1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:01:51,862 --> 00:01:54,239 Hé. Kom hier. Ik heb je. 4 00:01:54,948 --> 00:01:57,701 - Het spijt me zo. - Hé, het komt wel goed met je. 5 00:01:57,701 --> 00:02:00,162 Ik vind het zo jammer dat je er niet bij kon zijn, lieverd. 6 00:02:00,287 --> 00:02:03,290 Ik weet niet wat we gaan doen. Wat gaan we doen? 7 00:02:09,128 --> 00:02:10,464 Oké. 8 00:02:10,464 --> 00:02:11,924 Oh, God. We moeten bloemen plukken. 9 00:02:11,924 --> 00:02:13,133 Ja, dat doen we. 10 00:02:13,133 --> 00:02:16,261 Ik kan niet geloven dat we bloemen mogen plukken voor de begrafenis van je vader. 11 00:02:16,261 --> 00:02:17,554 Ik weet het. Ik weet het. 12 00:02:17,554 --> 00:02:20,182 Ik weet niet waarom je verhuisd bent. Ik snap het niet. 13 00:02:20,182 --> 00:02:22,476 Ik bedoel, als ik die baan had die jij had-- 14 00:02:22,476 --> 00:02:25,062 Man, wat had ik een moord gedaan voor die baan. 15 00:02:25,062 --> 00:02:28,899 Ik waardeer je steun en enthousiasme, mam. Echt waar. 16 00:02:28,899 --> 00:02:30,734 Ik hou van je. Ik ga mijn spullen neerzetten. 17 00:02:30,734 --> 00:02:31,818 Oké. 18 00:02:31,818 --> 00:02:33,654 - Het zijn lelies. - Wat? 19 00:02:33,654 --> 00:02:35,781 De bloemen voor een begrafenis. Ze zijn-- 20 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 Oh, lelies. 21 00:02:37,658 --> 00:02:40,118 Ik ben zo... Ik ben zo blij dat je thuis bent. 22 00:02:40,744 --> 00:02:41,870 Ik ook. 23 00:03:30,878 --> 00:03:32,296 Hij hield echt van je. 24 00:03:33,172 --> 00:03:34,173 WHO? 25 00:03:35,132 --> 00:03:36,550 Je vader. 26 00:03:39,511 --> 00:03:41,138 Ik weet het. Ik... 27 00:03:41,138 --> 00:03:42,389 Ja, dat weet ik. 28 00:03:45,058 --> 00:03:46,894 Hoe gaat het met de lofrede, lieverd? 29 00:03:47,603 --> 00:03:51,440 Het is een van de mooiste dingen die ik nooit heb geschreven. 30 00:03:51,440 --> 00:03:54,318 Noem vijf dingen die je leuk vond aan je vader. 31 00:03:54,318 --> 00:03:56,778 Mama, het is... het is geen boodschappenlijstje. 32 00:03:56,778 --> 00:03:59,072 Slechts vijf...vijf dingen. 33 00:04:00,282 --> 00:04:01,366 Eenvoudig. 34 00:04:01,366 --> 00:04:02,701 Vanuit het hart. 35 00:04:02,701 --> 00:04:05,204 Je gaat geweldig worden. Het gaat geweldig worden. 36 00:04:06,538 --> 00:04:08,582 Wij zijn hier om te eren 37 00:04:08,582 --> 00:04:11,752 de prestigieuze, genereuze Andrew Bloom. 38 00:04:12,920 --> 00:04:16,214 Zeer geliefde burgemeester van deze mooie stad. 39 00:04:16,839 --> 00:04:20,427 Echtgenoot van de geliefde Jenny Bloom. 40 00:04:21,094 --> 00:04:24,556 En vader van de prachtige en lieve Lily. 41 00:04:24,556 --> 00:04:27,184 Lily, kom op het podium, lieverd. 42 00:04:35,943 --> 00:04:38,237 Hallo. Bedankt dat jullie allemaal bij ons zijn. 43 00:04:40,322 --> 00:04:44,368 Ter ere van het leven van mijn vader wil ik graag het volgende met u delen: 44 00:04:44,368 --> 00:04:46,828 de... de vijf dingen die ik het leukste aan hem vind. 45 00:04:54,920 --> 00:04:55,921 Hij... 46 00:05:15,357 --> 00:05:16,525 Het spijt me. 47 00:06:52,538 --> 00:06:53,997 Het is een stevige stoel. 48 00:06:55,040 --> 00:06:56,041 Is dat zo? 49 00:06:59,419 --> 00:07:00,629 Het...het spijt me. 50 00:07:01,713 --> 00:07:02,965 Het is... Het is alweer een dag. 51 00:07:07,803 --> 00:07:09,555 Wil je alsjeblieft daar vandaan komen? 52 00:07:10,389 --> 00:07:12,850 Ik ben... ik ben goed. Bedankt. 53 00:07:12,850 --> 00:07:14,935 Ik word er zenuwachtig van om zo dicht bij de rand te zitten. 54 00:07:17,729 --> 00:07:18,939 Alsjeblieft? 55 00:07:22,693 --> 00:07:24,194 Kers op de taart? 56 00:07:26,822 --> 00:07:28,031 Ik ben oké. 57 00:07:29,449 --> 00:07:30,534 Je moet zijn-- 58 00:07:50,762 --> 00:07:53,056 Ik heb ooit gelezen dat maraschinokersen 59 00:07:53,056 --> 00:07:55,434 zeven jaar in je maag blijven zitten . 60 00:07:55,434 --> 00:07:57,895 Of kanker veroorzaken. Ik weet niet meer welke. 61 00:08:01,231 --> 00:08:03,483 Dat wist ik niet over maraschinokersen. 62 00:08:04,401 --> 00:08:06,612 Ja, dat heb ik misschien verzonnen, 63 00:08:07,946 --> 00:08:09,114 maar ze zijn behoorlijk vies. 64 00:08:09,114 --> 00:08:10,908 Ja, ze zijn absoluut vies. 65 00:08:11,033 --> 00:08:12,659 Wat is er gebeurd? 66 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 Sorry? 67 00:08:15,412 --> 00:08:17,915 Wat was dat? Dat was niet mijn bedoeling, maar... 68 00:08:20,459 --> 00:08:21,585 Was het een vrouw? 69 00:08:22,252 --> 00:08:23,253 Of man? Ik-- 70 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Het was een stoel, toch? 71 00:08:29,009 --> 00:08:30,010 Ja. 72 00:08:32,221 --> 00:08:33,597 Op welke verdieping woon jij? 73 00:08:33,597 --> 00:08:34,765 Jij eerst. 74 00:08:35,933 --> 00:08:38,227 Bovenste verdieping, vlak naast mijn zus en haar man. 75 00:08:40,520 --> 00:08:41,897 Wat voor werk doet u? 76 00:08:42,563 --> 00:08:43,607 Neurochirurg. 77 00:08:47,277 --> 00:08:48,654 Is dat grappig? 78 00:08:49,780 --> 00:08:51,865 - Jezus. Je meent het serieus. - Ja. 79 00:08:53,700 --> 00:08:54,743 - Echt waar? - Wauw. 80 00:08:54,743 --> 00:08:56,912 Oh mijn God. Alsjeblieft. Het spijt me zo. 81 00:08:56,912 --> 00:08:59,873 Nee, het spijt me zo. Het spijt me zo. Je hebt veel te veel-- 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Het spijt me. 83 00:09:01,792 --> 00:09:04,962 Je hebt veel te veel tijd op school doorgebracht om mij zo te laten lachen. 84 00:09:04,962 --> 00:09:06,505 Ik voel me vreselijk. Het spijt me. 85 00:09:06,505 --> 00:09:08,882 Ik... Ik dacht dat je een crypto bro was. 86 00:09:08,882 --> 00:09:10,884 - Dacht je dat ik een crypto bro was? - Nee, nee, nee. 87 00:09:10,884 --> 00:09:11,969 Ja, nee, nou, ik weet het niet, 88 00:09:11,969 --> 00:09:13,762 of als een hele dure prostituee. 89 00:09:13,762 --> 00:09:15,138 Nou ja, ik ben duur. 90 00:09:15,639 --> 00:09:17,432 Zoenen op de mond kun je wel vergeten . 91 00:09:22,563 --> 00:09:24,356 Waarom heb ik je nog niet eerder gezien? 92 00:09:26,191 --> 00:09:28,861 Nou, dat komt vooral doordat ik nog nooit een hersenoperatie heb hoeven ondergaan. 93 00:09:29,695 --> 00:09:31,697 Maar ook omdat ik hier niet woon, dus... 94 00:09:32,239 --> 00:09:33,907 Dus je bent zojuist bij mij ingebroken? 95 00:09:33,907 --> 00:09:35,450 Je hebt echt een mooi uitzicht. 96 00:09:36,702 --> 00:09:37,828 Ik doe. 97 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 Hoe heet je? 98 00:09:45,627 --> 00:09:46,628 Lelie. 99 00:09:47,713 --> 00:09:49,214 - Jij? - Ryle. 100 00:09:49,214 --> 00:09:50,424 Ryle wat? 101 00:09:50,841 --> 00:09:51,884 Kincaid. 102 00:09:51,884 --> 00:09:53,594 Dat heb je net verzonnen. 103 00:09:53,594 --> 00:09:55,053 Waarom zou ik mijn achternaam verzinnen ? 104 00:09:55,053 --> 00:09:56,972 - Nou ja, ik bedoel-- Prima. - Wat is je achternaam? 105 00:09:57,890 --> 00:09:59,641 Het is prima. We hoeven niet... We hoeven dit niet te doen. 106 00:09:59,641 --> 00:10:01,852 - Ik vraag alleen naar je achternaam. - Het was echt leuk om je te ontmoeten. 107 00:10:01,852 --> 00:10:03,187 - Dank je wel. Wees voorzichtig. - Oké. 108 00:10:03,187 --> 00:10:05,522 Het zou beleefd zijn als u mij uw achternaam zou geven. 109 00:10:05,522 --> 00:10:06,690 Ik ga je niet stalken. 110 00:10:06,690 --> 00:10:09,026 Nee, het is gewoon echt... Het is een beetje gênant. 111 00:10:09,026 --> 00:10:10,110 Wat is het? 112 00:10:10,652 --> 00:10:11,820 Bloeien. 113 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 - Jouw naam is Lily Bloom? - Ja. 114 00:10:13,780 --> 00:10:15,240 Het... Het wordt eigenlijk erger. 115 00:10:15,240 --> 00:10:17,242 - Ja. Ja, nee. Het... Dat doet het. - Echt niet. Niet mogelijk. 116 00:10:17,242 --> 00:10:18,327 Dan Lily Bloom? 117 00:10:18,327 --> 00:10:19,494 Ik wil er niet over praten, 118 00:10:19,494 --> 00:10:20,829 omdat het echt een beetje gênant is. 119 00:10:20,829 --> 00:10:22,623 Ik ben geobsedeerd door bloemen. Ik-- 120 00:10:23,498 --> 00:10:24,917 En ik sta op het punt om mijn eerste bloemenwinkel te openen. 121 00:10:24,917 --> 00:10:26,001 Bloemenwinkel? 122 00:10:26,001 --> 00:10:27,628 Ja, het is een levenslange droom, dus... 123 00:10:33,008 --> 00:10:35,594 Stop. Ik zei het toch. 124 00:10:35,594 --> 00:10:38,055 Nee, Lily Bloom de bloemist. 125 00:10:39,348 --> 00:10:40,974 Nee, dat klinkt helemaal niet verzonnen. 126 00:10:40,974 --> 00:10:42,893 Hé, je kunt altijd je tweede naam gebruiken 127 00:10:42,893 --> 00:10:44,269 als het niet lukt. 128 00:10:46,939 --> 00:10:48,148 - Nee, Violet. - Vertrouw me. 129 00:10:48,148 --> 00:10:49,399 - Petunia. - Nee, stop. 130 00:10:49,399 --> 00:10:50,484 Van de vallei. 131 00:10:51,735 --> 00:10:53,654 - Vlasbekje. - Bloesem. 132 00:10:53,654 --> 00:10:55,489 Verdomme, je ouders haten je. 133 00:10:55,614 --> 00:10:57,616 Nou ja, ik bedoel, we zullen het misschien nooit zeker weten, 134 00:10:57,616 --> 00:11:00,077 Omdat mijn vader maandag is overleden, dus... 135 00:11:00,077 --> 00:11:01,870 Ja, dat is eigenlijk de reden waarom ik hierheen ben gekomen, 136 00:11:01,870 --> 00:11:03,956 om eens goed te huilen en, 137 00:11:03,956 --> 00:11:05,791 hopelijk ontmoet ik een rijke neurochirurg. 138 00:11:06,959 --> 00:11:07,960 Dus... 139 00:11:09,795 --> 00:11:10,796 Het spijt me. 140 00:11:13,382 --> 00:11:15,676 Ik had het wel kunnen redden, weet je, 141 00:11:15,676 --> 00:11:17,761 om hem te zien voordat hij stierf, maar ik... 142 00:11:22,057 --> 00:11:23,058 Dat heb ik niet gedaan. 143 00:11:25,853 --> 00:11:26,854 Verdomd. 144 00:11:29,314 --> 00:11:30,315 Ja. 145 00:11:32,192 --> 00:11:35,070 Nou ja, de naakte waarheid is niet altijd mooi. 146 00:11:46,123 --> 00:11:48,041 Ik heb vanavond een jongetje zien sterven. 147 00:11:49,209 --> 00:11:50,794 Hij was pas zes jaar oud. 148 00:11:51,128 --> 00:11:52,921 Zijn broer vond een pistool in de slaapkamer van zijn ouders, 149 00:11:52,921 --> 00:11:55,424 en het ging per ongeluk af. 150 00:11:56,925 --> 00:11:57,926 Alles geprobeerd. 151 00:12:02,264 --> 00:12:03,682 Niemand zou dit moeten hoeven doen-- 152 00:12:05,184 --> 00:12:06,185 Ik kan het me niet voorstellen 153 00:12:06,185 --> 00:12:08,187 wat dat met die kleine jongen die het overleefde, gaat doen. 154 00:12:10,689 --> 00:12:13,817 Vernietig hem voor het leven. Dat is wat het zal doen. 155 00:12:18,906 --> 00:12:21,074 Oké, geef me er nog één. 156 00:12:22,075 --> 00:12:24,620 De naakte waarheid. Dat vind ik leuk. 157 00:12:27,331 --> 00:12:29,249 - Ga door. - Oké. 158 00:12:29,583 --> 00:12:31,877 Ik... ik weet het niet... 159 00:12:36,882 --> 00:12:39,176 De eerste man met wie ik seks had, was dakloos. 160 00:12:39,176 --> 00:12:40,260 Stop daarmee. 161 00:12:40,260 --> 00:12:42,429 Ja, nee, echt niet. Op de middelbare school, ja. 162 00:12:43,180 --> 00:12:44,181 Vertel me meer. 163 00:12:44,181 --> 00:12:45,307 Ik denk eigenlijk dat we moeten zeggen 164 00:12:45,307 --> 00:12:47,476 "tijdelijk dakloos" of "ontheemd". 165 00:12:47,476 --> 00:12:48,560 Ik had niet moeten zeggen-- 166 00:12:48,560 --> 00:12:49,853 Nu ontwijk je de vraag. 167 00:12:49,853 --> 00:12:51,188 Ik niet. Er is niets te vertellen. 168 00:12:51,188 --> 00:12:52,314 Ik wil het goede spul. 169 00:12:52,314 --> 00:12:54,274 Oké, ik was bevriend met een jongen genaamd Atlas. 170 00:12:54,274 --> 00:12:58,278 En hij was aardig en ongelooflijk bekwaam 171 00:12:58,278 --> 00:13:00,864 en weet je, hij heeft gewoon een waardeloze hand. 172 00:13:00,864 --> 00:13:02,658 Je maakt mij jaloers op een dakloze man. 173 00:13:02,658 --> 00:13:04,243 Oh, mijn hemel. 174 00:13:04,243 --> 00:13:06,245 Oké, dat is genoeg. Dat is-- 175 00:13:06,578 --> 00:13:07,788 Jouw beurt. 176 00:13:07,788 --> 00:13:10,374 Oh nee, ik denk dat ik klaar ben. Dat kan ik niet overtreffen. 177 00:13:10,374 --> 00:13:12,459 Dat was zowel sexy als verontrustend. 178 00:13:13,210 --> 00:13:15,712 Oké, schok me gewoon. Zeg-- Ik bedoel, je mag alles zeggen. 179 00:13:15,712 --> 00:13:17,005 Ik wil seks met je hebben. 180 00:13:21,134 --> 00:13:23,011 - Wat? Ik bedoel-- - Je zei dat ik je wilde shockeren. 181 00:13:23,846 --> 00:13:24,847 Wat? 182 00:13:29,351 --> 00:13:31,186 Hoeveel-- Het spijt me. 183 00:13:31,186 --> 00:13:33,313 Bij hoeveel vrouwen heeft dit gewerkt? 184 00:13:33,313 --> 00:13:34,857 Ik ben niet zo'n relatiemens. 185 00:13:34,857 --> 00:13:36,608 - Ja, dat heb ik begrepen. - Ik ben er nooit goed in geweest. 186 00:13:36,608 --> 00:13:38,110 Maar hoe weet je dat? 187 00:13:38,110 --> 00:13:40,529 als je nog nooit een relatie of koolhydraten hebt geprobeerd? 188 00:13:40,529 --> 00:13:41,613 Hoe weet je dat het niet voor jou werkt? 189 00:13:41,613 --> 00:13:43,073 Koolhydraten? Ik heb nooit gezegd dat ik geen koolhydraten eet. 190 00:13:43,073 --> 00:13:44,908 Kom op, je ziet er niet uit als een roekeloze snoeper. 191 00:13:44,908 --> 00:13:45,993 Nou, dank je wel. 192 00:13:46,785 --> 00:13:48,412 Liefde is niets voor mij. 193 00:13:49,496 --> 00:13:50,873 Lust is wel leuk hoor. 194 00:13:52,791 --> 00:13:55,252 - Ik heb het gevoel dat je iets mist. - Is dat zo? 195 00:13:57,713 --> 00:13:59,882 Je hebt mijn vraag niet beantwoord. 196 00:13:59,882 --> 00:14:02,426 Ik ben vergeten wat de vraag was. 197 00:14:02,718 --> 00:14:04,678 Bij hoeveel vrouwen heeft dit gewerkt? 198 00:14:06,805 --> 00:14:08,015 Allemaal. 199 00:14:15,564 --> 00:14:16,815 Nou, ik... 200 00:14:18,442 --> 00:14:19,818 Ik kan niet--ik ben... 201 00:14:22,362 --> 00:14:23,906 Ik zal jouw record moeten verbreken. 202 00:14:23,906 --> 00:14:25,407 Ik ben het soort meisje dat je mee naar huis neemt, naar mama. 203 00:14:26,575 --> 00:14:27,618 Hoe ver zou jij gaan? 204 00:14:32,414 --> 00:14:34,791 Ik weet het niet zeker. Ik ben een onbetrouwbare verteller. 205 00:14:37,294 --> 00:14:38,545 Je zou het mij kunnen proberen. 206 00:15:05,906 --> 00:15:07,032 Te ver? 207 00:15:08,534 --> 00:15:09,535 Nee. 208 00:15:17,042 --> 00:15:18,043 Dit? 209 00:15:18,919 --> 00:15:21,004 Hangt ervan af wat er verder gebeurt. 210 00:15:24,591 --> 00:15:25,592 Shit. 211 00:15:29,471 --> 00:15:30,472 Ja. 212 00:15:32,391 --> 00:15:33,809 Nee, dat mag ik niet-- 213 00:15:37,312 --> 00:15:39,106 Oké, bereid de operatiekamer voor. Vertel Tom dat hij gaat snijden. 214 00:15:39,106 --> 00:15:40,607 Ik ga toezicht houden. 215 00:15:40,607 --> 00:15:42,109 Oké, ik ben er over tien minuten. 216 00:15:45,279 --> 00:15:47,197 - Heilige shit. - Ik weet het. Het spijt me. 217 00:15:47,197 --> 00:15:50,784 Nee, ik bedoel, holy shit. Ik... ik... ik realiseer me nu pas 218 00:15:50,784 --> 00:15:54,788 Je bent eigenlijk een neurochirurg. 219 00:15:54,788 --> 00:15:56,915 - Ik probeerde je te waarschuwen. - Nee, gefeliciteerd. 