1
00:00:54,638 --> 00:00:56,306
Abbiamo delle ultime notizie.
2
00:00:56,390 --> 00:01:00,102
{\an8}{i>La polizia e i veicoli di soccorso sono
scesi in un ospedale locale
3
00:01:00,185 --> 00:01:01,770
per trovare più di una dozzina di corpi
4
00:01:01,854 --> 00:01:05,232
ucciso in quello che sembra essere stato
un incidente con sparatoria di massa.
5
00:01:06,608 --> 00:01:09,444
Stamattina si registrano almeno 25 morti
6
00:01:09,528 --> 00:01:12,698
dopo che una sparatoria senza precedenti
ha svegliato i residenti locali.
7
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
Finora non ci sono indizi.
8
00:01:16,034 --> 00:01:18,996
La maggior parte dei corpi
non è stata ancora identificata.
9
00:01:19,079 --> 00:01:22,374
È in corso un'indagine su vasta scala
da parte dell'FBI.
10
00:01:22,916 --> 00:01:25,419
Secondo una fonte,
ciò non è stato confermato,
11
00:01:25,502 --> 00:01:27,713
uno di quelli
uccisi in questo bagno di sangue
12
00:01:27,796 --> 00:01:29,339
era Demitri Petrovic,
13
00:01:29,423 --> 00:01:32,301
capo di una delle
gang serbe più temute.
14
00:01:32,384 --> 00:01:34,261
Ancora una volta, questo non è confermato.
15
00:01:34,720 --> 00:01:37,389
Viene chiamato
il massacro dell'ospedale,
16
00:01:37,472 --> 00:01:39,099
man mano che emergono maggiori dettagli.
17
00:01:39,808 --> 00:01:41,935
Ho parlato con il primo agente di pattuglia
sulla scena,
18
00:01:42,019 --> 00:01:43,729
e lui ha detto, e cito,
19
00:01:43,812 --> 00:01:46,398
"Non è niente di simile a
ciò che ho mai visto prima."
20
00:01:47,107 --> 00:01:49,026
Le fonti stanno ascoltando delle voci
21
00:01:49,109 --> 00:01:51,612
che l'FBI sta cercando
un killer di fantasmi
22
00:01:51,695 --> 00:01:54,239
che ha avuto l'aiuto interno
di una dipendente.
23
00:01:54,948 --> 00:01:57,034
Al momento
non ci sono testimoni.
24
00:01:57,117 --> 00:01:59,620
Tuttavia, la polizia sta
chiamando i cittadini
25
00:01:59,703 --> 00:02:01,955
che hanno visto qualcosa
o hanno informazioni
26
00:02:02,039 --> 00:02:04,958
sulla donna
per favore si faccia avanti.
27
00:02:05,667 --> 00:02:08,211
Se questa è
davvero la gang serba,
28
00:02:08,294 --> 00:02:11,048
dovresti sapere che
la maggior parte dei membri di questo gruppo
29
00:02:11,131 --> 00:02:14,885
sono mercenari ex jugoslavi addestrati militarmente .
30
00:02:15,385 --> 00:02:17,095
Si dice che
il leader, Demitri,
31
00:02:17,179 --> 00:02:19,890
era qui negli Stati Uniti
con un lasciapassare diplomatico...
32
00:02:19,973 --> 00:02:22,100
e che la sua famiglia è rimasta a casa
33
00:02:22,184 --> 00:02:24,144
è furioso con
il governo degli Stati Uniti,
34
00:02:24,228 --> 00:02:26,104
e chiede risposte.
35
00:02:26,939 --> 00:02:29,566
È stato
confermato dalle riprese di videosorveglianza
36
00:02:29,650 --> 00:02:32,778
che una donna vestita da infermiera
fosse in qualche modo coinvolta.
37
00:02:32,861 --> 00:02:34,655
Altri filmati sono in fase di analisi
38
00:02:34,738 --> 00:02:36,782
{\an8}{e abbiamo
uno screenshot esclusivo
39
00:02:36,865 --> 00:02:39,451
dell'uomo ricercato per le indagini
su questo massacro.
40
00:02:39,535 --> 00:02:42,204
Ora ci
viene detto che questo Phillip
41
00:02:42,287 --> 00:02:45,415
è un ex agente della CIA
che è diventato un ribelle,
42
00:02:45,499 --> 00:02:48,335
e che l'agenzia sta
tagliando tutti i legami con lui
43
00:02:48,418 --> 00:02:51,505
e negando di essere stato incaricato di
un incarico autorizzato
44
00:02:51,588 --> 00:02:53,507
quando avvenne questo massacro.
45
00:04:22,804 --> 00:04:24,473
Sul posto in cinque minuti.
46
00:05:51,226 --> 00:05:52,227
EHI.
47
00:05:54,062 --> 00:05:55,355
Scusa.
48
00:05:58,150 --> 00:05:59,151
Sei in ritardo.
49
00:06:01,236 --> 00:06:02,946
Com'è stato il tuo allenamento? Buono?
50
00:06:03,572 --> 00:06:05,365
Penso di aver esagerato oggi.
51
00:06:06,491 --> 00:06:07,618
Il tuo caffè è freddo.
52
00:06:09,953 --> 00:06:12,331
Tornerò.
Sono felice di vederti.
53
00:06:17,252 --> 00:06:18,712
È lui.
54
00:07:04,132 --> 00:07:05,634
Ehm...
55
00:07:05,717 --> 00:07:06,969
- Acqua?
- Sì.
56
00:07:11,974 --> 00:07:14,268
Da quassù non riesco ad avere una visuale nitida .
57
00:07:17,229 --> 00:07:18,647
Adoro questo posto.
58
00:07:20,065 --> 00:07:21,817
È bellissimo!
59
00:07:21,900 --> 00:07:23,694
Ma devo dire una cosa.
60
00:07:23,777 --> 00:07:26,280
Penso che dovremmo aspettare
prima di acquistare l'appartamento.
61
00:07:26,363 --> 00:07:29,575
Ci sono così tanti appartamenti
che non abbiamo visto.
62
00:07:29,658 --> 00:07:30,701
Siamo appena arrivati.
63
00:07:30,784 --> 00:07:34,121
Dovremmo visitare il posto,
conoscerlo, conoscere la gente.
64
00:07:34,204 --> 00:07:35,747
Ti capisco, ti capisco, ti capisco.
65
00:07:35,831 --> 00:07:37,541
C'è qualcosa che non va,
sai?
66
00:07:37,624 --> 00:07:39,168
Il fattorino
67
00:07:39,251 --> 00:07:42,129
dall'altro lato della strada,
dall'altra parte della strada...
68
00:07:42,212 --> 00:07:44,047
Non... Non guardare, non guardare.
69
00:07:44,882 --> 00:07:45,883
Ci sta seguendo.
70
00:07:47,467 --> 00:07:50,220
E il jogger
puzza di sigarette,
71
00:07:50,304 --> 00:07:52,055
tipo merda, capisci?
72
00:07:52,723 --> 00:07:53,724
Dici sul serio?
73
00:07:57,186 --> 00:07:58,937
Devo andare in bagno.
74
00:07:59,021 --> 00:08:00,022
Va bene.
75
00:08:00,105 --> 00:08:04,193
Ma siate pronti a tutto,
e lo dico sul serio, okay?
76
00:08:04,276 --> 00:08:05,277
Nulla.
77
00:08:14,369 --> 00:08:15,704
Ehi, hai un po' di fumo?
78
00:08:16,830 --> 00:08:17,831
Che cosa?
