1 00:00:06,000 --> 00:00:08,440 ["Silent Night" playing] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Share if u like this apps Enjoy watching!! 3 00:00:28,800 --> 00:00:30,840 ["Deck the Halls" playing] 4 00:00:43,240 --> 00:00:44,600 Yes, I'll talk him into it. 5 00:00:44,680 --> 00:00:47,600 Just make sure that you've got all of the Christmas props and extras 6 00:00:47,680 --> 00:00:49,320 delivered here in, like, 30 minutes. 7 00:00:49,400 --> 00:00:51,840 Of course he'll be keen. He's Michael Bublé. 8 00:00:51,920 --> 00:00:54,280 The guy's got a permanent hard-on for Christmas. 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,840 [chuckles, sighs] 10 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 [doorbell rings] 11 00:01:05,400 --> 00:01:06,680 - Hello. - Hi. 12 00:01:06,760 --> 00:01:08,840 I was looking for Michael Bublé. 13 00:01:08,920 --> 00:01:10,600 Ah. Michael's house is over there. 14 00:01:11,920 --> 00:01:14,040 - [music stops] - [crow cawing] 15 00:01:14,120 --> 00:01:16,880 I'd be careful though. He can be pretty crotchety this time of year. 16 00:01:16,960 --> 00:01:17,960 - Really? - Yes. 17 00:01:18,000 --> 00:01:20,280 My mother wished him happy holidays yesterday, 18 00:01:20,360 --> 00:01:22,280 and he told her to go eat a bag of dicks. 19 00:01:23,360 --> 00:01:24,640 Happy holidays. 20 00:01:26,080 --> 00:01:27,640 - [door closes] - [crow cawing] 21 00:01:29,560 --> 00:01:31,920 [creaking] 22 00:01:44,240 --> 00:01:46,360 - Bub-ster. [grunts] - Come on. Get inside. 23 00:01:49,160 --> 00:01:51,840 Sorry to drop by like this. It's just that I'm in a bit of a pickle, 24 00:01:51,880 --> 00:01:54,320 and, uh, I figured you might be able to help me out, 25 00:01:54,400 --> 00:01:56,376 - seeing as it's Chris... - No, no. Don't even say it, man. 26 00:01:56,400 --> 00:01:57,640 Say what? 27 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 - The C-word. - The C-word? 28 00:01:59,840 --> 00:02:01,240 Yeah, Chris… [gags] 29 00:02:02,200 --> 00:02:03,560 [gags] 30 00:02:03,640 --> 00:02:04,720 Sorry, man. 31 00:02:05,400 --> 00:02:06,640 - Christmas? - Yeah. 32 00:02:06,720 --> 00:02:09,080 Yeah, my doctor says it's, like, psychosomatic. 33 00:02:09,160 --> 00:02:11,000 Basically, I get a gag reflex. 34 00:02:11,080 --> 00:02:12,080 Right. 35 00:02:12,160 --> 00:02:15,920 I'm sick of it. This time of year, people come and say, "Hey, Bublé, man", 36 00:02:16,000 --> 00:02:17,600 how about another Christmas special? 37 00:02:17,680 --> 00:02:21,280 How about another single? Another duet?" If I see another Winter Wonderland, 38 00:02:21,360 --> 00:02:23,200 I will burn that shit to the ground. 39 00:02:23,280 --> 00:02:26,200 Is this why you had an anvil hanging above your front porch? 40 00:02:26,280 --> 00:02:29,600 That's set up to get the carollers. You know, Mariah gave me that idea. 41 00:02:29,680 --> 00:02:31,456 - Carey? - Yeah. We have a group chat together, 42 00:02:31,480 --> 00:02:34,320 with her and Chris Rea. It's called Fuck-smas. 43 00:02:34,400 --> 00:02:37,240 Check this out. She just sent this this morning. 44 00:02:37,320 --> 00:02:40,000 [chuckles] It's Rudolph the Red-Nosed Reindeer, 45 00:02:40,080 --> 00:02:42,400 and his little leg is caught in a bear trap. 46 00:02:42,480 --> 00:02:44,680 Look at it. And then it says, "Oh, deer!" 47 00:02:44,760 --> 00:02:46,800 - [laughs] - [chuckles] 48 00:02:46,880 --> 00:02:48,920 - This is hilarious. - Look, Michael, 49 00:02:49,000 --> 00:02:52,240 the reason that I'm here is that Amazon have asked me to do a Chri… 50 00:02:53,560 --> 00:02:57,200 A festive special, and I would really, really love you to be a guest on it. 51 00:02:57,280 --> 00:02:59,040 Fuck, no, Whitehall. 52 00:02:59,120 --> 00:03:01,640 Michael, come on. This is madness. 53 00:03:01,720 --> 00:03:05,440 You're as much a part of Christmas as crackers or mince pies, 54 00:03:05,520 --> 00:03:08,320 or locking yourself in a lavatory and drinking neat spirits 55 00:03:08,400 --> 00:03:09,880 to take the edge off your parents. 56 00:03:09,960 --> 00:03:11,720 I just don't wanna be that guy anymore, Jack. 57 00:03:11,760 --> 00:03:12,680 [jazz music playing] 58 00:03:12,760 --> 00:03:17,920 I mean, when are people gonna understand that a Bublé isn't just for Christmas. 59 00:03:18,520 --> 00:03:19,920 [sighs deeply] 60 00:03:20,440 --> 00:03:22,296 - [music stops] - [whispers] Are we about to sing? 61 00:03:22,320 --> 00:03:23,200 No. 62 00:03:23,280 --> 00:03:25,376 It just felt like we were about to segue into a musical. 63 00:03:25,400 --> 00:03:27,736 We were not going to segue into a musical, Jack. That's not… 64 00:03:27,760 --> 00:03:30,560 Well, it wasn't gonna happen. You have seriously misjudged that. 65 00:03:31,840 --> 00:03:34,400 We don't even celebrate that holiday in this house. 66 00:03:34,480 --> 00:03:36,400 Truth is, we don't even do December. 67 00:03:36,480 --> 00:03:41,240 We do 61 days of November, and it just rolls right into New Year's. 68 00:03:41,320 --> 00:03:43,680 You've got a calendar with pictures of yourself on it. 69 00:03:43,760 --> 00:03:46,200 - Yeah. - And have you bricked up your fireplace? 70 00:03:46,280 --> 00:03:50,400 Oh, yeah. I believe chimneys are for uppies, not downies. 71 00:03:50,480 --> 00:03:51,640 And just to be safe, 72 00:03:51,720 --> 00:03:55,120 - I have booby-trapped this whole house. - Huh. 73 00:03:55,200 --> 00:03:57,400 Or, Bublé-traps. 74 00:03:57,480 --> 00:03:58,960 Oh, I like that. 75 00:03:59,040 --> 00:04:00,120 Very Home Alone. 76 00:04:01,520 --> 00:04:02,560 The Christmas movie? 77 00:04:03,800 --> 00:04:05,000 N-No. No idea. 78 00:04:05,080 --> 00:04:06,840 - [machine whirring] - Ooh, do you hear that? 79 00:04:08,320 --> 00:04:10,600 That's a paper shredder I attached to the mailbox… 80 00:04:10,680 --> 00:04:13,480 [chuckling] …so all the Christmas cards get destroyed instantly. 81 00:04:13,560 --> 00:04:15,840 Merry Christmas, ya filthy animal! 82 00:04:15,920 --> 00:04:19,520 - Are you sure you haven't seen Home Alone? - I don't know what you're talking about. 83 00:04:20,200 --> 00:04:23,160 Do you want to hear another secret that I thought I'd take to my grave? 84 00:04:23,240 --> 00:04:25,000 Your surname's actually pronounced "bubble," 85 00:04:25,080 --> 00:04:28,040 but you added the accent to make yourself sound more sophisticated? 86 00:04:28,120 --> 00:04:34,520 No, no. Everyone thinks that my passion is jazz. But it's really acid house. 87 00:04:35,120 --> 00:04:36,160 Fuck off. 88 00:04:36,240 --> 00:04:37,560 Do you want to hear my mixes? 89 00:04:37,640 --> 00:04:39,240 - [acid house playing] - Not really. 90 00:04:40,040 --> 00:04:41,656 - [music continues on speakers] - [shouts] 91 00:04:41,680 --> 00:04:44,560 [whooping] 92 00:04:45,160 --> 00:04:48,000 Listen, try this. It sounds even better. 93 00:04:48,920 --> 00:04:50,720 - No, it's really mild. - All good. 94 00:04:52,080 --> 00:04:53,520 Whoo! 95 00:04:55,040 --> 00:04:58,280 They start earlier and earlier setting up all the decorations. 96 00:04:58,360 --> 00:05:02,000 - Now I fight fire with fire. - Jesus. 97 00:05:02,080 --> 00:05:06,000 Yeah, you know, I take down a couple baubles here, some mistletoe there. 98 00:05:06,080 --> 00:05:09,680 You're basically the Grinch. The Grinch? Jim Carrey? 99 00:05:09,760 --> 00:05:12,080 No. I don't watch Christmas movies. [swallows] 100 00:05:12,160 --> 00:05:14,920 Oh, my God. Please tell me that you've seen Love Actually. 101 00:05:18,440 --> 00:05:20,120 I don't understand. 102 00:05:27,440 --> 00:05:29,920 No, dude, I'm so confused right now. I am… 103 00:05:32,240 --> 00:05:33,600 Where did those even come from? 104 00:05:35,080 --> 00:05:37,360 Okay. So not a romcom guy. 105 00:05:38,200 --> 00:05:41,520 Well, listen, man. Obviously it's just not gonna work. I'm sorry. 106 00:05:41,600 --> 00:05:44,520 [stutters] What if I cut all references to Christmas from the show? 107 00:05:44,600 --> 00:05:45,840 All references? 108 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 All references. 109 00:05:46,840 --> 00:05:47,960 - Sleigh bells? - Gone. 110 00:05:48,040 --> 00:05:50,000 - Santa Claus? Elves? - Out. Cut. 111 00:05:50,080 --> 00:05:51,640 - Carol singers? - Nada. 112 00:05:51,720 --> 00:05:53,080 Presents? 113 00:05:53,800 --> 00:05:55,096 - [shatters] - [Jack] Don't worry. 114 00:05:55,120 --> 00:05:56,520 It didn't cost me loads of money. 115 00:05:56,600 --> 00:06:01,120 It would just be me and you, ride or dies, shooting the shit, vibing out hard. 116 00:06:01,200 --> 00:06:03,520 I just really, really want you to do the show. 117 00:06:04,320 --> 00:06:07,040 I'm so powerless when you look at me with those big blue eyes. 118 00:06:08,480 --> 00:06:09,880 Okay, fine. I'll do it. 119 00:06:09,960 --> 00:06:11,800 - Yes. [sighs] - [doorbell rings] 120 00:06:11,880 --> 00:06:13,240 Stupid carollers. 121 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Fuck. 122 00:06:16,560 --> 00:06:18,920 - ♪ On the first day of Christmas ♪ - [bell ringing] 123 00:06:19,000 --> 00:06:20,736 - ♪ My true love sent to me ♪ - [Santa] Ho, ho, ho. 124 00:06:20,760 --> 00:06:23,200 - Merry Christmas, Mr Bublé. - ♪ A partridge in a pear tree… ♪ 125 00:06:23,280 --> 00:06:24,320 Oh, no, you don't. 126 00:06:24,400 --> 00:06:26,360 - Is that a Taser? [gasps] - [Taser buzzing] 127 00:06:27,160 --> 00:06:29,040 - [carollers screaming] - [Santa groaning] 128 00:06:33,640 --> 00:06:35,560 [mock groaning] 129 00:06:35,640 --> 00:06:36,960 - Shut up. - [groans] 130 00:06:38,680 --> 00:06:42,400 [Jack] Yeah, so it turns out Michael Bublé is somewhat of a loose cannon. 131 00:06:42,480 --> 00:06:46,960 But, fuck it. He's in. So my festive extravaganza can begin. 132 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 So here's the skinny. 133 00:06:49,680 --> 00:06:52,640 Stranded in America, far from my loving family, 134 00:06:52,720 --> 00:06:54,800 with only days to go till Christmas, 135 00:06:55,440 --> 00:06:57,800 I'm about to embark on what you will no doubt dub 136 00:06:57,880 --> 00:07:01,320 the most preposterous race across the globe to get home. 137 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 Waste not, want not. 138 00:07:02,480 --> 00:07:03,800 Full of planes… 139 00:07:03,880 --> 00:07:05,000 Oh. [slurps] 140 00:07:05,080 --> 00:07:06,160 Trains… 141 00:07:06,240 --> 00:07:07,840 - Monsieur? - No. 142 00:07:07,920 --> 00:07:09,120 Huskies… 143 00:07:09,200 --> 00:07:10,080 Come on, lads. 144 00:07:10,160 --> 00:07:11,160 And sleighs… 145 00:07:11,240 --> 00:07:12,440 [screaming] 146 00:07:12,520 --> 00:07:13,920 I'm literally shaking. 147 00:07:14,000 --> 00:07:16,960 - And an amazing cast of do-gooders. - [chuckles] 148 00:07:17,040 --> 00:07:19,376 - Well, I could help you out. - I could spend Christmas with you? 149 00:07:19,400 --> 00:07:21,720 Going out of their way to help me get home. 150 00:07:21,800 --> 00:07:24,320 - Dude, don't… Ugh. [groans] - Oof. 151 00:07:24,400 --> 00:07:26,640 This is like a fucking fever dream, isn't it? 152 00:07:26,720 --> 00:07:28,080 This is the God's honest truth. 153 00:07:28,160 --> 00:07:30,680 So join me for this far-fetched fable, 154 00:07:30,760 --> 00:07:34,680 and see if I can get home in time for Christmas. 155 00:07:42,280 --> 00:07:44,640 ["Carol of the Bells" playing] 156 00:07:49,800 --> 00:07:52,560 [Jack] 'Tis the night before Christmas in London town. 157 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 Taxi! 158 00:07:53,720 --> 00:07:55,960 - A time for festive cheer… - Taxi! 159 00:07:56,480 --> 00:07:58,576 - …and goodwill to all men. - Thanks so much. I'm good. 160 00:07:58,600 --> 00:08:00,760 - [pedestrian grunts] - Other than that one. 161 00:08:00,840 --> 00:08:02,000 [Jack] Notting Hill, please. 162 00:08:02,520 --> 00:08:03,880 And get your foot down. 163 00:08:05,040 --> 00:08:06,840 [sighs] So nearly home. 164 00:08:08,720 --> 00:08:10,120 Oh, my God. 165 00:08:11,080 --> 00:08:15,880 You would not believe the journey that I have just had. 166 00:08:15,960 --> 00:08:18,280 - Right. - When I got stranded in America. 167 00:08:18,360 --> 00:08:19,360 America? 168 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 [Jack] Yeah. 169 00:08:21,160 --> 00:08:24,000 It all started in New York four days ago. 170 00:08:24,080 --> 00:08:25,560 I was about to head home 171 00:08:25,640 --> 00:08:29,080 after my latest desperate attempt to break into the American market. 172 00:08:29,160 --> 00:08:30,960 Jack Whitehall! 173 00:08:31,040 --> 00:08:32,840 [audience cheering] 174 00:08:32,920 --> 00:08:33,920 Little did I know that... 175 00:08:34,000 --> 00:08:35,280 Are you a celebrity? 176 00:08:36,320 --> 00:08:38,360 Uh, yeah. [chuckles] 177 00:08:38,440 --> 00:08:40,240 Are you from Made in Chelsea? 178 00:08:40,320 --> 00:08:41,920 I'm more of an actor. 