1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:01:51,862 --> 00:01:54,239 Ehi, vieni qui. Ti ho preso. 4 00:01:54,948 --> 00:01:57,701 - Mi dispiace tanto. - Ehi, andrà tutto bene. 5 00:01:57,701 --> 00:02:00,162 Mi dispiace tanto che tu non abbia potuto essere qui, tesoro. 6 00:02:00,287 --> 00:02:03,290 Non so cosa faremo. Cosa faremo? 7 00:02:09,128 --> 00:02:10,464 Va bene. 8 00:02:10,464 --> 00:02:11,924 Oh, Dio. Dobbiamo raccogliere i fiori. 9 00:02:11,924 --> 00:02:13,133 Sì, lo facciamo. 10 00:02:13,133 --> 00:02:16,261 Non riesco a credere che raccoglieremo fiori per il funerale di tuo padre. 11 00:02:16,261 --> 00:02:17,554 Lo so. Lo so. 12 00:02:17,554 --> 00:02:20,182 Non so perché ti sei trasferito. Non lo capisco. 13 00:02:20,182 --> 00:02:22,476 Voglio dire, se avessi quel lavoro che hai tu... 14 00:02:22,476 --> 00:02:25,062 Oddio, avrei ucciso per quel lavoro. 15 00:02:25,062 --> 00:02:28,899 Apprezzo il tuo supporto e il tuo entusiasmo, mamma. Davvero. 16 00:02:28,899 --> 00:02:30,734 Ti amo. Vado a posare la mia roba. 17 00:02:30,734 --> 00:02:31,818 Va bene. 18 00:02:31,818 --> 00:02:33,654 - Sono gigli. - Cosa? 19 00:02:33,654 --> 00:02:35,781 I fiori per un funerale. Sono... 20 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 Oh, i gigli. 21 00:02:37,658 --> 00:02:40,118 Sono così... sono così felice che tu sia a casa. 22 00:02:40,744 --> 00:02:41,870 Anche io. 23 00:03:30,878 --> 00:03:32,296 Ti amava davvero. 24 00:03:33,172 --> 00:03:34,173 Chi? 25 00:03:35,132 --> 00:03:36,550 Tuo padre. 26 00:03:39,511 --> 00:03:41,138 Lo so. Io... 27 00:03:41,138 --> 00:03:42,389 Sì, lo so. 28 00:03:45,058 --> 00:03:46,894 Come procede l'elogio funebre, tesoro? 29 00:03:47,603 --> 00:03:51,440 È una delle cose più belle che abbia mai scritto. 30 00:03:51,440 --> 00:03:54,318 Dì semplicemente cinque cose che amavi di tuo padre. 31 00:03:54,318 --> 00:03:56,778 Mamma, non è... non è una lista della spesa. 32 00:03:56,778 --> 00:03:59,072 Solo cinque...cinque cose. 33 00:04:00,282 --> 00:04:01,366 Semplice. 34 00:04:01,366 --> 00:04:02,701 Dal cuore. 35 00:04:02,701 --> 00:04:05,204 Sarai fantastico. Sarà fantastico. 36 00:04:06,538 --> 00:04:08,582 Siamo qui per onorare 37 00:04:08,582 --> 00:04:11,752 il prestigioso e generoso Andrew Bloom. 38 00:04:12,920 --> 00:04:16,214 Sindaco profondamente amato di questa bella città. 39 00:04:16,839 --> 00:04:20,427 Marito dell'adoratissima Jenny Bloom. 40 00:04:21,094 --> 00:04:24,556 E padre della meravigliosa e dolce Lily. 41 00:04:24,556 --> 00:04:27,184 Lily, tesoro, sali sul palco. 42 00:04:35,943 --> 00:04:38,237 Ciao. Grazie a tutti per essere stati con noi. 43 00:04:40,322 --> 00:04:44,368 In onore della vita di mio padre, vorrei condividere con voi 44 00:04:44,368 --> 00:04:46,828 le... le cinque cose che più amo di lui. 45 00:04:54,920 --> 00:04:55,921 Lui... 46 00:05:15,357 --> 00:05:16,525 Mi dispiace. 47 00:06:52,538 --> 00:06:53,997 È una sedia robusta. 48 00:06:55,040 --> 00:06:56,041 Davvero? 49 00:06:59,419 --> 00:07:00,629 Mi... dispiace. 50 00:07:01,713 --> 00:07:02,965 È... è passata una giornata. 51 00:07:07,803 --> 00:07:09,555 Potresti scendere da lì, per favore? 52 00:07:10,389 --> 00:07:12,850 Io...io sto bene. Grazie. 53 00:07:12,850 --> 00:07:14,935 Mi rende nervoso stare seduto così vicino al bordo. 54 00:07:17,729 --> 00:07:18,939 Per favore? 55 00:07:22,693 --> 00:07:24,194 La ciliegina sulla torta? 56 00:07:26,822 --> 00:07:28,031 Sto bene. 57 00:07:29,449 --> 00:07:30,534 Devi essere... 58 00:07:50,762 --> 00:07:53,056 Una volta ho letto che le ciliegie al maraschino 59 00:07:53,056 --> 00:07:55,434 rimangono nello stomaco per circa sette anni. 60 00:07:55,434 --> 00:07:57,895 Oppure causare il cancro. Non ricordo quale. 61 00:08:01,231 --> 00:08:03,483 Non sapevo questa cosa delle ciliegie al maraschino. 62 00:08:04,401 --> 00:08:06,612 Sì, potrei averlo inventato, 63 00:08:07,946 --> 00:08:09,114 ma sono piuttosto disgustosi. 64 00:08:09,114 --> 00:08:10,908 Sì, sono decisamente disgustosi. 65 00:08:11,033 --> 00:08:12,659 Quindi, cosa è successo? 66 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 Scusa? 67 00:08:15,412 --> 00:08:17,915 Di cosa si trattava? Non volevo, ma... 68 00:08:20,459 --> 00:08:21,585 Era una donna? 69 00:08:22,252 --> 00:08:23,253 O uomo? Io-- 70 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Era una sedia, non è vero? 71 00:08:29,009 --> 00:08:30,010 SÌ. 72 00:08:32,221 --> 00:08:33,597 Allora, a che piano vivi? 73 00:08:33,597 --> 00:08:34,765 Tu per primo. 74 00:08:35,933 --> 00:08:38,227 All'ultimo piano, proprio accanto a mia sorella e suo marito. 75 00:08:40,520 --> 00:08:41,897 Cosa fa per vivere? 76 00:08:42,563 --> 00:08:43,607 Neurochirurgo. 77 00:08:47,277 --> 00:08:48,654 È divertente? 78 00:08:49,780 --> 00:08:51,865 - Gesù. Dici sul serio. - Sì. 79 00:08:53,700 --> 00:08:54,743 - Davvero? - Wow. 80 00:08:54,743 --> 00:08:56,912 Oh, mio ​​Dio. Per favore. Mi dispiace tanto. 81 00:08:56,912 --> 00:08:59,873 No, mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto. Hai speso troppo-- 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Mi dispiace. 83 00:09:01,792 --> 00:09:04,962 Hai passato troppo tempo a scuola per farmi ridere in questo modo. 84 00:09:04,962 --> 00:09:06,505 Sono terribile. Mi dispiace. 85 00:09:06,505 --> 00:09:08,882 Io... pensavo fossi un cripto-amico. 86 00:09:08,882 --> 00:09:10,884 - Pensavi che fossi un cripto-amico? - No, no, no. 87 00:09:10,884 --> 00:09:11,969 Sì, no, beh, non lo so, 88 00:09:11,969 --> 00:09:13,762 o come una prostituta davvero costosa. 89 00:09:13,762 --> 00:09:15,138 Beh, io sono costoso. 90 00:09:15,639 --> 00:09:17,432 Puoi scordarti i baci sulla bocca. 91 00:09:22,563 --> 00:09:24,356 Perché non ti ho visto prima? 92 00:09:26,191 --> 00:09:28,861 Beh, soprattutto perché non ho mai avuto bisogno di un intervento chirurgico al cervello. 93 00:09:29,695 --> 00:09:31,697 Ma anche perché non vivo qui, quindi... 94 00:09:32,239 --> 00:09:33,907 Quindi sei appena entrato nel mio palazzo? 95 00:09:33,907 --> 00:09:35,450 Hai una vista davvero bella. 96 00:09:36,702 --> 00:09:37,828 Io faccio. 97 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 Come ti chiami? 98 00:09:45,627 --> 00:09:46,628 Giglio. 99 00:09:47,713 --> 00:09:49,214 - Tu? - Ryle. 100 00:09:49,214 --> 00:09:50,424 Ryle cosa? 101 00:09:50,841 --> 00:09:51,884 Kincaid. 102 00:09:51,884 --> 00:09:53,594 Te lo sei appena inventato. 103 00:09:53,594 --> 00:09:55,053 Perché dovrei inventarmi il cognome? 104 00:09:55,053 --> 00:09:56,972 - Beh, voglio dire... Bene. - Qual è il tuo cognome? 105 00:09:57,890 --> 00:09:59,641 Va bene. Non abbiamo bisogno di... Non abbiamo bisogno di fare questo. 106 00:09:59,641 --> 00:10:01,852 - Ti chiedo solo il tuo cognome. - È stato davvero un piacere conoscerti. 107 00:10:01,852 --> 00:10:03,187 - Grazie. Fai solo attenzione. - Okay. 108 00:10:03,187 --> 00:10:05,522 Sarebbe cortese da parte tua restituirmi il tuo cognome. 109 00:10:05,522 --> 00:10:06,690 Non ti perseguiterò. 110 00:10:06,690 --> 00:10:09,026 No, è solo che... è un po' imbarazzante. 111 00:10:09,026 --> 00:10:10,110 Che cos'è? 112 00:10:10,652 --> 00:10:11,820 Fioritura. 113 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 - Il tuo nome è Lily Bloom? - Sì. 114 00:10:13,780 --> 00:10:15,240 In realtà... peggiora ulteriormente. 115 00:10:15,240 --> 00:10:17,242 - Sì. Sì, no. Lo... Lo fa. - Impossibile. Non è possibile. 116 00:10:17,242 --> 00:10:18,327 Di Lily Bloom? 117 00:10:18,327 --> 00:10:19,494 Non ne voglio parlare, 118 00:10:19,494 --> 00:10:20,829 perché è davvero imbarazzante. 119 00:10:20,829 --> 00:10:22,623 Sono ossessionato dai fiori. Io-- 120 00:10:23,498 --> 00:10:24,917 E sto per aprire il mio primo negozio di fiori. 121 00:10:24,917 --> 00:10:26,001 Negozio di fiori? 122 00:10:26,001 --> 00:10:27,628 Sì, è il sogno di una vita, quindi... 123 00:10:33,008 --> 00:10:35,594 Fermati. Te l'avevo detto. 124 00:10:35,594 --> 00:10:38,055 No, la fiorista Lily Bloom. 125 00:10:39,348 --> 00:10:40,974 No, non sembra affatto inventato. 126 00:10:40,974 --> 00:10:42,893 Ehi, potresti sempre usare il tuo secondo nome 127 00:10:42,893 --> 00:10:44,269 se non funziona. 128 00:10:46,939 --> 00:10:48,148 - No, Violet. - Fidati di me. 129 00:10:48,148 --> 00:10:49,399 - Petunia. - No, fermati. 130 00:10:49,399 --> 00:10:50,484 Della valle. 131 00:10:51,735 --> 00:10:53,654 - Linaria. - Fiore. 132 00:10:53,654 --> 00:10:55,489 Accidenti, i tuoi genitori ti odiano. 133 00:10:55,614 --> 00:10:57,616 Beh, voglio dire, potremmo non saperlo mai con certezza, 134 00:10:57,616 --> 00:11:00,077 perché mio padre è morto lunedì, quindi... 135 00:11:00,077 --> 00:11:01,870 Sì, è proprio per questo che sono venuto qui, 136 00:11:01,870 --> 00:11:03,956 per piangere bene e, 137 00:11:03,956 --> 00:11:05,791 si spera di incontrare un ricco neurochirurgo. 138 00:11:06,959 --> 00:11:07,960 COSÌ... 139 00:11:09,795 --> 00:11:10,796 Mi dispiace. 140 00:11:13,382 --> 00:11:15,676 Avrei potuto tornare indietro, sai, 141 00:11:15,676 --> 00:11:17,761 per vederlo prima che morisse, ma io... 142 00:11:22,057 --> 00:11:23,058 Non l'ho fatto. 143 00:11:25,853 --> 00:11:26,854 Dannazione. 144 00:11:29,314 --> 00:11:30,315 Sì. 145 00:11:32,192 --> 00:11:35,070 Beh, sai, le verità nude e crude non sono sempre belle. 146 00:11:46,123 --> 00:11:48,041 Stasera ho visto morire un bambino. 147 00:11:49,209 --> 00:11:50,794 Aveva solo sei anni. 148 00:11:51,128 --> 00:11:52,921 Suo fratello ha trovato una pistola nella camera dei suoi genitori, 149 00:11:52,921 --> 00:11:55,424 e si è spento per sbaglio. 150 00:11:56,925 --> 00:11:57,926 Ho provato tutto. 151 00:12:02,264 --> 00:12:03,682 Nessuno dovrebbe essere costretto a... 152 00:12:05,184 --> 00:12:06,185 Non riesco a immaginare 153 00:12:06,185 --> 00:12:08,187 cosa succederà a quel ragazzino sopravvissuto. 154 00:12:10,689 --> 00:12:13,817 Distruggilo per sempre. Ecco cosa farà. 155 00:12:18,906 --> 00:12:21,074 Va bene, dammene un altro. 156 00:12:22,075 --> 00:12:24,620 La nuda verità. Mi piace. 157 00:12:27,331 --> 00:12:29,249 - Continua. - Va bene. 158 00:12:29,583 --> 00:12:31,877 Io... non lo so... 159 00:12:36,882 --> 00:12:39,176 Il primo ragazzo con cui ho fatto sesso era un senzatetto. 160 00:12:39,176 --> 00:12:40,260 Basta. 161 00:12:40,260 --> 00:12:42,429 Sì, no, davvero. Al liceo, sì. 162 00:12:43,180 --> 00:12:44,181 Dimmi di più. 163 00:12:44,181 --> 00:12:45,307 In realtà penso che dovremmo dire 164 00:12:45,307 --> 00:12:47,476 "temporaneamente senza casa" o "sfollati". 165 00:12:47,476 --> 00:12:48,560 Non avrei dovuto dirlo... 166 00:12:48,560 --> 00:12:49,853 Ora stai evitando la domanda. 167 00:12:49,853 --> 00:12:51,188 Non lo sono. Non c'è niente da dire. 168 00:12:51,188 --> 00:12:52,314 Voglio la roba buona. 169 00:12:52,314 --> 00:12:54,274 Ok, ero amico di questo ragazzo di nome Atlas. 170 00:12:54,274 --> 00:12:58,278 Ed era gentile e incredibilmente capace 171 00:12:58,278 --> 00:13:00,864 e, sai, ha solo una mano di merda. 172 00:13:00,864 --> 00:13:02,658 Mi fai ingelosire di un senzatetto. 173 00:13:02,658 --> 00:13:04,243 Oddio. 174 00:13:04,243 --> 00:13:06,245 Ok, basta. Questo è... 175 00:13:06,578 --> 00:13:07,788 Ora tocca a te. 176 00:13:07,788 --> 00:13:10,374 Oh, no, credo di aver finito. Non c'è niente di meglio. 177 00:13:10,374 --> 00:13:12,459 Era allo stesso tempo sexy e inquietante. 178 00:13:13,210 --> 00:13:15,712 Ok, dammi uno shock. Dì... Voglio dire, puoi dire qualsiasi cosa. 179 00:13:15,712 --> 00:13:17,005 Voglio fare sesso con te. 180 00:13:21,134 --> 00:13:23,011 - Cosa? Voglio dire... - Hai detto di scioccarti. 181 00:13:23,846 --> 00:13:24,847 Che cosa? 182 00:13:29,351 --> 00:13:31,186 Quanti... Mi dispiace. 183 00:13:31,186 --> 00:13:33,313 Su quante donne ha funzionato? 184 00:13:33,313 --> 00:13:34,857 Non sono una persona che ama le relazioni. 185 00:13:34,857 --> 00:13:36,608 - Sì, l'avevo capito. - Non sono mai stato bravo. 186 00:13:36,608 --> 00:13:38,110 Ma come lo sai? 187 00:13:38,110 --> 00:13:40,529 se non hai mai provato ad avere una relazione o a mangiare carboidrati? 188 00:13:40,529 --> 00:13:41,613 Come fai a sapere che non funziona per te? 189 00:13:41,613 --> 00:13:43,073 Carboidrati? Non ho mai detto di non mangiare carboidrati. 190 00:13:43,073 --> 00:13:44,908 Dai, non sembri uno spuntinatore spericolato. 191 00:13:44,908 --> 00:13:45,993 Bene, grazie. 192 00:13:46,785 --> 00:13:48,412 L'amore non fa per me. 193 00:13:49,496 --> 00:13:50,873 La lussuria è bella, però. 194 00:13:52,791 --> 00:13:55,252 - Ho la sensazione che ti stai perdendo qualcosa. - Davvero? 195 00:13:57,713 --> 00:13:59,882 Non hai risposto alla mia domanda. 196 00:13:59,882 --> 00:14:02,426 Ho dimenticato qual era la domanda. 197 00:14:02,718 --> 00:14:04,678 Su quante donne ha funzionato? 198 00:14:06,805 --> 00:14:08,015 Tutti quanti. 199 00:14:15,564 --> 00:14:16,815 Bene, io... 200 00:14:18,442 --> 00:14:19,818 Non posso... Io sono... 201 00:14:22,362 --> 00:14:23,906 Dovrò battere il tuo record. 202 00:14:23,906 --> 00:14:25,407 Sono il tipo di ragazza che porti a casa dalla mamma. 203 00:14:26,575 --> 00:14:27,618 Quanto lontano andresti? 204 00:14:32,414 --> 00:14:34,791 Non ne sono sicuro. Sono un narratore inaffidabile. 205 00:14:37,294 --> 00:14:38,545 Potresti provare con me. 206 00:15:05,906 --> 00:15:07,032 Troppo lontano? 207 00:15:08,534 --> 00:15:09,535 NO. 208 00:15:17,042 --> 00:15:18,043 Questo? 209 00:15:18,919 --> 00:15:21,004 Dipende da cosa succederà dopo. 210 00:15:24,591 --> 00:15:25,592 Merda. 211 00:15:29,471 --> 00:15:30,472 Sì. 212 00:15:32,391 --> 00:15:33,809 No, non dovrei... 213 00:15:37,312 --> 00:15:39,106 Ok, prepara la sala operatoria. Di' a Tom che sta tagliando. 214 00:15:39,106 --> 00:15:40,607 Io supervisionerò. 215 00:15:40,607 --> 00:15:42,109 Va bene, sarò lì tra dieci minuti. 216 00:15:45,279 --> 00:15:47,197 - Porca miseria. - Lo so. Mi dispiace. 217 00:15:47,197 --> 00:15:50,784 No, intendo, santo cielo. Io... io... ho appena realizzato 218 00:15:50,784 --> 00:15:54,788 in realtà sei un neurochirurgo. 219 00:15:54,788 --> 00:15:56,915 - Ho cercato di avvertirti. - No, congratulazioni. 220 00:15:56,915 --> 00:15:58,667 - È... È incredibile. - Sì. 221 00:15:59,835 --> 00:16:01,670 Io... Questo è... Sai, io... 222 00:16:03,547 --> 00:16:04,923 Ci vediamo in giro. 223 00:16:06,258 --> 00:16:07,342 Vuole? 