1 00:01:11,000 --> 00:01:23,000 Vamos jogar hóquei no gelo! 2 00:01:23,000 --> 00:01:33,000 Aqui está a alegria viva para você na cabeça de Riley. 3 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Hoje estamos fazendo um grande campeonato com o Bosque do Falcão. 4 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 Fãs de Riley, venham e vamos ouvir! 5 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 * Saúde 6 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Vamos lá pessoal! 7 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 1, 2, 3, Falkholz! 8 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 E agora damos as boas-vindas à sua equipe, Riley! 9 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 Jogando no 13º ano e recém-saído de uma punição. 10 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Aí vem o desejo de Riley! 11 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 * Saúde! 12 00:02:16,000 --> 00:02:24,000 Capacete, tênis, luvas, lista de verificação de segurança são verificados. lista de verificação está marcada. 13 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Agora deve funcionar como um relógio. 14 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 E é isso que mantém Riley em chamas. 15 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Pessoal, precisamos de nossas máscaras. 16 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Isso não é nosso! 17 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 E este é o famoso nojento. 18 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 É bom ter você em nossa equipe. 19 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Anderson, levante-se! 20 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 E você está em segundo plano, você os conhece, você os ama. 21 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Essa é a arma da punição. - É isso, vamos, estou em casa! 22 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 Anderson vai para o banco, aos 2 minutos de penalidade na perna. 23 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 Parece que temos alguns minutos durante o intervalo de descanso de Riley. 24 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Riley ainda é excepcional. 25 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 Oh, que nojento, não só porque ela é elegante. 26 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Riley por mim! 27 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 E ela gosta de gatos de rua, quero dizer, alô? 28 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 E ela é oficialmente uma adolescente agora. 29 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Ela cresceu incrivelmente alta, incrivelmente rápida. 30 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Crescemos durante a noite? - Esse era o nosso moletom favorito. 31 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Temos até aparelho com meninas extras de borracha. 32 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Como é? - Ótimo! Com licença. 33 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Os de Riley ainda são fortes. 34 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 A Ilha Wolberg foi finalmente dissolvida. 35 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Está no açúcar de macaco. 36 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Onde está a família? - Eles estão ali. 37 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Ah, lá está ela. O que eles estão pensando? 38 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Esta é a Ilha da Amizade, não é fantástica? 39 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Mas percebemos que não são feitas apenas as suas ilhas. 40 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 No nível básico, essas memórias também são criadoras de crenças. 41 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 O dever de casa é proibido. 42 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Get Up and Go é a melhor banda de todos os tempos. 43 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 E meu favorito pessoal? - Sou um bom amigo. 44 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 Você sabia que pode fazer uma grande diferença com pequenas mudanças? 45 00:04:27,000 --> 00:04:36,000 Ah, não, precisamos fazer alguma coisa. - Não, a garota é um Titanic social. 46 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Não embarque. - Pessoal? 47 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Está tudo bem? deixando cair coisas. 48 00:04:51,000 --> 00:05:00,000 Eu sou Riley. Eu sou a Graça. Eu sou Bree. 49 00:05:00,000 --> 00:05:03,910 No final, todas essas crenças se somam 50 00:05:03,922 --> 00:05:08,000 A coisa mais linda de todas. Seu senso de identidade. 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,559 Eu sou uma boa pessoa. 52 00:05:09,571 --> 00:05:13,000 Isso ajuda Riley a tomar as decisões certas. 53 00:05:14,000 --> 00:05:16,404 13 anos de trabalho duro transformados em 54 00:05:16,416 --> 00:05:19,000 que alguns podem considerar nossa obra-prima. 55 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Você é um dos maiores desafios? 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Não, por favor, temos um jogo. - Isso é um empate? 57 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 Vamos marcar outro gol agora. - Que tal o nosso chute aéreo? 58 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Não, não, não, estamos indo bem na turnê. - Mas Grace ainda não marcou. 59 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Riley pode fazer isso. 60 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 Nadler! 61 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Eu não tenho um Max, este é Riley. 62 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 * Música 63 00:05:47,000 --> 00:06:09,000 Explodir! Explodir! 64 00:06:10,000 --> 00:06:13,400 É assim que tem que ser, você viu? Esse é o meu atacante! 65 00:06:13,412 --> 00:06:15,000 Esse ganha o campeonato! 66 00:06:15,000 --> 00:06:26,000 Campeão, querido! - Ei, meninas, parabéns pela vitória! 67 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Este é o treinador Heißkuhn! 68 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 Que jogo! A última peça, uau! Vocês três foram impressionantes! 69 00:06:35,000 --> 00:06:36,238 Você gostaria de um pouco, Roberts? 70 00:06:36,250 --> 00:06:40,000 Ouça, é em cima da hora, mas eu organizo um acampamento de habilidades de três dias todos os anos. 71 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Para os melhores jogadores da região. Eu queria que você estivesse lá. 72 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 Estamos sonhando? Por favor, belisque-me! 73 00:06:48,000 --> 00:06:49,292 Ai! Definitivamente em breve! 74 00:06:49,304 --> 00:06:53,000 Se impressionarmos a treinadora, ela colocará nós três no time no ano que vem. 75 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 Uh, os Orcs do Fogo! Finalmente uma equipe que consegue se manter firme. 76 00:06:58,000 --> 00:06:59,083 Então, o que você acha? 77 00:06:59,095 --> 00:07:02,000 Sim! Então, o que foi isso mesmo? - Obrigado, obrigado! 78 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Até amanhã, então! - Oh meu Deus! 79 00:07:06,000 --> 00:07:14,000 Que dia! - Oh, você é uma estrela do hóquei no gelo! 80 00:07:14,000 --> 00:07:16,545 E a treinadora vai cair dos patins! Saco de 81 00:07:16,557 --> 00:07:19,000 estudos de hóquei no gelo, vamos lá! 82 00:07:19,000 --> 00:07:21,537 Pare com isso! É apenas um acampamento de hóquei em campo em 83 00:07:21,549 --> 00:07:24,000 gelo! Quero dizer, quem sabe o que vai acontecer? 84 00:07:24,000 --> 00:07:29,000 28, Anderson, entre! 85 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 Meu pênalti quase nos fez perder o jogo! jogo! E se eu errar em campo? 86 00:07:35,000 --> 00:07:38,165 Ei, não diga isso! - Sim, você foi ótimo hoje, assim como o Blink! 87 00:07:38,177 --> 00:07:40,000 Isso mesmo! Uma mãe fez isso! 88 00:07:40,000 --> 00:07:43,580 Sim, é possível, estamos muito orgulhosos de você. 89 00:07:43,592 --> 00:07:45,000 Ajudante noturno! 90 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Muito bem, muito bem, muito bem! Tchau, Schmink! 91 00:07:49,000 --> 00:07:59,000 Oh, Riley está incrivelmente nervoso! - Mas podemos facilitar! 92 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Apresento meu sistema para Riley! 93 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Não olhe, não faça nada! 94 00:08:05,000 --> 00:08:07,644 Isto é para todas as memórias que estão enterradas 95 00:08:07,668 --> 00:08:10,000 No fundo da sua mente. Quão fundamentado você está. 96 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 Isso a sobrecarrega, então tiramos o fardo dela. 97 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 Uma passagem expressa só de ida para. Não vamos nos preocupar com isso agora. 98 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 * Multidão de vozes 99 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Obrigado, vou tentar. Ok, vamos medir! 100 00:08:32,000 --> 00:08:34,362 Ah, aqui estava ela acenando para um cara que não estava 101 00:08:34,386 --> 00:08:37,000 a verdade estava acenando para as garotas atrás dela. 102 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Ah, isso foi ruim. Boa loucura! 103 00:08:40,000 --> 00:08:41,603 Ah, ela esqueceu o nome de uma garota aqui. 104 00:08:41,627 --> 00:08:44,000 Ah, sim, isso foi super embaraçoso. - Qual era o nome dela? 105 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Não sei, Janet ou algo assim, não importa, livre-se dela! 106 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 Os bons na cabeça, os ruins na cabeça! 107 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Muito bem, pessoal! Ok, bem, o resto desses bebês pode durar muito tempo. 108 00:08:56,000 --> 00:09:06,000 Ah, tudo bem, vamos descansar um pouco. Amanhã é um grande dia! 109 00:09:06,000 --> 00:09:18,000 Alegria? Agora você pode levá-la. Para onde eu acho que você a levará? 110 00:09:19,000 --> 00:09:20,493 Você quer vir comigo desta vez? 111 00:09:20,517 --> 00:09:24,000 Sim, quero dizer, não, eu. Oh não, isso, isso, eu deveria evitar isso. 112 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Você é o único que nunca esteve no sistema de persuasão. 113 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 Sim, mas só porque é novo e incrivelmente importante e... 114 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 Não quero virá-lo de cabeça para baixo, ou quebrá-lo, ou sacudi-lo, ou qualquer coisa assim. 115 00:09:36,000 --> 00:09:38,431 Olha, você não vai machucá-lo, eu prometo! 116 00:09:38,443 --> 00:09:41,000 Já lhe dei conselhos errados? 117 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Sim, não apenas uma vez. - Aqui vamos nós. 118 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Onde eu vou, você também lê. 119 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 OK. 120 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Oh meu Deus! 121 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Oh meu Deus! 122 00:09:55,000 --> 00:10:14,000 Oh meu Deus! 123 00:10:16,000 --> 00:10:35,000 Uau! 124 00:10:37,000 --> 00:10:48,000 Mamãe e mamãe estão orgulhosas de mim. 125 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Um Oli, mas um Goldi. 126 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Eu sou doce. 127 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 Ah, ela é linda. 128 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 Eu sou forte. - Sou um bom amigo. 129 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 *Música 130 00:11:03,000 --> 00:11:21,000 Eu sou um vencedor. 131 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 E todas essas crenças combinadas formam o nosso Riley. 132 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Eu sou uma boa pessoa. 133 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 *Música 134 00:11:31,000 --> 00:11:54,000 Que diabo é isso? 135 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 *Música 136 00:11:56,000 --> 00:12:15,000 *Música 137 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Pare-os! - Essa é a mensagem. 138 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Não! 139 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 O que você está fazendo? 140 00:12:23,000 --> 00:12:36,000 Problema resolvido. 141 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Alegria. 142 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Ok, vou virar tudo de cabeça para baixo. É Abrest. 143 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 Abrest? O que esta acontecendo aqui? 144 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 O que está acontecendo aqui? 145 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 Os grupos fazem o seu clube favorito. 146 00:12:58,000 --> 00:13:04,000 Ei, você tem a corda aqui? 147 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Você poderia parar de olhar para o centro de comando separadamente? 148 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Você não pode fazer isso, não, eu ouvi. A autorização é para você. 149 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Convidamos você a expandir aqui. - Bem, para os outros. 150 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Quais outros? - Eles ainda não chegaram? 151 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Ei, Margie, você terminou o console? 152 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Dê-me mais um segundo. 153 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Ela está livre. - Para onde? 154 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 *Música 155 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Com uma rachadura na bunda! - Espere por isso! 156 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Você não pode deixar assim. - Não se preocupe, aí vem de novo. 157 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 *Música 158 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 *Ronco 159 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Você ainda não fez as malas? 160 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Você sempre quer algo de mim? 161 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Você não pode me deixar em paz por um segundo? 162 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Uma reação um pouco exagerada. - Eu quebrei o console. 163 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Os bastardos quebraram. 164 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 O que está acontecendo? - Você parece triste. 165 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Eu estou muito mal. 166 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Não querida. - Eu quebrei. 167 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Foi o que eu disse. 168 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 *drone 169 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Deixe o especialista dar uma olhada. 170 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Estou com muito nojo de ir para o acampamento. 171 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Ou ir para qualquer outro lugar. 172 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Está completamente quebrado. 173 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Sabíamos que esse dia chegaria. 174 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Lembre-se, não queríamos dar muita importância a isso. 175 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Mas isso é realmente verdade. - Ah, mas fique calmo. 176 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Tenha um itinerário pronto. 177 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Você não é nojento, querido. Você está apenas mudando. 178 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 Você ainda tem aquela linda borboleta que vimos no parque semana passada? 179 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Bem, aquela borboleta... - Cuidado. 180 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Atenção. 181 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Sério, mãe, vá embora. 182 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 *Chorar 183 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Bem, um pouco de perspectiva para os próximos dez anos. 184 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Riley! - Estou muito feliz. 