1 00:01:11,000 --> 00:01:23,000 Lass uns Eishockey spielen! 2 00:01:23,000 --> 00:01:33,000 Hier gibt es lebendige Freude für Sie in Rileys Kopf. 3 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Wir erleben heute mit dem Falkenwald eine tolle Meisterschaft. 4 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 Riley-Fans, kommt und lasst es uns hören! 5 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 * Gesundheit 6 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Kommt schon, Jungs! 7 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 1, 2, 3, Falkholz! 8 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Und nun heißen wir Riley in deinem Team willkommen! 9 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 Er spielt seit 13 Jahren und hat gerade eine Strafe hinter sich. 10 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Hier kommt Rileys Wunsch! 11 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 * Prost! 12 00:02:16,000 --> 00:02:24,000 Helm, Turnschuhe, Handschuhe, Sicherheitscheckliste ist überprüft. Checkliste ist überprüft. 13 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Jetzt sollte es wie am Schnürchen laufen. 14 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Und das ist etwas, das Riley in Schwung hält. 15 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Leute, wir brauchen unsere Gesichtsmasken. 16 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Das gehört uns nicht! 17 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Und das hier ist das berühmt-berüchtigte Ekelhafte. 18 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Es ist schön, Sie in unserem Team zu haben. 19 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Anderson, steh auf! 20 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 Und Sie sind im Hintergrund, Sie kennen sie, Sie lieben sie. 21 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Das ist die Strafwaffe. – Das ist es, komm, ich bin zu Hause! 22 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 Anderson geht wegen einer Beinstrafe für 2 Minuten auf die Bank. 23 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 Es sieht so aus, als hätten wir während Rileys Ruhepause ein paar Minuten. 24 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Riley ist immer noch außergewöhnlich. 25 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 Oh, wie ekelhaft, nicht nur, weil sie Klasse hat. 26 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Riley für mich! 27 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Und sie hat ein Faible für Straßenkatzen, ich meine, hallo? 28 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Und sie ist jetzt offiziell ein Teenager. 29 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Sie ist unglaublich schnell unglaublich groß geworden. 30 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Sind wir über Nacht erwachsen geworden? - Das war unser Lieblingssweatshirt. 31 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Wir haben sogar Hosenträger mit extra Gummimädels. 32 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Wie fühlt es sich an? - Großartig! Entschuldigen Sie. 33 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Rileys sind immer noch stark. 34 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Die Wolberginsel hat sich endgültig aufgelöst. 35 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Es ist im Affenzucker. 36 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Wo ist die Familie? - Sie sind da drüben. 37 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Oh, da ist sie. Was denken sie? 38 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Das ist Friendship Island, ist es nicht fantastisch? 39 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Aber wir erkannten, dass es nicht nur die Inseln sind, aus denen sie bestehen. 40 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 Auf der untersten Ebene sind diese Erinnerungen auch die Schöpfer von Überzeugungen. 41 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Hausaufgaben sind verboten. 42 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Get Up and Go ist die beste Band aller Zeiten. 43 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Und mein persönlicher Favorit? – Ich bin ein wirklich guter Freund. 44 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 Wussten Sie, dass Sie mit kleinen Veränderungen Großes bewirken können? 45 00:04:27,000 --> 00:04:36,000 Oh nein, wir müssen etwas tun. – Nein, das Mädchen ist eine soziale Titanic. 46 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Steigt nicht ein. - Leute? 47 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Ist alles in Ordnung? Dinge fallen lassen. 48 00:04:51,000 --> 00:05:00,000 Ich bin Riley. Ich bin Grace. Ich bin Bree. 49 00:05:00,000 --> 00:05:03,910 Am Ende führen all diese Überzeugungen zu 50 00:05:03,922 --> 00:05:08,000 Das Schönste von allem. Ihr Identitätsgefühl. 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,559 Ich bin ein guter Mensch. 52 00:05:09,571 --> 00:05:13,000 Dies hilft Riley, die richtigen Entscheidungen zu treffen. 53 00:05:14,000 --> 00:05:16,404 13 Jahre harte Arbeit verwandelten sich in 54 00:05:16,416 --> 00:05:19,000 das manche als unser Meisterwerk betrachten könnten. 55 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Gehören Sie zu den größten Herausforderungen? 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Nein, bitte, wir haben ein Spiel. - Ist das ein Unentschieden? 57 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 Lasst uns jetzt noch ein Tor schießen. – Wie wäre es mit unserem Fallrückzieher? 58 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Nein, nein, nein, wir sind gut auf der Tour. – Aber Grace hat noch nicht gepunktet. 59 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Riley kann das. 60 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 Nadler! 61 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Ich habe keinen, Max, das ist Riley. 62 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 * Musik 63 00:05:47,000 --> 00:06:09,000 Sprengen! Sprengen! 64 00:06:10,000 --> 00:06:13,400 So muss es sein, hast du gesehen? Das ist mein Stürmer! 65 00:06:13,412 --> 00:06:15,000 Dieser gewinnt die Meisterschaft! 66 00:06:15,000 --> 00:06:26,000 Champion, Baby! – Hey Mädels, herzlichen Glückwunsch zu eurem Sieg! 67 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Das ist der Heißkuhn-Bus! 68 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 Was für ein Spiel! Der letzte Spielzug, wow! Ihr drei wart beeindruckend! 69 00:06:35,000 --> 00:06:36,238 Möchten Sie etwas davon, Roberts? 70 00:06:36,250 --> 00:06:40,000 Hören Sie, es ist kurzfristig, aber ich organisiere jedes Jahr ein dreitägiges Skills Camp. 71 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Für die besten Spieler der Region. Ich wünschte, ihr wärt dabei. 72 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 Träumen wir? Bitte kneifen Sie mich! 73 00:06:48,000 --> 00:06:49,292 Autsch! Bestimmt bald! 74 00:06:49,304 --> 00:06:53,000 Wenn wir die Trainerin überzeugen, wird sie uns drei nächstes Jahr in die Mannschaft aufnehmen. 75 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 Äh, die Feuerorks! Endlich ein Team, das mithalten kann. 76 00:06:58,000 --> 00:06:59,083 Also was denkst du? 77 00:06:59,095 --> 00:07:02,000 Ja! Also, was war das nochmal? - Danke, danke! 78 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Bis morgen dann! – Oh mein Gott! 79 00:07:06,000 --> 00:07:14,000 Was für ein Tag! – Oh, du bist ein Eishockey-Star! 80 00:07:14,000 --> 00:07:16,545 Und die Trainerin fällt gleich von den Schlittschuhen! 81 00:07:16,557 --> 00:07:19,000 Eishockey-Studium, los geht’s! 82 00:07:19,000 --> 00:07:21,537 Hör auf! Es ist nur ein Feldhockey-Camp im 83 00:07:21,549 --> 00:07:24,000 Eis! Ich meine, wer weiß, was passieren wird? 84 00:07:24,000 --> 00:07:29,000 28, Anderson, komm rein! 85 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 Mein Elfmeter hätte uns fast das Spiel gekostet! Was, wenn ich auf dem Spielfeld einen Fehler mache? 86 00:07:35,000 --> 00:07:38,165 Hey, sag das nicht! – Ja, du warst heute großartig, genau wie Blink! 87 00:07:38,177 --> 00:07:40,000 Das stimmt! Eine Mutter hat es getan! 88 00:07:40,000 --> 00:07:43,580 Ja, das ist möglich, wir sind sehr stolz auf dich. 89 00:07:43,592 --> 00:07:45,000 Nachthelfer! 90 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Gut gemacht, gut gemacht, gut gemacht! Tschüß, Schmink! 91 00:07:49,000 --> 00:07:59,000 Oh, Riley ist unglaublich nervös! – Aber wir können es einfacher machen! 92 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Ich präsentiere mein System für Riley! 93 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Nicht hinschauen, nichts tun! 94 00:08:05,000 --> 00:08:07,644 Dies ist für alle Erinnerungen, die begraben sind 95 00:08:07,668 --> 00:08:10,000 im Hinterkopf. Wie geerdet Sie sind. 96 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 Es belastet sie, also nehmen wir ihr die Last ab. 97 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 Ein One-Way-Express-Ticket nach. Darüber machen wir uns jetzt keine Gedanken. 98 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 *Vielzahl von Stimmen 99 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Danke, ich werde es versuchen. Okay, lass es uns messen! 100 00:08:32,000 --> 00:08:34,362 Oh, hier winkte sie einem Typen zu, der nicht 101 00:08:34,386 --> 00:08:37,000 Truth winkte den Mädchen hinter ihr zu. 102 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Oh, das war schlimm. Guter Wahnsinn! 103 00:08:40,000 --> 00:08:41,603 Oh, sie hat den Namen eines Mädchens hier vergessen. 104 00:08:41,627 --> 00:08:44,000 Oh ja, das war superpeinlich. – Wie hieß sie? 105 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Ich weiß nicht, Janet oder so, das ist egal, werdet sie los! 106 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 Die Guten im Kopf, die Bösen im Kopf! 107 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Gut gemacht, alle zusammen! Okay, der Rest dieser Babys kann es auf lange Sicht schaffen. 108 00:08:56,000 --> 00:09:06,000 Ah, alles klar, lass uns ein bisschen ausruhen. Morgen ist ein großer Tag! 109 00:09:06,000 --> 00:09:18,000 Joy? Jetzt kannst du sie mitnehmen. Wohin wirst du sie wohl mitnehmen? 110 00:09:19,000 --> 00:09:20,493 Willst du dieses Mal mitkommen? 111 00:09:20,517 --> 00:09:24,000 Ja, ich meine, nein, ich. Oh nein, das, das, das sollte ich vermeiden. 112 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Sie sind der Einzige, der noch nie im Überzeugungssystem war. 113 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 Ja, aber nur, weil es neu und unglaublich wichtig ist und … 114 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 Ich möchte es nicht auf den Kopf stellen, zerbrechen, schütteln oder ähnliches. 115 00:09:36,000 --> 00:09:38,431 Pass auf, du wirst ihm nicht wehtun, das verspreche ich! 116 00:09:38,443 --> 00:09:41,000 Habe ich Ihnen jemals einen falschen Rat gegeben? 117 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Ja, nicht nur einmal. – Los geht’s. 118 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Wo ich hingehe, lesen Sie auch. 119 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Okay. 120 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Ach du lieber Gott! 121 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Ach du lieber Gott! 122 00:09:55,000 --> 00:10:14,000 Ach du lieber Gott! 123 00:10:16,000 --> 00:10:35,000 Wow! 124 00:10:37,000 --> 00:10:48,000 Mama und Mama sind stolz auf mich. 125 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Ein Oli, aber ein Goldi. 126 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Ich bin süß. 127 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 Oh, sie ist wunderschön. 128 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 Ich bin stark. - Ich bin ein wirklich guter Freund. 129 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 *Musik 130 00:11:03,000 --> 00:11:21,000 Ich bin ein Gewinner. 131 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 Und die Kombination aller dieser Überzeugungen ergibt unseren Riley. 132 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Ich bin ein guter Mensch. 133 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 *Musik 134 00:11:31,000 --> 00:11:54,000 Was zum Teufel ist das? 135 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 *Musik 136 00:11:56,000 --> 00:12:15,000 *Musik 137 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Stoppt sie! – Das ist die Botschaft. 138 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 NEIN! 139 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Was machst du? 140 00:12:23,000 --> 00:12:36,000 Problem gelöst. 141 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Freude. 142 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Okay, ich stelle alles auf den Kopf. Es ist Abrest. 143 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 Abseits? Was ist hier los? 144 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Was ist denn hier los? 145 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 Die Gruppen gründen ihren Lieblingsclub. 146 00:12:58,000 --> 00:13:04,000 Hey, hast du das Seil hier? 147 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Könnten Sie bitte aufhören, die Kommandozentrale gesondert zu betrachten? 148 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Das geht nicht, habe ich gehört. Die Vollmacht ist für Sie. 149 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Wir laden Sie ein, hier näher darauf einzugehen. – Nun ja, für die Anderen. 150 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Welche anderen? - Sie sind noch nicht hier? 151 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Hey, Margie, bist du mit der Konsole fertig? 152 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Gib mir noch eine Sekunde. 153 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Sie ist frei. - Wohin? 154 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 *Musik 155 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Mit Po-Ritze! – Warte ab! 156 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Das kannst du nicht so stehen lassen. – Keine Sorge, da kommt es schon wieder. 157 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 *Musik 158 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 *Schnarchen 159 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Hast du noch nicht gepackt? 160 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Willst du immer etwas von mir? 161 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Kannst du mich nicht kurz in Ruhe lassen? 162 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Eine kleine Überreaktion. – Ich habe die Konsole kaputt gemacht. 163 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Die Bastarde haben es kaputt gemacht. 164 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Was ist los? - Du siehst traurig aus. 165 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Ich bin sehr schlecht. 166 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Nein, Liebling. - Ich habe es kaputt gemacht. 167 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Das ist, was ich gesagt habe. 168 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 *Drohne 169 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Lassen Sie den Fachmann einen Blick darauf werfen. 170 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Es ist mir eine große Abneigung, in das Lager zu gehen. 171 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Oder an einen anderen Ort zu gehen. 172 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Es ist völlig kaputt. 173 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Wir wussten, dass dieser Tag kommen würde. 174 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Denken Sie daran, wir wollten keine große Sache daraus machen. 175 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Aber das ist wirklich wahr. – Oh, aber bleiben Sie ruhig. 176 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Halten Sie einen Reiseplan bereit. 177 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Du bist nicht ekelhaft, Liebling. Du veränderst dich bloß. 178 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Hast du noch den wunderschönen Schmetterling, den wir letzte Woche im Park gesehen haben? 179 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Also, dieser Schmetterling ... – Pass auf. 180 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Achtung. 181 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Wirklich, Mama, geh weg. 182 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 *Weinen 183 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Nun, ein kleiner Ausblick auf die nächsten zehn Jahre. 