1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:32,549 --> 00:00:33,619 ¿Quieres que esperemos? 4 00:00:33,757 --> 00:00:35,173 Me pondré al día. 5 00:01:14,902 --> 00:01:16,145 ¿Jace? 6 00:01:16,835 --> 00:01:17,939 Mierda. 7 00:01:18,078 --> 00:01:19,527 ¡No! 8 00:01:20,735 --> 00:01:21,840 ¡De ninguna manera, muchachos! 9 00:01:21,978 --> 00:01:23,462 ¡No voy a hacer esto! 10 00:01:28,467 --> 00:01:30,400 Detener. 11 00:01:43,344 --> 00:01:44,207 ¡Está bien! ¡Está bien! 12 00:01:47,245 --> 00:01:49,109 ¿Jace? 13 00:01:49,626 --> 00:01:51,559 ¿Bradford? 14 00:02:35,603 --> 00:02:37,018 Santa mierda. 15 00:02:37,157 --> 00:02:39,504 ¿Cuánto tiempo podrás gritar así? 16 00:02:41,126 --> 00:02:42,265 No. Espera. Detente. 17 00:02:42,403 --> 00:02:43,715 ¿Cuánto tiempo puedes hacer eso en una noche? 18 00:02:43,853 --> 00:02:46,062 ¿sin necesitar, como, un descanso o algo así? 19 00:02:46,304 --> 00:02:47,719 Uh, probablemente unas cuantas horas. 20 00:02:47,857 --> 00:02:49,272 'Causa. 21 00:02:49,410 --> 00:02:51,999 ¿Y la ropa interior? ¿Te parece bien trabajar sólo en ropa interior? 22 00:02:52,137 --> 00:02:53,069 Sí. 23 00:02:53,207 --> 00:02:54,450 Esto no es acoso sexual. 24 00:02:54,588 --> 00:02:55,209 Ella lo sabe. -Sí, eso no es un problema. 25 00:02:55,347 --> 00:02:56,521 -Está bien. ¿Sangre? 26 00:02:56,969 --> 00:02:58,212 ¿Te parece bien la sangre? -Sí, genial. 27 00:02:58,350 --> 00:02:59,248 Como un montón de sangre, sin embargo, 28 00:02:59,386 --> 00:03:00,421 Como galones de ello. 29 00:03:00,559 --> 00:03:01,664 Cuanto más, mejor. 30 00:03:02,527 --> 00:03:03,286 Está bien. 31 00:03:03,700 --> 00:03:05,737 Vamos a mostrarle cómo morir. 32 00:03:06,841 --> 00:03:08,326 Así que en realidad vas a estar completando 33 00:03:08,464 --> 00:03:09,775 para alguien que nos dejó plantado. 34 00:03:09,913 --> 00:03:11,260 ¿Estas bien para empezar hoy? 35 00:03:11,398 --> 00:03:13,296 No creo que esté usando la ropa interior adecuada para eso. 36 00:03:13,434 --> 00:03:14,539 No me preocuparía demasiado por eso. 37 00:03:14,677 --> 00:03:15,954 Tenemos mucho para que usted elija. 38 00:03:16,092 --> 00:03:17,680 He estado reemplazándola desde que nos abandonó. 39 00:03:17,818 --> 00:03:20,234 pero yo soy principalmente maquilladora, así que, eh. 40 00:03:20,372 --> 00:03:21,753 Todo esto es a tiempo parcial y estacional. 41 00:03:21,891 --> 00:03:23,927 A veces la gente simplemente desaparece. 42 00:03:24,065 --> 00:03:26,033 Y Bradford no luce muy convincente en sujetador. 43 00:03:26,171 --> 00:03:27,379 Así que ahí está. 44 00:03:27,517 --> 00:03:29,209 ¿Cuándo me viste con sujetador? Me veo increíble con sujetador. 45 00:03:29,830 --> 00:03:31,245 Es un momento un poco extraño para que te lances a ello. 46 00:03:31,383 --> 00:03:32,833 Quedan sólo un par de días para que termine la temporada, 47 00:03:32,971 --> 00:03:34,628 pero si puedes reemplazarlo solo por ese par de días, 48 00:03:34,766 --> 00:03:35,629 Eso sería fantástico. 49 00:03:35,767 --> 00:03:37,078 Sí, eso suena bien. 50 00:03:37,217 --> 00:03:38,079 ¿Fuiste a la escuela de teatro? 51 00:03:38,218 --> 00:03:39,495 - DePaul, sí. - Está bien, genial. 52 00:03:39,633 --> 00:03:41,082 Es básicamente lo mismo que montar un espectáculo, 53 00:03:41,221 --> 00:03:42,429 En lugar de ocho funciones por semana 54 00:03:42,567 --> 00:03:44,465 Estás haciendo 40 actuaciones en una noche, 55 00:03:44,603 --> 00:03:45,708 Uno cada dos minutos. 56 00:03:45,846 --> 00:03:46,985 Pero las líneas son mucho más fáciles de recordar. 57 00:03:47,123 --> 00:03:48,642 Porque es solo un montón de malditos gritos. 58 00:03:48,780 --> 00:03:50,782 Sí. El backstage también debería resultar bastante familiar. 59 00:03:50,920 --> 00:03:52,508 Somos solo un grupo de chicos de teatro que nunca crecieron. 60 00:03:52,646 --> 00:03:53,371 y consiguieron trabajos reales. 61 00:03:53,509 --> 00:03:54,648 Todo el mundo es coqueto, 62 00:03:54,786 --> 00:03:56,443 pero es un campamento de verano, algo coqueto, 63 00:03:56,581 --> 00:03:58,168 Por lo tanto, debería ser completamente inofensivo. 64 00:03:58,307 --> 00:04:00,723 Si por alguna razón no parece inofensivo 65 00:04:00,861 --> 00:04:02,483 Usted viene a uno de nosotros inmediatamente. 66 00:04:02,621 --> 00:04:03,381 Sí. 67 00:04:03,519 --> 00:04:04,623 En pocas palabras, no se permite tocar. 68 00:04:04,761 --> 00:04:06,107 Ellos no te tocan. Nosotros no los tocamos. 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,833 Te tocan. Grita "¡Pervertido!" 70 00:04:07,971 --> 00:04:09,456 Vamos corriendo. - ¿Pervo? 71 00:04:09,594 --> 00:04:10,595 Sí. Fue elegido con cuidado. 72 00:04:10,733 --> 00:04:11,665 Nos tomó mucho tiempo llegar allí. 73 00:04:11,803 --> 00:04:12,976 Hablando de eso, tenemos que irnos. 74 00:04:13,114 --> 00:04:14,150 Voy a estar allí contigo 75 00:04:14,288 --> 00:04:15,116 Todo el tiempo. 76 00:04:15,255 --> 00:04:15,979 Nadie se acercará a ti. 77 00:04:16,117 --> 00:04:17,084 No es tan grande 78 00:04:17,222 --> 00:04:18,327 pero tiene una mesa llena de armas. 79 00:04:18,465 --> 00:04:20,432 Soy lo suficientemente grande. Además, tengo armas. 80 00:04:20,570 --> 00:04:21,951 Y yo soy un maldito ghoul. 81 00:04:27,474 --> 00:04:29,545 ¡Sangre! ¡ Vientres! 82 00:04:29,683 --> 00:04:31,788 Muy bien, todos, ella es Matilda. 83 00:04:31,926 --> 00:04:33,652 Ella será nuestra nueva scalpee para la noche. 84 00:04:33,790 --> 00:04:35,171 Es su primera vez en una casa embrujada. 85 00:04:35,309 --> 00:04:36,483 Así que seamos amables con ella. 86 00:04:36,621 --> 00:04:37,898 Pero ella tiene un grito increíble, 87 00:04:38,036 --> 00:04:39,209 Así que simplemente muéstrale qué hacer, ¿de acuerdo? 88 00:04:39,348 --> 00:04:40,935 Taylor sólo estuvo ausente un par de días. 89 00:04:41,073 --> 00:04:42,316 Bueno. 90 00:04:42,454 --> 00:04:44,284 Y si aparece, le encontraremos algo que hacer. 91 00:04:44,422 --> 00:04:45,388 A ella le encanta que le corten el cuero cabelludo. 92 00:04:45,526 --> 00:04:46,665 Está bien, pero Rosemary no. 93 00:04:46,803 --> 00:04:48,046 Y necesito a alguien que pueda gritar, 94 00:04:48,184 --> 00:04:49,772 Y encontré a alguien que puede gritar. Así que seamos amables. 95 00:04:49,910 --> 00:04:50,876 ¿bueno? 96 00:04:51,014 --> 00:04:52,533 De todos modos, muchachos, tenemos un lugar para quedarse. 97 00:04:52,671 --> 00:04:54,604 ¿Por qué nos quedamos sentados sin hacer nada? 98 00:05:00,161 --> 00:05:02,612 Oye, no es su culpa. 99 00:05:03,786 --> 00:05:05,822 Taylor despegó. 100 00:05:19,111 --> 00:05:21,459 Licenciada en Bellas Artes. 101 00:05:25,670 --> 00:05:26,705 Bueno. 102 00:05:31,814 --> 00:05:32,815 Como un guante. 103 00:05:32,953 --> 00:05:34,264 Sí. 104 00:05:34,403 --> 00:05:36,059 ¿Tienes alguna cinta de doble cara para este guante? 105 00:05:36,197 --> 00:05:38,510 Me preocupa empezar a agitarme y todo es... 106 00:05:38,648 --> 00:05:40,685 va a salir. - Te tengo cubierto. 107 00:05:40,823 --> 00:05:42,687 Figuradamente. 108 00:05:53,283 --> 00:05:54,008 Aquí está tu silla. 109 00:05:54,146 --> 00:05:55,044 Oh. 110 00:05:56,148 --> 00:05:58,841 Y aquí está tu cabello. 111 00:05:59,842 --> 00:06:00,808 Oh. 112 00:06:01,084 --> 00:06:04,605 Y creo que probablemente coincidirá... 113 00:06:04,743 --> 00:06:05,537 ¡Sí! 114 00:06:05,675 --> 00:06:06,573 Allá vamos. 115 00:06:06,711 --> 00:06:08,368 Genial. Está bien. 116 00:06:10,715 --> 00:06:11,716 Entonces... 117 00:06:12,993 --> 00:06:14,926 Básicamente, cuando te arranca el cuero cabelludo, va a... 118 00:06:15,064 --> 00:06:16,030 Levante esta parte. 119 00:06:16,168 --> 00:06:17,273 Oh, qué asco. 120 00:06:17,411 --> 00:06:18,792 Voy a darle más sabor. 121 00:06:18,930 --> 00:06:20,725 Oh, bien, está bien. 122 00:06:55,691 --> 00:06:57,347 ¡Bup, bup, bup! 123 00:06:57,486 --> 00:06:59,108 Está bien, ya está. -Genial. 124 00:06:59,246 --> 00:07:02,525 Puedes sentarte en el pasillo, iremos a buscarte. 125 00:07:02,663 --> 00:07:03,664 cuando estemos listos para ubicarte. 126 00:07:03,802 --> 00:07:05,114 Genial. Gracias. 127 00:07:05,252 --> 00:07:06,426 ¿Cómo estamos por aquí? 128 00:07:18,299 --> 00:07:20,612 ¿Alguien ha visto mi corazón? 129 00:07:25,272 --> 00:07:27,101 - Te lo estás perdiendo. - ¿Qué tal, por ejemplo, los frijoles? 130 00:07:27,239 --> 00:07:30,657 Parece como si alguien me hubiera robado el corazón. 131 00:07:31,416 --> 00:07:34,937 y ojalá sean solteros y emocionalmente disponibles. 132 00:07:38,492 --> 00:07:40,149 Gracias, Calabaza. 133 00:07:43,152 --> 00:07:44,291 Podemos hacer que funcione. 134 00:07:57,856 --> 00:07:59,375 ¡Ping! ¡Ping! 135 00:08:05,623 --> 00:08:07,038 ¡Uno, dos, tres! 136 00:08:11,801 --> 00:08:13,216 ¡Vamos! 137 00:08:40,727 --> 00:08:42,901 Hace un poco de frío esta noche, ¿eh, amigo? 138 00:08:43,315 --> 00:08:45,352 ¿Puedo ayudarte? 139 00:08:48,458 --> 00:08:49,736 Ahí tienes. 140 00:09:05,061 --> 00:09:06,200 Gran susto de puerta. 141 00:09:06,338 --> 00:09:08,202 Claramente trabajas aquí. 142 00:09:09,238 --> 00:09:10,342 ¿Qué carajo? 143 00:09:16,590 --> 00:09:20,456 ¡Es hora de abrir esta casa embrujada! 144 00:09:26,186 --> 00:09:29,776 ¡Para esto vivimos! 145 00:09:33,573 --> 00:09:36,403 Esta noche le damos a la gente lo que quiere. 146 00:09:38,750 --> 00:09:39,820 Y lo que quieren... 147 00:09:39,958 --> 00:09:42,064 es sangre y... 148 00:09:42,202 --> 00:09:42,858 ¡Vísceras! 149 00:09:42,996 --> 00:09:44,204 - ¡Sangre! - ¡Tripas! 150 00:09:44,445 --> 00:09:45,585 - ¡Sangre! - ¡Tripas! 151 00:09:45,792 --> 00:09:46,965 - ¡Sangre! - ¡Tripas! 152 00:09:47,414 --> 00:09:48,933 - ¡Sangre! - ¡Tripas! 153 00:09:49,071 --> 00:09:50,451 ¡Abramos este refugio! 154 00:10:00,600 --> 00:10:02,015 ¡Vamos! ¡ Vamos! 155 00:10:02,774 --> 00:10:04,880 ♪ ES HALLOWEEN ♪ por Primero de Octubre 156 00:10:32,114 --> 00:10:33,909 ¿Podría este estar un poco más apretado? 157 00:10:34,047 --> 00:10:35,496 Sí. 158 00:10:37,878 --> 00:10:39,811 Simplemente déjame saber si necesitas un descanso o cualquier cosa. 159 00:10:39,949 --> 00:10:41,157 Sí. Por supuesto. 160 00:10:41,295 --> 00:10:42,400 ¿Sabes qué hacer? 161 00:10:42,538 --> 00:10:43,470 Empiezo a gritar cuando empiezas a cortar. 162 00:10:44,540 --> 00:10:45,817 Oye, que tengas una buena primera noche. 163 00:10:45,955 --> 00:10:46,749 No es mi primera noche. 164 00:10:46,887 --> 00:10:48,026 Gracias. 165 00:10:48,164 --> 00:10:49,131 Es realmente raro que no me reconozcas. 