1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات استمتع بالمشاهدة !! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات استمتع بالمشاهدة !! 3 00:00:09,119 --> 00:00:11,007 حسنًا، كيف أبدأ؟ 4 00:00:11,049 --> 00:00:13,043 ربما في البداية. 5 00:00:13,085 --> 00:00:14,476 هنا حبيبتي. 6 00:00:14,518 --> 00:00:16,753 في تلك اللحظة، كان الجميع يبحثون عن الطعام. 7 00:00:16,795 --> 00:00:18,021 وهؤلاء الرجال... 8 00:00:18,063 --> 00:00:19,995 حسناً، لقد كانوا يبحثون عن المتاعب. 9 00:00:21,206 --> 00:00:22,689 هل ظننت أنك تستطيع الصمود أمامنا؟ 10 00:00:23,843 --> 00:00:25,943 أننا لن نكتشف أنك كنت تخفي حصص الإعاشة؟ 11 00:00:27,713 --> 00:00:29,686 انتهى وقتك. 12 00:00:29,728 --> 00:00:31,487 ديونك مستحقة. 13 00:00:32,869 --> 00:00:33,849 التخلي عنه الآن. 14 00:00:34,694 --> 00:00:35,779 سوف نأخذها. 15 00:00:36,812 --> 00:00:38,399 سوف نأخذ كل شيء. 16 00:00:38,441 --> 00:00:39,276 هل تسمعني؟ 17 00:00:39,318 --> 00:00:41,770 الوقت ليس له أي تأثير في هذا المكان. 18 00:00:42,613 --> 00:00:43,374 يتحرك! 19 00:01:02,179 --> 00:01:03,707 اعتبر ديوني مدفوعة! 20 00:01:06,493 --> 00:01:08,008 حسنًا، لقد قتل الجميع للتو. 21 00:01:08,917 --> 00:01:10,461 لا تضيف الكثير إلى ذلك. 22 00:01:10,503 --> 00:01:12,135 نعم، كان إرهاق الروبوت أمرًا حقيقيًا. 23 00:01:13,534 --> 00:01:14,348 حسنًا، في هذه الحالة، هو 24 00:01:14,390 --> 00:01:16,231 نوع من يبدو مثل بوب فقط 25 00:01:16,273 --> 00:01:17,857 اترك بعض البخار. 26 00:01:17,899 --> 00:01:19,865 على الأقل دعوته بوب. 27 00:01:19,907 --> 00:01:20,737 أو، 28 00:01:20,779 --> 00:01:22,611 لا، فهو يسمي نفسه بوب. 29 00:01:22,653 --> 00:01:23,893 أتعرف ماذا، دعنا نسميه الرجل الذي معه 30 00:01:23,935 --> 00:01:25,923 وجه الروبوت في رأسه. 31 00:01:25,965 --> 00:01:28,392 نعم، لقد علمني كل ما أعرفه. 32 00:01:28,434 --> 00:01:30,820 إنه نوعاً ما مثل الأب الذي لم أنجبه من قبل. 33 00:01:30,862 --> 00:01:34,420 أعني، إذا كان الأب الذي لم أحصل عليه قط كان مثل القاتل. 34 00:01:34,462 --> 00:01:37,165 ولكن مهلا، هذه نهاية العالم بالنسبة لك. 35 00:01:37,207 --> 00:01:38,655 وهذه هي اللحظة 36 00:01:38,697 --> 00:01:40,267 مباشرة قبل أن يتغير كل شيء. 37 00:01:41,397 --> 00:01:43,323 ربما، فقط لا تعمل بشكل جيد. الروبوتات لا تنكسر فقط. 38 00:01:43,365 --> 00:01:45,085 لقد طلبت الإصلاحات وكان هناك طابور طويل. 39 00:01:45,127 --> 00:01:46,212 هل حاولت ترقيته؟ 40 00:01:46,254 --> 00:01:48,185 لا أريد الترقية. أريد أن تعمل. 41 00:01:48,227 --> 00:01:50,027 أنا لست الوحيد، تيرا. 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,238 أعرف، أعرف. 43 00:01:52,693 --> 00:01:54,924 هل حاولت تشغيله وإيقافه؟ 44 00:01:54,966 --> 00:01:57,648 مضحك جدا. أوه، الآن يحدق في السماء. 45 00:01:57,690 --> 00:01:58,569 لا تثق به. 46 00:01:58,611 --> 00:01:59,507 أعلم أن الأمر جدي يا أمي 47 00:01:59,549 --> 00:02:01,466 ولهذا السبب نحن في الاحتجاج. 48 00:02:01,508 --> 00:02:02,718 لن أقلق بشأن ذلك. 49 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 جيسيكا هنا، إنها بالفعل في مكان الحادث. 50 00:02:08,842 --> 00:02:10,026 قال شيئا عنهم 51 00:02:10,069 --> 00:02:11,735 أنظر إلى السماء؟ 52 00:02:14,114 --> 00:02:15,759 هناك شيء ما يحدث هنا الآن. 53 00:02:15,801 --> 00:02:16,770 نعم ماذا؟ 54 00:02:16,812 --> 00:02:17,896 تيرا، ماذا يحدث؟ 55 00:02:17,938 --> 00:02:19,293 حسنًا، سأتحدث معك لاحقًا. 56 00:02:22,337 --> 00:02:23,386 حسنًا، ما زلت لا أعرف 57 00:02:23,428 --> 00:02:24,487 من أين نبدأ، حقا. 58 00:02:24,529 --> 00:02:26,476 ولكن، في الأساس وضعت البشرية 59 00:02:26,518 --> 00:02:28,295 مجموعة من الأقمار الصناعية في المدار. 60 00:02:28,337 --> 00:02:29,260 الذي كان عظيما. 61 00:02:29,302 --> 00:02:31,246 يعني الواي فاي زاد 62 00:02:31,288 --> 00:02:32,493 كان الذكاء الاصطناعي يفعل... 63 00:02:32,535 --> 00:02:33,381 أعني، الذكاء الاصطناعي في تلك المرحلة، 64 00:02:33,423 --> 00:02:35,015 كان يفعل كل شيء في الأساس. 65 00:02:35,898 --> 00:02:36,796 أصبحت الهواتف أكبر، 66 00:02:37,715 --> 00:02:39,050 وبعد ذلك أصبحوا أصغر حجما. 67 00:02:39,092 --> 00:02:39,856 كانت الحياة جيدة. 68 00:02:41,157 --> 00:02:42,675 لذلك قررت البشرية 69 00:02:42,717 --> 00:02:44,949 وأن يتخلصوا من كل أسلحتهم، 70 00:02:44,991 --> 00:02:45,985 و 71 00:02:46,027 --> 00:02:47,916 لقد تعلمنا نوعًا ما أن نتوافق لفترة من الوقت. 72 00:02:51,352 --> 00:02:52,716 حتى يوم واحد كل تلك الأقمار الصناعية 73 00:02:52,758 --> 00:02:54,258 سقطت للتو من السماء. 74 00:02:58,572 --> 00:03:00,567 الآن في البداية، بدا الأمر وكأنه، 75 00:03:00,609 --> 00:03:02,319 "أوه لا، يا له من إزعاج، 76 00:03:02,362 --> 00:03:04,682 لا يمكننا تحديث وسائل التواصل الاجتماعي لدينا." 77 00:03:04,724 --> 00:03:07,357 ومن ثم أدركنا نوعًا ما، 78 00:03:07,399 --> 00:03:09,415 من الجيد ألا تكون قادرًا على تحديث الجميع 79 00:03:09,457 --> 00:03:10,515 على كل شيء في كل وقت، 80 00:03:10,557 --> 00:03:12,729 أو على الأقل نشر حول هذا الموضوع. 81 00:03:12,771 --> 00:03:14,201 ثم حدث شيء آخر. 82 00:03:15,220 --> 00:03:17,546 هل تعلم، هذه الروبوتات اللطيفة؟ 83 00:03:17,588 --> 00:03:21,033 لقد سمعوا ترددًا وأصبحوا غير لطيفين. 84 00:03:38,781 --> 00:03:41,148 حسنًا، سأخبرك عن ذلك الرجل لاحقًا. 85 00:03:41,190 --> 00:03:43,212 الآن، أعلم أن هذا يعد ضررًا لأي فيلم خيال علمي 86 00:03:43,254 --> 00:03:44,288 من أي وقت مضى أن أقول ، 87 00:03:44,330 --> 00:03:46,511 "أوه لا، لم نتوقع حدوث ذلك،" لكن 88 00:03:46,554 --> 00:03:48,272 هذا هو الشيء، نحن 89 00:03:48,314 --> 00:03:50,871 في الواقع، لم أتوقع ذلك حقًا. 90 00:03:51,714 --> 00:03:53,845 وهل تعرف تلك الأسلحة التي وضعناها جانباً؟ 91 00:03:54,689 --> 00:03:55,686 هناك حاجة الآن مرة أخرى. 92 00:03:56,780 --> 00:03:58,549 وخسرنا الحرب. 93 00:03:58,591 --> 00:03:59,756 ذهب للاختباء. 94 00:04:00,898 --> 00:04:02,158 وبعد عامين، هذا التردد 95 00:04:02,200 --> 00:04:03,419 التي سمعتها الروبوتات، 96 00:04:03,461 --> 00:04:04,653 لقد توقفت للتو. 97 00:04:07,509 --> 00:04:08,973 تم إيقاف تشغيل معظمهم. 98 00:04:09,015 --> 00:04:11,022 حسنًا، الأغلبية، وليس الكل. 99 00:04:11,064 --> 00:04:12,620 ودعونا نقول فقط أولئك الذين بقوا، 100 00:04:13,584 --> 00:04:15,787 تسعى وتدمير كل حياة الإنسان. 101 00:04:15,829 --> 00:04:17,945 أوه، وقد صنعوا أجزاء من العالم 102 00:04:17,987 --> 00:04:19,443 غير صالحة للسكن للبشر. 103 00:04:19,485 --> 00:04:20,689 لذا... 104 00:04:20,732 --> 00:04:21,502 هناك ذلك. 105 00:04:22,807 --> 00:04:24,773 تحول الجميع إلى الماء. 106 00:04:24,815 --> 00:04:27,099 كان هذا هو المكان الأكثر أمانًا. 107 00:04:27,141 --> 00:04:29,217 وذلك حتى بدأ الجميع بمداهمة بعضهم البعض 108 00:04:29,259 --> 00:04:32,705 للطعام، الذي يقودنا إلي. 109 00:04:45,290 --> 00:04:47,978 تحذير، تم اكتشاف خلل في الأكل. 110 00:04:49,051 --> 00:04:50,043 لقد نسيت أن أذكر ذلك 111 00:04:50,085 --> 00:04:52,282 كل شيء عن تردد الإشارة، 112 00:04:52,324 --> 00:04:54,777 الذي أوقف جميع الروبوتات عن العمل؟ 113 00:04:54,819 --> 00:04:56,010 نعم. 114 00:04:56,052 --> 00:04:58,620 لذلك لم نحصل على تلك المذكرة لإيقاف تشغيلها. 115 00:05:15,542 --> 00:05:17,388 ماذا في حياة باي؟ 116 00:05:52,610 --> 00:05:53,844 عظيم. 117 00:06:39,175 --> 00:06:39,934 انظر حولك. 118 00:06:40,820 --> 00:06:41,788 هذا ما يريدون! 119 00:06:41,830 --> 00:06:43,802 حسنًا، في العادة، أنا لست من أشد المعجبين بذكريات الماضي. 120 00:06:43,844 --> 00:06:46,381 يعني ما هذا؟ مثل الثاني والثالث والرابع؟ 121 00:06:46,423 --> 00:06:47,798 لكن هل تعرف ماذا؟ 122 00:06:47,840 --> 00:06:48,599 دعنا فقط نذهب معها. 123 00:06:53,715 --> 00:06:55,307 القادة. يعارك! 124 00:06:55,349 --> 00:06:57,631 وهذه آخر مرة رأيت فيها أختي. 125 00:06:58,474 --> 00:07:01,697 أنت مخالف لقواعد التجمع. 126 00:07:01,739 --> 00:07:02,498 هل أنت بخير؟ 127 00:07:05,865 --> 00:07:06,932 إنهم هنا. 128 00:07:07,832 --> 00:07:08,922 هل أنت من الاحتجاج؟ 129 00:07:09,943 --> 00:07:10,702 نعم. 130 00:07:11,613 --> 00:07:13,238 هناك المخالفين هنا. 131 00:07:13,280 --> 00:07:15,573 طلب المزيد من المساعدة للإبادة. 132 00:07:24,574 --> 00:07:27,517 حشدت. 133 00:07:27,559 --> 00:07:29,691 سيتم إبادة جميع البشر. 134 00:07:29,733 --> 00:07:31,363 كنت على متن سفينة لاجئين انقلبت 135 00:07:31,405 --> 00:07:32,856 وانتهى الأمر هنا. 136 00:07:34,461 --> 00:07:35,565 أينما كان الجحيم هنا. 137 00:08:25,782 --> 00:08:26,767 كيف يمكنني مساعدتك؟ 138 00:08:27,935 --> 00:08:29,142 أين هذا المكان؟ 139 00:08:29,184 --> 00:08:30,535 ليس لدي أي فكرة. 140 00:08:32,057 --> 00:08:33,060 عظيم. 141 00:08:33,102 --> 00:08:34,521 هل تريد التحدث عن ذلك؟ 142 00:08:34,563 --> 00:08:35,322 ماذا؟ 143 00:08:36,171 --> 00:08:37,949 لا أنا... 144 00:08:37,991 --> 00:08:40,695 لا تريد التحدث عن ذلك، روبوت؟ 145 00:08:40,738 --> 00:08:42,518 أنا روبوت للدعم العاطفي 146 00:08:42,560 --> 00:08:44,952 مجهزة بمجموعة متنوعة من الاستجابات. 147 00:08:47,251 --> 00:08:48,476 هل يمكنك المشي؟ 148 00:08:48,518 --> 00:08:51,411 نعم. 125,045. 149 00:08:53,136 --> 00:08:54,311 تيرا. -تيرا؟ 150 00:08:54,353 --> 00:08:56,497 هل هذا هو اسمك المفضل؟ 151 00:08:56,539 --> 00:08:58,963 هل تعرف أين يمكن الحصول على الطعام والماء؟ 152 00:08:59,005 --> 00:09:01,446 لا، أنا مجرد نموذج روبوت أقدم 153 00:09:01,489 --> 00:09:03,339 وبقدرات محدودة للغاية. 154 00:09:03,381 --> 00:09:06,376 ومع ذلك، فإن مستويات البروتين لديك منخفضة بشكل خطير. 155 00:09:06,418 --> 00:09:08,248 انا ذاهب للذهاب بهذه الطريقة. 156 00:09:08,290 --> 00:09:09,862 هل أنت قادم؟ 157 00:09:09,904 --> 00:09:11,043 قيادة الطريق، تيرا. 158 00:09:36,033 --> 00:09:37,921 لذلك، كما اتضح، 159 00:09:37,963 --> 00:09:39,518 وشق آخرون طريقهم إلى هذه الأرض القاحلة 160 00:09:39,560 --> 00:09:40,945 في نهاية العالم. 161 00:09:40,987 --> 00:09:43,453 وهؤلاء هم زملائي في المجمع. 162 00:09:44,424 --> 00:09:45,964 هذه كاتي. 163 00:09:46,006 --> 00:09:48,187 رجل إطفاء سابق، رائد في حرس ولاية تكساس، 164 00:09:48,229 --> 00:09:50,958 ممرضة ممارس وبدس عموما. 165 00:09:51,912 --> 00:09:53,181 بالتأكيد قلب الشركة. 166 00:10:11,445 --> 00:10:12,545 وهذا فرانك. 167 00:10:12,587 --> 00:10:14,198 لقد ساعد في تعديل Q 168 00:10:14,240 --> 00:10:16,331 وإنشاء محيط دفاعنا. 169 00:10:16,373 --> 00:10:19,485 والذي كان من الممكن أن يكون مفيدًا قبل أن نفقد بريت. 170 00:10:19,527 --> 00:10:21,685 نعم. بريت القديم الجيد. 171 00:10:21,727 --> 00:10:24,416 أطلق النار على قدمه أثناء محاولته سرقة أسلحة 172 00:10:24,458 --> 00:10:27,033 والحق في الروبوت قاتل. 173 00:10:27,075 --> 00:10:28,746 وهذه جيا. 174 00:10:28,788 --> 00:10:30,741 لقد شاهدت الموجات الأخيرة من الروبوتات 175 00:10:30,783 --> 00:10:32,198 توقفت فجأة. 176 00:10:32,240 --> 00:10:34,897 ليس قبل أن يقتلوا عائلتها بأكملها أمامها. 