1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:04,270 --> 00:00:06,406 * Hier kommt es, lasst uns den Himmel klären, * 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,475 * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 5 00:00:08,508 --> 00:00:11,211 * Bedeutet jeden kleinen Weihnachtswunsch * 6 00:00:11,244 --> 00:00:13,380 * wird wahr. * 7 00:00:14,180 --> 00:00:17,350 * Der Weihnachtsmann unternimmt seine Schritte , und ich auch. * 8 00:00:19,219 --> 00:00:22,655 * Der Weihnachtsmann unternimmt seine Schritte , und ich auch. * 9 00:00:22,689 --> 00:00:26,292 * 10 00:00:26,326 --> 00:00:29,195 * Die Weihnachtsuhr macht tick tack tick, * 11 00:00:29,229 --> 00:00:30,663 [Schulglocke läutet] 12 00:00:32,899 --> 00:00:35,735 Wir haben die überraschende Geschichte kennengelernt 13 00:00:35,769 --> 00:00:38,672 der Weihnachtstraditionen in ganz Amerika. 14 00:00:38,705 --> 00:00:42,075 Nun sehe ich, dass einige von Ihnen mit Ihrem Schmuck fertig sind. 15 00:00:42,475 --> 00:00:45,378 Beginnen wir damit, einige Entstehungsgeschichten zu erzählen. 16 00:00:45,412 --> 00:00:47,447 Ella, du bist dran. 17 00:00:54,254 --> 00:00:55,288 Heilige... 18 00:00:56,790 --> 00:00:58,258 Eins... 19 00:01:03,363 --> 00:01:04,264 Hey. 20 00:01:04,297 --> 00:01:06,700 Vor Publikum zu sprechen macht jeden nervös. 21 00:01:06,733 --> 00:01:08,501 Es ist okay. 22 00:01:08,535 --> 00:01:10,603 Ich glaube, dass Sie das schaffen. 23 00:01:10,637 --> 00:01:12,305 -Wirklich? -Wirklich. 24 00:01:12,772 --> 00:01:14,307 Tief durchatmen. 25 00:01:14,341 --> 00:01:15,308 [atmet ein] 26 00:01:19,479 --> 00:01:21,748 Der Heilige Nikolaus gab uns die Tradition 27 00:01:21,781 --> 00:01:23,616 von Weihnachtsstrümpfen 28 00:01:23,650 --> 00:01:26,419 als er Gold in seine Socken warf 29 00:01:26,453 --> 00:01:29,222 zum Trocknen über dem Kamin hängen . 30 00:01:30,623 --> 00:01:32,392 Gut gemacht, Ella. 31 00:01:32,425 --> 00:01:33,493 [Beifall] 32 00:01:33,526 --> 00:01:34,694 Gute Arbeit. 33 00:01:34,728 --> 00:01:37,330 Gut, Sie können Ihr Schmuckstück aufhängen und Platz nehmen. 34 00:01:43,503 --> 00:01:46,406 [fröhliche Musik] 35 00:01:48,708 --> 00:01:51,678 Zehn quer, 12. Nacht Probe beim Weihnachtsliedersingen 36 00:01:51,711 --> 00:01:54,314 war beim Segeln. Na klar. Geschafft. 37 00:01:54,347 --> 00:01:56,583 Hey, Avery. Glückwunsch. 38 00:01:56,616 --> 00:01:58,551 Auch Ihnen herzlichen Glückwunsch. 39 00:02:00,320 --> 00:02:02,255 Psst. [klopfen] 40 00:02:02,288 --> 00:02:03,256 -Rubin! - Hallo. 41 00:02:03,289 --> 00:02:05,191 Du bist zum Mittagessen mit mir gekommen ? 42 00:02:05,225 --> 00:02:06,459 Ich habe dir kein Mittagessen gemacht 43 00:02:06,493 --> 00:02:08,361 seit unserer Grundschulzeit . 44 00:02:08,395 --> 00:02:10,730 Wissen Sie noch, als ich meine Michelin-Stern-Phase durchmachte ? 45 00:02:10,764 --> 00:02:12,565 Erinnerst du dich daran? Es verfolgt mich immer noch. 46 00:02:12,599 --> 00:02:14,734 Hey, was ist falsch an Erdnussbutter und Thunfisch? 47 00:02:14,768 --> 00:02:17,337 Nun, ich bin nur froh, dass Sie Ihre Karriereziele geändert haben 48 00:02:17,370 --> 00:02:19,839 zum Personal Training. Lass mich raten, du bist hier 49 00:02:19,873 --> 00:02:21,641 weil Sie Ihr Flugticket gebucht haben. 50 00:02:21,675 --> 00:02:22,742 Was? Nein. 51 00:02:23,543 --> 00:02:24,544 Ja. 52 00:02:24,577 --> 00:02:26,346 Ich kann nicht glauben, dass meine ganze Familie mich im Stich lässt 53 00:02:26,379 --> 00:02:28,415 kurz vor den Feiertagen. Mama und Papa auf einer Kreuzfahrt, 54 00:02:28,448 --> 00:02:30,917 Dass du und Tim nach Jersey fahrt, ist verrückt. 55 00:02:30,950 --> 00:02:32,952 Mmhmm. Ja, ungefähr. 56 00:02:32,986 --> 00:02:34,587 Ich habe über etwas nachgedacht 57 00:02:34,621 --> 00:02:36,656 die du tun könntest, während wir weg sind, weißt du, 58 00:02:36,690 --> 00:02:39,459 um sich die Zeit zu vertreiben und auf andere Gedanken zu kommen ... 59 00:02:39,492 --> 00:02:42,295 Tolle Neuigkeiten, Avery. Einfach wunderbar. 60 00:02:43,396 --> 00:02:44,931 Habe ich im Lotto gewonnen oder so? 61 00:02:44,964 --> 00:02:46,366 Was passiert? 62 00:02:47,267 --> 00:02:49,469 Ein bisschen wie im Lotto, ja. 63 00:02:49,502 --> 00:02:51,571 In dem Sinne, dass es um Geld geht. 64 00:02:51,604 --> 00:02:52,706 Viel Geld. 65 00:02:52,739 --> 00:02:54,341 Ruby, was hast du getan? 66 00:02:55,008 --> 00:02:56,309 Ich glaube, sie haben angekündigt 67 00:02:56,343 --> 00:02:57,844 Die Namen der Teilnehmer sind bereits online. 68 00:02:57,877 --> 00:02:59,479 Teilnehmer? Teilnehmer wofür? 69 00:02:59,512 --> 00:03:01,881 Denken Sie daran, wie Sie sagten , Sie hätten gern 70 00:03:01,915 --> 00:03:03,616 mehr Spannung und Abenteuer in Ihrem Leben? 71 00:03:03,650 --> 00:03:05,685 Nein, das habe ich nie gesagt. Ich schätze meine Freizeit. 72 00:03:05,719 --> 00:03:09,489 Auszeiten, ja. Aber unerbittlicher Winterschlaf. Nein. 73 00:03:10,056 --> 00:03:11,658 Willst du nicht zu den Orten gehen 74 00:03:11,691 --> 00:03:13,460 von dem du immer liest? 75 00:03:13,493 --> 00:03:14,728 - Rubin? - Hä? 76 00:03:14,761 --> 00:03:16,396 Was passiert? 77 00:03:16,429 --> 00:03:17,864 Versprich mir, dass du nicht böse wirst, wenn ich dir erzähle, was ich getan habe. 78 00:03:17,897 --> 00:03:19,599 NEIN. 79 00:03:19,632 --> 00:03:22,702 Du hast dich für mich ausgegeben und mich für ein Rennen angemeldet?! 80 00:03:22,736 --> 00:03:23,803 Ich wollte dich überraschen. 81 00:03:23,837 --> 00:03:27,607 Eine Überraschung ist eine Party mit Cupcakes und Luftballons. 82 00:03:27,640 --> 00:03:28,375 Das ist es nicht. 83 00:03:28,408 --> 00:03:29,743 Okay, warte, warte, warte. 84 00:03:29,776 --> 00:03:31,711 Schau einfach nur, bitte? Okay? 85 00:03:31,745 --> 00:03:33,380 Einfach... hier. 86 00:03:34,614 --> 00:03:36,349 Was macht den Great Holiday Dash aus? 87 00:03:36,383 --> 00:03:38,485 mehr als eine typische TV- Spielshow? 88 00:03:38,518 --> 00:03:41,354 Es geht um gewöhnliche Menschen, die sich auf ein Rennen einlassen 89 00:03:41,388 --> 00:03:44,324 eine Reihe weihnachtlicher Herausforderungen zu meistern 90 00:03:44,357 --> 00:03:47,293 für die Chance auf 1 Million Dollar. 91 00:03:47,327 --> 00:03:49,362 Ich bin Ihr Gastgeber, Keegan Edwards. 92 00:03:49,396 --> 00:03:51,531 Machen Sie mit und finden Sie heraus, wer mitspielt 93 00:03:51,564 --> 00:03:55,468 an dieser einmaligen Weihnachtsfeier. 94 00:03:55,969 --> 00:03:58,672 Setzen Sie Ihre Weihnachtsmannmütze auf, um anzuzeigen , dass Sie jemand sind. 95 00:03:58,705 --> 00:03:59,839 Okay, ich habe diese Show gesehen. 96 00:03:59,873 --> 00:04:01,875 Ich kann nicht glauben, dass Sie dachten, ich wäre dafür geeignet. 97 00:04:01,908 --> 00:04:03,910 Du bist großartig bei Rätseln. Du könntest das auf jeden Fall gewinnen. 98 00:04:03,943 --> 00:04:06,513 Ja, ich kann ganz bequem von zu Hause aus tolle Puzzles machen. 99 00:04:06,546 --> 00:04:08,882 Sie haben die Chance , eine Million Dollar zu gewinnen . 100 00:04:08,915 --> 00:04:11,651 Stellen Sie sich vor, welche Orte Sie mit so viel Geld besuchen könnten. 101 00:04:11,685 --> 00:04:13,553 Ruby, ich werde nicht gewinnen. 102 00:04:13,586 --> 00:04:15,922 Ich bin ein Bücherwurm. Ich bin kein Triathlet. 103 00:04:16,656 --> 00:04:18,692 Okay, stellen Sie sich vor, was man mit so viel Geld erreichen könnte 104 00:04:18,725 --> 00:04:20,860 für Ihr Leseprogramm nach der Schule. 105 00:04:20,894 --> 00:04:23,463 Sie verbringen so viel Zeit mit dem Sammeln von Spenden 106 00:04:23,496 --> 00:04:24,831 dass Sie jetzt diese Zeit setzen könnten 107 00:04:24,864 --> 00:04:26,499 auf den tatsächlichen Start hin. 108 00:04:27,467 --> 00:04:28,835 Was haben Sie zu verlieren? 109 00:04:28,868 --> 00:04:30,403 Oh, ich habe so viel zu verlieren. 110 00:04:30,437 --> 00:04:33,707 Meine Privatsphäre, meine Würde, wissen Sie, ein Bein. 111 00:04:33,740 --> 00:04:35,575 Mama, Papa und ich, wir lieben euch so sehr. 112 00:04:35,608 --> 00:04:37,644 Das kommt also von Herzen, aber ... 113 00:04:38,645 --> 00:04:41,314 wann wurden Sie zum Zuschauer Ihres eigenen Lebens? 114 00:04:42,849 --> 00:04:43,850 Ich mache die Show nicht. 115 00:04:44,584 --> 00:04:45,685 -Nein. -Bitte. 116 00:04:45,719 --> 00:04:46,686 -Nein. -Bitte. 117 00:04:48,021 --> 00:04:49,356 [grunzt] 118 00:04:53,793 --> 00:04:56,963 Hallo, ich bin Wes Cosgrove, Schlagschusskönig von Chicago, 119 00:04:56,996 --> 00:04:59,099 hier mit einem Pre-Workout-Tipp. 120 00:04:59,132 --> 00:05:00,100 Nimm es von mir. 121 00:05:00,133 --> 00:05:01,801 Wenn du unten bist OT plötzlicher Tod 122 00:05:01,835 --> 00:05:03,136 und du brauchst diesen Schub 123 00:05:03,169 --> 00:05:05,605 Um das entscheidende Tor zu schießen, brauchen Sie ... 124 00:05:06,773 --> 00:05:08,441 Mega-Saft. 125 00:05:08,475 --> 00:05:09,909 Der Juice mit dem Boost. 126 00:05:12,178 --> 00:05:14,147 Wie war das? Was denkst du, hm? 127 00:05:14,180 --> 00:05:17,584 Mega Juice sieht das … Sponsoringzeit, Baby. 128 00:05:18,018 --> 00:05:19,986 Äh, ich muss es dir leider sagen, Wes, 129 00:05:20,020 --> 00:05:21,621 aber Nash Reynolds hat gerade einen Vertrag unterschrieben 130 00:05:21,654 --> 00:05:23,490 das neue Gesicht von Mega Juice zu werden . 131 00:05:23,523 --> 00:05:24,090 Was? 132 00:05:24,124 --> 00:05:25,925 Ja, schau mal. 133 00:05:26,559 --> 00:05:29,729 Warum kann ich diesen Kerl nicht abschütteln? Warum ist er ständig in meiner Umlaufbahn? 134 00:05:30,663 --> 00:05:32,665 Ich habe mich letztes Jahr von den Blackbirds zurückgezogen . 135 00:05:33,533 --> 00:05:35,435 Es ist, als hätte ich nie existiert. 136 00:05:35,468 --> 00:05:36,703 Wie können sie vergessen 137 00:05:36,736 --> 00:05:39,472 der dramatischste Stanley Cup- Sieg der Geschichte? 138 00:05:39,506 --> 00:05:42,409 Ich schieße das Siegtor in der vierten Verlängerung. 139 00:05:42,442 --> 00:05:43,643 Es ist eine neue Welt. 140 00:05:43,677 --> 00:05:45,145 Jeder hat eine kurze Aufmerksamkeitsspanne. 141 00:05:45,178 --> 00:05:47,881 Cole, du bist mein Agent. 142 00:05:47,914 --> 00:05:48,915 Was ist mein nächster Schritt? 143 00:05:48,948 --> 00:05:50,150 Wie wäre es, wenn du zu deinem Bruder gehst? 144 00:05:50,183 --> 00:05:52,485 Das Angebot, gemeinsam mit ihm zu moderieren, besteht weiterhin. 145 00:05:52,519 --> 00:05:54,154 Nein, du weißt, dass ich das nicht möchte. 146 00:05:54,187 --> 00:05:55,889 -[Benachrichtigungsalarm] -Okay. 147 00:05:58,825 --> 00:06:00,126 Raten Sie mal, wer zurück ist. 148 00:06:00,160 --> 00:06:01,561 Was? 149 00:06:02,762 --> 00:06:04,898 Raten Sie, wer der nächste Teilnehmer beim Great Holiday Dash ist. 150 00:06:06,933 --> 00:06:08,034 Wir sind zurück, Baby. 151 00:06:08,068 --> 00:06:09,602 Boom, boom! 152 00:06:09,636 --> 00:06:10,904 Lass uns gehen! 153 00:06:10,937 --> 00:06:13,473 Nash Reynolds ... pass auf. 154 00:06:15,875 --> 00:06:17,977 [alle] Überraschung! 155 00:06:20,547 --> 00:06:22,449 Miss Müller, erinnern Sie sich, was Sie mir erzählt haben? 156 00:06:22,482 --> 00:06:26,186 Ich glaube, du schaffst das . Tief durchatmen. 157 00:06:26,219 --> 00:06:28,788 Ich glaube, du wirst gewinnen. 158 00:06:32,926 --> 00:06:33,960 Rubin. 159 00:06:34,828 --> 00:06:35,795 Avery? 160 00:06:35,829 --> 00:06:36,563 Ich werde das Rennen machen. 161 00:06:36,596 --> 00:06:38,531 Oh mein Gott. Das ist der richtige Geist. 162 00:06:38,565 --> 00:06:39,966 Ja, aber ich werde es nicht für mich tun. 163 00:06:40,000 --> 00:06:41,201 Ich werde es für meine Schüler tun. 164 00:06:41,234 --> 00:06:42,969 Denn wenn ich nur ein kleines bisschen dazu beitragen kann 165 00:06:43,003 --> 00:06:44,037 der Aufmerksamkeit für die Schule, 166 00:06:44,070 --> 00:06:45,171 Ich denke, es wird das Sammeln von Mitteln erheblich einfacher machen. 167 00:06:45,205 --> 00:06:48,208 Hoffen wir also einfach, dass ich nicht gleich ausscheide. 168 00:06:48,241 --> 00:06:50,076 Nun, Sie müssen einiges trainieren. 169 00:06:50,110 --> 00:06:51,211 Ich tue. 170 00:06:51,244 --> 00:06:52,379 Und weil du mich in diese Lage gebracht hast – 171 00:06:52,412 --> 00:06:54,814 Lassen Sie uns herausfinden, was Sie außer Puzzeln noch können. 172 00:06:54,848 --> 00:06:56,716 Okay, ja! 173 00:06:57,150 --> 00:06:58,251 Es tut mir so leid. 174 00:06:58,284 --> 00:06:59,686 Wir beginnen mit der Koordination. 175 00:06:59,719 --> 00:07:00,587 Schlau. 176 00:07:00,620 --> 00:07:01,955 Hmmmm. 177 00:07:01,988 --> 00:07:03,690 Das ist ein hübscher Zopf. 178 00:07:03,723 --> 00:07:04,724 Das ist ein Seil. 179 00:07:04,758 --> 00:07:05,859 Wirf es. 180 00:07:05,892 --> 00:07:06,826 [motivierende Rockmusik] 181 00:07:06,860 --> 00:07:07,827 Ja! 182 00:07:07,861 --> 00:07:08,762 Gegen die Wand. 183 00:07:08,795 --> 00:07:10,730 –Oh, an der Wand. –Ja, genau hier. 184 00:07:10,764 --> 00:07:15,935 * 185 00:07:15,969 --> 00:07:18,505 –Nach oben. –Ja, okay. 186 00:07:18,838 --> 00:07:20,073 Ja. 187 00:07:20,106 --> 00:07:21,207 Ich habe es! 188 00:07:21,241 --> 00:07:22,609 Ich habe es! 189 00:07:23,810 --> 00:07:24,844 Ich hab es nicht verstanden. 190 00:07:27,247 --> 00:07:28,548 Hoch! 191 00:07:29,149 --> 00:07:30,483 Hoch! 192 00:07:33,286 --> 00:07:34,888 Oh. Jetzt machst du es! 193 00:07:35,822 --> 00:07:36,956 Oh ja. 194 00:07:36,990 --> 00:07:38,091 [atmet aus] 195 00:07:39,025 --> 00:07:40,260 Ich bin gut darin. 196 00:07:40,293 --> 00:07:41,995 Du musst sie hochheben. 197 00:07:42,028 --> 00:07:42,962 Oh. 198 00:07:44,731 --> 00:07:48,601 Okay. Ich reise also ohne Pause durch das ganze Land. 199 00:07:48,635 --> 00:07:50,103 Nun, es wird Pausen geben, Dummkopf, 200 00:07:50,136 --> 00:07:52,839 in Hotels entlang des Weges, wo Sie sich ausruhen können. 201 00:07:52,872 --> 00:07:54,607 Ich meine, ich denke, es ist ziemlich cool, weißt du, 202 00:07:54,641 --> 00:07:57,143 Erfahren Sie, wie all diese verschiedenen Regionen 203 00:07:57,177 --> 00:07:57,944 Weihnachten feiern. 204 00:07:57,977 --> 00:07:59,279 Ihre Schüler werden es lieben. 205 00:07:59,312 --> 00:08:00,280 Schulterdrücken. 206 00:08:00,313 --> 00:08:01,648 Ja, sicher. 207 00:08:02,048 --> 00:08:03,016 [atmet aus] 208 00:08:04,250 --> 00:08:05,985 Ja, hoffen wir, dass ich noch lebe, um davon erzählen zu können. 209 00:08:06,019 --> 00:08:07,587 Ja. 210 00:08:07,620 --> 00:08:09,155 Hey, ist es für dich in Ordnung , den Rundkurs alleine zu Ende zu bringen ? 211 00:08:09,189 --> 00:08:10,623 Ich muss nach Hause und packen. 212 00:08:10,657 --> 00:08:11,558 Tim und ich fahren morgen früh los. 213 00:08:11,591 --> 00:08:13,693 Er kann die Reisezahnpasta nicht finden . 214 00:08:13,727 --> 00:08:14,894 Um ehrlich zu sein, es ist sehr klein. 215 00:08:14,928 --> 00:08:16,596 Ja, natürlich. 216 00:08:16,629 --> 00:08:17,597 Du solltest hier verschwinden. 217 00:08:17,630 --> 00:08:19,699 Ich glaube, ich kann alleine herausfinden, wie ich laufen kann. 218 00:08:20,233 --> 00:08:22,168 Ich kann nicht glauben, dass die Show morgen beginnt. 219 00:08:22,202 --> 00:08:24,204 Du wirst großartig sein. 220 00:08:24,237 --> 00:08:25,338 Okay. 221 00:08:25,372 --> 00:08:27,007 –Das schaffst du. –Danke. 222 00:08:28,041 --> 00:08:29,542 [seufzt] Okay. 223 00:08:29,976 --> 00:08:30,944 Herz-Kreislauf. 224 00:08:32,979 --> 00:08:34,948 Okay. Los geht’s. 225 00:08:53,967 --> 00:08:55,702 Oh... [lacht] 226 00:08:55,735 --> 00:08:56,703 Entschuldigung. 227 00:08:56,736 --> 00:08:58,371 Entschuldigen Sie, es tut mir so leid. 228 00:08:58,405 --> 00:09:00,340 Das war tatsächlich meine Maschine. Das ist mein Handtuch. 229 00:09:00,373 --> 00:09:02,809 Und ich war gerade dabei , auf dieser Maschine zu rennen . 230 00:09:02,842 --> 00:09:03,710 Du... äh... 231 00:09:05,145 --> 00:09:05,912 -Ok. -Danke. 232 00:09:05,945 --> 00:09:07,747 -Ja, nein, gern geschehen. -Danke. 233 00:09:07,781 --> 00:09:09,315 Kein Problem. [räuspert sich] 234 00:09:09,349 --> 00:09:11,718 Außerdem ist die Maschine kaputt. 235 00:09:14,054 --> 00:09:16,189 [Laufband piept] 236 00:09:20,660 --> 00:09:22,228 -Gut? Wow. -Ja 237 00:09:22,262 --> 00:09:23,863 Das ist cool. 238 00:09:30,403 --> 00:09:31,404 Es tut mir so leid. 239 00:09:31,438 --> 00:09:33,707 -Ja. -Tut mir nochmal so leid. 240 00:09:33,740 --> 00:09:36,943 Der Einschaltknopf lässt sich nicht so einfach einschalten. 241 00:09:36,976 --> 00:09:37,610 Wissen Sie, warum? 242 00:09:37,644 --> 00:09:39,779 -Bei mir läuft es. -Oh. 243 00:09:39,813 --> 00:09:42,115 Sie haben die Sicherheitsfunktion offensichtlich ausgeschaltet , oder? 244 00:09:42,148 --> 00:09:43,183 Oh. [piep] 245 00:09:44,150 --> 00:09:45,652 –Natürlich. –Ja. 246 00:09:47,053 --> 00:09:48,988 Gut. Danke. 