1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 3 00:00:09,119 --> 00:00:11,007 Ok, come inizio? 4 00:00:11,049 --> 00:00:13,043 Probabilmente all'inizio. 5 00:00:13,085 --> 00:00:14,476 Ecco tesoro. 6 00:00:14,518 --> 00:00:16,753 A quel punto tutti cercavano cibo. 7 00:00:16,795 --> 00:00:18,021 E questi ragazzi... 8 00:00:18,063 --> 00:00:19,995 Ebbene, stavano cercando guai. 9 00:00:21,206 --> 00:00:22,689 Pensavi di poterci resistere? 10 00:00:23,843 --> 00:00:25,943 Che non scoprissimo che nascondevi le razioni? 11 00:00:27,713 --> 00:00:29,686 Il tuo tempo è scaduto. 12 00:00:29,728 --> 00:00:31,487 Il tuo debito è scaduto. 13 00:00:32,869 --> 00:00:33,849 Arrenditi adesso. 14 00:00:34,694 --> 00:00:35,779 Lo prenderemo. 15 00:00:36,812 --> 00:00:38,399 Prenderemo tutto. 16 00:00:38,441 --> 00:00:39,276 Mi senti? 17 00:00:39,318 --> 00:00:41,770 Il tempo non conta in questo posto. 18 00:00:42,613 --> 00:00:43,374 Mossa! 19 00:01:02,179 --> 00:01:03,707 Considera il mio debito saldato! 20 00:01:06,493 --> 00:01:08,008 Ok, e ha appena ucciso tutti. 21 00:01:08,917 --> 00:01:10,461 Non c'è molto da aggiungere a questo. 22 00:01:10,503 --> 00:01:12,135 Sì, la stanchezza dei robot era una cosa reale. 23 00:01:13,534 --> 00:01:14,348 Bene, in questo caso, lo è 24 00:01:14,390 --> 00:01:16,231 sembra proprio che Bob 25 00:01:16,273 --> 00:01:17,857 sfogarsi un po'. 26 00:01:17,899 --> 00:01:19,865 Almeno l'ho chiamato Bob. 27 00:01:19,907 --> 00:01:20,737 O, 28 00:01:20,779 --> 00:01:22,611 no, si fa chiamare Bob. 29 00:01:22,653 --> 00:01:23,893 Sai una cosa, chiamiamolo semplicemente il ragazzo con 30 00:01:23,935 --> 00:01:25,923 la faccia del robot nella sua testa. 31 00:01:25,965 --> 00:01:28,392 Sì, mi ha insegnato tutto quello che so. 32 00:01:28,434 --> 00:01:30,820 È un po' come il padre che non ho mai avuto. 33 00:01:30,862 --> 00:01:34,420 Voglio dire, se il padre che non ho mai avuto fosse come un assassino. 34 00:01:34,462 --> 00:01:37,165 Ma ehi, questa è la fine del mondo per te. 35 00:01:37,207 --> 00:01:38,655 E questo è il momento 36 00:01:38,697 --> 00:01:40,267 proprio prima che tutto cambiasse. 37 00:01:41,397 --> 00:01:43,323 Probabilmente semplicemente non funziona bene. I robot non si rompono e basta. 38 00:01:43,365 --> 00:01:45,085 Ho chiamato per le riparazioni e c'è una lunga fila. 39 00:01:45,127 --> 00:01:46,212 Hai provato ad aggiornarlo? 40 00:01:46,254 --> 00:01:48,185 Non voglio un aggiornamento. Voglio che funzioni. 41 00:01:48,227 --> 00:01:50,027 Non sono l'unico, Terra. 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,238 Lo so, lo so. 43 00:01:52,693 --> 00:01:54,924 Hai provato ad accenderlo e spegnerlo? 44 00:01:54,966 --> 00:01:57,648 Molto divertente. Oh, ora sta fissando il cielo. 45 00:01:57,690 --> 00:01:58,569 Non fidarti di lui. 46 00:01:58,611 --> 00:01:59,507 So che è una cosa seria, mamma, 47 00:01:59,549 --> 00:02:01,466 ecco perché siamo alla protesta. 48 00:02:01,508 --> 00:02:02,718 Non mi preoccuperei di questo. 49 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 Jessica è qui, è già sulla scena. 50 00:02:08,842 --> 00:02:10,026 Ha detto qualcosa su di loro 51 00:02:10,069 --> 00:02:11,735 guardando il cielo? 52 00:02:14,114 --> 00:02:15,759 Sta succedendo qualcosa qui proprio adesso. 53 00:02:15,801 --> 00:02:16,770 Sì, cosa? 54 00:02:16,812 --> 00:02:17,896 Terra, cosa sta succedendo? 55 00:02:17,938 --> 00:02:19,293 Ok, ci sentiamo dopo. 56 00:02:22,337 --> 00:02:23,386 Ok, quindi ancora non lo so 57 00:02:23,428 --> 00:02:24,487 da dove cominciare, davvero. 58 00:02:24,529 --> 00:02:26,476 Ma, essenzialmente, l'umanità ha posto 59 00:02:26,518 --> 00:02:28,295 un gruppo di satelliti in orbita. 60 00:02:28,337 --> 00:02:29,260 Il che è stato fantastico. 61 00:02:29,302 --> 00:02:31,246 Voglio dire, il Wi-Fi è aumentato, 62 00:02:31,288 --> 00:02:32,493 L'intelligenza artificiale stava facendo... 63 00:02:32,535 --> 00:02:33,381 Voglio dire, l'intelligenza artificiale a quel punto, 64 00:02:33,423 --> 00:02:35,015 stava praticamente facendo tutto. 65 00:02:35,898 --> 00:02:36,796 I telefoni sono diventati più grandi 66 00:02:37,715 --> 00:02:39,050 e poi sono diventati più piccoli. 67 00:02:39,092 --> 00:02:39,856 La vita era bella. 68 00:02:41,157 --> 00:02:42,675 Quindi, l’umanità ha deciso 69 00:02:42,717 --> 00:02:44,949 mettere via tutte le loro armi, 70 00:02:44,991 --> 00:02:45,985 E 71 00:02:46,027 --> 00:02:47,916 abbiamo imparato ad andare d'accordo per un po'. 72 00:02:51,352 --> 00:02:52,716 Finché un giorno tutti quei satelliti 73 00:02:52,758 --> 00:02:54,258 è appena caduto dal cielo. 74 00:02:58,572 --> 00:03:00,567 All'inizio sembrava proprio che... 75 00:03:00,609 --> 00:03:02,319 "Oh no, che inconveniente, 76 00:03:02,362 --> 00:03:04,682 non possiamo aggiornare i nostri social media." 77 00:03:04,724 --> 00:03:07,357 E poi ci siamo resi conto che 78 00:03:07,399 --> 00:03:09,415 è bello non poter aggiornare tutti 79 00:03:09,457 --> 00:03:10,515 su tutto in ogni momento, 80 00:03:10,557 --> 00:03:12,729 o almeno pubblicare un post a riguardo. 81 00:03:12,771 --> 00:03:14,201 Poi è successo qualcos'altro. 82 00:03:15,220 --> 00:03:17,546 Sai, questi simpatici robot? 83 00:03:17,588 --> 00:03:21,033 Hanno sentito una frequenza e sono diventati non così carini. 84 00:03:38,781 --> 00:03:41,148 Va bene, ti parlerò di quel ragazzo più tardi. 85 00:03:41,190 --> 00:03:43,212 Ora, so che è un disservizio per qualsiasi film di fantascienza 86 00:03:43,254 --> 00:03:44,288 mai fatto per dire, 87 00:03:44,330 --> 00:03:46,511 "Oh no, non ce lo aspettavamo", ma 88 00:03:46,554 --> 00:03:48,272 ecco il punto, noi 89 00:03:48,314 --> 00:03:50,871 in realtà, davvero non me lo aspettavo. 90 00:03:51,714 --> 00:03:53,845 E hai presente quelle pistole che abbiamo messo via? 91 00:03:54,689 --> 00:03:55,686 Ora erano di nuovo necessari. 92 00:03:56,780 --> 00:03:58,549 E abbiamo perso la guerra. 93 00:03:58,591 --> 00:03:59,756 Mi sono nascosto. 94 00:04:00,898 --> 00:04:02,158 Due anni dopo, quella frequenza 95 00:04:02,200 --> 00:04:03,419 che i robot hanno sentito, 96 00:04:03,461 --> 00:04:04,653 si è semplicemente fermato. 97 00:04:07,509 --> 00:04:08,973 La maggior parte di loro è spenta. 98 00:04:09,015 --> 00:04:11,022 Beh, la maggior parte, non tutti. 99 00:04:11,064 --> 00:04:12,620 E diciamo solo che quelli che restano, 100 00:04:13,584 --> 00:04:15,787 cercare e distruggere ogni vita umana. 101 00:04:15,829 --> 00:04:17,945 Oh, e hanno creato parti del mondo 102 00:04:17,987 --> 00:04:19,443 inabitabile per l'uomo. 103 00:04:19,485 --> 00:04:20,689 COSÌ... 104 00:04:20,732 --> 00:04:21,502 c'è quello. 105 00:04:22,807 --> 00:04:24,773 Tutti si voltarono verso l'acqua. 106 00:04:24,815 --> 00:04:27,099 Quello era il posto più sicuro. 107 00:04:27,141 --> 00:04:29,217 Questo fino a quando tutti iniziarono a razziarsi a vicenda 108 00:04:29,259 --> 00:04:32,705 per il cibo, il che ci porta a me. 109 00:04:45,290 --> 00:04:47,978 Attenzione, rilevato malfunzionamento dell'alimentazione. 110 00:04:49,051 --> 00:04:50,043 Ho dimenticato di dirlo 111 00:04:50,085 --> 00:04:52,282 tutta la questione della frequenza del segnale, 112 00:04:52,324 --> 00:04:54,777 quello che ha impedito a tutti i robot di funzionare? 113 00:04:54,819 --> 00:04:56,010 Sì. 114 00:04:56,052 --> 00:04:58,620 Quindi non abbiamo ricevuto il promemoria per disattivarlo. 115 00:05:15,542 --> 00:05:17,388 Cosa c'è nella vita di Pi? 116 00:05:52,610 --> 00:05:53,844 Grande. 117 00:06:39,175 --> 00:06:39,934 Guardati intorno. 118 00:06:40,820 --> 00:06:41,788 Questo è quello che vogliono! 119 00:06:41,830 --> 00:06:43,802 Beh, di solito non sono un grande fan dei flashback. 120 00:06:43,844 --> 00:06:46,381 Voglio dire, cos'è questo? Come il secondo, terzo, quarto? 121 00:06:46,423 --> 00:06:47,798 Ma sai una cosa? 122 00:06:47,840 --> 00:06:48,599 Andiamo avanti e basta. 123 00:06:53,715 --> 00:06:55,307 Comandanti. Combattimento! 124 00:06:55,349 --> 00:06:57,631 E quella è stata l'ultima volta che ho visto mia sorella. 125 00:06:58,474 --> 00:07:01,697 Stai violando le ordinanze sul raduno. 126 00:07:01,739 --> 00:07:02,498 Stai bene? 127 00:07:05,865 --> 00:07:06,932 Sono qui. 128 00:07:07,832 --> 00:07:08,922 Vieni da una protesta? 129 00:07:09,943 --> 00:07:10,702 Sì. 130 00:07:11,613 --> 00:07:13,238 Qui ci sono dei trasgressori. 131 00:07:13,280 --> 00:07:15,573 Richiesta di ulteriore assistenza per lo sterminio. 132 00:07:24,574 --> 00:07:27,517 mobilitato. 133 00:07:27,559 --> 00:07:29,691 Tutti gli esseri umani saranno sterminati. 134 00:07:29,733 --> 00:07:31,363 Ero su una nave di rifugiati che si è capovolta 135 00:07:31,405 --> 00:07:32,856 e sono finito qui. 136 00:07:34,461 --> 00:07:35,565 Ovunque diavolo sia qui. 137 00:08:25,782 --> 00:08:26,767 Come posso aiutarti? 138 00:08:27,935 --> 00:08:29,142 Dov'è questo posto? 139 00:08:29,184 --> 00:08:30,535 Non ne ho idea. 140 00:08:32,057 --> 00:08:33,060 Grande. 141 00:08:33,102 --> 00:08:34,521 Vuoi parlarne? 142 00:08:34,563 --> 00:08:35,322 Che cosa? 143 00:08:36,171 --> 00:08:37,949 No. Io... 144 00:08:37,991 --> 00:08:40,695 non ne vuoi parlare, Robot? 145 00:08:40,738 --> 00:08:42,518 Sono un robot di supporto emotivo 146 00:08:42,560 --> 00:08:44,952 dotato di un insieme variegato di risposte. 147 00:08:47,251 --> 00:08:48,476 Puoi camminare? 148 00:08:48,518 --> 00:08:51,411 SÌ. 125.045. 149 00:08:53,136 --> 00:08:54,311 Terra. -Terra? 150 00:08:54,353 --> 00:08:56,497 È questo il tuo nome preferito? 151 00:08:56,539 --> 00:08:58,963 Sai dove trovare cibo e acqua? 152 00:08:59,005 --> 00:09:01,446 No. Non sono altro che un vecchio modello di robot 153 00:09:01,489 --> 00:09:03,339 con capacità molto limitate. 154 00:09:03,381 --> 00:09:06,376 Tuttavia, i tuoi livelli di proteine ​​sono pericolosamente bassi. 155 00:09:06,418 --> 00:09:08,248 Vado da questa parte. 156 00:09:08,290 --> 00:09:09,862 Vieni? 157 00:09:09,904 --> 00:09:11,043 Fai strada, Terra. 158 00:09:36,033 --> 00:09:37,921 Quindi, a quanto pare, 159 00:09:37,963 --> 00:09:39,518 altri si diressero verso questa terra arida 160 00:09:39,560 --> 00:09:40,945 alla fine del mondo. 161 00:09:40,987 --> 00:09:43,453 E questi sono i miei compagni del compound. 162 00:09:44,424 --> 00:09:45,964 Quella è Katie. 163 00:09:46,006 --> 00:09:48,187 Ex pompiere, maggiore della Guardia di Stato del Texas, 164 00:09:48,229 --> 00:09:50,958 infermiere professionista e in generale tosto. 165 00:09:51,912 --> 00:09:53,181 Sicuramente il cuore dell'azienda. 166 00:10:11,445 --> 00:10:12,545 E quello è Frank. 167 00:10:12,587 --> 00:10:14,198 Ha contribuito a modificare Q 168 00:10:14,240 --> 00:10:16,331 e impostare il nostro perimetro di difesa. 169 00:10:16,373 --> 00:10:19,485 Il che sarebbe potuto tornare utile prima di perdere Brett. 170 00:10:19,527 --> 00:10:21,685 Sì. Buon vecchio Brett. 171 00:10:21,727 --> 00:10:24,416 Si è sparato a un piede mentre tentava di rubare armi 172 00:10:24,458 --> 00:10:27,033 e direttamente nel droide di un assassino. 