1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Deel als je deze apps leuk vindt.
Veel kijkplezier!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Deel als je deze apps leuk vindt.
Veel kijkplezier!
3
00:02:15,708 --> 00:02:18,250
{\an8}Hé jongens. Ik wilde
hier even snel op inspringen.
4
00:02:18,250 --> 00:02:21,291
{\an8}Eh, iedereen vond de laatste datingvideo die ik maakte echt geweldig ,
5
00:02:21,291 --> 00:02:24,208
{\an8}dus ik wilde gewoon even langskomen
en over iets praten
6
00:02:24,208 --> 00:02:26,750
{\an8}Ik hoor voortdurend van koppels
dat ze in een sleur terechtkomen.
7
00:02:30,125 --> 00:02:34,458
Iets dat mij echt heeft geholpen
om zelfgenoegzaamheid uit een relatie te verwijderen
8
00:02:34,458 --> 00:02:36,875
is, eerlijk gezegd, iets nieuws proberen.
9
00:02:36,875 --> 00:02:37,958
Oh, hallo, schatje.
10
00:02:38,458 --> 00:02:40,458
Een beetje spontaniteit is oké .
11
00:02:40,458 --> 00:02:42,000
Het is oké om risico's te nemen.
12
00:02:42,000 --> 00:02:45,791
Het is oké om iets anders te proberen
als je die vonk opnieuw wilt vinden.
13
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
En ik weet dat dat eng is.
Ik weet dat het heel moeilijk voelt,
14
00:02:48,541 --> 00:02:51,000
omdat je denkt: "Hoe doe ik dat?"
15
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
Oh, hallo, schatje.
16
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
Wees niet bang
om het wat spannender te maken.
17
00:02:56,583 --> 00:02:59,208
Ik weet dat het soms eng is om risico's te nemen,
18
00:02:59,208 --> 00:03:02,708
maar als je die vonk weer terug wilt krijgen,
kun je iets anders doen.
19
00:03:02,708 --> 00:03:04,625
Je kunt spontaan zijn.
20
00:03:04,625 --> 00:03:05,791
Je kunt op jezelf vertrouwen.
21
00:03:05,791 --> 00:03:07,291
- Je bent knap en sexy.
- Oké.
22
00:03:07,291 --> 00:03:09,416
Je bent zo heet en sexy.
Je hebt misschien wel...
23
00:03:13,875 --> 00:03:15,625
...risico. Je kunt iets anders doen.
24
00:03:15,625 --> 00:03:17,333
Je kunt spontaan zijn.
25
00:03:17,333 --> 00:03:20,166
Weet je, maak een plan,
heb een intentie en voer het uit.
26
00:03:20,166 --> 00:03:21,208
En ik weet dat mijn--
27
00:03:21,208 --> 00:03:23,666
Oh mijn God!
28
00:03:33,208 --> 00:03:36,583
Oh, ik... eh,
ik dacht dat je ging hardlopen.
29
00:03:38,083 --> 00:03:39,458
Was je net...
30
00:03:39,458 --> 00:03:42,083
Nee, ik was bezig
met wat werk. Wat?
31
00:03:42,666 --> 00:03:44,250
- Weet je het zeker?
- Ik weet het zeker.
32
00:03:44,250 --> 00:03:47,250
- Ja. Ik deed niks. Ik was aan het--
- Het is oké. Ik--
33
00:03:47,250 --> 00:03:48,166
Ik weet dat het goed is.
34
00:03:48,166 --> 00:03:49,833
- Ik mag masturberen.
- Helemaal goed.
35
00:03:49,833 --> 00:03:54,125
Ik dacht dat we het erover hadden om
onze seksuele energie voor elkaar te bewaren.
36
00:03:54,125 --> 00:03:55,833
- Ja.
- Ja.
37
00:03:55,833 --> 00:03:57,541
- Ik zou niet--
- Ik dacht dat we...
38
00:03:57,541 --> 00:03:58,875
Ik zou het niet doen, zoals...
39
00:03:58,875 --> 00:04:01,666
...probeer het pruik-gedoe.
Weet je nog dat we het over het pruik-gedoe hadden?
40
00:04:02,625 --> 00:04:05,041
Oh.
Oh, wilde je dat echt doen?
41
00:04:06,166 --> 00:04:08,166
Ik bedoel... ja.
42
00:04:08,166 --> 00:04:10,541
Het was jouw idee.
43
00:04:10,541 --> 00:04:13,458
Ik weet het.
Ik wist het niet... Ik realiseerde het me niet... Maar...
44
00:04:13,958 --> 00:04:16,625
Ik bedoel, ja. Oké, ja. Ja.
45
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
Zeker.
46
00:04:20,458 --> 00:04:21,500
Oh, hallo, schatje.
47
00:04:40,041 --> 00:04:40,958
Oké.
48
00:04:40,958 --> 00:04:41,875
Wat?
49
00:04:41,875 --> 00:04:43,166
Wat?
50
00:04:43,166 --> 00:04:47,083
Oké, prima. Weet je wat?
We doen dit een andere keer.
51
00:04:47,583 --> 00:04:50,041
Oké. Even voor de duidelijkheid,
ik wilde het doen.
52
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
Als je geen seks wilt,
is dat helemaal prima.
53
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
Oh mijn God. Je had iets
enthousiaster kunnen zijn, aanmoedigend als "wow!"
54
00:04:55,583 --> 00:04:58,500
- Ik hier met een pruik en al die kleren aan.
- Ik wil echt seks hebben.
55
00:04:58,500 --> 00:05:01,291
Wat wil je dat ik doe?
Je wilt dat ik een hele productie maak
56
00:05:01,291 --> 00:05:03,166
over hoe graag ik seks wil? Kom op.
57
00:05:03,166 --> 00:05:05,083
- Ik--
- Ik probeer in de stemming te komen.
58
00:05:05,083 --> 00:05:06,208
Ik dacht dat misschien--
59
00:05:06,208 --> 00:05:08,416
We maken ruzie over
wanneer we seks gaan hebben.
60
00:05:08,416 --> 00:05:11,541
Laten we het maar gewoon laten gebeuren
als het moment daar is.
61
00:05:11,541 --> 00:05:15,333
Oké, Cyrus.
Ik... ik weet niet eens wat ik dacht.
62
00:05:15,333 --> 00:05:19,083
Ik zei tegen mezelf dat dit pruikengedoe
een stom idee was, maar hier zijn we dan. Ik zit erin.
63
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
Nou, als je dat niet wilt doen...
64
00:05:20,708 --> 00:05:23,583
Als je dat niet wilde,
hoefde je het ding niet aan te trekken.
65
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
- Ik probeer je niet te dwingen.
- Oh mijn God. Cyrus, weet je wat?
66
00:05:26,708 --> 00:05:29,000
Ik... ik denk niet dat
we naar de bruiloft moeten gaan.
67
00:05:29,000 --> 00:05:29,916
Nee.
68
00:05:29,916 --> 00:05:31,916
Zeker als onze relatie
zo is.
69
00:05:31,916 --> 00:05:32,958
Annuleren is niet mogelijk.
70
00:05:32,958 --> 00:05:35,208
- Ik vind het raar om te gaan.
- Nu een annulerings-sms sturen?
71
00:05:35,208 --> 00:05:37,125
- Dat kan ik niet.
- Ik wil gewoon niet gaan.
72
00:05:37,125 --> 00:05:38,125
Ik wil niet gaan.
73
00:05:38,125 --> 00:05:41,666
- Kunnen we die last-minute onzin niet doen?
- We doen nooit wat ik wil.
74
00:05:41,666 --> 00:05:45,041
Het pruik-gedoe was jouw idee.
Ik wilde het in de eerste plaats niet doen,
75
00:05:45,041 --> 00:05:47,375
maar hier ben ik dan, in deze pruik, voor jou.
76
00:05:47,375 --> 00:05:50,625
Als je geen pruik wilde dragen,
waarom draag je dan wel een pruik?
77
00:05:50,625 --> 00:05:52,000
Waarom doe je dat?
78
00:05:52,000 --> 00:05:53,583
- Oh mijn verdomde God--
- Niemand heeft je gedwongen--
79
00:06:01,833 --> 00:06:05,541
{\an8} Ik kan niet wachten om
morgen met deze nerd te trouwen. #reuphia.
80
00:06:07,416 --> 00:06:09,416
{\an8} Ik zal toekijken hoe mijn jongen trouwt.
81
00:06:09,416 --> 00:06:12,958
{\an8}#reufia. #Lambo. #Henny.
82
00:06:12,958 --> 00:06:14,541
#groot. #f--
83
00:06:14,541 --> 00:06:16,166
Oh mijn God, jongens.
84
00:06:16,666 --> 00:06:19,000
- Kijk eens wie ik net op het vliegveld heb ontmoet!
- Wat ben jij...
85
00:06:19,000 --> 00:06:21,875
- Wauw. Maak je een film?
- Ik maak een video. Kom op, zeg hoi.
86
00:06:22,416 --> 00:06:25,291
- Zeg hallo. Hallo.
- Oh, ik ben mijn salie vergeten.
87
00:06:25,291 --> 00:06:27,291
- Heb je salie meegenomen?
- Salie? Nee, ik heb geen--
88
00:06:27,291 --> 00:06:30,250
Ik heb geen salie meegenomen,
maar wel wat andere lekkernijen.
89
00:06:30,250 --> 00:06:34,041
Ik weet niet echt hoe de drugswetgeving
in deze staat is, dus laat maar. #reuphia.
90
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
{\an8}-Verliefd op--
- Binnenkort verkrijgbaar.
91
00:06:36,708 --> 00:06:38,333
{\an8}-Sparkle emoji.
- Viering van de--
92
00:06:38,333 --> 00:06:39,875
{\an8}-Er hangt liefde in de lucht.
- Deze twee.
93
00:06:39,875 --> 00:06:41,458
{\an8}-Geweldige repetitie--
- Reuben en Soph--
94
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
{\an8}Bruid-emoji.
95
00:06:42,625 --> 00:06:45,541
{\an8}Shelbow, weet je nog wat je me vertelde,
die Instagram-psycholoog?
96
00:06:45,541 --> 00:06:49,666
{\an8}Wat zei je over het verlaten van
je comfortzone en het proberen van nieuwe dingen?
97
00:06:49,666 --> 00:06:50,916
{\an8}Houd je van pruiken?
98
00:06:50,916 --> 00:06:53,250
{\an8}Hoe goed het voor ons als koppel is
om nieuwe ervaringen op te doen,
99
00:06:53,250 --> 00:06:55,791
{\an8}zelfs als
ze buiten werktijd zijn.
100
00:06:55,791 --> 00:06:59,666
{\an8} Reünie op komst. #tbt. #reuphia.
101
00:07:09,166 --> 00:07:11,791
{\an8}- Oh, hallo, schatje.
- Vuur-emoji.
102
00:07:11,791 --> 00:07:13,750
{\an8}-Oh, hallo, schatje.
- Vuur-emoji.
103
00:07:13,750 --> 00:07:14,833
{\an8}Oh, hé--
104
00:07:14,833 --> 00:07:15,791
{\an8} Rot op.
105
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
- Wat?
- Niets.
106
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
Sorry. Nee, ja, ik hoor je.
107
00:07:21,291 --> 00:07:24,125
Weet je, als je een spin ziet
en je raakt in paniek,
108
00:07:24,125 --> 00:07:27,958
Dan haal je adem en besef je
dat het niet zo'n groot probleem is, het is gewoon een spin.
109
00:07:27,958 --> 00:07:30,041
- Oh, hé, schatje.
- Dat hoef ik niet...
110
00:07:37,791 --> 00:07:39,250
{\an8}-Over gisteravond...
111
00:07:39,250 --> 00:07:40,333
{\an8}Waarheen deze keer?
112
00:07:40,833 --> 00:07:41,833
{\an8}Buiten.
113
00:07:42,458 --> 00:07:43,916
{\an8}Dit herhaalt zich. #hotelleven.
114
00:07:43,916 --> 00:07:45,333
{\an8}-Geobsedeerd.
- Ik wil op jou lijken.
115
00:07:45,333 --> 00:07:47,458
{\an8}-Ik zou er alles voor betalen.
- Zo heet als wat.
116
00:07:56,250 --> 00:07:58,625
{\an8}Gemiddeld klaar om een leuk gezicht te hebben.
117
00:07:58,625 --> 00:08:01,000
{\an8}Champagne-emoji. #reuphia.
118
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
{\an8}#roadtrip.
119
00:08:14,291 --> 00:08:16,833
...op die manier
zullen mensen geen misbruik van je maken, weet je,
120
00:08:16,833 --> 00:08:19,291
zoals uw mondhygiënist of zoiets.
121
00:08:20,208 --> 00:08:21,041
Mm-hmm.
122
00:08:33,416 --> 00:08:36,833
Vind je het niet raar
dat Sophia er niet is?
123
00:08:37,916 --> 00:08:40,083
Eh... Nee.
124
00:08:40,083 --> 00:08:44,666
Ik weet zeker dat Reuben haar heeft verteld dat vanavond
helemaal ons ding is, weet je?
125
00:08:49,416 --> 00:08:52,583
Ik bedoel, ze hadden
gisteravond hun repetitiediner.
126
00:08:52,583 --> 00:08:55,291
Sophia's familie is hier
om haar gezelschap te houden.
127
00:08:55,875 --> 00:08:57,958
En... ik weet het niet.
128
00:09:00,125 --> 00:09:03,416
Ik blijf maar denken aan hoe gek
het moet zijn geweest om de moeder van Reuben te zijn,
129
00:09:03,416 --> 00:09:06,166
in dit huis wonen, feesten geven,
130
00:09:06,166 --> 00:09:10,583
door de plek om te toveren tot kunstinstallaties,
zoals vaginale kunstinstallaties.
131
00:09:10,583 --> 00:09:12,333
Weet je?
132
00:09:15,750 --> 00:09:16,833
Hier zijn we.
133
00:09:18,750 --> 00:09:20,666
Dit verdomde huis.
134
00:09:27,416 --> 00:09:31,250
Weet je nog of dit de
echte vagina van Reubens moeder moet zijn?
135
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
of gewoon een soort
vagina's in het abstract?
136
00:09:33,791 --> 00:09:36,000
Wat? Wat? Wat?
137
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
- Er vloog net een vogel in mijn gezicht.
- Wat?
138
00:09:39,625 --> 00:09:42,541
- Er vloog net een vogel in mijn gezicht.
- Het komt wel goed, denk ik.
139
00:09:42,541 --> 00:09:45,958
Ik denk dat het wel goed komt. Toch?
Kom op, lieverd.
140
00:09:47,958 --> 00:09:49,500
Het wordt leuk.
141
00:09:49,500 --> 00:09:52,000
Iedereen zien, weet je?
Weet je, het is cool.
142
00:09:52,000 --> 00:09:56,583
Het is goed dat we hier zijn, weet je?
Het is... Het is, zoiets als, goed.
143
00:09:56,583 --> 00:09:58,833
- Doe je dat altijd?
- Wat?
144
00:09:59,333 --> 00:10:00,416
Als ik aan het hardlopen ben?
145
00:10:02,458 --> 00:10:04,000
Waarom heb je het daar nu over?
146
00:10:04,000 --> 00:10:07,333
Ik weet het niet. Is het jouw aangewezen tijd
om gewoon stress te verlichten?
147
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
- Hé!
- Hé, man!
148
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Oh shit!
149
00:10:09,708 --> 00:10:11,500
Shelby Mooi in huis.
150
00:10:11,500 --> 00:10:13,916
- Kom hier, meisje. Wat is er?
- Hoi--
151
00:10:13,916 --> 00:10:16,500
Fijn om je te zien.
Verdomme, wat ruik je lekker. Fuck, dat is lekker.
152
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Hé, man.
153
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
Hoe gaat het?
154
00:10:19,375 --> 00:10:23,458
Yo, geloven jullie het?
Reuben gaat fucking trouwen! Oh shit!
155
00:10:23,458 --> 00:10:26,208
Gek. Ik kan het niet geloven.
Hoe gaat het? Wat is er aan de hand?
156
00:10:26,208 --> 00:10:28,000
Ja, het gaat heel goed met mij.
157
00:10:28,000 --> 00:10:30,708
Ik heb fucking de hitlijsten gedraaid.
Weet je waar ik het over heb?
158
00:10:30,708 --> 00:10:32,250
Ik heb het over, zoals, een level omhoog gaan,
159
00:10:32,250 --> 00:10:34,666
een nieuw blad omslaan,
TED Talk-achtige onzin,
160
00:10:34,666 --> 00:10:36,416
zoals, fysiek, mentaal, emotioneel...
161
00:10:36,416 --> 00:10:38,791
- Shelby Jansen.
- ...spiritueel.
162
00:10:38,791 --> 00:10:41,875
- Hoi. Ik heb je zo gemist. Wauw.
- Hoe is het, bro? Gaat het goed?
163
00:10:41,875 --> 00:10:43,666
- Ja, het is--
- Cool.
164
00:10:43,666 --> 00:10:45,541
- Ik vind je bloementattoo prachtig.
- Dank je wel.
165
00:10:45,541 --> 00:10:48,375
- Het is een lotusbloem. Ik heb hem op Bali.
- Ik krijg wat tunes bombardementen.
166
00:10:48,375 --> 00:10:50,791
Het staat voor wedergeboorte. Hoi! Hoi!
167
00:10:50,791 --> 00:10:53,000
- Ik ben op een boeddhistische retraite geweest.
- Deze zijn ongelooflijk.
168
00:10:53,000 --> 00:10:55,125
- Wauw, hoe gaat het met jullie?
- Het gaat redelijk goed.
169
00:10:55,125 --> 00:10:58,083
- Wauw, jullie zijn een prachtig stel.
- Oh mijn God!
170
00:10:58,083 --> 00:11:00,958
- Hoi!
- Hoi! Hoi.
171
00:11:00,958 --> 00:11:02,333
Je ziet er zo schattig uit.
172
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
Oh, dank je wel. Ik vind je top geweldig.
Het ziet er echt...
173
00:11:05,250 --> 00:11:06,791
- Nikki.
- Dank je wel.
174
00:11:06,791 --> 00:11:09,500
- Hé.
- Hé. Wat is er aan de hand?
175
00:11:09,500 --> 00:11:12,041
Oh mijn God. Gefeliciteerd.
176
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
Oh, dank je... Waarop?
177
00:11:14,791 --> 00:11:16,541
- Je bent getrouwd.
- Oh, ik--
178
00:11:16,541 --> 00:11:18,750
- Wat? Wanneer?
- Oh nee. Nee, we zijn niet getrouwd.
179
00:11:18,750 --> 00:11:20,916
- Aan wie denk ik?
- Aan een ander persoon.
180
00:11:20,916 --> 00:11:22,041
Is dat pindakaas?
181
00:11:22,041 --> 00:11:23,791
Je gaat een samenwerking aan met een pindakaasmerk.
182
00:11:23,791 --> 00:11:26,208
Nee, cashewnotenboter.
Ik ben allergisch voor pindakaas. Weet je.
183
00:11:26,208 --> 00:11:27,500
Oh mijn God.
184
00:11:27,500 --> 00:11:29,666
Werkt u samen
met een merk dat cashewnotenboter produceert?
185
00:11:29,666 --> 00:11:31,458
Wat? Wat?
186
00:11:31,458 --> 00:11:33,791
- Oh mijn--
- Oh mijn God!
187
00:11:33,791 --> 00:11:35,500
Heilige shit, Dennis!
188
00:11:36,875 --> 00:11:39,083
Wacht, zijn jullie getrouwd?
189
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
- Heeft Nikki je al gevraagd?
- Ze zijn niet--
190
00:11:41,041 --> 00:11:43,250
- Heb jij dat gevraagd?
- Brooke had een voorsprong.
191
00:11:43,250 --> 00:11:46,541
Oh mijn God. Ik ben geobsedeerd
door je Instagram. Het is zo goed.
192
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
- Hoe gaat het met je?
- Ja, dingen--
193
00:11:48,250 --> 00:11:50,625
- Er vloog een vogel in mijn gezicht.
- Wat?
194
00:11:50,625 --> 00:11:51,750
- Man!
- Oh mijn God.
195
00:11:51,750 --> 00:11:53,875
- Gaat het goed met je?
- Op dit moment? Deed het pijn?
196
00:11:53,875 --> 00:11:56,416
- Ben je jaloers op Sophia?
- Au!
197
00:11:56,416 --> 00:12:00,041
- Nee. Waarom ben je dat?
- Ik bedoel, ja, dat is duidelijk.
198
00:12:00,666 --> 00:12:03,125
- Eh, nee.
- Oh. Oh, nee, ik...
199
00:12:04,416 --> 00:12:05,333
Hé, man.
200
00:12:09,083 --> 00:12:12,625
Hé, man!
Cyrus de Vyrus, baby. Kom hier.
201
00:12:12,625 --> 00:12:15,333
Kom hier.
202
00:12:15,333 --> 00:12:17,333
- Ik heb je gemist, man.
- Ik heb jou ook gemist.
203
00:12:17,333 --> 00:12:18,916
- Ik miste jou ook.
- Ja, man.
204
00:12:18,916 --> 00:12:20,916
Man, het is echt te gek dat je deze plek nog hebt.
205
00:12:20,916 --> 00:12:23,208
Ja man,
ik kreeg er een gratis trouwlocatie voor terug, dus...
206
00:12:23,208 --> 00:12:26,750
Wat is dit in hemelsnaam?
Ik was dit vergeten. Kijk hier eens naar.
207
00:12:26,750 --> 00:12:29,000
Man, ja. Ik ben goed, man. Ik ben...
208
00:12:29,500 --> 00:12:31,583
Het gebeurt, man. We zijn hier. Het is...
209
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
- Je gaat trouwen.
- Ja, blijkbaar.
210
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
- Hoe vind je het?
- Het gaat goed, man.
211
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
- Hoe gaat het, man?
- Het gaat goed. Het gaat goed, man.
212
00:12:38,541 --> 00:12:39,500
- Ja?
- Ja.
213
00:12:39,500 --> 00:12:42,375
Wacht, hoorde ik dat je Forbes hebt uitgenodigd?
214
00:12:42,875 --> 00:12:43,791
Ja, dat heb ik gedaan.
