1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:09,119 --> 00:00:11,007 Ok, wie fange ich an? 4 00:00:11,049 --> 00:00:13,043 Wahrscheinlich am Anfang. 5 00:00:13,085 --> 00:00:14,476 Hier, Schatz. 6 00:00:14,518 --> 00:00:16,753 Zu diesem Zeitpunkt war jeder auf der Suche nach Nahrung. 7 00:00:16,795 --> 00:00:18,021 Und diese Typen... 8 00:00:18,063 --> 00:00:19,995 Nun ja, sie wollten Ärger. 9 00:00:21,206 --> 00:00:22,689 Du dachtest, du könntest uns etwas vorenthalten? 10 00:00:23,843 --> 00:00:25,943 Dass wir nicht herausfinden, dass Sie Rationen verstecken? 11 00:00:27,713 --> 00:00:29,686 Ihre Zeit ist abgelaufen. 12 00:00:29,728 --> 00:00:31,487 Ihre Schulden sind fällig. 13 00:00:32,869 --> 00:00:33,849 Gib es jetzt auf. 14 00:00:34,694 --> 00:00:35,779 Wir werden es nehmen. 15 00:00:36,812 --> 00:00:38,399 Wir nehmen alles. 16 00:00:38,441 --> 00:00:39,276 Hörst du mich? 17 00:00:39,318 --> 00:00:41,770 Die Zeit spielt an diesem Ort keine Rolle. 18 00:00:42,613 --> 00:00:43,374 Bewegen! 19 00:01:02,179 --> 00:01:03,707 Betrachten Sie meine Schuld als beglichen! 20 00:01:06,493 --> 00:01:08,008 Okay, und er hat einfach alle umgebracht. 21 00:01:08,917 --> 00:01:10,461 Dem ist nicht viel hinzuzufügen. 22 00:01:10,503 --> 00:01:12,135 Ja, Robotermüdigkeit gab es wirklich. 23 00:01:13,534 --> 00:01:14,348 Nun, in diesem Fall ist es 24 00:01:14,390 --> 00:01:16,231 Es scheint, als ob Bob einfach 25 00:01:16,273 --> 00:01:17,857 Dampf ablassen. 26 00:01:17,899 --> 00:01:19,865 Zumindest habe ich ihn Bob genannt. 27 00:01:19,907 --> 00:01:20,737 Oder, 28 00:01:20,779 --> 00:01:22,611 nein, er nennt sich Bob. 29 00:01:22,653 --> 00:01:23,893 Weißt du was, nennen wir ihn einfach den Kerl mit 30 00:01:23,935 --> 00:01:25,923 das Robotergesicht in seinem Kopf. 31 00:01:25,965 --> 00:01:28,392 Ja, er hat mir alles beigebracht, was ich weiß. 32 00:01:28,434 --> 00:01:30,820 Er ist irgendwie der Vater, den ich nie hatte. 33 00:01:30,862 --> 00:01:34,420 Ich meine, wenn der Vater, den ich nie hatte, wie ein Mörder gewesen wäre. 34 00:01:34,462 --> 00:01:37,165 Aber hey, das ist für Sie das Ende der Welt. 35 00:01:37,207 --> 00:01:38,655 Und dies ist der Moment 36 00:01:38,697 --> 00:01:40,267 kurz bevor sich alles änderte. 37 00:01:41,397 --> 00:01:43,323 Wahrscheinlich funktioniert es einfach nicht richtig. Roboter gehen nicht einfach kaputt. 38 00:01:43,365 --> 00:01:45,085 Ich habe wegen einer Reparatur angerufen, aber da war eine lange Schlange. 39 00:01:45,127 --> 00:01:46,212 Haben Sie versucht, es zu aktualisieren? 40 00:01:46,254 --> 00:01:48,185 Ich möchte kein Upgrade. Ich möchte, dass es funktioniert. 41 00:01:48,227 --> 00:01:50,027 Ich bin nicht der Einzige, Terra. 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,238 Ich weiß, ich weiß. 43 00:01:52,693 --> 00:01:54,924 Haben Sie versucht, es ein- und auszuschalten? 44 00:01:54,966 --> 00:01:57,648 Sehr lustig. Oh, jetzt starrt es in den Himmel. 45 00:01:57,690 --> 00:01:58,569 Vertraue ihm nicht. 46 00:01:58,611 --> 00:01:59,507 Ich weiß, es ist ernst, Mama, 47 00:01:59,549 --> 00:02:01,466 deshalb sind wir bei der Demo. 48 00:02:01,508 --> 00:02:02,718 Darüber würde ich mir keine Sorgen machen. 49 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 Jessica ist hier, sie ist bereits vor Ort. 50 00:02:08,842 --> 00:02:10,026 Sagte etwas über sie 51 00:02:10,069 --> 00:02:11,735 in den Himmel schauen? 52 00:02:14,114 --> 00:02:15,759 Hier passiert gerade irgendwie etwas. 53 00:02:15,801 --> 00:02:16,770 Ja, was? 54 00:02:16,812 --> 00:02:17,896 Terra, was ist los? 55 00:02:17,938 --> 00:02:19,293 Okay, wir sprechen später. 56 00:02:22,337 --> 00:02:23,386 Okay, ich weiß also immer noch nicht 57 00:02:23,428 --> 00:02:24,487 wo soll ich wirklich anfangen. 58 00:02:24,529 --> 00:02:26,476 Aber im Wesentlichen platzierte die Menschheit 59 00:02:26,518 --> 00:02:28,295 eine Reihe von Satelliten im Orbit. 60 00:02:28,337 --> 00:02:29,260 Was großartig war. 61 00:02:29,302 --> 00:02:31,246 Ich meine, Wi-Fi hat zugenommen, 62 00:02:31,288 --> 00:02:32,493 Was die KI gemacht hat ... 63 00:02:32,535 --> 00:02:33,381 Ich meine, KI zu diesem Zeitpunkt, 64 00:02:33,423 --> 00:02:35,015 habe im Grunde alles gemacht. 65 00:02:35,898 --> 00:02:36,796 Telefone wurden größer, 66 00:02:37,715 --> 00:02:39,050 und dann wurden sie kleiner. 67 00:02:39,092 --> 00:02:39,856 Das Leben war gut. 68 00:02:41,157 --> 00:02:42,675 Also beschloss die Menschheit 69 00:02:42,717 --> 00:02:44,949 alle ihre Waffen wegzulegen, 70 00:02:44,991 --> 00:02:45,985 Und 71 00:02:46,027 --> 00:02:47,916 wir haben gelernt, eine Zeit lang miteinander auszukommen. 72 00:02:51,352 --> 00:02:52,716 Bis eines Tages all diese Satelliten 73 00:02:52,758 --> 00:02:54,258 einfach vom Himmel gefallen. 74 00:02:58,572 --> 00:03:00,567 Zuerst schien es so, als ob 75 00:03:00,609 --> 00:03:02,319 „Oh nein, was für eine Unannehmlichkeit, 76 00:03:02,362 --> 00:03:04,682 wir können unsere sozialen Medien nicht aktualisieren.“ 77 00:03:04,724 --> 00:03:07,357 Und dann wurde uns klar, 78 00:03:07,399 --> 00:03:09,415 es ist gut, nicht jeden auf dem Laufenden halten zu können 79 00:03:09,457 --> 00:03:10,515 auf alles, die ganze Zeit, 80 00:03:10,557 --> 00:03:12,729 oder zumindest darüber posten. 81 00:03:12,771 --> 00:03:14,201 Dann passierte etwas anderes. 82 00:03:15,220 --> 00:03:17,546 Kennen Sie diese netten Roboter? 83 00:03:17,588 --> 00:03:21,033 Sie hörten eine Frequenz und wurden nicht mehr so ​​nett. 84 00:03:38,781 --> 00:03:41,148 Okay, ich erzähle dir später von dem Kerl. 85 00:03:41,190 --> 00:03:43,212 Ich weiß, dass es jedem Science-Fiction-Film schadet. 86 00:03:43,254 --> 00:03:44,288 jemals gesagt, 87 00:03:44,330 --> 00:03:46,511 "Oh nein, das haben wir nicht erwartet", aber 88 00:03:46,554 --> 00:03:48,272 Das ist die Sache, wir 89 00:03:48,314 --> 00:03:50,871 das habe ich tatsächlich nicht kommen sehen. 90 00:03:51,714 --> 00:03:53,845 Und wissen Sie, welche Waffen wir weggelegt haben? 91 00:03:54,689 --> 00:03:55,686 Werden nun wieder gebraucht. 92 00:03:56,780 --> 00:03:58,549 Und wir haben den Krieg verloren. 93 00:03:58,591 --> 00:03:59,756 Bin untergetaucht. 94 00:04:00,898 --> 00:04:02,158 Zwei Jahre später, diese Frequenz 95 00:04:02,200 --> 00:04:03,419 dass die Roboter hörten, 96 00:04:03,461 --> 00:04:04,653 es hat einfach aufgehört. 97 00:04:07,509 --> 00:04:08,973 Die meisten von ihnen haben sich abgeschaltet. 98 00:04:09,015 --> 00:04:11,022 Nun ja, die meisten, nicht alle. 99 00:04:11,064 --> 00:04:12,620 Und sagen wir einfach, die, die bleiben, 100 00:04:13,584 --> 00:04:15,787 strebe nach allem menschlichen Leben und vernichte es. 101 00:04:15,829 --> 00:04:17,945 Oh, und sie haben Teile der Welt 102 00:04:17,987 --> 00:04:19,443 für Menschen unbewohnbar. 103 00:04:19,485 --> 00:04:20,689 Also... 104 00:04:20,732 --> 00:04:21,502 da ist das. 105 00:04:22,807 --> 00:04:24,773 Alle wandten sich dem Wasser zu. 106 00:04:24,815 --> 00:04:27,099 Das war der sicherste Ort. 107 00:04:27,141 --> 00:04:29,217 Das war so, bis alle anfingen, sich gegenseitig zu überfallen. 108 00:04:29,259 --> 00:04:32,705 nach Essen, was uns zu mir führt. 109 00:04:45,290 --> 00:04:47,978 Achtung, Essstörung festgestellt. 110 00:04:49,051 --> 00:04:50,043 Ich habe vergessen zu erwähnen, dass 111 00:04:50,085 --> 00:04:52,282 die ganze Sache mit der Signalfrequenz, 112 00:04:52,324 --> 00:04:54,777 der, der alle Roboter außer Betrieb gesetzt hat? 113 00:04:54,819 --> 00:04:56,010 Ja. 114 00:04:56,052 --> 00:04:58,620 Wir haben also nicht die Anweisung bekommen, es auszuschalten. 115 00:05:15,542 --> 00:05:17,388 Was in aller Welt? 116 00:05:52,610 --> 00:05:53,844 Großartig. 117 00:06:39,175 --> 00:06:39,934 Schauen Sie sich um. 118 00:06:40,820 --> 00:06:41,788 Das ist, was sie wollen! 119 00:06:41,830 --> 00:06:43,802 Also, normalerweise bin ich kein großer Fan von Rückblenden. 120 00:06:43,844 --> 00:06:46,381 Ich meine, was ist das? Wie das zweite, dritte, vierte? 121 00:06:46,423 --> 00:06:47,798 Aber wissen Sie was? 122 00:06:47,840 --> 00:06:48,599 Lass es uns einfach so machen. 123 00:06:53,715 --> 00:06:55,307 Kommandanten. Kämpft! 124 00:06:55,349 --> 00:06:57,631 Und das war das letzte Mal, dass ich meine Schwester sah. 125 00:06:58,474 --> 00:07:01,697 Sie verstoßen gegen die Versammlungsverordnung. 126 00:07:01,739 --> 00:07:02,498 Geht es dir gut? 127 00:07:05,865 --> 00:07:06,932 Sie sind hier. 128 00:07:07,832 --> 00:07:08,922 Bist du von einer Protestkundgebung? 129 00:07:09,943 --> 00:07:10,702 Ja. 130 00:07:11,613 --> 00:07:13,238 Es gibt hier Übertreter. 131 00:07:13,280 --> 00:07:15,573 Bitte um weitere Unterstützung bei der Ausrottung. 132 00:07:24,574 --> 00:07:27,517 mobilisiert. 133 00:07:27,559 --> 00:07:29,691 Alle Menschen werden ausgerottet. 134 00:07:29,733 --> 00:07:31,363 Ich war auf einem Flüchtlingsschiff, das kenterte 135 00:07:31,405 --> 00:07:32,856 und bin hier gelandet. 136 00:07:34,461 --> 00:07:35,565 Wo auch immer zum Teufel das hier ist. 137 00:08:25,782 --> 00:08:26,767 Wie kann ich Ihnen behilflich sein? 138 00:08:27,935 --> 00:08:29,142 Wo ist dieser Ort? 139 00:08:29,184 --> 00:08:30,535 Ich habe keine Ahnung. 140 00:08:32,057 --> 00:08:33,060 Großartig. 141 00:08:33,102 --> 00:08:34,521 Möchten Sie darüber reden? 142 00:08:34,563 --> 00:08:35,322 Was? 143 00:08:36,171 --> 00:08:37,949 Nein, ich... 144 00:08:37,991 --> 00:08:40,695 willst du nicht darüber reden, Roboter? 145 00:08:40,738 --> 00:08:42,518 Ich bin ein Roboter zur emotionalen Unterstützung 146 00:08:42,560 --> 00:08:44,952 mit einer Vielzahl von Antworten ausgestattet. 147 00:08:47,251 --> 00:08:48,476 Kannst du laufen? 148 00:08:48,518 --> 00:08:51,411 Ja. 125.045. 149 00:08:53,136 --> 00:08:54,311 Terra. –Terra? 150 00:08:54,353 --> 00:08:56,497 Ist das Ihr bevorzugter Name? 151 00:08:56,539 --> 00:08:58,963 Wissen Sie, wo Sie Nahrung und Wasser bekommen? 152 00:08:59,005 --> 00:09:01,446 Nein. Ich bin nur ein Roboter eines älteren Modells 153 00:09:01,489 --> 00:09:03,339 mit sehr eingeschränkten Fähigkeiten. 154 00:09:03,381 --> 00:09:06,376 Ihr Proteinspiegel ist jedoch gefährlich niedrig. 155 00:09:06,418 --> 00:09:08,248 Ich werde diesen Weg gehen. 156 00:09:08,290 --> 00:09:09,862 Kommst du? 157 00:09:09,904 --> 00:09:11,043 Führe den Weg, Terra. 158 00:09:36,033 --> 00:09:37,921 Wie sich herausstellt, 159 00:09:37,963 --> 00:09:39,518 andere machten sich auf den Weg in dieses unfruchtbare Land 160 00:09:39,560 --> 00:09:40,945 am Ende der Welt. 161 00:09:40,987 --> 00:09:43,453 Und das sind meine Kumpels aus der Wohnanlage. 162 00:09:44,424 --> 00:09:45,964 Das ist Katie. 163 00:09:46,006 --> 00:09:48,187 Ehemaliger Feuerwehrmann, Major der Texas State Guard, 164 00:09:48,229 --> 00:09:50,958 Krankenschwester und insgesamt ein knallharter Typ. 165 00:09:51,912 --> 00:09:53,181 Definitiv das Herz des Unternehmens. 166 00:10:11,445 --> 00:10:12,545 Und das ist Frank. 167 00:10:12,587 --> 00:10:14,198 Er half dabei, Q zu modifizieren 168 00:10:14,240 --> 00:10:16,331 und unseren Verteidigungsring einrichten. 169 00:10:16,373 --> 00:10:19,485 Das hätte nützlich sein können, bevor wir Brett verloren haben. 170 00:10:19,527 --> 00:10:21,685 Ja. Der gute alte Brett. 171 00:10:21,727 --> 00:10:24,416 Er schoss sich beim Versuch, Waffen zu stehlen, in den Fuß 172 00:10:24,458 --> 00:10:27,033 und direkt in einen Attentäterdroiden. 173 00:10:27,075 --> 00:10:28,746 Und das ist Gia. 174 00:10:28,788 --> 00:10:30,741 Sie beobachtete die letzten Roboterwellen 175 00:10:30,783 --> 00:10:32,198 plötzlich ausgeschaltet. 