1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:02:15,708 --> 00:02:18,250 {\an8}Hé jongens. Ik wilde hier even snel op inspringen. 4 00:02:18,250 --> 00:02:21,291 {\an8}Eh, iedereen vond de laatste datingvideo die ik maakte echt geweldig , 5 00:02:21,291 --> 00:02:24,208 {\an8}dus ik wilde gewoon even langskomen en over iets praten 6 00:02:24,208 --> 00:02:26,750 {\an8}Ik hoor voortdurend van koppels dat ze in een sleur terechtkomen. 7 00:02:30,125 --> 00:02:34,458 Iets dat mij echt heeft geholpen om zelfgenoegzaamheid uit een relatie te verwijderen 8 00:02:34,458 --> 00:02:36,875 is, eerlijk gezegd, iets nieuws proberen. 9 00:02:36,875 --> 00:02:37,958 Oh, hallo, schatje. 10 00:02:38,458 --> 00:02:40,458 Een beetje spontaniteit is oké . 11 00:02:40,458 --> 00:02:42,000 Het is oké om risico's te nemen. 12 00:02:42,000 --> 00:02:45,791 Het is oké om iets anders te proberen als je die vonk opnieuw wilt vinden. 13 00:02:45,791 --> 00:02:48,541 En ik weet dat dat eng is. Ik weet dat het heel moeilijk voelt, 14 00:02:48,541 --> 00:02:51,000 omdat je denkt: "Hoe doe ik dat?" 15 00:02:51,541 --> 00:02:53,958 Oh, hallo, schatje. 16 00:02:53,958 --> 00:02:56,583 Wees niet bang om het wat spannender te maken. 17 00:02:56,583 --> 00:02:59,208 Ik weet dat het soms eng is om risico's te nemen, 18 00:02:59,208 --> 00:03:02,708 maar als je die vonk weer terug wilt krijgen, kun je iets anders doen. 19 00:03:02,708 --> 00:03:04,625 Je kunt spontaan zijn. 20 00:03:04,625 --> 00:03:05,791 Je kunt op jezelf vertrouwen. 21 00:03:05,791 --> 00:03:07,291 - Je bent knap en sexy. - Oké. 22 00:03:07,291 --> 00:03:09,416 Je bent zo heet en sexy. Je hebt misschien wel... 23 00:03:13,875 --> 00:03:15,625 ...risico. Je kunt iets anders doen. 24 00:03:15,625 --> 00:03:17,333 Je kunt spontaan zijn. 25 00:03:17,333 --> 00:03:20,166 Weet je, maak een plan, heb een intentie en voer het uit. 26 00:03:20,166 --> 00:03:21,208 En ik weet dat mijn-- 27 00:03:21,208 --> 00:03:23,666 Oh mijn God! 28 00:03:33,208 --> 00:03:36,583 Oh, ik... eh, ik dacht dat je ging hardlopen. 29 00:03:38,083 --> 00:03:39,458 Was je net... 30 00:03:39,458 --> 00:03:42,083 Nee, ik was bezig met wat werk. Wat? 31 00:03:42,666 --> 00:03:44,250 - Weet je het zeker? - Ik weet het zeker. 32 00:03:44,250 --> 00:03:47,250 - Ja. Ik deed niks. Ik was aan het-- - Het is oké. Ik-- 33 00:03:47,250 --> 00:03:48,166 Ik weet dat het goed is. 34 00:03:48,166 --> 00:03:49,833 - Ik mag masturberen. - Helemaal goed. 35 00:03:49,833 --> 00:03:54,125 Ik dacht dat we het erover hadden om onze seksuele energie voor elkaar te bewaren. 36 00:03:54,125 --> 00:03:55,833 - Ja. - Ja. 37 00:03:55,833 --> 00:03:57,541 - Ik zou niet-- - Ik dacht dat we... 38 00:03:57,541 --> 00:03:58,875 Ik zou het niet doen, zoals... 39 00:03:58,875 --> 00:04:01,666 ...probeer het pruik-gedoe. Weet je nog dat we het over het pruik-gedoe hadden? 40 00:04:02,625 --> 00:04:05,041 Oh. Oh, wilde je dat echt doen? 41 00:04:06,166 --> 00:04:08,166 Ik bedoel... ja. 42 00:04:08,166 --> 00:04:10,541 Het was jouw idee. 43 00:04:10,541 --> 00:04:13,458 Ik weet het. Ik wist het niet... Ik realiseerde het me niet... Maar... 44 00:04:13,958 --> 00:04:16,625 Ik bedoel, ja. Oké, ja. Ja. 45 00:04:17,458 --> 00:04:18,291 Zeker. 46 00:04:20,458 --> 00:04:21,500 Oh, hallo, schatje. 47 00:04:40,041 --> 00:04:40,958 Oké. 48 00:04:40,958 --> 00:04:41,875 Wat? 49 00:04:41,875 --> 00:04:43,166 Wat? 50 00:04:43,166 --> 00:04:47,083 Oké, prima. Weet je wat? We doen dit een andere keer. 51 00:04:47,583 --> 00:04:50,041 Oké. Even voor de duidelijkheid, ik wilde het doen. 52 00:04:50,041 --> 00:04:52,125 Als je geen seks wilt, is dat helemaal prima. 53 00:04:52,125 --> 00:04:55,583 Oh mijn God. Je had iets enthousiaster kunnen zijn, aanmoedigend als "wow!" 54 00:04:55,583 --> 00:04:58,500 - Ik hier met een pruik en al die kleren aan. - Ik wil echt seks hebben. 55 00:04:58,500 --> 00:05:01,291 Wat wil je dat ik doe? Je wilt dat ik een hele productie maak 56 00:05:01,291 --> 00:05:03,166 over hoe graag ik seks wil? Kom op. 57 00:05:03,166 --> 00:05:05,083 - Ik-- - Ik probeer in de stemming te komen. 58 00:05:05,083 --> 00:05:06,208 Ik dacht dat misschien-- 59 00:05:06,208 --> 00:05:08,416 We maken ruzie over wanneer we seks gaan hebben. 60 00:05:08,416 --> 00:05:11,541 Laten we het maar gewoon laten gebeuren als het moment daar is. 61 00:05:11,541 --> 00:05:15,333 Oké, Cyrus. Ik... ik weet niet eens wat ik dacht. 62 00:05:15,333 --> 00:05:19,083 Ik zei tegen mezelf dat dit pruikengedoe een stom idee was, maar hier zijn we dan. Ik zit erin. 63 00:05:19,083 --> 00:05:20,708 Nou, als je dat niet wilt doen... 64 00:05:20,708 --> 00:05:23,583 Als je dat niet wilde, hoefde je het ding niet aan te trekken. 65 00:05:23,583 --> 00:05:26,125 - Ik probeer je niet te dwingen. - Oh mijn God. Cyrus, weet je wat? 66 00:05:26,708 --> 00:05:29,000 Ik... ik denk niet dat we naar de bruiloft moeten gaan. 67 00:05:29,000 --> 00:05:29,916 Nee. 68 00:05:29,916 --> 00:05:31,916 Zeker als onze relatie zo is. 69 00:05:31,916 --> 00:05:32,958 Annuleren is niet mogelijk. 70 00:05:32,958 --> 00:05:35,208 - Ik vind het raar om te gaan. - Nu een annulerings-sms sturen? 71 00:05:35,208 --> 00:05:37,125 - Dat kan ik niet. - Ik wil gewoon niet gaan. 72 00:05:37,125 --> 00:05:38,125 Ik wil niet gaan. 73 00:05:38,125 --> 00:05:41,666 - Kunnen we die last-minute onzin niet doen? - We doen nooit wat ik wil. 74 00:05:41,666 --> 00:05:45,041 Het pruik-gedoe was jouw idee. Ik wilde het in de eerste plaats niet doen, 75 00:05:45,041 --> 00:05:47,375 maar hier ben ik dan, in deze pruik, voor jou. 76 00:05:47,375 --> 00:05:50,625 Als je geen pruik wilde dragen, waarom draag je dan wel een pruik? 77 00:05:50,625 --> 00:05:52,000 Waarom doe je dat? 78 00:05:52,000 --> 00:05:53,583 - Oh mijn verdomde God-- - Niemand heeft je gedwongen-- 79 00:06:01,833 --> 00:06:05,541 {\an8} Ik kan niet wachten om morgen met deze nerd te trouwen. #reuphia. 80 00:06:07,416 --> 00:06:09,416 {\an8} Ik zal toekijken hoe mijn jongen trouwt. 81 00:06:09,416 --> 00:06:12,958 {\an8}#reufia. #Lambo. #Henny. 82 00:06:12,958 --> 00:06:14,541 #groot. #f-- 83 00:06:14,541 --> 00:06:16,166 Oh mijn God, jongens. 84 00:06:16,666 --> 00:06:19,000 - Kijk eens wie ik net op het vliegveld heb ontmoet! - Wat ben jij... 85 00:06:19,000 --> 00:06:21,875 - Wauw. Maak je een film? - Ik maak een video. Kom op, zeg hoi. 86 00:06:22,416 --> 00:06:25,291 - Zeg hallo. Hallo. - Oh, ik ben mijn salie vergeten. 87 00:06:25,291 --> 00:06:27,291 - Heb je salie meegenomen? - Salie? Nee, ik heb geen-- 88 00:06:27,291 --> 00:06:30,250 Ik heb geen salie meegenomen, maar wel wat andere lekkernijen. 89 00:06:30,250 --> 00:06:34,041 Ik weet niet echt hoe de drugswetgeving in deze staat is, dus laat maar. #reuphia. 90 00:06:35,083 --> 00:06:36,708 {\an8}-Verliefd op-- - Binnenkort verkrijgbaar. 91 00:06:36,708 --> 00:06:38,333 {\an8}-Sparkle emoji. - Viering van de-- 92 00:06:38,333 --> 00:06:39,875 {\an8}-Er hangt liefde in de lucht. - Deze twee. 93 00:06:39,875 --> 00:06:41,458 {\an8}-Geweldige repetitie-- - Reuben en Soph-- 94 00:06:41,458 --> 00:06:42,625 {\an8}Bruid-emoji. 95 00:06:42,625 --> 00:06:45,541 {\an8}Shelbow, weet je nog wat je me vertelde, die Instagram-psycholoog? 96 00:06:45,541 --> 00:06:49,666 {\an8}Wat zei je over het verlaten van je comfortzone en het proberen van nieuwe dingen? 97 00:06:49,666 --> 00:06:50,916 {\an8}Houd je van pruiken? 98 00:06:50,916 --> 00:06:53,250 {\an8}Hoe goed het voor ons als koppel is om nieuwe ervaringen op te doen, 99 00:06:53,250 --> 00:06:55,791 {\an8}zelfs als ze buiten werktijd zijn. 100 00:06:55,791 --> 00:06:59,666 {\an8} Reünie op komst. #tbt. #reuphia. 101 00:07:09,166 --> 00:07:11,791 {\an8}- Oh, hallo, schatje. - Vuur-emoji. 102 00:07:11,791 --> 00:07:13,750 {\an8}-Oh, hallo, schatje. - Vuur-emoji. 103 00:07:13,750 --> 00:07:14,833 {\an8}Oh, hé-- 104 00:07:14,833 --> 00:07:15,791 {\an8} Rot op. 105 00:07:15,791 --> 00:07:17,083 - Wat? - Niets. 106 00:07:17,791 --> 00:07:20,458 Sorry. Nee, ja, ik hoor je. 107 00:07:21,291 --> 00:07:24,125 Weet je, als je een spin ziet en je raakt in paniek, 108 00:07:24,125 --> 00:07:27,958 Dan haal je adem en besef je dat het niet zo'n groot probleem is, het is gewoon een spin. 109 00:07:27,958 --> 00:07:30,041 - Oh, hé, schatje. - Dat hoef ik niet... 110 00:07:37,791 --> 00:07:39,250 {\an8}-Over gisteravond... 111 00:07:39,250 --> 00:07:40,333 {\an8}Waarheen deze keer? 112 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 {\an8}Buiten. 113 00:07:42,458 --> 00:07:43,916 {\an8}Dit herhaalt zich. #hotelleven. 114 00:07:43,916 --> 00:07:45,333 {\an8}-Geobsedeerd. - Ik wil op jou lijken. 115 00:07:45,333 --> 00:07:47,458 {\an8}-Ik zou er alles voor betalen. - Zo heet als wat. 116 00:07:56,250 --> 00:07:58,625 {\an8}Gemiddeld klaar om een ​​leuk gezicht te hebben. 117 00:07:58,625 --> 00:08:01,000 {\an8}Champagne-emoji. #reuphia. 118 00:08:01,000 --> 00:08:02,500 {\an8}#roadtrip. 119 00:08:14,291 --> 00:08:16,833 ...op die manier zullen mensen geen misbruik van je maken, weet je, 120 00:08:16,833 --> 00:08:19,291 zoals uw mondhygiënist of zoiets. 121 00:08:20,208 --> 00:08:21,041 Mm-hmm. 122 00:08:33,416 --> 00:08:36,833 Vind je het niet raar dat Sophia er niet is? 123 00:08:37,916 --> 00:08:40,083 Eh... Nee. 124 00:08:40,083 --> 00:08:44,666 Ik weet zeker dat Reuben haar heeft verteld dat vanavond helemaal ons ding is, weet je? 125 00:08:49,416 --> 00:08:52,583 Ik bedoel, ze hadden gisteravond hun repetitiediner. 126 00:08:52,583 --> 00:08:55,291 Sophia's familie is hier om haar gezelschap te houden. 127 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 En... ik weet het niet. 128 00:09:00,125 --> 00:09:03,416 Ik blijf maar denken aan hoe gek het moet zijn geweest om de moeder van Reuben te zijn, 129 00:09:03,416 --> 00:09:06,166 in dit huis wonen, feesten geven, 130 00:09:06,166 --> 00:09:10,583 door de plek om te toveren tot kunstinstallaties, zoals vaginale kunstinstallaties. 131 00:09:10,583 --> 00:09:12,333 Weet je? 132 00:09:15,750 --> 00:09:16,833 Hier zijn we. 133 00:09:18,750 --> 00:09:20,666 Dit verdomde huis. 134 00:09:27,416 --> 00:09:31,250 Weet je nog of dit de echte vagina van Reubens moeder moet zijn? 135 00:09:31,250 --> 00:09:33,791 of gewoon een soort vagina's in het abstract? 136 00:09:33,791 --> 00:09:36,000 Wat? Wat? Wat? 137 00:09:36,916 --> 00:09:39,083 - Er vloog net een vogel in mijn gezicht. - Wat? 138 00:09:39,625 --> 00:09:42,541 - Er vloog net een vogel in mijn gezicht. - Het komt wel goed, denk ik. 139 00:09:42,541 --> 00:09:45,958 Ik denk dat het wel goed komt. Toch? Kom op, lieverd. 140 00:09:47,958 --> 00:09:49,500 Het wordt leuk. 141 00:09:49,500 --> 00:09:52,000 Iedereen zien, weet je? Weet je, het is cool. 142 00:09:52,000 --> 00:09:56,583 Het is goed dat we hier zijn, weet je? Het is... Het is, zoiets als, goed. 143 00:09:56,583 --> 00:09:58,833 - Doe je dat altijd? - Wat? 144 00:09:59,333 --> 00:10:00,416 Als ik aan het hardlopen ben? 145 00:10:02,458 --> 00:10:04,000 Waarom heb je het daar nu over? 146 00:10:04,000 --> 00:10:07,333 Ik weet het niet. Is het jouw aangewezen tijd om gewoon stress te verlichten? 147 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 - Hé! - Hé, man! 148 00:10:08,500 --> 00:10:09,708 Oh shit! 149 00:10:09,708 --> 00:10:11,500 Shelby Mooi in huis. 150 00:10:11,500 --> 00:10:13,916 - Kom hier, meisje. Wat is er? - Hoi-- 151 00:10:13,916 --> 00:10:16,500 Fijn om je te zien. Verdomme, wat ruik je lekker. Fuck, dat is lekker. 152 00:10:16,500 --> 00:10:17,875 Hé, man. 153 00:10:18,375 --> 00:10:19,375 Hoe gaat het? 154 00:10:19,375 --> 00:10:23,458 Yo, geloven jullie het? Reuben gaat fucking trouwen! Oh shit! 155 00:10:23,458 --> 00:10:26,208 Gek. Ik kan het niet geloven. Hoe gaat het? Wat is er aan de hand? 156 00:10:26,208 --> 00:10:28,000 Ja, het gaat heel goed met mij. 157 00:10:28,000 --> 00:10:30,708 Ik heb fucking de hitlijsten gedraaid. Weet je waar ik het over heb? 158 00:10:30,708 --> 00:10:32,250 Ik heb het over, zoals, een level omhoog gaan, 159 00:10:32,250 --> 00:10:34,666 een nieuw blad omslaan, TED Talk-achtige onzin, 160 00:10:34,666 --> 00:10:36,416 zoals, fysiek, mentaal, emotioneel... 161 00:10:36,416 --> 00:10:38,791 - Shelby Jansen. - ...spiritueel. 162 00:10:38,791 --> 00:10:41,875 - Hoi. Ik heb je zo gemist. Wauw. - Hoe is het, bro? Gaat het goed? 163 00:10:41,875 --> 00:10:43,666 - Ja, het is-- - Cool. 164 00:10:43,666 --> 00:10:45,541 - Ik vind je bloementattoo prachtig. - Dank je wel. 165 00:10:45,541 --> 00:10:48,375 - Het is een lotusbloem. Ik heb hem op Bali. - Ik krijg wat tunes bombardementen. 166 00:10:48,375 --> 00:10:50,791 Het staat voor wedergeboorte. Hoi! Hoi! 167 00:10:50,791 --> 00:10:53,000 - Ik ben op een boeddhistische retraite geweest. - Deze zijn ongelooflijk. 168 00:10:53,000 --> 00:10:55,125 - Wauw, hoe gaat het met jullie? - Het gaat redelijk goed. 169 00:10:55,125 --> 00:10:58,083 - Wauw, jullie zijn een prachtig stel. - Oh mijn God! 170 00:10:58,083 --> 00:11:00,958 - Hoi! - Hoi! Hoi. 171 00:11:00,958 --> 00:11:02,333 Je ziet er zo schattig uit. 172 00:11:02,333 --> 00:11:05,250 Oh, dank je wel. Ik vind je top geweldig. Het ziet er echt... 173 00:11:05,250 --> 00:11:06,791 - Nikki. - Dank je wel. 174 00:11:06,791 --> 00:11:09,500 - Hé. - Hé. Wat is er aan de hand? 175 00:11:09,500 --> 00:11:12,041 Oh mijn God. Gefeliciteerd. 176 00:11:12,541 --> 00:11:14,083 Oh, dank je... Waarop? 177 00:11:14,791 --> 00:11:16,541 - Je bent getrouwd. - Oh, ik-- 178 00:11:16,541 --> 00:11:18,750 - Wat? Wanneer? - Oh nee. Nee, we zijn niet getrouwd. 179 00:11:18,750 --> 00:11:20,916 - Aan wie denk ik? - Aan een ander persoon. 180 00:11:20,916 --> 00:11:22,041 Is dat pindakaas? 181 00:11:22,041 --> 00:11:23,791 Je gaat een samenwerking aan met een pindakaasmerk. 182 00:11:23,791 --> 00:11:26,208 Nee, cashewnotenboter. Ik ben allergisch voor pindakaas. Weet je. 183 00:11:26,208 --> 00:11:27,500 Oh mijn God. 184 00:11:27,500 --> 00:11:29,666 Werkt u samen met een merk dat cashewnotenboter produceert? 185 00:11:29,666 --> 00:11:31,458 Wat? Wat? 186 00:11:31,458 --> 00:11:33,791 - Oh mijn-- - Oh mijn God! 187 00:11:33,791 --> 00:11:35,500 Heilige shit, Dennis! 188 00:11:36,875 --> 00:11:39,083 Wacht, zijn jullie getrouwd? 189 00:11:39,083 --> 00:11:41,041 - Heeft Nikki je al gevraagd? - Ze zijn niet-- 190 00:11:41,041 --> 00:11:43,250 - Heb jij dat gevraagd? - Brooke had een voorsprong. 191 00:11:43,250 --> 00:11:46,541 Oh mijn God. Ik ben geobsedeerd door je Instagram. Het is zo goed. 192 00:11:46,541 --> 00:11:48,250 - Hoe gaat het met je? - Ja, dingen-- 193 00:11:48,250 --> 00:11:50,625 - Er vloog een vogel in mijn gezicht. - Wat? 194 00:11:50,625 --> 00:11:51,750 - Man! - Oh mijn God. 195 00:11:51,750 --> 00:11:53,875 - Gaat het goed met je? - Op dit moment? Deed het pijn? 196 00:11:53,875 --> 00:11:56,416 - Ben je jaloers op Sophia? - Au! 197 00:11:56,416 --> 00:12:00,041 - Nee. Waarom ben je dat? - Ik bedoel, ja, dat is duidelijk. 198 00:12:00,666 --> 00:12:03,125 - Eh, nee. - Oh. Oh, nee, ik... 199 00:12:04,416 --> 00:12:05,333 Hé, man. 200 00:12:09,083 --> 00:12:12,625 Hé, man! Cyrus de Vyrus, baby. Kom hier. 201 00:12:12,625 --> 00:12:15,333 Kom hier. 202 00:12:15,333 --> 00:12:17,333 - Ik heb je gemist, man. - Ik heb jou ook gemist. 203 00:12:17,333 --> 00:12:18,916 - Ik miste jou ook. - Ja, man. 204 00:12:18,916 --> 00:12:20,916 Man, het is echt te gek dat je deze plek nog hebt. 205 00:12:20,916 --> 00:12:23,208 Ja man, ik kreeg er een gratis trouwlocatie voor terug, dus... 206 00:12:23,208 --> 00:12:26,750 Wat is dit in hemelsnaam? Ik was dit vergeten. Kijk hier eens naar. 207 00:12:26,750 --> 00:12:29,000 Man, ja. Ik ben goed, man. Ik ben... 208 00:12:29,500 --> 00:12:31,583 Het gebeurt, man. We zijn hier. Het is... 209 00:12:31,583 --> 00:12:33,583 - Je gaat trouwen. - Ja, blijkbaar. 210 00:12:33,583 --> 00:12:36,333 - Hoe vind je het? - Het gaat goed, man. 211 00:12:36,333 --> 00:12:38,541 - Hoe gaat het, man? - Het gaat goed. Het gaat goed, man. 212 00:12:38,541 --> 00:12:39,500 - Ja? - Ja. 213 00:12:39,500 --> 00:12:42,375 Wacht, hoorde ik dat je Forbes hebt uitgenodigd? 