177 00:10:34,939 --> 00:10:36,651 وغني عن القول أنها 178 00:10:36,693 --> 00:10:37,452 ليس معجبًا كبيرًا بـ Q. 179 00:10:37,494 --> 00:10:38,343 يا، 180 00:10:38,385 --> 00:10:39,615 أي شيء من كومز اليوم؟ 181 00:10:40,616 --> 00:10:42,601 لا شيء من جيسيكا. لذا، لا. 182 00:10:43,535 --> 00:10:44,294 نعم. 183 00:10:45,137 --> 00:10:46,018 هل عيد ميلادها قادم؟ 184 00:10:46,060 --> 00:10:46,849 موسيقى 185 00:10:46,891 --> 00:10:48,552 إنها لا تعتقد أنني أتذكر ذلك، لكن 186 00:10:48,594 --> 00:10:50,251 لقد قمت بالقليل من البحث 187 00:10:50,293 --> 00:10:52,710 واكتشفت أنه قادم، لذا... 188 00:10:52,752 --> 00:10:54,577 لقد صنعت لها هذا، لذا... 189 00:10:57,142 --> 00:10:58,527 وأنت لا تهتم. 190 00:10:58,569 --> 00:10:59,448 ، هاه؟ 191 00:11:10,489 --> 00:11:12,046 نعم. سنعمل على ذلك. 192 00:11:13,260 --> 00:11:14,370 أعني أنك تتحسن رغم ذلك. 193 00:11:14,412 --> 00:11:15,572 أنت تضرب، مثل، الحق 194 00:11:15,614 --> 00:11:17,745 الاتجاه العام للهدف. 195 00:11:17,787 --> 00:11:20,185 شعرت بالارتياح يخرج من يدي. 196 00:11:20,227 --> 00:11:22,233 نعم، أراهن أنه حدث يا صديقي. أراهن أنها فعلت. 197 00:11:23,589 --> 00:11:24,769 حسنًا. 198 00:11:26,752 --> 00:11:29,065 كما تعلمون، المجمع ليس بهذا السوء حقًا. 199 00:11:29,107 --> 00:11:31,929 إنه مثل الذهاب في رحلة تخييم مع 200 00:11:31,971 --> 00:11:33,436 الأشخاص الذين تهتم بهم. 201 00:11:36,197 --> 00:11:38,143 أوه، نعم، لذلك أختي؟ 202 00:11:38,185 --> 00:11:39,204 إنها شمال شرق البلاد. 203 00:11:39,246 --> 00:11:40,876 حوالي أربعة أيام رحلة من هنا. لكن، 204 00:11:41,803 --> 00:11:43,730 قررنا أنه من الأفضل ألا يخاطر أحد بحياته 205 00:11:43,772 --> 00:11:45,061 للقاء. 206 00:11:45,103 --> 00:11:47,569 أعتقد أنها بصحة جيدة وتزدهر بالرغم من ذلك، 207 00:11:47,611 --> 00:11:49,182 مع زملائها المجمع الخاص. 208 00:11:49,224 --> 00:11:50,833 بالمناسبة، اتصلت جيسيكا. 209 00:11:56,595 --> 00:11:57,360 أرض؟ 210 00:11:59,006 --> 00:11:59,981 مهلا مهلا. 211 00:12:01,013 --> 00:12:02,456 كيف حالك؟ 212 00:12:02,498 --> 00:12:04,711 لقد كانت الأمور مشغولة هنا. 213 00:12:04,753 --> 00:12:05,512 واحد، 214 00:12:05,554 --> 00:12:07,656 تقوم فرق الصيد بالإبلاغ عن حدوث ذلك 215 00:12:07,698 --> 00:12:09,187 المزيد والمزيد من غير آمنة هناك. 216 00:12:10,333 --> 00:12:13,836 أم، حتى أننا فقدنا شخصًا بالأمس بسبب أحد الحفارين. 217 00:12:13,878 --> 00:12:16,195 لكننا ندير. 218 00:12:16,237 --> 00:12:17,516 لذا، 219 00:12:17,558 --> 00:12:18,903 هل أنت جيد في الجزء الخاص بك من العالم؟ 220 00:12:22,265 --> 00:12:23,850 نعم. يعني اه 221 00:12:23,892 --> 00:12:25,439 لذا اعتقدنا أننا وجدنا مسدسًا في ذلك اليوم، 222 00:12:25,481 --> 00:12:27,192 وأصبح الجميع متحمسين حقًا. 223 00:12:27,234 --> 00:12:29,644 ولكن تبين أنها كانت مجرد بطانة. 224 00:12:32,385 --> 00:12:33,341 لا القرف؟ 225 00:12:33,383 --> 00:12:34,160 نعم. 226 00:12:35,702 --> 00:12:37,034 نعم. 227 00:12:37,076 --> 00:12:37,900 أنا لا أعرف حتى ما إذا كان ذلك سيكون 228 00:12:37,943 --> 00:12:39,353 مناشدة أي شخص، أن نكون صادقين. 229 00:12:41,192 --> 00:12:44,005 نعم، وهكذا أصبح Q أفضل في رمي السكاكين. 230 00:12:45,155 --> 00:12:46,227 نعم، أخبرني س. 231 00:12:47,307 --> 00:12:48,070 ماذا؟ 232 00:12:49,517 --> 00:12:52,104 نعم. إنه مستمع جيد حقًا. 233 00:12:52,146 --> 00:12:53,395 شخص ما وشى. 234 00:12:54,368 --> 00:12:56,469 ما الذي أبقيه من أجله، على ما أعتقد. أم، 235 00:12:57,594 --> 00:12:58,664 تتحدث إلى س؟ 236 00:13:01,486 --> 00:13:03,717 في بعض الأحيان يكون من الجيد التحدث مع شخص ما 237 00:13:03,759 --> 00:13:05,472 من لا يعرف 238 00:13:05,514 --> 00:13:07,585 كل ما حدث، هل تعلم؟ 239 00:13:10,078 --> 00:13:11,292 نعم. 240 00:13:11,334 --> 00:13:12,489 نعم، أعتقد. 241 00:13:13,868 --> 00:13:17,230 اسمع، يجب أن أذهب وأساعد في مشكلة الصرف الصحي. 242 00:13:17,272 --> 00:13:19,232 ولكن دعونا نتحدث لاحقا، حسنا؟ 243 00:13:19,274 --> 00:13:21,214 أم، أردت... 244 00:13:22,438 --> 00:13:23,197 كل شيء بخير؟ 245 00:13:24,146 --> 00:13:25,149 نعم. 246 00:13:25,191 --> 00:13:27,214 أوه نعم. 247 00:13:27,256 --> 00:13:29,988 نعم آسف. سنتحدث عن ذلك لاحقًا. 248 00:13:31,943 --> 00:13:33,830 لا أعرف إذا كان بإمكان Q إخبارك. 249 00:13:33,872 --> 00:13:36,188 س، الاستجابة العاطفية لتيرا فينكو 250 00:13:39,440 --> 00:13:40,748 حسنًا، يجب أن أذهب. 251 00:13:42,692 --> 00:13:43,454 تمام. 252 00:13:54,052 --> 00:13:57,392 هنا، 9 ملم بمطرقة إطلاق نصف مسافة. 253 00:13:57,434 --> 00:13:59,103 قد تكون جيدة لبضع طلقات. 254 00:13:59,145 --> 00:14:01,346 شكرا فرانك. سأفعل، اه، 255 00:14:01,388 --> 00:14:02,788 استخدامه بشكل جيد. 256 00:14:04,354 --> 00:14:05,658 سيكون عليك القيام بأكثر من مجرد 257 00:14:05,701 --> 00:14:07,421 التسلل وراء عدوك. 258 00:14:07,463 --> 00:14:10,842 مهلا، أنا أتسلل خلف أعدائي وأطفئهم، فرانك. 259 00:14:10,884 --> 00:14:12,079 إنه فرق كبير. 260 00:14:12,121 --> 00:14:14,007 حسنًا، لن يكون لدى جميع أعدائك 261 00:14:14,049 --> 00:14:15,526 مفتاح التشغيل والإيقاف. 262 00:14:15,568 --> 00:14:16,458 نعم، 263 00:14:16,500 --> 00:14:18,996 ولكن لن يكون كل أعدائي كذلك 264 00:14:19,038 --> 00:14:20,288 مفتاح تشغيل وإيقاف أيضًا. 265 00:14:21,162 --> 00:14:22,913 هل لي أن أقترح الاستماع لبعضنا البعض؟ 266 00:14:23,771 --> 00:14:25,557 سيغموند فرويد يبشر بالبنية 267 00:14:25,599 --> 00:14:27,408 والرحمة لزملائك الرجل. 268 00:14:27,450 --> 00:14:28,862 اصمت يا تين 269 00:14:28,904 --> 00:14:30,766 أوه، توقف عن هذا السؤال، من السابق لأوانه القيام بهذا الهراء. 270 00:14:32,458 --> 00:14:33,298 وداعا فرانك. 271 00:14:33,340 --> 00:14:35,135 يجب أن يعرف الأطفال أفضل من ربط هذا الجليد على عينك. 272 00:14:36,023 --> 00:14:36,932 شكرا تيرا. 273 00:14:36,974 --> 00:14:37,733 على الرحب والسعة. 274 00:14:38,677 --> 00:14:39,935 إذن اه... 275 00:14:41,195 --> 00:14:43,035 أعتقد أنني وجيا نحرز تقدمًا. 276 00:14:44,610 --> 00:14:46,470 لقد ابتسمت لي في ذلك اليوم، لذلك... 277 00:14:48,425 --> 00:14:49,473 ماذا يفعل هذا؟ 278 00:14:50,483 --> 00:14:51,985 جيا تكرهك. 279 00:14:52,027 --> 00:14:52,786 شكرا فرانك. 280 00:14:54,867 --> 00:14:56,327 تيرا، عليك أن تفهمي 281 00:14:56,369 --> 00:14:57,972 أن أفضل شيء يمكنك القيام به 282 00:14:58,014 --> 00:15:00,042 هو مساعدتك على تعلم كيفية استخدام الأسلحة. 283 00:15:01,085 --> 00:15:02,781 الأسلحة هي المفتاح. 284 00:15:02,823 --> 00:15:03,795 فهمتها. 285 00:15:03,837 --> 00:15:05,175 حسنًا، س. 286 00:15:05,217 --> 00:15:06,965 هيا، دعونا نترك الرجل الضخم لبندقيته. 287 00:15:07,818 --> 00:15:08,577 أحبك. 288 00:15:11,956 --> 00:15:14,369 أوه، وأنا لا أستخدم الأسلحة. 289 00:15:14,411 --> 00:15:15,905 ليس حقا أكثر من ذلك بكثير للتوضيح. 290 00:15:18,616 --> 00:15:19,401 نعم، حسنا، 291 00:15:19,443 --> 00:15:20,864 كانت عائلتي أكبر بكثير. 292 00:15:22,204 --> 00:15:24,250 كما تعلمون، مع تدمير معظم أنظمة الذكاء الاصطناعي، 293 00:15:24,292 --> 00:15:25,732 لا تزال بعض الروبوتات المارقة باقية. 294 00:15:26,776 --> 00:15:29,642 إنهم أه يبحثون عن معاقل بشرية، 295 00:15:29,684 --> 00:15:31,875 متطلعين إلى القضاء على التهديد الوحيد لوجودهم، 296 00:15:31,917 --> 00:15:33,290 وهو ... 297 00:15:33,332 --> 00:15:34,112 نحن. 298 00:15:36,012 --> 00:15:36,785 غزاة! 299 00:15:40,327 --> 00:15:41,692 مهلا، ماذا يحدث؟ 300 00:15:41,734 --> 00:15:42,496 غزاة. 301 00:15:43,890 --> 00:15:45,055 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 302 00:15:46,896 --> 00:15:47,659 ابقَ آمنًا. 303 00:15:48,782 --> 00:15:49,774 تين، إلى الخلف. 304 00:15:51,834 --> 00:15:52,593 مهلا اه ... 305 00:15:52,635 --> 00:15:54,148 لا تفكري بالأمر حتى، تيرا. 306 00:15:54,190 --> 00:15:54,981 أنت لا تستخدم الأسلحة. 307 00:15:55,924 --> 00:15:57,382 وأنت تشكو. 308 00:15:57,424 --> 00:15:58,554 كثيراً. 309 00:15:58,596 --> 00:15:59,362 كثيراً. 310 00:16:00,646 --> 00:16:03,210 حسنًا. كنت سأقول فقط، كن حذرًا. 311 00:16:03,252 --> 00:16:04,619 لكن، 312 00:16:04,661 --> 00:16:06,532 شكرا لتوضيح الأشياء المؤلمة. 313 00:16:06,574 --> 00:16:07,673 إنها الحقيقة. 314 00:16:07,715 --> 00:16:08,474 مم-همم. 315 00:17:10,865 --> 00:17:11,985 القرف. 316 00:17:14,933 --> 00:17:16,283 أنت بخير؟ 317 00:17:16,325 --> 00:17:18,235 سأتوجه فقط إلى المرحلة التالية. 318 00:17:18,277 --> 00:17:19,365 نعم، شكرا لك. 319 00:17:20,706 --> 00:17:22,376 يا للعجب. 320 00:17:22,418 --> 00:17:23,386 أنت جيد؟ 321 00:17:25,320 --> 00:17:26,080 أوه نعم. 322 00:17:31,307 --> 00:17:32,808 كيف وجدنا الريدز؟ 323 00:17:34,989 --> 00:17:36,364 الناس يائسون. 324 00:17:37,267 --> 00:17:38,747 انتهيت، ستصمد الغرز، 325 00:17:38,790 --> 00:17:40,892 لكن احتمال الإصابة بالعدوى يكون أكبر إذا أعيد فتحه. 326 00:17:42,388 --> 00:17:43,583 شكرا، جيا. 327 00:17:44,959 --> 00:17:46,875 لقد كانت مجرد مسألة وقت. 328 00:17:47,851 --> 00:17:48,610 لا، إنه... 329 00:17:50,222 --> 00:17:50,991 ماذا؟ 330 00:17:54,273 --> 00:17:56,584 إنه يذكرني نوعًا ما بأنني على متن القوارب. 331 00:17:56,626 --> 00:17:57,680 فقط... 332 00:17:57,722 --> 00:18:00,068 الجميع ضد الجميع. 333 00:18:00,110 --> 00:18:01,938 لا تحالفات حقيقية 334 00:18:01,980 --> 00:18:04,086 أوه، فقط لا تفكر في ذلك. 335 00:18:05,186 --> 00:18:06,781 ربما يكون مجرد سوء الحظ. 336 00:18:10,048 --> 00:18:12,216 يبدو أن Tin قد تعطل مرة أخرى. 337 00:18:14,298 --> 00:18:16,489 لا تقلق بشأن السؤال. إنه يفعل ذلك من وقت لآخر. 338 00:18:16,531 --> 00:18:19,424 قوته ترتفع وتنخفض من العدم. 339 00:18:19,466 --> 00:18:21,729 ومع ذلك، فإنه دائمًا ما يعود إلى الإنترنت. 340 00:18:21,771 --> 00:18:23,942 يستمر في التكتكة. أليس هذا صحيحا يا صديقي؟ 341 00:18:25,150 --> 00:18:27,178 هذا ليس غريبا. إنه أمر خطير. 342 00:18:27,220 --> 00:18:30,020 ربما عندما يقتلنا أثناء نومنا، سوف يستمع إليه أحد. 343 00:18:30,863 --> 00:18:32,674 لقد كان يفعل ذلك منذ أن وجدته. 344 00:18:32,716 --> 00:18:35,116 حسنًا، ربما ينبغي علينا أن نجعل (فرانك) ينظر في الأمر. 345 00:18:36,426 --> 00:18:37,562 شباب، 346 00:18:37,604 --> 00:18:39,570 هناك الكثير مما يحدث هنا، حسنًا؟ 347 00:18:39,612 --> 00:18:41,184 سؤال هو أقل ما يقلقنا. 348 00:18:44,115 --> 00:18:45,889 ومع ذلك، فإن طعامنا ينفد 349 00:18:45,931 --> 00:18:48,734 لذلك قد نرغب في الذهاب لإحضار بعض السلع المعلبة. 350 00:18:48,776 --> 00:18:50,691 هذا هو التحول الخاص بك. 351 00:18:53,361 --> 00:18:54,971 حسنًا. 352 00:18:56,982 --> 00:18:58,325 استيقظ يا سباركي. 