1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
3
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Ehi, vieni qui. Ti ho preso.
4
00:01:54,948 --> 00:01:57,701
- Mi dispiace tanto.
- Ehi, andrà tutto bene.
5
00:01:57,701 --> 00:02:00,162
Mi dispiace tanto
che tu non abbia potuto essere qui, tesoro.
6
00:02:00,287 --> 00:02:03,290
Non so cosa faremo.
Cosa faremo?
7
00:02:09,128 --> 00:02:10,464
Va bene.
8
00:02:10,464 --> 00:02:11,924
Oh, Dio. Dobbiamo raccogliere i fiori.
9
00:02:11,924 --> 00:02:13,133
Sì, lo facciamo.
10
00:02:13,133 --> 00:02:16,261
Non riesco a credere che raccoglieremo fiori
per il funerale di tuo padre.
11
00:02:16,261 --> 00:02:17,554
Lo so. Lo so.
12
00:02:17,554 --> 00:02:20,182
Non so perché ti sei trasferito.
Non lo capisco.
13
00:02:20,182 --> 00:02:22,476
Voglio dire, se avessi
quel lavoro che hai tu...
14
00:02:22,476 --> 00:02:25,062
Oddio,
avrei ucciso per quel lavoro.
15
00:02:25,062 --> 00:02:28,899
Apprezzo il tuo supporto
e il tuo entusiasmo, mamma. Davvero.
16
00:02:28,899 --> 00:02:30,734
Ti amo.
Vado a posare la mia roba.
17
00:02:30,734 --> 00:02:31,818
Va bene.
18
00:02:31,818 --> 00:02:33,654
- Sono gigli.
- Cosa?
19
00:02:33,654 --> 00:02:35,781
I fiori per un funerale.
Sono...
20
00:02:35,781 --> 00:02:37,032
Oh, i gigli.
21
00:02:37,658 --> 00:02:40,118
Sono così...
sono così felice che tu sia a casa.
22
00:02:40,744 --> 00:02:41,870
Anche io.
23
00:03:30,878 --> 00:03:32,296
Ti amava davvero.
24
00:03:33,172 --> 00:03:34,173
Chi?
25
00:03:35,132 --> 00:03:36,550
Tuo padre.
26
00:03:39,511 --> 00:03:41,138
Lo so. Io...
27
00:03:41,138 --> 00:03:42,389
Sì, lo so.
28
00:03:45,058 --> 00:03:46,894
Come procede l'elogio funebre, tesoro?
29
00:03:47,603 --> 00:03:51,440
È una delle
cose più belle che abbia mai scritto.
30
00:03:51,440 --> 00:03:54,318
Dì semplicemente cinque cose
che amavi di tuo padre.
31
00:03:54,318 --> 00:03:56,778
Mamma, non è... non è una lista della spesa.
32
00:03:56,778 --> 00:03:59,072
Solo cinque...cinque cose.
33
00:04:00,282 --> 00:04:01,366
Semplice.
34
00:04:01,366 --> 00:04:02,701
Dal cuore.
35
00:04:02,701 --> 00:04:05,204
Sarai fantastico.
Sarà fantastico.
36
00:04:06,538 --> 00:04:08,582
Siamo qui per onorare
37
00:04:08,582 --> 00:04:11,752
il prestigioso e
generoso Andrew Bloom.
38
00:04:12,920 --> 00:04:16,214
Sindaco profondamente amato
di questa bella città.
39
00:04:16,839 --> 00:04:20,427
Marito dell'adoratissima
Jenny Bloom.
40
00:04:21,094 --> 00:04:24,556
E padre
della meravigliosa e dolce Lily.
41
00:04:24,556 --> 00:04:27,184
Lily, tesoro, sali sul
palco.
42
00:04:35,943 --> 00:04:38,237
Ciao.
Grazie a tutti per essere stati con noi.
43
00:04:40,322 --> 00:04:44,368
In onore della vita di mio padre,
vorrei condividere con voi
44
00:04:44,368 --> 00:04:46,828
le... le cinque cose che
più amo di lui.
45
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
Lui...
46
00:05:15,357 --> 00:05:16,525
Mi dispiace.
47
00:06:52,538 --> 00:06:53,997
È una sedia robusta.
48
00:06:55,040 --> 00:06:56,041
Davvero?
49
00:06:59,419 --> 00:07:00,629
Mi... dispiace.
50
00:07:01,713 --> 00:07:02,965
È... è passata una giornata.
51
00:07:07,803 --> 00:07:09,555
Potresti
scendere da lì, per favore?
52
00:07:10,389 --> 00:07:12,850
Io...io sto bene. Grazie.
53
00:07:12,850 --> 00:07:14,935
Mi rende nervoso
stare seduto così vicino al bordo.
54
00:07:17,729 --> 00:07:18,939
Per favore?
55
00:07:22,693 --> 00:07:24,194
La ciliegina sulla torta?
56
00:07:26,822 --> 00:07:28,031
Sto bene.
57
00:07:29,449 --> 00:07:30,534
Devi essere...
58
00:07:50,762 --> 00:07:53,056
Una volta ho letto che
le ciliegie al maraschino
59
00:07:53,056 --> 00:07:55,434
rimangono nello stomaco
per circa sette anni.
60
00:07:55,434 --> 00:07:57,895
Oppure causare il cancro. Non ricordo quale.
61
00:08:01,231 --> 00:08:03,483
Non sapevo questa
cosa delle ciliegie al maraschino.
62
00:08:04,401 --> 00:08:06,612
Sì, potrei averlo inventato,
63
00:08:07,946 --> 00:08:09,114
ma sono piuttosto disgustosi.
64
00:08:09,114 --> 00:08:10,908
Sì, sono decisamente disgustosi.
65
00:08:11,033 --> 00:08:12,659
Quindi, cosa è successo?
66
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Scusa?
67
00:08:15,412 --> 00:08:17,915
Di cosa si trattava?
Non volevo, ma...
68
00:08:20,459 --> 00:08:21,585
Era una donna?
69
00:08:22,252 --> 00:08:23,253
O uomo? Io--
70
00:08:25,464 --> 00:08:26,924
Era una sedia, non è vero?
71
00:08:29,009 --> 00:08:30,010
SÌ.
72
00:08:32,221 --> 00:08:33,597
Allora, a che piano vivi?
73
00:08:33,597 --> 00:08:34,765
Tu per primo.
74
00:08:35,933 --> 00:08:38,227
All'ultimo piano, proprio accanto a
mia sorella e suo marito.
75
00:08:40,520 --> 00:08:41,897
Cosa fa per vivere?
76
00:08:42,563 --> 00:08:43,607
Neurochirurgo.
77
00:08:47,277 --> 00:08:48,654
È divertente?
78
00:08:49,780 --> 00:08:51,865
- Gesù. Dici sul serio.
- Sì.
79
00:08:53,700 --> 00:08:54,743
- Davvero?
- Wow.
80
00:08:54,743 --> 00:08:56,912
Oh, mio Dio.
Per favore. Mi dispiace tanto.
81
00:08:56,912 --> 00:08:59,873
No, mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto.
Hai speso troppo--
82
00:09:00,707 --> 00:09:01,792
Mi dispiace.
83
00:09:01,792 --> 00:09:04,962
Hai passato troppo tempo a scuola
per farmi ridere in questo modo.
84
00:09:04,962 --> 00:09:06,505
Sono terribile. Mi dispiace.
85
00:09:06,505 --> 00:09:08,882
Io... pensavo fossi un cripto-amico.
86
00:09:08,882 --> 00:09:10,884
- Pensavi che fossi un cripto-amico?
- No, no, no.
87
00:09:10,884 --> 00:09:11,969
Sì, no, beh, non lo so,
88
00:09:11,969 --> 00:09:13,762
o come
una prostituta davvero costosa.
89
00:09:13,762 --> 00:09:15,138
Beh, io sono costoso.
90
00:09:15,639 --> 00:09:17,432
Puoi scordarti i
baci sulla bocca.
91
00:09:22,563 --> 00:09:24,356
Perché non ti ho visto prima?
92
00:09:26,191 --> 00:09:28,861
Beh, soprattutto perché non ho mai
avuto bisogno di un intervento chirurgico al cervello.
93
00:09:29,695 --> 00:09:31,697
Ma anche
perché non vivo qui, quindi...
94
00:09:32,239 --> 00:09:33,907
Quindi sei appena
entrato nel mio palazzo?
95
00:09:33,907 --> 00:09:35,450
Hai una vista davvero bella.
96
00:09:36,702 --> 00:09:37,828
Io faccio.
97
00:09:43,792 --> 00:09:44,793
Come ti chiami?
98
00:09:45,627 --> 00:09:46,628
Giglio.
99
00:09:47,713 --> 00:09:49,214
- Tu?
- Ryle.
100
00:09:49,214 --> 00:09:50,424
Ryle cosa?
101
00:09:50,841 --> 00:09:51,884
Kincaid.
102
00:09:51,884 --> 00:09:53,594
Te lo sei appena inventato.
103
00:09:53,594 --> 00:09:55,053
Perché dovrei inventarmi
il cognome?
104
00:09:55,053 --> 00:09:56,972
- Beh, voglio dire... Bene.
- Qual è il tuo cognome?
105
00:09:57,890 --> 00:09:59,641
Va bene. Non abbiamo bisogno di...
Non abbiamo bisogno di fare questo.
106
00:09:59,641 --> 00:10:01,852
- Ti chiedo solo il tuo cognome.
- È stato davvero un piacere conoscerti.
107
00:10:01,852 --> 00:10:03,187
- Grazie. Fai solo attenzione.
- Okay.
108
00:10:03,187 --> 00:10:05,522
Sarebbe cortese
da parte tua restituirmi il tuo cognome.
109
00:10:05,522 --> 00:10:06,690
Non ti perseguiterò.
110
00:10:06,690 --> 00:10:09,026
No, è solo che...
è un po' imbarazzante.
111
00:10:09,026 --> 00:10:10,110
Che cos'è?
112
00:10:10,652 --> 00:10:11,820
Fioritura.
113
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
- Il tuo nome è Lily Bloom?
- Sì.
114
00:10:13,780 --> 00:10:15,240
In realtà... peggiora ulteriormente.
115
00:10:15,240 --> 00:10:17,242
- Sì. Sì, no. Lo... Lo fa.
- Impossibile. Non è possibile.
116
00:10:17,242 --> 00:10:18,327
Di Lily Bloom?
117
00:10:18,327 --> 00:10:19,494
Non ne voglio parlare,
118
00:10:19,494 --> 00:10:20,829
perché è davvero
imbarazzante.
119
00:10:20,829 --> 00:10:22,623
Sono ossessionato dai fiori. Io--
120
00:10:23,498 --> 00:10:24,917
E sto per aprire
il mio primo negozio di fiori.
121
00:10:24,917 --> 00:10:26,001
Negozio di fiori?
122
00:10:26,001 --> 00:10:27,628
Sì, è il sogno di una vita,
quindi...
123
00:10:33,008 --> 00:10:35,594
Fermati. Te l'avevo detto.
124
00:10:35,594 --> 00:10:38,055
No, la fiorista Lily Bloom.
125
00:10:39,348 --> 00:10:40,974
No, non sembra
affatto inventato.
126
00:10:40,974 --> 00:10:42,893
Ehi, potresti sempre usare il tuo secondo nome
127
00:10:42,893 --> 00:10:44,269
se non funziona.
128
00:10:46,939 --> 00:10:48,148
- No, Violet.
- Fidati di me.
129
00:10:48,148 --> 00:10:49,399
- Petunia.
- No, fermati.
130
00:10:49,399 --> 00:10:50,484
Della valle.
131
00:10:51,735 --> 00:10:53,654
- Linaria.
- Fiore.
132
00:10:53,654 --> 00:10:55,489
Accidenti, i tuoi genitori ti odiano.
133
00:10:55,614 --> 00:10:57,616
Beh, voglio dire,
potremmo non saperlo mai con certezza,
134
00:10:57,616 --> 00:11:00,077
perché mio padre
è morto lunedì, quindi...
135
00:11:00,077 --> 00:11:01,870
Sì, è proprio
per questo che sono venuto qui,
136
00:11:01,870 --> 00:11:03,956
per piangere bene e,
137
00:11:03,956 --> 00:11:05,791
si spera di
incontrare un ricco neurochirurgo.
138
00:11:06,959 --> 00:11:07,960
COSÌ...
139
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
Mi dispiace.
140
00:11:13,382 --> 00:11:15,676
Avrei potuto tornare indietro,
sai,
141
00:11:15,676 --> 00:11:17,761
per vederlo prima che morisse,
ma io...
142
00:11:22,057 --> 00:11:23,058
Non l'ho fatto.
143
00:11:25,853 --> 00:11:26,854
Dannazione.
144
00:11:29,314 --> 00:11:30,315
Sì.
145
00:11:32,192 --> 00:11:35,070
Beh, sai, le verità nude e crude
non sono sempre belle.
146
00:11:46,123 --> 00:11:48,041
Stasera ho visto
morire un bambino.
147
00:11:49,209 --> 00:11:50,794
Aveva solo sei anni.
148
00:11:51,128 --> 00:11:52,921
Suo fratello ha trovato una pistola
nella camera dei suoi genitori,
149
00:11:52,921 --> 00:11:55,424
e si è spento per sbaglio.
150
00:11:56,925 --> 00:11:57,926
Ho provato tutto.
151
00:12:02,264 --> 00:12:03,682
Nessuno dovrebbe essere costretto a...
152
00:12:05,184 --> 00:12:06,185
Non riesco a immaginare
153
00:12:06,185 --> 00:12:08,187
cosa succederà
a quel ragazzino sopravvissuto.
154
00:12:10,689 --> 00:12:13,817
Distruggilo per sempre.
Ecco cosa farà.
155
00:12:18,906 --> 00:12:21,074
Va bene, dammene un altro.
156
00:12:22,075 --> 00:12:24,620
La nuda verità. Mi piace.
157
00:12:27,331 --> 00:12:29,249
- Continua.
- Va bene.
158
00:12:29,583 --> 00:12:31,877
Io... non lo so...
159
00:12:36,882 --> 00:12:39,176
Il primo ragazzo
con cui ho fatto sesso era un senzatetto.
160
00:12:39,176 --> 00:12:40,260
Basta.
161
00:12:40,260 --> 00:12:42,429
Sì, no, davvero.
Al liceo, sì.
162
00:12:43,180 --> 00:12:44,181
Dimmi di più.
163
00:12:44,181 --> 00:12:45,307
In realtà penso che dovremmo dire
164
00:12:45,307 --> 00:12:47,476
"temporaneamente senza casa" o "sfollati".
165
00:12:47,476 --> 00:12:48,560
Non avrei dovuto dirlo...
166
00:12:48,560 --> 00:12:49,853
Ora stai
evitando la domanda.
167
00:12:49,853 --> 00:12:51,188
Non lo sono.
Non c'è niente da dire.
168
00:12:51,188 --> 00:12:52,314
Voglio la roba buona.
169
00:12:52,314 --> 00:12:54,274
Ok, ero amico di
questo ragazzo di nome Atlas.
170
00:12:54,274 --> 00:12:58,278
Ed era
gentile e incredibilmente capace
171
00:12:58,278 --> 00:13:00,864
e, sai,
ha solo una mano di merda.
172
00:13:00,864 --> 00:13:02,658
Mi fai ingelosire
di un senzatetto.
173
00:13:02,658 --> 00:13:04,243
Oddio.
174
00:13:04,243 --> 00:13:06,245
Ok, basta. Questo è...
175
00:13:06,578 --> 00:13:07,788
Ora tocca a te.
176
00:13:07,788 --> 00:13:10,374
Oh, no, credo di aver finito.
Non c'è niente di meglio.
177
00:13:10,374 --> 00:13:12,459
Era
allo stesso tempo sexy e inquietante.
178
00:13:13,210 --> 00:13:15,712
Ok, dammi uno shock. Dì...
Voglio dire, puoi dire qualsiasi cosa.
179
00:13:15,712 --> 00:13:17,005
Voglio fare sesso con te.
180
00:13:21,134 --> 00:13:23,011
- Cosa? Voglio dire...
- Hai detto di scioccarti.
181
00:13:23,846 --> 00:13:24,847
Che cosa?
182
00:13:29,351 --> 00:13:31,186
Quanti... Mi dispiace.
183
00:13:31,186 --> 00:13:33,313
Su quante donne
ha funzionato?
184
00:13:33,313 --> 00:13:34,857
Non sono una persona che ama le relazioni.
185
00:13:34,857 --> 00:13:36,608
- Sì, l'avevo capito.
- Non sono mai stato bravo.
186
00:13:36,608 --> 00:13:38,110
Ma come lo sai?
187
00:13:38,110 --> 00:13:40,529
se non hai mai provato
ad avere una relazione o a mangiare carboidrati?
188
00:13:40,529 --> 00:13:41,613
Come fai a sapere
che non funziona per te?
189
00:13:41,613 --> 00:13:43,073
Carboidrati? Non ho mai detto di non mangiare carboidrati.
190
00:13:43,073 --> 00:13:44,908
Dai, non sembri
uno spuntinatore spericolato.
191
00:13:44,908 --> 00:13:45,993
Bene, grazie.
192
00:13:46,785 --> 00:13:48,412
L'amore non fa per me.
193
00:13:49,496 --> 00:13:50,873
La lussuria è bella, però.
194
00:13:52,791 --> 00:13:55,252
- Ho la sensazione che ti stai perdendo qualcosa.
- Davvero?
195
00:13:57,713 --> 00:13:59,882
Non hai
risposto alla mia domanda.
196
00:13:59,882 --> 00:14:02,426
Ho dimenticato qual era la domanda.
197
00:14:02,718 --> 00:14:04,678
Su quante donne
ha funzionato?
198
00:14:06,805 --> 00:14:08,015
Tutti quanti.
199
00:14:15,564 --> 00:14:16,815
Bene, io...
200
00:14:18,442 --> 00:14:19,818
Non posso... Io sono...
201
00:14:22,362 --> 00:14:23,906
Dovrò
battere il tuo record.
202
00:14:23,906 --> 00:14:25,407
Sono il tipo di ragazza
che porti a casa dalla mamma.
203
00:14:26,575 --> 00:14:27,618
Quanto lontano andresti?
204
00:14:32,414 --> 00:14:34,791
Non ne sono sicuro.
Sono un narratore inaffidabile.
205
00:14:37,294 --> 00:14:38,545
Potresti provare con me.
206
00:15:05,906 --> 00:15:07,032
Troppo lontano?
207
00:15:08,534 --> 00:15:09,535
NO.
208
00:15:17,042 --> 00:15:18,043
Questo?
209
00:15:18,919 --> 00:15:21,004
Dipende da cosa succederà dopo.
210
00:15:24,591 --> 00:15:25,592
Merda.
211
00:15:29,471 --> 00:15:30,472
Sì.
212
00:15:32,391 --> 00:15:33,809
No, non dovrei...
213
00:15:37,312 --> 00:15:39,106
Ok, prepara la sala operatoria. Di' a Tom che sta tagliando.
214
00:15:39,106 --> 00:15:40,607
Io supervisionerò.
215
00:15:40,607 --> 00:15:42,109
Va bene, sarò lì tra dieci minuti.
216
00:15:45,279 --> 00:15:47,197
- Porca miseria.
- Lo so. Mi dispiace.
217
00:15:47,197 --> 00:15:50,784
No, intendo, santo cielo.
Io... io... ho appena realizzato
218
00:15:50,784 --> 00:15:54,788
in realtà sei un neurochirurgo.
219
00:15:54,788 --> 00:15:56,915
- Ho cercato di avvertirti.
- No, congratulazioni.
220
00:15:56,915 --> 00:15:58,667
- È... È incredibile.
- Sì.
221
00:15:59,835 --> 00:16:01,670
Io... Questo è... Sai, io...
222
00:16:03,547 --> 00:16:04,923
Ci vediamo in giro.
223
00:16:06,258 --> 00:16:07,342
Vuole?
224
00:16:08,093 --> 00:16:09,428
NO.
225
00:16:20,731 --> 00:16:23,859
È stato un piacere incontrarti, Lily Blossom Bloom.
226
00:16:24,318 --> 00:16:27,112
È stato un piacere incontrarti,
Ryle Siegfried Kincaid.
227
00:16:29,156 --> 00:16:30,240
Mi piace che.
