1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Partilhe se gosta destes aplicativos.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Partilhe se gosta destes aplicativos.
3
00:02:15,708 --> 00:02:18,250
{\an8}Olá, pessoal. Só queria
entrar aqui muito rápido.
4
00:02:18,250 --> 00:02:21,291
{\an8}Hum, toda a gente adorou
o último vídeo de namoro que fiz,
5
00:02:21,291 --> 00:02:24,208
{\an8}então só queria entrar
e falar sobre algo
6
00:02:24,208 --> 00:02:26,750
{\an8}Ouço casais a toda a hora
que isto está a tornar-se uma rotina.
7
00:02:30,125 --> 00:02:34,458
Algo que me ajudou realmente
a eliminar a complacência de uma relação
8
00:02:34,458 --> 00:02:36,875
está, honestamente, a tentar algo novo.
9
00:02:36,875 --> 00:02:37,958
Ah, ei, fofinha.
10
00:02:38,458 --> 00:02:40,458
Não há problema
em ter um pouco de espontaneidade.
11
00:02:40,458 --> 00:02:42,000
Não há problema em correr alguns riscos.
12
00:02:42,000 --> 00:02:45,791
Não há problema em tentar algo diferente
se estiver a tentar reencontrar essa faísca.
13
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
E eu sei que isso é assustador.
Eu sei que é muito difícil,
14
00:02:48,541 --> 00:02:51,000
porque pensa: "Como é que eu faço isto?"
15
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
Ah, ei, fofinha.
16
00:02:53,958 --> 00:02:56,583
Não tenha medo
de apimentar as coisas.
17
00:02:56,583 --> 00:02:59,208
Eu sei que às vezes é assustador correr riscos,
18
00:02:59,208 --> 00:03:02,708
mas se quiser recuperar essa energia,
pode fazer algo diferente.
19
00:03:02,708 --> 00:03:04,625
Pode ser espontâneo.
20
00:03:04,625 --> 00:03:05,791
Pode confiar em si próprio.
21
00:03:05,791 --> 00:03:07,291
- És gostoso e sexy.
- Ok.
22
00:03:07,291 --> 00:03:09,416
És tão gostosa e sexy.
Talvez só precise de...
23
00:03:13,875 --> 00:03:15,625
...risco. Pode fazer algo diferente.
24
00:03:15,625 --> 00:03:17,333
Pode ser espontâneo.
25
00:03:17,333 --> 00:03:20,166
Sabe, faça um plano,
tenha uma intenção e vá até ao fim.
26
00:03:20,166 --> 00:03:21,208
E eu sei que o meu--
27
00:03:21,208 --> 00:03:23,666
Oh meu Deus!
28
00:03:33,208 --> 00:03:36,583
Oh, eu... uh,
pensei que ias fugir.
29
00:03:38,083 --> 00:03:39,458
Estava apenas...
30
00:03:39,458 --> 00:03:42,083
Não, estava no meio
de um trabalho. O quê?
31
00:03:42,666 --> 00:03:44,250
- Tem a certeza?
- Tenho a certeza.
32
00:03:44,250 --> 00:03:47,250
- Sim. Eu não estava a fazer nada. Eu estava...
- Está tudo bem. EU--
33
00:03:47,250 --> 00:03:48,166
Eu sei que está tudo bem.
34
00:03:48,166 --> 00:03:49,833
- Posso masturbar-me.
- Totalmente bem.
35
00:03:49,833 --> 00:03:54,125
Pensei que tínhamos falado sobre
guardar a nossa energia sexual um para o outro.
36
00:03:54,125 --> 00:03:55,833
- Sim.
- Sim.
37
00:03:55,833 --> 00:03:57,541
- Eu não
... - Pensei que nós...
38
00:03:57,541 --> 00:03:58,875
eu não faria, tipo...
39
00:03:58,875 --> 00:04:01,666
... experimente a peruca.
Lembram-se que falámos sobre a coisa da peruca?
40
00:04:02,625 --> 00:04:05,041
Oh.
Oh, queria mesmo fazer isso?
41
00:04:06,166 --> 00:04:08,166
Quer dizer... sim.
42
00:04:08,166 --> 00:04:10,541
Foi ideia sua.
43
00:04:10,541 --> 00:04:13,458
Eu sei.
Eu não... não percebi... Mas...
44
00:04:13,958 --> 00:04:16,625
Quer dizer, sim. Ok, sim. Sim.
45
00:04:17,458 --> 00:04:18,291
Claro.
46
00:04:20,458 --> 00:04:21,500
Ah, ei, fofinha.
47
00:04:40,041 --> 00:04:40,958
Ok.
48
00:04:40,958 --> 00:04:41,875
O quê?
49
00:04:41,875 --> 00:04:43,166
O quê?
50
00:04:43,166 --> 00:04:47,083
Ok, tudo bem. Sabe o que?
Faremos isso noutra altura.
51
00:04:47,583 --> 00:04:50,041
Tudo bem. Só para que conste,
eu queria fazer isto.
52
00:04:50,041 --> 00:04:52,125
Se não quer ter relações sexuais,
tudo bem.
53
00:04:52,125 --> 00:04:55,583
Oh meu Deus. Podia ter sido um pouco
mais entusiasmado, encorajando como "uau!"
54
00:04:55,583 --> 00:04:58,500
- Eu aqui de peruca e todo o fato.
- Quero mesmo fazer sexo.
55
00:04:58,500 --> 00:05:01,291
O que é que quer que eu faça?
Quer que eu faça uma produção inteira
56
00:05:01,291 --> 00:05:03,166
sobre o quanto quero ter relações sexuais? Anda lá.
57
00:05:03,166 --> 00:05:05,083
- Eu...
- Estou a tentar melhorar o clima.
58
00:05:05,083 --> 00:05:06,208
Eu pensei que talvez--
59
00:05:06,208 --> 00:05:08,416
Estamos a discutir sobre
quando vamos fazer sexo.
60
00:05:08,416 --> 00:05:11,541
Tipo, vamos deixar acontecer
quando chegar o momento.
61
00:05:11,541 --> 00:05:15,333
Ok, Ciro.
Eu... nem sei o que estava a pensar.
62
00:05:15,333 --> 00:05:19,083
Eu disse a mim mesmo que esta coisa da peruca era
uma ideia estúpida, mas aqui estamos. Eu estou nisso.
63
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
Bem, se não queria fazer isso...
64
00:05:20,708 --> 00:05:23,583
Se não quisesse fazer isso,
não tinha de vestir a coisa.
65
00:05:23,583 --> 00:05:26,125
- Não estou a tentar forçá-lo.
- Oh meu Deus. Ciro, queres saber?
66
00:05:26,708 --> 00:05:29,000
Eu... acho que não
devemos ir ao casamento.
67
00:05:29,000 --> 00:05:29,916
Não.
68
00:05:29,916 --> 00:05:31,916
Principalmente se a nossa relação
for assim.
69
00:05:31,916 --> 00:05:32,958
Não podemos cancelar.
70
00:05:32,958 --> 00:05:35,208
- Sinto-me estranho por ir.
- Enviar uma mensagem de cancelamento agora?
71
00:05:35,208 --> 00:05:37,125
- Eu não posso fazer isso.
- Eu só não quero ir.
72
00:05:37,125 --> 00:05:38,125
Eu não quero ir.
73
00:05:38,125 --> 00:05:41,666
- Podemos não fazer esta asneira de última hora?
- Nunca fazemos o que eu quero.
74
00:05:41,666 --> 00:05:45,041
A coisa da peruca foi ideia tua.
Eu não queria fazer isso em primeiro lugar,
75
00:05:45,041 --> 00:05:47,375
mas aqui estou eu com esta peruca para ti.
76
00:05:47,375 --> 00:05:50,625
Se não queria fazer a peruca,
porque está a fazer a peruca?
77
00:05:50,625 --> 00:05:52,000
Por que razão está a fazer isso?
78
00:05:52,000 --> 00:05:53,583
- Oh meu Deus...
- Ninguém te obrigou...
79
00:06:01,833 --> 00:06:05,541
{\an8} Mal posso esperar para me casar com
este cromo amanhã. #reuphia.
80
00:06:07,416 --> 00:06:09,416
{\an8} Finna ver o meu filho casar.
81
00:06:09,416 --> 00:06:12,958
{\an8}#reuphia. #Lambo. #Henny.
82
00:06:12,958 --> 00:06:14,541
#grande. #f--
83
00:06:14,541 --> 00:06:16,166
Oh meu Deus, vocês.
84
00:06:16,666 --> 00:06:19,000
- Olha quem acabei de conhecer no aeroporto!
- O que é que está...
85
00:06:19,000 --> 00:06:21,875
- Uau. Está a fazer um filme?
- Estou a fazer um vídeo. Vá lá, diga oi.
86
00:06:22,416 --> 00:06:25,291
- Diga oi. Olá.
- Ah, esqueci-me meu sábio.
87
00:06:25,291 --> 00:06:27,291
- Trouxeste sálvia?
- Sábio? Não, eu não--
88
00:06:27,291 --> 00:06:30,250
Não trouxe sálvia,
mas trouxe algumas outras guloseimas.
89
00:06:30,250 --> 00:06:34,041
Eu realmente não sei quais são as leis sobre drogas
neste estado, por isso não importa. #reuphia.
90
00:06:35,083 --> 00:06:36,708
{\an8}-Apaixonado por--
- Brevemente.
91
00:06:36,708 --> 00:06:38,333
{\an8}-Emoji brilhante.
- Comemorando o--
92
00:06:38,333 --> 00:06:39,875
{\an8}-O amor anda no ar.
- Estes dois.
93
00:06:39,875 --> 00:06:41,458
{\an8}-Ensaio incrível--
- Reuben e Soph--
94
00:06:41,458 --> 00:06:42,625
{\an8}Emoji de noiva.
95
00:06:42,625 --> 00:06:45,541
{\an8}Shelbow, lembra-te do que me disseste,
aquele psicólogo do Instagram
96
00:06:45,541 --> 00:06:49,666
{\an8}gostou de sair da
sua zona de conforto e experimentar coisas novas?
97
00:06:49,666 --> 00:06:50,916
{\an8}Gosta de perucas?
98
00:06:50,916 --> 00:06:53,250
{\an8}Como é bom para nós, enquanto casal,
ter novas experiências,
99
00:06:53,250 --> 00:06:55,791
{\an8}mesmo que
estejam fora do trabalho.
100
00:06:55,791 --> 00:06:59,666
{\an8} Reunião a chegar. #tbt. #reuphia.
101
00:07:09,166 --> 00:07:11,791
{\an8}- Ah, ei, fofinho.
- Emoji de fogo.
102
00:07:11,791 --> 00:07:13,750
{\an8}-Oh, ei, fofinho.
- Emoji de fogo.
103
00:07:13,750 --> 00:07:14,833
{\an8}Ah, ei--
104
00:07:14,833 --> 00:07:15,791
{\an8} Vai-te foder.
105
00:07:15,791 --> 00:07:17,083
- O quê?
- Nada.
106
00:07:17,791 --> 00:07:20,458
Desculpa. Não, sim, ouvi-o.
107
00:07:21,291 --> 00:07:24,125
Tipo, sabes quando vês uma aranha
e enlouqueces,
108
00:07:24,125 --> 00:07:27,958
depois respira-se fundo e percebe-
se que não é grande coisa, é apenas uma aranha.
109
00:07:27,958 --> 00:07:30,041
- Oh, ei, gracinha.
- Não preciso...
110
00:07:37,791 --> 00:07:39,250
{\an8}-Sobre ontem à noite...
111
00:07:39,250 --> 00:07:40,333
{\an8}Para onde desta vez?
112
00:07:40,833 --> 00:07:41,833
{\an8}Ao ar livre.
113
00:07:42,458 --> 00:07:43,916
{\an8}Isto repetidamente. #vida de hotel.
114
00:07:43,916 --> 00:07:45,333
{\an8}-Obcecado.
- Quero parecer-me contigo.
115
00:07:45,333 --> 00:07:47,458
{\an8}-Eu pagaria qualquer coisa por ele.
- Quente como o caraças.
116
00:07:56,250 --> 00:07:58,625
{\an8}Média pronta para se divertir.
117
00:07:58,625 --> 00:08:01,000
{\an8}Emoji de champanhe. #reuphia.
118
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
{\an8}#viagem.
119
00:08:14,291 --> 00:08:16,833
...assim as pessoas
não se vão aproveitar de si, sabe,
120
00:08:16,833 --> 00:08:19,291
como o seu higienista dentário ou algo do género.
121
00:08:20,208 --> 00:08:21,041
Hum-hmm.
122
00:08:33,416 --> 00:08:36,833
Não acha estranho
que a Sophia não esteja lá?
123
00:08:37,916 --> 00:08:40,083
Um... N.º
124
00:08:40,083 --> 00:08:44,666
Tenho a certeza que o Reuben lhe disse que esta noite
é apenas uma coisa nossa, sabe?
125
00:08:49,416 --> 00:08:52,583
Quer dizer, eles tiveram
o jantar de ensaio ontem à noite.
126
00:08:52,583 --> 00:08:55,291
A família da Sophia está aqui
para lhe fazer companhia.
127
00:08:55,875 --> 00:08:57,958
E... não sei.
128
00:09:00,125 --> 00:09:03,416
Fico a pensar em como
deve ter sido uma loucura ser mãe de Reuben.
129
00:09:03,416 --> 00:09:06,166
vivendo nesta casa, dando festas,
130
00:09:06,166 --> 00:09:10,583
transformando o local em instalações de arte,
tipo instalações de arte vaginais.
131
00:09:10,583 --> 00:09:12,333
Sabes?
132
00:09:15,750 --> 00:09:16,833
Aqui estamos.
133
00:09:18,750 --> 00:09:20,666
Esta porra de casa.
134
00:09:27,416 --> 00:09:31,250
Lembra-se se deveria
ser a vagina real da mãe de Reuben,
135
00:09:31,250 --> 00:09:33,791
ou apenas
vaginas em abstrato?
136
00:09:33,791 --> 00:09:36,000
O quê? O quê? O quê?
137
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
- Um pássaro voou-me para a cara.
- O quê?
138
00:09:39,625 --> 00:09:42,541
- A porra de um pássaro voou-me para a cara.
- Vais ficar bem, eu acho.
139
00:09:42,541 --> 00:09:45,958
Acho que vai ficar bem. Certo?
Vamos, querido.
140
00:09:47,958 --> 00:09:49,500
Vai ser divertido.
141
00:09:49,500 --> 00:09:52,000
Ver toda a gente, sabe?
Sabe, é legal.
142
00:09:52,000 --> 00:09:56,583
Que bom que estamos aqui, sabe?
É... é bom.
143
00:09:56,583 --> 00:09:58,833
- É isso que está sempre a fazer?
- O quê?
144
00:09:59,333 --> 00:10:00,416
Quando estou a correr?
145
00:10:02,458 --> 00:10:04,000
Por que razão está a falar sobre isso agora?
146
00:10:04,000 --> 00:10:07,333
Não sei. É o seu horário designado
para si apenas para aliviar o stress?
147
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
- Olá!
- Ei, pá!
148
00:10:08,500 --> 00:10:09,708
Ah Merda!
149
00:10:09,708 --> 00:10:11,500
Shelby Linda em casa.
150
00:10:11,500 --> 00:10:13,916
- Anda cá, menina. Novidades?
- Olá--
151
00:10:13,916 --> 00:10:16,500
É bom vê-lo.
Caramba, cheiras bem. Porra, isto é bom.
152
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Ei, pá.
153
00:10:18,375 --> 00:10:19,375
Como está a correr?
154
00:10:19,375 --> 00:10:23,458
Ei, vocês acreditam?
O Reuben está a casar! Ah Merda!
155
00:10:23,458 --> 00:10:26,208
Maluco. Eu não posso acreditar.
Como está a correr? O que está a acontecer?
156
00:10:26,208 --> 00:10:28,000
Sim, está a correr muito bem para mim.
157
00:10:28,000 --> 00:10:30,708
Eu estive a controlar as paragens.
Sabe do que estou a falar?
158
00:10:30,708 --> 00:10:32,250
Estou a falar, tipo, subindo de nível,
159
00:10:32,250 --> 00:10:34,666
virar uma nova página,
TED Talk tipo de merda,
160
00:10:34,666 --> 00:10:36,416
tipo, fisicamente, mentalmente, emocionalmente...
161
00:10:36,416 --> 00:10:38,791
-Shelby Jansen.
- ... espiritualmente.
162
00:10:38,791 --> 00:10:41,875
- Olá. Senti tanto a sua falta. Uau.
- Então, mano? Está bem?
163
00:10:41,875 --> 00:10:43,666
- Sim, as coisas estão
... - Porreiro.
164
00:10:43,666 --> 00:10:45,541
- Adoro a tua tatuagem de flor.
- Obrigado.
165
00:10:45,541 --> 00:10:48,375
-É uma flor de lótus. Comprei em Bali.
- Estou a ouvir algumas músicas a bombar.
166
00:10:48,375 --> 00:10:50,791
Representa o renascimento. Olá! Olá!
167
00:10:50,791 --> 00:10:53,000
- Fiz um retiro budista.
- Isso é incrível.
168
00:10:53,000 --> 00:10:55,125
- Uau, como estão?
- Estamos muito bem.
169
00:10:55,125 --> 00:10:58,083
- Uau, vocês fazem um casal lindo.
- Oh meu Deus!
170
00:10:58,083 --> 00:11:00,958
- Olá!
- Olá! Oi.
171
00:11:00,958 --> 00:11:02,333
Pareces tão fofo.
172
00:11:02,333 --> 00:11:05,250
Ah, obrigado. Adoro o seu topo.
Parece mesmo...
173
00:11:05,250 --> 00:11:06,791
-Niki.
- Obrigado.
174
00:11:06,791 --> 00:11:09,500
- Olá.
- Olá. O que está a acontecer?
175
00:11:09,500 --> 00:11:12,041
Oh meu Deus. Parabéns.
176
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
Ah, obrigado... Em quê?
177
00:11:14,791 --> 00:11:16,541
- Você casou.
- Ah, eu--
178
00:11:16,541 --> 00:11:18,750
- O quê? Quando?
- Oh não. Não, não casámos.
179
00:11:18,750 --> 00:11:20,916
- Em quem estou a pensar?
- Uma pessoa diferente.
180
00:11:20,916 --> 00:11:22,041
Isto é manteiga de amendoim?
181
00:11:22,041 --> 00:11:23,791
Faz uma parceria com uma marca de manteiga de amendoim.
182
00:11:23,791 --> 00:11:26,208
Não, manteiga de caju.
Sou alérgico à manteiga de amendoim. Sabes.
183
00:11:26,208 --> 00:11:27,500
Oh meu Deus.
184
00:11:27,500 --> 00:11:29,666
Está a fazer parceria
com uma marca de manteiga de caju?
185
00:11:29,666 --> 00:11:31,458
O quê? O quê?
186
00:11:31,458 --> 00:11:33,791
- Oh meu...
- Oh meu Deus!
187
00:11:33,791 --> 00:11:35,500
Puta que pariu, Dennis!
188
00:11:36,875 --> 00:11:39,083
Espere, vocês casaram?
189
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
- A Nikki já te perguntou?
- Eles não são--
190
00:11:41,041 --> 00:11:43,250
- Perguntou isso?
- Brooke teve uma vantagem inicial.
191
00:11:43,250 --> 00:11:46,541
Oh meu Deus. Sou obcecado
pelo seu Instagram. É tão bom.
192
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
- Como estás?
- Sim, coisas--
193
00:11:48,250 --> 00:11:50,625
- Um pássaro voou-me para a cara.
- O quê?
194
00:11:50,625 --> 00:11:51,750
- Tipo!
- Oh meu Deus.
195
00:11:51,750 --> 00:11:53,875
- Está bem?
- Agora mesmo? Doeu?
196
00:11:53,875 --> 00:11:56,416
- Então estás com ciúmes da Sophia?
- Ai!
197
00:11:56,416 --> 00:12:00,041
- Não. Porquê, estás?
- Quer dizer, sim, obviamente.
198
00:12:00,666 --> 00:12:03,125
- Oh, não.
- Oh. Ah, não, eu...
199
00:12:04,416 --> 00:12:05,333
Ei, pá.
200
00:12:09,083 --> 00:12:12,625
Ei, pá!
Ciro, o Vírus, querido. Vem cá.
201
00:12:12,625 --> 00:12:15,333
Vem cá.
202
00:12:15,333 --> 00:12:17,333
- Tive saudades tuas, cara.
- Eu também senti a tua falta.
203
00:12:17,333 --> 00:12:18,916
- Eu também senti a tua falta.
- Sim, pá.
204
00:12:18,916 --> 00:12:20,916
Pá, é uma loucura ainda teres esse lugar.
205
00:12:20,916 --> 00:12:23,208
Sim, pá,
consegui um local de casamento gratuito com isto, por isso...
206
00:12:23,208 --> 00:12:26,750
O que raio é isto?
Eu esqueci-me dessa coisa. Veja isto.
207
00:12:26,750 --> 00:12:29,000
Pá, sim. Estou bem, pá. Estou...
208
00:12:29,500 --> 00:12:31,583
Está a acontecer, cara. Estamos aqui. Dele...
209
00:12:31,583 --> 00:12:33,583
- Vai casar.
- Sim, aparentemente.
210
00:12:33,583 --> 00:12:36,333
- Como se está a sentir sobre isso?
- Estou bem, pá.
211
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
- Como estás, cara?
- Estou bem. Estou bem, pá.
212
00:12:38,541 --> 00:12:39,500
- Sim?
- Sim.
