1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gustan estas aplicaciones. ¡Disfruta viéndolas! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gustan estas aplicaciones. ¡Disfruta viéndolas! 3 00:00:09,119 --> 00:00:11,007 Bien, ¿cómo empiezo? 4 00:00:11,049 --> 00:00:13,043 Probablemente al principio. 5 00:00:13,085 --> 00:00:14,476 Aquí cariño. 6 00:00:14,518 --> 00:00:16,753 En ese momento todos buscaban comida. 7 00:00:16,795 --> 00:00:18,021 Y estos chicos... 8 00:00:18,063 --> 00:00:19,995 Bueno, estaban buscando problemas. 9 00:00:21,206 --> 00:00:22,689 ¿Pensaste que podrías resistirnos? 10 00:00:23,843 --> 00:00:25,943 ¿Que no descubriríamos que escondías raciones? 11 00:00:27,713 --> 00:00:29,686 Se acabó tu tiempo. 12 00:00:29,728 --> 00:00:31,487 Tu deuda está vencida. 13 00:00:32,869 --> 00:00:33,849 Ríndete ahora. 14 00:00:34,694 --> 00:00:35,779 Lo aceptaremos. 15 00:00:36,812 --> 00:00:38,399 Tomaremos todo. 16 00:00:38,441 --> 00:00:39,276 ¿Me oyes? 17 00:00:39,318 --> 00:00:41,770 El tiempo no influye en este lugar. 18 00:00:42,613 --> 00:00:43,374 ¡Mover! 19 00:01:02,179 --> 00:01:03,707 ¡Considera mi deuda pagada! 20 00:01:06,493 --> 00:01:08,008 Vale, y acaba de matar a todos. 21 00:01:08,917 --> 00:01:10,461 No hay mucho que añadir a eso. 22 00:01:10,503 --> 00:01:12,135 Sí, la fatiga del robot era algo real. 23 00:01:13,534 --> 00:01:14,348 Bueno, en este caso, 24 00:01:14,390 --> 00:01:16,231 parece que Bob simplemente 25 00:01:16,273 --> 00:01:17,857 desahogarse. 26 00:01:17,899 --> 00:01:19,865 Al menos lo llamé Bob. 27 00:01:19,907 --> 00:01:20,737 O, 28 00:01:20,779 --> 00:01:22,611 no, se hace llamar Bob. 29 00:01:22,653 --> 00:01:23,893 ¿Sabes qué? llamémoslo el tipo con 30 00:01:23,935 --> 00:01:25,923 la cara del robot en su cabeza. 31 00:01:25,965 --> 00:01:28,392 Sí, él me enseñó todo lo que sé. 32 00:01:28,434 --> 00:01:30,820 Es algo así como el padre que nunca tuve. 33 00:01:30,862 --> 00:01:34,420 Quiero decir, si el padre que nunca tuve fuera como un asesino. 34 00:01:34,462 --> 00:01:37,165 Pero bueno, ese es el fin del mundo para ti. 35 00:01:37,207 --> 00:01:38,655 Y este es el momento 36 00:01:38,697 --> 00:01:40,267 justo antes de que todo cambiara. 37 00:01:41,397 --> 00:01:43,323 Probablemente simplemente no esté funcionando bien. Los robots no se rompen simplemente. 38 00:01:43,365 --> 00:01:45,085 Llamé para reparaciones y hay una larga cola. 39 00:01:45,127 --> 00:01:46,212 ¿Intentaste actualizarlo? 40 00:01:46,254 --> 00:01:48,185 No quiero una actualización. Quiero que funcione. 41 00:01:48,227 --> 00:01:50,027 No soy el único, Terra. 42 00:01:50,069 --> 00:01:51,238 Lo sé, lo sé. 43 00:01:52,693 --> 00:01:54,924 ¿Intentaste encenderlo y apagarlo? 44 00:01:54,966 --> 00:01:57,648 Muy divertido. Oh, ahora está mirando al cielo. 45 00:01:57,690 --> 00:01:58,569 No confíes en él. 46 00:01:58,611 --> 00:01:59,507 Sé que es serio mamá, 47 00:01:59,549 --> 00:02:01,466 por eso estamos en la protesta. 48 00:02:01,508 --> 00:02:02,718 Yo no me preocuparía por eso. 49 00:02:02,760 --> 00:02:04,400 Jessica está aquí, ya está en escena. 50 00:02:08,842 --> 00:02:10,026 dijo algo sobre ellos 51 00:02:10,069 --> 00:02:11,735 ¿mirando al cielo? 52 00:02:14,114 --> 00:02:15,759 Algo está sucediendo aquí ahora mismo. 53 00:02:15,801 --> 00:02:16,770 Sí, ¿qué? 54 00:02:16,812 --> 00:02:17,896 Terra, ¿qué está pasando? 55 00:02:17,938 --> 00:02:19,293 Está bien, hablaré contigo más tarde. 56 00:02:22,337 --> 00:02:23,386 Vale, todavía no lo sé. 57 00:02:23,428 --> 00:02:24,487 por dónde empezar, de verdad. 58 00:02:24,529 --> 00:02:26,476 Pero, esencialmente la humanidad colocó 59 00:02:26,518 --> 00:02:28,295 un montón de satélites en órbita. 60 00:02:28,337 --> 00:02:29,260 Lo cual fue genial. 61 00:02:29,302 --> 00:02:31,246 Quiero decir, el Wi-Fi aumentó, 62 00:02:31,288 --> 00:02:32,493 La IA estaba haciendo... 63 00:02:32,535 --> 00:02:33,381 Quiero decir, la IA en ese momento, 64 00:02:33,423 --> 00:02:35,015 Básicamente estaba haciendo todo. 65 00:02:35,898 --> 00:02:36,796 Los teléfonos se hicieron más grandes 66 00:02:37,715 --> 00:02:39,050 y luego se hicieron más pequeños. 67 00:02:39,092 --> 00:02:39,856 La vida era buena. 68 00:02:41,157 --> 00:02:42,675 Entonces la humanidad decidió 69 00:02:42,717 --> 00:02:44,949 a guardar todas sus armas, 70 00:02:44,991 --> 00:02:45,985 y 71 00:02:46,027 --> 00:02:47,916 aprendimos a llevarnos bien por un tiempo. 72 00:02:51,352 --> 00:02:52,716 Hasta que un día todos esos satélites 73 00:02:52,758 --> 00:02:54,258 acaba de caer del cielo. 74 00:02:58,572 --> 00:03:00,567 Ahora, al principio, parecía como si, 75 00:03:00,609 --> 00:03:02,319 "Ay no, que inconveniente, 76 00:03:02,362 --> 00:03:04,682 No podemos actualizar nuestras redes sociales". 77 00:03:04,724 --> 00:03:07,357 Y luego nos dimos cuenta, 78 00:03:07,399 --> 00:03:09,415 es bueno no poder actualizar a todos 79 00:03:09,457 --> 00:03:10,515 en todo todo el tiempo, 80 00:03:10,557 --> 00:03:12,729 o al menos publicar sobre ello. 81 00:03:12,771 --> 00:03:14,201 Entonces sucedió algo más. 82 00:03:15,220 --> 00:03:17,546 Ya sabes, ¿estos simpáticos robots? 83 00:03:17,588 --> 00:03:21,033 Escucharon una frecuencia y no se volvieron tan agradables. 84 00:03:38,781 --> 00:03:41,148 Muy bien, te hablaré de ese tipo más tarde. 85 00:03:41,190 --> 00:03:43,212 Ahora, sé que no le hace ningún favor a ninguna película de ciencia ficción. 86 00:03:43,254 --> 00:03:44,288 alguna vez he hecho decir, 87 00:03:44,330 --> 00:03:46,511 "Oh, no, no lo vimos venir", pero 88 00:03:46,554 --> 00:03:48,272 aquí está la cosa, nosotros 89 00:03:48,314 --> 00:03:50,871 En realidad, realmente no lo vi venir. 90 00:03:51,714 --> 00:03:53,845 ¿Y conoces esas armas que guardamos? 91 00:03:54,689 --> 00:03:55,686 Ahora eran necesarios de nuevo. 92 00:03:56,780 --> 00:03:58,549 Y perdimos la guerra. 93 00:03:58,591 --> 00:03:59,756 Se ocultó. 94 00:04:00,898 --> 00:04:02,158 Dos años después, esa frecuencia 95 00:04:02,200 --> 00:04:03,419 que los robots escucharon, 96 00:04:03,461 --> 00:04:04,653 simplemente se detuvo. 97 00:04:07,509 --> 00:04:08,973 La mayoría de ellos estaban apagados. 98 00:04:09,015 --> 00:04:11,022 Bueno, la mayoría, no todos. 99 00:04:11,064 --> 00:04:12,620 Y digamos solo los que quedan, 100 00:04:13,584 --> 00:04:15,787 buscar y destruir toda vida humana. 101 00:04:15,829 --> 00:04:17,945 Ah, e hicieron partes del mundo. 102 00:04:17,987 --> 00:04:19,443 inhabitable para los humanos. 103 00:04:19,485 --> 00:04:20,689 Entonces... 104 00:04:20,732 --> 00:04:21,502 ahí está eso. 105 00:04:22,807 --> 00:04:24,773 Todos se volvieron hacia el agua. 106 00:04:24,815 --> 00:04:27,099 Ese era el lugar más seguro. 107 00:04:27,141 --> 00:04:29,217 Eso fue hasta que todos empezaron a atacarse unos a otros. 108 00:04:29,259 --> 00:04:32,705 en busca de comida, lo que nos lleva a mí. 109 00:04:45,290 --> 00:04:47,978 Advertencia, se ha detectado un mal funcionamiento al comer. 110 00:04:49,051 --> 00:04:50,043 Olvidé mencionar eso 111 00:04:50,085 --> 00:04:52,282 todo el asunto de la frecuencia de la señal, 112 00:04:52,324 --> 00:04:54,777 ¿El que dejó de funcionar a todos los robots? 113 00:04:54,819 --> 00:04:56,010 Sí. 114 00:04:56,052 --> 00:04:58,620 Así que no recibimos ese memorándum para desactivarlo. 115 00:05:15,542 --> 00:05:17,388 ¿Qué pasa en la vida de Pi? 116 00:05:52,610 --> 00:05:53,844 Excelente. 117 00:06:39,175 --> 00:06:39,934 Mira a tu alrededor. 118 00:06:40,820 --> 00:06:41,788 ¡Esto es lo que quieren! 119 00:06:41,830 --> 00:06:43,802 Bueno, normalmente no soy un gran fanático de los flashbacks. 120 00:06:43,844 --> 00:06:46,381 Quiero decir, ¿qué es esto? ¿Como el segundo, tercero, cuarto? 121 00:06:46,423 --> 00:06:47,798 Pero, ¿sabes qué? 122 00:06:47,840 --> 00:06:48,599 Sigamos con ello. 123 00:06:53,715 --> 00:06:55,307 Comandantes. ¡Luchar! 124 00:06:55,349 --> 00:06:57,631 Y esa fue la última vez que vi a mi hermana. 125 00:06:58,474 --> 00:07:01,697 Estás violando las ordenanzas de recolección. 126 00:07:01,739 --> 00:07:02,498 ¿Estás bien? 127 00:07:05,865 --> 00:07:06,932 Están aquí. 128 00:07:07,832 --> 00:07:08,922 ¿Eres de una protesta? 129 00:07:09,943 --> 00:07:10,702 Sí. 130 00:07:11,613 --> 00:07:13,238 Aquí hay infractores. 131 00:07:13,280 --> 00:07:15,573 Solicitando más ayuda para el exterminio. 132 00:07:24,574 --> 00:07:27,517 movilizado. 133 00:07:27,559 --> 00:07:29,691 Todos los humanos serán exterminados. 134 00:07:29,733 --> 00:07:31,363 Estaba en un barco de refugiados que volcó 135 00:07:31,405 --> 00:07:32,856 y terminé aquí. 136 00:07:34,461 --> 00:07:35,565 Dondequiera que esté aquí. 137 00:08:25,782 --> 00:08:26,767 ¿Cómo puedo ayudarte? 138 00:08:27,935 --> 00:08:29,142 ¿Dónde está este lugar? 139 00:08:29,184 --> 00:08:30,535 No tengo ni idea. 140 00:08:32,057 --> 00:08:33,060 Excelente. 141 00:08:33,102 --> 00:08:34,521 ¿Quieres hablar de ello? 142 00:08:34,563 --> 00:08:35,322 ¿Qué? 143 00:08:36,171 --> 00:08:37,949 No. Yo... 144 00:08:37,991 --> 00:08:40,695 ¿No quieres hablar de eso, Robot? 145 00:08:40,738 --> 00:08:42,518 Soy un robot de apoyo emocional. 146 00:08:42,560 --> 00:08:44,952 equipado con un conjunto variado de respuestas. 147 00:08:47,251 --> 00:08:48,476 ¿Puedes caminar? 148 00:08:48,518 --> 00:08:51,411 Sí. 125.045. 149 00:08:53,136 --> 00:08:54,311 Tierra. -¿Terra? 150 00:08:54,353 --> 00:08:56,497 ¿Es este tu nombre preferido? 151 00:08:56,539 --> 00:08:58,963 ¿Sabes dónde conseguir comida y agua? 152 00:08:59,005 --> 00:09:01,446 No. No soy más que un robot modelo antiguo. 153 00:09:01,489 --> 00:09:03,339 con capacidades muy limitadas. 154 00:09:03,381 --> 00:09:06,376 Sin embargo, tus niveles de proteínas son peligrosamente bajos. 155 00:09:06,418 --> 00:09:08,248 Voy a ir por aquí. 156 00:09:08,290 --> 00:09:09,862 ¿Vienes? 157 00:09:09,904 --> 00:09:11,043 Muestra el camino, Terra. 158 00:09:36,033 --> 00:09:37,921 Entonces, resulta que 159 00:09:37,963 --> 00:09:39,518 otros se dirigieron a esta tierra árida 160 00:09:39,560 --> 00:09:40,945 en el fin del mundo. 161 00:09:40,987 --> 00:09:43,453 Y estos son mis compañeros del complejo. 162 00:09:44,424 --> 00:09:45,964 Esa es Katie. 163 00:09:46,006 --> 00:09:48,187 Ex bombero, mayor de la Guardia Estatal de Texas, 164 00:09:48,229 --> 00:09:50,958 enfermera practicante y rudo en general. 165 00:09:51,912 --> 00:09:53,181 Definitivamente el corazón de la empresa. 166 00:10:11,445 --> 00:10:12,545 Y ese es Frank. 167 00:10:12,587 --> 00:10:14,198 Ayudó a modificar Q 168 00:10:14,240 --> 00:10:16,331 y establecer nuestro perímetro de defensa. 169 00:10:16,373 --> 00:10:19,485 Lo cual podría haber sido útil antes de que perdiéramos a Brett. 170 00:10:19,527 --> 00:10:21,685 Sí. Buen viejo Brett. 171 00:10:21,727 --> 00:10:24,416 Se pegó un tiro en el pie al intentar robar armas 172 00:10:24,458 --> 00:10:27,033 y directamente al droide de un asesino. 173 00:10:27,075 --> 00:10:28,746 Y esa es Gia. 174 00:10:28,788 --> 00:10:30,741 Ella vio como las oleadas finales de robots 175 00:10:30,783 --> 00:10:32,198 De repente se apagó. 