185 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Ok, quem está pronto para tomar um sorvete no mapa? 186 00:14:59,000 --> 00:15:01,344 Certo, até resolvermos isso, todos deveriam 187 00:15:01,356 --> 00:15:04,000 fique longe do console em caso de emergência. 188 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Então, fim de semana prolongado para nós. O que você quer fazer? 189 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Bem, poderíamos finalmente abrir a garagem. 190 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 No próximo ano, ela estará tão longe. 191 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 A equipe do técnico Robert vence o campeonato estadual quase todos os anos. 192 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 E Bell Ortiz é o capitão do time. 193 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Essa obsessão por Valentina Ortiz saiu do controle. 194 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Quando ela se juntou aos Firehawks, ela estava apenas em Neuse... 195 00:15:27,000 --> 00:15:27,988 Isso é muito difícil. 196 00:15:28,012 --> 00:15:29,286 Se causarmos uma boa impressão em 197 00:15:29,298 --> 00:15:31,000 acampamento, o treinador nos colocará no time. 198 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 E nós somos Falcões de Fogo! 199 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 O que é que foi isso? - O que foi o quê? 200 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Demos uma olhada. Eu não gosto disso. - Não gosta do quê? Você é um paralóide. 201 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Não sinto falta de um look assim. 202 00:15:42,000 --> 00:15:50,000 Prolongar. 224, 176. caminho para a direita. Prolongar. Ali! 203 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Ela está escondendo algo de nós. Mas o que é isso? 204 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 O que ela está fazendo? - Ela está olhando para nós! 205 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Não, há mais por trás desse olhar. 206 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Para mim, o visual dela é o mesmo de sempre. - Sobreposição e comparação. Ver? 207 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Riley antes, Riley agora. Riley antes, Riley agora. 208 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Isso é tão óbvio. - Mas o que isso significa? 209 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Ela sabe que estamos escondendo alguma coisa. 210 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 O que está acontecendo aqui agora? - Não sei! 211 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 Eu não aguento! - Você queimou a boca! 212 00:16:23,000 --> 00:16:25,238 O técnico Roberts não será nosso técnico no próximo ano. 213 00:16:25,250 --> 00:16:26,000 Graça! 214 00:16:29,000 --> 00:16:34,238 Vamos para uma escola diferente. 215 00:16:34,250 --> 00:16:36,000 Não! 216 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 Ok, sim, não é uma coisa. - É uma coisa enorme. 217 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Quem é seu médico no momento? Há quanto tempo você sabe disso? 218 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Deve ser assim aqui na escola sem Bree e Grace. 219 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Não podemos sair com ninguém. - Ainda podemos sair. 220 00:16:51,000 --> 00:16:52,188 E temos este fim de semana. 221 00:16:52,200 --> 00:16:55,000 Isso significa que podemos jogar uma partida final de 7 equipes. 222 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Namoradas para sempre. Certo? 223 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Sim claro. - Uau! 224 00:17:00,000 --> 00:17:01,895 Estou realmente ansioso para entrar no gelo. 225 00:17:01,907 --> 00:17:04,000 Quando receberemos o plano de treinamento? 226 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 Ah, isso é tão triste. - Não, espere, vamos! 227 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Não, não, não, não, não controle até sairmos do carro. 228 00:17:13,000 --> 00:17:16,296 Aqui estamos. Isso parece muito bom. E 229 00:17:16,320 --> 00:17:20,000 você certamente não precisa de um co-treinador. 230 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Behirr! - Tudo bem, vejo você em alguns dias. 231 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Divirta-se! - Conseguimos. - Certo, vejo você lá. 232 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Tem certeza que conseguiu tudo? Socos? - Sim. 233 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Luvas? - Sim. - Você tem um celular? 234 00:17:31,000 --> 00:17:31,615 Sim, o que você acha? 235 00:17:31,627 --> 00:17:33,000 Totalmente registrado? - Sim, cerca de 50. 236 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 O que é suficiente? - É o bastante. - Me ligue se precisar de alguma coisa. 237 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Eu te amo, vá buscá-la. - Ok, eu te amo. 238 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 E não se esqueça do desodorante! - Mãe! - Tome cuidado, Evchen. 239 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 Okay agora. 240 00:17:47,000 --> 00:17:54,000 Tudo bem, precisamos disso. 241 00:17:54,000 --> 00:17:56,823 Pessoal, todos eles estão indo para o ensino médio. 242 00:17:56,847 --> 00:18:00,000 Não queremos ficar vermelhos e inchados, não é mesmo? 243 00:18:00,000 --> 00:18:00,988 Não. 244 00:18:01,012 --> 00:18:04,000 Não se preocupe, teremos muito tempo para pensar nisso depois do acampamento. 245 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Onde estão Bree e Grace agora? Ah, aí estão eles. 246 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 Espere, aqueles traidores não morreram pelos nossos melhores amigos? Não. 247 00:18:13,000 --> 00:18:19,000 Ah, ei. Está tudo bem? Tudo certo? 248 00:18:20,000 --> 00:18:25,000 Está tudo bem? normal, aqui é Valencia Ortiz. 249 00:18:25,000 --> 00:18:30,000 Temos que dizer alguma coisa. - Ei, oi, meu nome é Val. 250 00:18:30,000 --> 00:18:31,762 Eu sei, você é o capitão do time da escola, Held é 251 00:18:31,786 --> 00:18:34,000 Artilheiro recorde nos juniores, sua cor preferida é o vermelho. 252 00:18:34,000 --> 00:18:35,231 Sobre o que estamos conversando? 253 00:18:35,243 --> 00:18:38,000 Não somos nada legais. - Por que ainda temos... 254 00:18:38,000 --> 00:18:44,000 Como o meu? Ah, o técnico estava falando de você. Riley de Michigan, certo? 255 00:18:44,000 --> 00:18:45,099 De Minnesota, merda. 256 00:18:45,111 --> 00:18:48,000 Não, não, não, não podemos, podemos melhorar Val Ortiz. 257 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 Sim, sou eu, Riley, do bom e velho Michigan. 258 00:18:53,000 --> 00:18:58,000 Laranja? Quem fez os consoles laranja? - Pareço laranja? Nada foi tocado. 259 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 Laranja não é minha cor. - Não fui eu. 260 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 Olá pessoal. Oh, querido, sou um grande fã seu. 261 00:19:05,000 --> 00:19:10,000 E agora estou aqui, aprendendo a brigar com você ao vivo. Certo, como posso ajudar? 262 00:19:10,000 --> 00:19:12,667 Posso ajudar escrevendo, tomando café, marcando consultas, 263 00:19:12,691 --> 00:19:15,000 conversando, carregando suas coisas, observando você dormir. 264 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Nossa, você tem muita energia. Que tal ficar em um só lugar? 265 00:19:20,000 --> 00:19:22,880 O que você quiser, chame meu nome e estarei ao seu lado. 266 00:19:22,904 --> 00:19:25,000 Certo, bom. E qual era mesmo o seu nome? 267 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 Desculpe, uma coisa de cada vez. Estou em dúvida, uma das novas emoções de Rily. 268 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 E estamos muito felizes por estar aqui. Onde coloco minhas coisas? 269 00:19:33,000 --> 00:19:35,247 O que você quer dizer com "nós"? 270 00:19:35,259 --> 00:19:39,000 Eu sou tão grande quanto você. - Quem diabos é você? 271 00:19:39,000 --> 00:19:45,000 Eu sou a noite. Você tem um cabelo lindo. - Ah, não, você pode esquecer. 272 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 Ela tem um cabelo maravilhoso. - Precisamos de cabelos assim também. 273 00:19:49,000 --> 00:19:52,365 Não aguento mais, gosto das pedras vermelhas. 274 00:19:52,377 --> 00:19:54,000 O que você está fazendo aí? 275 00:19:54,000 --> 00:19:57,738 Ei, se eu entrar no time, talvez eu possa entrar no time vermelho também? 276 00:19:57,762 --> 00:19:59,000 Sim Sim. 277 00:19:59,000 --> 00:20:06,000 Ok, quem é ele, Kneilich? - Qual é o seu nome, meu grandalhão? 278 00:20:06,000 --> 00:20:08,988 É constrangedor, ele não gosta de contato visual 279 00:20:09,012 --> 00:20:12,000 ou grandes conversas. Mas ele é um cara muito legal. 280 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 Bem, bem-vindo ao centro de comando, que vergonha. 281 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Oh, estamos fazendo um... Não, não, não. 282 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Uma cúpula muito suada. 283 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 Ei, você gostaria de ir junto? Dessa forma você encontrará alguns outros Firehawks. 284 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 É emocionante, mas ela não deveria perceber que estamos animados. 285 00:20:30,000 --> 00:20:33,880 Sim, parece bom. - Que tipo de emoção foi essa? 286 00:20:33,892 --> 00:20:36,000 Esse é o Onui. - O que é Onui? 287 00:20:36,000 --> 00:20:39,718 Onui, que significa entediado ou sem humor. 288 00:20:39,730 --> 00:20:42,000 Então junte-se a nós, On. 289 00:20:42,000 --> 00:20:44,848 Estou pronunciando certo? -Onui. - Não. 290 00:20:44,860 --> 00:20:48,000 Ho, sobrenome, eu o chamo de Wee-Wee. - Não. 291 00:20:48,000 --> 00:20:51,321 Como você controla isso? - Consoles desligados. 292 00:20:51,333 --> 00:20:54,000 Ei, pare com isso, pare com isso! 293 00:20:54,000 --> 00:21:01,000 Não, não, eu sei, novas emoções podem parecer inúteis no início e você quer... 294 00:21:01,000 --> 00:21:05,308 ... pergunte por que eles são tão irritantes. Mas eu aprendi isso 295 00:21:05,332 --> 00:21:10,000 qualquer emoção é boa para Reilly. Até mesmo o da tristeza. 296 00:21:11,000 --> 00:21:14,614 Tudo bem, por mim tudo bem. - Legal, então vá em frente. 297 00:21:14,638 --> 00:21:17,000 Certo, pegue suas coisas e venha. 298 00:21:17,000 --> 00:21:18,837 E nossos amigos? 299 00:21:18,849 --> 00:21:22,000 Quem é o nosso futuro? - Sim eu concordo. 300 00:21:22,000 --> 00:21:25,076 Precisamos de novos amigos. Totalmente sozinho no ensino médio. 301 00:21:25,100 --> 00:21:27,000 Certo? - Bem, quero dizer, talvez... 302 00:21:27,000 --> 00:21:28,262 Espere, vamos! 303 00:21:28,274 --> 00:21:32,095 Espere por mim! Então vá e me mostre tudo. Espere, o que você está fazendo? 304 00:21:32,119 --> 00:21:34,000 Com licença, o que estou fazendo? 305 00:21:34,000 --> 00:21:35,967 Estamos nos livrando de nossos melhores amigos. 306 00:21:35,991 --> 00:21:38,000 Mas e os novos? Estamos prestes a conhecê-los. 307 00:21:39,000 --> 00:21:41,845 Os próximos três dias serão sobre Bree e Grace. 308 00:21:41,869 --> 00:21:44,000 Joy, talvez nos próximos três dias... 309 00:21:44,000 --> 00:21:46,698 ...sobre os próximos quatro anos de nossas vidas. 310 00:21:46,722 --> 00:21:51,000 Acho que isso é um pouco exagerado. - Oh lala, a alegria é tão antiquada. 311 00:21:51,000 --> 00:21:52,488 O que? 312 00:21:52,512 --> 00:21:54,565 Você vê, todos nós temos um trabalho a fazer. Você faz o 313 00:21:54,589 --> 00:21:57,000 Reilly feliz, a tristeza a deixa triste, o medo a protege... 314 00:21:57,000 --> 00:21:59,488 ...as coisas assustadoras que ela vê e meu trabalho 315 00:21:59,512 --> 00:22:02,000 é protegê-la das coisas que ela não pode ver. 316 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 Eu planejo o futuro. Ah, vou mostrar a ela que você vai gostar. 317 00:22:06,000 --> 00:22:08,422 Ah, usei isso como porta-copos. 318 00:22:08,446 --> 00:22:11,598 Ok, minha equipe inseriu todos os dados e 319 00:22:11,610 --> 00:22:15,000 agora vemos os seguintes cenários possíveis. 320 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Primeiro, não levamos o acampamento a sério e brincamos com Bree e Grace. 321 00:22:18,000 --> 00:22:21,988 Reilly é muito legal na frente de Wel. Ela não consegue impressionar 322 00:22:22,012 --> 00:22:26,000 o treinador, não vira Firehawk, entra no ensino médio e não tem ninguém. 323 00:22:26,000 --> 00:22:29,601 Ela está sozinha e só os professores sabem o nome dela. 324 00:22:29,625 --> 00:22:34,000 Ok, você e eu seremos amigos. - Ah, que história triste. 325 00:22:35,000 --> 00:22:37,488 Isso é uma história. Como eu disse, muito 326 00:22:37,512 --> 00:22:40,000 energia, mas é besteira, nada disso vai acontecer. 327 00:22:40,000 --> 00:22:43,147 Tudo bem, diga o que disser, você é a ovelha. 328 00:22:43,171 --> 00:22:47,000 Ah, lembra quando finalmente chegamos ao centro de comando? 329 00:22:47,000 --> 00:22:50,080 Foram cerca de 30 segundos de nostalgia. 330 00:22:50,092 --> 00:22:52,000 Sim, ainda havia tempo. 331 00:22:52,000 --> 00:22:55,488 Nostalgia, você não perdeu nada aqui. Você tem cerca de 10 anos, 332 00:22:55,512 --> 00:22:59,000 dois diplomas e o casamento de um melhor amigo antes de estar pronto. 333 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Mas prometi que o manteria no meu radar. 334 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Ei, por favor, concentre-se. Quem está nos levando ao seu alimento mais sagrado? 335 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Aqui estamos. 336 00:23:07,000 --> 00:23:12,000 Eles são tudo... - Isso é ótimo! 337 00:23:12,000 --> 00:23:14,988 E mais velho. Nenhuma mudança na frente deles. 338 00:23:15,012 --> 00:23:18,000 Não importa, mudando um na frente do outro. 339 00:23:18,000 --> 00:23:20,988 Vamos, eu apresentaria você a outros Firehawks. 340 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Olá, Reilly? 341 00:23:22,000 --> 00:23:26,725 Ei, Reilly é de Michigan. - Ok, teremos que conviver com isso agora. 342 00:23:26,749 --> 00:23:29,000 Ah, legal, Michigan, de onde? 343 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Oh não. - Que tipo de piada? - Ok, parece que não há como voltar atrás. 344 00:23:32,000 --> 00:23:33,330 Cidades em Michigan. 345 00:23:33,342 --> 00:23:36,562 Temos que inventar alguma coisa. Eu sou de... 346 00:23:36,586 --> 00:23:39,000 Soberano. - Muito legal. Vejo você lá. 347 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 Ei, você quer se juntar a nós? - Não, ela quer fazer isso juntos. 348 00:23:42,000 --> 00:23:43,488 Tudo com fenômeno. 349 00:23:43,500 --> 00:23:48,000 Não há espaço suficiente para Bree e Grace. Vamos sentar ali. 350 00:23:48,000 --> 00:23:51,821 Eu queria guardar alguns para meus amigos, mas obrigado mesmo assim. 351 00:23:51,845 --> 00:23:54,000 Ah, sim, tudo bem. Sem problemas. 352 00:23:55,000 --> 00:23:56,502 Veja, isso foi tão difícil agora? 353 00:23:56,526 --> 00:24:01,000 Não, você está certo. A decisão não nos assombrará pelo resto de nossas vidas. 354 00:24:01,000 --> 00:24:04,018 Noto Leila e Reilly. 355 00:24:04,030 --> 00:24:11,000 Agora é hora de comemorar, diz Auga. Auga. 356 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Ok, senhoras, vamos lá primeiro. 357 00:24:19,000 --> 00:24:23,162 Senhoras, quando digo chegar, quero dizer descer. Eu preciso de sua atenção. 358 00:24:23,186 --> 00:24:27,000 O que significa que preciso dos seus celulares agora? Todos eles. 359 00:24:27,000 --> 00:24:28,988 O que? 360 00:24:29,000 --> 00:24:35,000 Você está aqui para trabalhar, não para brincar. Está claro, Anderson? 361 00:24:35,000 --> 00:24:36,488 Sem problemas. 362 00:24:36,512 --> 00:24:38,604 Todos coloquem seus celulares aqui, por favor. 363 00:24:38,628 --> 00:24:41,000 Você os receberá de volta após o acampamento. 364 00:24:43,000 --> 00:24:45,630 Nossa, o treinador é um ótimo educador. 365 00:24:45,654 --> 00:24:51,000 Alegria, só estou dizendo. Talvez... - Obrigado, agora não. - Muito cheio. 366 00:24:51,000 --> 00:24:56,069 Você acha isso engraçado? - Eu vejo. - Sabe o que mais é engraçado? 367 00:24:56,093 --> 00:25:00,000 Patinação artística. - Batam no gelo, senhoras. 368 00:25:00,000 --> 00:25:02,507 Você não pode estar falando sério. 369 00:25:02,519 --> 00:25:06,332 Bravo, Joy, agora ela é uma de vocês, com certeza. 370 00:25:06,356 --> 00:25:09,000 Que gentileza sua, Wee Wee. 371 00:25:09,000 --> 00:25:12,551 Me faça dormir, Anderson. - Com Zabtuch. - Obrigado, Zabtuch. 