213
00:12:39,500 --> 00:12:42,375
Espere, ouvi dizer que convidou a Forbes?
214
00:12:42,875 --> 00:12:43,791
Eu fiz, sim.
215
00:12:45,333 --> 00:12:46,375
Ele está a chegar?
216
00:12:48,166 --> 00:12:49,458
Nunca tive resposta, pá.
217
00:12:49,458 --> 00:12:51,291
Espere, a Forbes está a chegar?
218
00:12:51,291 --> 00:12:54,375
Todas aquelas coisas
que aconteceram com Dennis e Forbes?
219
00:12:54,375 --> 00:12:56,291
- Ela não estava lá.
- Espera, não estavas lá?
220
00:12:56,291 --> 00:12:57,875
Onde, na festa?
221
00:12:57,875 --> 00:12:59,416
- Ela não estava lá.
- Espera.
222
00:13:00,458 --> 00:13:02,583
O que se lembra da Forbes?
223
00:13:05,416 --> 00:13:06,958
Adorei a Forbes.
224
00:13:07,875 --> 00:13:10,375
{\an8}Ele conseguiu a bolsa de caloiro.
Ele era um génio.
225
00:13:10,375 --> 00:13:14,083
{\an8}- Sim, mas ele era estranho.
- Porque é que ele organizava noites de jogos?
226
00:13:14,083 --> 00:13:15,541
As pessoas chamavam-lhe Game Boy.
227
00:13:15,541 --> 00:13:17,000
As pessoas chamavam-lhe Game Boy
228
00:13:17,000 --> 00:13:19,541
porque ele ficaria fodido e louco.
Ele era selvagem.
229
00:13:19,541 --> 00:13:23,166
- Dennis também era selvagem.
- Certo, mas Forbes tinha um temperamento forte.
230
00:13:23,166 --> 00:13:25,416
Vamos então para a noite
da festa de aniversário do Dennis.
231
00:13:25,416 --> 00:13:28,166
- Festa de aniversário do Reuben.
- Na Fletcher House.
232
00:13:28,166 --> 00:13:30,000
Ah,
na noite em que Forbes foi expulso?
233
00:13:30,000 --> 00:13:33,166
- Sim. O primo de Forbes estava lá.
- Irmã. Era a irmã dele.
234
00:13:33,166 --> 00:13:34,916
Que ainda estava no liceu.
235
00:13:34,916 --> 00:13:36,500
{\an8} Sim. Janice, certo?
236
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
{\an8} Não. Beatriz.
237
00:13:37,500 --> 00:13:40,666
{\an8} Certo.
Estava literalmente obcecada por Dennis.
238
00:13:40,666 --> 00:13:43,750
Contando a todos que ela e ele
eram namorado e namorada.
239
00:13:43,750 --> 00:13:45,666
Sim, mas foi ainda mais dramático
240
00:13:45,666 --> 00:13:48,458
porque foi
então que Dennis e Nikki começaram a conversar.
241
00:13:48,458 --> 00:13:49,875
Não, estavam juntos.
242
00:13:49,875 --> 00:13:51,583
- Eram?
- Sim.
243
00:13:51,583 --> 00:13:53,666
Beatrice vê-os juntos
e começa a passar-se.
244
00:13:53,666 --> 00:13:54,750
Começa a atacar Nikki.
245
00:13:54,750 --> 00:13:58,500
A situação chega ao ponto em que
Forbes e Dennis tiveram uma grande quezília.
246
00:13:58,500 --> 00:14:01,208
Sim, como uma briga.
Então, apareceram os polícias.
247
00:14:01,208 --> 00:14:02,375
Dennis fica em apuros.
248
00:14:02,375 --> 00:14:04,583
É escoltado pela polícia
para lutar.
249
00:14:04,583 --> 00:14:05,666
Espera, o quê?
250
00:14:05,666 --> 00:14:07,666
Mas depois Forbes acabou por ser expulso
251
00:14:07,666 --> 00:14:10,291
porque trouxe
a irmã em idade escolar para a festa,
252
00:14:10,291 --> 00:14:12,416
dei-lhe álcool
e ela ficou completamente embriagada.
253
00:14:12,416 --> 00:14:15,791
Sim. E acaba por
ser mandada para um hospital psiquiátrico.
254
00:14:15,791 --> 00:14:18,125
- Foi por isso que Forbes foi expulso?
- Sim.
255
00:14:18,125 --> 00:14:19,958
Pensei que era
porque estava bêbado
256
00:14:19,958 --> 00:14:21,791
e partiu um monte de coisas ou algo do género.
257
00:14:21,791 --> 00:14:24,250
Não, foi
porque deixou a irmã super bêbeda
258
00:14:24,250 --> 00:14:26,000
e começou todo este drama épico.
259
00:14:26,000 --> 00:14:29,416
Depois, Forbes foi para a Califórnia e
começou a trabalhar como técnico,
260
00:14:29,416 --> 00:14:31,750
entrou para uma empresa de tecnologia qualquer,
a fazer merdas de empresa de tecnologia.
261
00:14:33,916 --> 00:14:35,458
Ninguém teve notícias dele desde então.
262
00:14:38,833 --> 00:14:42,125
Não passaram cerca de oito anos?
Tenho a certeza de que o Dennis provavelmente...
263
00:14:42,125 --> 00:14:44,958
Ei, pára de dizer merda.
É muito cedo para tudo isto.
264
00:14:44,958 --> 00:14:47,166
- Quando seria um bom momento?
- Depois de comermos.
265
00:14:48,166 --> 00:14:49,500
Temos vinho, cabrões.
266
00:14:51,875 --> 00:14:52,791
Ok.
267
00:14:54,416 --> 00:14:58,000
Então, se olhar normalmente,
é assim, certo?
268
00:14:58,000 --> 00:15:00,916
Mas depois, se olhar
através de lentes coloridas,
269
00:15:00,916 --> 00:15:02,875
vê algo diferente por dentro.
270
00:15:02,875 --> 00:15:04,375
- Oh Merda.
- Sim.
271
00:15:04,375 --> 00:15:05,916
- Pá, isto é...
- Uau.
272
00:15:05,916 --> 00:15:07,708
Deixe-me mostrar-lhe o meu favorito.
273
00:15:08,208 --> 00:15:10,041
- Olhar.
- Ah, foste tu que desenhaste isso?
274
00:15:10,041 --> 00:15:13,708
Uau, pode sentir a solidão
a irradiar da página.
275
00:15:13,708 --> 00:15:17,458
Sim, sim, sim. Basicamente,
é inspirado na impressão RGB,
276
00:15:17,458 --> 00:15:21,625
ou, tipo, cada vez que olhas para
um ecrã, vês todas estas cores, certo?
277
00:15:21,625 --> 00:15:26,125
Mas, na verdade, cada cor que vê
é apenas uma mistura de vermelho, verde e azul.
278
00:15:26,125 --> 00:15:27,541
Portanto, realmente, todas as cores
279
00:15:27,541 --> 00:15:30,333
na verdade, são apenas três cores
escondidas dentro dele.
280
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
Isso é tão fixe.
281
00:15:31,833 --> 00:15:34,125
Podemos falar sobre o quão louco é
ainda estar solteiro?
282
00:15:34,125 --> 00:15:35,416
- Sim.
- Eu?
283
00:15:35,416 --> 00:15:36,375
Hum-hmm.
284
00:15:36,375 --> 00:15:38,333
Quer dizer, eu...
285
00:15:38,333 --> 00:15:40,041
- Não sei.
- Oh meu Deus.
286
00:15:40,041 --> 00:15:42,666
És a mistura perfeita
de artístico e exótico. É como a erva-de-gato.
287
00:15:42,666 --> 00:15:43,583
Quero dizer...
288
00:15:43,583 --> 00:15:46,125
Ei, Nikki, devias marcá-la
numa das suas histórias do Instagram
289
00:15:46,125 --> 00:15:49,041
para que ela possa escolher
um dos seus 8 mil milhões de seguidores.
290
00:15:49,041 --> 00:15:52,750
- Quantos seguidores tem?
- Quer dizer, não olho para isso.
291
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
Ah, asneira. Sabe exatamente
quantos seguidores tem.
292
00:15:55,583 --> 00:15:58,458
Porque é que não me conta,
vendo as minhas histórias.
293
00:15:58,458 --> 00:16:01,416
- Eu não brinco com o Instagram.
- Eu sei que tens Instagram.
294
00:16:01,416 --> 00:16:04,541
- Tens dois Instagrams.
- Bem, vou lá para...
295
00:16:07,208 --> 00:16:11,958
??? E a minha dor está quase a acabar ???
296
00:16:14,958 --> 00:16:17,708
??? Mas amor, está apenas a começar para ti... ???
297
00:16:17,708 --> 00:16:20,666
- "Quem quer ver o meu Inst--"
- Ninguém quer ouvir.
298
00:16:20,666 --> 00:16:22,500
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
299
00:16:22,500 --> 00:16:26,500
Por falar em merdas que ninguém quer ouvir,
gostaria de propor um brinde.
300
00:16:28,500 --> 00:16:30,666
- Vamos fazê-lo.
- Homem da casa!
301
00:16:30,666 --> 00:16:31,583
Tudo bem.
302
00:16:33,958 --> 00:16:35,041
Há oito anos...
303
00:16:36,416 --> 00:16:40,458
Há oito malditos anos, a minha mãe morreu.
304
00:16:41,125 --> 00:16:44,708
E, hum... tive de vir aqui, a casa dela,
305
00:16:44,708 --> 00:16:48,750
e decidir o que fazer
com todo o seu trabalho e merdas e...
306
00:16:51,791 --> 00:16:53,958
Pensei que seria
o pior fim de semana da minha vida.
307
00:16:55,625 --> 00:16:56,666
Mas depois todos vocês...
308
00:16:57,166 --> 00:16:59,333
mm, mm, mm e Forbes,
309
00:17:00,333 --> 00:17:02,750
decidi vir
e acabou por ser o melhor.
310
00:17:05,166 --> 00:17:07,291
E eu sei que todos vocês concordaram nessa altura
311
00:17:07,291 --> 00:17:09,666
vir cá na noite
anterior ao meu casamento e...
312
00:17:11,333 --> 00:17:14,958
Mas quando disse que queria
passar esta noite convosco,
313
00:17:14,958 --> 00:17:18,375
Eu estava, hum, estava drogado para caraças
e realmente não quis dizer isso.
314
00:17:18,375 --> 00:17:21,666
Então, se pudesse, sabe?
Sim, não, se todos vocês pudessem ir embora.
315
00:17:21,666 --> 00:17:23,750
Dê o fora daqui, seu peso leve.
316
00:17:23,750 --> 00:17:25,791
Faça-o, Rúben.
Estavas a ir tão bem.
317
00:17:26,291 --> 00:17:27,375
Termine o seu brinde.
318
00:17:27,875 --> 00:17:30,583
Não, mas, hum, a sério...
319
00:17:33,500 --> 00:17:35,833
Quero que esta seja uma noite especial.
320
00:17:37,083 --> 00:17:39,541
E...
321
00:17:39,541 --> 00:17:40,958
...estar aqui consigo...
322
00:17:43,958 --> 00:17:45,708
é como estar com o meu povo, percebe?
323
00:17:50,416 --> 00:17:52,958
Às vezes sinto que não consigo...
324
00:17:55,541 --> 00:17:57,250
Um...
325
00:17:58,625 --> 00:18:00,583
- Oh meu Deus.
- Oh meu Deus, isto é a Forbes?
326
00:18:05,750 --> 00:18:07,458
É a Forbes, querida!
327
00:18:08,625 --> 00:18:10,958
Forb-alicious, baby!
328
00:18:58,625 --> 00:18:59,791
A fazer papel...
329
00:19:00,875 --> 00:19:02,583
Só a fazer papel.
330
00:19:04,583 --> 00:19:07,416
Oh! Game Boy em casa.
331
00:19:10,875 --> 00:19:11,708
Lembre-se de...
332
00:19:12,208 --> 00:19:13,791
Uh, desculpem, eu só estava...
333
00:19:13,791 --> 00:19:15,083
Como vai, pá?
334
00:19:15,083 --> 00:19:16,000
Sim.
335
00:19:16,666 --> 00:19:17,500
Muito bom.
336
00:19:18,000 --> 00:19:18,833
Sim?
337
00:19:20,125 --> 00:19:21,666
Tu e a Shelby são, hum...?
338
00:19:22,958 --> 00:19:25,083
Empenhado? Não, pá, não estamos.
339
00:19:25,833 --> 00:19:26,791
Oh.
340
00:19:26,791 --> 00:19:28,208
Lamento. Eu acabei de...
341
00:19:28,208 --> 00:19:30,916
Toda a gente está a perguntar
no segundo em que entrei pela porta,
342
00:19:30,916 --> 00:19:32,958
e ela como que está comigo,
343
00:19:32,958 --> 00:19:35,583
e eu só... não estou preparado.
344
00:19:36,541 --> 00:19:38,291
Toda a gente está meio quieto...
345
00:19:38,291 --> 00:19:42,000
E ela está sempre a falar sobre
ter novas experiências. Gosto...
346
00:19:42,500 --> 00:19:47,166
Não sei, tipo, na semana passada foram
aulas de dança, tipo, danças de salão.
347
00:19:47,166 --> 00:19:48,625
Hã...
348
00:19:48,625 --> 00:19:51,958
E, o quê, vou ser,
tipo, bailarino?
349
00:19:51,958 --> 00:19:54,833
E nem é...
É, tipo, simplesmente tudo.
350
00:19:54,833 --> 00:19:57,625
É do género, "Apanhaste o..."
351
00:19:57,625 --> 00:20:00,000
E é tipo...
E tem uma parte boa...
352
00:20:00,000 --> 00:20:03,250
Mas acho que é sobre,
sabes, decidir.
353
00:20:03,250 --> 00:20:06,000
Sabes?
Mas não estou num lugar, particularmente,
354
00:20:06,000 --> 00:20:09,291
onde sinto que
posso fazê-lo totalmente no momento.
355
00:20:09,291 --> 00:20:12,000
E... Mas não posso dizer isso. De qualquer forma, sim...
356
00:20:12,000 --> 00:20:13,291
Hã...
357
00:20:13,291 --> 00:20:15,000
As coisas estão a correr muito bem, pá.
358
00:20:15,000 --> 00:20:17,708
As coisas estão...
As coisas estão a correr muito, muito bem.
359
00:20:17,708 --> 00:20:20,166
São... quer dizer, sinto-me muito sortudo.
360
00:20:21,291 --> 00:20:22,125
Isso é ótimo.
361
00:20:22,833 --> 00:20:24,583
Sim, obrigado, pá.
362
00:20:24,583 --> 00:20:27,416
Ei, há alguém
com o nome Forbes aí?
363
00:20:27,416 --> 00:20:28,416
Existe.
364
00:20:28,416 --> 00:20:32,750
Bem, tenho um charro
com o seu nome escrito.
365
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
De qualquer forma.
366
00:20:33,666 --> 00:20:35,250
Não se trata apenas de marcas.
367
00:20:35,250 --> 00:20:39,375
Sabe, há uma instituição de caridade com quem trabalho
que leva ajuda às aldeias do Sudão.
368
00:20:39,375 --> 00:20:41,625
Honestamente, as redes sociais
são um recurso incrível.
369
00:20:41,625 --> 00:20:44,416
Não creio que pensemos realmente
assim, mas é verdade.
370
00:20:44,416 --> 00:20:45,833
Sabe, isso liga as pessoas.
371
00:20:45,833 --> 00:20:47,875
Pode mostrar às pessoas
o que está a acontecer no mundo.
372
00:20:47,875 --> 00:20:50,416
É um navio.
E isso é tão importante, acho eu.
373
00:20:50,416 --> 00:20:51,666
Hum.
374
00:20:51,666 --> 00:20:53,791
Salvar o mundo, um filtro de cada vez.
375
00:20:53,791 --> 00:20:56,250
Ah, uau.
Nem todos temos um fundo fiduciário.
376
00:20:56,250 --> 00:20:59,375
Ah,
Forb-alicious no quarto, querido!
377
00:20:59,375 --> 00:21:00,333
Estou bem.
378
00:21:00,958 --> 00:21:01,791
Ah, amigo.
379
00:21:02,458 --> 00:21:04,916
- Oh, não, obrigado.
- Mesmo?
380
00:21:04,916 --> 00:21:06,625
Obrigado por teres saído, pá.
381
00:21:06,625 --> 00:21:08,500
Claro. Não teria perdido.
382
00:21:09,333 --> 00:21:11,916
Ah, e mal posso esperar
para conhecer a patroa, a sério.
383
00:21:11,916 --> 00:21:14,333
Ei, ela é linda. Quer dizer, uau.
384
00:21:14,333 --> 00:21:17,125
Oh, amigo,
ela está bem.
385
00:21:17,125 --> 00:21:19,041
Vá, sente-se.
Conte-nos tudo.
386
00:21:19,041 --> 00:21:21,375
Qual é a vibração desta noite, Forbsies?
387
00:21:21,375 --> 00:21:23,666
Sim, amigo.
Estamos a ficar selvagens de novo
388
00:21:23,666 --> 00:21:27,458
e partir alguma merda ou quê?
389
00:21:27,458 --> 00:21:29,208
Yeah, um...
390
00:21:31,291 --> 00:21:32,708
Sabes. Hã...
391
00:21:33,416 --> 00:21:35,375
Não, não temos.
392
00:21:36,875 --> 00:21:37,833
Ah, ah...
393
00:21:39,375 --> 00:21:44,666
Não sei. Acabei de
viajar pelo mundo e, uh, fazer papel.
394
00:21:46,708 --> 00:21:47,666
Doente.
395
00:21:47,666 --> 00:21:51,000
És como um empresário agora
ou algo assim, mano?
396
00:21:51,000 --> 00:21:52,041
É isto, hã...
397
00:21:52,750 --> 00:21:54,333
É isso que está na mala?
398
00:21:55,875 --> 00:21:58,666
Referiu que poderíamos
jogar alguns jogos esta noite.
399
00:21:58,666 --> 00:22:01,750
- Ainda quer jogar?
- Sim, quero jogar esta noite, pá.
400
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
Sim, e se não estiverem prontos
agora, posso guardar isso e nós podemos...
401
00:22:05,583 --> 00:22:08,041
- Pá, estou caído.
- Estou disposto a jogar alguns jogos.
402
00:22:08,041 --> 00:22:10,750
- Estou perfeitamente desbotado agora.
- Eu quero brincar. Sim.
403
00:22:11,250 --> 00:22:15,625
Ok, então,
antes de abrir esta mala,
404
00:22:15,625 --> 00:22:20,125
isto é apenas uma
merda do tipo "precisa de ficar neste quarto".
405
00:22:20,125 --> 00:22:23,250
Portanto, nada de telefone nem nada, ok?
406
00:22:23,250 --> 00:22:26,708
Pá, isso é como
dizer à Nikki para não respirar e essas merdas.
407
00:22:26,708 --> 00:22:29,333
Dennis,
és tão engraçado o tempo todo.
408
00:22:30,500 --> 00:22:31,416
Um...
409
00:22:32,166 --> 00:22:36,958
Então, a minha equipa e eu estamos a trabalhar
nisso há cinco anos.
410
00:22:37,458 --> 00:22:38,416
Sim...
411
00:22:38,416 --> 00:22:40,750
Sabe, eu poderia explicar-
lhe tudo o que é,
412
00:22:40,750 --> 00:22:43,541
mas acho que a melhor forma
de tu entenderes
413
00:22:43,541 --> 00:22:46,083
é se tentar sozinho.
414
00:22:51,083 --> 00:22:51,916
Ok.
415
00:23:06,208 --> 00:23:09,750
- Então, toda a gente ganha um destes.
- Hum...
416
00:23:09,750 --> 00:23:12,083
- Rubem.
- O que é isto?
417
00:23:12,750 --> 00:23:13,958
Shelby.
418
00:23:13,958 --> 00:23:15,041
O que é isto?
419
00:23:15,041 --> 00:23:17,125
Dinis. Nikki. Maia.
420
00:23:17,125 --> 00:23:20,666
- Estava à espera como um jogo de tabuleiro.
-Brooke. Ciro.
421
00:23:20,666 --> 00:23:21,875
E estes são os meus.
422
00:23:23,458 --> 00:23:26,083
Ok, então aqui estamos.
423
00:23:27,000 --> 00:23:30,250
Então só quer pegar nesses elétrodos
424
00:23:30,750 --> 00:23:34,875
e coloque-os nas suas têmporas assim.
425
00:23:36,750 --> 00:23:38,083
Mano, estás a falar a sério?
426
00:23:39,041 --> 00:23:40,666
Não te preocupes. Eu também estou a fazer isso.
427
00:23:43,541 --> 00:23:45,125
Tudo bem.
428
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Ok.
429
00:23:46,916 --> 00:23:47,958
Como é que...
430
00:23:49,416 --> 00:23:50,541
Como é que é...
431
00:23:51,041 --> 00:23:52,958
Não dói nada, juro.
432
00:23:55,833 --> 00:23:56,666
Ok.
433
00:23:57,375 --> 00:23:59,916
Espere, Forbes. O que é aquilo?
434
00:24:01,083 --> 00:24:04,291
É apenas uma experiência de 20 segundos.
É isso. Eu prometo.
435
00:24:12,125 --> 00:24:13,041
Ok, pronto?
436
00:24:14,333 --> 00:24:18,250
E foram estas
as últimas palavras que qualquer um deles ouviu.
437
00:24:18,250 --> 00:24:19,500
Maldito.