220 00:15:56,915 --> 00:15:58,667 - Dat is... Dat is verbazingwekkend. - Ja. 221 00:15:59,835 --> 00:16:01,670 Ik-- Dit is-- Weet je, ik-- 222 00:16:03,547 --> 00:16:04,923 Tot ziens. 223 00:16:06,258 --> 00:16:07,342 Zal ik dat doen? 224 00:16:08,093 --> 00:16:09,428 Nee. 225 00:16:20,731 --> 00:16:23,859 Leuk je te ontmoeten, Lily Blossom Bloom. 226 00:16:24,318 --> 00:16:27,112 Leuk je te ontmoeten, Ryle Siegfried Kincaid. 227 00:16:29,156 --> 00:16:30,240 Dat vind ik leuk. 228 00:17:06,609 --> 00:17:07,611 Oh, shit. 229 00:18:13,177 --> 00:18:14,178 Bedankt. 230 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Bedankt. 231 00:19:58,448 --> 00:20:00,200 Ik weet niet waar je het over hebt. 232 00:20:17,092 --> 00:20:18,594 Waarom ben je dan in dat huis? 233 00:20:21,430 --> 00:20:22,764 Mijn moeder heeft mij het huis uitgezet. 234 00:20:23,682 --> 00:20:24,725 Waarom? 235 00:20:27,311 --> 00:20:28,312 Omdat... 236 00:20:29,479 --> 00:20:31,940 Ze houdt ervan om met mannen te daten die haar helemaal in elkaar slaan. 237 00:20:36,486 --> 00:20:37,779 Wat is er met je hand gebeurd? 238 00:20:38,071 --> 00:20:40,115 God, ik kan hem hier al ruiken. 239 00:20:42,451 --> 00:20:43,744 Het zat in de weg. 240 00:20:49,041 --> 00:20:51,668 Kijk, mijn ouders komen pas rond 5 uur 's middags thuis van hun werk, 241 00:20:51,668 --> 00:20:55,214 dus als je wilt douchen of... 242 00:20:55,214 --> 00:20:56,924 Ik weet het niet, kleren wassen of-- 243 00:20:56,924 --> 00:20:58,717 - Het maakt mij niet uit. - Ja. 244 00:20:59,676 --> 00:21:00,719 Zeker. 245 00:21:02,513 --> 00:21:04,348 Jouw enthousiasme werkt aanstekelijk. 246 00:21:13,899 --> 00:21:15,609 Heb je de aardbeving dit weekend gevoeld ? 247 00:21:15,609 --> 00:21:16,693 Ja! 248 00:21:16,693 --> 00:21:18,946 - Dat heb je gedaan? - Ja! 249 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 Hoi. 250 00:21:21,657 --> 00:21:22,908 Bedankt voor de kleren. 251 00:21:23,867 --> 00:21:24,910 Ja, natuurlijk. 252 00:21:25,869 --> 00:21:27,079 Mijn vader zal niet eens weten dat ze weg zijn. 253 00:21:27,079 --> 00:21:29,498 Hij draagt ​​normaal gesproken niet vaak jeans, dus... 254 00:21:34,336 --> 00:21:37,506 Mijn ouders komen pas over een uurtje thuis, 255 00:21:37,506 --> 00:21:39,967 als je televisie wilt kijken of zoiets. 256 00:21:55,858 --> 00:21:58,277 Dus, wat wil je doen nadat je bent afgestudeerd? 257 00:21:58,902 --> 00:22:02,573 Ik heb mij... aangemeld voor de basistraining in mei. 258 00:22:02,573 --> 00:22:04,074 Basistraining. Wat is-- 259 00:22:05,659 --> 00:22:06,660 Bij de mariniers. 260 00:22:08,620 --> 00:22:09,621 Wauw. 261 00:22:20,424 --> 00:22:22,301 Het spijt me. Ik ben-- 262 00:22:23,260 --> 00:22:25,262 Het spijt me. Het zijn gewoon de... de kleren-- 263 00:22:25,262 --> 00:22:26,346 De kleren van mijn vader, 264 00:22:26,346 --> 00:22:28,140 Ze laten je een beetje op Ned Flanders lijken. 265 00:22:31,435 --> 00:22:33,187 Je kleding zorgt ervoor dat je op een wortel lijkt. 266 00:22:33,187 --> 00:22:34,938 - Oh mijn God. - Ja. 267 00:22:45,324 --> 00:22:46,617 - Mam... - Als het niet lukt-- 268 00:22:46,617 --> 00:22:48,327 Mam, weet je, een uitdaging maakt mij alleen maar enthousiaster. 269 00:22:48,327 --> 00:22:49,870 Ik... ik... ik zei: "Als." 270 00:22:49,870 --> 00:22:52,372 "Een statistiek over de verkoop van bloemen die veel nieuwe winkeleigenaren shockeert..." 271 00:22:52,372 --> 00:22:54,208 Mam, waarom denk je dat het niet gaat lukken? 272 00:22:54,208 --> 00:22:55,959 "...maar liefst 45% van alle bloemen sterft..." 273 00:22:55,959 --> 00:22:57,044 Mam. 274 00:22:57,044 --> 00:22:59,129 Mam, lees je dit via Google? 275 00:22:59,129 --> 00:23:00,589 Natuurlijk ben ik dat. Hoe weet ik dat? 276 00:23:00,589 --> 00:23:02,883 Ik maak me zorgen om je. Google maakt zich zorgen om je. 277 00:23:02,883 --> 00:23:04,760 Nou, jullie zijn allebei te laat. Ik ga nu de sleutels ophalen. 278 00:23:04,760 --> 00:23:05,886 Oké, oké. Oké. 279 00:23:05,886 --> 00:23:07,888 - Ik hou van je. Je kunt dit. - Wacht. Meneer! Meneer! Hoi. 280 00:23:07,888 --> 00:23:09,473 - Maak het gedurfd en dapper. - Oké, mam. 281 00:23:09,473 --> 00:23:11,433 Je klinkt gek. Ik spreek je later. Doei. 282 00:23:11,433 --> 00:23:13,519 Hoi. Het spijt me zo. Het spijt me zo. 283 00:23:13,519 --> 00:23:16,355 - Ik... Ik ben net hierheen verhuisd. - Oké lieverd. Veel succes. 284 00:23:19,399 --> 00:23:20,484 Bedankt. 285 00:24:22,838 --> 00:24:23,881 Hoi. 286 00:24:28,468 --> 00:24:29,761 - Hallo. - Hoi. 287 00:24:30,262 --> 00:24:32,514 - Sorry. Hoi. Ja. Het spijt me. - Het spijt me zo. 288 00:24:32,514 --> 00:24:34,057 Ik kan niet-- 289 00:24:34,558 --> 00:24:35,934 - Oh, wacht. - Ik kan je niet horen. Hoi. 290 00:24:36,852 --> 00:24:38,103 Hoi, kan ik je helpen? 291 00:24:38,103 --> 00:24:39,479 Kan ik u helpen? 292 00:24:39,479 --> 00:24:40,606 Pardon? 293 00:24:40,606 --> 00:24:42,232 Het bordje 'hulp gevraagd' voor de deur? 294 00:24:42,232 --> 00:24:43,650 Er staat een bordje 'hulp gezocht' voor uw deur. 295 00:24:43,650 --> 00:24:46,069 Oh, God. Het spijt me zo. Ja, ik heb dat niet... Ik heb dat niet gezegd. 296 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 - Ik heb net, ja, deze plek gekregen. - Ik dacht. Het is behoorlijk oud. 297 00:24:48,530 --> 00:24:49,907 En ik loop elke dag langs deze plek , 298 00:24:49,907 --> 00:24:51,491 en ik ben er gewoon geobsedeerd door. 299 00:24:51,491 --> 00:24:52,910 Ik heb altijd naar binnen willen kijken, 300 00:24:52,910 --> 00:24:55,746 en ik vroeg me af: "Wie gaat er mee?" 301 00:24:55,746 --> 00:24:57,789 - En jij bent het, ja? - Nee, ik ben het. Ja, hallo. 302 00:24:57,789 --> 00:24:59,625 - Ben jij de eigenaar? - Ja, ik ben... ik ben Lily. 303 00:24:59,625 --> 00:25:00,751 - Allysa. - Leuk je te ontmoeten. 304 00:25:00,751 --> 00:25:04,296 Sorry. Walgelijk. Hoi. Leuk je te ontmoeten. Ja. 305 00:25:05,130 --> 00:25:07,674 Ja, ben je op zoek naar hulp? 306 00:25:08,467 --> 00:25:10,219 Nou, ik ga nog niet aan het werven. 307 00:25:10,219 --> 00:25:12,179 Ik heb... Ik heb de sleutels pas een paar dagen geleden gekregen, 308 00:25:12,179 --> 00:25:13,263 en ik ben nog steeds een beetje, weet je, 309 00:25:13,263 --> 00:25:16,266 erachter komen wat ik doe, dus-- 310 00:25:16,266 --> 00:25:19,228 Mag ik u vragen wat voor plek dit gaat worden? 311 00:25:19,228 --> 00:25:20,354 Een bloemenwinkel. 312 00:25:23,732 --> 00:25:24,942 Het spijt me zo. 313 00:25:25,901 --> 00:25:27,277 Ik heb een probleem met-- 314 00:25:27,277 --> 00:25:29,988 Mijn gezicht zegt het al. Ik haat bloemen. 315 00:25:29,988 --> 00:25:31,323 Heb je een hekel aan bloemen? 316 00:25:31,323 --> 00:25:32,699 - Ja, dat doe ik. - Oké. 317 00:25:32,699 --> 00:25:35,077 Waarom geef je me niet gewoon iets dat leeft? 318 00:25:35,077 --> 00:25:37,120 in plaats van iets dat op weg is om te sterven? 319 00:25:37,120 --> 00:25:38,288 En dan gaat het meer werk voor mij opleveren, 320 00:25:38,288 --> 00:25:39,748 en ik zal daarmee moeten dealen, 321 00:25:39,748 --> 00:25:42,459 maar nogmaals, het is een soloperspectief. 322 00:25:42,459 --> 00:25:45,504 Het is-- Ik vind bloemenwinkels deprimerend. Het is gewoon ik. 323 00:25:45,504 --> 00:25:47,256 Ik wens je veel succes. Het spijt me zo. 324 00:25:47,256 --> 00:25:49,258 Ik ben het ermee eens. Ik vind ze deprimerend. 325 00:25:49,258 --> 00:25:50,843 Omdat ik het gevoel heb dat... 326 00:25:51,552 --> 00:25:54,221 Ik weet het niet, het is als de schoonheid van een bloem-- 327 00:25:54,221 --> 00:25:55,305 Dit is belachelijk. 328 00:25:55,305 --> 00:25:59,017 De schoonheid van wat een bloem is , is verloren gegaan, toch? Het is... Het is... 329 00:25:59,685 --> 00:26:01,520 Het is net alsof we ze nu als afhaalmaaltijden bestellen. Het is... Het is... 330 00:26:01,520 --> 00:26:02,604 - Ja. - Toch? 331 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 Dat is waar je het over hebt. 332 00:26:04,147 --> 00:26:07,234 Het benadrukt de pijn en de spanning en de-- 333 00:26:08,235 --> 00:26:09,820 Weet je, het feit dat het vluchtig is 334 00:26:09,820 --> 00:26:11,321 en het is verhalen vertellen en-- 335 00:26:11,780 --> 00:26:12,781 Ik weet het niet, 336 00:26:12,781 --> 00:26:14,283 dat is eigenlijk wat ik er mooi aan vind, en-- 337 00:26:14,283 --> 00:26:15,909 Dat is wat ik hier probeer te doen, dus-- 338 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 Dat is absoluut prachtig. Ik ben-- 339 00:26:18,537 --> 00:26:22,165 Als dat is wat je doet, ja, schrijf me dan in. Geweldig. 340 00:26:22,165 --> 00:26:23,500 Bedankt, bedankt. 341 00:26:24,042 --> 00:26:25,169 Goed... 342 00:26:25,711 --> 00:26:27,504 Ja, ik wens je echt het allerbeste... 343 00:26:27,504 --> 00:26:28,630 Bedankt. 344 00:26:29,548 --> 00:26:32,092 ...en ik blijf maar wat rondhangen in de buurt. 345 00:26:32,092 --> 00:26:33,594 Ik hoop dat ik mijn eerste klant heb gemaakt. 346 00:26:33,594 --> 00:26:36,388 - Ja. Ja. Geweldig. Het is zo prachtig. - Ik hoop je te zien-- 347 00:26:36,388 --> 00:26:38,182 Ja. Doei. 348 00:26:39,975 --> 00:26:41,059 Hé, ik... 349 00:26:42,352 --> 00:26:43,770 Ik weet het niet, dit-- 350 00:26:44,938 --> 00:26:47,274 Ik heb hulp nodig. Wil je een baan? 351 00:26:47,274 --> 00:26:48,984 Dit is precies wat ik wilde 352 00:26:48,984 --> 00:26:50,319 wat mij overkwam toen ik hier binnenkwam. 353 00:26:50,944 --> 00:26:53,071 - Ja. - Oh, God. Oké. 354 00:26:53,071 --> 00:26:54,489 - Geweldig. Geweldig. - Oké. 355 00:26:54,489 --> 00:26:55,699 Ik moet vanavond om 17.00 uur weg zijn. 356 00:26:55,699 --> 00:26:56,783 Ik heb wel een diner. 357 00:26:56,783 --> 00:26:58,118 - Vanavond? - Ja. 358 00:26:59,828 --> 00:27:01,038 Ik werk hier nog maar net. 359 00:27:01,580 --> 00:27:03,290 - Oké, perfect. - Geweldig. 360 00:27:03,290 --> 00:27:05,334 Ik moet even een oppervlak voor dit meisje schoonvegen . 361 00:27:05,334 --> 00:27:06,627 Hier, daar heb je het. 362 00:27:06,627 --> 00:27:08,837 - Dat is-- - Heel erg bedankt. 363 00:27:08,837 --> 00:27:11,256 Het is hier een echte Ghostbusters -situatie, hè? 364 00:27:14,426 --> 00:27:16,011 Hé. Lijst het in. 365 00:27:18,514 --> 00:27:19,765 Heb je dat gezien? 366 00:27:20,974 --> 00:27:22,476 Oh mijn God. Het zit er nog steeds aan vast. 367 00:27:22,476 --> 00:27:24,019 Oh God, ik kan niet kijken. 368 00:27:29,816 --> 00:27:31,318 Ja. Ja. 369 00:27:50,754 --> 00:27:55,759 Je bent net Dr. Frankenstein, maar dan met bloemen. 370 00:27:56,260 --> 00:27:58,470 Oké. Nee, nee, nee. We hebben het. We hebben het. We hebben het. 371 00:27:58,595 --> 00:28:00,264 Ik heb het niet. Wacht even. 372 00:28:00,264 --> 00:28:02,349 - Oké, hier. Daar gaan we. - Wacht even. Mijn man belt. 373 00:28:02,349 --> 00:28:03,517 Mag ik hem vragen om ons te helpen? 374 00:28:03,517 --> 00:28:04,810 - Ja. Nee, alsjeblieft. Geniaal. - Of is dat zwak? 375 00:28:04,810 --> 00:28:06,103 - Snap je het? - Nee hoor. 376 00:28:06,103 --> 00:28:07,312 - Schatje. - Helemaal niet. 377 00:28:07,312 --> 00:28:09,147 - Schat, het spel is voorbij. Waar ben je? - Hoi, schat. Schatje. 378 00:28:09,147 --> 00:28:10,858 - Waar ben je? - Ik ben in de winkel met mijn baas. 379 00:28:10,858 --> 00:28:12,609 En we hebben hulp nodig om iets op te hangen. 380 00:28:12,609 --> 00:28:13,735 Ik vind het niet leuk als je "baas" zegt. 381 00:28:13,735 --> 00:28:14,820 - Schat. - Jij zou de baas moeten zijn. 382 00:28:14,820 --> 00:28:16,613 Laten we de plek kopen en jou de baas maken. 383 00:28:16,613 --> 00:28:17,990 Schat, je staat op de speaker. 384 00:28:17,990 --> 00:28:19,241 - Ja. Gewoon-- - Hoi. 385 00:28:19,241 --> 00:28:20,325 - Gewoon-- - Hallo. 386 00:28:20,325 --> 00:28:22,661 Ik wil dat je weet dat ze onesies gaan dragen. 387 00:28:22,661 --> 00:28:23,787 Omdat de bar gratis bier aan de mensen geeft... 388 00:28:23,787 --> 00:28:24,872 Ik kan je zien. 389 00:28:24,872 --> 00:28:26,331 ...die onesies dragen naar de Bruins-wedstrijd, 390 00:28:26,331 --> 00:28:27,624 maar dat dragen ze niet altijd. 391 00:28:27,624 --> 00:28:29,418 - Ik ben aan de overkant van de straat. - Ja, ja, ja. 392 00:28:29,418 --> 00:28:31,420 Oh mijn God, schat, je bent prachtig. 393 00:28:31,420 --> 00:28:32,921 Kun je mijn broer ook meenemen? 394 00:28:32,921 --> 00:28:34,673 Oké, ik kan geen verantwoordelijkheid nemen 395 00:28:34,673 --> 00:28:35,757 voor een van beide personen 396 00:28:35,757 --> 00:28:37,718 die hier binnenkomen, zodat je het weet. 397 00:28:38,760 --> 00:28:39,887 - Hoi. - Hoi. 398 00:28:41,597 --> 00:28:42,723 Je ziet er geweldig uit. 399 00:28:42,723 --> 00:28:44,850 - Dit is Lily. - Hoi. Lily. Hoi. Leuk je te ontmoeten. 400 00:28:44,850 --> 00:28:47,060 - Dit is mijn man, Marshall. - Ik bedoelde niet dat baasgedoe. 401 00:28:47,060 --> 00:28:48,395 Dat is mijn broer Ryle. 402 00:28:56,778 --> 00:28:58,197 Hoi. Hoi. 403 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 - Hoi. - Lily. 404 00:28:59,865 --> 00:29:01,200 Lelie Bloei. 405 00:29:01,200 --> 00:29:02,409 Ja, ja. 406 00:29:02,868 --> 00:29:04,745 - Jullie kennen elkaar? - Nee. 407 00:29:04,745 --> 00:29:06,079 - Een klein beetje. - Nee, wij-- 408 00:29:06,079 --> 00:29:07,706 Wij ontmoetten elkaar een paar maanden geleden. 409 00:29:07,706 --> 00:29:10,083 We deelden elkaars naakte waarheden. 410 00:29:10,792 --> 00:29:12,002 - Dat is-- Oké. - Nee, dat is-- 411 00:29:12,002 --> 00:29:13,086 Wij zijn volwassenen. 412 00:29:13,086 --> 00:29:14,922 - Dat was een slechte woordkeuze. - Jij hebt het gezegd. 413 00:29:14,922 --> 00:29:17,007 Je zei eerst "de naakte waarheid". 414 00:29:17,007 --> 00:29:19,134 - Nee, we hebben alleen maar gepraat. - Je liegt. 415 00:29:19,134 --> 00:29:21,053 Zo noemen we het tegenwoordig, "We hebben gepraat"? 416 00:29:21,053 --> 00:29:23,138 - Omdat we de hele tijd praten. - Geweldig. 417 00:29:23,138 --> 00:29:24,431 We praten , zo'n drie tot vijf keer per week. 418 00:29:24,431 --> 00:29:25,516 Prachtig. 419 00:29:25,516 --> 00:29:27,518 Mag ik u het werk laten zien dat ik hier heb gemaakt? 420 00:29:27,518 --> 00:29:28,602 Zullen we praten? We kunnen vanavond praten. 421 00:29:28,602 --> 00:29:29,811 Nee, we kunnen dit ophangen. 422 00:29:29,811 --> 00:29:30,938 Nee, ik breng je hierheen. 423 00:29:30,938 --> 00:29:32,022 Ik wil even met je zusje praten . 424 00:29:33,106 --> 00:29:34,983 - Oké. - Ik bedoel, het is echt goed. 425 00:29:38,612 --> 00:29:39,613 Wij ontmoeten elkaar weer. 426 00:29:40,447 --> 00:29:41,490 Leuk je te zien. 427 00:29:42,866 --> 00:29:44,076 Dus, dit is de bloemenwinkel 428 00:29:44,076 --> 00:29:46,495 waar mijn zus werkt omdat ze zich verveelt, hè? 429 00:29:46,495 --> 00:29:49,331 Wij zeggen hier graag "geïnspireerd", 430 00:29:49,998 --> 00:29:51,792 maar ja, dit is-- 431 00:29:51,792 --> 00:29:53,502 Weet je, ik-- Ja. 432 00:29:55,045 --> 00:29:56,046 Ja. 433 00:29:58,215 --> 00:29:59,675 Het lijkt erop dat we het zullen zien 434 00:29:59,925 --> 00:30:01,593 nog een beetje meer van elkaar dan. 435 00:30:01,593 --> 00:30:03,011 Is dat zo? 436 00:30:03,011 --> 00:30:04,388 Schat, deze zijn ongelooflijk. 