179 00:08:42,000 --> 00:08:43,480 - All right. - Talking of celebrities, 180 00:08:43,560 --> 00:08:45,960 has anyone ever told you that you look like Daisy May Cooper? 181 00:08:46,000 --> 00:08:51,200 No, but a lot of people stop me, thinking that I'm Honey G from X Factor. 182 00:08:51,800 --> 00:08:53,080 Should we get back to the story? 183 00:08:53,160 --> 00:08:54,000 Yeah. 184 00:08:54,080 --> 00:08:57,120 You were showing me pictures backstage of the most beautiful baby. 185 00:08:57,200 --> 00:08:59,816 - You had a baby… beautiful baby girl. - Yep. Yeah, I had a baby. Yeah. 186 00:08:59,840 --> 00:09:01,840 - [audience cheering] - Oh, my God. 187 00:09:01,920 --> 00:09:04,040 - She's adorable. She's perfect. - Yes. 188 00:09:04,120 --> 00:09:07,400 It's amazing how quickly your whole attitude to parenting changes as well, 189 00:09:07,480 --> 00:09:09,440 I remember before she arrived, we were like, 190 00:09:09,520 --> 00:09:12,440 "We're not gonna be like those parents that just sit the kid down" 191 00:09:12,520 --> 00:09:14,720 in front of a television screen and rely on all of that. 192 00:09:14,800 --> 00:09:17,520 "We wanna really engage and read to them all of the time." 193 00:09:17,600 --> 00:09:19,056 - [audience laughing] - I'm 15 months in, 194 00:09:19,080 --> 00:09:22,200 I am literally counting down the days until I can give her an iPad. 195 00:09:22,280 --> 00:09:23,480 [Jimmy, audience laugh] 196 00:09:24,000 --> 00:09:25,840 [Jimmy] Jack Whitehall, everybody! 197 00:09:26,840 --> 00:09:29,280 Thanks so much for coming on. You all set for Christmas, now? 198 00:09:29,360 --> 00:09:30,280 Yeah, that's it. 199 00:09:30,360 --> 00:09:33,040 Last of my commitments, now it's home to the family for the big day. 200 00:09:33,120 --> 00:09:36,480 - [phone chimes] - Oh, God. No. 201 00:09:36,560 --> 00:09:40,920 My driver to the airport's just cancelled. I think I genuinely might miss my flight. 202 00:09:41,000 --> 00:09:42,200 You could take a subway. 203 00:09:42,280 --> 00:09:43,880 [chuckles] 204 00:09:43,960 --> 00:09:45,600 Oh, sorry. That was a serious suggestion. 205 00:09:45,680 --> 00:09:48,560 - Well, I could help you out. - I can come and spend Christmas with you? 206 00:09:48,640 --> 00:09:50,160 Matching pyjamas on Christmas morning? 207 00:09:50,240 --> 00:09:52,160 Maybe do a lip-sync battle to The King's Speech? 208 00:09:52,240 --> 00:09:53,720 No, I meant I can give you a ride. 209 00:09:53,800 --> 00:09:55,760 Okay, right. Yeah. That makes more sense. 210 00:09:55,840 --> 00:09:58,616 I have to deliver a few presents, the last stop is right by the airport. 211 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 You'd do that for me? 212 00:09:59,720 --> 00:10:02,280 Yeah. I mean, it's Christmas. You'd do the same for me, right? 213 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 Yeah. 214 00:10:04,040 --> 00:10:07,920 And Christmas time… [stammers] …it's a special time of the year. 215 00:10:08,480 --> 00:10:10,160 Full of magic and wonder. 216 00:10:11,080 --> 00:10:12,680 Family, friends. 217 00:10:14,040 --> 00:10:17,400 When people get together, it's almost like it brings a tear to my eye. 218 00:10:17,480 --> 00:10:18,616 - [Jack stammers] - It's the... 219 00:10:18,640 --> 00:10:21,720 So sorry, um, just, is this wistful Christmas monologue gonna go on long? 220 00:10:21,800 --> 00:10:24,040 I am genuinely worried that I might miss my flight. 221 00:10:24,120 --> 00:10:25,896 Okay, okay. You're right. Th-The car's downstairs. 222 00:10:25,920 --> 00:10:28,136 Uh, can you do me a favour? I gotta say goodbye to the team. 223 00:10:28,160 --> 00:10:30,576 Get my presents outside my dressing room and bring 'em to the car. 224 00:10:30,600 --> 00:10:32,560 - [Jack] Okay. Sure, okay. - Bye, bud. 225 00:10:32,640 --> 00:10:34,320 Uh, just down here? 226 00:10:37,560 --> 00:10:39,480 Bloody hell. [sighs] 227 00:10:42,440 --> 00:10:45,120 [phone rings] 228 00:10:45,200 --> 00:10:46,040 Hey, Jimmy. 229 00:10:46,120 --> 00:10:48,936 Some of them seem to be getting delivered to places that are quite far away. 230 00:10:48,960 --> 00:10:51,176 But the last one is getting dropped off next to the airport? 231 00:10:51,200 --> 00:10:52,720 Yeah, the Seattle airport. 232 00:10:52,800 --> 00:10:55,400 - Seattle? - It really adds to the gifts, 233 00:10:55,480 --> 00:10:57,040 to have a personalised delivery 234 00:10:57,120 --> 00:10:59,920 from the guy that was in Jungle Cruise and Paddington. 235 00:11:00,000 --> 00:11:01,160 I wasn't in Paddington. 236 00:11:01,240 --> 00:11:03,840 You weren't? Every British actor was in Paddington. 237 00:11:03,920 --> 00:11:05,920 Hey, anyway. Enjoy the free ride. 238 00:11:06,000 --> 00:11:07,640 Wait. You're not coming with? 239 00:11:07,720 --> 00:11:09,760 So, what, I'm just expected to travel around America 240 00:11:09,800 --> 00:11:11,440 delivering presents to everyone for you? 241 00:11:11,520 --> 00:11:13,936 Maybe you should've got me some reindeer and a fucking sleigh. 242 00:11:13,960 --> 00:11:16,560 You said on the show that you were working for Amazon. 243 00:11:16,640 --> 00:11:20,000 Making a Christmas special for Amazon, not working as a delivery driver. 244 00:11:20,080 --> 00:11:21,560 You don't need me. You got this, bud. 245 00:11:21,640 --> 00:11:23,520 Right, you know what? I've changed my mind. 246 00:11:23,600 --> 00:11:25,320 I-I think I might just chance the subway. 247 00:11:25,400 --> 00:11:27,440 [stammering] 248 00:11:27,520 --> 00:11:29,200 Going… through… tunnel. 249 00:11:29,280 --> 00:11:30,400 Uh… istmas… 250 00:11:30,480 --> 00:11:32,800 Jimmy, this is a FaceTime. I can see you. 251 00:11:32,880 --> 00:11:35,160 Oh. Well, are you going through a tunnel maybe? 252 00:11:35,240 --> 00:11:36,760 This car is parked. 253 00:11:36,840 --> 00:11:38,840 Okay. Merry Christmas, bud. 254 00:11:38,920 --> 00:11:41,280 No, I-I don't want to do… Oh. 255 00:11:42,680 --> 00:11:45,640 Mate, I don't think that door's even going to shut with all these presents. 256 00:11:46,520 --> 00:11:48,520 [grunts] I was wrong. 257 00:11:48,600 --> 00:11:50,360 [sighs] 258 00:11:50,440 --> 00:11:52,520 Maybe I'll just tell my friends he was in Paddington. 259 00:11:53,120 --> 00:11:56,880 Y-You do have cash, don't you? Because I-I don't have a card machine. 260 00:11:56,960 --> 00:11:57,960 What? 261 00:11:58,040 --> 00:12:01,480 You-You will pay with cash, for this… 262 00:12:01,560 --> 00:12:05,640 Well, I mean, there's a sign there that says, "Contactless payments accepted." 263 00:12:05,720 --> 00:12:07,360 Yeah. I don't really wanna pay tax. 264 00:12:07,440 --> 00:12:08,800 Right. 265 00:12:08,880 --> 00:12:11,760 So, you've probably guessed I missed my flight from New York, 266 00:12:11,840 --> 00:12:15,840 'cause Jimmy bloody Fallon had me driving all across America delivering presents. 267 00:12:15,920 --> 00:12:18,376 - [driver] I'm sorry, what is... - [Jack] Yeah. Just go with it. 268 00:12:18,400 --> 00:12:21,520 You will have to suspend your disbelief for a lot of this story. 269 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 ["Jingle Bells" playing] 270 00:12:22,680 --> 00:12:26,120 [Jack] So, now I'm in Seattle. 3,000 miles further away from home, 271 00:12:26,200 --> 00:12:28,000 and one day closer to Christmas. 272 00:12:28,080 --> 00:12:30,640 But just as I'm about to start trawling through the dark web 273 00:12:30,720 --> 00:12:33,160 and sliding into the DMs of a few human trafficking gangs, 274 00:12:33,240 --> 00:12:36,440 as luck would have it, a seat came up on the last flight home. 275 00:12:36,960 --> 00:12:38,200 "What could possibly go wrong?" 276 00:12:38,720 --> 00:12:40,560 As people say, just before things go wrong. 277 00:12:40,640 --> 00:12:43,200 [distorted] ♪ Dashing through the snow… ♪ 278 00:12:43,280 --> 00:12:45,520 [screams] 279 00:12:45,600 --> 00:12:47,880 [scream echoes] 280 00:12:51,080 --> 00:12:52,656 - [driver] All of the flights? - [Jack] Yeah. 281 00:12:52,680 --> 00:12:54,840 Every single airport in the USA? 282 00:12:54,920 --> 00:12:57,200 Yes. 'Cause of a weather event. 283 00:12:57,280 --> 00:12:59,400 - Weird. That's odd. - Yeah. 284 00:12:59,920 --> 00:13:02,640 That doesn't happen. Ever. 285 00:13:02,720 --> 00:13:04,840 - Well… - Has never happened, actually. 286 00:13:04,920 --> 00:13:06,440 [Jack] It did, and it does. 287 00:13:07,120 --> 00:13:08,840 So, yeah, I'm stranded in Seattle… 288 00:13:08,920 --> 00:13:10,480 And my poor partner, Roxy, 289 00:13:10,560 --> 00:13:12,856 - is at home facing the chilling prospect… - [phone chiming] 290 00:13:12,880 --> 00:13:15,920 …of spending Christmas with my family alone. 291 00:13:16,000 --> 00:13:18,576 So I did what all celebrities would do in a predicament like that. 292 00:13:18,600 --> 00:13:21,200 I got onto social media and I whinged about it. 293 00:13:21,280 --> 00:13:22,400 [groans] 294 00:13:23,400 --> 00:13:25,720 Even if the airline ignored my plight, 295 00:13:25,800 --> 00:13:28,160 I knew my wonderful fans would do anything to help me. 296 00:13:28,240 --> 00:13:29,720 [phone chiming] 297 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 Blocked. 298 00:13:30,880 --> 00:13:33,320 To be fair, I think most of them thought it was a joke. 299 00:13:33,400 --> 00:13:35,640 - Unnecessary. - Hence, all of the good-natured banter. 300 00:13:36,440 --> 00:13:37,840 And a few low blows. 301 00:13:37,920 --> 00:13:39,800 But then, guess who got in touch? 302 00:13:39,880 --> 00:13:43,080 The last person I expected, if I hadn't previously arranged 303 00:13:43,160 --> 00:13:44,640 - for him to be in this. - Yes! 304 00:13:44,720 --> 00:13:46,200 Michael Bublé. 305 00:13:46,720 --> 00:13:48,800 - Bollocks. - No, he did. 306 00:13:48,880 --> 00:13:50,120 - There's no way… - He did. 307 00:13:50,200 --> 00:13:52,840 - …you know Michael Bublé. - He's a dear friend of mine. 308 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 So, then, what does Michael Bublé say to you? 309 00:13:55,280 --> 00:13:57,560 Michael offered to send me home on his own private jet. 310 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Right. 311 00:13:58,720 --> 00:14:01,880 All I had to do was hang around and wait for the pilot to show up. 312 00:14:01,960 --> 00:14:07,280 As for Michael, when he found out that bae was in his town, 313 00:14:07,360 --> 00:14:10,880 he thought, "You know what? I'm gonna clear my schedule", 314 00:14:10,960 --> 00:14:14,960 'cause nothing is more important than me and Jack hanging out 315 00:14:15,040 --> 00:14:17,800 "and doing what I love best, which is ice skating." 316 00:14:17,880 --> 00:14:20,296 - You went ice skating with Michael Bublé? - We went ice skating. 317 00:14:20,320 --> 00:14:23,000 Well, I mean, I thought it was ice skating. 318 00:14:25,480 --> 00:14:27,520 He better have not stood me up. 319 00:14:28,640 --> 00:14:31,040 [chuckles] Oh… 320 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 - [Jack] Hey. - What… Dude, seriously? 321 00:14:34,480 --> 00:14:35,720 I'm ready for skating. 322 00:14:35,800 --> 00:14:37,520 This is… [laughs] 323 00:14:37,600 --> 00:14:40,280 When I said skating, this is what you thought? 324 00:14:40,360 --> 00:14:42,736 - Yes, figure skating. You said skating! - Are you shitting me? 325 00:14:42,760 --> 00:14:44,416 I thought you meant like Torvill and Dean. 326 00:14:44,440 --> 00:14:45,896 Me and you, on the ice. Throwing shapes. 327 00:14:45,920 --> 00:14:48,456 - Oh, dude, like, actually Blades of Glory. - Blades of Glory style. 328 00:14:48,480 --> 00:14:51,720 I've worked out a whole dance routine to "Just Haven't Met You Yet". 329 00:14:51,800 --> 00:14:53,760 It ends with the most incredible lift. 330 00:14:53,840 --> 00:14:55,600 You are so high, man. 331 00:14:55,680 --> 00:14:58,120 No, I was thinking more hockey. Ice hockey. 332 00:14:58,200 --> 00:14:59,360 - What? - Yeah. 333 00:14:59,440 --> 00:15:01,640 - That's not very bromantic. - No, it's… [stammers] 334 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 Are you kidding me? There's nothing more romantic than hockey. 335 00:15:04,520 --> 00:15:05,960 - And what is this? A picnic… - Yeah. 336 00:15:06,040 --> 00:15:08,080 You literally have Brie cheese and crackers in here. 337 00:15:08,160 --> 00:15:10,000 - Yeah. Michael! - We do not need that. 338 00:15:10,080 --> 00:15:11,440 - Let that go. - [basket crashes] 339 00:15:11,520 --> 00:15:13,376 - And this, all of this… - A lot of time and effort 340 00:15:13,400 --> 00:15:15,480 - went into making that. - …while you look stunning, 341 00:15:15,560 --> 00:15:17,440 I feel we need to get you changed 342 00:15:17,520 --> 00:15:19,016 - into something more appropriate. - Right. 