1 00:01:11,000 --> 00:01:23,000 ¡Juguemos al hockey sobre hielo! 2 00:01:23,000 --> 00:01:33,000 Aquí vive la alegría para ti en la cabeza de Riley. 3 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Hoy estamos haciendo un gran campeonato con el bosque de halcón. 4 00:01:38,000 --> 00:01:43,000 Fanáticos de Riley, ¡vengan y escuchémoslo! 5 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 * Salud 6 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 ¡Vamos chicos! 7 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 ¡1, 2, 3, Falkholz! 8 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 ¡Y ahora le damos la bienvenida a su equipo, Riley! 9 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 Jugando en su decimotercer año y recién salido de un castigo. 10 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 ¡Aquí viene el deseo de Riley! 11 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 * ¡Salud! 12 00:02:16,000 --> 00:02:24,000 Se revisa casco, zapatillas deportivas, guantes y lista de verificación de seguridad. La lista de verificación está marcada. 13 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Ahora debería funcionar como un reloj. 14 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Y eso es lo que mantiene a Riley en llamas. 15 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Chicos, necesitamos nuestras mascarillas. 16 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 ¡Eso no es nuestro! 17 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Y este es el famoso asqueroso. 18 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Es bueno tenerte en nuestro equipo. 19 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 ¡Anderson, levántate! 20 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 Y tú estás en un segundo plano, los conoces, los amas. 21 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Ésa es el arma del castigo. - ¡Ya está, vamos, ya estoy en casa! 22 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 Anderson va al banquillo, 2 minutos por penalización en la pierna. 23 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 Parece que tenemos unos minutos durante el descanso de Riley. 24 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Riley sigue siendo excepcional. 25 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 Oh, qué asqueroso, no sólo porque tenga clase. 26 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 ¡Riley para mí! 27 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Y ella tiene un otoño para los gatos callejeros, quiero decir, ¿hola? 28 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Y ahora es oficialmente una adolescente. 29 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Creció increíblemente alta, increíblemente rápido. 30 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 ¿Crecimos de la noche a la mañana? - Esa era nuestra sudadera favorita. 31 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Incluso tenemos brackets con chicas de goma extra. 32 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 ¿Cómo se siente? - ¡Excelente! Disculpe. 33 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Los de Riley siguen siendo fuertes. 34 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 La isla Wolberg finalmente se ha disuelto. 35 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Está en el azúcar de mono. 36 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 ¿Dónde está la familia? - Ellos están ahi. 37 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 Ah, ahí está ella. ¿Qué están pensando? 38 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Esta es la Isla de la Amistad, ¿no es fantástico? 39 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 Pero nos dimos cuenta de que no sólo están hechas sus islas. 40 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 En la base del nivel básico, estos recuerdos son también creadores de creencias. 41 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Los deberes están prohibidos. 42 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 Get Up and Go es la mejor banda de todos los tiempos. 43 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 ¿Y mi favorito personal? - Soy un muy buen amigo. 44 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 ¿Sabías que puedes marcar una gran diferencia con pequeños cambios? 45 00:04:27,000 --> 00:04:36,000 Oh no, debemos hacer algo. - No, la chica es un Titanic social. 46 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 No te subas a bordo. - ¿Tipo? 47 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ¿Todo está bien? dejar caer cosas. 48 00:04:51,000 --> 00:05:00,000 Soy Riley. Soy gracia. Soy Bree. 49 00:05:00,000 --> 00:05:03,910 Al final, todas estas creencias se suman 50 00:05:03,922 --> 00:05:08,000 Lo más hermoso de todo. Tu sentido de identidad. 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,559 Soy buena persona. 52 00:05:09,571 --> 00:05:13,000 Esto ayuda a Riley a tomar las decisiones correctas. 53 00:05:14,000 --> 00:05:16,404 13 años de arduo trabajo transformados en 54 00:05:16,416 --> 00:05:19,000 que algunos podrían considerar nuestra obra maestra. 55 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 ¿Eres uno de los mayores desafíos? 56 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 No, por favor, tenemos un juego. - ¿Eso es un empate? 57 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 Marquemos otro gol ahora. - ¿Qué tal nuestra patada por encima de la cabeza? 58 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 No, no, no, nos va bien en la gira. - Pero Grace aún no ha marcado. 59 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Riley puede hacer eso. 60 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 Nadler! 61 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 No tengo ningún Max, este es Riley. 62 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 * Música 63 00:05:47,000 --> 00:06:09,000 ¡Explotar! ¡Explotar! 64 00:06:10,000 --> 00:06:13,400 Así tiene que ser, ¿viste? ¡Ese es mi delantero! 65 00:06:13,412 --> 00:06:15,000 ¡Ese gana el campeonato! 66 00:06:15,000 --> 00:06:26,000 ¡Campeón, cariño! - ¡Hola chicas, felicidades por vuestra victoria! 67 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 ¡Este es el entrenador de Heißkuhn! 68 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 ¡Qué juego! La última jugada, ¡guau! ¡Ustedes tres estuvieron impresionantes! 69 00:06:35,000 --> 00:06:36,238 ¿Quieres un poco, Roberts? 70 00:06:36,250 --> 00:06:40,000 Escuche, es un aviso con poca antelación, pero organizo un campamento de habilidades de tres días cada año. 71 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Para los mejores jugadores de la región. Desearía que estuvieras allá. 72 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 ¿Estamos soñando? ¡Por favor pellizcame! 73 00:06:48,000 --> 00:06:49,292 ¡Ay! ¡Definitivamente pronto! 74 00:06:49,304 --> 00:06:53,000 Si impresionamos a la entrenadora, nos pondrá a los tres en el equipo el año que viene. 75 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 ¡Uh, los Orcos de Fuego! Por fin un equipo que puede defenderse. 76 00:06:58,000 --> 00:06:59,083 ¿Entonces, qué piensas? 77 00:06:59,095 --> 00:07:02,000 ¡Sí! Entonces, ¿qué fue eso de nuevo? - ¡Gracias Gracias! 78 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 ¡Nos vemos mañana entonces! - ¡Ay dios mío! 79 00:07:06,000 --> 00:07:14,000 ¡Que dia! - ¡Oh, eres una estrella del hockey sobre hielo! 80 00:07:14,000 --> 00:07:16,545 ¡Y la entrenadora se va a caer de los patines! Bolsa de 81 00:07:16,557 --> 00:07:19,000 estudios de hockey sobre hielo ¡aquí vamos! 82 00:07:19,000 --> 00:07:21,537 ¡Para! Es sólo un campamento de hockey sobre césped en 83 00:07:21,549 --> 00:07:24,000 ¡hielo! Quiero decir, ¿quién sabe qué va a pasar? 84 00:07:24,000 --> 00:07:29,000 28, Anderson, ¡entra! 85 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 ¡Mi penalti casi nos hace perder el juego! ¡juego! ¿Qué pasa si me equivoco en el campo? 86 00:07:35,000 --> 00:07:38,165 ¡Oye, no digas eso! - ¡Sí, estuviste genial hoy, como Blink! 87 00:07:38,177 --> 00:07:40,000 ¡Así es! ¡Una mamá lo hizo! 88 00:07:40,000 --> 00:07:43,580 Sí, es posible, estamos muy orgullosos de ti. 89 00:07:43,592 --> 00:07:45,000 ¡Ayudante nocturno! 90 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 ¡Bien hecho, bien hecho, bien hecho! ¡Adiós Schmink! 91 00:07:49,000 --> 00:07:59,000 ¡Oh, Riley está increíblemente nerviosa! - ¡Pero podemos hacerlo más fácil! 92 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 ¡Le presento mi sistema a Riley! 93 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 ¡No mires, no hagas nada! 94 00:08:05,000 --> 00:08:07,644 Esto es para todos los recuerdos que están enterrados. 95 00:08:07,668 --> 00:08:10,000 en el fondo de tu mente. Qué tan castigado estás. 96 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 Es una carga para ella, así que le quitamos la carga de encima. 97 00:08:14,000 --> 00:08:19,000 Un billete expreso de ida a. No nos preocupemos por eso ahora. 98 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 *Multitud de voces 99 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Gracias, lo intentaré. Bien, ¡medirémoslo! 100 00:08:32,000 --> 00:08:34,362 Oh, aquí estaba ella saludando a un chico que no era 101 00:08:34,386 --> 00:08:37,000 La verdad saludaba a las chicas detrás de ella. 102 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Oh, eso estuvo mal. ¡Buena locura! 103 00:08:40,000 --> 00:08:41,603 Oh, se olvidó del nombre de una chica aquí. 104 00:08:41,627 --> 00:08:44,000 Oh, sí, eso fue muy vergonzoso. - ¿Cómo se llamaba ella? 105 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 No lo sé, Janet o algo así, no importa, ¡deshazte de ella! 106 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 ¡Los buenos en la cabeza, los malos en la cabeza! 107 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 ¡Bien hecho a todos! Vale, bueno, el resto de estos bebés pueden aguantar un largo camino. 108 00:08:56,000 --> 00:09:06,000 Ah, está bien, descansemos un poco. ¡Mañana es un gran día! 109 00:09:06,000 --> 00:09:18,000 ¿Alegría? Ahora puedes llevarla. ¿Adónde creo que la llevarás? 110 00:09:19,000 --> 00:09:20,493 ¿Quieres venir conmigo esta vez? 111 00:09:20,517 --> 00:09:24,000 Sí, quiero decir, no, yo. Oh no, eso, eso, debería evitar eso. 112 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Eres el único que nunca ha estado en el sistema de persuasión. 113 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 Sí, pero sólo porque es nuevo e increíblemente importante y... 114 00:09:31,000 --> 00:09:36,000 No quiero darle la vuelta, ni romperlo, ni sacudirlo, ni nada por el estilo. 115 00:09:36,000 --> 00:09:38,431 Mira, no le harás daño, ¡lo prometo! 116 00:09:38,443 --> 00:09:41,000 ¿Alguna vez te he dado un consejo equivocado? 117 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Sí, no sólo una vez. - Aquí vamos. 118 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 A donde yo voy, tú también lees. 119 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Bueno. 120 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 ¡Ay dios mío! 121 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 ¡Ay dios mío! 122 00:09:55,000 --> 00:10:14,000 ¡Ay dios mío! 123 00:10:16,000 --> 00:10:35,000 ¡Guau! 124 00:10:37,000 --> 00:10:48,000 Mamá y mamá están orgullosas de mí. 125 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Un Oli, pero un Goldi. 126 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Soy dulce. 127 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 Oh, ella es hermosa. 128 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 Soy fuerte. - Soy un muy buen amigo. 129 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 *Música 130 00:11:03,000 --> 00:11:21,000 Soy un ganador. 131 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 Y todas estas creencias combinadas forman nuestro Riley. 132 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Soy buena persona. 133 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 *Música 134 00:11:31,000 --> 00:11:54,000 ¿Qué demonios es eso? 135 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 *Música 136 00:11:56,000 --> 00:12:15,000 *Música 137 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 ¡Detenerlos! - Ese es el mensaje. 138 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 ¡No! 139 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 ¿Qué estás haciendo? 140 00:12:23,000 --> 00:12:36,000 Problema resuelto. 141 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Alegría. 142 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Está bien, voy a poner todo patas arriba. Es Abrest. 143 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 ¿Abrest? ¿Que está sucediendo aquí? 144 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 ¿Que está pasando aqui? 145 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 Los grupos hacen su club favorito. 146 00:12:58,000 --> 00:13:04,000 Oye, ¿tienes la cuerda aquí? 147 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 ¿Podrías dejar de mirar el centro de mando por separado? 148 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 No puedes hacer eso, no, lo escuché. La autorización es para ti. 149 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Te invitamos a ampliar aquí. - Bueno, para los demás. 150 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 ¿Que otros? - ¿Aún no han llegado? 151 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Oye, Margie, ¿terminaste con la consola? 152 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Dame un segundo más. 153 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Ella es libre. - ¿A donde? 154 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 *Música 155 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 ¡Con un crack en el trasero! - ¡Espéralo! 156 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 No puedes dejarlo así. - No te preocupes, aquí viene de nuevo. 157 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 *Música 158 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 *Ronquidos 159 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 ¿Aún no has empacado? 160 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 ¿Siempre quieres algo de mí? 161 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 ¿No puedes dejarme en paz un segundo? 162 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Una reacción un poco exagerada. - Rompí la consola. 163 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Los bastardos lo rompieron. 164 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 ¿Qué está sucediendo? - Te ves triste. 165 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Estoy muy mal. 166 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 No cariño. - Lo rompi. 167 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Eso es lo que dije. 168 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 *zumbido 169 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Deja que el especialista le eche un vistazo. 170 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Me da mucha repugnancia ir al campamento. 171 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 O para ir a cualquier otro lugar. 172 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Está completamente roto. 173 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Sabíamos que este día llegaría. 174 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Recuerde, no queríamos darle mucha importancia. 175 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Pero eso es realmente cierto. - Ah, pero mantén la calma. 176 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 Tenga un itinerario listo. 177 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 No eres asquerosa, cariño. Sólo estás cambiando. 178 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 ¿Todavía tienes esa hermosa mariposa que vimos en el parque la semana pasada? 179 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Bueno, esa mariposa... - Cuidado. 180 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Cuidado. 