224 00:16:08,093 --> 00:16:09,428 NO. 225 00:16:20,731 --> 00:16:23,859 È stato un piacere incontrarti, Lily Blossom Bloom. 226 00:16:24,318 --> 00:16:27,112 È stato un piacere incontrarti, Ryle Siegfried Kincaid. 227 00:16:29,156 --> 00:16:30,240 Mi piace che. 228 00:17:06,609 --> 00:17:07,611 Oh merda. 229 00:18:13,177 --> 00:18:14,178 Grazie. 230 00:19:56,280 --> 00:19:57,281 Grazie. 231 00:19:58,448 --> 00:20:00,200 Non so di cosa stai parlando. 232 00:20:17,092 --> 00:20:18,594 Allora, perché ti trovi in ​​quella casa? 233 00:20:21,430 --> 00:20:22,764 Mia madre mi ha cacciato di casa. 234 00:20:23,682 --> 00:20:24,725 Perché? 235 00:20:27,311 --> 00:20:28,312 Perché... 236 00:20:29,479 --> 00:20:31,940 le piace uscire con ragazzi che la picchiano a sangue. 237 00:20:36,486 --> 00:20:37,779 Che cosa è successo alla tua mano? 238 00:20:38,071 --> 00:20:40,115 Oddio, riesco a sentire il suo odore da qui. 239 00:20:42,451 --> 00:20:43,744 Si è messo in mezzo. 240 00:20:49,041 --> 00:20:51,668 Guarda, i miei genitori non tornano a casa dal lavoro prima delle 5:00 circa, 241 00:20:51,668 --> 00:20:55,214 quindi se vuoi fare una doccia o... 242 00:20:55,214 --> 00:20:56,924 Non lo so, lavare i vestiti o... 243 00:20:56,924 --> 00:20:58,717 - Non mi dispiace. - Sì. 244 00:20:59,676 --> 00:21:00,719 Sicuro. 245 00:21:02,513 --> 00:21:04,348 Il tuo entusiasmo è contagioso. 246 00:21:13,899 --> 00:21:15,609 Hai sentito il terremoto questo fine settimana? 247 00:21:15,609 --> 00:21:16,693 Sì! 248 00:21:16,693 --> 00:21:18,946 - Davvero? - Sì! 249 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 EHI. 250 00:21:21,657 --> 00:21:22,908 Grazie per i vestiti. 251 00:21:23,867 --> 00:21:24,910 Sì, certo. 252 00:21:25,869 --> 00:21:27,079 Mio padre non si accorgerà nemmeno che se ne sono andati. 253 00:21:27,079 --> 00:21:29,498 Di solito non indossa molto i jeans, quindi... 254 00:21:34,336 --> 00:21:37,506 I miei genitori non torneranno a casa per un'ora circa, 255 00:21:37,506 --> 00:21:39,967 se vuoi guardare la TV o qualcosa del genere. 256 00:21:55,858 --> 00:21:58,277 Quindi, cosa vuoi fare dopo la laurea? 257 00:21:58,902 --> 00:22:02,573 Mi sono... arruolato per partecipare all'addestramento di base a maggio. 258 00:22:02,573 --> 00:22:04,074 Formazione di base. Che cosa è-- 259 00:22:05,659 --> 00:22:06,660 Nei Marines. 260 00:22:08,620 --> 00:22:09,621 Oh. 261 00:22:20,424 --> 00:22:22,301 Mi dispiace. Io... 262 00:22:23,260 --> 00:22:25,262 Mi dispiace. Sono solo i... i vestiti-- 263 00:22:25,262 --> 00:22:26,346 I vestiti di mio padre, 264 00:22:26,346 --> 00:22:28,140 ti fanno assomigliare un po' a Ned Flanders. 265 00:22:31,435 --> 00:22:33,187 I tuoi vestiti ti fanno sembrare un po' una carota. 266 00:22:33,187 --> 00:22:34,938 - Oh, mio ​​Dio. - Sì. 267 00:22:45,324 --> 00:22:46,617 - Mamma... - Se non funziona-- 268 00:22:46,617 --> 00:22:48,327 Mamma, sai che le sfide non possono che entusiasmarmi. 269 00:22:48,327 --> 00:22:49,870 Io... io... ho detto "Se". 270 00:22:49,870 --> 00:22:52,372 "Una statistica sulle vendite di fiori che sconvolge molti nuovi proprietari di negozi..." 271 00:22:52,372 --> 00:22:54,208 Mamma, cosa ti fa pensare che non funzionerà? 272 00:22:54,208 --> 00:22:55,959 "...ben il 45% di tutti i fiori muore..." 273 00:22:55,959 --> 00:22:57,044 Mamma. 274 00:22:57,044 --> 00:22:59,129 Mamma, stai leggendo questo da Google? 275 00:22:59,129 --> 00:23:00,589 Certo che lo sono. Come potrei saperlo? 276 00:23:00,589 --> 00:23:02,883 Sono preoccupato per te. Google è preoccupato per te. 277 00:23:02,883 --> 00:23:04,760 Bene, siete entrambi troppo tardi. Ora prendo le chiavi. 278 00:23:04,760 --> 00:23:05,886 Va bene, va bene. Va bene. 279 00:23:05,886 --> 00:23:07,888 - Ti amo. Puoi farcela. - Aspetta. Signore! Signore! Salve. 280 00:23:07,888 --> 00:23:09,473 - Rendila audace e coraggiosa. - Okay, mamma. 281 00:23:09,473 --> 00:23:11,433 Sembri pazzo. Ci sentiamo dopo. Ciao. 282 00:23:11,433 --> 00:23:13,519 Ciao. Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto. 283 00:23:13,519 --> 00:23:16,355 - Io... mi sono appena trasferito qui. - Okay, tesoro. Buona fortuna. 284 00:23:19,399 --> 00:23:20,484 Grazie. 285 00:24:22,838 --> 00:24:23,881 CIAO. 286 00:24:28,468 --> 00:24:29,761 - Ciao. - Ciao. 287 00:24:30,262 --> 00:24:32,514 - Scusa. Ciao. Sì. Mi dispiace. - Mi dispiace tanto. 288 00:24:32,514 --> 00:24:34,057 Non posso... 289 00:24:34,558 --> 00:24:35,934 - Oh, aspetta. - Non ti sento. Ciao. 290 00:24:36,852 --> 00:24:38,103 Ciao, posso aiutarti? 291 00:24:38,103 --> 00:24:39,479 Posso aiutarla? 292 00:24:39,479 --> 00:24:40,606 Mi scusi? 293 00:24:40,606 --> 00:24:42,232 Il cartello "cercasi aiuto" all'ingresso? 294 00:24:42,232 --> 00:24:43,650 All'esterno c'è un cartello con la scritta "cercasi lavoro" . 295 00:24:43,650 --> 00:24:46,069 Oh, Dio. Mi dispiace tanto. Sì, non... non l'ho detto. 296 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 - Ho appena, sì, ho questo posto. - Ho pensato. È piuttosto vecchio. 297 00:24:48,530 --> 00:24:49,907 E passo davanti a questo posto ogni giorno, 298 00:24:49,907 --> 00:24:51,491 e ne sono semplicemente ossessionato. 299 00:24:51,491 --> 00:24:52,910 Ho sempre voluto vedere dentro, 300 00:24:52,910 --> 00:24:55,746 e mi chiedevo: "Chi verrà?" 301 00:24:55,746 --> 00:24:57,789 - E sei tu, sì? - No, sono io. Sì, ciao. 302 00:24:57,789 --> 00:24:59,625 - Sei la proprietaria? - Sì, sono... sono Lily. 303 00:24:59,625 --> 00:25:00,751 - Allysa. - Piacere di conoscerti. 304 00:25:00,751 --> 00:25:04,296 Mi dispiace. Disgustoso. Ciao. Piacere di conoscerti. Sì. 305 00:25:05,130 --> 00:25:07,674 Bene, sì, stai cercando aiuto? 306 00:25:08,467 --> 00:25:10,219 Be', per ora non sto assumendo. 307 00:25:10,219 --> 00:25:12,179 Ho appena... Ho appena ricevuto le chiavi qualche giorno fa, 308 00:25:12,179 --> 00:25:13,263 e sono ancora un po', sai, 309 00:25:13,263 --> 00:25:16,266 cercando di capire cosa sto facendo, quindi... 310 00:25:16,266 --> 00:25:19,228 Posso chiederti: che posto sarà questo? 311 00:25:19,228 --> 00:25:20,354 Un negozio di fiori. 312 00:25:23,732 --> 00:25:24,942 Mi dispiace tanto. 313 00:25:25,901 --> 00:25:27,277 Ho un problema con-- 314 00:25:27,277 --> 00:25:29,988 La mia faccia dice tutto. Semplicemente detesto i fiori. 315 00:25:29,988 --> 00:25:31,323 Odi i fiori? 316 00:25:31,323 --> 00:25:32,699 - Lo faccio. - Va bene. 317 00:25:32,699 --> 00:25:35,077 Tipo, perché non mi dai semplicemente qualcosa di vivo? 318 00:25:35,077 --> 00:25:37,120 piuttosto che qualcosa che è in via di morte? 319 00:25:37,120 --> 00:25:38,288 E poi mi creerà più lavoro, 320 00:25:38,288 --> 00:25:39,748 e dovrò occuparmene, 321 00:25:39,748 --> 00:25:42,459 ma, ripeto, si tratta di una prospettiva individuale. 322 00:25:42,459 --> 00:25:45,504 È... trovo i negozi di fiori deprimenti. Sono solo io. 323 00:25:45,504 --> 00:25:47,256 Ti auguro buona fortuna. Mi dispiace tanto. 324 00:25:47,256 --> 00:25:49,258 Sono d'accordo. Li trovo deprimenti. 325 00:25:49,258 --> 00:25:50,843 Perché ho la sensazione che... 326 00:25:51,552 --> 00:25:54,221 Non lo so, è come la bellezza di un fiore... 327 00:25:54,221 --> 00:25:55,305 È ridicolo. 328 00:25:55,305 --> 00:25:59,017 La bellezza di ciò che è un fiore è andata perduta, vero? È... È... 329 00:25:59,685 --> 00:26:01,520 È come se ormai li ordinassimo da asporto... È... È... 330 00:26:01,520 --> 00:26:02,604 - Sì. - Vero? 331 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 È di questo che stai parlando. 332 00:26:04,147 --> 00:26:07,234 Mette in evidenza il dolore , la tensione e... 333 00:26:08,235 --> 00:26:09,820 Sai, il fatto che sia fugace 334 00:26:09,820 --> 00:26:11,321 e la sua narrazione e-- 335 00:26:11,780 --> 00:26:12,781 Non lo so, 336 00:26:12,781 --> 00:26:14,283 è proprio questo che trovo bello, e... 337 00:26:14,283 --> 00:26:15,909 Questo è ciò che sto cercando di fare qui, quindi... 338 00:26:15,909 --> 00:26:18,537 È assolutamente meraviglioso. Io sono... 339 00:26:18,537 --> 00:26:22,165 Se è questo che stai facendo, sì, iscrivimi. Meraviglioso. 340 00:26:22,165 --> 00:26:23,500 Grazie, grazie. 341 00:26:24,042 --> 00:26:25,169 BENE... 342 00:26:25,711 --> 00:26:27,504 Sì, ti auguro davvero il meglio... 343 00:26:27,504 --> 00:26:28,630 Grazie. 344 00:26:29,548 --> 00:26:32,092 ...e io me ne starò lì a curiosare nel quartiere. 345 00:26:32,092 --> 00:26:33,594 Spero di aver trovato il mio primo cliente. 346 00:26:33,594 --> 00:26:36,388 - Sì. Sì. Fantastico. È così meraviglioso. - Spero di vederti-- 347 00:26:36,388 --> 00:26:38,182 Sì. Ciao. 348 00:26:39,975 --> 00:26:41,059 Ehi, io... 349 00:26:42,352 --> 00:26:43,770 Non lo so, questo-- 350 00:26:44,938 --> 00:26:47,274 Ho bisogno di aiuto. Vuoi un lavoro? 351 00:26:47,274 --> 00:26:48,984 Questo è esattamente quello che volevo 352 00:26:48,984 --> 00:26:50,319 che mi è successo quando sono entrato qui. 353 00:26:50,944 --> 00:26:53,071 - Sì. - Oh, Dio. Okay. 354 00:26:53,071 --> 00:26:54,489 - Meraviglioso. Ottimo. - Okay. 355 00:26:54,489 --> 00:26:55,699 Stasera devo uscire entro le 17:00. 356 00:26:55,699 --> 00:26:56,783 Ho una cena. 357 00:26:56,783 --> 00:26:58,118 - Stasera? - Sì. 358 00:26:59,828 --> 00:27:01,038 Ho appena iniziato a lavorare qui. 359 00:27:01,580 --> 00:27:03,290 - Okay, perfetto. - Ottimo. 360 00:27:03,290 --> 00:27:05,334 Devo solo pulire una superficie per questa ragazza. 361 00:27:05,334 --> 00:27:06,627 Ecco qua. Ecco qua. 362 00:27:06,627 --> 00:27:08,837 - Questo è... - Grazie mille. 363 00:27:08,837 --> 00:27:11,256 Qui dentro è davvero una situazione da Ghostbusters , eh? 364 00:27:14,426 --> 00:27:16,011 Ehi, incornicialo. 365 00:27:18,514 --> 00:27:19,765 Hai visto? 366 00:27:20,974 --> 00:27:22,476 Oh, mio ​​Dio. È ancora attaccato. 367 00:27:22,476 --> 00:27:24,019 Oddio, non riesco a guardare. 368 00:27:29,816 --> 00:27:31,318 Yeah Yeah. 369 00:27:50,754 --> 00:27:55,759 Sei come il dottor Frankenstein, ma con i fiori. 370 00:27:56,260 --> 00:27:58,470 Okay. No, no, no. Ce l'abbiamo fatta. Ce l'abbiamo fatta. Ce l'abbiamo fatta. 371 00:27:58,595 --> 00:28:00,264 Non ce l'ho. Aspetta. 372 00:28:00,264 --> 00:28:02,349 - Okay, ecco. Ci siamo. - Aspetta. Sta chiamando mio marito. 373 00:28:02,349 --> 00:28:03,517 Posso chiedergli di aiutarci? 374 00:28:03,517 --> 00:28:04,810 - Sì. No, per favore. Geniale. - O è una debolezza? 375 00:28:04,810 --> 00:28:06,103 - Hai capito? - No. 376 00:28:06,103 --> 00:28:07,312 - Tesoro. - Per niente. 377 00:28:07,312 --> 00:28:09,147 - Tesoro, il gioco è finito. Dove sei? - Ciao tesoro. Tesoro. 378 00:28:09,147 --> 00:28:10,858 - Dove sei? - Sono al negozio con il mio capo. 379 00:28:10,858 --> 00:28:12,609 E abbiamo bisogno di aiuto per appendere qualcosa. 380 00:28:12,609 --> 00:28:13,735 Non mi piace quando dici "capo". 381 00:28:13,735 --> 00:28:14,820 - Tesoro. - Dovresti essere il capo. 382 00:28:14,820 --> 00:28:16,613 Compriamo il posto e ti facciamo diventare il capo. 383 00:28:16,613 --> 00:28:17,990 Tesoro, sei in vivavoce. 384 00:28:17,990 --> 00:28:19,241 - Sì. Solo-- - Ciao. 385 00:28:19,241 --> 00:28:20,325 - Solo-- - Ciao. 386 00:28:20,325 --> 00:28:22,661 Voglio che tu sappia che indosseranno delle tute. 387 00:28:22,661 --> 00:28:23,787 Perché il bar offre birra gratis ai clienti... 388 00:28:23,787 --> 00:28:24,872 Ti vedo. 389 00:28:24,872 --> 00:28:26,331 ...che indossano tute per la partita dei Bruins, 390 00:28:26,331 --> 00:28:27,624 ma non sempre lo indossano. 391 00:28:27,624 --> 00:28:29,418 - Sono dall'altra parte della strada. - Sì, sì, sì. 392 00:28:29,418 --> 00:28:31,420 Oh mio Dio, tesoro, sei stupenda. 393 00:28:31,420 --> 00:28:32,921 Puoi portare anche mio fratello? 394 00:28:32,921 --> 00:28:34,673 Ok, non posso assumermi la responsabilità 395 00:28:34,673 --> 00:28:35,757 per entrambe le persone 396 00:28:35,757 --> 00:28:37,718 che stanno per entrare qui, giusto per fartelo sapere. 397 00:28:38,760 --> 00:28:39,887 - CIAO. - CIAO. 398 00:28:41,597 --> 00:28:42,723 Stai benissimo. 399 00:28:42,723 --> 00:28:44,850 - Sono Lily. - Ciao. Lily. Ciao. Piacere di conoscerti. 400 00:28:44,850 --> 00:28:47,060 - Questo è mio marito, Marshall. - Non intendevo la cosa del capo. 401 00:28:47,060 --> 00:28:48,395 Quello è mio fratello Ryle. 402 00:28:56,778 --> 00:28:58,197 CIAO. CIAO. 403 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 - Ciao. - Lily. 404 00:28:59,865 --> 00:29:01,200 Fiore di giglio. 405 00:29:01,200 --> 00:29:02,409 Sì. Sì. 406 00:29:02,868 --> 00:29:04,745 - Vi conoscete? - No. 407 00:29:04,745 --> 00:29:06,079 - Un pochino. - No, noi-- 408 00:29:06,079 --> 00:29:07,706 Ci siamo incontrati qualche mese fa. 409 00:29:07,706 --> 00:29:10,083 Ci siamo condivisi le nostre nude verità. 410 00:29:10,792 --> 00:29:12,002 - Questo è... Okay. - No, questo è... 411 00:29:12,002 --> 00:29:13,086 Siamo adulti. 412 00:29:13,086 --> 00:29:14,922 - Hai scelto male le parole. - L'hai detto tu. 413 00:29:14,922 --> 00:29:17,007 Hai parlato per primo di "verità nude e crude". 414 00:29:17,007 --> 00:29:19,134 - No, abbiamo solo parlato. - Stai mentendo. 415 00:29:19,134 --> 00:29:21,053 È così che oggi lo chiamiamo : "Abbiamo parlato"? 416 00:29:21,053 --> 00:29:23,138 - Perché parliamo sempre. - Fantastico. 417 00:29:23,138 --> 00:29:24,431 Parliamo, tipo... Parliamo, tipo, tre o cinque volte a settimana. 418 00:29:24,431 --> 00:29:25,516 Meraviglioso. 419 00:29:25,516 --> 00:29:27,518 Posso mostrarti il ​​lavoro che ho fatto qui? 420 00:29:27,518 --> 00:29:28,602 Dovremmo parlare? Possiamo parlare stasera. 421 00:29:28,602 --> 00:29:29,811 No, potremmo appenderlo. 422 00:29:29,811 --> 00:29:30,938 No, lascia che ti porti qui. 423 00:29:30,938 --> 00:29:32,022 Lasciami parlare con tua sorella . 424 00:29:33,106 --> 00:29:34,983 - Okay. - Voglio dire, è davvero buono. 425 00:29:38,612 --> 00:29:39,613 Ci incontriamo di nuovo. 426 00:29:40,447 --> 00:29:41,490 È bello vederti. 427 00:29:42,866 --> 00:29:44,076 Allora, questo è il negozio di fiori 428 00:29:44,076 --> 00:29:46,495 dove lavora mia sorella perché si annoia, eh? 429 00:29:46,495 --> 00:29:49,331 Qui ci piace dire "ispirato", 430 00:29:49,998 --> 00:29:51,792 ma, sì, questo è-- 431 00:29:51,792 --> 00:29:53,502 Sai, io... Sì. 432 00:29:55,045 --> 00:29:56,046 Sì. 433 00:29:58,215 --> 00:29:59,675 Sembra che vedremo 434 00:29:59,925 --> 00:30:01,593 un po' di più l'uno dell'altro allora. 