1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:02:15,708 --> 00:02:18,250 {\an8}Olá, pessoal. Só queria entrar aqui muito rápido. 4 00:02:18,250 --> 00:02:21,291 {\an8}Hum, toda a gente adorou o último vídeo de namoro que fiz, 5 00:02:21,291 --> 00:02:24,208 {\an8}então só queria entrar e falar sobre algo 6 00:02:24,208 --> 00:02:26,750 {\an8}Ouço casais a toda a hora que isto está a tornar-se uma rotina. 7 00:02:30,125 --> 00:02:34,458 Algo que me ajudou realmente a eliminar a complacência de uma relação 8 00:02:34,458 --> 00:02:36,875 está, honestamente, a tentar algo novo. 9 00:02:36,875 --> 00:02:37,958 Ah, ei, fofinha. 10 00:02:38,458 --> 00:02:40,458 Não há problema em ter um pouco de espontaneidade. 11 00:02:40,458 --> 00:02:42,000 Não há problema em correr alguns riscos. 12 00:02:42,000 --> 00:02:45,791 Não há problema em tentar algo diferente se estiver a tentar reencontrar essa faísca. 13 00:02:45,791 --> 00:02:48,541 E eu sei que isso é assustador. Eu sei que é muito difícil, 14 00:02:48,541 --> 00:02:51,000 porque pensa: "Como é que eu faço isto?" 15 00:02:51,541 --> 00:02:53,958 Ah, ei, fofinha. 16 00:02:53,958 --> 00:02:56,583 Não tenha medo de apimentar as coisas. 17 00:02:56,583 --> 00:02:59,208 Eu sei que às vezes é assustador correr riscos, 18 00:02:59,208 --> 00:03:02,708 mas se quiser recuperar essa energia, pode fazer algo diferente. 19 00:03:02,708 --> 00:03:04,625 Pode ser espontâneo. 20 00:03:04,625 --> 00:03:05,791 Pode confiar em si próprio. 21 00:03:05,791 --> 00:03:07,291 - És gostoso e sexy. - Ok. 22 00:03:07,291 --> 00:03:09,416 És tão gostosa e sexy. Talvez só precise de... 23 00:03:13,875 --> 00:03:15,625 ...risco. Pode fazer algo diferente. 24 00:03:15,625 --> 00:03:17,333 Pode ser espontâneo. 25 00:03:17,333 --> 00:03:20,166 Sabe, faça um plano, tenha uma intenção e vá até ao fim. 26 00:03:20,166 --> 00:03:21,208 E eu sei que o meu-- 27 00:03:21,208 --> 00:03:23,666 Oh meu Deus! 28 00:03:33,208 --> 00:03:36,583 Oh, eu... uh, pensei que ias fugir. 29 00:03:38,083 --> 00:03:39,458 Estava apenas... 30 00:03:39,458 --> 00:03:42,083 Não, estava no meio de um trabalho. O quê? 31 00:03:42,666 --> 00:03:44,250 - Tem a certeza? - Tenho a certeza. 32 00:03:44,250 --> 00:03:47,250 - Sim. Eu não estava a fazer nada. Eu estava... - Está tudo bem. EU-- 33 00:03:47,250 --> 00:03:48,166 Eu sei que está tudo bem. 34 00:03:48,166 --> 00:03:49,833 - Posso masturbar-me. - Totalmente bem. 35 00:03:49,833 --> 00:03:54,125 Pensei que tínhamos falado sobre guardar a nossa energia sexual um para o outro. 36 00:03:54,125 --> 00:03:55,833 - Sim. - Sim. 37 00:03:55,833 --> 00:03:57,541 - Eu não ... - Pensei que nós... 38 00:03:57,541 --> 00:03:58,875 eu não faria, tipo... 39 00:03:58,875 --> 00:04:01,666 ... experimente a peruca. Lembram-se que falámos sobre a coisa da peruca? 40 00:04:02,625 --> 00:04:05,041 Oh. Oh, queria mesmo fazer isso? 41 00:04:06,166 --> 00:04:08,166 Quer dizer... sim. 42 00:04:08,166 --> 00:04:10,541 Foi ideia sua. 43 00:04:10,541 --> 00:04:13,458 Eu sei. Eu não... não percebi... Mas... 44 00:04:13,958 --> 00:04:16,625 Quer dizer, sim. Ok, sim. Sim. 45 00:04:17,458 --> 00:04:18,291 Claro. 46 00:04:20,458 --> 00:04:21,500 Ah, ei, fofinha. 47 00:04:40,041 --> 00:04:40,958 Ok. 48 00:04:40,958 --> 00:04:41,875 O quê? 49 00:04:41,875 --> 00:04:43,166 O quê? 50 00:04:43,166 --> 00:04:47,083 Ok, tudo bem. Sabe o que? Faremos isso noutra altura. 51 00:04:47,583 --> 00:04:50,041 Tudo bem. Só para que conste, eu queria fazer isto. 52 00:04:50,041 --> 00:04:52,125 Se não quer ter relações sexuais, tudo bem. 53 00:04:52,125 --> 00:04:55,583 Oh meu Deus. Podia ter sido um pouco mais entusiasmado, encorajando como "uau!" 54 00:04:55,583 --> 00:04:58,500 - Eu aqui de peruca e todo o fato. - Quero mesmo fazer sexo. 55 00:04:58,500 --> 00:05:01,291 O que é que quer que eu faça? Quer que eu faça uma produção inteira 56 00:05:01,291 --> 00:05:03,166 sobre o quanto quero ter relações sexuais? Anda lá. 57 00:05:03,166 --> 00:05:05,083 - Eu... - Estou a tentar melhorar o clima. 58 00:05:05,083 --> 00:05:06,208 Eu pensei que talvez-- 59 00:05:06,208 --> 00:05:08,416 Estamos a discutir sobre quando vamos fazer sexo. 60 00:05:08,416 --> 00:05:11,541 Tipo, vamos deixar acontecer quando chegar o momento. 61 00:05:11,541 --> 00:05:15,333 Ok, Ciro. Eu... nem sei o que estava a pensar. 62 00:05:15,333 --> 00:05:19,083 Eu disse a mim mesmo que esta coisa da peruca era uma ideia estúpida, mas aqui estamos. Eu estou nisso. 63 00:05:19,083 --> 00:05:20,708 Bem, se não queria fazer isso... 64 00:05:20,708 --> 00:05:23,583 Se não quisesse fazer isso, não tinha de vestir a coisa. 65 00:05:23,583 --> 00:05:26,125 - Não estou a tentar forçá-lo. - Oh meu Deus. Ciro, queres saber? 66 00:05:26,708 --> 00:05:29,000 Eu... acho que não devemos ir ao casamento. 67 00:05:29,000 --> 00:05:29,916 Não. 68 00:05:29,916 --> 00:05:31,916 Principalmente se a nossa relação for assim. 69 00:05:31,916 --> 00:05:32,958 Não podemos cancelar. 70 00:05:32,958 --> 00:05:35,208 - Sinto-me estranho por ir. - Enviar uma mensagem de cancelamento agora? 71 00:05:35,208 --> 00:05:37,125 - Eu não posso fazer isso. - Eu só não quero ir. 72 00:05:37,125 --> 00:05:38,125 Eu não quero ir. 73 00:05:38,125 --> 00:05:41,666 - Podemos não fazer esta asneira de última hora? - Nunca fazemos o que eu quero. 74 00:05:41,666 --> 00:05:45,041 A coisa da peruca foi ideia tua. Eu não queria fazer isso em primeiro lugar, 75 00:05:45,041 --> 00:05:47,375 mas aqui estou eu com esta peruca para ti. 76 00:05:47,375 --> 00:05:50,625 Se não queria fazer a peruca, porque está a fazer a peruca? 77 00:05:50,625 --> 00:05:52,000 Por que razão está a fazer isso? 78 00:05:52,000 --> 00:05:53,583 - Oh meu Deus... - Ninguém te obrigou... 79 00:06:01,833 --> 00:06:05,541 {\an8} Mal posso esperar para me casar com este cromo amanhã. #reuphia. 80 00:06:07,416 --> 00:06:09,416 {\an8} Finna ver o meu filho casar. 81 00:06:09,416 --> 00:06:12,958 {\an8}#reuphia. #Lambo. #Henny. 82 00:06:12,958 --> 00:06:14,541 #grande. #f-- 83 00:06:14,541 --> 00:06:16,166 Oh meu Deus, vocês. 84 00:06:16,666 --> 00:06:19,000 - Olha quem acabei de conhecer no aeroporto! - O que é que está... 85 00:06:19,000 --> 00:06:21,875 - Uau. Está a fazer um filme? - Estou a fazer um vídeo. Vá lá, diga oi. 86 00:06:22,416 --> 00:06:25,291 - Diga oi. Olá. - Ah, esqueci-me meu sábio. 87 00:06:25,291 --> 00:06:27,291 - Trouxeste sálvia? - Sábio? Não, eu não-- 88 00:06:27,291 --> 00:06:30,250 Não trouxe sálvia, mas trouxe algumas outras guloseimas. 89 00:06:30,250 --> 00:06:34,041 Eu realmente não sei quais são as leis sobre drogas neste estado, por isso não importa. #reuphia. 90 00:06:35,083 --> 00:06:36,708 {\an8}-Apaixonado por-- - Brevemente. 91 00:06:36,708 --> 00:06:38,333 {\an8}-Emoji brilhante. - Comemorando o-- 92 00:06:38,333 --> 00:06:39,875 {\an8}-O amor anda no ar. - Estes dois. 93 00:06:39,875 --> 00:06:41,458 {\an8}-Ensaio incrível-- - Reuben e Soph-- 94 00:06:41,458 --> 00:06:42,625 {\an8}Emoji de noiva. 95 00:06:42,625 --> 00:06:45,541 {\an8}Shelbow, lembra-te do que me disseste, aquele psicólogo do Instagram 96 00:06:45,541 --> 00:06:49,666 {\an8}gostou de sair da sua zona de conforto e experimentar coisas novas? 97 00:06:49,666 --> 00:06:50,916 {\an8}Gosta de perucas? 98 00:06:50,916 --> 00:06:53,250 {\an8}Como é bom para nós, enquanto casal, ter novas experiências, 99 00:06:53,250 --> 00:06:55,791 {\an8}mesmo que estejam fora do trabalho. 100 00:06:55,791 --> 00:06:59,666 {\an8} Reunião a chegar. #tbt. #reuphia. 101 00:07:09,166 --> 00:07:11,791 {\an8}- Ah, ei, fofinho. - Emoji de fogo. 102 00:07:11,791 --> 00:07:13,750 {\an8}-Oh, ei, fofinho. - Emoji de fogo. 103 00:07:13,750 --> 00:07:14,833 {\an8}Ah, ei-- 104 00:07:14,833 --> 00:07:15,791 {\an8} Vai-te foder. 105 00:07:15,791 --> 00:07:17,083 - O quê? - Nada. 106 00:07:17,791 --> 00:07:20,458 Desculpa. Não, sim, ouvi-o. 107 00:07:21,291 --> 00:07:24,125 Tipo, sabes quando vês uma aranha e enlouqueces, 108 00:07:24,125 --> 00:07:27,958 depois respira-se fundo e percebe- se que não é grande coisa, é apenas uma aranha. 109 00:07:27,958 --> 00:07:30,041 - Oh, ei, gracinha. - Não preciso... 110 00:07:37,791 --> 00:07:39,250 {\an8}-Sobre ontem à noite... 111 00:07:39,250 --> 00:07:40,333 {\an8}Para onde desta vez? 112 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 {\an8}Ao ar livre. 113 00:07:42,458 --> 00:07:43,916 {\an8}Isto repetidamente. #vida de hotel. 114 00:07:43,916 --> 00:07:45,333 {\an8}-Obcecado. - Quero parecer-me contigo. 115 00:07:45,333 --> 00:07:47,458 {\an8}-Eu pagaria qualquer coisa por ele. - Quente como o caraças. 116 00:07:56,250 --> 00:07:58,625 {\an8}Média pronta para se divertir. 117 00:07:58,625 --> 00:08:01,000 {\an8}Emoji de champanhe. #reuphia. 118 00:08:01,000 --> 00:08:02,500 {\an8}#viagem. 119 00:08:14,291 --> 00:08:16,833 ...assim as pessoas não se vão aproveitar de si, sabe, 120 00:08:16,833 --> 00:08:19,291 como o seu higienista dentário ou algo do género. 121 00:08:20,208 --> 00:08:21,041 Hum-hmm. 122 00:08:33,416 --> 00:08:36,833 Não acha estranho que a Sophia não esteja lá? 123 00:08:37,916 --> 00:08:40,083 Um... N.º 124 00:08:40,083 --> 00:08:44,666 Tenho a certeza que o Reuben lhe disse que esta noite é apenas uma coisa nossa, sabe? 125 00:08:49,416 --> 00:08:52,583 Quer dizer, eles tiveram o jantar de ensaio ontem à noite. 126 00:08:52,583 --> 00:08:55,291 A família da Sophia está aqui para lhe fazer companhia. 127 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 E... não sei. 128 00:09:00,125 --> 00:09:03,416 Fico a pensar em como deve ter sido uma loucura ser mãe de Reuben. 129 00:09:03,416 --> 00:09:06,166 vivendo nesta casa, dando festas, 130 00:09:06,166 --> 00:09:10,583 transformando o local em instalações de arte, tipo instalações de arte vaginais. 131 00:09:10,583 --> 00:09:12,333 Sabes? 132 00:09:15,750 --> 00:09:16,833 Aqui estamos. 133 00:09:18,750 --> 00:09:20,666 Esta porra de casa. 134 00:09:27,416 --> 00:09:31,250 Lembra-se se deveria ser a vagina real da mãe de Reuben, 135 00:09:31,250 --> 00:09:33,791 ou apenas vaginas em abstrato? 136 00:09:33,791 --> 00:09:36,000 O quê? O quê? O quê? 137 00:09:36,916 --> 00:09:39,083 - Um pássaro voou-me para a cara. - O quê? 138 00:09:39,625 --> 00:09:42,541 - A porra de um pássaro voou-me para a cara. - Vais ficar bem, eu acho. 139 00:09:42,541 --> 00:09:45,958 Acho que vai ficar bem. Certo? Vamos, querido. 140 00:09:47,958 --> 00:09:49,500 Vai ser divertido. 141 00:09:49,500 --> 00:09:52,000 Ver toda a gente, sabe? Sabe, é legal. 142 00:09:52,000 --> 00:09:56,583 Que bom que estamos aqui, sabe? É... é bom. 143 00:09:56,583 --> 00:09:58,833 - É isso que está sempre a fazer? - O quê? 144 00:09:59,333 --> 00:10:00,416 Quando estou a correr? 145 00:10:02,458 --> 00:10:04,000 Por que razão está a falar sobre isso agora? 146 00:10:04,000 --> 00:10:07,333 Não sei. É o seu horário designado para si apenas para aliviar o stress? 147 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 - Olá! - Ei, pá! 148 00:10:08,500 --> 00:10:09,708 Ah Merda! 149 00:10:09,708 --> 00:10:11,500 Shelby Linda em casa. 150 00:10:11,500 --> 00:10:13,916 - Anda cá, menina. Novidades? - Olá-- 151 00:10:13,916 --> 00:10:16,500 É bom vê-lo. Caramba, cheiras bem. Porra, isto é bom. 152 00:10:16,500 --> 00:10:17,875 Ei, pá. 153 00:10:18,375 --> 00:10:19,375 Como está a correr? 154 00:10:19,375 --> 00:10:23,458 Ei, vocês acreditam? O Reuben está a casar! Ah Merda! 155 00:10:23,458 --> 00:10:26,208 Maluco. Eu não posso acreditar. Como está a correr? O que está a acontecer? 156 00:10:26,208 --> 00:10:28,000 Sim, está a correr muito bem para mim. 157 00:10:28,000 --> 00:10:30,708 Eu estive a controlar as paragens. Sabe do que estou a falar? 158 00:10:30,708 --> 00:10:32,250 Estou a falar, tipo, subindo de nível, 159 00:10:32,250 --> 00:10:34,666 virar uma nova página, TED Talk tipo de merda, 160 00:10:34,666 --> 00:10:36,416 tipo, fisicamente, mentalmente, emocionalmente... 161 00:10:36,416 --> 00:10:38,791 -Shelby Jansen. - ... espiritualmente. 162 00:10:38,791 --> 00:10:41,875 - Olá. Senti tanto a sua falta. Uau. - Então, mano? Está bem? 163 00:10:41,875 --> 00:10:43,666 - Sim, as coisas estão ... - Porreiro. 164 00:10:43,666 --> 00:10:45,541 - Adoro a tua tatuagem de flor. - Obrigado. 165 00:10:45,541 --> 00:10:48,375 -É uma flor de lótus. Comprei em Bali. - Estou a ouvir algumas músicas a bombar. 166 00:10:48,375 --> 00:10:50,791 Representa o renascimento. Olá! Olá! 167 00:10:50,791 --> 00:10:53,000 - Fiz um retiro budista. - Isso é incrível. 168 00:10:53,000 --> 00:10:55,125 - Uau, como estão? - Estamos muito bem. 169 00:10:55,125 --> 00:10:58,083 - Uau, vocês fazem um casal lindo. - Oh meu Deus! 170 00:10:58,083 --> 00:11:00,958 - Olá! - Olá! Oi. 171 00:11:00,958 --> 00:11:02,333 Pareces tão fofo. 172 00:11:02,333 --> 00:11:05,250 Ah, obrigado. Adoro o seu topo. Parece mesmo... 173 00:11:05,250 --> 00:11:06,791 -Niki. - Obrigado. 174 00:11:06,791 --> 00:11:09,500 - Olá. - Olá. O que está a acontecer? 175 00:11:09,500 --> 00:11:12,041 Oh meu Deus. Parabéns. 176 00:11:12,541 --> 00:11:14,083 Ah, obrigado... Em quê? 177 00:11:14,791 --> 00:11:16,541 - Você casou. - Ah, eu-- 178 00:11:16,541 --> 00:11:18,750 - O quê? Quando? - Oh não. Não, não casámos. 179 00:11:18,750 --> 00:11:20,916 - Em quem estou a pensar? - Uma pessoa diferente. 180 00:11:20,916 --> 00:11:22,041 Isto é manteiga de amendoim? 181 00:11:22,041 --> 00:11:23,791 Faz uma parceria com uma marca de manteiga de amendoim. 182 00:11:23,791 --> 00:11:26,208 Não, manteiga de caju. Sou alérgico à manteiga de amendoim. Sabes. 183 00:11:26,208 --> 00:11:27,500 Oh meu Deus. 184 00:11:27,500 --> 00:11:29,666 Está a fazer parceria com uma marca de manteiga de caju? 185 00:11:29,666 --> 00:11:31,458 O quê? O quê? 186 00:11:31,458 --> 00:11:33,791 - Oh meu... - Oh meu Deus! 187 00:11:33,791 --> 00:11:35,500 Puta que pariu, Dennis! 188 00:11:36,875 --> 00:11:39,083 Espere, vocês casaram? 189 00:11:39,083 --> 00:11:41,041 - A Nikki já te perguntou? - Eles não são-- 190 00:11:41,041 --> 00:11:43,250 - Perguntou isso? - Brooke teve uma vantagem inicial. 191 00:11:43,250 --> 00:11:46,541 Oh meu Deus. Sou obcecado pelo seu Instagram. É tão bom. 192 00:11:46,541 --> 00:11:48,250 - Como estás? - Sim, coisas-- 193 00:11:48,250 --> 00:11:50,625 - Um pássaro voou-me para a cara. - O quê? 194 00:11:50,625 --> 00:11:51,750 - Tipo! - Oh meu Deus. 195 00:11:51,750 --> 00:11:53,875 - Está bem? - Agora mesmo? Doeu? 196 00:11:53,875 --> 00:11:56,416 - Então estás com ciúmes da Sophia? - Ai! 197 00:11:56,416 --> 00:12:00,041 - Não. Porquê, estás? - Quer dizer, sim, obviamente. 198 00:12:00,666 --> 00:12:03,125 - Oh, não. - Oh. Ah, não, eu... 199 00:12:04,416 --> 00:12:05,333 Ei, pá. 200 00:12:09,083 --> 00:12:12,625 Ei, pá! Ciro, o Vírus, querido. Vem cá. 201 00:12:12,625 --> 00:12:15,333 Vem cá. 202 00:12:15,333 --> 00:12:17,333 - Tive saudades tuas, cara. - Eu também senti a tua falta. 203 00:12:17,333 --> 00:12:18,916 - Eu também senti a tua falta. - Sim, pá. 204 00:12:18,916 --> 00:12:20,916 Pá, é uma loucura ainda teres esse lugar. 205 00:12:20,916 --> 00:12:23,208 Sim, pá, consegui um local de casamento gratuito com isto, por isso... 206 00:12:23,208 --> 00:12:26,750 O que raio é isto? Eu esqueci-me dessa coisa. Veja isto. 207 00:12:26,750 --> 00:12:29,000 Pá, sim. Estou bem, pá. Estou... 208 00:12:29,500 --> 00:12:31,583 Está a acontecer, cara. Estamos aqui. Dele... 209 00:12:31,583 --> 00:12:33,583 - Vai casar. - Sim, aparentemente. 210 00:12:33,583 --> 00:12:36,333 - Como se está a sentir sobre isso? - Estou bem, pá. 211 00:12:36,333 --> 00:12:38,541 - Como estás, cara? - Estou bem. Estou bem, pá. 212 00:12:38,541 --> 00:12:39,500 - Sim? - Sim. 213 00:12:39,500 --> 00:12:42,375 Espere, ouvi dizer que convidou a Forbes? 