372 00:25:12,575 --> 00:25:18,000 Muito bem, senhoras, vamos tirar uma soneca rápida. Então vamos dividir as equipes. 373 00:25:18,000 --> 00:25:25,272 A garota de Michigan teve um começo difícil. - Ah não, eles estão falando de nós? 374 00:25:25,284 --> 00:25:32,000 Sim, o treinador nunca a colocará no time se ela não se comportar bem. 375 00:25:33,000 --> 00:25:36,339 Ok, Danny, então você era muito diferente de 376 00:25:36,351 --> 00:25:40,000 a situação dela, não era? Eu não era tão infantil. 377 00:25:40,000 --> 00:25:52,378 Vou ajudar meu garotão. Sempre desejei que as pessoas falassem sobre nós, mas não assim. 378 00:25:52,390 --> 00:25:57,000 Joy, o que vamos fazer agora? 379 00:25:58,000 --> 00:26:01,988 Poderíamos... - Tenho uma ideia. - OK. 380 00:26:02,000 --> 00:26:08,000 Se tivermos Val ao nosso lado, tudo será fantástico. 381 00:26:08,000 --> 00:26:14,548 Val? - Ei, Riley, o que está acontecendo? - Eu... - Sinto muito. 382 00:26:14,560 --> 00:26:25,000 Eu não queria que a equipe fosse multada. Estou me sentindo terrível. Você realmente é meu modelo. Eu nunca... 383 00:26:26,000 --> 00:26:28,260 Você é um pouco estúpido, não é? - Que alegria! 384 00:26:28,272 --> 00:26:33,000 E você faz a equipe se sentir muito bem e eu te admiro muito. - Eu admiro muito você. Muito obrigado. 385 00:26:33,000 --> 00:26:39,347 Ouça, o treinador foi muito duro com você antes, mas isso não é ruim. não é ruim. Isso significa que ela tem você no radar dela. 386 00:26:39,359 --> 00:26:42,000 Realmente? - Que bom que você falou comigo. 387 00:26:42,000 --> 00:26:46,571 Vamos tentar entrar no mesmo time depois, certo? 388 00:26:46,583 --> 00:26:52,000 Ah sim. - Uau. - Isso não foi nada. Só estou tentando ajudar. 389 00:26:53,000 --> 00:26:57,130 Eu vejo da mesma forma. Ótimo trabalho, dúvida. trabalho, dúvida. Eu saí, você entrou, 390 00:26:57,142 --> 00:27:01,000 coloque Riley de volta no caminho certo e agora posso voltar. 391 00:27:01,000 --> 00:27:03,988 Mas essa foi apenas a parte 1 do meu plano. - Existe uma parte 2? 392 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Um bom plano tem muitas partes, alegria. - Muito bem, senhoras. 393 00:27:07,000 --> 00:27:14,379 Agora estamos formando suas equipes para o resto do tempo aqui no acampamento. Dividam-se em dois grupos. A equipe 1 vai para a direita, a equipe 2 para a esquerda. 394 00:27:14,391 --> 00:27:17,000 Vamos puxar uma vez no mesmo time, certo? - Exatamente. 395 00:27:20,000 --> 00:27:25,000 Mas prometemos a Bri e Grace. - Amigos, precisamos planejar o futuro. 396 00:27:25,000 --> 00:27:27,253 Vamos Riley, mova-se, mova seus pés. 397 00:27:27,265 --> 00:27:31,000 Saindo também do time 1, agora o time 1 está do lado de fora. 398 00:27:31,000 --> 00:27:34,885 Ela fez uma promessa aos nossos amigos, ela não vai quebrar. 399 00:27:34,897 --> 00:27:37,000 Amigos, vocês estão absolutamente certos. 400 00:27:37,000 --> 00:27:43,000 O que você está fazendo? Não, você não pode ficar com ele. Ponha de volta. 401 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 Não quero ir muito longe, mas o que deve ser, deve ser. 402 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Não! 403 00:27:49,000 --> 00:28:02,000 Não, eu sei que essa mudança é assustadora, mas vou te mostrar. 404 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 Estou muito animada. 405 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 Ah, sim, bem-vindo ao nosso time, Mischige. 406 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 Essa não é Riley. - Eu sei, é um Riley melhor. 407 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Uma Riley que não estará sozinha no próximo ano. 408 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 Damos a ela uma nova sensação de uma Riley totalmente nova. 409 00:28:26,000 --> 00:28:28,862 Não, não, não, David, você não pode vir aqui. 410 00:28:28,874 --> 00:28:31,000 Sobre meu cadáver em chamas. 411 00:28:31,000 --> 00:28:37,000 Sinto muito, estava ansioso para trabalhar com você. 412 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Ei, o que é isso? - Solte-me. 413 00:28:39,000 --> 00:28:41,567 A vida de Rily é mais complexa agora, então ela 414 00:28:41,579 --> 00:28:44,000 as emoções devem ser mais complexas que as dela. 415 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Ela simplesmente não faz mais o que precisa, Fräude. 416 00:28:47,000 --> 00:28:48,304 Como você ousa, senhorita? 417 00:28:48,316 --> 00:28:51,000 Isso significa que é hora de começar a trabalhar? 418 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Ah, é uma ótima ideia. 419 00:28:53,000 --> 00:28:56,521 Não é para sempre, é só que Riley vai 420 00:28:56,533 --> 00:29:00,000 faculdade ou completar 18 anos ou talvez para sempre. 421 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Não sei, vamos ver. Vejo você então. 422 00:29:02,000 --> 00:29:06,349 Tudo bem, não se preocupe, Riley, você está dentro 423 00:29:06,361 --> 00:29:11,000 boas mãos. Agora vamos mudar tudo em você. 424 00:29:11,000 --> 00:29:14,408 Pergunta rápida, como criamos um novo Riley, o que eu acho ótimo 425 00:29:14,420 --> 00:29:18,000 aliás, ótima ideia se demorassem 13 anos para criar o antigo? 426 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 A boa notícia é que começar do zero. 427 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Eu gostaria de ir em missão. Próxima vez. 428 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Se eu me tornar um Firehawk, não estarei sozinho. 429 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 430 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 431 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 432 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 433 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 434 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 435 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 436 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 437 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 438 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 439 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 440 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 441 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 442 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 443 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 444 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 445 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 446 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 447 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 448 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 449 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 450 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 451 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 452 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 453 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 454 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 455 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 456 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 457 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 Tenho certeza que você não está sozinho. 458 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Isso é Blufi! 459 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Do programa pré-escolar que Riley gostava. 460 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 Isso mesmo! E aqui está um pequeno segredo. 461 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 Riley ainda gosta do show. 462 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Ande como um elefante, corra como um rato. 463 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 Vá para a casa de Blufi. 464 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Por favor me mate. 465 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 Blufi, estamos em apuros. Você pode nos ajudar aqui? 466 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Ah, ah, precisamos da sua ajuda. 467 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 Você sabe como sair daqui? 468 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Com quem você está falando? 469 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Com meus amigos. 470 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Você vê uma chave? 471 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 Eu também não vejo nenhum. 472 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Ok, estamos perdidos. 473 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 De fato. Bem-vindo ao seu destino eterno. 474 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Estupidamente ruim! 475 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Mas ele é um personagem de videogame. O que ele está fazendo aqui? 476 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Sempre suspeitei que ele fosse a paixão secreta de Riley. 477 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Nunca fui capaz de entender isso. 478 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Eu deveria ser um herói depois disso. 479 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 Mas a escuridão assombra meu passado. 480 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Este é um destino. 481 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 E isso é? 482 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 Oh, esse é o segredo de Riley. 483 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Qual é o segredo? Qual é o segredo? 484 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Você não quer saber? 485 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Os segredos de Riley. Uma emoção distorcida tomou conta do centro de comando. 486 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Você poderia abrir a garrafa, por favor? 487 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Ei, crianças, estamos aprendendo com o tempo? 488 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Você conhece Quid Pro Quo? 489 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Nós tiramos você do vidro, você nos tira da cela. 490 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 Não, Blufi, não cabe mudar o destino deles. 491 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Todos nós nos banimos aqui, declaramos inadequados. 492 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Inútil. 493 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 Como você ousa dizer aquilo? Você não merece ser jogado fora. 494 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 Um segundo Lance, você não se lembra de seu movimento poderoso? 495 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Eu vou chutar sua bunda, Riley! 496 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Realmente? 497 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 Puxe para dentro! 498 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Ah, Menão! 499 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Mantenha seus ouvidos no chão, Lance, Flashblade. Ninguém é totalmente inútil. 500 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 E ainda assim, como guerreiro, estou sob a maldição de um ataque impotente. 501 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Então transforme sua maldição em um garfo. 502 00:32:47,000 --> 00:32:52,000 Procurem abrigo, meus amigos, pois eu lhes dou liberdade. 503 00:32:52,000 --> 00:32:58,000 Ei, você vai ser tão legal? 504 00:32:58,000 --> 00:33:03,000 Ótimo trabalho, segredo obscuro. 505 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Agora cabe a você nos ajudar. 506 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 Minha pochete tem que nos tirar daqui. 507 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 Agora todo mundo está gritando "O Bauchi". 508 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 Bauchi! 509 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 Bauchi! 510 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 Olá, meus amigos, meu nome é Bauchi. 511 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 Bauchi, temos que correr. Você tem algo que possa nos ajudar? 512 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Eu tenho muitas coisas. 513 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 O que você acha que funciona melhor? 514 00:33:28,000 --> 00:33:33,000 Um tomate, um sapo ou um bastão dinâmico. 515 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Isso está ficando louco. 516 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 Bom, temos amigos. 517 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Vamos cantar a música "Nós conseguimos". 518 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Não há tempo! 519 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 Obrigado, amigos, tenho que deixá-los agora. 520 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 E o segredo obscuro? 521 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 Ainda não. 522 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 Sim, provavelmente é o melhor para todos. 523 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Ei, quem deixou você sair? É como uma aldeia! 524 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 O que nós vamos fazer agora? 525 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 Ó enojado, como a Névoa, agora eu acredito em mim mesmo. 526 00:34:05,000 --> 00:34:13,000 Como agora, o quê? 527 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 haha 528 00:34:14,000 --> 00:34:23,000 Uau, o que vai ser essa coisa? 529 00:34:23,000 --> 00:34:27,000 Oh não! 530 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 Socorro, socorro, socorro! 531 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Estou chegando! 532 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 Lenz! 533 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 Leibhol, amigos. O verde do Schalke é o destino. 534 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 Cada topo encontra sua tampa. Vamos! 535 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Ah, o que devemos fazer? O que deveríamos fazer? 536 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Raiva, espere, onde você está indo? 537 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 Para assumir o comando. Para ajudar Riley. 538 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Riley não está lá em cima, ela está lá fora. 539 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 Não podemos ir ao centro de comando sem o sentido de identidade dela. 540 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 Devemos ir para a nuca? 541 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 Você precisa de um gato na nuca? 542 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Amigos, deveríamos estar de volta. 543 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Se apresse! 544 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 Como é que vamos chegar lá? Vocês têm um plano, amigos? 545 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Certamente você tem um bom plano? 546 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Eu tenho um plano? Eu não teria um plano. 547 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 A dúvida é a única imagem que posso desenhar para o futuro. 548 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 A primeira coisa que precisamos fazer é apenas um pequeno segundo. 549 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Siga também no fluxo da consciência. 550 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 E então navegamos relaxados até a nuca. 551 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Onde estão todas as lembranças ruins. 552 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 Exatamente, e é aí que encontramos a Riley que conhecemos e amamos. 553 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 Trazemos de volta o seu senso de identidade e então Riley será Riley novamente. 554 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Ok, bombeie para você, isso pode realmente funcionar. 555 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 Poderia ser. E então eu digo dúvida. 556 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Ei, pare de se preocupar tanto. 557 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 E aí ela falou, nossa, que alegria, eu nem tinha pensado nisso. 558 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 Obrigado. Aí nos abraçamos, nos tornamos melhores amigos. 