214 00:12:42,875 --> 00:12:43,791 Ja, dat heb ik gedaan. 215 00:12:45,333 --> 00:12:46,375 Komt hij? 216 00:12:48,166 --> 00:12:49,458 Nooit meer iets van gehoord, man. 217 00:12:49,458 --> 00:12:51,291 Wacht, Forbes komt eraan? 218 00:12:51,291 --> 00:12:54,375 Al die dingen die gebeurd zijn met Dennis en Forbes? 219 00:12:54,375 --> 00:12:56,291 - Ze was er niet. - Wacht, jij was er niet? 220 00:12:56,291 --> 00:12:57,875 Waar, op het feest? 221 00:12:57,875 --> 00:12:59,416 - Ze was er niet. - Wacht. 222 00:13:00,458 --> 00:13:02,583 Wat weet je nog van Forbes? 223 00:13:05,416 --> 00:13:06,958 Ik vond Forbes geweldig. 224 00:13:07,875 --> 00:13:10,375 {\an8}Hij kreeg de beurs voor eerstejaars. Hij was een genie. 225 00:13:10,375 --> 00:13:14,083 {\an8}- Ja, maar hij was raar. - Omdat hij spelletjesavonden organiseerde? 226 00:13:14,083 --> 00:13:15,541 Mensen noemden hem Game Boy. 227 00:13:15,541 --> 00:13:17,000 Mensen noemden hem Game Boy 228 00:13:17,000 --> 00:13:19,541 omdat hij fucked up en gek werd. Hij was wild. 229 00:13:19,541 --> 00:13:23,166 - Dennis was ook wild, trouwens. - Ja, maar Forbes had een slecht humeur. 230 00:13:23,166 --> 00:13:25,416 Laten we nu naar de avond van Dennis' verjaardagsfeestje kijken. 231 00:13:25,416 --> 00:13:28,166 - Reubens verjaardagsfeestje. - In het Fletcher House. 232 00:13:28,166 --> 00:13:30,000 Oh, de nacht dat Forbes werd weggestuurd? 233 00:13:30,000 --> 00:13:33,166 - Ja. Forbes' neef was er. - Zus. Het was zijn zus. 234 00:13:33,166 --> 00:13:34,916 Die nog op de middelbare school zat. 235 00:13:34,916 --> 00:13:36,500 {\an8} Ja. Janice, toch? 236 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 {\an8} Nee. Beatrice. 237 00:13:37,500 --> 00:13:40,666 {\an8} Juist. Ze was letterlijk geobsedeerd door Dennis. 238 00:13:40,666 --> 00:13:43,750 Iedereen vertellen dat hij en zij vriend en vriendin zijn. 239 00:13:43,750 --> 00:13:45,666 Ja, maar het was extra dramatisch 240 00:13:45,666 --> 00:13:48,458 omdat Dennis en Nikki toen begonnen te praten. 241 00:13:48,458 --> 00:13:49,875 Nee, ze waren samen. 242 00:13:49,875 --> 00:13:51,583 - Was dat zo? - Ja. 243 00:13:51,583 --> 00:13:53,666 Beatrice ziet ze samen en raakt in paniek. 244 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 Begint Nikki aan te vallen. 245 00:13:54,750 --> 00:13:58,500 Het escaleerde tot het punt waarop Forbes en Dennis in een enorme ruzie terechtkwamen. 246 00:13:58,500 --> 00:14:01,208 Ja, als een vuistgevecht. Toen kwamen de agenten. 247 00:14:01,208 --> 00:14:02,375 Dennis raakt in de problemen. 248 00:14:02,375 --> 00:14:04,583 Wordt door de politie weggeleid vanwege een vechtpartij. 249 00:14:04,583 --> 00:14:05,666 Wacht, wat? 250 00:14:05,666 --> 00:14:07,666 Maar toen werd Forbes uiteindelijk geroyeerd 251 00:14:07,666 --> 00:14:10,291 omdat hij zijn zusje van de middelbare school meenam naar het feest, 252 00:14:10,291 --> 00:14:12,416 gaf haar alcohol en maakte haar helemaal dronken. 253 00:14:12,416 --> 00:14:15,791 Ja. En ze wordt uiteindelijk naar een psychiatrische instelling gestuurd. 254 00:14:15,791 --> 00:14:18,125 - Is dat de reden dat Forbes werd weggestuurd? - Ja. 255 00:14:18,125 --> 00:14:19,958 Ik dacht dat het kwam omdat hij dronken was 256 00:14:19,958 --> 00:14:21,791 en een hoop spullen kapotmaakte of zoiets. 257 00:14:21,791 --> 00:14:24,250 Nee, het was omdat hij zijn zusje dronken had gemaakt 258 00:14:24,250 --> 00:14:26,000 en begon dit hele epische drama. 259 00:14:26,000 --> 00:14:29,416 Toen ging Forbes naar Californië, waar hij als techneut aan de slag ging, 260 00:14:29,416 --> 00:14:31,750 bij een technologiebedrijf ging werken en daar techbedrijfsshit ging doen. 261 00:14:33,916 --> 00:14:35,458 Sindsdien heeft niemand meer iets van hem vernomen. 262 00:14:38,833 --> 00:14:42,125 Is het niet ongeveer acht jaar geleden? Ik weet zeker dat Dennis waarschijnlijk-- 263 00:14:42,125 --> 00:14:44,958 Hey, stop met het praten van shit. Het is te vroeg voor dat alles. 264 00:14:44,958 --> 00:14:47,166 - Wanneer zou het een goed moment zijn? - Nadat we gegeten hebben. 265 00:14:48,166 --> 00:14:49,500 Wij hebben wijn, wijven. 266 00:14:51,875 --> 00:14:52,791 Oké. 267 00:14:54,416 --> 00:14:58,000 Als je er normaal naar kijkt, is het toch één ding? 268 00:14:58,000 --> 00:15:00,916 Maar als je er dan door een gekleurde lens naar kijkt, 269 00:15:00,916 --> 00:15:02,875 Je ziet iets anders van binnen. 270 00:15:02,875 --> 00:15:04,375 - Oh shit. - Ja. 271 00:15:04,375 --> 00:15:05,916 - Man, dat is... - Wauw. 272 00:15:05,916 --> 00:15:07,708 Ik laat je mijn favoriet zien. 273 00:15:08,208 --> 00:15:10,041 - Kijk. - Oh, heb jij dit getekend? 274 00:15:10,041 --> 00:15:13,708 Wauw, je voelt de eenzaamheid van de pagina afstralen. 275 00:15:13,708 --> 00:15:17,458 Ja, ja, ja. Dus, in principe is het geïnspireerd door RGB-printen, 276 00:15:17,458 --> 00:15:21,625 Of, elke keer dat je naar een scherm kijkt, zie je al die kleuren, toch? 277 00:15:21,625 --> 00:15:26,125 Maar eigenlijk is elke kleur die je ziet een mix van rood, groen en blauw. 278 00:15:26,125 --> 00:15:27,541 Dus eigenlijk elke kleur 279 00:15:27,541 --> 00:15:30,333 zitten eigenlijk maar drie kleuren in verborgen. 280 00:15:30,333 --> 00:15:31,833 Dat is echt gaaf. 281 00:15:31,833 --> 00:15:34,125 Kunnen we het erover hebben hoe gek het is dat je nog steeds single bent? 282 00:15:34,125 --> 00:15:35,416 - Ja. - Ik? 283 00:15:35,416 --> 00:15:36,375 Mm-hmm. 284 00:15:36,375 --> 00:15:38,333 Ik bedoel, ik... 285 00:15:38,333 --> 00:15:40,041 - Ik weet het niet. - Oh mijn God. 286 00:15:40,041 --> 00:15:42,666 Jij bent de perfecte mix van artistiek en exotisch. Het is als kattenkruid. 287 00:15:42,666 --> 00:15:43,583 Ik bedoel... 288 00:15:43,583 --> 00:15:46,125 Yo, Nikki, je zou haar moeten taggen in een van je Instagram Stories 289 00:15:46,125 --> 00:15:49,041 zodat ze een van jouw 8 miljard volgers kan uitkiezen . 290 00:15:49,041 --> 00:15:52,750 - Hoeveel volgers heb je? - Ik bedoel, ik kijk er niet naar. 291 00:15:52,750 --> 00:15:55,583 Oh, bullshit. Je weet precies hoeveel volgers je hebt. 292 00:15:55,583 --> 00:15:58,458 Waarom vertel je het me niet, aangezien je mijn verhalen leest? 293 00:15:58,458 --> 00:16:01,416 - Ik doe niet aan Instagram. - Ik weet dat jij Instagram hebt. 294 00:16:01,416 --> 00:16:04,541 - Je hebt twee Instagrams. - Nou, ik ga daarheen om... 295 00:16:07,208 --> 00:16:11,958 ??? En mijn pijn is bijna voorbij??? 296 00:16:14,958 --> 00:16:17,708 ??? Maar lieverd, voor jou begint het pas... ??? 297 00:16:17,708 --> 00:16:20,666 - "Wie wil mijn Inst zien--" - Niemand wil het horen. 298 00:16:20,666 --> 00:16:22,500 Oké, oké, oké. 299 00:16:22,500 --> 00:16:26,500 Nu we het toch over onzin hebben die niemand wil horen, wil ik graag een toost uitbrengen. 300 00:16:28,500 --> 00:16:30,666 - Laten we het doen. - Man van het huis! 301 00:16:30,666 --> 00:16:31,583 Goed. 302 00:16:33,958 --> 00:16:35,041 Acht jaar geleden... 303 00:16:36,416 --> 00:16:40,458 Acht fucking jaar geleden stierf mijn moeder. 304 00:16:41,125 --> 00:16:44,708 En, eh... ik moest hierheen komen, naar haar huis, 305 00:16:44,708 --> 00:16:48,750 en beslissen wat ze met al haar werk en shit gaat doen en... 306 00:16:51,791 --> 00:16:53,958 Ik dacht dat het het ergste weekend van mijn leven zou worden . 307 00:16:55,625 --> 00:16:56,666 Maar dan jullie allemaal... 308 00:16:57,166 --> 00:16:59,333 mm, mm, mm en Forbes, 309 00:17:00,333 --> 00:17:02,750 besloten om te komen, en het bleek de beste te zijn. 310 00:17:05,166 --> 00:17:07,291 En ik weet dat jullie het er toen allemaal mee eens waren 311 00:17:07,291 --> 00:17:09,666 om hier de avond voor mijn bruiloft te komen en... 312 00:17:11,333 --> 00:17:14,958 Maar toen ik, eh, zei dat ik deze avond met jullie wilde doorbrengen, 313 00:17:14,958 --> 00:17:18,375 Ik was, eh, ik was fucking stoned en ik meende het niet echt. 314 00:17:18,375 --> 00:17:21,666 Dus als jullie allemaal konden, weet je? Ja, nee, als jullie allemaal konden vertrekken. 315 00:17:21,666 --> 00:17:23,750 Rot op, jij lichtgewicht. 316 00:17:23,750 --> 00:17:25,791 Doe het gewoon, Reuben. Je deed het zo goed. 317 00:17:26,291 --> 00:17:27,375 Maak je toast af. 318 00:17:27,875 --> 00:17:30,583 Nee, maar, eh, serieus... 319 00:17:33,500 --> 00:17:35,833 Ik wil dat dit een speciale, verdomde nacht wordt. 320 00:17:37,083 --> 00:17:39,541 En... 321 00:17:39,541 --> 00:17:40,958 ...hier bij jou zijn... 322 00:17:43,958 --> 00:17:45,708 Het is alsof ik bij mijn mensen ben, weet je? 323 00:17:50,416 --> 00:17:52,958 Soms heb ik het gevoel dat ik het niet kan... 324 00:17:55,541 --> 00:17:57,250 Een... 325 00:17:58,625 --> 00:18:00,583 - Oh mijn God. - Oh mijn God, is dat Forbes? 326 00:18:05,750 --> 00:18:07,458 Het is Forbes, schat! 327 00:18:08,625 --> 00:18:10,958 Heerlijk, lieverd! 328 00:18:58,625 --> 00:18:59,791 Papier maken... 329 00:19:00,875 --> 00:19:02,583 Gewoon papier maken. 330 00:19:04,583 --> 00:19:07,416 Oh! Game Boy in huis. 331 00:19:10,875 --> 00:19:11,708 Herinner je je nog van... 332 00:19:12,208 --> 00:19:13,791 Eh, sorry, ik was gewoon... 333 00:19:13,791 --> 00:19:15,083 Hoe gaat het man? 334 00:19:15,083 --> 00:19:16,000 Ja. 335 00:19:16,666 --> 00:19:17,500 Heel goed. 336 00:19:18,000 --> 00:19:18,833 Ja? 337 00:19:20,125 --> 00:19:21,666 Zijn jij en Shelby, eh...? 338 00:19:22,958 --> 00:19:25,083 Verloofd? Nee man, dat zijn we niet. 339 00:19:25,833 --> 00:19:26,791 Oh. 340 00:19:26,791 --> 00:19:28,208 Het spijt me. Ik... 341 00:19:28,208 --> 00:19:30,916 Iedereen vroeg me vanaf het moment dat ik binnenkwam, 342 00:19:30,916 --> 00:19:32,958 en ze is een beetje op mij gericht, 343 00:19:32,958 --> 00:19:35,583 en ik ben gewoon... ik ben er nog niet klaar voor. 344 00:19:36,541 --> 00:19:38,291 Iedereen is nog steeds een beetje... 345 00:19:38,291 --> 00:19:42,000 En ze heeft het altijd over, zoals, het hebben van nieuwe ervaringen. Zoals... 346 00:19:42,500 --> 00:19:47,166 Ik weet het niet, vorige week waren het danslessen, ballroomdansen. 347 00:19:47,166 --> 00:19:48,625 Eh... 348 00:19:48,625 --> 00:19:51,958 En, wat, ik word dan een soort danser? 349 00:19:51,958 --> 00:19:54,833 En het is niet eens... Het is gewoon alles. 350 00:19:54,833 --> 00:19:57,625 Het is zoiets van: "Heb je de..." 351 00:19:57,625 --> 00:20:00,000 En het is, zoals... En er is een goed deel... 352 00:20:00,000 --> 00:20:03,250 Maar ik denk dat het vooral om beslissen gaat. 353 00:20:03,250 --> 00:20:06,000 Weet je? Maar ik ben niet op een plek, in het bijzonder, 354 00:20:06,000 --> 00:20:09,291 waar ik het gevoel heb dat ik dat op dit moment helemaal kan doen. 355 00:20:09,291 --> 00:20:12,000 En... Maar dat kan ik niet zeggen. Hoe dan ook, ja... 356 00:20:12,000 --> 00:20:13,291 Eh... 357 00:20:13,291 --> 00:20:15,000 Het gaat echt heel goed, man. 358 00:20:15,000 --> 00:20:17,708 Het gaat... Het gaat echt heel, heel goed. 359 00:20:17,708 --> 00:20:20,166 Ze zijn... Ik bedoel, ik voel me echt gelukkig. 360 00:20:21,291 --> 00:20:22,125 Dat is geweldig. 361 00:20:22,833 --> 00:20:24,583 Ja, bedankt, man. 362 00:20:24,583 --> 00:20:27,416 Hé, zit daar iemand met de naam Forbes bij? 363 00:20:27,416 --> 00:20:28,416 Dat is er wel. 364 00:20:28,416 --> 00:20:32,750 Nou, ik heb een joint met jouw naam erop. 365 00:20:32,750 --> 00:20:33,666 Hoe dan ook. 366 00:20:33,666 --> 00:20:35,250 Het gaat niet alleen om merken. 367 00:20:35,250 --> 00:20:39,375 Weet je, ik werk samen met een liefdadigheidsinstelling die noodhulp biedt aan dorpen in Soedan. 368 00:20:39,375 --> 00:20:41,625 Eerlijk gezegd zijn sociale media een geweldige bron. 369 00:20:41,625 --> 00:20:44,416 Ik denk niet dat wij er echt zo over denken, maar het is wel zo. 370 00:20:44,416 --> 00:20:45,833 Weet je, het verbindt mensen. 371 00:20:45,833 --> 00:20:47,875 Het kan mensen laten zien wat er in de wereld gebeurt. 372 00:20:47,875 --> 00:20:50,416 Het is een vaartuig. En dat is zo belangrijk, denk ik. 373 00:20:50,416 --> 00:20:51,666 Oeps. 374 00:20:51,666 --> 00:20:53,791 De wereld redden, één filter tegelijk. 375 00:20:53,791 --> 00:20:56,250 Oh wow. Niet iedereen van ons heeft een trustfonds. 376 00:20:56,250 --> 00:20:59,375 Ah, Forb-alicious in de kamer, baby! 377 00:20:59,375 --> 00:21:00,333 Ik ben goed. 378 00:21:00,958 --> 00:21:01,791 Oh, maatje. 379 00:21:02,458 --> 00:21:04,916 - Oh nee, dank je. - Echt waar? 380 00:21:04,916 --> 00:21:06,625 Bedankt dat je het gehaald hebt, man. 381 00:21:06,625 --> 00:21:08,500 Natuurlijk. Had het niet willen missen. 382 00:21:09,333 --> 00:21:11,916 Oh, en ik kan echt niet wachten om mijn vrouw te ontmoeten. 383 00:21:11,916 --> 00:21:14,333 Hé, ze is prachtig. Ik bedoel, wauw. 384 00:21:14,333 --> 00:21:17,125 Oh maat, het gaat goed met haar. 385 00:21:17,125 --> 00:21:19,041 Kom op, ga zitten. Vertel ons alles. 386 00:21:19,041 --> 00:21:21,375 Hoe is de sfeer vanavond, Forbsies? 387 00:21:21,375 --> 00:21:23,666 Ja, maatje. Worden we weer wild? 388 00:21:23,666 --> 00:21:27,458 en dan iets kapotmaken ofzo? 389 00:21:27,458 --> 00:21:29,208 Ja, eh... 390 00:21:31,291 --> 00:21:32,708 Weet je. Eh... 391 00:21:33,416 --> 00:21:35,375 Nee, dat doen we niet. 392 00:21:36,875 --> 00:21:37,833 Oh, eh... 393 00:21:39,375 --> 00:21:44,666 Ik weet het niet. Ik heb gewoon de wereld rondgereisd en, uh, papier gemaakt. 394 00:21:46,708 --> 00:21:47,666 Ziek. 395 00:21:47,666 --> 00:21:51,000 Ben je nu een soort ondernemer ofzo, bro? 396 00:21:51,000 --> 00:21:52,041 Is dat, eh... 397 00:21:52,750 --> 00:21:54,333 Zit dat in de koffer? 398 00:21:55,875 --> 00:21:58,666 Je had gezegd dat we vanavond misschien een paar spelletjes zouden spelen. 399 00:21:58,666 --> 00:22:01,750 - Wil je nog steeds spelletjes spelen? - Ja, ik wil vanavond spelletjes spelen, man. 400 00:22:01,750 --> 00:22:05,583 Ja, en als jullie er nu nog niet klaar voor zijn, dan kan ik het opbergen en kunnen we... 401 00:22:05,583 --> 00:22:08,041 - Man, ik doe mee. - Ik wil een paar spelletjes spelen. 402 00:22:08,041 --> 00:22:10,750 - Ik ben nu helemaal vervaagd. - Ik wil spelen. Ja. 403 00:22:11,250 --> 00:22:15,625 Oké, dus voordat ik deze koffer open, 404 00:22:15,625 --> 00:22:20,125 dit is gewoon een "moet in deze kamer blijven"-achtig gedoe. 405 00:22:20,125 --> 00:22:23,250 Dus, eh, geen telefoons of zoiets, oké? 406 00:22:23,250 --> 00:22:26,708 Bro, dat is net zoiets als tegen Nikki zeggen dat ze niet mag ademen en zo. 407 00:22:26,708 --> 00:22:29,333 Dennis, je bent altijd zo grappig. 408 00:22:30,500 --> 00:22:31,416 Een... 409 00:22:32,166 --> 00:22:36,958 Mijn team en ik hebben hier vijf jaar aan gewerkt . 410 00:22:37,458 --> 00:22:38,416 Ja... 411 00:22:38,416 --> 00:22:40,750 Weet je, ik kan jullie allemaal uitleggen wat het is, 412 00:22:40,750 --> 00:22:43,541 maar ik denk dat de beste manier voor jou om te begrijpen 413 00:22:43,541 --> 00:22:46,083 is als je het zelf probeert. 414 00:22:51,083 --> 00:22:51,916 Oké. 415 00:23:06,208 --> 00:23:09,750 - Dus iedereen krijgt er eentje. - Eh... 416 00:23:09,750 --> 00:23:12,083 - Ruben. - Wat is dit? 417 00:23:12,750 --> 00:23:13,958 Ik ben Shelby. 418 00:23:13,958 --> 00:23:15,041 Wat is dit? 419 00:23:15,041 --> 00:23:17,125 Dennis. Nikki. Maya. 420 00:23:17,125 --> 00:23:20,666 - Ik verwachtte iets als een bordspel. - Brooke. Cyrus. 421 00:23:20,666 --> 00:23:21,875 En deze zijn van mij. 422 00:23:23,458 --> 00:23:26,083 Oké, hier zijn we dan. 423 00:23:27,000 --> 00:23:30,250 Dus je wilt gewoon deze elektroden nemen 424 00:23:30,750 --> 00:23:34,875 en plaats ze op deze manier op uw slapen. 425 00:23:36,750 --> 00:23:38,083 Bro, meen je dat nou? 426 00:23:39,041 --> 00:23:40,666 Maak je geen zorgen. Ik doe het ook. 427 00:23:43,541 --> 00:23:45,125 Goed. 428 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Oké. 429 00:23:46,916 --> 00:23:47,958 Hoe... 430 00:23:49,416 --> 00:23:50,541 Hoe is het, zoals... 