214 00:12:42,875 --> 00:12:43,791 Eu fiz, sim. 215 00:12:45,333 --> 00:12:46,375 Ele está a chegar? 216 00:12:48,166 --> 00:12:49,458 Nunca tive resposta, pá. 217 00:12:49,458 --> 00:12:51,291 Espere, a Forbes está a chegar? 218 00:12:51,291 --> 00:12:54,375 Todas aquelas coisas que aconteceram com Dennis e Forbes? 219 00:12:54,375 --> 00:12:56,291 - Ela não estava lá. - Espera, não estavas lá? 220 00:12:56,291 --> 00:12:57,875 Onde, na festa? 221 00:12:57,875 --> 00:12:59,416 - Ela não estava lá. - Espera. 222 00:13:00,458 --> 00:13:02,583 O que se lembra da Forbes? 223 00:13:05,416 --> 00:13:06,958 Adorei a Forbes. 224 00:13:07,875 --> 00:13:10,375 {\an8}Ele conseguiu a bolsa de caloiro. Ele era um génio. 225 00:13:10,375 --> 00:13:14,083 {\an8}- Sim, mas ele era estranho. - Porque é que ele organizava noites de jogos? 226 00:13:14,083 --> 00:13:15,541 As pessoas chamavam-lhe Game Boy. 227 00:13:15,541 --> 00:13:17,000 As pessoas chamavam-lhe Game Boy 228 00:13:17,000 --> 00:13:19,541 porque ele ficaria fodido e louco. Ele era selvagem. 229 00:13:19,541 --> 00:13:23,166 - Dennis também era selvagem. - Certo, mas Forbes tinha um temperamento forte. 230 00:13:23,166 --> 00:13:25,416 Vamos então para a noite da festa de aniversário do Dennis. 231 00:13:25,416 --> 00:13:28,166 - Festa de aniversário do Reuben. - Na Fletcher House. 232 00:13:28,166 --> 00:13:30,000 Ah, na noite em que Forbes foi expulso? 233 00:13:30,000 --> 00:13:33,166 - Sim. O primo de Forbes estava lá. - Irmã. Era a irmã dele. 234 00:13:33,166 --> 00:13:34,916 Que ainda estava no liceu. 235 00:13:34,916 --> 00:13:36,500 {\an8} Sim. Janice, certo? 236 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 {\an8} Não. Beatriz. 237 00:13:37,500 --> 00:13:40,666 {\an8} Certo. Estava literalmente obcecada por Dennis. 238 00:13:40,666 --> 00:13:43,750 Contando a todos que ela e ele eram namorado e namorada. 239 00:13:43,750 --> 00:13:45,666 Sim, mas foi ainda mais dramático 240 00:13:45,666 --> 00:13:48,458 porque foi então que Dennis e Nikki começaram a conversar. 241 00:13:48,458 --> 00:13:49,875 Não, estavam juntos. 242 00:13:49,875 --> 00:13:51,583 - Eram? - Sim. 243 00:13:51,583 --> 00:13:53,666 Beatrice vê-os juntos e começa a passar-se. 244 00:13:53,666 --> 00:13:54,750 Começa a atacar Nikki. 245 00:13:54,750 --> 00:13:58,500 A situação chega ao ponto em que Forbes e Dennis tiveram uma grande quezília. 246 00:13:58,500 --> 00:14:01,208 Sim, como uma briga. Então, apareceram os polícias. 247 00:14:01,208 --> 00:14:02,375 Dennis fica em apuros. 248 00:14:02,375 --> 00:14:04,583 É escoltado pela polícia para lutar. 249 00:14:04,583 --> 00:14:05,666 Espera, o quê? 250 00:14:05,666 --> 00:14:07,666 Mas depois Forbes acabou por ser expulso 251 00:14:07,666 --> 00:14:10,291 porque trouxe a irmã em idade escolar para a festa, 252 00:14:10,291 --> 00:14:12,416 dei-lhe álcool e ela ficou completamente embriagada. 253 00:14:12,416 --> 00:14:15,791 Sim. E acaba por ser mandada para um hospital psiquiátrico. 254 00:14:15,791 --> 00:14:18,125 - Foi por isso que Forbes foi expulso? - Sim. 255 00:14:18,125 --> 00:14:19,958 Pensei que era porque estava bêbado 256 00:14:19,958 --> 00:14:21,791 e partiu um monte de coisas ou algo do género. 257 00:14:21,791 --> 00:14:24,250 Não, foi porque deixou a irmã super bêbeda 258 00:14:24,250 --> 00:14:26,000 e começou todo este drama épico. 259 00:14:26,000 --> 00:14:29,416 Depois, Forbes foi para a Califórnia e começou a trabalhar como técnico, 260 00:14:29,416 --> 00:14:31,750 entrou para uma empresa de tecnologia qualquer, a fazer merdas de empresa de tecnologia. 261 00:14:33,916 --> 00:14:35,458 Ninguém teve notícias dele desde então. 262 00:14:38,833 --> 00:14:42,125 Não passaram cerca de oito anos? Tenho a certeza de que o Dennis provavelmente... 263 00:14:42,125 --> 00:14:44,958 Ei, pára de dizer merda. É muito cedo para tudo isto. 264 00:14:44,958 --> 00:14:47,166 - Quando seria um bom momento? - Depois de comermos. 265 00:14:48,166 --> 00:14:49,500 Temos vinho, cabrões. 266 00:14:51,875 --> 00:14:52,791 Ok. 267 00:14:54,416 --> 00:14:58,000 Então, se olhar normalmente, é assim, certo? 268 00:14:58,000 --> 00:15:00,916 Mas depois, se olhar através de lentes coloridas, 269 00:15:00,916 --> 00:15:02,875 vê algo diferente por dentro. 270 00:15:02,875 --> 00:15:04,375 - Oh Merda. - Sim. 271 00:15:04,375 --> 00:15:05,916 - Pá, isto é... - Uau. 272 00:15:05,916 --> 00:15:07,708 Deixe-me mostrar-lhe o meu favorito. 273 00:15:08,208 --> 00:15:10,041 - Olhar. - Ah, foste tu que desenhaste isso? 274 00:15:10,041 --> 00:15:13,708 Uau, pode sentir a solidão a irradiar da página. 275 00:15:13,708 --> 00:15:17,458 Sim, sim, sim. Basicamente, é inspirado na impressão RGB, 276 00:15:17,458 --> 00:15:21,625 ou, tipo, cada vez que olhas para um ecrã, vês todas estas cores, certo? 277 00:15:21,625 --> 00:15:26,125 Mas, na verdade, cada cor que vê é apenas uma mistura de vermelho, verde e azul. 278 00:15:26,125 --> 00:15:27,541 Portanto, realmente, todas as cores 279 00:15:27,541 --> 00:15:30,333 na verdade, são apenas três cores escondidas dentro dele. 280 00:15:30,333 --> 00:15:31,833 Isso é tão fixe. 281 00:15:31,833 --> 00:15:34,125 Podemos falar sobre o quão louco é ainda estar solteiro? 282 00:15:34,125 --> 00:15:35,416 - Sim. - Eu? 283 00:15:35,416 --> 00:15:36,375 Hum-hmm. 284 00:15:36,375 --> 00:15:38,333 Quer dizer, eu... 285 00:15:38,333 --> 00:15:40,041 - Não sei. - Oh meu Deus. 286 00:15:40,041 --> 00:15:42,666 És a mistura perfeita de artístico e exótico. É como a erva-de-gato. 287 00:15:42,666 --> 00:15:43,583 Quero dizer... 288 00:15:43,583 --> 00:15:46,125 Ei, Nikki, devias marcá-la numa das suas histórias do Instagram 289 00:15:46,125 --> 00:15:49,041 para que ela possa escolher um dos seus 8 mil milhões de seguidores. 290 00:15:49,041 --> 00:15:52,750 - Quantos seguidores tem? - Quer dizer, não olho para isso. 291 00:15:52,750 --> 00:15:55,583 Ah, asneira. Sabe exatamente quantos seguidores tem. 292 00:15:55,583 --> 00:15:58,458 Porque é que não me conta, vendo as minhas histórias. 293 00:15:58,458 --> 00:16:01,416 - Eu não brinco com o Instagram. - Eu sei que tens Instagram. 294 00:16:01,416 --> 00:16:04,541 - Tens dois Instagrams. - Bem, vou lá para... 295 00:16:07,208 --> 00:16:11,958 ??? E a minha dor está quase a acabar ??? 296 00:16:14,958 --> 00:16:17,708 ??? Mas amor, está apenas a começar para ti... ??? 297 00:16:17,708 --> 00:16:20,666 - "Quem quer ver o meu Inst--" - Ninguém quer ouvir. 298 00:16:20,666 --> 00:16:22,500 Tudo bem, tudo bem, tudo bem. 299 00:16:22,500 --> 00:16:26,500 Por falar em merdas que ninguém quer ouvir, gostaria de propor um brinde. 300 00:16:28,500 --> 00:16:30,666 - Vamos fazê-lo. - Homem da casa! 301 00:16:30,666 --> 00:16:31,583 Tudo bem. 302 00:16:33,958 --> 00:16:35,041 Há oito anos... 303 00:16:36,416 --> 00:16:40,458 Há oito malditos anos, a minha mãe morreu. 304 00:16:41,125 --> 00:16:44,708 E, hum... tive de vir aqui, a casa dela, 305 00:16:44,708 --> 00:16:48,750 e decidir o que fazer com todo o seu trabalho e merdas e... 306 00:16:51,791 --> 00:16:53,958 Pensei que seria o pior fim de semana da minha vida. 307 00:16:55,625 --> 00:16:56,666 Mas depois todos vocês... 308 00:16:57,166 --> 00:16:59,333 mm, mm, mm e Forbes, 309 00:17:00,333 --> 00:17:02,750 decidi vir e acabou por ser o melhor. 310 00:17:05,166 --> 00:17:07,291 E eu sei que todos vocês concordaram nessa altura 311 00:17:07,291 --> 00:17:09,666 vir cá na noite anterior ao meu casamento e... 312 00:17:11,333 --> 00:17:14,958 Mas quando disse que queria passar esta noite convosco, 313 00:17:14,958 --> 00:17:18,375 Eu estava, hum, estava drogado para caraças e realmente não quis dizer isso. 314 00:17:18,375 --> 00:17:21,666 Então, se pudesse, sabe? Sim, não, se todos vocês pudessem ir embora. 315 00:17:21,666 --> 00:17:23,750 Dê o fora daqui, seu peso leve. 316 00:17:23,750 --> 00:17:25,791 Faça-o, Rúben. Estavas a ir tão bem. 317 00:17:26,291 --> 00:17:27,375 Termine o seu brinde. 318 00:17:27,875 --> 00:17:30,583 Não, mas, hum, a sério... 319 00:17:33,500 --> 00:17:35,833 Quero que esta seja uma noite especial. 320 00:17:37,083 --> 00:17:39,541 E... 321 00:17:39,541 --> 00:17:40,958 ...estar aqui consigo... 322 00:17:43,958 --> 00:17:45,708 é como estar com o meu povo, percebe? 323 00:17:50,416 --> 00:17:52,958 Às vezes sinto que não consigo... 324 00:17:55,541 --> 00:17:57,250 Um... 325 00:17:58,625 --> 00:18:00,583 - Oh meu Deus. - Oh meu Deus, isto é a Forbes? 326 00:18:05,750 --> 00:18:07,458 É a Forbes, querida! 327 00:18:08,625 --> 00:18:10,958 Forb-alicious, baby! 328 00:18:58,625 --> 00:18:59,791 A fazer papel... 329 00:19:00,875 --> 00:19:02,583 Só a fazer papel. 330 00:19:04,583 --> 00:19:07,416 Oh! Game Boy em casa. 331 00:19:10,875 --> 00:19:11,708 Lembre-se de... 332 00:19:12,208 --> 00:19:13,791 Uh, desculpem, eu só estava... 333 00:19:13,791 --> 00:19:15,083 Como vai, pá? 334 00:19:15,083 --> 00:19:16,000 Sim. 335 00:19:16,666 --> 00:19:17,500 Muito bom. 336 00:19:18,000 --> 00:19:18,833 Sim? 337 00:19:20,125 --> 00:19:21,666 Tu e a Shelby são, hum...? 338 00:19:22,958 --> 00:19:25,083 Empenhado? Não, pá, não estamos. 339 00:19:25,833 --> 00:19:26,791 Oh. 340 00:19:26,791 --> 00:19:28,208 Lamento. Eu acabei de... 341 00:19:28,208 --> 00:19:30,916 Toda a gente está a perguntar no segundo em que entrei pela porta, 342 00:19:30,916 --> 00:19:32,958 e ela como que está comigo, 343 00:19:32,958 --> 00:19:35,583 e eu só... não estou preparado. 344 00:19:36,541 --> 00:19:38,291 Toda a gente está meio quieto... 345 00:19:38,291 --> 00:19:42,000 E ela está sempre a falar sobre ter novas experiências. Gosto... 346 00:19:42,500 --> 00:19:47,166 Não sei, tipo, na semana passada foram aulas de dança, tipo, danças de salão. 347 00:19:47,166 --> 00:19:48,625 Hã... 348 00:19:48,625 --> 00:19:51,958 E, o quê, vou ser, tipo, bailarino? 349 00:19:51,958 --> 00:19:54,833 E nem é... É, tipo, simplesmente tudo. 350 00:19:54,833 --> 00:19:57,625 É do género, "Apanhaste o..." 351 00:19:57,625 --> 00:20:00,000 E é tipo... E tem uma parte boa... 352 00:20:00,000 --> 00:20:03,250 Mas acho que é sobre, sabes, decidir. 353 00:20:03,250 --> 00:20:06,000 Sabes? Mas não estou num lugar, particularmente, 354 00:20:06,000 --> 00:20:09,291 onde sinto que posso fazê-lo totalmente no momento. 355 00:20:09,291 --> 00:20:12,000 E... Mas não posso dizer isso. De qualquer forma, sim... 356 00:20:12,000 --> 00:20:13,291 Hã... 357 00:20:13,291 --> 00:20:15,000 As coisas estão a correr muito bem, pá. 358 00:20:15,000 --> 00:20:17,708 As coisas estão... As coisas estão a correr muito, muito bem. 359 00:20:17,708 --> 00:20:20,166 São... quer dizer, sinto-me muito sortudo. 360 00:20:21,291 --> 00:20:22,125 Isso é ótimo. 361 00:20:22,833 --> 00:20:24,583 Sim, obrigado, pá. 362 00:20:24,583 --> 00:20:27,416 Ei, há alguém com o nome Forbes aí? 363 00:20:27,416 --> 00:20:28,416 Existe. 364 00:20:28,416 --> 00:20:32,750 Bem, tenho um charro com o seu nome escrito. 365 00:20:32,750 --> 00:20:33,666 De qualquer forma. 366 00:20:33,666 --> 00:20:35,250 Não se trata apenas de marcas. 367 00:20:35,250 --> 00:20:39,375 Sabe, há uma instituição de caridade com quem trabalho que leva ajuda às aldeias do Sudão. 368 00:20:39,375 --> 00:20:41,625 Honestamente, as redes sociais são um recurso incrível. 369 00:20:41,625 --> 00:20:44,416 Não creio que pensemos realmente assim, mas é verdade. 370 00:20:44,416 --> 00:20:45,833 Sabe, isso liga as pessoas. 371 00:20:45,833 --> 00:20:47,875 Pode mostrar às pessoas o que está a acontecer no mundo. 372 00:20:47,875 --> 00:20:50,416 É um navio. E isso é tão importante, acho eu. 373 00:20:50,416 --> 00:20:51,666 Hum. 374 00:20:51,666 --> 00:20:53,791 Salvar o mundo, um filtro de cada vez. 375 00:20:53,791 --> 00:20:56,250 Ah, uau. Nem todos temos um fundo fiduciário. 376 00:20:56,250 --> 00:20:59,375 Ah, Forb-alicious no quarto, querido! 377 00:20:59,375 --> 00:21:00,333 Estou bem. 378 00:21:00,958 --> 00:21:01,791 Ah, amigo. 379 00:21:02,458 --> 00:21:04,916 - Oh, não, obrigado. - Mesmo? 380 00:21:04,916 --> 00:21:06,625 Obrigado por teres saído, pá. 381 00:21:06,625 --> 00:21:08,500 Claro. Não teria perdido. 382 00:21:09,333 --> 00:21:11,916 Ah, e mal posso esperar para conhecer a patroa, a sério. 383 00:21:11,916 --> 00:21:14,333 Ei, ela é linda. Quer dizer, uau. 384 00:21:14,333 --> 00:21:17,125 Oh, amigo, ela está bem. 385 00:21:17,125 --> 00:21:19,041 Vá, sente-se. Conte-nos tudo. 386 00:21:19,041 --> 00:21:21,375 Qual é a vibração desta noite, Forbsies? 387 00:21:21,375 --> 00:21:23,666 Sim, amigo. Estamos a ficar selvagens de novo 388 00:21:23,666 --> 00:21:27,458 e partir alguma merda ou quê? 389 00:21:27,458 --> 00:21:29,208 Yeah, um... 390 00:21:31,291 --> 00:21:32,708 Sabes. Hã... 391 00:21:33,416 --> 00:21:35,375 Não, não temos. 392 00:21:36,875 --> 00:21:37,833 Ah, ah... 393 00:21:39,375 --> 00:21:44,666 Não sei. Acabei de viajar pelo mundo e, uh, fazer papel. 394 00:21:46,708 --> 00:21:47,666 Doente. 395 00:21:47,666 --> 00:21:51,000 És como um empresário agora ou algo assim, mano? 396 00:21:51,000 --> 00:21:52,041 É isto, hã... 397 00:21:52,750 --> 00:21:54,333 É isso que está na mala? 398 00:21:55,875 --> 00:21:58,666 Referiu que poderíamos jogar alguns jogos esta noite. 399 00:21:58,666 --> 00:22:01,750 - Ainda quer jogar? - Sim, quero jogar esta noite, pá. 400 00:22:01,750 --> 00:22:05,583 Sim, e se não estiverem prontos agora, posso guardar isso e nós podemos... 401 00:22:05,583 --> 00:22:08,041 - Pá, estou caído. - Estou disposto a jogar alguns jogos. 402 00:22:08,041 --> 00:22:10,750 - Estou perfeitamente desbotado agora. - Eu quero brincar. Sim. 403 00:22:11,250 --> 00:22:15,625 Ok, então, antes de abrir esta mala, 404 00:22:15,625 --> 00:22:20,125 isto é apenas uma merda do tipo "precisa de ficar neste quarto". 405 00:22:20,125 --> 00:22:23,250 Portanto, nada de telefone nem nada, ok? 406 00:22:23,250 --> 00:22:26,708 Pá, isso é como dizer à Nikki para não respirar e essas merdas. 407 00:22:26,708 --> 00:22:29,333 Dennis, és tão engraçado o tempo todo. 408 00:22:30,500 --> 00:22:31,416 Um... 409 00:22:32,166 --> 00:22:36,958 Então, a minha equipa e eu estamos a trabalhar nisso há cinco anos. 410 00:22:37,458 --> 00:22:38,416 Sim... 411 00:22:38,416 --> 00:22:40,750 Sabe, eu poderia explicar- lhe tudo o que é, 412 00:22:40,750 --> 00:22:43,541 mas acho que a melhor forma de tu entenderes 413 00:22:43,541 --> 00:22:46,083 é se tentar sozinho. 414 00:22:51,083 --> 00:22:51,916 Ok. 415 00:23:06,208 --> 00:23:09,750 - Então, toda a gente ganha um destes. - Hum... 416 00:23:09,750 --> 00:23:12,083 - Rubem. - O que é isto? 417 00:23:12,750 --> 00:23:13,958 Shelby. 418 00:23:13,958 --> 00:23:15,041 O que é isto? 419 00:23:15,041 --> 00:23:17,125 Dinis. Nikki. Maia. 420 00:23:17,125 --> 00:23:20,666 - Estava à espera como um jogo de tabuleiro. -Brooke. Ciro. 421 00:23:20,666 --> 00:23:21,875 E estes são os meus. 422 00:23:23,458 --> 00:23:26,083 Ok, então aqui estamos. 423 00:23:27,000 --> 00:23:30,250 Então só quer pegar nesses elétrodos 424 00:23:30,750 --> 00:23:34,875 e coloque-os nas suas têmporas assim. 425 00:23:36,750 --> 00:23:38,083 Mano, estás a falar a sério? 426 00:23:39,041 --> 00:23:40,666 Não te preocupes. Eu também estou a fazer isso. 427 00:23:43,541 --> 00:23:45,125 Tudo bem. 428 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Ok. 429 00:23:46,916 --> 00:23:47,958 Como é que... 430 00:23:49,416 --> 00:23:50,541 Como é que é... 431 00:23:51,041 --> 00:23:52,958 Não dói nada, juro. 432 00:23:55,833 --> 00:23:56,666 Ok. 433 00:23:57,375 --> 00:23:59,916 Espere, Forbes. O que é aquilo? 