247 00:09:49,022 --> 00:09:50,790 [Piep] 248 00:09:54,294 --> 00:09:55,895 [Piep] 249 00:09:59,933 --> 00:10:01,634 [Piep] 250 00:10:02,902 --> 00:10:04,037 [Piep] 251 00:10:05,939 --> 00:10:06,906 [Piep] 252 00:10:08,341 --> 00:10:10,043 [Piep] 253 00:10:17,183 --> 00:10:19,285 Oh... ah... ahh! 254 00:10:19,319 --> 00:10:20,887 [jaulend] 255 00:10:20,920 --> 00:10:22,088 [grunzt] 256 00:10:22,122 --> 00:10:24,357 Oh Gott. Geht es dir gut? 257 00:10:24,391 --> 00:10:26,726 Oh, das tut mir so leid. Das war ganz allein meine Schuld. 258 00:10:26,760 --> 00:10:28,395 Das war mein Fehler. Brauchst du einen Eisbeutel? 259 00:10:28,428 --> 00:10:29,763 Es tut mir so leid. 260 00:10:29,796 --> 00:10:31,231 Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein. 261 00:10:31,264 --> 00:10:32,432 Nein, ich möchte keinen Eisbeutel. 262 00:10:32,465 --> 00:10:33,800 Du hast genug getan. 263 00:10:33,833 --> 00:10:34,634 Okay. 264 00:10:34,668 --> 00:10:36,970 Ja. Zum Glück bin ich so dickköpfig, ja. 265 00:10:37,003 --> 00:10:38,371 Ich... ich glaube, Sie meinen dickköpfig. 266 00:10:38,405 --> 00:10:40,240 Das ist – der Satz ist stur. 267 00:10:40,273 --> 00:10:42,075 Das hast du doch gemeint, oder? 268 00:10:42,108 --> 00:10:43,777 Vielen Dank, Herr Professor. 269 00:10:45,078 --> 00:10:47,047 Sind Sie sicher, dass ich nichts weiter für Sie tun kann? 270 00:10:47,480 --> 00:10:48,848 Weißt du was? 271 00:10:48,882 --> 00:10:50,283 Tatsächlich können Sie etwas tun. 272 00:10:51,451 --> 00:10:53,353 Sie können ein anderes Fitnessstudio finden. 273 00:10:53,386 --> 00:10:54,788 Ich mag dieses Fitnessstudio. 274 00:10:54,821 --> 00:10:56,890 Und ich möchte lieber keinen Helm tragen müssen. 275 00:11:00,360 --> 00:11:01,828 Das war unhöflich. 276 00:11:03,496 --> 00:11:07,067 [angenehme Musik] 277 00:11:18,111 --> 00:11:20,080 –Oh, lecker. –Stimmt’s? 278 00:11:21,848 --> 00:11:23,483 Lebkuchen sind auch meine Favoriten. 279 00:11:23,516 --> 00:11:25,151 Hallo, ich bin Katie. 280 00:11:25,185 --> 00:11:26,886 Oh, ich bin Avery. 281 00:11:26,920 --> 00:11:28,388 Bist du genauso nervös wie ich? 282 00:11:28,421 --> 00:11:31,091 Oh Gott, ich schwitze wie ein Schneemann im Juli. 283 00:11:31,124 --> 00:11:32,192 Rechts? 284 00:11:33,460 --> 00:11:35,095 So etwas habe ich noch nie gemacht . 285 00:11:35,128 --> 00:11:36,229 Das ist heftig. 286 00:11:36,262 --> 00:11:37,997 Ja. So intensiv. 287 00:11:38,031 --> 00:11:38,998 –Ich weiß. –Mmhmm. 288 00:11:39,032 --> 00:11:41,267 -[Katie] Aber aufgeregt. -[Avery] Ich weiß, ich auch. 289 00:11:42,135 --> 00:11:43,937 Hey, König der Schlagschüsse? 290 00:11:43,970 --> 00:11:45,071 Ein Selfie? 291 00:11:45,105 --> 00:11:46,072 Ja, sicher. 292 00:11:46,506 --> 00:11:48,908 Oh, meine Güte! Es ist das... 293 00:11:48,942 --> 00:11:51,077 Oh, meine Güte! Nash Reynolds! 294 00:11:51,111 --> 00:11:53,113 Hallo! Kann ich ein Selfie bekommen, bitte, bitte, bitte? 295 00:11:53,146 --> 00:11:54,147 Nein, nein?! 296 00:11:57,017 --> 00:11:57,784 -Oh! -Oh! 297 00:11:57,817 --> 00:11:59,419 [Katie]Oh, mein Gott! Ist das Nash?! 298 00:11:59,452 --> 00:12:00,520 [im Chor] Du! 299 00:12:00,553 --> 00:12:01,855 Was machst du hier? 300 00:12:01,888 --> 00:12:03,423 Was machst du hier? 301 00:12:03,456 --> 00:12:04,924 Ich bin hier, um zu gewinnen. 302 00:12:04,958 --> 00:12:07,427 Was sind Sie, der Produzent? Regisseur? Catering? 303 00:12:07,460 --> 00:12:09,829 Nein nein. 304 00:12:09,863 --> 00:12:11,865 Ich bin nur hier, um einem dämlichen Kerl wie dir zu zeigen, 305 00:12:11,898 --> 00:12:14,167 dass die Professorin auch ihre Stärken hat. 306 00:12:15,435 --> 00:12:18,104 Meinst du nicht dickköpfig? 307 00:12:18,138 --> 00:12:19,039 NEIN. 308 00:12:22,175 --> 00:12:22,976 Hallo. Hallo zusammen. 309 00:12:23,009 --> 00:12:24,210 Kann ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 310 00:12:24,244 --> 00:12:27,547 Ich bin Dirk Simms, der Produzent von „The Great Holiday Dash“ 311 00:12:27,580 --> 00:12:29,816 und ich möchte Ihnen allen dafür danken, dass Sie heute hier sind 312 00:12:29,849 --> 00:12:33,186 und wir sind startklar, also viel Glück an alle. 313 00:12:33,219 --> 00:12:34,421 Also gut, lass es uns hören. 314 00:12:34,454 --> 00:12:36,790 [Beifall] 315 00:12:39,059 --> 00:12:41,594 Hallo zusammen. Ich bin Ihr Gastgeber, Keegan Edwards. 316 00:12:41,628 --> 00:12:44,831 Ich möchte Sie zum „Great Holiday Dash“ willkommen heißen. 317 00:12:44,864 --> 00:12:46,266 [Jubel und Applaus] 318 00:12:46,299 --> 00:12:47,200 Sie werden konkurrieren 319 00:12:47,233 --> 00:12:49,002 um den ultimativen Weihnachtsschatz zu finden, 320 00:12:49,035 --> 00:12:51,471 eine silberne Glocke, irgendwo in Amerika versteckt . 321 00:12:51,504 --> 00:12:53,306 Wer es zuerst findet und läutet, 322 00:12:53,340 --> 00:12:54,374 wird unser Gewinner sein. 323 00:12:54,407 --> 00:12:57,544 Wer unter Ihnen wird als Anführer des Rudels hervorgehen? 324 00:12:57,577 --> 00:12:58,645 Gewöhnen Sie sich an diese Kameras. 325 00:12:58,678 --> 00:13:01,114 Sie werden die Spiele filmen und später im Fernsehen übertragen. 326 00:13:01,147 --> 00:13:05,218 Und nur eine kleine Erinnerung: Mobiltelefone sind nicht erlaubt. 327 00:13:08,221 --> 00:13:08,888 Danke schön. 328 00:13:08,922 --> 00:13:11,458 Jetzt habe ich eine kleine Überraschung bekommen. 329 00:13:12,058 --> 00:13:14,160 Zum ersten Mal werden Sie nicht antreten 330 00:13:14,194 --> 00:13:16,162 nicht als Einzelpersonen, sondern als Zweierteams. 331 00:13:16,196 --> 00:13:19,232 Und zu Ihrem Glück wurden diese Teams bereits vorab ausgewählt. 332 00:13:19,265 --> 00:13:20,100 -Was? -Komm schon! 333 00:13:20,133 --> 00:13:21,634 Nun, jedes Mitglied des Gewinnerteams 334 00:13:21,668 --> 00:13:24,571 wird 1 Million Dollar gewinnen! 335 00:13:24,604 --> 00:13:27,073 [Beifall] 336 00:13:27,107 --> 00:13:29,342 Sind Sie bereit, Ihre Teamkollegen kennenzulernen? 337 00:13:29,376 --> 00:13:30,910 -Ja! -Ja! 338 00:13:30,944 --> 00:13:32,912 Okay, wenn ich deinen Namen aufrufe, tritt bitte vor 339 00:13:32,946 --> 00:13:33,980 um deine Teamjacke zu bekommen. 340 00:13:34,014 --> 00:13:37,951 Zuerst ist das Team Fab-u-lous an der Reihe. 341 00:13:38,418 --> 00:13:41,388 Oh, ich habe Brad und Ramone. 342 00:13:41,421 --> 00:13:43,256 [Jubel und Applaus] 343 00:13:45,525 --> 00:13:47,627 Als nächstes: Polar Party. 344 00:13:47,660 --> 00:13:51,531 Es sieht aus wie Carol und Nash. 345 00:13:51,564 --> 00:13:54,134 Was? Ach, Mist! 346 00:13:55,001 --> 00:13:57,237 -Werden wir das machen? -Oh, weißt du, ich bin bereit. 347 00:13:58,371 --> 00:14:00,106 *Warte eine Sekunde, warte eine Minute.* 348 00:14:00,140 --> 00:14:02,375 * Stadt mit Schnee bedeckt. * 349 00:14:02,409 --> 00:14:04,110 * Der Familie frohe Weihnachten. * 350 00:14:04,144 --> 00:14:06,312 * Frohes neues Jahr, meine Leute. * 351 00:14:06,346 --> 00:14:08,114 * Glocken läuten, Kinder singen, * 352 00:14:08,148 --> 00:14:10,550 * alle zusammen, jung und alt. * 353 00:14:10,583 --> 00:14:12,385 * Wie gefällt dir das? * 354 00:14:12,419 --> 00:14:16,289 * 355 00:14:16,322 --> 00:14:18,992 * Wir wünschen Ihnen frohe Weihnachten. * 356 00:14:19,025 --> 00:14:21,161 Okay, wir sind bei unseren letzten beiden Teams angelangt. 357 00:14:21,194 --> 00:14:24,964 Wir haben das Team Jingle Bells, Katie und Shirley. 358 00:14:24,998 --> 00:14:28,535 Bleiben noch Wes und Avery, Team Sleigh. Was?!! 359 00:14:28,568 --> 00:14:29,936 Komm und hol deine Jacke. 360 00:14:29,969 --> 00:14:32,505 [Jubel und Applaus] 361 00:14:34,708 --> 00:14:37,510 Okay, ich denke, wir sollten 362 00:14:37,544 --> 00:14:40,513 der große Feiertags-Rummel hat begonnen, was? 363 00:14:40,547 --> 00:14:43,016 -[Jubel und Applaus] -In Ordnung. 364 00:14:46,386 --> 00:14:50,023 Für Ihre erste Herausforderung jeder Santa-Briefkasten 365 00:14:50,056 --> 00:14:52,225 enthält einen Umschlag mit dem ersten Hinweis. 366 00:14:52,258 --> 00:14:54,227 Löse das Rätsel im Inneren, um den Ort zu finden 367 00:14:54,260 --> 00:14:56,496 Ihrer ersten Weihnachtsherausforderung. 368 00:14:56,529 --> 00:14:59,032 Aber ... es gibt eine Wendung. 369 00:14:59,065 --> 00:15:01,167 Es gibt mehr Teams als Postfächer, 370 00:15:01,201 --> 00:15:05,271 Das letzte Team, das es bis zum Briefkasten schafft, scheidet aus. 371 00:15:05,305 --> 00:15:07,507 Also, alle zusammen, sind wir bereit? 372 00:15:07,540 --> 00:15:09,242 [Jubel und Applaus] 373 00:15:09,776 --> 00:15:11,311 -Ja ja. 374 00:15:12,612 --> 00:15:15,348 Und fertig... und los! 375 00:15:17,250 --> 00:15:21,087 * 376 00:15:21,121 --> 00:15:23,056 * Weihnachten steht vor der Tür, * 377 00:15:23,089 --> 00:15:26,559 * Weihnachten steht vor der Tür. * 378 00:15:27,227 --> 00:15:28,194 Du bist schon in der windigen Stadt, 379 00:15:28,228 --> 00:15:30,597 also begeben Sie sich zum Platz des beliebtesten Sohnes von Illinois. 380 00:15:30,630 --> 00:15:32,132 Abraham Lincoln. 381 00:15:32,165 --> 00:15:33,466 -Lincoln Park. -Lincoln Park. 382 00:15:33,500 --> 00:15:35,035 An der nach Westen gerichteten Ecke 383 00:15:35,068 --> 00:15:36,403 ist ein märchenhafter Lebkuchen-Tudor. 384 00:15:36,436 --> 00:15:39,272 Es wird German Town sein, das im Lincoln Park liegt. 385 00:15:40,173 --> 00:15:43,009 Dieser Ort ist berühmt für sein Sauerkraut, Schnitzel und-- 386 00:15:43,043 --> 00:15:44,010 --Lebkuchen. 387 00:15:44,044 --> 00:15:44,978 Nein, da steht "Lebkuchen". 388 00:15:45,011 --> 00:15:47,013 Ja, es muss das Düsseldorfer Restaurant sein. 389 00:15:47,047 --> 00:15:48,782 Es ist berühmt für seine Weihnachtslieder und Lebkuchen-Leckereien 390 00:15:48,815 --> 00:15:50,216 zu dieser Jahreszeit. 391 00:15:50,250 --> 00:15:51,785 Komm, wir können an der Ecke ein Taxi nehmen. 392 00:15:51,818 --> 00:15:53,286 Es ist Hauptverkehrszeit, also nehmen wir die Seitenstraßen. 393 00:15:53,319 --> 00:15:54,721 Nein. Jeder weiß, dass die Schnellstraße schneller ist 394 00:15:54,754 --> 00:15:55,722 diese Tageszeit. 395 00:15:55,755 --> 00:15:57,424 -Nein, ist es nicht. -Ja, ist es. 396 00:15:57,457 --> 00:16:01,161 * Der Nikolaus steht vor der Tür. * 397 00:16:02,362 --> 00:16:05,565 * Weihnachtsmann mit Spielzeug, lass ein paar Schlittenglocken läuten. * 398 00:16:05,598 --> 00:16:07,067 Sind wir die Ersten oder die Letzten? 399 00:16:07,100 --> 00:16:09,135 Wahrscheinlich das letzte, da wir die Schnellstraße genommen haben. 400 00:16:09,169 --> 00:16:10,437 [stöhnt] 401 00:16:10,470 --> 00:16:13,807 * Weihnachten steht vor der Tür * 402 00:16:13,840 --> 00:16:16,776 Deutsche Einwanderer gründeten Chicagos German Town 403 00:16:16,810 --> 00:16:19,379 im späten 19. Jahrhundert und brachten mit sich 404 00:16:19,412 --> 00:16:21,648 die magische Weihnachtstradition der-- 405 00:16:21,681 --> 00:16:22,882 [in unison] Nussknacker. 406 00:16:22,916 --> 00:16:25,785 Sieht aus, als hätten Sie Konkurrenz im Kampf um den Titel des Besserwissers bekommen. 407 00:16:25,819 --> 00:16:27,654 Okay, Leute, es ist nicht Jeopardy. 408 00:16:27,687 --> 00:16:28,888 Sie müssen die Dinge nicht herausschreien. 409 00:16:28,922 --> 00:16:32,559 Damit Ihr Team vorankommt, müssen Sie jede Walnuss knacken 410 00:16:32,592 --> 00:16:38,565 im Glas mit Ihrem Nussknacker . 411 00:16:39,165 --> 00:16:42,602 Das Team, das auch nur eine einzige Walnuss übrig hat, scheidet aus. 412 00:16:42,635 --> 00:16:43,603 Ich Wes. 413 00:16:43,636 --> 00:16:45,438 [knackt Walnüsse] 414 00:16:46,740 --> 00:16:48,074 [schlägt] 415 00:16:48,108 --> 00:16:49,609 Versuch, es nicht zu vermasseln, Kumpel. 416 00:16:53,680 --> 00:16:55,615 Das stimmt . 417 00:16:55,648 --> 00:16:57,250 [schlägt] 418 00:16:58,618 --> 00:17:00,086 Sieht aus, als hätten Sie Konkurrenz 419 00:17:00,120 --> 00:17:01,554 für den Titel des Muskelprotzes. 420 00:17:01,588 --> 00:17:03,456 Also, Teams, bereit? 421 00:17:03,757 --> 00:17:05,291 Los geht! 422 00:17:05,325 --> 00:17:07,260 Los geht's, los geht's, los geht's ... 423 00:17:07,293 --> 00:17:09,462 Jacke aus, Jacke aus, Jacke aus. 424 00:17:09,496 --> 00:17:13,566 * 425 00:17:13,600 --> 00:17:15,735 [laute knackende Geräusche] 426 00:17:15,769 --> 00:17:25,845 * 427 00:17:25,879 --> 00:17:27,514 Oh, das ist es! 428 00:17:27,547 --> 00:17:28,515 [Jubel] Ja!!! 429 00:17:28,548 --> 00:17:30,450 Ah, das Team Fab-u-lous! 430 00:17:35,755 --> 00:17:37,190 Nash ist wirklich gut darin. 431 00:17:37,223 --> 00:17:39,159 Augen in der Eisbahn. 432 00:17:39,192 --> 00:17:40,694 –Okay. –Okay, das ist es! 433 00:17:40,727 --> 00:17:41,728 Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft! 434 00:17:41,761 --> 00:17:44,097 Team Jingle Bells! 435 00:17:46,700 --> 00:17:49,302 Team, lauf, lauf, Rentiere! 436 00:17:49,869 --> 00:17:52,472 Fröhliches Team Holly! 437 00:17:52,505 --> 00:17:54,374 [versucht zu pfeifen] 438 00:17:56,176 --> 00:17:57,210 -Das Letzte. -Oh, wir haben es geschafft. 439 00:17:57,243 --> 00:17:58,411 -Wir haben es geschafft! -Ja. 440 00:17:59,245 --> 00:18:00,480 -Komm schon! -Ja! 441 00:18:00,880 --> 00:18:02,315 -Ja! Umwerben! 442 00:18:02,349 --> 00:18:03,450 Danke schön. 443 00:18:03,483 --> 00:18:05,618 Das bedeutet natürlich, Team Ice Babes, 444 00:18:05,652 --> 00:18:09,389 du hast unsere Herzen zum Schmelzen gebracht, aber deine Zeit hier ist vorbei. 445 00:18:10,857 --> 00:18:12,525 Okay, los geht’s. Los geht’s. 446 00:18:12,559 --> 00:18:14,227 Oh, es ist eiskalt. Okay. 447 00:18:14,260 --> 00:18:15,795 In der Stadt der berühmten Tea Party- 448 00:18:15,829 --> 00:18:17,230 –Das ist einfach. –Ja, Boston. 449 00:18:17,263 --> 00:18:19,199 Besuchen Sie den State Park mit einem Algonquin-Namen. 450 00:18:19,232 --> 00:18:20,500 Das ist nicht einfach. 451 00:18:20,533 --> 00:18:22,635 Gut. Zu Beginn des Schuljahres studierten wir 452 00:18:22,669 --> 00:18:23,570 Indianerstämme, 453 00:18:23,603 --> 00:18:25,305 In dieser Gegend wäre das also Wachusett . 454 00:18:25,338 --> 00:18:27,340 Finden Sie den Black Diamond-Aussichtspunkt. 455 00:18:27,374 --> 00:18:28,475 Ja, das heißt, wir fahren Ski. 456 00:18:28,508 --> 00:18:29,909 Wir könnten einen schwarzen Diamanten total rocken. 457 00:18:29,943 --> 00:18:31,578 Nein, nein, nein. Da steht "Suchen". 458 00:18:31,611 --> 00:18:32,712 Das bedeutet, dass wir suchen 459 00:18:32,746 --> 00:18:35,181 nicht unbedingt, wissen Sie, Skifahren. 460 00:18:35,215 --> 00:18:36,649 Downer, du Besserwisser. 461 00:18:36,683 --> 00:18:38,284 Aber es steht mir gut, oder nicht? 462 00:18:38,318 --> 00:18:39,552 Taxi! 463 00:18:44,324 --> 00:18:46,192 Wie heißt du und woher kommst du? 464 00:18:46,226 --> 00:18:48,361 Ich bin Brad und ich bin Flugbegleiter aus Georgia. 465 00:18:48,395 --> 00:18:50,196 Mein Name ist Ramon. Ich bin Kassierer, 466 00:18:50,230 --> 00:18:52,399 und ich bin Delawares amtierender Kreuzworträtsel-König. 467 00:18:52,432 --> 00:18:54,267 Hallo. Wir sind das Team Jingle Bells. 468 00:18:54,300 --> 00:18:55,535 Ich bin Shirley, Mutter von vier Kindern. 469 00:18:55,568 --> 00:18:57,971 Und Katie hier kommt aus dem Big Apple. 470 00:18:58,004 --> 00:18:59,472 Es ist Manhattan. 471 00:18:59,506 --> 00:19:00,974 Niemand hat es Big Apple genannt, ohne zusammenzuzucken 472 00:19:01,007 --> 00:19:02,709 für, sozusagen, ewig. 473 00:19:03,677 --> 00:19:04,911 Klingt, als wäre ich zu Hause. 474 00:19:04,944 --> 00:19:06,446 Ich denke, Sie können uns anrufen 475 00:19:06,479 --> 00:19:08,748 das Mutter-Tochter-Duo der Show. 476 00:19:08,782 --> 00:19:09,649 Okay. 477 00:19:10,483 --> 00:19:11,584 Schaudern. 478 00:19:11,618 --> 00:19:13,920 Und was würdet ihr beide mit dem Geld machen, wenn ihr gewinnen würdet? 479 00:19:13,953 --> 00:19:15,555 [unisono] Ich kündige meinen Job. 480 00:19:16,256 --> 00:19:17,524 Es ist furchtbar. 481 00:19:18,692 --> 00:19:20,226 Was geht, Leute? Ich bin Wes Cosgrove. 482 00:19:20,260 --> 00:19:21,628 Ehemaliger Profisportler und Berühmtheit. 483 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 Berühmtheit? 484 00:19:23,329 --> 00:19:24,664 Das wusste ich nicht. 485 00:19:26,332 --> 00:19:27,634 Wahrscheinlich kein Hockeyfan. 486 00:19:27,667 --> 00:19:30,403 Mein Name ist Avery. Ich bin Grundschullehrerin 487 00:19:30,437 --> 00:19:32,238 und ein echter Kreuzworträtsel-Fan. 488 00:19:32,272 --> 00:19:33,640 Und was nun? 489 00:19:33,673 --> 00:19:35,475 Es bedeutet nur, dass ich sehr gut in Kreuzworträtseln bin. 490 00:19:35,508 --> 00:19:37,310 Damit sollten Sie wahrscheinlich beginnen. 