353 00:18:58,367 --> 00:19:00,189 دعنا نذهب للاستيلاء على شيء ما. 354 00:19:05,085 --> 00:19:06,767 هذه كايلا فاغنر، 355 00:19:06,809 --> 00:19:08,620 الرئيس السابق لشركة Clover Energy. أنا موجود 356 00:19:08,662 --> 00:19:09,581 شمال موقعك. 357 00:19:09,623 --> 00:19:10,542 هذه كاتي، 358 00:19:10,585 --> 00:19:12,232 الاسم الرمزي الهندباء. 359 00:19:12,274 --> 00:19:15,202 لماذا تتواصلين معنا على قناة جيسيكا؟ 360 00:19:15,244 --> 00:19:17,351 لدي معلومات حساسة حول تهديد وشيك 361 00:19:17,393 --> 00:19:18,645 التي تنطوي على واحدة خاصة بك. 362 00:19:19,619 --> 00:19:20,644 هل تقصد تيرا؟ 363 00:19:20,686 --> 00:19:22,032 أخشى ذلك. 364 00:19:22,074 --> 00:19:24,085 قلت أن هناك تهديد وشيك؟ 365 00:19:24,127 --> 00:19:27,013 وفي غضون أربعة أيام، من المقرر أن تنفجر قنبلة نووية. 366 00:19:27,055 --> 00:19:27,854 تفجير؟ 367 00:19:27,896 --> 00:19:30,783 السلاح النووي يبدأ البث المباشر. سوف يؤدي إلى سلسلة من ردود الفعل. 368 00:19:30,825 --> 00:19:33,603 لم نواجه شيئا مثل هذا من قبل. 369 00:19:33,645 --> 00:19:34,885 كيف نوقفه؟ 370 00:19:34,927 --> 00:19:36,665 المجمع الخاص بك لديه الوحيد 371 00:19:36,708 --> 00:19:39,089 النواة النشطة مع إشارة قوية بما فيه الكفاية 372 00:19:39,131 --> 00:19:42,026 لتعطيل المفاعل 373 00:19:42,069 --> 00:19:44,608 ومنعه من الوصول إلى حالته الحرجة. 374 00:19:44,650 --> 00:19:46,290 ولكن علينا أن نتحرك الآن. 375 00:19:46,332 --> 00:19:48,529 وكيف نعرف أنه يقول الحقيقة؟ 376 00:19:48,571 --> 00:19:51,248 تنبعث موجات جاما من إشارة قوية جدًا. 377 00:19:51,290 --> 00:19:53,226 يمكن أن يكون روبوتًا قريبًا من موقعك. 378 00:19:54,463 --> 00:19:56,544 لقد أخبرتك أنه سيقتلنا جميعاً 379 00:19:58,138 --> 00:19:59,505 تمام. 380 00:19:59,547 --> 00:20:01,921 لذلك لدينا نواة نشطة. 381 00:20:01,963 --> 00:20:03,105 ماذا يعني ذلك؟ 382 00:20:03,147 --> 00:20:05,554 أنت أملنا الوحيد لوقف نهاية العالم. 383 00:20:05,596 --> 00:20:07,717 هل يمكنك إيصال الروبوت إلى منشأتنا؟ 384 00:20:07,759 --> 00:20:09,135 الهندباء, 385 00:20:09,177 --> 00:20:11,519 فرصنا في البقاء على قيد الحياة وخيمة. 386 00:20:11,562 --> 00:20:13,134 إذا لم تحاول، 387 00:20:13,176 --> 00:20:15,803 عندها تكون المقاومة قد فشلت. 388 00:20:15,845 --> 00:20:16,781 مفهوم. 389 00:20:17,785 --> 00:20:19,140 لسوء الحظ، لن نكون قادرين على توفير 390 00:20:19,182 --> 00:20:20,908 أي رجل لمقابلتك في الضواحي. 391 00:20:22,883 --> 00:20:24,243 خذ لحظة، 392 00:20:24,286 --> 00:20:26,058 معالجة ما قلناه لك. 393 00:20:26,100 --> 00:20:27,563 الخيار لك. 394 00:20:35,392 --> 00:20:38,097 أعني أننا نتحدث عن أخذ Q North. 395 00:20:38,139 --> 00:20:39,860 نحن نعرف ما هي المخاطر، تيرا، 396 00:20:39,902 --> 00:20:41,608 ولكن إذا كانت هناك فرصة 397 00:20:41,650 --> 00:20:43,631 لإنقاذ ما تبقى من البشرية، 398 00:20:43,673 --> 00:20:45,229 علينا أن نأخذها. 399 00:20:45,271 --> 00:20:48,108 لا يمكننا البقاء مختبئين في هذا المجمع إلى الأبد. 400 00:20:48,150 --> 00:20:49,528 علينا أن نقاوم. 401 00:20:50,878 --> 00:20:52,584 نواة نووية؟ 402 00:20:53,564 --> 00:20:55,394 يمكن أن يكون ما يقويهم. 403 00:20:56,573 --> 00:20:58,862 ما سبب انقطاع التيار الكهربائي؟ 404 00:20:58,904 --> 00:21:00,703 أربعة أيام على التوالي. 405 00:21:00,745 --> 00:21:02,726 هل نجا أي شخص من أي وقت مضى لهذه الفترة الطويلة؟ 406 00:21:02,768 --> 00:21:03,442 لا. 407 00:21:03,484 --> 00:21:06,034 ولهذا السبب لا أحد يغادر هذا المجمع. 408 00:21:06,076 --> 00:21:09,549 لن نجلس ولا نفعل شيئًا. 409 00:21:09,591 --> 00:21:12,388 نحن لا نعرف حتى من هو هذا الرجل أو إذا كان حقيقيًا. 410 00:21:12,430 --> 00:21:13,913 إنه في معسكر جيسيكا الرئيسي. 411 00:21:13,955 --> 00:21:15,992 لماذا يختلق هذا؟ 412 00:21:16,034 --> 00:21:17,249 إذا غادر كل منكما، 413 00:21:17,291 --> 00:21:19,607 إذن من سيبقى ويحمي وطننا؟ 414 00:21:21,319 --> 00:21:23,425 إذا كان التهديد حقيقياً، فلا أستطيع التخلي عنهم. 415 00:21:25,208 --> 00:21:26,629 درو على حق. 416 00:21:26,671 --> 00:21:29,323 لا أحد منكم يستطيع مغادرة المجمع. 417 00:21:33,017 --> 00:21:34,193 يجب أن أكون أنا. 418 00:21:37,759 --> 00:21:41,313 نحن نتحدث عن المرور عبر معاقل الروبوتات القديمة هنا. 419 00:21:41,356 --> 00:21:42,463 لن تتمكن من تحقيق ذلك أبدًا. 420 00:21:42,505 --> 00:21:43,279 لا أحد لديه. 421 00:21:43,321 --> 00:21:45,302 نحن لا نعرف حتى لماذا تم إيقاف البعض منهم 422 00:21:45,345 --> 00:21:46,104 وبعضهم... 423 00:21:46,146 --> 00:21:47,841 هل لي أن أقترح الاستماع لبعضنا البعض؟ 424 00:21:47,883 --> 00:21:49,414 الآن سيكون وقتًا رائعًا للمشاركة 425 00:21:49,456 --> 00:21:51,216 كيف يجعلك هذا الوضع تشعر. 426 00:21:51,258 --> 00:21:52,533 اصمت، س. 427 00:21:55,882 --> 00:21:57,282 أعني، إذا لم نوقف المفاعل، 428 00:21:57,324 --> 00:21:59,158 ثم لن يهم على أي حال، أليس كذلك؟ 429 00:22:01,113 --> 00:22:04,186 عليك أن تفعل ما تشعر أنه مناسب لك. 430 00:22:10,781 --> 00:22:12,166 يجب أن أجد أختي. 431 00:22:22,507 --> 00:22:24,685 يا. مهلا، جيسيكا؟ 432 00:22:26,084 --> 00:22:28,603 مهلا، أنا بحاجة للتحدث معك. 433 00:22:28,645 --> 00:22:29,835 هذا مهم. 434 00:22:30,874 --> 00:22:32,976 تيرا، ما هو الخطأ؟ هل كل شيء على ما يرام؟ 435 00:22:33,018 --> 00:22:33,909 اه نعم. 436 00:22:33,951 --> 00:22:36,079 يتعلق الأمر بـ س 437 00:22:36,121 --> 00:22:37,287 وجوهره. 438 00:22:39,181 --> 00:22:40,336 جوهر. 439 00:22:40,378 --> 00:22:42,323 سأقتل كاليب. 440 00:22:42,365 --> 00:22:44,366 أم الأرض، آسف. 441 00:22:44,408 --> 00:22:46,188 لم أكن أريد أن أقول لك. 442 00:22:46,230 --> 00:22:49,027 نعم، المفاعل النووي يقتلنا جميعاً. 443 00:22:50,020 --> 00:22:52,106 أعني، من الذي جعل نهاية العالم تحدث مرتين؟ 444 00:22:53,220 --> 00:22:54,514 إنه جنون، أليس كذلك؟ 445 00:22:54,556 --> 00:22:56,474 يجعلك تتساءل. 446 00:22:56,516 --> 00:22:59,764 اسمع، لم أخبرك لأنه لا يمكن فعل ذلك. 447 00:23:01,608 --> 00:23:03,998 أعني، يجب أن أحضره لهم، أليس كذلك؟ 448 00:23:04,040 --> 00:23:07,149 يجب أن أحاول، أعطيها فرصة، فرصة. 449 00:23:07,191 --> 00:23:08,239 هذا غير ممكن. 450 00:23:08,281 --> 00:23:11,179 تيرا، من فضلك أخبرني أنك لا تفكر في القيام بذلك. 451 00:23:11,221 --> 00:23:13,102 لا أحد يبقى على قيد الحياة في الداخل. 452 00:23:15,394 --> 00:23:17,778 ولا أحد ينجو من الإشعاع أيضًا. 453 00:23:17,821 --> 00:23:19,581 أم، لذلك... 454 00:23:23,210 --> 00:23:25,191 مهلا، أم، هل هناك سبب لعدم إخباري 455 00:23:25,233 --> 00:23:27,460 لأنك لا تريد مني أن أعرف؟ 456 00:23:27,502 --> 00:23:30,311 أو لأنك تعتقد أنني لا أستطيع أن أفعل ذلك؟ 457 00:23:30,353 --> 00:23:31,275 لا. 458 00:23:31,317 --> 00:23:33,769 إذا كان ما يقوله كالب صحيحا، 459 00:23:33,811 --> 00:23:35,161 تحتاج إلى الاستعداد 460 00:23:35,203 --> 00:23:37,185 وقضاء لحظاتك الأخيرة مع عائلتك. 461 00:23:38,503 --> 00:23:40,009 نعم، أنتم عائلتي. 462 00:23:41,482 --> 00:23:43,488 نعم، ولكنك تعرف ما أعنيه. 463 00:23:44,899 --> 00:23:47,461 أنا لم أرك منذ 5 سنوات. أنا أفعل هذا. 464 00:23:49,958 --> 00:23:51,158 أنت تفعل هذا؟ 465 00:23:54,174 --> 00:23:55,470 أعتقد أنني كذلك. 466 00:23:58,950 --> 00:23:59,824 ووو! 467 00:24:01,481 --> 00:24:02,916 لا أعرف ماذا أقول. 468 00:24:04,119 --> 00:24:06,148 انا ذاهب شمالا. 469 00:24:06,190 --> 00:24:07,367 سأفعل ذلك. 470 00:24:07,410 --> 00:24:09,946 آسف يا أختي، هناك شيء يحدث هنا. علي أن أذهب. 471 00:24:12,700 --> 00:24:13,748 انتظر. 472 00:24:13,790 --> 00:24:15,038 ماذا؟ اه، جيس؟ 473 00:24:15,982 --> 00:24:17,187 مهلا، جيس. 474 00:24:18,697 --> 00:24:19,457 جيس. 475 00:24:20,582 --> 00:24:21,341 أوه حقًا. 476 00:24:24,900 --> 00:24:25,939 أنا أفعل ذلك. 477 00:24:42,429 --> 00:24:43,483 لقد قمت باختيارك. 478 00:24:43,525 --> 00:24:45,556 فقط اعلم أننا معك. 479 00:24:47,463 --> 00:24:49,019 تعلم كيفية استخدام الأسلحة، هاه؟ 480 00:24:49,061 --> 00:24:51,963 شكرا فرانك. لن أفعل ولكن 481 00:24:52,005 --> 00:24:53,761 وأنا أقدر هذا الفكر. 482 00:24:53,803 --> 00:24:55,690 وراقب ستتك. 483 00:24:55,732 --> 00:24:57,001 طائرات استطلاع بدون طيار. 484 00:24:57,043 --> 00:25:00,000 إنهم يبحثون عن الأشخاص الأكثر خطورة. 485 00:25:00,042 --> 00:25:01,818 وأولئك الذين يمكنك الركض بجانبهم والركض بسرعة. 486 00:25:03,067 --> 00:25:04,791 لكن البيتادرويد؟ 487 00:25:04,833 --> 00:25:06,233 حسنًا، لا أرى أي Betadroids. 488 00:25:06,275 --> 00:25:07,821 ربما هذا مفيد. 489 00:25:12,039 --> 00:25:14,120 نعم، لا أستطيع. 490 00:25:14,162 --> 00:25:15,764 لا تموت. 491 00:25:15,806 --> 00:25:17,566 حسنًا. 492 00:25:17,608 --> 00:25:18,412 سأحاول. 493 00:25:22,754 --> 00:25:24,635 لماذا لم يتم استشارتي؟ 494 00:25:28,264 --> 00:25:30,155 أنا لست كبيرًا بما يكفي لإنقاذ العالم. 495 00:25:30,197 --> 00:25:32,608 فرص البقاء على قيد الحياة تصل إلى 22٪. 496 00:25:32,650 --> 00:25:34,076 ماذا لو أصبت بالحساسية؟ 497 00:25:37,788 --> 00:25:39,921 انها لن تفعل ذلك. 498 00:25:39,963 --> 00:25:41,838 سوف تموت. 499 00:25:41,881 --> 00:25:42,640 كنت أعرف. 500 00:25:45,596 --> 00:25:48,188 آسف! - حسنًا، حسنًا. 501 00:25:48,230 --> 00:25:49,835 لقد حصلنا عليه. 502 00:25:49,877 --> 00:25:50,882 لقد حصلنا عليه. 503 00:25:59,732 --> 00:26:02,759 نعم، دعونا نمنحهم لحظة للحزن. 504 00:26:02,801 --> 00:26:04,687 أعلم أن الأمر سيكون ثقيلًا جدًا عليهم. 505 00:26:25,395 --> 00:26:26,807 أتعلم؟ 506 00:26:26,849 --> 00:26:27,853 دعنا نذهب، س. 507 00:26:55,406 --> 00:26:57,114 وأنا أتجه شمالا. 508 00:26:57,156 --> 00:26:59,269 سيكون أمرًا رائعًا أن يتعلم Q كيفية استخدام السلاح. 509 00:26:59,311 --> 00:27:02,539 ولكن إذا هاجمنا شيء ما، فربما يمكنه أن يتحدث عنه حتى الموت. 510 00:27:04,158 --> 00:27:05,352 أتمنى أن نرى طيور النورس. أنا أحب طيور النورس. 511 00:27:05,394 --> 00:27:07,337 أعني، إنه أمر غريب جدًا أن نرى نهاية العالم. 512 00:27:07,379 --> 00:27:08,684 تيرا هل تعرف إلى أين نحن ذاهبون؟ 513 00:27:08,726 --> 00:27:10,780 إنه بالتأكيد ليس كما تخيلته. 514 00:27:10,822 --> 00:27:13,542 لا يعني ذلك أنني أقضي الكثير من الوقت في تخيل ذلك. 515 00:27:13,584 --> 00:27:15,193 مجرد نوع من ... 516 00:27:15,235 --> 00:27:17,005 لا أعتقد أن ذلك سيحدث. 517 00:27:24,594 --> 00:27:27,544 وبما أن أه لا يسافر الكثير على الأرض 518 00:27:27,586 --> 00:27:29,687 ويعيش للحديث عن ذلك، 519 00:27:29,729 --> 00:27:31,795 ليس هناك الكثير أعرفه عن هذا العالم الجديد. 520 00:27:35,909 --> 00:27:37,860 لأنه حتى الروبوتات لا يمكن أن تستمر إلى الأبد. 521 00:27:38,711 --> 00:27:39,797 هاه. انا اتذكرك. 522 00:27:40,794 --> 00:27:41,929 لقد خمنت ذلك. 523 00:27:41,971 --> 00:27:44,087 الفلاش باك مع باب القاتل. 