1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Deel als je deze apps leuk vindt.
Veel kijkplezier!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Deel als je deze apps leuk vindt.
Veel kijkplezier!
3
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Hé. Kom hier. Ik heb je.
4
00:01:54,948 --> 00:01:57,701
- Het spijt me zo.
- Hé, het komt wel goed met je.
5
00:01:57,701 --> 00:02:00,162
Ik vind het zo jammer
dat je er niet bij kon zijn, lieverd.
6
00:02:00,287 --> 00:02:03,290
Ik weet niet wat we gaan doen.
Wat gaan we doen?
7
00:02:09,128 --> 00:02:10,464
Oké.
8
00:02:10,464 --> 00:02:11,924
Oh, God. We moeten bloemen plukken.
9
00:02:11,924 --> 00:02:13,133
Ja, dat doen we.
10
00:02:13,133 --> 00:02:16,261
Ik kan niet geloven dat we bloemen mogen plukken
voor de begrafenis van je vader.
11
00:02:16,261 --> 00:02:17,554
Ik weet het. Ik weet het.
12
00:02:17,554 --> 00:02:20,182
Ik weet niet waarom je verhuisd bent.
Ik snap het niet.
13
00:02:20,182 --> 00:02:22,476
Ik bedoel, als ik
die baan had die jij had--
14
00:02:22,476 --> 00:02:25,062
Man, wat
had ik een moord gedaan voor die baan.
15
00:02:25,062 --> 00:02:28,899
Ik waardeer je steun
en enthousiasme, mam. Echt waar.
16
00:02:28,899 --> 00:02:30,734
Ik hou van je.
Ik ga mijn spullen neerzetten.
17
00:02:30,734 --> 00:02:31,818
Oké.
18
00:02:31,818 --> 00:02:33,654
- Het zijn lelies.
- Wat?
19
00:02:33,654 --> 00:02:35,781
De bloemen voor een begrafenis.
Ze zijn--
20
00:02:35,781 --> 00:02:37,032
Oh, lelies.
21
00:02:37,658 --> 00:02:40,118
Ik ben zo...
Ik ben zo blij dat je thuis bent.
22
00:02:40,744 --> 00:02:41,870
Ik ook.
23
00:03:30,878 --> 00:03:32,296
Hij hield echt van je.
24
00:03:33,172 --> 00:03:34,173
WHO?
25
00:03:35,132 --> 00:03:36,550
Je vader.
26
00:03:39,511 --> 00:03:41,138
Ik weet het. Ik...
27
00:03:41,138 --> 00:03:42,389
Ja, dat weet ik.
28
00:03:45,058 --> 00:03:46,894
Hoe gaat het met de lofrede, lieverd?
29
00:03:47,603 --> 00:03:51,440
Het is een van de
mooiste dingen die ik nooit heb geschreven.
30
00:03:51,440 --> 00:03:54,318
Noem vijf dingen
die je leuk vond aan je vader.
31
00:03:54,318 --> 00:03:56,778
Mama, het is... het is geen boodschappenlijstje.
32
00:03:56,778 --> 00:03:59,072
Slechts vijf...vijf dingen.
33
00:04:00,282 --> 00:04:01,366
Eenvoudig.
34
00:04:01,366 --> 00:04:02,701
Vanuit het hart.
35
00:04:02,701 --> 00:04:05,204
Je gaat geweldig worden.
Het gaat geweldig worden.
36
00:04:06,538 --> 00:04:08,582
Wij zijn hier om te eren
37
00:04:08,582 --> 00:04:11,752
de prestigieuze,
genereuze Andrew Bloom.
38
00:04:12,920 --> 00:04:16,214
Zeer geliefde burgemeester
van deze mooie stad.
39
00:04:16,839 --> 00:04:20,427
Echtgenoot van de geliefde
Jenny Bloom.
40
00:04:21,094 --> 00:04:24,556
En vader van
de prachtige en lieve Lily.
41
00:04:24,556 --> 00:04:27,184
Lily, kom op
het podium, lieverd.
42
00:04:35,943 --> 00:04:38,237
Hallo.
Bedankt dat jullie allemaal bij ons zijn.
43
00:04:40,322 --> 00:04:44,368
Ter ere van het leven van mijn vader
wil ik graag het volgende met u delen:
44
00:04:44,368 --> 00:04:46,828
de... de vijf dingen die
ik het leukste aan hem vind.
45
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
Hij...
46
00:05:15,357 --> 00:05:16,525
Het spijt me.
47
00:06:52,538 --> 00:06:53,997
Het is een stevige stoel.
48
00:06:55,040 --> 00:06:56,041
Is dat zo?
49
00:06:59,419 --> 00:07:00,629
Het...het spijt me.
50
00:07:01,713 --> 00:07:02,965
Het is... Het is alweer een dag.
51
00:07:07,803 --> 00:07:09,555
Wil je alsjeblieft
daar vandaan komen?
52
00:07:10,389 --> 00:07:12,850
Ik ben... ik ben goed. Bedankt.
53
00:07:12,850 --> 00:07:14,935
Ik word er zenuwachtig van
om zo dicht bij de rand te zitten.
54
00:07:17,729 --> 00:07:18,939
Alsjeblieft?
55
00:07:22,693 --> 00:07:24,194
Kers op de taart?
56
00:07:26,822 --> 00:07:28,031
Ik ben oké.
57
00:07:29,449 --> 00:07:30,534
Je moet zijn--
58
00:07:50,762 --> 00:07:53,056
Ik heb ooit gelezen dat
maraschinokersen
59
00:07:53,056 --> 00:07:55,434
zeven jaar in je maag blijven zitten .
60
00:07:55,434 --> 00:07:57,895
Of kanker veroorzaken. Ik weet niet meer welke.
61
00:08:01,231 --> 00:08:03,483
Dat wist ik niet
over maraschinokersen.
62
00:08:04,401 --> 00:08:06,612
Ja, dat heb ik misschien verzonnen,
63
00:08:07,946 --> 00:08:09,114
maar ze zijn behoorlijk vies.
64
00:08:09,114 --> 00:08:10,908
Ja, ze zijn absoluut vies.
65
00:08:11,033 --> 00:08:12,659
Wat is er gebeurd?
66
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Sorry?
67
00:08:15,412 --> 00:08:17,915
Wat was dat? Dat
was niet mijn bedoeling, maar...
68
00:08:20,459 --> 00:08:21,585
Was het een vrouw?
69
00:08:22,252 --> 00:08:23,253
Of man? Ik--
70
00:08:25,464 --> 00:08:26,924
Het was een stoel, toch?
71
00:08:29,009 --> 00:08:30,010
Ja.
72
00:08:32,221 --> 00:08:33,597
Op welke verdieping woon jij?
73
00:08:33,597 --> 00:08:34,765
Jij eerst.
74
00:08:35,933 --> 00:08:38,227
Bovenste verdieping, vlak naast
mijn zus en haar man.
75
00:08:40,520 --> 00:08:41,897
Wat voor werk doet u?
76
00:08:42,563 --> 00:08:43,607
Neurochirurg.
77
00:08:47,277 --> 00:08:48,654
Is dat grappig?
78
00:08:49,780 --> 00:08:51,865
- Jezus. Je meent het serieus.
- Ja.
79
00:08:53,700 --> 00:08:54,743
- Echt waar?
- Wauw.
80
00:08:54,743 --> 00:08:56,912
Oh mijn God.
Alsjeblieft. Het spijt me zo.
81
00:08:56,912 --> 00:08:59,873
Nee, het spijt me zo. Het spijt me zo.
Je hebt veel te veel--
82
00:09:00,707 --> 00:09:01,792
Het spijt me.
83
00:09:01,792 --> 00:09:04,962
Je hebt veel te veel tijd op school doorgebracht
om mij zo te laten lachen.
84
00:09:04,962 --> 00:09:06,505
Ik voel me vreselijk. Het spijt me.
85
00:09:06,505 --> 00:09:08,882
Ik... Ik dacht dat je een crypto bro was.
86
00:09:08,882 --> 00:09:10,884
- Dacht je dat ik een crypto bro was?
- Nee, nee, nee.
87
00:09:10,884 --> 00:09:11,969
Ja, nee, nou, ik weet het niet,
88
00:09:11,969 --> 00:09:13,762
of als
een hele dure prostituee.
89
00:09:13,762 --> 00:09:15,138
Nou ja, ik ben duur.
90
00:09:15,639 --> 00:09:17,432
Zoenen op de mond kun je wel vergeten .
91
00:09:22,563 --> 00:09:24,356
Waarom heb ik je nog niet eerder gezien?
92
00:09:26,191 --> 00:09:28,861
Nou, dat komt vooral doordat ik nog nooit
een hersenoperatie heb hoeven ondergaan.
93
00:09:29,695 --> 00:09:31,697
Maar ook
omdat ik hier niet woon, dus...
94
00:09:32,239 --> 00:09:33,907
Dus je bent zojuist
bij mij ingebroken?
95
00:09:33,907 --> 00:09:35,450
Je hebt echt een mooi uitzicht.
96
00:09:36,702 --> 00:09:37,828
Ik doe.
97
00:09:43,792 --> 00:09:44,793
Hoe heet je?
98
00:09:45,627 --> 00:09:46,628
Lelie.
99
00:09:47,713 --> 00:09:49,214
- Jij?
- Ryle.
100
00:09:49,214 --> 00:09:50,424
Ryle wat?
101
00:09:50,841 --> 00:09:51,884
Kincaid.
102
00:09:51,884 --> 00:09:53,594
Dat heb je net verzonnen.
103
00:09:53,594 --> 00:09:55,053
Waarom zou ik mijn achternaam verzinnen ?
104
00:09:55,053 --> 00:09:56,972
- Nou ja, ik bedoel-- Prima.
- Wat is je achternaam?
105
00:09:57,890 --> 00:09:59,641
Het is prima. We hoeven niet...
We hoeven dit niet te doen.
106
00:09:59,641 --> 00:10:01,852
- Ik vraag alleen naar je achternaam.
- Het was echt leuk om je te ontmoeten.
107
00:10:01,852 --> 00:10:03,187
- Dank je wel. Wees voorzichtig.
- Oké.
108
00:10:03,187 --> 00:10:05,522
Het zou beleefd zijn
als u mij uw achternaam zou geven.
109
00:10:05,522 --> 00:10:06,690
Ik ga je niet stalken.
110
00:10:06,690 --> 00:10:09,026
Nee, het is gewoon echt...
Het is een beetje gênant.
111
00:10:09,026 --> 00:10:10,110
Wat is het?
112
00:10:10,652 --> 00:10:11,820
Bloeien.
113
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
- Jouw naam is Lily Bloom?
- Ja.
114
00:10:13,780 --> 00:10:15,240
Het... Het wordt eigenlijk erger.
115
00:10:15,240 --> 00:10:17,242
- Ja. Ja, nee. Het... Dat doet het.
- Echt niet. Niet mogelijk.
116
00:10:17,242 --> 00:10:18,327
Dan Lily Bloom?
117
00:10:18,327 --> 00:10:19,494
Ik wil er niet over praten,
118
00:10:19,494 --> 00:10:20,829
omdat het echt
een beetje gênant is.
119
00:10:20,829 --> 00:10:22,623
Ik ben geobsedeerd door bloemen. Ik--
120
00:10:23,498 --> 00:10:24,917
En ik sta op het punt om
mijn eerste bloemenwinkel te openen.
121
00:10:24,917 --> 00:10:26,001
Bloemenwinkel?
122
00:10:26,001 --> 00:10:27,628
Ja, het is een levenslange droom,
dus...
123
00:10:33,008 --> 00:10:35,594
Stop. Ik zei het toch.
124
00:10:35,594 --> 00:10:38,055
Nee, Lily Bloom de bloemist.
125
00:10:39,348 --> 00:10:40,974
Nee, dat klinkt
helemaal niet verzonnen.
126
00:10:40,974 --> 00:10:42,893
Hé, je kunt altijd je tweede naam gebruiken
127
00:10:42,893 --> 00:10:44,269
als het niet lukt.
128
00:10:46,939 --> 00:10:48,148
- Nee, Violet.
- Vertrouw me.
129
00:10:48,148 --> 00:10:49,399
- Petunia.
- Nee, stop.
130
00:10:49,399 --> 00:10:50,484
Van de vallei.
131
00:10:51,735 --> 00:10:53,654
- Vlasbekje.
- Bloesem.
132
00:10:53,654 --> 00:10:55,489
Verdomme, je ouders haten je.
133
00:10:55,614 --> 00:10:57,616
Nou ja, ik bedoel,
we zullen het misschien nooit zeker weten,
134
00:10:57,616 --> 00:11:00,077
Omdat mijn vader
maandag is overleden, dus...
135
00:11:00,077 --> 00:11:01,870
Ja, dat is eigenlijk
de reden waarom ik hierheen ben gekomen,
136
00:11:01,870 --> 00:11:03,956
om eens goed te huilen en,
137
00:11:03,956 --> 00:11:05,791
hopelijk
ontmoet ik een rijke neurochirurg.
138
00:11:06,959 --> 00:11:07,960
Dus...
139
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
Het spijt me.
140
00:11:13,382 --> 00:11:15,676
Ik had het wel kunnen redden,
weet je,
141
00:11:15,676 --> 00:11:17,761
om hem te zien voordat hij stierf,
maar ik...
142
00:11:22,057 --> 00:11:23,058
Dat heb ik niet gedaan.
143
00:11:25,853 --> 00:11:26,854
Verdomd.
144
00:11:29,314 --> 00:11:30,315
Ja.
145
00:11:32,192 --> 00:11:35,070
Nou ja, de naakte waarheid
is niet altijd mooi.
146
00:11:46,123 --> 00:11:48,041
Ik heb
vanavond een jongetje zien sterven.
147
00:11:49,209 --> 00:11:50,794
Hij was pas zes jaar oud.
148
00:11:51,128 --> 00:11:52,921
Zijn broer vond een pistool
in de slaapkamer van zijn ouders,
149
00:11:52,921 --> 00:11:55,424
en het ging per ongeluk af.
150
00:11:56,925 --> 00:11:57,926
Alles geprobeerd.
151
00:12:02,264 --> 00:12:03,682
Niemand zou dit moeten hoeven doen--
152
00:12:05,184 --> 00:12:06,185
Ik kan het me niet voorstellen
153
00:12:06,185 --> 00:12:08,187
wat dat
met die kleine jongen die het overleefde, gaat doen.
154
00:12:10,689 --> 00:12:13,817
Vernietig hem voor het leven.
Dat is wat het zal doen.
155
00:12:18,906 --> 00:12:21,074
Oké, geef me er nog één.
156
00:12:22,075 --> 00:12:24,620
De naakte waarheid. Dat vind ik leuk.
157
00:12:27,331 --> 00:12:29,249
- Ga door.
- Oké.
158
00:12:29,583 --> 00:12:31,877
Ik... ik weet het niet...
159
00:12:36,882 --> 00:12:39,176
De eerste man
met wie ik seks had, was dakloos.
160
00:12:39,176 --> 00:12:40,260
Stop daarmee.
161
00:12:40,260 --> 00:12:42,429
Ja, nee, echt niet.
Op de middelbare school, ja.
162
00:12:43,180 --> 00:12:44,181
Vertel me meer.
163
00:12:44,181 --> 00:12:45,307
Ik denk eigenlijk dat we moeten zeggen
164
00:12:45,307 --> 00:12:47,476
"tijdelijk dakloos" of "ontheemd".
165
00:12:47,476 --> 00:12:48,560
Ik had niet moeten zeggen--
166
00:12:48,560 --> 00:12:49,853
Nu ontwijk je
de vraag.
167
00:12:49,853 --> 00:12:51,188
Ik niet.
Er is niets te vertellen.
168
00:12:51,188 --> 00:12:52,314
Ik wil het goede spul.
169
00:12:52,314 --> 00:12:54,274
Oké, ik was bevriend met
een jongen genaamd Atlas.
170
00:12:54,274 --> 00:12:58,278
En hij was
aardig en ongelooflijk bekwaam
171
00:12:58,278 --> 00:13:00,864
en weet je,
hij heeft gewoon een waardeloze hand.
172
00:13:00,864 --> 00:13:02,658
Je maakt mij jaloers
op een dakloze man.
173
00:13:02,658 --> 00:13:04,243
Oh, mijn hemel.
174
00:13:04,243 --> 00:13:06,245
Oké, dat is genoeg. Dat is--
175
00:13:06,578 --> 00:13:07,788
Jouw beurt.
176
00:13:07,788 --> 00:13:10,374
Oh nee, ik denk dat ik klaar ben.
Dat kan ik niet overtreffen.
177
00:13:10,374 --> 00:13:12,459
Dat was
zowel sexy als verontrustend.
178
00:13:13,210 --> 00:13:15,712
Oké, schok me gewoon. Zeg--
Ik bedoel, je mag alles zeggen.
179
00:13:15,712 --> 00:13:17,005
Ik wil seks met je hebben.
180
00:13:21,134 --> 00:13:23,011
- Wat? Ik bedoel--
- Je zei dat ik je wilde shockeren.
181
00:13:23,846 --> 00:13:24,847
Wat?
182
00:13:29,351 --> 00:13:31,186
Hoeveel-- Het spijt me.
183
00:13:31,186 --> 00:13:33,313
Bij hoeveel vrouwen
heeft dit gewerkt?
184
00:13:33,313 --> 00:13:34,857
Ik ben niet zo'n relatiemens.
185
00:13:34,857 --> 00:13:36,608
- Ja, dat heb ik begrepen.
- Ik ben er nooit goed in geweest.
186
00:13:36,608 --> 00:13:38,110
Maar hoe weet je dat?
187
00:13:38,110 --> 00:13:40,529
als je nog nooit
een relatie of koolhydraten hebt geprobeerd?
188
00:13:40,529 --> 00:13:41,613
Hoe weet je
dat het niet voor jou werkt?
189
00:13:41,613 --> 00:13:43,073
Koolhydraten? Ik heb nooit gezegd dat ik geen koolhydraten eet.
190
00:13:43,073 --> 00:13:44,908
Kom op, je ziet er niet uit
als een roekeloze snoeper.
191
00:13:44,908 --> 00:13:45,993
Nou, dank je wel.
192
00:13:46,785 --> 00:13:48,412
Liefde is niets voor mij.
193
00:13:49,496 --> 00:13:50,873
Lust is wel leuk hoor.
194
00:13:52,791 --> 00:13:55,252
- Ik heb het gevoel dat je iets mist.
- Is dat zo?
195
00:13:57,713 --> 00:13:59,882
Je hebt mijn vraag niet beantwoord.
196
00:13:59,882 --> 00:14:02,426
Ik ben vergeten wat de vraag was.
197
00:14:02,718 --> 00:14:04,678
Bij hoeveel vrouwen
heeft dit gewerkt?
198
00:14:06,805 --> 00:14:08,015
Allemaal.
199
00:14:15,564 --> 00:14:16,815
Nou, ik...
200
00:14:18,442 --> 00:14:19,818
Ik kan niet--ik ben...
201
00:14:22,362 --> 00:14:23,906
Ik zal
jouw record moeten verbreken.
202
00:14:23,906 --> 00:14:25,407
Ik ben het soort meisje
dat je mee naar huis neemt, naar mama.
203
00:14:26,575 --> 00:14:27,618
Hoe ver zou jij gaan?
204
00:14:32,414 --> 00:14:34,791
Ik weet het niet zeker.
Ik ben een onbetrouwbare verteller.
205
00:14:37,294 --> 00:14:38,545
Je zou het mij kunnen proberen.
206
00:15:05,906 --> 00:15:07,032
Te ver?
207
00:15:08,534 --> 00:15:09,535
Nee.
208
00:15:17,042 --> 00:15:18,043
Dit?
209
00:15:18,919 --> 00:15:21,004
Hangt ervan af wat er verder gebeurt.
210
00:15:24,591 --> 00:15:25,592
Shit.
211
00:15:29,471 --> 00:15:30,472
Ja.
212
00:15:32,391 --> 00:15:33,809
Nee, dat mag ik niet--
213
00:15:37,312 --> 00:15:39,106
Oké, bereid de operatiekamer voor. Vertel Tom dat hij gaat snijden.
214
00:15:39,106 --> 00:15:40,607
Ik ga toezicht houden.
215
00:15:40,607 --> 00:15:42,109
Oké, ik ben er over tien minuten.
216
00:15:45,279 --> 00:15:47,197
- Heilige shit.
- Ik weet het. Het spijt me.
217
00:15:47,197 --> 00:15:50,784
Nee, ik bedoel, holy shit.
Ik... ik... ik realiseer me nu pas
218
00:15:50,784 --> 00:15:54,788
Je bent eigenlijk een neurochirurg.
219
00:15:54,788 --> 00:15:56,915
- Ik probeerde je te waarschuwen.
- Nee, gefeliciteerd.
220
00:15:56,915 --> 00:15:58,667
- Dat is... Dat is verbazingwekkend.
- Ja.
221
00:15:59,835 --> 00:16:01,670
Ik-- Dit is-- Weet je, ik--
222
00:16:03,547 --> 00:16:04,923
Tot ziens.
223
00:16:06,258 --> 00:16:07,342
Zal ik dat doen?