176 00:10:32,240 --> 00:10:34,897 Nicht bevor sie ihre gesamte Familie vor ihren Augen ermordet hatten. 177 00:10:34,939 --> 00:10:36,651 Es ist unnötig zu sagen, dass sie 178 00:10:36,693 --> 00:10:37,452 ist kein großer Fan von Q. 179 00:10:37,494 --> 00:10:38,343 Hey, 180 00:10:38,385 --> 00:10:39,615 schon was von den Comms heute? 181 00:10:40,616 --> 00:10:42,601 Nichts von Jessica. Also, nein. 182 00:10:43,535 --> 00:10:44,294 Ja. 183 00:10:45,137 --> 00:10:46,018 Steht ihr Geburtstag kurz bevor? 184 00:10:46,060 --> 00:10:46,849 Musik 185 00:10:46,891 --> 00:10:48,552 Sie glaubt nicht, dass ich mich daran erinnere, aber 186 00:10:48,594 --> 00:10:50,251 Ich habe ein wenig recherchiert 187 00:10:50,293 --> 00:10:52,710 und ich habe herausgefunden, dass es bald passieren würde, also … 188 00:10:52,752 --> 00:10:54,577 Ich habe ihr das gemacht, also … 189 00:10:57,142 --> 00:10:58,527 Und es ist dir scheißegal. 190 00:10:58,569 --> 00:10:59,448 , was? 191 00:11:10,489 --> 00:11:12,046 Jepp. Wir werden daran arbeiten. 192 00:11:13,260 --> 00:11:14,370 Ich meine, dir geht es aber besser. 193 00:11:14,412 --> 00:11:15,572 Du hast recht 194 00:11:15,614 --> 00:11:17,745 die allgemeine Richtung eines Ziels. 195 00:11:17,787 --> 00:11:20,185 Es fühlte sich gut an, als es aus meinen Händen kam. 196 00:11:20,227 --> 00:11:22,233 Ja, das wette ich, Kumpel. Das wette ich. 197 00:11:23,589 --> 00:11:24,769 In Ordnung. 198 00:11:26,752 --> 00:11:29,065 Wissen Sie, die Verbindung ist wirklich nicht so schlecht. 199 00:11:29,107 --> 00:11:31,929 Es ist wie ein Campingausflug mit 200 00:11:31,971 --> 00:11:33,436 Menschen, die Ihnen wichtig sind. 201 00:11:36,197 --> 00:11:38,143 Oh, und ja, also meine Schwester? 202 00:11:38,185 --> 00:11:39,204 Sie ist im Nordosten. 203 00:11:39,246 --> 00:11:40,876 Von hier aus sind es ungefähr vier Tage. Aber, 204 00:11:41,803 --> 00:11:43,730 Wir haben beschlossen, dass es besser ist, niemand sein Leben zu riskieren 205 00:11:43,772 --> 00:11:45,061 für ein Rendezvous. 206 00:11:45,103 --> 00:11:47,569 Ich denke aber, dass sie gesund ist und gedeiht. 207 00:11:47,611 --> 00:11:49,182 mit ihren eigenen Mitbewohnern auf dem Anwesen. 208 00:11:49,224 --> 00:11:50,833 Jessica hat übrigens angerufen. 209 00:11:56,595 --> 00:11:57,360 Erde? 210 00:11:59,006 --> 00:11:59,981 Hey, hey. 211 00:12:01,013 --> 00:12:02,456 Wie geht es dir? 212 00:12:02,498 --> 00:12:04,711 Hier war viel los. 213 00:12:04,753 --> 00:12:05,512 Eins, 214 00:12:05,554 --> 00:12:07,656 Jagdgesellschaften berichten, dass es 215 00:12:07,698 --> 00:12:09,187 immer unsicherer da draußen. 216 00:12:10,333 --> 00:12:13,836 Ähm, wir haben gestern sogar jemanden durch einen Plünderer verloren. 217 00:12:13,878 --> 00:12:16,195 Aber wir kommen zurecht. 218 00:12:16,237 --> 00:12:17,516 Also, 219 00:12:17,558 --> 00:12:18,903 geht es dir gut mit deinem Stück der Welt? 220 00:12:22,265 --> 00:12:23,850 Ja. Ich meine, äh, 221 00:12:23,892 --> 00:12:25,439 Wir dachten, wir hätten neulich eine Waffe gefunden, 222 00:12:25,481 --> 00:12:27,192 und alle waren total aufgeregt. 223 00:12:27,234 --> 00:12:29,644 Aber es stellte sich heraus, dass es nur das Futter war. 224 00:12:32,385 --> 00:12:33,341 Kein Scheiß? 225 00:12:33,383 --> 00:12:34,160 Ja. 226 00:12:35,702 --> 00:12:37,034 Ja. 227 00:12:37,076 --> 00:12:37,900 Ich weiß nicht einmal, ob das 228 00:12:37,943 --> 00:12:39,353 um ehrlich zu sein, spricht es jeden an. 229 00:12:41,192 --> 00:12:44,005 Ja, und Q wird immer besser darin, Messer zu werfen. 230 00:12:45,155 --> 00:12:46,227 Ja, Q hat es mir erzählt. 231 00:12:47,307 --> 00:12:48,070 Was? 232 00:12:49,517 --> 00:12:52,104 Ja. Er ist ein wirklich guter Zuhörer. 233 00:12:52,146 --> 00:12:53,395 Jemand verpetzt. 234 00:12:54,368 --> 00:12:56,469 Ich schätze, der Grund, warum ich ihn hier behalte. Ähm, 235 00:12:57,594 --> 00:12:58,664 sprichst du mit Q? 236 00:13:01,486 --> 00:13:03,717 Manchmal ist es gut, mit jemandem zu reden 237 00:13:03,759 --> 00:13:05,472 wer weiß es nicht 238 00:13:05,514 --> 00:13:07,585 alles, was passiert ist, weißt du? 239 00:13:10,078 --> 00:13:11,292 Ja. 240 00:13:11,334 --> 00:13:12,489 Ja, ich denke schon. 241 00:13:13,868 --> 00:13:17,230 Hey, hör zu, ich muss los und bei einem Abwasserproblem helfen, 242 00:13:17,272 --> 00:13:19,232 aber lass uns später reden, okay? 243 00:13:19,274 --> 00:13:21,214 Ähm, ich wollte... 244 00:13:22,438 --> 00:13:23,197 Alles okay? 245 00:13:24,146 --> 00:13:25,149 Ja. 246 00:13:25,191 --> 00:13:27,214 Oh ja. 247 00:13:27,256 --> 00:13:29,988 Ja, tut mir leid. Wir reden später darüber. 248 00:13:31,943 --> 00:13:33,830 Ich weiß nicht, ob Q es Ihnen sagen kann. 249 00:13:33,872 --> 00:13:36,188 F: emotionale Reaktion auf Terra Vinco 250 00:13:39,440 --> 00:13:40,748 Okay, ich muss los. 251 00:13:42,692 --> 00:13:43,454 Okay. 252 00:13:54,052 --> 00:13:57,392 Hier handelt es sich um eine 9 mm mit einem Hahn für den Halbdistanz-Schlag. 253 00:13:57,434 --> 00:13:59,103 Könnte für ein paar Aufnahmen gut sein. 254 00:13:59,145 --> 00:14:01,346 Danke, Frank. Ich werde, äh, 255 00:14:01,388 --> 00:14:02,788 setzen Sie es sinnvoll ein. 256 00:14:04,354 --> 00:14:05,658 Sie müssen mehr tun, als nur 257 00:14:05,701 --> 00:14:07,421 Schleichen Sie sich von hinten an Ihren Feind heran. 258 00:14:07,463 --> 00:14:10,842 Hey, ich schleiche mich von hinten an meine Feinde heran und schalte sie aus, Frank. 259 00:14:10,884 --> 00:14:12,079 Es ist ein großer Unterschied. 260 00:14:12,121 --> 00:14:14,007 Nun, alle deine Feinde werden nicht haben 261 00:14:14,049 --> 00:14:15,526 ein Ein- und Ausschalter. 262 00:14:15,568 --> 00:14:16,458 Ja, 263 00:14:16,500 --> 00:14:18,996 aber nicht alle meine Feinde werden 264 00:14:19,038 --> 00:14:20,288 auch keinen Ein- und Ausschalter. 265 00:14:21,162 --> 00:14:22,913 Darf ich vorschlagen, einander zuzuhören? 266 00:14:23,771 --> 00:14:25,557 Sigmund Freud predigt Struktur 267 00:14:25,599 --> 00:14:27,408 und Mitgefühl für Ihre Mitmenschen. 268 00:14:27,450 --> 00:14:28,862 Halt die Klappe, Blechmann. 269 00:14:28,904 --> 00:14:30,766 Oh, hör auf, Q, es ist zu früh für diesen Scheiß. 270 00:14:32,458 --> 00:14:33,298 Tschüß, Frank. 271 00:14:33,340 --> 00:14:35,135 Kinder sollten es besser wissen, als Eis auf das Auge zu kleben. 272 00:14:36,023 --> 00:14:36,932 Danke, Terra. 273 00:14:36,974 --> 00:14:37,733 Gern geschehen. 274 00:14:38,677 --> 00:14:39,935 Also, ähm... 275 00:14:41,195 --> 00:14:43,035 Ich glaube, Gia und ich machen Fortschritte. 276 00:14:44,610 --> 00:14:46,470 Sie hat mich neulich angelächelt, also … 277 00:14:48,425 --> 00:14:49,473 Was macht das? 278 00:14:50,483 --> 00:14:51,985 Gia hasst dich. 279 00:14:52,027 --> 00:14:52,786 Danke, Frank. 280 00:14:54,867 --> 00:14:56,327 Terra, du wirst verstehen müssen 281 00:14:56,369 --> 00:14:57,972 dass das Beste, was Sie tun können 282 00:14:58,014 --> 00:15:00,042 soll Ihnen helfen, den Umgang mit Waffen zu erlernen. 283 00:15:01,085 --> 00:15:02,781 Waffen sind der Schlüssel. 284 00:15:02,823 --> 00:15:03,795 Habe es. 285 00:15:03,837 --> 00:15:05,175 Alles klar, Q. 286 00:15:05,217 --> 00:15:06,965 Komm, wir überlassen den großen, bösen Mann seiner Waffe. 287 00:15:07,818 --> 00:15:08,577 Liebe dich. 288 00:15:11,956 --> 00:15:14,369 Oh, und ich, äh, benutze keine Waffen. 289 00:15:14,411 --> 00:15:15,905 Mehr muss man dazu eigentlich nicht sagen. 290 00:15:18,616 --> 00:15:19,401 Ja, also, 291 00:15:19,443 --> 00:15:20,864 Früher war meine Familie viel größer. 292 00:15:22,204 --> 00:15:24,250 Wissen Sie, da die meisten KI-Systeme zerstört sind, 293 00:15:24,292 --> 00:15:25,732 einige der Schurkenroboter sind noch da. 294 00:15:26,776 --> 00:15:29,642 Sie suchen menschliche Festungen auf, 295 00:15:29,684 --> 00:15:31,875 versuchen, die einzige Bedrohung ihrer Existenz zu beseitigen, 296 00:15:31,917 --> 00:15:33,290 welches ist... 297 00:15:33,332 --> 00:15:34,112 uns. 298 00:15:36,012 --> 00:15:36,785 Räuber! 299 00:15:40,327 --> 00:15:41,692 Hey, was geht? 300 00:15:41,734 --> 00:15:42,496 Räuber. 301 00:15:43,890 --> 00:15:45,055 Was kann ich tun? 302 00:15:46,896 --> 00:15:47,659 Bleib sicher. 303 00:15:48,782 --> 00:15:49,774 Blech, nach hinten. 304 00:15:51,834 --> 00:15:52,593 Hey, ähm … 305 00:15:52,635 --> 00:15:54,148 Denk nicht einmal daran, Terra. 306 00:15:54,190 --> 00:15:54,981 Sie benutzen keine Waffen. 307 00:15:55,924 --> 00:15:57,382 Und Sie beschweren sich. 308 00:15:57,424 --> 00:15:58,554 Eine Menge. 309 00:15:58,596 --> 00:15:59,362 Eine Menge. 310 00:16:00,646 --> 00:16:03,210 Alles klar. Ich wollte nur sagen: „Hey, sei vorsichtig.“ 311 00:16:03,252 --> 00:16:04,619 Aber, 312 00:16:04,661 --> 00:16:06,532 danke, dass Sie auf die verletzenden Dinge näher eingegangen sind. 313 00:16:06,574 --> 00:16:07,673 Es ist die Wahrheit. 314 00:16:07,715 --> 00:16:08,474 Mm-Hmm. 315 00:17:10,865 --> 00:17:11,985 Scheiße. 316 00:17:14,933 --> 00:17:16,283 Alles klar? 317 00:17:16,325 --> 00:17:18,235 Ich gehe einfach zum nächsten über. 318 00:17:18,277 --> 00:17:19,365 Jep, danke. 319 00:17:20,706 --> 00:17:22,376 Puh. 320 00:17:22,418 --> 00:17:23,386 Alles klar? 321 00:17:25,320 --> 00:17:26,080 Oh ja. 322 00:17:31,307 --> 00:17:32,808 Wie haben die Raiders uns gefunden? 323 00:17:34,989 --> 00:17:36,364 Die Menschen sind verzweifelt. 324 00:17:37,267 --> 00:17:38,747 Fertig, die Maschen halten, 325 00:17:38,790 --> 00:17:40,892 Bei einer erneuten Öffnung ist die Infektionswahrscheinlichkeit jedoch höher. 326 00:17:42,388 --> 00:17:43,583 Danke, Gia. 327 00:17:44,959 --> 00:17:46,875 Es war nur eine Frage der Zeit. 328 00:17:47,851 --> 00:17:48,610 Nein, es ist... 329 00:17:50,222 --> 00:17:50,991 Was? 330 00:17:54,273 --> 00:17:56,584 Es erinnert mich irgendwie daran, auf den Booten zu sein. 331 00:17:56,626 --> 00:17:57,680 Nur... 332 00:17:57,722 --> 00:18:00,068 Jeder gegen jeden. 333 00:18:00,110 --> 00:18:01,938 Keine echten Allianzen. 334 00:18:01,980 --> 00:18:04,086 Oh, denk einfach nicht darüber nach. 335 00:18:05,186 --> 00:18:06,781 Wahrscheinlich ist es einfach nur Pech. 336 00:18:10,048 --> 00:18:12,216 Sieht aus, als ob Tin wieder nicht richtig funktioniert. 337 00:18:14,298 --> 00:18:16,489 Machen Sie sich keine Sorgen um Q. Er macht das nur von Zeit zu Zeit. 338 00:18:16,531 --> 00:18:19,424 Seine Macht schwankt plötzlich und plötzlich. 339 00:18:19,466 --> 00:18:21,729 Es kommt jedoch immer wieder online. 340 00:18:21,771 --> 00:18:23,942 Es tickt weiter. Stimmt's, Kumpel? 341 00:18:25,150 --> 00:18:27,178 Das ist nicht merkwürdig. Das ist gefährlich. 342 00:18:27,220 --> 00:18:30,020 Vielleicht hört jemand zu, wenn er uns im Schlaf tötet. 343 00:18:30,863 --> 00:18:32,674 Er macht das, seit ich ihn gefunden habe. 344 00:18:32,716 --> 00:18:35,116 Nun, vielleicht sollten wir Frank darum bitten, einen Blick darauf zu werfen. 345 00:18:36,426 --> 00:18:37,562 Jungs, 346 00:18:37,604 --> 00:18:39,570 hier ist eine Menge los, okay? 347 00:18:39,612 --> 00:18:41,184 Q ist unsere geringste Sorge. 348 00:18:44,115 --> 00:18:45,889 Wir haben allerdings wenig zu essen, 349 00:18:45,931 --> 00:18:48,734 also sollten wir vielleicht ein paar Konserven holen gehen. 350 00:18:48,776 --> 00:18:50,691 Es ist deine Schicht. 351 00:18:53,361 --> 00:18:54,971 In Ordnung. 352 00:18:56,982 --> 00:18:58,325 Wach auf, Sparky. 353 00:18:58,367 --> 00:19:00,189 Lass uns etwas holen. 354 00:19:05,085 --> 00:19:06,767 Das ist Kayla Wagner, 355 00:19:06,809 --> 00:19:08,620 ehemaliger Leiter von Clover Energy. Ich bin 356 00:19:08,662 --> 00:19:09,581 nördlich Ihrer Position. 357 00:19:09,623 --> 00:19:10,542 Das ist Katie, 358 00:19:10,585 --> 00:19:12,232 Codename Löwenzahn. 