1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt Veel kijkplezier !! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt Veel kijkplezier !! 3 00:00:25,984 --> 00:00:27,068 Luister, Bailey. 4 00:00:27,944 --> 00:00:29,654 We zijn al heel lang vrienden. 5 00:00:30,238 --> 00:00:31,489 Sinds we kinderen waren. 6 00:00:32,490 --> 00:00:35,910 Maar ik zit nu op de middelbare school en ik moet je iets vertellen. 7 00:00:36,953 --> 00:00:40,081 En voordat je iets zegt, luister alsjeblieft naar me. 8 00:00:42,083 --> 00:00:45,170 Ik vind je leuk. Ik vind je al heel lang leuk. 9 00:00:45,712 --> 00:00:49,674 Ik weet niet of jij hetzelfde voelt, maar ik wil niet meer dansen. 10 00:00:59,559 --> 00:01:01,227 Dat was leuk. Jij bent hier goed in. 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,270 Ik ook? 12 00:01:02,270 --> 00:01:04,898 Bedankt. Ik denk dat het gewoon vanzelf komt... 13 00:01:05,940 --> 00:01:06,900 Oei! 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,736 Klop je niet? 15 00:01:11,279 --> 00:01:14,532 - Wat ben je verdomme aan het doen? - Niets. Ik was een puist aan het knallen! Ga weg! 16 00:01:14,532 --> 00:01:18,912 Oh. Heel even dacht ik dat je misschien tegen de deur aan het neuken was. 17 00:01:18,912 --> 00:01:19,829 Kun je weggaan? 18 00:01:19,829 --> 00:01:22,874 Mam wilde dat ik ervoor zorgde dat je wakker was. Het is duidelijk dat je dat bent. 19 00:01:22,874 --> 00:01:24,417 Ga weg! 20 00:01:25,418 --> 00:01:27,337 De middelbare school gaat je vermoorden. 21 00:01:33,760 --> 00:01:35,386 Benj! Ontbijt! 22 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 Alyssa, wil je dat wegleggen? 23 00:01:39,015 --> 00:01:42,852 Het hele punt van het laten doen van een neuscorrectie was dat je je er minder op zou fixeren dan voorheen. 24 00:01:42,852 --> 00:01:44,312 Het heet vertrouwen. 25 00:01:44,312 --> 00:01:46,314 Je bent zo zelfverzekerd dat je je gezicht hebt veranderd. 26 00:01:46,314 --> 00:01:48,650 Ik identificeerde me gewoon niet met mijn geboorteneus, 27 00:01:48,650 --> 00:01:51,194 en ik had de moed om mijn ware zelf te activeren, dus... 28 00:01:51,194 --> 00:01:53,446 Ja. Wauw. Het is heel moedig. 29 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 Ja. Toen heeft je vriendin je gedumpt voor Joni Hudson. 30 00:01:55,824 --> 00:01:58,409 Spreek de naam van die hoer niet uit in mijn bijzijn. 31 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 Oké! Laten we allemaal even diep ademhalen. 32 00:02:01,454 --> 00:02:03,623 Goedemorgen. Eet op. 33 00:02:05,750 --> 00:02:06,668 Ja, het gaat goed met mij. 34 00:02:06,668 --> 00:02:10,046 - Eén bosbes is nog geen maaltijd. - Bailey en ik krijgen smoothies. 35 00:02:10,046 --> 00:02:12,006 - Komt Bailey langs? - "Bailey komt langs"? 36 00:02:12,006 --> 00:02:13,424 Ja, over ongeveer 30 seconden. 37 00:02:13,424 --> 00:02:16,427 Probeer haar niet met een brandslang door de muur te schieten. 38 00:02:16,427 --> 00:02:20,265 Jezus! Alyssa, vies. Kun je niet walgelijk zijn, alsjeblieft? 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,267 Goedemorgen! 40 00:02:30,150 --> 00:02:31,025 Suppen, Bailey? 41 00:02:31,025 --> 00:02:32,360 Hé, Benji-jongen. 42 00:02:33,361 --> 00:02:35,196 Ochtend. Fijne eerste schooldag. 43 00:02:35,196 --> 00:02:37,866 Ik begrijp niet waarom ik niet met jullie naar school kan rijden. 44 00:02:37,866 --> 00:02:40,743 - We hebben de eerste periode gratis. - Ja, en je hele sfeer is klote. 45 00:02:40,743 --> 00:02:43,621 Luister niet. Uw carpool zal een geweldige tijd hebben. 46 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Brengt hij je thuis na het muziektheater? 47 00:02:45,832 --> 00:02:47,876 Ik... Ik doe dat niet meer. Het is flauw. 48 00:02:47,876 --> 00:02:52,046 Wat? Armzalig! Wat? Nee! Je bent zo getalenteerd! Dat kun je niet opgeven! 49 00:02:52,046 --> 00:02:55,175 Weet je nog dat je je verkleedde als Stevie Wonder, en hij voor ons zong? 50 00:02:55,175 --> 00:02:57,093 Ik was tien. Dat was een miljoen jaar geleden. 51 00:02:57,093 --> 00:02:59,179 Aw, ik herinner het me. Hij was zo goed. 52 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 Goed? Hij was geweldig! 53 00:03:00,972 --> 00:03:02,348 Wacht, wie is jouw carpool? 54 00:03:03,183 --> 00:03:05,435 Een senior die de school mij heeft toegewezen. 55 00:03:05,435 --> 00:03:07,353 Adam Rubens of zoiets? 56 00:03:08,980 --> 00:03:10,315 - Nee? Robijn? 57 00:03:10,315 --> 00:03:11,649 Wat? Is hij echt cool? 58 00:03:11,649 --> 00:03:14,569 Nee, hij is de slechtste persoon van de hele school. 59 00:03:14,569 --> 00:03:15,695 Ernstig? 60 00:03:15,695 --> 00:03:16,696 Het kind is verschrikkelijk. 61 00:03:16,696 --> 00:03:18,865 Oké. Weet je hoe dat voor mij klinkt? 62 00:03:18,865 --> 00:03:22,035 Klinkt alsof jullie allebei een vriend kunnen gebruiken. Hoe toevallig! 63 00:03:22,035 --> 00:03:23,703 Kom op, Bailey. Laten we gaan. 64 00:03:23,703 --> 00:03:26,456 Ik wens je een fijne dag op school. Ik houd van je! 65 00:03:26,456 --> 00:03:28,917 Tot ziens op school. Ik hou ook van jou, mama. 66 00:03:28,917 --> 00:03:31,211 Wat? Geen afscheid? 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,880 - Ik houd van je. Ik hou ook van jou. 68 00:03:33,880 --> 00:03:35,673 - Heb de beste dag. Oké? - Mm-hmm. 69 00:03:35,673 --> 00:03:38,635 Het coolste wat je kunt doen, is jezelf zijn. Vertrouw me. 70 00:03:38,635 --> 00:03:41,346 Ga naar een kind toe, kijk hem recht in de ogen en zeg: 71 00:03:41,346 --> 00:03:43,890 "Hé, mijn naam is Benj en ik wil je maatje zijn. 72 00:03:44,891 --> 00:03:46,517 - Oké? - Ja. 73 00:03:46,517 --> 00:03:48,561 Het oogcontact doet het. Dat is vertrouwen. 74 00:03:48,561 --> 00:03:50,230 - Ik houd zo veel van je. - Ja. Ik hou ook van jou. 75 00:03:50,230 --> 00:03:51,981 - Laat me alsjeblieft los. Bedankt. - Oké. 76 00:03:51,981 --> 00:03:54,984 Veel plezier met je carpool. Draag uw veiligheidsgordel. 77 00:03:54,984 --> 00:03:57,278 Deze dag is voor jou! Jij maakt het de jouwe! 78 00:04:03,076 --> 00:04:04,661 Waar is deze kerel in godsnaam? 79 00:04:16,214 --> 00:04:18,424 - Hoi! Ik ben Benj. - Schiet op. We zijn laat. 80 00:04:19,342 --> 00:04:20,927 ♪ Ik zou je in stukken kunnen veranderen. Dit is ... ♪ 81 00:04:22,929 --> 00:04:24,138 ♪ ...wil je mompelen horen ♪ 82 00:04:24,138 --> 00:04:26,474 ♪ Ik heb een masterplan. Jij bent daar niet bij inbegrepen ♪ 83 00:04:26,474 --> 00:04:29,185 ♪ Ik kom uit een vreemd land, ergens ongewoon... ♪ 84 00:04:29,894 --> 00:04:31,062 Houd dit vast. 85 00:04:32,772 --> 00:04:33,815 En eet het niet. 86 00:04:33,815 --> 00:04:34,899 Ik ga het niet eten. 87 00:04:34,899 --> 00:04:38,778 Dat is verdomme niet zo. Ik ben je verdomde lunchwagen niet, bro. 88 00:04:46,744 --> 00:04:47,829 Gaat het, man? 89 00:04:48,371 --> 00:04:50,707 - Adam? Hallo? 90 00:04:52,417 --> 00:04:55,003 Licht is groen. Kerel, word wakker. Het licht is groen. 91 00:04:55,003 --> 00:04:56,504 Verdomde idioot! 92 00:04:57,088 --> 00:04:58,965 - Robijn! 93 00:04:59,465 --> 00:05:01,259 - Geef me dat. 94 00:05:02,260 --> 00:05:04,095 - Heb je hiervan een hap genomen? - Nee. 95 00:05:11,686 --> 00:05:14,314 Eerstejaars zitten vooraan? Wie heeft die regel verdomme gemaakt? 96 00:05:14,314 --> 00:05:16,607 Laat het alsjeblieft los. Ik heb de runs al binnen. 97 00:05:18,776 --> 00:05:19,736 Kerel. 98 00:05:20,278 --> 00:05:23,281 - Zeg me niet dat dit een lunchtrommel is. - Wat is er mis met mijn lunchtrommel? 99 00:05:23,281 --> 00:05:25,450 Probeer je ons te laten vermoorden? Weg ermee. 100 00:05:25,450 --> 00:05:28,036 Wacht even! Laten we eens kijken wat we hebben. 101 00:05:28,661 --> 00:05:30,913 Weet je, mijn moeder heeft op de eerste dag alles uit de kast gehaald. 102 00:05:31,456 --> 00:05:32,707 Wat de... 103 00:05:34,709 --> 00:05:36,586 Hij heeft mijn boterham opgegeten! 104 00:05:36,586 --> 00:05:37,503 WHO? 105 00:05:37,503 --> 00:05:40,298 Dennis! Haar stomme vriendje! 106 00:05:40,298 --> 00:05:41,966 Is je moeder nog steeds bij die klootzak? 107 00:05:41,966 --> 00:05:44,218 Ja, en hij verpest mijn leven. 108 00:05:44,218 --> 00:05:47,263 Laatst maakte hij me wakker om te vragen of hij een condoom mocht lenen. 109 00:05:47,263 --> 00:05:49,390 Man, heb je die onzin verdragen? 110 00:05:49,390 --> 00:05:50,892 Wat moet ik doen? 111 00:05:50,892 --> 00:05:54,562 Ik weet het niet! Geef hem een ​​klap. Kont zijn tandenborstel. Doe gewoon iets. 112 00:05:54,562 --> 00:05:57,732 Nee. Soms is niets doen het beste. 113 00:05:57,732 --> 00:06:00,610 Wanneer je wordt aangevallen door een dier, speel je voor dood. 114 00:06:01,110 --> 00:06:02,820 Zo zit ik niet in elkaar. 115 00:06:02,820 --> 00:06:06,282 Als iemand mij niet respecteert, laat ik hem zien waar de grens ligt. 116 00:06:10,078 --> 00:06:13,498 Bende bende, jullie allemaal! Fijne eerste schooldag. 117 00:06:13,498 --> 00:06:17,418 De zon schijnt, de vogels fluiten, en jouw zoon Koosh heeft een breuk... 118 00:06:17,418 --> 00:06:19,128 De fuck zeg je net? 119 00:06:19,128 --> 00:06:21,839 - Ik... - Jij bent Koosh niet. Dat is mijn naam. 120 00:06:22,382 --> 00:06:25,468 Maar we zijn allebei Koushanis. Kunnen we het niet delen? 121 00:06:25,468 --> 00:06:29,305 Bro, als je het merk Koosh wilt vertegenwoordigen, moet je dat waarmaken. 122 00:06:30,014 --> 00:06:33,559 Tot die tijd hoor ik iemand je Koosh noemen, ik ga je wurgen. 123 00:06:33,559 --> 00:06:35,019 Oké. 124 00:06:35,728 --> 00:06:36,687 Jeetje. 125 00:06:37,939 --> 00:06:40,817 Mag ik vragen... wat het merk is? 126 00:06:43,403 --> 00:06:45,780 Verdomde legendarische koningsshit, hond. 127 00:06:45,780 --> 00:06:48,241 Ziek. Hoe heb je dat laten beginnen? 128 00:06:48,241 --> 00:06:50,827 Ik rukte het oor van een senior eraf voordat de eerste bel ging. 129 00:06:50,827 --> 00:06:54,747 Jezus! Kun je de mensen niet gewoon vertellen dat ik je coole jongere broer ben? 130 00:06:54,747 --> 00:06:57,583 Neuh, huiselijk. Je moet je eigen pad banen. 131 00:06:58,376 --> 00:07:00,211 Ik probeer je karakter op te bouwen. 132 00:07:00,211 --> 00:07:01,295 Oh. 133 00:07:02,922 --> 00:07:03,798 Bedankt. 134 00:07:04,298 --> 00:07:08,052 Maar zoek dat spul snel uit. Deze week bijvoorbeeld, oké? 135 00:07:08,052 --> 00:07:10,805 Voordat iedereen beseft wat voor een bitch je bent. 136 00:07:20,940 --> 00:07:22,150 Uit. 137 00:07:23,025 --> 00:07:24,110 Rijden we niet naar binnen? 138 00:07:24,110 --> 00:07:27,321 Ik ben. Niet met een eerstejaarsstudent in de auto. 139 00:07:27,321 --> 00:07:30,116 Ik doe dit alleen om uit detentie te komen. 140 00:07:30,116 --> 00:07:31,617 Laten we gaan! Ik ben laat! 141 00:07:36,789 --> 00:07:37,623 Leuk kind. 142 00:07:46,841 --> 00:07:49,594 Beweeg, kutjes! - Wat, man? 143 00:07:50,887 --> 00:07:52,513 Ik heb hier een slecht gevoel over. 144 00:07:52,513 --> 00:07:55,725 Heren! Klaar voor het beste jaar van ons leven? 145 00:07:55,725 --> 00:07:58,519 Het was bijna het laatste jaar van ons leven. Zie je die shit verdomme? 146 00:07:58,519 --> 00:08:01,147 Oude geschiedenis. Zodra de bel gaat, zitten we op de middelbare school. 147 00:08:01,147 --> 00:08:02,773 - Weet je wat dat betekent? - Nieuwe leraren? 148 00:08:02,773 --> 00:08:05,735 - Druk van onze ouders om te slagen? - Schaamhaar? 149 00:08:05,735 --> 00:08:08,529 Nee, het betekent dat we een nieuwe start hebben. Alles is mogelijk. 150 00:08:09,405 --> 00:08:10,448 Hier komt Koosh. 151 00:08:21,959 --> 00:08:24,253 Moeten we nog steeds met hem omgaan? - Hij is onze vriend. 152 00:08:24,253 --> 00:08:25,213 Hij is een klootzak. 153 00:08:25,213 --> 00:08:28,382 Nou ja. Als het niet de lul en zijn twee rare balletjes zijn. 154 00:08:28,382 --> 00:08:30,009 - Hé, Koosh. Hallo, Koos. 155 00:08:30,009 --> 00:08:32,386 - Vergeet het niet. Ik meen het. 156 00:08:34,096 --> 00:08:35,556 Je kunt mij geen Koosh meer noemen. 157 00:08:35,556 --> 00:08:39,227 Mijn broer zegt dat ik die naam niet verdiend heb. Elke keer dat hij het hoort, beukt hij me. 158 00:08:39,227 --> 00:08:41,896 - Hoe moeten we je noemen? - Mijn echte naam, denk ik. 159 00:08:41,896 --> 00:08:42,980 Danga? 160 00:08:42,980 --> 00:08:44,148 Het is Danah, klootzak. 161 00:08:47,318 --> 00:08:49,111 Ja, ja. Lach maar, klootzakken. 162 00:08:49,111 --> 00:08:51,614 Je zult mijn varken aan het puffen zijn als je hoort wat ik in petto heb. 163 00:08:51,614 --> 00:08:53,991 Mijn ouders gaan dit weekend de stad uit, 164 00:08:53,991 --> 00:08:56,369 en die van jou veroorzaakt echt een enorme woede. 165 00:08:56,369 --> 00:08:58,329 Vijf vaten. Zieke DJ. 166 00:08:58,329 --> 00:09:01,582 Krankzinnige verhouding tussen dong en poes. Shit gaat verdomd aangestoken worden! 167 00:09:01,582 --> 00:09:04,627 Hoe ga je dat voor elkaar krijgen? Wij zijn je enige vrienden. 168 00:09:04,627 --> 00:09:05,836 Mijn broer helpt. 169 00:09:05,836 --> 00:09:08,339 Oh, dus Kayvon geeft een feestje. 170 00:09:08,339 --> 00:09:09,382 Wij... we zijn het allebei. 171 00:09:09,382 --> 00:09:12,760 Dat klinkt angstaanjagend. Zijn eerstejaars überhaupt toegestaan? 172 00:09:12,760 --> 00:09:16,347 Fuck nee! Maar ik ben VIP, en jullie clits zijn mijn drie pluspunten. 173 00:09:16,347 --> 00:09:18,224 Dat is plus-drie, jij verdomde idioot. 174 00:09:18,224 --> 00:09:20,560 Twee en een half als we jouw garnalenkont meetellen. 175 00:09:21,102 --> 00:09:22,520 - Fuck you, man! - Hoi! 176 00:09:22,520 --> 00:09:25,231 Het is perfect. Dat is waar ik mijn actie tegen Bailey zal ondernemen. 177 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 Ach, mens. Wat is er gebeurd met opnieuw beginnen? 178 00:09:28,401 --> 00:09:30,945 Ja, Bailey is geweldig, maar ze is tweedejaars, man. 179 00:09:30,945 --> 00:09:32,113 Het zal nooit gebeuren. 180 00:09:32,113 --> 00:09:35,741 Er is deze zomer iets gebeurd en ik denk dat ik een echte kans heb gemaakt. 181 00:09:37,118 --> 00:09:40,830 Op een avond kon ik niet slapen, dus ging ik naar beneden om een ​​tussendoortje te maken. 182 00:09:41,497 --> 00:09:42,456 Hoi. 183 00:09:42,456 --> 00:09:43,833 Heb je haar geneukt? 184 00:09:43,833 --> 00:09:45,543 Wat? Nee! Wil je het verhaal horen of niet? 185 00:09:45,543 --> 00:09:48,504 Sorry. Ik... Ik werd gewoon een beetje opgewonden. Oké? Ga door. 186 00:09:49,213 --> 00:09:51,507 Oké, ik was behoorlijk verrast, maar ik speelde het cool. 187 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 Bailey, hé. Wat ben je aan het doen? 188 00:09:56,596 --> 00:10:00,308 Je zus snurkt als een Sint-Bernardus. Ze zou haar plastisch chirurg eigenlijk moeten aanklagen. 189 00:10:01,309 --> 00:10:02,518 Helemaal. 190 00:10:02,518 --> 00:10:04,270 Weet je, ik... ik... ik hou van honden. 191 00:10:10,401 --> 00:10:11,819 Vind je het erg als ik rondhang? 