1 00:01:11,000 --> 00:01:23,000 هيا نلعب هوكي الجليد! 2 00:01:23,000 --> 00:01:33,000 ها هي الفرحة الحية لك في رأس رايلي. 3 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 سنحظى ببطولة رائعة مع فالكون وود اليوم. 4 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 معجبين رايلي، هيا ودعونا نسمع ذلك! 5 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 * صحة 6 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 كونوا واقعيين يا قوم! 7 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 1، 2، 3، فالكهولز! 8 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 والآن نرحب بكم في فريقكم رايلي! 9 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 يلعب في عامه الثالث عشر وخرج للتو من العقوبة. 10 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 هنا تأتي رغبة رايلي! 11 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 * هتافات! 12 00:02:16,000 --> 00:02:24,000 يتم فحص الخوذة والأحذية الرياضية والقفازات وقائمة التحقق من السلامة. تم فحص القائمة المرجعية. 13 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 الآن يجب أن تعمل كالساعة. 14 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 وهذا هو ما يبقي رايلي مشتعلًا. 15 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 يا رفاق، نحن بحاجة إلى أقنعة الوجه لدينا. 16 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 هذا ليس لنا! 17 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 وهذا هو المقرف الشهير. 18 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 من الجيد أن تكون في فريقنا. 19 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 أندرسون، انهض! 20 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 وأنت في الخلفية، تعرفهم، وتحبهم. 21 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 هذا هو سلاح العقاب. - خلاص يلا أنا في البيت! 22 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 أندرسون يذهب إلى مقاعد البدلاء، دقيقتين لركلة جزاء في الساق. 23 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 يبدو أن لدينا بضع دقائق خلال استراحة رايلي. 24 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 رايلي لا تزال استثنائية. 25 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 أوه، يا لها من مقززة، ليس فقط لأنها راقية. 26 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 رايلي بالنسبة لي! 27 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 وعندها خريف لقطط الشوارع يعني مرحبا؟ 28 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 وهي مراهقة رسميًا الآن. 29 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 لقد كبرت طويلًا بشكل لا يصدق، وبسرعة لا تصدق. 30 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 هل كبرنا بين عشية وضحاها؟ - كان هذا هو قميصنا المفضل. 31 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 لدينا أيضًا تقويم أسنان مزود بفتيات مطاطية إضافية. 32 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 كيف تشعر بها؟ - عظيم! اعذرني. 33 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 رايلي لا تزال قوية. 34 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 لقد تفككت جزيرة ولبيرج أخيرًا. 35 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 إنه في سكر القرد. 36 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 أين هي الأسرة؟ - إنهم هناك. 37 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 أوه، ها هي. ماذا يفكرون؟ 38 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 هذه جزيرة الصداقة، أليست رائعة؟ 39 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 لكننا أدركنا أن جزرهم ليست فقط مصنوعة من. 40 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 وفي أسفل المستوى الأساسي، تكون هذه الذكريات أيضًا منشئًا للمعتقدات. 41 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 الواجبات المنزلية محظورة. 42 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Get Up and Go هي أفضل فرقة موسيقية على الإطلاق. 43 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 ومفضلي الشخصي؟ - أنا صديق جيد حقا. 44 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 هل تعلم أنه يمكنك إحداث فرق كبير بتغييرات صغيرة؟ 45 00:04:27,000 --> 00:04:36,000 أوه لا، يجب أن نفعل شيئا. - لا، الفتاة تيتانيك اجتماعية. 46 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 لا تصعد على متن الطائرة. - شباب؟ 47 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 هل كل شيء بخير؟ إسقاط الأشياء. 48 00:04:51,000 --> 00:05:00,000 أنا رايلي. أنا جريس. أنا بري. 49 00:05:00,000 --> 00:05:03,910 وفي النهاية، كل هذه المعتقدات تتراكم 50 00:05:03,922 --> 00:05:08,000 أجمل شيء على الإطلاق. إحساسك بالهوية. 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,559 انا صالح. 52 00:05:09,571 --> 00:05:13,000 وهذا يساعد رايلي على اتخاذ القرارات الصحيحة. 53 00:05:14,000 --> 00:05:16,404 13 عاما من العمل الشاق تحولت إلى 54 00:05:16,416 --> 00:05:19,000 أن البعض قد يعتبر تحفة لدينا. 55 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 هل أنت من أكبر التحديات؟ 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 لا، من فضلك، لدينا لعبة. - هل هذا التعادل؟ 57 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 دعونا نسجل هدفا آخر الآن. - ماذا عن ركلة العلوية لدينا؟ 58 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 لا، لا، لا، نحن نقوم بعمل جيد في الجولة. - ولكن غريس لم يسجل بعد. 59 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 رايلي يمكن أن تفعل ذلك. 60 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 نادلر! 61 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 ليس لدي ماكس واحد، هذه رايلي. 62 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 * موسيقى 63 00:05:47,000 --> 00:06:09,000 ينفجر! ينفجر! 64 00:06:10,000 --> 00:06:13,400 هكذا يجب أن يكون الأمر، هل رأيت؟ هذا هو مهاجمي! 65 00:06:13,412 --> 00:06:15,000 هذا واحد يفوز بالبطولة! 66 00:06:15,000 --> 00:06:26,000 بطل يا عزيزي! - يا فتيات، مبروك فوزكم! 67 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 هذا هو مدرب Heißkuhn! 68 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 ما العبة! المسرحية الأخيرة، واو! أنتم الثلاثة كنتم مثيرين للإعجاب! 69 00:06:35,000 --> 00:06:36,238 هل تريد بعضًا منه يا روبرتس؟ 70 00:06:36,250 --> 00:06:40,000 اسمع، إنها مهلة قصيرة، لكني أقوم بتنظيم معسكر مهارات لمدة ثلاثة أيام كل عام. 71 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 لأفضل اللاعبين في المنطقة. انا اتمنى ان تكون موجود. 72 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 هل نحن نحلم؟ من فضلك قرصة لي! 73 00:06:48,000 --> 00:06:49,292 أوه! بالتأكيد قريبا! 74 00:06:49,304 --> 00:06:53,000 إذا أبهرنا المدرب، فسوف تضعنا نحن الثلاثة في الفريق العام المقبل. 75 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 اه، العفاريت النار! أخيرًا فريق يمكنه الصمود بمفرده. 76 00:06:58,000 --> 00:06:59,083 فما رأيك؟ 77 00:06:59,095 --> 00:07:02,000 نعم! إذن، ماذا كان ذلك مرة أخرى؟ - شكرا شكرا! 78 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 نراك غدا! - يا إلهي! 79 00:07:06,000 --> 00:07:14,000 يا له من يوم! - أوه، أنت نجم هوكي الجليد! 80 00:07:14,000 --> 00:07:16,545 والمدرب سوف يسقط من زلاجاته! كيس من 81 00:07:16,557 --> 00:07:19,000 دراسات هوكي الجليد ها نحن ذا! 82 00:07:19,000 --> 00:07:21,537 توقف عن ذلك! إنه مجرد معسكر للهوكي الميداني 83 00:07:21,549 --> 00:07:24,000 جليد! أعني، من يعرف ماذا سيحدث؟ 84 00:07:24,000 --> 00:07:29,000 28، أندرسون، تعال! 85 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 ركلة جزاءي كادت أن تضيع المباراة! لعبة! ماذا لو أخطأت في الملعب؟ 86 00:07:35,000 --> 00:07:38,165 مهلا، لا تقول ذلك! - نعم، لقد كنت رائعًا اليوم، تمامًا مثل بلينك! 87 00:07:38,177 --> 00:07:40,000 صحيح! أمي فعلت ذلك! 88 00:07:40,000 --> 00:07:43,580 نعم هذا ممكن، نحن فخورون بك جداً. 89 00:07:43,592 --> 00:07:45,000 مساعد الليل! 90 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 أحسنت، أحسنت أحسنت! وداعا شمينك! 91 00:07:49,000 --> 00:07:59,000 أوه، رايلي متوترة بشكل لا يصدق! - ولكن يمكننا أن نجعل الأمر أسهل! 92 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 أقدم نظامي لرايلي! 93 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 لا تنظر، لا تفعل أي شيء! 94 00:08:05,000 --> 00:08:07,644 هذا لكل الذكريات المدفونة 95 00:08:07,668 --> 00:08:10,000 في الجزء الخلفي من عقلك. كم أنت مؤرض. 96 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 إنها تثقل كاهلها، لذلك نرفع العبء عنها. 97 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 تذكرة سريعة في اتجاه واحد إلى. دعونا لا تقلق بشأن ذلك الآن. 98 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 *تعدد الأصوات 99 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 شكرا، سأحاول. حسنا، دعونا قياس ذلك! 100 00:08:32,000 --> 00:08:34,362 أوه، هنا كانت تلوح لرجل لم يكن كذلك 101 00:08:34,386 --> 00:08:37,000 كانت الحقيقة تلوح للفتيات خلفها. 102 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 أوه، كان ذلك سيئا. جنون جيد! 103 00:08:40,000 --> 00:08:41,603 أوه، لقد نسيت اسم الفتاة هنا. 104 00:08:41,627 --> 00:08:44,000 أوه، نعم، كان ذلك محرجا للغاية. - ماذا كان اسمها؟ 105 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 لا أعرف، جانيت أو شيء من هذا، لا يهم، تخلص منها! 106 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 الطيبون في الرأس، والأشرار في الرأس! 107 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 عمل جيد جميعا! حسنًا، حسنًا، يمكن لبقية هؤلاء الأطفال الاستمرار لفترة طويلة. 108 00:08:56,000 --> 00:09:06,000 آه، حسنًا، دعنا نرتاح قليلًا. غدا يوم عظيم! 109 00:09:06,000 --> 00:09:18,000 مرح؟ الآن يمكنك أن تأخذها إلى أين أعتقد أنك ستأخذها؟ 110 00:09:19,000 --> 00:09:20,493 هل تريد أن تأتي معي هذه المرة؟ 111 00:09:20,517 --> 00:09:24,000 نعم، أعني، لا، أنا. أوه لا، هذا، هذا، يجب أن أتجنب ذلك. 112 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 أنت الوحيد الذي لم يسبق له الدخول في نظام الإقناع. 113 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 نعم، ولكن فقط لأنه جديد ومهم للغاية و... 114 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 لا أريد أن أقلبه رأسًا على عقب، أو أكسره، أو أهزه، أو أي شيء من هذا القبيل. 115 00:09:36,000 --> 00:09:38,431 انظر، لن تؤذيه، أعدك! 116 00:09:38,443 --> 00:09:41,000 هل سبق لك أن أعطيتك نصيحة خاطئة؟ 117 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 نعم، ليس مرة واحدة فقط. - ها نحن. 118 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 أينما أذهب، تقرأ أيضا. 119 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 تمام. 120 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 يا إلهي! 121 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 يا إلهي! 122 00:09:55,000 --> 00:10:14,000 يا إلهي! 123 00:10:16,000 --> 00:10:35,000 رائع! 124 00:10:37,000 --> 00:10:48,000 أمي وأمي فخوران بي. 125 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 أولي، ولكن جولدي. 126 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 أنا حلوة. 127 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 أوه، إنها جميلة. 128 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 أنا قوي. - أنا صديق جيد حقا. 129 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 *موسيقى 130 00:11:03,000 --> 00:11:21,000 انا الفائز. 131 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 وكل هذه المعتقدات مجتمعة تشكل رايلي لدينا. 132 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 انا صالح. 133 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 *موسيقى 134 00:11:31,000 --> 00:11:54,000 ما هذا بحق الجحيم؟ 135 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 *موسيقى 136 00:11:56,000 --> 00:12:15,000 *موسيقى 137 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 أوقفهم! - تلك هي الرسالة. 138 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 لا! 139 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 ماذا تفعل؟ 140 00:12:23,000 --> 00:12:36,000 تم حل المشكلة. 141 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 مرح. 142 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 حسنًا، سأقلب كل شيء رأسًا على عقب. انها ابرست. 143 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 ابريست؟ ماذا يحصل هنا؟ 144 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 ما الذي يحدث هنا؟ 145 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 المجموعات، يشكلون ناديهم المفضل. 146 00:12:58,000 --> 00:13:04,000 مهلا، هل لديك الحبل هنا؟ 147 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 هل يمكنك التوقف عن النظر إلى مركز القيادة بشكل منفصل؟ 148 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 لا يمكنك أن تفعل ذلك، لا سمعت. التفويض لك. 149 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 نحن ندعوك للتوسع هنا. - حسنا، بالنسبة للآخرين. 150 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 ماذا الآخرين؟ - أنهم ليسوا هنا بعد؟ 151 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 مهلا، مارجي، هل انتهيت من وحدة التحكم؟ 152 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 أعطني ثانية واحدة أخرى. 153 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 إنها حرة. - إلى أين؟ 154 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 *موسيقى 155 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 مع صدع بعقب! - انتظرها! 156 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 لا يمكنك ترك الأمر هكذا. - لا تقلق، ها هو يأتي مرة أخرى. 157 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 *موسيقى 158 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 *الشخير 159 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 لم تحزم أمتعتك بعد؟ 160 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 هل تريد دائما شيئا مني؟ 161 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 ألا يمكنك أن تتركني بسلام للحظة؟ 162 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 قليلا من رد الفعل المبالغ فيه. - لقد كسرت وحدة التحكم. 163 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 كسرها الأوغاد. 164 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 ماذا يحدث هنا؟ - تبدو حزينا. 165 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 أنا سيء للغاية. 166 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 لا يا عزيزتي. - لقد كسرته. 167 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 هذا ما قلته. 168 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 *طائرة بدون طيار 169 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 دع المتخصص يلقي نظرة. 170 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 أشعر بالاشمئزاز الشديد من الذهاب إلى المخيم. 171 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 أو الذهاب إلى أي مكان آخر. 172 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 انها مكسورة تماما. 173 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 كنا نعرف ان هذا اليوم سيأتي. 174 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 تذكر أننا لم نرغب في أن نجعل الأمر كبيرًا. 175 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 ولكن هذا صحيح حقا. - أوه، ولكن البقاء هادئا. 176 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 احصل على خط سير الرحلة جاهزًا. 177 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 أنت لست مقرفًا يا عزيزي. أنت تتغير فقط. 178 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 هل لا تزال لديك تلك الفراشة الجميلة التي رأيناها في الحديقة الأسبوع الماضي؟ 179 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 حسنا، تلك الفراشة... - انتبه. 180 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 احترس. 181 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 حقاً يا أمي، اذهبي بعيداً. 182 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 *يبكي 183 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 حسنًا، القليل من المنظور للسنوات العشر القادمة. 184 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 رايلي! - انا سعيد جدا. 185 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 حسنًا، من مستعد للآيس كريم على الخريطة؟ 