215
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
Komt hij?
216
00:12:48,166 --> 00:12:49,458
Nooit meer iets van gehoord, man.
217
00:12:49,458 --> 00:12:51,291
Wacht, Forbes komt eraan?
218
00:12:51,291 --> 00:12:54,375
Al die dingen
die gebeurd zijn met Dennis en Forbes?
219
00:12:54,375 --> 00:12:56,291
- Ze was er niet.
- Wacht, jij was er niet?
220
00:12:56,291 --> 00:12:57,875
Waar, op het feest?
221
00:12:57,875 --> 00:12:59,416
- Ze was er niet.
- Wacht.
222
00:13:00,458 --> 00:13:02,583
Wat weet je nog van Forbes?
223
00:13:05,416 --> 00:13:06,958
Ik vond Forbes geweldig.
224
00:13:07,875 --> 00:13:10,375
{\an8}Hij kreeg de beurs voor eerstejaars.
Hij was een genie.
225
00:13:10,375 --> 00:13:14,083
{\an8}- Ja, maar hij was raar.
- Omdat hij spelletjesavonden organiseerde?
226
00:13:14,083 --> 00:13:15,541
Mensen noemden hem Game Boy.
227
00:13:15,541 --> 00:13:17,000
Mensen noemden hem Game Boy
228
00:13:17,000 --> 00:13:19,541
omdat hij fucked up en gek werd.
Hij was wild.
229
00:13:19,541 --> 00:13:23,166
- Dennis was ook wild, trouwens.
- Ja, maar Forbes had een slecht humeur.
230
00:13:23,166 --> 00:13:25,416
Laten we nu naar de avond
van Dennis' verjaardagsfeestje kijken.
231
00:13:25,416 --> 00:13:28,166
- Reubens verjaardagsfeestje.
- In het Fletcher House.
232
00:13:28,166 --> 00:13:30,000
Oh,
de nacht dat Forbes werd weggestuurd?
233
00:13:30,000 --> 00:13:33,166
- Ja. Forbes' neef was er.
- Zus. Het was zijn zus.
234
00:13:33,166 --> 00:13:34,916
Die nog op de middelbare school zat.
235
00:13:34,916 --> 00:13:36,500
{\an8} Ja. Janice, toch?
236
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
{\an8} Nee. Beatrice.
237
00:13:37,500 --> 00:13:40,666
{\an8} Juist.
Ze was letterlijk geobsedeerd door Dennis.
238
00:13:40,666 --> 00:13:43,750
Iedereen vertellen dat hij en zij
vriend en vriendin zijn.
239
00:13:43,750 --> 00:13:45,666
Ja, maar het was extra dramatisch
240
00:13:45,666 --> 00:13:48,458
omdat
Dennis en Nikki toen begonnen te praten.
241
00:13:48,458 --> 00:13:49,875
Nee, ze waren samen.
242
00:13:49,875 --> 00:13:51,583
- Was dat zo?
- Ja.
243
00:13:51,583 --> 00:13:53,666
Beatrice ziet ze samen
en raakt in paniek.
244
00:13:53,666 --> 00:13:54,750
Begint Nikki aan te vallen.
245
00:13:54,750 --> 00:13:58,500
Het escaleerde tot het punt waarop
Forbes en Dennis in een enorme ruzie terechtkwamen.
246
00:13:58,500 --> 00:14:01,208
Ja, als een vuistgevecht.
Toen kwamen de agenten.
247
00:14:01,208 --> 00:14:02,375
Dennis raakt in de problemen.
248
00:14:02,375 --> 00:14:04,583
Wordt door de politie weggeleid
vanwege een vechtpartij.
249
00:14:04,583 --> 00:14:05,666
Wacht, wat?
250
00:14:05,666 --> 00:14:07,666
Maar toen werd Forbes uiteindelijk geroyeerd
251
00:14:07,666 --> 00:14:10,291
omdat hij
zijn zusje van de middelbare school meenam naar het feest,
252
00:14:10,291 --> 00:14:12,416
gaf haar alcohol
en maakte haar helemaal dronken.
253
00:14:12,416 --> 00:14:15,791
Ja. En ze wordt uiteindelijk
naar een psychiatrische instelling gestuurd.
254
00:14:15,791 --> 00:14:18,125
- Is dat de reden dat Forbes werd weggestuurd?
- Ja.
255
00:14:18,125 --> 00:14:19,958
Ik dacht dat het kwam
omdat hij dronken was
256
00:14:19,958 --> 00:14:21,791
en een hoop spullen kapotmaakte of zoiets.
257
00:14:21,791 --> 00:14:24,250
Nee, het was
omdat hij zijn zusje dronken had gemaakt
258
00:14:24,250 --> 00:14:26,000
en begon dit hele epische drama.
259
00:14:26,000 --> 00:14:29,416
Toen ging Forbes naar Californië, waar
hij als techneut aan de slag ging,
260
00:14:29,416 --> 00:14:31,750
bij een technologiebedrijf ging werken en
daar techbedrijfsshit ging doen.
261
00:14:33,916 --> 00:14:35,458
Sindsdien heeft niemand meer iets van hem vernomen.
262
00:14:38,833 --> 00:14:42,125
Is het niet ongeveer acht jaar geleden?
Ik weet zeker dat Dennis waarschijnlijk--
263
00:14:42,125 --> 00:14:44,958
Hey, stop met het praten van shit.
Het is te vroeg voor dat alles.
264
00:14:44,958 --> 00:14:47,166
- Wanneer zou het een goed moment zijn?
- Nadat we gegeten hebben.
265
00:14:48,166 --> 00:14:49,500
Wij hebben wijn, wijven.
266
00:14:51,875 --> 00:14:52,791
Oké.
267
00:14:54,416 --> 00:14:58,000
Als je er normaal naar kijkt,
is het toch één ding?
268
00:14:58,000 --> 00:15:00,916
Maar als je er dan
door een gekleurde lens naar kijkt,
269
00:15:00,916 --> 00:15:02,875
Je ziet iets anders van binnen.
270
00:15:02,875 --> 00:15:04,375
- Oh shit.
- Ja.
271
00:15:04,375 --> 00:15:05,916
- Man, dat is...
- Wauw.
272
00:15:05,916 --> 00:15:07,708
Ik laat je mijn favoriet zien.
273
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
- Kijk.
- Oh, heb jij dit getekend?
274
00:15:10,041 --> 00:15:13,708
Wauw, je voelt de eenzaamheid
van de pagina afstralen.
275
00:15:13,708 --> 00:15:17,458
Ja, ja, ja. Dus, in principe
is het geïnspireerd door RGB-printen,
276
00:15:17,458 --> 00:15:21,625
Of, elke keer dat je naar
een scherm kijkt, zie je al die kleuren, toch?
277
00:15:21,625 --> 00:15:26,125
Maar eigenlijk is elke kleur die je ziet
een mix van rood, groen en blauw.
278
00:15:26,125 --> 00:15:27,541
Dus eigenlijk elke kleur
279
00:15:27,541 --> 00:15:30,333
zitten eigenlijk maar drie kleuren
in verborgen.
280
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
Dat is echt gaaf.
281
00:15:31,833 --> 00:15:34,125
Kunnen we het erover hebben hoe gek het is dat
je nog steeds single bent?
282
00:15:34,125 --> 00:15:35,416
- Ja.
- Ik?
283
00:15:35,416 --> 00:15:36,375
Mm-hmm.
284
00:15:36,375 --> 00:15:38,333
Ik bedoel, ik...
285
00:15:38,333 --> 00:15:40,041
- Ik weet het niet.
- Oh mijn God.
286
00:15:40,041 --> 00:15:42,666
Jij bent de perfecte mix
van artistiek en exotisch. Het is als kattenkruid.
287
00:15:42,666 --> 00:15:43,583
Ik bedoel...
288
00:15:43,583 --> 00:15:46,125
Yo, Nikki, je zou haar moeten taggen
in een van je Instagram Stories
289
00:15:46,125 --> 00:15:49,041
zodat ze een van jouw 8 miljard volgers kan uitkiezen .
290
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
- Hoeveel volgers heb je?
- Ik bedoel, ik kijk er niet naar.
291
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
Oh, bullshit. Je weet precies
hoeveel volgers je hebt.
292
00:15:55,583 --> 00:15:58,458
Waarom vertel je het me niet,
aangezien je mijn verhalen leest?
293
00:15:58,458 --> 00:16:01,416
- Ik doe niet aan Instagram.
- Ik weet dat jij Instagram hebt.
294
00:16:01,416 --> 00:16:04,541
- Je hebt twee Instagrams.
- Nou, ik ga daarheen om...
295
00:16:07,208 --> 00:16:11,958
??? En mijn pijn is bijna voorbij???
296
00:16:14,958 --> 00:16:17,708
??? Maar lieverd, voor jou begint het pas... ???
297
00:16:17,708 --> 00:16:20,666
- "Wie wil mijn Inst zien--"
- Niemand wil het horen.
298
00:16:20,666 --> 00:16:22,500
Oké, oké, oké.
299
00:16:22,500 --> 00:16:26,500
Nu we het toch over onzin hebben die niemand wil horen,
wil ik graag een toost uitbrengen.
300
00:16:28,500 --> 00:16:30,666
- Laten we het doen.
- Man van het huis!
301
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
Goed.
302
00:16:33,958 --> 00:16:35,041
Acht jaar geleden...
303
00:16:36,416 --> 00:16:40,458
Acht fucking jaar geleden stierf mijn moeder.
304
00:16:41,125 --> 00:16:44,708
En, eh... ik moest hierheen komen, naar haar huis,
305
00:16:44,708 --> 00:16:48,750
en beslissen wat ze met al haar werk en shit gaat doen en...
306
00:16:51,791 --> 00:16:53,958
Ik dacht dat het het ergste weekend van mijn leven zou worden .
307
00:16:55,625 --> 00:16:56,666
Maar dan jullie allemaal...
308
00:16:57,166 --> 00:16:59,333
mm, mm, mm en Forbes,
309
00:17:00,333 --> 00:17:02,750
besloten om te komen,
en het bleek de beste te zijn.
310
00:17:05,166 --> 00:17:07,291
En ik weet dat jullie het er toen allemaal mee eens waren
311
00:17:07,291 --> 00:17:09,666
om hier de avond
voor mijn bruiloft te komen en...
312
00:17:11,333 --> 00:17:14,958
Maar toen ik, eh, zei dat ik
deze avond met jullie wilde doorbrengen,
313
00:17:14,958 --> 00:17:18,375
Ik was, eh, ik was fucking stoned
en ik meende het niet echt.
314
00:17:18,375 --> 00:17:21,666
Dus als jullie allemaal konden, weet je?
Ja, nee, als jullie allemaal konden vertrekken.
315
00:17:21,666 --> 00:17:23,750
Rot op, jij lichtgewicht.
316
00:17:23,750 --> 00:17:25,791
Doe het gewoon, Reuben.
Je deed het zo goed.
317
00:17:26,291 --> 00:17:27,375
Maak je toast af.
318
00:17:27,875 --> 00:17:30,583
Nee, maar, eh, serieus...
319
00:17:33,500 --> 00:17:35,833
Ik wil dat dit een speciale, verdomde nacht wordt.
320
00:17:37,083 --> 00:17:39,541
En...
321
00:17:39,541 --> 00:17:40,958
...hier bij jou zijn...
322
00:17:43,958 --> 00:17:45,708
Het is alsof ik bij mijn mensen ben, weet je?
323
00:17:50,416 --> 00:17:52,958
Soms heb ik het gevoel dat ik het niet kan...
324
00:17:55,541 --> 00:17:57,250
Een...
325
00:17:58,625 --> 00:18:00,583
- Oh mijn God.
- Oh mijn God, is dat Forbes?
326
00:18:05,750 --> 00:18:07,458
Het is Forbes, schat!
327
00:18:08,625 --> 00:18:10,958
Heerlijk, lieverd!
328
00:18:58,625 --> 00:18:59,791
Papier maken...
329
00:19:00,875 --> 00:19:02,583
Gewoon papier maken.
330
00:19:04,583 --> 00:19:07,416
Oh! Game Boy in huis.
331
00:19:10,875 --> 00:19:11,708
Herinner je je nog van...
332
00:19:12,208 --> 00:19:13,791
Eh, sorry, ik was gewoon...
333
00:19:13,791 --> 00:19:15,083
Hoe gaat het man?
334
00:19:15,083 --> 00:19:16,000
Ja.
335
00:19:16,666 --> 00:19:17,500
Heel goed.
336
00:19:18,000 --> 00:19:18,833
Ja?
337
00:19:20,125 --> 00:19:21,666
Zijn jij en Shelby, eh...?
338
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
Verloofd? Nee man, dat zijn we niet.
339
00:19:25,833 --> 00:19:26,791
Oh.
340
00:19:26,791 --> 00:19:28,208
Het spijt me. Ik...
341
00:19:28,208 --> 00:19:30,916
Iedereen vroeg me
vanaf het moment dat ik binnenkwam,
342
00:19:30,916 --> 00:19:32,958
en ze is een beetje op mij gericht,
343
00:19:32,958 --> 00:19:35,583
en ik ben gewoon... ik ben er nog niet klaar voor.
344
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
Iedereen is nog steeds een beetje...
345
00:19:38,291 --> 00:19:42,000
En ze heeft het altijd over,
zoals, het hebben van nieuwe ervaringen. Zoals...
346
00:19:42,500 --> 00:19:47,166
Ik weet het niet, vorige week waren het
danslessen, ballroomdansen.
347
00:19:47,166 --> 00:19:48,625
Eh...
348
00:19:48,625 --> 00:19:51,958
En, wat, ik word
dan een soort danser?
349
00:19:51,958 --> 00:19:54,833
En het is niet eens...
Het is gewoon alles.
350
00:19:54,833 --> 00:19:57,625
Het is zoiets van: "Heb je de..."
351
00:19:57,625 --> 00:20:00,000
En het is, zoals...
En er is een goed deel...
352
00:20:00,000 --> 00:20:03,250
Maar ik denk dat het vooral om
beslissen gaat.
353
00:20:03,250 --> 00:20:06,000
Weet je?
Maar ik ben niet op een plek, in het bijzonder,
354
00:20:06,000 --> 00:20:09,291
waar ik het gevoel heb dat
ik dat op dit moment helemaal kan doen.
355
00:20:09,291 --> 00:20:12,000
En... Maar dat kan ik niet zeggen. Hoe dan ook, ja...
356
00:20:12,000 --> 00:20:13,291
Eh...
357
00:20:13,291 --> 00:20:15,000
Het gaat echt heel goed, man.
358
00:20:15,000 --> 00:20:17,708
Het gaat...
Het gaat echt heel, heel goed.
359
00:20:17,708 --> 00:20:20,166
Ze zijn... Ik bedoel, ik voel me echt gelukkig.
360
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
Dat is geweldig.
361
00:20:22,833 --> 00:20:24,583
Ja, bedankt, man.
362
00:20:24,583 --> 00:20:27,416
Hé, zit daar iemand
met de naam Forbes bij?
363
00:20:27,416 --> 00:20:28,416
Dat is er wel.
364
00:20:28,416 --> 00:20:32,750
Nou, ik heb een joint
met jouw naam erop.
365
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
Hoe dan ook.
366
00:20:33,666 --> 00:20:35,250
Het gaat niet alleen om merken.
367
00:20:35,250 --> 00:20:39,375
Weet je, ik werk samen met een liefdadigheidsinstelling
die noodhulp biedt aan dorpen in Soedan.
368
00:20:39,375 --> 00:20:41,625
Eerlijk gezegd zijn sociale media
een geweldige bron.
369
00:20:41,625 --> 00:20:44,416
Ik denk niet dat wij er echt
zo over denken, maar het is wel zo.
370
00:20:44,416 --> 00:20:45,833
Weet je, het verbindt mensen.
371
00:20:45,833 --> 00:20:47,875
Het kan mensen laten zien
wat er in de wereld gebeurt.
372
00:20:47,875 --> 00:20:50,416
Het is een vaartuig.
En dat is zo belangrijk, denk ik.
373
00:20:50,416 --> 00:20:51,666
Oeps.
374
00:20:51,666 --> 00:20:53,791
De wereld redden, één filter tegelijk.
375
00:20:53,791 --> 00:20:56,250
Oh wow.
Niet iedereen van ons heeft een trustfonds.
376
00:20:56,250 --> 00:20:59,375
Ah,
Forb-alicious in de kamer, baby!
377
00:20:59,375 --> 00:21:00,333
Ik ben goed.
378
00:21:00,958 --> 00:21:01,791
Oh, maatje.
379
00:21:02,458 --> 00:21:04,916
- Oh nee, dank je.
- Echt waar?
380
00:21:04,916 --> 00:21:06,625
Bedankt dat je het gehaald hebt, man.
381
00:21:06,625 --> 00:21:08,500
Natuurlijk. Had het niet willen missen.
382
00:21:09,333 --> 00:21:11,916
Oh, en ik kan echt niet wachten
om mijn vrouw te ontmoeten.
383
00:21:11,916 --> 00:21:14,333
Hé, ze is prachtig. Ik bedoel, wauw.
384
00:21:14,333 --> 00:21:17,125
Oh maat,
het gaat goed met haar.
385
00:21:17,125 --> 00:21:19,041
Kom op, ga zitten.
Vertel ons alles.
386
00:21:19,041 --> 00:21:21,375
Hoe is de sfeer vanavond, Forbsies?
387
00:21:21,375 --> 00:21:23,666
Ja, maatje.
Worden we weer wild?
388
00:21:23,666 --> 00:21:27,458
en dan iets kapotmaken ofzo?
389
00:21:27,458 --> 00:21:29,208
Ja, eh...
390
00:21:31,291 --> 00:21:32,708
Weet je. Eh...
391
00:21:33,416 --> 00:21:35,375
Nee, dat doen we niet.
392
00:21:36,875 --> 00:21:37,833
Oh, eh...
393
00:21:39,375 --> 00:21:44,666
Ik weet het niet. Ik heb gewoon
de wereld rondgereisd en, uh, papier gemaakt.
394
00:21:46,708 --> 00:21:47,666
Ziek.
395
00:21:47,666 --> 00:21:51,000
Ben je nu een soort ondernemer
ofzo, bro?
396
00:21:51,000 --> 00:21:52,041
Is dat, eh...
397
00:21:52,750 --> 00:21:54,333
Zit dat in de koffer?
398
00:21:55,875 --> 00:21:58,666
Je had gezegd dat we
vanavond misschien een paar spelletjes zouden spelen.
399
00:21:58,666 --> 00:22:01,750
- Wil je nog steeds spelletjes spelen?
- Ja, ik wil vanavond spelletjes spelen, man.
400
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
Ja, en als jullie er
nu nog niet klaar voor zijn, dan kan ik het opbergen en kunnen we...
401
00:22:05,583 --> 00:22:08,041
- Man, ik doe mee.
- Ik wil een paar spelletjes spelen.
402
00:22:08,041 --> 00:22:10,750
- Ik ben nu helemaal vervaagd.
- Ik wil spelen. Ja.
403
00:22:11,250 --> 00:22:15,625
Oké, dus
voordat ik deze koffer open,
404
00:22:15,625 --> 00:22:20,125
dit is gewoon een
"moet in deze kamer blijven"-achtig gedoe.
405
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
Dus, eh, geen telefoons of zoiets, oké?
406
00:22:23,250 --> 00:22:26,708
Bro, dat is net zoiets als
tegen Nikki zeggen dat ze niet mag ademen en zo.
407
00:22:26,708 --> 00:22:29,333
Dennis,
je bent altijd zo grappig.
408
00:22:30,500 --> 00:22:31,416
Een...
409
00:22:32,166 --> 00:22:36,958
Mijn team en ik hebben hier vijf jaar aan gewerkt .
410
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
Ja...
411
00:22:38,416 --> 00:22:40,750
Weet je, ik kan
jullie allemaal uitleggen wat het is,
412
00:22:40,750 --> 00:22:43,541
maar ik denk dat de beste manier
voor jou om te begrijpen
413
00:22:43,541 --> 00:22:46,083
is als je het zelf probeert.
414
00:22:51,083 --> 00:22:51,916
Oké.
415
00:23:06,208 --> 00:23:09,750
- Dus iedereen krijgt er eentje.
- Eh...
416
00:23:09,750 --> 00:23:12,083
- Ruben.
- Wat is dit?
417
00:23:12,750 --> 00:23:13,958
Ik ben Shelby.
418
00:23:13,958 --> 00:23:15,041
Wat is dit?
419
00:23:15,041 --> 00:23:17,125
Dennis. Nikki. Maya.
420
00:23:17,125 --> 00:23:20,666
- Ik verwachtte iets als een bordspel.
- Brooke. Cyrus.
421
00:23:20,666 --> 00:23:21,875
En deze zijn van mij.
422
00:23:23,458 --> 00:23:26,083
Oké, hier zijn we dan.
423
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
Dus je wilt gewoon deze elektroden nemen
424
00:23:30,750 --> 00:23:34,875
en plaats ze op deze manier op uw slapen.
425
00:23:36,750 --> 00:23:38,083
Bro, meen je dat nou?
426
00:23:39,041 --> 00:23:40,666
Maak je geen zorgen. Ik doe het ook.
427
00:23:43,541 --> 00:23:45,125
Goed.
428
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Oké.
429
00:23:46,916 --> 00:23:47,958
Hoe...
430
00:23:49,416 --> 00:23:50,541
Hoe is het, zoals...
431
00:23:51,041 --> 00:23:52,958
Het doet helemaal geen pijn, dat zweer ik.
432
00:23:55,833 --> 00:23:56,666
Oké.
433
00:23:57,375 --> 00:23:59,916
Wacht, Forbes. Wat is dat?
434
00:24:01,083 --> 00:24:04,291
Het is maar een 20 seconden durende ervaring.
Dat is het. Ik beloof het.
435
00:24:12,125 --> 00:24:13,041
Oké, klaar?
436
00:24:14,333 --> 00:24:18,250
En dat waren
de laatste woorden die ze hoorden.
437
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
Verdomd.
438
00:24:19,500 --> 00:24:22,458
Man, wat nou als Forbes
met de draden aan het rommelen is, maar...