359 00:19:12,274 --> 00:19:15,202 Warum kontaktierst du uns über Jessicas Kanal? 360 00:19:15,244 --> 00:19:17,351 Ich verfüge über vertrauliche Informationen zu einer unmittelbaren Bedrohung 361 00:19:17,393 --> 00:19:18,645 wenn es sich um einen von Ihnen handelt. 362 00:19:19,619 --> 00:19:20,644 Du meinst Terra? 363 00:19:20,686 --> 00:19:22,032 Ich fürchte ja. 364 00:19:22,074 --> 00:19:24,085 Sie sagten, es bestehe eine unmittelbare Bedrohung? 365 00:19:24,127 --> 00:19:27,013 In vier Tagen soll eine Atombombe detonieren. 366 00:19:27,055 --> 00:19:27,854 Detonieren? 367 00:19:27,896 --> 00:19:30,783 Die Atombombe wird gezündet und eine Kettenreaktion auslösen. 368 00:19:30,825 --> 00:19:33,603 So etwas haben wir noch nie erlebt. 369 00:19:33,645 --> 00:19:34,885 Wie können wir es stoppen? 370 00:19:34,927 --> 00:19:36,665 Ihre Anlage verfügt über die einzige 371 00:19:36,708 --> 00:19:39,089 aktiven Kern mit einem ausreichend starken Signal 372 00:19:39,131 --> 00:19:42,026 den Reaktor außer Gefecht zu setzen, 373 00:19:42,069 --> 00:19:44,608 und verhindert, dass der kritische Zustand eintritt. 374 00:19:44,650 --> 00:19:46,290 Aber wir müssen jetzt handeln. 375 00:19:46,332 --> 00:19:48,529 Woher wissen wir, dass er die Wahrheit sagt? 376 00:19:48,571 --> 00:19:51,248 Gammawellen werden von einem sehr starken Signal ausgesendet. 377 00:19:51,290 --> 00:19:53,226 Es könnte sich um einen Roboter in Ihrer Nähe handeln. 378 00:19:54,463 --> 00:19:56,544 Ich habe dir gesagt, dass er uns alle umbringen wird. 379 00:19:58,138 --> 00:19:59,505 Okay. 380 00:19:59,547 --> 00:20:01,921 Wir haben also einen aktiven Kern. 381 00:20:01,963 --> 00:20:03,105 Was bedeutet das? 382 00:20:03,147 --> 00:20:05,554 Sie sind unsere einzige Hoffnung, das Ende der Welt zu verhindern. 383 00:20:05,596 --> 00:20:07,717 Können Sie den Roboter zu unserer Einrichtung bringen? 384 00:20:07,759 --> 00:20:09,135 Löwenzahn, 385 00:20:09,177 --> 00:20:11,519 Unsere Überlebenschancen sind gering. 386 00:20:11,562 --> 00:20:13,134 Wenn Sie es nicht versuchen, 387 00:20:13,176 --> 00:20:15,803 dann wäre der Widerstand gescheitert. 388 00:20:15,845 --> 00:20:16,781 Verstanden. 389 00:20:17,785 --> 00:20:19,140 Leider können wir nicht entbehren 390 00:20:19,182 --> 00:20:20,908 irgendein Mann, der Sie am Stadtrand trifft. 391 00:20:22,883 --> 00:20:24,243 Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, 392 00:20:24,286 --> 00:20:26,058 verarbeiten, was wir Ihnen gesagt haben. 393 00:20:26,100 --> 00:20:27,563 Sie haben die Wahl. 394 00:20:35,392 --> 00:20:38,097 Ich meine, wir reden darüber, Q North einzunehmen. 395 00:20:38,139 --> 00:20:39,860 Wir kennen die Risiken, Terra, 396 00:20:39,902 --> 00:20:41,608 aber wenn es überhaupt eine Chance gibt 397 00:20:41,650 --> 00:20:43,631 um zu retten, was von der Menschheit übrig ist, 398 00:20:43,673 --> 00:20:45,229 wir müssen es nehmen. 399 00:20:45,271 --> 00:20:48,108 Wir können nicht für immer in diesem Gelände versteckt bleiben. 400 00:20:48,150 --> 00:20:49,528 Wir müssen zurückschlagen. 401 00:20:50,878 --> 00:20:52,584 Ein Atomkern? 402 00:20:53,564 --> 00:20:55,394 Es könnte das sein, was ihnen Kraft gibt. 403 00:20:56,573 --> 00:20:58,862 Was waren die Ursachen für die Stromausfälle? 404 00:20:58,904 --> 00:21:00,703 Vier Tage hintereinander. 405 00:21:00,745 --> 00:21:02,726 Hat überhaupt jemals jemand so lange überlebt? 406 00:21:02,768 --> 00:21:03,442 NEIN. 407 00:21:03,484 --> 00:21:06,034 Und deshalb verlässt niemand dieses Gelände. 408 00:21:06,076 --> 00:21:09,549 Wir werden nicht dasitzen und nichts tun. 409 00:21:09,591 --> 00:21:12,388 Wir wissen nicht einmal, wer dieser Typ ist oder ob es ihn überhaupt gibt. 410 00:21:12,430 --> 00:21:13,913 Er ist in Jessicas Hauptlager. 411 00:21:13,955 --> 00:21:15,992 Warum sollte er sich so etwas ausdenken? 412 00:21:16,034 --> 00:21:17,249 Wenn ihr beide geht, 413 00:21:17,291 --> 00:21:19,607 wer wird dann bleiben und unser Zuhause beschützen? 414 00:21:21,319 --> 00:21:23,425 Wenn die Bedrohung real ist, kann ich sie nicht im Stich lassen. 415 00:21:25,208 --> 00:21:26,629 Drew hat recht. 416 00:21:26,671 --> 00:21:29,323 Keiner von euch kann es sich leisten, das Gelände zu verlassen. 417 00:21:33,017 --> 00:21:34,193 Das muss ich sein. 418 00:21:37,759 --> 00:21:41,313 Wir sprechen hier von der Durchsuchung alter Roboterhochburgen. 419 00:21:41,356 --> 00:21:42,463 Du wirst es nie schaffen. 420 00:21:42,505 --> 00:21:43,279 Niemand hat das. 421 00:21:43,321 --> 00:21:45,302 Wir wissen nicht einmal, warum einige von ihnen abgeschaltet wurden 422 00:21:45,345 --> 00:21:46,104 und einige von ihnen ... 423 00:21:46,146 --> 00:21:47,841 Darf ich vorschlagen, einander zuzuhören? 424 00:21:47,883 --> 00:21:49,414 Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt für Sie, uns mitzuteilen 425 00:21:49,456 --> 00:21:51,216 wie Sie sich in dieser Situation fühlen. 426 00:21:51,258 --> 00:21:52,533 Halt die Klappe, Q. 427 00:21:55,882 --> 00:21:57,282 Ich meine, wenn wir den Reaktor nicht stoppen, 428 00:21:57,324 --> 00:21:59,158 dann ist es doch sowieso egal, oder? 429 00:22:01,113 --> 00:22:04,186 Sie müssen das tun, was Ihrer Meinung nach für Sie richtig ist. 430 00:22:10,781 --> 00:22:12,166 Ich muss meine Schwester finden. 431 00:22:22,507 --> 00:22:24,685 Hey, Jessica? 432 00:22:26,084 --> 00:22:28,603 Hey, ich muss mit dir reden. 433 00:22:28,645 --> 00:22:29,835 Es ist wichtig. 434 00:22:30,874 --> 00:22:32,976 Terra, was ist los? Ist alles in Ordnung? 435 00:22:33,018 --> 00:22:33,909 Äh, ja. 436 00:22:33,951 --> 00:22:36,079 Es geht um Q 437 00:22:36,121 --> 00:22:37,287 und sein Kern. 438 00:22:39,181 --> 00:22:40,336 Der Kern. 439 00:22:40,378 --> 00:22:42,323 Ich werde Caleb töten. 440 00:22:42,365 --> 00:22:44,366 Ähm, Erde, tut mir leid. 441 00:22:44,408 --> 00:22:46,188 Ich wollte es dir nicht sagen. 442 00:22:46,230 --> 00:22:49,027 Japp, ein Atomreaktor bringt uns alle um. 443 00:22:50,020 --> 00:22:52,106 Ich meine, bei wem passiert die Welt schon zweimal? 444 00:22:53,220 --> 00:22:54,514 Es ist verrückt, oder? 445 00:22:54,556 --> 00:22:56,474 Das gibt einem zu denken. 446 00:22:56,516 --> 00:22:59,764 Hören Sie, ich habe es Ihnen nicht gesagt, weil es nicht geht. 447 00:23:01,608 --> 00:23:03,998 Ich meine, ich muss es ihnen bringen, oder? 448 00:23:04,040 --> 00:23:07,149 Ich muss es versuchen, ihm eine Chance geben, eine Chance geben. 449 00:23:07,191 --> 00:23:08,239 Das ist nicht möglich. 450 00:23:08,281 --> 00:23:11,179 Terra, bitte sag mir, dass du nicht daran denkst, das zu tun. 451 00:23:11,221 --> 00:23:13,102 Weiter im Landesinneren überlebt niemand. 452 00:23:15,394 --> 00:23:17,778 Auch die Strahlung überlebt niemand. 453 00:23:17,821 --> 00:23:19,581 Um, so... 454 00:23:23,210 --> 00:23:25,191 Hey, ähm, gibt es einen Grund, warum du es mir nicht gesagt hast? 455 00:23:25,233 --> 00:23:27,460 weil du nicht wolltest, dass ich es weiß? 456 00:23:27,502 --> 00:23:30,311 Oder weil du denkst, ich könnte es nicht? 457 00:23:30,353 --> 00:23:31,275 NEIN. 458 00:23:31,317 --> 00:23:33,769 Wenn das, was Caleb sagt, wahr ist, 459 00:23:33,811 --> 00:23:35,161 Sie müssen sich vorbereiten 460 00:23:35,203 --> 00:23:37,185 und verbringen Sie Ihre letzten Momente mit Ihrer Familie. 461 00:23:38,503 --> 00:23:40,009 Ja, ihr seid meine Familie. 462 00:23:41,482 --> 00:23:43,488 Ja, aber du weißt, was ich meine. 463 00:23:44,899 --> 00:23:47,461 Ich habe dich seit 5 Jahren nicht gesehen. Ich mache das. 464 00:23:49,958 --> 00:23:51,158 Du machst das? 465 00:23:54,174 --> 00:23:55,470 Ich denke schon. 466 00:23:58,950 --> 00:23:59,824 Whoo! 467 00:24:01,481 --> 00:24:02,916 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 468 00:24:04,119 --> 00:24:06,148 Ich gehe nach Norden. 469 00:24:06,190 --> 00:24:07,367 Ich werde es tun. 470 00:24:07,410 --> 00:24:09,946 Entschuldige, Schwester, hier ist etwas los. Ich muss los. 471 00:24:12,700 --> 00:24:13,748 Warten. 472 00:24:13,790 --> 00:24:15,038 Was? Äh, Jess? 473 00:24:15,982 --> 00:24:17,187 Hallo, Jess. 474 00:24:18,697 --> 00:24:19,457 Jess, das ist alles. 475 00:24:20,582 --> 00:24:21,341 Ach wirklich. 476 00:24:24,900 --> 00:24:25,939 Ich mache es. 477 00:24:42,429 --> 00:24:43,483 Sie haben Ihre Wahl getroffen. 478 00:24:43,525 --> 00:24:45,556 Wisse einfach, dass wir bei dir sind. 479 00:24:47,463 --> 00:24:49,019 Lernen Sie, mit Waffen umzugehen, ja? 480 00:24:49,061 --> 00:24:51,963 Danke Frank. Ich werde nicht, aber 481 00:24:52,005 --> 00:24:53,761 Ich weiß die Idee zu schätzen. 482 00:24:53,803 --> 00:24:55,690 Und pass auf dich auf. 483 00:24:55,732 --> 00:24:57,001 Aufklärungsdrohnen. 484 00:24:57,043 --> 00:25:00,000 Sie halten Ausschau nach den Gefährlicheren. 485 00:25:00,042 --> 00:25:01,818 Und an denen können Sie vorbeilaufen, und zwar schnell. 486 00:25:03,067 --> 00:25:04,791 Aber die Betadroids? 487 00:25:04,833 --> 00:25:06,233 Also, ich sehe keine Betadroids. 488 00:25:06,275 --> 00:25:07,821 Vielleicht ist das hilfreich. 489 00:25:12,039 --> 00:25:14,120 Ja, ich kann nicht. 490 00:25:14,162 --> 00:25:15,764 Stirb nicht. 491 00:25:15,806 --> 00:25:17,566 In Ordnung. 492 00:25:17,608 --> 00:25:18,412 Ich werde es versuchen. 493 00:25:22,754 --> 00:25:24,635 Warum wurde ich nicht konsultiert? 494 00:25:28,264 --> 00:25:30,155 Ich bin nicht alt genug, um die Welt zu retten. 495 00:25:30,197 --> 00:25:32,608 Die Überlebenschancen liegen bei 22 %. 496 00:25:32,650 --> 00:25:34,076 Was ist, wenn ich Allergien bekomme? 497 00:25:37,788 --> 00:25:39,921 Sie wird es nicht schaffen. 498 00:25:39,963 --> 00:25:41,838 Sie wird sterben. 499 00:25:41,881 --> 00:25:42,640 Ich wusste es. 500 00:25:45,596 --> 00:25:48,188 Entschuldige! – Schon gut, schon gut. 501 00:25:48,230 --> 00:25:49,835 Wir haben es verstanden. 502 00:25:49,877 --> 00:25:50,882 Wir haben es verstanden. 503 00:25:59,732 --> 00:26:02,759 Ja, geben wir ihnen einfach einen Moment zum Trauern. 504 00:26:02,801 --> 00:26:04,687 Ich weiß, dass es sehr hart für sie sein wird. 505 00:26:25,395 --> 00:26:26,807 Weißt du was? 506 00:26:26,849 --> 00:26:27,853 Lass uns gehen, Q. 507 00:26:55,406 --> 00:26:57,114 Und ich fahre nach Norden. 508 00:26:57,156 --> 00:26:59,269 Wäre toll, wenn Q lernen würde, eine Waffe zu benutzen. 509 00:26:59,311 --> 00:27:02,539 Aber wenn uns etwas angreift, kann er es vielleicht einfach totreden. 510 00:27:04,158 --> 00:27:05,352 Ich hoffe, wir sehen Möwen. Ich liebe Möwen. 511 00:27:05,394 --> 00:27:07,337 Ich meine, es ist ziemlich verrückt, das Ende der Welt zu erleben. 512 00:27:07,379 --> 00:27:08,684 Terra, weißt du, wohin wir gehen? 513 00:27:08,726 --> 00:27:10,780 So habe ich mir das definitiv nicht vorgestellt. 514 00:27:10,822 --> 00:27:13,542 Nicht, dass ich viel Zeit damit verbringe, es mir vorzustellen. 515 00:27:13,584 --> 00:27:15,193 Einfach irgendwie ... 516 00:27:15,235 --> 00:27:17,005 ich hätte nie gedacht, dass es passieren würde. 517 00:27:24,594 --> 00:27:27,544 Da nicht viele über Land reisen 518 00:27:27,586 --> 00:27:29,687 und lebe, um davon zu erzählen, 519 00:27:29,729 --> 00:27:31,795 Ich weiß nicht viel über diese neue Welt. 520 00:27:35,909 --> 00:27:37,860 Denn selbst die Roboter würden nicht ewig überleben. 521 00:27:38,711 --> 00:27:39,797 Hm. Ich erinnere mich an dich. 522 00:27:40,794 --> 00:27:41,929 Sie haben es erraten. 523 00:27:41,971 --> 00:27:44,087 Rückblende mit mörderischem Brei. 524 00:27:44,955 --> 00:27:46,461 Und er erzählte mir von einem … 525 00:27:46,504 --> 00:27:48,780 Raiders und wie man Roboter ausschaltet. 