186 00:14:59,000 --> 00:15:01,344 حسنًا، حتى نحل ذلك، يجب على الجميع 187 00:15:01,356 --> 00:15:04,000 ابتعد عن وحدة التحكم في حالة الطوارئ. 188 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 لذا، عطلة نهاية أسبوع طويلة بالنسبة لنا. ماذا تريد أن تفعل؟ 189 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 حسنًا، يمكننا أخيرًا فتح المرآب. 190 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 في العام المقبل، وقالت انها سوف تكون بعيدة جدا. 191 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 يفوز فريق المدرب روبرت ببطولة الولاية كل عام تقريبًا. 192 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 وبيل أورتيز هو قائد الفريق. 193 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 لقد خرج هذا الهوس بفالنتينا أورتيز عن السيطرة. 194 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 عندما انضمت إلى Firehawks، كانت فقط في Neuse... 195 00:15:27,000 --> 00:15:27,988 هذا صعب للغاية. 196 00:15:28,012 --> 00:15:29,286 إذا تركنا انطباعا جيدا على 197 00:15:29,298 --> 00:15:31,000 المعسكر، المدرب سوف يضعنا في الفريق. 198 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 ونحن صقور النار! 199 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 ماذا كان هذا؟ - ماذا كان؟ 200 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 ألقينا نظرة. أنا لا أحب ذلك. - لا أحب ماذا؟ أنت مصاب بجنون العظمة. 201 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 أنا لا تفوت نظرة من هذا القبيل. 202 00:15:42,000 --> 00:15:50,000 تكبير. 224، 176. الطريق إلى اليمين. تكبير. هناك مباشرة! 203 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 إنها تخفي شيئاً عنا ولكن ما هو؟ 204 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 ماذا تفعل؟ - إنها تنظر إلينا! 205 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 لا، هناك المزيد وراء تلك النظرة. 206 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 بالنسبة لي، مظهرها هو نفسه كما هو الحال دائمًا. - التداخل والمقارنة. يرى؟ 207 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 رايلي من قبل، رايلي الآن. رايلي من قبل، رايلي الآن. 208 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 هذا واضح جدا. - و لكن ماذا يعني ذلك؟ 209 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 إنها تعرف أننا نخفي شيئًا ما. 210 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 ماذا يحدث هنا الآن؟ - لا أعرف! 211 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 لا أستطيع تحمل ذلك! - لقد أحرقت فمك! 212 00:16:23,000 --> 00:16:25,238 المدرب روبرتس لن يكون مدربنا العام المقبل. 213 00:16:25,250 --> 00:16:26,000 جمال! 214 00:16:29,000 --> 00:16:34,238 نحن نذهب إلى مدرسة مختلفة. 215 00:16:34,250 --> 00:16:36,000 لا! 216 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 حسنًا، نعم، إنه ليس شيئًا واحدًا. - إنه شيء ضخم. 217 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 من هو طبيبك في هذه اللحظة؟ منذ متى وأنت تعرف عن ذلك؟ 218 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر هنا في المدرسة بدون بري وجريس. 219 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 لا يمكننا الخروج مع أي شخص. - لا يزال بإمكاننا الخروج. 220 00:16:51,000 --> 00:16:52,188 ولدينا نهاية هذا الأسبوع. 221 00:16:52,200 --> 00:16:55,000 هذا يعني أنه يمكننا لعب مباراة نهائية تضم 7 فرق. 222 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 الصديقات إلى الأبد. يمين؟ 223 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 نعم بالطبع. - رائع! 224 00:17:00,000 --> 00:17:01,895 أنا أتطلع حقًا للصعود على الجليد. 225 00:17:01,907 --> 00:17:04,000 متى سنتسلم الخطة التدريبية؟ 226 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 أوه، هذا حزين جدا. - لا، انتظر، هيا! 227 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 لا، لا، لا، لا، لا تتحكم حتى نخرج من السيارة. 228 00:17:13,000 --> 00:17:16,296 نحن هنا. هذا يبدو لطيفا جدا. ه 229 00:17:16,320 --> 00:17:20,000 أنت بالتأكيد لا تحتاج إلى مدرب مساعد. 230 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 بير! - حسنًا، أراك بعد أيام قليلة. 231 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 استمتع! - لقد فعلناها. - صحيح، أراك هناك. 232 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 هل أنت متأكد أنك حصلت على كل شيء؟ اللكمات؟ - نعم. 233 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 قفازات؟ - نعم. - هل لديك هاتف محمول؟ 234 00:17:31,000 --> 00:17:31,615 نعم ما رأيك؟ 235 00:17:31,627 --> 00:17:33,000 مسجل بالكامل؟ - نعم، حوالي 50. 236 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 ما الذي يكفي؟ - هذا يكفي. - الاتصال بي اذا كنت بحاجة إلى أي شيء. 237 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 أنا أحبك، اذهب واحصل عليها. - حسنا أنا أحبك. 238 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 ولا تنسى مزيل العرق! - أم! - اعتني بنفسك، إيفشين. 239 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 الآن كل شي على مايرام. 240 00:17:47,000 --> 00:17:54,000 حسنًا، نحن بحاجة إليها. 241 00:17:54,000 --> 00:17:56,823 يا رفاق، كلهم ​​سيذهبون إلى المدرسة الثانوية. 242 00:17:56,847 --> 00:18:00,000 نحن لا نريد أن نصبح حمراء ومنتفخة، أليس كذلك؟ 243 00:18:00,000 --> 00:18:00,988 لا. 244 00:18:01,012 --> 00:18:04,000 لا تقلق، سيكون لدينا متسع من الوقت للتفكير في الأمر بعد المعسكر. 245 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 أين بري وجريس الآن؟ أوه، ها هم. 246 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 انتظر، ألم يموت هؤلاء الخونة من أجل أفضل أصدقائنا؟ لا. 247 00:18:13,000 --> 00:18:19,000 أوه، مهلا. هل كل شيء بخير؟ كل شيء على ما يرام؟ 248 00:18:20,000 --> 00:18:25,000 هل كل شيء بخير؟ طبيعي، هذا فالنسيا أورتيز. 249 00:18:25,000 --> 00:18:30,000 علينا أن نقول شيئا. - أهلا، مرحبا، أنا فال. 250 00:18:30,000 --> 00:18:31,762 أعلم أنك قائد فريق المدرسة، هيلد هو 251 00:18:31,786 --> 00:18:34,000 صاحب الرقم القياسي في تسجيل الأهداف في فئة الناشئين، ولونه المفضل هو الأحمر. 252 00:18:34,000 --> 00:18:35,231 عن ماذا نتحدث؟ 253 00:18:35,243 --> 00:18:38,000 نحن لسنا رائعين على الإطلاق. - لماذا لا يزال لدينا ... 254 00:18:38,000 --> 00:18:44,000 مثل الألغام؟ أوه، الفني كان يتحدث عنك. رايلي من ميشيغان، أليس كذلك؟ 255 00:18:44,000 --> 00:18:45,099 من مينيسوتا، اللعنة. 256 00:18:45,111 --> 00:18:48,000 لا، لا، لا، لا يمكننا تحسين فال أورتيز. 257 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 نعم، هذا أنا، رايلي، من ميشيغان القديمة الطيبة. 258 00:18:53,000 --> 00:18:58,000 البرتقالي؟ من صنع لوحات المفاتيح البرتقالية؟ - هل أبدو برتقالية؟ لم يتم لمس أي شيء. 259 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 البرتقالي ليس لوني. - لم يكن أنا. 260 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 أهلا بالجميع. أوه، عزيزتي، أنا من أشد المعجبين بك. 261 00:19:05,000 --> 00:19:10,000 والآن أنا هنا، أتعلم القتال معك على الهواء مباشرة. صحيح، كيف يمكنني المساعدة؟ 262 00:19:10,000 --> 00:19:12,667 يمكنني المساعدة بالكتابة، والحصول على القهوة، وتحديد المواعيد، 263 00:19:12,691 --> 00:19:15,000 تتحدث، تحمل أغراضك، تراقبك وأنت نائم. 264 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 واو، لديك الكثير من الطاقة. ماذا عن البقاء في مكان واحد؟ 265 00:19:20,000 --> 00:19:22,880 أيًا كان ما تريد، اتصل باسمي وسأكون هناك من أجلك. 266 00:19:22,904 --> 00:19:25,000 صحيح، جيد. وماذا كان اسمك مرة أخرى؟ 267 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 آسف، شيء واحد في وقت واحد. أنا في شك، واحدة من مشاعر رايلي الجديدة. 268 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 ونحن سعداء جدًا بوجودنا هنا. أين أضع أغراضي؟ 269 00:19:33,000 --> 00:19:35,247 ماذا تقصد "نحن"؟ 270 00:19:35,259 --> 00:19:39,000 أنا كبير مثلك. - من أنت بحق الجحيم؟ 271 00:19:39,000 --> 00:19:45,000 أنا ليل. لديك شعر جميل. - أوه، لا، يمكنك أن تنسى ذلك. 272 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 لديها شعر رائع. - نحن بحاجة إلى شعر مثل هذا أيضا. 273 00:19:49,000 --> 00:19:52,365 لم أعد أستطيع التحمل أكثر، فأنا أحب الحجارة الحمراء. 274 00:19:52,377 --> 00:19:54,000 ماذا تفعل هناك؟ 275 00:19:54,000 --> 00:19:57,738 مهلا، إذا انضممت إلى الفريق، ربما يمكنني الانضمام إلى الفريق الأحمر أيضا؟ 276 00:19:57,762 --> 00:19:59,000 نعم نعم. 277 00:19:59,000 --> 00:20:06,000 حسنًا، من هو يا كنيليتش؟ - ما اسمك يا رجلي الكبير؟ 278 00:20:06,000 --> 00:20:08,988 إنه أمر محرج، فهو لا يحب التواصل البصري 279 00:20:09,012 --> 00:20:12,000 أو محادثات كبيرة. لكنه رجل لطيف حقا. 280 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 حسنًا، مرحبًا بك في مركز القيادة، عار عليك. 281 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 أوه، نحن نقوم... لا، لا، لا. 282 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 قبة تفوح منه رائحة العرق جدا. 283 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 مهلا، هل ترغب في أن تأتي جنبا إلى جنب؟ بهذه الطريقة ستقابل بعض صقور النار الآخرين. 284 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 إنه أمر مثير، لكن لا ينبغي لها أن تدرك أننا متحمسون. 285 00:20:30,000 --> 00:20:33,880 نعم، تبدو جيدة. - أي نوع من المشاعر كان ذلك؟ 286 00:20:33,892 --> 00:20:36,000 هذا أونوي. - ما هو أونوي؟ 287 00:20:36,000 --> 00:20:39,718 Onui، وهو ما يعني الملل أو ليس في مزاج جيد. 288 00:20:39,730 --> 00:20:42,000 ثم انضم إلينا، على. 289 00:20:42,000 --> 00:20:44,848 هل أنا نطقها صحيح؟ - أونوي. - لا. 290 00:20:44,860 --> 00:20:48,000 هو، لقبي، أسميه وي-وي. - لا. 291 00:20:48,000 --> 00:20:51,321 كيف يمكنك السيطرة عليه؟ - لوحات المفاتيح معطلة. 292 00:20:51,333 --> 00:20:54,000 مهلا، توقف عن ذلك، توقف عن ذلك! 293 00:20:54,000 --> 00:21:01,000 لا، لا، أعلم أن المشاعر الجديدة قد تبدو بلا معنى في البداية وتريد... 294 00:21:01,000 --> 00:21:05,308 ... اسأل لماذا هم مزعجون للغاية. لكنني تعلمت ذلك 295 00:21:05,332 --> 00:21:10,000 أي عاطفة جيدة لرايلي. وحتى ذلك الحزن. 296 00:21:11,000 --> 00:21:14,614 حسنًا، هذا جيد بالنسبة لي. - بارد، ثم المضي قدما. 297 00:21:14,638 --> 00:21:17,000 حسنًا، خذ أغراضك وتعال. 298 00:21:17,000 --> 00:21:18,837 ماذا عن أصدقائنا؟ 299 00:21:18,849 --> 00:21:22,000 من هو مستقبلنا؟ - نعم اوافق. 300 00:21:22,000 --> 00:21:25,076 نحن بحاجة إلى أصدقاء جدد. وحيدا تماما في المدرسة الثانوية. 301 00:21:25,100 --> 00:21:27,000 يمين؟ - حسنًا، أعني، ربما... 302 00:21:27,000 --> 00:21:28,262 انتظر، هيا! 303 00:21:28,274 --> 00:21:32,095 الانتظار لي! ثم اذهب وأرني كل شيء. انتظر ماذا تفعل؟ 304 00:21:32,119 --> 00:21:34,000 عفوا ماذا أفعل؟ 305 00:21:34,000 --> 00:21:35,967 نحن نتخلص من أفضل أصدقائنا. 306 00:21:35,991 --> 00:21:38,000 ولكن ماذا عن الجديد؟ نحن على وشك مقابلتهم. 307 00:21:39,000 --> 00:21:41,845 الأيام الثلاثة القادمة ستكون عن بري وجريس. 308 00:21:41,869 --> 00:21:44,000 جوي، ربما الأيام الثلاثة القادمة... 309 00:21:44,000 --> 00:21:46,698 …حول السنوات الأربع القادمة من حياتنا. 310 00:21:46,722 --> 00:21:51,000 أعتقد أن هذا مبالغ فيه بعض الشيء. - يا لالا، الفرح قديم جدًا. 311 00:21:51,000 --> 00:21:52,488 ماذا؟ 312 00:21:52,512 --> 00:21:54,565 كما ترون، لدينا جميعا وظيفة للقيام بها. أنت تفعل 313 00:21:54,589 --> 00:21:57,000 رايلي سعيدة، الحزن يحزنها، الخوف يحميها... 314 00:21:57,000 --> 00:21:59,488 ...الأشياء المخيفة التي تراها وعملي 315 00:21:59,512 --> 00:22:02,000 هو حمايتها من الأشياء التي لا تستطيع رؤيتها. 316 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 أخطط للمستقبل. أوه، سأظهر لها أنك سوف ترغب في ذلك. 317 00:22:06,000 --> 00:22:08,422 أوه، لقد استخدمته كحامل للأكواب. 318 00:22:08,446 --> 00:22:11,598 حسنًا، لقد أدخل فريقي جميع البيانات و 319 00:22:11,610 --> 00:22:15,000 نرى الآن السيناريوهات المحتملة التالية. 320 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 أولاً، نحن لا نأخذ المعسكر على محمل الجد ونلعب مع بري وجريس. 321 00:22:18,000 --> 00:22:21,988 رايلي رائع جدًا أمام ويل. لقد فشلت في التأثير 322 00:22:22,012 --> 00:22:26,000 المدرب لا يصبح Firehawk، ويدخل المدرسة الثانوية وليس لديه أحد. 323 00:22:26,000 --> 00:22:29,601 إنها وحيدة ولا يعرف اسمها إلا المعلمون. 324 00:22:29,625 --> 00:22:34,000 حسنًا، أنا وأنت سنكون أصدقاء. - أوه، هذه قصة حزينة. 325 00:22:35,000 --> 00:22:37,488 هذه قصة. وكما قلت، كثيرا 326 00:22:37,512 --> 00:22:40,000 الطاقة، ولكن هذا هراء، لن يحدث أي من هذا. 327 00:22:40,000 --> 00:22:43,147 حسنًا، مهما كان ما تقوله، فأنت الخروف. 328 00:22:43,171 --> 00:22:47,000 آه، هل تتذكر عندما وصلنا أخيرًا إلى مركز القيادة؟ 329 00:22:47,000 --> 00:22:50,080 كان ذلك حوالي 30 ثانية من الحنين. 330 00:22:50,092 --> 00:22:52,000 نعم، كان لا يزال هناك وقت. 331 00:22:52,000 --> 00:22:55,488 الحنين، لم يفوتك أي شيء هنا. عمرك حوالي 10 سنوات، 332 00:22:55,512 --> 00:22:59,000 درجتين وحفل زفاف أفضل صديق له قبل أن يكون جاهزًا. 333 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 لكنني وعدت بأنني سأبقيه على رادارتي. 334 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 مهلا، يرجى التركيز. من يأخذنا إلى طعامك المقدس؟ 335 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 نحن هنا. 336 00:23:07,000 --> 00:23:12,000 إنهم كل شيء... - هذا رائع! 337 00:23:12,000 --> 00:23:14,988 وكبار السن. ولا تغيير أمامهم. 338 00:23:15,012 --> 00:23:18,000 لا يهم، يتغيرون أمام بعضهم البعض. 339 00:23:18,000 --> 00:23:20,988 هيا، سأقدم لك صقور النار الآخرين. 340 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 مهلا، رايلي؟ 341 00:23:22,000 --> 00:23:26,725 مرحبًا، رايلي من ميشيغان. - حسنًا، علينا أن نتعايش مع ذلك الآن. 342 00:23:26,749 --> 00:23:29,000 أوه، رائع، ميشيغان، من أين؟ 343 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 أوه لا. - أي نوع من النكتة؟ - حسنًا، يبدو أنه لا يوجد عودة إلى الوراء. 344 00:23:32,000 --> 00:23:33,330 مدن في ميشيغان. 345 00:23:33,342 --> 00:23:36,562 علينا أن نخترع شيئا. انا من... 346 00:23:36,586 --> 00:23:39,000 أفرلورد. - هذا جيد. اراك هناك. 347 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 مهلا، هل تريد الانضمام إلينا؟ - لا، إنها تريد أن نفعل ذلك معا. 348 00:23:42,000 --> 00:23:43,488 كل ذلك مع الظاهرة. 349 00:23:43,500 --> 00:23:48,000 ليس هناك مساحة كافية لبري وجريس. دعونا نجلس هناك. 350 00:23:48,000 --> 00:23:51,821 أردت أن أحتفظ ببعضها لأصدقائي، لكن شكرًا على أية حال. 351 00:23:51,845 --> 00:23:54,000 اه، نعم، هذا جيد. لا مشكلة. 352 00:23:55,000 --> 00:23:56,502 ترى، كان ذلك صعبا للغاية الآن؟ 353 00:23:56,526 --> 00:24:01,000 لا، أنت على حق. القرار لن يطاردنا لبقية حياتنا. 354 00:24:01,000 --> 00:24:04,018 لقد لاحظت ليلى ورايلي. 355 00:24:04,030 --> 00:24:11,000 يقول أوجا: "حان الوقت الآن للاحتفال". أوجا. 356 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 حسنًا يا سيدات، لنصل إلى هناك أولاً. 357 00:24:19,000 --> 00:24:23,162 سيداتي، عندما أقول وصلن، أعني أنزلن. أنا بحاجة إلى اهتمامكم. 358 00:24:23,186 --> 00:24:27,000 مما يعني أنني بحاجة إلى الهواتف المحمولة الخاصة بك الآن؟ كل منهم. 359 00:24:27,000 --> 00:24:28,988 ماذا؟ 360 00:24:29,000 --> 00:24:35,000 أنت هنا للعمل، وليس للعب. هل هذا واضح يا أندرسون؟ 361 00:24:35,000 --> 00:24:36,488 لا مشكلة. 362 00:24:36,512 --> 00:24:38,604 الجميع يضع هواتفهم المحمولة هنا، من فضلك. 363 00:24:38,628 --> 00:24:41,000 سوف تستقبلهم بعد المعسكر. 364 00:24:43,000 --> 00:24:45,630 واو المدرب مربي عظيم. 365 00:24:45,654 --> 00:24:51,000 جوي، أنا فقط أقول. ربما... - شكرا، ليس الآن. - ممتلئ جدا. 366 00:24:51,000 --> 00:24:56,069 هل تعتقد أن هذا مضحك؟ - أرى. - هل تعلم ما الشيء الآخر المضحك؟ 367 00:24:56,093 --> 00:25:00,000 التزلج على الجليد. - ضرب الجليد، أيها السيدات. 368 00:25:00,000 --> 00:25:02,507 لا يمكنك أن تكون جادا. 369 00:25:02,519 --> 00:25:06,332 برافو، جوي، الآن هي واحدة منكم، بالتأكيد. 370 00:25:06,356 --> 00:25:09,000 كم أنت لطيف، وي وي. 371 00:25:09,000 --> 00:25:12,551 ضعني في النوم، أندرسون. - مع زبطوش. - شكرا لك يا زبتوش. 372 00:25:12,575 --> 00:25:18,000 حسنًا يا سيدات، لنأخذ قيلولة سريعة. ثم سنقوم بتقسيم الفرق. 