439
00:24:22,458 --> 00:24:25,083
...er gebeurde uiteindelijk helemaal niets.
440
00:24:26,083 --> 00:24:28,125
Iedereen, houd alstublieft de elektroden om.
441
00:24:28,125 --> 00:24:29,750
- Wat de fuck?
- Nee.
442
00:24:29,750 --> 00:24:31,833
- Haal diep adem. Het is oké.
- Cyrus?
443
00:24:31,833 --> 00:24:33,500
- Yo, bro!
- Cyrus, wat is er aan de hand?
444
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
- Yo, wat de fuck, bro?
- Cyrus?
445
00:24:35,500 --> 00:24:37,125
- Oh fuck!
- Ik ben daar.
446
00:24:37,125 --> 00:24:40,666
Yo, wat de fuck?
Wat de fuck is er aan de hand?
447
00:24:40,666 --> 00:24:43,541
- Oh fuck!
- Drie, twee en...
448
00:24:44,041 --> 00:24:44,875
een.
449
00:24:47,500 --> 00:24:48,833
Oh mijn God.
450
00:24:50,916 --> 00:24:52,250
Wat de fuck?
451
00:24:55,500 --> 00:24:56,833
Wat de fuck?
452
00:24:58,416 --> 00:24:59,416
Het is trippy, hè?
453
00:25:00,125 --> 00:25:00,958
Shit.
454
00:25:02,500 --> 00:25:03,583
Oh verdomme!
455
00:25:03,583 --> 00:25:06,166
Nikki, ik zat in jou.
Dat was als neuken--
456
00:25:06,166 --> 00:25:07,625
Dat was ongelooflijk.
457
00:25:07,625 --> 00:25:09,416
Verdomme, bro! Bro, fuck!
458
00:25:09,416 --> 00:25:11,375
- Fuck, man!
- Je bent goed. Je bent oké.
459
00:25:11,875 --> 00:25:12,750
Ik was in Brooke!
460
00:25:12,750 --> 00:25:14,208
- Oh mijn God!
- Ik was in jou!
461
00:25:14,208 --> 00:25:15,666
??? Helemaal aan het einde van de gang???
462
00:25:15,666 --> 00:25:17,208
Yo, man, wat de fuck, Forbes?
463
00:25:17,208 --> 00:25:18,583
...je lucht inademen.
464
00:25:19,166 --> 00:25:21,125
- Wat de fuck?
- Wat de fuck?
465
00:25:21,125 --> 00:25:22,291
Was jij in mij?
466
00:25:25,500 --> 00:25:29,041
??? Helemaal alleen in mijn kamer???
467
00:25:29,041 --> 00:25:30,958
Wat is er net gebeurd?
468
00:25:34,333 --> 00:25:35,541
Ik was in jou!
469
00:25:36,208 --> 00:25:37,708
Was jij in mij?
470
00:25:37,708 --> 00:25:40,791
- Ik zat in jou!
- Wat de fuck?
471
00:25:41,958 --> 00:25:44,625
??? Ik speel een gevaarlijk spel???
472
00:25:44,625 --> 00:25:46,666
Kijk jongens. Ik snap het. Het is veel.
473
00:25:48,125 --> 00:25:50,500
Maar het is eigenlijk eenvoudiger
dan je zou denken.
474
00:25:53,000 --> 00:25:55,875
Ik
weet eigenlijk niet zo goed wat ik ervan moet denken.
475
00:25:57,750 --> 00:26:02,791
Nou, als je
je hersenen ziet als een harde schijf,
476
00:26:02,791 --> 00:26:05,541
dan worden de bestanden gewoon overgebracht.
477
00:26:07,083 --> 00:26:09,666
Hoeveel mensen hebben dit gedaan?
478
00:26:11,583 --> 00:26:13,541
Ja, meer dan je zou denken.
479
00:26:14,500 --> 00:26:15,416
Wat betekent dat?
480
00:26:17,958 --> 00:26:20,041
Eh, mijn team,
481
00:26:20,791 --> 00:26:21,875
een paar vrienden.
482
00:26:22,875 --> 00:26:24,625
Eh... weet je wel.
483
00:26:26,875 --> 00:26:29,041
Wat doe je er eigenlijk mee?
484
00:26:30,708 --> 00:26:34,041
Nou ja,
ik kan daar eigenlijk niet zo goed op ingaan.
485
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
Ik bedoel, technisch gezien is het
een topgeheime zaak.
486
00:26:37,541 --> 00:26:41,250
Nee, ik bedoel, wat
doe je er eigenlijk mee, hier vanavond?
487
00:26:42,333 --> 00:26:46,541
Ja, als het technisch gezien top secret is,
waarom vertel je het dan op een feestje?
488
00:26:47,041 --> 00:26:48,208
??? In mijn kamer... ???
489
00:26:48,208 --> 00:26:49,458
Oh, eh...
490
00:26:51,041 --> 00:26:53,708
Nou, eerlijk gezegd was ik, eh...
491
00:26:55,458 --> 00:26:58,583
Ik was echt verrast toen ik de uitnodiging kreeg.
492
00:26:59,125 --> 00:27:02,583
Ik was bijvoorbeeld verrast
dat je mij hier wilde hebben.
493
00:27:02,583 --> 00:27:04,333
Natuurlijk wilde ik je hier hebben, man.
494
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
Wij wilden je allemaal hier hebben.
495
00:27:08,708 --> 00:27:09,666
Bedankt.
496
00:27:11,041 --> 00:27:11,875
Ja?
497
00:27:12,375 --> 00:27:13,541
- Ja.
- Ja.
498
00:27:13,541 --> 00:27:15,791
- Ja, man. Ik bedoel...
- Oké, nou, gewoon...
499
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
Ik dacht er net over na
, de laatste keer dat we hier waren,
500
00:27:18,750 --> 00:27:24,208
We speelden spelletjes als Maffia
of Weerwolf of wat dan ook.
501
00:27:24,208 --> 00:27:26,625
Ja. Weerwolf.
502
00:27:27,333 --> 00:27:28,208
Het was de maffia.
503
00:27:28,208 --> 00:27:32,250
Eerlijk gezegd
besteden mijn team en ik eigenlijk veel tijd aan
504
00:27:32,250 --> 00:27:36,083
het gebruiken van de machine
om een soortgelijk spel te spelen.
505
00:27:38,333 --> 00:27:39,416
Wat bedoel je?
506
00:27:41,125 --> 00:27:42,208
Een...
507
00:27:42,208 --> 00:27:46,791
Dus we gaan allemaal in een groep zitten
en we wisselen willekeurig van lichaam,
508
00:27:46,791 --> 00:27:51,583
en dan is het spel dat
we allemaal moeten raden wie in wiens lichaam zit.
509
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
Wauw.
510
00:27:55,166 --> 00:27:57,875
Maar we hebben
elkaar al een hele tijd niet meer gezien,
511
00:27:57,875 --> 00:28:01,583
en het is jouw avond, dus, weet je,
laat me het niet verstoren. We kunnen gewoon--
512
00:28:01,583 --> 00:28:02,916
Laten we het doen.
513
00:28:02,916 --> 00:28:05,791
??? Elke keer... ???
514
00:28:06,708 --> 00:28:08,416
Ik ben helemaal down, man.
515
00:28:12,458 --> 00:28:14,125
Dezelfde.
516
00:28:15,083 --> 00:28:19,958
Ik bedoel... het is geen toeval
dat we hier vanavond allemaal samen zijn.
517
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Rechts?
518
00:28:22,458 --> 00:28:24,875
- Wil je dit echt doen?
- Wat bedoel je?
519
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
Ik doe het.
Ik doe dit, man.
520
00:28:27,208 --> 00:28:28,916
- Ik wil dit meemaken.
- Verdomme.
521
00:28:28,916 --> 00:28:31,833
- Dat weet ik, want...
- Ik denk dat het heel leuk zou zijn.
522
00:28:31,833 --> 00:28:34,708
Wanneer krijgen we nog eens
de kans om zoiets te doen?
523
00:28:34,708 --> 00:28:36,333
Een leuke ervaring die de onderlinge band versterkt.
524
00:28:36,333 --> 00:28:39,791
- Het is jouw avond. Je wilt deze shit doen...
- Het is net reïncarnatie, toch?
525
00:28:39,791 --> 00:28:42,416
- Forbes, is dit gevaarlijk?
- Waarom gebruiken we het niet?
526
00:28:42,416 --> 00:28:44,541
- Verdomme.
- Hoe weet je dat het überhaupt veilig is?
527
00:28:45,250 --> 00:28:48,166
Maak je geen zorgen. Het is volkomen veilig.
Er zijn geen bijwerkingen.
528
00:28:49,708 --> 00:28:52,333
Maak je geen zorgen. Het is volkomen veilig.
Er zijn geen bijwerkingen.
529
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Kerel.
530
00:28:58,458 --> 00:28:59,958
Oké man. Haha.
531
00:29:00,625 --> 00:29:03,125
- Forbes?
- Forbes. Bro, stop met spelen.
532
00:29:03,125 --> 00:29:05,125
- Oké. Hé.
- Wat is er aan de hand?
533
00:29:05,125 --> 00:29:06,833
- Forbes?
- Oh mijn God!
534
00:29:06,833 --> 00:29:08,708
Forbes-nieuws?
535
00:29:09,916 --> 00:29:10,875
Forbes-nieuws?
536
00:29:10,875 --> 00:29:13,250
Oh mijn God, er gebeurt iets!
537
00:29:13,833 --> 00:29:15,208
Helemaal goed. Het gaat goed met mij.
538
00:29:15,208 --> 00:29:17,458
- Oh mijn God!
- Jezus Christus, bro!
539
00:29:17,458 --> 00:29:19,875
- Wat de fuck, Forbes?
- Wat de fuck?
540
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
- Wat een klootzak ben jij.
- Verdomme, man.
541
00:29:24,333 --> 00:29:25,416
Doen we dit?
542
00:29:25,416 --> 00:29:28,291
- Ik schrok me rot.
- Je bent geen spat veranderd.
543
00:29:28,291 --> 00:29:30,208
- Wat ben jij een psychopaat.
- Ik hou echt van je, man!
544
00:29:30,208 --> 00:29:32,833
Oh mijn God. Man.
545
00:29:32,833 --> 00:29:35,583
Dit gaat
de beste avond worden, man!
546
00:29:36,208 --> 00:29:37,791
De beste fucking nacht!
547
00:29:37,791 --> 00:29:39,791
- Oh, je bent op Hawaï geweest.
- Ja.
548
00:29:39,791 --> 00:29:41,166
Ja, ik eigenlijk...
549
00:29:41,166 --> 00:29:43,750
Hij deed het gewoon, zonder
ons te vertellen wat het was,
550
00:29:43,750 --> 00:29:45,833
en dat vind ik heel ongemakkelijk.
551
00:29:45,833 --> 00:29:47,583
Ik snap niet hoe je zo kalm kunt zijn.
552
00:29:47,583 --> 00:29:51,000
Oké, kijk, als jij het niet
wilt doen, doe ik het ook niet.
553
00:29:52,625 --> 00:29:55,541
Oké, maar zorg er niet voor dat ik me schuldig voel
omdat ik jouw avond verpest heb.
554
00:29:55,541 --> 00:29:59,000
Nee. Maar wat, ga jij erbij zitten
terwijl iedereen het zonder jou doet?
555
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
...naar Las Vegas gaan.
556
00:30:00,583 --> 00:30:04,666
Kijk, Shelbow, we hebben het altijd
over gedeelde ervaringen, toch?
557
00:30:04,666 --> 00:30:05,666
Mm-hmm.
558
00:30:05,666 --> 00:30:07,708
Dit kunnen
we samen doen.
559
00:30:09,166 --> 00:30:11,333
Ik denk dat dit heel leuk kan zijn.
560
00:30:14,375 --> 00:30:15,458
- Oké.
- Ja?
561
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
- Ja? Laten we het doen.
- Oké. Ja.
562
00:30:17,708 --> 00:30:19,875
- Oké. Goed, goed, goed.
- Ja. Ja.
563
00:30:19,875 --> 00:30:22,583
- Dat was echt eng, maar oké.
- Ik weet het. Ik weet het.
564
00:30:22,583 --> 00:30:24,583
- Ik doe het.
- Oké. Ja?
565
00:30:24,583 --> 00:30:25,750
Mm-hmm. Mm-hmm.
566
00:30:26,625 --> 00:30:30,291
Oké. Dit is hoe het werkt.
567
00:30:32,291 --> 00:30:35,750
We krijgen allemaal een leuke
Polaroidfoto.
568
00:30:36,958 --> 00:30:38,291
Terwijl we het spel spelen,
569
00:30:38,291 --> 00:30:41,625
{\an8}iedereen kan op elk moment raden wie zich in wiens lichaam bevindt.
570
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
{\an8}Als iemand correct raadt wie je bent,
571
00:30:45,000 --> 00:30:48,750
{\an8}Je foto wordt op je lichaam vastgepind
en je verliest de ronde.
572
00:30:49,458 --> 00:30:51,041
{\an8}Als iemand het verkeerd raadt,
573
00:30:51,041 --> 00:30:54,250
{\an8}dan moeten ze onthullen wie ze zijn
en zijn ze uit de ronde.
574
00:30:55,416 --> 00:30:58,083
Maar wat weerhoudt iemand ervan om te liegen?
575
00:30:58,083 --> 00:31:01,500
Ik weet wie iedereen is,
want ik ga de machine programmeren.
576
00:31:01,500 --> 00:31:03,708
Oké, jij bent dus
de Dungeon Master, toch?
577
00:31:04,541 --> 00:31:06,583
Wacht, dan kun je gewoon winnen.
578
00:31:07,416 --> 00:31:10,541
Nee, omdat de Dungeon Master
geen gissingen kan doen,
579
00:31:10,541 --> 00:31:12,458
noch kan hij of zij winnen.
580
00:31:13,000 --> 00:31:14,250
Heeft u nog andere vragen?
581
00:31:15,791 --> 00:31:16,666
Ik heb er één.
582
00:31:17,375 --> 00:31:20,250
Als ik in het lichaam van Reuben terechtkom,
betekent dat dan dat ik het N-woord mag gebruiken?
583
00:31:20,250 --> 00:31:22,541
- Oh mijn God.
- Alsof je dat überhaupt hoeft te vragen.
584
00:31:22,541 --> 00:31:26,250
Ik zal in karakter zijn en shit, bro.
Voor het spelen van het spel. Fuck. Shit.
585
00:31:26,250 --> 00:31:27,708
Hoe lang duurt het?
586
00:31:28,833 --> 00:31:31,416
Totdat we
aan het einde van de ronde weer terugschakelen,
587
00:31:31,416 --> 00:31:36,166
of omdat ik de Dungeon Master ben,
kan ik de ronde gewoon op elk gewenst moment starten.
588
00:31:36,166 --> 00:31:37,083
Oké.
589
00:31:37,583 --> 00:31:39,625
Shelby, als je dat niet wilt, hoef je dat niet te doen .
590
00:31:39,625 --> 00:31:41,625
Wij gaan je niet dwingen om het te doen.
591
00:31:41,625 --> 00:31:43,041
- Cyrus zal dat doen.
- Man.
592
00:31:43,041 --> 00:31:46,541
Zou u het prettiger vinden
als ik u zou laten zien hoe de machine werkt?
593
00:31:47,208 --> 00:31:48,583
Nee. Nee, het gaat goed met mij.
594
00:31:49,083 --> 00:31:50,500
- Bedankt.
- Oké.
595
00:31:50,500 --> 00:31:51,958
- Ik ben klaar. Ja.
- Oké.
596
00:31:52,958 --> 00:31:55,333
Nou, dan begint het spel over drie--
597
00:31:55,333 --> 00:31:56,375
Oh mijn God!
598
00:32:00,416 --> 00:32:01,333
Drie,
599
00:32:02,708 --> 00:32:03,625
twee...
600
00:32:04,791 --> 00:32:05,708
een.
601
00:32:34,916 --> 00:32:36,708
Oh mijn God! Oh mijn God!
602
00:32:38,750 --> 00:32:42,833
Oké. Ik gok dat Shelby
in Brooke's lichaam zit.
603
00:32:43,541 --> 00:32:45,125
Eh, ja.
604
00:32:45,125 --> 00:32:47,208
- Shelby?
- Uh-huh.
605
00:32:47,833 --> 00:32:48,666
Gaat het goed?
606
00:32:51,583 --> 00:32:52,708
Ja.
607
00:32:53,916 --> 00:32:56,708
Ja, ik voel me eigenlijk heel goed.
608
00:32:56,708 --> 00:33:00,875
Wacht. Is ze nu fucking high
omdat Brooke fucking high was?
609
00:33:02,166 --> 00:33:03,541
{\an8}Dat is verbazingwekkend.
610
00:33:53,708 --> 00:33:56,833
{\an8}
611
00:33:56,833 --> 00:34:00,041
{\an8}??? Weet je het niet???
612
00:34:07,916 --> 00:34:10,916
{\an8}Ik denk dat ik er wel achter kan komen
wie van jullie Reuben is.
613
00:34:10,916 --> 00:34:13,625
{\an8}Ga je
zijn telefoon doorzoeken of zoiets?
614
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
- Shit.
- Oh mijn God.
615
00:34:15,125 --> 00:34:16,375
- Oh ja.
- Goed.
616
00:34:16,375 --> 00:34:18,458
Daar gaan we. Haal het eruit. Haal het eruit.
617
00:34:18,458 --> 00:34:20,250
Yo, yo! Wat doe je, man?
618
00:34:20,250 --> 00:34:21,916
Wat de fuck ben je aan het doen, man?
619
00:34:21,916 --> 00:34:23,791
- Dat is niet grappig.
- Het is maar een spelletje.
620
00:34:25,333 --> 00:34:26,958
Dat is echt racistisch, man.
621
00:34:38,583 --> 00:34:40,666
Oh man, je had je gezicht moeten zien!
622
00:34:40,666 --> 00:34:41,958
Ik speel met je!
623
00:34:41,958 --> 00:34:44,708
- Ik speel met je! We zijn goed, bro!
- Ja.
624
00:34:44,708 --> 00:34:45,750
Wij zijn goed.
625
00:34:45,750 --> 00:34:47,625
Kom op, het is een spel. Het is een spel.
626
00:34:47,625 --> 00:34:50,833
{\an8}Laat het verslag aantonen dat
Ruben zich in het lichaam van Cyrus bevindt.
627
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
{\an8}Maar serieus...
628
00:34:53,833 --> 00:34:55,666
{\an8}...houd mijn lul in je broek.
629
00:34:57,958 --> 00:34:58,958
Ja hoor, man.
630
00:34:59,708 --> 00:35:00,833
Maya.
631
00:35:01,333 --> 00:35:02,541
Maya, laatste gok.
632
00:35:02,541 --> 00:35:03,458
Wat?
633
00:35:04,083 --> 00:35:05,166
Hoe de fuck?
634
00:35:05,166 --> 00:35:07,541
{\an8}Ja. Maya zit in Nikki's lichaam.
635
00:35:07,541 --> 00:35:08,916
{\an8} Klootzak.
636
00:35:08,916 --> 00:35:11,250
{\an8} Niemand zegt "dude",
behalve jij, dude.
637
00:35:11,250 --> 00:35:12,791
Een oppervlakkige zet, man.
638
00:35:12,791 --> 00:35:15,625
Misschien moet je het niet overdrijven, Shelbow.
639
00:35:15,625 --> 00:35:18,416
Oh! "Shelbow."
640
00:35:18,416 --> 00:35:19,958
{\an8}Cyrus bevindt zich in het lichaam van Dennis.
641
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
{\an8} Goed.
642
00:35:24,250 --> 00:35:28,875
Nou ja, Forbes krijgt Forbes of...
643
00:35:41,291 --> 00:35:42,416
Hé, man.
644
00:35:45,000 --> 00:35:45,958
Hoi.
645
00:35:47,083 --> 00:35:47,958
Forbes.
646
00:35:50,291 --> 00:35:53,166
Wacht, ik dacht dat jij van Forbes was.
647
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
Waarom zei je dan dat je ik was?
648
00:36:03,958 --> 00:36:08,000
Het is cool, man. Het is gewoon dat
iedereen nu denkt dat ik jij ben.
649
00:36:11,625 --> 00:36:12,625
Zoals, ik...
650
00:36:13,166 --> 00:36:14,791
Ik ben... [lacht] ...ik niet...
651
00:36:15,375 --> 00:36:17,833
Ja, het is, het is cool...
652
00:36:20,416 --> 00:36:25,500
Nou, je zei iets
over nieuwe kansen...
653
00:36:29,666 --> 00:36:30,625
Forbes.
654
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
Dit verdomde huis.
655
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
Hoi...
656
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
Forbsies.
657
00:37:20,208 --> 00:37:22,583
Hé. Wat ben je, uh, aan het doen?
658
00:37:24,083 --> 00:37:24,916
Hmmm.
659
00:37:25,458 --> 00:37:29,500
Ontdekken of blondines
echt meer plezier hebben.
660
00:37:29,500 --> 00:37:30,458
Doen ze dat?
661
00:37:38,458 --> 00:37:40,583
{\an8}Heb je een vriendin, Forbsies?
662
00:37:41,375 --> 00:37:44,750
Oh, nee. Nee. Niet echt. Nee.
663
00:37:46,458 --> 00:37:47,291
Hmmm.
664
00:37:48,958 --> 00:37:50,333
Ik heb een vriendje.
665
00:37:51,583 --> 00:37:52,458
Ja?
666
00:37:53,916 --> 00:37:58,083
{\an8}Komt hij, eh, naar de... de bruiloft?
667
00:38:02,750 --> 00:38:05,083
Wist je dat Reuben en ik
vroeger een stelletje waren?
668
00:38:07,250 --> 00:38:09,541
Eh, ja.
669
00:38:13,000 --> 00:38:14,583
Nu gaat hij trouwen.
670
00:38:15,875 --> 00:38:17,000
Oh.
671
00:38:22,333 --> 00:38:23,708
{\an8}Maar jij bent niet Reuben.
672
00:38:25,791 --> 00:38:29,083
Wil je, eh, dat... dat ik dat ben?