431 00:23:51,041 --> 00:23:52,958 Het doet helemaal geen pijn, dat zweer ik. 432 00:23:55,833 --> 00:23:56,666 Oké. 433 00:23:57,375 --> 00:23:59,916 Wacht, Forbes. Wat is dat? 434 00:24:01,083 --> 00:24:04,291 Het is maar een 20 seconden durende ervaring. Dat is het. Ik beloof het. 435 00:24:12,125 --> 00:24:13,041 Oké, klaar? 436 00:24:14,333 --> 00:24:18,250 En dat waren de laatste woorden die ze hoorden. 437 00:24:18,250 --> 00:24:19,500 Verdomd. 438 00:24:19,500 --> 00:24:22,458 Man, wat nou als Forbes met de draden aan het rommelen is, maar... 439 00:24:22,458 --> 00:24:25,083 ...er gebeurde uiteindelijk helemaal niets. 440 00:24:26,083 --> 00:24:28,125 Iedereen, houd alstublieft de elektroden om. 441 00:24:28,125 --> 00:24:29,750 - Wat de fuck? - Nee. 442 00:24:29,750 --> 00:24:31,833 - Haal diep adem. Het is oké. - Cyrus? 443 00:24:31,833 --> 00:24:33,500 - Yo, bro! - Cyrus, wat is er aan de hand? 444 00:24:33,500 --> 00:24:35,500 - Yo, wat de fuck, bro? - Cyrus? 445 00:24:35,500 --> 00:24:37,125 - Oh fuck! - Ik ben daar. 446 00:24:37,125 --> 00:24:40,666 Yo, wat de fuck? Wat de fuck is er aan de hand? 447 00:24:40,666 --> 00:24:43,541 - Oh fuck! - Drie, twee en... 448 00:24:44,041 --> 00:24:44,875 een. 449 00:24:47,500 --> 00:24:48,833 Oh mijn God. 450 00:24:50,916 --> 00:24:52,250 Wat de fuck? 451 00:24:55,500 --> 00:24:56,833 Wat de fuck? 452 00:24:58,416 --> 00:24:59,416 Het is trippy, hè? 453 00:25:00,125 --> 00:25:00,958 Shit. 454 00:25:02,500 --> 00:25:03,583 Oh verdomme! 455 00:25:03,583 --> 00:25:06,166 Nikki, ik zat in jou. Dat was als neuken-- 456 00:25:06,166 --> 00:25:07,625 Dat was ongelooflijk. 457 00:25:07,625 --> 00:25:09,416 Verdomme, bro! Bro, fuck! 458 00:25:09,416 --> 00:25:11,375 - Fuck, man! - Je bent goed. Je bent oké. 459 00:25:11,875 --> 00:25:12,750 Ik was in Brooke! 460 00:25:12,750 --> 00:25:14,208 - Oh mijn God! - Ik was in jou! 461 00:25:14,208 --> 00:25:15,666 ??? Helemaal aan het einde van de gang??? 462 00:25:15,666 --> 00:25:17,208 Yo, man, wat de fuck, Forbes? 463 00:25:17,208 --> 00:25:18,583 ...je lucht inademen. 464 00:25:19,166 --> 00:25:21,125 - Wat de fuck? - Wat de fuck? 465 00:25:21,125 --> 00:25:22,291 Was jij in mij? 466 00:25:25,500 --> 00:25:29,041 ??? Helemaal alleen in mijn kamer??? 467 00:25:29,041 --> 00:25:30,958 Wat is er net gebeurd? 468 00:25:34,333 --> 00:25:35,541 Ik was in jou! 469 00:25:36,208 --> 00:25:37,708 Was jij in mij? 470 00:25:37,708 --> 00:25:40,791 - Ik zat in jou! - Wat de fuck? 471 00:25:41,958 --> 00:25:44,625 ??? Ik speel een gevaarlijk spel??? 472 00:25:44,625 --> 00:25:46,666 Kijk jongens. Ik snap het. Het is veel. 473 00:25:48,125 --> 00:25:50,500 Maar het is eigenlijk eenvoudiger dan je zou denken. 474 00:25:53,000 --> 00:25:55,875 Ik weet eigenlijk niet zo goed wat ik ervan moet denken. 475 00:25:57,750 --> 00:26:02,791 Nou, als je je hersenen ziet als een harde schijf, 476 00:26:02,791 --> 00:26:05,541 dan worden de bestanden gewoon overgebracht. 477 00:26:07,083 --> 00:26:09,666 Hoeveel mensen hebben dit gedaan? 478 00:26:11,583 --> 00:26:13,541 Ja, meer dan je zou denken. 479 00:26:14,500 --> 00:26:15,416 Wat betekent dat? 480 00:26:17,958 --> 00:26:20,041 Eh, mijn team, 481 00:26:20,791 --> 00:26:21,875 een paar vrienden. 482 00:26:22,875 --> 00:26:24,625 Eh... weet je wel. 483 00:26:26,875 --> 00:26:29,041 Wat doe je er eigenlijk mee? 484 00:26:30,708 --> 00:26:34,041 Nou ja, ik kan daar eigenlijk niet zo goed op ingaan. 485 00:26:34,041 --> 00:26:37,541 Ik bedoel, technisch gezien is het een topgeheime zaak. 486 00:26:37,541 --> 00:26:41,250 Nee, ik bedoel, wat doe je er eigenlijk mee, hier vanavond? 487 00:26:42,333 --> 00:26:46,541 Ja, als het technisch gezien top secret is, waarom vertel je het dan op een feestje? 488 00:26:47,041 --> 00:26:48,208 ??? In mijn kamer... ??? 489 00:26:48,208 --> 00:26:49,458 Oh, eh... 490 00:26:51,041 --> 00:26:53,708 Nou, eerlijk gezegd was ik, eh... 491 00:26:55,458 --> 00:26:58,583 Ik was echt verrast toen ik de uitnodiging kreeg. 492 00:26:59,125 --> 00:27:02,583 Ik was bijvoorbeeld verrast dat je mij hier wilde hebben. 493 00:27:02,583 --> 00:27:04,333 Natuurlijk wilde ik je hier hebben, man. 494 00:27:05,375 --> 00:27:06,750 Wij wilden je allemaal hier hebben. 495 00:27:08,708 --> 00:27:09,666 Bedankt. 496 00:27:11,041 --> 00:27:11,875 Ja? 497 00:27:12,375 --> 00:27:13,541 - Ja. - Ja. 498 00:27:13,541 --> 00:27:15,791 - Ja, man. Ik bedoel... - Oké, nou, gewoon... 499 00:27:16,291 --> 00:27:18,750 Ik dacht er net over na , de laatste keer dat we hier waren, 500 00:27:18,750 --> 00:27:24,208 We speelden spelletjes als Maffia of Weerwolf of wat dan ook. 501 00:27:24,208 --> 00:27:26,625 Ja. Weerwolf. 502 00:27:27,333 --> 00:27:28,208 Het was de maffia. 503 00:27:28,208 --> 00:27:32,250 Eerlijk gezegd besteden mijn team en ik eigenlijk veel tijd aan 504 00:27:32,250 --> 00:27:36,083 het gebruiken van de machine om een ​​soortgelijk spel te spelen. 505 00:27:38,333 --> 00:27:39,416 Wat bedoel je? 506 00:27:41,125 --> 00:27:42,208 Een... 507 00:27:42,208 --> 00:27:46,791 Dus we gaan allemaal in een groep zitten en we wisselen willekeurig van lichaam, 508 00:27:46,791 --> 00:27:51,583 en dan is het spel dat we allemaal moeten raden wie in wiens lichaam zit. 509 00:27:53,000 --> 00:27:53,833 Wauw. 510 00:27:55,166 --> 00:27:57,875 Maar we hebben elkaar al een hele tijd niet meer gezien, 511 00:27:57,875 --> 00:28:01,583 en het is jouw avond, dus, weet je, laat me het niet verstoren. We kunnen gewoon-- 512 00:28:01,583 --> 00:28:02,916 Laten we het doen. 513 00:28:02,916 --> 00:28:05,791 ??? Elke keer... ??? 514 00:28:06,708 --> 00:28:08,416 Ik ben helemaal down, man. 515 00:28:12,458 --> 00:28:14,125 Dezelfde. 516 00:28:15,083 --> 00:28:19,958 Ik bedoel... het is geen toeval dat we hier vanavond allemaal samen zijn. 517 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 Rechts? 518 00:28:22,458 --> 00:28:24,875 - Wil je dit echt doen? - Wat bedoel je? 519 00:28:24,875 --> 00:28:27,208 Ik doe het. Ik doe dit, man. 520 00:28:27,208 --> 00:28:28,916 - Ik wil dit meemaken. - Verdomme. 521 00:28:28,916 --> 00:28:31,833 - Dat weet ik, want... - Ik denk dat het heel leuk zou zijn. 522 00:28:31,833 --> 00:28:34,708 Wanneer krijgen we nog eens de kans om zoiets te doen? 523 00:28:34,708 --> 00:28:36,333 Een leuke ervaring die de onderlinge band versterkt. 524 00:28:36,333 --> 00:28:39,791 - Het is jouw avond. Je wilt deze shit doen... - Het is net reïncarnatie, toch? 525 00:28:39,791 --> 00:28:42,416 - Forbes, is dit gevaarlijk? - Waarom gebruiken we het niet? 526 00:28:42,416 --> 00:28:44,541 - Verdomme. - Hoe weet je dat het überhaupt veilig is? 527 00:28:45,250 --> 00:28:48,166 Maak je geen zorgen. Het is volkomen veilig. Er zijn geen bijwerkingen. 528 00:28:49,708 --> 00:28:52,333 Maak je geen zorgen. Het is volkomen veilig. Er zijn geen bijwerkingen. 529 00:28:56,708 --> 00:28:57,541 Kerel. 530 00:28:58,458 --> 00:28:59,958 Oké man. Haha. 531 00:29:00,625 --> 00:29:03,125 - Forbes? - Forbes. Bro, stop met spelen. 532 00:29:03,125 --> 00:29:05,125 - Oké. Hé. - Wat is er aan de hand? 533 00:29:05,125 --> 00:29:06,833 - Forbes? - Oh mijn God! 534 00:29:06,833 --> 00:29:08,708 Forbes-nieuws? 535 00:29:09,916 --> 00:29:10,875 Forbes-nieuws? 536 00:29:10,875 --> 00:29:13,250 Oh mijn God, er gebeurt iets! 537 00:29:13,833 --> 00:29:15,208 Helemaal goed. Het gaat goed met mij. 538 00:29:15,208 --> 00:29:17,458 - Oh mijn God! - Jezus Christus, bro! 539 00:29:17,458 --> 00:29:19,875 - Wat de fuck, Forbes? - Wat de fuck? 540 00:29:20,708 --> 00:29:23,833 - Wat een klootzak ben jij. - Verdomme, man. 541 00:29:24,333 --> 00:29:25,416 Doen we dit? 542 00:29:25,416 --> 00:29:28,291 - Ik schrok me rot. - Je bent geen spat veranderd. 543 00:29:28,291 --> 00:29:30,208 - Wat ben jij een psychopaat. - Ik hou echt van je, man! 544 00:29:30,208 --> 00:29:32,833 Oh mijn God. Man. 545 00:29:32,833 --> 00:29:35,583 Dit gaat de beste avond worden, man! 546 00:29:36,208 --> 00:29:37,791 De beste fucking nacht! 547 00:29:37,791 --> 00:29:39,791 - Oh, je bent op Hawaï geweest. - Ja. 548 00:29:39,791 --> 00:29:41,166 Ja, ik eigenlijk... 549 00:29:41,166 --> 00:29:43,750 Hij deed het gewoon, zonder ons te vertellen wat het was, 550 00:29:43,750 --> 00:29:45,833 en dat vind ik heel ongemakkelijk. 551 00:29:45,833 --> 00:29:47,583 Ik snap niet hoe je zo kalm kunt zijn. 552 00:29:47,583 --> 00:29:51,000 Oké, kijk, als jij het niet wilt doen, doe ik het ook niet. 553 00:29:52,625 --> 00:29:55,541 Oké, maar zorg er niet voor dat ik me schuldig voel omdat ik jouw avond verpest heb. 554 00:29:55,541 --> 00:29:59,000 Nee. Maar wat, ga jij erbij zitten terwijl iedereen het zonder jou doet? 555 00:29:59,000 --> 00:30:00,583 ...naar Las Vegas gaan. 556 00:30:00,583 --> 00:30:04,666 Kijk, Shelbow, we hebben het altijd over gedeelde ervaringen, toch? 557 00:30:04,666 --> 00:30:05,666 Mm-hmm. 558 00:30:05,666 --> 00:30:07,708 Dit kunnen we samen doen. 559 00:30:09,166 --> 00:30:11,333 Ik denk dat dit heel leuk kan zijn. 560 00:30:14,375 --> 00:30:15,458 - Oké. - Ja? 561 00:30:16,083 --> 00:30:17,708 - Ja? Laten we het doen. - Oké. Ja. 562 00:30:17,708 --> 00:30:19,875 - Oké. Goed, goed, goed. - Ja. Ja. 563 00:30:19,875 --> 00:30:22,583 - Dat was echt eng, maar oké. - Ik weet het. Ik weet het. 564 00:30:22,583 --> 00:30:24,583 - Ik doe het. - Oké. Ja? 565 00:30:24,583 --> 00:30:25,750 Mm-hmm. Mm-hmm. 566 00:30:26,625 --> 00:30:30,291 Oké. Dit is hoe het werkt. 567 00:30:32,291 --> 00:30:35,750 We krijgen allemaal een leuke Polaroidfoto. 568 00:30:36,958 --> 00:30:38,291 Terwijl we het spel spelen, 569 00:30:38,291 --> 00:30:41,625 {\an8}iedereen kan op elk moment raden wie zich in wiens lichaam bevindt. 570 00:30:42,500 --> 00:30:45,000 {\an8}Als iemand correct raadt wie je bent, 571 00:30:45,000 --> 00:30:48,750 {\an8}Je foto wordt op je lichaam vastgepind en je verliest de ronde. 572 00:30:49,458 --> 00:30:51,041 {\an8}Als iemand het verkeerd raadt, 573 00:30:51,041 --> 00:30:54,250 {\an8}dan moeten ze onthullen wie ze zijn en zijn ze uit de ronde. 574 00:30:55,416 --> 00:30:58,083 Maar wat weerhoudt iemand ervan om te liegen? 575 00:30:58,083 --> 00:31:01,500 Ik weet wie iedereen is, want ik ga de machine programmeren. 576 00:31:01,500 --> 00:31:03,708 Oké, jij bent dus de Dungeon Master, toch? 577 00:31:04,541 --> 00:31:06,583 Wacht, dan kun je gewoon winnen. 578 00:31:07,416 --> 00:31:10,541 Nee, omdat de Dungeon Master geen gissingen kan doen, 579 00:31:10,541 --> 00:31:12,458 noch kan hij of zij winnen. 580 00:31:13,000 --> 00:31:14,250 Heeft u nog andere vragen? 581 00:31:15,791 --> 00:31:16,666 Ik heb er één. 582 00:31:17,375 --> 00:31:20,250 Als ik in het lichaam van Reuben terechtkom, betekent dat dan dat ik het N-woord mag gebruiken? 583 00:31:20,250 --> 00:31:22,541 - Oh mijn God. - Alsof je dat überhaupt hoeft te vragen. 584 00:31:22,541 --> 00:31:26,250 Ik zal in karakter zijn en shit, bro. Voor het spelen van het spel. Fuck. Shit. 585 00:31:26,250 --> 00:31:27,708 Hoe lang duurt het? 586 00:31:28,833 --> 00:31:31,416 Totdat we aan het einde van de ronde weer terugschakelen, 587 00:31:31,416 --> 00:31:36,166 of omdat ik de Dungeon Master ben, kan ik de ronde gewoon op elk gewenst moment starten. 588 00:31:36,166 --> 00:31:37,083 Oké. 589 00:31:37,583 --> 00:31:39,625 Shelby, als je dat niet wilt, hoef je dat niet te doen . 590 00:31:39,625 --> 00:31:41,625 Wij gaan je niet dwingen om het te doen. 591 00:31:41,625 --> 00:31:43,041 - Cyrus zal dat doen. - Man. 592 00:31:43,041 --> 00:31:46,541 Zou u het prettiger vinden als ik u zou laten zien hoe de machine werkt? 593 00:31:47,208 --> 00:31:48,583 Nee. Nee, het gaat goed met mij. 594 00:31:49,083 --> 00:31:50,500 - Bedankt. - Oké. 595 00:31:50,500 --> 00:31:51,958 - Ik ben klaar. Ja. - Oké. 596 00:31:52,958 --> 00:31:55,333 Nou, dan begint het spel over drie-- 597 00:31:55,333 --> 00:31:56,375 Oh mijn God! 598 00:32:00,416 --> 00:32:01,333 Drie, 599 00:32:02,708 --> 00:32:03,625 twee... 600 00:32:04,791 --> 00:32:05,708 een. 601 00:32:34,916 --> 00:32:36,708 Oh mijn God! Oh mijn God! 602 00:32:38,750 --> 00:32:42,833 Oké. Ik gok dat Shelby in Brooke's lichaam zit. 603 00:32:43,541 --> 00:32:45,125 Eh, ja. 604 00:32:45,125 --> 00:32:47,208 - Shelby? - Uh-huh. 605 00:32:47,833 --> 00:32:48,666 Gaat het goed? 606 00:32:51,583 --> 00:32:52,708 Ja. 607 00:32:53,916 --> 00:32:56,708 Ja, ik voel me eigenlijk heel goed. 608 00:32:56,708 --> 00:33:00,875 Wacht. Is ze nu fucking high omdat Brooke fucking high was? 609 00:33:02,166 --> 00:33:03,541 {\an8}Dat is verbazingwekkend. 610 00:33:53,708 --> 00:33:56,833 {\an8} 611 00:33:56,833 --> 00:34:00,041 {\an8}??? Weet je het niet??? 612 00:34:07,916 --> 00:34:10,916 {\an8}Ik denk dat ik er wel achter kan komen wie van jullie Reuben is. 613 00:34:10,916 --> 00:34:13,625 {\an8}Ga je zijn telefoon doorzoeken of zoiets? 614 00:34:13,625 --> 00:34:15,125 - Shit. - Oh mijn God. 615 00:34:15,125 --> 00:34:16,375 - Oh ja. - Goed. 616 00:34:16,375 --> 00:34:18,458 Daar gaan we. Haal het eruit. Haal het eruit. 617 00:34:18,458 --> 00:34:20,250 Yo, yo! Wat doe je, man? 618 00:34:20,250 --> 00:34:21,916 Wat de fuck ben je aan het doen, man? 619 00:34:21,916 --> 00:34:23,791 - Dat is niet grappig. - Het is maar een spelletje. 620 00:34:25,333 --> 00:34:26,958 Dat is echt racistisch, man. 621 00:34:38,583 --> 00:34:40,666 Oh man, je had je gezicht moeten zien! 622 00:34:40,666 --> 00:34:41,958 Ik speel met je! 623 00:34:41,958 --> 00:34:44,708 - Ik speel met je! We zijn goed, bro! - Ja. 624 00:34:44,708 --> 00:34:45,750 Wij zijn goed. 625 00:34:45,750 --> 00:34:47,625 Kom op, het is een spel. Het is een spel. 626 00:34:47,625 --> 00:34:50,833 {\an8}Laat het verslag aantonen dat Ruben zich in het lichaam van Cyrus bevindt. 627 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 {\an8}Maar serieus... 628 00:34:53,833 --> 00:34:55,666 {\an8}...houd mijn lul in je broek. 629 00:34:57,958 --> 00:34:58,958 Ja hoor, man. 630 00:34:59,708 --> 00:35:00,833 Maya. 631 00:35:01,333 --> 00:35:02,541 Maya, laatste gok. 632 00:35:02,541 --> 00:35:03,458 Wat? 633 00:35:04,083 --> 00:35:05,166 Hoe de fuck? 634 00:35:05,166 --> 00:35:07,541 {\an8}Ja. Maya zit in Nikki's lichaam. 635 00:35:07,541 --> 00:35:08,916 {\an8} Klootzak. 636 00:35:08,916 --> 00:35:11,250 {\an8} Niemand zegt "dude", behalve jij, dude. 637 00:35:11,250 --> 00:35:12,791 Een oppervlakkige zet, man. 638 00:35:12,791 --> 00:35:15,625 Misschien moet je het niet overdrijven, Shelbow. 639 00:35:15,625 --> 00:35:18,416 Oh! "Shelbow." 640 00:35:18,416 --> 00:35:19,958 {\an8}Cyrus bevindt zich in het lichaam van Dennis. 641 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 {\an8} Goed. 642 00:35:24,250 --> 00:35:28,875 Nou ja, Forbes krijgt Forbes of... 643 00:35:41,291 --> 00:35:42,416 Hé, man. 644 00:35:45,000 --> 00:35:45,958 Hoi. 645 00:35:47,083 --> 00:35:47,958 Forbes. 646 00:35:50,291 --> 00:35:53,166 Wacht, ik dacht dat jij van Forbes was. 647 00:36:00,208 --> 00:36:02,416 Waarom zei je dan dat je ik was? 648 00:36:03,958 --> 00:36:08,000 Het is cool, man. Het is gewoon dat iedereen nu denkt dat ik jij ben. 649 00:36:11,625 --> 00:36:12,625 Zoals, ik... 650 00:36:13,166 --> 00:36:14,791 Ik ben... [lacht] ...ik niet... 651 00:36:15,375 --> 00:36:17,833 Ja, het is, het is cool... 652 00:36:20,416 --> 00:36:25,500 Nou, je zei iets over nieuwe kansen... 653 00:36:29,666 --> 00:36:30,625 Forbes. 654 00:36:48,166 --> 00:36:49,666 Dit verdomde huis. 655 00:37:13,125 --> 00:37:14,125 Hoi... 656 00:37:18,375 --> 00:37:19,375 Forbsies. 657 00:37:20,208 --> 00:37:22,583 Hé. Wat ben je, uh, aan het doen? 658 00:37:24,083 --> 00:37:24,916 Hmmm. 659 00:37:25,458 --> 00:37:29,500 Ontdekken of blondines echt meer plezier hebben. 660 00:37:29,500 --> 00:37:30,458 Doen ze dat? 661 00:37:38,458 --> 00:37:40,583 {\an8}Heb je een vriendin, Forbsies? 662 00:37:41,375 --> 00:37:44,750 Oh, nee. Nee. Niet echt. Nee. 663 00:37:46,458 --> 00:37:47,291 Hmmm. 664 00:37:48,958 --> 00:37:50,333 Ik heb een vriendje. 