192 00:10:13,237 --> 00:10:14,405 Het is jouw huis. 193 00:10:17,992 --> 00:10:20,411 Dus we beginnen te praten, en het gaat geweldig. 194 00:10:20,411 --> 00:10:23,998 Ik bedoel, het gesprek stroomt. We giechelen en zo. 195 00:10:23,998 --> 00:10:27,084 Ik weet niet eens wat ik zei, maar ik was in de zone. 196 00:10:27,585 --> 00:10:30,338 Weet je, ik heb er helemaal geen hekel aan om met jou om te gaan. 197 00:10:30,963 --> 00:10:33,299 Wauw. Dat is... Dank je. 198 00:10:33,299 --> 00:10:36,427 Laten we er geen publieke vertoning van maken. Praat niet tegen mij op school. 199 00:10:36,427 --> 00:10:38,429 Ja, ja, ja, dat doe ik niet. Zeker. 200 00:10:38,429 --> 00:10:40,681 Ik ben met je aan het neuken. 201 00:10:40,681 --> 00:10:43,392 Je kunt met mij praten. We pakken wel een keer een biertje. 202 00:10:43,392 --> 00:10:47,063 We schoten op alle cilinders. 203 00:10:47,063 --> 00:10:48,147 Maar dan... 204 00:10:51,859 --> 00:10:53,152 - Ooh-hoo! 205 00:10:53,152 --> 00:10:55,112 - Oké. Nu komen we ergens. - Verdomd! 206 00:10:55,112 --> 00:10:57,114 Dit is waar het verhaal had moeten beginnen! 207 00:10:57,114 --> 00:11:00,534 Oké, wat gebeurde er daarna? Heb je een zet gedaan? Raak je het aan? 208 00:11:02,078 --> 00:11:04,413 - Ik verstijfde. - En dat heeft ze nooit gemerkt? 209 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 Dat deed ze uiteindelijk. 210 00:11:08,542 --> 00:11:10,336 Zijn mijn borsten de hele tijd uit geweest? 211 00:11:11,170 --> 00:11:12,129 Wiens borst? 212 00:11:12,129 --> 00:11:13,339 Mijn borst. 213 00:11:15,174 --> 00:11:17,760 - Sorry. Herhaal de vraag? - Wat verdomme? Waarom zei je dat niet? 214 00:11:17,760 --> 00:11:21,180 Het spijt me. Ik wilde gewoon niet dat het gesprek zou eindigen. 215 00:11:21,180 --> 00:11:23,641 Mooi herstel. Wat gebeurde er dan? 216 00:11:24,350 --> 00:11:27,269 Nou ja, niets. Ze ging naar bed. 217 00:11:28,479 --> 00:11:30,648 Is dat het? Je maakt een grapje, toch? 218 00:11:31,148 --> 00:11:33,109 Ach, wacht. Ik ben in de war. 219 00:11:33,109 --> 00:11:35,986 Hoe laat dat verhaal je denken dat je een kans hebt? 220 00:11:35,986 --> 00:11:37,655 Je moest erbij zijn. 221 00:11:38,155 --> 00:11:41,242 Voor het eerst zag ze mij als een man. Een volwassen man. 222 00:11:42,326 --> 00:11:43,953 Eén tot tien mij op haar tepel. 223 00:11:44,620 --> 00:11:45,705 Twaalf. 224 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 - O ja! 225 00:11:49,083 --> 00:11:51,419 ♪ Als je mij ziet, kun je me beter de koning noemen ♪ 226 00:11:51,419 --> 00:11:53,713 ♪ Spreek mij alstublieft aan met "Uwe Hoogheid" ♪ 227 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 ♪ Ik ben koning ♪ 228 00:11:54,714 --> 00:11:57,341 ♪ Als je mij ziet, buig dan en kus de ring... ♪ 229 00:11:57,967 --> 00:12:00,594 Heilige shit! Kijk deze eens. 230 00:12:00,594 --> 00:12:02,930 Hé, jij! Kleine man. - Mij? 231 00:12:02,930 --> 00:12:04,682 Broer, hoe oud ben je? 232 00:12:04,682 --> 00:12:05,975 Ik... ik... ik ben 15. 233 00:12:05,975 --> 00:12:07,643 Rot op! Maanden of jaren? 234 00:12:07,643 --> 00:12:09,395 Bro, je ziet er gek uit. 235 00:12:10,271 --> 00:12:11,856 Je naam is nu "Fetus". 236 00:12:11,856 --> 00:12:14,024 Oh, uh, ik weet niet... Ik weet daar niets van. 237 00:12:14,024 --> 00:12:15,943 Ik doe. Later, Foetus. 238 00:12:20,114 --> 00:12:22,283 Mamma mia! Die lijkt op een gehaktbal. 239 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 Heilige shit. Jij! Jij! Kom hierheen. 240 00:12:24,577 --> 00:12:28,372 Neuken! Spel voorbij. Ik ben Foetus voor de komende vier jaar. 241 00:12:28,372 --> 00:12:32,084 Ik ben de oudste persoon in onze klas, en ik zie eruit als Duimelijntje. 242 00:12:32,084 --> 00:12:34,587 - Om eerlijk te zijn, ze was schattig. - Wauw! 243 00:12:34,587 --> 00:12:37,214 ♪ Hé, welkom op je bestemming ♪ 244 00:12:37,214 --> 00:12:39,091 ♪ De temperatuur heeft je in vuur en vlam gezet ♪ 245 00:12:39,091 --> 00:12:40,676 ♪ En het is zo opwindend... ♪ 246 00:12:40,676 --> 00:12:41,969 Wat is dat verdomme? 247 00:12:41,969 --> 00:12:45,014 Dat is Katrina Aurienna. Leukste meid op school. 248 00:12:45,014 --> 00:12:46,640 Een half miljoen volgers. 249 00:12:46,640 --> 00:12:48,434 De broer van Max Solen bedroog haar. 250 00:12:48,434 --> 00:12:51,145 Ze bekoelde hem zo erg dat hij van school moest veranderen. 251 00:12:51,145 --> 00:12:52,938 - ♪ Je wilt dat ik... ♪ Mm-mm. 252 00:12:52,938 --> 00:12:55,232 - Ik ben niet klaar voor zoiets. Ik ben. 253 00:12:55,232 --> 00:12:56,525 Ze zal op mijn feestje zijn. 254 00:12:56,525 --> 00:12:58,235 Het feestje van je broer. 255 00:12:58,235 --> 00:13:00,696 - Rot op, Eddie. Het is ook de mijne. 256 00:13:00,696 --> 00:13:03,073 Oké. Ik zie je later. Ik ga naar de les. 257 00:13:08,579 --> 00:13:11,248 Planko! Mijn broer van een andere moeder. 258 00:13:13,584 --> 00:13:14,960 Het is Studebaker. 259 00:13:14,960 --> 00:13:17,671 Ja, luister. De laatste keer zei je dat het te laat was. 260 00:13:17,671 --> 00:13:19,882 Dus deze keer ga ik voor die trut staan. 261 00:13:19,882 --> 00:13:23,219 Vrijdagavond, bij mij thuis, pokeren met de jongens. Doe je mee? 262 00:13:23,803 --> 00:13:24,637 Neuken. 263 00:13:24,637 --> 00:13:26,388 Ik kan draaien, maat. Zaterdagavond. 264 00:13:26,388 --> 00:13:28,599 Laten we het zaterdagavond doen. Probleem opgelost. 265 00:13:29,099 --> 00:13:30,017 I-- 266 00:13:32,311 --> 00:13:34,688 Ja, kijk, man, ik ga met je mee, oké? 267 00:13:34,688 --> 00:13:36,524 Allie en ik, we... we zijn uit elkaar gegaan. 268 00:13:36,524 --> 00:13:39,568 Nee, het is oké, verontschuldig je niet. Het is allemaal goed, weet je? 269 00:13:39,568 --> 00:13:44,031 Beter eigenlijk. Het wordt beter. Oké, wees braaf, oké? 270 00:13:44,031 --> 00:13:46,659 Praat snel. Oké, broeder. Later. 271 00:13:54,250 --> 00:13:57,169 Muldoon! Heeft je vrouw je nog steeds bij de ballen? 272 00:13:59,046 --> 00:14:01,257 Het spijt me, vriend. Ik dacht dat ze in remissie was. 273 00:14:07,930 --> 00:14:10,766 Oké mensen, laten we er achteraan gaan. 274 00:14:10,766 --> 00:14:13,894 Ik ben meneer Studebaker. Welkom bij Inleiding tot Chem. 275 00:14:13,894 --> 00:14:17,231 Chem, afkorting van chemie. Intro, afkorting van introductie. 276 00:14:17,231 --> 00:14:19,525 Als ik je al kwijt ben, dan ben je de lul. 277 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 Mijn kerel. 278 00:14:23,487 --> 00:14:24,572 Vertel me je naam. 279 00:14:25,364 --> 00:14:27,324 - Benj. - Benj? Met een J? 280 00:14:27,324 --> 00:14:29,535 Oké, druk op de J, maat. Laat het ze weten. 281 00:14:29,535 --> 00:14:32,621 Kun je me vertellen wat de chemische formule voor water is, Benj? 282 00:14:33,289 --> 00:14:34,123 H2O. 283 00:14:34,123 --> 00:14:35,249 Wauw! 284 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 Geniaal alert! 285 00:14:37,376 --> 00:14:39,628 Kan iemand mij vertellen wat er zou gebeuren 286 00:14:40,170 --> 00:14:43,048 als ik wat van deze H2O zou nemen 287 00:14:43,883 --> 00:14:48,512 en het gemengd met waterstofperoxide en een soort afwasmiddel uit de tuin? 288 00:14:48,512 --> 00:14:50,806 Iemand? Nee? 289 00:14:50,806 --> 00:14:52,808 Ik denk dat we het gewoon moeten uitzoeken. 290 00:14:52,808 --> 00:14:53,851 Kijk uit! 291 00:14:57,438 --> 00:14:59,315 Hé. Dat is raar. 292 00:14:59,315 --> 00:15:03,736 Waarom voegen we niet een beetje kaliumjodide toe, gewoon om te zien wat er gebeurt? 293 00:15:06,447 --> 00:15:07,698 Ziek! Wauw! 294 00:15:07,698 --> 00:15:11,619 Oké. Luister, het enige wat ik vraag is dat je op tijd bent, 295 00:15:11,619 --> 00:15:13,245 verloofd zijn, 296 00:15:13,245 --> 00:15:16,165 en als de hele klas een B-gemiddelde kan behouden, 297 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 Ik zal je leren hoe je een atoombom maakt. 298 00:15:19,960 --> 00:15:23,130 Ik maak een grapje. Maar ik zal je leren hoe je een Drano-bom maakt. 299 00:15:23,130 --> 00:15:26,258 Op die manier kun je brievenbussen opblazen en dat soort dingen. 300 00:15:31,931 --> 00:15:35,225 ♪ Ja, ik voel me een geest als we aankomen in de Phantom ♪ 301 00:15:35,225 --> 00:15:37,519 ♪ Ja, we vermoorden het, vermoorden het, whoa ♪ 302 00:15:40,397 --> 00:15:42,066 Maken we een stop? 303 00:15:42,066 --> 00:15:43,567 Ik moet iets doen. 304 00:15:45,069 --> 00:15:45,945 Dop. 305 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 Ik heb gewoon veel huiswerk te doen, dus... 306 00:15:49,823 --> 00:15:51,283 Hoe eerder je je mond houdt, 307 00:15:51,283 --> 00:15:53,661 hoe eerder je bij je kostbare huiswerk komt. 308 00:15:53,661 --> 00:15:55,412 Ik zie niet in hoe dat zinvol is. 309 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 - Houd gewoon je mond. - Oké. 310 00:16:01,377 --> 00:16:02,294 Wat is dat? 311 00:16:02,294 --> 00:16:04,672 Vitamine D. Verkoop ervan. 312 00:16:04,672 --> 00:16:06,757 Kun je dat niet bij Whole Foods kopen? 313 00:16:06,757 --> 00:16:10,010 Dat zou kunnen, maar ik zeg tegen mensen dat het extase is, sukkel. Laten we rollen. 314 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Wat? Nee! Ik ga niet. Dat is illegaal. 315 00:16:12,888 --> 00:16:15,557 En dat is oké, maar ik heb veel huiswerk te doen... 316 00:16:15,557 --> 00:16:18,352 Bro, hou je mond over huiswerk, oké? 317 00:16:18,352 --> 00:16:21,230 Het kan me niets schelen wat huiswerk betreft. Je weet dit. 318 00:16:21,230 --> 00:16:22,523 Wij carpoolen, hond. 319 00:16:22,523 --> 00:16:26,110 Ik probeer niet moeilijk te zijn. Ik weet niet of ik dit kan. 320 00:16:27,695 --> 00:16:30,739 Kalmeer gewoon, oké? Oké? 321 00:16:30,739 --> 00:16:32,950 - Gewoon ademen. Alles komt goed. - Oké. 322 00:16:32,950 --> 00:16:34,159 Ben je kalm? 323 00:16:35,285 --> 00:16:37,204 - Ja. - Goed. Bekijk dit eens. 324 00:16:37,204 --> 00:16:39,832 Wat is dat verdomme? 325 00:16:39,832 --> 00:16:42,918 Verdomde veeprikker, bro! Amazon Prime! 326 00:16:42,918 --> 00:16:45,295 Als er iets misgaat, steek ik deze klootzakken aan. 327 00:16:45,295 --> 00:16:46,213 Laten we gaan. 328 00:16:46,213 --> 00:16:47,631 Nee, ik ga niet. 329 00:16:50,801 --> 00:16:52,219 Oké. Luister, jongen. 330 00:16:52,928 --> 00:16:54,388 Dit is wat er gaat gebeuren. 331 00:16:54,388 --> 00:16:55,889 Ik ga tot drie tellen. 332 00:16:55,889 --> 00:16:58,100 Als je tegen die tijd nog niet uit deze auto bent, 333 00:16:58,100 --> 00:17:00,811 Ik zal je zo hard zappen, jij schijt bliksem. 334 00:17:01,520 --> 00:17:02,730 - Een... 335 00:17:04,398 --> 00:17:06,191 ♪ Soms simpele dingen die het moeilijk maken ♪ 336 00:17:06,775 --> 00:17:08,694 ♪ Verwende baby-T-shirts met creditcards ♪ 337 00:17:09,570 --> 00:17:11,613 ♪ Overuren zijn altijd in mijn gedachten... ♪ 338 00:17:12,239 --> 00:17:15,159 Waar gaan deze jongens naar school? - Denk niet eens dat ze gaan. 339 00:17:15,159 --> 00:17:16,994 Laten we het gewoon snel doen. Oké? 340 00:17:16,994 --> 00:17:19,747 Ja, geen onzin. Denk je dat ik hier de hele dag wil zijn? 341 00:17:21,957 --> 00:17:22,875 Zij. 342 00:17:24,209 --> 00:17:25,085 Heb jij de shit? 343 00:17:25,085 --> 00:17:28,005 Vraag en je zult ontvangen. Waar moeten we dit doen? 344 00:17:28,005 --> 00:17:30,466 Hier is het kil. Iemand heeft een scherm ingesteld. 345 00:17:30,466 --> 00:17:31,550 Stel een scherm in. 346 00:17:36,930 --> 00:17:39,016 Kerel! Zie er natuurlijk uit! 347 00:17:41,101 --> 00:17:44,897 Oké. Dertig per pil. Tien pillen, 300 dollar. 348 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 Dat is nogal steil, nietwaar? 349 00:17:46,356 --> 00:17:49,485 Ja. Tja, voor kwaliteit betaal je. Kleine man hier is de chef-kok. 350 00:17:49,485 --> 00:17:51,945 Er wordt alleen gebruik gemaakt van de meest verse ingrediënten. 351 00:17:51,945 --> 00:17:53,739 Woord? Shit is schoon? 352 00:17:53,739 --> 00:17:55,240 Eh... ja. 353 00:17:56,158 --> 00:17:57,159 Boerderij vers. 354 00:17:59,912 --> 00:18:00,746 Dop. 355 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 Ik moet ze heel snel testen. 356 00:18:05,292 --> 00:18:06,960 Ik moet oppassen voor die fentanyl. 357 00:18:08,045 --> 00:18:11,090 Verdomde epidemie, bruh. Die shit heeft mijn neef meegenomen. 358 00:18:11,090 --> 00:18:12,674 Christina? Ja, mens. 359 00:18:12,674 --> 00:18:14,676 Man, ze was dik. Wat? 360 00:18:20,057 --> 00:18:22,267 Hé, chill, chill. Politie. 361 00:18:23,310 --> 00:18:24,603 Verdomde varkens. 362 00:18:25,104 --> 00:18:26,688 Ja, fuck 12, yo. 363 00:18:27,815 --> 00:18:28,649 Ja, helemaal. 364 00:18:28,649 --> 00:18:30,776 We zouden hun reet moeten ontmantelen 365 00:18:30,776 --> 00:18:34,154 of op zijn minst een bepaald budget opnieuw toewijzen of zoiets. 366 00:18:37,241 --> 00:18:41,120 Oké, verdomme. Wij goed. Als de shit vochtig is, bellen we je voor meer. 367 00:18:44,373 --> 00:18:45,415 Haha! 368 00:18:46,458 --> 00:18:47,709 Huiswerk tijd! 369 00:18:53,549 --> 00:18:56,844 ♪ Ja, ik ben vrij zoals ik ooit ben geweest ♪ 370 00:18:56,844 --> 00:18:58,137 ♪ Ja, ik denk dat je... ♪ 371 00:18:58,137 --> 00:19:01,098 Dank je, Janet. Ziet er beter uit sinds de scheiding. 372 00:19:01,098 --> 00:19:02,808 Wat je ook doet, ga zo door. 373 00:19:03,767 --> 00:19:06,562 Yo, Dom, ik zag dat je mij volgde op Spotify. 374 00:19:06,562 --> 00:19:09,481 Houd mijn volgende afspeellijst in de gaten. Hè? Het wordt heet. 375 00:19:09,481 --> 00:19:11,900 Yo, Studes, kom je vanavond naar Koosh's feestje? 376 00:19:11,900 --> 00:19:14,611 Waarom? Zodat ik kan zien hoe jij je schaamt in de flip-cup, Gurman? 377 00:19:14,611 --> 00:19:18,574 Ernstig. Je zou moeten komen. Iedereen zou zo blij zijn om je te zien. 378 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 Vertel je wat. Zet mij neer als iets wat nooit zal gebeuren. 379 00:19:20,951 --> 00:19:22,411 Wees veilig. Oké? 380 00:19:22,953 --> 00:19:25,497 Gino, waar was je vandaag in het laboratorium, mijn man? 381 00:19:25,497 --> 00:19:27,916 Grapje. Natuurlijk had je een goed excuus. 382 00:19:27,916 --> 00:19:30,127 O, Becca! Kort haar, maakt niet uit! 383 00:19:30,127 --> 00:19:32,588 Waar kijk je naar? Nicole's Instagram. 384 00:19:32,588 --> 00:19:34,923 Ik kan niet geloven dat ze mij gedumpt heeft vanwege deze simpele trut. 385 00:19:34,923 --> 00:19:36,341 Ze is eigenlijk best aardig. 386 00:19:36,341 --> 00:19:38,594 Sorry. Ik wist niet dat jullie schaarzussen waren. 387 00:19:38,594 --> 00:19:40,220 Ik zeg het maar. Ik bedoel-- 388 00:19:40,220 --> 00:19:42,097 Wees eerlijk. Heeft iedereen het over mijn neus? 389 00:19:42,097 --> 00:19:44,600 Eh... niemand heeft iets tegen mij gezegd. 390 00:19:45,267 --> 00:19:47,686 Ze hebben het zeker gemerkt. Ik voel de aandacht. 