224
00:16:08,093 --> 00:16:09,428
Nee.
225
00:16:20,731 --> 00:16:23,859
Leuk je te ontmoeten, Lily Blossom Bloom.
226
00:16:24,318 --> 00:16:27,112
Leuk je te ontmoeten,
Ryle Siegfried Kincaid.
227
00:16:29,156 --> 00:16:30,240
Dat vind ik leuk.
228
00:17:06,609 --> 00:17:07,611
Oh, shit.
229
00:18:13,177 --> 00:18:14,178
Bedankt.
230
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
Bedankt.
231
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
Ik weet niet
waar je het over hebt.
232
00:20:17,092 --> 00:20:18,594
Waarom ben je dan in dat huis?
233
00:20:21,430 --> 00:20:22,764
Mijn moeder heeft mij het huis uitgezet.
234
00:20:23,682 --> 00:20:24,725
Waarom?
235
00:20:27,311 --> 00:20:28,312
Omdat...
236
00:20:29,479 --> 00:20:31,940
Ze houdt ervan om met mannen te daten
die haar helemaal in elkaar slaan.
237
00:20:36,486 --> 00:20:37,779
Wat is er met je hand gebeurd?
238
00:20:38,071 --> 00:20:40,115
God, ik kan hem hier al ruiken.
239
00:20:42,451 --> 00:20:43,744
Het zat in de weg.
240
00:20:49,041 --> 00:20:51,668
Kijk, mijn ouders komen
pas rond 5 uur 's middags thuis van hun werk,
241
00:20:51,668 --> 00:20:55,214
dus als je wilt douchen of...
242
00:20:55,214 --> 00:20:56,924
Ik weet het niet, kleren wassen of--
243
00:20:56,924 --> 00:20:58,717
- Het maakt mij niet uit.
- Ja.
244
00:20:59,676 --> 00:21:00,719
Zeker.
245
00:21:02,513 --> 00:21:04,348
Jouw enthousiasme werkt aanstekelijk.
246
00:21:13,899 --> 00:21:15,609
Heb je de aardbeving dit weekend gevoeld ?
247
00:21:15,609 --> 00:21:16,693
Ja!
248
00:21:16,693 --> 00:21:18,946
- Dat heb je gedaan?
- Ja!
249
00:21:19,571 --> 00:21:20,572
Hoi.
250
00:21:21,657 --> 00:21:22,908
Bedankt voor de kleren.
251
00:21:23,867 --> 00:21:24,910
Ja, natuurlijk.
252
00:21:25,869 --> 00:21:27,079
Mijn vader zal niet eens
weten dat ze weg zijn.
253
00:21:27,079 --> 00:21:29,498
Hij draagt normaal gesproken niet
vaak jeans, dus...
254
00:21:34,336 --> 00:21:37,506
Mijn ouders komen pas
over een uurtje thuis,
255
00:21:37,506 --> 00:21:39,967
als je televisie wilt kijken
of zoiets.
256
00:21:55,858 --> 00:21:58,277
Dus, wat wil je doen
nadat je bent afgestudeerd?
257
00:21:58,902 --> 00:22:02,573
Ik heb mij... aangemeld voor
de basistraining in mei.
258
00:22:02,573 --> 00:22:04,074
Basistraining. Wat is--
259
00:22:05,659 --> 00:22:06,660
Bij de mariniers.
260
00:22:08,620 --> 00:22:09,621
Wauw.
261
00:22:20,424 --> 00:22:22,301
Het spijt me. Ik ben--
262
00:22:23,260 --> 00:22:25,262
Het spijt me.
Het zijn gewoon de... de kleren--
263
00:22:25,262 --> 00:22:26,346
De kleren van mijn vader,
264
00:22:26,346 --> 00:22:28,140
Ze laten je
een beetje op Ned Flanders lijken.
265
00:22:31,435 --> 00:22:33,187
Je kleding zorgt
ervoor dat je op een wortel lijkt.
266
00:22:33,187 --> 00:22:34,938
- Oh mijn God.
- Ja.
267
00:22:45,324 --> 00:22:46,617
- Mam...
- Als het niet lukt--
268
00:22:46,617 --> 00:22:48,327
Mam, weet je, een uitdaging
maakt mij alleen maar enthousiaster.
269
00:22:48,327 --> 00:22:49,870
Ik... ik... ik zei: "Als."
270
00:22:49,870 --> 00:22:52,372
"Een statistiek over de verkoop van bloemen die
veel nieuwe winkeleigenaren shockeert..."
271
00:22:52,372 --> 00:22:54,208
Mam, waarom denk je
dat het niet gaat lukken?
272
00:22:54,208 --> 00:22:55,959
"...maar liefst 45%
van alle bloemen sterft..."
273
00:22:55,959 --> 00:22:57,044
Mam.
274
00:22:57,044 --> 00:22:59,129
Mam, lees je dit
via Google?
275
00:22:59,129 --> 00:23:00,589
Natuurlijk ben ik dat.
Hoe weet ik dat?
276
00:23:00,589 --> 00:23:02,883
Ik maak me zorgen om je.
Google maakt zich zorgen om je.
277
00:23:02,883 --> 00:23:04,760
Nou, jullie zijn allebei te laat.
Ik ga nu de sleutels ophalen.
278
00:23:04,760 --> 00:23:05,886
Oké, oké. Oké.
279
00:23:05,886 --> 00:23:07,888
- Ik hou van je. Je kunt dit.
- Wacht. Meneer! Meneer! Hoi.
280
00:23:07,888 --> 00:23:09,473
- Maak het gedurfd en dapper.
- Oké, mam.
281
00:23:09,473 --> 00:23:11,433
Je klinkt gek.
Ik spreek je later. Doei.
282
00:23:11,433 --> 00:23:13,519
Hoi. Het spijt me zo. Het spijt me zo.
283
00:23:13,519 --> 00:23:16,355
- Ik... Ik ben net hierheen verhuisd.
- Oké lieverd. Veel succes.
284
00:23:19,399 --> 00:23:20,484
Bedankt.
285
00:24:22,838 --> 00:24:23,881
Hoi.
286
00:24:28,468 --> 00:24:29,761
- Hallo.
- Hoi.
287
00:24:30,262 --> 00:24:32,514
- Sorry. Hoi. Ja. Het spijt me.
- Het spijt me zo.
288
00:24:32,514 --> 00:24:34,057
Ik kan niet--
289
00:24:34,558 --> 00:24:35,934
- Oh, wacht.
- Ik kan je niet horen. Hoi.
290
00:24:36,852 --> 00:24:38,103
Hoi, kan ik je helpen?
291
00:24:38,103 --> 00:24:39,479
Kan ik u helpen?
292
00:24:39,479 --> 00:24:40,606
Pardon?
293
00:24:40,606 --> 00:24:42,232
Het bordje 'hulp gevraagd'
voor de deur?
294
00:24:42,232 --> 00:24:43,650
Er staat een bordje 'hulp gezocht'
voor uw deur.
295
00:24:43,650 --> 00:24:46,069
Oh, God. Het spijt me zo.
Ja, ik heb dat niet... Ik heb dat niet gezegd.
296
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
- Ik heb net, ja, deze plek gekregen.
- Ik dacht. Het is behoorlijk oud.
297
00:24:48,530 --> 00:24:49,907
En ik loop elke dag langs deze plek ,
298
00:24:49,907 --> 00:24:51,491
en ik ben er gewoon geobsedeerd door.
299
00:24:51,491 --> 00:24:52,910
Ik heb altijd
naar binnen willen kijken,
300
00:24:52,910 --> 00:24:55,746
en ik vroeg me af:
"Wie gaat er mee?"
301
00:24:55,746 --> 00:24:57,789
- En jij bent het, ja?
- Nee, ik ben het. Ja, hallo.
302
00:24:57,789 --> 00:24:59,625
- Ben jij de eigenaar?
- Ja, ik ben... ik ben Lily.
303
00:24:59,625 --> 00:25:00,751
- Allysa.
- Leuk je te ontmoeten.
304
00:25:00,751 --> 00:25:04,296
Sorry. Walgelijk.
Hoi. Leuk je te ontmoeten. Ja.
305
00:25:05,130 --> 00:25:07,674
Ja,
ben je op zoek naar hulp?
306
00:25:08,467 --> 00:25:10,219
Nou, ik ga nog niet aan het werven.
307
00:25:10,219 --> 00:25:12,179
Ik heb... Ik heb de sleutels pas
een paar dagen geleden gekregen,
308
00:25:12,179 --> 00:25:13,263
en ik ben nog steeds een beetje, weet je,
309
00:25:13,263 --> 00:25:16,266
erachter komen
wat ik doe, dus--
310
00:25:16,266 --> 00:25:19,228
Mag ik u vragen
wat voor plek dit gaat worden?
311
00:25:19,228 --> 00:25:20,354
Een bloemenwinkel.
312
00:25:23,732 --> 00:25:24,942
Het spijt me zo.
313
00:25:25,901 --> 00:25:27,277
Ik heb een probleem met--
314
00:25:27,277 --> 00:25:29,988
Mijn gezicht zegt het al.
Ik haat bloemen.
315
00:25:29,988 --> 00:25:31,323
Heb je een hekel aan bloemen?
316
00:25:31,323 --> 00:25:32,699
- Ja, dat doe ik.
- Oké.
317
00:25:32,699 --> 00:25:35,077
Waarom
geef je me niet gewoon iets dat leeft?
318
00:25:35,077 --> 00:25:37,120
in plaats van iets
dat op weg is om te sterven?
319
00:25:37,120 --> 00:25:38,288
En dan gaat het
meer werk voor mij opleveren,
320
00:25:38,288 --> 00:25:39,748
en ik zal
daarmee moeten dealen,
321
00:25:39,748 --> 00:25:42,459
maar nogmaals,
het is een soloperspectief.
322
00:25:42,459 --> 00:25:45,504
Het is-- Ik vind bloemenwinkels
deprimerend. Het is gewoon ik.
323
00:25:45,504 --> 00:25:47,256
Ik wens je veel succes.
Het spijt me zo.
324
00:25:47,256 --> 00:25:49,258
Ik ben het ermee eens. Ik vind ze deprimerend.
325
00:25:49,258 --> 00:25:50,843
Omdat ik het gevoel heb dat...
326
00:25:51,552 --> 00:25:54,221
Ik weet het niet, het is als
de schoonheid van een bloem--
327
00:25:54,221 --> 00:25:55,305
Dit is belachelijk.
328
00:25:55,305 --> 00:25:59,017
De schoonheid van wat een bloem is
, is verloren gegaan, toch? Het is... Het is...
329
00:25:59,685 --> 00:26:01,520
Het is net alsof we ze
nu als afhaalmaaltijden bestellen. Het is... Het is...
330
00:26:01,520 --> 00:26:02,604
- Ja.
- Toch?
331
00:26:02,604 --> 00:26:04,147
Dat is waar je het over hebt.
332
00:26:04,147 --> 00:26:07,234
Het benadrukt de pijn
en de spanning en de--
333
00:26:08,235 --> 00:26:09,820
Weet je,
het feit dat het vluchtig is
334
00:26:09,820 --> 00:26:11,321
en het is verhalen vertellen en--
335
00:26:11,780 --> 00:26:12,781
Ik weet het niet,
336
00:26:12,781 --> 00:26:14,283
dat is eigenlijk wat ik
er mooi aan vind, en--
337
00:26:14,283 --> 00:26:15,909
Dat is wat ik
hier probeer te doen, dus--
338
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
Dat is absoluut prachtig. Ik ben--
339
00:26:18,537 --> 00:26:22,165
Als dat is wat je doet,
ja, schrijf me dan in. Geweldig.
340
00:26:22,165 --> 00:26:23,500
Bedankt, bedankt.
341
00:26:24,042 --> 00:26:25,169
Goed...
342
00:26:25,711 --> 00:26:27,504
Ja, ik
wens je echt het allerbeste...
343
00:26:27,504 --> 00:26:28,630
Bedankt.
344
00:26:29,548 --> 00:26:32,092
...en ik blijf maar wat rondhangen
in de buurt.
345
00:26:32,092 --> 00:26:33,594
Ik hoop dat ik
mijn eerste klant heb gemaakt.
346
00:26:33,594 --> 00:26:36,388
- Ja. Ja. Geweldig. Het is zo prachtig.
- Ik hoop je te zien--
347
00:26:36,388 --> 00:26:38,182
Ja. Doei.
348
00:26:39,975 --> 00:26:41,059
Hé, ik...
349
00:26:42,352 --> 00:26:43,770
Ik weet het niet, dit--
350
00:26:44,938 --> 00:26:47,274
Ik heb hulp nodig.
Wil je een baan?
351
00:26:47,274 --> 00:26:48,984
Dit is precies wat ik wilde
352
00:26:48,984 --> 00:26:50,319
wat mij overkwam
toen ik hier binnenkwam.
353
00:26:50,944 --> 00:26:53,071
- Ja.
- Oh, God. Oké.
354
00:26:53,071 --> 00:26:54,489
- Geweldig. Geweldig.
- Oké.
355
00:26:54,489 --> 00:26:55,699
Ik moet
vanavond om 17.00 uur weg zijn.
356
00:26:55,699 --> 00:26:56,783
Ik heb wel een diner.
357
00:26:56,783 --> 00:26:58,118
- Vanavond?
- Ja.
358
00:26:59,828 --> 00:27:01,038
Ik werk hier nog maar net.
359
00:27:01,580 --> 00:27:03,290
- Oké, perfect.
- Geweldig.
360
00:27:03,290 --> 00:27:05,334
Ik moet even een oppervlak voor dit meisje schoonvegen .
361
00:27:05,334 --> 00:27:06,627
Hier, daar heb je het.
362
00:27:06,627 --> 00:27:08,837
- Dat is--
- Heel erg bedankt.
363
00:27:08,837 --> 00:27:11,256
Het is hier een echte Ghostbusters -situatie, hè?
364
00:27:14,426 --> 00:27:16,011
Hé. Lijst het in.
365
00:27:18,514 --> 00:27:19,765
Heb je dat gezien?
366
00:27:20,974 --> 00:27:22,476
Oh mijn God. Het zit er nog steeds aan vast.
367
00:27:22,476 --> 00:27:24,019
Oh God, ik kan niet kijken.
368
00:27:29,816 --> 00:27:31,318
Ja. Ja.
369
00:27:50,754 --> 00:27:55,759
Je bent net Dr. Frankenstein,
maar dan met bloemen.
370
00:27:56,260 --> 00:27:58,470
Oké. Nee, nee, nee.
We hebben het. We hebben het. We hebben het.
371
00:27:58,595 --> 00:28:00,264
Ik heb het niet. Wacht even.
372
00:28:00,264 --> 00:28:02,349
- Oké, hier. Daar gaan we.
- Wacht even. Mijn man belt.
373
00:28:02,349 --> 00:28:03,517
Mag ik hem vragen om ons te helpen?
374
00:28:03,517 --> 00:28:04,810
- Ja. Nee, alsjeblieft. Geniaal.
- Of is dat zwak?
375
00:28:04,810 --> 00:28:06,103
- Snap je het?
- Nee hoor.
376
00:28:06,103 --> 00:28:07,312
- Schatje.
- Helemaal niet.
377
00:28:07,312 --> 00:28:09,147
- Schat, het spel is voorbij. Waar ben je?
- Hoi, schat. Schatje.
378
00:28:09,147 --> 00:28:10,858
- Waar ben je?
- Ik ben in de winkel met mijn baas.
379
00:28:10,858 --> 00:28:12,609
En we hebben hulp nodig
om iets op te hangen.
380
00:28:12,609 --> 00:28:13,735
Ik vind het niet leuk
als je "baas" zegt.
381
00:28:13,735 --> 00:28:14,820
- Schat.
- Jij zou de baas moeten zijn.
382
00:28:14,820 --> 00:28:16,613
Laten we de plek kopen
en jou de baas maken.
383
00:28:16,613 --> 00:28:17,990
Schat, je staat op de speaker.
384
00:28:17,990 --> 00:28:19,241
- Ja. Gewoon--
- Hoi.
385
00:28:19,241 --> 00:28:20,325
- Gewoon--
- Hallo.
386
00:28:20,325 --> 00:28:22,661
Ik wil dat je weet dat ze
onesies gaan dragen.
387
00:28:22,661 --> 00:28:23,787
Omdat de bar gratis bier
aan de mensen geeft...
388
00:28:23,787 --> 00:28:24,872
Ik kan je zien.
389
00:28:24,872 --> 00:28:26,331
...die onesies dragen
naar de Bruins-wedstrijd,
390
00:28:26,331 --> 00:28:27,624
maar dat dragen ze niet altijd.
391
00:28:27,624 --> 00:28:29,418
- Ik ben aan de overkant van de straat.
- Ja, ja, ja.
392
00:28:29,418 --> 00:28:31,420
Oh mijn God,
schat, je bent prachtig.
393
00:28:31,420 --> 00:28:32,921
Kun je mijn broer ook meenemen?
394
00:28:32,921 --> 00:28:34,673
Oké, ik kan geen verantwoordelijkheid nemen
395
00:28:34,673 --> 00:28:35,757
voor een van beide personen
396
00:28:35,757 --> 00:28:37,718
die hier binnenkomen,
zodat je het weet.
397
00:28:38,760 --> 00:28:39,887
- Hoi.
- Hoi.
398
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
Je ziet er geweldig uit.
399
00:28:42,723 --> 00:28:44,850
- Dit is Lily.
- Hoi. Lily. Hoi. Leuk je te ontmoeten.
400
00:28:44,850 --> 00:28:47,060
- Dit is mijn man, Marshall.
- Ik bedoelde niet dat baasgedoe.
401
00:28:47,060 --> 00:28:48,395
Dat is mijn broer Ryle.
402
00:28:56,778 --> 00:28:58,197
Hoi. Hoi.
403
00:28:58,864 --> 00:28:59,865
- Hoi.
- Lily.
404
00:28:59,865 --> 00:29:01,200
Lelie Bloei.
405
00:29:01,200 --> 00:29:02,409
Ja, ja.
406
00:29:02,868 --> 00:29:04,745
- Jullie kennen elkaar?
- Nee.
407
00:29:04,745 --> 00:29:06,079
- Een klein beetje.
- Nee, wij--
408
00:29:06,079 --> 00:29:07,706
Wij ontmoetten elkaar een paar maanden geleden.
409
00:29:07,706 --> 00:29:10,083
We deelden elkaars
naakte waarheden.
410
00:29:10,792 --> 00:29:12,002
- Dat is-- Oké.
- Nee, dat is--
411
00:29:12,002 --> 00:29:13,086
Wij zijn volwassenen.
412
00:29:13,086 --> 00:29:14,922
- Dat was een slechte woordkeuze.
- Jij hebt het gezegd.
413
00:29:14,922 --> 00:29:17,007
Je zei eerst "de naakte waarheid".
414
00:29:17,007 --> 00:29:19,134
- Nee, we hebben alleen maar gepraat.
- Je liegt.
415
00:29:19,134 --> 00:29:21,053
Zo noemen we het
tegenwoordig, "We hebben gepraat"?
416
00:29:21,053 --> 00:29:23,138
- Omdat we de hele tijd praten.
- Geweldig.
417
00:29:23,138 --> 00:29:24,431
We praten
, zo'n drie tot vijf keer per week.
418
00:29:24,431 --> 00:29:25,516
Prachtig.
419
00:29:25,516 --> 00:29:27,518
Mag ik u
het werk laten zien dat ik hier heb gemaakt?
420
00:29:27,518 --> 00:29:28,602
Zullen we praten?
We kunnen vanavond praten.
421
00:29:28,602 --> 00:29:29,811
Nee, we kunnen dit ophangen.
422
00:29:29,811 --> 00:29:30,938
Nee, ik breng je hierheen.
423
00:29:30,938 --> 00:29:32,022
Ik wil even met je zusje praten .
424
00:29:33,106 --> 00:29:34,983
- Oké.
- Ik bedoel, het is echt goed.
425
00:29:38,612 --> 00:29:39,613
Wij ontmoeten elkaar weer.
426
00:29:40,447 --> 00:29:41,490
Leuk je te zien.
427
00:29:42,866 --> 00:29:44,076
Dus, dit is de bloemenwinkel
428
00:29:44,076 --> 00:29:46,495
waar mijn zus werkt
omdat ze zich verveelt, hè?
429
00:29:46,495 --> 00:29:49,331
Wij zeggen hier graag "geïnspireerd",
430
00:29:49,998 --> 00:29:51,792
maar ja, dit is--
431
00:29:51,792 --> 00:29:53,502
Weet je, ik-- Ja.
432
00:29:55,045 --> 00:29:56,046
Ja.
433
00:29:58,215 --> 00:29:59,675
Het lijkt erop dat we het zullen zien
434
00:29:59,925 --> 00:30:01,593
nog een beetje meer van
elkaar dan.
435
00:30:01,593 --> 00:30:03,011
Is dat zo?
436
00:30:03,011 --> 00:30:04,388
Schat, deze zijn ongelooflijk.
437
00:30:04,388 --> 00:30:05,973
Hartelijk dank.
438
00:30:07,599 --> 00:30:09,726
Overdag ben je nog enger .