438
00:24:19,500 --> 00:24:22,458
Pá, e se a Forbes anda
a mexer nos fios, mas...
439
00:24:22,458 --> 00:24:25,083
...nada acabou realmente por acontecer.
440
00:24:26,083 --> 00:24:28,125
Pessoal, por favor, mantenham os elétrodos ligados.
441
00:24:28,125 --> 00:24:29,750
- Que porra é esta?
- Não.
442
00:24:29,750 --> 00:24:31,833
- Respire fundo. Está tudo bem.
- Ciro?
443
00:24:31,833 --> 00:24:33,500
- Ei, mano!
- Ciro, o que se passa?
444
00:24:33,500 --> 00:24:35,500
- Ei, que porra é esta, mano?
- Ciro?
445
00:24:35,500 --> 00:24:37,125
- Ah, merda!
- Estou aí.
446
00:24:37,125 --> 00:24:40,666
Ei, que porra é esta?
Que porra está a acontecer?
447
00:24:40,666 --> 00:24:43,541
- Ah, merda!
- Três, dois e...
448
00:24:44,041 --> 00:24:44,875
um.
449
00:24:47,500 --> 00:24:48,833
Oh meu Deus.
450
00:24:50,916 --> 00:24:52,250
Que porra é esta?
451
00:24:55,500 --> 00:24:56,833
Que porra é esta?
452
00:24:58,416 --> 00:24:59,416
É alucinante, hein?
453
00:25:00,125 --> 00:25:00,958
Merda.
454
00:25:02,500 --> 00:25:03,583
Ah, merda!
455
00:25:03,583 --> 00:25:06,166
Nikki, eu estava em ti.
Isto foi como porra--
456
00:25:06,166 --> 00:25:07,625
Isso foi incrível.
457
00:25:07,625 --> 00:25:09,416
Caramba, mano! Mano, porra!
458
00:25:09,416 --> 00:25:11,375
- Porra, pá!
- Você é bom. Você está bem.
459
00:25:11,875 --> 00:25:12,750
Eu estava em Brooke!
460
00:25:12,750 --> 00:25:14,208
- Oh meu Deus!
- Eu estava em ti!
461
00:25:14,208 --> 00:25:15,666
??? Mesmo ao fundo do corredor ???
462
00:25:15,666 --> 00:25:17,208
Eh pá, que porra é esta, Forbes?
463
00:25:17,208 --> 00:25:18,583
...respirando o seu ar.
464
00:25:19,166 --> 00:25:21,125
- Que porra é esta?
- Que porra é esta?
465
00:25:21,125 --> 00:25:22,291
Estavas em mim?
466
00:25:25,500 --> 00:25:29,041
??? Sozinho no meu quarto ???
467
00:25:29,041 --> 00:25:30,958
O que raio aconteceu?
468
00:25:34,333 --> 00:25:35,541
Eu estava em ti!
469
00:25:36,208 --> 00:25:37,708
Estavas em mim?
470
00:25:37,708 --> 00:25:40,791
- Eu estava em ti!
- Que porra é esta?
471
00:25:41,958 --> 00:25:44,625
??? Jogo um jogo perigoso ???
472
00:25:44,625 --> 00:25:46,666
Olha, pessoal. Entendo. É muito.
473
00:25:48,125 --> 00:25:50,500
Mas na verdade é mais simples
do que imagina.
474
00:25:53,000 --> 00:25:55,875
Quer dizer, nem
sei o que pensar.
475
00:25:57,750 --> 00:26:02,791
Bem, se pensar
no seu cérebro como um disco rígido,
476
00:26:02,791 --> 00:26:05,541
então isso apenas transfere os ficheiros.
477
00:26:07,083 --> 00:26:09,666
Quantas pessoas já o fizeram?
478
00:26:11,583 --> 00:26:13,541
Ah, mais do que imagina.
479
00:26:14,500 --> 00:26:15,416
Significa o quê?
480
00:26:17,958 --> 00:26:20,041
Uh, a minha equipa,
481
00:26:20,791 --> 00:26:21,875
alguns amigos.
482
00:26:22,875 --> 00:26:24,625
Uh... tu sabes.
483
00:26:26,875 --> 00:26:29,041
O que está realmente a fazer com ele?
484
00:26:30,708 --> 00:26:34,041
Oh, bem,
na verdade não consigo entrar nisso.
485
00:26:34,041 --> 00:26:37,541
Quer dizer, é tecnicamente
uma coisa ultrassecreta.
486
00:26:37,541 --> 00:26:41,250
Não, quero dizer, o que é que
está realmente a fazer com isto aqui, esta noite?
487
00:26:42,333 --> 00:26:46,541
Sim, se é tecnicamente ultra-secreto,
então porque é que o tens aqui numa festa?
488
00:26:47,041 --> 00:26:48,208
??? No meu quarto... ???
489
00:26:48,208 --> 00:26:49,458
Ah, ah...
490
00:26:51,041 --> 00:26:53,708
Bem, para ser sincero, eu estava, hum...
491
00:26:55,458 --> 00:26:58,583
realmente surpreendido ao receber o convite.
492
00:26:59,125 --> 00:27:02,583
Tipo, fiquei surpreendido
por me quereres aqui.
493
00:27:02,583 --> 00:27:04,333
Claro que te queria aqui, pá.
494
00:27:05,375 --> 00:27:06,750
Todos nós te queríamos aqui.
495
00:27:08,708 --> 00:27:09,666
Obrigado.
496
00:27:11,041 --> 00:27:11,875
Sim?
497
00:27:12,375 --> 00:27:13,541
- Sim.
- Sim.
498
00:27:13,541 --> 00:27:15,791
- Sim, pá. Quer dizer...
- Ok, bem, apenas...
499
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
Estava a pensar
em como da última vez que estivemos aqui,
500
00:27:18,750 --> 00:27:24,208
estávamos a jogar jogos como Máfia
ou Lobisomem ou o que quer que fosse.
501
00:27:24,208 --> 00:27:26,625
Sim. Lobisomem.
502
00:27:27,333 --> 00:27:28,208
Foi a Máfia.
503
00:27:28,208 --> 00:27:32,250
Para ser honesto, a minha equipa e eu
passamos muito tempo
504
00:27:32,250 --> 00:27:36,083
utilizando a máquina
para jogar um jogo destes.
505
00:27:38,333 --> 00:27:39,416
O que queres dizer?
506
00:27:41,125 --> 00:27:42,208
Um...
507
00:27:42,208 --> 00:27:46,791
Assim, reunimo-nos todos em grupo
e trocamos de corpo aleatoriamente,
508
00:27:46,791 --> 00:27:51,583
e depois o jogo é que
todos temos de adivinhar quem está no corpo de quem.
509
00:27:53,000 --> 00:27:53,833
Uau.
510
00:27:55,166 --> 00:27:57,875
Mas não nos vemos
há muito tempo,
511
00:27:57,875 --> 00:28:01,583
e a noite é tua, por isso, sabes,
não me deixes atrapalhar. Nós podemos apenas--
512
00:28:01,583 --> 00:28:02,916
Vamos fazê-lo.
513
00:28:02,916 --> 00:28:05,791
??? Cada vez... ???
514
00:28:06,708 --> 00:28:08,416
Estou em baixo, pá.
515
00:28:12,458 --> 00:28:14,125
Mesmo.
516
00:28:15,083 --> 00:28:19,958
Quer dizer... Não é coincidência
estarmos todos aqui juntos esta noite.
517
00:28:21,083 --> 00:28:21,916
Certo?
518
00:28:22,458 --> 00:28:24,875
- Quer mesmo fazer isso?
- O que queres dizer?
519
00:28:24,875 --> 00:28:27,208
Eu estou a fazer isso.
Estou a fazer isso, pá.
520
00:28:27,208 --> 00:28:28,916
- Eu quero experimentar isso.
- Porra.
521
00:28:28,916 --> 00:28:31,833
- Eu sei, porque...
- Acho que seria muito divertido.
522
00:28:31,833 --> 00:28:34,708
Quando mais teremos
a hipótese de fazer algo assim?
523
00:28:34,708 --> 00:28:36,333
Uma divertida experiência de união.
524
00:28:36,333 --> 00:28:39,791
- É a sua noite. Queres fazer essa merda...
- É como a reencarnação, certo?
525
00:28:39,791 --> 00:28:42,416
- Forbes, isto é perigoso?
- Por que não usá-lo?
526
00:28:42,416 --> 00:28:44,541
- Porra.
- Como sabe que é seguro?
527
00:28:45,250 --> 00:28:48,166
Não te preocupes. É totalmente seguro.
Não há efeitos secundários.
528
00:28:49,708 --> 00:28:52,333
Não te preocupes. É totalmente seguro.
Não há qualquer efeito secundário--
529
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Tipo.
530
00:28:58,458 --> 00:28:59,958
Tudo bem, pá. Há-há.
531
00:29:00,625 --> 00:29:03,125
-Forbes?
- Forbes. Pá, pare de jogar.
532
00:29:03,125 --> 00:29:05,125
- Ok. Olá.
- O que está a acontecer?
533
00:29:05,125 --> 00:29:06,833
-Forbes?
- Oh meu Deus!
534
00:29:06,833 --> 00:29:08,708
Forbes?
535
00:29:09,916 --> 00:29:10,875
Forbes?
536
00:29:10,875 --> 00:29:13,250
Oh meu Deus, algo está a acontecer!
537
00:29:13,833 --> 00:29:15,208
Totalmente bem. Estou bem.
538
00:29:15,208 --> 00:29:17,458
- Oh meu Deus!
- Jesus Cristo, mano!
539
00:29:17,458 --> 00:29:19,875
- Que porra é esta, Forbes?
- Que porra é esta?
540
00:29:20,708 --> 00:29:23,833
- Seu idiota.
- Caramba, pá.
541
00:29:24,333 --> 00:29:25,416
Estamos a fazer isso?
542
00:29:25,416 --> 00:29:28,291
- Assustou-me.
- Não mudaste nem um pouco.
543
00:29:28,291 --> 00:29:30,208
- Seu psicopata.
- Eu amo-te, pá!
544
00:29:30,208 --> 00:29:32,833
Oh meu Deus. Tipo.
545
00:29:32,833 --> 00:29:35,583
Esta vai ser
a melhor noite, pá!
546
00:29:36,208 --> 00:29:37,791
A melhor noite do caraças!
547
00:29:37,791 --> 00:29:39,791
- Ah, esteve no Havai.
- Sim.
548
00:29:39,791 --> 00:29:41,166
Sim. Na verdade eu...
549
00:29:41,166 --> 00:29:43,750
Simplesmente fez isso sem dizer
a nenhum de nós o que era,
550
00:29:43,750 --> 00:29:45,833
e isso deixa-me muito desconfortável.
551
00:29:45,833 --> 00:29:47,583
Não percebo como está tão calmo.
552
00:29:47,583 --> 00:29:51,000
Ok, olha, se não
quiseres fazer isso, eu também não vou fazer.
553
00:29:52,625 --> 00:29:55,541
Ok, mas não me faça sentir culpado
por arruinar a sua noite.
554
00:29:55,541 --> 00:29:59,000
Não. Mas e então, vai ficar sentado
enquanto toda a gente faz isso sem si?
555
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
...desça até Las Vegas.
556
00:30:00,583 --> 00:30:04,666
Olha, Shelbow, estamos sempre
a falar de experiências partilhadas, certo?
557
00:30:04,666 --> 00:30:05,666
Hum-hmm.
558
00:30:05,666 --> 00:30:07,708
Isto pode ser algo que
faremos juntos.
559
00:30:09,166 --> 00:30:11,333
Isso pode ser uma coisa muito divertida, penso eu.
560
00:30:14,375 --> 00:30:15,458
- Ok.
- Sim?
561
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
- Sim? Vamos fazê-lo.
- Ok. Sim.
562
00:30:17,708 --> 00:30:19,875
- Ok. Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
- Sim. Sim.
563
00:30:19,875 --> 00:30:22,583
- Aquilo foi realmente assustador, mas tudo bem.
- Eu sei. Eu sei.
564
00:30:22,583 --> 00:30:24,583
- Eu farei isso.
- Ok. Sim?
565
00:30:24,583 --> 00:30:25,750
Hum-hmm. Hum-hmm.
566
00:30:26,625 --> 00:30:30,291
Ok. Então, aqui está como funciona.
567
00:30:32,291 --> 00:30:35,750
Cada um de nós tira uma bonita
fotografia Polaroid.
568
00:30:36,958 --> 00:30:38,291
Enquanto estamos a jogar,
569
00:30:38,291 --> 00:30:41,625
{\an8}qualquer pessoa pode adivinhar
quem está no corpo de quem a qualquer momento.
570
00:30:42,500 --> 00:30:45,000
{\an8}Se alguém adivinhar quem és corretamente,
571
00:30:45,000 --> 00:30:48,750
{\an8}a sua foto fica fixada no seu corpo
e perde a ronda.
572
00:30:49,458 --> 00:30:51,041
{\an8}Se alguém adivinhar incorretamente,
573
00:30:51,041 --> 00:30:54,250
{\an8}então terão de revelar quem são
e estarão fora da ronda.
574
00:30:55,416 --> 00:30:58,083
Mas o que impede alguém de mentir?
575
00:30:58,083 --> 00:31:01,500
Saberei quem são todos
porque vou programar a máquina.
576
00:31:01,500 --> 00:31:03,708
Ok, então és como
o Dungeon Master, certo?
577
00:31:04,541 --> 00:31:06,583
Espere, mas depois pode vencer totalmente.
578
00:31:07,416 --> 00:31:10,541
Não, porque o Dungeon Master
não pode fazer suposições,
579
00:31:10,541 --> 00:31:12,458
nem ela ou ele podem vencer.
580
00:31:13,000 --> 00:31:14,250
Alguma outra dúvida?
581
00:31:15,791 --> 00:31:16,666
Eu tenho um.
582
00:31:17,375 --> 00:31:20,250
Se eu acabar no corpo de Reuben,
isso significa que posso usar a palavra com N?
583
00:31:20,250 --> 00:31:22,541
- Oh meu Deus.
- Como se tivesse de perguntar.
584
00:31:22,541 --> 00:31:26,250
Estarei na personagem e tal, mano.
Para jogar o jogo. Porra. Merda.
585
00:31:26,250 --> 00:31:27,708
Quanto tempo dura?
586
00:31:28,833 --> 00:31:31,416
Só até voltarmos
no final da ronda,
587
00:31:31,416 --> 00:31:36,166
ou sendo o Dungeon Master,
posso simplesmente invocar a ronda quando quiser.
588
00:31:36,166 --> 00:31:37,083
Ok.
589
00:31:37,583 --> 00:31:39,625
Shelby, não tem de fazer isso
se não quiser.
590
00:31:39,625 --> 00:31:41,625
Não o vamos obrigar a fazer isso.
591
00:31:41,625 --> 00:31:43,041
- O Ciro vai.
- Tipo.
592
00:31:43,041 --> 00:31:46,541
Estaria mais confortável
se lhe mostrasse como funcionava a máquina?
593
00:31:47,208 --> 00:31:48,583
Não. Não, estou bem.
594
00:31:49,083 --> 00:31:50,500
- Obrigado.
- Ok.
595
00:31:50,500 --> 00:31:51,958
- Estou pronto. Sim.
- Ok.
596
00:31:52,958 --> 00:31:55,333
Bem, então o jogo começa em três...
597
00:31:55,333 --> 00:31:56,375
Oh meu Deus!
598
00:32:00,416 --> 00:32:01,333
Três,
599
00:32:02,708 --> 00:32:03,625
dois...
600
00:32:04,791 --> 00:32:05,708
um.
601
00:32:34,916 --> 00:32:36,708
Oh meu Deus! Oh meu Deus!
602
00:32:38,750 --> 00:32:42,833
Tudo bem. Vou adivinhar que a Shelby
está no corpo da Brooke.
603
00:32:43,541 --> 00:32:45,125
Ah, sim.
604
00:32:45,125 --> 00:32:47,208
-Shelby?
- Uh-huh.
605
00:32:47,833 --> 00:32:48,666
Está bem?
606
00:32:51,583 --> 00:32:52,708
Sim.
607
00:32:53,916 --> 00:32:56,708
Sim, sinto-me muito bem, na verdade.
608
00:32:56,708 --> 00:33:00,875
Espera. Ela agora está chapada para caralho
porque a Brooke estava chapada para caralho?
609
00:33:02,166 --> 00:33:03,541
{\an8}Isto é incrível.
610
00:33:53,708 --> 00:33:56,833
{\an8}
611
00:33:56,833 --> 00:34:00,041
{\an8}??? Não sabe ???
612
00:34:07,916 --> 00:34:10,916
{\an8}Aposto que consigo descobrir
qual de vocês é o Reuben.
613
00:34:10,916 --> 00:34:13,625
{\an8}Vais dar uma vista de olhos
ao telefone dele ou algo assim?
614
00:34:13,625 --> 00:34:15,125
- Merda.
- Oh meu Deus.
615
00:34:15,125 --> 00:34:16,375
- Oh sim.
- Tudo bem.
616
00:34:16,375 --> 00:34:18,458
Lá vamos nós. Chicoteie-o. Chicoteie-o.
617
00:34:18,458 --> 00:34:20,250
Ei, ei! O que estás a fazer, cara?
618
00:34:20,250 --> 00:34:21,916
Que porra estás a fazer, cara?
619
00:34:21,916 --> 00:34:23,791
- Isto não tem graça.
- É apenas um jogo.
620
00:34:25,333 --> 00:34:26,958
Isso é racista, pá.
621
00:34:38,583 --> 00:34:40,666
Oh pá, devias ter visto o teu rosto!
622
00:34:40,666 --> 00:34:41,958
Estou a brincar com você!
623
00:34:41,958 --> 00:34:44,708
- Estou a brincar contigo! Tudo bem, mano!
- Sim.
624
00:34:44,708 --> 00:34:45,750
Estamos bem.
625
00:34:45,750 --> 00:34:47,625
Vá lá, é um jogo. É um jogo.
626
00:34:47,625 --> 00:34:50,833
{\an8}Que fique registado que
Reuben está no corpo de Ciro.
627
00:34:50,833 --> 00:34:51,833
{\an8}Mas a sério...
628
00:34:53,833 --> 00:34:55,666
{\an8}...mantém o meu pau nas tuas calças.
629
00:34:57,958 --> 00:34:58,958
Sim, pá.
630
00:34:59,708 --> 00:35:00,833
Maia.
631
00:35:01,333 --> 00:35:02,541
Maya, palpite final.
632
00:35:02,541 --> 00:35:03,458
O quê?
633
00:35:04,083 --> 00:35:05,166
Como raio?
634
00:35:05,166 --> 00:35:07,541
{\an8}Sim. Maya está no corpo de Nikki.
635
00:35:07,541 --> 00:35:08,916
{\an8} Idiota.
636
00:35:08,916 --> 00:35:11,250
{\an8} Ninguém diz "cara",
excepto tu, cara.
637
00:35:11,250 --> 00:35:12,791
Movimento superficial, pá.
638
00:35:12,791 --> 00:35:15,625
Talvez não devesse exagerar, Shelbow.
639
00:35:15,625 --> 00:35:18,416
Oh! "Prateleira."
640
00:35:18,416 --> 00:35:19,958
{\an8}Cyrus está no corpo de Dennis.
641
00:35:19,958 --> 00:35:21,416
{\an8} Tudo bem.
642
00:35:24,250 --> 00:35:28,875
Bem, a Forbes recebe a Forbes ou...
643
00:35:41,291 --> 00:35:42,416
Ei, pá.
644
00:35:45,000 --> 00:35:45,958
Olá.
645
00:35:47,083 --> 00:35:47,958
Forbes.
646
00:35:50,291 --> 00:35:53,166
Espere, pensei que fosse a Forbes.
647
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
Bem, porque é que disse que era eu?
648
00:36:03,958 --> 00:36:08,000
É fixe, pá. É que
agora toda a gente pensa que eu sou tu.
649
00:36:11,625 --> 00:36:12,625
Tipo, eu...
650
00:36:13,166 --> 00:36:14,791
Estou... [risos] ... não...
651
00:36:15,375 --> 00:36:17,833
Sim, é agradável...
652
00:36:20,416 --> 00:36:25,500
Bem, disseste algo
sobre novas oportunidades...
653
00:36:29,666 --> 00:36:30,625
Forbes.
654
00:36:48,166 --> 00:36:49,666
Esta porra de casa.
655
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
Olá...
656
00:37:18,375 --> 00:37:19,375
Forbes.
657
00:37:20,208 --> 00:37:22,583
Olá. O que está a fazer?
658
00:37:24,083 --> 00:37:24,916
Hum.
659
00:37:25,458 --> 00:37:29,500
Descobrir se as loiras
se divertem realmente mais.
660
00:37:29,500 --> 00:37:30,458
Eles fazem isso?
661
00:37:38,458 --> 00:37:40,583
{\an8}Tens namorada, Forbsies?
662
00:37:41,375 --> 00:37:44,750
Oh não. Não. Nem por isso. Não.
663
00:37:46,458 --> 00:37:47,291
Hum.
664
00:37:48,958 --> 00:37:50,333
Eu tenho um namorado.
665
00:37:51,583 --> 00:37:52,458
Sim?
666
00:37:53,916 --> 00:37:58,083
{\an8}Ele vem ao... casamento?
667
00:38:02,750 --> 00:38:05,083
Sabias que o Reuben e eu
costumávamos namorar?
668
00:38:07,250 --> 00:38:09,541
Ah, sim.
669
00:38:13,000 --> 00:38:14,583
Agora vai casar.
670
00:38:15,875 --> 00:38:17,000
Oh.