166 00:10:49,269 --> 00:10:50,166 No te pongas demasiado cómodo, Rook. 167 00:10:50,304 --> 00:10:51,236 No soy un novato 168 00:10:51,374 --> 00:10:52,203 Estaba en la habitación cuando te contratamos. 169 00:10:52,341 --> 00:10:53,722 Creo que me estaba hablando. 170 00:10:53,860 --> 00:10:54,964 ¿Oh, ella estaba siendo una perra? 171 00:10:55,102 --> 00:10:55,862 Sí. 172 00:10:56,000 --> 00:10:57,208 Awww. Gracias. 173 00:11:14,466 --> 00:11:15,744 Ah, okey. 174 00:11:15,882 --> 00:11:17,193 Pensé que no se les permitía tocarnos. 175 00:11:17,331 --> 00:11:18,712 No pueden tocarnos ¿verdad? 176 00:11:23,544 --> 00:11:27,548 Bienvenido al Reino del Terror. 177 00:11:33,313 --> 00:11:34,486 Oh. 178 00:11:34,624 --> 00:11:38,939 ¿Mi espantapájaros no te asusta? 179 00:11:39,146 --> 00:11:40,492 ¡Vamos, Espantapájaros! 180 00:11:40,630 --> 00:11:42,184 Asustar a esta gente. 181 00:11:44,427 --> 00:11:45,187 Crudo. 182 00:11:45,843 --> 00:11:46,602 Oh. 183 00:11:46,740 --> 00:11:48,017 Todavía no tengo miedo. 184 00:11:48,155 --> 00:11:49,260 Podemos hacerlo mejor que eso. 185 00:11:49,398 --> 00:11:51,538 Vamos a ayudarlo. 186 00:11:54,023 --> 00:11:55,369 Oh sí. 187 00:11:58,856 --> 00:12:03,377 Parece que es hora de que te apresures. 188 00:12:03,515 --> 00:12:05,655 delante de mis asociados 189 00:12:05,794 --> 00:12:09,073 empieza a buscar otro espantapájaros. 190 00:12:09,659 --> 00:12:11,351 Escucho una publicación 191 00:12:11,489 --> 00:12:13,733 Se ha abierto recientemente. 192 00:12:14,285 --> 00:12:15,458 Por supuesto, 193 00:12:15,596 --> 00:12:17,460 No quisiera atarte a... 194 00:12:18,496 --> 00:12:19,877 ...cualquier cosa. 195 00:12:24,226 --> 00:12:25,606 ¿Cuántos? 196 00:12:25,917 --> 00:12:27,298 Dos, por favor. 197 00:12:30,163 --> 00:12:31,474 ¿Acabas de graduarte? 198 00:12:31,612 --> 00:12:32,475 Sí. 199 00:12:32,717 --> 00:12:34,581 ¿Formas parte de algún grupo de teatro? 200 00:12:34,719 --> 00:12:36,790 Estuve en una compañía en la escuela, pero después de graduarme... 201 00:12:36,928 --> 00:12:38,447 Todos nos dispersamos un poco. 202 00:12:38,654 --> 00:12:40,069 Chicago es una ciudad de teatros. 203 00:12:41,070 --> 00:12:42,002 Eso es lo que dije, 204 00:12:42,140 --> 00:12:43,521 Pero los chicos del teatro se dirigieron al este. 205 00:12:43,659 --> 00:12:45,488 y los chicos de la pantalla se dirigieron al oeste. 206 00:12:45,765 --> 00:12:47,974 ¿No tenías ganas de perseguir el gran momento? 207 00:12:48,319 --> 00:12:50,528 Bueno, quiero decir, acabamos de graduarnos. 208 00:12:50,839 --> 00:12:52,047 Quiero decir, ¿por qué todo el mundo está tan ansioso por bucear ? 209 00:12:52,185 --> 00:12:53,324 ¿En lo más profundo? 210 00:12:53,462 --> 00:12:55,360 Quiero decir, ¿no podemos tomarnos un segundo para respirar? 211 00:12:55,498 --> 00:12:57,121 ¿O quedar encadenado a las paredes? 212 00:12:57,259 --> 00:12:58,432 Bien. 213 00:12:58,570 --> 00:12:59,709 Pensé que teníamos un año para relajarnos. 214 00:12:59,848 --> 00:13:01,435 y ver si realmente éramos aptos para esto. 215 00:13:02,126 --> 00:13:04,024 Y todos ellos simplemente me abandonaron, así que... 216 00:13:04,162 --> 00:13:06,406 Ahora tengo que encontrar un nuevo grupo de bichos raros. 217 00:13:06,544 --> 00:13:07,821 Para pasar el rato con. 218 00:13:07,959 --> 00:13:08,788 Bien... 219 00:13:08,926 --> 00:13:09,512 Has venido al lugar correcto. 220 00:13:09,650 --> 00:13:10,928 ¿Bien? 221 00:13:14,863 --> 00:13:16,312 Muy bien. Hora del espectáculo. 222 00:13:16,450 --> 00:13:17,141 Bueno. 223 00:13:21,628 --> 00:13:22,284 Aquí vamos. 224 00:13:35,366 --> 00:13:36,988 ¡Oh! ¡Más cabelleras bonitas! 225 00:13:43,270 --> 00:13:44,271 Vaya. 226 00:13:44,409 --> 00:13:46,170 - Bastante genial, ¿verdad? - Mierda. 227 00:13:46,308 --> 00:13:48,379 ¡Amigo, choca esos cinco dos veces! ¡Vamos! 228 00:13:48,517 --> 00:13:50,001 - Um... - Vamos. Puedes hacerlo. 229 00:13:51,831 --> 00:13:53,522 - No puedo hacerlo. - No, está bien. Aquí. 230 00:13:54,592 --> 00:13:57,215 ♪ SINFONÍA N.º 8 EN Bm 'INCOMPLETA' D. 759 ♪ de Franz Schubert 231 00:15:29,100 --> 00:15:30,930 ♪ YA SOMOS BARATOS ♪ de Driftless Pony Club 232 00:15:31,068 --> 00:15:32,172 ¡Lo mataste! 233 00:15:32,310 --> 00:15:33,587 - No. - Sí. ¡Eres la reina del grito! 234 00:15:33,725 --> 00:15:35,279 - Para. - ¡Lo has matado, joder! ¡Sí! 235 00:15:35,831 --> 00:15:37,937 Suena como si lo hubieras matado. 236 00:15:38,765 --> 00:15:40,077 Supongo. Sí. 237 00:15:40,215 --> 00:15:41,630 ¿Quiero decir que haces eso? 238 00:15:41,768 --> 00:15:43,494 Oh, no, no esas cosas que gritan mucho. 239 00:15:43,632 --> 00:15:44,495 No soy bueno en eso. 240 00:15:44,633 --> 00:15:46,946 Hago un cuerpo mucho mejor en una bañera. 241 00:15:47,084 --> 00:15:48,430 con muñecas largas y cortadas, 242 00:15:48,568 --> 00:15:51,122 permaneciendo inmóvil, sacudiéndose ocasionalmente, salpicando a la gente. 243 00:15:51,674 --> 00:15:52,882 Eso lo puedo vender, pero 244 00:15:53,021 --> 00:15:55,471 Nos deshicimos de la bañera suicida hace años. 245 00:15:55,989 --> 00:15:57,163 A Bradford le gusta actuar 246 00:15:57,301 --> 00:15:59,510 Por mucho que le guste dirigir este lugar. 247 00:15:59,648 --> 00:16:01,305 Si tuviera tetas, probablemente podríamos tener 248 00:16:01,443 --> 00:16:02,789 había pasado la temporada. 249 00:16:02,927 --> 00:16:04,549 - Está bien. - Tu cuero cabelludo, querida. 250 00:16:04,687 --> 00:16:06,310 Sé amable. - Gracias. Sí, lo seré. 251 00:16:06,448 --> 00:16:07,725 Así son los probadores 252 00:16:07,863 --> 00:16:09,071 El primero que llega es el primero en ser atendido al final de la noche o... 253 00:16:09,209 --> 00:16:10,659 Para aquellos que se molestan con ellos. 254 00:16:10,797 --> 00:16:11,522 ¿Qué? 255 00:16:11,660 --> 00:16:12,937 ¡Hola! ¡Foto! 256 00:16:13,075 --> 00:16:14,042 Siempre hay algunos. 257 00:16:14,180 --> 00:16:18,667 En tres, dos, uno. 258 00:16:21,670 --> 00:16:23,361 Sí, eso es genial, chicos. Gracias. 259 00:16:23,499 --> 00:16:24,328 Bien, bien, bien. 260 00:16:24,949 --> 00:16:25,812 No te importa, ¿verdad? 261 00:16:25,950 --> 00:16:27,055 No. Admiro la confianza. 262 00:16:27,193 --> 00:16:29,747 - No. La foto. - ¡Oh! 263 00:16:29,885 --> 00:16:32,370 Les encanta su material post-embrujado, semi-maquillado y desnudo. 264 00:16:32,508 --> 00:16:33,820 No, no. No me importa. 265 00:16:33,958 --> 00:16:35,373 Casi 80 mil seguidores, también. 266 00:16:35,511 --> 00:16:36,685 Dulce. 267 00:16:36,823 --> 00:16:38,031 Sí, pero tengo que mantenerlo libre de pezones. 268 00:16:38,169 --> 00:16:40,240 Bueno, quiero decir que a veces hay que tener a raya esos mordiscos. 269 00:16:40,378 --> 00:16:42,070 Doble moral, ¿verdad, Jace? 270 00:16:42,208 --> 00:16:43,485 Oh, podría ir a por todas. 271 00:16:43,623 --> 00:16:45,659 Dios, sois dos. 272 00:16:45,832 --> 00:16:47,247 Sí, este año. 273 00:16:47,385 --> 00:16:49,042 El año pasado éramos, ¿qué?, ¿cuatro? 274 00:16:49,180 --> 00:16:50,733 Cinco si Julie hubiera tomado un par de tragos. 275 00:16:50,871 --> 00:16:52,252 Oh sí. 276 00:16:52,390 --> 00:16:54,772 ¿Cuántos seguidores tienes en Instagram? 277 00:16:55,359 --> 00:16:57,395 Oh, no. No lo hago por Instagram. 278 00:16:57,533 --> 00:16:59,535 Sí. No hay fotos cuando el pene está afuera. 279 00:16:59,673 --> 00:17:01,089 Jace es todo estilo de vida. 280 00:17:01,848 --> 00:17:03,125 No te importa, ¿verdad? 281 00:17:03,332 --> 00:17:05,369 Vuela libre, mon amig@. 282 00:17:05,507 --> 00:17:07,267 - Me gustas. - ¡Vuela libre! 283 00:17:07,405 --> 00:17:09,062 - ¡Mika! - Te lo dije, hermano. 284 00:17:09,200 --> 00:17:10,719 Por eso las carnicerías conservan su mejor carne. 285 00:17:10,857 --> 00:17:11,754 Detrás de un cristal. 286 00:17:11,892 --> 00:17:14,102 No es carne. Es músculo. 287 00:17:14,240 --> 00:17:16,587 Cuéntamelo. 288 00:17:18,209 --> 00:17:20,246 Hola Jace, ¿este es tu teléfono? 289 00:17:20,384 --> 00:17:21,730 ¿Todavía tienes mi maldito teléfono? 290 00:17:21,868 --> 00:17:23,042 Ponte la ropa, hombre. 291 00:17:23,180 --> 00:17:24,250 Podíamos escucharte desde afuera. 292 00:17:24,388 --> 00:17:26,321 - ¿En serio? - Seguro que puedes gritar. 293 00:17:26,459 --> 00:17:27,977 Quiero decir, es divertido. 294 00:17:28,116 --> 00:17:29,979 - ¿Estás agotada? - Quiero decir, estoy bien. 295 00:17:30,118 --> 00:17:32,051 ¿Hay un lugar donde podemos quedar después si quieres venir? 296 00:17:32,189 --> 00:17:33,604 Oh, hola, Seth. 297 00:17:34,915 --> 00:17:36,124 ¿Qué estaba pasando allí esta noche? 298 00:17:36,262 --> 00:17:37,573 ¿Te dicen lo que dije? 299 00:17:37,711 --> 00:17:38,954 Sí, escuché lo que dijiste. Eso es todo. 300 00:17:39,092 --> 00:17:40,473 No tienes cabeza, no puedes hablar. 301 00:17:40,611 --> 00:17:41,577 Por eso es gracioso. 302 00:17:41,715 --> 00:17:42,785 Yo estaba como, "Oye..." 303 00:17:42,923 --> 00:17:44,649 Oye, simplemente quítatelo. 304 00:17:44,822 --> 00:17:45,754 Te vi jugando con tu 305 00:17:45,892 --> 00:17:46,893 Cuchillo de cabeza por allí. 306 00:17:47,031 --> 00:17:48,239 Por supuesto. De vuelta aquí. 307 00:17:48,377 --> 00:17:49,240 Aquí atrás podemos hacer todo el 308 00:17:49,378 --> 00:17:50,552 "Oh, dame una mamada" es el chiste que quieres. 309 00:17:50,690 --> 00:17:51,794 Allí, te mantienes dentro del personaje. 310 00:17:51,932 --> 00:17:53,279 ¿En personaje? 311 00:17:53,417 --> 00:17:55,350 Soy un jugador de fútbol decapitado con una cabeza de pompón. 312 00:17:55,488 --> 00:17:56,420 ¿A quién le importa si hablo? 313 00:17:56,558 --> 00:17:58,042 -Me importa si hablas. -Es falso. 314 00:17:58,180 --> 00:18:00,941 Sólo es falso si no lo crees. 315 00:18:01,459 --> 00:18:02,978 En realidad, ¿sabes qué, Seth? 316 00:18:03,116 --> 00:18:05,601 No te molestes en volver mañana. 317 00:18:18,131 --> 00:18:18,994 ¡Para, joder! 318 00:18:19,132 --> 00:18:21,479 Acabo de limpiar toda esta mierda. 319 00:18:48,886 --> 00:18:50,508 Oye, ¿viste quién dejó caer este teléfono? 320 00:18:50,646 --> 00:18:52,165 No es mio. 321 00:18:56,963 --> 00:18:58,309 ¿Has oído algo de Taylor? 322 00:18:58,447 --> 00:19:00,484 - Mika-- - No, no voy a hacer eso. 323 00:19:00,622 --> 00:19:01,588 Acabo de encontrar su teléfono aquí. 324 00:19:01,726 --> 00:19:04,004 ¿Pero ella me envió un mensaje de texto para encontrarme con ella aquí? 325 00:19:05,178 --> 00:19:06,455 No, no he recibido nada de ella. 326 00:19:06,593 --> 00:19:08,008 Pero si aparece, le encontraremos algo. 327 00:19:08,147 --> 00:19:08,975 Prometo. 