1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 3 00:00:25,984 --> 00:00:27,068 Ascolta, Bailey. 4 00:00:27,944 --> 00:00:29,654 Siamo amici da molto tempo. 5 00:00:30,238 --> 00:00:31,489 Fin da quando eravamo bambini. 6 00:00:32,490 --> 00:00:35,910 Ma adesso sono al liceo e c'è qualcosa che devo dirti. 7 00:00:36,953 --> 00:00:40,081 E prima di dire qualsiasi cosa, per favore... ascoltami. 8 00:00:42,083 --> 00:00:45,170 Mi piaci. Mi piaci da molto tempo. 9 00:00:45,712 --> 00:00:49,674 Non so se provi lo stesso, ma non voglio più ballare in giro. 10 00:00:59,559 --> 00:01:01,227 È stato carino. Sei bravo in questo. 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,270 Lo sono anch'io? 12 00:01:02,270 --> 00:01:04,898 Grazie. Immagino che mi venga naturale... 13 00:01:05,940 --> 00:01:06,900 Oh! 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,736 Non bussi? 15 00:01:11,279 --> 00:01:14,532 - Che cazzo stai facendo? - Niente. Mi stavo facendo venire un brufolo! Uscire! 16 00:01:14,532 --> 00:01:18,912 OH. Per un secondo ho pensato che forse avresti scopato la porta. 17 00:01:18,912 --> 00:01:19,829 Puoi andartene? 18 00:01:19,829 --> 00:01:22,874 La mamma voleva che mi assicurassi che fossi sveglio. Chiaramente lo sei. 19 00:01:22,874 --> 00:01:24,417 Uscire! 20 00:01:25,418 --> 00:01:27,337 Il liceo ti ucciderà. 21 00:01:33,760 --> 00:01:35,386 Benj! Colazione! 22 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 Alyssa, lo metti via? 23 00:01:39,015 --> 00:01:42,852 Lo scopo principale di farsi rifare il naso era che ti fissassi meno su di esso rispetto a prima. 24 00:01:42,852 --> 00:01:44,312 Si chiama fiducia. 25 00:01:44,312 --> 00:01:46,314 Sei così sicuro di te che hai cambiato faccia. 26 00:01:46,314 --> 00:01:48,650 Semplicemente non mi identificavo con il mio naso naturale, 27 00:01:48,650 --> 00:01:51,194 e ho avuto il coraggio di attivare il mio vero sé, quindi... 28 00:01:51,194 --> 00:01:53,446 Sì. Oh. È molto coraggioso. 29 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 Sì. Poi la tua ragazza ti ha lasciato per Joni Hudson. 30 00:01:55,824 --> 00:01:58,409 Non pronunciare il nome di quella puttana in mia presenza. 31 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 Va bene! Facciamo tutti un bel respiro profondo. 32 00:02:01,454 --> 00:02:03,623 Buongiorno. Mangiare. 33 00:02:05,750 --> 00:02:06,668 Sì, sto bene. 34 00:02:06,668 --> 00:02:10,046 - Un mirtillo non fa un pasto. - Io e Bailey prendiamo dei frullati. 35 00:02:10,046 --> 00:02:12,006 - Viene Bailey? -"Bailey sta arrivando"? 36 00:02:12,006 --> 00:02:13,424 Sì, tra circa 30 secondi. 37 00:02:13,424 --> 00:02:16,427 Cerca di non farla esplodere attraverso il muro con una manichetta antincendio. 38 00:02:16,427 --> 00:02:20,265 Gesù! Alyssa, schifoso. Non puoi essere disgustoso, per favore? 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,267 Buongiorno! 40 00:02:30,150 --> 00:02:31,025 Va bene, Bailey? 41 00:02:31,025 --> 00:02:32,360 Ehi, Benji, ragazzo. 42 00:02:33,361 --> 00:02:35,196 Mattina. Buon primo giorno di scuola. 43 00:02:35,196 --> 00:02:37,866 Non capisco perché non posso venire a scuola con voi, ragazzi. 44 00:02:37,866 --> 00:02:40,743 - Abbiamo la prima ora libera. - Sì, e tutta la tua atmosfera fa schifo. 45 00:02:40,743 --> 00:02:43,621 Non ascoltare. Il tuo carpool si divertirà moltissimo. 46 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Ti riporterà a casa dopo il musical? 47 00:02:45,832 --> 00:02:47,876 Io... non lo farò più. È noioso. 48 00:02:47,876 --> 00:02:52,046 Che cosa? Zoppo! Che cosa? NO! Hai così tanto talento! Non puoi rinunciarci! 49 00:02:52,046 --> 00:02:55,175 Ricordi quando ti vestivi da Stevie Wonder e lui cantava per noi? 50 00:02:55,175 --> 00:02:57,093 Avevo dieci anni. Questo è successo un milione di anni fa. 51 00:02:57,093 --> 00:02:59,179 Oh, ricordo. Era così bravo. 52 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 Bene? È stato fantastico! 53 00:03:00,972 --> 00:03:02,348 Aspetta, chi è il tuo car pooling? 54 00:03:03,183 --> 00:03:05,435 Un senior che la scuola mi ha assegnato. 55 00:03:05,435 --> 00:03:07,353 Adam Rubens o qualcosa del genere? 56 00:03:08,980 --> 00:03:10,315 - NO? Rubino? 57 00:03:10,315 --> 00:03:11,649 Che cosa? È davvero figo? 58 00:03:11,649 --> 00:03:14,569 No, è tipo la persona peggiore dell'intera scuola. 59 00:03:14,569 --> 00:03:15,695 Sul serio? 60 00:03:15,695 --> 00:03:16,696 Il ragazzo è terribile. 61 00:03:16,696 --> 00:03:18,865 Va bene. Beh, sai cosa mi sembra? 62 00:03:18,865 --> 00:03:22,035 Sembra che entrambi potreste avere bisogno di un amico. Che fortuito! 63 00:03:22,035 --> 00:03:23,703 Andiamo, Bailey. Andiamo. 64 00:03:23,703 --> 00:03:26,456 Buona giornata a scuola. Ti amo! 65 00:03:26,456 --> 00:03:28,917 Ci vediamo a scuola. Ti amo anch'io, mamma. 66 00:03:28,917 --> 00:03:31,211 Che cosa? Nessun addio? 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,880 - Ti amo. Anch'io ti amo. 68 00:03:33,880 --> 00:03:35,673 - Ti auguro una giornata migliore. Va bene? - Mm-hmm. 69 00:03:35,673 --> 00:03:38,635 La cosa più bella che puoi fare è essere te stesso. Fidati di me. 70 00:03:38,635 --> 00:03:41,346 Vai da un ragazzino, guardalo dritto negli occhi e digli: 71 00:03:41,346 --> 00:03:43,890 "Ehi, mi chiamo Benj e voglio essere tuo amico. 72 00:03:44,891 --> 00:03:46,517 - Va bene? - Sì. 73 00:03:46,517 --> 00:03:48,561 Il contatto visivo lo fa. Questa è fiducia. 74 00:03:48,561 --> 00:03:50,230 - Ti amo tanto. - Sì. Anch'io ti amo. 75 00:03:50,230 --> 00:03:51,981 - Per favore, liberami. Grazie. - Va bene. 76 00:03:51,981 --> 00:03:54,984 Divertiti così tanto con il tuo carpool. Indossa la cintura di sicurezza. 77 00:03:54,984 --> 00:03:57,278 Questo giorno è per te! Fallo tuo! 78 00:04:03,076 --> 00:04:04,661 Dove diavolo è questo ragazzo? 79 00:04:16,214 --> 00:04:18,424 - EHI! Sono Benj. - Affrettarsi. Siamo in ritardo. 80 00:04:19,342 --> 00:04:20,927 ♪ Potrei farti crollare. Questo è ... ♪ 81 00:04:22,929 --> 00:04:24,138 ♪ ...voglio sentire i tuoi mormorii ♪ 82 00:04:24,138 --> 00:04:26,474 ♪ Ho un piano generale che non ti include ♪ 83 00:04:26,474 --> 00:04:29,185 ♪ Vengo da una terra straniera, da un posto insolito... ♪ 84 00:04:29,894 --> 00:04:31,062 Tieni questo. 85 00:04:32,772 --> 00:04:33,815 E non mangiarlo. 86 00:04:33,815 --> 00:04:34,899 Non lo mangerò. 87 00:04:34,899 --> 00:04:38,778 Hai proprio ragione, non lo sei. Non sono il tuo maledetto vagone pranzo, fratello. 88 00:04:46,744 --> 00:04:47,829 Stai bene, amico? 89 00:04:48,371 --> 00:04:50,707 - Adamo? Ciao? 90 00:04:52,417 --> 00:04:55,003 La luce è verde. Amico, svegliati. La luce è verde. 91 00:04:55,003 --> 00:04:56,504 Fottuto idiota! 92 00:04:57,088 --> 00:04:58,965 - Rubino! 93 00:04:59,465 --> 00:05:01,259 - Dammelo. 94 00:05:02,260 --> 00:05:04,095 - Ne hai dato un morso? - NO. 95 00:05:11,686 --> 00:05:14,314 Le matricole si siedono davanti? Chi cazzo ha stabilito quella regola? 96 00:05:14,314 --> 00:05:16,607 Per favore, lascialo andare. Ho già le prove. 97 00:05:18,776 --> 00:05:19,736 Tizio. 98 00:05:20,278 --> 00:05:23,281 - Non dirmi che è un cestino per il pranzo. - Cosa c'è che non va nel mio cestino del pranzo? 99 00:05:23,281 --> 00:05:25,450 Stai cercando di farci uccidere? Liberatene. 100 00:05:25,450 --> 00:05:28,036 Aspettare! Vediamo cosa abbiamo ottenuto. 101 00:05:28,661 --> 00:05:30,913 Sai che mia madre ha dato il massimo fin dal primo giorno. 102 00:05:31,456 --> 00:05:32,707 Che cosa... 103 00:05:34,709 --> 00:05:36,586 Ha mangiato il mio panino! 104 00:05:36,586 --> 00:05:37,503 Chi? 105 00:05:37,503 --> 00:05:40,298 Dennis! Il suo stupido ragazzo! 106 00:05:40,298 --> 00:05:41,966 Tua madre è ancora con quello stronzo? 107 00:05:41,966 --> 00:05:44,218 Sì, e mi sta rovinando la vita. 108 00:05:44,218 --> 00:05:47,263 L'altra notte mi ha svegliato per chiedermi se poteva prestarmi un preservativo. 109 00:05:47,263 --> 00:05:49,390 Amico, sopporti quella merda? 110 00:05:49,390 --> 00:05:50,892 Cosa dovrei fare? 111 00:05:50,892 --> 00:05:54,562 Non lo so! Schiaffeggiatelo. Mettigli lo spazzolino da denti. Fai semplicemente qualcosa. 112 00:05:54,562 --> 00:05:57,732 No. A volte, la cosa migliore da fare è niente. 113 00:05:57,732 --> 00:06:00,610 Quando vieni attaccato da un animale, fai la finta morta. 114 00:06:01,110 --> 00:06:02,820 Non sono cablato in questo modo. 115 00:06:02,820 --> 00:06:06,282 Quando qualcuno mi manca di rispetto, gli mostro dov'è il limite. 116 00:06:10,078 --> 00:06:13,498 Gang gang, voi tutti! Buon primo giorno di scuola. 117 00:06:13,498 --> 00:06:17,418 Il sole splende, gli uccelli cinguettano e il tuo ragazzo Koosh ha una crisi... 118 00:06:17,418 --> 00:06:19,128 Che cazzo hai detto? 119 00:06:19,128 --> 00:06:21,839 - Io... - Non sei Koosh. Questo è il mio nome. 120 00:06:22,382 --> 00:06:25,468 Ma siamo entrambi Koushani. Non possiamo condividerlo? 121 00:06:25,468 --> 00:06:29,305 Fratello, se vuoi rappresentare il marchio Koosh, devi esserne all'altezza. 122 00:06:30,014 --> 00:06:33,559 Fino ad allora, se sento qualcuno chiamarti Koosh, ti strozzerò. 123 00:06:33,559 --> 00:06:35,019 Va bene. 124 00:06:35,728 --> 00:06:36,687 Cavolo. 125 00:06:37,939 --> 00:06:40,817 Posso chiederti... qual è la marca? 126 00:06:43,403 --> 00:06:45,780 Maledetto re leggendario, cane. 127 00:06:45,780 --> 00:06:48,241 Malato. Come hai iniziato? 128 00:06:48,241 --> 00:06:50,827 Ho staccato l'orecchio a un anziano prima che suonasse la prima campana. 129 00:06:50,827 --> 00:06:54,747 Gesù! Non puoi semplicemente dire alla gente che sono il tuo fantastico fratello minore? 130 00:06:54,747 --> 00:06:57,583 No, amico. Devi forgiare il tuo percorso. 131 00:06:58,376 --> 00:07:00,211 Sto cercando di costruire il tuo personaggio. 132 00:07:00,211 --> 00:07:01,295 OH. 133 00:07:02,922 --> 00:07:03,798 Grazie. 134 00:07:04,298 --> 00:07:08,052 Ma immagina che questa merda venga risolta in fretta. Tipo, questa settimana, va bene? 135 00:07:08,052 --> 00:07:10,805 Prima che tutti si rendano conto di quanto sei stronza. 136 00:07:20,940 --> 00:07:22,150 Fuori. 137 00:07:23,025 --> 00:07:24,110 Non entriamo? 138 00:07:24,110 --> 00:07:27,321 Sono. Non con qualche matricola stronza in macchina. 139 00:07:27,321 --> 00:07:30,116 Lo faccio solo per uscire dalla detenzione. 140 00:07:30,116 --> 00:07:31,617 Andiamo! Sono in ritardo! 141 00:07:36,789 --> 00:07:37,623 Bravo ragazzo. 142 00:07:46,841 --> 00:07:49,594 Muovetevi, fighe! - Che cazzo, amico? 143 00:07:50,887 --> 00:07:52,513 Ho una brutta sensazione a riguardo. 144 00:07:52,513 --> 00:07:55,725 Signori! Pronti per l'anno migliore della nostra vita? 145 00:07:55,725 --> 00:07:58,519 Era quasi l'ultimo anno della nostra vita. Vedi quella merda, cazzo? 146 00:07:58,519 --> 00:08:01,147 Storia antica. Una volta che suona la campanella, siamo al liceo. 147 00:08:01,147 --> 00:08:02,773 - Sai cosa significa? - Nuovi insegnanti? 148 00:08:02,773 --> 00:08:05,735 - Pressione da parte dei nostri genitori per avere successo? - Pube? 149 00:08:05,735 --> 00:08:08,529 No, significa che abbiamo un nuovo inizio. Tutto è possibile. 150 00:08:09,405 --> 00:08:10,448 Ecco che arriva Koosh. 151 00:08:21,959 --> 00:08:24,253 - Dobbiamo ancora uscire con lui? - E' nostro amico. 152 00:08:24,253 --> 00:08:25,213 E' uno stronzo. 153 00:08:25,213 --> 00:08:28,382 Bene, bene. Se non è il cazzo e le sue due strane palline. 154 00:08:28,382 --> 00:08:30,009 - Ehi, Koosh. Ciao, Koosh. 155 00:08:30,009 --> 00:08:32,386 - Non dimenticare. Dico sul serio. 156 00:08:34,096 --> 00:08:35,556 Non puoi più chiamarmi Koosh. 157 00:08:35,556 --> 00:08:39,227 Mio fratello dice che non mi sono guadagnato questo nome. Mi picchierà ogni volta che lo sente. 158 00:08:39,227 --> 00:08:41,896 - Come dovremmo chiamarti? - Il mio vero nome, immagino. 159 00:08:41,896 --> 00:08:42,980 Danga? 160 00:08:42,980 --> 00:08:44,148 Sono Danah, idiota. 161 00:08:47,318 --> 00:08:49,111 Yeah Yeah. Fatevi una bella risata, stronzi. 162 00:08:49,111 --> 00:08:51,614 Mi starai sbuffando quando sentirai cosa ho in serbo. 163 00:08:51,614 --> 00:08:53,991 I miei genitori andranno fuori città questo fine settimana, 164 00:08:53,991 --> 00:08:56,369 e il sottoscritto sta scatenando una rabbia enorme. 165 00:08:56,369 --> 00:08:58,329 Cinque fusti. DJ malato. 166 00:08:58,329 --> 00:09:01,582 Rapporto folle tra donn e figa. La merda sarà illuminata, cazzo! 167 00:09:01,582 --> 00:09:04,627 Come riuscirai a farcela? Siamo i tuoi unici amici. 168 00:09:04,627 --> 00:09:05,836 Mio fratello mi sta aiutando. 169 00:09:05,836 --> 00:09:08,339 Oh, quindi Kayvon darà una festa. 170 00:09:08,339 --> 00:09:09,382 Noi... lo siamo entrambi. 171 00:09:09,382 --> 00:09:12,760 Sembra terrificante. Sono ammesse anche le matricole? 172 00:09:12,760 --> 00:09:16,347 Fanculo no! Ma io sono VIP e voi clitoridi siete i miei tre plus. 173 00:09:16,347 --> 00:09:18,224 Fa più tre, maledetto idiota. 174 00:09:18,224 --> 00:09:20,560 Due e mezzo se contiamo il tuo culo da gambero. 175 00:09:21,102 --> 00:09:22,520 - Fottiti, amico! - EHI! 176 00:09:22,520 --> 00:09:25,231 È perfetto. È lì che farò la mia mossa contro Bailey. 177 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 Ah, amico. Cos'è successo al ricominciare da capo? 178 00:09:28,401 --> 00:09:30,945 Sì, Bailey è fantastica, ma è al secondo anno, amico. 179 00:09:30,945 --> 00:09:32,113 Non succederà mai. 180 00:09:32,113 --> 00:09:35,741 È successo qualcosa quest'estate e penso di aver avuto una vera possibilità. 181 00:09:37,118 --> 00:09:40,830 Una notte non riuscivo a dormire, così sono scesa a fare uno spuntino. 182 00:09:41,497 --> 00:09:42,456 Ciao. 183 00:09:42,456 --> 00:09:43,833 L'hai scopata? 184 00:09:43,833 --> 00:09:45,543 Che cosa? NO! Vuoi sentire la storia o no? 185 00:09:45,543 --> 00:09:48,504 Scusa. È solo che... sono solo un po' emozionato. Va bene? Vai avanti. 186 00:09:49,213 --> 00:09:51,507 Ok, sono rimasto piuttosto sorpreso, ma ho giocato bene. 187 00:09:54,010 --> 00:09:56,012 Bailey, ehi. Cosa stai facendo? 188 00:09:56,596 --> 00:10:00,308 Tua sorella russa come un San Bernardo. Dovrebbe davvero denunciare il suo chirurgo plastico. 189 00:10:01,309 --> 00:10:02,518 Totalmente. 190 00:10:02,518 --> 00:10:04,270 Sai, io... io... adoro i cani. 191 00:10:10,401 --> 00:10:11,819 Ti dispiace se esco? 192 00:10:13,237 --> 00:10:14,405 E' casa tua. 193 00:10:17,992 --> 00:10:20,411 Quindi iniziamo a parlare e sta andando alla grande. 