437 00:30:04,388 --> 00:30:05,973 Hartelijk dank. 438 00:30:07,599 --> 00:30:09,726 Overdag ben je nog enger . 439 00:30:09,726 --> 00:30:10,894 Dezelfde. 440 00:30:10,894 --> 00:30:12,604 Oké jongens, idee. 441 00:30:14,523 --> 00:30:16,149 Laten we vandaag eens wat doms doen. 442 00:30:27,327 --> 00:30:28,537 Ik ben een paar keer op het dak geweest . 443 00:30:28,537 --> 00:30:30,122 Ik hoop dat je er bent. 444 00:30:31,999 --> 00:30:33,292 Ik wil je weer zien. 445 00:30:39,089 --> 00:30:40,424 Nou, nu zie je mij. 446 00:30:42,217 --> 00:30:43,302 Je weet wel wat ik bedoel. 447 00:30:46,889 --> 00:30:47,973 Oké. Laten we gaan, laten we gaan. 448 00:30:49,683 --> 00:30:51,560 Maar dat is toch geen goed idee? 449 00:30:51,560 --> 00:30:54,313 Vanwege mijn zus, vanwege jouw bedrijf. 450 00:30:54,313 --> 00:30:55,731 Ga, Lily! 451 00:30:55,731 --> 00:30:57,232 Ja, dat is een slecht idee. 452 00:30:57,983 --> 00:30:59,776 Ja. Natuurlijk. Dit ben jij hier, schat. 453 00:31:05,532 --> 00:31:07,242 Nee. Hé. 454 00:31:07,242 --> 00:31:08,952 Ze is verboden terrein. Nee, ze is van mij. 455 00:31:08,952 --> 00:31:10,037 Ik zie je. 456 00:31:10,037 --> 00:31:12,080 - Hé. - Dat is waar. 457 00:31:12,497 --> 00:31:13,832 Dus, we blijven gewoon vrienden? 458 00:31:14,291 --> 00:31:15,417 Ik vind het leuk. 459 00:31:18,420 --> 00:31:19,421 Ja, vrienden. 460 00:31:23,383 --> 00:31:24,635 - Op vriendschap. - Ja. 461 00:31:27,930 --> 00:31:30,057 Het is ergens weekend. Laten we gaan. 462 00:31:30,057 --> 00:31:32,309 Oh nee. Ga alsjeblieft niet weg, meneer. Onze Uber staat op het punt te vertrekken. 463 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 Ik hou van je. Ik ga naar huis, lieverd. 464 00:31:33,894 --> 00:31:35,771 Nee, nee, nee. Het is brunch in Singapore. Kom op, Lily. 465 00:31:35,771 --> 00:31:37,564 - Ik breng je wel even naar huis. - Nee hoor, het is goed. 466 00:31:37,564 --> 00:31:39,483 - Ik... ik woon om de hoek. - Het is onderweg. 467 00:31:39,483 --> 00:31:41,944 - Jij woont waar wij wonen. - Semantiek. 468 00:31:41,944 --> 00:31:43,028 Oké, prima, maar alleen omdat 469 00:31:43,028 --> 00:31:44,446 Je zou je heel slecht voelen als ik vermoord zou worden. 470 00:31:44,446 --> 00:31:46,698 Oké, vis niet waar ik zwem, Ryle. 471 00:31:46,698 --> 00:31:48,450 Ik hou van je. Tot morgen, Lil. 472 00:31:49,743 --> 00:31:51,495 Ik waardeer het dat je met me meeliep, maar je deed het echt niet-- 473 00:31:51,495 --> 00:31:53,038 Ik kan niet stoppen met aan je te denken. 474 00:31:54,164 --> 00:31:55,624 Ik ben hier. 475 00:31:57,584 --> 00:31:59,545 Nou, dat is nou juist het probleem. 476 00:32:01,797 --> 00:32:03,799 Ik dacht dat we besloten hadden vrienden te blijven. 477 00:32:04,258 --> 00:32:05,259 Dat hebben we gedaan. 478 00:32:06,468 --> 00:32:08,136 Maar dat was alweer uren geleden. 479 00:32:11,348 --> 00:32:12,349 Mag ik je even kussen? 480 00:32:12,349 --> 00:32:15,310 - Oh, mijn God. Je bent opdringerig. - Slechts één keer. Slechts één keer. 481 00:32:15,310 --> 00:32:17,229 Dat is alles wat ik nodig heb om je uit mijn systeem te krijgen. 482 00:32:17,229 --> 00:32:18,730 - Dat is alles? Is dat genoeg? - Eén kus. 483 00:32:18,730 --> 00:32:20,858 Oké, nou, veel succes daarmee. 484 00:32:20,858 --> 00:32:21,942 Is dat een ja? 485 00:32:23,735 --> 00:32:24,736 Eén keer? 486 00:32:25,779 --> 00:32:26,780 Slechts één keer. 487 00:32:32,327 --> 00:32:33,328 Oké. 488 00:32:38,166 --> 00:32:39,168 Oké. 489 00:33:01,064 --> 00:33:02,816 Ben ik daarmee uit je systeem verdwenen? 490 00:33:05,903 --> 00:33:08,071 Ik ga zelf naar huis lopen, oké? 491 00:33:09,156 --> 00:33:10,157 Dag, vriend. 492 00:33:23,629 --> 00:33:25,088 - Is dit hier genoeg? - Ja. 493 00:33:25,088 --> 00:33:26,173 Kun je er een klein beetje van pakken ? 494 00:33:26,173 --> 00:33:27,257 Oké. 495 00:33:27,257 --> 00:33:28,759 Je beschermt alleen de wortels, weet je, tegen de sneeuw 496 00:33:28,884 --> 00:33:31,261 of voor het geval het bevriest of zoiets. 497 00:33:31,762 --> 00:33:33,972 Ik bedoel, de wortels zijn het belangrijkste deel van de plant. 498 00:33:34,097 --> 00:33:35,516 - Echt waar? - Ja. 499 00:33:35,933 --> 00:33:37,684 Dat wist ik niet over wortels. Dat is cool. 500 00:33:38,769 --> 00:33:39,770 Hier, wil je er een? 501 00:33:42,439 --> 00:33:44,191 Dank je wel. Ja, dat neem ik. 502 00:33:44,691 --> 00:33:46,443 Waarom wilde je dingen gaan kweken? 503 00:33:46,860 --> 00:33:49,738 Als ik goed voor deze planten zorg , 504 00:33:49,738 --> 00:33:52,658 Ze belonen mij met bloemen en groenten. 505 00:33:52,658 --> 00:33:55,577 En als ik dat niet doe, verschrompelen ze en gaan dood. 506 00:33:56,745 --> 00:33:57,788 Een beetje zoals wij. 507 00:34:08,507 --> 00:34:10,007 En wat dacht je van die eik? 508 00:34:11,134 --> 00:34:12,719 Het heeft niemand nodig om te groeien. 509 00:34:13,344 --> 00:34:15,429 Omdat het voor zichzelf kan zorgen. 510 00:34:16,723 --> 00:34:18,600 Wat er ook gebeurt, het blijft staan. 511 00:34:19,309 --> 00:34:20,893 Sterk en stevig... 512 00:34:23,313 --> 00:34:26,483 en ja, hij overleeft het omdat het een verdomde eik is. 513 00:34:54,844 --> 00:34:56,179 Je hebt mij in verlegenheid gebracht. 514 00:34:56,804 --> 00:34:59,391 - Je houdt van de aandacht. - Lily slaapt boven. 515 00:35:00,684 --> 00:35:03,437 Schat, alsjeblieft. Alsjeblieft, doe het niet! 516 00:35:04,688 --> 00:35:06,523 Ik hoorde wat er gisteravond gebeurd is... 517 00:35:08,150 --> 00:35:10,402 met je vader en je moeder. 518 00:35:13,030 --> 00:35:14,239 Ik niet--Oké, ja. 519 00:35:15,490 --> 00:35:16,950 Gebeurt dat vaak? 520 00:35:30,881 --> 00:35:32,174 Het spijt me. 521 00:35:49,149 --> 00:35:50,317 Hoi Lily. 522 00:35:51,276 --> 00:35:52,903 Wil jij de honneurs waarnemen? 523 00:35:52,903 --> 00:35:55,656 Nee. Ga jij maar. Ik wil het vanaf hier overnemen. 524 00:35:56,323 --> 00:35:58,200 Ik hoopte dat je dat zou zeggen. Oké. 525 00:36:00,786 --> 00:36:02,496 Oké. 526 00:36:02,496 --> 00:36:03,622 Wacht even! 527 00:36:06,333 --> 00:36:08,627 Oh mijn God. 528 00:36:09,378 --> 00:36:11,630 - Dit is waanzin. - Gefeliciteerd. 529 00:36:11,630 --> 00:36:13,590 Zonder jou had ik het niet gekund. 530 00:36:13,590 --> 00:36:14,675 Oh mijn god. 531 00:36:14,675 --> 00:36:17,219 Ik weet niet wat ik dacht. Godzijdank. 532 00:36:18,011 --> 00:36:19,179 Het is ongelooflijk. 533 00:36:19,179 --> 00:36:22,558 Het is perfect. Het is jij. Het is perfect. Het is geweldig. 534 00:36:22,558 --> 00:36:24,309 Wat als we geen klanten krijgen? 535 00:36:24,309 --> 00:36:26,311 Nee, doe dat niet. Je moeder komt eraan. 536 00:36:26,311 --> 00:36:27,396 Oh, mijn moeder. 537 00:36:27,396 --> 00:36:28,564 Ze komt hierheen om klant te worden. 538 00:36:28,564 --> 00:36:30,732 Ja, ik bedoel-- Ja, maar hoe deprimerend zou dat zijn 539 00:36:30,732 --> 00:36:32,901 als onze enige klant mijn moeder is? 540 00:36:32,901 --> 00:36:34,444 Nou, Marshall komt vanmiddag. 541 00:36:34,570 --> 00:36:36,280 Dat zijn er dus twee, dus het zit goed. 542 00:36:39,700 --> 00:36:41,493 Oké, daar gaan we. 543 00:36:42,870 --> 00:36:44,538 - Wauw. - Ja. 544 00:36:44,538 --> 00:36:47,666 Dit lijkt niet eens op dezelfde winkel. Gefeliciteerd. 545 00:36:47,666 --> 00:36:49,001 Hoe gaat het tot nu toe? 546 00:36:49,459 --> 00:36:51,587 Ik bedoel, we zijn letterlijk net geopend, maar-- 547 00:36:51,587 --> 00:36:55,465 Betekent dit dat je broer de eerste officiële klant is? 548 00:36:55,465 --> 00:36:57,801 Je moet iets kopen om als klant beschouwd te worden. 549 00:36:57,926 --> 00:36:59,761 Op dit moment hang je maar wat rond. 550 00:37:00,429 --> 00:37:01,638 Goedemorgen, Lily. 551 00:37:01,638 --> 00:37:02,890 Goedemorgen. 552 00:37:03,265 --> 00:37:05,684 Oké. Ik neem deze. 553 00:37:06,768 --> 00:37:08,353 Bezorgen jullie ook? 554 00:37:08,937 --> 00:37:12,441 - Is dat voor een meisje? - Ja, dat is het. 555 00:37:12,441 --> 00:37:14,234 Haar kennende zou ze ze misschien wel terugsturen . 556 00:37:15,402 --> 00:37:17,112 Juist. Oké. 557 00:37:17,112 --> 00:37:19,156 Dat kleine kaartje, vul de boodschap op de voorkant in 558 00:37:19,156 --> 00:37:21,241 en op de achterkant zet je de naam van de persoon en het adres. 559 00:37:21,241 --> 00:37:22,367 Oké. 560 00:37:22,367 --> 00:37:23,869 Dus, neem je dit mysterieuze meisje mee? 561 00:37:23,869 --> 00:37:25,245 naar mijn verjaardagsfeestje op vrijdag? 562 00:37:25,245 --> 00:37:28,040 Omdat ik daar een beetje rekening mee moet houden. 563 00:37:28,040 --> 00:37:30,334 Ik weet het niet. Ga je, Lily? 564 00:37:31,668 --> 00:37:32,669 Ja, natuurlijk. 565 00:37:32,669 --> 00:37:33,921 - Ja. - Ja. 566 00:37:33,921 --> 00:37:35,797 Ze moet gaan. Ze is mijn beste vriendin. 567 00:37:37,799 --> 00:37:39,718 - Goed. - Dank je wel. 568 00:37:41,637 --> 00:37:44,598 - Wat ben ik je verschuldigd? - Eenenvijftig zelfs. 569 00:37:45,432 --> 00:37:46,850 - Hier heb je het. - Dank je wel. 570 00:37:46,850 --> 00:37:48,352 - Dit is een groot moment. - Zeker. 571 00:37:48,352 --> 00:37:51,772 Hartelijk dank voor uw service en zaken. 572 00:37:53,232 --> 00:37:54,233 Dank je wel. Ja. 573 00:37:54,525 --> 00:37:56,276 Hé, gefeliciteerd. 574 00:37:56,276 --> 00:37:57,986 Ga weg. Dank je wel. 575 00:37:57,986 --> 00:38:00,155 - Leuk je te zien. - Doei. 576 00:38:00,155 --> 00:38:01,365 Tot ziens. 577 00:38:02,574 --> 00:38:05,827 Oh mijn God. Hij is zo'n idioot. 578 00:38:05,827 --> 00:38:10,415 Hij gaf de naam van onze winkel op als afleveradres. 579 00:38:11,708 --> 00:38:13,043 Vreemde eerste klant. 580 00:38:43,323 --> 00:38:44,324 Lelie. 581 00:38:45,409 --> 00:38:47,452 - Hallo. Gefeliciteerd met je verjaardag. - Oh, mijn god. 582 00:38:47,452 --> 00:38:49,788 - Je bent gekomen. Je ziet er geweldig uit. - Ik heb iets belangrijks gemist. 583 00:38:49,788 --> 00:38:52,207 - Wat is alles? - Dit is mijn-- Het is een lang verhaal. 584 00:38:52,207 --> 00:38:53,750 Welkom in ons huis. 585 00:38:53,750 --> 00:38:55,669 Jullie, dit-- ik bedoel, jullie huis-- Dit is... 586 00:38:55,669 --> 00:38:58,172 - Ik kan niet geloven dat dit jouw huis is. - Dit is onze nederige verblijfplaats. 587 00:38:58,172 --> 00:39:00,424 Ik wilde gewoon iets onopvallends doen voor het kleine meisje hier. 588 00:39:00,424 --> 00:39:01,508 Oh mijn God. 589 00:39:02,384 --> 00:39:04,678 En dan te bedenken dat ik niet eens met hem getrouwd ben voor het geld. 590 00:39:04,678 --> 00:39:06,263 - Het gaat je niet om het geld. - Het gaat mij niet om het geld. 591 00:39:06,263 --> 00:39:07,639 - Jij bent mijn rit of dood. - Ja. 592 00:39:07,639 --> 00:39:10,517 Toen we elkaar voor het eerst ontmoetten, was ik blut en reed ik in een Toyota Camry. 593 00:39:10,517 --> 00:39:12,811 Je rijdt nog steeds in een Toyota Camry, toch ? 594 00:39:12,811 --> 00:39:15,189 - De beste auto op aarde. - Ja, dat doet hij. En ook... 595 00:39:15,189 --> 00:39:16,899 Ik kan u niet van het tegendeel overtuigen. 596 00:39:16,899 --> 00:39:18,692 Hij denkt dat het hem herkenbaar maakt. 597 00:39:18,692 --> 00:39:21,278 - Dat is waar. - Ik ben een man van het volk, oké? 598 00:39:21,278 --> 00:39:22,988 Gefeliciteerd met je verjaardag. Ik ga even wat drinken. 599 00:39:22,988 --> 00:39:24,823 - Ik ben zo terug. - Oké, dank je wel. Oké. 600 00:39:25,282 --> 00:39:27,701 Ja, jij bent een man van het volk. 601 00:39:39,171 --> 00:39:40,506 - Dank je wel. - Graag gedaan. 602 00:39:43,342 --> 00:39:44,676 Vond je de bloemen niet mooi? 603 00:39:44,676 --> 00:39:46,053 Stop met flirten met mij. 604 00:39:47,012 --> 00:39:49,223 Hoi, mag ik een scotch? Dank u wel. 605 00:39:49,932 --> 00:39:51,350 Dat kan ik niet doen. 606 00:39:55,062 --> 00:39:56,355 Ik dacht dat we vrienden waren. 607 00:39:56,355 --> 00:39:57,439 Wij zijn vrienden. 608 00:40:00,776 --> 00:40:02,027 Oké. 609 00:40:02,027 --> 00:40:04,446 Pardon. Je bent op mijn hand. Dank je wel. 610 00:40:17,334 --> 00:40:18,544 - Hoi. - Kom op. 611 00:40:18,544 --> 00:40:20,587 - Wat? - Wat ben je aan het doen? 612 00:40:22,130 --> 00:40:23,131 Niets. 613 00:40:23,131 --> 00:40:25,884 Je moet... Je moet stoppen. Je moet hiermee stoppen. 614 00:40:27,135 --> 00:40:28,428 - Alsjeblieft. - Wat? 615 00:40:28,428 --> 00:40:32,266 Alleen al die, weet je, die zo naar me staarden en de-- 616 00:40:32,266 --> 00:40:33,392 Ik kijk alleen maar naar jou. 617 00:40:33,392 --> 00:40:35,727 Oké. Je kijkt alleen maar naar mij. 618 00:40:35,727 --> 00:40:37,354 Kom niet meer langs bij mijn bloemenwinkel 619 00:40:37,354 --> 00:40:39,189 - en mij bloemen stuurde. - Mijn zus werkt daar. 620 00:40:39,189 --> 00:40:42,067 Stop met het achtervolgen van mij op dit feestje . 621 00:40:42,067 --> 00:40:44,570 - Je geeft me het gevoel dat-- - Kun je even je mond houden? 622 00:40:46,154 --> 00:40:47,155 Oké. 623 00:40:48,448 --> 00:40:49,449 Ik vind je leuk. 624 00:40:49,449 --> 00:40:51,159 Wat, ben je vijf? 625 00:40:54,663 --> 00:40:56,206 Ik probeer het hier. 626 00:40:57,332 --> 00:40:58,333 Ga door. 627 00:41:09,511 --> 00:41:11,430 Wilt u naar een meer privéplek? 628 00:41:13,307 --> 00:41:14,349 Om te praten? 629 00:41:17,811 --> 00:41:18,854 Praten. 630 00:41:20,063 --> 00:41:21,064 Oké. 631 00:41:41,418 --> 00:41:43,253 Nee. Nee, nee, nee, stop. 632 00:41:44,838 --> 00:41:46,006 Wil je dat ik stop? 633 00:41:48,675 --> 00:41:49,885 Nee. 634 00:41:51,345 --> 00:41:52,429 Nee. 635 00:41:54,806 --> 00:41:57,267 Maar ja. Ik wil geen seks. Niet vanavond. 636 00:41:58,644 --> 00:41:59,853 Ik weet het, ik weet het. 637 00:41:59,853 --> 00:42:04,149 Maar ik doe niet aan casual, en ik weet dat je het zo doet, 638 00:42:04,149 --> 00:42:07,194 maar ik zal mijn mening niet veranderen. En het spijt me. 639 00:42:08,070 --> 00:42:09,655 Ik kan dit niet. 640 00:42:18,705 --> 00:42:20,749 Gaat het? Wat ben je aan het doen? 641 00:42:21,917 --> 00:42:23,335 Klaar maken om te gaan slapen. 642 00:42:23,335 --> 00:42:24,837 Wij gaan slapen. 643 00:42:25,587 --> 00:42:27,840 Sorry, wat zijn we? 644 00:42:29,258 --> 00:42:30,342 Gaan slapen. 645 00:42:32,302 --> 00:42:33,720 Mijn God. 646 00:42:35,472 --> 00:42:36,473 Vind je het erg? 647 00:42:41,478 --> 00:42:43,105 Heb je iets wat ik kan dragen? 648 00:43:27,065 --> 00:43:29,193 Ik denk niet dat je dit ooit eerder hebt gedaan. 649 00:43:29,193 --> 00:43:30,694 In mijn hoofd was het sexyer. 650 00:43:35,532 --> 00:43:36,533 Broek? 651 00:43:58,055 --> 00:43:59,306 Je hebt het. 652 00:44:08,315 --> 00:44:09,316 Wat een slimmerik. 653 00:44:24,081 --> 00:44:25,749 Welterusten, Lily Bloom. 