491 00:19:37,344 --> 00:19:39,713 Wie auch immer, das sind wir, die Köpfe und die . 492 00:19:39,746 --> 00:19:41,414 Team Schlitten, was?! 493 00:19:47,721 --> 00:19:48,788 Hallo, Katie. 494 00:19:48,822 --> 00:19:49,956 Hallo. Frohe Weihnachten. 495 00:19:49,989 --> 00:19:51,391 Frohe Weihnachten. 496 00:19:51,858 --> 00:19:53,593 Was bist du- was machst du? 497 00:19:53,626 --> 00:19:54,761 Hallo sagen. 498 00:19:57,464 --> 00:19:59,366 Das ist ein Wettbewerb, ok? 499 00:19:59,399 --> 00:20:01,901 Der einzige Geist, den Sie haben sollten, ist der Kriegergeist. 500 00:20:01,935 --> 00:20:03,436 Verstanden, Trainer. 501 00:20:03,870 --> 00:20:05,772 Das hier sind unsere Plätze. 502 00:20:06,973 --> 00:20:09,309 Ähm, vergeben, wie Sie sehen können. 503 00:20:09,709 --> 00:20:10,844 F und G. 504 00:20:12,445 --> 00:20:13,880 Ihr sitzt auf unseren Plätzen, Jungs. 505 00:20:14,681 --> 00:20:16,549 36 F und G. 506 00:20:16,583 --> 00:20:18,818 Ja, das haben Sie gerade gesagt, aber das sind unsere Plätze. 507 00:20:18,852 --> 00:20:21,354 Wes, Wes. Wir sind C und D. 508 00:20:22,989 --> 00:20:24,057 Jepp. Hör ihr zu. 509 00:20:24,090 --> 00:20:25,592 Da drüben. 510 00:20:26,793 --> 00:20:28,628 Sieht irgendwie aus wie ein F. 511 00:20:33,500 --> 00:20:35,402 Sind Sie sicher, dass es C und D sind? 512 00:20:35,435 --> 00:20:36,803 -Positiv. -Schnallen Sie sich an. 513 00:20:36,836 --> 00:20:37,904 Danke schön. 514 00:20:38,738 --> 00:20:39,873 Es ist mein erstes Mal in einem Flugzeug 515 00:20:39,906 --> 00:20:41,074 Ich weiß, wie ich meinen Sicherheitsgurt anlege. 516 00:20:41,107 --> 00:20:42,509 Oh, das ist Ihr erstes Mal in einem Flugzeug? 517 00:20:42,542 --> 00:20:43,677 Es ist nicht mein erstes Mal in einem Flugzeug. 518 00:20:43,710 --> 00:20:45,011 Sie sagt mir, ich solle meinen Sicherheitsgurt anlegen. 519 00:20:45,045 --> 00:20:46,513 -Natürlich weiß ich, wie ich meinen Sicherheitsgurt anlege. 520 00:20:46,546 --> 00:20:47,781 -Du musst so nervös sein. 521 00:20:47,814 --> 00:20:49,616 [Flugzeugglocke] 522 00:20:52,786 --> 00:20:54,020 [laut mampft] 523 00:20:54,054 --> 00:20:55,522 Frech. 524 00:20:55,955 --> 00:20:56,856 Was? 525 00:20:58,091 --> 00:20:59,659 Zwei geschafft. Santas Buch der Verfehlungen. 526 00:20:59,693 --> 00:21:00,994 Frech. 527 00:21:01,027 --> 00:21:02,729 Ich denke, das würdest du bekommen. 528 00:21:06,366 --> 00:21:09,436 Wissen Sie, ich habe selbst einige Berechnungen angestellt. 529 00:21:09,469 --> 00:21:12,505 Warum bist du hier? Bei diesem Rennen? 530 00:21:13,139 --> 00:21:15,675 Sie scheinen nicht der Typ dafür zu sein. 531 00:21:15,709 --> 00:21:16,876 Was? 532 00:21:16,910 --> 00:21:18,645 Welcher Typ ist das? 533 00:21:20,146 --> 00:21:21,648 Sportlich. 534 00:21:23,717 --> 00:21:26,653 Sagen wir einfach, ich muss mir selbst etwas beweisen. 535 00:21:29,022 --> 00:21:31,057 Huh. Okay. 536 00:21:31,091 --> 00:21:33,460 Du willst dich noch nicht öffnen? Das ist okay. 537 00:21:34,160 --> 00:21:35,962 Hast du noch mehr Brezeln? 538 00:21:35,995 --> 00:21:38,465 Nein, meinen hast du schon aufgesaugt. 539 00:21:41,501 --> 00:21:43,670 Ich werde nachsehen, ob die Flugbegleiterin noch welche hat. 540 00:21:45,472 --> 00:21:46,940 Fragen Sie sie, ob sie auch Ihr Autogramm möchte . 541 00:21:49,175 --> 00:21:50,677 Das ist eine tolle Idee. 542 00:21:51,077 --> 00:21:53,513 –Ich bin gleich wieder da. –Mmhmm. 543 00:21:55,548 --> 00:21:57,584 Hallo. Entschuldigen Sie. Kann ich noch ein paar Brezeln haben? 544 00:21:57,617 --> 00:21:59,419 Ich fürchte, ich habe nichts mehr. 545 00:22:03,690 --> 00:22:05,959 Oh, entschuldigen Sie. Möchten Sie auch welche davon? 546 00:22:08,528 --> 00:22:10,764 Nein. Zu viele Kohlenhydrate. 547 00:22:11,431 --> 00:22:13,400 Nun, echte Sportler nehmen viel Kohlenhydrate zu sich. 548 00:22:14,167 --> 00:22:17,904 [PA] Kehren Sie zur Vorbereitung der Landung bitte zu Ihren Plätzen zurück. 549 00:22:21,041 --> 00:22:22,709 Okay. 550 00:22:23,777 --> 00:22:24,611 [atmet aus] 551 00:22:24,644 --> 00:22:26,880 Ich kann nicht glauben, dass wir nach Boston fahren. 552 00:22:26,913 --> 00:22:28,181 Das ist so cool. 553 00:22:28,214 --> 00:22:30,817 Oder sollte ich sagen: wahnsinnig cool? 554 00:22:32,118 --> 00:22:35,689 [Bostoner Akzent] Oh nein. Ich habe meine Schlüssel in meiner Khakihose gelassen. 555 00:22:35,722 --> 00:22:36,990 [lacht] 556 00:22:38,058 --> 00:22:39,459 Ich bin am Verhungern. 557 00:22:39,492 --> 00:22:40,760 Oh, hast du Hunger? 558 00:22:40,794 --> 00:22:42,996 Soll ich Ihnen ein Chowd-ah bestellen ? 559 00:22:43,029 --> 00:22:44,531 Ja? Hast du Spaß? 560 00:22:44,564 --> 00:22:46,933 Mein Junge ist wahnsinnig schlau. 561 00:22:46,966 --> 00:22:50,003 Wir haben mit dem Sinkflug begonnen. Bitte schnallen Sie sich an. 562 00:22:50,036 --> 00:22:52,672 Es wird eine holprige Fahrt. 563 00:22:53,106 --> 00:22:58,812 * 564 00:22:58,845 --> 00:23:01,715 * Der Schnee fiel auf die Stadt London, * 565 00:23:01,748 --> 00:23:04,984 * da die Kinder so süß und fest schliefen. * 566 00:23:05,018 --> 00:23:08,054 * Auf den Flügeln einer Turteltaube getragen * 567 00:23:09,189 --> 00:23:11,591 Sie werden feststellen, dass ein Team fehlt. 568 00:23:11,624 --> 00:23:14,928 Team Snow It All wusste wirklich nicht alles und löste 569 00:23:14,961 --> 00:23:17,731 das Puzzle falsch, so dass es im falschen Zustand endet. 570 00:23:17,764 --> 00:23:21,468 Da sie es nicht rechtzeitig zurück schaffen, sind sie raus. 571 00:23:21,501 --> 00:23:23,670 Es bleiben noch acht Teams übrig. 572 00:23:24,204 --> 00:23:25,705 Früchtekuchen, stammt aus England, 573 00:23:25,739 --> 00:23:29,075 wurde im 19. Jahrhundert nach Massachusetts gebracht. 574 00:23:29,109 --> 00:23:31,778 -Warum ist die Geschichte wie ein Früchtekuchen? -Beide sind voller Daten. 575 00:23:33,179 --> 00:23:34,614 -Das würdest du natürlich bekommen. -Ja. 576 00:23:34,647 --> 00:23:36,816 Es hat den Ruf, steinhart zu sein. 577 00:23:37,584 --> 00:23:39,019 oder in unserem Fall... 578 00:23:40,053 --> 00:23:41,721 hart wie ein Puck. 579 00:23:41,755 --> 00:23:43,723 Also, Teilnehmer dieser nächsten Herausforderung, 580 00:23:43,757 --> 00:23:46,526 Um voranzukommen, muss jedes Teammitglied 581 00:23:46,559 --> 00:23:50,063 muss einen Früchtekuchen durch die Knöpfe des Schneemanns schießen. 582 00:23:50,096 --> 00:23:53,166 Wenn es Ihnen nicht gelingt, diese Herausforderung vor den anderen Teams zu meistern, 583 00:23:53,199 --> 00:23:55,502 und es heißt ciao. 584 00:23:55,535 --> 00:23:58,672 Wes! Wes! Nein, du verstehst nicht. 585 00:23:58,705 --> 00:24:00,907 Wie sollen wir das gewinnen, wenn ich diese Herausforderung nicht gewinnen kann? 586 00:24:00,940 --> 00:24:04,678 Okay, warte. Wir sind vielleicht mit dem falschen Fuß aufgestanden 587 00:24:04,711 --> 00:24:06,813 oder Kopf, was das betrifft. 588 00:24:06,846 --> 00:24:08,181 Aber wir brauchen einander, um sicherzustellen, 589 00:24:08,214 --> 00:24:09,282 unser gemeinsames Überleben, richtig? 590 00:24:09,315 --> 00:24:10,817 Rechts. 591 00:24:10,850 --> 00:24:13,953 Wir müssen uns also konzentrieren und als Team zusammenkommen. 592 00:24:13,987 --> 00:24:17,524 Nein, du verstehst nicht. Ich habe kein Ziel. 593 00:24:17,557 --> 00:24:19,826 Haben Sie vergessen, mit wem Sie eine Partnerschaft eingegangen sind? 594 00:24:19,859 --> 00:24:21,728 Ich bin der Schlagschuss-König von Chicago, Baby. 595 00:24:21,761 --> 00:24:24,230 Wie könnte ich das vergessen? Du erinnerst mich alle fünf Minuten daran. 596 00:24:24,998 --> 00:24:27,534 Ich bin überzeugt, dass ich Ihnen etwas beibringen kann 597 00:24:27,567 --> 00:24:29,102 wie man diesen Schuss macht. 598 00:24:30,337 --> 00:24:31,871 Schau mich nicht so an. 599 00:24:31,905 --> 00:24:33,873 Packen Sie sich warm ein, denn die Herausforderung beginnt 600 00:24:33,907 --> 00:24:35,608 in fünf Minuten. 601 00:24:36,242 --> 00:24:38,244 Oh, ja. Lass es uns tun. Komm schon! 602 00:24:38,945 --> 00:24:41,147 Der König der Schlagschüsse wird alle Hände voll zu tun haben. 603 00:24:45,318 --> 00:24:48,722 [jazzige Weihnachtsmusik] 604 00:24:48,755 --> 00:24:53,093 * 605 00:24:53,126 --> 00:24:56,262 * Mitternachtsläuten, Jack Frost ... * 606 00:24:56,296 --> 00:24:58,798 * 607 00:24:58,832 --> 00:24:59,799 [ding] 608 00:24:59,833 --> 00:25:01,601 Ohhhh!!! 609 00:25:01,634 --> 00:25:02,936 Tut mir leid, Herr Edwards. 610 00:25:02,969 --> 00:25:04,104 -Entschuldigung. -Entschuldigung. 611 00:25:04,137 --> 00:25:05,739 Siehst du? Ich habe dir gesagt, dass ich das nicht kann. 612 00:25:05,772 --> 00:25:07,774 – Das schaffst du. – Ich weiß nicht, wie das geht. 613 00:25:07,807 --> 00:25:10,210 Also gut, stellt euch wieder auf, ja? 614 00:25:10,243 --> 00:25:12,712 Das hier sieht so aus. 615 00:25:13,713 --> 00:25:15,248 Spreizen Sie Ihre Hände nur ein kleines bisschen. 616 00:25:15,281 --> 00:25:16,616 Okay. 617 00:25:16,649 --> 00:25:17,751 – Ein glücklicher Mittelweg dazwischen … – Mh-hm. 618 00:25:17,784 --> 00:25:18,685 ...die beiden Distanzen. 619 00:25:18,718 --> 00:25:19,386 Jawohl. 620 00:25:19,419 --> 00:25:21,354 - Nehmen Sie eine offene Haltung ein. -Okay. 621 00:25:21,388 --> 00:25:23,089 – Senken Sie die Kufe auf das Eis. – Okay. 622 00:25:23,123 --> 00:25:24,057 –Auf dem Eis. –Okay. 623 00:25:24,090 --> 00:25:27,160 Und jetzt durchziehen, hinauf zum Ziel. 624 00:25:27,193 --> 00:25:28,294 -Okay? -Okay. 625 00:25:28,328 --> 00:25:29,195 Bis zum Ziel. 626 00:25:29,229 --> 00:25:30,663 Visualisieren. 627 00:25:30,697 --> 00:25:32,132 Bist du bereit? Los geht’s. 628 00:25:33,800 --> 00:25:35,835 -Oh, das war ein bisschen besser. -Das war besser. 629 00:25:35,869 --> 00:25:36,970 – Ein bisschen, oder? – Das war besser, ja. 630 00:25:37,003 --> 00:25:39,172 Drei Teams haben die Herausforderung erfolgreich gemeistert. 631 00:25:39,205 --> 00:25:44,344 Nur zur Erinnerung: Das letzte Team, das ein Tor geschossen hat, ist ausgeschieden. 632 00:25:44,377 --> 00:25:47,380 -Ich hab’s geschafft. Ich spür’s. -Komm schon, komm schon. 633 00:25:47,414 --> 00:25:49,382 [Jubel] 634 00:25:49,416 --> 00:25:52,852 Team Fab-u-lous macht Fortschritte! 635 00:25:52,886 --> 00:25:54,320 Okay, schau, vergiss sie. 636 00:25:54,354 --> 00:25:55,689 –Na gut. –Vergiss sie. 637 00:25:55,722 --> 00:25:57,223 Wir haben es jetzt verstanden, es ist soweit. 638 00:25:57,257 --> 00:25:58,992 Es ist unsere Zeit. Es ist unsere Zeit. 639 00:25:59,025 --> 00:25:59,859 -Bereit? -Ja. 640 00:25:59,893 --> 00:26:00,427 Und. 641 00:26:00,460 --> 00:26:01,294 -Visualisieren. -Ja! 642 00:26:01,327 --> 00:26:02,395 -Ja!! -Ja!!! 643 00:26:02,429 --> 00:26:05,131 Team Schlitten, was?!! Punkte! 644 00:26:05,165 --> 00:26:07,667 [Jubel] 645 00:26:14,341 --> 00:26:15,909 Aufleuchten. 646 00:26:17,944 --> 00:26:20,914 Ich war wirklich beeindruckt, wie Sie diese Herausforderung gemeistert haben. 647 00:26:20,947 --> 00:26:23,783 Ich freue mich einfach auf die Hockey-Tryouts im nächsten Jahr. 648 00:26:24,951 --> 00:26:27,153 [lacht] Ich hatte einen tollen Trainer. Danke. 649 00:26:27,187 --> 00:26:29,155 [Beifall] 650 00:26:29,189 --> 00:26:30,924 Team Sugar Plums rückt vor, 651 00:26:30,957 --> 00:26:35,195 was bedeutet, dass die Party für das Team Polar Party vorbei ist. 652 00:26:35,729 --> 00:26:37,263 –Das ist Nashs Team. –Auf keinen Fall. 653 00:26:37,297 --> 00:26:39,766 Boxenstopp heute Abend, das Spiel wird morgen früh fortgesetzt 654 00:26:39,799 --> 00:26:42,402 wo jedes Team seine Hinweise erhält . 655 00:26:42,435 --> 00:26:44,871 Also lasst uns alle ausruhen. 656 00:26:44,904 --> 00:26:47,107 -Sei nett. Sei respektvoll. -Okay, alles klar, okay. 657 00:26:47,140 --> 00:26:49,042 Wow, das ist ja echt ärgerlich. 658 00:26:49,075 --> 00:26:50,410 Das habe ich nicht kommen sehen. 659 00:26:50,443 --> 00:26:51,444 Danke, Keegan. 660 00:26:51,478 --> 00:26:52,679 Vielen Dank, Jungs. 661 00:26:53,780 --> 00:26:55,048 Gutes Spiel, Nash. 662 00:26:55,081 --> 00:26:56,082 Das nächste Mal kriege ich dich. 663 00:26:56,116 --> 00:26:56,983 Nicht, wenn ich dich zuerst erwische. 664 00:26:57,917 --> 00:26:58,551 Gutes Spiel. 665 00:26:58,585 --> 00:27:00,720 -Ja. Gute Arbeit. -Mmhmm. 666 00:27:00,754 --> 00:27:01,721 -Ja. -Danke. 667 00:27:01,755 --> 00:27:03,256 -Gute Arbeit. -Danke. 668 00:27:04,491 --> 00:27:06,159 Er ist mir irgendwie ans Herz gewachsen. 669 00:27:08,428 --> 00:27:10,430 Oh, Entschuldigung. 670 00:27:10,463 --> 00:27:12,766 Wir haben ein Problem. 671 00:27:12,799 --> 00:27:14,868 Nash war unser größter Star. 672 00:27:14,901 --> 00:27:18,471 Wir brauchten ihn für die Zielgruppe der Romantiker. 673 00:27:18,505 --> 00:27:21,174 Aber ich habe vielleicht eine Lösung. 674 00:27:22,208 --> 00:27:24,144 Wes. Einen Moment? 675 00:27:24,177 --> 00:27:25,812 Ja. Was geht, Dirk? 676 00:27:25,845 --> 00:27:29,749 Schauen Sie, ich halte Sie für den wahren Star unserer Show. 677 00:27:29,783 --> 00:27:32,485 Und als Star brauche ich dich, um 678 00:27:32,519 --> 00:27:34,087 Ihre Beziehung zu Avery. 679 00:27:34,120 --> 00:27:36,222 Wissen Sie, ein bisschen für die Kameras flirten. 680 00:27:36,256 --> 00:27:37,390 Äh, wirklich? 681 00:27:37,424 --> 00:27:38,925 Ja. 682 00:27:38,958 --> 00:27:40,794 Ich möchte sie nicht zwingen , 683 00:27:40,827 --> 00:27:42,028 sich unwohl fühlen oder so. 684 00:27:42,062 --> 00:27:45,265 Nein, nein. Es wird gut für die Show sein, großartig für die Einschaltquoten, 685 00:27:45,298 --> 00:27:47,867 und großartig für Ihre Karriere. 686 00:27:50,003 --> 00:27:50,970 In Ordnung. 687 00:27:51,004 --> 00:27:53,106 Was ist falsch daran, ein bisschen zu flirten, oder? 688 00:27:53,139 --> 00:27:54,140 Nichts. 689 00:27:54,541 --> 00:27:56,509 Okay, super. Wir sehen uns drinnen. 690 00:27:56,543 --> 00:27:59,312 Ja. Ja. Der Star der Show, was? 691 00:28:03,116 --> 00:28:07,087 Ja! Ausflüge auf dem Fluss, Baby. Juhu! Au!! 692 00:28:07,120 --> 00:28:09,856 Ihr Partner ist so extrem wettbewerbsorientiert. 693 00:28:09,889 --> 00:28:12,192 Sogar in seiner Freizeit spielt er ein Spiel. 694 00:28:12,225 --> 00:28:14,494 Nun, das sind wir auch. Check. 695 00:28:14,527 --> 00:28:16,329 Wir spielen um zu entspannen. 696 00:28:16,363 --> 00:28:19,099 Er spielt, um alles zu gewinnen. 697 00:28:19,132 --> 00:28:20,333 Aber ziemlich heiß. 698 00:28:20,367 --> 00:28:23,003 Was? Nein. Nein. 699 00:28:23,036 --> 00:28:23,837 Hmm? 700 00:28:23,870 --> 00:28:25,405 Also, Katie, warum hast du dich angemeldet? 701 00:28:25,438 --> 00:28:28,108 für den großen Feiertagssprint? 702 00:28:28,141 --> 00:28:30,844 Themawechsel oder echte Neugier? 703 00:28:30,877 --> 00:28:32,912 Hör auf. Beantworte die Frage. 704 00:28:32,946 --> 00:28:34,347 Seit ich etwa sechs war, 705 00:28:34,381 --> 00:28:36,883 Ich habe davon geträumt, ein richtiger Schriftsteller zu sein. 706 00:28:36,916 --> 00:28:39,419 Ich habe an der NYU einige Preise für Theaterstücke gewonnen. 707 00:28:39,452 --> 00:28:40,353 Das ist cool. 708 00:28:40,387 --> 00:28:41,888 Meistens, ja. 709 00:28:41,921 --> 00:28:44,057 Und ich habe mit summa cum laude abgeschlossen. 710 00:28:45,058 --> 00:28:49,362 Aber jetzt muss ich mich abrackern, um über die Runden zu kommen, kellnere, 711 00:28:49,396 --> 00:28:52,565 als Barista arbeiten, das Geld würde mir wirklich ermöglichen, 712 00:28:52,599 --> 00:28:54,167 um endlich meine Träume zu verwirklichen. 713 00:28:54,601 --> 00:28:56,836 Das ist so cool. Herzlichen Glückwunsch. 714 00:28:56,870 --> 00:28:58,972 Es tut mir so leid, aber ich muss Ihren Läufer mitnehmen. 715 00:28:59,005 --> 00:29:00,173 Hoffentlich nimmt das nicht weg 716 00:29:00,206 --> 00:29:03,810 von all Ihren Auszeichnungen, aber es musste passieren, tut mir leid. 717 00:29:03,843 --> 00:29:06,813 Oh, ich verstehe. 718 00:29:06,846 --> 00:29:08,048 Und was ist mit Ihnen? 719 00:29:08,081 --> 00:29:10,116 Oh, meine Schwester hat mich angemeldet, ohne mir Bescheid zu sagen. 720 00:29:10,150 --> 00:29:11,017 Großes Huch. 721 00:29:11,051 --> 00:29:11,885 Ja. 722 00:29:11,918 --> 00:29:13,186 Aber wissen Sie was? 723 00:29:13,219 --> 00:29:15,922 Ich bin irgendwie beeindruckt , dass ich so lange durchgehalten habe. 724 00:29:16,489 --> 00:29:18,558 Ich kann einfach nicht verlieren, Baby! 725 00:29:18,591 --> 00:29:20,460 *Ich kann einfach nicht verlieren. * 726 00:29:20,493 --> 00:29:24,130 * Ich kann einfach nicht verlieren * 727 00:29:24,998 --> 00:29:26,533 Ich freue mich auf TikTok. 728 00:29:27,200 --> 00:29:29,235 Und ich vermisse meine beste Freundin Grace. 