194 00:10:20,411 --> 00:10:23,998 Voglio dire, la conversazione sta scorrendo. Stiamo ridacchiando e cazzate. 195 00:10:23,998 --> 00:10:27,084 Non so nemmeno cosa ho detto, ma ero nella zona. 196 00:10:27,585 --> 00:10:30,338 Sai, non odio completamente uscire con te. 197 00:10:30,963 --> 00:10:33,299 Oh. E'... Grazie. 198 00:10:33,299 --> 00:10:36,427 Non rendiamolo pubblico. Non parlarmi a scuola. 199 00:10:36,427 --> 00:10:38,429 Sì, sì, sì, non lo farò. Di sicuro. 200 00:10:38,429 --> 00:10:40,681 Ti sto prendendo per il culo. 201 00:10:40,681 --> 00:10:43,392 Puoi parlare con me. Prendiamo una birra qualche volta. 202 00:10:43,392 --> 00:10:47,063 Stavamo sparando a tutti i cilindri. 203 00:10:47,063 --> 00:10:48,147 Ma poi... 204 00:10:51,859 --> 00:10:53,152 - Ooh-hoo! 205 00:10:53,152 --> 00:10:55,112 - Va bene. Ora stiamo arrivando da qualche parte. - Dannazione! 206 00:10:55,112 --> 00:10:57,114 È qui che la storia avrebbe dovuto iniziare! 207 00:10:57,114 --> 00:11:00,534 Va bene, cosa è successo dopo? Hai fatto una mossa? Lo tocchi? 208 00:11:02,078 --> 00:11:04,413 - Mi sono bloccato. - E lei non se n'è mai accorta? 209 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 Alla fine lo fece. 210 00:11:08,542 --> 00:11:10,336 Il mio seno è rimasto fuori per tutto questo tempo? 211 00:11:11,170 --> 00:11:12,129 Tetta di chi? 212 00:11:12,129 --> 00:11:13,339 Il mio seno. 213 00:11:15,174 --> 00:11:17,760 - Scusa. Ripeti la domanda? - Che cazzo? Perché non l'hai detto? 214 00:11:17,760 --> 00:11:21,180 Mi dispiace. Non volevo che la conversazione finisse. 215 00:11:21,180 --> 00:11:23,641 Bella ripresa. Allora cosa è successo? 216 00:11:24,350 --> 00:11:27,269 Ebbene, niente. Andò a letto. 217 00:11:28,479 --> 00:11:30,648 Questo è tutto? Mi stai prendendo in giro, vero? 218 00:11:31,148 --> 00:11:33,109 Va bene, aspetta. Non ho capito bene. 219 00:11:33,109 --> 00:11:35,986 In che modo questa storia ti fa pensare di avere una possibilità? 220 00:11:35,986 --> 00:11:37,655 Dovevi essere lì. 221 00:11:38,155 --> 00:11:41,242 Per la prima volta mi vide come un uomo. Un uomo adulto. 222 00:11:42,326 --> 00:11:43,953 Uno su dieci sul suo capezzolo. 223 00:11:44,620 --> 00:11:45,705 Dodici. 224 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 - O si! 225 00:11:49,083 --> 00:11:51,419 ♪ Quando mi vedi, è meglio che mi chiami re ♪ 226 00:11:51,419 --> 00:11:53,713 ♪ Rivolgimi a "Vostra Altezza", per favore ♪ 227 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 ♪ Io sono il re ♪ 228 00:11:54,714 --> 00:11:57,341 ♪ Quando mi vedi Inchinati e bacia l'anello... ♪ 229 00:11:57,967 --> 00:12:00,594 Santo cielo! Dai un'occhiata a questo. 230 00:12:00,594 --> 00:12:02,930 Ei, tu! Piccolo uomo. - Me? 231 00:12:02,930 --> 00:12:04,682 Fratello, quanti anni hai? 232 00:12:04,682 --> 00:12:05,975 Io... io... ho 15 anni. 233 00:12:05,975 --> 00:12:07,643 Vaffanculo! Mesi o anni? 234 00:12:07,643 --> 00:12:09,395 Fratello, hai un aspetto pazzesco. 235 00:12:10,271 --> 00:12:11,856 Il tuo nome è "Fetus" adesso. 236 00:12:11,856 --> 00:12:14,024 Oh, uh, non... non lo so. 237 00:12:14,024 --> 00:12:15,943 Io faccio. Più tardi, Feto. 238 00:12:20,114 --> 00:12:22,283 Mamma mia! Quella sembra una polpetta. 239 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 Santo cielo. Voi! Voi! Vieni qui. 240 00:12:24,577 --> 00:12:28,372 Fanculo! Game Over. Sarò Fetus per i prossimi quattro anni. 241 00:12:28,372 --> 00:12:32,084 Sono la persona più anziana della nostra classe e assomiglio a Thumbelina, cazzo. 242 00:12:32,084 --> 00:12:34,587 - Ad essere onesti, era adorabile. - Ehi! 243 00:12:34,587 --> 00:12:37,214 ♪ Ehi, benvenuto a destinazione ♪ 244 00:12:37,214 --> 00:12:39,091 ♪ La temperatura ti ha fatto impazzire ♪ 245 00:12:39,091 --> 00:12:40,676 ♪ Ed è così esilarante... ♪ 246 00:12:40,676 --> 00:12:41,969 Che cazzo è quello? 247 00:12:41,969 --> 00:12:45,014 Quella è Katrina Aurienna. La ragazza più drogata della scuola. 248 00:12:45,014 --> 00:12:46,640 Mezzo milione di follower. 249 00:12:46,640 --> 00:12:48,434 Il fratello di Max Solen l'ha tradita. 250 00:12:48,434 --> 00:12:51,145 Lo ha espulso così tanto che ha dovuto trasferire le scuole. 251 00:12:51,145 --> 00:12:52,938 - ♪ Mi vuoi... ♪ Mm-mm. 252 00:12:52,938 --> 00:12:55,232 - Non sono pronto per una cosa del genere. Sono. 253 00:12:55,232 --> 00:12:56,525 Sarà alla mia festa. 254 00:12:56,525 --> 00:12:58,235 La festa di tuo fratello. 255 00:12:58,235 --> 00:13:00,696 - Vaffanculo, Eddie. È anche mio. 256 00:13:00,696 --> 00:13:03,073 Va bene. Ci vediamo più tardi. Vado a lezione. 257 00:13:08,579 --> 00:13:11,248 Planko! Mio fratello di un'altra madre. 258 00:13:13,584 --> 00:13:14,960 E' Studebaker. 259 00:13:14,960 --> 00:13:17,671 Sì, ascolta. L'ultima volta hai detto che il preavviso era tardi. 260 00:13:17,671 --> 00:13:19,882 Quindi questa volta mi metterò di fronte a quella stronza. 261 00:13:19,882 --> 00:13:23,219 Venerdì sera, a casa mia, poker con i ragazzi. Ci sei? 262 00:13:23,803 --> 00:13:24,637 Fanculo. 263 00:13:24,637 --> 00:13:26,388 Posso ruotare, fratello. Sabato sera. 264 00:13:26,388 --> 00:13:28,599 Facciamolo sabato sera. Problema risolto. 265 00:13:29,099 --> 00:13:30,017 IO-- 266 00:13:32,311 --> 00:13:34,688 Sì, senti, amico, sarò sincero con te, okay? 267 00:13:34,688 --> 00:13:36,524 Io e Allie, noi... ci siamo lasciati. 268 00:13:36,524 --> 00:13:39,568 No, va bene, non scusarti. Va tutto bene, sai? 269 00:13:39,568 --> 00:13:44,031 Meglio, in realtà. Andrà meglio. Va bene, fai il bravo, ok? 270 00:13:44,031 --> 00:13:46,659 Parliamo presto. Va bene, fratello. Dopo. 271 00:13:54,250 --> 00:13:57,169 Muldoon! Tua moglie ti tiene ancora per le palle? 272 00:13:59,046 --> 00:14:01,257 Mi dispiace, amico. Pensavo fosse in remissione. 273 00:14:07,930 --> 00:14:10,766 Va bene, gente, diamoci da fare. 274 00:14:10,766 --> 00:14:13,894 Sono il signor Studebaker. Benvenuti a Introduzione alla chimica. 275 00:14:13,894 --> 00:14:17,231 Chem, abbreviazione di chimica. Intro, abbreviazione di introduzione. 276 00:14:17,231 --> 00:14:19,525 Se ti ho già perso, beh, allora sei fottuto. 277 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 Il mio amico. 278 00:14:23,487 --> 00:14:24,572 Dimmi il tuo nome. 279 00:14:25,364 --> 00:14:27,324 - Benj. - Benj? Con una J? 280 00:14:27,324 --> 00:14:29,535 Va bene, premi la J, fratello. Fateglielo sapere. 281 00:14:29,535 --> 00:14:32,621 Puoi dirmi qual è la formula chimica dell'acqua, Benj? 282 00:14:33,289 --> 00:14:34,123 H2O. 283 00:14:34,123 --> 00:14:35,249 Whoa! 284 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 Avviso genio! 285 00:14:37,376 --> 00:14:39,628 Qualcuno può dirmi cosa succederebbe 286 00:14:40,170 --> 00:14:43,048 se prendessi un po' di questa H2O 287 00:14:43,883 --> 00:14:48,512 e mescolarlo con acqua ossigenata e un po' di detersivo per i piatti da giardino? 288 00:14:48,512 --> 00:14:50,806 Nessuno? NO? 289 00:14:50,806 --> 00:14:52,808 Immagino che dovremo semplicemente scoprirlo. 290 00:14:52,808 --> 00:14:53,851 Attenzione! 291 00:14:57,438 --> 00:14:59,315 Eh. È strano. 292 00:14:59,315 --> 00:15:03,736 Perché non aggiungiamo un po' di ioduro di potassio solo per vedere cosa succede? 293 00:15:06,447 --> 00:15:07,698 Malato! Whoa! 294 00:15:07,698 --> 00:15:11,619 Va bene. Ascolta, tutto ciò che ti chiedo è che tu sia puntuale, 295 00:15:11,619 --> 00:15:13,245 essere fidanzato, 296 00:15:13,245 --> 00:15:16,165 e se l'intera classe riesce a mantenere una media B, 297 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 Ti insegnerò come costruire una bomba nucleare. 298 00:15:19,960 --> 00:15:23,130 Sto scherzando. Ma ti insegnerò come costruire una bomba Drano. 299 00:15:23,130 --> 00:15:26,258 In questo modo puoi far saltare in aria le cassette della posta e cose del genere. 300 00:15:31,931 --> 00:15:35,225 ♪ Sì, mi sento come un fantasma quando arriviamo con il Phantom ♪ 301 00:15:35,225 --> 00:15:37,519 ♪ Sì, lo stiamo uccidendo, lo stiamo uccidendo, whoa ♪ 302 00:15:40,397 --> 00:15:42,066 Facciamo una sosta? 303 00:15:42,066 --> 00:15:43,567 Uh, devo fare qualcosa. 304 00:15:45,069 --> 00:15:45,945 Droga. 305 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 Ho solo un sacco di compiti da fare, quindi... 306 00:15:49,823 --> 00:15:51,283 Beh, prima stai zitto, 307 00:15:51,283 --> 00:15:53,661 prima arriverai ai tuoi preziosi compiti. 308 00:15:53,661 --> 00:15:55,412 Non vedo come possa avere senso. 309 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 - Stai zitto e basta. - Va bene. 310 00:16:01,377 --> 00:16:02,294 Che cos'è? 311 00:16:02,294 --> 00:16:04,672 Vitamina D. Venderla. 312 00:16:04,672 --> 00:16:06,757 Non puoi comprarlo da Whole Foods? 313 00:16:06,757 --> 00:16:10,010 Beh, potresti, ma io dico alla gente che è ecstasy, stupido. Andiamo avanti. 314 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Che cosa? NO! Non ci andrò. Questo è illegale. 315 00:16:12,888 --> 00:16:15,557 E va bene, ma ho un sacco di compiti da fare... 316 00:16:15,557 --> 00:16:18,352 Fratello, stai zitto con i compiti, ok? 317 00:16:18,352 --> 00:16:21,230 Non me ne potrebbe fregare di meno dei compiti. Lo sai. 318 00:16:21,230 --> 00:16:22,523 Siamo un carpool, cane. 319 00:16:22,523 --> 00:16:26,110 Non sto cercando di essere difficile. Non so se posso farlo. 320 00:16:27,695 --> 00:16:30,739 Calmati e basta, ok? Va bene? 321 00:16:30,739 --> 00:16:32,950 - Respira e basta. Andrà tutto bene. - Va bene. 322 00:16:32,950 --> 00:16:34,159 Sei calmo? 323 00:16:35,285 --> 00:16:37,204 - Sì. - Bene. Controlla questo. 324 00:16:37,204 --> 00:16:39,832 Che cazzo è quello? 325 00:16:39,832 --> 00:16:42,918 Maledetto pungolo per il bestiame, fratello! Amazon Prime! 326 00:16:42,918 --> 00:16:45,295 Se va storto, accenderò questi stronzi. 327 00:16:45,295 --> 00:16:46,213 Andiamo. 328 00:16:46,213 --> 00:16:47,631 No, non ci vado. 329 00:16:50,801 --> 00:16:52,219 Va bene. Ascolta, ragazzo. 330 00:16:52,928 --> 00:16:54,388 Ecco cosa succederà. 331 00:16:54,388 --> 00:16:55,889 Conterò fino a tre. 332 00:16:55,889 --> 00:16:58,100 Se non sarai uscito dall'auto per quell'ora, 333 00:16:58,100 --> 00:17:00,811 Ti farò un colpo così forte, schifoso fulmineo. 334 00:17:01,520 --> 00:17:02,730 - Uno... 335 00:17:04,398 --> 00:17:06,191 ♪ A volte cose semplici che rendono tutto difficile ♪ 336 00:17:06,775 --> 00:17:08,694 ♪ Magliette per bambini rovinate con carte di credito ♪ 337 00:17:09,570 --> 00:17:11,613 ♪ Gli straordinari sono sempre nella mia mente... ♪ 338 00:17:12,239 --> 00:17:15,159 Dove vanno a scuola questi ragazzi? - Non pensare nemmeno che se ne vadano. 339 00:17:15,159 --> 00:17:16,994 Facciamo in fretta. Va bene? 340 00:17:16,994 --> 00:17:19,747 Sì, niente merda. Pensi che io voglia stare qui tutto il giorno? 341 00:17:21,957 --> 00:17:22,875 Essi. 342 00:17:24,209 --> 00:17:25,085 Hai capito bene? 343 00:17:25,085 --> 00:17:28,005 Chiedete e riceverete. Dove dovremmo farlo? 344 00:17:28,005 --> 00:17:30,466 Qui è freddo. Qualcuno ha installato uno schermo. 345 00:17:30,466 --> 00:17:31,550 Imposta uno schermo. 346 00:17:36,930 --> 00:17:39,016 Tizio! Sembra naturale! 347 00:17:41,101 --> 00:17:44,897 Va bene. Trenta a pillola. Dieci pillole, 300 dollari. 348 00:17:44,897 --> 00:17:46,356 È un po' caro, no? 349 00:17:46,356 --> 00:17:49,485 Sì. Beh, la qualità la paghi. L'omino qui è lo chef. 350 00:17:49,485 --> 00:17:51,945 Utilizza solo gli ingredienti più freschi. 351 00:17:51,945 --> 00:17:53,739 Parola? La merda è pulita? 352 00:17:53,739 --> 00:17:55,240 Ehm... sì. 353 00:17:56,158 --> 00:17:57,159 Fattoria fresca. 354 00:17:59,912 --> 00:18:00,746 Droga. 355 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 Devo testarli molto velocemente. 356 00:18:05,292 --> 00:18:06,960 Devo stare attento a quel fentanil. 357 00:18:08,045 --> 00:18:11,090 Maledetta epidemia, fratello. Quella merda ha preso mio cugino. 358 00:18:11,090 --> 00:18:12,674 Cristina? Sì, amico. 359 00:18:12,674 --> 00:18:14,676 Amico, era ottusa. Che cosa? 360 00:18:20,057 --> 00:18:22,267 Ehi, rilassati, rilassati. Poliziotti. 361 00:18:23,310 --> 00:18:24,603 Porci di merda. 362 00:18:25,104 --> 00:18:26,688 Sì, fanculo 12, yo. 363 00:18:27,815 --> 00:18:28,649 Sì, assolutamente. 364 00:18:28,649 --> 00:18:30,776 Dovremmo, tipo, tagliargli il culo 365 00:18:30,776 --> 00:18:34,154 o almeno riallocare un po' di budget o qualcosa del genere. 366 00:18:37,241 --> 00:18:41,120 Va bene, fanculo. Stiamo bene. Se la merda è umida, ti chiederemo di più. 367 00:18:44,373 --> 00:18:45,415 Ah ah! 368 00:18:46,458 --> 00:18:47,709 È ora dei compiti! 369 00:18:53,549 --> 00:18:56,844 ♪ Sì, sono libero come non lo sono mai stato ♪ 370 00:18:56,844 --> 00:18:58,137 ♪ Sì, penso che tu... ♪ 371 00:18:58,137 --> 00:19:01,098 Grazie, Janet. Sembra più luminoso dopo il divorzio. 372 00:19:01,098 --> 00:19:02,808 Qualunque cosa tu stia facendo, continua così. 373 00:19:03,767 --> 00:19:06,562 Ehi, Dom, ho visto che mi segui su Spotify. 374 00:19:06,562 --> 00:19:09,481 Tieni gli occhi aperti per la mia prossima playlist. Eh? Farà caldo. 375 00:19:09,481 --> 00:19:11,900 Ehi, Studes, vieni alla festa di Koosh stasera? 376 00:19:11,900 --> 00:19:14,611 Perché? Così posso guardarti mentre ti imbarazzi nella Coppa Flip, Gurman? 377 00:19:14,611 --> 00:19:18,574 Sul serio. Dovresti venire. Sarebbero tutti così entusiasti di vederti. 378 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 Ti dico una cosa. Mettimi giù come se non succedesse mai. 379 00:19:20,951 --> 00:19:22,411 Sii sicuro. Va bene? 380 00:19:22,953 --> 00:19:25,497 Gino, dov'eri al laboratorio oggi, amico mio? 381 00:19:25,497 --> 00:19:27,916 Stavo solo scherzando. Certo che avevi una buona scusa. 382 00:19:27,916 --> 00:19:30,127 Oh, Becca! Capelli corti, non importa! 383 00:19:30,127 --> 00:19:32,588 Cosa stai guardando? Instagram di Nicole. 384 00:19:32,588 --> 00:19:34,923 Non posso credere che mi abbia scaricato per questa semplice stronzata. 385 00:19:34,923 --> 00:19:36,341 In realtà è piuttosto carina. 386 00:19:36,341 --> 00:19:38,594 Scusa. Non avevo capito che voi due foste sorelle delle forbici. 387 00:19:38,594 --> 00:19:40,220 Sto solo dicendo. Intendo-- 388 00:19:40,220 --> 00:19:42,097 Sii onesto. Tutti parlano del mio naso? 389 00:19:42,097 --> 00:19:44,600 Uhm... nessuno mi ha detto niente. 390 00:19:45,267 --> 00:19:47,686 Se ne sono sicuramente accorti. Posso sentire l'attenzione. 