343 00:15:19,040 --> 00:15:22,440 You can completely see your balls and everything in that. [chuckles] 344 00:15:22,520 --> 00:15:24,360 [Jack] I actually have a couple of Scotch eggs 345 00:15:24,440 --> 00:15:26,840 - that I couldn't fit into the hamper… - [laughing] 346 00:15:26,920 --> 00:15:28,880 …that I popped down there, just to keep them warm. 347 00:15:28,960 --> 00:15:30,120 [Michael] Let's do this. 348 00:15:30,200 --> 00:15:32,536 - [stammers, groans] - [gruff voice] That's what men do. Men do. 349 00:15:32,560 --> 00:15:34,840 - They skate. They play sport. - All right. That's right. 350 00:15:34,920 --> 00:15:37,776 [normal voice] It's quite hard to pull off the manly walk when you're wearing these 351 00:15:37,800 --> 00:15:39,440 - on your feet. - [laughs] 352 00:15:39,520 --> 00:15:42,160 - [Jack] And a leotard. [chuckles] - [laughs] 353 00:15:42,240 --> 00:15:45,120 [Jack] So, change of plan. Which was cool with me. 354 00:15:45,200 --> 00:15:47,800 I was basically happy to do whatever Michael Bublé wanted. 355 00:15:47,880 --> 00:15:50,320 If I have one rule in life, it's, don't piss off 356 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 the guy with the private jet who can get you home quickly. 357 00:15:53,440 --> 00:15:56,800 If he wanted to go watch some sport, we go watch some sport. 358 00:15:56,880 --> 00:16:00,000 - He does not like sport. - He likes sports. That's his passion. 359 00:16:00,080 --> 00:16:01,480 He loves hockey. 360 00:16:01,560 --> 00:16:04,080 - No. That's too aggressive for Bublé. - Yeah. No. 361 00:16:04,160 --> 00:16:07,840 He's snuggling by the fire and pouring eggnog. 362 00:16:07,920 --> 00:16:09,800 Not contact sports. No way. 363 00:16:09,880 --> 00:16:12,920 [Jack] He's a complicated guy, okay? 364 00:16:13,000 --> 00:16:16,160 I mean, like, one minute, he's telling me he hates Christmas. 365 00:16:16,240 --> 00:16:17,360 The next minute… 366 00:16:17,440 --> 00:16:19,720 - …why I love it so much… - Mmm. 367 00:16:19,800 --> 00:16:24,280 …Is because my mother and father, and my grandparents, 368 00:16:24,360 --> 00:16:26,000 they gave us so much love, 369 00:16:26,520 --> 00:16:29,800 that I feel like Christmas, for me and my kids, 370 00:16:29,880 --> 00:16:31,320 all I'm doing 371 00:16:31,400 --> 00:16:35,400 - is trying to repeat the traditions… - Yeah. 372 00:16:35,480 --> 00:16:37,920 - …play the songs, make the food. - Yeah. 373 00:16:38,000 --> 00:16:40,120 - All of those core memories. - Yeah. 374 00:16:40,200 --> 00:16:44,280 Christmas isn't Santa, and Christmas isn't about presents. 375 00:16:44,360 --> 00:16:45,640 - It's about them. - Yeah. 376 00:16:45,720 --> 00:16:47,720 - What are you gonna do? - For what? 377 00:16:47,800 --> 00:16:50,296 - The holidays. For Christmas. - The holidays, I'm gonna have it at mine. 378 00:16:50,320 --> 00:16:51,680 - Are you excited? - With the baby. 379 00:16:51,720 --> 00:16:53,440 - How excited are you? - Our little Elsie. 380 00:16:53,520 --> 00:16:54,840 Yeah, I'm so excited. 381 00:16:54,920 --> 00:16:56,160 This is the first one 382 00:16:56,240 --> 00:16:59,800 where she is gonna be old enough to sort of realise what's going on. 383 00:16:59,880 --> 00:17:01,600 - The first one was amazing. - Yeah. Yeah. 384 00:17:01,680 --> 00:17:04,960 - But she was, like, so small. - Yeah, a little… 385 00:17:05,040 --> 00:17:07,280 One day, she's gonna try to recreate all that stuff 386 00:17:07,360 --> 00:17:10,400 you and your girl… your wife? 387 00:17:10,920 --> 00:17:12,560 Not my wife. Not yet. 388 00:17:12,640 --> 00:17:14,080 She's my partner. 389 00:17:16,080 --> 00:17:18,280 - No, don't go there. - [laughs] 390 00:17:18,360 --> 00:17:21,160 I can tell a little thought came into your mind there 391 00:17:21,240 --> 00:17:23,080 and that's what we call an inside thought. 392 00:17:23,160 --> 00:17:25,240 - I'm just curious. Like, are we waiting? - No… 393 00:17:25,320 --> 00:17:28,216 - Is there… Maybe you're waiting for her… - I love her. She's an incredible mother. 394 00:17:28,240 --> 00:17:30,320 …to get pregnant or something. I don't know. 395 00:17:30,400 --> 00:17:34,080 [laughs] I'm gonna have to propose to her before this show comes out now. 396 00:17:34,160 --> 00:17:35,520 You're not gonna… Are you really? 397 00:17:35,600 --> 00:17:37,120 - Yeah. - I wish I could be part of it. 398 00:17:37,160 --> 00:17:39,600 Can I pop up out of a box or something, if you ever do it? 399 00:17:39,680 --> 00:17:41,040 100%. 400 00:17:41,120 --> 00:17:43,800 - If I'm making the proposal… - I swear to shit, 401 00:17:43,880 --> 00:17:45,536 this is not a joke, you have this on camera. 402 00:17:45,560 --> 00:17:46,560 Yeah. 403 00:17:46,640 --> 00:17:49,320 If you propose, and you wanna use me, and I pop out of a… 404 00:17:49,400 --> 00:17:51,560 but in a… like a romantic way, it isn't funny. 405 00:17:51,640 --> 00:17:54,200 And I come out and, like, I go like… 406 00:17:54,280 --> 00:17:57,160 ♪ And in this crazy life ♪ 407 00:17:57,240 --> 00:18:00,880 ♪ And through these crazy times ♪ 408 00:18:00,960 --> 00:18:03,040 I would do that. I would jump out and be part of it. 409 00:18:03,120 --> 00:18:06,720 And then I could be like, "I was part of the greatest love story ever." 410 00:18:06,800 --> 00:18:09,080 - Oh, my God. - The Whitehalls, and their nine children. 411 00:18:09,600 --> 00:18:11,400 The only thing that I'd want in return 412 00:18:11,920 --> 00:18:15,480 is to be able to hide in the closet and watch you guys do it on your honeymoon. 413 00:18:16,160 --> 00:18:17,200 Nothing weird. 414 00:18:18,720 --> 00:18:20,920 Would you still be singing in the closet? 415 00:18:21,800 --> 00:18:24,576 - 'Cause I actually think that might help. - No, I would only be singing the… 416 00:18:24,600 --> 00:18:28,040 ♪ La, la, la, la ♪ 417 00:18:28,120 --> 00:18:30,280 It wouldn't be much different to how we normally do it, 418 00:18:30,360 --> 00:18:35,000 'cause your music is on most of the times that we make love. 419 00:18:35,080 --> 00:18:37,720 Man. I wish, man. Just tell me I was a part of it. 420 00:18:39,800 --> 00:18:41,760 [Jack] I really was there with him. Look. 421 00:18:41,840 --> 00:18:44,280 That's the jersey. I got my name on it. 422 00:18:44,800 --> 00:18:49,480 You can get one of those personalised at Sports Direct. 423 00:18:49,560 --> 00:18:52,320 And you get a massive mug free with it. 424 00:18:52,400 --> 00:18:55,720 Right, well I haven't got the mug, and I didn't get this from Sports Direct. 425 00:18:56,680 --> 00:18:58,880 Me and Michael Bublé, we both had our names on our back, 426 00:18:58,960 --> 00:19:04,080 and everyone was like, wow, is that Michael Bublé? And Whitehall, 427 00:19:04,160 --> 00:19:06,040 who's Whitehall? There was a bit of that. 428 00:19:07,480 --> 00:19:10,480 This is how we walk when we go to a Kraken game. 429 00:19:11,400 --> 00:19:12,720 - [cheers] - [phone chiming] 430 00:19:12,800 --> 00:19:13,960 [Jack] Oh, yeah. 431 00:19:18,960 --> 00:19:20,080 [Michael] Oh. [laughs] 432 00:19:20,160 --> 00:19:21,200 Oh, yeah. 433 00:19:22,640 --> 00:19:23,920 [cheers] 434 00:19:30,880 --> 00:19:32,240 They only had one left. 435 00:19:33,040 --> 00:19:34,440 - One? - So we'll have to share it. 436 00:19:35,200 --> 00:19:37,456 - Okay, this gonna… - [Jack] Finally, things are looking up. 437 00:19:37,480 --> 00:19:40,560 I'm double-ending a hot dog with my man crush. 438 00:19:41,320 --> 00:19:44,080 Apparently there's a hockey game going on as well. I don't care. 439 00:19:44,160 --> 00:19:47,320 I'm thinking by the second half, he might be ready for the popcorn trick. 440 00:19:47,840 --> 00:19:50,200 This whole thing was worth it for that moment. 441 00:19:51,120 --> 00:19:53,480 And then all of a sudden, he goes… 442 00:19:53,560 --> 00:19:57,000 You're gonna love this next part. So they're basically gonna pick randomly 443 00:19:57,080 --> 00:20:00,400 from the crowd two people to go down on the ice, 444 00:20:00,480 --> 00:20:03,200 and play tug of war. It's hilarious. 445 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 [song plays] 446 00:20:05,520 --> 00:20:06,600 That's my song, dude. 447 00:20:07,560 --> 00:20:11,760 [announcer] Joining us on the ice. Jack Whitehall! 448 00:20:11,840 --> 00:20:13,040 [cheering] 449 00:20:15,720 --> 00:20:19,200 See that? They picked you. You get to go down and do the tug of war. 450 00:20:19,280 --> 00:20:20,280 You're an asshole. 451 00:20:21,120 --> 00:20:22,560 That's amazing. 452 00:20:22,640 --> 00:20:24,880 I had no idea that was gonna happen. 453 00:20:24,960 --> 00:20:26,200 You're a… You're a douche. 454 00:20:26,280 --> 00:20:29,080 Were you doing tug of war with Michael Bublé? 455 00:20:29,160 --> 00:20:32,240 I wish it was that. I wish it was me and Michael Bublé. 456 00:20:32,760 --> 00:20:35,840 The whole purpose of me hanging out with him is that I wanted to have 457 00:20:35,920 --> 00:20:37,560 a stronger connection with him, 458 00:20:37,640 --> 00:20:40,360 be it, you know, emotionally or tied to him. 459 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 I would've taken being tethered to him physically. 460 00:20:42,920 --> 00:20:45,640 Wasn't even Michael Bublé, because he had set me up. 461 00:20:45,720 --> 00:20:48,640 I go down to the side of the ice hockey rink, 462 00:20:48,720 --> 00:20:50,760 and there's this brick shithouse waiting for me. 463 00:20:50,840 --> 00:20:53,480 He looked like Hodor in Game of Thrones, 464 00:20:53,560 --> 00:20:55,920 and that's who I had to do the tug of war against. 465 00:20:56,000 --> 00:20:59,200 This feels like a mismatch. What about that little old lady over there? 466 00:20:59,280 --> 00:21:01,440 With the white hair? I'll do it against her. 467 00:21:04,120 --> 00:21:05,400 Let's go! 468 00:21:06,760 --> 00:21:08,720 I mean, I'm literally like his bitch now. 469 00:21:08,800 --> 00:21:12,840 I mean, this is an absolute joke. Look, he's warming up. 470 00:21:12,920 --> 00:21:14,520 Look at how seriously he's taking it. 471 00:21:16,000 --> 00:21:18,760 He's got like the cold dead eyes of a killer as well. 472 00:21:18,840 --> 00:21:22,040 He's gonna get his ass dragged around. This is gonna be amazing. 473 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 There he is. 474 00:21:26,520 --> 00:21:29,160 - Let's go, Jack! - [crowd cheering] 475 00:21:33,120 --> 00:21:34,480 [Michael] Let's go, Whitehall! 476 00:21:36,240 --> 00:21:37,440 [grunts] 477 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 [laughs] 478 00:21:40,480 --> 00:21:42,080 Let's go, Jack! 479 00:21:42,840 --> 00:21:45,160 [grunting] 480 00:21:45,240 --> 00:21:46,400 Fucking hell. 481 00:21:47,360 --> 00:21:50,760 [grunting] Come here, you big bastard. 482 00:21:53,920 --> 00:21:58,240 All I knew is I was getting my pants pulled down in front of 20,000 people, 483 00:21:58,320 --> 00:22:02,920 whilst Bublé sat there giggling like a schoolboy that had just cupped a fart. 484 00:22:03,000 --> 00:22:07,160 [driver] I'm shocked, but I can't see him punking people like that. 485 00:22:07,240 --> 00:22:08,960 [Jack] Well, he did, okay? 486 00:22:09,040 --> 00:22:10,240 He got killed. 487 00:22:10,320 --> 00:22:12,960 [Jack] That man has a very sadistic streak. 488 00:22:13,600 --> 00:22:15,640 - [Jack sighs] - That was awesome, my dude. 489 00:22:16,240 --> 00:22:18,360 - Really, thank you, man. - No, don't… 490 00:22:18,440 --> 00:22:22,200 I get emotional with these goodbyes. I don't know when I'm gonna see you again. 491 00:22:22,280 --> 00:22:24,960 No, soon. That was amazing. That was a beautiful hang out. 492 00:22:25,040 --> 00:22:26,200 Great hang. 493 00:22:26,280 --> 00:22:29,880 Unfortunately, there was another catch, as is becoming a recurring motif 494 00:22:29,960 --> 00:22:31,520 with this fucking piss-taker. 495 00:22:31,600 --> 00:22:34,720 Turns out the plane couldn't land directly in Heathrow, and had to land 496 00:22:34,800 --> 00:22:37,240 just outside of London, in Zurich. 497 00:22:37,320 --> 00:22:40,400 - Why Zurich? - Well, they… The jet was going to Zurich. 498 00:22:40,480 --> 00:22:43,000 As an experienced cab driver, 499 00:22:44,640 --> 00:22:48,080 I know how to plan an efficient journey, and that is not it. 500 00:22:58,160 --> 00:23:00,240 - Water? - I'm all good, thanks. 501 00:23:00,320 --> 00:23:02,200 - Water, sir? - No, I'm good, thank you. 502 00:23:03,680 --> 00:23:05,040 Oh, my God. 503 00:23:05,120 --> 00:23:06,400 Dave Bautista? 504 00:23:06,480 --> 00:23:09,600 Yeah. Hey. Hey, it's great to meet you. You must be Michael's friend. 505 00:23:09,680 --> 00:23:12,240 - Sorry. What are you doing here? - It's my jet. 506 00:23:12,320 --> 00:23:13,560 I told him I'd give you a lift. 507 00:23:14,120 --> 00:23:15,280 - Thank you. - Yeah. 508 00:23:15,360 --> 00:23:18,200 I gotta be honest, when he messaged me, I was gonna say no, 509 00:23:18,280 --> 00:23:21,880 but after hearing your story, I was very moved, man. 510 00:23:21,960 --> 00:23:25,000 Thank you. Trying to get back in time to see my family for Christmas. 