434 00:24:01,083 --> 00:24:04,291 É apenas uma experiência de 20 segundos. É isso. Eu prometo. 435 00:24:12,125 --> 00:24:13,041 Ok, pronto? 436 00:24:14,333 --> 00:24:18,250 E foram estas as últimas palavras que qualquer um deles ouviu. 437 00:24:18,250 --> 00:24:19,500 Maldito. 438 00:24:19,500 --> 00:24:22,458 Pá, e se a Forbes anda a mexer nos fios, mas... 439 00:24:22,458 --> 00:24:25,083 ...nada acabou realmente por acontecer. 440 00:24:26,083 --> 00:24:28,125 Pessoal, por favor, mantenham os elétrodos ligados. 441 00:24:28,125 --> 00:24:29,750 - Que porra é esta? - Não. 442 00:24:29,750 --> 00:24:31,833 - Respire fundo. Está tudo bem. - Ciro? 443 00:24:31,833 --> 00:24:33,500 - Ei, mano! - Ciro, o que se passa? 444 00:24:33,500 --> 00:24:35,500 - Ei, que porra é esta, mano? - Ciro? 445 00:24:35,500 --> 00:24:37,125 - Ah, merda! - Estou aí. 446 00:24:37,125 --> 00:24:40,666 Ei, que porra é esta? Que porra está a acontecer? 447 00:24:40,666 --> 00:24:43,541 - Ah, merda! - Três, dois e... 448 00:24:44,041 --> 00:24:44,875 um. 449 00:24:47,500 --> 00:24:48,833 Oh meu Deus. 450 00:24:50,916 --> 00:24:52,250 Que porra é esta? 451 00:24:55,500 --> 00:24:56,833 Que porra é esta? 452 00:24:58,416 --> 00:24:59,416 É alucinante, hein? 453 00:25:00,125 --> 00:25:00,958 Merda. 454 00:25:02,500 --> 00:25:03,583 Ah, merda! 455 00:25:03,583 --> 00:25:06,166 Nikki, eu estava em ti. Isto foi como porra-- 456 00:25:06,166 --> 00:25:07,625 Isso foi incrível. 457 00:25:07,625 --> 00:25:09,416 Caramba, mano! Mano, porra! 458 00:25:09,416 --> 00:25:11,375 - Porra, pá! - Você é bom. Você está bem. 459 00:25:11,875 --> 00:25:12,750 Eu estava em Brooke! 460 00:25:12,750 --> 00:25:14,208 - Oh meu Deus! - Eu estava em ti! 461 00:25:14,208 --> 00:25:15,666 ??? Mesmo ao fundo do corredor ??? 462 00:25:15,666 --> 00:25:17,208 Eh pá, que porra é esta, Forbes? 463 00:25:17,208 --> 00:25:18,583 ...respirando o seu ar. 464 00:25:19,166 --> 00:25:21,125 - Que porra é esta? - Que porra é esta? 465 00:25:21,125 --> 00:25:22,291 Estavas em mim? 466 00:25:25,500 --> 00:25:29,041 ??? Sozinho no meu quarto ??? 467 00:25:29,041 --> 00:25:30,958 O que raio aconteceu? 468 00:25:34,333 --> 00:25:35,541 Eu estava em ti! 469 00:25:36,208 --> 00:25:37,708 Estavas em mim? 470 00:25:37,708 --> 00:25:40,791 - Eu estava em ti! - Que porra é esta? 471 00:25:41,958 --> 00:25:44,625 ??? Jogo um jogo perigoso ??? 472 00:25:44,625 --> 00:25:46,666 Olha, pessoal. Entendo. É muito. 473 00:25:48,125 --> 00:25:50,500 Mas na verdade é mais simples do que imagina. 474 00:25:53,000 --> 00:25:55,875 Quer dizer, nem sei o que pensar. 475 00:25:57,750 --> 00:26:02,791 Bem, se pensar no seu cérebro como um disco rígido, 476 00:26:02,791 --> 00:26:05,541 então isso apenas transfere os ficheiros. 477 00:26:07,083 --> 00:26:09,666 Quantas pessoas já o fizeram? 478 00:26:11,583 --> 00:26:13,541 Ah, mais do que imagina. 479 00:26:14,500 --> 00:26:15,416 Significa o quê? 480 00:26:17,958 --> 00:26:20,041 Uh, a minha equipa, 481 00:26:20,791 --> 00:26:21,875 alguns amigos. 482 00:26:22,875 --> 00:26:24,625 Uh... tu sabes. 483 00:26:26,875 --> 00:26:29,041 O que está realmente a fazer com ele? 484 00:26:30,708 --> 00:26:34,041 Oh, bem, na verdade não consigo entrar nisso. 485 00:26:34,041 --> 00:26:37,541 Quer dizer, é tecnicamente uma coisa ultrassecreta. 486 00:26:37,541 --> 00:26:41,250 Não, quero dizer, o que é que está realmente a fazer com isto aqui, esta noite? 487 00:26:42,333 --> 00:26:46,541 Sim, se é tecnicamente ultra-secreto, então porque é que o tens aqui numa festa? 488 00:26:47,041 --> 00:26:48,208 ??? No meu quarto... ??? 489 00:26:48,208 --> 00:26:49,458 Ah, ah... 490 00:26:51,041 --> 00:26:53,708 Bem, para ser sincero, eu estava, hum... 491 00:26:55,458 --> 00:26:58,583 realmente surpreendido ao receber o convite. 492 00:26:59,125 --> 00:27:02,583 Tipo, fiquei surpreendido por me quereres aqui. 493 00:27:02,583 --> 00:27:04,333 Claro que te queria aqui, pá. 494 00:27:05,375 --> 00:27:06,750 Todos nós te queríamos aqui. 495 00:27:08,708 --> 00:27:09,666 Obrigado. 496 00:27:11,041 --> 00:27:11,875 Sim? 497 00:27:12,375 --> 00:27:13,541 - Sim. - Sim. 498 00:27:13,541 --> 00:27:15,791 - Sim, pá. Quer dizer... - Ok, bem, apenas... 499 00:27:16,291 --> 00:27:18,750 Estava a pensar em como da última vez que estivemos aqui, 500 00:27:18,750 --> 00:27:24,208 estávamos a jogar jogos como Máfia ou Lobisomem ou o que quer que fosse. 501 00:27:24,208 --> 00:27:26,625 Sim. Lobisomem. 502 00:27:27,333 --> 00:27:28,208 Foi a Máfia. 503 00:27:28,208 --> 00:27:32,250 Para ser honesto, a minha equipa e eu passamos muito tempo 504 00:27:32,250 --> 00:27:36,083 utilizando a máquina para jogar um jogo destes. 505 00:27:38,333 --> 00:27:39,416 O que queres dizer? 506 00:27:41,125 --> 00:27:42,208 Um... 507 00:27:42,208 --> 00:27:46,791 Assim, reunimo-nos todos em grupo e trocamos de corpo aleatoriamente, 508 00:27:46,791 --> 00:27:51,583 e depois o jogo é que todos temos de adivinhar quem está no corpo de quem. 509 00:27:53,000 --> 00:27:53,833 Uau. 510 00:27:55,166 --> 00:27:57,875 Mas não nos vemos há muito tempo, 511 00:27:57,875 --> 00:28:01,583 e a noite é tua, por isso, sabes, não me deixes atrapalhar. Nós podemos apenas-- 512 00:28:01,583 --> 00:28:02,916 Vamos fazê-lo. 513 00:28:02,916 --> 00:28:05,791 ??? Cada vez... ??? 514 00:28:06,708 --> 00:28:08,416 Estou em baixo, pá. 515 00:28:12,458 --> 00:28:14,125 Mesmo. 516 00:28:15,083 --> 00:28:19,958 Quer dizer... Não é coincidência estarmos todos aqui juntos esta noite. 517 00:28:21,083 --> 00:28:21,916 Certo? 518 00:28:22,458 --> 00:28:24,875 - Quer mesmo fazer isso? - O que queres dizer? 519 00:28:24,875 --> 00:28:27,208 Eu estou a fazer isso. Estou a fazer isso, pá. 520 00:28:27,208 --> 00:28:28,916 - Eu quero experimentar isso. - Porra. 521 00:28:28,916 --> 00:28:31,833 - Eu sei, porque... - Acho que seria muito divertido. 522 00:28:31,833 --> 00:28:34,708 Quando mais teremos a hipótese de fazer algo assim? 523 00:28:34,708 --> 00:28:36,333 Uma divertida experiência de união. 524 00:28:36,333 --> 00:28:39,791 - É a sua noite. Queres fazer essa merda... - É como a reencarnação, certo? 525 00:28:39,791 --> 00:28:42,416 - Forbes, isto é perigoso? - Por que não usá-lo? 526 00:28:42,416 --> 00:28:44,541 - Porra. - Como sabe que é seguro? 527 00:28:45,250 --> 00:28:48,166 Não te preocupes. É totalmente seguro. Não há efeitos secundários. 528 00:28:49,708 --> 00:28:52,333 Não te preocupes. É totalmente seguro. Não há qualquer efeito secundário-- 529 00:28:56,708 --> 00:28:57,541 Tipo. 530 00:28:58,458 --> 00:28:59,958 Tudo bem, pá. Há-há. 531 00:29:00,625 --> 00:29:03,125 -Forbes? - Forbes. Pá, pare de jogar. 532 00:29:03,125 --> 00:29:05,125 - Ok. Olá. - O que está a acontecer? 533 00:29:05,125 --> 00:29:06,833 -Forbes? - Oh meu Deus! 534 00:29:06,833 --> 00:29:08,708 Forbes? 535 00:29:09,916 --> 00:29:10,875 Forbes? 536 00:29:10,875 --> 00:29:13,250 Oh meu Deus, algo está a acontecer! 537 00:29:13,833 --> 00:29:15,208 Totalmente bem. Estou bem. 538 00:29:15,208 --> 00:29:17,458 - Oh meu Deus! - Jesus Cristo, mano! 539 00:29:17,458 --> 00:29:19,875 - Que porra é esta, Forbes? - Que porra é esta? 540 00:29:20,708 --> 00:29:23,833 - Seu idiota. - Caramba, pá. 541 00:29:24,333 --> 00:29:25,416 Estamos a fazer isso? 542 00:29:25,416 --> 00:29:28,291 - Assustou-me. - Não mudaste nem um pouco. 543 00:29:28,291 --> 00:29:30,208 - Seu psicopata. - Eu amo-te, pá! 544 00:29:30,208 --> 00:29:32,833 Oh meu Deus. Tipo. 545 00:29:32,833 --> 00:29:35,583 Esta vai ser a melhor noite, pá! 546 00:29:36,208 --> 00:29:37,791 A melhor noite do caraças! 547 00:29:37,791 --> 00:29:39,791 - Ah, esteve no Havai. - Sim. 548 00:29:39,791 --> 00:29:41,166 Sim. Na verdade eu... 549 00:29:41,166 --> 00:29:43,750 Simplesmente fez isso sem dizer a nenhum de nós o que era, 550 00:29:43,750 --> 00:29:45,833 e isso deixa-me muito desconfortável. 551 00:29:45,833 --> 00:29:47,583 Não percebo como está tão calmo. 552 00:29:47,583 --> 00:29:51,000 Ok, olha, se não quiseres fazer isso, eu também não vou fazer. 553 00:29:52,625 --> 00:29:55,541 Ok, mas não me faça sentir culpado por arruinar a sua noite. 554 00:29:55,541 --> 00:29:59,000 Não. Mas e então, vai ficar sentado enquanto toda a gente faz isso sem si? 555 00:29:59,000 --> 00:30:00,583 ...desça até Las Vegas. 556 00:30:00,583 --> 00:30:04,666 Olha, Shelbow, estamos sempre a falar de experiências partilhadas, certo? 557 00:30:04,666 --> 00:30:05,666 Hum-hmm. 558 00:30:05,666 --> 00:30:07,708 Isto pode ser algo que faremos juntos. 559 00:30:09,166 --> 00:30:11,333 Isso pode ser uma coisa muito divertida, penso eu. 560 00:30:14,375 --> 00:30:15,458 - Ok. - Sim? 561 00:30:16,083 --> 00:30:17,708 - Sim? Vamos fazê-lo. - Ok. Sim. 562 00:30:17,708 --> 00:30:19,875 - Ok. Tudo bem, tudo bem, tudo bem. - Sim. Sim. 563 00:30:19,875 --> 00:30:22,583 - Aquilo foi realmente assustador, mas tudo bem. - Eu sei. Eu sei. 564 00:30:22,583 --> 00:30:24,583 - Eu farei isso. - Ok. Sim? 565 00:30:24,583 --> 00:30:25,750 Hum-hmm. Hum-hmm. 566 00:30:26,625 --> 00:30:30,291 Ok. Então, aqui está como funciona. 567 00:30:32,291 --> 00:30:35,750 Cada um de nós tira uma bonita fotografia Polaroid. 568 00:30:36,958 --> 00:30:38,291 Enquanto estamos a jogar, 569 00:30:38,291 --> 00:30:41,625 {\an8}qualquer pessoa pode adivinhar quem está no corpo de quem a qualquer momento. 570 00:30:42,500 --> 00:30:45,000 {\an8}Se alguém adivinhar quem és corretamente, 571 00:30:45,000 --> 00:30:48,750 {\an8}a sua foto fica fixada no seu corpo e perde a ronda. 572 00:30:49,458 --> 00:30:51,041 {\an8}Se alguém adivinhar incorretamente, 573 00:30:51,041 --> 00:30:54,250 {\an8}então terão de revelar quem são e estarão fora da ronda. 574 00:30:55,416 --> 00:30:58,083 Mas o que impede alguém de mentir? 575 00:30:58,083 --> 00:31:01,500 Saberei quem são todos porque vou programar a máquina. 576 00:31:01,500 --> 00:31:03,708 Ok, então és como o Dungeon Master, certo? 577 00:31:04,541 --> 00:31:06,583 Espere, mas depois pode vencer totalmente. 578 00:31:07,416 --> 00:31:10,541 Não, porque o Dungeon Master não pode fazer suposições, 579 00:31:10,541 --> 00:31:12,458 nem ela ou ele podem vencer. 580 00:31:13,000 --> 00:31:14,250 Alguma outra dúvida? 581 00:31:15,791 --> 00:31:16,666 Eu tenho um. 582 00:31:17,375 --> 00:31:20,250 Se eu acabar no corpo de Reuben, isso significa que posso usar a palavra com N? 583 00:31:20,250 --> 00:31:22,541 - Oh meu Deus. - Como se tivesse de perguntar. 584 00:31:22,541 --> 00:31:26,250 Estarei na personagem e tal, mano. Para jogar o jogo. Porra. Merda. 585 00:31:26,250 --> 00:31:27,708 Quanto tempo dura? 586 00:31:28,833 --> 00:31:31,416 Só até voltarmos no final da ronda, 587 00:31:31,416 --> 00:31:36,166 ou sendo o Dungeon Master, posso simplesmente invocar a ronda quando quiser. 588 00:31:36,166 --> 00:31:37,083 Ok. 589 00:31:37,583 --> 00:31:39,625 Shelby, não tem de fazer isso se não quiser. 590 00:31:39,625 --> 00:31:41,625 Não o vamos obrigar a fazer isso. 591 00:31:41,625 --> 00:31:43,041 - O Ciro vai. - Tipo. 592 00:31:43,041 --> 00:31:46,541 Estaria mais confortável se lhe mostrasse como funcionava a máquina? 593 00:31:47,208 --> 00:31:48,583 Não. Não, estou bem. 594 00:31:49,083 --> 00:31:50,500 - Obrigado. - Ok. 595 00:31:50,500 --> 00:31:51,958 - Estou pronto. Sim. - Ok. 596 00:31:52,958 --> 00:31:55,333 Bem, então o jogo começa em três... 597 00:31:55,333 --> 00:31:56,375 Oh meu Deus! 598 00:32:00,416 --> 00:32:01,333 Três, 599 00:32:02,708 --> 00:32:03,625 dois... 600 00:32:04,791 --> 00:32:05,708 um. 601 00:32:34,916 --> 00:32:36,708 Oh meu Deus! Oh meu Deus! 602 00:32:38,750 --> 00:32:42,833 Tudo bem. Vou adivinhar que a Shelby está no corpo da Brooke. 603 00:32:43,541 --> 00:32:45,125 Ah, sim. 604 00:32:45,125 --> 00:32:47,208 -Shelby? - Uh-huh. 605 00:32:47,833 --> 00:32:48,666 Está bem? 606 00:32:51,583 --> 00:32:52,708 Sim. 607 00:32:53,916 --> 00:32:56,708 Sim, sinto-me muito bem, na verdade. 608 00:32:56,708 --> 00:33:00,875 Espera. Ela agora está chapada para caralho porque a Brooke estava chapada para caralho? 609 00:33:02,166 --> 00:33:03,541 {\an8}Isto é incrível. 610 00:33:53,708 --> 00:33:56,833 {\an8} 611 00:33:56,833 --> 00:34:00,041 {\an8}??? Não sabe ??? 612 00:34:07,916 --> 00:34:10,916 {\an8}Aposto que consigo descobrir qual de vocês é o Reuben. 613 00:34:10,916 --> 00:34:13,625 {\an8}Vais dar uma vista de olhos ao telefone dele ou algo assim? 614 00:34:13,625 --> 00:34:15,125 - Merda. - Oh meu Deus. 615 00:34:15,125 --> 00:34:16,375 - Oh sim. - Tudo bem. 616 00:34:16,375 --> 00:34:18,458 Lá vamos nós. Chicoteie-o. Chicoteie-o. 617 00:34:18,458 --> 00:34:20,250 Ei, ei! O que estás a fazer, cara? 618 00:34:20,250 --> 00:34:21,916 Que porra estás a fazer, cara? 619 00:34:21,916 --> 00:34:23,791 - Isto não tem graça. - É apenas um jogo. 620 00:34:25,333 --> 00:34:26,958 Isso é racista, pá. 621 00:34:38,583 --> 00:34:40,666 Oh pá, devias ter visto o teu rosto! 622 00:34:40,666 --> 00:34:41,958 Estou a brincar com você! 623 00:34:41,958 --> 00:34:44,708 - Estou a brincar contigo! Tudo bem, mano! - Sim. 624 00:34:44,708 --> 00:34:45,750 Estamos bem. 625 00:34:45,750 --> 00:34:47,625 Vá lá, é um jogo. É um jogo. 626 00:34:47,625 --> 00:34:50,833 {\an8}Que fique registado que Reuben está no corpo de Ciro. 627 00:34:50,833 --> 00:34:51,833 {\an8}Mas a sério... 628 00:34:53,833 --> 00:34:55,666 {\an8}...mantém o meu pau nas tuas calças. 629 00:34:57,958 --> 00:34:58,958 Sim, pá. 630 00:34:59,708 --> 00:35:00,833 Maia. 631 00:35:01,333 --> 00:35:02,541 Maya, palpite final. 632 00:35:02,541 --> 00:35:03,458 O quê? 633 00:35:04,083 --> 00:35:05,166 Como raio? 634 00:35:05,166 --> 00:35:07,541 {\an8}Sim. Maya está no corpo de Nikki. 635 00:35:07,541 --> 00:35:08,916 {\an8} Idiota. 636 00:35:08,916 --> 00:35:11,250 {\an8} Ninguém diz "cara", excepto tu, cara. 637 00:35:11,250 --> 00:35:12,791 Movimento superficial, pá. 638 00:35:12,791 --> 00:35:15,625 Talvez não devesse exagerar, Shelbow. 639 00:35:15,625 --> 00:35:18,416 Oh! "Prateleira." 640 00:35:18,416 --> 00:35:19,958 {\an8}Cyrus está no corpo de Dennis. 641 00:35:19,958 --> 00:35:21,416 {\an8} Tudo bem. 642 00:35:24,250 --> 00:35:28,875 Bem, a Forbes recebe a Forbes ou... 643 00:35:41,291 --> 00:35:42,416 Ei, pá. 644 00:35:45,000 --> 00:35:45,958 Olá. 645 00:35:47,083 --> 00:35:47,958 Forbes. 646 00:35:50,291 --> 00:35:53,166 Espere, pensei que fosse a Forbes. 647 00:36:00,208 --> 00:36:02,416 Bem, porque é que disse que era eu? 648 00:36:03,958 --> 00:36:08,000 É fixe, pá. É que agora toda a gente pensa que eu sou tu. 649 00:36:11,625 --> 00:36:12,625 Tipo, eu... 650 00:36:13,166 --> 00:36:14,791 Estou... [risos] ... não... 651 00:36:15,375 --> 00:36:17,833 Sim, é agradável... 652 00:36:20,416 --> 00:36:25,500 Bem, disseste algo sobre novas oportunidades... 653 00:36:29,666 --> 00:36:30,625 Forbes. 654 00:36:48,166 --> 00:36:49,666 Esta porra de casa. 655 00:37:13,125 --> 00:37:14,125 Olá... 656 00:37:18,375 --> 00:37:19,375 Forbes. 657 00:37:20,208 --> 00:37:22,583 Olá. O que está a fazer? 658 00:37:24,083 --> 00:37:24,916 Hum. 659 00:37:25,458 --> 00:37:29,500 Descobrir se as loiras se divertem realmente mais. 660 00:37:29,500 --> 00:37:30,458 Eles fazem isso? 661 00:37:38,458 --> 00:37:40,583 {\an8}Tens namorada, Forbsies? 662 00:37:41,375 --> 00:37:44,750 Oh não. Não. Nem por isso. Não. 663 00:37:46,458 --> 00:37:47,291 Hum. 664 00:37:48,958 --> 00:37:50,333 Eu tenho um namorado. 665 00:37:51,583 --> 00:37:52,458 Sim? 666 00:37:53,916 --> 00:37:58,083 {\an8}Ele vem ao... casamento? 667 00:38:02,750 --> 00:38:05,083 Sabias que o Reuben e eu costumávamos namorar? 