524 00:27:44,955 --> 00:27:46,461 وأخبرني عن ... 525 00:27:46,504 --> 00:27:48,780 المغيرين وكيفية إيقاف تشغيل الروبوتات. 526 00:27:50,111 --> 00:27:52,696 نعم. هذا هو المكان الذي انتهى بي الأمر عندما فقدت كل شيء. 527 00:28:01,322 --> 00:28:03,098 لا توجد أقفال هنا. 528 00:28:05,609 --> 00:28:06,382 أين أنا؟ 529 00:28:08,610 --> 00:28:11,082 قلت أنه لا يوجد أقفال هنا؟ 530 00:28:11,124 --> 00:28:12,334 وهذا لا يزال صحيحا. 531 00:28:16,705 --> 00:28:19,141 يجب عليك اختيار الجانب. 532 00:28:19,183 --> 00:28:20,526 إذا لم تفعل ذلك، 533 00:28:20,568 --> 00:28:22,785 سيتم اختيار واحد لك. 534 00:28:26,858 --> 00:28:28,130 لا أحد يعرف 535 00:28:28,172 --> 00:28:29,442 ما سيحتفظون به. 536 00:28:31,952 --> 00:28:34,274 حتى في أيامهم القليلة الماضية، 537 00:28:35,162 --> 00:28:35,921 أعرف فقط 538 00:28:37,486 --> 00:28:39,150 بغض النظر عن رأيك بي، 539 00:28:41,045 --> 00:28:43,441 كان بإمكاني أن أؤذيك منذ فترة طويلة. 540 00:28:47,383 --> 00:28:48,550 تناسب نفسك. 541 00:28:53,701 --> 00:28:55,691 ماذا كان... 542 00:28:55,733 --> 00:28:57,522 آخر شيء تتذكره؟ 543 00:29:14,258 --> 00:29:16,054 الخسارة الوحيدة 544 00:29:16,096 --> 00:29:18,221 أعظم من الموت 545 00:29:18,263 --> 00:29:20,145 هو الوهم من كل شيء. 546 00:29:22,324 --> 00:29:23,099 الآن، 547 00:29:24,568 --> 00:29:26,188 الراحة مع الشيطان الخاص بك. 548 00:29:27,680 --> 00:29:29,856 غدا هو واقع جديد. 549 00:29:42,536 --> 00:29:44,731 آه، القرف، وهذا سوف يكون مشكلة. 550 00:29:48,378 --> 00:29:49,713 مهلا، لقد عدنا. 551 00:29:50,617 --> 00:29:52,157 على ما يرام. 552 00:29:52,199 --> 00:29:53,799 زد من سرعتك يا سباركي. 553 00:30:03,123 --> 00:30:04,267 انظر إلى هذا المكان. 554 00:30:06,835 --> 00:30:08,886 لا بد أنهم تركوها بعد الحرب. 555 00:30:13,520 --> 00:30:15,392 حسنًا، إذن... 556 00:30:15,434 --> 00:30:17,295 أعتقد أن علينا أن نسير 557 00:30:17,337 --> 00:30:19,325 الماضي هذا القسم 558 00:30:19,367 --> 00:30:21,380 ثم اتجه شمالًا. 559 00:30:22,791 --> 00:30:23,950 ماذا تقول يا صديقي؟ 560 00:30:23,993 --> 00:30:25,031 لا يوجد دليل. 561 00:30:26,115 --> 00:30:26,874 ممتاز. 562 00:30:27,830 --> 00:30:29,606 هذا مثالي. 563 00:30:32,746 --> 00:30:33,830 أثناء عملية التطهير، 564 00:30:33,872 --> 00:30:35,424 فر الكثير من الناس من أحيائهم. 565 00:30:35,466 --> 00:30:37,717 لقد حزموا أمتعتهم للتو وذهبوا إلى البحر. 566 00:30:38,741 --> 00:30:39,737 يا إلهي، هذا المكان يبدو 567 00:30:39,779 --> 00:30:42,211 بنى ستيفن كينج مسقط رأسه لنفسه. 568 00:30:42,253 --> 00:30:44,659 يبدو هذا مختلفًا تمامًا عما أتذكره. 569 00:30:44,701 --> 00:30:46,360 هل تريد التحدث عن ذلك؟ 570 00:30:47,955 --> 00:30:48,798 لا. 571 00:30:48,840 --> 00:30:50,305 حسنا، دعونا نواصل التحرك. 572 00:30:51,617 --> 00:30:56,747 ♪ السماء المظلمة تنطق بتحذيرك ♪ 573 00:30:56,789 --> 00:31:04,801 ♪ لا مكان للاختباء، لا مكان للاختباء ♪ 574 00:31:04,865 --> 00:31:07,407 ♪ اههه ♪ 575 00:31:07,449 --> 00:31:12,515 ♪ الثبات على الأرض يعني الرضوخ ♪ 576 00:31:12,557 --> 00:31:17,988 ♪ تتحول جدرانك إلى أقفاص ♪ 577 00:31:18,030 --> 00:31:25,862 ♪ رفضك سيكون موتك ♪ 578 00:31:25,904 --> 00:31:27,780 ♪ اه ♪ 579 00:31:27,822 --> 00:31:30,218 ♪ يرقص مع الشيطان ♪ 580 00:31:30,260 --> 00:31:32,946 ♪ قوتك ليست مميزة ♪ 581 00:31:32,989 --> 00:31:35,430 ♪ نحن لا نتناسب مع قماشك ♪ 582 00:31:35,472 --> 00:31:40,838 ♪ نحن نحرق كل الرماد الآن ♪ 583 00:31:40,880 --> 00:31:43,883 ♪ لأننا الخارجون عن القانون ♪ 584 00:32:01,812 --> 00:32:04,884 ♪ لأننا الخارجون عن القانون ♪ 585 00:32:19,362 --> 00:32:21,798 في مثل هذه الأوقات، عليك أن تكون واسع الحيلة، أليس كذلك؟ 586 00:32:21,840 --> 00:32:23,426 أوه، ونسيت أن أذكر 587 00:32:23,468 --> 00:32:26,303 أنني لم أعد أصطاد اليرقات. 588 00:32:26,345 --> 00:32:27,956 تدريب Q على البحث عن الألمنيوم، 589 00:32:27,998 --> 00:32:28,757 لذا، 590 00:32:28,799 --> 00:32:30,371 لقد ساعد ذلك كثيرًا. 591 00:32:31,437 --> 00:32:34,056 حسنا، ماذا لدينا هنا 592 00:32:36,675 --> 00:32:38,040 مهلا، س هل يمكنك مسح هذا؟ 593 00:32:39,666 --> 00:32:42,754 الشيكات. 594 00:32:42,796 --> 00:32:44,006 يمكنك أن تأكله. 595 00:33:16,234 --> 00:33:17,927 إنه موجود في الفيلم في مكان ما، 596 00:33:19,700 --> 00:33:21,310 فقط سأرى كيف ستسير الأمور. 597 00:33:24,730 --> 00:33:25,489 هل أنت مستعد؟ 598 00:33:28,771 --> 00:33:31,135 ♪ اذهب ♪ 599 00:33:31,177 --> 00:33:32,973 هذه منطقة الحجر الصحي. 600 00:33:35,298 --> 00:33:37,184 قف. لا تتحرك الإنسان. 601 00:33:37,226 --> 00:33:38,450 أنت تتعدى على ممتلكات الغير. 602 00:33:38,492 --> 00:33:40,396 اذكر الكود الخاص بك أو سيتم القضاء عليه. 603 00:33:40,438 --> 00:33:41,962 اذكر رمز الوصول الخاص بك الآن. 604 00:33:42,004 --> 00:33:45,392 التحذير النهائي. تنفيذ. 605 00:33:45,434 --> 00:33:48,524 تشغيل ميزة التعرف على الوجه على الهدف. 606 00:33:48,566 --> 00:33:50,301 الاستعداد للتحليل الكامل 607 00:33:56,049 --> 00:33:56,808 نعم. 608 00:33:57,745 --> 00:33:58,504 ملاحظة للذات، 609 00:33:58,546 --> 00:34:00,226 ليست كل هذه الأحياء فارغة. 610 00:34:01,756 --> 00:34:03,170 حسنًا ، الخطوة التالية هي أن نذهب حولنا. 611 00:34:03,212 --> 00:34:04,197 ماذا تقول س؟ 612 00:34:04,239 --> 00:34:04,998 متفق. 613 00:34:05,842 --> 00:34:07,522 كنت خائفة مثل القرف. 614 00:34:08,743 --> 00:34:09,951 انتظر ماذا؟ 615 00:34:09,993 --> 00:34:12,414 أعني أن استجابتي العاطفية كانت الخوف. 616 00:34:13,488 --> 00:34:14,623 تمام، 617 00:34:14,665 --> 00:34:16,351 بدا نوعا ما وكأنه ... 618 00:34:16,393 --> 00:34:17,153 حسنا، هل تعرف ماذا؟ 619 00:34:17,195 --> 00:34:18,379 دعونا فقط نواصل التحرك. 620 00:34:23,529 --> 00:34:27,406 كان العرض اللعين في الخارج لمسة لطيفة. 621 00:34:27,448 --> 00:34:30,190 لقد قررت تقريبًا عدم الدخول. 622 00:34:30,232 --> 00:34:32,527 سأذهب مع غريزتك الأولى 623 00:34:32,570 --> 00:34:34,669 واترك هذا المكان. 624 00:34:34,711 --> 00:34:38,788 لقد تساءلت كثيرًا عن كيفية تخليص هذا العالم من جنسك. 625 00:34:38,830 --> 00:34:41,550 أنا منفتح على الاقتراحات. 626 00:34:41,592 --> 00:34:44,309 العودة لألف سنة. 627 00:34:44,351 --> 00:34:47,149 قنبلة نووية جاهزة للانفجار. 628 00:34:47,191 --> 00:34:50,445 هذه المرة سوف نخلص هذا الكوكب من نوعك. 629 00:34:50,487 --> 00:34:53,701 أقوم حاليًا بتتبع شخص قريب جدًا منك. 630 00:34:53,743 --> 00:34:55,674 أنا لا ألتقط رائحة من، 631 00:34:55,716 --> 00:34:57,546 ولكن كان علي أن أكون متأكدا. 632 00:34:57,588 --> 00:34:59,727 أنت محارب وعلى هذا النحو 633 00:34:59,769 --> 00:35:03,630 سأمنحك الرحمة بعدم قتلك هنا، 634 00:35:03,672 --> 00:35:04,677 الآن. 635 00:35:04,720 --> 00:35:09,169 لكن لا تخطئوا، سأجد تيرا وسأوقفها. 636 00:35:15,946 --> 00:35:20,931 ♪ أحدق في السجادة المجنونة ذات نمط بيزلي ♪ 637 00:35:20,973 --> 00:35:23,034 ♪ إنه يخيف عقلي الباطن ♪ 638 00:35:23,076 --> 00:35:25,353 ♪ أشعر بالغثيان قليلاً ♪ 639 00:35:25,395 --> 00:35:27,336 ♪ لزجة مع البيرة التشيكية ♪ 640 00:35:27,378 --> 00:35:28,944 ♪ عرق الدم والدموع ♪ 641 00:35:28,986 --> 00:35:30,479 ♪ نعم هذا هو الخوف والبغض 642 00:35:30,521 --> 00:35:33,629 في بلدة ساحلية إنجليزية ♪ 643 00:35:33,671 --> 00:35:35,232 ♪ هناك بيلي بيج بولوك ♪ 644 00:35:35,274 --> 00:35:37,138 ♪ سمين مثل زوجته نحيفة ♪ 645 00:35:37,180 --> 00:35:40,070 ♪ خواتم ذهبية مبتسماً وساقاه متباعدتان ♪ 646 00:35:40,112 --> 00:35:41,613 ♪ ستة بيرونيس عميق ♪ 647 00:35:41,655 --> 00:35:45,636 ♪ تم فك أزرار القميص وصولاً إلى مقاسه الذي يبلغ سبعة أقدام ♪ 648 00:35:45,678 --> 00:35:48,059 ♪ ما هو الرجل المضحك؟ ماذا يمكن أن يكون ♪♪ 649 00:35:48,101 --> 00:35:50,092 مملة أنقاض مصنع الجعة القديم. 650 00:35:50,134 --> 00:35:52,487 نعم، لقد حظيت بأول حفل لي هنا 651 00:35:52,529 --> 00:35:55,137 و... أخبرني الناس أنني بحاجة لتعلم كيفية الرقص. 652 00:35:55,179 --> 00:35:56,298 أيّ، 653 00:35:56,341 --> 00:35:58,005 كما تعلمون، هم، 654 00:35:58,047 --> 00:36:01,847 ربما تمكنت من اكتشاف ذلك بعد سنوات من الممارسة، لكنني كذلك 655 00:36:01,889 --> 00:36:04,210 من الواضح أنه ليس الأفضل حتى الآن. 656 00:36:04,252 --> 00:36:06,117 يا إلهي، أتمنى ألا يمارس أحد الجنس هناك. 657 00:36:07,852 --> 00:36:09,282 ♪ لأول ♪ 658 00:36:09,324 --> 00:36:12,884 ♪ مرحبًا بك في نوبة الذعر الأولى 659 00:36:12,926 --> 00:36:16,810 ♪ القلق والاكتئاب، الخيانة من تعابير وجهي ♪ 660 00:36:16,852 --> 00:36:19,642 ♪ إنه جواز سفري إلى منطقة الاستبعاد ♪ 661 00:36:19,684 --> 00:36:22,832 ♪ إنه المكان الذي يمكنني أن أسميه أخيرًا مكاني ♪ 662 00:36:22,874 --> 00:36:24,800 ♪ طفل تشيرنوبيل ♪ 663 00:36:24,842 --> 00:36:27,387 ♪ نعم، هذا هو المكان الذي سأجعل منه بيتي ♪ 664 00:36:27,429 --> 00:36:28,814 ♪ قم ببناء ساق إضافية ♪ 665 00:36:28,856 --> 00:36:30,657 ♪ إلقاء اللوم على الإشعاع ♪ 666 00:36:30,699 --> 00:36:32,304 ♪ اشتري زوجين من الأردنيين ♪ 667 00:36:32,346 --> 00:36:35,093 ♪ التبرع بالقطعة الاحتياطية إلى يتيم ذو رجل واحدة ♪ 668 00:36:35,135 --> 00:36:38,472 ♪ عُد إلى وطنك واربح ماراثون لندن ♪ 669 00:36:38,514 --> 00:36:40,354 ♪ هذا هو الخوف والبغض ♪ 670 00:36:40,396 --> 00:36:44,170 ♪ هذا هو الخوف والبغض ♪♪ 671 00:37:10,397 --> 00:37:11,697 أنت تتعدى على ممتلكات الغير! 672 00:37:11,739 --> 00:37:13,895 اذكر الكود الخاص بك أو سيتم القضاء عليه. 673 00:37:13,937 --> 00:37:15,678 اذكر رمز الوصول الخاص بك الآن. 674 00:37:15,720 --> 00:37:18,151 تشغيل ميزة التعرف على الوجه على الهدف. 675 00:37:18,193 --> 00:37:20,249 أنت تتعدى على سانفورد. 676 00:37:22,438 --> 00:37:24,529 ماذا بحق الجحيم تفعلان هنا؟ 677 00:37:24,571 --> 00:37:26,428 ماذا؟ 678 00:37:26,470 --> 00:37:27,933 بيتا درويد. 679 00:37:27,975 --> 00:37:29,593 يطارد المتسللين. 680 00:37:29,635 --> 00:37:30,850 وهذا يعني أنك والأدمغة المعدنية 681 00:37:30,892 --> 00:37:33,049 كنت في مكان لا تنتمي إليه. 682 00:37:33,091 --> 00:37:35,018 نعم، أعرف ماذا يعني التعدي على ممتلكات الغير. إنه فقط... 683 00:37:35,060 --> 00:37:37,001 إذن لماذا لديك Beta Droid بعدك؟ 684 00:37:39,266 --> 00:37:41,878 انها ليست... من أنت؟ كيف وجدتنا؟ 685 00:37:43,038 --> 00:37:44,352 أنا التعدي على ممتلكات الغير. 686 00:37:46,438 --> 00:37:48,545 هناك شخص ينتظرني على الجانب الآخر. 687 00:37:48,587 --> 00:37:50,788 ربما ينبغي لنا أن نغادر قبل أن يستيقظ ذلك الشيء. 688 00:37:50,830 --> 00:37:52,084 يستيقظ؟ 689 00:37:52,126 --> 00:37:53,463 نعم. 690 00:37:53,505 --> 00:37:55,531 النبض الكهرومغناطيسي. لن يبقيه طويلا. 691 00:37:59,066 --> 00:38:00,651 هيا، س. 692 00:38:13,392 --> 00:38:16,564 نعم، تلك الأصوات التي سمعتها كانت لأشخاص. 693 00:38:16,606 --> 00:38:18,876 لذا، سأستخدم بعض الذخيرة. 