79
00:08:17,915 --> 00:08:19,374
Fumo?
80
00:08:19,458 --> 00:08:20,459
NO.
81
00:09:12,386 --> 00:09:14,096
- Avanti. Da questa parte.
- Vuoi...
82
00:09:25,566 --> 00:09:27,150
Vai, vai, vai. Da questa parte.
83
00:09:27,860 --> 00:09:29,403
Forza! Forza!
84
00:09:39,288 --> 00:09:40,914
Dietro. Cosa?
85
00:09:49,381 --> 00:09:52,134
Dove sono? Dove sono?
86
00:10:47,022 --> 00:10:48,398
Li capisci?
87
00:10:48,941 --> 00:10:51,318
Li hai presi, figlio di puttana?
88
00:10:55,239 --> 00:10:57,157
Hai visto...
89
00:10:57,241 --> 00:10:59,451
- Torniamo all'appartamento.
- Okay.
90
00:10:59,535 --> 00:11:01,662
- Tu resti qui.
- Da solo?
91
00:11:01,745 --> 00:11:03,038
Tu guardami le spalle.
92
00:11:03,121 --> 00:11:04,957
Se arriva qualcuno, chiamami.
93
00:11:05,040 --> 00:11:06,667
- No!
- Sì.
94
00:11:06,750 --> 00:11:08,585
Basta. Rilassati.
95
00:11:09,628 --> 00:11:11,547
Ok. Aspetta, aspetta, per favore.
96
00:11:11,630 --> 00:11:14,091
Vanessa, per favore. Vanessa...
97
00:11:15,259 --> 00:11:17,594
Fermati, fermati, fermati, fermati,
fermati, fermati.
98
00:11:17,678 --> 00:11:18,720
Fermare.
99
00:11:19,513 --> 00:11:22,099
- Fermati.
- Va bene.
100
00:11:54,464 --> 00:11:55,716
Vai a casa sua.
101
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
Ho un'idea.
102
00:12:28,081 --> 00:12:29,541
- Ciao.
- Hey.
103
00:12:33,629 --> 00:12:35,714
- Cosa?
- Telefono.
104
00:12:35,797 --> 00:12:37,883
Fuori... Fuori da qui.
105
00:12:37,966 --> 00:12:39,301
Va bene, va bene, va bene.
106
00:13:44,283 --> 00:13:45,283
Ah!
107
00:13:52,040 --> 00:13:54,001
Dove diavolo hai preso questa roba?
108
00:13:54,084 --> 00:13:55,460
- Dove?
- Vaffanculo.
109
00:14:52,184 --> 00:14:53,185
SÌ.
110
00:14:56,313 --> 00:14:57,648
Erano colpi di pistola?
111
00:14:58,565 --> 00:15:00,817
Te lo spiegherò più tardi, ok?
112
00:15:00,901 --> 00:15:01,944
Oh merda.
113
00:15:02,027 --> 00:15:03,820
Oh, merda. Stai bene?
114
00:15:06,323 --> 00:15:07,533
È finita?
115
00:15:08,784 --> 00:15:10,536
Ti sei preso cura di tutto?
116
00:15:10,619 --> 00:15:13,121
- Andiamo.
- Va bene.
117
00:16:04,923 --> 00:16:06,842
Ho ucciso qualcuno.
118
00:16:07,509 --> 00:16:10,762
Vanessa... è per questo che
sei viva, ok?
119
00:16:10,846 --> 00:16:12,764
No, non va bene!
120
00:16:12,848 --> 00:16:15,767
Mi hai salvato la vita.
121
00:16:17,227 --> 00:16:19,021
Non avevi scelta.
122
00:16:22,107 --> 00:16:23,317
Va bene.
123
00:16:26,862 --> 00:16:27,905
Sapete cosa?
124
00:16:30,282 --> 00:16:31,283
Hai ragione.
125
00:16:39,416 --> 00:16:41,168
Che diavolo è successo lì dentro?
126
00:16:41,251 --> 00:16:43,504
Uno di quegli uomini
aveva questo addosso.
127
00:16:48,300 --> 00:16:49,635
Come?
128
00:16:52,513 --> 00:16:54,765
Mi hai detto che sei stato
cancellato da Internet.
129
00:16:54,848 --> 00:16:56,016
CIA, FBI,
130
00:16:56,099 --> 00:16:58,519
Nemmeno l'Interpol ha
una sola foto in archivio.
131
00:16:58,602 --> 00:17:00,812
Chi diavolo gli ha detto
dove ti trovavi?
132
00:17:01,438 --> 00:17:03,440
Questo è ciò che dobbiamo scoprire.
133
00:17:57,160 --> 00:17:59,079
Hai detto che eri in pensione.
134
00:18:00,038 --> 00:18:01,415
Sono.
135
00:18:05,335 --> 00:18:06,753
Quando ci siamo ricollegati,
136
00:18:07,880 --> 00:18:10,340
hai promesso che avevi finito
con tutta questa roba,
137
00:18:10,424 --> 00:18:12,634
e che finalmente potremmo
essere una famiglia.
138
00:18:13,552 --> 00:18:16,180
Che potremmo trasferirci in
un posto carino e tranquillo
139
00:18:16,263 --> 00:18:18,265
e fare tutte le cose che
ci siamo persi
140
00:18:18,348 --> 00:18:20,309
quando eri nel gioco delle spie.
141
00:18:20,392 --> 00:18:21,560
Vanessa...
142
00:18:22,477 --> 00:18:25,480
Lo ero,
ma era molto di più.
143
00:18:26,106 --> 00:18:29,526
Se lo avessi saputo,
tu e io saremmo già morti.
144
00:18:30,110 --> 00:18:31,820
Come ci hanno trovato?
145
00:18:33,780 --> 00:18:35,199
Non lo so.
146
00:18:36,575 --> 00:18:37,910
Ma dobbiamo scoprirlo.
147
00:18:43,916 --> 00:18:45,959
Vanessa...
148
00:18:48,670 --> 00:18:49,922
dammi un abbraccio.
149
00:18:52,299 --> 00:18:54,092
Sono così orgoglioso di te.
150
00:18:55,385 --> 00:18:56,929
Sono così orgoglioso di te.
151
00:19:03,852 --> 00:19:05,103
Non prendermi in giro.
152
00:19:07,064 --> 00:19:09,691
So che non sarà facile.
Non è ancora finita.
153
00:19:10,776 --> 00:19:12,569
Ma lo facciamo insieme, ok?
154
00:19:20,035 --> 00:19:21,203
Ti riposerai.
155
00:19:21,286 --> 00:19:23,163
Dobbiamo svegliarci
presto la mattina.
156
00:19:23,830 --> 00:19:25,040
Presto, presto.
157
00:19:26,834 --> 00:19:29,461
Faccio una doccia e mi rado completamente.
158
00:19:30,212 --> 00:19:32,005
- Riposati un po'.
- Sì.
159
00:19:32,089 --> 00:19:33,131
Ne avrai bisogno.
160
00:19:33,924 --> 00:19:36,093
Sì, sì. No, sto bene.
161
00:19:37,803 --> 00:19:39,596
Il tuo allenamento ha dato i suoi frutti oggi.
162
00:19:42,558 --> 00:19:45,853
E sei riuscito a
controllare la tua paura.
163
00:20:29,188 --> 00:20:30,564
Dove stiamo andando?
164
00:20:31,440 --> 00:20:32,441
Casa.
165
00:20:33,567 --> 00:20:34,568
Casa tua?
166
00:20:35,360 --> 00:20:36,528
La nostra casa.