654 00:44:49,398 --> 00:44:52,317 Ryle, ik ben erg aardig, dus ik heb je koffie meegebracht. 655 00:44:54,903 --> 00:44:56,572 - Daar. - Nee. 656 00:44:57,114 --> 00:44:58,657 Nee hoor. 657 00:44:59,491 --> 00:45:02,327 Ik snap het. Het is niet zo erg als het lijkt. 658 00:45:02,327 --> 00:45:04,246 - Het ziet er niet best uit. - Dat is het ook wel. 659 00:45:04,246 --> 00:45:07,583 Oké. Dat zijn mijn zaken niet. Oké. 660 00:45:08,792 --> 00:45:11,003 Wat-- ik... ik ga gaan. 661 00:45:12,129 --> 00:45:13,672 Ik wil nog één ding zeggen. 662 00:45:14,173 --> 00:45:17,718 Deze man verslindt vrouwen als snoep. 663 00:45:17,718 --> 00:45:19,720 - Dit is anders. - Echt waar? Prachtig. 664 00:45:19,720 --> 00:45:21,889 Nou, voor het geval dat het duidelijk niet zo is, 665 00:45:21,889 --> 00:45:26,476 Laat ik zeggen dat als je niets van hem verwacht , dat een geweldige optie is. 666 00:45:26,476 --> 00:45:27,561 Oké. 667 00:45:27,561 --> 00:45:30,939 Maar als je op zoek bent naar romantiek en een relatie wilt, 668 00:45:30,939 --> 00:45:33,442 dit is niet de persoon, en het gaat niet om jou. 669 00:45:33,442 --> 00:45:34,526 En ik hou van jou. 670 00:45:34,526 --> 00:45:35,861 - Ja. - Maar laat me even zeggen-- 671 00:45:35,861 --> 00:45:36,945 Ga met mij op date. 672 00:45:38,655 --> 00:45:39,656 Wat? 673 00:45:40,282 --> 00:45:41,283 Ga met mij op date. 674 00:45:41,783 --> 00:45:42,993 Ik heb-- ik doe niet-- 675 00:45:45,829 --> 00:45:47,664 Wat... Wat betekent dat? Ik-- 676 00:45:47,664 --> 00:45:50,000 Oké, nee. Ik ga weg. 677 00:45:50,000 --> 00:45:54,880 En het spijt me zo, maar ik bracht alleen maar koffie, 678 00:45:54,880 --> 00:45:57,841 en nu schaam ik me zo. 679 00:45:58,509 --> 00:45:59,635 Dat mag je niet hebben. 680 00:45:59,635 --> 00:46:01,053 Dat is voor jou. 681 00:46:01,053 --> 00:46:02,804 Ik ga weg. 682 00:46:02,804 --> 00:46:06,141 Een normaal mens zou gewoon weggaan en naar therapie gaan. 683 00:46:08,894 --> 00:46:10,771 Waar heb je het over? 684 00:46:12,064 --> 00:46:13,065 Ik wil het proberen. 685 00:46:19,905 --> 00:46:21,406 Ik wil het proberen. 686 00:46:25,327 --> 00:46:26,870 Kom op. Denk je dat je dit kunt? 687 00:46:35,087 --> 00:46:36,463 Ik heb geen idee. 688 00:46:44,221 --> 00:46:46,098 Maar ik wil je absoluut nog een keer kussen. 689 00:46:47,349 --> 00:46:48,517 Nou, dat kan ik doen. 690 00:46:52,896 --> 00:46:53,897 Oké. 691 00:46:54,773 --> 00:46:56,400 Maar zorg ervoor dat ik hier geen spijt van krijg. 692 00:48:31,537 --> 00:48:32,538 Hoi. 693 00:48:41,088 --> 00:48:42,089 Goedemorgen. 694 00:48:46,426 --> 00:48:48,971 Je hebt je tanden al gepoetst. Dat is niet eerlijk. 695 00:48:50,681 --> 00:48:52,474 Het spijt me. Ik moet er vroeg heen. 696 00:48:52,933 --> 00:48:54,268 Zie ik je vanavond? 697 00:48:58,063 --> 00:49:00,649 Nee. Vanavond niet. Mijn moeder is in de stad. 698 00:49:00,649 --> 00:49:03,235 Ze is geobsedeerd door het uitproberen van dit nieuwe restaurant, Root. 699 00:49:03,235 --> 00:49:05,195 Het is haar allergrootste wens om mij daarheen mee te nemen. 700 00:49:05,195 --> 00:49:06,405 Is je moeder in de stad? 701 00:49:07,072 --> 00:49:10,576 Ja. Ja, nee, ze gaat niet echt dood. 702 00:49:10,576 --> 00:49:13,954 - Het is-- dat zei ik net. - Het is gewoon, je hebt niet... 703 00:49:15,122 --> 00:49:16,123 Dat heb je mij niet verteld. 704 00:49:18,876 --> 00:49:21,211 Sorry. Ik dacht niet dat je het wilde weten. 705 00:49:21,587 --> 00:49:23,547 Is er nog plek voor eentje? 706 00:49:25,841 --> 00:49:26,842 Wat? 707 00:49:26,967 --> 00:49:28,719 Wacht, wil je mijn moeder ontmoeten? 708 00:49:28,719 --> 00:49:29,803 Is dat een probleem? 709 00:49:29,803 --> 00:49:32,181 Ik denk niet dat het een goed idee is. 710 00:49:33,807 --> 00:49:35,350 - Au. - Nee. 711 00:49:35,893 --> 00:49:37,102 Nee. Ik bedoel-- 712 00:49:38,103 --> 00:49:39,730 Het ligt niet aan jou. 713 00:49:39,730 --> 00:49:41,481 Het komt door haar. Deze vrouw-- 714 00:49:41,481 --> 00:49:44,067 Ik wil gewoon de moeder ontmoeten van de vrouw van wie ik hou. 715 00:50:02,377 --> 00:50:03,545 Hoi! 716 00:50:03,545 --> 00:50:07,257 Hé. Sorry, je bent dit vergeten. Doei. 717 00:50:08,967 --> 00:50:10,552 Wacht, wacht, dit is niet van mij. 718 00:50:11,220 --> 00:50:12,387 Ik weet. 719 00:50:14,640 --> 00:50:16,600 Ik hou toevallig ook van jou. 720 00:50:25,108 --> 00:50:26,777 Je komt te laat. 721 00:50:26,777 --> 00:50:29,029 Kom over me heen, mijn hemel! 722 00:50:29,863 --> 00:50:30,948 Ik ben bezet! 723 00:50:53,303 --> 00:50:54,346 Heb jij dit gemaakt? 724 00:50:54,972 --> 00:50:55,973 Ja. 725 00:50:56,974 --> 00:50:59,309 Ik heb het uit een tak van jouw oude eik gesneden. 726 00:51:00,060 --> 00:51:01,395 Voor het geval je het vergeet. 727 00:51:03,564 --> 00:51:04,731 Sterk en stevig. 728 00:51:08,193 --> 00:51:09,194 Bedankt. 729 00:51:21,707 --> 00:51:24,543 Walgelijk. Ik wed dat ze nu hondsdolheid heeft. 730 00:51:30,007 --> 00:51:31,008 Sta op. 731 00:51:32,259 --> 00:51:34,469 - Sta op. Sta op. Sta op. - Stop. Nee, nee. 732 00:51:35,220 --> 00:51:36,221 Kom op. 733 00:51:56,200 --> 00:51:57,201 Houdt u van koken? 734 00:51:57,201 --> 00:51:59,036 Ja, ik vind het geweldig. 735 00:51:59,036 --> 00:52:01,330 Noodzaak is de moeder van alle uitvindingen. 736 00:52:03,081 --> 00:52:04,499 Ruikt heerlijk. Wat is het? 737 00:52:04,499 --> 00:52:08,170 Warme chocoladekoekjes. Pure chocolade met verbrande marshmallows. 738 00:52:08,962 --> 00:52:09,963 Dat is goed. 739 00:52:09,963 --> 00:52:13,300 Mijn moeder gaf ons met Kerstmis vaak een Swiss Miss cadeau. 740 00:52:13,425 --> 00:52:14,593 Dat was haar favoriet. 741 00:52:21,433 --> 00:52:26,063 Dus, heb je... heb je me eerder gekust omdat je dat echt wilde, 742 00:52:26,647 --> 00:52:29,650 of was het vooral een wraakactie op Katie? 743 00:52:32,528 --> 00:52:33,612 Ik ben gewoon-- 744 00:52:34,947 --> 00:52:36,949 Ik heb hier echt wat duidelijkheid nodig. 745 00:52:45,749 --> 00:52:46,875 Ik wilde het. 746 00:53:01,640 --> 00:53:02,641 Dat is mijn vader. 747 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 - Dat is mijn vader. Je moet gaan. - Wat? 748 00:53:04,101 --> 00:53:06,270 - Jij... Je moet nu meteen gaan. - Vergeet de koekjes niet. 749 00:53:06,270 --> 00:53:07,813 Oké. Oké. Ik snap het. Je moet nu meteen gaan. 750 00:53:07,813 --> 00:53:09,648 - Ga door de achterdeur. Ga alsjeblieft. - Twaalf minuten, oké? 751 00:53:09,648 --> 00:53:11,108 - Ga, ga, ga. - Oké. 752 00:53:16,446 --> 00:53:17,990 - Hé! - Hoi! 753 00:53:17,990 --> 00:53:19,408 - Hoe gaat het, lieverd? - Goed. 754 00:53:19,408 --> 00:53:21,243 - Gaat het goed? Hoe was je dag? Goed? - Ja. 755 00:53:21,243 --> 00:53:22,327 Ja, geweldig. 756 00:53:22,327 --> 00:53:23,954 Goed. Druk? 757 00:53:23,954 --> 00:53:25,247 Ja... 758 00:53:25,998 --> 00:53:26,999 Druk zijn is goed. 759 00:53:31,587 --> 00:53:32,838 Ik heb koekjes gebakken. 760 00:53:34,131 --> 00:53:35,132 Ja hoor. 761 00:53:35,132 --> 00:53:36,967 - Ja, ik begin te-- - Wauw. 762 00:53:37,676 --> 00:53:38,677 Varkens vliegen. 763 00:53:38,677 --> 00:53:39,761 Ja. 764 00:53:41,096 --> 00:53:42,514 Ik wou dat ik niet zoveel van je hield. 765 00:53:42,514 --> 00:53:43,891 Ja, hetzelfde. 766 00:53:44,766 --> 00:53:46,143 Oké. Ga je wat voor me bewaren? 767 00:53:46,143 --> 00:53:47,436 - Ja, natuurlijk. - Beloof je dat? 768 00:53:47,436 --> 00:53:48,979 Ja, dat beloof ik je. 769 00:53:52,691 --> 00:53:55,068 - Mijn hemel. - Ja, het is geweldig. 770 00:53:55,068 --> 00:53:56,612 - Hoi. We maken net kennis met haar. - Ja, zeker. 771 00:53:56,612 --> 00:53:59,198 - Ja. Het spijt me bij voorbaat. - Nee. 772 00:53:59,198 --> 00:54:00,449 Ja, nee, nee. Bereid je voor. 773 00:54:00,449 --> 00:54:01,533 Hoi! Hallo mama! 774 00:54:01,658 --> 00:54:04,244 - Ik hou van deze plek! - Het is prachtig, toch? 775 00:54:04,244 --> 00:54:06,205 Oh mijn God! Het ziet er prachtig uit. 776 00:54:06,205 --> 00:54:08,415 - Laten we cocktails bestellen. - Laten we. Ja. Ja. 777 00:54:08,415 --> 00:54:09,541 - Hoi. - Hoi. 778 00:54:09,541 --> 00:54:13,837 Mam, dit is... dit is mijn vriendin, Ryle, ja, met wie ik nu slaap. Dus-- 779 00:54:14,755 --> 00:54:17,591 - Ryle Kincaid. Leuk u te ontmoeten, mevrouw. - Het is zo leuk u te ontmoeten. 780 00:54:17,591 --> 00:54:20,010 - Weet je dat je dat hardop hebt gezegd? - Ik weet dat ik dat hardop heb gezegd. 781 00:54:20,010 --> 00:54:21,970 Allysa, weet je, met wie ik samenwerk? 782 00:54:21,970 --> 00:54:23,180 Dit is haar broer. 783 00:54:23,180 --> 00:54:25,766 - Ja! Nu zie ik een gelijkenis, zeker. - Ja. 784 00:54:25,766 --> 00:54:29,228 - Nou ja, we geven allebei de voorkeur aan onze moeder. - Daar gaan we. 785 00:54:29,228 --> 00:54:31,772 Dat zegt iedereen over Lily en mij. 786 00:54:31,772 --> 00:54:33,440 Weet je, ik zie het. 787 00:54:33,440 --> 00:54:34,525 Ja. 788 00:54:34,525 --> 00:54:36,652 De appel valt niet ver van de boom. 789 00:54:36,652 --> 00:54:39,613 - Wat een geluk heb jij, Lily? - Het allergelukkigste. 790 00:54:39,613 --> 00:54:40,989 Wat een geluk heb ik toch! 791 00:54:40,989 --> 00:54:42,407 Oh mijn God. 792 00:54:42,407 --> 00:54:45,827 Zou je me willen excuseren? Ik heb een ding. Ik was graag mijn handen en-- 793 00:54:45,827 --> 00:54:47,246 - Geef me er eentje-- - Ga weg hier. 794 00:54:47,246 --> 00:54:48,622 - Dat zal ik doen. Goed. Goed. Dag. - Laat ons met rust. 795 00:54:52,334 --> 00:54:55,963 - Oh mijn God. - Mam, weet je, dat hoeven we niet te doen. 796 00:54:55,963 --> 00:54:59,383 Je hebt me nooit verteld dat je met de knapste man aan het daten was. 797 00:54:59,383 --> 00:55:01,802 Maar hij heeft wel een goede persoonlijkheid , dus... 798 00:55:01,802 --> 00:55:03,595 Oké. Oké. Oké. 799 00:55:03,595 --> 00:55:04,972 Wie is hij? Waar werkt hij? 800 00:55:04,972 --> 00:55:06,974 - Doe dat niet. Doe dat niet. - Wat doet hij? Wat niet doen? 801 00:55:06,974 --> 00:55:08,976 Hé, ik ben-- ik ben je moeder. 802 00:55:10,102 --> 00:55:11,144 Boston Grace Ziekenhuis. 803 00:55:11,728 --> 00:55:13,146 - Oh nee. - Stop. 804 00:55:13,146 --> 00:55:14,773 - Welkom bij Root. - Nee, doe dat alsjeblieft niet. 805 00:55:14,773 --> 00:55:17,442 - Kan ik je iets te drinken aanbieden? - God. Alstublieft. Dank u wel. Ik heb alcohol nodig. 806 00:55:17,442 --> 00:55:20,654 Ik wil graag een negroni proberen. Ik hoor dat ze heerlijk zijn. 807 00:55:20,654 --> 00:55:22,781 - Dat zijn ze. Ik haal je een negroni. - Dank je. 808 00:55:22,781 --> 00:55:24,241 En wat kan ik voor je halen? 809 00:55:44,011 --> 00:55:45,679 Ik zal-- Verras me. 810 00:55:53,395 --> 00:55:54,479 Wat heb ik gemist? 811 00:55:54,479 --> 00:55:56,398 Bent u toevallig een dokter? 812 00:55:56,398 --> 00:55:59,943 Ja, dat ben ik. Ik ga binnenkort een once-in-a-lifetime-operatie uitvoeren. 813 00:55:59,943 --> 00:56:02,196 Oh, mijn Heer. Is het gevaarlijk? 814 00:56:02,196 --> 00:56:03,864 Het is een riskante operatie. 815 00:56:03,864 --> 00:56:06,950 Het is verbazingwekkend. Hij is verbazingwekkend. 816 00:56:06,950 --> 00:56:08,035 Ze zijn vijf jaar oud. 817 00:56:08,035 --> 00:56:09,203 Ontzettend bedankt. 818 00:56:17,586 --> 00:56:18,795 Vertel eens over Boston. 819 00:56:20,088 --> 00:56:21,757 Het waren de beste jaren van mijn leven. 820 00:56:23,383 --> 00:56:25,886 - Het eten is daar echt geweldig... - Ja? 821 00:56:25,886 --> 00:56:27,262 ...en de haven. 822 00:56:27,262 --> 00:56:29,640 Mijn oom nam me er soms mee vissen. 823 00:56:30,390 --> 00:56:31,600 Het lijkt erop dat je het mist. 824 00:56:32,309 --> 00:56:33,310 Ja. 825 00:56:33,894 --> 00:56:35,771 Ik ga daarheen verhuizen na de mariniers. 826 00:56:36,939 --> 00:56:38,524 In Boston is alles beter. 827 00:56:41,318 --> 00:56:42,319 Behalve de meisjes. 828 00:56:44,154 --> 00:56:45,489 Boston heeft jou niet. 829 00:56:49,826 --> 00:56:51,328 Ik ga je missen. 830 00:56:54,873 --> 00:56:55,874 Dezelfde. 831 00:56:57,543 --> 00:56:59,044 Ik weet niet hoe je dat gedaan hebt. 832 00:57:01,338 --> 00:57:03,423 Maar op de een of andere manier werd jij mijn favoriete persoon. 833 00:57:08,595 --> 00:57:09,596 Dezelfde. 834 00:57:29,366 --> 00:57:30,367 Hoi. 835 00:57:30,367 --> 00:57:31,451 Wat? 836 00:57:31,451 --> 00:57:33,078 Weet je het zeker? 837 00:57:33,078 --> 00:57:35,247 Ja. Ja. 838 00:57:49,428 --> 00:57:50,929 Ik heb geen condoom. 839 00:57:51,513 --> 00:57:53,390 - Ik heb er één. - Jij ook? 840 00:57:54,558 --> 00:57:55,934 Het is gezondheidsles. 841 00:58:00,689 --> 00:58:02,316 Ik... ik heb dit nog nooit eerder gedaan. 842 00:58:03,233 --> 00:58:05,694 - Het is oké. Ik ben geen expert. - Oké. 843 00:58:05,694 --> 00:58:07,905 - Ik heb het maar één keer gedaan. - Oké. 844 00:58:07,905 --> 00:58:09,489 - Oké. - Oké. 845 00:58:16,163 --> 00:58:18,999 Ik bestudeer ze al sinds ze geboren zijn, sinds ik er bewoner ben-- 846 00:58:18,999 --> 00:58:21,251 Ik ga even snel naar het toilet. 847 00:58:21,251 --> 00:58:22,961 - Oké, lieverd. Oké. - Ja. 848 00:58:22,961 --> 00:58:25,589 Jullie leren elkaar kennen. Ik ben zo terug. 849 00:58:49,154 --> 00:58:50,155 Lelie Bloei. 850 00:58:52,533 --> 00:58:53,534 Atlas. 851 00:58:57,162 --> 00:58:58,539 Je ziet eruit-- 852 00:58:58,539 --> 00:59:00,624 Ja, jij-- Jij... Jij... 853 00:59:00,624 --> 00:59:01,917 God, dank u wel. 854 00:59:01,917 --> 00:59:04,419 Ik bedoel, mijn moeder herkende je niet, dus-- 855 00:59:05,128 --> 00:59:08,549 - Het is waarschijnlijk het beste. - God, toch? Ja. 856 00:59:11,134 --> 00:59:12,386 Wat heb je gedaan? 857 00:59:13,136 --> 00:59:14,304 Gewoon werken. Leven. 858 00:59:14,304 --> 00:59:15,389 Ja, hetzelfde. 859 00:59:15,389 --> 00:59:18,809 Ja. Ben je bij het leger gegaan of zo-- 860 00:59:18,809 --> 00:59:21,728 Ja, ja. Nee, ik deed het... Ik deed het acht-- Ja, acht jaar. 861 00:59:21,728 --> 00:59:23,897 - Wauw. - Ja. Ik ben eruit gestapt en naar Boston verhuisd. 862 00:59:24,982 --> 00:59:25,983 Wat zijn-- 863 00:59:27,192 --> 00:59:29,361 Wat ben je... Wat doe je in... in Boston? 864 00:59:29,361 --> 00:59:31,572 Bent u... Bent u hier op bezoek, of-- 865 00:59:31,572 --> 00:59:32,781 Ik woon hier. 866 00:59:36,159 --> 00:59:38,579 Ja. Waar alles beter is. 867 00:59:41,999 --> 00:59:44,501 Is dat jouw--jouw vent? 868 00:59:44,501 --> 00:59:48,881 Ja, dat is... Dat is Ryle. Hij is, ja, hij is... hij is echt speciaal. 869 00:59:48,881 --> 00:59:50,424 Ik denk dat je hem echt leuk zult vinden. 870 00:59:50,424 --> 00:59:52,634 - Ik ben zo blij voor je. - Ja, dank je wel. 871 00:59:52,634 --> 00:59:54,803 Heb je iemand, of ben je getrouwd? 872 00:59:54,803 --> 00:59:57,806 Of heb je een vriendin of, weet je, zoiets? 873 00:59:57,806 --> 00:59:59,266 - Ja. Ik heb Cassie. - Ja? 874 00:59:59,266 --> 01:00:00,350 Ja, ze is geweldig. 