181 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 De verdad, mamá, vete. 182 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 *Llorar 183 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Bueno, una pequeña perspectiva para los próximos diez años. 184 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 ¡Riley! - Estoy muy feliz. 185 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Bien, ¿quién está listo para tomar un helado en el mapa? 186 00:14:59,000 --> 00:15:01,344 Bien, hasta que resolvamos eso, todos deberían 187 00:15:01,356 --> 00:15:04,000 manténgase alejado de la consola en caso de emergencia. 188 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Entonces, fin de semana largo para nosotros. ¿Qué es lo que quieres hacer? 189 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Bueno, por fin pudimos abrir el garaje. 190 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 El año que viene estará muy lejos. 191 00:15:13,000 --> 00:15:17,000 El equipo del entrenador Robert gana el campeonato estatal casi todos los años. 192 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 Y Bell Ortiz es el capitán del equipo. 193 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Esta obsesión por Valentina Ortiz se ha ido de las manos. 194 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Cuando se unió a los Firehawks, solo estaba en Neuse... 195 00:15:27,000 --> 00:15:27,988 Eso es muy difícil. 196 00:15:28,012 --> 00:15:29,286 Si damos una buena impresión a 197 00:15:29,298 --> 00:15:31,000 campamento, el entrenador nos pondrá en el equipo. 198 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 ¡Y somos Firehawks! 199 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 ¿Qué fue eso? - ¿Qué fue eso? 200 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Echamos un vistazo. No me gusta. - ¿No te gusta qué? Eres un paraloico. 201 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 No me pierdo una mirada así. 202 00:15:42,000 --> 00:15:50,000 Agrandar. 224, 176. Camino a la derecha. Agrandar. ¡Justo ahí! 203 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Ella nos está ocultando algo. ¿Pero, qué es esto? 204 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 ¿Qué está haciendo ella? - ¡Nos está mirando! 205 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 No, hay más detrás de esa mirada. 206 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Para mí su look es el mismo de siempre. - Superponer y comparar. ¿Ver? 207 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Riley antes, Riley ahora. Riley antes, Riley ahora. 208 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Eso es tan obvio. - ¿Pero, qué significa? 209 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Ella sabe que estamos ocultando algo. 210 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 ¿Qué está pasando aquí ahora? - ¡No sé! 211 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 ¡No puedo soportarlo! - ¡Te quemaste la boca! 212 00:16:23,000 --> 00:16:25,238 El entrenador Roberts no será nuestro entrenador el próximo año. 213 00:16:25,250 --> 00:16:26,000 ¡Gracia! 214 00:16:29,000 --> 00:16:34,238 Vamos a una escuela diferente. 215 00:16:34,250 --> 00:16:36,000 ¡No! 216 00:16:36,000 --> 00:16:42,000 Vale, sí, no es una sola cosa. - Es algo enorme. 217 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 ¿Quién es su médico en este momento? ¿Hace cuánto que lo sabes? 218 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Así debe ser aquí en la escuela sin Bree y Grace. 219 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 No podemos salir con nadie. - Todavía podemos salir. 220 00:16:51,000 --> 00:16:52,188 Y tenemos este fin de semana. 221 00:16:52,200 --> 00:16:55,000 Esto significa que podremos jugar un partido final de 7 equipos. 222 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Amigas para siempre. ¿Bien? 223 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Sí, claro. - ¡Guau! 224 00:17:00,000 --> 00:17:01,895 Tengo muchas ganas de subirme al hielo. 225 00:17:01,907 --> 00:17:04,000 ¿Cuándo recibiremos el plan de formación? 226 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 Oh, eso es tan triste. - ¡No, espera, vamos! 227 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 No, no, no, no, no controles hasta que bajemos del auto. 228 00:17:13,000 --> 00:17:16,296 Aquí estamos. Esto se ve muy bien. mi 229 00:17:16,320 --> 00:17:20,000 ciertamente no necesitas un co-entrenador. 230 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 ¡Behirr! - Está bien, te veré en unos días. 231 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 ¡Divertirse! - Lo hicimos. - Bien, nos vemos allí. 232 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 ¿Estás seguro de que tienes todo? ¿Puñetazos? - Sí. 233 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 ¿Guantes? - Sí. - ¿Tienes un teléfono? 234 00:17:31,000 --> 00:17:31,615 ¿Sí, Qué piensas? 235 00:17:31,627 --> 00:17:33,000 ¿Completamente registrado? - Sí, unos 50. 236 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 ¿Qué es suficiente? - Eso es suficiente. - Llámame si necesitas algo. 237 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Te amo, ve a buscarla. - Okay te amo. 238 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 ¡Y no te olvides del desodorante! - ¡Mamá! - Cuídate, Evchen. 239 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 OK ahora. 240 00:17:47,000 --> 00:17:54,000 Muy bien, lo necesitamos. 241 00:17:54,000 --> 00:17:56,823 Chicos, todos van a la escuela secundaria. 242 00:17:56,847 --> 00:18:00,000 No queremos enrojecernos e hincharnos, ¿verdad? 243 00:18:00,000 --> 00:18:00,988 No. 244 00:18:01,012 --> 00:18:04,000 No te preocupes, tendremos mucho tiempo para pensar en ello después del campamento. 245 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 ¿Dónde están Bree y Grace ahora? Ah, ahí están. 246 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 Espera, ¿esos traidores no murieron por nuestros mejores amigos? No. 247 00:18:13,000 --> 00:18:19,000 Oh hola. ¿Todo está bien? ¿Todo bien? 248 00:18:20,000 --> 00:18:25,000 ¿Todo está bien? Normal, ella es Valencia Ortiz. 249 00:18:25,000 --> 00:18:30,000 Tenemos que decir algo. - Oye, hola, soy Val. 250 00:18:30,000 --> 00:18:31,762 Lo sé, eres el capitán del equipo de la escuela, Held es 251 00:18:31,786 --> 00:18:34,000 Goleador récord en la categoría juvenil, su color favorito es el rojo. 252 00:18:34,000 --> 00:18:35,231 ¿De qué estamos hablando? 253 00:18:35,243 --> 00:18:38,000 No somos nada geniales. - ¿Por qué todavía tenemos...? 254 00:18:38,000 --> 00:18:44,000 ¿Como el mío? Oh, el técnico estaba hablando de ti. Riley de Michigan, ¿verdad? 255 00:18:44,000 --> 00:18:45,099 De Minnesota, mierda. 256 00:18:45,111 --> 00:18:48,000 No, no, no, no podemos, podemos mejorar a Val Ortiz. 257 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 Sí, ese soy yo, Riley, del viejo Michigan. 258 00:18:53,000 --> 00:18:58,000 ¿Naranja? ¿Quién hizo las consolas naranjas? - ¿Me veo naranja? No se ha tocado nada. 259 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 El naranja no es mi color. - No fui yo. 260 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 Hola a todos. Cariño, soy un gran admirador tuyo. 261 00:19:05,000 --> 00:19:10,000 Y ahora estoy aquí, aprendiendo a luchar contigo en vivo. Bien, ¿cómo puedo ayudar? 262 00:19:10,000 --> 00:19:12,667 Puedo ayudar escribiendo, tomando café, concertando citas, 263 00:19:12,691 --> 00:19:15,000 hablando, cargando tus cosas, mirándote dormir. 264 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 Vaya, tienes mucha energía. ¿Qué tal si nos quedamos en un solo lugar? 265 00:19:20,000 --> 00:19:22,880 Lo que quieras, di mi nombre y estaré ahí para ti. 266 00:19:22,904 --> 00:19:25,000 Bien, bien. ¿Y cuál era tu nombre otra vez? 267 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 Lo siento, una cosa a la vez. Estoy en duda, una de las nuevas emociones de Rily. 268 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Y estamos muy felices de estar aquí. ¿Dónde dejo mis cosas? 269 00:19:33,000 --> 00:19:35,247 ¿Qué quieres decir con "nosotros"? 270 00:19:35,259 --> 00:19:39,000 Soy tan grande como tú. - ¿Quien diablos eres tú? 271 00:19:39,000 --> 00:19:45,000 Soy la noche. Tienes un pelo precioso. - Oh, no, puedes olvidarlo. 272 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 Tiene un cabello maravilloso. - Nosotros también necesitamos un cabello así. 273 00:19:49,000 --> 00:19:52,365 No aguanto más, me gustan las piedras rojas. 274 00:19:52,377 --> 00:19:54,000 ¿Qué estás haciendo ahí? 275 00:19:54,000 --> 00:19:57,738 Oye, si me uno al equipo, ¿quizás también pueda unirme al equipo rojo? 276 00:19:57,762 --> 00:19:59,000 Sí Sí. 277 00:19:59,000 --> 00:20:06,000 Bien, ¿quién es él, Kneilich? - ¿Cómo te llamas, mi grandullón? 278 00:20:06,000 --> 00:20:08,988 Es vergonzoso, no le gusta el contacto visual. 279 00:20:09,012 --> 00:20:12,000 o grandes conversaciones. Pero es un tipo realmente agradable. 280 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 Bueno, bienvenido al centro de mando, la culpa es tuya. 281 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Oh, estamos haciendo un... No, no, no. 282 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Una cúpula muy sudorosa. 283 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 Oye, ¿te gustaría venir? De esa manera conocerás a otros Firehawks. 284 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 Es emocionante, pero ella no debería darse cuenta de que estamos emocionados. 285 00:20:30,000 --> 00:20:33,880 Sí, se ve bien. - ¿Qué tipo de emoción fue esa? 286 00:20:33,892 --> 00:20:36,000 Ese es Onui. - ¿Qué es Onui? 287 00:20:36,000 --> 00:20:39,718 Onui, que significa aburrido o no de humor. 288 00:20:39,730 --> 00:20:42,000 Entonces únete a nosotros, On. 289 00:20:42,000 --> 00:20:44,848 ¿Lo estoy pronunciando bien? -Onui. - No. 290 00:20:44,860 --> 00:20:48,000 Ho, apellido, lo llamo Wee-Wee. - No. 291 00:20:48,000 --> 00:20:51,321 ¿Cómo lo controlas? - Consolas apagadas. 292 00:20:51,333 --> 00:20:54,000 ¡Oye, basta, basta! 293 00:20:54,000 --> 00:21:01,000 No, no, lo sé, las nuevas emociones pueden parecer inútiles al principio y quieres... 294 00:21:01,000 --> 00:21:05,308 ... pregunta por qué son tan molestos. Pero he aprendido que 295 00:21:05,332 --> 00:21:10,000 cualquier emoción es buena para Reilly. Incluso el de la tristeza. 296 00:21:11,000 --> 00:21:14,614 Muy bien, por mí está bien. - Genial, entonces adelante. 297 00:21:14,638 --> 00:21:17,000 Bien, recoge tus cosas y ven. 298 00:21:17,000 --> 00:21:18,837 ¿Qué pasa con nuestros amigos? 299 00:21:18,849 --> 00:21:22,000 ¿Quién es nuestro futuro? - Sí estoy de acuerdo. 300 00:21:22,000 --> 00:21:25,076 Necesitamos nuevos amigos. Totalmente solo en la escuela secundaria. 301 00:21:25,100 --> 00:21:27,000 ¿Bien? - Bueno, quiero decir, tal vez... 302 00:21:27,000 --> 00:21:28,262 ¡Espera, vamos! 303 00:21:28,274 --> 00:21:32,095 ¡Espérame! Entonces ve y muéstramelo todo. Espera, ¿qué estás haciendo? 304 00:21:32,119 --> 00:21:34,000 Disculpe, ¿qué estoy haciendo? 305 00:21:34,000 --> 00:21:35,967 Nos estamos deshaciendo de nuestros mejores amigos. 306 00:21:35,991 --> 00:21:38,000 Pero ¿qué pasa con los nuevos? Estamos a punto de conocerlos. 307 00:21:39,000 --> 00:21:41,845 Los próximos tres días se centrarán exclusivamente en Bree y Grace. 308 00:21:41,869 --> 00:21:44,000 Joy, tal vez los próximos tres días... 309 00:21:44,000 --> 00:21:46,698 ...sobre los próximos cuatro años de nuestras vidas. 310 00:21:46,722 --> 00:21:51,000 Creo que eso es un poco exagerado. - Ay lala, la alegría está tan pasada de moda. 311 00:21:51,000 --> 00:21:52,488 ¿Qué? 312 00:21:52,512 --> 00:21:54,565 Verás, todos tenemos un trabajo que hacer. tu haces el 313 00:21:54,589 --> 00:21:57,000 Reilly feliz, la tristeza la entristece, el miedo la protege... 314 00:21:57,000 --> 00:21:59,488 ...las cosas aterradoras que ve y mi trabajo 315 00:21:59,512 --> 00:22:02,000 es protegerla de las cosas que no puede ver. 316 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 Planeo para el futuro. Oh, le mostraré que te gustará. 317 00:22:06,000 --> 00:22:08,422 Oh, lo usé como portavasos. 318 00:22:08,446 --> 00:22:11,598 Bien, mi equipo ingresó todos los datos y 319 00:22:11,610 --> 00:22:15,000 Ahora vemos los siguientes escenarios posibles. 320 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Uno, no nos tomamos en serio el campamento y jugamos con Bree y Grace. 321 00:22:18,000 --> 00:22:21,988 Reilly es muy genial frente a Wel. Ella no logra impresionar 322 00:22:22,012 --> 00:22:26,000 el entrenador, no se convierte en Firehawk, ingresa a la secundaria y no tiene a nadie. 323 00:22:26,000 --> 00:22:29,601 Está sola y sólo los profesores saben su nombre. 324 00:22:29,625 --> 00:22:34,000 Está bien, tú y yo seremos amigos. - Oh, esa es una historia triste. 325 00:22:35,000 --> 00:22:37,488 Esa es una historia. Como dije, mucho 326 00:22:37,512 --> 00:22:40,000 energía, pero es una tontería, nada de esto sucederá. 327 00:22:40,000 --> 00:22:43,147 Muy bien, digas lo que digas, tú eres la oveja. 328 00:22:43,171 --> 00:22:47,000 Ah, ¿recuerdas cuando finalmente llegamos al centro de mando? 329 00:22:47,000 --> 00:22:50,080 Fueron unos 30 segundos de nostalgia. 330 00:22:50,092 --> 00:22:52,000 Sí, todavía había tiempo. 331 00:22:52,000 --> 00:22:55,488 Nostalgia, aquí no te has perdido nada. Tienes unos 10 años, 332 00:22:55,512 --> 00:22:59,000 dos títulos y la boda de un mejor amigo antes de estar listo. 333 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Pero prometí que lo mantendría en mi radar. 334 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Oye, por favor concéntrate. ¿Quién nos lleva a tu alimento más sagrado? 335 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Aquí estamos. 336 00:23:07,000 --> 00:23:12,000 Lo son todo... - ¡Eso es genial! 337 00:23:12,000 --> 00:23:14,988 Y mas viejo. No hay cambios frente a ellos. 338 00:23:15,012 --> 00:23:18,000 No importa, cambiarse uno frente al otro. 339 00:23:18,000 --> 00:23:20,988 Vamos, te presentaría a otros Firehawks. 340 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Hola, Reilly? 341 00:23:22,000 --> 00:23:26,725 Oye, Reilly es de Michigan. - Está bien, tendremos que vivir con eso ahora. 342 00:23:26,749 --> 00:23:29,000 Oh, genial, Michigan, ¿de dónde? 343 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Oh, no. - ¿Qué clase de broma? - Vale, parece que no hay vuelta atrás. 344 00:23:32,000 --> 00:23:33,330 Ciudades de Michigan. 345 00:23:33,342 --> 00:23:36,562 Tenemos que inventar algo. Soy de... 346 00:23:36,586 --> 00:23:39,000 Señor. - Qué lindo. Te veo allí. 347 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 Oye, ¿quieres unirte a nosotros? - No, ella quiere hacerlo juntas. 348 00:23:42,000 --> 00:23:43,488 Todo con fenómeno. 349 00:23:43,500 --> 00:23:48,000 No hay suficiente espacio para Bree y Grace. Sentémonos allí. 350 00:23:48,000 --> 00:23:51,821 Quería guardar algunos para mis amigos, pero gracias de todos modos. 351 00:23:51,845 --> 00:23:54,000 Ah, sí, está bien. Ningún problema. 352 00:23:55,000 --> 00:23:56,502 ¿Ves, eso fue tan difícil ahora? 353 00:23:56,526 --> 00:24:01,000 No, tienes razón. La decisión no nos perseguirá por el resto de nuestras vidas. 354 00:24:01,000 --> 00:24:04,018 Veo a Leila y Reilly. 355 00:24:04,030 --> 00:24:11,000 Ahora es el momento de celebrar, dice Auga. Auga. 356 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Bien, señoras, lleguemos primero. 357 00:24:19,000 --> 00:24:23,162 Señoras, cuando digo llegar, quiero decir bajar. Necesito tu atención. 358 00:24:23,186 --> 00:24:27,000 ¿Lo que significa que necesito tus teléfonos móviles ahora? Todos ellos. 359 00:24:27,000 --> 00:24:28,988 ¿Qué? 360 00:24:29,000 --> 00:24:35,000 Estás aquí para trabajar, no para jugar. ¿Está claro, Anderson? 361 00:24:35,000 --> 00:24:36,488 Ningún problema. 362 00:24:36,512 --> 00:24:38,604 Todos pongan sus celulares aquí, por favor. 363 00:24:38,628 --> 00:24:41,000 Los recibirás después del campamento. 364 00:24:43,000 --> 00:24:45,630 Vaya, el entrenador es un gran educador. 