665 00:37:51,583 --> 00:37:52,458 Ja? 666 00:37:53,916 --> 00:37:58,083 {\an8}Komt hij, eh, naar de... de bruiloft? 667 00:38:02,750 --> 00:38:05,083 Wist je dat Reuben en ik vroeger een stelletje waren? 668 00:38:07,250 --> 00:38:09,541 Eh, ja. 669 00:38:13,000 --> 00:38:14,583 Nu gaat hij trouwen. 670 00:38:15,875 --> 00:38:17,000 Oh. 671 00:38:22,333 --> 00:38:23,708 {\an8}Maar jij bent niet Reuben. 672 00:38:25,791 --> 00:38:29,083 Wil je, eh, dat... dat ik dat ben? 673 00:38:37,000 --> 00:38:38,541 Dit spel is best wel hot. 674 00:38:51,500 --> 00:38:53,208 Denk je nog aan mij? 675 00:38:54,791 --> 00:38:55,625 Ja. 676 00:38:58,375 --> 00:38:59,458 Zeg eens. 677 00:38:59,458 --> 00:39:01,541 Ik denk de hele tijd aan je. 678 00:39:04,958 --> 00:39:08,416 Denk je aan mij als je bij haar bent? 679 00:39:09,125 --> 00:39:10,583 Je hebt geen idee. 680 00:39:14,041 --> 00:39:15,375 Laat haar dan maar voor mij achter. 681 00:39:16,666 --> 00:39:17,541 Zeg het. 682 00:39:19,000 --> 00:39:20,500 Ik laat haar voor jou achter. 683 00:39:22,000 --> 00:39:23,833 Ik laat alles voor je achter. 684 00:39:23,833 --> 00:39:25,041 Oh verdomme! 685 00:39:25,041 --> 00:39:27,541 - Gaat het goed met je? - Oh! Ja. Ja, het gaat goed met me. 686 00:39:27,541 --> 00:39:29,708 Er zit ergens scherp glas of zoiets. 687 00:39:29,708 --> 00:39:31,666 Ow, fu-- Ik ben goed. Ik ben goed. 688 00:39:32,500 --> 00:39:33,833 Ja, het gaat goed met mij. 689 00:39:36,791 --> 00:39:37,916 Gaat het goed met je? 690 00:39:39,791 --> 00:39:41,250 Ja, ja. We zijn... We zijn... 691 00:39:41,750 --> 00:39:43,458 We zijn... We zijn... We zijn prima. 692 00:39:51,750 --> 00:39:52,583 {\an8}Wauw. 693 00:39:55,541 --> 00:39:57,416 {\an8}Dat was echt heel erg gek. 694 00:39:58,583 --> 00:40:02,666 {\an8}Het gebeurde gewoon en ik keek alleen maar naar mezelf. 695 00:40:04,416 --> 00:40:07,875 {\an8}Mijn lichaam kwam hier binnen en zei iets. 696 00:40:07,875 --> 00:40:08,833 {\an8}Mmm. 697 00:40:09,791 --> 00:40:11,916 {\an8}Ja, ja. Het was... Het was trippy. 698 00:40:14,458 --> 00:40:15,541 Wie zit er in mijn lichaam? 699 00:40:16,291 --> 00:40:17,625 Ik weet het niet... ik weet het niet. 700 00:40:18,125 --> 00:40:21,041 Wat bedoel je met dat je het niet weet? Heb je niet iedereen geprogrammeerd? 701 00:40:21,041 --> 00:40:22,458 Ik... ik heb het opgeschreven. 702 00:40:27,416 --> 00:40:30,000 {\an8}- Ja, ik ga. - Ja, oké. Ja... Nu? 703 00:40:30,000 --> 00:40:32,458 Wil je niet meer met me omgaan, of...? 704 00:40:37,208 --> 00:40:39,583 Man, is dit de reden dat je dit spel wilde spelen? 705 00:40:41,000 --> 00:40:43,500 - Omdat dat eigenlijk heel griezelig is. - Wat? Nee. 706 00:40:43,500 --> 00:40:45,916 Tien seconden geleden zei je nog dat dit een hot game was . 707 00:40:45,916 --> 00:40:48,750 Je zei dat dit een geweldig spel was en... 708 00:40:51,291 --> 00:40:55,416 Buitenlichamelijke ervaringen zijn in de ogen van Boeddha als een objectief oordeel. 709 00:40:57,500 --> 00:40:59,291 Ja, ik... ik niet... Ja. 710 00:40:59,291 --> 00:41:00,583 Oh mijn... 711 00:41:00,583 --> 00:41:03,875 Ik was Reuben! Dat was ik die Reuben was! 712 00:41:04,916 --> 00:41:06,916 Maar ik ben nu Forbes. Ik ben... 713 00:41:09,041 --> 00:41:10,875 Ik ben Forbes Blomquist. 714 00:41:36,291 --> 00:41:39,458 Ja, natuurlijk wel. 715 00:41:39,458 --> 00:41:42,416 - Wacht, draai me nog een keer. - Oh, daar gaan we. 716 00:41:42,416 --> 00:41:44,125 Ja! 717 00:41:45,000 --> 00:41:46,333 Hé, ik ben het! 718 00:41:46,333 --> 00:41:49,333 - Hoi! - Dat ben ik, lieverd! 719 00:41:49,333 --> 00:41:51,208 - Het is Forbes. - Hé. 720 00:41:51,208 --> 00:41:53,000 Hoi, Forbes. 721 00:41:53,000 --> 00:41:57,541 Shelby, wat is er, uh... Wat is er aan de hand? Gewoon... Gewoon dansen? 722 00:41:57,541 --> 00:41:59,000 Jij bent echt een genie. 723 00:41:59,000 --> 00:42:02,291 Ik was een beetje nerveus over dit alles, maar het is geweldig. 724 00:42:02,291 --> 00:42:03,458 Het is ongelooflijk. 725 00:42:03,458 --> 00:42:05,416 - Ja, dat-- - Hou je van dansen? 726 00:42:05,416 --> 00:42:07,333 Mijn Cyrus danst nooit met mij. 727 00:42:07,333 --> 00:42:08,791 Ik... Eh... 728 00:42:09,416 --> 00:42:12,375 Ik weet zeker dat hij... Dat zou hij doen. Dat zou hij waarschijnlijk doen. 729 00:42:12,375 --> 00:42:14,875 Nee, hij kan soms echt een spelbreker zijn. 730 00:42:14,875 --> 00:42:18,625 "Ik wil niet dansen. Ik wil videogames spelen." 731 00:42:19,125 --> 00:42:21,375 Het is porno. Het is porno. 732 00:42:21,375 --> 00:42:25,000 - Nee, nee, nee. Het staat op zijn laptop. - Zoals deze? 733 00:42:25,000 --> 00:42:27,375 - Voor of na de seks? - Welk geslacht? 734 00:42:27,375 --> 00:42:30,125 - Hé! Hé, jongens! - Nee, dat is niet oké! 735 00:42:30,125 --> 00:42:32,708 - Laten we wisselen. Laten we terug wisselen. - Nee, kom op! 736 00:42:32,708 --> 00:42:33,666 Nee, ik denk dat we dat wel moeten doen. 737 00:42:33,666 --> 00:42:36,458 Het is niet goed om te lang in het lichaam van iemand anders te blijven. 738 00:42:36,458 --> 00:42:38,833 - Het is-- - Nee, je gezicht moet zijn, zoals... 739 00:42:38,833 --> 00:42:41,125 - Shelby, kom niet binnen. Ik ben aan het werk. - Het is... Het is... 740 00:42:41,125 --> 00:42:42,708 - Ja. - Kun je daar alsjeblieft mee stoppen? 741 00:42:42,708 --> 00:42:44,291 Stop er gewoon mee! 742 00:42:44,291 --> 00:42:46,708 Is dat wat ik hoor? 743 00:42:46,708 --> 00:42:48,875 Weet je zeker dat iedereen op de juiste plek staat? 744 00:42:48,875 --> 00:42:50,208 Alles is geregeld. 745 00:42:50,208 --> 00:42:51,625 Het is goed. Het is klaar. 746 00:42:54,666 --> 00:42:56,666 - Oké, jongens. - Verdomd heet. 747 00:42:57,250 --> 00:43:00,208 Maak je klaar om weer in je saaie lijf te springen. 748 00:43:01,041 --> 00:43:03,625 Drie, twee, één. 749 00:43:11,000 --> 00:43:12,750 {\an8} Oh mijn God. 750 00:43:12,750 --> 00:43:14,791 {\an8} Daar gaat mijn witte privilege. 751 00:43:16,833 --> 00:43:19,500 Fuck, bro. Whoo! Verdomme! 752 00:43:19,500 --> 00:43:22,375 {\an8}Whoo! Big up! Oh shit. 753 00:43:22,375 --> 00:43:24,250 {\an8}- Heb je het leuk gehad? - Ja, gek. 754 00:43:24,250 --> 00:43:29,291 Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! 755 00:43:29,291 --> 00:43:32,958 Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! 756 00:43:32,958 --> 00:43:36,458 Jongens, jongens, jongens. Ik dacht eigenlijk dat ik me een beetje moe voelde. 757 00:43:36,458 --> 00:43:38,958 - Nee! Forbes, kom op, nee. - Wat? 758 00:43:38,958 --> 00:43:41,083 Dit is zo leuk. We willen nog een keer. 759 00:43:41,083 --> 00:43:42,833 Echt, als je jezelf ziet, 760 00:43:42,833 --> 00:43:46,208 zoals, letterlijk jezelf van de buitenkant zien , het is alsof-- 761 00:43:46,208 --> 00:43:47,833 - Meer potentieel. - Ja, precies. 762 00:43:47,833 --> 00:43:51,500 Als je naar iemand kijkt en het potentieel ziet dat hij of zij niet ziet. 763 00:43:51,500 --> 00:43:53,541 - Het is verslavend. - Ja. 764 00:43:53,541 --> 00:43:55,916 Het is alsof er geen medicijn is dat kan tippen aan de high 765 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 van het zijn in het lichaam van iemand anders. 766 00:43:57,750 --> 00:43:58,666 - Ja. - Ja. 767 00:43:58,666 --> 00:44:00,041 Elk lichaam waar je in gaat 768 00:44:00,041 --> 00:44:02,416 geeft je een ander stukje van de menselijke conditie. 769 00:44:02,416 --> 00:44:03,583 Precies. Ja! 770 00:44:03,583 --> 00:44:05,958 Na een tijdje wil je steeds wisselen. 771 00:44:05,958 --> 00:44:08,625 - Ja. - Daarom wil je constant wisselen. 772 00:44:08,625 --> 00:44:12,208 Nee, maar, zoals Forbes... Zoals, dit... Zelfs deze wedstrijd is belangrijk. 773 00:44:12,208 --> 00:44:14,916 Zoals, door dit te spelen, een andere etniciteit krijgen, 774 00:44:14,916 --> 00:44:17,375 zou de wereldvisie van mensen kunnen veranderen. Het is echt iets groots. 775 00:44:17,375 --> 00:44:20,541 Als je het spel 30 minuten speelt, verander je niet in Malcolm X. 776 00:44:20,541 --> 00:44:23,833 Oké, heel erg bedankt, meneer Mag ik het N-woord zeggen. Oh mijn God. 777 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 Je weet toch geen reet over Malcolm, lieverd. 778 00:44:26,750 --> 00:44:29,333 Het gaat eigenlijk geweldig. Ik heb zoveel plezier gehad. 779 00:44:29,333 --> 00:44:30,666 - Heb je het leuk gehad? - Ja. 780 00:44:30,666 --> 00:44:33,166 Wat maakte het zo leuk voor je? Was er iets specifieks? 781 00:44:33,166 --> 00:44:37,416 Was er iets speciaals dat het extra leuk voor je maakte of... 782 00:44:37,416 --> 00:44:39,541 Nee. Ik... ik heb gewoon plezier gehad. 783 00:44:39,541 --> 00:44:41,000 - Oh wauw. - Ja. 784 00:44:41,000 --> 00:44:43,583 Wauw, het was gewoon leuk. Dat is zo leuk. 785 00:44:43,583 --> 00:44:44,833 - Ja. - Wauw. 786 00:44:45,333 --> 00:44:47,291 Ik ben blij dat je het zo leuk hebt gehad. 787 00:44:47,791 --> 00:44:49,166 Ja, je had gelijk. 788 00:44:49,166 --> 00:44:51,791 Nou, dat is geweldig. 789 00:44:51,791 --> 00:44:53,833 Dat is gewoon echt... 790 00:45:03,541 --> 00:45:05,166 Hé, Forbes. 791 00:45:06,333 --> 00:45:07,375 Hoe is het, maat? 792 00:45:07,375 --> 00:45:08,750 Hé man. Wat is er? 793 00:45:08,750 --> 00:45:11,125 Oh ja. Goed, bro. Goed. Fuck. 794 00:45:11,666 --> 00:45:16,416 Goed. Man, toen ik net in jouw lichaam was, keek ik in de spiegel, 795 00:45:16,416 --> 00:45:18,166 en ik dacht: "Verdomme, man." 796 00:45:18,166 --> 00:45:21,625 "Ik denk niet dat Forbes en ik sinds mijn studententijd nog met elkaar gesproken hebben." 797 00:45:21,625 --> 00:45:23,458 - Juist. - Gek, maat. 798 00:45:25,875 --> 00:45:27,416 Ja, broer. Een... 799 00:45:28,875 --> 00:45:31,583 Kijk, uh, echte shit, man. Um... 800 00:45:34,125 --> 00:45:35,000 Ik voel me slecht. 801 00:45:36,375 --> 00:45:38,750 Eh, ik bedoel, we voelen ons allebei slecht, zoals... 802 00:45:39,958 --> 00:45:40,875 Bro, wij... Wij... 803 00:45:41,458 --> 00:45:43,250 Al die onzin die we over die nacht hebben gezegd, 804 00:45:43,250 --> 00:45:46,291 Dat hadden we nooit gezegd als we hadden geweten dat je daardoor zou worden weggestuurd. 805 00:45:46,291 --> 00:45:48,791 - En, zoiets als-- - Wat? Wat bedoel je? 806 00:45:48,791 --> 00:45:50,208 Wie zijn "wij"? 807 00:45:50,208 --> 00:45:51,625 Oh, Reuben en ik, bro. 808 00:45:52,291 --> 00:45:54,958 Ik probeer niet namens hem te spreken of zoiets. 809 00:45:54,958 --> 00:45:56,791 Ja. Nee, je bent goed, maar... 810 00:45:56,791 --> 00:45:59,291 Ja, maar Reuben ook? 811 00:45:59,291 --> 00:46:02,000 Nee hoor, bro, nee. Ik bedoel, al die shit die hij zei... 812 00:46:02,000 --> 00:46:04,458 Dat zeiden we tegen de decaan of zo, en, eh... 813 00:46:07,541 --> 00:46:10,791 Weet je, man, al die shit. Al dat drama met je zus enzo. 814 00:46:10,791 --> 00:46:12,125 - Ik... - Mm-hmm. 815 00:46:13,041 --> 00:46:16,666 Bro, we waren gewoon zulke domme kinderen, weet je? 816 00:46:16,666 --> 00:46:19,750 Gewoon dom of zoiets, en, eh... 817 00:46:21,958 --> 00:46:23,541 Ja man, ik... ik, eh... 818 00:46:24,875 --> 00:46:27,041 Bro, ik wil er gewoon zeker van zijn dat we, zeg maar, cool zijn. 819 00:46:28,625 --> 00:46:31,791 Ik bedoel, jij, ik, Reuben, Beatrice. 820 00:46:32,291 --> 00:46:33,250 Wij allemaal. 821 00:46:34,666 --> 00:46:35,500 Ja hoor, man. 822 00:46:36,416 --> 00:46:37,958 Ja, nee, wij zijn cool. 823 00:46:37,958 --> 00:46:41,916 Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! 824 00:46:41,916 --> 00:46:44,291 Ronde twee! Ronde twee! 825 00:46:44,291 --> 00:46:46,291 Ja, ik heb nog een snelle ronde tegoed. 826 00:46:46,291 --> 00:46:48,208 Jazeker. 827 00:46:48,708 --> 00:46:51,666 Het apparaat moet nog één ronde afleggen en dan moet het 24 uur lang opladen. 828 00:46:51,666 --> 00:46:53,333 Deze ronde ga ik nog beter mijn best doen. 829 00:46:53,333 --> 00:46:57,000 Ja, bro. Alles bij elkaar, Christian Bale-level shit, man. 830 00:46:57,000 --> 00:46:59,583 - Kun je mij laten zien hoe het werkt? - Zeker. 831 00:46:59,583 --> 00:47:00,500 Echt? 832 00:47:00,500 --> 00:47:04,833 Hé, sorry. Niet om de boel te verpesten, maar ik denk dat ik deze ronde maar oversla. 833 00:47:04,833 --> 00:47:06,833 Ik kreeg een soort hoofdpijn. Uh... 834 00:47:06,833 --> 00:47:10,416 Je weet wat ze zeggen: het beste medicijn tegen hoofdpijn is een nieuw lichaam. 835 00:47:10,416 --> 00:47:12,541 Maar dan krijgt een van ons hoofdpijn en dan... 836 00:47:12,541 --> 00:47:15,083 Bro, ik denk dat we dit kleine probleempje wel aankunnen. 837 00:47:15,083 --> 00:47:17,416 - Kun je dat niet meteen doen? - Wat doe je dan, bro? 838 00:47:17,416 --> 00:47:20,458 - Schat, gaat het? - Ja. Ja. Sorry, het is... 839 00:47:20,458 --> 00:47:22,791 Nou ja, we kunnen wel zonder hem verder, toch, Forbes? 840 00:47:22,791 --> 00:47:24,958 Ik heb het gevoel dat jij en ik er vorige keer echt ingeluisd zijn. 841 00:47:24,958 --> 00:47:27,625 We konden ons niet eens inleven in ons personage, weet je? 842 00:47:27,625 --> 00:47:30,458 Het leek erop dat je de vorige keer in Forbes stond, dus... 843 00:47:30,458 --> 00:47:31,625 Echt waar? 844 00:47:31,625 --> 00:47:33,500 Ja, je zei "vluchtig". 845 00:47:33,500 --> 00:47:36,791 Niemand zegt "perfunctory" hardop in een echte zin 846 00:47:36,791 --> 00:47:38,375 tenzij ze overcompenseren. 847 00:47:38,375 --> 00:47:41,333 Ik denk dat ik niet zo goed ben in het doen alsof ik iemand anders ben als jij. 848 00:47:41,333 --> 00:47:44,041 - Echt waar? Dat lijkt me wel. - Oké, jongens. 849 00:47:44,041 --> 00:47:46,333 Oh, echt waar, bro? Wat probeer je te zeggen? 850 00:47:46,333 --> 00:47:48,125 Waarom praat je alsof je in een rapvideo zit? 851 00:47:48,125 --> 00:47:49,958 - Zei je net "rapvideo"? - Goed. 852 00:47:49,958 --> 00:47:51,750 - Het is chill, bro-- - Altijd. 853 00:47:51,750 --> 00:47:52,833 Ontspan! Ontspan! 854 00:47:53,416 --> 00:47:56,375 Ik probeer niemand te verdedigen. Ik vind hem echt irritant. 855 00:47:56,375 --> 00:47:59,625 Ik zeg alleen maar dat je heel boos wordt en niets loslaat. 856 00:47:59,625 --> 00:48:01,208 - En het is niet gezond. - Het is gezond. 857 00:48:01,208 --> 00:48:02,625 Het is niet gezond om dingen los te laten. 858 00:48:02,625 --> 00:48:03,625 Je leert er nooit van 859 00:48:03,625 --> 00:48:07,250 en je laat mensen keer op keer misbruik van je maken , zoals de mondhygiëniste. 860 00:48:07,250 --> 00:48:08,250 Oh mijn God! 861 00:48:08,250 --> 00:48:11,041 - Dat is een perfect voorbeeld-- - Wat had ik tegen haar moeten zeggen? 862 00:48:11,041 --> 00:48:14,208 Ik weet het niet. Zo van: "Hé, wat je deed was fout." 863 00:48:14,208 --> 00:48:17,000 "Het was echt fout en jij bent een kutpersoon." 864 00:48:17,000 --> 00:48:19,958 "Je verdient het om de rest van je ellendige bestaan ​​te leven 865 00:48:19,958 --> 00:48:22,250 met een roestige schep in je kont." 866 00:48:22,250 --> 00:48:24,625 "Dus laat dat maar zitten, bitch." 867 00:48:25,833 --> 00:48:29,125 Waarom ga je dat niet aan Dennis vertellen, zodat hij zich beter kan voelen? 868 00:48:29,125 --> 00:48:31,291 Oké, ik ga niet... 869 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Kijk... 870 00:48:35,250 --> 00:48:36,458 Forbes heeft gelogen. 871 00:48:37,250 --> 00:48:38,458 Hij zei dat hij ik was. 872 00:48:39,458 --> 00:48:40,333 Wat? 873 00:48:40,833 --> 00:48:43,958 In de laatste ronde was ik Reuben. 874 00:48:44,833 --> 00:48:47,458 - Maar Forbes zei dat ik het was. - Schat, het is een spel. 875 00:48:47,458 --> 00:48:49,750 Ik voel me er niet goed bij, oké? 876 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 Een uur geleden probeerde je me nog te overtuigen om te spelen, 877 00:48:52,125 --> 00:48:54,875 en nu ik het echt naar mijn zin heb, vraag je je dat af? 878 00:48:55,375 --> 00:48:58,166 - Schat, dat is niet eerlijk. - Oké, oké, oké. 879 00:48:59,750 --> 00:49:00,583 Goed. 880 00:49:03,291 --> 00:49:05,416 Oké, waarom hebben we geen signaal? 881 00:49:06,000 --> 00:49:10,208 Waarom hebben we geen signaal zodat we weten in wiens lichaam we ons bevinden? 882 00:49:10,208 --> 00:49:11,125 Waarom? 883 00:49:12,708 --> 00:49:16,083 Als ze... We hebben te maken met... Ik bedoel, als de technologie... 