391 00:19:47,686 --> 00:19:50,731 Verdomme, Alyssa! Je ziet er goed uit. 392 00:19:50,731 --> 00:19:53,233 - Kijk niet naar mij. - Heb je gehoord van mijn feestje vanavond? 393 00:19:53,233 --> 00:19:55,027 Ik hoorde over het feest van je broer. 394 00:19:55,736 --> 00:19:56,570 Het is van ons allebei. 395 00:19:56,570 --> 00:20:00,949 Hé, waarom neem je mijn Snap niet, voor het geval je problemen hebt aan de deur? 396 00:20:00,949 --> 00:20:02,910 Ik heb het gevoel dat ik klaar ben met dit gesprek. 397 00:20:02,910 --> 00:20:06,830 Serieus, je zou moeten komen. Het zou cool zijn om op te hangen, aangezien we allemaal op de middelbare school zitten. 398 00:20:06,830 --> 00:20:08,874 Ja, misschien. 399 00:20:08,874 --> 00:20:10,834 Direct aan. Direct aan. Erg leuk. 400 00:20:13,712 --> 00:20:16,298 O mijn God! Verdwaal, of ik zeg tegen Bailey dat je geen schaamhaar hebt. 401 00:20:16,298 --> 00:20:18,133 - Ik heb schaamhaar! - Goor. 402 00:20:19,551 --> 00:20:21,094 Hoe dan ook, ik hoop je later te zien. 403 00:20:27,351 --> 00:20:29,102 Kerel, je hebt dat verpletterd. 404 00:20:29,102 --> 00:20:31,772 - Denk je? - Zeker! Ze wil jou. 405 00:20:32,606 --> 00:20:34,399 Ik heb een heel goed gevoel bij dit feest. 406 00:20:34,399 --> 00:20:36,985 Het heeft alle ingrediënten van een klassieke meet-cute. 407 00:20:37,653 --> 00:20:39,863 - Wat is verdomme een meet-cute? - Een filmding. 408 00:20:39,863 --> 00:20:42,824 Wanneer het lot mensen op een charmante en romantische manier samenbrengt. 409 00:20:42,824 --> 00:20:45,118 - Bailey heeft je ontmoet. - Ze heeft de nieuwe ik nog niet ontmoet. 410 00:20:45,118 --> 00:20:47,871 Al dat zingen en nerdgedoe waar ik mee bezig was, is geschiedenis. 411 00:20:47,871 --> 00:20:51,833 Kerel, iedereen heeft het over dit feest. Ik hoorde dat er misschien ruzie zou zijn. 412 00:20:51,833 --> 00:20:54,670 - Dat heb ik ook gehoord. - Dit is de eerste keer dat ik van een gevecht hoor. 413 00:20:54,670 --> 00:20:57,214 Het zullen heel veel gevechten worden. Mijn broer is zijn handen aan het afplakken. 414 00:20:57,214 --> 00:20:59,216 - Waarvoor? - Zodat hij harder kan slaan? 415 00:20:59,216 --> 00:21:00,467 En langer. 416 00:21:00,467 --> 00:21:02,511 Dat is het. Ik ben weg. 417 00:21:02,511 --> 00:21:06,139 - Waar heb je het over? - Ik heb het erover dat ik niet ga. 418 00:21:06,139 --> 00:21:09,518 Er zullen mensen zijn die vechten, neuken en allerlei gekke dingen. 419 00:21:09,518 --> 00:21:12,938 Het is te riskant en ik kan het niet. Ik zal het niet doen. 420 00:21:12,938 --> 00:21:15,107 Ja, weet je, ik denk dat ik ook weg ben, man. 421 00:21:15,107 --> 00:21:17,818 Ik sta op een cruciaal omslagpunt met dit 'foetus'-gedoe. 422 00:21:17,818 --> 00:21:20,445 en ik denk dat ik me stil moet houden totdat dit allemaal voorbij is. 423 00:21:20,445 --> 00:21:21,488 Hoe gaat het, Foetus? 424 00:21:21,488 --> 00:21:22,531 Hé, jongens! 425 00:21:23,115 --> 00:21:23,949 Neuken! 426 00:21:23,949 --> 00:21:25,450 Wat de fuck, jongens? Je kunt niet op borgtocht vrijkomen. 427 00:21:25,450 --> 00:21:28,996 Hij heeft gelijk. Wij zijn de enige eerstejaars die zijn uitgenodigd. 428 00:21:28,996 --> 00:21:31,540 Dat soort publiciteit zou ons het hele jaar door kunnen helpen. 429 00:21:31,540 --> 00:21:32,833 Misschien via de middelbare school. 430 00:21:32,833 --> 00:21:35,794 Wie je bent op de middelbare school, is eigenlijk wie je voor altijd zult zijn. 431 00:21:35,794 --> 00:21:38,130 We hebben één kans om een ​​eerste indruk te maken, 432 00:21:38,130 --> 00:21:39,631 en morgenavond is het zover. 433 00:21:39,631 --> 00:21:43,176 Je gaat die stomme bijnaam kwijtraken. Je zult niet langer bang zijn. 434 00:21:43,176 --> 00:21:45,137 En je gaat het respect van je broer verdienen. 435 00:21:45,137 --> 00:21:47,764 Dit is niet zomaar een feestje. Dit is onze toekomst. 436 00:21:48,307 --> 00:21:50,892 - Moet ik dronken worden van alcohol? - Ja. 437 00:21:51,893 --> 00:21:54,271 Je hoeft niets te doen wat je niet wilt. 438 00:21:55,731 --> 00:22:01,028 Oké. Prima, man, maar als iemand mij Foetus noemt, dan loop ik. 439 00:22:01,028 --> 00:22:02,446 Chill maar, Foetus. 440 00:22:04,406 --> 00:22:07,868 Hé jongens, het is jullie jongen Koosh hier. Ik wilde je even een korte update geven. 441 00:22:07,868 --> 00:22:12,080 Ik heb net de eerste week van de middelbare school afgerond en ik ga niet liegen, het was zwaar. 442 00:22:12,080 --> 00:22:14,458 Gelukkig heb ik het weekend om wat slaap in te halen, 443 00:22:14,458 --> 00:22:16,084 een voorsprong krijgen met huiswerk. 444 00:22:16,084 --> 00:22:18,754 En psych! Vanavond gaat het mis! 445 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 {\an8}Casa de Koosh. Fuck school. Fuck college. 446 00:22:21,381 --> 00:22:24,051 {\an8} Het draait allemaal om verlichting en geld verdienen! 447 00:22:24,051 --> 00:22:25,344 {\an8} Kom één, kom allemaal. 448 00:22:25,344 --> 00:22:27,512 {\an8} Zwart. Wit. Aziatisch. Trans. 449 00:22:27,512 --> 00:22:28,764 {\an8} We houden van alle mensen. 450 00:22:28,764 --> 00:22:32,142 {\an8} Tenzij je lelijk bent, hou je reet dan maar thuis. 451 00:22:32,142 --> 00:22:33,060 {\an8} Vrede! 452 00:22:34,061 --> 00:22:36,688 Weet je zeker dat we niet te vroeg zijn? Nee. 453 00:22:36,688 --> 00:22:38,815 Koosh zei: kom voor de VIP-pregame. 454 00:22:39,733 --> 00:22:40,609 Hallo? 455 00:22:40,609 --> 00:22:41,818 Hé Koos. 456 00:22:41,818 --> 00:22:42,736 Oei! 457 00:22:43,320 --> 00:22:44,321 Sorry, 458 00:22:45,113 --> 00:22:45,989 Dana. 459 00:22:45,989 --> 00:22:47,532 Kom langs de kant. 460 00:22:48,658 --> 00:22:50,077 ♪ Lichaam op mijn ♪ 461 00:22:50,702 --> 00:22:52,579 ♪ Ik verlies al mijn onschuld, ja ♪ 462 00:22:52,579 --> 00:22:53,747 ♪ Lichaam op mijn ♪ 463 00:22:54,581 --> 00:22:56,500 ♪ Vermaal al mijn onschuld, ja ♪ 464 00:22:56,500 --> 00:22:57,751 ♪ Lichaam op mijn ♪ 465 00:22:58,418 --> 00:23:00,295 ♪ Ik verlies al mijn onschuld, ja ♪ 466 00:23:00,295 --> 00:23:01,421 ♪ Lichaam op mijn... ♪ 467 00:23:01,421 --> 00:23:02,339 Hé, jongens. 468 00:23:02,339 --> 00:23:04,633 Verdomd. Is Katrina Aurienna hier? 469 00:23:04,633 --> 00:23:07,094 Jezus! Ze is als een wild dier. 470 00:23:07,094 --> 00:23:08,637 Wauw! 471 00:23:08,637 --> 00:23:09,805 Slecht nieuws, jongens. 472 00:23:09,805 --> 00:23:12,808 Kayvon zegt dat ik maar één plus-één mag hebben. 473 00:23:13,683 --> 00:23:14,935 Je maakt een grapje, toch? 474 00:23:14,935 --> 00:23:18,814 Hij zegt dat het feest genoeg poesje zal hebben zonder... jullie kutjes. 475 00:23:18,814 --> 00:23:19,940 Is het klaar? 476 00:23:19,940 --> 00:23:20,941 Ik doe het. 477 00:23:22,275 --> 00:23:23,860 Sorry, jongens. Mijn slechte. 478 00:23:23,860 --> 00:23:27,447 Ben je slecht? De hele week was het 'mijn feest, mijn feest'. 479 00:23:27,447 --> 00:23:29,783 Je kunt niet eens drie verdomde plus-en krijgen. 480 00:23:29,783 --> 00:23:31,451 Oh fuck! Nu doe ik het. 481 00:23:31,451 --> 00:23:35,580 Jongens, ik wil niet dramatisch zijn, maar als ik vanavond niet bij Bailey kan zijn, 482 00:23:36,665 --> 00:23:37,541 Ik zal zelfmoord plegen. 483 00:23:37,541 --> 00:23:38,959 Hé, hé, kom op. 484 00:23:38,959 --> 00:23:42,254 Ik heb dit nodig. Dit is misschien mijn enige kans. Ik zal alles doen. 485 00:23:42,254 --> 00:23:44,339 Het is van jou. Eerlijk gezegd ben ik opgelucht. 486 00:23:44,339 --> 00:23:47,843 Wauw, wauw, wauw! Niet zo snel. Connor? 487 00:23:47,843 --> 00:23:48,844 Wat? 488 00:23:48,844 --> 00:23:52,389 Benj hier zegt dat hij alles zal doen. Wil je dat aanbod verbeteren? 489 00:23:52,973 --> 00:23:54,182 Ga jezelf neuken. 490 00:23:54,182 --> 00:23:57,018 Ik hoop dat iemand verdrinkt in het zwembad en dat hij je familie aanklaagt. 491 00:23:57,018 --> 00:23:58,270 Laten we gaan, Eddy. 492 00:23:58,812 --> 00:24:00,897 Later, jongens. Succes. 493 00:24:01,398 --> 00:24:02,357 Hoi. 494 00:24:02,941 --> 00:24:04,234 Ik ben blij dat jij het bent. 495 00:24:05,277 --> 00:24:06,570 Wil je iets leuks zien? 496 00:24:07,070 --> 00:24:08,196 - Zeker. - Kom op. 497 00:24:15,412 --> 00:24:16,455 Wat is dit? 498 00:24:16,455 --> 00:24:19,124 Weet je hoe Kayvon mij ertoe aanzet mijn volledige potentieel te realiseren? 499 00:24:19,124 --> 00:24:20,750 - Hij misbruikt je. - Het is allemaal liefde. 500 00:24:20,750 --> 00:24:23,795 Ik moet gewoon iets legendarisch doen zodat hij mij respecteert. 501 00:24:23,795 --> 00:24:26,173 Dus ik ga contact opnemen met een senior. 502 00:24:26,923 --> 00:24:27,966 Nee, dat ben je niet. 503 00:24:27,966 --> 00:24:29,342 O, maar dat ben ik wel. 504 00:24:29,342 --> 00:24:32,220 Zie je, je meet-cute-idee inspireerde me, 505 00:24:32,220 --> 00:24:35,182 maar het enige probleem is dat het te veel aan het lot overlaat. 506 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 Ik vind het niet leuk waar dit heen gaat. 507 00:24:36,850 --> 00:24:39,686 Denk er eens over na. Jongens proberen altijd meisjes in films te krijgen. 508 00:24:39,686 --> 00:24:42,439 Bespioneer ze of verkleed je als meiden om hun geheimen te stelen. 509 00:24:42,439 --> 00:24:44,357 Ik heb zes verschillende films gezien 510 00:24:44,357 --> 00:24:47,903 waarin een man een meisje met geheugenverlies ervan overtuigt dat zij zijn vrouw is. 511 00:24:47,903 --> 00:24:50,197 Wat dan ook. Leg dit uit. 512 00:24:50,197 --> 00:24:53,575 Ah. Zo verwijder ik het lot uit de vergelijking. 513 00:24:53,575 --> 00:24:57,579 Vanaf hier kan ik een knappe senior opsporen, haar doorboren met de pijl van Cupido, 514 00:24:57,579 --> 00:24:59,623 en haar overtuigen om contact met mij op te nemen. 515 00:25:00,207 --> 00:25:02,751 Dat klinkt... heel griezelig. 516 00:25:03,793 --> 00:25:06,588 Eng? Het is hetzelfde wat jij doet, alleen beter. 517 00:25:06,588 --> 00:25:09,508 - Mijn ding met Bailey is niet hetzelfde. - Hoe is dit anders? 518 00:25:09,508 --> 00:25:12,260 Bailey is mijn zielsverwant. Je kent je meisje nog niet eens. 519 00:25:12,260 --> 00:25:15,347 Oh, ik denk dat het beter zou zijn als ik haar jarenlang stalkte? 520 00:25:15,347 --> 00:25:17,224 Ik stalk haar niet. Ik hou van haar. 521 00:25:17,224 --> 00:25:20,352 - Wat een dunne lijn, nietwaar? - Ik ben hier weg. Ik ga naar het feest. 522 00:25:20,352 --> 00:25:22,062 Ik zou dat niet doen als ik jou was. 523 00:25:22,646 --> 00:25:24,564 Je krijgt maar één kans om binnen te komen, 524 00:25:24,564 --> 00:25:27,734 En jij wilt het verspillen terwijl er bijna niemand is? 525 00:25:30,695 --> 00:25:31,655 Prima. 526 00:25:32,405 --> 00:25:35,158 - Maar ik steun dit niet. - Daar kan ik mee leven. 527 00:25:35,659 --> 00:25:36,952 - Zeg kaas. 528 00:25:39,996 --> 00:25:41,873 Dit is zo'n verdomde onzin. 529 00:25:42,499 --> 00:25:46,086 We moeten gewoon de politie bellen en die rotzooi laten sluiten. 530 00:25:46,086 --> 00:25:49,339 Waarom ben je zo boos? Een paar uur geleden wilde je niet eens gaan. 531 00:25:49,339 --> 00:25:52,592 Ja, maar ik beslis. Ze zeggen niet dat ik niet kan gaan. 532 00:25:52,592 --> 00:25:54,135 Dat is mijn beslissing. 533 00:25:54,135 --> 00:25:55,554 Laten we vanavond wild worden. 534 00:25:55,554 --> 00:25:56,805 Wild worden? 535 00:25:56,805 --> 00:26:00,016 Je weet wat ik bedoel. Laten we sigaretten roken. 536 00:26:00,016 --> 00:26:02,519 - Ik heb allergieën. - Laten we gewoon iets doen. 537 00:26:02,519 --> 00:26:06,231 Wij zijn! We gaan wat Halo spelen, een verdomd gehaktbrood verpletteren. 538 00:26:06,231 --> 00:26:07,440 Shit gaat aangestoken worden. 539 00:26:07,440 --> 00:26:10,652 Oh-ho-ho-ho! Daar zijn mijn jongens, hè? 540 00:26:10,652 --> 00:26:14,155 Ja, ik staar in de loop van weer een wilde nacht, zie ik. 541 00:26:14,155 --> 00:26:16,366 - Kan ik je helpen, Dennis? Ik betwijfel het. 542 00:26:16,366 --> 00:26:19,202 Ik wacht tot je moeder zich klaarmaakt. Het is haar verjaardag. 543 00:26:19,202 --> 00:26:20,996 Ik wil iets speciaals met haar doen. 544 00:26:21,580 --> 00:26:23,456 Hallo, mag ik jullie een vraag stellen? 545 00:26:23,456 --> 00:26:27,586 Het is duidelijk dat je in de echte wereld geen gangbusters doet, toch, en dat is prima. 546 00:26:27,586 --> 00:26:30,589 Maar je krijgt tenminste wat actie in de metaverse, toch? 547 00:26:30,589 --> 00:26:33,216 - Zo is het niet... - Wacht, houd die gedachte vast. 548 00:26:34,217 --> 00:26:35,760 - Jo. - [man] Hoe is het, D-bag? 549 00:26:35,760 --> 00:26:37,304 O, mijn man! 550 00:26:38,388 --> 00:26:39,514 Ah. 551 00:26:39,514 --> 00:26:41,766 Nee, ik kan... Nee, dat kan ik vanavond niet doen. 552 00:26:41,766 --> 00:26:44,603 Wat?! - Mijn dame meenemen voor haar verjaardag. 553 00:26:45,395 --> 00:26:48,023 Ja, die met het kind. Mm-hmm. 554 00:26:49,733 --> 00:26:51,943 Vertrouw me. Dat heeft hij niet in zich. 555 00:26:51,943 --> 00:26:55,614 Geweldig. Bel mij morgen. Daar wil ik over horen. Vrede. 556 00:26:55,614 --> 00:26:58,617 Wat een verdomde klootzak. Hallo, jongens! 557 00:26:59,200 --> 00:27:01,369 Oh! - Hé, mama. Ziet er goed uit! 558 00:27:01,369 --> 00:27:04,539 - Ziet er goed uit, mijn koningin. 559 00:27:05,373 --> 00:27:07,792 - Hé, mevrouw Young, gelukkige geboorte... - Wacht, wacht, wacht. 560 00:27:09,127 --> 00:27:10,670 - Oké. 561 00:27:10,670 --> 00:27:12,964 - Gefeliciteerd. Dank je, Connor. 562 00:27:12,964 --> 00:27:14,007 Nog grote plannen? 563 00:27:14,007 --> 00:27:16,176 - Dennis neemt me mee uit eten. - Nobu. 564 00:27:16,176 --> 00:27:19,095 - Dan zoeken we een hotel voor de nacht. - Vier seizoenen. 565 00:27:19,095 --> 00:27:21,598 Deze man snapt het. 566 00:27:23,725 --> 00:27:25,143 We moeten gaan. De Uber is er. 567 00:27:25,143 --> 00:27:28,188 Het eten staat in de oven. Bel als je ons nodig hebt, en wees voorzichtig. 568 00:27:28,188 --> 00:27:31,399 En zorg ervoor dat je op het eten blaast voordat je erin bijt. 569 00:27:31,399 --> 00:27:33,610 Ik wil niet dat je je tongetjes verbrandt. 570 00:27:33,610 --> 00:27:35,570 Oké! Oké, goedenacht, jongens. 571 00:27:35,570 --> 00:27:37,781 Ja, goedenacht, jongens. 572 00:27:37,781 --> 00:27:40,367 Dennis, gedraag je! 573 00:27:41,660 --> 00:27:44,412 Zien? Zelfs je griezelige vader denkt dat we mietjes zijn. 574 00:27:44,412 --> 00:27:46,873 - Hij is mijn vader niet. - Hij is zeker je vader. 575 00:27:46,873 --> 00:27:49,167 Nu gaat hij je moeder neuken in een goedkoop motel. 576 00:27:49,167 --> 00:27:51,753 - Ze gaan naar de Four Seasons. Wat dan ook, kerel. 577 00:27:51,753 --> 00:27:54,547 Iedereen is aan het feesten en neuken, behalve wij. 578 00:27:54,547 --> 00:27:56,549 Het feit dat ze bereid zijn je met rust te laten 579 00:27:56,549 --> 00:27:58,843 spreekt boekdelen over hoe weinig respect ze voor je hebben. 580 00:27:58,843 --> 00:28:01,179 - Eigenlijk betekent het het tegenovergestelde. Kom op, mens! 581 00:28:01,179 --> 00:28:04,974 Gaan we echt door het leven zwerven terwijl we niet meer uitgenodigd worden voor feestjes? 