694 00:38:18,918 --> 00:38:20,226 اللعنة الحق تفعله. 695 00:38:23,719 --> 00:38:25,225 الصوت ينفذ هنا، هاه؟ 696 00:38:25,267 --> 00:38:26,957 كانت تيرا تصرخ طلباً للمساعدة مثل... 697 00:38:26,999 --> 00:38:27,759 "" آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ 698 00:38:27,801 --> 00:38:28,570 شكرا جزيلا، س. 699 00:38:28,612 --> 00:38:29,976 هذا هو اسمه؟ 700 00:38:30,018 --> 00:38:32,436 نعم، يبدو أننا نقوم بتسميته الآن. 701 00:38:32,478 --> 00:38:35,258 أنا روبوت للدعم العاطفي. 702 00:38:35,300 --> 00:38:37,075 أنا أستشعر... 703 00:38:37,117 --> 00:38:39,402 التوتر في الطاقم. 704 00:38:39,444 --> 00:38:41,012 التقاط على ذلك، أليس كذلك؟ 705 00:38:42,091 --> 00:38:44,248 صوفي وهذا هو الصفر. 706 00:38:44,290 --> 00:38:45,450 لقد كانوا يتعدون على ممتلكات الغير. 707 00:38:45,492 --> 00:38:46,512 بيتا الروبوت على ذيلهم. 708 00:38:46,554 --> 00:38:48,344 نعم. أنا متأكد من أن معظم العالم قد تم تدميره، 709 00:38:48,386 --> 00:38:50,808 لذلك لا يعتبر تعديا على ممتلكات الغير. 710 00:38:50,850 --> 00:38:52,862 لا يزال التعدي على ممتلكات الغير. 711 00:38:52,904 --> 00:38:54,154 تمام. 712 00:38:54,196 --> 00:38:57,191 أتعلم؟ أيا كان. نحن نتجه شمالا. 713 00:38:57,234 --> 00:38:58,243 شمال؟ 714 00:38:58,285 --> 00:39:01,249 نعم. لماذا كل شيء مفاجأة بالنسبة لك؟ 715 00:39:01,291 --> 00:39:02,921 نعم ترى... 716 00:39:02,963 --> 00:39:04,092 هذا هنا شرقي. 717 00:39:07,062 --> 00:39:07,886 شرق؟ 718 00:39:07,928 --> 00:39:09,962 نعم. نحن نتجه شمالا. 719 00:39:11,886 --> 00:39:13,500 ماذا لديك كدفاع؟ 720 00:39:13,542 --> 00:39:16,179 لقد حصلت على قفازات النبض الكهرومغناطيسي هذه. 721 00:39:16,221 --> 00:39:17,531 القوى لهم أسفل؟ 722 00:39:19,312 --> 00:39:21,568 لقد قمت بإيقاف تشغيلهم. 723 00:39:21,610 --> 00:39:22,980 نعم، أنا لا أحب الأسلحة. 724 00:39:23,022 --> 00:39:24,352 البنادق هي العلامة الأولى التي يمتلكها المرء 725 00:39:24,394 --> 00:39:26,228 فقدوا قدرتهم على التواصل. 726 00:39:26,270 --> 00:39:28,351 نعم. نعم حسنا. 727 00:39:28,393 --> 00:39:30,534 لماذا تتجه شمالا؟ 728 00:39:30,576 --> 00:39:32,737 نعم، هذا، كما تعلمون، مصنف. 729 00:39:32,780 --> 00:39:35,416 ستحتاج إلى أختها جيس لإنقاذ العالم. 730 00:39:35,459 --> 00:39:38,890 تقع على خط عرض 34 وخط طول 124. 731 00:39:38,932 --> 00:39:39,788 بهذه الطريقة. 732 00:39:39,830 --> 00:39:41,928 تمام. دعونا نأخذ القيل والقال وننهي الطريق. 733 00:39:43,127 --> 00:39:45,364 هل ترغب في أن تأتي معنا؟ 734 00:39:45,406 --> 00:39:46,166 نعم. 735 00:39:46,208 --> 00:39:47,708 أعني، اعتقدت أن هذا ما كان يقصده. 736 00:39:47,750 --> 00:39:49,649 أوه، نعم، لا. هذا فقط لصوفي. 737 00:39:49,691 --> 00:39:51,668 أنا لا أعطي القرف عنك اثنين. 738 00:39:51,710 --> 00:39:52,965 فهمتها. 739 00:39:53,007 --> 00:39:53,768 ذُكر. 740 00:39:55,199 --> 00:39:56,464 وإذا كنت ستأتي معنا، 741 00:39:56,506 --> 00:39:57,826 ستحتاج إلى تعلم كيفية استخدام السلاح. 742 00:39:59,996 --> 00:40:00,755 تمام. 743 00:40:02,845 --> 00:40:04,644 أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى العمل. 744 00:40:04,686 --> 00:40:05,784 هل هذا كثير؟ 745 00:40:05,826 --> 00:40:07,281 نعم، إنه نوع من الشيء. 746 00:40:10,729 --> 00:40:12,295 نعم. تمام. 747 00:40:12,337 --> 00:40:14,346 بيتا الروبوتات، إذا كنت لا أعرف بيتا الروبوتات. 748 00:40:14,388 --> 00:40:15,447 إنه ليس موقفا. 749 00:40:25,276 --> 00:40:27,854 حسنًا، في البداية، ربما لم أكن لأصدق ذلك، 750 00:40:27,896 --> 00:40:30,027 ولكن اتضح أن هناك بالفعل أشخاصًا آخرين 751 00:40:30,069 --> 00:40:32,775 هنا مجنون مثل... 752 00:40:32,817 --> 00:40:35,693 أنا متأكد أنك الآن تعتقد أنني كذلك. 753 00:40:35,736 --> 00:40:37,156 إنه أمر جيد أيضًا، لأنه 754 00:40:37,198 --> 00:40:40,022 كما اتضح، هناك الكثير الذي أحتاجه 755 00:40:40,064 --> 00:40:41,694 للتعرف على العالم الجديد. 756 00:40:44,966 --> 00:40:46,479 كيف تمشي. 757 00:40:46,521 --> 00:40:48,687 سيكون بيتر جاكسون فخوراً. 758 00:40:48,729 --> 00:40:50,837 كان يعتقد أن قنبلة نووية أخرى يمكن أن تنفجر، 759 00:40:50,879 --> 00:40:54,320 والقول بأن هذا حظ سيء هو قول بخس. 760 00:40:56,086 --> 00:40:59,018 يبدو الأمر مثل، هل هناك من يكرهنا حقًا؟ 761 00:41:00,172 --> 00:41:02,494 نحن جميعا بحاجة هذه المرة لمعرفة القرف لدينا. 762 00:41:25,478 --> 00:41:26,250 أصمد. 763 00:41:33,531 --> 00:41:35,567 نعم، قنابل يدوية حقيقية. 764 00:41:35,609 --> 00:41:37,386 خذ النصف السفلي الخاص بك، 765 00:41:37,428 --> 00:41:38,348 تنظيف. 766 00:41:39,807 --> 00:41:41,206 إضافة ذلك إلى القائمة. 767 00:41:41,248 --> 00:41:42,364 كيف يمكنك أن تقول؟ 768 00:41:43,288 --> 00:41:45,314 هل ترى تغير لون التربة؟ 769 00:41:46,518 --> 00:41:48,682 تريد البحث عن التغير في الألوان في رمال البحر. 770 00:41:51,939 --> 00:41:55,278 نعم، قد تكون قاتلة، لكنها لا تستطيع إخفاء الفخاخ بالتأكيد. 771 00:41:57,362 --> 00:41:58,898 نعم، دعونا نتجول. 772 00:42:03,504 --> 00:42:05,027 حسنًا، من الجيد معرفة ذلك. 773 00:42:10,347 --> 00:42:12,748 لا أعتقد أنك تستمع جيدًا. 774 00:42:12,790 --> 00:42:16,783 نعم، أستطيع أن أقول أنك رائع، أنا فقط أحاول أن أقول ذلك، 775 00:42:16,825 --> 00:42:18,831 - اسمع، لا، هذا ليس له أي معنى. - لا يمكننا رمي فقط 776 00:42:18,873 --> 00:42:21,736 - الأيدي. ماذا يعني ذلك حتى. - حسنًا، فقط أشر واضغط. 777 00:42:21,778 --> 00:42:25,719 لا أستطيع الدخول في مشاجرات تتعارض مع برامجي. 778 00:42:25,761 --> 00:42:27,842 - تأكدت تيرا وفرانك من ذلك. - حصلت على الكثير 779 00:42:27,884 --> 00:42:30,081 البنادق. - إنها بندقية كبيرة حقًا. 780 00:42:30,123 --> 00:42:32,609 أنا أحولك إلى فتاحة علب. 781 00:42:32,651 --> 00:42:34,316 مثل، إلى أي درجة تعتقد أنك جيد؟ 782 00:42:34,359 --> 00:42:37,677 يمكنني الانتقال من فتاحة العلب إلى فتح العلبة بسرعة كبيرة. 783 00:42:37,719 --> 00:42:40,486 مجرد رؤية الهدف والضغط. 784 00:42:40,528 --> 00:42:42,020 لا تحاول لي. هل كنت خائفا؟ 785 00:42:43,393 --> 00:42:44,917 رجل ميت يمشي. 786 00:42:44,959 --> 00:42:46,792 قلت أنني لا أصنع الأسلحة. 787 00:42:46,834 --> 00:42:48,134 نعم. أنت على حق. 788 00:42:48,176 --> 00:42:50,530 إلى أين أنت ذاهب قد لا يكون لديك خيار. 789 00:43:03,302 --> 00:43:05,758 فلماذا تتجهان شمالاً؟ 790 00:43:05,800 --> 00:43:09,025 صوفي تريد رؤية الشفق القطبي، لذا... 791 00:43:09,067 --> 00:43:12,505 الشفق القطبي هو عرض للضوء الطبيعي في سماء الأرض، 792 00:43:12,548 --> 00:43:14,659 يُرى في الغالب في مناطق خطوط العرض المرتفعة. 793 00:43:17,641 --> 00:43:19,938 حسنًا، أخي ينتظرني هناك. 794 00:43:21,741 --> 00:43:23,779 انتظر، على محمل الجد؟ 795 00:43:23,821 --> 00:43:26,141 واو، لدينا الكثير من الأشياء المشتركة. 796 00:43:26,183 --> 00:43:28,699 أعني، أختي، إنها هناك أيضًا. 797 00:43:28,741 --> 00:43:30,506 ربما ينبغي عليك أن تسألها إذا كانت تعرفه. 798 00:43:30,548 --> 00:43:31,801 ربما تفعل ذلك. 799 00:43:31,843 --> 00:43:33,494 تحب التعرف على أشخاص جدد. 800 00:43:34,597 --> 00:43:36,224 أنا، ليس كثيرا. 801 00:43:36,266 --> 00:43:39,048 أنا أكثر من صديق لك هناك، أيها المحافظ. 802 00:43:41,649 --> 00:43:43,403 لذلك، مجمع الشمال. 803 00:43:44,478 --> 00:43:45,528 نعم أم... 804 00:43:46,500 --> 00:43:49,177 لقد كنت هناك وتقطعت السبل 805 00:43:49,219 --> 00:43:50,274 بواسطة بحر الشمال. 806 00:43:51,244 --> 00:43:52,875 هذا هو المكان الذي التقيت فيه بـ Q. 807 00:43:55,213 --> 00:43:58,696 إذن أنت من أوائل الذين وصلوا إلى الشاطئ بعد الإشارة. 808 00:43:58,738 --> 00:44:00,008 نعم، أعتقد ذلك. 809 00:44:02,003 --> 00:44:04,185 اعتبر نفسك واحدا من المحظوظين. 810 00:44:05,118 --> 00:44:05,877 لماذا؟ 811 00:44:08,090 --> 00:44:10,020 جاء عدد لا يحصى من الناس إلى الشاطئ. 812 00:44:10,062 --> 00:44:12,212 جاء الناس الجياع عبر. 813 00:44:12,254 --> 00:44:14,800 حاولت استعادة تلك القطعة من الفطيرة. 814 00:44:14,843 --> 00:44:15,967 قتل الاطفال. 815 00:44:17,431 --> 00:44:18,191 نحيف. 816 00:44:19,107 --> 00:44:21,138 على الأقل كانت الروبوتات متحضرة بشأن نواياها. 817 00:44:21,180 --> 00:44:23,006 واو، لم أكن أعرف. 818 00:44:26,996 --> 00:44:30,098 يقول البعض أن الإنسان هو الذي أنشأ الإشارة. 819 00:44:31,082 --> 00:44:33,694 حسنًا، لم يقتلوا أنفسهم، لذا... 820 00:44:33,736 --> 00:44:35,096 إنسان؟ 821 00:44:35,138 --> 00:44:36,025 نعم. 822 00:44:36,067 --> 00:44:38,213 حسنًا، هذا ما سأذهب لأكتشفه. 823 00:44:38,255 --> 00:44:40,403 الحصول على يدي على هذا الكود المصدري. 824 00:44:40,445 --> 00:44:41,599 امسحهم جميعًا. 825 00:44:42,933 --> 00:44:44,406 امسحهم جميعًا. 826 00:44:45,710 --> 00:44:48,415 ليس أنت، س. فقط الأشرار. 827 00:44:48,457 --> 00:44:50,232 لم أجد فكرة جيدة بعد، لذا... 828 00:44:51,585 --> 00:44:52,349 نعم. 829 00:44:52,392 --> 00:44:53,674 اخدش ذلك. 830 00:44:53,717 --> 00:44:55,162 حسنا، الحق في هذا واحد. 831 00:44:56,784 --> 00:44:57,913 احصل على راحة جيدة. 832 00:44:57,955 --> 00:44:59,140 علينا أن نواصل التحرك. 833 00:44:59,983 --> 00:45:00,742 تمام. 834 00:45:02,842 --> 00:45:04,019 انتظر، لماذا؟ 835 00:45:04,061 --> 00:45:06,312 لأنك تجاوزت. 836 00:45:06,354 --> 00:45:07,619 نعم. 837 00:45:07,661 --> 00:45:08,860 هذا صحيح. 838 00:45:08,902 --> 00:45:10,072 و الريفرز ؟ 839 00:45:10,114 --> 00:45:13,039 حسنًا، نعم، إنهم يقومون بالتعبئة. وعندما لا يجدونك، 840 00:45:13,081 --> 00:45:15,561 وذلك عندما يستدعون Reaver. 841 00:45:15,603 --> 00:45:17,737 أنت لا تريد مقابلة ريفر. 842 00:45:17,779 --> 00:45:18,853 ريفر؟ 843 00:45:18,895 --> 00:45:19,747 مم-همم. 844 00:45:19,789 --> 00:45:21,145 ترقية، 845 00:45:21,188 --> 00:45:23,781 ذكية، أعلى الخط. 846 00:45:23,823 --> 00:45:25,950 لقد رأيت ريفرز يقضون على مستعمرات بأكملها. 847 00:45:28,181 --> 00:45:31,352 حسنًا، لكن كيف نعرف أنه سيعرف موقفنا؟ 848 00:45:31,394 --> 00:45:33,455 حسنًا، ليس ملكنا، فقط ملكك. 849 00:45:36,492 --> 00:45:37,782 نعم هذا صحيح. 850 00:45:37,824 --> 00:45:41,445 نعم، "الريفرز"، نعم، إنهم يقومون بالتعبئة. 851 00:45:41,487 --> 00:45:42,882 إذا بدأت بسماع الأرقام، 852 00:45:42,924 --> 00:45:44,034 العد التنازلي, 853 00:45:44,076 --> 00:45:45,921 وهذا يعني أن ريفر يقترب. 854 00:45:47,174 --> 00:45:50,120 ولكن لا تقلق، هذا ليس الآن. 855 00:45:50,162 --> 00:45:51,773 حسنا، شكرا. 856 00:45:58,296 --> 00:46:00,829 أنا لست متعبا، تيرا. 857 00:46:00,871 --> 00:46:03,325 يمكننا مناقشة استراتيجية الدفاع للحفاظ على سلامتك. 858 00:46:07,142 --> 00:46:09,604 لا، س، أنا فقط بحاجة إلى النوم. 859 00:46:24,874 --> 00:46:26,371 أخرج الزفير، واضغط. 