1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:00:09,119 --> 00:00:11,007 Ok, como posso começar? 4 00:00:11,049 --> 00:00:13,043 Provavelmente no início. 5 00:00:13,085 --> 00:00:14,476 Aqui, querido. 6 00:00:14,518 --> 00:00:16,753 Naquele momento, toda a gente estava à procura de comida. 7 00:00:16,795 --> 00:00:18,021 E estes gajos... 8 00:00:18,063 --> 00:00:19,995 Bem, eles estavam à procura de problemas. 9 00:00:21,206 --> 00:00:22,689 Achou que nos poderia resistir? 10 00:00:23,843 --> 00:00:25,943 Que não descobriríamos que estava a esconder rações? 11 00:00:27,713 --> 00:00:29,686 O seu tempo acabou. 12 00:00:29,728 --> 00:00:31,487 A sua dívida está vencida. 13 00:00:32,869 --> 00:00:33,849 Desista agora. 14 00:00:34,694 --> 00:00:35,779 Nós vamos aceitar. 15 00:00:36,812 --> 00:00:38,399 Nós levaremos tudo. 16 00:00:38,441 --> 00:00:39,276 Está me ouvindo? 17 00:00:39,318 --> 00:00:41,770 O tempo não tem qualquer influência neste lugar. 18 00:00:42,613 --> 00:00:43,374 Mover! 19 00:01:02,179 --> 00:01:03,707 Considere a minha dívida paga! 20 00:01:06,493 --> 00:01:08,008 Ok, e ele simplesmente matou toda a gente. 21 00:01:08,917 --> 00:01:10,461 Não há muito a acrescentar a isto. 22 00:01:10,503 --> 00:01:12,135 Sim, a fadiga do robô era uma coisa real. 23 00:01:13,534 --> 00:01:14,348 Ora, neste caso, é 24 00:01:14,390 --> 00:01:16,231 meio que parece que o Bob apenas 25 00:01:16,273 --> 00:01:17,857 desabafar. 26 00:01:17,899 --> 00:01:19,865 Pelo menos chamei-lhe Bob. 27 00:01:19,907 --> 00:01:20,737 Ou, 28 00:01:20,779 --> 00:01:22,611 não, ele auto-intitula-se Bob. 29 00:01:22,653 --> 00:01:23,893 Quer saber, vamos chamar-lhe cara com 30 00:01:23,935 --> 00:01:25,923 o rosto do robô na sua cabeça. 31 00:01:25,965 --> 00:01:28,392 Sim, ele ensinou-me tudo o que sei. 32 00:01:28,434 --> 00:01:30,820 É como o pai que nunca tive. 33 00:01:30,862 --> 00:01:34,420 Quer dizer, se o pai que nunca tive fosse um assassino. 34 00:01:34,462 --> 00:01:37,165 Mas, ei, isso é o fim do mundo para si. 35 00:01:37,207 --> 00:01:38,655 E este é o momento 36 00:01:38,697 --> 00:01:40,267 imediatamente antes de tudo mudar. 37 00:01:41,397 --> 00:01:43,323 Provavelmente, simplesmente não está a funcionar bem. Os robôs não avariam simplesmente. 38 00:01:43,365 --> 00:01:45,085 Liguei para reparação e há uma longa fila. 39 00:01:45,127 --> 00:01:46,212 Já tentou atualizá-lo? 40 00:01:46,254 --> 00:01:48,185 Eu não quero um upgrade. Eu quero que funcione. 41 00:01:48,227 --> 00:01:50,027 Não sou o único, Terra. 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,238 Eu sei, eu sei. 43 00:01:52,693 --> 00:01:54,924 Já tentou ligar e desligar? 44 00:01:54,966 --> 00:01:57,648 Muito engraçado. Oh, agora está a olhar para o céu. 45 00:01:57,690 --> 00:01:58,569 Não confie nele. 46 00:01:58,611 --> 00:01:59,507 Eu sei que é grave mãe, 47 00:01:59,549 --> 00:02:01,466 é por isso que estamos no protesto. 48 00:02:01,508 --> 00:02:02,718 Eu não me preocuparia com isso. 49 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 A Jéssica está aqui, já está no local. 50 00:02:08,842 --> 00:02:10,026 Disse algo sobre eles 51 00:02:10,069 --> 00:02:11,735 olhando para o céu? 52 00:02:14,114 --> 00:02:15,759 Algo está a acontecer aqui agora. 53 00:02:15,801 --> 00:02:16,770 Sim, o quê? 54 00:02:16,812 --> 00:02:17,896 Terra, o que está a acontecer? 55 00:02:17,938 --> 00:02:19,293 Ok, falo contigo mais tarde. 56 00:02:22,337 --> 00:02:23,386 Ok, então ainda não sei 57 00:02:23,428 --> 00:02:24,487 por onde começar, realmente. 58 00:02:24,529 --> 00:02:26,476 Mas, essencialmente, a humanidade colocou 59 00:02:26,518 --> 00:02:28,295 um amontoado de satélites em órbita. 60 00:02:28,337 --> 00:02:29,260 O que foi ótimo. 61 00:02:29,302 --> 00:02:31,246 Quer dizer, o Wi-Fi aumentou, 62 00:02:31,288 --> 00:02:32,493 A IA estava a fazer... 63 00:02:32,535 --> 00:02:33,381 Quer dizer, a IA naquele ponto, 64 00:02:33,423 --> 00:02:35,015 estava basicamente a fazer tudo. 65 00:02:35,898 --> 00:02:36,796 Os telefones ficaram maiores, 66 00:02:37,715 --> 00:02:39,050 e depois ficaram menores. 67 00:02:39,092 --> 00:02:39,856 A vida era boa. 68 00:02:41,157 --> 00:02:42,675 Assim, a humanidade decidiu 69 00:02:42,717 --> 00:02:44,949 para guardar todas as suas armas, 70 00:02:44,991 --> 00:02:45,985 e 71 00:02:46,027 --> 00:02:47,916 meio que aprendemos a dar-nos bem durante algum tempo. 72 00:02:51,352 --> 00:02:52,716 Até que um dia todos aqueles satélites 73 00:02:52,758 --> 00:02:54,258 simplesmente caiu do céu. 74 00:02:58,572 --> 00:03:00,567 Ora, a princípio, parecia que, 75 00:03:00,609 --> 00:03:02,319 "Oh não, que incómodo, 76 00:03:02,362 --> 00:03:04,682 não podemos atualizar as nossas redes sociais." 77 00:03:04,724 --> 00:03:07,357 E depois nós meio que percebemos, 78 00:03:07,399 --> 00:03:09,415 é bom não poder atualizar toda a gente 79 00:03:09,457 --> 00:03:10,515 em tudo o tempo todo, 80 00:03:10,557 --> 00:03:12,729 ou pelo menos postar sobre o assunto. 81 00:03:12,771 --> 00:03:14,201 Depois, algo mais aconteceu. 82 00:03:15,220 --> 00:03:17,546 Sabem, esses robôs legais? 83 00:03:17,588 --> 00:03:21,033 Ouviram uma frequência e não ficaram tão simpáticos. 84 00:03:38,781 --> 00:03:41,148 Tudo bem, contarei sobre esse rapaz mais tarde. 85 00:03:41,190 --> 00:03:43,212 Agora, eu sei que é um desserviço para qualquer filme de ficção científica 86 00:03:43,254 --> 00:03:44,288 já fiz para dizer, 87 00:03:44,330 --> 00:03:46,511 "Oh, não, não prevíamos isso", mas 88 00:03:46,554 --> 00:03:48,272 eis a questão, nós 89 00:03:48,314 --> 00:03:50,871 na verdade, não esperava mesmo isso. 90 00:03:51,714 --> 00:03:53,845 E conhece aquelas armas que guardamos? 91 00:03:54,689 --> 00:03:55,686 Agora eram novamente necessários. 92 00:03:56,780 --> 00:03:58,549 E perdemos a guerra. 93 00:03:58,591 --> 00:03:59,756 Escondeu-se. 94 00:04:00,898 --> 00:04:02,158 Dois anos depois, esta frequência 95 00:04:02,200 --> 00:04:03,419 que os robôs ouviram, 96 00:04:03,461 --> 00:04:04,653 simplesmente parou. 97 00:04:07,509 --> 00:04:08,973 A maioria deles desligou. 98 00:04:09,015 --> 00:04:11,022 Bem, a maioria, não todos. 99 00:04:11,064 --> 00:04:12,620 E digamos apenas aqueles que permanecem, 100 00:04:13,584 --> 00:04:15,787 procurar e destruir toda a vida humana. 101 00:04:15,829 --> 00:04:17,945 Ah, e fizeram partes do mundo 102 00:04:17,987 --> 00:04:19,443 inabitável para os humanos. 103 00:04:19,485 --> 00:04:20,689 Então... 104 00:04:20,732 --> 00:04:21,502 há isso. 105 00:04:22,807 --> 00:04:24,773 Todos se viraram para a água. 106 00:04:24,815 --> 00:04:27,099 Aquele era o lugar mais seguro. 107 00:04:27,141 --> 00:04:29,217 Isto até que todos começaram a atacar-se uns aos outros 108 00:04:29,259 --> 00:04:32,705 por comida, o que nos leva até mim. 109 00:04:45,290 --> 00:04:47,978 Aviso, avaria alimentar detetada. 110 00:04:49,051 --> 00:04:50,043 esqueci-me de mencionar isso 111 00:04:50,085 --> 00:04:52,282 toda a frequência do sinal, 112 00:04:52,324 --> 00:04:54,777 aquele que impediu todos os robôs de funcionar? 113 00:04:54,819 --> 00:04:56,010 Sim. 114 00:04:56,052 --> 00:04:58,620 Então, nós meio que não recebemos aquele memorando para o desligar. 115 00:05:15,542 --> 00:05:17,388 O que há na vida de Pi? 116 00:05:52,610 --> 00:05:53,844 Excelente. 117 00:06:39,175 --> 00:06:39,934 Olhe à sua volta. 118 00:06:40,820 --> 00:06:41,788 Isto é o que eles querem! 119 00:06:41,830 --> 00:06:43,802 Bem, normalmente não sou grande fã de flashbacks. 120 00:06:43,844 --> 00:06:46,381 Quer dizer, o que é isto? Como o segundo, terceiro, quarto? 121 00:06:46,423 --> 00:06:47,798 Mas, quer saber? 122 00:06:47,840 --> 00:06:48,599 Vamos em frente. 123 00:06:53,715 --> 00:06:55,307 Comandantes. Luta! 124 00:06:55,349 --> 00:06:57,631 E essa foi a última vez que vi a minha irmã. 125 00:06:58,474 --> 00:07:01,697 Está a violar as ordenanças de coleta. 126 00:07:01,739 --> 00:07:02,498 Está bem? 127 00:07:05,865 --> 00:07:06,932 Eles estão aqui. 128 00:07:07,832 --> 00:07:08,922 É de um protesto? 129 00:07:09,943 --> 00:07:10,702 Sim. 130 00:07:11,613 --> 00:07:13,238 Existem aqui infratores. 131 00:07:13,280 --> 00:07:15,573 Solicitando mais assistência para o extermínio. 132 00:07:24,574 --> 00:07:27,517 mobilizado. 133 00:07:27,559 --> 00:07:29,691 Todos os humanos serão exterminados. 134 00:07:29,733 --> 00:07:31,363 Eu estava num navio de refugiados que virou 135 00:07:31,405 --> 00:07:32,856 e acabei aqui. 136 00:07:34,461 --> 00:07:35,565 Onde quer que esteja aqui. 137 00:08:25,782 --> 00:08:26,767 Como posso ajudá-lo? 138 00:08:27,935 --> 00:08:29,142 Onde é esse lugar? 139 00:08:29,184 --> 00:08:30,535 Não faço ideia. 140 00:08:32,057 --> 00:08:33,060 Excelente. 141 00:08:33,102 --> 00:08:34,521 Quer falar sobre isso? 142 00:08:34,563 --> 00:08:35,322 O quê? 143 00:08:36,171 --> 00:08:37,949 Não. Eu... 144 00:08:37,991 --> 00:08:40,695 não queres falar sobre isso, Robot? 145 00:08:40,738 --> 00:08:42,518 Eu sou um robô de apoio emocional 146 00:08:42,560 --> 00:08:44,952 dotado de um conjunto variado de respostas. 147 00:08:47,251 --> 00:08:48,476 Consegue andar? 148 00:08:48,518 --> 00:08:51,411 Sim. 125.045. 149 00:08:53,136 --> 00:08:54,311 Terra. -Terra? 150 00:08:54,353 --> 00:08:56,497 Este é o seu nome preferido? 151 00:08:56,539 --> 00:08:58,963 Sabe onde arranjar comida e água? 152 00:08:59,005 --> 00:09:01,446 Não. Sou apenas um modelo de robô mais antigo 153 00:09:01,489 --> 00:09:03,339 com capacidades muito limitadas. 154 00:09:03,381 --> 00:09:06,376 No entanto, os seus níveis de proteína estão perigosamente baixos. 155 00:09:06,418 --> 00:09:08,248 Eu vou por aqui. 156 00:09:08,290 --> 00:09:09,862 Você vem? 157 00:09:09,904 --> 00:09:11,043 Mostra o caminho, Terra. 158 00:09:36,033 --> 00:09:37,921 Assim, ao que parece, 159 00:09:37,963 --> 00:09:39,518 outros seguiram para esta terra árida 160 00:09:39,560 --> 00:09:40,945 no fim do mundo. 161 00:09:40,987 --> 00:09:43,453 E estes são os meus companheiros de complexo. 162 00:09:44,424 --> 00:09:45,964 Esta é a Cátia. 163 00:09:46,006 --> 00:09:48,187 Ex-bombeiro, major da Guarda Estadual do Texas, 164 00:09:48,229 --> 00:09:50,958 enfermeira e fodão em geral. 165 00:09:51,912 --> 00:09:53,181 Definitivamente o coração da empresa. 166 00:10:11,445 --> 00:10:12,545 E este é o Frank. 167 00:10:12,587 --> 00:10:14,198 Ele ajudou a modificar o Q 168 00:10:14,240 --> 00:10:16,331 e configurar o nosso perímetro de defesa. 169 00:10:16,373 --> 00:10:19,485 O que poderia ter sido útil antes de perdermos Brett. 170 00:10:19,527 --> 00:10:21,685 Sim. Bom e velho Brett. 171 00:10:21,727 --> 00:10:24,416 deu um tiro no pé tentando roubar armas 172 00:10:24,458 --> 00:10:27,033 e directamente para o andróide de um assassino. 173 00:10:27,075 --> 00:10:28,746 E esta é a Gia. 174 00:10:28,788 --> 00:10:30,741 Ela assistiu enquanto as ondas finais de robôs 175 00:10:30,783 --> 00:10:32,198 subitamente desligado. 