582 00:28:04,974 --> 00:28:06,810 terwijl jongens als Dennis onze moeders neuken? 583 00:28:08,269 --> 00:28:11,314 Oké, prima. Wat zou je graag willen doen? 584 00:28:21,032 --> 00:28:23,410 Dat kunnen we niet. Dennis houdt van deze auto. 585 00:28:24,285 --> 00:28:26,705 Je bedoelt Dennis, de letterlijke klootzak? 586 00:28:27,622 --> 00:28:31,751 Misschien moeten we teruggaan naar de sigaretten. Dat idee had poten. 587 00:28:31,751 --> 00:28:33,211 Geweldig. We gaan er een paar kopen. 588 00:28:34,003 --> 00:28:35,171 Stap in, ik rij. 589 00:28:36,673 --> 00:28:37,549 Oef! 590 00:28:39,342 --> 00:28:40,760 Dit is een slecht idee. 591 00:28:40,760 --> 00:28:44,597 Ontspannen. Ik heb mijn vergunning. Ik doe altijd boodschappen met mijn moeder. 592 00:28:45,390 --> 00:28:47,726 ♪ Twee stappen, twee stappen, twee stappen ♪ 593 00:28:48,643 --> 00:28:50,145 ♪ Felle lichten, tv-scherm ♪ 594 00:28:50,145 --> 00:28:52,063 ♪ Het voelt alsof je in een tijdschrift kijkt ♪ 595 00:28:54,065 --> 00:28:55,525 ♪ Jij, zij, op de vloer ♪ 596 00:28:55,525 --> 00:28:57,986 ♪ Het voelt alsof dansen de beste keuze is... ♪ 597 00:28:59,028 --> 00:29:01,030 - - Wauw! 598 00:29:01,030 --> 00:29:05,076 Ja! Wauw! Wie van jullie teven is de volgende? 599 00:29:05,076 --> 00:29:07,078 Kerel, kom hier eens kijken. 600 00:29:07,078 --> 00:29:08,371 Katrina wordt gehamerd. 601 00:29:08,371 --> 00:29:09,456 Nee, bedankt. 602 00:29:09,456 --> 00:29:11,541 Pas jezelf aan. Het is best gaaf. 603 00:29:11,541 --> 00:29:15,170 Het is niet cool. Het is het tegenovergestelde van cool. 604 00:29:15,170 --> 00:29:16,129 Kijk. 605 00:29:17,881 --> 00:29:21,050 Ik weet dat het niet makkelijk is om in Kayvons schaduw te leven. 606 00:29:21,050 --> 00:29:23,762 Maar ik geloof echt dat als je gewoon jezelf bent, 607 00:29:23,762 --> 00:29:25,972 mensen zouden zien wat een geweldige kerel je bent. 608 00:29:27,265 --> 00:29:28,558 Mezelf zijn? 609 00:29:28,558 --> 00:29:29,476 Ja. 610 00:29:29,476 --> 00:29:31,394 Laat ze de echte ik leren kennen? 611 00:29:32,145 --> 00:29:32,979 Precies. 612 00:29:34,189 --> 00:29:36,733 Nee, dat zal nooit werken. Mijn plan is veel beter. 613 00:29:36,733 --> 00:29:39,986 Je plan is raar en waarschijnlijk illegaal. Oh shit. Ga naar camera drie. 614 00:29:39,986 --> 00:29:41,696 Hé, nu snap je het. 615 00:29:41,696 --> 00:29:45,784 Bailey is hier. Is zij niet het mooiste wat je ooit hebt gezien? 616 00:29:45,784 --> 00:29:47,285 Ach, het gaat goed met haar. 617 00:29:47,285 --> 00:29:50,288 Haar zus daarentegen ziet er prima uit. 618 00:29:51,956 --> 00:29:54,083 Moment van de waarheid. Kom je? 619 00:29:54,083 --> 00:29:57,670 Ik geef het nog een minuut. Laat dit sudderen tot aan de kook komen. 620 00:29:58,296 --> 00:29:59,506 Veel succes daarmee. 621 00:30:01,800 --> 00:30:02,926 ♪ Kijk eens ♪ 622 00:30:02,926 --> 00:30:04,969 ♪ Controleer het, controleer het, controleer het ... ♪ 623 00:30:06,513 --> 00:30:08,807 Wat doet Nicole met die groothoofdige freak? 624 00:30:08,807 --> 00:30:10,683 Oké, je bent een beetje eng. 625 00:30:10,683 --> 00:30:14,020 Wat? Haar hoofd is enorm, oké? 626 00:30:14,604 --> 00:30:18,274 Het is gewoon een feit. Niet dat het ertoe doet. Je weet dat ik helemaal voor lichaamspositiviteit ben. 627 00:30:18,274 --> 00:30:22,403 Schoonheid is sowieso een grotendeels mannelijke constructie. Misschien is het eigenlijk een medisch probleem. 628 00:30:22,403 --> 00:30:24,405 Wat als er iets mis is en ze niet alleen maar lelijk is? 629 00:30:24,405 --> 00:30:26,991 Wat heeft ze verdomme aan? Misschien moet iemand iets zeggen... 630 00:30:35,208 --> 00:30:36,251 Geef mij dat. 631 00:30:38,670 --> 00:30:43,049 - Gaat het? - Aah, gewoon dat Ruby... grappig is. 632 00:30:43,049 --> 00:30:46,302 Je weet wel, carpooldingen. Je ziet er trouwens geweldig uit. 633 00:30:46,302 --> 00:30:50,390 Bedankt. Hoe is je eerste feestje? Alles waar je altijd van hebt gedroomd? 634 00:30:50,390 --> 00:30:53,643 Tot nu toe, zo goed. Ik ken niet veel mensen, dus het is lastig. 635 00:30:53,643 --> 00:30:56,688 Het wordt nog ongemakkelijker omdat je niemand hebt om mee te praten. 636 00:30:56,688 --> 00:30:58,106 Succes. 637 00:31:02,026 --> 00:31:03,236 ♪ Ik vertrek ♪ 638 00:31:03,236 --> 00:31:04,445 ♪ Kijk eens ... ♪ 639 00:31:04,445 --> 00:31:05,446 Nou, shit. 640 00:31:08,032 --> 00:31:10,451 Christus, zou je gewoon al naar huis willen gaan? 641 00:31:11,411 --> 00:31:14,289 Ga naar huis, trek gewoon je zweet aan, 642 00:31:14,289 --> 00:31:16,749 bestel wat Postgenoten, ga lekker slapen. 643 00:31:17,542 --> 00:31:20,295 Bel je moeder. Je hebt je moeder al weken niet gebeld. 644 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 Maak dat je hier wegkomt. Eigenlijk, ik... 645 00:31:24,132 --> 00:31:26,467 Meneer Studebaker! - Neuken! Hoi! 646 00:31:26,467 --> 00:31:28,386 - Aäron, hoe gaat het met je? - Ik dacht dat jij het was. 647 00:31:28,386 --> 00:31:30,930 Weet je, ik was net in de buurt en... 648 00:31:30,930 --> 00:31:32,932 Dat is geweldig. Kom je binnen? 649 00:31:32,932 --> 00:31:34,684 - Nee. Kom op, laten we gaan! 650 00:31:34,684 --> 00:31:36,728 Ja, oké, daarom ben ik hier, toch? 651 00:31:36,728 --> 00:31:38,771 Ja, laten we het doen! - Oké, laten we dit doen. 652 00:31:38,771 --> 00:31:40,899 - Stuk stront! Verdomme... Kijk eens naar deze shit! 653 00:31:40,899 --> 00:31:44,193 - Het zijn verdomde Studes! Hé, wil je een biertje? Nee. Ik heb een harde klap gekregen. 654 00:31:50,533 --> 00:31:51,868 ♪ Breng me hoger ♪ 655 00:31:58,249 --> 00:31:59,751 ♪ Breng me hoger ♪ 656 00:32:00,627 --> 00:32:01,711 ♪ Hoger ♪ 657 00:32:04,631 --> 00:32:05,590 ♪ Hoger ... ♪ 658 00:32:07,175 --> 00:32:11,012 Ach, hij heeft geen vrienden. Bekijk het eens. Ik ga met hem rotzooien. 659 00:32:12,722 --> 00:32:13,681 Mm. 660 00:32:13,681 --> 00:32:15,350 ♪ Breng me hoger ♪ 661 00:32:15,850 --> 00:32:19,395 ♪ Zie het licht, heb de duisternis lief. Laat me verdrinken in je ogen ♪ 662 00:32:19,395 --> 00:32:21,606 ♪ Voed het vuur, verloren verlangen ♪ 663 00:32:21,606 --> 00:32:23,524 ♪ Je laat me verlamd achter ♪ 664 00:32:23,524 --> 00:32:25,360 ♪ Verleg de grenzen, breng me hoger ♪ 665 00:32:25,360 --> 00:32:27,278 ♪ Tot ik uit je ogen val ♪ 666 00:32:27,278 --> 00:32:29,072 ♪ Neem een ​​slokje, en laat het koor ... ♪ 667 00:32:29,072 --> 00:32:31,407 Hé, wilde je dat ik langskwam? 668 00:32:31,407 --> 00:32:32,617 Ja, eh... 669 00:32:34,077 --> 00:32:35,203 Wat is jouw deal? 670 00:32:35,203 --> 00:32:38,414 In... in welke zin? Zoals, qua persoonlijkheid? 671 00:32:38,414 --> 00:32:41,042 - Wachten. Ben jij niet Alyssa's broer? - Ja, ik ben Benj. 672 00:32:41,042 --> 00:32:43,920 Ik en je zus deden vroeger samen aan gymnastiek. Jessica. 673 00:32:43,920 --> 00:32:47,423 - Geen onzin! Jij bent Alyssa's broer? Ja. 674 00:32:47,423 --> 00:32:49,717 Kerel, wat heeft je zus met haar gezicht gedaan? 675 00:32:49,717 --> 00:32:53,262 - Wees geen klootzak! Jef! Ik vind het leuk. Het ziet er veel beter uit. 676 00:32:53,262 --> 00:32:56,224 Ja. Ik weet het niet, man. Het is niet echt mijn plek om dat te zeggen. 677 00:32:59,268 --> 00:33:00,770 Ik vind dit kind leuk. Hij is loyaal. 678 00:33:00,770 --> 00:33:02,063 Kom hier. 679 00:33:02,772 --> 00:33:05,566 Gaan we verdomd feesten vanavond of zo? 680 00:33:05,566 --> 00:33:06,818 Ik denk het wel. 681 00:33:06,818 --> 00:33:09,612 Geef me dan niet dat halfslachtige, één voet-in-onzin. 682 00:33:09,612 --> 00:33:12,657 Verbind je met mij. Op dit moment. Doe je mee? 683 00:33:17,412 --> 00:33:20,039 - Oké. Ja, ik doe mee. Klootzak, laten we gaan! 684 00:33:20,665 --> 00:33:23,167 Goed. Ga hier weg. Ik laat je weten wanneer het tijd is. 685 00:33:23,751 --> 00:33:24,919 ♪ Breng me hoger ♪ 686 00:33:25,628 --> 00:33:27,755 ♪ Jij maakt mij ♪ 687 00:33:27,755 --> 00:33:31,217 - ♪ Het voelt alsof ik een tienerdroom leef... ♪ Mm. 688 00:33:31,217 --> 00:33:33,720 Ik kan niet geloven dat die eikel ons geen sigaretten wil verkopen. 689 00:33:33,720 --> 00:33:36,389 Laat het gaan, kerel. Hoe gaat het met die fluffernutter? 690 00:33:38,558 --> 00:33:39,475 Bom als een fuck. 691 00:33:39,475 --> 00:33:41,644 Oh ja! Vertel het mij niet. 692 00:33:41,644 --> 00:33:43,354 Vertel het de mensen. 693 00:33:44,731 --> 00:33:46,357 Kom op. Laat me je zien buigen. 694 00:33:48,484 --> 00:33:50,403 Jij kunt het beter doen dan die. 695 00:33:50,945 --> 00:33:53,322 - Aaah! Aaah, ja! 696 00:33:53,322 --> 00:33:55,033 Daar is het! - Wauw! 697 00:33:55,033 --> 00:33:55,950 Kom op! 698 00:33:55,950 --> 00:33:58,661 - Wij rijden hier elektrisch, schat! Wauw! 699 00:33:58,661 --> 00:34:00,580 De planeet redden, groen gaan! 700 00:34:00,580 --> 00:34:04,500 - Groen gaan! Dat is alles wat we zien is groen! - Wauw! Wauw! 701 00:34:04,500 --> 00:34:09,797 Man, zeg het maar als je aan de slag wilt met deze chocolade kleverige Ore... Oh shit! 702 00:34:22,310 --> 00:34:23,144 Wauw! 703 00:34:23,144 --> 00:34:25,021 Oké. Het is tijd om naar huis te gaan. 704 00:34:25,021 --> 00:34:27,482 Oh, absoluut niet, man! Wij zijn net begonnen. 705 00:34:28,441 --> 00:34:31,319 Weet je wat we moeten doen? We moeten langs Koosh's gezelschap varen. 706 00:34:31,903 --> 00:34:34,197 - O, absoluut niet! - Kom op, man. 707 00:34:34,197 --> 00:34:36,783 Op deze manier, als we naar ons eerste feest gaan, 708 00:34:36,783 --> 00:34:38,076 we zullen weten wat we kunnen verwachten. 709 00:34:38,076 --> 00:34:39,243 Hel nee. 710 00:34:39,243 --> 00:34:41,621 Zie het als een verkenningsmissie. 711 00:34:42,455 --> 00:34:43,539 Zoals in Halo. 712 00:34:47,251 --> 00:34:49,587 Ik hou van verkenning. 713 00:34:50,421 --> 00:34:51,631 O, dat weet ik wel. 714 00:34:52,298 --> 00:34:54,050 Oké, prima! 715 00:34:54,050 --> 00:34:56,594 Even een korte rit, maar wees voorzichtig. 716 00:34:56,594 --> 00:34:59,138 Chill, man, ik heb dit. 717 00:35:02,558 --> 00:35:03,851 Vertrouw op het proces, man. 718 00:35:03,851 --> 00:35:06,020 ♪ Jij maakt mij ♪ 719 00:35:06,020 --> 00:35:08,439 ♪ Het voelt alsof ik een tiener leef ♪ 720 00:35:13,903 --> 00:35:15,863 ♪ Ik breng dat nieuwe ding terug ♪ 721 00:35:15,863 --> 00:35:19,033 ♪ Whoa, laat me gaan poseren. Whoa, flexin' ... ♪ 722 00:35:19,033 --> 00:35:20,118 - Betrapt. 723 00:35:22,578 --> 00:35:26,624 Ik ruk alleen maar aan je ketting, playboy. Hé, jij zit in mijn klas, toch? 724 00:35:26,624 --> 00:35:28,042 Ja, ik ben Benj. 725 00:35:28,042 --> 00:35:30,795 - Benj met een J. Dat klopt. - Benj. 726 00:35:30,795 --> 00:35:33,005 - Ja. - Wil je mij aan zo'n koppel koppelen? 727 00:35:33,756 --> 00:35:34,674 Dank u, meneer. 728 00:35:34,674 --> 00:35:36,843 Hé, hoe was je eerste week op de middelbare school? 729 00:35:36,843 --> 00:35:38,302 - Het was... het was goed. - Ja? 730 00:35:38,302 --> 00:35:41,180 - Ik vind mijn lessen tot nu toe leuk. - Leuk. Leuk. Ja, nou... 731 00:35:41,806 --> 00:35:44,642 De middelbare school is de beste, man. Geniet ervan. 732 00:35:45,184 --> 00:35:46,936 ♪ Ik breng dat nieuwe ding terug... ♪ 733 00:35:47,562 --> 00:35:49,021 Oh fuck, dat is goed. 734 00:35:53,192 --> 00:35:55,528 - Hé, Benj, is het raar dat ik hier ben? - Oh. 735 00:35:55,528 --> 00:35:58,156 Hé, meneer Studebaker. Kom een ​​shotje doen! 736 00:35:58,156 --> 00:36:01,325 Nee, nee. Bedankt voor het vragen, jongens. Ik ben... Ik vertrek over een paar uur. 737 00:36:01,325 --> 00:36:02,785 Kom op. Eén schot. Een! 738 00:36:02,785 --> 00:36:05,121 Ik maak er gewoon een einde aan. Wil je komen? 739 00:36:05,121 --> 00:36:06,914 - Jij... jij... ga je gang. - Weet je het zeker? 740 00:36:06,914 --> 00:36:08,249 Ik moet iemand vinden. 741 00:36:09,709 --> 00:36:10,877 Ja, dat doe je. 742 00:36:10,877 --> 00:36:12,795 Hé, ga haar halen. 743 00:36:14,630 --> 00:36:16,799 Waar gingen ze heen? 744 00:36:18,718 --> 00:36:19,677 Kijk wie hier is! 745 00:36:19,677 --> 00:36:21,762 - Oké. Heilige shit, broer! Het is mijn leraar! 746 00:36:21,762 --> 00:36:23,222 Hallo, jongens. Luister! 747 00:36:23,222 --> 00:36:26,559 Ik wil de lijnen niet te veel vervagen, dus ik zal een deal met je maken. 748 00:36:27,268 --> 00:36:28,895 - Ik zal een poging wagen. Wauw! 749 00:36:28,895 --> 00:36:34,233 Maar... maar... maar je moet me je daarbij iets laten leren. 750 00:36:34,233 --> 00:36:35,735 - Oké? Geef me een pauze. 751 00:36:35,735 --> 00:36:38,112 Ik ben een opvoeder. Ik moet opvoeden, toch? 752 00:36:38,112 --> 00:36:42,491 Goed. Hannah, geef mij dat 151. 753 00:36:42,491 --> 00:36:45,620 En wat is dat? Is dat Amaretto? Ja, dat is genoeg. 754 00:36:46,120 --> 00:36:47,455 Oké! 755 00:36:47,455 --> 00:36:50,833 - Wie is er klaar voor een wetenschapsles? 756 00:36:51,500 --> 00:36:53,002 ♪ Dit is die drive-by ♪ 757 00:36:53,002 --> 00:36:55,338 ♪ Dit is die Shawty Lo in Impala ♪ 758 00:36:55,338 --> 00:36:58,299 ♪ Hallo uit de zweep Met de clip maak je afscheid ♪ 759 00:36:58,299 --> 00:37:01,427 ♪ Rol de ramen omhoog Hotbox, rook la la ♪ 760 00:37:01,427 --> 00:37:03,679 ♪ Rol de ramen naar beneden. Zie de kansen ... ♪ 761 00:37:03,679 --> 00:37:06,265 Heilige shit! 762 00:37:06,265 --> 00:37:07,975 Godzijdank zijn we daar niet! 763 00:37:07,975 --> 00:37:09,810 Echt niet! 764 00:37:09,810 --> 00:37:10,895 Foetus kan autorijden? 765 00:37:10,895 --> 00:37:13,231 O, gek. 766 00:37:13,231 --> 00:37:14,523 Kijk! Het is Katrina. 767 00:37:14,523 --> 00:37:15,942 Ik heb mijn tas nodig. 768 00:37:16,484 --> 00:37:18,361 Iemand heeft het verdomme gestolen! 769 00:37:18,361 --> 00:37:20,238 Het zit op je schouder, schat. 770 00:37:21,072 --> 00:37:22,907 Oei! - Verdomd. 771 00:37:22,907 --> 00:37:24,200 Waar is haar Uber? 772 00:37:24,200 --> 00:37:25,826 Het is een Tesla. 773 00:37:26,452 --> 00:37:28,162 - Bougie-teef. - Daar is het. 774 00:37:30,665 --> 00:37:32,583 Wat? Hé, hé, zwaai niet terug! 775 00:37:32,583 --> 00:37:34,460 Ik ben beleefd! Kijk, mens! 776 00:37:34,460 --> 00:37:36,629 Shit, ze komen deze kant op! Wat doen we? 777 00:37:36,629 --> 00:37:37,964 Eh, wees cool. Schil uit. 778 00:37:37,964 --> 00:37:40,633 - Dat zijn totaal verschillende dingen! - Doe er één! 779 00:37:48,516 --> 00:37:50,768 Oh fuck! Ze stapt in! Oh shit! 780 00:37:51,519 --> 00:37:55,106 - O shit! - Tot ziens, jongens! Houd van je! Mm! Ik hou van ze. 781 00:37:57,984 --> 00:37:59,902 Hé, heb je een iPhone-oplader? 782 00:37:59,902 --> 00:38:01,445 Wij zijn niet jouw Uber. 783 00:38:01,946 --> 00:38:03,614 Ja-huh. Voor Katrina. 784 00:38:04,907 --> 00:38:06,284 Misschien moeten we haar naar huis brengen. 785 00:38:06,284 --> 00:38:08,119 We hebben geen idee waar ze woont. 