184 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Riley! – Ich bin sehr glücklich. 185 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Okay, wer ist bereit für ein Eis auf der Karte? 186 00:14:59,000 --> 00:15:01,344 Bis wir dieses Problem gelöst haben, sollte jeder 187 00:15:01,356 --> 00:15:04,000 Halten Sie sich im Notfall von der Konsole fern. 188 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Also, langes Wochenende für uns. Was wollt ihr machen? 189 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 So, wir konnten die Garage endlich öffnen. 190 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 Nächstes Jahr wird sie so weit weg sein. 191 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 Die Mannschaft von Trainer Robert gewinnt fast jedes Jahr die Staatsmeisterschaft. 192 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 Und Bell Ortiz ist der Kapitän des Teams. 193 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Diese Besessenheit mit Valentina Ortiz ist außer Kontrolle geraten. 194 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Als sie zu den Firehawks kam, war sie erst bei Neuse … 195 00:15:27,000 --> 00:15:27,988 Das ist sehr schwierig. 196 00:15:28,012 --> 00:15:29,286 Wenn wir einen guten Eindruck machen auf 197 00:15:29,298 --> 00:15:31,000 Camp, der Trainer wird uns in die Mannschaft aufnehmen. 198 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Und wir sind Firehawks! 199 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Was war das? - Was war was? 200 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Wir haben nachgesehen. Gefällt mir nicht. - Gefällt mir nicht was? Du bist ein Paraloide. 201 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 So einen Blick vermisse ich nicht. 202 00:15:42,000 --> 00:15:50,000 Vergrößern. 224, 176. Pfad nach rechts. Vergrößern. Genau... da! 203 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Sie verheimlicht uns etwas. Aber was? 204 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 Was macht sie? - Sie sieht uns an! 205 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Nein, hinter diesem Blick steckt mehr. 206 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Für mich ist ihr Blick derselbe wie immer. – Überlappend und vergleichend. Sehen Sie? 207 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Früher Riley, heute Riley. Früher Riley, heute Riley. 208 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Das ist so offensichtlich. – Aber was bedeutet es? 209 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Sie weiß, dass wir etwas verbergen. 210 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 Was ist hier jetzt los? - Ich weiß nicht! 211 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 Ich kann das nicht ertragen! - Du hast dir den Mund verbrannt! 212 00:16:23,000 --> 00:16:25,238 Coach Roberts wird nächstes Jahr nicht unser Trainer sein. 213 00:16:25,250 --> 00:16:26,000 Anmut! 214 00:16:29,000 --> 00:16:34,238 Wir gehen auf eine andere Schule. 215 00:16:34,250 --> 00:16:36,000 NEIN! 216 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 Okay, ja, es ist nicht eine Sache. - Es ist eine riesige Sache. 217 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Wer ist momentan Ihr Arzt? Seit wann wissen Sie davon? 218 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 So muss es hier in der Schule ohne Bree und Grace sein. 219 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Wir können mit niemandem ausgehen. - Wir können immer noch ausgehen. 220 00:16:51,000 --> 00:16:52,188 Und wir haben dieses Wochenende. 221 00:16:52,200 --> 00:16:55,000 Dies bedeutet, dass wir ein Endspiel mit 7 Mannschaften bestreiten können. 222 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Freundinnen für immer. Oder? 223 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Ja, natürlich. – Wow! 224 00:17:00,000 --> 00:17:01,895 Ich freue mich wirklich darauf, aufs Eis zu gehen. 225 00:17:01,907 --> 00:17:04,000 Wann bekommen wir den Trainingsplan? 226 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 Oh, das ist so traurig. – Nein, warte, komm schon! 227 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Nein, nein, nein, nein, keine Kontrolle, bis wir aus dem Auto aussteigen. 228 00:17:13,000 --> 00:17:16,296 Hier sind wir. Das sieht sehr schön aus. E 229 00:17:16,320 --> 00:17:20,000 einen Co-Trainer braucht man sicher nicht. 230 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Behirr! – Alles klar, wir sehen uns in ein paar Tagen. 231 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Viel Spaß! – Wir haben es geschafft. – Also gut, wir sehen uns dort. 232 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Bist du sicher, dass du alles hast? Schläge? - Ja. 233 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Handschuhe? – Ja. – Hast du ein Handy? 234 00:17:31,000 --> 00:17:31,615 Ja, was denkst du? 235 00:17:31,627 --> 00:17:33,000 Vollständig registriert? - Ja, ungefähr 50. 236 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 Was ist genug? - Das ist genug. - Ruf mich an, wenn du etwas brauchst. 237 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Ich liebe dich, hol sie dir. – Okay, ich liebe dich. 238 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Und vergiss das Deo nicht! – Mama! – Machs gut, Evchen. 239 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 Okay jetzt. 240 00:17:47,000 --> 00:17:54,000 Alles klar, wir brauchen es. 241 00:17:54,000 --> 00:17:56,823 Leute, sie gehen alle auf die High School. 242 00:17:56,847 --> 00:18:00,000 Wir wollen doch nicht, dass es rot und geschwollen wird, oder? 243 00:18:00,000 --> 00:18:00,988 NEIN. 244 00:18:01,012 --> 00:18:04,000 Keine Sorge, wir haben auch nach dem Camp noch genügend Zeit, darüber nachzudenken. 245 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Wo sind Bree und Grace jetzt? Oh, da sind sie. 246 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 Moment, sind diese Verräter nicht für unsere besten Freunde gestorben? Nein. 247 00:18:13,000 --> 00:18:19,000 Oh, hey. Ist alles in Ordnung? Alles okay? 248 00:18:20,000 --> 00:18:25,000 Ist alles in Ordnung? Normal, hier ist Valencia Ortiz. 249 00:18:25,000 --> 00:18:30,000 Wir müssen etwas sagen. – Hey, hi, ich bin Val. 250 00:18:30,000 --> 00:18:31,762 Ich weiß, du bist der Kapitän der Schulmannschaft, Held ist 251 00:18:31,786 --> 00:18:34,000 Rekordtorschütze im Nachwuchs, seine Lieblingsfarbe ist Rot. 252 00:18:34,000 --> 00:18:35,231 Worüber reden wir? 253 00:18:35,243 --> 00:18:38,000 Wir sind überhaupt nicht cool. – Warum haben wir immer noch… 254 00:18:38,000 --> 00:18:44,000 Wie meiner? Oh, der Techniker hat von Ihnen gesprochen. Riley aus Michigan, richtig? 255 00:18:44,000 --> 00:18:45,099 Aus Minnesota, Scheiße. 256 00:18:45,111 --> 00:18:48,000 Nein, nein, nein, wir können Val Ortiz nicht verbessern. 257 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 Ja, das bin ich, Riley, aus dem guten alten Michigan. 258 00:18:53,000 --> 00:18:58,000 Orange? Wer hat die orangefarbenen Konsolen hergestellt? – Sehe ich orange aus? Nichts wurde verändert. 259 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Orange ist nicht meine Farbe. - Das war nicht ich. 260 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 Hallo zusammen. Oh, Liebling, ich bin ein großer Fan von dir. 261 00:19:05,000 --> 00:19:10,000 Und jetzt bin ich hier und lerne, mit dir zu kämpfen. Also, wie kann ich helfen? 262 00:19:10,000 --> 00:19:12,667 Ich kann helfen, indem ich schreibe, Kaffee hole, Termine vereinbare, 263 00:19:12,691 --> 00:19:15,000 Reden, deine Sachen tragen, dir beim Schlafen zusehen. 264 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Wow, du hast viel Energie. Wie wäre es, an einem Ort zu bleiben? 265 00:19:20,000 --> 00:19:22,880 Was auch immer Du willst, ruf meinen Namen und ich bin für Dich da. 266 00:19:22,904 --> 00:19:25,000 So, gut. Und wie hießen Sie noch mal? 267 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 Entschuldige, aber eins nach dem anderen. Ich bin im Zweifel, eine von Rilys neuen Gefühlen. 268 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Und wir sind sehr froh, hier zu sein. Wohin mit meinen Sachen? 269 00:19:33,000 --> 00:19:35,247 Was meinst du mit „wir“? 270 00:19:35,259 --> 00:19:39,000 Ich bin so groß wie du. - Wer zum Teufel bist du? 271 00:19:39,000 --> 00:19:45,000 Ich bin Night. Du hast wunderschöne Haare. - Oh nein, das kannst du vergessen. 272 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 Sie hat wundervolles Haar. – Solche Haare brauchen wir auch. 273 00:19:49,000 --> 00:19:52,365 Ich halte es nicht mehr aus, mir gefallen die roten Steine. 274 00:19:52,377 --> 00:19:54,000 Was machst du da? 275 00:19:54,000 --> 00:19:57,738 Hey, wenn ich dem Team beitrete, kann ich dann vielleicht auch dem roten Team beitreten? 276 00:19:57,762 --> 00:19:59,000 Ja ja. 277 00:19:59,000 --> 00:20:06,000 Okay, wer ist er, Kneilich? – Wie heißt du, mein großer Mann? 278 00:20:06,000 --> 00:20:08,988 Es ist peinlich, er mag keinen Augenkontakt 279 00:20:09,012 --> 00:20:12,000 oder große Gespräche. Aber er ist ein wirklich netter Kerl. 280 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 Also, willkommen im Kommandozentrum, schämen Sie sich. 281 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Oh, wir machen ein... Nein, nein, nein. 282 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Eine sehr verschwitzte Kuppel. 283 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 Hey, möchtest du mitkommen? Dann lernst du noch ein paar andere Firehawks kennen. 284 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 Es ist aufregend, aber sie sollte nicht merken, dass wir aufgeregt sind. 285 00:20:30,000 --> 00:20:33,880 Ja, es sieht gut aus. – Was für eine Emotion war das? 286 00:20:33,892 --> 00:20:36,000 Das ist Onui. – Was ist Onui? 287 00:20:36,000 --> 00:20:39,718 Onui, was gelangweilt oder nicht in der Stimmung bedeutet. 288 00:20:39,730 --> 00:20:42,000 Dann komm zu uns, On. 289 00:20:42,000 --> 00:20:44,848 Spreche ich es richtig aus? – Onui. – Nein. 290 00:20:44,860 --> 00:20:48,000 Ho, Nachname, ich nenne ihn Wee-Wee. – Nein. 291 00:20:48,000 --> 00:20:51,321 Wie steuert man es? - Konsolen ausgeschaltet. 292 00:20:51,333 --> 00:20:54,000 Hey, hör auf, hör auf! 293 00:20:54,000 --> 00:21:01,000 Nein, nein, ich weiß, neue Emotionen können zunächst sinnlos erscheinen und man möchte... 294 00:21:01,000 --> 00:21:05,308 ... fragen, warum sie so nervig sind. Aber ich habe gelernt, dass 295 00:21:05,332 --> 00:21:10,000 Jedes Gefühl tut Reilly gut. Sogar Traurigkeit. 296 00:21:11,000 --> 00:21:14,614 Na gut, das ist mir recht. – Cool, dann mach weiter. 297 00:21:14,638 --> 00:21:17,000 Also, pack deine Sachen und komm. 298 00:21:17,000 --> 00:21:18,837 Was ist mit unseren Freunden? 299 00:21:18,849 --> 00:21:22,000 Wer ist unsere Zukunft? - Ja, da stimme ich zu. 300 00:21:22,000 --> 00:21:25,076 Wir brauchen neue Freunde. Ganz allein in der High School. 301 00:21:25,100 --> 00:21:27,000 Stimmt's? – Also, ich meine, vielleicht ... 302 00:21:27,000 --> 00:21:28,262 Warte, komm schon! 303 00:21:28,274 --> 00:21:32,095 Warte auf mich! Dann geh und zeig mir alles. Warte, was machst du? 304 00:21:32,119 --> 00:21:34,000 Entschuldigen Sie, was mache ich? 305 00:21:34,000 --> 00:21:35,967 Wir trennen uns von unseren besten Freunden. 306 00:21:35,991 --> 00:21:38,000 Aber was ist mit den Neuen? Wir werden sie bald kennenlernen. 307 00:21:39,000 --> 00:21:41,845 Die nächsten drei Tage stehen ganz im Zeichen von Bree und Grace. 308 00:21:41,869 --> 00:21:44,000 Joy, vielleicht die nächsten drei Tage … 309 00:21:44,000 --> 00:21:46,698 ...über die nächsten vier Jahre unseres Lebens. 310 00:21:46,722 --> 00:21:51,000 Das finde ich etwas übertrieben. – Ach lala, Freude ist so altmodisch. 311 00:21:51,000 --> 00:21:52,488 Was? 312 00:21:52,512 --> 00:21:54,565 Wir alle haben eine Aufgabe zu erfüllen. Sie tun die 313 00:21:54,589 --> 00:21:57,000 Reilly ist glücklich, Traurigkeit macht sie traurig, Angst schützt sie ... 314 00:21:57,000 --> 00:21:59,488 ...die gruseligen Dinge, die sie sieht und meine Arbeit 315 00:21:59,512 --> 00:22:02,000 besteht darin, sie vor den Dingen zu schützen, die sie nicht sehen kann. 316 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 Ich plane für die Zukunft. Oh, ich werde ihr zeigen, dass es dir gefallen wird. 317 00:22:06,000 --> 00:22:08,422 Oh, das habe ich als Getränkehalter verwendet. 318 00:22:08,446 --> 00:22:11,598 Okay, mein Team hat alle Daten eingegeben und 319 00:22:11,610 --> 00:22:15,000 Wir sehen nun folgende mögliche Szenarien. 320 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Erstens nehmen wir das Camp nicht so ernst und spielen mit Bree und Grace. 321 00:22:18,000 --> 00:22:21,988 Reilly ist sehr cool vor Wel. Sie kann nicht beeindrucken 322 00:22:22,012 --> 00:22:26,000 der Trainer, wird kein Firehawk, geht auf die High School und hat niemanden. 323 00:22:26,000 --> 00:22:29,601 Sie ist allein und nur die Lehrer kennen ihren Namen. 324 00:22:29,625 --> 00:22:34,000 Okay, du und ich werden Freunde. – Oh, das ist eine traurige Geschichte. 325 00:22:35,000 --> 00:22:37,488 Das ist eine Geschichte. Wie gesagt, viel 326 00:22:37,512 --> 00:22:40,000 Energie, aber das ist Blödsinn, nichts davon wird passieren. 327 00:22:40,000 --> 00:22:43,147 Also gut, was auch immer Sie sagen, Sie sind das Schaf. 328 00:22:43,171 --> 00:22:47,000 Ah, weißt du noch, als wir endlich die Kommandozentrale erreichten? 329 00:22:47,000 --> 00:22:50,080 Das waren etwa 30 Sekunden Nostalgie. 330 00:22:50,092 --> 00:22:52,000 Ja, es war noch Zeit. 331 00:22:52,000 --> 00:22:55,488 Nostalgie, hier hast du nichts verpasst. Du bist etwa 10 Jahre alt, 332 00:22:55,512 --> 00:22:59,000 zwei Abschlüsse und die Hochzeit einer besten Freundin, bevor er bereit war. 333 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Aber ich habe versprochen, ihn im Auge zu behalten. 334 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Hey, konzentrier dich bitte. Wer bringt uns zu deiner heiligsten Speise? 335 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Hier sind wir. 336 00:23:07,000 --> 00:23:12,000 Sie sind alles ... – Das ist großartig! 337 00:23:12,000 --> 00:23:14,988 Und älter. Keine Veränderung vor ihnen. 338 00:23:15,012 --> 00:23:18,000 Es macht nichts, wir ziehen uns voreinander um. 339 00:23:18,000 --> 00:23:20,988 Komm, ich würde dich anderen Firehawks vorstellen. 340 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Hallo, Reilly? 341 00:23:22,000 --> 00:23:26,725 Hey, Reilly kommt aus Michigan. – Okay, damit müssen wir jetzt leben. 342 00:23:26,749 --> 00:23:29,000 Oh, cool, Michigan, woher? 343 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Oh nein. – Was für ein Witz? – Okay, es sieht aus, als gäbe es kein Zurück. 344 00:23:32,000 --> 00:23:33,330 Städte in Michigan. 345 00:23:33,342 --> 00:23:36,562 Wir müssen uns etwas einfallen lassen. Ich komme aus... 346 00:23:36,586 --> 00:23:39,000 Overlord. – Das ist nett. Wir sehen uns dort. 347 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 Hey, willst du mitmachen? - Nein, sie will es zusammen machen. 348 00:23:42,000 --> 00:23:43,488 Alles mit Phänomen. 349 00:23:43,500 --> 00:23:48,000 Für Bree und Grace ist nicht genug Platz. Lass uns da drüben sitzen. 350 00:23:48,000 --> 00:23:51,821 Ich wollte etwas für meine Freunde aufheben, aber trotzdem danke. 351 00:23:51,845 --> 00:23:54,000 Ah ja, das ist in Ordnung. Kein Problem. 352 00:23:55,000 --> 00:23:56,502 Siehst du, das war jetzt so schwer? 353 00:23:56,526 --> 00:24:01,000 Nein, du hast recht. Die Entscheidung wird uns nicht für den Rest unseres Lebens verfolgen. 354 00:24:01,000 --> 00:24:04,018 Mir fallen Leila und Reilly auf. 355 00:24:04,030 --> 00:24:11,000 Jetzt ist es Zeit zu feiern, sagt Auga. Auga. 356 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Okay, meine Damen, lasst uns zuerst dorthin gehen. 357 00:24:19,000 --> 00:24:23,162 Meine Damen, wenn ich sage, kommen Sie, dann meine ich, kommen Sie runter. Ich brauche Ihre Aufmerksamkeit. 358 00:24:23,186 --> 00:24:27,000 Das heißt, ich brauche jetzt eure Handys? Alle. 359 00:24:27,000 --> 00:24:28,988 Was? 360 00:24:29,000 --> 00:24:35,000 Sie sind hier, um zu arbeiten, nicht um zu spielen. Ist das klar, Anderson? 361 00:24:35,000 --> 00:24:36,488 Kein Problem. 362 00:24:36,512 --> 00:24:38,604 Legt bitte alle euer Handy hierhin. 363 00:24:38,628 --> 00:24:41,000 Diese erhältst Du nach dem Camp wieder zurück. 364 00:24:43,000 --> 00:24:45,630 Wow, der Trainer ist ein großartiger Pädagoge. 365 00:24:45,654 --> 00:24:51,000 Joy, ich sage es nur. Vielleicht... – Danke, nicht jetzt. – Zu voll. 366 00:24:51,000 --> 00:24:56,069 Findest du das lustig? – Ich verstehe. – Weißt du, was auch lustig ist? 367 00:24:56,093 --> 00:25:00,000 Eiskunstlauf. – Ab aufs Eis, meine Damen. 