173 00:10:27,075 --> 00:10:28,746 E questa è Gia. 174 00:10:28,788 --> 00:10:30,741 Osservò le ultime ondate di robot 175 00:10:30,783 --> 00:10:32,198 improvvisamente spento. 176 00:10:32,240 --> 00:10:34,897 Non prima che avessero ucciso tutta la sua famiglia davanti ai suoi occhi. 177 00:10:34,939 --> 00:10:36,651 Inutile dire che lei 178 00:10:36,693 --> 00:10:37,452 non è un grande fan di Q. 179 00:10:37,494 --> 00:10:38,343 EHI, 180 00:10:38,385 --> 00:10:39,615 niente dalle comunicazioni di oggi? 181 00:10:40,616 --> 00:10:42,601 Niente da Jessica. Quindi no. 182 00:10:43,535 --> 00:10:44,294 Sì. 183 00:10:45,137 --> 00:10:46,018 Si avvicina il suo compleanno? 184 00:10:46,060 --> 00:10:46,849 Musica 185 00:10:46,891 --> 00:10:48,552 Non pensa che me lo ricordassi ma, 186 00:10:48,594 --> 00:10:50,251 Ho fatto un po' di ricerche 187 00:10:50,293 --> 00:10:52,710 e ho scoperto che stava arrivando, quindi... 188 00:10:52,752 --> 00:10:54,577 Le ho fatto questo, quindi... 189 00:10:57,142 --> 00:10:58,527 E non te ne frega un cazzo. 190 00:10:58,569 --> 00:10:59,448 , eh? 191 00:11:10,489 --> 00:11:12,046 Sì. Lavoreremo su quello. 192 00:11:13,260 --> 00:11:14,370 Voglio dire, stai migliorando, comunque. 193 00:11:14,412 --> 00:11:15,572 Stai colpendo, tipo, bene 194 00:11:15,614 --> 00:11:17,745 la direzione generale di un bersaglio. 195 00:11:17,787 --> 00:11:20,185 È stato bello uscire dalle mie mani. 196 00:11:20,227 --> 00:11:22,233 Sì, scommetto di sì, amico. Scommetto di sì. 197 00:11:23,589 --> 00:11:24,769 Va bene. 198 00:11:26,752 --> 00:11:29,065 Sai, il composto non è poi così male. 199 00:11:29,107 --> 00:11:31,929 È un po' come andare in campeggio con 200 00:11:31,971 --> 00:11:33,436 le persone a cui tieni. 201 00:11:36,197 --> 00:11:38,143 Oh, e sì, quindi mia sorella? 202 00:11:38,185 --> 00:11:39,204 Lei è del Nordest. 203 00:11:39,246 --> 00:11:40,876 Circa quattro giorni di viaggio da qui. Ma, 204 00:11:41,803 --> 00:11:43,730 abbiamo deciso che è meglio che nessuno rischi la propria vita 205 00:11:43,772 --> 00:11:45,061 per un appuntamento. 206 00:11:45,103 --> 00:11:47,569 Penso che sia sana e prospera, comunque, 207 00:11:47,611 --> 00:11:49,182 con i suoi compagni del compound. 208 00:11:49,224 --> 00:11:50,833 A proposito, Jessica ha chiamato. 209 00:11:56,595 --> 00:11:57,360 Terra? 210 00:11:59,006 --> 00:11:59,981 Ehi, ehi. 211 00:12:01,013 --> 00:12:02,456 Come stai? 212 00:12:02,498 --> 00:12:04,711 Le cose sono state impegnative qui. 213 00:12:04,753 --> 00:12:05,512 Uno, 214 00:12:05,554 --> 00:12:07,656 le feste di caccia riferiscono che la situazione sta migliorando 215 00:12:07,698 --> 00:12:09,187 sempre più pericoloso là fuori. 216 00:12:10,333 --> 00:12:13,836 Uhm, ieri abbiamo anche perso qualcuno a causa di un predatore. 217 00:12:13,878 --> 00:12:16,195 Ma stiamo gestendo. 218 00:12:16,237 --> 00:12:17,516 COSÌ, 219 00:12:17,558 --> 00:12:18,903 sei bravo nel tuo pezzo di mondo? 220 00:12:22,265 --> 00:12:23,850 Sì. Voglio dire, ehm, 221 00:12:23,892 --> 00:12:25,439 quindi pensavamo di aver trovato una pistola l'altro giorno, 222 00:12:25,481 --> 00:12:27,192 e tutti erano davvero emozionati. 223 00:12:27,234 --> 00:12:29,644 Ma a quanto pare era solo il rivestimento. 224 00:12:32,385 --> 00:12:33,341 Niente merda? 225 00:12:33,383 --> 00:12:34,160 Sì. 226 00:12:35,702 --> 00:12:37,034 Sì. 227 00:12:37,076 --> 00:12:37,900 Non so nemmeno se sarebbe così 228 00:12:37,943 --> 00:12:39,353 attraente per chiunque, a dire il vero. 229 00:12:41,192 --> 00:12:44,005 Sì, e quindi Q sta diventando più bravo a lanciare coltelli. 230 00:12:45,155 --> 00:12:46,227 Sì, me l'ha detto Q. 231 00:12:47,307 --> 00:12:48,070 Che cosa? 232 00:12:49,517 --> 00:12:52,104 Sì. E' davvero un buon ascoltatore. 233 00:12:52,146 --> 00:12:53,395 Qualcuno sta facendo la spia. 234 00:12:54,368 --> 00:12:56,469 Il motivo per cui lo tengo qui, immagino. Ehm, 235 00:12:57,594 --> 00:12:58,664 parli con Q? 236 00:13:01,486 --> 00:13:03,717 A volte è bello parlare con qualcuno 237 00:13:03,759 --> 00:13:05,472 chi non lo sa 238 00:13:05,514 --> 00:13:07,585 tutto quello che è successo, sai? 239 00:13:10,078 --> 00:13:11,292 Sì. 240 00:13:11,334 --> 00:13:12,489 Sì, immagino. 241 00:13:13,868 --> 00:13:17,230 Ehi, ascolta, devo andare ad aiutare con un problema di fognature, 242 00:13:17,272 --> 00:13:19,232 ma ne parliamo dopo, ok? 243 00:13:19,274 --> 00:13:21,214 Ehm, volevo... 244 00:13:22,438 --> 00:13:23,197 Tutto bene? 245 00:13:24,146 --> 00:13:25,149 Sì. 246 00:13:25,191 --> 00:13:27,214 O si. 247 00:13:27,256 --> 00:13:29,988 Sì, mi dispiace. Ne parleremo più tardi. 248 00:13:31,943 --> 00:13:33,830 Non so se Q può dirtelo. 249 00:13:33,872 --> 00:13:36,188 Q, risposta emotiva per Terra Vinco 250 00:13:39,440 --> 00:13:40,748 Ok, devo andare. 251 00:13:42,692 --> 00:13:43,454 Va bene. 252 00:13:54,052 --> 00:13:57,392 Qui è un 9mm con un martello che spara a mezza distanza. 253 00:13:57,434 --> 00:13:59,103 Potrebbe andare bene per un paio di scatti. 254 00:13:59,145 --> 00:14:01,346 Grazie Frank. io, ehm, 255 00:14:01,388 --> 00:14:02,788 farne buon uso. 256 00:14:04,354 --> 00:14:05,658 Dovrai fare di più che semplicemente 257 00:14:05,701 --> 00:14:07,421 insinuarsi alle spalle del tuo nemico. 258 00:14:07,463 --> 00:14:10,842 Ehi, mi avvicino di soppiatto alle spalle dei miei nemici e li spengo, Frank. 259 00:14:10,884 --> 00:14:12,079 È una grande differenza. 260 00:14:12,121 --> 00:14:14,007 Bene, tutti i tuoi nemici non lo avranno 261 00:14:14,049 --> 00:14:15,526 un interruttore di accensione e spegnimento. 262 00:14:15,568 --> 00:14:16,458 Sì, 263 00:14:16,500 --> 00:14:18,996 ma non tutti i miei nemici lo avranno 264 00:14:19,038 --> 00:14:20,288 anche un interruttore di accensione e spegnimento. 265 00:14:21,162 --> 00:14:22,913 Posso suggerire di ascoltarci a vicenda? 266 00:14:23,771 --> 00:14:25,557 Sigmund Freud predica la struttura 267 00:14:25,599 --> 00:14:27,408 e compassione per i tuoi simili. 268 00:14:27,450 --> 00:14:28,862 Stai zitto, stagno. 269 00:14:28,904 --> 00:14:30,766 Aw, piantala Q, è troppo presto per queste stronzate. 270 00:14:32,458 --> 00:14:33,298 Ciao, Frank. 271 00:14:33,340 --> 00:14:35,135 I bambini dovrebbero saperlo meglio che annodare quel ghiaccio sugli occhi. 272 00:14:36,023 --> 00:14:36,932 Grazie, Terra. 273 00:14:36,974 --> 00:14:37,733 Prego. 274 00:14:38,677 --> 00:14:39,935 Quindi, ehm... 275 00:14:41,195 --> 00:14:43,035 Io e Gia stiamo facendo progressi, credo. 276 00:14:44,610 --> 00:14:46,470 Mi ha sorriso l'altro giorno, quindi... 277 00:14:48,425 --> 00:14:49,473 Cosa sta facendo? 278 00:14:50,483 --> 00:14:51,985 Gia ti odia. 279 00:14:52,027 --> 00:14:52,786 Grazie, Frank. 280 00:14:54,867 --> 00:14:56,327 Terra, dovrai capire 281 00:14:56,369 --> 00:14:57,972 che sia la cosa migliore da fare per te 282 00:14:58,014 --> 00:15:00,042 è aiutarti a imparare come usare le armi. 283 00:15:01,085 --> 00:15:02,781 Le armi sono la chiave. 284 00:15:02,823 --> 00:15:03,795 Fatto. 285 00:15:03,837 --> 00:15:05,175 Va bene, Q. 286 00:15:05,217 --> 00:15:06,965 Forza, lasciamo quell'uomo cattivo alla sua pistola. 287 00:15:07,818 --> 00:15:08,577 Ti amo. 288 00:15:11,956 --> 00:15:14,369 Oh, e io non uso armi. 289 00:15:14,411 --> 00:15:15,905 Non c'è molto altro su cui approfondire. 290 00:15:18,616 --> 00:15:19,401 Sì, beh, 291 00:15:19,443 --> 00:15:20,864 la mia famiglia era molto più numerosa. 292 00:15:22,204 --> 00:15:24,250 Sai, con la maggior parte dei sistemi di intelligenza artificiale distrutti, 293 00:15:24,292 --> 00:15:25,732 rimangono alcuni dei robot canaglia. 294 00:15:26,776 --> 00:15:29,642 Cercano le roccaforti umane, 295 00:15:29,684 --> 00:15:31,875 cercando di eliminare l’unica minaccia alla loro esistenza, 296 00:15:31,917 --> 00:15:33,290 che è... 297 00:15:33,332 --> 00:15:34,112 noi. 298 00:15:36,012 --> 00:15:36,785 Predoni! 299 00:15:40,327 --> 00:15:41,692 Ehi, cosa sta succedendo? 300 00:15:41,734 --> 00:15:42,496 Predoni. 301 00:15:43,890 --> 00:15:45,055 Cosa posso fare? 302 00:15:46,896 --> 00:15:47,659 Rimani al sicuro. 303 00:15:48,782 --> 00:15:49,774 Stagno, sul retro. 304 00:15:51,834 --> 00:15:52,593 Ehi, eh... 305 00:15:52,635 --> 00:15:54,148 Non pensarci nemmeno, Terra. 306 00:15:54,190 --> 00:15:54,981 Non usi armi da fuoco. 307 00:15:55,924 --> 00:15:57,382 E ti lamenti. 308 00:15:57,424 --> 00:15:58,554 Molto. 309 00:15:58,596 --> 00:15:59,362 Molto. 310 00:16:00,646 --> 00:16:03,210 Va bene. Stavo solo per dire, ehi, stai attento. 311 00:16:03,252 --> 00:16:04,619 Ma, 312 00:16:04,661 --> 00:16:06,532 grazie per aver approfondito le cose dolorose. 313 00:16:06,574 --> 00:16:07,673 E' la verità. 314 00:16:07,715 --> 00:16:08,474 Mm-Hmm. 315 00:17:10,865 --> 00:17:11,985 Merda. 316 00:17:14,933 --> 00:17:16,283 Stai bene? 317 00:17:16,325 --> 00:17:18,235 Mi limiterò a passare a quello successivo. 318 00:17:18,277 --> 00:17:19,365 Sì, grazie. 319 00:17:20,706 --> 00:17:22,376 Wow. 320 00:17:22,418 --> 00:17:23,386 Stai bene? 321 00:17:25,320 --> 00:17:26,080 O si. 322 00:17:31,307 --> 00:17:32,808 Come ci hanno trovato i Raiders? 323 00:17:34,989 --> 00:17:36,364 Le persone sono disperate. 324 00:17:37,267 --> 00:17:38,747 Fatto, i punti reggeranno, 325 00:17:38,790 --> 00:17:40,892 ma il contagio è più probabile se si riapre. 326 00:17:42,388 --> 00:17:43,583 Grazie, Gia. 327 00:17:44,959 --> 00:17:46,875 Era solo questione di tempo. 328 00:17:47,851 --> 00:17:48,610 No, è... 329 00:17:50,222 --> 00:17:50,991 Che cosa? 330 00:17:54,273 --> 00:17:56,584 Mi ricorda un po' di essere sulle barche. 331 00:17:56,626 --> 00:17:57,680 Appena... 332 00:17:57,722 --> 00:18:00,068 Tutti contro tutti. 333 00:18:00,110 --> 00:18:01,938 Nessuna vera alleanza. 334 00:18:01,980 --> 00:18:04,086 Oh, semplicemente non pensarci. 335 00:18:05,186 --> 00:18:06,781 Probabilmente è solo sfortuna. 336 00:18:10,048 --> 00:18:12,216 Sembra che Tin stia funzionando di nuovo male. 337 00:18:14,298 --> 00:18:16,489 Non preoccuparti per Q. Lo fa solo di tanto in tanto. 338 00:18:16,531 --> 00:18:19,424 Il suo potere va su e giù dal nulla. 339 00:18:19,466 --> 00:18:21,729 Ritorna sempre online, però. 340 00:18:21,771 --> 00:18:23,942 Continua a ticchettare. Non è vero, amico? 341 00:18:25,150 --> 00:18:27,178 Non è strano. È pericoloso. 342 00:18:27,220 --> 00:18:30,020 Forse quando ci ucciderà nel sonno, qualcuno ascolterà. 343 00:18:30,863 --> 00:18:32,674 Lo fa da quando l'ho trovato. 344 00:18:32,716 --> 00:18:35,116 Beh, forse dovremmo chiedere a Frank di indagare. 345 00:18:36,426 --> 00:18:37,562 Ragazzi, 346 00:18:37,604 --> 00:18:39,570 c'è molto da fare qui intorno, ok? 347 00:18:39,612 --> 00:18:41,184 Q è l'ultima delle nostre preoccupazioni. 348 00:18:44,115 --> 00:18:45,889 Ma stiamo finendo il cibo 349 00:18:45,931 --> 00:18:48,734 quindi potremmo voler andare a prendere dei prodotti in scatola. 350 00:18:48,776 --> 00:18:50,691 È il tuo turno. 351 00:18:53,361 --> 00:18:54,971 Va bene. 352 00:18:56,982 --> 00:18:58,325 Svegliati, Sparky. 