875 01:00:02,352 --> 01:00:03,604 Dat is zo goed. 876 01:00:05,981 --> 01:00:07,065 Je ziet er zo goed uit. 877 01:00:07,065 --> 01:00:09,067 Ik... ik wil je niet in de problemen brengen of zo. 878 01:00:09,067 --> 01:00:10,527 Nou, hoe kan ik je vinden? 879 01:00:11,737 --> 01:00:12,738 Of ik je wilde vinden. 880 01:00:12,738 --> 01:00:15,324 Ik... ik bedoel, ik... ik heb mijn bloemenwinkel geopend. 881 01:00:15,991 --> 01:00:17,242 Van Lily Bloom. 882 01:00:18,368 --> 01:00:21,205 - Natuurlijk heb je dat gedaan. - Ja. Daar in... in Back Bay. 883 01:00:21,205 --> 01:00:24,791 Dus, weet je, je kunt me altijd eens opzoeken, of... 884 01:00:28,420 --> 01:00:31,673 - Ja. Nou, ik... ik moet-- Nou, weet je. - Ja. 885 01:00:31,673 --> 01:00:33,800 - Ik ben aan het werk, dus... - Oké. Ga weg hier. 886 01:00:34,551 --> 01:00:36,303 - Ja, ik ga. Oké. - Oké. 887 01:01:09,920 --> 01:01:11,713 - ...een unieke operatie. - Lily? 888 01:01:11,713 --> 01:01:12,923 Wat drink je? 889 01:01:12,923 --> 01:01:14,299 Ik wil graag een wijntje. 890 01:01:14,299 --> 01:01:16,093 Je krijgt geen wijn. Je draagt ​​een onesie. 891 01:01:16,093 --> 01:01:17,928 - Je krijgt geen gratis wijn bij een onesie. - Terecht punt. 892 01:01:17,928 --> 01:01:19,847 - Wat jij ook neemt, ik neem het. - Bingo! 893 01:01:19,847 --> 01:01:21,890 Drie biertjes en een watertje voor mijn geliefde. 894 01:01:21,890 --> 01:01:23,433 Wacht, zei je net "water"? 895 01:01:27,604 --> 01:01:28,730 Oké, ja. 896 01:01:28,730 --> 01:01:30,440 Het was niet onze bedoeling om het je hier te vertellen-- 897 01:01:30,440 --> 01:01:31,733 Stop daarmee. 898 01:01:32,901 --> 01:01:33,902 Weet je. 899 01:01:33,902 --> 01:01:35,863 Ik word vader! 900 01:01:38,448 --> 01:01:39,825 - En ik word de moeder. - Ja! 901 01:01:40,617 --> 01:01:42,327 Ik word vader! 902 01:01:42,327 --> 01:01:44,913 - Ik wist het. - Nee, nee. 903 01:01:44,913 --> 01:01:46,915 Dit is echt te gek! Ik weet het! 904 01:01:46,915 --> 01:01:49,126 - Ik ben zo blij voor je. Ik ben zo blij. - Ja. 905 01:01:50,794 --> 01:01:52,963 - Ik ben een papa. - Ik ben zo blij voor je. 906 01:01:52,963 --> 01:01:54,339 Jij wordt de beste moeder. 907 01:01:54,339 --> 01:01:55,465 Oh mijn God. 908 01:01:55,465 --> 01:01:57,593 Aan Allysa, die 11 maanden jonger is dan ik, 909 01:01:57,593 --> 01:02:00,304 en je leert mij nog elke dag hoe het is om volwassen te zijn. 910 01:02:00,304 --> 01:02:01,388 - Proost. - Proost. 911 01:02:01,388 --> 01:02:02,472 Proost. 912 01:02:02,472 --> 01:02:04,975 Elf maanden? Jongens, ik wist niet dat jullie zo dicht bij elkaar in leeftijd zaten. 913 01:02:04,975 --> 01:02:07,352 Oh ja. Drie kinderen in drie jaar. 914 01:02:07,352 --> 01:02:08,896 Je krijgt medelijden met je moeder. 915 01:02:08,896 --> 01:02:10,647 Drie? Hebben jullie een broer of zus? 916 01:02:13,734 --> 01:02:17,696 Ja. Ja, we hadden een oudere broer, Emerson. 917 01:02:19,865 --> 01:02:21,491 En hij stierf toen wij jonger waren. 918 01:02:26,121 --> 01:02:27,789 Het spijt me zo. 919 01:02:27,789 --> 01:02:30,667 - Kom op. Doelpunt! - Yeah! 920 01:02:51,271 --> 01:02:52,272 Goedemorgen. 921 01:02:53,649 --> 01:02:54,650 Houd je van frittata? 922 01:02:54,650 --> 01:02:55,776 Wat is er aan de hand? 923 01:02:56,318 --> 01:02:59,530 Nee, nee, ik heb het gevoel dat ik in een porno zit. Wat... Wat is dit? 924 01:03:00,781 --> 01:03:02,324 Ik wist niet dat jij kon koken. 925 01:03:03,200 --> 01:03:04,201 Dat kan ik niet. 926 01:03:04,201 --> 01:03:07,204 Nou, dat was mooi, want ik begon een beetje geïntimideerd te raken. 927 01:03:07,204 --> 01:03:08,914 Het was, weet je, een beetje te mooi om waar te zijn. 928 01:03:08,914 --> 01:03:10,958 - Dat is voor jou. Ja. - Dat is van mij. Dank je. 929 01:03:11,750 --> 01:03:14,503 Ik vind een beetje haar van de hond leuk. Wees niet verlegen. 930 01:03:15,337 --> 01:03:16,547 Het is eigenlijk-- 931 01:03:16,547 --> 01:03:19,550 Dit is gewoon om mijn grote operatie morgen te vieren. 932 01:03:22,761 --> 01:03:23,762 Oh mijn God, ik ben-- 933 01:03:24,555 --> 01:03:25,639 - Het spijt me zo. - Nee, nee, nee. 934 01:03:25,639 --> 01:03:28,141 - Ik weet niet wat ik dacht. Ik-- - Het is goed. 935 01:03:28,976 --> 01:03:30,310 Het is niet goed. Het spijt me. 936 01:03:30,310 --> 01:03:33,063 - Hé. Het spijt me. - Hé, wat betekent dat? Het hart. 937 01:03:33,897 --> 01:03:36,608 Oh, God, het is niks. Ik ben gewoon-- 938 01:03:36,608 --> 01:03:38,569 Weet je, dat is één van die domme dingen die je doet. 939 01:03:38,569 --> 01:03:41,613 Nee, het is niet niks. Elke tattoo betekent iets. 940 01:03:42,114 --> 01:03:43,115 Ik weet het. Nee, nee. 941 01:03:43,115 --> 01:03:45,701 Dit is net zoiets als een van die domme dingen die je op de middelbare school doet, 942 01:03:45,701 --> 01:03:47,870 en ik weet niet waarom ik het nog steeds heb. 943 01:03:50,497 --> 01:03:51,498 Nee. 944 01:03:52,916 --> 01:03:54,543 Het is een van mijn favoriete delen van jou. 945 01:03:57,963 --> 01:04:00,674 Ok schatje? 946 01:04:01,258 --> 01:04:02,843 Ik moet je iets vertellen. 947 01:04:03,302 --> 01:04:04,636 Je frittata brandt aan. 948 01:04:07,598 --> 01:04:08,724 Het wordt perfect. 949 01:04:08,724 --> 01:04:09,808 Oké. 950 01:04:10,809 --> 01:04:13,604 En wat vind je nog meer leuk aan mij? 951 01:04:22,529 --> 01:04:23,572 Jouw glabella. 952 01:04:30,454 --> 01:04:33,665 - Jouw flagina. - Oh nee! Stop! 953 01:04:37,461 --> 01:04:40,297 - Oh, shit! - Ik heb het je gezegd. Het spijt me. Ik heb het je verteld. 954 01:04:41,340 --> 01:04:43,759 - Nee, nee. Baby, je hebt een pannenlap nodig. - Oh, mijn God! Shit! 955 01:04:43,759 --> 01:04:45,469 Ga je je hand daarin steken? 956 01:04:56,188 --> 01:04:57,272 Hé, lieverd. 957 01:05:00,776 --> 01:05:02,945 - Hé, hé. Je bent oké. - Wat was dat? 958 01:05:02,945 --> 01:05:04,863 Wat was dat? Nee, nee. 959 01:05:04,863 --> 01:05:06,573 - Heb je even tijd voor me? - Hé. Hé. 960 01:05:06,573 --> 01:05:08,450 - Geef me even een momentje. - Oh, shit! 961 01:05:08,992 --> 01:05:10,452 Gaat het? Het spijt me. 962 01:05:10,452 --> 01:05:13,038 - Oh mijn God. Jouw hand. - Nee, maak je geen zorgen over mijn hand. 963 01:05:13,705 --> 01:05:15,207 Lieverd, je operatie. 964 01:05:17,417 --> 01:05:18,752 Alles goed? 965 01:05:19,002 --> 01:05:20,754 Ik denk het wel. Ik weet het niet. 966 01:05:21,547 --> 01:05:22,714 Laat me eens kijken. 967 01:05:24,091 --> 01:05:26,134 - Shit, ik ben-- - Ik weet het. Ik ben gekwetst. 968 01:05:26,134 --> 01:05:27,719 Ik wist dat we er een puinhoop van zouden maken. 969 01:05:28,637 --> 01:05:30,389 - Het spijt me zo. - Het was een ongeluk. 970 01:05:30,389 --> 01:05:32,182 Nee. Ik heb niet... Ik heb niet... Ik heb niet... 971 01:05:33,267 --> 01:05:35,060 - Wat hebben we gedaan? - Het was een ongeluk. 972 01:05:38,272 --> 01:05:39,439 Ik ben oké. 973 01:05:42,442 --> 01:05:44,027 - God, wat erg. - Hé. 974 01:05:44,027 --> 01:05:46,196 - Bedankt dat je gekomen bent. Sorry dat ik te laat ben. - Stop. 975 01:05:46,196 --> 01:05:48,365 - Ik ben een ramp. - Nee, hier. Ik denk dat ik alles heb. 976 01:05:48,365 --> 01:05:50,367 Ja, nee, nee, dank je. Oké. 977 01:05:50,367 --> 01:05:51,618 Hoe was de bruiloft? 978 01:05:51,618 --> 01:05:53,787 - Ook een ramp. - Nee. 979 01:05:53,787 --> 01:05:56,582 - Het is prima. Het is prima. Het was een beetje, gewoon-- - Hoe kan een bruiloft een ramp zijn? 980 01:05:56,582 --> 01:05:59,710 Nou ja, ik bedoel, hun huwelijk is waarschijnlijk een ramp, maar het gaat goed met ze. 981 01:05:59,710 --> 01:06:02,838 - Ze zijn prachtig. Ze verdienen elkaar. - Maar de bloemen waren prachtig? 982 01:06:02,838 --> 01:06:04,464 Ja, de bloemen waren van de houtskool-- 983 01:06:04,464 --> 01:06:07,301 Het spijt me zo. Hoe was je-- 984 01:06:07,301 --> 01:06:10,053 Hoe verliep je operatie? Hoe hield je lieve hand het vol? 985 01:06:10,512 --> 01:06:12,097 - Het was geweldig. - Echt waar? 986 01:06:12,097 --> 01:06:13,432 - Ja. - Echt waar? 987 01:06:13,432 --> 01:06:15,934 Ja. Er was dit moment-- 988 01:06:17,311 --> 01:06:19,521 Allysa en Marshall hebben een fout gemaakt. 989 01:06:19,521 --> 01:06:20,939 Wij gaan Rooten. 990 01:06:20,939 --> 01:06:23,025 De plek waar we met je moeder naartoe gingen. 991 01:06:23,525 --> 01:06:26,653 - Er was dit moment, en ik-- - Nou, wacht even-- Waarom? Waarom? 992 01:06:26,653 --> 01:06:27,738 Ik weet het niet. 993 01:06:27,738 --> 01:06:29,781 Ik weet het, maar ik wilde die nieuwe plek dolgraag uitproberen... 994 01:06:29,781 --> 01:06:31,617 - Ja, maar ze hebben gehoord... - ...en we zijn er al geweest. 995 01:06:31,617 --> 01:06:34,077 - ...hoe we erover spraken en-- - Ja, maar we konden ze gewoon bellen. 996 01:06:34,077 --> 01:06:35,495 - Nee. Ze zijn er al. - Nee, dat weet ik. 997 01:06:35,495 --> 01:06:37,039 - Ze bestelden 14 voorgerechten. - Ik wilde echt... 998 01:06:37,039 --> 01:06:39,082 - Je kent mijn zus. - ...probeer de nieuwe plek. Ik weet het. Het spijt me. 999 01:06:39,082 --> 01:06:41,835 - Ik neem je er volgende week mee naartoe. - Je weet dat ik van eten houd. Dat is alles. 1000 01:06:41,835 --> 01:06:43,420 - Je weet dat ik een gewoontedier ben. - Dat is alles. 1001 01:06:43,420 --> 01:06:44,922 - Ik zal hetzelfde krijgen als de vorige keer. - Oké. 1002 01:06:44,922 --> 01:06:47,382 Ja, ik bedoel, het is perfect. Het eten... Het eten is zo goed, zo-- 1003 01:06:50,135 --> 01:06:51,470 Hé. Hé. 1004 01:06:52,137 --> 01:06:53,180 Wat? 1005 01:06:53,514 --> 01:06:54,515 - Hoi. - Hoi. 1006 01:06:55,432 --> 01:06:57,684 Het spijt me. Het is een... Het is een week geleden. 1007 01:06:58,602 --> 01:07:01,396 Ik hoef niet tegen je te klagen. Je hebt het al meegemaakt. 1008 01:07:01,897 --> 01:07:02,898 Ja. 1009 01:07:03,899 --> 01:07:05,234 Vertel het me. Ik wil alles horen. 1010 01:07:05,234 --> 01:07:06,652 - Oké. - Oké. 1011 01:07:18,038 --> 01:07:20,499 - Hoi. Sorry. - Hé, hé, hé. 1012 01:07:20,499 --> 01:07:21,625 - Hoi. - Hoi! 1013 01:07:21,625 --> 01:07:22,918 - Wat is er? - Het spijt me dat we te laat zijn. 1014 01:07:22,918 --> 01:07:24,378 Ga gewoon zitten. Maak je geen zorgen. 1015 01:07:24,378 --> 01:07:25,671 - Mag ik dit hebben? - Ja. Natuurlijk. 1016 01:07:25,671 --> 01:07:28,423 - We hebben zoveel eten besteld. - Het spijt ons enorm. 1017 01:07:28,423 --> 01:07:29,800 - Ja, het is... het is mijn schuld. - Oh, lieverd. 1018 01:07:29,800 --> 01:07:31,134 Ik heb niet-- 1019 01:07:31,134 --> 01:07:32,803 Ryle vertelde me dat er iets gebeurd was, 1020 01:07:32,803 --> 01:07:35,055 maar hij vertelde me niet dat het er zo uitzag. 1021 01:07:35,055 --> 01:07:36,431 Kijk eens, lieverd. 1022 01:07:36,431 --> 01:07:37,599 - Het is prima. Het doet niet eens... - Ja. 1023 01:07:37,599 --> 01:07:38,684 Het doet niet eens pijn. 1024 01:07:38,684 --> 01:07:40,185 Nee, het was een puinhoop. Je had haar moeten zien. 1025 01:07:40,185 --> 01:07:41,979 Ja. Ik bedoel, zijn hand. En hij raakte ook gewond. 1026 01:07:41,979 --> 01:07:44,481 - Dus we zijn-- Ja. Dat zijn we. - Ja. Nee, ik ben oké. 1027 01:07:44,481 --> 01:07:48,819 - Ik voel me slecht. Het was... Het was een prachtige puinhoop. - Ja. 1028 01:07:49,820 --> 01:07:51,655 Wacht eens even, wat is er gebeurd met de operatie? 1029 01:07:52,573 --> 01:07:54,616 Waarschijnlijk de mooiste dag van mijn leven. 1030 01:07:54,616 --> 01:07:56,827 Zevenentwintig uur. 1031 01:07:56,827 --> 01:07:58,495 - Zevenentwintig uur? - Ja. 1032 01:07:58,495 --> 01:08:01,206 Het enige wat ik de afgelopen 27 uur heb gedaan, is daytraden en Call of Duty spelen. 1033 01:08:01,206 --> 01:08:02,541 Hebben jullie al babynamen? 1034 01:08:02,541 --> 01:08:05,085 - Sorry, ik wilde je niet onderbreken. - En een DraftKings-feestje houden. 1035 01:08:05,961 --> 01:08:08,589 - Babynamen? - Ja, sorry. Ik was, ja, aan het denken. 1036 01:08:08,589 --> 01:08:10,674 Wij denken aan iets sterks. 1037 01:08:11,258 --> 01:08:13,302 - We gaan grote auteurs doen. - Deze riff... 1038 01:08:13,302 --> 01:08:14,386 RL Stine. 1039 01:08:15,345 --> 01:08:16,345 Judy Bloem. 1040 01:08:16,345 --> 01:08:18,055 Dat zal het einde van ons huwelijk betekenen. 1041 01:08:18,055 --> 01:08:19,265 - Hoe gaat het, mensen? - Hoi. 1042 01:08:19,265 --> 01:08:21,475 - Hoe vindt u uw voorgerechten? - Heerlijk. 1043 01:08:21,475 --> 01:08:24,145 Ik heb één hap van één ding genomen en dit is nu al mijn favoriete restaurant. 1044 01:08:24,145 --> 01:08:26,523 - Wat heb je geprobeerd? - De spruitjes. 1045 01:08:26,523 --> 01:08:27,983 Spruitjes. 1046 01:08:27,983 --> 01:08:29,734 En jij? Wat vind jij leuk? 1047 01:08:30,319 --> 01:08:32,613 Ik ben-- Onmogelijk om te kiezen. 1048 01:08:32,613 --> 01:08:34,363 Mijn groeten aan de chef. 1049 01:08:34,363 --> 01:08:36,950 Dank je wel. Ik waardeer het. Het is eigenlijk het recept van mijn moeder. 1050 01:08:36,950 --> 01:08:38,702 Dat is heel mooi. 1051 01:08:38,702 --> 01:08:41,287 - Het is mijn eerste restaurant. Ja. - Ik vind dat geweldig. 1052 01:08:41,287 --> 01:08:43,165 En ik hou echt van creativiteit , man. 1053 01:08:43,165 --> 01:08:45,042 - Dus... - Ik ben ook een ondernemer, dus ik snap het. 1054 01:08:45,042 --> 01:08:46,792 Wat is... Wat is jouw... Wat is jouw deal? Wat is jouw ding? 1055 01:08:46,792 --> 01:08:50,464 Op dit moment zijn we op zoek naar mogelijkheden om kapitaal te alloceren in lokale bedrijven in Boston, 1056 01:08:50,464 --> 01:08:52,381 en zo'n plek zou gewoon geweldig zijn. 1057 01:08:52,966 --> 01:08:55,594 Om niet te direct te zijn: hoe groot zijn de marges op dit moment? 1058 01:08:55,594 --> 01:08:58,721 Ik bedoel, de plek springt. Dertien, 14, 15 procent? 1059 01:08:58,721 --> 01:09:00,682 Maar het verhaal over je moeder vind ik prachtig. 1060 01:09:01,517 --> 01:09:03,685 Je doet een Serie A en schaalt het op. 1061 01:09:05,854 --> 01:09:07,104 - Schat. - Heb ik hem beledigd? 1062 01:09:08,357 --> 01:09:11,443 Nee, blijf gewoon zeggen: "kapitaal toewijzen". 1063 01:09:11,443 --> 01:09:13,319 - De kok was een klootzak. - Ik heb het zo lang volgehouden. 1064 01:09:13,319 --> 01:09:15,197 Ik ga even heel snel plassen. Ik ben zo terug. 1065 01:09:15,197 --> 01:09:17,282 - Wil je dat ik kom? - Nee, ik ben goed. Ik ben goed. 1066 01:09:17,282 --> 01:09:18,825 - Ben je-- - Nee, nee, jij... Jullie blijven maar praten. 1067 01:09:18,825 --> 01:09:19,952 Ik ben zo terug. 1068 01:09:31,587 --> 01:09:33,799 - Kom op. - Wat is er gebeurd? 1069 01:09:36,635 --> 01:09:37,928 Kom op, vertel het me. Wat is er gebeurd? 1070 01:09:37,928 --> 01:09:40,930 Niets. Ik-- Wij... Ik... Hij verbrandde zijn hand, en ik viel. 1071 01:09:41,849 --> 01:09:44,643 Ik weet het. Ik weet het. Het is... Het was een ongeluk, dat wel. Het was-- 1072 01:09:44,643 --> 01:09:46,310 - Was dat een ongeluk? - Ja. 1073 01:09:51,316 --> 01:09:52,317 Laat hem met rust. 1074 01:09:53,986 --> 01:09:55,487 - God. - Je moet hem verlaten. 