365 00:24:45,654 --> 00:24:51,000 Joy, solo digo. Quizás... - Gracias, ahora no. - Muy lleno. 366 00:24:51,000 --> 00:24:56,069 ¿Crees que es gracioso? - Veo. - ¿Sabes qué más es gracioso? 367 00:24:56,093 --> 00:25:00,000 Patinaje artístico. - Vayan al hielo, señoras. 368 00:25:00,000 --> 00:25:02,507 No puedes hablar en serio. 369 00:25:02,519 --> 00:25:06,332 Bravo, Joy, ahora ella es una de ustedes, seguro. 370 00:25:06,356 --> 00:25:09,000 Qué amable de tu parte, Wee Wee. 371 00:25:09,000 --> 00:25:12,551 Ponme a dormir, Anderson. - Con Zabtuch. - Gracias, Zabtuch. 372 00:25:12,575 --> 00:25:18,000 Muy bien, señoras, tomemos una siesta rápida. Luego dividiremos los equipos. 373 00:25:18,000 --> 00:25:25,272 La chica de Michigan tuvo un comienzo difícil. - Oh no, ¿están hablando de nosotros? 374 00:25:25,284 --> 00:25:32,000 Sí, el entrenador nunca la meterá en el equipo si no se porta bien. 375 00:25:33,000 --> 00:25:36,339 Vale, Danny, entonces eras muy diferente de 376 00:25:36,351 --> 00:25:40,000 su situación, ¿no? No fui tan infantil. 377 00:25:40,000 --> 00:25:52,378 Voy a ayudar a mi hijo mayor. Siempre deseé que la gente hablara de nosotros, pero no así. 378 00:25:52,390 --> 00:25:57,000 Joy, ¿qué vamos a hacer ahora? 379 00:25:58,000 --> 00:26:01,988 Podríamos... - Tengo una idea. - Bueno. 380 00:26:02,000 --> 00:26:08,000 Si tenemos a Val de nuestro lado, todo será fantástico. 381 00:26:08,000 --> 00:26:14,548 Val? - Oye, Riley, ¿qué está pasando? - Yo... - Lo siento mucho. 382 00:26:14,560 --> 00:26:25,000 No quería que multaran al equipo. Me siento terrible. Realmente eres mi modelo a seguir. Yo nunca... 383 00:26:26,000 --> 00:26:28,260 Eres un poco tonto, ¿no? - ¡Que alegria! 384 00:26:28,272 --> 00:26:33,000 Y haces que el equipo se sienta muy bien y realmente te admiro. - Realmente te admiro. Muchas gracias. 385 00:26:33,000 --> 00:26:39,347 Escucha, el entrenador fue muy duro contigo antes, pero eso no está mal. no esta mal. Significa que te tiene en su radar. 386 00:26:39,359 --> 00:26:42,000 ¿En realidad? - Me alegra que hayas hablado conmigo. 387 00:26:42,000 --> 00:26:46,571 Intentemos estar en el mismo equipo más tarde, ¿verdad? 388 00:26:46,583 --> 00:26:52,000 Ah, sí. - Guau. - Eso no fue nada. Sólo estoy tratando de ayudar. 389 00:26:53,000 --> 00:26:57,130 Yo lo veo de la misma manera. Gran trabajo, la duda. trabajo, duda. Yo me fui, tú entraste, 390 00:26:57,142 --> 00:27:01,000 Pon a Riley de nuevo en la pista y ahora puedo volver a entrar. 391 00:27:01,000 --> 00:27:03,988 Pero esa fue sólo la parte 1 de mi plan. - ¿Hay una parte 2? 392 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Un buen plan tiene muchas partes, alegría. - Bien hecho, señoras. 393 00:27:07,000 --> 00:27:14,379 Ahora estamos formando sus equipos para el resto del tiempo aquí en el campamento. Dividios en dos grupos. El equipo 1 va por la derecha, el equipo 2 por la izquierda. 394 00:27:14,391 --> 00:27:17,000 Vamos a jugar una vez en el mismo equipo, ¿verdad? - Exactamente. 395 00:27:20,000 --> 00:27:25,000 Pero se lo prometimos a Bri y Grace. - Amigos, necesitamos planificar el futuro. 396 00:27:25,000 --> 00:27:27,253 Vamos Riley, muévete, mueve los pies. 397 00:27:27,265 --> 00:27:31,000 Dejando al equipo 1 también, ahora el equipo 1 está afuera. 398 00:27:31,000 --> 00:27:34,885 Ella hizo una promesa a nuestros amigos y no la romperá. 399 00:27:34,897 --> 00:27:37,000 Amigos, tenéis toda la razón. 400 00:27:37,000 --> 00:27:43,000 ¿Qué estás haciendo? No, no puedes, no puedes quedártelo. Ponerlo de nuevo. 401 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 No quiero ir demasiado lejos, pero lo que debe ser debe ser. 402 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 ¡No! 403 00:27:49,000 --> 00:28:02,000 No, sé que el cambio da miedo, pero te lo mostraré. 404 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 Estoy muy emocionado. 405 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 Ah, sí, bienvenido a nuestro equipo, Mischige. 406 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 Ese no es Riley. - Lo sé, es una mejor Riley. 407 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Un Riley que no estará solo el año que viene. 408 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 Le damos una nueva sensación de una Riley completamente nueva. 409 00:28:26,000 --> 00:28:28,862 No, no, no, David, no puedes venir aquí. 410 00:28:28,874 --> 00:28:31,000 Sobre mi cadáver en llamas. 411 00:28:31,000 --> 00:28:37,000 Lo siento, tenía muchas ganas de trabajar contigo. 412 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 ¿Ey qué es eso? - Suéltame. 413 00:28:39,000 --> 00:28:41,567 La vida de Rily es más compleja ahora, por lo que ella 414 00:28:41,579 --> 00:28:44,000 Las emociones deben ser más complejas que las de ella. 415 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Simplemente ya no hace lo que necesita, señora. 416 00:28:47,000 --> 00:28:48,304 ¿Cómo se atreve, señorita? 417 00:28:48,316 --> 00:28:51,000 ¿Eso significa que es hora de empezar a trabajar? 418 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Oh, esa es una gran idea. 419 00:28:53,000 --> 00:28:56,521 No es para siempre, es sólo que Riley va a 420 00:28:56,533 --> 00:29:00,000 universidad o cumplir 18 años o tal vez para siempre. 421 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 No lo sé, veamos. Te veré luego. 422 00:29:02,000 --> 00:29:06,349 Muy bien, no te preocupes, Riley, estás dentro. 423 00:29:06,361 --> 00:29:11,000 buenas manos. Ahora vamos a cambiar todo sobre ti. 424 00:29:11,000 --> 00:29:14,408 Pregunta rápida, ¿cómo creamos un nuevo Riley, lo cual me parece genial? 425 00:29:14,420 --> 00:29:18,000 por cierto, ¿gran idea si tardaran 13 años en crear el anterior? 426 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 La buena noticia es que se empieza desde cero. 427 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Me gustaría ir a una misión. La próxima vez. 428 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Si me convierto en Firehawk, no estaré solo. 429 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Estoy seguro de que no estás solo. 430 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Estoy seguro de que no estás solo. 431 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 Estoy seguro de que no estás solo. 432 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 Estoy seguro de que no estás solo. 433 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 Estoy seguro de que no estás solo. 434 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Estoy seguro de que no estás solo. 435 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 Estoy seguro de que no estás solo. 436 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Estoy seguro de que no estás solo. 437 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Estoy seguro de que no estás solo. 438 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Estoy seguro de que no estás solo. 439 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 Estoy seguro de que no estás solo. 440 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 Estoy seguro de que no estás solo. 441 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Estoy seguro de que no estás solo. 442 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 Estoy seguro de que no estás solo. 443 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Estoy seguro de que no estás solo. 444 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Estoy seguro de que no estás solo. 445 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 Estoy seguro de que no estás solo. 446 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 Estoy seguro de que no estás solo. 447 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Estoy seguro de que no estás solo. 448 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Estoy seguro de que no estás solo. 449 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 Estoy seguro de que no estás solo. 450 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Estoy seguro de que no estás solo. 451 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 Estoy seguro de que no estás solo. 452 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 Estoy seguro de que no estás solo. 453 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Estoy seguro de que no estás solo. 454 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Estoy seguro de que no estás solo. 455 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Estoy seguro de que no estás solo. 456 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 Estoy seguro de que no estás solo. 457 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 Estoy seguro de que no estás solo. 458 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 ¡Ese es Blufi! 459 00:30:52,000 --> 00:30:55,000 Del programa preescolar que le gustaba a Riley. 460 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 ¡Así es! Y aquí hay un pequeño secreto. 461 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 A Riley todavía le gusta el espectáculo. 462 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Camina como un elefante, corre como un ratón. 463 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 Ve a la casa de Blufi. 464 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Por favor mátame. 465 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 Blufi, estamos en un verdadero apuro. ¿Puedes ayudarnos aquí? 466 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Oh, oh, necesitamos tu ayuda. 467 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 ¿Sabes cómo salir de aquí? 468 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 ¿Con quién estás hablando? 469 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Con mis amigos. 470 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 ¿Ves una llave? 471 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 Yo tampoco veo ninguno. 472 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 Vale, estamos perdidos. 473 00:31:29,000 --> 00:31:33,000 En efecto. Bienvenido a tu destino eterno. 474 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 ¡Estúpidamente malo! 475 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Pero es un personaje de videojuego. ¿Qué está haciendo aquí? 476 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Siempre sospeché que él era el amor secreto de Riley. 477 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Nunca he podido entenderlo. 478 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Después de eso debería ser un héroe. 479 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 Pero la oscuridad acecha mi pasado. 480 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 Este es un destino. 481 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 ¿Y eso es? 482 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 Oh, ese es el secreto de Riley de Riley. 483 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 ¿Cuál es el secreto? ¿Cuál es el secreto? 484 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 ¿No quieres saberlo? 485 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Los secretos de Riley. Una emoción distorsionada se apoderó del centro de mando. 486 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 ¿Podrías abrir la botella, por favor? 487 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Oigan, niños, ¿estamos aprendiendo con los tiempos? 488 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 ¿Conoces el Quid Pro Quo? 489 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Nosotros te sacamos del cristal, tú nos sacas de la celda. 490 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 No, Blufi, no le corresponde cambiar su destino. 491 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 Todos nos hemos prohibido aquí, declarado inapropiado. 492 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Sin valor. 493 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 como te atreves a decir eso ' No mereces que te echen a la basura. 494 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 Un segundo Lance, ¿no recuerdas su poderoso movimiento? 495 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 ¡Te patearé el trasero, Riley! 496 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 ¿En realidad? 497 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 ¡Tíralo! 498 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 ¡Ay Menno! 499 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Mantén tu oído en el suelo, Lance, Flashblade. Nadie es totalmente inútil. 500 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Y, sin embargo, como guerrero, estoy bajo la maldición de un ataque impotente. 501 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 Luego convierte tu maldición en un tenedor. 502 00:32:47,000 --> 00:32:52,000 Buscad refugio, amigos míos, porque yo os doy libertad. 503 00:32:52,000 --> 00:32:58,000 Oye, ¿vas a ser tan amable? 504 00:32:58,000 --> 00:33:03,000 Gran trabajo, oscuro secreto. 505 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Ahora depende de ti ayudarnos. 506 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 Mi riñonera tiene que sacarnos de aquí. 507 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 Ahora todo el mundo grita "El Bauchi". 508 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 ¡Bauchi! 509 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 ¡Bauchi! 510 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 Hola amigos, soy Bauchi. 511 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 Bauchi, tenemos que correr. ¿Tienes algo que pueda ayudarnos? 512 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 Tengo muchas cosas. 513 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 ¿Qué crees que funciona mejor? 514 00:33:28,000 --> 00:33:33,000 Un tomate, una rana o un palo dinámico. 515 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Esto se está volviendo una locura. 516 00:33:35,000 --> 00:33:39,000 Bien, tenemos amigos. 517 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Cantemos la canción "Lo logramos". 518 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 ¡No hay tiempo! 519 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 Gracias amigos, tengo que dejarlos ahora. 520 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 ¿Qué pasa con el oscuro secreto? 521 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 Aún no. 522 00:33:54,000 --> 00:33:57,000 Sí, probablemente sea lo mejor para todos. 523 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Oye, ¿quién te dejó ir? ¡Es como un pueblo! 524 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 ¿Qué vamos a hacer ahora? 525 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 Oh disgustado, como la Niebla, ahora creo en mí mismo. 526 00:34:05,000 --> 00:34:13,000 Como ahora, ¿qué? 527 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 ja ja 528 00:34:14,000 --> 00:34:23,000 Vaya, ¿qué va a ser esto? 529 00:34:23,000 --> 00:34:27,000 ¡Oh, no! 530 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 ¡Ayuda ayuda ayuda! 531 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 ¡Ya voy! 532 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 Lenz! 533 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 Leibhol, amigos. El verde del Schalke es el destino. 534 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 Cada tapa encuentra su tapa. ¡Vamos! 535 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Ah, ¿qué debemos hacer? ¿Qué debemos hacer? 536 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Ira, espera, ¿a dónde vas? 537 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 Para hacerse cargo. Para ayudar a Riley. 538 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Riley no está arriba, está afuera. 539 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 No podemos ir al centro de mando sin su sentido de identidad. 540 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 ¿Deberíamos ir a la parte posterior de la cabeza? 541 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 ¿Necesitas un gato en la nuca? 542 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Amigos, deberíamos volver. 543 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 ¡Apresúrate! 