176 00:10:32,240 --> 00:10:34,897 Não sem antes assassinarem toda a sua família à frente dela. 177 00:10:34,939 --> 00:10:36,651 Escusado será dizer que ela 178 00:10:36,693 --> 00:10:37,452 não é grande fã do Q. 179 00:10:37,494 --> 00:10:38,343 Olá, 180 00:10:38,385 --> 00:10:39,615 alguma coisa do comunicador hoje? 181 00:10:40,616 --> 00:10:42,601 Nada de Jéssica. Então, não. 182 00:10:43,535 --> 00:10:44,294 Sim. 183 00:10:45,137 --> 00:10:46,018 O aniversário dela está a chegar? 184 00:10:46,060 --> 00:10:46,849 Música 185 00:10:46,891 --> 00:10:48,552 Ela não pensa que eu me tenha lembrado, mas, 186 00:10:48,594 --> 00:10:50,251 Eu pesquisei um pouco 187 00:10:50,293 --> 00:10:52,710 e descobri que estava a chegar, então... 188 00:10:52,752 --> 00:10:54,577 Eu fiz para ela, por isso... 189 00:10:57,142 --> 00:10:58,527 E você não dá a mínima. 190 00:10:58,569 --> 00:10:59,448 , hã? 191 00:11:10,489 --> 00:11:12,046 Sim. Vamos, uh, trabalhar nisso. 192 00:11:13,260 --> 00:11:14,370 Quer dizer, está a melhorar, no entanto. 193 00:11:14,412 --> 00:11:15,572 Estás a acertar, tipo, certo 194 00:11:15,614 --> 00:11:17,745 a direção geral de um alvo. 195 00:11:17,787 --> 00:11:20,185 Foi bom sair das minhas mãos. 196 00:11:20,227 --> 00:11:22,233 Sim, aposto que sim, amigo. Aposto que sim. 197 00:11:23,589 --> 00:11:24,769 Tudo bem. 198 00:11:26,752 --> 00:11:29,065 Sabe, o composto não é assim tão mau. 199 00:11:29,107 --> 00:11:31,929 É como ir acampar com 200 00:11:31,971 --> 00:11:33,436 pessoas com quem se preocupa. 201 00:11:36,197 --> 00:11:38,143 Ah, e sim, então a minha irmã? 202 00:11:38,185 --> 00:11:39,204 Ela é do Nordeste. 203 00:11:39,246 --> 00:11:40,876 A cerca de quatro dias de viagem daqui. Mas, 204 00:11:41,803 --> 00:11:43,730 decidimos que é melhor ninguém arriscar a vida 205 00:11:43,772 --> 00:11:45,061 para um encontro. 206 00:11:45,103 --> 00:11:47,569 Eu acho que ela está saudável e a prosperar, 207 00:11:47,611 --> 00:11:49,182 com os seus próprios companheiros compostos. 208 00:11:49,224 --> 00:11:50,833 A Jéssica ligou, aliás. 209 00:11:56,595 --> 00:11:57,360 Terra? 210 00:11:59,006 --> 00:11:59,981 Ei, ei. 211 00:12:01,013 --> 00:12:02,456 Como estás? 212 00:12:02,498 --> 00:12:04,711 As coisas têm estado ocupadas aqui. 213 00:12:04,753 --> 00:12:05,512 Um, 214 00:12:05,554 --> 00:12:07,656 grupos de caça estão a relatar que está a ficar 215 00:12:07,698 --> 00:12:09,187 cada vez mais inseguro lá fora. 216 00:12:10,333 --> 00:12:13,836 Hum, até perdemos alguém ontem para um saqueador. 217 00:12:13,878 --> 00:12:16,195 Mas estamos a gerir. 218 00:12:16,237 --> 00:12:17,516 Então, 219 00:12:17,558 --> 00:12:18,903 é bom no seu pedaço de mundo? 220 00:12:22,265 --> 00:12:23,850 Sim. Quer dizer, ah, 221 00:12:23,892 --> 00:12:25,439 então pensámos que tínhamos encontrado uma arma no outro dia, 222 00:12:25,481 --> 00:12:27,192 e toda a gente ficou muito animado. 223 00:12:27,234 --> 00:12:29,644 Mas acontece que era apenas o forro. 224 00:12:32,385 --> 00:12:33,341 Não é uma merda? 225 00:12:33,383 --> 00:12:34,160 Sim. 226 00:12:35,702 --> 00:12:37,034 Sim. 227 00:12:37,076 --> 00:12:37,900 Nem sei se isso seria 228 00:12:37,943 --> 00:12:39,353 atraente para qualquer pessoa, para ser honesto. 229 00:12:41,192 --> 00:12:44,005 Sim, e depois o Q está a melhorar no arremesso de facas. 230 00:12:45,155 --> 00:12:46,227 Sim, o Q contou-me. 231 00:12:47,307 --> 00:12:48,070 O quê? 232 00:12:49,517 --> 00:12:52,104 Sim. É um ouvinte muito bom. 233 00:12:52,146 --> 00:12:53,395 Alguém está a delatar. 234 00:12:54,368 --> 00:12:56,469 É por isso que o mantenho por perto, penso eu. Hum, 235 00:12:57,594 --> 00:12:58,664 fala com Q? 236 00:13:01,486 --> 00:13:03,717 Às vezes é bom falar com alguém 237 00:13:03,759 --> 00:13:05,472 quem não sabe 238 00:13:05,514 --> 00:13:07,585 tudo o que aconteceu, sabe? 239 00:13:10,078 --> 00:13:11,292 Sim. 240 00:13:11,334 --> 00:13:12,489 Sim, acho. 241 00:13:13,868 --> 00:13:17,230 Ei, ouve, preciso de ajudar com um problema de esgoto, 242 00:13:17,272 --> 00:13:19,232 mas falamos mais tarde, ok? 243 00:13:19,274 --> 00:13:21,214 Hum, eu queria... 244 00:13:22,438 --> 00:13:23,197 Está tudo bem? 245 00:13:24,146 --> 00:13:25,149 Sim. 246 00:13:25,191 --> 00:13:27,214 Oh sim. 247 00:13:27,256 --> 00:13:29,988 Sim, desculpe. Falaremos sobre isso mais tarde. 248 00:13:31,943 --> 00:13:33,830 Não sei se o Q te pode dizer. 249 00:13:33,872 --> 00:13:36,188 Q, resposta emocional a Terra Vinco 250 00:13:39,440 --> 00:13:40,748 Ok, tenho de ir. 251 00:13:42,692 --> 00:13:43,454 Ok. 252 00:13:54,052 --> 00:13:57,392 Aqui, é uma 9mm com um martelo de disparo a meia distância. 253 00:13:57,434 --> 00:13:59,103 Pode ser bom para algumas fotos. 254 00:13:59,145 --> 00:14:01,346 Obrigado Frank. Eu vou, ah, 255 00:14:01,388 --> 00:14:02,788 faça bom uso. 256 00:14:04,354 --> 00:14:05,658 Terá que fazer mais do que apenas 257 00:14:05,701 --> 00:14:07,421 esgueirar-se por detrás do seu inimigo. 258 00:14:07,463 --> 00:14:10,842 Ei, esgueiro-me por trás dos meus inimigos e desligo-os, Frank. 259 00:14:10,884 --> 00:14:12,079 É uma grande diferença. 260 00:14:12,121 --> 00:14:14,007 Ora, todos os seus inimigos não terão 261 00:14:14,049 --> 00:14:15,526 um interruptor liga e desliga. 262 00:14:15,568 --> 00:14:16,458 Sim, 263 00:14:16,500 --> 00:14:18,996 mas nem todos os meus inimigos terão 264 00:14:19,038 --> 00:14:20,288 um botão de ligar e desligar também. 265 00:14:21,162 --> 00:14:22,913 Posso sugerir ouvirmo-nos um ao outro? 266 00:14:23,771 --> 00:14:25,557 Sigmund Freud prega estrutura 267 00:14:25,599 --> 00:14:27,408 e compaixão pelo seu próximo. 268 00:14:27,450 --> 00:14:28,862 Cale-se, estanho. 269 00:14:28,904 --> 00:14:30,766 Oh, pára com isso Q, é muito cedo para essa merda. 270 00:14:32,458 --> 00:14:33,298 Adeus, Frank. 271 00:14:33,340 --> 00:14:35,135 As crianças devem saber que é melhor não dar um nó naquele gelo no olho. 272 00:14:36,023 --> 00:14:36,932 Obrigado, Terra. 273 00:14:36,974 --> 00:14:37,733 Não tens de quê. 274 00:14:38,677 --> 00:14:39,935 Então, ah... 275 00:14:41,195 --> 00:14:43,035 A Gia e eu estamos a progredir, eu acho. 276 00:14:44,610 --> 00:14:46,470 Ela sorriu-me no outro dia, então... 277 00:14:48,425 --> 00:14:49,473 O que está a fazer? 278 00:14:50,483 --> 00:14:51,985 A Gia odeia-te. 279 00:14:52,027 --> 00:14:52,786 Obrigado, Franco. 280 00:14:54,867 --> 00:14:56,327 Terra, vais ter que entender 281 00:14:56,369 --> 00:14:57,972 que a melhor coisa para si fazer 282 00:14:58,014 --> 00:15:00,042 é ajudá-lo a aprender a usar armas. 283 00:15:01,085 --> 00:15:02,781 As armas são a chave. 284 00:15:02,823 --> 00:15:03,795 Entendi. 285 00:15:03,837 --> 00:15:05,175 Tudo bem, Q. 286 00:15:05,217 --> 00:15:06,965 Vamos, vamos deixar o grande homem mau com a sua arma. 287 00:15:07,818 --> 00:15:08,577 Amo-te. 288 00:15:11,956 --> 00:15:14,369 Ah, e eu, uh, não uso armas. 289 00:15:14,411 --> 00:15:15,905 Não há muito mais para elaborar. 290 00:15:18,616 --> 00:15:19,401 Sim, bem, 291 00:15:19,443 --> 00:15:20,864 a minha família costumava ser muito maior. 292 00:15:22,204 --> 00:15:24,250 Sabe, com a maioria dos sistemas de IA destruídos, 293 00:15:24,292 --> 00:15:25,732 alguns dos robôs desonestos permanecem. 294 00:15:26,776 --> 00:15:29,642 Eles, uh, procuram fortalezas humanas, 295 00:15:29,684 --> 00:15:31,875 procurando eliminar a única ameaça à sua existência, 296 00:15:31,917 --> 00:15:33,290 o que é... 297 00:15:33,332 --> 00:15:34,112 nós. 298 00:15:36,012 --> 00:15:36,785 Invasores! 299 00:15:40,327 --> 00:15:41,692 Ei, o que se passa? 300 00:15:41,734 --> 00:15:42,496 Invasores. 301 00:15:43,890 --> 00:15:45,055 O que posso fazer? 302 00:15:46,896 --> 00:15:47,659 Manter-se em segurança. 303 00:15:48,782 --> 00:15:49,774 Estanho, para trás. 304 00:15:51,834 --> 00:15:52,593 Ei, hã... 305 00:15:52,635 --> 00:15:54,148 Nem pense nisso, Terra. 306 00:15:54,190 --> 00:15:54,981 Não usa armas. 307 00:15:55,924 --> 00:15:57,382 E você queixa-se. 308 00:15:57,424 --> 00:15:58,554 Muito. 309 00:15:58,596 --> 00:15:59,362 Muito. 310 00:16:00,646 --> 00:16:03,210 Tudo bem. Eu só ia dizer, ei, tenham cuidado. 311 00:16:03,252 --> 00:16:04,619 Mas, 312 00:16:04,661 --> 00:16:06,532 obrigado por elaborar sobre as coisas prejudiciais. 313 00:16:06,574 --> 00:16:07,673 É a verdade. 314 00:16:07,715 --> 00:16:08,474 Hum-hum. 315 00:17:10,865 --> 00:17:11,985 Merda. 316 00:17:14,933 --> 00:17:16,283 Está bem? 317 00:17:16,325 --> 00:17:18,235 Vou apenas para o próximo. 318 00:17:18,277 --> 00:17:19,365 Sim, obrigado. 319 00:17:20,706 --> 00:17:22,376 Ufa. 320 00:17:22,418 --> 00:17:23,386 Está bem? 321 00:17:25,320 --> 00:17:26,080 Oh sim. 322 00:17:31,307 --> 00:17:32,808 Como é que os Raiders nos encontraram? 323 00:17:34,989 --> 00:17:36,364 As pessoas estão desesperadas. 324 00:17:37,267 --> 00:17:38,747 Pronto, os pontos vão aguentar, 325 00:17:38,790 --> 00:17:40,892 mas a infecção é mais provável se reabrir. 326 00:17:42,388 --> 00:17:43,583 Obrigado, Gia. 327 00:17:44,959 --> 00:17:46,875 Era apenas uma questão de tempo. 328 00:17:47,851 --> 00:17:48,610 Não, é... 329 00:17:50,222 --> 00:17:50,991 O quê? 330 00:17:54,273 --> 00:17:56,584 Isso faz-me lembrar um pouco de estar nos barcos. 331 00:17:56,626 --> 00:17:57,680 Justo... 332 00:17:57,722 --> 00:18:00,068 Todos contra todos. 333 00:18:00,110 --> 00:18:01,938 Não há verdadeiras alianças. 334 00:18:01,980 --> 00:18:04,086 Ah, só não pense nisso. 335 00:18:05,186 --> 00:18:06,781 Provavelmente é apenas azar. 336 00:18:10,048 --> 00:18:12,216 Parece que o Tin está novamente com defeito. 337 00:18:14,298 --> 00:18:16,489 Não se preocupe com o Q. Ele só o faz de vez em quando. 338 00:18:16,531 --> 00:18:19,424 O seu poder aumenta e diminui do nada. 339 00:18:19,466 --> 00:18:21,729 No entanto, volta sempre online. 340 00:18:21,771 --> 00:18:23,942 Continua a funcionar. Não é verdade, amigo? 341 00:18:25,150 --> 00:18:27,178 Não é estranho. É perigoso. 342 00:18:27,220 --> 00:18:30,020 Talvez quando ele nos matar durante o sono, alguém o oiça. 343 00:18:30,863 --> 00:18:32,674 Ele tem feito isso desde que o encontrei. 344 00:18:32,716 --> 00:18:35,116 Bem, talvez devêssemos pedir ao Frank para investigar isto. 345 00:18:36,426 --> 00:18:37,562 Malta, 346 00:18:37,604 --> 00:18:39,570 há muita coisa a acontecer por aqui, ok? 347 00:18:39,612 --> 00:18:41,184 Q é a menor das nossas preocupações. 348 00:18:44,115 --> 00:18:45,889 Estamos a ficar sem comida, no entanto 349 00:18:45,931 --> 00:18:48,734 então talvez queiramos comprar alguns produtos enlatados. 350 00:18:48,776 --> 00:18:50,691 É a sua mudança. 351 00:18:53,361 --> 00:18:54,971 Tudo bem. 352 00:18:56,982 --> 00:18:58,325 Acorde, Sparky. 353 00:18:58,367 --> 00:19:00,189 Vamos pegar numa coisa. 