526 00:27:50,111 --> 00:27:52,696 Jepp. Da bin ich gelandet, als ich alles verloren habe. 527 00:28:01,322 --> 00:28:03,098 Schlösser gibt es hier nicht. 528 00:28:05,609 --> 00:28:06,382 Wo bin ich? 529 00:28:08,610 --> 00:28:11,082 Sie sagten, hier gibt es keine Schlösser? 530 00:28:11,124 --> 00:28:12,334 Das stimmt immer noch. 531 00:28:16,705 --> 00:28:19,141 Sie müssen eine Seite wählen. 532 00:28:19,183 --> 00:28:20,526 Wenn nicht, 533 00:28:20,568 --> 00:28:22,785 Es wird eines für Sie ausgewählt. 534 00:28:26,858 --> 00:28:28,130 Niemand weiß 535 00:28:28,172 --> 00:28:29,442 was sie behalten werden. 536 00:28:31,952 --> 00:28:34,274 Selbst in ihren letzten Tagen 537 00:28:35,162 --> 00:28:35,921 einfach wissen 538 00:28:37,486 --> 00:28:39,150 egal was du über mich denkst, 539 00:28:41,045 --> 00:28:43,441 Ich hätte dir schon vor langer Zeit Schaden zufügen können. 540 00:28:47,383 --> 00:28:48,550 Wie Sie möchten, es ist wie Sie möchten. 541 00:28:53,701 --> 00:28:55,691 Was war der... 542 00:28:55,733 --> 00:28:57,522 das letzte, woran du dich erinnerst? 543 00:29:14,258 --> 00:29:16,054 Der einzige Verlust 544 00:29:16,096 --> 00:29:18,221 größer als der Tod 545 00:29:18,263 --> 00:29:20,145 ist die Illusion von allem. 546 00:29:22,324 --> 00:29:23,099 Jetzt, 547 00:29:24,568 --> 00:29:26,188 Ruhe mit deinem Dämon. 548 00:29:27,680 --> 00:29:29,856 Morgen ist es eine neue Realität. 549 00:29:42,536 --> 00:29:44,731 Ach, Scheiße, das wird ein Problem. 550 00:29:48,378 --> 00:29:49,713 Hey, wir sind wieder da. 551 00:29:50,617 --> 00:29:52,157 In Ordnung. 552 00:29:52,199 --> 00:29:53,799 Beschleunige, Sparky. 553 00:30:03,123 --> 00:30:04,267 Schauen Sie sich diesen Ort an. 554 00:30:06,835 --> 00:30:08,886 Sie müssen es nach dem Krieg verlassen haben. 555 00:30:13,520 --> 00:30:15,392 Okay, also ... 556 00:30:15,434 --> 00:30:17,295 Ich glaube, wir müssen gehen 557 00:30:17,337 --> 00:30:19,325 nach diesem Abschnitt 558 00:30:19,367 --> 00:30:21,380 und dann nach Norden gehen. 559 00:30:22,791 --> 00:30:23,950 Was sagst du, Kumpel? 560 00:30:23,993 --> 00:30:25,031 Keine Ahnung. 561 00:30:26,115 --> 00:30:26,874 Perfekt. 562 00:30:27,830 --> 00:30:29,606 Das ist perfekt. 563 00:30:32,746 --> 00:30:33,830 Während der Säuberung 564 00:30:33,872 --> 00:30:35,424 Viele Menschen flohen aus ihren Vierteln. 565 00:30:35,466 --> 00:30:37,717 Sie packten einfach ihre Sachen und fuhren zur See. 566 00:30:38,741 --> 00:30:39,737 Meine Güte, dieser Ort sieht aus wie 567 00:30:39,779 --> 00:30:42,211 Stephen King baute sich eine Heimatstadt. 568 00:30:42,253 --> 00:30:44,659 Das sieht so anders aus, als ich es in Erinnerung habe. 569 00:30:44,701 --> 00:30:46,360 Möchten Sie darüber reden? 570 00:30:47,955 --> 00:30:48,798 Nein. 571 00:30:48,840 --> 00:30:50,305 Okay, lass uns weitermachen. 572 00:30:51,617 --> 00:30:56,747 ♪ Dunkler Himmel verkündet deine Warnung ♪ 573 00:30:56,789 --> 00:31:04,801 ♪ Nirgendwo zu verstecken, nirgendwo zu verstecken ♪ 574 00:31:04,865 --> 00:31:07,407 ♪ ahhhh ♪ 575 00:31:07,449 --> 00:31:12,515 ♪ Halt, der Boden gibt nach ♪ 576 00:31:12,557 --> 00:31:17,988 ♪ Deine Wände verwandeln sich in Käfige ♪ 577 00:31:18,030 --> 00:31:25,862 ♪ Dein Müll wird dein Untergang sein ♪ 578 00:31:25,904 --> 00:31:27,780 ♪ Ahhh ♪ 579 00:31:27,822 --> 00:31:30,218 ♪ Der mit dem Teufel tanzt ♪ 580 00:31:30,260 --> 00:31:32,946 ♪ Deine Kraft ist nichts Besonderes ♪ 581 00:31:32,989 --> 00:31:35,430 ♪ Wir passen nicht auf deine Leinwand ♪ 582 00:31:35,472 --> 00:31:40,838 ♪ Wir verbrennen jetzt die ganze Asche ♪ 583 00:31:40,880 --> 00:31:43,883 ♪ Denn wir sind die Gesetzlosen ♪ 584 00:32:01,812 --> 00:32:04,884 ♪ Denn wir sind die Gesetzlosen ♪ 585 00:32:19,362 --> 00:32:21,798 In Zeiten wie diesen muss man einfallsreich sein, nicht wahr? 586 00:32:21,840 --> 00:32:23,426 Oh, und ich vergaß zu erwähnen 587 00:32:23,468 --> 00:32:26,303 dass ich nicht mehr auf Larvenjagd gehe. 588 00:32:26,345 --> 00:32:27,956 Trainierte Q zum Scannen nach Aluminium, 589 00:32:27,998 --> 00:32:28,757 Also, 590 00:32:28,799 --> 00:32:30,371 das hat sehr geholfen. 591 00:32:31,437 --> 00:32:34,056 Okay, was haben wir hier 592 00:32:36,675 --> 00:32:38,040 Hey, Q, kannst du das scannen? 593 00:32:39,666 --> 00:32:42,754 Checkt aus. 594 00:32:42,796 --> 00:32:44,006 Du kannst es essen. 595 00:33:16,234 --> 00:33:17,927 Es ist irgendwo im Film, also 596 00:33:19,700 --> 00:33:21,310 werde einfach sehen, wie es läuft. 597 00:33:24,730 --> 00:33:25,489 Bist du bereit? 598 00:33:28,771 --> 00:33:31,135 ♪ Geh ♪ 599 00:33:31,177 --> 00:33:32,973 Dies ist ein Quarantänebereich. 600 00:33:35,298 --> 00:33:37,184 Halt. Beweg dich nicht, Mensch. 601 00:33:37,226 --> 00:33:38,450 Sie begehen Hausfriedensbruch. 602 00:33:38,492 --> 00:33:40,396 Geben Sie Ihren Code an, oder Sie werden eliminiert. 603 00:33:40,438 --> 00:33:41,962 Geben Sie jetzt Ihren Zugangscode ein. 604 00:33:42,004 --> 00:33:45,392 Letzte Warnung. Ausführung. 605 00:33:45,434 --> 00:33:48,524 Ausführen einer Gesichtserkennung auf dem Ziel. 606 00:33:48,566 --> 00:33:50,301 Bereit für die vollständige Analyse 607 00:33:56,049 --> 00:33:56,808 Ja. 608 00:33:57,745 --> 00:33:58,504 Notiz an mich selbst, 609 00:33:58,546 --> 00:34:00,226 nicht alle dieser Viertel sind leer. 610 00:34:01,756 --> 00:34:03,170 Okay, die nächste Runde machen wir. 611 00:34:03,212 --> 00:34:04,197 Was sagst du, Q? 612 00:34:04,239 --> 00:34:04,998 Vereinbart. 613 00:34:05,842 --> 00:34:07,522 Ich hatte eine Heidenangst. 614 00:34:08,743 --> 00:34:09,951 Warte, was? 615 00:34:09,993 --> 00:34:12,414 Ich meine, meine emotionale Reaktion war Angst. 616 00:34:13,488 --> 00:34:14,623 Okay, 617 00:34:14,665 --> 00:34:16,351 klang irgendwie wie ein … 618 00:34:16,393 --> 00:34:17,153 Okay, weißt du was? 619 00:34:17,195 --> 00:34:18,379 Lasst uns einfach weitermachen. 620 00:34:23,529 --> 00:34:27,406 Die verdammten Renderings draußen waren eine nette Geste. 621 00:34:27,448 --> 00:34:30,190 Ich hätte mich fast dagegen entschieden, hineinzugehen. 622 00:34:30,232 --> 00:34:32,527 Ich würde Ihrem ersten Instinkt folgen 623 00:34:32,570 --> 00:34:34,669 und verlasse diesen Ort. 624 00:34:34,711 --> 00:34:38,788 Ich habe mich oft gefragt, wie wir Ihre Spezies aus dieser Welt verbannen können. 625 00:34:38,830 --> 00:34:41,550 Ich bin offen für Vorschläge. 626 00:34:41,592 --> 00:34:44,309 Gehen Sie tausend Jahre zurück. 627 00:34:44,351 --> 00:34:47,149 Eine Atombombe steht kurz vor der Detonation. 628 00:34:47,191 --> 00:34:50,445 Dieses Mal werden wir diesen Planeten von Ihrer Art befreien. 629 00:34:50,487 --> 00:34:53,701 Ich verfolge derzeit eine Person, die Ihnen sehr nahe steht. 630 00:34:53,743 --> 00:34:55,674 Ich nehme nicht wahr, wessen Geruch, 631 00:34:55,716 --> 00:34:57,546 aber ich musste sicher sein. 632 00:34:57,588 --> 00:34:59,727 Du bist ein Krieger und als solcher 633 00:34:59,769 --> 00:35:03,630 Ich werde dir die Gnade gewähren, dich hier nicht zu töten, 634 00:35:03,672 --> 00:35:04,677 Jetzt. 635 00:35:04,720 --> 00:35:09,169 Aber machen Sie keinen Fehler, ich werde Terra finden und ich werde sie aufhalten. 636 00:35:15,946 --> 00:35:20,931 ♪ Ich starre auf den verrückten Teppich mit dem Paisleymuster ♪ 637 00:35:20,973 --> 00:35:23,034 ♪ Es erschreckt mein Unterbewusstsein ♪ 638 00:35:23,076 --> 00:35:25,353 ♪ Mir wird etwas übel ♪ 639 00:35:25,395 --> 00:35:27,336 ♪ Klebrig mit tschechischem Bier ♪ 640 00:35:27,378 --> 00:35:28,944 ♪ Blut, Schweiß und Tränen ♪ 641 00:35:28,986 --> 00:35:30,479 ♪ Ja, das ist Angst und Abscheu 642 00:35:30,521 --> 00:35:33,629 in einer englischen Küstenstadt ♪ 643 00:35:33,671 --> 00:35:35,232 ♪ Da ist Billy Big-Bollocks ♪ 644 00:35:35,274 --> 00:35:37,138 ♪ So dick wie seine Frau dünn ist ♪ 645 00:35:37,180 --> 00:35:40,070 ♪ Goldringe, grinsend mit weit gespreizten Beinen ♪ 646 00:35:40,112 --> 00:35:41,613 ♪ Sechs Peronis tief ♪ 647 00:35:41,655 --> 00:35:45,636 ♪ Die Hemdknöpfe waren bis auf Größe 2,10 geöffnet ♪ 648 00:35:45,678 --> 00:35:48,059 ♪ Was ist so lustig, Mann? Was könnte jemals sein ♪♪ 649 00:35:48,101 --> 00:35:50,092 Langweilige Ruinen der alten Brauerei. 650 00:35:50,134 --> 00:35:52,487 Ja, also ich hatte hier meinen ersten Rave 651 00:35:52,529 --> 00:35:55,137 und ... die Leute sagten mir, ich müsse tanzen lernen. 652 00:35:55,179 --> 00:35:56,298 Welche, 653 00:35:56,341 --> 00:35:58,005 weißt du, hm, 654 00:35:58,047 --> 00:36:01,847 Nach Jahren der Übung habe ich es vielleicht herausgefunden, aber ich bin 655 00:36:01,889 --> 00:36:04,210 eindeutig noch nicht das Beste. 656 00:36:04,252 --> 00:36:06,117 Gott, ich hoffe, da drin hat niemand Sex. 657 00:36:07,852 --> 00:36:09,282 ♪ zu deinem ersten ♪ 658 00:36:09,324 --> 00:36:12,884 ♪ Willkommen bei Ihrer ersten Panikattacke 659 00:36:12,926 --> 00:36:16,810 ♪ Angstdepression, verraten durch meinen Gesichtsausdruck ♪ 660 00:36:16,852 --> 00:36:19,642 ♪ Das ist mein Pass in die Sperrzone ♪ 661 00:36:19,684 --> 00:36:22,832 ♪ Es ist der Ort, den ich endlich mein Eigen nennen kann ♪ 662 00:36:22,874 --> 00:36:24,800 ♪ Tschernobyl-Baby ♪ 663 00:36:24,842 --> 00:36:27,387 ♪ Verdammt, ja, da werde ich mich niederlassen ♪ 664 00:36:27,429 --> 00:36:28,814 ♪ Lass dir ein zusätzliches Bein wachsen ♪ 665 00:36:28,856 --> 00:36:30,657 ♪ Gib der Strahlung die Schuld ♪ 666 00:36:30,699 --> 00:36:32,304 ♪ Kaufe zwei Paar Jordans ♪ 667 00:36:32,346 --> 00:36:35,093 ♪ Spende das übrige an ein einbeiniges Waisenkind ♪ 668 00:36:35,135 --> 00:36:38,472 ♪ Flieg nach Hause und gewinne den London-Marathon ♪ 669 00:36:38,514 --> 00:36:40,354 ♪ Das ist Angst und Abscheu ♪ 670 00:36:40,396 --> 00:36:44,170 ♪ Das ist Angst und Abscheu ♪♪ 671 00:37:10,397 --> 00:37:11,697 Sie betreten unbefugtes Eindringen! 672 00:37:11,739 --> 00:37:13,895 Geben Sie Ihren Code an, oder Sie werden eliminiert. 673 00:37:13,937 --> 00:37:15,678 Geben Sie jetzt Ihren Zugangscode ein. 674 00:37:15,720 --> 00:37:18,151 Ausführen einer Gesichtserkennung auf dem Ziel. 675 00:37:18,193 --> 00:37:20,249 Sie betreten unbefugt das Gelände von Sanford. 676 00:37:22,438 --> 00:37:24,529 Was zum Teufel macht ihr beiden hier? 677 00:37:24,571 --> 00:37:26,428 Was? 678 00:37:26,470 --> 00:37:27,933 Beta-Droid. 679 00:37:27,975 --> 00:37:29,593 Jagt Eindringlinge. 680 00:37:29,635 --> 00:37:30,850 Es bedeutet, dass Sie und Metall Gehirne 681 00:37:30,892 --> 00:37:33,049 waren irgendwo, wo Sie nicht hingehörten. 682 00:37:33,091 --> 00:37:35,018 Ja, ich weiß, was Hausfriedensbruch bedeutet. Es ist nur... 683 00:37:35,060 --> 00:37:37,001 Warum ist dann ein Betadroide hinter Ihnen her? 684 00:37:39,266 --> 00:37:41,878 Es ist nicht... Wer sind Sie? Wie haben Sie uns gefunden? 685 00:37:43,038 --> 00:37:44,352 Ich begehe Hausfriedensbruch. 686 00:37:46,438 --> 00:37:48,545 Auf der anderen Seite wartet jemand auf mich. 687 00:37:48,587 --> 00:37:50,788 Wir sollten wahrscheinlich gehen, bevor das Ding aufwacht. 688 00:37:50,830 --> 00:37:52,084 Wacht auf? 689 00:37:52,126 --> 00:37:53,463 Ja. 690 00:37:53,505 --> 00:37:55,531 EMP. Wird ihn nicht lange unten halten. 691 00:37:59,066 --> 00:38:00,651 Komm schon, Q. 692 00:38:13,392 --> 00:38:16,564 Ja, die Geräusche, die Sie gehört haben, waren Menschen. 693 00:38:16,606 --> 00:38:18,876 Also werde ich etwas Munition verwenden. 694 00:38:18,918 --> 00:38:20,226 Verdammt richtig, das tust du. 695 00:38:23,719 --> 00:38:25,225 Hierher dringt der Ton, nicht wahr? 696 00:38:25,267 --> 00:38:26,957 Terra schrie um Hilfe, als ob … 697 00:38:26,999 --> 00:38:27,759 „Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 698 00:38:27,801 --> 00:38:28,570 Vielen Dank, Q. 699 00:38:28,612 --> 00:38:29,976 Das ist sein Name? 700 00:38:30,018 --> 00:38:32,436 Ja, anscheinend geben wir ihm jetzt einen Namen. 