368 00:25:00,000 --> 00:25:02,507 Das kann nicht dein Ernst sein. 369 00:25:02,519 --> 00:25:06,332 Bravo, Joy, jetzt ist sie ganz sicher eine von euch. 370 00:25:06,356 --> 00:25:09,000 Wie nett von dir, Wee Wee. 371 00:25:09,000 --> 00:25:12,551 Bring mich ins Bett, Anderson. – Mit Zabtuch. – Danke, Zabtuch. 372 00:25:12,575 --> 00:25:18,000 Also gut, meine Damen, machen wir ein kurzes Nickerchen. Dann teilen wir die Teams auf. 373 00:25:18,000 --> 00:25:25,272 Das Mädchen aus Michigan hatte einen schweren Start. – Oh nein, reden die über uns? 374 00:25:25,284 --> 00:25:32,000 Ja, der Trainer wird sie nie in die Mannschaft aufnehmen, wenn sie sich nicht gut benimmt. 375 00:25:33,000 --> 00:25:36,339 Okay, Danny, du warst also ganz anders als 376 00:25:36,351 --> 00:25:40,000 ihre Situation, nicht wahr? Ich war nicht so kindisch. 377 00:25:40,000 --> 00:25:52,378 Ich werde meinem großen Jungen helfen. Ich habe mir immer gewünscht, dass die Leute über uns reden, aber nicht so. 378 00:25:52,390 --> 00:25:57,000 Joy, was machen wir jetzt? 379 00:25:58,000 --> 00:26:01,988 Wir könnten ... – Ich habe eine Idee. – Okay. 380 00:26:02,000 --> 00:26:08,000 Wenn wir Val auf unserer Seite haben, wird alles fantastisch. 381 00:26:08,000 --> 00:26:14,548 Val? – Hey, Riley, was ist los? – Es... – Es tut mir so leid. 382 00:26:14,560 --> 00:26:25,000 Ich wollte nicht, dass das Team bestraft wird. Ich fühle mich schrecklich. Du bist wirklich mein Vorbild. Ich habe nie... 383 00:26:26,000 --> 00:26:28,260 Du bist ein bisschen dumm, oder? - Was für eine Freude! 384 00:26:28,272 --> 00:26:33,000 Und Sie sorgen dafür, dass sich das Team wirklich gut fühlt, und ich bewundere Sie wirklich. - Ich bewundere Sie wirklich. Vielen Dank. 385 00:26:33,000 --> 00:26:39,347 Hören Sie, die Trainerin war vorher sehr streng mit Ihnen, aber das ist nicht schlimm. Es bedeutet, dass sie Sie auf dem Radar hat. 386 00:26:39,359 --> 00:26:42,000 Wirklich? – Ich bin froh, dass Sie mit mir gesprochen haben. 387 00:26:42,000 --> 00:26:46,571 Lass uns später versuchen, in dasselbe Team zu kommen, oder? 388 00:26:46,583 --> 00:26:52,000 Ah, ja. – Wow. – Das war nichts. Ich versuche nur zu helfen. 389 00:26:53,000 --> 00:26:57,130 Ich sehe das genauso. Großartige Arbeit, Zweifel. Arbeit, Zweifel. Ich ging, du kamst, 390 00:26:57,142 --> 00:27:01,000 bring Riley wieder auf die richtige Spur und jetzt kann ich wieder einsteigen. 391 00:27:01,000 --> 00:27:03,988 Aber das war nur Teil 1 meines Plans. – Gibt es einen Teil 2? 392 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Ein guter Plan hat viele Teile, Freude. – Gut gemacht, meine Damen. 393 00:27:07,000 --> 00:27:14,379 Nun bilden wir eure Teams für die restliche Zeit hier im Camp. Teilt euch in zwei Gruppen auf. Team 1 geht nach rechts, Team 2 nach links. 394 00:27:14,391 --> 00:27:17,000 Wir werden doch mal im selben Team ziehen, oder? – Genau. 395 00:27:20,000 --> 00:27:25,000 Aber wir haben es Bri und Grace versprochen. – Freunde, wir müssen für die Zukunft planen. 396 00:27:25,000 --> 00:27:27,253 Komm schon, Riley, beweg dich, beweg deine Füße. 397 00:27:27,265 --> 00:27:31,000 Team 1 wird ebenfalls verlassen, jetzt ist Team 1 draußen. 398 00:27:31,000 --> 00:27:34,885 Sie hat unseren Freunden ein Versprechen gegeben, das sie nicht brechen wird. 399 00:27:34,897 --> 00:27:37,000 Freunde, ihr habt absolut recht. 400 00:27:37,000 --> 00:27:43,000 Was machst du? Nein, du kannst es nicht behalten. Leg es zurück. 401 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 Ich möchte nicht zu weit gehen, aber was sein muss, muss sein. 402 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 NEIN! 403 00:27:49,000 --> 00:28:02,000 Nein, ich weiß, dass Veränderungen Angst machen, aber ich werde es Ihnen zeigen. 404 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 Ich bin sehr aufgeregt. 405 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 Ah ja, willkommen in unserem Team, Mischige. 406 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 Das ist nicht Riley. – Ich weiß, es ist ein besserer Riley. 407 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Ein Riley, der nächstes Jahr nicht allein sein wird. 408 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 Wir geben ihr das Gefühl eines ganz neuen Riley. 409 00:28:26,000 --> 00:28:28,862 Nein, nein, nein, David, du kannst nicht hierher kommen. 410 00:28:28,874 --> 00:28:31,000 Über meiner brennenden Leiche. 411 00:28:31,000 --> 00:28:37,000 Es tut mir leid, ich hatte mich so auf die Zusammenarbeit mit Ihnen gefreut. 412 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Hey, was ist das? - Lass mich los. 413 00:28:39,000 --> 00:28:41,567 Rilys Leben ist jetzt komplexer, also 414 00:28:41,579 --> 00:28:44,000 Ihre Gefühle müssen komplexer sein als ihre. 415 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Sie weiß einfach nicht mehr, was sie braucht, Frau. 416 00:28:47,000 --> 00:28:48,304 Wie können Sie es wagen, Fräulein? 417 00:28:48,316 --> 00:28:51,000 Bedeutet das, dass es Zeit ist, mit der Arbeit zu beginnen? 418 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Oh, das ist eine tolle Idee. 419 00:28:53,000 --> 00:28:56,521 Es ist nicht für immer, es ist nur so, dass Riley 420 00:28:56,533 --> 00:29:00,000 College oder 18 werden oder vielleicht für immer. 421 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Ich weiß nicht, mal sehen. Wir sehen uns dann. 422 00:29:02,000 --> 00:29:06,349 Also gut, keine Sorge, Riley, du bist dabei 423 00:29:06,361 --> 00:29:11,000 guten Händen. Jetzt werden wir alles an Ihnen ändern. 424 00:29:11,000 --> 00:29:14,408 Kurze Frage, wie erschaffen wir einen neuen Riley, was ich großartig finde 425 00:29:14,420 --> 00:29:18,000 übrigens, tolle Idee, wenn sie 13 Jahre gebraucht haben, um das Alte zu erstellen? 426 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Die gute Nachricht ist, dass Sie bei Null anfangen können. 427 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Ich würde gern auf Mission gehen. Nächstes Mal. 428 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Wenn ich ein Firehawk werde, bin ich nicht allein. 429 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 430 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 431 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 432 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 433 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 434 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 435 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 436 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 437 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 438 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 439 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 440 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 441 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 442 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 443 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 444 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 445 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 446 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 447 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 448 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 449 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 450 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 451 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 452 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 453 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 454 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 455 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 456 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 457 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 Ich bin sicher, dass Sie nicht allein sind. 458 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Das ist Blufi! 459 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Aus dem Vorschulprogramm, das Riley früher mochte. 460 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 Das stimmt! Und hier ist ein kleines Geheimnis. 461 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 Riley gefällt die Show immer noch. 462 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Treten Sie wie ein Elefant, rennen Sie wie eine Maus. 463 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 Gehe zu Blufis Haus. 464 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Bitte töte mich. 465 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 Blufi, wir stecken echt in der Klemme. Kannst du uns da raushelfen? 466 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Oh, oh, wir brauchen deine Hilfe. 467 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 Wissen Sie, wie Sie hier rauskommen? 468 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Mit wem sprichst Du? 469 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Mit meinen Freunden. 470 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Sehen Sie einen Schlüssel? 471 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 Ich sehe auch keine. 472 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Okay, wir haben uns verlaufen. 473 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 In der Tat. Willkommen zu Ihrem ewigen Schicksal. 474 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Dumm schlecht! 475 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Aber er ist eine Videospielfigur. Was macht er hier? 476 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Ich habe immer vermutet, dass er Rileys heimlicher Schwarm war. 477 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Ich habe es nie verstehen können. 478 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Danach sollte ich ein Held sein. 479 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 Aber die Dunkelheit verfolgt mich in meiner Vergangenheit. 480 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Dies ist ein Ziel. 481 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Und das ist? 482 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 Oh, das ist Rileys Geheimnis. 483 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Was ist das Geheimnis? Was ist das Geheimnis? 484 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Willst du es nicht wissen? 485 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Rileys Geheimnisse. Eine verzerrte Emotion übernahm die Kommandozentrale. 486 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Könnten Sie bitte die Flasche öffnen? 487 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Hey, Kinder, lernen wir mit der Zeit? 488 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Kennen Sie Quid Pro Quo? 489 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Wir holen dich aus dem Glas, du holst uns aus der Zelle. 490 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 Nein, Blufi, es liegt nicht in deiner Hand, ihr Schicksal zu ändern. 491 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Wir haben uns alle selbst hier verbannt und für unangemessen erklärt. 492 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Wertlos. 493 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 Wie kannst du es wagen, so etwas zu sagen? Du hast es nicht verdient, weggeworfen zu werden. 494 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 Eine zweite Lanze. Erinnerst du dich nicht an seinen kraftvollen Zug? 495 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Ich werde dir in den Arsch treten, Riley! 496 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Wirklich? 497 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 Zieh es rein! 498 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Oh, Menno! 499 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Haltet die Ohren offen, Lance, Flashblade. Niemand ist völlig nutzlos. 500 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Und doch stehe ich als Krieger unter dem Fluch eines wirkungslosen Angriffs. 501 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Dann verwandle deinen Fluch in eine Gabel. 502 00:32:47,000 --> 00:32:52,000 Suchet Schutz, meine Freunde, denn ich gebe euch Freiheit. 503 00:32:52,000 --> 00:32:58,000 Hey, wirst du so nett sein? 504 00:32:58,000 --> 00:33:03,000 Tolle Arbeit, dunkles Geheimnis. 505 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Jetzt liegt es an Ihnen, uns zu helfen. 506 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 Meine Gürteltasche muss uns hier rausbringen. 507 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 Jetzt rufen alle „Der Bauchi“. 508 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 Bauchi! 509 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 Bauchi! 510 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 Hallo meine Freunde, ich bin Bauchi. 511 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 Bauchi, wir müssen los. Hast du etwas, das uns helfen kann? 512 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Ich habe viele Sachen. 513 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Was funktioniert Ihrer Meinung nach am besten? 514 00:33:28,000 --> 00:33:33,000 Eine Tomate, ein Frosch oder ein dynamischer Stock. 515 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Das wird langsam verrückt. 516 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 Gut, wir haben Freunde. 517 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Lasst uns das Lied „Wir haben es geschafft“ singen. 518 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Dafür ist keine Zeit! 519 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 Danke, Freunde, ich muss euch jetzt verlassen. 520 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Was ist mit dem dunklen Geheimnis? 521 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 Noch nicht. 522 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 Ja, wahrscheinlich ist es für alle das Beste. 523 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Hey, wer hat dich gehen lassen? Es ist wie ein Dorf! 524 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Was machen wir jetzt? 525 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 O du Angewiderter, wie der Nebel, jetzt glaube ich an mich selbst. 526 00:34:05,000 --> 00:34:13,000 Wie jetzt, was? 527 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Haha 528 00:34:14,000 --> 00:34:23,000 Wow, was wird das sein? 529 00:34:23,000 --> 00:34:27,000 Ach nein! 530 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 Hilfe Hilfe Hilfe! 531 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Ich komme! 532 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 Lenz! 533 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 Leibhol, Freunde. Das Grün von Schalke ist Schicksal. 534 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 Jeder Deckel findet seinen Platz. Los geht's! 535 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Oh, was sollen wir tun? Was sollen wir tun? 536 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Wut, warte, wohin gehst du? 537 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 Die Verantwortung übernehmen. Riley helfen. 538 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Riley ist nicht oben, sie ist draußen. 539 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 Ohne ihr Identitätsbewusstsein können wir nicht zur Kommandozentrale gehen. 540 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 Sollen wir zum Hinterkopf gehen? 541 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 Brauchen Sie eine Katze auf Ihrem Hinterkopf? 542 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Freunde, wir sollten zurückkommen. 543 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Beeil dich! 544 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 Wie kommen wir dorthin? Habt ihr einen Plan, Freunde? 545 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Du hast doch sicher einen guten Plan? 546 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Habe ich einen Plan? Ich hätte keinen Plan. 547 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 Zweifel ist das einzige Bild, das ich mir für die Zukunft vorstellen kann. 548 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 Als erstes müssen wir uns nur eine kleine Sekunde Zeit nehmen. 549 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Folgen Sie auch dem Bewusstseinsstrom. 550 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Und dann segeln wir entspannt zum Hinterkopf. 551 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Wo sind all die schlechten Erinnerungen? 552 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 Genau, und dort finden wir den Riley, den wir kennen und lieben. 