391 00:19:47,686 --> 00:19:50,731 Maledizione, Alyssa! Stai bene. 392 00:19:50,731 --> 00:19:53,233 - Non guardarmi. - Hai sentito della mia festa stasera? 393 00:19:53,233 --> 00:19:55,027 Ho sentito della festa di tuo fratello. 394 00:19:55,736 --> 00:19:56,570 E' nostro entrambi. 395 00:19:56,570 --> 00:20:00,949 Ehi, perché non prendi il mio Snap nel caso avessi problemi alla porta? 396 00:20:00,949 --> 00:20:02,910 Sento di aver finito con questa conversazione. 397 00:20:02,910 --> 00:20:06,830 Sul serio, dovresti venire. Sarebbe bello uscire visto che siamo tutti al liceo. 398 00:20:06,830 --> 00:20:08,874 Sì, forse. 399 00:20:08,874 --> 00:20:10,834 Proprio così. Proprio così. Molto bello. 400 00:20:13,712 --> 00:20:16,298 Dio mio! Vattene, o dirò a Bailey che non hai il pube. 401 00:20:16,298 --> 00:20:18,133 - Ho il pube! - Grossolano. 402 00:20:19,551 --> 00:20:21,094 Comunque spero di vederti più tardi. 403 00:20:27,351 --> 00:20:29,102 Amico, l'hai distrutto. 404 00:20:29,102 --> 00:20:31,772 - Si pensa? - Decisamente! Lei ti vuole. 405 00:20:32,606 --> 00:20:34,399 Mi sento davvero bene per questa festa. 406 00:20:34,399 --> 00:20:36,985 Ha tutti gli ingredienti di un classico incontro carino. 407 00:20:37,653 --> 00:20:39,863 - Che cazzo è un incontro carino? - Una cosa da film. 408 00:20:39,863 --> 00:20:42,824 Quando il destino unisce le persone in modo affascinante e romantico. 409 00:20:42,824 --> 00:20:45,118 - Bailey ti ha conosciuto. - Non ha incontrato il nuovo me. 410 00:20:45,118 --> 00:20:47,871 Tutto quel canto e quella merda da nerd che mi piacevano sono storia. 411 00:20:47,871 --> 00:20:51,833 Amico, tutti parlano di questa festa. Ho sentito che potrebbe esserci una rissa. 412 00:20:51,833 --> 00:20:54,670 - L'ho sentito anch'io. - Questa è la prima volta che sento di un litigio. 413 00:20:54,670 --> 00:20:57,214 Ci saranno tonnellate di litigi. Mio fratello si sta fasciando le mani. 414 00:20:57,214 --> 00:20:59,216 - Per che cosa? - Quindi può dare pugni più forti? 415 00:20:59,216 --> 00:21:00,467 E più a lungo. 416 00:21:00,467 --> 00:21:02,511 Questo è tutto. Sono fuori. 417 00:21:02,511 --> 00:21:06,139 - Di cosa stai parlando? - Sto parlando del fatto che non andrò. 418 00:21:06,139 --> 00:21:09,518 Ci sarà gente che litiga, scopa e ogni sorta di stronzata. 419 00:21:09,518 --> 00:21:12,938 È troppo rischioso e non posso farlo. Non lo farò. 420 00:21:12,938 --> 00:21:15,107 Sì, sai, penso di essere fuori anch'io, amico. 421 00:21:15,107 --> 00:21:17,818 Sono a un punto critico con questa faccenda di "Fetus", 422 00:21:17,818 --> 00:21:20,445 e penso che dovrei restare nascosto finché tutto questo non si risolve. 423 00:21:20,445 --> 00:21:21,488 Che succede, feto? 424 00:21:21,488 --> 00:21:22,531 Ehi, ragazzi! 425 00:21:23,115 --> 00:21:23,949 Fanculo! 426 00:21:23,949 --> 00:21:25,450 Che cazzo, ragazzi? Non puoi pagare la cauzione. 427 00:21:25,450 --> 00:21:28,996 Ha ragione. Siamo le uniche matricole invitate. 428 00:21:28,996 --> 00:21:31,540 Questo tipo di pubblicità potrebbe accompagnarci durante tutto l’anno. 429 00:21:31,540 --> 00:21:32,833 Forse durante il liceo. 430 00:21:32,833 --> 00:21:35,794 Chi sei al liceo è fondamentalmente chi sarai per sempre. 431 00:21:35,794 --> 00:21:38,130 Abbiamo una possibilità per fare una prima impressione, 432 00:21:38,130 --> 00:21:39,631 e domani sera sarà così. 433 00:21:39,631 --> 00:21:43,176 Perderai quello schifoso soprannome. Smetterai di avere paura. 434 00:21:43,176 --> 00:21:45,137 E guadagnerai il rispetto di tuo fratello. 435 00:21:45,137 --> 00:21:47,764 Questa non è solo una festa. Questo è il nostro futuro. 436 00:21:48,307 --> 00:21:50,892 - Devo ubriacarmi di alcol? - SÌ. 437 00:21:51,893 --> 00:21:54,271 Non devi fare nulla che non vuoi. 438 00:21:55,731 --> 00:22:01,028 Va bene. Va bene, amico, ma se qualcuno mi chiama fottuto Feto, me ne vado. 439 00:22:01,028 --> 00:22:02,446 Rilassati, Feto. 440 00:22:04,406 --> 00:22:07,868 Ehi, ragazzi, qui c'è il vostro amico Koosh. Volevo solo darti un rapido aggiornamento. 441 00:22:07,868 --> 00:22:12,080 Ho appena concluso la prima settimana del liceo e, non mentirò, è stata dura. 442 00:22:12,080 --> 00:22:14,458 Per fortuna ho il fine settimana per recuperare il sonno, 443 00:22:14,458 --> 00:22:16,084 iniziare in vantaggio con i compiti. 444 00:22:16,084 --> 00:22:18,754 E psico! Stasera succederà una merda! 445 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 {\an8} Casa de Koosh. Fanculo la scuola. Fanculo il college. 446 00:22:21,381 --> 00:22:24,051 {\an8} Il nostro obiettivo è accenderci e fare soldi! 447 00:22:24,051 --> 00:22:25,344 {\an8} Venite uno, venite tutti. 448 00:22:25,344 --> 00:22:27,512 {\an8} Nero. Bianco. Asiatico. Trans. 449 00:22:27,512 --> 00:22:28,764 {\an8} Amiamo tutte le persone. 450 00:22:28,764 --> 00:22:32,142 {\an8} A meno che tu non sia brutto, allora tieniti il ​​culo a casa. 451 00:22:32,142 --> 00:22:33,060 {\an8} Pace! 452 00:22:34,061 --> 00:22:36,688 Sei sicuro che non sia troppo presto? No. 453 00:22:36,688 --> 00:22:38,815 Koosh ha detto di venire per il pre-partita VIP. 454 00:22:39,733 --> 00:22:40,609 Ciao? 455 00:22:40,609 --> 00:22:41,818 Ehi, Koosh. 456 00:22:41,818 --> 00:22:42,736 Oh! 457 00:22:43,320 --> 00:22:44,321 Scusa, 458 00:22:45,113 --> 00:22:45,989 Danah. 459 00:22:45,989 --> 00:22:47,532 Vieni di lato. 460 00:22:48,658 --> 00:22:50,077 ♪ Corpo sul mio ♪ 461 00:22:50,702 --> 00:22:52,579 ♪ Perdendo tutta la mia innocenza, sì ♪ 462 00:22:52,579 --> 00:22:53,747 ♪ Corpo sul mio ♪ 463 00:22:54,581 --> 00:22:56,500 ♪ Dimostrando tutta la mia innocenza, sì ♪ 464 00:22:56,500 --> 00:22:57,751 ♪ Corpo sul mio ♪ 465 00:22:58,418 --> 00:23:00,295 ♪ Perdendo tutta la mia innocenza, sì ♪ 466 00:23:00,295 --> 00:23:01,421 ♪ Corpo sul mio... ♪ 467 00:23:01,421 --> 00:23:02,339 Ehi, ragazzi. 468 00:23:02,339 --> 00:23:04,633 Dannazione. Katrina Aurienna è qui? 469 00:23:04,633 --> 00:23:07,094 Gesù! È come un animale selvatico. 470 00:23:07,094 --> 00:23:08,637 Whoo! 471 00:23:08,637 --> 00:23:09,805 Cattive notizie, ragazzi. 472 00:23:09,805 --> 00:23:12,808 Kayvon dice che posso averne solo uno più uno. 473 00:23:13,683 --> 00:23:14,935 Mi stai prendendo in giro, vero? 474 00:23:14,935 --> 00:23:18,814 Dice che la festa avrà già abbastanza figa senza... voi fighe. 475 00:23:18,814 --> 00:23:19,940 È fatto? 476 00:23:19,940 --> 00:23:20,941 Lo sto facendo. 477 00:23:22,275 --> 00:23:23,860 Mi dispiace, ragazzi. Colpa mia. 478 00:23:23,860 --> 00:23:27,447 Sei cattivo? Per tutta la settimana è stata "la mia festa, la mia festa". 479 00:23:27,447 --> 00:23:29,783 Non puoi nemmeno prenderne tre, cazzo, più uno. 480 00:23:29,783 --> 00:23:31,451 Oh cazzo! Ora lo sto facendo. 481 00:23:31,451 --> 00:23:35,580 Ragazzi, non voglio essere drammatico, ma se non riesco a parlare con Bailey stasera, 482 00:23:36,665 --> 00:23:37,541 Mi ucciderò. 483 00:23:37,541 --> 00:23:38,959 Ehi, ehi, andiamo. 484 00:23:38,959 --> 00:23:42,254 Ne ho bisogno. Questa potrebbe essere la mia unica possibilità. Farò qualsiasi cosa. 485 00:23:42,254 --> 00:23:44,339 E' tuo. Onestamente, sono sollevato. 486 00:23:44,339 --> 00:23:47,843 Ehi, ehi, ehi! Non così in fretta. Connor? 487 00:23:47,843 --> 00:23:48,844 Che cosa? 488 00:23:48,844 --> 00:23:52,389 Benj qui dice che farà qualsiasi cosa. Vuoi sfruttare al meglio l'offerta? 489 00:23:52,973 --> 00:23:54,182 Vai a farti fottere. 490 00:23:54,182 --> 00:23:57,018 Spero che qualcuno anneghi in piscina e faccia causa alla tua famiglia. 491 00:23:57,018 --> 00:23:58,270 Andiamo, Eddie. 492 00:23:58,812 --> 00:24:00,897 A dopo, ragazzi. Buona fortuna. 493 00:24:01,398 --> 00:24:02,357 EHI. 494 00:24:02,941 --> 00:24:04,234 Sono felice che tu sia tu. 495 00:24:05,277 --> 00:24:06,570 Vuoi vedere qualcosa di bello? 496 00:24:07,070 --> 00:24:08,196 - Sicuro. - Dai. 497 00:24:15,412 --> 00:24:16,455 Cos'è questo? 498 00:24:16,455 --> 00:24:19,124 Sai come Kayvon mi sta spingendo a realizzare il mio pieno potenziale? 499 00:24:19,124 --> 00:24:20,750 - Abusa di te. - È tutto amore. 500 00:24:20,750 --> 00:24:23,795 Devo solo fare qualcosa di leggendario affinché lui mi rispetti. 501 00:24:23,795 --> 00:24:26,173 Quindi mi metterò con una persona dell'ultimo anno. 502 00:24:26,923 --> 00:24:27,966 No, non lo sei. 503 00:24:27,966 --> 00:24:29,342 Oh, ma lo sono. 504 00:24:29,342 --> 00:24:32,220 Vedi, la tua idea dell'incontro carino mi ha ispirato, 505 00:24:32,220 --> 00:24:35,182 ma l’unico problema è che lascia troppo al destino. 506 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 Non mi piace dove andrà a finire. 507 00:24:36,850 --> 00:24:39,686 Pensaci. I ragazzi progettano sempre di portare le ragazze nei film. 508 00:24:39,686 --> 00:24:42,439 Spiali o travestiti da ragazze per carpire i loro segreti. 509 00:24:42,439 --> 00:24:44,357 Ho visto tipo sei film diversi 510 00:24:44,357 --> 00:24:47,903 dove un ragazzo convince una ragazza affetta da amnesia che è sua moglie. 511 00:24:47,903 --> 00:24:50,197 Qualunque cosa. Spiega questo. 512 00:24:50,197 --> 00:24:53,575 Ah. È così che rimuovo il destino dall'equazione. 513 00:24:53,575 --> 00:24:57,579 Da qui posso puntare su una bella senior, trafiggerla con la freccia di Cupido, 514 00:24:57,579 --> 00:24:59,623 e convincerla a fare amicizia con me. 515 00:25:00,207 --> 00:25:02,751 Sembra... molto inquietante. 516 00:25:03,793 --> 00:25:06,588 Strisciante? È la stessa cosa che stai facendo tu, solo meglio. 517 00:25:06,588 --> 00:25:09,508 - La mia situazione con Bailey non è la stessa. - In cosa è diverso? 518 00:25:09,508 --> 00:25:12,260 Bailey è la mia anima gemella. Non conosci ancora nemmeno la tua ragazza. 519 00:25:12,260 --> 00:25:15,347 Oh, suppongo che sarebbe meglio se la perseguitassi per anni? 520 00:25:15,347 --> 00:25:17,224 Non la perseguito. La amo. 521 00:25:17,224 --> 00:25:20,352 - Una linea così sottile, non è vero? - Me ne vado. Vado alla festa. 522 00:25:20,352 --> 00:25:22,062 Non lo farei se fossi in te. 523 00:25:22,646 --> 00:25:24,564 Hai solo una possibilità di fare un'entrata, 524 00:25:24,564 --> 00:25:27,734 e vuoi sprecarlo mentre qui non c'è quasi nessuno? 525 00:25:30,695 --> 00:25:31,655 Bene. 526 00:25:32,405 --> 00:25:35,158 - Ma non lo sostengo. - Posso conviverci. 527 00:25:35,659 --> 00:25:36,952 - Di' formaggio. 528 00:25:39,996 --> 00:25:41,873 E' una stronzata così fottuta. 529 00:25:42,499 --> 00:25:46,086 Dovremmo semplicemente chiamare la polizia e far chiudere quella merda. 530 00:25:46,086 --> 00:25:49,339 Perché sei così arrabbiato? Qualche ora fa non volevi nemmeno andare. 531 00:25:49,339 --> 00:25:52,592 Sì, ma decido io. Non mi dicono che non posso andare. 532 00:25:52,592 --> 00:25:54,135 Questa è la mia decisione. 533 00:25:54,135 --> 00:25:55,554 Diventiamo selvaggi stasera. 534 00:25:55,554 --> 00:25:56,805 Diventare selvaggio? 535 00:25:56,805 --> 00:26:00,016 Sai cosa voglio dire. Fumiamoci una sigaretta. 536 00:26:00,016 --> 00:26:02,519 - Ho delle allergie. - Facciamo qualcosa e basta. 537 00:26:02,519 --> 00:26:06,231 Noi siamo! Suoneremo un po' di Halo e schiacceremo un dannato polpettone. 538 00:26:06,231 --> 00:26:07,440 La merda sarà accesa. 539 00:26:07,440 --> 00:26:10,652 Oh-ho-ho-ho! Ci sono i miei ragazzi, eh? 540 00:26:10,652 --> 00:26:14,155 Sì, fissando la canna di un'altra notte selvaggia, vedo. 541 00:26:14,155 --> 00:26:16,366 - Posso aiutarti, Dennis? Ne dubito. 542 00:26:16,366 --> 00:26:19,202 Sto aspettando che tua madre si prepari. E' il suo compleanno. 543 00:26:19,202 --> 00:26:20,996 Voglio farle qualcosa di speciale. 544 00:26:21,580 --> 00:26:23,456 Ehi, posso farvi una domanda? 545 00:26:23,456 --> 00:26:27,586 Ovviamente non stai facendo gangster nel mondo reale, giusto, il che va bene. 546 00:26:27,586 --> 00:26:30,589 Ma almeno avrai un po' di azione nel metaverso, giusto? 547 00:26:30,589 --> 00:26:33,216 - Non è così... - Aspetta, trattieni questo pensiero. 548 00:26:34,217 --> 00:26:35,760 - Ehi. - [uomo] Che succede, D-bag? 549 00:26:35,760 --> 00:26:37,304 Oh, amico mio! 550 00:26:38,388 --> 00:26:39,514 Ah. 551 00:26:39,514 --> 00:26:41,766 No, io c... No, non posso farlo stasera. 552 00:26:41,766 --> 00:26:44,603 Che cosa?! - Porto fuori la mia signora per il suo compleanno. 553 00:26:45,395 --> 00:26:48,023 Sì, quello con il bambino. Mm-hmm. 554 00:26:49,733 --> 00:26:51,943 Fidati di me. Non ce l'ha in lui. 555 00:26:51,943 --> 00:26:55,614 Eccezionale. Chiamami domani. Voglio sentirlo. Pace. 556 00:26:55,614 --> 00:26:58,617 Che fottuto idiota. Ciao, ragazzi! 557 00:26:59,200 --> 00:27:01,369 OH! - Ehi, mamma. Stai bene! 558 00:27:01,369 --> 00:27:04,539 - Stai molto bene, mia regina. 559 00:27:05,373 --> 00:27:07,792 - Ehi, signorina Young, buon parto... - Aspetta, aspetta, aspetta. 560 00:27:09,127 --> 00:27:10,670 - Va bene. 561 00:27:10,670 --> 00:27:12,964 - Buon compleanno. Grazie, Connor. 562 00:27:12,964 --> 00:27:14,007 Qualche grande progetto? 563 00:27:14,007 --> 00:27:16,176 - Dennis mi porta fuori a cena. -Nobu. 564 00:27:16,176 --> 00:27:19,095 - Allora troveremo un albergo per la notte. - Quattro stagioni. 565 00:27:19,095 --> 00:27:21,598 Questo ragazzo capisce. 566 00:27:23,725 --> 00:27:25,143 Dovremmo andare. L'Uber è qui. 567 00:27:25,143 --> 00:27:28,188 La cena è nel forno. Chiama se hai bisogno di noi e fai attenzione. 568 00:27:28,188 --> 00:27:31,399 E assicurati di soffiare sul cibo prima di addentarlo. 569 00:27:31,399 --> 00:27:33,610 Non voglio che bruci le tue piccole lingue. 570 00:27:33,610 --> 00:27:35,570 Va bene! Ok, buonanotte, ragazzi. 571 00:27:35,570 --> 00:27:37,781 Sì, buonanotte, ragazzi. 572 00:27:37,781 --> 00:27:40,367 Dennis, comportati bene! 573 00:27:41,660 --> 00:27:44,412 Vedere? Anche il tuo inquietante papà pensa che siamo delle fighe. 574 00:27:44,412 --> 00:27:46,873 - Non è mio padre. - E' sicuramente tuo padre. 575 00:27:46,873 --> 00:27:49,167 Ora scoperà tua madre in qualche motel economico. 576 00:27:49,167 --> 00:27:51,753 - Andranno al Four Seasons. Qualunque cosa, amico. 577 00:27:51,753 --> 00:27:54,547 Tutti festeggiano e scopano tranne noi. 578 00:27:54,547 --> 00:27:56,549 Il fatto che siano disposti a lasciarti in pace 579 00:27:56,549 --> 00:27:58,843 la dice lunga su quanto poco rispetto abbiano per te. 580 00:27:58,843 --> 00:28:01,179 - In realtà, significa il contrario. Andiamo, amico! 