354 00:19:05,085 --> 00:19:06,767 Esta é Kayla Wagner, 355 00:19:06,809 --> 00:19:08,620 antigo responsável da Clover Energy. estou localizado 356 00:19:08,662 --> 00:19:09,581 a norte da sua posição. 357 00:19:09,623 --> 00:19:10,542 Esta é a Kátia, 358 00:19:10,585 --> 00:19:12,232 nome de código dente de leão. 359 00:19:12,274 --> 00:19:15,202 Porque nos está a contactar pelo canal da Jéssica? 360 00:19:15,244 --> 00:19:17,351 Tenho informações confidenciais sobre uma ameaça iminente 361 00:19:17,393 --> 00:19:18,645 que envolve um dos seus. 362 00:19:19,619 --> 00:19:20,644 Quer dizer Terra? 363 00:19:20,686 --> 00:19:22,032 Receio que sim. 364 00:19:22,074 --> 00:19:24,085 Disse que havia uma ameaça iminente? 365 00:19:24,127 --> 00:19:27,013 Dentro de quatro dias, uma bomba nuclear deverá detonar. 366 00:19:27,055 --> 00:19:27,854 Detonar? 367 00:19:27,896 --> 00:19:30,783 A bomba nuclear entra em funcionamento. Isto desencadeará uma reação em cadeia. 368 00:19:30,825 --> 00:19:33,603 Nunca tínhamos enfrentado nada assim antes. 369 00:19:33,645 --> 00:19:34,885 Como podemos parar isto? 370 00:19:34,927 --> 00:19:36,665 O seu composto tem o único 371 00:19:36,708 --> 00:19:39,089 núcleo ativo com um sinal suficientemente forte 372 00:19:39,131 --> 00:19:42,026 para desativar o reator, 373 00:19:42,069 --> 00:19:44,608 impedindo-o de atingir o seu estado crítico. 374 00:19:44,650 --> 00:19:46,290 Mas temos de agir agora. 375 00:19:46,332 --> 00:19:48,529 Como sabemos que ele está a dizer a verdade? 376 00:19:48,571 --> 00:19:51,248 As ondas gama estão a ser emitidas por um sinal muito forte. 377 00:19:51,290 --> 00:19:53,226 Pode ser um robô perto da sua localização. 378 00:19:54,463 --> 00:19:56,544 Eu disse que ele nos ia matar a todos. 379 00:19:58,138 --> 00:19:59,505 Ok. 380 00:19:59,547 --> 00:20:01,921 Portanto, temos um núcleo ativo. 381 00:20:01,963 --> 00:20:03,105 O que significa? 382 00:20:03,147 --> 00:20:05,554 És a nossa única esperança de impedir o fim do mundo. 383 00:20:05,596 --> 00:20:07,717 Pode levar o robô até às nossas instalações? 384 00:20:07,759 --> 00:20:09,135 Dente-de-leão, 385 00:20:09,177 --> 00:20:11,519 as nossas hipóteses de sobrevivência são terríveis. 386 00:20:11,562 --> 00:20:13,134 Se não tentar, 387 00:20:13,176 --> 00:20:15,803 então a resistência teria falhado. 388 00:20:15,845 --> 00:20:16,781 Compreendido. 389 00:20:17,785 --> 00:20:19,140 Infelizmente, não poderemos dispensar 390 00:20:19,182 --> 00:20:20,908 qualquer homem para o encontrar na periferia. 391 00:20:22,883 --> 00:20:24,243 Tome um momento, 392 00:20:24,286 --> 00:20:26,058 processar o que lhe dissemos. 393 00:20:26,100 --> 00:20:27,563 A escolha é sua. 394 00:20:35,392 --> 00:20:38,097 Quer dizer, estamos a falar de levar o Q para o Norte. 395 00:20:38,139 --> 00:20:39,860 Sabemos quais são os riscos, Terra, 396 00:20:39,902 --> 00:20:41,608 mas se houver uma hipótese 397 00:20:41,650 --> 00:20:43,631 para salvar o que resta da humanidade, 398 00:20:43,673 --> 00:20:45,229 temos de aceitar. 399 00:20:45,271 --> 00:20:48,108 Não podemos ficar escondidos neste complexo para sempre. 400 00:20:48,150 --> 00:20:49,528 Temos de ripostar. 401 00:20:50,878 --> 00:20:52,584 Um núcleo nuclear? 402 00:20:53,564 --> 00:20:55,394 Pode ser o que os alimenta. 403 00:20:56,573 --> 00:20:58,862 O que causou os apagões? 404 00:20:58,904 --> 00:21:00,703 Quatro dias seguidos. 405 00:21:00,745 --> 00:21:02,726 Alguém já sobreviveu tanto tempo? 406 00:21:02,768 --> 00:21:03,442 Não. 407 00:21:03,484 --> 00:21:06,034 E é por isso que ninguém sai deste complexo. 408 00:21:06,076 --> 00:21:09,549 Não nos vamos sentar e não fazer nada. 409 00:21:09,591 --> 00:21:12,388 Nem sabemos quem é este tipo ou se é real. 410 00:21:12,430 --> 00:21:13,913 Ele está no acampamento principal de Jessica. 411 00:21:13,955 --> 00:21:15,992 Por que razão ele inventaria isso? 412 00:21:16,034 --> 00:21:17,249 Se vocês os dois partirem, 413 00:21:17,291 --> 00:21:19,607 então quem vai ficar e proteger a nossa casa? 414 00:21:21,319 --> 00:21:23,425 Se a ameaça for real, não posso abandoná-los. 415 00:21:25,208 --> 00:21:26,629 O Drew tem razão. 416 00:21:26,671 --> 00:21:29,323 Nenhum de vós se pode dar ao luxo de sair do complexo. 417 00:21:33,017 --> 00:21:34,193 Tenho de ser eu. 418 00:21:37,759 --> 00:21:41,313 Estamos a falar de passar por antigas fortalezas de robôs aqui. 419 00:21:41,356 --> 00:21:42,463 Nunca vai conseguir. 420 00:21:42,505 --> 00:21:43,279 Ninguém fez isso. 421 00:21:43,321 --> 00:21:45,302 Nem sabemos por que razão alguns deles desligaram 422 00:21:45,345 --> 00:21:46,104 e alguns deles... 423 00:21:46,146 --> 00:21:47,841 Posso sugerir ouvirmo-nos um ao outro? 424 00:21:47,883 --> 00:21:49,414 Agora seria um ótimo momento para partilhar 425 00:21:49,456 --> 00:21:51,216 como essa situação o faz sentir. 426 00:21:51,258 --> 00:21:52,533 Cale-se, Q. 427 00:21:55,882 --> 00:21:57,282 Quer dizer, se não pararmos o reactor, 428 00:21:57,324 --> 00:21:59,158 então isso não importará de qualquer forma, pois não? 429 00:22:01,113 --> 00:22:04,186 Tem de fazer o que acha que é certo para si. 430 00:22:10,781 --> 00:22:12,166 Tenho de encontrar a minha irmã. 431 00:22:22,507 --> 00:22:24,685 Olá. Olá, Jéssica? 432 00:22:26,084 --> 00:22:28,603 Ei, preciso de falar contigo. 433 00:22:28,645 --> 00:22:29,835 É importante. 434 00:22:30,874 --> 00:22:32,976 Terra, o que se passa? Está tudo bem? 435 00:22:33,018 --> 00:22:33,909 Ah, sim. 436 00:22:33,951 --> 00:22:36,079 É sobre Q 437 00:22:36,121 --> 00:22:37,287 e o seu núcleo. 438 00:22:39,181 --> 00:22:40,336 O núcleo. 439 00:22:40,378 --> 00:22:42,323 Eu vou matar o Caleb. 440 00:22:42,365 --> 00:22:44,366 Um, Terra, sorry. 441 00:22:44,408 --> 00:22:46,188 Eu não te queria contar. 442 00:22:46,230 --> 00:22:49,027 Sim, reator nuclear a matar-nos a todos. 443 00:22:50,020 --> 00:22:52,106 Quer dizer, quem é que fez o fim do mundo acontecer duas vezes? 444 00:22:53,220 --> 00:22:54,514 É uma loucura, certo? 445 00:22:54,556 --> 00:22:56,474 Faz-te se perguntar. 446 00:22:56,516 --> 00:22:59,764 Ouça, não lhe disse porque isso não pode ser feito. 447 00:23:01,608 --> 00:23:03,998 Quer dizer, tenho de levar isso para eles, não é? 448 00:23:04,040 --> 00:23:07,149 Tenho de tentar, dar uma oportunidade, uma oportunidade. 449 00:23:07,191 --> 00:23:08,239 Isso não é possível. 450 00:23:08,281 --> 00:23:11,179 Terra, por favor diz-me que não estás a pensar em fazer isso. 451 00:23:11,221 --> 00:23:13,102 Já ninguém sobrevive para o interior. 452 00:23:15,394 --> 00:23:17,778 Também ninguém sobrevive à radiação. 453 00:23:17,821 --> 00:23:19,581 Hum, então... 454 00:23:23,210 --> 00:23:25,191 Ei, hum, há uma razão para não me dizeres 455 00:23:25,233 --> 00:23:27,460 porque é que não queria que eu soubesse? 456 00:23:27,502 --> 00:23:30,311 Ou porque acha que eu não conseguiria? 457 00:23:30,353 --> 00:23:31,275 Não. 458 00:23:31,317 --> 00:23:33,769 Se o que Caleb está a dizer for verdade, 459 00:23:33,811 --> 00:23:35,161 precisa de se preparar 460 00:23:35,203 --> 00:23:37,185 e passe os seus últimos momentos com a sua família. 461 00:23:38,503 --> 00:23:40,009 Sim, tu és a minha família. 462 00:23:41,482 --> 00:23:43,488 Sim, mas sabe o que quero dizer. 463 00:23:44,899 --> 00:23:47,461 Não te vejo há 5 anos. Estou a fazer isso. 464 00:23:49,958 --> 00:23:51,158 Você está a fazer isso? 465 00:23:54,174 --> 00:23:55,470 Eu acho que estou. 466 00:23:58,950 --> 00:23:59,824 Uau! 467 00:24:01,481 --> 00:24:02,916 Não sei o que dizer. 468 00:24:04,119 --> 00:24:06,148 Vou para o norte. 469 00:24:06,190 --> 00:24:07,367 Eu vou fazer isso. 470 00:24:07,410 --> 00:24:09,946 Desculpa, mana, algo está a acontecer aqui. Eu tenho de ir. 471 00:24:12,700 --> 00:24:13,748 Espera. 472 00:24:13,790 --> 00:24:15,038 O quê? Ué, Jess? 473 00:24:15,982 --> 00:24:17,187 Olá Jess. 474 00:24:18,697 --> 00:24:19,457 Jess. 475 00:24:20,582 --> 00:24:21,341 A sério. 476 00:24:24,900 --> 00:24:25,939 Eu estou a fazer isso. 477 00:24:42,429 --> 00:24:43,483 Você fez a sua escolha. 478 00:24:43,525 --> 00:24:45,556 Basta saber que estamos com você. 479 00:24:47,463 --> 00:24:49,019 Aprenda a usar armas, hein? 480 00:24:49,061 --> 00:24:51,963 Obrigado Frank. Eu não vou, mas 481 00:24:52,005 --> 00:24:53,761 Agradeço a ideia. 482 00:24:53,803 --> 00:24:55,690 E observe os seus seis. 483 00:24:55,732 --> 00:24:57,001 Drones escutistas. 484 00:24:57,043 --> 00:25:00,000 Procuram os mais perigosos. 485 00:25:00,042 --> 00:25:01,818 E aqueles pelos quais pode passar e correr rapidamente. 486 00:25:03,067 --> 00:25:04,791 Mas os Betadroides? 487 00:25:04,833 --> 00:25:06,233 Bem, não vejo nenhum Betadroid. 488 00:25:06,275 --> 00:25:07,821 Talvez isso seja útil. 489 00:25:12,039 --> 00:25:14,120 Sim, não posso. 490 00:25:14,162 --> 00:25:15,764 Não morra. 491 00:25:15,806 --> 00:25:17,566 Tudo bem. 492 00:25:17,608 --> 00:25:18,412 Eu vou tentar. 493 00:25:22,754 --> 00:25:24,635 Porque não fui consultado? 494 00:25:28,264 --> 00:25:30,155 Não tenho idade para salvar o mundo. 495 00:25:30,197 --> 00:25:32,608 As probabilidades de sobrevivência são de 22%. 496 00:25:32,650 --> 00:25:34,076 E se tiver alergias? 497 00:25:37,788 --> 00:25:39,921 Ela não vai conseguir. 498 00:25:39,963 --> 00:25:41,838 Ela vai morrer. 499 00:25:41,881 --> 00:25:42,640 Eu sabia. 500 00:25:45,596 --> 00:25:48,188 Desculpa! - Está bem, está bem. 501 00:25:48,230 --> 00:25:49,835 Nós entendemos. 502 00:25:49,877 --> 00:25:50,882 Nós entendemos. 503 00:25:59,732 --> 00:26:02,759 Sim, vamos dar-lhes um momento para lamentar. 504 00:26:02,801 --> 00:26:04,687 Eu sei que vai ser muito pesado para eles. 505 00:26:25,395 --> 00:26:26,807 Sabe o que? 506 00:26:26,849 --> 00:26:27,853 Vamos, Q. 507 00:26:55,406 --> 00:26:57,114 E vou para o norte. 508 00:26:57,156 --> 00:26:59,269 Seria ótimo se Q aprendesse a usar uma arma. 509 00:26:59,311 --> 00:27:02,539 Mas se algo nos atacar, talvez ele possa simplesmente falar até à morte. 510 00:27:04,158 --> 00:27:05,352 Espero que vejamos gaivotas. Eu adoro gaivotas. 511 00:27:05,394 --> 00:27:07,337 Quer dizer, é muito louco ver o fim do mundo. 512 00:27:07,379 --> 00:27:08,684 Terra sabes para onde vamos? 513 00:27:08,726 --> 00:27:10,780 Definitivamente não foi como imaginei. 514 00:27:10,822 --> 00:27:13,542 Não que eu passe muito tempo a imaginá-lo. 515 00:27:13,584 --> 00:27:15,193 Apenas meio que... 516 00:27:15,235 --> 00:27:17,005 nunca pensando que isso iria acontecer. 517 00:27:24,594 --> 00:27:27,544 Já que, uh, poucos viajam em terra 518 00:27:27,586 --> 00:27:29,687 e viver para falar sobre ele, 519 00:27:29,729 --> 00:27:31,795 não há muito que eu saiba sobre este novo mundo. 520 00:27:35,909 --> 00:27:37,860 Porque nem os robôs poderiam durar para sempre. 521 00:27:38,711 --> 00:27:39,797 Hã. Eu lembro-me de ti. 522 00:27:40,794 --> 00:27:41,929 Você adivinhou. 523 00:27:41,971 --> 00:27:44,087 Flashback com pap assassino. 