553 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 Wir geben Ihnen Ihr Identitätsgefühl zurück und dann wird Riley wieder Riley sein. 554 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Okay, Pumpe für dich, das kann wirklich funktionieren. 555 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 Das könnte sein. Und dann sage ich: Zweifel. 556 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Hey, mach dir nicht so viele Sorgen. 557 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 Und dann sagte sie: „Wow, was für eine Freude, daran hatte ich noch gar nicht gedacht.“ 558 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 Danke. Dann umarmten wir uns und wurden beste Freunde. 559 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Und dann werfe ich sie in die Mülltonne. 560 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Was ist das? Nein, Wut? 561 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Okay, was war jetzt keine Tonne? 562 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 Keine Sorge, ich weiß genau, wo die Energie ist. 563 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Komm, ich mache es jetzt. 564 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 Joy, das ist eine Sackgasse. 565 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 Und das ist die schlimmste Gasse. 566 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Alles endet mit einem Sturz, sind sie schnell? 567 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Oh, sind wir verhaftet? 568 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 Nein, wir sind nicht verhaftet, wir feiern eine Party. 569 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Hier feiert niemand eine Party. 570 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 Also, schauen Sie sich Kummer an, das nenne ich Spaß. 571 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 Ich dachte, Sie wüssten, wo Sie anfangen müssen. 572 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Ich weiß, ich wusste es. Ich auch, nur für einen Moment. 573 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Sie hat keine Ahnung. 574 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Wir werden hier nie rauskommen. 575 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Oh, Riley ist wach. 576 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Was ist los? Es ist zu früh. Was tust du ihr an? 577 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Komm, lass uns einen anderen Weg finden. 578 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Mach dir keine Sorgen, Riley, wir gehen. 579 00:36:36,000 --> 00:36:45,000 Warum sind wir so früh auf? 580 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 Denn wir, mon ami, müssen jetzt Gas geben. 581 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 Und das bedeutet, aufs Eis zu gehen und zu trainieren wie nie zuvor. 582 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Wir spielen immer noch nicht gut, okay? 583 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Wir spielen gut, aber die Firehawks spielen mega-absolut. 584 00:36:57,000 --> 00:37:03,000 Jedes Mal, wenn wir einen Fehler machen, bekommen wir einen Tritt. 585 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Kingfisher ist kein Spiel, sondern ein Sport. 586 00:37:06,000 --> 00:37:20,000 Das war fantastisch. 587 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Und wir müssen immer brav sein. 588 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Noch eine Wendung. 589 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Hey, ich sehe, ich bin nicht der Einzige, der früh aufsteht. 590 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Leider ist es heiß, wir hatten die gleiche Idee. 591 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Wir sind praktisch dieselbe Person. 592 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Wir wurden alle beste Freunde. 593 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Ich weiß nicht, vielleicht eine Stunde? 594 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Ich wollte einfach etwas mehr Zeit auf dem Eis. 595 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Ich bin das Gleiche. 596 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Mann, es schneit, als hätten wir Sex. 597 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Siehst du? Ich habe dir gesagt, du sollst es dir ansehen. 598 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Sie haben das Zeug dazu, der Beste zu sein. 599 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 Schauen Sie uns an, das läuft sehr gut. 600 00:37:49,000 --> 00:37:54,000 Ja, aber wer wird uns morgen viele Fragen stellen? 601 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Die Leute reden gerne darüber. 602 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Und, wie war Ihr erstes Jahr bei den Firehawks? 603 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 Ich meine, es war harte Arbeit. 604 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Also, es war sehr gut. 605 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Aber dort habe ich meine besten Freunde kennengelernt. 606 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 Dies steht uns völlig offen. 607 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Hey, einige von uns gehen heute Abend aus. 608 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Wir haben etwas zu essen bestellt, kommst du auch mit? 609 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Eine exklusive Einladung. 610 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Nächster Tipp. 611 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Wirklich? 612 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Klar, es wird Spaß machen. 613 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Okay, Ma'am, wärmen wir uns auf. 614 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Hey Riley, wir kommen mit dem Tag nicht klar. 615 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Ich habe immer Hunger, wenn ich so früh aufwache. 616 00:38:29,000 --> 00:38:30,418 Mir geht es genauso, ich 617 00:38:30,430 --> 00:38:32,000 Für ein Stück Pizza würde ich jetzt alles geben. 618 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Ja, ich habe dir gesagt, dass ich sie finden würde. 619 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Das Bewusstsein war erloschen, aber die Freude war da. 620 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Wow, unser Mädchen hat Gold. 621 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Lassen Sie etwas Köstliches explodieren. 622 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 Oh, tiefe Schale. 623 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Und es ist immer noch braun. 624 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Extra Käse, Baby. Komm schon, komm schon. 625 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 Ich habe die ganze Zeit versucht, ihm klarzumachen, dass wir nicht durch die Joy Tube zurückgehen könnten. 626 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Jemand muss trösten. 627 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Sie hat recht, sonst säßen wir in der Falle. 628 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Ich bezweifle, dass ich darüber nachgedacht hätte. 629 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Zweifel, in Ordnung. Kein Problem. 630 00:38:59,000 --> 00:39:02,395 Dann muss jemand die Rohrpost hinaufklettern zum 631 00:39:02,407 --> 00:39:06,000 Kommandozentrale und bring uns zur rechten Zeit zurück. 632 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Oh, ich werde es tun, weder ich noch du. 633 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 Ich habe nichts getroffen. 634 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Okay, hier ist das Problem ... 635 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 Du warst nie eine Option. 636 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Soll ich auf ein Rohr klettern? Darauf? 637 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Ja, vergiss es. 638 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 Nein, nein, ohne mich. 639 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Ja, komm schon, du wärst ideal. 640 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Sie kennen die Konsole besser als jeder andere. 641 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 Sie haben die Handbücher praktisch verschluckt. 642 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Ich meine, du sagst es so. 643 00:39:30,000 --> 00:39:32,964 Aber ich weiß weniger über das Handbuch 28 Kapitel 7, wie man wiederherstellt 644 00:39:32,976 --> 00:39:36,000 Objekte aus der Hälfte des Gedächtnisses in das Gedächtnis dessen, was Sie denken. 645 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 Und du hast mir ja bereits Recht gegeben, es passt nach einem Jahr. 646 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Wo sind alle? Macht ihr schon wieder Pause? 647 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Oh, Walkie-Talkies, hier drüben. 648 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Test, Test, Test, kannst du mich hören? Ich muss den Knopf drücken. 649 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Voll hier, habs verstanden, Ende. 650 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Und er sagt: „Wir rufen Sie an, wenn wir da sind, und Sie melden sich dann bei uns.“ 651 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 Sehen Sie, das ist die Kommandozentrale. 652 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Oh, das kann ich nicht machen. 653 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Ich bin nicht so stark wie du. 654 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 Ich kenne dich, Kummer. Du bist stark. 655 00:39:59,000 --> 00:40:04,000 Ich kann Ihnen jetzt kein Beispiel geben, aber Sie können es tun. 656 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 Unterschätzen Sie es nicht und machen Sie weiter. 657 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 *Sie singt 658 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Ihr geht es gut, nicht wahr? 659 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 50-50. 660 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 Nach vorne. 661 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Aber wir hassen das Original nach der Karte. 662 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 Wir können nicht für immer Nein sagen. 663 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Ok, nein, du hast recht. 664 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Wir essen, was der essen möchte. 665 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Das ist, was ich hören möchte. 666 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Envy, ich glaube, du bist jetzt im Flow. 667 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Die Kontrolle übernehmen. 668 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Ich habe es, ich habe es gehört und ich habe es. 669 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Sie nehmen die Dinge sehr ernst. 670 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Puh, hmmm, hmmm. 671 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 Es hat eine Konsistenz. 672 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Es schmeckt wie... 673 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Es erinnert mich an etwas ... 674 00:40:46,000 --> 00:40:50,000 Pappkarton? 675 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Spargel? 676 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Was machen sie da oben mit ihr? 677 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Ich weiß es nicht, aber wir müssen los. 678 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Nein, wir sind nie einen Fuß entfernt. 679 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Wir müssen gehen, Bradley braucht uns. 680 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Okay, was zur Hölle? 681 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Igitt, igitt. 682 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Bass. 683 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 Ich glaube, wir rutschen hier ab. 684 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Wenn ich spiele, habe ich Freunde. 685 00:41:23,000 --> 00:41:34,000 Ja. 686 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Es war ein toller Tag. 687 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Entspannen Sie sich heute Abend. 688 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Ja, auf diesen Moment hatten wir gewartet. 689 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Partyzeit mit Ver. 690 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Und unsere zukünftigen Aussichten. 691 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 Warum stehen wir still? 692 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Was ist los? 693 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Da ist das rote Notizbuch. 694 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Sag es nicht so. 695 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Du machst dir echt selbst Angst. 696 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Warum sollte mir das Angst machen? 697 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 Einfach, weil dort alles steht, was der Trainer über Sie denkt. 698 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Das Gute und das Böse. 699 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Will sie dich im Team haben? 700 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Oder nicht? 701 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 Hey Leute, das ist zu viel. 702 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 Wie wahr ist das? 703 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Ja absolut. 704 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Was hat sie Ihrer Meinung nach über uns geschrieben? 705 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 Ich habe keine Ahnung. 706 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Findest du es schlimm? 707 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Ja, das wollte ich bisher nicht sagen. 708 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Was ist, wenn sie eine Liste über sich hat und wir nicht darauf stehen? 709 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Dann verschwinden sie in der Bedeutungslosigkeit. 710 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber sie machen weiter. 711 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Wir verlieren sie, wir verlieren sie. 712 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Okay, erstmal ernsthaft mit der Gruppe. 713 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Verhalte dich einfach normal. 714 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 Warum bilden sich beim Laufen diese Arme aus? 715 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Versuchen Sie, sie ruhig zu halten. 716 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Hört sich gut an. 717 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Dann werden wir nie weglaufen. 718 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Deine Arme haben Rhythmus. 719 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Nein, nur weil es schlimmer ist. 720 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Natürlich war es keine Absicht. 721 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Entschuldigen Sie, dass ich etwas versuche. 722 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Achso cool. 723 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Ich bin sehr stolz auf dich. 724 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Worüber lachen sie? 725 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Weiß jemand, worüber man lacht, wenn es einem gut geht? 726 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Ich weiß nicht, wir haben uns zu sehr auf die Sache mit dem Arm konzentriert. 727 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Tun Sie einfach so, als ob wir den Witz verstehen würden. 728 00:42:59,000 --> 00:43:07,000 Dass Kruse eine Konfiguration abgewogen hat. 729 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 Angst, was ist los mit ihr? 730 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Du hast den Cutter nicht. 731 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Nun, das ist alles, was wir haben. 732 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Wie lange dauert es noch, dorthin zu gelangen? 733 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Wir werden da sein, wenn wir ankommen. 734 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Sie weiß alles, nicht wahr? 735 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 Ich mag keine Worte. 