439
00:30:09,726 --> 00:30:10,894
Dezelfde.
440
00:30:10,894 --> 00:30:12,604
Oké jongens, idee.
441
00:30:14,523 --> 00:30:16,149
Laten we
vandaag eens wat doms doen.
442
00:30:27,327 --> 00:30:28,537
Ik ben een paar keer op het dak geweest .
443
00:30:28,537 --> 00:30:30,122
Ik hoop dat je er bent.
444
00:30:31,999 --> 00:30:33,292
Ik wil je weer zien.
445
00:30:39,089 --> 00:30:40,424
Nou, nu zie je mij.
446
00:30:42,217 --> 00:30:43,302
Je weet wel wat ik bedoel.
447
00:30:46,889 --> 00:30:47,973
Oké. Laten we gaan, laten we gaan.
448
00:30:49,683 --> 00:30:51,560
Maar dat is toch geen goed idee?
449
00:30:51,560 --> 00:30:54,313
Vanwege mijn zus,
vanwege jouw bedrijf.
450
00:30:54,313 --> 00:30:55,731
Ga, Lily!
451
00:30:55,731 --> 00:30:57,232
Ja, dat is een slecht idee.
452
00:30:57,983 --> 00:30:59,776
Ja. Natuurlijk.
Dit ben jij hier, schat.
453
00:31:05,532 --> 00:31:07,242
Nee. Hé.
454
00:31:07,242 --> 00:31:08,952
Ze is verboden terrein.
Nee, ze is van mij.
455
00:31:08,952 --> 00:31:10,037
Ik zie je.
456
00:31:10,037 --> 00:31:12,080
- Hé.
- Dat is waar.
457
00:31:12,497 --> 00:31:13,832
Dus, we blijven gewoon vrienden?
458
00:31:14,291 --> 00:31:15,417
Ik vind het leuk.
459
00:31:18,420 --> 00:31:19,421
Ja, vrienden.
460
00:31:23,383 --> 00:31:24,635
- Op vriendschap.
- Ja.
461
00:31:27,930 --> 00:31:30,057
Het is ergens weekend.
Laten we gaan.
462
00:31:30,057 --> 00:31:32,309
Oh nee. Ga alsjeblieft niet weg, meneer.
Onze Uber staat op het punt te vertrekken.
463
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Ik hou van je.
Ik ga naar huis, lieverd.
464
00:31:33,894 --> 00:31:35,771
Nee, nee, nee. Het is brunch in Singapore.
Kom op, Lily.
465
00:31:35,771 --> 00:31:37,564
- Ik breng je wel even naar huis.
- Nee hoor, het is goed.
466
00:31:37,564 --> 00:31:39,483
- Ik... ik woon om de hoek.
- Het is onderweg.
467
00:31:39,483 --> 00:31:41,944
- Jij woont waar wij wonen.
- Semantiek.
468
00:31:41,944 --> 00:31:43,028
Oké, prima, maar alleen omdat
469
00:31:43,028 --> 00:31:44,446
Je zou je heel slecht voelen
als ik vermoord zou worden.
470
00:31:44,446 --> 00:31:46,698
Oké, vis niet
waar ik zwem, Ryle.
471
00:31:46,698 --> 00:31:48,450
Ik hou van je.
Tot morgen, Lil.
472
00:31:49,743 --> 00:31:51,495
Ik waardeer het dat je met me meeliep,
maar je deed het echt niet--
473
00:31:51,495 --> 00:31:53,038
Ik kan niet stoppen met aan je te denken.
474
00:31:54,164 --> 00:31:55,624
Ik ben hier.
475
00:31:57,584 --> 00:31:59,545
Nou, dat is nou juist het probleem.
476
00:32:01,797 --> 00:32:03,799
Ik dacht dat we besloten hadden
vrienden te blijven.
477
00:32:04,258 --> 00:32:05,259
Dat hebben we gedaan.
478
00:32:06,468 --> 00:32:08,136
Maar dat was alweer uren geleden.
479
00:32:11,348 --> 00:32:12,349
Mag ik je even kussen?
480
00:32:12,349 --> 00:32:15,310
- Oh, mijn God. Je bent opdringerig.
- Slechts één keer. Slechts één keer.
481
00:32:15,310 --> 00:32:17,229
Dat is alles wat ik nodig heb
om je uit mijn systeem te krijgen.
482
00:32:17,229 --> 00:32:18,730
- Dat is alles? Is dat genoeg?
- Eén kus.
483
00:32:18,730 --> 00:32:20,858
Oké, nou, veel succes daarmee.
484
00:32:20,858 --> 00:32:21,942
Is dat een ja?
485
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
Eén keer?
486
00:32:25,779 --> 00:32:26,780
Slechts één keer.
487
00:32:32,327 --> 00:32:33,328
Oké.
488
00:32:38,166 --> 00:32:39,168
Oké.
489
00:33:01,064 --> 00:33:02,816
Ben ik daarmee
uit je systeem verdwenen?
490
00:33:05,903 --> 00:33:08,071
Ik ga
zelf naar huis lopen, oké?
491
00:33:09,156 --> 00:33:10,157
Dag, vriend.
492
00:33:23,629 --> 00:33:25,088
- Is dit hier genoeg?
- Ja.
493
00:33:25,088 --> 00:33:26,173
Kun je er een klein beetje van pakken ?
494
00:33:26,173 --> 00:33:27,257
Oké.
495
00:33:27,257 --> 00:33:28,759
Je beschermt alleen de wortels,
weet je, tegen de sneeuw
496
00:33:28,884 --> 00:33:31,261
of voor het geval het bevriest of zoiets.
497
00:33:31,762 --> 00:33:33,972
Ik bedoel, de wortels zijn het belangrijkste
deel van de plant.
498
00:33:34,097 --> 00:33:35,516
- Echt waar?
- Ja.
499
00:33:35,933 --> 00:33:37,684
Dat wist ik niet over wortels.
Dat is cool.
500
00:33:38,769 --> 00:33:39,770
Hier, wil je er een?
501
00:33:42,439 --> 00:33:44,191
Dank je wel. Ja, dat neem ik.
502
00:33:44,691 --> 00:33:46,443
Waarom wilde je
dingen gaan kweken?
503
00:33:46,860 --> 00:33:49,738
Als ik goed voor deze planten zorg ,
504
00:33:49,738 --> 00:33:52,658
Ze belonen mij
met bloemen en groenten.
505
00:33:52,658 --> 00:33:55,577
En als ik dat niet doe,
verschrompelen ze en gaan dood.
506
00:33:56,745 --> 00:33:57,788
Een beetje zoals wij.
507
00:34:08,507 --> 00:34:10,007
En wat dacht je van die eik?
508
00:34:11,134 --> 00:34:12,719
Het heeft niemand nodig om te groeien.
509
00:34:13,344 --> 00:34:15,429
Omdat het
voor zichzelf kan zorgen.
510
00:34:16,723 --> 00:34:18,600
Wat er ook gebeurt,
het blijft staan.
511
00:34:19,309 --> 00:34:20,893
Sterk en stevig...
512
00:34:23,313 --> 00:34:26,483
en ja, hij overleeft het
omdat het een verdomde eik is.
513
00:34:54,844 --> 00:34:56,179
Je hebt mij in verlegenheid gebracht.
514
00:34:56,804 --> 00:34:59,391
- Je houdt van de aandacht.
- Lily slaapt boven.
515
00:35:00,684 --> 00:35:03,437
Schat, alsjeblieft. Alsjeblieft, doe het niet!
516
00:35:04,688 --> 00:35:06,523
Ik hoorde wat er
gisteravond gebeurd is...
517
00:35:08,150 --> 00:35:10,402
met je vader en je moeder.
518
00:35:13,030 --> 00:35:14,239
Ik niet--Oké, ja.
519
00:35:15,490 --> 00:35:16,950
Gebeurt dat vaak?
520
00:35:30,881 --> 00:35:32,174
Het spijt me.
521
00:35:49,149 --> 00:35:50,317
Hoi Lily.
522
00:35:51,276 --> 00:35:52,903
Wil jij de honneurs waarnemen?
523
00:35:52,903 --> 00:35:55,656
Nee. Ga jij maar.
Ik wil het vanaf hier overnemen.
524
00:35:56,323 --> 00:35:58,200
Ik hoopte dat je dat zou zeggen.
Oké.
525
00:36:00,786 --> 00:36:02,496
Oké.
526
00:36:02,496 --> 00:36:03,622
Wacht even!
527
00:36:06,333 --> 00:36:08,627
Oh mijn God.
528
00:36:09,378 --> 00:36:11,630
- Dit is waanzin.
- Gefeliciteerd.
529
00:36:11,630 --> 00:36:13,590
Zonder jou had ik het niet gekund.
530
00:36:13,590 --> 00:36:14,675
Oh mijn god.
531
00:36:14,675 --> 00:36:17,219
Ik weet niet wat
ik dacht. Godzijdank.
532
00:36:18,011 --> 00:36:19,179
Het is ongelooflijk.
533
00:36:19,179 --> 00:36:22,558
Het is perfect. Het is jij.
Het is perfect. Het is geweldig.
534
00:36:22,558 --> 00:36:24,309
Wat als we geen
klanten krijgen?
535
00:36:24,309 --> 00:36:26,311
Nee, doe dat niet.
Je moeder komt eraan.
536
00:36:26,311 --> 00:36:27,396
Oh, mijn moeder.
537
00:36:27,396 --> 00:36:28,564
Ze komt hierheen
om klant te worden.
538
00:36:28,564 --> 00:36:30,732
Ja, ik bedoel-- Ja, maar hoe
deprimerend zou dat zijn
539
00:36:30,732 --> 00:36:32,901
als onze enige klant mijn moeder is?
540
00:36:32,901 --> 00:36:34,444
Nou, Marshall komt
vanmiddag.
541
00:36:34,570 --> 00:36:36,280
Dat zijn er dus twee, dus het zit goed.
542
00:36:39,700 --> 00:36:41,493
Oké, daar gaan we.
543
00:36:42,870 --> 00:36:44,538
- Wauw.
- Ja.
544
00:36:44,538 --> 00:36:47,666
Dit lijkt niet eens op
dezelfde winkel. Gefeliciteerd.
545
00:36:47,666 --> 00:36:49,001
Hoe gaat het tot nu toe?
546
00:36:49,459 --> 00:36:51,587
Ik bedoel, we zijn letterlijk
net geopend, maar--
547
00:36:51,587 --> 00:36:55,465
Betekent dit dat je broer
de eerste officiële klant is?
548
00:36:55,465 --> 00:36:57,801
Je moet iets kopen
om als klant beschouwd te worden.
549
00:36:57,926 --> 00:36:59,761
Op dit moment hang je maar wat rond.
550
00:37:00,429 --> 00:37:01,638
Goedemorgen, Lily.
551
00:37:01,638 --> 00:37:02,890
Goedemorgen.
552
00:37:03,265 --> 00:37:05,684
Oké. Ik neem deze.
553
00:37:06,768 --> 00:37:08,353
Bezorgen jullie ook?
554
00:37:08,937 --> 00:37:12,441
- Is dat voor een meisje?
- Ja, dat is het.
555
00:37:12,441 --> 00:37:14,234
Haar kennende zou ze ze misschien wel terugsturen
.
556
00:37:15,402 --> 00:37:17,112
Juist. Oké.
557
00:37:17,112 --> 00:37:19,156
Dat kleine kaartje, vul de boodschap op de voorkant in
558
00:37:19,156 --> 00:37:21,241
en op de achterkant zet je de
naam van de persoon en het adres.
559
00:37:21,241 --> 00:37:22,367
Oké.
560
00:37:22,367 --> 00:37:23,869
Dus, neem je
dit mysterieuze meisje mee?
561
00:37:23,869 --> 00:37:25,245
naar mijn verjaardagsfeestje op vrijdag?
562
00:37:25,245 --> 00:37:28,040
Omdat ik daar een beetje rekening mee moet houden.
563
00:37:28,040 --> 00:37:30,334
Ik weet het niet.
Ga je, Lily?
564
00:37:31,668 --> 00:37:32,669
Ja, natuurlijk.
565
00:37:32,669 --> 00:37:33,921
- Ja.
- Ja.
566
00:37:33,921 --> 00:37:35,797
Ze moet gaan.
Ze is mijn beste vriendin.
567
00:37:37,799 --> 00:37:39,718
- Goed.
- Dank je wel.
568
00:37:41,637 --> 00:37:44,598
- Wat ben ik je verschuldigd?
- Eenenvijftig zelfs.
569
00:37:45,432 --> 00:37:46,850
- Hier heb je het.
- Dank je wel.
570
00:37:46,850 --> 00:37:48,352
- Dit is een groot moment.
- Zeker.
571
00:37:48,352 --> 00:37:51,772
Hartelijk dank
voor uw service en zaken.
572
00:37:53,232 --> 00:37:54,233
Dank je wel. Ja.
573
00:37:54,525 --> 00:37:56,276
Hé, gefeliciteerd.
574
00:37:56,276 --> 00:37:57,986
Ga weg. Dank je wel.
575
00:37:57,986 --> 00:38:00,155
- Leuk je te zien.
- Doei.
576
00:38:00,155 --> 00:38:01,365
Tot ziens.
577
00:38:02,574 --> 00:38:05,827
Oh mijn God. Hij is zo'n idioot.
578
00:38:05,827 --> 00:38:10,415
Hij gaf de naam van onze winkel op
als afleveradres.
579
00:38:11,708 --> 00:38:13,043
Vreemde eerste klant.
580
00:38:43,323 --> 00:38:44,324
Lelie.
581
00:38:45,409 --> 00:38:47,452
- Hallo. Gefeliciteerd met je verjaardag.
- Oh, mijn god.
582
00:38:47,452 --> 00:38:49,788
- Je bent gekomen. Je ziet er geweldig uit.
- Ik heb iets belangrijks gemist.
583
00:38:49,788 --> 00:38:52,207
- Wat is alles?
- Dit is mijn-- Het is een lang verhaal.
584
00:38:52,207 --> 00:38:53,750
Welkom in ons huis.
585
00:38:53,750 --> 00:38:55,669
Jullie, dit-- ik bedoel, jullie huis--
Dit is...
586
00:38:55,669 --> 00:38:58,172
- Ik kan niet geloven dat dit jouw huis is.
- Dit is onze nederige verblijfplaats.
587
00:38:58,172 --> 00:39:00,424
Ik wilde gewoon iets onopvallends doen
voor het kleine meisje hier.
588
00:39:00,424 --> 00:39:01,508
Oh mijn God.
589
00:39:02,384 --> 00:39:04,678
En dan te bedenken dat ik niet eens
met hem getrouwd ben voor het geld.
590
00:39:04,678 --> 00:39:06,263
- Het gaat je niet om het geld.
- Het gaat mij niet om het geld.
591
00:39:06,263 --> 00:39:07,639
- Jij bent mijn rit of dood.
- Ja.
592
00:39:07,639 --> 00:39:10,517
Toen we elkaar voor het eerst ontmoetten, was ik blut
en reed ik in een Toyota Camry.
593
00:39:10,517 --> 00:39:12,811
Je rijdt nog steeds in een Toyota Camry, toch
?
594
00:39:12,811 --> 00:39:15,189
- De beste auto op aarde.
- Ja, dat doet hij. En ook...
595
00:39:15,189 --> 00:39:16,899
Ik kan u niet van het tegendeel overtuigen.
596
00:39:16,899 --> 00:39:18,692
Hij denkt dat het hem herkenbaar maakt.
597
00:39:18,692 --> 00:39:21,278
- Dat is waar.
- Ik ben een man van het volk, oké?
598
00:39:21,278 --> 00:39:22,988
Gefeliciteerd met je verjaardag. Ik ga even wat drinken.
599
00:39:22,988 --> 00:39:24,823
- Ik ben zo terug.
- Oké, dank je wel. Oké.
600
00:39:25,282 --> 00:39:27,701
Ja, jij bent een man van het volk.
601
00:39:39,171 --> 00:39:40,506
- Dank je wel.
- Graag gedaan.
602
00:39:43,342 --> 00:39:44,676
Vond je de bloemen niet mooi?
603
00:39:44,676 --> 00:39:46,053
Stop met flirten met mij.
604
00:39:47,012 --> 00:39:49,223
Hoi, mag ik een scotch? Dank u wel.
605
00:39:49,932 --> 00:39:51,350
Dat kan ik niet doen.
606
00:39:55,062 --> 00:39:56,355
Ik dacht dat we vrienden waren.
607
00:39:56,355 --> 00:39:57,439
Wij zijn vrienden.
608
00:40:00,776 --> 00:40:02,027
Oké.
609
00:40:02,027 --> 00:40:04,446
Pardon. Je bent op mijn hand. Dank je wel.
610
00:40:17,334 --> 00:40:18,544
- Hoi.
- Kom op.
611
00:40:18,544 --> 00:40:20,587
- Wat?
- Wat ben je aan het doen?
612
00:40:22,130 --> 00:40:23,131
Niets.
613
00:40:23,131 --> 00:40:25,884
Je moet... Je moet stoppen.
Je moet hiermee stoppen.
614
00:40:27,135 --> 00:40:28,428
- Alsjeblieft.
- Wat?
615
00:40:28,428 --> 00:40:32,266
Alleen al die, weet je,
die zo naar me staarden en de--
616
00:40:32,266 --> 00:40:33,392
Ik kijk alleen maar naar jou.
617
00:40:33,392 --> 00:40:35,727
Oké. Je kijkt alleen maar naar mij.
618
00:40:35,727 --> 00:40:37,354
Kom niet meer langs bij mijn bloemenwinkel
619
00:40:37,354 --> 00:40:39,189
- en mij bloemen stuurde.
- Mijn zus werkt daar.
620
00:40:39,189 --> 00:40:42,067
Stop met het achtervolgen van mij op dit feestje
.
621
00:40:42,067 --> 00:40:44,570
- Je geeft me het gevoel dat--
- Kun je even je mond houden?
622
00:40:46,154 --> 00:40:47,155
Oké.
623
00:40:48,448 --> 00:40:49,449
Ik vind je leuk.
624
00:40:49,449 --> 00:40:51,159
Wat, ben je vijf?
625
00:40:54,663 --> 00:40:56,206
Ik probeer het hier.
626
00:40:57,332 --> 00:40:58,333
Ga door.
627
00:41:09,511 --> 00:41:11,430
Wilt u naar een meer privéplek?
628
00:41:13,307 --> 00:41:14,349
Om te praten?
629
00:41:17,811 --> 00:41:18,854
Praten.
630
00:41:20,063 --> 00:41:21,064
Oké.
631
00:41:41,418 --> 00:41:43,253
Nee. Nee, nee, nee, stop.
632
00:41:44,838 --> 00:41:46,006
Wil je dat ik stop?
633
00:41:48,675 --> 00:41:49,885
Nee.
634
00:41:51,345 --> 00:41:52,429
Nee.
635
00:41:54,806 --> 00:41:57,267
Maar ja. Ik wil geen seks.
Niet vanavond.
636
00:41:58,644 --> 00:41:59,853
Ik weet het, ik weet het.
637
00:41:59,853 --> 00:42:04,149
Maar ik doe niet aan casual,
en ik weet dat je het zo doet,
638
00:42:04,149 --> 00:42:07,194
maar ik zal mijn mening niet veranderen.
En het spijt me.
639
00:42:08,070 --> 00:42:09,655
Ik kan dit niet.
640
00:42:18,705 --> 00:42:20,749
Gaat het? Wat ben je aan het doen?
641
00:42:21,917 --> 00:42:23,335
Klaar maken om te gaan slapen.
642
00:42:23,335 --> 00:42:24,837
Wij gaan slapen.
643
00:42:25,587 --> 00:42:27,840
Sorry, wat zijn we?
644
00:42:29,258 --> 00:42:30,342
Gaan slapen.
645
00:42:32,302 --> 00:42:33,720
Mijn God.
646
00:42:35,472 --> 00:42:36,473
Vind je het erg?
647
00:42:41,478 --> 00:42:43,105
Heb je iets wat ik kan dragen?
648
00:43:27,065 --> 00:43:29,193
Ik denk niet dat je
dit ooit eerder hebt gedaan.
649
00:43:29,193 --> 00:43:30,694
In mijn hoofd was het sexyer.
650
00:43:35,532 --> 00:43:36,533
Broek?
651
00:43:58,055 --> 00:43:59,306
Je hebt het.
652
00:44:08,315 --> 00:44:09,316
Wat een slimmerik.
653
00:44:24,081 --> 00:44:25,749
Welterusten, Lily Bloom.
654
00:44:49,398 --> 00:44:52,317
Ryle, ik ben erg aardig,
dus ik heb je koffie meegebracht.
655
00:44:54,903 --> 00:44:56,572
- Daar.
- Nee.
656
00:44:57,114 --> 00:44:58,657
Nee hoor.
657
00:44:59,491 --> 00:45:02,327
Ik snap het. Het is niet zo erg als het lijkt.
658
00:45:02,327 --> 00:45:04,246
- Het ziet er niet best uit.
- Dat is het ook wel.
659
00:45:04,246 --> 00:45:07,583
Oké. Dat zijn mijn zaken niet. Oké.