544 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 ¿Cómo vamos a llegar allá? ¿Tienen un plan, amigos? 545 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 ¿Seguramente tienes un buen plan? 546 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 ¿Tengo un plan? No tendría un plan. 547 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 La duda es la única imagen que puedo dibujar para el futuro. 548 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 Lo primero que tenemos que hacer es sólo un pequeño segundo. 549 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 Siga también en la corriente de la conciencia. 550 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Y luego navegamos relajados hasta la nuca. 551 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 ¿Dónde están todos los malos recuerdos? 552 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 Exacto, y ahí es donde encontramos al Riley que conocemos y amamos. 553 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 Recuperaremos tu sentido de identidad y luego Riley volverá a ser Riley. 554 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Bien, bombea para ti, esto realmente puede funcionar. 555 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 Podría ser. Y luego digo duda. 556 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Oye, deja de preocuparte tanto. 557 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 Y luego dijo, vaya, qué alegría, ni siquiera lo había pensado. 558 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 Gracias. Luego nos abrazamos y nos convertimos en mejores amigos. 559 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Y luego los tiraré a la basura. 560 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 ¿Qué es eso? No, ¿ira? 561 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Bien, ¿lo que no fue una tonelada? 562 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 No te preocupes, sé exactamente dónde está la energía. 563 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 Vamos, lo haré ahora. 564 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 Joy, eso es un callejón sin salida. 565 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 Y ese es el peor callejón. 566 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Todo acaba en caída, ¿son rápidos? 567 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Oh, ¿estamos bajo arresto? 568 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 No, no estamos arrestados, estamos de fiesta. 569 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Aquí nadie va a hacer una fiesta. 570 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 Entonces, mira a Kummer, eso es lo que yo llamo diversión. 571 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 Pensé que sabías por dónde empezar. 572 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 Lo sé, lo sabía. Yo también, sólo por un momento. 573 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 Ella no tiene idea. 574 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Nunca saldremos de aquí. 575 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Oh, Riley está despierta. 576 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 ¿Qué ocurre? Es demasiado pronto, ¿qué le estás haciendo? 577 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Vamos, busquemos otra manera. 578 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 No te preocupes, Riley, nos vamos. 579 00:36:36,000 --> 00:36:45,000 ¿Por qué nos levantamos tan temprano? 580 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 Porque nosotros, mon ami, tenemos que pisar el acelerador ahora. 581 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 Y eso significa subirse al hielo y entrenar como nunca antes lo habíamos entrenado. 582 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Todavía no estamos jugando bien, ¿vale? 583 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Estamos jugando bien, pero los Firehawks están jugando absolutamente. 584 00:36:57,000 --> 00:37:03,000 Cada vez que cometemos un error, damos una patada. 585 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Kingfisher no es un juego, es un deporte. 586 00:37:06,000 --> 00:37:20,000 Eso fue fantastico. 587 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Y tenemos que ser siempre buenos. 588 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Otro turno. 589 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Oye, ya veo que no soy el único que se levanta temprano. 590 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Desafortunadamente hace calor, tuvimos la misma idea. 591 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Somos prácticamente la misma persona. 592 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 Todos nos convertimos en mejores amigos. 593 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 No lo sé, ¿tal vez una hora? 594 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Sólo quería un poco más de tiempo en el hielo. 595 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Soy el mismo. 596 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Hombre, está nevando como si estuviéramos teniendo sexo. 597 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 ¿Verás? Te dije que lo comprobaras. 598 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Tienes lo necesario para ser el mejor. 599 00:37:44,000 --> 00:37:49,000 Míranos, esto va muy bien. 600 00:37:49,000 --> 00:37:54,000 Sí, pero ¿quién nos va a hacer muchas preguntas mañana? 601 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 A la gente le encanta hablar de ello. 602 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Entonces, ¿cómo fue tu primer año con los Firehawks? 603 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 Quiero decir, fue un trabajo duro. 604 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Entonces fue muy bueno. 605 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 Pero fue allí donde conocí a mis mejores amigos. 606 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 Esto está completamente abierto a nosotros. 607 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Oye, algunos de nosotros saldremos esta noche. 608 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Pedimos algo de comer, ¿por qué no vienes tú también? 609 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Una invitación exclusiva. 610 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Siguiente consejo. 611 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 ¿En realidad? 612 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Claro, será divertido. 613 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Está bien, señora, calentemos. 614 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Hola Riley, no nos llevamos bien con el día. 615 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Siempre tengo hambre cuando me levanto tan temprano. 616 00:38:29,000 --> 00:38:30,418 Siento lo mismo, de verdad. 617 00:38:30,430 --> 00:38:32,000 Daría cualquier cosa por un trozo de pizza ahora mismo. 618 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Sí, te dije que la encontraría. 619 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 La conciencia se detuvo, pero la alegría. 620 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Vaya, nuestra chica tiene oro. 621 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Explota algo delicioso. 622 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 Oh, plato hondo. 623 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Y todavía es marrón. 624 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Queso extra, cariño. Vamos vamos. 625 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 Estuve tratando de decirle todo el tiempo que no podíamos regresar por el Joy Tube. 626 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Alguien necesita consolar. 627 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Tiene razón, de lo contrario estaríamos atrapados. 628 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Dudo que lo hubiera considerado. 629 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Duda, está bien. Ningún problema. 630 00:38:59,000 --> 00:39:02,395 Entonces alguien tiene que subir por el tubo neumático hasta el 631 00:39:02,407 --> 00:39:06,000 centro de mando y traernos de regreso en el momento adecuado. 632 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Oh, lo haré, ni yo ni tú. 633 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 No golpeé nada. 634 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Bien, aquí está el problema... 635 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 Nunca fuiste una opción. 636 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 ¿Quieres que me suba a una tubería? ¿En eso? 637 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 Sí, olvídalo. 638 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 No, no, sin mí. 639 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Sí, vamos, serías ideal. 640 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Conoces la consola mejor que nadie. 641 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 Prácticamente te tragaste los manuales. 642 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Quiero decir, lo dices así. 643 00:39:30,000 --> 00:39:32,964 Pero sé menos sobre el Manual 28 Capítulo 7, cómo recuperar 644 00:39:32,976 --> 00:39:36,000 objetos desde la mitad del recuerdo hasta el recuerdo de lo que piensas. 645 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 Y ya me has dado la razón, encaja después de un año. 646 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 ¿Donde está todo el mundo? ¿Estás tomando un descanso otra vez? 647 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 Oh, walkie talkies, por aquí. 648 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Prueba, prueba, prueba, ¿puedes oírme? Tengo que presionar el botón. 649 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Lleno aquí, entendido, cambio. 650 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Y él dice, te llamaremos cuando lleguemos allí y luego te comunicarás con nosotros. 651 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 Verás, este es el centro de mando. 652 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Ah, no puedo hacer eso. 653 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 No soy tan fuerte como tú. 654 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 Te conozco, Kummer. Eres fuerte. 655 00:39:59,000 --> 00:40:04,000 No puedo darte un ejemplo ahora, pero puedes hacerlo. 656 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 No lo subestimes y sigue adelante. 657 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 *Ella canta 658 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Ella está bien, ¿no? 659 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 50-50. 660 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 Adelante. 661 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Pero odiamos el original después de la tarjeta. 662 00:40:21,000 --> 00:40:23,000 No podemos decir que no para siempre. 663 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Vale, no, tienes razón. 664 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Comemos lo que quien quiere comer. 665 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Eso es lo que quiero oír. 666 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Envidia, creo que ahora estás en la corriente. 667 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Tomar el control. 668 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Lo tengo, lo escuché y lo tengo. 669 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Te tomas las cosas muy en serio. 670 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Uf, mmm, mmm. 671 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 Tiene una consistencia. 672 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Sabe como... 673 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Me recuerda a algo... 674 00:40:46,000 --> 00:40:50,000 ¿Caja de cartón? 675 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 ¿Espárragos? 676 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 ¿Qué están haciendo con ella ahí arriba? 677 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 No lo sé, pero tenemos que irnos. 678 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 No, nunca estamos a un pie de distancia. 679 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Tenemos que irnos, Bradley nos necesita. 680 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Vale, ¿qué diablos? 681 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 ¡Qué asco, qué asco! 682 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 Bajo. 683 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 Creo que nos estamos desviando con esto. 684 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Cuando juego, tengo amigos. 685 00:41:23,000 --> 00:41:34,000 Sí. 686 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Fue un gran día. 687 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Relájate esta noche. 688 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Sí, habíamos estado esperando este momento. 689 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Tiempo de fiesta con Ver. 690 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Y nuestras futuras Vistas. 691 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 ¿Por qué nos quedamos quietos? 692 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 ¿Qué está sucediendo? 693 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Ahí está el cuaderno rojo. 694 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 No lo digas así. 695 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Realmente te estás asustando. 696 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 ¿Por qué debería asustarme eso? 697 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 Simplemente porque todo lo que el entrenador piensa de ti está ahí. 698 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 El bueno y el malo. 699 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 ¿Ella te quiere en el equipo? 700 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 ¿O no? 701 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 Oigan chicos, es demasiado. 702 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 ¿Qué tan cierto es eso? 703 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Si, absolutamente. 704 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 ¿Qué crees que escribió sobre nosotros? 705 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 No tengo ni idea. 706 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 ¿Crees que es malo? 707 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Sí, no quise decir eso hasta ahora. 708 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 ¿Qué pasa si tiene una lista de ella y nosotros no estamos en ella? 709 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Luego desaparecen en la insignificancia. 710 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 Perdón por la interrupción, pero continúan. 711 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Los estamos perdiendo, los estamos perdiendo. 712 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Bien, primero real con el grupo. 713 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 Simplemente compórtate normalmente. 714 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 ¿Por qué construimos nuestros brazos así cuando corremos? 715 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 Intenta mantenerlos quietos. 716 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 Suena bien. 717 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 Entonces nunca huiremos. 718 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Tus brazos tienen ritmo. 719 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 No, sólo porque es peor. 720 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Por supuesto que no fue intencional. 