673
00:38:37,000 --> 00:38:38,541
Dit spel is best wel hot.
674
00:38:51,500 --> 00:38:53,208
Denk je nog aan mij?
675
00:38:54,791 --> 00:38:55,625
Ja.
676
00:38:58,375 --> 00:38:59,458
Zeg eens.
677
00:38:59,458 --> 00:39:01,541
Ik denk de hele tijd aan je.
678
00:39:04,958 --> 00:39:08,416
Denk je aan mij
als je bij haar bent?
679
00:39:09,125 --> 00:39:10,583
Je hebt geen idee.
680
00:39:14,041 --> 00:39:15,375
Laat haar dan maar voor mij achter.
681
00:39:16,666 --> 00:39:17,541
Zeg het.
682
00:39:19,000 --> 00:39:20,500
Ik laat haar voor jou achter.
683
00:39:22,000 --> 00:39:23,833
Ik laat alles voor je achter.
684
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
Oh verdomme!
685
00:39:25,041 --> 00:39:27,541
- Gaat het goed met je?
- Oh! Ja. Ja, het gaat goed met me.
686
00:39:27,541 --> 00:39:29,708
Er zit ergens scherp glas
of zoiets.
687
00:39:29,708 --> 00:39:31,666
Ow, fu-- Ik ben goed. Ik ben goed.
688
00:39:32,500 --> 00:39:33,833
Ja, het gaat goed met mij.
689
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
Gaat het goed met je?
690
00:39:39,791 --> 00:39:41,250
Ja, ja. We zijn... We zijn...
691
00:39:41,750 --> 00:39:43,458
We zijn... We zijn... We zijn prima.
692
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
{\an8}Wauw.
693
00:39:55,541 --> 00:39:57,416
{\an8}Dat was echt heel erg gek.
694
00:39:58,583 --> 00:40:02,666
{\an8}Het gebeurde gewoon
en ik keek alleen maar naar mezelf.
695
00:40:04,416 --> 00:40:07,875
{\an8}Mijn lichaam kwam hier binnen
en zei iets.
696
00:40:07,875 --> 00:40:08,833
{\an8}Mmm.
697
00:40:09,791 --> 00:40:11,916
{\an8}Ja, ja. Het was... Het was trippy.
698
00:40:14,458 --> 00:40:15,541
Wie zit er in mijn lichaam?
699
00:40:16,291 --> 00:40:17,625
Ik weet het niet... ik weet het niet.
700
00:40:18,125 --> 00:40:21,041
Wat bedoel je met dat je het niet weet?
Heb je niet iedereen geprogrammeerd?
701
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
Ik... ik heb het opgeschreven.
702
00:40:27,416 --> 00:40:30,000
{\an8}- Ja, ik ga.
- Ja, oké. Ja... Nu?
703
00:40:30,000 --> 00:40:32,458
Wil je niet meer met me omgaan, of...?
704
00:40:37,208 --> 00:40:39,583
Man, is dit de reden dat je
dit spel wilde spelen?
705
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
- Omdat dat eigenlijk heel griezelig is.
- Wat? Nee.
706
00:40:43,500 --> 00:40:45,916
Tien seconden geleden zei je nog dat dit een hot game was .
707
00:40:45,916 --> 00:40:48,750
Je zei dat dit een geweldig spel was en...
708
00:40:51,291 --> 00:40:55,416
Buitenlichamelijke ervaringen zijn
in de ogen van Boeddha als een objectief oordeel.
709
00:40:57,500 --> 00:40:59,291
Ja, ik... ik niet... Ja.
710
00:40:59,291 --> 00:41:00,583
Oh mijn...
711
00:41:00,583 --> 00:41:03,875
Ik was Reuben!
Dat was ik die Reuben was!
712
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
Maar ik ben nu Forbes. Ik ben...
713
00:41:09,041 --> 00:41:10,875
Ik ben Forbes Blomquist.
714
00:41:36,291 --> 00:41:39,458
Ja, natuurlijk wel.
715
00:41:39,458 --> 00:41:42,416
- Wacht, draai me nog een keer.
- Oh, daar gaan we.
716
00:41:42,416 --> 00:41:44,125
Ja!
717
00:41:45,000 --> 00:41:46,333
Hé, ik ben het!
718
00:41:46,333 --> 00:41:49,333
- Hoi!
- Dat ben ik, lieverd!
719
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
- Het is Forbes.
- Hé.
720
00:41:51,208 --> 00:41:53,000
Hoi, Forbes.
721
00:41:53,000 --> 00:41:57,541
Shelby, wat is er, uh... Wat is er aan de hand?
Gewoon... Gewoon dansen?
722
00:41:57,541 --> 00:41:59,000
Jij bent echt een genie.
723
00:41:59,000 --> 00:42:02,291
Ik was een beetje nerveus
over dit alles, maar het is geweldig.
724
00:42:02,291 --> 00:42:03,458
Het is ongelooflijk.
725
00:42:03,458 --> 00:42:05,416
- Ja, dat--
- Hou je van dansen?
726
00:42:05,416 --> 00:42:07,333
Mijn Cyrus danst nooit met mij.
727
00:42:07,333 --> 00:42:08,791
Ik... Eh...
728
00:42:09,416 --> 00:42:12,375
Ik weet zeker dat hij... Dat zou hij doen. Dat zou hij waarschijnlijk doen.
729
00:42:12,375 --> 00:42:14,875
Nee, hij kan
soms echt een spelbreker zijn.
730
00:42:14,875 --> 00:42:18,625
"Ik wil niet dansen.
Ik wil videogames spelen."
731
00:42:19,125 --> 00:42:21,375
Het is porno. Het is porno.
732
00:42:21,375 --> 00:42:25,000
- Nee, nee, nee. Het staat op zijn laptop.
- Zoals deze?
733
00:42:25,000 --> 00:42:27,375
- Voor of na de seks?
- Welk geslacht?
734
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
- Hé! Hé, jongens!
- Nee, dat is niet oké!
735
00:42:30,125 --> 00:42:32,708
- Laten we wisselen. Laten we terug wisselen.
- Nee, kom op!
736
00:42:32,708 --> 00:42:33,666
Nee, ik denk dat we dat wel moeten doen.
737
00:42:33,666 --> 00:42:36,458
Het is niet goed om
te lang in het lichaam van iemand anders te blijven.
738
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
- Het is--
- Nee, je gezicht moet zijn, zoals...
739
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- Shelby, kom niet binnen. Ik ben aan het werk.
- Het is... Het is...
740
00:42:41,125 --> 00:42:42,708
- Ja.
- Kun je daar alsjeblieft mee stoppen?
741
00:42:42,708 --> 00:42:44,291
Stop er gewoon mee!
742
00:42:44,291 --> 00:42:46,708
Is dat wat ik hoor?
743
00:42:46,708 --> 00:42:48,875
Weet je zeker dat iedereen
op de juiste plek staat?
744
00:42:48,875 --> 00:42:50,208
Alles is geregeld.
745
00:42:50,208 --> 00:42:51,625
Het is goed. Het is klaar.
746
00:42:54,666 --> 00:42:56,666
- Oké, jongens.
- Verdomd heet.
747
00:42:57,250 --> 00:43:00,208
Maak je klaar om weer
in je saaie lijf te springen.
748
00:43:01,041 --> 00:43:03,625
Drie, twee, één.
749
00:43:11,000 --> 00:43:12,750
{\an8} Oh mijn God.
750
00:43:12,750 --> 00:43:14,791
{\an8} Daar gaat mijn witte privilege.
751
00:43:16,833 --> 00:43:19,500
Fuck, bro. Whoo! Verdomme!
752
00:43:19,500 --> 00:43:22,375
{\an8}Whoo! Big up! Oh shit.
753
00:43:22,375 --> 00:43:24,250
{\an8}- Heb je het leuk gehad?
- Ja, gek.
754
00:43:24,250 --> 00:43:29,291
Ronde twee! Ronde twee!
Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee!
755
00:43:29,291 --> 00:43:32,958
Ronde twee! Ronde twee!
Ronde twee! Ronde twee!
756
00:43:32,958 --> 00:43:36,458
Jongens, jongens, jongens. Ik dacht eigenlijk dat
ik me een beetje moe voelde.
757
00:43:36,458 --> 00:43:38,958
- Nee! Forbes, kom op, nee.
- Wat?
758
00:43:38,958 --> 00:43:41,083
Dit is zo leuk. We willen nog een keer.
759
00:43:41,083 --> 00:43:42,833
Echt, als je jezelf ziet,
760
00:43:42,833 --> 00:43:46,208
zoals, letterlijk jezelf van de buitenkant zien , het is alsof--
761
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
- Meer potentieel.
- Ja, precies.
762
00:43:47,833 --> 00:43:51,500
Als je naar iemand kijkt en
het potentieel ziet dat hij of zij niet ziet.
763
00:43:51,500 --> 00:43:53,541
- Het is verslavend.
- Ja.
764
00:43:53,541 --> 00:43:55,916
Het is alsof er geen medicijn is
dat kan tippen aan de high
765
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
van het zijn in het lichaam van iemand anders.
766
00:43:57,750 --> 00:43:58,666
- Ja.
- Ja.
767
00:43:58,666 --> 00:44:00,041
Elk lichaam waar je in gaat
768
00:44:00,041 --> 00:44:02,416
geeft je een ander stukje
van de menselijke conditie.
769
00:44:02,416 --> 00:44:03,583
Precies. Ja!
770
00:44:03,583 --> 00:44:05,958
Na een tijdje
wil je steeds wisselen.
771
00:44:05,958 --> 00:44:08,625
- Ja.
- Daarom wil je constant wisselen.
772
00:44:08,625 --> 00:44:12,208
Nee, maar, zoals Forbes...
Zoals, dit... Zelfs deze wedstrijd is belangrijk.
773
00:44:12,208 --> 00:44:14,916
Zoals, door dit te spelen,
een andere etniciteit krijgen,
774
00:44:14,916 --> 00:44:17,375
zou de wereldvisie van mensen kunnen veranderen.
Het is echt iets groots.
775
00:44:17,375 --> 00:44:20,541
Als je het spel 30 minuten speelt,
verander je niet in Malcolm X.
776
00:44:20,541 --> 00:44:23,833
Oké, heel erg bedankt,
meneer Mag ik het N-woord zeggen. Oh mijn God.
777
00:44:23,833 --> 00:44:26,750
Je weet
toch geen reet over Malcolm, lieverd.
778
00:44:26,750 --> 00:44:29,333
Het gaat eigenlijk geweldig. Ik heb zoveel plezier gehad.
779
00:44:29,333 --> 00:44:30,666
- Heb je het leuk gehad?
- Ja.
780
00:44:30,666 --> 00:44:33,166
Wat maakte het zo leuk voor je?
Was er iets specifieks?
781
00:44:33,166 --> 00:44:37,416
Was er iets speciaals
dat het extra leuk voor je maakte of...
782
00:44:37,416 --> 00:44:39,541
Nee. Ik... ik heb gewoon plezier gehad.
783
00:44:39,541 --> 00:44:41,000
- Oh wauw.
- Ja.
784
00:44:41,000 --> 00:44:43,583
Wauw, het was gewoon leuk. Dat is zo leuk.
785
00:44:43,583 --> 00:44:44,833
- Ja.
- Wauw.
786
00:44:45,333 --> 00:44:47,291
Ik ben blij dat je het zo leuk hebt gehad.
787
00:44:47,791 --> 00:44:49,166
Ja, je had gelijk.
788
00:44:49,166 --> 00:44:51,791
Nou, dat is geweldig.
789
00:44:51,791 --> 00:44:53,833
Dat is gewoon echt...
790
00:45:03,541 --> 00:45:05,166
Hé, Forbes.
791
00:45:06,333 --> 00:45:07,375
Hoe is het, maat?
792
00:45:07,375 --> 00:45:08,750
Hé man. Wat is er?
793
00:45:08,750 --> 00:45:11,125
Oh ja. Goed, bro. Goed. Fuck.
794
00:45:11,666 --> 00:45:16,416
Goed. Man, toen ik net in jouw lichaam was,
keek ik in de spiegel,
795
00:45:16,416 --> 00:45:18,166
en ik dacht: "Verdomme, man."
796
00:45:18,166 --> 00:45:21,625
"Ik denk niet dat Forbes
en ik sinds mijn studententijd nog met elkaar gesproken hebben."
797
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
- Juist.
- Gek, maat.
798
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
Ja, broer. Een...
799
00:45:28,875 --> 00:45:31,583
Kijk, uh, echte shit, man. Um...
800
00:45:34,125 --> 00:45:35,000
Ik voel me slecht.
801
00:45:36,375 --> 00:45:38,750
Eh, ik bedoel, we voelen ons allebei slecht, zoals...
802
00:45:39,958 --> 00:45:40,875
Bro, wij... Wij...
803
00:45:41,458 --> 00:45:43,250
Al die onzin die we over die nacht hebben gezegd,
804
00:45:43,250 --> 00:45:46,291
Dat hadden we nooit gezegd
als we hadden geweten dat je daardoor zou worden weggestuurd.
805
00:45:46,291 --> 00:45:48,791
- En, zoiets als--
- Wat? Wat bedoel je?
806
00:45:48,791 --> 00:45:50,208
Wie zijn "wij"?
807
00:45:50,208 --> 00:45:51,625
Oh, Reuben en ik, bro.
808
00:45:52,291 --> 00:45:54,958
Ik probeer niet
namens hem te spreken of zoiets.
809
00:45:54,958 --> 00:45:56,791
Ja. Nee, je bent goed, maar...
810
00:45:56,791 --> 00:45:59,291
Ja, maar Reuben ook?
811
00:45:59,291 --> 00:46:02,000
Nee hoor, bro, nee.
Ik bedoel, al die shit die hij zei...
812
00:46:02,000 --> 00:46:04,458
Dat zeiden we tegen de decaan
of zo, en, eh...
813
00:46:07,541 --> 00:46:10,791
Weet je, man, al die shit.
Al dat drama met je zus enzo.
814
00:46:10,791 --> 00:46:12,125
- Ik...
- Mm-hmm.
815
00:46:13,041 --> 00:46:16,666
Bro, we waren gewoon zulke
domme kinderen, weet je?
816
00:46:16,666 --> 00:46:19,750
Gewoon dom of zoiets, en, eh...
817
00:46:21,958 --> 00:46:23,541
Ja man, ik... ik, eh...
818
00:46:24,875 --> 00:46:27,041
Bro, ik wil er gewoon zeker van zijn
dat we, zeg maar, cool zijn.
819
00:46:28,625 --> 00:46:31,791
Ik bedoel, jij, ik, Reuben, Beatrice.
820
00:46:32,291 --> 00:46:33,250
Wij allemaal.
821
00:46:34,666 --> 00:46:35,500
Ja hoor, man.
822
00:46:36,416 --> 00:46:37,958
Ja, nee, wij zijn cool.
823
00:46:37,958 --> 00:46:41,916
Ronde twee!
Ronde twee! Ronde twee! Ronde twee!
824
00:46:41,916 --> 00:46:44,291
Ronde twee! Ronde twee!
825
00:46:44,291 --> 00:46:46,291
Ja, ik heb nog een snelle ronde tegoed.
826
00:46:46,291 --> 00:46:48,208
Jazeker.
827
00:46:48,708 --> 00:46:51,666
Het apparaat moet nog één ronde afleggen en
dan moet het 24 uur lang opladen.
828
00:46:51,666 --> 00:46:53,333
Deze ronde ga ik nog beter mijn best doen.
829
00:46:53,333 --> 00:46:57,000
Ja, bro. Alles bij elkaar,
Christian Bale-level shit, man.
830
00:46:57,000 --> 00:46:59,583
- Kun je mij laten zien hoe het werkt?
- Zeker.
831
00:46:59,583 --> 00:47:00,500
Echt?
832
00:47:00,500 --> 00:47:04,833
Hé, sorry. Niet om de boel te verpesten,
maar ik denk dat ik deze ronde maar oversla.
833
00:47:04,833 --> 00:47:06,833
Ik kreeg een soort hoofdpijn. Uh...
834
00:47:06,833 --> 00:47:10,416
Je weet wat ze zeggen: het beste medicijn
tegen hoofdpijn is een nieuw lichaam.
835
00:47:10,416 --> 00:47:12,541
Maar dan
krijgt een van ons hoofdpijn en dan...
836
00:47:12,541 --> 00:47:15,083
Bro, ik denk dat we
dit kleine probleempje wel aankunnen.
837
00:47:15,083 --> 00:47:17,416
- Kun je dat niet meteen doen?
- Wat doe je dan, bro?
838
00:47:17,416 --> 00:47:20,458
- Schat, gaat het?
- Ja. Ja. Sorry, het is...
839
00:47:20,458 --> 00:47:22,791
Nou ja, we kunnen wel zonder hem verder,
toch, Forbes?
840
00:47:22,791 --> 00:47:24,958
Ik heb het gevoel dat jij
en ik er vorige keer echt ingeluisd zijn.
841
00:47:24,958 --> 00:47:27,625
We konden ons niet eens
inleven in ons personage, weet je?
842
00:47:27,625 --> 00:47:30,458
Het leek erop dat
je de vorige keer in Forbes stond, dus...
843
00:47:30,458 --> 00:47:31,625
Echt waar?
844
00:47:31,625 --> 00:47:33,500
Ja, je zei "vluchtig".
845
00:47:33,500 --> 00:47:36,791
Niemand zegt "perfunctory"
hardop in een echte zin
846
00:47:36,791 --> 00:47:38,375
tenzij ze overcompenseren.
847
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
Ik denk dat ik niet zo goed ben
in het doen alsof ik iemand anders ben als jij.
848
00:47:41,333 --> 00:47:44,041
- Echt waar? Dat lijkt me wel.
- Oké, jongens.
849
00:47:44,041 --> 00:47:46,333
Oh, echt waar, bro?
Wat probeer je te zeggen?
850
00:47:46,333 --> 00:47:48,125
Waarom praat je alsof je in een rapvideo zit?
851
00:47:48,125 --> 00:47:49,958
- Zei je net "rapvideo"?
- Goed.
852
00:47:49,958 --> 00:47:51,750
- Het is chill, bro--
- Altijd.
853
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
Ontspan! Ontspan!
854
00:47:53,416 --> 00:47:56,375
Ik probeer niemand te verdedigen.
Ik vind hem echt irritant.
855
00:47:56,375 --> 00:47:59,625
Ik zeg alleen maar dat je heel boos wordt
en niets loslaat.
856
00:47:59,625 --> 00:48:01,208
- En het is niet gezond.
- Het is gezond.
857
00:48:01,208 --> 00:48:02,625
Het is niet gezond om dingen los te laten.
858
00:48:02,625 --> 00:48:03,625
Je leert er nooit van
859
00:48:03,625 --> 00:48:07,250
en je laat mensen keer op keer misbruik van je maken
, zoals de mondhygiëniste.
860
00:48:07,250 --> 00:48:08,250
Oh mijn God!
861
00:48:08,250 --> 00:48:11,041
- Dat is een perfect voorbeeld--
- Wat had ik tegen haar moeten zeggen?
862
00:48:11,041 --> 00:48:14,208
Ik weet het niet.
Zo van: "Hé, wat je deed was fout."
863
00:48:14,208 --> 00:48:17,000
"Het was echt fout
en jij bent een kutpersoon."
864
00:48:17,000 --> 00:48:19,958
"Je verdient het om
de rest van je ellendige bestaan te leven
865
00:48:19,958 --> 00:48:22,250
met een roestige schep in je kont."
866
00:48:22,250 --> 00:48:24,625
"Dus laat dat maar zitten, bitch."
867
00:48:25,833 --> 00:48:29,125
Waarom ga je dat niet aan Dennis vertellen,
zodat hij zich beter kan voelen?
868
00:48:29,125 --> 00:48:31,291
Oké, ik ga niet...
869
00:48:32,208 --> 00:48:33,041
Kijk...
870
00:48:35,250 --> 00:48:36,458
Forbes heeft gelogen.
871
00:48:37,250 --> 00:48:38,458
Hij zei dat hij ik was.
872
00:48:39,458 --> 00:48:40,333
Wat?
873
00:48:40,833 --> 00:48:43,958
In de laatste ronde was ik Reuben.
874
00:48:44,833 --> 00:48:47,458
- Maar Forbes zei dat ik het was.
- Schat, het is een spel.
875
00:48:47,458 --> 00:48:49,750
Ik voel me er niet goed bij, oké?
876
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
Een uur geleden probeerde je
me nog te overtuigen om te spelen,
877
00:48:52,125 --> 00:48:54,875
en nu ik het echt naar mijn zin heb,
vraag je je dat af?
878
00:48:55,375 --> 00:48:58,166
- Schat, dat is niet eerlijk.
- Oké, oké, oké.
879
00:48:59,750 --> 00:49:00,583
Goed.
880
00:49:03,291 --> 00:49:05,416
Oké, waarom hebben we geen signaal?
881
00:49:06,000 --> 00:49:10,208
Waarom hebben we geen signaal
zodat we weten in wiens lichaam we ons bevinden?
882
00:49:10,208 --> 00:49:11,125
Waarom?
883
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
Als ze... We hebben te maken met...
Ik bedoel, als de technologie...
884
00:49:16,083 --> 00:49:17,625
Als je...
885
00:49:17,625 --> 00:49:20,083
- Er is een noodgeval--
- Ja, oké, prima, prima.
886
00:49:20,916 --> 00:49:23,833
Oké. Misschien is het zoiets van... Wacht, gewoon...
887
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
- Jij... Nee, meer...
- Geweldig.
888
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
- Nee, kom op. Je moet het subtiel doen.
- Geweldig.
889
00:49:29,083 --> 00:49:31,583
Subtieler, maar. Je moet...
890
00:49:31,583 --> 00:49:33,625
- Daar heb je het. Precies.
- Geweldig.
891
00:49:33,625 --> 00:49:36,041
- Schreeuw niet tegen mij.
- Ik schreeuw niet tegen jou.
892
00:49:40,875 --> 00:49:42,791
Die hoort hier.
893
00:49:42,791 --> 00:49:45,208
Oh, ik snap het. Dat is logisch.
894
00:49:45,208 --> 00:49:47,500
Wat denk je?