167
00:20:43,160 --> 00:20:44,536
E questo è tutto.
168
00:20:44,620 --> 00:20:46,371
Siamo arrivati. Quello è il villaggio.
169
00:20:48,123 --> 00:20:50,459
Quanto tempo è passato
dall'ultima volta che sei stato qui?
170
00:20:51,293 --> 00:20:54,004
Non è cambiato,
ma molto tempo fa.
171
00:20:55,255 --> 00:20:56,590
È bellissimo.
172
00:21:11,313 --> 00:21:12,564
Filippo.
173
00:21:13,273 --> 00:21:14,983
Filippo! Filippo.
174
00:21:15,067 --> 00:21:16,151
Mio amico.
175
00:21:18,320 --> 00:21:20,739
Phillip. Non sei cambiato.
176
00:21:21,490 --> 00:21:23,742
- Vanessa.
- Vanessa.
177
00:21:24,409 --> 00:21:25,869
Lei è un fiore.
178
00:21:26,370 --> 00:21:27,746
Era una bambina.
179
00:21:28,205 --> 00:21:30,958
- Vanessa! Lasciami abbracciarti.
- Mi sei mancata.
180
00:21:31,333 --> 00:21:32,501
Vanessa...
181
00:21:33,043 --> 00:21:34,628
Entriamo. Forza, forza.
182
00:21:34,711 --> 00:21:36,797
Govel, vorrei che
ti stessimo vedendo
183
00:21:36,880 --> 00:21:38,173
in circostanze migliori.
184
00:21:38,257 --> 00:21:40,592
Lo facciamo tutti. Vieni, vieni.
185
00:21:52,354 --> 00:21:53,480
Caffè?
186
00:21:53,564 --> 00:21:56,275
- Grazie.
- Vuoi un po' di rakia?
187
00:21:56,358 --> 00:21:57,359
Grazie.
188
00:21:59,778 --> 00:22:01,864
- Grazie, mia cara.
- Certo, zio.
189
00:22:02,739 --> 00:22:03,740
- Phillip.
- Caffè?
190
00:22:03,824 --> 00:22:06,118
Cosa è successo in America, eh?
191
00:22:06,201 --> 00:22:07,744
Avevo un conto in sospeso da regolare.
192
00:22:08,954 --> 00:22:09,955
E?
193
00:22:10,706 --> 00:22:12,082
Se ne è preso cura.
194
00:22:13,208 --> 00:22:16,128
Ma non completamente,
altrimenti non saresti qui.
195
00:22:17,296 --> 00:22:18,297
BENE...
196
00:22:23,093 --> 00:22:24,178
Ascolta, Phillip...
197
00:22:25,220 --> 00:22:26,388
ci conosci.
198
00:22:26,471 --> 00:22:29,016
Siamo una piccola comunità. Eh?
199
00:22:29,099 --> 00:22:30,434
Restiamo per conto nostro.
200
00:22:30,517 --> 00:22:32,769
Qui è molto tranquillo.
201
00:22:32,853 --> 00:22:34,521
Sempre silenzioso.
202
00:22:35,522 --> 00:22:36,607
Poi...
203
00:22:37,983 --> 00:22:39,151
due giorni fa...
204
00:22:55,000 --> 00:22:56,001
Andare.
205
00:23:00,380 --> 00:23:01,423
Vai lì.
206
00:23:01,507 --> 00:23:03,842
Vai lì. Vai lì.
207
00:23:04,426 --> 00:23:06,261
Vai lì, cazzo!
208
00:23:09,348 --> 00:23:10,641
Buongiorno.
209
00:23:11,558 --> 00:23:14,269
Vengo in pace.
Potrebbe cambiare rapidamente.
210
00:23:16,522 --> 00:23:18,023
Sto cercando Phillip.
211
00:23:18,815 --> 00:23:20,442
Lui è di questa città.
212
00:23:21,068 --> 00:23:22,736
Qualcuno sa dove si trova?
213
00:23:24,821 --> 00:23:25,822
Hmm?
214
00:23:27,741 --> 00:23:29,493
Phillip Scialla.
215
00:23:29,576 --> 00:23:32,538
Qualcuno qui sa
dove si trova Phillip?
216
00:23:41,255 --> 00:23:42,840
Ancora.
217
00:23:48,595 --> 00:23:51,306
Vieni fuori a giocare, Phillip.
218
00:23:52,057 --> 00:23:53,475
Puoi dirmelo.
219
00:23:57,855 --> 00:24:00,858
Dai, è tra noi.
220
00:24:01,525 --> 00:24:03,527
Phillip ha ucciso mio fratello,
221
00:24:03,610 --> 00:24:06,738
Demitri Petrovic
e la maggior parte del suo equipaggio.
222
00:24:07,781 --> 00:24:09,908
Lo cerco
da anni,
223
00:24:09,992 --> 00:24:13,370
cercando di trovare qualche informazione
su quest'uomo.
224
00:24:14,413 --> 00:24:17,374
Ho scoperto di recente
che è cresciuto qui.
225
00:24:18,709 --> 00:24:21,461
Qualcuno qui sa dove si trova.
226
00:24:38,562 --> 00:24:40,147
Govel, che cosa è questo?
227
00:24:40,272 --> 00:24:42,357
Lo stanno cercando.
Phillip.
228
00:24:42,983 --> 00:24:44,651
Phil... so dove si trova.
229
00:24:46,778 --> 00:24:47,905
Come fai a sapere?
230
00:24:48,614 --> 00:24:49,781
Sono suo cugino.
231
00:24:49,865 --> 00:24:50,949
Il suo sangue.
232
00:24:52,951 --> 00:24:54,411
Lasciateli andare.
233
00:24:55,746 --> 00:24:57,080
Sparategli!
234
00:24:57,206 --> 00:24:58,874
Lascialo andare.
Digli di lasciarlo andare!
235
00:25:00,125 --> 00:25:01,126
NO!
236
00:25:07,424 --> 00:25:09,468
Uccidete questa stronza!
237
00:25:09,551 --> 00:25:11,345
Dopo di lei!
238
00:25:11,970 --> 00:25:13,305
No, no.
239
00:25:13,388 --> 00:25:14,973
- Vaffanculo!
- Aspetta.
240
00:25:15,057 --> 00:25:17,017
So dove si trova. Phillip.
241
00:25:18,018 --> 00:25:19,436
So dove si trova.
242
00:25:20,312 --> 00:25:23,565
Okay, okay, non sto scherzando. Eh?
243
00:25:24,399 --> 00:25:25,442
Parlare.
244
00:25:25,526 --> 00:25:28,195
Lasciala andare e te lo dirò.
245
00:25:28,278 --> 00:25:29,363
Forza, parliamo!
246
00:25:29,446 --> 00:25:30,989
È stato terribile.
247
00:25:33,450 --> 00:25:35,410
Mi dispiace tanto.
248
00:25:36,912 --> 00:25:38,914
Ho dovuto dire loro
dove ti trovavi.
249
00:25:41,792 --> 00:25:42,793
Mi dispiace.
250
00:25:43,752 --> 00:25:47,130
Era l'unico modo
per salvare Lydia...
251
00:25:47,673 --> 00:25:49,341
e la gente del villaggio.
252
00:25:50,551 --> 00:25:51,760
Va bene.
253
00:25:52,845 --> 00:25:54,346
Sta bene?
254
00:25:55,138 --> 00:25:58,058
Ti porto da lei.
Vieni, seguimi, vieni.
255
00:26:07,067 --> 00:26:08,277
Lidia.
256
00:26:08,360 --> 00:26:10,320
Oh, mio Dio. Mi dispiace tanto.