373 00:25:18,000 --> 00:25:25,272 كانت بداية الفتاة من ميشيغان صعبة. - أوه لا، هل يتحدثون عنا؟ 374 00:25:25,284 --> 00:25:32,000 نعم، لن يضعها المدرب في الفريق أبدًا إذا لم تتصرف بشكل جيد. 375 00:25:33,000 --> 00:25:36,339 حسنًا يا داني، لقد كنت مختلفًا تمامًا عنه 376 00:25:36,351 --> 00:25:40,000 حالتها، أليس كذلك؟ لم أكن طفوليًا جدًا. 377 00:25:40,000 --> 00:25:52,378 انا ذاهب لمساعدة ابني الكبير. كنت أتمنى دائمًا أن يتحدث الناس عنا، لكن ليس بهذه الطريقة. 378 00:25:52,390 --> 00:25:57,000 جوي، ماذا سنفعل الآن؟ 379 00:25:58,000 --> 00:26:01,988 يمكننا... - لدي فكرة. - تمام. 380 00:26:02,000 --> 00:26:08,000 إذا كان لدينا فال إلى جانبنا، كل شيء سيكون رائعا. 381 00:26:08,000 --> 00:26:14,548 فال؟ - مهلا، رايلي، ماذا يحدث؟ - أنا... - أنا آسف جدًا. 382 00:26:14,560 --> 00:26:25,000 لم أكن أريد أن يتم تغريم الفريق. أشعر بالفزع. أنت حقا قدوة لي. أبدا لست... 383 00:26:26,000 --> 00:26:28,260 أنت سميك بعض الشيء، أليس كذلك؟ - يالها من فرحة! 384 00:26:28,272 --> 00:26:33,000 وأنت تجعل الفريق يشعر بحالة جيدة حقًا وأنا معجب بك حقًا. - أنا معجب بك حقا. شكراً جزيلاً. 385 00:26:33,000 --> 00:26:39,347 اسمع، المدرب كان قاسيًا عليك من قبل، لكن هذا ليس سيئًا. ليس سيئا. هذا يعني أنها وضعتك على رادارها. 386 00:26:39,359 --> 00:26:42,000 حقًا؟ - أنا سعيد لأنك تحدثت معي. 387 00:26:42,000 --> 00:26:46,571 دعونا نحاول الانضمام إلى نفس الفريق لاحقًا، أليس كذلك؟ 388 00:26:46,583 --> 00:26:52,000 أه نعم. - رائع. - كان ذلك لا شيء. أنا فقط أحاول المساعدة. 389 00:26:53,000 --> 00:26:57,130 أرى الأمر بنفس الطريقة. عمل عظيم، شك. العمل، الشك. لقد غادرت، وأنت دخلت، 390 00:26:57,142 --> 00:27:01,000 أعد رايلي إلى المسار الصحيح والآن يمكنني العودة إليه. 391 00:27:01,000 --> 00:27:03,988 لكن هذا كان الجزء الأول فقط من خطتي. - هل يوجد جزء 2 ؟ 392 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 الخطة الجيدة لها أجزاء كثيرة، فرح. - أحسنت يا سيدات. 393 00:27:07,000 --> 00:27:14,379 نقوم الآن بتشكيل فرقك لبقية الوقت هنا في المعسكر. قسموا أنفسكم إلى مجموعتين. الفريق 1 يسير على اليمين، الفريق 2 على اليسار. 394 00:27:14,391 --> 00:27:17,000 سنقوم بالسحب مرة واحدة في نفس الفريق، أليس كذلك؟ - بالضبط. 395 00:27:20,000 --> 00:27:25,000 لكننا وعدنا بري وجريس. - الأصدقاء، نحن بحاجة إلى التخطيط للمستقبل. 396 00:27:25,000 --> 00:27:27,253 هيا رايلي، تحرك، حرك قدميك. 397 00:27:27,265 --> 00:27:31,000 ترك الفريق 1 أيضًا، والآن الفريق 1 بالخارج. 398 00:27:31,000 --> 00:27:34,885 لقد قطعت وعدًا لأصدقائنا، ولن تخلفه. 399 00:27:34,897 --> 00:27:37,000 أيها الأصدقاء، أنت على حق تماما. 400 00:27:37,000 --> 00:27:43,000 ماذا تفعل؟ لا، لا يمكنك الاحتفاظ بها. قم باعادته. 401 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 لا أريد أن أذهب بعيداً، ولكن ما يجب أن يكون يجب أن يكون. 402 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 لا! 403 00:27:49,000 --> 00:28:02,000 لا، أعلم أن التغيير مخيف، لكنني سأريكم. 404 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 أنا متحمس جدا. 405 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 آه، نعم، مرحبًا بك في فريقنا، ميشيج. 406 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 هذا ليس رايلي. - أعرف، إنها رايلي أفضل. 407 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 رايلي الذي لن يكون وحده في العام المقبل. 408 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 نمنحها إحساسًا جديدًا بـ(رايلي) الجديدة كليًا. 409 00:28:26,000 --> 00:28:28,862 لا، لا، لا، ديفيد، لا يمكنك المجيء إلى هنا. 410 00:28:28,874 --> 00:28:31,000 فوق جثتي المحترقة. 411 00:28:31,000 --> 00:28:37,000 أنا آسف، كنت أتطلع إلى العمل معك. 412 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 مهلا ما هذا؟ - ترك لي. 413 00:28:39,000 --> 00:28:41,567 حياة رايلي أكثر تعقيدًا الآن، كذلك هي 414 00:28:41,579 --> 00:28:44,000 يجب أن تكون العواطف أكثر تعقيدًا من عواطفها. 415 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 إنها ببساطة لا تحتاج إلى ما تحتاجه بعد الآن، يا فرود. 416 00:28:47,000 --> 00:28:48,304 كيف تجرؤين يا آنسة؟ 417 00:28:48,316 --> 00:28:51,000 هل هذا يعني أن الوقت قد حان لبدء العمل؟ 418 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 أوه، هذه فكرة عظيمة. 419 00:28:53,000 --> 00:28:56,521 لن يدوم الأمر إلى الأبد، إنه فقط ما ستفعله رايلي 420 00:28:56,533 --> 00:29:00,000 الكلية أو بلوغ 18 عامًا أو ربما إلى الأبد. 421 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 لا أعرف، دعونا نرى. سوف أراك بعد ذلك. 422 00:29:02,000 --> 00:29:06,349 حسنًا، لا تقلقي يا رايلي، لقد انضممت 423 00:29:06,361 --> 00:29:11,000 أيد أمينة. الآن سنقوم بتغيير كل شيء عنك. 424 00:29:11,000 --> 00:29:14,408 سؤال سريع، كيف يمكننا إنشاء رايلي جديدة، والتي أعتقد أنها رائعة 425 00:29:14,420 --> 00:29:18,000 بالمناسبة، فكرة عظيمة إذا استغرقوا 13 عامًا لإنشاء القديم؟ 426 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 والخبر السار هو أن البدء من الصفر. 427 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 أود أن أذهب في مهمة. المرة التالية. 428 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 إذا أصبحت صقر النار، فلن أكون وحدي. 429 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 430 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 431 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 432 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 433 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 434 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 435 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 436 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 437 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 438 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 439 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 440 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 441 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 442 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 443 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 444 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 445 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 446 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 447 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 448 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 449 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 450 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 451 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 452 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 453 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 454 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 455 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 456 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 457 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 أنا متأكد من أنك لست وحدك. 458 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 هذا بلوفي! 459 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 من برنامج ما قبل المدرسة الذي كان رايلي يحبه. 460 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 صحيح! وهنا سر صغير. 461 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 رايلي لا تزال تحب العرض. 462 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 خطوة مثل الفيل، تشغيل مثل الفأر. 463 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 اذهب إلى منزل بلوفي. 464 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 أرجوك أقتلني. 465 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 بلوفي، نحن في أزمة حقيقية. هل يمكنك مساعدتنا هنا؟ 466 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 أوه، أوه، نحن بحاجة لمساعدتكم. 467 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 هل تعرف كيفية الخروج من هنا؟ 468 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 مع من انت تتكلم؟ 469 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 مع أصدقائي. 470 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 هل ترى المفتاح؟ 471 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 لا أرى أيًا منها أيضًا. 472 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 حسنًا، لقد فقدنا. 473 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 بالفعل. مرحبا بكم في مصيرك الأبدي. 474 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 سيئة بغباء! 475 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 لكنه شخصية في لعبة فيديو. ماذا يفعل هنا؟ 476 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 كنت أشك دائمًا في أنه كان معجبًا سريًا بـ رايلي. 477 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 لم أتمكن قط من فهم ذلك. 478 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 يجب أن أكون بطلاً بعد ذلك. 479 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 ولكن الظلام يطارد ماضيي. 480 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 هذه وجهة. 481 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 وهذا هو؟ 482 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 أوه، هذا هو سر رايلي من رايلي. 483 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 ما هو السر؟ ما هو السر؟ 484 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 ألا تريد أن تعرف؟ 485 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 أسرار رايلي. سيطرت عاطفة مشوهة على مركز القيادة. 486 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 هل يمكنك فتح الزجاجة، من فضلك؟ 487 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 يا أطفال، هل نتعلم مع الزمن؟ 488 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 هل تعرف Quid Pro Quo؟ 489 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 نحن نخرجك من الزجاج، وأنت تخرجنا من الزنزانة. 490 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 لا بلوفي، الأمر ليس متروكًا لتغيير مصيرهم. 491 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 لقد حظرنا جميعًا أنفسنا هنا، وأعلننا أنه غير مناسب. 492 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 عديم القيمة. 493 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 كيف تجرؤ على أن تقول ذلك؟ أنت لا تستحق أن يتم التخلص منها. 494 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 حربة ثانية، ألا تتذكر حركته القوية؟ 495 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 سوف ركلة مؤخرتك، رايلي! 496 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 حقًا؟ 497 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 اسحبه للداخل! 498 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 يا مينو! 499 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 أبقِ أذنك على الأرض يا (لانس)، يا (فلاش بليد). لا يوجد أحد عديم الفائدة تماما. 500 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 ومع ذلك، كمحارب، فأنا تحت لعنة هجوم عاجز. 501 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 ثم حول لعنتك إلى شوكة. 502 00:32:47,000 --> 00:32:52,000 ابحثوا عن مأوى يا أصدقائي، لأني أعطيكم الحرية. 503 00:32:52,000 --> 00:32:58,000 مهلا، هل ستكون لطيفا جدا؟ 504 00:32:58,000 --> 00:33:03,000 عمل عظيم، سر مظلم. 505 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 الآن الأمر متروك لك لمساعدتنا. 506 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 يجب على حقيبتي الفاني أن تخرجنا من هنا. 507 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 الآن الجميع يصرخون "البوتشي". 508 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 باوتشي! 509 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 باوتشي! 510 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 مرحبا يا أصدقائي، أنا باوتشي. 511 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 باوتشي، علينا أن نهرب. هل لديك أي شيء يمكن أن يساعدنا؟ 512 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 لدي الكثير من الأشياء. 513 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 ما رأيك يعمل بشكل أفضل؟ 514 00:33:28,000 --> 00:33:33,000 طماطم أو ضفدع أو عصا ديناميكية. 515 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 هذا أصبح جنونياً 516 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 جيد، لدينا أصدقاء. 517 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 دعونا نغني أغنية "لقد فعلناها". 518 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 ليس هناك وقت! 519 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 شكرا لكم يا أصدقائي، يجب أن أترككم الآن. 520 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 ماذا عن السر المظلم؟ 521 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 ليس بعد. 522 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 نعم، ربما هو الأفضل للجميع. 523 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 مهلا، من سمح لك بالرحيل؟ إنها مثل القرية! 524 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 ماذا سنفعل الان؟ 525 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 أيها المقزز، مثل الضباب، أنا الآن أؤمن بنفسي. 526 00:34:05,000 --> 00:34:13,000 مثل الآن، ماذا؟ 527 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 هاها 528 00:34:14,000 --> 00:34:23,000 واو، ماذا سيكون هذا الشيء؟ 529 00:34:23,000 --> 00:34:27,000 أوه لا! 530 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 النجدة النجدة النجدة! 531 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 أنا قادم! 532 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 لينز! 533 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 ليبهول يا أصدقاء. شالكه الأخضر هو القدر. 534 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 كل قمة تجد غطاءها. دعنا نذهب! 535 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 أوه، ماذا يجب أن نفعل؟ ماذا علينا ان نفعل؟ 536 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 الغضب، انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟ 537 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 لتولي المسؤولية. لمساعدة رايلي. 538 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 رايلي ليست في الطابق العلوي، إنها في الخارج. 539 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 لا يمكننا الذهاب إلى مركز القيادة بدون إحساسها بالهوية. 540 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 هل يجب أن نذهب إلى مؤخرة الرأس؟ 541 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 هل تحتاج إلى قطة على مؤخرة رأسك؟ 542 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 أيها الأصدقاء، يجب أن نعود. 543 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 أسرع - بسرعة! 544 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 كيف سوف نذهب هناك؟ هل لديكم خطة أيها الأصدقاء؟ 545 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 بالتأكيد لديك خطة جيدة؟ 546 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 هل لدي خطة؟ لن يكون لدي خطة. 547 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 الشك هو الصورة الوحيدة التي يمكنني رسمها للمستقبل. 548 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 أول شيء يتعين علينا القيام به هو ثانية واحدة فقط. 549 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 اتبع أيضا في تيار الوعي. 550 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 ثم نبحر باسترخاء إلى مؤخرة الرأس. 551 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 أين كل الذكريات السيئة؟ 552 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 بالضبط، وهذا هو المكان الذي نجد فيه رايلي التي نعرفها ونحبها. 553 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 سنعيد إحساسك بالهوية وبعد ذلك ستكون رايلي هي رايلي مرة أخرى. 554 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 حسنًا، المضخة لك، هذا يمكن أن ينجح حقًا. 555 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 يمكن ان تكون. ثم أقول شك. 556 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 مهلا، التوقف عن القلق كثيرا. 557 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 ثم قالت، واو، يا لها من متعة، لم أفكر في الأمر حتى. 558 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 شكرًا لك. ثم تعانقنا وأصبحنا أفضل الأصدقاء. 