228
00:17:06,609 --> 00:17:07,611
Oh merda.
229
00:18:13,177 --> 00:18:14,178
Grazie.
230
00:19:56,280 --> 00:19:57,281
Grazie.
231
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
Non so
di cosa stai parlando.
232
00:20:17,092 --> 00:20:18,594
Allora, perché ti trovi in quella casa?
233
00:20:21,430 --> 00:20:22,764
Mia madre mi ha cacciato di casa.
234
00:20:23,682 --> 00:20:24,725
Perché?
235
00:20:27,311 --> 00:20:28,312
Perché...
236
00:20:29,479 --> 00:20:31,940
le piace uscire con ragazzi
che la picchiano a sangue.
237
00:20:36,486 --> 00:20:37,779
Che cosa è successo alla tua mano?
238
00:20:38,071 --> 00:20:40,115
Oddio, riesco a sentire il suo odore da qui.
239
00:20:42,451 --> 00:20:43,744
Si è messo in mezzo.
240
00:20:49,041 --> 00:20:51,668
Guarda, i miei genitori non tornano
a casa dal lavoro prima delle 5:00 circa,
241
00:20:51,668 --> 00:20:55,214
quindi se vuoi fare una doccia o...
242
00:20:55,214 --> 00:20:56,924
Non lo so, lavare i vestiti o...
243
00:20:56,924 --> 00:20:58,717
- Non mi dispiace.
- Sì.
244
00:20:59,676 --> 00:21:00,719
Sicuro.
245
00:21:02,513 --> 00:21:04,348
Il tuo entusiasmo è contagioso.
246
00:21:13,899 --> 00:21:15,609
Hai sentito il terremoto
questo fine settimana?
247
00:21:15,609 --> 00:21:16,693
Sì!
248
00:21:16,693 --> 00:21:18,946
- Davvero?
- Sì!
249
00:21:19,571 --> 00:21:20,572
EHI.
250
00:21:21,657 --> 00:21:22,908
Grazie per i vestiti.
251
00:21:23,867 --> 00:21:24,910
Sì, certo.
252
00:21:25,869 --> 00:21:27,079
Mio padre non si
accorgerà nemmeno che se ne sono andati.
253
00:21:27,079 --> 00:21:29,498
Di solito non
indossa molto i jeans, quindi...
254
00:21:34,336 --> 00:21:37,506
I miei genitori non torneranno
a casa per un'ora circa,
255
00:21:37,506 --> 00:21:39,967
se vuoi guardare la TV
o qualcosa del genere.
256
00:21:55,858 --> 00:21:58,277
Quindi, cosa vuoi fare
dopo la laurea?
257
00:21:58,902 --> 00:22:02,573
Mi sono... arruolato per partecipare
all'addestramento di base a maggio.
258
00:22:02,573 --> 00:22:04,074
Formazione di base. Che cosa è--
259
00:22:05,659 --> 00:22:06,660
Nei Marines.
260
00:22:08,620 --> 00:22:09,621
Oh.
261
00:22:20,424 --> 00:22:22,301
Mi dispiace. Io...
262
00:22:23,260 --> 00:22:25,262
Mi dispiace.
Sono solo i... i vestiti--
263
00:22:25,262 --> 00:22:26,346
I vestiti di mio padre,
264
00:22:26,346 --> 00:22:28,140
ti fanno assomigliare
un po' a Ned Flanders.
265
00:22:31,435 --> 00:22:33,187
I tuoi vestiti
ti fanno sembrare un po' una carota.
266
00:22:33,187 --> 00:22:34,938
- Oh, mio Dio.
- Sì.
267
00:22:45,324 --> 00:22:46,617
- Mamma...
- Se non funziona--
268
00:22:46,617 --> 00:22:48,327
Mamma, sai che le sfide
non possono che entusiasmarmi.
269
00:22:48,327 --> 00:22:49,870
Io... io... ho detto "Se".
270
00:22:49,870 --> 00:22:52,372
"Una statistica sulle vendite di fiori che
sconvolge molti nuovi proprietari di negozi..."
271
00:22:52,372 --> 00:22:54,208
Mamma, cosa ti fa pensare
che non funzionerà?
272
00:22:54,208 --> 00:22:55,959
"...ben il 45%
di tutti i fiori muore..."
273
00:22:55,959 --> 00:22:57,044
Mamma.
274
00:22:57,044 --> 00:22:59,129
Mamma, stai leggendo questo
da Google?
275
00:22:59,129 --> 00:23:00,589
Certo che lo sono.
Come potrei saperlo?
276
00:23:00,589 --> 00:23:02,883
Sono preoccupato per te.
Google è preoccupato per te.
277
00:23:02,883 --> 00:23:04,760
Bene, siete entrambi troppo tardi.
Ora prendo le chiavi.
278
00:23:04,760 --> 00:23:05,886
Va bene, va bene. Va bene.
279
00:23:05,886 --> 00:23:07,888
- Ti amo. Puoi farcela.
- Aspetta. Signore! Signore! Salve.
280
00:23:07,888 --> 00:23:09,473
- Rendila audace e coraggiosa.
- Okay, mamma.
281
00:23:09,473 --> 00:23:11,433
Sembri pazzo.
Ci sentiamo dopo. Ciao.
282
00:23:11,433 --> 00:23:13,519
Ciao. Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto.
283
00:23:13,519 --> 00:23:16,355
- Io... mi sono appena trasferito qui.
- Okay, tesoro. Buona fortuna.
284
00:23:19,399 --> 00:23:20,484
Grazie.
285
00:24:22,838 --> 00:24:23,881
CIAO.
286
00:24:28,468 --> 00:24:29,761
- Ciao.
- Ciao.
287
00:24:30,262 --> 00:24:32,514
- Scusa. Ciao. Sì. Mi dispiace.
- Mi dispiace tanto.
288
00:24:32,514 --> 00:24:34,057
Non posso...
289
00:24:34,558 --> 00:24:35,934
- Oh, aspetta.
- Non ti sento. Ciao.
290
00:24:36,852 --> 00:24:38,103
Ciao, posso aiutarti?
291
00:24:38,103 --> 00:24:39,479
Posso aiutarla?
292
00:24:39,479 --> 00:24:40,606
Mi scusi?
293
00:24:40,606 --> 00:24:42,232
Il cartello "cercasi aiuto"
all'ingresso?
294
00:24:42,232 --> 00:24:43,650
All'esterno c'è un cartello con la scritta "cercasi lavoro" .
295
00:24:43,650 --> 00:24:46,069
Oh, Dio. Mi dispiace tanto.
Sì, non... non l'ho detto.
296
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
- Ho appena, sì, ho questo posto.
- Ho pensato. È piuttosto vecchio.
297
00:24:48,530 --> 00:24:49,907
E passo davanti a questo posto
ogni giorno,
298
00:24:49,907 --> 00:24:51,491
e ne sono semplicemente ossessionato.
299
00:24:51,491 --> 00:24:52,910
Ho sempre voluto
vedere dentro,
300
00:24:52,910 --> 00:24:55,746
e mi chiedevo:
"Chi verrà?"
301
00:24:55,746 --> 00:24:57,789
- E sei tu, sì?
- No, sono io. Sì, ciao.
302
00:24:57,789 --> 00:24:59,625
- Sei la proprietaria?
- Sì, sono... sono Lily.
303
00:24:59,625 --> 00:25:00,751
- Allysa.
- Piacere di conoscerti.
304
00:25:00,751 --> 00:25:04,296
Mi dispiace. Disgustoso.
Ciao. Piacere di conoscerti. Sì.
305
00:25:05,130 --> 00:25:07,674
Bene, sì,
stai cercando aiuto?
306
00:25:08,467 --> 00:25:10,219
Be', per ora non sto assumendo.
307
00:25:10,219 --> 00:25:12,179
Ho appena... Ho appena ricevuto le chiavi
qualche giorno fa,
308
00:25:12,179 --> 00:25:13,263
e sono ancora un po', sai,
309
00:25:13,263 --> 00:25:16,266
cercando di capire
cosa sto facendo, quindi...
310
00:25:16,266 --> 00:25:19,228
Posso chiederti:
che posto sarà questo?
311
00:25:19,228 --> 00:25:20,354
Un negozio di fiori.
312
00:25:23,732 --> 00:25:24,942
Mi dispiace tanto.
313
00:25:25,901 --> 00:25:27,277
Ho un problema con--
314
00:25:27,277 --> 00:25:29,988
La mia faccia dice tutto.
Semplicemente detesto i fiori.
315
00:25:29,988 --> 00:25:31,323
Odi i fiori?
316
00:25:31,323 --> 00:25:32,699
- Lo faccio.
- Va bene.
317
00:25:32,699 --> 00:25:35,077
Tipo, perché non
mi dai semplicemente qualcosa di vivo?
318
00:25:35,077 --> 00:25:37,120
piuttosto che qualcosa
che è in via di morte?
319
00:25:37,120 --> 00:25:38,288
E poi mi creerà più lavoro,
320
00:25:38,288 --> 00:25:39,748
e dovrò
occuparmene,
321
00:25:39,748 --> 00:25:42,459
ma, ripeto,
si tratta di una prospettiva individuale.
322
00:25:42,459 --> 00:25:45,504
È... trovo i negozi di fiori
deprimenti. Sono solo io.
323
00:25:45,504 --> 00:25:47,256
Ti auguro buona fortuna.
Mi dispiace tanto.
324
00:25:47,256 --> 00:25:49,258
Sono d'accordo. Li trovo deprimenti.
325
00:25:49,258 --> 00:25:50,843
Perché ho la sensazione che...
326
00:25:51,552 --> 00:25:54,221
Non lo so, è come
la bellezza di un fiore...
327
00:25:54,221 --> 00:25:55,305
È ridicolo.
328
00:25:55,305 --> 00:25:59,017
La bellezza di ciò che è un fiore è
andata perduta, vero? È... È...
329
00:25:59,685 --> 00:26:01,520
È come se
ormai li ordinassimo da asporto... È... È...
330
00:26:01,520 --> 00:26:02,604
- Sì.
- Vero?
331
00:26:02,604 --> 00:26:04,147
È di questo che stai parlando.
332
00:26:04,147 --> 00:26:07,234
Mette in evidenza il dolore
, la tensione e...
333
00:26:08,235 --> 00:26:09,820
Sai,
il fatto che sia fugace
334
00:26:09,820 --> 00:26:11,321
e la sua narrazione e--
335
00:26:11,780 --> 00:26:12,781
Non lo so,
336
00:26:12,781 --> 00:26:14,283
è proprio questo che trovo
bello, e...
337
00:26:14,283 --> 00:26:15,909
Questo è ciò che sto
cercando di fare qui, quindi...
338
00:26:15,909 --> 00:26:18,537
È assolutamente meraviglioso. Io sono...
339
00:26:18,537 --> 00:26:22,165
Se è questo che stai facendo,
sì, iscrivimi. Meraviglioso.
340
00:26:22,165 --> 00:26:23,500
Grazie, grazie.
341
00:26:24,042 --> 00:26:25,169
BENE...
342
00:26:25,711 --> 00:26:27,504
Sì, ti auguro davvero
il meglio...
343
00:26:27,504 --> 00:26:28,630
Grazie.
344
00:26:29,548 --> 00:26:32,092
...e io me ne starò
lì a curiosare nel quartiere.
345
00:26:32,092 --> 00:26:33,594
Spero di aver trovato
il mio primo cliente.
346
00:26:33,594 --> 00:26:36,388
- Sì. Sì. Fantastico. È così meraviglioso.
- Spero di vederti--
347
00:26:36,388 --> 00:26:38,182
Sì. Ciao.
348
00:26:39,975 --> 00:26:41,059
Ehi, io...
349
00:26:42,352 --> 00:26:43,770
Non lo so, questo--
350
00:26:44,938 --> 00:26:47,274
Ho bisogno di aiuto.
Vuoi un lavoro?
351
00:26:47,274 --> 00:26:48,984
Questo è esattamente quello che volevo
352
00:26:48,984 --> 00:26:50,319
che mi è successo
quando sono entrato qui.
353
00:26:50,944 --> 00:26:53,071
- Sì.
- Oh, Dio. Okay.
354
00:26:53,071 --> 00:26:54,489
- Meraviglioso. Ottimo.
- Okay.
355
00:26:54,489 --> 00:26:55,699
Stasera devo uscire
entro le 17:00.
356
00:26:55,699 --> 00:26:56,783
Ho una cena.
357
00:26:56,783 --> 00:26:58,118
- Stasera?
- Sì.
358
00:26:59,828 --> 00:27:01,038
Ho appena iniziato a lavorare qui.
359
00:27:01,580 --> 00:27:03,290
- Okay, perfetto.
- Ottimo.
360
00:27:03,290 --> 00:27:05,334
Devo solo pulire
una superficie per questa ragazza.
361
00:27:05,334 --> 00:27:06,627
Ecco qua. Ecco qua.
362
00:27:06,627 --> 00:27:08,837
- Questo è...
- Grazie mille.
363
00:27:08,837 --> 00:27:11,256
Qui dentro è davvero una situazione da Ghostbusters , eh?
364
00:27:14,426 --> 00:27:16,011
Ehi, incornicialo.
365
00:27:18,514 --> 00:27:19,765
Hai visto?
366
00:27:20,974 --> 00:27:22,476
Oh, mio Dio. È ancora attaccato.
367
00:27:22,476 --> 00:27:24,019
Oddio, non riesco a guardare.
368
00:27:29,816 --> 00:27:31,318
Yeah Yeah.
369
00:27:50,754 --> 00:27:55,759
Sei come il dottor Frankenstein,
ma con i fiori.
370
00:27:56,260 --> 00:27:58,470
Okay. No, no, no.
Ce l'abbiamo fatta. Ce l'abbiamo fatta. Ce l'abbiamo fatta.
371
00:27:58,595 --> 00:28:00,264
Non ce l'ho. Aspetta.
372
00:28:00,264 --> 00:28:02,349
- Okay, ecco. Ci siamo.
- Aspetta. Sta chiamando mio marito.
373
00:28:02,349 --> 00:28:03,517
Posso chiedergli di aiutarci?
374
00:28:03,517 --> 00:28:04,810
- Sì. No, per favore. Geniale.
- O è una debolezza?
375
00:28:04,810 --> 00:28:06,103
- Hai capito?
- No.
376
00:28:06,103 --> 00:28:07,312
- Tesoro.
- Per niente.
377
00:28:07,312 --> 00:28:09,147
- Tesoro, il gioco è finito. Dove sei?
- Ciao tesoro. Tesoro.
378
00:28:09,147 --> 00:28:10,858
- Dove sei?
- Sono al negozio con il mio capo.
379
00:28:10,858 --> 00:28:12,609
E abbiamo bisogno di aiuto
per appendere qualcosa.
380
00:28:12,609 --> 00:28:13,735
Non mi piace
quando dici "capo".
381
00:28:13,735 --> 00:28:14,820
- Tesoro.
- Dovresti essere il capo.
382
00:28:14,820 --> 00:28:16,613
Compriamo il posto
e ti facciamo diventare il capo.
383
00:28:16,613 --> 00:28:17,990
Tesoro, sei in vivavoce.
384
00:28:17,990 --> 00:28:19,241
- Sì. Solo--
- Ciao.
385
00:28:19,241 --> 00:28:20,325
- Solo--
- Ciao.
386
00:28:20,325 --> 00:28:22,661
Voglio che tu sappia che indosseranno
delle tute.
387
00:28:22,661 --> 00:28:23,787
Perché il bar offre birra gratis
ai clienti...
388
00:28:23,787 --> 00:28:24,872
Ti vedo.
389
00:28:24,872 --> 00:28:26,331
...che indossano tute
per la partita dei Bruins,
390
00:28:26,331 --> 00:28:27,624
ma non sempre lo indossano.
391
00:28:27,624 --> 00:28:29,418
- Sono dall'altra parte della strada.
- Sì, sì, sì.
392
00:28:29,418 --> 00:28:31,420
Oh mio Dio,
tesoro, sei stupenda.
393
00:28:31,420 --> 00:28:32,921
Puoi portare anche mio fratello?
394
00:28:32,921 --> 00:28:34,673
Ok, non posso assumermi la responsabilità
395
00:28:34,673 --> 00:28:35,757
per entrambe le persone
396
00:28:35,757 --> 00:28:37,718
che stanno per entrare qui,
giusto per fartelo sapere.
397
00:28:38,760 --> 00:28:39,887
- CIAO.
- CIAO.
398
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
Stai benissimo.
399
00:28:42,723 --> 00:28:44,850
- Sono Lily.
- Ciao. Lily. Ciao. Piacere di conoscerti.
400
00:28:44,850 --> 00:28:47,060
- Questo è mio marito, Marshall.
- Non intendevo la cosa del capo.
401
00:28:47,060 --> 00:28:48,395
Quello è mio fratello Ryle.
402
00:28:56,778 --> 00:28:58,197
CIAO. CIAO.
403
00:28:58,864 --> 00:28:59,865
- Ciao.
- Lily.
404
00:28:59,865 --> 00:29:01,200
Fiore di giglio.
405
00:29:01,200 --> 00:29:02,409
Sì. Sì.
406
00:29:02,868 --> 00:29:04,745
- Vi conoscete?
- No.
407
00:29:04,745 --> 00:29:06,079
- Un pochino.
- No, noi--
408
00:29:06,079 --> 00:29:07,706
Ci siamo incontrati qualche mese fa.
409
00:29:07,706 --> 00:29:10,083
Ci siamo condivisi le nostre
nude verità.
410
00:29:10,792 --> 00:29:12,002
- Questo è... Okay.
- No, questo è...
411
00:29:12,002 --> 00:29:13,086
Siamo adulti.
412
00:29:13,086 --> 00:29:14,922
- Hai scelto male le parole.
- L'hai detto tu.
413
00:29:14,922 --> 00:29:17,007
Hai parlato per primo di "verità nude e crude".
414
00:29:17,007 --> 00:29:19,134
- No, abbiamo solo parlato.
- Stai mentendo.
415
00:29:19,134 --> 00:29:21,053
È così che oggi lo chiamiamo : "Abbiamo parlato"?
416
00:29:21,053 --> 00:29:23,138
- Perché parliamo sempre.
- Fantastico.
417
00:29:23,138 --> 00:29:24,431
Parliamo, tipo...
Parliamo, tipo, tre o cinque volte a settimana.
418
00:29:24,431 --> 00:29:25,516
Meraviglioso.
419
00:29:25,516 --> 00:29:27,518
Posso mostrarti
il lavoro che ho fatto qui?
420
00:29:27,518 --> 00:29:28,602
Dovremmo parlare?
Possiamo parlare stasera.
421
00:29:28,602 --> 00:29:29,811
No, potremmo appenderlo.
422
00:29:29,811 --> 00:29:30,938
No, lascia che ti porti qui.
423
00:29:30,938 --> 00:29:32,022
Lasciami parlare con tua sorella
.
424
00:29:33,106 --> 00:29:34,983
- Okay.
- Voglio dire, è davvero buono.
425
00:29:38,612 --> 00:29:39,613
Ci incontriamo di nuovo.
426
00:29:40,447 --> 00:29:41,490
È bello vederti.
427
00:29:42,866 --> 00:29:44,076
Allora, questo è il negozio di fiori
428
00:29:44,076 --> 00:29:46,495
dove lavora mia sorella
perché si annoia, eh?
429
00:29:46,495 --> 00:29:49,331
Qui ci piace dire "ispirato",
430
00:29:49,998 --> 00:29:51,792
ma, sì, questo è--
431
00:29:51,792 --> 00:29:53,502
Sai, io... Sì.
432
00:29:55,045 --> 00:29:56,046
Sì.
433
00:29:58,215 --> 00:29:59,675
Sembra che vedremo
434
00:29:59,925 --> 00:30:01,593
un po' di più
l'uno dell'altro allora.
435
00:30:01,593 --> 00:30:03,011
È così?
436
00:30:03,011 --> 00:30:04,388
Tesoro, sono incredibili.
437
00:30:04,388 --> 00:30:05,973
Grazie mille.
438
00:30:07,599 --> 00:30:09,726
Di giorno sei ancora più terrificante .
439
00:30:09,726 --> 00:30:10,894
Stesso.
440
00:30:10,894 --> 00:30:12,604
Ok ragazzi, idea.