559 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 E então vou jogá-los na lata de lixo. 560 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 O que é isso? Não, raiva? 561 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Ok, agora o que não era era uma tonelada? 562 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 Não se preocupe, eu sei exatamente onde está a energia. 563 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Vamos, farei isso agora. 564 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 Joy, isso é um beco sem saída. 565 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 E esse é o pior beco. 566 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Tudo termina em queda, são rápidos? 567 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Oh, estamos presos? 568 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 Não, não estamos presos, estamos dando uma festa. 569 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Ninguém está dando festa aqui. 570 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 Então, sério, olhe para Kummer, isso é o que chamo de diversão. 571 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 Achei que você sabia por onde começar. 572 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Eu sei, eu sabia disso. Eu também, só por um momento. 573 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Ela não tem ideia. 574 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Nunca sairemos daqui. 575 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Ah, Riley está acordada. 576 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 O que está errado? É muito cedo, o que você está fazendo com ela? 577 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Vamos, vamos encontrar outro caminho. 578 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Não se preocupe com isso, Riley, estamos indo. 579 00:36:36,000 --> 00:36:45,000 Por que acordamos tão cedo? 580 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 Porque nós, mon ami, temos que pisar no acelerador agora. 581 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 E isso significa entrar no gelo e treinar como nunca treinamos antes. 582 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Ainda não estamos jogando bem, ok? 583 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Estamos jogando bem, mas os Firehawks estão jogando com certeza. 584 00:36:57,000 --> 00:37:03,000 Cada vez que cometemos um erro, damos um chute. 585 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Kingfisher não é um jogo, é um esporte. 586 00:37:06,000 --> 00:37:20,000 Isso foi fantástico. 587 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 E temos que estar sempre bem. 588 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Outra volta. 589 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Ei, vejo que não, não sou o único que acorda cedo. 590 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Infelizmente está calor, tivemos a mesma ideia. 591 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Somos praticamente a mesma pessoa. 592 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Todos nós nos tornamos melhores amigos. 593 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Não sei, talvez uma hora? 594 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Eu só queria um pouco mais de tempo no gelo. 595 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Eu sou o mesmo. 596 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Cara, está nevando como se estivéssemos fazendo sexo. 597 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Você vê? Eu disse para você dar uma olhada. 598 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Você tem o que é preciso para ser o melhor. 599 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 Olhe para nós, isso está indo muito bem. 600 00:37:49,000 --> 00:37:54,000 Sim, mas quem vai nos fazer muitas perguntas amanhã? 601 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 As pessoas adoram falar sobre isso. 602 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Então, como foi seu primeiro ano com os Firehawks? 603 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 Quer dizer, foi um trabalho árduo. 604 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Então foi muito bom. 605 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Mas foi lá que conheci meus melhores amigos. 606 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 Isto está completamente aberto para nós. 607 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Ei, alguns de nós vão sair hoje à noite. 608 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Pedimos algo para comer, por que você não vem também? 609 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Um convite exclusivo. 610 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Próxima dica. 611 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Realmente? 612 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Claro, vai ser divertido. 613 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 OK, senhora, vamos nos aquecer. 614 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Ei Riley, não estamos nos dando bem com o dia. 615 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Estou sempre com fome quando acordo tão cedo. 616 00:38:29,000 --> 00:38:30,418 Eu me sinto da mesma maneira, eu realmente 617 00:38:30,430 --> 00:38:32,000 Eu daria qualquer coisa por uma fatia de pizza agora. 618 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Sim, eu disse que iria encontrá-la. 619 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 A consciência parou, mas a alegria. 620 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Nossa, nossa garota tem ouro. 621 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Explodir algo delicioso. 622 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 Oh, prato fundo. 623 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 E ainda está marrom. 624 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Queijo extra, querido. Vamos! Vamos. 625 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 Eu estava tentando dizer a ele o tempo todo que não poderíamos voltar pelo Joy Tube. 626 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Alguém precisa consolar. 627 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Ela está certa, caso contrário estaríamos presos. 628 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Duvido que eu teria considerado isso. 629 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Duvida, tudo bem. Sem problemas. 630 00:38:59,000 --> 00:39:02,395 Então alguém tem que subir pelo tubo pneumático até o 631 00:39:02,407 --> 00:39:06,000 centro de comando e nos traga de volta na hora certa. 632 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Ah, eu farei isso, nem eu nem você. 633 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 Eu não acertei nada. 634 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Ok, aqui está o problema... 635 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 Você nunca foi uma opção. 636 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Você quer que eu suba em um cano? Nele? 637 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Sim, esqueça. 638 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 Não, não, sem mim. 639 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Sim, vamos lá, você seria o ideal. 640 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Você conhece o console melhor do que ninguém. 641 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 Você praticamente engoliu os manuais. 642 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Quero dizer, você diz assim. 643 00:39:30,000 --> 00:39:32,964 Mas sei menos sobre o Manual 28 Capítulo 7, como recuperar 644 00:39:32,976 --> 00:39:36,000 objetos de metade da memória para a memória do que você pensa. 645 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 E você já provou que estou certo, cabe depois de um ano. 646 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Onde está todo mundo? Você está fazendo uma pausa de novo? 647 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Ah, walkie talkies, aqui. 648 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Teste, teste, teste, você pode me ouvir? Eu tenho que apertar o botão. 649 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Cheio aqui, entendi, acabou. 650 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 E ele diz, ligaremos para você quando chegarmos lá e depois você nos retornará. 651 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 Veja, este é o centro de comando. 652 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Ah, eu não posso fazer isso. 653 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Eu não sou tão forte quanto você. 654 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 Eu conheço você, Kummer. Você é forte. 655 00:39:59,000 --> 00:40:04,000 Não posso dar um exemplo agora, mas você pode fazer isso. 656 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 Não subestime e continue. 657 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 *Ela canta 658 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Ela está bem, não está? 659 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 50-50. 660 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 Avançar. 661 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Mas odiamos o original depois do cartão. 662 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 Não podemos dizer não para sempre. 663 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Ok, não, você está certo. 664 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Comemos o que quem quer comer. 665 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Isso é o que eu quero ouvir. 666 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Inveja, acho que você está no fluxo agora. 667 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Assumir o controle. 668 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Eu tenho, ouvi e tenho. 669 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Você leva as coisas muito a sério. 670 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Ufa, hummm, hummm. 671 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 Tem uma consistência. 672 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Tem gosto de... 673 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Isso me lembra algo... 674 00:40:46,000 --> 00:40:50,000 Caixa de papelão? 675 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Espargos? 676 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 O que eles estão fazendo com ela lá em cima? 677 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Não sei, mas temos que ir. 678 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Não, nunca estamos a um passo de distância. 679 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Temos que ir, Bradley precisa de nós. 680 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Ok, que diabos? 681 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Eca, eca. 682 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Baixo. 683 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 Acho que estamos escorregando nisso. 684 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Quando jogo, tenho amigos. 685 00:41:23,000 --> 00:41:34,000 Sim. 686 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Foi um grande dia. 687 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Relaxe esta noite. 688 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Sim, estávamos esperando por esse momento. 689 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Hora da festa com Ver. 690 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 E nossos futuros Vistas. 691 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 Por que estamos parados? 692 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 O que está acontecendo? 693 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Aí está o caderno vermelho. 694 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Não diga assim. 695 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Você está realmente se assustando. 696 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Por que isso deveria me assustar? 697 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 Só porque tudo o que o treinador pensa sobre você está aí. 698 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 O bom e o mau. 699 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Ela quer você no time? 700 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Ou não? 701 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 Ei, pessoal, é demais. 702 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 Quão verdade é isso? 703 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Sim absolutamente. 704 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 O que você acha que ela escreveu sobre nós? 705 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 Eu não faço ideia. 706 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Você acha que é ruim? 707 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Sim, eu não queria dizer isso até agora. 708 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 E se ela tiver uma lista dela e nós não estivermos nela? 709 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Então eles desaparecem na insignificância. 710 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 Desculpe pela interrupção, mas eles continuam. 711 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Estamos perdendo-os, estamos perdendo-os. 712 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Ok, primeiro real com o grupo. 713 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Apenas comporte-se normalmente. 714 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 Por que construímos nossos braços assim quando corremos? 715 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Tente mantê-los imóveis. 716 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Parece bom. 717 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Então nunca iremos fugir. 718 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Seus braços têm ritmo. 719 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Não, só porque é pior. 720 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Claro que não foi intencional. 721 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Desculpe-me por tentar algo. 722 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Ah legal. 723 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Estou muito orgulhoso de você. 724 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Do que eles estão rindo? 725 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Alguém sabe do que você ri quando está bem? 726 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Não sei, estávamos muito focados na coisa do braço. 727 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Apenas finja que entendemos a piada. 728 00:42:59,000 --> 00:43:07,000 Esse Kruse pesou uma configuração. 729 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 Com medo, o que há de errado com ela? 730 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Você não tem o cortador. 731 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Bem, isso é tudo que temos. 732 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Quanto tempo falta para chegar lá? 733 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Estaremos lá quando chegarmos lá. 734 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Ela sabe tudo, não é? 735 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 Eu não gosto de palavras. 736 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 Eu não gosto do que ela faz. 737 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 Acho que posso mudar isso. 738 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Você sabe o que? 739 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Quem gosta de pão de banana? 740 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Levante sua mão! 741 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 E aí, Michi-Gel, qual é a sua banda favorita? 742 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 É... 743 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 O que está nos incomodando? 744 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 Existe apenas uma resposta para a pergunta. 745 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Ah, Gator e Glow. 746 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Eles são brilhantes. 