559 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 ومن ثم سأرميهم في سلة المهملات. 560 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 ما هذا؟ لا، الغضب؟ 561 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 حسنًا، ما الذي لم يكن طنًا؟ 562 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 لا تقلق، أنا أعرف بالضبط أين توجد الطاقة. 563 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 هيا، سأفعل ذلك الآن. 564 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 جوي، هذا طريق مسدود. 565 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 وهذا هو أسوأ زقاق. 566 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 كل شيء ينتهي بالسقوط، هل هم سريعون؟ 567 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 أوه، هل نحن رهن الاعتقال؟ 568 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 لا، نحن لسنا رهن الاعتقال، نحن نقيم حفلة. 569 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 لا أحد يقيم حفلة هنا. 570 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 لذا، انظر حقًا إلى كومر، هذا ما أسميه متعة. 571 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 اعتقدت أنك تعرف من أين تبدأ. 572 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 أعرف، عرفت ذلك. وأنا أيضا، فقط للحظة. 573 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 لا تملك ادنى فكرة. 574 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 لن نخرج من هنا أبداً. 575 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 أوه، رايلي مستيقظا. 576 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 ما هو الخطأ؟ الوقت مبكر جداً، ماذا تفعل لها؟ 577 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 هيا، دعونا نجد طريقة أخرى. 578 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 لا تقلق بشأن ذلك، رايلي، نحن ذاهبون. 579 00:36:36,000 --> 00:36:45,000 لماذا نحن مستيقظين في وقت مبكر جدا؟ 580 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 لأنه علينا يا صديقي أن ندوس على البنزين الآن. 581 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 وهذا يعني النزول على الجليد والتدريب كما لم نتدرب من قبل. 582 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 ما زلنا لا نلعب بشكل جيد، حسنًا؟ 583 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 نحن نلعب بشكل جيد، لكن فريق Firehawks يلعبون بشكل كبير. 584 00:36:57,000 --> 00:37:03,000 في كل مرة نرتكب فيها خطأ، نتلقى ركلة. 585 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 الرفراف ليست لعبة، إنها رياضة. 586 00:37:06,000 --> 00:37:20,000 كان ذلك رائعا. 587 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 وعلينا أن نكون جيدين دائمًا. 588 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 منعطف آخر. 589 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 مهلا، أرى أنني لست الوحيد الذي يستيقظ مبكرا. 590 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 لسوء الحظ، الجو حار، لدينا نفس الفكرة. 591 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 نحن عمليا نفس الشخص. 592 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 أصبحنا جميعا أفضل الأصدقاء. 593 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 لا أعلم، ربما ساعة؟ 594 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 أردت فقط المزيد من الوقت على الجليد. 595 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 أنا نفس الشيء. 596 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 يا رجل، الثلج يتساقط كما لو كنا نمارس الجنس. 597 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 هل ترى؟ قلت لك للتحقق من ذلك. 598 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 لديك ما يلزم لتكون الأفضل. 599 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 انظر إلينا، هذا يسير بشكل جيد للغاية. 600 00:37:49,000 --> 00:37:54,000 نعم، لكن من سيسألنا الكثير من الأسئلة غدًا؟ 601 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 الناس يحبون التحدث عن ذلك. 602 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 إذًا، كيف كان عامك الأول مع فريق Firehawks؟ 603 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 أعني أنه كان عملاً شاقاً. 604 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 لذلك كانت جيدة جدًا. 605 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 ولكن هناك التقيت بأفضل أصدقائي. 606 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 وهذا مفتوح تماما بالنسبة لنا. 607 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 مهلا، البعض منا سيخرج الليلة. 608 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 لقد طلبنا شيئًا لنأكله، لماذا لا تأتي أيضًا؟ 609 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 دعوة حصرية. 610 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 النصيحة التالية. 611 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 حقًا؟ 612 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 بالتأكيد، سيكون الأمر ممتعًا. 613 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 حسناً، سيدتي، دعنا نقوم بالإحماء. 614 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 مرحبًا رايلي، نحن لا نتفق مع هذا اليوم. 615 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 أنا جائع دائمًا عندما أستيقظ مبكرًا. 616 00:38:29,000 --> 00:38:30,418 أشعر بنفس الطريقة، أنا حقا 617 00:38:30,430 --> 00:38:32,000 سأعطي أي شيء مقابل شريحة بيتزا الآن. 618 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 نعم، أخبرتك أنني سأجدها. 619 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 توقف الوعي، ولكن الفرح. 620 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 واو، فتاتنا لديها ذهب. 621 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 تنفجر شيئا لذيذ. 622 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 أوه، طبق عميق. 623 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 وما زال بني اللون. 624 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 زيادة الجبن يا عزيزي. اقبل اقبل. 625 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 كنت أحاول أن أخبره طوال الوقت أننا لا نستطيع العودة عبر Joy Tube. 626 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 شخص ما يحتاج إلى مواساته. 627 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 إنها على حق، وإلا لكنا محاصرين. 628 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 أشك في أنني كنت قد فكرت في ذلك. 629 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 شك، حسنًا. لا مشكلة. 630 00:38:59,000 --> 00:39:02,395 ثم يتعين على شخص ما أن يتسلق الأنبوب الهوائي إلى 631 00:39:02,407 --> 00:39:06,000 مركز القيادة ويعيدنا في الوقت المناسب. 632 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 أوه، سأفعل ذلك، لا أنا ولا أنت. 633 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 لم أضرب أي شيء. 634 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 طيب هنا المشكلة... 635 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 أنت لم تكن أبدا خيارا. 636 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 هل تريد مني أن أتسلق على الأنبوب؟ عليه؟ 637 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 نعم، ننسى ذلك. 638 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 لا، لا، بدوني. 639 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 نعم، هيا، ستكون مثاليًا. 640 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 أنت تعرف وحدة التحكم أفضل من أي شخص آخر. 641 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 لقد ابتلعت الأدلة عمليا. 642 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 يعني أنت تقول ذلك من هذا القبيل. 643 00:39:30,000 --> 00:39:32,964 لكنني أعرف أقل عن دليل 28 الفصل 7، وكيفية التعافي 644 00:39:32,976 --> 00:39:36,000 الأشياء من نصف الذاكرة إلى ذكرى ما تفكر فيه. 645 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 ولقد أثبتت بالفعل أنني على حق، فهو يناسبني بعد عام. 646 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 اين الجميع؟ هل تأخذ استراحة مرة أخرى؟ 647 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 أوه، أجهزة الاتصال اللاسلكي، هنا. 648 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 اختبار، اختبار، اختبار، هل تسمعني؟ لا بد لي من الضغط على الزر. 649 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 كامل هنا، حصلت عليه، انتهى. 650 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 ويقول، سنتصل بك عندما نصل إلى هناك وبعد ذلك ستعود إلينا. 651 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 كما ترى، هذا هو مركز القيادة. 652 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 أوه، لا أستطيع أن أفعل ذلك. 653 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 أنا لست قويا مثلك. 654 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 أنا أعرفك يا كومر. انت قوي. 655 00:39:59,000 --> 00:40:04,000 لا أستطيع أن أعطيك مثالا الآن، ولكن يمكنك أن تفعل ذلك. 656 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 لا تقلل من شأن ذلك واستمر. 657 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 *هي تغني 658 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 إنها بخير، أليس كذلك؟ 659 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 50-50. 660 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 إلى الأمام. 661 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 لكننا نكره الأصل بعد البطاقة. 662 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 لا يمكننا أن نقول لا للأبد. 663 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 حسنًا، لا، أنت على حق. 664 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 نحن نأكل ما يريد أن يأكله. 665 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 هذا ما أريد أن أسمع. 666 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 الحسد، أعتقد أنك في التدفق الآن. 667 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 السيطرة. 668 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 لقد سمعت ذلك وحصلت عليه. 669 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 أنت تأخذ الأمور على محمل الجد. 670 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 أوه، هممم، هممم. 671 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 لديها الاتساق. 672 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 طعمها مثل... 673 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 يذكرني بشيء... 674 00:40:46,000 --> 00:40:50,000 صندوق من الورق المقوى؟ 675 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 نبات الهليون؟ 676 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 ماذا يفعلون معها هناك؟ 677 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 لا أعرف، ولكن علينا أن نذهب. 678 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 لا، نحن لسنا على بعد قدم واحد. 679 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 علينا أن نذهب، برادلي يحتاج إلينا. 680 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 حسنًا، ماذا بحق الجحيم؟ 681 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 يوك، يوك. 682 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 صوت عميق. 683 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 أعتقد أننا ننزلق مع هذا. 684 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 عندما ألعب، لدي أصدقاء. 685 00:41:23,000 --> 00:41:34,000 نعم. 686 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 كان يوما رائعا. 687 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 استرخي الليلة. 688 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 نعم كنا ننتظر هذه اللحظة 689 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 وقت الحفلة مع Ver. 690 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 ورؤيتنا المستقبلية. 691 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 لماذا نحن واقفين؟ 692 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 ماذا يحدث هنا؟ 693 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 هناك دفتر أحمر. 694 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 لا تقل ذلك من هذا القبيل. 695 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 أنت حقا تخيف نفسك. 696 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 لماذا يجب أن يخيفني ذلك؟ 697 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 فقط لأن كل ما يفكر فيه المدرب عنك موجود. 698 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 الجيد والسيئ. 699 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 هل تريدك في الفريق؟ 700 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 أم لا؟ 701 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 يا شباب، إنه أكثر من اللازم. 702 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 ما مدى صحة ذلك؟ 703 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 نعم بالتاكيد. 704 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 ماذا تعتقد أنها كتبت عنا؟ 705 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 ليس لدي أي فكرة. 706 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 هل تعتقد أنه سيء؟ 707 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 نعم، لم أقصد أن أقول ذلك حتى الآن. 708 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 ماذا لو كان لديها قائمة بها ونحن لسنا عليها؟ 709 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 ثم يختفون إلى حد التفاهة. 710 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 نأسف للمقاطعة، لكنهم مستمرون. 711 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 نحن نفقدهم، نحن نفقدهم. 712 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 حسنًا، أول شيء حقيقي مع المجموعة. 713 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 فقط تصرف بشكل طبيعي. 714 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 لماذا نبني أذرعنا هكذا عندما نركض؟ 715 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 حاول أن تبقيهم ساكنين. 716 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 ًيبدو جيدا. 717 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 إذن لن نهرب أبدًا. 718 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 ذراعيك لها إيقاع. 719 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 لا، فقط لأنه أسوأ. 720 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 بالطبع لم يكن ذلك متعمدا. 721 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 أعذرني على تجربة شيء ما. 722 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 هذا رائع. 723 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 انا فخور بك جدا. 724 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 على ماذا يضحكون؟ 725 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 هل يعلم أحد ماذا تضحك عندما تكون بخير؟ 726 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 لا أعلم، لقد ركزنا كثيرًا على مسألة الذراع. 727 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 فقط تظاهر أننا فهمنا النكتة. 728 00:42:59,000 --> 00:43:07,000 أن Kruse وزن التكوين. 729 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 خائفة، ما خطبها؟ 730 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 ليس لديك القاطع. 731 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 حسنًا، هذا كل ما لدينا. 732 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 كم من الوقت للوصول إلى هناك؟ 733 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 سنكون هناك عندما نصل إلى هناك. 734 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 إنها تعرف كل شيء، أليس كذلك؟ 735 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 لا أحب الكلمات. 736 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 أنا لا أحب ما تفعله. 737 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 أعتقد أنني أستطيع تغييره. 738 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 أتعلم؟ 739 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 من يحب خبز الموز؟ 740 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 ارفع يدك! 741 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 إذًا ميشي جل، ما هي فرقتك المفضلة؟ 742 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 يكون... 743 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 ما الذي يزعجنا؟ 