671
00:38:22,333 --> 00:38:23,708
{\an8}Mas tu não és o Reuben.
672
00:38:25,791 --> 00:38:29,083
Tu, uh, queres... queres que eu seja?
673
00:38:37,000 --> 00:38:38,541
Este jogo é meio quente.
674
00:38:51,500 --> 00:38:53,208
Ainda pensa em mim?
675
00:38:54,791 --> 00:38:55,625
Sim.
676
00:38:58,375 --> 00:38:59,458
Diz-me.
677
00:38:59,458 --> 00:39:01,541
Penso em ti o tempo todo.
678
00:39:04,958 --> 00:39:08,416
Pensa em mim
quando está com ela?
679
00:39:09,125 --> 00:39:10,583
Não faz ideia.
680
00:39:14,041 --> 00:39:15,375
Então deixe-a por mim.
681
00:39:16,666 --> 00:39:17,541
Diga.
682
00:39:19,000 --> 00:39:20,500
Vou deixá-la por ti.
683
00:39:22,000 --> 00:39:23,833
Vou deixar tudo para si.
684
00:39:23,833 --> 00:39:25,041
Ah, merda!
685
00:39:25,041 --> 00:39:27,541
- Está bem?
- Oh! Sim. Sim, estou bem.
686
00:39:27,541 --> 00:39:29,708
Há ali algum vidro afiado
ou algo assim.
687
00:39:29,708 --> 00:39:31,666
Ai, fu-- estou bem. Estou bem.
688
00:39:32,500 --> 00:39:33,833
Sim, estou bem. Sim.
689
00:39:36,791 --> 00:39:37,916
Está bem?
690
00:39:39,791 --> 00:39:41,250
Yeah, yeah. Nós estamos... nós estamos...
691
00:39:41,750 --> 00:39:43,458
Estamos... Estamos... Estamos bem.
692
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
{\an8}Uau.
693
00:39:55,541 --> 00:39:57,416
{\an8}Isto foi realmente uma loucura.
694
00:39:58,583 --> 00:40:02,666
{\an8}Tipo, isto estava a acontecer
e então eu estava a olhar para mim.
695
00:40:04,416 --> 00:40:07,875
{\an8}O meu corpo entrou aqui
e estava a dizer alguma coisa.
696
00:40:07,875 --> 00:40:08,833
{\an8}Hmm.
697
00:40:09,791 --> 00:40:11,916
{\an8}Sim, sim. Foi... Foi alucinante.
698
00:40:14,458 --> 00:40:15,541
Quem está no meu corpo?
699
00:40:16,291 --> 00:40:17,625
Eu não... não sei.
700
00:40:18,125 --> 00:40:21,041
O que quer dizer com não sabe?
Não programou todo mundo?
701
00:40:21,041 --> 00:40:22,458
Eu... eu anotei.
702
00:40:27,416 --> 00:40:30,000
{\an8}- Sim, vou.
- Sim, ok. Sim... Agora?
703
00:40:30,000 --> 00:40:32,458
Não quer sair mais ou...?
704
00:40:37,208 --> 00:40:39,583
Pá, foi por isso que quiseste
jogar este jogo?
705
00:40:41,000 --> 00:40:43,500
- Porque isto é realmente assustador.
- O quê? Não.
706
00:40:43,500 --> 00:40:45,916
Disse que este jogo estava quente
há dez segundos.
707
00:40:45,916 --> 00:40:48,750
Disseste que este jogo era quente e...
708
00:40:51,291 --> 00:40:55,416
As experiências extracorporais são como o verdadeiro
julgamento objetivo aos olhos de Buda.
709
00:40:57,500 --> 00:40:59,291
Sim, eu... eu não... Sim.
710
00:40:59,291 --> 00:41:00,583
Oh meu Deus...
711
00:41:00,583 --> 00:41:03,875
Eu estava a ser o Reuben!
Esse era eu a ser o Reuben!
712
00:41:04,916 --> 00:41:06,916
Mas agora sou Forbes. Estou...
713
00:41:09,041 --> 00:41:10,875
Sou Forbes Blomquist.
714
00:41:36,291 --> 00:41:39,458
Ah, claro que sim.
715
00:41:39,458 --> 00:41:42,416
- Espere, volte a rodar-me.
- Oh, aqui vamos nós.
716
00:41:42,416 --> 00:41:44,125
Sim!
717
00:41:45,000 --> 00:41:46,333
Olá, sou eu!
718
00:41:46,333 --> 00:41:49,333
- Olá!
- Sou eu, amor! Sim!
719
00:41:49,333 --> 00:41:51,208
- É a Forbes.
- Olá.
720
00:41:51,208 --> 00:41:53,000
Olá Forbes.
721
00:41:53,000 --> 00:41:57,541
Shelby, o que... O que está a acontecer?
Apenas... Apenas a dançar?
722
00:41:57,541 --> 00:41:59,000
Você é realmente um génio.
723
00:41:59,000 --> 00:42:02,291
Estava um pouco nervoso
com tudo isto, mas é incrível.
724
00:42:02,291 --> 00:42:03,458
É incrível.
725
00:42:03,458 --> 00:42:05,416
- Sim, isso...
- Gostas de dançar?
726
00:42:05,416 --> 00:42:07,333
O meu Cyrus nunca dança comigo.
727
00:42:07,333 --> 00:42:08,791
Eu... ah...
728
00:42:09,416 --> 00:42:12,375
Tenho a certeza que ele... Ele faria. Ele provavelmente faria isso.
729
00:42:12,375 --> 00:42:14,875
Não, ele pode ser
um cobertor molhado às vezes.
730
00:42:14,875 --> 00:42:18,625
"Não quero dançar.
Quero jogar videojogos."
731
00:42:19,125 --> 00:42:21,375
É pornografia. É pornografia.
732
00:42:21,375 --> 00:42:25,000
- Não, não, não. Está no portátil dele.
- Assim?
733
00:42:25,000 --> 00:42:27,375
- Antes ou depois do sexo?
- Que sexo?
734
00:42:27,375 --> 00:42:30,125
- Olá! Olá pessoal!
- Não, isso não está bem!
735
00:42:30,125 --> 00:42:32,708
- Vamos trocar. Vamos voltar.
- Não, vamos!
736
00:42:32,708 --> 00:42:33,666
Não, acho que devemos.
737
00:42:33,666 --> 00:42:36,458
Não é bom estar
muito tempo no corpo de outra pessoa.
738
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
- É...
- Não, a tua cara tem de ser, tipo...
739
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- Shelby, não entre.
- É... é...
740
00:42:41,125 --> 00:42:42,708
- Sim.
- Pode, por favor, parar com isso?
741
00:42:42,708 --> 00:42:44,291
Pare, porra!
742
00:42:44,291 --> 00:42:46,708
É isso que ouço?
743
00:42:46,708 --> 00:42:48,875
Tem a certeza de que todos estão
no lugar certo?
744
00:42:48,875 --> 00:42:50,208
Está tudo pronto.
745
00:42:50,208 --> 00:42:51,625
Está tudo bem. Está pronto.
746
00:42:54,666 --> 00:42:56,666
- Ok, pessoal.
- Muito saboroso.
747
00:42:57,250 --> 00:43:00,208
Preparem-se para voltar
para os seus corpos chatos e idiotas.
748
00:43:01,041 --> 00:43:03,625
Três, dois, um.
749
00:43:11,000 --> 00:43:12,750
{\an8} Oh meu Deus.
750
00:43:12,750 --> 00:43:14,791
{\an8} Lá se vai o meu privilégio branco.
751
00:43:16,833 --> 00:43:19,500
Porra, mano. Uau! Maldito!
752
00:43:19,500 --> 00:43:22,375
{\an8}Uau! Grande! Ah Merda.
753
00:43:22,375 --> 00:43:24,250
{\an8}- Divertiu-se?
- Sim, louco.
754
00:43:24,250 --> 00:43:29,291
Segunda jornada! Segunda jornada!
Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada!
755
00:43:29,291 --> 00:43:32,958
Segunda jornada! Segunda jornada!
Segunda jornada! Segunda jornada!
756
00:43:32,958 --> 00:43:36,458
Pessoal, pessoal, pessoal. Na verdade, estava a pensar que
me estou a sentir um pouco cansado.
757
00:43:36,458 --> 00:43:38,958
- Não! Forbes, vá lá, não.
- O quê?
758
00:43:38,958 --> 00:43:41,083
Isto é tão divertido. Queremos ir outra vez.
759
00:43:41,083 --> 00:43:42,833
A sério, quando se vê,
760
00:43:42,833 --> 00:43:46,208
tipo, ver-se literalmente
de fora, é tipo...
761
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
- Mais potencial.
- Sim, exatamente.
762
00:43:47,833 --> 00:43:51,500
Quando olha para alguém e vê
o potencial que ela não vê.
763
00:43:51,500 --> 00:43:53,541
- É viciante.
- Sim.
764
00:43:53,541 --> 00:43:55,916
É como se não houvesse droga
que se comparasse ao efeito
765
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
de estar no corpo de outra pessoa.
766
00:43:57,750 --> 00:43:58,666
- Sim.
- Sim.
767
00:43:58,666 --> 00:44:00,041
Cada corpo em que está a entrar
768
00:44:00,041 --> 00:44:02,416
está a dar-lhe outro pedaço
da condição humana.
769
00:44:02,416 --> 00:44:03,583
Exatamente. Sim!
770
00:44:03,583 --> 00:44:05,958
Depois de um tempo,
quer mudar constantemente.
771
00:44:05,958 --> 00:44:08,625
- Sim.
- É por isso que quer mudar constantemente.
772
00:44:08,625 --> 00:44:12,208
Não, mas, tipo, a Forbes...
Tipo, isto... Até este jogo é importante.
773
00:44:12,208 --> 00:44:14,916
Tipo, jogar isto,
tornar-se uma etnia diferente,
774
00:44:14,916 --> 00:44:17,375
poderia mudar a visão do mundo das pessoas.
Tipo, é uma coisa grande.
775
00:44:17,375 --> 00:44:20,541
Jogar durante 30 minutos
não te vai transformar em Malcolm X.
776
00:44:20,541 --> 00:44:23,833
Certo, muito obrigado,
Sr. Posso dizer a palavra com N. Oh meu Deus.
777
00:44:23,833 --> 00:44:26,750
De qualquer modo, não sabe nada
sobre o Malcolm, querido.
778
00:44:26,750 --> 00:44:29,333
Na verdade, estou ótimo. Eu diverti-me muito.
779
00:44:29,333 --> 00:44:30,666
- Divertiu-se?
- Sim.
780
00:44:30,666 --> 00:44:33,166
O que o tornou tão divertido para si?
Houve algo específico?
781
00:44:33,166 --> 00:44:37,416
Houve alguma coisa em particular
que tornou tudo ainda mais divertido para si ou...
782
00:44:37,416 --> 00:44:39,541
Não, eu... apenas me diverti.
783
00:44:39,541 --> 00:44:41,000
- Uau.
- Sim.
784
00:44:41,000 --> 00:44:43,583
Uau, foi muito divertido. Isto é tão divertido.
785
00:44:43,583 --> 00:44:44,833
- Sim.
- Uau.
786
00:44:45,333 --> 00:44:47,291
Estou feliz que se tenha divertido tanto.
787
00:44:47,791 --> 00:44:49,166
Sim. Você tinha razão.
788
00:44:49,166 --> 00:44:51,791
Bem, isso é ótimo.
789
00:44:51,791 --> 00:44:53,833
Isto é realmente...
790
00:45:03,541 --> 00:45:05,166
Olá Forbes.
791
00:45:06,333 --> 00:45:07,375
E aí, mano?
792
00:45:07,375 --> 00:45:08,750
Ei, pá. Novidades?
793
00:45:08,750 --> 00:45:11,125
Oh sim. Bom, mano. Bom. Porra.
794
00:45:11,666 --> 00:45:16,416
Bom. Pá, quando eu estava no teu corpo,
estava a olhar para o espelho,
795
00:45:16,416 --> 00:45:18,166
e eu disse: "Porra, mano."
796
00:45:18,166 --> 00:45:21,625
"Não acho que a Forbes
e eu tenhamos falado desde a faculdade."
797
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
- Certo.
- Louco, mano.
798
00:45:25,875 --> 00:45:27,416
Yeah, mano. Um...
799
00:45:28,875 --> 00:45:31,583
Olha, uh, merda mesmo, pá. Hum...
800
00:45:34,125 --> 00:45:35,000
Eu sinto-me mal.
801
00:45:36,375 --> 00:45:38,750
Uh, quer dizer, ambos nos sentimos mal, tipo...
802
00:45:39,958 --> 00:45:40,875
Mano, nós... nós...
803
00:45:41,458 --> 00:45:43,250
Toda aquela merda que dissemos sobre aquela noite,
804
00:45:43,250 --> 00:45:46,291
nunca teríamos dito isso
se soubéssemos que isso faria com que fosse expulso.
805
00:45:46,291 --> 00:45:48,791
- E, tipo...
- O quê? O que queres dizer?
806
00:45:48,791 --> 00:45:50,208
Quem somos "nós?"
807
00:45:50,208 --> 00:45:51,625
Oh, o Reuben e eu, mano.
808
00:45:52,291 --> 00:45:54,958
Não estou a tentar falar
em nome dele nem nada...
809
00:45:54,958 --> 00:45:56,791
Sim. Não, você é bom, mas...
810
00:45:56,791 --> 00:45:59,291
Sim, mas o Reuben também?
811
00:45:59,291 --> 00:46:02,000
Não, mano, não.
Quer dizer, toda aquela merda que ele disse...
812
00:46:02,000 --> 00:46:04,458
Isso dissemos ao reitor
ou algo do género e, hum...
813
00:46:07,541 --> 00:46:10,791
Sabes, pá, toda essa merda.
Todo aquele drama com a sua irmã e outras coisas.
814
00:46:10,791 --> 00:46:12,125
- Eu só...
- Hum-hmm.
815
00:46:13,041 --> 00:46:16,666
Mano, éramos
miúdos idiotas, sabes?
816
00:46:16,666 --> 00:46:19,750
Apenas estúpido ou algo do género, e, hum...
817
00:46:21,958 --> 00:46:23,541
Sim, pá, eu... eu, hum...
818
00:46:24,875 --> 00:46:27,041
Pá, só quero ter a certeza
de que estamos bem.
819
00:46:28,625 --> 00:46:31,791
Quer dizer, tu, eu, o Reuben, a Beatriz.
820
00:46:32,291 --> 00:46:33,250
Todos nós.
821
00:46:34,666 --> 00:46:35,500
Sim, pá.
822
00:46:36,416 --> 00:46:37,958
Sim, não, estamos bem.
823
00:46:37,958 --> 00:46:41,916
Segunda jornada!
Segunda jornada! Segunda jornada! Segunda jornada!
824
00:46:41,916 --> 00:46:44,291
Segunda jornada! Segunda jornada!
825
00:46:44,291 --> 00:46:46,291
Sim, recebi outra rodada rápida em mim.
826
00:46:46,291 --> 00:46:48,208
Porra, sim.
827
00:46:48,708 --> 00:46:51,666
A máquina tem mais uma ronda e
depois precisa de carregar durante 24 horas.
828
00:46:51,666 --> 00:46:53,333
Estou a melhorar o meu jogo nesta ronda.
829
00:46:53,333 --> 00:46:57,000
Sim, mano. Tudo incluído,
merda ao nível de Christian Bale, pá.
830
00:46:57,000 --> 00:46:59,583
- Podes mostrar-me como funciona?
- Claro.
831
00:46:59,583 --> 00:47:00,500
Mesmo?
832
00:47:00,500 --> 00:47:04,833
Ei, peço desculpa. Não quero ser um buzzkill,
mas acho que posso ficar de fora nesta ronda.
833
00:47:04,833 --> 00:47:06,833
Fiquei com uma espécie de dor de cabeça. Hã...
834
00:47:06,833 --> 00:47:10,416
Sabe o que dizem, a melhor cura
para uma dor de cabeça é um corpo novo.
835
00:47:10,416 --> 00:47:12,541
Mas depois um de nós
tem dor de cabeça e depois...
836
00:47:12,541 --> 00:47:15,083
Mano, acho que vamos conseguir
lidar com esta dorzinha de cabeça.
837
00:47:15,083 --> 00:47:17,416
- Podia não fazer isso agora?
- Fazer o quê, mano?
838
00:47:17,416 --> 00:47:20,458
- Querida, estás bem?
- Sim. Sim. Desculpe, é...
839
00:47:20,458 --> 00:47:22,791
Bem, podemos continuar sem ele,
certo, Forbes?
840
00:47:22,791 --> 00:47:24,958
Sinto que tu
e eu fomos realmente enganados na última ronda.
841
00:47:24,958 --> 00:47:27,625
Nem conseguimos
entrar no personagem, sabe?
842
00:47:27,625 --> 00:47:30,458
Parecia óbvio que
estavas na Forbes na última ronda, por isso...
843
00:47:30,458 --> 00:47:31,625
A sério?
844
00:47:31,625 --> 00:47:33,500
Sim, disse "superficial".
845
00:47:33,500 --> 00:47:36,791
Ninguém diz "superficial"
em voz alta numa frase real
846
00:47:36,791 --> 00:47:38,375
a menos que estejam a compensar demais.
847
00:47:38,375 --> 00:47:41,333
Acho que não sou tão bom como tu
a fingir ser outra pessoa.
848
00:47:41,333 --> 00:47:44,041
- Mesmo? Claro que parece que está.
- Tudo bem, pessoal.
849
00:47:44,041 --> 00:47:46,333
Ah, a sério, mano?
O que está a tentar dizer?
850
00:47:46,333 --> 00:47:48,125
Porque é que falou como se estivesse num vídeo de rap?
851
00:47:48,125 --> 00:47:49,958
- Acabou de dizer "vídeo de rap?"
- Tudo bem.
852
00:47:49,958 --> 00:47:51,750
- Está frio, mano...
- O tempo todo.
853
00:47:51,750 --> 00:47:52,833
Descontrair! Descontrair!
854
00:47:53,416 --> 00:47:56,375
Não estou a tentar defender ninguém.
Eu acho que ele é mesmo aborrecido.
855
00:47:56,375 --> 00:47:59,625
Só estou a dizer que fica super zangado
e não deixa passar nada.
856
00:47:59,625 --> 00:48:01,208
- E não é saudável.
- É saudável.
857
00:48:01,208 --> 00:48:02,625
Deixar a merda passar não é saudável.
858
00:48:02,625 --> 00:48:03,625
Nunca se aprende com isso
859
00:48:03,625 --> 00:48:07,250
e permite que as pessoas se aproveitem de si
continuamente, como o higienista dentário.
860
00:48:07,250 --> 00:48:08,250
Oh meu Deus!
861
00:48:08,250 --> 00:48:11,041
- Este é um exemplo perfeito...
- O que é que eu lhe devia ter dito?
862
00:48:11,041 --> 00:48:14,208
Não sei.
Tipo, "Ei, o que fizeste foi errado."
863
00:48:14,208 --> 00:48:17,000
"Foi errado para caraças
e tu és uma pessoa de merda."
864
00:48:17,000 --> 00:48:19,958
"Você merece viver
o resto da sua existência miserável
865
00:48:19,958 --> 00:48:22,250
com uma pá enferrujada enfiada no seu traseiro."
866
00:48:22,250 --> 00:48:24,625
"Então foda-se, puta."
867
00:48:25,833 --> 00:48:29,125
Porque é que não vai dizer isso ao Dennis
para se sentir melhor?
868
00:48:29,125 --> 00:48:31,291
Tudo bem, não vou...
869
00:48:32,208 --> 00:48:33,041
Olhar...
870
00:48:35,250 --> 00:48:36,458
Forbes mentiu.
871
00:48:37,250 --> 00:48:38,458
Ele disse que era eu.
872
00:48:39,458 --> 00:48:40,333
O quê?
873
00:48:40,833 --> 00:48:43,958
Na última jornada, eu era o Reuben.
874
00:48:44,833 --> 00:48:47,458
- Mas o Forbes disse que ele era eu.
- Querida, é um jogo.
875
00:48:47,458 --> 00:48:49,750
Não me sinto bem com isso, ok?
876
00:48:49,750 --> 00:48:52,125
Há uma hora estavas a tentar
convencer-me a jogar,
877
00:48:52,125 --> 00:48:54,875
e agora estou realmente a divertir-me,
está a questionar?
878
00:48:55,375 --> 00:48:58,166
- Querida, isso não é justo.
- Ok, tudo bem, ok.
879
00:48:59,750 --> 00:49:00,583
Tudo bem.
880
00:49:03,291 --> 00:49:05,416
Ok, porque não temos sinal, ok?
881
00:49:06,000 --> 00:49:10,208
Porque não temos um sinal
para sabermos em que corpo estamos?
882
00:49:10,208 --> 00:49:11,125
Porquê?
883
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
Se estão... Estamos a negociar...
quer dizer, se a tecnologia...
884
00:49:16,083 --> 00:49:17,625
Se está...
885
00:49:17,625 --> 00:49:20,083
- Há uma emergência...
- Sim, ok, está bem, está bem.
886
00:49:20,916 --> 00:49:23,833
Ok. Talvez seja como... Espera, só...
887
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
- Tu... Não, mais...
- Ótimo.
888
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
- Não, vamos. Tem que fazer isso subtilmente.
- Excelente.
889
00:49:29,083 --> 00:49:31,583
Mais subtil, no entanto. Tem que fazer...
890
00:49:31,583 --> 00:49:33,625
- Aí está. Exatamente.
- Excelente.
891
00:49:33,625 --> 00:49:36,041
- Não grite comigo.