353 00:18:58,367 --> 00:19:00,189 Andiamo a prendere una cosa. 354 00:19:05,085 --> 00:19:06,767 Questa è Kayla Wagner, 355 00:19:06,809 --> 00:19:08,620 ex capo di Clover Energy. Mi trovo 356 00:19:08,662 --> 00:19:09,581 a nord della tua posizione. 357 00:19:09,623 --> 00:19:10,542 Questa è Katie, 358 00:19:10,585 --> 00:19:12,232 nome in codice Dandelion. 359 00:19:12,274 --> 00:19:15,202 Perché ci stai contattando sul canale di Jessica? 360 00:19:15,244 --> 00:19:17,351 Ho informazioni sensibili su una minaccia imminente 361 00:19:17,393 --> 00:19:18,645 che coinvolge uno dei tuoi. 362 00:19:19,619 --> 00:19:20,644 Intendi Terra? 363 00:19:20,686 --> 00:19:22,032 Temo di sì. 364 00:19:22,074 --> 00:19:24,085 Hai detto che c'era una minaccia imminente? 365 00:19:24,127 --> 00:19:27,013 Tra quattro giorni è prevista l'esplosione di una bomba nucleare. 366 00:19:27,055 --> 00:19:27,854 Detonare? 367 00:19:27,896 --> 00:19:30,783 La bomba atomica diventa operativa. Innescherà una reazione a catena. 368 00:19:30,825 --> 00:19:33,603 Non abbiamo mai affrontato nulla di simile prima. 369 00:19:33,645 --> 00:19:34,885 Come lo fermiamo? 370 00:19:34,927 --> 00:19:36,665 Il tuo composto ha l'unico 371 00:19:36,708 --> 00:19:39,089 nucleo attivo con un segnale sufficientemente forte 372 00:19:39,131 --> 00:19:42,026 per disattivare il reattore, 373 00:19:42,069 --> 00:19:44,608 impedendogli di raggiungere lo stato critico. 374 00:19:44,650 --> 00:19:46,290 Ma dobbiamo agire adesso. 375 00:19:46,332 --> 00:19:48,529 Come facciamo a sapere che sta dicendo la verità? 376 00:19:48,571 --> 00:19:51,248 Le onde gamma vengono emesse da un segnale molto forte. 377 00:19:51,290 --> 00:19:53,226 Potrebbe essere un robot nelle vicinanze della tua posizione. 378 00:19:54,463 --> 00:19:56,544 Te l'avevo detto che ci avrebbe ucciso tutti. 379 00:19:58,138 --> 00:19:59,505 Va bene. 380 00:19:59,547 --> 00:20:01,921 Quindi abbiamo un nucleo attivo. 381 00:20:01,963 --> 00:20:03,105 Che cosa significa? 382 00:20:03,147 --> 00:20:05,554 Sei la nostra unica speranza di fermare la fine del mondo. 383 00:20:05,596 --> 00:20:07,717 Puoi portare il robot nella nostra struttura? 384 00:20:07,759 --> 00:20:09,135 Dente di leone, 385 00:20:09,177 --> 00:20:11,519 le nostre possibilità di sopravvivenza sono disastrose. 386 00:20:11,562 --> 00:20:13,134 Se non ci provi, 387 00:20:13,176 --> 00:20:15,803 allora la resistenza sarebbe venuta meno. 388 00:20:15,845 --> 00:20:16,781 Inteso. 389 00:20:17,785 --> 00:20:19,140 Purtroppo non potremo risparmiarci 390 00:20:19,182 --> 00:20:20,908 qualsiasi uomo possa incontrarti in periferia. 391 00:20:22,883 --> 00:20:24,243 Prenditi un momento, 392 00:20:24,286 --> 00:20:26,058 elabora ciò che ti abbiamo detto. 393 00:20:26,100 --> 00:20:27,563 La scelta è tua. 394 00:20:35,392 --> 00:20:38,097 Voglio dire, stiamo parlando di prendere Q North. 395 00:20:38,139 --> 00:20:39,860 Sappiamo quali sono i rischi, Terra, 396 00:20:39,902 --> 00:20:41,608 ma se c'è anche solo una possibilità 397 00:20:41,650 --> 00:20:43,631 per salvare ciò che resta dell'umanità, 398 00:20:43,673 --> 00:20:45,229 dobbiamo prenderlo. 399 00:20:45,271 --> 00:20:48,108 Non possiamo restare nascosti in questo complesso per sempre. 400 00:20:48,150 --> 00:20:49,528 Dobbiamo reagire. 401 00:20:50,878 --> 00:20:52,584 Un nucleo nucleare? 402 00:20:53,564 --> 00:20:55,394 Potrebbe essere ciò che li alimenta. 403 00:20:56,573 --> 00:20:58,862 Cosa ha causato i blackout? 404 00:20:58,904 --> 00:21:00,703 Quattro giorni di fila. 405 00:21:00,745 --> 00:21:02,726 Qualcuno è mai sopravvissuto così a lungo? 406 00:21:02,768 --> 00:21:03,442 NO. 407 00:21:03,484 --> 00:21:06,034 Ed è per questo che nessuno lascerà questo complesso. 408 00:21:06,076 --> 00:21:09,549 Non staremo seduti senza fare nulla. 409 00:21:09,591 --> 00:21:12,388 Non sappiamo nemmeno chi sia questo ragazzo o se sia reale. 410 00:21:12,430 --> 00:21:13,913 È al campo principale di Jessica. 411 00:21:13,955 --> 00:21:15,992 Perché dovrebbe inventarsi tutto questo? 412 00:21:16,034 --> 00:21:17,249 Se ve ne andate entrambi, 413 00:21:17,291 --> 00:21:19,607 allora chi resterà a proteggere la nostra casa? 414 00:21:21,319 --> 00:21:23,425 Se la minaccia è reale, allora non posso abbandonarli. 415 00:21:25,208 --> 00:21:26,629 Drew ha ragione. 416 00:21:26,671 --> 00:21:29,323 Nessuno di voi due può permettersi di lasciare il complesso. 417 00:21:33,017 --> 00:21:34,193 Devo essere io. 418 00:21:37,759 --> 00:21:41,313 Stiamo parlando di attraversare vecchie roccaforti robotiche qui. 419 00:21:41,356 --> 00:21:42,463 Non ce la farai mai. 420 00:21:42,505 --> 00:21:43,279 Nessuno l'ha fatto. 421 00:21:43,321 --> 00:21:45,302 Non sappiamo nemmeno perché alcuni di loro si siano spenti 422 00:21:45,345 --> 00:21:46,104 e alcuni di loro... 423 00:21:46,146 --> 00:21:47,841 Posso suggerire di ascoltarci a vicenda? 424 00:21:47,883 --> 00:21:49,414 Ora sarebbe un ottimo momento per condividere 425 00:21:49,456 --> 00:21:51,216 come ti fa sentire questa situazione. 426 00:21:51,258 --> 00:21:52,533 Stai zitto, Q. 427 00:21:55,882 --> 00:21:57,282 Voglio dire, se non fermiamo il reattore, 428 00:21:57,324 --> 00:21:59,158 allora non avrà comunque importanza, vero? 429 00:22:01,113 --> 00:22:04,186 Devi fare ciò che ritieni giusto per te. 430 00:22:10,781 --> 00:22:12,166 Devo trovare mia sorella. 431 00:22:22,507 --> 00:22:24,685 EHI. Ehi, Jessica? 432 00:22:26,084 --> 00:22:28,603 Ehi, ho bisogno di parlarti. 433 00:22:28,645 --> 00:22:29,835 È importante. 434 00:22:30,874 --> 00:22:32,976 Terra, cosa c'è che non va? Va tutto bene? 435 00:22:33,018 --> 00:22:33,909 Eh sì. 436 00:22:33,951 --> 00:22:36,079 Si tratta di Q 437 00:22:36,121 --> 00:22:37,287 e il suo nucleo. 438 00:22:39,181 --> 00:22:40,336 Il nucleo. 439 00:22:40,378 --> 00:22:42,323 Ucciderò Caleb. 440 00:22:42,365 --> 00:22:44,366 Ehm, Terra, scusa. 441 00:22:44,408 --> 00:22:46,188 Non volevo dirtelo. 442 00:22:46,230 --> 00:22:49,027 Sì, il reattore nucleare ci sta uccidendo tutti. 443 00:22:50,020 --> 00:22:52,106 Voglio dire, a chi è successa la fine del mondo due volte? 444 00:22:53,220 --> 00:22:54,514 È pazzesco, vero? 445 00:22:54,556 --> 00:22:56,474 Ti fa meravigliare. 446 00:22:56,516 --> 00:22:59,764 Ascolta, non te l'ho detto perché non si può fare. 447 00:23:01,608 --> 00:23:03,998 Voglio dire, devo portarglielo, giusto? 448 00:23:04,040 --> 00:23:07,149 Devo provarci, dargli una possibilità, un tentativo. 449 00:23:07,191 --> 00:23:08,239 Non è possibile. 450 00:23:08,281 --> 00:23:11,179 Terra, per favore dimmi che non stai pensando di farlo. 451 00:23:11,221 --> 00:23:13,102 Nessuno sopravvive più nell'entroterra. 452 00:23:15,394 --> 00:23:17,778 Nessuno sopravvive nemmeno alle radiazioni. 453 00:23:17,821 --> 00:23:19,581 Uhm, quindi... 454 00:23:23,210 --> 00:23:25,191 Ehi, c'è una ragione per cui non me l'hai detto? 455 00:23:25,233 --> 00:23:27,460 perché non volevi che lo sapessi? 456 00:23:27,502 --> 00:23:30,311 O perché pensi che non potrei farlo? 457 00:23:30,353 --> 00:23:31,275 NO. 458 00:23:31,317 --> 00:23:33,769 Se quello che dice Caleb è vero, 459 00:23:33,811 --> 00:23:35,161 devi prepararti 460 00:23:35,203 --> 00:23:37,185 e trascorri i tuoi ultimi momenti con la tua famiglia. 461 00:23:38,503 --> 00:23:40,009 Sì, tu sei la mia famiglia. 462 00:23:41,482 --> 00:23:43,488 Sì, ma sai cosa intendo. 463 00:23:44,899 --> 00:23:47,461 Non ti vedo da 5 anni. Lo sto facendo. 464 00:23:49,958 --> 00:23:51,158 Lo stai facendo? 465 00:23:54,174 --> 00:23:55,470 Penso di esserlo. 466 00:23:58,950 --> 00:23:59,824 Whoo! 467 00:24:01,481 --> 00:24:02,916 Non so cosa dire 468 00:24:04,119 --> 00:24:06,148 Vado a nord. 469 00:24:06,190 --> 00:24:07,367 Lo farò. 470 00:24:07,410 --> 00:24:09,946 Mi dispiace, sorella, sta succedendo qualcosa qui. Devo andare. 471 00:24:12,700 --> 00:24:13,748 Aspettare. 472 00:24:13,790 --> 00:24:15,038 Che cosa? Eh, Jess? 473 00:24:15,982 --> 00:24:17,187 Ehi, Jess. 474 00:24:18,697 --> 00:24:19,457 Jess. 475 00:24:20,582 --> 00:24:21,341 Oh veramente. 476 00:24:24,900 --> 00:24:25,939 Lo sto facendo. 477 00:24:42,429 --> 00:24:43,483 Hai fatto la tua scelta. 478 00:24:43,525 --> 00:24:45,556 Sappi solo che siamo con te. 479 00:24:47,463 --> 00:24:49,019 Impara a usare le armi, eh? 480 00:24:49,061 --> 00:24:51,963 Grazie Frank. Non lo farò ma 481 00:24:52,005 --> 00:24:53,761 Apprezzo il pensiero. 482 00:24:53,803 --> 00:24:55,690 E attento ai tuoi sei. 483 00:24:55,732 --> 00:24:57,001 Droni da ricognizione. 484 00:24:57,043 --> 00:25:00,000 Cercano quelli più pericolosi. 485 00:25:00,042 --> 00:25:01,818 E quelli accanto ai quali puoi correre, e correre veloce. 486 00:25:03,067 --> 00:25:04,791 Ma i Betadroid? 487 00:25:04,833 --> 00:25:06,233 Beh, non vedo nessun Betadroid. 488 00:25:06,275 --> 00:25:07,821 Forse è utile. 489 00:25:12,039 --> 00:25:14,120 Sì, non posso. 490 00:25:14,162 --> 00:25:15,764 Non morire. 491 00:25:15,806 --> 00:25:17,566 Va bene. 492 00:25:17,608 --> 00:25:18,412 Ci proverò. 493 00:25:22,754 --> 00:25:24,635 Perché non sono stato consultato? 494 00:25:28,264 --> 00:25:30,155 Non sono abbastanza grande per salvare il mondo. 495 00:25:30,197 --> 00:25:32,608 Le probabilità di sopravvivenza sono al 22%. 496 00:25:32,650 --> 00:25:34,076 Cosa succede se soffro di allergie? 497 00:25:37,788 --> 00:25:39,921 Non ce la farà. 498 00:25:39,963 --> 00:25:41,838 Morirà. 499 00:25:41,881 --> 00:25:42,640 Lo sapevo. 500 00:25:45,596 --> 00:25:48,188 Scusa! - Va bene, va bene. 501 00:25:48,230 --> 00:25:49,835 Abbiamo capito. 502 00:25:49,877 --> 00:25:50,882 Abbiamo capito. 503 00:25:59,732 --> 00:26:02,759 Sì, diamo loro solo un momento per piangere. 504 00:26:02,801 --> 00:26:04,687 So che sarà davvero pesante per loro. 505 00:26:25,395 --> 00:26:26,807 Sai cosa? 506 00:26:26,849 --> 00:26:27,853 Andiamo, Q. 507 00:26:55,406 --> 00:26:57,114 E sto andando a nord. 508 00:26:57,156 --> 00:26:59,269 Sarebbe fantastico se Q imparasse a usare un'arma. 509 00:26:59,311 --> 00:27:02,539 Ma se qualcosa ci attacca, forse può semplicemente parlarne fino alla morte. 510 00:27:04,158 --> 00:27:05,352 Spero che vedremo i gabbiani. Adoro i gabbiani. 511 00:27:05,394 --> 00:27:07,337 Voglio dire, è piuttosto folle vedere la fine del mondo. 512 00:27:07,379 --> 00:27:08,684 Terra sai dove stiamo andando? 513 00:27:08,726 --> 00:27:10,780 Sicuramente non è come lo immaginavo. 514 00:27:10,822 --> 00:27:13,542 Non che passi molto tempo a immaginarlo. 515 00:27:13,584 --> 00:27:15,193 Proprio una specie di... 516 00:27:15,235 --> 00:27:17,005 senza mai pensare che sarebbe successo. 517 00:27:24,594 --> 00:27:27,544 Dal momento che... non sono in molti a viaggiare via terra 518 00:27:27,586 --> 00:27:29,687 e vivere per parlarne, 519 00:27:29,729 --> 00:27:31,795 non so molto di questo nuovo mondo. 520 00:27:35,909 --> 00:27:37,860 Perché nemmeno i robot potrebbero durare per sempre. 521 00:27:38,711 --> 00:27:39,797 Eh. Mi ricordo di te. 522 00:27:40,794 --> 00:27:41,929 Hai indovinato. 