701 00:38:32,478 --> 00:38:35,258 Ich bin ein Roboter zur emotionalen Unterstützung. 702 00:38:35,300 --> 00:38:37,075 Ich spüre … 703 00:38:37,117 --> 00:38:39,402 Spannungen in der Crew. 704 00:38:39,444 --> 00:38:41,012 Sie merken das, oder? 705 00:38:42,091 --> 00:38:44,248 Sophie, und das ist Zero. 706 00:38:44,290 --> 00:38:45,450 Sie haben Hausfriedensbruch begangen. 707 00:38:45,492 --> 00:38:46,512 Beta Droid ist ihnen auf den Fersen. 708 00:38:46,554 --> 00:38:48,344 Ja. Ich bin ziemlich sicher, dass der größte Teil der Welt zerstört ist. 709 00:38:48,386 --> 00:38:50,808 Es würde also nicht als Hausfriedensbruch gelten. 710 00:38:50,850 --> 00:38:52,862 Es ist immer noch Hausfriedensbruch. 711 00:38:52,904 --> 00:38:54,154 Okay. 712 00:38:54,196 --> 00:38:57,191 Weißt du was? Egal. Wir fahren nach Norden. 713 00:38:57,234 --> 00:38:58,243 Norden? 714 00:38:58,285 --> 00:39:01,249 Ja. Warum überrascht dich alles so? 715 00:39:01,291 --> 00:39:02,921 Ja, siehst du ... 716 00:39:02,963 --> 00:39:04,092 Das hier ist Osten. 717 00:39:07,062 --> 00:39:07,886 Ost? 718 00:39:07,928 --> 00:39:09,962 Ja. Wir fahren nach Norden. 719 00:39:11,886 --> 00:39:13,500 Was haben Sie zu Ihrer Verteidigung? 720 00:39:13,542 --> 00:39:16,179 Ich habe diese EMP-Handschuhe. 721 00:39:16,221 --> 00:39:17,531 Schaltet sie ab? 722 00:39:19,312 --> 00:39:21,568 Sie haben sie ausgeschaltet. 723 00:39:21,610 --> 00:39:22,980 Ja, ich mag keine Waffen. 724 00:39:23,022 --> 00:39:24,352 Waffen sind das erste Zeichen dafür, dass man 725 00:39:24,394 --> 00:39:26,228 ihre Fähigkeit zur Kommunikation verloren. 726 00:39:26,270 --> 00:39:28,351 Ja. Ja, okay. 727 00:39:28,393 --> 00:39:30,534 Warum gehst du nach Norden? 728 00:39:30,576 --> 00:39:32,737 Ja, das ist, wissen Sie, geheim. 729 00:39:32,780 --> 00:39:35,416 Sie wird ihre Schwester Jess brauchen, um die Welt zu retten. 730 00:39:35,459 --> 00:39:38,890 Befindet sich bei 34 Grad Breite, 124 Grad Länge. 731 00:39:38,932 --> 00:39:39,788 Auf diese Weise. 732 00:39:39,830 --> 00:39:41,928 Okay. Lass uns den Klatsch nehmen und die Spur beenden. 733 00:39:43,127 --> 00:39:45,364 Möchtest du mitkommen? 734 00:39:45,406 --> 00:39:46,166 Ja. 735 00:39:46,208 --> 00:39:47,708 Ich meine, ich dachte, dass er das meinte. 736 00:39:47,750 --> 00:39:49,649 Oh, ja, nein. Das ist nur für Sophie. 737 00:39:49,691 --> 00:39:51,668 Ihr beide seid mir scheißegal. 738 00:39:51,710 --> 00:39:52,965 Habe es. 739 00:39:53,007 --> 00:39:53,768 Notiert. 740 00:39:55,199 --> 00:39:56,464 Und wenn du mit uns kommst, 741 00:39:56,506 --> 00:39:57,826 Sie müssen lernen, wie man eine Waffe benutzt. 742 00:39:59,996 --> 00:40:00,755 Okay. 743 00:40:02,845 --> 00:40:04,644 Ich denke, wir sollten zur Arbeit gehen. 744 00:40:04,686 --> 00:40:05,784 Ist das viel? 745 00:40:05,826 --> 00:40:07,281 Ja, so ist das irgendwie. 746 00:40:10,729 --> 00:40:12,295 Ja. Okay. 747 00:40:12,337 --> 00:40:14,346 Betadroiden, wenn ich die Betadroiden nicht kenne. 748 00:40:14,388 --> 00:40:15,447 Es ist keine Position. 749 00:40:25,276 --> 00:40:27,854 Okay, also zuerst hätte ich es wahrscheinlich nicht geglaubt, 750 00:40:27,896 --> 00:40:30,027 aber es stellt sich heraus, dass es tatsächlich andere Leute gibt 751 00:40:30,069 --> 00:40:32,775 hier draußen genauso verrückt wie... 752 00:40:32,817 --> 00:40:35,693 Ich bin ziemlich sicher, dass Sie das mittlerweile denken. 753 00:40:35,736 --> 00:40:37,156 Und das ist auch gut so, denn 754 00:40:37,198 --> 00:40:40,022 wie sich herausstellt, gibt es so viel, was ich brauche 755 00:40:40,064 --> 00:40:41,694 um etwas über die neue Welt zu erfahren. 756 00:40:44,966 --> 00:40:46,479 Wie man geht. 757 00:40:46,521 --> 00:40:48,687 Peter Jackson wäre stolz. 758 00:40:48,729 --> 00:40:50,837 Er glaubte, dass eine weitere Atombombe explodieren könnte, 759 00:40:50,879 --> 00:40:54,320 und zu sagen, dass das Pech ist, ist, nun ja, eine Untertreibung. 760 00:40:56,086 --> 00:40:59,018 Es ist, als ob uns da draußen wirklich jemand hasst? 761 00:41:00,172 --> 00:41:02,494 Wir alle brauchen diese Zeit, um unsere Scheiße zu regeln. 762 00:41:25,478 --> 00:41:26,250 Halten. 763 00:41:33,531 --> 00:41:35,567 Ja, wahre Granaten. 764 00:41:35,609 --> 00:41:37,386 Nimm deine untere Hälfte, 765 00:41:37,428 --> 00:41:38,348 sauber machen. 766 00:41:39,807 --> 00:41:41,206 Ich füge das der Liste hinzu. 767 00:41:41,248 --> 00:41:42,364 Wie kannst du das erkennen? 768 00:41:43,288 --> 00:41:45,314 Sehen Sie die Farbveränderung im Boden? 769 00:41:46,518 --> 00:41:48,682 Sie möchten nach Farbveränderungen im Meeressand suchen. 770 00:41:51,939 --> 00:41:55,278 Ja, sie mögen tödlich sein, aber sie können mit Sicherheit keine Fallen verstecken. 771 00:41:57,362 --> 00:41:58,898 Ja, lass uns herumgehen. 772 00:42:03,504 --> 00:42:05,027 Okay, das ist gut zu wissen. 773 00:42:10,347 --> 00:42:12,748 Ich glaube, Sie hören nicht sehr gut zu. 774 00:42:12,790 --> 00:42:16,783 Ja, ich kann sagen, dass du cool bist, ich versuche nur zu sagen, 775 00:42:16,825 --> 00:42:18,831 - hör zu, nein, das macht keinen Sinn. - Wir können nicht einfach werfen 776 00:42:18,873 --> 00:42:21,736 - Hände. Was soll das überhaupt bedeuten? - Okay, einfach zeigen und drücken. 777 00:42:21,778 --> 00:42:25,719 Ich kann mich nicht auf Auseinandersetzungen einlassen, die gegen meine Programmierung verstoßen. 778 00:42:25,761 --> 00:42:27,842 - Terra und Frank haben dafür gesorgt. - Ich habe eine Menge 779 00:42:27,884 --> 00:42:30,081 Waffen. – Es ist eine wirklich, wirklich große Waffe. 780 00:42:30,123 --> 00:42:32,609 Ich mache so etwas wie einen Dosenöffner aus dir. 781 00:42:32,651 --> 00:42:34,316 Was meinen Sie, wie gut waren Sie? 782 00:42:34,359 --> 00:42:37,677 Ich kann sehr schnell vom Dosenöffner zum Öffnen einer Dose wechseln. 783 00:42:37,719 --> 00:42:40,486 Sehen Sie sich einfach das Ziel an und drücken Sie zu. 784 00:42:40,528 --> 00:42:42,020 Versuchen Sie es nicht mit mir. Hatten Sie Angst? 785 00:42:43,393 --> 00:42:44,917 Ein toter Mann auf dem Weg. 786 00:42:44,959 --> 00:42:46,792 Ich sagte, ich mache keine Waffen. 787 00:42:46,834 --> 00:42:48,134 Jep. Du hast recht. 788 00:42:48,176 --> 00:42:50,530 Wohin Sie gehen, haben Sie möglicherweise keine Wahl. 789 00:43:03,302 --> 00:43:05,758 Warum also fahrt ihr beide nach Norden? 790 00:43:05,800 --> 00:43:09,025 Sophie möchte die Polarlichter sehen, also … 791 00:43:09,067 --> 00:43:12,505 Aurora Borealis ist ein natürliches Lichtspiel am Himmel der Erde, 792 00:43:12,548 --> 00:43:14,659 kommt vorwiegend in Regionen mit hohen Breiten vor. 793 00:43:17,641 --> 00:43:19,938 Nun, mein Bruder wartet dort auf mich. 794 00:43:21,741 --> 00:43:23,779 Warte, im Ernst? 795 00:43:23,821 --> 00:43:26,141 Wow, wir haben viel gemeinsam. 796 00:43:26,183 --> 00:43:28,699 Ich meine, meine Schwester ist auch da draußen. 797 00:43:28,741 --> 00:43:30,506 Sie sollten sie wahrscheinlich fragen, ob sie ihn kennt. 798 00:43:30,548 --> 00:43:31,801 Wahrscheinlich tut sie das. 799 00:43:31,843 --> 00:43:33,494 Sie liebt es, neue Leute kennenzulernen. 800 00:43:34,597 --> 00:43:36,224 Ich, nicht so sehr. 801 00:43:36,266 --> 00:43:39,048 Ich bin da eher so etwas wie ein, ähm, Kumpel für Sie, Gouverneur. 802 00:43:41,649 --> 00:43:43,403 Also, Nordgelände. 803 00:43:44,478 --> 00:43:45,528 Ja, ähm... 804 00:43:46,500 --> 00:43:49,177 Ich war da draußen und bin gestrandet 805 00:43:49,219 --> 00:43:50,274 an der Nordsee. 806 00:43:51,244 --> 00:43:52,875 Dort habe ich Q kennengelernt. 807 00:43:55,213 --> 00:43:58,696 Damit gehörst du zu den Ersten, die nach dem Signal an Land kommen. 808 00:43:58,738 --> 00:44:00,008 Ja, ich denke schon. 809 00:44:02,003 --> 00:44:04,185 Betrachten Sie sich als einen der Glücklichen. 810 00:44:05,118 --> 00:44:05,877 Warum? 811 00:44:08,090 --> 00:44:10,020 Unzählige Menschen kamen an Land. 812 00:44:10,062 --> 00:44:12,212 Es kamen hungrige Menschen vorbei. 813 00:44:12,254 --> 00:44:14,800 Habe versucht, mir dieses Stück vom Kuchen zurückzuholen. 814 00:44:14,843 --> 00:44:15,967 Getötete Kinder. 815 00:44:17,431 --> 00:44:18,191 Frauen. 816 00:44:19,107 --> 00:44:21,138 Zumindest zeigten die Roboter ihre Absichten höflich. 817 00:44:21,180 --> 00:44:23,006 Wow, das wusste ich nicht. 818 00:44:26,996 --> 00:44:30,098 Manche sagen, dass ein Mensch das Signal erzeugt hat. 819 00:44:31,082 --> 00:44:33,694 Nun ja, sie haben sich nicht umgebracht, also … 820 00:44:33,736 --> 00:44:35,096 Ein Mensch? 821 00:44:35,138 --> 00:44:36,025 Ja. 822 00:44:36,067 --> 00:44:38,213 Nun, das werde ich herausfinden. 823 00:44:38,255 --> 00:44:40,403 Besorgen Sie mir den Quellcode. 824 00:44:40,445 --> 00:44:41,599 Lösche sie alle aus. 825 00:44:42,933 --> 00:44:44,406 Lösche sie alle aus. 826 00:44:45,710 --> 00:44:48,415 Nicht Sie, Q. Nur die Schlechten. 827 00:44:48,457 --> 00:44:50,232 Ich bin noch nicht auf ein gutes gestoßen, also … 828 00:44:51,585 --> 00:44:52,349 Ja. 829 00:44:52,392 --> 00:44:53,674 Streichen Sie das. 830 00:44:53,717 --> 00:44:55,162 Nun, genau da hinein. 831 00:44:56,784 --> 00:44:57,913 Erholen Sie sich gut. 832 00:44:57,955 --> 00:44:59,140 Wir müssen in Bewegung bleiben. 833 00:44:59,983 --> 00:45:00,742 Okay. 834 00:45:02,842 --> 00:45:04,019 Warte, warum? 835 00:45:04,061 --> 00:45:06,312 Weil Sie Hausfriedensbruch begangen haben. 836 00:45:06,354 --> 00:45:07,619 Ja. 837 00:45:07,661 --> 00:45:08,860 Das stimmt. 838 00:45:08,902 --> 00:45:10,072 Und die Reaver? 839 00:45:10,114 --> 00:45:13,039 Nun ja, sie mobilisieren. Und wenn sie dich nicht finden können, 840 00:45:13,081 --> 00:45:15,561 dann rufen sie den Reaver. 841 00:45:15,603 --> 00:45:17,737 Du willst dem Reaver nicht begegnen. 842 00:45:17,779 --> 00:45:18,853 Der Reaver? 843 00:45:18,895 --> 00:45:19,747 Mm-Hmm. 844 00:45:19,789 --> 00:45:21,145 Verbessert, 845 00:45:21,188 --> 00:45:23,781 schick, Spitzenklasse. 846 00:45:23,823 --> 00:45:25,950 Ich habe gesehen, wie Reaver ganze Kolonien ausgelöscht haben. 847 00:45:28,181 --> 00:45:31,352 Okay, aber woher wissen wir, dass er überhaupt unsere Position kennt? 848 00:45:31,394 --> 00:45:33,455 Hmm, nicht unsere, nur deine. 849 00:45:36,492 --> 00:45:37,782 Ja, das stimmt. 850 00:45:37,824 --> 00:45:41,445 Ja, die Reavers, ja, sie mobilisieren. 851 00:45:41,487 --> 00:45:42,882 Wenn Sie anfangen, Zahlen zu hören, 852 00:45:42,924 --> 00:45:44,034 Countdown, 853 00:45:44,076 --> 00:45:45,921 das bedeutet, der Reaver kommt näher. 854 00:45:47,174 --> 00:45:50,120 Aber keine Sorge, das ist momentan nicht der Fall. 855 00:45:50,162 --> 00:45:51,773 Okay, danke. 856 00:45:58,296 --> 00:46:00,829 Ich bin nicht müde, Terra. 857 00:46:00,871 --> 00:46:03,325 Wir können eine Verteidigungsstrategie besprechen, die Ihre Sicherheit gewährleistet. 858 00:46:07,142 --> 00:46:09,604 Nein, Q, ich muss nur schlafen. 859 00:46:24,874 --> 00:46:26,371 Atmen Sie aus und drücken Sie. 860 00:46:27,930 --> 00:46:30,970 ♪ Ich habe die ganze Zeit nachgedacht ♪ 861 00:46:33,561 --> 00:46:38,535 ♪ Meine Gedanken machen mich müde, wenn sie mir durch den Kopf gehen ♪ 862 00:46:38,577 --> 00:46:39,337 Wir sollten rennen. 