736 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 Mir gefällt nicht, was sie tut. 737 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 Ich denke, ich kann es ändern. 738 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Weißt du was? 739 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Wer mag Bananenbrot? 740 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Heben Sie Ihre Hand! 741 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Also, Michi-Gel, welche ist deine Lieblingsband? 742 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 Ist... 743 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Was stört uns? 744 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 Auf diese Frage gibt es nur eine Antwort. 745 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Oh, Gator und Glow. 746 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Sie sind brillant. 747 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Gator und Glow! 748 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Ich genieße die Dynamitphase wirklich. 749 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Ich war bei Glow Girl und Spinnig. 750 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 Nein, wir brauchen eine Band, die sie cool finden. 751 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Keiner, der uns gefällt. 752 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Kurz: Was wissen wir über Musik? 753 00:43:54,000 --> 00:44:12,000 Du kennst ein cooles Lied, oder? 754 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Wirst du es öffnen? 755 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Kannst du nach oben gehen? 756 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Da muss etwas sein. 757 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 Ich suche. 758 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Das ist das Beste, was wir haben. 759 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Vor allem Jingles und Dats. 760 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 Hoffe, der Rock! 761 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Aber ich meine, du wirst jetzt nicht aufstehen, 762 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Zum Glück in Glow, oder? 763 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Ok, keine Panik. 764 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 Was sollen wir tun, wenn wir ihre Musik nicht kennen? 765 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 Wir werden als „High Duster“ bekannt sein … 766 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Warten Sie eine Minute, entschuldigen Sie mich. 767 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Ich habe mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartet. 768 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Ah ja. 769 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Ich liebe „Get Up and Glow“. 770 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Ich liebe „Get Up and Glow“. 771 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Liebe Get Up and Glow. 772 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Liebe Get Up and Glow. 773 00:44:51,000 --> 00:44:57,000 Oh, da war Brokkoli. 774 00:44:57,000 --> 00:45:07,000 Pfeile. 775 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Gib mir deine Hand, komm. 776 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Was ist das? 777 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Das ABC von Arcasm. 778 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Sie können sich kilometerweit erstrecken. 779 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Renten auf Lebenszeit. 780 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Arkasmus? 781 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Echt jetzt? 782 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Get Up and Glow ist meine Lieblingsband. 783 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Aber sie liebt Get Up and Glow. 784 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 Sie choreografieren ihre eigenen Tänze. 785 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 Okay, Freunde, wenn wir nicht können, können wir mit dem Strom schwimmen, 786 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 wir wissen nicht, wohin wir gehen sollen. 787 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Und wenn wir nicht wissen, wo, 788 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 wir können nicht mit dem Strom schwimmen. 789 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 Dies ist eine Endlosröhre von Tragöde und Böckow. 790 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Oder wir fragen einfach dort nach. 791 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Oder das. 792 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Junge, sind wir froh, dass wir dich gefunden haben. 793 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Bitte, wir brauchen dringend Ihre Hilfe. 794 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Wir brauchen dringend Ihre Hilfe? 795 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 Was ist ihr Problem? 796 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Leute, es ist Zeit für eine Offensive der Scham. 797 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 Hey, ich wette, Sie sind das beste Materialteam der Welt. 798 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Wow, das sind Idioten. 799 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Wow, das können Idioten sein. 800 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Oh ja, Get Up und Glow sind diese Juwelen. 801 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Dies ist ein Schmuckstück. 802 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 Dies ist ein Schmuckstück. 803 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Dies ist ein Schmuckstück. 804 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Dies ist ein Schmuckstück. 805 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Dies ist ein Schmuckstück. 806 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Dies ist ein Schmuckstück. 807 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Dies ist ein Schmuckstück. 808 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 „Get Up and Glow“ ist unglaublich. 809 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 Riley, warum sagst du „so lustig“? 810 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Sie lieben „Get Up and Glow“. 811 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Hallo zusammen. 812 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 Nein, warum wollen unsere besten Freunde immer mit uns ausgehen? 813 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Komm, Riley, wir waren bei ihrer Show. 814 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Nun ja. 815 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Aber was? 816 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Es gefällt uns sehr gut. 817 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Grace, das hilft überhaupt nicht. 818 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 Oh ja, wir lieben es. 819 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Wir mögen es sehr. 820 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 Warum lassen sie sie nicht einfach in Ruhe? 821 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Wir reisen heute ab. 822 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Wir haben den Weg gewählt, der der beste ist. 823 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Lasst uns das Warten hinter uns lassen, wundnerless. 824 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 Die beste Nacht meines Lebens. 825 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Schade, hat jetzt viel Spaß gemacht. 826 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 Macht riesig Spaß, aber wir müssen jetzt los. 827 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 Okay, bis später. 828 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Oh, das ist die beste Band aller Zeiten. 829 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Ich werde dich schälen. 830 00:46:58,000 --> 00:47:03,000 Sehen Sie, solange uns gefällt, was ihnen gefällt, haben wir endlos viele Freunde. 831 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 Ja, ich glaube, ich gehe auch schlafen. 832 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 Wirklich? 833 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Du bist zu spät. 834 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Ich bin sicher, dass Sie während des morgigen Spiels ein Nickerchen brauchen. 835 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Welches Testspiel? 836 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Es ist eines der Bilder des Technikers vom letzten Tag. 837 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 Damit kam Willens Team auf neun Punkte. 838 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Warum erzählst du ihr das? 839 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Der zwei Tore geschossen hat, das hat in dem Alter noch keiner geschafft. 840 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Jenny, hör auf. 841 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 Theoretisch handelt es sich hierbei zwar nicht um einen Test für das nächste Jahr, in der Praxis jedoch schon. 842 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Du kannst das. 843 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Sei also einfach du selbst. 844 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 Sie haben gehört, dass wir vielleicht morgen eine Feuerwache sind. 845 00:47:33,000 --> 00:47:37,000 Wie sind wir, wenn unser neues Ich noch nicht bereit ist? 846 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 Ich muss diese Erinnerung festhalten. 847 00:47:39,000 --> 00:47:52,000 Ist das Brokkoli? 848 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 Wir rennen nach innen, Freude. 849 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 Tolle Beobachtung. Der Weg ist länger als ich dachte. 850 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Egan, wer möchte ein Lied singen? 851 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 Oh, ich kenne ein Lied, das „Ich gebe auf“ bedeutet. 852 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Oder wir spielen das Spiel des Spiels. Eins, zwei, drei. 853 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 Ich sage dir, was wir machen werden: Wir gehen hin und trinken etwas. 854 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Nun ja, falscher Zeitpunkt. 855 00:48:11,000 --> 00:48:12,945 Joy, das ist nicht gut. Der echte Riley ist 856 00:48:12,957 --> 00:48:15,000 irgendwo da draußen und wir werden es nie finden. 857 00:48:15,000 --> 00:48:19,000 Ja, ja, ja, ich werde sie finden. Ich brauche nur einen Beobachtungspunkt. 858 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 Okay, gut, es funktioniert nicht und kein Problem. Alles ist in Ordnung. 859 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 Das ist sinnlos. Ich denke, wir sollten lieber zurückgehen, bevor es noch schlimmer wird. 860 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 Wir manövrieren von einer Sackgasse in die andere. 861 00:48:43,000 --> 00:48:48,000 Wenn der Pubertätsalarm klingelt, funktioniert nichts mehr so, wie es sollte. 862 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 Ich kenne diesen Ort gar nicht mehr. Es ist helllichter Tag, 1 Uhr morgens. 863 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 Ich war selbst noch nie der Typ für das Einmachen von Konserven. 864 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Und der Riley, den wir kannten, ist weg. 865 00:48:58,000 --> 00:49:02,000 Und wenn Joy das nicht sieht, bedeutet das, dass sie sich selbst etwas vormacht. 866 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 Mache ich mir etwas vor? Natürlich liege ich falsch! 867 00:49:06,000 --> 00:49:08,418 Sie wissen, wie schwierig es ist, immer positiv zu bleiben 868 00:49:08,430 --> 00:49:11,000 wenn Sie nichts anderes tun als stöhnen, stöhnen, stöhnen? 869 00:49:11,000 --> 00:49:14,520 Menschen, Kinder, Eide der Supermaus. Du denkst 870 00:49:14,532 --> 00:49:18,000 dass ich ihnen allen antworten sollte? Natürlich nicht. 871 00:49:18,000 --> 00:49:23,000 Wir können nicht einmal unseren eigenen Hinterkopf finden. 872 00:49:30,000 --> 00:49:37,000 Zweifel hat recht. Wir sind für Riley nicht so wichtig wie die anderen. 873 00:49:37,000 --> 00:49:44,000 Und das tut weh. Es tut wirklich weh. 874 00:49:44,000 --> 00:49:52,000 Joy, du hast viele Fehler gemacht. Viele, viele. 875 00:49:52,000 --> 00:49:55,000 Und Sie werden in Zukunft noch viele weitere dazu verpflichten. 876 00:49:56,000 --> 00:49:58,054 Aber wenn du dich davon abhalten lässt, ist es besser 877 00:49:58,066 --> 00:50:00,000 wir explodieren alle vier und geben auf. 878 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Das hört sich tatsächlich gut an. 879 00:50:02,000 --> 00:50:05,000 Komm her. 880 00:50:05,000 --> 00:50:13,000 Verzeihung! 881 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Sie besitzen keine Nutzungsberechtigung! 882 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 Riley, Notfall! 883 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Danke schön! 884 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Aufsteigen! 885 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 Versteigerung! 886 00:50:18,000 --> 00:50:33,000 Vergessen wir das alles. 887 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Das musst du mir nicht zweimal sagen! 888 00:50:35,000 --> 00:50:41,000 Das ist es! 889 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Sie können uns vertrauen. 890 00:50:47,000 --> 00:50:58,000 Super Sache! Die Firehawks haben uns aufgenommen. 891 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 Aber wenn der Trainer uns nicht in die Mannschaft aufnimmt, ist das völlig merkwürdig. 892 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Morgen geht es um alles oder nichts. Und deshalb brauchen wir noch mehr Hilfe. 893 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Oni, hast du geschlossen? 894 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 NEIN. 895 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Und du bist peinlich? 896 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 Sie! 897 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Oh Gott. 898 00:51:12,000 --> 00:51:26,000 Du, Arsi! 899 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 Suche Rudach, ey! 900 00:51:28,000 --> 00:51:32,000 Ist es nicht schlimm, wenn Sie etwas unternehmen und mit der Lösung dieses Problems beginnen möchten? 901 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 Ich stimme der Hilfe, die wir anbieten können, voll und ganz zu. 902 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 Uhu! 903 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 *Sie schnüffelt. 904 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 *Sie schnüffelt. 905 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 *Sie schnüffelt. 906 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 *Sie schnüffelt 907 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 *Sie schnüffelt. 908 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 *Sie schnüffelt. 909 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 *Sie schnüffelt 910 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 *Sie schnüffelt 911 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 *Sie schnüffelt. 912 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 *Sie schnüffelt 913 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 *Sie schnüffelt. 914 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 *Sie schnüffelt. 915 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 *Sie schnüffelt 916 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 *Sie schnüffelt 917 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 Komm, lass uns eine Abkürzung durch Fantasyland nehmen! 918 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 Du wirst es lieben! 919 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 Es gibt den Frittenwald und das Königreich der Wolken und … 920 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 Wow, das hat sich geändert. 921 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Mount Crushmore? 922 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 Sind das Ihre Top 4? 923 00:52:25,000 --> 00:52:28,000 Das einzig Wichtige ist Lance. 924 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Zumindest ist das seine beste Seite. 925 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 Jede Seite ist ihre eigene Schokolade. 926 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 Die Gerüchteküche? 927 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 Es handelt sich hierbei um ein Drahtschaben. 