660
00:45:08,792 --> 00:45:11,003
Wat-- ik... ik ga gaan.
661
00:45:12,129 --> 00:45:13,672
Ik wil nog één ding zeggen.
662
00:45:14,173 --> 00:45:17,718
Deze man verslindt vrouwen als snoep.
663
00:45:17,718 --> 00:45:19,720
- Dit is anders.
- Echt waar? Prachtig.
664
00:45:19,720 --> 00:45:21,889
Nou, voor het geval dat het duidelijk niet zo is,
665
00:45:21,889 --> 00:45:26,476
Laat ik zeggen dat als je niets van hem verwacht
, dat een geweldige optie is.
666
00:45:26,476 --> 00:45:27,561
Oké.
667
00:45:27,561 --> 00:45:30,939
Maar als je op zoek bent naar romantiek
en een relatie wilt,
668
00:45:30,939 --> 00:45:33,442
dit is niet de persoon,
en het gaat niet om jou.
669
00:45:33,442 --> 00:45:34,526
En ik hou van jou.
670
00:45:34,526 --> 00:45:35,861
- Ja.
- Maar laat me even zeggen--
671
00:45:35,861 --> 00:45:36,945
Ga met mij op date.
672
00:45:38,655 --> 00:45:39,656
Wat?
673
00:45:40,282 --> 00:45:41,283
Ga met mij op date.
674
00:45:41,783 --> 00:45:42,993
Ik heb-- ik doe niet--
675
00:45:45,829 --> 00:45:47,664
Wat... Wat betekent dat? Ik--
676
00:45:47,664 --> 00:45:50,000
Oké, nee. Ik ga weg.
677
00:45:50,000 --> 00:45:54,880
En het spijt me zo,
maar ik bracht alleen maar koffie,
678
00:45:54,880 --> 00:45:57,841
en nu schaam ik me zo.
679
00:45:58,509 --> 00:45:59,635
Dat mag je niet hebben.
680
00:45:59,635 --> 00:46:01,053
Dat is voor jou.
681
00:46:01,053 --> 00:46:02,804
Ik ga weg.
682
00:46:02,804 --> 00:46:06,141
Een normaal mens zou gewoon weggaan
en naar therapie gaan.
683
00:46:08,894 --> 00:46:10,771
Waar heb je het over?
684
00:46:12,064 --> 00:46:13,065
Ik wil het proberen.
685
00:46:19,905 --> 00:46:21,406
Ik wil het proberen.
686
00:46:25,327 --> 00:46:26,870
Kom op. Denk je dat je dit kunt?
687
00:46:35,087 --> 00:46:36,463
Ik heb geen idee.
688
00:46:44,221 --> 00:46:46,098
Maar ik wil je absoluut nog een keer kussen.
689
00:46:47,349 --> 00:46:48,517
Nou, dat kan ik doen.
690
00:46:52,896 --> 00:46:53,897
Oké.
691
00:46:54,773 --> 00:46:56,400
Maar zorg ervoor dat ik hier geen spijt van krijg.
692
00:48:31,537 --> 00:48:32,538
Hoi.
693
00:48:41,088 --> 00:48:42,089
Goedemorgen.
694
00:48:46,426 --> 00:48:48,971
Je hebt je tanden al gepoetst.
Dat is niet eerlijk.
695
00:48:50,681 --> 00:48:52,474
Het spijt me. Ik moet er vroeg heen.
696
00:48:52,933 --> 00:48:54,268
Zie ik je vanavond?
697
00:48:58,063 --> 00:49:00,649
Nee. Vanavond niet. Mijn moeder is in de stad.
698
00:49:00,649 --> 00:49:03,235
Ze is geobsedeerd door het uitproberen
van dit nieuwe restaurant, Root.
699
00:49:03,235 --> 00:49:05,195
Het is haar allergrootste wens om mij daarheen mee te nemen.
700
00:49:05,195 --> 00:49:06,405
Is je moeder in de stad?
701
00:49:07,072 --> 00:49:10,576
Ja. Ja, nee, ze gaat niet echt dood.
702
00:49:10,576 --> 00:49:13,954
- Het is-- dat zei ik net.
- Het is gewoon, je hebt niet...
703
00:49:15,122 --> 00:49:16,123
Dat heb je mij niet verteld.
704
00:49:18,876 --> 00:49:21,211
Sorry.
Ik dacht niet dat je het wilde weten.
705
00:49:21,587 --> 00:49:23,547
Is er nog plek voor eentje?
706
00:49:25,841 --> 00:49:26,842
Wat?
707
00:49:26,967 --> 00:49:28,719
Wacht, wil je mijn moeder ontmoeten?
708
00:49:28,719 --> 00:49:29,803
Is dat een probleem?
709
00:49:29,803 --> 00:49:32,181
Ik denk niet dat het een goed idee is.
710
00:49:33,807 --> 00:49:35,350
- Au.
- Nee.
711
00:49:35,893 --> 00:49:37,102
Nee. Ik bedoel--
712
00:49:38,103 --> 00:49:39,730
Het ligt niet aan jou.
713
00:49:39,730 --> 00:49:41,481
Het komt door haar. Deze vrouw--
714
00:49:41,481 --> 00:49:44,067
Ik wil gewoon de moeder ontmoeten
van de vrouw van wie ik hou.
715
00:50:02,377 --> 00:50:03,545
Hoi!
716
00:50:03,545 --> 00:50:07,257
Hé. Sorry, je bent dit vergeten. Doei.
717
00:50:08,967 --> 00:50:10,552
Wacht, wacht, dit is niet van mij.
718
00:50:11,220 --> 00:50:12,387
Ik weet.
719
00:50:14,640 --> 00:50:16,600
Ik hou toevallig ook van jou.
720
00:50:25,108 --> 00:50:26,777
Je komt te laat.
721
00:50:26,777 --> 00:50:29,029
Kom over me heen, mijn hemel!
722
00:50:29,863 --> 00:50:30,948
Ik ben bezet!
723
00:50:53,303 --> 00:50:54,346
Heb jij dit gemaakt?
724
00:50:54,972 --> 00:50:55,973
Ja.
725
00:50:56,974 --> 00:50:59,309
Ik heb het uit een tak
van jouw oude eik gesneden.
726
00:51:00,060 --> 00:51:01,395
Voor het geval je het vergeet.
727
00:51:03,564 --> 00:51:04,731
Sterk en stevig.
728
00:51:08,193 --> 00:51:09,194
Bedankt.
729
00:51:21,707 --> 00:51:24,543
Walgelijk. Ik wed dat ze nu hondsdolheid heeft.
730
00:51:30,007 --> 00:51:31,008
Sta op.
731
00:51:32,259 --> 00:51:34,469
- Sta op. Sta op. Sta op.
- Stop. Nee, nee.
732
00:51:35,220 --> 00:51:36,221
Kom op.
733
00:51:56,200 --> 00:51:57,201
Houdt u van koken?
734
00:51:57,201 --> 00:51:59,036
Ja, ik vind het geweldig.
735
00:51:59,036 --> 00:52:01,330
Noodzaak is de moeder van alle uitvindingen.
736
00:52:03,081 --> 00:52:04,499
Ruikt heerlijk. Wat is het?
737
00:52:04,499 --> 00:52:08,170
Warme chocoladekoekjes.
Pure chocolade met verbrande marshmallows.
738
00:52:08,962 --> 00:52:09,963
Dat is goed.
739
00:52:09,963 --> 00:52:13,300
Mijn moeder gaf
ons met Kerstmis vaak een Swiss Miss cadeau.
740
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
Dat was haar favoriet.
741
00:52:21,433 --> 00:52:26,063
Dus, heb je... heb je me eerder gekust
omdat je dat echt wilde,
742
00:52:26,647 --> 00:52:29,650
of was het vooral een
wraakactie op Katie?
743
00:52:32,528 --> 00:52:33,612
Ik ben gewoon--
744
00:52:34,947 --> 00:52:36,949
Ik heb hier echt wat duidelijkheid nodig.
745
00:52:45,749 --> 00:52:46,875
Ik wilde het.
746
00:53:01,640 --> 00:53:02,641
Dat is mijn vader.
747
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
- Dat is mijn vader. Je moet gaan.
- Wat?
748
00:53:04,101 --> 00:53:06,270
- Jij... Je moet nu meteen gaan.
- Vergeet de koekjes niet.
749
00:53:06,270 --> 00:53:07,813
Oké. Oké. Ik snap het. Je moet nu meteen gaan.
750
00:53:07,813 --> 00:53:09,648
- Ga door de achterdeur. Ga alsjeblieft.
- Twaalf minuten, oké?
751
00:53:09,648 --> 00:53:11,108
- Ga, ga, ga.
- Oké.
752
00:53:16,446 --> 00:53:17,990
- Hé!
- Hoi!
753
00:53:17,990 --> 00:53:19,408
- Hoe gaat het, lieverd?
- Goed.
754
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
- Gaat het goed? Hoe was je dag? Goed?
- Ja.
755
00:53:21,243 --> 00:53:22,327
Ja, geweldig.
756
00:53:22,327 --> 00:53:23,954
Goed. Druk?
757
00:53:23,954 --> 00:53:25,247
Ja...
758
00:53:25,998 --> 00:53:26,999
Druk zijn is goed.
759
00:53:31,587 --> 00:53:32,838
Ik heb koekjes gebakken.
760
00:53:34,131 --> 00:53:35,132
Ja hoor.
761
00:53:35,132 --> 00:53:36,967
- Ja, ik begin te--
- Wauw.
762
00:53:37,676 --> 00:53:38,677
Varkens vliegen.
763
00:53:38,677 --> 00:53:39,761
Ja.
764
00:53:41,096 --> 00:53:42,514
Ik wou dat ik niet zoveel van je hield.
765
00:53:42,514 --> 00:53:43,891
Ja, hetzelfde.
766
00:53:44,766 --> 00:53:46,143
Oké. Ga je wat voor me bewaren?
767
00:53:46,143 --> 00:53:47,436
- Ja, natuurlijk.
- Beloof je dat?
768
00:53:47,436 --> 00:53:48,979
Ja, dat beloof ik je.
769
00:53:52,691 --> 00:53:55,068
- Mijn hemel.
- Ja, het is geweldig.
770
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
- Hoi. We maken net kennis met haar.
- Ja, zeker.
771
00:53:56,612 --> 00:53:59,198
- Ja. Het spijt me bij voorbaat.
- Nee.
772
00:53:59,198 --> 00:54:00,449
Ja, nee, nee. Bereid je voor.
773
00:54:00,449 --> 00:54:01,533
Hoi! Hallo mama!
774
00:54:01,658 --> 00:54:04,244
- Ik hou van deze plek!
- Het is prachtig, toch?
775
00:54:04,244 --> 00:54:06,205
Oh mijn God! Het ziet er prachtig uit.
776
00:54:06,205 --> 00:54:08,415
- Laten we cocktails bestellen.
- Laten we. Ja. Ja.
777
00:54:08,415 --> 00:54:09,541
- Hoi.
- Hoi.
778
00:54:09,541 --> 00:54:13,837
Mam, dit is... dit is mijn vriendin, Ryle,
ja, met wie ik nu slaap. Dus--
779
00:54:14,755 --> 00:54:17,591
- Ryle Kincaid. Leuk u te ontmoeten, mevrouw.
- Het is zo leuk u te ontmoeten.
780
00:54:17,591 --> 00:54:20,010
- Weet je dat je dat hardop hebt gezegd?
- Ik weet dat ik dat hardop heb gezegd.
781
00:54:20,010 --> 00:54:21,970
Allysa, weet je, met wie ik samenwerk?
782
00:54:21,970 --> 00:54:23,180
Dit is haar broer.
783
00:54:23,180 --> 00:54:25,766
- Ja! Nu zie ik een gelijkenis, zeker.
- Ja.
784
00:54:25,766 --> 00:54:29,228
- Nou ja, we geven allebei de voorkeur aan onze moeder.
- Daar gaan we.
785
00:54:29,228 --> 00:54:31,772
Dat zegt iedereen
over Lily en mij.
786
00:54:31,772 --> 00:54:33,440
Weet je, ik zie het.
787
00:54:33,440 --> 00:54:34,525
Ja.
788
00:54:34,525 --> 00:54:36,652
De appel valt niet ver van de boom.
789
00:54:36,652 --> 00:54:39,613
- Wat een geluk heb jij, Lily?
- Het allergelukkigste.
790
00:54:39,613 --> 00:54:40,989
Wat een geluk heb ik toch!
791
00:54:40,989 --> 00:54:42,407
Oh mijn God.
792
00:54:42,407 --> 00:54:45,827
Zou je me willen excuseren? Ik heb een ding.
Ik was graag mijn handen en--
793
00:54:45,827 --> 00:54:47,246
- Geef me er eentje--
- Ga weg hier.
794
00:54:47,246 --> 00:54:48,622
- Dat zal ik doen. Goed. Goed. Dag.
- Laat ons met rust.
795
00:54:52,334 --> 00:54:55,963
- Oh mijn God.
- Mam, weet je, dat hoeven we niet te doen.
796
00:54:55,963 --> 00:54:59,383
Je hebt me nooit verteld dat je met
de knapste man aan het daten was.
797
00:54:59,383 --> 00:55:01,802
Maar hij heeft wel een goede persoonlijkheid
, dus...
798
00:55:01,802 --> 00:55:03,595
Oké. Oké. Oké.
799
00:55:03,595 --> 00:55:04,972
Wie is hij? Waar werkt hij?
800
00:55:04,972 --> 00:55:06,974
- Doe dat niet. Doe dat niet.
- Wat doet hij? Wat niet doen?
801
00:55:06,974 --> 00:55:08,976
Hé, ik ben-- ik ben je moeder.
802
00:55:10,102 --> 00:55:11,144
Boston Grace Ziekenhuis.
803
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
- Oh nee.
- Stop.
804
00:55:13,146 --> 00:55:14,773
- Welkom bij Root.
- Nee, doe dat alsjeblieft niet.
805
00:55:14,773 --> 00:55:17,442
- Kan ik je iets te drinken aanbieden?
- God. Alstublieft. Dank u wel. Ik heb alcohol nodig.
806
00:55:17,442 --> 00:55:20,654
Ik wil graag een negroni proberen.
Ik hoor dat ze heerlijk zijn.
807
00:55:20,654 --> 00:55:22,781
- Dat zijn ze. Ik haal je een negroni.
- Dank je.
808
00:55:22,781 --> 00:55:24,241
En wat kan ik voor je halen?
809
00:55:44,011 --> 00:55:45,679
Ik zal-- Verras me.
810
00:55:53,395 --> 00:55:54,479
Wat heb ik gemist?
811
00:55:54,479 --> 00:55:56,398
Bent u toevallig een dokter?
812
00:55:56,398 --> 00:55:59,943
Ja, dat ben ik. Ik ga
binnenkort een once-in-a-lifetime-operatie uitvoeren.
813
00:55:59,943 --> 00:56:02,196
Oh, mijn Heer. Is het gevaarlijk?
814
00:56:02,196 --> 00:56:03,864
Het is een riskante operatie.
815
00:56:03,864 --> 00:56:06,950
Het is verbazingwekkend. Hij is verbazingwekkend.
816
00:56:06,950 --> 00:56:08,035
Ze zijn vijf jaar oud.
817
00:56:08,035 --> 00:56:09,203
Ontzettend bedankt.
818
00:56:17,586 --> 00:56:18,795
Vertel eens over Boston.
819
00:56:20,088 --> 00:56:21,757
Het waren de beste jaren van mijn leven.
820
00:56:23,383 --> 00:56:25,886
- Het eten is daar echt geweldig...
- Ja?
821
00:56:25,886 --> 00:56:27,262
...en de haven.
822
00:56:27,262 --> 00:56:29,640
Mijn oom nam me er
soms mee vissen.
823
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
Het lijkt erop dat je het mist.
824
00:56:32,309 --> 00:56:33,310
Ja.
825
00:56:33,894 --> 00:56:35,771
Ik ga daarheen verhuizen na de mariniers.
826
00:56:36,939 --> 00:56:38,524
In Boston is alles beter.
827
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
Behalve de meisjes.
828
00:56:44,154 --> 00:56:45,489
Boston heeft jou niet.
829
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
Ik ga je missen.
830
00:56:54,873 --> 00:56:55,874
Dezelfde.
831
00:56:57,543 --> 00:56:59,044
Ik weet niet hoe je dat gedaan hebt.
832
00:57:01,338 --> 00:57:03,423
Maar op de een of andere manier
werd jij mijn favoriete persoon.
833
00:57:08,595 --> 00:57:09,596
Dezelfde.
834
00:57:29,366 --> 00:57:30,367
Hoi.
835
00:57:30,367 --> 00:57:31,451
Wat?
836
00:57:31,451 --> 00:57:33,078
Weet je het zeker?
837
00:57:33,078 --> 00:57:35,247
Ja. Ja.
838
00:57:49,428 --> 00:57:50,929
Ik heb geen condoom.
839
00:57:51,513 --> 00:57:53,390
- Ik heb er één.
- Jij ook?
840
00:57:54,558 --> 00:57:55,934
Het is gezondheidsles.
841
00:58:00,689 --> 00:58:02,316
Ik... ik heb dit nog nooit eerder gedaan.
842
00:58:03,233 --> 00:58:05,694
- Het is oké. Ik ben geen expert.
- Oké.
843
00:58:05,694 --> 00:58:07,905
- Ik heb het maar één keer gedaan.
- Oké.
844
00:58:07,905 --> 00:58:09,489
- Oké.
- Oké.
845
00:58:16,163 --> 00:58:18,999
Ik bestudeer ze al sinds ze
geboren zijn, sinds ik er bewoner ben--
846
00:58:18,999 --> 00:58:21,251
Ik ga even snel naar het toilet.
847
00:58:21,251 --> 00:58:22,961
- Oké, lieverd. Oké.
- Ja.
848
00:58:22,961 --> 00:58:25,589
Jullie leren elkaar kennen.
Ik ben zo terug.
849
00:58:49,154 --> 00:58:50,155
Lelie Bloei.
850
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
Atlas.
851
00:58:57,162 --> 00:58:58,539
Je ziet eruit--
852
00:58:58,539 --> 00:59:00,624
Ja, jij-- Jij... Jij...
853
00:59:00,624 --> 00:59:01,917
God, dank u wel.
854
00:59:01,917 --> 00:59:04,419
Ik bedoel, mijn moeder herkende je niet, dus--
855
00:59:05,128 --> 00:59:08,549
- Het is waarschijnlijk het beste.
- God, toch? Ja.
856
00:59:11,134 --> 00:59:12,386
Wat heb je gedaan?
857
00:59:13,136 --> 00:59:14,304
Gewoon werken. Leven.
858
00:59:14,304 --> 00:59:15,389
Ja, hetzelfde.
859
00:59:15,389 --> 00:59:18,809
Ja. Ben je bij het leger gegaan of zo--
860
00:59:18,809 --> 00:59:21,728
Ja, ja. Nee, ik deed het... Ik deed het acht--
Ja, acht jaar.
861
00:59:21,728 --> 00:59:23,897
- Wauw.
- Ja. Ik ben eruit gestapt en naar Boston verhuisd.
862
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
Wat zijn--
863
00:59:27,192 --> 00:59:29,361
Wat ben je...
Wat doe je in... in Boston?
864
00:59:29,361 --> 00:59:31,572
Bent u... Bent u hier op bezoek, of--
865
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
Ik woon hier.
866
00:59:36,159 --> 00:59:38,579
Ja. Waar alles beter is.
867
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
Is dat jouw--jouw vent?
868
00:59:44,501 --> 00:59:48,881
Ja, dat is... Dat is Ryle.
Hij is, ja, hij is... hij is echt speciaal.
869
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
Ik denk dat je hem echt leuk zult vinden.
870
00:59:50,424 --> 00:59:52,634
- Ik ben zo blij voor je.
- Ja, dank je wel.
871
00:59:52,634 --> 00:59:54,803
Heb je iemand, of ben je getrouwd?
872
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
Of heb je een vriendin
of, weet je, zoiets?
873
00:59:57,806 --> 00:59:59,266
- Ja. Ik heb Cassie.
- Ja?
874
00:59:59,266 --> 01:00:00,350
Ja, ze is geweldig.
875
01:00:02,352 --> 01:00:03,604
Dat is zo goed.
876
01:00:05,981 --> 01:00:07,065
Je ziet er zo goed uit.
877
01:00:07,065 --> 01:00:09,067
Ik... ik wil je niet in de problemen brengen
of zo.
878
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
Nou, hoe kan ik je vinden?
879
01:00:11,737 --> 01:00:12,738
Of ik je wilde vinden.
880
01:00:12,738 --> 01:00:15,324
Ik... ik bedoel, ik... ik heb mijn bloemenwinkel geopend.
881
01:00:15,991 --> 01:00:17,242
Van Lily Bloom.
882
01:00:18,368 --> 01:00:21,205
- Natuurlijk heb je dat gedaan.
- Ja. Daar in... in Back Bay.
883
01:00:21,205 --> 01:00:24,791
Dus, weet je,
je kunt me altijd eens opzoeken, of...
884
01:00:28,420 --> 01:00:31,673
- Ja. Nou, ik... ik moet-- Nou, weet je.