668 00:38:07,250 --> 00:38:09,541 Ah, sim. 669 00:38:13,000 --> 00:38:14,583 Agora vai casar. 670 00:38:15,875 --> 00:38:17,000 Oh. 671 00:38:22,333 --> 00:38:23,708 {\an8}Mas tu não és o Reuben. 672 00:38:25,791 --> 00:38:29,083 Tu, uh, queres... queres que eu seja? 673 00:38:37,000 --> 00:38:38,541 Este jogo é meio quente. 674 00:38:51,500 --> 00:38:53,208 Ainda pensa em mim? 675 00:38:54,791 --> 00:38:55,625 Sim. 676 00:38:58,375 --> 00:38:59,458 Diz-me. 677 00:38:59,458 --> 00:39:01,541 Penso em ti o tempo todo. 678 00:39:04,958 --> 00:39:08,416 Pensa em mim quando está com ela? 679 00:39:09,125 --> 00:39:10,583 Não faz ideia. 680 00:39:14,041 --> 00:39:15,375 Então deixe-a por mim. 681 00:39:16,666 --> 00:39:17,541 Diga. 682 00:39:19,000 --> 00:39:20,500 Vou deixá-la por ti. 683 00:39:22,000 --> 00:39:23,833 Vou deixar tudo para si. 684 00:39:23,833 --> 00:39:25,041 Ah, merda! 685 00:39:25,041 --> 00:39:27,541 - Está bem? - Oh! Sim. Sim, estou bem. 686 00:39:27,541 --> 00:39:29,708 Há ali algum vidro afiado ou algo assim. 687 00:39:29,708 --> 00:39:31,666 Ai, fu-- estou bem. Estou bem. 688 00:39:32,500 --> 00:39:33,833 Sim, estou bem. Sim. 689 00:39:36,791 --> 00:39:37,916 Está bem? 690 00:39:39,791 --> 00:39:41,250 Yeah, yeah. Nós estamos... nós estamos... 691 00:39:41,750 --> 00:39:43,458 Estamos... Estamos... Estamos bem. 692 00:39:51,750 --> 00:39:52,583 {\an8}Uau. 693 00:39:55,541 --> 00:39:57,416 {\an8}Isto foi realmente uma loucura. 694 00:39:58,583 --> 00:40:02,666 {\an8}Tipo, isto estava a acontecer e então eu estava a olhar para mim. 695 00:40:04,416 --> 00:40:07,875 {\an8}O meu corpo entrou aqui e estava a dizer alguma coisa. 696 00:40:07,875 --> 00:40:08,833 {\an8}Hmm. 697 00:40:09,791 --> 00:40:11,916 {\an8}Sim, sim. Foi... Foi alucinante. 698 00:40:14,458 --> 00:40:15,541 Quem está no meu corpo? 699 00:40:16,291 --> 00:40:17,625 Eu não... não sei. 700 00:40:18,125 --> 00:40:21,041 O que quer dizer com não sabe? Não programou todo mundo? 701 00:40:21,041 --> 00:40:22,458 Eu... eu anotei. 702 00:40:27,416 --> 00:40:30,000 {\an8}- Sim, vou. - Sim, ok. Sim... Agora? 703 00:40:30,000 --> 00:40:32,458 Não quer sair mais ou...? 704 00:40:37,208 --> 00:40:39,583 Pá, foi por isso que quiseste jogar este jogo? 705 00:40:41,000 --> 00:40:43,500 - Porque isto é realmente assustador. - O quê? Não. 706 00:40:43,500 --> 00:40:45,916 Disse que este jogo estava quente há dez segundos. 707 00:40:45,916 --> 00:40:48,750 Disseste que este jogo era quente e... 708 00:40:51,291 --> 00:40:55,416 As experiências extracorporais são como o verdadeiro julgamento objetivo aos olhos de Buda. 709 00:40:57,500 --> 00:40:59,291 Sim, eu... eu não... Sim. 710 00:40:59,291 --> 00:41:00,583 Oh meu Deus... 711 00:41:00,583 --> 00:41:03,875 Eu estava a ser o Reuben! Esse era eu a ser o Reuben! 712 00:41:04,916 --> 00:41:06,916 Mas agora sou Forbes. Estou... 713 00:41:09,041 --> 00:41:10,875 Sou Forbes Blomquist. 714 00:41:36,291 --> 00:41:39,458 Ah, claro que sim. 715 00:41:39,458 --> 00:41:42,416 - Espere, volte a rodar-me. - Oh, aqui vamos nós. 716 00:41:42,416 --> 00:41:44,125 Sim! 717 00:41:45,000 --> 00:41:46,333 Olá, sou eu! 718 00:41:46,333 --> 00:41:49,333 - Olá! - Sou eu, amor! Sim! 719 00:41:49,333 --> 00:41:51,208 - É a Forbes. - Olá. 720 00:41:51,208 --> 00:41:53,000 Olá Forbes. 721 00:41:53,000 --> 00:41:57,541 Shelby, o que... O que está a acontecer? Apenas... Apenas a dançar? 722 00:41:57,541 --> 00:41:59,000 Você é realmente um génio. 723 00:41:59,000 --> 00:42:02,291 Estava um pouco nervoso com tudo isto, mas é incrível. 724 00:42:02,291 --> 00:42:03,458 É incrível. 725 00:42:03,458 --> 00:42:05,416 - Sim, isso... - Gostas de dançar? 726 00:42:05,416 --> 00:42:07,333 O meu Cyrus nunca dança comigo. 727 00:42:07,333 --> 00:42:08,791 Eu... ah... 728 00:42:09,416 --> 00:42:12,375 Tenho a certeza que ele... Ele faria. Ele provavelmente faria isso. 729 00:42:12,375 --> 00:42:14,875 Não, ele pode ser um cobertor molhado às vezes. 730 00:42:14,875 --> 00:42:18,625 "Não quero dançar. Quero jogar videojogos." 731 00:42:19,125 --> 00:42:21,375 É pornografia. É pornografia. 732 00:42:21,375 --> 00:42:25,000 - Não, não, não. Está no portátil dele. - Assim? 733 00:42:25,000 --> 00:42:27,375 - Antes ou depois do sexo? - Que sexo? 734 00:42:27,375 --> 00:42:30,125 - Olá! Olá pessoal! - Não, isso não está bem! 735 00:42:30,125 --> 00:42:32,708 - Vamos trocar. Vamos voltar. - Não, vamos! 736 00:42:32,708 --> 00:42:33,666 Não, acho que devemos. 737 00:42:33,666 --> 00:42:36,458 Não é bom estar muito tempo no corpo de outra pessoa. 738 00:42:36,458 --> 00:42:38,833 - É... - Não, a tua cara tem de ser, tipo... 739 00:42:38,833 --> 00:42:41,125 - Shelby, não entre. - É... é... 740 00:42:41,125 --> 00:42:42,708 - Sim. - Pode, por favor, parar com isso? 741 00:42:42,708 --> 00:42:44,291 Pare, porra! 742 00:42:44,291 --> 00:42:46,708 É isso que ouço? 743 00:42:46,708 --> 00:42:48,875 Tem a certeza de que todos estão no lugar certo? 744 00:42:48,875 --> 00:42:50,208 Está tudo pronto. 745 00:42:50,208 --> 00:42:51,625 Está tudo bem. Está pronto. 746 00:42:54,666 --> 00:42:56,666 - Ok, pessoal. - Muito saboroso. 747 00:42:57,250 --> 00:43:00,208 Preparem-se para voltar para os seus corpos chatos e idiotas. 748 00:43:01,041 --> 00:43:03,625 Três, dois, um. 749 00:43:11,000 --> 00:43:12,750 {\an8} Oh meu Deus. 750 00:43:12,750 --> 00:43:14,791 {\an8} Lá se vai o meu privilégio branco. 751 00:43:16,833 --> 00:43:19,500 Porra, mano. Uau! Maldito! 752 00:43:19,500 --> 00:43:22,375 {\an8}Uau! Grande! Ah Merda. 753 00:43:22,375 --> 00:43:24,250 {\an8}- Divertiu-se? - Sim, louco. 754 00:43:24,250 --> 00:43:29,291 Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada! 755 00:43:29,291 --> 00:43:32,958 Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada! 756 00:43:32,958 --> 00:43:36,458 Pessoal, pessoal, pessoal. Na verdade, estava a pensar que me estou a sentir um pouco cansado. 757 00:43:36,458 --> 00:43:38,958 - Não! Forbes, vá lá, não. - O quê? 758 00:43:38,958 --> 00:43:41,083 Isto é tão divertido. Queremos ir outra vez. 759 00:43:41,083 --> 00:43:42,833 A sério, quando se vê, 760 00:43:42,833 --> 00:43:46,208 tipo, ver-se literalmente de fora, é tipo... 761 00:43:46,208 --> 00:43:47,833 - Mais potencial. - Sim, exatamente. 762 00:43:47,833 --> 00:43:51,500 Quando olha para alguém e vê o potencial que ela não vê. 763 00:43:51,500 --> 00:43:53,541 - É viciante. - Sim. 764 00:43:53,541 --> 00:43:55,916 É como se não houvesse droga que se comparasse ao efeito 765 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 de estar no corpo de outra pessoa. 766 00:43:57,750 --> 00:43:58,666 - Sim. - Sim. 767 00:43:58,666 --> 00:44:00,041 Cada corpo em que está a entrar 768 00:44:00,041 --> 00:44:02,416 está a dar-lhe outro pedaço da condição humana. 769 00:44:02,416 --> 00:44:03,583 Exatamente. Sim! 770 00:44:03,583 --> 00:44:05,958 Depois de um tempo, quer mudar constantemente. 771 00:44:05,958 --> 00:44:08,625 - Sim. - É por isso que quer mudar constantemente. 772 00:44:08,625 --> 00:44:12,208 Não, mas, tipo, a Forbes... Tipo, isto... Até este jogo é importante. 773 00:44:12,208 --> 00:44:14,916 Tipo, jogar isto, tornar-se uma etnia diferente, 774 00:44:14,916 --> 00:44:17,375 poderia mudar a visão do mundo das pessoas. Tipo, é uma coisa grande. 775 00:44:17,375 --> 00:44:20,541 Jogar durante 30 minutos não te vai transformar em Malcolm X. 776 00:44:20,541 --> 00:44:23,833 Certo, muito obrigado, Sr. Posso dizer a palavra com N. Oh meu Deus. 777 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 De qualquer modo, não sabe nada sobre o Malcolm, querido. 778 00:44:26,750 --> 00:44:29,333 Na verdade, estou ótimo. Eu diverti-me muito. 779 00:44:29,333 --> 00:44:30,666 - Divertiu-se? - Sim. 780 00:44:30,666 --> 00:44:33,166 O que o tornou tão divertido para si? Houve algo específico? 781 00:44:33,166 --> 00:44:37,416 Houve alguma coisa em particular que tornou tudo ainda mais divertido para si ou... 782 00:44:37,416 --> 00:44:39,541 Não, eu... apenas me diverti. 783 00:44:39,541 --> 00:44:41,000 - Uau. - Sim. 784 00:44:41,000 --> 00:44:43,583 Uau, foi muito divertido. Isto é tão divertido. 785 00:44:43,583 --> 00:44:44,833 - Sim. - Uau. 786 00:44:45,333 --> 00:44:47,291 Estou feliz que se tenha divertido tanto. 787 00:44:47,791 --> 00:44:49,166 Sim. Você tinha razão. 788 00:44:49,166 --> 00:44:51,791 Bem, isso é ótimo. 789 00:44:51,791 --> 00:44:53,833 Isto é realmente... 790 00:45:03,541 --> 00:45:05,166 Olá Forbes. 791 00:45:06,333 --> 00:45:07,375 E aí, mano? 792 00:45:07,375 --> 00:45:08,750 Ei, pá. Novidades? 793 00:45:08,750 --> 00:45:11,125 Oh sim. Bom, mano. Bom. Porra. 794 00:45:11,666 --> 00:45:16,416 Bom. Pá, quando eu estava no teu corpo, estava a olhar para o espelho, 795 00:45:16,416 --> 00:45:18,166 e eu disse: "Porra, mano." 796 00:45:18,166 --> 00:45:21,625 "Não acho que a Forbes e eu tenhamos falado desde a faculdade." 797 00:45:21,625 --> 00:45:23,458 - Certo. - Louco, mano. 798 00:45:25,875 --> 00:45:27,416 Yeah, mano. Um... 799 00:45:28,875 --> 00:45:31,583 Olha, uh, merda mesmo, pá. Hum... 800 00:45:34,125 --> 00:45:35,000 Eu sinto-me mal. 801 00:45:36,375 --> 00:45:38,750 Uh, quer dizer, ambos nos sentimos mal, tipo... 802 00:45:39,958 --> 00:45:40,875 Mano, nós... nós... 803 00:45:41,458 --> 00:45:43,250 Toda aquela merda que dissemos sobre aquela noite, 804 00:45:43,250 --> 00:45:46,291 nunca teríamos dito isso se soubéssemos que isso faria com que fosse expulso. 805 00:45:46,291 --> 00:45:48,791 - E, tipo... - O quê? O que queres dizer? 806 00:45:48,791 --> 00:45:50,208 Quem somos "nós?" 807 00:45:50,208 --> 00:45:51,625 Oh, o Reuben e eu, mano. 808 00:45:52,291 --> 00:45:54,958 Não estou a tentar falar em nome dele nem nada... 809 00:45:54,958 --> 00:45:56,791 Sim. Não, você é bom, mas... 810 00:45:56,791 --> 00:45:59,291 Sim, mas o Reuben também? 811 00:45:59,291 --> 00:46:02,000 Não, mano, não. Quer dizer, toda aquela merda que ele disse... 812 00:46:02,000 --> 00:46:04,458 Isso dissemos ao reitor ou algo do género e, hum... 813 00:46:07,541 --> 00:46:10,791 Sabes, pá, toda essa merda. Todo aquele drama com a sua irmã e outras coisas. 814 00:46:10,791 --> 00:46:12,125 - Eu só... - Hum-hmm. 815 00:46:13,041 --> 00:46:16,666 Mano, éramos miúdos idiotas, sabes? 816 00:46:16,666 --> 00:46:19,750 Apenas estúpido ou algo do género, e, hum... 817 00:46:21,958 --> 00:46:23,541 Sim, pá, eu... eu, hum... 818 00:46:24,875 --> 00:46:27,041 Pá, só quero ter a certeza de que estamos bem. 819 00:46:28,625 --> 00:46:31,791 Quer dizer, tu, eu, o Reuben, a Beatriz. 820 00:46:32,291 --> 00:46:33,250 Todos nós. 821 00:46:34,666 --> 00:46:35,500 Sim, pá. 822 00:46:36,416 --> 00:46:37,958 Sim, não, estamos bem. 823 00:46:37,958 --> 00:46:41,916 Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada! 824 00:46:41,916 --> 00:46:44,291 Segunda jornada! Segunda jornada! 825 00:46:44,291 --> 00:46:46,291 Sim, recebi outra rodada rápida em mim. 826 00:46:46,291 --> 00:46:48,208 Porra, sim. 827 00:46:48,708 --> 00:46:51,666 A máquina tem mais uma ronda e depois precisa de carregar durante 24 horas. 828 00:46:51,666 --> 00:46:53,333 Estou a melhorar o meu jogo nesta ronda. 829 00:46:53,333 --> 00:46:57,000 Sim, mano. Tudo incluído, merda ao nível de Christian Bale, pá. 830 00:46:57,000 --> 00:46:59,583 - Podes mostrar-me como funciona? - Claro. 831 00:46:59,583 --> 00:47:00,500 Mesmo? 832 00:47:00,500 --> 00:47:04,833 Ei, peço desculpa. Não quero ser um buzzkill, mas acho que posso ficar de fora nesta ronda. 833 00:47:04,833 --> 00:47:06,833 Fiquei com uma espécie de dor de cabeça. Hã... 834 00:47:06,833 --> 00:47:10,416 Sabe o que dizem, a melhor cura para uma dor de cabeça é um corpo novo. 835 00:47:10,416 --> 00:47:12,541 Mas depois um de nós tem dor de cabeça e depois... 836 00:47:12,541 --> 00:47:15,083 Mano, acho que vamos conseguir lidar com esta dorzinha de cabeça. 837 00:47:15,083 --> 00:47:17,416 - Podia não fazer isso agora? - Fazer o quê, mano? 838 00:47:17,416 --> 00:47:20,458 - Querida, estás bem? - Sim. Sim. Desculpe, é... 839 00:47:20,458 --> 00:47:22,791 Bem, podemos continuar sem ele, certo, Forbes? 840 00:47:22,791 --> 00:47:24,958 Sinto que tu e eu fomos realmente enganados na última ronda. 841 00:47:24,958 --> 00:47:27,625 Nem conseguimos entrar no personagem, sabe? 842 00:47:27,625 --> 00:47:30,458 Parecia óbvio que estavas na Forbes na última ronda, por isso... 843 00:47:30,458 --> 00:47:31,625 A sério? 844 00:47:31,625 --> 00:47:33,500 Sim, disse "superficial". 845 00:47:33,500 --> 00:47:36,791 Ninguém diz "superficial" em voz alta numa frase real 846 00:47:36,791 --> 00:47:38,375 a menos que estejam a compensar demais. 847 00:47:38,375 --> 00:47:41,333 Acho que não sou tão bom como tu a fingir ser outra pessoa. 848 00:47:41,333 --> 00:47:44,041 - Mesmo? Claro que parece que está. - Tudo bem, pessoal. 849 00:47:44,041 --> 00:47:46,333 Ah, a sério, mano? O que está a tentar dizer? 850 00:47:46,333 --> 00:47:48,125 Porque é que falou como se estivesse num vídeo de rap? 851 00:47:48,125 --> 00:47:49,958 - Acabou de dizer "vídeo de rap?" - Tudo bem. 852 00:47:49,958 --> 00:47:51,750 - Está frio, mano... - O tempo todo. 853 00:47:51,750 --> 00:47:52,833 Descontrair! Descontrair! 854 00:47:53,416 --> 00:47:56,375 Não estou a tentar defender ninguém. Eu acho que ele é mesmo aborrecido. 855 00:47:56,375 --> 00:47:59,625 Só estou a dizer que fica super zangado e não deixa passar nada. 856 00:47:59,625 --> 00:48:01,208 - E não é saudável. - É saudável. 857 00:48:01,208 --> 00:48:02,625 Deixar a merda passar não é saudável. 858 00:48:02,625 --> 00:48:03,625 Nunca se aprende com isso 859 00:48:03,625 --> 00:48:07,250 e permite que as pessoas se aproveitem de si continuamente, como o higienista dentário. 860 00:48:07,250 --> 00:48:08,250 Oh meu Deus! 861 00:48:08,250 --> 00:48:11,041 - Este é um exemplo perfeito... - O que é que eu lhe devia ter dito? 862 00:48:11,041 --> 00:48:14,208 Não sei. Tipo, "Ei, o que fizeste foi errado." 863 00:48:14,208 --> 00:48:17,000 "Foi errado para caraças e tu és uma pessoa de merda." 864 00:48:17,000 --> 00:48:19,958 "Você merece viver o resto da sua existência miserável 865 00:48:19,958 --> 00:48:22,250 com uma pá enferrujada enfiada no seu traseiro." 866 00:48:22,250 --> 00:48:24,625 "Então foda-se, puta." 867 00:48:25,833 --> 00:48:29,125 Porque é que não vai dizer isso ao Dennis para se sentir melhor? 868 00:48:29,125 --> 00:48:31,291 Tudo bem, não vou... 869 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Olhar... 870 00:48:35,250 --> 00:48:36,458 Forbes mentiu. 871 00:48:37,250 --> 00:48:38,458 Ele disse que era eu. 872 00:48:39,458 --> 00:48:40,333 O quê? 873 00:48:40,833 --> 00:48:43,958 Na última jornada, eu era o Reuben. 874 00:48:44,833 --> 00:48:47,458 - Mas o Forbes disse que ele era eu. - Querida, é um jogo. 875 00:48:47,458 --> 00:48:49,750 Não me sinto bem com isso, ok? 876 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 Há uma hora estavas a tentar convencer-me a jogar, 877 00:48:52,125 --> 00:48:54,875 e agora estou realmente a divertir-me, está a questionar? 878 00:48:55,375 --> 00:48:58,166 - Querida, isso não é justo. - Ok, tudo bem, ok. 879 00:48:59,750 --> 00:49:00,583 Tudo bem. 880 00:49:03,291 --> 00:49:05,416 Ok, porque não temos sinal, ok? 881 00:49:06,000 --> 00:49:10,208 Porque não temos um sinal para sabermos em que corpo estamos? 882 00:49:10,208 --> 00:49:11,125 Porquê? 883 00:49:12,708 --> 00:49:16,083 Se estão... Estamos a negociar... quer dizer, se a tecnologia... 884 00:49:16,083 --> 00:49:17,625 Se está... 885 00:49:17,625 --> 00:49:20,083 - Há uma emergência... - Sim, ok, está bem, está bem. 886 00:49:20,916 --> 00:49:23,833 Ok. Talvez seja como... Espera, só... 887 00:49:25,000 --> 00:49:26,375 - Tu... Não, mais... - Ótimo. 