524 00:27:44,955 --> 00:27:46,461 E ele falou-me de um... 525 00:27:46,504 --> 00:27:48,780 raiders e como desligar os robots. 526 00:27:50,111 --> 00:27:52,696 Sim. Foi onde acabei quando perdi tudo. 527 00:28:01,322 --> 00:28:03,098 Não há fechaduras aqui. 528 00:28:05,609 --> 00:28:06,382 Onde estou? 529 00:28:08,610 --> 00:28:11,082 Disse que não há fechaduras aqui? 530 00:28:11,124 --> 00:28:12,334 Isso continua a ser verdade. 531 00:28:16,705 --> 00:28:19,141 Deve escolher um lado. 532 00:28:19,183 --> 00:28:20,526 Se não fizer isso, 533 00:28:20,568 --> 00:28:22,785 um será escolhido para si. 534 00:28:26,858 --> 00:28:28,130 Ninguém sabe 535 00:28:28,172 --> 00:28:29,442 que vão manter. 536 00:28:31,952 --> 00:28:34,274 Mesmo nos seus últimos dias, 537 00:28:35,162 --> 00:28:35,921 apenas saiba 538 00:28:37,486 --> 00:28:39,150 não importa o que pensa sobre mim, 539 00:28:41,045 --> 00:28:43,441 Eu podia ter-te feito mal há muito tempo. 540 00:28:47,383 --> 00:28:48,550 Como quiser. 541 00:28:53,701 --> 00:28:55,691 Qual foi o... 542 00:28:55,733 --> 00:28:57,522 última coisa de que se lembra? 543 00:29:14,258 --> 00:29:16,054 A única perda 544 00:29:16,096 --> 00:29:18,221 maior que a morte 545 00:29:18,263 --> 00:29:20,145 é a ilusão de tudo. 546 00:29:22,324 --> 00:29:23,099 Agora, 547 00:29:24,568 --> 00:29:26,188 descanse com o seu demónio. 548 00:29:27,680 --> 00:29:29,856 Amanhã é uma nova realidade. 549 00:29:42,536 --> 00:29:44,731 Oh, merda, isso vai ser um problema. 550 00:29:48,378 --> 00:29:49,713 Olá, estamos de volta. 551 00:29:50,617 --> 00:29:52,157 Tudo bem. 552 00:29:52,199 --> 00:29:53,799 Acelera o ritmo, Sparky. 553 00:30:03,123 --> 00:30:04,267 Olhe para este lugar. 554 00:30:06,835 --> 00:30:08,886 Devem tê-lo deixado depois da guerra. 555 00:30:13,520 --> 00:30:15,392 Ok, então... 556 00:30:15,434 --> 00:30:17,295 Acho que temos de caminhar 557 00:30:17,337 --> 00:30:19,325 além dessa secção 558 00:30:19,367 --> 00:30:21,380 e depois siga para norte. 559 00:30:22,791 --> 00:30:23,950 O que me diz, amigo? 560 00:30:23,993 --> 00:30:25,031 Nenhuma pista. 561 00:30:26,115 --> 00:30:26,874 Perfeito. 562 00:30:27,830 --> 00:30:29,606 Isso é perfeito. 563 00:30:32,746 --> 00:30:33,830 Durante o expurgo, 564 00:30:33,872 --> 00:30:35,424 muitas pessoas fugiram dos seus bairros. 565 00:30:35,466 --> 00:30:37,717 Apenas fizeram as malas e foram para o mar. 566 00:30:38,741 --> 00:30:39,737 Uau, este lugar parece 567 00:30:39,779 --> 00:30:42,211 Stephen King construiu uma cidade natal para si. 568 00:30:42,253 --> 00:30:44,659 Isto parece tão diferente do que me lembro. 569 00:30:44,701 --> 00:30:46,360 Quer falar sobre isso? 570 00:30:47,955 --> 00:30:48,798 Não. 571 00:30:48,840 --> 00:30:50,305 Muito bem, vamos continuar. 572 00:30:51,617 --> 00:30:56,747 ♪ céus escuros pronunciam o seu aviso ♪ 573 00:30:56,789 --> 00:31:04,801 ♪ Sem lugar para se esconder, sem lugar para se esconder ♪ 574 00:31:04,865 --> 00:31:07,407 ♪ ahhhh ♪ 575 00:31:07,449 --> 00:31:12,515 ♪ Segurar no chão está a desmoronar ♪ 576 00:31:12,557 --> 00:31:17,988 ♪ As suas paredes transformam-se em gaiolas ♪ 577 00:31:18,030 --> 00:31:25,862 ♪ A sua recusa será a sua morte ♪ 578 00:31:25,904 --> 00:31:27,780 ♪ Ahh ​​​​♪ 579 00:31:27,822 --> 00:31:30,218 ♪ Dança com o diabo ♪ 580 00:31:30,260 --> 00:31:32,946 ♪ O seu poder não é especial ♪ 581 00:31:32,989 --> 00:31:35,430 ♪ Não cabemos no seu ecrã ♪ 582 00:31:35,472 --> 00:31:40,838 ♪ Estamos a queimar todas as cinzas agora ♪ 583 00:31:40,880 --> 00:31:43,883 ♪ Porque somos os maus ♪ 584 00:32:01,812 --> 00:32:04,884 ♪ Porque somos os maus ♪ 585 00:32:19,362 --> 00:32:21,798 Em tempos como estes, é preciso ter recursos, certo? 586 00:32:21,840 --> 00:32:23,426 Ah, e esqueci-me de referir 587 00:32:23,468 --> 00:32:26,303 que já não estou a caçar larvas. 588 00:32:26,345 --> 00:32:27,956 Q treinado para procurar alumínios, 589 00:32:27,998 --> 00:32:28,757 então, 590 00:32:28,799 --> 00:32:30,371 isso ajudou muito. 591 00:32:31,437 --> 00:32:34,056 Muito bem, o que temos aqui 592 00:32:36,675 --> 00:32:38,040 Ei, Q, podes digitalizar isso? 593 00:32:39,666 --> 00:32:42,754 Confira. 594 00:32:42,796 --> 00:32:44,006 Pode comê-lo. 595 00:33:16,234 --> 00:33:17,927 Está no filme algures, então, 596 00:33:19,700 --> 00:33:21,310 só vou ver como corre. 597 00:33:24,730 --> 00:33:25,489 Está pronto? 598 00:33:28,771 --> 00:33:31,135 ♪ Vá ♪ 599 00:33:31,177 --> 00:33:32,973 Esta é uma área de quarentena. 600 00:33:35,298 --> 00:33:37,184 Parar. Não se mexa humano. 601 00:33:37,226 --> 00:33:38,450 Você está a invadir. 602 00:33:38,492 --> 00:33:40,396 Indique o seu código ou seja eliminado. 603 00:33:40,438 --> 00:33:41,962 Indique já o seu código de acesso. 604 00:33:42,004 --> 00:33:45,392 Aviso final. Executando. 605 00:33:45,434 --> 00:33:48,524 Realização de reconhecimento facial no alvo. 606 00:33:48,566 --> 00:33:50,301 Aguarde uma análise completa 607 00:33:56,049 --> 00:33:56,808 Sim. 608 00:33:57,745 --> 00:33:58,504 Nota para si mesmo, 609 00:33:58,546 --> 00:34:00,226 nem todos estes bairros estão vazios. 610 00:34:01,756 --> 00:34:03,170 Muito bem, no próximo vamos dar uma volta. 611 00:34:03,212 --> 00:34:04,197 O que diria Q? 612 00:34:04,239 --> 00:34:04,998 Acordado. 613 00:34:05,842 --> 00:34:07,522 Eu estava com muito medo. 614 00:34:08,743 --> 00:34:09,951 Espera, o quê? 615 00:34:09,993 --> 00:34:12,414 Quer dizer, a minha resposta emocional foi medo. 616 00:34:13,488 --> 00:34:14,623 Ok, 617 00:34:14,665 --> 00:34:16,351 soou um pouco como um... 618 00:34:16,393 --> 00:34:17,153 Tudo bem, quer saber? 619 00:34:17,195 --> 00:34:18,379 Vamos continuar a andar. 620 00:34:23,529 --> 00:34:27,406 As malditas renderizações do lado de fora foram um toque agradável. 621 00:34:27,448 --> 00:34:30,190 Quase decidi não entrar. 622 00:34:30,232 --> 00:34:32,527 Eu iria com o seu primeiro instinto 623 00:34:32,570 --> 00:34:34,669 e deixe este lugar. 624 00:34:34,711 --> 00:34:38,788 Muitas vezes me perguntei como livrar este mundo da sua espécie. 625 00:34:38,830 --> 00:34:41,550 Estou aberto a sugestões. 626 00:34:41,592 --> 00:34:44,309 Volte por mil anos. 627 00:34:44,351 --> 00:34:47,149 Uma bomba nuclear está prestes a detonar. 628 00:34:47,191 --> 00:34:50,445 Desta vez, vamos livrar este planeta da sua espécie. 629 00:34:50,487 --> 00:34:53,701 Neste momento estou a rastrear alguém muito próximo de si. 630 00:34:53,743 --> 00:34:55,674 Não estou a captar quem é o cheiro, 631 00:34:55,716 --> 00:34:57,546 mas tinha de ter a certeza. 632 00:34:57,588 --> 00:34:59,727 Você é um guerreiro e como tal 633 00:34:59,769 --> 00:35:03,630 Conceder-lhe-ei a misericórdia de não o matar aqui, 634 00:35:03,672 --> 00:35:04,677 agora. 635 00:35:04,720 --> 00:35:09,169 Mas não se enganem, encontrarei Terra e impedi-la-ei. 636 00:35:15,946 --> 00:35:20,931 ♪ Olho para o tapete maluco com padrão Paisley ♪ 637 00:35:20,973 --> 00:35:23,034 ♪ Assusta o meu subconsciente ♪ 638 00:35:23,076 --> 00:35:25,353 ♪ Fico um pouco enjoado ♪ 639 00:35:25,395 --> 00:35:27,336 ♪ Pegajoso com cerveja checa ♪ 640 00:35:27,378 --> 00:35:28,944 ♪ Sangue, suor e lágrimas ♪ 641 00:35:28,986 --> 00:35:30,479 ♪ Sim, isto é medo e ódio 642 00:35:30,521 --> 00:35:33,629 numa cidade costeira inglesa ♪ 643 00:35:33,671 --> 00:35:35,232 ♪ Aí está o Billy Big-Bollocks ♪ 644 00:35:35,274 --> 00:35:37,138 ♪ Tão gorda como a sua mulher é magra ♪ 645 00:35:37,180 --> 00:35:40,070 ♪ Anéis de ouro sorridentes com as pernas abertas ♪ 646 00:35:40,112 --> 00:35:41,613 ♪ Seis Peronis profundos ♪ 647 00:35:41,655 --> 00:35:45,636 ♪ Botões da camisa desabotoados até ao tamanho de dois metros e meio ♪ 648 00:35:45,678 --> 00:35:48,059 ♪ O que é que tem de tão engraçado, pá? O que poderia ser ♪♪ 649 00:35:48,101 --> 00:35:50,092 Perfurando as ruínas da antiga cervejaria. 650 00:35:50,134 --> 00:35:52,487 Sim, então tive aqui a minha primeira rave 651 00:35:52,529 --> 00:35:55,137 e... as pessoas disseram-me que preciso de aprender a dançar. 652 00:35:55,179 --> 00:35:56,298 O qual, 653 00:35:56,341 --> 00:35:58,005 sabe, hum, 654 00:35:58,047 --> 00:36:01,847 depois de anos de prática, posso ter descoberto, mas estou 655 00:36:01,889 --> 00:36:04,210 claramente ainda não é o melhor. 656 00:36:04,252 --> 00:36:06,117 Deus, espero que ninguém esteja a fazer sexo lá. 657 00:36:07,852 --> 00:36:09,282 ♪ para o seu primeiro ♪ 658 00:36:09,324 --> 00:36:12,884 ♪ Bem-vindo ao seu primeiro ataque de pânico 659 00:36:12,926 --> 00:36:16,810 ♪ Ansiedade, depressão, traída pela minha expressão facial ♪ 660 00:36:16,852 --> 00:36:19,642 ♪ É o meu passaporte para a zona de exclusão ♪ 661 00:36:19,684 --> 00:36:22,832 ♪ É o lugar a que finalmente posso chamar meu ♪ 662 00:36:22,874 --> 00:36:24,800 ♪ Chernobyl, querido ♪ 663 00:36:24,842 --> 00:36:27,387 ♪ Inferno, sim, é onde farei a minha casa ♪ 664 00:36:27,429 --> 00:36:28,814 ♪ Crescer uma perna a mais ♪ 665 00:36:28,856 --> 00:36:30,657 ♪ A culpa é da radiação ♪ 666 00:36:30,699 --> 00:36:32,304 ♪ Compre dois pares de Jordans ♪ 667 00:36:32,346 --> 00:36:35,093 ♪ Doe o sobressalente a um órfão de uma perna só ♪ 668 00:36:35,135 --> 00:36:38,472 ♪ Regresse a casa e ganhe a maratona de Londres ♪ 669 00:36:38,514 --> 00:36:40,354 ♪ Isto é medo e ódio ♪ 670 00:36:40,396 --> 00:36:44,170 ♪ Isto é medo e ódio ♪♪ 671 00:37:10,397 --> 00:37:11,697 Você está a invadir! 672 00:37:11,739 --> 00:37:13,895 Indique o seu código ou seja eliminado. 673 00:37:13,937 --> 00:37:15,678 Indique já o seu código de acesso. 674 00:37:15,720 --> 00:37:18,151 Realização de reconhecimento facial no alvo. 675 00:37:18,193 --> 00:37:20,249 Está a invadir Sanford. 676 00:37:22,438 --> 00:37:24,529 O que raio estão vocês os dois aqui a fazer? 677 00:37:24,571 --> 00:37:26,428 O quê? 678 00:37:26,470 --> 00:37:27,933 Beta Droid. 679 00:37:27,975 --> 00:37:29,593 Caça invasores. 680 00:37:29,635 --> 00:37:30,850 Isto significa que você e os cérebros de metal 681 00:37:30,892 --> 00:37:33,049 estavam num lugar ao qual não pertencia. 682 00:37:33,091 --> 00:37:35,018 Sim, eu sei o que significa invasão. É só... 683 00:37:35,060 --> 00:37:37,001 Então porque é que tem um Beta Droid atrás de si? 684 00:37:39,266 --> 00:37:41,878 Não é... Quem é você? Como nos encontrou? 685 00:37:43,038 --> 00:37:44,352 Estou a invadir. 686 00:37:46,438 --> 00:37:48,545 Tenho alguém à minha espera do outro lado. 687 00:37:48,587 --> 00:37:50,788 Provavelmente devíamos ir embora antes que aquela coisa acorde. 688 00:37:50,830 --> 00:37:52,084 Acorda? 689 00:37:52,126 --> 00:37:53,463 Sim. 690 00:37:53,505 --> 00:37:55,531 PEM. Não o vou manter no chão por muito tempo. 691 00:37:59,066 --> 00:38:00,651 Vamos, Q. 692 00:38:13,392 --> 00:38:16,564 Sim, aqueles barulhos que ouviu eram pessoas. 693 00:38:16,606 --> 00:38:18,876 Assim, vou usar um pouco de munição. 