581 00:28:01,179 --> 00:28:04,974 Andremo davvero alla deriva nella vita venendo disinvitati dalle feste 582 00:28:04,974 --> 00:28:06,810 mentre ragazzi come Dennis si scopano le nostre mamme? 583 00:28:08,269 --> 00:28:11,314 Ok, va bene. Cosa ti piacerebbe fare? 584 00:28:21,032 --> 00:28:23,410 Non possiamo. Dennis adora questa macchina. 585 00:28:24,285 --> 00:28:26,705 Intendi Dennis, il letterale figlio di puttana? 586 00:28:27,622 --> 00:28:31,751 Forse dovremmo tornare alle sigarette. Quell’idea aveva le gambe. 587 00:28:31,751 --> 00:28:33,211 Grande. Andremo a comprarne un po'. 588 00:28:34,003 --> 00:28:35,171 Sali, sto guidando. 589 00:28:36,673 --> 00:28:37,549 Uffa! 590 00:28:39,342 --> 00:28:40,760 Questa è una cattiva idea 591 00:28:40,760 --> 00:28:44,597 Relax. Ho il mio permesso. Faccio sempre commissioni con mia madre. 592 00:28:45,390 --> 00:28:47,726 ♪ Due passi, due passi, due passi ♪ 593 00:28:48,643 --> 00:28:50,145 ♪ Luci intense, schermo TV ♪ 594 00:28:50,145 --> 00:28:52,063 ♪ Sembra di guardare una rivista ♪ 595 00:28:54,065 --> 00:28:55,525 ♪ Tu, lei, sul pavimento ♪ 596 00:28:55,525 --> 00:28:57,986 ♪ Sembra che ballare sia la strada da percorrere... ♪ 597 00:28:59,028 --> 00:29:01,030 - - Whoo! 598 00:29:01,030 --> 00:29:05,076 Sì! Whoo! Quale di voi stronze sarà la prossima? 599 00:29:05,076 --> 00:29:07,078 Amico, vieni a dare un'occhiata. 600 00:29:07,078 --> 00:29:08,371 Katrina è martellata. 601 00:29:08,371 --> 00:29:09,456 No grazie. 602 00:29:09,456 --> 00:29:11,541 Fai come preferisci. È davvero bello. 603 00:29:11,541 --> 00:29:15,170 Non è bello. È l'opposto di bello. 604 00:29:15,170 --> 00:29:16,129 Aspetto. 605 00:29:17,881 --> 00:29:21,050 So che non è facile vivere all'ombra di Kayvon, 606 00:29:21,050 --> 00:29:23,762 ma sinceramente credo che se fossi te stesso, 607 00:29:23,762 --> 00:29:25,972 la gente vedrebbe che ragazzo fantastico sei. 608 00:29:27,265 --> 00:29:28,558 Essere me stesso? 609 00:29:28,558 --> 00:29:29,476 SÌ. 610 00:29:29,476 --> 00:29:31,394 Lasciare che conoscano il vero me? 611 00:29:32,145 --> 00:29:32,979 Esattamente. 612 00:29:34,189 --> 00:29:36,733 No, non funzionerà mai. Il mio piano è decisamente migliore. 613 00:29:36,733 --> 00:29:39,986 Il tuo piano è strano e probabilmente illegale. Oh merda. Vai alla telecamera tre. 614 00:29:39,986 --> 00:29:41,696 Ehi, ora hai capito. 615 00:29:41,696 --> 00:29:45,784 Bailey è qui. Non è la cosa più bella che tu abbia mai visto? 616 00:29:45,784 --> 00:29:47,285 Ah, sta bene. 617 00:29:47,285 --> 00:29:50,288 Sua sorella, invece, sta benissimo da morire. 618 00:29:51,956 --> 00:29:54,083 Momento della verità. Vieni? 619 00:29:54,083 --> 00:29:57,670 Gli darò un altro minuto. Lascia che questo sobbollisca fino a ebollizione. 620 00:29:58,296 --> 00:29:59,506 Buona fortuna. 621 00:30:01,800 --> 00:30:02,926 ♪ Dai un'occhiata ♪ 622 00:30:02,926 --> 00:30:04,969 ♪ Controlla, controlla, controlla ... ♪ 623 00:30:06,513 --> 00:30:08,807 Cosa sta facendo Nicole con quel mostro dalla testa grossa? 624 00:30:08,807 --> 00:30:10,683 Ok, sei un po' spaventoso. 625 00:30:10,683 --> 00:30:14,020 Che cosa? La sua testa è enorme, ok? 626 00:30:14,604 --> 00:30:18,274 È solo un dato di fatto. Non che abbia importanza. Sai che per me è tutta una questione di positività corporea. 627 00:30:18,274 --> 00:30:22,403 La bellezza è comunque un costrutto prevalentemente maschile. Forse è, in realtà, una questione medica. 628 00:30:22,403 --> 00:30:24,405 E se qualcosa non andasse e lei non fosse solo brutta? 629 00:30:24,405 --> 00:30:26,991 Che cazzo indossa? Forse qualcuno dovrebbe dire qualcosa... 630 00:30:35,208 --> 00:30:36,251 Datemelo. 631 00:30:38,670 --> 00:30:43,049 - Stai bene? - Aah, è solo che Ruby è... divertente. 632 00:30:43,049 --> 00:30:46,302 Sai, roba da car pooling. Stai benissimo, comunque. 633 00:30:46,302 --> 00:30:50,390 Grazie. Allora, come va la tua prima festa? Tutto quello che hai sempre sognato? 634 00:30:50,390 --> 00:30:53,643 Fin qui tutto bene. Non conosco molte persone, quindi è imbarazzante. 635 00:30:53,643 --> 00:30:56,688 Sta per diventare ancora più imbarazzante perché non hai nessuno con cui parlare. 636 00:30:56,688 --> 00:30:58,106 Buona fortuna. 637 00:31:02,026 --> 00:31:03,236 ♪ Me ne vado ♪ 638 00:31:03,236 --> 00:31:04,445 ♪ Dai un'occhiata ... ♪ 639 00:31:04,445 --> 00:31:05,446 Beh, merda. 640 00:31:08,032 --> 00:31:10,451 Cristo, andresti già a casa? 641 00:31:11,411 --> 00:31:14,289 Vai a casa, e... mettiti la tuta, 642 00:31:14,289 --> 00:31:16,749 ordina dei postini e fatti una bella dormita. 643 00:31:17,542 --> 00:31:20,295 Chiama tua madre. Non chiami tua madre da settimane. 644 00:31:20,295 --> 00:31:24,132 Esci da qui, cazzo. In realtà, io... 645 00:31:24,132 --> 00:31:26,467 Signor Studebaker! - Fanculo! EHI! 646 00:31:26,467 --> 00:31:28,386 - Aaron, come stai? - Pensavo che fossi tu. 647 00:31:28,386 --> 00:31:30,930 Ah, sai, ero da queste parti e... 648 00:31:30,930 --> 00:31:32,932 È fantastico. Vieni? 649 00:31:32,932 --> 00:31:34,684 - No. Dai, andiamo! 650 00:31:34,684 --> 00:31:36,728 Sì, okay, è per questo che sono qui, giusto? 651 00:31:36,728 --> 00:31:38,771 Sì, facciamolo! - Ok, facciamolo. 652 00:31:38,771 --> 00:31:40,899 - Pezzo di merda! Cazzo... Guarda questa merda! 653 00:31:40,899 --> 00:31:44,193 - E' il maledetto Studes! Ehi, vuoi una birra? No. Ho avuto un problema. 654 00:31:50,533 --> 00:31:51,868 ♪ Portami più in alto ♪ 655 00:31:58,249 --> 00:31:59,751 ♪ Portami più in alto ♪ 656 00:32:00,627 --> 00:32:01,711 ♪ Più in alto ♪ 657 00:32:04,631 --> 00:32:05,590 ♪ Più in alto ... ♪ 658 00:32:07,175 --> 00:32:11,012 Aw, non ha amici. Controlla. Lo metterò nei guai. 659 00:32:12,722 --> 00:32:13,681 Mm. 660 00:32:13,681 --> 00:32:15,350 ♪ Portami più in alto ♪ 661 00:32:15,850 --> 00:32:19,395 ♪ Guarda la luce, ama l'oscurità Lasciami annegare nei tuoi occhi ♪ 662 00:32:19,395 --> 00:32:21,606 ♪ Alimenta il fuoco, desiderio perduto ♪ 663 00:32:21,606 --> 00:32:23,524 ♪ Mi lasci paralizzato ♪ 664 00:32:23,524 --> 00:32:25,360 ♪ Spingiti oltre i limiti, portami più in alto ♪ 665 00:32:25,360 --> 00:32:27,278 ♪ Finché non cadrò dai tuoi occhi ♪ 666 00:32:27,278 --> 00:32:29,072 ♪ Bevi un sorso e lascia che il coro ... ♪ 667 00:32:29,072 --> 00:32:31,407 Ehi, volevi che venissi da te? 668 00:32:31,407 --> 00:32:32,617 Sì, ehm... 669 00:32:34,077 --> 00:32:35,203 Qual è il tuo problema? 670 00:32:35,203 --> 00:32:38,414 In... in che senso? Tipo, dal punto di vista della personalità? 671 00:32:38,414 --> 00:32:41,042 - Aspettare. Non sei il fratello di Alyssa? - Sì, sono Benj. 672 00:32:41,042 --> 00:32:43,920 Io e tua sorella facevamo ginnastica insieme. Jessica. 673 00:32:43,920 --> 00:32:47,423 - Niente merda! Sei il fratello di Alyssa? Sì. 674 00:32:47,423 --> 00:32:49,717 Amico, cosa ha fatto tua sorella alla faccia? 675 00:32:49,717 --> 00:32:53,262 - Non fare lo stronzo! Jeff! Mi piace. Sembra molto meglio. 676 00:32:53,262 --> 00:32:56,224 Sì. Non lo so, amico. Non è proprio compito mio dirlo. 677 00:32:59,268 --> 00:33:00,770 Mi piace questo ragazzo. È leale. 678 00:33:00,770 --> 00:33:02,063 Vieni qui. 679 00:33:02,772 --> 00:33:05,566 Faremo festa stasera o cosa? 680 00:33:05,566 --> 00:33:06,818 Credo di si. 681 00:33:06,818 --> 00:33:09,612 Allora non dirmi quelle stupide stronzate da un piede dentro. 682 00:33:09,612 --> 00:33:12,657 Impegnati con me. Proprio adesso. Ci sei? 683 00:33:17,412 --> 00:33:20,039 - Va bene. Sì, ci sto. Figlio di puttana, andiamo! 684 00:33:20,665 --> 00:33:23,167 Va bene. Vattene da qui. Ti farò sapere quando sarà il momento. 685 00:33:23,751 --> 00:33:24,919 ♪ Portami più in alto ♪ 686 00:33:25,628 --> 00:33:27,755 ♪ Tu mi fai ♪ 687 00:33:27,755 --> 00:33:31,217 - ♪ Mi sento come se stessi vivendo un sogno adolescenziale... ♪ Mm. 688 00:33:31,217 --> 00:33:33,720 Non posso credere che quella testa di cazzo non ci venderebbe le sigarette. 689 00:33:33,720 --> 00:33:36,389 Lascialo andare, amico. Come va quella sciocchezza? 690 00:33:38,558 --> 00:33:39,475 Una bomba da morire. 691 00:33:39,475 --> 00:33:41,644 O si! Non dirmelo. 692 00:33:41,644 --> 00:33:43,354 Ditelo alla gente. 693 00:33:44,731 --> 00:33:46,357 Dai. Fammi vedere come ti fletti. 694 00:33:48,484 --> 00:33:50,403 Puoi fare meglio di quello. 695 00:33:50,945 --> 00:33:53,322 -Aah! Aah, sì! 696 00:33:53,322 --> 00:33:55,033 Eccolo! -Wow! 697 00:33:55,033 --> 00:33:55,950 Dai! 698 00:33:55,950 --> 00:33:58,661 - Siamo qui con l'elettrico, tesoro! Whoo! 699 00:33:58,661 --> 00:34:00,580 Salvare il pianeta, diventando verdi! 700 00:34:00,580 --> 00:34:04,500 - Diventando verdi! Questo è tutto ciò che vediamo è verde! -Wow! Whoo! 701 00:34:04,500 --> 00:34:09,797 Amico, dì solo una parola se vuoi salire su questo cioccolato appiccicoso Ore... Oh merda! 702 00:34:22,310 --> 00:34:23,144 Whoo! 703 00:34:23,144 --> 00:34:25,021 Va bene. E' ora di andare a casa. 704 00:34:25,021 --> 00:34:27,482 Oh, assolutamente no, amico! Abbiamo appena iniziato. 705 00:34:28,441 --> 00:34:31,319 Sai cosa dovremmo fare? Dovremmo passare alla festa di Koosh. 706 00:34:31,903 --> 00:34:34,197 -Oh, assolutamente no! - Andiamo, amico. 707 00:34:34,197 --> 00:34:36,783 In questo modo, quando andremo alla nostra prima festa, 708 00:34:36,783 --> 00:34:38,076 sapremo cosa aspettarci. 709 00:34:38,076 --> 00:34:39,243 Diavolo no. 710 00:34:39,243 --> 00:34:41,621 Considerala come una missione di ricognizione. 711 00:34:42,455 --> 00:34:43,539 Come in Halo. 712 00:34:47,251 --> 00:34:49,587 A me... piace la ricognizione. 713 00:34:50,421 --> 00:34:51,631 Oh, lo so. 714 00:34:52,298 --> 00:34:54,050 Ok, va bene! 715 00:34:54,050 --> 00:34:56,594 Solo un breve passaggio, ma fai attenzione. 716 00:34:56,594 --> 00:34:59,138 Tranquillo, amico, ho capito. 717 00:35:02,558 --> 00:35:03,851 Fidati del processo, amico. 718 00:35:03,851 --> 00:35:06,020 ♪ Tu mi fai ♪ 719 00:35:06,020 --> 00:35:08,439 ♪ Mi sento come se vivessi da adolescente ♪ 720 00:35:13,903 --> 00:35:15,863 ♪ Riporto quella nuova cosa ♪ 721 00:35:15,863 --> 00:35:19,033 ♪ Whoa, lasciami mettermi in posa Whoa, flettendomi ... ♪ 722 00:35:19,033 --> 00:35:20,118 - Rotto. 723 00:35:22,578 --> 00:35:26,624 Ti sto solo strattonando la catena, playboy. Ehi, sei nella mia classe, vero? 724 00:35:26,624 --> 00:35:28,042 Sì, sono Benj. 725 00:35:28,042 --> 00:35:30,795 - Benj con la J. Esatto. - Benj. 726 00:35:30,795 --> 00:35:33,005 - Sì. - Vuoi mettermi in contatto con uno di quelli? 727 00:35:33,756 --> 00:35:34,674 Grazie, signore. 728 00:35:34,674 --> 00:35:36,843 Ehi, allora, come è andata la tua prima settimana al liceo? 729 00:35:36,843 --> 00:35:38,302 - E' stato... è stato bello. - Sì? 730 00:35:38,302 --> 00:35:41,180 - Mi piacciono le mie lezioni finora. - Carino. Carino. Sì, beh... 731 00:35:41,806 --> 00:35:44,642 Il liceo è il migliore, amico. Divertirsi. 732 00:35:45,184 --> 00:35:46,936 ♪ Riporto quella nuova cosa... ♪ 733 00:35:47,562 --> 00:35:49,021 Oh cavolo, va bene. 734 00:35:53,192 --> 00:35:55,528 - Ehi, Benj, è strano che io sia qui? - OH. 735 00:35:55,528 --> 00:35:58,156 Ehi, signor Studebaker. Vieni a fare un tiro! 736 00:35:58,156 --> 00:36:01,325 No, no. Grazie per avermelo chiesto, ragazzi. Io... parto tra poco. 737 00:36:01,325 --> 00:36:02,785 Dai. Un colpo. Uno! 738 00:36:02,785 --> 00:36:05,121 Me ne occuperò e basta. Vuoi venire? 739 00:36:05,121 --> 00:36:06,914 - Tu... tu... vai avanti. - Sei sicuro? 740 00:36:06,914 --> 00:36:08,249 Devo trovare qualcuno. 741 00:36:09,709 --> 00:36:10,877 Sì, lo fai. 742 00:36:10,877 --> 00:36:12,795 Ehi, vai a prenderla. 743 00:36:14,630 --> 00:36:16,799 Dove sono andati? 744 00:36:18,718 --> 00:36:19,677 Guarda chi c'è! 745 00:36:19,677 --> 00:36:21,762 - Va bene. Santo cielo, fratello! È il mio insegnante! 746 00:36:21,762 --> 00:36:23,222 Ciao ragazzi. Ascolta! 747 00:36:23,222 --> 00:36:26,559 Non voglio confondere troppo i confini, quindi ti farò un accordo. 748 00:36:27,268 --> 00:36:28,895 - Farò un tentativo. Whoo! 749 00:36:28,895 --> 00:36:34,233 Ma... ma... ma devi lasciare che ti insegni qualcosa mentre lo faccio. 750 00:36:34,233 --> 00:36:35,735 - Va bene? Dammi una pausa. 751 00:36:35,735 --> 00:36:38,112 Sono un educatore. Devo educare, giusto? 752 00:36:38,112 --> 00:36:42,491 Bene. Hannah, passami quella 151. 753 00:36:42,491 --> 00:36:45,620 E cos'è quello? Quello è Amaretto? Sì, va bene. 754 00:36:46,120 --> 00:36:47,455 Va bene! 755 00:36:47,455 --> 00:36:50,833 - Chi è pronto per una lezione di scienze? 756 00:36:51,500 --> 00:36:53,002 ♪ Questo è quello che passa ♪ 757 00:36:53,002 --> 00:36:55,338 ♪ Questo è Shawty Lo in Impala ♪ 758 00:36:55,338 --> 00:36:58,299 ♪ Ciao a tutti Con la clip vi faccio ciao ciao ♪ 759 00:36:58,299 --> 00:37:01,427 ♪ Alza i finestrini di Hotbox, fumando la la ♪ 760 00:37:01,427 --> 00:37:03,679 ♪ Abbassa i finestrini Guarda gli avversari ... ♪ 761 00:37:03,679 --> 00:37:06,265 Santo cielo! 762 00:37:06,265 --> 00:37:07,975 Grazie a Dio non siamo lì! 763 00:37:07,975 --> 00:37:09,810 Assolutamente no, cazzo! 764 00:37:09,810 --> 00:37:10,895 Il feto sa guidare? 765 00:37:10,895 --> 00:37:13,231 Oh, pazzo. 766 00:37:13,231 --> 00:37:14,523 Aspetto! E'Katrina. 767 00:37:14,523 --> 00:37:15,942 Ho bisogno della mia borsa. 768 00:37:16,484 --> 00:37:18,361 Qualcuno l'ha rubato, cazzo! 769 00:37:18,361 --> 00:37:20,238 È sulla tua spalla, tesoro. 770 00:37:21,072 --> 00:37:22,907 Oh! - Dannazione. 771 00:37:22,907 --> 00:37:24,200 Dov'è il suo Uber? 772 00:37:24,200 --> 00:37:25,826 È una Tesla. 773 00:37:26,452 --> 00:37:28,162 - Stronza bougie. - Eccolo. 774 00:37:30,665 --> 00:37:32,583 Che cosa? Ehi, ehi, non rispondere al saluto! 775 00:37:32,583 --> 00:37:34,460 Sono educato! Guarda, amico! 776 00:37:34,460 --> 00:37:36,629 Merda, stanno arrivando da questa parte! Cosa facciamo? 777 00:37:36,629 --> 00:37:37,964 Uh, stai calmo. Staccare. 778 00:37:37,964 --> 00:37:40,633 - Queste sono cose totalmente diverse! - Fallo uno! 779 00:37:48,516 --> 00:37:50,768 Oh cazzo! Sta entrando! Oh merda! 780 00:37:51,519 --> 00:37:55,106 - Oh merda! - Ciao ragazzi! Ti amo! Mm! Li amo. 781 00:37:57,984 --> 00:37:59,902 Ehi, hai un caricabatterie per iPhone? 782 00:37:59,902 --> 00:38:01,445 Non siamo il tuo Uber. 783 00:38:01,946 --> 00:38:03,614 Sì, eh. Per Katrina. 