523 00:27:41,971 --> 00:27:44,087 Flashback con papà omicida. 524 00:27:44,955 --> 00:27:46,461 E mi ha parlato di un... 525 00:27:46,504 --> 00:27:48,780 predoni e come spegnere i robot. 526 00:27:50,111 --> 00:27:52,696 Sì. È lì che sono finito quando ho perso tutto. 527 00:28:01,322 --> 00:28:03,098 Non ci sono serrature qui. 528 00:28:05,609 --> 00:28:06,382 Dove sono? 529 00:28:08,610 --> 00:28:11,082 Hai detto che non ci sono serrature qui? 530 00:28:11,124 --> 00:28:12,334 Questo è ancora vero. 531 00:28:16,705 --> 00:28:19,141 Devi scegliere da che parte stare. 532 00:28:19,183 --> 00:28:20,526 Se non lo fai, 533 00:28:20,568 --> 00:28:22,785 ne verrà scelto uno per te. 534 00:28:26,858 --> 00:28:28,130 Nessuno lo sa 535 00:28:28,172 --> 00:28:29,442 cosa manterranno. 536 00:28:31,952 --> 00:28:34,274 Anche nei loro ultimi giorni, 537 00:28:35,162 --> 00:28:35,921 sappi e basta 538 00:28:37,486 --> 00:28:39,150 non importa cosa pensi di me, 539 00:28:41,045 --> 00:28:43,441 Avrei potuto farti del male molto tempo fa. 540 00:28:47,383 --> 00:28:48,550 Fai come preferisci. 541 00:28:53,701 --> 00:28:55,691 Qual è stato il... 542 00:28:55,733 --> 00:28:57,522 l'ultima cosa che ricordi? 543 00:29:14,258 --> 00:29:16,054 L'unica perdita 544 00:29:16,096 --> 00:29:18,221 maggiore della morte 545 00:29:18,263 --> 00:29:20,145 è l'illusione di tutto. 546 00:29:22,324 --> 00:29:23,099 Ora, 547 00:29:24,568 --> 00:29:26,188 riposa con il tuo demone. 548 00:29:27,680 --> 00:29:29,856 Domani è una nuova realtà. 549 00:29:42,536 --> 00:29:44,731 Ah, merda, sarà un problema. 550 00:29:48,378 --> 00:29:49,713 Ehi, siamo tornati. 551 00:29:50,617 --> 00:29:52,157 Bene. 552 00:29:52,199 --> 00:29:53,799 Aumenta il ritmo, Sparky. 553 00:30:03,123 --> 00:30:04,267 Guarda questo posto. 554 00:30:06,835 --> 00:30:08,886 Devono averlo lasciato dopo la guerra. 555 00:30:13,520 --> 00:30:15,392 Ok, quindi... 556 00:30:15,434 --> 00:30:17,295 Penso che dobbiamo camminare 557 00:30:17,337 --> 00:30:19,325 oltre quella sezione 558 00:30:19,367 --> 00:30:21,380 e poi vai a nord. 559 00:30:22,791 --> 00:30:23,950 Che ne dici, amico? 560 00:30:23,993 --> 00:30:25,031 Nessun indizio. 561 00:30:26,115 --> 00:30:26,874 Perfetto. 562 00:30:27,830 --> 00:30:29,606 È perfetto. 563 00:30:32,746 --> 00:30:33,830 Durante l'epurazione, 564 00:30:33,872 --> 00:30:35,424 molte persone sono fuggite dai loro quartieri. 565 00:30:35,466 --> 00:30:37,717 Hanno semplicemente fatto le valigie e sono andati al mare. 566 00:30:38,741 --> 00:30:39,737 Cavolo, a quanto pare questo posto 567 00:30:39,779 --> 00:30:42,211 Stephen King si è costruito una città natale. 568 00:30:42,253 --> 00:30:44,659 Sembra così diverso da quello che ricordo. 569 00:30:44,701 --> 00:30:46,360 Vuoi parlarne? 570 00:30:47,955 --> 00:30:48,798 No. 571 00:30:48,840 --> 00:30:50,305 Va bene, continuiamo a muoverci. 572 00:30:51,617 --> 00:30:56,747 ♪ cieli bui pronunciano il tuo avvertimento ♪ 573 00:30:56,789 --> 00:31:04,801 ♪ Nessun posto dove nascondersi, nessun posto dove nascondersi ♪ 574 00:31:04,865 --> 00:31:07,407 ♪ ahhhh ♪ 575 00:31:07,449 --> 00:31:12,515 ♪ Tenere il pavimento è come cedere ♪ 576 00:31:12,557 --> 00:31:17,988 ♪ Le tue mura si trasformano in gabbie ♪ 577 00:31:18,030 --> 00:31:25,862 ♪ Il tuo rifiuto sarà la tua fine ♪ 578 00:31:25,904 --> 00:31:27,780 ♪ Ahhh ♪ 579 00:31:27,822 --> 00:31:30,218 ♪ Balla con il diavolo ♪ 580 00:31:30,260 --> 00:31:32,946 ♪ Il tuo potere non è speciale ♪ 581 00:31:32,989 --> 00:31:35,430 ♪ Non ci adattiamo alla tua tela ♪ 582 00:31:35,472 --> 00:31:40,838 ♪ Stiamo bruciando tutte le ceneri adesso ♪ 583 00:31:40,880 --> 00:31:43,883 ♪ Perché noi siamo i fuorilegge ♪ 584 00:32:01,812 --> 00:32:04,884 ♪ Perché noi siamo i fuorilegge ♪ 585 00:32:19,362 --> 00:32:21,798 In momenti come questi bisogna essere intraprendenti, giusto? 586 00:32:21,840 --> 00:32:23,426 Oh, e ho dimenticato di menzionarlo 587 00:32:23,468 --> 00:32:26,303 che non vado più a caccia di larve. 588 00:32:26,345 --> 00:32:27,956 Q addestrato a cercare l'alluminio, 589 00:32:27,998 --> 00:32:28,757 COSÌ, 590 00:32:28,799 --> 00:32:30,371 questo è stato di grande aiuto. 591 00:32:31,437 --> 00:32:34,056 Va bene, cosa abbiamo qui? 592 00:32:36,675 --> 00:32:38,040 Ehi, Q, puoi scansionarlo? 593 00:32:39,666 --> 00:32:42,754 Controlla. 594 00:32:42,796 --> 00:32:44,006 Puoi mangiarlo. 595 00:33:16,234 --> 00:33:17,927 È nel film da qualche parte quindi, 596 00:33:19,700 --> 00:33:21,310 vedrò solo come va. 597 00:33:24,730 --> 00:33:25,489 Sei pronto? 598 00:33:28,771 --> 00:33:31,135 ♪ Vai ♪ 599 00:33:31,177 --> 00:33:32,973 Questa è un'area di quarantena. 600 00:33:35,298 --> 00:33:37,184 Fermare. Non spostare l'essere umano. 601 00:33:37,226 --> 00:33:38,450 Stai sconfinando. 602 00:33:38,492 --> 00:33:40,396 Dichiara il tuo codice o sarai eliminato. 603 00:33:40,438 --> 00:33:41,962 Indica ora il tuo codice di accesso. 604 00:33:42,004 --> 00:33:45,392 Avvertimento finale. In esecuzione. 605 00:33:45,434 --> 00:33:48,524 Esecuzione del riconoscimento facciale sul bersaglio. 606 00:33:48,566 --> 00:33:50,301 Restate in attesa per l'analisi completa 607 00:33:56,049 --> 00:33:56,808 Sì. 608 00:33:57,745 --> 00:33:58,504 Nota a me stesso, 609 00:33:58,546 --> 00:34:00,226 non tutti questi quartieri sono vuoti. 610 00:34:01,756 --> 00:34:03,170 Va bene, il prossimo facciamo il giro. 611 00:34:03,212 --> 00:34:04,197 Che ne dici Q? 612 00:34:04,239 --> 00:34:04,998 Concordato. 613 00:34:05,842 --> 00:34:07,522 Ero spaventato da morire. 614 00:34:08,743 --> 00:34:09,951 Aspetta, cosa? 615 00:34:09,993 --> 00:34:12,414 Voglio dire, la mia risposta emotiva è stata la paura. 616 00:34:13,488 --> 00:34:14,623 Va bene, 617 00:34:14,665 --> 00:34:16,351 sembrava un po' come un... 618 00:34:16,393 --> 00:34:17,153 Va bene, sai una cosa? 619 00:34:17,195 --> 00:34:18,379 Continuiamo a muoverci. 620 00:34:23,529 --> 00:34:27,406 Quei maledetti rendering all'esterno erano un bel tocco. 621 00:34:27,448 --> 00:34:30,190 Ho quasi deciso di non entrare. 622 00:34:30,232 --> 00:34:32,527 Io seguirei il tuo primo istinto 623 00:34:32,570 --> 00:34:34,669 e lasciare questo posto. 624 00:34:34,711 --> 00:34:38,788 Mi sono spesso chiesto come liberare questo mondo dalla vostra specie. 625 00:34:38,830 --> 00:34:41,550 Sono aperto a suggerimenti. 626 00:34:41,592 --> 00:34:44,309 Torna indietro di mille anni. 627 00:34:44,351 --> 00:34:47,149 Una bomba nucleare è pronta a esplodere. 628 00:34:47,191 --> 00:34:50,445 Questa volta libereremo questo pianeta dalla tua specie. 629 00:34:50,487 --> 00:34:53,701 Al momento sto seguendo qualcuno molto vicino a te. 630 00:34:53,743 --> 00:34:55,674 Non capto l'odore di chi 631 00:34:55,716 --> 00:34:57,546 ma dovevo essere sicuro. 632 00:34:57,588 --> 00:34:59,727 Sei un guerriero e come tale 633 00:34:59,769 --> 00:35:03,630 Ti concederò la misericordia di non ucciderti qui, 634 00:35:03,672 --> 00:35:04,677 Ora. 635 00:35:04,720 --> 00:35:09,169 Ma non commettere errori, troverò Terra e la fermerò. 636 00:35:15,946 --> 00:35:20,931 ♪ Guardo l'incredibile tappeto con motivo Paisley ♪ 637 00:35:20,973 --> 00:35:23,034 ♪ Spaventa il mio subconscio ♪ 638 00:35:23,076 --> 00:35:25,353 ♪ Mi viene un po' di nausea ♪ 639 00:35:25,395 --> 00:35:27,336 ♪ Appiccicoso con birra ceca ♪ 640 00:35:27,378 --> 00:35:28,944 ♪ Sangue, sudore e lacrime ♪ 641 00:35:28,986 --> 00:35:30,479 ♪ Sì, questa è paura e disprezzo 642 00:35:30,521 --> 00:35:33,629 in una cittadina balneare inglese ♪ 643 00:35:33,671 --> 00:35:35,232 ♪ C'è Billy Grosso-Cazzo ♪ 644 00:35:35,274 --> 00:35:37,138 ♪ Grasso quanto sua moglie è magra ♪ 645 00:35:37,180 --> 00:35:40,070 ♪ Anelli d'oro che sorride con le gambe divaricate ♪ 646 00:35:40,112 --> 00:35:41,613 ♪ Sei Peroni profondi ♪ 647 00:35:41,655 --> 00:35:45,636 ♪ Bottoni della camicia slacciati fino alla sua taglia di sette piedi ♪ 648 00:35:45,678 --> 00:35:48,059 ♪ Cosa c'è di così divertente, amico? Cosa potrebbe mai essere ♪♪ 649 00:35:48,101 --> 00:35:50,092 Noioso le rovine del vecchio birrificio. 650 00:35:50,134 --> 00:35:52,487 Sì, quindi ho fatto il mio primo rave qui 651 00:35:52,529 --> 00:35:55,137 e... la gente mi ha detto che dovevo imparare a ballare. 652 00:35:55,179 --> 00:35:56,298 Quale, 653 00:35:56,341 --> 00:35:58,005 lo sai, hmm, 654 00:35:58,047 --> 00:36:01,847 dopo anni di pratica forse l'ho capito, ma è così 655 00:36:01,889 --> 00:36:04,210 chiaramente non è ancora il migliore. 656 00:36:04,252 --> 00:36:06,117 Dio, spero che nessuno faccia sesso lì dentro. 657 00:36:07,852 --> 00:36:09,282 ♪ al tuo primo ♪ 658 00:36:09,324 --> 00:36:12,884 ♪ Benvenuto al tuo primo attacco di panico 659 00:36:12,926 --> 00:36:16,810 ♪ Ansia depressiva, tradita dalla mia espressione facciale ♪ 660 00:36:16,852 --> 00:36:19,642 ♪ È il mio passaporto per la zona di esclusione ♪ 661 00:36:19,684 --> 00:36:22,832 ♪ È il posto che finalmente posso chiamare mio ♪ 662 00:36:22,874 --> 00:36:24,800 ♪ Chernobyl tesoro ♪ 663 00:36:24,842 --> 00:36:27,387 ♪ Diavolo sì, è lì che costruirò la mia casa ♪ 664 00:36:27,429 --> 00:36:28,814 ♪ Fai crescere una gamba in più ♪ 665 00:36:28,856 --> 00:36:30,657 ♪ Tutta la colpa delle radiazioni ♪ 666 00:36:30,699 --> 00:36:32,304 ♪ Acquista due paia di Jordan ♪ 667 00:36:32,346 --> 00:36:35,093 ♪ Dona quello di riserva a un orfano con una gamba sola ♪ 668 00:36:35,135 --> 00:36:38,472 ♪ Torna a casa e vinci la maratona di Londra ♪ 669 00:36:38,514 --> 00:36:40,354 ♪ Questa è paura e disprezzo ♪ 670 00:36:40,396 --> 00:36:44,170 ♪ Questa è paura e disprezzo ♪♪ 671 00:37:10,397 --> 00:37:11,697 Stai sconfinando! 672 00:37:11,739 --> 00:37:13,895 Dichiara il tuo codice o sarai eliminato. 673 00:37:13,937 --> 00:37:15,678 Indica ora il tuo codice di accesso. 674 00:37:15,720 --> 00:37:18,151 Esecuzione del riconoscimento facciale sul bersaglio. 675 00:37:18,193 --> 00:37:20,249 Stai sconfinando a Sanford. 676 00:37:22,438 --> 00:37:24,529 Che diavolo ci fate qui? 677 00:37:24,571 --> 00:37:26,428 Che cosa? 678 00:37:26,470 --> 00:37:27,933 Beta Droide. 679 00:37:27,975 --> 00:37:29,593 Caccia gli intrusi. 680 00:37:29,635 --> 00:37:30,850 Significa che tu e il cervello metallico 681 00:37:30,892 --> 00:37:33,049 eri da qualche parte a cui non appartenevi. 682 00:37:33,091 --> 00:37:35,018 Sì, so cosa significa violazione di domicilio. È solo... 683 00:37:35,060 --> 00:37:37,001 Allora perché hai un Beta Droid alle calcagna? 684 00:37:39,266 --> 00:37:41,878 Non è... Chi sei? Come ci hai trovato? 685 00:37:43,038 --> 00:37:44,352 Sto sconfinando. 686 00:37:46,438 --> 00:37:48,545 C'è qualcuno che mi aspetta dall'altra parte. 687 00:37:48,587 --> 00:37:50,788 Probabilmente dovremmo andarcene prima che quella cosa si svegli. 688 00:37:50,830 --> 00:37:52,084 Si sveglia? 689 00:37:52,126 --> 00:37:53,463 Sì. 690 00:37:53,505 --> 00:37:55,531 EMP. Non lo tratterrò a lungo. 691 00:37:59,066 --> 00:38:00,651 Andiamo, Q. 692 00:38:13,392 --> 00:38:16,564 Sì, quei rumori che hai sentito erano persone. 693 00:38:16,606 --> 00:38:18,876 Quindi userò delle munizioni. 