441
00:30:14,523 --> 00:30:16,149
Oggi andiamo a divertirci
un po'.
442
00:30:27,327 --> 00:30:28,537
Sono salito
sul tetto un paio di volte.
443
00:30:28,537 --> 00:30:30,122
Spero che tu possa essere lassù.
444
00:30:31,999 --> 00:30:33,292
Voglio rivederti.
445
00:30:39,089 --> 00:30:40,424
Bene, ora mi vedi.
446
00:30:42,217 --> 00:30:43,302
Sai cosa voglio dire.
447
00:30:46,889 --> 00:30:47,973
Ok. Andiamo, andiamo.
448
00:30:49,683 --> 00:30:51,560
Ma è una cattiva idea, vero?
449
00:30:51,560 --> 00:30:54,313
Per mia sorella,
per i tuoi affari.
450
00:30:54,313 --> 00:30:55,731
Forza, Lily!
451
00:30:55,731 --> 00:30:57,232
Sì, è una cattiva idea.
452
00:30:57,983 --> 00:30:59,776
Sì. Certo.
Questa sei proprio tu, tesoro.
453
00:31:05,532 --> 00:31:07,242
No, ehi.
454
00:31:07,242 --> 00:31:08,952
Lei è off-limits.
No, è mia.
455
00:31:08,952 --> 00:31:10,037
Ti vedo.
456
00:31:10,037 --> 00:31:12,080
- Ehi.
- È vero.
457
00:31:12,497 --> 00:31:13,832
Quindi saremo solo amici?
458
00:31:14,291 --> 00:31:15,417
Mi piace.
459
00:31:18,420 --> 00:31:19,421
Sì, amici.
460
00:31:23,383 --> 00:31:24,635
- All'amicizia.
- Sì.
461
00:31:27,930 --> 00:31:30,057
Da qualche parte è il fine settimana.
Andiamo.
462
00:31:30,057 --> 00:31:32,309
Oh, no. Per favore non se ne vada, signore.
Il nostro Uber sta per partire.
463
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Ti amo.
Vado a casa, tesoro.
464
00:31:33,894 --> 00:31:35,771
No. no, no. A Singapore è il brunch.
Dai, Lily.
465
00:31:35,771 --> 00:31:37,564
- Lascia che ti accompagni a casa.
- No, va bene.
466
00:31:37,564 --> 00:31:39,483
- Io... io abito dietro l'angolo.
- È lungo la strada.
467
00:31:39,483 --> 00:31:41,944
- Tu vivi dove viviamo noi.
- Semantica.
468
00:31:41,944 --> 00:31:43,028
Va bene, va bene, ma solo perché
469
00:31:43,028 --> 00:31:44,446
ti sentiresti davvero male
se venissi assassinato.
470
00:31:44,446 --> 00:31:46,698
Okay, Ryle, non pescare
dove nuoto io.
471
00:31:46,698 --> 00:31:48,450
Ti amo.
Ci vediamo domani, Lil.
472
00:31:49,743 --> 00:31:51,495
Apprezzo il fatto che tu mi abbia accompagnato,
ma in realtà non...
473
00:31:51,495 --> 00:31:53,038
Non riesco a smettere di pensare a te.
474
00:31:54,164 --> 00:31:55,624
Sono proprio qui.
475
00:31:57,584 --> 00:31:59,545
Ecco, questo è il problema.
476
00:32:01,797 --> 00:32:03,799
Pensavo che avessimo deciso
di essere amici.
477
00:32:04,258 --> 00:32:05,259
Lo abbiamo fatto.
478
00:32:06,468 --> 00:32:08,136
Ma questo è successo tipo ore fa.
479
00:32:11,348 --> 00:32:12,349
Posso darti un bacio?
480
00:32:12,349 --> 00:32:15,310
- Oh, mio Dio. Sei invadente.
- Solo una volta. Solo una volta.
481
00:32:15,310 --> 00:32:17,229
Questo è tutto ciò di cui ho bisogno
per toglierti dalla testa.
482
00:32:17,229 --> 00:32:18,730
- Tutto qui? Basta così?
- Un bacio.
483
00:32:18,730 --> 00:32:20,858
Ok, bene, buona fortuna.
484
00:32:20,858 --> 00:32:21,942
È un sì?
485
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
Solo una volta?
486
00:32:25,779 --> 00:32:26,780
Solo una volta.
487
00:32:32,327 --> 00:32:33,328
Va bene.
488
00:32:38,166 --> 00:32:39,168
Va bene.
489
00:33:01,064 --> 00:33:02,816
Mi hai fatto
uscire dal tuo sistema?
490
00:33:05,903 --> 00:33:08,071
Vado a piedi
a casa, ok?
491
00:33:09,156 --> 00:33:10,157
Ciao amico.
492
00:33:23,629 --> 00:33:25,088
- Ti basta questo qui?
- Sì.
493
00:33:25,088 --> 00:33:26,173
Puoi prenderne
un pezzettino lì?
494
00:33:26,173 --> 00:33:27,257
Va bene.
495
00:33:27,257 --> 00:33:28,759
Stai solo proteggendo le radici,
sai, dalla neve
496
00:33:28,884 --> 00:33:31,261
o nel caso in cui si congeli o altro.
497
00:33:31,762 --> 00:33:33,972
Voglio dire, le radici sono la
parte più importante della pianta.
498
00:33:34,097 --> 00:33:35,516
- Davvero?
- Sì.
499
00:33:35,933 --> 00:33:37,684
Non lo sapevo delle radici.
Che figata.
500
00:33:38,769 --> 00:33:39,770
Ecco, ne vuoi un po'?
501
00:33:42,439 --> 00:33:44,191
Grazie. Sì, lo prendo.
502
00:33:44,691 --> 00:33:46,443
Cosa ti ha spinto a
iniziare a coltivare qualcosa?
503
00:33:46,860 --> 00:33:49,738
Quando mi prendo cura
di queste piante,
504
00:33:49,738 --> 00:33:52,658
mi ricompensano
con fiori e verdure.
505
00:33:52,658 --> 00:33:55,577
E se non lo faccio,
si raggrinziscono e muoiono.
506
00:33:56,745 --> 00:33:57,788
Un po' come noi.
507
00:34:08,507 --> 00:34:10,007
E quella quercia?
508
00:34:11,134 --> 00:34:12,719
Non ha bisogno di nessuno per crescere.
509
00:34:13,344 --> 00:34:15,429
Perché è capace
di badare a se stesso.
510
00:34:16,723 --> 00:34:18,600
Non importa cosa accada,
rimarrà in piedi.
511
00:34:19,309 --> 00:34:20,893
Forte e robusto...
512
00:34:23,313 --> 00:34:26,483
e sì, sopravvive
perché è una fottuta quercia.
513
00:34:54,844 --> 00:34:56,179
Mi hai messo in imbarazzo.
514
00:34:56,804 --> 00:34:59,391
- Ti piace l'attenzione.
- Lily sta dormendo di sopra.
515
00:35:00,684 --> 00:35:03,437
Tesoro, per favore. Per favore, non farlo!
516
00:35:04,688 --> 00:35:06,523
Ho sentito cosa è successo
ieri sera...
517
00:35:08,150 --> 00:35:10,402
con tuo padre e tua madre.
518
00:35:13,030 --> 00:35:14,239
Io non... Okay, sì.
519
00:35:15,490 --> 00:35:16,950
Succede spesso?
520
00:35:30,881 --> 00:35:32,174
Mi dispiace.
521
00:35:49,149 --> 00:35:50,317
Ciao, Lily.
522
00:35:51,276 --> 00:35:52,903
Vuoi fare gli onori di casa?
523
00:35:52,903 --> 00:35:55,656
No. Vai avanti tu.
Voglio iniziare da qui.
524
00:35:56,323 --> 00:35:58,200
Speravo che lo dicessi.
Okay.
525
00:36:00,786 --> 00:36:02,496
Va bene.
526
00:36:02,496 --> 00:36:03,622
Aspettare!
527
00:36:06,333 --> 00:36:08,627
Dio mio.
528
00:36:09,378 --> 00:36:11,630
- Questa è una follia.
- Congratulazioni.
529
00:36:11,630 --> 00:36:13,590
Non avrei potuto
farcela senza di te.
530
00:36:13,590 --> 00:36:14,675
Oh mio Dio.
531
00:36:14,675 --> 00:36:17,219
Non so cosa
stavo pensando. Grazie a Dio.
532
00:36:18,011 --> 00:36:19,179
È incredibile.
533
00:36:19,179 --> 00:36:22,558
È perfetto. Sei tu.
È perfetto. È fantastico.
534
00:36:22,558 --> 00:36:24,309
E se non avessimo
clienti?
535
00:36:24,309 --> 00:36:26,311
No, non farlo.
Sta arrivando tua madre.
536
00:36:26,311 --> 00:36:27,396
Oh, mamma mia.
537
00:36:27,396 --> 00:36:28,564
Sta arrivando
per diventare nostra cliente.
538
00:36:28,564 --> 00:36:30,732
Sì, intendo... Sì, ma quanto
sarebbe deprimente?
539
00:36:30,732 --> 00:36:32,901
se l'unica cliente
che abbiamo è mia madre?
540
00:36:32,901 --> 00:36:34,444
Bene, Marshall verrà
questo pomeriggio.
541
00:36:34,570 --> 00:36:36,280
Quindi sono due, quindi va bene.
542
00:36:39,700 --> 00:36:41,493
Bene, ci siamo.
543
00:36:42,870 --> 00:36:44,538
- Wow.
- Sì.
544
00:36:44,538 --> 00:36:47,666
Non sembra nemmeno
lo stesso negozio. Congratulazioni.
545
00:36:47,666 --> 00:36:49,001
Come sta andando finora?
546
00:36:49,459 --> 00:36:51,587
Voglio dire, abbiamo
appena aperto, ma...
547
00:36:51,587 --> 00:36:55,465
Quindi questo significa che tuo fratello è
il primo cliente ufficiale?
548
00:36:55,465 --> 00:36:57,801
Per essere considerati clienti è necessario acquistare qualcosa .
549
00:36:57,926 --> 00:36:59,761
In questo momento stai solo bighellonando.
550
00:37:00,429 --> 00:37:01,638
Buongiorno, Lily.
551
00:37:01,638 --> 00:37:02,890
Buongiorno.
552
00:37:03,265 --> 00:37:05,684
Va bene. Prendo questi.
553
00:37:06,768 --> 00:37:08,353
Effettuate consegne?
554
00:37:08,937 --> 00:37:12,441
- È per una ragazza?
- Sì.
555
00:37:12,441 --> 00:37:14,234
Potrebbe rimandarli indietro,
conoscendola.
556
00:37:15,402 --> 00:37:17,112
Giusto. Va bene.
557
00:37:17,112 --> 00:37:19,156
Quella piccola cartolina, compila
il messaggio sul davanti
558
00:37:19,156 --> 00:37:21,241
e poi sul retro metti il
nome della persona e l'indirizzo.
559
00:37:21,241 --> 00:37:22,367
Va bene.
560
00:37:22,367 --> 00:37:23,869
Allora, porti
questa ragazza misteriosa?
561
00:37:23,869 --> 00:37:25,245
alla mia festa di compleanno di venerdì?
562
00:37:25,245 --> 00:37:28,040
Perché in un certo senso ho bisogno di
pianificare questo genere di cose.
563
00:37:28,040 --> 00:37:30,334
Non lo so.
Ci vai, Lily?
564
00:37:31,668 --> 00:37:32,669
Sì, certo.
565
00:37:32,669 --> 00:37:33,921
- Yeah Yeah
.
566
00:37:33,921 --> 00:37:35,797
Deve andare.
È la mia migliore amica.
567
00:37:37,799 --> 00:37:39,718
- Va bene.
- Grazie.
568
00:37:41,637 --> 00:37:44,598
- Quanto ti devo?
- Cinquantuno, per l'esattezza.
569
00:37:45,432 --> 00:37:46,850
- Ecco qua.
- Grazie.
570
00:37:46,850 --> 00:37:48,352
- Questo è un grande momento.
- Certo che lo è.
571
00:37:48,352 --> 00:37:51,772
Grazie mille
per il vostro servizio--attività.
572
00:37:53,232 --> 00:37:54,233
Grazie. Sì.
573
00:37:54,525 --> 00:37:56,276
Ciao, congratulazioni.
574
00:37:56,276 --> 00:37:57,986
Fuori. Grazie.
575
00:37:57,986 --> 00:38:00,155
- È bello vederti.
- Ciao.
576
00:38:00,155 --> 00:38:01,365
Arrivederci.
577
00:38:02,574 --> 00:38:05,827
Oh, mio Dio. È proprio un idiota.
578
00:38:05,827 --> 00:38:10,415
Ha inserito il nome del nostro negozio
come indirizzo di consegna.
579
00:38:11,708 --> 00:38:13,043
Il primo cliente è strano.
580
00:38:43,323 --> 00:38:44,324
Giglio.
581
00:38:45,409 --> 00:38:47,452
- Ciao. Buon compleanno.
- Oh, mio Dio.
582
00:38:47,452 --> 00:38:49,788
- Sei venuto. Stai benissimo.
- Mi è sfuggito qualcosa di importante.
583
00:38:49,788 --> 00:38:52,207
- Che cos'è tutto?
- Questa è la mia-- È una lunga storia.
584
00:38:52,207 --> 00:38:53,750
Benvenuti nella nostra casa.
585
00:38:53,750 --> 00:38:55,669
Ragazzi, questa... voglio dire, casa vostra...
Questa è...
586
00:38:55,669 --> 00:38:58,172
- Non posso credere che questa sia casa tua.
- Questa è la nostra umile dimora.
587
00:38:58,172 --> 00:39:00,424
Volevo solo fare qualcosa di sobrio
per la mia bambina.
588
00:39:00,424 --> 00:39:01,508
Dio mio.
589
00:39:02,384 --> 00:39:04,678
E pensare che non
l'ho sposato nemmeno per i soldi.
590
00:39:04,678 --> 00:39:06,263
- Non lo fai per i soldi.
- Non lo faccio.
591
00:39:06,263 --> 00:39:07,639
- Sei il mio compagno di viaggio, o la mia morte.
- Sì.
592
00:39:07,639 --> 00:39:10,517
Quando ci siamo incontrati per la prima volta ero completamente al verde
e guidavo una Toyota Camry.
593
00:39:10,517 --> 00:39:12,811
Ma guidi ancora una Toyota Camry.
Vero?
594
00:39:12,811 --> 00:39:15,189
- La più grande automobile sulla terra.
- Sì, ce l'ha. E anche...
595
00:39:15,189 --> 00:39:16,899
Non riesco a convincermi del contrario.
596
00:39:16,899 --> 00:39:18,692
Pensa che questo lo renda riconoscibile.
597
00:39:18,692 --> 00:39:21,278
- Davvero.
- Sono un uomo del popolo, okay?
598
00:39:21,278 --> 00:39:22,988
Buon compleanno. Vado a prendermi un drink.
599
00:39:22,988 --> 00:39:24,823
- Torno subito.
- Okay, grazie. Okay.
600
00:39:25,282 --> 00:39:27,701
Sì, sei un uomo del popolo.
601
00:39:39,171 --> 00:39:40,506
- Grazie.
- Di niente.
602
00:39:43,342 --> 00:39:44,676
Non ti sono piaciuti i fiori?
603
00:39:44,676 --> 00:39:46,053
Smettila di flirtare con me.
604
00:39:47,012 --> 00:39:49,223
Ciao, potrei avere uno scotch, per favore? Grazie.
605
00:39:49,932 --> 00:39:51,350
Non posso farlo.
606
00:39:55,062 --> 00:39:56,355
Pensavo fossimo amici.
607
00:39:56,355 --> 00:39:57,439
Siamo amici.
608
00:40:00,776 --> 00:40:02,027
Va bene.
609
00:40:02,027 --> 00:40:04,446
Mi scusi. Lei è sulla mia mano. Grazie.
610
00:40:17,334 --> 00:40:18,544
- Ciao.
- Avanti.
611
00:40:18,544 --> 00:40:20,587
- Cosa?
- Cosa stai facendo?
612
00:40:22,130 --> 00:40:23,131
Niente.
613
00:40:23,131 --> 00:40:25,884
Devi... Devi fermarti.
Devi fermare tutto questo.
614
00:40:27,135 --> 00:40:28,428
- Per favore.
- Cosa?
615
00:40:28,428 --> 00:40:32,266
Solo il fatto che, sai, mi fissasse
in quel modo e il...
616
00:40:32,266 --> 00:40:33,392
Ti sto solo guardando.
617
00:40:33,392 --> 00:40:35,727
Ok. Mi stai solo guardando.
618
00:40:35,727 --> 00:40:37,354
Smettila di presentarti al mio negozio di fiori
619
00:40:37,354 --> 00:40:39,189
- e mandandomi dei fiori.
- Mia sorella lavora lì.
620
00:40:39,189 --> 00:40:42,067
Smettila di camminare per questa festa,
di seguirmi ovunque.
621
00:40:42,067 --> 00:40:44,570
- Mi stai facendo sentire come...
- Potresti stare zitto per un secondo?
622
00:40:46,154 --> 00:40:47,155
Va bene.
623
00:40:48,448 --> 00:40:49,449
Mi piaci.
624
00:40:49,449 --> 00:40:51,159
Quanti anni hai, cinque?
625
00:40:54,663 --> 00:40:56,206
Ci sto provando.
626
00:40:57,332 --> 00:40:58,333
Vai avanti.
627
00:41:09,511 --> 00:41:11,430
Preferisci un posto più riservato?
628
00:41:13,307 --> 00:41:14,349
Per parlare?
629
00:41:17,811 --> 00:41:18,854
Per parlare.
630
00:41:20,063 --> 00:41:21,064
Va bene.
631
00:41:41,418 --> 00:41:43,253
No. No, no, no, fermati.
632
00:41:44,838 --> 00:41:46,006
Vuoi che mi fermi?
633
00:41:48,675 --> 00:41:49,885
NO.
634
00:41:51,345 --> 00:41:52,429
NO.
635
00:41:54,806 --> 00:41:57,267
Ma sì. Non voglio fare sesso.
Non stasera.
636
00:41:58,644 --> 00:41:59,853
Lo so, lo so.
637
00:41:59,853 --> 00:42:04,149
Ma io non faccio casual,
e so che è così che lo fai,
638
00:42:04,149 --> 00:42:07,194
ma non cambierò idea.
E mi dispiace.
639
00:42:08,070 --> 00:42:09,655
Non posso farlo.
640
00:42:18,705 --> 00:42:20,749
Stai bene? Cosa stai facendo?
641
00:42:21,917 --> 00:42:23,335
Preparandomi per andare a letto.
642
00:42:23,335 --> 00:42:24,837
Andiamo a dormire.
643
00:42:25,587 --> 00:42:27,840
Scusa, cosa siamo?
644
00:42:29,258 --> 00:42:30,342
Andare a dormire.
645
00:42:32,302 --> 00:42:33,720
Mio Dio.
646
00:42:35,472 --> 00:42:36,473
Ti dispiace?
647
00:42:41,478 --> 00:42:43,105
Bene, hai qualcosa che posso indossare?
648
00:43:27,065 --> 00:43:29,193
Non credo che tu
l'abbia mai fatto prima.
649
00:43:29,193 --> 00:43:30,694
Nella mia testa era più sexy.
650
00:43:35,532 --> 00:43:36,533
Pantaloni?
651
00:43:58,055 --> 00:43:59,306
Ce l'hai fatta.
652
00:44:08,315 --> 00:44:09,316
Intelligentone.
653
00:44:24,081 --> 00:44:25,749
Buonanotte, Lily Bloom.
654
00:44:49,398 --> 00:44:52,317
Ryle, sono molto gentile,
quindi ti ho portato il caffè.
655
00:44:54,903 --> 00:44:56,572
- Là.
- NO.
656
00:44:57,114 --> 00:44:58,657
Oh no.
657
00:44:59,491 --> 00:45:02,327
Capisco. Non è così male come sembra.
658
00:45:02,327 --> 00:45:04,246
- Sembra piuttosto brutto.
- In un certo senso lo è.
659
00:45:04,246 --> 00:45:07,583
Okay. Non sono affari miei. Okay.
660
00:45:08,792 --> 00:45:11,003
Cosa... Io... Io vado.