1075 01:09:55,487 --> 01:09:58,282 - Ik ben je moeder niet, Atlas. - Laat hem. Kom op. 1076 01:10:00,200 --> 01:10:01,493 Verander jij in de jouwe? 1077 01:10:06,039 --> 01:10:07,374 - Laat me hieruit. - Lily. 1078 01:10:09,751 --> 01:10:11,253 - Laat me er nu uit. - Lily. 1079 01:10:11,253 --> 01:10:12,337 Stop. 1080 01:10:17,301 --> 01:10:18,302 Wacht, wat is dit? 1081 01:10:19,553 --> 01:10:20,554 Atlas! Hou op. 1082 01:10:20,554 --> 01:10:23,182 Raak haar nog een keer aan, ik hak je hand eraf en duw hem in je keel, 1083 01:10:23,182 --> 01:10:25,851 - jij stuk stront. - Atlas, stop! Stop. 1084 01:10:26,852 --> 01:10:27,853 Stop. 1085 01:10:29,146 --> 01:10:30,480 Dit is dus Atlas. 1086 01:10:30,981 --> 01:10:32,316 - Schatje, hé. - De dakloze jongen... 1087 01:10:32,316 --> 01:10:34,484 - Kom op. Stop. - ...waar je je maagdelijkheid aan hebt verspild? 1088 01:10:37,404 --> 01:10:39,656 Jongens, stop ermee! Stop ermee! 1089 01:10:40,741 --> 01:10:43,493 - Alsjeblieft! Alsjeblieft, stop ermee. Stop! - Hé! Breek ermee. 1090 01:10:43,493 --> 01:10:45,204 - Nee! Alsjeblieft. - Kom op. 1091 01:10:45,204 --> 01:10:47,748 - Stop alsjeblieft. Nee! - Ga uit mijn restaurant! 1092 01:10:47,748 --> 01:10:51,168 - Stop! Laten we hier weggaan. - Ga uit mijn restaurant! 1093 01:10:51,168 --> 01:10:53,337 - Stop, alsjeblieft, alsjeblieft. Laten we gaan. - Kom op. 1094 01:10:53,337 --> 01:10:55,589 - Ga weg! - Stop nu! 1095 01:10:59,510 --> 01:11:00,636 Rijen? 1096 01:11:00,636 --> 01:11:01,970 Pardon, Ryle. 1097 01:11:04,306 --> 01:11:06,350 Ryle. Ryle, wacht. 1098 01:11:06,350 --> 01:11:08,852 - Ryle, wacht even. - Wat deed hij in de badkamer, Lily? 1099 01:11:08,852 --> 01:11:10,103 Wat deed hij in de badkamer? 1100 01:11:10,103 --> 01:11:11,939 Hij zag mijn oog, en ik denk dat hij jouw hand zag. 1101 01:11:11,939 --> 01:11:14,608 En hij weet dat het een ongeluk was. En ik vertelde hem dat het een ongeluk was. Hij... 1102 01:11:16,610 --> 01:11:17,611 Lelie. 1103 01:11:19,655 --> 01:11:20,656 Wat? 1104 01:11:24,493 --> 01:11:25,494 Ik niet-- 1105 01:11:25,494 --> 01:11:26,787 Ik ken hem niet. 1106 01:11:27,371 --> 01:11:28,789 Ik bedoel, wij... wij... wij waren kinderen. 1107 01:11:28,789 --> 01:11:30,332 - Ik ken hem nu niet meer. - Niemand behalve hij. 1108 01:11:32,084 --> 01:11:33,252 Iedereen behalve hij. 1109 01:11:34,461 --> 01:11:36,797 - Ik weet niet waar je het over hebt. - Ik ken jou. Iedereen behalve hij. 1110 01:11:42,261 --> 01:11:43,470 Beloof het me. 1111 01:11:45,055 --> 01:11:46,139 Oké. 1112 01:11:46,682 --> 01:11:48,016 - Oké? - Oké. 1113 01:11:49,226 --> 01:11:50,310 Ja. 1114 01:11:50,602 --> 01:11:51,770 Ik weet het niet. 1115 01:11:53,647 --> 01:11:54,648 Oké. 1116 01:11:55,524 --> 01:11:57,150 Oké, oké, oké. 1117 01:11:57,150 --> 01:11:58,902 Ik ben hier nog nooit geweest. 1118 01:12:02,364 --> 01:12:05,826 - Je hebt mij. Je hebt alles van mij. - Ik weet het. Ik weet het. Ik weet het. 1119 01:12:05,826 --> 01:12:08,495 - Dus, als ik niet ben wat je wilt, dan zeg je gewoon-- - Nee, nee, nee. Het is goed. 1120 01:12:08,495 --> 01:12:10,080 Stop. Stop. Stop. 1121 01:12:10,914 --> 01:12:12,416 Stop. Stop. Stop. 1122 01:12:12,916 --> 01:12:14,751 Hou op. Hou op. 1123 01:12:15,586 --> 01:12:17,254 - Stop. - Ik hou van je, Lily. 1124 01:12:17,254 --> 01:12:19,923 Ik weet het. Ik weet het. Ik weet het. Ik weet het. 1125 01:12:20,591 --> 01:12:21,925 Ik weet. 1126 01:12:23,510 --> 01:12:24,595 Ik hou van je, Lily. 1127 01:12:27,264 --> 01:12:28,432 Ik houd ook van jou. 1128 01:12:37,149 --> 01:12:39,568 Nee, stop alsjeblieft. Nee, alsjeblieft, alsjeblieft. 1129 01:12:39,568 --> 01:12:41,778 Lily! Doe de deur open. 1130 01:12:42,362 --> 01:12:43,739 - Je moet nu meteen weggaan. - Lily! 1131 01:12:43,739 --> 01:12:45,199 - Ik kom eraan! - Doe de deur open! 1132 01:12:45,199 --> 01:12:47,326 - Ga nu meteen weg. Doe je kleren aan. - Wie is daar? 1133 01:12:47,326 --> 01:12:49,119 - Hij komt eraan. Kom op. - Hé! Doe open-- 1134 01:13:24,613 --> 01:13:26,698 - Dank je wel. Veel plezier. - Bedankt dat je langskwam. 1135 01:13:26,698 --> 01:13:27,783 Wij waarderen het. 1136 01:13:28,534 --> 01:13:29,743 - Doei. - Dank je wel. 1137 01:13:29,743 --> 01:13:31,078 Hartelijk dank voor uw bezoek. 1138 01:13:31,078 --> 01:13:32,454 - Het is druk. - Ja. 1139 01:13:36,458 --> 01:13:37,626 Ik denk dat dit het einde is. 1140 01:13:38,001 --> 01:13:39,002 Hoe gaat het, mama? 1141 01:13:39,002 --> 01:13:40,671 Ik doe het. 1142 01:13:42,297 --> 01:13:44,258 - Dat doe ik. - Jij in dat kleine jurkje. 1143 01:13:44,258 --> 01:13:45,342 Vind je het erg als ik-- 1144 01:13:46,176 --> 01:13:49,054 - Als ik de baby even zie? - Oh ja. Kom op bezoek. 1145 01:13:49,054 --> 01:13:51,557 Hoi, bubba. Hoe gaat het met je? Je wordt groot. 1146 01:13:52,057 --> 01:13:53,058 Hé, vraagje. 1147 01:13:53,851 --> 01:13:56,979 Als we niet meer naar dat restaurant mogen... 1148 01:13:56,979 --> 01:13:58,063 Ja. 1149 01:13:58,063 --> 01:14:01,400 ...waarom mag hij naar deze winkel komen? 1150 01:14:07,197 --> 01:14:08,532 - Ik niet-- - Koffie. 1151 01:14:08,532 --> 01:14:11,451 - Oké. - Ik haal koffie. Wil je wat? 1152 01:14:12,202 --> 01:14:13,996 Nee, ik ben goed. Dank je. 1153 01:14:13,996 --> 01:14:16,456 - Pardon. Hoi. Hoi. Pardon. - Hoi. 1154 01:14:17,416 --> 01:14:18,458 Bedankt. 1155 01:14:18,458 --> 01:14:20,127 - Leuk je te zien. - Ja. 1156 01:14:23,505 --> 01:14:24,506 Hoi. 1157 01:14:25,841 --> 01:14:26,842 Hoi. 1158 01:14:27,634 --> 01:14:29,636 Dit is ongelooflijk. 1159 01:14:29,928 --> 01:14:31,013 Ja, bedankt. 1160 01:14:31,013 --> 01:14:33,432 Precies zoals ik het me had voorgesteld. 1161 01:14:36,059 --> 01:14:37,060 Ja, ook die van jou. 1162 01:14:38,270 --> 01:14:39,271 Bedankt. 1163 01:14:40,772 --> 01:14:41,857 Kijk naar ons. 1164 01:14:45,068 --> 01:14:46,320 Kijk, ik... 1165 01:14:49,031 --> 01:14:51,116 Ik kwam de volgende dag na het gevecht langs, 1166 01:14:53,035 --> 01:14:56,580 maar hij was hier. En ik... ik vond dat gewoon geen goed idee. 1167 01:14:58,457 --> 01:15:00,501 Ik... Ik wilde gewoon zeggen dat het me echt spijt. 1168 01:15:00,501 --> 01:15:03,337 - Ik was helemaal gek... - Ja. 1169 01:15:03,337 --> 01:15:05,088 ...en... en gedroeg zich als een ezel en... 1170 01:15:05,088 --> 01:15:07,007 Ik voel me gewoon heel slecht en het spijt me. 1171 01:15:07,007 --> 01:15:09,009 Ja, ja. Nee, het is allemaal goed. Het is... 1172 01:15:09,718 --> 01:15:11,845 Ja. Het was een misverstand. Dus-- 1173 01:15:11,845 --> 01:15:14,598 Nou, ik weet het niet... ik weet het niet. Ik bedoel, nee, dat was het niet. 1174 01:15:15,098 --> 01:15:16,266 Ik denk het niet. 1175 01:15:21,396 --> 01:15:23,899 Waarom ben je hier nu? Ik heb je maanden geleden mijn adres gegeven. 1176 01:15:23,899 --> 01:15:25,275 Wat ben je... Wat ben je aan het doen? 1177 01:15:25,275 --> 01:15:26,610 Ik kwam de volgende dag. 1178 01:15:33,700 --> 01:15:36,453 Ik rijd vaak over deze straat. 1179 01:15:44,837 --> 01:15:45,838 Ja. 1180 01:15:52,135 --> 01:15:53,554 Het spijt me. 1181 01:15:57,599 --> 01:15:58,767 Ben je blij? 1182 01:16:01,728 --> 01:16:02,771 Ja. 1183 01:16:04,648 --> 01:16:06,066 - Ja? - Ja. 1184 01:16:06,733 --> 01:16:08,151 Ik kan niet gelukkiger zijn. 1185 01:16:10,445 --> 01:16:11,446 Ben je? 1186 01:16:15,033 --> 01:16:16,159 Nee. 1187 01:16:21,290 --> 01:16:22,374 Sorry. 1188 01:16:35,512 --> 01:16:36,680 Is dat jouw telefoon? 1189 01:16:36,680 --> 01:16:37,764 Ja. 1190 01:16:40,475 --> 01:16:41,476 Wat ben je aan het doen? 1191 01:16:47,107 --> 01:16:49,776 Dat is mijn nummer. Voor het geval je het nodig hebt. 1192 01:16:53,530 --> 01:16:55,365 Oké, dat zal ik niet doen, dus... 1193 01:16:56,450 --> 01:16:57,618 Maar bedankt. 1194 01:16:57,618 --> 01:16:58,785 Ik hoop het niet. 1195 01:17:08,587 --> 01:17:09,838 Hé, dat-- 1196 01:17:10,672 --> 01:17:12,466 Dat wat hij daarover zei-- 1197 01:17:12,466 --> 01:17:14,218 Weet je, bij ons. Het was niet-- 1198 01:17:15,469 --> 01:17:16,470 Het was geen verspilling. 1199 01:17:17,638 --> 01:17:19,014 Ik weet. 1200 01:17:21,266 --> 01:17:22,267 Ik was erbij. 1201 01:17:37,950 --> 01:17:38,951 Hoi. 1202 01:17:44,498 --> 01:17:45,916 - Hé. - Hé. 1203 01:17:51,797 --> 01:17:53,382 Dat ruikt lekker. 1204 01:17:53,382 --> 01:17:54,550 Bedankt. 1205 01:17:59,137 --> 01:18:00,514 Ben je blij? 1206 01:18:06,019 --> 01:18:07,104 Gaat het goed met je? 1207 01:18:08,230 --> 01:18:09,481 Ja. Ik ben gewoon-- 1208 01:18:10,107 --> 01:18:11,525 Ik ben gewoon nieuwsgierig. 1209 01:18:16,280 --> 01:18:17,447 Dat was ik niet. 1210 01:18:19,700 --> 01:18:21,326 Lily, jij maakt mij gelukkig. 1211 01:18:22,828 --> 01:18:23,829 Ben je blij? 1212 01:18:25,080 --> 01:18:28,250 Ik denk niet dat iemand altijd gelukkig is, maar... 1213 01:18:29,459 --> 01:18:31,211 Ik weet niet of ik dat wel leuk vind. 1214 01:18:31,211 --> 01:18:32,838 Nee, nee. Het is gewoon, weet je-- 1215 01:18:32,838 --> 01:18:36,300 Natuurlijk heb ik te maken met, weet je, mijn spullen 1216 01:18:36,300 --> 01:18:41,054 en, weet je, het leven, en de tikkende klok 1217 01:18:41,054 --> 01:18:43,223 - en weet je, al die beslissingen die-- - Juist. 1218 01:18:43,223 --> 01:18:45,517 waar vrouwen zich zorgen over moeten maken. 1219 01:18:45,517 --> 01:18:48,187 Maar ik denk dat ik van nature een gelukkig persoon ben. 1220 01:18:48,187 --> 01:18:53,150 Het is waarschijnlijk gewoon een copingmechanisme dat ik van mijn moeder heb geleerd. Dus... 1221 01:18:53,150 --> 01:18:54,234 Je moeder? 1222 01:18:57,571 --> 01:18:59,323 Mijn vader sloeg haar. 1223 01:19:09,166 --> 01:19:11,001 Shit, het spijt me zo. 1224 01:19:12,377 --> 01:19:13,712 Dat heb je mij nooit verteld. 1225 01:19:15,297 --> 01:19:17,382 Daar praten mensen niet over. 1226 01:19:18,717 --> 01:19:20,135 Heeft hij je ooit pijn gedaan? 1227 01:19:21,470 --> 01:19:24,097 Nee, hij had Atlas bijna vermoord. 1228 01:19:29,811 --> 01:19:31,563 Oh mijn God. Het spijt me zo. 1229 01:19:36,151 --> 01:19:37,611 O, God. 1230 01:19:39,988 --> 01:19:41,490 Ik schaam me zo. Ik-- 1231 01:19:42,574 --> 01:19:44,326 Die rotzooi in het restaurant. 1232 01:19:46,537 --> 01:19:48,622 Ik wist het niet. Dat moet heel moeilijk voor je zijn geweest. 1233 01:19:48,622 --> 01:19:49,706 Ja. 1234 01:19:50,916 --> 01:19:53,001 Schat, het enige wat ik in mijn leven wil doen is jou beschermen. 1235 01:19:53,001 --> 01:19:54,169 Dat weet je toch wel? 1236 01:19:54,837 --> 01:19:57,089 Als je jezelf per ongeluk bezeert, 1237 01:19:58,423 --> 01:20:00,133 Als jij je teen stoot, geef ik mezelf de schuld. 1238 01:20:00,133 --> 01:20:03,679 Het is net alsof het mijn schuld is dat die muur er stond. 1239 01:20:03,679 --> 01:20:04,763 Stop. 1240 01:20:04,763 --> 01:20:07,224 Ik ben de gelukkigste man op deze planeet. 1241 01:20:09,935 --> 01:20:12,104 En ik kon opruimen. Geloof me. 1242 01:20:12,104 --> 01:20:13,939 Oké, ik probeer daar niet naar te luisteren. 1243 01:20:13,939 --> 01:20:16,859 - Wil je daar niets over horen? Een klein beetje? - Nee. Nee. 1244 01:20:17,651 --> 01:20:19,903 Ja, ik ben een gespierde neurochirurg, verdomme. 1245 01:20:19,903 --> 01:20:21,780 Wanneer heb je voor het laatst iemand gezien die op mij leek? 1246 01:20:21,780 --> 01:20:23,574 dat niet in een soapserie zat? 1247 01:20:23,574 --> 01:20:26,451 Ik bedoel, als ik erover nadenk, ja, ik-- Nee, dat heb ik niet. 1248 01:20:26,451 --> 01:20:28,120 - Ja. - En ik ben rijk. 1249 01:20:28,579 --> 01:20:29,830 En nederig. 1250 01:20:32,165 --> 01:20:33,584 Daar kunnen we aan werken. 1251 01:20:34,543 --> 01:20:35,961 God, ik hou van U. 1252 01:20:36,545 --> 01:20:39,548 Ik weet het. Ik hou ook van jou. Dat is het probleem. 1253 01:20:41,508 --> 01:20:42,801 Het is een groot probleem. 1254 01:20:44,011 --> 01:20:45,637 Het is een heel groot probleem. 1255 01:21:06,408 --> 01:21:07,409 Stop. 1256 01:21:15,334 --> 01:21:17,753 Kijk haar eens. Ze is net een klein buitenaards wezen. 1257 01:21:18,378 --> 01:21:20,923 Ja, ze is perfect. 1258 01:21:25,052 --> 01:21:26,178 Wil je haar vasthouden? 1259 01:21:28,472 --> 01:21:30,599 - Ja. - Ik wist het. 1260 01:21:30,599 --> 01:21:31,892 Hier heb je het. 1261 01:21:31,892 --> 01:21:33,060 Oké. 1262 01:21:34,937 --> 01:21:37,564 - Hoi. - Daar gaan we. Precies daar. 1263 01:21:37,689 --> 01:21:41,276 - Wat ben je mooi. Hoi. - Wauw. 1264 01:21:41,276 --> 01:21:42,528 Jij bent een moeder. 1265 01:21:42,528 --> 01:21:43,862 Ja. 1266 01:21:43,862 --> 01:21:45,739 Mijn zus is een mama. 1267 01:21:45,739 --> 01:21:47,157 En jij bent een oom. 1268 01:21:52,996 --> 01:21:55,123 Wauw. Het is je gelukt. 1269 01:21:56,917 --> 01:21:59,253 Dit zijn gewoon hormonen. Kijk niet naar mij. 1270 01:22:00,295 --> 01:22:02,089 Willen jullie kinderen? Nou-- 1271 01:22:02,089 --> 01:22:04,716 Geen druk. We zijn niet... Ik zet je nu op het verkeerde been. 1272 01:22:04,716 --> 01:22:07,636 Ik bedoel, het zou geweldig zijn voor kinderopvang en dat soort dingen. 1273 01:22:09,012 --> 01:22:11,348 Ik ga haar niet dwingen een witte jurk aan te trekken 1274 01:22:11,348 --> 01:22:12,766 en mijn kinderen krijgen. 1275 01:22:14,017 --> 01:22:15,644 Tenzij ze dat zelf wil. 1276 01:22:17,354 --> 01:22:18,981 Dan zou ik vanavond met haar trouwen. 1277 01:22:24,611 --> 01:22:26,071 - Oh, shit. Hij meent het serieus. - Oh, mijn god. 1278 01:22:26,071 --> 01:22:28,782 Ryle, je bent-- Je bent dronken van de babygeur. 1279 01:22:28,782 --> 01:22:30,659 Nee, nee, nee. Ik ben serieus als een aneurysma. 1280 01:22:30,659 --> 01:22:33,495 Oh, God. Doe alsjeblieft geen neurochirurgische humor als je voorstelt-- 1281 01:22:33,495 --> 01:22:34,580 Ik bedoel, als dat zo is. 1282 01:22:34,580 --> 01:22:35,956 Is dat-- Is dit-- 1283 01:22:35,956 --> 01:22:37,791 - Hij gaat rond. - Ik bedoel, als dat is wat je-- 1284 01:22:37,791 --> 01:22:39,459 - Geef mij de baby. - Dit is er niet bij-- 1285 01:22:39,459 --> 01:22:40,961 - Stop alsjeblieft. - Ja. Wacht. 1286 01:22:40,961 --> 01:22:42,754 Nee, nee. Nee, nee, stop. 1287 01:22:42,754 --> 01:22:44,923 - Hij doet het? - Oh, mijn God. Oh, mijn God. 1288 01:22:44,923 --> 01:22:46,717 Oké. Oké. Wat-- 1289 01:22:48,302 --> 01:22:49,344 Kunnen we gewoon-- 1290 01:22:50,053 --> 01:22:51,680 Kun je de baby krijgen? Wij hebben een baby. 1291 01:22:51,680 --> 01:22:52,973 - Dat kunnen we nemen. Dat is van ons. - Geef mij. 1292 01:22:52,973 --> 01:22:54,683 - Hier heb je het. - Hier heb je het, lieverd. 1293 01:22:54,683 --> 01:22:57,644 Je gaat terug naar beneden. Je gaat terug naar beneden, direct op dit moment. 1294 01:23:04,568 --> 01:23:06,403 Wil je met mij trouwen, Lily Blossom Bloom? 1295 01:23:09,823 --> 01:23:10,824 Ja? 1296 01:23:10,824 --> 01:23:11,992 Oké. 1297 01:23:11,992 --> 01:23:14,745 - Dit is gewoon-- Ik ben gewoon-- - Hij deed het. 1298 01:23:14,745 --> 01:23:16,330 Dat is een wonder. 