784 00:38:04,907 --> 00:38:06,284 Forse dovremmo portarla a casa. 785 00:38:06,284 --> 00:38:08,119 Non abbiamo idea di dove viva. 786 00:38:08,119 --> 00:38:09,370 Dove vivi? 787 00:38:09,370 --> 00:38:11,664 - Tacos Bell. - Non vivi in ​​un Taco Bell. 788 00:38:11,664 --> 00:38:12,581 Sì, lo faccio. 789 00:38:12,581 --> 00:38:16,294 Vivo lì da sempre, quindi non mi conosci. 790 00:38:16,294 --> 00:38:18,379 - Allora come fai a saperlo? - Che cosa? 791 00:38:18,379 --> 00:38:21,841 Portami a casa o ti colpisco con una maledetta stella. 792 00:38:21,841 --> 00:38:23,426 Fallo. Non sono un Uber. 793 00:38:23,426 --> 00:38:26,178 "Non sono il tuo Uber." Ecco una stella. 794 00:38:26,178 --> 00:38:27,888 Oh, va bene. Ora, Katrina... 795 00:38:27,888 --> 00:38:30,349 Basta chiacchiere. È l'ora della musica. 796 00:38:30,349 --> 00:38:33,519 - Cazzo sì, stronza! 797 00:38:33,519 --> 00:38:34,979 Yo, filma questa merda. 798 00:38:34,979 --> 00:38:36,605 Sto per farlo partire. 799 00:38:37,815 --> 00:38:39,900 ♪ Bling, bling, stronza Fai le mie cose, stronza ♪ 800 00:38:39,900 --> 00:38:42,778 ♪ Fanculo l'anello nuziale Quel ding-a-ling era solo un'avventura, stronza ♪ 801 00:38:42,778 --> 00:38:45,197 ♪ Svegliatevi, piccole puttane. Lasciate che vi mostri come vivere ♪ 802 00:38:45,197 --> 00:38:47,908 ♪ Capelli fatti, unghie fatte. Tieni tutto fatto ♪ 803 00:38:47,908 --> 00:38:50,119 Guidare! 804 00:38:55,291 --> 00:38:57,376 Sembri un po' perso lì, amico. 805 00:38:57,877 --> 00:38:58,919 Alla tua destra. 806 00:38:59,545 --> 00:39:00,421 Cercare. 807 00:39:01,213 --> 00:39:02,256 Ecco qua. 808 00:39:02,256 --> 00:39:03,466 Koosh? 809 00:39:03,466 --> 00:39:06,344 Lo sai, cazzo, cane! Perché ti aggiri quassù? 810 00:39:06,344 --> 00:39:08,763 - Dice il ragazzo che guarda da una telecamera spia. - [Koosh] Touché. 811 00:39:08,763 --> 00:39:11,307 Pensavo che stessi cercando Bailey, ma non importa. 812 00:39:11,307 --> 00:39:13,559 - Sai dov'è? - [Koosh] Duh, so tutto. 813 00:39:13,559 --> 00:39:16,812 - Sono come Dio, ricordi? - Giusto. Dov'è lei? 814 00:39:16,812 --> 00:39:19,648 Non posso dirtelo. Violerebbe il tuo codice morale. 815 00:39:19,648 --> 00:39:21,067 Ok, non fare lo stronzo. 816 00:39:21,067 --> 00:39:23,819 Bene. Vedi la porta alla tua sinistra? Aprilo. 817 00:39:24,695 --> 00:39:26,155 - Vaffanculo! 818 00:39:26,155 --> 00:39:27,698 Sì, mi dispiace tanto! 819 00:39:29,867 --> 00:39:32,453 Ok, sei uno stronzo. Sai almeno dov'è? 820 00:39:32,453 --> 00:39:35,456 Lei è... se n'è appena andata. Se ti muovi, probabilmente puoi prenderla. 821 00:39:42,380 --> 00:39:47,301 Quindi maggiore è la gradazione alcolica, minore è la densità, giusto? Ha senso? 822 00:39:47,301 --> 00:39:50,262 Quindi il 151 galleggia in cima. 823 00:39:50,262 --> 00:39:53,474 Sai cos'altro c'è di bello nel 151? 824 00:39:54,809 --> 00:39:56,727 È infiammabile da morire. 825 00:39:58,604 --> 00:40:01,565 Caffè caldo! Spegnili, buttali indietro. 826 00:40:05,778 --> 00:40:07,446 - Bah! 827 00:40:07,446 --> 00:40:08,447 Whoo! 828 00:40:09,281 --> 00:40:11,909 - Ok, ragazzi. Adesso devo andare davvero. 829 00:40:11,909 --> 00:40:14,453 No, no, no, è passata l'ora di andare a letto di questo vecchio. 830 00:40:14,453 --> 00:40:17,206 Divertiti. Sii sicuro. Studi fuori! 831 00:40:17,206 --> 00:40:19,083 -Wow! 832 00:40:20,584 --> 00:40:21,585 Sì! 833 00:40:25,506 --> 00:40:26,590 Bailey, aspetta! 834 00:40:26,590 --> 00:40:28,342 - Che cosa? - Te ne vai? 835 00:40:28,342 --> 00:40:31,554 Gesù Cristo, amico. Mi hai spaventato. 836 00:40:31,554 --> 00:40:33,889 Scusa, è stato... è stato un po' intenso. 837 00:40:33,889 --> 00:40:34,974 Ma non puoi andartene. 838 00:40:34,974 --> 00:40:36,350 Non posso? 839 00:40:36,350 --> 00:40:39,770 Puoi. Puoi fare quello che vuoi. È solo che non dovresti. 840 00:40:39,770 --> 00:40:40,688 Perché? 841 00:40:40,688 --> 00:40:43,399 Perché avevi promesso che avremmo bevuto una birra quest'estate. Ricordare? 842 00:40:43,399 --> 00:40:46,569 Giusto, e suppongo che mi obbligherai a farlo. 843 00:40:46,569 --> 00:40:49,655 Beh, ho solo pensato che avresti voluto mantenere la parola data. 844 00:40:50,406 --> 00:40:52,491 - Essere una persona onorevole e tutto il resto. 845 00:40:52,491 --> 00:40:54,869 Apprezzo molto l'onore. 846 00:40:54,869 --> 00:40:57,246 Lo so. Ecco perché ti ho inseguito. 847 00:40:59,165 --> 00:41:01,542 Va bene, certo. Ne ho uno dentro di me. 848 00:41:07,131 --> 00:41:09,258 Inizia l'operazione Meet-cute. 849 00:41:09,884 --> 00:41:12,386 Chi di voi fortunate vincerà la rosa? 850 00:41:13,846 --> 00:41:16,599 Ooh, Michelle Pulaski pulisce bene. 851 00:41:16,599 --> 00:41:18,434 Ma penso che Kayvon l'abbia frequentata. 852 00:41:18,434 --> 00:41:19,768 - Mi ucciderebbe. 853 00:41:19,768 --> 00:41:21,228 Che culo! 854 00:41:21,228 --> 00:41:24,190 Chi sto prendendo in giro? Non saprei cosa farne. 855 00:41:25,149 --> 00:41:28,152 Aspettare. Cosa abbiamo qui? 856 00:41:28,152 --> 00:41:30,321 Ciao, futura anima gemella. 857 00:41:31,155 --> 00:41:33,073 Oh, aspetta. Chi è questo pezzo di merda? 858 00:41:33,073 --> 00:41:35,451 Oh no, tesoro. E' tutto sbagliato per te. 859 00:41:35,451 --> 00:41:36,702 Lo sistemerò. 860 00:41:39,288 --> 00:41:40,873 Ah ah! 861 00:41:40,873 --> 00:41:42,416 È un momento carino per incontrarsi! 862 00:41:45,836 --> 00:41:47,755 - Nicola, ciao! OH. 863 00:41:48,339 --> 00:41:49,965 Uno di questi è per me? 864 00:41:50,466 --> 00:41:53,802 - Veramente era per... - Vuoi andare da qualche parte a parlare? 865 00:41:53,802 --> 00:41:57,014 È come se non ci vedessimo dall'estate. Eravamo amici. 866 00:41:57,014 --> 00:42:01,769 In realtà non posso. Ho detto a qualcuno che gli avrei offerto da bere. 867 00:42:01,769 --> 00:42:02,937 Oh, chi? Joni? 868 00:42:02,937 --> 00:42:04,563 Beh, sì. 869 00:42:04,563 --> 00:42:05,689 Va bene. 870 00:42:05,689 --> 00:42:08,067 Guarda, ho capito. 871 00:42:08,067 --> 00:42:10,653 Quest'estate ero proprio dannato... 872 00:42:10,653 --> 00:42:11,737 Non è vero. 873 00:42:11,737 --> 00:42:14,740 Sì, lo è, ma va bene perché ho risolto il problema, 874 00:42:14,740 --> 00:42:17,201 e ora sono oggettivamente più figo di lei, quindi... 875 00:42:17,201 --> 00:42:18,536 Non è questo il punto. 876 00:42:18,536 --> 00:42:21,497 Ok, allora di cosa si tratta? 877 00:42:21,497 --> 00:42:24,333 - Possiamo non farlo adesso? - Dai, dimmelo e basta, cazzo. 878 00:42:24,333 --> 00:42:28,837 Bene. Onestamente, sei cattivo. Fai sentire le persone male con se stesse. 879 00:42:28,837 --> 00:42:33,133 E sì, hai un bell'aspetto, ma... le tue viscere sono disgustose. 880 00:42:35,094 --> 00:42:36,178 Ciao, Alyssa. 881 00:42:36,178 --> 00:42:38,055 ♪ Splende dentro di me ♪ 882 00:42:38,847 --> 00:42:42,017 ♪ Baciato con emozione permanente... ♪ 883 00:42:42,768 --> 00:42:45,729 Scusa, vivo qui. Devo controllare una cosa molto velocemente. 884 00:42:45,729 --> 00:42:46,981 - Davvero? - Sul serio? 885 00:42:46,981 --> 00:42:48,065 Dannazione! 886 00:42:49,858 --> 00:42:51,485 - Che cosa? NO! 887 00:42:51,485 --> 00:42:53,487 Mi dispiace, ragazzi, il bagno è rotto. 888 00:42:53,487 --> 00:42:56,156 Usa la guest house o piscia nei cespugli. 889 00:42:59,285 --> 00:43:00,160 NO! 890 00:43:00,869 --> 00:43:01,745 Tutto bene? 891 00:43:01,745 --> 00:43:02,705 Mi dispiace? 892 00:43:02,705 --> 00:43:05,833 Non ho potuto fare a meno di notare che sembri angosciato. Vivo qui. 893 00:43:05,833 --> 00:43:06,792 Questa è la mia festa. 894 00:43:06,792 --> 00:43:08,460 Oh, pensavo fosse di Kayvon. 895 00:43:08,460 --> 00:43:10,713 - E' nostro entrambi. - O si. No, sto bene. 896 00:43:10,713 --> 00:43:12,673 Io... devo solo usare il bagno. 897 00:43:12,673 --> 00:43:15,759 Suppongo che tu possa usare il VIP. 898 00:43:15,759 --> 00:43:18,262 Dio mio. Sarò così, così veloce. 899 00:43:18,846 --> 00:43:19,763 Proprio da questa parte. 900 00:43:23,017 --> 00:43:24,435 Mm. 901 00:43:24,977 --> 00:43:25,811 Mm. 902 00:43:26,937 --> 00:43:29,315 Che maledetto animale! 903 00:43:29,315 --> 00:43:31,859 Almeno non rappa più. 904 00:43:31,859 --> 00:43:33,652 Ehi, ehi, ehi, attento alla pelle! 905 00:43:33,652 --> 00:43:36,196 OH! Non posso sprecarlo. 906 00:43:39,074 --> 00:43:41,035 Oh, questo mi fa star male! 907 00:43:41,869 --> 00:43:43,329 Quello non è un tovagliolo. 908 00:43:43,329 --> 00:43:45,706 Oh, che cazzo, amico? 909 00:43:48,167 --> 00:43:50,711 Non posso più guardarlo. Dicci dove vivi. 910 00:43:55,424 --> 00:43:56,383 Notte notte. 911 00:43:57,009 --> 00:43:59,637 - EHI! Ehi, non farlo! - NO! No, Katrina! Svegliati! 912 00:43:59,637 --> 00:44:02,181 -Katrina! Svegliati! Svegliati... - Ehi! Non puoi farlo! 913 00:44:04,933 --> 00:44:07,853 - E adesso? - Ehi, controlla la sua borsa. Qual è la sua carta d'identità? 914 00:44:10,564 --> 00:44:13,025 162 Wilmot Avenue. Boom! Andiamo a rotolare. 915 00:44:20,282 --> 00:44:22,993 Il nome “gravity bong” è un po’ fuorviante, vero? 916 00:44:22,993 --> 00:44:26,413 perché quello con cui abbiamo a che fare qui è la pressione, ok? 917 00:44:26,413 --> 00:44:28,123 Mentre sollevo il contenitore, 918 00:44:28,123 --> 00:44:31,460 In pratica sto creando un vuoto di pressione, giusto? 919 00:44:31,460 --> 00:44:34,630 riempiendo di fumo la superficie crescente. 920 00:44:34,630 --> 00:44:36,340 Vedi com'è lattiginoso? 921 00:44:36,340 --> 00:44:38,634 Oh, guarda chi presta attenzione per una volta! 922 00:44:38,634 --> 00:44:41,387 Ok, quindi mentre spingo verso il basso, cosa sto facendo 923 00:44:41,387 --> 00:44:44,264 sta rapidamente aumentando la pressione interna, 924 00:44:44,264 --> 00:44:47,935 espellendo il fumo fuori dalla camera e nei miei polmoni. 925 00:44:47,935 --> 00:44:49,144 Siamo pronti per questo? 926 00:44:49,144 --> 00:44:51,105 Fammi prendere uno Studes! Studi! 927 00:44:51,105 --> 00:44:53,440 Studi! Studi! Studi! Studi! 928 00:44:53,440 --> 00:44:55,150 Eccoci qui! 929 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 Liscio. 930 00:45:04,868 --> 00:45:06,203 Ok, chi c'è sul ponte? 931 00:45:06,203 --> 00:45:09,790 Ehi, proprio qui. Ho capito! - Va bene, ragazzi. Ci vediamo lunedì! 932 00:45:11,208 --> 00:45:12,918 Batti il ​​cinque! Whoa! 933 00:45:16,714 --> 00:45:18,382 Grazie mille. 934 00:45:18,382 --> 00:45:22,511 - Scusa se siamo dovuti venire qui. -Oh, va bene. E' un bel seminterrato. 935 00:45:22,511 --> 00:45:24,430 È più di un seminterrato, in realtà. 936 00:45:24,430 --> 00:45:27,975 Abbiamo una sala proiezioni, una sala giochi. Abbiamo anche una spa. 937 00:45:27,975 --> 00:45:29,727 - OH. - Vuoi vedere? 938 00:45:29,727 --> 00:45:31,979 Uh... certo... certo. 939 00:45:38,569 --> 00:45:40,738 Wow, non stavi mentendo. 940 00:45:40,738 --> 00:45:42,740 Hai una spa a casa tua. 941 00:45:42,740 --> 00:45:47,244 Sì, la mia famiglia è molto devota alla consapevolezza. Sono sicuro che l'hai capito dalle mie vibrazioni. 942 00:45:47,244 --> 00:45:49,705 - Sembri tranquillo. - Grazie. Sono. 943 00:45:49,705 --> 00:45:51,707 Comunque, dovremmo tornare indietro? 944 00:45:51,707 --> 00:45:53,083 - Sì. Sì. 945 00:45:55,335 --> 00:45:57,504 È strano. E' bloccato. 946 00:45:57,504 --> 00:45:58,881 Mi stai prendendo in giro, vero? 947 00:45:59,798 --> 00:46:01,675 Nessun problema. Chiamerò qualcuno. 948 00:46:03,761 --> 00:46:06,138 Oh, dannazione. Nessun servizio. Voi? 949 00:46:07,473 --> 00:46:09,224 - Niente. - Oh, spara! 950 00:46:10,726 --> 00:46:13,687 - Uh, va bene. C'è un'altra via d'uscita? - NO. 951 00:46:13,687 --> 00:46:17,816 Dopo un miglio, svolta a sinistra su Havenhurst Boulevard. 952 00:46:20,778 --> 00:46:22,196 - Tizio! - Che cosa? 953 00:46:22,196 --> 00:46:24,615 Abbi la decenza di aprire una finestra, amico! 954 00:46:24,615 --> 00:46:27,034 Di cosa stai parlando? Non sento nemmeno l'odore. 955 00:46:30,871 --> 00:46:33,540 Fratello, che cazzo? Apri una finestra! 956 00:46:35,167 --> 00:46:37,127 OH! 957 00:46:39,129 --> 00:46:40,130 Che cos'è? 958 00:46:40,130 --> 00:46:43,258 Io... io... non lo so. Non ho mai sentito quell'odore prima! 959 00:46:43,258 --> 00:46:44,218 Fatelo smettere! 960 00:46:44,218 --> 00:46:47,221 Oh Dio. Ehi, ehi, ehi, ehi! Signora! 961 00:46:47,221 --> 00:46:49,181 Devi metterci un tappo. 962 00:46:50,933 --> 00:46:53,727 Oh merda! Lei merda! 963 00:46:53,727 --> 00:46:54,853 - Che cosa? Merda! 964 00:46:54,853 --> 00:46:56,939 Lei è una merda! Oh merda! 965 00:46:56,939 --> 00:46:58,273 Cosa vuol dire che fa schifo? 966 00:46:58,273 --> 00:47:02,402 Voglio dire, la merda le sta letteralmente cadendo dal culo in questo momento! 967 00:47:02,402 --> 00:47:04,863 - Oh, è sulla mia mano! 968 00:47:04,863 --> 00:47:06,490 Ho della merda in mano! 969 00:47:06,490 --> 00:47:09,785 - Che cazzo? Non darmelo! 970 00:47:34,434 --> 00:47:36,228 Ew, levamelo di dosso! 971 00:47:37,062 --> 00:47:39,565 È nella mia bocca! Ho la merda in bocca! 972 00:47:40,607 --> 00:47:41,942 Perché dovrebbe farlo? 973 00:47:43,777 --> 00:47:46,363 Allora, vuoi la buona o la cattiva notizia? 974 00:47:46,363 --> 00:47:47,364 Altre brutte notizie? 975 00:47:47,364 --> 00:47:50,242 La cattiva notizia è che tutto ciò che dobbiamo mangiare sono queste fragole. 976 00:47:50,742 --> 00:47:53,328 La buona notizia è che sembrano maturi e deliziosi. 977 00:47:53,328 --> 00:47:55,873 Inoltre, ho trovato questa bottiglia di champagne davvero carina. 978 00:47:55,873 --> 00:47:58,500 Immagino che siano due buone notizie. 979 00:47:59,376 --> 00:48:02,671 Quindi ricevi un sacco di massaggi? 980 00:48:02,671 --> 00:48:05,757 In realtà preferisco dare. Ecco perché ho ottenuto la certificazione. 981 00:48:05,757 --> 00:48:08,719 Ehi, se vuoi, potrei darti un po' di riflessologia plantare. 982 00:48:08,719 --> 00:48:11,805 - Oh, uh, non devi farlo. Stai scherzando? 983 00:48:11,805 --> 00:48:15,100 - Dopo i guai che ho causato? - Sai davvero cosa stai facendo? 984 00:48:15,100 --> 00:48:17,895 So che la stenosi spinale non è una cosa da ridere. 985 00:48:19,062 --> 00:48:21,398 Dai. Allevia il mio senso di colpa. 986 00:48:22,608 --> 00:48:26,069 Uh, va bene. Uh, fanculo. Farò un massaggio gratuito. 987 00:48:26,069 --> 00:48:29,281 Questo è lo spirito. Vado a lavarmi. Inizieremo a faccia in giù. 988 00:48:29,281 --> 00:48:32,993 ♪ Non dobbiamo toglierci i vestiti... ♪ 989 00:48:32,993 --> 00:48:35,662 - - ♪ Per divertirmi ♪ 990 00:48:35,662 --> 00:48:36,705 ♪ Oh, oh ♪ 991 00:48:36,705 --> 00:48:40,375 ♪ Non dobbiamo toglierci i vestiti... ♪ 992 00:48:40,375 --> 00:48:43,128 - ♪ Per divertirmi ... ♪ 993 00:48:43,128 --> 00:48:45,589 Birra per te. - Grazie. 