661
00:45:12,129 --> 00:45:13,672
Vorrei solo dire una cosa.
662
00:45:14,173 --> 00:45:17,718
Quest'uomo travolge le donne come se fossero caramelle.
663
00:45:17,718 --> 00:45:19,720
- Questa è diversa.
- Davvero? Meraviglioso.
664
00:45:19,720 --> 00:45:21,889
Bene, giusto nel caso in cui fosse ovvio che non lo è,
665
00:45:21,889 --> 00:45:26,476
Devo dire che se non vi aspettate
nulla da lui, questa è un'ottima opzione.
666
00:45:26,476 --> 00:45:27,561
Va bene.
667
00:45:27,561 --> 00:45:30,939
Ma se stai cercando una storia d'amore
e vuoi una relazione,
668
00:45:30,939 --> 00:45:33,442
questa non è la persona giusta
e non riguarda te.
669
00:45:33,442 --> 00:45:34,526
E ti amo.
670
00:45:34,526 --> 00:45:35,861
- Sì.
- Ma lasciami solo dire--
671
00:45:35,861 --> 00:45:36,945
Esci con me.
672
00:45:38,655 --> 00:45:39,656
Che cosa?
673
00:45:40,282 --> 00:45:41,283
Esci con me.
674
00:45:41,783 --> 00:45:42,993
Io ho... Io non...
675
00:45:45,829 --> 00:45:47,664
Cosa... Cosa significa? Io--
676
00:45:47,664 --> 00:45:50,000
Ok, no. Me ne vado.
677
00:45:50,000 --> 00:45:54,880
E mi dispiace tanto,
ma stavo solo portando un caffè,
678
00:45:54,880 --> 00:45:57,841
e adesso mi vergogno tantissimo.
679
00:45:58,509 --> 00:45:59,635
Non puoi permetterti niente di tutto ciò.
680
00:45:59,635 --> 00:46:01,053
Questo è per te.
681
00:46:01,053 --> 00:46:02,804
Me ne vado.
682
00:46:02,804 --> 00:46:06,141
Una persona normale se ne andrebbe
e andrebbe in terapia.
683
00:46:08,894 --> 00:46:10,771
Di cosa stai parlando?
684
00:46:12,064 --> 00:46:13,065
Voglio provare.
685
00:46:19,905 --> 00:46:21,406
Voglio provare.
686
00:46:25,327 --> 00:46:26,870
Dai. Pensi di potercela fare?
687
00:46:35,087 --> 00:46:36,463
Non ne ho idea.
688
00:46:44,221 --> 00:46:46,098
Ma sicuramente voglio baciarti di nuovo.
689
00:46:47,349 --> 00:46:48,517
Beh, questo lo posso fare.
690
00:46:52,896 --> 00:46:53,897
Va bene.
691
00:46:54,773 --> 00:46:56,400
Ma non farmi pentire di questo.
692
00:48:31,537 --> 00:48:32,538
EHI.
693
00:48:41,088 --> 00:48:42,089
Buongiorno.
694
00:48:46,426 --> 00:48:48,971
Ti sei già lavato i denti.
Non è giusto.
695
00:48:50,681 --> 00:48:52,474
Mi dispiace tanto. Devo andare presto.
696
00:48:52,933 --> 00:48:54,268
Ci vediamo stasera?
697
00:48:58,063 --> 00:49:00,649
No. Non stasera. Mia madre è in città.
698
00:49:00,649 --> 00:49:03,235
È ossessionata dall'idea di provare
questo nuovo ristorante, Root.
699
00:49:03,235 --> 00:49:05,195
Il suo ultimo desiderio è portarmi lì.
700
00:49:05,195 --> 00:49:06,405
Tua madre è in città?
701
00:49:07,072 --> 00:49:10,576
Sì. Sì, no, in realtà non sta morendo.
702
00:49:10,576 --> 00:49:13,954
- È... Stavo proprio dicendo questo.
- È solo che non hai...
703
00:49:15,122 --> 00:49:16,123
Non me l'hai detto.
704
00:49:18,876 --> 00:49:21,211
Mi dispiace.
Non pensavo che volessi saperlo.
705
00:49:21,587 --> 00:49:23,547
C'è posto per un altro?
706
00:49:25,841 --> 00:49:26,842
Che cosa?
707
00:49:26,967 --> 00:49:28,719
Aspetta, vuoi conoscere mia madre?
708
00:49:28,719 --> 00:49:29,803
È un problema?
709
00:49:29,803 --> 00:49:32,181
Voglio dire, non credo che sia una buona idea.
710
00:49:33,807 --> 00:49:35,350
- Ahi.
- No.
711
00:49:35,893 --> 00:49:37,102
No. Voglio dire...
712
00:49:38,103 --> 00:49:39,730
Non è colpa tua.
713
00:49:39,730 --> 00:49:41,481
È per colpa sua. Questa donna...
714
00:49:41,481 --> 00:49:44,067
Voglio solo incontrare la madre
della donna che amo.
715
00:50:02,377 --> 00:50:03,545
EHI!
716
00:50:03,545 --> 00:50:07,257
Ehi. Scusa, te ne sei dimenticato. Ciao.
717
00:50:08,967 --> 00:50:10,552
Aspetta, aspetta, questo non è mio.
718
00:50:11,220 --> 00:50:12,387
Lo so.
719
00:50:14,640 --> 00:50:16,600
Anch'io ti amo.
720
00:50:25,108 --> 00:50:26,777
Farai tardi.
721
00:50:26,777 --> 00:50:29,029
Superatemi, mio Dio!
722
00:50:29,863 --> 00:50:30,948
Sono impegnato!
723
00:50:53,303 --> 00:50:54,346
L'hai fatto tu?
724
00:50:54,972 --> 00:50:55,973
Sì.
725
00:50:56,974 --> 00:50:59,309
L'ho ricavato da un ramo
della tua vecchia quercia.
726
00:51:00,060 --> 00:51:01,395
Nel caso te ne fossi dimenticato.
727
00:51:03,564 --> 00:51:04,731
Forte e robusto.
728
00:51:08,193 --> 00:51:09,194
Grazie.
729
00:51:21,707 --> 00:51:24,543
Che schifo. Scommetto che ora ha la rabbia.
730
00:51:30,007 --> 00:51:31,008
Alzarsi.
731
00:51:32,259 --> 00:51:34,469
- Alzati. Alzati. Alzati.
- Fermati. No, no.
732
00:51:35,220 --> 00:51:36,221
Dai.
733
00:51:56,200 --> 00:51:57,201
Ti piace cucinare?
734
00:51:57,201 --> 00:51:59,036
Sì, mi piace.
735
00:51:59,036 --> 00:52:01,330
La necessità è la madre dell'invenzione.
736
00:52:03,081 --> 00:52:04,499
Ha un profumo fantastico. Che cos'è?
737
00:52:04,499 --> 00:52:08,170
Biscotti al cioccolato caldo.
Cioccolato fondente con marshmallow bruciati.
738
00:52:08,962 --> 00:52:09,963
Va bene.
739
00:52:09,963 --> 00:52:13,300
A Natale mia madre si concedeva una follia comprando
Swiss Miss per noi.
740
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
Quello era il suo preferito.
741
00:52:21,433 --> 00:52:26,063
Allora, mi hai... mi hai baciato prima
perché lo volevi davvero,
742
00:52:26,647 --> 00:52:29,650
o era soprattutto per
vendicarsi di Katie?
743
00:52:32,528 --> 00:52:33,612
Io solo...
744
00:52:34,947 --> 00:52:36,949
Ho davvero bisogno di un po' di chiarezza.
745
00:52:45,749 --> 00:52:46,875
Volevo.
746
00:53:01,640 --> 00:53:02,641
Quello è mio padre.
747
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
- Quello è mio padre. Devi andare.
- Cosa?
748
00:53:04,101 --> 00:53:06,270
- Tu... Devi andare subito.
- Non dimenticare i biscotti.
749
00:53:06,270 --> 00:53:07,813
Okay. Okay. Ho capito. Devi andare subito.
750
00:53:07,813 --> 00:53:09,648
- Fuori dalla porta sul retro. Per favore, vai.
- Dodici minuti, ok?
751
00:53:09,648 --> 00:53:11,108
- Vai, vai, vai.
- Va bene.
752
00:53:16,446 --> 00:53:17,990
- Ehi!
- Ciao!
753
00:53:17,990 --> 00:53:19,408
- Come stai, tesoro?
- Bene.
754
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
- Tutto bene? Com'è andata la giornata? Bene?
- Sì.
755
00:53:21,243 --> 00:53:22,327
Sì, fantastico.
756
00:53:22,327 --> 00:53:23,954
Bene. Occupato?
757
00:53:23,954 --> 00:53:25,247
Sì...
758
00:53:25,998 --> 00:53:26,999
Essere occupati è positivo.
759
00:53:31,587 --> 00:53:32,838
Ho fatto i biscotti.
760
00:53:34,131 --> 00:53:35,132
Sì.
761
00:53:35,132 --> 00:53:36,967
- Sì, sto iniziando a...
- Wow.
762
00:53:37,676 --> 00:53:38,677
I maiali volano.
763
00:53:38,677 --> 00:53:39,761
Sì.
764
00:53:41,096 --> 00:53:42,514
Vorrei non amarti così tanto.
765
00:53:42,514 --> 00:53:43,891
Sì, lo stesso.
766
00:53:44,766 --> 00:53:46,143
Okay. Me ne tieni un po'?
767
00:53:46,143 --> 00:53:47,436
- Sì, certo.
- Me lo prometti?
768
00:53:47,436 --> 00:53:48,979
Sì, te lo prometto.
769
00:53:52,691 --> 00:53:55,068
- Oddio.
- Sì, è incredibile.
770
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
- Ciao. La stiamo solo incontrando.
- Sì, certo.
771
00:53:56,612 --> 00:53:59,198
- Sì. Mi dispiace in anticipo.
- No.
772
00:53:59,198 --> 00:54:00,449
Sì, no, no. Preparati.
773
00:54:00,449 --> 00:54:01,533
CIAO! Ciao mamma!
774
00:54:01,658 --> 00:54:04,244
- Adoro questo posto!
- È bellissimo, vero?
775
00:54:04,244 --> 00:54:06,205
Oh, mio Dio! Sembra bellissimo.
776
00:54:06,205 --> 00:54:08,415
- Ordiniamo dei cocktail.
- Facciamolo. Sì. Sì.
777
00:54:08,415 --> 00:54:09,541
- CIAO.
- CIAO.
778
00:54:09,541 --> 00:54:13,837
Mamma, questo è... questo è il mio amico, Ryle,
sì, con cui ora dormo. Quindi--
779
00:54:14,755 --> 00:54:17,591
- Ryle Kincaid. Piacere di conoscerla, signora.
- È un piacere conoscerla.
780
00:54:17,591 --> 00:54:20,010
- Sai che l'hai detto ad alta voce?
- Lo so che l'ho detto ad alta voce.
781
00:54:20,010 --> 00:54:21,970
Allysa, sai con chi lavoro?
782
00:54:21,970 --> 00:54:23,180
Questo è suo fratello.
783
00:54:23,180 --> 00:54:25,766
- Sì! Ora vedo una somiglianza, certo.
- Sì.
784
00:54:25,766 --> 00:54:29,228
- Beh, entrambi preferiamo nostra madre.
- Ecco qua.
785
00:54:29,228 --> 00:54:31,772
Questo è quello che tutti dicono
di me e Lily.
786
00:54:31,772 --> 00:54:33,440
Lo so, lo vedo.
787
00:54:33,440 --> 00:54:34,525
SÌ.
788
00:54:34,525 --> 00:54:36,652
La mela non cade lontano dall'albero.
789
00:54:36,652 --> 00:54:39,613
- Quanto sei fortunata, Lily?
- La più fortunata.
790
00:54:39,613 --> 00:54:40,989
Quanto sono fortunato?
791
00:54:40,989 --> 00:54:42,407
Dio mio.
792
00:54:42,407 --> 00:54:45,827
Mi scusi? Ho una cosa.
Mi piace lavarmi molto le mani e...
793
00:54:45,827 --> 00:54:47,246
- Dammene uno--
- Vattene da qui.
794
00:54:47,246 --> 00:54:48,622
- Lo farò. Va bene. Va bene. Ciao-ciao.
- Lasciaci stare.
795
00:54:52,334 --> 00:54:55,963
- Oh, mio Dio.
- Mamma, sai, non c'è bisogno di farlo.
796
00:54:55,963 --> 00:54:59,383
Non mi hai mai detto che stavi uscendo con
l'uomo più bello del mondo.
797
00:54:59,383 --> 00:55:01,802
Ma ha anche una bella personalità
che compensa questo, quindi...
798
00:55:01,802 --> 00:55:03,595
Va bene. Va bene. Va bene.
799
00:55:03,595 --> 00:55:04,972
Chi è? Dove lavora?
800
00:55:04,972 --> 00:55:06,974
- Non farlo. Non farlo.
- Cosa fa? Non fare cosa?
801
00:55:06,974 --> 00:55:08,976
Ciao, sono... sono tua madre.
802
00:55:10,102 --> 00:55:11,144
Ospedale Grace di Boston.
803
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
- Oh, no.
- Fermati.
804
00:55:13,146 --> 00:55:14,773
- Benvenuto a Root.
- No, per favore, non farlo.
805
00:55:14,773 --> 00:55:17,442
- Posso offrirti qualcosa da bere?
- Dio. Per favore. Grazie. Ho bisogno di alcol.
806
00:55:17,442 --> 00:55:20,654
Vorrei provare un negroni.
Ho sentito dire che sono deliziosi.
807
00:55:20,654 --> 00:55:22,781
- Lo sono. Ti prendo un negroni.
- Grazie.
808
00:55:22,781 --> 00:55:24,241
E cosa posso offrirti?
809
00:55:44,011 --> 00:55:45,679
Io... mi sorprenderò.
810
00:55:53,395 --> 00:55:54,479
Quindi, cosa mi sono perso?
811
00:55:54,479 --> 00:55:56,398
Per caso sei un medico?
812
00:55:56,398 --> 00:55:59,943
Lo sono. In realtà presto eseguirò
un'operazione unica nella vita.
813
00:55:59,943 --> 00:56:02,196
Oh, mio Signore. È pericoloso?
814
00:56:02,196 --> 00:56:03,864
È un intervento chirurgico rischioso.
815
00:56:03,864 --> 00:56:06,950
È incredibile, però. Lui è incredibile.
816
00:56:06,950 --> 00:56:08,035
Hanno cinque anni.
817
00:56:08,035 --> 00:56:09,203
Grazie mille.
818
00:56:17,586 --> 00:56:18,795
Allora, raccontami di Boston.
819
00:56:20,088 --> 00:56:21,757
Sono stati gli anni migliori della mia vita.
820
00:56:23,383 --> 00:56:25,886
- Il cibo lì è davvero fantastico...
- Davvero?
821
00:56:25,886 --> 00:56:27,262
...e il porto.
822
00:56:27,262 --> 00:56:29,640
A volte mio zio mi portava
lì a pescare.
823
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
Sembra che ti manchi.
824
00:56:32,309 --> 00:56:33,310
Sì.
825
00:56:33,894 --> 00:56:35,771
Mi trasferirò lì dopo i Marines.
826
00:56:36,939 --> 00:56:38,524
A Boston è tutto migliore.
827
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
Tranne le ragazze.
828
00:56:44,154 --> 00:56:45,489
Boston non ti ha.
829
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
Mi mancherai.
830
00:56:54,873 --> 00:56:55,874
Stesso.
831
00:56:57,543 --> 00:56:59,044
Non so come hai fatto.
832
00:57:01,338 --> 00:57:03,423
Ma in qualche modo
sei diventata la mia persona preferita.
833
00:57:08,595 --> 00:57:09,596
Stesso.
834
00:57:29,366 --> 00:57:30,367
EHI.
835
00:57:30,367 --> 00:57:31,451
Che cosa?
836
00:57:31,451 --> 00:57:33,078
Sei sicuro?
837
00:57:33,078 --> 00:57:35,247
Yeah Yeah.
838
00:57:49,428 --> 00:57:50,929
Non ho un preservativo.
839
00:57:51,513 --> 00:57:53,390
- Ne ho una.
- E tu?
840
00:57:54,558 --> 00:57:55,934
È la lezione di salute.
841
00:58:00,689 --> 00:58:02,316
Non... non l'ho mai fatto prima.
842
00:58:03,233 --> 00:58:05,694
- Va bene. Non sono un esperto.
- Okay.
843
00:58:05,694 --> 00:58:07,905
- L'ho fatto solo una volta.
- Okay.
844
00:58:07,905 --> 00:58:09,489
- Va bene.
- Va bene.
845
00:58:16,163 --> 00:58:18,999
Li studio da quando
sono nati, da quando sono residente...
846
00:58:18,999 --> 00:58:21,251
Vado subito in bagno.
847
00:58:21,251 --> 00:58:22,961
- Okay, tesoro. Okay.
- Sì.
848
00:58:22,961 --> 00:58:25,589
Impariamo a conoscerci.
Torno subito.
849
00:58:49,154 --> 00:58:50,155
Fiore di giglio.
850
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
Atlante.
851
00:58:57,162 --> 00:58:58,539
Tu guardi--
852
00:58:58,539 --> 00:59:00,624
Sì, tu... Tu...
853
00:59:00,624 --> 00:59:01,917
Dio, grazie.
854
00:59:01,917 --> 00:59:04,419
Voglio dire, mia madre non ti ha riconosciuto, quindi...
855
00:59:05,128 --> 00:59:08,549
- Probabilmente è la cosa migliore.
- Dio, vero? Sì.
856
00:59:11,134 --> 00:59:12,386
Che cosa hai fatto?
857
00:59:13,136 --> 00:59:14,304
Semplicemente lavorando. Vivendo.
858
00:59:14,304 --> 00:59:15,389
Sì, lo stesso.
859
00:59:15,389 --> 00:59:18,809
Sì. Sei andato nell'esercito o cosa...
860
00:59:18,809 --> 00:59:21,728
Sì, sì. No, l'ho fatto... L'ho fatto per otto--
Sì, otto anni.
861
00:59:21,728 --> 00:59:23,897
- Wow.
- Sì. Me ne sono andato e mi sono trasferito a Boston.
862
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
Cosa sono--
863
00:59:27,192 --> 00:59:29,361
Cosa...
Cosa stai facendo a... a Boston?
864
00:59:29,361 --> 00:59:31,572
Sei... Sei in visita qui, oppure...
865
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
Io vivo qui.
866
00:59:36,159 --> 00:59:38,579
Sì. Dove tutto è migliore.
867
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
È il tuo... il tuo ragazzo?
868
00:59:44,501 --> 00:59:48,881
Sì, quello è... Quello è Ryle.
Lui è, sì, lui è... lui è davvero speciale.
869
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
Penso che ti piacerebbe molto.
870
00:59:50,424 --> 00:59:52,634
- Sono così felice per te.
- Sì, grazie.
871
00:59:52,634 --> 00:59:54,803
Hai qualcuno o sei sposato?
872
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
Oppure hai una ragazza
o qualcosa del genere?
873
00:59:57,806 --> 00:59:59,266
- Sì. Ho Cassie.
- Sì?
874
00:59:59,266 --> 01:00:00,350
Sì, è fantastica.
875
01:00:02,352 --> 01:00:03,604
Davvero buono.
876
01:00:05,981 --> 01:00:07,065
Stai così bene.
877
01:00:07,065 --> 01:00:09,067
Io... io non voglio metterti nei guai
o cose del genere.
878
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
Bene, come posso trovarti?
879
01:00:11,737 --> 01:00:12,738
Se volessi trovarti.
880
01:00:12,738 --> 01:00:15,324
Io... voglio dire, io... ho aperto il mio negozio di fiori.
881
01:00:15,991 --> 01:00:17,242
Di Lily Bloom.
882
01:00:18,368 --> 01:00:21,205
- Certo che sì.
- Sì. A... a Back Bay.
883
01:00:21,205 --> 01:00:24,791
Quindi, sai,
potresti venirmi a trovare qualche volta, oppure...
884
01:00:28,420 --> 01:00:31,673
- Sì. Be', io... devo... Be', sai.
- Sì.
885
01:00:31,673 --> 01:00:33,800
- Sto lavorando, quindi...
- Okay. Vattene da qui.