721 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Disculpe por intentar algo. 722 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Ah, guay. 723 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Estoy muy orgulloso de ti. 724 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 ¿De qué se ríen? 725 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 ¿Alguien sabe de qué te ríes cuando estás bien? 726 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 No lo sé, estábamos demasiado concentrados en lo del brazo. 727 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Sólo finge que entendemos el chiste. 728 00:42:59,000 --> 00:43:07,000 Ese Kruse sopesó una configuración. 729 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 Miedo, ¿qué le pasa? 730 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 No tienes el cortador. 731 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Bueno, eso es todo lo que tenemos. 732 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 ¿Cuanto falta para llegar? 733 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Estaremos ahí cuando lleguemos. 734 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 Ella lo sabe todo, ¿no? 735 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 No me gustan las palabras. 736 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 No me gusta lo que hace. 737 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 Creo que puedo cambiarlo. 738 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 ¿Sabes que? 739 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 ¿A quién le gusta el pan de plátano? 740 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 ¡Levanta tu mano! 741 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Entonces, Michi-Gel, ¿cuál es tu banda favorita? 742 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 Es... 743 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 ¿Qué nos molesta? 744 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 Sólo hay una respuesta a la pregunta. 745 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Oh, Gator y Glow. 746 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 Son brillantes. 747 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Gator y Resplandor! 748 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Realmente estoy disfrutando la fase dinamita. 749 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Estuve en Glow Girl y Spinnig. 750 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 No, necesitamos una banda que crean que es genial. 751 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Ninguno que nos guste. 752 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Rápidamente, ¿qué sabemos de la música? 753 00:43:54,000 --> 00:44:12,000 Conoces una canción genial, ¿no? 754 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 ¿Lo abrirás? 755 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 ¿Puedes subir las escaleras? 756 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 Tiene que haber algo. 757 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 Estoy buscando. 758 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 Eso es lo mejor que tenemos. 759 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 Especialmente jingles y dats. 760 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 ¡Espero la Roca! 761 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Pero quiero decir, no te vas a levantar ahora. 762 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Afortunadamente en Glow, ¿verdad? 763 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Está bien, que no cunda el pánico. 764 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 ¿Qué debemos hacer si no conocemos su música? 765 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 Seremos conocidos como los "altísimos"... 766 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 Espera un momento, discúlpame. 767 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 He esperado toda mi vida por este momento. 768 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Ah, sí. 769 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Me encanta Levántate y brilla. 770 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Me encanta Levántate y brilla. 771 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Me encanta Levántate y brilla. 772 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Me encanta Levántate y brilla. 773 00:44:51,000 --> 00:44:57,000 Oh, había brócoli. 774 00:44:57,000 --> 00:45:07,000 Flechas. 775 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Dame tu mano, vamos. 776 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 ¿Qué es eso? 777 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 El abc del arcasmo. 778 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Puedes estirarte por kilómetros. 779 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Pensiones vitalicias. 780 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 ¿Arcasmo? 781 00:45:18,000 --> 00:45:20,000 ¿Justo ahora? 782 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Get Up and Glow es mi banda favorita. 783 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 Pero a ella le encanta Get Up and Glow. 784 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 Coreografían sus propios bailes. 785 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 Bien, amigos, si no podemos, podemos seguir la corriente. 786 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 no sabemos adónde ir. 787 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Y si no sabemos dónde, 788 00:45:32,000 --> 00:45:34,000 No podemos seguir la corriente. 789 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 Se trata de un tubo sin fin de Tragöde y Böckow. 790 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 O simplemente podríamos preguntarles allí. 791 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 O eso. 792 00:45:40,000 --> 00:45:42,000 Chico, estamos felices de haberte encontrado. 793 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Por favor, necesitamos su ayuda urgentemente. 794 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 ¿Necesitamos urgentemente su ayuda? 795 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 ¿Cuál es su problema? 796 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 Chicos, es hora de una ofensiva de vergüenza. 797 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 Oye, apuesto a que sois el mejor equipo material del mundo. 798 00:45:51,000 --> 00:45:53,000 Vaya, son idiotas. 799 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Vaya, pueden ser idiotas. 800 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Oh, sí, Get Up and Glow son esas joyas. 801 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Esta es una pieza de joyería. 802 00:45:59,000 --> 00:46:01,000 Esta es una pieza de joyería. 803 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Esta es una pieza de joyería. 804 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Esta es una pieza de joyería. 805 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Esta es una pieza de joyería. 806 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Esta es una pieza de joyería. 807 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 Esta es una pieza de joyería. 808 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 Levántate y brilla es increíble. 809 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 Riley, ¿por qué dices tan gracioso? 810 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Te encanta Levántate y Resplandece. 811 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Hola a todos. 812 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 No, ¿por qué nuestros mejores amigos siempre quieren salir con nosotros? 813 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Vamos, Riley, estábamos en su show. 814 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Bueno, sí. 815 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 ¿Pero que? 816 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 Nos gusta mucho. 817 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Grace, eso no ayuda en absoluto. 818 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 Ah, sí, nos encanta. 819 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Nos gusta mucho. 820 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 ¿Por qué no la dejan en paz? 821 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 Nos vamos hoy. 822 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Tomamos cuál es la mejor manera. 823 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 Deshagámonos de la espera, sin milagros. 824 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 La mejor noche de mi vida. 825 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Es una pena, ahora fue muy divertido. 826 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 Extremadamente divertido, pero tenemos que irnos ahora. 827 00:46:52,000 --> 00:46:54,000 Bien hasta luego. 828 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Oh, esta es la mejor banda de todos los tiempos. 829 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Voy a pelarte. 830 00:46:58,000 --> 00:47:03,000 Verás, mientras nos guste lo que les gusta a ellos, tenemos infinitos amigos. 831 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 Sí, creo que yo también me iré a dormir. 832 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 ¿En realidad? 833 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Llegas muy tarde. 834 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 Estoy seguro de que necesitas una siesta durante el partido de mañana. 835 00:47:12,000 --> 00:47:14,000 ¿Qué juego de prueba? 836 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Es una de las del técnico en la última jornada. 837 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 Así el equipo de Willen llegó a nueve puntos. 838 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 ¿Por qué le dices eso? 839 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Que marcó dos goles, nadie a esa edad lo ha hecho todavía. 840 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 Jenny, basta. 841 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 En teoría, esto no es una prueba para el próximo año, pero en la práctica lo es. 842 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Puedes hacerlo. 843 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Así que sé tú mismo. 844 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 Ya habrás oído que tal vez mañana seamos un centro de bomberos. 845 00:47:33,000 --> 00:47:37,000 ¿Cómo somos cuando nuestro nuevo yo aún no está listo? 846 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 Tengo que grabar este recuerdo. 847 00:47:39,000 --> 00:47:52,000 ¿Eso es brócoli? 848 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 Estamos corriendo hacia adentro, alegría. 849 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 Gran observación. El camino es más largo de lo que pensaba. 850 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Egan, ¿quién quiere cantar una canción? 851 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 Oh, conozco una canción que significa "Me rindo". 852 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 O jugamos el juego del juego. Uno, dos, tres. 853 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 Te diré lo que haremos. Iremos allí y tomaremos una copa. 854 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Bueno, mal momento. 855 00:48:11,000 --> 00:48:12,945 Joy, eso no es bueno. El verdadero Riley es 856 00:48:12,957 --> 00:48:15,000 por ahí en alguna parte y nunca lo encontraremos. 857 00:48:15,000 --> 00:48:19,000 Sí, sí, sí, la encontraré. Sólo necesito un punto de observación. 858 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 Vale, está bien, no funciona y no hay problema. Todo está bien. 859 00:48:37,000 --> 00:48:40,000 Eso no tiene sentido. Creo que será mejor que regresemos antes de que empeore. 860 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 Estamos maniobrando de un callejón sin salida a otro. 861 00:48:43,000 --> 00:48:48,000 Cuando suene la alarma de la pubertad, nada funcionará como debería. 862 00:48:48,000 --> 00:48:52,000 Ya ni siquiera conozco este lugar. É plena luz del día a la 1 de la madrugada. 863 00:48:52,000 --> 00:48:56,000 Nunca he sido de los que me enlato cuando se trata de conservas. 864 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Y el Riley que conocíamos se ha ido. 865 00:48:58,000 --> 00:49:02,000 Y si Joy no ve eso, significa que se está engañando a sí misma. 866 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 ¿Me estoy engañando? ¡Por supuesto que me equivoco! 867 00:49:06,000 --> 00:49:08,418 Sabes lo difícil que es mantener una actitud positiva todo el tiempo. 868 00:49:08,430 --> 00:49:11,000 ¿Cuando todo lo que haces es gemir, gemir, gemir? 869 00:49:11,000 --> 00:49:14,520 Humanos, niños, juramentos de Superratón. Crees 870 00:49:14,532 --> 00:49:18,000 ¿Que debería responder ante todos ellos? Por supuesto que no. 871 00:49:18,000 --> 00:49:23,000 Ni siquiera podemos encontrar la parte de atrás de nuestras propias cabezas. 872 00:49:30,000 --> 00:49:37,000 Zweifel tiene razón. No somos tan importantes para Riley como los demás. 873 00:49:37,000 --> 00:49:44,000 Y eso duele. En verdad duele. 874 00:49:44,000 --> 00:49:52,000 Joy, has cometido muchos errores. Muchos muchos. 875 00:49:52,000 --> 00:49:55,000 Y cometerás muchos otros en el futuro. 876 00:49:56,000 --> 00:49:58,054 Pero si dejas que te detenga, es mejor. 877 00:49:58,066 --> 00:50:00,000 Todos explotamos a cuatro de nosotros y nos rendimos. 878 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 En realidad, eso suena bien. 879 00:50:02,000 --> 00:50:05,000 Ven aquí. 880 00:50:05,000 --> 00:50:13,000 ¡Disculpe! 881 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 ¡No tienes permiso para usar! 882 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 ¡Riley, emergencia! 883 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 ¡Gracias! 884 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 ¡Ascender! 885 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 ¡Subasta! 886 00:50:18,000 --> 00:50:33,000 Olvidemos todo eso. 887 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 ¡No tienes que decírmelo dos veces! 888 00:50:35,000 --> 00:50:41,000 ¡Eso es todo! 889 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Puedes confiar en nosotros. 890 00:50:47,000 --> 00:50:58,000 ¡Súper cosa! Los Firehawks nos aceptaron. 891 00:50:58,000 --> 00:51:01,000 Pero si el entrenador no nos pone en el equipo, es totalmente extraño. 892 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Mañana es todo o nada. Y es por eso que necesitamos aún más ayuda. 893 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Oni, ¿estás cerrado? 894 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 No. 895 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 ¿Y te da vergüenza? 896 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 ¡Ellos! 897 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Oh Dios. 898 00:51:12,000 --> 00:51:26,000 ¡Tú, Arsi! 899 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 Busca a Rudach, ¡ey! 900 00:51:28,000 --> 00:51:32,000 ¿No es malo si quieres hacer algo y empezar a resolver este problema? 901 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 La ayuda que podemos ofrecer, estoy totalmente de acuerdo. 902 00:51:35,000 --> 00:51:37,000 ¡Búho real! 903 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 *Ella huele. 904 00:51:38,000 --> 00:51:42,000 *Ella huele. 905 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 *Ella huele. 906 00:51:44,000 --> 00:51:46,000 *Ella huele 907 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 *Ella huele. 908 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 *Ella huele. 909 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 *Ella huele 910 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 *Ella huele 911 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 *Ella huele. 912 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 *Ella huele 913 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 *Ella huele. 914 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 *Ella huele. 