994 00:48:45,589 --> 00:48:49,092 ♪ Potremmo ballare e festeggiare tutta la notte ♪ 995 00:48:49,092 --> 00:48:52,763 ♪ E bevi del vino alla ciliegia... ♪ 996 00:48:53,513 --> 00:48:56,433 - Amo questa canzone. - O si? Vuoi usare il microfono? 997 00:48:57,351 --> 00:48:58,352 Molto divertente. 998 00:48:58,352 --> 00:49:02,189 Dai, condividi il tuo regalo. Mi scusi. Posso avere la tua attenzione? 999 00:49:02,189 --> 00:49:05,192 - NO! Non fare lo stronzo, per favore. - Va bene. Cavolo! 1000 00:49:05,192 --> 00:49:07,778 Dio non voglia che qualcuno incontri il vero te. 1001 00:49:07,778 --> 00:49:11,031 Mi dispiace. È solo che... non ho voglia di cantare in questo momento. 1002 00:49:11,031 --> 00:49:12,366 Copialo. 1003 00:49:12,991 --> 00:49:14,660 I ragazzi fantastici non cantano. 1004 00:49:15,619 --> 00:49:18,413 Com'è andata la tua prima settimana? Ci sono donne nel mix? 1005 00:49:18,413 --> 00:49:19,790 - Non ancora. Veramente? 1006 00:49:19,790 --> 00:49:22,834 Un bel ragazzo come te? Perché ci vuole così tanto tempo? 1007 00:49:24,044 --> 00:49:25,629 C'è questa ragazza che mi piace un po'. 1008 00:49:26,296 --> 00:49:28,298 Sembra serio. Qual è il suo problema? 1009 00:49:28,298 --> 00:49:31,593 Beh, è ​​davvero simpatica e intelligente. 1010 00:49:31,593 --> 00:49:32,761 Bello e intelligente? 1011 00:49:32,761 --> 00:49:34,304 Difficile da credere, vero? 1012 00:49:35,263 --> 00:49:36,682 Allora cosa stai aspettando? 1013 00:49:37,641 --> 00:49:38,684 Fai una mossa. 1014 00:49:40,268 --> 00:49:41,687 E se non fosse coinvolta? 1015 00:49:43,689 --> 00:49:44,606 E se lo fosse? 1016 00:49:48,568 --> 00:49:49,945 Gesù! 1017 00:49:49,945 --> 00:49:52,739 Va tutto bene, muchachos! 1018 00:49:52,739 --> 00:49:57,327 E' solo una reazione chimica. Sai perché? Perché è scienza! 1019 00:49:57,327 --> 00:49:59,454 Oh mio Dio... Cosa sta succedendo? 1020 00:49:59,454 --> 00:50:01,415 EHI! 1021 00:50:01,415 --> 00:50:03,166 Fatevi avanti, ragazzi e ragazze! 1022 00:50:03,166 --> 00:50:09,965 Avvicinati e assisti all'incredibile uomo-drago sputafuoco! 1023 00:50:13,301 --> 00:50:14,803 OH! -Oh cazzo. 1024 00:50:14,803 --> 00:50:16,013 Fa caldo! 1025 00:50:16,013 --> 00:50:18,223 Sta diventando caldo! Sta diventando caldo! 1026 00:50:18,223 --> 00:50:19,975 OH! 1027 00:50:19,975 --> 00:50:21,393 Va tutto bene! 1028 00:50:24,563 --> 00:50:26,606 - Dio! Aiutami, per favore! 1029 00:50:26,606 --> 00:50:29,026 Sono il tuo insegnante, per l'amor del cielo! Aiuto! 1030 00:50:30,360 --> 00:50:32,070 OH! 1031 00:50:32,738 --> 00:50:34,573 OH! È vivo? 1032 00:50:42,831 --> 00:50:44,875 Sì! 1033 00:50:45,917 --> 00:50:46,752 Ah ah! 1034 00:50:47,419 --> 00:50:51,131 Sì! Sì! 1035 00:50:51,631 --> 00:50:52,716 Sì! 1036 00:50:53,633 --> 00:50:56,344 Studi! Studi! Studi! Studi! 1037 00:50:56,344 --> 00:50:59,890 Studi! Studi! Studi! Studi! Studi! 1038 00:51:04,895 --> 00:51:06,271 Oh... Oh! 1039 00:51:08,732 --> 00:51:10,192 Dennis mi ucciderà! 1040 00:51:10,192 --> 00:51:12,569 Fanculo Dennis. Non lo saprà mai. 1041 00:51:12,569 --> 00:51:16,490 Sei pazzo? Sembra che la fabbrica di diarrea di Willy Wonka lì dentro. 1042 00:51:16,490 --> 00:51:21,119 Senti, io dico di tornare a casa tua e metterci a letto. Questo non è mai successo. 1043 00:51:21,119 --> 00:51:23,789 Che cosa? E la macchina? 1044 00:51:23,789 --> 00:51:26,374 Quale macchina? Non ho idea di cosa stai parlando. 1045 00:51:26,374 --> 00:51:29,503 E Katrina? Non possiamo lasciare il suo culo di merda sul ciglio della strada. 1046 00:51:29,503 --> 00:51:30,504 Perché no? 1047 00:51:30,504 --> 00:51:33,090 Perché qualche stupratore psicopatico potrebbe rapirla! 1048 00:51:33,090 --> 00:51:35,884 Amico, è ricoperta di cacca. È come un campo di forza protettivo. 1049 00:51:36,551 --> 00:51:39,679 Senti, ad un certo punto arriverà qualche poliziotto 1050 00:51:39,679 --> 00:51:41,807 e penso che abbia rubato la macchina e ci abbia fatto la discarica. 1051 00:51:41,807 --> 00:51:44,643 E cosa succede quando si sveglia e dice la verità? 1052 00:51:46,812 --> 00:51:49,356 EHI. Katrina, svegliati. 1053 00:51:49,356 --> 00:51:51,316 - Ci conosci? 1054 00:51:51,316 --> 00:51:53,401 Esci dalla mia stanza, fottuta stronza. 1055 00:51:53,401 --> 00:51:55,862 - Non esattamente un testimone chiave. - Non importa. 1056 00:51:55,862 --> 00:51:59,407 Rintracceranno la mia carta di credito a Taco Bell. Prenderanno il filmato della sicurezza. 1057 00:51:59,407 --> 00:52:01,952 Cos'è questo? Unità fecale speciale della CSI ? 1058 00:52:01,952 --> 00:52:03,578 Non funzionerà mai. 1059 00:52:06,540 --> 00:52:07,958 Bene. 1060 00:52:10,669 --> 00:52:11,586 Nuovo piano. 1061 00:52:21,721 --> 00:52:23,974 Va bene. Bel lavoro. Rimbalziamo. 1062 00:52:25,851 --> 00:52:26,685 Qual è il problema? 1063 00:52:28,520 --> 00:52:29,646 Sembra una cosa incasinata. 1064 00:52:30,230 --> 00:52:32,440 Sì. Beh, il karma è un profumo puzzolente. 1065 00:52:32,440 --> 00:52:34,317 Non possiamo lasciarla qui così 1066 00:52:34,317 --> 00:52:37,070 con le mutande piene fino all'orlo di diarrea. 1067 00:52:37,070 --> 00:52:40,031 Sono gli eroi americani. Questo è ciò per cui si allenano. 1068 00:52:40,031 --> 00:52:42,033 I suoi genitori dovranno andarla a prendere. 1069 00:52:42,033 --> 00:52:45,287 Bene. Forse li motiverà finalmente a insegnarle ad usare il vasino. 1070 00:52:46,329 --> 00:52:47,706 Presto, prendile le gambe! 1071 00:52:47,706 --> 00:52:50,417 - Mi sono appena lavato le mani! - Beh, fallo e basta, cazzo. 1072 00:52:55,672 --> 00:53:00,468 ♪ Sì, sono fresco e volo perché nessuno in questa stanza ci proverà ♪ 1073 00:53:00,468 --> 00:53:02,721 ♪ Guarda la mia forma, è una forma Sì, sono in forma, guarda un po'... ♪ 1074 00:53:02,721 --> 00:53:04,556 OH. Vicino. 1075 00:53:06,349 --> 00:53:08,768 Quindi hai davvero finito con il canto, eh? 1076 00:53:09,811 --> 00:53:11,980 Sì, io... io... ne ho abbastanza. 1077 00:53:11,980 --> 00:53:13,440 Oh, è un peccato. 1078 00:53:14,274 --> 00:53:17,736 Per la cronaca, ho sempre pensato che tu avessi una bella voce. Kobe! 1079 00:53:17,736 --> 00:53:19,696 - Come fai a essere così bravo in questo? 1080 00:53:19,696 --> 00:53:21,907 - Come fai a essere così cattivo in queste cose? - Non lo so. Faccio schifo. 1081 00:53:21,907 --> 00:53:23,617 - Ehi, eccoti qui. 1082 00:53:23,617 --> 00:53:25,827 - Quei ragazzi dello skate park sono qui. - Qui? 1083 00:53:25,827 --> 00:53:28,788 Sì. Probabilmente ci uccideranno, quindi dovremmo andare. Come si fa? 1084 00:53:28,788 --> 00:53:30,582 - Te l'avevo detto! - Cosa sta succedendo? 1085 00:53:30,582 --> 00:53:32,709 Oh, prima abbiamo derubato alcuni ragazzi. 1086 00:53:32,709 --> 00:53:33,919 Li hai strappati via. 1087 00:53:33,919 --> 00:53:37,464 Benj! Siamo partner. Riusciamo e falliamo come unità. 1088 00:53:37,464 --> 00:53:39,424 Ci sono quei figli di puttana. 1089 00:53:39,925 --> 00:53:43,303 - Ehi, che succede, ragazzi? Come stai? - Stai zitto, cazzo. 1090 00:53:43,303 --> 00:53:45,430 - Sì. - Pensi di poterci vendere merda falsa? 1091 00:53:45,430 --> 00:53:48,099 Merda falsa? Ci deve essere qualche malinteso. 1092 00:53:48,099 --> 00:53:49,059 Parla veloce, stronza. 1093 00:53:49,059 --> 00:53:50,435 L'ho preso da Benj. 1094 00:53:52,520 --> 00:53:55,065 - Io... non c'entro niente. Mi ha detto che era umido. 1095 00:53:55,065 --> 00:53:56,441 Rubino. Andiamo, amico. 1096 00:53:56,441 --> 00:54:00,278 Ora che ci penso, ho aperto il mio, tipo, due ore fa, 1097 00:54:00,278 --> 00:54:02,530 e, beh, non mi sento un cazzo neanche io. 1098 00:54:02,530 --> 00:54:05,408 Dai. Ho provato a restare in macchina. Mi ha costretto. Sta mentendo. 1099 00:54:05,408 --> 00:54:09,037 Andiamo, Beniamino. Il gioco è finito. 1100 00:54:09,037 --> 00:54:11,790 Restituisci loro i soldi, accetta le tue botte, 1101 00:54:11,790 --> 00:54:13,708 e imparare dai tuoi errori. 1102 00:54:13,708 --> 00:54:14,626 Oh no! 1103 00:54:14,626 --> 00:54:17,712 Andateci piano con lui, ragazzi. E' solo un ragazzino. 1104 00:54:18,380 --> 00:54:20,298 Dio mio! 1105 00:54:20,799 --> 00:54:22,050 OH! 1106 00:54:24,511 --> 00:54:26,888 Non so cosa stia succedendo, ma ti ripagherò. 1107 00:54:26,888 --> 00:54:29,224 No, amico. E' troppo tardi per quello. 1108 00:54:29,224 --> 00:54:31,393 Per favore, amico. Sono una brava persona. 1109 00:54:31,393 --> 00:54:33,687 Oh merda! È Kayvon! - Ehi, c'è qualche problema? 1110 00:54:33,687 --> 00:54:37,274 Già, c'è un maledetto problema. I tuoi ragazzi qui ci hanno appena derubati. 1111 00:54:38,441 --> 00:54:39,276 Questa puttana? 1112 00:54:40,277 --> 00:54:41,361 OH! 1113 00:54:42,112 --> 00:54:43,321 Non è il mio ragazzo. 1114 00:54:43,321 --> 00:54:44,864 Sì. BENE... 1115 00:54:45,782 --> 00:54:47,701 qualcuno ci deve 300 dollari. 1116 00:54:47,701 --> 00:54:49,619 Non sono affari miei, cane. 1117 00:54:49,619 --> 00:54:53,206 Il mio compito è organizzare questa festa e garantire che i miei ospiti si divertano. 1118 00:54:53,206 --> 00:54:55,041 Ora puoi rispettarlo, 1119 00:54:55,041 --> 00:54:57,836 oppure potrei farti del male davanti a tutta questa gente. 1120 00:54:57,836 --> 00:54:59,129 Oh cavolo! 1121 00:55:00,588 --> 00:55:02,549 Oh, la merda sta per succedere. 1122 00:55:07,137 --> 00:55:09,597 Sì, lo rispetto. 1123 00:55:12,183 --> 00:55:14,102 Apprezzo che tu sia maturo a riguardo. 1124 00:55:14,853 --> 00:55:15,770 Va bene! 1125 00:55:15,770 --> 00:55:17,522 - È davvero molto arrabbiato da parte tua, cane. - Grazie, cane. 1126 00:55:17,522 --> 00:55:21,318 Sai cosa? Mi piace che. Perché non vi prendete qualcosa da bere? 1127 00:55:21,318 --> 00:55:24,279 Mettiti comodo, ok? Se hai bisogno di qualcosa, vieni a trovarmi. 1128 00:55:30,869 --> 00:55:32,245 OH! 1129 00:55:33,204 --> 00:55:34,122 Dio mio! 1130 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 OH! 1131 00:55:46,926 --> 00:55:47,844 Dai! 1132 00:55:52,599 --> 00:55:53,767 Devo richiamarti. 1133 00:55:53,767 --> 00:55:56,644 - Mi hai rotto il naso, cazzo! - Oh mio Dio, mi dispiace tanto! 1134 00:55:58,021 --> 00:55:59,147 Fottiti! 1135 00:56:02,150 --> 00:56:03,151 Marlon! 1136 00:56:09,115 --> 00:56:11,159 Amico, che cazzo? 1137 00:56:11,159 --> 00:56:12,869 - Che cosa? Cosa intendi con "cosa"? 1138 00:56:12,869 --> 00:56:15,747 - Pensavo che stessi per essere ucciso. - Maledetta Ruby. 1139 00:56:15,747 --> 00:56:16,664 IO-- 1140 00:56:20,085 --> 00:56:21,711 Wow, quello è... 1141 00:56:22,420 --> 00:56:23,630 Grazie? 1142 00:56:23,630 --> 00:56:27,258 Prego. Voglio dire, chiaramente non avresti mai fatto una mossa. 1143 00:56:27,258 --> 00:56:30,095 Mi dispiace. È solo che non sapevo davvero come ti sentissi. 1144 00:56:30,678 --> 00:56:33,515 Bene, ora lo sai. Quindi la prossima volta non pensarci troppo. 1145 00:56:33,515 --> 00:56:34,682 Sì, no, no. Non lo farò. 1146 00:56:38,353 --> 00:56:40,855 - Tipo, adesso sarebbe il momento giusto. OH. 1147 00:56:40,855 --> 00:56:41,898 Sì. 1148 00:56:43,400 --> 00:56:44,401 Eccomi. 1149 00:56:55,370 --> 00:56:56,413 Andava bene? 1150 00:56:57,122 --> 00:57:00,417 È stato... sorprendentemente buono, in realtà. 1151 00:57:03,086 --> 00:57:05,505 - Non dirlo a tua sorella. - Non le direi mai niente. 1152 00:57:05,505 --> 00:57:08,716 Dico sul serio. Ti farò impazzire. Questo non è un bell'aspetto per me. 1153 00:57:09,592 --> 00:57:10,677 Oh. Grazie. 1154 00:57:10,677 --> 00:57:11,719 Non fraintendermi. 1155 00:57:11,719 --> 00:57:15,557 Voglio dire, sei davvero carino, ma sei una matricola. Sono al secondo anno. 1156 00:57:15,557 --> 00:57:17,225 - Sì. - Il divario è incolmabile. 1157 00:57:17,225 --> 00:57:19,894 Va bene, ma devi promettere di non dirlo a nessuno. 1158 00:57:19,894 --> 00:57:21,563 Oh veramente? Perché? 1159 00:57:21,563 --> 00:57:25,108 Beh, perché sono una matricola. Nuovo ragazzo. Voglio mantenere aperte le mie opzioni. 1160 00:57:25,108 --> 00:57:26,901 Oh, lo sai, vero? 1161 00:57:28,278 --> 00:57:30,238 No, non proprio. 1162 00:57:39,789 --> 00:57:41,416 Ok, probabilmente dovrei tornare indietro 1163 00:57:41,416 --> 00:57:43,960 prima che la gente pensi che io sia da qualche parte a farti un pompino. 1164 00:57:46,296 --> 00:57:47,172 Non succederà. 1165 00:57:47,172 --> 00:57:48,590 No, non voglio nemmeno questo. 1166 00:57:49,591 --> 00:57:50,842 Non è quello che... 1167 00:57:50,842 --> 00:57:54,262 Ovviamente, se tu volessi, lo consentirei totalmente. 1168 00:57:54,804 --> 00:57:56,097 È uscito sbagliato. Ehm... 1169 00:57:56,097 --> 00:57:59,392 Non hai bisogno del mio permesso. Puoi fare tutto quello che vuoi. 1170 00:58:00,602 --> 00:58:01,686 Sostengo le donne. 1171 00:58:03,521 --> 00:58:06,441 Trovami prima di partire. Magari ti do un passaggio. 1172 00:58:09,694 --> 00:58:11,029 È stato divertente. 1173 00:58:20,997 --> 00:58:22,790 Oh merda, è vivo! 1174 00:58:22,790 --> 00:58:26,377 Dio mio. Ehi, fratello. Grazie. 1175 00:58:27,128 --> 00:58:28,046 Ne avevo bisogno. 1176 00:58:28,046 --> 00:58:30,215 - Guarda, avrei dovuto registrarlo. - Dio mio! 1177 00:58:30,215 --> 00:58:31,466 Si sono incasinati tutti. 1178 00:58:31,466 --> 00:58:33,635 Sì. Grazie. - Ti amo, ragazzo! 1179 00:58:33,635 --> 00:58:36,054 - Va tutto bene. Siamo tutti amici adesso. - Sì! 1180 00:58:36,054 --> 00:58:37,096 - Sì? - Sì! 1181 00:58:37,096 --> 00:58:38,431 - Sì! - Andiamo! 