328 00:19:09,113 --> 00:19:10,114 ¿Estarás aquí un rato? 329 00:19:10,252 --> 00:19:11,046 Sí, estaré aquí. 330 00:19:11,184 --> 00:19:12,012 Envíame un mensaje de texto si aparece. 331 00:19:12,151 --> 00:19:13,704 Sí, claro. 332 00:19:19,641 --> 00:19:20,538 Justo... 333 00:19:20,676 --> 00:19:22,540 Sí. Simplemente ponlo en el suelo. 334 00:19:22,678 --> 00:19:24,887 Vaya, Rook. ¿Alguna vez limpias tu coche? 335 00:19:25,025 --> 00:19:26,199 Quiero decir, ya estoy llegando. 336 00:19:27,890 --> 00:19:29,375 Es como si estuvieras conduciendo por una tienda de segunda mano. 337 00:19:29,513 --> 00:19:31,377 con las ventanas abiertas. 338 00:19:31,549 --> 00:19:33,448 Vas a decirle algo bonito. 339 00:19:33,586 --> 00:19:35,381 Antes de que acabe la noche. - Ya veremos. 340 00:19:35,519 --> 00:19:36,623 No, quiero decir que está bien. 341 00:19:36,761 --> 00:19:37,590 Su actitud de mierda es como la Estrella del Norte de 342 00:19:37,728 --> 00:19:39,178 Mi experiencia embrujada. 343 00:19:39,316 --> 00:19:40,972 Es una cosa con la que sé que puedo contar. 344 00:19:41,110 --> 00:19:42,353 No jodas. Está bien. 345 00:20:17,181 --> 00:20:20,909 Malditos actores embrujados. 346 00:20:39,755 --> 00:20:41,067 ¡Mierda! 347 00:20:43,207 --> 00:20:45,761 Pensé que todos ya estaban fuera de aquí. 348 00:20:45,899 --> 00:20:47,832 Esta noche es la primera noche que no estoy exhausto. 349 00:20:47,970 --> 00:20:50,766 Estuve gritando como un loco durante tres horas. 350 00:20:50,939 --> 00:20:52,768 Pensé que me adelantaría con la lavandería. 351 00:20:52,906 --> 00:20:55,668 Podrías hacer eso mañana cuando podamos ir a la fiesta. 352 00:20:55,806 --> 00:20:57,428 Quiero llevarles un par de cajas de cerveza de todos modos, 353 00:20:57,566 --> 00:20:59,050 Fue una buena semana. 354 00:20:59,188 --> 00:21:00,086 Tú sigue adelante. 355 00:21:00,431 --> 00:21:02,606 ¿No vas a venir? 356 00:21:02,744 --> 00:21:05,436 Está empezando a sentirse un poco... 357 00:21:05,574 --> 00:21:07,645 - ¿Universitario? - Sí. 358 00:21:08,094 --> 00:21:09,509 Bueno, ya sabes, esa es una de las ventajas del trabajo, 359 00:21:09,647 --> 00:21:10,959 Nunca llegaste a crecer. 360 00:21:11,097 --> 00:21:12,685 ¿Te acuerdas de mí en la universidad? 361 00:21:12,823 --> 00:21:14,307 Me encerré en mi dormitorio, 362 00:21:14,445 --> 00:21:16,309 Comimos nachos y vimos películas de Elm Street. 363 00:21:16,447 --> 00:21:18,104 Bueno, esa es otra ventaja del trabajo, 364 00:21:18,242 --> 00:21:19,692 Puedes recuperar el tiempo perdido. 365 00:21:19,830 --> 00:21:21,521 Me siento como si comiera nachos. 366 00:21:23,282 --> 00:21:25,387 Iré a la fiesta de despedida, lo prometo. 367 00:21:25,525 --> 00:21:26,802 Bueno. 368 00:21:26,940 --> 00:21:28,079 ¿Quieres que pase más tarde? 369 00:21:28,217 --> 00:21:29,598 Si tu quieres. 370 00:21:29,771 --> 00:21:31,290 Está bien. Bueno, no trabajes demasiado. 371 00:21:31,428 --> 00:21:33,257 Sólo porque es un trabajo duro... 372 00:21:33,395 --> 00:21:36,329 ...no significa que no sea divertido. 373 00:22:05,703 --> 00:22:07,843 Estas bien. 374 00:22:24,895 --> 00:22:26,034 El jo-- 375 00:22:27,829 --> 00:22:29,313 ¡Mierda! ¡Mierda! 376 00:22:54,925 --> 00:22:57,134 Oye, Siri, ¡llama al 911! 377 00:23:56,296 --> 00:23:58,091 ¡Oh! 378 00:24:19,906 --> 00:24:21,356 ¡Mierda! 379 00:25:26,386 --> 00:25:29,079 Lo siento. ¿Dónde estamos? 380 00:25:29,217 --> 00:25:30,563 La casa del lago de John el Alto. 381 00:25:30,701 --> 00:25:32,565 Él permite que un par de nosotros nos quedemos aquí los fines de semana de terror. 382 00:25:32,703 --> 00:25:34,878 Así que no tenemos que regresar hasta la ciudad. 383 00:25:35,016 --> 00:25:36,638 ¿John el alto? Ya lo viste. 384 00:25:36,776 --> 00:25:39,054 Creo que al final de la noche tenía la cabeza puntiaguda. 385 00:25:39,365 --> 00:25:40,884 Ha estado allí desde siempre. 386 00:25:41,022 --> 00:25:42,955 Así que su lugar siempre ha sido el after-party. 387 00:25:43,093 --> 00:25:43,921 Fresco. 388 00:25:44,059 --> 00:25:45,302 Él nunca pasa tiempo con nosotros. 389 00:25:45,440 --> 00:25:47,407 Yo siempre lo intento, pero él nunca lo consigue. 390 00:25:47,546 --> 00:25:49,202 Awww, está bien. 391 00:25:51,342 --> 00:25:52,999 ¿Se encontró con Jace? 392 00:25:57,763 --> 00:25:59,281 Sí, el lugar es muy divertido. 393 00:25:59,419 --> 00:26:02,319 pero honestamente, el sobresalto de Halloween que le da a mis Only Fans 394 00:26:02,457 --> 00:26:03,285 Es aún mejor. 395 00:26:03,423 --> 00:26:04,528 - ¿En serio? - Sí. 396 00:26:04,666 --> 00:26:06,150 Y también aumenta los ingresos por anuncios de Instagram. 397 00:26:06,288 --> 00:26:08,049 - ¿Oh, haces patrocinios? - Sí. 398 00:26:08,187 --> 00:26:10,223 Umm... Maquillaje. Lencería gótica. 399 00:26:10,361 --> 00:26:11,984 Colmillos protésicos. 400 00:26:12,122 --> 00:26:13,433 Vaya, eso es genial. 401 00:26:13,572 --> 00:26:14,711 ¿Cómo funciona? 402 00:26:14,849 --> 00:26:16,575 Oh, simplemente se desliza hacia dentro y hacia fuera. 403 00:26:16,885 --> 00:26:17,714 Hola... 404 00:26:18,231 --> 00:26:19,129 No lo hiciste. 405 00:26:19,267 --> 00:26:21,027 Lo hice. Siempre. Siempre. 406 00:26:21,165 --> 00:26:23,064 Hice un par de temporadas en el parque temático, pero 407 00:26:23,202 --> 00:26:25,273 Es sólo una versión desinfectada de lo que estamos haciendo. 408 00:26:25,411 --> 00:26:28,103 Y el presupuesto es genial. El vestuario y el maquillaje son fantásticos, pero... 409 00:26:28,759 --> 00:26:30,761 Es la versión de línea de montaje aprobada por la junta. 410 00:26:30,899 --> 00:26:32,314 Todo empaquetado y listo para aparecer. 411 00:26:32,452 --> 00:26:34,144 en tazas de recuerdo. 412 00:26:34,903 --> 00:26:36,284 Es todo tan lindo. 413 00:26:36,422 --> 00:26:38,424 Todo Halloween se ha vuelto tan jodidamente tierno. 414 00:26:38,562 --> 00:26:39,287 ¿Sabes? 415 00:26:39,943 --> 00:26:41,772 Quiero decir, al menos lo que estamos haciendo es un poquito... 416 00:26:41,910 --> 00:26:43,981 de borde, pero hace 2.000 años, estaban poniendo a la gente 417 00:26:44,119 --> 00:26:45,017 En llamas, amigo. 418 00:26:45,604 --> 00:26:47,019 ¿De verdad quieres hablar sobre ir cara a cara? 419 00:26:47,157 --> 00:26:48,607 ¿con la oscuridad? 420 00:26:48,814 --> 00:26:49,987 No, realmente no. 421 00:26:50,229 --> 00:26:51,713 Sí, claro que sí. 422 00:26:52,438 --> 00:26:54,958 El pene ha sido vilipendiado en nuestra sociedad. 423 00:26:55,096 --> 00:26:55,855 Eso es todo lo que digo. 424 00:26:55,993 --> 00:26:56,960 Bueno. 425 00:26:57,098 --> 00:26:58,720 Como si literalmente lo vieran como un arma. 426 00:26:58,858 --> 00:27:00,446 ¿No crees que sea porque se ha utilizado como? 427 00:27:00,584 --> 00:27:03,311 ¿ Un arma durante tanto tiempo y por tantos? 428 00:27:03,449 --> 00:27:04,519 Creo que ambos podemos estar de acuerdo. 429 00:27:04,657 --> 00:27:05,865 que es desproporcionado, sin embargo. 430 00:27:06,003 --> 00:27:07,833 Quiero decir, la gente es apuñalada con bolígrafos todo el tiempo. 431 00:27:07,971 --> 00:27:09,835 Pero los bolígrafos no están estigmatizados como armas. 432 00:27:10,283 --> 00:27:11,630 ¿No crees que sea porque hay menos gente? 433 00:27:11,768 --> 00:27:15,461 ¿Es más probable que las mujeres sean apuñaladas con bolígrafos que violadas con penes? 434 00:27:15,910 --> 00:27:16,496 Bueno. 435 00:27:16,807 --> 00:27:18,188 Bueno. 436 00:27:18,326 --> 00:27:19,534 Honestamente, pensé que eras un chico atractivo con una cara muy sexy. 437 00:27:19,672 --> 00:27:22,192 lindo cuerpo al que le gustaba colgar el cerebro aquí y allá, 438 00:27:22,330 --> 00:27:24,297 Pero resulta que tienes razón. 439 00:27:24,435 --> 00:27:25,644 Felicitaciones. 440 00:27:25,920 --> 00:27:27,404 Lo estoy recuperando. 441 00:27:27,542 --> 00:27:30,372 - ¿Tu comentario? - Estoy recuperando el pene. 442 00:27:30,787 --> 00:27:32,754 Es una terapia de exposición. 443 00:27:33,479 --> 00:27:35,515 Acabas de admitir que es aceptado públicamente. 444 00:27:35,654 --> 00:27:36,620 como arma. 445 00:27:37,000 --> 00:27:39,347 Quiero decir, todos estos otros tipos portan armas ocultas, 446 00:27:39,485 --> 00:27:41,556 El tuyo está a la vista de todos. 447 00:27:42,212 --> 00:27:44,663 Estoy intentando darte una experiencia positiva con esto. 448 00:27:46,043 --> 00:27:48,080 ¿Qué va a hacer, revolverme la bebida? 449 00:27:48,977 --> 00:27:49,840 Puede. 450 00:27:50,254 --> 00:27:51,842 ¿Cómo sabía que ibas a decir eso? 451 00:27:51,980 --> 00:27:52,705 ¡Puede! 452 00:27:52,843 --> 00:27:54,051 Estoy seguro que puedo. 453 00:27:54,396 --> 00:27:56,329 Está bien, tú te lo pierdes. 454 00:28:02,853 --> 00:28:04,337 Entonces, ¿qué tipo de tú eres? 455 00:28:05,822 --> 00:28:06,961 ¿Amable? 456 00:28:07,168 --> 00:28:11,655 ¿Eres un exhibicionista o un niño de teatro? 457 00:28:11,793 --> 00:28:12,691 Ni. 458 00:28:13,036 --> 00:28:14,520 Entonces, ¿cuál es lo tuyo? 459 00:28:15,417 --> 00:28:17,005 O voy a perseguir a la gente. 460 00:28:17,143 --> 00:28:18,213 con una motosierra falsa 461 00:28:20,388 --> 00:28:21,078 o voy a perseguirlos por todos lados 462 00:28:21,216 --> 00:28:22,183 con el real. 463 00:28:23,494 --> 00:28:25,117 Oh. 464 00:28:29,328 --> 00:28:31,399 Él ni siquiera quiere que nadie se divierta. 465 00:28:31,537 --> 00:28:32,641 A la mierda. 466 00:28:32,780 --> 00:28:33,781 De todos modos gano más dinero en la sala de escape. 467 00:28:33,919 --> 00:28:34,609 Sólo estaba haciendo esto porque 468 00:28:34,747 --> 00:28:35,714 Se suponía que iba a ser divertido. 469 00:28:35,852 --> 00:28:36,887 ¿Trabajas en la sala de escape? 470 00:28:37,025 --> 00:28:38,717 Sí. 60 para escapar. 471 00:28:38,855 --> 00:28:40,580 Donde la gente sabe que es un juego. 472 00:28:40,719 --> 00:28:41,720 Y no estamos tratando tonterías 473 00:28:41,858 --> 00:28:43,031 Como si fuera Shakespeare. 474 00:28:44,412 --> 00:28:45,309 Esa habitación ni siquiera tiene 475 00:28:45,447 --> 00:28:46,517 Necesito un jugador de fútbol decapitado . 476 00:28:46,655 --> 00:28:47,587 A la mierda. 477 00:28:49,037 --> 00:28:52,075 Pero aún así podemos ir a estas fiestas, ¿verdad? 478 00:28:52,213 --> 00:28:54,180 - Probablemente sí. - Correcto. 479 00:28:54,387 --> 00:28:55,734 Porque esto es mi mierda, amigo. 480 00:28:55,872 --> 00:28:57,425 ¿Puedo preguntarte algo? 481 00:28:57,563 --> 00:28:59,910 ¿Por qué las mujeres son siempre las que tienen que estar? 482 00:29:00,048 --> 00:29:00,877 ¿encadenado y muerto? 483 00:29:01,222 --> 00:29:02,188 Porque es clásico. 