Denk je dat we er klaar voor zijn?
895
00:49:47,500 --> 00:49:48,416
Ja.
896
00:49:48,416 --> 00:49:50,500
- Het is deze knop, toch?
- Dat is hem.
897
00:49:50,500 --> 00:49:52,083
De schakelaars blijven uit?
898
00:49:52,083 --> 00:49:53,500
Dat is de schaduw van een vogel.
899
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
- Is iedereen klaar?
- Oh shit, ja.
900
00:49:55,750 --> 00:49:58,208
- Goed.
- Dat brengt veel geluk.
901
00:49:58,208 --> 00:49:59,125
Drie,
902
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
twee,
903
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
een.
904
00:50:53,125 --> 00:50:53,958
Sfeer.
905
00:50:54,458 --> 00:50:56,458
Spiraal-emoji. Spiraal-emoji. Spir--
906
00:50:57,166 --> 00:50:59,083
Spiraal ogen. Spiraal ogen. Spiraal...
907
00:50:59,083 --> 00:51:00,666
Kus. Kus. Kus.
908
00:51:11,375 --> 00:51:12,708
Oh, hallo, schatje.
909
00:51:15,791 --> 00:51:16,958
Oh, hallo, schatje.
910
00:51:21,166 --> 00:51:22,250
Oh, hallo, schatje.
911
00:51:39,208 --> 00:51:40,208
{\an8}Jezus.
912
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
{\an8}-Heet.
- Trouw met mij.
913
00:51:41,833 --> 00:51:43,750
{\an8}-Plotseling heb ik dorst--
- Zoveel hitte.
914
00:51:48,250 --> 00:51:51,708
{\an8} We gebruiken drugs.
Wat de fuck doet hij?
915
00:52:05,583 --> 00:52:07,458
Denk jij dat je een goed mens bent?
916
00:53:04,833 --> 00:53:06,625
Er is iets... anders.
917
00:53:08,166 --> 00:53:09,166
Ja, ja.
918
00:53:10,583 --> 00:53:13,750
Ja, je glimlach is duidelijker
.
919
00:53:13,750 --> 00:53:16,083
Oh mijn God, echt waar. Het is zo gek.
920
00:53:16,583 --> 00:53:19,833
- Oké, mijn officiële gok is dat--
- Nee, nee, nee.
921
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
- Raad niet. Raad niet.
- Waarom?
922
00:53:21,625 --> 00:53:24,208
Oh, bedrieger. Niet toegestaan.
923
00:53:24,708 --> 00:53:26,666
Het is veel leuker om het niet te weten.
924
00:53:27,500 --> 00:53:30,625
Ik heb geen idee wie je bent,
925
00:53:31,125 --> 00:53:34,458
Maar je kunt hem ook vermoorden,
en ik zou nog steeds denken dat het Brooke is.
926
00:53:34,958 --> 00:53:37,791
We zullen uiteindelijk wel te weten komen
wie iedereen is, maar eigenlijk niet.
927
00:53:37,791 --> 00:53:40,625
Ja, oké, maar wat als we dat niet doen?
928
00:53:57,958 --> 00:54:00,541
- Wil je wat wijn?
- Eh. Ik moet gewoon...
929
00:54:00,541 --> 00:54:05,541
Hoe staat het er momenteel voor
binnen de boeddhistische gemeenschap?
930
00:54:05,541 --> 00:54:09,125
Oh, weet je, gewoon,
Zen, Zen, Zen, schatje.
931
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
Nee? Oké.
932
00:54:14,916 --> 00:54:17,291
- Oké, ik ga wat water halen.
- Oké.
933
00:54:17,291 --> 00:54:18,958
Wat?
934
00:54:22,166 --> 00:54:23,041
'Wat is er?
935
00:54:23,541 --> 00:54:24,375
'Wat is er?
936
00:54:29,083 --> 00:54:29,958
Jij, eh...
937
00:54:31,583 --> 00:54:33,083
heb het dak al bekeken...
938
00:54:33,750 --> 00:54:34,583
Maya?
939
00:54:35,625 --> 00:54:39,000
Ik heb niet... Dennis.
940
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
Zullen we?
941
00:54:48,208 --> 00:54:49,791
Ga voorop, goede heer.
942
00:54:52,000 --> 00:54:56,083
Ik maak mijn eigen shampoo
van narcisme en olie van nederigheid.
943
00:54:56,083 --> 00:54:59,916
Ik vind Nikki erg zelfbewust.
944
00:54:59,916 --> 00:55:03,583
Oh, kijk haar eens gaan.
945
00:55:03,583 --> 00:55:05,250
Hoeveel hebben jullie gedaan?
946
00:55:05,833 --> 00:55:06,875
Ja.
947
00:55:08,083 --> 00:55:09,041
Ja.
948
00:55:09,583 --> 00:55:12,458
- Oh mijn God, een spin!
- Oh shit!
949
00:55:12,458 --> 00:55:15,291
Er is een grote spin!
950
00:55:15,833 --> 00:55:18,083
- Oké.
- Nee, raak het niet aan! Oh mijn God!
951
00:55:18,666 --> 00:55:20,083
Hij ging het bos in.
952
00:55:20,083 --> 00:55:21,166
Hé, Nikki, uh...
953
00:55:22,416 --> 00:55:24,625
Ja, Brooke wilde gewoon, denk ik, eh...
954
00:55:25,166 --> 00:55:28,541
je iets
in de kas laten zien of zoiets.
955
00:55:28,541 --> 00:55:30,666
- Waarom? Wat is het?
- Ik weet het niet.
956
00:55:30,666 --> 00:55:36,541
Ze zei zoiets van: "Oh, hé, Forbes,
kun je Nikki even ophalen?" Weet je wel?
957
00:55:36,541 --> 00:55:38,125
Ik dacht: "Oké, ja, cool."
958
00:55:38,125 --> 00:55:42,041
Dus ik kom gewoon... ik weet niet,
ik kom je gewoon halen of zoiets.
959
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
En nog meer duistere onzin
die nu verkrijgbaar is op Audible.
960
00:55:49,625 --> 00:55:50,541
Dat is hilarisch.
961
00:55:50,541 --> 00:55:57,083
Opties: drugs gebruiken of ervandoor gaan
met het jongetje in lichaam nummer drie.
962
00:55:57,083 --> 00:56:00,083
Oh ja, "met de jongen ervandoor gaan."
Het leek een beetje dringend.
963
00:56:00,083 --> 00:56:02,625
Dus ik dacht
dat we misschien maar meteen moesten gaan.
964
00:56:02,625 --> 00:56:04,375
- Oké, Forbes.
- Oké.
965
00:56:04,375 --> 00:56:05,916
Blijf rustig.
966
00:56:05,916 --> 00:56:08,208
- Blijf rustig.
- Kijk eens hoe hij loopt!
967
00:56:08,208 --> 00:56:10,208
Kijk eens hoe hij loopt!
968
00:56:15,750 --> 00:56:16,666
Waar is Brooke?
969
00:56:20,708 --> 00:56:23,708
Meen je dat nou echt?
Ik hoorde net je spin in paniek raken.
970
00:56:24,541 --> 00:56:25,541
Wat bedoel je?
971
00:56:26,791 --> 00:56:29,291
Ga je dit
nu echt in mijn gezicht doen?
972
00:56:29,291 --> 00:56:31,541
Oké. Oké, prima.
973
00:56:31,541 --> 00:56:33,416
God, jij wint. Ben je blij?
974
00:56:33,416 --> 00:56:35,500
Wat is er aan de hand? Waarom ben je boos op mij?
975
00:56:35,500 --> 00:56:37,291
Ik speel gewoon het spel zoals jij wilde.
976
00:56:37,291 --> 00:56:39,541
Je wilde dat ik speelde. Nu speel ik.
977
00:56:39,541 --> 00:56:43,166
Een onderdeel van het spel is dat je niemand vertelt
wat je doet of wie je bent.
978
00:56:43,166 --> 00:56:45,000
Ik word er nu helemaal gek van.
979
00:56:45,000 --> 00:56:46,791
Hoe enthousiast je hier over bent.
980
00:56:46,791 --> 00:56:48,750
Ik dacht dat we een deal hadden of zoiets.
981
00:56:48,750 --> 00:56:50,208
- Nu denk je gewoon--
- Wauw.
982
00:56:52,083 --> 00:56:53,500
Dat is echt te gek.
983
00:56:54,458 --> 00:56:55,291
Wat?
984
00:56:58,333 --> 00:57:01,625
Ik kan jouw gezicht in het gezicht van Forbes zien.
985
00:57:01,625 --> 00:57:03,583
Ik kan bijvoorbeeld...
986
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Zeg nog eens wat.
987
00:57:08,750 --> 00:57:09,708
Zoals wat?
988
00:57:31,458 --> 00:57:32,291
Eh...
989
00:57:32,833 --> 00:57:34,708
Wachten. Een...
990
00:57:41,416 --> 00:57:43,083
Het zal zijn alsof ik een pruik draag.
991
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
Ja.
992
00:57:53,166 --> 00:57:54,208
Oh, voorzichtig, voorzichtig.
993
00:57:54,708 --> 00:57:55,916
- Gaat het?
- Ja. Ja.
994
00:57:55,916 --> 00:57:57,291
Sorry, dit, uh...
995
00:57:58,125 --> 00:58:00,541
Deze hele plek stort in.
996
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
Oh, het is, uh... Het is hier mooi.
997
00:58:04,583 --> 00:58:05,458
Ja.
998
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
Ja, dat is het, hè?
999
00:58:12,000 --> 00:58:13,541
Nou ja, weet je, ik, uh...
1000
00:58:14,583 --> 00:58:18,083
...dacht dat je het leuk zou vinden
vanwege je, uh, je vleugels daar.
1001
00:58:18,083 --> 00:58:19,000
Oh.
1002
00:58:19,000 --> 00:58:21,333
Juist. Ja.
1003
00:58:21,333 --> 00:58:23,041
Maar je bent ook een beetje een hert.
1004
00:58:23,541 --> 00:58:26,958
Oh ja. Ik kan dus niet te hoog gaan.
1005
00:58:27,541 --> 00:58:29,208
- Oh, ja.
- Ja.
1006
00:58:29,208 --> 00:58:32,125
En jij vindt het blijkbaar leuk om mensen hun kont te laten zien?
1007
00:58:32,125 --> 00:58:35,041
- Blijkbaar hangen ze rond bij tipi's.
- Oké.
1008
00:58:35,875 --> 00:58:38,875
En er zijn er nog een paar die
daar beneden spelen.
1009
00:58:38,875 --> 00:58:39,833
Wauw.
1010
00:58:41,000 --> 00:58:41,833
Echt?
1011
00:58:42,375 --> 00:58:47,541
Ja, dat was typisch Dennis om te zeggen,
want ik ben Dennis.
1012
00:58:48,708 --> 00:58:50,166
- Bro.
- Ja.
1013
00:58:50,833 --> 00:58:52,416
Geniet ervan, nietwaar?
1014
00:58:52,416 --> 00:58:54,541
Ja.
1015
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
Ik bedoel, hij, uh...
1016
00:59:00,916 --> 00:59:02,333
Hij doet wat hij wil.
1017
00:59:04,833 --> 00:59:06,041
Wat wil je?
1018
00:59:19,291 --> 00:59:20,291
Noem me maar Nikki.
1019
00:59:20,291 --> 00:59:21,458
Oh, je bent high.
1020
00:59:21,458 --> 00:59:22,916
Het is goed, lieverd.
1021
00:59:27,875 --> 00:59:28,875
Zeg het.
1022
00:59:28,875 --> 00:59:30,166
Eh...
1023
00:59:30,166 --> 00:59:31,291
Nikki.
1024
00:59:32,708 --> 00:59:33,958
Ja, zeg het nog eens.
1025
00:59:35,125 --> 00:59:36,666
Nikki.
1026
00:59:38,375 --> 00:59:39,208
Nikki.
1027
00:59:40,416 --> 00:59:41,291
Nikki.
1028
00:59:42,500 --> 00:59:43,333
Nikki.
1029
00:59:44,458 --> 00:59:45,333
Het spijt me, het spijt me.
1030
00:59:46,333 --> 00:59:47,583
Waarvoor?
1031
00:59:55,708 --> 00:59:57,625
- Zeg dat je mij wilt.
- Ik wil jou.
1032
00:59:58,125 --> 00:59:59,500
Ik wil jou, Nikki.
1033
01:00:03,250 --> 01:00:05,750
Forbes.
1034
01:00:05,750 --> 01:00:06,708
Forbes.
1035
01:00:07,333 --> 01:00:08,250
Forbes.
1036
01:00:08,250 --> 01:00:11,416
- Wacht.
- Het is oké. Het is oké.
1037
01:00:11,416 --> 01:00:12,625
Zeg me dat je mij wilt.
1038
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
- Wat?
- Dat kan ik niet.
1039
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
- Nee, kom hier.
- Nee, stop.
1040
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
Kijk naar mij. Kijk naar mij. Kijk naar mij.
1041
01:00:39,666 --> 01:00:41,000
Je lijkt sprekend op haar.
1042
01:00:47,625 --> 01:00:49,833
Blijf met me praten. Blijf met me praten.
1043
01:00:51,666 --> 01:00:53,333
- Weet je wie ik ben?
- Ja.
1044
01:00:54,000 --> 01:00:55,666
Ik weet wie je bent. Het kan me niet schelen.
1045
01:00:56,166 --> 01:00:57,291
- Weet je het zeker?
- Ja.
1046
01:00:57,291 --> 01:00:58,958
Ja, ik wil bij je zijn.
1047
01:00:58,958 --> 01:01:00,916
Ik wil dit niet meer doen.
1048
01:01:00,916 --> 01:01:03,000
Ik wil naar binnen gaan,
iedereen vertellen wie we zijn,
1049
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
of ik raad jou, jij raadt mij,
iedereen zal het ontdekken, dan wisselen we.
1050
01:01:06,000 --> 01:01:07,083
Ik kan dit niet meer.
1051
01:01:07,083 --> 01:01:09,166
- Waarom doe je dat?
- Je maakt me bang.
1052
01:01:09,166 --> 01:01:10,625
Ik ben nu helemaal in paniek.
1053
01:01:10,625 --> 01:01:13,416
- Je gedraagt je als een ander persoon.
- Kijk naar mij.
1054
01:01:13,416 --> 01:01:14,791
Ik ben een ander persoon.
1055
01:01:14,791 --> 01:01:17,375
Zie je wat ik...
Je kunt jezelf horen, toch?
1056
01:01:17,375 --> 01:01:21,250
Cyrus, het is een spel
en jij gedraagt je als een slechte verliezer.
1057
01:01:21,250 --> 01:01:22,583
Jij wilt Forbes neuken.
1058
01:01:22,583 --> 01:01:25,291
Ik zag dat je met hem praatte.
Hem vragend: "Hoe gebruik ik de machine?"
1059
01:01:25,291 --> 01:01:27,208
Ik wil Forbes niet neuken,
ik wil jou neuken.
1060
01:01:27,208 --> 01:01:29,125
Omdat ik in het lichaam van Forbes zit!
1061
01:01:29,125 --> 01:01:32,083
Forbes' lichaam, jouw lichaam.
Ik kan niet door jou geneukt worden in welk lichaam dan ook
1062
01:01:32,083 --> 01:01:34,875
omdat jij alleen maar
aan het rukken bent op je laptop!
1063
01:01:34,875 --> 01:01:37,458
Wacht, het spijt me.
Daar mogen we het eigenlijk niet over hebben.
1064
01:01:37,458 --> 01:01:39,041
Ik denk dat ik me gewoon schuldig moet voelen
1065
01:01:39,041 --> 01:01:41,541
over masturberen onder de douche
met mijn loofahborstel!
1066
01:01:41,541 --> 01:01:44,541
Ik ga naar binnen en vertel iedereen
wie we zijn, en dan zijn we klaar.
1067
01:01:44,541 --> 01:01:46,333
- Nee!
- Dat kan ik niet.
1068
01:01:46,333 --> 01:01:48,625
- Ik kan dit niet meer
. - Cyrus, kom terug. Cyrus!
1069
01:01:48,625 --> 01:01:50,833
- Zeg het nog eens.
- Ik wil bij je zijn.
1070
01:01:52,458 --> 01:01:53,666
Ik wil bij je zijn.
1071
01:01:54,166 --> 01:01:56,625
- Ik hou van je.
- Ik hou van je. Ik hou van je.
1072
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
Kon je ogen niet van de spiegel afhouden!
Klassieke Nikki!
1073
01:01:59,708 --> 01:02:01,625
Jij bent Dennis
omdat je je als een klootzak gedraagt.
1074
01:02:01,625 --> 01:02:04,041
Je mag niet raden!
Je bent uit het spel!
1075
01:02:04,041 --> 01:02:06,333
- Dennis. Het laatste antwoord.
- Nee, fuck die shit!
1076
01:02:06,333 --> 01:02:09,416
Dat telt fucking niet!
Die shit telt fucking niet.
1077
01:02:09,416 --> 01:02:11,041
Je gedraagt je gek!
1078
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
- Ik wil met je trouwen.
- Ik heb je altijd al gewild.
1079
01:02:13,958 --> 01:02:15,541
Ik wil met je trouwen.
1080
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
Iedereen, ik doe een officiële gok...
1081
01:02:18,291 --> 01:02:20,125
Reuben! Reuben!
1082
01:02:20,125 --> 01:02:22,583
...dat Shelby in Nikki's lichaam zit!
1083
01:04:08,333 --> 01:04:09,833
Wat moet ik...
1084
01:04:09,833 --> 01:04:11,541
Wat moet ik...
1085
01:04:11,541 --> 01:04:13,791
Wat moet ik doen? Wat moet ik doen?
1086
01:04:14,291 --> 01:04:16,875
Wat betekent dit?
1087
01:04:16,875 --> 01:04:19,041
Wat de fuck? Is dit echt?
1088
01:04:19,041 --> 01:04:20,833
Is dit echt? Wat...
1089
01:04:21,500 --> 01:04:23,208
Wat doen we?
1090
01:04:23,208 --> 01:04:25,500
Waar is Forbes?
Is dit Forbes? Ben jij Forbes?
1091
01:04:25,500 --> 01:04:26,708
Ik ben Forbes.
1092
01:04:27,958 --> 01:04:30,166
Ik kan terug, toch?
Ik kan terug in mijn lichaam?
1093
01:04:30,166 --> 01:04:33,750
Je kunt me terug in mijn lichaam stoppen, toch?
Je hebt me eruit gehaald. Je kunt me terug erin stoppen.
1094
01:04:33,750 --> 01:04:35,583
Ik kan niet. Ik...
1095
01:04:35,583 --> 01:04:37,541
- Dat kan ik niet.
- Wat betekent dat in godsnaam?
1096
01:04:37,541 --> 01:04:40,500
{\an8} Ik kan je niet in een lijk stoppen.
Er is niets om je in te stoppen.
1097
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
{\an8}Wacht, wacht, wacht. Wie is dat?
Is dat... Is dat Shelby?
1098
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
{\an8}Nee, ik ben... ik ben Shelby.
1099
01:04:46,000 --> 01:04:47,083
{\an8} Dat is Brooke!
1100
01:04:50,000 --> 01:04:51,166
{\an8}En dat is Ruben.
1101
01:04:52,958 --> 01:04:55,166
Maya is dus...
1102
01:04:55,166 --> 01:04:58,000
Bel iemand uit je team.
1103
01:04:58,000 --> 01:05:00,166
Bel iemand.
Bedenk wat we gaan doen.
1104
01:05:00,166 --> 01:05:01,625
- Er is--
- Nee, ga de tering krijgen--
1105
01:05:01,625 --> 01:05:04,000
Er is helemaal niks dat ze kunnen doen!
1106
01:05:04,000 --> 01:05:05,916
{\an8} Vertel me
wat we nu gaan doen!
1107
01:05:08,208 --> 01:05:09,041
Maya?
1108
01:05:13,041 --> 01:05:13,875
Maya.
1109
01:05:15,041 --> 01:05:16,458
Maya is nu weg.
1110
01:05:17,791 --> 01:05:19,000
- Jij kunt dit.
- Ik kan het niet.
1111
01:05:19,000 --> 01:05:21,583
- Ja, dat kan.
- Ik kan het niet.
1112
01:05:21,583 --> 01:05:23,375
- Ja, dat kan.
- Oké? Oké?
1113
01:05:23,375 --> 01:05:24,958
- Dat kan jij wel.
- Ik kan het verdomme niet.
1114
01:05:24,958 --> 01:05:28,000
Ja, dat kan.
Ja, dat kan. Je kan dit.
1115
01:05:28,500 --> 01:05:30,666
Er is niets dat ik kan doen.
1116
01:05:33,791 --> 01:05:36,916
{\an8}Verdomme!
1117
01:06:05,750 --> 01:06:08,250
{\an8}
1118
01:06:16,375 --> 01:06:21,000
{\an8} Jongens, ik denk dat
we misschien iets met de lichamen moeten doen.
1119
01:06:21,708 --> 01:06:23,250
Wij mogen de lichamen niet aanraken.
1120
01:06:23,250 --> 01:06:27,000
Nee, dat weet ik, maar ze
liggen daar gewoon op dat verdomde ding.
1121
01:06:27,000 --> 01:06:28,666
Het voelt gewoon raar.
1122
01:06:29,708 --> 01:06:32,458
{\an8}- Het zijn hun lichamen, dus--
- Praat zachtjes.
1123
01:06:38,916 --> 01:06:42,041
Ik had niet door dat
Brooke eigenlijk jaloers was op Sophia.
1124
01:06:45,500 --> 01:06:48,541
Ik kan niet geloven dat Reuben de avond voor de bruiloft met haar naar bed ging .
1125
01:06:49,250 --> 01:06:51,666
Dat was hij niet. Hij had seks met Maya.
1126
01:06:52,875 --> 01:06:54,416
Ze bestonden, weet je nog?
1127
01:06:54,416 --> 01:06:58,083
{\an8}Oké, jongens. We staan hier
al anderhalf uur.
1128
01:06:58,083 --> 01:07:00,708
{\an8}We moeten bedenken wat we moeten doen.
We moeten de politie bellen.