257
00:26:10,404 --> 00:26:11,864
- È bello vederti.
- Mi dispiace.
258
00:26:11,947 --> 00:26:14,032
No, va bene, va bene.
Stai bene?
259
00:26:14,116 --> 00:26:15,492
Sì. Stai bene?
260
00:26:15,576 --> 00:26:17,536
- Sì, sto bene.
- È colpa mia.
261
00:26:17,619 --> 00:26:19,288
Ce l'abbiamo cercata.
262
00:26:19,371 --> 00:26:21,665
Hai fatto davvero incazzare
quei ragazzi.
263
00:26:21,748 --> 00:26:22,875
Che cosa hai fatto?
264
00:26:22,958 --> 00:26:24,543
Ha ucciso suo fratello.
265
00:26:26,378 --> 00:26:27,963
Ma in difesa di mio padre...
266
00:26:28,589 --> 00:26:30,215
quel tizio era un vero stronzo.
267
00:26:32,342 --> 00:26:33,343
COSÌ?
268
00:26:34,261 --> 00:26:35,429
Quale sarà la tua prossima mossa?
269
00:26:36,263 --> 00:26:39,016
Se questi bastardi
non ti hanno ucciso questa volta,
270
00:26:39,099 --> 00:26:41,268
continueranno a venire
a prenderti, eh?
271
00:26:41,351 --> 00:26:43,103
o torna indietro, hmm,
272
00:26:43,187 --> 00:26:45,147
e bruciare questo posto
una volta per tutte.
273
00:26:48,358 --> 00:26:49,484
Non lo so.
274
00:27:05,334 --> 00:27:07,419
- Oh, merda.
- Oh. Sono solo io.
275
00:27:08,086 --> 00:27:09,588
Non volevo spaventarti.
276
00:27:09,671 --> 00:27:11,298
Mi dispiace, ho appena...
277
00:27:13,008 --> 00:27:14,343
sono stato un po' al limite...
278
00:27:15,511 --> 00:27:16,970
in questi ultimi giorni.
279
00:27:19,223 --> 00:27:22,184
Non sapevo che
tu e Phillip...
280
00:27:23,060 --> 00:27:24,478
si era ricollegato.
281
00:27:26,021 --> 00:27:27,189
Come è successo?
282
00:27:27,898 --> 00:27:30,150
Non lo vedevo
da quando ero adolescente...
283
00:27:30,275 --> 00:27:31,360
Mm.
284
00:27:31,443 --> 00:27:35,322
...e si è presentato alla
mia porta quando ero a Malta.
285
00:27:38,033 --> 00:27:40,160
- Si è scusato...
- Bene.
286
00:27:40,244 --> 00:27:41,787
...per non essere stato lì e...
287
00:27:42,704 --> 00:27:44,831
mi ha promesso di rimediare.
288
00:27:45,290 --> 00:27:47,334
COSÌ...
289
00:27:49,211 --> 00:27:50,754
È stato... È stato fantastico.
290
00:27:50,838 --> 00:27:53,549
Abbiamo iniziato
ad allenarci insieme e...
291
00:27:55,259 --> 00:27:58,846
semplicemente riallacciando i rapporti
e imparando a conoscerci.
292
00:27:58,929 --> 00:28:01,181
- È stato bello.
- Okay.
293
00:28:03,016 --> 00:28:04,643
Qualche giorno fa...
294
00:28:05,185 --> 00:28:08,814
tutto è andato storto
ed eccoci qui.
295
00:28:11,108 --> 00:28:12,359
Come sta la tua mamma?
296
00:28:13,777 --> 00:28:15,779
È morta tre anni fa.
297
00:28:16,655 --> 00:28:17,948
Vanessa...
298
00:28:19,324 --> 00:28:21,034
Mi dispiace tanto.
299
00:28:22,202 --> 00:28:24,621
- Era una donna forte.
- Sì.
300
00:28:25,455 --> 00:28:26,665
Come te.
301
00:28:31,795 --> 00:28:33,589
Ricordo che da bambino venivo qui.
302
00:28:33,672 --> 00:28:34,756
Sì.
303
00:28:35,716 --> 00:28:36,842
Non me ne sono mai andato.
304
00:28:39,553 --> 00:28:41,555
Non avrei mai pensato neanche
in un milione di anni
305
00:28:41,638 --> 00:28:45,893
che qualcosa di lontanamente pericoloso
potesse mai accadere.
306
00:28:49,688 --> 00:28:51,899
Immagino che abbiamo sempre avuto qualcuno
a proteggerci.
307
00:28:51,982 --> 00:28:53,317
Mm. Sì.
308
00:28:54,109 --> 00:28:57,988
Ora, suppongo che dipenda da noi.
309
00:28:59,198 --> 00:29:01,450
- Sì.
- Sono solo un po'...
310
00:29:03,869 --> 00:29:05,037
impaurito.
311
00:29:07,372 --> 00:29:10,667
- Mio padre ha un piano.
- Sarà meglio per lui.
312
00:29:11,210 --> 00:29:14,546
Questo è un villaggio
di anziani e contadini.
313
00:29:15,797 --> 00:29:17,508
Non sanno combattere.
314
00:30:10,936 --> 00:30:14,189
Ti avevo detto di non disturbarmi
mentre mi rilassavo.
315
00:30:19,444 --> 00:30:20,445
Parlare.
316
00:30:23,657 --> 00:30:25,492
Dov'è mio fratello?
317
00:30:32,291 --> 00:30:34,960
E ci è sfuggito
di mano.
318
00:30:36,128 --> 00:30:37,921
Sembra
quasi che tu lo ammiri.
319
00:30:39,089 --> 00:30:41,341
Un uomo saggio ammira il suo nemico.
320
00:30:41,925 --> 00:30:44,052
Uno sciocco lo sottovaluta.
321
00:30:46,722 --> 00:30:48,432
La vendetta richiede pazienza,
322
00:30:50,225 --> 00:30:51,935
con una dose di brutalità.
323
00:30:53,979 --> 00:30:56,106
Dopo quello che abbiamo fatto al suo popolo,
324
00:30:56,190 --> 00:31:00,986
sarà impossibile per lui
non uscire dall'ombra.
325
00:31:02,404 --> 00:31:03,780
Per reagire.
326
00:31:05,991 --> 00:31:08,202
E quando lo farà,
saremo pronti.
327
00:31:09,328 --> 00:31:11,246
Saremo pronti a concludere.
328
00:31:13,790 --> 00:31:15,459
Stai attento, amico mio.
329
00:31:16,251 --> 00:31:17,878
- Augurateci buona fortuna.
- Buona fortuna.
330
00:31:22,090 --> 00:31:23,509
Vanessa.
331
00:31:38,524 --> 00:31:39,816
Quindi qual è il piano?
332
00:31:40,734 --> 00:31:43,737
Invia questo messaggio di testo per me.
Il messaggio è...
333
00:32:00,963 --> 00:32:02,047
Ah...
334
00:32:04,925 --> 00:32:06,343
Che bella giornata!
335
00:32:09,513 --> 00:32:10,639
Oh.
336
00:32:12,015 --> 00:32:15,060
È come una nuova
impresa familiare o cosa?
337
00:32:15,936 --> 00:32:17,563
È molto tempo che non ci si vede.
338
00:32:18,605 --> 00:32:20,983
Beh, vorrei che fosse
un po' più lungo,
339
00:32:21,066 --> 00:32:22,568
ma grazie.
340
00:32:23,193 --> 00:32:27,573
E allora come diavolo
hanno potuto trovarti, eh?