744 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 هناك إجابة واحدة فقط على السؤال. 745 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 أوه، التمساح والتوهج. 746 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 إنهم رائعون. 747 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 التمساح والتوهج! 748 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 أنا أستمتع حقًا بمرحلة الديناميت. 749 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 كنت في Glow Girl و Spinnig. 750 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 لا، نحن بحاجة إلى فرقة يعتقدون أنها رائعة. 751 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 لا شيء نحبه. 752 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 بسرعة، ماذا نعرف عن الموسيقى؟ 753 00:43:54,000 --> 00:44:12,000 أنت تعرف أغنية رائعة، أليس كذلك؟ 754 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 هل ستفتحه؟ 755 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 هل يمكنك الذهاب إلى الطابق العلوي؟ 756 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 يجب أن يكون هناك شيء. 757 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 أبحث عن. 758 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 هذا هو أفضل ما لدينا. 759 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 وخاصة الأناشيد والداتس. 760 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 نأمل الصخرة! 761 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 لكن أعني أنك لن تستيقظ الآن، 762 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 لحسن الحظ في الوهج، أليس كذلك؟ 763 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 حسنا، لا داعي للذعر. 764 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 ماذا يجب أن نفعل إذا كنا لا نعرف موسيقاهم؟ 765 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 سنعرف باسم "المنفضة العالية" ... 766 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 انتظر لحظة، عفوا. 767 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 لقد انتظرت حياتي كلها لهذه اللحظة. 768 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 أه نعم. 769 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 أنا أحب النهوض والتوهج. 770 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 أنا أحب النهوض والتوهج. 771 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 الحب النهوض والتوهج. 772 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 الحب النهوض والتوهج. 773 00:44:51,000 --> 00:44:57,000 أوه، كان هناك القرنبيط. 774 00:44:57,000 --> 00:45:07,000 السهام. 775 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 أعطني يدك، هيا. 776 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 ما هذا؟ 777 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 اي بي سي من arcasm. 778 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 يمكنك التمدد لعدة كيلومترات. 779 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 المعاشات مدى الحياة. 780 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 أركاسم؟ 781 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 حقا الآن؟ 782 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Get Up and Glow هي فرقتي المفضلة. 783 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 لكنها تحب النهوض والتوهج. 784 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 إنهم يصممون رقصاتهم الخاصة. 785 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 حسنًا يا أصدقاء، إذا لم نتمكن من ذلك فيمكننا أن نسير مع التيار، 786 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 لا نعرف إلى أين نذهب. 787 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 وإذا كنا لا نعرف أين، 788 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 لا يمكننا أن نسير مع التيار. 789 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 هذا أنبوب لا نهاية له من Tragöde وBöckow. 790 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 أو يمكننا ببساطة أن نسألهم هناك. 791 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 أو ذلك. 792 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 يا فتى، هل نحن سعداء لأننا وجدناك؟ 793 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 من فضلك، نحن بحاجة لمساعدتكم بشكل عاجل. 794 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 نحن بحاجة ماسة لمساعدتكم؟ 795 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 ما هي مشكلتهم؟ 796 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 يا رفاق، حان الوقت لهجوم العار. 797 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 مهلا، أراهن أنك أفضل فريق مادي في العالم. 798 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 واو، إنهم أغبياء. 799 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 واو، يمكن أن يكونوا أغبياء. 800 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 أوه نعم، Get Up and Glow هي تلك الجواهر. 801 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 هذه قطعة من المجوهرات. 802 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 هذه قطعة من المجوهرات. 803 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 هذه قطعة من المجوهرات. 804 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 هذه قطعة من المجوهرات. 805 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 هذه قطعة من المجوهرات. 806 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 هذه قطعة من المجوهرات. 807 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 هذه قطعة من المجوهرات. 808 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 الحصول على ما يصل والتوهج أمر لا يصدق. 809 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 رايلي، لماذا تقول ذلك مضحكا؟ 810 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 أنت تحب النهوض والتوهج. 811 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 أهلا بالجميع. 812 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 لا، لماذا يريد أفضل أصدقائنا دائمًا الخروج معنا؟ 813 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 هيا يا رايلي، كنا في عرضها. 814 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 نعم. 815 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 ولكن ماذا؟ 816 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 نحن أحب ذلك كثيرا جدا. 817 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 غريس، هذا لا يساعد على الإطلاق. 818 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 أوه نعم، نحن نحب ذلك. 819 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 نحن نحب ذلك كثيرا. 820 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 لماذا لا يتركونها بمفردها؟ 821 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 نحن نغادر اليوم. 822 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 لقد اتخذنا ما هو أفضل وسيلة. 823 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 دعونا نتخلص من الانتظار، Wundnerless. 824 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 أفضل ليلة في حياتي. 825 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 إنه لأمر مخز، لقد كان الكثير من المرح الآن. 826 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 ممتع للغاية، ولكن علينا أن نذهب الآن. 827 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 حسنا اراك لاحقا. 828 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 أوه، هذه أفضل فرقة على الإطلاق. 829 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 انا ذاهب لتقشيرك. 830 00:46:58,000 --> 00:47:03,000 كما ترى، طالما أننا نحب ما يحبونه، فلدينا أصدقاء لا نهاية لهم. 831 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 نعم، أعتقد أنني سأخلد إلى النوم أيضًا. 832 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 حقًا؟ 833 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 لقد فات الأوان. 834 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 أنا متأكد من أنك بحاجة إلى قيلولة أثناء مباراة الغد. 835 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 أي لعبة اختبارية؟ 836 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 إنها إحدى تلك الخاصة بالفنيين في اليوم الأخير. 837 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 وهكذا وصل فريق ويلين إلى تسع نقاط. 838 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 لماذا تقول لها ذلك؟ 839 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 من سجل هدفين، لم يفعل ذلك أحد في هذا العمر حتى الآن. 840 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 جيني، توقفي عن ذلك. 841 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 من الناحية النظرية، هذا ليس اختبارًا للعام المقبل، ولكنه من الناحية العملية كذلك. 842 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 انت تستطيع فعل ذالك. 843 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 لذا كن على طبيعتك فقط. 844 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 لقد سمعت، ربما سنكون مركزًا للإطفاء غدًا. 845 00:47:33,000 --> 00:47:37,000 كيف نكون عندما تكون أنفسنا الجديدة غير جاهزة بعد؟ 846 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 لا بد لي من تسجيل هذه الذاكرة. 847 00:47:39,000 --> 00:47:52,000 هل هذا البروكلي؟ 848 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 نحن نركض إلى الداخل، فرح. 849 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 ملاحظة عظيمة. الطريق أطول مما كنت أعتقد. 850 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 إيجان، من يريد أن يغني أغنية؟ 851 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 أوه، أعرف أغنية تعني "أنا أستسلم". 852 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 أو نلعب لعبة اللعبة. واحد اثنين ثلاثة. 853 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 سأخبرك بما سنفعله. سنذهب إلى هناك ونتناول مشروبًا. 854 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 حسنا، الوقت الخطأ. 855 00:48:11,000 --> 00:48:12,945 جوي، هذا ليس جيدًا. رايلي الحقيقية هي 856 00:48:12,957 --> 00:48:15,000 هناك في مكان ما ولن نجده أبداً 857 00:48:15,000 --> 00:48:19,000 نعم، نعم، نعم، سأجدها. أنا فقط بحاجة إلى نقطة المراقبة. 858 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 حسنًا، حسنًا، إنه لا يعمل ولا توجد مشكلة. كل شيء على ما يرام. 859 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 هذا لا معنى له. أعتقد أنه من الأفضل أن نعود قبل أن يصبح الأمر أسوأ. 860 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 نحن نتحرك من طريق مسدود إلى آخر. 861 00:48:43,000 --> 00:48:48,000 عندما ينطلق إنذار البلوغ، لن يعمل أي شيء كما ينبغي. 862 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 أنا لا أعرف حتى هذا المكان بعد الآن. É وضح النهار في الساعة الواحدة صباحًا. 863 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 لم أكن أبدًا من الأشخاص الذين يقومون بتعليب نفسي عندما يتعلق الأمر بالمحميات. 864 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 وذهب رايلي الذي عرفناه. 865 00:48:58,000 --> 00:49:02,000 وإذا لم ترى جوي ذلك، فهذا يعني أنها تخدع نفسها. 866 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 هل أنا أمزح؟ É بالطبع أنا مخطئ! 867 00:49:06,000 --> 00:49:08,418 أنت تعرف مدى صعوبة البقاء إيجابيًا طوال الوقت 868 00:49:08,430 --> 00:49:11,000 عندما يكون كل ما تفعله هو أنين، أنين، أنين؟ 869 00:49:11,000 --> 00:49:14,520 البشر، الأطفال، قسم الفأر الخارق. كنت أعتقد 870 00:49:14,532 --> 00:49:18,000 أنني يجب أن أجيب على كل منهم؟ بالطبع لا. 871 00:49:18,000 --> 00:49:23,000 لا يمكننا حتى العثور على الجزء الخلفي من رؤوسنا. 872 00:49:30,000 --> 00:49:37,000 زويفل على حق. نحن لسنا مهمين لرايلي مثل الآخرين. 873 00:49:37,000 --> 00:49:44,000 وهذا مؤلم. انه حقا مؤلم. 874 00:49:44,000 --> 00:49:52,000 جوي، لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء. الكثير الكثير. 875 00:49:52,000 --> 00:49:55,000 وسوف ترتكب العديد من الآخرين في المستقبل. 876 00:49:56,000 --> 00:49:58,054 لكن لو تركته يوقفك فهذا أفضل 877 00:49:58,066 --> 00:50:00,000 نحن جميعا ننفجر أربعة منا ونستسلم. 878 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 في الواقع، هذا يبدو جيدا. 879 00:50:02,000 --> 00:50:05,000 تعال الى هنا. 880 00:50:05,000 --> 00:50:13,000 اعذرني! 881 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 ليس لديك إذن للاستخدام! 882 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 رايلي، حالة طوارئ! 883 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 شكرًا لك! 884 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 يصعد! 885 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 مزاد علني! 886 00:50:18,000 --> 00:50:33,000 دعونا ننسى كل ذلك. 887 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 ليس عليك أن تخبرني مرتين! 888 00:50:35,000 --> 00:50:41,000 هذا كل شيء! 889 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 يمكنك الوثوق بنا. 890 00:50:47,000 --> 00:50:58,000 شيء عظيم! لقد قبلنا فريق Firehawks. 891 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 لكن إذا لم يضعنا المدرب في الفريق، فهذا غريب تمامًا. 892 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 غدا هو كل شيء أو لا شيء. ولهذا السبب نحتاج إلى المزيد من المساعدة. 893 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 أوني، هل أنت مغلق؟ 894 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 لا. 895 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 وأنت محرج؟ 896 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 هم! 897 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 يا إلهي. 898 00:51:12,000 --> 00:51:26,000 أنت أرسي! 899 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 البحث عن Rudach، إي! 900 00:51:28,000 --> 00:51:32,000 أليس هذا سيئًا إذا كنت تريد أن تفعل شيئًا ما وتبدأ في حل هذه المشكلة؟ 901 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 المساعدة التي يمكننا تقديمها، وأنا أتفق تماما. 902 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 بومة النسر! 903 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 * إنها تشم. 904 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 * إنها تشم. 905 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 * إنها تشم. 906 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 * إنها تشم 907 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 * إنها تشم. 908 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 * إنها تشم. 909 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 * إنها تشم 910 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 * إنها تشم 911 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 * إنها تشم. 912 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 * إنها تشم 913 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 * إنها تشم. 914 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 * إنها تشم. 915 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 * إنها تشم 916 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 * إنها تشم 917 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 هيا، لنأخذ طريقًا مختصرًا عبر Fantasyland! 918 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 ستحبه! 919 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 هناك الغابة فريتن ومملكة الغيوم و... 920 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 واو، لقد تغير ذلك. 921 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 جبل كراشمور؟ 922 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 هل هؤلاء هم أعلى 4 لديك؟ 923 00:52:25,000 --> 00:52:28,000 الشيء الوحيد المهم هو لانس. 924 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 على الأقل هذا هو الجانب الأفضل منه. 925 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 كل جانب هو الشوكولاتة الخاصة به. 926 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 مطحنة الشائعات؟ 927 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 هذا هو كشط الأسلاك. 928 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 مباشرة من المسرح إلى مطحنة الشائعات. 929 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 يوجد في غرفة الفريق ... 