- Não estou a gritar contigo.
892
00:49:40,875 --> 00:49:42,791
Este vai aqui.
893
00:49:42,791 --> 00:49:45,208
Ah, já percebi. Isso faz sentido.
894
00:49:45,208 --> 00:49:47,500
O que acha?
Acha que estamos prontos para ir?
895
00:49:47,500 --> 00:49:48,416
Sim.
896
00:49:48,416 --> 00:49:50,500
- É este botão, certo?
- É esse.
897
00:49:50,500 --> 00:49:52,083
Os interruptores estão desligados?
898
00:49:52,083 --> 00:49:53,500
Isto é uma sombra de pássaro.
899
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
- Estão todos prontos?
- Oh merda, sim.
900
00:49:55,750 --> 00:49:58,208
- Tudo bem.
- É muita sorte.
901
00:49:58,208 --> 00:49:59,125
Três,
902
00:49:59,916 --> 00:50:00,791
dois,
903
00:50:01,541 --> 00:50:02,375
um.
904
00:50:53,125 --> 00:50:53,958
Vibrações.
905
00:50:54,458 --> 00:50:56,458
Emoji espiral. Emoji em espiral. Espiral--
906
00:50:57,166 --> 00:50:59,083
Olhos em espiral. Olhos espirais. Espiral...
907
00:50:59,083 --> 00:51:00,666
Beijo. Beijo. Beijo.
908
00:51:11,375 --> 00:51:12,708
Ah, ei, fofinha.
909
00:51:15,791 --> 00:51:16,958
Ah, ei, fofinha.
910
00:51:21,166 --> 00:51:22,250
Ah, ei, fofinha.
911
00:51:39,208 --> 00:51:40,208
{\an8}Jesus.
912
00:51:40,208 --> 00:51:41,833
{\an8}-Quente.
- Casa comigo.
913
00:51:41,833 --> 00:51:43,750
{\an8}-De repente, tenho sede--
- Tanto calor.
914
00:51:48,250 --> 00:51:51,708
{\an8} Estamos a consumir drogas.
Que porra está ele a fazer?
915
00:52:05,583 --> 00:52:07,458
Acha-se uma boa pessoa?
916
00:53:04,833 --> 00:53:06,625
Há algo... diferente.
917
00:53:08,166 --> 00:53:09,166
Yeah, yeah.
918
00:53:10,583 --> 00:53:13,750
Sim, o seu sorriso é
mais pronunciado.
919
00:53:13,750 --> 00:53:16,083
Oh meu Deus, totalmente. É tão louco.
920
00:53:16,583 --> 00:53:19,833
- Ok, o meu palpite oficial é que...
- Não, não, não.
921
00:53:19,833 --> 00:53:21,625
- Não adivinhe. Não adivinhe.
- Porquê?
922
00:53:21,625 --> 00:53:24,208
Ah, batoteiro. Não é permitido.
923
00:53:24,708 --> 00:53:26,666
É muito mais divertido não saber.
924
00:53:27,500 --> 00:53:30,625
Tipo, não faço ideia de quem és,
925
00:53:31,125 --> 00:53:34,458
mas podia matá-lo
e eu ainda pensaria que tinha sido a Brooke.
926
00:53:34,958 --> 00:53:37,791
Eventualmente vamos descobrir
quem são todos, por isso na verdade não.
927
00:53:37,791 --> 00:53:40,625
Sim, ok, mas e se não o fizéssemos?
928
00:53:57,958 --> 00:54:00,541
- Quer beber um pouco de vinho?
- Hum. Eu só tenho que...
929
00:54:00,541 --> 00:54:05,541
Então, quais são os acontecimentos atuais
com a comunidade budista?
930
00:54:05,541 --> 00:54:09,125
Oh, sabes, tipo,
Zen, Zen, Zen, baby.
931
00:54:13,416 --> 00:54:14,916
Não? Ok.
932
00:54:14,916 --> 00:54:17,291
- Ok, vou buscar um pouco de água.
- Ok.
933
00:54:17,291 --> 00:54:18,958
O quê?
934
00:54:22,166 --> 00:54:23,041
'E aí?
935
00:54:23,541 --> 00:54:24,375
'E aí?
936
00:54:29,083 --> 00:54:29,958
Você, ah...
937
00:54:31,583 --> 00:54:33,083
já verifiquei o telhado...
938
00:54:33,750 --> 00:54:34,583
Maia?
939
00:54:35,625 --> 00:54:39,000
Eu não... Dennis.
940
00:54:45,541 --> 00:54:46,375
Devemos nós?
941
00:54:48,208 --> 00:54:49,791
Mostre o caminho, bom senhor.
942
00:54:52,000 --> 00:54:56,083
Faço o meu próprio champô
com narcisismo e óleo de humildade.
943
00:54:56,083 --> 00:54:59,916
Gosto desta Nikki extremamente autoconsciente.
944
00:54:59,916 --> 00:55:03,583
Oh, vejam como ela vai.
945
00:55:03,583 --> 00:55:05,250
Quanto fizeram?
946
00:55:05,833 --> 00:55:06,875
Sim.
947
00:55:08,083 --> 00:55:09,041
Sim.
948
00:55:09,583 --> 00:55:12,458
- Ai meu Deus, uma aranha!
- Oh Merda!
949
00:55:12,458 --> 00:55:15,291
Há uma aranha enorme!
950
00:55:15,833 --> 00:55:18,083
- Ok.
- Não, não toque! Oh meu Deus!
951
00:55:18,666 --> 00:55:20,083
Foi para a floresta.
952
00:55:20,083 --> 00:55:21,166
Ei, Nikki, ah...
953
00:55:22,416 --> 00:55:24,625
Sim, acho que a Brooke só queria, hum...
954
00:55:25,166 --> 00:55:28,541
mostrar algo
na estufa ou algo do género.
955
00:55:28,541 --> 00:55:30,666
- Porquê? O que é?
- Não sei.
956
00:55:30,666 --> 00:55:36,541
Ela disse: 'Oh, ei, Forbes,
podias simplesmente ir buscar a Nikki?' Sabes?
957
00:55:36,541 --> 00:55:38,125
Eu estava tipo: "Ok, sim, fixe."
958
00:55:38,125 --> 00:55:42,041
Então eu só... não sei,
só vim buscar-te ou algo do género.
959
00:55:43,916 --> 00:55:49,625
E outras merdas obscuras
disponíveis agora no Audible.
960
00:55:49,625 --> 00:55:50,541
Isto é hilariante.
961
00:55:50,541 --> 00:55:57,083
Opções, usar drogas ou fugir
com o rapaz do corpo número três.
962
00:55:57,083 --> 00:56:00,083
Ah, sim, "fugir com o miúdo".
Parecia um pouco urgente.
963
00:56:00,083 --> 00:56:02,625
Então, estava a pensar
que talvez devêssemos ir agora mesmo.
964
00:56:02,625 --> 00:56:04,375
- Ok, Forbes.
- Ok.
965
00:56:04,375 --> 00:56:05,916
Segure os seus cavalos.
966
00:56:05,916 --> 00:56:08,208
- Segure os seus cavalos.
- Olha como ele anda!
967
00:56:08,208 --> 00:56:10,208
Olha como ele anda!
968
00:56:15,750 --> 00:56:16,666
Onde está Brooke?
969
00:56:20,708 --> 00:56:23,708
Está a falar sério?
Acabei de ouvir a sua aranha a enlouquecer.
970
00:56:24,541 --> 00:56:25,541
O que queres dizer?
971
00:56:26,791 --> 00:56:29,291
A sério, vais fazer isso
na minha cara agora?
972
00:56:29,291 --> 00:56:31,541
Ok. Ok, tudo bem.
973
00:56:31,541 --> 00:56:33,416
Deus, você venceu. Está feliz?
974
00:56:33,416 --> 00:56:35,500
Qual é o problema? Por que razão está zangado comigo?
975
00:56:35,500 --> 00:56:37,291
Estou apenas a jogar como você queria.
976
00:56:37,291 --> 00:56:39,541
Querias que eu jogasse. Agora estou a jogar.
977
00:56:39,541 --> 00:56:43,166
Parte do jogo é não contar a ninguém
o que está a fazer ou quem é.
978
00:56:43,166 --> 00:56:45,000
Isso está a assustar-me agora.
979
00:56:45,000 --> 00:56:46,791
O quanto gosta.
980
00:56:46,791 --> 00:56:48,750
Pensei que tínhamos um acordo ou algo do género.
981
00:56:48,750 --> 00:56:50,208
- Agora estás tipo...
- Uau.
982
00:56:52,083 --> 00:56:53,500
Isto é muito louco.
983
00:56:54,458 --> 00:56:55,291
O quê?
984
00:56:58,333 --> 00:57:01,625
Consigo ver o seu rosto no rosto de Forbes.
985
00:57:01,625 --> 00:57:03,583
Tipo, eu consigo...
986
00:57:06,375 --> 00:57:07,541
Diga outra coisa.
987
00:57:08,750 --> 00:57:09,708
Como o quê?
988
00:57:31,458 --> 00:57:32,291
Hã...
989
00:57:32,833 --> 00:57:34,708
Esperar. Um...
990
00:57:41,416 --> 00:57:43,083
Será como se estivesse a usar uma peruca.
991
00:57:49,333 --> 00:57:50,166
Sim.
992
00:57:53,166 --> 00:57:54,208
Ah, cuidado, cuidado.
993
00:57:54,708 --> 00:57:55,916
- Está bem?
- Sim. Sim.
994
00:57:55,916 --> 00:57:57,291
Desculpe, isso, hã...
995
00:57:58,125 --> 00:58:00,541
Este lugar todo está a desmoronar.
996
00:58:01,875 --> 00:58:04,083
Oh, é, uh... É bom aqui.
997
00:58:04,583 --> 00:58:05,458
Sim.
998
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
Sim, é, certo?
999
00:58:12,000 --> 00:58:13,541
Bem, sabe, eu, uh...
1000
00:58:14,583 --> 00:58:18,083
...pensei que ias gostar
por causa das tuas, uh, das tuas asas ali.
1001
00:58:18,083 --> 00:58:19,000
Oh.
1002
00:58:19,000 --> 00:58:21,333
Certo. Sim.
1003
00:58:21,333 --> 00:58:23,041
Mas também é parte veado.
1004
00:58:23,541 --> 00:58:26,958
Oh sim. Por isso não posso ficar muito elevado.
1005
00:58:27,541 --> 00:58:29,208
- Ah, pois.
- Sim.
1006
00:58:29,208 --> 00:58:32,125
E aparentemente gosta de sonhar com as pessoas?
1007
00:58:32,125 --> 00:58:35,041
- Aparentemente a passear perto de tendas.
- Ok.
1008
00:58:35,875 --> 00:58:38,875
E tens alguns outros
a acontecer lá em baixo.
1009
00:58:38,875 --> 00:58:39,833
Uau.
1010
00:58:41,000 --> 00:58:41,833
Mesmo?
1011
00:58:42,375 --> 00:58:47,541
Sim, isso foi uma coisa do Dennis dizer,
porque, uh, bem, eu sou o Dennis.
1012
00:58:48,708 --> 00:58:50,166
- Mano.
- Sim.
1013
00:58:50,833 --> 00:58:52,416
Está a gostar, não está?
1014
00:58:52,416 --> 00:58:54,541
Sim.
1015
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
Quer dizer, ele, ah...
1016
00:59:00,916 --> 00:59:02,333
Ele faz o que quer.
1017
00:59:04,833 --> 00:59:06,041
O que queres?
1018
00:59:19,291 --> 00:59:20,291
Chamem-me Nikki.
1019
00:59:20,291 --> 00:59:21,458
Ah, estás chapado.
1020
00:59:21,458 --> 00:59:22,916
Está tudo bem, querido.
1021
00:59:27,875 --> 00:59:28,875
Diga.
1022
00:59:28,875 --> 00:59:30,166
Hã...
1023
00:59:30,166 --> 00:59:31,291
Nikki.
1024
00:59:32,708 --> 00:59:33,958
Sim, diga de novo.
1025
00:59:35,125 --> 00:59:36,666
Nikki.
1026
00:59:38,375 --> 00:59:39,208
Nikki.
1027
00:59:40,416 --> 00:59:41,291
Nikki.
1028
00:59:42,500 --> 00:59:43,333
Nikki.
1029
00:59:44,458 --> 00:59:45,333
Desculpe, desculpe.
1030
00:59:46,333 --> 00:59:47,583
Para quê?
1031
00:59:55,708 --> 00:59:57,625
- Diga que me quer.
- Quero-te a ti.
1032
00:59:58,125 --> 00:59:59,500
Eu quero-te, Nikki.
1033
01:00:03,250 --> 01:00:05,750
Forbes.
1034
01:00:05,750 --> 01:00:06,708
Forbes.
1035
01:00:07,333 --> 01:00:08,250
Forbes.
1036
01:00:08,250 --> 01:00:11,416
- Espera.
- Está tudo bem. Está tudo bem.
1037
01:00:11,416 --> 01:00:12,625
Diga-me que me quer.
1038
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
- O quê?
- Eu não posso fazer isso.
1039
01:00:14,666 --> 01:00:16,541
- Não, venha cá.
- Não, pare.
1040
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
Olhe para mim. Olhe para mim. Olhe para mim.
1041
01:00:39,666 --> 01:00:41,000
Você parece-se com ela.
1042
01:00:47,625 --> 01:00:49,833
Continue a falar comigo. Continue a falar comigo.
1043
01:00:51,666 --> 01:00:53,333
- Sabes quem eu sou?
- Sim.
1044
01:00:54,000 --> 01:00:55,666
Eu sei quem és. Eu não ligo.
1045
01:00:56,166 --> 01:00:57,291
- Tem a certeza que?
- Sim.
1046
01:00:57,291 --> 01:00:58,958
Sim. Eu quero estar contigo.
1047
01:00:58,958 --> 01:01:00,916
Não quero fazer mais isto.
1048
01:01:00,916 --> 01:01:03,000
Quero entrar,
contar a todos quem somos,
1049
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
ou eu vou adivinhar-te, tu adivinhas-me,
toda a gente vai descobrir, então trocaremos.
1050
01:01:06,000 --> 01:01:07,083
Eu já não posso fazer isso.
1051
01:01:07,083 --> 01:01:09,166
- Por que é que vai fazer isso?
- Estás a assustar-me.
1052
01:01:09,166 --> 01:01:10,625
Estou assustado agora.
1053
01:01:10,625 --> 01:01:13,416
- Está a agir como uma pessoa diferente.
- Olhe para mim.
1054
01:01:13,416 --> 01:01:14,791
Eu sou uma pessoa diferente.
1055
01:01:14,791 --> 01:01:17,375
Vês o que eu...
Consegues ouvir-te, certo?
1056
01:01:17,375 --> 01:01:21,250
Cyrus, é um jogo
e tu estás a ser um mau perdedor.
1057
01:01:21,250 --> 01:01:22,583
Queres foder a Forbes.
1058
01:01:22,583 --> 01:01:25,291
Eu vi-te a falar com ele.
Perguntando-lhe: "Como faço para utilizar a máquina?"
1059
01:01:25,291 --> 01:01:27,208
Eu não quero foder a Forbes,
quero foder-te a ti.
1060
01:01:27,208 --> 01:01:29,125
Porque estou no corpo da Forbes!
1061
01:01:29,125 --> 01:01:32,083
O corpo de Forbes, o seu corpo.
Não posso fazer sexo contigo em nenhum corpo
1062
01:01:32,083 --> 01:01:34,875
porque tudo o que fazes
é masturbar-te na porra do teu portátil!
1063
01:01:34,875 --> 01:01:37,458
Espere, peço desculpa.
Não devemos falar sobre isso.
1064
01:01:37,458 --> 01:01:39,041
Acho que tenho de me sentir culpado
1065
01:01:39,041 --> 01:01:41,541
sobre masturbar-me no duche
com a minha escova de bucha!
1066
01:01:41,541 --> 01:01:44,541
Vou entrar e dizer a todos
quem somos, e pronto.
1067
01:01:44,541 --> 01:01:46,333
- Não!
- Eu não posso fazer isso.
1068
01:01:46,333 --> 01:01:48,625
- Não posso fazer mais isto
- Cyrus, volta. Ciro!
1069
01:01:48,625 --> 01:01:50,833
- Diga de novo.
- Eu quero ficar contigo.
1070
01:01:52,458 --> 01:01:53,666
Eu quero estar contigo.
1071
01:01:54,166 --> 01:01:56,625
- Amo-te.
- Amo-te. Amo-te.
1072
01:01:56,625 --> 01:01:59,708
Não conseguia tirar os olhos do espelho!
Clássico Nikki!
1073
01:01:59,708 --> 01:02:01,625
Você é o Dennis
porque está a ser um idiota.
1074
01:02:01,625 --> 01:02:04,041
Não tem permissão para adivinhar!
Está fora do jogo!
1075
01:02:04,041 --> 01:02:06,333
- Dennis. Resposta final.
- Não, foda-se essa merda!
1076
01:02:06,333 --> 01:02:09,416
Isso não conta, porra!
Essa merda não conta.
1077
01:02:09,416 --> 01:02:11,041
Está a agir como um louco!
1078
01:02:11,041 --> 01:02:13,958
- Eu quero casar contigo.
- Eu sempre te quis.
1079
01:02:13,958 --> 01:02:15,541
Eu quero casar contigo.
1080
01:02:16,125 --> 01:02:18,291
Pessoal, estou a fazer um palpite oficial...
1081
01:02:18,291 --> 01:02:20,125
Rúben! Rúben!
1082
01:02:20,125 --> 01:02:22,583
...que Shelby está no corpo de Nikki!
1083
01:04:08,333 --> 01:04:09,833
O que eu...
1084
01:04:09,833 --> 01:04:11,541
O que eu...
1085
01:04:11,541 --> 01:04:13,791
O que faço? O que faço?
1086
01:04:14,291 --> 01:04:16,875
O que significa?
1087
01:04:16,875 --> 01:04:19,041
Que porra é esta? Isto é real?
1088
01:04:19,041 --> 01:04:20,833
Isto é real? O que...
1089
01:04:21,500 --> 01:04:23,208
O que fazemos?
1090
01:04:23,208 --> 01:04:25,500
Onde está a Forbes?
Isto é a Forbes? Você é a Forbes?
1091
01:04:25,500 --> 01:04:26,708
Eu sou a Forbes.
1092
01:04:27,958 --> 01:04:30,166
Eu posso voltar, certo?
Posso voltar ao meu corpo?
1093
01:04:30,166 --> 01:04:33,750
Podes colocar-me de volta no meu corpo, certo?
Você tirou-me. Pode me colocar de volta.
1094
01:04:33,750 --> 01:04:35,583
Não posso. EU...
1095
01:04:35,583 --> 01:04:37,541
- Não posso.
- O que raio é que isso significa?
1096
01:04:37,541 --> 01:04:40,500
{\an8} Não posso colocá-lo num cadáver.
Não há nada para te colocar.
1097
01:04:40,500 --> 01:04:43,500
{\an8}Espere, espere, espere. Que é aquele?
Esta é... Esta é a Shelby?
1098
01:04:43,500 --> 01:04:45,500
{\an8}Não, eu sou... eu sou a Shelby.
1099
01:04:46,000 --> 01:04:47,083
{\an8} Esta é a Brooke!
1100
01:04:50,000 --> 01:04:51,166
{\an8}E este é o Ruben.
1101
01:04:52,958 --> 01:04:55,166
Então, a Maya é...
1102
01:04:55,166 --> 01:04:58,000
Chame alguém da sua equipa.
1103
01:04:58,000 --> 01:05:00,166
Ligue para alguém.
Saiba o que vamos fazer.
1104
01:05:00,166 --> 01:05:01,625
- Há...
- Não, vai-te embora...
1105
01:05:01,625 --> 01:05:04,000
Não há nada que eles possam fazer, porra!
1106
01:05:04,000 --> 01:05:05,916
{\an8} Diz-me
o que vamos fazer agora!
1107
01:05:08,208 --> 01:05:09,041
Maia?
1108
01:05:13,041 --> 01:05:13,875
Maia.
1109
01:05:15,041 --> 01:05:16,458
A Maya já se foi.
1110
01:05:17,791 --> 01:05:19,000
- Você pode fazer isso.
- Não posso.
1111
01:05:19,000 --> 01:05:21,583
- Sim, pode.
- Não posso.
1112
01:05:21,583 --> 01:05:23,375
- Sim, pode.
- Ok? Ok?
1113
01:05:23,375 --> 01:05:24,958
- Pode.
- Porra, não posso.
1114
01:05:24,958 --> 01:05:28,000
Sim, pode.
Sim, pode. Você pode fazer isso.
1115
01:05:28,500 --> 01:05:30,666
Não há nada que eu possa fazer.
1116
01:05:33,791 --> 01:05:36,916
{\an8}Porra!
1117
01:06:05,750 --> 01:06:08,250
{\an8}
1118
01:06:16,375 --> 01:06:21,000
{\an8} Pessoal, acho que talvez
devêssemos fazer alguma coisa com os corpos.
1119
01:06:21,708 --> 01:06:23,250
Não podemos tocar nos corpos.
1120
01:06:23,250 --> 01:06:27,000
Não, eu sei, mas estão
ali deitados naquela merda.
1121
01:06:27,000 --> 01:06:28,666
É estranho.
1122
01:06:29,708 --> 01:06:32,458
{\an8}- São os corpos deles, por isso...
- Fala baixo.
1123
01:06:38,916 --> 01:06:42,041
Não sabia que
Brooke estava com ciúmes de Sophia.