886
01:00:34,551 --> 01:00:36,303
- Sì, ci vado. Va bene.
- Okay.
887
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
- ...un'operazione irripetibile.
- Lily?
888
01:01:11,713 --> 01:01:12,923
Cosa stai bevendo?
889
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
Vorrei del vino, per favore.
890
01:01:14,299 --> 01:01:16,093
Non ti danno vino.
Hai una tutina.
891
01:01:16,093 --> 01:01:17,928
- Non puoi avere vino gratis con una tutina.
- Giusto.
892
01:01:17,928 --> 01:01:19,847
- Qualunque cosa tu voglia, la prendo io.
- Bingo!
893
01:01:19,847 --> 01:01:21,890
Tre birre e un'acqua per la mia dolce metà.
894
01:01:21,890 --> 01:01:23,433
Aspetta, hai appena detto "acqua"?
895
01:01:27,604 --> 01:01:28,730
Va bene, sì.
896
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
Non avevamo intenzione di dirtelo qui...
897
01:01:30,440 --> 01:01:31,733
Basta.
898
01:01:32,901 --> 01:01:33,902
Sai.
899
01:01:33,902 --> 01:01:35,863
Diventerò papà!
900
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
- E io sarò la mamma.
- Sì!
901
01:01:40,617 --> 01:01:42,327
Diventerò papà!
902
01:01:42,327 --> 01:01:44,913
- Lo sapevo.
- No, no.
903
01:01:44,913 --> 01:01:46,915
Questa è una follia! Lo so!
904
01:01:46,915 --> 01:01:49,126
- Sono così felice per te. Sono così felice.
- Sì.
905
01:01:50,794 --> 01:01:52,963
- Sono un papà.
- Sono così felice per te.
906
01:01:52,963 --> 01:01:54,339
Sarai una mamma fantastica.
907
01:01:54,339 --> 01:01:55,465
Dio mio.
908
01:01:55,465 --> 01:01:57,593
Ad Allysa,
che è più giovane di me di 11 mesi,
909
01:01:57,593 --> 01:02:00,304
e ogni giorno mi insegni ancora
cosa significa essere adulti.
910
01:02:00,304 --> 01:02:01,388
- Salute.
- Salute.
911
01:02:01,388 --> 01:02:02,472
Saluti.
912
01:02:02,472 --> 01:02:04,975
Undici mesi? Ragazzi,
non sapevo che foste così vicini di età.
913
01:02:04,975 --> 01:02:07,352
Oh, sì. Tre bambini in tre anni.
914
01:02:07,352 --> 01:02:08,896
Ti fa sentire male per nostra madre.
915
01:02:08,896 --> 01:02:10,647
Tre? Avete un fratello o una sorella?
916
01:02:13,734 --> 01:02:17,696
Sì. Sì, avevamo un fratello maggiore, Emerson.
917
01:02:19,865 --> 01:02:21,491
Ed è morto quando eravamo più giovani.
918
01:02:26,121 --> 01:02:27,789
Mi dispiace tanto.
919
01:02:27,789 --> 01:02:30,667
- Andiamo. Goal!
- Sì!
920
01:02:51,271 --> 01:02:52,272
Buongiorno.
921
01:02:53,649 --> 01:02:54,650
Ti piace la frittata?
922
01:02:54,650 --> 01:02:55,776
Che cosa sta accadendo?
923
01:02:56,318 --> 01:02:59,530
No, no, mi sento come se fossi in un porno.
Cosa... Cosa è questo?
924
01:03:00,781 --> 01:03:02,324
Non sapevo che sapessi cucinare.
925
01:03:03,200 --> 01:03:04,201
Non posso.
926
01:03:04,201 --> 01:03:07,204
Bene, bene, perché cominciavo
a sentirmi un po' intimidito.
927
01:03:07,204 --> 01:03:08,914
Era, sai,
un po' troppo bello per essere vero.
928
01:03:08,914 --> 01:03:10,958
- Questo è per te. Sì.
- Questo è mio. Grazie.
929
01:03:11,750 --> 01:03:14,503
Mi piace un po' di pelo di cane.
Non essere timido.
930
01:03:15,337 --> 01:03:16,547
In realtà è...
931
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
Lo dico solo per festeggiare il mio grande intervento chirurgico di domani.
932
01:03:22,761 --> 01:03:23,762
Oh mio Dio, io sono--
933
01:03:24,555 --> 01:03:25,639
- Mi dispiace tanto.
- No, no, no.
934
01:03:25,639 --> 01:03:28,141
- Non so cosa stavo pensando. Io--
- Va bene.
935
01:03:28,976 --> 01:03:30,310
Non va bene. Mi dispiace.
936
01:03:30,310 --> 01:03:33,063
- Ehi. Mi dispiace.
- Ehi, cosa significa? Il cuore.
937
01:03:33,897 --> 01:03:36,608
Oh, Dio, non è niente. Io solo--
938
01:03:36,608 --> 01:03:38,569
Sai, una di quelle
cose stupide che fai.
939
01:03:38,569 --> 01:03:41,613
No, non è niente.
Ogni tatuaggio significa qualcosa.
940
01:03:42,114 --> 01:03:43,115
Lo so. No, no.
941
01:03:43,115 --> 01:03:45,701
Questa è proprio una di quelle
cose stupide che fai al liceo,
942
01:03:45,701 --> 01:03:47,870
e non so perché ce l'ho ancora.
943
01:03:50,497 --> 01:03:51,498
NO.
944
01:03:52,916 --> 01:03:54,543
È una delle mie parti preferite di te.
945
01:03:57,963 --> 01:04:00,674
Ok piccola?
946
01:04:01,258 --> 01:04:02,843
Devo dirti una cosa.
947
01:04:03,302 --> 01:04:04,636
La tua frittata sta bruciando.
948
01:04:07,598 --> 01:04:08,724
Sarà perfetto.
949
01:04:08,724 --> 01:04:09,808
Va bene.
950
01:04:10,809 --> 01:04:13,604
Bene, quali sono le
altre cose che preferisci di me?
951
01:04:22,529 --> 01:04:23,572
La tua glabella.
952
01:04:30,454 --> 01:04:33,665
- La tua flagina.
- Oh, no! Fermati!
953
01:04:37,461 --> 01:04:40,297
- Oh, merda!
- Te l'ho detto. Mi dispiace. Te l'avevo detto.
954
01:04:41,340 --> 01:04:43,759
- No, no. Tesoro, ti serve una presina.
- Oh, mio Dio! Merda!
955
01:04:43,759 --> 01:04:45,469
Vuoi mettere la mano lì dentro?
956
01:04:56,188 --> 01:04:57,272
Ehi, tesoro.
957
01:05:00,776 --> 01:05:02,945
- Ehi, ehi. Stai bene.
- Che cosa è stato?
958
01:05:02,945 --> 01:05:04,863
Cos'era quello? No, no.
959
01:05:04,863 --> 01:05:06,573
- Puoi darmi un secondo, per favore?
- Ehi. Ehi.
960
01:05:06,573 --> 01:05:08,450
- Dammi solo un secondo.
- Oh, merda!
961
01:05:08,992 --> 01:05:10,452
Stai bene? Mi dispiace.
962
01:05:10,452 --> 01:05:13,038
- Oh, mio Dio. La tua mano.
- No, non preoccuparti per la mia mano.
963
01:05:13,705 --> 01:05:15,207
Tesoro, la tua operazione.
964
01:05:17,417 --> 01:05:18,752
Stai bene?
965
01:05:19,002 --> 01:05:20,754
Penso di sì. Non lo so.
966
01:05:21,547 --> 01:05:22,714
Fammelo vedere.
967
01:05:24,091 --> 01:05:26,134
- Merda, sono...
- Lo so. Sono ferito.
968
01:05:26,134 --> 01:05:27,719
Sapevo che avremmo combinato un pasticcio.
969
01:05:28,637 --> 01:05:30,389
- Mi dispiace tanto.
- È stato un incidente.
970
01:05:30,389 --> 01:05:32,182
No, non l'ho fatto... non l'ho fatto... non l'ho fatto...
971
01:05:33,267 --> 01:05:35,060
- Cosa abbiamo fatto?
- È stato un incidente.
972
01:05:38,272 --> 01:05:39,439
Sto bene.
973
01:05:42,442 --> 01:05:44,027
- Dio, mi dispiace tanto.
- Ehi.
974
01:05:44,027 --> 01:05:46,196
- Grazie per essere venuto. Scusa il ritardo.
- Stop.
975
01:05:46,196 --> 01:05:48,365
- Sono un disastro.
- No, ecco. Penso di aver preso tutto.
976
01:05:48,365 --> 01:05:50,367
Sì, no, no, grazie. Va bene.
977
01:05:50,367 --> 01:05:51,618
Com'è andato il matrimonio?
978
01:05:51,618 --> 01:05:53,787
- Anche questo è un disastro.
- No.
979
01:05:53,787 --> 01:05:56,582
- Va bene. Va bene. È stato un po', solo--
- Come può un matrimonio essere un disastro?
980
01:05:56,582 --> 01:05:59,710
Beh, voglio dire, il loro matrimonio è
probabilmente un disastro, ma loro stanno bene.
981
01:05:59,710 --> 01:06:02,838
- Sono adorabili. Si meritano l'un l'altro.
- Ma i fiori erano bellissimi?
982
01:06:02,838 --> 01:06:04,464
Sì, i fiori erano fuori dal fuoco...
983
01:06:04,464 --> 01:06:07,301
Mi dispiace tanto. Come è stato il tuo--
984
01:06:07,301 --> 01:06:10,053
Com'è andata l'operazione?
Come si è comportata la tua dolce mano?
985
01:06:10,512 --> 01:06:12,097
- È stato fantastico.
- Davvero?
986
01:06:12,097 --> 01:06:13,432
- Sì.
- Davvero?
987
01:06:13,432 --> 01:06:15,934
Sì. C'è stato questo momento...
988
01:06:17,311 --> 01:06:19,521
Allysa e Marshall hanno sbagliato.
989
01:06:19,521 --> 01:06:20,939
Stiamo andando a Root.
990
01:06:20,939 --> 01:06:23,025
Il posto dove siamo andati con tua madre.
991
01:06:23,525 --> 01:06:26,653
- C'è stato questo momento, e io--
- Bene, aspetta-- Perché? Perché?
992
01:06:26,653 --> 01:06:27,738
Non lo so.
993
01:06:27,738 --> 01:06:29,781
Lo so, ma non vedevo l'ora
di provare il nuovo posto...
994
01:06:29,781 --> 01:06:31,617
- Sì, ma hanno sentito...
- ...e ci siamo già stati.
995
01:06:31,617 --> 01:06:34,077
- ...come ne abbiamo parlato e--
- Sì, ma potremmo semplicemente chiamarli.
996
01:06:34,077 --> 01:06:35,495
- No. Sono già lì.
- No, lo so.
997
01:06:35,495 --> 01:06:37,039
- Hanno ordinato 14 antipasti.
- Volevo davvero...
998
01:06:37,039 --> 01:06:39,082
- Conosci mia sorella.
- ...prova il nuovo posto. Lo so. Mi dispiace.
999
01:06:39,082 --> 01:06:41,835
- Ti ci porterò la prossima settimana.
- Sai che adoro il cibo. Tutto qui.
1000
01:06:41,835 --> 01:06:43,420
- Sai che sono una creatura abitudinaria.
- Tutto qui.
1001
01:06:43,420 --> 01:06:44,922
- Prenderò la stessa cosa che ho preso l'ultima volta.
- Okay.
1002
01:06:44,922 --> 01:06:47,382
Sì, intendo, è perfetto.
Il cibo... Il cibo è così buono, così--
1003
01:06:50,135 --> 01:06:51,470
Ehi, ehi.
1004
01:06:52,137 --> 01:06:53,180
Che cosa?
1005
01:06:53,514 --> 01:06:54,515
- CIAO.
- CIAO.
1006
01:06:55,432 --> 01:06:57,684
Mi dispiace. È passata una...
È passata una settimana.
1007
01:06:58,602 --> 01:07:01,396
Non ho bisogno di lamentarmi con te.
Ci sei già passato.
1008
01:07:01,897 --> 01:07:02,898
Sì.
1009
01:07:03,899 --> 01:07:05,234
Dimmi. Voglio sentire tutto.
1010
01:07:05,234 --> 01:07:06,652
- Va bene.
- Va bene.
1011
01:07:18,038 --> 01:07:20,499
- Ciao. Scusa.
- Ehi, ehi, ehi.
1012
01:07:20,499 --> 01:07:21,625
- Ehi.
- Ciao!
1013
01:07:21,625 --> 01:07:22,918
- Come va?
- Mi dispiace tanto per il ritardo.
1014
01:07:22,918 --> 01:07:24,378
Siediti e basta. Non preoccuparti.
1015
01:07:24,378 --> 01:07:25,671
- Posso avere questo?
- Sì. Certo.
1016
01:07:25,671 --> 01:07:28,423
- Abbiamo ordinato così tanto cibo.
- Ci dispiace tanto.
1017
01:07:28,423 --> 01:07:29,800
- Sì, è... è colpa mia.
- Oh, tesoro.
1018
01:07:29,800 --> 01:07:31,134
Io non...
1019
01:07:31,134 --> 01:07:32,803
Ryle mi ha detto che è successo qualcosa,
1020
01:07:32,803 --> 01:07:35,055
ma non mi ha detto
che si presentava così.
1021
01:07:35,055 --> 01:07:36,431
Guardati, tesoro.
1022
01:07:36,431 --> 01:07:37,599
- Va bene. Non...
- Sì.
1023
01:07:37,599 --> 01:07:38,684
Non fa nemmeno male.
1024
01:07:38,684 --> 01:07:40,185
No, era un disastro. Avresti dovuto vederla.
1025
01:07:40,185 --> 01:07:41,979
Sì. Voglio dire, la sua mano.
E si è fatto male anche lui.
1026
01:07:41,979 --> 01:07:44,481
- Quindi siamo... Sì. Lo siamo.
- Sì. No, sto bene.
1027
01:07:44,481 --> 01:07:48,819
- Mi sento male. È stato... È stato un bel pasticcio.
- Sì.
1028
01:07:49,820 --> 01:07:51,655
Aspetta, amico,
cosa è successo con l'operazione?
1029
01:07:52,573 --> 01:07:54,616
Probabilmente il giorno più bello della mia vita.
1030
01:07:54,616 --> 01:07:56,827
Ventisette ore.
1031
01:07:56,827 --> 01:07:58,495
- Ventisette ore?
- Sì.
1032
01:07:58,495 --> 01:08:01,206
L'unica cosa che ho fatto per 27 ore
è stato fare day-trade e giocare a Call of Duty.
1033
01:08:01,206 --> 01:08:02,541
Avete nomi per bambini?
1034
01:08:02,541 --> 01:08:05,085
- Scusa, non volevo interromperti.
- E vai a farti una sbronza su DraftKings.
1035
01:08:05,961 --> 01:08:08,589
- Nomi per bambini?
- Sì, scusa. Stavo, sì, pensando.
1036
01:08:08,589 --> 01:08:10,674
Stiamo pensando a qualcosa di forte.
1037
01:08:11,258 --> 01:08:13,302
- Faremo grandi autori.
- Questo riff...
1038
01:08:13,302 --> 01:08:14,386
RL Stine.
1039
01:08:15,345 --> 01:08:16,345
di Judy Blume.
1040
01:08:16,345 --> 01:08:18,055
Questo segnerà
la fine del nostro matrimonio.
1041
01:08:18,055 --> 01:08:19,265
- Come va, gente?
- Ciao.
1042
01:08:19,265 --> 01:08:21,475
- Come ti piacciono gli antipasti?
- Meravigliosi.
1043
01:08:21,475 --> 01:08:24,145
Ho assaggiato una cosa sola e questo è
già il mio ristorante preferito.
1044
01:08:24,145 --> 01:08:26,523
- Cosa hai scelto?
- I cavoletti di Bruxelles.
1045
01:08:26,523 --> 01:08:27,983
Cavolini di Bruxelles.
1046
01:08:27,983 --> 01:08:29,734
E tu? Cosa ti piace?
1047
01:08:30,319 --> 01:08:32,613
Io sono... Impossibile scegliere.
1048
01:08:32,613 --> 01:08:34,363
I miei saluti allo chef.
1049
01:08:34,363 --> 01:08:36,950
Grazie. Lo apprezzo.
In realtà è la ricetta di mia madre.
1050
01:08:36,950 --> 01:08:38,702
È molto bello.
1051
01:08:38,702 --> 01:08:41,287
- È il mio primo ristorante. Sì.
- Lo adoro.
1052
01:08:41,287 --> 01:08:43,165
E adoro la creatività,
amico, davvero.
1053
01:08:43,165 --> 01:08:45,042
- Quindi...
- Anch'io sono un imprenditore, quindi capisco.
1054
01:08:45,042 --> 01:08:46,792
Che... Che...
Che cosa ti succede? Che cosa ti interessa?
1055
01:08:46,792 --> 01:08:50,464
In questo momento stiamo cercando di allocare
capitale nelle aziende locali di Boston,
1056
01:08:50,464 --> 01:08:52,381
e un posto così
sarebbe semplicemente fantastico.
1057
01:08:52,966 --> 01:08:55,594
Senza voler essere troppo diretti,
quali sono i margini in questo momento?
1058
01:08:55,594 --> 01:08:58,721
Voglio dire, il posto sta saltando.
Tredici, 14, 15 percento?
1059
01:08:58,721 --> 01:09:00,682
Ma mi piace molto la storia di tua madre.
1060
01:09:01,517 --> 01:09:03,685
Si fa una Serie A e si amplia la cosa.
1061
01:09:05,854 --> 01:09:07,104
- Tesoro.
- L'ho offeso?
1062
01:09:08,357 --> 01:09:11,443
No, continua a dire "allocazione del capitale".
1063
01:09:11,443 --> 01:09:13,319
- Lo chef era uno stronzo.
- Lo tengo in mano da così tanto tempo.
1064
01:09:13,319 --> 01:09:15,197
Vado a fare pipì molto velocemente.
Torno subito.
1065
01:09:15,197 --> 01:09:17,282
- Vuoi che venga?
- No, sto bene. Sto bene.
1066
01:09:17,282 --> 01:09:18,825
- Stai...
- No, no, tu... Continuate a parlare.
1067
01:09:18,825 --> 01:09:19,952
Torno subito.
1068
01:09:31,587 --> 01:09:33,799
- Dai.
- Cosa è successo?
1069
01:09:36,635 --> 01:09:37,928
Dai, dimmi. Cosa è successo?
1070
01:09:37,928 --> 01:09:40,930
Niente. Io... Noi... Io...
Si è bruciato la mano e sono caduto.
1071
01:09:41,849 --> 01:09:44,643
Lo so. Lo so.
È... È stato un incidente, però. È stato--
1072
01:09:44,643 --> 01:09:46,310
- È stato un incidente?
- Sì.
1073
01:09:51,316 --> 01:09:52,317
Lascialo.
1074
01:09:53,986 --> 01:09:55,487
- Dio.
- Devi lasciarlo.
1075
01:09:55,487 --> 01:09:58,282
- Non sono tua madre, Atlas.
- Lascialo. Dai.
1076
01:10:00,200 --> 01:10:01,493
Ti stai trasformando in tuo?
1077
01:10:06,039 --> 01:10:07,374
- Lasciami uscire di qui.
- Lily.
1078
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
- Fammi uscire adesso.
- Lily.
1079
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
Fermare.
1080
01:10:17,301 --> 01:10:18,302
Aspetta, cos'è questo?
1081
01:10:19,553 --> 01:10:20,554
Atlante! Fermati.
1082
01:10:20,554 --> 01:10:23,182
Toccala ancora, ti taglio la mano
e te la infilo in gola,
1083
01:10:23,182 --> 01:10:25,851
- pezzo di merda.
- Atlas, fermati! Fermati.
1084
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
Fermare.
1085
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
Quindi questo è Atlas.
1086
01:10:30,981 --> 01:10:32,316
- Ehi, tesoro.
- Il ragazzo senza casa...
1087
01:10:32,316 --> 01:10:34,484
- Dai. Basta.
- ...hai sprecato la tua verginità?
1088
01:10:37,404 --> 01:10:39,656
Ragazzi, basta! Basta!
1089
01:10:40,741 --> 01:10:43,493
- Per favore! Per favore, smettila. Smettila!