930 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 ماذا، صف الرياضيات؟ هل هو هلسيل حقيقي؟ 931 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 لقد كتب Mac T، لكن Mac T لديه إعجاب كبير بسارة M. 932 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 وماذا عن النزاهة الصحفية؟ 933 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 أوه، بورخان بولستيرن لا يزال موجودًا وهو أكبر الآن. 934 00:52:53,000 --> 00:52:57,000 و...برتقالي؟ 935 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 علينا أن نساعد وايلي على الاستعداد. 936 00:53:00,000 --> 00:53:03,000 حان الوقت الآن لإرسال كل ما يمكن أن يحدث بشكل خاطئ. 937 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 نوجه انتباهنا إلى المستقبل. 938 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 لجميع الأخطاء التي يمكن أن يرتكبوها. 939 00:53:07,000 --> 00:53:12,000 دعنا نذهب! 17! والآن لا أستطيع رؤية شيء. 940 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 وايلي ارتكب خطأ. 941 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 والآن أستطيع أن أفعل ما هو أفضل قليلا. 942 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 هيا، 17 سنة، والآن لا أستطيع رؤية أي شيء. 943 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 والآن أستطيع أن أفعل ما هو أفضل قليلا. 944 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 والآن أستطيع أن أفعل ما هو أفضل قليلا. 945 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 وايلي يخطئ ليسجل. المدرب يأخذ علما. 946 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 نعم، أكثر من ذلك! 947 00:53:30,000 --> 00:53:34,000 لا! إنهم يستخدمون خيال وايلي ضدها. 948 00:53:34,000 --> 00:53:36,051 اليوم فالون كوه يحبنا، ولكن إذا لم نفعل ذلك 949 00:53:36,063 --> 00:53:38,000 جزء من الفريق، هل سيحبوننا أيضًا؟ 950 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 حسنًا، لنذهب إلى رقم 3. 951 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 فاز فريق Bully وGrace ونحن نبدو أغبياء. 952 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 رقم 22، فال يخدمنا ونحن... 953 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 لا تأتي! 954 00:53:50,000 --> 00:53:54,000 لا يمكننا أن نسمح لها بفعل هذا لوايلي. علينا أن نطفئه. 955 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 أوه! أحب 37! يرمي وايلي بوك في شبكته. 956 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 فاز حصان جميل! 957 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 أنا لا أرسم واحدة، أنا أرسم وايلي! 958 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 سيكون هذا فرحة ذيل حصانها! 959 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 أوه، ما أجمل نعم! 960 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 وايلي تسجل هدفاً والجميع يحتضنها بعمر 81 عاماً! هذا لا يساعد على الإطلاق! 961 00:54:11,000 --> 00:54:15,000 ترسم وايلي أظافرها لتتناسب مع قميصها. القميص، الجميع يقلدها وهي رائعة حقًا! 962 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 هل يرتدي وايلي شورتًا بطول الركبة؟ 963 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 اشترينا الزهور للفريق الخاسر! 964 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 ماذا، ألا أستطيع أن أكون الحذاء المطرز طوال الوقت؟ 965 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 لا لا! اعتقد انه جيد! 966 00:54:25,000 --> 00:54:26,790 حسنا، هل نجحت؟ وقد عملت من أي وقت مضى؟ مرحبًا 967 00:54:26,802 --> 00:54:29,000 بدأت تعتقد أنك لم تفهم المهمة! 968 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 ماذا؟ 969 00:54:31,000 --> 00:54:37,000 من أرسل هذه الصور إلى وايلي؟ 970 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 حسنًا، نعم، هذا... 971 00:54:39,000 --> 00:54:45,000 ما الذي يحدث هنا؟ من يرسل لك كل هذه الرسائل الإيجابية... 972 00:54:45,000 --> 00:54:50,000 مرح! أعلم أنك هناك! 973 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 Kuppkupp في طريقهم! 974 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 حسنًا، لقد بذلنا قصارى جهدنا! 975 00:54:57,000 --> 00:54:59,332 يجب أن لا تشك! إنها 976 00:54:59,344 --> 00:55:02,000 باستخدام هذه لتغيير وايلي! 977 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 جوي، أنا أفعل هذا من أجلك، كل ذلك لجعل وايلي أكثر سعادة! 978 00:55:06,000 --> 00:55:08,954 هل تريد حقا سعادتها؟ هل أنت 979 00:55:08,966 --> 00:55:12,000 هل سيتوقف عن إيذاءها؟ ومن يرى مثلي؟ 980 00:55:12,000 --> 00:55:16,000 حقًا؟ لا شئ؟ 981 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 آسف يا فرح! 982 00:55:19,000 --> 00:55:23,000 نعم، أنا أشيد بهذا 87! قطة! 983 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 أنا لا أفهم هذه النقطة، ولكن أنا شراء! من أيضا؟ دعنا نذهب! 984 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 ماذا لو كانت وايلي أفضل من فال وفال يكرهها؟ 985 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 ماذا لو كانت وايلي أفضل من فال وفال يحترمها؟ 986 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 نعم من يقول؟ 987 00:55:35,000 --> 00:55:39,000 ماذا لو كانت وايلي سيئة للغاية لدرجة أنها اضطرت للتخلي عن لعبة هوكي الجليد؟ من أجل الخير! 988 00:55:39,000 --> 00:55:42,764 ماذا لو كان وايلي جيدًا لدرجة أن المدرب يبكي من الفرح و 989 00:55:42,776 --> 00:55:47,000 استدعاء أولمبيا ومساعدة الأمة المنهكة على منصة التتويج؟ 990 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 الفرح، لا يزال هناك واقع! 991 00:55:50,000 --> 00:55:54,408 قام اثنان من الجن بتقييده بالسلاسل إلى طاولاتهم لإيقاظه 992 00:55:54,420 --> 00:55:59,000 من الكوابيس، ولكن ليس عليك أن تمر بهذا بعد الآن! 993 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 قلم رصاص خارج! لا مزيد من الصور! 994 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 نعم هذا يكفي! 995 00:56:04,000 --> 00:56:08,000 نعم صوري! 996 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 إستعد! 997 00:56:10,000 --> 00:56:14,000 هيا يا وايلي! 998 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 نحتاج ان نجهز! 999 00:56:16,000 --> 00:56:17,000 لا! 1000 00:56:17,000 --> 00:56:21,000 لا! 1001 00:56:21,000 --> 00:56:25,000 حسنًا، من الأفضل أن نخرج من هنا! 1002 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 نعم أرى! 1003 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 تعالوا هنا أيها الصقور الزرقاء! 1004 00:56:29,000 --> 00:56:34,000 مهلا، اللاعبين! 1005 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 بسرعة، ثم بعض المفاوضات المستقبلية! 1006 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 خذ بالونًا! 1007 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 أوه، وحدة! 1008 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 القليل جدا من الغموض! 1009 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 الاعتراف القليل جدا! 1010 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 عالم الموسيقى! 1011 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 ليس لدي أي فكرة عما هو هذا! 1012 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 آه، تلك رائحة المحكمة العليا؟ 1013 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 هنا، في الفندق في تراوم! 1014 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 نعم لقد انتهيت من الزهور! 1015 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 نعم، الآن تتمتع رايلي بنوم جيد ليلاً! 1016 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 أفتقد وعاء! 1017 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 الفرح، لا تحصل عليه! 1018 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 دون إعداد صورنا! 1019 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 كل شيء أو لا شيء في صباح المباراة! 1020 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 المدرب إما أن يحولنا إلى صقور نار أو يحكم علينا بمستقبل بلا أصدقاء! 1021 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 ما رأي المدرب فينا! 1022 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 دفترك! 1023 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 نعم، هذه فكرة عظيمة! 1024 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 كل ما يفكر فيه المدرب عنك موجود! 1025 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 كل ما عليك فعله هو الجلوس في مكتبها والقراءة! 1026 00:57:25,000 --> 00:57:31,000 هيا يا رايلي، قدم واحدة أمام الأخرى! 1027 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 ألا تريد ذلك؟ 1028 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 هل نمارس عليها الكثير من الضغط؟ 1029 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 نحن بحاجة لرؤية ما هو موجود في دفتر الملاحظات! 1030 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 هذه هي الطريقة الوحيدة لمعرفة كيفية التحسن! 1031 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 يا رايلي لن تتركني 1032 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 الفرح، الفرح، يرجى الإبلاغ! 1033 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 أمي، أمي، ماذا يحدث؟ 1034 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 لماذا استيقظت رايلي مرة أخرى يا أوبيرج؟ 1035 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 الشك يأخذ رايلي إلى المكتب، ويقفز المدرب! 1036 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 ماذا؟ 1037 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 يجب أن تعرف أفضل من ذلك! 1038 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 إذا لم نستعيد مشاعرها، فهي تعرف أفضل! 1039 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 أنظر، عليك أن توقفها! 1040 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 لا تدع الأمر ينتشر أكثر! 1041 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 يا رايلي، أنت غاضب جدا! 1042 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 يا رايلي، أنت غاضب جدا! 1043 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 يا رايلي، أنت غاضب جدا! 1044 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 يا رايلي، أنت غاضب جدا! 1045 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 يا رايلي، أنت غاضب جدا! 1046 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 فقط لا ننشغل! 1047 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 أوبيرج! 1048 00:58:13,000 --> 00:58:16,000 * موسيقى 1049 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 * موسيقى 1050 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 * موسيقى 1051 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 * موسيقى 1052 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 * موسيقى 1053 00:58:53,000 --> 00:59:03,000 لا، رايلي، لا! 1054 00:59:03,000 --> 00:59:07,000 * موسيقى 1055 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 * موسيقى 1056 00:59:11,000 --> 00:59:22,000 لماذا لا تستمر؟ 1057 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 هل هو قادم؟ 1058 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 هنري، أين هاتفك الخلوي؟ 1059 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 هاتفي الخلوي، أين هاتفي الخلوي؟ 1060 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 حقا الآن؟ هذا لا يمكن أن يكون صحيحا! 1061 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 لا لا لا! 1062 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 يجب أن تكون في مكان ما! 1063 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 ابحث عنه! 1064 00:59:36,000 --> 00:59:39,000 * موسيقى 1065 00:59:39,000 --> 00:59:54,000 هل هو قادم؟ 1066 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 لا! 1067 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 أعلم أن حقيقة تحرك رايلي تبدو خاطئة. 1068 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 رايلي ليس هكذا. 1069 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 الأمر لا يتعلق بالشكل الذي تبدو عليه رايلي. 1070 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 يتعلق الأمر بما يجب أن يكون عليه الأمر. 1071 01:00:07,000 --> 01:00:11,000 * موسيقى 1072 01:00:11,000 --> 01:00:23,000 ليست مستعدة بعد؟ 1073 01:00:23,000 --> 01:00:27,000 ذاهبون! لقد قرر المدرب بالفعل أننا لن نكون جزءًا من الفريق! 1074 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 لا، لا يزال لدينا يوم آخر! 1075 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 ماذا علينا ان نفعل؟ ماذا يمكننا أن نفعل؟ ماذا سيفعل؟ 1076 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 علينا فقط تغيير رأي المدرب. 1077 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 لذلك نحن بحاجة إلى أفكار. والكثير منهم. 1078 01:00:39,000 --> 01:00:45,000 أوه! 1079 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 أوه لا! 1080 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 أشباح الأشباح قادمة! 1081 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 بعد كل شيء، فهو لا يصلح! 1082 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 القبو هو النقطة؟ 1083 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 محادثة صغيرة مع خصمك؟ 1084 01:00:55,000 --> 01:00:59,000 * موسيقى 1085 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 تصل هذه الأفكار السيئة إلى رايلي. 1086 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 آه! 1087 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 مرح! 1088 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 تدميرنا مرة أخرى! 1089 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 مرح! 1090 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 مرح! 1091 01:01:14,000 --> 01:01:22,000 أفصل الأفكار التي كنت أتمنى أن تكون لدي. 1092 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 لا لا لا! لا أحد جيد بما فيه الكفاية! نحن بحاجة إلى المزيد! 1093 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 خذ المزيد! 1094 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 هل ستظل تعمل على أي حال؟ 1095 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 * موسيقى 1096 01:01:33,000 --> 01:01:37,000 هذا أسوأ من البروكلي! 1097 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 * موسيقى 1098 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 بسرعة، احصل على الأفكار! 1099 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 * موسيقى 1100 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 هذه الأفكار صغيرة جدًا! 1101 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 هذه الأفكار صغيرة جدًا! 1102 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 نحن بحاجة إلى شيء أكبر! 1103 01:01:50,000 --> 01:01:54,000 * موسيقى 1104 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 هذه هي تذكرة الخروج لدينا! 1105 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 * موسيقى 1106 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 كافٍ! 1107 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 * موسيقى 1108 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 * الصراخ 1109 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 الفرح، نحن بحاجة إلى هذه الأفكار! 1110 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 هل ستتبنى رايلي إحدى الأفكار؟ هل سيكون ذلك كارثة؟ 1111 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 جوي، الطريقة الوحيدة للخروج من هنا هي بالأعلى! 1112 01:02:16,000 --> 01:02:20,000 * موسيقى 1113 01:02:20,000 --> 01:02:26,000 * الصراخ 1114 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 * موسيقى 1115 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 * موسيقى 1116 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 هذه فكرة عظيمة! 1117 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 ذلك رائع! 1118 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 * الصراخ 1119 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 * موسيقى 1120 01:02:38,000 --> 01:02:42,000 يمنع! 1121 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 أنا جاد، أوقفوني! 1122 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 * الصراخ 1123 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 مقدس؟ هل لديك واحد خاطئ؟ 1124 01:02:48,000 --> 01:02:52,000 نعم. السؤال الحقيقي هو: لماذا لا تملك واحدة؟ 