860 00:46:27,930 --> 00:46:30,970 ♪ لقد كنت أفكر طوال وقتي ♪ 861 00:46:33,561 --> 00:46:38,535 ♪ أفكاري تجعلني متعبًا من مجرد الجري في ذهني ♪ 862 00:46:38,577 --> 00:46:39,337 يجب أن نركض. 863 00:46:39,379 --> 00:46:42,657 ♪ أتساءل عما إذا كان هناك سلام يمكن أن أجده ♪ 864 00:46:44,764 --> 00:46:49,693 ♪ بدلاً من أن تكون دائمًا في حالة طحن ♪ 865 00:46:49,735 --> 00:46:52,347 ♪ أحتاج إلى هدف جديد ♪ 866 00:46:52,389 --> 00:46:55,135 ♪ أنا أبحث عن المزيد ♪ 867 00:46:55,177 --> 00:46:57,979 ♪ لا تتركني هنا أبحث ♪ 868 00:46:58,021 --> 00:47:01,676 ♪ أنت فقط ما أتوق إليه ♪ 869 00:47:01,718 --> 00:47:04,515 ♪ عندما تصبح الأوقات مجنونة ♪ 870 00:47:04,557 --> 00:47:07,386 ♪ وكل شيء يبدو ضبابيًا ♪ 871 00:47:07,428 --> 00:47:11,352 ♪ هل هناك مكان آمن يمكنني الذهاب إليه؟ ♪ 872 00:47:12,916 --> 00:47:18,445 ♪ اهرب، اهرب، اهرب إلى هروبك ♪ 873 00:47:18,487 --> 00:47:24,029 ♪ اهرب، اهرب، اهرب، لن تكون بعيدًا أبدًا عن الركض ♪ 874 00:47:24,071 --> 00:47:29,650 ♪ اهرب، اهرب، اهرب إلى هروبك ♪ 875 00:47:29,692 --> 00:47:32,345 ♪ اهرب، اهرب، اهرب ♪ 876 00:47:32,387 --> 00:47:35,538 ♪ اهرب، اهرب، اهرب ♪ 877 00:47:35,580 --> 00:47:37,726 ♪ أصبح الصوت عاليًا لدرجة أنني بالكاد أستطيع ذلك ♪ 878 00:47:37,768 --> 00:47:39,359 أنا بالتأكيد بدأت في الحصول على تعليق من هذا 879 00:47:39,401 --> 00:47:40,869 شيء نهاية العالم. 880 00:47:40,911 --> 00:47:44,351 وقد تعلم Q طرقًا بديلة للبنادق. 881 00:47:44,393 --> 00:47:46,787 وأعتقد أنني أتحسن. 882 00:47:46,829 --> 00:47:48,786 أو على الأقل يبدو الأمر كذلك. 883 00:47:48,828 --> 00:47:51,560 لا أستطيع أن أقول ذلك حقًا، لكن هذا الرجل الصفر أخطأنا نوعًا ما. 884 00:47:52,474 --> 00:47:54,385 أوه، لقد التقيت بهذه الفتاة الرائعة حقًا 885 00:47:54,427 --> 00:47:56,454 التي تسافر إلى الشمال لمقابلة أخيها. 886 00:47:56,496 --> 00:48:00,981 لذلك، يترابط الجميع بطريقة ما بعد نهاية العالم. 887 00:48:02,801 --> 00:48:04,972 هذا المكان أكثر خضرة بكثير مما كنت أعتقد أنه سيكون. 888 00:48:05,815 --> 00:48:06,715 الأمور تتغير. 889 00:48:06,757 --> 00:48:09,092 ♪ أنت فقط ما أتوق إليه ♪ 890 00:48:09,134 --> 00:48:12,257 ♪ عندما تصبح الأوقات مجنونة ♪ 891 00:48:12,299 --> 00:48:14,664 ♪ وكل شيء يبدو ضبابيًا ♪ 892 00:48:14,706 --> 00:48:18,680 ♪ هل هناك مكان آمن يمكنني الذهاب إليه؟ ♪ 893 00:48:18,722 --> 00:48:21,870 أنت لا تشرح. كن أكثر تحديدًا حول كيفية الاحتفاظ 894 00:48:21,912 --> 00:48:22,967 أوه، أوه. 895 00:48:23,009 --> 00:48:25,263 ♪ مسافة بعيدة جدًا للركض ♪ 896 00:48:25,305 --> 00:48:29,294 ♪ اهرب، اهرب، اهرب إلى هروبك ♪ 897 00:48:31,069 --> 00:48:32,028 ♪ اهرب، اهرب، اهرب ♪♪ 898 00:48:32,070 --> 00:48:34,737 إذن، ما هي صفقته؟ 899 00:48:36,324 --> 00:48:38,916 إنه الناجي الوحيد من إيست سيلو 55، 900 00:48:38,958 --> 00:48:41,422 شاهد مجتمعه بأكمله يُقتل. 901 00:48:41,464 --> 00:48:42,880 بواسطة الروبوتات؟ 902 00:48:42,922 --> 00:48:45,230 نعم، ولكن الروبوتات مملوكة للبشر. 903 00:48:45,272 --> 00:48:46,031 القرف المقدس. 904 00:48:48,263 --> 00:48:49,588 يعتقد أن الإشارة هي المفتاح 905 00:48:49,630 --> 00:48:51,886 لوقف كل الذكاء الاصطناعي للأبد. 906 00:48:51,928 --> 00:48:53,644 إنه لا يعتقد أنه يمكن الوثوق بأي شخص 907 00:48:53,686 --> 00:48:55,246 مع هذا النوع من القوة. 908 00:49:03,439 --> 00:49:06,108 لا أستطيع أن أصدق أننا على بعد يومين فقط من الشفق القطبي. 909 00:49:09,274 --> 00:49:11,125 لا أعرف كيف أشكرك. 910 00:49:14,157 --> 00:49:15,933 مهلا، عليك أن ترى أخيك، أليس كذلك؟ 911 00:49:19,228 --> 00:49:21,383 أنا متعب جدا. 912 00:49:21,425 --> 00:49:22,570 احصل على راحة جيدة. 913 00:49:31,921 --> 00:49:33,030 طاب مساؤك. 914 00:49:35,374 --> 00:49:37,608 على نحو سلس حقيقي. 915 00:49:37,650 --> 00:49:38,409 فقط... 916 00:49:40,124 --> 00:49:41,384 هل قلت شيئا خاطئا؟ 917 00:49:41,426 --> 00:49:42,370 يا إلهي. 918 00:49:42,412 --> 00:49:46,650 كيف نجوت كل هذه المدة، إنه أمر مدهش حقًا. 919 00:49:46,692 --> 00:49:48,047 هذه معجزة. 920 00:49:49,115 --> 00:49:51,716 حسنًا، كان ذلك مؤلمًا، لكنه لم يكن ثاقبًا للغاية. 921 00:49:54,073 --> 00:49:55,162 انظر حولك. 922 00:49:56,196 --> 00:50:00,420 هل تعتقد بصدق أن شقيقها يقف في مكان ما، 923 00:50:00,462 --> 00:50:04,252 التحديق في النجوم، مجرد الانتظار؟ 924 00:50:04,294 --> 00:50:05,919 أوه، هنا، الجميع. 925 00:50:05,962 --> 00:50:08,639 لقد كنت للتو تحت Boalises، 926 00:50:08,681 --> 00:50:10,670 في انتظار شخص ما ليأتي وينقذني. 927 00:50:13,094 --> 00:50:15,250 مثل كوري أليسون. 928 00:50:15,292 --> 00:50:16,707 نعم، نعم، أيا كان. 929 00:50:16,749 --> 00:50:17,698 حسنًا. 930 00:50:17,740 --> 00:50:19,451 عليك... 931 00:50:19,493 --> 00:50:21,023 لقد مات شقيقها. 932 00:50:21,065 --> 00:50:22,570 أنت دينغبات. 933 00:50:25,011 --> 00:50:28,410 نحن ذاهبون إلى البورياليث لنثر رماده. 934 00:50:30,171 --> 00:50:31,365 مهلا، كان بإمكانك أن تقول كل ذلك 935 00:50:31,408 --> 00:50:33,919 دون كل قف، قف، قف، ولكن... 936 00:50:33,961 --> 00:50:35,700 أتعلم؟ ليلة سعيدة يا زيرو. 937 00:50:38,206 --> 00:50:40,329 أتمنى أن تتعرض للعض من النمل الأبيض المزعج. 938 00:50:41,713 --> 00:50:43,849 نعم، أراهن أنك سوف. 939 00:50:43,891 --> 00:50:45,937 هنا سؤال لك، رغم ذلك. 940 00:50:45,979 --> 00:50:47,375 هل يعرف صديقك؟ 941 00:50:51,053 --> 00:50:51,812 نعم، 942 00:50:51,854 --> 00:50:54,000 كل هذا القوة صعودا وهبوطا. 943 00:50:55,152 --> 00:50:57,704 دعني أخمن، نووي. 944 00:50:57,746 --> 00:50:59,334 نعم. 945 00:50:59,376 --> 00:51:03,260 هل يعلم صديقك أن موعدك الصغير؟ 946 00:51:03,302 --> 00:51:05,403 لم يكن أكثر من المشي الموت؟ 947 00:51:07,413 --> 00:51:08,986 نهاية الزمن. 948 00:51:10,267 --> 00:51:11,902 حسنًا، لا نعرف ذلك. 949 00:51:12,757 --> 00:51:16,427 نعم، كما ترى، كنت أفكر أنك لم تكن ذكيا. 950 00:51:16,469 --> 00:51:17,243 ووو! 951 00:51:19,793 --> 00:51:21,614 أنا أكره أن أكون عجوزًا، علبة من الصفيح. 952 00:51:24,174 --> 00:51:25,612 لعبت بشكل جيد. 953 00:51:25,654 --> 00:51:26,629 لعبت بشكل جيد. 954 00:51:29,475 --> 00:51:32,347 نعم... حسنًا، هذا غير مريح. 955 00:51:34,100 --> 00:51:34,859 لعبت بشكل جيد. 956 00:51:39,517 --> 00:51:41,263 أعتقد أنني لم أفكر في الأمر حقًا. 957 00:51:42,852 --> 00:51:45,398 ربما هذا غريب الأطوار المرهق على حق. 958 00:51:46,426 --> 00:51:48,445 ربما ليس من حقي أن أقرر. 959 00:51:52,309 --> 00:51:55,843 إذًا، أنتم متأكدون يا رفاق من أنكم لا تريدون البقاء معًا؟ 960 00:51:55,885 --> 00:51:57,967 سمعت أن لديهم طعامًا جيدًا حقًا في المجمع الشمالي. 961 00:51:59,561 --> 00:52:01,724 أراهن أنه ليس لديك أي فكرة عن شكل الطعام 962 00:52:01,766 --> 00:52:03,422 في مجمع الشمال، أليس كذلك؟ 963 00:52:04,934 --> 00:52:06,862 لا، لا أفعل، ولكن... 964 00:52:08,509 --> 00:52:10,460 أود حقًا أن نبقى معًا. 965 00:52:11,758 --> 00:52:13,550 أراهن أنك ستفعل ذلك. 966 00:52:13,592 --> 00:52:15,949 حسنًا، هذا هو الأمر، شربة ماء طويلة. 967 00:52:15,991 --> 00:52:17,619 أوه... 968 00:52:17,661 --> 00:52:19,955 أنت لا تعرف ما هي الكنسات. 969 00:52:19,997 --> 00:52:20,921 ما هي المكانس؟ 970 00:52:20,963 --> 00:52:23,915 روبوتات دونر التي تنبض بالحياة، تقتل أي شيء بنبضة واحدة. 971 00:52:23,957 --> 00:52:24,717 من الجيد أن نعرف. 972 00:52:24,759 --> 00:52:26,532 لا يمكنك إطلاق النار من أجل القرف. 973 00:52:26,574 --> 00:52:28,260 اه، أنا أتحسن. 974 00:52:28,302 --> 00:52:29,642 نعم، لا يزال القرف. 975 00:52:29,684 --> 00:52:33,278 حسنًا، هذا هو رأيك، لكن... 976 00:52:33,320 --> 00:52:36,789 بالإضافة إلى ذلك، أنا متأكد من أن لديك حاصدًا يلاحقك، لذا... 977 00:52:36,831 --> 00:52:38,364 هذا صحيح. 978 00:52:38,406 --> 00:52:40,444 أنت على حق، هذا صحيح. 979 00:52:40,486 --> 00:52:42,248 لذا، إليك القليل من النصائح. 980 00:52:43,286 --> 00:52:45,563 أنت وتين كان هناك... 981 00:52:45,605 --> 00:52:48,405 لا أفهم لماذا هذه البعوض في كل مكان! 982 00:52:48,447 --> 00:52:48,902 حظ سعيد. 983 00:52:48,944 --> 00:52:50,434 أي شخص آخر لديه مشكلة tjis. لا تموت. 984 00:52:50,476 --> 00:52:51,691 إنهم يطيرون في عيني الرقمية، 985 00:52:51,733 --> 00:52:52,542 والذي لا ينبغي أن يكون ممكنًا، 986 00:52:52,584 --> 00:52:53,343 ولكن بطريقة ما ... 987 00:52:53,385 --> 00:52:55,170 تيرا، ماذا تفعل بهذه؟ 988 00:52:55,212 --> 00:52:56,342 أوه، يمكنك الاحتفاظ بهذا القرف. 989 00:52:56,384 --> 00:52:57,607 أوه فراشة. 990 00:52:57,649 --> 00:52:59,039 متأكد من أن بصمات أصابعك عليها. 991 00:52:59,081 --> 00:53:00,616 ربما يكون الحظ سيئًا الآن. 992 00:53:01,747 --> 00:53:03,302 حسنًا، هذا أمر مدروس. 993 00:53:04,419 --> 00:53:06,264 يمكنك دائما أن تأتي معنا... 994 00:53:06,306 --> 00:53:07,831 .. إلى Boalises. 995 00:53:10,222 --> 00:53:11,350 شكرا لك، ولكن... 996 00:53:13,735 --> 00:53:15,015 لا بد لي من القيام بذلك. 997 00:53:16,131 --> 00:53:17,201 تمام. 998 00:53:19,136 --> 00:53:20,731 - كانر؟ - أشعر أن الجميع يراقبني 999 00:53:20,773 --> 00:53:21,763 أحمق من نفسي. 1000 00:53:21,805 --> 00:53:23,719 انتظر، أنت تغادر؟ 1001 00:53:23,761 --> 00:53:26,708 لا تدع له الوصول إليك. هذا يعني فقط أنه معجب بك. 1002 00:53:29,927 --> 00:53:31,002 احرص. 1003 00:53:37,077 --> 00:53:38,076 أنت أيضاً. 1004 00:53:38,118 --> 00:53:40,483 حسنًا، كن حذرًا. و اه... 1005 00:53:41,944 --> 00:53:43,614 شكرا لك على كل شيء. 1006 00:53:43,656 --> 00:53:45,022 تحتاج إلى الاستمرار في التحرك. 1007 00:53:45,926 --> 00:53:46,992 نهر؟ 1008 00:53:47,034 --> 00:53:48,069 نعم. - نعم. 1009 00:53:56,553 --> 00:53:58,393 ولهذا السبب لم أرغب أبدًا في الأطفال. 1010 00:53:58,435 --> 00:54:00,368 إنه مجرد الكثير من التعامل معه. 1011 00:54:00,410 --> 00:54:02,910 لقد حصلت عليها، وحصلت على تيرا. 1012 00:54:02,952 --> 00:54:07,354 لقد انخفضت فرصنا في البقاء على قيد الحياة بنسبة 65%. 1013 00:54:07,396 --> 00:54:09,724 أشعر بموجة من الحزن يا تيرا. 1014 00:54:09,766 --> 00:54:10,621 هل أنت بخير؟ 1015 00:54:10,663 --> 00:54:12,774 إنها تسمى الوحدة، س. 1016 00:54:12,816 --> 00:54:14,505 وحيدا فقط. 1017 00:54:14,548 --> 00:54:16,632 هل تريد التحدث عن ذلك؟ 1018 00:54:16,674 --> 00:54:18,680 نعم. نعم أفعل. 1019 00:54:19,601 --> 00:54:21,797 لسوء الحظ، يجب أن نستمر في التحرك! 1020 00:54:22,783 --> 00:54:24,463 هناك ريفر بعدنا! 1021 00:54:29,498 --> 00:54:30,959 حسنًا ، أعتقد اه ... 1022 00:54:31,001 --> 00:54:32,812 الصفر فرك علي. 1023 00:54:35,337 --> 00:54:37,875 لا أستطيع الانتظار لرؤية ما نكتشفه بعد ذلك. 1024 00:54:37,917 --> 00:54:38,907 من الذي واجهته؟ 1025 00:54:38,949 --> 00:54:40,705 أوه، لم أمسك تلك الفراشة قط. 1026 00:54:40,747 --> 00:54:42,858 من الصعب حقًا الإمساك بهم. 1027 00:54:42,900 --> 00:54:44,230 هل تعلم أن الفراشات تهاجر 1028 00:54:44,272 --> 00:54:46,043 أكثر من 20 ميلا في بعض الحالات؟ 