884 00:49:16,083 --> 00:49:17,625 Als je... 885 00:49:17,625 --> 00:49:20,083 - Er is een noodgeval-- - Ja, oké, prima, prima. 886 00:49:20,916 --> 00:49:23,833 Oké. Misschien is het zoiets van... Wacht, gewoon... 887 00:49:25,000 --> 00:49:26,375 - Jij... Nee, meer... - Geweldig. 888 00:49:26,375 --> 00:49:29,083 - Nee, kom op. Je moet het subtiel doen. - Geweldig. 889 00:49:29,083 --> 00:49:31,583 Subtieler, maar. Je moet... 890 00:49:31,583 --> 00:49:33,625 - Daar heb je het. Precies. - Geweldig. 891 00:49:33,625 --> 00:49:36,041 - Schreeuw niet tegen mij. - Ik schreeuw niet tegen jou. 892 00:49:40,875 --> 00:49:42,791 Die hoort hier. 893 00:49:42,791 --> 00:49:45,208 Oh, ik snap het. Dat is logisch. 894 00:49:45,208 --> 00:49:47,500 Wat denk je? Denk je dat we er klaar voor zijn? 895 00:49:47,500 --> 00:49:48,416 Ja. 896 00:49:48,416 --> 00:49:50,500 - Het is deze knop, toch? - Dat is hem. 897 00:49:50,500 --> 00:49:52,083 De schakelaars blijven uit? 898 00:49:52,083 --> 00:49:53,500 Dat is de schaduw van een vogel. 899 00:49:53,500 --> 00:49:55,750 - Is iedereen klaar? - Oh shit, ja. 900 00:49:55,750 --> 00:49:58,208 - Goed. - Dat brengt veel geluk. 901 00:49:58,208 --> 00:49:59,125 Drie, 902 00:49:59,916 --> 00:50:00,791 twee, 903 00:50:01,541 --> 00:50:02,375 een. 904 00:50:53,125 --> 00:50:53,958 Sfeer. 905 00:50:54,458 --> 00:50:56,458 Spiraal-emoji. Spiraal-emoji. Spir-- 906 00:50:57,166 --> 00:50:59,083 Spiraal ogen. Spiraal ogen. Spiraal... 907 00:50:59,083 --> 00:51:00,666 Kus. Kus. Kus. 908 00:51:11,375 --> 00:51:12,708 Oh, hallo, schatje. 909 00:51:15,791 --> 00:51:16,958 Oh, hallo, schatje. 910 00:51:21,166 --> 00:51:22,250 Oh, hallo, schatje. 911 00:51:39,208 --> 00:51:40,208 {\an8}Jezus. 912 00:51:40,208 --> 00:51:41,833 {\an8}-Heet. - Trouw met mij. 913 00:51:41,833 --> 00:51:43,750 {\an8}-Plotseling heb ik dorst-- - Zoveel hitte. 914 00:51:48,250 --> 00:51:51,708 {\an8} We gebruiken drugs. Wat de fuck doet hij? 915 00:52:05,583 --> 00:52:07,458 Denk jij dat je een goed mens bent? 916 00:53:04,833 --> 00:53:06,625 Er is iets... anders. 917 00:53:08,166 --> 00:53:09,166 Ja, ja. 918 00:53:10,583 --> 00:53:13,750 Ja, je glimlach is duidelijker . 919 00:53:13,750 --> 00:53:16,083 Oh mijn God, echt waar. Het is zo gek. 920 00:53:16,583 --> 00:53:19,833 - Oké, mijn officiële gok is dat-- - Nee, nee, nee. 921 00:53:19,833 --> 00:53:21,625 - Raad niet. Raad niet. - Waarom? 922 00:53:21,625 --> 00:53:24,208 Oh, bedrieger. Niet toegestaan. 923 00:53:24,708 --> 00:53:26,666 Het is veel leuker om het niet te weten. 924 00:53:27,500 --> 00:53:30,625 Ik heb geen idee wie je bent, 925 00:53:31,125 --> 00:53:34,458 Maar je kunt hem ook vermoorden, en ik zou nog steeds denken dat het Brooke is. 926 00:53:34,958 --> 00:53:37,791 We zullen uiteindelijk wel te weten komen wie iedereen is, maar eigenlijk niet. 927 00:53:37,791 --> 00:53:40,625 Ja, oké, maar wat als we dat niet doen? 928 00:53:57,958 --> 00:54:00,541 - Wil je wat wijn? - Eh. Ik moet gewoon... 929 00:54:00,541 --> 00:54:05,541 Hoe staat het er momenteel voor binnen de boeddhistische gemeenschap? 930 00:54:05,541 --> 00:54:09,125 Oh, weet je, gewoon, Zen, Zen, Zen, schatje. 931 00:54:13,416 --> 00:54:14,916 Nee? Oké. 932 00:54:14,916 --> 00:54:17,291 - Oké, ik ga wat water halen. - Oké. 933 00:54:17,291 --> 00:54:18,958 Wat? 934 00:54:22,166 --> 00:54:23,041 'Wat is er? 935 00:54:23,541 --> 00:54:24,375 'Wat is er? 936 00:54:29,083 --> 00:54:29,958 Jij, eh... 937 00:54:31,583 --> 00:54:33,083 heb het dak al bekeken... 938 00:54:33,750 --> 00:54:34,583 Maya? 939 00:54:35,625 --> 00:54:39,000 Ik heb niet... Dennis. 940 00:54:45,541 --> 00:54:46,375 Zullen we? 941 00:54:48,208 --> 00:54:49,791 Ga voorop, goede heer. 942 00:54:52,000 --> 00:54:56,083 Ik maak mijn eigen shampoo van narcisme en olie van nederigheid. 943 00:54:56,083 --> 00:54:59,916 Ik vind Nikki erg zelfbewust. 944 00:54:59,916 --> 00:55:03,583 Oh, kijk haar eens gaan. 945 00:55:03,583 --> 00:55:05,250 Hoeveel hebben jullie gedaan? 946 00:55:05,833 --> 00:55:06,875 Ja. 947 00:55:08,083 --> 00:55:09,041 Ja. 948 00:55:09,583 --> 00:55:12,458 - Oh mijn God, een spin! - Oh shit! 949 00:55:12,458 --> 00:55:15,291 Er is een grote spin! 950 00:55:15,833 --> 00:55:18,083 - Oké. - Nee, raak het niet aan! Oh mijn God! 951 00:55:18,666 --> 00:55:20,083 Hij ging het bos in. 952 00:55:20,083 --> 00:55:21,166 Hé, Nikki, uh... 953 00:55:22,416 --> 00:55:24,625 Ja, Brooke wilde gewoon, denk ik, eh... 954 00:55:25,166 --> 00:55:28,541 je iets in de kas laten zien of zoiets. 955 00:55:28,541 --> 00:55:30,666 - Waarom? Wat is het? - Ik weet het niet. 956 00:55:30,666 --> 00:55:36,541 Ze zei zoiets van: "Oh, hé, Forbes, kun je Nikki even ophalen?" Weet je wel? 957 00:55:36,541 --> 00:55:38,125 Ik dacht: "Oké, ja, cool." 958 00:55:38,125 --> 00:55:42,041 Dus ik kom gewoon... ik weet niet, ik kom je gewoon halen of zoiets. 959 00:55:43,916 --> 00:55:49,625 En nog meer duistere onzin die nu verkrijgbaar is op Audible. 960 00:55:49,625 --> 00:55:50,541 Dat is hilarisch. 961 00:55:50,541 --> 00:55:57,083 Opties: drugs gebruiken of ervandoor gaan met het jongetje in lichaam nummer drie. 962 00:55:57,083 --> 00:56:00,083 Oh ja, "met de jongen ervandoor gaan." Het leek een beetje dringend. 963 00:56:00,083 --> 00:56:02,625 Dus ik dacht dat we misschien maar meteen moesten gaan. 964 00:56:02,625 --> 00:56:04,375 - Oké, Forbes. - Oké. 965 00:56:04,375 --> 00:56:05,916 Blijf rustig. 966 00:56:05,916 --> 00:56:08,208 - Blijf rustig. - Kijk eens hoe hij loopt! 967 00:56:08,208 --> 00:56:10,208 Kijk eens hoe hij loopt! 968 00:56:15,750 --> 00:56:16,666 Waar is Brooke? 969 00:56:20,708 --> 00:56:23,708 Meen je dat nou echt? Ik hoorde net je spin in paniek raken. 970 00:56:24,541 --> 00:56:25,541 Wat bedoel je? 971 00:56:26,791 --> 00:56:29,291 Ga je dit nu echt in mijn gezicht doen? 972 00:56:29,291 --> 00:56:31,541 Oké. Oké, prima. 973 00:56:31,541 --> 00:56:33,416 God, jij wint. Ben je blij? 974 00:56:33,416 --> 00:56:35,500 Wat is er aan de hand? Waarom ben je boos op mij? 975 00:56:35,500 --> 00:56:37,291 Ik speel gewoon het spel zoals jij wilde. 976 00:56:37,291 --> 00:56:39,541 Je wilde dat ik speelde. Nu speel ik. 977 00:56:39,541 --> 00:56:43,166 Een onderdeel van het spel is dat je niemand vertelt wat je doet of wie je bent. 978 00:56:43,166 --> 00:56:45,000 Ik word er nu helemaal gek van. 979 00:56:45,000 --> 00:56:46,791 Hoe enthousiast je hier over bent. 980 00:56:46,791 --> 00:56:48,750 Ik dacht dat we een deal hadden of zoiets. 981 00:56:48,750 --> 00:56:50,208 - Nu denk je gewoon-- - Wauw. 982 00:56:52,083 --> 00:56:53,500 Dat is echt te gek. 983 00:56:54,458 --> 00:56:55,291 Wat? 984 00:56:58,333 --> 00:57:01,625 Ik kan jouw gezicht in het gezicht van Forbes zien. 985 00:57:01,625 --> 00:57:03,583 Ik kan bijvoorbeeld... 986 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 Zeg nog eens wat. 987 00:57:08,750 --> 00:57:09,708 Zoals wat? 988 00:57:31,458 --> 00:57:32,291 Eh... 989 00:57:32,833 --> 00:57:34,708 Wachten. Een... 990 00:57:41,416 --> 00:57:43,083 Het zal zijn alsof ik een pruik draag. 991 00:57:49,333 --> 00:57:50,166 Ja. 992 00:57:53,166 --> 00:57:54,208 Oh, voorzichtig, voorzichtig. 993 00:57:54,708 --> 00:57:55,916 - Gaat het? - Ja. Ja. 994 00:57:55,916 --> 00:57:57,291 Sorry, dit, uh... 995 00:57:58,125 --> 00:58:00,541 Deze hele plek stort in. 996 00:58:01,875 --> 00:58:04,083 Oh, het is, uh... Het is hier mooi. 997 00:58:04,583 --> 00:58:05,458 Ja. 998 00:58:06,708 --> 00:58:07,833 Ja, dat is het, hè? 999 00:58:12,000 --> 00:58:13,541 Nou ja, weet je, ik, uh... 1000 00:58:14,583 --> 00:58:18,083 ...dacht dat je het leuk zou vinden vanwege je, uh, je vleugels daar. 1001 00:58:18,083 --> 00:58:19,000 Oh. 1002 00:58:19,000 --> 00:58:21,333 Juist. Ja. 1003 00:58:21,333 --> 00:58:23,041 Maar je bent ook een beetje een hert. 1004 00:58:23,541 --> 00:58:26,958 Oh ja. Ik kan dus niet te hoog gaan. 1005 00:58:27,541 --> 00:58:29,208 - Oh, ja. - Ja. 1006 00:58:29,208 --> 00:58:32,125 En jij vindt het blijkbaar leuk om mensen hun kont te laten zien? 1007 00:58:32,125 --> 00:58:35,041 - Blijkbaar hangen ze rond bij tipi's. - Oké. 1008 00:58:35,875 --> 00:58:38,875 En er zijn er nog een paar die daar beneden spelen. 1009 00:58:38,875 --> 00:58:39,833 Wauw. 1010 00:58:41,000 --> 00:58:41,833 Echt? 1011 00:58:42,375 --> 00:58:47,541 Ja, dat was typisch Dennis om te zeggen, want ik ben Dennis. 1012 00:58:48,708 --> 00:58:50,166 - Bro. - Ja. 1013 00:58:50,833 --> 00:58:52,416 Geniet ervan, nietwaar? 1014 00:58:52,416 --> 00:58:54,541 Ja. 1015 00:58:58,583 --> 00:58:59,791 Ik bedoel, hij, uh... 1016 00:59:00,916 --> 00:59:02,333 Hij doet wat hij wil. 1017 00:59:04,833 --> 00:59:06,041 Wat wil je? 1018 00:59:19,291 --> 00:59:20,291 Noem me maar Nikki. 1019 00:59:20,291 --> 00:59:21,458 Oh, je bent high. 1020 00:59:21,458 --> 00:59:22,916 Het is goed, lieverd. 1021 00:59:27,875 --> 00:59:28,875 Zeg het. 1022 00:59:28,875 --> 00:59:30,166 Eh... 1023 00:59:30,166 --> 00:59:31,291 Nikki. 1024 00:59:32,708 --> 00:59:33,958 Ja, zeg het nog eens. 1025 00:59:35,125 --> 00:59:36,666 Nikki. 1026 00:59:38,375 --> 00:59:39,208 Nikki. 1027 00:59:40,416 --> 00:59:41,291 Nikki. 1028 00:59:42,500 --> 00:59:43,333 Nikki. 1029 00:59:44,458 --> 00:59:45,333 Het spijt me, het spijt me. 1030 00:59:46,333 --> 00:59:47,583 Waarvoor? 1031 00:59:55,708 --> 00:59:57,625 - Zeg dat je mij wilt. - Ik wil jou. 1032 00:59:58,125 --> 00:59:59,500 Ik wil jou, Nikki. 1033 01:00:03,250 --> 01:00:05,750 Forbes. 1034 01:00:05,750 --> 01:00:06,708 Forbes. 1035 01:00:07,333 --> 01:00:08,250 Forbes. 1036 01:00:08,250 --> 01:00:11,416 - Wacht. - Het is oké. Het is oké. 1037 01:00:11,416 --> 01:00:12,625 Zeg me dat je mij wilt. 1038 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 - Wat? - Dat kan ik niet. 1039 01:00:14,666 --> 01:00:16,541 - Nee, kom hier. - Nee, stop. 1040 01:00:34,250 --> 01:00:36,166 Kijk naar mij. Kijk naar mij. Kijk naar mij. 1041 01:00:39,666 --> 01:00:41,000 Je lijkt sprekend op haar. 1042 01:00:47,625 --> 01:00:49,833 Blijf met me praten. Blijf met me praten. 1043 01:00:51,666 --> 01:00:53,333 - Weet je wie ik ben? - Ja. 1044 01:00:54,000 --> 01:00:55,666 Ik weet wie je bent. Het kan me niet schelen. 1045 01:00:56,166 --> 01:00:57,291 - Weet je het zeker? - Ja. 1046 01:00:57,291 --> 01:00:58,958 Ja, ik wil bij je zijn. 1047 01:00:58,958 --> 01:01:00,916 Ik wil dit niet meer doen. 1048 01:01:00,916 --> 01:01:03,000 Ik wil naar binnen gaan, iedereen vertellen wie we zijn, 1049 01:01:03,000 --> 01:01:06,000 of ik raad jou, jij raadt mij, iedereen zal het ontdekken, dan wisselen we. 1050 01:01:06,000 --> 01:01:07,083 Ik kan dit niet meer. 1051 01:01:07,083 --> 01:01:09,166 - Waarom doe je dat? - Je maakt me bang. 1052 01:01:09,166 --> 01:01:10,625 Ik ben nu helemaal in paniek. 1053 01:01:10,625 --> 01:01:13,416 - Je gedraagt ​​je als een ander persoon. - Kijk naar mij. 1054 01:01:13,416 --> 01:01:14,791 Ik ben een ander persoon. 1055 01:01:14,791 --> 01:01:17,375 Zie je wat ik... Je kunt jezelf horen, toch? 1056 01:01:17,375 --> 01:01:21,250 Cyrus, het is een spel en jij gedraagt ​​je als een slechte verliezer. 1057 01:01:21,250 --> 01:01:22,583 Jij wilt Forbes neuken. 1058 01:01:22,583 --> 01:01:25,291 Ik zag dat je met hem praatte. Hem vragend: "Hoe gebruik ik de machine?" 1059 01:01:25,291 --> 01:01:27,208 Ik wil Forbes niet neuken, ik wil jou neuken. 1060 01:01:27,208 --> 01:01:29,125 Omdat ik in het lichaam van Forbes zit! 1061 01:01:29,125 --> 01:01:32,083 Forbes' lichaam, jouw lichaam. Ik kan niet door jou geneukt worden in welk lichaam dan ook 1062 01:01:32,083 --> 01:01:34,875 omdat jij alleen maar aan het rukken bent op je laptop! 1063 01:01:34,875 --> 01:01:37,458 Wacht, het spijt me. Daar mogen we het eigenlijk niet over hebben. 1064 01:01:37,458 --> 01:01:39,041 Ik denk dat ik me gewoon schuldig moet voelen 1065 01:01:39,041 --> 01:01:41,541 over masturberen onder de douche met mijn loofahborstel! 1066 01:01:41,541 --> 01:01:44,541 Ik ga naar binnen en vertel iedereen wie we zijn, en dan zijn we klaar. 1067 01:01:44,541 --> 01:01:46,333 - Nee! - Dat kan ik niet. 1068 01:01:46,333 --> 01:01:48,625 - Ik kan dit niet meer . - Cyrus, kom terug. Cyrus! 1069 01:01:48,625 --> 01:01:50,833 - Zeg het nog eens. - Ik wil bij je zijn. 1070 01:01:52,458 --> 01:01:53,666 Ik wil bij je zijn. 1071 01:01:54,166 --> 01:01:56,625 - Ik hou van je. - Ik hou van je. Ik hou van je. 1072 01:01:56,625 --> 01:01:59,708 Kon je ogen niet van de spiegel afhouden! Klassieke Nikki! 1073 01:01:59,708 --> 01:02:01,625 Jij bent Dennis omdat je je als een klootzak gedraagt. 1074 01:02:01,625 --> 01:02:04,041 Je mag niet raden! Je bent uit het spel! 1075 01:02:04,041 --> 01:02:06,333 - Dennis. Het laatste antwoord. - Nee, fuck die shit! 1076 01:02:06,333 --> 01:02:09,416 Dat telt fucking niet! Die shit telt fucking niet. 1077 01:02:09,416 --> 01:02:11,041 Je gedraagt ​​je gek! 1078 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 - Ik wil met je trouwen. - Ik heb je altijd al gewild. 1079 01:02:13,958 --> 01:02:15,541 Ik wil met je trouwen. 1080 01:02:16,125 --> 01:02:18,291 Iedereen, ik doe een officiële gok... 1081 01:02:18,291 --> 01:02:20,125 Reuben! Reuben! 1082 01:02:20,125 --> 01:02:22,583 ...dat Shelby in Nikki's lichaam zit! 1083 01:04:08,333 --> 01:04:09,833 Wat moet ik... 1084 01:04:09,833 --> 01:04:11,541 Wat moet ik... 1085 01:04:11,541 --> 01:04:13,791 Wat moet ik doen? Wat moet ik doen? 1086 01:04:14,291 --> 01:04:16,875 Wat betekent dit? 1087 01:04:16,875 --> 01:04:19,041 Wat de fuck? Is dit echt? 1088 01:04:19,041 --> 01:04:20,833 Is dit echt? Wat... 1089 01:04:21,500 --> 01:04:23,208 Wat doen we? 1090 01:04:23,208 --> 01:04:25,500 Waar is Forbes? Is dit Forbes? Ben jij Forbes? 1091 01:04:25,500 --> 01:04:26,708 Ik ben Forbes. 1092 01:04:27,958 --> 01:04:30,166 Ik kan terug, toch? Ik kan terug in mijn lichaam? 1093 01:04:30,166 --> 01:04:33,750 Je kunt me terug in mijn lichaam stoppen, toch? Je hebt me eruit gehaald. Je kunt me terug erin stoppen. 1094 01:04:33,750 --> 01:04:35,583 Ik kan niet. Ik... 1095 01:04:35,583 --> 01:04:37,541 - Dat kan ik niet. - Wat betekent dat in godsnaam? 1096 01:04:37,541 --> 01:04:40,500 {\an8} Ik kan je niet in een lijk stoppen. Er is niets om je in te stoppen. 1097 01:04:40,500 --> 01:04:43,500 {\an8}Wacht, wacht, wacht. Wie is dat? Is dat... Is dat Shelby? 1098 01:04:43,500 --> 01:04:45,500 {\an8}Nee, ik ben... ik ben Shelby. 1099 01:04:46,000 --> 01:04:47,083 {\an8} Dat is Brooke! 1100 01:04:50,000 --> 01:04:51,166 {\an8}En dat is Ruben. 1101 01:04:52,958 --> 01:04:55,166 Maya is dus... 1102 01:04:55,166 --> 01:04:58,000 Bel iemand uit je team. 1103 01:04:58,000 --> 01:05:00,166 Bel iemand. Bedenk wat we gaan doen. 1104 01:05:00,166 --> 01:05:01,625 - Er is-- - Nee, ga de tering krijgen-- 1105 01:05:01,625 --> 01:05:04,000 Er is helemaal niks dat ze kunnen doen! 1106 01:05:04,000 --> 01:05:05,916 {\an8} Vertel me wat we nu gaan doen! 1107 01:05:08,208 --> 01:05:09,041 Maya? 1108 01:05:13,041 --> 01:05:13,875 Maya. 1109 01:05:15,041 --> 01:05:16,458 Maya is nu weg. 1110 01:05:17,791 --> 01:05:19,000 - Jij kunt dit. - Ik kan het niet. 1111 01:05:19,000 --> 01:05:21,583 - Ja, dat kan. - Ik kan het niet. 1112 01:05:21,583 --> 01:05:23,375 - Ja, dat kan. - Oké? Oké? 1113 01:05:23,375 --> 01:05:24,958 - Dat kan jij wel. - Ik kan het verdomme niet. 1114 01:05:24,958 --> 01:05:28,000 Ja, dat kan. Ja, dat kan. Je kan dit. 1115 01:05:28,500 --> 01:05:30,666 Er is niets dat ik kan doen. 1116 01:05:33,791 --> 01:05:36,916 {\an8}Verdomme! 1117 01:06:05,750 --> 01:06:08,250 {\an8} 1118 01:06:16,375 --> 01:06:21,000 {\an8} Jongens, ik denk dat we misschien iets met de lichamen moeten doen. 1119 01:06:21,708 --> 01:06:23,250 Wij mogen de lichamen niet aanraken. 1120 01:06:23,250 --> 01:06:27,000 Nee, dat weet ik, maar ze liggen daar gewoon op dat verdomde ding. 1121 01:06:27,000 --> 01:06:28,666 Het voelt gewoon raar. 1122 01:06:29,708 --> 01:06:32,458 {\an8}- Het zijn hun lichamen, dus-- - Praat zachtjes. 1123 01:06:38,916 --> 01:06:42,041 Ik had niet door dat Brooke eigenlijk jaloers was op Sophia. 