694 00:38:18,918 --> 00:38:20,226 Com certeza que faz. 695 00:38:23,719 --> 00:38:25,225 O som funciona aqui, certo? 696 00:38:25,267 --> 00:38:26,957 Terra gritava por socorro como... 697 00:38:26,999 --> 00:38:27,759 "Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 698 00:38:27,801 --> 00:38:28,570 Muito obrigado, Q. 699 00:38:28,612 --> 00:38:29,976 É esse o nome dele? 700 00:38:30,018 --> 00:38:32,436 Sim, aparentemente estamos a nomeá-lo agora. 701 00:38:32,478 --> 00:38:35,258 Sou um robô de apoio emocional. 702 00:38:35,300 --> 00:38:37,075 Estou a sentir... 703 00:38:37,117 --> 00:38:39,402 Tensão na tripulação. 704 00:38:39,444 --> 00:38:41,012 Percebendo isso, não é? 705 00:38:42,091 --> 00:38:44,248 Sophie e este é o Zero. 706 00:38:44,290 --> 00:38:45,450 Eles estavam a invadir. 707 00:38:45,492 --> 00:38:46,512 Beta Droid no seu encalço. 708 00:38:46,554 --> 00:38:48,344 Sim. Tenho a certeza de que a maior parte do mundo está destruída, 709 00:38:48,386 --> 00:38:50,808 então não seria considerado invasão. 710 00:38:50,850 --> 00:38:52,862 Não deixa de ser invasão. 711 00:38:52,904 --> 00:38:54,154 Ok. 712 00:38:54,196 --> 00:38:57,191 Sabe o que? Qualquer. Estamos a ir para o norte. 713 00:38:57,234 --> 00:38:58,243 Norte? 714 00:38:58,285 --> 00:39:01,249 Sim. Porque é que tudo é uma surpresa para si? 715 00:39:01,291 --> 00:39:02,921 Sim, vê... 716 00:39:02,963 --> 00:39:04,092 Isto aqui é leste. 717 00:39:07,062 --> 00:39:07,886 Este? 718 00:39:07,928 --> 00:39:09,962 Sim. Estamos a ir para o norte. 719 00:39:11,886 --> 00:39:13,500 O que tem como defesa? 720 00:39:13,542 --> 00:39:16,179 Eu tenho essas luvas EMP. 721 00:39:16,221 --> 00:39:17,531 Desliga-os? 722 00:39:19,312 --> 00:39:21,568 Você desligou-os. 723 00:39:21,610 --> 00:39:22,980 Sim, não gosto de armas. 724 00:39:23,022 --> 00:39:24,352 As armas são o primeiro sinal de que alguém tem 725 00:39:24,394 --> 00:39:26,228 perderam a capacidade de comunicar. 726 00:39:26,270 --> 00:39:28,351 Sim. Sim, ok. 727 00:39:28,393 --> 00:39:30,534 Por que razão vai para o Norte? 728 00:39:30,576 --> 00:39:32,737 Sim, isto é, sabe, confidencial. 729 00:39:32,780 --> 00:39:35,416 Ela vai precisar da sua irmã Jess para salvar o mundo. 730 00:39:35,459 --> 00:39:38,890 Situado na latitude 34 longitude 124. 731 00:39:38,932 --> 00:39:39,788 Dessa forma. 732 00:39:39,830 --> 00:39:41,928 Ok. Vamos apanhar a fofoca e acabar com a trilha. 733 00:39:43,127 --> 00:39:45,364 Gostaria de vir conosco? 734 00:39:45,406 --> 00:39:46,166 Sim. 735 00:39:46,208 --> 00:39:47,708 Quer dizer, pensei que era isso que ele queria dizer. 736 00:39:47,750 --> 00:39:49,649 Ah, sim, não. Isto é só para a Sophie. 737 00:39:49,691 --> 00:39:51,668 Eu não dou a mínima para vocês os dois. 738 00:39:51,710 --> 00:39:52,965 Entendi. 739 00:39:53,007 --> 00:39:53,768 Anotado. 740 00:39:55,199 --> 00:39:56,464 E se vier connosco, 741 00:39:56,506 --> 00:39:57,826 vai precisar de aprender a usar uma arma. 742 00:39:59,996 --> 00:40:00,755 Ok. 743 00:40:02,845 --> 00:40:04,644 Acho que devíamos ir trabalhar. 744 00:40:04,686 --> 00:40:05,784 Isso faz muito? 745 00:40:05,826 --> 00:40:07,281 Sim, é uma espécie de coisa. 746 00:40:10,729 --> 00:40:12,295 Sim. Ok. 747 00:40:12,337 --> 00:40:14,346 Beta Droids, se não conheço os beta droids. 748 00:40:14,388 --> 00:40:15,447 Não é uma posição. 749 00:40:25,276 --> 00:40:27,854 Ok, então, no início, eu provavelmente não teria acreditado, 750 00:40:27,896 --> 00:40:30,027 mas acontece que na verdade existem outras pessoas 751 00:40:30,069 --> 00:40:32,775 aqui tão louco como... 752 00:40:32,817 --> 00:40:35,693 De certeza que já pensa que sim. 753 00:40:35,736 --> 00:40:37,156 É uma coisa boa também, porque 754 00:40:37,198 --> 00:40:40,022 Acontece que preciso de muita coisa 755 00:40:40,064 --> 00:40:41,694 saber sobre o novo mundo. 756 00:40:44,966 --> 00:40:46,479 Como caminhar. 757 00:40:46,521 --> 00:40:48,687 Peter Jackson ficaria orgulhoso. 758 00:40:48,729 --> 00:40:50,837 Ele acreditaria que outra bomba nuclear poderia explodir, 759 00:40:50,879 --> 00:40:54,320 e dizer que isso dá azar é, bem, um eufemismo. 760 00:40:56,086 --> 00:40:59,018 É tipo, alguém aí odeia-nos mesmo? 761 00:41:00,172 --> 00:41:02,494 Todos nós precisamos desse tempo para resolver as nossas coisas. 762 00:41:25,478 --> 00:41:26,250 Resistir. 763 00:41:33,531 --> 00:41:35,567 Sim, granadas verdadeiras. 764 00:41:35,609 --> 00:41:37,386 Pegue na sua metade inferior, 765 00:41:37,428 --> 00:41:38,348 limpe. 766 00:41:39,807 --> 00:41:41,206 Adicionando isso à lista. 767 00:41:41,248 --> 00:41:42,364 Como pode saber? 768 00:41:43,288 --> 00:41:45,314 Vê a mudança de cor no solo? 769 00:41:46,518 --> 00:41:48,682 Quer observar a mudança de cores na areia do mar. 770 00:41:51,939 --> 00:41:55,278 Sim, podem ser mortais, mas de certeza que não conseguem esconder armadilhas. 771 00:41:57,362 --> 00:41:58,898 Sim, vamos dar uma volta. 772 00:42:03,504 --> 00:42:05,027 Ok, é bom saber. 773 00:42:10,347 --> 00:42:12,748 Acho que não ouve muito bem. 774 00:42:12,790 --> 00:42:16,783 Sim, posso dizer que é simpático, só estou a tentar dizer isto, 775 00:42:16,825 --> 00:42:18,831 - ouve, não, isso não faz sentido. - Não podemos simplesmente jogar 776 00:42:18,873 --> 00:42:21,736 - mãos. O que significa? - Ok, basta apontar e apertar. 777 00:42:21,778 --> 00:42:25,719 Não posso entrar em altercações que vão contra a minha programação. 778 00:42:25,761 --> 00:42:27,842 - A Terra e o Frank garantiram isso. - Eu tenho um monte de 779 00:42:27,884 --> 00:42:30,081 armas. - É uma arma muito, muito grande. 780 00:42:30,123 --> 00:42:32,609 Estou a transformá-lo em um abridor de latas. 781 00:42:32,651 --> 00:42:34,316 Tipo, quão bom achas que tem sido? 782 00:42:34,359 --> 00:42:37,677 Posso passar do abre-latas para abrir uma lata muito rapidamente. 783 00:42:37,719 --> 00:42:40,486 Basta ver o alvo e apertar. 784 00:42:40,528 --> 00:42:42,020 Não me tente. Ficou com medo? 785 00:42:43,393 --> 00:42:44,917 Homem morto a caminhar. 786 00:42:44,959 --> 00:42:46,792 Eu disse que não uso armas. 787 00:42:46,834 --> 00:42:48,134 Sim. Tem razão. 788 00:42:48,176 --> 00:42:50,530 Para onde vai pode não ter escolha. 789 00:43:03,302 --> 00:43:05,758 Então porque é que vocês os dois estão a ir para o norte? 790 00:43:05,800 --> 00:43:09,025 A Sophie quer ver as auroras, por isso... 791 00:43:09,067 --> 00:43:12,505 Aurora Boreal é uma exibição de luz natural no céu da Terra, 792 00:43:12,548 --> 00:43:14,659 predominantemente verificado em regiões de alta latitude. 793 00:43:17,641 --> 00:43:19,938 Bem, o meu irmão está à minha espera lá. 794 00:43:21,741 --> 00:43:23,779 Espera, a sério? 795 00:43:23,821 --> 00:43:26,141 Uau, temos muito em comum. 796 00:43:26,183 --> 00:43:28,699 Quer dizer, a minha irmã também anda por aí. 797 00:43:28,741 --> 00:43:30,506 Provavelmente deve perguntar-lhe se ela o conhece. 798 00:43:30,548 --> 00:43:31,801 Ela provavelmente sabe. 799 00:43:31,843 --> 00:43:33,494 Ela adora conhecer novas pessoas. 800 00:43:34,597 --> 00:43:36,224 Eu, nem tanto. 801 00:43:36,266 --> 00:43:39,048 Sou mais um amigo para si, Governador. 802 00:43:41,649 --> 00:43:43,403 Portanto, complexo norte. 803 00:43:44,478 --> 00:43:45,528 Yeah, um... 804 00:43:46,500 --> 00:43:49,177 Eu estava lá fora e fiquei preso 805 00:43:49,219 --> 00:43:50,274 pelo Mar do Norte. 806 00:43:51,244 --> 00:43:52,875 Foi onde conheci o Q. 807 00:43:55,213 --> 00:43:58,696 Então é um dos primeiros a desembarcar após o sinal. 808 00:43:58,738 --> 00:44:00,008 Sim, acho que sim. 809 00:44:02,003 --> 00:44:04,185 Considere-se um dos sortudos. 810 00:44:05,118 --> 00:44:05,877 Porquê? 811 00:44:08,090 --> 00:44:10,020 Inúmeras pessoas desembarcaram. 812 00:44:10,062 --> 00:44:12,212 Pessoas famintas se depararam. 813 00:44:12,254 --> 00:44:14,800 Tentei recuperar aquele pedaço da tarte. 814 00:44:14,843 --> 00:44:15,967 Matou crianças. 815 00:44:17,431 --> 00:44:18,191 Mulher. 816 00:44:19,107 --> 00:44:21,138 Pelo menos os robôs foram civilizados quanto às suas intenções. 817 00:44:21,180 --> 00:44:23,006 Uau, não sabia. 818 00:44:26,996 --> 00:44:30,098 Uns dizem que foi um humano quem criou o sinal. 819 00:44:31,082 --> 00:44:33,694 Bem, não se mataram, por isso... 820 00:44:33,736 --> 00:44:35,096 Um humano? 821 00:44:35,138 --> 00:44:36,025 Sim. 822 00:44:36,067 --> 00:44:38,213 Bem, é isso que vou descobrir. 823 00:44:38,255 --> 00:44:40,403 Coloque a minha mão nesse código-fonte. 824 00:44:40,445 --> 00:44:41,599 Limpe todos eles. 825 00:44:42,933 --> 00:44:44,406 Limpe todos eles. 826 00:44:45,710 --> 00:44:48,415 Você não, Q. Apenas os maus. 827 00:44:48,457 --> 00:44:50,232 Ainda não encontrei um bom, por isso... 828 00:44:51,585 --> 00:44:52,349 Sim. 829 00:44:52,392 --> 00:44:53,674 Raspe isso. 830 00:44:53,717 --> 00:44:55,162 Bem, direto nisso. 831 00:44:56,784 --> 00:44:57,913 Descanse bem. 832 00:44:57,955 --> 00:44:59,140 Temos de continuar andando. 833 00:44:59,983 --> 00:45:00,742 Ok. 834 00:45:02,842 --> 00:45:04,019 Esperar, por quê? 835 00:45:04,061 --> 00:45:06,312 Porque invadiu. 836 00:45:06,354 --> 00:45:07,619 Sim. 837 00:45:07,661 --> 00:45:08,860 Isso mesmo. 838 00:45:08,902 --> 00:45:10,072 E os Reavers? 839 00:45:10,114 --> 00:45:13,039 Bem, sim, estão a mobilizar-se. E quando não te conseguem encontrar, 840 00:45:13,081 --> 00:45:15,561 é quando chamam o Reaver. 841 00:45:15,603 --> 00:45:17,737 Não quer conhecer o Reaver. 842 00:45:17,779 --> 00:45:18,853 O Reaver? 843 00:45:18,895 --> 00:45:19,747 Hum-hum. 844 00:45:19,789 --> 00:45:21,145 Atualizado, 845 00:45:21,188 --> 00:45:23,781 inteligente, topo de gama. 846 00:45:23,823 --> 00:45:25,950 Já vi Reavers destruir colónias inteiras. 847 00:45:28,181 --> 00:45:31,352 Ok, mas como saberíamos se ele saberia a nossa posição? 848 00:45:31,394 --> 00:45:33,455 Hmm, não nosso, apenas seu. 849 00:45:36,492 --> 00:45:37,782 Sim, está certo. 850 00:45:37,824 --> 00:45:41,445 Sim, os Reavers, sim, estão a mobilizar-se. 851 00:45:41,487 --> 00:45:42,882 Se começar a ouvir números, 852 00:45:42,924 --> 00:45:44,034 contagem decrescente, 853 00:45:44,076 --> 00:45:45,921 isso significa que o Reaver está a aproximar-se. 854 00:45:47,174 --> 00:45:50,120 Mas não se preocupe, isso não é agora. 855 00:45:50,162 --> 00:45:51,773 Ok, obrigado. 856 00:45:58,296 --> 00:46:00,829 Não estou cansado, Terra. 857 00:46:00,871 --> 00:46:03,325 Podemos discutir uma estratégia de defesa para o manter seguro. 858 00:46:07,142 --> 00:46:09,604 Não, Q, só preciso de dormir. 859 00:46:24,874 --> 00:46:26,371 Expire e aperte. 860 00:46:27,930 --> 00:46:30,970 ♪ Tenho pensado o tempo todo ♪ 861 00:46:33,561 --> 00:46:38,535 ♪ Os meus pensamentos deixam-me cansado só de passar pela minha mente ♪ 862 00:46:38,577 --> 00:46:39,337 Devíamos correr. 