176 00:10:32,240 --> 00:10:34,897 No antes de que asesinaran a toda su familia delante de ella. 177 00:10:34,939 --> 00:10:36,651 No hace falta decir que ella 178 00:10:36,693 --> 00:10:37,452 No es un gran admirador de Q. 179 00:10:37,494 --> 00:10:38,343 Ey, 180 00:10:38,385 --> 00:10:39,615 ¿Algo de las comunicaciones hoy? 181 00:10:40,616 --> 00:10:42,601 Nada de Jessica. Entonces no. 182 00:10:43,535 --> 00:10:44,294 Sí. 183 00:10:45,137 --> 00:10:46,018 ¿Se acerca su cumpleaños? 184 00:10:46,060 --> 00:10:46,849 Música 185 00:10:46,891 --> 00:10:48,552 Ella no cree que lo recuerde pero, 186 00:10:48,594 --> 00:10:50,251 investigué un poco 187 00:10:50,293 --> 00:10:52,710 y descubrí que estaba por llegar, así que... 188 00:10:52,752 --> 00:10:54,577 Le hice esto, así que... 189 00:10:57,142 --> 00:10:58,527 Y a ti no te importa una mierda. 190 00:10:58,569 --> 00:10:59,448 , ¿eh? 191 00:11:10,489 --> 00:11:12,046 Sí. Trabajaremos en eso. 192 00:11:13,260 --> 00:11:14,370 Quiero decir, estás mejorando. 193 00:11:14,412 --> 00:11:15,572 Estás golpeando, como, ¿verdad? 194 00:11:15,614 --> 00:11:17,745 la dirección general de un objetivo. 195 00:11:17,787 --> 00:11:20,185 Se sintió bien al salir de mis manos. 196 00:11:20,227 --> 00:11:22,233 Sí, apuesto a que sí, amigo. Apuesto a que sí. 197 00:11:23,589 --> 00:11:24,769 Está bien. 198 00:11:26,752 --> 00:11:29,065 Ya sabes, el compuesto realmente no es tan malo. 199 00:11:29,107 --> 00:11:31,929 Es como ir de campamento con 200 00:11:31,971 --> 00:11:33,436 personas que te importan. 201 00:11:36,197 --> 00:11:38,143 Ah, y sí, ¿entonces mi hermana? 202 00:11:38,185 --> 00:11:39,204 Ella es del noreste. 203 00:11:39,246 --> 00:11:40,876 A unos cuatro días de viaje desde aquí. Pero, 204 00:11:41,803 --> 00:11:43,730 Decidimos que es mejor que nadie arriesgue su vida. 205 00:11:43,772 --> 00:11:45,061 para una cita. 206 00:11:45,103 --> 00:11:47,569 Aunque creo que está sana y próspera. 207 00:11:47,611 --> 00:11:49,182 con sus propios compañeros de complejo. 208 00:11:49,224 --> 00:11:50,833 Jessica llamó, por cierto. 209 00:11:56,595 --> 00:11:57,360 ¿Tierra? 210 00:11:59,006 --> 00:11:59,981 Oye, oye. 211 00:12:01,013 --> 00:12:02,456 ¿Cómo estás? 212 00:12:02,498 --> 00:12:04,711 Las cosas han estado ocupadas aquí. 213 00:12:04,753 --> 00:12:05,512 Uno, 214 00:12:05,554 --> 00:12:07,656 grupos de caza informan que se está poniendo 215 00:12:07,698 --> 00:12:09,187 Cada vez hay más inseguridad ahí fuera. 216 00:12:10,333 --> 00:12:13,836 Incluso perdimos a alguien ayer por culpa de un reaver. 217 00:12:13,878 --> 00:12:16,195 Pero lo estamos logrando. 218 00:12:16,237 --> 00:12:17,516 Entonces, 219 00:12:17,558 --> 00:12:18,903 ¿eres bueno en tu pedazo del mundo? 220 00:12:22,265 --> 00:12:23,850 Sí. Quiero decir, eh, 221 00:12:23,892 --> 00:12:25,439 Así que pensamos que habíamos encontrado un arma el otro día. 222 00:12:25,481 --> 00:12:27,192 y todos se emocionaron mucho. 223 00:12:27,234 --> 00:12:29,644 Pero resulta que era sólo el forro. 224 00:12:32,385 --> 00:12:33,341 ¿Nada de mierda? 225 00:12:33,383 --> 00:12:34,160 Sí. 226 00:12:35,702 --> 00:12:37,034 Sí. 227 00:12:37,076 --> 00:12:37,900 Ni siquiera sé si eso sería 228 00:12:37,943 --> 00:12:39,353 atractivo para cualquiera, para ser honesto. 229 00:12:41,192 --> 00:12:44,005 Sí, y por eso Q está mejorando lanzando cuchillos. 230 00:12:45,155 --> 00:12:46,227 Sí, me lo dijo Q. 231 00:12:47,307 --> 00:12:48,070 ¿Qué? 232 00:12:49,517 --> 00:12:52,104 Sí. Es realmente un buen oyente. 233 00:12:52,146 --> 00:12:53,395 Alguien está delatando. 234 00:12:54,368 --> 00:12:56,469 Supongo que para qué lo mantengo cerca. Eh, 235 00:12:57,594 --> 00:12:58,664 ¿Hablas con Q? 236 00:13:01,486 --> 00:13:03,717 A veces es bueno hablar con alguien 237 00:13:03,759 --> 00:13:05,472 quien no sabe 238 00:13:05,514 --> 00:13:07,585 todo lo que pasó, ¿sabes? 239 00:13:10,078 --> 00:13:11,292 Sí. 240 00:13:11,334 --> 00:13:12,489 Sí, supongo. 241 00:13:13,868 --> 00:13:17,230 Oye, escucha, tengo que ir a ayudar con un problema de aguas residuales. 242 00:13:17,272 --> 00:13:19,232 pero hablemos después, ¿vale? 243 00:13:19,274 --> 00:13:21,214 Mmmm yo quería... 244 00:13:22,438 --> 00:13:23,197 ¿Todo bien? 245 00:13:24,146 --> 00:13:25,149 Sí. 246 00:13:25,191 --> 00:13:27,214 Oh sí. 247 00:13:27,256 --> 00:13:29,988 Sí, lo siento. Hablaremos de ello más tarde. 248 00:13:31,943 --> 00:13:33,830 No sé si Q pueda decírtelo. 249 00:13:33,872 --> 00:13:36,188 Q, respuesta emotiva para Terra Vinco 250 00:13:39,440 --> 00:13:40,748 Bien, tengo que irme. 251 00:13:42,692 --> 00:13:43,454 Bueno. 252 00:13:54,052 --> 00:13:57,392 Aquí, es un martillo de 9 mm con un percutor de media distancia. 253 00:13:57,434 --> 00:13:59,103 Podría ser bueno para un par de tragos. 254 00:13:59,145 --> 00:14:01,346 Gracias franco. Yo, eh, 255 00:14:01,388 --> 00:14:02,788 darle un buen uso. 256 00:14:04,354 --> 00:14:05,658 Vas a tener que hacer más que solo 257 00:14:05,701 --> 00:14:07,421 acércate sigilosamente detrás de tu enemigo. 258 00:14:07,463 --> 00:14:10,842 Oye, me acerco sigilosamente detrás de mis enemigos y los apago, Frank. 259 00:14:10,884 --> 00:14:12,079 Es una gran diferencia. 260 00:14:12,121 --> 00:14:14,007 Bueno, no todos tus enemigos van a tener 261 00:14:14,049 --> 00:14:15,526 un interruptor de encendido y apagado. 262 00:14:15,568 --> 00:14:16,458 Sí, 263 00:14:16,500 --> 00:14:18,996 pero no todos mis enemigos van a tener 264 00:14:19,038 --> 00:14:20,288 un interruptor de encendido y apagado tampoco. 265 00:14:21,162 --> 00:14:22,913 ¿Puedo sugerir que nos escuchemos unos a otros? 266 00:14:23,771 --> 00:14:25,557 Sigmund Freud predica la estructura 267 00:14:25,599 --> 00:14:27,408 y compasión por tu prójimo. 268 00:14:27,450 --> 00:14:28,862 Cállate, estaño. 269 00:14:28,904 --> 00:14:30,766 Ah, ya basta, Q, es demasiado pronto para esa mierda. 270 00:14:32,458 --> 00:14:33,298 Adiós, franco. 271 00:14:33,340 --> 00:14:35,135 Los niños deberían saber que no deben hacer un nudo en el ojo con ese hielo. 272 00:14:36,023 --> 00:14:36,932 Gracias, Terra. 273 00:14:36,974 --> 00:14:37,733 De nada. 274 00:14:38,677 --> 00:14:39,935 Entonces, eh... 275 00:14:41,195 --> 00:14:43,035 Creo que Gia y yo estamos progresando. 276 00:14:44,610 --> 00:14:46,470 Ella me sonrió el otro día, así que... 277 00:14:48,425 --> 00:14:49,473 ¿Qué está haciendo eso? 278 00:14:50,483 --> 00:14:51,985 Gia te odia. 279 00:14:52,027 --> 00:14:52,786 Gracias, franco. 280 00:14:54,867 --> 00:14:56,327 Terra, vas a tener que entender 281 00:14:56,369 --> 00:14:57,972 que lo mejor que puedes hacer 282 00:14:58,014 --> 00:15:00,042 es ayudarte a aprender a usar armas. 283 00:15:01,085 --> 00:15:02,781 Las armas son la clave. 284 00:15:02,823 --> 00:15:03,795 Entiendo. 285 00:15:03,837 --> 00:15:05,175 Muy bien, P. 286 00:15:05,217 --> 00:15:06,965 Vamos, dejemos al grandullón con su arma. 287 00:15:07,818 --> 00:15:08,577 Te amo. 288 00:15:11,956 --> 00:15:14,369 Ah, y yo no uso armas. 289 00:15:14,411 --> 00:15:15,905 Realmente no hay mucho más sobre qué dar más detalles. 290 00:15:18,616 --> 00:15:19,401 Si, bueno, 291 00:15:19,443 --> 00:15:20,864 mi familia solía ser mucho más grande. 292 00:15:22,204 --> 00:15:24,250 Ya sabes, con la mayoría de los sistemas de IA destruidos, 293 00:15:24,292 --> 00:15:25,732 Algunos de los robots rebeldes permanecen. 294 00:15:26,776 --> 00:15:29,642 Ellos, uh, buscan fortalezas humanas, 295 00:15:29,684 --> 00:15:31,875 buscando eliminar la única amenaza a su existencia, 296 00:15:31,917 --> 00:15:33,290 que es... 297 00:15:33,332 --> 00:15:34,112 a nosotros. 298 00:15:36,012 --> 00:15:36,785 ¡Asaltantes! 299 00:15:40,327 --> 00:15:41,692 Oye, ¿qué está pasando? 300 00:15:41,734 --> 00:15:42,496 Asaltantes. 301 00:15:43,890 --> 00:15:45,055 ¿Qué puedo hacer? 302 00:15:46,896 --> 00:15:47,659 Mantenerse seguro. 303 00:15:48,782 --> 00:15:49,774 Estaño, hacia atrás. 304 00:15:51,834 --> 00:15:52,593 Oye, eh... 305 00:15:52,635 --> 00:15:54,148 Ni lo pienses, Terra. 306 00:15:54,190 --> 00:15:54,981 No usas armas. 307 00:15:55,924 --> 00:15:57,382 Y te quejas. 308 00:15:57,424 --> 00:15:58,554 Mucho. 309 00:15:58,596 --> 00:15:59,362 Mucho. 310 00:16:00,646 --> 00:16:03,210 Está bien. Sólo iba a decir, oye, ten cuidado. 311 00:16:03,252 --> 00:16:04,619 Pero, 312 00:16:04,661 --> 00:16:06,532 Gracias por explicar las cosas hirientes. 313 00:16:06,574 --> 00:16:07,673 Es la verdad. 314 00:16:07,715 --> 00:16:08,474 Mm-Hmm. 315 00:17:10,865 --> 00:17:11,985 Mierda. 316 00:17:14,933 --> 00:17:16,283 ¿Estás bien? 317 00:17:16,325 --> 00:17:18,235 Pasaré al siguiente. 318 00:17:18,277 --> 00:17:19,365 Sí, gracias. 319 00:17:20,706 --> 00:17:22,376 Uf. 320 00:17:22,418 --> 00:17:23,386 ¿Estás bien? 321 00:17:25,320 --> 00:17:26,080 Oh sí. 322 00:17:31,307 --> 00:17:32,808 ¿Cómo nos encontraron los Raiders? 323 00:17:34,989 --> 00:17:36,364 La gente está desesperada. 324 00:17:37,267 --> 00:17:38,747 Listo, los puntos aguantarán, 325 00:17:38,790 --> 00:17:40,892 pero la infección es más probable si se vuelve a abrir. 326 00:17:42,388 --> 00:17:43,583 Gracias, Gia. 327 00:17:44,959 --> 00:17:46,875 Era sólo cuestión de tiempo. 328 00:17:47,851 --> 00:17:48,610 No, es... 329 00:17:50,222 --> 00:17:50,991 ¿Qué? 330 00:17:54,273 --> 00:17:56,584 Me recuerda un poco a estar en los barcos. 331 00:17:56,626 --> 00:17:57,680 Justo... 332 00:17:57,722 --> 00:18:00,068 Todos contra todos. 333 00:18:00,110 --> 00:18:01,938 No hay verdaderas alianzas. 334 00:18:01,980 --> 00:18:04,086 Oh, simplemente no pienses en eso. 335 00:18:05,186 --> 00:18:06,781 Probablemente sea sólo mala suerte. 336 00:18:10,048 --> 00:18:12,216 Parece que Tin vuelve a funcionar mal. 337 00:18:14,298 --> 00:18:16,489 No te preocupes por Q. Simplemente hace eso de vez en cuando. 338 00:18:16,531 --> 00:18:19,424 Su poder sube y baja de la nada. 339 00:18:19,466 --> 00:18:21,729 Sin embargo, siempre vuelve a estar en línea. 340 00:18:21,771 --> 00:18:23,942 Sigue funcionando. ¿No es así, amigo? 341 00:18:25,150 --> 00:18:27,178 No es extraño. Es peligroso. 342 00:18:27,220 --> 00:18:30,020 Quizás cuando nos mate mientras dormimos, alguien escuche. 343 00:18:30,863 --> 00:18:32,674 Lo ha estado haciendo desde que lo encontré. 344 00:18:32,716 --> 00:18:35,116 Bueno, tal vez deberíamos pedirle a Frank que lo investigue. 345 00:18:36,426 --> 00:18:37,562 Tipo, 346 00:18:37,604 --> 00:18:39,570 Están pasando muchas cosas por aquí, ¿vale? 347 00:18:39,612 --> 00:18:41,184 Q es la menor de nuestras preocupaciones. 348 00:18:44,115 --> 00:18:45,889 Aunque nos estamos quedando sin comida 349 00:18:45,931 --> 00:18:48,734 Entonces tal vez queramos ir a buscar algunos productos enlatados. 350 00:18:48,776 --> 00:18:50,691 Es tu turno. 351 00:18:53,361 --> 00:18:54,971 Está bien. 352 00:18:56,982 --> 00:18:58,325 Despierta, Sparky. 353 00:18:58,367 --> 00:19:00,189 Vamos a buscar algo. 354 00:19:05,085 --> 00:19:06,767 Ella es Kayla Wagner. 