484 00:29:02,326 --> 00:29:03,811 Es como Herschell Gordon Lewis. 485 00:29:03,949 --> 00:29:05,674 Vale, sí, pero quiero torturar, amigo. 486 00:29:05,813 --> 00:29:07,193 Quiero decir, pregúntale a cualquier chica en esta sala. 487 00:29:07,331 --> 00:29:08,574 Les encantaría ver a una dama ghoul. 488 00:29:08,712 --> 00:29:10,127 descabellando a un tipo semidesnudo 489 00:29:10,265 --> 00:29:11,957 Claro, pero es un cliché. Es un clásico. 490 00:29:12,095 --> 00:29:14,476 Bueno, no seas clásico, sé original. 491 00:29:14,787 --> 00:29:15,719 No se trata de ser original. 492 00:29:15,857 --> 00:29:17,134 Somos un lugar de reunión, como... 493 00:29:17,272 --> 00:29:18,618 Nadie quiere lo que hay en mi cerebro. 494 00:29:18,860 --> 00:29:20,172 Quieren sangre, quieren tripas. 495 00:29:20,310 --> 00:29:21,967 Quieren payasos con motosierras 496 00:29:22,105 --> 00:29:23,451 y polluelos encadenados a las paredes. 497 00:29:23,589 --> 00:29:24,763 Quieren lo que saben. 498 00:29:24,901 --> 00:29:26,143 Les das lo que saben y les encanta. 499 00:29:26,281 --> 00:29:28,111 Les encanta. Nos aman. 500 00:29:28,249 --> 00:29:29,491 Sí, pero ¿no es más importante? 501 00:29:29,629 --> 00:29:31,735 ¿Para avanzar un poco la conversación? 502 00:29:32,287 --> 00:29:35,428 Es más importante ganar dinero. 503 00:29:35,566 --> 00:29:37,120 Se trata de sexo ¿no? 504 00:29:37,258 --> 00:29:38,673 Totalmente. 505 00:29:43,678 --> 00:29:44,437 ¿Están todos bien? 506 00:29:44,575 --> 00:29:45,956 ¿Alguien necesita algo? 507 00:29:46,094 --> 00:29:48,510 ¡John el Alto! ¿Dónde has estado toda la noche? 508 00:29:48,648 --> 00:29:49,753 Ven a pasar el rato con nosotros. 509 00:29:49,891 --> 00:29:50,892 Estoy bien. 510 00:29:51,030 --> 00:29:52,791 Envíame un mensaje si necesitas algo. 511 00:29:53,412 --> 00:29:56,035 Ven a pasar el rato. 512 00:29:56,208 --> 00:29:59,107 VV V, V, V. V, V, V, V, V, V, V. 513 00:30:05,148 --> 00:30:07,081 Y tienes que sujetarme la pierna. 514 00:30:07,875 --> 00:30:08,841 ¿Como esto? 515 00:30:08,979 --> 00:30:09,842 ¡Sí! 516 00:30:27,204 --> 00:30:28,309 ¿Te estás divirtiendo? 517 00:30:29,862 --> 00:30:32,831 ¿Alguien puso algo en tu bebida? 518 00:30:34,625 --> 00:30:36,317 ¿Quieres que lo hagan? 519 00:30:37,456 --> 00:30:39,044 No, estoy bien. 520 00:30:39,734 --> 00:30:41,253 Mika realmente no te odia. 521 00:30:41,391 --> 00:30:43,220 Ella solo está nerviosa. 522 00:30:43,358 --> 00:30:45,429 No estoy tratando de reemplazar a su amiga. 523 00:30:46,327 --> 00:30:49,192 Creo que le agradaba. 524 00:30:49,330 --> 00:30:50,849 ¿Te gustó, te gustó? 525 00:30:50,987 --> 00:30:53,679 Estaban muy lindos uno encima del otro. 526 00:30:54,369 --> 00:30:56,371 ¿No es Jace? 527 00:30:57,165 --> 00:30:58,511 Probablemente él también. 528 00:30:58,649 --> 00:31:01,549 Pero es demasiado atractivo para que alguien se lo tome en serio. 529 00:31:02,343 --> 00:31:03,585 Él es como... 530 00:31:03,723 --> 00:31:05,760 La versión IRL del póster que cuelgas en tu dormitorio 531 00:31:05,898 --> 00:31:07,900 Cuando eres demasiado joven para saberlo. 532 00:31:08,038 --> 00:31:10,696 Creo que simplemente está buscando a alguien a quien culpar. 533 00:31:11,283 --> 00:31:13,112 Intenta no tomártelo como algo personal mientras tanto. 534 00:31:13,250 --> 00:31:14,044 Sí. 535 00:31:14,665 --> 00:31:15,943 No lo haré. 536 00:31:17,979 --> 00:31:18,531 Mmm... 537 00:31:18,807 --> 00:31:20,740 Entonces, ¿qué tipo eres? 538 00:31:20,879 --> 00:31:21,845 ¿Qué tipo de qué? 539 00:31:21,983 --> 00:31:23,295 ¿Eres un niño de teatro? 540 00:31:23,433 --> 00:31:24,675 ¿Eres exhibicionista? 541 00:31:24,813 --> 00:31:26,919 ¿Eres un psicópata? 542 00:31:27,057 --> 00:31:28,403 Sólo hago las cosas divertidas. 543 00:31:28,541 --> 00:31:30,681 Esto es lo mío para Halloween. 544 00:31:30,819 --> 00:31:33,477 Ayudo a la gente con exhibiciones de luces en Navidad. 545 00:31:33,788 --> 00:31:36,032 Haz a mano unos San Valentín realmente elaborados . 546 00:31:36,170 --> 00:31:37,585 ¿Emborracharse como un loco en Año Nuevo? 547 00:31:37,723 --> 00:31:38,413 Tú lo sabes. 548 00:31:38,551 --> 00:31:39,725 ¿Qué pasa contigo? 549 00:31:39,863 --> 00:31:41,451 Ah, yo también me emborracho como un loco en Año Nuevo. 550 00:31:41,589 --> 00:31:43,177 ¿Pero eres un desnudo o un psicópata? 551 00:31:43,315 --> 00:31:45,110 Oh, no, no. Soy un chico de teatro. 552 00:31:45,248 --> 00:31:46,318 ¿Cómo nos encontraste? 553 00:31:46,456 --> 00:31:48,596 El listado más destacado en castingchicago.com. 554 00:31:48,734 --> 00:31:49,700 A lo grande. 555 00:31:49,838 --> 00:31:51,219 Sí, no, 556 00:31:51,357 --> 00:31:52,393 Todavía estoy intentando recibir noticias de algunos cortos de estudiantes. 557 00:31:52,531 --> 00:31:54,705 Pensamientos y oraciones. 558 00:31:54,843 --> 00:31:56,742 Gracias. 559 00:31:58,951 --> 00:32:00,021 No me importa si pasó algo entre 560 00:32:00,159 --> 00:32:01,195 Ustedes dos. 561 00:32:01,609 --> 00:32:02,230 Yo no escribí eso 562 00:32:02,368 --> 00:32:03,714 Vino desde tu teléfono. 563 00:32:03,852 --> 00:32:05,509 Bueno, perdí mi teléfono por como una semana. 564 00:32:05,647 --> 00:32:07,097 Y entonces Tall John lo encontró esta noche. 565 00:32:07,235 --> 00:32:09,548 - Déjame ver tus textos. - Está bien. 566 00:32:09,686 --> 00:32:10,411 Hola, hola, Danny. 567 00:32:10,549 --> 00:32:11,550 Oh. 568 00:32:11,688 --> 00:32:12,275 ¿Puedes sacar mi teléfono de mis pantalones? 569 00:32:12,413 --> 00:32:13,586 Sí. 570 00:32:13,724 --> 00:32:15,347 Cuéntame de nuevo ¿cómo perdiste tu teléfono? 571 00:32:22,664 --> 00:32:24,597 Sí, mira, no tengo esos. 572 00:32:24,804 --> 00:32:27,221 De todos modos, solo le envío GIF a Taylor. 573 00:32:28,567 --> 00:32:29,464 ¿Has visto este? 574 00:32:29,602 --> 00:32:31,121 Sí. 575 00:32:32,674 --> 00:32:34,400 Sí, ¿entonces crees que Taylor está interesado en mí? 576 00:32:37,507 --> 00:32:40,096 Lo tomaré como un tal vez. 577 00:32:40,959 --> 00:32:42,167 ¿Entonces crees que alguien más envió los mensajes de texto? 578 00:32:42,305 --> 00:32:43,892 La misma noche que desapareció. 579 00:32:44,031 --> 00:32:45,308 Oooh. 580 00:32:45,515 --> 00:32:47,689 ¿Y crees que desapareció? 581 00:32:47,827 --> 00:32:49,968 O la última noche que estuvo en el lugar. 582 00:32:50,485 --> 00:32:51,831 Como... ¿ desapareció desapareció? 583 00:32:51,970 --> 00:32:54,593 No sé, eso suena tonto, pero es raro, ¿verdad? 584 00:32:54,765 --> 00:32:56,664 Desapareció. 585 00:32:56,802 --> 00:32:57,596 Sí. 586 00:32:57,734 --> 00:32:59,184 Aunque eso es bastante raro. 587 00:32:59,632 --> 00:33:00,909 No es tan raro 588 00:33:01,462 --> 00:33:02,497 Es el lugar embrujado. 589 00:33:02,635 --> 00:33:04,085 A algunas personas les aburre el maquillaje. 590 00:33:04,223 --> 00:33:06,053 Otras personas sólo lo hacen por dinero. 591 00:33:06,191 --> 00:33:08,503 Algunas personas simplemente se toman el fenómeno ghosting demasiado en serio. 592 00:33:08,710 --> 00:33:11,196 El punto es que esto sucede literalmente todo el tiempo. 593 00:33:11,679 --> 00:33:13,646 Josh también estuvo desaparecido en la autopsia de esta noche. 594 00:33:13,853 --> 00:33:14,923 No, vi a Josh. 595 00:33:15,062 --> 00:33:16,408 No, Carley dijo que no se presentó. 596 00:33:16,546 --> 00:33:18,686 Bueno, bueno, alguien me envía un mensaje desde su teléfono, 597 00:33:18,858 --> 00:33:19,998 ¿Y luego lo abandona cuando lo llamo? 598 00:33:20,136 --> 00:33:21,551 ¿Quién haría eso y por qué? 599 00:33:21,689 --> 00:33:22,655 ¿Quién lo haría? 600 00:33:22,793 --> 00:33:24,347 ¿Y con qué nefasto propósito? 601 00:33:24,485 --> 00:33:25,589 - Danny... - Sí. 602 00:33:25,727 --> 00:33:27,143 ¿Y por qué alguien tiene su teléfono? 603 00:33:28,351 --> 00:33:29,386 Quizás fue Taylor. 604 00:33:29,524 --> 00:33:31,078 ¿Por qué entonces deshacerse del teléfono? 605 00:33:31,216 --> 00:33:32,113 Sí. 606 00:33:32,941 --> 00:33:34,288 Deberías haberte quedado en el lugar embrujado esta noche. 607 00:33:34,426 --> 00:33:35,841 Quiero decir, tal vez tu misterioso texter. 608 00:33:35,979 --> 00:33:36,669 se quedó por ahí. 609 00:33:36,807 --> 00:33:38,533 ¡No, joder, tío! ¿Yo solo? 610 00:33:38,671 --> 00:33:39,983 No, no habrías estado solo. 611 00:33:40,121 --> 00:33:41,157 ¿Sabes que? 612 00:33:41,295 --> 00:33:42,710 Apuesto a que Rosemary probablemente todavía esté allí. 613 00:33:42,848 --> 00:33:44,746 Podemos regresar. Danny, ¿quieres venir conmigo? 614 00:33:44,884 --> 00:33:46,714 Me gustaría quedarme en la fiesta, por favor. 615 00:33:46,852 --> 00:33:48,957 No. Sí, olvídalo. Está bien. 616 00:33:49,096 --> 00:33:50,373 No, vamos. Tú y yo podemos irnos. 617 00:33:50,511 --> 00:33:51,926 No, estoy seguro de que algo de esto es así. 618 00:33:52,064 --> 00:33:53,307 Un jodido mental a la luz de la luna. 619 00:33:53,445 --> 00:33:55,861 Estoy seguro de que tendrá más sentido durante el día. 620 00:33:55,999 --> 00:33:57,104 Vamos. 621 00:33:57,242 --> 00:34:00,003 No quiero que te sientas raro por mi lugar. 622 00:34:00,314 --> 00:34:01,487 Me encanta tu lugar. 623 00:34:01,625 --> 00:34:03,351 Es grande y aterrador. 624 00:34:03,903 --> 00:34:05,422 Está bien. 625 00:36:35,400 --> 00:36:36,228 Ey. 626 00:36:36,366 --> 00:36:37,056 Hola, ¿ ya terminaron? 627 00:36:37,195 --> 00:36:38,265 Recién estamos entrando. 628 00:36:38,403 --> 00:36:39,369 Bueno, voy a la librería hasta que 629 00:36:39,507 --> 00:36:40,888 Ya terminaron, chicos. 630 00:36:41,060 --> 00:36:42,924 ¿No te gustan las salas de escape? 631 00:36:43,062 --> 00:36:45,099 No, quiero decir que simplemente son caros. 632 00:36:45,237 --> 00:36:47,239 No, Bradford tiene un problema con ellos. 633 00:36:47,550 --> 00:36:48,965 Vienen al lugar del suceso de forma gratuita, 634 00:36:49,103 --> 00:36:51,381 Podemos visitar habitaciones que no están reservadas. 635 00:36:51,554 --> 00:36:53,452 Oh, joder, sí. Vamos. 636 00:36:53,590 --> 00:36:54,488 Pasé por su casa otra vez. 637 00:36:54,626 --> 00:36:55,454 Todo sigue ahí. 638 00:36:55,592 --> 00:36:56,559 Toda su ropa. 639 00:36:56,697 --> 00:36:58,077 Bueno, no creo que ella haya dejado la ciudad. 640 00:36:58,216 --> 00:36:59,838 Probablemente simplemente dejó de venir al lugar. 641 00:36:59,976 --> 00:37:01,598 Bueno, pero ¿por qué no me lo dijo? 642 00:37:01,736 --> 00:37:03,082 No tenemos ninguna reserva 643 00:37:03,221 --> 00:37:04,152 para el Templo Oculto. 644 00:37:04,291 --> 00:37:05,740 ¿Has probado ese? No. 645 00:37:05,878 --> 00:37:06,741 Eres el chico sin cabeza. 