1029 00:54:48,213 --> 00:54:50,969 تيرا، هل تعلمين لماذا العشب هنا مُرتب جيدًا؟ 1030 00:54:51,011 --> 00:54:53,252 فذلك لأن الروبوتات تبقى للحصاد تلقائيا 1031 00:54:53,294 --> 00:54:55,652 استمر في الحصاد لفترة طويلة بعد وفاة السادة. 1032 00:54:55,694 --> 00:54:57,216 إنه أمر محزن، ولكن فقط للأشخاص الذين يستطيعون ذلك 1033 00:54:57,258 --> 00:54:59,214 لن ترى أبدًا مدى روعة هذه المروج. 1034 00:55:00,057 --> 00:55:01,189 مجرد إلقاء نظرة. 1035 00:55:01,231 --> 00:55:02,812 أريد تقريبًا البقاء والتنزه، 1036 00:55:02,854 --> 00:55:04,499 لكني لا أتناول الطعام. 1037 00:55:04,541 --> 00:55:06,196 تيرا، ذلك الرجل الصفري كان لديه سحر معين، 1038 00:55:06,238 --> 00:55:08,459 لكنني اعتقدت أن صوفي كانت لطيفة حقًا. 1039 00:55:08,501 --> 00:55:11,064 لا يوجد أحد جميل مثلك، لذلك لا تقلق. 1040 00:55:11,106 --> 00:55:12,854 أوه، ساقي بدأت تؤلمني مرة أخرى. 1041 00:55:12,896 --> 00:55:15,778 الكثير من المشي، لا يمكن أن تكون هذه هي الطريقة التي رأيت بها هذه الرحلة. 1042 00:55:15,820 --> 00:55:17,675 أتساءل ما الذي ينوي فرانك فعله. 1043 00:56:11,701 --> 00:56:13,534 لكن كل شيء تغير. 1044 00:56:13,576 --> 00:56:15,853 هل تعتقد أنها ربما نسيتك؟ 1045 00:56:17,632 --> 00:56:18,391 لا، أعني... 1046 00:56:20,099 --> 00:56:24,639 لا، أعتقد فقط أنني كنت أسافر عبر الخريطة و... 1047 00:56:25,714 --> 00:56:27,003 لا أعلم، أنا فقط... 1048 00:56:27,045 --> 00:56:28,670 أظن... 1049 00:56:28,712 --> 00:56:31,856 ربما كنا نبتعد عن بعضنا البعض حتى قبل قدوم الروبوتات. 1050 00:56:31,899 --> 00:56:35,780 حسنًا، أعتقد أن أهم شيء لدينا هو العائلة. 1051 00:56:35,822 --> 00:56:38,099 ولا يمكنك أن تنسى عائلتك أبدًا. 1052 00:56:40,314 --> 00:56:41,624 أرض، 1053 00:56:41,666 --> 00:56:43,572 سأموت، أليس كذلك؟ 1054 00:56:45,657 --> 00:56:47,218 ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ 1055 00:56:47,260 --> 00:56:48,020 جوهري. 1056 00:56:48,871 --> 00:56:49,630 إنها نووية. 1057 00:56:50,749 --> 00:56:54,678 أعلم أنك بحاجة إليها لإنقاذ العالم، إنقاذ... 1058 00:56:54,720 --> 00:56:55,514 الجميع. 1059 00:57:01,846 --> 00:57:03,191 هل ستكون سلمية؟ 1060 00:57:08,848 --> 00:57:09,607 نعم. 1061 00:57:11,872 --> 00:57:13,324 نعم ستكون سلمية 1062 00:57:13,366 --> 00:57:15,708 افعلي لي معروفًا أخيرًا، تيرا. 1063 00:57:16,640 --> 00:57:19,176 تذكر كل هذه اللحظات. 1064 00:57:19,218 --> 00:57:21,252 هذه الرحلة هي كل ما لدينا. 1065 00:57:21,294 --> 00:57:22,353 نعتز بهم. 1066 00:57:22,395 --> 00:57:24,186 نعتز بعائلتك. 1067 00:57:24,228 --> 00:57:25,791 كيف فعلت؟ 1068 00:57:25,833 --> 00:57:29,142 يمكنني أن أعرض لك هذا مرة واحدة فقط لأن البيانات تالفة. 1069 00:57:29,184 --> 00:57:31,531 أعتقد أن هذه تسمى ذكريات. 1070 00:57:44,811 --> 00:57:45,585 س. 1071 00:58:04,463 --> 00:58:06,419 أنت شخص يصعب تتبعه. 1072 00:58:06,461 --> 00:58:08,164 لقد علمك بوب جيدًا. 1073 00:58:08,206 --> 00:58:09,647 ليس جيدا بما فيه الكفاية. 1074 00:58:10,877 --> 00:58:14,911 أنت على قيد الحياة فقط حتى أتمكن من استخراج المعلومات. 1075 00:58:14,953 --> 00:58:17,670 كم عدد الأشخاص المتصلين بك؟ 1076 00:58:17,712 --> 00:58:19,293 لماذا اتجهت شمالا؟ 1077 00:58:19,335 --> 00:58:21,309 ما هي مهمتك؟ 1078 00:58:21,351 --> 00:58:22,110 يجيبني. 1079 00:58:36,009 --> 00:58:38,028 تيرا، لماذا أنت قيلولة؟ 1080 00:58:38,070 --> 00:58:39,665 انظروا من وجدت! 1081 00:58:42,327 --> 00:58:43,086 مهلا، تيرا. 1082 00:58:47,625 --> 00:58:50,397 بدأ العالم بصراع قديم. 1083 00:58:53,479 --> 00:58:55,590 المسني مرة أخرى وسأظهر لك الصراع. 1084 00:59:05,012 --> 00:59:06,743 كان والدي يأخذني لصيد السمك. 1085 00:59:08,065 --> 00:59:11,167 بواسطة، اه، القطب الشمالي، في الواقع. 1086 00:59:15,423 --> 00:59:17,333 وسوف ننقر على الدببة... 1087 00:59:18,470 --> 00:59:19,942 على القبعات 1088 00:59:19,984 --> 00:59:22,081 ليعلموا... 1089 00:59:22,124 --> 00:59:23,915 كنا هنا للصيد. 1090 00:59:23,957 --> 00:59:25,788 توقف عن ألغازك وقصصك. 1091 00:59:25,830 --> 00:59:27,626 كيف أخرج من هذا المكان؟ 1092 01:01:27,135 --> 01:01:28,125 مساء الخير. 1093 01:01:48,622 --> 01:01:49,720 أين أنا؟ 1094 01:01:49,762 --> 01:01:51,059 مجمع الشمال . 1095 01:02:02,999 --> 01:02:03,758 يا! 1096 01:02:07,385 --> 01:02:08,157 يا! 1097 01:02:10,707 --> 01:02:12,868 تأكد من عدم فقدانهم مرة أخرى. 1098 01:02:12,910 --> 01:02:15,628 أعني ذلك، أو سأكسر شيئًا ما. 1099 01:02:15,671 --> 01:02:16,885 أنت تفهم؟ 1100 01:02:36,990 --> 01:02:38,330 مهلا، أين س؟ 1101 01:02:38,372 --> 01:02:41,324 أوه، لدينا سياسة صارمة لعدم استخدام الميتالهيد هنا، 1102 01:02:41,366 --> 01:02:43,105 لذلك فهو مغلق. 1103 01:02:43,147 --> 01:02:44,360 مغلق بعيدا؟ 1104 01:02:44,402 --> 01:02:46,984 نعم، لكنه آمن. لا تقلق. 1105 01:03:09,141 --> 01:03:10,772 إذن، كيف حال رأسك؟ 1106 01:03:13,002 --> 01:03:15,151 انتظر، هل ضربتني بالعصا؟ 1107 01:03:15,193 --> 01:03:15,995 نعم. 1108 01:03:16,037 --> 01:03:17,903 تمام. نعم. 1109 01:03:23,476 --> 01:03:24,623 أين الجميع؟ 1110 01:03:24,666 --> 01:03:25,700 حفلة صيد. 1111 01:03:27,240 --> 01:03:29,549 الجميع ترك المجمع في التحضير؟ 1112 01:03:30,865 --> 01:03:33,255 الأسلحة النووية. 1113 01:03:33,297 --> 01:03:34,723 علينا أن نوقف تلك الأسلحة النووية. 1114 01:03:34,765 --> 01:03:36,091 بالفعل عليه. 1115 01:03:36,133 --> 01:03:38,064 هنا، القفازات الخاصة بك. 1116 01:03:43,484 --> 01:03:44,919 لقد فعلت ذلك حقا. 1117 01:03:44,961 --> 01:03:45,733 لقد جئت. 1118 01:03:46,686 --> 01:03:48,628 قلت لك أنني سأفعل. 1119 01:03:53,098 --> 01:03:56,105 مهلاً، إذا خرجت هذه الماعز قدماً واحدة من حظيرتها مرة أخرى، 1120 01:03:56,148 --> 01:03:58,814 سيكون عليك العثور على مكان للنوم للشهر المقبل. 1121 01:04:00,374 --> 01:04:01,133 شكرًا لك. 1122 01:04:03,774 --> 01:04:06,007 اه لقد سمعت ذلك عندما قلت ذلك. 1123 01:04:06,049 --> 01:04:09,207 الأمر فقط، لم أكن أعتقد حقًا أنك تمتلكه بداخلك. 1124 01:04:13,333 --> 01:04:14,488 إذن، كيف حالك؟ 1125 01:04:14,530 --> 01:04:15,820 ماذا تقصد؟ 1126 01:04:15,862 --> 01:04:17,743 أعني، عندما وصلت تلك الإشارة، 1127 01:04:17,785 --> 01:04:20,652 لقد كنت في الاحتجاج. كنت أحاول العثور عليك. لا أستطيع. 1128 01:04:21,692 --> 01:04:23,127 لقد كنت على الهاتف مع أمي، مثل، 1129 01:04:23,169 --> 01:04:25,267 مباشرة قبل حدوث كل شيء. 1130 01:04:25,309 --> 01:04:27,283 الإشارة؟ 1131 01:04:27,325 --> 01:04:29,150 كان ذلك منذ زمن طويل. 1132 01:04:29,192 --> 01:04:32,074 لا أتذكر حقًا الكثير من ذلك الوقت، هل تعلم؟ 1133 01:04:39,072 --> 01:04:40,492 إنه مركب جميل. 1134 01:04:42,908 --> 01:04:44,735 لم تخبرني أن الأمر كذلك... 1135 01:04:45,708 --> 01:04:47,681 فارغ؟ - نعم. 1136 01:04:47,723 --> 01:04:48,483 سلمية؟ 1137 01:04:56,155 --> 01:04:57,647 لا يوجد معدن، هاه؟ 1138 01:04:57,689 --> 01:05:00,406 نعم، لقد اعتقدنا أنه إذا أبقينا الأمر بسيطًا، 1139 01:05:00,448 --> 01:05:02,476 لن نتعرض للمداهمة بنفس القدر. 1140 01:05:02,518 --> 01:05:04,168 وهذا يعني عدم وجود تكنولوجيا، 1141 01:05:04,210 --> 01:05:06,306 مجرد عمل يدوي قديم جيد. 1142 01:05:07,679 --> 01:05:10,159 أين تذهب حفلة الصيد؟ 1143 01:05:10,201 --> 01:05:13,249 اه، ربما وجدنا أخيرًا إمكانية الوصول إلى بعض العناصر المتعددة 1144 01:05:13,291 --> 01:05:14,651 النوى النووية. 1145 01:05:14,693 --> 01:05:17,477 ومع هؤلاء، يمكننا أن نتحرك غربًا. 1146 01:05:17,519 --> 01:05:19,044 لقد تم مداهمتنا بنفس القدر. 1147 01:05:20,208 --> 01:05:21,603 التحرك غربا؟ 1148 01:05:21,645 --> 01:05:23,805 نعم. وفي الغرب هناك مدينة بأكملها 1149 01:05:23,847 --> 01:05:25,718 مثل تلك التي قبل الإشارة 1150 01:05:25,760 --> 01:05:28,512 وعندما تعود فرقة الصيد، سنبيع النوى 1151 01:05:28,554 --> 01:05:29,799 واخرج. 1152 01:05:36,281 --> 01:05:39,724 اعتقدت أنني هنا لوقف نهاية العالم. 1153 01:05:39,766 --> 01:05:42,954 أنا أعرف. لهذا السبب لم أكن أريدك أن تأتي. 1154 01:05:42,996 --> 01:05:47,335 نحن بحاجة إلى النوى لنطلق النار على القوافل. 1155 01:05:48,401 --> 01:05:49,931 هاه، ماذا؟ 1156 01:05:52,666 --> 01:05:54,552 هذا كل شيء. سأعود حالا. 1157 01:06:01,000 --> 01:06:03,777 إنهم يشترون طريقهم إلى القافلة. 1158 01:06:03,819 --> 01:06:05,531 ما هيك أفعل؟ 1159 01:06:06,805 --> 01:06:07,564 مهلا، جيس. 1160 01:06:08,973 --> 01:06:09,732 قم بعملك. 1161 01:06:11,488 --> 01:06:12,994 أين س؟ 1162 01:06:13,036 --> 01:06:14,692 قلت لك أننا حبسناه بعيدا. 1163 01:06:14,734 --> 01:06:15,854 نعم، لقد أخبرتني أنك حبسته بعيداً. 1164 01:06:15,896 --> 01:06:17,348 أنت لم تخبرني أين. 1165 01:06:17,390 --> 01:06:19,326 يجب عليك حقا الحصول على قسط من الراحة. لقد ضربتك بشدة. 1166 01:06:19,368 --> 01:06:21,503 نعم، أعرف ذلك ومازلت أشعر به. 1167 01:06:21,546 --> 01:06:22,790 هيا، أين هو؟ 1168 01:06:24,141 --> 01:06:25,922 إنه مع فريق الصيد 1169 01:06:27,645 --> 01:06:29,694 ماذا؟ لماذا تكذب علي؟ 1170 01:06:29,736 --> 01:06:32,233 وماذا يريد فريق الصيد من Q؟ 1171 01:06:32,276 --> 01:06:35,453 انظر، لقد وجدنا مجمعًا مهجورًا في الشمال 1172 01:06:35,495 --> 01:06:37,885 مليئة بـ Beta Droids النائمة. 1173 01:06:37,927 --> 01:06:40,574 وQ هو الروبوت الوحيد الذي لم يتأثر بالإشارة. 1174 01:06:40,616 --> 01:06:42,622 لذلك سوف يستخدمونه ويحاولون العودة إلى الإنترنت. 1175 01:06:42,664 --> 01:06:43,874 العودة على الانترنت؟ 1176 01:06:43,916 --> 01:06:46,477 تخيل ما يمكننا فعله بكل تلك الروبوتات. 1177 01:06:46,519 --> 01:06:48,420 جيس، اعتقدت أنك لا تحب التكنولوجيا. 1178 01:06:48,462 --> 01:06:51,590 لا أعرف، ولكننا نتحدث عن الحماية. 1179 01:06:51,632 --> 01:06:55,081 الموارد للذهاب غربًا وإنقاذ المجمع الخاص بي. 1180 01:06:58,443 --> 01:06:59,978 وماذا عن س؟ 1181 01:07:00,020 --> 01:07:02,448 ماذا عنه؟ أنا أختك، تيرا. 1182 01:07:02,490 --> 01:07:05,407 نعم، هذا نوع ما اعتقدته أيضًا. 1183 01:07:05,449 --> 01:07:09,253 مهلا، أنت لم تكن هناك حتى. ليس لديك أي فكرة عما فعلته. 1184 01:07:09,295 --> 01:07:11,060 تعتقد أن تشغيل الراديو والتحدث معي 1185 01:07:11,102 --> 01:07:13,407 من جميع أنحاء الأرض هي بعض البادرة الكبرى. 1186 01:07:13,449 --> 01:07:15,350 أنت لا تعرف ما كان علي فعله للبقاء على قيد الحياة 1187 01:07:15,392 --> 01:07:16,351 عندما ذهبنا إلى الخارج. 1188 01:07:16,393 --> 01:07:19,286 انظر، لقد فعلت كل ما بوسعي للعثور عليك، حسنًا؟ 1189 01:07:19,328 --> 01:07:21,127 جئت هنا من أجلك. 1190 01:07:21,169 --> 01:07:22,707 حسنا، أنا هنا. 1191 01:07:22,749 --> 01:07:24,050 هذا أنا، تيرا. 1192 01:07:24,092 --> 01:07:25,250 مهاجم. 1193 01:07:25,292 --> 01:07:28,554 ننتقل من مكان إلى آخر بحثًا عن الإمدادات. 1194 01:07:28,596 --> 01:07:31,560 كانت الخطة هي استخدام القلب والذهاب غربًا. 1195 01:07:31,602 --> 01:07:34,183 كان علي أن أطردك حتى لا تتدخل. 