694 00:38:18,918 --> 00:38:20,226 Accidenti, è vero. 695 00:38:23,719 --> 00:38:25,225 Il suono viene riprodotto qui, eh? 696 00:38:25,267 --> 00:38:26,957 Terra stava gridando aiuto come... 697 00:38:26,999 --> 00:38:27,759 "Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 698 00:38:27,801 --> 00:38:28,570 Grazie mille, Q. 699 00:38:28,612 --> 00:38:29,976 E' questo il suo nome? 700 00:38:30,018 --> 00:38:32,436 Sì, a quanto pare lo stiamo nominando adesso. 701 00:38:32,478 --> 00:38:35,258 Sono un robot di supporto emotivo. 702 00:38:35,300 --> 00:38:37,075 sto percependo... 703 00:38:37,117 --> 00:38:39,402 Tensione nell'equipaggio. 704 00:38:39,444 --> 00:38:41,012 Lo stai capendo, vero? 705 00:38:42,091 --> 00:38:44,248 Sophie e questo è Zero. 706 00:38:44,290 --> 00:38:45,450 Stavano sconfinando. 707 00:38:45,492 --> 00:38:46,512 Beta Droid alle calcagna. 708 00:38:46,554 --> 00:38:48,344 Sì. Sono abbastanza sicuro che la maggior parte del mondo sia distrutta, 709 00:38:48,386 --> 00:38:50,808 quindi non sarebbe considerato violazione di domicilio. 710 00:38:50,850 --> 00:38:52,862 C'è ancora violazione di domicilio. 711 00:38:52,904 --> 00:38:54,154 Va bene. 712 00:38:54,196 --> 00:38:57,191 Sai cosa? Qualunque cosa. Stiamo andando a nord. 713 00:38:57,234 --> 00:38:58,243 Nord? 714 00:38:58,285 --> 00:39:01,249 Sì. Perché è tutto così sorprendente per te? 715 00:39:01,291 --> 00:39:02,921 Sì, vedi... 716 00:39:02,963 --> 00:39:04,092 Questo qui è a est. 717 00:39:07,062 --> 00:39:07,886 Est? 718 00:39:07,928 --> 00:39:09,962 Sì. Stiamo andando a nord. 719 00:39:11,886 --> 00:39:13,500 Cos'hai come difesa? 720 00:39:13,542 --> 00:39:16,179 Ho preso questi guanti EMP. 721 00:39:16,221 --> 00:39:17,531 Li spegne? 722 00:39:19,312 --> 00:39:21,568 Li hai spenti. 723 00:39:21,610 --> 00:39:22,980 Già, non mi piacciono le armi. 724 00:39:23,022 --> 00:39:24,352 Le pistole sono il primo segno che si ha 725 00:39:24,394 --> 00:39:26,228 perso la capacità di comunicare. 726 00:39:26,270 --> 00:39:28,351 Sì. Sì, va bene. 727 00:39:28,393 --> 00:39:30,534 Perché stai andando a nord? 728 00:39:30,576 --> 00:39:32,737 Sì, è riservato, sai. 729 00:39:32,780 --> 00:39:35,416 Avrà bisogno di sua sorella Jess per salvare il mondo. 730 00:39:35,459 --> 00:39:38,890 Situato a Latitudine 34 Longitudine 124. 731 00:39:38,932 --> 00:39:39,788 In questo modo. 732 00:39:39,830 --> 00:39:41,928 Va bene. Prendiamo i pettegolezzi e chiudiamo la pista. 733 00:39:43,127 --> 00:39:45,364 Ti piacerebbe venire con noi? 734 00:39:45,406 --> 00:39:46,166 Sì. 735 00:39:46,208 --> 00:39:47,708 Voglio dire, pensavo che intendesse questo. 736 00:39:47,750 --> 00:39:49,649 Oh, sì, no. Questo è solo per Sophie. 737 00:39:49,691 --> 00:39:51,668 Non me ne frega niente di voi due. 738 00:39:51,710 --> 00:39:52,965 Fatto. 739 00:39:53,007 --> 00:39:53,768 Notato. 740 00:39:55,199 --> 00:39:56,464 E se verrai con noi, 741 00:39:56,506 --> 00:39:57,826 dovrai imparare a usare una pistola. 742 00:39:59,996 --> 00:40:00,755 Va bene. 743 00:40:02,845 --> 00:40:04,644 Penso che dovremmo andare a lavorare. 744 00:40:04,686 --> 00:40:05,784 Fa molto? 745 00:40:05,826 --> 00:40:07,281 Sì, è una specie di cosa. 746 00:40:10,729 --> 00:40:12,295 Sì. Va bene. 747 00:40:12,337 --> 00:40:14,346 Beta Droids, se non conosco i beta droidi. 748 00:40:14,388 --> 00:40:15,447 Non è una posizione. 749 00:40:25,276 --> 00:40:27,854 Ok, all'inizio probabilmente non ci avrei creduto, 750 00:40:27,896 --> 00:40:30,027 ma si scopre che in realtà ci sono altre persone 751 00:40:30,069 --> 00:40:32,775 qui fuori, pazzo quanto... 752 00:40:32,817 --> 00:40:35,693 Sono abbastanza sicuro che ormai pensi che lo sia. 753 00:40:35,736 --> 00:40:37,156 È anche una buona cosa, perché 754 00:40:37,198 --> 00:40:40,022 a quanto pare, ce n'è molto di cui ho bisogno 755 00:40:40,064 --> 00:40:41,694 conoscere il nuovo mondo. 756 00:40:44,966 --> 00:40:46,479 Come camminare. 757 00:40:46,521 --> 00:40:48,687 Peter Jackson ne sarebbe orgoglioso. 758 00:40:48,729 --> 00:40:50,837 Crederebbe che un'altra bomba atomica potrebbe esplodere, 759 00:40:50,879 --> 00:40:54,320 e dire che porta sfortuna è, beh, un eufemismo. 760 00:40:56,086 --> 00:40:59,018 È come se qualcuno là fuori ci odiasse davvero? 761 00:41:00,172 --> 00:41:02,494 Abbiamo tutti bisogno di questo tempo per capire la nostra merda. 762 00:41:25,478 --> 00:41:26,250 Sostenere. 763 00:41:33,531 --> 00:41:35,567 Sì, granate vere. 764 00:41:35,609 --> 00:41:37,386 Prendi la tua metà inferiore, 765 00:41:37,428 --> 00:41:38,348 pulire. 766 00:41:39,807 --> 00:41:41,206 Aggiungendolo alla lista. 767 00:41:41,248 --> 00:41:42,364 Come puoi dirlo? 768 00:41:43,288 --> 00:41:45,314 Vedi il cambiamento di colore nel terreno? 769 00:41:46,518 --> 00:41:48,682 Vuoi cercare il cambiamento di colore nella sabbia del mare. 770 00:41:51,939 --> 00:41:55,278 Sì, potrebbero essere mortali, ma di sicuro non possono nascondere trappole. 771 00:41:57,362 --> 00:41:58,898 Sì, facciamo un giro. 772 00:42:03,504 --> 00:42:05,027 Ok, buono a sapersi. 773 00:42:10,347 --> 00:42:12,748 Non penso che tu ascolti molto bene. 774 00:42:12,790 --> 00:42:16,783 Sì, posso dire che sei forte, sto solo cercando di dirlo, 775 00:42:16,825 --> 00:42:18,831 - senti, no, non ha senso. - Non possiamo semplicemente lanciare 776 00:42:18,873 --> 00:42:21,736 - mani. Che cosa significa? - Ok, punta e stringi. 777 00:42:21,778 --> 00:42:25,719 Non posso partecipare ad alterchi che vanno contro la mia programmazione. 778 00:42:25,761 --> 00:42:27,842 - Terra e Frank se ne sono assicurati. - Ne ho tanti 779 00:42:27,884 --> 00:42:30,081 pistole. - E' un'arma davvero, davvero grossa. 780 00:42:30,123 --> 00:42:32,609 Ti sto trasformando in, tipo, un apriscatole. 781 00:42:32,651 --> 00:42:34,316 Tipo, quanto pensi di essere stato bravo? 782 00:42:34,359 --> 00:42:37,677 Posso passare dall'apriscatole all'apertura di una lattina molto velocemente. 783 00:42:37,719 --> 00:42:40,486 Basta vedere il bersaglio e stringere. 784 00:42:40,528 --> 00:42:42,020 Non mettermi alla prova. Hai avuto paura? 785 00:42:43,393 --> 00:42:44,917 Morto che cammina. 786 00:42:44,959 --> 00:42:46,792 Ho detto che non lavoro con le armi. 787 00:42:46,834 --> 00:42:48,134 Sì. Hai ragione. 788 00:42:48,176 --> 00:42:50,530 Dove stai andando potresti non avere scelta. 789 00:43:03,302 --> 00:43:05,758 Allora perché voi due siete diretti a nord? 790 00:43:05,800 --> 00:43:09,025 Sophie vuole vedere le aurore, quindi... 791 00:43:09,067 --> 00:43:12,505 L'aurora boreale è uno spettacolo di luce naturale nel cielo terrestre, 792 00:43:12,548 --> 00:43:14,659 osservato prevalentemente nelle regioni ad alta latitudine. 793 00:43:17,641 --> 00:43:19,938 Ebbene, mio ​​fratello mi sta aspettando lì. 794 00:43:21,741 --> 00:43:23,779 Aspetta, sul serio? 795 00:43:23,821 --> 00:43:26,141 Wow, abbiamo molto in comune. 796 00:43:26,183 --> 00:43:28,699 Voglio dire, anche mia sorella è là fuori. 797 00:43:28,741 --> 00:43:30,506 Probabilmente dovresti chiederle se lo conosce. 798 00:43:30,548 --> 00:43:31,801 Probabilmente lo fa. 799 00:43:31,843 --> 00:43:33,494 Adora incontrare nuove persone. 800 00:43:34,597 --> 00:43:36,224 Io, non così tanto. 801 00:43:36,266 --> 00:43:39,048 Sono più un amico per te, Governatore. 802 00:43:41,649 --> 00:43:43,403 Quindi, complesso nord. 803 00:43:44,478 --> 00:43:45,528 Sì, ehm... 804 00:43:46,500 --> 00:43:49,177 Ero là fuori e sono rimasto bloccato 805 00:43:49,219 --> 00:43:50,274 dal Mare del Nord. 806 00:43:51,244 --> 00:43:52,875 È lì che ho incontrato Q. 807 00:43:55,213 --> 00:43:58,696 Quindi sei uno dei primi a sbarcare dopo il segnale. 808 00:43:58,738 --> 00:44:00,008 Sì, immagino di sì. 809 00:44:02,003 --> 00:44:04,185 Considerati uno dei fortunati. 810 00:44:05,118 --> 00:44:05,877 Perché? 811 00:44:08,090 --> 00:44:10,020 Innumerevoli persone scesero a terra. 812 00:44:10,062 --> 00:44:12,212 Si sono imbattute persone affamate. 813 00:44:12,254 --> 00:44:14,800 Ho provato a riprendermi quella fetta di torta. 814 00:44:14,843 --> 00:44:15,967 Bambini uccisi. 815 00:44:17,431 --> 00:44:18,191 Donne. 816 00:44:19,107 --> 00:44:21,138 Almeno i robot erano civili riguardo alle loro intenzioni. 817 00:44:21,180 --> 00:44:23,006 Wow, non lo sapevo. 818 00:44:26,996 --> 00:44:30,098 Alcuni dicono che sia stato un essere umano a creare il segnale. 819 00:44:31,082 --> 00:44:33,694 Beh, non si sono uccisi, quindi... 820 00:44:33,736 --> 00:44:35,096 Un umano? 821 00:44:35,138 --> 00:44:36,025 Sì. 822 00:44:36,067 --> 00:44:38,213 Bene, è quello che andrò a scoprire. 823 00:44:38,255 --> 00:44:40,403 Metti le mani su quel codice sorgente. 824 00:44:40,445 --> 00:44:41,599 Eliminateli tutti. 825 00:44:42,933 --> 00:44:44,406 Eliminateli tutti. 826 00:44:45,710 --> 00:44:48,415 Non tu, Q. Solo quelli cattivi. 827 00:44:48,457 --> 00:44:50,232 Non ne ho ancora trovato uno bello, quindi... 828 00:44:51,585 --> 00:44:52,349 Sì. 829 00:44:52,392 --> 00:44:53,674 Grattalo. 830 00:44:53,717 --> 00:44:55,162 Bene, proprio in quello. 831 00:44:56,784 --> 00:44:57,913 Riposati bene. 832 00:44:57,955 --> 00:44:59,140 Dobbiamo continuare a muoverci. 833 00:44:59,983 --> 00:45:00,742 Va bene. 834 00:45:02,842 --> 00:45:04,019 Aspetta, perché? 835 00:45:04,061 --> 00:45:06,312 Perché hai trasgredito. 836 00:45:06,354 --> 00:45:07,619 Sì. 837 00:45:07,661 --> 00:45:08,860 Giusto. 838 00:45:08,902 --> 00:45:10,072 E i Reavers? 839 00:45:10,114 --> 00:45:13,039 Ebbene sì, si stanno mobilitando. E quando non riescono a trovarti, 840 00:45:13,081 --> 00:45:15,561 è allora che chiamano il Reaver. 841 00:45:15,603 --> 00:45:17,737 Non vuoi incontrare il Reaver. 842 00:45:17,779 --> 00:45:18,853 Il Reaver? 843 00:45:18,895 --> 00:45:19,747 Mm-Hmm. 844 00:45:19,789 --> 00:45:21,145 aggiornato, 845 00:45:21,188 --> 00:45:23,781 intelligente, al top. 846 00:45:23,823 --> 00:45:25,950 Ho visto i Reaver spazzare via intere colonie. 847 00:45:28,181 --> 00:45:31,352 Ok, ma come facciamo a sapere se conosce la nostra posizione? 848 00:45:31,394 --> 00:45:33,455 Hmm, non nostro, solo tuo. 849 00:45:36,492 --> 00:45:37,782 Sì, è vero. 850 00:45:37,824 --> 00:45:41,445 Sì, i Reavers, sì, si stanno mobilitando. 851 00:45:41,487 --> 00:45:42,882 Se inizi a sentire i numeri, 852 00:45:42,924 --> 00:45:44,034 conto alla rovescia, 853 00:45:44,076 --> 00:45:45,921 ciò significa che il Reaver si sta avvicinando. 854 00:45:47,174 --> 00:45:50,120 Ma non preoccuparti, non è adesso. 855 00:45:50,162 --> 00:45:51,773 Ok, grazie. 856 00:45:58,296 --> 00:46:00,829 Non sono stanco, Terra. 857 00:46:00,871 --> 00:46:03,325 Possiamo discutere una strategia di difesa per tenerti al sicuro. 858 00:46:07,142 --> 00:46:09,604 No, Q, ho solo bisogno di dormire. 859 00:46:24,874 --> 00:46:26,371 Espira e stringi. 860 00:46:27,930 --> 00:46:30,970 ♪ Ci ho riflettuto per tutto il tempo ♪ 861 00:46:33,561 --> 00:46:38,535 ♪ I miei pensieri mi stancano anche solo attraversando la mia mente ♪ 862 00:46:38,577 --> 00:46:39,337 Dovremmo scappare. 