1182 00:58:45,647 --> 00:58:46,940 ♪ Sei pronto? ♪ 1183 00:58:53,571 --> 00:58:54,739 ♪ Adesso è tutto ♪ 1184 00:58:54,739 --> 00:58:55,740 ♪ Non posso smettere adesso ♪ 1185 00:58:55,740 --> 00:58:57,659 ♪ Sento che la pressione sta aumentando ♪ 1186 00:58:57,659 --> 00:58:59,702 ♪ Brucio dentro, l'energia è alta ♪ 1187 00:58:59,702 --> 00:59:00,995 ♪ E mi sento così vivo ♪ 1188 00:59:00,995 --> 00:59:02,789 ♪ Ho dovuto affrontare la situazione, quindi ho pregato ♪ 1189 00:59:02,789 --> 00:59:04,999 ♪ Abbasso la testa e mi rialzo ♪ 1190 00:59:04,999 --> 00:59:06,876 - ♪ È venuto fuori ♪ - ♪ Allora, di cosa hai paura? ♪ 1191 00:59:06,876 --> 00:59:08,795 ♪Questo è ciò di cui sono fatte le leggende ♪ 1192 00:59:08,795 --> 00:59:10,588 ♪ Al centro della scena una nuova ondata ♪ 1193 00:59:10,588 --> 00:59:12,840 ♪ Di spacconi, ballerz e rinnegati ♪ 1194 00:59:12,840 --> 00:59:14,259 ♪ Ogni giorno rimani dedicato ♪ 1195 00:59:14,259 --> 00:59:16,344 ♪ In missione finché non potremo dire di avercela fatta ♪ 1196 00:59:16,344 --> 00:59:19,681 ♪ Non è niente che la vita ti darà, ho sempre fatto quello che mi dicevano che non potevo fare ♪ 1197 00:59:19,681 --> 00:59:21,766 ♪ Ed è ancora tutta una scommessa ♪ 1198 00:59:21,766 --> 00:59:23,935 ♪ Vai e maneggia la tua maniglia ♪ 1199 00:59:23,935 --> 00:59:25,520 - ♪ Sei pronto? ♪ - ♪ Sei pronto? ♪ 1200 00:59:25,520 --> 00:59:27,689 - ♪ Tieni gli occhi aperti ♪ - ♪ Che succede? ♪ 1201 00:59:27,689 --> 00:59:29,107 - ♪ Lo senti arrivare? ♪ - ♪ Cosa? ♪ 1202 00:59:29,107 --> 00:59:30,567 ♪ Sta per diventare reale... ♪ 1203 00:59:33,278 --> 00:59:34,404 ♪ Guarda ♪ 1204 00:59:36,406 --> 00:59:38,116 ♪ Sta per diventare reale ♪ 1205 00:59:40,076 --> 00:59:41,119 ♪ Che succede? ♪ 1206 00:59:42,203 --> 00:59:43,329 ♪ Conosci il patto ♪ 1207 00:59:43,329 --> 00:59:45,373 ♪ Sta per diventare reale ♪ 1208 00:59:46,207 --> 00:59:48,459 ♪ La posta in gioco è alta, niente giorni liberi ♪ 1209 00:59:48,459 --> 00:59:50,336 ♪ Hai cucinato se sei rimasto coinvolto nel fuoco ♪ 1210 00:59:50,336 --> 00:59:53,881 ♪ O hai mangiato o sarai mangiato. Fa tutto parte del gioco a cui giochiamo ♪ 1211 00:59:53,881 --> 00:59:55,592 ♪ Quando mi alzo, non mi incastro mai ♪ 1212 00:59:55,592 --> 00:59:57,635 ♪ Non posso affondare Ci sopporti? ♪ 1213 00:59:57,635 --> 00:59:59,596 - ♪ Sopportaci ♪ - ♪ Non darlo per scontato ♪ 1214 00:59:59,596 --> 01:00:01,556 ♪ È più grande della vita su questo pianeta ♪ 1215 01:00:01,556 --> 01:00:04,601 ♪ Bando alle ciance perché conosco la sporgenza e la sto spingendo fino al bordo ... ♪ 1216 01:00:04,601 --> 01:00:06,144 Whoo! - ♪ Spezza solo il pane ♪ 1217 01:00:06,144 --> 01:00:08,354 ♪ La mia vera testa Per il sangue e le lacrime che abbiamo versato ♪ 1218 01:00:08,354 --> 01:00:10,440 ♪ Sii paziente, abbiamo finito di aspettare ♪ 1219 01:00:10,440 --> 01:00:11,983 ♪ Quindi, in fin dei conti ♪ 1220 01:00:12,859 --> 01:00:14,193 ♪ Conosci il patto ♪ 1221 01:00:14,193 --> 01:00:15,612 ♪ Sta per diventare reale ♪ 1222 01:00:39,969 --> 01:00:41,054 Ehi, Stud! 1223 01:00:41,554 --> 01:00:43,598 Ci vediamo lunedì. 1224 01:00:43,598 --> 01:00:45,016 Ok, tutto fatto. 1225 01:00:45,725 --> 01:00:48,519 Potresti sentirti un po' dolorante domani. Niente di cui preoccuparsi. 1226 01:00:48,519 --> 01:00:49,646 Solo un rilascio di tossine. 1227 01:00:49,646 --> 01:00:53,608 E se vuoi, un bel bagno caldo è sempre ottimo per recuperare. 1228 01:00:54,317 --> 01:00:56,402 Beh, non ho portato un vestito, quindi... 1229 01:00:56,402 --> 01:00:58,613 OH. Abbiamo un sacco di tute nello spogliatoio. 1230 01:01:00,740 --> 01:01:02,033 Entrerai? 1231 01:01:02,909 --> 01:01:03,826 Alla vasca? 1232 01:01:03,826 --> 01:01:05,828 Non posso andare da solo, vero? 1233 01:01:05,828 --> 01:01:07,372 Io... voglio dire, immagino che potrei. 1234 01:01:07,872 --> 01:01:10,333 Perché non vai a cambiarti? Preparo tutto. 1235 01:01:12,585 --> 01:01:14,712 Proprio lì dietro. Prendi qualsiasi vestito tu voglia. 1236 01:01:14,712 --> 01:01:15,797 Va bene. 1237 01:01:17,298 --> 01:01:20,009 SÌ! SÌ! E' una cosa pazzesca. 1238 01:01:30,978 --> 01:01:31,979 Sono fatto. 1239 01:01:34,941 --> 01:01:38,861 Eccolo! Proprio l'uomo che volevo vedere! Vieni qui! 1240 01:01:39,445 --> 01:01:41,948 Vieni qui. Lascia che ti chieda una cosa. Ti piace il jazz? 1241 01:01:41,948 --> 01:01:43,408 Sì. Sì, mi... mi piace il jazz. 1242 01:01:43,408 --> 01:01:45,034 Certo che sì, bastardo. 1243 01:01:45,702 --> 01:01:47,203 Ho qualcosa per te. 1244 01:01:49,414 --> 01:01:50,540 Dio mio! 1245 01:01:51,332 --> 01:01:52,583 Cosa ti è successo? 1246 01:01:53,084 --> 01:01:55,461 Oh, ho un fratello maggiore, quindi... 1247 01:01:55,461 --> 01:01:56,421 OH. 1248 01:01:57,213 --> 01:01:58,923 OH! Quasi dimenticavo le bevande. 1249 01:02:03,136 --> 01:02:05,847 Alcune bolle da abbinare a queste bolle. 1250 01:02:07,098 --> 01:02:08,891 Oh merda! Stai bene? 1251 01:02:08,891 --> 01:02:09,976 Oh cazzo, cazzo, cazzo! 1252 01:02:09,976 --> 01:02:12,145 Dio mio! Dio mio! La tua spalla! 1253 01:02:12,145 --> 01:02:14,564 - Oh, cos'è quello? - Dio. Penso che sia il tuo osso. 1254 01:02:14,564 --> 01:02:16,315 - Oh Dio! 1255 01:02:16,941 --> 01:02:18,526 Non restare lì fermo! Ottieni aiuto! 1256 01:02:18,526 --> 01:02:20,153 Come? Siamo chiusi dentro. 1257 01:02:21,946 --> 01:02:23,281 Ho una chiave. 1258 01:02:23,281 --> 01:02:25,366 - Che cosa?! 1259 01:02:25,366 --> 01:02:26,492 Nei miei pantaloni! 1260 01:02:27,118 --> 01:02:30,371 Figlio di puttana! Dai! 1261 01:02:32,081 --> 01:02:34,208 Hai avuto una chiave per tutto questo tempo? 1262 01:02:34,208 --> 01:02:36,836 A chi importa da quanto tempo ce l'ho? Sto morendo qui, cazzo. 1263 01:02:36,836 --> 01:02:39,005 Maledetto mostro! Cosa c'è che non va in te? 1264 01:02:39,005 --> 01:02:41,716 Non lo so! Ho una bassa autostima. 1265 01:02:41,716 --> 01:02:43,551 Sto cercando di impressionare mio fratello. 1266 01:02:43,551 --> 01:02:46,888 So di essere un pezzo di merda, ma non merito di morire. 1267 01:02:48,556 --> 01:02:49,974 Per favore? 1268 01:02:49,974 --> 01:02:51,559 Chiama il 911. 1269 01:02:52,059 --> 01:02:54,061 Chiamati tu, stronzo. 1270 01:02:59,692 --> 01:03:01,652 Indovina chi ha drogato il gatto? 1271 01:03:01,652 --> 01:03:02,737 EHI! 1272 01:03:02,737 --> 01:03:06,157 Qualcuno ha tagliato un po' di jazz, quindi immagino che andremo. 1273 01:03:06,741 --> 01:03:08,201 OH. OH! 1274 01:03:08,201 --> 01:03:10,828 Oh no. Continuerò con la birra. Grazie comunque. 1275 01:03:10,828 --> 01:03:12,663 Che cosa? Di cosa stai parlando? 1276 01:03:12,663 --> 01:03:14,540 Tu... mi hai dato la tua parola, amico. 1277 01:03:14,540 --> 01:03:17,126 - Cosa, non sei un uomo di parola? 1278 01:03:17,126 --> 01:03:18,252 Dai. - Dai. 1279 01:03:18,252 --> 01:03:19,420 Fallo e basta. 1280 01:03:20,338 --> 01:03:23,299 Si accomodi! Si accomodi! Si accomodi! Si accomodi! Si accomodi! 1281 01:03:23,299 --> 01:03:25,259 - Fanculo, lo farò. - Attento ragazzo! 1282 01:03:25,259 --> 01:03:27,637 L'hai sentito! Un binario mostruoso! 1283 01:03:28,179 --> 01:03:31,933 Oh no, no, no! Andrà bene solo un binario di medie dimensioni. Lo annuso e basta? 1284 01:03:32,850 --> 01:03:34,894 Aspetta un cazzo di minuto. E' la prima volta? 1285 01:03:35,561 --> 01:03:36,896 - OH! - Dio mio! 1286 01:03:36,896 --> 01:03:39,982 Va bene, merda. Dobbiamo renderlo speciale. 1287 01:03:39,982 --> 01:03:43,402 Uh, presto, qualcuno mi dia una banconota da cento dollari. 1288 01:03:43,402 --> 01:03:46,948 Ooh, infatti, lasciami prendere un disco d'oro o qualcosa del genere. Chi l'ha capito? 1289 01:03:46,948 --> 01:03:49,492 Dovrebbe farlo fuori da Jessica. Pensa che sia carino. 1290 01:03:50,409 --> 01:03:52,745 Ottima idea. Jessica, porta qui il tuo sedere. 1291 01:03:52,745 --> 01:03:55,331 No, Jessica. Davvero, non devi farlo. 1292 01:03:55,331 --> 01:03:58,292 Non è un grosso problema. Puoi se vuoi. 1293 01:03:59,710 --> 01:04:02,880 È ora di realizzare alcuni sogni. 1294 01:04:02,880 --> 01:04:05,132 OH! Dolce! 1295 01:04:06,217 --> 01:04:08,052 Oh mio Dio, è così divertente! 1296 01:04:08,052 --> 01:04:10,054 Non essere timido. 1297 01:04:10,972 --> 01:04:15,226 Attaboy. Non sei più una stronza, tesoro. Entra lì. La merda è pulita. 1298 01:04:18,437 --> 01:04:19,897 Oh Dio, brucia. 1299 01:04:19,897 --> 01:04:20,982 Oh. 1300 01:04:21,858 --> 01:04:23,276 - Bailey? - Davvero carino. 1301 01:04:24,402 --> 01:04:25,278 Aspettare! 1302 01:04:25,903 --> 01:04:28,114 Oh merda! Oh cazzo! 1303 01:04:28,114 --> 01:04:30,199 È stato davvero brutto. Fanculo, fanculo, fanculo! 1304 01:04:30,199 --> 01:04:33,703 Ehi, ehi, ehi, ehi! Tranquillo, piccolo amico. Respirare. 1305 01:04:33,703 --> 01:04:35,872 Mi dispiace. Non ho mai fatto coca prima. 1306 01:04:35,872 --> 01:04:37,999 - Dio mio. Pensa che sia coca cola. 1307 01:04:38,791 --> 01:04:40,459 Ok, non l'hai ancora fatto. 1308 01:04:41,502 --> 01:04:42,420 Che cosa? 1309 01:04:43,087 --> 01:04:44,714 Quello era K, amico. 1310 01:04:44,714 --> 01:04:45,756 K? 1311 01:04:45,756 --> 01:04:51,304 Ketamina. È come... per i gatti, credo. Potrebbero essere cavalli. Merda, mi ero dimenticato. 1312 01:04:51,304 --> 01:04:53,347 - Oh Dio! Morirò. 1313 01:04:53,347 --> 01:04:56,058 - Relax! 1314 01:04:56,851 --> 01:05:01,147 Sedere. Lascia che l'onda ti riporti a riva. 1315 01:05:21,334 --> 01:05:22,168 ♪ Whoo! ♪ 1316 01:05:24,253 --> 01:05:25,838 Andiamo. Giusto. 1317 01:05:26,589 --> 01:05:29,759 - Andiamo. Spostiamolo. Non posso guidare adesso! 1318 01:05:29,759 --> 01:05:31,719 Dove sono le mie chiavi? - Tutti fuori di qui! 1319 01:05:31,719 --> 01:05:34,931 Va bene. È ora di andare a casa! La festa è finita! 1320 01:05:35,723 --> 01:05:37,975 Gesù Cristo. 1321 01:05:48,152 --> 01:05:49,028 Alissa? 1322 01:05:51,280 --> 01:05:52,782 - Santo cielo! Lo so! 1323 01:05:52,782 --> 01:05:54,867 Sono un fottuto mostro. 1324 01:05:55,409 --> 01:05:57,578 Dentro e fuori. 1325 01:06:07,797 --> 01:06:10,883 Se ti può far sentire meglio, mi sono rotto la clavicola in due punti. 1326 01:06:10,883 --> 01:06:12,510 Sono sicuro che te lo sei meritato. 1327 01:06:12,510 --> 01:06:13,844 Senza dubbio. 1328 01:06:14,553 --> 01:06:15,680 Me la sono cavata facilmente. 1329 01:06:19,350 --> 01:06:20,393 Ne vuoi parlare? 1330 01:06:22,728 --> 01:06:24,522 Non c'è niente di cui parlare. 1331 01:06:26,107 --> 01:06:27,942 Nicole aveva ragione. 1332 01:06:30,069 --> 01:06:34,699 Non importa che aspetto ho perché la mia anima è... merda di cane. 1333 01:06:35,700 --> 01:06:36,617 Non è vero. 1334 01:06:36,617 --> 01:06:41,163 Sei pazzesco. Hai un profumo fantastico. E il tuo sedere è come una maledetta noce. 1335 01:06:41,163 --> 01:06:42,748 Che cazzo, amico? 1336 01:06:43,374 --> 01:06:44,917 Chi cazzo parla così? 1337 01:06:44,917 --> 01:06:48,963 Mi dispiace. Sto cercando di cambiare, ma ci vorrà del tempo. 1338 01:06:50,548 --> 01:06:53,759 Quello che sto cercando di dirti è che sei fantastico così come sei. 1339 01:06:58,305 --> 01:07:01,058 Non pensi che io sia, tipo, una gran stronza? 1340 01:07:01,058 --> 01:07:05,146 Oh, sei una stronza gigantesca, ma è questo che ti rende così eccezionale. 1341 01:07:07,064 --> 01:07:07,898 Aspetto. 1342 01:07:08,607 --> 01:07:11,110 Non sono stupido. Lo so, sono un idiota. 1343 01:07:12,194 --> 01:07:16,657 L'unico motivo per cui le persone mi tollerano è perché i miei genitori sono ricchi, 1344 01:07:16,657 --> 01:07:18,534 e organizzo feste malate. 1345 01:07:18,534 --> 01:07:19,744 Tuo fratello sì. 1346 01:07:20,327 --> 01:07:22,371 Entrambi facciamo come una squadra, 1347 01:07:23,247 --> 01:07:25,833 ma mi hai sempre chiamato in causa, qualunque cosa accada. 1348 01:07:25,833 --> 01:07:29,628 Sei crudo, reale e selvaggio. 1349 01:07:30,254 --> 01:07:33,924 E se Nicole non riesce a gestirlo, non ti merita. 1350 01:07:37,762 --> 01:07:39,388 Grazie. 1351 01:07:41,223 --> 01:07:42,141 È carino. 1352 01:07:42,767 --> 01:07:43,851 E' la verità. 1353 01:07:49,315 --> 01:07:50,149 Aspettare. 1354 01:07:51,484 --> 01:07:52,610 È un incontro carino? 1355 01:07:52,610 --> 01:07:54,236 Nemmeno una possibilità. 1356 01:07:54,236 --> 01:07:55,196 Abbastanza giusto. 1357 01:08:01,786 --> 01:08:03,579 Non so nemmeno chi sei. 1358 01:08:05,206 --> 01:08:06,916 Ma che cazzo è la ketamina? 1359 01:08:10,961 --> 01:08:12,213 Non lo so? Non è sicuro? 1360 01:08:12,213 --> 01:08:14,840 - Penso che sia per i gatti o qualcosa del genere. - Parla! 1361 01:08:14,840 --> 01:08:16,467 Penso che sia per i gatti o qualcosa del genere. 1362 01:08:16,467 --> 01:08:17,384 OH! 1363 01:08:18,552 --> 01:08:20,805 È per i gatti... o qualcosa del genere. 1364 01:08:20,805 --> 01:08:23,057 Beh, è ​​semplicemente dannatamente fantastico. 1365 01:08:23,057 --> 01:08:25,684 Spero che tu abbia un grosso gomitolo in camera tua 1366 01:08:25,684 --> 01:08:28,562 perché sarà il tuo unico divertimento per il prossimo anno. 1367 01:08:28,562 --> 01:08:31,232 - Di che cazzo ridi? 1368 01:08:31,232 --> 01:08:33,150 Di che cazzo stai ridendo?! 1369 01:08:33,150 --> 01:08:36,529 Stai ridendo di me? Perché non avrai un altro naso. 1370 01:08:36,529 --> 01:08:38,114 - Bene. Non ne voglio uno. Bene! 1371 01:08:38,114 --> 01:08:40,407 Spero sicuramente che ti identifichi 1372 01:08:40,407 --> 01:08:42,743 con qualunque pasticcio stia succedendo sotto quella benda. 1373 01:08:42,743 --> 01:08:44,245 - Ho detto va bene! 1374 01:08:44,829 --> 01:08:46,580 Io sono quello 1375 01:08:46,580 --> 01:08:49,500 chi dice quando va bene. 1376 01:09:00,928 --> 01:09:01,846 Serata divertente? 1377 01:09:02,763 --> 01:09:04,181 Hai già parlato con Bailey? 1378 01:09:04,181 --> 01:09:06,350 No. Perché? Quello che è successo? 1379 01:09:08,686 --> 01:09:09,895 Ho incasinato tutto. 1380 01:09:11,438 --> 01:09:12,314 Vuoi il mio consiglio? 1381 01:09:12,898 --> 01:09:14,859 Fammi indovinare. Mangia un cazzo. 1382 01:09:16,360 --> 01:09:18,362 In realtà, stavo per dire: sii te stesso. 1383 01:09:20,489 --> 01:09:23,325 - Pensavo che mi odiassi. - Senti, piaci a Bailey, amico. 1384 01:09:23,325 --> 01:09:25,536 Non sei così nuovo, ok? 1385 01:09:26,120 --> 01:09:27,121 Il vero te. 1386 01:09:27,621 --> 01:09:30,040 La geek che arrossisce quando entra nella stanza 1387 01:09:30,040 --> 01:09:32,626 e canta Stevie Wonder e scopa lo specchio della sua camera da letto. 1388 01:09:32,626 --> 01:09:33,586 Non lo faccio. 1389 01:09:36,255 --> 01:09:37,173 Qualunque cosa. 1390 01:09:39,717 --> 01:09:41,969 Onestamente, anche a me piace di più. 1391 01:09:44,138 --> 01:09:45,598 Quindi smettila di dispiacerti per te stesso. 1392 01:09:45,598 --> 01:09:48,100 Togliti quella merda dalla faccia e vai a prenderla. 1393 01:09:49,935 --> 01:09:52,771 - Perché sei così gentile con me? - Non lo so. 1394 01:09:54,190 --> 01:09:55,608 Penso di avere una commozione cerebrale. 1395 01:09:59,570 --> 01:10:00,487 Hai capito. 1396 01:10:16,795 --> 01:10:18,255 Che diavolo... 1397 01:10:18,255 --> 01:10:20,966 Qualcuno farebbe meglio a dirmi che cazzo sta succedendo! 1398 01:10:20,966 --> 01:10:23,677 Maledizione, donna! Mi hai rotto l'orecchio. 1399 01:10:23,677 --> 01:10:25,679 - Risposta sbagliata! 1400 01:10:25,679 --> 01:10:28,557 Per favore! Per favore! Smettila! Smettila! 1401 01:10:28,557 --> 01:10:30,351 Ehi, ehi, ehi, ehi! 1402 01:10:30,351 --> 01:10:34,021 Sono Eddie. Quello... quello è Connor. 1403 01:10:34,521 --> 01:10:36,982 Noi... andiamo alla tua scuola. Sei nella mia stanza. 1404 01:10:36,982 --> 01:10:40,069 Dove sono i miei cazzo di vestiti? 1405 01:10:40,069 --> 01:10:42,613 - Nel bucato! - Ci siamo presi cura di te ieri sera. 1406 01:10:42,613 --> 01:10:44,782 - Per favore, smettila di farci del male! 1407 01:10:47,701 --> 01:10:49,370 Perché i miei vestiti sono in lavatrice? 