1124
01:06:45,500 --> 01:06:48,541
Não acredito que o Reuben namorasse com
ela na noite anterior ao casamento.
1125
01:06:49,250 --> 01:06:51,666
Ele não estava. Ele namorava com Maya.
1126
01:06:52,875 --> 01:06:54,416
Eram uma coisa, lembras-te?
1127
01:06:54,416 --> 01:06:58,083
{\an8}Tudo bem, pessoal. Estamos aqui
há uma hora e meia.
1128
01:06:58,083 --> 01:07:00,708
{\an8}Precisamos de descobrir o que fazer.
Temos de chamar a polícia.
1129
01:07:00,708 --> 01:07:03,875
{\an8}- Quanto mais tempo aqui ficarmos, é que
... - Não estamos... Não, não.
1130
01:07:04,500 --> 01:07:06,000
{\an8}Não vamos chamar a polícia.
1131
01:07:06,500 --> 01:07:07,333
{\an8}Nem pensar.
1132
01:07:09,000 --> 01:07:10,708
{\an8}Do que é que está a falar?
1133
01:07:10,708 --> 01:07:13,541
{\an8}Há
ali uma máquina altamente valiosa,
1134
01:07:14,041 --> 01:07:17,208
{\an8}e não vou deixar que a polícia lhe
ponha as mãos em cima.
1135
01:07:18,500 --> 01:07:21,583
{\an8}- Qual é o meu problema?
- Pessoal, pessoal, pessoal. Anda lá.
1136
01:07:27,041 --> 01:07:29,166
{\an8}Devias ter
essa máquina aqui?
1137
01:07:29,166 --> 01:07:30,208
{\an8}É meu.
1138
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
{\an8} É seu ou da sua equipa?
1139
01:07:35,041 --> 01:07:37,958
{\an8}Como é que a sua equipa concordaria se
tivesse esta valiosa máquina
1140
01:07:37,958 --> 01:07:39,458
{\an8}está aqui para um jogo de festa?
1141
01:07:41,750 --> 01:07:45,041
{\an8}Seja qual for a merda que estejas a fazer,
não vou para a cadeia por causa disso.
1142
01:07:45,041 --> 01:07:47,291
{\an8}Então, vamos voltar para trás
e vou chamar a polícia.
1143
01:07:47,291 --> 01:07:48,375
Absolutamente não!
1144
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
- Uau. Olá pessoal. Malta.
- Que porra é esta?
1145
01:07:50,750 --> 01:07:51,791
Um...
1146
01:07:51,791 --> 01:07:53,041
Eu acho que ela tem razão.
1147
01:07:53,875 --> 01:07:57,916
Ok? Sabe o que? Acho que talvez
devêssemos voltar para dentro
1148
01:07:57,916 --> 01:08:01,041
e basta voltar, ok?
1149
01:08:01,041 --> 01:08:05,166
E ninguém precisa de saber da máquina,
se houver algum problema. Certo?
1150
01:08:06,125 --> 01:08:08,208
Certo?
Tipo, caíram da porra do telhado.
1151
01:08:08,208 --> 01:08:10,875
- Não é como se tivéssemos feito alguma coisa. Certo?
- Acordado.
1152
01:08:11,375 --> 01:08:13,708
De que raio está a falar,
"voltar"?
1153
01:08:17,041 --> 01:08:18,541
Já trocamos.
1154
01:08:21,208 --> 01:08:22,541
Este é o nosso renascimento.
1155
01:08:25,375 --> 01:08:28,916
Olha, pessoal,
eu sei que todos nós precisaríamos de uma batida.
1156
01:08:29,541 --> 01:08:30,916
Ok? Especialmente vocês.
1157
01:08:31,666 --> 01:08:32,500
Mas...
1158
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
Só acho que talvez devêssemos
entrar...
1159
01:08:38,500 --> 01:08:39,666
e...
1160
01:08:41,208 --> 01:08:42,791
- Hum...
- E o quê?
1161
01:08:45,916 --> 01:08:46,916
Hã?
1162
01:08:49,041 --> 01:08:50,208
Vamos, mano. Diga.
1163
01:08:52,666 --> 01:08:55,125
{\an8} Olha, pá, eu sei que isto é--
1164
01:08:55,125 --> 01:08:56,166
{\an8}Isto é o quê?
1165
01:08:58,583 --> 01:09:00,333
{\an8}Não existe outra opção. Quero dizer...
1166
01:09:01,041 --> 01:09:03,708
{\an8}Precisas obviamente de
entrar no corpo de Reuben.
1167
01:09:04,208 --> 01:09:05,041
{\an8}Não.
1168
01:09:07,708 --> 01:09:09,291
{\an8}Eh pá, olha, é--
1169
01:09:09,291 --> 01:09:11,208
{\an8}Então eu e a Maya estamos sem sorte?
1170
01:09:11,708 --> 01:09:15,708
{\an8}Tenho de ficar no corpo do Reuben
para o resto da porra da minha vida, mano?
1171
01:09:17,916 --> 01:09:21,625
{\an8}É preciso permanecer no corpo de outra pessoa
para o resto da vida, aconteça o que acontecer.
1172
01:09:21,625 --> 01:09:23,208
{\an8}Sim, mas não quer, pois não?
1173
01:09:24,500 --> 01:09:26,541
{\an8}- Não é justo, pois não?
- Malta.
1174
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
{\an8}Justo? Que porra é esta?
Eu nem queria jogar o jogo.
1175
01:09:30,625 --> 01:09:33,166
{\an8}És uma vadia.
Sabes disso, mano?
1176
01:09:33,166 --> 01:09:34,875
{\an8}Sempre foste uma vadia.
1177
01:09:34,875 --> 01:09:37,625
{\an8}Não precisavas de jogar, porra.
Podia ter ficado de fora.
1178
01:09:37,625 --> 01:09:40,166
{\an8}Se eu sou tão vadia,
porque é que quiseste ficar no meu corpo?
1179
01:09:40,166 --> 01:09:41,583
{\an8}- É a porra do princípio!
- Malta!
1180
01:09:41,583 --> 01:09:44,000
{\an8}O que raio é que isto significa?
1181
01:09:44,000 --> 01:09:47,750
{\an8}Quer dizer, honestamente, estar no corpo de Reuben
pode ser uma coisa boa para ti.
1182
01:09:48,250 --> 01:09:50,208
{\an8}Sim, pode ser como um novo começo.
1183
01:09:50,208 --> 01:09:52,958
{\an8}Ah, bem,
a Forbes pode ser o seu novo começo.
1184
01:09:54,416 --> 01:09:55,750
{\an8}Estou num relacionamento.
1185
01:09:57,166 --> 01:09:58,291
{\an8}Quando é o casamento?
1186
01:09:59,666 --> 01:10:01,958
{\an8}Essa é uma grande conversa
vinda de ti, pá.
1187
01:10:02,833 --> 01:10:03,750
{\an8}Vindo de mim?
1188
01:10:08,583 --> 01:10:10,833
{\an8}- Pessoal, podemos...
- Isto esteve na vossa mente durante toda a noite.
1189
01:10:10,833 --> 01:10:13,583
{\an8}- Precisamos de chamar a polícia.
- Não, vou começar.
1190
01:10:13,583 --> 01:10:14,541
Ok.
1191
01:10:14,541 --> 01:10:17,791
{\an8}Traí a Nikki
com a maluca da irmã da Forbes
1192
01:10:17,791 --> 01:10:19,291
{\an8}quando ela ainda estava no liceu.
1193
01:10:19,291 --> 01:10:20,708
{\an8}Agora todos se lembram.
1194
01:10:20,708 --> 01:10:23,166
{\an8}Fiquei com a Beatriz. Ok?
1195
01:10:23,166 --> 01:10:26,458
{\an8}- Ok. Deixe sair.
- Disseste à Nikki porque és um cara legal.
1196
01:10:26,458 --> 01:10:27,375
{\an8}Certo?
1197
01:10:27,375 --> 01:10:29,208
{\an8}Foi por isso que lhe contou.
É um cara legal?
1198
01:10:29,208 --> 01:10:31,791
{\an8}- Ok, sim.
- Ou foi outra coisa?
1199
01:10:33,666 --> 01:10:35,583
{\an8} Ah, pois é.
1200
01:10:35,583 --> 01:10:38,833
{\an8}- Querias ter relações sexuais com ela.
-Dennis, cala-te!
1201
01:10:38,833 --> 01:10:41,458
{\an8}- Nem a convidou para sair depois?
- Ele está a perder o controlo.
1202
01:10:41,458 --> 01:10:45,250
{\an8}- Então ela disse obviamente que não.
- Ele está a perder o controlo.
1203
01:10:45,250 --> 01:10:46,708
{\an8} Então olhaste em volta...
1204
01:10:46,708 --> 01:10:49,583
{\an8}- Podes parar, por favor?
- ...e quem é que viu?
1205
01:10:49,583 --> 01:10:51,291
{\an8}- Ah, Shelby.
- Parar.
1206
01:10:51,291 --> 01:10:53,041
{\an8} "Olá. Sou o Ciro."
1207
01:10:53,041 --> 01:10:55,125
{\an8} Pare! Jesus, porra, Cristo!
1208
01:10:55,125 --> 01:10:58,666
{\an8}Então é por isso que está
numa relação há nove anos, porque...
1209
01:10:58,666 --> 01:11:00,291
{\an8}És um idiota.
1210
01:11:00,291 --> 01:11:01,208
{\an8}...ela disse que não.
1211
01:11:01,208 --> 01:11:03,208
{\an8}- És um idiota.
- Malta.
1212
01:11:03,708 --> 01:11:06,125
{\an8}Tinhas tanta coisa a teu favor.
1213
01:11:06,125 --> 01:11:07,750
{\an8}- Sim?
- Foste tão legal.
1214
01:11:07,750 --> 01:11:09,666
{\an8}Um gajo porreiro do caraças no campus.
1215
01:11:09,666 --> 01:11:11,458
{\an8}E então o que é que te aconteceu?
1216
01:11:11,458 --> 01:11:13,375
{\an8}- O que aconteceu depois da faculdade?
- O que aconteceu?
1217
01:11:13,375 --> 01:11:15,541
{\an8}- Que porra aconteceu? Nada.
- O que aconteceu?
1218
01:11:16,416 --> 01:11:17,541
{\an8}Tornaste-te nada.
1219
01:11:19,208 --> 01:11:20,250
{\an8}Um desperdício do caraças.
1220
01:11:22,625 --> 01:11:25,583
{\an8}Nem sequer tem desculpa
de ter de arranjar um emprego diurno
1221
01:11:25,583 --> 01:11:27,000
{\an8}ou fazer qualquer coisa na sua vida,
1222
01:11:27,000 --> 01:11:29,750
{\an8}porque estás a viver da
porra do dinheiro dos teus pais.
1223
01:11:31,750 --> 01:11:35,500
{\an8}Devias aproveitar a oportunidade
de assumir o controlo da vida de Reuben,
1224
01:11:35,500 --> 01:11:38,375
{\an8}porque fez mais
no último ano da sua vida
1225
01:11:38,375 --> 01:11:40,708
{\an8}do que nos últimos dez malditos.
1226
01:11:40,708 --> 01:11:43,250
{\an8}Pessoal, podemos acalmar-nos, por favor?
1227
01:11:58,375 --> 01:11:59,541
{\an8} O que está a fazer?
1228
01:12:02,833 --> 01:12:05,083
- Pessoal, podemos...
- 911, qual é a vossa emergência?
1229
01:12:05,083 --> 01:12:06,166
Olá?
1230
01:12:06,750 --> 01:12:08,916
Este é Cyrus Baum.
1231
01:12:09,541 --> 01:12:13,541
Empurrei Dennis Markowitz
e Maya Wilson do telhado.
1232
01:12:13,541 --> 01:12:14,958
- Desligue o telefone.
- Estão mortos!
1233
01:12:14,958 --> 01:12:16,583
- Desligue o telefone!
- Eu matei-os!
1234
01:12:16,583 --> 01:12:18,500
- Eu matei-os! Eles estão mortos!
- Olá! Parar!
1235
01:12:18,500 --> 01:12:19,875
Que porra estás a fazer?
1236
01:12:19,875 --> 01:12:23,166
{\an8}- Estou na North Crescent Avenue, 1832!
- Parar!
1237
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
{\an8}Está maluco?
O que raio há de errado consigo?
1238
01:12:25,583 --> 01:12:27,500
{\an8}- Podemos trocar já!
- Malta.
1239
01:12:27,500 --> 01:12:28,625
Malta!
1240
01:12:30,666 --> 01:12:31,750
Onde está a Forbes?
1241
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
Porra. Forbes!
1242
01:12:40,875 --> 01:12:42,250
Forbes!
1243
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
Vamos, pá!
1244
01:12:43,916 --> 01:12:46,375
Olá! Forbes!
1245
01:12:57,708 --> 01:12:58,833
O quê?
1246
01:12:59,416 --> 01:13:01,416
Quanto tempo
até a polícia chegar aqui?
1247
01:13:01,416 --> 01:13:03,166
Vinte, trinta minutos no máximo?
1248
01:13:03,166 --> 01:13:04,666
Ainda queremos mudar, certo?
1249
01:13:04,666 --> 01:13:06,250
- Mesmo depois de ele ter chamado a polícia?
- Sim.
1250
01:13:06,250 --> 01:13:09,625
Vou precisar que diga que fui forçado,
ou que estava bêbado ou drogado,
1251
01:13:09,625 --> 01:13:12,375
ou a ter uma maldita crise de saúde mental
ou algo do género.
1252
01:13:13,125 --> 01:13:15,833
- Sim? Pode fazer isso? Olá? Sim?
- Sim. Nós apenas...
1253
01:13:16,333 --> 01:13:18,250
Como vamos fazer com que ele
nos troque de volta?
1254
01:13:18,250 --> 01:13:20,125
Shelby sabe
operar a máquina, lembra-se?
1255
01:13:20,625 --> 01:13:22,000
Ok, ela faz mesmo isso?
1256
01:13:22,000 --> 01:13:24,541
Disse que só resta bateria suficiente
para mais uma ronda.
1257
01:13:24,541 --> 01:13:26,750
- Queres que este gajo faça isso?
- Ele está morto?
1258
01:13:26,750 --> 01:13:27,666
- Não!
- Não!
1259
01:13:27,666 --> 01:13:29,250
Já agora, obrigado pela sua ajuda.
1260
01:13:29,250 --> 01:13:32,333
Quer ajuda para se masturbar com ele?
Única coisa que este corpo sabe fazer.
1261
01:13:32,333 --> 01:13:34,583
Querida, vou precisar da tua ajuda
para utilizar a máquina.
1262
01:13:34,583 --> 01:13:36,833
Eu não confio neste gajo.
Está se sentindo bem?
1263
01:13:40,833 --> 01:13:41,666
Shelby.
1264
01:13:45,291 --> 01:13:47,041
-Shelby.
- Eu não quero voltar.
1265
01:13:50,125 --> 01:13:50,958
O quê?
1266
01:13:55,416 --> 01:13:56,458
Shelby?
1267
01:13:59,083 --> 01:14:00,583
{\an8}Olá?
1268
01:14:02,750 --> 01:14:04,125
{\an8} Não vou voltar.
1269
01:14:06,458 --> 01:14:07,916
Não temos tempo para isso.
1270
01:14:07,916 --> 01:14:10,500
O senhor próprio disse que
isto poderia ser um novo começo, um renascimento.
1271
01:14:10,500 --> 01:14:12,416
Eu estava a dizer isso
para o tirar do meu corpo.
1272
01:14:12,416 --> 01:14:13,500
Ok, olá. Olhe para mim.
1273
01:14:16,166 --> 01:14:18,375
Vê lá isso? Esse é o seu corpo.
1274
01:14:19,708 --> 01:14:21,791
{\an8}- Este é o meu corpo.
- O corpo da Maya está lá atrás.
1275
01:14:22,791 --> 01:14:24,666
Portanto, obviamente, as coisas estão diferentes agora.
1276
01:14:26,833 --> 01:14:29,333
Ok, o que é que quer que eu diga? Isto é...
1277
01:14:30,708 --> 01:14:32,541
Porque é que não quer estar no corpo de Brooke?
1278
01:14:33,250 --> 01:14:34,958
Porque é que acha que eu não quero...?
1279
01:14:34,958 --> 01:14:37,166
{\an8}Quer dizer,
disse que queria uma experiência cultural.
1280
01:14:37,166 --> 01:14:38,958
Foda-se!
Isso não tem nada a ver com isso.
1281
01:14:38,958 --> 01:14:39,958
Malta--
1282
01:14:39,958 --> 01:14:42,750
Lá porque não gosta da sua própria vida,
não significa...
1283
01:14:42,750 --> 01:14:45,458
Ah, então agora já sabe como me sinto
em relação à minha vida?
1284
01:14:46,416 --> 01:14:49,708
{\an8} Esta é a porra do meu corpo.
1285
01:14:50,458 --> 01:14:52,041
E veja o que fez com ele.
1286
01:14:52,541 --> 01:14:54,041
Criou uma conta no Instagram.
1287
01:14:55,916 --> 01:14:56,958
Ok.
1288
01:14:59,041 --> 01:15:01,416
- Então está com ciúmes do meu trabalho.
- O trabalho dela!
1289
01:15:01,416 --> 01:15:04,791
Publica selfies para viver.
1290
01:15:04,791 --> 01:15:07,125
Tem alguma ideia
1291
01:15:07,125 --> 01:15:11,083
a quantidade de instituições de solidariedade
e organizações sem fins lucrativos com quem trabalho?
1292
01:15:11,083 --> 01:15:13,750
- Como o Projeto Água.
- Sim. Como o Projeto Água.
1293
01:15:13,750 --> 01:15:14,750
O Projeto Água.
1294
01:15:14,750 --> 01:15:17,416
Fornecemos água potável
aos países do terceiro mundo.
1295
01:15:17,416 --> 01:15:19,500
É por isso que o faz?
Para os países do terceiro mundo?
1296
01:15:19,500 --> 01:15:21,041
- Não preciso
... - Interessante.
1297
01:15:21,041 --> 01:15:23,041
"Olá, Nik.
O que achas da colaboração com o Projeto Água?"
1298
01:15:23,041 --> 01:15:24,208
"Ah, aquela coisa em África?"
1299
01:15:24,208 --> 01:15:27,000
"IDK, o mundo não
acabou com a coisa do salvador branco?"
1300
01:15:27,000 --> 01:15:28,666
É aqui que fica realmente bom.
1301
01:15:28,666 --> 01:15:31,291
"O que devo fazer
em relação a toda esta coisa da festa de casamento?"
1302
01:15:31,291 --> 01:15:33,916
"TBH, o teu feed não exibe
muita diversidade."
1303
01:15:33,916 --> 01:15:35,208
Emoji de rosto a pensar.
1304
01:15:35,791 --> 01:15:36,833
Jesus Cristo!
1305
01:15:43,291 --> 01:15:45,791
Não decides
se podes ficar com a porra do meu corpo.
1306
01:15:47,750 --> 01:15:50,041
Eu sou o único
que sabe operar a máquina,
1307
01:15:50,041 --> 01:15:51,916
por isso sim, eu meio que faço.
1308
01:15:56,750 --> 01:15:58,000
{\an8} Que porra é esta?
1309
01:15:58,750 --> 01:15:59,916
{\an8}Sai de cima de mim!
1310
01:16:00,416 --> 01:16:02,958
Nós superamo-la em número,
por isso podemos forçá-la a fazê-lo.
1311
01:16:02,958 --> 01:16:04,250
Eu vou falar com ela.
1312
01:16:04,250 --> 01:16:06,666
Espero que tenha coisas melhores para dizer
do que lá em cima.
1313
01:16:06,666 --> 01:16:08,791
Então agora está ansioso
para sair do meu corpo, hein?
1314
01:16:08,791 --> 01:16:10,833
Olhei para o seu pau.
Acontece que estes rumores--
1315
01:16:10,833 --> 01:16:12,583
Percebe que isso é culpa sua.
1316
01:16:12,583 --> 01:16:15,000
{\an8}- Tu a dizeres merda entraste na cabeça dela--
- Cyrus, vá.
1317
01:16:18,916 --> 01:16:19,750
Shelby!
1318
01:16:21,458 --> 01:16:22,333
Shelby?
1319
01:16:23,125 --> 01:16:23,958
Shelby?
1320
01:16:28,666 --> 01:16:31,250
Shelby, querido,
o que estás aqui a fazer?
1321
01:16:31,250 --> 01:16:32,916
Então eu era o prémio de consolação.
1322
01:16:32,916 --> 01:16:34,833
Não, obviamente que não está.
1323
01:16:34,833 --> 01:16:36,916
E tenha cuidado.
Cortei-me naquela cadeira.
1324
01:16:36,916 --> 01:16:38,416
Acabei de ouvir tudo isto.
1325
01:16:40,291 --> 01:16:42,041
{\an8}Ok, sim, estavas...
1326
01:16:42,541 --> 01:16:46,500
{\an8}Eu tinha uma paixoneta pela Nikki antigamente,
mas estou apaixonado por ti agora.
1327
01:16:46,500 --> 01:16:48,208
E estou desde a faculdade.
1328
01:16:52,083 --> 01:16:52,958
Juro.
1329
01:16:54,791 --> 01:16:56,500
Porque é que não me toca?
1330
01:17:01,000 --> 01:17:04,583
{\an8}Podemos falar sobre isso o quanto quiseres
quando voltarmos aos nossos corpos.
1331
01:17:04,583 --> 01:17:07,583
{\an8}- Mas agora, precisamos de
... - Quero falar sobre isso agora.