1129
01:07:00,708 --> 01:07:03,875
{\an8}- Hoe langer we hier blijven staan, hoe meer het wordt--
- We zijn niet... Nee, nee.
1130
01:07:04,500 --> 01:07:06,000
{\an8}Wij bellen de politie niet.
1131
01:07:06,500 --> 01:07:07,333
{\an8}Dat kan niet.
1132
01:07:09,000 --> 01:07:10,708
{\an8}Waar heb je het over?
1133
01:07:10,708 --> 01:07:13,541
{\an8}Er bevindt zich
daar een zeer waardevol stuk machinerie,
1134
01:07:14,041 --> 01:07:17,208
{\an8}en ik laat de politie
daar niet de hand op leggen.
1135
01:07:18,500 --> 01:07:21,583
{\an8}- Hoe is dat mijn probleem?
- Jongens, jongens, jongens. Kom op.
1136
01:07:27,041 --> 01:07:29,166
{\an8}Moet je die machine hier überhaupt hebben ?
1137
01:07:29,166 --> 01:07:30,208
{\an8}Het is van mij.
1138
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
{\an8} Is het van jou of van je team?
1139
01:07:35,041 --> 01:07:37,958
{\an8}Hoe zou jouw team het goed vinden als jij
deze waardevolle machine zou hebben?
1140
01:07:37,958 --> 01:07:39,458
{\an8}hier voor een gezelschapsspel?
1141
01:07:41,750 --> 01:07:45,041
{\an8}Wat je ook doet,
ik ga er niet voor naar de gevangenis.
1142
01:07:45,041 --> 01:07:47,291
{\an8}Dus we gaan terugschakelen
en ik ga de politie bellen.
1143
01:07:47,291 --> 01:07:48,375
Absoluut niet!
1144
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
- Whoa. Hé, jongens. Jongens.
- Wat de fuck?
1145
01:07:50,750 --> 01:07:51,791
Een...
1146
01:07:51,791 --> 01:07:53,041
Ik denk dat ze gelijk heeft.
1147
01:07:53,875 --> 01:07:57,916
Oké? Weet je wat? Ik denk dat
we misschien allemaal gewoon weer naar binnen moeten gaan
1148
01:07:57,916 --> 01:08:01,041
en schakel gewoon weer terug, oké?
1149
01:08:01,041 --> 01:08:05,166
En niemand hoeft van de machine te weten,
als het een probleem is. Toch?
1150
01:08:06,125 --> 01:08:08,208
Juist?
Ze zijn van het fucking dak gevallen.
1151
01:08:08,208 --> 01:08:10,875
- Het is niet alsof we iets gedaan hebben. Toch?
- Mee eens.
1152
01:08:11,375 --> 01:08:13,708
Waar heb je het over,
"terugschakelen"?
1153
01:08:17,041 --> 01:08:18,541
Wij zijn al overgestapt.
1154
01:08:21,208 --> 01:08:22,541
Dit is onze wedergeboorte.
1155
01:08:25,375 --> 01:08:28,916
Kijk jongens,
ik weet dat we allemaal wel een beat kunnen gebruiken.
1156
01:08:29,541 --> 01:08:30,916
Oké? Vooral jullie.
1157
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
Maar...
1158
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
Ik denk dat we misschien
gewoon naar binnen moeten stappen...
1159
01:08:38,500 --> 01:08:39,666
En...
1160
01:08:41,208 --> 01:08:42,791
- Eh...
- En wat?
1161
01:08:45,916 --> 01:08:46,916
Huh?
1162
01:08:49,041 --> 01:08:50,208
Kom op, bro. Zeg het.
1163
01:08:52,666 --> 01:08:55,125
{\an8} Kijk man, ik weet dat dit--
1164
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
{\an8}Dit is wat?
1165
01:08:58,583 --> 01:09:00,333
{\an8}Er is geen andere optie. Ik bedoel...
1166
01:09:01,041 --> 01:09:03,708
{\an8}Je
moet uiteraard in het lichaam van Ruben gaan.
1167
01:09:04,208 --> 01:09:05,041
{\an8}Nee.
1168
01:09:07,708 --> 01:09:09,291
{\an8}Kijk eens, het is--
1169
01:09:09,291 --> 01:09:11,208
{\an8}Dus Maya en ik hebben gewoon pech?
1170
01:09:11,708 --> 01:09:15,708
{\an8}Ik moet de rest van mijn leven in Reubens lichaam blijven , bro?
1171
01:09:17,916 --> 01:09:21,625
{\an8}Je moet
de rest van je leven in het lichaam van iemand anders blijven, wat er ook gebeurt.
1172
01:09:21,625 --> 01:09:23,208
{\an8}Ja, maar dat doe je niet, toch?
1173
01:09:24,500 --> 01:09:26,541
{\an8}- Het is niet echt eerlijk, hè?
- Jongens.
1174
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
{\an8}Eerlijk? Wat de fuck?
Ik wilde het spel niet eens spelen.
1175
01:09:30,625 --> 01:09:33,166
{\an8}Je bent zo'n klein kreng.
Weet je dat, bro?
1176
01:09:33,166 --> 01:09:34,875
{\an8}Je bent altijd al een klein kreng geweest.
1177
01:09:34,875 --> 01:09:37,625
{\an8}Je had niet hoeven spelen.
Je had kunnen uitzitten.
1178
01:09:37,625 --> 01:09:40,166
{\an8}Als ik zo'n klein kreng ben,
waarom wil je dan in mijn lichaam blijven?
1179
01:09:40,166 --> 01:09:41,583
{\an8}- Het gaat om het principe!
- Jongens!
1180
01:09:41,583 --> 01:09:44,000
{\an8}Wat betekent dat eigenlijk?
1181
01:09:44,000 --> 01:09:47,750
{\an8}Ik bedoel, eerlijk gezegd, in het lichaam van Reuben zijn
zou wel eens goed voor je kunnen zijn.
1182
01:09:48,250 --> 01:09:50,208
{\an8}Ja, het zou een nieuwe start kunnen zijn.
1183
01:09:50,208 --> 01:09:52,958
{\an8}Nou ja,
Forbes zou een nieuwe start voor je kunnen zijn.
1184
01:09:54,416 --> 01:09:55,750
{\an8}Ik heb een relatie.
1185
01:09:57,166 --> 01:09:58,291
{\an8}Wanneer is de bruiloft?
1186
01:09:59,666 --> 01:10:01,958
{\an8}Dat is echt heel wat
, man.
1187
01:10:02,833 --> 01:10:03,750
{\an8}Komt dat van mij?
1188
01:10:08,583 --> 01:10:10,833
{\an8}- Jongens, kunnen we--
- Dit is de hele nacht door jullie hoofd gegaan.
1189
01:10:10,833 --> 01:10:13,583
{\an8}- We moeten de politie bellen.
- Nee, ik zal het starten.
1190
01:10:13,583 --> 01:10:14,541
Oké.
1191
01:10:14,541 --> 01:10:17,791
{\an8}Ik heb Nikki bedrogen
met de gekke, verdomde zus van Forbes
1192
01:10:17,791 --> 01:10:19,291
{\an8}toen ze nog op de middelbare school zat.
1193
01:10:19,291 --> 01:10:20,708
{\an8}Nu weet iedereen het weer.
1194
01:10:20,708 --> 01:10:23,166
{\an8}Ik heb contact gehad met Beatrice. Oké?
1195
01:10:23,166 --> 01:10:26,458
{\an8}- Oké. Laat het eruit.
- Je hebt het Nikki verteld omdat je een goede vent bent.
1196
01:10:26,458 --> 01:10:27,375
{\an8}Toch?
1197
01:10:27,375 --> 01:10:29,208
{\an8}Daarom vertelde je het haar.
Je bent een goede vent?
1198
01:10:29,208 --> 01:10:31,791
{\an8}- Oké, ja.
- Of was het iets anders?
1199
01:10:33,666 --> 01:10:35,583
{\an8} Oh, dat is waar.
1200
01:10:35,583 --> 01:10:38,833
{\an8}- Je wilde haar neuken.
- Dennis, hou je bek!
1201
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
{\an8}- Heb je haar daarna niet nog een keer mee uitgevraagd?
- Hij raakt helemaal van streek.
1202
01:10:41,458 --> 01:10:45,250
{\an8}- Toen zei ze duidelijk nee.
- Hij raakt helemaal de kluts kwijt.
1203
01:10:45,250 --> 01:10:46,708
{\an8} Dus je hebt rondgekeken...
1204
01:10:46,708 --> 01:10:49,583
{\an8}- Kun je alsjeblieft stoppen?
- ...en wie zag je?
1205
01:10:49,583 --> 01:10:51,291
{\an8}- Oh, Shelby.
- Stop.
1206
01:10:51,291 --> 01:10:53,041
{\an8} "Hallo. Ik ben Cyrus."
1207
01:10:53,041 --> 01:10:55,125
{\an8} Stop! Jezus verdomme Christus!
1208
01:10:55,125 --> 01:10:58,666
{\an8}Daarom heb je dus
al negen jaar een relatie, omdat...
1209
01:10:58,666 --> 01:11:00,291
{\an8}Wat ben jij een klootzak.
1210
01:11:00,291 --> 01:11:01,208
{\an8}...ze zei nee.
1211
01:11:01,208 --> 01:11:03,208
{\an8}- Wat ben jij een klootzak.
- Jongens.
1212
01:11:03,708 --> 01:11:06,125
{\an8}Je had zoveel mee.
1213
01:11:06,125 --> 01:11:07,750
{\an8}- Ja?
- Je was zo cool.
1214
01:11:07,750 --> 01:11:09,666
{\an8}Grote, coole kerel op de campus.
1215
01:11:09,666 --> 01:11:11,458
{\an8}En wat gebeurde er toen met jou?
1216
01:11:11,458 --> 01:11:13,375
{\an8}- Wat gebeurde er na de universiteit?
- Wat gebeurde er?
1217
01:11:13,375 --> 01:11:15,541
{\an8}- Wat de fuck is er gebeurd? Niets.
- Wat is er geb--?
1218
01:11:16,416 --> 01:11:17,541
{\an8}Je werd niets.
1219
01:11:19,208 --> 01:11:20,250
{\an8}Een verdomde verspilling.
1220
01:11:22,625 --> 01:11:25,583
{\an8}Je hebt niet eens het excuus
dat je een fucking dagbaan moet nemen
1221
01:11:25,583 --> 01:11:27,000
{\an8}of iets met je leven doen,
1222
01:11:27,000 --> 01:11:29,750
{\an8}omdat je leeft van
het geld van je ouders.
1223
01:11:31,750 --> 01:11:35,500
{\an8}Je zou de kans moeten grijpen
om het leven van Ruben over te nemen,
1224
01:11:35,500 --> 01:11:38,375
{\an8}omdat hij het afgelopen jaar van zijn leven meer heeft gedaan
1225
01:11:38,375 --> 01:11:40,708
{\an8}dan je in de afgelopen tien jaar hebt gedaan.
1226
01:11:40,708 --> 01:11:43,250
{\an8}Jongens, kunnen we alsjeblieft even kalmeren?
1227
01:11:58,375 --> 01:11:59,541
{\an8} Wat ben je aan het doen?
1228
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
- Jongens, kunnen we--
- 112, wat is jullie noodgeval?
1229
01:12:05,083 --> 01:12:06,166
Hallo?
1230
01:12:06,750 --> 01:12:08,916
Dit is Cyrus Baum.
1231
01:12:09,541 --> 01:12:13,541
Ik duwde Dennis Markowitz
en Maya Wilson van het dak.
1232
01:12:13,541 --> 01:12:14,958
- Leg de telefoon neer.
- Ze zijn dood!
1233
01:12:14,958 --> 01:12:16,583
- Leg die telefoon neer!
- Ik heb ze vermoord!
1234
01:12:16,583 --> 01:12:18,500
- Ik heb ze vermoord! Ze zijn dood!
- Hé! Stop!
1235
01:12:18,500 --> 01:12:19,875
Wat de fuck ben je aan het doen?
1236
01:12:19,875 --> 01:12:23,166
{\an8}- Ik ben op 1832 North Crescent Avenue!
- Stop!
1237
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
{\an8}Ben je helemaal gek?
Wat is er in godsnaam met je aan de hand?
1238
01:12:25,583 --> 01:12:27,500
{\an8}- We kunnen nu wisselen!
- Jongens.
1239
01:12:27,500 --> 01:12:28,625
Jongens!
1240
01:12:30,666 --> 01:12:31,750
Waar is Forbes?
1241
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
Verdomme, Forbes!
1242
01:12:40,875 --> 01:12:42,250
Vooruit!
1243
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
Kom op man!
1244
01:12:43,916 --> 01:12:46,375
Hé! Forbes!
1245
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
Wat?
1246
01:12:59,416 --> 01:13:01,416
Hoe lang duurt het
voordat de politie arriveert?
1247
01:13:01,416 --> 01:13:03,166
Twintig, dertig minuten maximaal?
1248
01:13:03,166 --> 01:13:04,666
Wij willen nog steeds wisselen, toch?
1249
01:13:04,666 --> 01:13:06,250
- Zelfs nadat hij de politie had gebeld?
- Ja.
1250
01:13:06,250 --> 01:13:09,625
Ik heb je nodig om te zeggen dat ik gedwongen werd,
of dat ik dronken of stoned was,
1251
01:13:09,625 --> 01:13:12,375
of een fucking mentale gezondheidscrisis heb
of zoiets.
1252
01:13:13,125 --> 01:13:15,833
- Ja? Dat kan toch? Hallo? Ja?
- Ja. We...
1253
01:13:16,333 --> 01:13:18,250
Hoe krijgen we hem zover
dat hij ons weer terugzet?
1254
01:13:18,250 --> 01:13:20,125
Shelby weet
hoe hij met machines moet omgaan, weet je nog?
1255
01:13:20,625 --> 01:13:22,000
Oké, doet ze dat echt?
1256
01:13:22,000 --> 01:13:24,541
Hij zei dat er nog maar genoeg batterij over is
voor één ronde.
1257
01:13:24,541 --> 01:13:26,750
- Wil je dat deze kerel het doet?
- Is hij dood?
1258
01:13:26,750 --> 01:13:27,666
- Nee!
- Nee!
1259
01:13:27,666 --> 01:13:29,250
Bedankt voor je hulp trouwens.
1260
01:13:29,250 --> 01:13:32,333
Wil je hulp om hem af te trekken?
Het enige wat dit lichaam kan doen.
1261
01:13:32,333 --> 01:13:34,583
Schat, ik heb je hulp nodig
om de machine te gebruiken.
1262
01:13:34,583 --> 01:13:36,833
Ik vertrouw deze gast niet.
Heb je er zin in?
1263
01:13:40,833 --> 01:13:41,666
Ik ben Shelby.
1264
01:13:45,291 --> 01:13:47,041
- Shelby.
- Ik wil niet terug.
1265
01:13:50,125 --> 01:13:50,958
Wat?
1266
01:13:55,416 --> 01:13:56,458
Shelby?
1267
01:13:59,083 --> 01:14:00,583
{\an8}Hallo?
1268
01:14:02,750 --> 01:14:04,125
{\an8} Ik ga niet terug.
1269
01:14:06,458 --> 01:14:07,916
Daar hebben we geen tijd voor.
1270
01:14:07,916 --> 01:14:10,500
Je zei het zelf:
dit zou een nieuwe start kunnen zijn, een wedergeboorte.
1271
01:14:10,500 --> 01:14:12,416
Ik zei dat
om hem uit mijn lichaam te krijgen.
1272
01:14:12,416 --> 01:14:13,500
Oké, hallo. Kijk naar mij.
1273
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
Zie je dat daar? Dat is je lichaam.
1274
01:14:19,708 --> 01:14:21,791
{\an8}- Dat is mijn lichaam.
- Maya's lichaam ligt buiten.
1275
01:14:22,791 --> 01:14:24,666
Het is duidelijk dat de zaken nu anders zijn.
1276
01:14:26,833 --> 01:14:29,333
Oké, wat wil je dat ik zeg? Dat is...
1277
01:14:30,708 --> 01:14:32,541
Waarom wil je niet in Brooke's lichaam zijn?
1278
01:14:33,250 --> 01:14:34,958
Waarom denk je dat ik niet wil--?
1279
01:14:34,958 --> 01:14:37,166
{\an8}Ik bedoel,
je zei dat je een culturele ervaring wilde.
1280
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
Fuck you!
Dat heeft hier niks mee te maken.
1281
01:14:38,958 --> 01:14:39,958
Jongens--
1282
01:14:39,958 --> 01:14:42,750
Alleen omdat je je eigen leven niet leuk vindt,
betekent dat niet--
1283
01:14:42,750 --> 01:14:45,458
Oh, dus nu weet je hoe ik
over mijn leven denk?
1284
01:14:46,416 --> 01:14:49,708
{\an8} Dat is mijn verdomde lichaam.
1285
01:14:50,458 --> 01:14:52,041
En kijk eens wat je ermee gedaan hebt.
1286
01:14:52,541 --> 01:14:54,041
Je hebt een Instagram-account aangemaakt.
1287
01:14:55,916 --> 01:14:56,958
Oké.
1288
01:14:59,041 --> 01:15:01,416
- Dus je bent jaloers op mijn werk.
- Haar werk!
1289
01:15:01,416 --> 01:15:04,791
Je post selfies voor de kost.
1290
01:15:04,791 --> 01:15:07,125
Heb je enig idee?
1291
01:15:07,125 --> 01:15:11,083
Met hoeveel goede doelen
en non-profitorganisaties ik samenwerk?
1292
01:15:11,083 --> 01:15:13,750
- Zoals het Water Project.
- Ja. Zoals het Water Project.
1293
01:15:13,750 --> 01:15:14,750
Het Waterproject.
1294
01:15:14,750 --> 01:15:17,416
Wij voorzien
derdewereldlanden van schoon water.
1295
01:15:17,416 --> 01:15:19,500
Daarom doe je het?
Voor derdewereldlanden?
1296
01:15:19,500 --> 01:15:21,041
- Dat hoef ik niet--
- Interessant.
1297
01:15:21,041 --> 01:15:23,041
"Hé, Nik.
Wat vind je van de Water Project-samenwerking?"
1298
01:15:23,041 --> 01:15:24,208
"Oh, dat ding in Afrika?"
1299
01:15:24,208 --> 01:15:27,000
"Ik weet het niet, maar is de wereld niet
bezig met het idee van een 'witte redder'?"
1300
01:15:27,000 --> 01:15:28,666
Nu wordt het echt leuk.
1301
01:15:28,666 --> 01:15:31,291
"Wat moet ik doen
met dat hele huwelijksfeest?"
1302
01:15:31,291 --> 01:15:33,916
"Eerlijk gezegd is er niet zo
heel veel diversiteit in je feed."
1303
01:15:33,916 --> 01:15:35,208
Denkend gezicht-emoji.
1304
01:15:35,791 --> 01:15:36,833
Jezus Christus!
1305
01:15:43,291 --> 01:15:45,791
Jij bepaalt niet
of je mijn lichaam mag houden.
1306
01:15:47,750 --> 01:15:50,041
Ik ben de enige
die weet hoe de machine moet worden bediend,
1307
01:15:50,041 --> 01:15:51,916
Ja, dat doe ik wel.
1308
01:15:56,750 --> 01:15:58,000
{\an8} Wat de fuck?
1309
01:15:58,750 --> 01:15:59,916
{\an8}Ga van me af!
1310
01:16:00,416 --> 01:16:02,958
Wij zijn met meer dan zij,
dus we kunnen haar gewoon dwingen om het te doen.
1311
01:16:02,958 --> 01:16:04,250
Ik ga met haar praten.
1312
01:16:04,250 --> 01:16:06,666
Ik hoop dat je betere dingen te zeggen hebt
dan wat je daarboven zei.
1313
01:16:06,666 --> 01:16:08,791
Nu wil je zo graag
uit mijn lichaam, hè?
1314
01:16:08,791 --> 01:16:10,833
Ik keek naar je lul.
Blijkt dat die geruchten--
1315
01:16:10,833 --> 01:16:12,583
Je beseft dat het jouw schuld is.
1316
01:16:12,583 --> 01:16:15,000
{\an8}- Je praatte onzin die in haar hoofd terechtkwam--
- Cyrus, ga.
1317
01:16:18,916 --> 01:16:19,750
Hallo, Shelby!
1318
01:16:21,458 --> 01:16:22,333
Shelby?
1319
01:16:23,125 --> 01:16:23,958
Shelby?
1320
01:16:28,666 --> 01:16:31,250
Shelby, lieverd,
wat doe je hier?
1321
01:16:31,250 --> 01:16:32,916
Ik was dus de troostprijs.
1322
01:16:32,916 --> 01:16:34,833
Nee, dat is duidelijk niet waar.
1323
01:16:34,833 --> 01:16:36,916
En wees voorzichtig.
Ik heb mezelf gesneden aan die stoel.
1324
01:16:36,916 --> 01:16:38,416
Ik heb dat allemaal net gehoord.
1325
01:16:40,291 --> 01:16:42,041
{\an8}Oké, ja, je was...
1326
01:16:42,541 --> 01:16:46,500
{\an8}Vroeger was ik verliefd op Nikki,
maar nu ben ik verliefd op jou.
1327
01:16:46,500 --> 01:16:48,208
En dat doe ik al sinds mijn studententijd.
1328
01:16:52,083 --> 01:16:52,958
Ik zweer het.
1329
01:16:54,791 --> 01:16:56,500
Waarom raak je mij niet aan?
1330
01:17:01,000 --> 01:17:04,583
{\an8}We kunnen hier zo veel over praten als we willen
als we weer in ons lichaam zijn.
1331
01:17:04,583 --> 01:17:07,583
{\an8}- Maar nu moeten we--
- Ik wil er nu over praten.
1332
01:17:09,458 --> 01:17:11,458
{\an8}Ik wil er later niet over praten.
1333
01:17:14,000 --> 01:17:15,333
{\an8}Ik wil dat je het mij vertelt.
1334
01:17:22,708 --> 01:17:23,583
{\an8}Ik weet het niet.
1335
01:17:35,625 --> 01:17:37,291
Voel je je niet tot mij aangetrokken?