355 00:19:06,809 --> 00:19:08,620 ex director de Clover Energy. estoy ubicado 356 00:19:08,662 --> 00:19:09,581 al norte de su posición. 357 00:19:09,623 --> 00:19:10,542 Esta es Katie, 358 00:19:10,585 --> 00:19:12,232 nombre en clave diente de león. 359 00:19:12,274 --> 00:19:15,202 ¿Por qué nos contactas en el canal de Jessica? 360 00:19:15,244 --> 00:19:17,351 Tengo información sensible sobre una amenaza inminente 361 00:19:17,393 --> 00:19:18,645 eso involucra a uno de los suyos. 362 00:19:19,619 --> 00:19:20,644 ¿Te refieres a Terra? 363 00:19:20,686 --> 00:19:22,032 Me temo que sí. 364 00:19:22,074 --> 00:19:24,085 ¿Dijiste que había una amenaza inminente? 365 00:19:24,127 --> 00:19:27,013 En cuatro días, una bomba nuclear detonará. 366 00:19:27,055 --> 00:19:27,854 ¿Detonar? 367 00:19:27,896 --> 00:19:30,783 La bomba nuclear se activa. Esto desencadenará una reacción en cadena. 368 00:19:30,825 --> 00:19:33,603 Nunca antes nos habíamos enfrentado a algo así. 369 00:19:33,645 --> 00:19:34,885 ¿Cómo lo detenemos? 370 00:19:34,927 --> 00:19:36,665 Su complejo tiene el único 371 00:19:36,708 --> 00:19:39,089 Núcleo activo con una señal lo suficientemente fuerte. 372 00:19:39,131 --> 00:19:42,026 para desactivar el reactor, 373 00:19:42,069 --> 00:19:44,608 evitando que alcance su estado crítico. 374 00:19:44,650 --> 00:19:46,290 Pero tenemos que actuar ahora. 375 00:19:46,332 --> 00:19:48,529 ¿Cómo sabemos que está diciendo la verdad? 376 00:19:48,571 --> 00:19:51,248 Las ondas gamma se emiten a partir de una señal muy fuerte. 377 00:19:51,290 --> 00:19:53,226 Podría haber un robot cerca de tu ubicación. 378 00:19:54,463 --> 00:19:56,544 Te dije que nos iba a matar a todos. 379 00:19:58,138 --> 00:19:59,505 Bueno. 380 00:19:59,547 --> 00:20:01,921 Entonces tenemos un núcleo activo. 381 00:20:01,963 --> 00:20:03,105 ¿Qué significa eso? 382 00:20:03,147 --> 00:20:05,554 Eres nuestra única esperanza de detener el fin del mundo. 383 00:20:05,596 --> 00:20:07,717 ¿Puedes llevar el robot a nuestras instalaciones? 384 00:20:07,759 --> 00:20:09,135 Diente de león, 385 00:20:09,177 --> 00:20:11,519 nuestras posibilidades de supervivencia son nefastas. 386 00:20:11,562 --> 00:20:13,134 Si no lo intentas, 387 00:20:13,176 --> 00:20:15,803 entonces la resistencia habría fracasado. 388 00:20:15,845 --> 00:20:16,781 Comprendido. 389 00:20:17,785 --> 00:20:19,140 Desafortunadamente, no podremos prescindir 390 00:20:19,182 --> 00:20:20,908 cualquier hombre que te encuentre en las afueras. 391 00:20:22,883 --> 00:20:24,243 Tómate un momento 392 00:20:24,286 --> 00:20:26,058 procesa lo que te hemos dicho. 393 00:20:26,100 --> 00:20:27,563 La elección es tuya. 394 00:20:35,392 --> 00:20:38,097 Quiero decir, estamos hablando de tomar Q Norte. 395 00:20:38,139 --> 00:20:39,860 Sabemos cuáles son los riesgos, Terra, 396 00:20:39,902 --> 00:20:41,608 pero si hay siquiera una posibilidad 397 00:20:41,650 --> 00:20:43,631 para salvar lo que queda de la humanidad, 398 00:20:43,673 --> 00:20:45,229 tenemos que tomarlo. 399 00:20:45,271 --> 00:20:48,108 No podemos quedarnos escondidos en este recinto para siempre. 400 00:20:48,150 --> 00:20:49,528 Tenemos que contraatacar. 401 00:20:50,878 --> 00:20:52,584 ¿Un núcleo nuclear? 402 00:20:53,564 --> 00:20:55,394 Podría ser lo que los impulsa. 403 00:20:56,573 --> 00:20:58,862 ¿Qué causó los apagones? 404 00:20:58,904 --> 00:21:00,703 Cuatro días seguidos. 405 00:21:00,745 --> 00:21:02,726 ¿Alguien ha sobrevivido alguna vez durante tanto tiempo? 406 00:21:02,768 --> 00:21:03,442 No. 407 00:21:03,484 --> 00:21:06,034 Y es por eso que nadie sale de este complejo. 408 00:21:06,076 --> 00:21:09,549 No nos vamos a sentar y no hacer nada. 409 00:21:09,591 --> 00:21:12,388 Ni siquiera sabemos quién es este tipo o si es real. 410 00:21:12,430 --> 00:21:13,913 Está en el campamento principal de Jessica. 411 00:21:13,955 --> 00:21:15,992 ¿Por qué inventaría esto? 412 00:21:16,034 --> 00:21:17,249 Si ambos se van, 413 00:21:17,291 --> 00:21:19,607 Entonces ¿quién se quedará y protegerá nuestro hogar? 414 00:21:21,319 --> 00:21:23,425 Si la amenaza es real, entonces no puedo abandonarlos. 415 00:21:25,208 --> 00:21:26,629 Drew tiene razón. 416 00:21:26,671 --> 00:21:29,323 Ninguno de ustedes puede permitirse el lujo de abandonar el complejo. 417 00:21:33,017 --> 00:21:34,193 Tengo que ser yo. 418 00:21:37,759 --> 00:21:41,313 Estamos hablando de atravesar viejas fortalezas de robots. 419 00:21:41,356 --> 00:21:42,463 Nunca lo lograrás. 420 00:21:42,505 --> 00:21:43,279 Nadie lo ha hecho. 421 00:21:43,321 --> 00:21:45,302 Ni siquiera sabemos por qué algunos de ellos se apagaron. 422 00:21:45,345 --> 00:21:46,104 y algunos de ellos... 423 00:21:46,146 --> 00:21:47,841 ¿Puedo sugerir que nos escuchemos unos a otros? 424 00:21:47,883 --> 00:21:49,414 Ahora sería un buen momento para compartir. 425 00:21:49,456 --> 00:21:51,216 cómo te hace sentir esta situación. 426 00:21:51,258 --> 00:21:52,533 Cállate, Q. 427 00:21:55,882 --> 00:21:57,282 Quiero decir, si no paramos el reactor, 428 00:21:57,324 --> 00:21:59,158 Entonces no importará de todos modos, ¿verdad? 429 00:22:01,113 --> 00:22:04,186 Tienes que hacer lo que creas que es correcto para ti. 430 00:22:10,781 --> 00:22:12,166 Tengo que encontrar a mi hermana. 431 00:22:22,507 --> 00:22:24,685 Ey. Hola, Jessica? 432 00:22:26,084 --> 00:22:28,603 Oye, necesito hablar contigo. 433 00:22:28,645 --> 00:22:29,835 Es importante. 434 00:22:30,874 --> 00:22:32,976 Terra, ¿qué pasa? ¿Está todo bien? 435 00:22:33,018 --> 00:22:33,909 Eh, sí. 436 00:22:33,951 --> 00:22:36,079 se trata de q 437 00:22:36,121 --> 00:22:37,287 y su núcleo. 438 00:22:39,181 --> 00:22:40,336 El núcleo. 439 00:22:40,378 --> 00:22:42,323 Voy a matar a Caleb. 440 00:22:42,365 --> 00:22:44,366 Um, Tierra, lo siento. 441 00:22:44,408 --> 00:22:46,188 No quería decírtelo. 442 00:22:46,230 --> 00:22:49,027 Sí, el reactor nuclear nos está matando a todos. 443 00:22:50,020 --> 00:22:52,106 Quiero decir, ¿a quién se le ocurrió el fin del mundo dos veces? 444 00:22:53,220 --> 00:22:54,514 Es una locura, ¿verdad? 445 00:22:54,556 --> 00:22:56,474 Te hace preguntarte. 446 00:22:56,516 --> 00:22:59,764 Escucha, no te lo dije porque no se puede hacer. 447 00:23:01,608 --> 00:23:03,998 Quiero decir, tengo que llevárselo, ¿verdad? 448 00:23:04,040 --> 00:23:07,149 Tengo que intentarlo, darle una oportunidad, una oportunidad. 449 00:23:07,191 --> 00:23:08,239 Eso no es posible. 450 00:23:08,281 --> 00:23:11,179 Terra, por favor dime que no estás pensando en hacer esto. 451 00:23:11,221 --> 00:23:13,102 Nadie sobrevive tierra adentro. 452 00:23:15,394 --> 00:23:17,778 Nadie sobrevive tampoco a la radiación. 453 00:23:17,821 --> 00:23:19,581 Eh, entonces... 454 00:23:23,210 --> 00:23:25,191 Oye, ¿hay alguna razón por la que no me lo dijiste? 455 00:23:25,233 --> 00:23:27,460 ¿Porque no querías que lo supiera? 456 00:23:27,502 --> 00:23:30,311 ¿O porque crees que no pude hacerlo? 457 00:23:30,353 --> 00:23:31,275 No. 458 00:23:31,317 --> 00:23:33,769 Si lo que dice Caleb es cierto, 459 00:23:33,811 --> 00:23:35,161 necesitas prepararte 460 00:23:35,203 --> 00:23:37,185 y pasa tus últimos momentos con tu familia. 461 00:23:38,503 --> 00:23:40,009 Sí, ustedes son mi familia. 462 00:23:41,482 --> 00:23:43,488 Sí, pero sabes a qué me refiero. 463 00:23:44,899 --> 00:23:47,461 No te he visto en 5 años. Estoy haciendo esto. 464 00:23:49,958 --> 00:23:51,158 ¿Estás haciendo esto? 465 00:23:54,174 --> 00:23:55,470 Creo que lo soy. 466 00:23:58,950 --> 00:23:59,824 ¡Vaya! 467 00:24:01,481 --> 00:24:02,916 No sé qué decir. 468 00:24:04,119 --> 00:24:06,148 Voy al norte. 469 00:24:06,190 --> 00:24:07,367 Voy a hacerlo. 470 00:24:07,410 --> 00:24:09,946 Lo siento, hermana, algo está pasando aquí. Tengo que irme. 471 00:24:12,700 --> 00:24:13,748 Esperar. 472 00:24:13,790 --> 00:24:15,038 ¿Qué? ¿Eh, Jess? 473 00:24:15,982 --> 00:24:17,187 Hola, Jess. 474 00:24:18,697 --> 00:24:19,457 Cadena. 475 00:24:20,582 --> 00:24:21,341 Ah, de verdad. 476 00:24:24,900 --> 00:24:25,939 Lo estoy haciendo. 477 00:24:42,429 --> 00:24:43,483 Hiciste tu elección. 478 00:24:43,525 --> 00:24:45,556 Sólo sé que estamos contigo. 479 00:24:47,463 --> 00:24:49,019 Aprende a usar armas, ¿eh? 480 00:24:49,061 --> 00:24:51,963 Gracias franco. no lo haré pero 481 00:24:52,005 --> 00:24:53,761 Aprecio la idea. 482 00:24:53,803 --> 00:24:55,690 Y cuida tus seis. 483 00:24:55,732 --> 00:24:57,001 Drones exploradores. 484 00:24:57,043 --> 00:25:00,000 Buscan a los más peligrosos. 485 00:25:00,042 --> 00:25:01,818 Y aquellos por los que puedes pasar corriendo y correr rápido. 486 00:25:03,067 --> 00:25:04,791 ¿Pero los Betadroides? 487 00:25:04,833 --> 00:25:06,233 Bueno, no veo ningún Betadroid. 488 00:25:06,275 --> 00:25:07,821 Quizás eso sea útil. 489 00:25:12,039 --> 00:25:14,120 Sí, no puedo. 490 00:25:14,162 --> 00:25:15,764 No mueras. 491 00:25:15,806 --> 00:25:17,566 Está bien. 492 00:25:17,608 --> 00:25:18,412 Voy a tratar de. 493 00:25:22,754 --> 00:25:24,635 ¿Por qué no me consultaron? 494 00:25:28,264 --> 00:25:30,155 No tengo edad suficiente para salvar el mundo. 495 00:25:30,197 --> 00:25:32,608 Las posibilidades de supervivencia son del 22%. 496 00:25:32,650 --> 00:25:34,076 ¿Qué pasa si tengo alergias? 497 00:25:37,788 --> 00:25:39,921 Ella no lo logrará. 498 00:25:39,963 --> 00:25:41,838 Ella va a morir. 499 00:25:41,881 --> 00:25:42,640 Lo sabía. 500 00:25:45,596 --> 00:25:48,188 ¡Lo siento! - Está bien, está bien. 501 00:25:48,230 --> 00:25:49,835 Lo tenemos. 502 00:25:49,877 --> 00:25:50,882 Lo tenemos. 503 00:25:59,732 --> 00:26:02,759 Sí, démosles un momento para llorar. 504 00:26:02,801 --> 00:26:04,687 Sé que será muy pesado para ellos. 505 00:26:25,395 --> 00:26:26,807 ¿Sabes que? 506 00:26:26,849 --> 00:26:27,853 Vamos, Q. 507 00:26:55,406 --> 00:26:57,114 Y me dirijo al norte. 508 00:26:57,156 --> 00:26:59,269 Sería genial si Q aprendiera a usar un arma. 509 00:26:59,311 --> 00:27:02,539 Pero si algo nos ataca, tal vez pueda simplemente hablar hasta matarlo. 510 00:27:04,158 --> 00:27:05,352 Espero que veamos gaviotas. Me encantan las gaviotas. 511 00:27:05,394 --> 00:27:07,337 Quiero decir, es bastante salvaje ver el fin del mundo. 512 00:27:07,379 --> 00:27:08,684 Terra ¿sabes adónde vamos? 513 00:27:08,726 --> 00:27:10,780 Definitivamente no es como lo imaginé. 514 00:27:10,822 --> 00:27:13,542 No es que pase mucho tiempo imaginándolo. 515 00:27:13,584 --> 00:27:15,193 Sólo una especie de... 516 00:27:15,235 --> 00:27:17,005 Nunca pensé que sucedería. 517 00:27:24,594 --> 00:27:27,544 Dado que no muchos viajan por tierra 518 00:27:27,586 --> 00:27:29,687 y vivir para hablar de ello, 519 00:27:29,729 --> 00:27:31,795 No sé mucho sobre este nuevo mundo. 520 00:27:35,909 --> 00:27:37,860 Porque ni siquiera los robots podrían durar para siempre. 521 00:27:38,711 --> 00:27:39,797 Eh. Te recuerdo. 522 00:27:40,794 --> 00:27:41,929 Lo has adivinado. 523 00:27:41,971 --> 00:27:44,087 Flashback con papá asesino. 