863 00:46:39,379 --> 00:46:42,657 ♪ Ich frage mich, ob es Frieden gibt, den ich finden könnte ♪ 864 00:46:44,764 --> 00:46:49,693 ♪ Anstatt immer auf Trab zu sein ♪ 865 00:46:49,735 --> 00:46:52,347 ♪ Ich brauche ein neues Ziel ♪ 866 00:46:52,389 --> 00:46:55,135 ♪ Ich suche nach so viel mehr ♪ 867 00:46:55,177 --> 00:46:57,979 ♪ Lass mich hier nicht suchen ♪ 868 00:46:58,021 --> 00:47:01,676 ♪ Du bist genau das, wonach ich mich sehne ♪ 869 00:47:01,718 --> 00:47:04,515 ♪ Wenn die Zeiten verrückt werden ♪ 870 00:47:04,557 --> 00:47:07,386 ♪ Und alles scheint verschwommen ♪ 871 00:47:07,428 --> 00:47:11,352 ♪ Gibt es einen sicheren Ort, an den ich gehen könnte? ♪ 872 00:47:12,916 --> 00:47:18,445 ♪ Lauf weg, lauf weg, lauf weg in deine Flucht ♪ 873 00:47:18,487 --> 00:47:24,029 ♪ Lauf weg, lauf weg, lauf weg, du bist nie zu weit zum Laufen ♪ 874 00:47:24,071 --> 00:47:29,650 ♪ Lauf weg, lauf weg, lauf weg in deine Flucht ♪ 875 00:47:29,692 --> 00:47:32,345 ♪ Lauf weg, lauf weg, lauf weg ♪ 876 00:47:32,387 --> 00:47:35,538 ♪ Lauf weg, lauf weg, lauf weg ♪ 877 00:47:35,580 --> 00:47:37,726 ♪ Es wird so laut, dass ich kaum noch ♪ 878 00:47:37,768 --> 00:47:39,359 Ich fange definitiv an, den Dreh rauszukriegen 879 00:47:39,401 --> 00:47:40,869 eine Sache vom Ende der Welt. 880 00:47:40,911 --> 00:47:44,351 Und Q hat alternative Methoden zum Umgang mit Schusswaffen kennengelernt. 881 00:47:44,393 --> 00:47:46,787 Und ich glaube, es geht mir besser. 882 00:47:46,829 --> 00:47:48,786 Oder zumindest fühlt es sich so an. 883 00:47:48,828 --> 00:47:51,560 Ich kann es nicht wirklich sagen, aber dieser Zero-Typ hat uns irgendwie in den Hintern getroffen. 884 00:47:52,474 --> 00:47:54,385 Oh, und ich habe dieses wirklich coole Mädchen kennengelernt 885 00:47:54,427 --> 00:47:56,454 die in den Norden reist, um ihren Bruder zu treffen. 886 00:47:56,496 --> 00:48:00,981 Alle kommen sich also auf eine postapokalyptische Art und Weise näher. 887 00:48:02,801 --> 00:48:04,972 Dieser Ort ist viel grüner, als ich dachte. 888 00:48:05,815 --> 00:48:06,715 Die Dinge ändern sich. 889 00:48:06,757 --> 00:48:09,092 ♪ Du bist genau das, wonach ich mich sehne ♪ 890 00:48:09,134 --> 00:48:12,257 ♪ Wenn die Zeiten verrückt werden ♪ 891 00:48:12,299 --> 00:48:14,664 ♪ Und alles scheint verschwommen ♪ 892 00:48:14,706 --> 00:48:18,680 ♪ Gibt es einen sicheren Ort, an den ich gehen könnte? ♪ 893 00:48:18,722 --> 00:48:21,870 Du erklärst es nicht. Sei genauer, wie du 894 00:48:21,912 --> 00:48:22,967 puh, puh. 895 00:48:23,009 --> 00:48:25,263 ♪ Zu weit zum Laufen ♪ 896 00:48:25,305 --> 00:48:29,294 ♪ Lauf weg, lauf weg, lauf weg in deine Flucht ♪ 897 00:48:31,069 --> 00:48:32,028 ♪ Lauf weg, lauf weg, lauf weg ♪♪ 898 00:48:32,070 --> 00:48:34,737 Also, äh, was ist sein Problem? 899 00:48:36,324 --> 00:48:38,916 Er ist der einzige Überlebende von East Silo 55, 900 00:48:38,958 --> 00:48:41,422 musste zusehen, wie seine gesamte Gemeinde ermordet wurde. 901 00:48:41,464 --> 00:48:42,880 Durch Roboter? 902 00:48:42,922 --> 00:48:45,230 Ja, aber Roboter, die Menschen gehören. 903 00:48:45,272 --> 00:48:46,031 Heilige Scheiße. 904 00:48:48,263 --> 00:48:49,588 Er glaubt, das Signal sei der Schlüssel 905 00:48:49,630 --> 00:48:51,886 um die gesamte KI endgültig zu stoppen. 906 00:48:51,928 --> 00:48:53,644 Er glaubt nicht, dass man irgendjemandem vertrauen kann 907 00:48:53,686 --> 00:48:55,246 mit dieser Art von Macht. 908 00:49:03,439 --> 00:49:06,108 Ich kann nicht glauben, dass die Polarlichter in nur zwei Tagen zu sehen sind. 909 00:49:09,274 --> 00:49:11,125 Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll. 910 00:49:14,157 --> 00:49:15,933 Hey, du darfst deinen Bruder sehen, oder? 911 00:49:19,228 --> 00:49:21,383 Ich bin sehr müde. 912 00:49:21,425 --> 00:49:22,570 Erholen Sie sich gut. 913 00:49:31,921 --> 00:49:33,030 Gute Nacht. 914 00:49:35,374 --> 00:49:37,608 Echt glatt. 915 00:49:37,650 --> 00:49:38,409 Nur... 916 00:49:40,124 --> 00:49:41,384 Habe ich etwas Falsches gesagt? 917 00:49:41,426 --> 00:49:42,370 Oh mein Gott. 918 00:49:42,412 --> 00:49:46,650 Dass Sie so lange überlebt haben, ist wirklich erstaunlich. 919 00:49:46,692 --> 00:49:48,047 Das ist ein Wunder. 920 00:49:49,115 --> 00:49:51,716 Okay, das war verletzend, aber nicht sehr aufschlussreich. 921 00:49:54,073 --> 00:49:55,162 Schauen Sie sich um. 922 00:49:56,196 --> 00:50:00,420 Glaubst du wirklich, dass ihr Bruder irgendwo steht, 923 00:50:00,462 --> 00:50:04,252 zu den Sternen hinaufblicken und einfach warten? 924 00:50:04,294 --> 00:50:05,919 Oh, alle herkommen. 925 00:50:05,962 --> 00:50:08,639 Ich war gerade unter den Boalises, 926 00:50:08,681 --> 00:50:10,670 warte darauf, dass jemand kommt und mich rettet. 927 00:50:13,094 --> 00:50:15,250 Wie Cory Allison. 928 00:50:15,292 --> 00:50:16,707 Ja, ja, was auch immer. 929 00:50:16,749 --> 00:50:17,698 In Ordnung. 930 00:50:17,740 --> 00:50:19,451 Du musst ... 931 00:50:19,493 --> 00:50:21,023 Ihr Bruder ist tot. 932 00:50:21,065 --> 00:50:22,570 Du Trottel. 933 00:50:25,011 --> 00:50:28,410 Wir gehen zum Borealithes, um seine Asche zu verstreuen. 934 00:50:30,171 --> 00:50:31,365 Hey, das hättest du alles sagen können 935 00:50:31,408 --> 00:50:33,919 ohne all das Whoa, Whoa, Whoa, aber ... 936 00:50:33,961 --> 00:50:35,700 Weißt du was? Gute Nacht, Zero. 937 00:50:38,206 --> 00:50:40,329 Ich hoffe, Sie werden von einer verdammten Termite gebissen. 938 00:50:41,713 --> 00:50:43,849 Ja, das würde ich wetten. 939 00:50:43,891 --> 00:50:45,937 Hier ist jedoch eine Frage für Sie. 940 00:50:45,979 --> 00:50:47,375 Weiß dein Freund Bescheid? 941 00:50:51,053 --> 00:50:51,812 Ja, 942 00:50:51,854 --> 00:50:54,000 das ganze Hoch- und Herunterfahren. 943 00:50:55,152 --> 00:50:57,704 Lassen Sie mich raten: Atomkraft. 944 00:50:57,746 --> 00:50:59,334 Ja. 945 00:50:59,376 --> 00:51:03,260 Weiß dein Freund, dass dein kleines Rendezvous 946 00:51:03,302 --> 00:51:05,403 war nichts weiter als ein Todesgang? 947 00:51:07,413 --> 00:51:08,986 Das Ende der Zeit. 948 00:51:10,267 --> 00:51:11,902 Ok, das wissen wir nicht. 949 00:51:12,757 --> 00:51:16,427 Ja, wissen Sie, ich dachte, Sie wären nicht schlau. 950 00:51:16,469 --> 00:51:17,243 Whoo! 951 00:51:19,793 --> 00:51:21,614 Ich hasse es, alt zu sein, Blechbüchse. 952 00:51:24,174 --> 00:51:25,612 Gut gespielt. 953 00:51:25,654 --> 00:51:26,629 Gut gespielt. 954 00:51:29,475 --> 00:51:32,347 Japp...Okay, das ist nicht bequem. 955 00:51:34,100 --> 00:51:34,859 Gut gespielt. 956 00:51:39,517 --> 00:51:41,263 Ich schätze, ich habe nicht wirklich darüber nachgedacht. 957 00:51:42,852 --> 00:51:45,398 Vielleicht hat dieser überarbeitete Spinner recht. 958 00:51:46,426 --> 00:51:48,445 Vielleicht liegt es nicht an mir, das zu entscheiden. 959 00:51:52,309 --> 00:51:55,843 Also, äh, seid ihr sicher, dass ihr nicht zusammenbleiben wollt? 960 00:51:55,885 --> 00:51:57,967 Habe gehört, dass es im North Compound wirklich gutes Essen gibt. 961 00:51:59,561 --> 00:52:01,724 Ich wette, Sie haben keine Ahnung, wie das Essen ist 962 00:52:01,766 --> 00:52:03,422 im North Compound, oder? 963 00:52:04,934 --> 00:52:06,862 Nein, das tue ich nicht, aber ... 964 00:52:08,509 --> 00:52:10,460 Ich würde mich sehr freuen, wenn wir zusammenbleiben könnten. 965 00:52:11,758 --> 00:52:13,550 Das würde ich wetten. 966 00:52:13,592 --> 00:52:15,949 Also gut, die Sache ist: ein großer Schluck Wasser. 967 00:52:15,991 --> 00:52:17,619 Äh... 968 00:52:17,661 --> 00:52:19,955 Sie wissen nicht, was Sweeper sind. 969 00:52:19,997 --> 00:52:20,921 Was sind Sweeper? 970 00:52:20,963 --> 00:52:23,915 Döner-Roboter, die zum Leben erwachen und alles mit einem Puls töten. 971 00:52:23,957 --> 00:52:24,717 Gut zu wissen. 972 00:52:24,759 --> 00:52:26,532 Du kannst für Scheiße nicht schießen. 973 00:52:26,574 --> 00:52:28,260 Äh, mir geht es besser. 974 00:52:28,302 --> 00:52:29,642 Ja, immer noch Scheiße. 975 00:52:29,684 --> 00:52:33,278 Okay, das ist, äh, Ihre Meinung, aber … 976 00:52:33,320 --> 00:52:36,789 Außerdem bin ich ziemlich sicher, dass ein Plünderer hinter Ihnen her ist, also … 977 00:52:36,831 --> 00:52:38,364 Das stimmt. 978 00:52:38,406 --> 00:52:40,444 Du hast verdammt recht, es ist wahr. 979 00:52:40,486 --> 00:52:42,248 Hier also ein kleiner Ratschlag. 980 00:52:43,286 --> 00:52:45,563 Du und Tin Can dort drüben ... 981 00:52:45,605 --> 00:52:48,405 Ich verstehe nicht, warum diese Mücken überall sind! 982 00:52:48,447 --> 00:52:48,902 Viel Glück. 983 00:52:48,944 --> 00:52:50,434 Hat sonst noch jemand dieses Problem? Stirb nicht. 984 00:52:50,476 --> 00:52:51,691 Sie fliegen in mein digitales Auge, 985 00:52:51,733 --> 00:52:52,542 was eigentlich nicht möglich sein sollte, 986 00:52:52,584 --> 00:52:53,343 aber irgendwie ist... 987 00:52:53,385 --> 00:52:55,170 Terra, was machst du damit? 988 00:52:55,212 --> 00:52:56,342 Oh, den Scheiß kannst du behalten. 989 00:52:56,384 --> 00:52:57,607 Oh, ein Schmetterling. 990 00:52:57,649 --> 00:52:59,039 Ich bin ziemlich sicher, dass Ihre Fingerabdrücke darauf sind. 991 00:52:59,081 --> 00:53:00,616 Wahrscheinlich ist es mittlerweile Pech. 992 00:53:01,747 --> 00:53:03,302 Okay, das ist sehr aufmerksam. 993 00:53:04,419 --> 00:53:06,264 Du kannst jederzeit mit uns kommen... 994 00:53:06,306 --> 00:53:07,831 ...zu den Boalises. 995 00:53:10,222 --> 00:53:11,350 Danke, aber... 996 00:53:13,735 --> 00:53:15,015 Ich muss das tun. 997 00:53:16,131 --> 00:53:17,201 Okay. 998 00:53:19,136 --> 00:53:20,731 - Canner? - Ich habe das Gefühl, dass mich alle beobachten 999 00:53:20,773 --> 00:53:21,763 mich zum Narren machen. 1000 00:53:21,805 --> 00:53:23,719 Warte, du gehst? 1001 00:53:23,761 --> 00:53:26,708 Lass nicht zu, dass er dich fertig macht. Es bedeutet nur, dass er dich mag. 1002 00:53:29,927 --> 00:53:31,002 Seien Sie vorsichtig. 1003 00:53:37,077 --> 00:53:38,076 Du auch. 1004 00:53:38,118 --> 00:53:40,483 Also gut, sei vorsichtig. Und, äh... 1005 00:53:41,944 --> 00:53:43,614 Vielen Dank für alles. 1006 00:53:43,656 --> 00:53:45,022 Sie müssen in Bewegung bleiben. 1007 00:53:45,926 --> 00:53:46,992 Fluss? 1008 00:53:47,034 --> 00:53:48,069 Jep. – Jep. 1009 00:53:56,553 --> 00:53:58,393 Aus diesem Grund wollte ich nie Kinder. 1010 00:53:58,435 --> 00:54:00,368 Es ist einfach zu viel, um damit fertig zu werden. 1011 00:54:00,410 --> 00:54:02,910 Du hast sie und du hast Terra. 1012 00:54:02,952 --> 00:54:07,354 Unsere Überlebenschancen haben sich um 65 % verringert. 1013 00:54:07,396 --> 00:54:09,724 Ich spüre eine Welle der Traurigkeit, Terra. 1014 00:54:09,766 --> 00:54:10,621 Geht es dir gut? 1015 00:54:10,663 --> 00:54:12,774 Das nennt man Einsamkeit, Q. 1016 00:54:12,816 --> 00:54:14,505 Einfach einsam. 1017 00:54:14,548 --> 00:54:16,632 Möchten Sie darüber reden? 1018 00:54:16,674 --> 00:54:18,680 Ja. Ja, das tue ich. 1019 00:54:19,601 --> 00:54:21,797 Leider müssen wir weitermachen! 1020 00:54:22,783 --> 00:54:24,463 Ein Plünderer ist hinter uns her! 1021 00:54:29,498 --> 00:54:30,959 Okay, ich denke, ähm ... 1022 00:54:31,001 --> 00:54:32,812 Null hat auf mich abgefärbt. 1023 00:54:35,337 --> 00:54:37,875 Ich kann es kaum erwarten, zu erfahren, was wir als Nächstes entdecken. 1024 00:54:37,917 --> 00:54:38,907 Wen bist du getroffen? 1025 00:54:38,949 --> 00:54:40,705 Oh, ich habe diesen Schmetterling nie gefangen. 1026 00:54:40,747 --> 00:54:42,858 Sie sind wirklich sehr, sehr schwer zu fangen. 1027 00:54:42,900 --> 00:54:44,230 Wussten Sie, dass Schmetterlinge wandern 1028 00:54:44,272 --> 00:54:46,043 in manchen Fällen über 20 Meilen? 1029 00:54:48,213 --> 00:54:50,969 Terra, weißt du, warum das Gras hier so gepflegt ist? 1030 00:54:51,011 --> 00:54:53,252 Es liegt daran, dass Roboter, die bleiben, um automatisch zu ernten 1031 00:54:53,294 --> 00:54:55,652 Die Ernte wurde noch lange nach dem Tod der Meister fortgesetzt. 1032 00:54:55,694 --> 00:54:57,216 Es ist traurig, aber nur für die Menschen, die können 1033 00:54:57,258 --> 00:54:59,214 Ich werde nie merken, wie toll diese Rasenflächen noch sind. 1034 00:55:00,057 --> 00:55:01,189 Schau einfach. 