863 00:46:39,379 --> 00:46:42,657 ♪ Mi chiedo se c'è pace che potrei trovare ♪ 864 00:46:44,764 --> 00:46:49,693 ♪ Invece di essere sempre impegnato ♪ 865 00:46:49,735 --> 00:46:52,347 ♪ Ho bisogno di un nuovo scopo ♪ 866 00:46:52,389 --> 00:46:55,135 ♪ Sto cercando molto di più ♪ 867 00:46:55,177 --> 00:46:57,979 ♪ Non lasciarmi qui a cercare ♪ 868 00:46:58,021 --> 00:47:01,676 ♪ Sei proprio quello che desidero ♪ 869 00:47:01,718 --> 00:47:04,515 ♪ Quando i tempi diventano folli ♪ 870 00:47:04,557 --> 00:47:07,386 ♪ E tutto sembra confuso ♪ 871 00:47:07,428 --> 00:47:11,352 ♪ C'è un posto sicuro in cui potrei andare? ♪ 872 00:47:12,916 --> 00:47:18,445 ♪ Scappa, scappa, scappa nella tua fuga ♪ 873 00:47:18,487 --> 00:47:24,029 ♪ Scappa, scappa, scappa, non sei mai troppo lontano per correre ♪ 874 00:47:24,071 --> 00:47:29,650 ♪ Scappa, scappa, scappa nella tua fuga ♪ 875 00:47:29,692 --> 00:47:32,345 ♪ Scappa, scappa, scappa ♪ 876 00:47:32,387 --> 00:47:35,538 ♪ Scappa, scappa, scappa ♪ 877 00:47:35,580 --> 00:47:37,726 ♪ Diventa così rumoroso che riesco a malapena a farlo ♪ 878 00:47:37,768 --> 00:47:39,359 Sto sicuramente iniziando a prenderci la mano 879 00:47:39,401 --> 00:47:40,869 cosa da fine del mondo. 880 00:47:40,911 --> 00:47:44,351 E Q ha imparato metodi alternativi alle armi da fuoco. 881 00:47:44,393 --> 00:47:46,787 E penso che sto migliorando. 882 00:47:46,829 --> 00:47:48,786 O almeno sembra così. 883 00:47:48,828 --> 00:47:51,560 Non posso davvero dirlo, ma quel tizio di Zero ha colpito la nostra mancanza. 884 00:47:52,474 --> 00:47:54,385 Oh, e ho incontrato questa ragazza davvero fantastica 885 00:47:54,427 --> 00:47:56,454 che sta viaggiando al nord per incontrare suo fratello. 886 00:47:56,496 --> 00:48:00,981 Quindi, tutti si legano in un modo post-apocalittico. 887 00:48:02,801 --> 00:48:04,972 Questo posto è molto più verde di quanto pensassi. 888 00:48:05,815 --> 00:48:06,715 Le cose stanno cambiando. 889 00:48:06,757 --> 00:48:09,092 ♪ Sei proprio quello che desidero ♪ 890 00:48:09,134 --> 00:48:12,257 ♪ Quando i tempi diventano folli ♪ 891 00:48:12,299 --> 00:48:14,664 ♪ E tutto sembra confuso ♪ 892 00:48:14,706 --> 00:48:18,680 ♪ C'è un posto sicuro in cui potrei andare? ♪ 893 00:48:18,722 --> 00:48:21,870 Non stai spiegando. Sii più specifico su come mantieni 894 00:48:21,912 --> 00:48:22,967 eh, eh. 895 00:48:23,009 --> 00:48:25,263 ♪ Troppo lontano per correre ♪ 896 00:48:25,305 --> 00:48:29,294 ♪ Scappa, scappa, scappa nella tua fuga ♪ 897 00:48:31,069 --> 00:48:32,028 ♪ Scappa, scappa, scappa ♪♪ 898 00:48:32,070 --> 00:48:34,737 Allora, qual è il suo problema? 899 00:48:36,324 --> 00:48:38,916 È l'unico sopravvissuto dell'East Silo 55, 900 00:48:38,958 --> 00:48:41,422 ha visto la sua intera comunità assassinata. 901 00:48:41,464 --> 00:48:42,880 Dai robot? 902 00:48:42,922 --> 00:48:45,230 Sì, ma robot posseduti da esseri umani. 903 00:48:45,272 --> 00:48:46,031 Santo cielo. 904 00:48:48,263 --> 00:48:49,588 Pensa che il segnale sia la chiave 905 00:48:49,630 --> 00:48:51,886 fermare tutta l’intelligenza artificiale per sempre. 906 00:48:51,928 --> 00:48:53,644 Non crede che ci si possa fidare di nessuno 907 00:48:53,686 --> 00:48:55,246 con quel tipo di potere. 908 00:49:03,439 --> 00:49:06,108 Non posso credere che siamo a soli due giorni dalle Aurore. 909 00:49:09,274 --> 00:49:11,125 Non so come ringraziarti. 910 00:49:14,157 --> 00:49:15,933 Ehi, potrai vedere tuo fratello, vero? 911 00:49:19,228 --> 00:49:21,383 Sono molto stanco. 912 00:49:21,425 --> 00:49:22,570 Riposati bene. 913 00:49:31,921 --> 00:49:33,030 Buona notte. 914 00:49:35,374 --> 00:49:37,608 Davvero liscio. 915 00:49:37,650 --> 00:49:38,409 Appena... 916 00:49:40,124 --> 00:49:41,384 Ho detto qualcosa di sbagliato? 917 00:49:41,426 --> 00:49:42,370 Dio mio. 918 00:49:42,412 --> 00:49:46,650 Come sei sopravvissuto così a lungo è davvero sorprendente. 919 00:49:46,692 --> 00:49:48,047 Questo è un miracolo. 920 00:49:49,115 --> 00:49:51,716 Ok, è stato doloroso, ma non molto perspicace. 921 00:49:54,073 --> 00:49:55,162 Guardati intorno. 922 00:49:56,196 --> 00:50:00,420 Pensi davvero che suo fratello sia da qualche parte, 923 00:50:00,462 --> 00:50:04,252 guardando le stelle, aspettando solo? 924 00:50:04,294 --> 00:50:05,919 Oh, qui, tutti quanti. 925 00:50:05,962 --> 00:50:08,639 Sono appena stato sotto i Boalis, 926 00:50:08,681 --> 00:50:10,670 aspettando che qualcuno venga a salvarmi. 927 00:50:13,094 --> 00:50:15,250 Come Cory Allison. 928 00:50:15,292 --> 00:50:16,707 Sì, sì, qualunque cosa. 929 00:50:16,749 --> 00:50:17,698 Va bene. 930 00:50:17,740 --> 00:50:19,451 Devi... 931 00:50:19,493 --> 00:50:21,023 Suo fratello è morto. 932 00:50:21,065 --> 00:50:22,570 Imbecille. 933 00:50:25,011 --> 00:50:28,410 Andremo al Borealitesto per spargere le sue ceneri. 934 00:50:30,171 --> 00:50:31,365 Ehi, avresti potuto dire tutto questo 935 00:50:31,408 --> 00:50:33,919 senza tutto quel whoa, whoa, whoa, ma... 936 00:50:33,961 --> 00:50:35,700 Sai cosa? Buonanotte, Zero. 937 00:50:38,206 --> 00:50:40,329 Spero che tu venga morso da una dannata termite. 938 00:50:41,713 --> 00:50:43,849 Sì, scommetto che lo faresti. 939 00:50:43,891 --> 00:50:45,937 Ecco una domanda per te, però. 940 00:50:45,979 --> 00:50:47,375 Il tuo amico lo sa? 941 00:50:51,053 --> 00:50:51,812 Sì, 942 00:50:51,854 --> 00:50:54,000 tutto quell'accendersi e spegnersi. 943 00:50:55,152 --> 00:50:57,704 Fammi indovinare, nucleare. 944 00:50:57,746 --> 00:50:59,334 Sì. 945 00:50:59,376 --> 00:51:03,260 Il tuo amico sa che il tuo piccolo appuntamento? 946 00:51:03,302 --> 00:51:05,403 non era altro che una passeggiata mortale? 947 00:51:07,413 --> 00:51:08,986 La fine dei tempi. 948 00:51:10,267 --> 00:51:11,902 Ok, non lo sappiamo. 949 00:51:12,757 --> 00:51:16,427 Sì, vedi, stavo pensando che non eri intelligente. 950 00:51:16,469 --> 00:51:17,243 Whoo! 951 00:51:19,793 --> 00:51:21,614 Odio essere vecchio, lattina. 952 00:51:24,174 --> 00:51:25,612 Ben fatto. 953 00:51:25,654 --> 00:51:26,629 Ben fatto. 954 00:51:29,475 --> 00:51:32,347 Sì... okay, non è comodo. 955 00:51:34,100 --> 00:51:34,859 Ben fatto. 956 00:51:39,517 --> 00:51:41,263 Immagino che non ci avessi davvero pensato. 957 00:51:42,852 --> 00:51:45,398 Forse questo strambo oberato di lavoro ha ragione. 958 00:51:46,426 --> 00:51:48,445 Forse non spetta a me decidere. 959 00:51:52,309 --> 00:51:55,843 Allora, siete sicuri di non voler restare insieme? 960 00:51:55,885 --> 00:51:57,967 Ho sentito che hanno dell'ottimo cibo al North Compound. 961 00:51:59,561 --> 00:52:01,724 Scommetto che non hai idea di come sia il cibo 962 00:52:01,766 --> 00:52:03,422 al Complesso Nord, vero? 963 00:52:04,934 --> 00:52:06,862 No, non lo so, ma... 964 00:52:08,509 --> 00:52:10,460 Mi piacerebbe davvero se potessimo stare insieme. 965 00:52:11,758 --> 00:52:13,550 Scommetto che lo faresti. 966 00:52:13,592 --> 00:52:15,949 Va bene, ecco il punto, un bel sorso d'acqua. 967 00:52:15,991 --> 00:52:17,619 Ehm... 968 00:52:17,661 --> 00:52:19,955 Non sai cosa sono gli spazzatori. 969 00:52:19,997 --> 00:52:20,921 Cosa sono le spazzatrici? 970 00:52:20,963 --> 00:52:23,915 I robot Doner che prendono vita, uccidono qualsiasi cosa con un impulso. 971 00:52:23,957 --> 00:52:24,717 Buono a sapersi. 972 00:52:24,759 --> 00:52:26,532 Non puoi sparare per un cazzo. 973 00:52:26,574 --> 00:52:28,260 Uh, sto migliorando. 974 00:52:28,302 --> 00:52:29,642 Sì, ancora merda. 975 00:52:29,684 --> 00:52:33,278 Ok, questa è la tua opinione, ma... 976 00:52:33,320 --> 00:52:36,789 In più, sono abbastanza sicuro che tu abbia un Reaver alle calcagna, quindi... 977 00:52:36,831 --> 00:52:38,364 Questo è vero. 978 00:52:38,406 --> 00:52:40,444 Hai maledettamente ragione, è vero. 979 00:52:40,486 --> 00:52:42,248 Quindi, ecco un piccolo consiglio. 980 00:52:43,286 --> 00:52:45,563 Tu e Tin Can laggiù... 981 00:52:45,605 --> 00:52:48,405 Non capisco perché questi moscerini sono ovunque! 982 00:52:48,447 --> 00:52:48,902 Buona fortuna. 983 00:52:48,944 --> 00:52:50,434 Qualcun altro ha questo problema. Non morire. 984 00:52:50,476 --> 00:52:51,691 Stanno volando nel mio occhio digitale, 985 00:52:51,733 --> 00:52:52,542 cosa che non dovrebbe essere possibile, 986 00:52:52,584 --> 00:52:53,343 ma in qualche modo è... 987 00:52:53,385 --> 00:52:55,170 Terra, cosa fai con questi? 988 00:52:55,212 --> 00:52:56,342 Oh, puoi tenerti quella merda. 989 00:52:56,384 --> 00:52:57,607 Oh, una farfalla. 990 00:52:57,649 --> 00:52:59,039 Sono abbastanza sicuro che ci siano le tue impronte sopra. 991 00:52:59,081 --> 00:53:00,616 Probabilmente porta sfortuna ormai. 992 00:53:01,747 --> 00:53:03,302 Va bene, è premuroso. 993 00:53:04,419 --> 00:53:06,264 Puoi sempre venire con noi... 994 00:53:06,306 --> 00:53:07,831 ...ai Boalis. 995 00:53:10,222 --> 00:53:11,350 Grazie, ma... 996 00:53:13,735 --> 00:53:15,015 Devo farlo. 997 00:53:16,131 --> 00:53:17,201 Va bene. 998 00:53:19,136 --> 00:53:20,731 - Canner? - Mi sento come se tutti mi guardassero 999 00:53:20,773 --> 00:53:21,763 rendermi ridicolo. 1000 00:53:21,805 --> 00:53:23,719 Aspetta, te ne vai? 1001 00:53:23,761 --> 00:53:26,708 Non lasciare che ti raggiunga. Significa solo che gli piaci. 1002 00:53:29,927 --> 00:53:31,002 Stai attento. 1003 00:53:37,077 --> 00:53:38,076 Anche tu. 1004 00:53:38,118 --> 00:53:40,483 Va bene, stai attento. E, ehm... 1005 00:53:41,944 --> 00:53:43,614 Grazie per tutto. 1006 00:53:43,656 --> 00:53:45,022 Devi continuare a muoverti. 1007 00:53:45,926 --> 00:53:46,992 Fiume? 1008 00:53:47,034 --> 00:53:48,069 Sì. - Sì. 1009 00:53:56,553 --> 00:53:58,393 Ecco perché non ho mai voluto figli. 1010 00:53:58,435 --> 00:54:00,368 È semplicemente troppo da gestire. 1011 00:54:00,410 --> 00:54:02,910 Hai lei e hai Terra. 1012 00:54:02,952 --> 00:54:07,354 Le nostre possibilità di sopravvivenza sono diminuite del 65%. 1013 00:54:07,396 --> 00:54:09,724 Sento un'ondata di tristezza, Terra. 1014 00:54:09,766 --> 00:54:10,621 Stai bene? 1015 00:54:10,663 --> 00:54:12,774 Si chiama solitudine, Q. 1016 00:54:12,816 --> 00:54:14,505 Solo solitario. 1017 00:54:14,548 --> 00:54:16,632 Vuoi parlarne? 1018 00:54:16,674 --> 00:54:18,680 Sì. Sì, lo faccio. 1019 00:54:19,601 --> 00:54:21,797 Purtroppo dobbiamo continuare a muoverci! 1020 00:54:22,783 --> 00:54:24,463 C'è un predone dietro di noi! 1021 00:54:29,498 --> 00:54:30,959 Ok, immagino che... 1022 00:54:31,001 --> 00:54:32,812 Zero mi ha contagiato. 1023 00:54:35,337 --> 00:54:37,875 Non vedo l'ora di vedere cosa scopriremo dopo. 1024 00:54:37,917 --> 00:54:38,907 Chi hai incontrato? 1025 00:54:38,949 --> 00:54:40,705 Oh, non ho mai catturato quella farfalla. 1026 00:54:40,747 --> 00:54:42,858 Sono davvero, davvero difficili da catturare. 1027 00:54:42,900 --> 00:54:44,230 Sapevi che le farfalle migrano 1028 00:54:44,272 --> 00:54:46,043 oltre 20 miglia in alcuni casi? 1029 00:54:48,213 --> 00:54:50,969 Terra, sai perché l'erba qui è così ben curata? 