511 00:23:25,080 --> 00:23:26,640 Yeah, and the orphans. 512 00:23:26,720 --> 00:23:27,800 What? 513 00:23:27,880 --> 00:23:29,600 Are these the gifts? Can I look? 514 00:23:29,680 --> 00:23:31,640 - Uh. Yeah, the gifts. - Yeah. 515 00:23:31,720 --> 00:23:32,720 They're fun. 516 00:23:33,840 --> 00:23:36,320 Yes, no, those are the gifts for the orphans. 517 00:23:36,400 --> 00:23:38,200 Never know when that's gonna come in handy. 518 00:23:38,280 --> 00:23:41,960 Um, you know, I just like to give a little bit back at this time of year. 519 00:23:42,040 --> 00:23:44,360 Chocolate, you know how much kids love chocolate. 520 00:23:45,000 --> 00:23:49,040 And travel adapters. Yeah, those are for the orphans. 521 00:23:49,600 --> 00:23:51,880 - Not all heroes wear capes, eh? - [chuckles] 522 00:23:51,960 --> 00:23:53,760 Or have blue skin and big red veins. 523 00:23:54,960 --> 00:23:56,080 Guardians reference. 524 00:23:58,280 --> 00:24:00,200 Just pop that in there. Thank you. 525 00:24:00,280 --> 00:24:01,680 - [Dave clears throat] - [Jack] Ooh! 526 00:24:02,200 --> 00:24:04,000 Champagne. Is this complimentary? 527 00:24:04,080 --> 00:24:05,920 Well, I mean, technically I pay for it. 528 00:24:06,000 --> 00:24:07,040 Oops. 529 00:24:07,600 --> 00:24:08,960 Sorry. [chuckles] 530 00:24:09,040 --> 00:24:10,160 Waste not, want not. 531 00:24:11,560 --> 00:24:12,760 Oh. [slurps] 532 00:24:13,320 --> 00:24:16,640 [groans] So bubbly. Oh, God. Fuck. 533 00:24:16,720 --> 00:24:18,840 That's set off my acid reflux. 534 00:24:18,920 --> 00:24:21,600 Got a spastic sphincter in my oesophagus. [exhales sharply] 535 00:24:21,680 --> 00:24:24,920 Gosh. [groans] I should be all right if I just sit upright, 536 00:24:25,000 --> 00:24:27,520 although there is a small chance that you might have to burp me. 537 00:24:28,240 --> 00:24:29,520 Yeah, that's not gonna happen. 538 00:24:29,600 --> 00:24:32,400 I don't mean to be rude, but I got some emails. 539 00:24:32,480 --> 00:24:34,160 Oh, sorry. Yes. 540 00:24:34,240 --> 00:24:35,720 - Hustle never sleeps. - [chuckles] 541 00:24:35,800 --> 00:24:38,360 I'll let you get on with that. I've got some Christmas prep. 542 00:24:38,440 --> 00:24:40,040 I can be busying myself with anyway. 543 00:24:40,120 --> 00:24:42,240 [burps] Oh, sorry. There's that burp. 544 00:24:48,320 --> 00:24:50,040 [tape crinkling] 545 00:24:52,840 --> 00:24:54,120 [crinkling] 546 00:24:58,280 --> 00:24:59,840 Do you have to do that now? 547 00:24:59,920 --> 00:25:02,520 Sorry. I was just trying to get ahead of my wrapping. 548 00:25:04,160 --> 00:25:06,080 Is that for the sick kids too? 549 00:25:06,160 --> 00:25:09,080 Oh. No. Actually, this one is for you. 550 00:25:10,280 --> 00:25:11,760 - Ah. - Merry Christmas. 551 00:25:11,840 --> 00:25:13,480 Keep those pits smelling fresh. 552 00:25:13,560 --> 00:25:16,000 Thank you. Very touched. 553 00:25:16,520 --> 00:25:18,440 I can do the rest of my wrapping later. 554 00:25:18,520 --> 00:25:19,520 Yeah, that'd be great. 555 00:25:21,840 --> 00:25:23,280 Very antisocial of me. 556 00:25:23,960 --> 00:25:27,040 More than happy to play a game instead to pass the time. 557 00:25:27,120 --> 00:25:29,280 N-No. No, that's not what I meant. 558 00:25:29,920 --> 00:25:30,960 I spy. 559 00:25:31,040 --> 00:25:33,400 Mmm. Yeah, I'm not playing that game with you. 560 00:25:33,480 --> 00:25:35,280 - Never have I ever. - [sighs] No. 561 00:25:35,360 --> 00:25:36,400 - Name game? - No. 562 00:25:36,480 --> 00:25:37,640 - Truth or dare? - No. 563 00:25:37,720 --> 00:25:38,800 - Thumb war? - No. 564 00:25:38,880 --> 00:25:39,880 - Twister? - No. 565 00:25:39,960 --> 00:25:42,000 - Spin the bottle? - Dude, have you taken something? 566 00:25:42,040 --> 00:25:43,480 What about a limerick? 567 00:25:43,560 --> 00:25:48,120 There once was a man called Dave, rich of voice, firm of glute, very brave. 568 00:25:48,200 --> 00:25:49,520 Do you ever stop talking? 569 00:25:50,480 --> 00:25:53,480 - I'm gonna try to get some sleep. - [whispers] Oh, sorry. 570 00:25:53,560 --> 00:25:56,000 - Thank you. - I'm being quite annoying, aren't I? 571 00:25:56,080 --> 00:25:57,600 [groans, sighs] 572 00:25:57,680 --> 00:25:58,680 Just a little bit. 573 00:25:58,760 --> 00:26:01,360 Okay. Well, I totally respect that. 574 00:26:01,440 --> 00:26:04,880 You're a raw dogger. You'll not hear another peep from me. 575 00:26:12,520 --> 00:26:13,800 Fucking Michael. 576 00:26:27,880 --> 00:26:29,880 [Dave sighs] 577 00:26:38,680 --> 00:26:40,480 [crinkling] 578 00:26:42,080 --> 00:26:43,320 - [clears throat] - [crinkling] 579 00:26:44,160 --> 00:26:45,760 - [clears throat] - [crinkling continues] 580 00:26:54,760 --> 00:26:55,960 Dude, what the hell? 581 00:26:56,040 --> 00:26:57,840 Sorry, I'm just having a pork scratching. 582 00:26:58,360 --> 00:27:00,640 - What? - It's a British delicacy. 583 00:27:00,720 --> 00:27:02,440 It's like deep fried pork rind. 584 00:27:02,520 --> 00:27:04,160 Do you have to eat them now? 585 00:27:04,240 --> 00:27:06,440 Well, it's just that I'm on a bit of a bulk, 586 00:27:06,520 --> 00:27:08,800 need to get my protein in, on the gain train, 587 00:27:08,880 --> 00:27:11,400 you know what it's like, big man. I could just eat them… 588 00:27:12,920 --> 00:27:14,560 I'll do it quickly. 589 00:27:16,880 --> 00:27:18,520 Do you have a quieter snack? 590 00:27:18,600 --> 00:27:21,760 Oh, actually, I also bought some pickled eggs. 591 00:27:22,760 --> 00:27:25,200 Do not open that. Do not… Dude, don't open… 592 00:27:25,280 --> 00:27:26,560 - [groans] - Oof. 593 00:27:26,640 --> 00:27:29,360 Come on! Smells like someone died in there. 594 00:27:29,440 --> 00:27:30,920 Honestly, they're rather moreish. 595 00:27:31,000 --> 00:27:33,600 And here's a life hack, if you put them into your mouth 596 00:27:33,680 --> 00:27:35,920 at the same time as the, uh, pork scratchings, 597 00:27:36,000 --> 00:27:38,920 it's almost like having a full English breakfast in your mouth. 598 00:27:41,200 --> 00:27:45,520 Oh, speaking of English breakfasts, I've also got some black pudding. 599 00:27:46,040 --> 00:27:48,760 - Would you like some? - No! Get that away from me. 600 00:27:48,840 --> 00:27:50,960 Dude, I'm done. Enough. 601 00:27:51,040 --> 00:27:54,240 Just sit there and shut up until we land. Understood? 602 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 Yes, Dave. 603 00:27:58,200 --> 00:27:59,120 On second thought. 604 00:27:59,200 --> 00:28:01,640 - [tape crinkling] - [Jack] Oh. Oh! 605 00:28:01,720 --> 00:28:02,920 [stammering] 606 00:28:04,160 --> 00:28:05,320 [sighs] 607 00:28:10,200 --> 00:28:12,400 I can see a few raised eyebrows in the front there. 608 00:28:12,480 --> 00:28:17,960 You remind me a lot of a compulsive liar I knew at secondary school. 609 00:28:18,040 --> 00:28:20,200 - [scoffs] - He said his dad was the Stig. 610 00:28:20,960 --> 00:28:22,360 Right. Well, I'm not lying. 611 00:28:22,440 --> 00:28:24,600 This is the truth. This is the God's honest truth. 612 00:28:24,680 --> 00:28:25,680 Right, okay. 613 00:28:26,280 --> 00:28:28,080 [Jack] So I land in Zurich nine hours later, 614 00:28:28,160 --> 00:28:29,520 having been taped to a chair. 615 00:28:29,600 --> 00:28:30,600 It got pretty messy. 616 00:28:30,680 --> 00:28:33,400 Let's just say I had to bail my underpants on arrival. 617 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 [driver] Oh, God. 618 00:28:35,480 --> 00:28:37,480 [Jack] Hope I never bump into Dave Bautista again. 619 00:28:38,000 --> 00:28:40,080 But thankfully, things were looking up, 620 00:28:40,160 --> 00:28:43,640 as I arrived to a message from the Great British bobsleigh team, 621 00:28:43,720 --> 00:28:46,720 who told me that if I jumped on a train to St Moritz, 622 00:28:46,800 --> 00:28:48,920 they could help me get a little bit closer to home. 623 00:28:51,040 --> 00:28:53,360 - [driver] This is fucking mad. - [Jack] Yeah. 624 00:28:56,440 --> 00:28:59,480 My phone had also blown up with yet more messages from Roxy, 625 00:28:59,560 --> 00:29:03,680 who was having to man-mark my uncle Roger, keeping him away from the drinks cabinet. 626 00:29:04,560 --> 00:29:06,040 I had to get this train. 627 00:29:06,120 --> 00:29:09,800 [driver] That sounds a lot like Planes, Trains and Automobiles. 628 00:29:09,880 --> 00:29:12,800 - Mmm. Does it? No. - In fact, it's even in the same order. 629 00:29:12,880 --> 00:29:15,000 You went on a plane, then you went on a train. 630 00:29:15,080 --> 00:29:16,240 That's just coincidence. 631 00:29:16,320 --> 00:29:18,720 You're going on a train, you seriously going on a train now? 632 00:29:18,800 --> 00:29:20,800 Yeah, yeah. There was then a train journey. 633 00:29:20,880 --> 00:29:22,280 It actually happened. 634 00:29:25,520 --> 00:29:29,720 It was a short, very scenic train, which is very famous 635 00:29:29,800 --> 00:29:34,360 and looked very beautiful, like the kind of train that you'd see on a travel show. 636 00:29:35,120 --> 00:29:36,920 - Right. - With Michael Portillo 637 00:29:37,000 --> 00:29:40,840 wistfully looking out of the window and admiring all of the wonderful scenery. 638 00:29:42,840 --> 00:29:45,600 It was like a wintry Hogwarts Express. 639 00:29:45,680 --> 00:29:50,960 Proper train porn. Cutting its way through the mountains all the way to St Moritz, 640 00:29:51,040 --> 00:29:53,480 and the waiting arms of the British bobsleigh team. 641 00:29:58,240 --> 00:30:00,080 So they were in St Moritz 642 00:30:00,160 --> 00:30:02,520 because it plays host to the Bobsledding World Cup. 643 00:30:05,280 --> 00:30:09,960 That's ridiculous. You're just sort of lifting nineties movies now, 644 00:30:10,040 --> 00:30:11,240 that's just Cool Runnings. 645 00:30:11,320 --> 00:30:14,360 - Yeah. - Another film with John Candy. 646 00:30:14,440 --> 00:30:20,080 Yeah, I do love the oeuvre of John Candy, but I do not see the parallels. 647 00:30:20,160 --> 00:30:22,320 So I was told to meet the bobsleigh pros 648 00:30:22,400 --> 00:30:24,480 at their state of the art training facility. 649 00:30:25,000 --> 00:30:26,720 God bless that lottery funding. 650 00:30:27,240 --> 00:30:28,400 Hi, nice to meet you. 651 00:30:28,480 --> 00:30:30,240 Do you actually just do it in a car park? 652 00:30:30,320 --> 00:30:31,880 - Pretty much, yeah. - [Jack] Really? 653 00:30:31,960 --> 00:30:34,440 Is Cool Runnings right? Are the Austrian team as big a shitbags 654 00:30:34,480 --> 00:30:35,800 as they come across in that film? 655 00:30:35,880 --> 00:30:38,760 - Swiss. - [Jack] The Swiss, they're the worst? 656 00:30:38,840 --> 00:30:40,680 - Are they actually? - Yeah, I hate them all. 657 00:30:40,760 --> 00:30:42,960 - No, they're fine. - Massive thank you as well 658 00:30:43,040 --> 00:30:44,760 for agreeing to give me a lift to France. 659 00:30:45,520 --> 00:30:47,000 Such a touch, thank you. 660 00:30:47,080 --> 00:30:49,440 There's gonna be one thing we need from you though. 661 00:30:49,520 --> 00:30:51,936 - Need you to jump in the sled for us. - I'll jump in right now. 662 00:30:51,960 --> 00:30:55,400 I'm not going down a hill though. I'll sit in it and I'll look at it, 663 00:30:55,480 --> 00:30:57,160 and maybe we could pose for some pictures. 664 00:30:57,240 --> 00:31:00,080 Absolutely no way I'm going down an actual bobsleigh track. 665 00:31:00,160 --> 00:31:02,960 I'm afraid you're gonna stay in St Moritz then, if that's the case. 666 00:31:03,040 --> 00:31:05,880 Your lift's at the bottom of the mountain. There's only one way down. 667 00:31:05,960 --> 00:31:08,280 - What, are you scared? - Yes. 668 00:31:08,360 --> 00:31:10,600 - I'm terrified. - There's nothing to be scared about. 669 00:31:10,680 --> 00:31:12,480 How fast does it go? How often do you crash? 670 00:31:12,560 --> 00:31:14,800 Those are the two questions that I will need an answer to 671 00:31:14,880 --> 00:31:16,240 before I make a decision. 672 00:31:16,320 --> 00:31:18,200 So you probably could get up to like 100 mph. 673 00:31:18,280 --> 00:31:20,520 Fuck off. I'm not getting in that at 100 miles per hour. 674 00:31:20,600 --> 00:31:22,800 I'm gonna give you this. So this is a race suit. 675 00:31:24,080 --> 00:31:25,840 - It should be snug. - Skin tight Lycra. 676 00:31:25,920 --> 00:31:29,440 You want me to get into skin tight Lycra and then stand next to the Chippendales. 677 00:31:30,440 --> 00:31:31,880 - How about that? - That will be it. 678 00:31:33,000 --> 00:31:35,360 Is there a changing room or… 679 00:31:35,440 --> 00:31:37,336 - Probably not, we're in a car park. - Go into the corner. 680 00:31:37,360 --> 00:31:38,960 [Jack] This is a fucking joke. 681 00:31:40,760 --> 00:31:42,680 - Okay. - There he is. 682 00:31:42,760 --> 00:31:44,296 - He's looking good. - Now we're talking. 