888 00:49:26,375 --> 00:49:29,083 - Não, vamos. Tem que fazer isso subtilmente. - Excelente. 889 00:49:29,083 --> 00:49:31,583 Mais subtil, no entanto. Tem que fazer... 890 00:49:31,583 --> 00:49:33,625 - Aí está. Exatamente. - Excelente. 891 00:49:33,625 --> 00:49:36,041 - Não grite comigo. - Não estou a gritar contigo. 892 00:49:40,875 --> 00:49:42,791 Este vai aqui. 893 00:49:42,791 --> 00:49:45,208 Ah, já percebi. Isso faz sentido. 894 00:49:45,208 --> 00:49:47,500 O que acha? Acha que estamos prontos para ir? 895 00:49:47,500 --> 00:49:48,416 Sim. 896 00:49:48,416 --> 00:49:50,500 - É este botão, certo? - É esse. 897 00:49:50,500 --> 00:49:52,083 Os interruptores estão desligados? 898 00:49:52,083 --> 00:49:53,500 Isto é uma sombra de pássaro. 899 00:49:53,500 --> 00:49:55,750 - Estão todos prontos? - Oh merda, sim. 900 00:49:55,750 --> 00:49:58,208 - Tudo bem. - É muita sorte. 901 00:49:58,208 --> 00:49:59,125 Três, 902 00:49:59,916 --> 00:50:00,791 dois, 903 00:50:01,541 --> 00:50:02,375 um. 904 00:50:53,125 --> 00:50:53,958 Vibrações. 905 00:50:54,458 --> 00:50:56,458 Emoji espiral. Emoji em espiral. Espiral-- 906 00:50:57,166 --> 00:50:59,083 Olhos em espiral. Olhos espirais. Espiral... 907 00:50:59,083 --> 00:51:00,666 Beijo. Beijo. Beijo. 908 00:51:11,375 --> 00:51:12,708 Ah, ei, fofinha. 909 00:51:15,791 --> 00:51:16,958 Ah, ei, fofinha. 910 00:51:21,166 --> 00:51:22,250 Ah, ei, fofinha. 911 00:51:39,208 --> 00:51:40,208 {\an8}Jesus. 912 00:51:40,208 --> 00:51:41,833 {\an8}-Quente. - Casa comigo. 913 00:51:41,833 --> 00:51:43,750 {\an8}-De repente, tenho sede-- - Tanto calor. 914 00:51:48,250 --> 00:51:51,708 {\an8} Estamos a consumir drogas. Que porra está ele a fazer? 915 00:52:05,583 --> 00:52:07,458 Acha-se uma boa pessoa? 916 00:53:04,833 --> 00:53:06,625 Há algo... diferente. 917 00:53:08,166 --> 00:53:09,166 Yeah, yeah. 918 00:53:10,583 --> 00:53:13,750 Sim, o seu sorriso é mais pronunciado. 919 00:53:13,750 --> 00:53:16,083 Oh meu Deus, totalmente. É tão louco. 920 00:53:16,583 --> 00:53:19,833 - Ok, o meu palpite oficial é que... - Não, não, não. 921 00:53:19,833 --> 00:53:21,625 - Não adivinhe. Não adivinhe. - Porquê? 922 00:53:21,625 --> 00:53:24,208 Ah, batoteiro. Não é permitido. 923 00:53:24,708 --> 00:53:26,666 É muito mais divertido não saber. 924 00:53:27,500 --> 00:53:30,625 Tipo, não faço ideia de quem és, 925 00:53:31,125 --> 00:53:34,458 mas podia matá-lo e eu ainda pensaria que tinha sido a Brooke. 926 00:53:34,958 --> 00:53:37,791 Eventualmente vamos descobrir quem são todos, por isso na verdade não. 927 00:53:37,791 --> 00:53:40,625 Sim, ok, mas e se não o fizéssemos? 928 00:53:57,958 --> 00:54:00,541 - Quer beber um pouco de vinho? - Hum. Eu só tenho que... 929 00:54:00,541 --> 00:54:05,541 Então, quais são os acontecimentos atuais com a comunidade budista? 930 00:54:05,541 --> 00:54:09,125 Oh, sabes, tipo, Zen, Zen, Zen, baby. 931 00:54:13,416 --> 00:54:14,916 Não? Ok. 932 00:54:14,916 --> 00:54:17,291 - Ok, vou buscar um pouco de água. - Ok. 933 00:54:17,291 --> 00:54:18,958 O quê? 934 00:54:22,166 --> 00:54:23,041 'E aí? 935 00:54:23,541 --> 00:54:24,375 'E aí? 936 00:54:29,083 --> 00:54:29,958 Você, ah... 937 00:54:31,583 --> 00:54:33,083 já verifiquei o telhado... 938 00:54:33,750 --> 00:54:34,583 Maia? 939 00:54:35,625 --> 00:54:39,000 Eu não... Dennis. 940 00:54:45,541 --> 00:54:46,375 Devemos nós? 941 00:54:48,208 --> 00:54:49,791 Mostre o caminho, bom senhor. 942 00:54:52,000 --> 00:54:56,083 Faço o meu próprio champô com narcisismo e óleo de humildade. 943 00:54:56,083 --> 00:54:59,916 Gosto desta Nikki extremamente autoconsciente. 944 00:54:59,916 --> 00:55:03,583 Oh, vejam como ela vai. 945 00:55:03,583 --> 00:55:05,250 Quanto fizeram? 946 00:55:05,833 --> 00:55:06,875 Sim. 947 00:55:08,083 --> 00:55:09,041 Sim. 948 00:55:09,583 --> 00:55:12,458 - Ai meu Deus, uma aranha! - Oh Merda! 949 00:55:12,458 --> 00:55:15,291 Há uma aranha enorme! 950 00:55:15,833 --> 00:55:18,083 - Ok. - Não, não toque! Oh meu Deus! 951 00:55:18,666 --> 00:55:20,083 Foi para a floresta. 952 00:55:20,083 --> 00:55:21,166 Ei, Nikki, ah... 953 00:55:22,416 --> 00:55:24,625 Sim, acho que a Brooke só queria, hum... 954 00:55:25,166 --> 00:55:28,541 mostrar algo na estufa ou algo do género. 955 00:55:28,541 --> 00:55:30,666 - Porquê? O que é? - Não sei. 956 00:55:30,666 --> 00:55:36,541 Ela disse: 'Oh, ei, Forbes, podias simplesmente ir buscar a Nikki?' Sabes? 957 00:55:36,541 --> 00:55:38,125 Eu estava tipo: "Ok, sim, fixe." 958 00:55:38,125 --> 00:55:42,041 Então eu só... não sei, só vim buscar-te ou algo do género. 959 00:55:43,916 --> 00:55:49,625 E outras merdas obscuras disponíveis agora no Audible. 960 00:55:49,625 --> 00:55:50,541 Isto é hilariante. 961 00:55:50,541 --> 00:55:57,083 Opções, usar drogas ou fugir com o rapaz do corpo número três. 962 00:55:57,083 --> 00:56:00,083 Ah, sim, "fugir com o miúdo". Parecia um pouco urgente. 963 00:56:00,083 --> 00:56:02,625 Então, estava a pensar que talvez devêssemos ir agora mesmo. 964 00:56:02,625 --> 00:56:04,375 - Ok, Forbes. - Ok. 965 00:56:04,375 --> 00:56:05,916 Segure os seus cavalos. 966 00:56:05,916 --> 00:56:08,208 - Segure os seus cavalos. - Olha como ele anda! 967 00:56:08,208 --> 00:56:10,208 Olha como ele anda! 968 00:56:15,750 --> 00:56:16,666 Onde está Brooke? 969 00:56:20,708 --> 00:56:23,708 Está a falar sério? Acabei de ouvir a sua aranha a enlouquecer. 970 00:56:24,541 --> 00:56:25,541 O que queres dizer? 971 00:56:26,791 --> 00:56:29,291 A sério, vais fazer isso na minha cara agora? 972 00:56:29,291 --> 00:56:31,541 Ok. Ok, tudo bem. 973 00:56:31,541 --> 00:56:33,416 Deus, você venceu. Está feliz? 974 00:56:33,416 --> 00:56:35,500 Qual é o problema? Por que razão está zangado comigo? 975 00:56:35,500 --> 00:56:37,291 Estou apenas a jogar como você queria. 976 00:56:37,291 --> 00:56:39,541 Querias que eu jogasse. Agora estou a jogar. 977 00:56:39,541 --> 00:56:43,166 Parte do jogo é não contar a ninguém o que está a fazer ou quem é. 978 00:56:43,166 --> 00:56:45,000 Isso está a assustar-me agora. 979 00:56:45,000 --> 00:56:46,791 O quanto gosta. 980 00:56:46,791 --> 00:56:48,750 Pensei que tínhamos um acordo ou algo do género. 981 00:56:48,750 --> 00:56:50,208 - Agora estás tipo... - Uau. 982 00:56:52,083 --> 00:56:53,500 Isto é muito louco. 983 00:56:54,458 --> 00:56:55,291 O quê? 984 00:56:58,333 --> 00:57:01,625 Consigo ver o seu rosto no rosto de Forbes. 985 00:57:01,625 --> 00:57:03,583 Tipo, eu consigo... 986 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 Diga outra coisa. 987 00:57:08,750 --> 00:57:09,708 Como o quê? 988 00:57:31,458 --> 00:57:32,291 Hã... 989 00:57:32,833 --> 00:57:34,708 Esperar. Um... 990 00:57:41,416 --> 00:57:43,083 Será como se estivesse a usar uma peruca. 991 00:57:49,333 --> 00:57:50,166 Sim. 992 00:57:53,166 --> 00:57:54,208 Ah, cuidado, cuidado. 993 00:57:54,708 --> 00:57:55,916 - Está bem? - Sim. Sim. 994 00:57:55,916 --> 00:57:57,291 Desculpe, isso, hã... 995 00:57:58,125 --> 00:58:00,541 Este lugar todo está a desmoronar. 996 00:58:01,875 --> 00:58:04,083 Oh, é, uh... É bom aqui. 997 00:58:04,583 --> 00:58:05,458 Sim. 998 00:58:06,708 --> 00:58:07,833 Sim, é, certo? 999 00:58:12,000 --> 00:58:13,541 Bem, sabe, eu, uh... 1000 00:58:14,583 --> 00:58:18,083 ...pensei que ias gostar por causa das tuas, uh, das tuas asas ali. 1001 00:58:18,083 --> 00:58:19,000 Oh. 1002 00:58:19,000 --> 00:58:21,333 Certo. Sim. 1003 00:58:21,333 --> 00:58:23,041 Mas também é parte veado. 1004 00:58:23,541 --> 00:58:26,958 Oh sim. Por isso não posso ficar muito elevado. 1005 00:58:27,541 --> 00:58:29,208 - Ah, pois. - Sim. 1006 00:58:29,208 --> 00:58:32,125 E aparentemente gosta de sonhar com as pessoas? 1007 00:58:32,125 --> 00:58:35,041 - Aparentemente a passear perto de tendas. - Ok. 1008 00:58:35,875 --> 00:58:38,875 E tens alguns outros a acontecer lá em baixo. 1009 00:58:38,875 --> 00:58:39,833 Uau. 1010 00:58:41,000 --> 00:58:41,833 Mesmo? 1011 00:58:42,375 --> 00:58:47,541 Sim, isso foi uma coisa do Dennis dizer, porque, uh, bem, eu sou o Dennis. 1012 00:58:48,708 --> 00:58:50,166 - Mano. - Sim. 1013 00:58:50,833 --> 00:58:52,416 Está a gostar, não está? 1014 00:58:52,416 --> 00:58:54,541 Sim. 1015 00:58:58,583 --> 00:58:59,791 Quer dizer, ele, ah... 1016 00:59:00,916 --> 00:59:02,333 Ele faz o que quer. 1017 00:59:04,833 --> 00:59:06,041 O que queres? 1018 00:59:19,291 --> 00:59:20,291 Chamem-me Nikki. 1019 00:59:20,291 --> 00:59:21,458 Ah, estás chapado. 1020 00:59:21,458 --> 00:59:22,916 Está tudo bem, querido. 1021 00:59:27,875 --> 00:59:28,875 Diga. 1022 00:59:28,875 --> 00:59:30,166 Hã... 1023 00:59:30,166 --> 00:59:31,291 Nikki. 1024 00:59:32,708 --> 00:59:33,958 Sim, diga de novo. 1025 00:59:35,125 --> 00:59:36,666 Nikki. 1026 00:59:38,375 --> 00:59:39,208 Nikki. 1027 00:59:40,416 --> 00:59:41,291 Nikki. 1028 00:59:42,500 --> 00:59:43,333 Nikki. 1029 00:59:44,458 --> 00:59:45,333 Desculpe, desculpe. 1030 00:59:46,333 --> 00:59:47,583 Para quê? 1031 00:59:55,708 --> 00:59:57,625 - Diga que me quer. - Quero-te a ti. 1032 00:59:58,125 --> 00:59:59,500 Eu quero-te, Nikki. 1033 01:00:03,250 --> 01:00:05,750 Forbes. 1034 01:00:05,750 --> 01:00:06,708 Forbes. 1035 01:00:07,333 --> 01:00:08,250 Forbes. 1036 01:00:08,250 --> 01:00:11,416 - Espera. - Está tudo bem. Está tudo bem. 1037 01:00:11,416 --> 01:00:12,625 Diga-me que me quer. 1038 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 - O quê? - Eu não posso fazer isso. 1039 01:00:14,666 --> 01:00:16,541 - Não, venha cá. - Não, pare. 1040 01:00:34,250 --> 01:00:36,166 Olhe para mim. Olhe para mim. Olhe para mim. 1041 01:00:39,666 --> 01:00:41,000 Você parece-se com ela. 1042 01:00:47,625 --> 01:00:49,833 Continue a falar comigo. Continue a falar comigo. 1043 01:00:51,666 --> 01:00:53,333 - Sabes quem eu sou? - Sim. 1044 01:00:54,000 --> 01:00:55,666 Eu sei quem és. Eu não ligo. 1045 01:00:56,166 --> 01:00:57,291 - Tem a certeza que? - Sim. 1046 01:00:57,291 --> 01:00:58,958 Sim. Eu quero estar contigo. 1047 01:00:58,958 --> 01:01:00,916 Não quero fazer mais isto. 1048 01:01:00,916 --> 01:01:03,000 Quero entrar, contar a todos quem somos, 1049 01:01:03,000 --> 01:01:06,000 ou eu vou adivinhar-te, tu adivinhas-me, toda a gente vai descobrir, então trocaremos. 1050 01:01:06,000 --> 01:01:07,083 Eu já não posso fazer isso. 1051 01:01:07,083 --> 01:01:09,166 - Por que é que vai fazer isso? - Estás a assustar-me. 1052 01:01:09,166 --> 01:01:10,625 Estou assustado agora. 1053 01:01:10,625 --> 01:01:13,416 - Está a agir como uma pessoa diferente. - Olhe para mim. 1054 01:01:13,416 --> 01:01:14,791 Eu sou uma pessoa diferente. 1055 01:01:14,791 --> 01:01:17,375 Vês o que eu... Consegues ouvir-te, certo? 1056 01:01:17,375 --> 01:01:21,250 Cyrus, é um jogo e tu estás a ser um mau perdedor. 1057 01:01:21,250 --> 01:01:22,583 Queres foder a Forbes. 1058 01:01:22,583 --> 01:01:25,291 Eu vi-te a falar com ele. Perguntando-lhe: "Como faço para utilizar a máquina?" 1059 01:01:25,291 --> 01:01:27,208 Eu não quero foder a Forbes, quero foder-te a ti. 1060 01:01:27,208 --> 01:01:29,125 Porque estou no corpo da Forbes! 1061 01:01:29,125 --> 01:01:32,083 O corpo de Forbes, o seu corpo. Não posso fazer sexo contigo em nenhum corpo 1062 01:01:32,083 --> 01:01:34,875 porque tudo o que fazes é masturbar-te na porra do teu portátil! 1063 01:01:34,875 --> 01:01:37,458 Espere, peço desculpa. Não devemos falar sobre isso. 1064 01:01:37,458 --> 01:01:39,041 Acho que tenho de me sentir culpado 1065 01:01:39,041 --> 01:01:41,541 sobre masturbar-me no duche com a minha escova de bucha! 1066 01:01:41,541 --> 01:01:44,541 Vou entrar e dizer a todos quem somos, e pronto. 1067 01:01:44,541 --> 01:01:46,333 - Não! - Eu não posso fazer isso. 1068 01:01:46,333 --> 01:01:48,625 - Não posso fazer mais isto - Cyrus, volta. Ciro! 1069 01:01:48,625 --> 01:01:50,833 - Diga de novo. - Eu quero ficar contigo. 1070 01:01:52,458 --> 01:01:53,666 Eu quero estar contigo. 1071 01:01:54,166 --> 01:01:56,625 - Amo-te. - Amo-te. Amo-te. 1072 01:01:56,625 --> 01:01:59,708 Não conseguia tirar os olhos do espelho! Clássico Nikki! 1073 01:01:59,708 --> 01:02:01,625 Você é o Dennis porque está a ser um idiota. 1074 01:02:01,625 --> 01:02:04,041 Não tem permissão para adivinhar! Está fora do jogo! 1075 01:02:04,041 --> 01:02:06,333 - Dennis. Resposta final. - Não, foda-se essa merda! 1076 01:02:06,333 --> 01:02:09,416 Isso não conta, porra! Essa merda não conta. 1077 01:02:09,416 --> 01:02:11,041 Está a agir como um louco! 1078 01:02:11,041 --> 01:02:13,958 - Eu quero casar contigo. - Eu sempre te quis. 1079 01:02:13,958 --> 01:02:15,541 Eu quero casar contigo. 1080 01:02:16,125 --> 01:02:18,291 Pessoal, estou a fazer um palpite oficial... 1081 01:02:18,291 --> 01:02:20,125 Rúben! Rúben! 1082 01:02:20,125 --> 01:02:22,583 ...que Shelby está no corpo de Nikki! 1083 01:04:08,333 --> 01:04:09,833 O que eu... 1084 01:04:09,833 --> 01:04:11,541 O que eu... 1085 01:04:11,541 --> 01:04:13,791 O que faço? O que faço? 1086 01:04:14,291 --> 01:04:16,875 O que significa? 1087 01:04:16,875 --> 01:04:19,041 Que porra é esta? Isto é real? 1088 01:04:19,041 --> 01:04:20,833 Isto é real? O que... 1089 01:04:21,500 --> 01:04:23,208 O que fazemos? 1090 01:04:23,208 --> 01:04:25,500 Onde está a Forbes? Isto é a Forbes? Você é a Forbes? 1091 01:04:25,500 --> 01:04:26,708 Eu sou a Forbes. 1092 01:04:27,958 --> 01:04:30,166 Eu posso voltar, certo? Posso voltar ao meu corpo? 1093 01:04:30,166 --> 01:04:33,750 Podes colocar-me de volta no meu corpo, certo? Você tirou-me. Pode me colocar de volta. 1094 01:04:33,750 --> 01:04:35,583 Não posso. EU... 1095 01:04:35,583 --> 01:04:37,541 - Não posso. - O que raio é que isso significa? 1096 01:04:37,541 --> 01:04:40,500 {\an8} Não posso colocá-lo num cadáver. Não há nada para te colocar. 1097 01:04:40,500 --> 01:04:43,500 {\an8}Espere, espere, espere. Que é aquele? Esta é... Esta é a Shelby? 1098 01:04:43,500 --> 01:04:45,500 {\an8}Não, eu sou... eu sou a Shelby. 1099 01:04:46,000 --> 01:04:47,083 {\an8} Esta é a Brooke! 1100 01:04:50,000 --> 01:04:51,166 {\an8}E este é o Ruben. 1101 01:04:52,958 --> 01:04:55,166 Então, a Maya é... 1102 01:04:55,166 --> 01:04:58,000 Chame alguém da sua equipa. 1103 01:04:58,000 --> 01:05:00,166 Ligue para alguém. Saiba o que vamos fazer. 1104 01:05:00,166 --> 01:05:01,625 - Há... - Não, vai-te embora... 1105 01:05:01,625 --> 01:05:04,000 Não há nada que eles possam fazer, porra! 1106 01:05:04,000 --> 01:05:05,916 {\an8} Diz-me o que vamos fazer agora! 1107 01:05:08,208 --> 01:05:09,041 Maia? 1108 01:05:13,041 --> 01:05:13,875 Maia. 1109 01:05:15,041 --> 01:05:16,458 A Maya já se foi. 1110 01:05:17,791 --> 01:05:19,000 - Você pode fazer isso. - Não posso. 1111 01:05:19,000 --> 01:05:21,583 - Sim, pode. - Não posso. 1112 01:05:21,583 --> 01:05:23,375 - Sim, pode. - Ok? Ok? 1113 01:05:23,375 --> 01:05:24,958 - Pode. - Porra, não posso. 1114 01:05:24,958 --> 01:05:28,000 Sim, pode. Sim, pode. Você pode fazer isso. 1115 01:05:28,500 --> 01:05:30,666 Não há nada que eu possa fazer. 1116 01:05:33,791 --> 01:05:36,916 {\an8}Porra! 1117 01:06:05,750 --> 01:06:08,250 {\an8} 1118 01:06:16,375 --> 01:06:21,000 {\an8} Pessoal, acho que talvez devêssemos fazer alguma coisa com os corpos. 1119 01:06:21,708 --> 01:06:23,250 Não podemos tocar nos corpos. 1120 01:06:23,250 --> 01:06:27,000 Não, eu sei, mas estão ali deitados naquela merda. 1121 01:06:27,000 --> 01:06:28,666 É estranho. 1122 01:06:29,708 --> 01:06:32,458 {\an8}- São os corpos deles, por isso... - Fala baixo. 1123 01:06:38,916 --> 01:06:42,041 Não sabia que Brooke estava com ciúmes de Sophia. 