1124 01:06:45,500 --> 01:06:48,541 Ik kan niet geloven dat Reuben de avond voor de bruiloft met haar naar bed ging . 1125 01:06:49,250 --> 01:06:51,666 Dat was hij niet. Hij had seks met Maya. 1126 01:06:52,875 --> 01:06:54,416 Ze bestonden, weet je nog? 1127 01:06:54,416 --> 01:06:58,083 {\an8}Oké, jongens. We staan ​​hier al anderhalf uur. 1128 01:06:58,083 --> 01:07:00,708 {\an8}We moeten bedenken wat we moeten doen. We moeten de politie bellen. 1129 01:07:00,708 --> 01:07:03,875 {\an8}- Hoe langer we hier blijven staan, hoe meer het wordt-- - We zijn niet... Nee, nee. 1130 01:07:04,500 --> 01:07:06,000 {\an8}Wij bellen de politie niet. 1131 01:07:06,500 --> 01:07:07,333 {\an8}Dat kan niet. 1132 01:07:09,000 --> 01:07:10,708 {\an8}Waar heb je het over? 1133 01:07:10,708 --> 01:07:13,541 {\an8}Er bevindt zich daar een zeer waardevol stuk machinerie, 1134 01:07:14,041 --> 01:07:17,208 {\an8}en ik laat de politie daar niet de hand op leggen. 1135 01:07:18,500 --> 01:07:21,583 {\an8}- Hoe is dat mijn probleem? - Jongens, jongens, jongens. Kom op. 1136 01:07:27,041 --> 01:07:29,166 {\an8}Moet je die machine hier überhaupt hebben ? 1137 01:07:29,166 --> 01:07:30,208 {\an8}Het is van mij. 1138 01:07:31,583 --> 01:07:33,750 {\an8} Is het van jou of van je team? 1139 01:07:35,041 --> 01:07:37,958 {\an8}Hoe zou jouw team het goed vinden als jij deze waardevolle machine zou hebben? 1140 01:07:37,958 --> 01:07:39,458 {\an8}hier voor een gezelschapsspel? 1141 01:07:41,750 --> 01:07:45,041 {\an8}Wat je ook doet, ik ga er niet voor naar de gevangenis. 1142 01:07:45,041 --> 01:07:47,291 {\an8}Dus we gaan terugschakelen en ik ga de politie bellen. 1143 01:07:47,291 --> 01:07:48,375 Absoluut niet! 1144 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 - Whoa. Hé, jongens. Jongens. - Wat de fuck? 1145 01:07:50,750 --> 01:07:51,791 Een... 1146 01:07:51,791 --> 01:07:53,041 Ik denk dat ze gelijk heeft. 1147 01:07:53,875 --> 01:07:57,916 Oké? Weet je wat? Ik denk dat we misschien allemaal gewoon weer naar binnen moeten gaan 1148 01:07:57,916 --> 01:08:01,041 en schakel gewoon weer terug, oké? 1149 01:08:01,041 --> 01:08:05,166 En niemand hoeft van de machine te weten, als het een probleem is. Toch? 1150 01:08:06,125 --> 01:08:08,208 Juist? Ze zijn van het fucking dak gevallen. 1151 01:08:08,208 --> 01:08:10,875 - Het is niet alsof we iets gedaan hebben. Toch? - Mee eens. 1152 01:08:11,375 --> 01:08:13,708 Waar heb je het over, "terugschakelen"? 1153 01:08:17,041 --> 01:08:18,541 Wij zijn al overgestapt. 1154 01:08:21,208 --> 01:08:22,541 Dit is onze wedergeboorte. 1155 01:08:25,375 --> 01:08:28,916 Kijk jongens, ik weet dat we allemaal wel een beat kunnen gebruiken. 1156 01:08:29,541 --> 01:08:30,916 Oké? Vooral jullie. 1157 01:08:31,666 --> 01:08:32,500 Maar... 1158 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 Ik denk dat we misschien gewoon naar binnen moeten stappen... 1159 01:08:38,500 --> 01:08:39,666 En... 1160 01:08:41,208 --> 01:08:42,791 - Eh... - En wat? 1161 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 Huh? 1162 01:08:49,041 --> 01:08:50,208 Kom op, bro. Zeg het. 1163 01:08:52,666 --> 01:08:55,125 {\an8} Kijk man, ik weet dat dit-- 1164 01:08:55,125 --> 01:08:56,166 {\an8}Dit is wat? 1165 01:08:58,583 --> 01:09:00,333 {\an8}Er is geen andere optie. Ik bedoel... 1166 01:09:01,041 --> 01:09:03,708 {\an8}Je moet uiteraard in het lichaam van Ruben gaan. 1167 01:09:04,208 --> 01:09:05,041 {\an8}Nee. 1168 01:09:07,708 --> 01:09:09,291 {\an8}Kijk eens, het is-- 1169 01:09:09,291 --> 01:09:11,208 {\an8}Dus Maya en ik hebben gewoon pech? 1170 01:09:11,708 --> 01:09:15,708 {\an8}Ik moet de rest van mijn leven in Reubens lichaam blijven , bro? 1171 01:09:17,916 --> 01:09:21,625 {\an8}Je moet de rest van je leven in het lichaam van iemand anders blijven, wat er ook gebeurt. 1172 01:09:21,625 --> 01:09:23,208 {\an8}Ja, maar dat doe je niet, toch? 1173 01:09:24,500 --> 01:09:26,541 {\an8}- Het is niet echt eerlijk, hè? - Jongens. 1174 01:09:28,250 --> 01:09:30,625 {\an8}Eerlijk? Wat de fuck? Ik wilde het spel niet eens spelen. 1175 01:09:30,625 --> 01:09:33,166 {\an8}Je bent zo'n klein kreng. Weet je dat, bro? 1176 01:09:33,166 --> 01:09:34,875 {\an8}Je bent altijd al een klein kreng geweest. 1177 01:09:34,875 --> 01:09:37,625 {\an8}Je had niet hoeven spelen. Je had kunnen uitzitten. 1178 01:09:37,625 --> 01:09:40,166 {\an8}Als ik zo'n klein kreng ben, waarom wil je dan in mijn lichaam blijven? 1179 01:09:40,166 --> 01:09:41,583 {\an8}- Het gaat om het principe! - Jongens! 1180 01:09:41,583 --> 01:09:44,000 {\an8}Wat betekent dat eigenlijk? 1181 01:09:44,000 --> 01:09:47,750 {\an8}Ik bedoel, eerlijk gezegd, in het lichaam van Reuben zijn zou wel eens goed voor je kunnen zijn. 1182 01:09:48,250 --> 01:09:50,208 {\an8}Ja, het zou een nieuwe start kunnen zijn. 1183 01:09:50,208 --> 01:09:52,958 {\an8}Nou ja, Forbes zou een nieuwe start voor je kunnen zijn. 1184 01:09:54,416 --> 01:09:55,750 {\an8}Ik heb een relatie. 1185 01:09:57,166 --> 01:09:58,291 {\an8}Wanneer is de bruiloft? 1186 01:09:59,666 --> 01:10:01,958 {\an8}Dat is echt heel wat , man. 1187 01:10:02,833 --> 01:10:03,750 {\an8}Komt dat van mij? 1188 01:10:08,583 --> 01:10:10,833 {\an8}- Jongens, kunnen we-- - Dit is de hele nacht door jullie hoofd gegaan. 1189 01:10:10,833 --> 01:10:13,583 {\an8}- We moeten de politie bellen. - Nee, ik zal het starten. 1190 01:10:13,583 --> 01:10:14,541 Oké. 1191 01:10:14,541 --> 01:10:17,791 {\an8}Ik heb Nikki bedrogen met de gekke, verdomde zus van Forbes 1192 01:10:17,791 --> 01:10:19,291 {\an8}toen ze nog op de middelbare school zat. 1193 01:10:19,291 --> 01:10:20,708 {\an8}Nu weet iedereen het weer. 1194 01:10:20,708 --> 01:10:23,166 {\an8}Ik heb contact gehad met Beatrice. Oké? 1195 01:10:23,166 --> 01:10:26,458 {\an8}- Oké. Laat het eruit. - Je hebt het Nikki verteld omdat je een goede vent bent. 1196 01:10:26,458 --> 01:10:27,375 {\an8}Toch? 1197 01:10:27,375 --> 01:10:29,208 {\an8}Daarom vertelde je het haar. Je bent een goede vent? 1198 01:10:29,208 --> 01:10:31,791 {\an8}- Oké, ja. - Of was het iets anders? 1199 01:10:33,666 --> 01:10:35,583 {\an8} Oh, dat is waar. 1200 01:10:35,583 --> 01:10:38,833 {\an8}- Je wilde haar neuken. - Dennis, hou je bek! 1201 01:10:38,833 --> 01:10:41,458 {\an8}- Heb je haar daarna niet nog een keer mee uitgevraagd? - Hij raakt helemaal van streek. 1202 01:10:41,458 --> 01:10:45,250 {\an8}- Toen zei ze duidelijk nee. - Hij raakt helemaal de kluts kwijt. 1203 01:10:45,250 --> 01:10:46,708 {\an8} Dus je hebt rondgekeken... 1204 01:10:46,708 --> 01:10:49,583 {\an8}- Kun je alsjeblieft stoppen? - ...en wie zag je? 1205 01:10:49,583 --> 01:10:51,291 {\an8}- Oh, Shelby. - Stop. 1206 01:10:51,291 --> 01:10:53,041 {\an8} "Hallo. Ik ben Cyrus." 1207 01:10:53,041 --> 01:10:55,125 {\an8} Stop! Jezus verdomme Christus! 1208 01:10:55,125 --> 01:10:58,666 {\an8}Daarom heb je dus al negen jaar een relatie, omdat... 1209 01:10:58,666 --> 01:11:00,291 {\an8}Wat ben jij een klootzak. 1210 01:11:00,291 --> 01:11:01,208 {\an8}...ze zei nee. 1211 01:11:01,208 --> 01:11:03,208 {\an8}- Wat ben jij een klootzak. - Jongens. 1212 01:11:03,708 --> 01:11:06,125 {\an8}Je had zoveel mee. 1213 01:11:06,125 --> 01:11:07,750 {\an8}- Ja? - Je was zo cool. 1214 01:11:07,750 --> 01:11:09,666 {\an8}Grote, coole kerel op de campus. 1215 01:11:09,666 --> 01:11:11,458 {\an8}En wat gebeurde er toen met jou? 1216 01:11:11,458 --> 01:11:13,375 {\an8}- Wat gebeurde er na de universiteit? - Wat gebeurde er? 1217 01:11:13,375 --> 01:11:15,541 {\an8}- Wat de fuck is er gebeurd? Niets. - Wat is er geb--? 1218 01:11:16,416 --> 01:11:17,541 {\an8}Je werd niets. 1219 01:11:19,208 --> 01:11:20,250 {\an8}Een verdomde verspilling. 1220 01:11:22,625 --> 01:11:25,583 {\an8}Je hebt niet eens het excuus dat je een fucking dagbaan moet nemen 1221 01:11:25,583 --> 01:11:27,000 {\an8}of iets met je leven doen, 1222 01:11:27,000 --> 01:11:29,750 {\an8}omdat je leeft van het geld van je ouders. 1223 01:11:31,750 --> 01:11:35,500 {\an8}Je zou de kans moeten grijpen om het leven van Ruben over te nemen, 1224 01:11:35,500 --> 01:11:38,375 {\an8}omdat hij het afgelopen jaar van zijn leven meer heeft gedaan 1225 01:11:38,375 --> 01:11:40,708 {\an8}dan je in de afgelopen tien jaar hebt gedaan. 1226 01:11:40,708 --> 01:11:43,250 {\an8}Jongens, kunnen we alsjeblieft even kalmeren? 1227 01:11:58,375 --> 01:11:59,541 {\an8} Wat ben je aan het doen? 1228 01:12:02,833 --> 01:12:05,083 - Jongens, kunnen we-- - 112, wat is jullie noodgeval? 1229 01:12:05,083 --> 01:12:06,166 Hallo? 1230 01:12:06,750 --> 01:12:08,916 Dit is Cyrus Baum. 1231 01:12:09,541 --> 01:12:13,541 Ik duwde Dennis Markowitz en Maya Wilson van het dak. 1232 01:12:13,541 --> 01:12:14,958 - Leg de telefoon neer. - Ze zijn dood! 1233 01:12:14,958 --> 01:12:16,583 - Leg die telefoon neer! - Ik heb ze vermoord! 1234 01:12:16,583 --> 01:12:18,500 - Ik heb ze vermoord! Ze zijn dood! - Hé! Stop! 1235 01:12:18,500 --> 01:12:19,875 Wat de fuck ben je aan het doen? 1236 01:12:19,875 --> 01:12:23,166 {\an8}- Ik ben op 1832 North Crescent Avenue! - Stop! 1237 01:12:23,166 --> 01:12:25,583 {\an8}Ben je helemaal gek? Wat is er in godsnaam met je aan de hand? 1238 01:12:25,583 --> 01:12:27,500 {\an8}- We kunnen nu wisselen! - Jongens. 1239 01:12:27,500 --> 01:12:28,625 Jongens! 1240 01:12:30,666 --> 01:12:31,750 Waar is Forbes? 1241 01:12:38,375 --> 01:12:39,625 Verdomme, Forbes! 1242 01:12:40,875 --> 01:12:42,250 Vooruit! 1243 01:12:42,250 --> 01:12:43,250 Kom op man! 1244 01:12:43,916 --> 01:12:46,375 Hé! Forbes! 1245 01:12:57,708 --> 01:12:58,833 Wat? 1246 01:12:59,416 --> 01:13:01,416 Hoe lang duurt het voordat de politie arriveert? 1247 01:13:01,416 --> 01:13:03,166 Twintig, dertig minuten maximaal? 1248 01:13:03,166 --> 01:13:04,666 Wij willen nog steeds wisselen, toch? 1249 01:13:04,666 --> 01:13:06,250 - Zelfs nadat hij de politie had gebeld? - Ja. 1250 01:13:06,250 --> 01:13:09,625 Ik heb je nodig om te zeggen dat ik gedwongen werd, of dat ik dronken of stoned was, 1251 01:13:09,625 --> 01:13:12,375 of een fucking mentale gezondheidscrisis heb of zoiets. 1252 01:13:13,125 --> 01:13:15,833 - Ja? Dat kan toch? Hallo? Ja? - Ja. We... 1253 01:13:16,333 --> 01:13:18,250 Hoe krijgen we hem zover dat hij ons weer terugzet? 1254 01:13:18,250 --> 01:13:20,125 Shelby weet hoe hij met machines moet omgaan, weet je nog? 1255 01:13:20,625 --> 01:13:22,000 Oké, doet ze dat echt? 1256 01:13:22,000 --> 01:13:24,541 Hij zei dat er nog maar genoeg batterij over is voor één ronde. 1257 01:13:24,541 --> 01:13:26,750 - Wil je dat deze kerel het doet? - Is hij dood? 1258 01:13:26,750 --> 01:13:27,666 - Nee! - Nee! 1259 01:13:27,666 --> 01:13:29,250 Bedankt voor je hulp trouwens. 1260 01:13:29,250 --> 01:13:32,333 Wil je hulp om hem af te trekken? Het enige wat dit lichaam kan doen. 1261 01:13:32,333 --> 01:13:34,583 Schat, ik heb je hulp nodig om de machine te gebruiken. 1262 01:13:34,583 --> 01:13:36,833 Ik vertrouw deze gast niet. Heb je er zin in? 1263 01:13:40,833 --> 01:13:41,666 Ik ben Shelby. 1264 01:13:45,291 --> 01:13:47,041 - Shelby. - Ik wil niet terug. 1265 01:13:50,125 --> 01:13:50,958 Wat? 1266 01:13:55,416 --> 01:13:56,458 Shelby? 1267 01:13:59,083 --> 01:14:00,583 {\an8}Hallo? 1268 01:14:02,750 --> 01:14:04,125 {\an8} Ik ga niet terug. 1269 01:14:06,458 --> 01:14:07,916 Daar hebben we geen tijd voor. 1270 01:14:07,916 --> 01:14:10,500 Je zei het zelf: dit zou een nieuwe start kunnen zijn, een wedergeboorte. 1271 01:14:10,500 --> 01:14:12,416 Ik zei dat om hem uit mijn lichaam te krijgen. 1272 01:14:12,416 --> 01:14:13,500 Oké, hallo. Kijk naar mij. 1273 01:14:16,166 --> 01:14:18,375 Zie je dat daar? Dat is je lichaam. 1274 01:14:19,708 --> 01:14:21,791 {\an8}- Dat is mijn lichaam. - Maya's lichaam ligt buiten. 1275 01:14:22,791 --> 01:14:24,666 Het is duidelijk dat de zaken nu anders zijn. 1276 01:14:26,833 --> 01:14:29,333 Oké, wat wil je dat ik zeg? Dat is... 1277 01:14:30,708 --> 01:14:32,541 Waarom wil je niet in Brooke's lichaam zijn? 1278 01:14:33,250 --> 01:14:34,958 Waarom denk je dat ik niet wil--? 1279 01:14:34,958 --> 01:14:37,166 {\an8}Ik bedoel, je zei dat je een culturele ervaring wilde. 1280 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 Fuck you! Dat heeft hier niks mee te maken. 1281 01:14:38,958 --> 01:14:39,958 Jongens-- 1282 01:14:39,958 --> 01:14:42,750 Alleen omdat je je eigen leven niet leuk vindt, betekent dat niet-- 1283 01:14:42,750 --> 01:14:45,458 Oh, dus nu weet je hoe ik over mijn leven denk? 1284 01:14:46,416 --> 01:14:49,708 {\an8} Dat is mijn verdomde lichaam. 1285 01:14:50,458 --> 01:14:52,041 En kijk eens wat je ermee gedaan hebt. 1286 01:14:52,541 --> 01:14:54,041 Je hebt een Instagram-account aangemaakt. 1287 01:14:55,916 --> 01:14:56,958 Oké. 1288 01:14:59,041 --> 01:15:01,416 - Dus je bent jaloers op mijn werk. - Haar werk! 1289 01:15:01,416 --> 01:15:04,791 Je post selfies voor de kost. 1290 01:15:04,791 --> 01:15:07,125 Heb je enig idee? 1291 01:15:07,125 --> 01:15:11,083 Met hoeveel goede doelen en non-profitorganisaties ik samenwerk? 1292 01:15:11,083 --> 01:15:13,750 - Zoals het Water Project. - Ja. Zoals het Water Project. 1293 01:15:13,750 --> 01:15:14,750 Het Waterproject. 1294 01:15:14,750 --> 01:15:17,416 Wij voorzien derdewereldlanden van schoon water. 1295 01:15:17,416 --> 01:15:19,500 Daarom doe je het? Voor derdewereldlanden? 1296 01:15:19,500 --> 01:15:21,041 - Dat hoef ik niet-- - Interessant. 1297 01:15:21,041 --> 01:15:23,041 "Hé, Nik. Wat vind je van de Water Project-samenwerking?" 1298 01:15:23,041 --> 01:15:24,208 "Oh, dat ding in Afrika?" 1299 01:15:24,208 --> 01:15:27,000 "Ik weet het niet, maar is de wereld niet bezig met het idee van een 'witte redder'?" 1300 01:15:27,000 --> 01:15:28,666 Nu wordt het echt leuk. 1301 01:15:28,666 --> 01:15:31,291 "Wat moet ik doen met dat hele huwelijksfeest?" 1302 01:15:31,291 --> 01:15:33,916 "Eerlijk gezegd is er niet zo heel veel diversiteit in je feed." 1303 01:15:33,916 --> 01:15:35,208 Denkend gezicht-emoji. 1304 01:15:35,791 --> 01:15:36,833 Jezus Christus! 1305 01:15:43,291 --> 01:15:45,791 Jij bepaalt niet of je mijn lichaam mag houden. 1306 01:15:47,750 --> 01:15:50,041 Ik ben de enige die weet hoe de machine moet worden bediend, 1307 01:15:50,041 --> 01:15:51,916 Ja, dat doe ik wel. 1308 01:15:56,750 --> 01:15:58,000 {\an8} Wat de fuck? 1309 01:15:58,750 --> 01:15:59,916 {\an8}Ga van me af! 1310 01:16:00,416 --> 01:16:02,958 Wij zijn met meer dan zij, dus we kunnen haar gewoon dwingen om het te doen. 1311 01:16:02,958 --> 01:16:04,250 Ik ga met haar praten. 1312 01:16:04,250 --> 01:16:06,666 Ik hoop dat je betere dingen te zeggen hebt dan wat je daarboven zei. 1313 01:16:06,666 --> 01:16:08,791 Nu wil je zo graag uit mijn lichaam, hè? 1314 01:16:08,791 --> 01:16:10,833 Ik keek naar je lul. Blijkt dat die geruchten-- 1315 01:16:10,833 --> 01:16:12,583 Je beseft dat het jouw schuld is. 1316 01:16:12,583 --> 01:16:15,000 {\an8}- Je praatte onzin die in haar hoofd terechtkwam-- - Cyrus, ga. 1317 01:16:18,916 --> 01:16:19,750 Hallo, Shelby! 1318 01:16:21,458 --> 01:16:22,333 Shelby? 1319 01:16:23,125 --> 01:16:23,958 Shelby? 1320 01:16:28,666 --> 01:16:31,250 Shelby, lieverd, wat doe je hier? 1321 01:16:31,250 --> 01:16:32,916 Ik was dus de troostprijs. 1322 01:16:32,916 --> 01:16:34,833 Nee, dat is duidelijk niet waar. 1323 01:16:34,833 --> 01:16:36,916 En wees voorzichtig. Ik heb mezelf gesneden aan die stoel. 1324 01:16:36,916 --> 01:16:38,416 Ik heb dat allemaal net gehoord. 1325 01:16:40,291 --> 01:16:42,041 {\an8}Oké, ja, je was... 1326 01:16:42,541 --> 01:16:46,500 {\an8}Vroeger was ik verliefd op Nikki, maar nu ben ik verliefd op jou. 1327 01:16:46,500 --> 01:16:48,208 En dat doe ik al sinds mijn studententijd. 1328 01:16:52,083 --> 01:16:52,958 Ik zweer het. 1329 01:16:54,791 --> 01:16:56,500 Waarom raak je mij niet aan? 1330 01:17:01,000 --> 01:17:04,583 {\an8}We kunnen hier zo veel over praten als we willen als we weer in ons lichaam zijn. 1331 01:17:04,583 --> 01:17:07,583 {\an8}- Maar nu moeten we-- - Ik wil er nu over praten. 