1336
01:17:37,875 --> 01:17:38,750
Ik ben.
1337
01:17:42,083 --> 01:17:43,083
Wat is het dan?
1338
01:17:57,333 --> 01:17:58,250
{\an8}Ik ben helemaal van slag.
1339
01:18:03,375 --> 01:18:04,583
{\an8}Ik ben helemaal van slag, oké?
1340
01:18:05,666 --> 01:18:12,000
{\an8}Ik kijk naar fucked-up shit online,
en ik... vermijd jou.
1341
01:18:13,250 --> 01:18:16,250
{\an8}En... En... En ik ben...
Ik ben gewoon een verdomde puinhoop.
1342
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
Het is allemaal gewoon...
1343
01:18:26,541 --> 01:18:28,958
Maar... Maar we kunnen er nu over praten.
1344
01:18:30,083 --> 01:18:30,916
Oké?
1345
01:18:32,833 --> 01:18:33,791
Vooruitgaan.
1346
01:18:36,166 --> 01:18:37,166
En ik ga stoppen.
1347
01:18:37,666 --> 01:18:39,833
En ik ga meer aandacht aan je besteden.
1348
01:18:42,375 --> 01:18:45,458
Oké, lieverd?
Als ik jou niet in mijn leven had gehad,
1349
01:18:45,458 --> 01:18:47,291
Ik zou helemaal niets hebben.
1350
01:18:50,416 --> 01:18:51,791
Oké? Ik hou van je.
1351
01:18:53,583 --> 01:18:54,708
{\an8}Ik hou zo veel van je.
1352
01:18:57,000 --> 01:19:00,708
{\an8}Zie je? Ik wil niet
naar het gezicht van Nikki kijken.
1353
01:19:00,708 --> 01:19:03,833
Ik wil nu naar je gezicht kijken . Oké?
1354
01:19:06,083 --> 01:19:10,541
{\an8}Zie je? Dit... Dit is het gezicht dat ik wil.
1355
01:19:11,375 --> 01:19:15,625
{\an8}Dit is het eerste gezicht dat ik heb gekozen
en dat ik in mijn leven wil hebben.
1356
01:19:17,000 --> 01:19:19,708
Oké? Deze hele nacht
was zo fucked up.
1357
01:19:19,708 --> 01:19:23,250
{\an8}Het ding is
dat het me heeft doen beseffen wat ik wil
1358
01:19:23,250 --> 01:19:25,166
{\an8}en wie ik moet zijn.
1359
01:19:27,291 --> 01:19:28,958
En dat hoeft ook niet...
1360
01:19:29,625 --> 01:19:30,458
Forbes
1361
01:19:30,458 --> 01:19:31,791
{\an8}of Ruben,
1362
01:19:31,791 --> 01:19:33,500
{\an8}of een van die gasten.
1363
01:19:35,750 --> 01:19:36,750
{\an8}Ik moet mezelf zijn.
1364
01:19:40,000 --> 01:19:41,625
Cyrus de man.
1365
01:19:45,166 --> 01:19:48,041
En ik wil de rest van mijn leven bij je zijn .
1366
01:19:48,625 --> 01:19:49,458
Oké?
1367
01:19:50,458 --> 01:19:55,000
{\an8}Schat, laten we teruggaan en
de rest van ons leven samen doorbrengen, oké?
1368
01:19:59,166 --> 01:20:00,000
Oké?
1369
01:20:08,666 --> 01:20:09,958
Wachten.
1370
01:20:12,250 --> 01:20:13,625
{\an8}Wacht even. Snelle vraag.
1371
01:20:15,291 --> 01:20:17,500
{\an8}Wanneer heb je jezelf aan deze stoel gesneden?
1372
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
Kom op, Shelbow.
1373
01:20:24,583 --> 01:20:26,708
{\an8}Zat jij in de eerste ronde in Reubens lichaam?
1374
01:20:31,666 --> 01:20:32,625
Was jij dat?
1375
01:20:32,625 --> 01:20:35,000
Shelbow, alsjeblieft, we moeten gaan. Kom op.
1376
01:20:35,583 --> 01:20:36,458
{\an8}Jij was het.
1377
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
{\an8}Je probeerde met mij te vrijen
toen ik in Nikki's lichaam zat.
1378
01:20:42,583 --> 01:20:43,875
{\an8}Kun je alsjeblieft stoppen met praten?
1379
01:20:45,458 --> 01:20:46,291
{\an8}Man.
1380
01:20:47,541 --> 01:20:49,083
{\an8}Je zei dat je van Forbes was.
1381
01:20:52,458 --> 01:20:53,833
Wat ben ik toch een idioot.
1382
01:20:54,625 --> 01:20:55,916
Shelbow, lieverd?
1383
01:20:55,916 --> 01:20:58,333
Schat, de politie kan
elk moment hier zijn.
1384
01:20:58,333 --> 01:20:59,291
Kom op zeg.
1385
01:21:00,958 --> 01:21:01,916
Ga bij ze huilen.
1386
01:21:10,166 --> 01:21:12,583
Man, ik weet dat je net
je eigen dode lichaam hebt gezien
1387
01:21:12,583 --> 01:21:14,375
{\an8}en je kunt niet terug,
maar serieus, fuck!
1388
01:21:14,375 --> 01:21:15,416
Dit is allemaal karma.
1389
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
De man
met wie ik een relatie had was getrouwd,
1390
01:21:17,958 --> 01:21:20,916
en ik voel me alsof ik ben gereïncarneerd
in Shelby's lichaam,
1391
01:21:20,916 --> 01:21:24,416
in dit nieuwe vat,
om hier te komen en al onze zonden te corrigeren.
1392
01:21:24,416 --> 01:21:25,958
- Om te onderwijzen--
- Hou je mond!
1393
01:21:25,958 --> 01:21:27,291
{\an8} Hé. Forbes?
1394
01:21:28,000 --> 01:21:30,083
{\an8}Forbes? Hé. Hé, Forbes.
1395
01:21:30,083 --> 01:21:33,625
- Hoi! Hé! Het is oké. Je bent oké.
- Hé, wat de fuck?
1396
01:21:33,625 --> 01:21:35,583
Sst. Het gaat goed. Het gaat goed.
1397
01:21:35,583 --> 01:21:37,416
Forbes. Hé, je bent goed.
1398
01:21:37,416 --> 01:21:39,916
Kijk, ik heb nodig dat je iets voor mij doet.
1399
01:21:39,916 --> 01:21:42,333
Ik wil dat je ons terugschakelt. Oké?
1400
01:21:42,333 --> 01:21:44,000
Dus ik ga je losmaken.
1401
01:21:44,000 --> 01:21:46,250
We hebben haast.
We moeten iedereen terugschakelen.
1402
01:21:46,250 --> 01:21:47,958
Niemand verandert iemand terug.
1403
01:21:49,333 --> 01:21:52,166
- Ik wil dat je weggaat.
- We gaan naar boven.
1404
01:21:52,166 --> 01:21:55,000
De politie is er
over 15 tot 20 minuten, dus we moeten snel zijn.
1405
01:21:55,000 --> 01:21:57,625
Hé jongens.
Ik wilde hier even snel op inspringen.
1406
01:21:57,625 --> 01:22:01,291
Echt waar, fuck het Water Project
of welke fucking liefdadigheidsinstelling dan ook.
1407
01:22:01,291 --> 01:22:04,958
Als jullie willen doneren,
ik ben een Patreon aan het starten voor een borstvergroting.
1408
01:22:04,958 --> 01:22:08,125
Eh, PS, non sequitur,
is er nog iemand die helemaal over is?
1409
01:22:08,125 --> 01:22:10,708
de hele Black Lives Matter-shit,
of ben ik de enige?
1410
01:22:10,708 --> 01:22:12,541
Laat het me hieronder weten. Liefde en licht!
1411
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
{\an8}Je bent een fucking psychopaat.
1412
01:22:22,833 --> 01:22:24,000
Je moet weggaan.
1413
01:22:43,375 --> 01:22:45,416
Dus de politie komt en dan?
1414
01:22:47,958 --> 01:22:49,916
Blijf je voor altijd in Nikki's lichaam?
1415
01:22:52,208 --> 01:22:53,125
Ik weet het niet.
1416
01:22:56,333 --> 01:22:57,333
Dat zou je niet snappen.
1417
01:23:01,333 --> 01:23:02,166
Wat krijg je?
1418
01:23:05,375 --> 01:23:07,083
Hoe komen leugenaars ermee weg?
1419
01:23:14,375 --> 01:23:15,208
Ja.
1420
01:23:15,208 --> 01:23:16,125
Hmmm.
1421
01:23:19,375 --> 01:23:21,916
Wil je weten
wat ik zou doen als ik in jouw schoenen stond?
1422
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
Wat?
1423
01:23:30,583 --> 01:23:32,333
- Ik moet--
- We moeten praten.
1424
01:23:34,083 --> 01:23:37,083
{\an8}- Shelby. Shelby.
- Wat de fuck doen ze?
1425
01:23:38,166 --> 01:23:39,250
Ik ben Shelby.
1426
01:23:39,250 --> 01:23:41,000
{\an8}Oké, kijk.
1427
01:23:41,583 --> 01:23:43,375
{\an8}Ik wil dat je me vertelt wat je wilt.
1428
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
{\an8}Ik heb het gevoel dat ik het je verteld heb.
Ik weet niet wat ik nog meer moet zeggen.
1429
01:23:46,166 --> 01:23:49,500
{\an8}Als je terug wilt,
schakel ik je nu meteen weer terug.
1430
01:23:49,500 --> 01:23:52,000
{\an8}We regelen dit wel met de politie,
als je dat echt wilt.
1431
01:23:52,000 --> 01:23:53,291
{\an8}Oké. Geweldig.
1432
01:23:53,291 --> 01:23:57,000
{\an8}Maar als wat je echt wilt... Nikki is,
1433
01:23:57,000 --> 01:23:59,791
{\an8}Als dat is wat je
diep van binnen altijd al hebt gewild...
1434
01:24:01,833 --> 01:24:02,958
{\an8}Ik wil dat je het mij vertelt.
1435
01:24:04,375 --> 01:24:05,583
{\an8}We kunnen het laten werken.
1436
01:24:09,958 --> 01:24:10,958
{\an8}Wat werkt?
1437
01:24:12,500 --> 01:24:15,916
{\an8}Ik blijf in Nikki's lichaam.
Jij gaat in Reuben's lichaam.
1438
01:24:15,916 --> 01:24:17,250
{\an8}Reuben trouwt niet.
1439
01:24:17,250 --> 01:24:19,625
{\an8}In plaats daarvan gaat hij ervandoor
met zijn studievriendin Nikki.
1440
01:24:20,291 --> 01:24:22,166
Dennis gaat zelfstandig met de politie om.
1441
01:24:25,083 --> 01:24:26,416
{\an8}We beginnen echt helemaal opnieuw.
1442
01:24:27,583 --> 01:24:31,250
Forbes! Je moet me vertellen
wat er nu in godsnaam aan de hand is.
1443
01:24:31,250 --> 01:24:32,500
{\an8}Als ik eerlijk ben,
1444
01:24:32,500 --> 01:24:36,125
{\an8}Er is een kans van 50/50
dat Shelby je lichaam gaat kapen.
1445
01:24:36,625 --> 01:24:39,875
{\an8}Shelbow, ik weet niet
of je nu een grapje maakt, of... Of... Of...
1446
01:24:41,000 --> 01:24:43,583
{\an8}- Zijn dat de agenten?
- We moeten een beslissing nemen.
1447
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
{\an8}Oké.
1448
01:24:52,583 --> 01:24:53,416
{\an8}Oké, wat?
1449
01:24:56,083 --> 01:24:56,916
{\an8}Oké.
1450
01:24:57,541 --> 01:24:59,583
{\an8}Ja. Ik ga in het lichaam van Reuben.
1451
01:25:00,875 --> 01:25:02,041
Wat vertellen we iedereen?
1452
01:25:02,625 --> 01:25:04,041
Ik moet in mijn lichaam komen,
1453
01:25:04,041 --> 01:25:06,958
Ik moet mijn apparaat ophalen
voordat de politie arriveert.
1454
01:25:07,458 --> 01:25:08,500
Oké.
1455
01:25:08,500 --> 01:25:11,708
Ik zal je losmaken,
jij zal ons terug in onze lichamen brengen,
1456
01:25:11,708 --> 01:25:14,041
en ik zal je helpen weg te komen
of zoiets.
1457
01:25:14,541 --> 01:25:15,791
Ik heb een plan.
1458
01:25:15,791 --> 01:25:17,041
- Wat is er?
- Verdomme.
1459
01:25:17,041 --> 01:25:20,000
Jongens! De politie staat aan het einde van de oprit.
1460
01:25:20,000 --> 01:25:20,916
Neuken.
1461
01:25:21,500 --> 01:25:23,250
Weet je zeker dat dit is wat je wilt?
1462
01:25:26,291 --> 01:25:27,125
Ja.
1463
01:25:28,333 --> 01:25:30,583
Oké, ik heb een plan.
Je moet me gewoon vertrouwen.
1464
01:25:30,583 --> 01:25:33,250
- Ik heb je hierbij nodig.
- Ik weet bijna zeker dat ik nog steeds stoned ben.
1465
01:25:33,250 --> 01:25:35,916
Ik weet niet wie wie is of wat wat is.
Ik ben verdomd in de war, bro.
1466
01:25:35,916 --> 01:25:37,083
Oké, luister.
1467
01:25:39,416 --> 01:25:42,375
{\an8}Shelby vertelt ons dat
ze teruggaat naar haar lichaam.
1468
01:25:42,375 --> 01:25:44,083
{\an8}Cyrus zal terugschakelen naar zijn lichaam.
1469
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
{\an8}Forbes en ik keren terug naar ons eigen lichaam.
1470
01:25:45,833 --> 01:25:47,083
{\an8}Maya in Brookes lichaam,
1471
01:25:47,083 --> 01:25:49,291
{\an8}je in het lichaam van Ruben plaatsen
om met de bruiloft om te gaan
1472
01:25:49,291 --> 01:25:51,708
{\an8}of Sophia of wat dan ook.
1473
01:25:51,708 --> 01:25:53,250
- Toch?
- Ja?
1474
01:25:53,250 --> 01:25:55,458
Maar dat is eigenlijk niet
wat ze gaan doen.
1475
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Wat gaan ze echt doen?
1476
01:25:56,875 --> 01:26:00,083
{\an8}Is Shelby in mijn lichaam gebleven en
heeft hij mijn leven genomen.
1477
01:26:00,083 --> 01:26:02,833
{\an8}Cyrus gaat
in het lichaam van Reuben veranderen, zijn leven nemen,
1478
01:26:02,833 --> 01:26:06,083
Sophia inruilen voor Nikki,
een neukfeest houden of banken beroven of wat dan ook.
1479
01:26:06,083 --> 01:26:07,083
{\an8}Maya gaat naar Shelby,
1480
01:26:07,083 --> 01:26:08,375
{\an8}Forbes in zijn eigen lichaam.
1481
01:26:08,375 --> 01:26:10,375
{\an8}Ondertussen blijf ik achter in Brookes lichaam.
1482
01:26:10,375 --> 01:26:11,541
{\an8}Je bent achtergelaten in Cyrus' lichaam,
1483
01:26:11,541 --> 01:26:13,791
dat wil zeggen, je gaat naar de gevangenis
en wordt verdomd geramd.
1484
01:26:14,791 --> 01:26:17,458
- Begrijp je wat ik bedoel?
- Ja.
1485
01:26:17,458 --> 01:26:18,833
Nee, dat weet ik niet.
1486
01:26:18,833 --> 01:26:20,666
- Wat de fuck--
- Wil je naar de gevangenis?
1487
01:26:20,666 --> 01:26:21,791
- Nee?
- Oké.
1488
01:26:21,791 --> 01:26:24,250
Dus wij drieën gaan daarheen en
schakelen Shelby uit.
1489
01:26:24,250 --> 01:26:25,500
Forbes bepaalt de bedrading.
1490
01:26:25,500 --> 01:26:27,208
{\an8}Ik ben terug in mijn lichaam,
Shelby is terug in het hare,
1491
01:26:27,208 --> 01:26:28,458
{\an8}Cyrus in zijn, hij gaat naar de gevangenis,
1492
01:26:28,458 --> 01:26:31,625
{\an8}Maya zit in Brooke, Forbes in Reuben,
hij trouwt met Sophia en jij zit in Forbes.
1493
01:26:31,625 --> 01:26:33,708
- Oké? Dus ik denk gewoon--
- Wacht, wacht.
1494
01:26:33,708 --> 01:26:35,166
Ik blijf hangen in die fucking Forbes?
1495
01:26:35,166 --> 01:26:37,083
Ja, je zou zijn verdomde machine kunnen nemen,
1496
01:26:37,083 --> 01:26:39,958
{\an8}wissel met iemand anders
en leef je leven als astronaut
1497
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
of de Dalai Lama of Jared Leto,
wie dan ook.
1498
01:26:42,041 --> 01:26:44,250
Oké?
Je zet gewoon al je Dennis-fondsen over
1499
01:26:44,250 --> 01:26:46,583
op de rekening van iemand anders,
dan begin je opnieuw
1500
01:26:46,583 --> 01:26:48,250
wie je maar wilt.
1501
01:26:49,583 --> 01:26:51,500
Het is wij tegen zij.
1502
01:26:53,333 --> 01:26:54,958
Doe je mee of niet?
1503
01:26:54,958 --> 01:26:57,250
{\an8}Jongens! De politie is er!
1504
01:26:57,250 --> 01:26:58,666
- Dat weten we!
- Dat weten we!
1505
01:27:00,416 --> 01:27:01,833
??? Hem vergeten???
1506
01:27:03,500 --> 01:27:04,875
??? Hem vergeten???
1507
01:27:05,500 --> 01:27:10,708
??? Vergeet hem als hij niet van je houdt... ???
1508
01:27:10,708 --> 01:27:12,125
Ga van de machine af.
1509
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
- Nee, het is oké. Het is oké.
- Nee, dat doet ze niet.
1510
01:27:14,958 --> 01:27:17,375
We gaan allemaal terug
naar ons eigen lichaam.
1511
01:27:17,375 --> 01:27:19,875
Ja. Onzin.
Ik wil dat Forbes naar de bedrading kijkt.
1512
01:27:19,875 --> 01:27:22,333
- Waarom?
- Waarom wil je dat niet?
1513
01:27:22,333 --> 01:27:25,333
Vergeet je dat hij
30 minuten geleden nog met de machine probeerde weg te rennen?
1514
01:27:25,333 --> 01:27:28,333
Vergeet je soms dat jullie van plan waren
om mijn lichaam en dat van Reuben te stelen?
1515
01:27:28,333 --> 01:27:29,625
We gaan terug naar ons lichaam.
1516
01:27:29,625 --> 01:27:32,000
Dat is wat we hebben besloten
en dat is wat ik hier heb vastgelegd.
1517
01:27:32,000 --> 01:27:34,625
We kunnen dit nu doen
, of we wachten tot de politie komt.
1518
01:27:34,625 --> 01:27:37,708
- Wat de fuck?
- Oké, laat Forbes dan naar de bedrading kijken.
1519
01:27:37,708 --> 01:27:41,041
Hoe kan ik nou vertrouwen wat hij zegt?
Hij heeft de hele nacht duistere dingen gedaan.
1520
01:27:41,041 --> 01:27:42,666
Wie zat er in godsnaam op mijn telefoon?
1521
01:27:42,666 --> 01:27:44,208
- Laat het ons verdomme zien!
- Oké.
1522
01:27:45,583 --> 01:27:46,416
Oké.
1523
01:27:47,958 --> 01:27:49,791
{\an8}Oké, dit is hoe het in elkaar zit.
1524
01:27:51,083 --> 01:27:52,375
{\an8}Cyrus zit in poort één.
1525
01:27:53,125 --> 01:27:54,250
{\an8}Forbes ligt in de haven...
1526
01:27:56,458 --> 01:27:57,583
{\an8}Wat ben je aan het doen?
1527
01:28:00,500 --> 01:28:02,166
{\an8}- Wat ben je aan het doen?
- Wat de fuck?
1528
01:28:02,750 --> 01:28:04,666
{\an8}Ik ben allergisch voor pinda's.
1529
01:28:06,000 --> 01:28:07,958
Echt heel allergisch.
1530
01:28:07,958 --> 01:28:10,916
Mijn keel zwelt dicht. Ik kan niet ademen.
1531
01:28:10,916 --> 01:28:12,000
{\an8}Ik begin met...
1532
01:28:12,708 --> 01:28:14,125
{\an8}- Ja.
- Goed. Het is oké.
1533
01:28:14,125 --> 01:28:16,083
Zoiets. Ik trek dat gezicht.
1534
01:28:16,083 --> 01:28:18,958
Als ik niet behandeld word, raak ik bewusteloos.
1535
01:28:18,958 --> 01:28:20,916
Na vijf minuten zou ik kunnen sterven.
1536
01:28:21,666 --> 01:28:23,375
- Hé, bedankt dat je het je herinnert.
- Man?
1537
01:28:23,375 --> 01:28:26,083
Wat is er in godsnaam mis met je?
Wat heb je in godsnaam gedaan?
1538
01:28:26,083 --> 01:28:29,250
Ik bedoel, je kunt de aanval stoppen
met een EpiPen, die ik heb,
1539
01:28:29,250 --> 01:28:31,958
maar ik vertel niemand waar het is
1540
01:28:31,958 --> 01:28:35,208
totdat Forbes naar de verdomde bedrading kijkt!
1541
01:28:35,208 --> 01:28:36,750
Jezus Christus, Nikki.
1542
01:28:36,750 --> 01:28:38,500
Geef mij die fucking EpiPen!
1543
01:28:38,500 --> 01:28:40,125
Ik krijg mijn lichaam terug,
1544
01:28:40,125 --> 01:28:42,208
en als ik dat doe,
zal ik alles doen wat ik kan
1545
01:28:42,208 --> 01:28:44,208
om ervoor te zorgen dat je in de gevangenis blijft.
1546
01:28:44,208 --> 01:28:47,250
- Waar is die verdomde EpiPen?
- Forbes, kijk eens naar de bedrading.