1299 01:23:17,164 --> 01:23:18,165 Oh, godzijdank. 1300 01:23:18,999 --> 01:23:20,334 Oh mijn God. 1301 01:23:29,593 --> 01:23:32,304 - Maar we zullen ooit een echte bruiloft houden. - Je bent zonder mij getrouwd. 1302 01:23:32,304 --> 01:23:34,681 En het spijt me nog steeds heel erg, 1303 01:23:34,681 --> 01:23:36,558 maar op een gegeven moment zul je me toch moeten vergeven. 1304 01:23:36,558 --> 01:23:37,976 Ik zal je uitputten. 1305 01:23:37,976 --> 01:23:39,895 - Mijn vrouw zal je uitputten. - Dat is niet mogelijk. 1306 01:23:39,895 --> 01:23:42,105 Ik denk niet dat je haar ooit moet vergeven. Ik zeg het maar. 1307 01:23:42,105 --> 01:23:44,650 Oké. Dat is genoeg. Wacht even, kun je mijn telefoon opladen? 1308 01:23:44,650 --> 01:23:47,444 Ik heb niet mijn hele leven over jouw trouwdag gedroomd , 1309 01:23:47,444 --> 01:23:49,154 Ik heb er mijn hele leven van gedroomd. 1310 01:23:49,154 --> 01:23:51,490 En het spijt me, ik voel me gewoon bedrogen. 1311 01:23:51,490 --> 01:23:54,701 Ja, oké. Begrepen. Bedankt, mam. Oké, we gaan een manier vinden om verder te gaan. 1312 01:23:54,701 --> 01:23:56,703 Als ik je niet naar het altaar zie lopen, 1313 01:23:56,703 --> 01:23:59,122 Ik zal niet nagelaten worden om te zien hoe je je ongemakkelijk voelt. 1314 01:23:59,122 --> 01:24:01,458 - Wil je het goedmaken? - Ja, graag. 1315 01:24:01,458 --> 01:24:04,878 Maak mij een kleinkind. Nee, drie. Drie. Maak er een drieling van. 1316 01:24:04,878 --> 01:24:08,215 Oké, kun je even-- Kunnen we dit gesprek even achter ons laten, alsjeblieft? 1317 01:24:10,467 --> 01:24:11,468 Alles goed? 1318 01:24:12,678 --> 01:24:13,679 Wat is er gebeurd? 1319 01:24:14,221 --> 01:24:16,098 - Mam, ik bel je zo terug, oké? - Oké. 1320 01:24:16,098 --> 01:24:17,182 Ja, nee, hang op. 1321 01:24:20,227 --> 01:24:21,395 Hé, wat is er gebeurd? 1322 01:24:26,441 --> 01:24:27,609 Hé, alles goed? 1323 01:24:34,366 --> 01:24:35,784 Ik heb je telefoon laten vallen, 1324 01:24:38,161 --> 01:24:39,788 en de koffer viel eraf. 1325 01:24:51,049 --> 01:24:52,301 En ik vond dit. 1326 01:24:58,807 --> 01:25:00,225 Ik heb het nummer gebeld... 1327 01:25:11,361 --> 01:25:13,280 - Dat was het niet-- - Je hebt het me beloofd. 1328 01:25:14,031 --> 01:25:15,866 - Dat weet ik. - Ik zou nooit tegen je liegen. 1329 01:25:15,866 --> 01:25:17,159 Ik weet het. Het is niks. 1330 01:25:17,159 --> 01:25:19,244 - Het is niets? - Ja. 1331 01:25:19,786 --> 01:25:20,913 Ja. 1332 01:25:21,079 --> 01:25:23,749 - Het is niets? - Ja. Ja, dat beloof ik. 1333 01:25:24,499 --> 01:25:25,792 Ja. 1334 01:25:28,629 --> 01:25:29,630 Oké? 1335 01:25:38,013 --> 01:25:39,014 Het is niks. 1336 01:25:40,015 --> 01:25:42,267 - Oké. - Oké. 1337 01:25:50,275 --> 01:25:51,276 Rijen. 1338 01:25:52,027 --> 01:25:54,696 Ryle, lieverd, ik beloof dat ik hem niet met opzet heb gezien. 1339 01:25:54,696 --> 01:25:56,615 - Ik beloof het. Alsjeblieft. - Stop! Nee, nee, nee. 1340 01:25:56,615 --> 01:25:58,283 - Nee, dat beloof ik, alsjeblieft. - Lily, stop! 1341 01:25:58,283 --> 01:26:00,035 Nee, het is-- Luister alsjeblieft gewoon naar me. 1342 01:26:00,035 --> 01:26:02,496 - Alsjeblieft. Ik wist niet dat hij zou komen. - Je hebt het me beloofd, Lily. Stop. 1343 01:26:02,496 --> 01:26:04,248 - Praat gewoon met me. Alsjeblieft. Gewoon-- - Stop! 1344 01:26:04,248 --> 01:26:06,375 - Jij stopt. Alsjeblieft. Doe niet-- - Stop! 1345 01:26:12,798 --> 01:26:14,716 Hé. Probeer gewoon stil te zijn. 1346 01:26:15,717 --> 01:26:16,718 Probeer gewoon stil te zijn. 1347 01:26:20,722 --> 01:26:22,224 Het is allemaal gedaan. Ik ben hier. 1348 01:26:22,224 --> 01:26:23,475 - Stop. - Ik ben hier. 1349 01:26:24,226 --> 01:26:25,310 Hoi. 1350 01:26:25,310 --> 01:26:27,980 Wat-- Wat is er gebeurd? 1351 01:26:28,981 --> 01:26:30,732 Je bent van de trap gevallen. 1352 01:26:32,901 --> 01:26:34,820 Nee, nee, nee. Niet doen... Niet aanraken. 1353 01:26:35,696 --> 01:26:37,573 Ja, je struikelde en-- 1354 01:26:38,115 --> 01:26:40,784 En ik... ik... ik probeerde je te vangen. 1355 01:26:40,784 --> 01:26:43,412 - Nee, Ryle, nee. - Je bent... Je bent oké. Je bent oké. 1356 01:26:46,415 --> 01:26:47,499 - Doe dat niet. - Het doet pijn. 1357 01:26:47,499 --> 01:26:49,001 Ik weet dat het pijn doet. Je bent oké. 1358 01:26:49,001 --> 01:26:50,586 - Oké. - Het gaat goed met je. 1359 01:26:53,172 --> 01:26:54,506 Weet jij wie je bent? 1360 01:26:55,424 --> 01:26:56,758 Lelie Bloei. 1361 01:26:56,758 --> 01:26:58,135 Oké. Waar ben je? 1362 01:26:59,178 --> 01:27:00,929 - Ons appartement. - Oké. Wie ben ik? 1363 01:27:02,514 --> 01:27:03,849 Mijn man. 1364 01:27:05,434 --> 01:27:06,894 En wat doe ik nu? 1365 01:27:08,187 --> 01:27:09,521 Mij ​​helpen. 1366 01:27:12,441 --> 01:27:14,193 Hoeveel vingers steek ik op? 1367 01:27:16,528 --> 01:27:17,529 - Vijf. - Vijf. 1368 01:27:17,529 --> 01:27:19,615 - En nu? Oké. - Twee. 1369 01:27:20,199 --> 01:27:21,617 Zeg me dat het niets is. 1370 01:27:25,621 --> 01:27:26,914 Het is niks. 1371 01:27:28,832 --> 01:27:29,875 Ja, kom. 1372 01:27:31,668 --> 01:27:32,961 Bedankt. 1373 01:27:37,716 --> 01:27:38,717 Gaat het goed met mij? 1374 01:27:38,717 --> 01:27:40,302 Je bent oké. Je bent oké. 1375 01:27:40,928 --> 01:27:42,012 Oké. 1376 01:28:32,938 --> 01:28:34,356 Lelie! Oh mijn God. 1377 01:28:34,356 --> 01:28:36,692 Heb je het gezien? Heb je het tijdschrift gezien? 1378 01:28:36,692 --> 01:28:38,485 Het is je gelukt! Kijk hier eens! 1379 01:28:38,485 --> 01:28:40,320 Top tien. Wij staan ​​in de top tien! 1380 01:28:40,320 --> 01:28:42,573 - Wij staan ​​bovenaan-- Jij hebt het gedaan. - Wacht, waar is het? 1381 01:28:42,573 --> 01:28:44,867 Waar is het genie? Precies daar. Kijk, kijk, kijk. 1382 01:28:44,867 --> 01:28:46,201 - Precies daar. Daar ben je! - Oh, mijn God. 1383 01:28:46,201 --> 01:28:47,870 Oh mijn God. Ik ga Ryle bellen 1384 01:28:47,870 --> 01:28:50,622 en hem dan vertellen dat hij 50 exemplaren van dit ding moet kopen. 1385 01:29:21,028 --> 01:29:22,029 Hoi. 1386 01:29:22,988 --> 01:29:23,989 Hoi. 1387 01:29:31,663 --> 01:29:32,664 Heb je het gezien? 1388 01:29:34,333 --> 01:29:36,251 - Gefeliciteerd. - Ja, dank je wel. 1389 01:29:36,251 --> 01:29:39,755 Ik wist niet dat het zo'n groot succes was, "Best in Boston." 1390 01:29:39,755 --> 01:29:41,173 Het beste van Boston. 1391 01:29:47,679 --> 01:29:48,722 Hallo. 1392 01:29:50,974 --> 01:29:52,142 Oké. 1393 01:29:56,563 --> 01:29:57,898 Ik vind deze tatoeage prachtig. 1394 01:29:59,566 --> 01:30:01,235 Hé, herinner me nog eens wat dat betekent. 1395 01:30:03,362 --> 01:30:04,863 Wat? 1396 01:30:06,323 --> 01:30:07,658 Ik heb het je toch gezegd. 1397 01:30:08,617 --> 01:30:10,118 Betekent dat dan echt helemaal niks? 1398 01:30:14,122 --> 01:30:15,374 Heb je het al gelezen? 1399 01:30:16,708 --> 01:30:18,001 Ja, heb je dat gedaan? 1400 01:30:20,212 --> 01:30:21,255 Wil je het mij voorlezen? 1401 01:30:21,922 --> 01:30:23,841 - Ik hou niet van dat soort dingen. - Alsjeblieft. 1402 01:30:23,841 --> 01:30:25,884 Nee, lieverd, ik heb net gekookt en het wordt koud. 1403 01:30:25,884 --> 01:30:29,972 - Lees het. - En ik hou niet van dit soort dingen, oké? 1404 01:30:34,184 --> 01:30:35,352 "Nummer zeven, die van Lily Bloom. 1405 01:30:35,352 --> 01:30:38,814 - Een avant-garde bloemenwinkel--" Wat? - Nee, nee. Ga naar nummer één. 1406 01:30:38,814 --> 01:30:41,650 Ons favoriete restaurant. 1407 01:30:49,199 --> 01:30:50,450 Kijk, schatje, ik-- 1408 01:30:51,451 --> 01:30:52,452 Lees het. 1409 01:30:59,543 --> 01:31:01,461 "De eerste keuze zal geen verrassing zijn--" 1410 01:31:01,461 --> 01:31:03,130 Nee, ga naar het einde. 1411 01:31:05,924 --> 01:31:07,259 "De eigenaar, Atlas Corrigan, 1412 01:31:07,259 --> 01:31:10,846 vertelde over het zoete ontstaansverhaal achter zijn 'farm-to-table'-hotspot, Root. 1413 01:31:11,346 --> 01:31:13,348 Toen ik klein was, sneed ik een..." 1414 01:31:17,728 --> 01:31:19,313 - Wat gesneden? - Schatje, ik wil niet lezen-- 1415 01:31:19,313 --> 01:31:20,397 Blijf lezen. 1416 01:31:25,235 --> 01:31:27,529 "...klein hol hartje van een eik voor een meisje. 1417 01:31:27,529 --> 01:31:29,948 Dus de naam moest iets vertegenwoordigen wat ze tegen mij zei: 1418 01:31:29,948 --> 01:31:31,825 die ik tussen ons zal houden. 1419 01:31:31,825 --> 01:31:34,494 Maar er was geen andere naam voor Root. Het was... 1420 01:31:35,871 --> 01:31:36,872 altijd voor haar." 1421 01:31:36,872 --> 01:31:37,956 Baby-- 1422 01:31:39,082 --> 01:31:40,918 Ga maar eens naar de laatste alinea. 1423 01:31:41,502 --> 01:31:42,669 Het wordt beter. 1424 01:31:45,881 --> 01:31:47,299 - Ik wil het niet-- - Lezen. 1425 01:31:52,971 --> 01:31:55,557 "Toen hem werd gevraagd of hij het meisje had gezien sinds ze kinderen waren, 1426 01:31:55,557 --> 01:31:57,518 - Corrigan antwoordde--" -"...Corrigan antwoordde... 1427 01:31:57,935 --> 01:32:00,604 'Ja. Volgende vraag.' 1428 01:32:11,532 --> 01:32:12,533 Hou je van hem? 1429 01:32:13,867 --> 01:32:14,868 Dat heb ik gedaan. 1430 01:32:14,868 --> 01:32:15,953 Hou je nu van hem? 1431 01:32:16,662 --> 01:32:17,663 Ik houd van je. 1432 01:32:17,663 --> 01:32:19,164 Dat was niet mijn vraag. 1433 01:32:32,511 --> 01:32:33,512 Ik weet het niet. 1434 01:32:54,533 --> 01:32:55,534 Bedankt. 1435 01:33:07,838 --> 01:33:09,131 Sorry, lieverd. 1436 01:33:10,132 --> 01:33:11,717 - Kom op. Laten we gaan eten. - Nee. 1437 01:33:11,717 --> 01:33:13,218 Oké. Alstublieft. 1438 01:33:14,219 --> 01:33:16,638 Hé, nee, nee, nee. Niet nu. Alsjeblieft. Gewoon-- 1439 01:33:16,638 --> 01:33:19,349 Alsjeblieft. Hé. Stop, alsjeblieft. 1440 01:33:19,892 --> 01:33:21,226 Schat, stop. Stop. 1441 01:33:21,226 --> 01:33:24,605 - Wil je dat ik stop? - Nu niet. Hé, stop ermee. 1442 01:33:25,272 --> 01:33:26,273 Stop daarmee. 1443 01:33:26,273 --> 01:33:27,691 - Hé. - Stop! 1444 01:33:27,691 --> 01:33:29,651 - Hé. - Stop, alsjeblieft. Stop alsjeblieft. 1445 01:33:29,651 --> 01:33:30,777 Hoi! 1446 01:33:30,777 --> 01:33:31,904 - Hé. - Stop. 1447 01:33:33,947 --> 01:33:35,199 Stop daarmee. 1448 01:33:35,199 --> 01:33:38,285 Stop! Stop. Hé! 1449 01:33:38,660 --> 01:33:40,329 Niet doen. Stop. Stop. Hé. 1450 01:33:40,329 --> 01:33:42,831 - Wat doe je? Stop. Stop. - Hé. 1451 01:33:42,831 --> 01:33:44,875 Wat ben je aan het doen? Wat ben je aan het doen? 1452 01:33:44,875 --> 01:33:47,169 - Baby. Hé. - Stop. Stop. 1453 01:33:49,046 --> 01:33:50,047 Hoi. 1454 01:33:51,381 --> 01:33:52,508 Ik houd van je. 1455 01:33:54,927 --> 01:33:57,054 Ik heb je gewoon nog niet laten zien hoeveel ik van je hou. 1456 01:33:57,054 --> 01:33:58,263 Je hebt. 1457 01:33:58,972 --> 01:34:00,307 - Dat heb je. - Nee . 1458 01:34:00,933 --> 01:34:02,100 Je hebt. 1459 01:34:02,684 --> 01:34:04,144 - Baby... - Alsjeblieft. 1460 01:34:04,144 --> 01:34:06,104 Dat heb je, lieverd. Dat heb je. 1461 01:34:06,313 --> 01:34:07,439 Oké. 1462 01:34:12,945 --> 01:34:15,239 Oké. Oké. 1463 01:34:18,200 --> 01:34:20,327 - Ik hou zo veel van je. - Ik hou van je, lieverd. 1464 01:34:20,911 --> 01:34:22,246 - Ik hou van je. - Ik hou zo veel van je. 1465 01:34:22,913 --> 01:34:25,791 Schatje. Schatje, stop alsjeblieft. 1466 01:34:25,916 --> 01:34:27,292 Stop alsjeblieft. 1467 01:34:27,292 --> 01:34:30,462 Alsjeblieft. Hé. Hé, stop. Stop. 1468 01:34:30,462 --> 01:34:32,047 Hé. Stop. Kijk naar mij. 1469 01:34:32,047 --> 01:34:34,716 - Ik hou zo veel van je. - Kijk naar mij. Nee, nee. Kijk naar mij. 1470 01:34:34,716 --> 01:34:37,094 En ik wil dat je weet dat ik genoeg van je hou. 1471 01:34:37,094 --> 01:34:38,762 - Dat heb je. Hé. Hé. - Nee. 1472 01:34:38,762 --> 01:34:40,764 Kijk naar mij. Kijk naar mij. Ik hou van je. 1473 01:34:40,764 --> 01:34:42,474 Baby, kijk naar mij. Kijk alsjeblieft naar mij. 1474 01:34:42,474 --> 01:34:44,309 - Kijk alsjeblieft naar mij. - Die tatoeage. 1475 01:34:44,309 --> 01:34:47,145 Kijk alsjeblieft naar mij. Kijk alsjeblieft naar mij. Alsjeblieft. 1476 01:34:47,145 --> 01:34:49,147 Alsjeblieft. Alsjeblieft. Ik hou van je. 1477 01:34:49,147 --> 01:34:50,983 Ik hou van je. Ik hou van je. Alsjeblieft. 1478 01:34:50,983 --> 01:34:52,818 Doe dit alsjeblieft niet. 1479 01:34:52,818 --> 01:34:54,528 Alstublieft. Alstublieft. Alstublieft. 1480 01:34:54,653 --> 01:34:56,238 Stoppen! Stoppen! 1481 01:35:20,387 --> 01:35:22,097 Ik denk niet dat ik je heb laten zien hoeveel ik van je hou. 1482 01:35:23,098 --> 01:35:25,142 - Ja, dat heb je. - Nee. 1483 01:35:25,142 --> 01:35:26,351 Nee, dat heb ik niet. 1484 01:35:43,827 --> 01:35:45,495 - Handen. - Ja, chef. 1485 01:36:29,414 --> 01:36:31,333 Ik zou nooit zoals haar worden. 1486 01:36:33,877 --> 01:36:35,379 Je past niet bij haar. 1487 01:36:36,380 --> 01:36:37,840 Denk daar maar niet over na. 1488 01:36:39,258 --> 01:36:40,259 Oké? 1489 01:36:42,135 --> 01:36:43,470 - Ja. - Dat ben je niet. 1490 01:36:54,982 --> 01:36:56,316 Denk ik dat het zo is? 1491 01:36:59,987 --> 01:37:01,071 Ja. 1492 01:37:06,535 --> 01:37:09,162 Ik wil je iets vertellen. Ik weet niet of dit het juiste moment is-- 1493 01:37:09,288 --> 01:37:10,581 Excuses voor de vertraging. 1494 01:37:11,707 --> 01:37:13,333 Ik heb het vanavond heel druk gehad. 1495 01:37:14,710 --> 01:37:17,546 We hebben dus een bepaald onderzoek voor dit soort situaties. 1496 01:37:17,713 --> 01:37:21,550 Het heet het SANE-examen. Het is natuurlijk volledig optioneel-- 1497 01:37:22,885 --> 01:37:24,219 Hij deed niet-- 1498 01:37:25,721 --> 01:37:26,847 Nee, dat was ik niet-- Het is-- 1499 01:37:26,847 --> 01:37:27,931 Heeft hij het geprobeerd? 1500 01:37:29,308 --> 01:37:31,727 Ik heb het examen niet nodig. Dank je. Ja. 1501 01:37:33,437 --> 01:37:34,438 Mag ik? 1502 01:37:34,438 --> 01:37:36,356 Oh ja. Natuurlijk. 1503 01:37:41,069 --> 01:37:42,070 Doet dit pijn? 1504 01:37:43,697 --> 01:37:44,781 Dit? 1505 01:37:44,781 --> 01:37:46,992 Nee, het is alleen de huid. Ja. 1506 01:37:47,242 --> 01:37:48,577 Dus, meestal, 1507 01:37:49,453 --> 01:37:52,956 Ik zou een röntgenfoto van dit sleutelbeen laten maken om er zeker van te zijn dat het niet gebroken is, 1508 01:37:52,956 --> 01:37:56,293 maar gezien uw situatie gaan we het opruimen, 1509 01:37:56,293 --> 01:37:59,213 en de verpleegster komt binnen en geeft je een tetanusinjectie. 1510 01:38:00,130 --> 01:38:02,132 Ik-- ik begrijp het niet. 1511 01:38:02,132 --> 01:38:05,219 Wij maken geen röntgenfoto's bij zwangere vrouwen, tenzij het echt noodzakelijk is. 1512 01:38:05,844 --> 01:38:06,845 Oké? 1513 01:38:10,307 --> 01:38:11,308 Ja. 1514 01:38:11,308 --> 01:38:12,392 - Goed. Ik ben zo terug. - Oké. 1515 01:38:12,392 --> 01:38:13,477 Oké. 1516 01:38:34,998 --> 01:38:37,042 Cassie bestaat niet, toch? 1517 01:38:37,751 --> 01:38:38,752 Nee. 1518 01:38:41,255 --> 01:38:42,339 Nee, dat is er niet. 1519 01:38:45,968 --> 01:38:47,135 Zijn-- 1520 01:38:48,053 --> 01:38:49,137 Het is dé plek. 1521 01:38:56,144 --> 01:38:57,646 Keuken, woonkamer. 