- Ehi! Rompetela.
1090
01:10:43,493 --> 01:10:45,204
- No! Per favore.
- Avanti.
1091
01:10:45,204 --> 01:10:47,748
- Per favore, fermati. No!
- Fuori dal mio ristorante!
1092
01:10:47,748 --> 01:10:51,168
- Fermi! Andiamo via da qui.
- Fuori dal mio ristorante!
1093
01:10:51,168 --> 01:10:53,337
- Fermati, per favore, per favore. Andiamo.
- Dai.
1094
01:10:53,337 --> 01:10:55,589
- Fuori!
- Basta, subito!
1095
01:10:59,510 --> 01:11:00,636
Ryle?
1096
01:11:00,636 --> 01:11:01,970
Mi scusi, Ryle.
1097
01:11:04,306 --> 01:11:06,350
Ryle, aspetta.
1098
01:11:06,350 --> 01:11:08,852
- Ryle, per favore, aspetta.
- Cosa ci faceva in bagno, Lily?
1099
01:11:08,852 --> 01:11:10,103
Cosa stava facendo in bagno?
1100
01:11:10,103 --> 01:11:11,939
Ha visto il mio occhio
e credo che abbia visto la tua mano.
1101
01:11:11,939 --> 01:11:14,608
E lui sa che è stato un incidente.
E io gli ho detto che è stato un incidente. Lui...
1102
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
Giglio.
1103
01:11:19,655 --> 01:11:20,656
Che cosa?
1104
01:11:24,493 --> 01:11:25,494
Io non--
1105
01:11:25,494 --> 01:11:26,787
Non lo conosco.
1106
01:11:27,371 --> 01:11:28,789
Voglio dire, noi... noi... Eravamo bambini.
1107
01:11:28,789 --> 01:11:30,332
- Adesso non lo conosco.
- Chiunque tranne lui.
1108
01:11:32,084 --> 01:11:33,252
Chiunque tranne lui.
1109
01:11:34,461 --> 01:11:36,797
- Non so di cosa stai parlando.
- Ti conosco. Chiunque tranne lui.
1110
01:11:42,261 --> 01:11:43,470
Promettimelo.
1111
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
Va bene.
1112
01:11:46,682 --> 01:11:48,016
- Va bene?
- Va bene.
1113
01:11:49,226 --> 01:11:50,310
Sì.
1114
01:11:50,602 --> 01:11:51,770
Non lo so.
1115
01:11:53,647 --> 01:11:54,648
Va bene.
1116
01:11:55,524 --> 01:11:57,150
Va bene, va bene, va bene.
1117
01:11:57,150 --> 01:11:58,902
Non sono mai stato qui prima.
1118
01:12:02,364 --> 01:12:05,826
- Mi hai. Mi hai tutto.
- Lo so. Lo so. Lo so.
1119
01:12:05,826 --> 01:12:08,495
- Quindi, se non sono quello che vuoi, tu semplicemente--
- No, no, no. Va bene.
1120
01:12:08,495 --> 01:12:10,080
Fermati. Fermati. Fermati.
1121
01:12:10,914 --> 01:12:12,416
Fermati. Fermati. Fermati.
1122
01:12:12,916 --> 01:12:14,751
Fermati. Fermati.
1123
01:12:15,586 --> 01:12:17,254
- Fermati.
- Ti amo, Lily.
1124
01:12:17,254 --> 01:12:19,923
Lo so. Lo so. Lo so. Lo so.
1125
01:12:20,591 --> 01:12:21,925
Lo so.
1126
01:12:23,510 --> 01:12:24,595
Ti amo, Lily.
1127
01:12:27,264 --> 01:12:28,432
Anch'io ti amo.
1128
01:12:37,149 --> 01:12:39,568
No, per favore fermati. No, per favore, per favore.
1129
01:12:39,568 --> 01:12:41,778
Lily! Apri la porta.
1130
01:12:42,362 --> 01:12:43,739
- Devi andare subito.
- Lily!
1131
01:12:43,739 --> 01:12:45,199
- Arrivo!
- Apri la porta!
1132
01:12:45,199 --> 01:12:47,326
- Esci subito. Vestiti.
- Chi c'è lì dentro?
1133
01:12:47,326 --> 01:12:49,119
- Sta arrivando. Forza.
- Ehi! Apri--
1134
01:13:24,613 --> 01:13:26,698
- Grazie. Divertitevi.
- Grazie per essere passati.
1135
01:13:26,698 --> 01:13:27,783
Lo apprezziamo.
1136
01:13:28,534 --> 01:13:29,743
- Ciao.
- Grazie.
1137
01:13:29,743 --> 01:13:31,078
Grazie mille per la visita.
1138
01:13:31,078 --> 01:13:32,454
- C'è molto da fare.
- Sì.
1139
01:13:36,458 --> 01:13:37,626
Penso che questa sia l'ultima volta.
1140
01:13:38,001 --> 01:13:39,002
Come stai, mamma?
1141
01:13:39,002 --> 01:13:40,671
Lo sto facendo.
1142
01:13:42,297 --> 01:13:44,258
- Lo faccio.
- Tu con quel vestitino.
1143
01:13:44,258 --> 01:13:45,342
Ti dispiace se io...
1144
01:13:46,176 --> 01:13:49,054
- Se vedo il bambino per un momento?
- Oh, sì. Facci visita.
1145
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Ciao, bubba. Come stai? Stai diventando grande.
1146
01:13:52,057 --> 01:13:53,058
Ciao, domanda.
1147
01:13:53,851 --> 01:13:56,979
Se non ci permettono
di tornare in quel ristorante...
1148
01:13:56,979 --> 01:13:58,063
Sì.
1149
01:13:58,063 --> 01:14:01,400
...perché gli è permesso
venire in questo negozio?
1150
01:14:07,197 --> 01:14:08,532
- Io non--
- Caffè.
1151
01:14:08,532 --> 01:14:11,451
- Okay.
- Prendo un caffè. Ne vuoi un po'?
1152
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
No, sto bene. Grazie.
1153
01:14:13,996 --> 01:14:16,456
- Mi scusi. Ciao. Ehi. Mi scusi.
- Ciao.
1154
01:14:17,416 --> 01:14:18,458
Grazie.
1155
01:14:18,458 --> 01:14:20,127
- È bello vederti.
- Sì.
1156
01:14:23,505 --> 01:14:24,506
CIAO.
1157
01:14:25,841 --> 01:14:26,842
CIAO.
1158
01:14:27,634 --> 01:14:29,636
È incredibile.
1159
01:14:29,928 --> 01:14:31,013
Sì, grazie.
1160
01:14:31,013 --> 01:14:33,432
Esattamente come lo avevo immaginato.
1161
01:14:36,059 --> 01:14:37,060
Sì, anche il tuo.
1162
01:14:38,270 --> 01:14:39,271
Grazie.
1163
01:14:40,772 --> 01:14:41,857
Guardateci.
1164
01:14:45,068 --> 01:14:46,320
Allora, guarda, io...
1165
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
Sono venuto il giorno dopo il combattimento,
1166
01:14:53,035 --> 01:14:56,580
ma lui era qui. E io... non ho pensato
che fosse una buona idea.
1167
01:14:58,457 --> 01:15:00,501
Volevo solo... volevo solo dirti che mi dispiace davvero.
1168
01:15:00,501 --> 01:15:03,337
- Ero fuori di testa...
- Sì.
1169
01:15:03,337 --> 01:15:05,088
...e... e si è comportato come un asino e...
1170
01:15:05,088 --> 01:15:07,007
Mi sento davvero male e mi dispiace.
1171
01:15:07,007 --> 01:15:09,009
Sì, sì. No, va tutto bene. È...
1172
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
Sì. È stato un malinteso. Quindi...
1173
01:15:11,845 --> 01:15:14,598
Be', io non... non lo so. Voglio dire, no, non lo era.
1174
01:15:15,098 --> 01:15:16,266
Non credo che lo fosse.
1175
01:15:21,396 --> 01:15:23,899
Perché sei qui adesso?
Ti ho dato il mio indirizzo mesi fa.
1176
01:15:23,899 --> 01:15:25,275
Cosa stai... Cosa stai facendo?
1177
01:15:25,275 --> 01:15:26,610
Sono arrivato il giorno dopo.
1178
01:15:33,700 --> 01:15:36,453
Percorro spesso questa strada.
1179
01:15:44,837 --> 01:15:45,838
Sì.
1180
01:15:52,135 --> 01:15:53,554
Mi dispiace.
1181
01:15:57,599 --> 01:15:58,767
Sei felice?
1182
01:16:01,728 --> 01:16:02,771
Sì.
1183
01:16:04,648 --> 01:16:06,066
- Yeah
Yeah.
1184
01:16:06,733 --> 01:16:08,151
Non potrei essere più felice.
1185
01:16:10,445 --> 01:16:11,446
Sei?
1186
01:16:15,033 --> 01:16:16,159
NO.
1187
01:16:21,290 --> 01:16:22,374
Scusa.
1188
01:16:35,512 --> 01:16:36,680
È il tuo telefono?
1189
01:16:36,680 --> 01:16:37,764
Sì.
1190
01:16:40,475 --> 01:16:41,476
Cosa fai?
1191
01:16:47,107 --> 01:16:49,776
Questo è il mio numero. Nel caso ne avessi bisogno.
1192
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
Va bene, non lo farò, quindi...
1193
01:16:56,450 --> 01:16:57,618
Ma grazie.
1194
01:16:57,618 --> 01:16:58,785
Spero di no.
1195
01:17:08,587 --> 01:17:09,838
Ehi, quello--
1196
01:17:10,672 --> 01:17:12,466
Quella cosa che ha detto a riguardo...
1197
01:17:12,466 --> 01:17:14,218
Sai, con noi. Non era...
1198
01:17:15,469 --> 01:17:16,470
Non è stato sprecato.
1199
01:17:17,638 --> 01:17:19,014
Lo so.
1200
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
Io c'ero.
1201
01:17:37,950 --> 01:17:38,951
CIAO.
1202
01:17:44,498 --> 01:17:45,916
- Ehi.
- Ehi.
1203
01:17:51,797 --> 01:17:53,382
Che buon profumo.
1204
01:17:53,382 --> 01:17:54,550
Grazie.
1205
01:17:59,137 --> 01:18:00,514
Sei felice?
1206
01:18:06,019 --> 01:18:07,104
Stai bene?
1207
01:18:08,230 --> 01:18:09,481
Sì. Sono solo...
1208
01:18:10,107 --> 01:18:11,525
Sono solo curioso.
1209
01:18:16,280 --> 01:18:17,447
Non lo ero.
1210
01:18:19,700 --> 01:18:21,326
Lily, mi rendi felice.
1211
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
Sei felice?
1212
01:18:25,080 --> 01:18:28,250
Voglio dire, non credo che nessuno sia
sempre felice, ma...
1213
01:18:29,459 --> 01:18:31,211
Non so se mi piace.
1214
01:18:31,211 --> 01:18:32,838
No, no. È solo che, sai...
1215
01:18:32,838 --> 01:18:36,300
Certo che mi occupo, sai, delle mie cose
1216
01:18:36,300 --> 01:18:41,054
e, sai, la vita, e il tempo che passa
1217
01:18:41,054 --> 01:18:43,223
- e, sai, tutte quelle decisioni che...
- Giusto.
1218
01:18:43,223 --> 01:18:45,517
di cui le donne devono preoccuparsi.
1219
01:18:45,517 --> 01:18:48,187
Ma penso di essere una persona felice per natura.
1220
01:18:48,187 --> 01:18:53,150
Probabilmente è solo un meccanismo di difesa
che ho imparato da mia madre. Quindi...
1221
01:18:53,150 --> 01:18:54,234
Tua madre?
1222
01:18:57,571 --> 01:18:59,323
Mio padre la picchiava sempre.
1223
01:19:09,166 --> 01:19:11,001
Merda, mi dispiace tanto.
1224
01:19:12,377 --> 01:19:13,712
Non me l'hai mai detto.
1225
01:19:15,297 --> 01:19:17,382
Non è qualcosa di cui la gente parla.
1226
01:19:18,717 --> 01:19:20,135
Ti ha mai fatto del male?
1227
01:19:21,470 --> 01:19:24,097
No. Però ha quasi ucciso Atlante.
1228
01:19:29,811 --> 01:19:31,563
Oh, mio Dio. Mi dispiace tanto.
1229
01:19:36,151 --> 01:19:37,611
Oddio.
1230
01:19:39,988 --> 01:19:41,490
Sono così imbarazzato. Io--
1231
01:19:42,574 --> 01:19:44,326
Quel pasticcio al ristorante.
1232
01:19:46,537 --> 01:19:48,622
Non lo sapevo.
Deve essere stato molto duro per te.
1233
01:19:48,622 --> 01:19:49,706
Sì.
1234
01:19:50,916 --> 01:19:53,001
Tesoro, tutto ciò che voglio fare nella mia vita
è proteggerti.
1235
01:19:53,001 --> 01:19:54,169
Lo sai, vero?
1236
01:19:54,837 --> 01:19:57,089
Quando ti fai male per sbaglio,
1237
01:19:58,423 --> 01:20:00,133
quando mi sbatti l'alluce, do la colpa a me stesso.
1238
01:20:00,133 --> 01:20:03,679
È come se fosse colpa mia
se il muro era lì.
1239
01:20:03,679 --> 01:20:04,763
Fermare.
1240
01:20:04,763 --> 01:20:07,224
Sono l'uomo più fortunato
del pianeta.
1241
01:20:09,935 --> 01:20:12,104
E potrei ripulire. Fidati.
1242
01:20:12,104 --> 01:20:13,939
Okay. Non sto cercando di sentire niente del genere.
1243
01:20:13,939 --> 01:20:16,859
- Non vuoi sentirne parlare? Solo un pochino?
- No. No.
1244
01:20:17,651 --> 01:20:19,903
Sì, sono un neurochirurgo affermato,
per l'amor di Dio.
1245
01:20:19,903 --> 01:20:21,780
Quando è stata l'ultima volta
che hai visto qualcuno che mi somigliava?
1246
01:20:21,780 --> 01:20:23,574
che non faceva parte di una soap opera?
1247
01:20:23,574 --> 01:20:26,451
Voglio dire, a pensarci bene,
sì, io... No, non l'ho fatto.
1248
01:20:26,451 --> 01:20:28,120
- Sì.
- E sono ricco.
1249
01:20:28,579 --> 01:20:29,830
E umile.
1250
01:20:32,165 --> 01:20:33,584
Possiamo lavorarci.
1251
01:20:34,543 --> 01:20:35,961
Dio, ti amo.
1252
01:20:36,545 --> 01:20:39,548
Lo so. Ti amo anch'io.
Questo è il problema.
1253
01:20:41,508 --> 01:20:42,801
È un grosso problema.
1254
01:20:44,011 --> 01:20:45,637
È un problema davvero grosso.
1255
01:21:06,408 --> 01:21:07,409
Fermare.
1256
01:21:15,334 --> 01:21:17,753
Guardala. È come un piccolo alieno.
1257
01:21:18,378 --> 01:21:20,923
Sì, è perfetta.
1258
01:21:25,052 --> 01:21:26,178
Vuoi tenerla in braccio?
1259
01:21:28,472 --> 01:21:30,599
- Sì.
- Lo sapevo.
1260
01:21:30,599 --> 01:21:31,892
Ecco qui.
1261
01:21:31,892 --> 01:21:33,060
Va bene.
1262
01:21:34,937 --> 01:21:37,564
- Ciao.
- Eccoci qui. Proprio lì.
1263
01:21:37,689 --> 01:21:41,276
- Sei così bella. Ciao.
- Wow.
1264
01:21:41,276 --> 01:21:42,528
Sei una mamma.
1265
01:21:42,528 --> 01:21:43,862
Sì.
1266
01:21:43,862 --> 01:21:45,739
Mia sorella è mamma.
1267
01:21:45,739 --> 01:21:47,157
E tu sei uno zio.
1268
01:21:52,996 --> 01:21:55,123
Wow, ce l'hai fatta.
1269
01:21:56,917 --> 01:21:59,253
Sono solo ormoni. Non guardare me.
1270
01:22:00,295 --> 01:22:02,089
Volete dei bambini? Bene...
1271
01:22:02,089 --> 01:22:04,716
Nessuna pressione. Non siamo...
Ti sto mettendo alle strette adesso.
1272
01:22:04,716 --> 01:22:07,636
Voglio dire, sarebbe fantastico
per l'assistenza all'infanzia e cose del genere.
1273
01:22:09,012 --> 01:22:11,348
Non le farò
indossare un vestito bianco
1274
01:22:11,348 --> 01:22:12,766
e avere i miei bambini.
1275
01:22:14,017 --> 01:22:15,644
A meno che non lo voglia.
1276
01:22:17,354 --> 01:22:18,981
Allora la sposerei stasera.
1277
01:22:24,611 --> 01:22:26,071
- Oh, merda. Fa sul serio.
- Oh, mio Dio.
1278
01:22:26,071 --> 01:22:28,782
Ryle, tu sei...
Sei ubriaco dell'odore di bambino.
1279
01:22:28,782 --> 01:22:30,659
No, no, no. Sono serio come un aneurisma.
1280
01:22:30,659 --> 01:22:33,495
Oh, Dio. Per favore, non fare
umorismo da neurochirurgo quando hai intenzione di...
1281
01:22:33,495 --> 01:22:34,580
Voglio dire, se lo sei.
1282
01:22:34,580 --> 01:22:35,956
È questo-- È questo--
1283
01:22:35,956 --> 01:22:37,791
- Sta girando in giro.
- Voglio dire, se è questo che vuoi...
1284
01:22:37,791 --> 01:22:39,459
- Dammi il bambino.
- Questo è fuori discussione--
1285
01:22:39,459 --> 01:22:40,961
- Per favore, fermati.
- Sì. Aspetta.
1286
01:22:40,961 --> 01:22:42,754
No, no. No, no, fermati.
1287
01:22:42,754 --> 01:22:44,923
- Lo sta facendo?
- Oh, mio Dio. Oh, mio Dio.
1288
01:22:44,923 --> 01:22:46,717
Va bene. Va bene. Cosa--
1289
01:22:48,302 --> 01:22:49,344
Possiamo semplicemente...
1290
01:22:50,053 --> 01:22:51,680
Puoi prendere il bambino? Abbiamo un bambino.
1291
01:22:51,680 --> 01:22:52,973
- Possiamo prenderlo. È nostro.
- Datemelo.
1292
01:22:52,973 --> 01:22:54,683
- Ecco qua.
- Ecco qua, tesoro.
1293
01:22:54,683 --> 01:22:57,644
Torna laggiù.
Torna laggiù in questo preciso istante.
1294
01:23:04,568 --> 01:23:06,403
Vuoi sposarmi, Lily Blossom Bloom?
1295
01:23:09,823 --> 01:23:10,824
Sì?
1296
01:23:10,824 --> 01:23:11,992
Va bene.
1297
01:23:11,992 --> 01:23:14,745
- Questo è solo-- Io sono solo--
- L'ha fatto.
1298
01:23:14,745 --> 01:23:16,330
Questo è un miracolo.
1299
01:23:17,164 --> 01:23:18,165
Oh, grazie a Dio.
1300
01:23:18,999 --> 01:23:20,334
Dio mio.
1301
01:23:29,593 --> 01:23:32,304
- Ma un giorno faremo un matrimonio come si deve.
- Ti sei sposato senza di me.
1302
01:23:32,304 --> 01:23:34,681
E continuo a dispiacermi molto,
1303
01:23:34,681 --> 01:23:36,558
ma a un certo punto
dovrai perdonarmi.
1304
01:23:36,558 --> 01:23:37,976
Ti logorerò.
1305
01:23:37,976 --> 01:23:39,895
- Mia moglie ti logorerà.
- Non è possibile.
1306
01:23:39,895 --> 01:23:42,105
Non credo che dovresti mai perdonarla.
Lo dico e basta.
1307
01:23:42,105 --> 01:23:44,650
Ok. Basta così.
Aspetta, puoi caricare il mio telefono?
1308
01:23:44,650 --> 01:23:47,444
Non ho sognato il
giorno del tuo matrimonio per tutta la vita,
1309
01:23:47,444 --> 01:23:49,154
L'ho sognato per tutta la vita.