863 00:46:39,379 --> 00:46:42,657 ♪ Pergunto-me se há paz que eu possa encontrar ♪ 864 00:46:44,764 --> 00:46:49,693 ♪ Em vez de estar sempre a trabalhar ♪ 865 00:46:49,735 --> 00:46:52,347 ♪ Preciso de um novo propósito ♪ 866 00:46:52,389 --> 00:46:55,135 ♪ Procuro muito mais ♪ 867 00:46:55,177 --> 00:46:57,979 ♪ Não me deixes aqui à procura ♪ 868 00:46:58,021 --> 00:47:01,676 ♪ És exatamente o que eu desejo ♪ 869 00:47:01,718 --> 00:47:04,515 ♪ Quando os tempos estão a ficar loucos ♪ 870 00:47:04,557 --> 00:47:07,386 ♪ E tudo parece nebuloso ♪ 871 00:47:07,428 --> 00:47:11,352 ♪ Existe algum lugar seguro onde possa ir? ♪ 872 00:47:12,916 --> 00:47:18,445 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo para a sua fuga ♪ 873 00:47:18,487 --> 00:47:24,029 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo, nunca estás demasiado longe para fugir ♪ 874 00:47:24,071 --> 00:47:29,650 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo para a sua fuga ♪ 875 00:47:29,692 --> 00:47:32,345 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo ♪ 876 00:47:32,387 --> 00:47:35,538 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo ♪ 877 00:47:35,580 --> 00:47:37,726 ♪ Fica tão alto que mal consigo ♪ 878 00:47:37,768 --> 00:47:39,359 Eu definitivamente estou a começar a entender isso 879 00:47:39,401 --> 00:47:40,869 coisa de fim do mundo. 880 00:47:40,911 --> 00:47:44,351 E Q aprendeu métodos alternativos às armas. 881 00:47:44,393 --> 00:47:46,787 E acho que estou a melhorar. 882 00:47:46,829 --> 00:47:48,786 Ou pelo menos parece. 883 00:47:48,828 --> 00:47:51,560 Não posso realmente dizer, mas aquele tipo do Zero acertou em cheio. 884 00:47:52,474 --> 00:47:54,385 Ah, e conheci uma rapariga muito simpática 885 00:47:54,427 --> 00:47:56,454 que está a viajar para o norte para conhecer o seu irmão. 886 00:47:56,496 --> 00:48:00,981 Assim, todos estão a unir-se de uma forma pós-apocalíptica. 887 00:48:02,801 --> 00:48:04,972 Este lugar é muito mais verde do que eu pensava. 888 00:48:05,815 --> 00:48:06,715 As coisas estão a mudar. 889 00:48:06,757 --> 00:48:09,092 ♪ És exatamente o que eu desejo ♪ 890 00:48:09,134 --> 00:48:12,257 ♪ Quando os tempos estão a ficar loucos ♪ 891 00:48:12,299 --> 00:48:14,664 ♪ E tudo parece nebuloso ♪ 892 00:48:14,706 --> 00:48:18,680 ♪ Existe algum lugar seguro onde possa ir? ♪ 893 00:48:18,722 --> 00:48:21,870 Você não está a explicar. Seja mais específico sobre como mantém 894 00:48:21,912 --> 00:48:22,967 ufa, ufa. 895 00:48:23,009 --> 00:48:25,263 ♪ Demasiado longe para correr ♪ 896 00:48:25,305 --> 00:48:29,294 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo para a sua fuga ♪ 897 00:48:31,069 --> 00:48:32,028 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo ♪♪ 898 00:48:32,070 --> 00:48:34,737 Então, qual é o problema dele? 899 00:48:36,324 --> 00:48:38,916 É o único sobrevivente do East Silo 55, 900 00:48:38,958 --> 00:48:41,422 assistiu a toda a sua comunidade ser assassinada. 901 00:48:41,464 --> 00:48:42,880 Por robôs? 902 00:48:42,922 --> 00:48:45,230 Sim, mas robôs pertencentes a humanos. 903 00:48:45,272 --> 00:48:46,031 Puta que pariu. 904 00:48:48,263 --> 00:48:49,588 Ele acha que o sinal é a chave 905 00:48:49,630 --> 00:48:51,886 para parar toda a IA para sempre. 906 00:48:51,928 --> 00:48:53,644 Ele não acredita que alguém possa ser confiável 907 00:48:53,686 --> 00:48:55,246 com este tipo de poder. 908 00:49:03,439 --> 00:49:06,108 Nem acredito que estamos a apenas dois dias das Auroras. 909 00:49:09,274 --> 00:49:11,125 Não sei como te agradecer. 910 00:49:14,157 --> 00:49:15,933 Ei, consegues ver o teu irmão, certo? 911 00:49:19,228 --> 00:49:21,383 Estou muito cansado. 912 00:49:21,425 --> 00:49:22,570 Descanse bem. 913 00:49:31,921 --> 00:49:33,030 Boa noite. 914 00:49:35,374 --> 00:49:37,608 Muito suave. 915 00:49:37,650 --> 00:49:38,409 Justo... 916 00:49:40,124 --> 00:49:41,384 Eu disse algo errado? 917 00:49:41,426 --> 00:49:42,370 Oh meu Deus. 918 00:49:42,412 --> 00:49:46,650 Como sobreviveu tanto tempo, é realmente incrível. 919 00:49:46,692 --> 00:49:48,047 Isto é um milagre. 920 00:49:49,115 --> 00:49:51,716 Ok, isto foi doloroso, mas não muito esclarecedor. 921 00:49:54,073 --> 00:49:55,162 Olhe em redor. 922 00:49:56,196 --> 00:50:00,420 Acha honestamente que o irmão dela está algures, 923 00:50:00,462 --> 00:50:04,252 olhando para as estrelas, apenas à espera? 924 00:50:04,294 --> 00:50:05,919 Ah, aqui, pessoal. 925 00:50:05,962 --> 00:50:08,639 Acabei de estar debaixo dos Boalises, 926 00:50:08,681 --> 00:50:10,670 esperando que alguém me venha salvar. 927 00:50:13,094 --> 00:50:15,250 Como Cory Allison. 928 00:50:15,292 --> 00:50:16,707 Sim, sim, tanto faz. 929 00:50:16,749 --> 00:50:17,698 Tudo bem. 930 00:50:17,740 --> 00:50:19,451 Tem que... 931 00:50:19,493 --> 00:50:21,023 O irmão dela está morto. 932 00:50:21,065 --> 00:50:22,570 Seu idiota. 933 00:50:25,011 --> 00:50:28,410 Vamos ao Borealites espalhar as suas cinzas. 934 00:50:30,171 --> 00:50:31,365 Ei, podias ter dito tudo isso 935 00:50:31,408 --> 00:50:33,919 sem todo o ei, ei, ei, mas... 936 00:50:33,961 --> 00:50:35,700 Sabe o que? Boa noite, Zero. 937 00:50:38,206 --> 00:50:40,329 Espero que seja mordido por um maldito térmita. 938 00:50:41,713 --> 00:50:43,849 Sim, aposto que sim. 939 00:50:43,891 --> 00:50:45,937 Aqui está uma pergunta para si, no entanto. 940 00:50:45,979 --> 00:50:47,375 O seu amigo sabe? 941 00:50:51,053 --> 00:50:51,812 Sim, 942 00:50:51,854 --> 00:50:54,000 tudo isto ligando e desligando. 943 00:50:55,152 --> 00:50:57,704 Deixe-me adivinhar, nuclear. 944 00:50:57,746 --> 00:50:59,334 Sim. 945 00:50:59,376 --> 00:51:03,260 O seu amigo sabe que o seu pequeno encontro 946 00:51:03,302 --> 00:51:05,403 não era mais do que uma caminhada mortal? 947 00:51:07,413 --> 00:51:08,986 O fim dos tempos. 948 00:51:10,267 --> 00:51:11,902 Ok, não sabemos isso. 949 00:51:12,757 --> 00:51:16,427 Sim, vê, eu estava a pensar que não era inteligente. 950 00:51:16,469 --> 00:51:17,243 Uau! 951 00:51:19,793 --> 00:51:21,614 Eu detesto ser velho, lata. 952 00:51:24,174 --> 00:51:25,612 Bem jogado. 953 00:51:25,654 --> 00:51:26,629 Bem jogado. 954 00:51:29,475 --> 00:51:32,347 Sim... Ok, isto não é confortável. 955 00:51:34,100 --> 00:51:34,859 Bem jogado. 956 00:51:39,517 --> 00:51:41,263 Acho que não tinha realmente pensado nisso. 957 00:51:42,852 --> 00:51:45,398 Talvez este esquisito sobrecarregado tenha razão. 958 00:51:46,426 --> 00:51:48,445 Talvez não me caiba a mim decidir. 959 00:51:52,309 --> 00:51:55,843 Então, têm a certeza de que não querem ficar juntos? 960 00:51:55,885 --> 00:51:57,967 Ouvi dizer que têm comida muito boa no North Compound. 961 00:51:59,561 --> 00:52:01,724 Aposto que não faz ideia de como é a comida 962 00:52:01,766 --> 00:52:03,422 no North Compound, não é? 963 00:52:04,934 --> 00:52:06,862 Não, não tenho, mas... 964 00:52:08,509 --> 00:52:10,460 Eu gostava mesmo que pudéssemos ficar juntos. 965 00:52:11,758 --> 00:52:13,550 Aposto que o faria. 966 00:52:13,592 --> 00:52:15,949 Muito bem, é o seguinte: um grande copo de água. 967 00:52:15,991 --> 00:52:17,619 Hã... 968 00:52:17,661 --> 00:52:19,955 Não sabe o que são varredores. 969 00:52:19,997 --> 00:52:20,921 O que são varredores? 970 00:52:20,963 --> 00:52:23,915 Os robôs Doner que ganham vida matam qualquer coisa com um pulso. 971 00:52:23,957 --> 00:52:24,717 Bom saber. 972 00:52:24,759 --> 00:52:26,532 Não pode atirar em merda nenhuma. 973 00:52:26,574 --> 00:52:28,260 Estou a melhorar. 974 00:52:28,302 --> 00:52:29,642 Sim, continua a ser uma merda. 975 00:52:29,684 --> 00:52:33,278 Ok, esta é a sua opinião, mas... 976 00:52:33,320 --> 00:52:36,789 Além disso, tenho a certeza que tens um saqueador atrás de ti, por isso... 977 00:52:36,831 --> 00:52:38,364 Isso é verdade. 978 00:52:38,406 --> 00:52:40,444 Tem razão, é verdade. 979 00:52:40,486 --> 00:52:42,248 Assim, aqui fica um pequeno conselho. 980 00:52:43,286 --> 00:52:45,563 Tu e a Lata ali... 981 00:52:45,605 --> 00:52:48,405 Não entendo porque é que estes mosquitos estão por toda a parte! 982 00:52:48,447 --> 00:52:48,902 Boa sorte. 983 00:52:48,944 --> 00:52:50,434 Qualquer outra pessoa que tenha este problema. Não morra. 984 00:52:50,476 --> 00:52:51,691 Estão a voar no meu olho digital, 985 00:52:51,733 --> 00:52:52,542 o que não deveria ser possível, 986 00:52:52,584 --> 00:52:53,343 mas de alguma forma é... 987 00:52:53,385 --> 00:52:55,170 Terra, o que fazes com isso? 988 00:52:55,212 --> 00:52:56,342 Oh, podes ficar com essa merda. 989 00:52:56,384 --> 00:52:57,607 Ah, uma borboleta. 990 00:52:57,649 --> 00:52:59,039 Tenho a certeza que as suas impressões digitais estão nele. 991 00:52:59,081 --> 00:53:00,616 Provavelmente é azar agora. 992 00:53:01,747 --> 00:53:03,302 Tudo bem, isso é atencioso. 993 00:53:04,419 --> 00:53:06,264 Pode sempre vir connosco... 994 00:53:06,306 --> 00:53:07,831 ...para os Boalis. 995 00:53:10,222 --> 00:53:11,350 Obrigado, mas... 996 00:53:13,735 --> 00:53:15,015 Eu tenho de fazer isso. 997 00:53:16,131 --> 00:53:17,201 Ok. 998 00:53:19,136 --> 00:53:20,731 - Canner? - Sinto que todos me estão a observar 999 00:53:20,773 --> 00:53:21,763 fazer papel de parvo. 1000 00:53:21,805 --> 00:53:23,719 Espere, vai embora? 1001 00:53:23,761 --> 00:53:26,708 Não deixe que ele chegue até si. Significa apenas que ele gosta de si. 1002 00:53:29,927 --> 00:53:31,002 Tem cuidado. 1003 00:53:37,077 --> 00:53:38,076 Tu também. 1004 00:53:38,118 --> 00:53:40,483 Tudo bem, tenha cuidado. E, ah... 1005 00:53:41,944 --> 00:53:43,614 Obrigado por tudo. 1006 00:53:43,656 --> 00:53:45,022 Precisa de continuar se movendo. 1007 00:53:45,926 --> 00:53:46,992 Rio? 1008 00:53:47,034 --> 00:53:48,069 Sim. - Sim. 1009 00:53:56,553 --> 00:53:58,393 É por isso que nunca quis ter filhos. 1010 00:53:58,435 --> 00:54:00,368 É demasiado para lidar. 1011 00:54:00,410 --> 00:54:02,910 Você apanhou-a e você apanhou a Terra. 1012 00:54:02,952 --> 00:54:07,354 As nossas hipóteses de sobrevivência diminuíram em 65%. 1013 00:54:07,396 --> 00:54:09,724 Estou a sentir uma onda de tristeza, Terra. 1014 00:54:09,766 --> 00:54:10,621 Está bem? 1015 00:54:10,663 --> 00:54:12,774 Chama-se solidão, Q. 1016 00:54:12,816 --> 00:54:14,505 Apenas solitário. 1017 00:54:14,548 --> 00:54:16,632 Quer falar sobre isso? 1018 00:54:16,674 --> 00:54:18,680 Sim. Sim, quero. 1019 00:54:19,601 --> 00:54:21,797 Infelizmente, devemos continuar a andar! 1020 00:54:22,783 --> 00:54:24,463 Há um saqueador atrás de nós! 1021 00:54:29,498 --> 00:54:30,959 Ok, acho que... 1022 00:54:31,001 --> 00:54:32,812 O Zero passou para mim. 1023 00:54:35,337 --> 00:54:37,875 Mal posso esperar para ver o que vamos descobrir a seguir. 1024 00:54:37,917 --> 00:54:38,907 Quem encontrou? 1025 00:54:38,949 --> 00:54:40,705 Oh, eu nunca apanhei aquela borboleta. 1026 00:54:40,747 --> 00:54:42,858 São muito, muito difíceis de capturar. 1027 00:54:42,900 --> 00:54:44,230 Sabia que as borboletas migram 1028 00:54:44,272 --> 00:54:46,043 mais de 20 milhas em alguns casos? 