- Ja.
885
01:00:31,673 --> 01:00:33,800
- Ik ben aan het werk, dus...
- Oké. Ga weg hier.
886
01:00:34,551 --> 01:00:36,303
- Ja, ik ga. Oké.
- Oké.
887
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
- ...een unieke operatie.
- Lily?
888
01:01:11,713 --> 01:01:12,923
Wat drink je?
889
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
Ik wil graag een wijntje.
890
01:01:14,299 --> 01:01:16,093
Je krijgt geen wijn.
Je draagt een onesie.
891
01:01:16,093 --> 01:01:17,928
- Je krijgt geen gratis wijn bij een onesie.
- Terecht punt.
892
01:01:17,928 --> 01:01:19,847
- Wat jij ook neemt, ik neem het.
- Bingo!
893
01:01:19,847 --> 01:01:21,890
Drie biertjes en een watertje voor mijn geliefde.
894
01:01:21,890 --> 01:01:23,433
Wacht, zei je net "water"?
895
01:01:27,604 --> 01:01:28,730
Oké, ja.
896
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
Het was niet onze bedoeling om het je hier te vertellen--
897
01:01:30,440 --> 01:01:31,733
Stop daarmee.
898
01:01:32,901 --> 01:01:33,902
Weet je.
899
01:01:33,902 --> 01:01:35,863
Ik word vader!
900
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
- En ik word de moeder.
- Ja!
901
01:01:40,617 --> 01:01:42,327
Ik word vader!
902
01:01:42,327 --> 01:01:44,913
- Ik wist het.
- Nee, nee.
903
01:01:44,913 --> 01:01:46,915
Dit is echt te gek! Ik weet het!
904
01:01:46,915 --> 01:01:49,126
- Ik ben zo blij voor je. Ik ben zo blij.
- Ja.
905
01:01:50,794 --> 01:01:52,963
- Ik ben een papa.
- Ik ben zo blij voor je.
906
01:01:52,963 --> 01:01:54,339
Jij wordt de beste moeder.
907
01:01:54,339 --> 01:01:55,465
Oh mijn God.
908
01:01:55,465 --> 01:01:57,593
Aan Allysa,
die 11 maanden jonger is dan ik,
909
01:01:57,593 --> 01:02:00,304
en je leert mij nog elke dag
hoe het is om volwassen te zijn.
910
01:02:00,304 --> 01:02:01,388
- Proost.
- Proost.
911
01:02:01,388 --> 01:02:02,472
Proost.
912
01:02:02,472 --> 01:02:04,975
Elf maanden? Jongens,
ik wist niet dat jullie zo dicht bij elkaar in leeftijd zaten.
913
01:02:04,975 --> 01:02:07,352
Oh ja. Drie kinderen in drie jaar.
914
01:02:07,352 --> 01:02:08,896
Je krijgt medelijden met je moeder.
915
01:02:08,896 --> 01:02:10,647
Drie? Hebben jullie een broer of zus?
916
01:02:13,734 --> 01:02:17,696
Ja. Ja, we hadden een oudere broer, Emerson.
917
01:02:19,865 --> 01:02:21,491
En hij stierf toen wij jonger waren.
918
01:02:26,121 --> 01:02:27,789
Het spijt me zo.
919
01:02:27,789 --> 01:02:30,667
- Kom op. Doelpunt!
- Yeah!
920
01:02:51,271 --> 01:02:52,272
Goedemorgen.
921
01:02:53,649 --> 01:02:54,650
Houd je van frittata?
922
01:02:54,650 --> 01:02:55,776
Wat is er aan de hand?
923
01:02:56,318 --> 01:02:59,530
Nee, nee, ik heb het gevoel dat ik in een porno zit.
Wat... Wat is dit?
924
01:03:00,781 --> 01:03:02,324
Ik wist niet dat jij kon koken.
925
01:03:03,200 --> 01:03:04,201
Dat kan ik niet.
926
01:03:04,201 --> 01:03:07,204
Nou, dat was mooi, want ik
begon een beetje geïntimideerd te raken.
927
01:03:07,204 --> 01:03:08,914
Het was, weet je,
een beetje te mooi om waar te zijn.
928
01:03:08,914 --> 01:03:10,958
- Dat is voor jou. Ja.
- Dat is van mij. Dank je.
929
01:03:11,750 --> 01:03:14,503
Ik vind een beetje haar van de hond leuk.
Wees niet verlegen.
930
01:03:15,337 --> 01:03:16,547
Het is eigenlijk--
931
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
Dit is gewoon om mijn grote operatie morgen te vieren.
932
01:03:22,761 --> 01:03:23,762
Oh mijn God, ik ben--
933
01:03:24,555 --> 01:03:25,639
- Het spijt me zo.
- Nee, nee, nee.
934
01:03:25,639 --> 01:03:28,141
- Ik weet niet wat ik dacht. Ik--
- Het is goed.
935
01:03:28,976 --> 01:03:30,310
Het is niet goed. Het spijt me.
936
01:03:30,310 --> 01:03:33,063
- Hé. Het spijt me.
- Hé, wat betekent dat? Het hart.
937
01:03:33,897 --> 01:03:36,608
Oh, God, het is niks. Ik ben gewoon--
938
01:03:36,608 --> 01:03:38,569
Weet je, dat is één van die
domme dingen die je doet.
939
01:03:38,569 --> 01:03:41,613
Nee, het is niet niks.
Elke tattoo betekent iets.
940
01:03:42,114 --> 01:03:43,115
Ik weet het. Nee, nee.
941
01:03:43,115 --> 01:03:45,701
Dit is net zoiets als een van die
domme dingen die je op de middelbare school doet,
942
01:03:45,701 --> 01:03:47,870
en ik weet niet waarom ik het nog steeds heb.
943
01:03:50,497 --> 01:03:51,498
Nee.
944
01:03:52,916 --> 01:03:54,543
Het is een van mijn favoriete delen van jou.
945
01:03:57,963 --> 01:04:00,674
Ok schatje?
946
01:04:01,258 --> 01:04:02,843
Ik moet je iets vertellen.
947
01:04:03,302 --> 01:04:04,636
Je frittata brandt aan.
948
01:04:07,598 --> 01:04:08,724
Het wordt perfect.
949
01:04:08,724 --> 01:04:09,808
Oké.
950
01:04:10,809 --> 01:04:13,604
En wat vind je nog meer
leuk aan mij?
951
01:04:22,529 --> 01:04:23,572
Jouw glabella.
952
01:04:30,454 --> 01:04:33,665
- Jouw flagina.
- Oh nee! Stop!
953
01:04:37,461 --> 01:04:40,297
- Oh, shit!
- Ik heb het je gezegd. Het spijt me. Ik heb het je verteld.
954
01:04:41,340 --> 01:04:43,759
- Nee, nee. Baby, je hebt een pannenlap nodig.
- Oh, mijn God! Shit!
955
01:04:43,759 --> 01:04:45,469
Ga je je hand daarin steken?
956
01:04:56,188 --> 01:04:57,272
Hé, lieverd.
957
01:05:00,776 --> 01:05:02,945
- Hé, hé. Je bent oké.
- Wat was dat?
958
01:05:02,945 --> 01:05:04,863
Wat was dat? Nee, nee.
959
01:05:04,863 --> 01:05:06,573
- Heb je even tijd voor me?
- Hé. Hé.
960
01:05:06,573 --> 01:05:08,450
- Geef me even een momentje.
- Oh, shit!
961
01:05:08,992 --> 01:05:10,452
Gaat het? Het spijt me.
962
01:05:10,452 --> 01:05:13,038
- Oh mijn God. Jouw hand.
- Nee, maak je geen zorgen over mijn hand.
963
01:05:13,705 --> 01:05:15,207
Lieverd, je operatie.
964
01:05:17,417 --> 01:05:18,752
Alles goed?
965
01:05:19,002 --> 01:05:20,754
Ik denk het wel. Ik weet het niet.
966
01:05:21,547 --> 01:05:22,714
Laat me eens kijken.
967
01:05:24,091 --> 01:05:26,134
- Shit, ik ben--
- Ik weet het. Ik ben gekwetst.
968
01:05:26,134 --> 01:05:27,719
Ik wist dat we er een puinhoop van zouden maken.
969
01:05:28,637 --> 01:05:30,389
- Het spijt me zo.
- Het was een ongeluk.
970
01:05:30,389 --> 01:05:32,182
Nee. Ik heb niet... Ik heb niet... Ik heb niet...
971
01:05:33,267 --> 01:05:35,060
- Wat hebben we gedaan?
- Het was een ongeluk.
972
01:05:38,272 --> 01:05:39,439
Ik ben oké.
973
01:05:42,442 --> 01:05:44,027
- God, wat erg.
- Hé.
974
01:05:44,027 --> 01:05:46,196
- Bedankt dat je gekomen bent. Sorry dat ik te laat ben.
- Stop.
975
01:05:46,196 --> 01:05:48,365
- Ik ben een ramp.
- Nee, hier. Ik denk dat ik alles heb.
976
01:05:48,365 --> 01:05:50,367
Ja, nee, nee, dank je. Oké.
977
01:05:50,367 --> 01:05:51,618
Hoe was de bruiloft?
978
01:05:51,618 --> 01:05:53,787
- Ook een ramp.
- Nee.
979
01:05:53,787 --> 01:05:56,582
- Het is prima. Het is prima. Het was een beetje, gewoon--
- Hoe kan een bruiloft een ramp zijn?
980
01:05:56,582 --> 01:05:59,710
Nou ja, ik bedoel, hun huwelijk is
waarschijnlijk een ramp, maar het gaat goed met ze.
981
01:05:59,710 --> 01:06:02,838
- Ze zijn prachtig. Ze verdienen elkaar.
- Maar de bloemen waren prachtig?
982
01:06:02,838 --> 01:06:04,464
Ja, de bloemen waren van de houtskool--
983
01:06:04,464 --> 01:06:07,301
Het spijt me zo. Hoe was je--
984
01:06:07,301 --> 01:06:10,053
Hoe verliep je operatie?
Hoe hield je lieve hand het vol?
985
01:06:10,512 --> 01:06:12,097
- Het was geweldig.
- Echt waar?
986
01:06:12,097 --> 01:06:13,432
- Ja.
- Echt waar?
987
01:06:13,432 --> 01:06:15,934
Ja. Er was dit moment--
988
01:06:17,311 --> 01:06:19,521
Allysa en Marshall hebben een fout gemaakt.
989
01:06:19,521 --> 01:06:20,939
Wij gaan Rooten.
990
01:06:20,939 --> 01:06:23,025
De plek waar we met je moeder naartoe gingen.
991
01:06:23,525 --> 01:06:26,653
- Er was dit moment, en ik--
- Nou, wacht even-- Waarom? Waarom?
992
01:06:26,653 --> 01:06:27,738
Ik weet het niet.
993
01:06:27,738 --> 01:06:29,781
Ik weet het, maar ik wilde
die nieuwe plek dolgraag uitproberen...
994
01:06:29,781 --> 01:06:31,617
- Ja, maar ze hebben gehoord...
- ...en we zijn er al geweest.
995
01:06:31,617 --> 01:06:34,077
- ...hoe we erover spraken en--
- Ja, maar we konden ze gewoon bellen.
996
01:06:34,077 --> 01:06:35,495
- Nee. Ze zijn er al.
- Nee, dat weet ik.
997
01:06:35,495 --> 01:06:37,039
- Ze bestelden 14 voorgerechten.
- Ik wilde echt...
998
01:06:37,039 --> 01:06:39,082
- Je kent mijn zus.
- ...probeer de nieuwe plek. Ik weet het. Het spijt me.
999
01:06:39,082 --> 01:06:41,835
- Ik neem je er volgende week mee naartoe.
- Je weet dat ik van eten houd. Dat is alles.
1000
01:06:41,835 --> 01:06:43,420
- Je weet dat ik een gewoontedier ben.
- Dat is alles.
1001
01:06:43,420 --> 01:06:44,922
- Ik zal hetzelfde krijgen als de vorige keer.
- Oké.
1002
01:06:44,922 --> 01:06:47,382
Ja, ik bedoel, het is perfect.
Het eten... Het eten is zo goed, zo--
1003
01:06:50,135 --> 01:06:51,470
Hé. Hé.
1004
01:06:52,137 --> 01:06:53,180
Wat?
1005
01:06:53,514 --> 01:06:54,515
- Hoi.
- Hoi.
1006
01:06:55,432 --> 01:06:57,684
Het spijt me. Het is een...
Het is een week geleden.
1007
01:06:58,602 --> 01:07:01,396
Ik hoef niet tegen je te klagen.
Je hebt het al meegemaakt.
1008
01:07:01,897 --> 01:07:02,898
Ja.
1009
01:07:03,899 --> 01:07:05,234
Vertel het me. Ik wil alles horen.
1010
01:07:05,234 --> 01:07:06,652
- Oké.
- Oké.
1011
01:07:18,038 --> 01:07:20,499
- Hoi. Sorry.
- Hé, hé, hé.
1012
01:07:20,499 --> 01:07:21,625
- Hoi.
- Hoi!
1013
01:07:21,625 --> 01:07:22,918
- Wat is er?
- Het spijt me dat we te laat zijn.
1014
01:07:22,918 --> 01:07:24,378
Ga gewoon zitten. Maak je geen zorgen.
1015
01:07:24,378 --> 01:07:25,671
- Mag ik dit hebben?
- Ja. Natuurlijk.
1016
01:07:25,671 --> 01:07:28,423
- We hebben zoveel eten besteld.
- Het spijt ons enorm.
1017
01:07:28,423 --> 01:07:29,800
- Ja, het is... het is mijn schuld.
- Oh, lieverd.
1018
01:07:29,800 --> 01:07:31,134
Ik heb niet--
1019
01:07:31,134 --> 01:07:32,803
Ryle vertelde me dat er iets gebeurd was,
1020
01:07:32,803 --> 01:07:35,055
maar hij vertelde me niet
dat het er zo uitzag.
1021
01:07:35,055 --> 01:07:36,431
Kijk eens, lieverd.
1022
01:07:36,431 --> 01:07:37,599
- Het is prima. Het doet niet eens...
- Ja.
1023
01:07:37,599 --> 01:07:38,684
Het doet niet eens pijn.
1024
01:07:38,684 --> 01:07:40,185
Nee, het was een puinhoop. Je had haar moeten zien.
1025
01:07:40,185 --> 01:07:41,979
Ja. Ik bedoel, zijn hand.
En hij raakte ook gewond.
1026
01:07:41,979 --> 01:07:44,481
- Dus we zijn-- Ja. Dat zijn we.
- Ja. Nee, ik ben oké.
1027
01:07:44,481 --> 01:07:48,819
- Ik voel me slecht. Het was... Het was een prachtige puinhoop.
- Ja.
1028
01:07:49,820 --> 01:07:51,655
Wacht eens even,
wat is er gebeurd met de operatie?
1029
01:07:52,573 --> 01:07:54,616
Waarschijnlijk de mooiste dag van mijn leven.
1030
01:07:54,616 --> 01:07:56,827
Zevenentwintig uur.
1031
01:07:56,827 --> 01:07:58,495
- Zevenentwintig uur?
- Ja.
1032
01:07:58,495 --> 01:08:01,206
Het enige wat ik de afgelopen 27 uur heb gedaan,
is daytraden en Call of Duty spelen.
1033
01:08:01,206 --> 01:08:02,541
Hebben jullie al babynamen?
1034
01:08:02,541 --> 01:08:05,085
- Sorry, ik wilde je niet onderbreken.
- En een DraftKings-feestje houden.
1035
01:08:05,961 --> 01:08:08,589
- Babynamen?
- Ja, sorry. Ik was, ja, aan het denken.
1036
01:08:08,589 --> 01:08:10,674
Wij denken aan iets sterks.
1037
01:08:11,258 --> 01:08:13,302
- We gaan grote auteurs doen.
- Deze riff...
1038
01:08:13,302 --> 01:08:14,386
RL Stine.
1039
01:08:15,345 --> 01:08:16,345
Judy Bloem.
1040
01:08:16,345 --> 01:08:18,055
Dat zal
het einde van ons huwelijk betekenen.
1041
01:08:18,055 --> 01:08:19,265
- Hoe gaat het, mensen?
- Hoi.
1042
01:08:19,265 --> 01:08:21,475
- Hoe vindt u uw voorgerechten?
- Heerlijk.
1043
01:08:21,475 --> 01:08:24,145
Ik heb één hap van één ding genomen en dit is
nu al mijn favoriete restaurant.
1044
01:08:24,145 --> 01:08:26,523
- Wat heb je geprobeerd?
- De spruitjes.
1045
01:08:26,523 --> 01:08:27,983
Spruitjes.
1046
01:08:27,983 --> 01:08:29,734
En jij? Wat vind jij leuk?
1047
01:08:30,319 --> 01:08:32,613
Ik ben-- Onmogelijk om te kiezen.
1048
01:08:32,613 --> 01:08:34,363
Mijn groeten aan de chef.
1049
01:08:34,363 --> 01:08:36,950
Dank je wel. Ik waardeer het.
Het is eigenlijk het recept van mijn moeder.
1050
01:08:36,950 --> 01:08:38,702
Dat is heel mooi.
1051
01:08:38,702 --> 01:08:41,287
- Het is mijn eerste restaurant. Ja.
- Ik vind dat geweldig.
1052
01:08:41,287 --> 01:08:43,165
En ik hou echt van creativiteit
, man.
1053
01:08:43,165 --> 01:08:45,042
- Dus...
- Ik ben ook een ondernemer, dus ik snap het.
1054
01:08:45,042 --> 01:08:46,792
Wat is... Wat is jouw...
Wat is jouw deal? Wat is jouw ding?
1055
01:08:46,792 --> 01:08:50,464
Op dit moment zijn we op zoek naar mogelijkheden om
kapitaal te alloceren in lokale bedrijven in Boston,
1056
01:08:50,464 --> 01:08:52,381
en zo'n plek
zou gewoon geweldig zijn.
1057
01:08:52,966 --> 01:08:55,594
Om niet te direct te zijn:
hoe groot zijn de marges op dit moment?
1058
01:08:55,594 --> 01:08:58,721
Ik bedoel, de plek springt.
Dertien, 14, 15 procent?
1059
01:08:58,721 --> 01:09:00,682
Maar het verhaal over je moeder vind ik prachtig.
1060
01:09:01,517 --> 01:09:03,685
Je doet een Serie A en schaalt het op.
1061
01:09:05,854 --> 01:09:07,104
- Schat.
- Heb ik hem beledigd?
1062
01:09:08,357 --> 01:09:11,443
Nee, blijf gewoon zeggen: "kapitaal toewijzen".
1063
01:09:11,443 --> 01:09:13,319
- De kok was een klootzak.
- Ik heb het zo lang volgehouden.
1064
01:09:13,319 --> 01:09:15,197
Ik ga even heel snel plassen.
Ik ben zo terug.
1065
01:09:15,197 --> 01:09:17,282
- Wil je dat ik kom?
- Nee, ik ben goed. Ik ben goed.
1066
01:09:17,282 --> 01:09:18,825
- Ben je--
- Nee, nee, jij... Jullie blijven maar praten.
1067
01:09:18,825 --> 01:09:19,952
Ik ben zo terug.
1068
01:09:31,587 --> 01:09:33,799
- Kom op.
- Wat is er gebeurd?
1069
01:09:36,635 --> 01:09:37,928
Kom op, vertel het me. Wat is er gebeurd?
1070
01:09:37,928 --> 01:09:40,930
Niets. Ik-- Wij... Ik...
Hij verbrandde zijn hand, en ik viel.
1071
01:09:41,849 --> 01:09:44,643
Ik weet het. Ik weet het.
Het is... Het was een ongeluk, dat wel. Het was--
1072
01:09:44,643 --> 01:09:46,310
- Was dat een ongeluk?
- Ja.
1073
01:09:51,316 --> 01:09:52,317
Laat hem met rust.
1074
01:09:53,986 --> 01:09:55,487
- God.
- Je moet hem verlaten.
1075
01:09:55,487 --> 01:09:58,282
- Ik ben je moeder niet, Atlas.
- Laat hem. Kom op.
1076
01:10:00,200 --> 01:10:01,493
Verander jij in de jouwe?
1077
01:10:06,039 --> 01:10:07,374
- Laat me hieruit.
- Lily.
1078
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
- Laat me er nu uit.
- Lily.
1079
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
Stop.
1080
01:10:17,301 --> 01:10:18,302
Wacht, wat is dit?
1081
01:10:19,553 --> 01:10:20,554
Atlas! Hou op.
1082
01:10:20,554 --> 01:10:23,182
Raak haar nog een keer aan, ik hak je hand eraf
en duw hem in je keel,
1083
01:10:23,182 --> 01:10:25,851
- jij stuk stront.
- Atlas, stop! Stop.
1084
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
Stop.
1085
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
Dit is dus Atlas.
1086
01:10:30,981 --> 01:10:32,316
- Schatje, hé.
- De dakloze jongen...
1087
01:10:32,316 --> 01:10:34,484
- Kom op. Stop.
- ...waar je je maagdelijkheid aan hebt verspild?
1088
01:10:37,404 --> 01:10:39,656
Jongens, stop ermee! Stop ermee!