928 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 Direkt von der Bühne in die Gerüchteküche. 929 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 Im Teamraum befindet sich ein... 930 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 Was, Matheunterricht? Ist das ein echter Hellseel? 931 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 Er hat Mac T geschrieben, aber Mac T ist schwer in Sarah M. verknallt. 932 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 Wie steht es um die journalistische Integrität? 933 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 Oh, Burkhan Polstern ist immer noch da und er ist jetzt sogar noch größer. 934 00:52:53,000 --> 00:52:57,000 Und... Orange? 935 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 Wir müssen Wiley helfen, sich fertig zu machen. 936 00:53:00,000 --> 00:53:03,000 Nun gilt es, alles zu versenden, was schiefgehen kann. 937 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 Wir richten unseren Blick auf die Zukunft. 938 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Für alle Fehler, die sie machen können. 939 00:53:07,000 --> 00:53:12,000 Los geht‘s! 17! Und jetzt kann ich nichts mehr sehen. 940 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 Wiley hat einen Fehler gemacht. 941 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 Und jetzt kann ich es ein bisschen besser machen. 942 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 Komm schon, 17, und jetzt kann ich nichts sehen. 943 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 Und jetzt kann ich es ein bisschen besser machen. 944 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 Und jetzt kann ich es ein bisschen besser machen. 945 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Wiley verpasst einen Treffer. Der Trainer nimmt dies zur Kenntnis. 946 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Ja, mehr davon! 947 00:53:30,000 --> 00:53:34,000 Nein! Sie verwenden Wileys Fantasie gegen sie. 948 00:53:34,000 --> 00:53:36,051 Heute mag Valon Kuh uns, aber wenn wir es nicht tun 949 00:53:36,063 --> 00:53:38,000 Teil des Teams, werden sie uns auch mögen? 950 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 Okay, gehen wir zu Nummer 3. 951 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 Das Team von Bully und Grace gewinnt und wir sehen dumm aus. 952 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Nummer 22, Val bedient uns und wir ... 953 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 Komm nicht! 954 00:53:50,000 --> 00:53:54,000 Wir können nicht zulassen, dass sie Wiley das antut. Wir müssen es abschalten. 955 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 Oh! Ich mag 37! Wiley wirft Buk in sein eigenes Netz. 956 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 Schlage ein schönes Pferd! 957 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 Ich male nicht einen, ich male Wiley! 958 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Das wird die Freude an ihrem Pferdeschwanz sein! 959 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Oh, was für ein schönes Ja! 960 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 Wiley schießt ein Tor und alle umarmen sie mit 81 Jahren! Das hilft überhaupt nicht! 961 00:54:11,000 --> 00:54:15,000 Wiley lackiert ihre Nägel passend zu ihrem Hemd. Hemd, jeder macht es ihr nach und sie ist echt cool! 962 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 Trägt Wiley knielange Shorts? 963 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 Wir haben Blumen für das Verliererteam gekauft! 964 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 Was, ich kann nicht immer der bestickte Stiefel sein? 965 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Nein, nein! Ich finde es gut! 966 00:54:25,000 --> 00:54:26,790 Na, hat es geklappt? Hat es jemals geklappt? Hallo 967 00:54:26,802 --> 00:54:29,000 Sie beginnen zu denken, dass Sie die Aufgabe nicht verstanden haben! 968 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 Was? 969 00:54:31,000 --> 00:54:37,000 Wer hat diese Fotos an Wiley geschickt? 970 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Nun ja, das ist... 971 00:54:39,000 --> 00:54:45,000 Was ist hier los? Wer schickt Ihnen all diese positiven Nachrichten... 972 00:54:45,000 --> 00:54:50,000 Freude! Ich weiß, dass du da bist! 973 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 Kuppkupp sind auf dem Weg! 974 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 Nun, wir haben unser Bestes gegeben! 975 00:54:57,000 --> 00:54:59,332 Du darfst nicht zweifeln! Es ist 976 00:54:59,344 --> 00:55:02,000 Verwenden Sie diese, um Wiley zu ändern! 977 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 Joy, ich tue das für dich, alles, um Wiley glücklicher zu machen! 978 00:55:06,000 --> 00:55:08,954 Willst du wirklich, dass sie glücklich ist? 979 00:55:08,966 --> 00:55:12,000 würde aufhören, ihr wehzutun? Wer sieht das so wie ich? 980 00:55:12,000 --> 00:55:16,000 Wirklich nichts? 981 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 Entschuldigung, Freude! 982 00:55:19,000 --> 00:55:23,000 Ja, ich lobe diese 87! Eine Katze! 983 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 Ich verstehe den Sinn nicht, aber ich bin dabei! Wer sonst? Los geht‘s! 984 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 Was, wenn Wiley besser ist als Val und Val sie hasst? 985 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 Was, wenn Wiley besser ist als Val und Val sie respektiert? 986 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Ja, wer sagt das? 987 00:55:35,000 --> 00:55:39,000 Was wäre, wenn Wiley so schlecht wäre, dass sie das Eishockey aufgeben müsste? Für immer! 988 00:55:39,000 --> 00:55:42,764 Was, wenn Wiley so gut ist, dass der Trainer vor Freude weint und 989 00:55:42,776 --> 00:55:47,000 Olympia ausrufen und einer erschöpften Nation aufs Podium verhelfen? 990 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Freude, es gibt noch Realität! 991 00:55:50,000 --> 00:55:54,408 Zwei Elfen ketteten ihn an ihre Tische, um ihn aufzuwecken 992 00:55:54,420 --> 00:55:59,000 von Albträumen, aber das müssen Sie nicht mehr durchmachen! 993 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 Bleistift raus! Keine weiteren Fotos! 994 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 Ja, das reicht! 995 00:56:04,000 --> 00:56:08,000 Ja, meine Fotos! 996 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Bereit machen! 997 00:56:10,000 --> 00:56:14,000 Komm schon, Wiley! 998 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Wir müssen vorbereitet sein! 999 00:56:16,000 --> 00:56:17,000 NEIN! 1000 00:56:17,000 --> 00:56:21,000 NEIN! 1001 00:56:21,000 --> 00:56:25,000 Okay, wir sollten hier besser verschwinden! 1002 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 Ja ich sehe! 1003 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Kommt her, ihr blauen Falken! 1004 00:56:29,000 --> 00:56:34,000 Hallo, Spieler! 1005 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 Schnell, dann noch ein paar Zukunftsverhandlungen! 1006 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 Nimm einen Ballon! 1007 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 Oh, Kontingent! 1008 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 Sehr wenig Geheimnisvolles! 1009 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 Sehr wenig Anerkennung! 1010 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 Musikwissenschaftler! 1011 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Ich habe keine Ahnung, was das ist! 1012 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Ah, das riecht nach einem Obersten Gerichtshof? 1013 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 Hier im Hotel im Traum! 1014 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 Ja, ich bin mit den Blumen fertig! 1015 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 Ja, jetzt schläft Riley gut! 1016 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 Ich vermisse den Topf! 1017 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 Joy, versteh das nicht! 1018 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 Ohne unsere vorbereiteten Fotos! 1019 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 Am Morgen des Spiels heißt es alles oder nichts! 1020 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 Der Trainer macht uns entweder zu Feuerfalken oder verurteilt uns zu einer Zukunft ohne Freunde! 1021 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 Was der Trainer über uns denkt! 1022 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 Dein Notebook! 1023 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 Ja, das ist eine tolle Idee! 1024 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 Alles, was der Trainer über Sie denkt, ist da! 1025 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 Alles was Sie tun müssen, ist still in ihrem Büro zu sitzen und zu lesen! 1026 00:57:25,000 --> 00:57:31,000 Komm schon, Riley, einen Fuß vor den anderen! 1027 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 Will sie nicht? 1028 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 Setzen wir sie zu sehr unter Druck? 1029 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Wir müssen sehen, was im Notizbuch steht! 1030 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Nur so erfahren Sie, wie Sie sich verbessern können! 1031 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 Oh Riley, du wirst mich nicht verlassen! 1032 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Freude, Freude, bitte melden! 1033 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 Mama, Mama, was, was ist los? 1034 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 Warum ist Riley wieder wach, Oberg? 1035 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Zweifel treiben Riley ins Büro, der Coach springt auf! 1036 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 Was? 1037 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 Sie sollte es besser wissen! 1038 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 Wenn wir ihr Gefühl nicht zurückgeben, weiß sie es besser! 1039 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 Schau, du musst sie aufhalten! 1040 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 Lassen Sie es nicht zu, dass es sich weiter ausbreitet! 1041 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 Oh Riley, du bist so wütend! 1042 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Oh Riley, du bist so wütend! 1043 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 Oh Riley, du bist so wütend! 1044 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 Oh Riley, du bist so wütend! 1045 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 Oh Riley, du bist so wütend! 1046 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Lass dich nur nicht erwischen! 1047 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Oberg! 1048 00:58:13,000 --> 00:58:16,000 * Musik 1049 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 * Musik 1050 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 * Musik 1051 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 * Musik 1052 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 * Musik 1053 00:58:53,000 --> 00:59:03,000 Nein, Riley, nicht! 1054 00:59:03,000 --> 00:59:07,000 * Musik 1055 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 * Musik 1056 00:59:11,000 --> 00:59:22,000 Warum macht sie nicht weiter? 1057 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Kommt es? 1058 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 Henri, wo ist dein Handy? 1059 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 Mein Handy, wo ist mein Handy? 1060 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Echt jetzt? Das kann doch nicht wahr sein! 1061 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 Nein nein Nein! 1062 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Sie muss irgendwo sein! 1063 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 Such danach! 1064 00:59:36,000 --> 00:59:39,000 * Musik 1065 00:59:39,000 --> 00:59:54,000 Kommt es? 1066 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 NEIN! 1067 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 Ich weiß, dass die Tatsache, dass Riley umzieht, falsch erscheint. 1068 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Riley ist nicht so. 1069 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 Es geht nicht darum, wie Riley aussieht. 1070 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 Es geht darum, wie es sein muss. 1071 01:00:07,000 --> 01:00:11,000 * Musik 1072 01:00:11,000 --> 01:00:23,000 Noch nicht fertig? 1073 01:00:23,000 --> 01:00:27,000 Wir gehen mit! Der Trainer hat bereits entschieden, dass wir nicht mit in die Mannschaft kommen! 1074 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Nein, wir haben noch einen Tag! 1075 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 Was sollen wir tun? Was können wir tun? Was wird wer tun? 1076 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 Wir müssen nur die Meinung des Trainers ändern. 1077 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 Also brauchen wir Ideen. Und zwar viele. 1078 01:00:39,000 --> 01:00:45,000 Autsch! 1079 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 Ach nein! 1080 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Die Geister-Dornen kommen! 1081 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 Schließlich passt er nicht hierher! 1082 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 Bunker ist der Punkt? 1083 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 Smalltalk mit dem Gegenüber? 1084 01:00:55,000 --> 01:00:59,000 * Musik 1085 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Diese üblen, schlechten Ideen erreichen Riley. 1086 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 Ah! 1087 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 Freude! 1088 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 Zerstöre uns wieder! 1089 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 Freude! 1090 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Freude! 1091 01:01:14,000 --> 01:01:22,000 Ich trenne mich von den Ideen, die ich gerne gehabt hätte. 1092 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 Nein, nein, nein! Niemand ist gut genug! Wir brauchen mehr! 1093 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 Mehr bekommen! 1094 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 Wird es trotzdem funktionieren? 1095 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 * Musik 1096 01:01:33,000 --> 01:01:37,000 Das ist schlimmer als Brokkoli! 1097 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 * Musik 1098 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Schnell, holen Sie sich Ideen! 1099 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 * Musik 1100 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Diese Ideen sind zu klein! 1101 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Diese Ideen sind zu klein! 1102 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 Wir brauchen etwas Größeres! 1103 01:01:50,000 --> 01:01:54,000 * Musik 1104 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 Das ist unser Ticket nach draußen! 1105 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 * Musik 1106 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 Genug! 1107 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 * Musik 1108 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 * Schreien 1109 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 Joy, wir brauchen diese Ideen! 1110 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Wird Riley eine dieser Ideen annehmen? Wäre das eine Katastrophe? 1111 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 Joy, der einzige Weg hier raus führt nach oben! 1112 01:02:16,000 --> 01:02:20,000 * Musik 1113 01:02:20,000 --> 01:02:26,000 * Schreien 1114 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 * Musik 1115 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 * Musik 1116 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Das ist eine großartige Idee! 1117 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 Das ist großartig! 1118 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 * Schreien 1119 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 * Musik 1120 01:02:38,000 --> 01:02:42,000 Halt mich zurück! 1121 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 Ich meine es ernst, halte mich zurück! 1122 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 * Schreien 1123 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 Angst? Hast du einen falschen? 1124 01:02:48,000 --> 01:02:52,000 Ja. Die eigentliche Frage ist: Warum haben Sie keins? 