1310
01:23:49,154 --> 01:23:51,490
E mi dispiace, mi sento solo imbrogliato.
1311
01:23:51,490 --> 01:23:54,701
Sì, okay. Capito. Grazie, mamma.
Okay, troveremo un modo per andare avanti.
1312
01:23:54,701 --> 01:23:56,703
Se non riesco a guardarti
camminare lungo la navata,
1313
01:23:56,703 --> 01:23:59,122
Non mi negherò di guardarti contorcere.
1314
01:23:59,122 --> 01:24:01,458
- Vuoi rimediare?
- Sì, per favore.
1315
01:24:01,458 --> 01:24:04,878
Fammi un nipotino. No, tre. Tre.
Fanne tre gemelli.
1316
01:24:04,878 --> 01:24:08,215
Va bene, potresti... Possiamo andare oltre
questa conversazione, per favore?
1317
01:24:10,467 --> 01:24:11,468
Stai bene?
1318
01:24:12,678 --> 01:24:13,679
Cosa è successo?
1319
01:24:14,221 --> 01:24:16,098
- Mamma, ti richiamo subito, ok?
- Ok.
1320
01:24:16,098 --> 01:24:17,182
Sì, no, riattacca.
1321
01:24:20,227 --> 01:24:21,395
Ehi, cosa è successo?
1322
01:24:26,441 --> 01:24:27,609
Ehi, tutto bene?
1323
01:24:34,366 --> 01:24:35,784
Ho lasciato cadere il tuo telefono,
1324
01:24:38,161 --> 01:24:39,788
e il caso cadde.
1325
01:24:51,049 --> 01:24:52,301
E ho trovato questo.
1326
01:24:58,807 --> 01:25:00,225
Ho chiamato il numero...
1327
01:25:11,361 --> 01:25:13,280
- Non era--
- Me l'avevi promesso.
1328
01:25:14,031 --> 01:25:15,866
- Lo so.
- Non ti mentirei mai.
1329
01:25:15,866 --> 01:25:17,159
Lo so. Non è niente.
1330
01:25:17,159 --> 01:25:19,244
- Non è niente?
- Sì.
1331
01:25:19,786 --> 01:25:20,913
Sì.
1332
01:25:21,079 --> 01:25:23,749
- Non è niente?
- Sì. Sì, lo prometto.
1333
01:25:24,499 --> 01:25:25,792
Sì.
1334
01:25:28,629 --> 01:25:29,630
Va bene?
1335
01:25:38,013 --> 01:25:39,014
Non è niente.
1336
01:25:40,015 --> 01:25:42,267
- Va bene.
- Va bene.
1337
01:25:50,275 --> 01:25:51,276
Risveglio.
1338
01:25:52,027 --> 01:25:54,696
Ryle, tesoro, ti prometto
che non volevo vederlo.
1339
01:25:54,696 --> 01:25:56,615
- Lo prometto. Per favore.
- Basta! No, no, no.
1340
01:25:56,615 --> 01:25:58,283
- No. Te lo prometto, per favore.
- Lily, fermati!
1341
01:25:58,283 --> 01:26:00,035
No, è... Per favore, ascoltami.
1342
01:26:00,035 --> 01:26:02,496
- Per favore. Non sapevo che sarebbe venuto.
- Me l'avevi promesso, Lily. Basta.
1343
01:26:02,496 --> 01:26:04,248
- Parlami e basta. Per favore. Per favore...
- Basta!
1344
01:26:04,248 --> 01:26:06,375
- Fermati. Per favore. Non...
- Fermati!
1345
01:26:12,798 --> 01:26:14,716
Ehi. Cerca solo di stare fermo.
1346
01:26:15,717 --> 01:26:16,718
Cerca semplicemente di stare fermo.
1347
01:26:20,722 --> 01:26:22,224
È tutto fatto. Sono qui.
1348
01:26:22,224 --> 01:26:23,475
- Fermati.
- Sono qui.
1349
01:26:24,226 --> 01:26:25,310
EHI.
1350
01:26:25,310 --> 01:26:27,980
Cosa... Cosa è successo?
1351
01:26:28,981 --> 01:26:30,732
Sei caduto dalle scale.
1352
01:26:32,901 --> 01:26:34,820
No, no, no. Non... Non toccarlo.
1353
01:26:35,696 --> 01:26:37,573
Sì, sei inciampato e...
1354
01:26:38,115 --> 01:26:40,784
E io... io... ho cercato di prenderti.
1355
01:26:40,784 --> 01:26:43,412
- No, Ryle, no.
- Stai... Stai bene. Stai bene.
1356
01:26:46,415 --> 01:26:47,499
- Non
farlo. - Fa male.
1357
01:26:47,499 --> 01:26:49,001
So che fa male. Stai bene.
1358
01:26:49,001 --> 01:26:50,586
- Va bene.
- Stai bene.
1359
01:26:53,172 --> 01:26:54,506
Sai chi sei?
1360
01:26:55,424 --> 01:26:56,758
Fiore di giglio.
1361
01:26:56,758 --> 01:26:58,135
Bene. Dove sei?
1362
01:26:59,178 --> 01:27:00,929
- Il nostro appartamento.
- Okay. Chi sono?
1363
01:27:02,514 --> 01:27:03,849
Mio marito.
1364
01:27:05,434 --> 01:27:06,894
E cosa sto facendo adesso?
1365
01:27:08,187 --> 01:27:09,521
Aiutandomi.
1366
01:27:12,441 --> 01:27:14,193
Quante dita sto mostrando?
1367
01:27:16,528 --> 01:27:17,529
- Cinque.
- Cinque.
1368
01:27:17,529 --> 01:27:19,615
- E adesso? Bene.
- Due.
1369
01:27:20,199 --> 01:27:21,617
Dimmi che non è niente.
1370
01:27:25,621 --> 01:27:26,914
Non è niente.
1371
01:27:28,832 --> 01:27:29,875
Sì, vieni.
1372
01:27:31,668 --> 01:27:32,961
Grazie.
1373
01:27:37,716 --> 01:27:38,717
Sto bene?
1374
01:27:38,717 --> 01:27:40,302
Stai bene. Stai bene.
1375
01:27:40,928 --> 01:27:42,012
Va bene.
1376
01:28:32,938 --> 01:28:34,356
Lily! Oh, mio Dio.
1377
01:28:34,356 --> 01:28:36,692
L'hai visto? Hai visto la rivista?
1378
01:28:36,692 --> 01:28:38,485
Ce l'hai fatta! Guarda qui!
1379
01:28:38,485 --> 01:28:40,320
Top ten. Siamo nella top ten!
1380
01:28:40,320 --> 01:28:42,573
- Siamo in cima. - Ce l'hai fatta.
- Aspetta, dov'è?
1381
01:28:42,573 --> 01:28:44,867
Dov'è il genio? Proprio lì.
Guarda, guarda, guarda.
1382
01:28:44,867 --> 01:28:46,201
- Proprio lì. Ci sei tu!
- Oh, mio Dio.
1383
01:28:46,201 --> 01:28:47,870
Oh, mio Dio. Chiamerò Ryle
1384
01:28:47,870 --> 01:28:50,622
e poi digli
di procurarsene tipo 50 copie.
1385
01:29:21,028 --> 01:29:22,029
EHI.
1386
01:29:22,988 --> 01:29:23,989
EHI.
1387
01:29:31,663 --> 01:29:32,664
Hai visto?
1388
01:29:34,333 --> 01:29:36,251
- Congratulazioni.
- Sì, grazie.
1389
01:29:36,251 --> 01:29:39,755
Non sapevo che
"il migliore di Boston" fosse una cosa così importante.
1390
01:29:39,755 --> 01:29:41,173
Il migliore a Boston.
1391
01:29:47,679 --> 01:29:48,722
Ciao.
1392
01:29:50,974 --> 01:29:52,142
Va bene.
1393
01:29:56,563 --> 01:29:57,898
Adoro questo tatuaggio.
1394
01:29:59,566 --> 01:30:01,235
Ehi, ricordami di nuovo cosa significa.
1395
01:30:03,362 --> 01:30:04,863
Che cosa?
1396
01:30:06,323 --> 01:30:07,658
Te l'avevo detto.
1397
01:30:08,617 --> 01:30:10,118
Davvero non significa niente?
1398
01:30:14,122 --> 01:30:15,374
L'hai già letto?
1399
01:30:16,708 --> 01:30:18,001
Sì, davvero?
1400
01:30:20,212 --> 01:30:21,255
Me lo leggeresti?
1401
01:30:21,922 --> 01:30:23,841
- Non mi piace quel genere di cose.
- Per favore.
1402
01:30:23,841 --> 01:30:25,884
No, tesoro, ho preparato la cena
e farà freddo.
1403
01:30:25,884 --> 01:30:29,972
- Leggilo.
- E non mi piace questo genere di cose, ok?
1404
01:30:34,184 --> 01:30:35,352
"Numero sette, di Lily Bloom.
1405
01:30:35,352 --> 01:30:38,814
- Un negozio di fiori all'avanguardia--" Cosa?
- No, no. Passa al numero uno.
1406
01:30:38,814 --> 01:30:41,650
Il nostro ristorante preferito.
1407
01:30:49,199 --> 01:30:50,450
Guarda, tesoro, io--
1408
01:30:51,451 --> 01:30:52,452
Leggilo.
1409
01:30:59,543 --> 01:31:01,461
"La prima scelta
non dovrebbe sorprendere..."
1410
01:31:01,461 --> 01:31:03,130
No, vai fino in fondo.
1411
01:31:05,924 --> 01:31:07,259
"Il proprietario, Atlas Corrigan,
1412
01:31:07,259 --> 01:31:10,846
ha raccontato la dolce storia delle origini del
suo locale preferito, Root, che serve prodotti dalla fattoria alla tavola.
1413
01:31:11,346 --> 01:31:13,348
Quando ero bambino, ho scolpito un..."
1414
01:31:17,728 --> 01:31:19,313
- Intagliato cosa?
- Tesoro, non voglio leggere--
1415
01:31:19,313 --> 01:31:20,397
Continua a leggere.
1416
01:31:25,235 --> 01:31:27,529
"...un piccolo cuore cavo
ricavato da una quercia per una bambina.
1417
01:31:27,529 --> 01:31:29,948
Quindi il nome doveva rappresentare
qualcosa che mi aveva detto,
1418
01:31:29,948 --> 01:31:31,825
che terrò tra noi.
1419
01:31:31,825 --> 01:31:34,494
Ma non c'era nessun altro nome per Root.
Era...
1420
01:31:35,871 --> 01:31:36,872
sempre per lei."
1421
01:31:36,872 --> 01:31:37,956
Bambino--
1422
01:31:39,082 --> 01:31:40,918
Basta andare all'ultimo paragrafo.
1423
01:31:41,502 --> 01:31:42,669
Le cose migliorano.
1424
01:31:45,881 --> 01:31:47,299
- Non voglio--
- Leggilo.
1425
01:31:52,971 --> 01:31:55,557
"Quando gli è stato chiesto se avesse visto la ragazza
da quando erano bambini,
1426
01:31:55,557 --> 01:31:57,518
- Corrigan rispose--"
-"...Corrigan rispose...
1427
01:31:57,935 --> 01:32:00,604
"Sì. Prossima domanda."
1428
01:32:11,532 --> 01:32:12,533
Lo ami?
1429
01:32:13,867 --> 01:32:14,868
L'ho fatto.
1430
01:32:14,868 --> 01:32:15,953
Lo ami adesso?
1431
01:32:16,662 --> 01:32:17,663
Ti amo.
1432
01:32:17,663 --> 01:32:19,164
Non era questa la mia domanda.
1433
01:32:32,511 --> 01:32:33,512
Non lo so.
1434
01:32:54,533 --> 01:32:55,534
Grazie.
1435
01:33:07,838 --> 01:33:09,131
Mi dispiace, tesoro.
1436
01:33:10,132 --> 01:33:11,717
- Dai. Andiamo a cena.
- No.
1437
01:33:11,717 --> 01:33:13,218
Va bene. Per favore.
1438
01:33:14,219 --> 01:33:16,638
Ehi, no, no, no. Non ora. Per favore. Solo--
1439
01:33:16,638 --> 01:33:19,349
Per favore. Ehi. Fermati, per favore.
1440
01:33:19,892 --> 01:33:21,226
Tesoro, fermati. Fermati.
1441
01:33:21,226 --> 01:33:24,605
- Vuoi che la smetta?
- Non ora. Ehi, smettila.
1442
01:33:25,272 --> 01:33:26,273
Basta.
1443
01:33:26,273 --> 01:33:27,691
- Ehi.
- Fermati!
1444
01:33:27,691 --> 01:33:29,651
- Ehi.
- Per favore, fermati. Per favore, fermati.
1445
01:33:29,651 --> 01:33:30,777
EHI!
1446
01:33:30,777 --> 01:33:31,904
- Ehi.
- Fermati.
1447
01:33:33,947 --> 01:33:35,199
Basta.
1448
01:33:35,199 --> 01:33:38,285
Fermati! Fermati. Ehi!
1449
01:33:38,660 --> 01:33:40,329
Non. Fermarti. Fermati. Ehi.
1450
01:33:40,329 --> 01:33:42,831
- Cosa stai facendo? Fermati. Fermati.
- Ehi.
1451
01:33:42,831 --> 01:33:44,875
Cosa stai facendo? Cosa stai facendo?
1452
01:33:44,875 --> 01:33:47,169
- Tesoro. Ehi.
- Fermati. Fermati.
1453
01:33:49,046 --> 01:33:50,047
EHI.
1454
01:33:51,381 --> 01:33:52,508
Ti amo.
1455
01:33:54,927 --> 01:33:57,054
Semplicemente non ti ho ancora dimostrato
quanto ti amo.
1456
01:33:57,054 --> 01:33:58,263
Hai.
1457
01:33:58,972 --> 01:34:00,307
- Sì, lo hai fatto.
- No.
1458
01:34:00,933 --> 01:34:02,100
Hai.
1459
01:34:02,684 --> 01:34:04,144
- Tesoro...
- Per favore.
1460
01:34:04,144 --> 01:34:06,104
L'hai fatto, tesoro. L'hai fatto.
1461
01:34:06,313 --> 01:34:07,439
Va bene.
1462
01:34:12,945 --> 01:34:15,239
Va bene. Va bene.
1463
01:34:18,200 --> 01:34:20,327
- Ti amo così tanto.
- Ti amo, tesoro.
1464
01:34:20,911 --> 01:34:22,246
- Ti amo.
- Ti amo così tanto.
1465
01:34:22,913 --> 01:34:25,791
Tesoro. Tesoro, per favore fermati.
1466
01:34:25,916 --> 01:34:27,292
Per favore, fermati.
1467
01:34:27,292 --> 01:34:30,462
Per favore. Ehi. Ehi, fermati. Fermati.
1468
01:34:30,462 --> 01:34:32,047
Ehi. Fermati. Guardami.
1469
01:34:32,047 --> 01:34:34,716
- Ti amo così tanto.
- Guardami. No, no. Guardami.
1470
01:34:34,716 --> 01:34:37,094
E voglio che tu sappia
che ti amo abbastanza.
1471
01:34:37,094 --> 01:34:38,762
- L'hai fatto. Ehi. Ehi.
- No.
1472
01:34:38,762 --> 01:34:40,764
Guardami. Guardami. Ti amo.
1473
01:34:40,764 --> 01:34:42,474
Tesoro, guardami. Per favore, guardami.
1474
01:34:42,474 --> 01:34:44,309
- Per favore, guardami.
- Quel tatuaggio.
1475
01:34:44,309 --> 01:34:47,145
Per favore, guardami.
Per favore, guardami. Per favore.
1476
01:34:47,145 --> 01:34:49,147
Per favore. Per favore. Ti amo.
1477
01:34:49,147 --> 01:34:50,983
Ti amo. Ti amo. Per favore.
1478
01:34:50,983 --> 01:34:52,818
Per favore, non farlo.
1479
01:34:52,818 --> 01:34:54,528
Per favore. Per favore. Per favore.
1480
01:34:54,653 --> 01:34:56,238
Fermatevi! Fermatevi!
1481
01:35:20,387 --> 01:35:22,097
Non credo di averti dimostrato
quanto ti amo.
1482
01:35:23,098 --> 01:35:25,142
- Sì, lo hai fatto.
- No.
1483
01:35:25,142 --> 01:35:26,351
No, non l'ho fatto.
1484
01:35:43,827 --> 01:35:45,495
- Le mani.
- Sì, chef.
1485
01:36:29,414 --> 01:36:31,333
Non sarei mai diventata come lei.
1486
01:36:33,877 --> 01:36:35,379
Non stai diventando come lei.
1487
01:36:36,380 --> 01:36:37,840
Non pensarci nemmeno.
1488
01:36:39,258 --> 01:36:40,259
Va bene?
1489
01:36:42,135 --> 01:36:43,470
- Sì.
- Non è vero.
1490
01:36:54,982 --> 01:36:56,316
È questo che penso?
1491
01:36:59,987 --> 01:37:01,071
Sì.
1492
01:37:06,535 --> 01:37:09,162
Voglio dirti una cosa.
Non so se è il momento giusto--
1493
01:37:09,288 --> 01:37:10,581
Scusate il ritardo.
1494
01:37:11,707 --> 01:37:13,333
Sono stato davvero impegnato stasera.
1495
01:37:14,710 --> 01:37:17,546
Quindi, abbiamo un certo esame
per queste situazioni.
1496
01:37:17,713 --> 01:37:21,550
Si chiama esame SANE.
È completamente facoltativo, ovviamente--
1497
01:37:22,885 --> 01:37:24,219
Lui non...
1498
01:37:25,721 --> 01:37:26,847
No, non lo ero-- È--
1499
01:37:26,847 --> 01:37:27,931
Ci ha provato?
1500
01:37:29,308 --> 01:37:31,727
Non ho bisogno dell'esame. Grazie. Sì.
1501
01:37:33,437 --> 01:37:34,438
Posso io?
1502
01:37:34,438 --> 01:37:36,356
Oh, sì. Certo.
1503
01:37:41,069 --> 01:37:42,070
Fa male?
1504
01:37:43,697 --> 01:37:44,781
Questo?
1505
01:37:44,781 --> 01:37:46,992
No, è solo la pelle. Sì.
1506
01:37:47,242 --> 01:37:48,577
Quindi, di solito,
1507
01:37:49,453 --> 01:37:52,956
Ti farei una radiografia di questa clavicola
per assicurarti che non sia fratturata,
1508
01:37:52,956 --> 01:37:56,293
ma, data la tua situazione,
la ripuliremo,
1509
01:37:56,293 --> 01:37:59,213
e l'infermiera verrà
e ti farà un'iniezione antitetanica.
1510
01:38:00,130 --> 01:38:02,132
Io... io non capisco.
1511
01:38:02,132 --> 01:38:05,219
Non sottoponiamo le donne incinte a radiografie,
a meno che non siano di vitale importanza.
1512
01:38:05,844 --> 01:38:06,845
Va bene?
1513
01:38:10,307 --> 01:38:11,308
Sì.
1514
01:38:11,308 --> 01:38:12,392
- Giusto. Torno subito.
- Okay.
1515
01:38:12,392 --> 01:38:13,477
Va bene.
1516
01:38:34,998 --> 01:38:37,042
Non c'è nessuna Cassie, vero?
1517
01:38:37,751 --> 01:38:38,752
NO.
1518
01:38:41,255 --> 01:38:42,339
No, non c'è.
1519
01:38:45,968 --> 01:38:47,135
Suo--
1520
01:38:48,053 --> 01:38:49,137
È il posto giusto.
1521
01:38:56,144 --> 01:38:57,646
Cucina, soggiorno.
1522
01:38:59,273 --> 01:39:00,899
Ehi, lascia che ti prenda dei vestiti.
1523
01:39:11,243 --> 01:39:12,244
Grazie.
1524
01:39:12,244 --> 01:39:13,996
Mio padre non si accorgerà nemmeno che se ne sono andati.
1525
01:39:18,083 --> 01:39:19,334
La camera da letto è tutta tua.
1526
01:39:19,334 --> 01:39:21,378
- No, non prenderò la tua camera da letto.
- No. Per favore.
1527
01:39:21,378 --> 01:39:23,380
In ogni caso devo alzarmi presto
per andare al lavoro, quindi...
1528
01:39:24,089 --> 01:39:26,383
Adoro quel divano. È un bel divano.