1089
01:10:40,741 --> 01:10:43,493
- Alsjeblieft! Alsjeblieft, stop ermee. Stop!
- Hé! Breek ermee.
1090
01:10:43,493 --> 01:10:45,204
- Nee! Alsjeblieft.
- Kom op.
1091
01:10:45,204 --> 01:10:47,748
- Stop alsjeblieft. Nee!
- Ga uit mijn restaurant!
1092
01:10:47,748 --> 01:10:51,168
- Stop! Laten we hier weggaan.
- Ga uit mijn restaurant!
1093
01:10:51,168 --> 01:10:53,337
- Stop, alsjeblieft, alsjeblieft. Laten we gaan.
- Kom op.
1094
01:10:53,337 --> 01:10:55,589
- Ga weg!
- Stop nu!
1095
01:10:59,510 --> 01:11:00,636
Rijen?
1096
01:11:00,636 --> 01:11:01,970
Pardon, Ryle.
1097
01:11:04,306 --> 01:11:06,350
Ryle. Ryle, wacht.
1098
01:11:06,350 --> 01:11:08,852
- Ryle, wacht even.
- Wat deed hij in de badkamer, Lily?
1099
01:11:08,852 --> 01:11:10,103
Wat deed hij in de badkamer?
1100
01:11:10,103 --> 01:11:11,939
Hij zag mijn oog,
en ik denk dat hij jouw hand zag.
1101
01:11:11,939 --> 01:11:14,608
En hij weet dat het een ongeluk was.
En ik vertelde hem dat het een ongeluk was. Hij...
1102
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
Lelie.
1103
01:11:19,655 --> 01:11:20,656
Wat?
1104
01:11:24,493 --> 01:11:25,494
Ik niet--
1105
01:11:25,494 --> 01:11:26,787
Ik ken hem niet.
1106
01:11:27,371 --> 01:11:28,789
Ik bedoel, wij... wij... wij waren kinderen.
1107
01:11:28,789 --> 01:11:30,332
- Ik ken hem nu niet meer.
- Niemand behalve hij.
1108
01:11:32,084 --> 01:11:33,252
Iedereen behalve hij.
1109
01:11:34,461 --> 01:11:36,797
- Ik weet niet waar je het over hebt.
- Ik ken jou. Iedereen behalve hij.
1110
01:11:42,261 --> 01:11:43,470
Beloof het me.
1111
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
Oké.
1112
01:11:46,682 --> 01:11:48,016
- Oké?
- Oké.
1113
01:11:49,226 --> 01:11:50,310
Ja.
1114
01:11:50,602 --> 01:11:51,770
Ik weet het niet.
1115
01:11:53,647 --> 01:11:54,648
Oké.
1116
01:11:55,524 --> 01:11:57,150
Oké, oké, oké.
1117
01:11:57,150 --> 01:11:58,902
Ik ben hier nog nooit geweest.
1118
01:12:02,364 --> 01:12:05,826
- Je hebt mij. Je hebt alles van mij.
- Ik weet het. Ik weet het. Ik weet het.
1119
01:12:05,826 --> 01:12:08,495
- Dus, als ik niet ben wat je wilt, dan zeg je gewoon--
- Nee, nee, nee. Het is goed.
1120
01:12:08,495 --> 01:12:10,080
Stop. Stop. Stop.
1121
01:12:10,914 --> 01:12:12,416
Stop. Stop. Stop.
1122
01:12:12,916 --> 01:12:14,751
Hou op. Hou op.
1123
01:12:15,586 --> 01:12:17,254
- Stop.
- Ik hou van je, Lily.
1124
01:12:17,254 --> 01:12:19,923
Ik weet het. Ik weet het. Ik weet het. Ik weet het.
1125
01:12:20,591 --> 01:12:21,925
Ik weet.
1126
01:12:23,510 --> 01:12:24,595
Ik hou van je, Lily.
1127
01:12:27,264 --> 01:12:28,432
Ik houd ook van jou.
1128
01:12:37,149 --> 01:12:39,568
Nee, stop alsjeblieft. Nee, alsjeblieft, alsjeblieft.
1129
01:12:39,568 --> 01:12:41,778
Lily! Doe de deur open.
1130
01:12:42,362 --> 01:12:43,739
- Je moet nu meteen weggaan.
- Lily!
1131
01:12:43,739 --> 01:12:45,199
- Ik kom eraan!
- Doe de deur open!
1132
01:12:45,199 --> 01:12:47,326
- Ga nu meteen weg. Doe je kleren aan.
- Wie is daar?
1133
01:12:47,326 --> 01:12:49,119
- Hij komt eraan. Kom op.
- Hé! Doe open--
1134
01:13:24,613 --> 01:13:26,698
- Dank je wel. Veel plezier.
- Bedankt dat je langskwam.
1135
01:13:26,698 --> 01:13:27,783
Wij waarderen het.
1136
01:13:28,534 --> 01:13:29,743
- Doei.
- Dank je wel.
1137
01:13:29,743 --> 01:13:31,078
Hartelijk dank voor uw bezoek.
1138
01:13:31,078 --> 01:13:32,454
- Het is druk.
- Ja.
1139
01:13:36,458 --> 01:13:37,626
Ik denk dat dit het einde is.
1140
01:13:38,001 --> 01:13:39,002
Hoe gaat het, mama?
1141
01:13:39,002 --> 01:13:40,671
Ik doe het.
1142
01:13:42,297 --> 01:13:44,258
- Dat doe ik.
- Jij in dat kleine jurkje.
1143
01:13:44,258 --> 01:13:45,342
Vind je het erg als ik--
1144
01:13:46,176 --> 01:13:49,054
- Als ik de baby even zie?
- Oh ja. Kom op bezoek.
1145
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Hoi, bubba. Hoe gaat het met je? Je wordt groot.
1146
01:13:52,057 --> 01:13:53,058
Hé, vraagje.
1147
01:13:53,851 --> 01:13:56,979
Als we niet
meer naar dat restaurant mogen...
1148
01:13:56,979 --> 01:13:58,063
Ja.
1149
01:13:58,063 --> 01:14:01,400
...waarom mag hij
naar deze winkel komen?
1150
01:14:07,197 --> 01:14:08,532
- Ik niet--
- Koffie.
1151
01:14:08,532 --> 01:14:11,451
- Oké.
- Ik haal koffie. Wil je wat?
1152
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
Nee, ik ben goed. Dank je.
1153
01:14:13,996 --> 01:14:16,456
- Pardon. Hoi. Hoi. Pardon.
- Hoi.
1154
01:14:17,416 --> 01:14:18,458
Bedankt.
1155
01:14:18,458 --> 01:14:20,127
- Leuk je te zien.
- Ja.
1156
01:14:23,505 --> 01:14:24,506
Hoi.
1157
01:14:25,841 --> 01:14:26,842
Hoi.
1158
01:14:27,634 --> 01:14:29,636
Dit is ongelooflijk.
1159
01:14:29,928 --> 01:14:31,013
Ja, bedankt.
1160
01:14:31,013 --> 01:14:33,432
Precies zoals ik het me had voorgesteld.
1161
01:14:36,059 --> 01:14:37,060
Ja, ook die van jou.
1162
01:14:38,270 --> 01:14:39,271
Bedankt.
1163
01:14:40,772 --> 01:14:41,857
Kijk naar ons.
1164
01:14:45,068 --> 01:14:46,320
Kijk, ik...
1165
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
Ik kwam de volgende dag na het gevecht langs,
1166
01:14:53,035 --> 01:14:56,580
maar hij was hier. En ik... ik vond
dat gewoon geen goed idee.
1167
01:14:58,457 --> 01:15:00,501
Ik... Ik wilde gewoon zeggen dat het me echt spijt.
1168
01:15:00,501 --> 01:15:03,337
- Ik was helemaal gek...
- Ja.
1169
01:15:03,337 --> 01:15:05,088
...en... en gedroeg zich als een ezel en...
1170
01:15:05,088 --> 01:15:07,007
Ik voel me gewoon heel slecht en het spijt me.
1171
01:15:07,007 --> 01:15:09,009
Ja, ja. Nee, het is allemaal goed. Het is...
1172
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
Ja. Het was een misverstand. Dus--
1173
01:15:11,845 --> 01:15:14,598
Nou, ik weet het niet... ik weet het niet. Ik bedoel, nee, dat was het niet.
1174
01:15:15,098 --> 01:15:16,266
Ik denk het niet.
1175
01:15:21,396 --> 01:15:23,899
Waarom ben je hier nu?
Ik heb je maanden geleden mijn adres gegeven.
1176
01:15:23,899 --> 01:15:25,275
Wat ben je... Wat ben je aan het doen?
1177
01:15:25,275 --> 01:15:26,610
Ik kwam de volgende dag.
1178
01:15:33,700 --> 01:15:36,453
Ik rijd vaak over deze straat.
1179
01:15:44,837 --> 01:15:45,838
Ja.
1180
01:15:52,135 --> 01:15:53,554
Het spijt me.
1181
01:15:57,599 --> 01:15:58,767
Ben je blij?
1182
01:16:01,728 --> 01:16:02,771
Ja.
1183
01:16:04,648 --> 01:16:06,066
- Ja?
- Ja.
1184
01:16:06,733 --> 01:16:08,151
Ik kan niet gelukkiger zijn.
1185
01:16:10,445 --> 01:16:11,446
Ben je?
1186
01:16:15,033 --> 01:16:16,159
Nee.
1187
01:16:21,290 --> 01:16:22,374
Sorry.
1188
01:16:35,512 --> 01:16:36,680
Is dat jouw telefoon?
1189
01:16:36,680 --> 01:16:37,764
Ja.
1190
01:16:40,475 --> 01:16:41,476
Wat ben je aan het doen?
1191
01:16:47,107 --> 01:16:49,776
Dat is mijn nummer. Voor het geval je het nodig hebt.
1192
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
Oké, dat zal ik niet doen, dus...
1193
01:16:56,450 --> 01:16:57,618
Maar bedankt.
1194
01:16:57,618 --> 01:16:58,785
Ik hoop het niet.
1195
01:17:08,587 --> 01:17:09,838
Hé, dat--
1196
01:17:10,672 --> 01:17:12,466
Dat wat hij daarover zei--
1197
01:17:12,466 --> 01:17:14,218
Weet je, bij ons. Het was niet--
1198
01:17:15,469 --> 01:17:16,470
Het was geen verspilling.
1199
01:17:17,638 --> 01:17:19,014
Ik weet.
1200
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
Ik was erbij.
1201
01:17:37,950 --> 01:17:38,951
Hoi.
1202
01:17:44,498 --> 01:17:45,916
- Hé.
- Hé.
1203
01:17:51,797 --> 01:17:53,382
Dat ruikt lekker.
1204
01:17:53,382 --> 01:17:54,550
Bedankt.
1205
01:17:59,137 --> 01:18:00,514
Ben je blij?
1206
01:18:06,019 --> 01:18:07,104
Gaat het goed met je?
1207
01:18:08,230 --> 01:18:09,481
Ja. Ik ben gewoon--
1208
01:18:10,107 --> 01:18:11,525
Ik ben gewoon nieuwsgierig.
1209
01:18:16,280 --> 01:18:17,447
Dat was ik niet.
1210
01:18:19,700 --> 01:18:21,326
Lily, jij maakt mij gelukkig.
1211
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
Ben je blij?
1212
01:18:25,080 --> 01:18:28,250
Ik denk niet dat iemand
altijd gelukkig is, maar...
1213
01:18:29,459 --> 01:18:31,211
Ik weet niet of ik dat wel leuk vind.
1214
01:18:31,211 --> 01:18:32,838
Nee, nee. Het is gewoon, weet je--
1215
01:18:32,838 --> 01:18:36,300
Natuurlijk heb ik te maken met, weet je, mijn spullen
1216
01:18:36,300 --> 01:18:41,054
en, weet je, het leven, en de tikkende klok
1217
01:18:41,054 --> 01:18:43,223
- en weet je, al die beslissingen die--
- Juist.
1218
01:18:43,223 --> 01:18:45,517
waar vrouwen zich zorgen over moeten maken.
1219
01:18:45,517 --> 01:18:48,187
Maar ik denk dat ik van nature een gelukkig persoon ben.
1220
01:18:48,187 --> 01:18:53,150
Het is waarschijnlijk gewoon een copingmechanisme
dat ik van mijn moeder heb geleerd. Dus...
1221
01:18:53,150 --> 01:18:54,234
Je moeder?
1222
01:18:57,571 --> 01:18:59,323
Mijn vader sloeg haar.
1223
01:19:09,166 --> 01:19:11,001
Shit, het spijt me zo.
1224
01:19:12,377 --> 01:19:13,712
Dat heb je mij nooit verteld.
1225
01:19:15,297 --> 01:19:17,382
Daar praten mensen niet over.
1226
01:19:18,717 --> 01:19:20,135
Heeft hij je ooit pijn gedaan?
1227
01:19:21,470 --> 01:19:24,097
Nee, hij had Atlas bijna vermoord.
1228
01:19:29,811 --> 01:19:31,563
Oh mijn God. Het spijt me zo.
1229
01:19:36,151 --> 01:19:37,611
O, God.
1230
01:19:39,988 --> 01:19:41,490
Ik schaam me zo. Ik--
1231
01:19:42,574 --> 01:19:44,326
Die rotzooi in het restaurant.
1232
01:19:46,537 --> 01:19:48,622
Ik wist het niet.
Dat moet heel moeilijk voor je zijn geweest.
1233
01:19:48,622 --> 01:19:49,706
Ja.
1234
01:19:50,916 --> 01:19:53,001
Schat, het enige wat ik in mijn leven wil doen
is jou beschermen.
1235
01:19:53,001 --> 01:19:54,169
Dat weet je toch wel?
1236
01:19:54,837 --> 01:19:57,089
Als je jezelf per ongeluk bezeert,
1237
01:19:58,423 --> 01:20:00,133
Als jij je teen stoot, geef ik mezelf de schuld.
1238
01:20:00,133 --> 01:20:03,679
Het is net alsof het mijn schuld is
dat die muur er stond.
1239
01:20:03,679 --> 01:20:04,763
Stop.
1240
01:20:04,763 --> 01:20:07,224
Ik ben de gelukkigste man
op deze planeet.
1241
01:20:09,935 --> 01:20:12,104
En ik kon opruimen. Geloof me.
1242
01:20:12,104 --> 01:20:13,939
Oké, ik probeer daar niet naar te luisteren.
1243
01:20:13,939 --> 01:20:16,859
- Wil je daar niets over horen? Een klein beetje?
- Nee. Nee.
1244
01:20:17,651 --> 01:20:19,903
Ja, ik ben een gespierde neurochirurg,
verdomme.
1245
01:20:19,903 --> 01:20:21,780
Wanneer heb
je voor het laatst iemand gezien die op mij leek?
1246
01:20:21,780 --> 01:20:23,574
dat niet in een soapserie zat?
1247
01:20:23,574 --> 01:20:26,451
Ik bedoel, als ik erover nadenk,
ja, ik-- Nee, dat heb ik niet.
1248
01:20:26,451 --> 01:20:28,120
- Ja.
- En ik ben rijk.
1249
01:20:28,579 --> 01:20:29,830
En nederig.
1250
01:20:32,165 --> 01:20:33,584
Daar kunnen we aan werken.
1251
01:20:34,543 --> 01:20:35,961
God, ik hou van U.
1252
01:20:36,545 --> 01:20:39,548
Ik weet het. Ik hou ook van jou.
Dat is het probleem.
1253
01:20:41,508 --> 01:20:42,801
Het is een groot probleem.
1254
01:20:44,011 --> 01:20:45,637
Het is een heel groot probleem.
1255
01:21:06,408 --> 01:21:07,409
Stop.
1256
01:21:15,334 --> 01:21:17,753
Kijk haar eens. Ze is net een klein buitenaards wezen.
1257
01:21:18,378 --> 01:21:20,923
Ja, ze is perfect.
1258
01:21:25,052 --> 01:21:26,178
Wil je haar vasthouden?
1259
01:21:28,472 --> 01:21:30,599
- Ja.
- Ik wist het.
1260
01:21:30,599 --> 01:21:31,892
Hier heb je het.
1261
01:21:31,892 --> 01:21:33,060
Oké.
1262
01:21:34,937 --> 01:21:37,564
- Hoi.
- Daar gaan we. Precies daar.
1263
01:21:37,689 --> 01:21:41,276
- Wat ben je mooi. Hoi.
- Wauw.
1264
01:21:41,276 --> 01:21:42,528
Jij bent een moeder.
1265
01:21:42,528 --> 01:21:43,862
Ja.
1266
01:21:43,862 --> 01:21:45,739
Mijn zus is een mama.
1267
01:21:45,739 --> 01:21:47,157
En jij bent een oom.
1268
01:21:52,996 --> 01:21:55,123
Wauw. Het is je gelukt.
1269
01:21:56,917 --> 01:21:59,253
Dit zijn gewoon hormonen. Kijk niet naar mij.
1270
01:22:00,295 --> 01:22:02,089
Willen jullie kinderen? Nou--
1271
01:22:02,089 --> 01:22:04,716
Geen druk. We zijn niet...
Ik zet je nu op het verkeerde been.
1272
01:22:04,716 --> 01:22:07,636
Ik bedoel, het zou geweldig zijn
voor kinderopvang en dat soort dingen.
1273
01:22:09,012 --> 01:22:11,348
Ik ga haar niet dwingen
een witte jurk aan te trekken
1274
01:22:11,348 --> 01:22:12,766
en mijn kinderen krijgen.
1275
01:22:14,017 --> 01:22:15,644
Tenzij ze dat zelf wil.
1276
01:22:17,354 --> 01:22:18,981
Dan zou ik vanavond met haar trouwen.
1277
01:22:24,611 --> 01:22:26,071
- Oh, shit. Hij meent het serieus.
- Oh, mijn god.
1278
01:22:26,071 --> 01:22:28,782
Ryle, je bent--
Je bent dronken van de babygeur.
1279
01:22:28,782 --> 01:22:30,659
Nee, nee, nee. Ik ben serieus als een aneurysma.
1280
01:22:30,659 --> 01:22:33,495
Oh, God. Doe alsjeblieft geen
neurochirurgische humor als je voorstelt--
1281
01:22:33,495 --> 01:22:34,580
Ik bedoel, als dat zo is.
1282
01:22:34,580 --> 01:22:35,956
Is dat-- Is dit--
1283
01:22:35,956 --> 01:22:37,791
- Hij gaat rond.
- Ik bedoel, als dat is wat je--
1284
01:22:37,791 --> 01:22:39,459
- Geef mij de baby.
- Dit is er niet bij--
1285
01:22:39,459 --> 01:22:40,961
- Stop alsjeblieft.
- Ja. Wacht.
1286
01:22:40,961 --> 01:22:42,754
Nee, nee. Nee, nee, stop.
1287
01:22:42,754 --> 01:22:44,923
- Hij doet het?
- Oh, mijn God. Oh, mijn God.
1288
01:22:44,923 --> 01:22:46,717
Oké. Oké. Wat--
1289
01:22:48,302 --> 01:22:49,344
Kunnen we gewoon--
1290
01:22:50,053 --> 01:22:51,680
Kun je de baby krijgen? Wij hebben een baby.
1291
01:22:51,680 --> 01:22:52,973
- Dat kunnen we nemen. Dat is van ons.
- Geef mij.
1292
01:22:52,973 --> 01:22:54,683
- Hier heb je het.
- Hier heb je het, lieverd.
1293
01:22:54,683 --> 01:22:57,644
Je gaat terug naar beneden.
Je gaat terug naar beneden, direct op dit moment.
1294
01:23:04,568 --> 01:23:06,403
Wil je met mij trouwen, Lily Blossom Bloom?
1295
01:23:09,823 --> 01:23:10,824
Ja?
1296
01:23:10,824 --> 01:23:11,992
Oké.
1297
01:23:11,992 --> 01:23:14,745
- Dit is gewoon-- Ik ben gewoon--
- Hij deed het.
1298
01:23:14,745 --> 01:23:16,330
Dat is een wonder.
1299
01:23:17,164 --> 01:23:18,165
Oh, godzijdank.
1300
01:23:18,999 --> 01:23:20,334
Oh mijn God.
1301
01:23:29,593 --> 01:23:32,304
- Maar we zullen ooit een echte bruiloft houden.
- Je bent zonder mij getrouwd.
1302
01:23:32,304 --> 01:23:34,681
En het spijt me nog steeds heel erg,
1303
01:23:34,681 --> 01:23:36,558
maar op een gegeven moment
zul je me toch moeten vergeven.
1304
01:23:36,558 --> 01:23:37,976
Ik zal je uitputten.
1305
01:23:37,976 --> 01:23:39,895
- Mijn vrouw zal je uitputten.
- Dat is niet mogelijk.
1306
01:23:39,895 --> 01:23:42,105
Ik denk niet dat je haar ooit moet vergeven.
Ik zeg het maar.
1307
01:23:42,105 --> 01:23:44,650
Oké. Dat is genoeg.
Wacht even, kun je mijn telefoon opladen?