683 00:31:44,320 --> 00:31:46,480 I thought you were changing into it as well. 684 00:31:46,560 --> 00:31:49,520 - No, you're the star. - Why do I have to look like a lemon, 685 00:31:49,600 --> 00:31:51,080 you're just in your training gear. 686 00:31:51,160 --> 00:31:53,200 - You look great. - Sorry, guys. 687 00:31:53,280 --> 00:31:56,000 So it's Jack Grealish, he called, he wants his calves back. 688 00:31:56,080 --> 00:31:57,200 Yeah, nice! 689 00:31:57,280 --> 00:31:58,600 [Jack] Look at that. All right. 690 00:31:58,680 --> 00:31:59,880 Okay, let's do it. 691 00:31:59,960 --> 00:32:02,920 So the way this works is your pilot's in here. 692 00:32:03,000 --> 00:32:05,016 Number two sits here, this is where you're gonna sit. 693 00:32:05,040 --> 00:32:06,960 Wait, let me guess. Number three there? 694 00:32:07,040 --> 00:32:08,040 - Bang on. - Four. 695 00:32:09,080 --> 00:32:11,280 - You've sussed it. - You left him hanging. 696 00:32:11,360 --> 00:32:12,760 Aw. Jesus. 697 00:32:12,840 --> 00:32:13,840 Right, let's go, bro. 698 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 - Let's go! - Go! 699 00:32:18,680 --> 00:32:20,640 - Go on, Jack. - Oh, no. That… 700 00:32:20,720 --> 00:32:21,960 That's not good. 701 00:32:22,040 --> 00:32:23,160 Okay. 702 00:32:23,720 --> 00:32:25,120 I will admit. That one's on me. 703 00:32:25,200 --> 00:32:26,240 Come on, Jack. 704 00:32:27,440 --> 00:32:30,800 Feel the rhythm! Feel the rhyme! Get on up! It's bobsleigh time! 705 00:32:31,320 --> 00:32:33,480 I just died inside. [laughs] 706 00:32:33,560 --> 00:32:35,120 [grunting] 707 00:32:40,440 --> 00:32:41,920 That was a good effort. 708 00:32:42,000 --> 00:32:44,160 How long is this cab drive, by the way? 709 00:32:44,240 --> 00:32:46,520 [stammers] This is a shortcut. 710 00:32:46,600 --> 00:32:50,160 We've been round Big Ben like five times. 711 00:32:50,240 --> 00:32:52,080 Have you done The Knowledge? 712 00:32:52,160 --> 00:32:53,960 - Hmm? - Have you done The Knowledge? 713 00:32:54,040 --> 00:32:55,400 Is that a quiz show? 714 00:32:55,480 --> 00:32:58,320 No, The Knowledge. All cab drivers have to pass The Knowledge. 715 00:32:58,400 --> 00:33:02,400 [driver] All right, get on with it, I want to find out if you die in the bobsled. 716 00:33:03,000 --> 00:33:04,640 [Jack] I mean, obviously I don't. 717 00:33:05,160 --> 00:33:08,960 But picture the scene, I'm there, at the famous Bobsleigh World Cup, 718 00:33:09,040 --> 00:33:11,880 packed full of elite athletes, and then there's me. 719 00:33:13,480 --> 00:33:15,280 [German accent] Watch out for number 12 turn. 720 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 - What? - Watch out for number 12 turn. 721 00:33:17,480 --> 00:33:19,600 - Okay, why? - Scary, huh? 722 00:33:21,280 --> 00:33:22,656 [normal voice] How has no one seen that film? 723 00:33:22,680 --> 00:33:26,200 Armed with a lycra suit and 25 minutes of training, 724 00:33:26,280 --> 00:33:29,760 I was about to slide down a mountain. In a little tin can. 725 00:33:30,640 --> 00:33:33,840 Let me guess, there was an Olympic champion nearby 726 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 who was happy to take you down. 727 00:33:37,880 --> 00:33:39,240 Oh, for fuck… 728 00:33:41,960 --> 00:33:46,840 [Jack] Yeah. Well, four time Olympic medallist Beat Hefti, as it happens. 729 00:33:47,480 --> 00:33:48,800 Fuck. 730 00:33:51,200 --> 00:33:54,400 - Is that a fucking joke? - It was a two man. 731 00:33:54,480 --> 00:33:57,520 - S-So we'll be going faster than that? - No, the same. 732 00:33:57,600 --> 00:33:58,880 The same speed. 733 00:34:01,840 --> 00:34:03,800 The fastest way here is the safest. 734 00:34:04,400 --> 00:34:06,680 That's just something you're saying to me. 735 00:34:07,200 --> 00:34:09,656 The best way through this would have been just to blindfold me, 736 00:34:09,680 --> 00:34:11,760 take me to the top of the mountain, put me in it 737 00:34:11,840 --> 00:34:12,840 and then push me down. 738 00:34:13,680 --> 00:34:16,216 The more of it that I'm seeing and the more that I'm talking to you, 739 00:34:16,240 --> 00:34:20,440 the more it's making me feel like this is one of the worst decisions 740 00:34:20,520 --> 00:34:21,720 I've ever made in my life. 741 00:34:24,600 --> 00:34:26,680 Thankfully, as I headed up for my turn, 742 00:34:26,760 --> 00:34:28,800 Team GB were in the middle of a practice run, 743 00:34:28,880 --> 00:34:32,440 so I was able to watch my coaches show me exactly how the experts do it, 744 00:34:32,960 --> 00:34:35,080 right up until the moment that they crashed. 745 00:34:37,080 --> 00:34:39,160 [driver] This is bloody bonkers. 746 00:34:39,240 --> 00:34:41,560 [Jack] I know. But I didn't have a lot of choice, did I? 747 00:34:41,640 --> 00:34:43,880 If I was going to stand any chance of getting home. 748 00:34:43,960 --> 00:34:46,120 Even if that was in a full body cast. 749 00:34:46,200 --> 00:34:48,880 I see you guys on the big screen, you only bloody crashed. 750 00:34:48,960 --> 00:34:50,120 [laughs] 751 00:34:50,200 --> 00:34:52,600 Oh, my God. Honestly, I was like, those are the guys 752 00:34:52,680 --> 00:34:54,840 - that taught me how to do it. - [laughing] 753 00:34:54,920 --> 00:34:57,120 I've got one last thing that I need you to do for me. 754 00:34:57,200 --> 00:34:58,840 - Go on then. - Kiss it. 755 00:34:58,920 --> 00:35:00,640 - [team laughing] - [Jack sighs] 756 00:35:01,400 --> 00:35:05,040 I basically spent most of the time making Cool Runnings jokes to them… 757 00:35:05,120 --> 00:35:06,776 - [driver] Right. - …which did not play well 758 00:35:06,800 --> 00:35:08,080 with the bobsledding community. 759 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 Can you imagine that? 760 00:35:10,000 --> 00:35:11,960 Yes. Actually, yeah. I-I can. 761 00:35:12,640 --> 00:35:13,960 That's going in there, is it? 762 00:35:14,040 --> 00:35:15,640 - Now, he's ready to go. - Is he? 763 00:35:16,440 --> 00:35:17,440 Steady. 764 00:35:17,520 --> 00:35:19,480 - Steady. - Is that boiled, or is that fresh? 765 00:35:19,560 --> 00:35:20,600 No, it's raw. 766 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 It's raw, okay. 767 00:35:21,760 --> 00:35:23,800 - I should have probably boiled it. - Yeah, yeah. 768 00:35:23,880 --> 00:35:25,200 [Jack] It might not sound it, 769 00:35:25,280 --> 00:35:27,360 but at this point I was honestly bricking it. 770 00:35:27,440 --> 00:35:30,800 And I wasn't getting a huge amount of emotional support from back home. 771 00:35:30,880 --> 00:35:32,800 [phone chiming] 772 00:35:32,880 --> 00:35:34,920 [driver] Did you fake this next bit then? 773 00:35:35,000 --> 00:35:38,400 [Jack] No, genuinely not. Although I wish I had. 774 00:35:38,480 --> 00:35:41,600 Because I was beginning to worry that my lucky egg wasn't gonna protect me 775 00:35:41,680 --> 00:35:43,880 from a 90-mile-per-hour head-on collision. 776 00:35:43,960 --> 00:35:47,720 Hey, do you have any, um… any kind of drugs? 777 00:35:48,320 --> 00:35:51,960 - [paramedic] Do we have any kind of drugs? - [Jack] Tramadol? Do you have tramadol? 778 00:35:52,040 --> 00:35:53,440 [paramedic] Something for the pain? 779 00:35:53,480 --> 00:35:57,280 [Jack] No. Uh, something, uh, to just, like, knock me out. 780 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 - [laughing] - 'Cause I'm about to do the bobsleigh. 781 00:35:59,520 --> 00:36:02,120 Like ketamine. Do you have any ketamine? 782 00:36:02,200 --> 00:36:03,720 - [paramedic] Uh… - [Jack] Just a key? 783 00:36:03,800 --> 00:36:06,600 [paramedic] We can't give medicine for that one. 784 00:36:06,680 --> 00:36:09,000 [Jack] Have you got a number for someone that can? 785 00:36:14,240 --> 00:36:15,760 You can see the fear in his eyes. 786 00:36:15,840 --> 00:36:16,960 [Jack] Am I here now? 787 00:36:17,760 --> 00:36:19,720 - [groans] - Go on, Jack. 788 00:36:19,800 --> 00:36:21,096 - [Jack] Okay. - You'll have a great time. 789 00:36:21,120 --> 00:36:24,360 [Jack] Oh, God. This has been, like, a really bad idea. 790 00:36:30,720 --> 00:36:33,840 Oh, God. I don't like it. 791 00:36:33,920 --> 00:36:35,400 Nah, you're gonna be fine, mate. 792 00:36:35,480 --> 00:36:37,360 - You'll be fine. - Just hold on tight. 793 00:36:37,440 --> 00:36:39,560 [Jack] Remember, we don't have to impress anyone, 794 00:36:39,640 --> 00:36:42,280 we just go down at a leisurely pace, at our own pace. 795 00:36:42,360 --> 00:36:43,200 Jack. 796 00:36:43,280 --> 00:36:44,720 It's normal to shit yourself. 797 00:36:46,240 --> 00:36:47,960 Just clench your buttocks. 798 00:36:48,040 --> 00:36:51,600 [Jack] Right. Okay. But in case I can't, I'd lower your visor. 799 00:36:51,680 --> 00:36:53,016 - [pilot] We go? - [Jack] We're gonna go? 800 00:36:53,040 --> 00:36:54,880 Right. Enjoy. 801 00:36:54,960 --> 00:36:56,440 - Let's go, Jack. - Come on, Jack. 802 00:36:56,520 --> 00:36:57,840 [cheering] 803 00:36:58,480 --> 00:37:00,320 [Jack] I've changed my mind, I wanna go back. 804 00:37:04,080 --> 00:37:05,080 Oh, God. 805 00:37:07,080 --> 00:37:08,640 Oh, Jesus. [laughs] 806 00:37:09,680 --> 00:37:12,760 [cheering] 807 00:37:12,840 --> 00:37:14,160 Oh, God! 808 00:37:14,240 --> 00:37:15,880 [cheering, shouting] 809 00:37:27,520 --> 00:37:29,760 Oh, my God. I'm gonna be sick. 810 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Holy shit. 811 00:37:33,960 --> 00:37:36,040 [screaming] 812 00:37:36,120 --> 00:37:37,400 Fucking hell! 813 00:37:38,920 --> 00:37:41,040 Mary, mother of Jesus. 814 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 Are we there yet? 815 00:37:50,160 --> 00:37:52,640 [groaning, retching] 816 00:38:08,480 --> 00:38:11,240 [Jack sighs, cheers] 817 00:38:11,320 --> 00:38:12,600 Oh, my God. 818 00:38:14,000 --> 00:38:16,120 That was insane. 819 00:38:16,200 --> 00:38:18,320 [groaning] 820 00:38:19,760 --> 00:38:22,080 [laughs] Oh, my… 821 00:38:22,840 --> 00:38:24,080 Oh, my God. 822 00:38:24,640 --> 00:38:28,680 [chuckling] That was so much faster than I thought. 823 00:38:29,840 --> 00:38:31,240 I'm literally shaking. 824 00:38:31,840 --> 00:38:36,200 [sighs] It was like the most extreme roller coaster times ten. 825 00:38:36,280 --> 00:38:38,640 Honestly. And you're like thrown around. 826 00:38:40,400 --> 00:38:43,200 - Good job. [laughs] - I managed to keep my eyes open. 827 00:38:43,280 --> 00:38:45,080 - And my arsehole shut. - Can I help you? 828 00:38:45,160 --> 00:38:46,160 [Jack] Yeah. 829 00:38:47,080 --> 00:38:48,920 So… [laughs] 830 00:38:49,000 --> 00:38:51,040 Oh, my God. Where did the egg go? 831 00:38:52,240 --> 00:38:53,440 It's literally… 832 00:38:54,680 --> 00:38:55,960 - Where has it gone? - [laughing] 833 00:38:56,040 --> 00:38:57,640 [groans] For f… 834 00:38:59,920 --> 00:39:01,160 [groans] 835 00:39:02,280 --> 00:39:03,560 [sighs] Geez. 836 00:39:04,160 --> 00:39:06,400 Right, I think I'm retired from bobsleighing now. 837 00:39:10,360 --> 00:39:12,880 That's egg, not shit, by the way. Egg. 838 00:39:21,520 --> 00:39:23,600 Yeah, really happy with the performance today. 839 00:39:23,680 --> 00:39:26,560 St Moritz is never an easy place to come, but, uh… 840 00:39:26,640 --> 00:39:28,520 Sorry, you need to come out of here right now. 841 00:39:28,600 --> 00:39:30,416 - Because we're doing runs. - Oh, sorry. Oh, right. 842 00:39:30,440 --> 00:39:32,080 - [director] Can you… - I was just, sorry. 843 00:39:32,120 --> 00:39:33,120 [director] Please. 844 00:39:34,760 --> 00:39:37,816 - I was just doing a post-match interview. - Yeah, no, you need to leave. Thank you. 845 00:39:37,840 --> 00:39:38,840 - Thanks. - Cheers. 846 00:39:38,920 --> 00:39:40,280 That's egg by the way, not shit. 847 00:39:41,760 --> 00:39:44,000 Did the bobsleigh, so that's that off the bucket list. 848 00:39:44,080 --> 00:39:45,480 Yeah, allegedly. 849 00:39:45,560 --> 00:39:48,280 No, I… not allegedly. Genuinely. 850 00:39:48,960 --> 00:39:50,880 - But anyway… - [driver] Yeah, sorry, go on. 851 00:39:50,960 --> 00:39:52,680 [Jack] Enough about that leg of the journey. 852 00:39:54,720 --> 00:39:56,040 [horn honking] 853 00:39:56,120 --> 00:39:57,160 [toilet flushes] 854 00:39:59,360 --> 00:40:03,000 [Jack] So after that, I grabbed my things and got in the Team GB minibus 855 00:40:03,080 --> 00:40:06,600 which was able to take me as far as Megève in France. 856 00:40:07,200 --> 00:40:10,360 And I assume that you magically know somebody there 857 00:40:10,440 --> 00:40:11,960 that's gonna help you out. 858 00:40:12,040 --> 00:40:13,760 - Yes, I did. - Of course. 859 00:40:13,840 --> 00:40:17,800 None other than internationally renowned star of Wonka, 860 00:40:17,880 --> 00:40:20,640 actor and comedian, Tom Davis. 861 00:40:20,720 --> 00:40:23,480 - [phone chimes] - [Tom] Whitehall, you streak of piss, 862 00:40:23,560 --> 00:40:26,800 heard you're in Megève and you need to get home for Christmas. 863 00:40:26,880 --> 00:40:29,400 Don't worry, my brother, I've got you sorted. 864 00:40:30,000 --> 00:40:32,536 - [Jack] So, what are you doing out here? - [Tom] I'm writing my memoirs. 