524 00:27:44,955 --> 00:27:46,461 Y me habló de un... 525 00:27:46,504 --> 00:27:48,780 asaltantes y cómo apagar robots. 526 00:27:50,111 --> 00:27:52,696 Sí. Ahí terminé cuando lo perdí todo. 527 00:28:01,322 --> 00:28:03,098 Aquí no hay cerraduras. 528 00:28:05,609 --> 00:28:06,382 ¿Dónde estoy? 529 00:28:08,610 --> 00:28:11,082 ¿Dijiste que aquí no hay cerraduras? 530 00:28:11,124 --> 00:28:12,334 Eso sigue siendo cierto. 531 00:28:16,705 --> 00:28:19,141 Debes elegir un bando. 532 00:28:19,183 --> 00:28:20,526 Si no lo haces, 533 00:28:20,568 --> 00:28:22,785 Se elegirá uno para ti. 534 00:28:26,858 --> 00:28:28,130 nadie lo sabe 535 00:28:28,172 --> 00:28:29,442 lo que se quedarán. 536 00:28:31,952 --> 00:28:34,274 Incluso en sus últimos días, 537 00:28:35,162 --> 00:28:35,921 solo sé 538 00:28:37,486 --> 00:28:39,150 no importa lo que pienses de mí, 539 00:28:41,045 --> 00:28:43,441 Podría haberte hecho daño hace mucho tiempo. 540 00:28:47,383 --> 00:28:48,550 Haz lo que quieras. 541 00:28:53,701 --> 00:28:55,691 ¿Cuál fue el...? 542 00:28:55,733 --> 00:28:57,522 ¿Lo último que recuerdas? 543 00:29:14,258 --> 00:29:16,054 la unica perdida 544 00:29:16,096 --> 00:29:18,221 mayor que la muerte 545 00:29:18,263 --> 00:29:20,145 es la ilusión de todo. 546 00:29:22,324 --> 00:29:23,099 Ahora, 547 00:29:24,568 --> 00:29:26,188 Descansa con tu demonio. 548 00:29:27,680 --> 00:29:29,856 Mañana es una nueva realidad. 549 00:29:42,536 --> 00:29:44,731 Ah, mierda, eso va a ser un problema. 550 00:29:48,378 --> 00:29:49,713 Oye, estamos de vuelta. 551 00:29:50,617 --> 00:29:52,157 Está bien. 552 00:29:52,199 --> 00:29:53,799 Acelera el ritmo, Sparky. 553 00:30:03,123 --> 00:30:04,267 Mira este lugar. 554 00:30:06,835 --> 00:30:08,886 Debieron haberlo abandonado después de la guerra. 555 00:30:13,520 --> 00:30:15,392 Bien, entonces... 556 00:30:15,434 --> 00:30:17,295 creo que tenemos que caminar 557 00:30:17,337 --> 00:30:19,325 pasando esa sección 558 00:30:19,367 --> 00:30:21,380 y luego ve hacia el norte. 559 00:30:22,791 --> 00:30:23,950 ¿Qué dices, amigo? 560 00:30:23,993 --> 00:30:25,031 Ni idea. 561 00:30:26,115 --> 00:30:26,874 Perfecto. 562 00:30:27,830 --> 00:30:29,606 Eso es perfecto. 563 00:30:32,746 --> 00:30:33,830 Durante la purga, 564 00:30:33,872 --> 00:30:35,424 Mucha gente huyó de sus barrios. 565 00:30:35,466 --> 00:30:37,717 Simplemente hicieron las maletas y se hicieron a la mar. 566 00:30:38,741 --> 00:30:39,737 Dios, este lugar parece 567 00:30:39,779 --> 00:30:42,211 Stephen King se construyó una ciudad natal. 568 00:30:42,253 --> 00:30:44,659 Esto se ve muy diferente de lo que recuerdo. 569 00:30:44,701 --> 00:30:46,360 ¿Quieres hablar de ello? 570 00:30:47,955 --> 00:30:48,798 No. 571 00:30:48,840 --> 00:30:50,305 Muy bien, sigamos moviéndonos. 572 00:30:51,617 --> 00:30:56,747 ♪ cielos oscuros pronuncian tu advertencia ♪ 573 00:30:56,789 --> 00:31:04,801 ♪ Ningún lugar donde esconderse, ningún lugar donde esconderse ♪ 574 00:31:04,865 --> 00:31:07,407 ♪ahhhh♪ 575 00:31:07,449 --> 00:31:12,515 ♪ Mantenerse en el suelo se está derrumbando ♪ 576 00:31:12,557 --> 00:31:17,988 ♪ Tus paredes se convierten en jaulas ♪ 577 00:31:18,030 --> 00:31:25,862 ♪ Tu rechazo será tu desaparición ♪ 578 00:31:25,904 --> 00:31:27,780 ♪ Ahhh ♪ 579 00:31:27,822 --> 00:31:30,218 ♪ Baila con el diablo ♪ 580 00:31:30,260 --> 00:31:32,946 ♪ Tu poder no es especial ♪ 581 00:31:32,989 --> 00:31:35,430 ♪ No cabemos en tu lienzo ♪ 582 00:31:35,472 --> 00:31:40,838 ♪ Estamos quemando todas las cenizas ahora ♪ 583 00:31:40,880 --> 00:31:43,883 ♪ Porque somos los forajidos ♪ 584 00:32:01,812 --> 00:32:04,884 ♪ Porque somos los forajidos ♪ 585 00:32:19,362 --> 00:32:21,798 En momentos como estos, hay que ser ingenioso, ¿verdad? 586 00:32:21,840 --> 00:32:23,426 Ah, y se me olvidó mencionar 587 00:32:23,468 --> 00:32:26,303 que ya no estoy cazando larvas. 588 00:32:26,345 --> 00:32:27,956 Q entrenado para escanear en busca de aluminio, 589 00:32:27,998 --> 00:32:28,757 entonces, 590 00:32:28,799 --> 00:32:30,371 eso ha ayudado mucho. 591 00:32:31,437 --> 00:32:34,056 Muy bien, ¿qué tenemos aquí? 592 00:32:36,675 --> 00:32:38,040 Oye, ¿puedes escanear esto? 593 00:32:39,666 --> 00:32:42,754 Salida. 594 00:32:42,796 --> 00:32:44,006 Puedes comerlo. 595 00:33:16,234 --> 00:33:17,927 Está en alguna parte de la película, así que, 596 00:33:19,700 --> 00:33:21,310 Sólo voy a ver cómo va. 597 00:33:24,730 --> 00:33:25,489 ¿Estás listo? 598 00:33:28,771 --> 00:33:31,135 ♪ Ir ♪ 599 00:33:31,177 --> 00:33:32,973 Esta es un área de cuarentena. 600 00:33:35,298 --> 00:33:37,184 Detener. No te muevas humano. 601 00:33:37,226 --> 00:33:38,450 Estás invadiendo la propiedad. 602 00:33:38,492 --> 00:33:40,396 Indique su código o será eliminado. 603 00:33:40,438 --> 00:33:41,962 Indique su código de acceso ahora. 604 00:33:42,004 --> 00:33:45,392 Advertencia final. Ejecutando. 605 00:33:45,434 --> 00:33:48,524 Ejecutando reconocimiento facial en el objetivo. 606 00:33:48,566 --> 00:33:50,301 Esté atento al análisis completo 607 00:33:56,049 --> 00:33:56,808 Sí. 608 00:33:57,745 --> 00:33:58,504 Nota para uno mismo, 609 00:33:58,546 --> 00:34:00,226 No todos estos barrios están vacíos. 610 00:34:01,756 --> 00:34:03,170 Muy bien, el siguiente damos la vuelta. 611 00:34:03,212 --> 00:34:04,197 ¿Qué dices Q? 612 00:34:04,239 --> 00:34:04,998 Acordado. 613 00:34:05,842 --> 00:34:07,522 Estaba muy asustado. 614 00:34:08,743 --> 00:34:09,951 Espera, ¿qué? 615 00:34:09,993 --> 00:34:12,414 Quiero decir, mi respuesta emocional fue miedo. 616 00:34:13,488 --> 00:34:14,623 Bueno, 617 00:34:14,665 --> 00:34:16,351 sonaba como un... 618 00:34:16,393 --> 00:34:17,153 Muy bien, ¿sabes qué? 619 00:34:17,195 --> 00:34:18,379 Sigamos moviéndonos. 620 00:34:23,529 --> 00:34:27,406 Los malditos renders del exterior fueron un buen toque. 621 00:34:27,448 --> 00:34:30,190 Casi decidí no entrar. 622 00:34:30,232 --> 00:34:32,527 Yo iría con tu primer instinto. 623 00:34:32,570 --> 00:34:34,669 y deja este lugar. 624 00:34:34,711 --> 00:34:38,788 A menudo me he preguntado cómo librar a este mundo de tu especie. 625 00:34:38,830 --> 00:34:41,550 Estoy abierto a sugerencias. 626 00:34:41,592 --> 00:34:44,309 Retroceda mil años. 627 00:34:44,351 --> 00:34:47,149 Una bomba nuclear está a punto de detonar. 628 00:34:47,191 --> 00:34:50,445 Esta vez libraremos a este planeta de los de tu especie. 629 00:34:50,487 --> 00:34:53,701 Actualmente estoy siguiendo a alguien muy cercano a ti. 630 00:34:53,743 --> 00:34:55,674 No estoy captando el olor de quién, 631 00:34:55,716 --> 00:34:57,546 pero tenía que estar seguro. 632 00:34:57,588 --> 00:34:59,727 Eres un guerrero y como tal. 633 00:34:59,769 --> 00:35:03,630 Te concederé la misericordia de no matarte aquí, 634 00:35:03,672 --> 00:35:04,677 ahora. 635 00:35:04,720 --> 00:35:09,169 Pero no te equivoques, encontraré a Terra y la detendré. 636 00:35:15,946 --> 00:35:20,931 ♪ Miro la loca alfombra con estampado de Paisley ♪ 637 00:35:20,973 --> 00:35:23,034 ♪ Asusta mi subconsciente ♪ 638 00:35:23,076 --> 00:35:25,353 ♪ Tengo un poco de náuseas ♪ 639 00:35:25,395 --> 00:35:27,336 ♪ Pegajoso con cerveza checa ♪ 640 00:35:27,378 --> 00:35:28,944 ♪ Sangre, sudor y lágrimas ♪ 641 00:35:28,986 --> 00:35:30,479 ♪ Sí, esto es miedo y odio. 642 00:35:30,521 --> 00:35:33,629 en una ciudad costera inglesa ♪ 643 00:35:33,671 --> 00:35:35,232 ♪ Ahí está Billy Big-Bollocks ♪ 644 00:35:35,274 --> 00:35:37,138 ♪ Tan gorda como delgada su esposa ♪ 645 00:35:37,180 --> 00:35:40,070 ♪ Anillos de oro sonriendo con las piernas bien separadas ♪ 646 00:35:40,112 --> 00:35:41,613 ♪ Seis Peronis de fondo ♪ 647 00:35:41,655 --> 00:35:45,636 ♪ Botones de la camisa desabrochados hasta su talla siete pies ♪ 648 00:35:45,678 --> 00:35:48,059 ♪ ¿Qué es tan gracioso hombre? ¿Qué podría ser? ♪♪ 649 00:35:48,101 --> 00:35:50,092 Aburrindo las ruinas de la antigua cervecería. 650 00:35:50,134 --> 00:35:52,487 Sí, tuve mi primera rave aquí. 651 00:35:52,529 --> 00:35:55,137 y... la gente me decía que necesito aprender a bailar. 652 00:35:55,179 --> 00:35:56,298 Cual, 653 00:35:56,341 --> 00:35:58,005 ya sabes, mmm, 654 00:35:58,047 --> 00:36:01,847 Después de años de práctica, puede que lo haya descubierto, pero estoy 655 00:36:01,889 --> 00:36:04,210 Claramente no es el mejor todavía. 656 00:36:04,252 --> 00:36:06,117 Dios, espero que nadie esté teniendo sexo allí. 657 00:36:07,852 --> 00:36:09,282 ♪ a tu primero ♪ 658 00:36:09,324 --> 00:36:12,884 ♪ Bienvenido a tu primer ataque de pánico. 659 00:36:12,926 --> 00:36:16,810 ♪ Ansiedad depresión, Traicionado por mi expresión facial ♪ 660 00:36:16,852 --> 00:36:19,642 ♪ Es mi pasaporte a la zona de exclusión ♪ 661 00:36:19,684 --> 00:36:22,832 ♪ Es el lugar que finalmente puedo llamar mío ♪ 662 00:36:22,874 --> 00:36:24,800 ♪ Bebé de Chernóbil ♪ 663 00:36:24,842 --> 00:36:27,387 ♪ Demonios, sí, ahí es donde haré mi hogar ♪ 664 00:36:27,429 --> 00:36:28,814 ♪ Crecer una pierna extra ♪ 665 00:36:28,856 --> 00:36:30,657 ♪ Échale la culpa a la radiación ♪ 666 00:36:30,699 --> 00:36:32,304 ♪ Compra dos pares de Jordans ♪ 667 00:36:32,346 --> 00:36:35,093 ♪ Dona el de repuesto a un huérfano con una sola pierna ♪ 668 00:36:35,135 --> 00:36:38,472 ♪ Vuela de regreso a casa y gana el maratón de Londres ♪ 669 00:36:38,514 --> 00:36:40,354 ♪ Esto es miedo y odio ♪ 670 00:36:40,396 --> 00:36:44,170 ♪ Esto es miedo y odio ♪♪ 671 00:37:10,397 --> 00:37:11,697 ¡Estás invadiendo la propiedad! 672 00:37:11,739 --> 00:37:13,895 Indique su código o será eliminado. 673 00:37:13,937 --> 00:37:15,678 Indique su código de acceso ahora. 674 00:37:15,720 --> 00:37:18,151 Ejecutando reconocimiento facial en el objetivo. 675 00:37:18,193 --> 00:37:20,249 Estás invadiendo Sanford. 676 00:37:22,438 --> 00:37:24,529 ¿Qué diablos están haciendo ustedes dos aquí? 677 00:37:24,571 --> 00:37:26,428 ¿Qué? 678 00:37:26,470 --> 00:37:27,933 Droide Beta. 679 00:37:27,975 --> 00:37:29,593 Caza a los intrusos. 680 00:37:29,635 --> 00:37:30,850 Significa que tú y los cerebros de metal 681 00:37:30,892 --> 00:37:33,049 Estabas en un lugar al que no pertenecías. 682 00:37:33,091 --> 00:37:35,018 Sí, sé lo que significa traspaso. Es solo... 683 00:37:35,060 --> 00:37:37,001 Entonces ¿por qué tienes un Beta Droid detrás de ti? 684 00:37:39,266 --> 00:37:41,878 No es... ¿Quién eres? ¿Cómo nos encontraste? 685 00:37:43,038 --> 00:37:44,352 Estoy invadiendo. 686 00:37:46,438 --> 00:37:48,545 Tengo a alguien esperándome al otro lado. 687 00:37:48,587 --> 00:37:50,788 Probablemente deberíamos irnos antes de que esa cosa despierte. 688 00:37:50,830 --> 00:37:52,084 ¿Se despierta? 689 00:37:52,126 --> 00:37:53,463 Sí. 690 00:37:53,505 --> 00:37:55,531 PEM. No lo mantendrá abajo por mucho tiempo. 691 00:37:59,066 --> 00:38:00,651 Vamos, Q. 692 00:38:13,392 --> 00:38:16,564 Sí, esos ruidos que escuchaste eran personas. 693 00:38:16,606 --> 00:38:18,876 Entonces usaré algo de munición. 694 00:38:18,918 --> 00:38:20,226 Muy bien, lo haces. 