1035 00:55:01,231 --> 00:55:02,812 Ich möchte fast bleiben und ein Picknick machen, 1036 00:55:02,854 --> 00:55:04,499 aber ich nehme keine Nahrung zu mir. 1037 00:55:04,541 --> 00:55:06,196 Terra, dieser Null-Typ hatte einen gewissen Charme, 1038 00:55:06,238 --> 00:55:08,459 aber ich fand Sophie wirklich süß. 1039 00:55:08,501 --> 00:55:11,064 Niemand ist so schön wie du, also mach dir keine Sorgen. 1040 00:55:11,106 --> 00:55:12,854 Oh, meine Beine fangen wieder an zu schmerzen. 1041 00:55:12,896 --> 00:55:15,778 So viel zu Fuß, so haben Sie sich diese Reise wohl nicht vorgestellt. 1042 00:55:15,820 --> 00:55:17,675 Ich frage mich, was Frank vorhat. 1043 00:56:11,701 --> 00:56:13,534 Aber alles hat sich geändert. 1044 00:56:13,576 --> 00:56:15,853 Glaubst du, sie könnte dich vergessen haben? 1045 00:56:17,632 --> 00:56:18,391 Nein, ich meine ... 1046 00:56:20,099 --> 00:56:24,639 Nein. Ich glaube nur, ich bin über die Karte gereist und … 1047 00:56:25,714 --> 00:56:27,003 Ich weiß nicht, ich … 1048 00:56:27,045 --> 00:56:28,670 Ich finde... 1049 00:56:28,712 --> 00:56:31,856 Möglicherweise haben wir uns schon auseinandergelebt, bevor die Roboter kamen. 1050 00:56:31,899 --> 00:56:35,780 Ich glaube, das Wichtigste, was wir haben, ist die Familie. 1051 00:56:35,822 --> 00:56:38,099 Und Sie dürfen Ihre Familie nie vergessen. 1052 00:56:40,314 --> 00:56:41,624 Erde, 1053 00:56:41,666 --> 00:56:43,572 Ich werde sterben, oder nicht? 1054 00:56:45,657 --> 00:56:47,218 Wie kommst du darauf? 1055 00:56:47,260 --> 00:56:48,020 Mein Kern. 1056 00:56:48,871 --> 00:56:49,630 Es ist nuklear. 1057 00:56:50,749 --> 00:56:54,678 Ich weiß, du brauchst es, um die Welt zu retten, zu retten … 1058 00:56:54,720 --> 00:56:55,514 alle. 1059 00:57:01,846 --> 00:57:03,191 Wird es friedlich sein? 1060 00:57:08,848 --> 00:57:09,607 Ja. 1061 00:57:11,872 --> 00:57:13,324 Ja, es wird friedlich sein. 1062 00:57:13,366 --> 00:57:15,708 Tu mir einen letzten Gefallen, Terra. 1063 00:57:16,640 --> 00:57:19,176 Erinnern Sie sich an all diese Momente. 1064 00:57:19,218 --> 00:57:21,252 Diese Reise ist alles, was wir haben. 1065 00:57:21,294 --> 00:57:22,353 Schätzen Sie sie. 1066 00:57:22,395 --> 00:57:24,186 Schätzen Sie Ihre Familie. 1067 00:57:24,228 --> 00:57:25,791 Wie ist es dir gegangen? 1068 00:57:25,833 --> 00:57:29,142 Ich kann Ihnen dies nur einmal zeigen, da die Daten beschädigt sind. 1069 00:57:29,184 --> 00:57:31,531 Ich glaube, das nennt man Erinnerungen. 1070 00:57:44,811 --> 00:57:45,585 Q. 1071 00:58:04,463 --> 00:58:06,419 Es ist schwierig, Ihnen auf die Spur zu kommen. 1072 00:58:06,461 --> 00:58:08,164 Bob hat dich gut unterrichtet. 1073 00:58:08,206 --> 00:58:09,647 Nicht gut genug. 1074 00:58:10,877 --> 00:58:14,911 Sie leben nur, damit ich Ihnen Informationen entlocken kann. 1075 00:58:14,953 --> 00:58:17,670 Wie viele Personen sind in Ihrem Kontakt? 1076 00:58:17,712 --> 00:58:19,293 Warum sind Sie nach Norden gefahren? 1077 00:58:19,335 --> 00:58:21,309 Was ist Ihre Mission? 1078 00:58:21,351 --> 00:58:22,110 Antworte mir. 1079 00:58:36,009 --> 00:58:38,028 Terra, warum machst du ein Nickerchen? 1080 00:58:38,070 --> 00:58:39,665 Schauen Sie, wen ich gefunden habe! 1081 00:58:42,327 --> 00:58:43,086 Hallo, Terra. 1082 00:58:47,625 --> 00:58:50,397 Die Welt begann mit einem uralten Konflikt. 1083 00:58:53,479 --> 00:58:55,590 Berühre mich noch einmal und ich zeige dir einen Konflikt. 1084 00:59:05,012 --> 00:59:06,743 Vater nahm mich immer zum Angeln mit. 1085 00:59:08,065 --> 00:59:11,167 Eigentlich durch die Arktis. 1086 00:59:15,423 --> 00:59:17,333 Und wir würden Bären anzapfen … 1087 00:59:18,470 --> 00:59:19,942 auf den Kappen 1088 00:59:19,984 --> 00:59:22,081 um sie wissen zu lassen ... 1089 00:59:22,124 --> 00:59:23,915 wir waren hier, um zu jagen. 1090 00:59:23,957 --> 00:59:25,788 Hör auf mit deinen Rätseln und Geschichten. 1091 00:59:25,830 --> 00:59:27,626 Wie komme ich hier raus? 1092 01:01:27,135 --> 01:01:28,125 Guten Tag. 1093 01:01:48,622 --> 01:01:49,720 Wo bin ich? 1094 01:01:49,762 --> 01:01:51,059 Nordkomplex. 1095 01:02:02,999 --> 01:02:03,758 Hey! 1096 01:02:07,385 --> 01:02:08,157 Hey! 1097 01:02:10,707 --> 01:02:12,868 Achten Sie darauf, dass sie sich nicht wieder lösen. 1098 01:02:12,910 --> 01:02:15,628 Ich meine es ernst, sonst mache ich etwas kaputt. 1099 01:02:15,671 --> 01:02:16,885 Du verstehst? 1100 01:02:36,990 --> 01:02:38,330 Hey, wo ist Q? 1101 01:02:38,372 --> 01:02:41,324 Oh, wir haben hier eine strikte No-Metalhead-Politik, 1102 01:02:41,366 --> 01:02:43,105 also wird er weggesperrt. 1103 01:02:43,147 --> 01:02:44,360 Weggesperrt? 1104 01:02:44,402 --> 01:02:46,984 Ja, aber er ist in Sicherheit. Keine Sorge. 1105 01:03:09,141 --> 01:03:10,772 Also, wie geht es deinem Kopf? 1106 01:03:13,002 --> 01:03:15,151 Warte, hast du mich mit einem Stock geschlagen? 1107 01:03:15,193 --> 01:03:15,995 Ja. 1108 01:03:16,037 --> 01:03:17,903 Okay. 1109 01:03:23,476 --> 01:03:24,623 Wo sind alle? 1110 01:03:24,666 --> 01:03:25,700 Jagdgesellschaft. 1111 01:03:27,240 --> 01:03:29,549 Hat jeder zur Vorbereitung das Gelände verlassen? 1112 01:03:30,865 --> 01:03:33,255 Die Atomwaffen. 1113 01:03:33,297 --> 01:03:34,723 Wir müssen diese Atomwaffen stoppen. 1114 01:03:34,765 --> 01:03:36,091 Bin schon dabei. 1115 01:03:36,133 --> 01:03:38,064 Hier, deine Handschuhe. 1116 01:03:43,484 --> 01:03:44,919 Du hast es wirklich geschafft. 1117 01:03:44,961 --> 01:03:45,733 Du bist gekommen. 1118 01:03:46,686 --> 01:03:48,628 Ich habe dir gesagt, dass ich das tun würde. 1119 01:03:53,098 --> 01:03:56,105 Hey, wenn diese Ziegen noch einmal einen Fuß aus ihrem Pferch setzen, 1120 01:03:56,148 --> 01:03:58,814 Sie müssen für den nächsten Monat einen Schlafplatz finden. 1121 01:04:00,374 --> 01:04:01,133 Danke schön. 1122 01:04:03,774 --> 01:04:06,007 Äh, ich habe es gehört, als Sie es gesagt haben. 1123 01:04:06,049 --> 01:04:09,207 Ich habe nur nicht wirklich geglaubt, dass du das in dir hast. 1124 01:04:13,333 --> 01:04:14,488 Und, wie geht es Ihnen? 1125 01:04:14,530 --> 01:04:15,820 Wie meinst du das? 1126 01:04:15,862 --> 01:04:17,743 Ich meine, als das Signal eintraf, 1127 01:04:17,785 --> 01:04:20,652 Ich war bei der Demonstration. Ich habe versucht, dich zu finden. Konnte es nicht. 1128 01:04:21,692 --> 01:04:23,127 Ich war am Telefon mit Mama, so, 1129 01:04:23,169 --> 01:04:25,267 kurz bevor alles passiert ist. 1130 01:04:25,309 --> 01:04:27,283 Das Signal? 1131 01:04:27,325 --> 01:04:29,150 Das ist lange her. 1132 01:04:29,192 --> 01:04:32,074 Ich kann mich nicht wirklich an viel aus dieser Zeit erinnern, weißt du? 1133 01:04:39,072 --> 01:04:40,492 Es ist eine schöne Anlage. 1134 01:04:42,908 --> 01:04:44,735 Du hast mir nicht gesagt, dass es so ist … 1135 01:04:45,708 --> 01:04:47,681 Leer? - Ja. 1136 01:04:47,723 --> 01:04:48,483 Friedlich? 1137 01:04:56,155 --> 01:04:57,647 Kein Metall, oder? 1138 01:04:57,689 --> 01:05:00,406 Ja, wir dachten, wenn wir es einfach halten, 1139 01:05:00,448 --> 01:05:02,476 wir würden nicht so oft überfallen werden. 1140 01:05:02,518 --> 01:05:04,168 Und das bedeutet keine Technik, 1141 01:05:04,210 --> 01:05:06,306 einfach gute altmodische Handarbeit. 1142 01:05:07,679 --> 01:05:10,159 Wohin geht die Jagdgesellschaft? 1143 01:05:10,201 --> 01:05:13,249 Äh, wir haben vielleicht endlich Zugang zu einigen mehreren 1144 01:05:13,291 --> 01:05:14,651 Kerne. 1145 01:05:14,693 --> 01:05:17,477 Und mit diesen können wir es uns leisten, nach Westen zu ziehen. 1146 01:05:17,519 --> 01:05:19,044 Wir werden genauso oft überfallen. 1147 01:05:20,208 --> 01:05:21,603 Nach Westen ziehen? 1148 01:05:21,645 --> 01:05:23,805 Ja. Im Westen gibt es eine ganze Stadt 1149 01:05:23,847 --> 01:05:25,718 wie die vor dem Signal 1150 01:05:25,760 --> 01:05:28,512 und wenn eine Jagdgesellschaft zurückkehrt, werden wir die Kerne verkaufen 1151 01:05:28,554 --> 01:05:29,799 und mach dich auf den Weg. 1152 01:05:36,281 --> 01:05:39,724 Ich dachte, ich wäre hier, um das Ende der Welt zu verhindern. 1153 01:05:39,766 --> 01:05:42,954 Ich weiß. Deshalb wollte ich nicht, dass du kommst. 1154 01:05:42,996 --> 01:05:47,335 Wir brauchen die Kerne, um ... uns in die Karawanen zu schießen. 1155 01:05:48,401 --> 01:05:49,931 Hä, was? 1156 01:05:52,666 --> 01:05:54,552 Das ist alles. Ich bin gleich wieder da. 1157 01:06:01,000 --> 01:06:03,777 Sie kaufen sich ihren Weg in die Karawane ein. 1158 01:06:03,819 --> 01:06:05,531 Was zum Teufel mache ich hier? 1159 01:06:06,805 --> 01:06:07,564 Hallo, Jess. 1160 01:06:08,973 --> 01:06:09,732 Machen Sie Ihre Arbeit. 1161 01:06:11,488 --> 01:06:12,994 Wo ist Q? 1162 01:06:13,036 --> 01:06:14,692 Ich habe dir gesagt, dass wir ihn eingesperrt haben. 1163 01:06:14,734 --> 01:06:15,854 Ja, du hast mir gesagt, du hättest ihn weggesperrt. 1164 01:06:15,896 --> 01:06:17,348 Du hast mir nicht gesagt, wo. 1165 01:06:17,390 --> 01:06:19,326 Du solltest dich wirklich ausruhen. Ich habe dich ganz schön heftig geschlagen. 1166 01:06:19,368 --> 01:06:21,503 Ja, ich weiß das und ich kann es immer noch fühlen. 1167 01:06:21,546 --> 01:06:22,790 Komm, wo ist er? 1168 01:06:24,141 --> 01:06:25,922 Er ist mit der Jagdgesellschaft zusammen. 1169 01:06:27,645 --> 01:06:29,694 Was? Warum lügst du mich an? 1170 01:06:29,736 --> 01:06:32,233 Und was wollte die Jagdgesellschaft von Q? 1171 01:06:32,276 --> 01:06:35,453 Schauen Sie, wir haben weiter nördlich ein verlassenes Gelände gefunden 1172 01:06:35,495 --> 01:06:37,885 gefüllt mit ruhenden Betadroiden. 1173 01:06:37,927 --> 01:06:40,574 Und Q ist der einzige Roboter, der von dem Signal nicht betroffen ist. 1174 01:06:40,616 --> 01:06:42,622 Also werden sie ihn benutzen und versuchen, wieder online zu gehen. 1175 01:06:42,664 --> 01:06:43,874 Wieder online gehen? 1176 01:06:43,916 --> 01:06:46,477 Stellen Sie sich vor, was wir mit all diesen Robotern machen könnten. 1177 01:06:46,519 --> 01:06:48,420 Jess, ich dachte, du magst Technik nicht. 1178 01:06:48,462 --> 01:06:51,590 Nein, das weiß ich nicht, aber wir reden hier über Schutz. 1179 01:06:51,632 --> 01:06:55,081 Ressourcen, um nach Westen zu gehen und mein Gelände zu retten. 1180 01:06:58,443 --> 01:06:59,978 Und was ist mit Q? 1181 01:07:00,020 --> 01:07:02,448 Was ist mit ihm? Ich bin deine Schwester, Terra. 1182 01:07:02,490 --> 01:07:05,407 Ja, das habe ich mir auch gedacht. 1183 01:07:05,449 --> 01:07:09,253 Hey, du warst nicht einmal da. Du hast keine Ahnung, was ich getan habe. 1184 01:07:09,295 --> 01:07:11,060 Du denkst, du schaltest das Radio ein und sprichst mit mir 1185 01:07:11,102 --> 01:07:13,407 aus dem ganzen Land ist eine großartige Geste. 1186 01:07:13,449 --> 01:07:15,350 Du weißt nicht, was ich tun musste, um zu überleben 1187 01:07:15,392 --> 01:07:16,351 als wir aufs Meer hinausfuhren. 1188 01:07:16,393 --> 01:07:19,286 Hören Sie, ich habe alles getan, um Sie zu finden, okay? 1189 01:07:19,328 --> 01:07:21,127 Ich bin deinetwegen hierhergekommen. 1190 01:07:21,169 --> 01:07:22,707 Nun, hier bin ich. 1191 01:07:22,749 --> 01:07:24,050 Das bin ich, Terra. 1192 01:07:24,092 --> 01:07:25,250 Ein Räuber. 1193 01:07:25,292 --> 01:07:28,554 Wir gehen von Ort zu Ort auf der Suche nach Vorräten. 1194 01:07:28,596 --> 01:07:31,560 Der Plan war, den Kern zu nutzen und nach Westen zu gehen. 1195 01:07:31,602 --> 01:07:34,183 Ich musste dich bewusstlos schlagen, damit du dich nicht einmischst. 1196 01:07:34,225 --> 01:07:35,745 Gott, ich kann dir im Moment nicht glauben. 1197 01:07:35,787 --> 01:07:37,612 Du bist wie ein verdammter Bösewicht im Wrestling. 