1029 00:54:48,213 --> 00:54:50,969 Terra, sabes porque é que a relva aqui está tão bem cuidada? 1030 00:54:51,011 --> 00:54:53,252 É porque os robôs que permanecem para colher automaticamente 1031 00:54:53,294 --> 00:54:55,652 continuou a colher muito depois da morte dos senhores. 1032 00:54:55,694 --> 00:54:57,216 É triste, mas só para quem pode 1033 00:54:57,258 --> 00:54:59,214 nunca vejo como estes relvados ainda são lindos. 1034 00:55:00,057 --> 00:55:01,189 Basta olhar. 1035 00:55:01,231 --> 00:55:02,812 Quase que apetece ficar e fazer um piquenique, 1036 00:55:02,854 --> 00:55:04,499 mas não consumo alimentos. 1037 00:55:04,541 --> 00:55:06,196 Terra, aquele tipo zero tinha um certo charme, 1038 00:55:06,238 --> 00:55:08,459 mas achei a Sophie muito gira. 1039 00:55:08,501 --> 00:55:11,064 Ninguém é tão bonito como você, por isso não se preocupe. 1040 00:55:11,106 --> 00:55:12,854 Oh, as minhas pernas estão a começar a doer novamente. 1041 00:55:12,896 --> 00:55:15,778 Tanta caminhada, não pode ser assim que imaginou esta viagem. 1042 00:55:15,820 --> 00:55:17,675 Pergunto-me o que Frank está a fazer. 1043 00:56:11,701 --> 00:56:13,534 Mas tudo mudou. 1044 00:56:13,576 --> 00:56:15,853 Acha que ela pode ter esquecido de si? 1045 00:56:17,632 --> 00:56:18,391 Não, quer dizer... 1046 00:56:20,099 --> 00:56:24,639 Não, apenas acho que estive a viajar pelo mapa e... 1047 00:56:25,714 --> 00:56:27,003 Não sei, só... 1048 00:56:27,045 --> 00:56:28,670 Acho que... 1049 00:56:28,712 --> 00:56:31,856 poderíamos estar a distanciar-nos antes mesmo da chegada dos robôs. 1050 00:56:31,899 --> 00:56:35,780 Bem, acho que o mais importante que temos é a família. 1051 00:56:35,822 --> 00:56:38,099 E nunca pode esquecer a sua família. 1052 00:56:40,314 --> 00:56:41,624 Terra, 1053 00:56:41,666 --> 00:56:43,572 Eu vou morrer, não vou? 1054 00:56:45,657 --> 00:56:47,218 O que o faz dizer isso? 1055 00:56:47,260 --> 00:56:48,020 O meu núcleo. 1056 00:56:48,871 --> 00:56:49,630 É nuclear. 1057 00:56:50,749 --> 00:56:54,678 Eu sei que precisas dele para salvar o mundo, salvar... 1058 00:56:54,720 --> 00:56:55,514 toda a gente. 1059 00:57:01,846 --> 00:57:03,191 Será pacífico? 1060 00:57:08,848 --> 00:57:09,607 Sim. 1061 00:57:11,872 --> 00:57:13,324 Sim, será tranquilo. 1062 00:57:13,366 --> 00:57:15,708 Faça-me um último favor, Terra. 1063 00:57:16,640 --> 00:57:19,176 Recorde todos esses momentos. 1064 00:57:19,218 --> 00:57:21,252 Esta viagem é tudo o que temos. 1065 00:57:21,294 --> 00:57:22,353 Valorize-os. 1066 00:57:22,395 --> 00:57:24,186 Valorize a sua família. 1067 00:57:24,228 --> 00:57:25,791 Como fez? 1068 00:57:25,833 --> 00:57:29,142 Só posso mostrar isto uma vez porque os dados estão corrompidos. 1069 00:57:29,184 --> 00:57:31,531 Acredito que isto se chama memórias. 1070 00:57:44,811 --> 00:57:45,585 Q. 1071 00:58:04,463 --> 00:58:06,419 É uma pessoa difícil de rastrear. 1072 00:58:06,461 --> 00:58:08,164 O Bob ensinou-te bem. 1073 00:58:08,206 --> 00:58:09,647 Não está suficientemente bem. 1074 00:58:10,877 --> 00:58:14,911 Só está vivo para que eu possa extrair informação. 1075 00:58:14,953 --> 00:58:17,670 Quantas pessoas estão no seu contacto? 1076 00:58:17,712 --> 00:58:19,293 Por que razão ia para o norte? 1077 00:58:19,335 --> 00:58:21,309 Qual é a sua missão? 1078 00:58:21,351 --> 00:58:22,110 Responda-me. 1079 00:58:36,009 --> 00:58:38,028 Terra, porque está a dormitar? 1080 00:58:38,070 --> 00:58:39,665 Olha quem encontrei! 1081 00:58:42,327 --> 00:58:43,086 Olá, Terra. 1082 00:58:47,625 --> 00:58:50,397 O mundo começou com um conflito antigo. 1083 00:58:53,479 --> 00:58:55,590 Toque-me novamente e eu mostrar-lhe-ei um conflito. 1084 00:59:05,012 --> 00:59:06,743 O pai costumava levar-me para pescar. 1085 00:59:08,065 --> 00:59:11,167 Pelo Ártico, na verdade. 1086 00:59:15,423 --> 00:59:17,333 E batíamos nos ursos... 1087 00:59:18,470 --> 00:59:19,942 nas tampas 1088 00:59:19,984 --> 00:59:22,081 para que saibam... 1089 00:59:22,124 --> 00:59:23,915 estávamos aqui para caçar. 1090 00:59:23,957 --> 00:59:25,788 Pare com os seus enigmas e as suas histórias. 1091 00:59:25,830 --> 00:59:27,626 Como faço para sair deste local? 1092 01:01:27,135 --> 01:01:28,125 Boa tarde. 1093 01:01:48,622 --> 01:01:49,720 Onde estou? 1094 01:01:49,762 --> 01:01:51,059 Composto Norte. 1095 01:02:02,999 --> 01:02:03,758 Olá! 1096 01:02:07,385 --> 01:02:08,157 Olá! 1097 01:02:10,707 --> 01:02:12,868 Certifique-se de que não se soltam novamente. 1098 01:02:12,910 --> 01:02:15,628 Estou a falar a sério, ou vou partir alguma coisa. 1099 01:02:15,671 --> 01:02:16,885 Você entende? 1100 01:02:36,990 --> 01:02:38,330 Ei, onde está o Q? 1101 01:02:38,372 --> 01:02:41,324 Oh, temos aqui uma política rigorosa contra os metaleiros, 1102 01:02:41,366 --> 01:02:43,105 então ele está trancado. 1103 01:02:43,147 --> 01:02:44,360 Trancado? 1104 01:02:44,402 --> 01:02:46,984 Sim, mas ele está seguro. Não te preocupes. 1105 01:03:09,141 --> 01:03:10,772 Então, como está a sua cabeça? 1106 01:03:13,002 --> 01:03:15,151 Espera, bateu-me com um pau? 1107 01:03:15,193 --> 01:03:15,995 Sim. 1108 01:03:16,037 --> 01:03:17,903 Ok. Sim. 1109 01:03:23,476 --> 01:03:24,623 Onde estão todos? 1110 01:03:24,666 --> 01:03:25,700 Festa da caça. 1111 01:03:27,240 --> 01:03:29,549 Todos deixaram o complexo em preparação? 1112 01:03:30,865 --> 01:03:33,255 As armas nucleares. 1113 01:03:33,297 --> 01:03:34,723 Temos de parar estas armas nucleares. 1114 01:03:34,765 --> 01:03:36,091 Já estou nisso. 1115 01:03:36,133 --> 01:03:38,064 Aqui, as suas luvas. 1116 01:03:43,484 --> 01:03:44,919 Você realmente conseguiu. 1117 01:03:44,961 --> 01:03:45,733 Você veio. 1118 01:03:46,686 --> 01:03:48,628 Eu disse que sim. 1119 01:03:53,098 --> 01:03:56,105 Ei, se estas cabras saírem um pé do cercado outra vez, 1120 01:03:56,148 --> 01:03:58,814 terá de encontrar um lugar para dormir no próximo mês. 1121 01:04:00,374 --> 01:04:01,133 Obrigado. 1122 01:04:03,774 --> 01:04:06,007 Uh, ouvi quando disse isso. 1123 01:04:06,049 --> 01:04:09,207 É só que eu realmente não pensei que tivesses isso dentro de ti. 1124 01:04:13,333 --> 01:04:14,488 Então, como tem estado? 1125 01:04:14,530 --> 01:04:15,820 O que queres dizer? 1126 01:04:15,862 --> 01:04:17,743 Quer dizer, quando aquele sinal tocou, 1127 01:04:17,785 --> 01:04:20,652 Eu estava no protesto. Eu estava a tentar encontrar-te. Não podia. 1128 01:04:21,692 --> 01:04:23,127 Eu estava ao telefone com a mamã, tipo, 1129 01:04:23,169 --> 01:04:25,267 imediatamente antes de tudo acontecer. 1130 01:04:25,309 --> 01:04:27,283 O sinal? 1131 01:04:27,325 --> 01:04:29,150 Isso foi há muito tempo. 1132 01:04:29,192 --> 01:04:32,074 Eu realmente não me lembro de muito dessa altura, sabe? 1133 01:04:39,072 --> 01:04:40,492 É um bom composto. 1134 01:04:42,908 --> 01:04:44,735 Não me disse que era assim... 1135 01:04:45,708 --> 01:04:47,681 Vazio? - Sim. 1136 01:04:47,723 --> 01:04:48,483 Pacífico? 1137 01:04:56,155 --> 01:04:57,647 Nada de metal, hein? 1138 01:04:57,689 --> 01:05:00,406 Sim, pensamos que se mantivéssemos as coisas simples, 1139 01:05:00,448 --> 01:05:02,476 não seríamos tão invadidos. 1140 01:05:02,518 --> 01:05:04,168 E isso significa que não há tecnologia, 1141 01:05:04,210 --> 01:05:06,306 apenas um bom trabalho manual à moda antiga. 1142 01:05:07,679 --> 01:05:10,159 Para onde vai o grupo de caça? 1143 01:05:10,201 --> 01:05:13,249 Uh, podemos finalmente ter encontrado acesso a alguns múltiplos 1144 01:05:13,291 --> 01:05:14,651 núcleos nucleares. 1145 01:05:14,693 --> 01:05:17,477 E com isto, podemos dar-nos ao luxo de nos mudarmos para oeste. 1146 01:05:17,519 --> 01:05:19,044 Somos invadidos tanto. 1147 01:05:20,208 --> 01:05:21,603 Deslocar-se para oeste? 1148 01:05:21,645 --> 01:05:23,805 Sim. Oeste, há uma cidade inteira 1149 01:05:23,847 --> 01:05:25,718 como os antes do sinal 1150 01:05:25,760 --> 01:05:28,512 e quando um grupo de caça regressar, venderemos os núcleos 1151 01:05:28,554 --> 01:05:29,799 e saia. 1152 01:05:36,281 --> 01:05:39,724 Pensei que estava aqui para impedir o fim do mundo. 1153 01:05:39,766 --> 01:05:42,954 Eu sei. É por isso que eu não queria que viesses. 1154 01:05:42,996 --> 01:05:47,335 Precisamos dos núcleos para... disparar contra as caravanas. 1155 01:05:48,401 --> 01:05:49,931 Hã, o quê? 1156 01:05:52,666 --> 01:05:54,552 É isso. Já volto. 1157 01:06:01,000 --> 01:06:03,777 Estão a comprar a entrada na caravana. 1158 01:06:03,819 --> 01:06:05,531 O que raio estou a fazer? 1159 01:06:06,805 --> 01:06:07,564 Olá Jess. 1160 01:06:08,973 --> 01:06:09,732 Faça o seu trabalho. 1161 01:06:11,488 --> 01:06:12,994 Onde está o Q? 1162 01:06:13,036 --> 01:06:14,692 Eu disse que o trancámos. 1163 01:06:14,734 --> 01:06:15,854 Sim, disse-me que o trancou. 1164 01:06:15,896 --> 01:06:17,348 Não me disse onde. 1165 01:06:17,390 --> 01:06:19,326 Deve mesmo descansar um pouco. Eu bati-te com muita força. 1166 01:06:19,368 --> 01:06:21,503 Sim, eu sei disso e ainda consigo senti-lo. 1167 01:06:21,546 --> 01:06:22,790 Vamos, onde está ele? 1168 01:06:24,141 --> 01:06:25,922 Ele está com o grupo de caça. 1169 01:06:27,645 --> 01:06:29,694 O quê? Por que razão me mentiria? 1170 01:06:29,736 --> 01:06:32,233 E o que quereria o grupo de caça com Q? 1171 01:06:32,276 --> 01:06:35,453 Olha, encontrámos um complexo abandonado mais a norte 1172 01:06:35,495 --> 01:06:37,885 preenchido com Beta Droids adormecidos. 1173 01:06:37,927 --> 01:06:40,574 E Q é o único robô que não é afetado pelo sinal. 1174 01:06:40,616 --> 01:06:42,622 Depois vão usá-lo e tentar voltar a ficar online. 1175 01:06:42,664 --> 01:06:43,874 Voltar a estar on-line? 1176 01:06:43,916 --> 01:06:46,477 Imagine o que poderíamos fazer com todos estes robôs. 1177 01:06:46,519 --> 01:06:48,420 Jess, pensei que não gostasse de tecnologia. 1178 01:06:48,462 --> 01:06:51,590 Não, mas estamos a falar de proteção. 1179 01:06:51,632 --> 01:06:55,081 Recursos para ir para oeste e salvar o meu complexo. 1180 01:06:58,443 --> 01:06:59,978 E quanto ao Q? 1181 01:07:00,020 --> 01:07:02,448 E ele? Sou tua irmã, Terra. 1182 01:07:02,490 --> 01:07:05,407 Sim, foi mais ou menos isso que também pensei. 1183 01:07:05,449 --> 01:07:09,253 Ei, nem sequer estavas lá. Não faz ideia do que eu fiz. 1184 01:07:09,295 --> 01:07:11,060 Pensas em ligar o rádio e falar comigo 1185 01:07:11,102 --> 01:07:13,407 de todo o país é um grande gesto. 1186 01:07:13,449 --> 01:07:15,350 Não sabe o que tive de fazer para sobreviver 1187 01:07:15,392 --> 01:07:16,351 quando fomos para o estrangeiro. 1188 01:07:16,393 --> 01:07:19,286 Olha, fiz tudo o que podia para te encontrar, ok? 1189 01:07:19,328 --> 01:07:21,127 Eu vim aqui por ti. 1190 01:07:21,169 --> 01:07:22,707 Bem, aqui estou. 1191 01:07:22,749 --> 01:07:24,050 Este sou eu, Terra. 1192 01:07:24,092 --> 01:07:25,250 Um invasor. 1193 01:07:25,292 --> 01:07:28,554 Vamos de lugar em lugar em busca de mantimentos. 