695 00:38:23,719 --> 00:38:25,225 El sonido suena aquí, ¿eh? 696 00:38:25,267 --> 00:38:26,957 Terra estaba gritando pidiendo ayuda como... 697 00:38:26,999 --> 00:38:27,759 "Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 698 00:38:27,801 --> 00:38:28,570 Muchas gracias Q. 699 00:38:28,612 --> 00:38:29,976 ¿Ese es su nombre? 700 00:38:30,018 --> 00:38:32,436 Sí, aparentemente lo nombraremos ahora. 701 00:38:32,478 --> 00:38:35,258 Soy un robot de apoyo emocional. 702 00:38:35,300 --> 00:38:37,075 Estoy sintiendo... 703 00:38:37,117 --> 00:38:39,402 Tensión en la tripulación. 704 00:38:39,444 --> 00:38:41,012 Te estás dando cuenta de eso, ¿verdad? 705 00:38:42,091 --> 00:38:44,248 Sophie y este es Zero. 706 00:38:44,290 --> 00:38:45,450 Estaban invadiendo la propiedad. 707 00:38:45,492 --> 00:38:46,512 Beta Droid les sigue la pista. 708 00:38:46,554 --> 00:38:48,344 Sí. Estoy bastante seguro de que la mayor parte del mundo está destruido. 709 00:38:48,386 --> 00:38:50,808 por lo que no se consideraría invasión. 710 00:38:50,850 --> 00:38:52,862 Sigue siendo una invasión. 711 00:38:52,904 --> 00:38:54,154 Bueno. 712 00:38:54,196 --> 00:38:57,191 ¿Sabes que? Lo que sea. Nos dirigimos al norte. 713 00:38:57,234 --> 00:38:58,243 ¿Norte? 714 00:38:58,285 --> 00:39:01,249 Sí. ¿Por qué todo te sorprende tanto? 715 00:39:01,291 --> 00:39:02,921 Sí, ya ves... 716 00:39:02,963 --> 00:39:04,092 Esto de aquí es el este. 717 00:39:07,062 --> 00:39:07,886 ¿Este? 718 00:39:07,928 --> 00:39:09,962 Sí. Nos dirigimos al norte. 719 00:39:11,886 --> 00:39:13,500 ¿Qué tienes como defensa? 720 00:39:13,542 --> 00:39:16,179 Tengo estos guantes EMP. 721 00:39:16,221 --> 00:39:17,531 ¿Los apaga? 722 00:39:19,312 --> 00:39:21,568 Los apagaste. 723 00:39:21,610 --> 00:39:22,980 Sí, no me gustan las armas. 724 00:39:23,022 --> 00:39:24,352 Las armas son la primera señal de que uno tiene 725 00:39:24,394 --> 00:39:26,228 perdieron su capacidad de comunicarse. 726 00:39:26,270 --> 00:39:28,351 Sí. Sí, está bien. 727 00:39:28,393 --> 00:39:30,534 ¿Por qué te diriges al norte? 728 00:39:30,576 --> 00:39:32,737 Sí, eso es, ya sabes, clasificado. 729 00:39:32,780 --> 00:39:35,416 Necesitará a su hermana Jess para salvar el mundo. 730 00:39:35,459 --> 00:39:38,890 Ubicado en Latitud 34 Longitud 124. 731 00:39:38,932 --> 00:39:39,788 De esa manera. 732 00:39:39,830 --> 00:39:41,928 Bueno. Tomemos los chismes y terminemos el rastro. 733 00:39:43,127 --> 00:39:45,364 ¿Quieres venir con nosotros? 734 00:39:45,406 --> 00:39:46,166 Sí. 735 00:39:46,208 --> 00:39:47,708 Quiero decir, pensé que eso era lo que quería decir. 736 00:39:47,750 --> 00:39:49,649 Ah, sí, no. Eso es sólo para Sophie. 737 00:39:49,691 --> 00:39:51,668 Me importan una mierda ustedes dos. 738 00:39:51,710 --> 00:39:52,965 Entiendo. 739 00:39:53,007 --> 00:39:53,768 Anotado. 740 00:39:55,199 --> 00:39:56,464 Y si vas a venir con nosotros, 741 00:39:56,506 --> 00:39:57,826 Necesitarás aprender a usar un arma. 742 00:39:59,996 --> 00:40:00,755 Bueno. 743 00:40:02,845 --> 00:40:04,644 Creo que deberíamos ir a trabajar. 744 00:40:04,686 --> 00:40:05,784 ¿Eso es mucho? 745 00:40:05,826 --> 00:40:07,281 Sí, es algo así. 746 00:40:10,729 --> 00:40:12,295 Sí. Bueno. 747 00:40:12,337 --> 00:40:14,346 Droides Beta, si no conozco los droides beta. 748 00:40:14,388 --> 00:40:15,447 No es una posición. 749 00:40:25,276 --> 00:40:27,854 Bien, al principio probablemente no lo habría creído. 750 00:40:27,896 --> 00:40:30,027 pero resulta que en realidad hay otras personas 751 00:40:30,069 --> 00:40:32,775 Aquí afuera tan loco como... 752 00:40:32,817 --> 00:40:35,693 Estoy bastante seguro de que ahora crees que lo soy. 753 00:40:35,736 --> 00:40:37,156 También es algo bueno, porque 754 00:40:37,198 --> 00:40:40,022 resulta que hay mucho que necesito 755 00:40:40,064 --> 00:40:41,694 para saber sobre el nuevo mundo. 756 00:40:44,966 --> 00:40:46,479 Cómo caminar. 757 00:40:46,521 --> 00:40:48,687 Peter Jackson estaría orgulloso. 758 00:40:48,729 --> 00:40:50,837 Él creería que otra bomba nuclear podría estallar. 759 00:40:50,879 --> 00:40:54,320 y decir que eso trae mala suerte es, bueno, quedarse corto. 760 00:40:56,086 --> 00:40:59,018 Es como, ¿alguien por ahí realmente nos odia? 761 00:41:00,172 --> 00:41:02,494 Todos necesitamos este tiempo para resolver nuestras cosas. 762 00:41:25,478 --> 00:41:26,250 Sostener. 763 00:41:33,531 --> 00:41:35,567 Sí, verdaderas granadas. 764 00:41:35,609 --> 00:41:37,386 Toma tu mitad inferior, 765 00:41:37,428 --> 00:41:38,348 limpiar. 766 00:41:39,807 --> 00:41:41,206 Añadiendo eso a la lista. 767 00:41:41,248 --> 00:41:42,364 ¿Cómo puedes saberlo? 768 00:41:43,288 --> 00:41:45,314 ¿Ves el cambio de color en el suelo? 769 00:41:46,518 --> 00:41:48,682 Quieres buscar el cambio de colores en la arena del mar. 770 00:41:51,939 --> 00:41:55,278 Sí, pueden ser mortales, pero seguro que no pueden ocultar trampas. 771 00:41:57,362 --> 00:41:58,898 Sí, demos una vuelta. 772 00:42:03,504 --> 00:42:05,027 Vale, es bueno saberlo. 773 00:42:10,347 --> 00:42:12,748 No creo que escuches muy bien. 774 00:42:12,790 --> 00:42:16,783 Sí, puedo decir que estás bien, solo estoy tratando de decir eso. 775 00:42:16,825 --> 00:42:18,831 - escucha, no, eso no tiene ningún sentido. - No podemos simplemente tirar 776 00:42:18,873 --> 00:42:21,736 - manos. ¿Qué significa eso? - Está bien, sólo apunta y aprieta. 777 00:42:21,778 --> 00:42:25,719 No puedo meterme en altercados que vayan en contra de mi programación. 778 00:42:25,761 --> 00:42:27,842 - Terra y Frank se aseguraron de ello. - tengo un montón de 779 00:42:27,884 --> 00:42:30,081 armas. - Es un arma realmente grande. 780 00:42:30,123 --> 00:42:32,609 Te voy a convertir en un abrelatas. 781 00:42:32,651 --> 00:42:34,316 ¿Qué tan bueno crees que has sido? 782 00:42:34,359 --> 00:42:37,677 Puedo pasar del abrelatas a abrir una lata muy rápido. 783 00:42:37,719 --> 00:42:40,486 Simplemente mira el objetivo y aprieta. 784 00:42:40,528 --> 00:42:42,020 No me pruebes. ¿Estabas asustado? 785 00:42:43,393 --> 00:42:44,917 Hombre muerto caminando. 786 00:42:44,959 --> 00:42:46,792 Dije que no uso armas. 787 00:42:46,834 --> 00:42:48,134 Sí. Tienes razón. 788 00:42:48,176 --> 00:42:50,530 Es posible que no tenga otra opción adónde va. 789 00:43:03,302 --> 00:43:05,758 Entonces, ¿por qué se dirigen ustedes dos al norte? 790 00:43:05,800 --> 00:43:09,025 Sophie quiere ver las auroras, así que... 791 00:43:09,067 --> 00:43:12,505 La aurora boreal es un espectáculo de luz natural en el cielo de la Tierra, 792 00:43:12,548 --> 00:43:14,659 Se observa predominantemente en regiones de altas latitudes. 793 00:43:17,641 --> 00:43:19,938 Bueno, mi hermano me está esperando allí. 794 00:43:21,741 --> 00:43:23,779 Espera, ¿en serio? 795 00:43:23,821 --> 00:43:26,141 Vaya, tenemos mucho en común. 796 00:43:26,183 --> 00:43:28,699 Quiero decir, mi hermana también está ahí fuera. 797 00:43:28,741 --> 00:43:30,506 Probablemente deberías preguntarle si lo conoce. 798 00:43:30,548 --> 00:43:31,801 Probablemente sí. 799 00:43:31,843 --> 00:43:33,494 Le encanta conocer gente nueva. 800 00:43:34,597 --> 00:43:36,224 Yo, no tanto. 801 00:43:36,266 --> 00:43:39,048 Soy más bien un amigo para usted, Gobernador. 802 00:43:41,649 --> 00:43:43,403 Entonces, complejo norte. 803 00:43:44,478 --> 00:43:45,528 Sí, um... 804 00:43:46,500 --> 00:43:49,177 Estaba ahí fuera y me quedé varado. 805 00:43:49,219 --> 00:43:50,274 por el Mar del Norte. 806 00:43:51,244 --> 00:43:52,875 Ahí conocí a Q. 807 00:43:55,213 --> 00:43:58,696 Entonces eres uno de los primeros en llegar a tierra después de la señal. 808 00:43:58,738 --> 00:44:00,008 Sí, supongo que sí. 809 00:44:02,003 --> 00:44:04,185 Considérate uno de los afortunados. 810 00:44:05,118 --> 00:44:05,877 ¿Por qué? 811 00:44:08,090 --> 00:44:10,020 Innumerables personas desembarcaron. 812 00:44:10,062 --> 00:44:12,212 Se cruzó gente hambrienta. 813 00:44:12,254 --> 00:44:14,800 Intenté reclamar ese trozo del pastel. 814 00:44:14,843 --> 00:44:15,967 Niños asesinados. 815 00:44:17,431 --> 00:44:18,191 Mujer. 816 00:44:19,107 --> 00:44:21,138 Al menos los robots fueron civilizados en cuanto a sus intenciones. 817 00:44:21,180 --> 00:44:23,006 Vaya, no lo sabía. 818 00:44:26,996 --> 00:44:30,098 Algunos dicen que fue un humano quien creó la señal. 819 00:44:31,082 --> 00:44:33,694 Bueno, no se suicidaron, así que... 820 00:44:33,736 --> 00:44:35,096 ¿Un humano? 821 00:44:35,138 --> 00:44:36,025 Sí. 822 00:44:36,067 --> 00:44:38,213 Bueno, eso es lo que voy a descubrir. 823 00:44:38,255 --> 00:44:40,403 Pon mis manos en ese código fuente. 824 00:44:40,445 --> 00:44:41,599 Elimínelos a todos. 825 00:44:42,933 --> 00:44:44,406 Elimínelos a todos. 826 00:44:45,710 --> 00:44:48,415 Tú no, Q. Sólo los malos. 827 00:44:48,457 --> 00:44:50,232 Aún no he encontrado ninguno bueno, así que... 828 00:44:51,585 --> 00:44:52,349 Sí. 829 00:44:52,392 --> 00:44:53,674 Tacha eso. 830 00:44:53,717 --> 00:44:55,162 Bueno, directo a ese. 831 00:44:56,784 --> 00:44:57,913 Descanse bien. 832 00:44:57,955 --> 00:44:59,140 Tenemos que seguir moviéndonos. 833 00:44:59,983 --> 00:45:00,742 Bueno. 834 00:45:02,842 --> 00:45:04,019 Espera, ¿por qué? 835 00:45:04,061 --> 00:45:06,312 Porque traspasaste la propiedad. 836 00:45:06,354 --> 00:45:07,619 Sí. 837 00:45:07,661 --> 00:45:08,860 Así es. 838 00:45:08,902 --> 00:45:10,072 ¿Y los saqueadores? 839 00:45:10,114 --> 00:45:13,039 Bueno, sí, se están movilizando. Y cuando no puedan encontrarte, 840 00:45:13,081 --> 00:45:15,561 Ahí es cuando llaman al Reaver. 841 00:45:15,603 --> 00:45:17,737 No quieres conocer al Reaver. 842 00:45:17,779 --> 00:45:18,853 ¿El saqueador? 843 00:45:18,895 --> 00:45:19,747 Mm-Hmm. 844 00:45:19,789 --> 00:45:21,145 actualizado, 845 00:45:21,188 --> 00:45:23,781 inteligente, de primera línea. 846 00:45:23,823 --> 00:45:25,950 He visto a los Reavers acabar con colonias enteras. 847 00:45:28,181 --> 00:45:31,352 Está bien, pero ¿cómo sabemos que él conocería nuestra posición? 848 00:45:31,394 --> 00:45:33,455 Hmm, no el nuestro, solo el tuyo. 849 00:45:36,492 --> 00:45:37,782 Sí, eso es correcto. 850 00:45:37,824 --> 00:45:41,445 Sí, los Reavers, sí, se están movilizando. 851 00:45:41,487 --> 00:45:42,882 Si empiezas a escuchar números, 852 00:45:42,924 --> 00:45:44,034 cuenta regresiva, 853 00:45:44,076 --> 00:45:45,921 Eso significa que el Reaver se está acercando. 854 00:45:47,174 --> 00:45:50,120 Pero no te preocupes, eso no es ahora. 855 00:45:50,162 --> 00:45:51,773 Bien, gracias. 856 00:45:58,296 --> 00:46:00,829 No estoy cansado, Terra. 857 00:46:00,871 --> 00:46:03,325 Podemos discutir una estrategia de defensa para mantenerlo a salvo. 858 00:46:07,142 --> 00:46:09,604 No, Q, sólo necesito dormir. 859 00:46:24,874 --> 00:46:26,371 Exhale y apriete. 860 00:46:27,930 --> 00:46:30,970 ♪ He estado contemplando todo mi tiempo ♪ 861 00:46:33,561 --> 00:46:38,535 ♪ Mis pensamientos me cansan con solo pasar por mi mente ♪ 862 00:46:38,577 --> 00:46:39,337 Deberíamos correr. 