1408 01:10:51,455 --> 01:10:52,331 OH... 1409 01:10:54,041 --> 01:10:56,293 Ascoltare. C'è stato un incidente. 1410 01:10:57,628 --> 01:10:59,171 Whoo! Dai! 1411 01:11:00,923 --> 01:11:03,342 Oh merda! Lei merda! 1412 01:11:03,342 --> 01:11:04,635 Merda... merda. 1413 01:11:06,095 --> 01:11:09,265 No, no, no! Non è un grosso problema. Va bene. 1414 01:11:20,776 --> 01:11:22,695 Ooh-hoo-hoo-hoo! 1415 01:11:23,279 --> 01:11:25,197 È meglio che prendere l'autobus, vero? 1416 01:11:28,033 --> 01:11:29,994 Ehi, sai una cosa? Ci ho pensato. 1417 01:11:30,577 --> 01:11:32,329 Se vuoi dire alla gente che sono tuo padre, 1418 01:11:33,497 --> 01:11:34,623 A me va bene. 1419 01:11:36,375 --> 01:11:37,376 Penso che sto bene. 1420 01:11:37,960 --> 01:11:41,505 Se hai bisogno di qualcosa, chiamami. Sarò a casa, a casa di tua madre. 1421 01:11:48,178 --> 01:11:50,264 - Sai una cosa, Dennis? - Che cosa succede? 1422 01:11:50,264 --> 01:11:51,932 Stai zitto, cazzo. 1423 01:11:53,017 --> 01:11:57,479 Non sono la persona che pensi che sia, Dennis. 1424 01:11:58,188 --> 01:12:00,441 Non più. Sono cambiato. 1425 01:12:00,441 --> 01:12:02,234 Ho visto un po' di merda, 1426 01:12:02,234 --> 01:12:04,653 e non che un veterano di guerra abbia visto qualcosa di schifoso. 1427 01:12:04,653 --> 01:12:07,865 Sto parlando di vere e proprie stronzate 1428 01:12:07,865 --> 01:12:11,785 gocciolando lungo le pareti di questa stupida macchina che ami così tanto. 1429 01:12:15,414 --> 01:12:17,249 Non so cosa significhi tutto ciò. 1430 01:12:17,249 --> 01:12:18,876 Lascia che te lo analizzi. 1431 01:12:18,876 --> 01:12:20,627 L'altra notte ho preso la tua macchina, 1432 01:12:20,627 --> 01:12:23,839 e avevo la ragazza più bella della scuola sul sedile posteriore. 1433 01:12:23,839 --> 01:12:25,090 Cazzo sì! 1434 01:12:25,591 --> 01:12:27,217 Ci ha spruzzato sopra il Dookie. 1435 01:12:27,885 --> 01:12:31,889 L'ho pulito meglio che ho potuto, ma scommetto che se chiudi gli occhi, 1436 01:12:31,889 --> 01:12:33,891 potresti ancora rilevare un suggerimento. 1437 01:12:39,355 --> 01:12:41,774 Eddie, se... se... se è vero, 1438 01:12:42,441 --> 01:12:44,985 questo è un grave tradimento della mia fiducia. 1439 01:12:44,985 --> 01:12:46,737 Che cosa? Me lo dirai? 1440 01:12:46,737 --> 01:12:52,326 Sì, io... Le azioni hanno delle conseguenze, ok? Quindi dovrò dirlo a tua madre. 1441 01:12:52,326 --> 01:12:56,246 Grande. Verrò con te. Con chi pensi che si schiererà? 1442 01:12:56,246 --> 01:12:57,247 Il suo piccolo angelo 1443 01:12:57,247 --> 01:13:00,542 o il figlio di puttana dall'aspetto più sospetto della terra? 1444 01:13:02,836 --> 01:13:05,005 - L'angelo. - Cosa hai detto? 1445 01:13:06,590 --> 01:13:08,133 - L'angelo. - OH. 1446 01:13:08,675 --> 01:13:10,010 Questo è quello che pensavo. 1447 01:13:10,803 --> 01:13:13,847 D'ora in poi, abbi un po' di rispetto per il mio nome. 1448 01:13:15,766 --> 01:13:17,726 Ti rispetto. L'ho sempre fatto. 1449 01:13:17,726 --> 01:13:20,396 Sì, cavolo... Dammi quel panino. 1450 01:13:31,782 --> 01:13:35,244 Mi dispiace tanto, ma... penso che il blocco bambini sia attivo. 1451 01:13:35,244 --> 01:13:36,537 Posso avere un aiuto? 1452 01:13:38,664 --> 01:13:39,498 Sì. 1453 01:13:46,713 --> 01:13:47,923 Hai parlato con Benj? 1454 01:13:47,923 --> 01:13:51,552 L'ho chiamato ieri, ma ha risposto sua madre. Sembrava incazzata. 1455 01:13:51,552 --> 01:13:52,553 Ehi, ragazzi. 1456 01:13:52,553 --> 01:13:54,430 Dannazione, Koosh. Cosa ti è successo? 1457 01:13:54,430 --> 01:13:56,181 - Cosa ti avevo detto? 1458 01:13:57,683 --> 01:13:59,184 Da dove viene? 1459 01:14:00,018 --> 01:14:01,353 Non chiamarmi più Koosh. 1460 01:14:01,353 --> 01:14:03,272 Essere una leggenda è estenuante. 1461 01:14:04,022 --> 01:14:07,860 Inoltre, sto iniziando a pensare che mio fratello potrebbe non essere una brava persona. 1462 01:14:07,860 --> 01:14:10,154 - Non lo è. - Sì, è un sociopatico. 1463 01:14:10,154 --> 01:14:12,531 D'ora in poi chiamami semplicemente Danah. 1464 01:14:13,115 --> 01:14:15,534 - Con piacere, Danah. 1465 01:14:16,368 --> 01:14:17,744 Non dirlo così. 1466 01:14:20,164 --> 01:14:22,207 Ciao, Giorgio. Va bene? 1467 01:14:24,835 --> 01:14:25,711 EHI. 1468 01:14:26,295 --> 01:14:27,963 - Hai fatto qualcosa questo fine settimana? - No. 1469 01:14:27,963 --> 01:14:30,674 - Sì, piuttosto tranquillo. - Sì, davvero noioso. 1470 01:14:30,674 --> 01:14:34,761 Oh amico. Siamo andati fuori di testa. Ti sarebbe piaciuto. 1471 01:14:34,761 --> 01:14:38,223 Mi dispiace ancora per quei plus. La prossima volta sarà una serratura. 1472 01:14:38,223 --> 01:14:39,349 Connor! Eddie! 1473 01:14:40,184 --> 01:14:42,186 Katrina Aurienna ti sta salutando? 1474 01:14:43,604 --> 01:14:45,022 Uh-huh, strano. 1475 01:14:45,022 --> 01:14:47,191 Sì, immagino che sia meglio andare a dare un'occhiata. 1476 01:14:47,191 --> 01:14:49,276 Aspettare. Dovrei rotolare con? 1477 01:14:50,068 --> 01:14:50,986 Ah... 1478 01:14:51,987 --> 01:14:54,573 No! Sai, sembra piuttosto pieno lassù. 1479 01:14:54,573 --> 01:14:58,202 Ma, ehi, la prossima volta, amico, sarà una serratura. 1480 01:15:01,580 --> 01:15:03,123 -Alyssa. - NO. 1481 01:15:07,794 --> 01:15:11,757 Whoa, non così in fretta, Fetus. Le matricole si siedono sul pavimento. 1482 01:15:12,716 --> 01:15:14,927 Sì, torniamo al grembo materno, Feto. 1483 01:15:16,887 --> 01:15:18,305 Uhm, mi dispiace. 1484 01:15:18,305 --> 01:15:19,598 Chi cazzo sei? 1485 01:15:20,265 --> 01:15:21,141 Me? Io sono-- 1486 01:15:21,141 --> 01:15:22,267 Sì, a nessuno importa. 1487 01:15:22,267 --> 01:15:25,187 E il suo nome è Connor, non Fetus, stronzo. 1488 01:15:25,187 --> 01:15:27,397 Adesso alzati. I miei amici sono seduti lì. 1489 01:15:30,234 --> 01:15:32,069 Non è un indovinello, stronzo. Mossa. 1490 01:15:32,903 --> 01:15:34,947 Andiamo, ragazzi. Taglia-taglia. 1491 01:15:34,947 --> 01:15:36,532 Grazie. CIAO. 1492 01:15:39,535 --> 01:15:40,786 Ho lavato i tuoi vestiti. 1493 01:15:40,786 --> 01:15:42,704 Oh, oh, non dovevi... 1494 01:15:42,704 --> 01:15:44,414 Voglio anche scusarmi. 1495 01:15:44,414 --> 01:15:45,541 No, è bello. 1496 01:15:45,541 --> 01:15:48,335 A dire il vero, è tutt'altro che figo. 1497 01:15:48,335 --> 01:15:50,295 Mi dispiace che voi ragazzi abbiate dovuto affrontare questa cosa. 1498 01:15:50,295 --> 01:15:53,465 - Scuse accettate. - Non so di cosa stai parlando. 1499 01:15:54,049 --> 01:15:56,051 Grazie per essere signori. 1500 01:15:56,051 --> 01:15:58,136 Vieni a sederti con noi, per favore. 1501 01:16:01,890 --> 01:16:05,477 Ehm, ragazzi, vi presento i miei amici. Questi sono Connor e Eddie. 1502 01:16:05,477 --> 01:16:07,187 Ehi, Connor. Piacere di conoscerti. 1503 01:16:07,187 --> 01:16:08,897 Che cosa succede? - Colpo di pugno. Batti il ​​cinque. 1504 01:16:08,897 --> 01:16:12,192 Va bene, sistemati. Sistemarsi! 1505 01:16:14,111 --> 01:16:16,446 Sistemarsi. Va bene. 1506 01:16:16,446 --> 01:16:20,367 Abbiamo molto da affrontare stamattina. Per primo, coach Barella. 1507 01:16:20,909 --> 01:16:22,119 Dai! 1508 01:16:23,704 --> 01:16:26,999 Ragazzi, siamo a una settimana dall'inizio dell'anno scolastico, 1509 01:16:26,999 --> 01:16:29,459 e ci manca una quantità assurda di asciugamani. 1510 01:16:29,459 --> 01:16:33,005 Questo non è un hotel, ok? Quelli non sono gratuiti. 1511 01:16:33,005 --> 01:16:37,634 Nota non correlata. La nostra squadra di pallavolo ha un disperato bisogno di un battitore esterno. 1512 01:16:37,634 --> 01:16:40,596 Se hai attraversato un periodo di crescita improvvisa, ho bisogno di saperlo. 1513 01:16:40,596 --> 01:16:45,225 Quindi se hai dei jeans che non ti vanno più bene 1514 01:16:45,225 --> 01:16:48,729 o che non ami più come prima, 1515 01:16:48,729 --> 01:16:51,565 mettili in uno dei nostri contenitori per jeans per adolescenti, 1516 01:16:51,565 --> 01:16:54,735 e saranno donati agli adolescenti svantaggiati 1517 01:16:54,735 --> 01:16:57,070 che non possono permettersi i propri jeans. 1518 01:16:57,904 --> 01:16:59,740 Tutti meritano i jeans, ragazzi. 1519 01:17:03,160 --> 01:17:06,038 Va bene, questo è tutto per... 1520 01:17:06,038 --> 01:17:08,540 Oh, sembra che abbiamo un altro annuncio 1521 01:17:08,540 --> 01:17:11,668 da... Benjamin Nielsen. 1522 01:17:22,554 --> 01:17:24,681 - Ciao a tutti. Ehi, va bene? 1523 01:17:24,681 --> 01:17:27,225 - Sono Benj. Whoo! K-buco! 1524 01:17:31,313 --> 01:17:32,814 Devo dire qualcosa. 1525 01:17:35,484 --> 01:17:38,278 Aspetto con ansia il liceo... da sempre. 1526 01:17:38,278 --> 01:17:40,781 Nerd! 1527 01:17:42,783 --> 01:17:43,784 Infatti, NO? 1528 01:17:45,160 --> 01:17:46,912 Ma per qualsiasi motivo, ci ho creduto 1529 01:17:46,912 --> 01:17:48,997 è lì che sarei diventata la versione migliore di me stessa. 1530 01:17:49,539 --> 01:17:52,501 E ho iniziato alla grande. Ho incontrato delle persone fantastiche. 1531 01:17:54,086 --> 01:17:55,462 Ma non mi hanno incontrato. 1532 01:17:56,880 --> 01:17:58,131 Non il vero me. 1533 01:17:58,715 --> 01:18:02,177 Vedi, ero così ossessionato dall'idea di conquistare tutti 1534 01:18:03,011 --> 01:18:06,139 che ho perso di vista l'unica persona a cui tengo veramente. 1535 01:18:07,599 --> 01:18:10,477 Bailey... questo è per te. 1536 01:18:10,477 --> 01:18:12,938 OH! 1537 01:18:14,981 --> 01:18:18,610 ♪ Come un pazzo sono andato e sono rimasto troppo a lungo ♪ 1538 01:18:20,487 --> 01:18:22,572 Merda, sta cantando. Sta cantando, cazzo. 1539 01:18:24,533 --> 01:18:28,036 ♪ Ora mi chiedo se il tuo amore è ancora forte ♪ 1540 01:18:28,036 --> 01:18:30,163 ♪ Ooh, tesoro ♪ 1541 01:18:30,163 --> 01:18:34,334 ♪ Eccomi Firmato, sigillato, consegnato, sono tuo ♪ 1542 01:18:43,510 --> 01:18:47,013 ♪ Poi quella volta sono andato a salutarlo ♪ 1543 01:18:48,265 --> 01:18:51,685 ♪ Ora sono tornato e non mi vergogno di piangere ♪ 1544 01:18:51,685 --> 01:18:53,186 ♪ Ooh, tesoro ♪ 1545 01:18:53,687 --> 01:18:57,023 ♪ Eccomi Firmato, sigillato, consegnato, sono tuo ♪ 1546 01:19:00,235 --> 01:19:02,696 ♪ Ho fatto un sacco di cose stupide ♪ 1547 01:19:02,696 --> 01:19:04,239 ♪ Non volevo davvero ♪ 1548 01:19:04,239 --> 01:19:05,782 ♪ Oh, tesoro ♪ 1549 01:19:06,366 --> 01:19:08,618 ♪ Non è vero? ♪ 1550 01:19:08,618 --> 01:19:09,661 ♪ Sì ♪ 1551 01:19:11,163 --> 01:19:14,458 ♪ Ho visto un sacco di cose in questo vecchio mondo... ♪ 1552 01:19:14,458 --> 01:19:15,625 Voglio te! 1553 01:19:15,625 --> 01:19:18,628 ♪ Quando li tocco non significano nulla, ragazza ♪ 1554 01:19:18,628 --> 01:19:20,797 ♪ Ooh, tesoro ♪ 1555 01:19:20,797 --> 01:19:24,718 ♪ Eccomi Firmato, sigillato, consegnato, sono tuo ♪ 1556 01:19:29,014 --> 01:19:32,684 ♪ Ooh-wee, tesoro, mi hai dato fuoco all'anima ♪ 1557 01:19:32,684 --> 01:19:37,022 ♪ Ecco perché so che sei l'unico desiderio del mio cuore... ♪ 1558 01:19:37,022 --> 01:19:38,607 È pazzo. 1559 01:19:38,607 --> 01:19:42,778 ♪ Eccomi Firmato, sigillato, consegnato, sono tuo... ♪ 1560 01:19:42,778 --> 01:19:44,154 Tutti! 1561 01:19:45,280 --> 01:19:47,699 ♪ Eccomi, tesoro ♪ 1562 01:19:48,492 --> 01:19:51,578 ♪ Firmato, sigillato, consegnato, sono tuo ♪ 1563 01:19:52,871 --> 01:19:55,874 ♪ Firmato, sigillato, consegnato, sono tuo ♪ 1564 01:19:57,250 --> 01:20:00,337 ♪ Firmato, sigillato, consegnato, sono tuo ♪ 1565 01:20:04,174 --> 01:20:05,592 Che ne dici, Bailey? 1566 01:20:06,259 --> 01:20:07,719 Sarai la mia ragazza? 1567 01:20:08,845 --> 01:20:10,388 Dai. 1568 01:20:20,190 --> 01:20:22,692 No, amico. No. Cosa stai facendo? 1569 01:20:24,194 --> 01:20:25,612 Oh merda! 1570 01:20:34,538 --> 01:20:39,501 Va bene! Va bene! Il divertimento è finito! Torna in classe! 1571 01:20:42,128 --> 01:20:43,296 Scusa, amico. 1572 01:20:56,560 --> 01:20:57,477 Starai bene. 1573 01:20:57,477 --> 01:20:59,980 Sì, almeno ci hai provato, amico. 1574 01:21:00,689 --> 01:21:02,399 Ragazzi, stavate guardando? 1575 01:21:02,399 --> 01:21:04,860 È stata la cosa più brutale che abbia mai visto in vita mia. 1576 01:21:04,860 --> 01:21:07,320 - Stai zitto. - Guardalo di nuovo se non mi credi. 1577 01:21:07,320 --> 01:21:10,198 - Mettilo via! - Che cazzo, amico? Stavi registrando? 1578 01:21:10,198 --> 01:21:12,242 ["Too Late Now" dei Wet Leg che suona 1579 01:21:13,785 --> 01:21:15,996 - Qualcuno deve prendere il tuo telefono. - Stavi registrando? 1580 01:21:15,996 --> 01:21:17,914 Sei davvero irresponsabile. 1581 01:21:21,334 --> 01:21:23,753 Benj, tutto bene, amico? 1582 01:21:25,046 --> 01:21:26,756 Sì. Sì, sì, sì, sto bene. 1583 01:21:28,425 --> 01:21:29,509 Manca molto anno. 1584 01:21:31,303 --> 01:21:37,183 ♪ Se pensassi che sei forte ♪ 1585 01:21:37,183 --> 01:21:43,607 ♪ Saremmo usciti di più a scuola ♪ 1586 01:21:43,607 --> 01:21:49,988 ♪ Ma ora che siamo tutti cresciuti ♪ 1587 01:21:49,988 --> 01:21:56,036 ♪ Beh, tutti i miei amici si sono arresi ♪ 1588 01:21:56,036 --> 01:21:57,078 ♪ Oh ♪ 1589 01:22:09,633 --> 01:22:15,597 ♪ No, non c'è più niente da dire ♪ 1590 01:22:15,597 --> 01:22:21,645 ♪ Mi alzo e me ne vado ♪ 1591 01:22:21,645 --> 01:22:28,276 ♪ Se non è rotto, non provare ad aggiustarlo ♪ 1592 01:22:28,276 --> 01:22:34,115 ♪ Beh, la vita dovrebbe essere questa merda ♪ 1593 01:22:34,908 --> 01:22:38,036 ♪ Ora sta andando tutto bene, penso di aver cambiato di nuovo idea ♪ 1594 01:22:38,036 --> 01:22:41,247 ♪ Non sono sicuro che sia una canzone, non so nemmeno cosa sto dicendo ♪ 1595 01:22:41,247 --> 01:22:43,959 ♪ Sta andando tutto storto, penso di aver cambiato idea di nuovo ♪ 1596 01:22:43,959 --> 01:22:47,379 ♪ Non sono sicuro che questo sia il tipo di vita che mi vedevo vivere ♪ 1597 01:22:47,379 --> 01:22:50,131 ♪ Non ho bisogno di nessuna app di appuntamenti per dirmi che ho un aspetto schifoso ♪ 1598 01:22:50,131 --> 01:22:53,093 ♪ Per dirmi se sono magro o grasso. Per dirmi che dovrei radere il mio topo ♪ 1599 01:22:54,719 --> 01:22:57,806 - Volevi vedermi? - Ciao, Mitch. Accomodati. 1600 01:22:57,806 --> 01:22:59,391 Giusto. 1601 01:23:00,892 --> 01:23:01,768 Ah. 1602 01:23:11,194 --> 01:23:12,654 Ehm... cos'è quello? 1603 01:23:15,031 --> 01:23:16,825 Scienza! 1604 01:23:17,325 --> 01:23:18,326 IO... 1605 01:23:18,326 --> 01:23:22,247 Capisci... dovremo lasciarti andare. 1606 01:23:22,247 --> 01:23:24,958 Sì, assolutamente. Capisco perfettamente. Sì. 1607 01:23:26,751 --> 01:23:27,711 Va bene. 1608 01:23:37,679 --> 01:23:38,930 Vuoi che sia aperto o... 1609 01:23:38,930 --> 01:23:40,473 - Chiuso. - Ok, hai capito. 1610 01:23:40,473 --> 01:23:41,474 EHI. 1611 01:23:42,058 --> 01:23:43,018 Vai, Guerrieri.