786 00:38:08,119 --> 00:38:09,370 Waar woon je? 787 00:38:09,370 --> 00:38:11,664 - Tacobel. - Je woont niet in een Taco Bell. 788 00:38:11,664 --> 00:38:12,581 Ja, dat doe ik. 789 00:38:12,581 --> 00:38:16,294 Ik heb daar bijna altijd gewoond, dus je kent mij niet. 790 00:38:16,294 --> 00:38:18,379 - Hoe weet je dat eigenlijk? - Wat? 791 00:38:18,379 --> 00:38:21,841 Breng me gewoon naar huis, of ik sla je met één ster. 792 00:38:21,841 --> 00:38:23,426 Ga ervoor. Ik ben geen Uber. 793 00:38:23,426 --> 00:38:26,178 "Ik ben je Uber niet." Daar gaat een ster. 794 00:38:26,178 --> 00:38:27,888 Oh, eh, oké. Nu, Katrina... 795 00:38:27,888 --> 00:38:30,349 Geen geklets meer. Het is muziektijd. 796 00:38:30,349 --> 00:38:33,519 - Fuck ja, trut! 797 00:38:33,519 --> 00:38:34,979 Yo, film deze shit. 798 00:38:34,979 --> 00:38:36,605 Ik sta op het punt om het in gang te zetten. 799 00:38:37,815 --> 00:38:39,900 ♪ Bling, bling, bitch Doe mijn eigen ding, bitch ♪ 800 00:38:39,900 --> 00:38:42,778 ♪ Neuk een trouwring. Dat ding-a-ling was maar een affaire, teef ♪ 801 00:38:42,778 --> 00:38:45,197 ♪ Word wakker, kleine teven. Ik zal je laten zien hoe je moet leven ♪ 802 00:38:45,197 --> 00:38:47,908 ♪ Haar gedaan, nagels gedaan Houd alles netjes ♪ 803 00:38:47,908 --> 00:38:50,119 Drijfveer! 804 00:38:55,291 --> 00:38:57,376 Ik zie er een beetje verdwaald uit, vriend. 805 00:38:57,877 --> 00:38:58,919 Aan uw rechterhand. 806 00:38:59,545 --> 00:39:00,421 Kijk omhoog. 807 00:39:01,213 --> 00:39:02,256 Daar ga je. 808 00:39:02,256 --> 00:39:03,466 Koos? 809 00:39:03,466 --> 00:39:06,344 Je weet het verdomme, hond! Waarom sluip je hier rond? 810 00:39:06,344 --> 00:39:08,763 - Zegt de man die op een spionagecamera kijkt. - [Koosh] Touché. 811 00:39:08,763 --> 00:39:11,307 Ik dacht dat je misschien op zoek was naar Bailey, maar dat maakt niet uit. 812 00:39:11,307 --> 00:39:13,559 - Weet je waar ze is? - [Koosh] Duh, ik weet alles. 813 00:39:13,559 --> 00:39:16,812 - Ik ben net als God, weet je nog? - Rechts. Waar is ze? 814 00:39:16,812 --> 00:39:19,648 Dat kan ik je niet vertellen. Het zou uw morele code schenden. 815 00:39:19,648 --> 00:39:21,067 Oké, wees geen lul. 816 00:39:21,067 --> 00:39:23,819 Prima. Zie je de deur aan je linkerkant? Open het. 817 00:39:24,695 --> 00:39:26,155 - Rot op! 818 00:39:26,155 --> 00:39:27,698 Ja, het spijt me zo! 819 00:39:29,867 --> 00:39:32,453 Oké, je bent een klootzak. Weet jij überhaupt waar ze is? 820 00:39:32,453 --> 00:39:35,456 Ze is... ze is net vertrokken. Als je haast hebt, kun je haar waarschijnlijk vangen. 821 00:39:42,380 --> 00:39:47,301 Dus hoe hoger het bewijs van alcohol, hoe lager de dichtheid, toch? Zin? 822 00:39:47,301 --> 00:39:50,262 Dus de 151 drijft er gewoon bovenop. 823 00:39:50,262 --> 00:39:53,474 Weet je wat nog meer cool is aan 151? 824 00:39:54,809 --> 00:39:56,727 Het is brandbaar als fuck. 825 00:39:58,604 --> 00:40:01,565 Hete koffie! Blaas ze uit, gooi ze terug. 826 00:40:05,778 --> 00:40:07,446 - Bah! 827 00:40:07,446 --> 00:40:08,447 Wauw! 828 00:40:09,281 --> 00:40:11,909 - Oké, jongens. Ik moet nu echt gaan. 829 00:40:11,909 --> 00:40:14,453 Nee, nee, nee, het is al bedtijd voor deze oude man. 830 00:40:14,453 --> 00:40:17,206 Veel plezier. Wees veilig. Studeert uit! 831 00:40:17,206 --> 00:40:19,083 - Wauw! 832 00:40:20,584 --> 00:40:21,585 Ja! 833 00:40:25,506 --> 00:40:26,590 Bailey, wacht! 834 00:40:26,590 --> 00:40:28,342 - Wat? - Ga je weg? 835 00:40:28,342 --> 00:40:31,554 Jezus Christus, kerel. Je liet me schrikken. 836 00:40:31,554 --> 00:40:33,889 Sorry, dat was... dat was een beetje intens. 837 00:40:33,889 --> 00:40:34,974 Maar je kunt niet weggaan. 838 00:40:34,974 --> 00:40:36,350 Ik kan het niet? 839 00:40:36,350 --> 00:40:39,770 Dat kan. Je kunt doen wat je wilt. Het is gewoon dat je dat niet moet doen. 840 00:40:39,770 --> 00:40:40,688 Waarom is dat? 841 00:40:40,688 --> 00:40:43,399 Omdat je beloofde dat we deze zomer een biertje zouden drinken. Herinneren? 842 00:40:43,399 --> 00:40:46,569 Juist, en ik neem aan dat je mij daaraan gaat houden. 843 00:40:46,569 --> 00:40:49,655 Ik dacht dat je je woord wel wilde houden. 844 00:40:50,406 --> 00:40:52,491 - Een eerzaam persoon zijn en zo. 845 00:40:52,491 --> 00:40:54,869 Ik hecht veel waarde aan eer. 846 00:40:54,869 --> 00:40:57,246 Ik weet. Daarom heb ik je achtervolgd. 847 00:40:59,165 --> 00:41:01,542 Oké, zeker. Ik heb er één in mij. 848 00:41:07,131 --> 00:41:09,258 Begin operatie Meet-cute. 849 00:41:09,884 --> 00:41:12,386 Wie van jullie gelukkige dames wint de roos? 850 00:41:13,846 --> 00:41:16,599 Ooh, Michelle Pulaski ruimt lekker op. 851 00:41:16,599 --> 00:41:18,434 Maar ik denk dat Kayvon contact met haar heeft gehad. 852 00:41:18,434 --> 00:41:19,768 - Hij zou mij vermoorden. 853 00:41:19,768 --> 00:41:21,228 Wat een kont! 854 00:41:21,228 --> 00:41:24,190 Wie maak ik een grapje? Ik zou niet weten wat ik daarmee aan moet. 855 00:41:25,149 --> 00:41:28,152 Wacht even. Wat hebben we hier? 856 00:41:28,152 --> 00:41:30,321 Hallo, toekomstige zielsverwant. 857 00:41:31,155 --> 00:41:33,073 O, wacht even. Wie is deze klootzak? 858 00:41:33,073 --> 00:41:35,451 Oh nee, schatje. Hij is helemaal verkeerd voor jou. 859 00:41:35,451 --> 00:41:36,702 Ik zal dat oplossen. 860 00:41:39,288 --> 00:41:40,873 Haha! 861 00:41:40,873 --> 00:41:42,416 Ontmoet-leuke tijd! 862 00:41:45,836 --> 00:41:47,755 - Nicole, hallo! Oh. 863 00:41:48,339 --> 00:41:49,965 Is één van deze voor mij? 864 00:41:50,466 --> 00:41:53,802 - Eigenlijk was het voor... - Wil je ergens heen om te praten? 865 00:41:53,802 --> 00:41:57,014 Ik heb het gevoel dat we sinds de zomer niet meer met elkaar hebben rondgehangen. Vroeger waren we vrienden. 866 00:41:57,014 --> 00:42:01,769 Eigenlijk kan ik dat niet. Ik zei tegen iemand dat ik wat te drinken zou halen. 867 00:42:01,769 --> 00:42:02,937 O, wie? Joni? 868 00:42:02,937 --> 00:42:04,563 Nou ja. 869 00:42:04,563 --> 00:42:05,689 Oké. 870 00:42:05,689 --> 00:42:08,067 Kijk, ik snap het. 871 00:42:08,067 --> 00:42:10,653 Deze zomer was ik een regelrechte klootzak... 872 00:42:10,653 --> 00:42:11,737 Dat is niet waar. 873 00:42:11,737 --> 00:42:14,740 Ja, dat is zo, maar het is prima, want ik heb het gerepareerd. 874 00:42:14,740 --> 00:42:17,201 en nu ben ik objectief gezien heter dan zij, dus... 875 00:42:17,201 --> 00:42:18,536 Daar gaat het niet om. 876 00:42:18,536 --> 00:42:21,497 Oké, waar gaat het dan over? 877 00:42:21,497 --> 00:42:24,333 - Kunnen we dit nu niet doen? - Kom op, vertel het me gewoon. 878 00:42:24,333 --> 00:42:28,837 Prima. Eerlijk gezegd, je bent gemeen. Je zorgt ervoor dat mensen zich slecht over zichzelf voelen. 879 00:42:28,837 --> 00:42:33,133 En ja, je ziet er goed uit, maar... je binnenkant is vies. 880 00:42:35,094 --> 00:42:36,178 Dag, Alyssa. 881 00:42:36,178 --> 00:42:38,055 ♪ Schijnt uit mij ♪ 882 00:42:38,847 --> 00:42:42,017 ♪ Gekust met permanente emotie... ♪ 883 00:42:42,768 --> 00:42:45,729 Sorry, ik woon hier. Ik moet heel snel iets controleren. 884 00:42:45,729 --> 00:42:46,981 - Echt? - Serieus? 885 00:42:46,981 --> 00:42:48,065 Verdomd! 886 00:42:49,858 --> 00:42:51,485 - Wat? Nee! 887 00:42:51,485 --> 00:42:53,487 Sorry jongens, het toilet is kapot. 888 00:42:53,487 --> 00:42:56,156 Gebruik het pension, of pis in de bosjes. 889 00:42:59,285 --> 00:43:00,160 Nee! 890 00:43:00,869 --> 00:43:01,745 Alles oké? 891 00:43:01,745 --> 00:43:02,705 Het spijt me? 892 00:43:02,705 --> 00:43:05,833 Ik kon het niet helpen dat je er verdrietig uitzag. Ik woon hier. 893 00:43:05,833 --> 00:43:06,792 Dit is mijn feestje. 894 00:43:06,792 --> 00:43:08,460 Oh, ik dacht dat het van Kayvon was. 895 00:43:08,460 --> 00:43:10,713 - Het is van ons allebei. - O ja. Nee, het gaat goed met mij. 896 00:43:10,713 --> 00:43:12,673 Ik... Ik moet gewoon naar het toilet. 897 00:43:12,673 --> 00:43:15,759 Ik neem aan dat je de VIP kunt gebruiken. 898 00:43:15,759 --> 00:43:18,262 O mijn God. Ik zal zo, zo snel zijn. 899 00:43:18,846 --> 00:43:19,763 Deze kant op. 900 00:43:23,017 --> 00:43:24,435 Mm. 901 00:43:24,977 --> 00:43:25,811 Mm. 902 00:43:26,937 --> 00:43:29,315 Wat een verdomd dier! 903 00:43:29,315 --> 00:43:31,859 Ze rapt tenminste niet meer. 904 00:43:31,859 --> 00:43:33,652 Hé, hé, hé, let op het leer! 905 00:43:33,652 --> 00:43:36,196 Oh! Ik kan dat niet verspillen. 906 00:43:39,074 --> 00:43:41,035 O, ik word hier ziek van! 907 00:43:41,869 --> 00:43:43,329 Dat is geen servet. 908 00:43:43,329 --> 00:43:45,706 Oh, wat verdomme, man? 909 00:43:48,167 --> 00:43:50,711 Ik kan dit niet meer bekijken. Vertel ons waar je woont. 910 00:43:55,424 --> 00:43:56,383 Nacht nacht. 911 00:43:57,009 --> 00:43:59,637 - Hoi! Hé, doe dat niet! - Nee! Nee, Katrina! Wakker worden! 912 00:43:59,637 --> 00:44:02,181 - Katrina! Wakker worden! Wakker worden-- - Hé! Dat kun je niet doen! 913 00:44:04,933 --> 00:44:07,853 - Wat nu? - Hé, controleer haar tas. Wat zegt haar identiteitsbewijs? 914 00:44:10,564 --> 00:44:13,025 162 Wilmot Ave. Boem! Laten we rollen. 915 00:44:20,282 --> 00:44:22,993 De naam zwaartekracht bong is een beetje misleidend, toch? 916 00:44:22,993 --> 00:44:26,413 want waar we hier echt mee te maken hebben is druk, oké? 917 00:44:26,413 --> 00:44:28,123 Terwijl ik de container optil, 918 00:44:28,123 --> 00:44:31,460 Ik creëer feitelijk een drukvacuüm, toch? 919 00:44:31,460 --> 00:44:34,630 het steeds groter wordende oppervlak vullen met rook. 920 00:44:34,630 --> 00:44:36,340 Zie je hoe melkachtig dat is? 921 00:44:36,340 --> 00:44:38,634 Oh, kijk eens wie er een keer oplet! 922 00:44:38,634 --> 00:44:41,387 Oké, dus terwijl ik naar beneden druk, wat ben ik aan het doen 923 00:44:41,387 --> 00:44:44,264 verhoogt snel de interne druk, 924 00:44:44,264 --> 00:44:47,935 waardoor de rook uit de kamer en in mijn longen werd verdreven. 925 00:44:47,935 --> 00:44:49,144 Zijn wij daar klaar voor? 926 00:44:49,144 --> 00:44:51,105 Laat mij een Studes nemen! Studs! 927 00:44:51,105 --> 00:44:53,440 Studs! Studs! Studs! Studs! 928 00:44:53,440 --> 00:44:55,150 Daar gaan we! 929 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Zacht. 930 00:45:04,868 --> 00:45:06,203 Oké, wie is er aan dek? 931 00:45:06,203 --> 00:45:09,790 Hé, hier. Ik heb dit! - Oké, jongens. Tot maandag! 932 00:45:11,208 --> 00:45:12,918 Hoge vijf! Wauw! 933 00:45:16,714 --> 00:45:18,382 Ontzettend bedankt. 934 00:45:18,382 --> 00:45:22,511 - Sorry dat we hierheen moesten komen. - O, dat is oké. Het is een mooie kelder. 935 00:45:22,511 --> 00:45:24,430 Het is eigenlijk meer dan een kelder. 936 00:45:24,430 --> 00:45:27,975 We hebben een filmzaal, een speelhal. We hebben zelfs een spa. 937 00:45:27,975 --> 00:45:29,727 - Oh. - Wil je het zien? 938 00:45:29,727 --> 00:45:31,979 Eh... zeker... zeker. 939 00:45:38,569 --> 00:45:40,738 Wauw, je loog niet. 940 00:45:40,738 --> 00:45:42,740 Je hebt een spa in je huis. 941 00:45:42,740 --> 00:45:47,244 Ja, mijn familie is dol op mindfulness. Ik weet zeker dat je het hebt opgepikt door mijn sfeer. 942 00:45:47,244 --> 00:45:49,705 - Je ziet er kil uit. - Bedankt. Ik ben. 943 00:45:49,705 --> 00:45:51,707 Hoe dan ook, moeten we teruggaan? 944 00:45:51,707 --> 00:45:53,083 - Ja. Ja. 945 00:45:55,335 --> 00:45:57,504 Dat is raar. Het is op slot. 946 00:45:57,504 --> 00:45:58,881 Je maakt een grapje, toch? 947 00:45:59,798 --> 00:46:01,675 Geen zorgen. Ik bel iemand. 948 00:46:03,761 --> 00:46:06,138 Oh, verdomme. Geen dienst. Jij? 949 00:46:07,473 --> 00:46:09,224 - Niets. - O, schiet! 950 00:46:10,726 --> 00:46:13,687 - Eh, oké. Is er een andere uitweg? - Nee. 951 00:46:13,687 --> 00:46:17,816 Sla na anderhalve kilometer linksaf de Havenhurst Boulevard op. 952 00:46:20,778 --> 00:46:22,196 - Kerel! - Wat? 953 00:46:22,196 --> 00:46:24,615 Heb het fatsoen om een ​​raam open te breken, man! 954 00:46:24,615 --> 00:46:27,034 Waar heb je het over? Ik ruik niet eens. 955 00:46:30,871 --> 00:46:33,540 Bro, wat verdomme? Open een raam! 956 00:46:35,167 --> 00:46:37,127 Oh! 957 00:46:39,129 --> 00:46:40,130 Wat is dat? 958 00:46:40,130 --> 00:46:43,258 Ik... ik... ik weet het niet. Ik heb die geur nog nooit eerder ervaren! 959 00:46:43,258 --> 00:46:44,218 Laat het stoppen! 960 00:46:44,218 --> 00:46:47,221 O God. Hé, hé, hé, hé! Dame! 961 00:46:47,221 --> 00:46:49,181 Je moet er een kurk in doen. 962 00:46:50,933 --> 00:46:53,727 Oh shit! Ze schijt! 963 00:46:53,727 --> 00:46:54,853 - Wat? Shit! 964 00:46:54,853 --> 00:46:56,939 Ze is verdomd shit! Oh shit! 965 00:46:56,939 --> 00:46:58,273 Hoe bedoel je, ze schijt? 966 00:46:58,273 --> 00:47:02,402 Ik bedoel, de stront valt nu letterlijk uit haar kont! 967 00:47:02,402 --> 00:47:04,863 - Oh, het zit op mijn hand! 968 00:47:04,863 --> 00:47:06,490 Ik heb stront op mijn hand! 969 00:47:06,490 --> 00:47:09,785 - Wat verdomme? Leg het mij niet op! 970 00:47:34,434 --> 00:47:36,228 Ew, haal het van mij af! 971 00:47:37,062 --> 00:47:39,565 Het zit in mijn mond! Ik heb stront in mijn mond! 972 00:47:40,607 --> 00:47:41,942 Waarom zou ze dit doen? 973 00:47:43,777 --> 00:47:46,363 Dus, wil je het goede nieuws of het slechte nieuws? 974 00:47:46,363 --> 00:47:47,364 Nog meer slecht nieuws? 975 00:47:47,364 --> 00:47:50,242 Slecht nieuws is dat we alleen deze aardbeien hoeven te eten. 976 00:47:50,742 --> 00:47:53,328 Het goede nieuws is dat ze er rijp en heerlijk uitzien. 977 00:47:53,328 --> 00:47:55,873 Ook vond ik deze mooie fles champagne. 978 00:47:55,873 --> 00:47:58,500 Ik denk dat dat twee goede nieuwsberichten is. 979 00:47:59,376 --> 00:48:02,671 Dus krijg je veel massages? 980 00:48:02,671 --> 00:48:05,757 Eigenlijk geef ik liever. Daarom ben ik gecertificeerd. 981 00:48:05,757 --> 00:48:08,719 Hé, als je wilt, kan ik je wat lichtreflexologie geven. 982 00:48:08,719 --> 00:48:11,805 - Oh, dat hoef je niet te doen. Maak je een grapje? 983 00:48:11,805 --> 00:48:15,100 - Na de problemen die ik heb veroorzaakt? - Weet je echt wat je doet? 984 00:48:15,100 --> 00:48:17,895 Ik weet dat spinale stenose geen lachertje is. 985 00:48:19,062 --> 00:48:21,398 Kom op. Verlicht mijn schuldgevoel. 986 00:48:22,608 --> 00:48:26,069 Eh, oké. Eh, verdomme. Ik neem een ​​gratis massage. 987 00:48:26,069 --> 00:48:29,281 Dat is de geest. Ik ga me afwassen. We beginnen met onze gezicht naar beneden. 988 00:48:29,281 --> 00:48:32,993 ♪ We hoeven onze kleren niet uit te doen... ♪ 989 00:48:32,993 --> 00:48:35,662 - - ♪ Om plezier te hebben ♪ 990 00:48:35,662 --> 00:48:36,705 ♪ O, o ♪ 991 00:48:36,705 --> 00:48:40,375 ♪ We hoeven onze kleren niet uit te doen... ♪ 992 00:48:40,375 --> 00:48:43,128 - ♪ Om plezier te hebben ... ♪ 993 00:48:43,128 --> 00:48:45,589 Bier voor jou. - Bedankt. 