915 00:52:02,000 --> 00:52:04,000 *Ella huele 916 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 *Ella huele 917 00:52:07,000 --> 00:52:11,000 ¡Vamos, tomemos un atajo por Fantasyland! 918 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 ¡Te encantará! 919 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 Está el Bosque Fritten y el Reino de las Nubes y... 920 00:52:16,000 --> 00:52:20,000 Vaya, eso ha cambiado. 921 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 ¿Monte Crushmore? 922 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 ¿Son estos tu top 4? 923 00:52:25,000 --> 00:52:28,000 Lo único importante es Lance. 924 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 Al menos ese es el mejor lado de él. 925 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 Cada lado es su propio chocolate. 926 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 ¿La fábrica de rumores? 927 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 Esto es un raspado de alambre. 928 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 Directo del escenario a la fábrica de rumores. 929 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 En la sala del equipo hay un... 930 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 ¿Qué, clase de matemáticas? ¿Es un verdadero Hellseel? 931 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 Escribió Mac T, pero Mac T está muy enamorado de Sarah M. 932 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 ¿Qué pasa con la integridad periodística? 933 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 Oh, Burkhan Polstern todavía está allí y ahora es aún más grande. 934 00:52:53,000 --> 00:52:57,000 Y... ¿Naranja? 935 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 Tenemos que ayudar a Wiley a prepararse. 936 00:53:00,000 --> 00:53:03,000 Ahora toca enviar todo lo que pueda salir mal. 937 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 Dirigimos nuestra atención al futuro. 938 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 Por todos los errores que puedan cometer. 939 00:53:07,000 --> 00:53:12,000 ¡Vamos! 17! Y ahora no puedo ver nada. 940 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 Wiley cometió un error. 941 00:53:14,000 --> 00:53:17,000 Y ahora puedo hacerlo un poco mejor. 942 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 Vamos, 17, y ahora no puedo ver nada. 943 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 Y ahora puedo hacerlo un poco mejor. 944 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 Y ahora puedo hacerlo un poco mejor. 945 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Wiley falla para anotar. El entrenador toma nota. 946 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 ¡Sí, más de eso! 947 00:53:30,000 --> 00:53:34,000 ¡No! Están usando la imaginación de Wiley en su contra. 948 00:53:34,000 --> 00:53:36,051 Hoy le agradamos a Valon Kuh, pero si no lo hacemos 949 00:53:36,063 --> 00:53:38,000 parte del equipo, ¿les agradaremos también? 950 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 Bien, vayamos al número 3. 951 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 El equipo de Bully y Grace gana y nosotros parecemos estúpidos. 952 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Número 22, Val nos atiende y nosotros... 953 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 ¡No vengas! 954 00:53:50,000 --> 00:53:54,000 No podemos dejar que le haga esto a Wiley. Tenemos que apagarlo. 955 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 ¡Oh! ¡Me gusta el 37! Wiley lanza a Buk a su propia portería. 956 00:53:58,000 --> 00:54:01,000 ¡Vence a un hermoso caballo! 957 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 ¡No estoy pintando uno, estoy pintando a Wiley! 958 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 ¡Esta será la alegría de su cola de caballo! 959 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 ¡Ay que lindo sí! 960 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 ¡Wiley marca un gol y todos la abrazan a sus 81 años! ¡Eso no ayuda en absoluto! 961 00:54:11,000 --> 00:54:15,000 Wiley se pinta las uñas a juego con su camisa. camiseta, todos la imitan y ella es genial! 962 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 ¿Wiley usa pantalones cortos hasta la rodilla? 963 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 ¡Compramos flores para el equipo perdedor! 964 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 ¿Qué, no puedo ser la bota bordada todo el tiempo? 965 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 ¡No no! ¡Creo que esta bien! 966 00:54:25,000 --> 00:54:26,790 Bueno, ¿funcionó? ¿Alguna vez ha funcionado? Hola 967 00:54:26,802 --> 00:54:29,000 ¡Empiezas a pensar que no has entendido la tarea! 968 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 ¿Qué? 969 00:54:31,000 --> 00:54:37,000 ¿Quién le envió estas fotos a Wiley? 970 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Bueno, sí, eso es... 971 00:54:39,000 --> 00:54:45,000 ¿Que está pasando aqui? ¿Quién te está enviando todos estos mensajes positivos...? 972 00:54:45,000 --> 00:54:50,000 ¡Alegría! ¡Sé que estás ahí! 973 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 ¡Los Kuppkupp están en camino! 974 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 Bueno, ¡hicimos lo mejor que pudimos! 975 00:54:57,000 --> 00:54:59,332 ¡No debes dudar! Es 976 00:54:59,344 --> 00:55:02,000 ¡Usándolos para cambiar Wiley! 977 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 Joy, estoy haciendo esto por ti, ¡todo para hacer más feliz a Wiley! 978 00:55:06,000 --> 00:55:08,954 ¿Realmente quieres su felicidad? Tú 979 00:55:08,966 --> 00:55:12,000 dejaría de lastimarla? ¿Quién lo ve como yo? 980 00:55:12,000 --> 00:55:16,000 ¿En realidad? ¿Nada? 981 00:55:16,000 --> 00:55:18,000 ¡Lo siento, alegría! 982 00:55:19,000 --> 00:55:23,000 ¡Sí, alabo este 87! ¡Un gato! 983 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 No entiendo el punto, ¡pero lo compro! ¿Quién más? ¡Vamos! 984 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 ¿Qué pasa si Wiley es mejor que Val y Val la odia? 985 00:55:30,000 --> 00:55:33,000 ¿Qué pasa si Wiley es mejor que Val y Val la respeta? 986 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Sí, ¿quién lo dice? 987 00:55:35,000 --> 00:55:39,000 ¿Qué pasa si Wiley es tan mala que tiene que dejar el hockey sobre hielo? ¡Para siempre! 988 00:55:39,000 --> 00:55:42,764 ¿Y si Wiley es tan bueno que el entrenador llora de alegría y 989 00:55:42,776 --> 00:55:47,000 ¿Llamar a Olimpia y ayudar a una nación exhausta a subir al podio? 990 00:55:48,000 --> 00:55:50,000 ¡Alegría, todavía hay realidad! 991 00:55:50,000 --> 00:55:54,408 Dos elfos lo encadenaron a sus mesas para despertarlo. 992 00:55:54,420 --> 00:55:59,000 de pesadillas, ¡pero ya no tienes que pasar por esto! 993 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 ¡Lápiz! ¡No mas fotos! 994 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 ¡Sí, es suficiente! 995 00:56:04,000 --> 00:56:08,000 ¡Sí, mis fotos! 996 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 ¡Prepararse! 997 00:56:10,000 --> 00:56:14,000 ¡Vamos, Wiley! 998 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 ¡Necesitamos estar preparados! 999 00:56:16,000 --> 00:56:17,000 ¡No! 1000 00:56:17,000 --> 00:56:21,000 ¡No! 1001 00:56:21,000 --> 00:56:25,000 Está bien, ¡será mejor que salgamos de aquí! 1002 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 ¡Si lo veo! 1003 00:56:27,000 --> 00:56:29,000 ¡Venid aquí, halcones azules! 1004 00:56:29,000 --> 00:56:34,000 ¡Hola, jugadores! 1005 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 ¡Rápido, luego algunas negociaciones futuras! 1006 00:56:36,000 --> 00:56:40,000 ¡Toma un globo! 1007 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 ¡Oh, contingente! 1008 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 ¡Muy poco misterio! 1009 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 ¡Muy poco reconocimiento! 1010 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 ¡Musicólogo! 1011 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 ¡No tengo idea de qué es eso! 1012 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Ah, ¿eso huele a corte suprema? 1013 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 ¡Aquí, en el hotel de Traum! 1014 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 ¡Sí, he terminado con las flores! 1015 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 ¡Sí, ahora Riley duerme bien! 1016 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 ¡Extraño la olla! 1017 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 ¡Alegría, no lo entiendas! 1018 00:57:03,000 --> 00:57:05,000 ¡Sin nuestras fotos preparadas! 1019 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 ¡Es todo o nada la mañana del partido! 1020 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 ¡El entrenador nos convierte en halcones de fuego o nos condena a un futuro sin amigos! 1021 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 ¡Qué piensa el entrenador de nosotros! 1022 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 ¡Tu libreta! 1023 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 ¡Sí, es una gran idea! 1024 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 ¡Todo lo que el entrenador piensa de ti está ahí! 1025 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 ¡Todo lo que tienes que hacer es quedarte quieto en su oficina y leer! 1026 00:57:25,000 --> 00:57:31,000 ¡Vamos, Riley, un pie delante del otro! 1027 00:57:31,000 --> 00:57:33,000 ¿No quiere ella? 1028 00:57:33,000 --> 00:57:35,000 ¿Le estamos presionando demasiado? 1029 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 ¡Necesitamos ver qué hay en el cuaderno! 1030 00:57:37,000 --> 00:57:39,000 ¡Esa es la única manera de saber cómo mejorar! 1031 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 ¡Oh Riley, no me dejarás! 1032 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 ¡Alegría, alegría, por favor informa! 1033 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 Mamá, mamá, ¿qué pasa? 1034 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 ¿Por qué Riley está despierta otra vez, Oberg? 1035 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 La duda lleva a Riley a la oficina, ¡el entrenador salta! 1036 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 ¿Qué? 1037 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 ¡Ella debería saber mejor que eso! 1038 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 Si no recuperamos sus sentimientos, ¡ella lo sabrá mejor! 1039 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 ¡Mira, tienes que detenerla! 1040 00:57:57,000 --> 00:57:59,000 ¡No dejes que se propague más! 1041 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 ¡Oh Riley, estás tan enojada! 1042 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 ¡Oh Riley, estás tan enojada! 1043 00:58:03,000 --> 00:58:05,000 ¡Oh Riley, estás tan enojada! 1044 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 ¡Oh Riley, estás tan enojada! 1045 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 ¡Oh Riley, estás tan enojada! 1046 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 ¡Simplemente no te dejes atrapar! 1047 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 ¡Oberg! 1048 00:58:13,000 --> 00:58:16,000 * Música 1049 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 * Música 1050 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 * Música 1051 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 * Música 1052 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 * Música 1053 00:58:53,000 --> 00:59:03,000 ¡No, Riley, no lo hagas! 1054 00:59:03,000 --> 00:59:07,000 * Música 1055 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 * Música 1056 00:59:11,000 --> 00:59:22,000 ¿Por qué no continúa? 1057 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 ¿Viene? 1058 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 Henri, ¿dónde está tu móvil? 1059 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 Mi celular, ¿dónde está mi celular? 1060 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 ¿Justo ahora? ¡Eso no puede ser verdad! 1061 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 No, no, no! 1062 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 ¡Debe estar en alguna parte! 1063 00:59:34,000 --> 00:59:36,000 ¡Búscalo! 1064 00:59:36,000 --> 00:59:39,000 * Música 1065 00:59:39,000 --> 00:59:54,000 ¿Viene? 1066 00:59:54,000 --> 00:59:56,000 ¡No! 1067 00:59:56,000 --> 01:00:00,000 Sé que el hecho de que Riley se esté mudando parece incorrecto. 1068 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Riley no es así. 1069 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 No se trata de cómo luce Riley. 1070 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 Se trata de cómo tiene que ser. 1071 01:00:07,000 --> 01:00:11,000 * Música 1072 01:00:11,000 --> 01:00:23,000 ¿No está listo todavía? 1073 01:00:23,000 --> 01:00:27,000 ¡Iban! ¡El entrenador ya ha decidido que no formaremos parte del equipo! 1074 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 ¡No, todavía nos queda un día más! 1075 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 ¿Qué debemos hacer? ¿Qué podemos hacer? ¿Qué hará quién? 1076 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 Sólo tenemos que cambiar la opinión del entrenador. 1077 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 Entonces necesitamos ideas. Y muchos de ellos. 1078 01:00:39,000 --> 01:00:45,000 ¡Ay! 1079 01:00:45,000 --> 01:00:47,000 ¡Oh, no! 1080 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 ¡Se acercan las espinas fantasmas! 1081 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 Después de todo, ¡él no encaja! 1082 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 ¿El bunker es el punto? 1083 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 ¿Una pequeña charla con tu oponente? 1084 01:00:55,000 --> 01:00:59,000 * Música 1085 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Estas malas ideas llegan a Riley. 1086 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 ¡Ah! 1087 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 ¡Alegría! 1088 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 ¡Destrúyenos de nuevo! 1089 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 ¡Alegría! 1090 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 ¡Alegría! 1091 01:01:14,000 --> 01:01:22,000 Separo las ideas que me hubiera gustado tener. 1092 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 ¡No no no! ¡Nadie es lo suficientemente bueno! ¡Necesitamos más! 1093 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 ¡Obtener más! 1094 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 ¿Seguirá funcionando en cualquier caso? 1095 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 * Música 1096 01:01:33,000 --> 01:01:37,000 ¡Eso es peor que el brócoli! 1097 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 * Música 1098 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 ¡Rápido, coge las ideas! 1099 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 * Música 1100 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 ¡Estas ideas son demasiado pequeñas! 1101 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 ¡Estas ideas son demasiado pequeñas! 1102 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 ¡Necesitamos algo más grande! 1103 01:01:50,000 --> 01:01:54,000 * Música 1104 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 ¡Ese es nuestro billete de salida! 1105 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 * Música 1106 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 ¡Suficiente! 1107 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 * Música 1108 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 * Gritando 1109 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 ¡Alegría, necesitamos estas ideas! 1110 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 ¿Riley adoptará una de las ideas? ¿Sería eso un desastre? 1111 01:02:13,000 --> 01:02:16,000 ¡Joy, la única manera de salir de aquí es arriba! 