435 00:30:01,593 --> 00:30:03,011 È così? 436 00:30:03,011 --> 00:30:04,388 Tesoro, sono incredibili. 437 00:30:04,388 --> 00:30:05,973 Grazie mille. 438 00:30:07,599 --> 00:30:09,726 Di giorno sei ancora più terrificante . 439 00:30:09,726 --> 00:30:10,894 Stesso. 440 00:30:10,894 --> 00:30:12,604 Ok ragazzi, idea. 441 00:30:14,523 --> 00:30:16,149 Oggi andiamo a divertirci un po'. 442 00:30:27,327 --> 00:30:28,537 Sono salito sul tetto un paio di volte. 443 00:30:28,537 --> 00:30:30,122 Spero che tu possa essere lassù. 444 00:30:31,999 --> 00:30:33,292 Voglio rivederti. 445 00:30:39,089 --> 00:30:40,424 Bene, ora mi vedi. 446 00:30:42,217 --> 00:30:43,302 Sai cosa voglio dire. 447 00:30:46,889 --> 00:30:47,973 Ok. Andiamo, andiamo. 448 00:30:49,683 --> 00:30:51,560 Ma è una cattiva idea, vero? 449 00:30:51,560 --> 00:30:54,313 Per mia sorella, per i tuoi affari. 450 00:30:54,313 --> 00:30:55,731 Forza, Lily! 451 00:30:55,731 --> 00:30:57,232 Sì, è una cattiva idea. 452 00:30:57,983 --> 00:30:59,776 Sì. Certo. Questa sei proprio tu, tesoro. 453 00:31:05,532 --> 00:31:07,242 No, ehi. 454 00:31:07,242 --> 00:31:08,952 Lei è off-limits. No, è mia. 455 00:31:08,952 --> 00:31:10,037 Ti vedo. 456 00:31:10,037 --> 00:31:12,080 - Ehi. - È vero. 457 00:31:12,497 --> 00:31:13,832 Quindi saremo solo amici? 458 00:31:14,291 --> 00:31:15,417 Mi piace. 459 00:31:18,420 --> 00:31:19,421 Sì, amici. 460 00:31:23,383 --> 00:31:24,635 - All'amicizia. - Sì. 461 00:31:27,930 --> 00:31:30,057 Da qualche parte è il fine settimana. Andiamo. 462 00:31:30,057 --> 00:31:32,309 Oh, no. Per favore non se ne vada, signore. Il nostro Uber sta per partire. 463 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 Ti amo. Vado a casa, tesoro. 464 00:31:33,894 --> 00:31:35,771 No. no, no. A Singapore è il brunch. Dai, Lily. 465 00:31:35,771 --> 00:31:37,564 - Lascia che ti accompagni a casa. - No, va bene. 466 00:31:37,564 --> 00:31:39,483 - Io... io abito dietro l'angolo. - È lungo la strada. 467 00:31:39,483 --> 00:31:41,944 - Tu vivi dove viviamo noi. - Semantica. 468 00:31:41,944 --> 00:31:43,028 Va bene, va bene, ma solo perché 469 00:31:43,028 --> 00:31:44,446 ti sentiresti davvero male se venissi assassinato. 470 00:31:44,446 --> 00:31:46,698 Okay, Ryle, non pescare dove nuoto io. 471 00:31:46,698 --> 00:31:48,450 Ti amo. Ci vediamo domani, Lil. 472 00:31:49,743 --> 00:31:51,495 Apprezzo il fatto che tu mi abbia accompagnato, ma in realtà non... 473 00:31:51,495 --> 00:31:53,038 Non riesco a smettere di pensare a te. 474 00:31:54,164 --> 00:31:55,624 Sono proprio qui. 475 00:31:57,584 --> 00:31:59,545 Ecco, questo è il problema. 476 00:32:01,797 --> 00:32:03,799 Pensavo che avessimo deciso di essere amici. 477 00:32:04,258 --> 00:32:05,259 Lo abbiamo fatto. 478 00:32:06,468 --> 00:32:08,136 Ma questo è successo tipo ore fa. 479 00:32:11,348 --> 00:32:12,349 Posso darti un bacio? 480 00:32:12,349 --> 00:32:15,310 - Oh, mio ​​Dio. Sei invadente. - Solo una volta. Solo una volta. 481 00:32:15,310 --> 00:32:17,229 Questo è tutto ciò di cui ho bisogno per toglierti dalla testa. 482 00:32:17,229 --> 00:32:18,730 - Tutto qui? Basta così? - Un bacio. 483 00:32:18,730 --> 00:32:20,858 Ok, bene, buona fortuna. 484 00:32:20,858 --> 00:32:21,942 È un sì? 485 00:32:23,735 --> 00:32:24,736 Solo una volta? 486 00:32:25,779 --> 00:32:26,780 Solo una volta. 487 00:32:32,327 --> 00:32:33,328 Va bene. 488 00:32:38,166 --> 00:32:39,168 Va bene. 489 00:33:01,064 --> 00:33:02,816 Mi hai fatto uscire dal tuo sistema? 490 00:33:05,903 --> 00:33:08,071 Vado a piedi a casa, ok? 491 00:33:09,156 --> 00:33:10,157 Ciao amico. 492 00:33:23,629 --> 00:33:25,088 - Ti basta questo qui? - Sì. 493 00:33:25,088 --> 00:33:26,173 Puoi prenderne un pezzettino lì? 494 00:33:26,173 --> 00:33:27,257 Va bene. 495 00:33:27,257 --> 00:33:28,759 Stai solo proteggendo le radici, sai, dalla neve 496 00:33:28,884 --> 00:33:31,261 o nel caso in cui si congeli o altro. 497 00:33:31,762 --> 00:33:33,972 Voglio dire, le radici sono la parte più importante della pianta. 498 00:33:34,097 --> 00:33:35,516 - Davvero? - Sì. 499 00:33:35,933 --> 00:33:37,684 Non lo sapevo delle radici. Che figata. 500 00:33:38,769 --> 00:33:39,770 Ecco, ne vuoi un po'? 501 00:33:42,439 --> 00:33:44,191 Grazie. Sì, lo prendo. 502 00:33:44,691 --> 00:33:46,443 Cosa ti ha spinto a iniziare a coltivare qualcosa? 503 00:33:46,860 --> 00:33:49,738 Quando mi prendo cura di queste piante, 504 00:33:49,738 --> 00:33:52,658 mi ricompensano con fiori e verdure. 505 00:33:52,658 --> 00:33:55,577 E se non lo faccio, si raggrinziscono e muoiono. 506 00:33:56,745 --> 00:33:57,788 Un po' come noi. 507 00:34:08,507 --> 00:34:10,007 E quella quercia? 508 00:34:11,134 --> 00:34:12,719 Non ha bisogno di nessuno per crescere. 509 00:34:13,344 --> 00:34:15,429 Perché è capace di badare a se stesso. 510 00:34:16,723 --> 00:34:18,600 Non importa cosa accada, rimarrà in piedi. 511 00:34:19,309 --> 00:34:20,893 Forte e robusto... 512 00:34:23,313 --> 00:34:26,483 e sì, sopravvive perché è una fottuta quercia. 513 00:34:54,844 --> 00:34:56,179 Mi hai messo in imbarazzo. 514 00:34:56,804 --> 00:34:59,391 - Ti piace l'attenzione. - Lily sta dormendo di sopra. 515 00:35:00,684 --> 00:35:03,437 Tesoro, per favore. Per favore, non farlo! 516 00:35:04,688 --> 00:35:06,523 Ho sentito cosa è successo ieri sera... 517 00:35:08,150 --> 00:35:10,402 con tuo padre e tua madre. 518 00:35:13,030 --> 00:35:14,239 Io non... Okay, sì. 519 00:35:15,490 --> 00:35:16,950 Succede spesso? 520 00:35:30,881 --> 00:35:32,174 Mi dispiace. 521 00:35:49,149 --> 00:35:50,317 Ciao, Lily. 522 00:35:51,276 --> 00:35:52,903 Vuoi fare gli onori di casa? 523 00:35:52,903 --> 00:35:55,656 No. Vai avanti tu. Voglio iniziare da qui. 524 00:35:56,323 --> 00:35:58,200 Speravo che lo dicessi. Okay. 525 00:36:00,786 --> 00:36:02,496 Va bene. 526 00:36:02,496 --> 00:36:03,622 Aspettare! 527 00:36:06,333 --> 00:36:08,627 Dio mio. 528 00:36:09,378 --> 00:36:11,630 - Questa è una follia. - Congratulazioni. 529 00:36:11,630 --> 00:36:13,590 Non avrei potuto farcela senza di te. 530 00:36:13,590 --> 00:36:14,675 Oh mio Dio. 531 00:36:14,675 --> 00:36:17,219 Non so cosa stavo pensando. Grazie a Dio. 532 00:36:18,011 --> 00:36:19,179 È incredibile. 533 00:36:19,179 --> 00:36:22,558 È perfetto. Sei tu. È perfetto. È fantastico. 534 00:36:22,558 --> 00:36:24,309 E se non avessimo clienti? 535 00:36:24,309 --> 00:36:26,311 No, non farlo. Sta arrivando tua madre. 536 00:36:26,311 --> 00:36:27,396 Oh, mamma mia. 537 00:36:27,396 --> 00:36:28,564 Sta arrivando per diventare nostra cliente. 538 00:36:28,564 --> 00:36:30,732 Sì, intendo... Sì, ma quanto sarebbe deprimente? 539 00:36:30,732 --> 00:36:32,901 se l'unica cliente che abbiamo è mia madre? 540 00:36:32,901 --> 00:36:34,444 Bene, Marshall verrà questo pomeriggio. 541 00:36:34,570 --> 00:36:36,280 Quindi sono due, quindi va bene. 542 00:36:39,700 --> 00:36:41,493 Bene, ci siamo. 543 00:36:42,870 --> 00:36:44,538 - Wow. - Sì. 544 00:36:44,538 --> 00:36:47,666 Non sembra nemmeno lo stesso negozio. Congratulazioni. 545 00:36:47,666 --> 00:36:49,001 Come sta andando finora? 546 00:36:49,459 --> 00:36:51,587 Voglio dire, abbiamo appena aperto, ma... 547 00:36:51,587 --> 00:36:55,465 Quindi questo significa che tuo fratello è il primo cliente ufficiale? 548 00:36:55,465 --> 00:36:57,801 Per essere considerati clienti è necessario acquistare qualcosa . 549 00:36:57,926 --> 00:36:59,761 In questo momento stai solo bighellonando. 550 00:37:00,429 --> 00:37:01,638 Buongiorno, Lily. 551 00:37:01,638 --> 00:37:02,890 Buongiorno. 552 00:37:03,265 --> 00:37:05,684 Va bene. Prendo questi. 553 00:37:06,768 --> 00:37:08,353 Effettuate consegne? 554 00:37:08,937 --> 00:37:12,441 - È per una ragazza? - Sì. 555 00:37:12,441 --> 00:37:14,234 Potrebbe rimandarli indietro, conoscendola. 556 00:37:15,402 --> 00:37:17,112 Giusto. Va bene. 557 00:37:17,112 --> 00:37:19,156 Quella piccola cartolina, compila il messaggio sul davanti 558 00:37:19,156 --> 00:37:21,241 e poi sul retro metti il ​​nome della persona e l'indirizzo. 559 00:37:21,241 --> 00:37:22,367 Va bene. 560 00:37:22,367 --> 00:37:23,869 Allora, porti questa ragazza misteriosa? 561 00:37:23,869 --> 00:37:25,245 alla mia festa di compleanno di venerdì? 562 00:37:25,245 --> 00:37:28,040 Perché in un certo senso ho bisogno di pianificare questo genere di cose. 563 00:37:28,040 --> 00:37:30,334 Non lo so. Ci vai, Lily? 564 00:37:31,668 --> 00:37:32,669 Sì, certo. 565 00:37:32,669 --> 00:37:33,921 - Yeah Yeah . 566 00:37:33,921 --> 00:37:35,797 Deve andare. È la mia migliore amica. 567 00:37:37,799 --> 00:37:39,718 - Va bene. - Grazie. 568 00:37:41,637 --> 00:37:44,598 - Quanto ti devo? - Cinquantuno, per l'esattezza. 569 00:37:45,432 --> 00:37:46,850 - Ecco qua. - Grazie. 570 00:37:46,850 --> 00:37:48,352 - Questo è un grande momento. - Certo che lo è. 571 00:37:48,352 --> 00:37:51,772 Grazie mille per il vostro servizio--attività. 572 00:37:53,232 --> 00:37:54,233 Grazie. Sì. 573 00:37:54,525 --> 00:37:56,276 Ciao, congratulazioni. 574 00:37:56,276 --> 00:37:57,986 Fuori. Grazie. 575 00:37:57,986 --> 00:38:00,155 - È bello vederti. - Ciao. 576 00:38:00,155 --> 00:38:01,365 Arrivederci. 577 00:38:02,574 --> 00:38:05,827 Oh, mio ​​Dio. È proprio un idiota. 578 00:38:05,827 --> 00:38:10,415 Ha inserito il nome del nostro negozio come indirizzo di consegna. 579 00:38:11,708 --> 00:38:13,043 Il primo cliente è strano. 580 00:38:43,323 --> 00:38:44,324 Giglio. 581 00:38:45,409 --> 00:38:47,452 - Ciao. Buon compleanno. - Oh, mio ​​Dio. 582 00:38:47,452 --> 00:38:49,788 - Sei venuto. Stai benissimo. - Mi è sfuggito qualcosa di importante. 583 00:38:49,788 --> 00:38:52,207 - Che cos'è tutto? - Questa è la mia-- È una lunga storia. 584 00:38:52,207 --> 00:38:53,750 Benvenuti nella nostra casa. 585 00:38:53,750 --> 00:38:55,669 Ragazzi, questa... voglio dire, casa vostra... Questa è... 586 00:38:55,669 --> 00:38:58,172 - Non posso credere che questa sia casa tua. - Questa è la nostra umile dimora. 587 00:38:58,172 --> 00:39:00,424 Volevo solo fare qualcosa di sobrio per la mia bambina. 588 00:39:00,424 --> 00:39:01,508 Dio mio. 589 00:39:02,384 --> 00:39:04,678 E pensare che non l'ho sposato nemmeno per i soldi. 590 00:39:04,678 --> 00:39:06,263 - Non lo fai per i soldi. - Non lo faccio. 591 00:39:06,263 --> 00:39:07,639 - Sei il mio compagno di viaggio, o la mia morte. - Sì. 592 00:39:07,639 --> 00:39:10,517 Quando ci siamo incontrati per la prima volta ero completamente al verde e guidavo una Toyota Camry. 593 00:39:10,517 --> 00:39:12,811 Ma guidi ancora una Toyota Camry. Vero? 594 00:39:12,811 --> 00:39:15,189 - La più grande automobile sulla terra. - Sì, ce l'ha. E anche... 595 00:39:15,189 --> 00:39:16,899 Non riesco a convincermi del contrario. 596 00:39:16,899 --> 00:39:18,692 Pensa che questo lo renda riconoscibile. 597 00:39:18,692 --> 00:39:21,278 - Davvero. - Sono un uomo del popolo, okay? 598 00:39:21,278 --> 00:39:22,988 Buon compleanno. Vado a prendermi un drink. 599 00:39:22,988 --> 00:39:24,823 - Torno subito. - Okay, grazie. Okay. 600 00:39:25,282 --> 00:39:27,701 Sì, sei un uomo del popolo. 601 00:39:39,171 --> 00:39:40,506 - Grazie. - Di niente. 602 00:39:43,342 --> 00:39:44,676 Non ti sono piaciuti i fiori? 603 00:39:44,676 --> 00:39:46,053 Smettila di flirtare con me. 604 00:39:47,012 --> 00:39:49,223 Ciao, potrei avere uno scotch, per favore? Grazie. 605 00:39:49,932 --> 00:39:51,350 Non posso farlo. 606 00:39:55,062 --> 00:39:56,355 Pensavo fossimo amici. 607 00:39:56,355 --> 00:39:57,439 Siamo amici. 608 00:40:00,776 --> 00:40:02,027 Va bene. 609 00:40:02,027 --> 00:40:04,446 Mi scusi. Lei è sulla mia mano. Grazie. 610 00:40:17,334 --> 00:40:18,544 - Ciao. - Avanti. 611 00:40:18,544 --> 00:40:20,587 - Cosa? - Cosa stai facendo? 612 00:40:22,130 --> 00:40:23,131 Niente. 613 00:40:23,131 --> 00:40:25,884 Devi... Devi fermarti. Devi fermare tutto questo. 614 00:40:27,135 --> 00:40:28,428 - Per favore. - Cosa? 615 00:40:28,428 --> 00:40:32,266 Solo il fatto che, sai, mi fissasse in quel modo e il... 616 00:40:32,266 --> 00:40:33,392 Ti sto solo guardando. 617 00:40:33,392 --> 00:40:35,727 Ok. Mi stai solo guardando. 618 00:40:35,727 --> 00:40:37,354 Smettila di presentarti al mio negozio di fiori 619 00:40:37,354 --> 00:40:39,189 - e mandandomi dei fiori. - Mia sorella lavora lì. 620 00:40:39,189 --> 00:40:42,067 Smettila di camminare per questa festa, di seguirmi ovunque. 621 00:40:42,067 --> 00:40:44,570 - Mi stai facendo sentire come... - Potresti stare zitto per un secondo? 622 00:40:46,154 --> 00:40:47,155 Va bene. 623 00:40:48,448 --> 00:40:49,449 Mi piaci. 624 00:40:49,449 --> 00:40:51,159 Quanti anni hai, cinque? 625 00:40:54,663 --> 00:40:56,206 Ci sto provando. 626 00:40:57,332 --> 00:40:58,333 Vai avanti. 627 00:41:09,511 --> 00:41:11,430 Preferisci un posto più riservato? 628 00:41:13,307 --> 00:41:14,349 Per parlare? 629 00:41:17,811 --> 00:41:18,854 Per parlare. 630 00:41:20,063 --> 00:41:21,064 Va bene. 631 00:41:41,418 --> 00:41:43,253 No. No, no, no, fermati. 632 00:41:44,838 --> 00:41:46,006 Vuoi che mi fermi? 633 00:41:48,675 --> 00:41:49,885 NO. 634 00:41:51,345 --> 00:41:52,429 NO. 635 00:41:54,806 --> 00:41:57,267 Ma sì. Non voglio fare sesso. Non stasera. 636 00:41:58,644 --> 00:41:59,853 Lo so, lo so. 637 00:41:59,853 --> 00:42:04,149 Ma io non faccio casual, e so che è così che lo fai, 638 00:42:04,149 --> 00:42:07,194 ma non cambierò idea. E mi dispiace. 639 00:42:08,070 --> 00:42:09,655 Non posso farlo. 640 00:42:18,705 --> 00:42:20,749 Stai bene? Cosa stai facendo? 641 00:42:21,917 --> 00:42:23,335 Preparandomi per andare a letto. 642 00:42:23,335 --> 00:42:24,837 Andiamo a dormire. 643 00:42:25,587 --> 00:42:27,840 Scusa, cosa siamo? 644 00:42:29,258 --> 00:42:30,342 Andare a dormire. 645 00:42:32,302 --> 00:42:33,720 Mio Dio. 646 00:42:35,472 --> 00:42:36,473 Ti dispiace? 647 00:42:41,478 --> 00:42:43,105 Bene, hai qualcosa che posso indossare? 648 00:43:27,065 --> 00:43:29,193 Non credo che tu l'abbia mai fatto prima. 649 00:43:29,193 --> 00:43:30,694 Nella mia testa era più sexy. 650 00:43:35,532 --> 00:43:36,533 Pantaloni? 651 00:43:58,055 --> 00:43:59,306 Ce l'hai fatta. 652 00:44:08,315 --> 00:44:09,316 Intelligentone. 653 00:44:24,081 --> 00:44:25,749 Buonanotte, Lily Bloom. 