1332
01:17:09,458 --> 01:17:11,458
{\an8}Não quero falar sobre isso mais tarde.
1333
01:17:14,000 --> 01:17:15,333
{\an8}Quero que me digas.
1334
01:17:22,708 --> 01:17:23,583
{\an8}Não sei.
1335
01:17:35,625 --> 01:17:37,291
Não se sente atraído por mim?
1336
01:17:37,875 --> 01:17:38,750
Eu sou.
1337
01:17:42,083 --> 01:17:43,083
Então o que é isto?
1338
01:17:57,333 --> 01:17:58,250
{\an8}Estou fodido.
1339
01:18:03,375 --> 01:18:04,583
{\an8}Estou fodido, ok?
1340
01:18:05,666 --> 01:18:12,000
{\an8}Eu vejo merdas online
e... evito-te.
1341
01:18:13,250 --> 01:18:16,250
{\an8}E... E... E eu...
estou uma confusão.
1342
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
É tudo simplesmente...
1343
01:18:26,541 --> 01:18:28,958
Mas... Mas já podemos falar sobre isso.
1344
01:18:30,083 --> 01:18:30,916
Ok?
1345
01:18:32,833 --> 01:18:33,791
Seguindo em frente.
1346
01:18:36,166 --> 01:18:37,166
E eu vou parar.
1347
01:18:37,666 --> 01:18:39,833
E vou prestar-lhe mais atenção.
1348
01:18:42,375 --> 01:18:45,458
Ok, querido?
Se não te tivesse na minha vida,
1349
01:18:45,458 --> 01:18:47,291
Eu não teria absolutamente nada.
1350
01:18:50,416 --> 01:18:51,791
Ok? Amo-te.
1351
01:18:53,583 --> 01:18:54,708
{\an8}Amo-te muito.
1352
01:18:57,000 --> 01:19:00,708
{\an8}Vês? Não quero estar
a olhar para esta cara da Nikki.
1353
01:19:00,708 --> 01:19:03,833
Quero estar a olhar
para o seu rosto agora. Ok?
1354
01:19:06,083 --> 01:19:10,541
{\an8}Vês? Este... Este é o rosto que eu quero.
1355
01:19:11,375 --> 01:19:15,625
{\an8}Este é o primeiro prémio que escolhi
e que quero na minha vida.
1356
01:19:17,000 --> 01:19:19,708
Ok? Esta noite inteira
foi tão fodida.
1357
01:19:19,708 --> 01:19:23,250
{\an8}O que acontece é que
me fez perceber o que quero
1358
01:19:23,250 --> 01:19:25,166
{\an8}e quem preciso ser.
1359
01:19:27,291 --> 01:19:28,958
E não preciso de ser...
1360
01:19:29,625 --> 01:19:30,458
Forbes
1361
01:19:30,458 --> 01:19:31,791
{\an8}ou Ruben,
1362
01:19:31,791 --> 01:19:33,500
{\an8}ou qualquer um destes tipos.
1363
01:19:35,750 --> 01:19:36,750
{\an8}Preciso de ser eu.
1364
01:19:40,000 --> 01:19:41,625
Ciro, o Homem.
1365
01:19:45,166 --> 01:19:48,041
E quero estar contigo
para o resto da minha vida.
1366
01:19:48,625 --> 01:19:49,458
Ok?
1367
01:19:50,458 --> 01:19:55,000
{\an8}Querido, vamos voltar e vamos passar
o resto das nossas vidas juntos, ok?
1368
01:19:59,166 --> 01:20:00,000
Ok?
1369
01:20:08,666 --> 01:20:09,958
Espera.
1370
01:20:12,250 --> 01:20:13,625
{\an8}Aguarde. Pergunta rápida.
1371
01:20:15,291 --> 01:20:17,500
{\an8}Quando é que se cortou nesta cadeira?
1372
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
Shelbow, vamos lá.
1373
01:20:24,583 --> 01:20:26,708
{\an8}Estiveste no corpo de Reuben na primeira ronda?
1374
01:20:31,666 --> 01:20:32,625
Foi você?
1375
01:20:32,625 --> 01:20:35,000
Shelbow, por favor, temos de ir. Anda lá.
1376
01:20:35,583 --> 01:20:36,458
{\an8}Foste tu.
1377
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
{\an8}Estavas a tentar ficar comigo
quando eu estava no corpo da Nikki.
1378
01:20:42,583 --> 01:20:43,875
{\an8}Pode parar de falar, por favor?
1379
01:20:45,458 --> 01:20:46,291
{\an8}Cara.
1380
01:20:47,541 --> 01:20:49,083
{\an8}Disse que era Forbes.
1381
01:20:52,458 --> 01:20:53,833
Eu sou um idiota.
1382
01:20:54,625 --> 01:20:55,916
Shelbow, querido?
1383
01:20:55,916 --> 01:20:58,333
Querida, a polícia estará aqui
a qualquer momento.
1384
01:20:58,333 --> 01:20:59,291
Então vamos lá.
1385
01:21:00,958 --> 01:21:01,916
Vá chorar para eles.
1386
01:21:10,166 --> 01:21:12,583
Pá, eu sei que acabaste de ver
o teu próprio cadáver
1387
01:21:12,583 --> 01:21:14,375
{\an8}e não podes voltar,
mas a sério, porra!
1388
01:21:14,375 --> 01:21:15,416
Tudo isto é carma.
1389
01:21:15,416 --> 01:21:17,958
O rapaz
com quem eu namorava era casado,
1390
01:21:17,958 --> 01:21:20,916
e sinto como se tivesse reencarnado
no corpo de Shelby,
1391
01:21:20,916 --> 01:21:24,416
neste novo navio,
para virmos aqui corrigir todos os nossos pecados.
1392
01:21:24,416 --> 01:21:25,958
- Para ensinar
... - Cale-se!
1393
01:21:25,958 --> 01:21:27,291
{\an8} Ei. Forbes?
1394
01:21:28,000 --> 01:21:30,083
{\an8}Forbes? Olá. Olá Forbes.
1395
01:21:30,083 --> 01:21:33,625
- Olá! Olá! Está tudo bem. Você está bem.
- Ei, que porra é esta?
1396
01:21:33,625 --> 01:21:35,583
Shh. Você está bem. Você está bem.
1397
01:21:35,583 --> 01:21:37,416
Forbes. Ei, estás bem.
1398
01:21:37,416 --> 01:21:39,916
Olha, preciso que faças algo por mim.
1399
01:21:39,916 --> 01:21:42,333
Preciso que nos troque de volta. Ok?
1400
01:21:42,333 --> 01:21:44,000
Então vou desamarrá-lo.
1401
01:21:44,000 --> 01:21:46,250
Estamos numa crise de tempo.
Precisamos de mudar todos de volta.
1402
01:21:46,250 --> 01:21:47,958
Ninguém vai trocar ninguém de volta.
1403
01:21:49,333 --> 01:21:52,166
- Preciso que te vás embora.
- Vamos subir.
1404
01:21:52,166 --> 01:21:55,000
A polícia estará aqui
daqui a 15, 20 minutos, por isso temos de ser rápidos.
1405
01:21:55,000 --> 01:21:57,625
Olá, pessoal.
Só queria entrar aqui muito depressa.
1406
01:21:57,625 --> 01:22:01,291
Fala a sério, foda-se o Projecto Água
ou qualquer porra de uma instituição de caridade.
1407
01:22:01,291 --> 01:22:04,958
Hum, se quiserem doar,
estou a iniciar um Patreon para uma plástica mamária.
1408
01:22:04,958 --> 01:22:08,125
Hum, PS, non sequitur,
mais alguém está totalmente acabado
1409
01:22:08,125 --> 01:22:10,708
toda esta merda do Black Lives Matter,
ou sou só eu?
1410
01:22:10,708 --> 01:22:12,541
Avisa-me abaixo. Amor e luz!
1411
01:22:19,875 --> 01:22:21,333
{\an8}És um psicopata do caraças.
1412
01:22:22,833 --> 01:22:24,000
Precisa de ir embora.
1413
01:22:43,375 --> 01:22:45,416
Então aparece a polícia e depois?
1414
01:22:47,958 --> 01:22:49,916
Fica no corpo de Nikki para sempre?
1415
01:22:52,208 --> 01:22:53,125
Não sei.
1416
01:22:56,333 --> 01:22:57,333
Você não compreenderia.
1417
01:23:01,333 --> 01:23:02,166
Conseguir o quê?
1418
01:23:05,375 --> 01:23:07,083
Como é que os mentirosos se safam?
1419
01:23:14,375 --> 01:23:15,208
Sim.
1420
01:23:15,208 --> 01:23:16,125
Hum.
1421
01:23:19,375 --> 01:23:21,916
Queres saber
o que eu faria se estivesse no teu lugar?
1422
01:23:27,958 --> 01:23:28,791
O quê?
1423
01:23:30,583 --> 01:23:32,333
- Preciso...
- Precisamos de falar.
1424
01:23:34,083 --> 01:23:37,083
{\an8}-Shelby. Shelby.
- Que porra estão a fazer?
1425
01:23:38,166 --> 01:23:39,250
Shelby.
1426
01:23:39,250 --> 01:23:41,000
{\an8}Ok, olhe.
1427
01:23:41,583 --> 01:23:43,375
{\an8}Quero que me diga o que pretende.
1428
01:23:43,375 --> 01:23:46,166
{\an8}Sinto que já lhe contei.
Não sei mais o que dizer.
1429
01:23:46,166 --> 01:23:49,500
{\an8}Se o que queres é voltar,
eu troco de volta agora mesmo.
1430
01:23:49,500 --> 01:23:52,000
{\an8}Vamos resolver isto com a polícia,
se realmente quiser.
1431
01:23:52,000 --> 01:23:53,291
{\an8}Tudo bem. Excelente.
1432
01:23:53,291 --> 01:23:57,000
{\an8}Mas se o que realmente queres... é a Nikki,
1433
01:23:57,000 --> 01:23:59,791
{\an8}se é isto que sempre quiseste,
no fundo...
1434
01:24:01,833 --> 01:24:02,958
{\an8}Quero que me digas.
1435
01:24:04,375 --> 01:24:05,583
{\an8}Podemos fazer isto funcionar.
1436
01:24:09,958 --> 01:24:10,958
{\an8}Fazer o que funcionar?
1437
01:24:12,500 --> 01:24:15,916
{\an8}Eu fico no corpo da Nikki.
Entras no corpo de Reuben.
1438
01:24:15,916 --> 01:24:17,250
{\an8}Reuben não se casa.
1439
01:24:17,250 --> 01:24:19,625
{\an8}Em vez disso, foge
com a sua amiga de faculdade Nikki.
1440
01:24:20,291 --> 01:24:22,166
Dennis lida com a polícia sozinho.
1441
01:24:25,083 --> 01:24:26,416
{\an8}Começámos realmente do zero.
1442
01:24:27,583 --> 01:24:31,250
Forbes! Precisa de me dizer
o que diabos está a acontecer agora.
1443
01:24:31,250 --> 01:24:32,500
{\an8}Para ser sincero,
1444
01:24:32,500 --> 01:24:36,125
{\an8}há 50/50 de hipóteses
de Shelby raptar o seu corpo.
1445
01:24:36,625 --> 01:24:39,875
{\an8}Shelbow, não sei
se estás a brincar agora, ou... Ou... Ou...
1446
01:24:41,000 --> 01:24:43,583
{\an8}- Aqueles são os polícias?
- Precisamos de tomar uma decisão.
1447
01:24:49,000 --> 01:24:49,833
{\an8}Tudo bem.
1448
01:24:52,583 --> 01:24:53,416
{\an8}Ok, o quê?
1449
01:24:56,083 --> 01:24:56,916
{\an8}Tudo bem.
1450
01:24:57,541 --> 01:24:59,583
{\an8}Sim. Entrarei no corpo de Reuben.
1451
01:25:00,875 --> 01:25:02,041
O que dizemos a todos?
1452
01:25:02,625 --> 01:25:04,041
Preciso de entrar no meu corpo,
1453
01:25:04,041 --> 01:25:06,958
Preciso de ir buscar a minha máquina
antes que a polícia chegue.
1454
01:25:07,458 --> 01:25:08,500
Ok.
1455
01:25:08,500 --> 01:25:11,708
Eu vou desamarrá-lo,
você vai transformar-nos de volta nos nossos corpos,
1456
01:25:11,708 --> 01:25:14,041
e eu vou ajudá-lo a fugir
ou que porra seja esta.
1457
01:25:14,541 --> 01:25:15,791
Eu tenho um plano.
1458
01:25:15,791 --> 01:25:17,041
- O que é?
- Porra.
1459
01:25:17,041 --> 01:25:20,000
Malta! A polícia está à entrada.
1460
01:25:20,000 --> 01:25:20,916
Porra.
1461
01:25:21,500 --> 01:25:23,250
Tem a certeza de que é isso que quer?
1462
01:25:26,291 --> 01:25:27,125
Sim.
1463
01:25:28,333 --> 01:25:30,583
Ok, tenho um plano.
Só tem que confiar em mim.
1464
01:25:30,583 --> 01:25:33,250
- Preciso de ti nisso.
- Tenho a certeza que ainda estou drogado.
1465
01:25:33,250 --> 01:25:35,916
Não sei quem é quem ou o que é o quê.
Estou confuso para caralho, mano.
1466
01:25:35,916 --> 01:25:37,083
Ok, ouça.
1467
01:25:39,416 --> 01:25:42,375
{\an8}Shelby está a dizer-nos que
voltará ao seu corpo.
1468
01:25:42,375 --> 01:25:44,083
{\an8}Cyrus regressará ao seu corpo.
1469
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
{\an8}Forbes e eu regressámos aos nossos próprios corpos.
1470
01:25:45,833 --> 01:25:47,083
{\an8}Maya no corpo de Brooke,
1471
01:25:47,083 --> 01:25:49,291
{\an8}colocar-te no corpo de Reuben
para cuidar do casamento
1472
01:25:49,291 --> 01:25:51,708
{\an8}ou Sophia ou que porra seja esta.
1473
01:25:51,708 --> 01:25:53,250
- Certo?
- Sim?
1474
01:25:53,250 --> 01:25:55,458
Só que não é
isso que vão fazer.
1475
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Realmente o que vão fazer
1476
01:25:56,875 --> 01:26:00,083
{\an8}é que o Shelby vai ficar no meu corpo
e tirar-me a vida.
1477
01:26:00,083 --> 01:26:02,833
{\an8}Cyrus vai transformar-se
no corpo de Reuben e tirar-lhe a vida
1478
01:26:02,833 --> 01:26:06,083
trocar a Sophia pela Nikki,
fazer uma foda ou roubar bancos ou algo do género.
1479
01:26:06,083 --> 01:26:07,083
{\an8}Maya entra em Shelby,
1480
01:26:07,083 --> 01:26:08,375
{\an8}Forbes no seu próprio corpo.
1481
01:26:08,375 --> 01:26:10,375
{\an8}Entretanto, sou deixado no corpo de Brooke.
1482
01:26:10,375 --> 01:26:11,541
{\an8}Foste deixado no corpo de Ciro,
1483
01:26:11,541 --> 01:26:13,791
ou seja, vai para a cadeia
e leva uma sova.
1484
01:26:14,791 --> 01:26:17,458
- Compreende o que estou a dizer?
- Sim.
1485
01:26:17,458 --> 01:26:18,833
Não. Não sei.
1486
01:26:18,833 --> 01:26:20,666
- Que porra é esta...
- Queres ir para a cadeia?
1487
01:26:20,666 --> 01:26:21,791
- Não?
- Ok.
1488
01:26:21,791 --> 01:26:24,250
Então, vamos os três lá e
incapacitamos o Shelby.
1489
01:26:24,250 --> 01:26:25,500
A Forbes define a cablagem.
1490
01:26:25,500 --> 01:26:27,208
{\an8}Estou de volta ao meu corpo,
a Shelby está de volta ao dela,
1491
01:26:27,208 --> 01:26:28,458
{\an8}Cyrus na dele, vai para a cadeia,
1492
01:26:28,458 --> 01:26:31,625
{\an8}Maya está em Brooke, Forbes em Reuben,
ele casa com Sophia e tu estás em Forbes.
1493
01:26:31,625 --> 01:26:33,708
- Ok? Então só acho...
- Espera, espera.
1494
01:26:33,708 --> 01:26:35,166
Fico preso na porra da Forbes?
1495
01:26:35,166 --> 01:26:37,083
Sim, podias pegar na porra da máquina dele,
1496
01:26:37,083 --> 01:26:39,958
{\an8}troque com outra pessoa
e viva a sua vida como astronauta
1497
01:26:39,958 --> 01:26:42,041
ou o Dalai Lama ou Jared Leto,
quem quer que seja.
1498
01:26:42,041 --> 01:26:44,250
Ok?
Acabou de transferir todos os seus fundos do Dennis
1499
01:26:44,250 --> 01:26:46,583
na conta de outra pessoa,
depois recomeça
1500
01:26:46,583 --> 01:26:48,250
como quem quiser.
1501
01:26:49,583 --> 01:26:51,500
Somos nós contra eles.
1502
01:26:53,333 --> 01:26:54,958
Está dentro ou não?
1503
01:26:54,958 --> 01:26:57,250
{\an8}Pessoal! A polícia está aqui!
1504
01:26:57,250 --> 01:26:58,666
- Nós sabemos!
- Nós sabemos!
1505
01:27:00,416 --> 01:27:01,833
??? Esqueça-o ???
1506
01:27:03,500 --> 01:27:04,875
??? Esqueça-o ???
1507
01:27:05,500 --> 01:27:10,708
??? Esqueça-o se ele não a ama... ???
1508
01:27:10,708 --> 01:27:12,125
Saia da máquina.
1509
01:27:12,125 --> 01:27:14,958
- Não, está tudo bem. Está tudo bem.
- Não, ela não está a fazer isso.
1510
01:27:14,958 --> 01:27:17,375
Estamos todos a voltar
para os nossos próprios corpos.
1511
01:27:17,375 --> 01:27:19,875
Sim. Besteira.
Quero que a Forbes dê uma vista de olhos à cablagem.
1512
01:27:19,875 --> 01:27:22,333
- Porquê?
- Porque é que não quer que ele faça isso?
1513
01:27:22,333 --> 01:27:25,333
Está a esquecer-se que ele tentou fugir
com a máquina há 30 minutos?
1514
01:27:25,333 --> 01:27:28,333
Estás a esquecer-te que estavas a conspirar
para levar o corpo meu e do Reuben?
1515
01:27:28,333 --> 01:27:29,625
Vamos voltar aos nossos corpos.
1516
01:27:29,625 --> 01:27:32,000
Foi isso que decidimos
e foi isso que aqui transmiti.
1517
01:27:32,000 --> 01:27:34,625
Podemos fazê-lo agora
ou podemos esperar pela chegada da polícia.
1518
01:27:34,625 --> 01:27:37,708
- Que porra é esta?
- Ok, então deixe a Forbes dar uma vista de olhos à cablagem.
1519
01:27:37,708 --> 01:27:41,041
Como posso confiar em algo que ele diz?
Tem feito coisas obscuras a noite toda.
1520
01:27:41,041 --> 01:27:42,666
Quem raio estava no meu telefone?
1521
01:27:42,666 --> 01:27:44,208
- Porra, mostra-nos!
- Ok.
1522
01:27:45,583 --> 01:27:46,416
Ok.
1523
01:27:47,958 --> 01:27:49,791
{\an8}Ok, então veja como está o layout.
1524
01:27:51,083 --> 01:27:52,375
{\an8}Cyrus está no porto um.
1525
01:27:53,125 --> 01:27:54,250
{\an8}A Forbes está no porto...
1526
01:27:56,458 --> 01:27:57,583
{\an8}O que está a fazer?
1527
01:28:00,500 --> 01:28:02,166
{\an8}- O que está a fazer?
- Que porra é esta?
1528
01:28:02,750 --> 01:28:04,666
{\an8}Sou alérgico ao amendoim.
1529
01:28:06,000 --> 01:28:07,958
Tipo, mesmo alérgico.
1530
01:28:07,958 --> 01:28:10,916
A minha garganta incha e fecha. Eu não consigo respirar.
1531
01:28:10,916 --> 01:28:12,000
{\an8}Começo a...
1532
01:28:12,708 --> 01:28:14,125
{\an8}- Sim.
- Tudo bem. Está tudo bem.
1533
01:28:14,125 --> 01:28:16,083
Assim. Eu faço essa cara.
1534
01:28:16,083 --> 01:28:18,958
Se não for tratado, fico inconsciente.
1535
01:28:18,958 --> 01:28:20,916
Passados uns cinco minutos, podia morrer.
1536
01:28:21,666 --> 01:28:23,375
- Ei, obrigado por te lembrares.
- Tipo?
1537
01:28:23,375 --> 01:28:26,083
O que raio há de errado consigo?
Que porra fizeste?
1538
01:28:26,083 --> 01:28:29,250
Quer dizer, podes parar o ataque
com uma EpiPen, que eu tenho,
1539
01:28:29,250 --> 01:28:31,958
mas não vou dizer a ninguém onde está
1540
01:28:31,958 --> 01:28:35,208
até a Forbes olhar para a porra da cablagem!
1541
01:28:35,208 --> 01:28:36,750
Jesus, porra, Cristo, Nikki.
1542
01:28:36,750 --> 01:28:38,500
Dá-me a porra da EpiPen!
1543
01:28:38,500 --> 01:28:40,125
Estou a recuperar o meu corpo,
1544
01:28:40,125 --> 01:28:42,208
e quando o fizer,
farei tudo o que puder
1545
01:28:42,208 --> 01:28:44,208
para garantir que permanece na prisão.