1332 01:17:09,458 --> 01:17:11,458 {\an8}Ik wil er later niet over praten. 1333 01:17:14,000 --> 01:17:15,333 {\an8}Ik wil dat je het mij vertelt. 1334 01:17:22,708 --> 01:17:23,583 {\an8}Ik weet het niet. 1335 01:17:35,625 --> 01:17:37,291 Voel je je niet tot mij aangetrokken? 1336 01:17:37,875 --> 01:17:38,750 Ik ben. 1337 01:17:42,083 --> 01:17:43,083 Wat is het dan? 1338 01:17:57,333 --> 01:17:58,250 {\an8}Ik ben helemaal van slag. 1339 01:18:03,375 --> 01:18:04,583 {\an8}Ik ben helemaal van slag, oké? 1340 01:18:05,666 --> 01:18:12,000 {\an8}Ik kijk naar fucked-up shit online, en ik... vermijd jou. 1341 01:18:13,250 --> 01:18:16,250 {\an8}En... En... En ik ben... Ik ben gewoon een verdomde puinhoop. 1342 01:18:20,833 --> 01:18:21,833 Het is allemaal gewoon... 1343 01:18:26,541 --> 01:18:28,958 Maar... Maar we kunnen er nu over praten. 1344 01:18:30,083 --> 01:18:30,916 Oké? 1345 01:18:32,833 --> 01:18:33,791 Vooruitgaan. 1346 01:18:36,166 --> 01:18:37,166 En ik ga stoppen. 1347 01:18:37,666 --> 01:18:39,833 En ik ga meer aandacht aan je besteden. 1348 01:18:42,375 --> 01:18:45,458 Oké, lieverd? Als ik jou niet in mijn leven had gehad, 1349 01:18:45,458 --> 01:18:47,291 Ik zou helemaal niets hebben. 1350 01:18:50,416 --> 01:18:51,791 Oké? Ik hou van je. 1351 01:18:53,583 --> 01:18:54,708 {\an8}Ik hou zo veel van je. 1352 01:18:57,000 --> 01:19:00,708 {\an8}Zie je? Ik wil niet naar het gezicht van Nikki kijken. 1353 01:19:00,708 --> 01:19:03,833 Ik wil nu naar je gezicht kijken . Oké? 1354 01:19:06,083 --> 01:19:10,541 {\an8}Zie je? Dit... Dit is het gezicht dat ik wil. 1355 01:19:11,375 --> 01:19:15,625 {\an8}Dit is het eerste gezicht dat ik heb gekozen en dat ik in mijn leven wil hebben. 1356 01:19:17,000 --> 01:19:19,708 Oké? Deze hele nacht was zo fucked up. 1357 01:19:19,708 --> 01:19:23,250 {\an8}Het ding is dat het me heeft doen beseffen wat ik wil 1358 01:19:23,250 --> 01:19:25,166 {\an8}en wie ik moet zijn. 1359 01:19:27,291 --> 01:19:28,958 En dat hoeft ook niet... 1360 01:19:29,625 --> 01:19:30,458 Forbes 1361 01:19:30,458 --> 01:19:31,791 {\an8}of Ruben, 1362 01:19:31,791 --> 01:19:33,500 {\an8}of een van die gasten. 1363 01:19:35,750 --> 01:19:36,750 {\an8}Ik moet mezelf zijn. 1364 01:19:40,000 --> 01:19:41,625 Cyrus de man. 1365 01:19:45,166 --> 01:19:48,041 En ik wil de rest van mijn leven bij je zijn . 1366 01:19:48,625 --> 01:19:49,458 Oké? 1367 01:19:50,458 --> 01:19:55,000 {\an8}Schat, laten we teruggaan en de rest van ons leven samen doorbrengen, oké? 1368 01:19:59,166 --> 01:20:00,000 Oké? 1369 01:20:08,666 --> 01:20:09,958 Wachten. 1370 01:20:12,250 --> 01:20:13,625 {\an8}Wacht even. Snelle vraag. 1371 01:20:15,291 --> 01:20:17,500 {\an8}Wanneer heb je jezelf aan deze stoel gesneden? 1372 01:20:21,458 --> 01:20:22,666 Kom op, Shelbow. 1373 01:20:24,583 --> 01:20:26,708 {\an8}Zat jij in de eerste ronde in Reubens lichaam? 1374 01:20:31,666 --> 01:20:32,625 Was jij dat? 1375 01:20:32,625 --> 01:20:35,000 Shelbow, alsjeblieft, we moeten gaan. Kom op. 1376 01:20:35,583 --> 01:20:36,458 {\an8}Jij was het. 1377 01:20:38,375 --> 01:20:41,166 {\an8}Je probeerde met mij te vrijen toen ik in Nikki's lichaam zat. 1378 01:20:42,583 --> 01:20:43,875 {\an8}Kun je alsjeblieft stoppen met praten? 1379 01:20:45,458 --> 01:20:46,291 {\an8}Man. 1380 01:20:47,541 --> 01:20:49,083 {\an8}Je zei dat je van Forbes was. 1381 01:20:52,458 --> 01:20:53,833 Wat ben ik toch een idioot. 1382 01:20:54,625 --> 01:20:55,916 Shelbow, lieverd? 1383 01:20:55,916 --> 01:20:58,333 Schat, de politie kan elk moment hier zijn. 1384 01:20:58,333 --> 01:20:59,291 Kom op zeg. 1385 01:21:00,958 --> 01:21:01,916 Ga bij ze huilen. 1386 01:21:10,166 --> 01:21:12,583 Man, ik weet dat je net je eigen dode lichaam hebt gezien 1387 01:21:12,583 --> 01:21:14,375 {\an8}en je kunt niet terug, maar serieus, fuck! 1388 01:21:14,375 --> 01:21:15,416 Dit is allemaal karma. 1389 01:21:15,416 --> 01:21:17,958 De man met wie ik een relatie had was getrouwd, 1390 01:21:17,958 --> 01:21:20,916 en ik voel me alsof ik ben gereïncarneerd in Shelby's lichaam, 1391 01:21:20,916 --> 01:21:24,416 in dit nieuwe vat, om hier te komen en al onze zonden te corrigeren. 1392 01:21:24,416 --> 01:21:25,958 - Om te onderwijzen-- - Hou je mond! 1393 01:21:25,958 --> 01:21:27,291 {\an8} Hé. Forbes? 1394 01:21:28,000 --> 01:21:30,083 {\an8}Forbes? Hé. Hé, Forbes. 1395 01:21:30,083 --> 01:21:33,625 - Hoi! Hé! Het is oké. Je bent oké. - Hé, wat de fuck? 1396 01:21:33,625 --> 01:21:35,583 Sst. Het gaat goed. Het gaat goed. 1397 01:21:35,583 --> 01:21:37,416 Forbes. Hé, je bent goed. 1398 01:21:37,416 --> 01:21:39,916 Kijk, ik heb nodig dat je iets voor mij doet. 1399 01:21:39,916 --> 01:21:42,333 Ik wil dat je ons terugschakelt. Oké? 1400 01:21:42,333 --> 01:21:44,000 Dus ik ga je losmaken. 1401 01:21:44,000 --> 01:21:46,250 We hebben haast. We moeten iedereen terugschakelen. 1402 01:21:46,250 --> 01:21:47,958 Niemand verandert iemand terug. 1403 01:21:49,333 --> 01:21:52,166 - Ik wil dat je weggaat. - We gaan naar boven. 1404 01:21:52,166 --> 01:21:55,000 De politie is er over 15 tot 20 minuten, dus we moeten snel zijn. 1405 01:21:55,000 --> 01:21:57,625 Hé jongens. Ik wilde hier even snel op inspringen. 1406 01:21:57,625 --> 01:22:01,291 Echt waar, fuck het Water Project of welke fucking liefdadigheidsinstelling dan ook. 1407 01:22:01,291 --> 01:22:04,958 Als jullie willen doneren, ik ben een Patreon aan het starten voor een borstvergroting. 1408 01:22:04,958 --> 01:22:08,125 Eh, PS, non sequitur, is er nog iemand die helemaal over is? 1409 01:22:08,125 --> 01:22:10,708 de hele Black Lives Matter-shit, of ben ik de enige? 1410 01:22:10,708 --> 01:22:12,541 Laat het me hieronder weten. Liefde en licht! 1411 01:22:19,875 --> 01:22:21,333 {\an8}Je bent een fucking psychopaat. 1412 01:22:22,833 --> 01:22:24,000 Je moet weggaan. 1413 01:22:43,375 --> 01:22:45,416 Dus de politie komt en dan? 1414 01:22:47,958 --> 01:22:49,916 Blijf je voor altijd in Nikki's lichaam? 1415 01:22:52,208 --> 01:22:53,125 Ik weet het niet. 1416 01:22:56,333 --> 01:22:57,333 Dat zou je niet snappen. 1417 01:23:01,333 --> 01:23:02,166 Wat krijg je? 1418 01:23:05,375 --> 01:23:07,083 Hoe komen leugenaars ermee weg? 1419 01:23:14,375 --> 01:23:15,208 Ja. 1420 01:23:15,208 --> 01:23:16,125 Hmmm. 1421 01:23:19,375 --> 01:23:21,916 Wil je weten wat ik zou doen als ik in jouw schoenen stond? 1422 01:23:27,958 --> 01:23:28,791 Wat? 1423 01:23:30,583 --> 01:23:32,333 - Ik moet-- - We moeten praten. 1424 01:23:34,083 --> 01:23:37,083 {\an8}- Shelby. Shelby. - Wat de fuck doen ze? 1425 01:23:38,166 --> 01:23:39,250 Ik ben Shelby. 1426 01:23:39,250 --> 01:23:41,000 {\an8}Oké, kijk. 1427 01:23:41,583 --> 01:23:43,375 {\an8}Ik wil dat je me vertelt wat je wilt. 1428 01:23:43,375 --> 01:23:46,166 {\an8}Ik heb het gevoel dat ik het je verteld heb. Ik weet niet wat ik nog meer moet zeggen. 1429 01:23:46,166 --> 01:23:49,500 {\an8}Als je terug wilt, schakel ik je nu meteen weer terug. 1430 01:23:49,500 --> 01:23:52,000 {\an8}We regelen dit wel met de politie, als je dat echt wilt. 1431 01:23:52,000 --> 01:23:53,291 {\an8}Oké. Geweldig. 1432 01:23:53,291 --> 01:23:57,000 {\an8}Maar als wat je echt wilt... Nikki is, 1433 01:23:57,000 --> 01:23:59,791 {\an8}Als dat is wat je diep van binnen altijd al hebt gewild... 1434 01:24:01,833 --> 01:24:02,958 {\an8}Ik wil dat je het mij vertelt. 1435 01:24:04,375 --> 01:24:05,583 {\an8}We kunnen het laten werken. 1436 01:24:09,958 --> 01:24:10,958 {\an8}Wat werkt? 1437 01:24:12,500 --> 01:24:15,916 {\an8}Ik blijf in Nikki's lichaam. Jij gaat in Reuben's lichaam. 1438 01:24:15,916 --> 01:24:17,250 {\an8}Reuben trouwt niet. 1439 01:24:17,250 --> 01:24:19,625 {\an8}In plaats daarvan gaat hij ervandoor met zijn studievriendin Nikki. 1440 01:24:20,291 --> 01:24:22,166 Dennis gaat zelfstandig met de politie om. 1441 01:24:25,083 --> 01:24:26,416 {\an8}We beginnen echt helemaal opnieuw. 1442 01:24:27,583 --> 01:24:31,250 Forbes! Je moet me vertellen wat er nu in godsnaam aan de hand is. 1443 01:24:31,250 --> 01:24:32,500 {\an8}Als ik eerlijk ben, 1444 01:24:32,500 --> 01:24:36,125 {\an8}Er is een kans van 50/50 dat Shelby je lichaam gaat kapen. 1445 01:24:36,625 --> 01:24:39,875 {\an8}Shelbow, ik weet niet of je nu een grapje maakt, of... Of... Of... 1446 01:24:41,000 --> 01:24:43,583 {\an8}- Zijn dat de agenten? - We moeten een beslissing nemen. 1447 01:24:49,000 --> 01:24:49,833 {\an8}Oké. 1448 01:24:52,583 --> 01:24:53,416 {\an8}Oké, wat? 1449 01:24:56,083 --> 01:24:56,916 {\an8}Oké. 1450 01:24:57,541 --> 01:24:59,583 {\an8}Ja. Ik ga in het lichaam van Reuben. 1451 01:25:00,875 --> 01:25:02,041 Wat vertellen we iedereen? 1452 01:25:02,625 --> 01:25:04,041 Ik moet in mijn lichaam komen, 1453 01:25:04,041 --> 01:25:06,958 Ik moet mijn apparaat ophalen voordat de politie arriveert. 1454 01:25:07,458 --> 01:25:08,500 Oké. 1455 01:25:08,500 --> 01:25:11,708 Ik zal je losmaken, jij zal ons terug in onze lichamen brengen, 1456 01:25:11,708 --> 01:25:14,041 en ik zal je helpen weg te komen of zoiets. 1457 01:25:14,541 --> 01:25:15,791 Ik heb een plan. 1458 01:25:15,791 --> 01:25:17,041 - Wat is er? - Verdomme. 1459 01:25:17,041 --> 01:25:20,000 Jongens! De politie staat aan het einde van de oprit. 1460 01:25:20,000 --> 01:25:20,916 Neuken. 1461 01:25:21,500 --> 01:25:23,250 Weet je zeker dat dit is wat je wilt? 1462 01:25:26,291 --> 01:25:27,125 Ja. 1463 01:25:28,333 --> 01:25:30,583 Oké, ik heb een plan. Je moet me gewoon vertrouwen. 1464 01:25:30,583 --> 01:25:33,250 - Ik heb je hierbij nodig. - Ik weet bijna zeker dat ik nog steeds stoned ben. 1465 01:25:33,250 --> 01:25:35,916 Ik weet niet wie wie is of wat wat is. Ik ben verdomd in de war, bro. 1466 01:25:35,916 --> 01:25:37,083 Oké, luister. 1467 01:25:39,416 --> 01:25:42,375 {\an8}Shelby vertelt ons dat ze teruggaat naar haar lichaam. 1468 01:25:42,375 --> 01:25:44,083 {\an8}Cyrus zal terugschakelen naar zijn lichaam. 1469 01:25:44,083 --> 01:25:45,833 {\an8}Forbes en ik keren terug naar ons eigen lichaam. 1470 01:25:45,833 --> 01:25:47,083 {\an8}Maya in Brookes lichaam, 1471 01:25:47,083 --> 01:25:49,291 {\an8}je in het lichaam van Ruben plaatsen om met de bruiloft om te gaan 1472 01:25:49,291 --> 01:25:51,708 {\an8}of Sophia of wat dan ook. 1473 01:25:51,708 --> 01:25:53,250 - Toch? - Ja? 1474 01:25:53,250 --> 01:25:55,458 Maar dat is eigenlijk niet wat ze gaan doen. 1475 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 Wat gaan ze echt doen? 1476 01:25:56,875 --> 01:26:00,083 {\an8}Is Shelby in mijn lichaam gebleven en heeft hij mijn leven genomen. 1477 01:26:00,083 --> 01:26:02,833 {\an8}Cyrus gaat in het lichaam van Reuben veranderen, zijn leven nemen, 1478 01:26:02,833 --> 01:26:06,083 Sophia inruilen voor Nikki, een neukfeest houden of banken beroven of wat dan ook. 1479 01:26:06,083 --> 01:26:07,083 {\an8}Maya gaat naar Shelby, 1480 01:26:07,083 --> 01:26:08,375 {\an8}Forbes in zijn eigen lichaam. 1481 01:26:08,375 --> 01:26:10,375 {\an8}Ondertussen blijf ik achter in Brookes lichaam. 1482 01:26:10,375 --> 01:26:11,541 {\an8}Je bent achtergelaten in Cyrus' lichaam, 1483 01:26:11,541 --> 01:26:13,791 dat wil zeggen, je gaat naar de gevangenis en wordt verdomd geramd. 1484 01:26:14,791 --> 01:26:17,458 - Begrijp je wat ik bedoel? - Ja. 1485 01:26:17,458 --> 01:26:18,833 Nee, dat weet ik niet. 1486 01:26:18,833 --> 01:26:20,666 - Wat de fuck-- - Wil je naar de gevangenis? 1487 01:26:20,666 --> 01:26:21,791 - Nee? - Oké. 1488 01:26:21,791 --> 01:26:24,250 Dus wij drieën gaan daarheen en schakelen Shelby uit. 1489 01:26:24,250 --> 01:26:25,500 Forbes bepaalt de bedrading. 1490 01:26:25,500 --> 01:26:27,208 {\an8}Ik ben terug in mijn lichaam, Shelby is terug in het hare, 1491 01:26:27,208 --> 01:26:28,458 {\an8}Cyrus in zijn, hij gaat naar de gevangenis, 1492 01:26:28,458 --> 01:26:31,625 {\an8}Maya zit in Brooke, Forbes in Reuben, hij trouwt met Sophia en jij zit in Forbes. 1493 01:26:31,625 --> 01:26:33,708 - Oké? Dus ik denk gewoon-- - Wacht, wacht. 1494 01:26:33,708 --> 01:26:35,166 Ik blijf hangen in die fucking Forbes? 1495 01:26:35,166 --> 01:26:37,083 Ja, je zou zijn verdomde machine kunnen nemen, 1496 01:26:37,083 --> 01:26:39,958 {\an8}wissel met iemand anders en leef je leven als astronaut 1497 01:26:39,958 --> 01:26:42,041 of de Dalai Lama of Jared Leto, wie dan ook. 1498 01:26:42,041 --> 01:26:44,250 Oké? Je zet gewoon al je Dennis-fondsen over 1499 01:26:44,250 --> 01:26:46,583 op de rekening van iemand anders, dan begin je opnieuw 1500 01:26:46,583 --> 01:26:48,250 wie je maar wilt. 1501 01:26:49,583 --> 01:26:51,500 Het is wij tegen zij. 1502 01:26:53,333 --> 01:26:54,958 Doe je mee of niet? 1503 01:26:54,958 --> 01:26:57,250 {\an8}Jongens! De politie is er! 1504 01:26:57,250 --> 01:26:58,666 - Dat weten we! - Dat weten we! 1505 01:27:00,416 --> 01:27:01,833 ??? Hem vergeten??? 1506 01:27:03,500 --> 01:27:04,875 ??? Hem vergeten??? 1507 01:27:05,500 --> 01:27:10,708 ??? Vergeet hem als hij niet van je houdt... ??? 1508 01:27:10,708 --> 01:27:12,125 Ga van de machine af. 1509 01:27:12,125 --> 01:27:14,958 - Nee, het is oké. Het is oké. - Nee, dat doet ze niet. 1510 01:27:14,958 --> 01:27:17,375 We gaan allemaal terug naar ons eigen lichaam. 1511 01:27:17,375 --> 01:27:19,875 Ja. Onzin. Ik wil dat Forbes naar de bedrading kijkt. 1512 01:27:19,875 --> 01:27:22,333 - Waarom? - Waarom wil je dat niet? 1513 01:27:22,333 --> 01:27:25,333 Vergeet je dat hij 30 minuten geleden nog met de machine probeerde weg te rennen? 1514 01:27:25,333 --> 01:27:28,333 Vergeet je soms dat jullie van plan waren om mijn lichaam en dat van Reuben te stelen? 1515 01:27:28,333 --> 01:27:29,625 We gaan terug naar ons lichaam. 1516 01:27:29,625 --> 01:27:32,000 Dat is wat we hebben besloten en dat is wat ik hier heb vastgelegd. 1517 01:27:32,000 --> 01:27:34,625 We kunnen dit nu doen , of we wachten tot de politie komt. 1518 01:27:34,625 --> 01:27:37,708 - Wat de fuck? - Oké, laat Forbes dan naar de bedrading kijken. 1519 01:27:37,708 --> 01:27:41,041 Hoe kan ik nou vertrouwen wat hij zegt? Hij heeft de hele nacht duistere dingen gedaan. 1520 01:27:41,041 --> 01:27:42,666 Wie zat er in godsnaam op mijn telefoon? 1521 01:27:42,666 --> 01:27:44,208 - Laat het ons verdomme zien! - Oké. 1522 01:27:45,583 --> 01:27:46,416 Oké. 1523 01:27:47,958 --> 01:27:49,791 {\an8}Oké, dit is hoe het in elkaar zit. 1524 01:27:51,083 --> 01:27:52,375 {\an8}Cyrus zit in poort één. 1525 01:27:53,125 --> 01:27:54,250 {\an8}Forbes ligt in de haven... 1526 01:27:56,458 --> 01:27:57,583 {\an8}Wat ben je aan het doen? 1527 01:28:00,500 --> 01:28:02,166 {\an8}- Wat ben je aan het doen? - Wat de fuck? 1528 01:28:02,750 --> 01:28:04,666 {\an8}Ik ben allergisch voor pinda's. 1529 01:28:06,000 --> 01:28:07,958 Echt heel allergisch. 1530 01:28:07,958 --> 01:28:10,916 Mijn keel zwelt dicht. Ik kan niet ademen. 1531 01:28:10,916 --> 01:28:12,000 {\an8}Ik begin met... 1532 01:28:12,708 --> 01:28:14,125 {\an8}- Ja. - Goed. Het is oké. 1533 01:28:14,125 --> 01:28:16,083 Zoiets. Ik trek dat gezicht. 1534 01:28:16,083 --> 01:28:18,958 Als ik niet behandeld word, raak ik bewusteloos. 1535 01:28:18,958 --> 01:28:20,916 Na vijf minuten zou ik kunnen sterven. 1536 01:28:21,666 --> 01:28:23,375 - Hé, bedankt dat je het je herinnert. - Man? 1537 01:28:23,375 --> 01:28:26,083 Wat is er in godsnaam mis met je? Wat heb je in godsnaam gedaan? 1538 01:28:26,083 --> 01:28:29,250 Ik bedoel, je kunt de aanval stoppen met een EpiPen, die ik heb, 1539 01:28:29,250 --> 01:28:31,958 maar ik vertel niemand waar het is 1540 01:28:31,958 --> 01:28:35,208 totdat Forbes naar de verdomde bedrading kijkt! 1541 01:28:35,208 --> 01:28:36,750 Jezus Christus, Nikki. 1542 01:28:36,750 --> 01:28:38,500 Geef mij die fucking EpiPen! 1543 01:28:38,500 --> 01:28:40,125 Ik krijg mijn lichaam terug, 1544 01:28:40,125 --> 01:28:42,208 en als ik dat doe, zal ik alles doen wat ik kan 1545 01:28:42,208 --> 01:28:44,208 om ervoor te zorgen dat je in de gevangenis blijft. 