865 00:40:32,560 --> 00:40:35,920 I wanted to get some space, some clarity, so I hired a little chalet. 866 00:40:36,000 --> 00:40:38,096 - That's a good idea. - I came here then forgot my laptop, 867 00:40:38,120 --> 00:40:40,800 so I've just sort of been going out and getting drunk quite a lot. 868 00:40:40,880 --> 00:40:43,280 So this woman here, she's what they call out here a musher. 869 00:40:43,360 --> 00:40:44,520 - A musher? - Yeah. 870 00:40:44,600 --> 00:40:47,160 That's what all the lads down the bar call her. 871 00:40:47,240 --> 00:40:49,960 - Big Musher. So… Ooh, careful. - Ooh. [laughs] 872 00:40:50,040 --> 00:40:51,160 [whines] 873 00:40:51,240 --> 00:40:53,776 And I can definitely call her a musher? That's not a problematic thing. 874 00:40:53,800 --> 00:40:55,400 - Just call her Big Musher. - Okay. 875 00:40:57,800 --> 00:41:00,600 So Tom's ludicrous plan to get me across the Alps 876 00:41:00,680 --> 00:41:04,480 and closer to home was to enter France's most prestigious husky race, 877 00:41:04,560 --> 00:41:06,960 which set off from Megève the next day. 878 00:41:07,040 --> 00:41:08,176 - [driver] Right. - [Jack] I know. 879 00:41:08,200 --> 00:41:09,840 He insisted it was a good idea. 880 00:41:09,920 --> 00:41:12,040 To be honest, I think he'd been drinking again. 881 00:41:13,480 --> 00:41:14,840 - Oh, hello, Sandra. - Hello. 882 00:41:14,920 --> 00:41:16,480 But you are a musher, right? 883 00:41:17,160 --> 00:41:18,536 - Yeah. I'm a musher. - [Jack] Hiya. 884 00:41:18,560 --> 00:41:20,016 You're the big musher. Nice to meet you. 885 00:41:20,040 --> 00:41:21,360 - This is the big musher. - Hello. 886 00:41:21,400 --> 00:41:25,160 Um, obviously she's not as big, but, uh, we call you Big Musher. 887 00:41:25,240 --> 00:41:27,320 - Uh, Le Grand Musher in French. - [laughs] 888 00:41:27,400 --> 00:41:28,920 [speaks French] 889 00:41:29,000 --> 00:41:31,520 - Yeah. That's French. - That's French for something. 890 00:41:31,600 --> 00:41:35,120 Yeah. So, uh, I've not mushed before. Um, but a fan of mushing. 891 00:41:35,200 --> 00:41:36,280 Uh, this is Jack. 892 00:41:36,360 --> 00:41:38,240 - [Jack] Yeah. But I've also… - Enchanté, Jack. 893 00:41:38,320 --> 00:41:39,400 …yet to mush. 894 00:41:39,480 --> 00:41:42,000 "Enchanté, Jack" means, "Enchanted to meet you". 895 00:41:42,080 --> 00:41:45,320 Oh, thank you very much. I didn't realise I had a translator as well. 896 00:41:45,400 --> 00:41:47,200 Yeah. Oh, yeah, yeah. I do a little bit. 897 00:41:47,280 --> 00:41:50,200 - [Jack] How long have you been a musher? - [Sandra] Thirty six years. 898 00:41:50,280 --> 00:41:51,280 - Wow. - Thirty six years. 899 00:41:51,360 --> 00:41:53,480 That's older than you, right? How old are you, man? 900 00:41:53,560 --> 00:41:55,040 - Thirty five, yeah. - Thirty five. 901 00:41:55,120 --> 00:41:58,400 So you were one year into your mushing when Jack was… Yeah. 902 00:41:58,480 --> 00:42:01,280 He's very good at maths as well, not just French. 903 00:42:01,360 --> 00:42:02,960 He's got so many talents. 904 00:42:05,000 --> 00:42:08,760 Are you going to just take us through all the GCSE subjects in this conversation? 905 00:42:08,840 --> 00:42:10,040 Flex in each of them. 906 00:42:10,640 --> 00:42:12,536 - [Sandra] Yeah. - [Jack] Those dogs have started crying 907 00:42:12,560 --> 00:42:14,560 cause they've realised they're the ones taking Tom. 908 00:42:15,080 --> 00:42:18,760 Are they discussing it at the moment, saying who's got the big guy? 909 00:42:18,840 --> 00:42:20,240 Yeah. Oh, please, not me. 910 00:42:20,320 --> 00:42:23,000 - Now I have to teach you how to mush. - [Jack] Yeah. 911 00:42:23,080 --> 00:42:24,880 So this is the brake. 912 00:42:25,480 --> 00:42:28,680 If you stay on your sledge, your best friend is the brake. 913 00:42:28,760 --> 00:42:30,960 It's when you drive your car. 914 00:42:31,040 --> 00:42:32,896 - I don't actually have a driver's licence. - Neither do I. 915 00:42:32,920 --> 00:42:35,160 Some are born to drive, others were born to be driven. 916 00:42:35,240 --> 00:42:36,696 We thought we were getting driven today. 917 00:42:36,720 --> 00:42:38,560 I did genuinely think we were gonna get driven. 918 00:42:38,600 --> 00:42:41,800 The only thing I don't want to do is have you passenger. 919 00:42:41,880 --> 00:42:43,896 - No, so we're gonna go… - [Jack] Let's get mushing. 920 00:42:43,920 --> 00:42:45,920 - You understand everything? - A bit of it. 921 00:42:46,000 --> 00:42:47,760 - Yeah? Really? - How wrong can it go, right? 922 00:42:47,800 --> 00:42:49,800 [barking] 923 00:42:50,880 --> 00:42:52,200 [Sandra] Okay. Good? 924 00:42:52,960 --> 00:42:55,040 [Tom] They're ready to go. They're getting spicy. 925 00:42:55,120 --> 00:42:56,600 I think they've seen a cat. 926 00:42:58,720 --> 00:43:00,520 [Sandra] Push on your brake, Tom, please. 927 00:43:00,600 --> 00:43:03,200 Hey! Push on your brake, push on your brake. 928 00:43:04,560 --> 00:43:06,200 - [Tom] Fucking hell. - [Jack laughing] 929 00:43:08,160 --> 00:43:09,160 [Jack] Tom! 930 00:43:09,840 --> 00:43:10,960 It's okay. 931 00:43:11,480 --> 00:43:13,360 Push on the brake. [laughs] 932 00:43:14,080 --> 00:43:16,040 You push on the brake. [laughs] 933 00:43:18,200 --> 00:43:21,320 Yeah, I'm all right. Fuck me. This is insane. 934 00:43:22,120 --> 00:43:25,480 I've never seen anything like it. We've got to take it seriously. 935 00:43:26,000 --> 00:43:27,840 [Tom] I actually went over the fucking thing. 936 00:43:28,600 --> 00:43:30,200 - [Jack] Are you all right? - Yeah, I am. 937 00:43:30,880 --> 00:43:32,760 [Jack] I thought we'd lost you for a moment. 938 00:43:33,560 --> 00:43:34,600 - Tom? - [Tom] Yeah. 939 00:43:34,680 --> 00:43:36,896 If you're planning on doing another of those somersaults, 940 00:43:36,920 --> 00:43:38,880 can you let me know so I can get my phone out? 941 00:43:43,240 --> 00:43:45,840 [Sandra] Tom. Come on, Jack. Tom. 942 00:43:45,920 --> 00:43:48,200 Let the brake go, let the brake go. 943 00:43:48,960 --> 00:43:51,120 And off we go. [whistles] 944 00:43:51,760 --> 00:43:52,920 Look at me. 945 00:43:55,680 --> 00:43:58,640 [Sandra] Brake, brake, brake. Brake. Brake. Brake. 946 00:43:58,720 --> 00:44:00,120 [Jack] You're a natural. 947 00:44:01,560 --> 00:44:03,920 Ah! [cheers] 948 00:44:04,000 --> 00:44:07,240 I might not be able to drive, but I can dog. 949 00:44:07,320 --> 00:44:09,920 D-Drive dogs. Not, you know… You know what I mean. 950 00:44:10,800 --> 00:44:11,840 Hyah! 951 00:44:11,920 --> 00:44:13,520 Come on, lads. 952 00:44:13,600 --> 00:44:15,040 Oh, shit. [shrieking] 953 00:44:15,120 --> 00:44:20,560 "Meanwhile, the 6'6" ton of fun was having an absolute shocker at the office. 954 00:44:20,640 --> 00:44:22,480 [Tom] Fucking hell. They're going too quick. 955 00:44:22,560 --> 00:44:24,160 They're going too fucking quick. 956 00:44:24,920 --> 00:44:27,200 They're going… I can't have six of these fucking things, 957 00:44:27,280 --> 00:44:28,360 it's insane. 958 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 Fuck me. 959 00:44:29,520 --> 00:44:31,840 [Jack] You've just got to try and be a bit more in control. 960 00:44:31,880 --> 00:44:35,640 What I did is I just had that there, and then you're just feathering that as well. 961 00:44:35,720 --> 00:44:37,496 - Are you feathering that? - You're feathering that. 962 00:44:37,520 --> 00:44:39,920 Since we've been here, you've got real husky tendencies. 963 00:44:40,000 --> 00:44:41,320 - What? - You've become like them. 964 00:44:41,360 --> 00:44:42,880 - Yeah, I have. - You're a know-all. 965 00:44:42,960 --> 00:44:44,856 I'm not a know-all. I'm just trying to give my friend some… 966 00:44:44,880 --> 00:44:46,416 You and Sandra, yeah, I know, but all this… 967 00:44:46,440 --> 00:44:47,480 - …helpful advice. - Wait, 968 00:44:47,560 --> 00:44:49,296 - I've never heard you say feathering. - What? 969 00:44:49,320 --> 00:44:50,936 And now you're saying about feathering stuff. 970 00:44:50,960 --> 00:44:52,736 They need to know that you're the boss. Right? 971 00:44:52,760 --> 00:44:55,120 I think right now, you're the bitch. 972 00:44:55,200 --> 00:44:58,960 And you need to get in there, and you need to show some authority. 973 00:44:59,040 --> 00:45:00,400 Win hearts and minds over. 974 00:45:00,480 --> 00:45:01,800 [Tom] Hey, guys. 975 00:45:01,880 --> 00:45:03,160 It's Tom from back there. 976 00:45:03,240 --> 00:45:04,720 I know what's going on here. 977 00:45:04,800 --> 00:45:06,680 You guys don't respect me. 978 00:45:07,280 --> 00:45:08,880 And I don't know if I like you. 979 00:45:09,480 --> 00:45:12,400 - You know… They're all sitting down. - Tell them to get up. 980 00:45:12,480 --> 00:45:14,096 - Guys, can you get up? - Stand to attention. 981 00:45:14,120 --> 00:45:15,480 A little bit of respect here. 982 00:45:16,320 --> 00:45:19,520 This is ridiculous. This just feels very much like my marriage. 983 00:45:19,600 --> 00:45:21,440 - [laughs] - [dogs barking] 984 00:45:22,080 --> 00:45:24,480 [Jack] Even though time was running out for me, 985 00:45:24,560 --> 00:45:25,960 night was drawing in, 986 00:45:26,040 --> 00:45:28,760 so Tom and I decided to do what the mushers do, 987 00:45:28,840 --> 00:45:30,720 pitch a tent, light a fire, 988 00:45:30,800 --> 00:45:33,000 and hunker down for the night with our dogs. 989 00:45:34,160 --> 00:45:37,120 Yeah, I just can't imagine you camping out. 990 00:45:37,200 --> 00:45:38,640 A tent, really? 991 00:45:38,720 --> 00:45:42,720 Yep. That is a bit of me. I love the great outdoors. 992 00:45:42,800 --> 00:45:44,720 This is Brokeback Mountain vibes. 993 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 No. It wasn't. 994 00:45:46,680 --> 00:45:49,240 It was more of a… like a platonic Brokeback Mountain. 995 00:45:49,960 --> 00:45:54,800 With conversational intercourse rather than actual intercourse. 996 00:45:54,880 --> 00:45:57,280 But the conversational intercourse was very free-flowing. 997 00:45:57,360 --> 00:45:58,760 He's a wonderful man. 998 00:45:58,840 --> 00:46:00,120 Great company. 999 00:46:00,200 --> 00:46:01,760 And an amazing fuck. 1000 00:46:02,280 --> 00:46:03,520 - [laughs] Sorry. - [chuckles] 1001 00:46:04,840 --> 00:46:06,000 [phone chiming] 1002 00:46:13,360 --> 00:46:16,640 Two old pals sat by a fire. 1003 00:46:16,720 --> 00:46:19,200 You should know that the fire won't reach inside the tent. 1004 00:46:19,280 --> 00:46:20,880 You'll have to rely on me for your heat. 1005 00:46:20,960 --> 00:46:22,800 [sighs] I'm a lucky man. 1006 00:46:22,880 --> 00:46:24,840 [Tom] Are you looking forward to Christmas? 1007 00:46:24,920 --> 00:46:26,096 [Jack] Yeah, I love Christmas. 1008 00:46:26,120 --> 00:46:28,080 [Tom] First one for you as a father, right? 1009 00:46:28,160 --> 00:46:30,840 - Uh, second. Second. - Second? But first… Yeah, yeah. 1010 00:46:30,920 --> 00:46:33,920 I'm thinking about with my daughter, really making a big deal out of it. 1011 00:46:34,000 --> 00:46:36,840 So basically what I'd do is I'd turn round and say, 1012 00:46:36,920 --> 00:46:38,280 on Christmas morning, going, 1013 00:46:38,360 --> 00:46:40,360 call the police 'cause someone's been in the house, 1014 00:46:40,440 --> 00:46:42,016 I'll leave big, snowy footprints everywhere. 1015 00:46:42,040 --> 00:46:43,160 - Yeah? - Right? 1016 00:46:43,240 --> 00:46:45,400 And then sort of eat loads of fucking food, 1017 00:46:45,480 --> 00:46:47,560 smash up bits of the house and stuff. 1018 00:46:47,640 --> 00:46:51,120 And then on the Ring doorbell, I'll dress up as Santa, 1019 00:46:51,200 --> 00:46:52,560 but I'll change my walk and stuff, 1020 00:46:52,640 --> 00:46:55,120 so there's clear evidence that Santa does exist. 1021 00:46:55,200 --> 00:46:58,320 So, it's like a cross between, like, Santa coming down 1022 00:46:58,400 --> 00:47:00,560 the chimney to deliver presents, and a home invasion? 1023 00:47:00,640 --> 00:47:02,040 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 1024 00:47:02,120 --> 00:47:05,360 But then at least for me, it's like, she's never gonna question it. 1025 00:47:05,440 --> 00:47:07,440 What, so if you make it quite traumatic? 1026 00:47:07,960 --> 00:47:10,200 - Not traumatic, but… - It sounds pretty traumatic. 1027 00:47:10,280 --> 00:47:12,456 - Yeah, but if there's evidence. - There's like a broken window. 1028 00:47:12,480 --> 00:47:15,040 And if she hears me going, "Get a baseball bat. Get a bat! 1029 00:47:15,120 --> 00:47:16,120 Someone's in the house." 1030 00:47:16,200 --> 00:47:17,720 "Ho, ho, ho." 1031 00:47:17,800 --> 00:47:20,520 And then tell her in a couple of years' time, 1032 00:47:20,600 --> 00:47:21,600 - you know… - Yeah, yeah. 1033 00:47:21,680 --> 00:47:23,880 …you survived that, but that's how we lost your brother. 