341
00:32:27,656 --> 00:32:30,993
Si sono presentati al nostro villaggio
e lo hanno saccheggiato completamente.
342
00:32:31,994 --> 00:32:33,954
Oh, dai. Non guardarmi.
343
00:32:34,621 --> 00:32:37,291
L'organizzazione ha fatto esattamente
ciò che volevate che facessimo.
344
00:32:37,374 --> 00:32:39,209
Abbiamo seguito il protocollo
345
00:32:39,293 --> 00:32:41,545
e abbiamo cancellato tutto quello
che avevamo su di te.
346
00:32:41,628 --> 00:32:45,174
E siamo stati felici di dimenticare
che tu fossi mai esistito.
347
00:32:45,757 --> 00:32:46,800
Sì.
348
00:32:47,384 --> 00:32:48,844
Il sentimento era reciproco.
349
00:32:48,927 --> 00:32:52,890
Ti ricordi che dovevi
uscire?
350
00:32:52,973 --> 00:32:56,435
Demitri Petrovic,
non tutta la sua fottuta famiglia.
351
00:32:56,518 --> 00:33:00,230
E noi abbiamo detto: "Non in
un luogo pubblico come un ospedale".
352
00:33:00,314 --> 00:33:01,356
E cosa hai fatto?
353
00:33:01,440 --> 00:33:04,067
Voglio dire, perché tutto il
mondo lo veda.
354
00:33:04,151 --> 00:33:05,611
Ho dovuto improvvisare.
355
00:33:05,694 --> 00:33:07,154
Improvvisa, un accidenti!
356
00:33:07,237 --> 00:33:08,947
Ci sono voluti mesi
per ripulire tutto.
357
00:33:09,031 --> 00:33:10,616
L'hai quasi fatto ammazzare.
358
00:33:10,699 --> 00:33:11,867
L'ho quasi fatto ammazzare.
359
00:33:11,950 --> 00:33:14,578
È ancora qui, tuo padre.
Voglio dire...
360
00:33:15,329 --> 00:33:18,540
E tu eri lì?
Non ricordo davvero.
361
00:33:18,624 --> 00:33:19,625
- No,
no.
362
00:33:19,708 --> 00:33:20,834
Ma ho sentito abbastanza.
363
00:33:20,918 --> 00:33:22,377
Sì, da lui, sì?
364
00:33:22,461 --> 00:33:24,421
Ragazzi, ragazzi, non importa.
365
00:33:24,505 --> 00:33:25,964
Sì, non importa.
366
00:33:26,048 --> 00:33:27,716
Ok. Quindi cosa vuoi?
367
00:33:27,799 --> 00:33:29,384
Di cosa abbiamo bisogno adesso
368
00:33:30,010 --> 00:33:32,387
è una sorta di leva su Vlad.
369
00:33:33,222 --> 00:33:34,973
Ma sei pazzo?
370
00:33:35,766 --> 00:33:38,977
Vlad Petrovic?
È troppo potente.
371
00:33:39,061 --> 00:33:42,147
Non è per niente come
suo fratello Demitri. Dai.
372
00:33:42,231 --> 00:33:45,484
È così potente
perché è legato al petrolio,
373
00:33:45,567 --> 00:33:47,903
gas, armi, droga,
374
00:33:47,986 --> 00:33:49,488
Non puoi raggiungerlo.
375
00:33:49,571 --> 00:33:50,572
Vive in una villa
376
00:33:50,656 --> 00:33:54,117
che è assolutamente costruito
come una fottuta fortezza.
377
00:33:54,201 --> 00:33:58,747
Come ho detto, non puoi raggiungerlo,
né tantomeno ferirlo.
378
00:33:58,830 --> 00:34:00,582
Dobbiamo trascinarlo fuori.
379
00:34:01,500 --> 00:34:05,212
Di cosa sta parlando?
"Trascinatelo fuori".
380
00:34:05,295 --> 00:34:08,799
Ho sentito che ha un registro crittografico
del valore di 500 milioni di dollari al giorno
381
00:34:09,382 --> 00:34:11,301
in una banca privata
della sua città natale.
382
00:34:13,594 --> 00:34:16,223
Bene. E come lo sai?
383
00:34:16,306 --> 00:34:18,891
Ho la mia rete,
alcuni amici a Malta,
384
00:34:18,976 --> 00:34:20,726
ma ciò che è importante è
385
00:34:21,520 --> 00:34:23,981
usa il suo libro mastro
per svuotare il suo portafoglio.
386
00:34:24,523 --> 00:34:26,315
Ma prima che
le transazioni possano essere pubblicate,
387
00:34:26,400 --> 00:34:28,527
lo cancelleremo
da diversi account.
388
00:34:29,862 --> 00:34:34,699
L'unica cosa è che questo libro mastro
è, tipo, chiuso in una cassaforte.
389
00:34:35,199 --> 00:34:38,078
Sì? In quale banca?
390
00:34:44,333 --> 00:34:49,672
Beh, non voglio far
parte di niente
391
00:34:49,755 --> 00:34:51,925
che ha a che fare
con Vlad Petrovic.
392
00:34:52,009 --> 00:34:54,011
Sì, ci serve solo
il nome della banca.
393
00:34:54,094 --> 00:34:57,054
Holman, ho davvero bisogno di te.
394
00:34:57,556 --> 00:34:59,141
- Dico sul serio.
- Sì.
395
00:34:59,224 --> 00:35:01,018
Fammi questo favore.
396
00:35:01,101 --> 00:35:02,811
Ok, dammi un minuto.
397
00:35:02,895 --> 00:35:05,689
Ho bisogno di riflettere
da solo per un minuto.
398
00:35:05,772 --> 00:35:07,691
- Capisco.
- Sì, o due. Quindi...
399
00:35:15,532 --> 00:35:16,533
Lui è bravo.
400
00:35:21,288 --> 00:35:22,289
{\an8}Ciao?
401
00:35:22,372 --> 00:35:24,124
{\an8}{Sì, sono io, Sanders.
402
00:35:25,000 --> 00:35:26,043
BENE!
403
00:35:27,586 --> 00:35:29,671
È passato
davvero tanto tempo, socio.
404
00:35:30,839 --> 00:35:32,132
Cosa vuoi?
405
00:35:32,216 --> 00:35:33,216
Oh, quello che voglio,
406
00:35:33,258 --> 00:35:36,553
Vorrei avere qualche
informazione da te.
407
00:35:36,637 --> 00:35:38,597
Questo è l'unico motivo
per cui chiami.
408
00:35:38,680 --> 00:35:41,892
Non tipo: "Ehi, come stai?
409
00:35:41,975 --> 00:35:44,269
Come stanno gli Stati Uniti, ragazzi?"
410
00:35:44,353 --> 00:35:47,397
Non cominciare adesso.
Ascolta, Sanders.
411
00:35:47,731 --> 00:35:49,691
Vorrei sapere
il nome della banca
412
00:35:49,775 --> 00:35:53,153
dove Vladimir Petrovic
conserva il suo registro crittografico.
413
00:35:53,987 --> 00:35:55,239
Petrovic, eh?
414
00:35:56,156 --> 00:35:58,825
Sai che
è un uomo molto pericoloso?
415
00:35:58,909 --> 00:36:00,202
È veleno.
416
00:36:00,661 --> 00:36:01,995
Quindi non è possibile.
417
00:36:02,079 --> 00:36:05,666
Sì, sì, sì.
Ma mi devi qualcosa, Sanders.
418
00:36:05,749 --> 00:36:07,417
Ti devo un sacco di soldi.