1125 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 * Lacht 1126 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 * Schreien 1127 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Wir haben es geschafft! 1128 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 Komm, schnell, auf den Hinterkopf! 1129 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Keine Zweifel mehr! 1130 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 * Musik 1131 01:03:04,000 --> 01:03:08,000 Der Trainer hat recht, Riley ist noch nicht bereit. 1132 01:03:08,000 --> 01:03:11,000 Aber wir sind einem neuen Riley so nah! 1133 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 Genau das fehlt uns. 1134 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 Wir zeigen Ihnen einen Feuerfalken, 1135 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 das alles nötige tut. 1136 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 * Musik 1137 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 * Musik 1138 01:03:20,000 --> 01:03:41,000 Endlich! Wir sind einer von ihnen! 1139 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 Was denkst du, Kummer? 1140 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Hammer! 1141 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 Und es ist wirklich unsere Farbe. 1142 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 * Musik 1143 01:03:49,000 --> 01:03:55,000 Natürlich sind sie jetzt eifersüchtig. 1144 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Verzeihung. 1145 01:03:57,000 --> 01:04:00,000 Selbst wenn sie darüber stolpern würde, wüsste sie nicht, was legal wäre. 1146 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 Hallo, Michigan! 1147 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Rot steht dir großartig, nicht wahr? 1148 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Ja, wir sind dabei! 1149 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 Ich hoffe, es geht dir gut. 1150 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 Ich bin offiziell kein Feuerhauke, 1151 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 aber wenn wir schon im selben Team sind, sollten wir gut zusammenpassen. 1152 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 Mit wem hast du letzte Nacht geschlafen? 1153 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Nein, wir auch. 1154 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 Du meinst das Field-Trial-Match? 1155 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 Ich habe dir gesagt, du sollst keine Angst haben. 1156 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 Alles ist gut. 1157 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 Ich sehe, dass Sie deprimiert sind. 1158 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 Machen Sie sich bereit, ein paar Tore zu schießen. 1159 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Ja, das werde ich tun. 1160 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 Will erzielte im Testspiel zwei Tore. 1161 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 Und was ist besser als zwei? 1162 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 Drei! 1163 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 Drei! 1164 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 Das wollte ich gerade sagen, wir hätten es fast gleichzeitig gesagt. 1165 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 Aber wie schießen wir drei Tore? 1166 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 Der neue Riley macht alles richtig. 1167 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Und ich glaube, das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. 1168 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 Ich bin gleich wieder da. 1169 01:04:45,000 --> 01:04:51,000 Lass uns gehen! 1170 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 Wir sind sehr nah dran. 1171 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 Ganz oben steht dabei das Ego-Gefühl. 1172 01:04:55,000 --> 01:05:01,000 Das ist eine Gruppe. 1173 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 Ich kann mich nicht erinnern, so viele hierher geschickt zu haben. 1174 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 Ah, als du bei der Party an die Glastür geklopft hast. 1175 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 Oh ja, und er hat Omas Lieblingsgericht kaputt gemacht. 1176 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Zum Glück gehören sie nicht dazu. 1177 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 Oh, sagte ich mir. 1178 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 Glücklicherweise gehören sie nicht dazu. 1179 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Oh, tatsächlich. 1180 01:05:16,000 --> 01:05:31,000 Da ist es! 1181 01:05:31,000 --> 01:05:39,000 Ich bin ein guter Mensch. 1182 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 NEIN! 1183 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Ach nein! 1184 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 Ach nein! 1185 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Ach nein! 1186 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Ach nein! 1187 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 Ach nein! 1188 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 Ach nein! 1189 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 Ach nein! 1190 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 Ach nein! 1191 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Ach nein! 1192 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 Ach nein! 1193 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 Ach nein! 1194 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Ach nein! 1195 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 Ach nein! 1196 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 Ach nein! 1197 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Machen Sie sich keine Sorgen. Sagen Sie ihr einfach, dass Sie sich immer verbessern können. 1198 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 Das kann sie. 1199 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 Traurigkeit, wir haben das Gefühl des Egos. 1200 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Bringt uns zurück! 1201 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 Kummer, bitte komm! 1202 01:06:21,000 --> 01:06:26,000 Ich bin nicht gut genug. 1203 01:06:26,000 --> 01:06:36,000 Ok, damit kann ich arbeiten. 1204 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Ich starte die Konsole einfach neu und bringe sie zum Laufen. 1205 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 Hauptsache, es gibt keine Überraschungen mehr. 1206 01:06:40,000 --> 01:06:46,000 Nein, da ist es nicht. 1207 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 Drehen Sie noch eine Stufe höher. 1208 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Das ist absolut perfekt. 1209 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 Das ist definitiv falsch. 1210 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 NEIN! 1211 01:06:54,000 --> 01:07:06,000 Freude! 1212 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 Ach nein! 1213 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 NEIN! 1214 01:07:10,000 --> 01:07:27,000 Ich bin ein guter Mensch. 1215 01:07:27,000 --> 01:07:30,000 Ich bin nicht gut genug. 1216 01:07:30,000 --> 01:07:35,000 Das war unsere einzige Möglichkeit durchzukommen. 1217 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 Was wollen wir jetzt tun? 1218 01:07:38,000 --> 01:07:48,000 Freude! 1219 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 Wo gehst du hin? 1220 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Wo gehst du hin? 1221 01:07:51,000 --> 01:08:09,000 Achtung, 28! Anderson, 9! 1222 01:08:09,000 --> 01:08:14,000 Achtung, 28! Anderson, 9! 1223 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Achtung, 28! 1224 01:08:15,000 --> 01:08:22,000 Achtung, 28! Anderson, 9! 1225 01:08:22,000 --> 01:08:26,000 Ich habe mehr erwartet, Reine. 1226 01:08:26,000 --> 01:08:31,000 Das ist nicht... 1227 01:08:31,000 --> 01:08:38,000 Was? 1228 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 Nicht länger. 1229 01:08:39,000 --> 01:08:47,000 Ach komm schon! 1230 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 Was habe ich verpasst? 1231 01:08:50,000 --> 01:08:58,000 Ich bin ein guter Mensch. 1232 01:08:58,000 --> 01:09:07,000 Freude! 1233 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 Und was sollen wir jetzt tun? 1234 01:09:10,000 --> 01:09:20,000 Ich weiß nicht. 1235 01:09:20,000 --> 01:09:24,000 Ich weiß nicht, wie ich mit den Zweifeln aufhören soll. 1236 01:09:24,000 --> 01:09:29,000 Vielleicht können wir das überhaupt nicht tun. 1237 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 Vielleicht passiert genau das, wenn man erwachsen wird. 1238 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 Man empfindet weniger Freude. 1239 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 weniger Freude. 1240 01:09:37,000 --> 01:09:46,000 Aber eines weiß ich sicher. 1241 01:09:46,000 --> 01:09:52,000 Riley wird nie wieder sie selbst sein, wenn Sie sie nicht zur Kommandozentrale bringen. 1242 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 Und schnell. 1243 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 Wie? 1244 01:09:57,000 --> 01:10:02,000 Viel Spaß beim Spielen, Riley. 1245 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 Ich auch. 1246 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 Ich bin nicht gut genug. 1247 01:10:07,000 --> 01:10:15,000 Geh! Geh! Geh! 1248 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 Riley, ich bin frei! Für mich, für mich! 1249 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 Ich bin nicht gut genug. 1250 01:10:21,000 --> 01:10:27,000 Zart! 1251 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 Ein bisschen ist uns noch übrig. 1252 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 Ja, einer geschafft, zwei noch vor mir. 1253 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 Und dann können wir ihr Ego von hier bis dort spüren. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:41,000 Ich habe die Idee nie verstanden, aber ich mag Bucketty überhaupt nicht. 1255 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Riley braucht uns, um wütend zu sein. 1256 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 Ach, Bauchi! 1257 01:10:48,000 --> 01:10:53,000 Was ist los? Worauf warten wir? Sag es mit Furcht! 1258 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 Ach, Bauchi! 1259 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 Hallo meine Freunde, ich bin Bauchi! 1260 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 Wir wissen... 1261 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 Bauchi, wir müssen zurück zur Kommandozentrale. Hast du etwas, das uns helfen kann? 1262 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 Ich habe viele Sachen. 1263 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 Was funktioniert Ihrer Meinung nach am besten? 1264 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Klebeband? 1265 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 Ein Kreaturenschild? 1266 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 Keine Zeit! 1267 01:11:19,000 --> 01:11:21,797 Hast du Bauchi Dynamit? Du hast keins 1268 01:11:21,809 --> 01:11:25,000 Jetpack oder ein Flugzeug oder etwas, das uns helfen könnte? 1269 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 Was denkst du, was ich hier habe? 1270 01:11:27,000 --> 01:11:30,000 Sie wollen weder den Schild der Kreatur noch das Band. 1271 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 Aber dafür brauchen wir mehr Dynamit. 1272 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 Möchten Sie mehr erfahren? Viel Glück! 1273 01:11:36,000 --> 01:11:41,000 Komm, Bauchi, hol den Kopf! 1274 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 Nimm es, nimm es! 1275 01:11:43,000 --> 01:11:49,000 Michi, was machst du? 1276 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 Wir sind im selben Team! 1277 01:11:51,000 --> 01:11:59,000 Ja! 1278 01:12:00,000 --> 01:12:01,926 Ja, Danny ist vielleicht ein bisschen verärgert, aber 1279 01:12:01,938 --> 01:12:04,000 wenn wir im Team sind, ist alles vergessen! 1280 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Komm schon, Riley! Noch ein Tor! 1281 01:12:06,000 --> 01:12:14,000 Moment mal, lass uns diesen Felsen in die Luft jagen? 1282 01:12:14,000 --> 01:12:15,873 Ja, und dann gleiten wir in die Mitte von 1283 01:12:15,885 --> 01:12:18,000 Befehl in einer Lawine schlechter Erinnerungen. 1284 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 Ja! 1285 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 Und wie verhindern wir, dass bei Ihnen schlechte Überzeugungen entstehen? 1286 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Ich habe keine Ahnung. 1287 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 Ähm, ja, was, was, was wird es sein? Ich bin dabei! Seid ihr bereit? 1288 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 Ja, Riley, wir sind auf dem Weg, Riley! 1289 01:12:31,000 --> 01:12:47,000 Lass uns gehen! 1290 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Lass uns gehen! 1291 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 Lass uns gehen! 1292 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 Ich bin nicht gut genug! Du musst punkten! 1293 01:13:20,000 --> 01:13:32,000 Anderson! Elfmeter! Zwei Minuten! 1294 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 NEIN! 1295 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 Grace, geht es dir gut? 1296 01:13:36,000 --> 01:13:43,000 Wir haben Grace verletzt! Es ging so schnell, dass ich sie nicht einmal gesehen habe! 1297 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Ich bin nicht gut genug! 1298 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 Oh nein, was habe ich getan? 1299 01:13:46,000 --> 01:13:49,000 Nein nein! 1300 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Ich schaffe das, ich schaffe das! 1301 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 Oh nein, was habe ich getan? 1302 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 Ich bin nicht gut genug! 1303 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 Oh nein, was habe ich getan? 1304 01:13:56,000 --> 01:13:59,000 Nein nein! 1305 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 Ich schaffe das, ich schaffe das! 1306 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 NEIN! 1307 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 NEIN! 1308 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 NEIN! 1309 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 NEIN! 1310 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 NEIN! 1311 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 NEIN! 1312 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 NEIN! 1313 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 Ich war sehr überrascht! 1314 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 Ich war schon sehr überrascht! 1315 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 Ich war schon sehr überrascht! 1316 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Ich war schon sehr überrascht! 1317 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 Ich war schon sehr überrascht! 1318 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 Ich war schon sehr überrascht! 1319 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 Ich war schon sehr überrascht! 1320 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Ich war schon sehr überrascht! 1321 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Ich war schon sehr überrascht! 1322 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 Ich war schon sehr überrascht! 1323 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Ich war schon sehr überrascht! 1324 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 Ich war schon sehr überrascht! 1325 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 Ich war schon sehr überrascht! 1326 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 Ich war schon sehr überrascht! 1327 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Ich war schon sehr überrascht! 1328 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Ich war schon sehr überrascht! 1329 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 Ich war schon sehr überrascht! 1330 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 Ich war schon sehr überrascht! 1331 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Ich war schon sehr überrascht! 1332 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 Ich war schon sehr überrascht! 1333 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 Ich war schon sehr überrascht! 1334 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 Ich war schon sehr überrascht! 