863 00:46:39,379 --> 00:46:42,657 ♪ Me pregunto si hay paz que pueda encontrar ♪ 864 00:46:44,764 --> 00:46:49,693 ♪ En lugar de estar siempre en la rutina ♪ 865 00:46:49,735 --> 00:46:52,347 ♪ Necesito un nuevo propósito ♪ 866 00:46:52,389 --> 00:46:55,135 ♪ Estoy buscando mucho más ♪ 867 00:46:55,177 --> 00:46:57,979 ♪ No me dejes aquí buscando ♪ 868 00:46:58,021 --> 00:47:01,676 ♪ Eres justo lo que anhelo ♪ 869 00:47:01,718 --> 00:47:04,515 ♪ Cuando los tiempos se están volviendo locos ♪ 870 00:47:04,557 --> 00:47:07,386 ♪ Y todo parece confuso ♪ 871 00:47:07,428 --> 00:47:11,352 ♪ ¿Hay algún lugar seguro al que pueda ir? ♪ 872 00:47:12,916 --> 00:47:18,445 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo hacia tu escape ♪ 873 00:47:18,487 --> 00:47:24,029 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo, nunca estás demasiado lejos para correr ♪ 874 00:47:24,071 --> 00:47:29,650 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo hacia tu escape ♪ 875 00:47:29,692 --> 00:47:32,345 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo ♪ 876 00:47:32,387 --> 00:47:35,538 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo ♪ 877 00:47:35,580 --> 00:47:37,726 ♪ Se vuelve tan fuerte que apenas puedo ♪ 878 00:47:37,768 --> 00:47:39,359 Definitivamente estoy empezando a entender esto. 879 00:47:39,401 --> 00:47:40,869 cosa del fin del mundo. 880 00:47:40,911 --> 00:47:44,351 Y Q ha aprendido métodos alternativos a las armas de fuego. 881 00:47:44,393 --> 00:47:46,787 Y creo que estoy mejorando. 882 00:47:46,829 --> 00:47:48,786 O al menos eso parece. 883 00:47:48,828 --> 00:47:51,560 Realmente no puedo decirlo, pero ese tipo Zero nos acertó. 884 00:47:52,474 --> 00:47:54,385 Ah, y conocí a esta chica realmente genial. 885 00:47:54,427 --> 00:47:56,454 que viaja al norte para encontrarse con su hermano. 886 00:47:56,496 --> 00:48:00,981 Entonces, todos se están uniendo de una manera post-apocalíptica. 887 00:48:02,801 --> 00:48:04,972 Este lugar es mucho más verde de lo que pensé. 888 00:48:05,815 --> 00:48:06,715 Las cosas están cambiando. 889 00:48:06,757 --> 00:48:09,092 ♪ Eres justo lo que anhelo ♪ 890 00:48:09,134 --> 00:48:12,257 ♪ Cuando los tiempos se están volviendo locos ♪ 891 00:48:12,299 --> 00:48:14,664 ♪ Y todo parece confuso ♪ 892 00:48:14,706 --> 00:48:18,680 ♪ ¿Hay algún lugar seguro al que pueda ir? ♪ 893 00:48:18,722 --> 00:48:21,870 No estás explicando. Sea más específico cómo mantiene 894 00:48:21,912 --> 00:48:22,967 Uf, uf. 895 00:48:23,009 --> 00:48:25,263 ♪ Demasiado lejos para correr ♪ 896 00:48:25,305 --> 00:48:29,294 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo hacia tu escape ♪ 897 00:48:31,069 --> 00:48:32,028 ♪ Fugitivo, fugitivo, fugitivo ♪♪ 898 00:48:32,070 --> 00:48:34,737 Entonces, ¿cuál es su problema? 899 00:48:36,324 --> 00:48:38,916 Es el único superviviente de East Silo 55. 900 00:48:38,958 --> 00:48:41,422 vio asesinar a toda su comunidad. 901 00:48:41,464 --> 00:48:42,880 ¿Por robots? 902 00:48:42,922 --> 00:48:45,230 Sí, pero robots propiedad de humanos. 903 00:48:45,272 --> 00:48:46,031 Santa mierda. 904 00:48:48,263 --> 00:48:49,588 Él piensa que la señal es la clave. 905 00:48:49,630 --> 00:48:51,886 para detener toda la IA para siempre. 906 00:48:51,928 --> 00:48:53,644 No cree que se pueda confiar en nadie. 907 00:48:53,686 --> 00:48:55,246 con ese tipo de poder. 908 00:49:03,439 --> 00:49:06,108 No puedo creer que estemos a sólo dos días de las Auroras. 909 00:49:09,274 --> 00:49:11,125 No sé cómo agradecerte. 910 00:49:14,157 --> 00:49:15,933 Oye, podrás ver a tu hermano, ¿verdad? 911 00:49:19,228 --> 00:49:21,383 Estoy muy cansado. 912 00:49:21,425 --> 00:49:22,570 Descanse bien. 913 00:49:31,921 --> 00:49:33,030 Buenas noches. 914 00:49:35,374 --> 00:49:37,608 Muy suave. 915 00:49:37,650 --> 00:49:38,409 Justo... 916 00:49:40,124 --> 00:49:41,384 ¿Dije algo mal? 917 00:49:41,426 --> 00:49:42,370 Ay dios mío. 918 00:49:42,412 --> 00:49:46,650 Cómo sobreviviste tanto tiempo es realmente asombroso. 919 00:49:46,692 --> 00:49:48,047 Eso es un milagro. 920 00:49:49,115 --> 00:49:51,716 Vale, eso fue hiriente, pero no muy revelador. 921 00:49:54,073 --> 00:49:55,162 Mirar alrededor. 922 00:49:56,196 --> 00:50:00,420 ¿De verdad crees que su hermano está parado en alguna parte? 923 00:50:00,462 --> 00:50:04,252 ¿Mirando las estrellas y esperando? 924 00:50:04,294 --> 00:50:05,919 Oh, por aquí, todos. 925 00:50:05,962 --> 00:50:08,639 Acabo de estar debajo de los Boalises, 926 00:50:08,681 --> 00:50:10,670 esperando que alguien venga a salvarme. 927 00:50:13,094 --> 00:50:15,250 Como Cory Allison. 928 00:50:15,292 --> 00:50:16,707 Sí, sí, lo que sea. 929 00:50:16,749 --> 00:50:17,698 Está bien. 930 00:50:17,740 --> 00:50:19,451 Tienes que... 931 00:50:19,493 --> 00:50:21,023 Su hermano está muerto. 932 00:50:21,065 --> 00:50:22,570 Eres un idiota. 933 00:50:25,011 --> 00:50:28,410 Nos vamos al Boreal para esparcir sus cenizas. 934 00:50:30,171 --> 00:50:31,365 Oye, podrías haber dicho todo eso. 935 00:50:31,408 --> 00:50:33,919 sin todo el whoa, whoa, whoa, pero... 936 00:50:33,961 --> 00:50:35,700 ¿Sabes que? Buenas noches, cero. 937 00:50:38,206 --> 00:50:40,329 Espero que te muerda una maldita termita. 938 00:50:41,713 --> 00:50:43,849 Sí, apuesto a que lo harías. 939 00:50:43,891 --> 00:50:45,937 Pero aquí tienes una pregunta. 940 00:50:45,979 --> 00:50:47,375 ¿Tu amigo lo sabe? 941 00:50:51,053 --> 00:50:51,812 Sí, 942 00:50:51,854 --> 00:50:54,000 todo ese encendido arriba y abajo. 943 00:50:55,152 --> 00:50:57,704 Déjame adivinar, nuclear. 944 00:50:57,746 --> 00:50:59,334 Sí. 945 00:50:59,376 --> 00:51:03,260 ¿Sabe tu amigo que tu pequeña cita 946 00:51:03,302 --> 00:51:05,403 ¿No fue más que un paseo mortal? 947 00:51:07,413 --> 00:51:08,986 El fin de los tiempos. 948 00:51:10,267 --> 00:51:11,902 Vale, no lo sabemos. 949 00:51:12,757 --> 00:51:16,427 Sí, verás, estaba pensando que no eras inteligente. 950 00:51:16,469 --> 00:51:17,243 ¡Vaya! 951 00:51:19,793 --> 00:51:21,614 Odio ser viejo, lata. 952 00:51:24,174 --> 00:51:25,612 Bien jugado. 953 00:51:25,654 --> 00:51:26,629 Bien jugado. 954 00:51:29,475 --> 00:51:32,347 Sí... Está bien, eso no es cómodo. 955 00:51:34,100 --> 00:51:34,859 Bien jugado. 956 00:51:39,517 --> 00:51:41,263 Supongo que realmente no había pensado en eso. 957 00:51:42,852 --> 00:51:45,398 Quizás este bicho raro con exceso de trabajo tenga razón. 958 00:51:46,426 --> 00:51:48,445 Quizás no me corresponde a mí decidir. 959 00:51:52,309 --> 00:51:55,843 Entonces, ¿están seguros de que no quieren permanecer juntos? 960 00:51:55,885 --> 00:51:57,967 Escuché que tienen muy buena comida en North Compound. 961 00:51:59,561 --> 00:52:01,724 Apuesto que no tienes idea de cómo es la comida. 962 00:52:01,766 --> 00:52:03,422 en North Compound, ¿verdad? 963 00:52:04,934 --> 00:52:06,862 No, no lo hago, pero... 964 00:52:08,509 --> 00:52:10,460 Me gustaría mucho que pudiéramos permanecer juntos. 965 00:52:11,758 --> 00:52:13,550 Apuesto a que lo harías. 966 00:52:13,592 --> 00:52:15,949 Muy bien, aquí está la cuestión, un gran trago de agua. 967 00:52:15,991 --> 00:52:17,619 Oh... 968 00:52:17,661 --> 00:52:19,955 No sabes qué son los barrenderos. 969 00:52:19,997 --> 00:52:20,921 ¿Qué son los barrenderos? 970 00:52:20,963 --> 00:52:23,915 Robots doner que cobran vida y matan cualquier cosa con un pulso. 971 00:52:23,957 --> 00:52:24,717 Es bueno saberlo. 972 00:52:24,759 --> 00:52:26,532 No puedes disparar a una mierda. 973 00:52:26,574 --> 00:52:28,260 Eh, estoy mejorando. 974 00:52:28,302 --> 00:52:29,642 Sí, todavía es una mierda. 975 00:52:29,684 --> 00:52:33,278 Vale, esa es tu opinión, pero... 976 00:52:33,320 --> 00:52:36,789 Además, estoy bastante seguro de que tienes un reaver persiguiéndote, así que... 977 00:52:36,831 --> 00:52:38,364 Ésa es verdad. 978 00:52:38,406 --> 00:52:40,444 Tienes toda la razón, es verdad. 979 00:52:40,486 --> 00:52:42,248 Entonces, aquí tienes un pequeño consejo. 980 00:52:43,286 --> 00:52:45,563 Tú y Tin Can por allá... 981 00:52:45,605 --> 00:52:48,405 ¡No entiendo por qué estos mosquitos están por todas partes! 982 00:52:48,447 --> 00:52:48,902 Buena suerte. 983 00:52:48,944 --> 00:52:50,434 Alguien más tiene este problema. No mueras. 984 00:52:50,476 --> 00:52:51,691 Están volando hacia mi ojo digital, 985 00:52:51,733 --> 00:52:52,542 lo cual no debería ser posible, 986 00:52:52,584 --> 00:52:53,343 pero de alguna manera es... 987 00:52:53,385 --> 00:52:55,170 Terra, ¿qué haces con esto? 988 00:52:55,212 --> 00:52:56,342 Oh, puedes quedarte con esa mierda. 989 00:52:56,384 --> 00:52:57,607 Ah, una mariposa. 990 00:52:57,649 --> 00:52:59,039 Estoy bastante seguro de que tus huellas dactilares están en él. 991 00:52:59,081 --> 00:53:00,616 Probablemente ya sea mala suerte. 992 00:53:01,747 --> 00:53:03,302 Muy bien, eso es reflexivo. 993 00:53:04,419 --> 00:53:06,264 Siempre puedes venir con nosotros... 994 00:53:06,306 --> 00:53:07,831 ...a los Boalises. 995 00:53:10,222 --> 00:53:11,350 Gracias, pero... 996 00:53:13,735 --> 00:53:15,015 Tengo que hacer esto. 997 00:53:16,131 --> 00:53:17,201 Bueno. 998 00:53:19,136 --> 00:53:20,731 - ¿Enlatador? - Siento que todos me están mirando. 999 00:53:20,773 --> 00:53:21,763 hacer el ridículo. 1000 00:53:21,805 --> 00:53:23,719 Espera, ¿te vas? 1001 00:53:23,761 --> 00:53:26,708 No dejes que te afecte. Simplemente significa que le gustas. 1002 00:53:29,927 --> 00:53:31,002 Ten cuidado. 1003 00:53:37,077 --> 00:53:38,076 Tú también. 1004 00:53:38,118 --> 00:53:40,483 Muy bien, ten cuidado. Y, eh... 1005 00:53:41,944 --> 00:53:43,614 Gracias por todo. 1006 00:53:43,656 --> 00:53:45,022 Necesitas seguir moviéndote. 1007 00:53:45,926 --> 00:53:46,992 ¿Río? 1008 00:53:47,034 --> 00:53:48,069 Sí. - Sí. 1009 00:53:56,553 --> 00:53:58,393 Por eso nunca quise tener hijos. 1010 00:53:58,435 --> 00:54:00,368 Es demasiado para manejar. 1011 00:54:00,410 --> 00:54:02,910 La tienes a ella y tienes a Terra. 1012 00:54:02,952 --> 00:54:07,354 Nuestras posibilidades de supervivencia han disminuido en un 65%. 1013 00:54:07,396 --> 00:54:09,724 Siento una ola de tristeza, Terra. 1014 00:54:09,766 --> 00:54:10,621 ¿Estás bien? 1015 00:54:10,663 --> 00:54:12,774 Se llama soledad, Q. 1016 00:54:12,816 --> 00:54:14,505 Simplemente solitario. 1017 00:54:14,548 --> 00:54:16,632 ¿Quieres hablar de ello? 1018 00:54:16,674 --> 00:54:18,680 Sí. Sí, lo hago. 1019 00:54:19,601 --> 00:54:21,797 ¡Desafortunadamente, debemos seguir moviéndonos! 1020 00:54:22,783 --> 00:54:24,463 ¡Hay un saqueador detrás de nosotros! 1021 00:54:29,498 --> 00:54:30,959 Vale, supongo que eh... 1022 00:54:31,001 --> 00:54:32,812 Se me contagió el cero. 1023 00:54:35,337 --> 00:54:37,875 No puedo esperar a ver qué descubrimos a continuación. 1024 00:54:37,917 --> 00:54:38,907 ¿Con quién te topaste? 1025 00:54:38,949 --> 00:54:40,705 Oh, nunca atrapé esa mariposa. 1026 00:54:40,747 --> 00:54:42,858 Son muy, muy difíciles de atrapar. 1027 00:54:42,900 --> 00:54:44,230 ¿Sabías que las mariposas migran? 