1547
01:28:47,250 --> 01:28:49,291
Nikki, ze gaat dood!
1548
01:28:49,291 --> 01:28:52,083
Heb je mijn telefoon gebruikt
om geld uit mijn trustfonds over te maken?
1549
01:28:52,083 --> 01:28:53,041
Alles goed.
1550
01:28:53,041 --> 01:28:54,833
Wat heeft hij omgewisseld? Wat heb jij omgewisseld?
1551
01:28:54,833 --> 01:28:57,833
- Klootzak. Waar is mijn geld?
- Ik weet niet waar je het over hebt.
1552
01:28:57,833 --> 01:29:00,500
- Waar is mijn geld?
- Wat doe je? Je hebt iets gedaan.
1553
01:29:00,500 --> 01:29:03,208
Je zat in mijn lichaam!
Waar is het fucking geld?
1554
01:29:03,208 --> 01:29:04,625
Dat was alles wat ik had!
1555
01:29:04,625 --> 01:29:06,375
Jongens, we moeten nu gaan!
1556
01:29:06,375 --> 01:29:07,333
Waarom vertrouw je--
1557
01:29:07,333 --> 01:29:08,541
- Forbes?
- Waar is het?
1558
01:29:08,541 --> 01:29:10,458
Dit is de politie!
1559
01:29:10,458 --> 01:29:12,541
- Waar is de verdomde EpiPen?
- Je bent klaar, toch?
1560
01:29:12,541 --> 01:29:14,250
- Ja, het gaat goed.
- Geef ons de pen!
1561
01:29:14,250 --> 01:29:15,750
De EpiPen zit in mijn rechterlaars.
1562
01:29:15,750 --> 01:29:17,833
Zodra we overschakelen,
haal je het uit mijn kofferbak.
1563
01:29:17,833 --> 01:29:18,791
Neuken!
1564
01:29:19,375 --> 01:29:21,125
- Pak de pen!
- Pak hem!
1565
01:29:21,125 --> 01:29:24,375
- Houd hem vast!
- Wat de fuck? Geef mij de pen!
1566
01:29:24,375 --> 01:29:26,708
- Ik heb hem! Ik heb hem!
- Snel! Snel!
1567
01:29:26,708 --> 01:29:29,625
- Stop! Ga van me af!
- Pak de pen!
1568
01:29:29,625 --> 01:29:32,458
- Het is goed.
- We zullen deze deur forceren.
1569
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
- Stop! Ga van me af!
- Doe het verdomme.
1570
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
In wiens fucking lichaam stop je mij?
1571
01:29:36,833 --> 01:29:38,833
- Doe het verdomme!
- Wacht! Wacht!
1572
01:29:40,333 --> 01:29:45,083
??? En kom alsjeblieft naar huis bij mij???
1573
01:29:45,083 --> 01:29:47,791
- Hou je mond! Dit klopt niet!
- Blijf kalm!
1574
01:29:50,291 --> 01:29:52,208
Wat de fuck is hier aan de hand?
1575
01:30:13,958 --> 01:30:17,041
??? Ik zag de havenlichten... ???
1576
01:30:17,041 --> 01:30:18,458
Verdomme!
1577
01:30:20,291 --> 01:30:22,250
Wat de fuck ben je aan het doen?
1578
01:30:22,250 --> 01:30:24,541
Wat is er in godsnaam met je aan de hand?
1579
01:30:24,541 --> 01:30:27,833
- Rot op, kutwijf!
- Wat heb je tegen me gezegd, bitch?
1580
01:30:27,833 --> 01:30:30,583
Ik ruk je milt
uit je reet!
1581
01:30:30,583 --> 01:30:32,416
- Ga aan de kant!
- Maak je een grapje?
1582
01:30:34,958 --> 01:30:38,541
Je hebt geen idee waar
je mee te maken hebt, domme--
1583
01:30:38,541 --> 01:30:41,083
- Maak je een grapje, verdomde bitch?
- Ik sla je tanden eruit.
1584
01:30:41,083 --> 01:30:43,041
- Draag ze als ketting--
- Domme teef!
1585
01:30:45,000 --> 01:30:47,541
??? Hoe kan ik helpen
als er tranen beginnen???
1586
01:30:51,666 --> 01:30:57,416
{\an8}??? Afscheid van tedere nachten???
1587
01:30:57,416 --> 01:31:00,875
??? Naast de zilveren zee???
1588
01:31:00,875 --> 01:31:05,666
??? Ik verlang ernaar je dichtbij te houden???
1589
01:31:05,666 --> 01:31:10,666
??? En je nog één keer kussen???
1590
01:31:10,666 --> 01:31:12,541
Het is een totale shit-show. Absoluut--
1591
01:31:12,541 --> 01:31:13,458
Neuken!
1592
01:31:13,458 --> 01:31:18,583
??? Maar jij was op het schip en ik... ???
1593
01:31:18,583 --> 01:31:19,500
Is dat het?
1594
01:31:20,208 --> 01:31:21,041
Ja hoor.
1595
01:31:21,041 --> 01:31:23,625
??? De kust???
1596
01:31:24,875 --> 01:31:30,791
??? Nu ken ik eenzame nachten???
1597
01:31:30,791 --> 01:31:35,958
??? Terwijl
mijn hart fluistert ???
1598
01:31:37,208 --> 01:31:42,916
??? Nog wat andere havenlichten???
1599
01:31:42,916 --> 01:31:46,958
??? Zal je liefde van mij stelen???
1600
01:31:49,875 --> 01:31:50,916
??? Ik verlang... ???
1601
01:31:50,916 --> 01:31:52,083
Bro, broeder, broeder, broeder!
1602
01:31:52,083 --> 01:31:53,333
- Wat de--
- Waar is het?
1603
01:31:53,333 --> 01:31:55,291
Waar is mijn koffer, kleine teef?
1604
01:31:55,291 --> 01:31:57,875
- Wat de fuck?
- Waar de fuck is mijn koffer?
1605
01:31:57,875 --> 01:31:59,166
Oké, kijk, de... Help!
1606
01:31:59,166 --> 01:32:03,000
- Verdomde help! Iemand!
- Waar is mijn koffer? Dit is geen spelletje!
1607
01:32:03,000 --> 01:32:04,625
Ik speel dit spel niet--
1608
01:32:04,625 --> 01:32:05,916
- Ga uit elkaar!
- Doe het verdomme niet--
1609
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
Jezus Christus!
1610
01:32:07,916 --> 01:32:09,916
Ontspan. Kalmeer.
1611
01:32:11,416 --> 01:32:13,166
Je hebt me verdomme losgelaten.
1612
01:32:15,125 --> 01:32:15,958
Wachten.
1613
01:32:17,916 --> 01:32:19,708
Bro, wat doe je hier eigenlijk?
1614
01:32:19,708 --> 01:32:23,125
??? Terwijl
mijn hart fluistert... ???
1615
01:32:23,125 --> 01:32:24,041
Dennis?
1616
01:32:24,041 --> 01:32:24,958
Ja!
1617
01:32:26,708 --> 01:32:28,458
Oh, verdomme.
1618
01:32:29,625 --> 01:32:30,458
Ja.
1619
01:32:32,958 --> 01:32:34,500
Wacht, wat doe je hier?
1620
01:32:35,750 --> 01:32:38,958
- Ik ben niet wie je denkt dat ik ben.
- Bro, ik weet het. Je bent fucking Beatrice.
1621
01:32:38,958 --> 01:32:42,000
- Nee, dat ben ik niet.
- Ja, jij bent de zus van Forbes.
1622
01:32:43,000 --> 01:32:43,875
Nee,
1623
01:32:44,458 --> 01:32:45,375
Ik ben Forbes.
1624
01:32:47,625 --> 01:32:48,708
Je bent in mijn lichaam.
1625
01:32:55,916 --> 01:32:58,416
Wat de... Fuck.
1626
01:32:59,000 --> 01:33:03,916
Wacht, wacht, wacht, je vertelt me
dat Beatrice in het lichaam van Forbes zat,
1627
01:33:03,916 --> 01:33:05,833
in dit verdomde lichaam, de hele tijd?
1628
01:33:05,833 --> 01:33:08,500
Ja. Fuck. Waar heb ik het over gehad?
1629
01:33:08,500 --> 01:33:11,250
Je beseft toch wel
dat dit allemaal jouw schuld is?
1630
01:33:11,250 --> 01:33:13,791
Bro, hoe kan dit nou mijn schuld zijn?
1631
01:33:14,500 --> 01:33:15,500
Hoe?
1632
01:33:15,500 --> 01:33:18,541
Herinner je
je Reubens verjaardagsfeestje op de universiteit nog?
1633
01:33:20,041 --> 01:33:20,958
Ja.
1634
01:33:21,916 --> 01:33:24,875
Je bedoelt mijn verjaardag.
Waarom denkt iedereen dat het Reubens verjaardag was?
1635
01:33:24,875 --> 01:33:27,791
- Ik heb gisteravond mijn excuses aangeboden voor alles.
- Waarvoor?
1636
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Dat drama met je zus.
1637
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
- Drama?
- We hadden die avond seks.
1638
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
Moet ik het hardop zeggen?
1639
01:33:32,666 --> 01:33:35,333
Die nacht?
Je hebt het daarvoor al tien keer gedaan,
1640
01:33:35,333 --> 01:33:39,250
waar ik toen nog geen idee van had.
Je beloofde haar van alles,
1641
01:33:39,250 --> 01:33:41,416
zoals haar meenemen naar Hawaï
, Bermuda of Las Vegas.
1642
01:33:41,416 --> 01:33:43,500
Bro,
ik heb haar niets beloofd.
1643
01:33:43,500 --> 01:33:45,541
Ze was gek,
ze had al die paniekaanvallen.
1644
01:33:45,541 --> 01:33:47,291
Afleveringen.
Ze heten afleveringen.
1645
01:33:47,291 --> 01:33:49,125
Ja, ze had een geschiedenis van episodes.
1646
01:33:49,125 --> 01:33:51,458
Maar haar ergste episode ooit
was na die nacht
1647
01:33:51,458 --> 01:33:53,833
toen jij en Reuben iedereen vertelden
dat ze zich aan waanvoorstellingen hield,
1648
01:33:53,833 --> 01:33:56,708
er heel erg van overtuigd dat er niets
tussen jullie is gebeurd.
1649
01:33:56,708 --> 01:33:59,125
Jij was degene
die haar helemaal dronken maakte.
1650
01:33:59,125 --> 01:34:02,666
Ik? Fuck you.
Ik gaf haar één drankje en jij ging door.
1651
01:34:02,666 --> 01:34:05,416
Je hebt de politie een onzinverhaal verteld.
Je hebt ervoor gezorgd dat ik ben weggestuurd.
1652
01:34:05,416 --> 01:34:07,583
Toen zei iedereen dat
ze een aanval had
1653
01:34:07,583 --> 01:34:09,916
haar daadwerkelijk een episode bezorgde,
een enorme,
1654
01:34:09,916 --> 01:34:13,458
waardoor ze uiteindelijk in
een psychiatrische instelling werd geplaatst, onder toezicht van een suïcidale vrouw.
1655
01:34:13,458 --> 01:34:15,708
- Dat wist ik niet.
- Dus ik ga naar Californië,
1656
01:34:15,708 --> 01:34:18,666
en elke keer als ik thuiskom,
is het: "Je zus heeft het nog steeds moeilijk."
1657
01:34:18,666 --> 01:34:20,708
"Ze is doelloos.
Kun je helpen? Kun je helpen?"
1658
01:34:20,708 --> 01:34:23,708
Dus... zoiets van, ja.
1659
01:34:24,375 --> 01:34:27,166
Ik liet haar het apparaat zien,
denkende dat het ons weer met elkaar zou verbinden.
1660
01:34:27,166 --> 01:34:30,416
Bro, dacht je dat deze machine
jullie weer met elkaar zou verbinden?
1661
01:34:30,416 --> 01:34:33,625
Ja. In het lab
gebruikten mijn team en ik het vooral om dit spel te spelen,
1662
01:34:33,625 --> 01:34:35,083
zoals Mafia of Weerwolf of zoiets.
1663
01:34:35,083 --> 01:34:36,875
Ik weet alles over het spel, bro.
1664
01:34:36,875 --> 01:34:38,291
Dus raad eens?
1665
01:34:38,291 --> 01:34:41,750
Het blijkt dat
ze de hele tijd alleen maar heeft zitten etteren,
1666
01:34:41,750 --> 01:34:42,875
wachtend om terug te zijn.
1667
01:34:46,875 --> 01:34:48,500
Naar jou, mij...
1668
01:34:49,291 --> 01:34:50,333
...iedereen.
1669
01:34:57,666 --> 01:35:00,833
En om het duidelijk te maken:
wat is er met iedereen gebeurd?
1670
01:35:04,416 --> 01:35:05,750
Bro, alles werd gek.
1671
01:35:28,250 --> 01:35:29,166
Shelby?
1672
01:35:33,916 --> 01:35:35,291
Herken je mij niet?
1673
01:35:36,208 --> 01:35:39,541
Ik weet niet wie er
in wiens lichaam is beland.
1674
01:35:40,166 --> 01:35:42,166
Wat de fuck is hier aan de hand?
1675
01:35:43,958 --> 01:35:44,833
Wie ben je?
1676
01:35:46,458 --> 01:35:47,291
Ik ben Shelby.
1677
01:35:48,416 --> 01:35:50,791
Waarom doe je zo raar, hè...?
1678
01:35:50,791 --> 01:35:52,583
Wat is go...? Wie ben jij? Wat is...
1679
01:35:52,583 --> 01:35:54,208
- Wie ben jij, serieus?
- Cyrus.
1680
01:35:54,791 --> 01:35:56,666
Ben je teleurgesteld of zo?
1681
01:35:57,458 --> 01:36:01,208
Oké.
Ik zit echt in de problemen.
1682
01:36:02,208 --> 01:36:03,083
Ik weet.
1683
01:36:03,708 --> 01:36:06,666
Ik heb je hulp nodig.
Ik heb je nodig om met de politie te praten.
1684
01:36:07,541 --> 01:36:08,875
Ik weet niet of ik dat kan.
1685
01:36:12,166 --> 01:36:13,541
Eh, dat moet je wel doen.
1686
01:36:15,916 --> 01:36:17,500
Wat de fuck? Wat is de sfeer?
1687
01:36:17,500 --> 01:36:19,458
Wat is er aan de hand?
Waarom doe je zo?
1688
01:36:19,458 --> 01:36:22,666
- Dit is niet fucking Shelby. Wie ben jij?
- Dit is Shelby.
1689
01:36:23,166 --> 01:36:25,166
Je gedraagt je totaal anders.
1690
01:36:25,166 --> 01:36:28,125
Ben je... Je bent boos op mij.
Het spijt me. Ik was...
1691
01:36:28,125 --> 01:36:30,541
Doe je... Ik bedoel, wat als we... We zouden kunnen...
1692
01:36:31,458 --> 01:36:33,166
Wil je over trouwen praten?
1693
01:36:33,166 --> 01:36:35,833
We zouden hier weg kunnen gaan
en over trouwen kunnen praten.
1694
01:36:35,833 --> 01:36:37,541
Wat? Ben je gewoon... Kunnen we...
1695
01:36:37,541 --> 01:36:40,500
Misschien kunnen we dit ergens anders uitzoeken
, weet je, zoals...
1696
01:36:40,500 --> 01:36:43,125
Zoals... Zoals...
1697
01:36:43,125 --> 01:36:45,291
Ik kan je hier niet uit krijgen.
1698
01:36:47,958 --> 01:36:49,541
Wat-- Wat?
1699
01:36:51,041 --> 01:36:53,625
Cyrus,
je was gisteravond super high.
1700
01:36:57,083 --> 01:36:59,416
Waar heb je het in godsnaam over?
1701
01:37:01,541 --> 01:37:03,625
Alles werd totaal gek.
1702
01:37:03,625 --> 01:37:05,333
Waar heb je het in godsnaam over?
1703
01:37:05,333 --> 01:37:07,333
Ik zou in het lichaam van Ruben moeten gaan,
1704
01:37:07,333 --> 01:37:09,500
maar ik neem aan dat
je zus zich met iets heeft bemoeid.
1705
01:37:09,500 --> 01:37:11,041
Ja. We zijn goed. We zijn goed.
1706
01:37:11,041 --> 01:37:13,666
En ik denk dat niet iedereen kreeg
wat hij wilde.
1707
01:37:13,666 --> 01:37:14,916
- Doe het!
- Wacht!
1708
01:37:17,125 --> 01:37:19,333
Nee.
1709
01:37:19,333 --> 01:37:22,000
Oh mijn God, wat de...
Wat de... Wat de f--
1710
01:37:22,000 --> 01:37:22,958
Wacht! Wacht, wacht!
1711
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
Wat de fuck?
1712
01:37:25,250 --> 01:37:26,250
Wat de fuck?
1713
01:37:26,250 --> 01:37:28,500
- Nee, nee, nee. Wat de--
- Fuck!
1714
01:37:28,500 --> 01:37:32,333
Dat is Maya daar.
Dat weet ik wel.
1715
01:37:34,666 --> 01:37:37,083
Ze denkt dat
ze gereïncarneerd is of zoiets.
1716
01:37:37,083 --> 01:37:40,500
Dit is geen spelletje, oké?
Ik heb je hulp nodig om me hieruit te krijgen.
1717
01:37:40,500 --> 01:37:44,625
De politie zegt dat iemand geld
van Dennis' rekening heeft gehaald voordat hij stierf
1718
01:37:44,625 --> 01:37:47,625
en het geld overgemaakt
naar een willekeurige rekening in het buitenland.
1719
01:37:47,625 --> 01:37:50,291
- En wat wil je dat ik doe?
- Het was Forbes!
1720
01:37:50,291 --> 01:37:52,583
Forbes zat in Dennis' lichaam
tijdens de eerste ronde.
1721
01:37:52,583 --> 01:37:54,708
Hij loog en zei dat ik het was.
1722
01:37:54,708 --> 01:37:57,375
- Cyrus zit in het lichaam van Dennis.
- Goed.
1723
01:37:57,375 --> 01:37:59,166
Maar hij was in Dennis.
1724
01:38:00,666 --> 01:38:02,208
Maar nu is er geen koffer,
1725
01:38:02,208 --> 01:38:04,291
dus ik denk dat hij gewoon weg is.
1726
01:38:05,083 --> 01:38:07,083
Wacht. Wat?
1727
01:38:08,625 --> 01:38:10,125
Wie heeft nu de machine?
1728
01:38:15,000 --> 01:38:15,916
Goed...
1729
01:38:29,541 --> 01:38:33,208
Elk nieuw lichaam waarin je terechtkomt, geeft je
een nieuw stukje van de menselijke conditie...
1730
01:38:33,208 --> 01:38:35,125
...en dan na een tijdje,
1731
01:38:35,125 --> 01:38:37,291
Je wilt gewoon constant wisselen.
1732
01:38:54,416 --> 01:38:55,333
Neuken!
1733
01:38:56,708 --> 01:38:57,541
Ja.
1734
01:38:59,083 --> 01:39:01,791
Cyrus, het was een spel.
1735
01:39:02,666 --> 01:39:03,583
Het was niet echt.
1736
01:39:04,083 --> 01:39:05,833
Nee, ik ben niet fucking cra--
1737
01:39:05,833 --> 01:39:08,333
Probeer me niet voor de gek te houden of zoiets...
1738
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
Wie ben je?
1739
01:39:10,166 --> 01:39:11,166
Ik zei het je toch...
1740
01:39:13,166 --> 01:39:14,125
Ik ben Shelby.
1741
01:39:16,375 --> 01:39:17,208
Bewijs het.
1742
01:39:24,875 --> 01:39:29,291
Gisteravond zei je dat je
de rest van je leven met mij wilde doorbrengen.
1743
01:39:31,166 --> 01:39:35,208
Maar ik geloofde je niet, omdat je
onze hele relatie hebt gelogen.
1744
01:39:36,250 --> 01:39:39,708
Toen bedacht iemand een goed idee
om de waarheid uit je te krijgen.
1745
01:39:39,708 --> 01:39:40,791
Ik wil weten wat ik zou doen
1746
01:39:40,791 --> 01:39:42,333
als ik in jouw schoenen stond?
1747
01:39:42,333 --> 01:39:43,708
- Wat?
- We moeten praten.
1748
01:39:43,708 --> 01:39:46,708
{\an8}- Als je echt op zoek bent naar Nikki...
- Oké, wat vertellen we iedereen?
1749
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
Je zei dat je dat wilde!
1750
01:39:48,583 --> 01:39:51,500
{\an8}- Dat heb ik nooit gezegd.
- Je zei dat we het konden laten werken.
1751
01:39:51,500 --> 01:39:54,125
Je vertelt me dat je met me wilt trouwen,
1752
01:39:54,875 --> 01:39:56,333
maar je wilt mij eigenlijk
1753
01:39:56,333 --> 01:39:59,416
om de rest van mijn leven
in het lichaam van iemand anders door te brengen,
1754
01:39:59,416 --> 01:40:02,458
is de laatste leugen
die je me ooit gaat vertellen.
1755
01:40:03,458 --> 01:40:04,666
Oh mijn God.
1756
01:40:06,166 --> 01:40:08,375
Komt dit door dat verdomde pruikgedoe?
1757
01:40:08,916 --> 01:40:11,583
Is dit echt
vanwege die verdomde pruik...
1758
01:40:11,583 --> 01:40:13,875
We hoeven het nooit meer te doen.
Het spijt me.
1759
01:40:13,875 --> 01:40:16,208
- Kun je alsjeblieft met ze praten?
- Cyrus?
1760
01:40:16,791 --> 01:40:18,583
Wat je deed was fout.
1761
01:40:19,625 --> 01:40:21,208
Het was helemaal fout.
1762
01:40:22,166 --> 01:40:23,625
En jij bent een waardeloos persoon.
1763
01:40:24,125 --> 01:40:28,083
En je verdient het om de rest
van je ellendige bestaan door te brengen
1764
01:40:28,083 --> 01:40:31,833
met een roestige schep
in je kont.
1765
01:40:32,416 --> 01:40:34,250
Dus laat dat maar zitten, bitch!