1125 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 * يضحك 1126 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 * الصراخ 1127 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 لقد فعلناها! 1128 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 هيا، بسرعة، إلى الجزء الخلفي من الرأس! 1129 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 لا مزيد من الشكوك! 1130 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 * موسيقى 1131 01:03:04,000 --> 01:03:08,000 المدرب على حق، رايلي ليس جاهزًا بعد. 1132 01:03:08,000 --> 01:03:11,000 لكننا قريبون جدًا من رايلي الجديدة! 1133 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 هذا هو بالضبط ما نحن في عداد المفقودين. 1134 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 دعونا نعرض لكم صقر النار، 1135 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 يفعل كل ما هو ضروري. 1136 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 * موسيقى 1137 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 * موسيقى 1138 01:03:20,000 --> 01:03:41,000 أخيرا! نحن واحد منهم! 1139 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 ما رأيك يا كومر؟ 1140 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 شاكوش! 1141 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 وهذا هو حقا لوننا. 1142 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 * موسيقى 1143 01:03:49,000 --> 01:03:55,000 بالطبع، الآن يشعرون بالغيرة. 1144 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 اعذرني. 1145 01:03:57,000 --> 01:04:00,000 إنها لن تعرف ما هو القانوني حتى لو تعثرت فيه. 1146 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 مهلا، ميشيغان! 1147 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 تبدو رائعًا باللون الأحمر، أليس كذلك؟ 1148 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 نعم، نحن في! 1149 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 أتمنى أن تكون بخير. 1150 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 أنا لست Feuerhauke رسميا، 1151 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 ولكن إذا كنا بالفعل في نفس الفريق، فيجب أن نكون مناسبين. 1152 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 مع من نمت الليلة الماضية؟ 1153 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 لا، نحن أيضا. 1154 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 هل تقصد المباراة التجريبية الميدانية؟ 1155 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 لقد قلت لك ألا تخاف. 1156 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 كل شيء على ما يرام. 1157 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 أستطيع أن أرى أنك تشعر بالإحباط. 1158 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 الاستعداد لتسجيل بعض الأهداف. 1159 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 نعم، سأفعل ذلك. 1160 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 سوف يسجل هدفين في المباراة التجريبية. 1161 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 وما هو أفضل من اثنين؟ 1162 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 ثلاثة! 1163 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 ثلاثة! 1164 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 كنت على وشك أن أقول ذلك، وكادنا أن نقوله في نفس الوقت. 1165 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 لكن كيف سنسجل ثلاثة أهداف؟ 1166 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 رايلي الجديدة تفعل كل شيء بشكل صحيح. 1167 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 وأعتقد أن هذه هي القشة الأخيرة. 1168 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 سأعود حالا. 1169 01:04:45,000 --> 01:04:51,000 دعنا نذهب! 1170 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 كانت قريبة جدا. 1171 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 شعور الأنا هو على رأس ذلك. 1172 01:04:55,000 --> 01:05:01,000 هذه مجموعة. 1173 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 لا أتذكر أنني أرسلت الكثير هنا. 1174 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 آه، عندما طرقت الباب الزجاجي في الحفلة. 1175 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 أوه نعم، وقد كسر طبق الجدة المفضل. 1176 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 ومن حسن الحظ أنهم ليسوا جزءا منه. 1177 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 اه قلت في نفسي 1178 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 ومن حسن الحظ أنهم ليسوا جزءا منه. 1179 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 أوه، في الواقع. 1180 01:05:16,000 --> 01:05:31,000 ذلك هو! 1181 01:05:31,000 --> 01:05:39,000 انا صالح. 1182 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 لا! 1183 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 أوه لا! 1184 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 أوه لا! 1185 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 أوه لا! 1186 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 أوه لا! 1187 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 أوه لا! 1188 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 أوه لا! 1189 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 أوه لا! 1190 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 أوه لا! 1191 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 أوه لا! 1192 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 أوه لا! 1193 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 أوه لا! 1194 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 أوه لا! 1195 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 أوه لا! 1196 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 أوه لا! 1197 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 لا تقلق، فقط دعها تعرف أنه يمكنك دائمًا التحسن. 1198 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 يمكنها أن تفعل ذلك. 1199 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 الحزن، لدينا شعور بالأنا. 1200 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 ارجعونا! 1201 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 آسف، من فضلك تعال! 1202 01:06:21,000 --> 01:06:26,000 انا لست جيد بما فيه الكفاية. 1203 01:06:26,000 --> 01:06:36,000 حسنًا، يمكنني العمل مع ذلك. 1204 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 سأقوم فقط بإعادة تشغيل وحدة التحكم وتشغيلها. 1205 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 الشيء الرئيسي هو عدم وجود المزيد من المفاجآت. 1206 01:06:40,000 --> 01:06:46,000 لا، انها ليست هناك. 1207 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 تحويله إلى أعلى درجة. 1208 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 هذا مثالي تمامًا. 1209 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 وهذا خطأ بالتأكيد. 1210 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 لا! 1211 01:06:54,000 --> 01:07:06,000 مرح! 1212 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 أوه لا! 1213 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 لا! 1214 01:07:10,000 --> 01:07:27,000 انا صالح. 1215 01:07:27,000 --> 01:07:30,000 انا لست جيد بما فيه الكفاية. 1216 01:07:30,000 --> 01:07:35,000 كان هذا هو طريقنا الوحيد للعبور. 1217 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 ماذا نريد أن نفعل الآن؟ 1218 01:07:38,000 --> 01:07:48,000 مرح! 1219 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 إلى أين تذهب؟ 1220 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 إلى أين تذهب؟ 1221 01:07:51,000 --> 01:08:09,000 انتبه، 28! أندرسون، 9! 1222 01:08:09,000 --> 01:08:14,000 انتبه، 28! أندرسون، 9! 1223 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 انتبه، 28! 1224 01:08:15,000 --> 01:08:22,000 انتبه، 28! أندرسون، 9! 1225 01:08:22,000 --> 01:08:26,000 كنت أتوقع المزيد، رين. 1226 01:08:26,000 --> 01:08:31,000 هذا ليس... 1227 01:08:31,000 --> 01:08:38,000 ماذا؟ 1228 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 ليس بعد الآن. 1229 01:08:39,000 --> 01:08:47,000 هيا أرجوك! 1230 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 ماذا افتقد؟ 1231 01:08:50,000 --> 01:08:58,000 انا صالح. 1232 01:08:58,000 --> 01:09:07,000 مرح! 1233 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 وماذا يجب أن نفعل الآن؟ 1234 01:09:10,000 --> 01:09:20,000 لا أعرف. 1235 01:09:20,000 --> 01:09:24,000 لا أعرف كيف أنتهي بالشكوك. 1236 01:09:24,000 --> 01:09:29,000 ربما لا نستطيع أن نفعل هذا على الإطلاق. 1237 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 ربما هذا هو بالضبط ما يحدث عندما تكبر. 1238 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 تشعر بفرحة أقل. 1239 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 فرحة أقل. 1240 01:09:37,000 --> 01:09:46,000 ولكن هناك شيء واحد أعرفه بالتأكيد. 1241 01:09:46,000 --> 01:09:52,000 لن تعود رايلي على طبيعتها مرة أخرى إذا لم تحضرها إلى مركز القيادة. 1242 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 وبسرعة. 1243 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 كيف؟ 1244 01:09:57,000 --> 01:10:02,000 أتمنى لك لعبة جيدة، رايلي. 1245 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 أنا أيضاً. 1246 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 انا لست جيد بما فيه الكفاية. 1247 01:10:07,000 --> 01:10:15,000 إذهب! إذهب! إذهب! 1248 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 رايلي، أنا حر! بالنسبة لي، بالنسبة لي! 1249 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 انا لست جيد بما فيه الكفاية. 1250 01:10:21,000 --> 01:10:27,000 ضعيف! 1251 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 لا يزال لدينا القليل من اليسار. 1252 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 نعم، واحد لأسفل، اثنان للذهاب. 1253 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 ومن ثم يمكننا أن نشعر بغرورها من هنا إلى هناك. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:41,000 لم أفهم الفكرة أبدًا، لكني لا أحب بوكيتي على الإطلاق. 1255 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 رايلي تريد منا أن نغضب. 1256 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 أوه، باوتشي! 1257 01:10:48,000 --> 01:10:53,000 ماذا يحدث هنا؟ ماذا ننتظر؟ قلها بخوف! 1258 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 أوه، باوتشي! 1259 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 مرحبا يا أصدقائي، أنا باوتشي! 1260 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 نعلم... 1261 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 باوتشي، علينا أن نعود إلى مركز القيادة. مركز. هل لديك أي شيء يمكن أن يساعدنا؟ 1262 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 لدي الكثير من الأشياء. 1263 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 ما رأيك يعمل بشكل أفضل؟ 1264 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 شريط لاصق؟ 1265 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 درع مخلوق؟ 1266 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 لا وقت! 1267 01:11:19,000 --> 01:11:21,797 هل لديكم باوتشي ديناميت؟ ليس لديك واحدة 1268 01:11:21,809 --> 01:11:25,000 jetpack أو طائرة أو أي شيء يمكن أن يساعدنا؟ 1269 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 ماذا تعتقد أن لدي هنا؟ 1270 01:11:27,000 --> 01:11:30,000 أنت لا تريد درع المخلوق، ولا تريد الشريط. 1271 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 ولكننا بحاجة إلى المزيد من الديناميت من أجل ذلك. 1272 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 اريد معرفة المزيد؟ حظ سعيد! 1273 01:11:36,000 --> 01:11:41,000 هيا، باوتشي، احصل على الرأس! 1274 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 خذها، خذها! 1275 01:11:43,000 --> 01:11:49,000 ميشي، ماذا تفعل؟ 1276 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 نحن في نفس الفريق! 1277 01:11:51,000 --> 01:11:59,000 نعم! 1278 01:12:00,000 --> 01:12:01,926 نعم، قد يكون داني منزعجًا بعض الشيء، لكن 1279 01:12:01,938 --> 01:12:04,000 عندما نكون في الفريق، سيتم نسيان كل شيء! 1280 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 هيا رايلي! هدف آخر! 1281 01:12:06,000 --> 01:12:14,000 انتظر لحظة، دعونا نفجر تلك الصخرة؟ 1282 01:12:14,000 --> 01:12:15,873 نعم، ثم ننزلق إلى المركز 1283 01:12:15,885 --> 01:12:18,000 القيادة في سيل من الذكريات السيئة. 1284 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 نعم! 1285 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 وكيف نمنع خروج قناعات سيئة منك؟ 1286 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 ليس لدي أي فكرة. 1287 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 إرم، نعم، ماذا، ماذا، ماذا سيكون؟ موافق! هل أنت جاهز؟ 1288 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 نعم، رايلي، نحن في طريقنا، رايلي! 1289 01:12:31,000 --> 01:12:47,000 دعنا نذهب! 1290 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 دعنا نذهب! 1291 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 دعنا نذهب! 1292 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 انا لست جيد بما فيه الكفاية! عليك أن تسجل! 1293 01:13:20,000 --> 01:13:32,000 أندرسون! جزاء! دقيقتين! 1294 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 لا! 1295 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 غريس، هل أنت بخير؟ 1296 01:13:36,000 --> 01:13:43,000 لقد أذينا جريس! لقد حدث ذلك بسرعة كبيرة لدرجة أنني لم أراها حتى! 1297 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 انا لست جيد بما فيه الكفاية! 1298 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 أوه لا، ماذا فعلت؟ 1299 01:13:46,000 --> 01:13:49,000 لا لا! 1300 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 أستطيع أن أفعل ذلك، أستطيع أن أفعل ذلك! 1301 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 أوه لا، ماذا فعلت؟ 1302 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 انا لست جيد بما فيه الكفاية! 1303 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 أوه لا، ماذا فعلت؟ 1304 01:13:56,000 --> 01:13:59,000 لا لا! 1305 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 أستطيع أن أفعل ذلك، أستطيع أن أفعل ذلك! 1306 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 لا! 1307 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 لا! 1308 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 لا! 1309 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 لا! 1310 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 لا! 1311 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 لا! 1312 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 لا! 1313 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 لقد فوجئت جدا! 1314 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1315 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1316 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1317 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1318 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1319 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1320 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1321 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1322 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1323 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1324 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1325 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1326 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1327 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1328 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1329 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1330 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1331 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1332 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1333 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1334 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1335 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1336 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1337 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1338 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1339 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1340 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1341 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1342 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1343 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1344 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1345 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1346 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1347 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1348 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1349 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1350 01:15:22,000 --> 01:15:24,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1351 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1352 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1353 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1354 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1355 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1356 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 لقد كنت بالفعل مندهشا للغاية! 