646 00:37:07,777 --> 00:37:08,778 Ya no está sin cabeza. 647 00:37:08,916 --> 00:37:10,780 Bradford puede chupar una polla. 648 00:37:10,918 --> 00:37:12,885 Bueno, quiero decir, ahora todos están en la cabeza todo el tiempo. 649 00:37:13,023 --> 00:37:15,785 Oye, suena prometedor. 650 00:37:15,923 --> 00:37:16,820 Llévalo al Templo Oculto, Walt. 651 00:37:16,958 --> 00:37:19,133 Sólo dame cinco minutos. 652 00:37:19,582 --> 00:37:22,792 Camina por aquí para esperar tu destino. 653 00:37:43,364 --> 00:37:45,401 Joder... 654 00:37:52,718 --> 00:37:54,927 Entonces, ¿es esta tu primera vez o...? 655 00:37:55,065 --> 00:37:56,446 No. ¿ Para qué? 656 00:38:06,284 --> 00:38:08,631 Está bien, igual que yoozh. 657 00:38:08,769 --> 00:38:09,735 Si algo no se mueve fácilmente, 658 00:38:09,873 --> 00:38:10,943 No se supone que se mueva. 659 00:38:11,081 --> 00:38:12,462 Así que no rompas nada. 660 00:38:12,600 --> 00:38:13,429 No seas tacaño, Walt. 661 00:38:13,567 --> 00:38:15,327 Establece el estado de ánimo. 662 00:38:16,466 --> 00:38:18,813 Bienvenido al templo del misterio. 663 00:38:18,986 --> 00:38:21,885 ¿Qué maravilla incalculable nos aguardaba? 664 00:38:23,922 --> 00:38:26,752 Ahora, si diriges tu atención a la 665 00:38:26,890 --> 00:38:29,686 Televisión funcional del antiguo templo . 666 00:38:34,519 --> 00:38:35,865 Tengo otro grupo. 667 00:38:37,211 --> 00:38:39,386 Bien, señoras, es hora de romper. 668 00:38:39,524 --> 00:38:41,836 Algunos misterios antiguos. 669 00:38:53,641 --> 00:38:55,712 ¡Vamos, hombre! Tenemos un espectáculo en marcha. 670 00:38:56,817 --> 00:38:58,853 Oye, vamos. Tienes que salir de aquí. 671 00:38:59,129 --> 00:38:59,475 Vamos. 672 00:39:00,993 --> 00:39:03,064 ¡Vamos! ¡Vamos! 673 00:39:03,202 --> 00:39:03,858 Vamos. 674 00:39:22,083 --> 00:39:24,258 Tenemos un tipo muerto. 675 00:39:25,501 --> 00:39:27,054 ¡Jacobo! 676 00:39:27,192 --> 00:39:29,436 Píntame como a una de tus chicas francesas. 677 00:39:30,713 --> 00:39:32,231 Exactamente. ¡Hola! ¡Hola! 678 00:39:32,370 --> 00:39:34,199 ¡Lo conseguiste! ¡Guau! 679 00:39:34,337 --> 00:39:35,373 Muy lindo. 680 00:39:59,017 --> 00:40:00,398 No, no! NO! 681 00:40:00,536 --> 00:40:02,503 Tú vas, yo voy, tú vas, 682 00:40:02,641 --> 00:40:04,229 ella va, ella va. 683 00:40:04,367 --> 00:40:05,333 Entonces cinco. ¿Soy el último? 684 00:40:05,472 --> 00:40:06,300 - Sí. - Está bien. 685 00:40:06,438 --> 00:40:07,543 Hazlo de nuevo. 686 00:40:07,681 --> 00:40:09,993 Tú vas, yo voy, tú vas, ella va, ella va. 687 00:40:10,131 --> 00:40:11,305 Está bien. Hagámoslo . 688 00:40:13,272 --> 00:40:14,619 Cinco. 689 00:40:14,826 --> 00:40:17,311 ¡Vaya! ¡ Bingo! 690 00:40:17,449 --> 00:40:19,209 Oh, mierda. 691 00:40:19,347 --> 00:40:22,420 Ay dios mío. 692 00:40:23,213 --> 00:40:24,491 ¡Consigue uno de ellos agarrándome! 693 00:40:24,629 --> 00:40:25,388 Bueno. 694 00:40:26,078 --> 00:40:26,941 Consigue este. 695 00:40:27,908 --> 00:40:29,392 Tenemos otro cuerpo. 696 00:40:29,565 --> 00:40:30,945 Éste es más fresco y 697 00:40:31,083 --> 00:40:32,430 No tiene cabeza. 698 00:40:32,568 --> 00:40:33,500 Espera, necesito tu contraseña. 699 00:40:33,638 --> 00:40:35,433 1031. 700 00:40:35,571 --> 00:40:36,675 Siempre estamos en busca de maquillaje, 701 00:40:36,813 --> 00:40:38,366 Conocemos los códigos de todos. 702 00:40:38,505 --> 00:40:39,471 Bien, ¿listo? 703 00:40:39,609 --> 00:40:41,335 Uno, dos, tres. 704 00:40:42,612 --> 00:40:44,200 Sin flash. Sin flash. 705 00:40:44,338 --> 00:40:45,512 Bueno, no sé si podrás... 706 00:40:45,650 --> 00:40:46,478 Estará bien. 707 00:40:46,616 --> 00:40:48,169 Tres, dos, uno. 708 00:40:49,274 --> 00:40:51,621 La puerta está abierta. ¿Qué hiciste? 709 00:40:51,759 --> 00:40:53,520 Lo empujé. Ya estaba abierto. 710 00:40:53,658 --> 00:40:55,107 Éste fue un rompecabezas fácil de resolver. 711 00:40:55,245 --> 00:40:56,454 Sólo ten cuidado por donde pisas. 712 00:40:56,592 --> 00:40:58,732 Hay mucha sangre falsa. 713 00:40:59,595 --> 00:41:00,665 Disculpe. 714 00:41:00,803 --> 00:41:02,149 Esto es muy genial. 715 00:41:02,356 --> 00:41:04,013 Este tipo es grande. 716 00:41:06,636 --> 00:41:07,810 ¡Lindo! 717 00:41:08,327 --> 00:41:09,363 ¡Rocas! 718 00:41:26,449 --> 00:41:28,106 ¿Listo? 719 00:41:30,660 --> 00:41:32,628 Has derrotado a los espíritus malignos. 720 00:41:32,869 --> 00:41:34,077 y salvó un mundo agradecido. 721 00:41:34,215 --> 00:41:36,183 Permítame otorgarle un 10 por ciento de descuento. 722 00:41:36,321 --> 00:41:38,288 cualquier comida en el patio de comidas. 723 00:41:38,426 --> 00:41:40,705 A excepción de la pizzería, no cooperarán. 724 00:41:40,843 --> 00:41:42,534 - Eso apesta. - Sí, son unos idiotas. 725 00:41:42,672 --> 00:41:44,122 Ya sabes. - Sí, lo que sea. 726 00:41:44,260 --> 00:41:45,503 Sí, pero, oye, ¿se divirtieron todos? 727 00:41:45,641 --> 00:41:46,573 ¡Hice! 728 00:41:46,711 --> 00:41:47,953 ¡Y conseguiste dinero de descuento en algo de comida! 729 00:41:48,091 --> 00:41:50,369 Sí, es mucho más difícil de lo que pensaba. 730 00:41:53,062 --> 00:41:54,684 No puedo creer que hayas pagado el precio completo. 731 00:41:54,822 --> 00:41:56,375 Yo quería pizza. No soy una perra de cupones. 732 00:41:57,480 --> 00:41:59,413 ¿Bradford tiene alguna oferta en el arcade? 733 00:41:59,896 --> 00:42:01,173 Podríamos jugar al skee-ball. 734 00:42:01,311 --> 00:42:03,175 El lugar tiene una sala de juegos, así que podemos jugar gratis allí. 735 00:42:03,521 --> 00:42:05,902 Lo mismo ocurre con los bolos, el minigolf y los karts. 736 00:42:06,420 --> 00:42:07,732 Pero luego estás, como, de nuevo en el trabajo. 737 00:42:07,870 --> 00:42:09,665 Quiero decir, estamos ahí todo el tiempo, así que... 738 00:42:09,803 --> 00:42:11,563 Sí, normalmente estamos allí a primera hora los domingos. 739 00:42:11,701 --> 00:42:13,289 Pero hoy me pareció el día perfecto para... 740 00:42:13,427 --> 00:42:14,393 escapar de una habitación. 741 00:42:14,532 --> 00:42:16,257 No hay argumentos aquí. 742 00:42:16,706 --> 00:42:19,088 Puede que no nos paguen nada por acosar a la gente, pero... 743 00:42:19,295 --> 00:42:21,400 Entonces las cosas en las que gastaríamos nuestro dinero serían gratis. 744 00:42:21,539 --> 00:42:23,782 O un 10 por ciento de descuento. 745 00:42:24,334 --> 00:42:26,371 También trabajo en Fit Perfect cuatro días a la semana, 746 00:42:26,613 --> 00:42:28,407 pero no me vas a encontrar ahí en un día libre. 747 00:42:28,546 --> 00:42:30,582 ¿Entonces solo regresas para atormentarte? 748 00:42:31,100 --> 00:42:32,584 ¿Ya habéis tallado calabazas? 749 00:42:32,722 --> 00:42:34,275 Esta noche es la última noche del Pumpkin Fest. 750 00:42:34,413 --> 00:42:35,656 ¿Qué es el Pumpkin Fest? 751 00:42:35,794 --> 00:42:38,728 Oh, no, pero esa sería una publicación perfecta. 752 00:42:39,384 --> 00:42:40,799 Primero tengo que volver a la casa. 753 00:42:40,937 --> 00:42:42,767 Quiero cambiar.- Mika. 754 00:42:43,940 --> 00:42:45,045 ¿Ella es buena? 755 00:42:45,390 --> 00:42:46,598 Ustedes, sigan adelante. 756 00:42:46,736 --> 00:42:47,979 Nos encontraremos allí. 757 00:42:48,117 --> 00:42:50,222 - Está bien. - Está bien. 758 00:42:52,570 --> 00:42:54,433 Realmente no he estado en este suburbio, 759 00:42:54,572 --> 00:42:57,264 Pero parece que está a un parque de toboganes de agua de distancia. 760 00:42:57,402 --> 00:43:00,301 de convertirse en una trampa para turistas. 761 00:43:00,439 --> 00:43:01,337 Ellos tienen uno. 762 00:43:01,475 --> 00:43:03,132 Simplemente está cerrado por temporada. 763 00:43:03,270 --> 00:43:04,927 Lo curioso es que si conduces 764 00:43:05,065 --> 00:43:07,792 Como cinco millas al norte o cinco millas al oeste, estás 765 00:43:07,930 --> 00:43:10,691 Básicamente rodeado de reservas forestales o campos de maíz. 766 00:43:10,829 --> 00:43:12,175 Eso es muy raro. 767 00:43:12,313 --> 00:43:13,798 Y luego, justo en el medio, simplemente tienen este aleatorio 768 00:43:13,936 --> 00:43:16,145 parque temático donde nada es real. 769 00:43:16,732 --> 00:43:19,458 Todo es fantasía ¿verdad? 770 00:43:19,597 --> 00:43:21,046 Mi Instagram es lo mismo para mí. 771 00:43:21,184 --> 00:43:23,428 Es esta gótica sexy... 772 00:43:23,566 --> 00:43:24,636 ...parque temático. 773 00:43:24,774 --> 00:43:26,604 En cualquier momento que alguien quiera pasar 774 00:43:26,742 --> 00:43:29,986 unos minutos en ese mundo, saben donde encontrarme. 775 00:43:30,124 --> 00:43:32,471 Sí, ¿y qué obtienes de ello? 776 00:43:32,610 --> 00:43:33,576 ¿Aparte del dinero? 777 00:43:33,714 --> 00:43:35,302 El dinero es bueno. Sí. 778 00:43:35,440 --> 00:43:37,994 Para mí también es una fantasía , pero puedo controlarla. 779 00:43:38,995 --> 00:43:40,652 Es este lugar oscuro y caótico, 780 00:43:40,790 --> 00:43:43,413 mundo pervertido que puedo poseer y moldear por completo. 781 00:43:44,552 --> 00:43:46,831 El problema es el mismo para Bradford, 782 00:43:46,969 --> 00:43:48,453 Incitar a otras personas a admirarlo es 783 00:43:48,591 --> 00:43:50,662 Sólo un bono. 784 00:43:50,800 --> 00:43:52,112 Me parece bien. 785 00:44:01,259 --> 00:44:03,813 Los pondré nuevamente donde los encontré. 786 00:44:03,951 --> 00:44:05,125 Sí, sí, puedes ponerlos ahí. 787 00:44:05,263 --> 00:44:06,367 Lo siento por eso. - Está bien. 788 00:44:06,505 --> 00:44:08,369 Tienes un armario bastante grande ahí. 789 00:44:08,507 --> 00:44:09,094 Sí. 790 00:44:09,232 --> 00:44:10,406 Me gusta tener... 791 00:44:10,717 --> 00:44:12,132 ...algunas opciones. 792 00:44:15,238 --> 00:44:17,758 Puedes quedarte aquí esta noche si quieres. 793 00:44:17,896 --> 00:44:19,173 No soy como... 794 00:44:19,311 --> 00:44:20,140 No soy una persona sin hogar. 795 00:44:20,278 --> 00:44:21,728 Fresco. 796 00:44:21,866 --> 00:44:24,282 Quiero decir, todos los de la escuela simplemente se fueron a Los Ángeles. 797 00:44:24,558 --> 00:44:26,042 Sabía que si volvía a casa, no lo haría . 798 00:44:26,180 --> 00:44:26,974 Dale una oportunidad real a esto de actuar . 799 00:44:27,112 --> 00:44:28,148 Sí. 800 00:44:28,286 --> 00:44:29,908 - Entonces voy a buscar un lugar. - ¿Aquí? 801 00:44:30,046 --> 00:44:30,702 Sí. 802 00:44:30,840 --> 00:44:32,704 No es Los Ángeles, ¿eh? 803 00:44:33,671 --> 00:44:36,881 Quiero decir, ¿por qué es esto mucho más fácil para todos excepto para mí? 804 00:44:39,987 --> 00:44:42,300 Quiero decir, ni siquiera sé nada sobre Los Ángeles. 805 00:44:42,438 --> 00:44:44,889 Bueno, ¿sabías algo sobre Chicago? 