729 00:29:29,269 --> 00:29:31,037 Das ist der Name meiner Tochter. 730 00:29:32,605 --> 00:29:34,974 Oh, wie ich meine Gracie vermisse. 731 00:29:35,475 --> 00:29:36,643 Ich liebe diesen Namen. 732 00:29:38,445 --> 00:29:42,916 Wenn ich zu Hause wäre, würde ich mir das Weihnachtskonzert meiner Kinder ansehen. 733 00:29:42,949 --> 00:29:45,518 Wenn ich zu Hause wäre, würden wir verschiedene Rezepte ausprobieren 734 00:29:45,552 --> 00:29:47,620 für unser großes Familienweihnachtsessen . 735 00:29:47,654 --> 00:29:50,290 Meine Schwester macht immer den Truthahn. Gebraten, wohlgemerkt. 736 00:29:50,323 --> 00:29:51,191 [Kuss vom Chef] 737 00:29:51,224 --> 00:29:52,492 –Mmhmm. –So gut. 738 00:29:52,525 --> 00:29:54,861 Ich mache immer den Süßkartoffelkuchen 739 00:29:54,894 --> 00:29:56,930 mit meiner Geheimzutat ... Bourbon. 740 00:29:56,963 --> 00:29:58,598 Oh, okay. Ich sehe dich. 741 00:29:58,631 --> 00:30:00,000 Rechts. 742 00:30:00,033 --> 00:30:02,268 Mein Traum ist es, Koch zu werden. 743 00:30:05,105 --> 00:30:07,007 Du kochst also auch gerne? 744 00:30:07,407 --> 00:30:08,274 Ja. 745 00:30:09,542 --> 00:30:12,879 Oh, das ist interessant. [lacht] 746 00:30:13,380 --> 00:30:16,549 Also, Leute, es wird spät. 747 00:30:16,583 --> 00:30:17,650 Ja. 748 00:30:17,684 --> 00:30:18,918 Gute Nacht allerseits. 749 00:30:18,952 --> 00:30:20,253 Wir sehen uns alle morgen früh. 750 00:30:20,286 --> 00:30:21,021 Ok, dir auch. 751 00:30:21,054 --> 00:30:22,522 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 752 00:30:22,555 --> 00:30:23,456 Gute Nacht. 753 00:30:28,161 --> 00:30:30,063 -Ja. Ich wollte fragen- -Ich fühle mich ein bisschen- 754 00:30:30,096 --> 00:30:31,398 – Entschuldigen Sie die Unterbrechung. – Nein, nein, nein. 755 00:30:31,431 --> 00:30:33,533 -Ich habe Sie unterbrochen. -Ich habe Sie tatsächlich unterbrochen. 756 00:30:33,566 --> 00:30:34,401 – Mein Fehler. – Du wolltest anfangen. 757 00:30:34,434 --> 00:30:35,635 Du wolltest doch etwas sagen, oder? 758 00:30:35,669 --> 00:30:36,903 Das habe ich, aber ich muss nicht. 759 00:30:36,936 --> 00:30:38,438 Bitte gehen Sie. 760 00:30:40,573 --> 00:30:43,009 Sie sind – kommt Ihre Familie aus Chicago? 761 00:30:43,043 --> 00:30:45,412 Also, meine Eltern leben in Winnetka. 762 00:30:45,445 --> 00:30:46,246 Oh ja. 763 00:30:47,347 --> 00:30:50,483 Und ich habe einen Bruder in River North. 764 00:30:50,517 --> 00:30:52,285 Oh, meine Schwester lebt in River North. 765 00:30:52,318 --> 00:30:53,153 Wirklich? 766 00:30:53,186 --> 00:30:54,154 Ja. 767 00:30:54,187 --> 00:30:57,190 Sie kann einem echt auf die Nerven gehen, aber sie ist mein Prüfstein. 768 00:30:58,024 --> 00:31:00,694 Wirst du Weihnachten mit deiner Familie verbringen? 769 00:31:00,727 --> 00:31:02,962 wann ist das Rennen vorbei? 770 00:31:04,464 --> 00:31:07,200 Die Feiertage waren für mich immer etwas anders. 771 00:31:07,233 --> 00:31:10,070 Hockey hielt mich auf der Straße, und ich habe nicht wirklich 772 00:31:10,103 --> 00:31:12,405 verbringe viele Weihnachten mit meiner Familie. 773 00:31:12,439 --> 00:31:13,573 Rechts. 774 00:31:13,606 --> 00:31:16,042 Nun, ich bin sicher, sie verstehen es, oder? 775 00:31:16,076 --> 00:31:17,944 Das gehört zum Job. 776 00:31:19,112 --> 00:31:21,314 Ja. Ja, das tun sie. 777 00:31:23,016 --> 00:31:24,951 Es ist kompliziert. 778 00:31:24,984 --> 00:31:27,087 -Ich komme aus einer Hockeyfamilie. -Mmm. 779 00:31:27,120 --> 00:31:29,589 Mein Vater spielte Hockey und mein Bruder und ich spielten zusammen. 780 00:31:29,622 --> 00:31:33,326 Aber ich bin Profi geworden und er nicht, 781 00:31:33,360 --> 00:31:38,498 und ich … schätze, wir haben uns einfach auseinandergelebt. 782 00:31:40,633 --> 00:31:45,438 Er ist ein kluger Kopf, genau wie du. Und ich bin der Sportler. 783 00:31:47,107 --> 00:31:48,141 Und ich denke, wissen Sie, 784 00:31:48,174 --> 00:31:50,243 verbringe einfach viel Zeit auf der Straße, einfach ... 785 00:31:51,111 --> 00:31:53,313 hat die Dinge zwischen uns komisch gemacht. 786 00:31:53,346 --> 00:31:54,247 Mm. 787 00:31:56,583 --> 00:31:59,119 Und manchmal bereue ich es, weil … 788 00:31:59,152 --> 00:32:01,087 Ich kenne meine Neffen kaum. 789 00:32:01,788 --> 00:32:03,556 Das hört sich wirklich hart an. 790 00:32:06,026 --> 00:32:08,194 Ich bin sicher, Ihre Neffen vermissen ihren Onkel. 791 00:32:09,596 --> 00:32:12,399 Nun, wissen Sie, vielleicht könnten Sie sie dennoch erreichen. 792 00:32:14,501 --> 00:32:15,535 Ja. 793 00:32:18,171 --> 00:32:20,006 Oh, es ist... es ist spät. 794 00:32:20,040 --> 00:32:22,075 Oh ja, das ist es. Es ist so spät. 795 00:32:22,108 --> 00:32:23,576 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 796 00:32:26,112 --> 00:32:28,014 Und was denkst du über deinen Teamkollegen? 797 00:32:28,682 --> 00:32:30,417 Was denke ich über Wes? 798 00:32:32,419 --> 00:32:38,058 Ähm... also, am Anfang dachte ich, er, ähm... 799 00:32:38,091 --> 00:32:39,392 Nun, am Anfang dachte ich, er wäre das eine, 800 00:32:39,426 --> 00:32:41,561 und jetzt fange ich an zu denken, dass er etwas anderes ist. 801 00:32:42,595 --> 00:32:45,031 Okay. Alles klar, alles klar. Ja, ja, ja. 802 00:32:45,065 --> 00:32:47,167 Ich hoffe, ich hoffe, ich hoffe. Ich hoffe. 803 00:32:47,200 --> 00:32:48,034 Okay. 804 00:32:48,068 --> 00:32:49,569 Es ist die Jahreszeit, in der die Einkaufsmengen explodieren. 805 00:32:49,602 --> 00:32:51,705 Machen Sie sich also auf den Weg in den Stadtteil Kings in New Amsterdam. 806 00:32:51,738 --> 00:32:53,139 Amsterdam ist New York City, aber ich weiß nicht 807 00:32:53,173 --> 00:32:54,474 welcher der fünf Bezirke Kings ist. 808 00:32:54,507 --> 00:32:56,176 Ich habe meine Karriere damit verbracht, New York zu schlagen, 809 00:32:56,209 --> 00:32:56,810 nichts darüber lernen. 810 00:32:56,843 --> 00:32:58,411 Könige. Könige und Königinnen. 811 00:32:58,445 --> 00:33:00,213 Und Brooklyn liegt direkt neben Queens. 812 00:33:00,246 --> 00:33:01,448 Es muss dieser Bezirk sein, oder? 813 00:33:01,481 --> 00:33:04,250 Suchen Sie sich eine Straße mit weihnachtlichem Namen, in die Sie sich einhüllen können. 814 00:33:04,284 --> 00:33:05,819 Garland Street, Brooklyn. 815 00:33:05,852 --> 00:33:07,454 – Lass es uns rausbringen, Brain. – Du hast es verstanden, Brawn. 816 00:33:08,722 --> 00:33:10,657 Komm schon! Hierher! Hierher! 817 00:33:10,690 --> 00:33:14,327 * 818 00:33:14,361 --> 00:33:16,663 * 819 00:33:19,132 --> 00:33:22,469 [fröhliche Musik] 820 00:33:24,437 --> 00:33:27,707 Die Einführung von Flachglas im New York der 1830er Jahre 821 00:33:27,741 --> 00:33:29,542 läutete eine neue Displayästhetik ein , 822 00:33:29,576 --> 00:33:31,277 ermöglicht Geschäften die Schaffung 823 00:33:31,311 --> 00:33:33,513 aufwendige Feiertags -Schaufenster-Tableaus. 824 00:33:33,546 --> 00:33:35,215 Ihre Herausforderung besteht darin, 825 00:33:35,248 --> 00:33:38,118 ein Schaufenster mit dem Thema „ Zwölf Tage Weihnachten“ 826 00:33:38,151 --> 00:33:40,286 um damit zu konkurrieren. 827 00:33:41,788 --> 00:33:43,089 Oooh! 828 00:33:44,290 --> 00:33:45,558 –Das ist cool. –Das kann ich nicht. 829 00:33:45,592 --> 00:33:47,093 Kannst du? 830 00:33:47,127 --> 00:33:48,795 Jetzt hat jedes Team eine Spendenbox vor sich. 831 00:33:48,828 --> 00:33:50,597 ihr Fenster, um Beiträge zu erbitten 832 00:33:50,630 --> 00:33:51,731 für das Weihnachtsprojekt, 833 00:33:51,765 --> 00:33:54,267 das den schwächsten Bewohnern von Brooklyn hilft 834 00:33:54,300 --> 00:33:55,535 während der Weihnachtszeit. 835 00:33:55,568 --> 00:33:59,339 Welches Schaufenster die meisten Spenden von Käufern erhält 836 00:33:59,372 --> 00:34:01,474 auf der Straße wird die Herausforderung gewinnen. 837 00:34:01,508 --> 00:34:04,744 Das Team mit dem geringsten Betrag ist finito, 838 00:34:04,778 --> 00:34:07,313 also bringen Sie diese Fenster zum Glänzen. 839 00:34:07,747 --> 00:34:09,315 Wählen Sie Ihr Thema. 840 00:34:10,450 --> 00:34:12,752 Jedes Jahr zu Weihnachten macht meine Familie eine Wanderung 841 00:34:12,786 --> 00:34:14,621 der Schaufenster der Stadt. 842 00:34:14,654 --> 00:34:16,756 Meine Mutter füllt die Thermoskannen mit heißer Schokolade, 843 00:34:16,790 --> 00:34:18,358 und wir gehen von Geschäft zu Geschäft. 844 00:34:18,391 --> 00:34:21,227 Ich habe also das Beste gesehen, was New York zu bieten hat. 845 00:34:21,261 --> 00:34:22,662 Wir haben das im Griff, Mama. 846 00:34:24,397 --> 00:34:25,765 Ich meine, Shirley. 847 00:34:25,799 --> 00:34:27,701 Oh, das haben wir definitiv. 848 00:34:28,568 --> 00:34:29,669 Es wird ihr gut gehen. 849 00:34:30,670 --> 00:34:32,372 Drei französische Hühner. 850 00:34:32,405 --> 00:34:33,773 Das ist nicht einfach. 851 00:34:33,807 --> 00:34:35,542 Hoffentlich legen wir kein Ei. 852 00:34:36,509 --> 00:34:37,644 Ein Ei legen? 853 00:34:38,645 --> 00:34:39,713 Was? 854 00:34:41,314 --> 00:34:42,849 Ein Ei legen. Ein Ei legen. Hoffentlich legen wir kein Ei? 855 00:34:42,882 --> 00:34:44,784 Das ist doch ein Witz, oder? Das habe ich schon mal gehört. 856 00:34:44,818 --> 00:34:46,553 Ist es das? Ich glaube nicht. 857 00:34:46,586 --> 00:34:47,754 Noch nie davon gehört? 858 00:34:47,787 --> 00:34:49,823 Es bleiben noch sieben Teams übrig. 859 00:34:49,856 --> 00:34:51,558 Beginnen wir mit dem Designen! 860 00:34:52,592 --> 00:34:54,861 Es gibt mehr Platz zu füllen, als ich dachte. 861 00:34:54,894 --> 00:34:56,696 Was meint ihr? Irgendwelche Ideen? 862 00:34:58,431 --> 00:35:00,700 Schau mich nicht an. Ich bin die Muskelkraft. 863 00:35:01,368 --> 00:35:02,802 Dann sind wir in großen Schwierigkeiten. 864 00:35:02,836 --> 00:35:05,438 weil ich der Kopf bin und nichts habe. 865 00:35:12,679 --> 00:35:14,214 der große Feiertagssprint? 866 00:35:14,247 --> 00:35:15,315 Gewinnen? Nein, nein, nein. 867 00:35:15,348 --> 00:35:16,416 Ich werde nicht gewinnen. Nein, ich bin nur- 868 00:35:16,449 --> 00:35:17,751 Ich versuche einfach, es durchzustehen 869 00:35:17,784 --> 00:35:18,685 einige der Herausforderungen 870 00:35:18,718 --> 00:35:20,553 ohne mich völlig zum Narren zu machen . 871 00:35:20,587 --> 00:35:22,655 Das ist das ganze Ziel. Und nicht verletzt zu werden. 872 00:35:22,689 --> 00:35:23,723 [lacht] 873 00:35:23,757 --> 00:35:24,491 Aber gewinnen? Nein, es ist- 874 00:35:24,524 --> 00:35:26,326 Ich werde nicht. Das wird nicht- 875 00:35:26,359 --> 00:35:28,395 Ich meine, das wäre cool, aber das wird nicht passieren. 876 00:35:31,798 --> 00:35:34,234 Sind alle anderen Teams losgegangen, um Vorräte zu besorgen? 877 00:35:34,267 --> 00:35:35,735 Behalten Sie den Preis im Auge, okay? 878 00:35:35,769 --> 00:35:38,605 Komm schon. Ideen, Ideen, Ideen. Wir müssen Ideen austauschen! 879 00:35:38,638 --> 00:35:39,973 Okay. Schon gut, schon gut. Mach mir keinen Stress. 880 00:35:40,006 --> 00:35:41,374 Ich arbeite nicht gut unter Druck. 881 00:35:41,408 --> 00:35:43,443 Denken Sie daran: Wenn es hart auf hart kommt – 882 00:35:43,476 --> 00:35:45,512 Die harten Kerle haben der Sache ein Ende gemacht. 883 00:35:45,545 --> 00:35:47,647 Ich glaube nicht, dass das Sprichwort so lautet. 884 00:35:47,681 --> 00:35:50,417 Okay, was können wir schaffen, das visuell anregend ist 885 00:35:50,450 --> 00:35:51,918 für drei französische Hühner? 886 00:35:51,951 --> 00:35:54,187 Drei Franzosen. 887 00:35:54,621 --> 00:35:56,222 [Französischer Akzent] Malen Sie ein Bild. 888 00:35:56,256 --> 00:35:58,692 Farben, Gemälde, Baskenmützen... 889 00:35:58,725 --> 00:35:59,659 –Ich hab’s. –Was? 890 00:35:59,693 --> 00:36:00,694 Okay. Hühner. 891 00:36:00,727 --> 00:36:05,398 Geröstet, tranchiert und in Rotwein geschwenkt , wie ein Jus. 892 00:36:06,299 --> 00:36:08,968 Rot, das um die Hühner herum sickert. 893 00:36:09,703 --> 00:36:12,572 Eine ziemlich deprimierende Farbpalette für die Feiertage, oder? 894 00:36:14,708 --> 00:36:15,875 Palette. 895 00:36:15,909 --> 00:36:16,943 Warte eine Sekunde. 896 00:36:16,976 --> 00:36:18,978 Gaumen. Da ist ein Gaumen. 897 00:36:19,012 --> 00:36:20,714 Es gibt Gaumen. Paletten. 898 00:36:20,747 --> 00:36:21,781 Palette. 899 00:36:21,815 --> 00:36:22,982 Was? 900 00:36:23,016 --> 00:36:24,451 Es ist dasselbe. Was ist der Unterschied? 901 00:36:24,484 --> 00:36:26,252 Das ergibt keinen Sinn, Avery. 902 00:36:26,286 --> 00:36:28,355 Das wird es. Komm schon. 903 00:36:33,493 --> 00:36:34,427 Palette. 904 00:36:34,461 --> 00:36:35,995 Sehr clever, Schlaumeier. 905 00:36:36,029 --> 00:36:37,364 [lacht] 906 00:36:39,666 --> 00:36:41,501 Hey, warum haben Sie sich vom Eishockey zurückgezogen? 907 00:36:43,870 --> 00:36:47,640 Wissen Sie, mit über 30 Jahren professionell zu spielen ist eine große Belastung für den Körper. 908 00:36:48,608 --> 00:36:51,378 Ich wollte als Sieger aufhören und dachte, es wäre an der Zeit. 909 00:36:51,411 --> 00:36:52,812 Hm. Und was kommt dann als nächstes? 910 00:36:54,347 --> 00:36:55,715 Ich weiß es nicht. 911 00:36:56,750 --> 00:36:57,717 Ich fühle mich wie … 912 00:36:59,019 --> 00:37:00,453 Die einzige Fähigkeit, die ich habe, ist 913 00:37:00,487 --> 00:37:02,622 der Schlagschusskönig von Chicago. 914 00:37:03,356 --> 00:37:05,025 Was wäre, wenn Sie von der Eisbahn wegziehen würden 915 00:37:05,058 --> 00:37:07,060 in die Sendekabine, weißt du? 916 00:37:07,093 --> 00:37:09,462 Fühlt sich wie eine natürliche Weiterentwicklung an. 917 00:37:09,929 --> 00:37:10,864 Wie mein Bruder? 918 00:37:10,897 --> 00:37:12,332 Ja. 919 00:37:12,365 --> 00:37:14,668 Sie boten mir einen Job als Co-Moderatorin mit ihm an. 920 00:37:14,701 --> 00:37:15,902 Da haben Sie es. 921 00:37:16,903 --> 00:37:18,004 Ich habe abgelehnt. 922 00:37:18,038 --> 00:37:19,005 Warum? 923 00:37:19,039 --> 00:37:20,140 Das ist nicht meine Geschwindigkeit. 924 00:37:20,173 --> 00:37:22,308 Ich möchte mitten im Geschehen auf dem Eis sein , 925 00:37:22,342 --> 00:37:23,777 nicht in einer Sendekabine mit einem Headset. 926 00:37:24,644 --> 00:37:25,512 Hmm. 927 00:37:26,813 --> 00:37:29,082 Und voila. 928 00:37:29,115 --> 00:37:31,084 Boah! Das ist großartig. 929 00:37:31,117 --> 00:37:33,019 Wirklich nett für einen Dreijährigen, oder? 930 00:37:33,053 --> 00:37:35,689 Nein, für einen Erwachsenen ist es eine wunderbare Arbeit. 931 00:37:35,722 --> 00:37:36,790 Gut gemacht. 932 00:37:40,960 --> 00:37:42,429 Kann ich Ihnen dabei helfen ? 933 00:37:42,462 --> 00:37:43,363 Oh, ja, bitte. 934 00:37:43,396 --> 00:37:45,098 Ja, ich kann jede Hilfe gebrauchen, die ich bekommen kann. 935 00:37:45,131 --> 00:37:47,667 -Hier, da ist das. -Danke. 936 00:37:47,701 --> 00:37:49,969 Eine Schere. Leg los. 937 00:37:51,137 --> 00:37:54,007 Äh ... ich habe keine Ahnung, was ich tue. 938 00:37:54,040 --> 00:37:54,674 Ach wirklich? 939 00:37:55,709 --> 00:37:56,943 [lacht] Okay, ich kann es dir zeigen. 940 00:37:56,976 --> 00:37:59,512 Hier, also nimm-- 941 00:37:59,546 --> 00:38:00,847 -Sehen Sie diese Nahtseite? -Ja. 942 00:38:00,880 --> 00:38:03,049 Sie werden einfach entlang dieser Linie schneiden wollen 943 00:38:03,083 --> 00:38:04,918 auf welche Weise auch immer Sie möchten. 944 00:38:04,951 --> 00:38:07,954 Sie können Ihre eigene Magie erschaffen und müssen nur sicherstellen, 945 00:38:07,987 --> 00:38:09,723 dass du am Ende abgehst. 946 00:38:09,756 --> 00:38:11,024 Du gehst nicht zurück. 947 00:38:11,057 --> 00:38:12,792 Okay. Okay. 948 00:38:14,961 --> 00:38:16,563 Du bist gut darin. 949 00:38:16,596 --> 00:38:18,531 Na ja, jeder Lehrer ist ein Zauberer mit der Schere 950 00:38:18,565 --> 00:38:19,833 und Konstruktionspapier. 951 00:38:19,866 --> 00:38:21,735 Wir dürfen jedes Jahr das Klassenzimmer dekorieren 952 00:38:21,768 --> 00:38:24,704 für den Urlaub, also ... ich liebe meinen Job. 953 00:38:25,438 --> 00:38:26,706 Warum Lehrtätigkeit? 954 00:38:27,407 --> 00:38:28,641 Oh, weißt du was? 955 00:38:28,675 --> 00:38:30,977 Ich war der Kleinste , als ich aufwuchs, 956 00:38:31,011 --> 00:38:33,146 und äh, die Kinder haben mich geärgert. 957 00:38:33,179 --> 00:38:35,081 Ich war schrecklich schüchtern. 958 00:38:35,115 --> 00:38:38,885 Und, äh, wissen Sie, mein Lehrer sagte 959 00:38:38,918 --> 00:38:41,421 dass ich in der Mittagspause nicht auf den Spielplatz musste , 960 00:38:41,454 --> 00:38:43,957 stattdessen könnte ich in der Bibliothek abhängen und lesen. 961 00:38:43,990 --> 00:38:46,493 Also habe ich mich in Bücher verliebt. 962 00:38:47,994 --> 00:38:51,064 Es muss hart gewesen sein, so schikaniert zu werden. 