419
00:36:08,293 --> 00:36:10,420
Dai. Chi ha preso la colpa?
420
00:36:10,504 --> 00:36:13,549
per il fottuto pasticcio
all'ospedale? Sono stato io.
421
00:36:13,632 --> 00:36:17,845
E tu devi tenerti il tuo lavoro.
Io non l'ho fatto. Sono da solo. Quindi...
422
00:36:17,928 --> 00:36:19,137
Cosa ci guadagno?
423
00:36:19,221 --> 00:36:22,224
Tutto,
se sei pronto a giocare a palla.
424
00:36:23,308 --> 00:36:25,352
Mi piace come suona.
425
00:36:25,435 --> 00:36:28,272
Forse anche un po' di più.
426
00:36:31,483 --> 00:36:32,526
Va bene.
427
00:36:33,902 --> 00:36:35,070
Parla con me.
428
00:36:43,787 --> 00:36:44,788
BENE...
429
00:36:46,081 --> 00:36:47,875
Ci sto.
430
00:36:47,958 --> 00:36:48,958
OH.
431
00:36:50,836 --> 00:36:52,421
- Ottimo.
- Dov'è il trucco?
432
00:36:52,504 --> 00:36:53,505
Beh, non c'è nessun trucco.
433
00:36:53,589 --> 00:36:56,717
A meno che, sai,
se trovo la banca,
434
00:36:56,800 --> 00:36:59,761
se riesco a trovarlo,
penso di meritarne un terzo.
435
00:36:59,845 --> 00:37:01,680
- Un terzo?
- Sì, sì.
436
00:37:01,763 --> 00:37:03,223
- Ne vuoi un terzo?
- Sì.
437
00:37:03,307 --> 00:37:06,810
Se riesco a trovare la banca
e ad avviare l'operazione.
438
00:37:06,894 --> 00:37:07,895
Dai.
439
00:37:08,395 --> 00:37:09,396
NO.
440
00:37:14,568 --> 00:37:15,569
Ci sei.
441
00:37:16,111 --> 00:37:17,529
Grazie.
442
00:37:17,613 --> 00:37:20,699
Adesso faremo
il cazzo
443
00:37:20,782 --> 00:37:24,703
di nuovo quel fottuto pollo funky.
444
00:37:24,786 --> 00:37:26,121
Il cosa?
445
00:37:26,205 --> 00:37:29,041
Tuo padre ti racconterà
tutto del pollo funky.
446
00:37:31,043 --> 00:37:33,420
- State attenti, ragazzi.
- È stato un piacere fare affari con voi.
447
00:37:57,694 --> 00:37:58,862
Buon pomeriggio.
448
00:37:59,488 --> 00:38:01,573
Ehm, c'è posto per il signor Avis.
449
00:38:01,657 --> 00:38:03,825
- Mi lasci controllare, signore.
- Sì.
450
00:38:05,118 --> 00:38:07,621
Sì, la tua prenotazione è
proprio qui.
451
00:38:07,704 --> 00:38:10,040
Ehi, sei
già stato nel nostro meraviglioso hotel?
452
00:38:10,123 --> 00:38:11,542
È la nostra prima volta.
453
00:38:11,625 --> 00:38:12,709
Suite 505.
454
00:38:12,793 --> 00:38:14,586
La tua camera è
già stata pagata.
455
00:38:14,670 --> 00:38:17,005
Quindi, se avete bisogno di qualcosa,
fatecelo sapere.
456
00:38:17,089 --> 00:38:18,090
Dov'è l'ascensore?
457
00:38:18,173 --> 00:38:20,968
- È dall'altra parte del corridoio.
- Okay, grazie.
458
00:38:21,051 --> 00:38:22,386
- Godetevi il vostro soggiorno.
- Grazie.
459
00:39:07,806 --> 00:39:08,807
CIAO.
460
00:39:09,850 --> 00:39:11,685
Nemmeno un grazie
461
00:39:11,768 --> 00:39:16,940
per avervi ospitato
in questo magnifico attico.
462
00:39:18,275 --> 00:39:20,736
Bene, siamo qui per lavoro.
463
00:39:20,819 --> 00:39:22,237
Non è una vacanza.
464
00:39:22,321 --> 00:39:24,239
Ehi, ehi, ehi.
465
00:39:24,656 --> 00:39:26,033
Devi solo aspettare.
466
00:39:27,159 --> 00:39:30,329
Laggiù,
alla fine dell'isolato,
467
00:39:30,412 --> 00:39:33,081
all'angolo lì a sinistra,
468
00:39:33,165 --> 00:39:35,834
c'è una piccola banca minuscola
469
00:39:35,918 --> 00:39:37,920
e la banca ha un nome fantasioso.
470
00:39:38,003 --> 00:39:41,006
Si chiama
First Bank of Mid Europe,
471
00:39:41,089 --> 00:39:42,966
ma è una banca fantasma.
472
00:39:43,050 --> 00:39:44,384
Che cos'è?
473
00:39:44,468 --> 00:39:45,761
È una banca fantasma.
474
00:39:45,844 --> 00:39:49,973
Un posto dove le persone cattive
tengono i loro soldi,
475
00:39:50,057 --> 00:39:52,893
ed è lì che
Vladimir Petrovic
476
00:39:52,976 --> 00:39:56,313
tiene i suoi soldi.
Tutti i suoi fondi,
477
00:39:56,396 --> 00:39:58,232
incluso il registro crittografico.
478
00:39:58,857 --> 00:40:00,359
Sei sicuro? Ci sei?
479
00:40:00,442 --> 00:40:01,777
Ciao, Phil...
480
00:40:03,612 --> 00:40:05,572
Il Papa fa la cacca nel bosco?
481
00:40:07,741 --> 00:40:11,620
Sì, ne sono sicuro. Sono sicuro al 100%.
Vedi...
482
00:40:12,663 --> 00:40:17,584
Vedete, le mie fonti mi hanno detto
che Petrovic,
483
00:40:17,668 --> 00:40:20,170
ha trasferito tutti i suoi fondi,
484
00:40:20,879 --> 00:40:25,843
incluso il registro crittografico,
a quella stessa banca.
485
00:40:25,926 --> 00:40:28,554
Hmm. E perché proprio quella banca?
486
00:40:28,637 --> 00:40:30,848
Non ne ho la minima idea.
487
00:40:32,683 --> 00:40:33,851
Vedi,
488
00:40:33,934 --> 00:40:37,855
Petrovic ha un complesso
a un miglio di distanza da qui,
489
00:40:37,938 --> 00:40:40,983
e forse gli piace tenere
i soldi vicini. Non lo so.
490
00:40:41,066 --> 00:40:42,860
Com'è la sicurezza lì?
491
00:40:42,943 --> 00:40:44,778
Sinceramente non lo so.
492
00:40:44,862 --> 00:40:48,073
Ecco perché ti ho trovato
questo posto perfetto.
493
00:40:48,156 --> 00:40:50,242
Così voi due potete sedervi
494
00:40:50,325 --> 00:40:54,162
e guarda chi e cosa entra in
quella banca.
495
00:40:57,958 --> 00:40:59,585
Bene, godetevi il vostro tempo.
496
00:40:59,668 --> 00:41:02,754
Se ti serve, ti mando
un binocolo.
497
00:41:04,923 --> 00:41:07,968
Non c'è bisogno di alzarsi.
Troverò la via d'uscita.
498
00:41:08,051 --> 00:41:09,094
Grazie.
499
00:41:25,235 --> 00:41:28,697
Ok. L'orario d'ufficio
è dalle 10:00 alle 16:00.