994 00:48:45,589 --> 00:48:49,092 ♪ We zouden de hele nacht kunnen dansen en feesten ♪ 995 00:48:49,092 --> 00:48:52,763 ♪ En drink wat kersenwijn... ♪ 996 00:48:53,513 --> 00:48:56,433 - Ik hou van dit liedje. - O ja? Wil je aan de microfoon komen? 997 00:48:57,351 --> 00:48:58,352 Heel grappig. 998 00:48:58,352 --> 00:49:02,189 Kom op, deel uw geschenk. Pardon. Mag ik uw aandacht? 999 00:49:02,189 --> 00:49:05,192 - Nee! Wees geen lul, alsjeblieft. - Oké. Jeetje! 1000 00:49:05,192 --> 00:49:07,778 God verhoede dat iemand de echte jij ontmoet. 1001 00:49:07,778 --> 00:49:11,031 Het spijt me. Ik... Ik heb momenteel geen zin om te zingen. 1002 00:49:11,031 --> 00:49:12,366 Kopieer dat. 1003 00:49:12,991 --> 00:49:14,660 Coole jongens zingen niet. 1004 00:49:15,619 --> 00:49:18,413 Hoe was jouw eerste week? Zijn er dames in de mix? 1005 00:49:18,413 --> 00:49:19,790 - Nog niet. Echt? 1006 00:49:19,790 --> 00:49:22,834 Een knappe man zoals jij? Waarom duurt het zo lang? 1007 00:49:24,044 --> 00:49:25,629 Er is een meisje dat ik wel leuk vind. 1008 00:49:26,296 --> 00:49:28,298 Klinkt serieus. Wat is haar deal? 1009 00:49:28,298 --> 00:49:31,593 Nou, ze is echt cool en slim. 1010 00:49:31,593 --> 00:49:32,761 Cool en slim? 1011 00:49:32,761 --> 00:49:34,304 Moeilijk te geloven, toch? 1012 00:49:35,263 --> 00:49:36,682 Dus waar wacht je nog op? 1013 00:49:37,641 --> 00:49:38,684 Maak een zet. 1014 00:49:40,268 --> 00:49:41,687 Wat als ze er geen zin in heeft? 1015 00:49:43,689 --> 00:49:44,606 Wat als ze dat is? 1016 00:49:48,568 --> 00:49:49,945 Jezus! 1017 00:49:49,945 --> 00:49:52,739 Het is allemaal goed, Muchachos! 1018 00:49:52,739 --> 00:49:57,327 Het is gewoon een chemische reactie. Weet je waarom? Omdat het wetenschap is! 1019 00:49:57,327 --> 00:49:59,454 Oh mijn... Wat is er aan de hand? 1020 00:49:59,454 --> 00:50:01,415 Hoi! 1021 00:50:01,415 --> 00:50:03,166 Kom op, jongens en meisjes! 1022 00:50:03,166 --> 00:50:09,965 Stap meteen naar voren en wees getuige van de ongelooflijke vuurspuwende drakenman! 1023 00:50:13,301 --> 00:50:14,803 Oh! - O verdomme. 1024 00:50:14,803 --> 00:50:16,013 Het is heet! 1025 00:50:16,013 --> 00:50:18,223 Het wordt heet! Het wordt heet! 1026 00:50:18,223 --> 00:50:19,975 Oh! 1027 00:50:19,975 --> 00:50:21,393 Het is oké! 1028 00:50:24,563 --> 00:50:26,606 - God! Help mij, alsjeblieft! 1029 00:50:26,606 --> 00:50:29,026 Ik ben je leraar, verdomme! Hulp! 1030 00:50:30,360 --> 00:50:32,070 Oh! 1031 00:50:32,738 --> 00:50:34,573 Oh! Leeft hij? 1032 00:50:42,831 --> 00:50:44,875 Ja! 1033 00:50:45,917 --> 00:50:46,752 Haha! 1034 00:50:47,419 --> 00:50:51,131 Ja! Ja! 1035 00:50:51,631 --> 00:50:52,716 Ja! 1036 00:50:53,633 --> 00:50:56,344 Studs! Studs! Studs! Studs! 1037 00:50:56,344 --> 00:50:59,890 Studs! Studs! Studs! Studs! Studs! 1038 00:51:04,895 --> 00:51:06,271 O... O! 1039 00:51:08,732 --> 00:51:10,192 Dennis gaat mij vermoorden! 1040 00:51:10,192 --> 00:51:12,569 Fuck Dennis. Hij zal het nooit weten. 1041 00:51:12,569 --> 00:51:16,490 Ben je gek? Het lijkt daar op de diarreefabriek van Willy Wonka. 1042 00:51:16,490 --> 00:51:21,119 Kijk, ik zeg dat we terug naar jouw huis gaan en naar bed gaan. Dit is nooit gebeurd. 1043 00:51:21,119 --> 00:51:23,789 Wat? Hoe zit het met de auto? 1044 00:51:23,789 --> 00:51:26,374 Welke auto? Ik heb geen idee waar je het over hebt. 1045 00:51:26,374 --> 00:51:29,503 En Katrina? We kunnen haar rotzooi niet aan de kant van de weg laten staan. 1046 00:51:29,503 --> 00:51:30,504 Waarom niet? 1047 00:51:30,504 --> 00:51:33,090 Omdat een psychoverkrachter haar zou kunnen pakken! 1048 00:51:33,090 --> 00:51:35,884 Kerel, ze zit onder de poep. Het is als een beschermend krachtveld. 1049 00:51:36,551 --> 00:51:39,679 Kijk, op een gegeven moment komt er een agent langs 1050 00:51:39,679 --> 00:51:41,807 en denk dat ze de auto heeft gestolen en erin heeft gedumpt. 1051 00:51:41,807 --> 00:51:44,643 En wat gebeurt er als ze wakker wordt en de waarheid vertelt? 1052 00:51:46,812 --> 00:51:49,356 Hoi. Katrina, word wakker. 1053 00:51:49,356 --> 00:51:51,316 - Ken je ons? 1054 00:51:51,316 --> 00:51:53,401 Ga uit mijn kamer, jij verdomde trut. 1055 00:51:53,401 --> 00:51:55,862 - Niet bepaald een kroongetuige. - Het maakt niet uit. 1056 00:51:55,862 --> 00:51:59,407 Ze traceren mijn creditcard naar Taco Bell. Ze zullen de beveiligingsbeelden opvragen. 1057 00:51:59,407 --> 00:52:01,952 Wat is dit? CSI Speciale fecale eenheid ? 1058 00:52:01,952 --> 00:52:03,578 Het zal nooit werken. 1059 00:52:06,540 --> 00:52:07,958 Prima. 1060 00:52:10,669 --> 00:52:11,586 Nieuw plan. 1061 00:52:21,721 --> 00:52:23,974 Oké. Leuk werk. Laten we stuiteren. 1062 00:52:25,851 --> 00:52:26,685 Wat is er aan de hand? 1063 00:52:28,520 --> 00:52:29,646 Dit voelt klote. 1064 00:52:30,230 --> 00:52:32,440 Ja. Nou, karma is een stinkend parfum. 1065 00:52:32,440 --> 00:52:34,317 We kunnen haar hier niet zomaar achterlaten 1066 00:52:34,317 --> 00:52:37,070 met haar onderbroek tot de rand gevuld met diarree. 1067 00:52:37,070 --> 00:52:40,031 Het zijn Amerika's helden. Dit is waar ze voor trainen. 1068 00:52:40,031 --> 00:52:42,033 Haar ouders moeten haar ophalen. 1069 00:52:42,033 --> 00:52:45,287 Goed. Misschien motiveert het hen eindelijk om haar zindelijk te maken. 1070 00:52:46,329 --> 00:52:47,706 Snel, pak haar benen! 1071 00:52:47,706 --> 00:52:50,417 - Ik heb net mijn handen gewassen! - Nou, doe het gewoon. 1072 00:52:55,672 --> 00:53:00,468 ♪ Ja, ik ben fris en vlieg. Niemand in deze kamer zal het proberen ♪ 1073 00:53:00,468 --> 00:53:02,721 ♪ Zie mijn aanval, het is een aanval. Ja, ik ben fit, neem een ​​beweging... ♪ 1074 00:53:02,721 --> 00:53:04,556 Oh. Dichtbij. 1075 00:53:06,349 --> 00:53:08,768 Dus je bent echt klaar met zingen, hè? 1076 00:53:09,811 --> 00:53:11,980 Ja, ik ben... ik ben... ik ben er overheen. 1077 00:53:11,980 --> 00:53:13,440 O, dat is jammer. 1078 00:53:14,274 --> 00:53:17,736 Voor de goede orde: ik vond altijd dat je een aardige stem had. Kobe! 1079 00:53:17,736 --> 00:53:19,696 - Waarom ben je hier zo goed in? 1080 00:53:19,696 --> 00:53:21,907 - Waarom ben je hier zo slecht in? - Ik weet het niet. Ik zuig. 1081 00:53:21,907 --> 00:53:23,617 - Hé, daar ben je. 1082 00:53:23,617 --> 00:53:25,827 - Die jongens van het skatepark zijn hier. - Hier? 1083 00:53:25,827 --> 00:53:28,788 Ja. Ze zullen ons waarschijnlijk vermoorden, dus we moeten gaan. Hoe gaat het? 1084 00:53:28,788 --> 00:53:30,582 - Ik heb het je verteld! - Wat is er aan de hand? 1085 00:53:30,582 --> 00:53:32,709 Oh, we hebben eerder wat jongens opgelicht. 1086 00:53:32,709 --> 00:53:33,919 Je hebt ze opgelicht. 1087 00:53:33,919 --> 00:53:37,464 Benj! Wij zijn partners. We slagen en falen als eenheid. 1088 00:53:37,464 --> 00:53:39,424 Daar zijn die klootzakken. 1089 00:53:39,925 --> 00:53:43,303 - Hé, hoe gaat het, jongens? Hoe gaat het met je? - Hou je bek. 1090 00:53:43,303 --> 00:53:45,430 - Ja. - Denk je dat je ons nep-shit kunt verkopen? 1091 00:53:45,430 --> 00:53:48,099 Valse shit? Er moet sprake zijn van een misverstand. 1092 00:53:48,099 --> 00:53:49,059 Praat snel, trut. 1093 00:53:49,059 --> 00:53:50,435 Ik heb het van Benj gekregen. 1094 00:53:52,520 --> 00:53:55,065 - Ik... Ik had hier niets mee te maken. Hij vertelde me dat het vochtig was. 1095 00:53:55,065 --> 00:53:56,441 Robijn. Kom op, kerel. 1096 00:53:56,441 --> 00:54:00,278 Nu ik erover nadenk, ik heb de mijne twee uur geleden opengegooid, 1097 00:54:00,278 --> 00:54:02,530 en tja, ik voel me ook niet rot. 1098 00:54:02,530 --> 00:54:05,408 Kom op. Ik probeerde in de auto te blijven. Hij dwong mij. Hij liegt. 1099 00:54:05,408 --> 00:54:09,037 Kom op, Benjamin. De mal is op. 1100 00:54:09,037 --> 00:54:11,790 Geef ze hun geld terug, accepteer je pak slaag, 1101 00:54:11,790 --> 00:54:13,708 en leer van je fouten. 1102 00:54:13,708 --> 00:54:14,626 O nee! 1103 00:54:14,626 --> 00:54:17,712 Doe rustig aan met hem, jongens. Hij is nog maar een kind. 1104 00:54:18,380 --> 00:54:20,298 O mijn God! 1105 00:54:20,799 --> 00:54:22,050 Oh! 1106 00:54:24,511 --> 00:54:26,888 Ik weet niet wat er aan de hand is, maar ik zal je terugbetalen. 1107 00:54:26,888 --> 00:54:29,224 Neuh, huiselijk. Daarvoor is het te laat. 1108 00:54:29,224 --> 00:54:31,393 Alsjeblieft, kerel. Ik ben een goed mens. 1109 00:54:31,393 --> 00:54:33,687 Oh shit! Het is Kayvon! - Is er een probleem? 1110 00:54:33,687 --> 00:54:37,274 Ja, er is een verdomd probleem. Jouw jongens hier hebben ons net opgelicht. 1111 00:54:38,441 --> 00:54:39,276 Deze teef? 1112 00:54:40,277 --> 00:54:41,361 Oh! 1113 00:54:42,112 --> 00:54:43,321 Hij is mijn jongen niet. 1114 00:54:43,321 --> 00:54:44,864 Ja. Goed... 1115 00:54:45,782 --> 00:54:47,701 iemand is ons $300 schuldig. 1116 00:54:47,701 --> 00:54:49,619 Dat zijn mijn zaken niet, hond. 1117 00:54:49,619 --> 00:54:53,206 Mijn bedrijf organiseert dit feest en zorgt ervoor dat mijn gasten het naar hun zin hebben. 1118 00:54:53,206 --> 00:54:55,041 Nu kun je dat respecteren, 1119 00:54:55,041 --> 00:54:57,836 Of ik kan je verkloten waar al deze mensen bij zijn. 1120 00:54:57,836 --> 00:54:59,129 Oh verdomd! 1121 00:55:00,588 --> 00:55:02,549 Oh, de shit staat op het punt naar beneden te gaan. 1122 00:55:07,137 --> 00:55:09,597 Ja, dat respecteer ik. 1123 00:55:12,183 --> 00:55:14,102 Ik waardeer het dat je er volwassen over bent. 1124 00:55:14,853 --> 00:55:15,770 Oké! 1125 00:55:15,770 --> 00:55:17,522 - Dat is boos van je, hond. - Bedankt, hond. 1126 00:55:17,522 --> 00:55:21,318 Weet je wat? Dat vind ik leuk. Waarom pakken jullie niet wat te drinken? 1127 00:55:21,318 --> 00:55:24,279 Maak het jezelf gemakkelijk, oké? Als je iets nodig hebt, kom me dan zoeken. 1128 00:55:30,869 --> 00:55:32,245 Oh! 1129 00:55:33,204 --> 00:55:34,122 O mijn God! 1130 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 Oh! 1131 00:55:46,926 --> 00:55:47,844 Kom op! 1132 00:55:52,599 --> 00:55:53,767 Ik moet je terugbellen. 1133 00:55:53,767 --> 00:55:56,644 - Je hebt mijn verdomde neus gebroken! - Oh mijn God, het spijt me zo! 1134 00:55:58,021 --> 00:55:59,147 Neuk je! 1135 00:56:02,150 --> 00:56:03,151 Marlon! 1136 00:56:09,115 --> 00:56:11,159 Kerel, wat verdomme? 1137 00:56:11,159 --> 00:56:12,869 - Wat? Wat bedoel je met "wat"? 1138 00:56:12,869 --> 00:56:15,747 - Ik dacht dat je op het punt stond vermoord te worden. - Verdomde Ruby. 1139 00:56:15,747 --> 00:56:16,664 I-- 1140 00:56:20,085 --> 00:56:21,711 Wauw, dat is... 1141 00:56:22,420 --> 00:56:23,630 Bedankt? 1142 00:56:23,630 --> 00:56:27,258 Graag gedaan. Ik bedoel, je zou duidelijk nooit iets ondernemen. 1143 00:56:27,258 --> 00:56:30,095 Sorry daarvoor. Ik wist gewoon niet echt hoe je je voelde. 1144 00:56:30,678 --> 00:56:33,515 Nou, nu weet je het. Denk er de volgende keer dus niet teveel over na. 1145 00:56:33,515 --> 00:56:34,682 Ja, nee, nee. Dat zal ik niet doen. 1146 00:56:38,353 --> 00:56:40,855 - Nu zou het zover zijn. Oh. 1147 00:56:40,855 --> 00:56:41,898 Ja. 1148 00:56:43,400 --> 00:56:44,401 Hier kom ik. 1149 00:56:55,370 --> 00:56:56,413 Was dat oké? 1150 00:56:57,122 --> 00:57:00,417 Dat was eigenlijk verrassend goed. 1151 00:57:03,086 --> 00:57:05,505 - Vertel het niet aan je zus. - Ik zou haar nooit iets vertellen. 1152 00:57:05,505 --> 00:57:08,716 Ik meen het. Ik zal je neuken. Dit is geen goed gezicht voor mij. 1153 00:57:09,592 --> 00:57:10,677 Wauw. Bedankt. 1154 00:57:10,677 --> 00:57:11,719 Begrijp me niet verkeerd. 1155 00:57:11,719 --> 00:57:15,557 Ik bedoel, je bent super schattig, maar je bent een eerstejaars. Ik ben tweedejaars. 1156 00:57:15,557 --> 00:57:17,225 - Ja. - De kloof is onoverbrugbaar. 1157 00:57:17,225 --> 00:57:19,894 Prima, maar je moet beloven dat je het ook aan niemand vertelt. 1158 00:57:19,894 --> 00:57:21,563 Echt waar? Waarom is dat? 1159 00:57:21,563 --> 00:57:25,108 Nou, omdat ik een eerstejaars ben. Nieuw kind. Ik wil mijn opties openhouden. 1160 00:57:25,108 --> 00:57:26,901 Oh, dat doe je toch? 1161 00:57:28,278 --> 00:57:30,238 Nee, niet echt. 1162 00:57:39,789 --> 00:57:41,416 Oké, ik moet waarschijnlijk teruggaan 1163 00:57:41,416 --> 00:57:43,960 voordat mensen denken dat ik je ergens afblaas. 1164 00:57:46,296 --> 00:57:47,172 Gaat niet gebeuren. 1165 00:57:47,172 --> 00:57:48,590 Nee, dat wil ik niet eens. 1166 00:57:49,591 --> 00:57:50,842 Dat is niet wat ik... 1167 00:57:50,842 --> 00:57:54,262 Als je dat zou willen, zou ik dat uiteraard volledig toestaan. 1168 00:57:54,804 --> 00:57:56,097 Dat kwam verkeerd uit. Eh... 1169 00:57:56,097 --> 00:57:59,392 Je hebt mijn toestemming niet nodig. Je kunt alles doen wat je wilt. 1170 00:58:00,602 --> 00:58:01,686 Ik steun vrouwen. 1171 00:58:03,521 --> 00:58:06,441 Vind mij voordat je vertrekt. Misschien geef ik je wel een lift. 1172 00:58:09,694 --> 00:58:11,029 Dit was leuk. 1173 00:58:20,997 --> 00:58:22,790 Oh shit, hij leeft nog! 1174 00:58:22,790 --> 00:58:26,377 O mijn God. Yo, broer. Bedankt. 1175 00:58:27,128 --> 00:58:28,046 Dat had ik nodig. 1176 00:58:28,046 --> 00:58:30,215 - Kijk, ik had moeten opnemen. - O mijn God! 1177 00:58:30,215 --> 00:58:31,466 Ze raakten allemaal in de war. 1178 00:58:31,466 --> 00:58:33,635 Ja. Bedankt. - Ik hou van je, jongen! 