654 00:44:49,398 --> 00:44:52,317 Ryle, sono molto gentile, quindi ti ho portato il caffè. 655 00:44:54,903 --> 00:44:56,572 - Là. - NO. 656 00:44:57,114 --> 00:44:58,657 Oh no. 657 00:44:59,491 --> 00:45:02,327 Capisco. Non è così male come sembra. 658 00:45:02,327 --> 00:45:04,246 - Sembra piuttosto brutto. - In un certo senso lo è. 659 00:45:04,246 --> 00:45:07,583 Okay. Non sono affari miei. Okay. 660 00:45:08,792 --> 00:45:11,003 Cosa... Io... Io vado. 661 00:45:12,129 --> 00:45:13,672 Vorrei solo dire una cosa. 662 00:45:14,173 --> 00:45:17,718 Quest'uomo travolge le donne come se fossero caramelle. 663 00:45:17,718 --> 00:45:19,720 - Questa è diversa. - Davvero? Meraviglioso. 664 00:45:19,720 --> 00:45:21,889 Bene, giusto nel caso in cui fosse ovvio che non lo è, 665 00:45:21,889 --> 00:45:26,476 Devo dire che se non vi aspettate nulla da lui, questa è un'ottima opzione. 666 00:45:26,476 --> 00:45:27,561 Va bene. 667 00:45:27,561 --> 00:45:30,939 Ma se stai cercando una storia d'amore e vuoi una relazione, 668 00:45:30,939 --> 00:45:33,442 questa non è la persona giusta e non riguarda te. 669 00:45:33,442 --> 00:45:34,526 E ti amo. 670 00:45:34,526 --> 00:45:35,861 - Sì. - Ma lasciami solo dire-- 671 00:45:35,861 --> 00:45:36,945 Esci con me. 672 00:45:38,655 --> 00:45:39,656 Che cosa? 673 00:45:40,282 --> 00:45:41,283 Esci con me. 674 00:45:41,783 --> 00:45:42,993 Io ho... Io non... 675 00:45:45,829 --> 00:45:47,664 Cosa... Cosa significa? Io-- 676 00:45:47,664 --> 00:45:50,000 Ok, no. Me ne vado. 677 00:45:50,000 --> 00:45:54,880 E mi dispiace tanto, ma stavo solo portando un caffè, 678 00:45:54,880 --> 00:45:57,841 e adesso mi vergogno tantissimo. 679 00:45:58,509 --> 00:45:59,635 Non puoi permetterti niente di tutto ciò. 680 00:45:59,635 --> 00:46:01,053 Questo è per te. 681 00:46:01,053 --> 00:46:02,804 Me ne vado. 682 00:46:02,804 --> 00:46:06,141 Una persona normale se ne andrebbe e andrebbe in terapia. 683 00:46:08,894 --> 00:46:10,771 Di cosa stai parlando? 684 00:46:12,064 --> 00:46:13,065 Voglio provare. 685 00:46:19,905 --> 00:46:21,406 Voglio provare. 686 00:46:25,327 --> 00:46:26,870 Dai. Pensi di potercela fare? 687 00:46:35,087 --> 00:46:36,463 Non ne ho idea. 688 00:46:44,221 --> 00:46:46,098 Ma sicuramente voglio baciarti di nuovo. 689 00:46:47,349 --> 00:46:48,517 Beh, questo lo posso fare. 690 00:46:52,896 --> 00:46:53,897 Va bene. 691 00:46:54,773 --> 00:46:56,400 Ma non farmi pentire di questo. 692 00:48:31,537 --> 00:48:32,538 EHI. 693 00:48:41,088 --> 00:48:42,089 Buongiorno. 694 00:48:46,426 --> 00:48:48,971 Ti sei già lavato i denti. Non è giusto. 695 00:48:50,681 --> 00:48:52,474 Mi dispiace tanto. Devo andare presto. 696 00:48:52,933 --> 00:48:54,268 Ci vediamo stasera? 697 00:48:58,063 --> 00:49:00,649 No. Non stasera. Mia madre è in città. 698 00:49:00,649 --> 00:49:03,235 È ossessionata dall'idea di provare questo nuovo ristorante, Root. 699 00:49:03,235 --> 00:49:05,195 Il suo ultimo desiderio è portarmi lì. 700 00:49:05,195 --> 00:49:06,405 Tua madre è in città? 701 00:49:07,072 --> 00:49:10,576 Sì. Sì, no, in realtà non sta morendo. 702 00:49:10,576 --> 00:49:13,954 - È... Stavo proprio dicendo questo. - È solo che non hai... 703 00:49:15,122 --> 00:49:16,123 Non me l'hai detto. 704 00:49:18,876 --> 00:49:21,211 Mi dispiace. Non pensavo che volessi saperlo. 705 00:49:21,587 --> 00:49:23,547 C'è posto per un altro? 706 00:49:25,841 --> 00:49:26,842 Che cosa? 707 00:49:26,967 --> 00:49:28,719 Aspetta, vuoi conoscere mia madre? 708 00:49:28,719 --> 00:49:29,803 È un problema? 709 00:49:29,803 --> 00:49:32,181 Voglio dire, non credo che sia una buona idea. 710 00:49:33,807 --> 00:49:35,350 - Ahi. - No. 711 00:49:35,893 --> 00:49:37,102 No. Voglio dire... 712 00:49:38,103 --> 00:49:39,730 Non è colpa tua. 713 00:49:39,730 --> 00:49:41,481 È per colpa sua. Questa donna... 714 00:49:41,481 --> 00:49:44,067 Voglio solo incontrare la madre della donna che amo. 715 00:50:02,377 --> 00:50:03,545 EHI! 716 00:50:03,545 --> 00:50:07,257 Ehi. Scusa, te ne sei dimenticato. Ciao. 717 00:50:08,967 --> 00:50:10,552 Aspetta, aspetta, questo non è mio. 718 00:50:11,220 --> 00:50:12,387 Lo so. 719 00:50:14,640 --> 00:50:16,600 Anch'io ti amo. 720 00:50:25,108 --> 00:50:26,777 Farai tardi. 721 00:50:26,777 --> 00:50:29,029 Superatemi, mio ​​Dio! 722 00:50:29,863 --> 00:50:30,948 Sono impegnato! 723 00:50:53,303 --> 00:50:54,346 L'hai fatto tu? 724 00:50:54,972 --> 00:50:55,973 Sì. 725 00:50:56,974 --> 00:50:59,309 L'ho ricavato da un ramo della tua vecchia quercia. 726 00:51:00,060 --> 00:51:01,395 Nel caso te ne fossi dimenticato. 727 00:51:03,564 --> 00:51:04,731 Forte e robusto. 728 00:51:08,193 --> 00:51:09,194 Grazie. 729 00:51:21,707 --> 00:51:24,543 Che schifo. Scommetto che ora ha la rabbia. 730 00:51:30,007 --> 00:51:31,008 Alzarsi. 731 00:51:32,259 --> 00:51:34,469 - Alzati. Alzati. Alzati. - Fermati. No, no. 732 00:51:35,220 --> 00:51:36,221 Dai. 733 00:51:56,200 --> 00:51:57,201 Ti piace cucinare? 734 00:51:57,201 --> 00:51:59,036 Sì, mi piace. 735 00:51:59,036 --> 00:52:01,330 La necessità è la madre dell'invenzione. 736 00:52:03,081 --> 00:52:04,499 Ha un profumo fantastico. Che cos'è? 737 00:52:04,499 --> 00:52:08,170 Biscotti al cioccolato caldo. Cioccolato fondente con marshmallow bruciati. 738 00:52:08,962 --> 00:52:09,963 Va bene. 739 00:52:09,963 --> 00:52:13,300 A Natale mia madre si concedeva una follia comprando Swiss Miss per noi. 740 00:52:13,425 --> 00:52:14,593 Quello era il suo preferito. 741 00:52:21,433 --> 00:52:26,063 Allora, mi hai... mi hai baciato prima perché lo volevi davvero, 742 00:52:26,647 --> 00:52:29,650 o era soprattutto per vendicarsi di Katie? 743 00:52:32,528 --> 00:52:33,612 Io solo... 744 00:52:34,947 --> 00:52:36,949 Ho davvero bisogno di un po' di chiarezza. 745 00:52:45,749 --> 00:52:46,875 Volevo. 746 00:53:01,640 --> 00:53:02,641 Quello è mio padre. 747 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 - Quello è mio padre. Devi andare. - Cosa? 748 00:53:04,101 --> 00:53:06,270 - Tu... Devi andare subito. - Non dimenticare i biscotti. 749 00:53:06,270 --> 00:53:07,813 Okay. Okay. Ho capito. Devi andare subito. 750 00:53:07,813 --> 00:53:09,648 - Fuori dalla porta sul retro. Per favore, vai. - Dodici minuti, ok? 751 00:53:09,648 --> 00:53:11,108 - Vai, vai, vai. - Va bene. 752 00:53:16,446 --> 00:53:17,990 - Ehi! - Ciao! 753 00:53:17,990 --> 00:53:19,408 - Come stai, tesoro? - Bene. 754 00:53:19,408 --> 00:53:21,243 - Tutto bene? Com'è andata la giornata? Bene? - Sì. 755 00:53:21,243 --> 00:53:22,327 Sì, fantastico. 756 00:53:22,327 --> 00:53:23,954 Bene. Occupato? 757 00:53:23,954 --> 00:53:25,247 Sì... 758 00:53:25,998 --> 00:53:26,999 Essere occupati è positivo. 759 00:53:31,587 --> 00:53:32,838 Ho fatto i biscotti. 760 00:53:34,131 --> 00:53:35,132 Sì. 761 00:53:35,132 --> 00:53:36,967 - Sì, sto iniziando a... - Wow. 762 00:53:37,676 --> 00:53:38,677 I maiali volano. 763 00:53:38,677 --> 00:53:39,761 Sì. 764 00:53:41,096 --> 00:53:42,514 Vorrei non amarti così tanto. 765 00:53:42,514 --> 00:53:43,891 Sì, lo stesso. 766 00:53:44,766 --> 00:53:46,143 Okay. Me ne tieni un po'? 767 00:53:46,143 --> 00:53:47,436 - Sì, certo. - Me lo prometti? 768 00:53:47,436 --> 00:53:48,979 Sì, te lo prometto. 769 00:53:52,691 --> 00:53:55,068 - Oddio. - Sì, è incredibile. 770 00:53:55,068 --> 00:53:56,612 - Ciao. La stiamo solo incontrando. - Sì, certo. 771 00:53:56,612 --> 00:53:59,198 - Sì. Mi dispiace in anticipo. - No. 772 00:53:59,198 --> 00:54:00,449 Sì, no, no. Preparati. 773 00:54:00,449 --> 00:54:01,533 CIAO! Ciao mamma! 774 00:54:01,658 --> 00:54:04,244 - Adoro questo posto! - È bellissimo, vero? 775 00:54:04,244 --> 00:54:06,205 Oh, mio ​​Dio! Sembra bellissimo. 776 00:54:06,205 --> 00:54:08,415 - Ordiniamo dei cocktail. - Facciamolo. Sì. Sì. 777 00:54:08,415 --> 00:54:09,541 - CIAO. - CIAO. 778 00:54:09,541 --> 00:54:13,837 Mamma, questo è... questo è il mio amico, Ryle, sì, con cui ora dormo. Quindi-- 779 00:54:14,755 --> 00:54:17,591 - Ryle Kincaid. Piacere di conoscerla, signora. - È un piacere conoscerla. 780 00:54:17,591 --> 00:54:20,010 - Sai che l'hai detto ad alta voce? - Lo so che l'ho detto ad alta voce. 781 00:54:20,010 --> 00:54:21,970 Allysa, sai con chi lavoro? 782 00:54:21,970 --> 00:54:23,180 Questo è suo fratello. 783 00:54:23,180 --> 00:54:25,766 - Sì! Ora vedo una somiglianza, certo. - Sì. 784 00:54:25,766 --> 00:54:29,228 - Beh, entrambi preferiamo nostra madre. - Ecco qua. 785 00:54:29,228 --> 00:54:31,772 Questo è quello che tutti dicono di me e Lily. 786 00:54:31,772 --> 00:54:33,440 Lo so, lo vedo. 787 00:54:33,440 --> 00:54:34,525 SÌ. 788 00:54:34,525 --> 00:54:36,652 La mela non cade lontano dall'albero. 789 00:54:36,652 --> 00:54:39,613 - Quanto sei fortunata, Lily? - La più fortunata. 790 00:54:39,613 --> 00:54:40,989 Quanto sono fortunato? 791 00:54:40,989 --> 00:54:42,407 Dio mio. 792 00:54:42,407 --> 00:54:45,827 Mi scusi? Ho una cosa. Mi piace lavarmi molto le mani e... 793 00:54:45,827 --> 00:54:47,246 - Dammene uno-- - Vattene da qui. 794 00:54:47,246 --> 00:54:48,622 - Lo farò. Va bene. Va bene. Ciao-ciao. - Lasciaci stare. 795 00:54:52,334 --> 00:54:55,963 - Oh, mio ​​Dio. - Mamma, sai, non c'è bisogno di farlo. 796 00:54:55,963 --> 00:54:59,383 Non mi hai mai detto che stavi uscendo con l'uomo più bello del mondo. 797 00:54:59,383 --> 00:55:01,802 Ma ha anche una bella personalità che compensa questo, quindi... 798 00:55:01,802 --> 00:55:03,595 Va bene. Va bene. Va bene. 799 00:55:03,595 --> 00:55:04,972 Chi è? Dove lavora? 800 00:55:04,972 --> 00:55:06,974 - Non farlo. Non farlo. - Cosa fa? Non fare cosa? 801 00:55:06,974 --> 00:55:08,976 Ciao, sono... sono tua madre. 802 00:55:10,102 --> 00:55:11,144 Ospedale Grace di Boston. 803 00:55:11,728 --> 00:55:13,146 - Oh, no. - Fermati. 804 00:55:13,146 --> 00:55:14,773 - Benvenuto a Root. - No, per favore, non farlo. 805 00:55:14,773 --> 00:55:17,442 - Posso offrirti qualcosa da bere? - Dio. Per favore. Grazie. Ho bisogno di alcol. 806 00:55:17,442 --> 00:55:20,654 Vorrei provare un negroni. Ho sentito dire che sono deliziosi. 807 00:55:20,654 --> 00:55:22,781 - Lo sono. Ti prendo un negroni. - Grazie. 808 00:55:22,781 --> 00:55:24,241 E cosa posso offrirti? 809 00:55:44,011 --> 00:55:45,679 Io... mi sorprenderò. 810 00:55:53,395 --> 00:55:54,479 Quindi, cosa mi sono perso? 811 00:55:54,479 --> 00:55:56,398 Per caso sei un medico? 812 00:55:56,398 --> 00:55:59,943 Lo sono. In realtà presto eseguirò un'operazione unica nella vita. 813 00:55:59,943 --> 00:56:02,196 Oh, mio ​​Signore. È pericoloso? 814 00:56:02,196 --> 00:56:03,864 È un intervento chirurgico rischioso. 815 00:56:03,864 --> 00:56:06,950 È incredibile, però. Lui è incredibile. 816 00:56:06,950 --> 00:56:08,035 Hanno cinque anni. 817 00:56:08,035 --> 00:56:09,203 Grazie mille. 818 00:56:17,586 --> 00:56:18,795 Allora, raccontami di Boston. 819 00:56:20,088 --> 00:56:21,757 Sono stati gli anni migliori della mia vita. 820 00:56:23,383 --> 00:56:25,886 - Il cibo lì è davvero fantastico... - Davvero? 821 00:56:25,886 --> 00:56:27,262 ...e il porto. 822 00:56:27,262 --> 00:56:29,640 A volte mio zio mi portava lì a pescare. 823 00:56:30,390 --> 00:56:31,600 Sembra che ti manchi. 824 00:56:32,309 --> 00:56:33,310 Sì. 825 00:56:33,894 --> 00:56:35,771 Mi trasferirò lì dopo i Marines. 826 00:56:36,939 --> 00:56:38,524 A Boston è tutto migliore. 827 00:56:41,318 --> 00:56:42,319 Tranne le ragazze. 828 00:56:44,154 --> 00:56:45,489 Boston non ti ha. 829 00:56:49,826 --> 00:56:51,328 Mi mancherai. 830 00:56:54,873 --> 00:56:55,874 Stesso. 831 00:56:57,543 --> 00:56:59,044 Non so come hai fatto. 832 00:57:01,338 --> 00:57:03,423 Ma in qualche modo sei diventata la mia persona preferita. 833 00:57:08,595 --> 00:57:09,596 Stesso. 834 00:57:29,366 --> 00:57:30,367 EHI. 835 00:57:30,367 --> 00:57:31,451 Che cosa? 836 00:57:31,451 --> 00:57:33,078 Sei sicuro? 837 00:57:33,078 --> 00:57:35,247 Yeah Yeah. 838 00:57:49,428 --> 00:57:50,929 Non ho un preservativo. 839 00:57:51,513 --> 00:57:53,390 - Ne ho una. - E tu? 840 00:57:54,558 --> 00:57:55,934 È la lezione di salute. 841 00:58:00,689 --> 00:58:02,316 Non... non l'ho mai fatto prima. 842 00:58:03,233 --> 00:58:05,694 - Va bene. Non sono un esperto. - Okay. 843 00:58:05,694 --> 00:58:07,905 - L'ho fatto solo una volta. - Okay. 844 00:58:07,905 --> 00:58:09,489 - Va bene. - Va bene. 845 00:58:16,163 --> 00:58:18,999 Li studio da quando sono nati, da quando sono residente... 846 00:58:18,999 --> 00:58:21,251 Vado subito in bagno. 847 00:58:21,251 --> 00:58:22,961 - Okay, tesoro. Okay. - Sì. 848 00:58:22,961 --> 00:58:25,589 Impariamo a conoscerci. Torno subito. 849 00:58:49,154 --> 00:58:50,155 Fiore di giglio. 850 00:58:52,533 --> 00:58:53,534 Atlante. 851 00:58:57,162 --> 00:58:58,539 Tu guardi-- 852 00:58:58,539 --> 00:59:00,624 Sì, tu... Tu... 853 00:59:00,624 --> 00:59:01,917 Dio, grazie. 854 00:59:01,917 --> 00:59:04,419 Voglio dire, mia madre non ti ha riconosciuto, quindi... 855 00:59:05,128 --> 00:59:08,549 - Probabilmente è la cosa migliore. - Dio, vero? Sì. 856 00:59:11,134 --> 00:59:12,386 Che cosa hai fatto? 857 00:59:13,136 --> 00:59:14,304 Semplicemente lavorando. Vivendo. 858 00:59:14,304 --> 00:59:15,389 Sì, lo stesso. 859 00:59:15,389 --> 00:59:18,809 Sì. Sei andato nell'esercito o cosa... 860 00:59:18,809 --> 00:59:21,728 Sì, sì. No, l'ho fatto... L'ho fatto per otto-- Sì, otto anni. 861 00:59:21,728 --> 00:59:23,897 - Wow. - Sì. Me ne sono andato e mi sono trasferito a Boston. 862 00:59:24,982 --> 00:59:25,983 Cosa sono-- 863 00:59:27,192 --> 00:59:29,361 Cosa... Cosa stai facendo a... a Boston? 864 00:59:29,361 --> 00:59:31,572 Sei... Sei in visita qui, oppure... 865 00:59:31,572 --> 00:59:32,781 Io vivo qui. 866 00:59:36,159 --> 00:59:38,579 Sì. Dove tutto è migliore. 867 00:59:41,999 --> 00:59:44,501 È il tuo... il tuo ragazzo? 868 00:59:44,501 --> 00:59:48,881 Sì, quello è... Quello è Ryle. Lui è, sì, lui è... lui è davvero speciale. 869 00:59:48,881 --> 00:59:50,424 Penso che ti piacerebbe molto. 870 00:59:50,424 --> 00:59:52,634 - Sono così felice per te. - Sì, grazie. 871 00:59:52,634 --> 00:59:54,803 Hai qualcuno o sei sposato? 872 00:59:54,803 --> 00:59:57,806 Oppure hai una ragazza o qualcosa del genere? 873 00:59:57,806 --> 00:59:59,266 - Sì. Ho Cassie. - Sì? 874 00:59:59,266 --> 01:00:00,350 Sì, è fantastica. 875 01:00:02,352 --> 01:00:03,604 Davvero buono. 