1194 01:07:28,596 --> 01:07:31,560 O plano era usar o núcleo e ir para oeste. 1195 01:07:31,602 --> 01:07:34,183 Tive que te nocautear para que não interferisses. 1196 01:07:34,225 --> 01:07:35,745 Deus, não posso acreditar em ti agora. 1197 01:07:35,787 --> 01:07:37,612 És como um maldito vilão no wrestling. 1198 01:07:39,557 --> 01:07:40,647 Onde vai? 1199 01:07:40,689 --> 01:07:42,809 Para pegar no meu robô e ir para casa. 1200 01:07:42,851 --> 01:07:44,282 Ele está com um grupo de caça 1201 01:07:44,324 --> 01:07:46,210 e eu não deixaria que nada te acontecesse. 1202 01:07:47,599 --> 01:07:49,843 Uau, sorte a minha, acho eu. 1203 01:07:49,885 --> 01:07:51,130 E quer saber, novidade? 1204 01:07:51,172 --> 01:07:52,497 As cabras devem deixar o curral 1205 01:07:52,539 --> 01:07:54,778 porque são uns bodes do caraças, Jess. 1206 01:07:54,820 --> 01:07:56,090 Terra, estás a ser imaturo. 1207 01:07:56,132 --> 01:07:57,402 Sim, está certo. 1208 01:07:58,650 --> 01:08:00,176 Como faço para sair daqui? 1209 01:08:03,176 --> 01:08:05,207 O grupo de caça regressará em breve. 1210 01:08:05,249 --> 01:08:07,404 Pode abastecer-se e ir embora. 1211 01:08:07,447 --> 01:08:08,953 Ou pode vir para o oeste comigo. 1212 01:08:08,995 --> 01:08:10,540 Sim, não vamos a lado nenhum 1213 01:08:10,582 --> 01:08:13,825 até descobrirmos o que raio se passa consigo. 1214 01:08:21,173 --> 01:08:22,968 Espera, disseste robôs adormecidos? 1215 01:08:23,010 --> 01:08:25,883 Sim, simplesmente estão lá. Deve ser uma pontuação fácil. 1216 01:08:25,925 --> 01:08:26,729 Merda. 1217 01:08:28,170 --> 01:08:29,264 Merda o quê? 1218 01:08:29,306 --> 01:08:30,065 Varredores. 1219 01:08:30,107 --> 01:08:30,961 O quê? 1220 01:08:31,003 --> 01:08:33,926 Sim, não são robôs adormecidos, são varredores. 1221 01:08:33,968 --> 01:08:37,653 Portanto, não estão apenas parados, estão à espera de comandos. 1222 01:08:37,695 --> 01:08:39,987 Eles vão matar toda a gente lá. 1223 01:08:40,029 --> 01:08:42,038 Tem de ligar de volta para os seus rapazes. 1224 01:08:42,080 --> 01:08:42,839 Não posso. 1225 01:08:55,405 --> 01:08:56,164 Olá! 1226 01:08:57,313 --> 01:08:59,433 Tot, Tot, o que se passa? 1227 01:08:59,475 --> 01:09:01,916 Ei, Tot, o que se passa? 1228 01:09:01,958 --> 01:09:03,869 Saltaram sobre nós. 1229 01:09:05,887 --> 01:09:06,655 Onde está o Q? 1230 01:09:07,538 --> 01:09:08,712 Eles levaram-no. - Eles quem? 1231 01:09:10,698 --> 01:09:12,465 Foi Caleb. 1232 01:09:12,507 --> 01:09:13,731 Caleb? 1233 01:09:13,774 --> 01:09:15,780 Aquele filho da puta traiu-nos. 1234 01:09:15,822 --> 01:09:16,966 O que quer dizer com ele traiu? 1235 01:09:17,008 --> 01:09:18,504 Ele manteve Q para si 1236 01:09:18,546 --> 01:09:21,253 e deve ter levado os outros aos varredores de propósito. 1237 01:09:24,074 --> 01:09:25,793 Para onde vão? 1238 01:09:25,836 --> 01:09:27,329 Para o Éden. 1239 01:09:27,371 --> 01:09:28,580 Éden. 1240 01:09:28,622 --> 01:09:31,606 Sim, é onde quero vender o núcleo nuclear. 1241 01:09:31,648 --> 01:09:33,910 Tenho de ver quem posso salvar do meu complexo. 1242 01:09:33,952 --> 01:09:34,986 Encontro-te no Éden. 1243 01:09:35,028 --> 01:09:35,973 Não sei onde raio fica o Éden. 1244 01:09:36,015 --> 01:09:38,001 Uh, fica a três quilómetros mais a norte, 1245 01:09:38,043 --> 01:09:40,367 grandes hélices eólicas, não pode perder. 1246 01:09:40,409 --> 01:09:41,168 Ok. 1247 01:09:43,125 --> 01:09:43,884 Despacha-te. 1248 01:09:46,021 --> 01:09:47,201 E tu? 1249 01:09:47,243 --> 01:09:48,699 Estarei logo atrás de ti. 1250 01:09:51,089 --> 01:09:52,950 Estou tão feliz por me teres vindo buscar. 1251 01:09:54,132 --> 01:09:56,057 Eu irei sempre atrás de ti. 1252 01:09:56,099 --> 01:09:58,308 Tudo bem, eu amo-te. 1253 01:09:58,350 --> 01:10:00,762 Esteja seguro. Eu vou encontrar-te, eu prometo. 1254 01:10:51,924 --> 01:10:53,041 Mantenha-se alerta. 1255 01:10:53,083 --> 01:10:55,077 Não precisarei de surpresas. 1256 01:10:55,119 --> 01:10:57,906 E tenho a certeza que a nossa irmã sabe. 1257 01:10:57,948 --> 01:10:59,443 Temos um robô. 1258 01:10:59,485 --> 01:11:01,771 Quero todos os guardas com a máxima atenção. 1259 01:11:15,140 --> 01:11:17,912 ♪ Não, não sei ♪ 1260 01:11:19,479 --> 01:11:22,136 ♪ Estás mesmo a bater perto do meu ♪ 1261 01:11:22,178 --> 01:11:25,082 ♪ As tuas pernas são tão compridas, meu Deus ♪ 1262 01:11:25,124 --> 01:11:27,349 ♪ Quero colocar as minhas mãos dentro das tuas coxas ♪ 1263 01:11:27,391 --> 01:11:29,242 ♪ Mas eu sei, sei, sei ♪ 1264 01:11:30,312 --> 01:11:32,992 ♪ Estive em digressão no 909 ♪ 1265 01:11:33,034 --> 01:11:35,548 ♪ Estou a usar os meus jeans esta noite ♪ 1266 01:11:35,590 --> 01:11:37,060 ♪ E eu não sei ♪ 1267 01:11:37,102 --> 01:11:39,118 ♪ Oh, não sei ♪ 1268 01:11:40,307 --> 01:11:42,163 ♪ Vamos lá, querido ♪ 1269 01:11:44,226 --> 01:11:47,314 ♪ Fora, salta, tenho de derrubar ♪ 1270 01:11:52,189 --> 01:11:55,271 ♪ Não tenho esta sensação desde 69' ♪ 1271 01:11:55,313 --> 01:11:57,764 ♪ Vou para Sydney, agora estou a cumprir pena ♪♪ 1272 01:11:57,806 --> 01:11:58,917 Não sei 1273 01:11:58,959 --> 01:12:00,564 sobre o que está a falar. 1274 01:12:03,911 --> 01:12:04,671 Não sei. 1275 01:12:16,746 --> 01:12:19,581 Estou muito feliz por te ver, Terra, minha amiga. 1276 01:12:19,623 --> 01:12:22,767 Pergunto-me se a Sofine conseguiu chegar às Auroras. 1277 01:12:22,809 --> 01:12:27,083 Porquê tão triste, 125.044? 1278 01:12:28,825 --> 01:12:30,766 Não te preocupes. 1279 01:12:30,808 --> 01:12:32,973 Eu removi o meu núcleo. 1280 01:12:33,015 --> 01:12:35,839 Agora pode salvar as pessoas que ama. 1281 01:12:35,881 --> 01:12:37,556 Finalmente vi uma borboleta. 1282 01:12:37,598 --> 01:12:41,141 Oh, tinhas razão, é... pacífico. 1283 01:13:01,904 --> 01:13:05,013 Se me está a ver, acho que o mundo não acabou, 1284 01:13:05,055 --> 01:13:06,921 o que é uma coisa boa. 1285 01:13:06,964 --> 01:13:09,972 Recebi um pedido de ajuda dos Boralises. 1286 01:13:10,014 --> 01:13:12,454 Acontece que há uma forma de salvar o Q. 1287 01:13:12,496 --> 01:13:13,951 E o meu complexo. 1288 01:13:15,300 --> 01:13:19,183 125.044, assinando. 1289 01:13:19,225 --> 01:13:21,998 " 1290 01:13:22,040 --> 01:13:26,949 ♪ Dança com o diabo, o teu poder não é especial ♪ 1291 01:13:26,991 --> 01:13:32,943 ♪ Não cabemos no teu ecrã, queimamos tudo até virar cinzas agora ♪ 1292 01:13:34,740 --> 01:13:38,254 ♪ Porque nós somos os maus ♪ 1293 01:13:45,206 --> 01:13:48,317 ♪ Porque nós somos os maus ♪♪ 1294 01:14:01,301 --> 01:14:04,581 ♪ Anima-me, anima-me ou vais divertir-te muito ♪ 1295 01:14:04,623 --> 01:14:06,312 ♪ Sim, sou uma boca esperta ♪ 1296 01:14:06,354 --> 01:14:07,409 ♪ Como é que pensas que eu acabei ♪ 1297 01:14:07,451 --> 01:14:09,277 ♪ Onde estou, quem sou agora ♪ 1298 01:14:09,319 --> 01:14:11,670 ♪ Só mais um minuto até nós, irmãs, terminarmos ♪ 1299 01:14:11,712 --> 01:14:14,179 ♪ Por isso, se não estiveres com isso, acena, tchau, tchau ♪ 1300 01:14:14,221 --> 01:14:16,061 ♪ Querida, tenho um terceiro olho ♪ 1301 01:14:16,103 --> 01:14:17,087 ♪ Não faço recibos ♪ 1302 01:14:17,129 --> 01:14:19,041 ♪ Eu sou uma bruxa, enche-me, para minha troca ♪ 1303 01:14:19,083 --> 01:14:21,611 ♪ Eu sou um ♪♪♪♪, sou um demónio disfarçado ♪ 1304 01:14:21,653 --> 01:14:23,824 ♪ Hipnotizei-os ♪ 1305 01:14:23,866 --> 01:14:26,067 ♪ Nem se apercebem ♪ 1306 01:14:26,109 --> 01:14:28,756 ♪ Estão na viagem da sua vida ♪ 1307 01:14:28,798 --> 01:14:30,041 ♪ Não pode controlar isso ♪ 1308 01:14:30,083 --> 01:14:31,503 ♪ Anima-me, anima-me ♪ 1309 01:14:31,545 --> 01:14:33,325 ♪ Ou vai divertir-se muito ♪ 1310 01:14:33,368 --> 01:14:35,589 ♪ Nem se apercebem ♪ 1311 01:14:35,631 --> 01:14:38,113 ♪ Estão na viagem da sua vida ♪ 1312 01:14:38,155 --> 01:14:39,660 ♪ Não pode controlar isso ♪ 1313 01:14:39,702 --> 01:14:40,867 ♪ Anima-me, anima-me ♪ 1314 01:14:40,909 --> 01:14:43,085 ♪ Ou vai passar muito mal ♪ 1315 01:14:45,320 --> 01:14:47,507 ♪ Eu sou uma bruxa, sou ab♪♪♪♪, F♪♪♪ tu até morrer ♪ 1316 01:14:47,549 --> 01:14:50,076 ♪ Com a minha atitude desprezível, E os meus demónios de bom humor ♪ 1317 01:14:50,119 --> 01:14:51,268 ♪ A presa tornou-se a caçadora ♪ 1318 01:14:51,310 --> 01:14:52,415 ♪ Confundi-os todos ♪ 1319 01:14:52,457 --> 01:14:54,688 ♪ Nunca serei escravizado pelas ideias que infundem ♪ 1320 01:14:54,730 --> 01:14:55,495 ♪ Uma vez prostituta já não somos nada ♪ 1321 01:14:55,537 --> 01:14:57,147 ♪ do que criaturas de luto a serem usadas ♪ 1322 01:14:57,189 --> 01:14:58,519 ♪ Não consegui parar nas pinturas nas paredes das grutas ♪ 1323 01:14:58,561 --> 01:14:59,571 ♪ Estamos obcecados por ser elogiados ♪ 1324 01:14:59,613 --> 01:15:00,807 ♪ Pintas tão bem, és muito astuto ♪ 1325 01:15:00,850 --> 01:15:04,558 ♪ Fizemos desta casa a nossa gaiola ♪ 1326 01:15:04,600 --> 01:15:06,904 ♪ Nem se apercebem ♪ 1327 01:15:06,946 --> 01:15:09,292 ♪ Estão na viagem da sua vida ♪ 1328 01:15:09,334 --> 01:15:10,749 ♪ Não pode controlar isso ♪ 1329 01:15:10,791 --> 01:15:11,921 ♪ Anima-me, anima-me ♪ 1330 01:15:11,963 --> 01:15:14,339 ♪ Ou vai divertir-se muito ♪ 1331 01:15:14,381 --> 01:15:16,433 ♪ Nem se apercebem ♪ 1332 01:15:16,475 --> 01:15:18,927 ♪ Estão na viagem da sua vida ♪ 1333 01:15:18,969 --> 01:15:20,354 ♪ Não pode controlar isso ♪ 1334 01:15:20,396 --> 01:15:21,560 ♪ Anima-me, anima-me ♪ 1335 01:15:21,602 --> 01:15:23,871 ♪ Ou vai divertir-se muito ♪ 1336 01:15:42,959 --> 01:15:44,470 ♪ Eu e ela e ele ♪ 1337 01:15:44,512 --> 01:15:46,880 ♪ A fazer amor naquele canto do teu cérebro ♪ 1338 01:15:46,922 --> 01:15:48,132 ♪ E está escuro e húmido ♪ 1339 01:15:48,174 --> 01:15:49,339 ♪ Não se deixe enganar ♪ 1340 01:15:49,381 --> 01:15:50,586 ♪ Eu sou, com certeza, o que odeio ♪ 1341 01:15:50,628 --> 01:15:52,591 ♪ E eu amo-me do mesmo jeito ♪ 1342 01:15:52,633 --> 01:15:54,068 ♪ Eu e ela e ele ♪ 1343 01:15:54,110 --> 01:15:56,386 ♪ A fazer amor naquele canto do teu cérebro ♪ 1344 01:15:56,428 --> 01:15:58,950 ♪ E está escuro e húmido, não se deixem enganar ♪ 1345 01:15:58,992 --> 01:16:00,122 ♪ Eu sou, com certeza, o que odeio ♪ 1346 01:16:00,164 --> 01:16:02,385 ♪ E eu amo-me do mesmo jeito ♪ 1347 01:16:02,427 --> 01:16:04,058 ♪ Nem se apercebem ♪ 1348 01:16:04,100 --> 01:16:07,132 ♪ Estão na viagem da sua vida ♪ 1349 01:16:07,175 --> 01:16:08,565 ♪ Não pode controlar isso ♪ 1350 01:16:08,607 --> 01:16:09,829 ♪ Anima-me, anima-me ♪ 1351 01:16:09,872 --> 01:16:11,893 ♪ Ou vai divertir-se muito ♪ 1352 01:16:11,935 --> 01:16:13,979 ♪ Nem se apercebem ♪ 1353 01:16:14,021 --> 01:16:16,703 ♪ Estão na viagem da sua vida ♪ 1354 01:16:16,745 --> 01:16:18,249 ♪ Não pode controlar isso ♪ 1355 01:16:18,291 --> 01:16:19,551 ♪ Anima-me, anima-me ♪ 1356 01:16:19,593 --> 01:16:22,169 ♪ Ou vai passar muito mal ♪ 1357 01:16:22,211 --> 01:16:25,924 Vai se divertir muito, senhor. 1358 01:16:27,854 --> 01:16:29,019 ♪ Anima-me, anima-me ♪ 1359 01:16:29,061 --> 01:16:31,132 ♪ Ou vai divertir-se muito ♪