1112 01:02:16,000 --> 01:02:20,000 * Música 1113 01:02:20,000 --> 01:02:26,000 * Gritando 1114 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 * Música 1115 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 * Música 1116 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 ¡Es una gran idea! 1117 01:02:32,000 --> 01:02:34,000 ¡Genial! 1118 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 * Gritando 1119 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 * Música 1120 01:02:38,000 --> 01:02:42,000 ¡Retenerme! 1121 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 ¡Lo digo en serio, detenme! 1122 01:02:44,000 --> 01:02:46,000 * Gritando 1123 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 ¿Asustado? ¿Tienes uno equivocado? 1124 01:02:48,000 --> 01:02:52,000 Sí. La verdadera pregunta es: ¿por qué no tienes uno? 1125 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 * Risas 1126 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 * Gritando 1127 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 ¡Lo hicimos! 1128 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 ¡Vamos, rápido, a la nuca! 1129 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 ¡No más dudas! 1130 01:03:02,000 --> 01:03:04,000 * Música 1131 01:03:04,000 --> 01:03:08,000 El entrenador tiene razón: Riley aún no está preparado. 1132 01:03:08,000 --> 01:03:11,000 ¡Pero estamos tan cerca de un nuevo Riley! 1133 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 Esto es exactamente lo que nos falta. 1134 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 Vamos a mostrarte un halcón de fuego, 1135 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 que hace todo lo necesario. 1136 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 * Música 1137 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 * Música 1138 01:03:20,000 --> 01:03:41,000 ¡Por fin! ¡Somos uno de ellos! 1139 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 ¿Qué opinas, Kummer? 1140 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 ¡Martillo! 1141 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 Y realmente es nuestro color. 1142 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 * Música 1143 01:03:49,000 --> 01:03:55,000 Por supuesto, ahora están celosos. 1144 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Disculpe. 1145 01:03:57,000 --> 01:04:00,000 Ella no sabría qué es legal incluso si tropezara con ello. 1146 01:04:00,000 --> 01:04:02,000 ¡Hola, Michigan! 1147 01:04:02,000 --> 01:04:04,000 Te ves genial de rojo, ¿no? 1148 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 ¡Sí, estamos dentro! 1149 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 Espero que estés bien. 1150 01:04:08,000 --> 01:04:10,000 No soy oficialmente un Feuerhauke, 1151 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 pero si ya estamos en el mismo equipo, deberíamos encajar. 1152 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 ¿Con quién dormiste anoche? 1153 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 No, nosotros también. 1154 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 ¿Te refieres al partido de prueba de campo? 1155 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 Te dije que no tuvieras miedo. 1156 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 Todo está bien. 1157 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 Puedo ver que te sientes deprimido. 1158 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 Prepárate para marcar algunos goles. 1159 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 Sí, voy a hacer eso. 1160 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 Will marcó dos goles en el partido de prueba. 1161 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 ¿Y qué es mejor que dos? 1162 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 ¡Tres! 1163 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 ¡Tres! 1164 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 Estaba a punto de decir eso, casi lo dijimos al mismo tiempo. 1165 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 ¿Pero cómo vamos a marcar tres goles? 1166 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 El nuevo Riley hace todo bien. 1167 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Y creo que ese es el colmo. 1168 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 Ya vuelvo. 1169 01:04:45,000 --> 01:04:51,000 ¡Vamos! 1170 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 Estaban muy cerca. 1171 01:04:53,000 --> 01:04:55,000 El sentimiento de ego está justo en la cima de eso. 1172 01:04:55,000 --> 01:05:01,000 Ese es un grupo. 1173 01:05:01,000 --> 01:05:03,000 No recuerdo haber enviado tantos aquí. 1174 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 Ah, cuando llamaste a la puerta de cristal en la fiesta. 1175 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 Ah, sí, y rompió el plato favorito de la abuela. 1176 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Por suerte, no forman parte de ello. 1177 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 Ah, me dije a mí mismo. 1178 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 Afortunadamente, no forman parte de ello. 1179 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Oh, de hecho. 1180 01:05:16,000 --> 01:05:31,000 ¡Ahí está! 1181 01:05:31,000 --> 01:05:39,000 Soy buena persona. 1182 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 ¡No! 1183 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 ¡Oh, no! 1184 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 ¡Oh, no! 1185 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 ¡Oh, no! 1186 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 ¡Oh, no! 1187 01:05:49,000 --> 01:05:51,000 ¡Oh, no! 1188 01:05:51,000 --> 01:05:53,000 ¡Oh, no! 1189 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 ¡Oh, no! 1190 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 ¡Oh, no! 1191 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 ¡Oh, no! 1192 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 ¡Oh, no! 1193 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 ¡Oh, no! 1194 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 ¡Oh, no! 1195 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 ¡Oh, no! 1196 01:06:07,000 --> 01:06:09,000 ¡Oh, no! 1197 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 No te preocupes, sólo para hacerle saber que siempre puedes mejorar. 1198 01:06:11,000 --> 01:06:13,000 Ella puede hacer eso. 1199 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 Tristeza, tenemos el sentimiento del ego. 1200 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 ¡Tráenos de vuelta! 1201 01:06:19,000 --> 01:06:21,000 ¡Dolor, por favor ven! 1202 01:06:21,000 --> 01:06:26,000 No soy lo suficientemente bueno. 1203 01:06:26,000 --> 01:06:36,000 Bien, puedo trabajar con eso. 1204 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Simplemente reiniciaré la consola y la haré funcionar. 1205 01:06:39,000 --> 01:06:40,000 Lo principal es que no haya más sorpresas. 1206 01:06:40,000 --> 01:06:46,000 No, no está ahí. 1207 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 Súbelo un poco. 1208 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Eso es absolutamente perfecto. 1209 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 Esto definitivamente está mal. 1210 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 ¡No! 1211 01:06:54,000 --> 01:07:06,000 ¡Alegría! 1212 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 ¡Oh, no! 1213 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 ¡No! 1214 01:07:10,000 --> 01:07:27,000 Soy buena persona. 1215 01:07:27,000 --> 01:07:30,000 No soy lo suficientemente bueno. 1216 01:07:30,000 --> 01:07:35,000 Ésa era nuestra única manera de salir adelante. 1217 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 ¿Qué queremos hacer ahora? 1218 01:07:38,000 --> 01:07:48,000 ¡Alegría! 1219 01:07:48,000 --> 01:07:50,000 ¿Adónde vas? 1220 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 ¿Adónde vas? 1221 01:07:51,000 --> 01:08:09,000 ¡Atención, 28! Anderson, 9! 1222 01:08:09,000 --> 01:08:14,000 ¡Atención, 28! Anderson, 9! 1223 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 ¡Atención, 28! 1224 01:08:15,000 --> 01:08:22,000 ¡Atención, 28! Anderson, 9! 1225 01:08:22,000 --> 01:08:26,000 Esperaba más, Reina. 1226 01:08:26,000 --> 01:08:31,000 Eso no es... 1227 01:08:31,000 --> 01:08:38,000 ¿Qué? 1228 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 Ya no. 1229 01:08:39,000 --> 01:08:47,000 ¡Vamos por favor! 1230 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 ¿Qué me perdí? 1231 01:08:50,000 --> 01:08:58,000 Soy buena persona. 1232 01:08:58,000 --> 01:09:07,000 ¡Alegría! 1233 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 ¿Y qué debemos hacer ahora? 1234 01:09:10,000 --> 01:09:20,000 No sé. 1235 01:09:20,000 --> 01:09:24,000 No sé cómo acabar con las dudas. 1236 01:09:24,000 --> 01:09:29,000 Quizás no podamos hacer esto en absoluto. 1237 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 Quizás eso sea exactamente lo que sucede cuando creces. 1238 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 Sientes menos alegría. 1239 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 menos alegría. 1240 01:09:37,000 --> 01:09:46,000 Pero una cosa sí sé con seguridad. 1241 01:09:46,000 --> 01:09:52,000 Riley nunca volverá a ser ella misma si no la llevas al centro de mando. 1242 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 Y rápido. 1243 01:09:54,000 --> 01:09:57,000 ¿Cómo? 1244 01:09:57,000 --> 01:10:02,000 Que tengas un buen juego, Riley. 1245 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 Yo también. 1246 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 No soy lo suficientemente bueno. 1247 01:10:07,000 --> 01:10:15,000 ¡Ve! Ve! Ve! 1248 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 Riley, ¡soy libre! ¡Para mí, para mí! 1249 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 No soy lo suficientemente bueno. 1250 01:10:21,000 --> 01:10:27,000 ¡Tenue! 1251 01:10:27,000 --> 01:10:29,000 Todavía nos queda un poquito. 1252 01:10:29,000 --> 01:10:32,000 Sí, uno menos, faltan dos. 1253 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 Y luego podemos sentir su ego de aquí para allá. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:41,000 Nunca entendí la idea, pero Bucketty no me gusta nada. 1255 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Riley necesita que estemos enojados. 1256 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 ¡Ay, Bauchi! 1257 01:10:48,000 --> 01:10:53,000 ¿Qué está sucediendo? ¿A qué estamos esperando? ¡Dilo con miedo! 1258 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 ¡Ay, Bauchi! 1259 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 Hola amigos, soy Bauchi! 1260 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 Sabemos... 1261 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 Bauchi, tenemos que volver al centro de mando. centro. ¿Tienes algo que pueda ayudarnos? 1262 01:11:09,000 --> 01:11:11,000 Tengo muchas cosas. 1263 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 ¿Qué crees que funciona mejor? 1264 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 ¿Cinta adhesiva? 1265 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 ¿Un escudo de criatura? 1266 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 ¡No hay tiempo! 1267 01:11:19,000 --> 01:11:21,797 ¿Tienes dinamita Bauchi? no tienes uno 1268 01:11:21,809 --> 01:11:25,000 ¿jetpack o un avión o algo que pueda ayudarnos? 1269 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 ¿Qué crees que tengo aquí? 1270 01:11:27,000 --> 01:11:30,000 No quieres el escudo de la criatura, no quieres la cinta. 1271 01:11:31,000 --> 01:11:33,000 Pero necesitamos más dinamita para eso. 1272 01:11:33,000 --> 01:11:36,000 ¿Quiere saber más? ¡Buena suerte! 1273 01:11:36,000 --> 01:11:41,000 ¡Vamos, Bauchi, coge la cabeza! 1274 01:11:41,000 --> 01:11:43,000 ¡Tómalo, tómalo! 1275 01:11:43,000 --> 01:11:49,000 Michi, ¿qué estás haciendo? 1276 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 ¡Estamos en el mismo equipo! 1277 01:11:51,000 --> 01:11:59,000 ¡Sí! 1278 01:12:00,000 --> 01:12:01,926 Sí, Danny puede estar un poco molesto, pero 1279 01:12:01,938 --> 01:12:04,000 ¡Cuando estemos en el equipo, todo quedará olvidado! 1280 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 ¡Vamos, Riley! ¡Un gol más! 1281 01:12:06,000 --> 01:12:14,000 Espera un minuto, ¿vamos a volar esa roca? 1282 01:12:14,000 --> 01:12:15,873 Sí, y luego nos deslizamos hacia el centro de 1283 01:12:15,885 --> 01:12:18,000 comando en una avalancha de malos recuerdos. 1284 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 ¡Sí! 1285 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 ¿Y cómo evitamos que salgan de usted malas convicciones? 1286 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 No tengo ni idea. 1287 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 Erm, sí, ¿qué, qué, qué va a ser? ¡Estoy dentro! ¿Estás listo? 1288 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 ¡Sí, Riley, estamos en camino, Riley! 1289 01:12:31,000 --> 01:12:47,000 ¡Vamos! 1290 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 ¡Vamos! 1291 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 ¡Vamos! 1292 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 ¡No soy lo suficientemente bueno! ¡Tienes que anotar! 1293 01:13:20,000 --> 01:13:32,000 ¡Anderson! ¡Multa! ¡Dos minutos! 1294 01:13:32,000 --> 01:13:34,000 ¡No! 1295 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 Grace, ¿estás bien? 1296 01:13:36,000 --> 01:13:43,000 ¡Hemos herido a Grace! ¡Pasó tan rápido que ni siquiera la vi! 1297 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 ¡No soy lo suficientemente bueno! 1298 01:13:44,000 --> 01:13:46,000 Ay no, ¿qué he hecho? 1299 01:13:46,000 --> 01:13:49,000 No, no! 1300 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 ¡Puedo hacerlo, puedo hacerlo! 1301 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 Ay no, ¿qué he hecho? 1302 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 ¡No soy lo suficientemente bueno! 1303 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 Ay no, ¿qué he hecho? 1304 01:13:56,000 --> 01:13:59,000 No, no! 1305 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 ¡Puedo hacerlo, puedo hacerlo! 1306 01:14:01,000 --> 01:14:02,000 ¡No! 1307 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 ¡No! 1308 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 ¡No! 1309 01:14:05,000 --> 01:14:06,000 ¡No! 1310 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 ¡No! 1311 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 ¡No! 1312 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 ¡No! 1313 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 ¡Estaba muy sorprendido! 1314 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1315 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1316 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1317 01:14:17,000 --> 01:14:19,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1318 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1319 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1320 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1321 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1322 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1323 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1324 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1325 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1326 01:14:35,000 --> 01:14:37,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1327 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1328 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1329 01:14:41,000 --> 01:14:43,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1330 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1331 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1332 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1333 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1334 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1335 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1336 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1337 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1338 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1339 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1340 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1341 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1342 01:15:07,000 --> 01:15:08,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1343 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1344 01:15:10,000 --> 01:15:12,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1345 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1346 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1347 01:15:16,000 --> 01:15:18,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1348 01:15:18,000 --> 01:15:20,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1349 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1350 01:15:22,000 --> 01:15:24,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1351 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1352 01:15:26,000 --> 01:15:28,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1353 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1354 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1355 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1356 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 ¡Ya estaba muy sorprendida! 