747 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Gator e brilho! 748 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Estou gostando muito da fase dinamite. 749 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Eu estava na Glow Girl e Spinnig. 750 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 Não, precisamos de uma banda que eles achem legal. 751 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Nenhum que gostemos. 752 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Rapidamente, o que sabemos sobre música? 753 00:43:54,000 --> 00:44:12,000 Você conhece uma música legal, não é? 754 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Você vai abrir? 755 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 Você pode subir? 756 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Deve haver alguma coisa. 757 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 Estou procurando por. 758 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Isso é o melhor que temos. 759 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Principalmente jingles e dats. 760 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 Espero que a rocha! 761 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Mas quero dizer, você não vai se levantar agora, 762 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Felizmente no Glow, certo? 763 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Ok, não entre em pânico. 764 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 O que devemos fazer se não conhecemos a música deles? 765 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 Seremos conhecidos como o "grande espanador"... 766 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Espere um minuto, com licença. 767 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 Esperei minha vida inteira por esse momento. 768 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Ah sim. 769 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Eu adoro Levantar e Brilhar. 770 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Eu adoro Levantar e Brilhar. 771 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Amor, levante-se e brilhe. 772 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Amor, levante-se e brilhe. 773 00:44:51,000 --> 00:44:57,000 Ah, havia brócolis. 774 00:44:57,000 --> 00:45:07,000 Setas; flechas. 775 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Me dê sua mão, vamos. 776 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 O que é isso? 777 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 O ABC do Arcasmo. 778 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Você pode se esticar por quilômetros. 779 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Pensões vitalícias. 780 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 Arcasmo? 781 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 Realmente agora? 782 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Get Up and Glow é minha banda favorita. 783 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Mas ela adora Get Up and Glow. 784 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 Eles coreografam suas próprias danças. 785 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 Ok, amigos, se não pudermos, podemos seguir o fluxo, 786 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 não sabemos para onde ir. 787 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 E se não sabemos onde, 788 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 não podemos seguir o fluxo. 789 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 Este é um tubo sem fim de Tragöde e Böckow. 790 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Ou poderíamos simplesmente perguntar a eles lá. 791 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 Ou aquilo. 792 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Rapaz, estamos felizes por termos encontrado você. 793 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Por favor, precisamos da sua ajuda urgentemente. 794 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Precisamos urgentemente da sua ajuda? 795 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 Qual é o problema deles? 796 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Pessoal, é hora de uma ofensiva de vergonha. 797 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 Ei, aposto que você é a melhor equipe de materiais do mundo. 798 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Uau, eles são idiotas. 799 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Uau, eles podem ser idiotas. 800 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Ah, sim, Get Up e Glow são essas joias. 801 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Esta é uma joia. 802 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 Esta é uma joia. 803 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Esta é uma joia. 804 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Esta é uma joia. 805 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Esta é uma joia. 806 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Esta é uma joia. 807 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Esta é uma joia. 808 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Get Up and Glow é incrível. 809 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 Riley, por que você diz algo tão engraçado? 810 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Você adora Levantar e Brilhar. 811 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Olá pessoal. 812 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 Não, por que nossos melhores amigos sempre querem sair conosco? 813 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Vamos, Riley, estávamos no show dela. 814 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Bem, sim. 815 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Mas o que? 816 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Nós gostamos muito. 817 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Grace, isso não ajuda em nada. 818 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 Ah, sim, nós amamos isso. 819 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Nós gostamos muito. 820 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 Por que eles simplesmente não a deixam em paz? 821 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Vamos embora hoje. 822 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Pegamos qual é o melhor caminho. 823 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Vamos nos livrar da espera, sem surpresas. 824 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 A melhor noite da minha vida. 825 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 É uma pena, foi muito divertido agora. 826 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 Extremamente divertido, mas temos que ir agora. 827 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 OK te vejo mais tarde. 828 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Oh, esta é a melhor banda de todos os tempos. 829 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Eu vou descascar você. 830 00:46:58,000 --> 00:47:03,000 Veja, contanto que gostemos do que eles gostam, teremos amigos infinitos. 831 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 Sim, acho que vou dormir também. 832 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 Realmente? 833 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Você está muito atrasado. 834 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Tenho certeza que você precisa tirar uma soneca durante o jogo de amanhã. 835 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 Qual jogo de teste? 836 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 É um daqueles do técnico no último dia. 837 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 Foi assim que o time de Willen chegou aos nove pontos. 838 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Por que você está dizendo isso a ela? 839 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Quem marcou dois gols, ninguém nessa idade ainda fez isso. 840 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Jenny, pare com isso. 841 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 Teoricamente, este não é um teste para o próximo ano, mas na prática é. 842 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Você consegue fazer isso. 843 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Então seja você mesmo. 844 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 Você já ouviu falar, talvez seremos um centro de bombeiros amanhã. 845 00:47:33,000 --> 00:47:37,000 Como somos quando nosso novo eu ainda não está pronto? 846 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 Eu tenho que registrar essa memória. 847 00:47:39,000 --> 00:47:52,000 Isso é brócolis? 848 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 Estamos correndo para dentro, alegria. 849 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 Ótima observação. A estrada é mais longa do que eu pensava. 850 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Egan, quem quer cantar uma música? 851 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 Ah, eu conheço uma música que significa "Eu desisto". 852 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Ou jogamos o jogo do jogo. Um dois três. 853 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 Eu direi a você o que faremos. Iremos lá tomar uma bebida. 854 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Bem, hora errada. 855 00:48:11,000 --> 00:48:12,945 Alegria, isso não é bom. O verdadeiro Riley é 856 00:48:12,957 --> 00:48:15,000 lá fora em algum lugar e nunca o encontraremos. 857 00:48:15,000 --> 00:48:19,000 Sim, sim, sim, vou encontrá-la. Só preciso de um ponto de observação. 858 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 Ok, tudo bem, não funciona e não há problema. Está tudo bem. 859 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 Isso é inútil. Acho que é melhor voltarmos antes que piore. 860 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 Estamos manobrando de um beco sem saída para outro. 861 00:48:43,000 --> 00:48:48,000 Quando o alarme da puberdade disparar, nada funcionará como deveria. 862 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 Eu nem conheço mais esse lugar. É plena luz do dia à 1 hora da manhã. 863 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 Nunca fui de me enlatar quando se trata de conservas. 864 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 E o Riley que conhecíamos se foi. 865 00:48:58,000 --> 00:49:02,000 E se Joy não vê isso, significa que ela está se enganando. 866 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 Estou me enganando? É claro que estou errado! 867 00:49:06,000 --> 00:49:08,418 Você sabe como é difícil permanecer positivo o tempo todo 868 00:49:08,430 --> 00:49:11,000 quando tudo que você faz é gemer, gemer, gemer? 869 00:49:11,000 --> 00:49:14,520 Humanos, crianças, juramentos do Supermouse. Você pensa 870 00:49:14,532 --> 00:49:18,000 que eu deveria responder a todos eles? Claro que não. 871 00:49:18,000 --> 00:49:23,000 Não conseguimos nem encontrar a nuca de nossas próprias cabeças. 872 00:49:30,000 --> 00:49:37,000 Zweifel está certo. Não somos tão importantes para Riley quanto os outros. 873 00:49:37,000 --> 00:49:44,000 E isso dói. Isso realmente dói. 874 00:49:44,000 --> 00:49:52,000 Joy, você cometeu muitos erros. Muitos muitos. 875 00:49:52,000 --> 00:49:55,000 E você cometerá muitos outros no futuro. 876 00:49:56,000 --> 00:49:58,054 Mas se você deixar você parar, é melhor 877 00:49:58,066 --> 00:50:00,000 todos nós explodimos quatro de nós e desistimos. 878 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Na verdade, isso parece bom. 879 00:50:02,000 --> 00:50:05,000 Venha aqui. 880 00:50:05,000 --> 00:50:13,000 Com licença! 881 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Você não tem permissão para usar! 882 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 Riley, emergência! 883 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Obrigado! 884 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Subir! 885 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 Leilão! 886 00:50:18,000 --> 00:50:33,000 Vamos esquecer tudo isso. 887 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 Você não precisa me dizer duas vezes! 888 00:50:35,000 --> 00:50:41,000 É isso! 889 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Você pode confiar em nós. 890 00:50:47,000 --> 00:50:58,000 Super coisa! Os Firehawks nos aceitaram. 891 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 Mas se o treinador não nos colocar na equipa, é totalmente estranho. 892 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Amanhã é tudo ou nada. E é por isso que precisamos de ainda mais ajuda. 893 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Oni, você está fechado? 894 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Não. 895 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 E você é constrangedor? 896 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 Eles! 897 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Oh Deus. 898 00:51:12,000 --> 00:51:26,000 Você Arsi! 899 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 Procure por Rudach, ei! 900 00:51:28,000 --> 00:51:32,000 Não é tão ruim se você quiser fazer alguma coisa e começar a resolver esse problema? 901 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 A ajuda que podemos oferecer, concordo plenamente. 902 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 Coruja de águia! 903 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 *Ela funga. 904 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 *Ela funga. 905 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 *Ela funga. 906 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 *Ela cheira 907 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 *Ela funga. 908 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 *Ela funga. 909 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 *Ela cheira 910 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 *Ela cheira 911 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 *Ela funga. 912 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 *Ela cheira 913 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 *Ela funga. 914 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 *Ela funga. 915 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 *Ela cheira 916 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 *Ela cheira 917 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 Vamos, vamos pegar um atalho pela Fantasyland! 918 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 Você vai amar! 919 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 Há a Floresta Fritten e o Reino das Nuvens e... 920 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 Uau, isso mudou. 921 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Monte Crushmore? 922 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 Esses são seus 4 primeiros? 923 00:52:25,000 --> 00:52:28,000 A única coisa importante é Lance. 924 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Pelo menos esse é o melhor lado dele. 925 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 Cada lado é seu próprio chocolate. 926 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 O boato? 927 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 Isto é uma raspagem de fio. 928 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 Direto do palco para o boato. 929 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 Na sala da equipe há um... 930 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 O quê, aula de matemática? É um verdadeiro Hellseel? 931 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 Ele escreveu Mac T, mas Mac T tem uma grande paixão por Sarah M. 932 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 E a integridade jornalística? 933 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 Oh, Burkhan Polstern ainda está lá e está ainda maior agora. 934 00:52:53,000 --> 00:52:57,000 E... Laranja? 935 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 Temos que ajudar Wiley a se preparar. 936 00:53:00,000 --> 00:53:03,000 Agora é hora de enviar tudo que pode dar errado. 937 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 Voltamos nossa atenção para o futuro. 