1124 01:06:45,500 --> 01:06:48,541 Não acredito que o Reuben namorasse com ela na noite anterior ao casamento. 1125 01:06:49,250 --> 01:06:51,666 Ele não estava. Ele namorava com Maya. 1126 01:06:52,875 --> 01:06:54,416 Eram uma coisa, lembras-te? 1127 01:06:54,416 --> 01:06:58,083 {\an8}Tudo bem, pessoal. Estamos aqui há uma hora e meia. 1128 01:06:58,083 --> 01:07:00,708 {\an8}Precisamos de descobrir o que fazer. Temos de chamar a polícia. 1129 01:07:00,708 --> 01:07:03,875 {\an8}- Quanto mais tempo aqui ficarmos, é que ... - Não estamos... Não, não. 1130 01:07:04,500 --> 01:07:06,000 {\an8}Não vamos chamar a polícia. 1131 01:07:06,500 --> 01:07:07,333 {\an8}Nem pensar. 1132 01:07:09,000 --> 01:07:10,708 {\an8}Do que é que está a falar? 1133 01:07:10,708 --> 01:07:13,541 {\an8}Há ali uma máquina altamente valiosa, 1134 01:07:14,041 --> 01:07:17,208 {\an8}e não vou deixar que a polícia lhe ponha as mãos em cima. 1135 01:07:18,500 --> 01:07:21,583 {\an8}- Qual é o meu problema? - Pessoal, pessoal, pessoal. Anda lá. 1136 01:07:27,041 --> 01:07:29,166 {\an8}Devias ter essa máquina aqui? 1137 01:07:29,166 --> 01:07:30,208 {\an8}É meu. 1138 01:07:31,583 --> 01:07:33,750 {\an8} É seu ou da sua equipa? 1139 01:07:35,041 --> 01:07:37,958 {\an8}Como é que a sua equipa concordaria se tivesse esta valiosa máquina 1140 01:07:37,958 --> 01:07:39,458 {\an8}está aqui para um jogo de festa? 1141 01:07:41,750 --> 01:07:45,041 {\an8}Seja qual for a merda que estejas a fazer, não vou para a cadeia por causa disso. 1142 01:07:45,041 --> 01:07:47,291 {\an8}Então, vamos voltar para trás e vou chamar a polícia. 1143 01:07:47,291 --> 01:07:48,375 Absolutamente não! 1144 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 - Uau. Olá pessoal. Malta. - Que porra é esta? 1145 01:07:50,750 --> 01:07:51,791 Um... 1146 01:07:51,791 --> 01:07:53,041 Eu acho que ela tem razão. 1147 01:07:53,875 --> 01:07:57,916 Ok? Sabe o que? Acho que talvez devêssemos voltar para dentro 1148 01:07:57,916 --> 01:08:01,041 e basta voltar, ok? 1149 01:08:01,041 --> 01:08:05,166 E ninguém precisa de saber da máquina, se houver algum problema. Certo? 1150 01:08:06,125 --> 01:08:08,208 Certo? Tipo, caíram da porra do telhado. 1151 01:08:08,208 --> 01:08:10,875 - Não é como se tivéssemos feito alguma coisa. Certo? - Acordado. 1152 01:08:11,375 --> 01:08:13,708 De que raio está a falar, "voltar"? 1153 01:08:17,041 --> 01:08:18,541 Já trocamos. 1154 01:08:21,208 --> 01:08:22,541 Este é o nosso renascimento. 1155 01:08:25,375 --> 01:08:28,916 Olha, pessoal, eu sei que todos nós precisaríamos de uma batida. 1156 01:08:29,541 --> 01:08:30,916 Ok? Especialmente vocês. 1157 01:08:31,666 --> 01:08:32,500 Mas... 1158 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 Só acho que talvez devêssemos entrar... 1159 01:08:38,500 --> 01:08:39,666 e... 1160 01:08:41,208 --> 01:08:42,791 - Hum... - E o quê? 1161 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 Hã? 1162 01:08:49,041 --> 01:08:50,208 Vamos, mano. Diga. 1163 01:08:52,666 --> 01:08:55,125 {\an8} Olha, pá, eu sei que isto é-- 1164 01:08:55,125 --> 01:08:56,166 {\an8}Isto é o quê? 1165 01:08:58,583 --> 01:09:00,333 {\an8}Não existe outra opção. Quero dizer... 1166 01:09:01,041 --> 01:09:03,708 {\an8}Precisas obviamente de entrar no corpo de Reuben. 1167 01:09:04,208 --> 01:09:05,041 {\an8}Não. 1168 01:09:07,708 --> 01:09:09,291 {\an8}Eh pá, olha, é-- 1169 01:09:09,291 --> 01:09:11,208 {\an8}Então eu e a Maya estamos sem sorte? 1170 01:09:11,708 --> 01:09:15,708 {\an8}Tenho de ficar no corpo do Reuben para o resto da porra da minha vida, mano? 1171 01:09:17,916 --> 01:09:21,625 {\an8}É preciso permanecer no corpo de outra pessoa para o resto da vida, aconteça o que acontecer. 1172 01:09:21,625 --> 01:09:23,208 {\an8}Sim, mas não quer, pois não? 1173 01:09:24,500 --> 01:09:26,541 {\an8}- Não é justo, pois não? - Malta. 1174 01:09:28,250 --> 01:09:30,625 {\an8}Justo? Que porra é esta? Eu nem queria jogar o jogo. 1175 01:09:30,625 --> 01:09:33,166 {\an8}És uma vadia. Sabes disso, mano? 1176 01:09:33,166 --> 01:09:34,875 {\an8}Sempre foste uma vadia. 1177 01:09:34,875 --> 01:09:37,625 {\an8}Não precisavas de jogar, porra. Podia ter ficado de fora. 1178 01:09:37,625 --> 01:09:40,166 {\an8}Se eu sou tão vadia, porque é que quiseste ficar no meu corpo? 1179 01:09:40,166 --> 01:09:41,583 {\an8}- É a porra do princípio! - Malta! 1180 01:09:41,583 --> 01:09:44,000 {\an8}O que raio é que isto significa? 1181 01:09:44,000 --> 01:09:47,750 {\an8}Quer dizer, honestamente, estar no corpo de Reuben pode ser uma coisa boa para ti. 1182 01:09:48,250 --> 01:09:50,208 {\an8}Sim, pode ser como um novo começo. 1183 01:09:50,208 --> 01:09:52,958 {\an8}Ah, bem, a Forbes pode ser o seu novo começo. 1184 01:09:54,416 --> 01:09:55,750 {\an8}Estou num relacionamento. 1185 01:09:57,166 --> 01:09:58,291 {\an8}Quando é o casamento? 1186 01:09:59,666 --> 01:10:01,958 {\an8}Essa é uma grande conversa vinda de ti, pá. 1187 01:10:02,833 --> 01:10:03,750 {\an8}Vindo de mim? 1188 01:10:08,583 --> 01:10:10,833 {\an8}- Pessoal, podemos... - Isto esteve na vossa mente durante toda a noite. 1189 01:10:10,833 --> 01:10:13,583 {\an8}- Precisamos de chamar a polícia. - Não, vou começar. 1190 01:10:13,583 --> 01:10:14,541 Ok. 1191 01:10:14,541 --> 01:10:17,791 {\an8}Traí a Nikki com a maluca da irmã da Forbes 1192 01:10:17,791 --> 01:10:19,291 {\an8}quando ela ainda estava no liceu. 1193 01:10:19,291 --> 01:10:20,708 {\an8}Agora todos se lembram. 1194 01:10:20,708 --> 01:10:23,166 {\an8}Fiquei com a Beatriz. Ok? 1195 01:10:23,166 --> 01:10:26,458 {\an8}- Ok. Deixe sair. - Disseste à Nikki porque és um cara legal. 1196 01:10:26,458 --> 01:10:27,375 {\an8}Certo? 1197 01:10:27,375 --> 01:10:29,208 {\an8}Foi por isso que lhe contou. É um cara legal? 1198 01:10:29,208 --> 01:10:31,791 {\an8}- Ok, sim. - Ou foi outra coisa? 1199 01:10:33,666 --> 01:10:35,583 {\an8} Ah, pois é. 1200 01:10:35,583 --> 01:10:38,833 {\an8}- Querias ter relações sexuais com ela. -Dennis, cala-te! 1201 01:10:38,833 --> 01:10:41,458 {\an8}- Nem a convidou para sair depois? - Ele está a perder o controlo. 1202 01:10:41,458 --> 01:10:45,250 {\an8}- Então ela disse obviamente que não. - Ele está a perder o controlo. 1203 01:10:45,250 --> 01:10:46,708 {\an8} Então olhaste em volta... 1204 01:10:46,708 --> 01:10:49,583 {\an8}- Podes parar, por favor? - ...e quem é que viu? 1205 01:10:49,583 --> 01:10:51,291 {\an8}- Ah, Shelby. - Parar. 1206 01:10:51,291 --> 01:10:53,041 {\an8} "Olá. Sou o Ciro." 1207 01:10:53,041 --> 01:10:55,125 {\an8} Pare! Jesus, porra, Cristo! 1208 01:10:55,125 --> 01:10:58,666 {\an8}Então é por isso que está numa relação há nove anos, porque... 1209 01:10:58,666 --> 01:11:00,291 {\an8}És um idiota. 1210 01:11:00,291 --> 01:11:01,208 {\an8}...ela disse que não. 1211 01:11:01,208 --> 01:11:03,208 {\an8}- És um idiota. - Malta. 1212 01:11:03,708 --> 01:11:06,125 {\an8}Tinhas tanta coisa a teu favor. 1213 01:11:06,125 --> 01:11:07,750 {\an8}- Sim? - Foste tão legal. 1214 01:11:07,750 --> 01:11:09,666 {\an8}Um gajo porreiro do caraças no campus. 1215 01:11:09,666 --> 01:11:11,458 {\an8}E então o que é que te aconteceu? 1216 01:11:11,458 --> 01:11:13,375 {\an8}- O que aconteceu depois da faculdade? - O que aconteceu? 1217 01:11:13,375 --> 01:11:15,541 {\an8}- Que porra aconteceu? Nada. - O que aconteceu? 1218 01:11:16,416 --> 01:11:17,541 {\an8}Tornaste-te nada. 1219 01:11:19,208 --> 01:11:20,250 {\an8}Um desperdício do caraças. 1220 01:11:22,625 --> 01:11:25,583 {\an8}Nem sequer tem desculpa de ter de arranjar um emprego diurno 1221 01:11:25,583 --> 01:11:27,000 {\an8}ou fazer qualquer coisa na sua vida, 1222 01:11:27,000 --> 01:11:29,750 {\an8}porque estás a viver da porra do dinheiro dos teus pais. 1223 01:11:31,750 --> 01:11:35,500 {\an8}Devias aproveitar a oportunidade de assumir o controlo da vida de Reuben, 1224 01:11:35,500 --> 01:11:38,375 {\an8}porque fez mais no último ano da sua vida 1225 01:11:38,375 --> 01:11:40,708 {\an8}do que nos últimos dez malditos. 1226 01:11:40,708 --> 01:11:43,250 {\an8}Pessoal, podemos acalmar-nos, por favor? 1227 01:11:58,375 --> 01:11:59,541 {\an8} O que está a fazer? 1228 01:12:02,833 --> 01:12:05,083 - Pessoal, podemos... - 911, qual é a vossa emergência? 1229 01:12:05,083 --> 01:12:06,166 Olá? 1230 01:12:06,750 --> 01:12:08,916 Este é Cyrus Baum. 1231 01:12:09,541 --> 01:12:13,541 Empurrei Dennis Markowitz e Maya Wilson do telhado. 1232 01:12:13,541 --> 01:12:14,958 - Desligue o telefone. - Estão mortos! 1233 01:12:14,958 --> 01:12:16,583 - Desligue o telefone! - Eu matei-os! 1234 01:12:16,583 --> 01:12:18,500 - Eu matei-os! Eles estão mortos! - Olá! Parar! 1235 01:12:18,500 --> 01:12:19,875 Que porra estás a fazer? 1236 01:12:19,875 --> 01:12:23,166 {\an8}- Estou na North Crescent Avenue, 1832! - Parar! 1237 01:12:23,166 --> 01:12:25,583 {\an8}Está maluco? O que raio há de errado consigo? 1238 01:12:25,583 --> 01:12:27,500 {\an8}- Podemos trocar já! - Malta. 1239 01:12:27,500 --> 01:12:28,625 Malta! 1240 01:12:30,666 --> 01:12:31,750 Onde está a Forbes? 1241 01:12:38,375 --> 01:12:39,625 Porra. Forbes! 1242 01:12:40,875 --> 01:12:42,250 Forbes! 1243 01:12:42,250 --> 01:12:43,250 Vamos, pá! 1244 01:12:43,916 --> 01:12:46,375 Olá! Forbes! 1245 01:12:57,708 --> 01:12:58,833 O quê? 1246 01:12:59,416 --> 01:13:01,416 Quanto tempo até a polícia chegar aqui? 1247 01:13:01,416 --> 01:13:03,166 Vinte, trinta minutos no máximo? 1248 01:13:03,166 --> 01:13:04,666 Ainda queremos mudar, certo? 1249 01:13:04,666 --> 01:13:06,250 - Mesmo depois de ele ter chamado a polícia? - Sim. 1250 01:13:06,250 --> 01:13:09,625 Vou precisar que diga que fui forçado, ou que estava bêbado ou drogado, 1251 01:13:09,625 --> 01:13:12,375 ou a ter uma maldita crise de saúde mental ou algo do género. 1252 01:13:13,125 --> 01:13:15,833 - Sim? Pode fazer isso? Olá? Sim? - Sim. Nós apenas... 1253 01:13:16,333 --> 01:13:18,250 Como vamos fazer com que ele nos troque de volta? 1254 01:13:18,250 --> 01:13:20,125 Shelby sabe operar a máquina, lembra-se? 1255 01:13:20,625 --> 01:13:22,000 Ok, ela faz mesmo isso? 1256 01:13:22,000 --> 01:13:24,541 Disse que só resta bateria suficiente para mais uma ronda. 1257 01:13:24,541 --> 01:13:26,750 - Queres que este gajo faça isso? - Ele está morto? 1258 01:13:26,750 --> 01:13:27,666 - Não! - Não! 1259 01:13:27,666 --> 01:13:29,250 Já agora, obrigado pela sua ajuda. 1260 01:13:29,250 --> 01:13:32,333 Quer ajuda para se masturbar com ele? Única coisa que este corpo sabe fazer. 1261 01:13:32,333 --> 01:13:34,583 Querida, vou precisar da tua ajuda para utilizar a máquina. 1262 01:13:34,583 --> 01:13:36,833 Eu não confio neste gajo. Está se sentindo bem? 1263 01:13:40,833 --> 01:13:41,666 Shelby. 1264 01:13:45,291 --> 01:13:47,041 -Shelby. - Eu não quero voltar. 1265 01:13:50,125 --> 01:13:50,958 O quê? 1266 01:13:55,416 --> 01:13:56,458 Shelby? 1267 01:13:59,083 --> 01:14:00,583 {\an8}Olá? 1268 01:14:02,750 --> 01:14:04,125 {\an8} Não vou voltar. 1269 01:14:06,458 --> 01:14:07,916 Não temos tempo para isso. 1270 01:14:07,916 --> 01:14:10,500 O senhor próprio disse que isto poderia ser um novo começo, um renascimento. 1271 01:14:10,500 --> 01:14:12,416 Eu estava a dizer isso para o tirar do meu corpo. 1272 01:14:12,416 --> 01:14:13,500 Ok, olá. Olhe para mim. 1273 01:14:16,166 --> 01:14:18,375 Vê lá isso? Esse é o seu corpo. 1274 01:14:19,708 --> 01:14:21,791 {\an8}- Este é o meu corpo. - O corpo da Maya está lá atrás. 1275 01:14:22,791 --> 01:14:24,666 Portanto, obviamente, as coisas estão diferentes agora. 1276 01:14:26,833 --> 01:14:29,333 Ok, o que é que quer que eu diga? Isto é... 1277 01:14:30,708 --> 01:14:32,541 Porque é que não quer estar no corpo de Brooke? 1278 01:14:33,250 --> 01:14:34,958 Porque é que acha que eu não quero...? 1279 01:14:34,958 --> 01:14:37,166 {\an8}Quer dizer, disse que queria uma experiência cultural. 1280 01:14:37,166 --> 01:14:38,958 Foda-se! Isso não tem nada a ver com isso. 1281 01:14:38,958 --> 01:14:39,958 Malta-- 1282 01:14:39,958 --> 01:14:42,750 Lá porque não gosta da sua própria vida, não significa... 1283 01:14:42,750 --> 01:14:45,458 Ah, então agora já sabe como me sinto em relação à minha vida? 1284 01:14:46,416 --> 01:14:49,708 {\an8} Esta é a porra do meu corpo. 1285 01:14:50,458 --> 01:14:52,041 E veja o que fez com ele. 1286 01:14:52,541 --> 01:14:54,041 Criou uma conta no Instagram. 1287 01:14:55,916 --> 01:14:56,958 Ok. 1288 01:14:59,041 --> 01:15:01,416 - Então está com ciúmes do meu trabalho. - O trabalho dela! 1289 01:15:01,416 --> 01:15:04,791 Publica selfies para viver. 1290 01:15:04,791 --> 01:15:07,125 Tem alguma ideia 1291 01:15:07,125 --> 01:15:11,083 a quantidade de instituições de solidariedade e organizações sem fins lucrativos com quem trabalho? 1292 01:15:11,083 --> 01:15:13,750 - Como o Projeto Água. - Sim. Como o Projeto Água. 1293 01:15:13,750 --> 01:15:14,750 O Projeto Água. 1294 01:15:14,750 --> 01:15:17,416 Fornecemos água potável aos países do terceiro mundo. 1295 01:15:17,416 --> 01:15:19,500 É por isso que o faz? Para os países do terceiro mundo? 1296 01:15:19,500 --> 01:15:21,041 - Não preciso ... - Interessante. 1297 01:15:21,041 --> 01:15:23,041 "Olá, Nik. O que achas da colaboração com o Projeto Água?" 1298 01:15:23,041 --> 01:15:24,208 "Ah, aquela coisa em África?" 1299 01:15:24,208 --> 01:15:27,000 "IDK, o mundo não acabou com a coisa do salvador branco?" 1300 01:15:27,000 --> 01:15:28,666 É aqui que fica realmente bom. 1301 01:15:28,666 --> 01:15:31,291 "O que devo fazer em relação a toda esta coisa da festa de casamento?" 1302 01:15:31,291 --> 01:15:33,916 "TBH, o teu feed não exibe muita diversidade." 1303 01:15:33,916 --> 01:15:35,208 Emoji de rosto a pensar. 1304 01:15:35,791 --> 01:15:36,833 Jesus Cristo! 1305 01:15:43,291 --> 01:15:45,791 Não decides se podes ficar com a porra do meu corpo. 1306 01:15:47,750 --> 01:15:50,041 Eu sou o único que sabe operar a máquina, 1307 01:15:50,041 --> 01:15:51,916 por isso sim, eu meio que faço. 1308 01:15:56,750 --> 01:15:58,000 {\an8} Que porra é esta? 1309 01:15:58,750 --> 01:15:59,916 {\an8}Sai de cima de mim! 1310 01:16:00,416 --> 01:16:02,958 Nós superamo-la em número, por isso podemos forçá-la a fazê-lo. 1311 01:16:02,958 --> 01:16:04,250 Eu vou falar com ela. 1312 01:16:04,250 --> 01:16:06,666 Espero que tenha coisas melhores para dizer do que lá em cima. 1313 01:16:06,666 --> 01:16:08,791 Então agora está ansioso para sair do meu corpo, hein? 1314 01:16:08,791 --> 01:16:10,833 Olhei para o seu pau. Acontece que estes rumores-- 1315 01:16:10,833 --> 01:16:12,583 Percebe que isso é culpa sua. 1316 01:16:12,583 --> 01:16:15,000 {\an8}- Tu a dizeres merda entraste na cabeça dela-- - Cyrus, vá. 1317 01:16:18,916 --> 01:16:19,750 Shelby! 1318 01:16:21,458 --> 01:16:22,333 Shelby? 1319 01:16:23,125 --> 01:16:23,958 Shelby? 1320 01:16:28,666 --> 01:16:31,250 Shelby, querido, o que estás aqui a fazer? 1321 01:16:31,250 --> 01:16:32,916 Então eu era o prémio de consolação. 1322 01:16:32,916 --> 01:16:34,833 Não, obviamente que não está. 1323 01:16:34,833 --> 01:16:36,916 E tenha cuidado. Cortei-me naquela cadeira. 1324 01:16:36,916 --> 01:16:38,416 Acabei de ouvir tudo isto. 1325 01:16:40,291 --> 01:16:42,041 {\an8}Ok, sim, estavas... 1326 01:16:42,541 --> 01:16:46,500 {\an8}Eu tinha uma paixoneta pela Nikki antigamente, mas estou apaixonado por ti agora. 1327 01:16:46,500 --> 01:16:48,208 E estou desde a faculdade. 1328 01:16:52,083 --> 01:16:52,958 Juro. 1329 01:16:54,791 --> 01:16:56,500 Porque é que não me toca? 1330 01:17:01,000 --> 01:17:04,583 {\an8}Podemos falar sobre isso o quanto quiseres quando voltarmos aos nossos corpos. 