1357 01:15:36,000 --> 01:15:37,000 ¡Vamos! 1358 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 ¡Podemos hacerlo! 1359 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 ¡No funcionará por dudas! 1360 01:15:42,000 --> 01:16:00,000 ¡Duda, dispárale! 1361 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 No puedes elegir quién es Riley. 1362 01:16:02,000 --> 01:16:07,000 ¿Alguna duda? 1363 01:16:07,000 --> 01:16:14,000 Tienes que dejarla ir. 1364 01:16:14,000 --> 01:16:15,000 ¿Alguna duda? 1365 01:16:15,000 --> 01:16:21,000 Tienes que dejarla ir. 1366 01:16:22,000 --> 01:16:23,000 Tienes que dejarla ir. 1367 01:16:23,000 --> 01:16:49,000 Soy buena persona. 1368 01:16:49,000 --> 01:16:50,000 Soy buena persona. 1369 01:16:50,000 --> 01:17:03,000 ¡Alegría! 1370 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 Disculpe. 1371 01:17:05,000 --> 01:17:08,000 Sólo estaba tratando de protegerla. 1372 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 Pero estás en lo correcto. 1373 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 No podemos elegir quién es Riley. 1374 01:17:16,000 --> 01:17:19,000 Los Verdes lo ratifican, la batalla lo ratifica. 1375 01:17:19,000 --> 01:17:36,000 28, ¡detén la reinstalación! 1376 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 Soy buena persona. 1377 01:17:38,000 --> 01:17:43,000 Soy buena persona. 1378 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 Soy buena persona. 1379 01:17:46,000 --> 01:17:49,000 Soy buena persona. 1380 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Soy buena persona. 1381 01:17:51,000 --> 01:17:53,000 Soy buena persona. 1382 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 Soy buena persona. 1383 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 Soy buena persona. 1384 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Soy buena persona. 1385 01:17:59,000 --> 01:18:01,000 Soy buena persona. 1386 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 Soy buena persona. 1387 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Soy buena persona. 1388 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 Soy buena persona. 1389 01:18:06,000 --> 01:18:12,000 ¡Alegría! 1390 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 ¿Qué estás haciendo? 1391 01:18:13,000 --> 01:18:25,000 Estoy siendo egoísta. 1392 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Soy amable. 1393 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 No soy lo suficientemente bueno. 1394 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 Soy buena persona. 1395 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 Necesito convertirme en uno de ustedes. 1396 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 Pero quiero ser yo mismo. 1397 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Soy valiente. 1398 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 Pero me asusto. 1399 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Yo cometo errores. 1400 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 Soy genial. 1401 01:18:45,000 --> 01:18:47,000 Estoy mal. 1402 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Soy terrible. 1403 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 A veces necesito ayuda. 1404 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 A veces necesito ayuda. 1405 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 A veces necesito ayuda. 1406 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 A veces necesito ayuda. 1407 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 A veces necesito ayuda. 1408 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 A veces necesito ayuda. 1409 01:18:56,000 --> 01:18:57,000 A veces necesito ayuda. 1410 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 A veces necesito ayuda. 1411 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 A veces necesito ayuda. 1412 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 A veces necesito ayuda. 1413 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 A veces necesito ayuda. 1414 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 A veces necesito ayuda. 1415 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 A veces necesito ayuda. 1416 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 A veces necesito ayuda. 1417 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 A veces necesito ayuda. 1418 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 A veces necesito ayuda. 1419 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 A veces necesito ayuda. 1420 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 A veces necesito ayuda. 1421 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 A veces necesito ayuda. 1422 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 A veces necesito ayuda. 1423 01:19:23,000 --> 01:19:25,000 A veces necesito ayuda. 1424 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 A veces necesito ayuda. 1425 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 A veces necesito ayuda. 1426 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 A veces necesito ayuda. 1427 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 A veces necesito ayuda. 1428 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 A veces necesito ayuda. 1429 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 A veces necesito ayuda. 1430 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 A veces necesito ayuda. 1431 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 A veces necesito ayuda. 1432 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 A veces necesito ayuda. 1433 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 A veces necesito ayuda. 1434 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 A veces necesito ayuda. 1435 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 A veces necesito ayuda. 1436 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 A veces necesito ayuda. 1437 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 A veces necesito ayuda. 1438 01:19:52,000 --> 01:19:54,000 A veces necesito ayuda. 1439 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 A veces necesito ayuda. 1440 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 A veces necesito ayuda. 1441 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 A veces necesito ayuda. 1442 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 A veces necesito ayuda. 1443 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 A veces necesito ayuda. 1444 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 A veces necesito ayuda. 1445 01:20:05,000 --> 01:20:07,000 A veces necesito ayuda. 1446 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 A veces necesito ayuda. 1447 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 A veces necesito ayuda. 1448 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 A veces necesito ayuda. 1449 01:20:13,000 --> 01:20:15,000 A veces necesito ayuda. 1450 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 A veces necesito ayuda. 1451 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 A veces necesito ayuda. 1452 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 A veces necesito ayuda. 1453 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 A veces necesito ayuda. 1454 01:20:23,000 --> 01:20:24,000 Entiendo que. 1455 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Pero... 1456 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 Realmente espero que puedas perdonarme. 1457 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 En algún momento. 1458 01:20:31,000 --> 01:20:57,000 [Música] 1459 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 [Música] 1460 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Jugaremos hasta el final. 1461 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 [Música] 1462 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 [Música] 1463 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 [Música] 1464 01:21:08,000 --> 01:21:33,000 [Música] 1465 01:21:33,000 --> 01:21:35,000 Alegría. 1466 01:21:36,000 --> 01:21:57,000 [Música] 1467 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 [Ella suspira] 1468 01:22:00,000 --> 01:22:08,000 [Música] 1469 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 Reilly. 1470 01:22:11,000 --> 01:22:39,000 [Música] 1471 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 [Música] 1472 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 [Música] 1473 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 [Música] 1474 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 [Música] 1475 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 [Música] 1476 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 [Música] 1477 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 [Música] 1478 01:22:54,000 --> 01:22:56,000 [Música] 1479 01:22:56,000 --> 01:22:58,000 [Música] 1480 01:22:58,000 --> 01:23:00,000 [Música] 1481 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 [Música] 1482 01:23:02,000 --> 01:23:04,000 [Música] 1483 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 [Música] 1484 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 [Música] 1485 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 [Música] 1486 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 [Música] 1487 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 [Música] 1488 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 [Risas] 1489 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 Hola, Minnesota. 1490 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 ¿Cuánto tiempo más seguirás pegado a tu celular? 1491 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 Son casi dos horas. 1492 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 El técnico está a punto de publicar la lista. 1493 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 Vale, dos horas. 1494 01:23:26,000 --> 01:23:28,000 Tarda 11 minutos. 1495 01:23:28,000 --> 01:23:30,000 ¿Qué pasa si no nos convertimos en un Firehawk? 1496 01:23:30,000 --> 01:23:32,000 Bueno, gracias por preguntar, amigos. 1497 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Te diré. 1498 01:23:34,000 --> 01:23:36,000 Mamá y papá estarán especialmente decepcionados. 1499 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 No vamos a ser profesionales, vamos a trabajar como musicólogos e-dom, 1500 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 y eso será en los próximos días. 1501 01:23:39,000 --> 01:23:41,000 Bien, nada de esto sucederá de inmediato, ¿verdad? 1502 01:23:41,000 --> 01:23:43,000 No. 1503 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 Genial, ¿por qué no nos sentamos en nuestros sillones especiales? 1504 01:23:45,000 --> 01:23:47,000 Sí, es una gran idea. 1505 01:23:47,000 --> 01:23:49,000 Mira, ¿no es eso mejor? 1506 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Sí, esa es la vibra. 1507 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 No podemos influir en si Riley se une al equipo. 1508 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 pero ¿en qué podemos influir? 1509 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 Sí, Riley tomará un examen de español mañana. 1510 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 Tenemos que estudiar. 1511 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 Tienes razón, realmente estudiamos. 1512 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 ¿Y qué significa eso? 1513 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 Olvidado. 1514 01:24:05,000 --> 01:24:07,000 [Risas] 1515 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Soy el Caballo. 1516 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 También nos hemos sumado a nuestro nuevo programa de formación. 1517 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 Me hubiera gustado a mí mismo. 1518 01:24:12,000 --> 01:24:14,000 Noticias de última hora. 1519 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 ¿No es así? 1520 01:24:16,000 --> 01:24:18,000 Así es, tienes razón. 1521 01:24:18,000 --> 01:24:20,000 Estoy celoso de mí mismo. 1522 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 Gracias por el recordatorio. 1523 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 ¿Quien esta hablando? 1524 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 Mi nuevo compañero, Bauchi. 1525 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 Confetti, si nos unimos al equipo. 1526 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 Buena idea. 1527 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 Eso es genial, pero de todos modos, amamos a nuestra chica. 1528 01:24:32,000 --> 01:24:34,000 Confeti si no lo logramos. 1529 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 Oh, ¿ese es el correo electrónico? 1530 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 No, somos nosotros y Grace. 1531 01:24:37,000 --> 01:24:39,000 Oh, los extraño a ambos. 1532 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 Oh, ¿te acuerdas de Gre y Grace y de nosotros y esas cosas? 1533 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 No, no, no. 1534 01:24:44,000 --> 01:24:46,000 ¿Estaré arriba, en caso de que me necesites? 1535 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 Son tres minutos para que ella se encargue de ello. 1536 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 Porque ella nos tiene a nosotros. 1537 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 Lo es, ¿no? 1538 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 ¿Qué? 1539 01:24:54,000 --> 01:24:56,000 Sí, pero hola, la culpa es tuya. 1540 01:24:56,000 --> 01:24:58,000 Vamos, muchachos, miren embarazosamente. 1541 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 Oye, si no te va tan bien este año, 1542 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 entonces tendremos que volver a situarnos un poco en el mapa. 1543 01:25:03,000 --> 01:25:06,000 Oye, si las cosas no van tan bien este año, 1544 01:25:06,000 --> 01:25:08,000 Entonces tal vez el año que viene. 1545 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 Lo sé. 1546 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 Amo a nuestra chica. 1547 01:25:12,000 --> 01:25:14,000 No hay otra manera. 1548 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 Es súper inteligente y juega muy bien al hockey sobre hielo. 1549 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 Ella es muy creativa. 1550 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 Puede que se aburra, pero nunca se aburrirá. 1551 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 Pero también puede ser sarcástica de vez en cuando. 1552 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 A veces tiene ideas. 1553 01:25:24,000 --> 01:25:27,000 A veces logra hacerlo a medias. 1554 01:25:27,000 --> 01:25:30,000 Y a veces puede ser muy dura consigo misma. 1555 01:25:31,000 --> 01:25:33,000 Pero cada parte de Reilly la convierte en quien es. 1556 01:25:33,000 --> 01:25:36,000 Y amamos todo sobre nuestra niña. 1557 01:25:36,000 --> 01:25:41,000 Cada parte hermosa y desordenada de ella.