876 01:00:05,981 --> 01:00:07,065 Stai così bene. 877 01:00:07,065 --> 01:00:09,067 Io... io non voglio metterti nei guai o cose del genere. 878 01:00:09,067 --> 01:00:10,527 Bene, come posso trovarti? 879 01:00:11,737 --> 01:00:12,738 Se volessi trovarti. 880 01:00:12,738 --> 01:00:15,324 Io... voglio dire, io... ho aperto il mio negozio di fiori. 881 01:00:15,991 --> 01:00:17,242 Di Lily Bloom. 882 01:00:18,368 --> 01:00:21,205 - Certo che sì. - Sì. A... a Back Bay. 883 01:00:21,205 --> 01:00:24,791 Quindi, sai, potresti venirmi a trovare qualche volta, oppure... 884 01:00:28,420 --> 01:00:31,673 - Sì. Be', io... devo... Be', sai. - Sì. 885 01:00:31,673 --> 01:00:33,800 - Sto lavorando, quindi... - Okay. Vattene da qui. 886 01:00:34,551 --> 01:00:36,303 - Sì, ci vado. Va bene. - Okay. 887 01:01:09,920 --> 01:01:11,713 - ...un'operazione irripetibile. - Lily? 888 01:01:11,713 --> 01:01:12,923 Cosa stai bevendo? 889 01:01:12,923 --> 01:01:14,299 Vorrei del vino, per favore. 890 01:01:14,299 --> 01:01:16,093 Non ti danno vino. Hai una tutina. 891 01:01:16,093 --> 01:01:17,928 - Non puoi avere vino gratis con una tutina. - Giusto. 892 01:01:17,928 --> 01:01:19,847 - Qualunque cosa tu voglia, la prendo io. - Bingo! 893 01:01:19,847 --> 01:01:21,890 Tre birre e un'acqua per la mia dolce metà. 894 01:01:21,890 --> 01:01:23,433 Aspetta, hai appena detto "acqua"? 895 01:01:27,604 --> 01:01:28,730 Va bene, sì. 896 01:01:28,730 --> 01:01:30,440 Non avevamo intenzione di dirtelo qui... 897 01:01:30,440 --> 01:01:31,733 Basta. 898 01:01:32,901 --> 01:01:33,902 Sai. 899 01:01:33,902 --> 01:01:35,863 Diventerò papà! 900 01:01:38,448 --> 01:01:39,825 - E io sarò la mamma. - Sì! 901 01:01:40,617 --> 01:01:42,327 Diventerò papà! 902 01:01:42,327 --> 01:01:44,913 - Lo sapevo. - No, no. 903 01:01:44,913 --> 01:01:46,915 Questa è una follia! Lo so! 904 01:01:46,915 --> 01:01:49,126 - Sono così felice per te. Sono così felice. - Sì. 905 01:01:50,794 --> 01:01:52,963 - Sono un papà. - Sono così felice per te. 906 01:01:52,963 --> 01:01:54,339 Sarai una mamma fantastica. 907 01:01:54,339 --> 01:01:55,465 Dio mio. 908 01:01:55,465 --> 01:01:57,593 Ad Allysa, che è più giovane di me di 11 mesi, 909 01:01:57,593 --> 01:02:00,304 e ogni giorno mi insegni ancora cosa significa essere adulti. 910 01:02:00,304 --> 01:02:01,388 - Salute. - Salute. 911 01:02:01,388 --> 01:02:02,472 Saluti. 912 01:02:02,472 --> 01:02:04,975 Undici mesi? Ragazzi, non sapevo che foste così vicini di età. 913 01:02:04,975 --> 01:02:07,352 Oh, sì. Tre bambini in tre anni. 914 01:02:07,352 --> 01:02:08,896 Ti fa sentire male per nostra madre. 915 01:02:08,896 --> 01:02:10,647 Tre? Avete un fratello o una sorella? 916 01:02:13,734 --> 01:02:17,696 Sì. Sì, avevamo un fratello maggiore, Emerson. 917 01:02:19,865 --> 01:02:21,491 Ed è morto quando eravamo più giovani. 918 01:02:26,121 --> 01:02:27,789 Mi dispiace tanto. 919 01:02:27,789 --> 01:02:30,667 - Andiamo. Goal! - Sì! 920 01:02:51,271 --> 01:02:52,272 Buongiorno. 921 01:02:53,649 --> 01:02:54,650 Ti piace la frittata? 922 01:02:54,650 --> 01:02:55,776 Che cosa sta accadendo? 923 01:02:56,318 --> 01:02:59,530 No, no, mi sento come se fossi in un porno. Cosa... Cosa è questo? 924 01:03:00,781 --> 01:03:02,324 Non sapevo che sapessi cucinare. 925 01:03:03,200 --> 01:03:04,201 Non posso. 926 01:03:04,201 --> 01:03:07,204 Bene, bene, perché cominciavo a sentirmi un po' intimidito. 927 01:03:07,204 --> 01:03:08,914 Era, sai, un po' troppo bello per essere vero. 928 01:03:08,914 --> 01:03:10,958 - Questo è per te. Sì. - Questo è mio. Grazie. 929 01:03:11,750 --> 01:03:14,503 Mi piace un po' di pelo di cane. Non essere timido. 930 01:03:15,337 --> 01:03:16,547 In realtà è... 931 01:03:16,547 --> 01:03:19,550 Lo dico solo per festeggiare il mio grande intervento chirurgico di domani. 932 01:03:22,761 --> 01:03:23,762 Oh mio Dio, io sono-- 933 01:03:24,555 --> 01:03:25,639 - Mi dispiace tanto. - No, no, no. 934 01:03:25,639 --> 01:03:28,141 - Non so cosa stavo pensando. Io-- - Va bene. 935 01:03:28,976 --> 01:03:30,310 Non va bene. Mi dispiace. 936 01:03:30,310 --> 01:03:33,063 - Ehi. Mi dispiace. - Ehi, cosa significa? Il cuore. 937 01:03:33,897 --> 01:03:36,608 Oh, Dio, non è niente. Io solo-- 938 01:03:36,608 --> 01:03:38,569 Sai, una di quelle cose stupide che fai. 939 01:03:38,569 --> 01:03:41,613 No, non è niente. Ogni tatuaggio significa qualcosa. 940 01:03:42,114 --> 01:03:43,115 Lo so. No, no. 941 01:03:43,115 --> 01:03:45,701 Questa è proprio una di quelle cose stupide che fai al liceo, 942 01:03:45,701 --> 01:03:47,870 e non so perché ce l'ho ancora. 943 01:03:50,497 --> 01:03:51,498 NO. 944 01:03:52,916 --> 01:03:54,543 È una delle mie parti preferite di te. 945 01:03:57,963 --> 01:04:00,674 Ok piccola? 946 01:04:01,258 --> 01:04:02,843 Devo dirti una cosa. 947 01:04:03,302 --> 01:04:04,636 La tua frittata sta bruciando. 948 01:04:07,598 --> 01:04:08,724 Sarà perfetto. 949 01:04:08,724 --> 01:04:09,808 Va bene. 950 01:04:10,809 --> 01:04:13,604 Bene, quali sono le altre cose che preferisci di me? 951 01:04:22,529 --> 01:04:23,572 La tua glabella. 952 01:04:30,454 --> 01:04:33,665 - La tua flagina. - Oh, no! Fermati! 953 01:04:37,461 --> 01:04:40,297 - Oh, merda! - Te l'ho detto. Mi dispiace. Te l'avevo detto. 954 01:04:41,340 --> 01:04:43,759 - No, no. Tesoro, ti serve una presina. - Oh, mio ​​Dio! Merda! 955 01:04:43,759 --> 01:04:45,469 Vuoi mettere la mano lì dentro? 956 01:04:56,188 --> 01:04:57,272 Ehi, tesoro. 957 01:05:00,776 --> 01:05:02,945 - Ehi, ehi. Stai bene. - Che cosa è stato? 958 01:05:02,945 --> 01:05:04,863 Cos'era quello? No, no. 959 01:05:04,863 --> 01:05:06,573 - Puoi darmi un secondo, per favore? - Ehi. Ehi. 960 01:05:06,573 --> 01:05:08,450 - Dammi solo un secondo. - Oh, merda! 961 01:05:08,992 --> 01:05:10,452 Stai bene? Mi dispiace. 962 01:05:10,452 --> 01:05:13,038 - Oh, mio ​​Dio. La tua mano. - No, non preoccuparti per la mia mano. 963 01:05:13,705 --> 01:05:15,207 Tesoro, la tua operazione. 964 01:05:17,417 --> 01:05:18,752 Stai bene? 965 01:05:19,002 --> 01:05:20,754 Penso di sì. Non lo so. 966 01:05:21,547 --> 01:05:22,714 Fammelo vedere. 967 01:05:24,091 --> 01:05:26,134 - Merda, sono... - Lo so. Sono ferito. 968 01:05:26,134 --> 01:05:27,719 Sapevo che avremmo combinato un pasticcio. 969 01:05:28,637 --> 01:05:30,389 - Mi dispiace tanto. - È stato un incidente. 970 01:05:30,389 --> 01:05:32,182 No, non l'ho fatto... non l'ho fatto... non l'ho fatto... 971 01:05:33,267 --> 01:05:35,060 - Cosa abbiamo fatto? - È stato un incidente. 972 01:05:38,272 --> 01:05:39,439 Sto bene. 973 01:05:42,442 --> 01:05:44,027 - Dio, mi dispiace tanto. - Ehi. 974 01:05:44,027 --> 01:05:46,196 - Grazie per essere venuto. Scusa il ritardo. - Stop. 975 01:05:46,196 --> 01:05:48,365 - Sono un disastro. - No, ecco. Penso di aver preso tutto. 976 01:05:48,365 --> 01:05:50,367 Sì, no, no, grazie. Va bene. 977 01:05:50,367 --> 01:05:51,618 Com'è andato il matrimonio? 978 01:05:51,618 --> 01:05:53,787 - Anche questo è un disastro. - No. 979 01:05:53,787 --> 01:05:56,582 - Va bene. Va bene. È stato un po', solo-- - Come può un matrimonio essere un disastro? 980 01:05:56,582 --> 01:05:59,710 Beh, voglio dire, il loro matrimonio è probabilmente un disastro, ma loro stanno bene. 981 01:05:59,710 --> 01:06:02,838 - Sono adorabili. Si meritano l'un l'altro. - Ma i fiori erano bellissimi? 982 01:06:02,838 --> 01:06:04,464 Sì, i fiori erano fuori dal fuoco... 983 01:06:04,464 --> 01:06:07,301 Mi dispiace tanto. Come è stato il tuo-- 984 01:06:07,301 --> 01:06:10,053 Com'è andata l'operazione? Come si è comportata la tua dolce mano? 985 01:06:10,512 --> 01:06:12,097 - È stato fantastico. - Davvero? 986 01:06:12,097 --> 01:06:13,432 - Sì. - Davvero? 987 01:06:13,432 --> 01:06:15,934 Sì. C'è stato questo momento... 988 01:06:17,311 --> 01:06:19,521 Allysa e Marshall hanno sbagliato. 989 01:06:19,521 --> 01:06:20,939 Stiamo andando a Root. 990 01:06:20,939 --> 01:06:23,025 Il posto dove siamo andati con tua madre. 991 01:06:23,525 --> 01:06:26,653 - C'è stato questo momento, e io-- - Bene, aspetta-- Perché? Perché? 992 01:06:26,653 --> 01:06:27,738 Non lo so. 993 01:06:27,738 --> 01:06:29,781 Lo so, ma non vedevo l'ora di provare il nuovo posto... 994 01:06:29,781 --> 01:06:31,617 - Sì, ma hanno sentito... - ...e ci siamo già stati. 995 01:06:31,617 --> 01:06:34,077 - ...come ne abbiamo parlato e-- - Sì, ma potremmo semplicemente chiamarli. 996 01:06:34,077 --> 01:06:35,495 - No. Sono già lì. - No, lo so. 997 01:06:35,495 --> 01:06:37,039 - Hanno ordinato 14 antipasti. - Volevo davvero... 998 01:06:37,039 --> 01:06:39,082 - Conosci mia sorella. - ...prova il nuovo posto. Lo so. Mi dispiace. 999 01:06:39,082 --> 01:06:41,835 - Ti ci porterò la prossima settimana. - Sai che adoro il cibo. Tutto qui. 1000 01:06:41,835 --> 01:06:43,420 - Sai che sono una creatura abitudinaria. - Tutto qui. 1001 01:06:43,420 --> 01:06:44,922 - Prenderò la stessa cosa che ho preso l'ultima volta. - Okay. 1002 01:06:44,922 --> 01:06:47,382 Sì, intendo, è perfetto. Il cibo... Il cibo è così buono, così-- 1003 01:06:50,135 --> 01:06:51,470 Ehi, ehi. 1004 01:06:52,137 --> 01:06:53,180 Che cosa? 1005 01:06:53,514 --> 01:06:54,515 - CIAO. - CIAO. 1006 01:06:55,432 --> 01:06:57,684 Mi dispiace. È passata una... È passata una settimana. 1007 01:06:58,602 --> 01:07:01,396 Non ho bisogno di lamentarmi con te. Ci sei già passato. 1008 01:07:01,897 --> 01:07:02,898 Sì. 1009 01:07:03,899 --> 01:07:05,234 Dimmi. Voglio sentire tutto. 1010 01:07:05,234 --> 01:07:06,652 - Va bene. - Va bene. 1011 01:07:18,038 --> 01:07:20,499 - Ciao. Scusa. - Ehi, ehi, ehi. 1012 01:07:20,499 --> 01:07:21,625 - Ehi. - Ciao! 1013 01:07:21,625 --> 01:07:22,918 - Come va? - Mi dispiace tanto per il ritardo. 1014 01:07:22,918 --> 01:07:24,378 Siediti e basta. Non preoccuparti. 1015 01:07:24,378 --> 01:07:25,671 - Posso avere questo? - Sì. Certo. 1016 01:07:25,671 --> 01:07:28,423 - Abbiamo ordinato così tanto cibo. - Ci dispiace tanto. 1017 01:07:28,423 --> 01:07:29,800 - Sì, è... è colpa mia. - Oh, tesoro. 1018 01:07:29,800 --> 01:07:31,134 Io non... 1019 01:07:31,134 --> 01:07:32,803 Ryle mi ha detto che è successo qualcosa, 1020 01:07:32,803 --> 01:07:35,055 ma non mi ha detto che si presentava così. 1021 01:07:35,055 --> 01:07:36,431 Guardati, tesoro. 1022 01:07:36,431 --> 01:07:37,599 - Va bene. Non... - Sì. 1023 01:07:37,599 --> 01:07:38,684 Non fa nemmeno male. 1024 01:07:38,684 --> 01:07:40,185 No, era un disastro. Avresti dovuto vederla. 1025 01:07:40,185 --> 01:07:41,979 Sì. Voglio dire, la sua mano. E si è fatto male anche lui. 1026 01:07:41,979 --> 01:07:44,481 - Quindi siamo... Sì. Lo siamo. - Sì. No, sto bene. 1027 01:07:44,481 --> 01:07:48,819 - Mi sento male. È stato... È stato un bel pasticcio. - Sì. 1028 01:07:49,820 --> 01:07:51,655 Aspetta, amico, cosa è successo con l'operazione? 1029 01:07:52,573 --> 01:07:54,616 Probabilmente il giorno più bello della mia vita. 1030 01:07:54,616 --> 01:07:56,827 Ventisette ore. 1031 01:07:56,827 --> 01:07:58,495 - Ventisette ore? - Sì. 1032 01:07:58,495 --> 01:08:01,206 L'unica cosa che ho fatto per 27 ore è stato fare day-trade e giocare a Call of Duty. 1033 01:08:01,206 --> 01:08:02,541 Avete nomi per bambini? 1034 01:08:02,541 --> 01:08:05,085 - Scusa, non volevo interromperti. - E vai a farti una sbronza su DraftKings. 1035 01:08:05,961 --> 01:08:08,589 - Nomi per bambini? - Sì, scusa. Stavo, sì, pensando. 1036 01:08:08,589 --> 01:08:10,674 Stiamo pensando a qualcosa di forte. 1037 01:08:11,258 --> 01:08:13,302 - Faremo grandi autori. - Questo riff... 1038 01:08:13,302 --> 01:08:14,386 RL Stine. 1039 01:08:15,345 --> 01:08:16,345 di Judy Blume. 1040 01:08:16,345 --> 01:08:18,055 Questo segnerà la fine del nostro matrimonio. 1041 01:08:18,055 --> 01:08:19,265 - Come va, gente? - Ciao. 1042 01:08:19,265 --> 01:08:21,475 - Come ti piacciono gli antipasti? - Meravigliosi. 1043 01:08:21,475 --> 01:08:24,145 Ho assaggiato una cosa sola e questo è già il mio ristorante preferito. 1044 01:08:24,145 --> 01:08:26,523 - Cosa hai scelto? - I cavoletti di Bruxelles. 1045 01:08:26,523 --> 01:08:27,983 Cavolini di Bruxelles. 1046 01:08:27,983 --> 01:08:29,734 E tu? Cosa ti piace? 1047 01:08:30,319 --> 01:08:32,613 Io sono... Impossibile scegliere. 1048 01:08:32,613 --> 01:08:34,363 I miei saluti allo chef. 1049 01:08:34,363 --> 01:08:36,950 Grazie. Lo apprezzo. In realtà è la ricetta di mia madre. 1050 01:08:36,950 --> 01:08:38,702 È molto bello. 1051 01:08:38,702 --> 01:08:41,287 - È il mio primo ristorante. Sì. - Lo adoro. 1052 01:08:41,287 --> 01:08:43,165 E adoro la creatività, amico, davvero. 1053 01:08:43,165 --> 01:08:45,042 - Quindi... - Anch'io sono un imprenditore, quindi capisco. 1054 01:08:45,042 --> 01:08:46,792 Che... Che... Che cosa ti succede? Che cosa ti interessa? 1055 01:08:46,792 --> 01:08:50,464 In questo momento stiamo cercando di allocare capitale nelle aziende locali di Boston, 1056 01:08:50,464 --> 01:08:52,381 e un posto così sarebbe semplicemente fantastico. 1057 01:08:52,966 --> 01:08:55,594 Senza voler essere troppo diretti, quali sono i margini in questo momento? 1058 01:08:55,594 --> 01:08:58,721 Voglio dire, il posto sta saltando. Tredici, 14, 15 percento? 1059 01:08:58,721 --> 01:09:00,682 Ma mi piace molto la storia di tua madre. 1060 01:09:01,517 --> 01:09:03,685 Si fa una Serie A e si amplia la cosa. 1061 01:09:05,854 --> 01:09:07,104 - Tesoro. - L'ho offeso? 1062 01:09:08,357 --> 01:09:11,443 No, continua a dire "allocazione del capitale". 1063 01:09:11,443 --> 01:09:13,319 - Lo chef era uno stronzo. - Lo tengo in mano da così tanto tempo. 1064 01:09:13,319 --> 01:09:15,197 Vado a fare pipì molto velocemente. Torno subito. 1065 01:09:15,197 --> 01:09:17,282 - Vuoi che venga? - No, sto bene. Sto bene. 1066 01:09:17,282 --> 01:09:18,825 - Stai... - No, no, tu... Continuate a parlare. 1067 01:09:18,825 --> 01:09:19,952 Torno subito. 1068 01:09:31,587 --> 01:09:33,799 - Dai. - Cosa è successo? 1069 01:09:36,635 --> 01:09:37,928 Dai, dimmi. Cosa è successo? 1070 01:09:37,928 --> 01:09:40,930 Niente. Io... Noi... Io... Si è bruciato la mano e sono caduto. 1071 01:09:41,849 --> 01:09:44,643 Lo so. Lo so. È... È stato un incidente, però. È stato-- 1072 01:09:44,643 --> 01:09:46,310 - È stato un incidente? - Sì. 1073 01:09:51,316 --> 01:09:52,317 Lascialo. 1074 01:09:53,986 --> 01:09:55,487 - Dio. - Devi lasciarlo. 