963 00:38:52,966 --> 00:38:54,534 Aber wissen Sie was? 964 00:38:55,068 --> 00:38:59,005 Ich glaube, sie hat erkannt, dass ich etwas anderes brauche 965 00:38:59,039 --> 00:39:02,575 als die anderen Kinder, und sie hat mir einen sicheren Ort gegeben 966 00:39:02,609 --> 00:39:05,078 wo ich aufblühen konnte. 967 00:39:05,679 --> 00:39:07,547 Das ist also, was ich jetzt mache. Ich bin- 968 00:39:07,580 --> 00:39:09,516 Ich bin Lehrerin geworden, weil ich Kinder unterstützen möchte 969 00:39:09,549 --> 00:39:11,785 die Art und Weise, wie mich Frau Massaro unterstützt hat. 970 00:39:12,552 --> 00:39:13,953 Das ist großartig. 971 00:39:14,888 --> 00:39:16,089 [lacht] 972 00:39:17,123 --> 00:39:18,458 Okay, los geht’s. 973 00:39:18,491 --> 00:39:20,126 Alles klar. Bist du bereit für die große Enthüllung? 974 00:39:20,160 --> 00:39:21,227 Ich denke schon. Mal sehen. 975 00:39:21,261 --> 00:39:24,130 Hier, lass mich dir helfen. Das ist der spannende Moment. 976 00:39:24,164 --> 00:39:25,999 Das könnte sein. Das könnte sein. 977 00:39:26,032 --> 00:39:26,866 Mal sehen. 978 00:39:26,900 --> 00:39:27,934 Nein, das ist-- 979 00:39:27,967 --> 00:39:31,471 – Das ist die schlimmste Schneeflocke … – Oh, sieh dir das an. 980 00:39:31,504 --> 00:39:32,672 Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie etwas gesehen! 981 00:39:32,706 --> 00:39:34,574 Ich sagte doch, meine Fähigkeiten sind begrenzt. 982 00:39:35,208 --> 00:39:38,778 [romantische Musik] 983 00:39:43,950 --> 00:39:46,086 Ich danke Ihnen für Ihre Hilfe. 984 00:39:47,520 --> 00:39:48,822 Danke schön. 985 00:39:51,024 --> 00:39:52,025 Du willst, ähm. 986 00:39:52,058 --> 00:39:53,593 Ja, ich denke, wir sollten- 987 00:39:53,626 --> 00:39:55,195 -Wir sollten die Schneeflocken aufhängen. -Häng die Schneeflocken auf. 988 00:39:55,228 --> 00:39:56,963 –Lass uns das machen. –Okay. 989 00:39:56,996 --> 00:39:58,498 Sollen wir das hier aufhängen? 990 00:39:58,531 --> 00:40:01,234 Ja. Das wird das Glanzstück sein. 991 00:40:01,267 --> 00:40:02,102 Oh, sehr französisch. 992 00:40:02,135 --> 00:40:04,037 -Ja. - Gut gemacht. 993 00:40:04,070 --> 00:40:06,673 * 994 00:40:06,706 --> 00:40:09,242 * Frohe Weihnachten, versammelt alle. * 995 00:40:09,275 --> 00:40:13,713 * Schauen Sie in den Himmel und sehen Sie, wie die Schneeflocken fallen. * 996 00:40:13,747 --> 00:40:17,150 *Oh, es ist Weihnachtszeit.* 997 00:40:17,183 --> 00:40:19,686 * 998 00:40:19,719 --> 00:40:22,989 * Familie feiert überall. * 999 00:40:23,023 --> 00:40:26,526 * Lasst uns gemeinsame Erinnerungen schaffen. * 1000 00:40:26,559 --> 00:40:30,230 *Oh, es ist Weihnachtszeit.* 1001 00:40:30,263 --> 00:40:32,799 -Los geht's. A-ha! -Ha! 1002 00:40:32,832 --> 00:40:38,738 *Oh, alle sind hier, alle sind hier.* 1003 00:40:38,772 --> 00:40:41,908 * 1004 00:40:41,941 --> 00:40:45,812 * So ein schöner Anblick , wenn ihr alle an meiner Seite seid. * 1005 00:40:45,845 --> 00:40:50,884 *Oh, alle sind in der Nähe.* 1006 00:40:50,917 --> 00:40:55,588 * Und die Zeit vergeht so schnell. * 1007 00:40:55,622 --> 00:40:58,091 * Es ist Weihnachtszeit, Weihnachtszeit... * 1008 00:40:58,124 --> 00:41:00,927 Und damit liegt das Team Winter Wonder in Führung. 1009 00:41:00,960 --> 00:41:05,832 Als nächstes kommt das Team Fab-u-lous mit einem Rebhuhn in einem Birnbaum. 1010 00:41:05,865 --> 00:41:07,934 Mal sehen, ob sie sie besiegen können. 1011 00:41:07,967 --> 00:41:12,038 Ihre Spenden ... oh, dieser Vogel kann nicht flugunfähig sein. 1012 00:41:12,072 --> 00:41:15,308 Du fällst leider auf den dritten Platz zurück. 1013 00:41:15,342 --> 00:41:16,543 Das ist okay. 1014 00:41:16,576 --> 00:41:18,278 Als nächstes das Team Jingle Bells mit 1015 00:41:18,311 --> 00:41:21,548 * Fünf goldene Ringe. * 1016 00:41:21,581 --> 00:41:22,882 Ihre Spenden sagen uns 1017 00:41:22,916 --> 00:41:25,585 diese Ringe könnten aus Katzengold sein, meine Damen. 1018 00:41:25,618 --> 00:41:28,121 Sie liegen nun auf dem vierten Platz. 1019 00:41:28,154 --> 00:41:29,756 -Viertens? -Das ist okay. 1020 00:41:29,789 --> 00:41:32,258 Und zu guter Letzt: Team Sleigh, was?! 1021 00:41:32,292 --> 00:41:35,128 mit drei französischen Hühnern. 1022 00:41:35,161 --> 00:41:37,230 Es ist großartig, oder? Mein Freund? 1023 00:41:37,263 --> 00:41:38,231 Interessant. 1024 00:41:38,264 --> 00:41:40,700 Ihre Spenden zeigen uns , dass Sie der Gewinner sind. 1025 00:41:40,734 --> 00:41:43,003 -Wirklich? -Ernsthaft? 1026 00:41:43,703 --> 00:41:45,739 Und als Gewinner wird Ihr Display nachgebaut 1027 00:41:45,772 --> 00:41:47,607 im weltberühmten Lord's Department Store 1028 00:41:47,640 --> 00:41:48,975 auf der 34. in Manhattan. 1029 00:41:49,009 --> 00:41:50,210 [lacht] –Ja! 1030 00:41:50,243 --> 00:41:51,111 Glückwunsch. 1031 00:41:51,878 --> 00:41:53,046 Danke schön. 1032 00:41:53,847 --> 00:41:55,715 Leider, Lauf, Lauf, Rentier, 1033 00:41:55,749 --> 00:41:58,151 Ihre Zeit bei uns ist zu Ende. 1034 00:41:58,184 --> 00:41:59,219 -Erstaunlich. -Wir haben es geschafft. 1035 00:41:59,252 --> 00:42:00,620 Ja, das haben wir. 1036 00:42:00,653 --> 00:42:02,822 Nun, ohne Sie hätte ich es nicht geschafft. 1037 00:42:02,856 --> 00:42:04,891 Nun, in Team gibt es kein „i“ , Trainer. 1038 00:42:04,924 --> 00:42:08,028 Ehrfurcht. Komm, bring es rein. 1039 00:42:11,664 --> 00:42:13,133 Äh, Team Sleigh, was? 1040 00:42:13,166 --> 00:42:14,167 Ja. 1041 00:42:14,200 --> 00:42:16,102 Ihr Umschlag. 1042 00:42:16,136 --> 00:42:17,103 -Oh ja. -Ja. 1043 00:42:17,137 --> 00:42:18,805 Ich hole die Rucksäcke. Gib uns Starthilfe. 1044 00:42:18,838 --> 00:42:19,873 Okay. 1045 00:42:23,843 --> 00:42:26,146 Sehr überzeugend. Weiter so. 1046 00:42:26,946 --> 00:42:27,847 Danke. 1047 00:42:27,881 --> 00:42:31,184 Okay. Los geht’s. Los geht’s, los geht’s. 1048 00:42:31,217 --> 00:42:32,619 –Okay. –Mach es auf. 1049 00:42:32,652 --> 00:42:33,853 –Mal sehen. –Richtig. 1050 00:42:34,954 --> 00:42:37,090 Im Lone Star State... [Im Chor] Texas, 1051 00:42:37,123 --> 00:42:40,160 Diese Stadt liegt am Endpunkt eines westlichen Wanderweges 1052 00:42:40,193 --> 00:42:43,129 wo das Vieh in einer Krippe brüllt. 1053 00:42:43,163 --> 00:42:45,298 Warten Sie, es gab einen Viehweg, der hauptsächlich genutzt wurde 1054 00:42:45,331 --> 00:42:47,100 nach dem Bürgerkrieg, der in Kansas begann. 1055 00:42:47,133 --> 00:42:48,802 Wir suchen den Endpunkt des Weges. 1056 00:42:48,835 --> 00:42:51,171 Der Endpunkt war Abilene. Es war Abilene, Texas. 1057 00:42:51,204 --> 00:42:52,138 Toll. 1058 00:42:52,172 --> 00:42:53,373 Ja. 1059 00:42:53,406 --> 00:42:55,709 Okay, suchen Sie nach einem Wagenrad- Zeichen und einer Halle 1060 00:42:55,742 --> 00:42:58,178 dessen Name ein Evergreen ist, der sich auf „fine“ reimt. 1061 00:42:58,211 --> 00:42:59,646 Ein Immergrün. 1062 00:42:59,679 --> 00:43:01,715 [zusammen] Kiefer. Pine Hall. 1063 00:43:01,748 --> 00:43:03,116 Auf geht’s! Komm schon! 1064 00:43:08,455 --> 00:43:10,223 Danke. 1065 00:43:10,256 --> 00:43:11,257 Rechts. 1066 00:43:11,291 --> 00:43:12,759 Okay, los geht’s. 1067 00:43:12,792 --> 00:43:14,194 [atmet aus] 1068 00:43:14,994 --> 00:43:18,398 Wes, Avery, eure Schaufensterdekoration war wirklich beeindruckend. 1069 00:43:18,431 --> 00:43:20,233 Lords ist ikonisch. 1070 00:43:20,266 --> 00:43:21,701 Danke, Freunde. 1071 00:43:21,735 --> 00:43:22,969 Komm schon, komm schon. 1072 00:43:23,003 --> 00:43:25,038 Hören Sie auf , mit den Mistelfeinden zu verkehren . 1073 00:43:25,071 --> 00:43:26,306 Wir s! 1074 00:43:26,339 --> 00:43:30,176 Tut mir leid. Sein Konkurrenzdenken bringt den Geizhals in ihm zum Vorschein. 1075 00:43:32,145 --> 00:43:34,914 Wissen Sie, ich sehe das Team Fab-u-lous nicht . 1076 00:43:34,948 --> 00:43:36,316 Oh, sie sind nicht an Bord gegangen. 1077 00:43:36,349 --> 00:43:38,685 Ja, wir sind die letzten, die das Flugzeug besteigen. 1078 00:43:38,718 --> 00:43:40,887 Vielleicht haben sie das Rätsel falsch gelöst. 1079 00:43:40,920 --> 00:43:42,088 Wenn sie das Rätsel falsch gelöst haben, 1080 00:43:42,122 --> 00:43:43,990 das bedeutet, dass sie sich im falschen Staat befinden. 1081 00:43:44,024 --> 00:43:46,259 Das heißt, wir müssen eine Mannschaft weniger schlagen, Baby. 1082 00:43:46,292 --> 00:43:47,293 Avery, das ist Avery. 1083 00:43:47,327 --> 00:43:48,728 Was? Was? 1084 00:43:48,762 --> 00:43:50,230 Ihre Wettbewerbsfähigkeit bringt wirklich zum Vorschein 1085 00:43:50,263 --> 00:43:51,898 Ihr innerer Scrooge. 1086 00:43:55,368 --> 00:43:57,904 Wow. Fröhliche Weihnachten, Weihnachtsgäste. 1087 00:43:57,937 --> 00:43:58,972 Hey. 1088 00:43:59,806 --> 00:44:01,441 Vorteile als Flugbegleiter. 1089 00:44:01,474 --> 00:44:02,742 Ich kenne Leute. 1090 00:44:02,776 --> 00:44:03,777 [lacht nervös] 1091 00:44:03,810 --> 00:44:05,045 Haben Sie uns vermisst? 1092 00:44:05,078 --> 00:44:06,146 Das haben wir. 1093 00:44:06,179 --> 00:44:08,314 Wir haben dich so vermisst. Ich bin so erleichtert, dass du hier bist. 1094 00:44:08,348 --> 00:44:09,816 ...halte das Flugzeug. 1095 00:44:10,383 --> 00:44:13,386 Ich habe, ich habe, ich habe. Es ist Zeit für einen E-Mail-Anruf. 1096 00:44:14,154 --> 00:44:17,157 Da beim Rennen keine Handys erlaubt sind, 1097 00:44:17,190 --> 00:44:19,893 Ich komme und grüße auf altmodische Weise, 1098 00:44:19,926 --> 00:44:21,428 -von Familie und Freunden. -Was? 1099 00:44:24,297 --> 00:44:26,900 Oh, es ist von meinen Kindern. 1100 00:44:28,802 --> 00:44:30,937 Ich meine... ich meine, meine Schüler. 1101 00:44:30,970 --> 00:44:32,005 Oh. 1102 00:44:32,038 --> 00:44:34,341 Egal was passiert, du bist immer noch unser Champion. 1103 00:44:34,374 --> 00:44:35,809 Alles Liebe, Ella. 1104 00:44:35,842 --> 00:44:37,310 Das ist wirklich süß. 1105 00:44:38,111 --> 00:44:39,412 Was hast du bekommen? 1106 00:44:39,446 --> 00:44:41,114 Es ist von meinem Bruder. 1107 00:44:41,147 --> 00:44:44,451 Wow. Das sind wunderschöne Jungs. Was für eine tolle Familie. 1108 00:44:44,484 --> 00:44:45,452 Stolz auf dich, Bruder. 1109 00:44:45,485 --> 00:44:47,320 Wir freuen uns auf die Weihnachtsfeier, 1110 00:44:47,354 --> 00:44:49,356 egal was passiert. 1111 00:44:49,956 --> 00:44:52,392 In Liebe, Tyler, Steph und die Jungs. 1112 00:45:02,268 --> 00:45:06,072 * 1113 00:45:10,043 --> 00:45:13,346 Weit draußen im Westen von Texas, wo die klaren Wasser der Forks fließen, 1114 00:45:13,380 --> 00:45:17,350 Wo das Vieh grast und die spanischen Ponys wachsen. 1115 00:45:17,384 --> 00:45:20,353 Dies sind die ersten Zeilen eines Gedichts aus dem Jahr 1890 1116 00:45:20,387 --> 00:45:22,522 über eine berühmte texanische Tradition, 1117 00:45:22,555 --> 00:45:24,858 ein Weihnachtsball für Cowboys zum Feiern 1118 00:45:24,891 --> 00:45:26,993 nach langen Strecken auf der Range. 1119 00:45:27,027 --> 00:45:29,929 Dieses Gedicht wurde zur Grundlage für den erfolgreichen Country-Weihnachtssong. 1120 00:45:29,963 --> 00:45:31,364 Mit pfiffigem Zahn, Weihnachtsmann! 1121 00:45:31,398 --> 00:45:32,365 Oh, mein Gott. Nein. 1122 00:45:32,399 --> 00:45:33,566 Cowboy-Weihnachtsball. 1123 00:45:33,600 --> 00:45:35,168 [lacht] 1124 00:45:36,603 --> 00:45:37,537 Ja, du hast recht. 1125 00:45:37,570 --> 00:45:38,872 Ja! 1126 00:45:38,905 --> 00:45:40,106 Gut gemacht, du Schlaumeier! 1127 00:45:40,140 --> 00:45:42,409 Nun möchte ich Ihnen ein herzliches Willkommen bereiten. 1128 00:45:42,442 --> 00:45:47,013 die Country-Tanz-Weltmeister Chip und Lainey. 1129 00:45:47,047 --> 00:45:48,581 -Hallo, ihr alle. -Hallo. 1130 00:45:48,615 --> 00:45:50,483 [Country-Musik beginnt] 1131 00:45:50,517 --> 00:45:53,053 * 1132 00:45:53,086 --> 00:45:54,287 Yee-haw! 1133 00:45:54,320 --> 00:45:57,957 * 1134 00:45:57,991 --> 00:45:59,092 *Alle Lebewesen regen sich* 1135 00:45:59,125 --> 00:46:00,827 * auf der Party... * 1136 00:46:00,860 --> 00:46:02,295 [Jubel] 1137 00:46:02,328 --> 00:46:05,331 * Lass alle Flaschen knallen, Baby, bis zum letzten Tropfen. * 1138 00:46:05,365 --> 00:46:07,200 Und so wird es gemacht. 1139 00:46:08,601 --> 00:46:11,037 Okay. So wird es gemacht. 1140 00:46:11,071 --> 00:46:14,374 Nun liegt es an Ihnen, Ihre besten Tanzschritte vorzuführen 1141 00:46:14,407 --> 00:46:17,143 und hier von den Richtern ein Schulterklopfen bekommen . 1142 00:46:17,177 --> 00:46:20,180 Aber verdammt, da gibt es eine Wendung. 1143 00:46:20,213 --> 00:46:22,515 Die Songs wechseln von schnell zu langsam und umgekehrt. 1144 00:46:22,549 --> 00:46:24,317 Es liegt also an Ihnen, Schritt zu halten. 1145 00:46:24,351 --> 00:46:27,253 Die letzten beiden Teams, die diesen Klaps auf die Schulter nicht bekommen … 1146 00:46:28,421 --> 00:46:30,056 Tschüss, nabit. 1147 00:46:30,090 --> 00:46:31,958 Sie reiten in den Sonnenuntergang. 1148 00:46:32,392 --> 00:46:33,893 Nein, ich kann nicht tanzen. 1149 00:46:33,927 --> 00:46:35,261 Hey, ich hab’s drauf. Ich kann tanzen. 1150 00:46:35,295 --> 00:46:37,197 Nein, aber ich kann nicht. Warum tanzt du nicht? 1151 00:46:37,230 --> 00:46:37,964 Folge mir einfach. 1152 00:46:37,997 --> 00:46:39,199 Ich weiß nicht einmal, wie ich folgen soll. 1153 00:46:39,232 --> 00:46:40,467 – Du verstehst nicht … – Du willst, dass ich alleine tanze ? 1154 00:46:40,500 --> 00:46:41,568 Ich werde dich anfeuern. 1155 00:46:41,601 --> 00:46:42,635 Wir müssen es zusammen tun, Avery. 1156 00:46:42,669 --> 00:46:44,204 Also, kann ich ein Yee Haw bekommen? 1157 00:46:44,237 --> 00:46:45,638 [alle] Juhuu! 1158 00:46:45,672 --> 00:46:47,841 Alles klar. Okay. 1159 00:46:48,375 --> 00:46:51,511 Avery, nein, nein, nein. Wo gehst du hin? 1160 00:46:51,544 --> 00:46:54,080 Avery, dreh dich um. Wir schaffen das. 1161 00:46:54,114 --> 00:46:55,949 Wir machen das und wir werden gewinnen. 1162 00:46:55,982 --> 00:46:56,616 -Okay? -Okay. 1163 00:46:56,649 --> 00:46:57,951 Schau mich an. 1164 00:46:57,984 --> 00:46:59,386 Die Gerüchteküche, haben Sie schon einmal davon gehört? 1165 00:46:59,419 --> 00:47:00,286 NEIN. 1166 00:47:00,320 --> 00:47:02,522 Hinterer Fuß hinter dem vorderen Fuß, okay? 1167 00:47:02,555 --> 00:47:04,924 Und wir gehen zuerst nach links, kommen Sie hier entlang. 1168 00:47:04,958 --> 00:47:06,426 -Ein bisschen. Ja. -Ja. 1169 00:47:06,459 --> 00:47:09,629 Fünf, sechs, sieben, acht. Schritt, Schritt, bumm. 1170 00:47:09,662 --> 00:47:11,598 Ja ja. 1171 00:47:11,631 --> 00:47:13,166 –Okay? –Okay, ich habe es verstanden. 1172 00:47:13,199 --> 00:47:15,301 -Und zurück. Neben mir. -In Ordnung. 1173 00:47:15,335 --> 00:47:16,569 Aah! Okay? 1174 00:47:16,603 --> 00:47:18,238 Ja, ja, ja. 1175 00:47:18,271 --> 00:47:21,107 * ... mich heimlich zu retten * 1176 00:47:21,141 --> 00:47:23,343 * 1177 00:47:23,376 --> 00:47:25,111 Ja! 1178 00:47:25,145 --> 00:47:26,946 * ... du kannst deinen Hut an den Weihnachtsbaum hängen * 1179 00:47:26,980 --> 00:47:28,682 Psst. Es ist okay. 1180 00:47:28,715 --> 00:47:30,517 Was machst du? Was machst du? 1181 00:47:30,550 --> 00:47:31,551 Nein nein. 1182 00:47:34,387 --> 00:47:35,321 Au! 1183 00:47:36,156 --> 00:47:38,191 Wir werden es noch einmal versuchen. Los geht’s. 1184 00:47:38,224 --> 00:47:42,028 * 1185 00:47:42,062 --> 00:47:43,496 Okay, ähm … 1186 00:47:44,397 --> 00:47:46,666 Es ist eine Umstellung. Ja, okay. 1187 00:47:46,700 --> 00:47:47,534 Folge mir einfach, okay? 1188 00:47:47,567 --> 00:47:49,269 Ich werde meine Hand unter dich legen. 1189 00:47:49,302 --> 00:47:50,103 Darunter? 1190 00:47:50,136 --> 00:47:51,371 Ich werde meine Hand unter dich legen. 1191 00:47:51,404 --> 00:47:53,373 Hör auf, andere Leute anzuschauen. Ich- ich gehe unter dich. 1192 00:47:53,406 --> 00:47:54,140 Du gehst unter? 1193 00:47:54,174 --> 00:47:55,308 -Ich gehe unter. -Ich bin oben? 1194 00:47:55,342 --> 00:47:58,078 Ja, ja. Okay? Und jetzt schau mich an. 1195 00:47:58,578 --> 00:48:00,013 Schauen Sie sich nicht um. 1196 00:48:00,046 --> 00:48:01,247 Ich werde dich führen. 1197 00:48:02,082 --> 00:48:03,216 -Okay. -Okay. 1198 00:48:05,185 --> 00:48:06,619 Also gut. Los geht’s. 1199 00:48:09,222 --> 00:48:12,425 * Willkommen zu Hause... * 1200 00:48:12,459 --> 00:48:14,961 -Fühlst du die Musik? -Mmhmm. 1201 00:48:14,994 --> 00:48:19,132 * 1202 00:48:19,165 --> 00:48:20,367 -Ich werde dich umdrehen. -Wirklich? 1203 00:48:20,400 --> 00:48:22,202 Ja, ich werde dich jetzt gleich umdrehen. 1204 00:48:22,235 --> 00:48:23,403 Okay. 1205 00:48:23,436 --> 00:48:29,242 * Setze einen Stern an den Baum und eine Kugel an den Kranz * 1206 00:48:29,275 --> 00:48:33,346 * und komm, leg deinen Kopf auf meine Schulter * 1207 00:48:33,380 --> 00:48:38,752 * denn es kommt und geht, also zieh es ganz nah an dich heran * 1208 00:48:38,785 --> 00:48:42,989 * und halt mich ganz fest, bevor es vorbei ist * 1209 00:48:43,023 --> 00:48:49,062 * Denn Zeit ist ein Geschenk, lasst uns alle wie Kinder sein * 1210 00:48:49,095 --> 00:48:51,197 * dankbar, dass ich … * 1211 00:48:51,231 --> 00:48:53,199 Wir werden das gewinnen. 