1179 00:58:33,635 --> 00:58:36,054 - Het is allemaal goed. We zijn nu allemaal vrienden. - Ja! 1180 00:58:36,054 --> 00:58:37,096 - Ja? - Ja! 1181 00:58:37,096 --> 00:58:38,431 - Ja! - Laten we gaan! 1182 00:58:45,647 --> 00:58:46,940 ♪ Ben je klaar? ♪ 1183 00:58:53,571 --> 00:58:54,739 ♪ Dit is het nu ♪ 1184 00:58:54,739 --> 00:58:55,740 ♪ Ik kan nu niet stoppen ♪ 1185 00:58:55,740 --> 00:58:57,659 ♪ Voel hoe de druk toeneemt ♪ 1186 00:58:57,659 --> 00:58:59,702 ♪ Ik brand van binnen, de energie is hoog ♪ 1187 00:58:59,702 --> 00:59:00,995 ♪ En ik voel me zo levend ♪ 1188 00:59:00,995 --> 00:59:02,789 ♪ Ik moest naar boven kijken, dus bad ik omhoog ♪ 1189 00:59:02,789 --> 00:59:04,999 ♪ Ik legde mijn hoofd naar beneden en ik kwam naar boven ♪ 1190 00:59:04,999 --> 00:59:06,876 - ♪ Kwam naar voren ♪ - ♪ Dus waar ben je bang voor? ♪ 1191 00:59:06,876 --> 00:59:08,795 ♪Dit is waar legendes van gemaakt zijn ♪ 1192 00:59:08,795 --> 00:59:10,588 ♪ Centraal podium van een nieuwe golf ♪ 1193 00:59:10,588 --> 00:59:12,840 ♪ Van hustlerz, ballerz en afvalligen ♪ 1194 00:59:12,840 --> 00:59:14,259 ♪ Blijf elke dag toegewijd ♪ 1195 00:59:14,259 --> 00:59:16,344 ♪ Op een missie Totdat we kunnen zeggen dat het ons gelukt is ♪ 1196 00:59:16,344 --> 00:59:19,681 ♪ Het is niets dat het leven je zomaar zal overhandigen. Altijd gedaan wat ze me vertelden dat ik niet kan doen ♪ 1197 00:59:19,681 --> 00:59:21,766 ♪ En het is nog steeds allemaal een gok ♪ 1198 00:59:21,766 --> 00:59:23,935 ♪ Ga je handvat hanteren ♪ 1199 00:59:23,935 --> 00:59:25,520 - ♪ Ben je klaar? ♪ - ♪ Ben je klaar? ♪ 1200 00:59:25,520 --> 00:59:27,689 - ♪ Houd je ogen open ♪ - ♪ Wat is er aan de hand? ♪ 1201 00:59:27,689 --> 00:59:29,107 - ♪ Hoor je het aankomen? ♪ - ♪ Wat? ♪ 1202 00:59:29,107 --> 00:59:30,567 ♪ Het wordt tijd om echt te worden... ♪ 1203 00:59:33,278 --> 00:59:34,404 ♪ Kijk ♪ 1204 00:59:36,406 --> 00:59:38,116 ♪ Het wordt tijd om echt te worden ♪ 1205 00:59:40,076 --> 00:59:41,119 ♪ Hoe gaat het? ♪ 1206 00:59:42,203 --> 00:59:43,329 ♪ Je kent de deal ♪ 1207 00:59:43,329 --> 00:59:45,373 ♪ Het wordt tijd om echt te worden ♪ 1208 00:59:46,207 --> 00:59:48,459 ♪ Dit is een hoge inzet, geen vrije dagen ♪ 1209 00:59:48,459 --> 00:59:50,336 ♪ Je kookte als je in de brand terechtkwam ♪ 1210 00:59:50,336 --> 00:59:53,881 ♪ Je eet of je wordt opgegeten. Het hoort allemaal bij het spel dat we spelen ♪ 1211 00:59:53,881 --> 00:59:55,592 ♪ Als ik opsta, nooit vastgelopen ♪ 1212 00:59:55,592 --> 00:59:57,635 ♪ Kan niet ten onder gaan. Sta je boven ons? ♪ 1213 00:59:57,635 --> 00:59:59,596 - ♪ Houd ons tegen ♪ - ♪ Beschouw het niet als vanzelfsprekend ♪ 1214 00:59:59,596 --> 01:00:01,556 ♪ Het is groter dan het leven op deze planeet ♪ 1215 01:00:01,556 --> 01:00:04,601 ♪ Nuff zei omdat ik de rand ken en ik duw hem tot aan de rand ... ♪ 1216 01:00:04,601 --> 01:00:06,144 Wauw! - ♪ Breek alleen brood ♪ 1217 01:00:06,144 --> 01:00:08,354 ♪ Mijn echte hoofd Voor het bloed en de tranen die we vergieten ♪ 1218 01:00:08,354 --> 01:00:10,440 ♪ Wees geduldig, we zijn klaar met wachten ♪ 1219 01:00:10,440 --> 01:00:11,983 ♪ Dus aan het eind van de dag ♪ 1220 01:00:12,859 --> 01:00:14,193 ♪ Je kent de deal ♪ 1221 01:00:14,193 --> 01:00:15,612 ♪ Het wordt tijd om echt te worden ♪ 1222 01:00:39,969 --> 01:00:41,054 Hé, Stud! 1223 01:00:41,554 --> 01:00:43,598 Tot maandag. 1224 01:00:43,598 --> 01:00:45,016 Oké, alles klaar. 1225 01:00:45,725 --> 01:00:48,519 Het kan zijn dat u zich morgen een beetje pijnlijk voelt. Niets om je zorgen over te maken. 1226 01:00:48,519 --> 01:00:49,646 Gewoon een toxine-afgifte. 1227 01:00:49,646 --> 01:00:53,608 En als je wilt, is een lekker warm bad altijd goed voor het herstel. 1228 01:00:54,317 --> 01:00:56,402 Ik heb geen pak meegenomen, dus... 1229 01:00:56,402 --> 01:00:58,613 Oh. We hebben voldoende pakken in de kleedkamer. 1230 01:01:00,740 --> 01:01:02,033 Ga je naar binnen? 1231 01:01:02,909 --> 01:01:03,826 Naar het bad? 1232 01:01:03,826 --> 01:01:05,828 Ik kan niet alleen gaan, toch? 1233 01:01:05,828 --> 01:01:07,372 Ik... Ik bedoel, ik denk dat ik het wel zou kunnen. 1234 01:01:07,872 --> 01:01:10,333 Waarom ga je niet omkleden? Ik zal het allemaal klaarzetten. 1235 01:01:12,585 --> 01:01:14,712 Daar achteraan. Neem elk pak dat je wilt. 1236 01:01:14,712 --> 01:01:15,797 Oké. 1237 01:01:17,298 --> 01:01:20,009 Ja! Ja! Het gaat door. 1238 01:01:30,978 --> 01:01:31,979 Ik ben high. 1239 01:01:34,941 --> 01:01:38,861 Daar is hij! Precies de man die ik wilde zien! Kom hier! 1240 01:01:39,445 --> 01:01:41,948 Kom hier. Laat me je iets vragen. Hou je van jazz? 1241 01:01:41,948 --> 01:01:43,408 Ja. Ja, ik... Ik hou van jazz. 1242 01:01:43,408 --> 01:01:45,034 Natuurlijk wel, klootzak. 1243 01:01:45,702 --> 01:01:47,203 Ik heb iets voor je. 1244 01:01:49,414 --> 01:01:50,540 O mijn God! 1245 01:01:51,332 --> 01:01:52,583 Wat is er met je gebeurd? 1246 01:01:53,084 --> 01:01:55,461 Oh, ik heb een oudere broer, dus... 1247 01:01:55,461 --> 01:01:56,421 Oh. 1248 01:01:57,213 --> 01:01:58,923 Oh! Bijna de drankjes vergeten. 1249 01:02:03,136 --> 01:02:05,847 Sommige bubbels passen bij deze bubbels. 1250 01:02:07,098 --> 01:02:08,891 Oh shit! Gaat het? 1251 01:02:08,891 --> 01:02:09,976 Oh fuck, fuck, fuck! 1252 01:02:09,976 --> 01:02:12,145 O mijn God! O mijn God! Jouw schouder! 1253 01:02:12,145 --> 01:02:14,564 - O, wat is dat? - God. Ik denk dat het je bot is. 1254 01:02:14,564 --> 01:02:16,315 - O God! 1255 01:02:16,941 --> 01:02:18,526 Blijf daar niet zomaar staan! Krijg hulp! 1256 01:02:18,526 --> 01:02:20,153 Hoe? We zijn opgesloten. 1257 01:02:21,946 --> 01:02:23,281 Ik heb een sleutel. 1258 01:02:23,281 --> 01:02:25,366 - Wat?! 1259 01:02:25,366 --> 01:02:26,492 In mijn broek! 1260 01:02:27,118 --> 01:02:30,371 Klootzak! Kom op! 1261 01:02:32,081 --> 01:02:34,208 Heb je al die tijd een sleutel gehad? 1262 01:02:34,208 --> 01:02:36,836 Wat maakt het uit hoe lang ik het al had? Ik ga hier dood. 1263 01:02:36,836 --> 01:02:39,005 Verdomde griezel! Wat is er mis met jou? 1264 01:02:39,005 --> 01:02:41,716 Ik weet het niet! Ik heb een laag zelfbeeld. 1265 01:02:41,716 --> 01:02:43,551 Ik probeer indruk te maken op mijn broer. 1266 01:02:43,551 --> 01:02:46,888 Ik weet dat ik een stuk stront ben, maar ik verdien het niet om te sterven. 1267 01:02:48,556 --> 01:02:49,974 Alsjeblieft? 1268 01:02:49,974 --> 01:02:51,559 Bel 911. 1269 01:02:52,059 --> 01:02:54,061 Noem jezelf, klootzak. 1270 01:02:59,692 --> 01:03:01,652 Raad eens wie de kat heeft gedrogeerd? 1271 01:03:01,652 --> 01:03:02,737 Hoi! 1272 01:03:02,737 --> 01:03:06,157 Iemand heeft wat jazz in stukjes gesneden, dus ik denk dat we gaan. 1273 01:03:06,741 --> 01:03:08,201 Oh. Oh! 1274 01:03:08,201 --> 01:03:10,828 Oh nee. Ik blijf bij het bier. Toch bedankt. 1275 01:03:10,828 --> 01:03:12,663 Wat? Waar heb je het over? 1276 01:03:12,663 --> 01:03:14,540 Jij... je hebt me je woord gegeven, man. 1277 01:03:14,540 --> 01:03:17,126 - Wat, ben je geen man van je woord? 1278 01:03:17,126 --> 01:03:18,252 Kom op. - Kom op. 1279 01:03:18,252 --> 01:03:19,420 Doe het gewoon. 1280 01:03:20,338 --> 01:03:23,299 Kom binnen! Kom binnen! Kom binnen! Kom binnen! Kom binnen! 1281 01:03:23,299 --> 01:03:25,259 - Fuck it, ik zal het doen. - Attaboy! 1282 01:03:25,259 --> 01:03:27,637 Je hebt hem gehoord! Eén monsterrail! 1283 01:03:28,179 --> 01:03:31,933 O nee, nee, nee! Slechts één middelgrote rail is voldoende. Ruik ik het gewoon? 1284 01:03:32,850 --> 01:03:34,894 Wacht even. Is dit je eerste keer? 1285 01:03:35,561 --> 01:03:36,896 - Oh! - O mijn God! 1286 01:03:36,896 --> 01:03:39,982 Afijn, shit. We moeten dit speciaal maken. 1287 01:03:39,982 --> 01:03:43,402 Snel, iemand geeft me een biljet van honderd dollar. 1288 01:03:43,402 --> 01:03:46,948 Ooh, laat mij nou maar eens een gouden plaat pakken of zo. Wie heeft dat? 1289 01:03:46,948 --> 01:03:49,492 Hij zou het via Jessica moeten doen. Ze vindt hem schattig. 1290 01:03:50,409 --> 01:03:52,745 Geweldig idee. Jessica, kom hier. 1291 01:03:52,745 --> 01:03:55,331 Nee, Jessica. Echt, dat hoef je niet te doen. 1292 01:03:55,331 --> 01:03:58,292 Het is geen probleem. Dat kan als je wilt. 1293 01:03:59,710 --> 01:04:02,880 Tijd om een ​​aantal dromen waar te maken. 1294 01:04:02,880 --> 01:04:05,132 Oh! Zoet! 1295 01:04:06,217 --> 01:04:08,052 Oh mijn God, dat is zo leuk! 1296 01:04:08,052 --> 01:04:10,054 Wees niet verlegen. 1297 01:04:10,972 --> 01:04:15,226 Attaboy. Je bent geen bitch baby meer. Ga daar naar binnen. Shit is schoon. 1298 01:04:18,437 --> 01:04:19,897 O God, het brandt. 1299 01:04:19,897 --> 01:04:20,982 Wauw. 1300 01:04:21,858 --> 01:04:23,276 - Bailey? - Heel aardig. 1301 01:04:24,402 --> 01:04:25,278 Wachten! 1302 01:04:25,903 --> 01:04:28,114 Oh shit! Oh fuck! 1303 01:04:28,114 --> 01:04:30,199 Dat was echt erg. Neuken, neuken, neuken! 1304 01:04:30,199 --> 01:04:33,703 Hé, hé, hé, hé! Makkelijk, kleine kerel. Ademen. 1305 01:04:33,703 --> 01:04:35,872 Het spijt me. Ik heb nog nooit cola gedronken. 1306 01:04:35,872 --> 01:04:37,999 - O mijn God. Hij denkt dat het cola is. 1307 01:04:38,791 --> 01:04:40,459 Oké, dat heb je nog steeds niet gedaan. 1308 01:04:41,502 --> 01:04:42,420 Wat? 1309 01:04:43,087 --> 01:04:44,714 Dat was K, man. 1310 01:04:44,714 --> 01:04:45,756 K? 1311 01:04:45,756 --> 01:04:51,304 Ketamine. Het is zoiets als... voor katten, denk ik. Het kunnen paarden zijn. Shit, ik was het vergeten. 1312 01:04:51,304 --> 01:04:53,347 - O God! Ik ga dood. 1313 01:04:53,347 --> 01:04:56,058 - Ontspannen! 1314 01:04:56,851 --> 01:05:01,147 Ga zitten. Laat de golf je terugspoelen naar de kust. 1315 01:05:21,334 --> 01:05:22,168 ♪ Wauw! ♪ 1316 01:05:24,253 --> 01:05:25,838 Laten we gaan. Rechts. 1317 01:05:26,589 --> 01:05:29,759 - Laten we gaan. Laten we het verplaatsen. Ik kan momenteel niet rijden! 1318 01:05:29,759 --> 01:05:31,719 Waar zijn mijn sleutels? - Allemaal weg! 1319 01:05:31,719 --> 01:05:34,931 Oké. Tijd om naar huis te gaan! Het feest is voorbij! 1320 01:05:35,723 --> 01:05:37,975 Jezus Christus. 1321 01:05:48,152 --> 01:05:49,028 Alyssa? 1322 01:05:51,280 --> 01:05:52,782 - Heilige shit! Ik weet! 1323 01:05:52,782 --> 01:05:54,867 Ik ben een verdomd monster. 1324 01:05:55,409 --> 01:05:57,578 Binnen en buiten. 1325 01:06:07,797 --> 01:06:10,883 Als je je daardoor beter voelt, ik heb mijn sleutelbeen op twee plaatsen gebroken. 1326 01:06:10,883 --> 01:06:12,510 Ik weet zeker dat je het verdiende. 1327 01:06:12,510 --> 01:06:13,844 Zonder enige twijfel. 1328 01:06:14,553 --> 01:06:15,680 Ik kwam er gemakkelijk vanaf. 1329 01:06:19,350 --> 01:06:20,393 Wil je erover praten? 1330 01:06:22,728 --> 01:06:24,522 Er is niets om over te praten. 1331 01:06:26,107 --> 01:06:27,942 Nicole had gelijk. 1332 01:06:30,069 --> 01:06:34,699 Het maakt verdomme niet uit hoe ik eruit zie, want mijn ziel is... hondenpoep. 1333 01:06:35,700 --> 01:06:36,617 Dat is niet waar. 1334 01:06:36,617 --> 01:06:41,163 Je bent waanzinnig heet. Je ruikt geweldig. En je kont is als een verdomde walnoot. 1335 01:06:41,163 --> 01:06:42,748 Wat de fuck, kerel? 1336 01:06:43,374 --> 01:06:44,917 Wie praat er zo? 1337 01:06:44,917 --> 01:06:48,963 Het spijt me. Ik probeer te veranderen, maar het zal enige tijd duren. 1338 01:06:50,548 --> 01:06:53,759 Wat ik probeer te zeggen is dat je geweldig bent zoals je bent. 1339 01:06:58,305 --> 01:07:01,058 Denk je niet dat ik een enorme bitch ben? 1340 01:07:01,058 --> 01:07:05,146 Oh, je bent een gigantische trut, maar dat maakt je zo geweldig. 1341 01:07:07,064 --> 01:07:07,898 Kijk. 1342 01:07:08,607 --> 01:07:11,110 Ik ben niet dom. Ik weet dat ik een sukkel ben. 1343 01:07:12,194 --> 01:07:16,657 De enige reden waarom mensen mij tolereren is omdat mijn ouders rijk zijn. 1344 01:07:16,657 --> 01:07:18,534 en ik geef zieke feestjes. 1345 01:07:18,534 --> 01:07:19,744 Je broer wel. 1346 01:07:20,327 --> 01:07:22,371 We doen het allebei als team, 1347 01:07:23,247 --> 01:07:25,833 maar je hebt me altijd op de korrel genomen, wat er ook gebeurde. 1348 01:07:25,833 --> 01:07:29,628 Je bent rauw en echt en wild. 1349 01:07:30,254 --> 01:07:33,924 En als Nicole dat niet aankan, verdient ze jou niet. 1350 01:07:37,762 --> 01:07:39,388 Bedankt. 1351 01:07:41,223 --> 01:07:42,141 Dat is lief. 1352 01:07:42,767 --> 01:07:43,851 Het is de waarheid. 1353 01:07:49,315 --> 01:07:50,149 Wachten. 1354 01:07:51,484 --> 01:07:52,610 Is dit een meet-cute? 1355 01:07:52,610 --> 01:07:54,236 Geen verdomde kans. 1356 01:07:54,236 --> 01:07:55,196 Redelijk. 1357 01:08:01,786 --> 01:08:03,579 Ik weet niet eens wie je bent. 1358 01:08:05,206 --> 01:08:06,916 Wat is ketamine eigenlijk? 1359 01:08:10,961 --> 01:08:12,213 Weet je het niet? Weet je het niet zeker? 1360 01:08:12,213 --> 01:08:14,840 - Ik denk dat het voor katten is of zoiets. - Spreek! 1361 01:08:14,840 --> 01:08:16,467 Denk dat het voor katten is of zoiets. 1362 01:08:16,467 --> 01:08:17,384 Oh! 1363 01:08:18,552 --> 01:08:20,805 Het is voor katten... of zoiets. 1364 01:08:20,805 --> 01:08:23,057 Nou, dat is gewoon fan-fucking-tastisch. 1365 01:08:23,057 --> 01:08:25,684 Ik hoop dat je een grote bol garen in je slaapkamer hebt 1366 01:08:25,684 --> 01:08:28,562 Want dat zal je enige entertainment zijn voor het komende jaar. 1367 01:08:28,562 --> 01:08:31,232 - Waar lach je verdomme om? 1368 01:08:31,232 --> 01:08:33,150 Waar lach je verdomme om?! 1369 01:08:33,150 --> 01:08:36,529 Lach je me uit? Omdat je geen nieuwe neus krijgt. 1370 01:08:36,529 --> 01:08:38,114 - Prima. Ik wil er geen. Goed! 1371 01:08:38,114 --> 01:08:40,407 Ik hoop zeker dat je je identificeert 1372 01:08:40,407 --> 01:08:42,743 met de rotzooi die zich onder dat verband afspeelt. 1373 01:08:42,743 --> 01:08:44,245 - Ik zei oké! 1374 01:08:44,829 --> 01:08:46,580 Ik ben degene 1375 01:08:46,580 --> 01:08:49,500 wie zegt wanneer het goed is. 1376 01:09:00,928 --> 01:09:01,846 Leuke avond? 1377 01:09:02,763 --> 01:09:04,181 Heb je Bailey al gesproken? 1378 01:09:04,181 --> 01:09:06,350 Nee. Waarom? Wat is er gebeurd? 1379 01:09:08,686 --> 01:09:09,895 Ik heb alles verpest. 1380 01:09:11,438 --> 01:09:12,314 Wil je mijn advies? 1381 01:09:12,898 --> 01:09:14,859 Laat me raden. Eet een lul. 1382 01:09:16,360 --> 01:09:18,362 Eigenlijk wilde ik zeggen: wees gewoon jezelf. 1383 01:09:20,489 --> 01:09:23,325 - Ik dacht dat je mezelf haatte. - Kijk, Bailey vindt je leuk, kerel. 1384 01:09:23,325 --> 01:09:25,536 Niet deze nieuwe jij, oké? 1385 01:09:26,120 --> 01:09:27,121 De echte jij. 1386 01:09:27,621 --> 01:09:30,040 De nerd die bloost als ze de kamer binnenloopt 1387 01:09:30,040 --> 01:09:32,626 en zingt Stevie Wonder en neukt zijn slaapkamerspiegel. 1388 01:09:32,626 --> 01:09:33,586 Dat doe ik niet. 1389 01:09:36,255 --> 01:09:37,173 Wat dan ook. 1390 01:09:39,717 --> 01:09:41,969 Eerlijk gezegd vind ik hem ook leuker. 1391 01:09:44,138 --> 01:09:45,598 Dus stop met medelijden met jezelf te hebben. 1392 01:09:45,598 --> 01:09:48,100 Veeg die rotzooi van je gezicht en ga haar halen. 1393 01:09:49,935 --> 01:09:52,771 - Waarom ben je zo aardig tegen mij? - Ik weet het niet. 1394 01:09:54,190 --> 01:09:55,608 Ik denk dat ik een hersenschudding heb. 1395 01:09:59,570 --> 01:10:00,487 Je hebt dit. 1396 01:10:16,795 --> 01:10:18,255 Wat de-- 1397 01:10:18,255 --> 01:10:20,966 Iemand kan me beter vertellen wat er verdomme aan de hand is! 1398 01:10:20,966 --> 01:10:23,677 Godverdomme, vrouw! Je hebt mijn oor gebroken. 1399 01:10:23,677 --> 01:10:25,679 - Verkeerd antwoord! 1400 01:10:25,679 --> 01:10:28,557 Alsjeblieft! Alsjeblieft! Houd op! Houd op! 1401 01:10:28,557 --> 01:10:30,351 Ho, ho, ho, ho! 1402 01:10:30,351 --> 01:10:34,021 Ik ben Eddy. Dat... dat is Connor. 1403 01:10:34,521 --> 01:10:36,982 Wij... wij gaan naar jouw school. Je bent in mijn kamer. 1404 01:10:36,982 --> 01:10:40,069 Waar zijn mijn verdomde kleren? 1405 01:10:40,069 --> 01:10:42,613 - In de was! - We hebben gisteravond voor je gezorgd. 1406 01:10:42,613 --> 01:10:44,782 - Houd alsjeblieft op ons pijn te doen! 1407 01:10:47,701 --> 01:10:49,370 Waarom zijn mijn kleren in de was? 1408 01:10:51,455 --> 01:10:52,331 Oh... 1409 01:10:54,041 --> 01:10:56,293 Luisteren. Er was een incident. 