1075 01:09:55,487 --> 01:09:58,282 - Non sono tua madre, Atlas. - Lascialo. Dai. 1076 01:10:00,200 --> 01:10:01,493 Ti stai trasformando in tuo? 1077 01:10:06,039 --> 01:10:07,374 - Lasciami uscire di qui. - Lily. 1078 01:10:09,751 --> 01:10:11,253 - Fammi uscire adesso. - Lily. 1079 01:10:11,253 --> 01:10:12,337 Fermare. 1080 01:10:17,301 --> 01:10:18,302 Aspetta, cos'è questo? 1081 01:10:19,553 --> 01:10:20,554 Atlante! Fermati. 1082 01:10:20,554 --> 01:10:23,182 Toccala ancora, ti taglio la mano e te la infilo in gola, 1083 01:10:23,182 --> 01:10:25,851 - pezzo di merda. - Atlas, fermati! Fermati. 1084 01:10:26,852 --> 01:10:27,853 Fermare. 1085 01:10:29,146 --> 01:10:30,480 Quindi questo è Atlas. 1086 01:10:30,981 --> 01:10:32,316 - Ehi, tesoro. - Il ragazzo senza casa... 1087 01:10:32,316 --> 01:10:34,484 - Dai. Basta. - ...hai sprecato la tua verginità? 1088 01:10:37,404 --> 01:10:39,656 Ragazzi, basta! Basta! 1089 01:10:40,741 --> 01:10:43,493 - Per favore! Per favore, smettila. Smettila! - Ehi! Rompetela. 1090 01:10:43,493 --> 01:10:45,204 - No! Per favore. - Avanti. 1091 01:10:45,204 --> 01:10:47,748 - Per favore, fermati. No! - Fuori dal mio ristorante! 1092 01:10:47,748 --> 01:10:51,168 - Fermi! Andiamo via da qui. - Fuori dal mio ristorante! 1093 01:10:51,168 --> 01:10:53,337 - Fermati, per favore, per favore. Andiamo. - Dai. 1094 01:10:53,337 --> 01:10:55,589 - Fuori! - Basta, subito! 1095 01:10:59,510 --> 01:11:00,636 Ryle? 1096 01:11:00,636 --> 01:11:01,970 Mi scusi, Ryle. 1097 01:11:04,306 --> 01:11:06,350 Ryle, aspetta. 1098 01:11:06,350 --> 01:11:08,852 - Ryle, per favore, aspetta. - Cosa ci faceva in bagno, Lily? 1099 01:11:08,852 --> 01:11:10,103 Cosa stava facendo in bagno? 1100 01:11:10,103 --> 01:11:11,939 Ha visto il mio occhio e credo che abbia visto la tua mano. 1101 01:11:11,939 --> 01:11:14,608 E lui sa che è stato un incidente. E io gli ho detto che è stato un incidente. Lui... 1102 01:11:16,610 --> 01:11:17,611 Giglio. 1103 01:11:19,655 --> 01:11:20,656 Che cosa? 1104 01:11:24,493 --> 01:11:25,494 Io non-- 1105 01:11:25,494 --> 01:11:26,787 Non lo conosco. 1106 01:11:27,371 --> 01:11:28,789 Voglio dire, noi... noi... Eravamo bambini. 1107 01:11:28,789 --> 01:11:30,332 - Adesso non lo conosco. - Chiunque tranne lui. 1108 01:11:32,084 --> 01:11:33,252 Chiunque tranne lui. 1109 01:11:34,461 --> 01:11:36,797 - Non so di cosa stai parlando. - Ti conosco. Chiunque tranne lui. 1110 01:11:42,261 --> 01:11:43,470 Promettimelo. 1111 01:11:45,055 --> 01:11:46,139 Va bene. 1112 01:11:46,682 --> 01:11:48,016 - Va bene? - Va bene. 1113 01:11:49,226 --> 01:11:50,310 Sì. 1114 01:11:50,602 --> 01:11:51,770 Non lo so. 1115 01:11:53,647 --> 01:11:54,648 Va bene. 1116 01:11:55,524 --> 01:11:57,150 Va bene, va bene, va bene. 1117 01:11:57,150 --> 01:11:58,902 Non sono mai stato qui prima. 1118 01:12:02,364 --> 01:12:05,826 - Mi hai. Mi hai tutto. - Lo so. Lo so. Lo so. 1119 01:12:05,826 --> 01:12:08,495 - Quindi, se non sono quello che vuoi, tu semplicemente-- - No, no, no. Va bene. 1120 01:12:08,495 --> 01:12:10,080 Fermati. Fermati. Fermati. 1121 01:12:10,914 --> 01:12:12,416 Fermati. Fermati. Fermati. 1122 01:12:12,916 --> 01:12:14,751 Fermati. Fermati. 1123 01:12:15,586 --> 01:12:17,254 - Fermati. - Ti amo, Lily. 1124 01:12:17,254 --> 01:12:19,923 Lo so. Lo so. Lo so. Lo so. 1125 01:12:20,591 --> 01:12:21,925 Lo so. 1126 01:12:23,510 --> 01:12:24,595 Ti amo, Lily. 1127 01:12:27,264 --> 01:12:28,432 Anch'io ti amo. 1128 01:12:37,149 --> 01:12:39,568 No, per favore fermati. No, per favore, per favore. 1129 01:12:39,568 --> 01:12:41,778 Lily! Apri la porta. 1130 01:12:42,362 --> 01:12:43,739 - Devi andare subito. - Lily! 1131 01:12:43,739 --> 01:12:45,199 - Arrivo! - Apri la porta! 1132 01:12:45,199 --> 01:12:47,326 - Esci subito. Vestiti. - Chi c'è lì dentro? 1133 01:12:47,326 --> 01:12:49,119 - Sta arrivando. Forza. - Ehi! Apri-- 1134 01:13:24,613 --> 01:13:26,698 - Grazie. Divertitevi. - Grazie per essere passati. 1135 01:13:26,698 --> 01:13:27,783 Lo apprezziamo. 1136 01:13:28,534 --> 01:13:29,743 - Ciao. - Grazie. 1137 01:13:29,743 --> 01:13:31,078 Grazie mille per la visita. 1138 01:13:31,078 --> 01:13:32,454 - C'è molto da fare. - Sì. 1139 01:13:36,458 --> 01:13:37,626 Penso che questa sia l'ultima volta. 1140 01:13:38,001 --> 01:13:39,002 Come stai, mamma? 1141 01:13:39,002 --> 01:13:40,671 Lo sto facendo. 1142 01:13:42,297 --> 01:13:44,258 - Lo faccio. - Tu con quel vestitino. 1143 01:13:44,258 --> 01:13:45,342 Ti dispiace se io... 1144 01:13:46,176 --> 01:13:49,054 - Se vedo il bambino per un momento? - Oh, sì. Facci visita. 1145 01:13:49,054 --> 01:13:51,557 Ciao, bubba. Come stai? Stai diventando grande. 1146 01:13:52,057 --> 01:13:53,058 Ciao, domanda. 1147 01:13:53,851 --> 01:13:56,979 Se non ci permettono di tornare in quel ristorante... 1148 01:13:56,979 --> 01:13:58,063 Sì. 1149 01:13:58,063 --> 01:14:01,400 ...perché gli è permesso venire in questo negozio? 1150 01:14:07,197 --> 01:14:08,532 - Io non-- - Caffè. 1151 01:14:08,532 --> 01:14:11,451 - Okay. - Prendo un caffè. Ne vuoi un po'? 1152 01:14:12,202 --> 01:14:13,996 No, sto bene. Grazie. 1153 01:14:13,996 --> 01:14:16,456 - Mi scusi. Ciao. Ehi. Mi scusi. - Ciao. 1154 01:14:17,416 --> 01:14:18,458 Grazie. 1155 01:14:18,458 --> 01:14:20,127 - È bello vederti. - Sì. 1156 01:14:23,505 --> 01:14:24,506 CIAO. 1157 01:14:25,841 --> 01:14:26,842 CIAO. 1158 01:14:27,634 --> 01:14:29,636 È incredibile. 1159 01:14:29,928 --> 01:14:31,013 Sì, grazie. 1160 01:14:31,013 --> 01:14:33,432 Esattamente come lo avevo immaginato. 1161 01:14:36,059 --> 01:14:37,060 Sì, anche il tuo. 1162 01:14:38,270 --> 01:14:39,271 Grazie. 1163 01:14:40,772 --> 01:14:41,857 Guardateci. 1164 01:14:45,068 --> 01:14:46,320 Allora, guarda, io... 1165 01:14:49,031 --> 01:14:51,116 Sono venuto il giorno dopo il combattimento, 1166 01:14:53,035 --> 01:14:56,580 ma lui era qui. E io... non ho pensato che fosse una buona idea. 1167 01:14:58,457 --> 01:15:00,501 Volevo solo... volevo solo dirti che mi dispiace davvero. 1168 01:15:00,501 --> 01:15:03,337 - Ero fuori di testa... - Sì. 1169 01:15:03,337 --> 01:15:05,088 ...e... e si è comportato come un asino e... 1170 01:15:05,088 --> 01:15:07,007 Mi sento davvero male e mi dispiace. 1171 01:15:07,007 --> 01:15:09,009 Sì, sì. No, va tutto bene. È... 1172 01:15:09,718 --> 01:15:11,845 Sì. È stato un malinteso. Quindi... 1173 01:15:11,845 --> 01:15:14,598 Be', io non... non lo so. Voglio dire, no, non lo era. 1174 01:15:15,098 --> 01:15:16,266 Non credo che lo fosse. 1175 01:15:21,396 --> 01:15:23,899 Perché sei qui adesso? Ti ho dato il mio indirizzo mesi fa. 1176 01:15:23,899 --> 01:15:25,275 Cosa stai... Cosa stai facendo? 1177 01:15:25,275 --> 01:15:26,610 Sono arrivato il giorno dopo. 1178 01:15:33,700 --> 01:15:36,453 Percorro spesso questa strada. 1179 01:15:44,837 --> 01:15:45,838 Sì. 1180 01:15:52,135 --> 01:15:53,554 Mi dispiace. 1181 01:15:57,599 --> 01:15:58,767 Sei felice? 1182 01:16:01,728 --> 01:16:02,771 Sì. 1183 01:16:04,648 --> 01:16:06,066 - Yeah Yeah. 1184 01:16:06,733 --> 01:16:08,151 Non potrei essere più felice. 1185 01:16:10,445 --> 01:16:11,446 Sei? 1186 01:16:15,033 --> 01:16:16,159 NO. 1187 01:16:21,290 --> 01:16:22,374 Scusa. 1188 01:16:35,512 --> 01:16:36,680 È il tuo telefono? 1189 01:16:36,680 --> 01:16:37,764 Sì. 1190 01:16:40,475 --> 01:16:41,476 Cosa fai? 1191 01:16:47,107 --> 01:16:49,776 Questo è il mio numero. Nel caso ne avessi bisogno. 1192 01:16:53,530 --> 01:16:55,365 Va bene, non lo farò, quindi... 1193 01:16:56,450 --> 01:16:57,618 Ma grazie. 1194 01:16:57,618 --> 01:16:58,785 Spero di no. 1195 01:17:08,587 --> 01:17:09,838 Ehi, quello-- 1196 01:17:10,672 --> 01:17:12,466 Quella cosa che ha detto a riguardo... 1197 01:17:12,466 --> 01:17:14,218 Sai, con noi. Non era... 1198 01:17:15,469 --> 01:17:16,470 Non è stato sprecato. 1199 01:17:17,638 --> 01:17:19,014 Lo so. 1200 01:17:21,266 --> 01:17:22,267 Io c'ero. 1201 01:17:37,950 --> 01:17:38,951 CIAO. 1202 01:17:44,498 --> 01:17:45,916 - Ehi. - Ehi. 1203 01:17:51,797 --> 01:17:53,382 Che buon profumo. 1204 01:17:53,382 --> 01:17:54,550 Grazie. 1205 01:17:59,137 --> 01:18:00,514 Sei felice? 1206 01:18:06,019 --> 01:18:07,104 Stai bene? 1207 01:18:08,230 --> 01:18:09,481 Sì. Sono solo... 1208 01:18:10,107 --> 01:18:11,525 Sono solo curioso. 1209 01:18:16,280 --> 01:18:17,447 Non lo ero. 1210 01:18:19,700 --> 01:18:21,326 Lily, mi rendi felice. 1211 01:18:22,828 --> 01:18:23,829 Sei felice? 1212 01:18:25,080 --> 01:18:28,250 Voglio dire, non credo che nessuno sia sempre felice, ma... 1213 01:18:29,459 --> 01:18:31,211 Non so se mi piace. 1214 01:18:31,211 --> 01:18:32,838 No, no. È solo che, sai... 1215 01:18:32,838 --> 01:18:36,300 Certo che mi occupo, sai, delle mie cose 1216 01:18:36,300 --> 01:18:41,054 e, sai, la vita, e il tempo che passa 1217 01:18:41,054 --> 01:18:43,223 - e, sai, tutte quelle decisioni che... - Giusto. 1218 01:18:43,223 --> 01:18:45,517 di cui le donne devono preoccuparsi. 1219 01:18:45,517 --> 01:18:48,187 Ma penso di essere una persona felice per natura. 1220 01:18:48,187 --> 01:18:53,150 Probabilmente è solo un meccanismo di difesa che ho imparato da mia madre. Quindi... 1221 01:18:53,150 --> 01:18:54,234 Tua madre? 1222 01:18:57,571 --> 01:18:59,323 Mio padre la picchiava sempre. 1223 01:19:09,166 --> 01:19:11,001 Merda, mi dispiace tanto. 1224 01:19:12,377 --> 01:19:13,712 Non me l'hai mai detto. 1225 01:19:15,297 --> 01:19:17,382 Non è qualcosa di cui la gente parla. 1226 01:19:18,717 --> 01:19:20,135 Ti ha mai fatto del male? 1227 01:19:21,470 --> 01:19:24,097 No. Però ha quasi ucciso Atlante. 1228 01:19:29,811 --> 01:19:31,563 Oh, mio ​​Dio. Mi dispiace tanto. 1229 01:19:36,151 --> 01:19:37,611 Oddio. 1230 01:19:39,988 --> 01:19:41,490 Sono così imbarazzato. Io-- 1231 01:19:42,574 --> 01:19:44,326 Quel pasticcio al ristorante. 1232 01:19:46,537 --> 01:19:48,622 Non lo sapevo. Deve essere stato molto duro per te. 1233 01:19:48,622 --> 01:19:49,706 Sì. 1234 01:19:50,916 --> 01:19:53,001 Tesoro, tutto ciò che voglio fare nella mia vita è proteggerti. 1235 01:19:53,001 --> 01:19:54,169 Lo sai, vero? 1236 01:19:54,837 --> 01:19:57,089 Quando ti fai male per sbaglio, 1237 01:19:58,423 --> 01:20:00,133 quando mi sbatti l'alluce, do la colpa a me stesso. 1238 01:20:00,133 --> 01:20:03,679 È come se fosse colpa mia se il muro era lì. 1239 01:20:03,679 --> 01:20:04,763 Fermare. 1240 01:20:04,763 --> 01:20:07,224 Sono l'uomo più fortunato del pianeta. 1241 01:20:09,935 --> 01:20:12,104 E potrei ripulire. Fidati. 1242 01:20:12,104 --> 01:20:13,939 Okay. Non sto cercando di sentire niente del genere. 1243 01:20:13,939 --> 01:20:16,859 - Non vuoi sentirne parlare? Solo un pochino? - No. No. 1244 01:20:17,651 --> 01:20:19,903 Sì, sono un neurochirurgo affermato, per l'amor di Dio. 1245 01:20:19,903 --> 01:20:21,780 Quando è stata l'ultima volta che hai visto qualcuno che mi somigliava? 1246 01:20:21,780 --> 01:20:23,574 che non faceva parte di una soap opera? 1247 01:20:23,574 --> 01:20:26,451 Voglio dire, a pensarci bene, sì, io... No, non l'ho fatto. 1248 01:20:26,451 --> 01:20:28,120 - Sì. - E sono ricco. 1249 01:20:28,579 --> 01:20:29,830 E umile. 1250 01:20:32,165 --> 01:20:33,584 Possiamo lavorarci. 1251 01:20:34,543 --> 01:20:35,961 Dio, ti amo. 1252 01:20:36,545 --> 01:20:39,548 Lo so. Ti amo anch'io. Questo è il problema. 1253 01:20:41,508 --> 01:20:42,801 È un grosso problema. 1254 01:20:44,011 --> 01:20:45,637 È un problema davvero grosso. 1255 01:21:06,408 --> 01:21:07,409 Fermare. 1256 01:21:15,334 --> 01:21:17,753 Guardala. È come un piccolo alieno. 1257 01:21:18,378 --> 01:21:20,923 Sì, è perfetta. 1258 01:21:25,052 --> 01:21:26,178 Vuoi tenerla in braccio? 1259 01:21:28,472 --> 01:21:30,599 - Sì. - Lo sapevo. 1260 01:21:30,599 --> 01:21:31,892 Ecco qui. 1261 01:21:31,892 --> 01:21:33,060 Va bene. 1262 01:21:34,937 --> 01:21:37,564 - Ciao. - Eccoci qui. Proprio lì. 1263 01:21:37,689 --> 01:21:41,276 - Sei così bella. Ciao. - Wow. 1264 01:21:41,276 --> 01:21:42,528 Sei una mamma. 1265 01:21:42,528 --> 01:21:43,862 Sì. 1266 01:21:43,862 --> 01:21:45,739 Mia sorella è mamma. 1267 01:21:45,739 --> 01:21:47,157 E tu sei uno zio. 1268 01:21:52,996 --> 01:21:55,123 Wow, ce l'hai fatta. 1269 01:21:56,917 --> 01:21:59,253 Sono solo ormoni. Non guardare me. 1270 01:22:00,295 --> 01:22:02,089 Volete dei bambini? Bene... 1271 01:22:02,089 --> 01:22:04,716 Nessuna pressione. Non siamo... Ti sto mettendo alle strette adesso. 1272 01:22:04,716 --> 01:22:07,636 Voglio dire, sarebbe fantastico per l'assistenza all'infanzia e cose del genere. 1273 01:22:09,012 --> 01:22:11,348 Non le farò indossare un vestito bianco 1274 01:22:11,348 --> 01:22:12,766 e avere i miei bambini. 1275 01:22:14,017 --> 01:22:15,644 A meno che non lo voglia. 1276 01:22:17,354 --> 01:22:18,981 Allora la sposerei stasera. 1277 01:22:24,611 --> 01:22:26,071 - Oh, merda. Fa sul serio. - Oh, mio ​​Dio. 1278 01:22:26,071 --> 01:22:28,782 Ryle, tu sei... Sei ubriaco dell'odore di bambino. 1279 01:22:28,782 --> 01:22:30,659 No, no, no. Sono serio come un aneurisma. 1280 01:22:30,659 --> 01:22:33,495 Oh, Dio. Per favore, non fare umorismo da neurochirurgo quando hai intenzione di... 1281 01:22:33,495 --> 01:22:34,580 Voglio dire, se lo sei. 1282 01:22:34,580 --> 01:22:35,956 È questo-- È questo-- 1283 01:22:35,956 --> 01:22:37,791 - Sta girando in giro. - Voglio dire, se è questo che vuoi... 1284 01:22:37,791 --> 01:22:39,459 - Dammi il bambino. - Questo è fuori discussione-- 1285 01:22:39,459 --> 01:22:40,961 - Per favore, fermati. - Sì. Aspetta. 1286 01:22:40,961 --> 01:22:42,754 No, no. No, no, fermati. 1287 01:22:42,754 --> 01:22:44,923 - Lo sta facendo? - Oh, mio ​​Dio. Oh, mio ​​Dio. 1288 01:22:44,923 --> 01:22:46,717 Va bene. Va bene. Cosa-- 1289 01:22:48,302 --> 01:22:49,344 Possiamo semplicemente... 1290 01:22:50,053 --> 01:22:51,680 Puoi prendere il bambino? Abbiamo un bambino. 1291 01:22:51,680 --> 01:22:52,973 - Possiamo prenderlo. È nostro. - Datemelo. 1292 01:22:52,973 --> 01:22:54,683 - Ecco qua. - Ecco qua, tesoro. 1293 01:22:54,683 --> 01:22:57,644 Torna laggiù. Torna laggiù in questo preciso istante. 1294 01:23:04,568 --> 01:23:06,403 Vuoi sposarmi, Lily Blossom Bloom? 1295 01:23:09,823 --> 01:23:10,824 Sì? 1296 01:23:10,824 --> 01:23:11,992 Va bene. 1297 01:23:11,992 --> 01:23:14,745 - Questo è solo-- Io sono solo-- - L'ha fatto. 