500
00:41:28,780 --> 00:41:30,782
Non c'è molta gente
che entra ed esce,
501
00:41:30,866 --> 00:41:32,659
ma ho notato alcuni loschi
uomini d'affari
502
00:41:32,743 --> 00:41:34,703
entrando nel locale
quando è stato aperto.
503
00:41:35,787 --> 00:41:38,248
Buono, poco traffico.
504
00:41:38,332 --> 00:41:39,625
Ci sono guardie?
505
00:41:40,209 --> 00:41:42,419
Ehm, solo uno,
506
00:41:42,503 --> 00:41:44,338
- portando una pistola.
- Mm.
507
00:41:45,631 --> 00:41:47,549
Dobbiamo vederlo
dall'interno.
508
00:41:47,633 --> 00:41:50,844
E per questo ho un'idea.
509
00:42:09,530 --> 00:42:11,073
Appuntamento?
510
00:42:11,156 --> 00:42:13,075
Sì, vorrei parlare con
il tuo responsabile.
511
00:42:13,158 --> 00:42:15,619
- A proposito?
- Diamanti.
512
00:42:16,703 --> 00:42:17,996
Ah ciao.
513
00:42:18,080 --> 00:42:20,749
- Benvenuti.
- Carino.
514
00:42:20,832 --> 00:42:23,168
Abbiamo una clientela molto selezionata.
515
00:42:23,252 --> 00:42:25,295
Lo so. Ecco perché sono qui.
516
00:42:25,379 --> 00:42:26,588
E chi ti ha raccomandato?
517
00:42:26,672 --> 00:42:28,632
Signor Petrovic.
518
00:42:29,675 --> 00:42:31,051
Vlad Petrović.
519
00:42:31,802 --> 00:42:33,554
Il mio miglior cliente.
520
00:42:33,637 --> 00:42:35,430
Cosa desideri
tenere con noi?
521
00:42:36,056 --> 00:42:37,099
Diamanti.
522
00:42:49,278 --> 00:42:50,779
- Wow.
- Ecco qua.
523
00:42:51,446 --> 00:42:52,614
Bellissimo.
524
00:42:55,868 --> 00:42:58,954
Quando pensi di
effettuare il primo deposito?
525
00:43:01,707 --> 00:43:02,833
Questa settimana.
526
00:43:02,916 --> 00:43:06,461
Bene. Ma come farai
ad entrare nel caveau?
527
00:43:06,962 --> 00:43:09,965
Il direttore mi farà entrare
non appena vedrà i miei diamanti.
528
00:43:10,048 --> 00:43:11,466
Oh, okay, bene.
529
00:43:11,550 --> 00:43:16,013
Il direttore non avrà
la chiave della cassaforte di Vlad, giusto?
530
00:43:17,014 --> 00:43:18,307
Useremo C-4.
531
00:43:18,891 --> 00:43:20,767
Oh... C-4? Voglio dire...
532
00:43:21,185 --> 00:43:23,020
Non vuoi
danneggiare il registro.
533
00:43:23,103 --> 00:43:25,689
- Dai.
- Sì, una piccola quantità.
534
00:43:25,772 --> 00:43:27,274
- Una piccola quantità?
- Sì.
535
00:43:27,357 --> 00:43:28,775
Va bene, va bene. Quindi...
536
00:43:29,651 --> 00:43:31,445
Allora, dove hai preso
i diamanti?
537
00:43:32,070 --> 00:43:33,363
- Ah, questo?
- Sì.
538
00:43:33,447 --> 00:43:37,367
I buoni vecchi diamanti.
I buoni vecchi zirconi cubici.
539
00:43:37,451 --> 00:43:38,535
Valore di 20 $.
540
00:43:39,786 --> 00:43:42,206
Ok, e poi abbiamo
le telecamere di sicurezza.
541
00:43:42,289 --> 00:43:43,665
Sì, uno scrambler.
542
00:43:43,749 --> 00:43:46,502
Questo accenderà le telecamere
quando entrerò nel caveau.
543
00:43:46,627 --> 00:43:47,628
- Okay. Sì.
- Sì.
544
00:43:47,711 --> 00:43:49,379
Se vuoi uscire dalla banca,
545
00:43:49,463 --> 00:43:51,840
Voglio dire, devi
superare le guardie.
546
00:43:52,382 --> 00:43:54,843
Okay? Sarà complicato.
547
00:43:55,260 --> 00:43:56,803
- Quei due ragazzi?
- Sì.
548
00:43:56,887 --> 00:43:58,388
Ci penso io.
549
00:43:59,306 --> 00:44:01,183
Ehm, posso abbatterli.
550
00:44:01,642 --> 00:44:03,143
È solo che io sono solo...
551
00:44:03,227 --> 00:44:06,188
Sinceramente, mi sorprende che non
ci sia più tecnologia.
552
00:44:06,271 --> 00:44:09,399
Va bene, non
devono essere più high-tech
553
00:44:09,483 --> 00:44:11,693
perché è una banca szellem.
554
00:44:11,777 --> 00:44:14,154
Come ho detto,
solo il peggio del peggio
555
00:44:14,238 --> 00:44:15,364
hanno preso i loro soldi lì.
556
00:44:15,447 --> 00:44:18,867
Nessuno dovrebbe essere così stupido
da rapinare quella banca.
557
00:44:18,951 --> 00:44:20,911
Vedi, è il tipo di persone
558
00:44:21,495 --> 00:44:24,665
che alla fine
ti darà la caccia,
559
00:44:25,165 --> 00:44:28,919
e quando ti troveranno,
ti sventreranno vivo.
560
00:44:30,128 --> 00:44:33,257
Quindi finora è un buon piano,
non credi?
561
00:44:34,591 --> 00:44:36,468
Oh, sì, a proposito, uhm...
562
00:44:37,803 --> 00:44:40,264
Dobbiamo parlare di una fuga,
563
00:44:40,347 --> 00:44:41,390
- giusto?
- Mm.
564
00:44:43,058 --> 00:44:44,101
Una motocicletta.
565
00:44:44,184 --> 00:44:48,730
Motocicletta. Mi sorprende che non
l'abbia inventata io.
566
00:45:09,918 --> 00:45:11,003
Non adesso.
567
00:45:29,354 --> 00:45:30,564
Cosa sta succedendo?
568
00:45:31,231 --> 00:45:32,524
Lui vuole i soldi.
569
00:45:33,775 --> 00:45:34,985
Vuole i soldi?
570
00:45:36,945 --> 00:45:38,488
Sì, vuole i soldi.
571
00:45:40,782 --> 00:45:41,992
Vuoi i soldi?
572
00:45:43,452 --> 00:45:44,661
I soldi.
573
00:45:48,457 --> 00:45:51,710
Correggimi se sbaglio,
ma nel mio mondo,
574
00:45:52,127 --> 00:45:53,170
un affare è un affare.
575
00:45:54,379 --> 00:45:56,340
Era un tiro impossibile.
576
00:45:57,090 --> 00:45:58,090
OH?
577
00:46:00,427 --> 00:46:01,803
Niente è impossibile.
578
00:46:02,346 --> 00:46:04,890
Devi credere in te stesso.
È tutto nella testa.
579
00:46:06,099 --> 00:46:07,100
Comunque,
580
00:46:08,143 --> 00:46:12,022
Vedo un posto bellissimo,
il cibo è delizioso.
581
00:46:13,440 --> 00:46:14,983
Ricordati che sono un sicario.
582
00:46:16,443 --> 00:46:17,528
Vedere...