1034 00:47:23,920 --> 00:47:25,440 [laughing] 1035 00:47:27,320 --> 00:47:30,920 Yeah, I mean, that's sort of taken more of a sinister turn, to be honest. 1036 00:47:31,000 --> 00:47:33,040 Santa Claus. At one point it was just a burglary, 1037 00:47:33,120 --> 00:47:34,680 - now it sounds like it's… Yeah. - Yeah. 1038 00:47:34,720 --> 00:47:36,320 - It's more like Taken. - Yeah. 1039 00:47:38,320 --> 00:47:39,400 Oh, look, they're just… 1040 00:47:39,480 --> 00:47:40,480 Yep. 1041 00:47:40,560 --> 00:47:42,840 Sniffing each other's arseholes. 1042 00:47:42,920 --> 00:47:45,720 Yeah, if we're lucky, we'll get to watch two huskies make love. 1043 00:47:45,800 --> 00:47:48,840 Or two huskies may get to watch us make love. 1044 00:47:49,760 --> 00:47:51,560 - Oh, wow. - Oh. [laughs] 1045 00:47:52,120 --> 00:47:54,040 - Can someone film this? - Welcome to the show. 1046 00:47:55,080 --> 00:47:56,360 Did you do this as a kid? 1047 00:47:56,960 --> 00:47:57,960 What? [stammers] 1048 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 [laughs] 1049 00:47:59,080 --> 00:48:00,280 Camping out. 1050 00:48:00,360 --> 00:48:02,360 - Go on. - I was going to say. 1051 00:48:02,440 --> 00:48:06,320 I had quite a gregarious scout leader who used to take me into the woods. 1052 00:48:06,400 --> 00:48:10,320 We'd make a fire and he'd bring his old Alsatian Lucky. 1053 00:48:12,400 --> 00:48:15,240 We went camping once, to Salcombe in Devon. 1054 00:48:15,320 --> 00:48:16,440 I can't imagine Michael… 1055 00:48:16,520 --> 00:48:18,480 No, well, he didn't. We went as a family. 1056 00:48:18,560 --> 00:48:23,160 He drove on to the campsite, he took one look at the bathroom facilities… 1057 00:48:23,240 --> 00:48:26,040 - Yeah. - …got back into the car, left us there, 1058 00:48:26,120 --> 00:48:28,040 and then checked into a B & B down the road. 1059 00:48:28,120 --> 00:48:29,680 - Wow. Hilary stuck it out though? - So… 1060 00:48:29,720 --> 00:48:31,160 She stuck it out, yeah, yeah. 1061 00:48:31,240 --> 00:48:33,680 She said it was the best holiday 'cause he was down the road. 1062 00:48:34,560 --> 00:48:37,720 This, for me, I'd much rather be in a sauna in a hotel, 1063 00:48:38,240 --> 00:48:40,400 cracking the top off a couple of smooth ones. 1064 00:48:41,640 --> 00:48:44,560 No, I'm all about this. Right, shall we call it a night? 1065 00:48:44,640 --> 00:48:46,160 [Tom] Yeah, come on. Jump in. 1066 00:48:47,720 --> 00:48:49,160 [Jack groaning] 1067 00:48:50,960 --> 00:48:52,440 [Tom] That's it, elegant as ever. 1068 00:48:52,520 --> 00:48:53,520 [Jack] Oh, yeah. 1069 00:48:54,880 --> 00:48:55,880 [Tom] Here he comes. 1070 00:48:55,960 --> 00:48:57,320 [Jack] Here he comes. 1071 00:48:59,840 --> 00:49:01,520 [Tom] Oh, she's a nice one. 1072 00:49:03,160 --> 00:49:07,280 Are you taking off your salopettes? You're not sleeping naked in here, Tom. 1073 00:49:07,360 --> 00:49:08,800 - [Tom] I have to. - You… [chuckles] 1074 00:49:08,880 --> 00:49:11,456 - It gets so hot in these sleeping bags. - [Jack] It's gonna get freezing. 1075 00:49:11,480 --> 00:49:13,840 Jack, I have to sleep naked. I sleep naked at home. 1076 00:49:13,920 --> 00:49:16,360 [Jack] I don't want your big arse rubbing up 1077 00:49:16,440 --> 00:49:18,440 against my back in the middle of the night. 1078 00:49:18,520 --> 00:49:20,976 [Tom] Well, then you should have brought your own fucking sleeping bag. 1079 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 [Jack groans] 1080 00:49:23,640 --> 00:49:25,760 The other thing I'd say about Tom Davis is… 1081 00:49:25,840 --> 00:49:28,400 - Mmm? - …quite a restless sleeper. 1082 00:49:28,480 --> 00:49:29,800 - Oh, really? - Oh, yeah. 1083 00:49:29,880 --> 00:49:31,600 At one point he had a nightmare. 1084 00:49:31,680 --> 00:49:33,200 I feared for my life. 1085 00:49:33,800 --> 00:49:35,960 Did you ever see that scene in The Revenant 1086 00:49:36,040 --> 00:49:38,680 where Leonardo DiCaprio fights the bear? 1087 00:49:38,760 --> 00:49:40,120 - Imagine that… - Right. 1088 00:49:40,200 --> 00:49:41,880 …but they're both in the same sleeping bag. 1089 00:49:41,920 --> 00:49:43,240 - Fucking hell. - Yeah. 1090 00:49:43,320 --> 00:49:46,360 Do you know, my brother used to get those when he was a teenager, 1091 00:49:46,440 --> 00:49:48,120 and he used to wake up screaming, 1092 00:49:48,200 --> 00:49:51,280 looking at a poster of Melinda Messenger on his wall. 1093 00:49:52,400 --> 00:49:53,400 Really? 1094 00:49:53,920 --> 00:49:56,360 And he used to, uh, walk onto the, uh, landing 1095 00:49:56,440 --> 00:49:57,920 and piss through the bannisters. 1096 00:49:58,000 --> 00:49:59,200 [chuckles] 1097 00:50:00,440 --> 00:50:05,040 Wow. Well, I'm glad that it didn't trigger the same reaction in Tom, 1098 00:50:05,120 --> 00:50:07,520 because that would not have been nice in the sleeping bag. 1099 00:50:07,600 --> 00:50:09,960 - [laughs] - So, where was I? 1100 00:50:16,560 --> 00:50:20,640 As the sun rose on Christmas Eve, I was so close to home, I could taste it. 1101 00:50:20,720 --> 00:50:23,720 This husky race, known as La Grande Odyssée, 1102 00:50:23,800 --> 00:50:28,520 which is French for The Big Odyssey, started soon. 1103 00:50:28,600 --> 00:50:30,760 And the first leg ended near a train station 1104 00:50:30,840 --> 00:50:33,400 - where I could catch a train to London. - [train whistle blows] 1105 00:50:33,480 --> 00:50:36,720 But after Tom's fall, we had to think about what we were gonna do with him. 1106 00:50:36,800 --> 00:50:38,080 [bell tolls] 1107 00:50:38,760 --> 00:50:41,240 Oh, God, you didn't bury him in the snow, did you? 1108 00:50:41,320 --> 00:50:43,400 - What? - You know, hide the evidence. 1109 00:50:43,480 --> 00:50:45,800 - No. He didn't... - You didn't cut off bits of his flesh 1110 00:50:45,880 --> 00:50:46,880 for sustenance? 1111 00:50:46,960 --> 00:50:48,520 No, he didn't die. He just... 1112 00:50:48,600 --> 00:50:49,920 Oh, right, right, right. Yeah. 1113 00:50:50,000 --> 00:50:51,760 I didn't bury him in the woods. 1114 00:50:51,840 --> 00:50:56,280 No. We decided that it would be better the following day, during the race, 1115 00:50:56,360 --> 00:50:58,840 for him to sit on the sleigh instead of stand on it, 1116 00:50:58,920 --> 00:51:00,480 - because he was injured. - Oh. 1117 00:51:00,560 --> 00:51:01,840 This is a tight fit. 1118 00:51:01,920 --> 00:51:03,600 You look like ET. 1119 00:51:11,120 --> 00:51:15,120 Mushers Tom Davis and Jack Whitehall! 1120 00:51:15,200 --> 00:51:16,760 [crowd cheering] 1121 00:51:17,680 --> 00:51:20,200 Yeah! Allez, allez, allez! 1122 00:51:21,200 --> 00:51:24,000 Vive la France! 1123 00:51:24,080 --> 00:51:28,800 [announcer] Three, two, one, go! 1124 00:51:28,880 --> 00:51:31,400 - Yeah! Yeah! - [Tom] Go, Jack! 1125 00:51:33,880 --> 00:51:35,560 Yeah! 1126 00:51:35,640 --> 00:51:36,680 Yes! 1127 00:51:36,760 --> 00:51:38,320 [both cheering] 1128 00:51:42,520 --> 00:51:44,360 [Jack groans] Ow! 1129 00:51:44,440 --> 00:51:45,480 Fuck. 1130 00:51:46,200 --> 00:51:47,440 Bollocks. 1131 00:51:47,520 --> 00:51:48,560 [musher] Are you okay? 1132 00:51:48,640 --> 00:51:51,560 Yeah, good. I mean, this is more my kind of thing, if I'm honest. 1133 00:51:51,640 --> 00:51:52,800 [Jack] Hurry up, Tom. 1134 00:51:53,800 --> 00:51:57,240 Tom might have been able to put up his gigantic size 18 feet, 1135 00:51:57,320 --> 00:51:59,160 but I could not miss that train. 1136 00:51:59,240 --> 00:52:02,560 So I was mushing harder than anyone had ever mushed before. 1137 00:52:02,640 --> 00:52:04,800 This is like a fucking fever dream, isn't it? 1138 00:52:04,880 --> 00:52:06,880 Yeah, it's quite strange. 1139 00:52:06,960 --> 00:52:08,960 [Tom] The dogs don't stop farting. 1140 00:52:09,040 --> 00:52:10,040 Disgusting. 1141 00:52:11,880 --> 00:52:14,016 I thought I was gonna be like the snow queen from Narnia. 1142 00:52:14,040 --> 00:52:16,160 Now I feel like a big fucking bit of toilet paper. 1143 00:52:16,240 --> 00:52:17,600 - [burps] - [Jack] Oi! 1144 00:52:18,800 --> 00:52:21,120 Come on. [exclaiming] 1145 00:52:21,200 --> 00:52:23,120 [Tom] Whitehall, what are you doing? 1146 00:52:23,200 --> 00:52:24,896 - [Jack] You trying to over... - I'm over here, mate. 1147 00:52:24,920 --> 00:52:26,640 This is not a stag do, Tom. 1148 00:52:27,840 --> 00:52:29,560 This is après-mushing. 1149 00:52:30,280 --> 00:52:33,240 It's not après-mushing if it's not afterwards. 1150 00:52:33,320 --> 00:52:35,256 - [Tom] What do you mean? - "Après" means "after". 1151 00:52:35,280 --> 00:52:37,040 [grunting] 1152 00:52:37,120 --> 00:52:40,120 Sadly the time had come for me to say goodbye to Tom. 1153 00:52:40,200 --> 00:52:41,960 Whilst he was heading to the finish line 1154 00:52:42,040 --> 00:52:45,000 with a pack of flatulent dogs who clearly despised him, 1155 00:52:45,080 --> 00:52:46,360 I had a train to catch. 1156 00:52:47,040 --> 00:52:48,280 [Tom] Well, big man. 1157 00:52:48,880 --> 00:52:50,240 It's been a real joy man. 1158 00:52:50,320 --> 00:52:52,040 - [Jack] This is it. - Did you enjoy it? 1159 00:52:52,120 --> 00:52:54,920 So basically the train station is that way. 1160 00:52:55,000 --> 00:52:57,480 Uh… Keep following the snow and the trees. 1161 00:52:57,560 --> 00:53:00,480 When you come out of the Forest of Hope, just keep going, 1162 00:53:00,560 --> 00:53:03,176 - and then you'll see the train station. - Great. And I can park that… 1163 00:53:03,200 --> 00:53:04,696 Yeah, just leave it there. It'll be fine. 1164 00:53:04,720 --> 00:53:06,896 The huskies will find their way back through the forest. 1165 00:53:06,920 --> 00:53:08,320 It's been really good catching up. 1166 00:53:08,400 --> 00:53:11,520 And you know what, I feel like I've got a new chapter for my memoir. 1167 00:53:11,600 --> 00:53:13,680 - Jack! Good luck. - Bye. Bye! 1168 00:53:13,760 --> 00:53:15,400 - Au revoir, Jack. Au revoir. - Okay. Bye. 1169 00:53:16,080 --> 00:53:17,240 See you soon. 1170 00:53:19,560 --> 00:53:22,160 - [Jack] Nearly there. - [driver] Did they ever find Tom's body? 1171 00:53:22,240 --> 00:53:23,320 I didn't kill him. 1172 00:53:23,400 --> 00:53:24,920 That's what they all say. 1173 00:53:25,520 --> 00:53:27,120 I said goodbye to Tom. 1174 00:53:27,200 --> 00:53:29,400 - That's the end of Tom, okay? And then… - [scoffs] 1175 00:53:29,480 --> 00:53:30,840 No, not the end. Not like that. 1176 00:53:30,920 --> 00:53:33,000 Why? Don't make that noise. 1177 00:53:33,080 --> 00:53:34,320 As in I said goodbye to him 1178 00:53:34,400 --> 00:53:36,416 - and it was the end of my time with Tom. - Oh, yeah. 1179 00:53:36,440 --> 00:53:37,640 Not the end of Tom. 1180 00:53:37,720 --> 00:53:42,080 I left Tom and headed to the train station to catch a ride home. 1181 00:53:42,160 --> 00:53:44,040 - [whistle blows] - [announcer shouts] 1182 00:53:45,800 --> 00:53:48,520 [Jack] Unfortunately the train to London was sold out. 1183 00:53:48,600 --> 00:53:51,360 But I wasn't gonna let a stumbling block like that stop me. 1184 00:53:51,440 --> 00:53:52,920 I snuck on board where I found 1185 00:53:53,000 --> 00:53:55,920 a temptingly unattended train guard's uniform. 1186 00:53:56,480 --> 00:53:58,560 - Oh, that's, um… - Convenient? 1187 00:53:58,640 --> 00:54:00,520 Yeah, convenient. Yeah, that's the word. 1188 00:54:00,600 --> 00:54:01,600 Indeed. 1189 00:54:01,680 --> 00:54:05,800 [Jack] Time really was running out now. My partner was at her wit's end. 1190 00:54:05,880 --> 00:54:09,520 The house was filling with guests. If I was gonna save Christmas, 1191 00:54:09,600 --> 00:54:13,520 I'd need to use my powers of deception and masterful improv skills. 1192 00:54:13,600 --> 00:54:16,240 What time is this train due to arrive in London? 1193 00:54:16,320 --> 00:54:17,960 - I don't know. - Oh. 1194 00:54:18,480 --> 00:54:21,040 - [passenger] Uh, s'il vous plaît? - [Jack] Oui, oui. Merci. 1195 00:54:22,440 --> 00:54:23,840 Oh. Rebel Wilson. 1196 00:54:23,920 --> 00:54:25,280 - Yeah. - Big fan. 1197 00:54:25,360 --> 00:54:27,680 Oh, thanks, yeah. Yeah, cool. Um… 1198 00:54:27,760 --> 00:54:29,760 Would you be able to help me put that in there? 1199 00:54:29,840 --> 00:54:32,640 - Uh… Yeah, sure. - [sighs] Thank you. Thank you so much. 1200 00:54:32,720 --> 00:54:34,160 [Jack] Oh, my God. That's heavy. 1201 00:54:36,480 --> 00:54:38,320 Jesus Christ, what have you got in there? 1202 00:54:38,400 --> 00:54:41,120 Wine. I went mad at the duty-free. [chuckling] 1203 00:54:41,200 --> 00:54:42,720 Like, just, you know, 1204 00:54:42,800 --> 00:54:44,720 when you gotta meet the family for Christmas… 1205 00:54:44,800 --> 00:54:47,360 - [imitating gulping] - [grunting] 1206 00:54:48,560 --> 00:54:50,520 - [exhales] - Use your core strength. 1207 00:54:50,600 --> 00:54:51,960 Okay. Thank you. 1208 00:54:52,560 --> 00:54:54,440 - [grunting] - Come on, Big Dan. 1209 00:54:54,960 --> 00:54:57,520 You can do it. You can do it. Yes. 1210 00:55:01,040 --> 00:55:03,320 - [sighs] - Could I get a tea, please? 