1357 01:15:36,000 --> 01:15:37,000 دعنا نذهب! 1358 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 نحن نستطيع فعلها! 1359 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 لن ينجح بسبب الشكوك! 1360 01:15:42,000 --> 01:16:00,000 شك، أطلق النار عليها! 1361 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 لا يمكنك اختيار من هو رايلي. 1362 01:16:02,000 --> 01:16:07,000 أي شكوك؟ 1363 01:16:07,000 --> 01:16:14,000 عليك أن تدعها تذهب. 1364 01:16:14,000 --> 01:16:15,000 أي شكوك؟ 1365 01:16:15,000 --> 01:16:21,000 عليك أن تدعها تذهب. 1366 01:16:22,000 --> 01:16:23,000 عليك أن تدعها تذهب. 1367 01:16:23,000 --> 01:16:49,000 انا صالح. 1368 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 انا صالح. 1369 01:16:50,000 --> 01:17:03,000 مرح! 1370 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 اعذرني. 1371 01:17:05,000 --> 01:17:08,000 كنت فقط أحاول حمايتها. 1372 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 لكنك على حق. 1373 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 لا يمكننا اختيار من هي رايلي. 1374 01:17:16,000 --> 01:17:19,000 الخضر يصدقون، المعركة تصدق. 1375 01:17:19,000 --> 01:17:36,000 28، أوقف إعادة البناء! 1376 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 انا صالح. 1377 01:17:38,000 --> 01:17:43,000 انا صالح. 1378 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 انا صالح. 1379 01:17:46,000 --> 01:17:49,000 انا صالح. 1380 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 انا صالح. 1381 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 انا صالح. 1382 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 انا صالح. 1383 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 انا صالح. 1384 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 انا صالح. 1385 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 انا صالح. 1386 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 انا صالح. 1387 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 انا صالح. 1388 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 انا صالح. 1389 01:18:06,000 --> 01:18:12,000 مرح! 1390 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 ماذا تفعل؟ 1391 01:18:13,000 --> 01:18:25,000 أنا أناني. 1392 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 انا حنون. 1393 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 انا لست جيد بما فيه الكفاية. 1394 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 انا صالح. 1395 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 أحتاج أن أصبح واحدا منكم. 1396 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 لكني أريد أن أكون نفسي. 1397 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 أنا شجاع. 1398 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 لكني أشعر بالخوف. 1399 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 أنا أرتكب الأخطاء. 1400 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 انا رائع. 1401 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 انا سيئ. 1402 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 أنا رهيب. 1403 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 في بعض الأحيان أحتاج إلى المساعدة. 1404 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1405 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1406 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1407 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1408 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1409 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1410 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1411 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1412 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1413 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1414 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1415 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1416 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1417 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1418 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1419 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1420 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1421 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1422 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1423 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1424 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1425 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1426 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1427 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1428 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1429 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1430 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1431 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1432 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1433 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1434 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1435 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1436 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1437 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1438 01:19:52,000 --> 01:19:54,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1439 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1440 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1441 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1442 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1443 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1444 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1445 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1446 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1447 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1448 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1449 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1450 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1451 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1452 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1453 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 أحتاج للمساعدة في بعض الأحيان. 1454 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 انا افهم ذلك. 1455 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 لكن... 1456 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 آمل حقًا أن تتمكن من مسامحتي. 1457 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 في مرحلة ما. 1458 01:20:31,000 --> 01:20:57,000 [موسيقى] 1459 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 [موسيقى] 1460 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 سنلعب حتى النهاية. 1461 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 [موسيقى] 1462 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 [موسيقى] 1463 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 [موسيقى] 1464 01:21:08,000 --> 01:21:33,000 [موسيقى] 1465 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 مرح. 1466 01:21:36,000 --> 01:21:57,000 [موسيقى] 1467 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 [تتنهد] 1468 01:22:00,000 --> 01:22:08,000 [موسيقى] 1469 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 رايلي. 1470 01:22:11,000 --> 01:22:39,000 [موسيقى] 1471 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 [موسيقى] 1472 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 [موسيقى] 1473 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 [موسيقى] 1474 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 [موسيقى] 1475 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 [موسيقى] 1476 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 [موسيقى] 1477 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 [موسيقى] 1478 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 [موسيقى] 1479 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 [موسيقى] 1480 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 [موسيقى] 1481 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 [موسيقى] 1482 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 [موسيقى] 1483 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 [موسيقى] 1484 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 [موسيقى] 1485 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 [موسيقى] 1486 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 [موسيقى] 1487 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 [موسيقى] 1488 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 [يضحك] 1489 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 مهلا، مينيسوتا. 1490 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 إلى متى ستظل عالقًا على هاتفك الخلوي؟ 1491 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 انها ما يقرب من ساعتين. 1492 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 الفني على وشك نشر القائمة. 1493 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 حسنًا، ساعتان. 1494 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 يستغرق 11 دقيقة. 1495 01:23:28,000 --> 01:23:30,000 ماذا لو لم نصبح صقر النار؟ 1496 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 حسنًا، شكرًا لسؤالكم أيها الأصدقاء. 1497 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 سأخبرك. 1498 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 سوف تشعر أمي وأبي بخيبة أمل خاصة. 1499 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 لن نكون محترفين، سنعمل كعالم موسيقى إلكتروني، 1500 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 وسيكون ذلك في الأيام القليلة المقبلة. 1501 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 حسنًا، لن يحدث أي من هذا على الفور، أليس كذلك؟ 1502 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 لا. 1503 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 عظيم، لماذا لا نجلس على كراسينا الخاصة؟ 1504 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 نعم، هذه فكرة عظيمة. 1505 01:23:47,000 --> 01:23:49,000 ترى، أليس هذا أفضل؟ 1506 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 نعم، هذا هو الشعور. 1507 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 لا يمكننا التأثير على انضمام رايلي للفريق، 1508 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 ولكن ما الذي يمكننا التأثير عليه؟ 1509 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 نعم، ستجري رايلي امتحان اللغة الإسبانية غدًا. 1510 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 يجب علينا أن نذاكر. 1511 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 أنت على حق، نحن ندرس حقا. 1512 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 وماذا يعني ذلك؟ 1513 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 نسي. 1514 01:24:05,000 --> 01:24:07,000 [يضحك] 1515 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 أنا الحصان. 1516 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 لقد انضممنا أيضًا إلى برنامجنا التدريبي الجديد. 1517 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 كنت أود نفسي. 1518 01:24:12,000 --> 01:24:14,000 أخبار عاجلة. 1519 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 أليس كذلك؟ 1520 01:24:16,000 --> 01:24:18,000 هذا صحيح، أنت على حق. 1521 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 أنا غيور من نفسي. 1522 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 شكرا للتذكير. 1523 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 من الذي يتحدث؟ 1524 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 رفيقي الجديد، باوتشي. 1525 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 حلويات، إذا انضممنا إلى الفريق. 1526 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 فكره جيده. 1527 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 هذا عظيم، ولكن على أية حال، نحن نحب فتاتنا. 1528 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 النثار إذا لم ننجح. 1529 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 أوه، هل هذا هو البريد الإلكتروني؟ 1530 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 لا، نحن وجريس. 1531 01:24:37,000 --> 01:24:39,000 أوه، أفتقدكما على حد سواء. 1532 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 أوه، هل تتذكر غري وغريس ونحن وما إلى ذلك؟ 1533 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 لا لا لا. 1534 01:24:44,000 --> 01:24:46,000 سأكون في الطابق العلوي، في حال كنت في حاجة لي؟ 1535 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 إنها ثلاث دقائق لتعتني بها. 1536 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 لأنها تملكنا. 1537 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 أليس كذلك؟ 1538 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 ماذا؟ 1539 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 نعم، ولكن مرحبا، عار عليك. 1540 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 هيا يا شباب، ألقوا نظرة محرجة. 1541 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 مهلا، إذا لم تكن في حالة جيدة هذا العام، 1542 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 ثم سيتعين علينا أن نعيد أنفسنا إلى الخريطة قليلاً. 1543 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 مهلا، إذا لم تسير الأمور على ما يرام هذا العام، 1544 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 ثم ربما في العام المقبل. 1545 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 أنا أعرف. 1546 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 أنا أحب فتاتنا. 1547 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 لا توجد طريقة اخري. 1548 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 إنها ذكية للغاية وتلعب هوكي الجليد بشكل جيد للغاية. 1549 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 إنها مبدعة للغاية. 1550 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 ربما تشعر بالملل، لكنها لا تشعر بالملل أبدًا. 1551 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 لكنها يمكنها أيضًا أن تكون ساخرة من وقت لآخر. 1552 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 في بعض الأحيان لديها أفكار. 1553 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 في بعض الأحيان تتمكن من القيام بذلك في منتصف الطريق. 1554 01:25:27,000 --> 01:25:30,000 وأحيانًا يمكن أن تكون قاسية جدًا على نفسها. 1555 01:25:31,000 --> 01:25:33,000 لكن كل جزء من شخصية رايلي يجعلها على ما هي عليه. 1556 01:25:33,000 --> 01:25:36,000 ونحن نحب كل شيء عن فتاتنا. 1557 01:25:36,000 --> 01:25:41,000 كل جزء جميل وفوضوي منها.