1028 00:54:44,272 --> 00:54:46,043 ¿Más de 20 millas en algunos casos? 1029 00:54:48,213 --> 00:54:50,969 Terra, ¿sabes por qué el césped de aquí está tan bien cuidado? 1030 00:54:51,011 --> 00:54:53,252 Es porque los robots que quedan para cosechar automáticamente 1031 00:54:53,294 --> 00:54:55,652 continuaron cosechando mucho después de la muerte de los amos. 1032 00:54:55,694 --> 00:54:57,216 Es triste, pero sólo para la gente que puede. 1033 00:54:57,258 --> 00:54:59,214 Nunca veo lo maravillosos que son estos céspedes. 1034 00:55:00,057 --> 00:55:01,189 Sólo mira. 1035 00:55:01,231 --> 00:55:02,812 Casi quiero quedarme y hacer un picnic, 1036 00:55:02,854 --> 00:55:04,499 pero no consumo alimentos. 1037 00:55:04,541 --> 00:55:06,196 Terra, ese chico cero tenía cierto encanto, 1038 00:55:06,238 --> 00:55:08,459 pero pensé que Sophie era muy linda. 1039 00:55:08,501 --> 00:55:11,064 Nadie es tan hermoso como tú, así que no te preocupes. 1040 00:55:11,106 --> 00:55:12,854 Oh, me empiezan a doler las piernas otra vez. 1041 00:55:12,896 --> 00:55:15,778 Tanto caminar, no puede ser así como imaginaste este viaje. 1042 00:55:15,820 --> 00:55:17,675 Me pregunto qué estará haciendo Frank. 1043 00:56:11,701 --> 00:56:13,534 Pero todo ha cambiado. 1044 00:56:13,576 --> 00:56:15,853 ¿Crees que ella puede haberte olvidado? 1045 00:56:17,632 --> 00:56:18,391 No, quiero decir... 1046 00:56:20,099 --> 00:56:24,639 No. Sólo creo que he estado viajando por el mapa y... 1047 00:56:25,714 --> 00:56:27,003 No lo sé, solo... 1048 00:56:27,045 --> 00:56:28,670 Creo... 1049 00:56:28,712 --> 00:56:31,856 Es posible que nos hubiéramos estado distanciando incluso antes de que llegaran los robots. 1050 00:56:31,899 --> 00:56:35,780 Bueno, creo que lo más importante que tenemos es la familia. 1051 00:56:35,822 --> 00:56:38,099 Y nunca podrás olvidar a tu familia. 1052 00:56:40,314 --> 00:56:41,624 Tierra, 1053 00:56:41,666 --> 00:56:43,572 Voy a morir, ¿no? 1054 00:56:45,657 --> 00:56:47,218 ¿Qué te hace decir eso? 1055 00:56:47,260 --> 00:56:48,020 Mi núcleo. 1056 00:56:48,871 --> 00:56:49,630 Es nuclear. 1057 00:56:50,749 --> 00:56:54,678 Sé que lo necesitas para salvar el mundo, salvar... 1058 00:56:54,720 --> 00:56:55,514 todos. 1059 00:57:01,846 --> 00:57:03,191 ¿Será pacífico? 1060 00:57:08,848 --> 00:57:09,607 Sí. 1061 00:57:11,872 --> 00:57:13,324 Sí, será pacífico. 1062 00:57:13,366 --> 00:57:15,708 Hazme un último favor, Terra. 1063 00:57:16,640 --> 00:57:19,176 Recuerda todos estos momentos. 1064 00:57:19,218 --> 00:57:21,252 Este viaje es todo lo que tenemos. 1065 00:57:21,294 --> 00:57:22,353 Apreciarlos. 1066 00:57:22,395 --> 00:57:24,186 Aprecia a tu familia. 1067 00:57:24,228 --> 00:57:25,791 ¿Cómo lo hiciste? 1068 00:57:25,833 --> 00:57:29,142 Sólo puedo mostrarte esto una vez porque los datos están corruptos. 1069 00:57:29,184 --> 00:57:31,531 Creo que esto se llama recuerdos. 1070 00:57:44,811 --> 00:57:45,585 P. 1071 00:58:04,463 --> 00:58:06,419 Eres una persona difícil de seguir. 1072 00:58:06,461 --> 00:58:08,164 Bob te enseñó bien. 1073 00:58:08,206 --> 00:58:09,647 No lo suficientemente bien. 1074 00:58:10,877 --> 00:58:14,911 Sólo estás vivo para que pueda extraer información. 1075 00:58:14,953 --> 00:58:17,670 ¿Cuántas personas hay en tu contacto? 1076 00:58:17,712 --> 00:58:19,293 ¿Por qué te dirigías al norte? 1077 00:58:19,335 --> 00:58:21,309 ¿Cuál es tu misión? 1078 00:58:21,351 --> 00:58:22,110 Contéstame. 1079 00:58:36,009 --> 00:58:38,028 Terra, ¿por qué estás durmiendo? 1080 00:58:38,070 --> 00:58:39,665 ¡Mira a quién encontré! 1081 00:58:42,327 --> 00:58:43,086 Hola, Terra. 1082 00:58:47,625 --> 00:58:50,397 El mundo comenzó con un antiguo conflicto. 1083 00:58:53,479 --> 00:58:55,590 Tócame otra vez y te mostraré un conflicto. 1084 00:59:05,012 --> 00:59:06,743 Mi padre solía llevarme a pescar. 1085 00:59:08,065 --> 00:59:11,167 En realidad, por el Ártico. 1086 00:59:15,423 --> 00:59:17,333 Y tocaríamos osos... 1087 00:59:18,470 --> 00:59:19,942 en las gorras 1088 00:59:19,984 --> 00:59:22,081 para avisarles... 1089 00:59:22,124 --> 00:59:23,915 Estábamos aquí para cazar. 1090 00:59:23,957 --> 00:59:25,788 Deja ya tus acertijos y tus historias. 1091 00:59:25,830 --> 00:59:27,626 ¿Cómo salgo de este lugar? 1092 01:01:27,135 --> 01:01:28,125 Buenas tardes. 1093 01:01:48,622 --> 01:01:49,720 ¿Dónde estoy? 1094 01:01:49,762 --> 01:01:51,059 Compuesto Norte. 1095 01:02:02,999 --> 01:02:03,758 ¡Ey! 1096 01:02:07,385 --> 01:02:08,157 ¡Ey! 1097 01:02:10,707 --> 01:02:12,868 Asegúrate de que no se vuelvan a soltar. 1098 01:02:12,910 --> 01:02:15,628 Lo digo en serio o romperé algo. 1099 01:02:15,671 --> 01:02:16,885 ¿Tú entiendes? 1100 01:02:36,990 --> 01:02:38,330 Oye, ¿dónde está Q? 1101 01:02:38,372 --> 01:02:41,324 Oh, aquí tenemos una política estricta de no metaleros. 1102 01:02:41,366 --> 01:02:43,105 entonces está encerrado. 1103 01:02:43,147 --> 01:02:44,360 ¿Encerrado? 1104 01:02:44,402 --> 01:02:46,984 Sí, pero está a salvo. No te preocupes. 1105 01:03:09,141 --> 01:03:10,772 Entonces, ¿cómo está tu cabeza? 1106 01:03:13,002 --> 01:03:15,151 Espera, ¿me golpeaste con un palo? 1107 01:03:15,193 --> 01:03:15,995 Sí. 1108 01:03:16,037 --> 01:03:17,903 Bueno. Sí. 1109 01:03:23,476 --> 01:03:24,623 ¿Dónde están todos? 1110 01:03:24,666 --> 01:03:25,700 Grupo de caza. 1111 01:03:27,240 --> 01:03:29,549 ¿Todos han abandonado el complejo en preparación? 1112 01:03:30,865 --> 01:03:33,255 Las armas nucleares. 1113 01:03:33,297 --> 01:03:34,723 Tenemos que detener esas armas nucleares. 1114 01:03:34,765 --> 01:03:36,091 Ya en ello. 1115 01:03:36,133 --> 01:03:38,064 Toma, tus guantes. 1116 01:03:43,484 --> 01:03:44,919 Realmente lo hiciste. 1117 01:03:44,961 --> 01:03:45,733 Tú viniste. 1118 01:03:46,686 --> 01:03:48,628 Te dije que lo haría. 1119 01:03:53,098 --> 01:03:56,105 Oye, si estas cabras vuelven a salir de su corral, 1120 01:03:56,148 --> 01:03:58,814 Tendrás que buscar un lugar donde dormir durante el próximo mes. 1121 01:04:00,374 --> 01:04:01,133 Gracias. 1122 01:04:03,774 --> 01:04:06,007 Uh, lo escuché cuando lo dijiste. 1123 01:04:06,049 --> 01:04:09,207 Es sólo que realmente no pensé que lo tuvieras dentro de ti. 1124 01:04:13,333 --> 01:04:14,488 Entonces, ¿cómo has estado? 1125 01:04:14,530 --> 01:04:15,820 ¿Qué quieres decir? 1126 01:04:15,862 --> 01:04:17,743 Quiero decir, cuando llegó esa señal, 1127 01:04:17,785 --> 01:04:20,652 Yo estuve en la protesta. Estaba tratando de encontrarte. No pude. 1128 01:04:21,692 --> 01:04:23,127 Estaba hablando por teléfono con mamá, como, 1129 01:04:23,169 --> 01:04:25,267 justo antes de que todo sucediera. 1130 01:04:25,309 --> 01:04:27,283 ¿La señal? 1131 01:04:27,325 --> 01:04:29,150 Eso fue hace mucho tiempo. 1132 01:04:29,192 --> 01:04:32,074 Realmente no recuerdo mucho de esa época, ¿sabes? 1133 01:04:39,072 --> 01:04:40,492 Es un buen compuesto. 1134 01:04:42,908 --> 01:04:44,735 No me dijiste que era así... 1135 01:04:45,708 --> 01:04:47,681 ¿Vacío? - Sí. 1136 01:04:47,723 --> 01:04:48,483 ¿Pacífico? 1137 01:04:56,155 --> 01:04:57,647 Nada de metal, ¿eh? 1138 01:04:57,689 --> 01:05:00,406 Sí, pensamos que si lo manteníamos simple, 1139 01:05:00,448 --> 01:05:02,476 no nos asaltarían tanto. 1140 01:05:02,518 --> 01:05:04,168 Y eso significa que no hay tecnología, 1141 01:05:04,210 --> 01:05:06,306 simplemente una buena obra a la antigua usanza. 1142 01:05:07,679 --> 01:05:10,159 ¿Adónde va el grupo de caza? 1143 01:05:10,201 --> 01:05:13,249 Uh, es posible que finalmente hayamos encontrado acceso a algunos múltiples 1144 01:05:13,291 --> 01:05:14,651 núcleos nucleares. 1145 01:05:14,693 --> 01:05:17,477 Y con ellos, podemos permitirnos el lujo de trasladarnos al oeste. 1146 01:05:17,519 --> 01:05:19,044 Nos asaltan mucho. 1147 01:05:20,208 --> 01:05:21,603 ¿Moverse hacia el oeste? 1148 01:05:21,645 --> 01:05:23,805 Sí. Al oeste hay una ciudad entera. 1149 01:05:23,847 --> 01:05:25,718 como los que están antes de la señal 1150 01:05:25,760 --> 01:05:28,512 y cuando regrese una partida de caza, venderemos los núcleos. 1151 01:05:28,554 --> 01:05:29,799 y salir. 1152 01:05:36,281 --> 01:05:39,724 Pensé que estaba aquí para detener el fin del mundo. 1153 01:05:39,766 --> 01:05:42,954 Lo sé. Por eso no quería que vinieras. 1154 01:05:42,996 --> 01:05:47,335 Necesitamos los núcleos para... dispararnos contra las caravanas. 1155 01:05:48,401 --> 01:05:49,931 ¿Eh, qué? 1156 01:05:52,666 --> 01:05:54,552 Eso es todo. Ya vuelvo. 1157 01:06:01,000 --> 01:06:03,777 Están comprando su entrada a la caravana. 1158 01:06:03,819 --> 01:06:05,531 ¿Qué diablos estoy haciendo? 1159 01:06:06,805 --> 01:06:07,564 Hola, Jess. 1160 01:06:08,973 --> 01:06:09,732 Haz tu trabajo. 1161 01:06:11,488 --> 01:06:12,994 ¿Dónde está Q? 1162 01:06:13,036 --> 01:06:14,692 Te dije que lo encerramos. 1163 01:06:14,734 --> 01:06:15,854 Sí, me dijiste que lo encerraste. 1164 01:06:15,896 --> 01:06:17,348 No me dijiste dónde. 1165 01:06:17,390 --> 01:06:19,326 Realmente deberías descansar un poco. Te golpeé bastante fuerte. 1166 01:06:19,368 --> 01:06:21,503 Sí, lo sé y todavía puedo sentirlo. 1167 01:06:21,546 --> 01:06:22,790 Vamos, ¿dónde está? 1168 01:06:24,141 --> 01:06:25,922 Está con el grupo de caza. 1169 01:06:27,645 --> 01:06:29,694 ¿Qué? ¿Por qué me mentirías? 1170 01:06:29,736 --> 01:06:32,233 ¿Y qué querría el grupo de caza con Q? 1171 01:06:32,276 --> 01:06:35,453 Mira, encontramos un complejo abandonado más al norte. 1172 01:06:35,495 --> 01:06:37,885 lleno de droides beta inactivos. 1173 01:06:37,927 --> 01:06:40,574 Y Q es el único robot que no se ve afectado por la señal. 1174 01:06:40,616 --> 01:06:42,622 Así que lo utilizarán e intentarán volver a conectarse. 1175 01:06:42,664 --> 01:06:43,874 ¿Volver a estar en línea? 1176 01:06:43,916 --> 01:06:46,477 Imagínese lo que podríamos hacer con todos esos robots. 1177 01:06:46,519 --> 01:06:48,420 Jess, pensé que no te gustaba la tecnología. 1178 01:06:48,462 --> 01:06:51,590 No lo sé, pero estamos hablando de protección. 1179 01:06:51,632 --> 01:06:55,081 Recursos para ir al oeste y salvar mi complejo. 1180 01:06:58,443 --> 01:06:59,978 ¿Y qué pasa con Q? 1181 01:07:00,020 --> 01:07:02,448 ¿Qué pasa con él? Soy tu hermana, Terra. 1182 01:07:02,490 --> 01:07:05,407 Sí, eso es lo que yo también pensé. 1183 01:07:05,449 --> 01:07:09,253 Oye, ni siquiera estabas ahí. No tienes idea de lo que hice. 1184 01:07:09,295 --> 01:07:11,060 ¿Crees que encender la radio y hablarme? 1185 01:07:11,102 --> 01:07:13,407 desde todo el país es un gran gesto. 1186 01:07:13,449 --> 01:07:15,350 No sabes lo que tuve que hacer para sobrevivir. 1187 01:07:15,392 --> 01:07:16,351 cuando salimos de la costa. 1188 01:07:16,393 --> 01:07:19,286 Mira, hice todo lo que pude para encontrarte, ¿vale? 1189 01:07:19,328 --> 01:07:21,127 Vine aquí por ti. 1190 01:07:21,169 --> 01:07:22,707 Bueno, aquí estoy. 1191 01:07:22,749 --> 01:07:24,050 Este soy yo, Terra. 1192 01:07:24,092 --> 01:07:25,250 Un asaltante. 1193 01:07:25,292 --> 01:07:28,554 Vamos de un lugar a otro buscando suministros. 