1335 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 Ich war schon sehr überrascht! 1336 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 Ich war schon sehr überrascht! 1337 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Ich war schon sehr überrascht! 1338 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 Ich war schon sehr überrascht! 1339 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 Ich war schon sehr überrascht! 1340 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 Ich war schon sehr überrascht! 1341 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 Ich war schon sehr überrascht! 1342 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 Ich war schon sehr überrascht! 1343 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Ich war schon sehr überrascht! 1344 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 Ich war schon sehr überrascht! 1345 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Ich war schon sehr überrascht! 1346 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 Ich war schon sehr überrascht! 1347 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Ich war schon sehr überrascht! 1348 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 Ich war schon sehr überrascht! 1349 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 Ich war schon sehr überrascht! 1350 01:15:22,000 --> 01:15:24,000 Ich war schon sehr überrascht! 1351 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 Ich war schon sehr überrascht! 1352 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 Ich war schon sehr überrascht! 1353 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 Ich war schon sehr überrascht! 1354 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 Ich war schon sehr überrascht! 1355 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 Ich war schon sehr überrascht! 1356 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Ich war schon sehr überrascht! 1357 01:15:36,000 --> 01:15:37,000 Lass uns gehen! 1358 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 Wir können es schaffen! 1359 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 Aus Zweifeln wird es nichts! 1360 01:15:42,000 --> 01:16:00,000 Zweifel, erschieß sie! 1361 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 Sie können nicht wählen, wer Riley ist. 1362 01:16:02,000 --> 01:16:07,000 Irgendwelche Zweifel? 1363 01:16:07,000 --> 01:16:14,000 Du musst sie gehen lassen. 1364 01:16:14,000 --> 01:16:15,000 Irgendwelche Zweifel? 1365 01:16:15,000 --> 01:16:21,000 Du musst sie gehen lassen. 1366 01:16:22,000 --> 01:16:23,000 Du musst sie gehen lassen. 1367 01:16:23,000 --> 01:16:49,000 Ich bin ein guter Mensch. 1368 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 Ich bin ein guter Mensch. 1369 01:16:50,000 --> 01:17:03,000 Freude! 1370 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 Verzeihung. 1371 01:17:05,000 --> 01:17:08,000 Ich habe nur versucht, sie zu beschützen. 1372 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 Aber du hast recht. 1373 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 Wir können uns nicht aussuchen, wer Riley ist. 1374 01:17:16,000 --> 01:17:19,000 Die Grünen ratifizieren, der Kampf ratifiziert. 1375 01:17:19,000 --> 01:17:36,000 28, hör auf mit der Neuinstallation! 1376 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 Ich bin ein guter Mensch. 1377 01:17:38,000 --> 01:17:43,000 Ich bin ein guter Mensch. 1378 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 Ich bin ein guter Mensch. 1379 01:17:46,000 --> 01:17:49,000 Ich bin ein guter Mensch. 1380 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Ich bin ein guter Mensch. 1381 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 Ich bin ein guter Mensch. 1382 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Ich bin ein guter Mensch. 1383 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 Ich bin ein guter Mensch. 1384 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Ich bin ein guter Mensch. 1385 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Ich bin ein guter Mensch. 1386 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 Ich bin ein guter Mensch. 1387 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Ich bin ein guter Mensch. 1388 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 Ich bin ein guter Mensch. 1389 01:18:06,000 --> 01:18:12,000 Freude! 1390 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 Was machst du? 1391 01:18:13,000 --> 01:18:25,000 Ich bin egoistisch. 1392 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Ich bin nett. 1393 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 Ich bin nicht gut genug. 1394 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 Ich bin ein guter Mensch. 1395 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 Ich muss einer von euch werden. 1396 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Aber ich möchte ich selbst sein. 1397 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Ich bin mutig. 1398 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 Aber ich habe Angst. 1399 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Ich mache Fehler. 1400 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 Ich bin cool. 1401 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Ich bin schlecht. 1402 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Ich bin schrecklich. 1403 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 Manchmal brauche ich Hilfe. 1404 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1405 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1406 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1407 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1408 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1409 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1410 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1411 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1412 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1413 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1414 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1415 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1416 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1417 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1418 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1419 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1420 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1421 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1422 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1423 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1424 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1425 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1426 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1427 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1428 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1429 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1430 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1431 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1432 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1433 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1434 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1435 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1436 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1437 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1438 01:19:52,000 --> 01:19:54,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1439 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1440 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1441 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1442 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1443 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1444 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1445 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1446 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1447 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1448 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1449 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1450 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1451 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1452 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1453 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 Ich brauche manchmal Hilfe. 1454 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 Ich verstehe das. 1455 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Aber... 1456 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 Ich hoffe wirklich, dass Sie mir verzeihen können. 1457 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 Irgendwann. 1458 01:20:31,000 --> 01:20:57,000 [Musik] 1459 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 [Musik] 1460 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Wir spielen bis zum Ende. 1461 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 [Musik] 1462 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 [Musik] 1463 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 [Musik] 1464 01:21:08,000 --> 01:21:33,000 [Musik] 1465 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Freude. 1466 01:21:36,000 --> 01:21:57,000 [Musik] 1467 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 [Sie seufzt] 1468 01:22:00,000 --> 01:22:08,000 [Musik] 1469 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 Wirklich. 1470 01:22:11,000 --> 01:22:39,000 [Musik] 1471 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 [Musik] 1472 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 [Musik] 1473 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 [Musik] 1474 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 [Musik] 1475 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 [Musik] 1476 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 [Musik] 1477 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 [Musik] 1478 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 [Musik] 1479 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 [Musik] 1480 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 [Musik] 1481 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 [Musik] 1482 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 [Musik] 1483 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 [Musik] 1484 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 [Musik] 1485 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 [Musik] 1486 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 [Musik] 1487 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 [Musik] 1488 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 [Lacht] 1489 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 Hey, Minnesota. 1490 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 Wie lange werden Sie noch an Ihrem Handy hängen? 1491 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 Es sind fast zwei Stunden. 1492 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 Der Techniker ist dabei, die Liste zu veröffentlichen. 1493 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 Ok, zwei Stunden. 1494 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 Es dauert 11 Minuten. 1495 01:23:28,000 --> 01:23:30,000 Was passiert, wenn wir kein Firehawk werden? 1496 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 Nun, danke der Nachfrage, Freunde. 1497 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Ich werde Ihnen sagen. 1498 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 Besonders enttäuscht werden Mama und Papa sein. 1499 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 Wir werden keine Profis sein, wir werden als E-Dom-Musikwissenschaftler arbeiten, 1500 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 und das wird in den nächsten Tagen sein. 1501 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Okay, nichts davon wird sofort passieren, oder? 1502 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 NEIN. 1503 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 Großartig, warum setzen wir uns nicht in unsere speziellen Sessel? 1504 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 Ja, das ist eine tolle Idee. 1505 01:23:47,000 --> 01:23:49,000 Sehen Sie, ist das nicht besser? 1506 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Ja, das ist die Stimmung. 1507 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 Wir haben keinen Einfluss darauf, ob Riley dem Team beitritt, 1508 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 aber was können wir beeinflussen? 1509 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Ja, Riley macht morgen eine Spanischprüfung. 1510 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 Wir müssen lernen. 1511 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 Du hast recht, wir lernen wirklich. 1512 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 Und was bedeutet das? 1513 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 Vergessene. 1514 01:24:05,000 --> 01:24:07,000 [Lacht] 1515 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Ich bin das Pferd. 1516 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Wir haben uns auch unserem neuen Schulungsprogramm angeschlossen. 1517 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 Ich hätte es gemocht. 1518 01:24:12,000 --> 01:24:14,000 Aktuelle Nachrichten. 1519 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 Bist du nicht? 1520 01:24:16,000 --> 01:24:18,000 Das stimmt, du hast recht. 1521 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 Ich bin neidisch auf mich selbst. 1522 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 Danke für die Erinnerung. 1523 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 Wer redet? 1524 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 Mein neuer Begleiter, Bauchi. 1525 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 Konfetti, wenn wir dem Team beitreten. 1526 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 Gute Idee. 1527 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 Das ist großartig, aber trotzdem, wir lieben unser Mädchen. 1528 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 Konfetti, wenn wir es nicht schaffen. 1529 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 Oh, ist das die E-Mail? 1530 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 Nein, wir sind es und Grace. 1531 01:24:37,000 --> 01:24:39,000 Oh, ich vermisse euch beide. 1532 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 Oh, erinnerst du dich an Gre und Grace und uns und so? 1533 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 Nein nein Nein. 1534 01:24:44,000 --> 01:24:46,000 Ich bin oben, falls du mich brauchst? 1535 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 Es dauert drei Minuten, bis sie sich darum kümmert. 1536 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 Weil sie uns hat. 1537 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 Das ist es, nicht wahr? 1538 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 Was? 1539 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 Ja, aber hallo, schäm dich. 1540 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 Kommt schon, Jungs, schaut peinlich berührt hin. 1541 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 Hey, wenn es dir dieses Jahr nicht so gut geht, 1542 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 dann müssen wir uns wieder ein Stück weit auf die Landkarte zurückversetzen. 1543 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 Hey, wenn es dieses Jahr nicht so gut läuft, 1544 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 dann vielleicht nächstes Jahr. 1545 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 Ich weiß. 1546 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 Ich liebe unser Mädchen. 1547 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 Es gibt keinen anderen Weg. 1548 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 Sie ist superschlau und spielt sehr gut Eishockey. 1549 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 Sie ist sehr kreativ. 1550 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 Es kann sein, dass ihr langweilig wird, aber nie. 1551 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 Aber sie kann von Zeit zu Zeit auch sarkastisch sein. 1552 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 Manchmal hat sie Ideen. 1553 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 Manchmal gelingt ihr die Hälfte. 1554 01:25:27,000 --> 01:25:30,000 Und manchmal kann sie sehr hart zu sich selbst sein. 1555 01:25:31,000 --> 01:25:33,000 Aber alles an Reilly macht sie zu der Person, die sie ist. 1556 01:25:33,000 --> 01:25:36,000 Und wir lieben alles an unserem Mädchen. 1557 01:25:36,000 --> 01:25:41,000 Jeder schöne und chaotische Teil von ihr.