1298 01:23:14,745 --> 01:23:16,330 Questo è un miracolo. 1299 01:23:17,164 --> 01:23:18,165 Oh, grazie a Dio. 1300 01:23:18,999 --> 01:23:20,334 Dio mio. 1301 01:23:29,593 --> 01:23:32,304 - Ma un giorno faremo un matrimonio come si deve. - Ti sei sposato senza di me. 1302 01:23:32,304 --> 01:23:34,681 E continuo a dispiacermi molto, 1303 01:23:34,681 --> 01:23:36,558 ma a un certo punto dovrai perdonarmi. 1304 01:23:36,558 --> 01:23:37,976 Ti logorerò. 1305 01:23:37,976 --> 01:23:39,895 - Mia moglie ti logorerà. - Non è possibile. 1306 01:23:39,895 --> 01:23:42,105 Non credo che dovresti mai perdonarla. Lo dico e basta. 1307 01:23:42,105 --> 01:23:44,650 Ok. Basta così. Aspetta, puoi caricare il mio telefono? 1308 01:23:44,650 --> 01:23:47,444 Non ho sognato il giorno del tuo matrimonio per tutta la vita, 1309 01:23:47,444 --> 01:23:49,154 L'ho sognato per tutta la vita. 1310 01:23:49,154 --> 01:23:51,490 E mi dispiace, mi sento solo imbrogliato. 1311 01:23:51,490 --> 01:23:54,701 Sì, okay. Capito. Grazie, mamma. Okay, troveremo un modo per andare avanti. 1312 01:23:54,701 --> 01:23:56,703 Se non riesco a guardarti camminare lungo la navata, 1313 01:23:56,703 --> 01:23:59,122 Non mi negherò di guardarti contorcere. 1314 01:23:59,122 --> 01:24:01,458 - Vuoi rimediare? - Sì, per favore. 1315 01:24:01,458 --> 01:24:04,878 Fammi un nipotino. No, tre. Tre. Fanne tre gemelli. 1316 01:24:04,878 --> 01:24:08,215 Va bene, potresti... Possiamo andare oltre questa conversazione, per favore? 1317 01:24:10,467 --> 01:24:11,468 Stai bene? 1318 01:24:12,678 --> 01:24:13,679 Cosa è successo? 1319 01:24:14,221 --> 01:24:16,098 - Mamma, ti richiamo subito, ok? - Ok. 1320 01:24:16,098 --> 01:24:17,182 Sì, no, riattacca. 1321 01:24:20,227 --> 01:24:21,395 Ehi, cosa è successo? 1322 01:24:26,441 --> 01:24:27,609 Ehi, tutto bene? 1323 01:24:34,366 --> 01:24:35,784 Ho lasciato cadere il tuo telefono, 1324 01:24:38,161 --> 01:24:39,788 e il caso cadde. 1325 01:24:51,049 --> 01:24:52,301 E ho trovato questo. 1326 01:24:58,807 --> 01:25:00,225 Ho chiamato il numero... 1327 01:25:11,361 --> 01:25:13,280 - Non era-- - Me l'avevi promesso. 1328 01:25:14,031 --> 01:25:15,866 - Lo so. - Non ti mentirei mai. 1329 01:25:15,866 --> 01:25:17,159 Lo so. Non è niente. 1330 01:25:17,159 --> 01:25:19,244 - Non è niente? - Sì. 1331 01:25:19,786 --> 01:25:20,913 Sì. 1332 01:25:21,079 --> 01:25:23,749 - Non è niente? - Sì. Sì, lo prometto. 1333 01:25:24,499 --> 01:25:25,792 Sì. 1334 01:25:28,629 --> 01:25:29,630 Va bene? 1335 01:25:38,013 --> 01:25:39,014 Non è niente. 1336 01:25:40,015 --> 01:25:42,267 - Va bene. - Va bene. 1337 01:25:50,275 --> 01:25:51,276 Risveglio. 1338 01:25:52,027 --> 01:25:54,696 Ryle, tesoro, ti prometto che non volevo vederlo. 1339 01:25:54,696 --> 01:25:56,615 - Lo prometto. Per favore. - Basta! No, no, no. 1340 01:25:56,615 --> 01:25:58,283 - No. Te lo prometto, per favore. - Lily, fermati! 1341 01:25:58,283 --> 01:26:00,035 No, è... Per favore, ascoltami. 1342 01:26:00,035 --> 01:26:02,496 - Per favore. Non sapevo che sarebbe venuto. - Me l'avevi promesso, Lily. Basta. 1343 01:26:02,496 --> 01:26:04,248 - Parlami e basta. Per favore. Per favore... - Basta! 1344 01:26:04,248 --> 01:26:06,375 - Fermati. Per favore. Non... - Fermati! 1345 01:26:12,798 --> 01:26:14,716 Ehi. Cerca solo di stare fermo. 1346 01:26:15,717 --> 01:26:16,718 Cerca semplicemente di stare fermo. 1347 01:26:20,722 --> 01:26:22,224 È tutto fatto. Sono qui. 1348 01:26:22,224 --> 01:26:23,475 - Fermati. - Sono qui. 1349 01:26:24,226 --> 01:26:25,310 EHI. 1350 01:26:25,310 --> 01:26:27,980 Cosa... Cosa è successo? 1351 01:26:28,981 --> 01:26:30,732 Sei caduto dalle scale. 1352 01:26:32,901 --> 01:26:34,820 No, no, no. Non... Non toccarlo. 1353 01:26:35,696 --> 01:26:37,573 Sì, sei inciampato e... 1354 01:26:38,115 --> 01:26:40,784 E io... io... ho cercato di prenderti. 1355 01:26:40,784 --> 01:26:43,412 - No, Ryle, no. - Stai... Stai bene. Stai bene. 1356 01:26:46,415 --> 01:26:47,499 - Non farlo. - Fa male. 1357 01:26:47,499 --> 01:26:49,001 So che fa male. Stai bene. 1358 01:26:49,001 --> 01:26:50,586 - Va bene. - Stai bene. 1359 01:26:53,172 --> 01:26:54,506 Sai chi sei? 1360 01:26:55,424 --> 01:26:56,758 Fiore di giglio. 1361 01:26:56,758 --> 01:26:58,135 Bene. Dove sei? 1362 01:26:59,178 --> 01:27:00,929 - Il nostro appartamento. - Okay. Chi sono? 1363 01:27:02,514 --> 01:27:03,849 Mio marito. 1364 01:27:05,434 --> 01:27:06,894 E cosa sto facendo adesso? 1365 01:27:08,187 --> 01:27:09,521 Aiutandomi. 1366 01:27:12,441 --> 01:27:14,193 Quante dita sto mostrando? 1367 01:27:16,528 --> 01:27:17,529 - Cinque. - Cinque. 1368 01:27:17,529 --> 01:27:19,615 - E adesso? Bene. - Due. 1369 01:27:20,199 --> 01:27:21,617 Dimmi che non è niente. 1370 01:27:25,621 --> 01:27:26,914 Non è niente. 1371 01:27:28,832 --> 01:27:29,875 Sì, vieni. 1372 01:27:31,668 --> 01:27:32,961 Grazie. 1373 01:27:37,716 --> 01:27:38,717 Sto bene? 1374 01:27:38,717 --> 01:27:40,302 Stai bene. Stai bene. 1375 01:27:40,928 --> 01:27:42,012 Va bene. 1376 01:28:32,938 --> 01:28:34,356 Lily! Oh, mio ​​Dio. 1377 01:28:34,356 --> 01:28:36,692 L'hai visto? Hai visto la rivista? 1378 01:28:36,692 --> 01:28:38,485 Ce l'hai fatta! Guarda qui! 1379 01:28:38,485 --> 01:28:40,320 Top ten. Siamo nella top ten! 1380 01:28:40,320 --> 01:28:42,573 - Siamo in cima. - Ce l'hai fatta. - Aspetta, dov'è? 1381 01:28:42,573 --> 01:28:44,867 Dov'è il genio? Proprio lì. Guarda, guarda, guarda. 1382 01:28:44,867 --> 01:28:46,201 - Proprio lì. Ci sei tu! - Oh, mio ​​Dio. 1383 01:28:46,201 --> 01:28:47,870 Oh, mio ​​Dio. Chiamerò Ryle 1384 01:28:47,870 --> 01:28:50,622 e poi digli di procurarsene tipo 50 copie. 1385 01:29:21,028 --> 01:29:22,029 EHI. 1386 01:29:22,988 --> 01:29:23,989 EHI. 1387 01:29:31,663 --> 01:29:32,664 Hai visto? 1388 01:29:34,333 --> 01:29:36,251 - Congratulazioni. - Sì, grazie. 1389 01:29:36,251 --> 01:29:39,755 Non sapevo che "il migliore di Boston" fosse una cosa così importante. 1390 01:29:39,755 --> 01:29:41,173 Il migliore a Boston. 1391 01:29:47,679 --> 01:29:48,722 Ciao. 1392 01:29:50,974 --> 01:29:52,142 Va bene. 1393 01:29:56,563 --> 01:29:57,898 Adoro questo tatuaggio. 1394 01:29:59,566 --> 01:30:01,235 Ehi, ricordami di nuovo cosa significa. 1395 01:30:03,362 --> 01:30:04,863 Che cosa? 1396 01:30:06,323 --> 01:30:07,658 Te l'avevo detto. 1397 01:30:08,617 --> 01:30:10,118 Davvero non significa niente? 1398 01:30:14,122 --> 01:30:15,374 L'hai già letto? 1399 01:30:16,708 --> 01:30:18,001 Sì, davvero? 1400 01:30:20,212 --> 01:30:21,255 Me lo leggeresti? 1401 01:30:21,922 --> 01:30:23,841 - Non mi piace quel genere di cose. - Per favore. 1402 01:30:23,841 --> 01:30:25,884 No, tesoro, ho preparato la cena e farà freddo. 1403 01:30:25,884 --> 01:30:29,972 - Leggilo. - E non mi piace questo genere di cose, ok? 1404 01:30:34,184 --> 01:30:35,352 "Numero sette, di Lily Bloom. 1405 01:30:35,352 --> 01:30:38,814 - Un negozio di fiori all'avanguardia--" Cosa? - No, no. Passa al numero uno. 1406 01:30:38,814 --> 01:30:41,650 Il nostro ristorante preferito. 1407 01:30:49,199 --> 01:30:50,450 Guarda, tesoro, io-- 1408 01:30:51,451 --> 01:30:52,452 Leggilo. 1409 01:30:59,543 --> 01:31:01,461 "La prima scelta non dovrebbe sorprendere..." 1410 01:31:01,461 --> 01:31:03,130 No, vai fino in fondo. 1411 01:31:05,924 --> 01:31:07,259 "Il proprietario, Atlas Corrigan, 1412 01:31:07,259 --> 01:31:10,846 ha raccontato la dolce storia delle origini del suo locale preferito, Root, che serve prodotti dalla fattoria alla tavola. 1413 01:31:11,346 --> 01:31:13,348 Quando ero bambino, ho scolpito un..." 1414 01:31:17,728 --> 01:31:19,313 - Intagliato cosa? - Tesoro, non voglio leggere-- 1415 01:31:19,313 --> 01:31:20,397 Continua a leggere. 1416 01:31:25,235 --> 01:31:27,529 "...un piccolo cuore cavo ricavato da una quercia per una bambina. 1417 01:31:27,529 --> 01:31:29,948 Quindi il nome doveva rappresentare qualcosa che mi aveva detto, 1418 01:31:29,948 --> 01:31:31,825 che terrò tra noi. 1419 01:31:31,825 --> 01:31:34,494 Ma non c'era nessun altro nome per Root. Era... 1420 01:31:35,871 --> 01:31:36,872 sempre per lei." 1421 01:31:36,872 --> 01:31:37,956 Bambino-- 1422 01:31:39,082 --> 01:31:40,918 Basta andare all'ultimo paragrafo. 1423 01:31:41,502 --> 01:31:42,669 Le cose migliorano. 1424 01:31:45,881 --> 01:31:47,299 - Non voglio-- - Leggilo. 1425 01:31:52,971 --> 01:31:55,557 "Quando gli è stato chiesto se avesse visto la ragazza da quando erano bambini, 1426 01:31:55,557 --> 01:31:57,518 - Corrigan rispose--" -"...Corrigan rispose... 1427 01:31:57,935 --> 01:32:00,604 "Sì. Prossima domanda." 1428 01:32:11,532 --> 01:32:12,533 Lo ami? 1429 01:32:13,867 --> 01:32:14,868 L'ho fatto. 1430 01:32:14,868 --> 01:32:15,953 Lo ami adesso? 1431 01:32:16,662 --> 01:32:17,663 Ti amo. 1432 01:32:17,663 --> 01:32:19,164 Non era questa la mia domanda. 1433 01:32:32,511 --> 01:32:33,512 Non lo so. 1434 01:32:54,533 --> 01:32:55,534 Grazie. 1435 01:33:07,838 --> 01:33:09,131 Mi dispiace, tesoro. 1436 01:33:10,132 --> 01:33:11,717 - Dai. Andiamo a cena. - No. 1437 01:33:11,717 --> 01:33:13,218 Va bene. Per favore. 1438 01:33:14,219 --> 01:33:16,638 Ehi, no, no, no. Non ora. Per favore. Solo-- 1439 01:33:16,638 --> 01:33:19,349 Per favore. Ehi. Fermati, per favore. 1440 01:33:19,892 --> 01:33:21,226 Tesoro, fermati. Fermati. 1441 01:33:21,226 --> 01:33:24,605 - Vuoi che la smetta? - Non ora. Ehi, smettila. 1442 01:33:25,272 --> 01:33:26,273 Basta. 1443 01:33:26,273 --> 01:33:27,691 - Ehi. - Fermati! 1444 01:33:27,691 --> 01:33:29,651 - Ehi. - Per favore, fermati. Per favore, fermati. 1445 01:33:29,651 --> 01:33:30,777 EHI! 1446 01:33:30,777 --> 01:33:31,904 - Ehi. - Fermati. 1447 01:33:33,947 --> 01:33:35,199 Basta. 1448 01:33:35,199 --> 01:33:38,285 Fermati! Fermati. Ehi! 1449 01:33:38,660 --> 01:33:40,329 Non. Fermarti. Fermati. Ehi. 1450 01:33:40,329 --> 01:33:42,831 - Cosa stai facendo? Fermati. Fermati. - Ehi. 1451 01:33:42,831 --> 01:33:44,875 Cosa stai facendo? Cosa stai facendo? 1452 01:33:44,875 --> 01:33:47,169 - Tesoro. Ehi. - Fermati. Fermati. 1453 01:33:49,046 --> 01:33:50,047 EHI. 1454 01:33:51,381 --> 01:33:52,508 Ti amo. 1455 01:33:54,927 --> 01:33:57,054 Semplicemente non ti ho ancora dimostrato quanto ti amo. 1456 01:33:57,054 --> 01:33:58,263 Hai. 1457 01:33:58,972 --> 01:34:00,307 - Sì, lo hai fatto. - No. 1458 01:34:00,933 --> 01:34:02,100 Hai. 1459 01:34:02,684 --> 01:34:04,144 - Tesoro... - Per favore. 1460 01:34:04,144 --> 01:34:06,104 L'hai fatto, tesoro. L'hai fatto. 1461 01:34:06,313 --> 01:34:07,439 Va bene. 1462 01:34:12,945 --> 01:34:15,239 Va bene. Va bene. 1463 01:34:18,200 --> 01:34:20,327 - Ti amo così tanto. - Ti amo, tesoro. 1464 01:34:20,911 --> 01:34:22,246 - Ti amo. - Ti amo così tanto. 1465 01:34:22,913 --> 01:34:25,791 Tesoro. Tesoro, per favore fermati. 1466 01:34:25,916 --> 01:34:27,292 Per favore, fermati. 1467 01:34:27,292 --> 01:34:30,462 Per favore. Ehi. Ehi, fermati. Fermati. 1468 01:34:30,462 --> 01:34:32,047 Ehi. Fermati. Guardami. 1469 01:34:32,047 --> 01:34:34,716 - Ti amo così tanto. - Guardami. No, no. Guardami. 1470 01:34:34,716 --> 01:34:37,094 E voglio che tu sappia che ti amo abbastanza. 1471 01:34:37,094 --> 01:34:38,762 - L'hai fatto. Ehi. Ehi. - No. 1472 01:34:38,762 --> 01:34:40,764 Guardami. Guardami. Ti amo. 1473 01:34:40,764 --> 01:34:42,474 Tesoro, guardami. Per favore, guardami. 1474 01:34:42,474 --> 01:34:44,309 - Per favore, guardami. - Quel tatuaggio. 1475 01:34:44,309 --> 01:34:47,145 Per favore, guardami. Per favore, guardami. Per favore. 1476 01:34:47,145 --> 01:34:49,147 Per favore. Per favore. Ti amo. 1477 01:34:49,147 --> 01:34:50,983 Ti amo. Ti amo. Per favore. 1478 01:34:50,983 --> 01:34:52,818 Per favore, non farlo. 1479 01:34:52,818 --> 01:34:54,528 Per favore. Per favore. Per favore. 1480 01:34:54,653 --> 01:34:56,238 Fermatevi! Fermatevi! 1481 01:35:20,387 --> 01:35:22,097 Non credo di averti dimostrato quanto ti amo. 1482 01:35:23,098 --> 01:35:25,142 - Sì, lo hai fatto. - No. 1483 01:35:25,142 --> 01:35:26,351 No, non l'ho fatto. 1484 01:35:43,827 --> 01:35:45,495 - Le mani. - Sì, chef. 1485 01:36:29,414 --> 01:36:31,333 Non sarei mai diventata come lei. 1486 01:36:33,877 --> 01:36:35,379 Non stai diventando come lei. 1487 01:36:36,380 --> 01:36:37,840 Non pensarci nemmeno. 1488 01:36:39,258 --> 01:36:40,259 Va bene? 1489 01:36:42,135 --> 01:36:43,470 - Sì. - Non è vero. 1490 01:36:54,982 --> 01:36:56,316 È questo che penso? 1491 01:36:59,987 --> 01:37:01,071 Sì. 1492 01:37:06,535 --> 01:37:09,162 Voglio dirti una cosa. Non so se è il momento giusto-- 1493 01:37:09,288 --> 01:37:10,581 Scusate il ritardo. 1494 01:37:11,707 --> 01:37:13,333 Sono stato davvero impegnato stasera. 1495 01:37:14,710 --> 01:37:17,546 Quindi, abbiamo un certo esame per queste situazioni. 1496 01:37:17,713 --> 01:37:21,550 Si chiama esame SANE. È completamente facoltativo, ovviamente-- 1497 01:37:22,885 --> 01:37:24,219 Lui non... 1498 01:37:25,721 --> 01:37:26,847 No, non lo ero-- È-- 1499 01:37:26,847 --> 01:37:27,931 Ci ha provato? 1500 01:37:29,308 --> 01:37:31,727 Non ho bisogno dell'esame. Grazie. Sì. 1501 01:37:33,437 --> 01:37:34,438 Posso io? 1502 01:37:34,438 --> 01:37:36,356 Oh, sì. Certo. 1503 01:37:41,069 --> 01:37:42,070 Fa male? 1504 01:37:43,697 --> 01:37:44,781 Questo? 1505 01:37:44,781 --> 01:37:46,992 No, è solo la pelle. Sì. 1506 01:37:47,242 --> 01:37:48,577 Quindi, di solito, 1507 01:37:49,453 --> 01:37:52,956 Ti farei una radiografia di questa clavicola per assicurarti che non sia fratturata, 1508 01:37:52,956 --> 01:37:56,293 ma, data la tua situazione, la ripuliremo, 1509 01:37:56,293 --> 01:37:59,213 e l'infermiera verrà e ti farà un'iniezione antitetanica. 1510 01:38:00,130 --> 01:38:02,132 Io... io non capisco. 1511 01:38:02,132 --> 01:38:05,219 Non sottoponiamo le donne incinte a radiografie, a meno che non siano di vitale importanza. 1512 01:38:05,844 --> 01:38:06,845 Va bene? 1513 01:38:10,307 --> 01:38:11,308 Sì. 1514 01:38:11,308 --> 01:38:12,392 - Giusto. Torno subito. - Okay. 1515 01:38:12,392 --> 01:38:13,477 Va bene. 1516 01:38:34,998 --> 01:38:37,042 Non c'è nessuna Cassie, vero? 1517 01:38:37,751 --> 01:38:38,752 NO. 1518 01:38:41,255 --> 01:38:42,339 No, non c'è. 1519 01:38:45,968 --> 01:38:47,135 Suo-- 1520 01:38:48,053 --> 01:38:49,137 È il posto giusto. 1521 01:38:56,144 --> 01:38:57,646 Cucina, soggiorno. 1522 01:38:59,273 --> 01:39:00,899 Ehi, lascia che ti prenda dei vestiti. 