806 00:44:45,061 --> 00:44:46,753 Bueno, eso era la escuela. 807 00:44:46,891 --> 00:44:47,926 Esto es la vida real. 808 00:44:48,064 --> 00:44:49,410 Quiero decir, ¿lo sabes? 809 00:44:49,548 --> 00:44:51,102 ¿Cuántos pasos hay que seguir para convertirse en actor profesional? 810 00:44:51,412 --> 00:44:52,379 - Mucho. - Sí. 811 00:44:52,517 --> 00:44:53,794 Hay tantos. 812 00:44:53,932 --> 00:44:55,623 Quiero decir, he estado escuchando todos estos podcasts. 813 00:44:55,762 --> 00:44:57,522 diciendo que tomará de cinco a diez años 814 00:44:57,660 --> 00:44:59,593 Convertirse en un éxito de la noche a la mañana. 815 00:44:59,731 --> 00:45:01,008 A excepción de Topher Grace. 816 00:45:02,527 --> 00:45:03,770 Entonces será mejor que empieces. 817 00:45:03,908 --> 00:45:05,116 Bueno, eso es fácil de decir para ti. 818 00:45:05,254 --> 00:45:07,290 Tienes ingresos de Insta listos para usar. 819 00:45:07,428 --> 00:45:12,088 Oye, mañana veré los resúmenes de la temporada espeluznante de Los Ángeles. 820 00:45:13,089 --> 00:45:13,952 Vamos a salir en coche. 821 00:45:14,090 --> 00:45:15,195 Échale un vistazo. 822 00:45:16,817 --> 00:45:18,785 Pero, Celeste, es tan jodidamente aterrador. 823 00:45:18,923 --> 00:45:22,064 Quiero decir, ¿qué pasa si no puedo ser lo que siempre pensé que estaba destinado a ser? 824 00:45:22,202 --> 00:45:24,722 Nadie está destinado a ser nada, pero 825 00:45:24,860 --> 00:45:26,965 Especialmente si no lo intentas. 826 00:45:27,103 --> 00:45:29,796 De cualquier manera, es mejor que vivir en tu auto. 827 00:45:30,003 --> 00:45:32,281 Oye, voy a encontrar un lugar. 828 00:45:32,419 --> 00:45:34,593 Estás mintiendo sobre ello. Si lo deseas. 829 00:45:35,767 --> 00:45:38,390 Al menos hasta que terminemos el asunto. 830 00:45:38,528 --> 00:45:39,598 Gracias. 831 00:45:39,737 --> 00:45:41,290 De nada. 832 00:45:45,984 --> 00:45:46,640 ♪ EN EL ENSOÑAMIENTO ♪ por Bailiff 833 00:45:46,778 --> 00:45:47,434 Gracias. 834 00:45:47,572 --> 00:45:48,884 Ahí tienes. 835 00:46:06,902 --> 00:46:08,006 ¿Qué pasa, hombre? ¿Te quedas en la fiesta toda la noche? 836 00:46:08,144 --> 00:46:10,215 Oh, Dios, no. 837 00:46:11,423 --> 00:46:13,218 Mira, ¿has oído algo de Rosemary? 838 00:46:13,356 --> 00:46:14,323 No. ¿Por qué? 839 00:46:14,461 --> 00:46:15,496 ¿Se suponía que debíamos tener planes? 840 00:46:15,634 --> 00:46:17,533 No, simplemente no responde a mis mensajes. 841 00:46:18,810 --> 00:46:20,260 Quizás esté en un descanso del teléfono. 842 00:46:20,778 --> 00:46:22,849 No, ella tampoco estaba en casa anoche. 843 00:46:23,332 --> 00:46:24,540 ¿Anoche? 844 00:46:25,161 --> 00:46:26,438 ¿Sois vosotros como...? 845 00:46:26,645 --> 00:46:28,199 Oh, mierda, amigo. 846 00:46:29,165 --> 00:46:30,132 Eres... 847 00:46:30,270 --> 00:46:31,340 ¿Estáis friendo el tocino el uno al otro? 848 00:46:31,478 --> 00:46:32,582 Mmmmm. 849 00:46:32,720 --> 00:46:33,825 ¿Estás asando ese jamón con hueso, amigo? 850 00:46:33,963 --> 00:46:34,999 Danny, detente. 851 00:46:35,137 --> 00:46:36,966 ¿Qué? Son sólo variaciones de cerdo. 852 00:46:37,104 --> 00:46:38,450 Lo que implica que estás teniendo sexo. 853 00:46:38,588 --> 00:46:40,142 Está bien, estás actuando raro. 854 00:46:41,143 --> 00:46:43,110 Amigo, no lo puedo creer. He estado caminando por aquí . 855 00:46:43,248 --> 00:46:44,284 pensando que somos los tres mosqueteros 856 00:46:44,422 --> 00:46:45,630 Y todo este tiempo 857 00:46:45,768 --> 00:46:47,218 Ustedes dos han estado asándose mutuamente sus respectivas espaldas. 858 00:46:47,356 --> 00:46:49,254 ¿Ni siquiera sé qué carajo significa eso? 859 00:46:49,392 --> 00:46:50,635 Ya sabes, simplemente coqueteando. 860 00:46:50,773 --> 00:46:51,878 Amigo, mira. 861 00:46:52,016 --> 00:46:53,362 Es temporada de terror, todo vale. 862 00:46:53,500 --> 00:46:55,536 A veces ella y yo nos ayudamos mutuamente. 863 00:46:55,674 --> 00:46:58,332 No se trata de eso. - Ayudarnos unos a otros. 864 00:46:58,470 --> 00:47:01,163 Ah, amigo, y yo pensaba que solo John Cassavetes y el diablo. 865 00:47:01,301 --> 00:47:02,820 Conocí a Rosemary así, hermano. 866 00:47:02,958 --> 00:47:04,166 Vamos, no seas idiota. 867 00:47:04,304 --> 00:47:05,684 Da igual. Vete a la mierda. Oye, ¿puedes vigilar el bar? 868 00:47:05,823 --> 00:47:07,169 Sé que no estás trabajando. 869 00:47:07,307 --> 00:47:08,446 ¿Por cuánto tiempo? 870 00:47:08,929 --> 00:47:09,861 ¿Para siempre? 871 00:47:09,999 --> 00:47:11,173 Sólo será un segundo. 872 00:47:12,450 --> 00:47:13,831 Maldita sea, amigo. 873 00:47:16,316 --> 00:47:18,421 Rosemary, ¿estás aquí? 874 00:47:37,337 --> 00:47:38,717 - Amigo... - Mmm. 875 00:47:38,856 --> 00:47:40,858 Es como si hubiera salido corriendo en medio de lavar la ropa. 876 00:47:40,996 --> 00:47:43,170 Entonces, ¿lava tu propia ropa, Patriarcado? 877 00:47:43,308 --> 00:47:44,758 Esto es extraño para ella. 878 00:47:44,896 --> 00:47:46,691 Primero, Taylor se va, y eso no es propio de ella; 879 00:47:46,829 --> 00:47:49,280 luego Josh; Mika con toda esta estupidez del teléfono; 880 00:47:49,418 --> 00:47:50,557 y Rosie no está aquí. 881 00:47:50,729 --> 00:47:52,076 No lo sé, hombre. Algo pasa. 882 00:47:52,214 --> 00:47:54,319 Por favor amigo, llevas días sin responder mensajes. 883 00:47:54,457 --> 00:47:56,390 Bonito doble rasero, Patriarcado. 884 00:47:56,528 --> 00:47:57,564 Esto se siente raro 885 00:47:57,702 --> 00:47:59,842 Toda esta temporada se siente jodidamente rara, hombre. 886 00:48:00,084 --> 00:48:01,948 Sí, en aquel entonces era como un hobby. 887 00:48:02,086 --> 00:48:03,708 Así que la gente iba y venía, hacía lo que quería. 888 00:48:03,846 --> 00:48:04,951 Pero ahora, como, 889 00:48:05,089 --> 00:48:06,607 No sé, la gente falta una semana entera al trabajo. 890 00:48:06,745 --> 00:48:08,092 Antes de que se pierdan un solo día de visita. 891 00:48:08,230 --> 00:48:09,783 ¿De repente todo el mundo desaparece? 892 00:48:09,921 --> 00:48:11,992 Amigo, todo es cuestión de estética, hombre. 893 00:48:12,130 --> 00:48:14,684 Es la oscuridad de la dieta envuelta en una mochila de Jack Skellington. 894 00:48:15,030 --> 00:48:16,410 Vamos. 895 00:48:16,548 --> 00:48:18,309 Como dijo Rosie anoche, está empezando a... 896 00:48:18,447 --> 00:48:20,898 Se siente como si estuviera en la universidad. Tal vez esté lista para crecer. 897 00:48:21,036 --> 00:48:22,278 Amigo, eso es exactamente lo que estoy diciendo. 898 00:48:22,416 --> 00:48:23,348 Estamos a la vuelta de la esquina de 899 00:48:23,486 --> 00:48:25,005 Demonio jodiendo Disneylandia allí, 900 00:48:25,143 --> 00:48:26,662 y hasta lo nuestro empieza a cansarse. 901 00:48:26,800 --> 00:48:28,250 Amigo, nada de esto da miedo. 902 00:48:28,388 --> 00:48:29,665 Te lo digo, nada de esto da miedo. 903 00:48:29,803 --> 00:48:30,977 Se supone que debe dar miedo. 904 00:48:31,115 --> 00:48:32,840 No, se supone que es divertido. 905 00:48:32,979 --> 00:48:34,152 Está bien. Sí. 906 00:48:34,290 --> 00:48:35,291 Dígale eso a un antiguo celta mientras un druida empuja 907 00:48:35,429 --> 00:48:36,775 lo arrojaron a una pira ardiente. 908 00:48:37,466 --> 00:48:38,087 No lo sé, hombre. 909 00:48:38,225 --> 00:48:39,019 Simplemente me gusta el drama. 910 00:48:41,642 --> 00:48:43,921 ♪ ABAJO EN EL SÓTANO ♪ de HoliznaCC0 911 00:50:14,873 --> 00:50:16,806 Consigue esos ángulos. 912 00:50:17,324 --> 00:50:18,360 ¡V! 913 00:50:18,532 --> 00:50:20,672 Necesito que seas mi camarógrafo. 914 00:50:21,846 --> 00:50:23,951 - ¿Creo que ya terminé? - Mira. 915 00:50:24,504 --> 00:50:25,677 - Clásico. - Sí. 916 00:50:26,023 --> 00:50:28,335 Escucha, lo siento. ¿De acuerdo? 917 00:50:28,715 --> 00:50:29,888 Fresco. 918 00:50:30,027 --> 00:50:31,407 En realidad, estaba muy asustado por Taylor. 919 00:50:31,545 --> 00:50:33,513 Oh, no, no tienes que hacer eso. 920 00:50:33,651 --> 00:50:34,548 Bueno. 921 00:50:34,997 --> 00:50:36,585 Pero, me preocupaba que le pasara algo. 922 00:50:36,723 --> 00:50:39,484 como algo malo, pero supongo que está bien. 923 00:50:40,071 --> 00:50:41,866 Está bien con Rosemary en lugar de mí. 924 00:50:42,004 --> 00:50:43,592 - ¿Romero? - Sí. 925 00:50:43,833 --> 00:50:45,559 Eso es... no lo sé. 926 00:50:45,697 --> 00:50:47,251 Parece que sería un poco menos 927 00:50:47,389 --> 00:50:49,736 Sorprendido estar colgado en la pared, pero... 928 00:50:49,874 --> 00:50:51,427 Quiero decir, no sé , Taylor es el tipo. 929 00:50:51,565 --> 00:50:53,533 No querer hablar de ello, cuando es hora de seguir adelante, 930 00:50:53,671 --> 00:50:56,260 Así que... sí. 931 00:51:02,749 --> 00:51:03,715 Umm... ¿Sabes qué? 932 00:51:03,853 --> 00:51:05,234 Dile al aquelarre que me tengo que ir, ¿sí? 933 00:51:05,372 --> 00:51:06,201 Sí. Adelantos. 934 00:51:06,339 --> 00:51:07,650 ¿Está todo bien? -Sí. 935 00:51:09,756 --> 00:51:10,895 No sé dónde han estado esos labios. 936 00:51:11,033 --> 00:51:12,552 Oh, estoy bastante seguro de que puedes adivinarlo. 937 00:51:12,690 --> 00:51:15,072 Sí, probablemente. 938 00:52:22,311 --> 00:52:24,106 ¿Romero? 939 00:52:25,142 --> 00:52:27,144 Es Mika. 940 00:52:28,835 --> 00:52:30,457 ¿Romero? 941 00:52:40,536 --> 00:52:42,159 ¿Romero? 942 00:52:49,511 --> 00:52:52,030 ¿Romero? Soy Mika. 943 00:52:54,861 --> 00:52:56,690 ¡Alto! ¿Qué carajo estás haciendo? 944 00:52:56,828 --> 00:52:58,244 ¿Estás jodidamente loco? 945 00:52:58,485 --> 00:52:59,176 ¡Detener! 946 00:52:59,417 --> 00:53:00,280 ¡Detener! 947 00:53:00,418 --> 00:53:01,868 ¿Qué carajo te pasa? 948 00:53:02,006 --> 00:53:03,525 ¡Quítenme esto de encima! 949 00:53:03,663 --> 00:53:05,734 ¿Qué carajo te pasa? 950 00:53:05,872 --> 00:53:07,253 ¡Quítenme esto de encima! 951 00:53:07,391 --> 00:53:09,738 ¡Mierda! ¿Qué cojones estás haciendo? 952 00:53:10,394 --> 00:53:13,017 ¡Alto! ¿Estás loco, carajo? 953 00:53:13,155 --> 00:53:14,121 ¡Detener! 954 00:53:21,577 --> 00:53:23,510 ¡Aléjate de mí, carajo! 955 00:53:23,683 --> 00:53:25,547 ¡Aléjate de mí, carajo! 956 00:53:27,204 --> 00:53:28,584 ¡Aléjate de mí, carajo! 957 00:53:33,520 --> 00:53:34,625 ¡Rosie! 958 00:53:55,335 --> 00:53:56,267 ¡Ayuda! 959 00:54:10,419 --> 00:54:11,972 ¿Hola? 960 00:54:26,918 --> 00:54:28,920 ¿Quién está ahí? 961 00:54:42,796 --> 00:54:43,487 ¡Abucheo! 962 00:54:43,625 --> 00:54:44,833 Joder Cristo, Danny. 963 00:54:44,971 --> 00:54:46,559 ¿Qué carajo estás haciendo aquí, hombre? 964 00:54:46,697 --> 00:54:48,215 Me estoy metiendo contigo, tío. Vamos, salgamos de aquí. 965 00:54:48,354 --> 00:54:49,251 ¿Cómo es que te estás metiendo conmigo? 