1194 01:07:28,596 --> 01:07:31,560 El plan era utilizar el núcleo e ir hacia el oeste. 1195 01:07:31,602 --> 01:07:34,183 Tuve que noquearte para que no interfirieras. 1196 01:07:34,225 --> 01:07:35,745 Dios, no puedo creerte ahora mismo. 1197 01:07:35,787 --> 01:07:37,612 Eres como un maldito canalla en la lucha libre. 1198 01:07:39,557 --> 01:07:40,647 ¿Adónde vas? 1199 01:07:40,689 --> 01:07:42,809 Para coger mi robot y volver a casa. 1200 01:07:42,851 --> 01:07:44,282 Él está con un grupo de caza. 1201 01:07:44,324 --> 01:07:46,210 y no dejaría que te pasara nada. 1202 01:07:47,599 --> 01:07:49,843 Vaya, qué suerte tengo, supongo. 1203 01:07:49,885 --> 01:07:51,130 ¿Y sabes qué, noticia de última hora? 1204 01:07:51,172 --> 01:07:52,497 Se supone que las cabras deben salir de su corral. 1205 01:07:52,539 --> 01:07:54,778 Porque son unas malditas cabras, Jess. 1206 01:07:54,820 --> 01:07:56,090 Terra, estás siendo inmadura. 1207 01:07:56,132 --> 01:07:57,402 Sí, eso es correcto. 1208 01:07:58,650 --> 01:08:00,176 ¿Cómo salgo de aquí? 1209 01:08:03,176 --> 01:08:05,207 El grupo de caza regresará pronto. 1210 01:08:05,249 --> 01:08:07,404 Puedes abastecerte e irte. 1211 01:08:07,447 --> 01:08:08,953 O puedes venir al oeste conmigo. 1212 01:08:08,995 --> 01:08:10,540 Sí, no vamos a ninguna parte 1213 01:08:10,582 --> 01:08:13,825 hasta que descubramos qué diablos está pasando contigo. 1214 01:08:21,173 --> 01:08:22,968 Espera, ¿dijiste robots inactivos? 1215 01:08:23,010 --> 01:08:25,883 Sí, simplemente están ahí. Debería ser una puntuación fácil. 1216 01:08:25,925 --> 01:08:26,729 Mierda. 1217 01:08:28,170 --> 01:08:29,264 ¿Mierda qué? 1218 01:08:29,306 --> 01:08:30,065 Barrenderos. 1219 01:08:30,107 --> 01:08:30,961 ¿Qué? 1220 01:08:31,003 --> 01:08:33,926 Sí, no son robots inactivos, son barrenderos. 1221 01:08:33,968 --> 01:08:37,653 Así que no sólo están de pie, sino que esperan órdenes. 1222 01:08:37,695 --> 01:08:39,987 Van a matar a todos los que están allí. 1223 01:08:40,029 --> 01:08:42,038 Tienes que volver a llamar a tus muchachos. 1224 01:08:42,080 --> 01:08:42,839 No puedo. 1225 01:08:55,405 --> 01:08:56,164 ¡Ey! 1226 01:08:57,313 --> 01:08:59,433 Tot, Tot, ¿qué está pasando? 1227 01:08:59,475 --> 01:09:01,916 Oye, Tot, ¿qué está pasando? 1228 01:09:01,958 --> 01:09:03,869 Nos adelantaron. 1229 01:09:05,887 --> 01:09:06,655 ¿Dónde está Q? 1230 01:09:07,538 --> 01:09:08,712 Se lo llevaron. - ¿Ellos quiénes? 1231 01:09:10,698 --> 01:09:12,465 Era Caleb. 1232 01:09:12,507 --> 01:09:13,731 ¿Caleb? 1233 01:09:13,774 --> 01:09:15,780 Ese hijo de puta nos traicionó. 1234 01:09:15,822 --> 01:09:16,966 ¿Qué quieres decir con que traicionó? 1235 01:09:17,008 --> 01:09:18,504 Se quedó con Q para él 1236 01:09:18,546 --> 01:09:21,253 y debe haber conducido a los demás a la barredora a propósito. 1237 01:09:24,074 --> 01:09:25,793 ¿Hacia dónde se dirigen? 1238 01:09:25,836 --> 01:09:27,329 Al Edén. 1239 01:09:27,371 --> 01:09:28,580 Edén. 1240 01:09:28,622 --> 01:09:31,606 Sí, ahí es donde quiero vender el núcleo nuclear. 1241 01:09:31,648 --> 01:09:33,910 Tengo que buscar a quién puedo salvar de mi recinto. 1242 01:09:33,952 --> 01:09:34,986 Te veré en el Edén. 1243 01:09:35,028 --> 01:09:35,973 No sé dónde diablos está el Edén. 1244 01:09:36,015 --> 01:09:38,001 Uh, está dos millas más al norte, 1245 01:09:38,043 --> 01:09:40,367 Grandes hélices eólicas, no te lo puedes perder. 1246 01:09:40,409 --> 01:09:41,168 Bueno. 1247 01:09:43,125 --> 01:09:43,884 Apresúrate. 1248 01:09:46,021 --> 01:09:47,201 ¿Qué pasa contigo? 1249 01:09:47,243 --> 01:09:48,699 Estaré justo detrás de ti. 1250 01:09:51,089 --> 01:09:52,950 Me alegro mucho que hayas venido por mí. 1251 01:09:54,132 --> 01:09:56,057 Siempre vendré por ti. 1252 01:09:56,099 --> 01:09:58,308 Está bien, te amo. 1253 01:09:58,350 --> 01:10:00,762 Estar a salvo. Te encontraré, lo prometo. 1254 01:10:51,924 --> 01:10:53,041 Manténgase alerta. 1255 01:10:53,083 --> 01:10:55,077 No necesitaré sorpresas. 1256 01:10:55,119 --> 01:10:57,906 Y estoy bastante seguro de que nuestra hermana lo sabe. 1257 01:10:57,948 --> 01:10:59,443 Tenemos un robot. 1258 01:10:59,485 --> 01:11:01,771 Quiero que todos los guardias estén en máxima atención. 1259 01:11:15,140 --> 01:11:17,912 ♪ No, no lo sé ♪ 1260 01:11:19,479 --> 01:11:22,136 ♪ Realmente estás latiendo junto al mío ♪ 1261 01:11:22,178 --> 01:11:25,082 ♪ Tus piernas son tan largas, oh Dios ♪ 1262 01:11:25,124 --> 01:11:27,349 ♪ Quiero poner mis manos dentro de tus muslos ♪ 1263 01:11:27,391 --> 01:11:29,242 ♪ Pero lo sé, lo sé, lo sé ♪ 1264 01:11:30,312 --> 01:11:32,992 ♪ He estado de gira en el 909 ♪ 1265 01:11:33,034 --> 01:11:35,548 ♪ He estado usando mis jeans azules esta noche ♪ 1266 01:11:35,590 --> 01:11:37,060 ♪ Y no lo sé ♪ 1267 01:11:37,102 --> 01:11:39,118 ♪ Oh, no lo sé ♪ 1268 01:11:40,307 --> 01:11:42,163 ♪ Vamos bebé, abajo ♪ 1269 01:11:44,226 --> 01:11:47,314 ♪ Fuera, salta, tengo que bajarlo ♪ 1270 01:11:52,189 --> 01:11:55,271 ♪ No he tenido este sentimiento desde el 69' ♪ 1271 01:11:55,313 --> 01:11:57,764 ♪ Voy a Sydney, ahora estoy cumpliendo condena ♪♪ 1272 01:11:57,806 --> 01:11:58,917 No sé 1273 01:11:58,959 --> 01:12:00,564 de lo que estás hablando. 1274 01:12:03,911 --> 01:12:04,671 No sé. 1275 01:12:16,746 --> 01:12:19,581 Estoy tan feliz de verte, Terra, amiga mía. 1276 01:12:19,623 --> 01:12:22,767 Me pregunto si Sofine llegó a las Auroras. 1277 01:12:22,809 --> 01:12:27,083 ¿Por qué tan triste, 125.044? 1278 01:12:28,825 --> 01:12:30,766 No te preocupes. 1279 01:12:30,808 --> 01:12:32,973 Me he quitado el núcleo. 1280 01:12:33,015 --> 01:12:35,839 Ahora puedes salvar a las personas que amas. 1281 01:12:35,881 --> 01:12:37,556 Finalmente vi una mariposa. 1282 01:12:37,598 --> 01:12:41,141 Oh, tenías razón, es... pacífico. 1283 01:13:01,904 --> 01:13:05,013 Si me estás viendo, supongo que el mundo no se ha acabado. 1284 01:13:05,055 --> 01:13:06,921 lo cual es algo bueno. 1285 01:13:06,964 --> 01:13:09,972 Recibí una llamada de auxilio de los Boralis. 1286 01:13:10,014 --> 01:13:12,454 Resulta que hay una manera de salvar a Q. 1287 01:13:12,496 --> 01:13:13,951 Y mi complejo. 1288 01:13:15,300 --> 01:13:19,183 125.044, despidiéndose. 1289 01:13:19,225 --> 01:13:21,998 " 1290 01:13:22,040 --> 01:13:26,949 ♪ Baila con el diablo, tu poder no es especial ♪ 1291 01:13:26,991 --> 01:13:32,943 ♪ No cabemos en tu lienzo, ahora lo quemamos todo hasta convertirlo en cenizas ♪ 1292 01:13:34,740 --> 01:13:38,254 ♪ Porque somos los forajidos ♪ 1293 01:13:45,206 --> 01:13:48,317 ♪ Porque somos los forajidos ♪♪ 1294 01:14:01,301 --> 01:14:04,581 ♪ Anímame, anímame o lo pasarás muy mal ♪ 1295 01:14:04,623 --> 01:14:06,312 ♪ Sí, soy una boca inteligente ♪ 1296 01:14:06,354 --> 01:14:07,409 ♪ ¿Cómo crees que terminé? ♪ 1297 01:14:07,451 --> 01:14:09,277 ♪ Dónde estoy, quién soy ahora ♪ 1298 01:14:09,319 --> 01:14:11,670 ♪ Sólo otro minuto hasta que las hermanas nos despidamos ♪ 1299 01:14:11,712 --> 01:14:14,179 ♪ Entonces, si no estás con él, di adiós, adiós ♪ 1300 01:14:14,221 --> 01:14:16,061 ♪ Nena, tengo un tercer ojo ♪ 1301 01:14:16,103 --> 01:14:17,087 ♪ No hago recibos ♪ 1302 01:14:17,129 --> 01:14:19,041 ♪ Soy una bruja, lléname, para mi cambio ♪ 1303 01:14:19,083 --> 01:14:21,611 ♪ Soy ab♪♪♪♪, soy un demonio disfrazado ♪ 1304 01:14:21,653 --> 01:14:23,824 ♪ Los tengo hipnotizados ♪ 1305 01:14:23,866 --> 01:14:26,067 ♪ Ni siquiera se dan cuenta ♪ 1306 01:14:26,109 --> 01:14:28,756 ♪ Están en el viaje de su vida ♪ 1307 01:14:28,798 --> 01:14:30,041 ♪ No puedes controlar esto ♪ 1308 01:14:30,083 --> 01:14:31,503 ♪ Anímame, anímame ♪ 1309 01:14:31,545 --> 01:14:33,325 ♪ O lo vas a pasar muy mal ♪ 1310 01:14:33,368 --> 01:14:35,589 ♪ Ni siquiera se dan cuenta ♪ 1311 01:14:35,631 --> 01:14:38,113 ♪ Están en el viaje de su vida ♪ 1312 01:14:38,155 --> 01:14:39,660 ♪ No puedes controlar esto ♪ 1313 01:14:39,702 --> 01:14:40,867 ♪ Anímame, anímame ♪ 1314 01:14:40,909 --> 01:14:43,085 ♪ O vas a pasarlo realmente mal ♪ 1315 01:14:45,320 --> 01:14:47,507 ♪ Soy una bruja, soy ab♪♪♪♪, F♪♪♪ hasta que mueras ♪ 1316 01:14:47,549 --> 01:14:50,076 ♪ Con mi actitud basura y mis demonios de humor ♪ 1317 01:14:50,119 --> 01:14:51,268 ♪ ¿La presa se ha convertido en cazadora? ♪ 1318 01:14:51,310 --> 01:14:52,415 ♪ Los tengo a todos confundidos ♪ 1319 01:14:52,457 --> 01:14:54,688 ♪ Nunca seré esclavizado a las ideas que infunden ♪ 1320 01:14:54,730 --> 01:14:55,495 ♪ Una vez puta ya no somos nada más ♪ 1321 01:14:55,537 --> 01:14:57,147 ♪ que criaturas de luto utilizadas ♪ 1322 01:14:57,189 --> 01:14:58,519 ♪ No pude detenerme en las pinturas murales rupestres ♪ 1323 01:14:58,561 --> 01:14:59,571 ♪ Estamos obsesionados con ser elogiados ♪ 1324 01:14:59,613 --> 01:15:00,807 ♪ Pintas tan bien que eres demasiado astuto ♪ 1325 01:15:00,850 --> 01:15:04,558 ♪ Hemos hecho de este hogar nuestra jaula ♪ 1326 01:15:04,600 --> 01:15:06,904 ♪ Ni siquiera se dan cuenta ♪ 1327 01:15:06,946 --> 01:15:09,292 ♪ Están en el viaje de su vida ♪ 1328 01:15:09,334 --> 01:15:10,749 ♪ No puedes controlar esto ♪ 1329 01:15:10,791 --> 01:15:11,921 ♪ Anímame, anímame ♪ 1330 01:15:11,963 --> 01:15:14,339 ♪ O lo vas a pasar muy mal ♪ 1331 01:15:14,381 --> 01:15:16,433 ♪ Ni siquiera se dan cuenta ♪ 1332 01:15:16,475 --> 01:15:18,927 ♪ Están en el viaje de su vida ♪ 1333 01:15:18,969 --> 01:15:20,354 ♪ No puedes controlar esto ♪ 1334 01:15:20,396 --> 01:15:21,560 ♪ Anímame, anímame ♪ 1335 01:15:21,602 --> 01:15:23,871 ♪ O lo vas a pasar muy mal ♪ 1336 01:15:42,959 --> 01:15:44,470 ♪ Yo, ella y él ♪ 1337 01:15:44,512 --> 01:15:46,880 ♪ Hacer el amor en ese rincón de tu cerebro ♪ 1338 01:15:46,922 --> 01:15:48,132 ♪ Y está oscuro y húmedo ♪ 1339 01:15:48,174 --> 01:15:49,339 ♪ No te equivoques ♪ 1340 01:15:49,381 --> 01:15:50,586 ♪ Seguro que soy lo que odio ♪ 1341 01:15:50,628 --> 01:15:52,591 ♪ Y me amo de todos modos ♪ 1342 01:15:52,633 --> 01:15:54,068 ♪ Yo, ella y él ♪ 1343 01:15:54,110 --> 01:15:56,386 ♪ Hacer el amor en ese rincón de tu cerebro ♪ 1344 01:15:56,428 --> 01:15:58,950 ♪ Y está oscuro y húmedo, no te equivoques ♪ 1345 01:15:58,992 --> 01:16:00,122 ♪ Seguro que soy lo que odio ♪ 1346 01:16:00,164 --> 01:16:02,385 ♪ Y me amo de todos modos ♪ 1347 01:16:02,427 --> 01:16:04,058 ♪ Ni siquiera se dan cuenta ♪ 1348 01:16:04,100 --> 01:16:07,132 ♪ Están en el viaje de su vida ♪ 1349 01:16:07,175 --> 01:16:08,565 ♪ No puedes controlar esto ♪ 1350 01:16:08,607 --> 01:16:09,829 ♪ Anímame, anímame ♪ 1351 01:16:09,872 --> 01:16:11,893 ♪ O lo vas a pasar muy mal ♪ 1352 01:16:11,935 --> 01:16:13,979 ♪ Ni siquiera se dan cuenta ♪ 1353 01:16:14,021 --> 01:16:16,703 ♪ Están en el viaje de su vida ♪ 1354 01:16:16,745 --> 01:16:18,249 ♪ No puedes controlar esto ♪ 1355 01:16:18,291 --> 01:16:19,551 ♪ Anímame, anímame ♪ 1356 01:16:19,593 --> 01:16:22,169 ♪ O vas a pasarlo realmente mal ♪ 1357 01:16:22,211 --> 01:16:25,924 Lo va a pasar realmente muy mal, señor. 1358 01:16:27,854 --> 01:16:29,019 ♪ Anímame, anímame ♪ 1359 01:16:29,061 --> 01:16:31,132 ♪ O lo vas a pasar muy mal ♪