1523 01:39:11,243 --> 01:39:12,244 Grazie. 1524 01:39:12,244 --> 01:39:13,996 Mio padre non si accorgerà nemmeno che se ne sono andati. 1525 01:39:18,083 --> 01:39:19,334 La camera da letto è tutta tua. 1526 01:39:19,334 --> 01:39:21,378 - No, non prenderò la tua camera da letto. - No. Per favore. 1527 01:39:21,378 --> 01:39:23,380 In ogni caso devo alzarmi presto per andare al lavoro, quindi... 1528 01:39:24,089 --> 01:39:26,383 Adoro quel divano. È un bel divano. 1529 01:39:27,384 --> 01:39:29,469 Quindi, resta finché vuoi. 1530 01:39:30,179 --> 01:39:31,305 Grazie. 1531 01:39:31,597 --> 01:39:32,973 Bene. Ora riposati un po'. 1532 01:39:35,309 --> 01:39:36,351 Ci vediamo domani. 1533 01:40:43,001 --> 01:40:44,044 EHI. 1534 01:40:44,711 --> 01:40:45,712 CIAO. 1535 01:40:52,344 --> 01:40:56,807 Non ero sicuro che avessi fame, quindi ho scelto alcuni dei miei piatti preferiti. 1536 01:41:03,355 --> 01:41:05,190 Quale canzone desideri al tuo funerale? 1537 01:41:08,610 --> 01:41:09,778 Se proprio dovessi sceglierne uno. 1538 01:41:10,696 --> 01:41:11,947 Non ci hai pensato? 1539 01:41:11,947 --> 01:41:13,615 Quale canzone suonerai al mio funerale? 1540 01:41:13,615 --> 01:41:14,700 Sì. 1541 01:41:14,700 --> 01:41:19,496 Al mio funerale, penso ai Creed, "A braccia aperte". 1542 01:41:19,496 --> 01:41:21,290 - Sai, "Con le braccia larghe..." - Sì. 1543 01:41:21,290 --> 01:41:23,000 ...mentre la bara viene calata. 1544 01:41:33,844 --> 01:41:35,137 Andrà tutto bene. 1545 01:41:38,974 --> 01:41:40,475 Non sembra. 1546 01:41:41,476 --> 01:41:42,477 Lo so. 1547 01:41:43,645 --> 01:41:44,730 Ma lo sei. 1548 01:41:46,148 --> 01:41:48,817 Penso che questa volta sia un po' diverso. 1549 01:41:52,654 --> 01:41:54,448 Se non riesco nemmeno a prendermi cura di me stesso, 1550 01:41:54,448 --> 01:41:59,536 allora come faccio a prendermi cura di un bambino? 1551 01:42:15,260 --> 01:42:16,803 Quella notte andai in quella vecchia casa abbandonata, 1552 01:42:16,803 --> 01:42:19,389 Non ci sono andato perché avevo bisogno di un posto dove stare, 1553 01:42:19,890 --> 01:42:21,475 Sono andato lì per suicidarmi. 1554 01:42:24,394 --> 01:42:26,480 Ed ero seduto sul pavimento del soggiorno, 1555 01:42:26,480 --> 01:42:28,815 e ti ho visto dalla finestra della tua camera da letto. 1556 01:42:28,815 --> 01:42:29,983 La luce si è accesa, 1557 01:42:30,734 --> 01:42:32,694 e hai infilato la testa attraverso quella tenda, 1558 01:42:32,694 --> 01:42:36,240 e appena ho visto il tuo viso, non ci sono più riuscito. 1559 01:42:37,866 --> 01:42:40,285 Il giorno dopo mi hai portato del cibo, mi hai dato da mangiare... 1560 01:42:47,501 --> 01:42:48,585 Voglio dire, hai salvato... 1561 01:42:50,420 --> 01:42:53,465 Quello che sto cercando di dire è che mi hai salvato la vita . 1562 01:42:55,259 --> 01:42:56,343 Ecco chi sei. 1563 01:42:57,219 --> 01:43:03,225 E se deciderai di tenerlo, sarai una madre meravigliosa. 1564 01:43:05,435 --> 01:43:07,896 E quel bambino è così fortunato. 1565 01:43:13,485 --> 01:43:14,528 Ce la puoi fare. 1566 01:43:41,847 --> 01:43:42,931 Giglio. 1567 01:44:18,258 --> 01:44:20,385 Se mai ti trovassi nella posizione di amare di nuovo qualcuno, 1568 01:44:20,385 --> 01:44:21,887 innamorati di me e basta. 1569 01:44:29,102 --> 01:44:30,938 Sì, va bene. 1570 01:45:07,307 --> 01:45:08,809 Mi dispiace tanto. 1571 01:45:11,562 --> 01:45:16,650 L'ho osservato per tutta la vita e ho visto... 1572 01:45:18,902 --> 01:45:24,658 quanto abbia paura di aprire il suo cuore a chiunque, 1573 01:45:26,743 --> 01:45:28,412 fin da quando era bambino. 1574 01:45:30,372 --> 01:45:34,710 E credo di aver sentito che stava morendo dentro. 1575 01:45:36,753 --> 01:45:39,339 Sto morendo dentro, a poco a poco, 1576 01:45:41,216 --> 01:45:42,718 finché non ti ha incontrato. 1577 01:45:45,470 --> 01:45:48,223 E non cerco scuse... 1578 01:45:50,058 --> 01:45:51,059 Non ho mai... 1579 01:45:52,060 --> 01:45:54,646 Non avrei mai pensato che fosse capace di una cosa del genere. 1580 01:46:01,737 --> 01:46:05,782 Sarebbe... Sarebbe accettabile se chiedessi cosa è successo a Emerson? 1581 01:46:07,075 --> 01:46:08,243 Ovviamente. 1582 01:46:11,663 --> 01:46:14,082 Meriti di saperlo, e questa è la nostra famiglia. 1583 01:46:21,548 --> 01:46:23,217 Mio padre aveva una pistola. 1584 01:46:24,718 --> 01:46:28,222 Ryle ed Emerson stavano giocando in casa, 1585 01:46:28,805 --> 01:46:31,391 sai, fingendo di essere cowboy, 1586 01:46:32,559 --> 01:46:33,602 e lo trovarono. 1587 01:46:35,229 --> 01:46:37,231 E Ryle aveva sei anni. 1588 01:46:37,898 --> 01:46:39,942 Era un bambino di sei anni. 1589 01:46:42,986 --> 01:46:44,821 Non sapeva nemmeno che si trattasse di una pistola vera. 1590 01:46:44,821 --> 01:46:46,490 Pensava che fosse finto 1591 01:46:48,492 --> 01:46:51,662 finché non fu troppo tardi. 1592 01:46:55,249 --> 01:46:57,084 - Emerson era nostro fratello... - Mi dispiace tanto. 1593 01:46:57,084 --> 01:46:58,836 ...il suo migliore amico. 1594 01:47:02,089 --> 01:47:03,757 Da allora non è più stato lo stesso. 1595 01:47:03,757 --> 01:47:04,842 Sì. 1596 01:47:07,427 --> 01:47:09,513 Essere a quel funerale... 1597 01:47:19,064 --> 01:47:21,900 Un tempo amavo davvero i fiori. 1598 01:47:24,194 --> 01:47:25,529 Ascoltami. 1599 01:47:26,321 --> 01:47:28,031 Come sua sorella, 1600 01:47:28,031 --> 01:47:32,286 Più di ogni altra cosa, vorrei che tu trovassi il modo di perdonarlo. 1601 01:47:35,038 --> 01:47:37,040 Ma, come il tuo migliore amico, 1602 01:47:38,542 --> 01:47:43,213 Lily, se lo riprendi, non ti parlerò mai più. 1603 01:47:49,511 --> 01:47:50,804 Mi dispiace tanto. 1604 01:47:51,847 --> 01:47:54,183 Sei il migliore amico che abbia mai avuto. 1605 01:47:55,184 --> 01:47:56,810 Sarò una zia ancora migliore. 1606 01:48:02,107 --> 01:48:03,233 Tesoro. 1607 01:48:46,318 --> 01:48:47,903 - Da questa parte? - Da quella parte. 1608 01:48:47,903 --> 01:48:50,572 Sì, se lo tengo così, credo che sarà un po' più facile. 1609 01:48:50,572 --> 01:48:53,200 - Molto stretto a destra, credo. - Sì. Dai. 1610 01:48:53,200 --> 01:48:54,284 Mi dispiace. 1611 01:48:54,284 --> 01:48:55,369 No, no. Ci sei. 1612 01:48:55,369 --> 01:48:57,496 Tuo padre faceva sempre queste cose. 1613 01:48:57,496 --> 01:48:59,706 Sono sicuro che nella tua vita hai costruito qualcosa . 1614 01:48:59,706 --> 01:49:02,668 No. No, no. Quello è sempre stato il suo dominio. 1615 01:49:06,129 --> 01:49:08,298 Non vuole entrare lì dentro. 1616 01:49:14,054 --> 01:49:15,681 Perché sei rimasta con lui? 1617 01:49:23,897 --> 01:49:25,983 Sarebbe stato più difficile andarsene. 1618 01:49:30,529 --> 01:49:31,780 E io lo amavo. 1619 01:49:33,699 --> 01:49:34,950 Sì, anch'io. 1620 01:49:37,202 --> 01:49:38,495 Penso di aver capito. 1621 01:49:41,248 --> 01:49:43,542 E questo è il battito del cuore. 1622 01:49:44,209 --> 01:49:46,837 Guarda un po'. Vuoi saperlo? 1623 01:49:46,837 --> 01:49:49,089 - Lo capisci già? - Sì. 1624 01:49:52,885 --> 01:49:54,553 Va bene. 1625 01:49:54,553 --> 01:49:55,637 Sì. 1626 01:49:56,847 --> 01:49:58,473 - Sì. Sì. - Sì? 1627 01:49:58,473 --> 01:49:59,558 Va bene. 1628 01:50:01,435 --> 01:50:02,686 Riesci a vederlo? 1629 01:50:03,312 --> 01:50:04,855 Quella è la sua testolina. 1630 01:50:11,737 --> 01:50:12,821 CIAO. 1631 01:50:13,697 --> 01:50:15,324 Ciao, piccolina. 1632 01:50:16,575 --> 01:50:17,951 "Lei", eh? 1633 01:50:22,998 --> 01:50:24,166 CIAO. 1634 01:50:25,918 --> 01:50:27,669 Ciao, bambina mia. 1635 01:50:52,736 --> 01:50:53,820 CIAO. 1636 01:51:06,124 --> 01:51:07,251 È sempre... 1637 01:51:11,171 --> 01:51:12,172 Grazie. 1638 01:51:24,434 --> 01:51:25,602 Sta scalciando? 1639 01:51:26,228 --> 01:51:28,564 Oh, sì. Sì. 1640 01:51:34,069 --> 01:51:35,279 Va bene. 1641 01:51:36,029 --> 01:51:37,239 Robusto. 1642 01:51:37,239 --> 01:51:39,491 - Ecco qua. Prendi questo lato. - Va bene. 1643 01:51:41,326 --> 01:51:42,327 Grazie. 1644 01:51:43,662 --> 01:51:45,539 Posso pulire tutto questo, quindi... 1645 01:51:45,539 --> 01:51:46,707 Va bene. 1646 01:52:02,264 --> 01:52:06,310 Vuoi sentire, prima di andare? Se vuoi? 1647 01:52:09,188 --> 01:52:10,189 Sta scalciando adesso? 1648 01:52:10,981 --> 01:52:12,983 Sempre. Sì. 1649 01:52:13,817 --> 01:52:14,818 SÌ. 1650 01:52:14,818 --> 01:52:16,361 Sì, va bene. 1651 01:52:18,280 --> 01:52:20,073 Sì, vai avanti. Sì. 1652 01:52:22,951 --> 01:52:24,244 Qui. Qui. 1653 01:52:26,663 --> 01:52:27,664 Eccola lì. 1654 01:52:27,664 --> 01:52:28,749 Sì. 1655 01:52:29,750 --> 01:52:33,795 Grande vecchia testa. Lo senti? Quello è il suo piccolo tacco. Lo senti? 1656 01:52:34,922 --> 01:52:37,424 Si sta un po' allungando. Sì. 1657 01:52:45,015 --> 01:52:46,183 Torna a casa. 1658 01:52:49,228 --> 01:52:50,771 Guarda, non lo farò... 1659 01:52:51,396 --> 01:52:53,190 Non accadrà mai più. 1660 01:52:54,024 --> 01:52:56,193 Lo prometto. Lo farò... Mi farò aiutare. 1661 01:52:58,862 --> 01:53:00,030 Per favore, torna a casa. 1662 01:53:08,956 --> 01:53:10,958 - Io sono s-- - Farai tardi al lavoro. 1663 01:54:21,486 --> 01:54:24,072 Vieni. Vuoi unirti a noi? 1664 01:54:27,534 --> 01:54:29,203 C'è spazio per un altro. 1665 01:54:30,495 --> 01:54:31,872 - Yeah Yeah. 1666 01:54:33,248 --> 01:54:36,293 Lo so. Ti ho preso. Ti ho preso. 1667 01:54:39,338 --> 01:54:41,131 - Ehi. - Vuoi tenerla in braccio? 1668 01:54:43,217 --> 01:54:44,218 Sì. 1669 01:54:44,218 --> 01:54:48,222 - Ecco qua. Così. - Ehi. Ciao. 1670 01:54:48,889 --> 01:54:50,182 La mamma ti ha salvato. 1671 01:54:50,182 --> 01:54:51,767 - Sì. - La mamma ti ha. 1672 01:54:51,767 --> 01:54:54,228 Ancora qui. 1673 01:54:54,228 --> 01:54:55,729 Lo so, lo so. 1674 01:54:55,729 --> 01:54:56,813 Lo so. Va bene. 1675 01:54:57,731 --> 01:54:59,191 Tenetela al caldo. 1676 01:55:00,442 --> 01:55:01,735 - Ciao. - Eccoci qui. 1677 01:55:02,569 --> 01:55:04,738 - Ciao, bellezza. - Eccoci qui. 1678 01:55:05,405 --> 01:55:06,573 Sono tuo padre. 1679 01:55:06,573 --> 01:55:09,743 Sì. Sì, lo sei. 1680 01:55:10,577 --> 01:55:11,745 Sì. 1681 01:55:13,288 --> 01:55:14,665 Come dovremmo chiamarla? 1682 01:55:16,041 --> 01:55:18,502 Pensavo che potremmo darle il nome di tuo fratello. 1683 01:55:25,926 --> 01:55:28,679 - Emerson. - Sì. Emerson. 1684 01:55:29,096 --> 01:55:31,306 In questo modo potremo chiamarla Emmy. 1685 01:55:33,976 --> 01:55:35,310 Cosa ne pensi? 1686 01:55:37,187 --> 01:55:40,148 Penso che sia la cosa più bella che qualcuno abbia mai fatto per me. 1687 01:55:42,901 --> 01:55:44,319 Grazie. 1688 01:55:50,701 --> 01:55:53,370 Va tutto bene. Va tutto bene. Papà ti ha preso. 1689 01:55:53,370 --> 01:55:55,539 Papà ti ha salvata, Emmy. 1690 01:55:56,915 --> 01:55:57,916 CIAO. 1691 01:55:59,084 --> 01:56:02,045 Ciao, bella. Sono il tuo papà. 1692 01:56:07,968 --> 01:56:09,595 Ti proteggerò, Emmy. 1693 01:56:11,305 --> 01:56:13,098 Ti proteggerò. 1694 01:56:21,523 --> 01:56:22,858 Voglio il divorzio. 1695 01:56:25,444 --> 01:56:27,988 Ehi, non lo facciamo. 1696 01:56:27,988 --> 01:56:29,448 Ehi, sì. 1697 01:56:29,781 --> 01:56:31,116 Sì. 1698 01:56:32,284 --> 01:56:33,368 Sì. 1699 01:56:35,204 --> 01:56:37,247 Non è per te o per me. È per lei. 1700 01:56:38,707 --> 01:56:40,375 Sì, lo sai. 1701 01:56:41,627 --> 01:56:42,753 Guardala. 1702 01:56:42,753 --> 01:56:46,673 E se un giorno lei venisse da te e ti dicesse: "Il mio ragazzo mi ha picchiata"? 1703 01:56:46,673 --> 01:56:48,050 Cosa vorresti... 1704 01:56:49,676 --> 01:56:51,136 Cosa le diresti? 1705 01:56:54,515 --> 01:56:58,268 Oppure se dicesse: "Papà, mio ​​marito mi ha spinto giù per le scale, 1706 01:56:58,268 --> 01:57:01,188 ma lui ha detto che è stato un incidente, quindi va bene." 1707 01:57:04,066 --> 01:57:07,736 Oppure se avesse detto che suo marito la teneva ferma e lei lo avesse implorato di smetterla, 1708 01:57:08,320 --> 01:57:10,072 ma ha giurato che non lo avrebbe mai più fatto? 1709 01:57:13,158 --> 01:57:14,826 Cosa le diresti? 1710 01:57:17,454 --> 01:57:19,498 Se la persona che amava... 1711 01:57:21,416 --> 01:57:22,417 era-- 1712 01:57:23,460 --> 01:57:26,004 la facesse male, cosa le diresti? 1713 01:57:36,431 --> 01:57:38,141 La supplicherei di lasciarlo. 1714 01:57:39,977 --> 01:57:41,019 Sì. 1715 01:57:42,437 --> 01:57:44,273 E la pregherei di non tornare mai più. 1716 01:57:53,282 --> 01:57:56,410 Vuoi andare dalla tua mamma? Hai una mamma così buona. 1717 01:57:56,410 --> 01:57:57,494 Qui. 1718 01:58:01,456 --> 01:58:04,126 Ti ho preso, insetto. Ti ho preso. Sì, amore mio. 1719 01:58:04,126 --> 01:58:05,878 Va bene. Ora... 1720 01:58:36,450 --> 01:58:37,451 Sì. 1721 01:58:39,203 --> 01:58:41,705 Ecco fatto, insetto. La mamma ti ha preso. 1722 01:58:43,540 --> 01:58:45,125 La mamma ti ha preso. 1723 01:58:47,461 --> 01:58:48,754 Sì. 1724 01:58:50,422 --> 01:58:51,715 Sì. 1725 01:58:53,133 --> 01:58:55,802 Si ferma proprio qui, amico, con te e me. 1726 01:58:59,264 --> 01:59:00,849 Finisce con noi. 1727 01:59:02,893 --> 01:59:03,936 Va bene? 1728 01:59:06,522 --> 01:59:07,856 Finisce con noi. 1729 01:59:11,276 --> 01:59:13,070 Yeah Yeah. 1730 01:59:32,506 --> 01:59:33,507 Grazie. 1731 01:59:34,091 --> 01:59:35,509 Mamma, ti amo. 1732 01:59:38,053 --> 01:59:39,346 Sono così orgoglioso di te. 1733 01:59:48,146 --> 01:59:49,940 - Va bene. Va bene. - Va bene. 1734 01:59:50,524 --> 01:59:52,150 - Torno subito. - Okay. 1735 01:59:57,739 --> 01:59:59,658 Andiamo a conoscere tuo nonno. 1736 02:00:03,620 --> 02:00:04,621 Va bene. 1737 02:00:15,174 --> 02:00:16,508 Addio, papà. 1738 02:00:20,637 --> 02:00:21,638 Va bene. 1739 02:00:24,975 --> 02:00:26,476 Ora basta. 1740 02:00:29,313 --> 02:00:30,439 Dai. 1741 02:01:20,864 --> 02:01:22,241 Sì. Ci sei. 1742 02:02:13,208 --> 02:02:14,459 - CIAO. - CIAO. 1743 02:02:16,420 --> 02:02:17,421 Come stai-- 1744 02:02:17,421 --> 02:02:18,839 Era tua figlia? 1745 02:02:20,048 --> 02:02:21,550 Sì, è Emmy. 1746 02:02:22,092 --> 02:02:24,928 Vi ho già visti prima, ragazzi. Io solo... io non... 1747 02:02:25,554 --> 02:02:26,555 Sì. 1748 02:02:28,974 --> 02:02:30,392 Lei è bellissima. 1749 02:02:31,310 --> 02:02:32,352 Grazie. 1750 02:02:34,354 --> 02:02:36,190 Sei ancora con... 1751 02:02:36,773 --> 02:02:37,900 NO. 1752 02:02:38,317 --> 02:02:40,402 No, no, siamo... siamo solo noi. 1753 02:02:45,073 --> 02:02:46,074 Oh. 1754 02:02:52,331 --> 02:02:54,750 - Sei con qualcuno? - Come va il negozio? 1755 02:02:59,129 --> 02:03:00,297 NO. 1756 02:03:03,008 --> 02:03:04,051 Non ancora.