966 00:54:49,389 --> 00:54:50,217 ¿Qué fue lo que pasó con todos esos gritos? 967 00:54:50,356 --> 00:54:51,426 Amigo, estaba bromeando contigo. 968 00:54:51,564 --> 00:54:52,599 Sí, pero no eras tú el que gritaba. 969 00:54:52,737 --> 00:54:54,118 - Amigo... - ¿Quién carajo está aquí? 970 00:54:54,256 --> 00:54:55,533 ¿Rosemary está aquí contigo, porque...? 971 00:54:55,671 --> 00:54:56,983 ¡Oye! No hay nadie aquí, hombre. 972 00:54:57,121 --> 00:54:58,295 Vamos a tomar algo. Venga. Solo tú y yo. Vamos. 973 00:54:58,433 --> 00:54:59,675 Sólo ven conmigo. 974 00:55:02,506 --> 00:55:03,921 ¿Qué diablos está pasando, hombre? 975 00:55:04,784 --> 00:55:05,992 ¿Quién está aquí afuera? 976 00:55:06,268 --> 00:55:07,131 Amigo, hola... 977 00:55:07,304 --> 00:55:08,788 Mira, eh... 978 00:55:12,032 --> 00:55:12,895 No es el momento 979 00:55:13,033 --> 00:55:15,312 ¿No tienes tiempo para qué? 980 00:55:18,798 --> 00:55:20,489 ¿Es eso real? 981 00:55:37,782 --> 00:55:38,921 Mierda. 982 00:55:44,064 --> 00:55:46,412 Uno, dos, tres. 983 00:55:47,482 --> 00:55:48,759 Oh, no hay flash. No hay flash. 984 00:55:48,897 --> 00:55:51,071 Está bien, lo siento. ¿ Listo? 985 00:55:51,209 --> 00:55:53,350 Uno, dos, tres. 986 00:55:54,316 --> 00:55:55,317 Está bien, lo entiendo. 987 00:55:55,455 --> 00:55:56,663 Déjeme ver. 988 00:55:58,251 --> 00:56:00,149 ♪ LA NINA BLANCA ♪ de Viena Ditto 989 00:56:03,498 --> 00:56:04,602 Dudar, 990 00:56:05,154 --> 00:56:06,708 Tengo que hacer más pin-ups de calabaza. 991 00:56:06,846 --> 00:56:08,951 Esta cosa está matando. 992 00:56:09,089 --> 00:56:10,574 ¿Sentiste miedo cuando publicaste tu primer desnudo? 993 00:56:10,712 --> 00:56:11,575 Seguro. 994 00:56:12,438 --> 00:56:13,853 ¿Entonces por qué lo hiciste? 995 00:56:15,613 --> 00:56:16,821 Esto es mio. 996 00:56:16,959 --> 00:56:18,754 Voy a hacer con ello lo que quiera. 997 00:56:18,892 --> 00:56:20,998 Y luego finalmente quise hacerlo más que... 998 00:56:21,136 --> 00:56:24,104 Me dio miedo. - Genial. 999 00:56:24,242 --> 00:56:25,968 Oh, entonces alguien vino inmediatamente. 1000 00:56:26,106 --> 00:56:28,661 Me envió un tributo de pene a mis solicitudes de mensajes y, uh... 1001 00:56:29,765 --> 00:56:31,595 Aprendí a mantenerme alejado de allí. 1002 00:56:33,148 --> 00:56:34,736 Me siento como si una foto de una polla al azar hubiera... 1003 00:56:34,874 --> 00:56:35,944 Ha sido suficiente para asustarme, 1004 00:56:36,082 --> 00:56:38,498 pero no hace falta mucho. 1005 00:56:38,636 --> 00:56:40,327 Tengo miedo de todo. 1006 00:56:40,466 --> 00:56:41,432 No. Sí, seguro. 1007 00:56:41,570 --> 00:56:43,400 Dice el espantapájaros poseído por el mal. 1008 00:56:43,538 --> 00:56:45,505 Oye, pero nunca encontrarás a alguien más gentil, 1009 00:56:45,643 --> 00:56:47,162 Espantapájaros malvado amable. 1010 00:56:47,300 --> 00:56:48,819 Puedo trabajar en una casa embrujada. 1011 00:56:48,957 --> 00:56:50,510 Simplemente no puedo pasar por uno. 1012 00:56:50,648 --> 00:56:53,099 Lo intenté el año pasado. ¿Te acuerdas? 1013 00:56:54,411 --> 00:56:57,483 Amigo, ella salió de allí tan rápido. 1014 00:56:57,621 --> 00:56:59,588 La primera vez que algo nos llamó la atención. 1015 00:56:59,726 --> 00:57:00,865 Me doy la vuelta... 1016 00:57:01,003 --> 00:57:02,073 Ella se fue. 1017 00:57:02,349 --> 00:57:03,074 Salida más cercana. 1018 00:57:03,212 --> 00:57:04,213 Creo que lo logré, como, 1019 00:57:04,593 --> 00:57:05,767 Una habitación. 1020 00:57:06,077 --> 00:57:08,873 Me abandonó por completo y tuve que enfrentarme solo a los zombies. 1021 00:57:09,011 --> 00:57:10,357 No pude evitarlo. 1022 00:57:10,496 --> 00:57:12,705 Cuando se trataba de salvarte a ti o salvarme a mí mismo, 1023 00:57:12,843 --> 00:57:14,983 Ni siquiera fue una decisión consciente. 1024 00:57:15,121 --> 00:57:16,433 Mis piernas decidieron por mí. 1025 00:57:16,571 --> 00:57:18,883 Oye, mis piernas hicieron lo mismo por mí. 1026 00:57:19,021 --> 00:57:20,264 Eran como: 1027 00:57:20,402 --> 00:57:21,955 ¿Crees que puedes ocultar estos bebés del mundo? 1028 00:57:22,369 --> 00:57:25,131 Tuve que desacreditar el supuesto atractivo del espacio entre los muslos. 1029 00:57:25,269 --> 00:57:27,098 Ahhh, predica. 1030 00:57:27,236 --> 00:57:29,756 Cada cuerpo es hermoso. 1031 00:58:00,822 --> 00:58:02,340 ¿Estas bien? 1032 00:58:05,102 --> 00:58:07,035 Feliz Halloween. 1033 00:58:45,073 --> 00:58:46,419 Feliz Halloween. 1034 00:58:48,214 --> 00:58:50,216 Oh, feliz Halloween. 1035 00:58:50,354 --> 00:58:51,355 ¿Café? 1036 00:58:51,873 --> 00:58:52,874 Seguro. 1037 00:59:00,088 --> 00:59:01,434 Tu lugar es realmente lindo. 1038 00:59:01,572 --> 00:59:04,092 Gracias. 1039 00:59:04,230 --> 00:59:05,887 Sabes, siempre me pone un poco triste. 1040 00:59:06,025 --> 00:59:07,371 ¿Mmm? 1041 00:59:07,509 --> 00:59:09,511 Intento mantener vivo el espíritu hasta el 1 de noviembre, pero 1042 00:59:09,753 --> 00:59:11,375 Siempre parece que ya terminó. 1043 00:59:11,513 --> 00:59:12,410 Bueno ¿cómo crees que me siento? 1044 00:59:12,549 --> 00:59:14,205 Acabo de conoceros, panda de bichos raros. 1045 00:59:14,343 --> 00:59:15,517 Bien, 1046 00:59:15,655 --> 00:59:16,691 Es mejor que te hayan arrancado el cuero cabelludo un par de noches. 1047 00:59:16,829 --> 00:59:18,485 que no haber sido jamás escalpado. 1048 00:59:18,624 --> 00:59:20,557 Esa vieja castaña. 1049 00:59:21,696 --> 00:59:23,421 ¿Tienes otro trabajo al que ir? 1050 00:59:25,458 --> 00:59:28,875 - No. ¿Y tú? - ¿Trabajo? 1051 00:59:29,566 --> 00:59:30,946 Conseguí una carrera. 1052 00:59:31,084 --> 00:59:32,948 Soy analista de renta fija. 1053 00:59:34,916 --> 00:59:36,055 Umm... ¿Qué? 1054 00:59:36,296 --> 00:59:37,504 Cuando llegué a este lugar, pensé que estaría aquí. 1055 00:59:37,643 --> 00:59:40,300 todo el verano, pero la mayor parte del tiempo lo alquilo. 1056 00:59:40,922 --> 00:59:42,233 Utilizo mi tiempo de vacaciones para salir y 1057 00:59:42,371 --> 00:59:43,303 Haz esto todos los años. 1058 00:59:43,441 --> 00:59:45,754 ¿Entonces estas son como tus vacaciones? 1059 00:59:46,237 --> 00:59:47,894 ¿ Te parece que estás trabajando? 1060 00:59:48,964 --> 00:59:49,758 Tocar. 1061 00:59:49,896 --> 00:59:50,656 Tocar. 1062 00:59:53,313 --> 00:59:55,212 Sólo quiero decirte gracias por 1063 00:59:55,350 --> 00:59:57,179 dejándome quedarme aquí un ratito. 1064 00:59:57,317 --> 00:59:58,629 Por supuesto. 1065 01:00:00,389 --> 01:00:01,736 Sólo quiero preguntar, sin embargo, 1066 01:00:01,874 --> 01:00:03,496 Solo tengo curiosidad, ¿por qué no vienes a pasar el rato? 1067 01:00:03,634 --> 01:00:05,498 ¿Y si dejas que todos se queden siempre? 1068 01:00:06,119 --> 01:00:07,396 Yo paso el rato. 1069 01:00:08,466 --> 01:00:11,021 Cuando todos estamos cubiertos de sangre y gritando. 1070 01:00:11,159 --> 01:00:12,367 Una vez que limpiemos la sangre, 1071 01:00:12,505 --> 01:00:14,403 Simplemente nos gustan cosas diferentes. 1072 01:00:15,819 --> 01:00:16,647 Sí. 1073 01:00:17,096 --> 01:00:18,615 ¿Cómo te trata? 1074 01:00:18,994 --> 01:00:21,514 Bueno, he querido gritar a todo pulmón. 1075 01:00:21,652 --> 01:00:23,378 en público durante años, 1076 01:00:23,516 --> 01:00:25,794 Así que ahora consigo que la gente haga cola para verlo. 1077 01:00:25,932 --> 01:00:27,934 Como una válvula de alivio de presión cada octubre. 1078 01:00:28,866 --> 01:00:29,971 Exactamente. 1079 01:00:31,006 --> 01:00:33,940 Por una noche más de horror implacable. 1080 01:00:35,977 --> 01:00:38,151 ♪ CHOMP ♪ de Stanky Ol' McDonald 1081 01:01:17,915 --> 01:01:19,814 - ¿Aún no hay noticias de Mika? - No. 1082 01:01:21,539 --> 01:01:23,403 - Ella no se marcharía así como así. - Sí. 1083 01:01:23,541 --> 01:01:24,611 Tal vez se reconcilió con Taylor. 1084 01:01:24,750 --> 01:01:26,096 ¿Y se van a hacer lo que sea? 1085 01:01:26,234 --> 01:01:27,373 Ella todavía me respondería. 1086 01:01:27,511 --> 01:01:29,409 Sí, lo haría. 1087 01:01:29,547 --> 01:01:31,204 ¡Es la gran noche! 1088 01:01:32,861 --> 01:01:34,000 Noticias raras, 1089 01:01:34,138 --> 01:01:35,830 pero Bradford y Rosemary no pueden estar aquí esta noche. 1090 01:01:37,245 --> 01:01:38,349 Lo sé, lo sé. 1091 01:01:38,522 --> 01:01:40,213 Ojalá pudieran estar aquí también, 1092 01:01:40,351 --> 01:01:42,595 pero ellos lo han dado todo para que pudiéramos 1093 01:01:42,733 --> 01:01:45,391 Todos se reúnen y pasan una noche muy especial. 1094 01:01:45,909 --> 01:01:47,565 ¿De acuerdo? No los defraudemos. 1095 01:01:47,704 --> 01:01:49,498 Sólo estoy haciendo un cambio realmente grande. 1096 01:01:49,636 --> 01:01:51,673 Y hasta aquí el cuadro final. 1097 01:01:52,294 --> 01:01:53,917 Jace.- Sí. 1098 01:01:54,055 --> 01:01:55,850 Sé que normalmente estás en el mausoleo, 1099 01:01:56,609 --> 01:01:58,749 Pero eso será algo totalmente diferente esta noche. 1100 01:01:59,232 --> 01:02:00,924 ¿Estarías dispuesta a unirte a Matilda? 1101 01:02:01,062 --> 01:02:02,546 ¿En la cámara de tortura? 1102 01:02:03,720 --> 01:02:04,721 Puedo arrancarle el cuero cabelludo a una perra. 1103 01:02:04,859 --> 01:02:07,206 - Espera, espera, espera. - ¿Disculpa? 1104 01:02:08,069 --> 01:02:09,967 Lo siento mucho. Um... 1105 01:02:10,105 --> 01:02:12,280 Puedo, con tu bendición y consentimiento, 1106 01:02:12,418 --> 01:02:14,523 Quitar suavemente el pelo de una perra. 1107 01:02:14,661 --> 01:02:15,455 Gracias. 1108 01:02:15,593 --> 01:02:16,525 -Eso está mejor. -Está bien. 1109 01:02:16,663 --> 01:02:18,044 Gente, hola... 1110 01:02:18,631 --> 01:02:20,460 No quiero que nada rompa el ánimo, 1111 01:02:20,598 --> 01:02:23,256 Así que asegúrate de dejar tus malditos teléfonos celulares 1112 01:02:23,394 --> 01:02:24,741 En tus malditos casilleros. 1113 01:02:25,465 --> 01:02:26,604 ¿Está bien? 1114 01:02:26,743 --> 01:02:29,331 Sé que normalmente queremos divertirnos, ¿verdad? 1115 01:02:29,469 --> 01:02:30,816 Pero esta noche, 1116 01:02:31,092 --> 01:02:32,990 Nadie sale ileso. 1117 01:02:34,233 --> 01:02:35,096 Nadie. 1118 01:02:35,752 --> 01:02:36,718 Esta noche, 1119 01:02:37,201 --> 01:02:41,585 Deshacemos el sacrilegio de generaciones y abrazamos 1120 01:02:41,723 --> 01:02:44,484 Las aterradoras tradiciones de lo que es la víspera de Todos los Santos 1121 01:02:44,622 --> 01:02:47,625 Siempre estuvo destinado a ser. 1122 01:02:48,109 --> 01:02:49,938 Vamos a ponernos jodidamente sangrientos. 1123 01:02:51,906 --> 01:02:52,976 ♪ FEA ♪ de Vienna Ditto 1124 01:02:55,668 --> 01:02:57,774 ¿Estas listo para morir? 