938 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Por todos os erros que podem cometer. 939 00:53:07,000 --> 00:53:12,000 Vamos! 17! E agora não consigo ver nada. 940 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 Wiley cometeu um erro. 941 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 E agora posso fazer um pouco melhor. 942 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 Vamos, 17, e agora não consigo ver nada. 943 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 E agora posso fazer um pouco melhor. 944 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 E agora posso fazer um pouco melhor. 945 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Wiley perde um para marcar. O treinador toma nota. 946 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Sim, mais disso! 947 00:53:30,000 --> 00:53:34,000 Não! Estão a usar a imaginação do Wiley contra ela. 948 00:53:34,000 --> 00:53:36,051 Hoje Valon Kuh gosta de nós, mas se não gostarmos 949 00:53:36,063 --> 00:53:38,000 parte da equipe, eles também vão gostar de nós? 950 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 Certo, vamos para o número 3. 951 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 A equipe de Bully e Grace vence e parecemos estúpidos. 952 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Número 22, Val nos atende e nós... 953 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 Não venha! 954 00:53:50,000 --> 00:53:54,000 Não podemos deixá-la fazer isso com Wiley. Temos que desligar isso. 955 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 Oh! Eu gosto de 37! Wiley joga Buk na própria rede. 956 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 Bata um lindo cavalo! 957 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 Não estou pintando um, estou pintando Wiley! 958 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Essa será a alegria do seu rabo de cavalo! 959 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Ah, que lindo sim! 960 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 Wiley marca um gol e todos a abraçam aos 81 anos! Isso não ajuda em nada! 961 00:54:11,000 --> 00:54:15,000 Wiley pinta as unhas para combinar com a camisa. camisa, todo mundo imita ela e ela é muito legal! 962 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 Wiley usa shorts na altura do joelho? 963 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 Compramos flores para o time perdedor! 964 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 O quê, não posso ser a bota bordada o tempo todo? 965 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Não não! Eu acho que está bom! 966 00:54:25,000 --> 00:54:26,790 Bem, funcionou? Já funcionou? Olá 967 00:54:26,802 --> 00:54:29,000 começando a pensar que você não entendeu a tarefa! 968 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 O que? 969 00:54:31,000 --> 00:54:37,000 Quem enviou essas fotos para Wiley? 970 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Bem, sim, isso é... 971 00:54:39,000 --> 00:54:45,000 O que está acontecendo aqui? Quem está te mandando todas essas mensagens positivas... 972 00:54:45,000 --> 00:54:50,000 Alegria! Eu sei que você está aí! 973 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 Kuppkupp estão a caminho! 974 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 Bem, fizemos o nosso melhor! 975 00:54:57,000 --> 00:54:59,332 Você não deve duvidar! Isso é 976 00:54:59,344 --> 00:55:02,000 usando isso para mudar Wiley! 977 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 Joy, estou fazendo isso por você, tudo para deixar o Wiley mais feliz! 978 00:55:06,000 --> 00:55:08,954 Você realmente quer a felicidade dela? Você 979 00:55:08,966 --> 00:55:12,000 pararia de machucá-la? Quem vê como eu? 980 00:55:12,000 --> 00:55:16,000 Realmente? Nada? 981 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 Desculpe, alegria! 982 00:55:19,000 --> 00:55:23,000 Sim, eu elogio este 87! Um gato! 983 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 Não entendo o ponto, mas vou comprar! Quem mais? Vamos! 984 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 E se Wiley for melhor que Val e Val a odiar? 985 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 E se Wiley for melhor que Val e Val a respeitar? 986 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Sim, quem disse? 987 00:55:35,000 --> 00:55:39,000 E se Wiley for tão ruim que tenha que desistir do hóquei no gelo? Para o bem! 988 00:55:39,000 --> 00:55:42,764 E se Wiley for tão bom que o treinador chore de alegria e 989 00:55:42,776 --> 00:55:47,000 ligar para Olympia e ajudar uma nação exausta a subir ao pódio? 990 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 Alegria, ainda existe realidade! 991 00:55:50,000 --> 00:55:54,408 Dois elfos o acorrentaram em suas mesas para acordá-lo 992 00:55:54,420 --> 00:55:59,000 de pesadelos, mas você não precisa mais passar por isso! 993 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 Lápis! Não há mais fotos! 994 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 Sim, isso é o suficiente! 995 00:56:04,000 --> 00:56:08,000 Sim, minhas fotos! 996 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Prepare-se! 997 00:56:10,000 --> 00:56:14,000 Vamos, Wiley! 998 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 Precisamos estar preparados! 999 00:56:16,000 --> 00:56:17,000 Não! 1000 00:56:17,000 --> 00:56:21,000 Não! 1001 00:56:21,000 --> 00:56:25,000 Ok, é melhor sairmos daqui! 1002 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 Sim eu entendo! 1003 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 Venham aqui, seus falcões azuis! 1004 00:56:29,000 --> 00:56:34,000 Ei, jogadores! 1005 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 Rápido, depois algumas negociações futuras! 1006 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 Pegue um balão! 1007 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 Ah, contingente! 1008 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 Muito pouco mistério! 1009 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 Muito pouco reconhecimento! 1010 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 Musicólogo! 1011 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Não tenho ideia do que é isso! 1012 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Ah, isso cheira a suprema corte? 1013 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 Aqui, no hotel em Traum! 1014 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 Sim, terminei com as flores! 1015 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 Sim, agora Riley tem uma boa noite de sono! 1016 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 Estou com saudades da panela! 1017 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 Alegria, não entenda! 1018 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 Sem nossas fotos preparadas! 1019 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 É tudo ou nada na manhã do jogo! 1020 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 O treinador ou nos transforma em falcões ou nos condena a um futuro sem amigos! 1021 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 O que o treinador pensa de nós! 1022 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 Seu notebook! 1023 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 Sim, é uma ótima ideia! 1024 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 Tudo o que o treinador pensa sobre você está lá! 1025 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 Tudo o que você precisa fazer é ficar quieto no escritório dela e ler! 1026 00:57:25,000 --> 00:57:31,000 Vamos, Riley, um pé na frente do outro! 1027 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 Ela não quer? 1028 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 Estamos colocando muita pressão sobre ela? 1029 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 Precisamos ver o que está no caderno! 1030 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 Só assim você saberá como melhorar! 1031 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 Oh Riley, você não vai me deixar! 1032 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Alegria, alegria, por favor informe! 1033 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 Mãe, mãe, o que está acontecendo? 1034 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 Por que Riley acordou de novo, Oberg? 1035 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 A dúvida leva Riley ao escritório, o treinador entra em frente! 1036 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 O que? 1037 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 Ela deveria saber melhor do que isso! 1038 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 Se não conseguirmos que ela se sinta de volta, ela sabe que não! 1039 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 Olha, você tem que pará-la! 1040 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 Não deixe que isso se espalhe ainda mais! 1041 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 Oh Riley, você está com tanta raiva! 1042 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 Oh Riley, você está com tanta raiva! 1043 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 Oh Riley, você está com tanta raiva! 1044 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 Oh Riley, você está com tanta raiva! 1045 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 Oh Riley, você está com tanta raiva! 1046 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Só não seja pego! 1047 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 Oberg! 1048 00:58:13,000 --> 00:58:16,000 * Música 1049 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 * Música 1050 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 * Música 1051 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 * Música 1052 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 * Música 1053 00:58:53,000 --> 00:59:03,000 Não, Riley, não! 1054 00:59:03,000 --> 00:59:07,000 * Música 1055 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 * Música 1056 00:59:11,000 --> 00:59:22,000 Por que ela não continua? 1057 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Está chegando? 1058 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 Henri, onde está seu celular? 1059 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 Meu celular, onde está meu celular? 1060 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Realmente agora? Isso não pode ser verdade! 1061 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 Não não não! 1062 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Ela deve estar em algum lugar! 1063 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 Procure! 1064 00:59:36,000 --> 00:59:39,000 * Música 1065 00:59:39,000 --> 00:59:54,000 Está chegando? 1066 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 Não! 1067 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 Eu sei que o fato de Riley estar se mudando parece errado. 1068 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Riley não é assim. 1069 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 Não se trata da aparência de Riley. 1070 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 É sobre como tem que ser. 1071 01:00:07,000 --> 01:00:11,000 * Música 1072 01:00:11,000 --> 01:00:23,000 Ainda não está pronto? 1073 01:00:23,000 --> 01:00:27,000 Estavam indo! O treinador já decidiu que não faremos parte do time! 1074 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Não, ainda temos mais um dia! 1075 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 O que deveríamos fazer? O que podemos fazer? O que quem fará? 1076 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 Só temos que mudar a opinião do treinador. 1077 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 Então precisamos de ideias. E muitos deles. 1078 01:00:39,000 --> 01:00:45,000 Ai! 1079 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 Oh não! 1080 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 Os espinhos fantasmas estão chegando! 1081 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 Afinal, ele não se encaixa! 1082 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 Bunker é o ponto? 1083 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 Conversa fiada com seu oponente? 1084 01:00:55,000 --> 01:00:59,000 * Música 1085 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Essas más ideias chegam a Riley. 1086 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 Ah! 1087 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 Alegria! 1088 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 Destrua-nos novamente! 1089 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 Alegria! 1090 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Alegria! 1091 01:01:14,000 --> 01:01:22,000 Separei as ideias que gostaria de ter tido. 1092 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 Não não não! Ninguém é bom o suficiente! Nós precisamos de mais! 1093 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 Pegue mais! 1094 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 Ainda funcionará em qualquer caso? 1095 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 * Música 1096 01:01:33,000 --> 01:01:37,000 Isso é pior que brócolis! 1097 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 * Música 1098 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Rápido, pegue as ideias! 1099 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 * Música 1100 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Essas ideias são muito pequenas! 1101 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Essas ideias são muito pequenas! 1102 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 Precisamos de algo maior! 1103 01:01:50,000 --> 01:01:54,000 * Música 1104 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 Esse é o nosso bilhete de saída! 1105 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 * Música 1106 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 Suficiente! 1107 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 * Música 1108 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 * Gritando 1109 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 Joy, precisamos dessas ideias! 1110 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Riley adotará uma das ideias? Isso seria um desastre? 1111 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 Joy, a única maneira de sair daqui é subindo! 1112 01:02:16,000 --> 01:02:20,000 * Música 1113 01:02:20,000 --> 01:02:26,000 * Gritando 1114 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 * Música 1115 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 * Música 1116 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Essa é uma ótima ideia! 1117 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 Isso é ótimo! 1118 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 * Gritando 1119 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 * Música 1120 01:02:38,000 --> 01:02:42,000 Me segura! 1121 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 Estou falando sério, me segure! 1122 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 * Gritando 1123 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 Assustado? Você tem um errado? 1124 01:02:48,000 --> 01:02:52,000 Sim. A verdadeira questão é: por que você não tem um? 1125 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 * Risos 1126 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 * Gritando 1127 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Conseguimos! 1128 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 Vamos, rápido, para a nuca! 1129 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 Não há mais dúvidas! 1130 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 * Música 1131 01:03:04,000 --> 01:03:08,000 O treinador está certo, Riley ainda não está pronto. 1132 01:03:08,000 --> 01:03:11,000 Mas estamos tão perto de um novo Riley! 1133 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 É exatamente isso que estamos perdendo. 1134 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 Vamos mostrar a você um falcão de fogo, 1135 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 isso faz tudo o que é necessário. 1136 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 * Música 1137 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 * Música 1138 01:03:20,000 --> 01:03:41,000 Afinal! Nós somos um deles! 