1308
01:23:44,650 --> 01:23:47,444
Ik heb niet mijn hele leven over jouw trouwdag gedroomd ,
1309
01:23:47,444 --> 01:23:49,154
Ik heb er mijn hele leven van gedroomd.
1310
01:23:49,154 --> 01:23:51,490
En het spijt me, ik voel me gewoon bedrogen.
1311
01:23:51,490 --> 01:23:54,701
Ja, oké. Begrepen. Bedankt, mam.
Oké, we gaan een manier vinden om verder te gaan.
1312
01:23:54,701 --> 01:23:56,703
Als ik je niet naar het altaar zie
lopen,
1313
01:23:56,703 --> 01:23:59,122
Ik zal niet nagelaten worden om te zien hoe je je ongemakkelijk voelt.
1314
01:23:59,122 --> 01:24:01,458
- Wil je het goedmaken?
- Ja, graag.
1315
01:24:01,458 --> 01:24:04,878
Maak mij een kleinkind. Nee, drie. Drie.
Maak er een drieling van.
1316
01:24:04,878 --> 01:24:08,215
Oké, kun je even-- Kunnen we
dit gesprek even achter ons laten, alsjeblieft?
1317
01:24:10,467 --> 01:24:11,468
Alles goed?
1318
01:24:12,678 --> 01:24:13,679
Wat is er gebeurd?
1319
01:24:14,221 --> 01:24:16,098
- Mam, ik bel je zo terug, oké?
- Oké.
1320
01:24:16,098 --> 01:24:17,182
Ja, nee, hang op.
1321
01:24:20,227 --> 01:24:21,395
Hé, wat is er gebeurd?
1322
01:24:26,441 --> 01:24:27,609
Hé, alles goed?
1323
01:24:34,366 --> 01:24:35,784
Ik heb je telefoon laten vallen,
1324
01:24:38,161 --> 01:24:39,788
en de koffer viel eraf.
1325
01:24:51,049 --> 01:24:52,301
En ik vond dit.
1326
01:24:58,807 --> 01:25:00,225
Ik heb het nummer gebeld...
1327
01:25:11,361 --> 01:25:13,280
- Dat was het niet--
- Je hebt het me beloofd.
1328
01:25:14,031 --> 01:25:15,866
- Dat weet ik.
- Ik zou nooit tegen je liegen.
1329
01:25:15,866 --> 01:25:17,159
Ik weet het. Het is niks.
1330
01:25:17,159 --> 01:25:19,244
- Het is niets?
- Ja.
1331
01:25:19,786 --> 01:25:20,913
Ja.
1332
01:25:21,079 --> 01:25:23,749
- Het is niets?
- Ja. Ja, dat beloof ik.
1333
01:25:24,499 --> 01:25:25,792
Ja.
1334
01:25:28,629 --> 01:25:29,630
Oké?
1335
01:25:38,013 --> 01:25:39,014
Het is niks.
1336
01:25:40,015 --> 01:25:42,267
- Oké.
- Oké.
1337
01:25:50,275 --> 01:25:51,276
Rijen.
1338
01:25:52,027 --> 01:25:54,696
Ryle, lieverd, ik beloof dat
ik hem niet met opzet heb gezien.
1339
01:25:54,696 --> 01:25:56,615
- Ik beloof het. Alsjeblieft.
- Stop! Nee, nee, nee.
1340
01:25:56,615 --> 01:25:58,283
- Nee, dat beloof ik, alsjeblieft.
- Lily, stop!
1341
01:25:58,283 --> 01:26:00,035
Nee, het is-- Luister alsjeblieft gewoon naar me.
1342
01:26:00,035 --> 01:26:02,496
- Alsjeblieft. Ik wist niet dat hij zou komen.
- Je hebt het me beloofd, Lily. Stop.
1343
01:26:02,496 --> 01:26:04,248
- Praat gewoon met me. Alsjeblieft. Gewoon--
- Stop!
1344
01:26:04,248 --> 01:26:06,375
- Jij stopt. Alsjeblieft. Doe niet--
- Stop!
1345
01:26:12,798 --> 01:26:14,716
Hé. Probeer gewoon stil te zijn.
1346
01:26:15,717 --> 01:26:16,718
Probeer gewoon stil te zijn.
1347
01:26:20,722 --> 01:26:22,224
Het is allemaal gedaan. Ik ben hier.
1348
01:26:22,224 --> 01:26:23,475
- Stop.
- Ik ben hier.
1349
01:26:24,226 --> 01:26:25,310
Hoi.
1350
01:26:25,310 --> 01:26:27,980
Wat-- Wat is er gebeurd?
1351
01:26:28,981 --> 01:26:30,732
Je bent van de trap gevallen.
1352
01:26:32,901 --> 01:26:34,820
Nee, nee, nee. Niet doen... Niet aanraken.
1353
01:26:35,696 --> 01:26:37,573
Ja, je struikelde en--
1354
01:26:38,115 --> 01:26:40,784
En ik... ik... ik probeerde je te vangen.
1355
01:26:40,784 --> 01:26:43,412
- Nee, Ryle, nee.
- Je bent... Je bent oké. Je bent oké.
1356
01:26:46,415 --> 01:26:47,499
- Doe dat niet.
- Het doet pijn.
1357
01:26:47,499 --> 01:26:49,001
Ik weet dat het pijn doet. Je bent oké.
1358
01:26:49,001 --> 01:26:50,586
- Oké.
- Het gaat goed met je.
1359
01:26:53,172 --> 01:26:54,506
Weet jij wie je bent?
1360
01:26:55,424 --> 01:26:56,758
Lelie Bloei.
1361
01:26:56,758 --> 01:26:58,135
Oké. Waar ben je?
1362
01:26:59,178 --> 01:27:00,929
- Ons appartement.
- Oké. Wie ben ik?
1363
01:27:02,514 --> 01:27:03,849
Mijn man.
1364
01:27:05,434 --> 01:27:06,894
En wat doe ik nu?
1365
01:27:08,187 --> 01:27:09,521
Mij helpen.
1366
01:27:12,441 --> 01:27:14,193
Hoeveel vingers steek ik op?
1367
01:27:16,528 --> 01:27:17,529
- Vijf.
- Vijf.
1368
01:27:17,529 --> 01:27:19,615
- En nu? Oké.
- Twee.
1369
01:27:20,199 --> 01:27:21,617
Zeg me dat het niets is.
1370
01:27:25,621 --> 01:27:26,914
Het is niks.
1371
01:27:28,832 --> 01:27:29,875
Ja, kom.
1372
01:27:31,668 --> 01:27:32,961
Bedankt.
1373
01:27:37,716 --> 01:27:38,717
Gaat het goed met mij?
1374
01:27:38,717 --> 01:27:40,302
Je bent oké. Je bent oké.
1375
01:27:40,928 --> 01:27:42,012
Oké.
1376
01:28:32,938 --> 01:28:34,356
Lelie! Oh mijn God.
1377
01:28:34,356 --> 01:28:36,692
Heb je het gezien? Heb je het tijdschrift gezien?
1378
01:28:36,692 --> 01:28:38,485
Het is je gelukt! Kijk hier eens!
1379
01:28:38,485 --> 01:28:40,320
Top tien. Wij staan in de top tien!
1380
01:28:40,320 --> 01:28:42,573
- Wij staan bovenaan-- Jij hebt het gedaan.
- Wacht, waar is het?
1381
01:28:42,573 --> 01:28:44,867
Waar is het genie? Precies daar.
Kijk, kijk, kijk.
1382
01:28:44,867 --> 01:28:46,201
- Precies daar. Daar ben je!
- Oh, mijn God.
1383
01:28:46,201 --> 01:28:47,870
Oh mijn God. Ik ga Ryle bellen
1384
01:28:47,870 --> 01:28:50,622
en hem dan vertellen
dat hij 50 exemplaren van dit ding moet kopen.
1385
01:29:21,028 --> 01:29:22,029
Hoi.
1386
01:29:22,988 --> 01:29:23,989
Hoi.
1387
01:29:31,663 --> 01:29:32,664
Heb je het gezien?
1388
01:29:34,333 --> 01:29:36,251
- Gefeliciteerd.
- Ja, dank je wel.
1389
01:29:36,251 --> 01:29:39,755
Ik wist niet dat het zo'n groot succes was,
"Best in Boston."
1390
01:29:39,755 --> 01:29:41,173
Het beste van Boston.
1391
01:29:47,679 --> 01:29:48,722
Hallo.
1392
01:29:50,974 --> 01:29:52,142
Oké.
1393
01:29:56,563 --> 01:29:57,898
Ik vind deze tatoeage prachtig.
1394
01:29:59,566 --> 01:30:01,235
Hé, herinner me nog eens wat dat betekent.
1395
01:30:03,362 --> 01:30:04,863
Wat?
1396
01:30:06,323 --> 01:30:07,658
Ik heb het je toch gezegd.
1397
01:30:08,617 --> 01:30:10,118
Betekent dat dan echt helemaal niks?
1398
01:30:14,122 --> 01:30:15,374
Heb je het al gelezen?
1399
01:30:16,708 --> 01:30:18,001
Ja, heb je dat gedaan?
1400
01:30:20,212 --> 01:30:21,255
Wil je het mij voorlezen?
1401
01:30:21,922 --> 01:30:23,841
- Ik hou niet van dat soort dingen.
- Alsjeblieft.
1402
01:30:23,841 --> 01:30:25,884
Nee, lieverd, ik heb net gekookt
en het wordt koud.
1403
01:30:25,884 --> 01:30:29,972
- Lees het.
- En ik hou niet van dit soort dingen, oké?
1404
01:30:34,184 --> 01:30:35,352
"Nummer zeven, die van Lily Bloom.
1405
01:30:35,352 --> 01:30:38,814
- Een avant-garde bloemenwinkel--" Wat?
- Nee, nee. Ga naar nummer één.
1406
01:30:38,814 --> 01:30:41,650
Ons favoriete restaurant.
1407
01:30:49,199 --> 01:30:50,450
Kijk, schatje, ik--
1408
01:30:51,451 --> 01:30:52,452
Lees het.
1409
01:30:59,543 --> 01:31:01,461
"De eerste keuze zal
geen verrassing zijn--"
1410
01:31:01,461 --> 01:31:03,130
Nee, ga naar het einde.
1411
01:31:05,924 --> 01:31:07,259
"De eigenaar, Atlas Corrigan,
1412
01:31:07,259 --> 01:31:10,846
vertelde over het zoete ontstaansverhaal achter
zijn 'farm-to-table'-hotspot, Root.
1413
01:31:11,346 --> 01:31:13,348
Toen ik klein was, sneed ik een..."
1414
01:31:17,728 --> 01:31:19,313
- Wat gesneden?
- Schatje, ik wil niet lezen--
1415
01:31:19,313 --> 01:31:20,397
Blijf lezen.
1416
01:31:25,235 --> 01:31:27,529
"...klein hol hartje
van een eik voor een meisje.
1417
01:31:27,529 --> 01:31:29,948
Dus de naam moest
iets vertegenwoordigen wat ze tegen mij zei:
1418
01:31:29,948 --> 01:31:31,825
die ik tussen ons zal houden.
1419
01:31:31,825 --> 01:31:34,494
Maar er was geen andere naam voor Root.
Het was...
1420
01:31:35,871 --> 01:31:36,872
altijd voor haar."
1421
01:31:36,872 --> 01:31:37,956
Baby--
1422
01:31:39,082 --> 01:31:40,918
Ga maar eens naar de laatste alinea.
1423
01:31:41,502 --> 01:31:42,669
Het wordt beter.
1424
01:31:45,881 --> 01:31:47,299
- Ik wil het niet--
- Lezen.
1425
01:31:52,971 --> 01:31:55,557
"Toen hem werd gevraagd of hij het meisje had gezien
sinds ze kinderen waren,
1426
01:31:55,557 --> 01:31:57,518
- Corrigan antwoordde--"
-"...Corrigan antwoordde...
1427
01:31:57,935 --> 01:32:00,604
'Ja. Volgende vraag.'
1428
01:32:11,532 --> 01:32:12,533
Hou je van hem?
1429
01:32:13,867 --> 01:32:14,868
Dat heb ik gedaan.
1430
01:32:14,868 --> 01:32:15,953
Hou je nu van hem?
1431
01:32:16,662 --> 01:32:17,663
Ik houd van je.
1432
01:32:17,663 --> 01:32:19,164
Dat was niet mijn vraag.
1433
01:32:32,511 --> 01:32:33,512
Ik weet het niet.
1434
01:32:54,533 --> 01:32:55,534
Bedankt.
1435
01:33:07,838 --> 01:33:09,131
Sorry, lieverd.
1436
01:33:10,132 --> 01:33:11,717
- Kom op. Laten we gaan eten.
- Nee.
1437
01:33:11,717 --> 01:33:13,218
Oké. Alstublieft.
1438
01:33:14,219 --> 01:33:16,638
Hé, nee, nee, nee. Niet nu. Alsjeblieft. Gewoon--
1439
01:33:16,638 --> 01:33:19,349
Alsjeblieft. Hé. Stop, alsjeblieft.
1440
01:33:19,892 --> 01:33:21,226
Schat, stop. Stop.
1441
01:33:21,226 --> 01:33:24,605
- Wil je dat ik stop?
- Nu niet. Hé, stop ermee.
1442
01:33:25,272 --> 01:33:26,273
Stop daarmee.
1443
01:33:26,273 --> 01:33:27,691
- Hé.
- Stop!
1444
01:33:27,691 --> 01:33:29,651
- Hé.
- Stop, alsjeblieft. Stop alsjeblieft.
1445
01:33:29,651 --> 01:33:30,777
Hoi!
1446
01:33:30,777 --> 01:33:31,904
- Hé.
- Stop.
1447
01:33:33,947 --> 01:33:35,199
Stop daarmee.
1448
01:33:35,199 --> 01:33:38,285
Stop! Stop. Hé!
1449
01:33:38,660 --> 01:33:40,329
Niet doen. Stop. Stop. Hé.
1450
01:33:40,329 --> 01:33:42,831
- Wat doe je? Stop. Stop.
- Hé.
1451
01:33:42,831 --> 01:33:44,875
Wat ben je aan het doen? Wat ben je aan het doen?
1452
01:33:44,875 --> 01:33:47,169
- Baby. Hé.
- Stop. Stop.
1453
01:33:49,046 --> 01:33:50,047
Hoi.
1454
01:33:51,381 --> 01:33:52,508
Ik houd van je.
1455
01:33:54,927 --> 01:33:57,054
Ik heb je gewoon nog niet laten zien
hoeveel ik van je hou.
1456
01:33:57,054 --> 01:33:58,263
Je hebt.
1457
01:33:58,972 --> 01:34:00,307
- Dat heb je.
- Nee .
1458
01:34:00,933 --> 01:34:02,100
Je hebt.
1459
01:34:02,684 --> 01:34:04,144
- Baby...
- Alsjeblieft.
1460
01:34:04,144 --> 01:34:06,104
Dat heb je, lieverd. Dat heb je.
1461
01:34:06,313 --> 01:34:07,439
Oké.
1462
01:34:12,945 --> 01:34:15,239
Oké. Oké.
1463
01:34:18,200 --> 01:34:20,327
- Ik hou zo veel van je.
- Ik hou van je, lieverd.
1464
01:34:20,911 --> 01:34:22,246
- Ik hou van je.
- Ik hou zo veel van je.
1465
01:34:22,913 --> 01:34:25,791
Schatje. Schatje, stop alsjeblieft.
1466
01:34:25,916 --> 01:34:27,292
Stop alsjeblieft.
1467
01:34:27,292 --> 01:34:30,462
Alsjeblieft. Hé. Hé, stop. Stop.
1468
01:34:30,462 --> 01:34:32,047
Hé. Stop. Kijk naar mij.
1469
01:34:32,047 --> 01:34:34,716
- Ik hou zo veel van je.
- Kijk naar mij. Nee, nee. Kijk naar mij.
1470
01:34:34,716 --> 01:34:37,094
En ik wil dat je weet
dat ik genoeg van je hou.
1471
01:34:37,094 --> 01:34:38,762
- Dat heb je. Hé. Hé.
- Nee.
1472
01:34:38,762 --> 01:34:40,764
Kijk naar mij. Kijk naar mij. Ik hou van je.
1473
01:34:40,764 --> 01:34:42,474
Baby, kijk naar mij. Kijk alsjeblieft naar mij.
1474
01:34:42,474 --> 01:34:44,309
- Kijk alsjeblieft naar mij.
- Die tatoeage.
1475
01:34:44,309 --> 01:34:47,145
Kijk alsjeblieft naar mij.
Kijk alsjeblieft naar mij. Alsjeblieft.
1476
01:34:47,145 --> 01:34:49,147
Alsjeblieft. Alsjeblieft. Ik hou van je.
1477
01:34:49,147 --> 01:34:50,983
Ik hou van je. Ik hou van je. Alsjeblieft.
1478
01:34:50,983 --> 01:34:52,818
Doe dit alsjeblieft niet.
1479
01:34:52,818 --> 01:34:54,528
Alstublieft. Alstublieft. Alstublieft.
1480
01:34:54,653 --> 01:34:56,238
Stoppen! Stoppen!
1481
01:35:20,387 --> 01:35:22,097
Ik denk niet dat ik je heb laten zien
hoeveel ik van je hou.
1482
01:35:23,098 --> 01:35:25,142
- Ja, dat heb je.
- Nee.
1483
01:35:25,142 --> 01:35:26,351
Nee, dat heb ik niet.
1484
01:35:43,827 --> 01:35:45,495
- Handen.
- Ja, chef.
1485
01:36:29,414 --> 01:36:31,333
Ik zou nooit zoals haar worden.
1486
01:36:33,877 --> 01:36:35,379
Je past niet bij haar.
1487
01:36:36,380 --> 01:36:37,840
Denk daar maar niet over na.
1488
01:36:39,258 --> 01:36:40,259
Oké?
1489
01:36:42,135 --> 01:36:43,470
- Ja.
- Dat ben je niet.
1490
01:36:54,982 --> 01:36:56,316
Denk ik dat het zo is?
1491
01:36:59,987 --> 01:37:01,071
Ja.
1492
01:37:06,535 --> 01:37:09,162
Ik wil je iets vertellen.
Ik weet niet of dit het juiste moment is--
1493
01:37:09,288 --> 01:37:10,581
Excuses voor de vertraging.
1494
01:37:11,707 --> 01:37:13,333
Ik heb het vanavond heel druk gehad.
1495
01:37:14,710 --> 01:37:17,546
We hebben dus een bepaald onderzoek
voor dit soort situaties.
1496
01:37:17,713 --> 01:37:21,550
Het heet het SANE-examen.
Het is natuurlijk volledig optioneel--
1497
01:37:22,885 --> 01:37:24,219
Hij deed niet--
1498
01:37:25,721 --> 01:37:26,847
Nee, dat was ik niet-- Het is--
1499
01:37:26,847 --> 01:37:27,931
Heeft hij het geprobeerd?
1500
01:37:29,308 --> 01:37:31,727
Ik heb het examen niet nodig. Dank je. Ja.
1501
01:37:33,437 --> 01:37:34,438
Mag ik?
1502
01:37:34,438 --> 01:37:36,356
Oh ja. Natuurlijk.
1503
01:37:41,069 --> 01:37:42,070
Doet dit pijn?
1504
01:37:43,697 --> 01:37:44,781
Dit?
1505
01:37:44,781 --> 01:37:46,992
Nee, het is alleen de huid. Ja.
1506
01:37:47,242 --> 01:37:48,577
Dus, meestal,
1507
01:37:49,453 --> 01:37:52,956
Ik zou een röntgenfoto van dit sleutelbeen laten maken
om er zeker van te zijn dat het niet gebroken is,
1508
01:37:52,956 --> 01:37:56,293
maar gezien uw situatie
gaan we het opruimen,
1509
01:37:56,293 --> 01:37:59,213
en de verpleegster komt binnen
en geeft je een tetanusinjectie.
1510
01:38:00,130 --> 01:38:02,132
Ik-- ik begrijp het niet.
1511
01:38:02,132 --> 01:38:05,219
Wij maken geen röntgenfoto's bij zwangere vrouwen,
tenzij het echt noodzakelijk is.
1512
01:38:05,844 --> 01:38:06,845
Oké?
1513
01:38:10,307 --> 01:38:11,308
Ja.
1514
01:38:11,308 --> 01:38:12,392
- Goed. Ik ben zo terug.
- Oké.
1515
01:38:12,392 --> 01:38:13,477
Oké.
1516
01:38:34,998 --> 01:38:37,042
Cassie bestaat niet, toch?
1517
01:38:37,751 --> 01:38:38,752
Nee.
1518
01:38:41,255 --> 01:38:42,339
Nee, dat is er niet.
1519
01:38:45,968 --> 01:38:47,135
Zijn--
1520
01:38:48,053 --> 01:38:49,137
Het is dé plek.
1521
01:38:56,144 --> 01:38:57,646
Keuken, woonkamer.
1522
01:38:59,273 --> 01:39:00,899
Hé, ik ga even wat kleren voor je pakken.
1523
01:39:11,243 --> 01:39:12,244
Bedankt.
1524
01:39:12,244 --> 01:39:13,996
Mijn vader zal niet eens merken dat ze weg zijn.