1546
01:28:44,208 --> 01:28:47,250
- Onde está a porra da EpiPen?
- Forbes, vejam a cablagem.
1547
01:28:47,250 --> 01:28:49,291
Nikki, ela está a morrer!
1548
01:28:49,291 --> 01:28:52,083
Utilizou o meu telefone
para transferir dinheiro do meu fundo fiduciário?
1549
01:28:52,083 --> 01:28:53,041
Tudo bem.
1550
01:28:53,041 --> 01:28:54,833
O que é que ele trocou? O que trocou?
1551
01:28:54,833 --> 01:28:57,833
- Filho da puta. Onde está o meu dinheiro?
- Não sei do que está a falar.
1552
01:28:57,833 --> 01:29:00,500
- Onde está o meu dinheiro?
- O que estás a fazer? Você fez alguma coisa.
1553
01:29:00,500 --> 01:29:03,208
Estavas no meu corpo!
Onde está a porra do dinheiro?
1554
01:29:03,208 --> 01:29:04,625
Era tudo o que eu tinha!
1555
01:29:04,625 --> 01:29:06,375
Pessoal, precisamos de ir já!
1556
01:29:06,375 --> 01:29:07,333
Por que razão confia--
1557
01:29:07,333 --> 01:29:08,541
-Forbes?
- Onde está?
1558
01:29:08,541 --> 01:29:10,458
Esta é a polícia!
1559
01:29:10,458 --> 01:29:12,541
- Onde está a porra da EpiPen?
- Está pronto, certo?
1560
01:29:12,541 --> 01:29:14,250
- Sim, estamos bem.
- Dê-nos a caneta!
1561
01:29:14,250 --> 01:29:15,750
A EpiPen está na minha bota direita.
1562
01:29:15,750 --> 01:29:17,833
Assim que mudarmos,
tire-o da minha bota.
1563
01:29:17,833 --> 01:29:18,791
Porra!
1564
01:29:19,375 --> 01:29:21,125
- Pegue na caneta!
- Apanhá-lo!
1565
01:29:21,125 --> 01:29:24,375
- Segure-o!
- Que porra é esta? Dê-me a caneta!
1566
01:29:24,375 --> 01:29:26,708
- Eu apanhei-o! Eu apanhei-o!
- Pressa! Pressa!
1567
01:29:26,708 --> 01:29:29,625
- Parar! Dê o fora de mim!
- Pegue na caneta!
1568
01:29:29,625 --> 01:29:32,458
- Está tudo bem.
- Vamos forçar esta porta.
1569
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
- Parar! Dê o fora de mim!
- Faça isso, porra.
1570
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
Em que porra de corpo me estás a meter?
1571
01:29:36,833 --> 01:29:38,833
- Faz isso, porra!
- Espera! Espera!
1572
01:29:40,333 --> 01:29:45,083
??? E por favor, volta para casa para mim ???
1573
01:29:45,083 --> 01:29:47,791
- Cala-te! Isto não está certo!
- Acalmar!
1574
01:29:50,291 --> 01:29:52,208
Que porra está a acontecer?
1575
01:30:13,958 --> 01:30:17,041
??? Vi as luzes do porto... ???
1576
01:30:17,041 --> 01:30:18,458
Foda-se!
1577
01:30:20,291 --> 01:30:22,250
Que porra estás a fazer?
1578
01:30:22,250 --> 01:30:24,541
Qual é o seu problema?
1579
01:30:24,541 --> 01:30:27,833
- Foda-se, seu idiota!
- O que me disseste, sua vadia?
1580
01:30:27,833 --> 01:30:30,583
Vou arrancar-te o baço
do cu!
1581
01:30:30,583 --> 01:30:32,416
- Estacionar!
- Estás a brincar comigo?
1582
01:30:34,958 --> 01:30:38,541
Não faz ideia do que
está a lidar, seu idiota...
1583
01:30:38,541 --> 01:30:41,083
- Estás a brincar comigo, sua vadia?
- Vou arrancar-lhe os dentes.
1584
01:30:41,083 --> 01:30:43,041
- Usa-os como um colar...
- Vadia burra!
1585
01:30:45,000 --> 01:30:47,541
??? Como poderia ajudar
se as lágrimas estivessem a começar???
1586
01:30:51,666 --> 01:30:57,416
{\an8}??? Adeus às noites ternas ???
1587
01:30:57,416 --> 01:31:00,875
??? Junto ao mar prateado ???
1588
01:31:00,875 --> 01:31:05,666
??? Anseio por tê-lo perto ???
1589
01:31:05,666 --> 01:31:10,666
??? E beijar-te só mais uma vez ???
1590
01:31:10,666 --> 01:31:12,541
É um programa de merda total. Absoluto--
1591
01:31:12,541 --> 01:31:13,458
Porra!
1592
01:31:13,458 --> 01:31:18,583
??? Mas tu estavas no navio e eu... ???
1593
01:31:18,583 --> 01:31:19,500
É isso?
1594
01:31:20,208 --> 01:31:21,041
Sim.
1595
01:31:21,041 --> 01:31:23,625
??? A costa ???
1596
01:31:24,875 --> 01:31:30,791
??? Agora já conheço noites solitárias ???
1597
01:31:30,791 --> 01:31:35,958
??? Durante todo o tempo
O meu coração está a sussurrar ???
1598
01:31:37,208 --> 01:31:42,916
??? Algumas outras luzes do porto ???
1599
01:31:42,916 --> 01:31:46,958
??? Vai roubar-me o seu amor???
1600
01:31:49,875 --> 01:31:50,916
??? anseio... ???
1601
01:31:50,916 --> 01:31:52,083
Mano, mano, mano, mano!
1602
01:31:52,083 --> 01:31:53,333
- O que...
- Onde está?
1603
01:31:53,333 --> 01:31:55,291
Onde está a minha mala, sua vadia?
1604
01:31:55,291 --> 01:31:57,875
- Que porra é esta?
- Onde raio está a minha mala?
1605
01:31:57,875 --> 01:31:59,166
Ok, olhe, o... Socorro!
1606
01:31:59,166 --> 01:32:03,000
- Porra, ajuda! Alguém!
- Onde está a minha mala? Isto não é um jogo!
1607
01:32:03,000 --> 01:32:04,625
Eu não estou a jogar este jogo--
1608
01:32:04,625 --> 01:32:05,916
- Parem com isso!
- Porra, não--
1609
01:32:05,916 --> 01:32:07,208
Jesus Cristo!
1610
01:32:07,916 --> 01:32:09,916
Descontrair. Acalmar.
1611
01:32:11,416 --> 01:32:13,166
Soltaste-me, porra.
1612
01:32:15,125 --> 01:32:15,958
Espera.
1613
01:32:17,916 --> 01:32:19,708
Mano, o que estás aqui a fazer?
1614
01:32:19,708 --> 01:32:23,125
??? Durante todo o tempo
O meu coração está a sussurrar... ???
1615
01:32:23,125 --> 01:32:24,041
Dinis?
1616
01:32:24,041 --> 01:32:24,958
Sim!
1617
01:32:26,708 --> 01:32:28,458
Ah, porra.
1618
01:32:29,625 --> 01:32:30,458
Sim.
1619
01:32:32,958 --> 01:32:34,500
Espere, o que está aqui a fazer?
1620
01:32:35,750 --> 01:32:38,958
- Eu não sou quem tu pensas que sou.
- Mano, eu sei. Estás a foder Beatrice.
1621
01:32:38,958 --> 01:32:42,000
- Não, não estou.
- Sim, é irmã de Forbes.
1622
01:32:43,000 --> 01:32:43,875
Não,
1623
01:32:44,458 --> 01:32:45,375
Eu sou a Forbes.
1624
01:32:47,625 --> 01:32:48,708
Estás no meu corpo.
1625
01:32:55,916 --> 01:32:58,416
Que merda... Porra.
1626
01:32:59,000 --> 01:33:03,916
Espere, espere, espere, está a dizer-me
que a Beatrice estava no corpo de Forbes,
1627
01:33:03,916 --> 01:33:05,833
nesta porra de corpo, o tempo todo?
1628
01:33:05,833 --> 01:33:08,500
Sim. Porra. Do que tenho falado?
1629
01:33:08,500 --> 01:33:11,250
Percebe
que tudo isto é culpa sua, certo?
1630
01:33:11,250 --> 01:33:13,791
Mano, como raio é que isto é culpa minha?
1631
01:33:14,500 --> 01:33:15,500
Como?
1632
01:33:15,500 --> 01:33:18,541
Lembras-te
da festa de aniversário do Reuben na faculdade, certo?
1633
01:33:20,041 --> 01:33:20,958
Sim.
1634
01:33:21,916 --> 01:33:24,875
Queres dizer o meu aniversário.
Porque é que toda a gente pensa que foi de Reuben?
1635
01:33:24,875 --> 01:33:27,791
- Pedi desculpa por tudo isto ontem à noite.
- Porquê?
1636
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Aquele drama com a sua irmã.
1637
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
- Drama?
- Ficámos nessa noite.
1638
01:33:31,125 --> 01:33:32,666
Precisa que eu diga isto em voz alta?
1639
01:33:32,666 --> 01:33:35,333
Nessa noite?
Ficou dez vezes antes disso,
1640
01:33:35,333 --> 01:33:39,250
do qual não fazia ideia na altura.
Prometeste-lhe todo o tipo de merda,
1641
01:33:39,250 --> 01:33:41,416
como levá-la para o Havai
, Bermudas ou Las Vegas.
1642
01:33:41,416 --> 01:33:43,500
Mano,
não lhe prometi nada.
1643
01:33:43,500 --> 01:33:45,541
Ela estava louca,
a ter todos aqueles surtos.
1644
01:33:45,541 --> 01:33:47,291
Episódios.
São chamados de episódios.
1645
01:33:47,291 --> 01:33:49,125
Sim, ela tinha um histórico de episódios.
1646
01:33:49,125 --> 01:33:51,458
Mas o pior episódio dela
foi depois dessa noite
1647
01:33:51,458 --> 01:33:53,833
quando tu e o Reuben contaram a toda a gente
que ela estava a agir de forma delirante,
1648
01:33:53,833 --> 01:33:56,708
sendo muito inflexível de que nada
aconteceu entre vocês.
1649
01:33:56,708 --> 01:33:59,125
Foi você que
a embebedou.
1650
01:33:59,125 --> 01:34:02,666
Eu? Foda-se.
Dei-lhe uma bebida e tu continuaste.
1651
01:34:02,666 --> 01:34:05,416
Contou à polícia uma história idiota.
Expulsou-me.
1652
01:34:05,416 --> 01:34:07,583
Então toda a gente disse
que ela estava a ter um episódio
1653
01:34:07,583 --> 01:34:09,916
na verdade fê-la ter um episódio
enorme,
1654
01:34:09,916 --> 01:34:13,458
o que acabou por fazer com que fosse internada
num hospital psiquiátrico sob vigilância de suicídio.
1655
01:34:13,458 --> 01:34:15,708
- Não sabia.
- Então fui para a Califórnia,
1656
01:34:15,708 --> 01:34:18,666
e cada vez que chego a casa
é: "A tua irmã ainda está a lutar."
1657
01:34:18,666 --> 01:34:20,708
"Ela está sem rumo.
Pode ajudar? Pode ajudar?"
1658
01:34:20,708 --> 01:34:23,708
Então... tipo, sim.
1659
01:34:24,375 --> 01:34:27,166
Mostrei-lhe a máquina,
pensando que nos voltaria a ligar.
1660
01:34:27,166 --> 01:34:30,416
Mano, pensavas que esta máquina
vos iria voltar a ligar a ambos?
1661
01:34:30,416 --> 01:34:33,625
Sim. No laboratório, a minha equipa e eu
utilizámo-lo principalmente para jogar este jogo,
1662
01:34:33,625 --> 01:34:35,083
como Máfia ou Lobisomem ou outra coisa qualquer.
1663
01:34:35,083 --> 01:34:36,875
Eu sei tudo sobre o jogo, pá.
1664
01:34:36,875 --> 01:34:38,291
Então, adivinha?
1665
01:34:38,291 --> 01:34:41,750
Acontece que durante todo este tempo
ela esteve a ferver, a apodrecer,
1666
01:34:41,750 --> 01:34:42,875
à espera de voltar.
1667
01:34:46,875 --> 01:34:48,500
Para ti, eu...
1668
01:34:49,291 --> 01:34:50,333
...toda a gente.
1669
01:34:57,666 --> 01:35:00,833
E só para que fique claro,
o que aconteceu a toda a gente?
1670
01:35:04,416 --> 01:35:05,750
Mano, tudo ficou uma loucura.
1671
01:35:28,250 --> 01:35:29,166
Shelby?
1672
01:35:33,916 --> 01:35:35,291
Não me reconhece?
1673
01:35:36,208 --> 01:35:39,541
Não sei quem raio
foi parar ao corpo de quem.
1674
01:35:40,166 --> 01:35:42,166
Que porra está a acontecer?
1675
01:35:43,958 --> 01:35:44,833
Quem és tu?
1676
01:35:46,458 --> 01:35:47,291
Eu sou a Shelby.
1677
01:35:48,416 --> 01:35:50,791
Porque é que está a ser tão estranho, certo...?
1678
01:35:50,791 --> 01:35:52,583
O que foi...? Quem és tu? O que é...
1679
01:35:52,583 --> 01:35:54,208
- Quem é você, a sério?
- Ciro.
1680
01:35:54,791 --> 01:35:56,666
O quê, está desapontado ou algo do género?
1681
01:35:57,458 --> 01:36:01,208
Tudo bem.
Estou com problemas graves aqui.
1682
01:36:02,208 --> 01:36:03,083
Eu sei.
1683
01:36:03,708 --> 01:36:06,666
Preciso que me ajude.
Preciso que vá falar com a polícia.
1684
01:36:07,541 --> 01:36:08,875
Não sei se posso.
1685
01:36:12,166 --> 01:36:13,541
Você precisa.
1686
01:36:15,916 --> 01:36:17,500
Que porra é esta? Qual é a vibração?
1687
01:36:17,500 --> 01:36:19,458
O que está a acontecer?
Por que razão está a ser assim?
1688
01:36:19,458 --> 01:36:22,666
- Isto não é a porra do Shelby. Quem és tu?
- Esta é a Shelby.
1689
01:36:23,166 --> 01:36:25,166
Está a agir de forma totalmente diferente.
1690
01:36:25,166 --> 01:36:28,125
Está... Está zangado comigo.
Lamento. Eu era...
1691
01:36:28,125 --> 01:36:30,541
Você... quer dizer, e se nós... pudéssemos...
1692
01:36:31,458 --> 01:36:33,166
Quer falar sobre se casar?
1693
01:36:33,166 --> 01:36:35,833
Podíamos sair daqui
e falar sobre casar.
1694
01:36:35,833 --> 01:36:37,541
O quê? Está apenas... Podemos...
1695
01:36:37,541 --> 01:36:40,500
Talvez possamos resolver isso
noutro lugar, sabe, como...
1696
01:36:40,500 --> 01:36:43,125
Tipo... Tipo...
1697
01:36:43,125 --> 01:36:45,291
Não consigo tirá-lo dessa.
1698
01:36:47,958 --> 01:36:49,541
O quê... O quê?
1699
01:36:51,041 --> 01:36:53,625
Cyrus,
estavas super drogado ontem à noite.
1700
01:36:57,083 --> 01:36:59,416
Do que raio está a falar?
1701
01:37:01,541 --> 01:37:03,625
Tudo ficou totalmente louco.
1702
01:37:03,625 --> 01:37:05,333
Do que raio está a falar?
1703
01:37:05,333 --> 01:37:07,333
Eu deveria entrar no corpo de Reuben,
1704
01:37:07,333 --> 01:37:09,500
mas acho que
a tua irmã se meteu com alguma merda.
1705
01:37:09,500 --> 01:37:11,041
Sim. Estamos bem. Estamos bem.
1706
01:37:11,041 --> 01:37:13,666
E acho que nem todos conseguiram
o que todos queriam.
1707
01:37:13,666 --> 01:37:14,916
- Faça isso!
- Espera!
1708
01:37:17,125 --> 01:37:19,333
Não.
1709
01:37:19,333 --> 01:37:22,000
Oh meu Deus, o que...
o que... o que...
1710
01:37:22,000 --> 01:37:22,958
Espera! Espere, espere!
1711
01:37:22,958 --> 01:37:24,125
Que porra é esta?
1712
01:37:25,250 --> 01:37:26,250
Que porra é esta?
1713
01:37:26,250 --> 01:37:28,500
- Não, não, não. O que...
- Porra!
1714
01:37:28,500 --> 01:37:32,333
Tipo, é a Maya ali.
Eu sei disso.
1715
01:37:34,666 --> 01:37:37,083
Ela pensa
que reencarnou ou algo do género.
1716
01:37:37,083 --> 01:37:40,500
Isto não é a porra de um jogo, ok?
Preciso que me ajude a sair daqui.
1717
01:37:40,500 --> 01:37:44,625
A polícia está a dizer que alguém tirou dinheiro
da conta de Dennis antes de ele morrer
1718
01:37:44,625 --> 01:37:47,625
e transferi-o
para alguma conta offshore aleatória.
1719
01:37:47,625 --> 01:37:50,291
- E o que é que quer que eu faça?
- Foi o Forbes!
1720
01:37:50,291 --> 01:37:52,583
Forbes esteve no corpo de Dennis
durante o primeiro assalto.
1721
01:37:52,583 --> 01:37:54,708
Ele mentiu e disse que era eu.
1722
01:37:54,708 --> 01:37:57,375
- Cyrus está no corpo de Dennis.
- Bom.
1723
01:37:57,375 --> 01:37:59,166
Mas ele estava em Dennis.
1724
01:38:00,666 --> 01:38:02,208
Mas agora não há mala,
1725
01:38:02,208 --> 01:38:04,291
por isso acho que ele simplesmente se foi.
1726
01:38:05,083 --> 01:38:07,083
Aguarde. O quê?
1727
01:38:08,625 --> 01:38:10,125
Quem está com a máquina agora?
1728
01:38:15,000 --> 01:38:15,916
Bem...
1729
01:38:29,541 --> 01:38:33,208
Cada novo corpo em que entra dá-lhe
um novo pedaço da condição humana...
1730
01:38:33,208 --> 01:38:35,125
...e passado um tempo,
1731
01:38:35,125 --> 01:38:37,291
só quer mudar constantemente.
1732
01:38:54,416 --> 01:38:55,333
Porra!
1733
01:38:56,708 --> 01:38:57,541
Sim.
1734
01:38:59,083 --> 01:39:01,791
Cyrus, foi um jogo.
1735
01:39:02,666 --> 01:39:03,583
Não foi real.
1736
01:39:04,083 --> 01:39:05,833
Não, não sou maluco...
1737
01:39:05,833 --> 01:39:08,333
Não me acenda ou que porra seja...
1738
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
Quem és tu?
1739
01:39:10,166 --> 01:39:11,166
Eu disse-te...
1740
01:39:13,166 --> 01:39:14,125
Eu sou a Shelby.
1741
01:39:16,375 --> 01:39:17,208
Prove.
1742
01:39:24,875 --> 01:39:29,291
Ontem à noite disseste que querias passar
o resto da tua vida comigo.
1743
01:39:31,166 --> 01:39:35,208
Mas não acreditei em ti porque
mentiste durante todo o nosso relacionamento.
1744
01:39:36,250 --> 01:39:39,708
Então, alguém teve uma boa ideia
de como lhe arrancar a verdade.
1745
01:39:39,708 --> 01:39:40,791
Quer saber o que eu faria
1746
01:39:40,791 --> 01:39:42,333
se eu estivesse no seu lugar?
1747
01:39:42,333 --> 01:39:43,708
- O quê?
- Precisamos de falar.
1748
01:39:43,708 --> 01:39:46,708
{\an8}- Se o que realmente queres é a Nikki...
- Ok, o que dizemos a toda a gente?
1749
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
Disse que era isto que queria!
1750
01:39:48,583 --> 01:39:51,500
{\an8}- Eu nunca disse isso.
- Disse que podíamos fazer funcionar.
1751
01:39:51,500 --> 01:39:54,125
Está a dizer-me que quer casar comigo,
1752
01:39:54,875 --> 01:39:56,333
mas você quer-me mesmo
1753
01:39:56,333 --> 01:39:59,416
passar o resto da minha vida
no corpo de outra pessoa,
1754
01:39:59,416 --> 01:40:02,458
é a última mentira
que me vais contar.
1755
01:40:03,458 --> 01:40:04,666
Oh meu Deus.
1756
01:40:06,166 --> 01:40:08,375
Isso é por causa da merda da peruca?
1757
01:40:08,916 --> 01:40:11,583
Isto é a sério
por causa da porra da peruca...
1758
01:40:11,583 --> 01:40:13,875
Nunca mais teremos de fazer isto.
Lamento.
1759
01:40:13,875 --> 01:40:16,208
- Pode falar com eles, por favor?
- Ciro?
1760
01:40:16,791 --> 01:40:18,583
O que fez foi errado.
1761
01:40:19,625 --> 01:40:21,208
Foi malditamente errado.
1762
01:40:22,166 --> 01:40:23,625
E você é uma pessoa de merda.
1763
01:40:24,125 --> 01:40:28,083
E você merece passar o resto
da sua existência miserável
1764
01:40:28,083 --> 01:40:31,833
com uma pá enferrujada
enfiada na porra do rabo.
1765
01:40:32,416 --> 01:40:34,250
Então foda-se, puta!