1331 01:17:04,583 --> 01:17:07,583 {\an8}- Mas agora, precisamos de ... - Quero falar sobre isso agora. 1332 01:17:09,458 --> 01:17:11,458 {\an8}Não quero falar sobre isso mais tarde. 1333 01:17:14,000 --> 01:17:15,333 {\an8}Quero que me digas. 1334 01:17:22,708 --> 01:17:23,583 {\an8}Não sei. 1335 01:17:35,625 --> 01:17:37,291 Não se sente atraído por mim? 1336 01:17:37,875 --> 01:17:38,750 Eu sou. 1337 01:17:42,083 --> 01:17:43,083 Então o que é isto? 1338 01:17:57,333 --> 01:17:58,250 {\an8}Estou fodido. 1339 01:18:03,375 --> 01:18:04,583 {\an8}Estou fodido, ok? 1340 01:18:05,666 --> 01:18:12,000 {\an8}Eu vejo merdas online e... evito-te. 1341 01:18:13,250 --> 01:18:16,250 {\an8}E... E... E eu... estou uma confusão. 1342 01:18:20,833 --> 01:18:21,833 É tudo simplesmente... 1343 01:18:26,541 --> 01:18:28,958 Mas... Mas já podemos falar sobre isso. 1344 01:18:30,083 --> 01:18:30,916 Ok? 1345 01:18:32,833 --> 01:18:33,791 Seguindo em frente. 1346 01:18:36,166 --> 01:18:37,166 E eu vou parar. 1347 01:18:37,666 --> 01:18:39,833 E vou prestar-lhe mais atenção. 1348 01:18:42,375 --> 01:18:45,458 Ok, querido? Se não te tivesse na minha vida, 1349 01:18:45,458 --> 01:18:47,291 Eu não teria absolutamente nada. 1350 01:18:50,416 --> 01:18:51,791 Ok? Amo-te. 1351 01:18:53,583 --> 01:18:54,708 {\an8}Amo-te muito. 1352 01:18:57,000 --> 01:19:00,708 {\an8}Vês? Não quero estar a olhar para esta cara da Nikki. 1353 01:19:00,708 --> 01:19:03,833 Quero estar a olhar para o seu rosto agora. Ok? 1354 01:19:06,083 --> 01:19:10,541 {\an8}Vês? Este... Este é o rosto que eu quero. 1355 01:19:11,375 --> 01:19:15,625 {\an8}Este é o primeiro prémio que escolhi e que quero na minha vida. 1356 01:19:17,000 --> 01:19:19,708 Ok? Esta noite inteira foi tão fodida. 1357 01:19:19,708 --> 01:19:23,250 {\an8}O que acontece é que me fez perceber o que quero 1358 01:19:23,250 --> 01:19:25,166 {\an8}e quem preciso ser. 1359 01:19:27,291 --> 01:19:28,958 E não preciso de ser... 1360 01:19:29,625 --> 01:19:30,458 Forbes 1361 01:19:30,458 --> 01:19:31,791 {\an8}ou Ruben, 1362 01:19:31,791 --> 01:19:33,500 {\an8}ou qualquer um destes tipos. 1363 01:19:35,750 --> 01:19:36,750 {\an8}Preciso de ser eu. 1364 01:19:40,000 --> 01:19:41,625 Ciro, o Homem. 1365 01:19:45,166 --> 01:19:48,041 E quero estar contigo para o resto da minha vida. 1366 01:19:48,625 --> 01:19:49,458 Ok? 1367 01:19:50,458 --> 01:19:55,000 {\an8}Querido, vamos voltar e vamos passar o resto das nossas vidas juntos, ok? 1368 01:19:59,166 --> 01:20:00,000 Ok? 1369 01:20:08,666 --> 01:20:09,958 Espera. 1370 01:20:12,250 --> 01:20:13,625 {\an8}Aguarde. Pergunta rápida. 1371 01:20:15,291 --> 01:20:17,500 {\an8}Quando é que se cortou nesta cadeira? 1372 01:20:21,458 --> 01:20:22,666 Shelbow, vamos lá. 1373 01:20:24,583 --> 01:20:26,708 {\an8}Estiveste no corpo de Reuben na primeira ronda? 1374 01:20:31,666 --> 01:20:32,625 Foi você? 1375 01:20:32,625 --> 01:20:35,000 Shelbow, por favor, temos de ir. Anda lá. 1376 01:20:35,583 --> 01:20:36,458 {\an8}Foste tu. 1377 01:20:38,375 --> 01:20:41,166 {\an8}Estavas a tentar ficar comigo quando eu estava no corpo da Nikki. 1378 01:20:42,583 --> 01:20:43,875 {\an8}Pode parar de falar, por favor? 1379 01:20:45,458 --> 01:20:46,291 {\an8}Cara. 1380 01:20:47,541 --> 01:20:49,083 {\an8}Disse que era Forbes. 1381 01:20:52,458 --> 01:20:53,833 Eu sou um idiota. 1382 01:20:54,625 --> 01:20:55,916 Shelbow, querido? 1383 01:20:55,916 --> 01:20:58,333 Querida, a polícia estará aqui a qualquer momento. 1384 01:20:58,333 --> 01:20:59,291 Então vamos lá. 1385 01:21:00,958 --> 01:21:01,916 Vá chorar para eles. 1386 01:21:10,166 --> 01:21:12,583 Pá, eu sei que acabaste de ver o teu próprio cadáver 1387 01:21:12,583 --> 01:21:14,375 {\an8}e não podes voltar, mas a sério, porra! 1388 01:21:14,375 --> 01:21:15,416 Tudo isto é carma. 1389 01:21:15,416 --> 01:21:17,958 O rapaz com quem eu namorava era casado, 1390 01:21:17,958 --> 01:21:20,916 e sinto como se tivesse reencarnado no corpo de Shelby, 1391 01:21:20,916 --> 01:21:24,416 neste novo navio, para virmos aqui corrigir todos os nossos pecados. 1392 01:21:24,416 --> 01:21:25,958 - Para ensinar ... - Cale-se! 1393 01:21:25,958 --> 01:21:27,291 {\an8} Ei. Forbes? 1394 01:21:28,000 --> 01:21:30,083 {\an8}Forbes? Olá. Olá Forbes. 1395 01:21:30,083 --> 01:21:33,625 - Olá! Olá! Está tudo bem. Você está bem. - Ei, que porra é esta? 1396 01:21:33,625 --> 01:21:35,583 Shh. Você está bem. Você está bem. 1397 01:21:35,583 --> 01:21:37,416 Forbes. Ei, estás bem. 1398 01:21:37,416 --> 01:21:39,916 Olha, preciso que faças algo por mim. 1399 01:21:39,916 --> 01:21:42,333 Preciso que nos troque de volta. Ok? 1400 01:21:42,333 --> 01:21:44,000 Então vou desamarrá-lo. 1401 01:21:44,000 --> 01:21:46,250 Estamos numa crise de tempo. Precisamos de mudar todos de volta. 1402 01:21:46,250 --> 01:21:47,958 Ninguém vai trocar ninguém de volta. 1403 01:21:49,333 --> 01:21:52,166 - Preciso que te vás embora. - Vamos subir. 1404 01:21:52,166 --> 01:21:55,000 A polícia estará aqui daqui a 15, 20 minutos, por isso temos de ser rápidos. 1405 01:21:55,000 --> 01:21:57,625 Olá, pessoal. Só queria entrar aqui muito depressa. 1406 01:21:57,625 --> 01:22:01,291 Fala a sério, foda-se o Projecto Água ou qualquer porra de uma instituição de caridade. 1407 01:22:01,291 --> 01:22:04,958 Hum, se quiserem doar, estou a iniciar um Patreon para uma plástica mamária. 1408 01:22:04,958 --> 01:22:08,125 Hum, PS, non sequitur, mais alguém está totalmente acabado 1409 01:22:08,125 --> 01:22:10,708 toda esta merda do Black Lives Matter, ou sou só eu? 1410 01:22:10,708 --> 01:22:12,541 Avisa-me abaixo. Amor e luz! 1411 01:22:19,875 --> 01:22:21,333 {\an8}És um psicopata do caraças. 1412 01:22:22,833 --> 01:22:24,000 Precisa de ir embora. 1413 01:22:43,375 --> 01:22:45,416 Então aparece a polícia e depois? 1414 01:22:47,958 --> 01:22:49,916 Fica no corpo de Nikki para sempre? 1415 01:22:52,208 --> 01:22:53,125 Não sei. 1416 01:22:56,333 --> 01:22:57,333 Você não compreenderia. 1417 01:23:01,333 --> 01:23:02,166 Conseguir o quê? 1418 01:23:05,375 --> 01:23:07,083 Como é que os mentirosos se safam? 1419 01:23:14,375 --> 01:23:15,208 Sim. 1420 01:23:15,208 --> 01:23:16,125 Hum. 1421 01:23:19,375 --> 01:23:21,916 Queres saber o que eu faria se estivesse no teu lugar? 1422 01:23:27,958 --> 01:23:28,791 O quê? 1423 01:23:30,583 --> 01:23:32,333 - Preciso... - Precisamos de falar. 1424 01:23:34,083 --> 01:23:37,083 {\an8}-Shelby. Shelby. - Que porra estão a fazer? 1425 01:23:38,166 --> 01:23:39,250 Shelby. 1426 01:23:39,250 --> 01:23:41,000 {\an8}Ok, olhe. 1427 01:23:41,583 --> 01:23:43,375 {\an8}Quero que me diga o que pretende. 1428 01:23:43,375 --> 01:23:46,166 {\an8}Sinto que já lhe contei. Não sei mais o que dizer. 1429 01:23:46,166 --> 01:23:49,500 {\an8}Se o que queres é voltar, eu troco de volta agora mesmo. 1430 01:23:49,500 --> 01:23:52,000 {\an8}Vamos resolver isto com a polícia, se realmente quiser. 1431 01:23:52,000 --> 01:23:53,291 {\an8}Tudo bem. Excelente. 1432 01:23:53,291 --> 01:23:57,000 {\an8}Mas se o que realmente queres... é a Nikki, 1433 01:23:57,000 --> 01:23:59,791 {\an8}se é isto que sempre quiseste, no fundo... 1434 01:24:01,833 --> 01:24:02,958 {\an8}Quero que me digas. 1435 01:24:04,375 --> 01:24:05,583 {\an8}Podemos fazer isto funcionar. 1436 01:24:09,958 --> 01:24:10,958 {\an8}Fazer o que funcionar? 1437 01:24:12,500 --> 01:24:15,916 {\an8}Eu fico no corpo da Nikki. Entras no corpo de Reuben. 1438 01:24:15,916 --> 01:24:17,250 {\an8}Reuben não se casa. 1439 01:24:17,250 --> 01:24:19,625 {\an8}Em vez disso, foge com a sua amiga de faculdade Nikki. 1440 01:24:20,291 --> 01:24:22,166 Dennis lida com a polícia sozinho. 1441 01:24:25,083 --> 01:24:26,416 {\an8}Começámos realmente do zero. 1442 01:24:27,583 --> 01:24:31,250 Forbes! Precisa de me dizer o que diabos está a acontecer agora. 1443 01:24:31,250 --> 01:24:32,500 {\an8}Para ser sincero, 1444 01:24:32,500 --> 01:24:36,125 {\an8}há 50/50 de hipóteses de Shelby raptar o seu corpo. 1445 01:24:36,625 --> 01:24:39,875 {\an8}Shelbow, não sei se estás a brincar agora, ou... Ou... Ou... 1446 01:24:41,000 --> 01:24:43,583 {\an8}- Aqueles são os polícias? - Precisamos de tomar uma decisão. 1447 01:24:49,000 --> 01:24:49,833 {\an8}Tudo bem. 1448 01:24:52,583 --> 01:24:53,416 {\an8}Ok, o quê? 1449 01:24:56,083 --> 01:24:56,916 {\an8}Tudo bem. 1450 01:24:57,541 --> 01:24:59,583 {\an8}Sim. Entrarei no corpo de Reuben. 1451 01:25:00,875 --> 01:25:02,041 O que dizemos a todos? 1452 01:25:02,625 --> 01:25:04,041 Preciso de entrar no meu corpo, 1453 01:25:04,041 --> 01:25:06,958 Preciso de ir buscar a minha máquina antes que a polícia chegue. 1454 01:25:07,458 --> 01:25:08,500 Ok. 1455 01:25:08,500 --> 01:25:11,708 Eu vou desamarrá-lo, você vai transformar-nos de volta nos nossos corpos, 1456 01:25:11,708 --> 01:25:14,041 e eu vou ajudá-lo a fugir ou que porra seja esta. 1457 01:25:14,541 --> 01:25:15,791 Eu tenho um plano. 1458 01:25:15,791 --> 01:25:17,041 - O que é? - Porra. 1459 01:25:17,041 --> 01:25:20,000 Malta! A polícia está à entrada. 1460 01:25:20,000 --> 01:25:20,916 Porra. 1461 01:25:21,500 --> 01:25:23,250 Tem a certeza de que é isso que quer? 1462 01:25:26,291 --> 01:25:27,125 Sim. 1463 01:25:28,333 --> 01:25:30,583 Ok, tenho um plano. Só tem que confiar em mim. 1464 01:25:30,583 --> 01:25:33,250 - Preciso de ti nisso. - Tenho a certeza que ainda estou drogado. 1465 01:25:33,250 --> 01:25:35,916 Não sei quem é quem ou o que é o quê. Estou confuso para caralho, mano. 1466 01:25:35,916 --> 01:25:37,083 Ok, ouça. 1467 01:25:39,416 --> 01:25:42,375 {\an8}Shelby está a dizer-nos que voltará ao seu corpo. 1468 01:25:42,375 --> 01:25:44,083 {\an8}Cyrus regressará ao seu corpo. 1469 01:25:44,083 --> 01:25:45,833 {\an8}Forbes e eu regressámos aos nossos próprios corpos. 1470 01:25:45,833 --> 01:25:47,083 {\an8}Maya no corpo de Brooke, 1471 01:25:47,083 --> 01:25:49,291 {\an8}colocar-te no corpo de Reuben para cuidar do casamento 1472 01:25:49,291 --> 01:25:51,708 {\an8}ou Sophia ou que porra seja esta. 1473 01:25:51,708 --> 01:25:53,250 - Certo? - Sim? 1474 01:25:53,250 --> 01:25:55,458 Só que não é isso que vão fazer. 1475 01:25:55,458 --> 01:25:56,875 Realmente o que vão fazer 1476 01:25:56,875 --> 01:26:00,083 {\an8}é que o Shelby vai ficar no meu corpo e tirar-me a vida. 1477 01:26:00,083 --> 01:26:02,833 {\an8}Cyrus vai transformar-se no corpo de Reuben e tirar-lhe a vida 1478 01:26:02,833 --> 01:26:06,083 trocar a Sophia pela Nikki, fazer uma foda ou roubar bancos ou algo do género. 1479 01:26:06,083 --> 01:26:07,083 {\an8}Maya entra em Shelby, 1480 01:26:07,083 --> 01:26:08,375 {\an8}Forbes no seu próprio corpo. 1481 01:26:08,375 --> 01:26:10,375 {\an8}Entretanto, sou deixado no corpo de Brooke. 1482 01:26:10,375 --> 01:26:11,541 {\an8}Foste deixado no corpo de Ciro, 1483 01:26:11,541 --> 01:26:13,791 ou seja, vai para a cadeia e leva uma sova. 1484 01:26:14,791 --> 01:26:17,458 - Compreende o que estou a dizer? - Sim. 1485 01:26:17,458 --> 01:26:18,833 Não. Não sei. 1486 01:26:18,833 --> 01:26:20,666 - Que porra é esta... - Queres ir para a cadeia? 1487 01:26:20,666 --> 01:26:21,791 - Não? - Ok. 1488 01:26:21,791 --> 01:26:24,250 Então, vamos os três lá e incapacitamos o Shelby. 1489 01:26:24,250 --> 01:26:25,500 A Forbes define a cablagem. 1490 01:26:25,500 --> 01:26:27,208 {\an8}Estou de volta ao meu corpo, a Shelby está de volta ao dela, 1491 01:26:27,208 --> 01:26:28,458 {\an8}Cyrus na dele, vai para a cadeia, 1492 01:26:28,458 --> 01:26:31,625 {\an8}Maya está em Brooke, Forbes em Reuben, ele casa com Sophia e tu estás em Forbes. 1493 01:26:31,625 --> 01:26:33,708 - Ok? Então só acho... - Espera, espera. 1494 01:26:33,708 --> 01:26:35,166 Fico preso na porra da Forbes? 1495 01:26:35,166 --> 01:26:37,083 Sim, podias pegar na porra da máquina dele, 1496 01:26:37,083 --> 01:26:39,958 {\an8}troque com outra pessoa e viva a sua vida como astronauta 1497 01:26:39,958 --> 01:26:42,041 ou o Dalai Lama ou Jared Leto, quem quer que seja. 1498 01:26:42,041 --> 01:26:44,250 Ok? Acabou de transferir todos os seus fundos do Dennis 1499 01:26:44,250 --> 01:26:46,583 na conta de outra pessoa, depois recomeça 1500 01:26:46,583 --> 01:26:48,250 como quem quiser. 1501 01:26:49,583 --> 01:26:51,500 Somos nós contra eles. 1502 01:26:53,333 --> 01:26:54,958 Está dentro ou não? 1503 01:26:54,958 --> 01:26:57,250 {\an8}Pessoal! A polícia está aqui! 1504 01:26:57,250 --> 01:26:58,666 - Nós sabemos! - Nós sabemos! 1505 01:27:00,416 --> 01:27:01,833 ??? Esqueça-o ??? 1506 01:27:03,500 --> 01:27:04,875 ??? Esqueça-o ??? 1507 01:27:05,500 --> 01:27:10,708 ??? Esqueça-o se ele não a ama... ??? 1508 01:27:10,708 --> 01:27:12,125 Saia da máquina. 1509 01:27:12,125 --> 01:27:14,958 - Não, está tudo bem. Está tudo bem. - Não, ela não está a fazer isso. 1510 01:27:14,958 --> 01:27:17,375 Estamos todos a voltar para os nossos próprios corpos. 1511 01:27:17,375 --> 01:27:19,875 Sim. Besteira. Quero que a Forbes dê uma vista de olhos à cablagem. 1512 01:27:19,875 --> 01:27:22,333 - Porquê? - Porque é que não quer que ele faça isso? 1513 01:27:22,333 --> 01:27:25,333 Está a esquecer-se que ele tentou fugir com a máquina há 30 minutos? 1514 01:27:25,333 --> 01:27:28,333 Estás a esquecer-te que estavas a conspirar para levar o corpo meu e do Reuben? 1515 01:27:28,333 --> 01:27:29,625 Vamos voltar aos nossos corpos. 1516 01:27:29,625 --> 01:27:32,000 Foi isso que decidimos e foi isso que aqui transmiti. 1517 01:27:32,000 --> 01:27:34,625 Podemos fazê-lo agora ou podemos esperar pela chegada da polícia. 1518 01:27:34,625 --> 01:27:37,708 - Que porra é esta? - Ok, então deixe a Forbes dar uma vista de olhos à cablagem. 1519 01:27:37,708 --> 01:27:41,041 Como posso confiar em algo que ele diz? Tem feito coisas obscuras a noite toda. 1520 01:27:41,041 --> 01:27:42,666 Quem raio estava no meu telefone? 1521 01:27:42,666 --> 01:27:44,208 - Porra, mostra-nos! - Ok. 1522 01:27:45,583 --> 01:27:46,416 Ok. 1523 01:27:47,958 --> 01:27:49,791 {\an8}Ok, então veja como está o layout. 1524 01:27:51,083 --> 01:27:52,375 {\an8}Cyrus está no porto um. 1525 01:27:53,125 --> 01:27:54,250 {\an8}A Forbes está no porto... 1526 01:27:56,458 --> 01:27:57,583 {\an8}O que está a fazer? 1527 01:28:00,500 --> 01:28:02,166 {\an8}- O que está a fazer? - Que porra é esta? 1528 01:28:02,750 --> 01:28:04,666 {\an8}Sou alérgico ao amendoim. 1529 01:28:06,000 --> 01:28:07,958 Tipo, mesmo alérgico. 1530 01:28:07,958 --> 01:28:10,916 A minha garganta incha e fecha. Eu não consigo respirar. 1531 01:28:10,916 --> 01:28:12,000 {\an8}Começo a... 1532 01:28:12,708 --> 01:28:14,125 {\an8}- Sim. - Tudo bem. Está tudo bem. 1533 01:28:14,125 --> 01:28:16,083 Assim. Eu faço essa cara. 1534 01:28:16,083 --> 01:28:18,958 Se não for tratado, fico inconsciente. 1535 01:28:18,958 --> 01:28:20,916 Passados ​​uns cinco minutos, podia morrer. 1536 01:28:21,666 --> 01:28:23,375 - Ei, obrigado por te lembrares. - Tipo? 1537 01:28:23,375 --> 01:28:26,083 O que raio há de errado consigo? Que porra fizeste? 1538 01:28:26,083 --> 01:28:29,250 Quer dizer, podes parar o ataque com uma EpiPen, que eu tenho, 1539 01:28:29,250 --> 01:28:31,958 mas não vou dizer a ninguém onde está 1540 01:28:31,958 --> 01:28:35,208 até a Forbes olhar para a porra da cablagem! 1541 01:28:35,208 --> 01:28:36,750 Jesus, porra, Cristo, Nikki. 1542 01:28:36,750 --> 01:28:38,500 Dá-me a porra da EpiPen! 1543 01:28:38,500 --> 01:28:40,125 Estou a recuperar o meu corpo, 1544 01:28:40,125 --> 01:28:42,208 e quando o fizer, farei tudo o que puder 1545 01:28:42,208 --> 01:28:44,208 para garantir que permanece na prisão. 1546 01:28:44,208 --> 01:28:47,250 - Onde está a porra da EpiPen? - Forbes, vejam a cablagem. 