1211 00:55:04,000 --> 00:55:05,880 - What? - Could I have a tea, please? 1212 00:55:05,960 --> 00:55:07,200 Oh, no, sorry. 1213 00:55:07,280 --> 00:55:09,320 I… I don't actually work here. 1214 00:55:10,240 --> 00:55:12,480 - What? - Just keep this on the DL, 1215 00:55:12,560 --> 00:55:15,160 but, uh, I'm actually one of your clan. 1216 00:55:15,760 --> 00:55:17,600 You're an Aussie? 1217 00:55:17,680 --> 00:55:19,040 What? No. [chuckles] 1218 00:55:19,120 --> 00:55:22,200 [Australian accent] Of course not, mate. I'm not a bloody Aussie, yeah. 1219 00:55:22,280 --> 00:55:27,720 Get a couple of cold ones and go down and footy with some sheilas, yeah. 1220 00:55:27,800 --> 00:55:30,360 - That's very culturally insensitive. - [normal voice] Okay. 1221 00:55:30,440 --> 00:55:33,600 I meant that I am an actor. 1222 00:55:34,280 --> 00:55:37,120 Oh! [chuckles] Yeah, of course. 1223 00:55:37,200 --> 00:55:39,616 You're an out-of-work actor who works part-time on the trains. 1224 00:55:39,640 --> 00:55:40,960 - What? - Yeah. 1225 00:55:41,040 --> 00:55:42,520 Let me give you some advice. 1226 00:55:42,600 --> 00:55:44,120 Maybe stick to the train job. 1227 00:55:44,200 --> 00:55:47,400 Acting is only for certain people who are like really intelligent, 1228 00:55:47,480 --> 00:55:49,160 and that have the face for it. 1229 00:55:50,200 --> 00:55:51,640 So it's easier 1230 00:55:51,720 --> 00:55:55,320 if you just give up on your dreams before they give up on you. 1231 00:55:55,400 --> 00:55:56,640 I don't work on the train. 1232 00:55:56,720 --> 00:55:58,320 - No. - [gasps] Are you a stowaway? 1233 00:55:58,400 --> 00:56:00,280 - Should I call security? Security? - No, no. 1234 00:56:00,360 --> 00:56:01,720 - Security! - No. [shushes] Okay. 1235 00:56:01,800 --> 00:56:02,960 Right. No, you were right. 1236 00:56:03,040 --> 00:56:05,080 I was mistaken. I do work for the train. 1237 00:56:05,720 --> 00:56:07,760 So what was it? Uh, tea? 1238 00:56:07,840 --> 00:56:11,120 Yeah. Just, um, a tea, please, Ranjit. 1239 00:56:12,360 --> 00:56:14,720 - Oh. Sorry. Yes. - That's a really unusual name. 1240 00:56:15,960 --> 00:56:17,320 You're called Rebel. 1241 00:56:19,560 --> 00:56:21,840 - Is my tea coming? Yeah. - Yeah. Of course. 1242 00:56:22,360 --> 00:56:24,080 Okay. Thanks, Ranj. 1243 00:56:30,840 --> 00:56:33,080 - May I? - Yeah, I'll be with you in a sec. 1244 00:56:33,720 --> 00:56:35,120 - Monsieur? - No. 1245 00:56:37,720 --> 00:56:39,080 Your tea. 1246 00:56:40,520 --> 00:56:42,640 [exclaims] That's so hot. 1247 00:56:42,720 --> 00:56:43,960 - Okay, well… - [exclaims] 1248 00:56:44,040 --> 00:56:46,440 - Well, if you wait a minute it won't be. - [exclaims] 1249 00:56:46,520 --> 00:56:47,400 Stop doing that. 1250 00:56:47,480 --> 00:56:49,160 [shrieks] That's even worse. 1251 00:56:49,240 --> 00:56:51,400 [exclaiming] 1252 00:56:51,480 --> 00:56:52,880 All right. Blow on it? 1253 00:56:52,960 --> 00:56:54,600 You can't say that to a woman anymore. 1254 00:56:54,680 --> 00:56:55,880 What? No. 1255 00:56:55,960 --> 00:56:57,960 Look, I'll just… I'll just take another one. 1256 00:56:58,040 --> 00:56:59,440 This was all wrong. [scoffs] 1257 00:56:59,520 --> 00:57:01,240 You want me to make you another… Identical? 1258 00:57:01,320 --> 00:57:03,176 I'll just take a bottle of water as well, please. 1259 00:57:03,200 --> 00:57:04,600 - Okay. - Yeah. 1260 00:57:04,680 --> 00:57:05,840 Thank you. 1261 00:57:05,920 --> 00:57:07,080 Still or sparkling? 1262 00:57:07,960 --> 00:57:08,960 Still. 1263 00:57:10,160 --> 00:57:11,480 - Excuse me? - Yeah. 1264 00:57:11,560 --> 00:57:13,920 Can I have this sandwich, please? 1265 00:57:14,000 --> 00:57:15,560 Right. Okay. 1266 00:57:15,640 --> 00:57:16,640 Oh. 1267 00:57:19,320 --> 00:57:20,920 - Oh, great. - Oh, that's not actually… 1268 00:57:21,000 --> 00:57:22,880 And I'll just need some ice. 1269 00:57:24,280 --> 00:57:25,960 You couldn't have told me that before? 1270 00:57:27,480 --> 00:57:29,080 Okay. Some ice. 1271 00:57:29,640 --> 00:57:32,240 - [muttering] Tea's too hot. Tea's too hot. - S'il vous plaît? 1272 00:57:33,240 --> 00:57:35,160 [in French] A glass of Côtes De Provence, please. 1273 00:57:35,720 --> 00:57:36,880 - [in English] Okay. - Merci. 1274 00:57:38,880 --> 00:57:39,960 [Jack sighs] 1275 00:57:42,720 --> 00:57:44,920 - Sandwich. - Yes, yes, yes. 1276 00:57:53,600 --> 00:57:56,960 Re the food situation, I think I'll order the cheese board. 1277 00:57:57,040 --> 00:57:59,360 Just I don't do dairy. 1278 00:57:59,440 --> 00:58:01,520 So what, you just want the board? 1279 00:58:01,600 --> 00:58:04,080 Well, it says it comes with some crackers. 1280 00:58:04,160 --> 00:58:05,960 Right. So you'd like some crackers. 1281 00:58:06,040 --> 00:58:07,840 - Yeah, I'm not really that hungry. - Okay. 1282 00:58:08,680 --> 00:58:10,400 - That's all you want? 100%? - Mm-hmm. 1283 00:58:11,320 --> 00:58:12,920 You've perused the rest of the menu? 1284 00:58:13,000 --> 00:58:14,680 There's some lovely stuff on here. 1285 00:58:15,280 --> 00:58:16,520 Lots of entrées and… 1286 00:58:16,600 --> 00:58:17,880 - Doesn't interest me. - No? 1287 00:58:17,960 --> 00:58:20,040 - You just want crackers? - Yeah. 1288 00:58:22,360 --> 00:58:23,400 [fingers snapping] 1289 00:58:24,480 --> 00:58:27,120 [in French] I didn't ask for a red. Côtes De Provence. 1290 00:58:27,200 --> 00:58:28,240 [in English] Okay. 1291 00:58:28,320 --> 00:58:29,600 Merci. 1292 00:58:32,840 --> 00:58:33,920 [Jack] Bon appétit. 1293 00:58:34,000 --> 00:58:35,040 Thank you. 1294 00:58:41,160 --> 00:58:42,840 There we are. 1295 00:58:42,920 --> 00:58:44,400 All the crackers. 1296 00:58:45,200 --> 00:58:46,960 Actually, I changed my mind. 1297 00:58:47,040 --> 00:58:49,880 I think I'm gonna go for the full Christmas dinner. 1298 00:58:50,480 --> 00:58:53,040 That feels like a real pivot from crackers. 1299 00:58:53,760 --> 00:58:56,480 Ah, I think I see the guard in the other carriage. 1300 00:58:56,560 --> 00:58:58,160 Ranjit, is that you? 1301 00:58:58,240 --> 00:58:59,760 Okay, I'm going. 1302 00:58:59,840 --> 00:59:00,960 Christmas dinner. 1303 00:59:04,600 --> 00:59:06,760 This is the wrong sandwich. 1304 00:59:06,840 --> 00:59:08,360 I ordered a vegetarian. 1305 00:59:08,440 --> 00:59:10,080 This one's got ham in it. 1306 00:59:14,800 --> 00:59:18,360 Uh, s'il vous plaît? Côtes De Provence. Rosé? 1307 00:59:24,720 --> 00:59:25,720 [Jack] There we are. 1308 00:59:26,320 --> 00:59:27,440 Rosé. 1309 00:59:27,520 --> 00:59:28,720 Salut. 1310 00:59:30,680 --> 00:59:31,960 One Christmas dinner. 1311 00:59:33,920 --> 00:59:35,400 What is this? 1312 00:59:35,480 --> 00:59:37,160 [breathes deeply] 1313 00:59:37,240 --> 00:59:41,480 That is a Christmas dinner with turkey, gravy, all of the trimmings. 1314 00:59:42,000 --> 00:59:46,040 No, but I'm Australian, so I clearly meant an Australian Christmas dinner. 1315 00:59:46,120 --> 00:59:48,960 Right. At this point, what would happen if I said no? 1316 00:59:49,800 --> 00:59:53,320 You know what, I was just thinking about what goes on in French prisons. 1317 00:59:53,400 --> 00:59:55,880 And the men, when they do a poop, 1318 00:59:55,960 --> 00:59:59,400 they just have to do it in a hole in the ground 1319 00:59:59,480 --> 01:00:02,080 while their cellmate, who's a serial killer, watches. 1320 01:00:02,920 --> 01:00:05,440 And then you're there, trying to squeeze one out, 1321 01:00:05,520 --> 01:00:07,720 and the serial killer's just looking at you, 1322 01:00:08,440 --> 01:00:10,160 staring right up your arsehole. 1323 01:00:11,080 --> 01:00:12,320 Fuck my life. 1324 01:00:12,920 --> 01:00:15,120 - [objects clattering] - [Jack groaning] Fuck. 1325 01:00:16,080 --> 01:00:17,320 How does that even… 1326 01:00:17,400 --> 01:00:18,800 Where am I meant to find coal? 1327 01:00:18,880 --> 01:00:20,880 [smoke alarm blaring] 1328 01:00:21,720 --> 01:00:23,960 [Jack coughing] 1329 01:00:24,800 --> 01:00:26,640 Are these snags to Madam's liking? 1330 01:00:26,720 --> 01:00:28,840 - [coughing] - [Rebel] Uh, I guess they'll do. 1331 01:00:28,920 --> 01:00:32,240 [announcer] We will be shortly arriving at London St Pancras. 1332 01:00:32,320 --> 01:00:33,960 Please be ready to disembark. 1333 01:00:34,040 --> 01:00:35,320 Thank God for that. 1334 01:00:35,400 --> 01:00:37,920 Would you mind fetching my big suitcase from down there, 1335 01:00:38,000 --> 01:00:39,840 and then just helping me down with that one? 1336 01:00:41,040 --> 01:00:42,160 I'd love to. 1337 01:00:51,920 --> 01:00:53,040 [suitcase thuds] 1338 01:01:06,360 --> 01:01:08,120 - [zipper opens] - [sighs] 1339 01:01:09,240 --> 01:01:13,120 [trickling] 1340 01:01:13,200 --> 01:01:14,880 Are you okay, hon? 1341 01:01:16,080 --> 01:01:17,080 [zipper closes] 1342 01:01:17,160 --> 01:01:18,720 I got my bags myself. 1343 01:01:20,720 --> 01:01:22,120 What? Then… 1344 01:01:23,400 --> 01:01:25,800 [gasps, groans] 1345 01:01:27,280 --> 01:01:29,960 If anyone asks, my name is Ranjit. 1346 01:01:32,760 --> 01:01:34,360 [bell tolls] 1347 01:01:39,160 --> 01:01:40,640 This is me. Just up here, mate. 1348 01:01:43,400 --> 01:01:44,920 Okay. I can't stop. 1349 01:01:45,000 --> 01:01:46,280 What do you mean you can't stop? 1350 01:01:46,320 --> 01:01:50,120 [driver] I'm gonna have to go round, up by the Nando's. 1351 01:01:53,520 --> 01:01:55,136 We can literally just pull up over there. 1352 01:01:55,160 --> 01:01:57,056 - There's an ATM by the Nando's. - [horns honking] 1353 01:01:57,080 --> 01:01:58,240 All right, mate! 1354 01:01:58,320 --> 01:01:59,600 Okay. 1355 01:02:01,040 --> 01:02:03,240 We are literally driving away from my house now. 1356 01:02:04,160 --> 01:02:05,360 It's just, I've literally 1357 01:02:05,440 --> 01:02:10,160 had such an epic journey to get back here in time for Christmas. 1358 01:02:10,240 --> 01:02:11,840 It would be such a shame to miss it now, 1359 01:02:11,880 --> 01:02:13,776 'cause we're driving around trying to find an ATM. 1360 01:02:13,800 --> 01:02:16,640 - Yeah. 'Cause I do only take cash. - I'd love to... 1361 01:02:16,720 --> 01:02:18,440 It says "Contactless payments accepted." 1362 01:02:18,520 --> 01:02:21,720 Right there on the window and on the door. 1363 01:02:22,800 --> 01:02:24,200 Just stop the car. 1364 01:02:24,280 --> 01:02:25,896 - Take everything that I've got. - [bell tolling] 1365 01:02:25,920 --> 01:02:27,200 I-I need to get out. 1366 01:02:36,920 --> 01:02:37,920 Thanks! 1367 01:02:38,560 --> 01:02:40,200 God, he went on a bit, didn't he? 1368 01:02:44,800 --> 01:02:46,720 Sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me. 1369 01:02:47,600 --> 01:02:49,120 [patron] Merry Christmas. 1370 01:02:58,200 --> 01:03:00,240 - [tyres screech] - [horn honks] 1371 01:03:00,320 --> 01:03:01,520 Sorry. 1372 01:03:22,320 --> 01:03:23,520 [knocks on door] 1373 01:03:26,240 --> 01:03:28,280 - Merry Christmas! [sighs] - [alarm beeping] 1374 01:03:28,360 --> 01:03:30,160 I can't believe I made it back in time. 1375 01:03:30,240 --> 01:03:32,200 In time? It's midnight. 1376 01:03:32,280 --> 01:03:34,800 Right. This is gonna sound a little bit farfetched, 1377 01:03:34,880 --> 01:03:36,960 but my driver cancelled in New York. 1378 01:03:37,040 --> 01:03:39,456 So Jimmy Fallon said that he could give me a lift to the airport. 1379 01:03:39,480 --> 01:03:41,160 Only it turned out it was Seattle Airport, 1380 01:03:41,200 --> 01:03:42,896 which was fine, because Michael Bublé was there, 1381 01:03:42,920 --> 01:03:44,456 and we got to hang out and go ice skating. 1382 01:03:44,480 --> 01:03:46,880 He even offered to sing from the closet while we made love, 1383 01:03:46,960 --> 01:03:50,320 which is definitely an offer that I think we should take him up on. Or not. 1384 01:03:50,400 --> 01:03:52,720 Then I bummed a lift with Dave Bautista on his private jet. 1385 01:03:52,760 --> 01:03:55,160 Lovely man but possibly has some anger management issues. 1386 01:03:55,240 --> 01:03:57,480 I landed in Zurich, took a picturesque Alpine train, 1387 01:03:57,560 --> 01:03:59,216 bobsledded down to the bottom of the mountain, 1388 01:03:59,240 --> 01:04:01,560 met up with Tom Davis, nearly killed him in a husky race. 1389 01:04:01,640 --> 01:04:02,960 Popped onto the Eurostar, 1390 01:04:03,040 --> 01:04:05,280 somehow wound up becoming Rebel Wilson's manservant, 1391 01:04:05,360 --> 01:04:06,760 and then got in a cab here. 1392 01:04:07,720 --> 01:04:09,800 That is the worst excuse I've ever heard. 1393 01:04:10,760 --> 01:04:14,120 But you're here now and just in time for dinner with my auntie Mo. 1394 01:04:14,200 --> 01:04:15,400 Auntie Mo? 1395 01:04:19,280 --> 01:04:20,600 You! 1396 01:04:20,680 --> 01:04:21,760 Merry Christmas. 1397 01:04:22,280 --> 01:04:24,320 You cocksucker. 1397 01:04:25,305 --> 01:05:25,299 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today