1139 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 O que você acha, Kummer? 1140 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Martelo! 1141 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 E realmente é a nossa cor. 1142 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 * Música 1143 01:03:49,000 --> 01:03:55,000 Claro, agora eles estão com ciúmes. 1144 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Com licença. 1145 01:03:57,000 --> 01:04:00,000 Ela não saberia o que é legal, mesmo que tropeçasse nisso. 1146 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 Ei, Michigan! 1147 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Você fica ótimo de vermelho, não é? 1148 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Sim, estamos dentro! 1149 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 Espero que você esteja bem. 1150 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 Não sou oficialmente um Feuerhauke, 1151 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 mas se já estamos no mesmo time, devemos nos encaixar. 1152 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 Com quem você dormiu ontem à noite? 1153 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Não, nós também. 1154 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 Você quer dizer a partida de teste de campo? 1155 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 Eu disse para você não ter medo. 1156 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 Está tudo bem. 1157 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 Posso ver que você está se sentindo deprimido. 1158 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 Prepare-se para marcar alguns gols. 1159 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Sim, vou fazer isso. 1160 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 Will marcou dois gols na partida-teste. 1161 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 E o que é melhor que dois? 1162 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 Três! 1163 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 Três! 1164 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 Eu ia dizer isso, quase dissemos ao mesmo tempo. 1165 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 Mas como vamos marcar três gols? 1166 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 A nova Riley faz tudo certo. 1167 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 E acho que essa é a gota d’água. 1168 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 Eu volto já. 1169 01:04:45,000 --> 01:04:51,000 Vamos! 1170 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 Estavam muito perto. 1171 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 O sentimento do ego está bem no topo disso. 1172 01:04:55,000 --> 01:05:01,000 Isso é um grupo. 1173 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 Não me lembro de ter enviado tantos aqui. 1174 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 Ah, quando você bateu na porta de vidro da festa. 1175 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 Ah, sim, e ele quebrou o prato favorito da vovó. 1176 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Felizmente, eles não fazem parte disso. 1177 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 Ah, eu disse para mim mesmo. 1178 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 Felizmente, eles não fazem parte disso. 1179 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Ah, de fato. 1180 01:05:16,000 --> 01:05:31,000 Aí está! 1181 01:05:31,000 --> 01:05:39,000 Eu sou uma boa pessoa. 1182 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Não! 1183 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Oh não! 1184 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 Oh não! 1185 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Oh não! 1186 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 Oh não! 1187 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 Oh não! 1188 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 Oh não! 1189 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 Oh não! 1190 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 Oh não! 1191 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Oh não! 1192 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 Oh não! 1193 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 Oh não! 1194 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Oh não! 1195 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 Oh não! 1196 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 Oh não! 1197 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Não se preocupe, apenas para que ela saiba que você sempre pode melhorar. 1198 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 Ela pode fazer isso. 1199 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 Tristeza, temos o sentimento do ego. 1200 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Traga-nos de volta! 1201 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 Tristeza, por favor, venha! 1202 01:06:21,000 --> 01:06:26,000 Eu não sou bom o suficiente. 1203 01:06:26,000 --> 01:06:36,000 Ok, posso trabalhar com isso. 1204 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Vou apenas reiniciar o console e fazê-lo funcionar. 1205 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 O principal é não haver mais surpresas. 1206 01:06:40,000 --> 01:06:46,000 Não, não está lá. 1207 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 Aumente um pouco. 1208 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Isso é absolutamente perfeito. 1209 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 Isso está definitivamente errado. 1210 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 Não! 1211 01:06:54,000 --> 01:07:06,000 Alegria! 1212 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 Oh não! 1213 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 Não! 1214 01:07:10,000 --> 01:07:27,000 Eu sou uma boa pessoa. 1215 01:07:27,000 --> 01:07:30,000 Eu não sou bom o suficiente. 1216 01:07:30,000 --> 01:07:35,000 Essa foi a nossa única maneira de passar. 1217 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 O que queremos fazer agora? 1218 01:07:38,000 --> 01:07:48,000 Alegria! 1219 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 Onde você está indo? 1220 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Onde você está indo? 1221 01:07:51,000 --> 01:08:09,000 Atenção, 28! Anderson, 9! 1222 01:08:09,000 --> 01:08:14,000 Atenção, 28! Anderson, 9! 1223 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Atenção, 28! 1224 01:08:15,000 --> 01:08:22,000 Atenção, 28! Anderson, 9! 1225 01:08:22,000 --> 01:08:26,000 Eu esperava mais, Reine. 1226 01:08:26,000 --> 01:08:31,000 Isso não é... 1227 01:08:31,000 --> 01:08:38,000 O que? 1228 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 Não mais. 1229 01:08:39,000 --> 01:08:47,000 Venha por favor! 1230 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 O que eu perdi? 1231 01:08:50,000 --> 01:08:58,000 Eu sou uma boa pessoa. 1232 01:08:58,000 --> 01:09:07,000 Alegria! 1233 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 E o que devemos fazer agora? 1234 01:09:10,000 --> 01:09:20,000 Não sei. 1235 01:09:20,000 --> 01:09:24,000 Não sei como acabar com as dúvidas. 1236 01:09:24,000 --> 01:09:29,000 Talvez não possamos fazer isso de jeito nenhum. 1237 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 Talvez seja exatamente isso que acontece quando você cresce. 1238 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 Você sente menos alegria. 1239 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 menos alegria. 1240 01:09:37,000 --> 01:09:46,000 Mas uma coisa eu tenho certeza. 1241 01:09:46,000 --> 01:09:52,000 Riley nunca mais será ela mesma se você não a levar ao centro de comando. 1242 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 E rapidamente. 1243 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 Como? 1244 01:09:57,000 --> 01:10:02,000 Tenha um bom jogo, Riley. 1245 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 Eu também. 1246 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 Eu não sou bom o suficiente. 1247 01:10:07,000 --> 01:10:15,000 Vai! Vai! Vai! 1248 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 Riley, estou livre! Para mim, para mim! 1249 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 Eu não sou bom o suficiente. 1250 01:10:21,000 --> 01:10:27,000 Frágil! 1251 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 Ainda nos resta um pouco. 1252 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 Sim, um já foi, faltam dois. 1253 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 E então podemos sentir o ego dela daqui até ali. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:41,000 Nunca entendi a ideia, mas não gosto nada de Bucketty. 1255 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Riley precisa que fiquemos com raiva. 1256 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 Ah, Bauchi! 1257 01:10:48,000 --> 01:10:53,000 O que está acontecendo? O que estamos esperando? Diga isso com medo! 1258 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 Ah, Bauchi! 1259 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 Olá, meus amigos, meu nome é Bauchi! 1260 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 Nós sabemos... 1261 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 Bauchi, temos que voltar ao centro de comando. Centro. Você tem algo que possa nos ajudar? 1262 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 Eu tenho muitas coisas. 1263 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 O que você acha que funciona melhor? 1264 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Fita adesiva? 1265 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 Um escudo de criatura? 1266 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 Não há tempo! 1267 01:11:19,000 --> 01:11:21,797 Você tem a Dinamite Bauchi? Você não tem um 1268 01:11:21,809 --> 01:11:25,000 jetpack ou um avião ou algo que possa nos ajudar? 1269 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 O que você acha que eu tenho aqui? 1270 01:11:27,000 --> 01:11:30,000 Você não quer o escudo da criatura, você não quer a fita. 1271 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 Mas precisamos de mais dinamite para isso. 1272 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 Quer saber mais? Boa sorte! 1273 01:11:36,000 --> 01:11:41,000 Vamos, Bauchi, pegue a cabeça! 1274 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 Pegue, pegue! 1275 01:11:43,000 --> 01:11:49,000 Michi, o que você está fazendo? 1276 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 Estamos no mesmo time! 1277 01:11:51,000 --> 01:11:59,000 Sim! 1278 01:12:00,000 --> 01:12:01,926 Sim, Danny pode estar um pouco chateado, mas 1279 01:12:01,938 --> 01:12:04,000 quando estivermos na equipe, tudo será esquecido! 1280 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Vamos, Riley! Mais um gol! 1281 01:12:06,000 --> 01:12:14,000 Espere um minuto, vamos explodir aquela pedra? 1282 01:12:14,000 --> 01:12:15,873 Sim, e então deslizamos para o centro de 1283 01:12:15,885 --> 01:12:18,000 comando em uma avalanche de lembranças ruins. 1284 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 Sim! 1285 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 E como podemos evitar que más convicções saiam de você? 1286 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Eu não faço ideia. 1287 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 Erm, sim, o que, o que, o que vai ser? Estou dentro! Você está pronto? 1288 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 Sim, Riley, estamos a caminho, Riley! 1289 01:12:31,000 --> 01:12:47,000 Vamos! 1290 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 Vamos! 1291 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 Vamos! 1292 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 Eu não sou bom o suficiente! Você tem que marcar! 1293 01:13:20,000 --> 01:13:32,000 Anderson! Pena! Dois minutos! 1294 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 Não! 1295 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 Graça, você está bem? 1296 01:13:36,000 --> 01:13:43,000 Nós machucamos Grace! Aconteceu tão rápido que eu nem a vi! 1297 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Eu não sou bom o suficiente! 1298 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 Ah não, o que eu fiz? 1299 01:13:46,000 --> 01:13:49,000 Não não! 1300 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Eu consigo, eu consigo! 1301 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 Ah não, o que eu fiz? 1302 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 Eu não sou bom o suficiente! 1303 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 Ah não, o que eu fiz? 1304 01:13:56,000 --> 01:13:59,000 Não não! 1305 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 Eu consigo, eu consigo! 1306 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 Não! 1307 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 Não! 1308 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 Não! 1309 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 Não! 1310 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 Não! 1311 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Não! 1312 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 Não! 1313 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 Fiquei muito surpreso! 1314 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 Já fiquei muito surpreso! 1315 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 Já fiquei muito surpreso! 1316 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 Já fiquei muito surpreso! 1317 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 Já fiquei muito surpreso! 1318 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 Já fiquei muito surpreso! 1319 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 Já fiquei muito surpreso! 1320 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Já fiquei muito surpreso! 1321 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 Já fiquei muito surpreso! 1322 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 Já fiquei muito surpreso! 1323 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Já fiquei muito surpreso! 1324 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 Já fiquei muito surpreso! 1325 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 Já fiquei muito surpreso! 1326 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 Já fiquei muito surpreso! 1327 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Já fiquei muito surpreso! 1328 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 Já fiquei muito surpreso! 1329 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 Já fiquei muito surpreso! 1330 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 Já fiquei muito surpreso! 1331 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Já fiquei muito surpreso! 1332 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 Já fiquei muito surpreso! 1333 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 Já fiquei muito surpreso! 1334 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 Já fiquei muito surpreso! 1335 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 Já fiquei muito surpreso! 1336 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 Já fiquei muito surpreso! 1337 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Já fiquei muito surpreso! 1338 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 Já fiquei muito surpreso! 1339 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 Já fiquei muito surpreso! 1340 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 Já fiquei muito surpreso! 1341 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 Já fiquei muito surpreso! 1342 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 Já fiquei muito surpreso! 1343 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Já fiquei muito surpreso! 1344 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 Já fiquei muito surpreso! 1345 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Já fiquei muito surpreso! 1346 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 Já fiquei muito surpreso! 1347 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 Já fiquei muito surpreso! 1348 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 Já fiquei muito surpreso! 1349 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 Já fiquei muito surpreso! 