1547 01:28:47,250 --> 01:28:49,291 Nikki, ela está a morrer! 1548 01:28:49,291 --> 01:28:52,083 Utilizou o meu telefone para transferir dinheiro do meu fundo fiduciário? 1549 01:28:52,083 --> 01:28:53,041 Tudo bem. 1550 01:28:53,041 --> 01:28:54,833 O que é que ele trocou? O que trocou? 1551 01:28:54,833 --> 01:28:57,833 - Filho da puta. Onde está o meu dinheiro? - Não sei do que está a falar. 1552 01:28:57,833 --> 01:29:00,500 - Onde está o meu dinheiro? - O que estás a fazer? Você fez alguma coisa. 1553 01:29:00,500 --> 01:29:03,208 Estavas no meu corpo! Onde está a porra do dinheiro? 1554 01:29:03,208 --> 01:29:04,625 Era tudo o que eu tinha! 1555 01:29:04,625 --> 01:29:06,375 Pessoal, precisamos de ir já! 1556 01:29:06,375 --> 01:29:07,333 Por que razão confia-- 1557 01:29:07,333 --> 01:29:08,541 -Forbes? - Onde está? 1558 01:29:08,541 --> 01:29:10,458 Esta é a polícia! 1559 01:29:10,458 --> 01:29:12,541 - Onde está a porra da EpiPen? - Está pronto, certo? 1560 01:29:12,541 --> 01:29:14,250 - Sim, estamos bem. - Dê-nos a caneta! 1561 01:29:14,250 --> 01:29:15,750 A EpiPen está na minha bota direita. 1562 01:29:15,750 --> 01:29:17,833 Assim que mudarmos, tire-o da minha bota. 1563 01:29:17,833 --> 01:29:18,791 Porra! 1564 01:29:19,375 --> 01:29:21,125 - Pegue na caneta! - Apanhá-lo! 1565 01:29:21,125 --> 01:29:24,375 - Segure-o! - Que porra é esta? Dê-me a caneta! 1566 01:29:24,375 --> 01:29:26,708 - Eu apanhei-o! Eu apanhei-o! - Pressa! Pressa! 1567 01:29:26,708 --> 01:29:29,625 - Parar! Dê o fora de mim! - Pegue na caneta! 1568 01:29:29,625 --> 01:29:32,458 - Está tudo bem. - Vamos forçar esta porta. 1569 01:29:32,458 --> 01:29:34,833 - Parar! Dê o fora de mim! - Faça isso, porra. 1570 01:29:34,833 --> 01:29:36,833 Em que porra de corpo me estás a meter? 1571 01:29:36,833 --> 01:29:38,833 - Faz isso, porra! - Espera! Espera! 1572 01:29:40,333 --> 01:29:45,083 ??? E por favor, volta para casa para mim ??? 1573 01:29:45,083 --> 01:29:47,791 - Cala-te! Isto não está certo! - Acalmar! 1574 01:29:50,291 --> 01:29:52,208 Que porra está a acontecer? 1575 01:30:13,958 --> 01:30:17,041 ??? Vi as luzes do porto... ??? 1576 01:30:17,041 --> 01:30:18,458 Foda-se! 1577 01:30:20,291 --> 01:30:22,250 Que porra estás a fazer? 1578 01:30:22,250 --> 01:30:24,541 Qual é o seu problema? 1579 01:30:24,541 --> 01:30:27,833 - Foda-se, seu idiota! - O que me disseste, sua vadia? 1580 01:30:27,833 --> 01:30:30,583 Vou arrancar-te o baço do cu! 1581 01:30:30,583 --> 01:30:32,416 - Estacionar! - Estás a brincar comigo? 1582 01:30:34,958 --> 01:30:38,541 Não faz ideia do que está a lidar, seu idiota... 1583 01:30:38,541 --> 01:30:41,083 - Estás a brincar comigo, sua vadia? - Vou arrancar-lhe os dentes. 1584 01:30:41,083 --> 01:30:43,041 - Usa-os como um colar... - Vadia burra! 1585 01:30:45,000 --> 01:30:47,541 ??? Como poderia ajudar se as lágrimas estivessem a começar??? 1586 01:30:51,666 --> 01:30:57,416 {\an8}??? Adeus às noites ternas ??? 1587 01:30:57,416 --> 01:31:00,875 ??? Junto ao mar prateado ??? 1588 01:31:00,875 --> 01:31:05,666 ??? Anseio por tê-lo perto ??? 1589 01:31:05,666 --> 01:31:10,666 ??? E beijar-te só mais uma vez ??? 1590 01:31:10,666 --> 01:31:12,541 É um programa de merda total. Absoluto-- 1591 01:31:12,541 --> 01:31:13,458 Porra! 1592 01:31:13,458 --> 01:31:18,583 ??? Mas tu estavas no navio e eu... ??? 1593 01:31:18,583 --> 01:31:19,500 É isso? 1594 01:31:20,208 --> 01:31:21,041 Sim. 1595 01:31:21,041 --> 01:31:23,625 ??? A costa ??? 1596 01:31:24,875 --> 01:31:30,791 ??? Agora já conheço noites solitárias ??? 1597 01:31:30,791 --> 01:31:35,958 ??? Durante todo o tempo O meu coração está a sussurrar ??? 1598 01:31:37,208 --> 01:31:42,916 ??? Algumas outras luzes do porto ??? 1599 01:31:42,916 --> 01:31:46,958 ??? Vai roubar-me o seu amor??? 1600 01:31:49,875 --> 01:31:50,916 ??? anseio... ??? 1601 01:31:50,916 --> 01:31:52,083 Mano, mano, mano, mano! 1602 01:31:52,083 --> 01:31:53,333 - O que... - Onde está? 1603 01:31:53,333 --> 01:31:55,291 Onde está a minha mala, sua vadia? 1604 01:31:55,291 --> 01:31:57,875 - Que porra é esta? - Onde raio está a minha mala? 1605 01:31:57,875 --> 01:31:59,166 Ok, olhe, o... Socorro! 1606 01:31:59,166 --> 01:32:03,000 - Porra, ajuda! Alguém! - Onde está a minha mala? Isto não é um jogo! 1607 01:32:03,000 --> 01:32:04,625 Eu não estou a jogar este jogo-- 1608 01:32:04,625 --> 01:32:05,916 - Parem com isso! - Porra, não-- 1609 01:32:05,916 --> 01:32:07,208 Jesus Cristo! 1610 01:32:07,916 --> 01:32:09,916 Descontrair. Acalmar. 1611 01:32:11,416 --> 01:32:13,166 Soltaste-me, porra. 1612 01:32:15,125 --> 01:32:15,958 Espera. 1613 01:32:17,916 --> 01:32:19,708 Mano, o que estás aqui a fazer? 1614 01:32:19,708 --> 01:32:23,125 ??? Durante todo o tempo O meu coração está a sussurrar... ??? 1615 01:32:23,125 --> 01:32:24,041 Dinis? 1616 01:32:24,041 --> 01:32:24,958 Sim! 1617 01:32:26,708 --> 01:32:28,458 Ah, porra. 1618 01:32:29,625 --> 01:32:30,458 Sim. 1619 01:32:32,958 --> 01:32:34,500 Espere, o que está aqui a fazer? 1620 01:32:35,750 --> 01:32:38,958 - Eu não sou quem tu pensas que sou. - Mano, eu sei. Estás a foder Beatrice. 1621 01:32:38,958 --> 01:32:42,000 - Não, não estou. - Sim, é irmã de Forbes. 1622 01:32:43,000 --> 01:32:43,875 Não, 1623 01:32:44,458 --> 01:32:45,375 Eu sou a Forbes. 1624 01:32:47,625 --> 01:32:48,708 Estás no meu corpo. 1625 01:32:55,916 --> 01:32:58,416 Que merda... Porra. 1626 01:32:59,000 --> 01:33:03,916 Espere, espere, espere, está a dizer-me que a Beatrice estava no corpo de Forbes, 1627 01:33:03,916 --> 01:33:05,833 nesta porra de corpo, o tempo todo? 1628 01:33:05,833 --> 01:33:08,500 Sim. Porra. Do que tenho falado? 1629 01:33:08,500 --> 01:33:11,250 Percebe que tudo isto é culpa sua, certo? 1630 01:33:11,250 --> 01:33:13,791 Mano, como raio é que isto é culpa minha? 1631 01:33:14,500 --> 01:33:15,500 Como? 1632 01:33:15,500 --> 01:33:18,541 Lembras-te da festa de aniversário do Reuben na faculdade, certo? 1633 01:33:20,041 --> 01:33:20,958 Sim. 1634 01:33:21,916 --> 01:33:24,875 Queres dizer o meu aniversário. Porque é que toda a gente pensa que foi de Reuben? 1635 01:33:24,875 --> 01:33:27,791 - Pedi desculpa por tudo isto ontem à noite. - Porquê? 1636 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 Aquele drama com a sua irmã. 1637 01:33:29,000 --> 01:33:31,125 - Drama? - Ficámos nessa noite. 1638 01:33:31,125 --> 01:33:32,666 Precisa que eu diga isto em voz alta? 1639 01:33:32,666 --> 01:33:35,333 Nessa noite? Ficou dez vezes antes disso, 1640 01:33:35,333 --> 01:33:39,250 do qual não fazia ideia na altura. Prometeste-lhe todo o tipo de merda, 1641 01:33:39,250 --> 01:33:41,416 como levá-la para o Havai , Bermudas ou Las Vegas. 1642 01:33:41,416 --> 01:33:43,500 Mano, não lhe prometi nada. 1643 01:33:43,500 --> 01:33:45,541 Ela estava louca, a ter todos aqueles surtos. 1644 01:33:45,541 --> 01:33:47,291 Episódios. São chamados de episódios. 1645 01:33:47,291 --> 01:33:49,125 Sim, ela tinha um histórico de episódios. 1646 01:33:49,125 --> 01:33:51,458 Mas o pior episódio dela foi depois dessa noite 1647 01:33:51,458 --> 01:33:53,833 quando tu e o Reuben contaram a toda a gente que ela estava a agir de forma delirante, 1648 01:33:53,833 --> 01:33:56,708 sendo muito inflexível de que nada aconteceu entre vocês. 1649 01:33:56,708 --> 01:33:59,125 Foi você que a embebedou. 1650 01:33:59,125 --> 01:34:02,666 Eu? Foda-se. Dei-lhe uma bebida e tu continuaste. 1651 01:34:02,666 --> 01:34:05,416 Contou à polícia uma história idiota. Expulsou-me. 1652 01:34:05,416 --> 01:34:07,583 Então toda a gente disse que ela estava a ter um episódio 1653 01:34:07,583 --> 01:34:09,916 na verdade fê-la ter um episódio enorme, 1654 01:34:09,916 --> 01:34:13,458 o que acabou por fazer com que fosse internada num hospital psiquiátrico sob vigilância de suicídio. 1655 01:34:13,458 --> 01:34:15,708 - Não sabia. - Então fui para a Califórnia, 1656 01:34:15,708 --> 01:34:18,666 e cada vez que chego a casa é: "A tua irmã ainda está a lutar." 1657 01:34:18,666 --> 01:34:20,708 "Ela está sem rumo. Pode ajudar? Pode ajudar?" 1658 01:34:20,708 --> 01:34:23,708 Então... tipo, sim. 1659 01:34:24,375 --> 01:34:27,166 Mostrei-lhe a máquina, pensando que nos voltaria a ligar. 1660 01:34:27,166 --> 01:34:30,416 Mano, pensavas que esta máquina vos iria voltar a ligar a ambos? 1661 01:34:30,416 --> 01:34:33,625 Sim. No laboratório, a minha equipa e eu utilizámo-lo principalmente para jogar este jogo, 1662 01:34:33,625 --> 01:34:35,083 como Máfia ou Lobisomem ou outra coisa qualquer. 1663 01:34:35,083 --> 01:34:36,875 Eu sei tudo sobre o jogo, pá. 1664 01:34:36,875 --> 01:34:38,291 Então, adivinha? 1665 01:34:38,291 --> 01:34:41,750 Acontece que durante todo este tempo ela esteve a ferver, a apodrecer, 1666 01:34:41,750 --> 01:34:42,875 à espera de voltar. 1667 01:34:46,875 --> 01:34:48,500 Para ti, eu... 1668 01:34:49,291 --> 01:34:50,333 ...toda a gente. 1669 01:34:57,666 --> 01:35:00,833 E só para que fique claro, o que aconteceu a toda a gente? 1670 01:35:04,416 --> 01:35:05,750 Mano, tudo ficou uma loucura. 1671 01:35:28,250 --> 01:35:29,166 Shelby? 1672 01:35:33,916 --> 01:35:35,291 Não me reconhece? 1673 01:35:36,208 --> 01:35:39,541 Não sei quem raio foi parar ao corpo de quem. 1674 01:35:40,166 --> 01:35:42,166 Que porra está a acontecer? 1675 01:35:43,958 --> 01:35:44,833 Quem és tu? 1676 01:35:46,458 --> 01:35:47,291 Eu sou a Shelby. 1677 01:35:48,416 --> 01:35:50,791 Porque é que está a ser tão estranho, certo...? 1678 01:35:50,791 --> 01:35:52,583 O que foi...? Quem és tu? O que é... 1679 01:35:52,583 --> 01:35:54,208 - Quem é você, a sério? - Ciro. 1680 01:35:54,791 --> 01:35:56,666 O quê, está desapontado ou algo do género? 1681 01:35:57,458 --> 01:36:01,208 Tudo bem. Estou com problemas graves aqui. 1682 01:36:02,208 --> 01:36:03,083 Eu sei. 1683 01:36:03,708 --> 01:36:06,666 Preciso que me ajude. Preciso que vá falar com a polícia. 1684 01:36:07,541 --> 01:36:08,875 Não sei se posso. 1685 01:36:12,166 --> 01:36:13,541 Você precisa. 1686 01:36:15,916 --> 01:36:17,500 Que porra é esta? Qual é a vibração? 1687 01:36:17,500 --> 01:36:19,458 O que está a acontecer? Por que razão está a ser assim? 1688 01:36:19,458 --> 01:36:22,666 - Isto não é a porra do Shelby. Quem és tu? - Esta é a Shelby. 1689 01:36:23,166 --> 01:36:25,166 Está a agir de forma totalmente diferente. 1690 01:36:25,166 --> 01:36:28,125 Está... Está zangado comigo. Lamento. Eu era... 1691 01:36:28,125 --> 01:36:30,541 Você... quer dizer, e se nós... pudéssemos... 1692 01:36:31,458 --> 01:36:33,166 Quer falar sobre se casar? 1693 01:36:33,166 --> 01:36:35,833 Podíamos sair daqui e falar sobre casar. 1694 01:36:35,833 --> 01:36:37,541 O quê? Está apenas... Podemos... 1695 01:36:37,541 --> 01:36:40,500 Talvez possamos resolver isso noutro lugar, sabe, como... 1696 01:36:40,500 --> 01:36:43,125 Tipo... Tipo... 1697 01:36:43,125 --> 01:36:45,291 Não consigo tirá-lo dessa. 1698 01:36:47,958 --> 01:36:49,541 O quê... O quê? 1699 01:36:51,041 --> 01:36:53,625 Cyrus, estavas super drogado ontem à noite. 1700 01:36:57,083 --> 01:36:59,416 Do que raio está a falar? 1701 01:37:01,541 --> 01:37:03,625 Tudo ficou totalmente louco. 1702 01:37:03,625 --> 01:37:05,333 Do que raio está a falar? 1703 01:37:05,333 --> 01:37:07,333 Eu deveria entrar no corpo de Reuben, 1704 01:37:07,333 --> 01:37:09,500 mas acho que a tua irmã se meteu com alguma merda. 1705 01:37:09,500 --> 01:37:11,041 Sim. Estamos bem. Estamos bem. 1706 01:37:11,041 --> 01:37:13,666 E acho que nem todos conseguiram o que todos queriam. 1707 01:37:13,666 --> 01:37:14,916 - Faça isso! - Espera! 1708 01:37:17,125 --> 01:37:19,333 Não. 1709 01:37:19,333 --> 01:37:22,000 Oh meu Deus, o que... o que... o que... 1710 01:37:22,000 --> 01:37:22,958 Espera! Espere, espere! 1711 01:37:22,958 --> 01:37:24,125 Que porra é esta? 1712 01:37:25,250 --> 01:37:26,250 Que porra é esta? 1713 01:37:26,250 --> 01:37:28,500 - Não, não, não. O que... - Porra! 1714 01:37:28,500 --> 01:37:32,333 Tipo, é a Maya ali. Eu sei disso. 1715 01:37:34,666 --> 01:37:37,083 Ela pensa que reencarnou ou algo do género. 1716 01:37:37,083 --> 01:37:40,500 Isto não é a porra de um jogo, ok? Preciso que me ajude a sair daqui. 1717 01:37:40,500 --> 01:37:44,625 A polícia está a dizer que alguém tirou dinheiro da conta de Dennis antes de ele morrer 1718 01:37:44,625 --> 01:37:47,625 e transferi-o para alguma conta offshore aleatória. 1719 01:37:47,625 --> 01:37:50,291 - E o que é que quer que eu faça? - Foi o Forbes! 1720 01:37:50,291 --> 01:37:52,583 Forbes esteve no corpo de Dennis durante o primeiro assalto. 1721 01:37:52,583 --> 01:37:54,708 Ele mentiu e disse que era eu. 1722 01:37:54,708 --> 01:37:57,375 - Cyrus está no corpo de Dennis. - Bom. 1723 01:37:57,375 --> 01:37:59,166 Mas ele estava em Dennis. 1724 01:38:00,666 --> 01:38:02,208 Mas agora não há mala, 1725 01:38:02,208 --> 01:38:04,291 por isso acho que ele simplesmente se foi. 1726 01:38:05,083 --> 01:38:07,083 Aguarde. O quê? 1727 01:38:08,625 --> 01:38:10,125 Quem está com a máquina agora? 1728 01:38:15,000 --> 01:38:15,916 Bem... 1729 01:38:29,541 --> 01:38:33,208 Cada novo corpo em que entra dá-lhe um novo pedaço da condição humana... 1730 01:38:33,208 --> 01:38:35,125 ...e passado um tempo, 1731 01:38:35,125 --> 01:38:37,291 só quer mudar constantemente. 1732 01:38:54,416 --> 01:38:55,333 Porra! 1733 01:38:56,708 --> 01:38:57,541 Sim. 1734 01:38:59,083 --> 01:39:01,791 Cyrus, foi um jogo. 1735 01:39:02,666 --> 01:39:03,583 Não foi real. 1736 01:39:04,083 --> 01:39:05,833 Não, não sou maluco... 1737 01:39:05,833 --> 01:39:08,333 Não me acenda ou que porra seja... 1738 01:39:08,333 --> 01:39:09,333 Quem és tu? 1739 01:39:10,166 --> 01:39:11,166 Eu disse-te... 1740 01:39:13,166 --> 01:39:14,125 Eu sou a Shelby. 1741 01:39:16,375 --> 01:39:17,208 Prove. 1742 01:39:24,875 --> 01:39:29,291 Ontem à noite disseste que querias passar o resto da tua vida comigo. 1743 01:39:31,166 --> 01:39:35,208 Mas não acreditei em ti porque mentiste durante todo o nosso relacionamento. 1744 01:39:36,250 --> 01:39:39,708 Então, alguém teve uma boa ideia de como lhe arrancar a verdade. 1745 01:39:39,708 --> 01:39:40,791 Quer saber o que eu faria 1746 01:39:40,791 --> 01:39:42,333 se eu estivesse no seu lugar? 1747 01:39:42,333 --> 01:39:43,708 - O quê? - Precisamos de falar. 1748 01:39:43,708 --> 01:39:46,708 {\an8}- Se o que realmente queres é a Nikki... - Ok, o que dizemos a toda a gente? 1749 01:39:46,708 --> 01:39:48,583 Disse que era isto que queria! 1750 01:39:48,583 --> 01:39:51,500 {\an8}- Eu nunca disse isso. - Disse que podíamos fazer funcionar. 1751 01:39:51,500 --> 01:39:54,125 Está a dizer-me que quer casar comigo, 1752 01:39:54,875 --> 01:39:56,333 mas você quer-me mesmo 1753 01:39:56,333 --> 01:39:59,416 passar o resto da minha vida no corpo de outra pessoa, 1754 01:39:59,416 --> 01:40:02,458 é a última mentira que me vais contar. 1755 01:40:03,458 --> 01:40:04,666 Oh meu Deus. 1756 01:40:06,166 --> 01:40:08,375 Isso é por causa da merda da peruca? 1757 01:40:08,916 --> 01:40:11,583 Isto é a sério por causa da porra da peruca... 1758 01:40:11,583 --> 01:40:13,875 Nunca mais teremos de fazer isto. Lamento. 1759 01:40:13,875 --> 01:40:16,208 - Pode falar com eles, por favor? - Ciro? 1760 01:40:16,791 --> 01:40:18,583 O que fez foi errado. 1761 01:40:19,625 --> 01:40:21,208 Foi malditamente errado. 1762 01:40:22,166 --> 01:40:23,625 E você é uma pessoa de merda. 1763 01:40:24,125 --> 01:40:28,083 E você merece passar o resto da sua existência miserável 1764 01:40:28,083 --> 01:40:31,833 com uma pá enferrujada enfiada na porra do rabo. 1765 01:40:32,416 --> 01:40:34,250 Então foda-se, puta!