1030 00:54:51,011 --> 00:54:53,252 È perché i robot rimangono per raccogliere automaticamente 1031 00:54:53,294 --> 00:54:55,652 continuò a raccogliere molto tempo dopo la morte dei padroni. 1032 00:54:55,694 --> 00:54:57,216 È triste, ma solo per chi può 1033 00:54:57,258 --> 00:54:59,214 non vedo mai quanto sono belli ancora questi prati. 1034 00:55:00,057 --> 00:55:01,189 Guarda e basta. 1035 00:55:01,231 --> 00:55:02,812 Ho quasi voglia di restare e fare un picnic, 1036 00:55:02,854 --> 00:55:04,499 ma non consumo cibo. 1037 00:55:04,541 --> 00:55:06,196 Terra, quel ragazzo zero aveva un certo fascino, 1038 00:55:06,238 --> 00:55:08,459 ma pensavo che Sophie fosse davvero carina. 1039 00:55:08,501 --> 00:55:11,064 Nessuno è bello come te, quindi non preoccuparti. 1040 00:55:11,106 --> 00:55:12,854 Oh, le gambe cominciano di nuovo a farmi male. 1041 00:55:12,896 --> 00:55:15,778 Così tanto camminare, non può essere così che immaginavi che andasse questo viaggio. 1042 00:55:15,820 --> 00:55:17,675 Mi chiedo cosa stia facendo Frank. 1043 00:56:11,701 --> 00:56:13,534 Ma tutto è cambiato. 1044 00:56:13,576 --> 00:56:15,853 Pensi che possa averti dimenticato? 1045 00:56:17,632 --> 00:56:18,391 No, voglio dire... 1046 00:56:20,099 --> 00:56:24,639 No. Penso solo di aver viaggiato sulla mappa e... 1047 00:56:25,714 --> 00:56:27,003 Non lo so, è solo che... 1048 00:56:27,045 --> 00:56:28,670 Penso... 1049 00:56:28,712 --> 00:56:31,856 forse ci saremmo allontanati anche prima dell'arrivo dei robot. 1050 00:56:31,899 --> 00:56:35,780 Beh, penso che la cosa più importante che abbiamo sia la famiglia. 1051 00:56:35,822 --> 00:56:38,099 E non potrai mai dimenticare la tua famiglia. 1052 00:56:40,314 --> 00:56:41,624 Terra, 1053 00:56:41,666 --> 00:56:43,572 Sto per morire, vero? 1054 00:56:45,657 --> 00:56:47,218 Cosa te lo fa dire? 1055 00:56:47,260 --> 00:56:48,020 Il mio nucleo. 1056 00:56:48,871 --> 00:56:49,630 È nucleare. 1057 00:56:50,749 --> 00:56:54,678 So che ne hai bisogno per salvare il mondo, salvare... 1058 00:56:54,720 --> 00:56:55,514 tutti. 1059 00:57:01,846 --> 00:57:03,191 Sarà pacifico? 1060 00:57:08,848 --> 00:57:09,607 Sì. 1061 00:57:11,872 --> 00:57:13,324 Sì, sarà tranquillo. 1062 00:57:13,366 --> 00:57:15,708 Fammi un ultimo favore, Terra. 1063 00:57:16,640 --> 00:57:19,176 Ricorda tutti questi momenti. 1064 00:57:19,218 --> 00:57:21,252 Questo viaggio è tutto ciò che abbiamo. 1065 00:57:21,294 --> 00:57:22,353 Apprezzateli. 1066 00:57:22,395 --> 00:57:24,186 Abbi cura della tua famiglia. 1067 00:57:24,228 --> 00:57:25,791 Come hai fatto? 1068 00:57:25,833 --> 00:57:29,142 Posso mostrartelo solo una volta perché i dati sono danneggiati. 1069 00:57:29,184 --> 00:57:31,531 Credo che questi siano chiamati ricordi. 1070 00:57:44,811 --> 00:57:45,585 Q. 1071 00:58:04,463 --> 00:58:06,419 Sei una persona difficile da rintracciare. 1072 00:58:06,461 --> 00:58:08,164 Bob ti ha insegnato bene. 1073 00:58:08,206 --> 00:58:09,647 Non abbastanza bene. 1074 00:58:10,877 --> 00:58:14,911 Sei vivo solo perché io possa estrarre informazioni. 1075 00:58:14,953 --> 00:58:17,670 Quante persone sono nei tuoi contatti? 1076 00:58:17,712 --> 00:58:19,293 Perché eri diretto a nord? 1077 00:58:19,335 --> 00:58:21,309 Qual è la tua missione? 1078 00:58:21,351 --> 00:58:22,110 Rispondetemi. 1079 00:58:36,009 --> 00:58:38,028 Terra, perché stai dormendo? 1080 00:58:38,070 --> 00:58:39,665 Guarda chi ho trovato! 1081 00:58:42,327 --> 00:58:43,086 Ehi, Terra. 1082 00:58:47,625 --> 00:58:50,397 Il mondo è iniziato con un antico conflitto. 1083 00:58:53,479 --> 00:58:55,590 Toccami ancora e ti mostrerò un conflitto. 1084 00:59:05,012 --> 00:59:06,743 Papà mi portava a pescare. 1085 00:59:08,065 --> 00:59:11,167 Dall'Artico, a dire il vero. 1086 00:59:15,423 --> 00:59:17,333 E toccheremmo gli orsi... 1087 00:59:18,470 --> 00:59:19,942 sui tappi 1088 00:59:19,984 --> 00:59:22,081 per farglielo sapere... 1089 00:59:22,124 --> 00:59:23,915 eravamo qui per cacciare. 1090 00:59:23,957 --> 00:59:25,788 Basta con i tuoi enigmi e le tue storie. 1091 00:59:25,830 --> 00:59:27,626 Come esco da questo posto? 1092 01:01:27,135 --> 01:01:28,125 Buon pomeriggio. 1093 01:01:48,622 --> 01:01:49,720 Dove sono? 1094 01:01:49,762 --> 01:01:51,059 Complesso Nord. 1095 01:02:02,999 --> 01:02:03,758 EHI! 1096 01:02:07,385 --> 01:02:08,157 EHI! 1097 01:02:10,707 --> 01:02:12,868 Assicurati che non si allentino di nuovo. 1098 01:02:12,910 --> 01:02:15,628 Dico sul serio, altrimenti romperò qualcosa. 1099 01:02:15,671 --> 01:02:16,885 Capisci? 1100 01:02:36,990 --> 01:02:38,330 Ehi, dov'è Q? 1101 01:02:38,372 --> 01:02:41,324 Oh, qui abbiamo una rigorosa politica contro i metallari, 1102 01:02:41,366 --> 01:02:43,105 quindi è rinchiuso. 1103 01:02:43,147 --> 01:02:44,360 Rinchiuso? 1104 01:02:44,402 --> 01:02:46,984 Sì, ma è al sicuro. Non preoccuparti. 1105 01:03:09,141 --> 01:03:10,772 Allora, come va la tua testa? 1106 01:03:13,002 --> 01:03:15,151 Aspetta, mi hai colpito con un bastone? 1107 01:03:15,193 --> 01:03:15,995 Sì. 1108 01:03:16,037 --> 01:03:17,903 Va bene. Sì. 1109 01:03:23,476 --> 01:03:24,623 Dove sono tutti? 1110 01:03:24,666 --> 01:03:25,700 Festa di caccia. 1111 01:03:27,240 --> 01:03:29,549 Tutti hanno lasciato il complesso in preparazione? 1112 01:03:30,865 --> 01:03:33,255 Le armi nucleari. 1113 01:03:33,297 --> 01:03:34,723 Dobbiamo fermare quelle armi nucleari. 1114 01:03:34,765 --> 01:03:36,091 Già su di esso. 1115 01:03:36,133 --> 01:03:38,064 Ecco, i tuoi guanti. 1116 01:03:43,484 --> 01:03:44,919 L'hai fatto davvero. 1117 01:03:44,961 --> 01:03:45,733 Sei venuto. 1118 01:03:46,686 --> 01:03:48,628 Te l'avevo detto che l'avrei fatto. 1119 01:03:53,098 --> 01:03:56,105 Ehi, se queste capre mettessero di nuovo un piede fuori dal recinto, 1120 01:03:56,148 --> 01:03:58,814 dovrai trovare un posto dove dormire per il prossimo mese. 1121 01:04:00,374 --> 01:04:01,133 Grazie. 1122 01:04:03,774 --> 01:04:06,007 Uh, l'ho sentito quando l'hai detto. 1123 01:04:06,049 --> 01:04:09,207 È solo che non pensavo davvero che ce l'avessi in te. 1124 01:04:13,333 --> 01:04:14,488 Allora, come stai? 1125 01:04:14,530 --> 01:04:15,820 Cosa intendi? 1126 01:04:15,862 --> 01:04:17,743 Voglio dire, quando è arrivato il segnale, 1127 01:04:17,785 --> 01:04:20,652 Ero alla protesta. Stavo cercando di trovarti. Non potrei. 1128 01:04:21,692 --> 01:04:23,127 Ero al telefono con la mamma, tipo: 1129 01:04:23,169 --> 01:04:25,267 proprio prima che accadesse tutto. 1130 01:04:25,309 --> 01:04:27,283 Il segnale? 1131 01:04:27,325 --> 01:04:29,150 È successo molto tempo fa. 1132 01:04:29,192 --> 01:04:32,074 Non ricordo molto di quel periodo, sai? 1133 01:04:39,072 --> 01:04:40,492 È un bel composto. 1134 01:04:42,908 --> 01:04:44,735 Non mi avevi detto che era così... 1135 01:04:45,708 --> 01:04:47,681 Vuoto? - Sì. 1136 01:04:47,723 --> 01:04:48,483 Tranquillo? 1137 01:04:56,155 --> 01:04:57,647 Niente metallo, eh? 1138 01:04:57,689 --> 01:05:00,406 Sì, abbiamo pensato che se avessimo mantenuto le cose semplici, 1139 01:05:00,448 --> 01:05:02,476 non verremmo razziati così tanto. 1140 01:05:02,518 --> 01:05:04,168 E questo significa niente tecnologia, 1141 01:05:04,210 --> 01:05:06,306 solo un buon lavoro manuale vecchio stile. 1142 01:05:07,679 --> 01:05:10,159 Dove sta andando la festa di caccia? 1143 01:05:10,201 --> 01:05:13,249 Uh, potremmo aver finalmente trovato l'accesso a qualche multiplo 1144 01:05:13,291 --> 01:05:14,651 nuclei nucleari. 1145 01:05:14,693 --> 01:05:17,477 E con questi, possiamo permetterci di spostarci verso ovest. 1146 01:05:17,519 --> 01:05:19,044 Veniamo perquisiti altrettanto. 1147 01:05:20,208 --> 01:05:21,603 Spostarsi a ovest? 1148 01:05:21,645 --> 01:05:23,805 Sì. Ad ovest c'è un'intera città 1149 01:05:23,847 --> 01:05:25,718 come quelli prima del segnale 1150 01:05:25,760 --> 01:05:28,512 e quando ritornerà una squadra di cacciatori, venderemo i nuclei 1151 01:05:28,554 --> 01:05:29,799 e vai fuori. 1152 01:05:36,281 --> 01:05:39,724 Pensavo di essere qui per fermare la fine del mondo. 1153 01:05:39,766 --> 01:05:42,954 Lo so. Ecco perché non volevo che venissi. 1154 01:05:42,996 --> 01:05:47,335 Ci servono i nuclei per... spararci contro le carovane. 1155 01:05:48,401 --> 01:05:49,931 Eh, cosa? 1156 01:05:52,666 --> 01:05:54,552 Questo è tutto. Torno subito. 1157 01:06:01,000 --> 01:06:03,777 Stanno comprando la strada per entrare nella carovana. 1158 01:06:03,819 --> 01:06:05,531 Che diavolo sto facendo? 1159 01:06:06,805 --> 01:06:07,564 Ehi, Jess. 1160 01:06:08,973 --> 01:06:09,732 Fai il tuo lavoro. 1161 01:06:11,488 --> 01:06:12,994 Dov'è Q? 1162 01:06:13,036 --> 01:06:14,692 Te l'ho detto che l'abbiamo rinchiuso. 1163 01:06:14,734 --> 01:06:15,854 Già, mi hai detto che lo avevi rinchiuso. 1164 01:06:15,896 --> 01:06:17,348 Non mi hai detto dove. 1165 01:06:17,390 --> 01:06:19,326 Dovresti davvero riposarti un po'. Ti ho colpito piuttosto forte. 1166 01:06:19,368 --> 01:06:21,503 Sì, lo so e posso ancora sentirlo. 1167 01:06:21,546 --> 01:06:22,790 Andiamo, dov'è? 1168 01:06:24,141 --> 01:06:25,922 E' con la squadra di cacciatori. 1169 01:06:27,645 --> 01:06:29,694 Che cosa? Perché dovresti mentirmi? 1170 01:06:29,736 --> 01:06:32,233 E cosa vorrebbe il gruppo di cacciatori da Q? 1171 01:06:32,276 --> 01:06:35,453 Guarda, abbiamo trovato un complesso abbandonato più a nord 1172 01:06:35,495 --> 01:06:37,885 pieno di droidi Beta dormienti. 1173 01:06:37,927 --> 01:06:40,574 E Q è l'unico robot non influenzato dal segnale. 1174 01:06:40,616 --> 01:06:42,622 Quindi lo useranno e cercheranno di tornare online. 1175 01:06:42,664 --> 01:06:43,874 Tornare online? 1176 01:06:43,916 --> 01:06:46,477 Immagina cosa potremmo fare con tutti quei robot. 1177 01:06:46,519 --> 01:06:48,420 Jess, pensavo che non ti piacesse la tecnologia. 1178 01:06:48,462 --> 01:06:51,590 Io no, ma stiamo parlando di protezione. 1179 01:06:51,632 --> 01:06:55,081 Risorse per andare a ovest e salvare il mio complesso. 1180 01:06:58,443 --> 01:06:59,978 E che dire di Q? 1181 01:07:00,020 --> 01:07:02,448 E lui? Sono tua sorella, Terra. 1182 01:07:02,490 --> 01:07:05,407 Sì, è più o meno quello che ho pensato anch'io. 1183 01:07:05,449 --> 01:07:09,253 Ehi, non eri nemmeno lì. Non hai idea di cosa ho fatto. 1184 01:07:09,295 --> 01:07:11,060 Pensi di accendere la radio e parlare con me 1185 01:07:11,102 --> 01:07:13,407 da tutto il paese è un gesto grandioso. 1186 01:07:13,449 --> 01:07:15,350 Non sai cosa ho dovuto fare per sopravvivere 1187 01:07:15,392 --> 01:07:16,351 quando siamo andati al largo. 1188 01:07:16,393 --> 01:07:19,286 Senti, ho fatto tutto quello che potevo per trovarti, ok? 1189 01:07:19,328 --> 01:07:21,127 Sono venuto qui per te. 1190 01:07:21,169 --> 01:07:22,707 Bene, eccomi qui. 1191 01:07:22,749 --> 01:07:24,050 Questa sono io, Terra. 1192 01:07:24,092 --> 01:07:25,250 Un predone. 1193 01:07:25,292 --> 01:07:28,554 Andiamo da un posto all'altro alla ricerca di provviste. 1194 01:07:28,596 --> 01:07:31,560 Il piano era usare il nucleo e andare a ovest. 1195 01:07:31,602 --> 01:07:34,183 Ho dovuto metterti KO per non farti interferire. 