1196 01:07:34,225 --> 01:07:35,745 يا إلهي، لا أستطيع أن أصدقك الآن. 1197 01:07:35,787 --> 01:07:37,612 أنت كالشخص الشرير في المصارعة. 1198 01:07:39,557 --> 01:07:40,647 إلى أين أنت ذاهب؟ 1199 01:07:40,689 --> 01:07:42,809 للحصول على الروبوت الخاص بي والعودة إلى المنزل. 1200 01:07:42,851 --> 01:07:44,282 إنه مع حفلة صيد 1201 01:07:44,324 --> 01:07:46,210 ولن أدع أي شيء يحدث لك. 1202 01:07:47,599 --> 01:07:49,843 واو، محظوظ لي، على ما أعتقد. 1203 01:07:49,885 --> 01:07:51,130 وأنت تعرف ماذا، الأخبار العاجلة؟ 1204 01:07:51,172 --> 01:07:52,497 من المفترض أن تترك الماعز حظائرها 1205 01:07:52,539 --> 01:07:54,778 لأنهم ماعز ينقط، جيس. 1206 01:07:54,820 --> 01:07:56,090 تيرا، أنت غير ناضج. 1207 01:07:56,132 --> 01:07:57,402 نعم هذا صحيح. 1208 01:07:58,650 --> 01:08:00,176 كيف أخرج من هنا؟ 1209 01:08:03,176 --> 01:08:05,207 سوف يعود فريق الصيد قريبا. 1210 01:08:05,249 --> 01:08:07,404 يمكنك العرض والذهاب. 1211 01:08:07,447 --> 01:08:08,953 أو يمكنك أن تأتي معي إلى الغرب. 1212 01:08:08,995 --> 01:08:10,540 نعم، نحن لن نذهب إلى أي مكان 1213 01:08:10,582 --> 01:08:13,825 حتى نكتشف ما الذي يحدث معك بحق الجحيم. 1214 01:08:21,173 --> 01:08:22,968 انتظر، هل قلت الروبوتات الخاملة؟ 1215 01:08:23,010 --> 01:08:25,883 نعم، انهم هناك فقط. ينبغي أن تكون النتيجة سهلة. 1216 01:08:25,925 --> 01:08:26,729 القرف. 1217 01:08:28,170 --> 01:08:29,264 اللعنة ماذا؟ 1218 01:08:29,306 --> 01:08:30,065 الكناسات. 1219 01:08:30,107 --> 01:08:30,961 ماذا؟ 1220 01:08:31,003 --> 01:08:33,926 نعم، إنهم ليسوا روبوتات خاملة، بل عمال نظافة. 1221 01:08:33,968 --> 01:08:37,653 لذلك فهم لا يقفون فحسب، بل ينتظرون الأوامر. 1222 01:08:37,695 --> 01:08:39,987 سوف يقتلون الجميع هناك 1223 01:08:40,029 --> 01:08:42,038 عليك أن تتصل برفاقك مرة أخرى. 1224 01:08:42,080 --> 01:08:42,839 لا أستطبع. 1225 01:08:55,405 --> 01:08:56,164 يا! 1226 01:08:57,313 --> 01:08:59,433 توت، توت، ماذا يحدث؟ 1227 01:08:59,475 --> 01:09:01,916 مهلا، توت، ماذا يحدث؟ 1228 01:09:01,958 --> 01:09:03,869 لقد قفزوا علينا. 1229 01:09:05,887 --> 01:09:06,655 أين س؟ 1230 01:09:07,538 --> 01:09:08,712 أخذوه. - هم من؟ 1231 01:09:10,698 --> 01:09:12,465 كان كالب. 1232 01:09:12,507 --> 01:09:13,731 كالب؟ 1233 01:09:13,774 --> 01:09:15,780 ذلك الحقير، لقد خاننا مرتين. 1234 01:09:15,822 --> 01:09:16,966 ماذا تقصد بأنه تجاوز مرتين؟ 1235 01:09:17,008 --> 01:09:18,504 احتفظ بـ Q لنفسه 1236 01:09:18,546 --> 01:09:21,253 ويجب أن يكون قد قاد الآخرين إلى عمال النظافة عن قصد. 1237 01:09:24,074 --> 01:09:25,793 أين يتجهون؟ 1238 01:09:25,836 --> 01:09:27,329 إلى عدن. 1239 01:09:27,371 --> 01:09:28,580 عدن. 1240 01:09:28,622 --> 01:09:31,606 نعم، هذا هو المكان الذي أريد بيع النواة النووية فيه. 1241 01:09:31,648 --> 01:09:33,910 يجب أن أبحث عمن يمكنني إنقاذه من المجمع الخاص بي. 1242 01:09:33,952 --> 01:09:34,986 سأقابلك في عدن. 1243 01:09:35,028 --> 01:09:35,973 لا أعرف أين تقع عدن. 1244 01:09:36,015 --> 01:09:38,001 اه، إنه على بعد ميلين شمالاً، 1245 01:09:38,043 --> 01:09:40,367 مراوح الرياح الكبيرة، لا يمكنك تفويتها. 1246 01:09:40,409 --> 01:09:41,168 تمام. 1247 01:09:43,125 --> 01:09:43,884 اسرع. 1248 01:09:46,021 --> 01:09:47,201 ماذا عنك؟ 1249 01:09:47,243 --> 01:09:48,699 سأكون خلفك مباشرة. 1250 01:09:51,089 --> 01:09:52,950 أنا سعيد للغاية لأنك أتيت من أجلي. 1251 01:09:54,132 --> 01:09:56,057 سأأتي دائما لك. 1252 01:09:56,099 --> 01:09:58,308 حسنًا، أنا أحبك. 1253 01:09:58,350 --> 01:10:00,762 كن آمنا. سأجدك، أعدك. 1254 01:10:51,924 --> 01:10:53,041 البقاء في حالة تأهب. 1255 01:10:53,083 --> 01:10:55,077 لن أحتاج إلى أي مفاجآت. 1256 01:10:55,119 --> 01:10:57,906 وأنا متأكد من أن أختنا تعرف ذلك. 1257 01:10:57,948 --> 01:10:59,443 لدينا روبوت. 1258 01:10:59,485 --> 01:11:01,771 أريد أن يحظى جميع الحراس بأقصى قدر من الاهتمام. 1259 01:11:15,140 --> 01:11:17,912 ♪ لا، لا أعرف ♪ 1260 01:11:19,479 --> 01:11:22,136 ♪ أنت حقًا تنبض بجانبي ♪ 1261 01:11:22,178 --> 01:11:25,082 ♪ ساقيك طويلتان جدًا، يا إلهي ♪ 1262 01:11:25,124 --> 01:11:27,349 ♪ أريد أن أضع يدي داخل فخذيك ♪ 1263 01:11:27,391 --> 01:11:29,242 ♪ لكنني أعرف، أعرف، أعرف ♪ 1264 01:11:30,312 --> 01:11:32,992 ♪ لقد كنت في جولة على 909 ♪ 1265 01:11:33,034 --> 01:11:35,548 ♪ لقد كنت أرتدي بنطال الجينز الأزرق الليلة ♪ 1266 01:11:35,590 --> 01:11:37,060 ♪ وأنا لا أعرف ♪ 1267 01:11:37,102 --> 01:11:39,118 ♪ أوه، لا أعرف ♪ 1268 01:11:40,307 --> 01:11:42,163 ♪ تعال يا صغيري إلى الأسفل ♪ 1269 01:11:44,226 --> 01:11:47,314 ♪ اخرج، اقفز، يجب أن أسقطه ♪ 1270 01:11:52,189 --> 01:11:55,271 ♪ لم أشعر بهذا الشعور منذ 69 دقيقة ♪ 1271 01:11:55,313 --> 01:11:57,764 ♪ سأذهب إلى سيدني، والآن أقضي الوقت ♪♪ 1272 01:11:57,806 --> 01:11:58,917 لا أعرف 1273 01:11:58,959 --> 01:12:00,564 ما الذي تتحدث عنه. 1274 01:12:03,911 --> 01:12:04,671 لا أعرف. 1275 01:12:16,746 --> 01:12:19,581 أنا سعيد جدًا برؤيتك يا تيرا، يا صديقي. 1276 01:12:19,623 --> 01:12:22,767 أتساءل عما إذا كان سوفين قد وصل إلى الشفق القطبي. 1277 01:12:22,809 --> 01:12:27,083 لماذا حزين جدا، 125044؟ 1278 01:12:28,825 --> 01:12:30,766 لا تقلق. 1279 01:12:30,808 --> 01:12:32,973 لقد قمت بإزالة جوهري. 1280 01:12:33,015 --> 01:12:35,839 الآن يمكنك إنقاذ الأشخاص الذين تحبهم. 1281 01:12:35,881 --> 01:12:37,556 وأخيرا رأيت فراشة. 1282 01:12:37,598 --> 01:12:41,141 أوه، لقد كنت على حق، إنه... سلمي. 1283 01:13:01,904 --> 01:13:05,013 إذا رأيتني، أعتقد أن العالم لم ينته بعد، 1284 01:13:05,055 --> 01:13:06,921 وهو أمر جيد. 1285 01:13:06,964 --> 01:13:09,972 لقد تلقيت نداء استغاثة من عائلة بوراليس. 1286 01:13:10,014 --> 01:13:12,454 تبين أن هناك طريقة لحفظ Q. 1287 01:13:12,496 --> 01:13:13,951 ومجمعي . 1288 01:13:15,300 --> 01:13:19,183 125.044، التوقيع. 1289 01:13:19,225 --> 01:13:21,998 " 1290 01:13:22,040 --> 01:13:26,949 ♪ ترقص مع الشيطان، قوتك ليست مميزة ♪ 1291 01:13:26,991 --> 01:13:32,943 ♪ نحن لا نتناسب مع قماشك، سنحرقه كله إلى رماد الآن ♪ 1292 01:13:34,740 --> 01:13:38,254 ♪ لأننا الخارجون عن القانون ♪ 1293 01:13:45,206 --> 01:13:48,317 ♪ لأننا الخارجون عن القانون ♪♪ 1294 01:14:01,301 --> 01:14:04,581 ♪ شجعني، شجعني وإلا ستواجه مشكلة سيئة للغاية ♪ 1295 01:14:04,623 --> 01:14:06,312 ♪ نعم أنا ذو فم ذكي ♪ 1296 01:14:06,354 --> 01:14:07,409 ♪ كيف تعتقد أنني انتهيت ♪ 1297 01:14:07,451 --> 01:14:09,277 ♪ أين أنا، من أنا الآن ♪ 1298 01:14:09,319 --> 01:14:11,670 ♪ فقط دقيقة أخرى حتى نقوم نحن الأخوات بتسجيل الخروج ♪ 1299 01:14:11,712 --> 01:14:14,179 ♪ فإذا لم تكن معها لوح وداعًا وداعًا ♪ 1300 01:14:14,221 --> 01:14:16,061 ♪ عزيزتي لدي عين ثالثة ♪ 1301 01:14:16,103 --> 01:14:17,087 ♪ أنا لا أقوم بالإيصالات ♪ 1302 01:14:17,129 --> 01:14:19,041 ♪ أنا ساحرة، إملأني، لمفتاحي ♪ 1303 01:14:19,083 --> 01:14:21,611 ♪ أنا أب ♪♪♪♪، أنا شيطان متنكر ♪ 1304 01:14:21,653 --> 01:14:23,824 ♪ لقد تم تنويمهم مغناطيسيًا ♪ 1305 01:14:23,866 --> 01:14:26,067 ♪ إنهم حتى لا يلاحظون ♪ 1306 01:14:26,109 --> 01:14:28,756 ♪ إنهم في رحلة حياتهم ♪ 1307 01:14:28,798 --> 01:14:30,041 ♪ لا يمكنك التحكم في هذا ♪ 1308 01:14:30,083 --> 01:14:31,503 ♪ شجعني، شجعني ♪ 1309 01:14:31,545 --> 01:14:33,325 ♪ أو أنك ستواجه وقتًا سيئًا للغاية ♪ 1310 01:14:33,368 --> 01:14:35,589 ♪ إنهم حتى لا يلاحظون ♪ 1311 01:14:35,631 --> 01:14:38,113 ♪ إنهم في رحلة حياتهم ♪ 1312 01:14:38,155 --> 01:14:39,660 ♪ لا يمكنك التحكم في هذا ♪ 1313 01:14:39,702 --> 01:14:40,867 ♪ شجعني شجعني ♪ 1314 01:14:40,909 --> 01:14:43,085 ♪ أو ستواجه حالة سيئة للغاية ♪ 1315 01:14:45,320 --> 01:14:47,507 ♪ أنا ساحرة، أنا أب ♪♪♪♪، F♪♪♪ أنت مستيقظ حتى تموت ♪ 1316 01:14:47,549 --> 01:14:50,076 ♪ بتصرفاتي التافهة، وشياطيني المزاجية ♪ 1317 01:14:50,119 --> 01:14:51,268 ♪ هل أصبحت الفريسة هي الصيادة ♪ 1318 01:14:51,310 --> 01:14:52,415 ♪ لقد جعلتهم في حيرة من أمرهم ♪ 1319 01:14:52,457 --> 01:14:54,688 ♪ لن أكون مستعبدًا أبدًا للأفكار التي يبثونها ♪ 1320 01:14:54,730 --> 01:14:55,495 ♪ مرة واحدة عاهرة نحن لا شيء أكثر ♪ 1321 01:14:55,537 --> 01:14:57,147 ♪ من استخدام مخلوقات الحداد ♪ 1322 01:14:57,189 --> 01:14:58,519 ♪ لا يمكن التوقف عند اللوحات الجدارية للكهف ♪ 1323 01:14:58,561 --> 01:14:59,571 ♪ نحن مهووسون بالثناء ♪ 1324 01:14:59,613 --> 01:15:00,807 ♪ أنت ترسم جيدًا، أنت ماكر جدًا ♪ 1325 01:15:00,850 --> 01:15:04,558 ♪ لقد جعلنا هذا المنزل قفصنا ♪ 1326 01:15:04,600 --> 01:15:06,904 ♪ إنهم حتى لا يلاحظون ♪ 1327 01:15:06,946 --> 01:15:09,292 ♪ إنهم في رحلة حياتهم ♪ 1328 01:15:09,334 --> 01:15:10,749 ♪ لا يمكنك التحكم في هذا ♪ 1329 01:15:10,791 --> 01:15:11,921 ♪ شجعني شجعني ♪ 1330 01:15:11,963 --> 01:15:14,339 ♪ أو أنك ستواجه وقتًا سيئًا للغاية ♪ 1331 01:15:14,381 --> 01:15:16,433 ♪ إنهم حتى لا يلاحظون ♪ 1332 01:15:16,475 --> 01:15:18,927 ♪ إنهم في رحلة حياتهم ♪ 1333 01:15:18,969 --> 01:15:20,354 ♪ لا يمكنك التحكم في هذا ♪ 1334 01:15:20,396 --> 01:15:21,560 ♪ شجعني شجعني ♪ 1335 01:15:21,602 --> 01:15:23,871 ♪ أو أنك ستواجه وقتًا سيئًا للغاية ♪ 1336 01:15:42,959 --> 01:15:44,470 ♪ أنا وهي وهو ♪ 1337 01:15:44,512 --> 01:15:46,880 ♪ ممارسة الحب في تلك الزاوية من عقلك ♪ 1338 01:15:46,922 --> 01:15:48,132 ♪ والجو مظلم ورطب ♪ 1339 01:15:48,174 --> 01:15:49,339 ♪ لا تخطئ ♪ 1340 01:15:49,381 --> 01:15:50,586 ♪ أنا متأكد من أنني ما أكره ♪ 1341 01:15:50,628 --> 01:15:52,591 ♪ وأنا أحبني بنفس القدر ♪ 1342 01:15:52,633 --> 01:15:54,068 ♪ أنا وهي وهو ♪ 1343 01:15:54,110 --> 01:15:56,386 ♪ ممارسة الحب في تلك الزاوية من عقلك ♪ 1344 01:15:56,428 --> 01:15:58,950 ♪ والجو مظلم ورطب، لا تخطئوا ♪ 1345 01:15:58,992 --> 01:16:00,122 ♪ أنا متأكد من أنني ما أكره ♪ 1346 01:16:00,164 --> 01:16:02,385 ♪ وأنا أحبني بنفس القدر ♪ 1347 01:16:02,427 --> 01:16:04,058 ♪ إنهم حتى لا يلاحظون ♪ 1348 01:16:04,100 --> 01:16:07,132 ♪ إنهم في رحلة حياتهم ♪ 1349 01:16:07,175 --> 01:16:08,565 ♪ لا يمكنك التحكم في هذا ♪ 1350 01:16:08,607 --> 01:16:09,829 ♪ شجعني شجعني ♪ 1351 01:16:09,872 --> 01:16:11,893 ♪ أو أنك ستواجه وقتًا سيئًا للغاية ♪ 1352 01:16:11,935 --> 01:16:13,979 ♪ إنهم حتى لا يلاحظون ♪ 1353 01:16:14,021 --> 01:16:16,703 ♪ إنهم في رحلة حياتهم ♪ 1354 01:16:16,745 --> 01:16:18,249 ♪ لا يمكنك التحكم في هذا ♪ 1355 01:16:18,291 --> 01:16:19,551 ♪ شجعني شجعني ♪ 1356 01:16:19,593 --> 01:16:22,169 ♪ أو ستواجه حالة سيئة للغاية ♪ 1357 01:16:22,211 --> 01:16:25,924 ستقضي وقتًا سيئًا حقًا يا سيدي. 1358 01:16:27,854 --> 01:16:29,019 ♪ شجعني شجعني ♪ 1359 01:16:29,061 --> 01:16:31,132 ♪ أو أنك ستواجه وقتًا سيئًا للغاية ♪