1529
01:39:27,384 --> 01:39:29,469
Quindi, resta finché vuoi.
1530
01:39:30,179 --> 01:39:31,305
Grazie.
1531
01:39:31,597 --> 01:39:32,973
Bene. Ora riposati un po'.
1532
01:39:35,309 --> 01:39:36,351
Ci vediamo domani.
1533
01:40:43,001 --> 01:40:44,044
EHI.
1534
01:40:44,711 --> 01:40:45,712
CIAO.
1535
01:40:52,344 --> 01:40:56,807
Non ero sicuro che avessi fame,
quindi ho scelto alcuni dei miei piatti preferiti.
1536
01:41:03,355 --> 01:41:05,190
Quale canzone desideri al tuo funerale?
1537
01:41:08,610 --> 01:41:09,778
Se proprio dovessi sceglierne uno.
1538
01:41:10,696 --> 01:41:11,947
Non ci hai pensato?
1539
01:41:11,947 --> 01:41:13,615
Quale canzone suonerai al mio funerale?
1540
01:41:13,615 --> 01:41:14,700
Sì.
1541
01:41:14,700 --> 01:41:19,496
Al mio funerale,
penso ai Creed, "A braccia aperte".
1542
01:41:19,496 --> 01:41:21,290
- Sai, "Con le braccia larghe..."
- Sì.
1543
01:41:21,290 --> 01:41:23,000
...mentre la bara viene calata.
1544
01:41:33,844 --> 01:41:35,137
Andrà tutto bene.
1545
01:41:38,974 --> 01:41:40,475
Non sembra.
1546
01:41:41,476 --> 01:41:42,477
Lo so.
1547
01:41:43,645 --> 01:41:44,730
Ma lo sei.
1548
01:41:46,148 --> 01:41:48,817
Penso che questa volta sia un po' diverso.
1549
01:41:52,654 --> 01:41:54,448
Se non riesco nemmeno a prendermi cura di me stesso,
1550
01:41:54,448 --> 01:41:59,536
allora come faccio
a prendermi cura di un bambino?
1551
01:42:15,260 --> 01:42:16,803
Quella notte andai
in quella vecchia casa abbandonata,
1552
01:42:16,803 --> 01:42:19,389
Non ci sono andato perché
avevo bisogno di un posto dove stare,
1553
01:42:19,890 --> 01:42:21,475
Sono andato lì per suicidarmi.
1554
01:42:24,394 --> 01:42:26,480
Ed ero seduto
sul pavimento del soggiorno,
1555
01:42:26,480 --> 01:42:28,815
e ti ho visto dalla finestra della tua camera da letto.
1556
01:42:28,815 --> 01:42:29,983
La luce si è accesa,
1557
01:42:30,734 --> 01:42:32,694
e hai infilato la testa
attraverso quella tenda,
1558
01:42:32,694 --> 01:42:36,240
e appena ho visto il tuo viso,
non ci sono più riuscito.
1559
01:42:37,866 --> 01:42:40,285
Il giorno dopo mi hai portato del cibo,
mi hai dato da mangiare...
1560
01:42:47,501 --> 01:42:48,585
Voglio dire, hai salvato...
1561
01:42:50,420 --> 01:42:53,465
Quello che sto cercando di dire è che mi hai salvato la vita .
1562
01:42:55,259 --> 01:42:56,343
Ecco chi sei.
1563
01:42:57,219 --> 01:43:03,225
E se deciderai di tenerlo,
sarai una madre meravigliosa.
1564
01:43:05,435 --> 01:43:07,896
E quel bambino è così fortunato.
1565
01:43:13,485 --> 01:43:14,528
Ce la puoi fare.
1566
01:43:41,847 --> 01:43:42,931
Giglio.
1567
01:44:18,258 --> 01:44:20,385
Se mai ti trovassi nella posizione
di amare di nuovo qualcuno,
1568
01:44:20,385 --> 01:44:21,887
innamorati di me e basta.
1569
01:44:29,102 --> 01:44:30,938
Sì, va bene.
1570
01:45:07,307 --> 01:45:08,809
Mi dispiace tanto.
1571
01:45:11,562 --> 01:45:16,650
L'ho osservato per tutta la vita
e ho visto...
1572
01:45:18,902 --> 01:45:24,658
quanto abbia paura
di aprire il suo cuore a chiunque,
1573
01:45:26,743 --> 01:45:28,412
fin da quando era bambino.
1574
01:45:30,372 --> 01:45:34,710
E credo di aver sentito
che stava morendo dentro.
1575
01:45:36,753 --> 01:45:39,339
Sto morendo dentro, a poco a poco,
1576
01:45:41,216 --> 01:45:42,718
finché non ti ha incontrato.
1577
01:45:45,470 --> 01:45:48,223
E non cerco scuse...
1578
01:45:50,058 --> 01:45:51,059
Non ho mai...
1579
01:45:52,060 --> 01:45:54,646
Non avrei mai pensato che fosse capace di una cosa del genere.
1580
01:46:01,737 --> 01:46:05,782
Sarebbe... Sarebbe accettabile
se chiedessi cosa è successo a Emerson?
1581
01:46:07,075 --> 01:46:08,243
Ovviamente.
1582
01:46:11,663 --> 01:46:14,082
Meriti di saperlo, e questa è la nostra famiglia.
1583
01:46:21,548 --> 01:46:23,217
Mio padre aveva una pistola.
1584
01:46:24,718 --> 01:46:28,222
Ryle ed Emerson stavano
giocando in casa,
1585
01:46:28,805 --> 01:46:31,391
sai, fingendo di essere cowboy,
1586
01:46:32,559 --> 01:46:33,602
e lo trovarono.
1587
01:46:35,229 --> 01:46:37,231
E Ryle aveva sei anni.
1588
01:46:37,898 --> 01:46:39,942
Era un bambino di sei anni.
1589
01:46:42,986 --> 01:46:44,821
Non sapeva nemmeno
che si trattasse di una pistola vera.
1590
01:46:44,821 --> 01:46:46,490
Pensava che fosse finto
1591
01:46:48,492 --> 01:46:51,662
finché non fu troppo tardi.
1592
01:46:55,249 --> 01:46:57,084
- Emerson era nostro fratello...
- Mi dispiace tanto.
1593
01:46:57,084 --> 01:46:58,836
...il suo migliore amico.
1594
01:47:02,089 --> 01:47:03,757
Da allora non è più stato lo stesso.
1595
01:47:03,757 --> 01:47:04,842
Sì.
1596
01:47:07,427 --> 01:47:09,513
Essere a quel funerale...
1597
01:47:19,064 --> 01:47:21,900
Un tempo amavo davvero i fiori.
1598
01:47:24,194 --> 01:47:25,529
Ascoltami.
1599
01:47:26,321 --> 01:47:28,031
Come sua sorella,
1600
01:47:28,031 --> 01:47:32,286
Più di ogni altra cosa, vorrei
che tu trovassi il modo di perdonarlo.
1601
01:47:35,038 --> 01:47:37,040
Ma, come il tuo migliore amico,
1602
01:47:38,542 --> 01:47:43,213
Lily, se lo riprendi,
non ti parlerò mai più.
1603
01:47:49,511 --> 01:47:50,804
Mi dispiace tanto.
1604
01:47:51,847 --> 01:47:54,183
Sei il migliore amico che abbia mai avuto.
1605
01:47:55,184 --> 01:47:56,810
Sarò una zia ancora migliore.
1606
01:48:02,107 --> 01:48:03,233
Tesoro.
1607
01:48:46,318 --> 01:48:47,903
- Da questa parte?
- Da quella parte.
1608
01:48:47,903 --> 01:48:50,572
Sì, se lo tengo così,
credo che sarà un po' più facile.
1609
01:48:50,572 --> 01:48:53,200
- Molto stretto a destra, credo.
- Sì. Dai.
1610
01:48:53,200 --> 01:48:54,284
Mi dispiace.
1611
01:48:54,284 --> 01:48:55,369
No, no. Ci sei.
1612
01:48:55,369 --> 01:48:57,496
Tuo padre faceva sempre queste cose.
1613
01:48:57,496 --> 01:48:59,706
Sono sicuro che nella tua vita hai costruito qualcosa
.
1614
01:48:59,706 --> 01:49:02,668
No. No, no. Quello è sempre stato il suo dominio.
1615
01:49:06,129 --> 01:49:08,298
Non vuole entrare lì dentro.
1616
01:49:14,054 --> 01:49:15,681
Perché sei rimasta con lui?
1617
01:49:23,897 --> 01:49:25,983
Sarebbe stato più difficile andarsene.
1618
01:49:30,529 --> 01:49:31,780
E io lo amavo.
1619
01:49:33,699 --> 01:49:34,950
Sì, anch'io.
1620
01:49:37,202 --> 01:49:38,495
Penso di aver capito.
1621
01:49:41,248 --> 01:49:43,542
E questo è il battito del cuore.
1622
01:49:44,209 --> 01:49:46,837
Guarda un po'. Vuoi saperlo?
1623
01:49:46,837 --> 01:49:49,089
- Lo capisci già?
- Sì.
1624
01:49:52,885 --> 01:49:54,553
Va bene.
1625
01:49:54,553 --> 01:49:55,637
Sì.
1626
01:49:56,847 --> 01:49:58,473
- Sì. Sì.
- Sì?
1627
01:49:58,473 --> 01:49:59,558
Va bene.
1628
01:50:01,435 --> 01:50:02,686
Riesci a vederlo?
1629
01:50:03,312 --> 01:50:04,855
Quella è la sua testolina.
1630
01:50:11,737 --> 01:50:12,821
CIAO.
1631
01:50:13,697 --> 01:50:15,324
Ciao, piccolina.
1632
01:50:16,575 --> 01:50:17,951
"Lei", eh?
1633
01:50:22,998 --> 01:50:24,166
CIAO.
1634
01:50:25,918 --> 01:50:27,669
Ciao, bambina mia.
1635
01:50:52,736 --> 01:50:53,820
CIAO.
1636
01:51:06,124 --> 01:51:07,251
È sempre...
1637
01:51:11,171 --> 01:51:12,172
Grazie.
1638
01:51:24,434 --> 01:51:25,602
Sta scalciando?
1639
01:51:26,228 --> 01:51:28,564
Oh, sì. Sì.
1640
01:51:34,069 --> 01:51:35,279
Va bene.
1641
01:51:36,029 --> 01:51:37,239
Robusto.
1642
01:51:37,239 --> 01:51:39,491
- Ecco qua. Prendi questo lato.
- Va bene.
1643
01:51:41,326 --> 01:51:42,327
Grazie.
1644
01:51:43,662 --> 01:51:45,539
Posso pulire tutto questo, quindi...
1645
01:51:45,539 --> 01:51:46,707
Va bene.
1646
01:52:02,264 --> 01:52:06,310
Vuoi sentire, prima di andare?
Se vuoi?
1647
01:52:09,188 --> 01:52:10,189
Sta scalciando adesso?
1648
01:52:10,981 --> 01:52:12,983
Sempre. Sì.
1649
01:52:13,817 --> 01:52:14,818
SÌ.
1650
01:52:14,818 --> 01:52:16,361
Sì, va bene.
1651
01:52:18,280 --> 01:52:20,073
Sì, vai avanti. Sì.
1652
01:52:22,951 --> 01:52:24,244
Qui. Qui.
1653
01:52:26,663 --> 01:52:27,664
Eccola lì.
1654
01:52:27,664 --> 01:52:28,749
Sì.
1655
01:52:29,750 --> 01:52:33,795
Grande vecchia testa. Lo senti?
Quello è il suo piccolo tacco. Lo senti?
1656
01:52:34,922 --> 01:52:37,424
Si sta un po' allungando. Sì.
1657
01:52:45,015 --> 01:52:46,183
Torna a casa.
1658
01:52:49,228 --> 01:52:50,771
Guarda, non lo farò...
1659
01:52:51,396 --> 01:52:53,190
Non accadrà mai più.
1660
01:52:54,024 --> 01:52:56,193
Lo prometto. Lo farò... Mi farò aiutare.
1661
01:52:58,862 --> 01:53:00,030
Per favore, torna a casa.
1662
01:53:08,956 --> 01:53:10,958
- Io sono s--
- Farai tardi al lavoro.
1663
01:54:21,486 --> 01:54:24,072
Vieni. Vuoi unirti a noi?
1664
01:54:27,534 --> 01:54:29,203
C'è spazio per un altro.
1665
01:54:30,495 --> 01:54:31,872
- Yeah
Yeah.
1666
01:54:33,248 --> 01:54:36,293
Lo so. Ti ho preso. Ti ho preso.
1667
01:54:39,338 --> 01:54:41,131
- Ehi.
- Vuoi tenerla in braccio?
1668
01:54:43,217 --> 01:54:44,218
Sì.
1669
01:54:44,218 --> 01:54:48,222
- Ecco qua. Così.
- Ehi. Ciao.
1670
01:54:48,889 --> 01:54:50,182
La mamma ti ha salvato.
1671
01:54:50,182 --> 01:54:51,767
- Sì.
- La mamma ti ha.
1672
01:54:51,767 --> 01:54:54,228
Ancora qui.
1673
01:54:54,228 --> 01:54:55,729
Lo so, lo so.
1674
01:54:55,729 --> 01:54:56,813
Lo so. Va bene.
1675
01:54:57,731 --> 01:54:59,191
Tenetela al caldo.
1676
01:55:00,442 --> 01:55:01,735
- Ciao.
- Eccoci qui.
1677
01:55:02,569 --> 01:55:04,738
- Ciao, bellezza.
- Eccoci qui.
1678
01:55:05,405 --> 01:55:06,573
Sono tuo padre.
1679
01:55:06,573 --> 01:55:09,743
Sì. Sì, lo sei.
1680
01:55:10,577 --> 01:55:11,745
Sì.
1681
01:55:13,288 --> 01:55:14,665
Come dovremmo chiamarla?
1682
01:55:16,041 --> 01:55:18,502
Pensavo che potremmo darle il nome
di tuo fratello.
1683
01:55:25,926 --> 01:55:28,679
- Emerson.
- Sì. Emerson.
1684
01:55:29,096 --> 01:55:31,306
In questo modo potremo chiamarla Emmy.
1685
01:55:33,976 --> 01:55:35,310
Cosa ne pensi?
1686
01:55:37,187 --> 01:55:40,148
Penso che sia la cosa più bella che
qualcuno abbia mai fatto per me.
1687
01:55:42,901 --> 01:55:44,319
Grazie.
1688
01:55:50,701 --> 01:55:53,370
Va tutto bene. Va tutto bene. Papà ti ha preso.
1689
01:55:53,370 --> 01:55:55,539
Papà ti ha salvata, Emmy.
1690
01:55:56,915 --> 01:55:57,916
CIAO.
1691
01:55:59,084 --> 01:56:02,045
Ciao, bella. Sono il tuo papà.
1692
01:56:07,968 --> 01:56:09,595
Ti proteggerò, Emmy.
1693
01:56:11,305 --> 01:56:13,098
Ti proteggerò.
1694
01:56:21,523 --> 01:56:22,858
Voglio il divorzio.
1695
01:56:25,444 --> 01:56:27,988
Ehi, non lo facciamo.
1696
01:56:27,988 --> 01:56:29,448
Ehi, sì.
1697
01:56:29,781 --> 01:56:31,116
Sì.
1698
01:56:32,284 --> 01:56:33,368
Sì.
1699
01:56:35,204 --> 01:56:37,247
Non è per te o per me. È per lei.
1700
01:56:38,707 --> 01:56:40,375
Sì, lo sai.
1701
01:56:41,627 --> 01:56:42,753
Guardala.
1702
01:56:42,753 --> 01:56:46,673
E se un giorno lei venisse da te
e ti dicesse: "Il mio ragazzo mi ha picchiata"?
1703
01:56:46,673 --> 01:56:48,050
Cosa vorresti...
1704
01:56:49,676 --> 01:56:51,136
Cosa le diresti?
1705
01:56:54,515 --> 01:56:58,268
Oppure se dicesse: "Papà, mio marito
mi ha spinto giù per le scale,
1706
01:56:58,268 --> 01:57:01,188
ma lui ha detto che è stato un incidente,
quindi va bene."
1707
01:57:04,066 --> 01:57:07,736
Oppure se avesse detto che suo marito la teneva ferma
e lei lo avesse implorato di smetterla,
1708
01:57:08,320 --> 01:57:10,072
ma ha giurato che non lo avrebbe mai più fatto?
1709
01:57:13,158 --> 01:57:14,826
Cosa le diresti?
1710
01:57:17,454 --> 01:57:19,498
Se la persona che amava...
1711
01:57:21,416 --> 01:57:22,417
era--
1712
01:57:23,460 --> 01:57:26,004
la facesse male,
cosa le diresti?
1713
01:57:36,431 --> 01:57:38,141
La supplicherei di lasciarlo.
1714
01:57:39,977 --> 01:57:41,019
Sì.
1715
01:57:42,437 --> 01:57:44,273
E la pregherei di non tornare mai più.
1716
01:57:53,282 --> 01:57:56,410
Vuoi andare dalla tua mamma?
Hai una mamma così buona.
1717
01:57:56,410 --> 01:57:57,494
Qui.
1718
01:58:01,456 --> 01:58:04,126
Ti ho preso, insetto. Ti ho preso. Sì, amore mio.
1719
01:58:04,126 --> 01:58:05,878
Va bene. Ora...
1720
01:58:36,450 --> 01:58:37,451
Sì.
1721
01:58:39,203 --> 01:58:41,705
Ecco fatto, insetto. La mamma ti ha preso.
1722
01:58:43,540 --> 01:58:45,125
La mamma ti ha preso.
1723
01:58:47,461 --> 01:58:48,754
Sì.
1724
01:58:50,422 --> 01:58:51,715
Sì.
1725
01:58:53,133 --> 01:58:55,802
Si ferma proprio qui, amico, con te e me.
1726
01:58:59,264 --> 01:59:00,849
Finisce con noi.
1727
01:59:02,893 --> 01:59:03,936
Va bene?
1728
01:59:06,522 --> 01:59:07,856
Finisce con noi.
1729
01:59:11,276 --> 01:59:13,070
Yeah Yeah.
1730
01:59:32,506 --> 01:59:33,507
Grazie.
1731
01:59:34,091 --> 01:59:35,509
Mamma, ti amo.
1732
01:59:38,053 --> 01:59:39,346
Sono così orgoglioso di te.
1733
01:59:48,146 --> 01:59:49,940
- Va bene. Va bene.
- Va bene.
1734
01:59:50,524 --> 01:59:52,150
- Torno subito.
- Okay.
1735
01:59:57,739 --> 01:59:59,658
Andiamo a conoscere tuo nonno.
1736
02:00:03,620 --> 02:00:04,621
Va bene.
1737
02:00:15,174 --> 02:00:16,508
Addio, papà.
1738
02:00:20,637 --> 02:00:21,638
Va bene.
1739
02:00:24,975 --> 02:00:26,476
Ora basta.
1740
02:00:29,313 --> 02:00:30,439
Dai.
1741
02:01:20,864 --> 02:01:22,241
Sì. Ci sei.
1742
02:02:13,208 --> 02:02:14,459
- CIAO.
- CIAO.
1743
02:02:16,420 --> 02:02:17,421
Come stai--
1744
02:02:17,421 --> 02:02:18,839
Era tua figlia?
1745
02:02:20,048 --> 02:02:21,550
Sì, è Emmy.
1746
02:02:22,092 --> 02:02:24,928
Vi ho già visti prima, ragazzi.
Io solo... io non...
1747
02:02:25,554 --> 02:02:26,555
Sì.
1748
02:02:28,974 --> 02:02:30,392
Lei è bellissima.
1749
02:02:31,310 --> 02:02:32,352
Grazie.
1750
02:02:34,354 --> 02:02:36,190
Sei ancora con...
1751
02:02:36,773 --> 02:02:37,900
NO.
1752
02:02:38,317 --> 02:02:40,402
No, no, siamo... siamo solo noi.
1753
02:02:45,073 --> 02:02:46,074
Oh.
1754
02:02:52,331 --> 02:02:54,750
- Sei con qualcuno?
- Come va il negozio?
1755
02:02:59,129 --> 02:03:00,297
NO.
1756
02:03:03,008 --> 02:03:04,051
Non ancora.