1525
01:39:18,083 --> 01:39:19,334
De slaapkamer is helemaal voor jou.
1526
01:39:19,334 --> 01:39:21,378
- Nee, ik ga je slaapkamer niet innemen.
- Nee. Alsjeblieft.
1527
01:39:21,378 --> 01:39:23,380
Ik moet
toch vroeg op voor mijn werk, dus...
1528
01:39:24,089 --> 01:39:26,383
Ik hou van die bank. Het is een goede bank.
1529
01:39:27,384 --> 01:39:29,469
Blijf dus zo lang als je wilt.
1530
01:39:30,179 --> 01:39:31,305
Bedankt.
1531
01:39:31,597 --> 01:39:32,973
Oké. Ga nu even rusten.
1532
01:39:35,309 --> 01:39:36,351
Zie je morgen.
1533
01:40:43,001 --> 01:40:44,044
Hoi.
1534
01:40:44,711 --> 01:40:45,712
Hoi.
1535
01:40:52,344 --> 01:40:56,807
Ik wist niet zeker of jullie honger hadden,
dus ik koos een paar favorieten.
1536
01:41:03,355 --> 01:41:05,190
Welk liedje wil je op je begrafenis?
1537
01:41:08,610 --> 01:41:09,778
Als je er één moet kiezen.
1538
01:41:10,696 --> 01:41:11,947
Heb je hier nog niet over nagedacht?
1539
01:41:11,947 --> 01:41:13,615
Welk nummer ga je spelen op mijn begrafenis?
1540
01:41:13,615 --> 01:41:14,700
Ja.
1541
01:41:14,700 --> 01:41:19,496
Op mijn begrafenis
denk ik aan Creed, "With Arms Wide Open".
1542
01:41:19,496 --> 01:41:21,290
- Weet je wel, "Met wijd uitgespreide armen..."
- Ja.
1543
01:41:21,290 --> 01:41:23,000
...terwijl de kist naar beneden wordt gebracht.
1544
01:41:33,844 --> 01:41:35,137
Het komt goed.
1545
01:41:38,974 --> 01:41:40,475
Dat voelt niet zo.
1546
01:41:41,476 --> 01:41:42,477
Ik weet.
1547
01:41:43,645 --> 01:41:44,730
Maar dat ben je wel.
1548
01:41:46,148 --> 01:41:48,817
Ik denk dat het deze keer een beetje anders is.
1549
01:41:52,654 --> 01:41:54,448
Als ik niet eens voor mezelf kan zorgen,
1550
01:41:54,448 --> 01:41:59,536
Hoe moet ik dan
voor een baby zorgen?
1551
01:42:15,260 --> 01:42:16,803
Die nacht ging ik
naar dat oude verlaten huis,
1552
01:42:16,803 --> 01:42:19,389
Ik ging daar niet heen omdat
ik een plek nodig had om te verblijven,
1553
01:42:19,890 --> 01:42:21,475
Ik ging daarheen om zelfmoord te plegen.
1554
01:42:24,394 --> 01:42:26,480
En ik zat
op de vloer van de woonkamer,
1555
01:42:26,480 --> 01:42:28,815
en ik zag je in je slaapkamerraam.
1556
01:42:28,815 --> 01:42:29,983
Het licht ging aan,
1557
01:42:30,734 --> 01:42:32,694
en je stak je hoofd
door dat gordijn,
1558
01:42:32,694 --> 01:42:36,240
en zodra ik jouw gezicht zag,
kon ik het niet meer.
1559
01:42:37,866 --> 01:42:40,285
De volgende dag bracht je mij eten,
je gaf me te eten...
1560
01:42:47,501 --> 01:42:48,585
Ik bedoel, je hebt gered--
1561
01:42:50,420 --> 01:42:53,465
Wat ik probeer te zeggen is: jij hebt mijn leven gered .
1562
01:42:55,259 --> 01:42:56,343
Dat is wie je bent.
1563
01:42:57,219 --> 01:43:03,225
En als je besluit het te houden,
zul je een geweldige moeder zijn.
1564
01:43:05,435 --> 01:43:07,896
En wat een geluk heeft die baby.
1565
01:43:13,485 --> 01:43:14,528
Jij kunt het.
1566
01:43:41,847 --> 01:43:42,931
Lelie.
1567
01:44:18,258 --> 01:44:20,385
Als je ooit
weer in de positie komt om van iemand te houden,
1568
01:44:20,385 --> 01:44:21,887
word gewoon verliefd op mij.
1569
01:44:29,102 --> 01:44:30,938
Ja. Oké.
1570
01:45:07,307 --> 01:45:08,809
Het spijt me zo.
1571
01:45:11,562 --> 01:45:16,650
Ik heb hem mijn hele leven gevolgd
en ik heb gezien...
1572
01:45:18,902 --> 01:45:24,658
hoe bang hij is
om zijn hart voor iemand te openen,
1573
01:45:26,743 --> 01:45:28,412
al sinds hij een kind was.
1574
01:45:30,372 --> 01:45:34,710
En ik denk dat ik voelde
dat hij van binnen stierf.
1575
01:45:36,753 --> 01:45:39,339
Van binnen stervend, beetje bij beetje,
1576
01:45:41,216 --> 01:45:42,718
totdat hij jou ontmoette.
1577
01:45:45,470 --> 01:45:48,223
En ik verzin geen excuses...
1578
01:45:50,058 --> 01:45:51,059
Ik heb nooit--
1579
01:45:52,060 --> 01:45:54,646
Ik had nooit gedacht dat hij hiertoe in staat was.
1580
01:46:01,737 --> 01:46:05,782
Zou het... Zou het oké zijn
als ik zou vragen wat er met Emerson is gebeurd?
1581
01:46:07,075 --> 01:46:08,243
Natuurlijk.
1582
01:46:11,663 --> 01:46:14,082
Je verdient het om het te weten, en het is onze familie.
1583
01:46:21,548 --> 01:46:23,217
Mijn vader had een pistool.
1584
01:46:24,718 --> 01:46:28,222
Ryle en Emerson
speelden in het huis,
1585
01:46:28,805 --> 01:46:31,391
weet je, doen alsof ze cowboys zijn,
1586
01:46:32,559 --> 01:46:33,602
en ze vonden het.
1587
01:46:35,229 --> 01:46:37,231
En Ryle was zes jaar oud.
1588
01:46:37,898 --> 01:46:39,942
Hij was een zesjarig jongetje.
1589
01:46:42,986 --> 01:46:44,821
Hij wist niet eens
dat het een echt wapen was.
1590
01:46:44,821 --> 01:46:46,490
Hij dacht dat het nep was
1591
01:46:48,492 --> 01:46:51,662
tot het te laat was.
1592
01:46:55,249 --> 01:46:57,084
- Emerson was onze broer...
- Het spijt me zo.
1593
01:46:57,084 --> 01:46:58,836
...zijn beste vriend.
1594
01:47:02,089 --> 01:47:03,757
Sindsdien is hij niet meer dezelfde.
1595
01:47:03,757 --> 01:47:04,842
Ja.
1596
01:47:07,427 --> 01:47:09,513
Om bij die begrafenis te zijn...
1597
01:47:19,064 --> 01:47:21,900
Vroeger hield ik echt van bloemen.
1598
01:47:24,194 --> 01:47:25,529
Luister naar mij.
1599
01:47:26,321 --> 01:47:28,031
Als zijn zus,
1600
01:47:28,031 --> 01:47:32,286
Ik hoop en wens
dat je hem kunt vergeven.
1601
01:47:35,038 --> 01:47:37,040
Maar als je beste vriend,
1602
01:47:38,542 --> 01:47:43,213
Lily, als je hem terugbrengt,
zal ik nooit meer met je praten.
1603
01:47:49,511 --> 01:47:50,804
Het spijt me zo.
1604
01:47:51,847 --> 01:47:54,183
Jij bent de beste vriend die ik ooit heb gehad.
1605
01:47:55,184 --> 01:47:56,810
Ik zal een nog betere tante zijn.
1606
01:48:02,107 --> 01:48:03,233
Schatje.
1607
01:48:46,318 --> 01:48:47,903
- Deze kant?
- Die kant.
1608
01:48:47,903 --> 01:48:50,572
Ja, als ik het zo vasthoud,
denk ik dat het iets makkelijker zal zijn.
1609
01:48:50,572 --> 01:48:53,200
- Rechts strak, denk ik.
- Ja hoor. Kom op.
1610
01:48:53,200 --> 01:48:54,284
Het spijt me.
1611
01:48:54,284 --> 01:48:55,369
Nee, nee. Je hebt het.
1612
01:48:55,369 --> 01:48:57,496
Je vader deed dit altijd.
1613
01:48:57,496 --> 01:48:59,706
Ik weet zeker dat je in je leven wel het een en ander hebt opgebouwd .
1614
01:48:59,706 --> 01:49:02,668
Nee. Nee, nee. Dat was altijd zijn domein.
1615
01:49:06,129 --> 01:49:08,298
Het wil er niet in.
1616
01:49:14,054 --> 01:49:15,681
Waarom ben je bij hem gebleven?
1617
01:49:23,897 --> 01:49:25,983
Het zou moeilijker zijn geweest om te vertrekken.
1618
01:49:30,529 --> 01:49:31,780
En ik hield van hem.
1619
01:49:33,699 --> 01:49:34,950
Ja, ik ook.
1620
01:49:37,202 --> 01:49:38,495
Ik denk dat ik het snap.
1621
01:49:41,248 --> 01:49:43,542
En dat is de hartslag.
1622
01:49:44,209 --> 01:49:46,837
Kijk daar eens. Wil je het weten?
1623
01:49:46,837 --> 01:49:49,089
- Merk je het al?
- Ik wel.
1624
01:49:52,885 --> 01:49:54,553
Oké.
1625
01:49:54,553 --> 01:49:55,637
Ja.
1626
01:49:56,847 --> 01:49:58,473
- Ja. Ja.
- Ja?
1627
01:49:58,473 --> 01:49:59,558
Oké.
1628
01:50:01,435 --> 01:50:02,686
Zie je dat?
1629
01:50:03,312 --> 01:50:04,855
Dat is haar kleine hoofdje.
1630
01:50:11,737 --> 01:50:12,821
Hoi.
1631
01:50:13,697 --> 01:50:15,324
Hoi, liefje.
1632
01:50:16,575 --> 01:50:17,951
"Haar," huh?
1633
01:50:22,998 --> 01:50:24,166
Hoi.
1634
01:50:25,918 --> 01:50:27,669
Hoi, mijn kleine meisje.
1635
01:50:52,736 --> 01:50:53,820
Hoi.
1636
01:51:06,124 --> 01:51:07,251
Het is altijd--
1637
01:51:11,171 --> 01:51:12,172
Bedankt.
1638
01:51:24,434 --> 01:51:25,602
Schopt ze?
1639
01:51:26,228 --> 01:51:28,564
Oh ja. Ja.
1640
01:51:34,069 --> 01:51:35,279
Goed.
1641
01:51:36,029 --> 01:51:37,239
Robuust.
1642
01:51:37,239 --> 01:51:39,491
- Hier heb je het. Pak deze kant vast.
- Goed.
1643
01:51:41,326 --> 01:51:42,327
Bedankt.
1644
01:51:43,662 --> 01:51:45,539
Ik kan dit allemaal opruimen, dus...
1645
01:51:45,539 --> 01:51:46,707
Oké.
1646
01:52:02,264 --> 01:52:06,310
Wil je het voelen, voordat je gaat?
Als je wilt?
1647
01:52:09,188 --> 01:52:10,189
Schopt ze nu?
1648
01:52:10,981 --> 01:52:12,983
Altijd. Ja.
1649
01:52:13,817 --> 01:52:14,818
Ja.
1650
01:52:14,818 --> 01:52:16,361
Ja. Oké.
1651
01:52:18,280 --> 01:52:20,073
Ja, ga je gang. Ja.
1652
01:52:22,951 --> 01:52:24,244
Hier. Hier.
1653
01:52:26,663 --> 01:52:27,664
Daar is ze.
1654
01:52:27,664 --> 01:52:28,749
Ja.
1655
01:52:29,750 --> 01:52:33,795
Grote oude kop. Voel je dat?
Dat is haar kleine hak. Voel je dat?
1656
01:52:34,922 --> 01:52:37,424
Ze rekt zich een beetje uit. Ja.
1657
01:52:45,015 --> 01:52:46,183
Kom naar huis.
1658
01:52:49,228 --> 01:52:50,771
Kijk, ik zal niet--
1659
01:52:51,396 --> 01:52:53,190
Het zal nooit meer gebeuren.
1660
01:52:54,024 --> 01:52:56,193
Ik beloof het. Ik zal... Ik zal hulp halen.
1661
01:52:58,862 --> 01:53:00,030
Kom alsjeblieft naar huis.
1662
01:53:08,956 --> 01:53:10,958
- Ik ben s--
- Je komt te laat op je werk.
1663
01:54:21,486 --> 01:54:24,072
Kom. Wil je meedoen?
1664
01:54:27,534 --> 01:54:29,203
Er is nog plek voor eentje.
1665
01:54:30,495 --> 01:54:31,872
- Ja?
- Ja.
1666
01:54:33,248 --> 01:54:36,293
Ik weet het. Ik heb je. Ik heb je.
1667
01:54:39,338 --> 01:54:41,131
- Hé.
- Wil je haar vasthouden?
1668
01:54:43,217 --> 01:54:44,218
Ja.
1669
01:54:44,218 --> 01:54:48,222
- Hier heb je het. Zo.
- Hé. Hoi.
1670
01:54:48,889 --> 01:54:50,182
Mama heeft je.
1671
01:54:50,182 --> 01:54:51,767
- Ja.
- Mama heeft je.
1672
01:54:51,767 --> 01:54:54,228
Nog steeds hier.
1673
01:54:54,228 --> 01:54:55,729
Ik weet het, ik weet het.
1674
01:54:55,729 --> 01:54:56,813
Ik weet het. Het is oké.
1675
01:54:57,731 --> 01:54:59,191
Houd haar warm.
1676
01:55:00,442 --> 01:55:01,735
- Hoi.
- Daar gaan we.
1677
01:55:02,569 --> 01:55:04,738
- Hoi, schatje.
- Daar gaan we.
1678
01:55:05,405 --> 01:55:06,573
Ik ben je vader.
1679
01:55:06,573 --> 01:55:09,743
Ja, dat ben je.
1680
01:55:10,577 --> 01:55:11,745
Ja.
1681
01:55:13,288 --> 01:55:14,665
Hoe moeten we haar noemen?
1682
01:55:16,041 --> 01:55:18,502
Ik dacht dat we haar
naar je broer konden vernoemen.
1683
01:55:25,926 --> 01:55:28,679
- Emerson.
- Ja. Emerson.
1684
01:55:29,096 --> 01:55:31,306
Op die manier kunnen we haar Emmy noemen.
1685
01:55:33,976 --> 01:55:35,310
Wat denk jij?
1686
01:55:37,187 --> 01:55:40,148
Ik denk dat dat het mooiste is wat
iemand ooit voor mij heeft gedaan.
1687
01:55:42,901 --> 01:55:44,319
Bedankt.
1688
01:55:50,701 --> 01:55:53,370
Het is oké. Het is oké. Papa heeft je.
1689
01:55:53,370 --> 01:55:55,539
Papa heeft je, Emmy.
1690
01:55:56,915 --> 01:55:57,916
Hoi.
1691
01:55:59,084 --> 01:56:02,045
Hoi schatje. Ik ben je vader.
1692
01:56:07,968 --> 01:56:09,595
Ik zorg ervoor dat je veilig bent, Emmy.
1693
01:56:11,305 --> 01:56:13,098
Ik zal ervoor zorgen dat je veilig bent.
1694
01:56:21,523 --> 01:56:22,858
Ik wil scheiden.
1695
01:56:25,444 --> 01:56:27,988
Hé, dat doen we niet.
1696
01:56:27,988 --> 01:56:29,448
Hé, ja.
1697
01:56:29,781 --> 01:56:31,116
Ja.
1698
01:56:32,284 --> 01:56:33,368
Ja.
1699
01:56:35,204 --> 01:56:37,247
Het is niet voor jou of mij. Het is voor haar.
1700
01:56:38,707 --> 01:56:40,375
Ja, weet je.
1701
01:56:41,627 --> 01:56:42,753
Kijk haar eens.
1702
01:56:42,753 --> 01:56:46,673
Wat als ze op een dag naar je toe zou komen
en zou zeggen: "Mijn vriend heeft me geslagen"?
1703
01:56:46,673 --> 01:56:48,050
Wat zou jij...
1704
01:56:49,676 --> 01:56:51,136
Wat zou je tegen haar zeggen?
1705
01:56:54,515 --> 01:56:58,268
Of als ze zei: 'Papa, mijn man
heeft me van de trap geduwd,
1706
01:56:58,268 --> 01:57:01,188
maar hij zei dat het een ongeluk was,
dus het is prima."
1707
01:57:04,066 --> 01:57:07,736
Of als ze zei dat haar man haar vasthield
en ze hem smeekte om te stoppen,
1708
01:57:08,320 --> 01:57:10,072
maar hij zwoer dat hij het nooit meer zou doen?
1709
01:57:13,158 --> 01:57:14,826
Wat zou je haar vertellen?
1710
01:57:17,454 --> 01:57:19,498
Als de persoon van wie ze hield...
1711
01:57:21,416 --> 01:57:22,417
was--
1712
01:57:23,460 --> 01:57:26,004
haar pijn deed,
wat zou je dan tegen haar zeggen?
1713
01:57:36,431 --> 01:57:38,141
Ik zou haar smeken hem te verlaten.
1714
01:57:39,977 --> 01:57:41,019
Ja.
1715
01:57:42,437 --> 01:57:44,273
En ik zou haar smeken om nooit meer terug te gaan.
1716
01:57:53,282 --> 01:57:56,410
Wil je naar je mama?
Je hebt zo'n goede mama.
1717
01:57:56,410 --> 01:57:57,494
Hier.
1718
01:58:01,456 --> 01:58:04,126
Ik heb je, kever. Ik heb je. Ja, mijn lief.
1719
01:58:04,126 --> 01:58:05,878
Oké. Ik ga--
1720
01:58:36,450 --> 01:58:37,451
Ja.
1721
01:58:39,203 --> 01:58:41,705
Daar heb je het, klootzak. Mama heeft je.
1722
01:58:43,540 --> 01:58:45,125
Mama heeft je.
1723
01:58:47,461 --> 01:58:48,754
Ja.
1724
01:58:50,422 --> 01:58:51,715
Ja.
1725
01:58:53,133 --> 01:58:55,802
Stopt hier, bubba, bij jou en mij.
1726
01:58:59,264 --> 01:59:00,849
Het eindigt bij ons.
1727
01:59:02,893 --> 01:59:03,936
Oké?
1728
01:59:06,522 --> 01:59:07,856
Het eindigt bij ons.
1729
01:59:11,276 --> 01:59:13,070
Ja. Ja.
1730
01:59:32,506 --> 01:59:33,507
Bedankt.
1731
01:59:34,091 --> 01:59:35,509
Mama, ik hou van je.
1732
01:59:38,053 --> 01:59:39,346
Ik ben zo trots op je.
1733
01:59:48,146 --> 01:59:49,940
- Oké. Oké.
- Oké.
1734
01:59:50,524 --> 01:59:52,150
- Ik ben zo terug.
- Oké.
1735
01:59:57,739 --> 01:59:59,658
Laten we je opa ontmoeten.
1736
02:00:03,620 --> 02:00:04,621
Oké.
1737
02:00:15,174 --> 02:00:16,508
Tot ziens, pap.
1738
02:00:20,637 --> 02:00:21,638
Oké.
1739
02:00:24,975 --> 02:00:26,476
Genoeg daarover.
1740
02:00:29,313 --> 02:00:30,439
Kom op.
1741
02:01:20,864 --> 02:01:22,241
Ja hoor. Dat heb je begrepen.
1742
02:02:13,208 --> 02:02:14,459
- Hoi.
- Hoi.
1743
02:02:16,420 --> 02:02:17,421
Hoe is het met je--
1744
02:02:17,421 --> 02:02:18,839
Was dat jouw dochter?
1745
02:02:20,048 --> 02:02:21,550
Ja, dat is Emmy.
1746
02:02:22,092 --> 02:02:24,928
Ik heb jullie al eerder gezien.
Ik heb gewoon-- ik heb niet--
1747
02:02:25,554 --> 02:02:26,555
Ja.
1748
02:02:28,974 --> 02:02:30,392
Ze is prachtig.
1749
02:02:31,310 --> 02:02:32,352
Bedankt.
1750
02:02:34,354 --> 02:02:36,190
Ben je nog steeds bij...
1751
02:02:36,773 --> 02:02:37,900
Nee.
1752
02:02:38,317 --> 02:02:40,402
Nee, nee, het is... het zijn alleen wij.
1753
02:02:45,073 --> 02:02:46,074
Wauw.
1754
02:02:52,331 --> 02:02:54,750
- Ben je met iemand samen?
- Hoe is de winkel?
1755
02:02:59,129 --> 02:03:00,297
Nee.
1756
02:03:03,008 --> 02:03:04,051
Nog niet.