1198 01:07:39,557 --> 01:07:40,647 Wo gehst du hin? 1199 01:07:40,689 --> 01:07:42,809 Um meinen Roboter zu holen und nach Hause zu gehen. 1200 01:07:42,851 --> 01:07:44,282 Er ist mit einer Jagdgesellschaft 1201 01:07:44,324 --> 01:07:46,210 und ich würde nicht zulassen, dass dir etwas passiert. 1202 01:07:47,599 --> 01:07:49,843 Wow, ich habe wohl Glück gehabt. 1203 01:07:49,885 --> 01:07:51,130 Und wissen Sie was, eine Eilmeldung? 1204 01:07:51,172 --> 01:07:52,497 Ziegen müssen ihren Stall verlassen 1205 01:07:52,539 --> 01:07:54,778 weil es verdammte Ziegen sind, Jess. 1206 01:07:54,820 --> 01:07:56,090 Terra, du bist unreif. 1207 01:07:56,132 --> 01:07:57,402 Ja, das stimmt. 1208 01:07:58,650 --> 01:08:00,176 Wie komme ich hier raus? 1209 01:08:03,176 --> 01:08:05,207 Die Jagdgesellschaft wird bald zurückkehren. 1210 01:08:05,249 --> 01:08:07,404 Sie können sich eindecken und losgehen. 1211 01:08:07,447 --> 01:08:08,953 Oder du kommst mit mir nach Westen. 1212 01:08:08,995 --> 01:08:10,540 Ja, wir gehen nirgendwo hin 1213 01:08:10,582 --> 01:08:13,825 bis wir herausfinden, was zum Teufel mit Ihnen los ist. 1214 01:08:21,173 --> 01:08:22,968 Moment, haben Sie ruhende Roboter gesagt? 1215 01:08:23,010 --> 01:08:25,883 Ja, sie sind einfach da. Das sollte ein einfacher Treffer sein. 1216 01:08:25,925 --> 01:08:26,729 Scheiße. 1217 01:08:28,170 --> 01:08:29,264 Scheiße, was? 1218 01:08:29,306 --> 01:08:30,065 Kehrmaschinen. 1219 01:08:30,107 --> 01:08:30,961 Was? 1220 01:08:31,003 --> 01:08:33,926 Ja, das sind keine schlafenden Roboter, das sind Kehrmaschinen. 1221 01:08:33,968 --> 01:08:37,653 Sie stehen also nicht einfach nur da, sondern warten auf Befehle. 1222 01:08:37,695 --> 01:08:39,987 Sie werden dort alle umbringen. 1223 01:08:40,029 --> 01:08:42,038 Sie müssen Ihre Leute zurückrufen. 1224 01:08:42,080 --> 01:08:42,839 Ich kann nicht. 1225 01:08:55,405 --> 01:08:56,164 Hey! 1226 01:08:57,313 --> 01:08:59,433 Tot, Tot, was ist los? 1227 01:08:59,475 --> 01:09:01,916 Hey, Tot, was ist los? 1228 01:09:01,958 --> 01:09:03,869 Sie waren uns zuvorgekommen. 1229 01:09:05,887 --> 01:09:06,655 Wo ist Q? 1230 01:09:07,538 --> 01:09:08,712 Sie haben ihn mitgenommen. - Wer waren sie? 1231 01:09:10,698 --> 01:09:12,465 Es war Caleb. 1232 01:09:12,507 --> 01:09:13,731 Kaleb? 1233 01:09:13,774 --> 01:09:15,780 Dieser Hurensohn hat uns hintergangen. 1234 01:09:15,822 --> 01:09:16,966 Was soll das heißen, er hat ein falsches Bild gemacht? 1235 01:09:17,008 --> 01:09:18,504 Er behielt Q für sich 1236 01:09:18,546 --> 01:09:21,253 und muss die anderen absichtlich in die Kehrmaschine geführt haben. 1237 01:09:24,074 --> 01:09:25,793 Wohin gehen sie? 1238 01:09:25,836 --> 01:09:27,329 Nach Eden. 1239 01:09:27,371 --> 01:09:28,580 Eden. 1240 01:09:28,622 --> 01:09:31,606 Ja, dort möchte ich den Atomkern verkaufen. 1241 01:09:31,648 --> 01:09:33,910 Ich muss schauen, wen ich aus meinem Gelände retten kann. 1242 01:09:33,952 --> 01:09:34,986 Wir treffen uns im Eden. 1243 01:09:35,028 --> 01:09:35,973 Ich weiß nicht, wo zum Teufel Eden ist. 1244 01:09:36,015 --> 01:09:38,001 Äh, es ist zwei Meilen weiter nördlich, 1245 01:09:38,043 --> 01:09:40,367 große Windpropeller, das kann man nicht übersehen. 1246 01:09:40,409 --> 01:09:41,168 Okay. 1247 01:09:43,125 --> 01:09:43,884 Beeil dich. 1248 01:09:46,021 --> 01:09:47,201 Was ist mit dir? 1249 01:09:47,243 --> 01:09:48,699 Ich bin gleich hinter dir. 1250 01:09:51,089 --> 01:09:52,950 Ich bin so froh, dass du wegen mir gekommen bist. 1251 01:09:54,132 --> 01:09:56,057 Ich werde immer zu Dir kommen. 1252 01:09:56,099 --> 01:09:58,308 Alles klar, ich liebe dich. 1253 01:09:58,350 --> 01:10:00,762 Pass auf dich auf. Ich werde dich finden, versprochen. 1254 01:10:51,924 --> 01:10:53,041 Bleiben Sie wachsam. 1255 01:10:53,083 --> 01:10:55,077 Ich brauche keine Überraschungen. 1256 01:10:55,119 --> 01:10:57,906 Und ich bin ziemlich sicher, dass unsere Schwester es weiß. 1257 01:10:57,948 --> 01:10:59,443 Wir haben einen Roboter. 1258 01:10:59,485 --> 01:11:01,771 Ich will, dass alle Wachen höchste Aufmerksamkeit zeigen. 1259 01:11:15,140 --> 01:11:17,912 ♪ Nein, ich weiß nicht ♪ 1260 01:11:19,479 --> 01:11:22,136 ♪ Du schlägst dich wirklich neben mir ♪ 1261 01:11:22,178 --> 01:11:25,082 ♪ Deine Beine sind so lang, oh mein Gott ♪ 1262 01:11:25,124 --> 01:11:27,349 ♪ Ich möchte meine Hände zwischen deine Schenkel legen ♪ 1263 01:11:27,391 --> 01:11:29,242 ♪ Aber ich weiß, weiß, weiß ♪ 1264 01:11:30,312 --> 01:11:32,992 ♪ Ich war mit der 909 auf Tour ♪ 1265 01:11:33,034 --> 01:11:35,548 ♪ Ich habe heute Abend meine Blue Jeans getragen ♪ 1266 01:11:35,590 --> 01:11:37,060 ♪ Und ich weiß nicht ♪ 1267 01:11:37,102 --> 01:11:39,118 ♪ Oh, ich weiß nicht ♪ 1268 01:11:40,307 --> 01:11:42,163 ♪ Komm runter, Baby ♪ 1269 01:11:44,226 --> 01:11:47,314 ♪ Raus, spring, ich muss es runterbringen ♪ 1270 01:11:52,189 --> 01:11:55,271 ♪ Dieses Gefühl hatte ich seit 69 nicht mehr ♪ 1271 01:11:55,313 --> 01:11:57,764 ♪ Ich fahre nach Sydney und sitze jetzt dort. ♪♪ 1272 01:11:57,806 --> 01:11:58,917 Ich weiß nicht 1273 01:11:58,959 --> 01:12:00,564 wovon du sprichst. 1274 01:12:03,911 --> 01:12:04,671 Ich weiß nicht. 1275 01:12:16,746 --> 01:12:19,581 Ich freue mich so, dich zu sehen, Terra, meine Freundin. 1276 01:12:19,623 --> 01:12:22,767 Ich frage mich, ob Sofine es bis zu den Auroras geschafft hat. 1277 01:12:22,809 --> 01:12:27,083 Warum so traurig, 125.044? 1278 01:12:28,825 --> 01:12:30,766 Mach dir keine Sorge. 1279 01:12:30,808 --> 01:12:32,973 Ich habe meinen Kern entfernt. 1280 01:12:33,015 --> 01:12:35,839 Jetzt können Sie die Menschen retten, die Sie lieben. 1281 01:12:35,881 --> 01:12:37,556 Endlich habe ich einen Schmetterling gesehen. 1282 01:12:37,598 --> 01:12:41,141 Oh, du hattest recht, es ist ... friedlich. 1283 01:13:01,904 --> 01:13:05,013 Wenn du mich siehst, denke ich, dass die Welt nicht untergegangen ist, 1284 01:13:05,055 --> 01:13:06,921 und das ist eine gute Sache. 1285 01:13:06,964 --> 01:13:09,972 Ich habe einen Notruf von den Boralises bekommen. 1286 01:13:10,014 --> 01:13:12,454 Es stellt sich heraus, dass es eine Möglichkeit gibt, Q zu retten. 1287 01:13:12,496 --> 01:13:13,951 Und mein Gelände. 1288 01:13:15,300 --> 01:13:19,183 125.044, Abmeldung. 1289 01:13:19,225 --> 01:13:21,998 " 1290 01:13:22,040 --> 01:13:26,949 ♪ Tanzt mit dem Teufel, deine Macht ist nichts Besonderes ♪ 1291 01:13:26,991 --> 01:13:32,943 ♪ Wir passen nicht auf deine Leinwand, wir verbrennen alles zu Asche ♪ 1292 01:13:34,740 --> 01:13:38,254 ♪ Denn wir sind die Gesetzlosen ♪ 1293 01:13:45,206 --> 01:13:48,317 ♪ Denn wir sind die Gesetzlosen ♪♪ 1294 01:14:01,301 --> 01:14:04,581 ♪ Mach mich heiß, mach mich heiß, sonst gibt es ein richtig schlimmes ♪ 1295 01:14:04,623 --> 01:14:06,312 ♪ Ja, ich bin ein Großmaul ♪ 1296 01:14:06,354 --> 01:14:07,409 ♪ Wie denkst du, bin ich gelandet? ♪ 1297 01:14:07,451 --> 01:14:09,277 ♪ Wo ich bin, wer ich jetzt bin ♪ 1298 01:14:09,319 --> 01:14:11,670 ♪ Nur noch eine Minute, bis wir Schwestern uns verabschieden ♪ 1299 01:14:11,712 --> 01:14:14,179 ♪ Also, wenn du nicht dabei bist, winke, tschüss tschüss ♪ 1300 01:14:14,221 --> 01:14:16,061 ♪ Baby, ich habe ein drittes Auge ♪ 1301 01:14:16,103 --> 01:14:17,087 ♪ Ich mache keine Quittungen ♪ 1302 01:14:17,129 --> 01:14:19,041 ♪ Ich bin eine Hexe, füll mich auf, für meinen Wechsel ♪ 1303 01:14:19,083 --> 01:14:21,611 ♪ Ich bin ab♪♪♪♪, ich bin ein verkleideter Teufel ♪ 1304 01:14:21,653 --> 01:14:23,824 ♪ Habe sie hypnotisiert ♪ 1305 01:14:23,866 --> 01:14:26,067 ♪ Sie merken es nicht einmal ♪ 1306 01:14:26,109 --> 01:14:28,756 ♪ Sie erleben die Fahrt ihres Lebens ♪ 1307 01:14:28,798 --> 01:14:30,041 ♪ Das kannst du nicht kontrollieren ♪ 1308 01:14:30,083 --> 01:14:31,503 ♪ Mach mich heiß, mach mich heiß ♪ 1309 01:14:31,545 --> 01:14:33,325 ♪ Oder du wirst eine richtig schlimme Zeit haben ♪ 1310 01:14:33,368 --> 01:14:35,589 ♪ Sie merken es nicht einmal ♪ 1311 01:14:35,631 --> 01:14:38,113 ♪ Sie erleben die Fahrt ihres Lebens ♪ 1312 01:14:38,155 --> 01:14:39,660 ♪ Das kannst du nicht kontrollieren ♪ 1313 01:14:39,702 --> 01:14:40,867 ♪ Mach mich heiß, mach mich heiß ♪ 1314 01:14:40,909 --> 01:14:43,085 ♪ Oder du wirst ein richtig schlimmes ♪ haben. 1315 01:14:45,320 --> 01:14:47,507 ♪ Ich bin eine Hexe, ich bin ab♪♪♪♪, F♪♪♪ dich, bis du stirbst ♪ 1316 01:14:47,549 --> 01:14:50,076 ♪ Mit meiner trashigen Einstellung und meinen Dämonen in der Stimmung ♪ 1317 01:14:50,119 --> 01:14:51,268 ♪ Ist die Beute zur Jägerin geworden? ♪ 1318 01:14:51,310 --> 01:14:52,415 ♪ Ich habe sie alle verwechselt ♪ 1319 01:14:52,457 --> 01:14:54,688 ♪ Ich werde mich nie von den Ideen verführen lassen, die sie mir einflößen ♪ 1320 01:14:54,730 --> 01:14:55,495 ♪ Einmal eine Hure, sind wir nichts mehr ♪ 1321 01:14:55,537 --> 01:14:57,147 ♪ als Trauerkreaturen verwendet werden ♪ 1322 01:14:57,189 --> 01:14:58,519 ♪ Konnte nicht bei Höhlenwandmalereien aufhören ♪ 1323 01:14:58,561 --> 01:14:59,571 ♪ Wir sind besessen davon, gelobt zu werden ♪ 1324 01:14:59,613 --> 01:15:00,807 ♪ Du malst so gut, du bist zu geschickt ♪ 1325 01:15:00,850 --> 01:15:04,558 ♪ Wir haben dieses Zuhause zu unserem Käfig gemacht ♪ 1326 01:15:04,600 --> 01:15:06,904 ♪ Sie merken es nicht einmal ♪ 1327 01:15:06,946 --> 01:15:09,292 ♪ Sie erleben die Fahrt ihres Lebens ♪ 1328 01:15:09,334 --> 01:15:10,749 ♪ Das kannst du nicht kontrollieren ♪ 1329 01:15:10,791 --> 01:15:11,921 ♪ Mach mich heiß, mach mich heiß ♪ 1330 01:15:11,963 --> 01:15:14,339 ♪ Oder du wirst eine richtig schlimme Zeit haben ♪ 1331 01:15:14,381 --> 01:15:16,433 ♪ Sie merken es nicht einmal ♪ 1332 01:15:16,475 --> 01:15:18,927 ♪ Sie erleben die Fahrt ihres Lebens ♪ 1333 01:15:18,969 --> 01:15:20,354 ♪ Das kannst du nicht kontrollieren ♪ 1334 01:15:20,396 --> 01:15:21,560 ♪ Mach mich heiß, mach mich heiß ♪ 1335 01:15:21,602 --> 01:15:23,871 ♪ Oder du wirst eine richtig schlimme Zeit haben ♪ 1336 01:15:42,959 --> 01:15:44,470 ♪ Ich und sie und er ♪ 1337 01:15:44,512 --> 01:15:46,880 ♪ In dieser Ecke deines Gehirns Liebe machen ♪ 1338 01:15:46,922 --> 01:15:48,132 ♪ Und es ist dunkel und feucht ♪ 1339 01:15:48,174 --> 01:15:49,339 ♪ Machen Sie keinen Fehler ♪ 1340 01:15:49,381 --> 01:15:50,586 ♪ Ich bin sicher, was ich hasse ♪ 1341 01:15:50,628 --> 01:15:52,591 ♪ Und ich liebe mich trotzdem ♪ 1342 01:15:52,633 --> 01:15:54,068 ♪ Ich und sie und er ♪ 1343 01:15:54,110 --> 01:15:56,386 ♪ In dieser Ecke deines Gehirns Liebe machen ♪ 1344 01:15:56,428 --> 01:15:58,950 ♪ Und es ist dunkel und feucht, machen Sie keinen Fehler ♪ 1345 01:15:58,992 --> 01:16:00,122 ♪ Ich bin sicher, was ich hasse ♪ 1346 01:16:00,164 --> 01:16:02,385 ♪ Und ich liebe mich trotzdem ♪ 1347 01:16:02,427 --> 01:16:04,058 ♪ Sie merken es nicht einmal ♪ 1348 01:16:04,100 --> 01:16:07,132 ♪ Sie erleben die Fahrt ihres Lebens ♪ 1349 01:16:07,175 --> 01:16:08,565 ♪ Das kannst du nicht kontrollieren ♪ 1350 01:16:08,607 --> 01:16:09,829 ♪ Mach mich heiß, mach mich heiß ♪ 1351 01:16:09,872 --> 01:16:11,893 ♪ Oder du wirst eine richtig schlimme Zeit haben ♪ 1352 01:16:11,935 --> 01:16:13,979 ♪ Sie merken es nicht einmal ♪ 1353 01:16:14,021 --> 01:16:16,703 ♪ Sie erleben die Fahrt ihres Lebens ♪ 1354 01:16:16,745 --> 01:16:18,249 ♪ Das kannst du nicht kontrollieren ♪ 1355 01:16:18,291 --> 01:16:19,551 ♪ Mach mich heiß, mach mich heiß ♪ 1356 01:16:19,593 --> 01:16:22,169 ♪ Oder du wirst ein richtig schlimmes ♪ haben. 1357 01:16:22,211 --> 01:16:25,924 Sie werden eine wirklich, wirklich schlimme Zeit haben, Sir. 1358 01:16:27,854 --> 01:16:29,019 ♪ Mach mich heiß, mach mich heiß ♪ 1359 01:16:29,061 --> 01:16:31,132 ♪ Oder du wirst eine richtig schlimme Zeit haben ♪