1546 01:28:44,208 --> 01:28:47,250 - Waar is die verdomde EpiPen? - Forbes, kijk eens naar de bedrading. 1547 01:28:47,250 --> 01:28:49,291 Nikki, ze gaat dood! 1548 01:28:49,291 --> 01:28:52,083 Heb je mijn telefoon gebruikt om geld uit mijn trustfonds over te maken? 1549 01:28:52,083 --> 01:28:53,041 Alles goed. 1550 01:28:53,041 --> 01:28:54,833 Wat heeft hij omgewisseld? Wat heb jij omgewisseld? 1551 01:28:54,833 --> 01:28:57,833 - Klootzak. Waar is mijn geld? - Ik weet niet waar je het over hebt. 1552 01:28:57,833 --> 01:29:00,500 - Waar is mijn geld? - Wat doe je? Je hebt iets gedaan. 1553 01:29:00,500 --> 01:29:03,208 Je zat in mijn lichaam! Waar is het fucking geld? 1554 01:29:03,208 --> 01:29:04,625 Dat was alles wat ik had! 1555 01:29:04,625 --> 01:29:06,375 Jongens, we moeten nu gaan! 1556 01:29:06,375 --> 01:29:07,333 Waarom vertrouw je-- 1557 01:29:07,333 --> 01:29:08,541 - Forbes? - Waar is het? 1558 01:29:08,541 --> 01:29:10,458 Dit is de politie! 1559 01:29:10,458 --> 01:29:12,541 - Waar is de verdomde EpiPen? - Je bent klaar, toch? 1560 01:29:12,541 --> 01:29:14,250 - Ja, het gaat goed. - Geef ons de pen! 1561 01:29:14,250 --> 01:29:15,750 De EpiPen zit in mijn rechterlaars. 1562 01:29:15,750 --> 01:29:17,833 Zodra we overschakelen, haal je het uit mijn kofferbak. 1563 01:29:17,833 --> 01:29:18,791 Neuken! 1564 01:29:19,375 --> 01:29:21,125 - Pak de pen! - Pak hem! 1565 01:29:21,125 --> 01:29:24,375 - Houd hem vast! - Wat de fuck? Geef mij de pen! 1566 01:29:24,375 --> 01:29:26,708 - Ik heb hem! Ik heb hem! - Snel! Snel! 1567 01:29:26,708 --> 01:29:29,625 - Stop! Ga van me af! - Pak de pen! 1568 01:29:29,625 --> 01:29:32,458 - Het is goed. - We zullen deze deur forceren. 1569 01:29:32,458 --> 01:29:34,833 - Stop! Ga van me af! - Doe het verdomme. 1570 01:29:34,833 --> 01:29:36,833 In wiens fucking lichaam stop je mij? 1571 01:29:36,833 --> 01:29:38,833 - Doe het verdomme! - Wacht! Wacht! 1572 01:29:40,333 --> 01:29:45,083 ??? En kom alsjeblieft naar huis bij mij??? 1573 01:29:45,083 --> 01:29:47,791 - Hou je mond! Dit klopt niet! - Blijf kalm! 1574 01:29:50,291 --> 01:29:52,208 Wat de fuck is hier aan de hand? 1575 01:30:13,958 --> 01:30:17,041 ??? Ik zag de havenlichten... ??? 1576 01:30:17,041 --> 01:30:18,458 Verdomme! 1577 01:30:20,291 --> 01:30:22,250 Wat de fuck ben je aan het doen? 1578 01:30:22,250 --> 01:30:24,541 Wat is er in godsnaam met je aan de hand? 1579 01:30:24,541 --> 01:30:27,833 - Rot op, kutwijf! - Wat heb je tegen me gezegd, bitch? 1580 01:30:27,833 --> 01:30:30,583 Ik ruk je milt uit je reet! 1581 01:30:30,583 --> 01:30:32,416 - Ga aan de kant! - Maak je een grapje? 1582 01:30:34,958 --> 01:30:38,541 Je hebt geen idee waar je mee te maken hebt, domme-- 1583 01:30:38,541 --> 01:30:41,083 - Maak je een grapje, verdomde bitch? - Ik sla je tanden eruit. 1584 01:30:41,083 --> 01:30:43,041 - Draag ze als ketting-- - Domme teef! 1585 01:30:45,000 --> 01:30:47,541 ??? Hoe kan ik helpen als er tranen beginnen??? 1586 01:30:51,666 --> 01:30:57,416 {\an8}??? Afscheid van tedere nachten??? 1587 01:30:57,416 --> 01:31:00,875 ??? Naast de zilveren zee??? 1588 01:31:00,875 --> 01:31:05,666 ??? Ik verlang ernaar je dichtbij te houden??? 1589 01:31:05,666 --> 01:31:10,666 ??? En je nog één keer kussen??? 1590 01:31:10,666 --> 01:31:12,541 Het is een totale shit-show. Absoluut-- 1591 01:31:12,541 --> 01:31:13,458 Neuken! 1592 01:31:13,458 --> 01:31:18,583 ??? Maar jij was op het schip en ik... ??? 1593 01:31:18,583 --> 01:31:19,500 Is dat het? 1594 01:31:20,208 --> 01:31:21,041 Ja hoor. 1595 01:31:21,041 --> 01:31:23,625 ??? De kust??? 1596 01:31:24,875 --> 01:31:30,791 ??? Nu ken ik eenzame nachten??? 1597 01:31:30,791 --> 01:31:35,958 ??? Terwijl mijn hart fluistert ??? 1598 01:31:37,208 --> 01:31:42,916 ??? Nog wat andere havenlichten??? 1599 01:31:42,916 --> 01:31:46,958 ??? Zal je liefde van mij stelen??? 1600 01:31:49,875 --> 01:31:50,916 ??? Ik verlang... ??? 1601 01:31:50,916 --> 01:31:52,083 Bro, broeder, broeder, broeder! 1602 01:31:52,083 --> 01:31:53,333 - Wat de-- - Waar is het? 1603 01:31:53,333 --> 01:31:55,291 Waar is mijn koffer, kleine teef? 1604 01:31:55,291 --> 01:31:57,875 - Wat de fuck? - Waar de fuck is mijn koffer? 1605 01:31:57,875 --> 01:31:59,166 Oké, kijk, de... Help! 1606 01:31:59,166 --> 01:32:03,000 - Verdomde help! Iemand! - Waar is mijn koffer? Dit is geen spelletje! 1607 01:32:03,000 --> 01:32:04,625 Ik speel dit spel niet-- 1608 01:32:04,625 --> 01:32:05,916 - Ga uit elkaar! - Doe het verdomme niet-- 1609 01:32:05,916 --> 01:32:07,208 Jezus Christus! 1610 01:32:07,916 --> 01:32:09,916 Ontspan. Kalmeer. 1611 01:32:11,416 --> 01:32:13,166 Je hebt me verdomme losgelaten. 1612 01:32:15,125 --> 01:32:15,958 Wachten. 1613 01:32:17,916 --> 01:32:19,708 Bro, wat doe je hier eigenlijk? 1614 01:32:19,708 --> 01:32:23,125 ??? Terwijl mijn hart fluistert... ??? 1615 01:32:23,125 --> 01:32:24,041 Dennis? 1616 01:32:24,041 --> 01:32:24,958 Ja! 1617 01:32:26,708 --> 01:32:28,458 Oh, verdomme. 1618 01:32:29,625 --> 01:32:30,458 Ja. 1619 01:32:32,958 --> 01:32:34,500 Wacht, wat doe je hier? 1620 01:32:35,750 --> 01:32:38,958 - Ik ben niet wie je denkt dat ik ben. - Bro, ik weet het. Je bent fucking Beatrice. 1621 01:32:38,958 --> 01:32:42,000 - Nee, dat ben ik niet. - Ja, jij bent de zus van Forbes. 1622 01:32:43,000 --> 01:32:43,875 Nee, 1623 01:32:44,458 --> 01:32:45,375 Ik ben Forbes. 1624 01:32:47,625 --> 01:32:48,708 Je bent in mijn lichaam. 1625 01:32:55,916 --> 01:32:58,416 Wat de... Fuck. 1626 01:32:59,000 --> 01:33:03,916 Wacht, wacht, wacht, je vertelt me ​​dat Beatrice in het lichaam van Forbes zat, 1627 01:33:03,916 --> 01:33:05,833 in dit verdomde lichaam, de hele tijd? 1628 01:33:05,833 --> 01:33:08,500 Ja. Fuck. Waar heb ik het over gehad? 1629 01:33:08,500 --> 01:33:11,250 Je beseft toch wel dat dit allemaal jouw schuld is? 1630 01:33:11,250 --> 01:33:13,791 Bro, hoe kan dit nou mijn schuld zijn? 1631 01:33:14,500 --> 01:33:15,500 Hoe? 1632 01:33:15,500 --> 01:33:18,541 Herinner je je Reubens verjaardagsfeestje op de universiteit nog? 1633 01:33:20,041 --> 01:33:20,958 Ja. 1634 01:33:21,916 --> 01:33:24,875 Je bedoelt mijn verjaardag. Waarom denkt iedereen dat het Reubens verjaardag was? 1635 01:33:24,875 --> 01:33:27,791 - Ik heb gisteravond mijn excuses aangeboden voor alles. - Waarvoor? 1636 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 Dat drama met je zus. 1637 01:33:29,000 --> 01:33:31,125 - Drama? - We hadden die avond seks. 1638 01:33:31,125 --> 01:33:32,666 Moet ik het hardop zeggen? 1639 01:33:32,666 --> 01:33:35,333 Die nacht? Je hebt het daarvoor al tien keer gedaan, 1640 01:33:35,333 --> 01:33:39,250 waar ik toen nog geen idee van had. Je beloofde haar van alles, 1641 01:33:39,250 --> 01:33:41,416 zoals haar meenemen naar Hawaï , Bermuda of Las Vegas. 1642 01:33:41,416 --> 01:33:43,500 Bro, ik heb haar niets beloofd. 1643 01:33:43,500 --> 01:33:45,541 Ze was gek, ze had al die paniekaanvallen. 1644 01:33:45,541 --> 01:33:47,291 Afleveringen. Ze heten afleveringen. 1645 01:33:47,291 --> 01:33:49,125 Ja, ze had een geschiedenis van episodes. 1646 01:33:49,125 --> 01:33:51,458 Maar haar ergste episode ooit was na die nacht 1647 01:33:51,458 --> 01:33:53,833 toen jij en Reuben iedereen vertelden dat ze zich aan waanvoorstellingen hield, 1648 01:33:53,833 --> 01:33:56,708 er heel erg van overtuigd dat er niets tussen jullie is gebeurd. 1649 01:33:56,708 --> 01:33:59,125 Jij was degene die haar helemaal dronken maakte. 1650 01:33:59,125 --> 01:34:02,666 Ik? Fuck you. Ik gaf haar één drankje en jij ging door. 1651 01:34:02,666 --> 01:34:05,416 Je hebt de politie een onzinverhaal verteld. Je hebt ervoor gezorgd dat ik ben weggestuurd. 1652 01:34:05,416 --> 01:34:07,583 Toen zei iedereen dat ze een aanval had 1653 01:34:07,583 --> 01:34:09,916 haar daadwerkelijk een episode bezorgde, een enorme, 1654 01:34:09,916 --> 01:34:13,458 waardoor ze uiteindelijk in een psychiatrische instelling werd geplaatst, onder toezicht van een suïcidale vrouw. 1655 01:34:13,458 --> 01:34:15,708 - Dat wist ik niet. - Dus ik ga naar Californië, 1656 01:34:15,708 --> 01:34:18,666 en elke keer als ik thuiskom, is het: "Je zus heeft het nog steeds moeilijk." 1657 01:34:18,666 --> 01:34:20,708 "Ze is doelloos. Kun je helpen? Kun je helpen?" 1658 01:34:20,708 --> 01:34:23,708 Dus... zoiets van, ja. 1659 01:34:24,375 --> 01:34:27,166 Ik liet haar het apparaat zien, denkende dat het ons weer met elkaar zou verbinden. 1660 01:34:27,166 --> 01:34:30,416 Bro, dacht je dat deze machine jullie weer met elkaar zou verbinden? 1661 01:34:30,416 --> 01:34:33,625 Ja. In het lab gebruikten mijn team en ik het vooral om dit spel te spelen, 1662 01:34:33,625 --> 01:34:35,083 zoals Mafia of Weerwolf of zoiets. 1663 01:34:35,083 --> 01:34:36,875 Ik weet alles over het spel, bro. 1664 01:34:36,875 --> 01:34:38,291 Dus raad eens? 1665 01:34:38,291 --> 01:34:41,750 Het blijkt dat ze de hele tijd alleen maar heeft zitten etteren, 1666 01:34:41,750 --> 01:34:42,875 wachtend om terug te zijn. 1667 01:34:46,875 --> 01:34:48,500 Naar jou, mij... 1668 01:34:49,291 --> 01:34:50,333 ...iedereen. 1669 01:34:57,666 --> 01:35:00,833 En om het duidelijk te maken: wat is er met iedereen gebeurd? 1670 01:35:04,416 --> 01:35:05,750 Bro, alles werd gek. 1671 01:35:28,250 --> 01:35:29,166 Shelby? 1672 01:35:33,916 --> 01:35:35,291 Herken je mij niet? 1673 01:35:36,208 --> 01:35:39,541 Ik weet niet wie er in wiens lichaam is beland. 1674 01:35:40,166 --> 01:35:42,166 Wat de fuck is hier aan de hand? 1675 01:35:43,958 --> 01:35:44,833 Wie ben je? 1676 01:35:46,458 --> 01:35:47,291 Ik ben Shelby. 1677 01:35:48,416 --> 01:35:50,791 Waarom doe je zo raar, hè...? 1678 01:35:50,791 --> 01:35:52,583 Wat is go...? Wie ben jij? Wat is... 1679 01:35:52,583 --> 01:35:54,208 - Wie ben jij, serieus? - Cyrus. 1680 01:35:54,791 --> 01:35:56,666 Ben je teleurgesteld of zo? 1681 01:35:57,458 --> 01:36:01,208 Oké. Ik zit echt in de problemen. 1682 01:36:02,208 --> 01:36:03,083 Ik weet. 1683 01:36:03,708 --> 01:36:06,666 Ik heb je hulp nodig. Ik heb je nodig om met de politie te praten. 1684 01:36:07,541 --> 01:36:08,875 Ik weet niet of ik dat kan. 1685 01:36:12,166 --> 01:36:13,541 Eh, dat moet je wel doen. 1686 01:36:15,916 --> 01:36:17,500 Wat de fuck? Wat is de sfeer? 1687 01:36:17,500 --> 01:36:19,458 Wat is er aan de hand? Waarom doe je zo? 1688 01:36:19,458 --> 01:36:22,666 - Dit is niet fucking Shelby. Wie ben jij? - Dit is Shelby. 1689 01:36:23,166 --> 01:36:25,166 Je gedraagt ​​je totaal anders. 1690 01:36:25,166 --> 01:36:28,125 Ben je... Je bent boos op mij. Het spijt me. Ik was... 1691 01:36:28,125 --> 01:36:30,541 Doe je... Ik bedoel, wat als we... We zouden kunnen... 1692 01:36:31,458 --> 01:36:33,166 Wil je over trouwen praten? 1693 01:36:33,166 --> 01:36:35,833 We zouden hier weg kunnen gaan en over trouwen kunnen praten. 1694 01:36:35,833 --> 01:36:37,541 Wat? Ben je gewoon... Kunnen we... 1695 01:36:37,541 --> 01:36:40,500 Misschien kunnen we dit ergens anders uitzoeken , weet je, zoals... 1696 01:36:40,500 --> 01:36:43,125 Zoals... Zoals... 1697 01:36:43,125 --> 01:36:45,291 Ik kan je hier niet uit krijgen. 1698 01:36:47,958 --> 01:36:49,541 Wat-- Wat? 1699 01:36:51,041 --> 01:36:53,625 Cyrus, je was gisteravond super high. 1700 01:36:57,083 --> 01:36:59,416 Waar heb je het in godsnaam over? 1701 01:37:01,541 --> 01:37:03,625 Alles werd totaal gek. 1702 01:37:03,625 --> 01:37:05,333 Waar heb je het in godsnaam over? 1703 01:37:05,333 --> 01:37:07,333 Ik zou in het lichaam van Ruben moeten gaan, 1704 01:37:07,333 --> 01:37:09,500 maar ik neem aan dat je zus zich met iets heeft bemoeid. 1705 01:37:09,500 --> 01:37:11,041 Ja. We zijn goed. We zijn goed. 1706 01:37:11,041 --> 01:37:13,666 En ik denk dat niet iedereen kreeg wat hij wilde. 1707 01:37:13,666 --> 01:37:14,916 - Doe het! - Wacht! 1708 01:37:17,125 --> 01:37:19,333 Nee. 1709 01:37:19,333 --> 01:37:22,000 Oh mijn God, wat de... Wat de... Wat de f-- 1710 01:37:22,000 --> 01:37:22,958 Wacht! Wacht, wacht! 1711 01:37:22,958 --> 01:37:24,125 Wat de fuck? 1712 01:37:25,250 --> 01:37:26,250 Wat de fuck? 1713 01:37:26,250 --> 01:37:28,500 - Nee, nee, nee. Wat de-- - Fuck! 1714 01:37:28,500 --> 01:37:32,333 Dat is Maya daar. Dat weet ik wel. 1715 01:37:34,666 --> 01:37:37,083 Ze denkt dat ze gereïncarneerd is of zoiets. 1716 01:37:37,083 --> 01:37:40,500 Dit is geen spelletje, oké? Ik heb je hulp nodig om me hieruit te krijgen. 1717 01:37:40,500 --> 01:37:44,625 De politie zegt dat iemand geld van Dennis' rekening heeft gehaald voordat hij stierf 1718 01:37:44,625 --> 01:37:47,625 en het geld overgemaakt naar een willekeurige rekening in het buitenland. 1719 01:37:47,625 --> 01:37:50,291 - En wat wil je dat ik doe? - Het was Forbes! 1720 01:37:50,291 --> 01:37:52,583 Forbes zat in Dennis' lichaam tijdens de eerste ronde. 1721 01:37:52,583 --> 01:37:54,708 Hij loog en zei dat ik het was. 1722 01:37:54,708 --> 01:37:57,375 - Cyrus zit in het lichaam van Dennis. - Goed. 1723 01:37:57,375 --> 01:37:59,166 Maar hij was in Dennis. 1724 01:38:00,666 --> 01:38:02,208 Maar nu is er geen koffer, 1725 01:38:02,208 --> 01:38:04,291 dus ik denk dat hij gewoon weg is. 1726 01:38:05,083 --> 01:38:07,083 Wacht. Wat? 1727 01:38:08,625 --> 01:38:10,125 Wie heeft nu de machine? 1728 01:38:15,000 --> 01:38:15,916 Goed... 1729 01:38:29,541 --> 01:38:33,208 Elk nieuw lichaam waarin je terechtkomt, geeft je een nieuw stukje van de menselijke conditie... 1730 01:38:33,208 --> 01:38:35,125 ...en dan na een tijdje, 1731 01:38:35,125 --> 01:38:37,291 Je wilt gewoon constant wisselen. 1732 01:38:54,416 --> 01:38:55,333 Neuken! 1733 01:38:56,708 --> 01:38:57,541 Ja. 1734 01:38:59,083 --> 01:39:01,791 Cyrus, het was een spel. 1735 01:39:02,666 --> 01:39:03,583 Het was niet echt. 1736 01:39:04,083 --> 01:39:05,833 Nee, ik ben niet fucking cra-- 1737 01:39:05,833 --> 01:39:08,333 Probeer me niet voor de gek te houden of zoiets... 1738 01:39:08,333 --> 01:39:09,333 Wie ben je? 1739 01:39:10,166 --> 01:39:11,166 Ik zei het je toch... 1740 01:39:13,166 --> 01:39:14,125 Ik ben Shelby. 1741 01:39:16,375 --> 01:39:17,208 Bewijs het. 1742 01:39:24,875 --> 01:39:29,291 Gisteravond zei je dat je de rest van je leven met mij wilde doorbrengen. 1743 01:39:31,166 --> 01:39:35,208 Maar ik geloofde je niet, omdat je onze hele relatie hebt gelogen. 1744 01:39:36,250 --> 01:39:39,708 Toen bedacht iemand een goed idee om de waarheid uit je te krijgen. 1745 01:39:39,708 --> 01:39:40,791 Ik wil weten wat ik zou doen 1746 01:39:40,791 --> 01:39:42,333 als ik in jouw schoenen stond? 1747 01:39:42,333 --> 01:39:43,708 - Wat? - We moeten praten. 1748 01:39:43,708 --> 01:39:46,708 {\an8}- Als je echt op zoek bent naar Nikki... - Oké, wat vertellen we iedereen? 1749 01:39:46,708 --> 01:39:48,583 Je zei dat je dat wilde! 1750 01:39:48,583 --> 01:39:51,500 {\an8}- Dat heb ik nooit gezegd. - Je zei dat we het konden laten werken. 1751 01:39:51,500 --> 01:39:54,125 Je vertelt me ​​dat je met me wilt trouwen, 1752 01:39:54,875 --> 01:39:56,333 maar je wilt mij eigenlijk 1753 01:39:56,333 --> 01:39:59,416 om de rest van mijn leven in het lichaam van iemand anders door te brengen, 1754 01:39:59,416 --> 01:40:02,458 is de laatste leugen die je me ooit gaat vertellen. 1755 01:40:03,458 --> 01:40:04,666 Oh mijn God. 1756 01:40:06,166 --> 01:40:08,375 Komt dit door dat verdomde pruikgedoe? 1757 01:40:08,916 --> 01:40:11,583 Is dit echt vanwege die verdomde pruik... 1758 01:40:11,583 --> 01:40:13,875 We hoeven het nooit meer te doen. Het spijt me. 1759 01:40:13,875 --> 01:40:16,208 - Kun je alsjeblieft met ze praten? - Cyrus? 1760 01:40:16,791 --> 01:40:18,583 Wat je deed was fout. 1761 01:40:19,625 --> 01:40:21,208 Het was helemaal fout. 1762 01:40:22,166 --> 01:40:23,625 En jij bent een waardeloos persoon. 1763 01:40:24,125 --> 01:40:28,083 En je verdient het om de rest van je ellendige bestaan ​​door te brengen 1764 01:40:28,083 --> 01:40:31,833 met een roestige schep in je kont. 1765 01:40:32,416 --> 01:40:34,250 Dus laat dat maar zitten, bitch!