1522 01:38:59,273 --> 01:39:00,899 Hé, ik ga even wat kleren voor je pakken. 1523 01:39:11,243 --> 01:39:12,244 Bedankt. 1524 01:39:12,244 --> 01:39:13,996 Mijn vader zal niet eens merken dat ze weg zijn. 1525 01:39:18,083 --> 01:39:19,334 De slaapkamer is helemaal voor jou. 1526 01:39:19,334 --> 01:39:21,378 - Nee, ik ga je slaapkamer niet innemen. - Nee. Alsjeblieft. 1527 01:39:21,378 --> 01:39:23,380 Ik moet toch vroeg op voor mijn werk, dus... 1528 01:39:24,089 --> 01:39:26,383 Ik hou van die bank. Het is een goede bank. 1529 01:39:27,384 --> 01:39:29,469 Blijf dus zo lang als je wilt. 1530 01:39:30,179 --> 01:39:31,305 Bedankt. 1531 01:39:31,597 --> 01:39:32,973 Oké. Ga nu even rusten. 1532 01:39:35,309 --> 01:39:36,351 Zie je morgen. 1533 01:40:43,001 --> 01:40:44,044 Hoi. 1534 01:40:44,711 --> 01:40:45,712 Hoi. 1535 01:40:52,344 --> 01:40:56,807 Ik wist niet zeker of jullie honger hadden, dus ik koos een paar favorieten. 1536 01:41:03,355 --> 01:41:05,190 Welk liedje wil je op je begrafenis? 1537 01:41:08,610 --> 01:41:09,778 Als je er één moet kiezen. 1538 01:41:10,696 --> 01:41:11,947 Heb je hier nog niet over nagedacht? 1539 01:41:11,947 --> 01:41:13,615 Welk nummer ga je spelen op mijn begrafenis? 1540 01:41:13,615 --> 01:41:14,700 Ja. 1541 01:41:14,700 --> 01:41:19,496 Op mijn begrafenis denk ik aan Creed, "With Arms Wide Open". 1542 01:41:19,496 --> 01:41:21,290 - Weet je wel, "Met wijd uitgespreide armen..." - Ja. 1543 01:41:21,290 --> 01:41:23,000 ...terwijl de kist naar beneden wordt gebracht. 1544 01:41:33,844 --> 01:41:35,137 Het komt goed. 1545 01:41:38,974 --> 01:41:40,475 Dat voelt niet zo. 1546 01:41:41,476 --> 01:41:42,477 Ik weet. 1547 01:41:43,645 --> 01:41:44,730 Maar dat ben je wel. 1548 01:41:46,148 --> 01:41:48,817 Ik denk dat het deze keer een beetje anders is. 1549 01:41:52,654 --> 01:41:54,448 Als ik niet eens voor mezelf kan zorgen, 1550 01:41:54,448 --> 01:41:59,536 Hoe moet ik dan voor een baby zorgen? 1551 01:42:15,260 --> 01:42:16,803 Die nacht ging ik naar dat oude verlaten huis, 1552 01:42:16,803 --> 01:42:19,389 Ik ging daar niet heen omdat ik een plek nodig had om te verblijven, 1553 01:42:19,890 --> 01:42:21,475 Ik ging daarheen om zelfmoord te plegen. 1554 01:42:24,394 --> 01:42:26,480 En ik zat op de vloer van de woonkamer, 1555 01:42:26,480 --> 01:42:28,815 en ik zag je in je slaapkamerraam. 1556 01:42:28,815 --> 01:42:29,983 Het licht ging aan, 1557 01:42:30,734 --> 01:42:32,694 en je stak je hoofd door dat gordijn, 1558 01:42:32,694 --> 01:42:36,240 en zodra ik jouw gezicht zag, kon ik het niet meer. 1559 01:42:37,866 --> 01:42:40,285 De volgende dag bracht je mij eten, je gaf me te eten... 1560 01:42:47,501 --> 01:42:48,585 Ik bedoel, je hebt gered-- 1561 01:42:50,420 --> 01:42:53,465 Wat ik probeer te zeggen is: jij hebt mijn leven gered . 1562 01:42:55,259 --> 01:42:56,343 Dat is wie je bent. 1563 01:42:57,219 --> 01:43:03,225 En als je besluit het te houden, zul je een geweldige moeder zijn. 1564 01:43:05,435 --> 01:43:07,896 En wat een geluk heeft die baby. 1565 01:43:13,485 --> 01:43:14,528 Jij kunt het. 1566 01:43:41,847 --> 01:43:42,931 Lelie. 1567 01:44:18,258 --> 01:44:20,385 Als je ooit weer in de positie komt om van iemand te houden, 1568 01:44:20,385 --> 01:44:21,887 word gewoon verliefd op mij. 1569 01:44:29,102 --> 01:44:30,938 Ja. Oké. 1570 01:45:07,307 --> 01:45:08,809 Het spijt me zo. 1571 01:45:11,562 --> 01:45:16,650 Ik heb hem mijn hele leven gevolgd en ik heb gezien... 1572 01:45:18,902 --> 01:45:24,658 hoe bang hij is om zijn hart voor iemand te openen, 1573 01:45:26,743 --> 01:45:28,412 al sinds hij een kind was. 1574 01:45:30,372 --> 01:45:34,710 En ik denk dat ik voelde dat hij van binnen stierf. 1575 01:45:36,753 --> 01:45:39,339 Van binnen stervend, beetje bij beetje, 1576 01:45:41,216 --> 01:45:42,718 totdat hij jou ontmoette. 1577 01:45:45,470 --> 01:45:48,223 En ik verzin geen excuses... 1578 01:45:50,058 --> 01:45:51,059 Ik heb nooit-- 1579 01:45:52,060 --> 01:45:54,646 Ik had nooit gedacht dat hij hiertoe in staat was. 1580 01:46:01,737 --> 01:46:05,782 Zou het... Zou het oké zijn als ik zou vragen wat er met Emerson is gebeurd? 1581 01:46:07,075 --> 01:46:08,243 Natuurlijk. 1582 01:46:11,663 --> 01:46:14,082 Je verdient het om het te weten, en het is onze familie. 1583 01:46:21,548 --> 01:46:23,217 Mijn vader had een pistool. 1584 01:46:24,718 --> 01:46:28,222 Ryle en Emerson speelden in het huis, 1585 01:46:28,805 --> 01:46:31,391 weet je, doen alsof ze cowboys zijn, 1586 01:46:32,559 --> 01:46:33,602 en ze vonden het. 1587 01:46:35,229 --> 01:46:37,231 En Ryle was zes jaar oud. 1588 01:46:37,898 --> 01:46:39,942 Hij was een zesjarig jongetje. 1589 01:46:42,986 --> 01:46:44,821 Hij wist niet eens dat het een echt wapen was. 1590 01:46:44,821 --> 01:46:46,490 Hij dacht dat het nep was 1591 01:46:48,492 --> 01:46:51,662 tot het te laat was. 1592 01:46:55,249 --> 01:46:57,084 - Emerson was onze broer... - Het spijt me zo. 1593 01:46:57,084 --> 01:46:58,836 ...zijn beste vriend. 1594 01:47:02,089 --> 01:47:03,757 Sindsdien is hij niet meer dezelfde. 1595 01:47:03,757 --> 01:47:04,842 Ja. 1596 01:47:07,427 --> 01:47:09,513 Om bij die begrafenis te zijn... 1597 01:47:19,064 --> 01:47:21,900 Vroeger hield ik echt van bloemen. 1598 01:47:24,194 --> 01:47:25,529 Luister naar mij. 1599 01:47:26,321 --> 01:47:28,031 Als zijn zus, 1600 01:47:28,031 --> 01:47:32,286 Ik hoop en wens dat je hem kunt vergeven. 1601 01:47:35,038 --> 01:47:37,040 Maar als je beste vriend, 1602 01:47:38,542 --> 01:47:43,213 Lily, als je hem terugbrengt, zal ik nooit meer met je praten. 1603 01:47:49,511 --> 01:47:50,804 Het spijt me zo. 1604 01:47:51,847 --> 01:47:54,183 Jij bent de beste vriend die ik ooit heb gehad. 1605 01:47:55,184 --> 01:47:56,810 Ik zal een nog betere tante zijn. 1606 01:48:02,107 --> 01:48:03,233 Schatje. 1607 01:48:46,318 --> 01:48:47,903 - Deze kant? - Die kant. 1608 01:48:47,903 --> 01:48:50,572 Ja, als ik het zo vasthoud, denk ik dat het iets makkelijker zal zijn. 1609 01:48:50,572 --> 01:48:53,200 - Rechts strak, denk ik. - Ja hoor. Kom op. 1610 01:48:53,200 --> 01:48:54,284 Het spijt me. 1611 01:48:54,284 --> 01:48:55,369 Nee, nee. Je hebt het. 1612 01:48:55,369 --> 01:48:57,496 Je vader deed dit altijd. 1613 01:48:57,496 --> 01:48:59,706 Ik weet zeker dat je in je leven wel het een en ander hebt opgebouwd . 1614 01:48:59,706 --> 01:49:02,668 Nee. Nee, nee. Dat was altijd zijn domein. 1615 01:49:06,129 --> 01:49:08,298 Het wil er niet in. 1616 01:49:14,054 --> 01:49:15,681 Waarom ben je bij hem gebleven? 1617 01:49:23,897 --> 01:49:25,983 Het zou moeilijker zijn geweest om te vertrekken. 1618 01:49:30,529 --> 01:49:31,780 En ik hield van hem. 1619 01:49:33,699 --> 01:49:34,950 Ja, ik ook. 1620 01:49:37,202 --> 01:49:38,495 Ik denk dat ik het snap. 1621 01:49:41,248 --> 01:49:43,542 En dat is de hartslag. 1622 01:49:44,209 --> 01:49:46,837 Kijk daar eens. Wil je het weten? 1623 01:49:46,837 --> 01:49:49,089 - Merk je het al? - Ik wel. 1624 01:49:52,885 --> 01:49:54,553 Oké. 1625 01:49:54,553 --> 01:49:55,637 Ja. 1626 01:49:56,847 --> 01:49:58,473 - Ja. Ja. - Ja? 1627 01:49:58,473 --> 01:49:59,558 Oké. 1628 01:50:01,435 --> 01:50:02,686 Zie je dat? 1629 01:50:03,312 --> 01:50:04,855 Dat is haar kleine hoofdje. 1630 01:50:11,737 --> 01:50:12,821 Hoi. 1631 01:50:13,697 --> 01:50:15,324 Hoi, liefje. 1632 01:50:16,575 --> 01:50:17,951 "Haar," huh? 1633 01:50:22,998 --> 01:50:24,166 Hoi. 1634 01:50:25,918 --> 01:50:27,669 Hoi, mijn kleine meisje. 1635 01:50:52,736 --> 01:50:53,820 Hoi. 1636 01:51:06,124 --> 01:51:07,251 Het is altijd-- 1637 01:51:11,171 --> 01:51:12,172 Bedankt. 1638 01:51:24,434 --> 01:51:25,602 Schopt ze? 1639 01:51:26,228 --> 01:51:28,564 Oh ja. Ja. 1640 01:51:34,069 --> 01:51:35,279 Goed. 1641 01:51:36,029 --> 01:51:37,239 Robuust. 1642 01:51:37,239 --> 01:51:39,491 - Hier heb je het. Pak deze kant vast. - Goed. 1643 01:51:41,326 --> 01:51:42,327 Bedankt. 1644 01:51:43,662 --> 01:51:45,539 Ik kan dit allemaal opruimen, dus... 1645 01:51:45,539 --> 01:51:46,707 Oké. 1646 01:52:02,264 --> 01:52:06,310 Wil je het voelen, voordat je gaat? Als je wilt? 1647 01:52:09,188 --> 01:52:10,189 Schopt ze nu? 1648 01:52:10,981 --> 01:52:12,983 Altijd. Ja. 1649 01:52:13,817 --> 01:52:14,818 Ja. 1650 01:52:14,818 --> 01:52:16,361 Ja. Oké. 1651 01:52:18,280 --> 01:52:20,073 Ja, ga je gang. Ja. 1652 01:52:22,951 --> 01:52:24,244 Hier. Hier. 1653 01:52:26,663 --> 01:52:27,664 Daar is ze. 1654 01:52:27,664 --> 01:52:28,749 Ja. 1655 01:52:29,750 --> 01:52:33,795 Grote oude kop. Voel je dat? Dat is haar kleine hak. Voel je dat? 1656 01:52:34,922 --> 01:52:37,424 Ze rekt zich een beetje uit. Ja. 1657 01:52:45,015 --> 01:52:46,183 Kom naar huis. 1658 01:52:49,228 --> 01:52:50,771 Kijk, ik zal niet-- 1659 01:52:51,396 --> 01:52:53,190 Het zal nooit meer gebeuren. 1660 01:52:54,024 --> 01:52:56,193 Ik beloof het. Ik zal... Ik zal hulp halen. 1661 01:52:58,862 --> 01:53:00,030 Kom alsjeblieft naar huis. 1662 01:53:08,956 --> 01:53:10,958 - Ik ben s-- - Je komt te laat op je werk. 1663 01:54:21,486 --> 01:54:24,072 Kom. Wil je meedoen? 1664 01:54:27,534 --> 01:54:29,203 Er is nog plek voor eentje. 1665 01:54:30,495 --> 01:54:31,872 - Ja? - Ja. 1666 01:54:33,248 --> 01:54:36,293 Ik weet het. Ik heb je. Ik heb je. 1667 01:54:39,338 --> 01:54:41,131 - Hé. - Wil je haar vasthouden? 1668 01:54:43,217 --> 01:54:44,218 Ja. 1669 01:54:44,218 --> 01:54:48,222 - Hier heb je het. Zo. - Hé. Hoi. 1670 01:54:48,889 --> 01:54:50,182 Mama heeft je. 1671 01:54:50,182 --> 01:54:51,767 - Ja. - Mama heeft je. 1672 01:54:51,767 --> 01:54:54,228 Nog steeds hier. 1673 01:54:54,228 --> 01:54:55,729 Ik weet het, ik weet het. 1674 01:54:55,729 --> 01:54:56,813 Ik weet het. Het is oké. 1675 01:54:57,731 --> 01:54:59,191 Houd haar warm. 1676 01:55:00,442 --> 01:55:01,735 - Hoi. - Daar gaan we. 1677 01:55:02,569 --> 01:55:04,738 - Hoi, schatje. - Daar gaan we. 1678 01:55:05,405 --> 01:55:06,573 Ik ben je vader. 1679 01:55:06,573 --> 01:55:09,743 Ja, dat ben je. 1680 01:55:10,577 --> 01:55:11,745 Ja. 1681 01:55:13,288 --> 01:55:14,665 Hoe moeten we haar noemen? 1682 01:55:16,041 --> 01:55:18,502 Ik dacht dat we haar naar je broer konden vernoemen. 1683 01:55:25,926 --> 01:55:28,679 - Emerson. - Ja. Emerson. 1684 01:55:29,096 --> 01:55:31,306 Op die manier kunnen we haar Emmy noemen. 1685 01:55:33,976 --> 01:55:35,310 Wat denk jij? 1686 01:55:37,187 --> 01:55:40,148 Ik denk dat dat het mooiste is wat iemand ooit voor mij heeft gedaan. 1687 01:55:42,901 --> 01:55:44,319 Bedankt. 1688 01:55:50,701 --> 01:55:53,370 Het is oké. Het is oké. Papa heeft je. 1689 01:55:53,370 --> 01:55:55,539 Papa heeft je, Emmy. 1690 01:55:56,915 --> 01:55:57,916 Hoi. 1691 01:55:59,084 --> 01:56:02,045 Hoi schatje. Ik ben je vader. 1692 01:56:07,968 --> 01:56:09,595 Ik zorg ervoor dat je veilig bent, Emmy. 1693 01:56:11,305 --> 01:56:13,098 Ik zal ervoor zorgen dat je veilig bent. 1694 01:56:21,523 --> 01:56:22,858 Ik wil scheiden. 1695 01:56:25,444 --> 01:56:27,988 Hé, dat doen we niet. 1696 01:56:27,988 --> 01:56:29,448 Hé, ja. 1697 01:56:29,781 --> 01:56:31,116 Ja. 1698 01:56:32,284 --> 01:56:33,368 Ja. 1699 01:56:35,204 --> 01:56:37,247 Het is niet voor jou of mij. Het is voor haar. 1700 01:56:38,707 --> 01:56:40,375 Ja, weet je. 1701 01:56:41,627 --> 01:56:42,753 Kijk haar eens. 1702 01:56:42,753 --> 01:56:46,673 Wat als ze op een dag naar je toe zou komen en zou zeggen: "Mijn vriend heeft me geslagen"? 1703 01:56:46,673 --> 01:56:48,050 Wat zou jij... 1704 01:56:49,676 --> 01:56:51,136 Wat zou je tegen haar zeggen? 1705 01:56:54,515 --> 01:56:58,268 Of als ze zei: 'Papa, mijn man heeft me van de trap geduwd, 1706 01:56:58,268 --> 01:57:01,188 maar hij zei dat het een ongeluk was, dus het is prima." 1707 01:57:04,066 --> 01:57:07,736 Of als ze zei dat haar man haar vasthield en ze hem smeekte om te stoppen, 1708 01:57:08,320 --> 01:57:10,072 maar hij zwoer dat hij het nooit meer zou doen? 1709 01:57:13,158 --> 01:57:14,826 Wat zou je haar vertellen? 1710 01:57:17,454 --> 01:57:19,498 Als de persoon van wie ze hield... 1711 01:57:21,416 --> 01:57:22,417 was-- 1712 01:57:23,460 --> 01:57:26,004 haar pijn deed, wat zou je dan tegen haar zeggen? 1713 01:57:36,431 --> 01:57:38,141 Ik zou haar smeken hem te verlaten. 1714 01:57:39,977 --> 01:57:41,019 Ja. 1715 01:57:42,437 --> 01:57:44,273 En ik zou haar smeken om nooit meer terug te gaan. 1716 01:57:53,282 --> 01:57:56,410 Wil je naar je mama? Je hebt zo'n goede mama. 1717 01:57:56,410 --> 01:57:57,494 Hier. 1718 01:58:01,456 --> 01:58:04,126 Ik heb je, kever. Ik heb je. Ja, mijn lief. 1719 01:58:04,126 --> 01:58:05,878 Oké. Ik ga-- 1720 01:58:36,450 --> 01:58:37,451 Ja. 1721 01:58:39,203 --> 01:58:41,705 Daar heb je het, klootzak. Mama heeft je. 1722 01:58:43,540 --> 01:58:45,125 Mama heeft je. 1723 01:58:47,461 --> 01:58:48,754 Ja. 1724 01:58:50,422 --> 01:58:51,715 Ja. 1725 01:58:53,133 --> 01:58:55,802 Stopt hier, bubba, bij jou en mij. 1726 01:58:59,264 --> 01:59:00,849 Het eindigt bij ons. 1727 01:59:02,893 --> 01:59:03,936 Oké? 1728 01:59:06,522 --> 01:59:07,856 Het eindigt bij ons. 1729 01:59:11,276 --> 01:59:13,070 Ja. Ja. 1730 01:59:32,506 --> 01:59:33,507 Bedankt. 1731 01:59:34,091 --> 01:59:35,509 Mama, ik hou van je. 1732 01:59:38,053 --> 01:59:39,346 Ik ben zo trots op je. 1733 01:59:48,146 --> 01:59:49,940 - Oké. Oké. - Oké. 1734 01:59:50,524 --> 01:59:52,150 - Ik ben zo terug. - Oké. 1735 01:59:57,739 --> 01:59:59,658 Laten we je opa ontmoeten. 1736 02:00:03,620 --> 02:00:04,621 Oké. 1737 02:00:15,174 --> 02:00:16,508 Tot ziens, pap. 1738 02:00:20,637 --> 02:00:21,638 Oké. 1739 02:00:24,975 --> 02:00:26,476 Genoeg daarover. 1740 02:00:29,313 --> 02:00:30,439 Kom op. 1741 02:01:20,864 --> 02:01:22,241 Ja hoor. Dat heb je begrepen. 1742 02:02:13,208 --> 02:02:14,459 - Hoi. - Hoi. 1743 02:02:16,420 --> 02:02:17,421 Hoe is het met je-- 1744 02:02:17,421 --> 02:02:18,839 Was dat jouw dochter? 1745 02:02:20,048 --> 02:02:21,550 Ja, dat is Emmy. 1746 02:02:22,092 --> 02:02:24,928 Ik heb jullie al eerder gezien. Ik heb gewoon-- ik heb niet-- 1747 02:02:25,554 --> 02:02:26,555 Ja. 1748 02:02:28,974 --> 02:02:30,392 Ze is prachtig. 1749 02:02:31,310 --> 02:02:32,352 Bedankt. 1750 02:02:34,354 --> 02:02:36,190 Ben je nog steeds bij... 1751 02:02:36,773 --> 02:02:37,900 Nee. 1752 02:02:38,317 --> 02:02:40,402 Nee, nee, het is... het zijn alleen wij. 1753 02:02:45,073 --> 02:02:46,074 Wauw. 1754 02:02:52,331 --> 02:02:54,750 - Ben je met iemand samen? - Hoe is de winkel? 1755 02:02:59,129 --> 02:03:00,297 Nee. 1756 02:03:03,008 --> 02:03:04,051 Nog niet.