1212 00:48:54,167 --> 00:48:56,469 -Ich werde dich eintauchen. -Okay. 1213 00:48:56,503 --> 00:49:00,473 * die Jahreszeit der Lichter und Wunder * 1214 00:49:01,608 --> 00:49:09,382 * die Engel singen und die Kirchenglocken läuten * 1215 00:49:10,650 --> 00:49:15,355 * während die Jahre vergehen * 1216 00:49:15,388 --> 00:49:19,092 * wir können noch durchhalten. * 1217 00:49:19,125 --> 00:49:21,294 Avery und Wes ... 1218 00:49:21,327 --> 00:49:23,630 Nach diesem Einbruch: Glückwunsch an alle. 1219 00:49:23,663 --> 00:49:25,031 -Wirklich? -Du hast es verstanden! 1220 00:49:25,065 --> 00:49:26,366 -Wirklich? -Ja. 1221 00:49:26,399 --> 00:49:28,168 Ja. 1222 00:49:34,607 --> 00:49:38,144 Kommt alle, die ihr treu seid, in die Stadt des heiligen Glaubens. 1223 00:49:38,778 --> 00:49:40,447 Santa Fe, New Mexiko. 1224 00:49:40,480 --> 00:49:42,515 Boah, eine 1+ in Geographie. 1225 00:49:42,549 --> 00:49:44,784 Unser Torwart hat dort letztes Jahr geheiratet . 1226 00:49:44,818 --> 00:49:47,053 Auf dem Hauptplatz finden Sie den Adobe 1227 00:49:47,087 --> 00:49:48,488 mit der spanischen Bezeichnung für Stern. 1228 00:49:48,521 --> 00:49:50,457 Sprichst du spanisch? 1229 00:49:50,490 --> 00:49:51,624 Nichts. 1230 00:49:51,658 --> 00:49:53,493 Na ja, bis auf nada. 1231 00:49:53,526 --> 00:49:54,594 Wir haben unsere Telefone nicht, 1232 00:49:54,627 --> 00:49:57,564 daher können wir die Bedeutung von Stern auf Spanisch nicht übersetzen . 1233 00:49:57,597 --> 00:49:58,665 Was machen wir? 1234 00:49:58,698 --> 00:50:01,634 Wir werden es herausfinden, wenn wir in Santa Fe ankommen. 1235 00:50:05,171 --> 00:50:07,574 Hey, auf dass wir einen weiteren Tag überleben. 1236 00:50:08,808 --> 00:50:10,276 Das hast du gut gemacht. 1237 00:50:10,710 --> 00:50:11,811 Also... 1238 00:50:11,845 --> 00:50:13,213 Und was? 1239 00:50:14,280 --> 00:50:15,682 Nichts. 1240 00:50:17,784 --> 00:50:19,686 Ich hätte eine Frage. 1241 00:50:19,719 --> 00:50:21,588 Was ist, ähm... 1242 00:50:21,621 --> 00:50:23,423 Was ist los mit dir? 1243 00:50:23,456 --> 00:50:26,226 Also in der Romantikabteilung ? 1244 00:50:26,259 --> 00:50:28,461 Wow. Das klang lahm. 1245 00:50:28,495 --> 00:50:31,097 Ich meine, Sie sind ein-- Sie sind ein berühmter Hockeyspieler. 1246 00:50:31,131 --> 00:50:35,402 Du musst einfach viele... Frauen haben? 1247 00:50:36,703 --> 00:50:37,537 Viele Frauen? 1248 00:50:37,570 --> 00:50:38,538 [lacht] 1249 00:50:38,571 --> 00:50:40,407 Ich habe viele Frauen? 1250 00:50:41,808 --> 00:50:43,209 Ich weiß nicht. 1251 00:50:44,310 --> 00:50:47,614 Äh, [räuspert sich] also, ich habe nicht viele Frauen. 1252 00:50:47,647 --> 00:50:48,682 Eins... 1253 00:50:50,283 --> 00:50:52,552 Ich war in einer ernsthaften Beziehung, 1254 00:50:54,154 --> 00:50:56,623 und etwa einen Monat nachdem ich mit dem Eishockey aufgehört hatte, 1255 00:50:57,757 --> 00:50:59,893 Sie hat die Beziehung beendet. 1256 00:50:59,926 --> 00:51:02,862 Oh, das tut mir so leid. 1257 00:51:02,896 --> 00:51:04,664 Nein. Wissen Sie, ich … 1258 00:51:05,298 --> 00:51:06,866 Ich habe mich immer gefragt, ob sie bei mir war 1259 00:51:06,900 --> 00:51:08,501 weil ich ein berühmter Hockeyspieler war 1260 00:51:08,535 --> 00:51:10,637 oder weil sie tatsächlich mit mir zusammen sein wollte. 1261 00:51:13,273 --> 00:51:16,376 Ich glaube ... ich glaube, ich kenne die Antwort. 1262 00:51:17,577 --> 00:51:20,547 Ich schätze, berühmt zu sein ist nicht so toll, wie es immer dargestellt wird. 1263 00:51:20,580 --> 00:51:22,749 Ja. Da sind Sie vielleicht auf etwas gestoßen. 1264 00:51:26,920 --> 00:51:30,924 Ich habe einen fast perfekten Ex-Verlobten. 1265 00:51:30,957 --> 00:51:33,393 Oh nein, keines davon. 1266 00:51:33,426 --> 00:51:34,728 Und zwar im großen Stil. 1267 00:51:36,196 --> 00:51:38,298 Ja, er sagte, ich sei risikoscheu 1268 00:51:38,331 --> 00:51:42,402 und dass ich keinen Sinn für Abenteuer hatte. 1269 00:51:42,435 --> 00:51:44,571 Nun, der Witz geht auf seine Kosten, wenn dies ausgestrahlt wird. 1270 00:51:44,604 --> 00:51:45,839 -Richtig? -Ja. 1271 00:51:45,872 --> 00:51:47,374 Der Ausdruck auf seinem Gesicht. 1272 00:51:47,841 --> 00:51:49,776 Oh, so befriedigend. 1273 00:51:50,844 --> 00:51:53,713 Ich meine, die Wahrheit ist, ich wollte schon immer reisen. 1274 00:51:54,347 --> 00:51:57,617 Aber ich zahle immer noch meine Studienkredite ab, 1275 00:51:58,418 --> 00:52:01,354 und außerdem stecke ich viel meiner Energie in meine gemeinnützige Organisation. 1276 00:52:01,388 --> 00:52:02,756 Ihre gemeinnützige Organisation? Was ist das? 1277 00:52:02,789 --> 00:52:06,459 Little Readers. Das ist ein Programm, das ich für Kinder entwickle. 1278 00:52:06,493 --> 00:52:09,462 damit sie in einer stressfreien Umgebung lesen können. 1279 00:52:09,496 --> 00:52:12,432 Das ist also Ihre geheime Motivation für den Sieg? 1280 00:52:15,635 --> 00:52:18,638 Wissen Sie, ich meine, gewinnen war immer 1281 00:52:18,672 --> 00:52:21,541 für mich ein sehr geringer Versuch. 1282 00:52:21,574 --> 00:52:23,309 Mein Ziel war einfach , 1283 00:52:23,343 --> 00:52:25,378 um nicht als Erster auszuscheiden. 1284 00:52:27,514 --> 00:52:28,682 Aber... 1285 00:52:28,715 --> 00:52:29,783 Aber? 1286 00:52:32,385 --> 00:52:34,320 Ich bin nur... ich fange an zu denken, dass wir vielleicht... 1287 00:52:34,354 --> 00:52:35,321 Als ob wir eine Chance hätten? 1288 00:52:35,355 --> 00:52:36,790 Als ob wir eine Chance hätten. 1289 00:52:38,425 --> 00:52:39,292 Rechts? 1290 00:52:39,859 --> 00:52:41,461 [lacht] Ja. 1291 00:52:59,045 --> 00:53:00,680 [flüstert] Hey, Wes. 1292 00:53:01,948 --> 00:53:02,849 Wir s. 1293 00:53:03,950 --> 00:53:05,018 Wir s! 1294 00:53:05,051 --> 00:53:05,819 [murmelt] Megasaft! 1295 00:53:05,852 --> 00:53:06,920 Hey. 1296 00:53:06,953 --> 00:53:08,388 Hallo, Schlafmütze. 1297 00:53:08,788 --> 00:53:10,390 [stöhnt] 1298 00:53:11,558 --> 00:53:12,959 Wo sind wir? 1299 00:53:12,992 --> 00:53:15,895 Wir sind am Flughafen. 1300 00:53:15,929 --> 00:53:18,631 Nun, eigentlich gehen wir zur Mietwagenrückgabe 1301 00:53:18,665 --> 00:53:21,334 und dann zum Flughafen für unseren Flug. 1302 00:53:21,368 --> 00:53:22,769 Der Himmel da oben ist klar. 1303 00:53:22,802 --> 00:53:24,604 Nun, es sind ein paar kleine Gewitterwolken, 1304 00:53:24,637 --> 00:53:26,306 aber keine große Sache. 1305 00:53:27,674 --> 00:53:29,843 Ehe wir es merken, werden wir weit über ihnen sein . 1306 00:53:32,445 --> 00:53:35,448 Schauen Sie sich das an. Genau zur rechten Zeit, Partner. 1307 00:53:40,787 --> 00:53:43,289 Ha! Endlich sind wir die Ersten hier! 1308 00:53:43,323 --> 00:53:44,991 Ja! Santa Fe, wir kommen! 1309 00:53:45,025 --> 00:53:46,526 [lacht] 1310 00:53:47,994 --> 00:53:49,295 [Düsentriebwerke dröhnen] 1311 00:53:49,329 --> 00:53:50,530 [Plattenkratzen] 1312 00:53:55,435 --> 00:53:56,636 Wir sind am falschen Flughafen? 1313 00:53:56,670 --> 00:53:58,438 Wir müssen in Dallas Fort Worth sein ? 1314 00:53:58,471 --> 00:53:59,839 Ich war noch nie in Texas! 1315 00:53:59,873 --> 00:54:00,974 Wie hätte ich das wissen sollen? 1316 00:54:01,007 --> 00:54:02,308 es gab zwei Flughäfen in Dallas?! 1317 00:54:02,342 --> 00:54:03,643 Ein weiterer Flughafen ist 20 Meilen entfernt. 1318 00:54:03,677 --> 00:54:05,445 Das bedeutet, wir werden unseren Flug verpassen. 1319 00:54:05,478 --> 00:54:07,347 Und da es von keinem der beiden Flughäfen mehr Flüge gab... 1320 00:54:07,380 --> 00:54:08,882 –Wir werden verlieren. –Nein, wir werden nicht verlieren. 1321 00:54:08,915 --> 00:54:10,083 -Wir verlieren nicht. -Wir verlieren. 1322 00:54:10,116 --> 00:54:11,317 Wir werden nicht verlieren. 1323 00:54:11,351 --> 00:54:13,386 Hör auf, "verlieren" zu sagen, okay? Ich kann nicht-- 1324 00:54:13,887 --> 00:54:15,488 Meine Brust ist so eng. 1325 00:54:16,656 --> 00:54:18,758 Nein nein!!! 1326 00:54:18,792 --> 00:54:20,326 Und es schneit! 1327 00:54:20,360 --> 00:54:21,695 -Okay. -Großartig! 1328 00:54:21,728 --> 00:54:23,663 Nein, wir geraten nicht in Panik. Okay, lasst uns nicht in Panik geraten. 1329 00:54:23,697 --> 00:54:25,732 Wenn die Leute sagen, wir sollen nicht in Panik geraten, geraten wir selbst in Panik! 1330 00:54:25,765 --> 00:54:26,599 Okay, es tut mir wirklich leid 1331 00:54:26,633 --> 00:54:28,868 dass ich uns zum falschen Flughafen gefahren hätte. 1332 00:54:28,902 --> 00:54:30,403 Es tut mir wirklich leid. 1333 00:54:31,705 --> 00:54:33,373 Es tut mir wirklich leid , dass ich ein Nickerchen gemacht habe 1334 00:54:33,406 --> 00:54:34,774 bei denen ein paar Millionen auf dem Spiel stehen. 1335 00:54:36,976 --> 00:54:38,378 Festhalten. 1336 00:54:40,080 --> 00:54:41,414 Ich habe eine Idee. 1337 00:54:42,916 --> 00:54:44,517 Wir mieten das gleiche Auto. 1338 00:54:45,118 --> 00:54:46,486 Es ist unmöglich, dass sie es vermietet haben 1339 00:54:46,519 --> 00:54:47,454 an jemand anderen, richtig? 1340 00:54:47,487 --> 00:54:48,888 -Das ist unmöglich! -Komm schon. 1341 00:54:48,922 --> 00:54:50,390 [Lachen] 1342 00:54:55,729 --> 00:54:58,098 Nein, nein, nein. Keine Mietwagen verfügbar? 1343 00:54:58,131 --> 00:54:59,799 -Kein Flugzeug, kein Auto? -Auf keinen Fall. 1344 00:54:59,833 --> 00:55:01,401 Und jetzt? 1345 00:55:03,436 --> 00:55:05,972 Pfui. Wir sind jetzt schon eine Stunde hier draußen und niemand hat angehalten. 1346 00:55:06,006 --> 00:55:07,707 Hab einfach Geduld, okay? 1347 00:55:07,741 --> 00:55:10,076 Wenn es so weitergeht, werden wir nie nach New Mexico kommen. 1348 00:55:10,110 --> 00:55:11,144 Warte eine Sekunde. 1349 00:55:11,177 --> 00:55:11,978 Schau dir das an. 1350 00:55:12,012 --> 00:55:15,749 Aufsetzen! Los geht’s, New Mexico! 1351 00:55:15,782 --> 00:55:17,150 -Woo! -Ja! 1352 00:55:17,183 --> 00:55:18,585 Ja! 1353 00:55:19,119 --> 00:55:21,821 Moment mal. Estrella bedeutet Stern. 1354 00:55:21,855 --> 00:55:24,958 Also müssen wir zum Adobe Estrella in New Mexico. 1355 00:55:24,991 --> 00:55:26,726 -Komm schon! -Ja. 1356 00:55:27,527 --> 00:55:29,929 Oh, danke, dass Sie angehalten haben. 1357 00:55:31,698 --> 00:55:34,701 * 1358 00:55:39,139 --> 00:55:40,740 Wir sind die einzigen hier. 1359 00:55:40,774 --> 00:55:41,708 Ja. 1360 00:55:41,741 --> 00:55:43,043 Und wir sind fünf Stunden überfällig. 1361 00:55:43,076 --> 00:55:44,077 Ja. 1362 00:55:44,110 --> 00:55:45,845 Das heißt, wir sind ausgeschieden. 1363 00:55:53,920 --> 00:55:56,089 Das heißt, Sie sind nicht … 1364 00:55:56,122 --> 00:55:57,023 Was? 1365 00:55:57,057 --> 00:55:58,158 --eliminiert. -Ja! 1366 00:55:58,191 --> 00:55:59,492 Sie sind tatsächlich die Ersten, die ankommen, 1367 00:55:59,526 --> 00:56:01,027 mit freundlicher Genehmigung von Zachariah. 1368 00:56:01,061 --> 00:56:02,195 Zacharias? 1369 00:56:02,228 --> 00:56:03,630 Wintersturm Zacharias, 1370 00:56:03,663 --> 00:56:06,766 wodurch sämtliche Flüge von Dallas abgesagt wurden. 1371 00:56:06,800 --> 00:56:08,868 Sie hatten das Glück, dem Sturm zuvorzukommen 1372 00:56:08,902 --> 00:56:11,504 bevor die Straßen unpassierbar wurden. 1373 00:56:12,005 --> 00:56:14,607 Auch Ihre Mitbewerber wurden gesegnet. 1374 00:56:16,576 --> 00:56:19,012 Willkommen, alle zusammen , oder sollte ich sagen ... 1375 00:56:19,045 --> 00:56:21,548 [festliche Musik] 1376 00:56:21,581 --> 00:56:23,483 Willkommen! 1377 00:56:23,516 --> 00:56:26,119 [Frohe Weihnachten spielt] 1378 00:56:26,152 --> 00:56:29,989 * 1379 00:56:30,023 --> 00:56:33,193 Im gesamten Südwesten sind Pi??atas eine Weihnachtstradition 1380 00:56:33,226 --> 00:56:35,595 in der Latino-Kultur. 1381 00:56:35,628 --> 00:56:38,498 Wird bei Festen verwendet , die als Passadas bekannt sind. 1382 00:56:38,531 --> 00:56:40,500 Die Pi??atas sind normalerweise mit Süßigkeiten gefüllt 1383 00:56:40,533 --> 00:56:42,802 und das Zerschlagen einer Pi??ata 1384 00:56:42,836 --> 00:56:44,804 ist wie ein Weihnachtsgeschenk zu bekommen. 1385 00:56:44,838 --> 00:56:48,041 So wird Ihr nächstes Spiel garantiert ein Volltreffer. 1386 00:56:48,074 --> 00:56:49,843 Nur noch vier Teams übrig 1387 00:56:49,876 --> 00:56:53,980 mit drei Umschlägen, die irgendwo in diesen Piñatas versteckt sind. 1388 00:56:54,014 --> 00:56:56,783 [spricht Spanisch] 1389 00:56:56,816 --> 00:56:58,818 Weihnachten. Das mexikanische Weihnachten. 1390 00:56:58,852 --> 00:57:01,054 Wissen Sie, die Tradition meiner Familie besteht darin, die Pi??atas zu zerschlagen, 1391 00:57:01,087 --> 00:57:05,025 Trinken Sie Ponche Navide??o und genießen Sie meine Abuelitas Tamales. 1392 00:57:05,058 --> 00:57:06,259 Wow. Das klingt großartig. 1393 00:57:06,292 --> 00:57:07,260 Es ist. 1394 00:57:07,293 --> 00:57:08,762 [lacht] 1395 00:57:08,795 --> 00:57:11,564 Nun, entscheidet, wer von euch die Augen verbunden bekommt 1396 00:57:11,598 --> 00:57:14,100 während wir um diesen Umschlag rennen und … 1397 00:57:14,134 --> 00:57:16,002 [spricht Spanisch] 1398 00:57:16,036 --> 00:57:17,704 [spricht Spanisch] 1399 00:57:17,737 --> 00:57:21,241 Schlagt zu, schlagt zu, schlagt zu, alle! 1400 00:57:21,274 --> 00:57:23,877 [triumphierende Musik] 1401 00:57:23,910 --> 00:57:31,785 * 1402 00:57:31,818 --> 00:57:33,787 * 1403 00:57:36,856 --> 00:57:43,830 * 1404 00:57:47,567 --> 00:57:52,272 * 1405 00:57:52,305 --> 00:57:53,206 Ja! 1406 00:57:53,239 --> 00:57:54,274 Ja! 1407 00:57:54,307 --> 00:57:55,842 Hier, hier, hier! 1408 00:57:56,776 --> 00:57:59,212 Schon gut, schon gut. Auf in den Beaver State. 1409 00:57:59,245 --> 00:58:00,880 Wessen Spitzname ist das, Professor? 1410 00:58:00,914 --> 00:58:02,082 Äh, äh, Oregon. 1411 00:58:02,115 --> 00:58:02,849 Ja. 1412 00:58:02,882 --> 00:58:04,751 In den schneebedeckten Hügeln von Fruitland 1413 00:58:04,784 --> 00:58:07,087 Die Reben liegen im Ruhezustand, doch die Stimmung ist weihnachtlich fröhlich. 1414 00:58:07,120 --> 00:58:08,888 Einen Weinbaubetrieb muss es geben , aber welchen? 1415 00:58:08,922 --> 00:58:10,557 Davon gibt es in Fruitland jede Menge . 1416 00:58:10,590 --> 00:58:12,692 Gehen Sie dorthin, wo Sie das heilige Pseudonym des Weihnachtsmanns finden. 1417 00:58:12,726 --> 00:58:15,261 Es muss einen Spitznamen geben, wie Kris Kringle. 1418 00:58:15,295 --> 00:58:16,229 Okay, okay. 1419 00:58:16,262 --> 00:58:17,597 Ja, aber da steht „heilig“. 1420 00:58:17,630 --> 00:58:19,232 -Heilig... -Ähm... 1421 00:58:19,265 --> 00:58:21,067 Sankt Nikolaus! Sankt Nikolaus‘ Weinberg! 1422 00:58:21,101 --> 00:58:22,802 [Jubel] 1423 00:58:24,004 --> 00:58:24,938 Whoah! 1424 00:58:27,307 --> 00:58:30,577 Zu den letzten drei Teams! Wir haben es geschafft! 1425 00:58:30,610 --> 00:58:31,811 [Lachen] 1426 00:58:31,845 --> 00:58:33,747 Warte, wo ist Wes? 1427 00:58:33,780 --> 00:58:35,682 Weißt du was? Ich bin nicht sicher. 1428 00:58:36,116 --> 00:58:37,650 Du siehst besorgt aus. 1429 00:58:37,684 --> 00:58:39,119 Oh, nein, nein, nein. 1430 00:58:39,152 --> 00:58:42,288 Ich hoffe nur, dass er sich nicht zwischen den Kakteen verirrt. 1431 00:58:43,223 --> 00:58:45,325 Sie sagen also, dass Sie sich um 1432 00:58:45,358 --> 00:58:46,926 was passiert mit ihm? 1433 00:58:46,960 --> 00:58:48,161 Würdest du aufhören? 1434 00:58:49,929 --> 00:58:51,998 Weißt du, es würde zwischen uns nie klappen. 1435 00:58:52,732 --> 00:58:54,968 Oder vielleicht befürchten Sie, dass es so kommen könnte. 1436 00:58:56,269 --> 00:58:57,971 Okay, genug von dir. 1437 00:59:00,106 --> 00:59:01,007 [Gläser klirren] 1438 00:59:01,041 --> 00:59:04,077 Also, Wes, jetzt, wo du es bis hierhin geschafft hast, 1439 00:59:04,110 --> 00:59:06,212 glauben Sie, dass Sie durch die Show wieder einen Namen machen werden? 1440 00:59:08,882 --> 00:59:09,783 Sicher. 1441 00:59:11,051 --> 00:59:13,319 Ich frage mich allmählich, ob es das überhaupt wert ist. 1442 00:59:14,054 --> 00:59:16,256 Vielleicht waren das einfach die glorreichen Tage. 1443 00:59:16,289 --> 00:59:17,390 Du kannst keine neuen Erinnerungen schaffen 1444 00:59:17,424 --> 00:59:19,726 es sei denn, Sie lassen die alten zurück. 1445 00:59:19,759 --> 00:59:21,695 Hört sich an, als hätte Ihnen die Show eine wertvolle Lektion erteilt. 1446 00:59:21,728 --> 00:59:23,296 Oder eher so, als ob es jemand anderes getan hätte. 1447 00:59:24,264 --> 00:59:27,133 Wissen Sie, bevor ich mit dem Hockey unterwegs war, habe ich … 1448 00:59:28,134 --> 00:59:30,704 Ich spielte am Weihnachtsmorgen für meine Familie den Weihnachtsmann. 1449 00:59:30,737 --> 00:59:32,872 eine Tradition, die ich früher liebte. 