1410 01:10:57,628 --> 01:10:59,171 Wauw! Kom op! 1411 01:11:00,923 --> 01:11:03,342 Oh shit! Ze schijt! 1412 01:11:03,342 --> 01:11:04,635 Shit... shit. 1413 01:11:06,095 --> 01:11:09,265 Nee, nee, nee! Het is geen probleem. Het is oké. 1414 01:11:20,776 --> 01:11:22,695 Ooh-hoo-hoo-hoo! 1415 01:11:23,279 --> 01:11:25,197 Het is toch leuker om met de bus te rijden, nietwaar? 1416 01:11:28,033 --> 01:11:29,994 Hé, weet je wat? Ik heb nagedacht. 1417 01:11:30,577 --> 01:11:32,329 Als je mensen wilt vertellen dat ik je vader ben, 1418 01:11:33,497 --> 01:11:34,623 Ik ben daar cool mee. 1419 01:11:36,375 --> 01:11:37,376 Ik denk dat alles in orde is. 1420 01:11:37,960 --> 01:11:41,505 Als je iets nodig hebt, bel me dan. Ik kom thuis, rondhangen bij je moeder. 1421 01:11:48,178 --> 01:11:50,264 - Weet je wat, Dennis? - Wat is er? 1422 01:11:50,264 --> 01:11:51,932 Hou je bek. 1423 01:11:53,017 --> 01:11:57,479 Ik ben niet de man die je denkt dat ik ben, Dennis. 1424 01:11:58,188 --> 01:12:00,441 Niet meer. Ik ben veranderd. 1425 01:12:00,441 --> 01:12:02,234 Ik heb wat shit gezien, 1426 01:12:02,234 --> 01:12:04,653 en niet zoals een oorlogsveteraan wat rotzooi heeft gezien. 1427 01:12:04,653 --> 01:12:07,865 Ik heb het over echte shit 1428 01:12:07,865 --> 01:12:11,785 druipend langs de muren van deze stomme auto waar je zoveel van houdt. 1429 01:12:15,414 --> 01:12:17,249 Ik weet niet wat dat allemaal betekent. 1430 01:12:17,249 --> 01:12:18,876 Laat me het voor je opsplitsen. 1431 01:12:18,876 --> 01:12:20,627 Onlangs nam ik je auto, 1432 01:12:20,627 --> 01:12:23,839 en ik had het knapste meisje van de school op de achterbank. 1433 01:12:23,839 --> 01:12:25,090 Fuck ja! 1434 01:12:25,591 --> 01:12:27,217 Ze heeft er Dookie overheen gespoten. 1435 01:12:27,885 --> 01:12:31,889 Ik heb het zo goed mogelijk schoongemaakt, maar ik wed dat als je je ogen sluit, 1436 01:12:31,889 --> 01:12:33,891 je kon nog steeds een hint ontdekken. 1437 01:12:39,355 --> 01:12:41,774 Eddie, als... als... als dat waar is, 1438 01:12:42,441 --> 01:12:44,985 Dat is een ernstige schending van mijn vertrouwen. 1439 01:12:44,985 --> 01:12:46,737 Wat? Ga je het mij vertellen? 1440 01:12:46,737 --> 01:12:52,326 Ja, ik... Acties hebben gevolgen, oké? Dus ik moet het je moeder vertellen. 1441 01:12:52,326 --> 01:12:56,246 Geweldig. Ik ga met je mee. Met wie denk je dat ze de kant zal kiezen? 1442 01:12:56,246 --> 01:12:57,247 Haar kleine engel 1443 01:12:57,247 --> 01:13:00,542 of de meest verdacht uitziende klootzak op aarde? 1444 01:13:02,836 --> 01:13:05,005 - De engel. - Wat zei je? 1445 01:13:06,590 --> 01:13:08,133 - De engel. - Oh. 1446 01:13:08,675 --> 01:13:10,010 Dat dacht ik. 1447 01:13:10,803 --> 01:13:13,847 Zet vanaf nu wat respect op mijn naam. 1448 01:13:15,766 --> 01:13:17,726 Ik respecteer je. Dat heb ik altijd gedaan. 1449 01:13:17,726 --> 01:13:20,396 Ja, fu... Geef me dat broodje. 1450 01:13:31,782 --> 01:13:35,244 Het spijt me zo, maar ik denk dat het kinderslot aan staat. 1451 01:13:35,244 --> 01:13:36,537 Kan ik hulp krijgen? 1452 01:13:38,664 --> 01:13:39,498 Ja. 1453 01:13:46,713 --> 01:13:47,923 Heb je met Benj gesproken? 1454 01:13:47,923 --> 01:13:51,552 Ik belde hem gisteren, maar zijn moeder nam op. Ze klonk boos. 1455 01:13:51,552 --> 01:13:52,553 Hé, jongens. 1456 01:13:52,553 --> 01:13:54,430 Verdomme, Koos. Wat is er met je gebeurd? 1457 01:13:54,430 --> 01:13:56,181 - Wat heb ik je verteld? 1458 01:13:57,683 --> 01:13:59,184 Waar komt hij vandaan? 1459 01:14:00,018 --> 01:14:01,353 Noem mij geen Koosh meer. 1460 01:14:01,353 --> 01:14:03,272 Een legende zijn is vermoeiend. 1461 01:14:04,022 --> 01:14:07,860 Ik begin ook te denken dat mijn broer misschien geen geweldig persoon is. 1462 01:14:07,860 --> 01:14:10,154 - Dat is hij niet. - Ja, hij is een sociopaat. 1463 01:14:10,154 --> 01:14:12,531 Noem me vanaf nu gewoon Danah. 1464 01:14:13,115 --> 01:14:15,534 - Met genoegen, Danah. 1465 01:14:16,368 --> 01:14:17,744 Zeg het niet zo. 1466 01:14:20,164 --> 01:14:22,207 Hallo, George. Oké? 1467 01:14:24,835 --> 01:14:25,711 Hoi. 1468 01:14:26,295 --> 01:14:27,963 - Heb je nog iets gedaan dit weekend? - Nee. 1469 01:14:27,963 --> 01:14:30,674 - Ja, behoorlijk zacht. - Ja, super stom. 1470 01:14:30,674 --> 01:14:34,761 O mens. We kwamen van onze kont. Je zou het geweldig hebben gevonden. 1471 01:14:34,761 --> 01:14:38,223 Nogmaals sorry voor die plusjes. De volgende keer is het een slot. 1472 01:14:38,223 --> 01:14:39,349 Connor! Eddy! 1473 01:14:40,184 --> 01:14:42,186 Zwaait Katrina Aurienna naar je? 1474 01:14:43,604 --> 01:14:45,022 Eh-huh, raar. 1475 01:14:45,022 --> 01:14:47,191 Ja, ik denk dat we het beter kunnen gaan bekijken. 1476 01:14:47,191 --> 01:14:49,276 Wacht even. Moet ik mee rollen? 1477 01:14:50,068 --> 01:14:50,986 Ah... 1478 01:14:51,987 --> 01:14:54,573 Nee! Weet je, het ziet er daarboven behoorlijk vol uit. 1479 01:14:54,573 --> 01:14:58,202 Maar de volgende keer, man, is het een slot. 1480 01:15:01,580 --> 01:15:03,123 -Alyssa. - Nee. 1481 01:15:07,794 --> 01:15:11,757 Niet zo snel, Foetus. Eerstejaars zitten op de grond. 1482 01:15:12,716 --> 01:15:14,927 Ja, terug naar de baarmoeder, Foetus. 1483 01:15:16,887 --> 01:15:18,305 Het spijt me. 1484 01:15:18,305 --> 01:15:19,598 Wie ben jij verdomme? 1485 01:15:20,265 --> 01:15:21,141 Mij? Ik ben-- 1486 01:15:21,141 --> 01:15:22,267 Ja, het kan niemand iets schelen. 1487 01:15:22,267 --> 01:15:25,187 En zijn naam is Connor, niet Fetus, klootzak. 1488 01:15:25,187 --> 01:15:27,397 Sta nu op. Mijn vrienden zitten daar. 1489 01:15:30,234 --> 01:15:32,069 Het is geen raadsel, sukkel. Beweging. 1490 01:15:32,903 --> 01:15:34,947 Laten we gaan, jongens. Hak-hak. 1491 01:15:34,947 --> 01:15:36,532 Bedankt. Hoi. 1492 01:15:39,535 --> 01:15:40,786 Ik heb je kleren gewassen. 1493 01:15:40,786 --> 01:15:42,704 Oh, oh, je hoefde niet... 1494 01:15:42,704 --> 01:15:44,414 Ik wil ook mijn excuses aanbieden. 1495 01:15:44,414 --> 01:15:45,541 Nee, het is cool. 1496 01:15:45,541 --> 01:15:48,335 Eigenlijk is het verdomd verre van cool. 1497 01:15:48,335 --> 01:15:50,295 Het spijt me dat jullie daarmee te maken kregen. 1498 01:15:50,295 --> 01:15:53,465 - Excuses aanvaard. - Ik weet niet waar je het over hebt. 1499 01:15:54,049 --> 01:15:56,051 Bedankt dat u heren bent. 1500 01:15:56,051 --> 01:15:58,136 Kom bij ons zitten, alsjeblieft. 1501 01:16:01,890 --> 01:16:05,477 Eh, jongens, ontmoet mijn vrienden. Dit zijn Connor en Eddie. 1502 01:16:05,477 --> 01:16:07,187 Hé, Connor. Goed je te ontmoeten. 1503 01:16:07,187 --> 01:16:08,897 Wat is er? - Vuiststoot. Hoge vijf. 1504 01:16:08,897 --> 01:16:12,192 Oké, ga zitten. Ga zitten! 1505 01:16:14,111 --> 01:16:16,446 Ga zitten. Oké. 1506 01:16:16,446 --> 01:16:20,367 We hebben vanochtend veel te verwerken. Allereerst coach Barella. 1507 01:16:20,909 --> 01:16:22,119 Kom op! 1508 01:16:23,704 --> 01:16:26,999 Jongens, we zijn een week ver in het schooljaar, 1509 01:16:26,999 --> 01:16:29,459 en we missen een absurde hoeveelheid handdoeken. 1510 01:16:29,459 --> 01:16:33,005 Dit is geen hotel, oké? Die zijn niet gratis. 1511 01:16:33,005 --> 01:16:37,634 Niet-gerelateerde opmerking. Ons volleybalteam heeft dringend behoefte aan een externe slagman. 1512 01:16:37,634 --> 01:16:40,596 Als je een groeispurt hebt doorgemaakt, moet ik dat weten. 1513 01:16:40,596 --> 01:16:45,225 Dus als je een spijkerbroek hebt die niet meer past 1514 01:16:45,225 --> 01:16:48,729 of waar je niet meer zoveel van houdt als vroeger, 1515 01:16:48,729 --> 01:16:51,565 stop ze in een van onze jeans voor tieners, 1516 01:16:51,565 --> 01:16:54,735 en ze zullen worden gedoneerd aan kansarme tieners 1517 01:16:54,735 --> 01:16:57,070 die zich geen eigen spijkerbroek kunnen veroorloven. 1518 01:16:57,904 --> 01:16:59,740 Iedereen verdient jeans, jongens. 1519 01:17:03,160 --> 01:17:06,038 Oké, dat is ongeveer voldoende voor... 1520 01:17:06,038 --> 01:17:08,540 Oh, het lijkt erop dat we nog een aankondiging hebben 1521 01:17:08,540 --> 01:17:11,668 van, uh... Benjamin Nielsen. 1522 01:17:22,554 --> 01:17:24,681 - Hallo allemaal. Hé, sup? 1523 01:17:24,681 --> 01:17:27,225 - Ik ben Benj. Wauw! K-gat! 1524 01:17:31,313 --> 01:17:32,814 Ik moet iets zeggen. 1525 01:17:35,484 --> 01:17:38,278 Ik heb uitgekeken naar de middelbare school... voor altijd. 1526 01:17:38,278 --> 01:17:40,781 Nerd! 1527 01:17:42,783 --> 01:17:43,784 Ik weet het, toch? 1528 01:17:45,160 --> 01:17:46,912 Maar om welke reden dan ook, ik geloofde 1529 01:17:46,912 --> 01:17:48,997 daar zou ik mijn beste zelf worden. 1530 01:17:49,539 --> 01:17:52,501 En ik kende een geweldige start. Ik heb een aantal geweldige mensen ontmoet. 1531 01:17:54,086 --> 01:17:55,462 Maar ze hebben mij niet ontmoet. 1532 01:17:56,880 --> 01:17:58,131 Niet de echte ik. 1533 01:17:58,715 --> 01:18:02,177 Zie je, ik was zo geobsedeerd door iedereen voor me te winnen 1534 01:18:03,011 --> 01:18:06,139 dat ik de enige persoon om wie ik echt geef uit het oog verloor. 1535 01:18:07,599 --> 01:18:10,477 Bailey... dit is voor jou. 1536 01:18:10,477 --> 01:18:12,938 Oh! 1537 01:18:14,981 --> 01:18:18,610 ♪ Als een dwaas ging ik en bleef te lang ♪ 1538 01:18:20,487 --> 01:18:22,572 Shit, hij zingt. Hij is aan het zingen. 1539 01:18:24,533 --> 01:18:28,036 ♪ Nu vraag ik me af of je liefde nog steeds sterk is ♪ 1540 01:18:28,036 --> 01:18:30,163 ♪ Oeh, schatje ♪ 1541 01:18:30,163 --> 01:18:34,334 ♪ Hier ben ik ondertekend, verzegeld, afgeleverd, ik ben van jou ♪ 1542 01:18:43,510 --> 01:18:47,013 ♪ Toen ging ik die keer afscheid nemen ♪ 1543 01:18:48,265 --> 01:18:51,685 ♪ Nu ben ik terug en schaam me niet om te huilen ♪ 1544 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 ♪ Oeh, schatje ♪ 1545 01:18:53,687 --> 01:18:57,023 ♪ Hier ben ik ondertekend, verzegeld, afgeleverd, ik ben van jou ♪ 1546 01:19:00,235 --> 01:19:02,696 ♪ Ik heb veel dwaze dingen gedaan die ♪ 1547 01:19:02,696 --> 01:19:04,239 ♪ Dat bedoelde ik echt niet ♪ 1548 01:19:04,239 --> 01:19:05,782 ♪ O, schatje ♪ 1549 01:19:06,366 --> 01:19:08,618 ♪ Heb ik dat niet gedaan? ♪ 1550 01:19:08,618 --> 01:19:09,661 ♪ Ja ♪ 1551 01:19:11,163 --> 01:19:14,458 ♪ Veel dingen gezien in deze oude wereld... ♪ 1552 01:19:14,458 --> 01:19:15,625 Ik wil jou! 1553 01:19:15,625 --> 01:19:18,628 ♪ Als ik ze aanraak betekenen ze niets, meisje ♪ 1554 01:19:18,628 --> 01:19:20,797 ♪ Oeh, schatje ♪ 1555 01:19:20,797 --> 01:19:24,718 ♪ Hier ben ik ondertekend, verzegeld, afgeleverd, ik ben van jou ♪ 1556 01:19:29,014 --> 01:19:32,684 ♪ Ooh-wee, schat, je hebt mijn ziel in vuur en vlam gezet ♪ 1557 01:19:32,684 --> 01:19:37,022 ♪ Daarom weet ik dat Jij het enige verlangen van mijn hart bent... ♪ 1558 01:19:37,022 --> 01:19:38,607 Hij is gek. 1559 01:19:38,607 --> 01:19:42,778 ♪ Hier ben ik ondertekend, verzegeld, afgeleverd, ik ben van jou... ♪ 1560 01:19:42,778 --> 01:19:44,154 Iedereen! 1561 01:19:45,280 --> 01:19:47,699 ♪ Hier ben ik, schatje ♪ 1562 01:19:48,492 --> 01:19:51,578 ♪ Ondertekend, verzegeld, afgeleverd, ik ben van jou ♪ 1563 01:19:52,871 --> 01:19:55,874 ♪ Ondertekend, verzegeld, afgeleverd, ik ben van jou ♪ 1564 01:19:57,250 --> 01:20:00,337 ♪ Ondertekend, verzegeld, afgeleverd, ik ben van jou ♪ 1565 01:20:04,174 --> 01:20:05,592 Wat zeg je ervan, Bailey? 1566 01:20:06,259 --> 01:20:07,719 Wil jij mijn vriendin zijn? 1567 01:20:08,845 --> 01:20:10,388 Kom op. 1568 01:20:20,190 --> 01:20:22,692 Nee, kerel. Nee. Wat ben je aan het doen? 1569 01:20:24,194 --> 01:20:25,612 Oh shit! 1570 01:20:34,538 --> 01:20:39,501 Oké! Oké! Het plezier is voorbij! Ga terug naar de klas! 1571 01:20:42,128 --> 01:20:43,296 Het spijt me, vriend. 1572 01:20:56,560 --> 01:20:57,477 Het komt wel goed met je. 1573 01:20:57,477 --> 01:20:59,980 Ja, je hebt het tenminste geprobeerd, man. 1574 01:21:00,689 --> 01:21:02,399 Waren jullie überhaupt aan het kijken? 1575 01:21:02,399 --> 01:21:04,860 Dat was het meest brutale wat ik in mijn leven heb gezien. 1576 01:21:04,860 --> 01:21:07,320 - Stil. - Bekijk het nog eens als je me niet gelooft. 1577 01:21:07,320 --> 01:21:10,198 - Doe dat weg! - Wat, man? Was je aan het opnemen? 1578 01:21:10,198 --> 01:21:12,242 ["Too Late Now" van Wet Leg Playing 1579 01:21:13,785 --> 01:21:15,996 - Iemand moet je telefoon afpakken. - Was je aan het opnemen? 1580 01:21:15,996 --> 01:21:17,914 Je bent echt onverantwoordelijk. 1581 01:21:21,334 --> 01:21:23,753 Benj, alles goed, maatje? 1582 01:21:25,046 --> 01:21:26,756 Ja. Ja, ja, ja, met mij gaat het goed. 1583 01:21:28,425 --> 01:21:29,509 Nog veel jaar. 1584 01:21:31,303 --> 01:21:37,183 ♪ Als ik dacht dat je cool was ♪ 1585 01:21:37,183 --> 01:21:43,607 ♪ We zouden meer met elkaar omgaan op school ♪ 1586 01:21:43,607 --> 01:21:49,988 ♪ Maar nu we allemaal volwassen zijn ♪ 1587 01:21:49,988 --> 01:21:56,036 ♪ Nou, al mijn vrienden hebben het opgegeven ♪ 1588 01:21:56,036 --> 01:21:57,078 ♪ O♪ 1589 01:22:09,633 --> 01:22:15,597 ♪ Nee, er valt niets meer te zeggen ♪ 1590 01:22:15,597 --> 01:22:21,645 ♪ Ik sta gewoon op en loop weg ♪ 1591 01:22:21,645 --> 01:22:28,276 ♪ Als het niet kapot is, probeer het dan niet te repareren ♪ 1592 01:22:28,276 --> 01:22:34,115 ♪ Nou, het leven hoort deze shit te zijn ♪ 1593 01:22:34,908 --> 01:22:38,036 ♪ Nu alles goed gaat, denk ik dat ik weer van gedachten ben veranderd ♪ 1594 01:22:38,036 --> 01:22:41,247 ♪ Ik weet niet zeker of dit een liedje is. Ik weet niet eens wat ik zeg ♪ 1595 01:22:41,247 --> 01:22:43,959 ♪ Alles gaat mis. Ik denk dat ik weer van gedachten ben veranderd ♪ 1596 01:22:43,959 --> 01:22:47,379 ♪ Ik weet niet zeker of dit het soort leven is dat ik mezelf zag leven ♪ 1597 01:22:47,379 --> 01:22:50,131 ♪ Ik heb geen dating-app nodig om me te vertellen dat ik er onzin uitzie ♪ 1598 01:22:50,131 --> 01:22:53,093 ♪ Om mij te vertellen of ik dun of dik ben. Om mij te vertellen of ik mijn rat moet scheren ♪ 1599 01:22:54,719 --> 01:22:57,806 - Je wilde mij zien? - Hallo, Mitch. Ga zitten. 1600 01:22:57,806 --> 01:22:59,391 Rechts. 1601 01:23:00,892 --> 01:23:01,768 Ah. 1602 01:23:11,194 --> 01:23:12,654 Eh... wat is dat? 1603 01:23:15,031 --> 01:23:16,825 Wetenschap! 1604 01:23:17,325 --> 01:23:18,326 I... 1605 01:23:18,326 --> 01:23:22,247 Je begrijpt toch wel... dat we je moeten laten gaan. 1606 01:23:22,247 --> 01:23:24,958 Ja, helemaal. Begrijp het volkomen. Ja. 1607 01:23:26,751 --> 01:23:27,711 Oké. 1608 01:23:37,679 --> 01:23:38,930 Wil je dit open hebben of... 1609 01:23:38,930 --> 01:23:40,473 - Gesloten. - Oké, je snapt het. 1610 01:23:40,473 --> 01:23:41,474 Hoi. 1611 01:23:42,058 --> 01:23:43,018 Ga, Strijders.