1196 01:07:34,225 --> 01:07:35,745 Dio, non posso crederti in questo momento. 1197 01:07:35,787 --> 01:07:37,612 Sei come un dannato tacco nel wrestling. 1198 01:07:39,557 --> 01:07:40,647 Dove stai andando? 1199 01:07:40,689 --> 01:07:42,809 Per prendere il mio robot e tornare a casa. 1200 01:07:42,851 --> 01:07:44,282 È con una festa di caccia 1201 01:07:44,324 --> 01:07:46,210 e non permetterei che ti accadesse nulla. 1202 01:07:47,599 --> 01:07:49,843 Wow, fortunato me, immagino. 1203 01:07:49,885 --> 01:07:51,130 E sai una cosa, notizia flash? 1204 01:07:51,172 --> 01:07:52,497 Le capre dovrebbero lasciare il recinto 1205 01:07:52,539 --> 01:07:54,778 perché sono delle dannate capre, Jess. 1206 01:07:54,820 --> 01:07:56,090 Terra, sei immaturo. 1207 01:07:56,132 --> 01:07:57,402 Sì, è vero. 1208 01:07:58,650 --> 01:08:00,176 Come posso uscire da qui? 1209 01:08:03,176 --> 01:08:05,207 La battuta di caccia tornerà presto. 1210 01:08:05,249 --> 01:08:07,404 Puoi fare rifornimento e andare. 1211 01:08:07,447 --> 01:08:08,953 Oppure puoi venire a ovest con me. 1212 01:08:08,995 --> 01:08:10,540 Sì, non andremo da nessuna parte 1213 01:08:10,582 --> 01:08:13,825 finché non scopriremo cosa diavolo ti sta succedendo. 1214 01:08:21,173 --> 01:08:22,968 Aspetta, hai detto robot dormienti? 1215 01:08:23,010 --> 01:08:25,883 Sì, sono proprio lì. Dovrebbe essere un punteggio facile. 1216 01:08:25,925 --> 01:08:26,729 Merda. 1217 01:08:28,170 --> 01:08:29,264 Merda cosa? 1218 01:08:29,306 --> 01:08:30,065 Spazzatrici. 1219 01:08:30,107 --> 01:08:30,961 Che cosa? 1220 01:08:31,003 --> 01:08:33,926 Sì, non sono robot dormienti, sono spazzini. 1221 01:08:33,968 --> 01:08:37,653 Quindi non stanno semplicemente in piedi, stanno aspettando i comandi. 1222 01:08:37,695 --> 01:08:39,987 Uccideranno tutti quelli lì. 1223 01:08:40,029 --> 01:08:42,038 Devi richiamare i tuoi ragazzi. 1224 01:08:42,080 --> 01:08:42,839 Non posso. 1225 01:08:55,405 --> 01:08:56,164 EHI! 1226 01:08:57,313 --> 01:08:59,433 Tot, Tot, cosa sta succedendo? 1227 01:08:59,475 --> 01:09:01,916 Ehi, Tot, che succede? 1228 01:09:01,958 --> 01:09:03,869 Ci hanno preceduto. 1229 01:09:05,887 --> 01:09:06,655 Dov'è Q? 1230 01:09:07,538 --> 01:09:08,712 Lo hanno preso. - Loro chi? 1231 01:09:10,698 --> 01:09:12,465 Era Caleb. 1232 01:09:12,507 --> 01:09:13,731 Caleb? 1233 01:09:13,774 --> 01:09:15,780 Quel figlio di puttana, ci ha tradito. 1234 01:09:15,822 --> 01:09:16,966 Cosa vuol dire che ha fatto il doppio gioco? 1235 01:09:17,008 --> 01:09:18,504 Ha tenuto Q per sé 1236 01:09:18,546 --> 01:09:21,253 e deve aver portato gli altri nelle spazzine di proposito. 1237 01:09:24,074 --> 01:09:25,793 Dove sono diretti? 1238 01:09:25,836 --> 01:09:27,329 All'Eden. 1239 01:09:27,371 --> 01:09:28,580 Eden. 1240 01:09:28,622 --> 01:09:31,606 Sì, è lì che voglio vendere il nucleo nucleare. 1241 01:09:31,648 --> 01:09:33,910 Devo cercare chi posso salvare dal mio complesso. 1242 01:09:33,952 --> 01:09:34,986 Ci vediamo all'Eden. 1243 01:09:35,028 --> 01:09:35,973 Non so dove diavolo sia l'Eden. 1244 01:09:36,015 --> 01:09:38,001 Uh, sono due miglia più a nord, 1245 01:09:38,043 --> 01:09:40,367 grandi eliche eoliche, da non perdere. 1246 01:09:40,409 --> 01:09:41,168 Va bene. 1247 01:09:43,125 --> 01:09:43,884 Affrettarsi. 1248 01:09:46,021 --> 01:09:47,201 E tu? 1249 01:09:47,243 --> 01:09:48,699 Sarò proprio dietro di te. 1250 01:09:51,089 --> 01:09:52,950 Sono così felice che tu sia venuto per me. 1251 01:09:54,132 --> 01:09:56,057 Verrò sempre per te. 1252 01:09:56,099 --> 01:09:58,308 Va bene, ti amo. 1253 01:09:58,350 --> 01:10:00,762 Sii sicuro. Ti troverò, lo prometto. 1254 01:10:51,924 --> 01:10:53,041 Stai attento. 1255 01:10:53,083 --> 01:10:55,077 Non avrò bisogno di sorprese. 1256 01:10:55,119 --> 01:10:57,906 E sono abbastanza sicuro che nostra sorella lo sappia. 1257 01:10:57,948 --> 01:10:59,443 Abbiamo un robot. 1258 01:10:59,485 --> 01:11:01,771 Voglio che tutte le guardie prestino la massima attenzione. 1259 01:11:15,140 --> 01:11:17,912 ♪ No, non lo so ♪ 1260 01:11:19,479 --> 01:11:22,136 ♪ Batti davvero accanto al mio ♪ 1261 01:11:22,178 --> 01:11:25,082 ♪ Le tue gambe sono così lunghe, oh mio ♪ 1262 01:11:25,124 --> 01:11:27,349 ♪ Voglio mettere le mie mani nelle tue cosce ♪ 1263 01:11:27,391 --> 01:11:29,242 ♪ Ma lo so, lo so, lo so ♪ 1264 01:11:30,312 --> 01:11:32,992 ♪ Sono stato in tournée sulla 909 ♪ 1265 01:11:33,034 --> 01:11:35,548 ♪ Stasera ho indossato i miei blue jeans ♪ 1266 01:11:35,590 --> 01:11:37,060 ♪ E non lo so ♪ 1267 01:11:37,102 --> 01:11:39,118 ♪ Oh, non lo so ♪ 1268 01:11:40,307 --> 01:11:42,163 ♪ Vieni, tesoro, scendi ♪ 1269 01:11:44,226 --> 01:11:47,314 ♪ Fuori, salta, devo abbatterlo ♪ 1270 01:11:52,189 --> 01:11:55,271 ♪ Non ho questa sensazione dal 69' ♪ 1271 01:11:55,313 --> 01:11:57,764 ♪ Vado a Sydney, ora sono in pena ♪♪ 1272 01:11:57,806 --> 01:11:58,917 Non lo so 1273 01:11:58,959 --> 01:12:00,564 di cosa stai parlando. 1274 01:12:03,911 --> 01:12:04,671 Non lo so. 1275 01:12:16,746 --> 01:12:19,581 Sono così felice di vederti, Terra, amico mio. 1276 01:12:19,623 --> 01:12:22,767 Mi chiedo se Sofine sia riuscita ad arrivare alle Auroras. 1277 01:12:22,809 --> 01:12:27,083 Perché così triste, 125.044? 1278 01:12:28,825 --> 01:12:30,766 Non preoccuparti. 1279 01:12:30,808 --> 01:12:32,973 Ho rimosso il mio nucleo. 1280 01:12:33,015 --> 01:12:35,839 Ora puoi salvare le persone che ami. 1281 01:12:35,881 --> 01:12:37,556 Finalmente ho visto una farfalla. 1282 01:12:37,598 --> 01:12:41,141 Oh, avevi ragione, è... tranquillo. 1283 01:13:01,904 --> 01:13:05,013 Se mi vedi, immagino che il mondo non sia finito, 1284 01:13:05,055 --> 01:13:06,921 il che è positivo. 1285 01:13:06,964 --> 01:13:09,972 Ho ricevuto una chiamata di soccorso dai Boralis. 1286 01:13:10,014 --> 01:13:12,454 Pare che esista un modo per salvare Q. 1287 01:13:12,496 --> 01:13:13,951 E il mio complesso. 1288 01:13:15,300 --> 01:13:19,183 125.044, firma. 1289 01:13:19,225 --> 01:13:21,998 " 1290 01:13:22,040 --> 01:13:26,949 ♪ Balla con il diavolo, il tuo potere non è speciale ♪ 1291 01:13:26,991 --> 01:13:32,943 ♪ Non ci adattiamo alla tua tela, adesso riduciamo tutto in cenere ♪ 1292 01:13:34,740 --> 01:13:38,254 ♪ Perché noi siamo i fuorilegge ♪ 1293 01:13:45,206 --> 01:13:48,317 ♪ Perché noi siamo i fuorilegge ♪♪ 1294 01:14:01,301 --> 01:14:04,581 ♪ Evvivami, evvivami o ti ritroverai davvero male ♪ 1295 01:14:04,623 --> 01:14:06,312 ♪ Sì, sono una persona intelligente ♪ 1296 01:14:06,354 --> 01:14:07,409 ♪ Come pensi che sia finita ♪ 1297 01:14:07,451 --> 01:14:09,277 ♪ Dove sono, chi sono ormai ♪ 1298 01:14:09,319 --> 01:14:11,670 ♪ Ancora un minuto prima che noi sorelle concludiamo ♪ 1299 01:14:11,712 --> 01:14:14,179 ♪ Quindi se non sei d'accordo salutami ciao ciao ♪ 1300 01:14:14,221 --> 01:14:16,061 ♪ Tesoro, ho un terzo occhio ♪ 1301 01:14:16,103 --> 01:14:17,087 ♪ Non faccio ricevute ♪ 1302 01:14:17,129 --> 01:14:19,041 ♪ Sono una strega, riempimi, per il mio cambio ♪ 1303 01:14:19,083 --> 01:14:21,611 ♪ Sono un♪♪♪♪, sono un diavolo sotto mentite spoglie ♪ 1304 01:14:21,653 --> 01:14:23,824 ♪ Li ho ipnotizzati ♪ 1305 01:14:23,866 --> 01:14:26,067 ♪ Non se ne accorgono nemmeno ♪ 1306 01:14:26,109 --> 01:14:28,756 ♪ Stanno facendo il viaggio della loro vita ♪ 1307 01:14:28,798 --> 01:14:30,041 ♪ Non puoi controllarlo ♪ 1308 01:14:30,083 --> 01:14:31,503 ♪ Evvivami, evvivami ♪ 1309 01:14:31,545 --> 01:14:33,325 ♪ Oppure passerai davvero un brutto momento ♪ 1310 01:14:33,368 --> 01:14:35,589 ♪ Non se ne accorgono nemmeno ♪ 1311 01:14:35,631 --> 01:14:38,113 ♪ Stanno facendo il viaggio della loro vita ♪ 1312 01:14:38,155 --> 01:14:39,660 ♪ Non puoi controllarlo ♪ 1313 01:14:39,702 --> 01:14:40,867 ♪ Evvivami, evvivami ♪ 1314 01:14:40,909 --> 01:14:43,085 ♪ Oppure ti andrà davvero male ♪ 1315 01:14:45,320 --> 01:14:47,507 ♪ Sono una strega, sono ab♪♪♪♪, F♪♪♪ fino alla morte ♪ 1316 01:14:47,549 --> 01:14:50,076 ♪ Con il mio atteggiamento trasandato e i miei demoni in vena ♪ 1317 01:14:50,119 --> 01:14:51,268 ♪ La preda è diventata la cacciatrice ♪ 1318 01:14:51,310 --> 01:14:52,415 ♪ Li ho confusi tutti ♪ 1319 01:14:52,457 --> 01:14:54,688 ♪ Non sarò mai schiavo delle idee che infondono ♪ 1320 01:14:54,730 --> 01:14:55,495 ♪ Una volta puttane, non siamo più niente ♪ 1321 01:14:55,537 --> 01:14:57,147 ♪ piuttosto che usare creature in lutto ♪ 1322 01:14:57,189 --> 01:14:58,519 ♪ Non potevo fermarmi ai dipinti sulle pareti delle caverne ♪ 1323 01:14:58,561 --> 01:14:59,571 ♪ Siamo ossessionati dall'essere elogiati ♪ 1324 01:14:59,613 --> 01:15:00,807 ♪ Dipingi così bene che sei troppo astuto ♪ 1325 01:15:00,850 --> 01:15:04,558 ♪ Abbiamo reso questa casa la nostra gabbia ♪ 1326 01:15:04,600 --> 01:15:06,904 ♪ Non se ne accorgono nemmeno ♪ 1327 01:15:06,946 --> 01:15:09,292 ♪ Stanno facendo il viaggio della loro vita ♪ 1328 01:15:09,334 --> 01:15:10,749 ♪ Non puoi controllarlo ♪ 1329 01:15:10,791 --> 01:15:11,921 ♪ Evvivami, evvivami ♪ 1330 01:15:11,963 --> 01:15:14,339 ♪ Oppure passerai davvero un brutto momento ♪ 1331 01:15:14,381 --> 01:15:16,433 ♪ Non se ne accorgono nemmeno ♪ 1332 01:15:16,475 --> 01:15:18,927 ♪ Stanno facendo il viaggio della loro vita ♪ 1333 01:15:18,969 --> 01:15:20,354 ♪ Non puoi controllarlo ♪ 1334 01:15:20,396 --> 01:15:21,560 ♪ Evvivami, evvivami ♪ 1335 01:15:21,602 --> 01:15:23,871 ♪ Oppure passerai davvero un brutto momento ♪ 1336 01:15:42,959 --> 01:15:44,470 ♪ Io, lei e lui ♪ 1337 01:15:44,512 --> 01:15:46,880 ♪ Fare l'amore in quell'angolo del tuo cervello ♪ 1338 01:15:46,922 --> 01:15:48,132 ♪ Ed è buio ed è umido ♪ 1339 01:15:48,174 --> 01:15:49,339 ♪ Non commettere errori ♪ 1340 01:15:49,381 --> 01:15:50,586 ♪ Sono sicuro che sono ciò che odio ♪ 1341 01:15:50,628 --> 01:15:52,591 ♪ E mi amo lo stesso ♪ 1342 01:15:52,633 --> 01:15:54,068 ♪ Io, lei e lui ♪ 1343 01:15:54,110 --> 01:15:56,386 ♪ Fare l'amore in quell'angolo del tuo cervello ♪ 1344 01:15:56,428 --> 01:15:58,950 ♪ Ed è buio ed è umido, non commettere errori ♪ 1345 01:15:58,992 --> 01:16:00,122 ♪ Sono sicuro che sono ciò che odio ♪ 1346 01:16:00,164 --> 01:16:02,385 ♪ E mi amo lo stesso ♪ 1347 01:16:02,427 --> 01:16:04,058 ♪ Non se ne accorgono nemmeno ♪ 1348 01:16:04,100 --> 01:16:07,132 ♪ Stanno facendo il viaggio della loro vita ♪ 1349 01:16:07,175 --> 01:16:08,565 ♪ Non puoi controllarlo ♪ 1350 01:16:08,607 --> 01:16:09,829 ♪ Evvivami, evvivami ♪ 1351 01:16:09,872 --> 01:16:11,893 ♪ Oppure passerai davvero un brutto momento ♪ 1352 01:16:11,935 --> 01:16:13,979 ♪ Non se ne accorgono nemmeno ♪ 1353 01:16:14,021 --> 01:16:16,703 ♪ Stanno facendo il viaggio della loro vita ♪ 1354 01:16:16,745 --> 01:16:18,249 ♪ Non puoi controllarlo ♪ 1355 01:16:18,291 --> 01:16:19,551 ♪ Evvivami, evvivami ♪ 1356 01:16:19,593 --> 01:16:22,169 ♪ Oppure ti andrà davvero male ♪ 1357 01:16:22,211 --> 01:16:25,924 Passerà davvero un brutto momento, signore. 1358 01:16:27,854 --> 01:16:29,019 ♪ Evvivami, evvivami ♪ 1359 01:16:29,061 --> 01:16:31,132 ♪ Oppure passerai davvero un brutto momento ♪