1450 00:59:34,207 --> 00:59:35,342 Das tue ich immer noch. 1451 00:59:38,278 --> 00:59:40,380 Ich habe, ich habe, ich habe. 1452 00:59:40,413 --> 00:59:42,115 Oh, in Ordnung. 1453 00:59:42,148 --> 00:59:43,650 Was passiert? 1454 00:59:43,683 --> 00:59:45,018 Wes ist für die Post zuständig oder so. 1455 00:59:45,051 --> 00:59:47,954 Ich glaube, wir haben jetzt genug Zeit miteinander verbracht 1456 00:59:47,987 --> 00:59:50,290 dass wir den Wettbewerb hinter uns lassen können 1457 00:59:50,323 --> 00:59:52,892 und verbreiten Sie ein wenig Feiertagsstimmung. 1458 00:59:52,926 --> 00:59:53,827 Okay. 1459 00:59:53,860 --> 00:59:55,061 Wir haben eine ziemliche Bindung aufgebaut, nicht wahr? 1460 00:59:55,095 --> 00:59:56,329 Oh ja, das haben wir. 1461 00:59:56,363 --> 01:00:00,200 Und da es an Weihnachten ums Schenken geht, bringe ich Geschenke mit. 1462 01:00:00,233 --> 01:00:02,402 Okay, der Weihnachtsmann kam früher. 1463 01:00:02,936 --> 01:00:05,672 Als Erstes... für euch Jungs. 1464 01:00:05,705 --> 01:00:06,906 Oh. 1465 01:00:07,874 --> 01:00:11,745 Um Ihre Liebe zur Kochkunst zu wecken. 1466 01:00:11,778 --> 01:00:14,114 Es ist ein Kochbuch. Danke. 1467 01:00:14,147 --> 01:00:18,051 Wenn ich gewinne, werde ich mit dem Geld ein Restaurant eröffnen. 1468 01:00:18,785 --> 01:00:21,187 Ich werde genau dasselbe tun. 1469 01:00:21,221 --> 01:00:25,392 Aber irgendwo, wo es wärmer ist, was bedeutet, dass Delaware rausfällt. 1470 01:00:25,425 --> 01:00:27,394 Als nächstes ist Shirley an der Reihe. 1471 01:00:27,427 --> 01:00:31,931 Das ist für Sie, weil Sie sagten, Grace liebt Rentiere. 1472 01:00:34,434 --> 01:00:36,302 [weinerlich] Sie ist von ihnen fasziniert. 1473 01:00:37,904 --> 01:00:40,206 Sie war von ihnen fasziniert. 1474 01:00:42,075 --> 01:00:46,046 Wir haben Grace vor zwei Jahren bei einem Unfall verloren. 1475 01:00:46,079 --> 01:00:49,282 [düstere Musik] 1476 01:00:50,350 --> 01:00:52,118 Es tut mir so leid, Shirley. 1477 01:00:52,886 --> 01:00:56,456 Oh, es ist okay, Liebling. Das wusstest du nicht. 1478 01:00:56,489 --> 01:00:58,191 Es ist einfach eine schwere Jahreszeit für mich. 1479 01:00:58,825 --> 01:01:00,827 Oh, das tut uns allen so leid. 1480 01:01:01,361 --> 01:01:02,962 Danke schön. 1481 01:01:02,996 --> 01:01:04,998 Ich tue das für sie. 1482 01:01:05,031 --> 01:01:06,933 Das war früher ihre Lieblingssendung. 1483 01:01:06,966 --> 01:01:09,402 Wir haben es als Familie immer gemeinsam angeschaut. 1484 01:01:09,436 --> 01:01:14,007 Wenn ich gewinne, werde ich einen College-Fonds für meine Kinder einrichten. 1485 01:01:14,441 --> 01:01:17,444 Bildung ist unglaublich wichtig. 1486 01:01:17,477 --> 01:01:19,112 Hört, hört! 1487 01:01:22,248 --> 01:01:23,817 [seufzt] 1488 01:01:23,850 --> 01:01:27,253 Gracie hätte das geliebt. Danke, Wes. 1489 01:01:27,987 --> 01:01:30,156 Es bedeutet mir so viel. 1490 01:01:30,190 --> 01:01:32,125 Gern geschehen. 1491 01:01:36,396 --> 01:01:37,397 Äh... 1492 01:01:38,365 --> 01:01:40,033 Als nächstes. 1493 01:01:41,534 --> 01:01:44,871 Katie, das ist für dich. 1494 01:01:47,107 --> 01:01:48,208 Ein Tagebuch? 1495 01:01:48,875 --> 01:01:51,044 Ja. Du weißt, du hast gekritzelt 1496 01:01:51,077 --> 01:01:52,245 auf all diesen Hotel-Notizblöcken. 1497 01:01:52,278 --> 01:01:55,448 Ich dachte, Sie brauchen vielleicht etwas Größeres. 1498 01:01:55,482 --> 01:01:56,983 Danke schön. 1499 01:01:57,017 --> 01:01:58,985 Katie schreibt ein Broadway-Stück. 1500 01:01:59,019 --> 01:02:00,887 –Oh. –Im Ernst? 1501 01:02:00,920 --> 01:02:02,422 –Es ist wunderbar. –Okay. 1502 01:02:02,455 --> 01:02:04,457 –Ich halte euch allen einen Platz frei. –Okay. 1503 01:02:05,458 --> 01:02:09,062 Und zu guter Letzt : 1504 01:02:15,001 --> 01:02:18,271 Oh, okay. Schau auf die Uhr. 1505 01:02:18,304 --> 01:02:19,506 Es ist erst 8:00 Uhr. 1506 01:02:19,539 --> 01:02:22,475 Nein. Weißt du noch, dass du mir dieses Dingsbums zeigen wolltest . 1507 01:02:22,509 --> 01:02:24,477 -Die Sache, die- -Ja. 1508 01:02:24,511 --> 01:02:26,846 Wisst ihr was, Leute, ich werde auch müde, also ist es, äh ... 1509 01:02:26,880 --> 01:02:28,081 Ich gehe jetzt ins Bett. 1510 01:02:28,114 --> 01:02:29,416 Ramone, du bist auch müde, oder? 1511 01:02:29,449 --> 01:02:30,283 Nicht wirklich. 1512 01:02:30,316 --> 01:02:31,184 Was? 1513 01:02:32,285 --> 01:02:33,186 Au. 1514 01:02:34,187 --> 01:02:36,189 Oh ja. 1515 01:02:36,222 --> 01:02:39,259 Du bist ein guter Mann, Wes. Danke. 1516 01:02:39,292 --> 01:02:40,860 Danke, Shirley. 1517 01:02:40,894 --> 01:02:42,228 Danke, Kumpel. 1518 01:02:42,262 --> 01:02:43,229 Danke schön. 1519 01:02:44,864 --> 01:02:46,066 Danke schön. 1520 01:02:46,099 --> 01:02:47,434 -Schlaf gut. -Du auch. 1521 01:02:47,467 --> 01:02:49,502 Aber schlaf nicht zu gut. 1522 01:02:53,606 --> 01:02:55,241 Ok, das war so süß. 1523 01:02:55,975 --> 01:02:58,078 Ich meine, die Art, wie du aus deinem Herzen gesprochen hast 1524 01:02:58,111 --> 01:03:01,081 mit diesen Gaben ist unglaublich inspirierend. 1525 01:03:01,948 --> 01:03:03,550 Wissen Sie, ich glaube, die ganze Welt 1526 01:03:03,583 --> 01:03:05,552 sollte diesen Wes Cosgrove kennenlernen . 1527 01:03:05,585 --> 01:03:08,621 Anfälliger, weniger wettbewerbsfähig. 1528 01:03:08,655 --> 01:03:09,923 Du tust? 1529 01:03:09,956 --> 01:03:11,458 Das tue ich, ja. 1530 01:03:11,491 --> 01:03:14,361 Und ich muss auch sagen, die Art und Weise, wie du mich geführt hast 1531 01:03:14,394 --> 01:03:15,261 durch diese Spiele, 1532 01:03:15,295 --> 01:03:17,097 es ist fast so, als ob Sie von Natur aus … 1533 01:03:17,130 --> 01:03:17,897 Warten. 1534 01:03:18,965 --> 01:03:22,102 Sagen Sie nicht „Trainer“, wenn Sie kurz davor sind. 1535 01:03:22,135 --> 01:03:24,104 Ich habe nur noch nie … 1536 01:03:26,072 --> 01:03:27,374 Ich wollte nie Trainer werden. 1537 01:03:27,407 --> 01:03:31,511 Wissen Sie, ich bin ein Typ, der mittendrin ist. 1538 01:03:31,544 --> 01:03:33,346 Ich sitze nicht an der Seitenlinie. 1539 01:03:33,380 --> 01:03:37,083 Aber der Trainer ist doch mittendrin, oder? 1540 01:03:37,117 --> 01:03:39,652 Ich meine, ohne Trainer verliert die Mannschaft. 1541 01:03:39,686 --> 01:03:41,221 Ich denke, da haben Sie einen guten Punkt. 1542 01:03:41,254 --> 01:03:42,188 Rechts? 1543 01:03:43,656 --> 01:03:46,192 Das letzte Geschenk vom Weihnachtsmann. 1544 01:03:48,128 --> 01:03:50,263 Vielen Dank. Das ist wirklich nett. 1545 01:03:51,598 --> 01:03:52,565 [keucht] 1546 01:03:58,171 --> 01:04:00,573 So bleibt Ihnen diese Reise durch Amerika zur Weihnachtszeit in guter Erinnerung. 1547 01:04:02,008 --> 01:04:05,045 Das ist wunderschön. Danke. 1548 01:04:05,478 --> 01:04:07,047 Gern geschehen. 1549 01:04:08,715 --> 01:04:10,283 Wissen Sie, das, ähm ... 1550 01:04:12,152 --> 01:04:14,254 Diese ganze Show ist … 1551 01:04:14,287 --> 01:04:16,389 Es war wirklich die beste Zeit meines Lebens. 1552 01:04:17,257 --> 01:04:18,324 Ich auch. 1553 01:04:19,025 --> 01:04:20,427 -Stimmt's? -Ja. 1554 01:04:23,163 --> 01:04:26,166 Als ich letztes Jahr den Stanley Cup gewann, 1555 01:04:27,267 --> 01:04:30,537 Unser Team hatte eine unglaubliche Chemie. 1556 01:04:30,570 --> 01:04:31,705 Oh, hast du? 1557 01:04:31,738 --> 01:04:33,406 –Ja. –Mmhmm. 1558 01:04:34,641 --> 01:04:36,176 Es erinnert mich sehr an dich und mich. 1559 01:04:36,209 --> 01:04:38,278 Die Chemie zwischen uns stimmt wirklich ? 1560 01:04:38,311 --> 01:04:39,312 Ja. 1561 01:04:39,612 --> 01:04:40,447 Hmm. 1562 01:04:41,214 --> 01:04:43,983 Weißt du, ich bin nicht wirklich der Typ, 1563 01:04:44,017 --> 01:04:45,719 wie ein Sportler, aber-- 1564 01:04:45,752 --> 01:04:47,253 Oh, bist du nicht? 1565 01:04:47,287 --> 01:04:49,122 –Also, ich arbeite daran. –Das wusste ich nicht. 1566 01:04:49,155 --> 01:04:50,457 Es ist sorgfältige Arbeit. 1567 01:04:51,658 --> 01:04:52,625 Aber, ähm... 1568 01:04:54,194 --> 01:04:57,597 Aber wissen Sie, wenn ich mein eigenes Team zusammenstellen müsste, 1569 01:04:57,630 --> 01:05:00,333 Ich glaube, ich würde dich zuerst auswählen. 1570 01:05:00,367 --> 01:05:02,335 -Wirklich? -Ja. 1571 01:05:04,738 --> 01:05:07,540 Außer ohne... ohne dies. 1572 01:05:07,574 --> 01:05:09,109 [lacht] 1573 01:05:10,076 --> 01:05:12,145 -Danke. -Ja. 1574 01:05:18,485 --> 01:05:21,354 Ich denke, wir sind ein außergewöhnliches Team. 1575 01:05:32,499 --> 01:05:35,735 [flüstert] Dort, neben dem Fenster, ist eine Kamera . 1576 01:05:35,769 --> 01:05:36,636 Oh. 1577 01:05:39,773 --> 01:05:41,107 [flüstert] Ich gehe jetzt ins Bett. 1578 01:05:41,141 --> 01:05:41,775 -Okay. -Okay. Tschüss. 1579 01:05:41,808 --> 01:05:43,043 Tschüss. 1580 01:05:43,076 --> 01:05:44,511 Schlaf gut. Bis morgen. 1581 01:05:50,350 --> 01:05:51,618 Hallo, Wes. 1582 01:05:51,651 --> 01:05:52,619 Hey, Dirk. 1583 01:05:52,652 --> 01:05:54,220 Hören Sie, ich habe gesehen, was dort passiert ist. 1584 01:05:54,254 --> 01:05:56,690 Mach das nächste Mal durch, ja? 1585 01:05:57,524 --> 01:05:58,658 Okay. 1586 01:05:59,426 --> 01:06:02,429 [emotionale Musik] 1587 01:06:11,338 --> 01:06:14,307 * 1588 01:06:21,181 --> 01:06:22,649 Ich vermisse dich bei den Blackbirds. 1589 01:06:22,682 --> 01:06:25,051 Sie könnten in dieser Saison einen Stürmer wie Sie gebrauchen . 1590 01:06:25,085 --> 01:06:28,054 Nun ja, nein, sie könnten wahrscheinlich einen Stürmer wie mich gebrauchen. 1591 01:06:28,088 --> 01:06:29,456 Sie haben letztes Jahr den Stanley Cup-Sieg gesehen 1592 01:06:29,489 --> 01:06:31,825 als ich es von einem Ende zum anderen genommen habe? Weißt du noch? 1593 01:06:31,858 --> 01:06:33,126 Alles klar, alles klar, alles klar. 1594 01:06:33,159 --> 01:06:34,694 Keine Augen außerhalb der Eisbahn. 1595 01:06:34,728 --> 01:06:36,463 Wie wäre es mit unserem Auto? 1596 01:06:36,796 --> 01:06:38,465 Es ist die Nummer ... 1597 01:06:39,232 --> 01:06:40,700 Oh, in Ordnung. 1598 01:06:40,734 --> 01:06:45,372 Tut mir leid, aber diese netten Leute hier haben gerade unser letztes Auto gemietet. 1599 01:06:45,405 --> 01:06:47,574 Es ist die Nummer 15 auf dem Parkplatz. 1600 01:06:48,608 --> 01:06:49,743 Danke. 1601 01:06:51,878 --> 01:06:53,246 Bitte. 1602 01:06:55,281 --> 01:06:56,716 Bitte sehr. Du fährst. 1603 01:06:56,750 --> 01:06:58,151 Du fährst. 1604 01:06:58,184 --> 01:06:59,519 Nein, ich bin das letzte Mal gefahren, es lief nicht gut. 1605 01:06:59,552 --> 01:07:01,688 Sie möchten sie so sehr fahren, dass Sie fahren. 1606 01:07:01,721 --> 01:07:02,822 Nein, du fährst. 1607 01:07:02,856 --> 01:07:04,591 Weißt du was? Ich werde fahren. 1608 01:07:04,624 --> 01:07:07,327 Okay. Es ist nicht sicher, Auto zu fahren, wenn man wütend ist. 1609 01:07:07,360 --> 01:07:09,529 Ich bin nicht böse. Ich fahre. 1610 01:07:09,562 --> 01:07:10,430 [unisono] Nein. 1611 01:07:15,769 --> 01:07:17,570 Können wir etwas Musik spielen? 1612 01:07:17,604 --> 01:07:18,838 Haben Sie eine Abzweigung verpasst? 1613 01:07:18,872 --> 01:07:19,806 NEIN. 1614 01:07:21,708 --> 01:07:22,809 Hm. 1615 01:07:25,645 --> 01:07:31,151 * Am ersten Weihnachtstag schenkte mir meine wahre Liebe * 1616 01:07:31,184 --> 01:07:35,889 * ein Rebhuhn in einem Birnbaum. * 1617 01:07:35,922 --> 01:07:38,458 * Am zweiten Weihnachtstag * 1618 01:07:38,491 --> 01:07:41,895 * meine wahre Liebe gab mir * 1619 01:07:41,928 --> 01:07:44,364 * zwei Turteltauben * 1620 01:07:44,397 --> 01:07:48,802 * und ein Rebhuhn in einem Birnbaum. * 1621 01:07:49,436 --> 01:07:50,303 Laut der Karte 1622 01:07:50,337 --> 01:07:52,706 Dies soll keine Sackgasse sein. 1623 01:07:52,739 --> 01:07:53,506 Warte, halt. 1624 01:07:53,540 --> 01:07:55,675 Du solltest nach Norden gehen, 1625 01:07:55,709 --> 01:07:57,310 nicht nach Süden, Rudolph. 1626 01:07:57,344 --> 01:08:00,780 Das heißt, wir hätten dort hinten links abbiegen sollen. 1627 01:08:00,814 --> 01:08:02,349 Nicht richtig. 1628 01:08:02,382 --> 01:08:04,184 Okay. Die anderen Teams werden uns weit voraus sein. 1629 01:08:04,217 --> 01:08:06,186 Okay. Vielen Dank, Brad. Das weiß ich. 1630 01:08:06,219 --> 01:08:08,388 Ich habe uns da hineingebracht, und ich werde uns auch wieder da rausholen. 1631 01:08:09,622 --> 01:08:11,257 Okay. Da hinten war eine Brücke. 1632 01:08:11,291 --> 01:08:12,659 Da war eine Brücke. Das ist diese Brücke. 1633 01:08:12,692 --> 01:08:14,260 -Das ist diese Brücke, oder? -Das ist diese hier! 1634 01:08:14,294 --> 01:08:15,462 Wir müssen umkehren. Es gibt eine Abkürzung. 1635 01:08:15,495 --> 01:08:17,364 Komm! Lass uns gehen! Lass uns gehen! 1636 01:08:18,832 --> 01:08:20,600 Okay, Sicherheitsgurte! 1637 01:08:20,633 --> 01:08:23,636 Team Jingle Bells ist das einzige Team hier, 1638 01:08:23,670 --> 01:08:26,172 es sieht standardmäßig so aus , als wären Sie unser-- 1639 01:08:26,206 --> 01:08:29,209 Moment mal! Da kommen sie! 1640 01:08:29,242 --> 01:08:31,378 Letzte Sekunde, boah!!! 1641 01:08:31,411 --> 01:08:32,812 Das war knapp. 1642 01:08:33,446 --> 01:08:34,781 Das war ein echter Nervenkitzel. 1643 01:08:36,649 --> 01:08:39,686 [räuspert sich] Oregon ist ein bedeutender Produzent vieler Rebsorten 1644 01:08:39,719 --> 01:08:43,423 und Glühwein ist eine Weihnachtstradition, die viele genießen. 1645 01:08:43,456 --> 01:08:47,694 Also gehen Sie knietief und barfuß hinein und füllen Sie die Flaschen. 1646 01:08:47,727 --> 01:08:49,195 [stampft] 1647 01:08:49,229 --> 01:08:51,398 Trauben zerstampfen, was? 1648 01:08:51,431 --> 01:08:52,732 Krempeln Sie die Hosen hoch und machen Sie sich an die Arbeit 1649 01:08:52,766 --> 01:08:54,734 weil das letzte Team, das seine Flasche füllte 1650 01:08:54,768 --> 01:08:56,636 geht auf Wiedersehen. 1651 01:08:57,937 --> 01:08:59,472 -Los! -Okay! 1652 01:09:01,241 --> 01:09:03,443 * Einige von uns sind ... * 1653 01:09:03,476 --> 01:09:06,546 * Einige von uns sind klug * 1654 01:09:06,579 --> 01:09:10,383 * Werde ein bisschen verrückt, das ist wohl einfach unser Stil * 1655 01:09:10,417 --> 01:09:13,286 * wenn wir zusammenkommen * 1656 01:09:13,319 --> 01:09:14,621 * Mmm * 1657 01:09:14,654 --> 01:09:17,490 * Ich weiß, dass die Leute strahlen * 1658 01:09:19,025 --> 01:09:21,361 Team Fab-u-lous macht weiter! 1659 01:09:21,394 --> 01:09:22,962 [Jubel] 1660 01:09:23,663 --> 01:09:25,398 Sind Sie nicht froh, dass wir sie jetzt mitgenommen haben? 1661 01:09:25,432 --> 01:09:26,900 Stampfen Sie einfach weiter! 1662 01:09:26,933 --> 01:09:29,969 * Jetzt, wo wir hier sind, jetzt, wo wir hier sind. * 1663 01:09:30,904 --> 01:09:32,806 [grunzt] 1664 01:09:32,839 --> 01:09:34,674 Das funktioniert. 1665 01:09:36,042 --> 01:09:39,245 Team Sleigh, was?! und Team Fab-u-lous 1666 01:09:39,279 --> 01:09:41,448 werden im Finale sein! 1667 01:09:42,782 --> 01:09:43,917 Ja! [lacht] 1668 01:09:47,520 --> 01:09:50,323 Wir haben das wirklich gut gemacht. Ich bin so stolz auf euch. 1669 01:09:50,357 --> 01:09:51,758 Ich bin stolz auf dich. 1670 01:09:53,293 --> 01:09:54,761 Wir werden dich so sehr vermissen. 1671 01:09:54,794 --> 01:09:56,963 -Freunde für immer, Avery. -Du hast es verstanden. 1672 01:09:56,996 --> 01:09:58,698 Wes, komm her. 1673 01:09:58,732 --> 01:09:59,933 Shirley! 1674 01:10:00,633 --> 01:10:02,268 Oh, vergiss uns nicht. 1675 01:10:02,302 --> 01:10:03,737 -Hallo. -Hey. 1676 01:10:03,770 --> 01:10:06,973 Ich freue mich einfach für die Mannschaft, die gewinnt. 1677 01:10:07,007 --> 01:10:08,908 Mach Mama und mich stolz. 1678 01:10:08,942 --> 01:10:10,777 –Du hast es verstanden. –Das werden wir. 1679 01:10:10,810 --> 01:10:12,412 Finalisten? 1680 01:10:13,013 --> 01:10:14,447 Wir sehen uns, Leute. 1681 01:10:14,481 --> 01:10:15,582 Das ist unser Stichwort. 1682 01:10:15,615 --> 01:10:17,484 - Tschüss, Jungs. Viel Glück. Tschüss, dir auch. 1683 01:10:18,818 --> 01:10:21,021 Ihr nächster Hinweis erwartet Sie. 1684 01:10:21,054 --> 01:10:22,956 -Okay. -Okay. 1685 01:10:26,426 --> 01:10:27,694 Okay, Zeit, das Spiel zu beenden . 1686 01:10:27,727 --> 01:10:29,529 Weihnachten fängt gerade erst an. 1687 01:10:29,562 --> 01:10:32,766 Machen Sie sich auf den Weg zum Park, von dem Sie losgefahren sind. 1688 01:10:32,799 --> 01:10:33,833 Wir gehen nach Hause. 1689 01:10:33,867 --> 01:10:34,868 Zuhause, Glück allein, Chicago. 1690 01:10:34,901 --> 01:10:36,636 Lass es uns tun. Komm schon. 1691 01:10:38,004 --> 01:10:39,406 Vielen Dank. 1692 01:10:39,439 --> 01:10:42,842 Wes. Team Sleigh Whaat?! ist on fire. 1693 01:10:42,876 --> 01:10:44,044 Das Filmmaterial ist unglaublich. 1694 01:10:44,077 --> 01:10:45,412 Danke schön. 1695 01:10:45,445 --> 01:10:46,379 Hören Sie, haben Sie Ihre Tickets schon gebucht? 