1125 01:03:13,962 --> 01:03:16,137 Muy bien, ¿qué tenemos aquí? 1126 01:03:16,275 --> 01:03:17,310 Oh, es todo sólo una pieza. 1127 01:03:17,448 --> 01:03:19,105 Sí, es, eh... 1128 01:03:20,624 --> 01:03:22,729 Espera, entonces vamos a hacer algo diferente esta noche, ¿verdad? 1129 01:03:24,214 --> 01:03:26,492 Sí. ¿Por qué? 1130 01:03:27,769 --> 01:03:29,288 ¡Es Halloween! 1131 01:03:33,292 --> 01:03:35,294 Es momento de fingir, ¿no? 1132 01:03:35,432 --> 01:03:36,571 ¿Sí? 1133 01:03:36,709 --> 01:03:39,677 ¿Cuántos de vosotros habéis utilizado un disfraz de Halloween? 1134 01:03:39,816 --> 01:03:42,128 como excusa para mostrarle al mundo 1135 01:03:42,301 --> 01:03:44,855 ¿Algo real que has mantenido oculto? 1136 01:03:46,443 --> 01:03:47,927 ¿Si? Uno, dos... ¿si? 1137 01:03:49,515 --> 01:03:50,654 Soy. 1138 01:03:50,792 --> 01:03:53,208 ¡El resto entero de mi vida es el disfraz! 1139 01:03:53,346 --> 01:03:55,555 ¡Sí! 1140 01:03:56,073 --> 01:03:56,902 Esta noche, 1141 01:03:57,661 --> 01:03:59,559 Por fin puedo serlo 1142 01:03:59,697 --> 01:04:01,907 Lo que siempre estuve destinado a ser. 1143 01:04:02,700 --> 01:04:04,530 Cuando cruzamos esa puerta, 1144 01:04:04,875 --> 01:04:07,050 Voy a matar a tantos de ustedes como sea posible. 1145 01:04:07,222 --> 01:04:08,534 como me sea posible. 1146 01:04:10,501 --> 01:04:12,745 ¡Sí! ¡Literalmente te mataré! 1147 01:04:14,298 --> 01:04:15,817 Todos pensaron que esta noche sería una noche de fantasía. 1148 01:04:15,955 --> 01:04:18,820 Pero esta noche es una noche de sacrificio. 1149 01:04:20,960 --> 01:04:22,375 Observar. 1150 01:04:29,210 --> 01:04:30,901 ¿Quién es el primero? 1151 01:04:32,075 --> 01:04:34,284 Está bien. Está bien. 1152 01:04:36,769 --> 01:04:38,391 Sólo aquellos marcados con la sangre del cuchillo 1153 01:04:38,529 --> 01:04:40,221 Morirá esta noche. 1154 01:04:40,359 --> 01:04:42,913 Antes del espectáculo, antes de las piras 1155 01:04:43,051 --> 01:04:46,227 Estaban reservados para los animales, había una orden 1156 01:04:46,848 --> 01:04:49,471 que comprendió el poder del sacrificio humano. 1157 01:04:49,747 --> 01:04:52,267 Marcaron sus ofrendas con su propia sangre, 1158 01:04:52,405 --> 01:04:54,200 Luego los derribaron durante la cosecha final. 1159 01:04:54,338 --> 01:04:56,133 de la temporada. 1160 01:04:56,754 --> 01:05:00,344 Cosecharon a los impostores y a los hipócritas, 1161 01:05:00,586 --> 01:05:02,001 aquellos que pretendían ser algo que ellos 1162 01:05:02,139 --> 01:05:03,589 Nunca podría esperar serlo. 1163 01:05:03,727 --> 01:05:07,075 Y al hacerlo, demostraron su propia justicia. 1164 01:05:25,611 --> 01:05:27,578 Vaya. 1165 01:05:27,716 --> 01:05:28,994 Eso es increíble. 1166 01:05:42,283 --> 01:05:44,181 Observad este sacrificio como advertencia. 1167 01:05:44,319 --> 01:05:47,081 Si me seguís a mí también lo seguís a él 1168 01:05:47,219 --> 01:05:49,290 En la oscuridad. 1169 01:05:49,428 --> 01:05:50,291 No hay grupos esta noche. 1170 01:05:50,429 --> 01:05:51,671 Todos a la vez. 1171 01:05:52,810 --> 01:05:53,915 Hasta luego. 1172 01:06:02,579 --> 01:06:03,994 Bueno. 1173 01:06:04,132 --> 01:06:05,444 Lo tenemos claro. 1174 01:06:06,859 --> 01:06:07,998 Mierda, tío. 1175 01:06:08,343 --> 01:06:09,517 ¿Cómo hiciste eso? 1176 01:06:10,967 --> 01:06:12,002 ¿Dudar? 1177 01:06:14,142 --> 01:06:15,178 ¿Juan el alto? 1178 01:06:17,732 --> 01:06:19,285 Joder... 1179 01:06:19,906 --> 01:06:21,322 Santo... 1180 01:06:22,495 --> 01:06:24,325 ♪ LATIR CON IMPULSO ♪ 1181 01:06:37,476 --> 01:06:39,409 ¡Ahora es mi turno! 1182 01:06:42,136 --> 01:06:43,033 ¿Qué carajo? 1183 01:06:43,171 --> 01:06:44,552 Pensé que era más sexy. 1184 01:06:46,726 --> 01:06:49,833 Si hubieras estado en el muro no habrías sido tú. 1185 01:06:50,627 --> 01:06:51,800 ¿Qué? 1186 01:07:02,984 --> 01:07:05,952 ♪ ENTRA UN SINTETIZADOR ENORME ♪ 1187 01:07:43,956 --> 01:07:44,922 V, ¡dame tu teléfono! 1188 01:07:45,061 --> 01:07:45,751 ¿Dónde está tu cara? 1189 01:07:45,889 --> 01:07:46,821 John el Alto está jodidamente muerto. 1190 01:07:46,959 --> 01:07:48,581 Lo apuñalaron de verdad. Está muerto. 1191 01:07:48,719 --> 01:07:49,858 Sí. 1192 01:07:49,996 --> 01:07:51,757 - Dame tu teléfono. - Está en el vestuario. 1193 01:07:51,895 --> 01:07:54,277 ¡Mierda! ¿Alguien tiene un teléfono que me pueda prestar, por favor? 1194 01:07:54,415 --> 01:07:55,623 Ha ocurrido un acci-- ¡Espera, espera! 1195 01:07:55,761 --> 01:07:56,727 ¡Alto, alto! ¡No entres ahí! 1196 01:07:56,865 --> 01:07:58,488 - ¡Zade! - No estoy bromeando, V. 1197 01:07:59,040 --> 01:08:00,041 Por favor! Alguien tiene un teléfono? 1198 01:08:00,179 --> 01:08:02,250 ¿Por favor? ¡Gracias! 1199 01:08:03,251 --> 01:08:05,460 ¡Espera! ¡Para! ¡No entres ahí! 1200 01:08:06,599 --> 01:08:09,257 ¡Sí! Necesitamos una ambulancia y a la policía. 1201 01:08:11,052 --> 01:08:12,743 ¿Juan el alto? 1202 01:08:15,505 --> 01:08:16,920 ¿Juan el alto? 1203 01:08:27,068 --> 01:08:28,483 Ay dios mío. 1204 01:08:30,485 --> 01:08:32,418 ♪ EL GRAN SINTETIZADOR REGRESA ♪ 1205 01:09:13,597 --> 01:09:15,220 ¡Disculpe! ¡Disculpe! 1206 01:09:16,359 --> 01:09:17,291 ¿Dónde está Danny? 1207 01:09:17,429 --> 01:09:18,706 ¡Lo logró! 1208 01:09:18,844 --> 01:09:20,190 Lo siento a todos, necesitamos que salgan del lugar. 1209 01:09:20,328 --> 01:09:20,949 Por favor, regresa al estacionamiento... 1210 01:09:21,087 --> 01:09:21,847 ¡V! 1211 01:09:22,434 --> 01:09:22,917 ¡Ey! 1212 01:09:23,055 --> 01:09:23,780 ¡Saquenlos! 1213 01:09:23,918 --> 01:09:24,712 ¿Qué pasó? 1214 01:09:24,850 --> 01:09:26,058 ¡Es malo! 1215 01:09:26,610 --> 01:09:27,818 Es malo. 1216 01:09:29,855 --> 01:09:30,787 Está bien, sí. 1217 01:09:30,925 --> 01:09:31,822 Muy bien. ¡ Todos, vámonos! 1218 01:09:31,960 --> 01:09:33,169 Por favor, diríjase al estacionamiento. 1219 01:09:33,445 --> 01:09:34,894 ¡Vamos! ¡Vamos! 1220 01:09:35,723 --> 01:09:38,035 ¡Disculpe! ¡Disculpe! ¡ Todos deben salir! 1221 01:09:38,174 --> 01:09:39,313 ¡Tenemos que cerrar el lugar! 1222 01:09:40,831 --> 01:09:43,109 ¿Quieres Halloween? 1223 01:09:47,217 --> 01:09:49,840 Esto es Halloween. 1224 01:10:00,575 --> 01:10:01,749 ¡Danny! 1225 01:10:10,067 --> 01:10:11,862 ¡Mierda santa! 1226 01:10:26,187 --> 01:10:27,602 ¡Todos, por favor vayan a la siguiente habitación! 1227 01:10:27,740 --> 01:10:29,121 ¡Hay una salida en la habitación de al lado! 1228 01:10:29,673 --> 01:10:30,812 V! ¿Qué pasa? 1229 01:10:30,950 --> 01:10:32,573 ¡Tenemos que sacar a todo el mundo! ¡Vamos! 1230 01:10:34,575 --> 01:10:35,955 ¡Ve! Ve! Ve! 1231 01:10:38,234 --> 01:10:39,062 ¡Detener! 1232 01:10:41,651 --> 01:10:42,928 ¡Detener! 1233 01:10:51,039 --> 01:10:52,317 ¡Vamos! ¡Vamos! 1234 01:10:56,666 --> 01:10:58,323 ¡Tienes que irte! V! 1235 01:10:59,496 --> 01:11:01,118 V, háblame! ¿Qué pasa? 1236 01:11:01,257 --> 01:11:02,913 ¡Ve! Ve! Ve! 1237 01:11:05,640 --> 01:11:07,159 ¿Qué carajo? 1238 01:11:07,677 --> 01:11:08,678 ¡Ayúdame! 1239 01:11:10,300 --> 01:11:11,267 ¡Ayúdame! 1240 01:11:13,372 --> 01:11:15,512 - ¡Fuera! ¡Fuera! - ¿Qué pasa? 1241 01:11:15,650 --> 01:11:16,927 ¡Vamos! ¡Muévete! 1242 01:11:17,342 --> 01:11:18,688 ¡Está matando a todos, Stan! - ¿Qué? 1243 01:11:18,826 --> 01:11:20,414 - ¡Esto no es una maldita broma! - ¡V! 1244 01:11:22,070 --> 01:11:23,727 ¡Oh, joder, joder, joder! 1245 01:11:33,116 --> 01:11:33,979 ¡Stan! 1246 01:11:42,228 --> 01:11:43,816 ¡Fuera! ¡Sal de aquí, carajo! 1247 01:11:43,954 --> 01:11:45,646 - ¿Qué? - ¡Tiene a Stan y V! 1248 01:11:46,681 --> 01:11:47,372 ¡Ey! 1249 01:11:47,924 --> 01:11:49,132 ¡Danny! 1250 01:12:03,871 --> 01:12:05,390 Marcame. 1251 01:12:05,804 --> 01:12:07,219 Con la sangre. 1252 01:12:09,117 --> 01:12:09,842 ¿Qué? 1253 01:12:09,980 --> 01:12:12,051 Hazme un sacrificio. 1254 01:12:13,536 --> 01:12:14,847 ¡Márcame! 1255 01:12:14,985 --> 01:12:15,779 Danny, detente. 1256 01:12:15,986 --> 01:12:17,263 ¡Danny, para! 1257 01:12:39,872 --> 01:12:41,218 V, tenemos que irnos. 1258 01:12:41,909 --> 01:12:42,565 V, ¡tenemos que irnos! 1259 01:12:42,703 --> 01:12:43,669 No mires, está bien. 1260 01:12:43,876 --> 01:12:44,774 ¡No mires, está bien! 1261 01:12:46,258 --> 01:12:47,949 ¡Chicos! ¿Qué carajo está pasando? 1262 01:12:48,087 --> 01:12:49,434 Danny, él... él mató a un tipo allí, 1263 01:12:49,572 --> 01:12:51,919 y trató de matar a V. - ¿Qué? ¡Sácame de aquí! 1264 01:12:52,057 --> 01:12:54,300 ¡Date prisa! ¡Date prisa! 1265 01:13:01,169 --> 01:13:02,136 ¡Dios! ¡Ayuda! 1266 01:13:02,274 --> 01:13:03,137 ¿Qué estás haciendo? ¡Sácame! 1267 01:13:03,275 --> 01:13:06,071 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡ Oh, mierda! ¡Ayúdame! 1268 01:13:32,684 --> 01:13:33,857 ¿Qué pasa? ¡V! 1269 01:13:40,623 --> 01:13:42,107 Ellos. 1270 01:13:43,073 --> 01:13:44,385 ¡Mi teléfono está en el vestuario! 1271 01:13:45,144 --> 01:13:46,422 ¡Llamen a la policía! ¡Llamen a la policía! 1272 01:14:27,083 --> 01:14:28,429 Tira la daga. ¿Qué? 1273 01:14:28,567 --> 01:14:29,844 Lanza la daga lejos. 1274 01:14:29,982 --> 01:14:30,949 Hay algo en ello. Tíralo lejos, 1275 01:14:31,087 --> 01:14:32,813 Él irá por ello y podremos escapar. 1276 01:14:34,435 --> 01:14:35,298 ¡Ay dios mío! 1277 01:14:35,436 --> 01:14:36,782 ¡No! ¡Danny! ¡Por favor! 1278 01:14:39,095 --> 01:14:40,303 ¡No! ¡Danny! 1279 01:14:58,459 --> 01:15:00,219 ¡Ayuda! ¡Alguien! 1280 01:15:01,324 --> 01:15:02,256 ¡Ayuda! 1281 01:15:05,155 --> 01:15:06,156 ¡Ayúdame! 1282 01:15:06,294 --> 01:15:07,226 ¡Alguien! 1283 01:15:08,469 --> 01:15:09,574 Tú puedes hacerlo. 1284 01:15:17,340 --> 01:15:18,030 ¡Por favor! ¡Por favor! 1285 01:15:18,168 --> 01:15:19,307 ¡Danny! ¡Detente! 1286 01:15:19,722 --> 01:15:20,861 No, no, no! 1287 01:15:23,035 --> 01:15:24,485 ¡No, Danny! 1288 01:15:24,623 --> 01:15:25,659 ¡Quítate de encima mío! 1289 01:15:31,354 --> 01:15:34,012 ¡Por favor! ¡ Que alguien haga algo! 1290 01:15:40,743 --> 01:15:43,366 ¡Esto es real! ¡Esto es real! 1291 01:16:03,420 --> 01:16:05,112 Mierda santa. 1292 01:16:09,599 --> 01:16:11,567 ¿Estás bien? 1293 01:16:40,112 --> 01:16:42,494 ¿Qué coño pasó ahí, chicos? 1294 01:16:45,566 --> 01:16:47,430 ¿Quieres hablar de ello? 1295 01:16:51,261 --> 01:16:52,159 Eso es todo. 1296 01:16:52,297 --> 01:16:53,436 Me voy a Los Ángeles 1297 01:16:53,747 --> 01:16:54,748 ¿Ahora mismo? 1298 01:16:55,956 --> 01:16:58,614 - Sí. - ¿Ya no tienes miedo? 1299 01:17:00,616 --> 01:17:02,307 ¿De ir a Los Ángeles? 1300 01:17:02,583 --> 01:17:03,757 No. 1301 01:17:07,001 --> 01:17:08,658 ♪ DESIERTO ♪ de ExitProject