1350 01:15:22,000 --> 01:15:24,000 Já fiquei muito surpreso! 1351 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 Já fiquei muito surpreso! 1352 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 Já fiquei muito surpreso! 1353 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 Já fiquei muito surpreso! 1354 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 Já fiquei muito surpreso! 1355 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 Já fiquei muito surpreso! 1356 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Já fiquei muito surpreso! 1357 01:15:36,000 --> 01:15:37,000 Vamos! 1358 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 Nós podemos fazer isso! 1359 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 Não vai funcionar por causa de dúvidas! 1360 01:15:42,000 --> 01:16:00,000 Na dúvida, atire nela! 1361 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 Você não pode escolher quem é Riley. 1362 01:16:02,000 --> 01:16:07,000 Alguma dúvida? 1363 01:16:07,000 --> 01:16:14,000 Você tem que deixá-la ir. 1364 01:16:14,000 --> 01:16:15,000 Alguma dúvida? 1365 01:16:15,000 --> 01:16:21,000 Você tem que deixá-la ir. 1366 01:16:22,000 --> 01:16:23,000 Você tem que deixá-la ir. 1367 01:16:23,000 --> 01:16:49,000 Eu sou uma boa pessoa. 1368 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 Eu sou uma boa pessoa. 1369 01:16:50,000 --> 01:17:03,000 Alegria! 1370 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 Com licença. 1371 01:17:05,000 --> 01:17:08,000 Eu só estava tentando protegê-la. 1372 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 Mas você está certo. 1373 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 Não podemos escolher quem é Riley. 1374 01:17:16,000 --> 01:17:19,000 Os Verdes ratificam, a batalha ratifica. 1375 01:17:19,000 --> 01:17:36,000 28, pare a reinstalação! 1376 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 Eu sou uma boa pessoa. 1377 01:17:38,000 --> 01:17:43,000 Eu sou uma boa pessoa. 1378 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 Eu sou uma boa pessoa. 1379 01:17:46,000 --> 01:17:49,000 Eu sou uma boa pessoa. 1380 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Eu sou uma boa pessoa. 1381 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 Eu sou uma boa pessoa. 1382 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Eu sou uma boa pessoa. 1383 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 Eu sou uma boa pessoa. 1384 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Eu sou uma boa pessoa. 1385 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Eu sou uma boa pessoa. 1386 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 Eu sou uma boa pessoa. 1387 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Eu sou uma boa pessoa. 1388 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 Eu sou uma boa pessoa. 1389 01:18:06,000 --> 01:18:12,000 Alegria! 1390 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 O que você está fazendo? 1391 01:18:13,000 --> 01:18:25,000 Estou sendo egoísta. 1392 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Eu sou gentil. 1393 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 Eu não sou bom o suficiente. 1394 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 Eu sou uma boa pessoa. 1395 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 Eu preciso me tornar um de vocês. 1396 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Mas eu quero ser eu mesmo. 1397 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Eu sou corajoso. 1398 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 Mas eu fico com medo. 1399 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Eu cometo erros. 1400 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 Eu estou bem. 1401 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Eu sou mau. 1402 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Eu sou terrível. 1403 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 Às vezes preciso de ajuda. 1404 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Preciso de ajuda às vezes. 1405 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 Preciso de ajuda às vezes. 1406 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 Preciso de ajuda às vezes. 1407 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 Preciso de ajuda às vezes. 1408 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Preciso de ajuda às vezes. 1409 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 Preciso de ajuda às vezes. 1410 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 Preciso de ajuda às vezes. 1411 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Preciso de ajuda às vezes. 1412 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 Preciso de ajuda às vezes. 1413 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 Preciso de ajuda às vezes. 1414 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 Preciso de ajuda às vezes. 1415 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 Preciso de ajuda às vezes. 1416 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 Preciso de ajuda às vezes. 1417 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 Preciso de ajuda às vezes. 1418 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 Preciso de ajuda às vezes. 1419 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Preciso de ajuda às vezes. 1420 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 Preciso de ajuda às vezes. 1421 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 Preciso de ajuda às vezes. 1422 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Preciso de ajuda às vezes. 1423 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 Preciso de ajuda às vezes. 1424 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 Preciso de ajuda às vezes. 1425 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 Preciso de ajuda às vezes. 1426 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 Preciso de ajuda às vezes. 1427 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Preciso de ajuda às vezes. 1428 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 Preciso de ajuda às vezes. 1429 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 Preciso de ajuda às vezes. 1430 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 Preciso de ajuda às vezes. 1431 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Preciso de ajuda às vezes. 1432 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 Preciso de ajuda às vezes. 1433 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 Preciso de ajuda às vezes. 1434 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 Preciso de ajuda às vezes. 1435 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 Preciso de ajuda às vezes. 1436 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 Preciso de ajuda às vezes. 1437 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Preciso de ajuda às vezes. 1438 01:19:52,000 --> 01:19:54,000 Preciso de ajuda às vezes. 1439 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 Preciso de ajuda às vezes. 1440 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 Preciso de ajuda às vezes. 1441 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Preciso de ajuda às vezes. 1442 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 Preciso de ajuda às vezes. 1443 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Preciso de ajuda às vezes. 1444 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Preciso de ajuda às vezes. 1445 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 Preciso de ajuda às vezes. 1446 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Preciso de ajuda às vezes. 1447 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 Preciso de ajuda às vezes. 1448 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 Preciso de ajuda às vezes. 1449 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 Preciso de ajuda às vezes. 1450 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Preciso de ajuda às vezes. 1451 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Preciso de ajuda às vezes. 1452 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 Preciso de ajuda às vezes. 1453 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 Preciso de ajuda às vezes. 1454 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 Eu entendi aquilo. 1455 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Mas... 1456 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 Eu realmente espero que você possa me perdoar. 1457 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 Em algum ponto. 1458 01:20:31,000 --> 01:20:57,000 [Música] 1459 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 [Música] 1460 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Jogaremos até o fim. 1461 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 [Música] 1462 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 [Música] 1463 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 [Música] 1464 01:21:08,000 --> 01:21:33,000 [Música] 1465 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Alegria. 1466 01:21:36,000 --> 01:21:57,000 [Música] 1467 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 [Ela suspira] 1468 01:22:00,000 --> 01:22:08,000 [Música] 1469 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 Reilly. 1470 01:22:11,000 --> 01:22:39,000 [Música] 1471 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 [Música] 1472 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 [Música] 1473 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 [Música] 1474 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 [Música] 1475 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 [Música] 1476 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 [Música] 1477 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 [Música] 1478 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 [Música] 1479 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 [Música] 1480 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 [Música] 1481 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 [Música] 1482 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 [Música] 1483 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 [Música] 1484 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 [Música] 1485 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 [Música] 1486 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 [Música] 1487 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 [Música] 1488 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 [Risos] 1489 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 Olá, Minesota. 1490 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 Quanto tempo mais você vai ficar preso no celular? 1491 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 São quase duas horas. 1492 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 O técnico está prestes a postar a lista. 1493 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 Ok, duas horas. 1494 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 Demora 11 minutos. 1495 01:23:28,000 --> 01:23:30,000 E se não nos tornarmos um Firehawk? 1496 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 Bem, obrigado por perguntar, amigos. 1497 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Eu vou te dizer. 1498 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 Mamãe e papai ficarão especialmente desapontados. 1499 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 Não seremos profissionais, vamos trabalhar como musicólogo e-dom, 1500 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 e isso será nos próximos dias. 1501 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Ok, nada disso vai acontecer de imediato, certo? 1502 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 Não. 1503 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 Ótimo, por que não nos sentamos em nossas poltronas especiais? 1504 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 Sim, é uma ótima ideia. 1505 01:23:47,000 --> 01:23:49,000 Veja, não é melhor? 1506 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Sim, essa é a vibração. 1507 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 Não podemos influenciar se Riley se juntará à equipe, 1508 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 mas o que podemos influenciar? 1509 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Sim, Riley fará um exame de espanhol amanhã. 1510 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 Nós temos que estudar. 1511 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 Você está certo, nós realmente estudamos. 1512 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 E o que isso significa? 1513 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 Esquecido. 1514 01:24:05,000 --> 01:24:07,000 [Risos] 1515 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Eu sou o Cavalo. 1516 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Também aderimos ao nosso novo programa de treinamento. 1517 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 Eu teria gostado de mim mesmo. 1518 01:24:12,000 --> 01:24:14,000 Últimas notícias. 1519 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 Não é você? 1520 01:24:16,000 --> 01:24:18,000 Isso mesmo, você está certo. 1521 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 Estou com ciúmes de mim mesmo. 1522 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 Obrigado pela lembrança. 1523 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 Quem está falando? 1524 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 Meu novo companheiro, Bauchi. 1525 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 Confete, se entrarmos na equipe. 1526 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 Boa ideia. 1527 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 Isso é ótimo, mas de qualquer maneira, nós amamos nossa garota. 1528 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 Confete se não conseguirmos. 1529 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 Ah, esse é o e-mail? 1530 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 Não, somos nós e Grace. 1531 01:24:37,000 --> 01:24:39,000 Ah, estou com saudades de vocês dois. 1532 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 Oh, você se lembra de Gre e Grace e de nós e outras coisas? 1533 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 Não não não. 1534 01:24:44,000 --> 01:24:46,000 Estarei lá em cima, caso precise de mim? 1535 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 Faltam três minutos para ela cuidar disso. 1536 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 Porque ela nos tem. 1537 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 É, não é? 1538 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 O que? 1539 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 Sim, mas olá, que vergonha. 1540 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 Vamos, pessoal, dêem uma olhada embaraçosa. 1541 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 Ei, se você não está indo tão bem este ano, 1542 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 então teremos que nos colocar um pouco de volta no mapa. 1543 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 Ei, se as coisas não correrem tão bem este ano, 1544 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 então talvez no próximo ano. 1545 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 Eu sei. 1546 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 Eu amo nossa garota. 1547 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 Não há outra maneira. 1548 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 Ela é superinteligente e joga muito bem hóquei no gelo. 1549 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 Ela é muito criativa. 1550 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 Ela pode ficar entediada, mas nunca entediada. 1551 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 Mas ela também pode ser sarcástica de vez em quando. 1552 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 Às vezes ela tem ideias. 1553 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 Às vezes ela consegue fazer isso pela metade. 1554 01:25:27,000 --> 01:25:30,000 E às vezes ela pode ser muito dura consigo mesma. 1555 01:25:31,000 --> 01:25:33,000 Mas cada pedacinho de Reilly faz dela quem ela é. 1556 01:25:33,000 --> 01:25:36,000 E nós amamos tudo em nossa garota. 1557 01:25:36,000 --> 01:25:41,000 Cada parte linda e bagunçada dela.