1696 01:10:46,413 --> 01:10:48,381 Ja, ja. Wir fahren in drei Stunden. 1697 01:10:48,415 --> 01:10:50,016 Erstaunlich. Danke. 1698 01:10:50,050 --> 01:10:51,484 Weißt du, du und Avery, ihr seid 1699 01:10:51,518 --> 01:10:52,952 das heiße neue Team, das es zu schlagen gilt. 1700 01:10:53,653 --> 01:10:55,321 Das wird Einschaltquoten-Gold. 1701 01:10:55,355 --> 01:10:56,723 Weißt du, ich wusste, dass es eine großartige Idee war 1702 01:10:56,756 --> 01:10:58,591 den All-Star mit einem Bücherwurm zusammenbringen. 1703 01:10:58,625 --> 01:11:01,995 Aber hör zu, da ist noch eine klitzekleine Sache 1704 01:11:02,028 --> 01:11:03,863 Ich brauche etwas von Ihnen, um es wirklich zu verkaufen. 1705 01:11:04,731 --> 01:11:05,665 Verkaufen? 1706 01:11:05,699 --> 01:11:10,570 Ja. Wir brauchen etwas Großes für das Finale. 1707 01:11:10,603 --> 01:11:12,005 Also denke ich ... 1708 01:11:13,740 --> 01:11:16,876 Sag Avery, dass du dich in sie verliebst. 1709 01:11:18,011 --> 01:11:20,547 Du hast bisher so gute Arbeit geleistet, 1710 01:11:20,580 --> 01:11:21,981 es sollte keine große Sache sein, oder? 1711 01:11:22,015 --> 01:11:23,683 Hör auf, Dirk. 1712 01:11:24,984 --> 01:11:29,522 Ich weiß nicht, warum ich dem überhaupt zugestimmt habe. 1713 01:11:31,491 --> 01:11:33,126 aber ich werde das nicht mehr durchziehen. 1714 01:11:33,159 --> 01:11:34,494 Aber Wes, wir-- 1715 01:11:34,527 --> 01:11:36,096 Schau, was du von mir willst, ist nicht real, 1716 01:11:37,397 --> 01:11:39,065 aber was ich für Avery empfinde, ist echt. 1717 01:11:42,902 --> 01:11:47,540 Ich werde es aufs Spiel setzen, nur um meine glorreichen Tage noch einmal zu erleben. 1718 01:11:56,683 --> 01:11:59,552 Hey, da bist du ja. Ein Cabernet kommt gleich. 1719 01:11:59,586 --> 01:12:00,987 Warum hast du es getan, Wes? 1720 01:12:01,788 --> 01:12:02,422 Was ist zu tun? 1721 01:12:02,455 --> 01:12:03,923 Ich habe gehört, wie du mit Dirk gesprochen hast. 1722 01:12:05,091 --> 01:12:06,760 Du und ich. 1723 01:12:06,793 --> 01:12:09,496 Sie wollen einfach nur wieder berühmt werden , ist es das? 1724 01:12:09,529 --> 01:12:10,630 Nein, es ist nicht das, was Sie denken. 1725 01:12:10,663 --> 01:12:12,732 Das musst du jetzt nicht sagen. 1726 01:12:13,500 --> 01:12:15,068 Es sind keine Kameras auf uns gerichtet. 1727 01:12:15,101 --> 01:12:17,737 Avery, du hast alles falsch verstanden, okay? 1728 01:12:17,771 --> 01:12:19,673 Sie sind nicht die Person, für die ich Sie gehalten habe. 1729 01:12:22,108 --> 01:12:27,047 Also werde ich das Spiel für meine Schüler beenden, 1730 01:12:27,080 --> 01:12:29,983 und wenn das hier dann vorbei ist, hoffe ich, dass ich dich nie wieder sehe. 1731 01:12:30,016 --> 01:12:31,951 Avery, bitte. 1732 01:12:40,460 --> 01:12:43,863 * 1733 01:12:52,238 --> 01:12:54,641 ...versuchen, jedes einzelne zu machen- 1734 01:12:54,674 --> 01:12:56,776 Hey, Dirk. Kann ich kurz mit dir reden? 1735 01:12:56,810 --> 01:12:58,745 Natürlich, ja. Entspann dich einfach. 1736 01:12:59,679 --> 01:13:01,548 Was ist los? 1737 01:13:01,581 --> 01:13:03,516 Es sieht also so aus, als wäre Ihr Plan nach hinten losgegangen. 1738 01:13:03,550 --> 01:13:05,685 Ja, ich hasse es, derjenige zu sein, der dem Netzwerk sagen muss 1739 01:13:05,719 --> 01:13:07,921 dass Sie der Grund waren, warum das beliebteste Paar der Show 1740 01:13:07,954 --> 01:13:09,889 haben im letzten Teil der Staffel nicht mehr miteinander gesprochen . 1741 01:13:09,923 --> 01:13:11,558 Ich habe schon Shows erlebt, bei denen es nicht geklappt hat. 1742 01:13:11,591 --> 01:13:12,459 Ja? 1743 01:13:14,728 --> 01:13:17,897 Haben Sie schon einmal jemanden verloren, der Ihnen wichtig war? 1744 01:13:19,499 --> 01:13:21,034 Jemand, für den Sie so starke Gefühle hegen 1745 01:13:21,067 --> 01:13:23,837 die Ihnen dummerweise durch die Lappen gegangen ist? 1746 01:13:26,873 --> 01:13:27,874 Ja. 1747 01:13:28,575 --> 01:13:30,110 Ich meine, das haben wir doch alle, oder? 1748 01:13:30,677 --> 01:13:31,811 Also? 1749 01:13:32,979 --> 01:13:33,847 Also... 1750 01:13:36,583 --> 01:13:38,218 Würden Sie nicht alles für eine Chance tun? 1751 01:13:38,251 --> 01:13:40,086 um diese Person zurückzugewinnen? 1752 01:13:52,732 --> 01:13:54,167 Hallo. Viel Glück. 1753 01:13:54,868 --> 01:13:57,137 Avery, äh, kann ich kurz mit dir sprechen? 1754 01:13:58,772 --> 01:13:59,939 Fortfahren. 1755 01:14:01,007 --> 01:14:03,576 Schau, es war meine Idee, dich und Wes zusammenzubringen 1756 01:14:03,610 --> 01:14:05,045 für die Bewertungen. 1757 01:14:05,078 --> 01:14:08,214 Und dann hat er mitgemacht. Ja, das habe ich gehört. 1758 01:14:08,248 --> 01:14:09,716 Nun, Sie haben ihn nicht sagen hören 1759 01:14:09,749 --> 01:14:11,184 er wollte nichts mehr damit zu tun haben. 1760 01:14:11,217 --> 01:14:12,519 Das hat er gesagt? 1761 01:14:12,552 --> 01:14:13,920 Es war falsch von mir, mich einzumischen. 1762 01:14:13,953 --> 01:14:15,889 Dafür tut es mir leid. 1763 01:14:16,756 --> 01:14:18,258 Ich sehe, wie er dich ansieht. 1764 01:14:19,759 --> 01:14:22,028 So einen Blick kann man nicht vortäuschen. 1765 01:14:34,307 --> 01:14:35,508 Hey. 1766 01:14:36,042 --> 01:14:36,976 Hallo. 1767 01:14:38,778 --> 01:14:42,048 Kann ich, ähm, kurz mit Ihnen sprechen? 1768 01:14:44,184 --> 01:14:47,253 Es tut mir Leid. Es tut mir alles Leid. 1769 01:14:48,254 --> 01:14:49,956 Ich weiß einfach nicht, ob ich dir glauben kann. 1770 01:14:49,989 --> 01:14:52,025 Weil ich weiß, wie sehr du dich sehnst, 1771 01:14:52,058 --> 01:14:53,893 wie das Rampenlicht, weißt du? 1772 01:14:53,927 --> 01:14:57,897 Ich würde alles vergessen, auch wenn ich dich dadurch verlieren würde. 1773 01:15:00,667 --> 01:15:04,571 Konzentrieren wir uns doch einfach auf das Finale, oder? 1774 01:15:10,810 --> 01:15:13,213 Kreuzworträtsel sind eine beliebte Weihnachtstradition 1775 01:15:13,246 --> 01:15:15,648 zum Genießen, nachdem die Strümpfe geleert wurden 1776 01:15:15,682 --> 01:15:17,751 und die Geschenke ausgepackt. 1777 01:15:17,784 --> 01:15:19,319 Das erste Kreuzworträtsel wurde gedruckt 1778 01:15:19,352 --> 01:15:22,288 in der Chicagoer Presse im Jahr 1913. 1779 01:15:22,322 --> 01:15:24,758 Und jetzt eröffnen die Rätsel die Weihnachtszeit 1780 01:15:24,791 --> 01:15:27,861 durch Erscheinen in der Zeitung Ende Oktober. 1781 01:15:27,894 --> 01:15:29,362 Zu früh für Weihnachten. 1782 01:15:29,396 --> 01:15:31,765 Die Bretter sind exakte Duplikate. 1783 01:15:31,798 --> 01:15:33,667 Dieselben Hinweise, dieselben Antworten. 1784 01:15:33,700 --> 01:15:35,068 Je früher Sie das Kreuzworträtsel lösen , 1785 01:15:35,101 --> 01:15:37,804 desto schneller wirst du den Standort der silbernen Glocken finden 1786 01:15:37,837 --> 01:15:39,939 irgendwo hier in Chicago versteckt. 1787 01:15:40,640 --> 01:15:43,376 Wichtig ist, dass nur ein Teammitglied die Glocke finden muss 1788 01:15:43,410 --> 01:15:47,614 und läuten Sie als Erster, damit das gesamte Team gewinnt. 1789 01:15:47,647 --> 01:15:51,217 Teams, seid ihr bereit? 1790 01:15:51,251 --> 01:15:52,218 -Ja ja. 1791 01:15:52,252 --> 01:15:53,086 -Ja. -Ja. 1792 01:15:53,119 --> 01:15:54,120 Dolch? 1793 01:15:54,721 --> 01:15:55,622 –Lass uns gehen. –Japp. 1794 01:15:58,358 --> 01:15:59,325 Das Ende ist nah. 1795 01:15:59,359 --> 01:16:00,727 Aber keine Angst. 1796 01:16:00,760 --> 01:16:02,362 Eine letzte Herausforderung. Also, wer wird durchhalten? 1797 01:16:02,395 --> 01:16:03,697 Begeben Sie sich auf eine höhere Ebene. 1798 01:16:03,730 --> 01:16:05,398 Beeilen Sie sich, um diese Runde zu gewinnen. 1799 01:16:05,432 --> 01:16:06,800 Es muss so sein. Komm schon! 1800 01:16:06,833 --> 01:16:08,668 [Jubel und Applaus] 1801 01:16:12,405 --> 01:16:13,406 Da ist es. Da ist es. 1802 01:16:13,440 --> 01:16:15,241 –Wieso sind sie schon hier? –Okay. 1803 01:16:15,275 --> 01:16:16,142 Schauen Sie, wer gekommen ist. 1804 01:16:17,210 --> 01:16:19,879 Okay, okay. Du liest es vor, ich schreibe es auf. 1805 01:16:19,913 --> 01:16:21,881 Einer weniger. Archaischer Begriff für die Wintersaison 1806 01:16:21,915 --> 01:16:24,217 oft mit Weihnachtsfeiern verbunden . 1807 01:16:24,250 --> 01:16:27,954 Okay. Ikonisch … aus gefrorenem Niederschlag … 1808 01:16:28,388 --> 01:16:29,956 Runter. 1809 01:16:29,989 --> 01:16:31,157 Welches Wort beschreibt ein Repository 1810 01:16:31,191 --> 01:16:33,860 oder einen Vorrat wertvoller Weihnachtsgegenstände anlegen? 1811 01:16:33,893 --> 01:16:35,295 Ich weiß nicht einmal, was das ist. 1812 01:16:35,328 --> 01:16:37,664 * 1813 01:16:37,697 --> 01:16:43,103 * 1814 01:16:43,136 --> 01:16:46,673 Das Spiegelbild eines göttlichen Geburtsnavigators. 1815 01:16:47,741 --> 01:16:51,878 Das Spiegelbild des göttlichen Geburtsnavigators. 1816 01:16:51,911 --> 01:16:53,680 Drei Buchstaben? 1817 01:16:53,713 --> 01:16:55,915 Spiegelbild? Spiegelbild! Nein, das sind nicht drei Buchstaben. 1818 01:16:55,949 --> 01:16:57,851 Beide Teams haben ihr letztes Wort! 1819 01:16:57,884 --> 01:16:59,019 Stern. 1820 01:16:59,052 --> 01:17:01,388 -Weihnachtsstern. -Das passt nicht, nein. 1821 01:17:01,421 --> 01:17:04,057 Sie sind der menschliche Thesaurus. Was ist ein anderes Wort für Stern? 1822 01:17:04,090 --> 01:17:06,459 Äh, Nova, Quasar, Kugel? 1823 01:17:06,493 --> 01:17:07,460 Kugel. 1824 01:17:07,494 --> 01:17:08,461 -Kugel. -Kugel. 1825 01:17:08,495 --> 01:17:09,996 Es sind drei Buchstaben. 1826 01:17:12,198 --> 01:17:13,066 Das ist nicht richtig. 1827 01:17:13,099 --> 01:17:14,934 Nicht richtig, nicht richtig, nicht richtig. Okay. 1828 01:17:14,968 --> 01:17:17,137 Ein Schritt vorwärts, zwei Schritte zurück. 1829 01:17:17,170 --> 01:17:18,138 Rückwärts. 1830 01:17:19,139 --> 01:17:20,874 Was sehen Sie, wenn Sie in einen Spiegel schauen? 1831 01:17:20,907 --> 01:17:21,975 Du siehst dich selbst. 1832 01:17:22,008 --> 01:17:23,176 Sie sehen sich selbst umgekehrt. 1833 01:17:23,209 --> 01:17:24,944 Sie sehen alles umgekehrt. 1834 01:17:26,012 --> 01:17:28,048 Was ist Orb in umgekehrter Reihenfolge? 1835 01:17:30,483 --> 01:17:31,918 -Brücke. -Brücke. 1836 01:17:31,951 --> 01:17:33,253 Es passt, Bruder. 1837 01:17:38,058 --> 01:17:40,160 -Ja, komm! Lass uns gehen! 1838 01:17:40,193 --> 01:17:42,362 Gut, wir sind fertig. Wo sind die Glocken? 1839 01:17:45,231 --> 01:17:46,700 Auf geht's. 1840 01:17:49,402 --> 01:17:51,805 Schütteln, schütteln, schütteln. Wie Musik in Ihren Ohren. 1841 01:17:51,838 --> 01:17:53,406 Seien Sie der Erste, der die Box findet 1842 01:17:53,440 --> 01:17:56,176 und läutet die letzte und abschließende Weihnachtsstimmung ein. 1843 01:17:57,077 --> 01:17:58,378 [unisono] Geschenke! 1844 01:17:59,412 --> 01:18:01,348 [triumphierende Musik] 1845 01:18:01,381 --> 01:18:04,984 * 1846 01:18:06,886 --> 01:18:07,921 Was ist passiert? 1847 01:18:07,954 --> 01:18:09,022 Ah, ich habe mir den Knöchel verstaucht. 1848 01:18:09,055 --> 01:18:09,889 Nein, das andere Team hat das Rätsel gelöst. Wir müssen los! 1849 01:18:09,923 --> 01:18:12,125 Du kannst gehen. Geh! Du musst ohne mich gehen. 1850 01:18:12,158 --> 01:18:13,793 Du hast recht, das kann ich. 1851 01:18:13,827 --> 01:18:14,494 -Ja! -Das kann ich! 1852 01:18:14,527 --> 01:18:15,395 Okay. 1853 01:18:18,798 --> 01:18:24,738 * 1854 01:18:32,145 --> 01:18:38,051 * 1855 01:18:46,393 --> 01:18:49,796 -[Jubel und Applaus] -[Glockenläuten] 1856 01:18:59,339 --> 01:19:01,808 [Jubel] 1857 01:19:01,841 --> 01:19:03,276 Wes und Avery! 1858 01:19:03,309 --> 01:19:07,547 Sie haben gerade den Great Holiday Dash gewonnen! 1859 01:19:07,580 --> 01:19:10,316 * 1860 01:19:12,485 --> 01:19:14,320 [läutet die Glocke] 1861 01:19:18,458 --> 01:19:19,826 Da ist sie. 1862 01:19:20,260 --> 01:19:22,595 Sie sind meine Heldin, Frau Müller. 1863 01:19:22,629 --> 01:19:26,366 Hallo! Oh, ihr seid alle hier. Ich liebe es. 1864 01:19:26,399 --> 01:19:27,300 Okay, los, los, los. 1865 01:19:27,334 --> 01:19:28,201 Hey. 1866 01:19:29,502 --> 01:19:30,904 Ich kann nicht glauben, dass du gewonnen hast. 1867 01:19:30,937 --> 01:19:32,572 Ich kann es auch nicht. 1868 01:19:32,605 --> 01:19:34,040 Es war so intensiv. 1869 01:19:34,074 --> 01:19:35,008 Erzähl mir alles. 1870 01:19:35,041 --> 01:19:37,010 -Es hat Spaß gemacht. -Ja. 1871 01:19:37,043 --> 01:19:39,179 Als ob ich so viel gelernt hätte ... 1872 01:19:39,212 --> 01:19:40,213 Wir s. 1873 01:19:41,481 --> 01:19:42,248 Tyler? 1874 01:19:42,282 --> 01:19:44,451 Hey, Mann. Es ist lange her. 1875 01:19:44,484 --> 01:19:46,152 Was machst du hier? 1876 01:19:46,186 --> 01:19:47,554 Frohe Weihnachten. 1877 01:19:48,888 --> 01:19:50,156 Frohe Weihnachten. 1878 01:19:51,424 --> 01:19:52,592 [stößt mit Glas an] 1879 01:19:53,193 --> 01:19:55,195 Alle? Hallo. 1880 01:19:57,063 --> 01:19:57,964 Wir alle wollen wissen, 1881 01:19:57,997 --> 01:20:00,233 was werdet ihr beide mit eurem ... machen? 1882 01:20:01,001 --> 01:20:03,236 Millionen-Dollar-Preise? 1883 01:20:06,373 --> 01:20:09,576 Starten Sie mein Leseprogramm nach der Schule . 1884 01:20:09,609 --> 01:20:11,211 Kleine Leser. 1885 01:20:11,244 --> 01:20:14,080 Und ich werde wahrscheinlich auch einen Teil des Geldes verwenden 1886 01:20:14,114 --> 01:20:16,149 um meine Studienkredite zurückzuzahlen. 1887 01:20:20,120 --> 01:20:24,057 Und da Weihnachten die Zeit des Schenkens ist, möchte ich ... 1888 01:20:24,090 --> 01:20:27,994 Ich werde mit dem Grace T. Perkins beginnen 1889 01:20:28,028 --> 01:20:30,430 Gedenkstipendienfonds 1890 01:20:30,463 --> 01:20:32,866 in Erinnerung an einen ganz besonderen Menschen. 1891 01:20:34,401 --> 01:20:39,172 Ich werde auch an einen vielversprechenden neuen Dramatiker spenden 1892 01:20:39,205 --> 01:20:41,508 damit sie ihr Herzensprojekt beenden kann . 1893 01:20:44,110 --> 01:20:47,647 Und ich investiere in ein neues Restaurant 1894 01:20:47,681 --> 01:20:51,017 von zwei sehr guten Freunden geführt . 1895 01:20:51,051 --> 01:20:52,619 Du machst Witze. 1896 01:20:55,622 --> 01:20:57,557 Wes, was ist mit dir? 1897 01:21:03,663 --> 01:21:07,434 Nun ja, jemand ganz Besonderes ... 1898 01:21:09,536 --> 01:21:12,339 hat mir klar gemacht, dass ich wahrscheinlich 1899 01:21:12,372 --> 01:21:14,574 mit dem nächsten Kapitel meines Lebens fortfahren . 1900 01:21:16,743 --> 01:21:19,179 Ich werde also mein Preisgeld verwenden 1901 01:21:19,212 --> 01:21:22,182 um eine Jugend-Hockeyliga in Chicago zu gründen. 1902 01:21:24,484 --> 01:21:29,222 Und ich werde Trainer, um die nächste Generation zu unterrichten. 1903 01:21:31,224 --> 01:21:33,526 Aber ich denke auch, dass die besten Geschenke 1904 01:21:33,560 --> 01:21:34,694 kommt von Herzen. 1905 01:21:36,996 --> 01:21:42,102 Deshalb werde ich unseren Freunden dieselben Spenden zukommen lassen . 1906 01:21:42,135 --> 01:21:45,438 Darauf ein Hoch! Also, darauf ein Hoch! 1907 01:21:45,472 --> 01:21:46,573 Prost! 1908 01:21:47,307 --> 01:21:48,608 Gut gemacht! Gut gemacht! 1909 01:21:48,641 --> 01:21:50,410 Danke, Keegan. 1910 01:21:50,443 --> 01:21:51,344 Toll. 1911 01:21:52,178 --> 01:21:53,613 [Avery] Du musst meine Schwester kennenlernen ... 1912 01:22:01,721 --> 01:22:04,057 Herzlichen Glückwunsch, Wes. 1913 01:22:04,090 --> 01:22:07,060 Herzlichen Glückwunsch, Avery. 1914 01:22:07,093 --> 01:22:08,595 Du hast es geschafft. 1915 01:22:08,628 --> 01:22:10,230 Wir haben es geschafft. 1916 01:22:12,665 --> 01:22:16,403 Das hätte ich nie gekonnt 1917 01:22:16,436 --> 01:22:18,204 wenn ich nicht mit dir feststecken würde. 1918 01:22:18,238 --> 01:22:19,406 [lacht] 1919 01:22:19,439 --> 01:22:21,708 Weißt du, du hast mich nicht aufgegeben. 1920 01:22:23,143 --> 01:22:24,511 Schau, Avery ... 1921 01:22:27,380 --> 01:22:31,151 dich kennenzulernen war das Beste an der ganzen Sache. 1922 01:22:31,818 --> 01:22:35,989 Wissen Sie, als ich mich ursprünglich dafür angemeldet habe , habe ich ... 1923 01:22:38,258 --> 01:22:40,326 Ich wollte gewinnen. 1924 01:22:42,529 --> 01:22:43,730 Und das haben wir getan. 1925 01:22:46,833 --> 01:22:48,368 Aber ich fühlte mich, als hätte ich verloren 1926 01:22:48,401 --> 01:22:50,537 wenn ich dich am Ende nicht hätte . 1927 01:22:53,606 --> 01:22:56,042 Diese Gefühle , die ich für dich hatte, 1928 01:22:56,076 --> 01:22:58,211 sie waren echt. 1929 01:22:58,244 --> 01:23:00,413 Ich hoffe, Sie können mir glauben. 1930 01:23:05,552 --> 01:23:08,755 [romantische Musik] 1931 01:23:13,460 --> 01:23:16,262 Das... das fühlte sich ziemlich echt an. 1932 01:23:16,296 --> 01:23:18,665 Können wir das noch einmal überprüfen? 1933 01:23:18,698 --> 01:23:20,266 [lacht] 1934 01:23:20,300 --> 01:23:23,803 [romantische Musik]