583
00:46:18,946 --> 00:46:21,782
Un killer che non uccide
non mi serve a molto.
584
00:46:22,533 --> 00:46:24,159
Tentare non basta.
585
00:46:48,976 --> 00:46:50,227
Tutto controllato tre volte.
586
00:46:51,186 --> 00:46:52,187
Sto scendendo.
587
00:46:52,271 --> 00:46:54,731
Sì, hai tipo 30 minuti.
588
00:46:56,233 --> 00:46:57,943
Ho bisogno di un po' di tempo per concentrarmi.
589
00:46:59,278 --> 00:47:00,320
Va bene.
590
00:47:01,530 --> 00:47:02,573
Andiamo.
591
00:47:15,335 --> 00:47:17,921
- È Holman.
- Cosa vuole?
592
00:47:19,339 --> 00:47:20,424
Cosa vuoi?
593
00:47:22,301 --> 00:47:23,719
Lui vuole parlarti.
594
00:47:23,802 --> 00:47:24,845
Di?
595
00:47:31,560 --> 00:47:33,103
Parlare.
596
00:47:33,187 --> 00:47:35,981
Ehi, uh, ho trovato Phillip,
597
00:47:36,064 --> 00:47:38,275
e so
dove puoi trovarlo.
598
00:47:38,358 --> 00:47:39,818
- Sì?
- Sì.
599
00:47:39,902 --> 00:47:41,320
Vedi, Vlad,
600
00:47:41,904 --> 00:47:44,531
ti costerà un po' di soldi.
601
00:47:44,615 --> 00:47:47,826
Diciamo... sì, 10 milioni di dollari.
602
00:47:48,452 --> 00:47:49,536
Vaffanculo.
603
00:47:50,204 --> 00:47:54,124
Beh, vorrei che la considerassi
una specie di commissione di intermediazione, capisci?
604
00:47:54,208 --> 00:47:56,752
E dopo quello che ha fatto
a tuo fratello,
605
00:47:56,835 --> 00:47:59,963
Non pensi
che sia un prezzo equo, 10 milioni?
606
00:48:00,380 --> 00:48:01,381
Cinque milioni.
607
00:48:01,465 --> 00:48:03,884
Ora smettila di scherzare
e di parlare.
608
00:48:04,384 --> 00:48:07,471
Ma sai, Vladdy,
allora ho bisogno di qualche rassicurazione da parte tua.
609
00:48:08,722 --> 00:48:09,932
Che ne dici di...
610
00:48:11,099 --> 00:48:12,309
Non ti uccido.
611
00:48:12,392 --> 00:48:16,647
Bene, allora non
lo troverai mai, Vladdy.
612
00:48:16,730 --> 00:48:19,650
Ehi, smettila di scherzare,
pezzo di merda,
613
00:48:19,733 --> 00:48:20,734
e tu ascoltami.
614
00:48:24,821 --> 00:48:25,822
Che cosa?
615
00:48:28,116 --> 00:48:29,284
I diamanti.
616
00:48:34,122 --> 00:48:35,624
SÌ.
617
00:48:35,707 --> 00:48:36,708
Uh-uh.
618
00:48:37,835 --> 00:48:39,837
Stai controllando
i diamanti qui?
619
00:48:41,505 --> 00:48:43,632
Credi che mi serva un caveau
per i diamanti falsi?
620
00:48:43,715 --> 00:48:45,133
Ovviamente.
621
00:48:46,385 --> 00:48:47,553
Mi dispiace.
622
00:48:47,636 --> 00:48:50,013
Vlad vi ha davvero consigliato vivamente .
623
00:48:50,722 --> 00:48:52,808
Ovviamente.
624
00:48:52,891 --> 00:48:55,143
Allora lascia che ti assegni una scatola.
625
00:48:55,227 --> 00:48:56,270
Sì.
626
00:49:06,989 --> 00:49:08,407
Vlad, cosa sta succedendo?
627
00:49:09,575 --> 00:49:10,617
Filippo.
628
00:49:11,869 --> 00:49:13,912
Sta cercando
di entrare nel caveau.
629
00:49:21,211 --> 00:49:24,047
Oh. Sono queste le scatole?
630
00:49:24,131 --> 00:49:26,091
- Sì.
- Quale?
631
00:49:26,175 --> 00:49:28,969
Questa è la mia scatola preferita
.
632
00:49:29,052 --> 00:49:32,931
Vlad sarà così contento.
633
00:49:33,015 --> 00:49:34,433
Vuoi vedere la cassaforte?
634
00:49:35,184 --> 00:49:36,518
Grazie mille.
635
00:49:36,602 --> 00:49:38,312
Mi hai letto nel pensiero.
636
00:49:39,980 --> 00:49:41,523
Allora seguitemi.
637
00:49:49,281 --> 00:49:53,452
Quindi questa sarà la tua scatola.
638
00:49:56,371 --> 00:49:57,664
È incredibile.
639
00:50:06,256 --> 00:50:08,008
{\an8}Ok. Ho capito.
640
00:50:18,727 --> 00:50:19,811
Lo senti?
641
00:50:38,956 --> 00:50:40,082
Dove siete, ragazzi?
642
00:51:12,030 --> 00:51:13,866
Proprio così, ragazzi. Proprio così.
643
00:51:52,738 --> 00:51:53,739
EHI.
644
00:51:58,368 --> 00:52:01,163
Mi senti?
Sì, ora devi andartene.
645
00:52:02,748 --> 00:52:04,333
Ho detto di andarsene subito!
646
00:52:10,464 --> 00:52:12,591
Due minuti, ok? Ok.
647
00:52:34,613 --> 00:52:37,950
Riprenditi i miei soldi e uccidilo.
Uccidili entrambi.
648
00:52:38,408 --> 00:52:40,869
Uccidi chiunque
ti intralci il cammino.
649
00:53:12,150 --> 00:53:14,152
EHI!
650
00:53:24,079 --> 00:53:26,123
- È successo qualcosa qui.
- Che cosa è stato?
651
00:53:30,419 --> 00:53:33,005
Parlami. Cosa sta succedendo?
652
00:53:34,047 --> 00:53:35,047
Fanculo.
653
00:54:11,210 --> 00:54:12,210
Dai, dai.
654
00:54:12,252 --> 00:54:14,588
Stai zitto, cazzo!
655
00:54:14,671 --> 00:54:16,840
{\an8}Stai zitto, cazzo.
656
00:54:50,499 --> 00:54:52,125
Sei sicuro?
657
00:54:52,209 --> 00:54:54,086
Prendila, prendi il libro mastro.
658
00:54:55,712 --> 00:54:57,548
Oppure non tornare più.
659
00:55:02,469 --> 00:55:03,929
Cosa sta succedendo?
660
00:55:04,012 --> 00:55:05,597
Ho perso la stanza di sicurezza.
661
00:55:30,205 --> 00:55:31,456
NO.
662
00:55:31,540 --> 00:55:33,500
Sapevi che avrei mandato i miei uomini
663
00:55:33,584 --> 00:55:34,584
dopo i soldi.
664
00:55:35,252 --> 00:55:38,630
Bene, sembra che
il Natale sia arrivato in anticipo.
665
00:55:39,173 --> 00:55:40,507
Mostra il nostro ospite indesiderato
666
00:55:40,591 --> 00:55:42,926
come trattiamo gli scarafaggi
in casa.
667
00:55:43,468 --> 00:55:44,970
Uccidetelo.
668
00:56:05,699 --> 00:56:06,742
Resta qui.
669
00:56:12,039 --> 00:56:13,540
Rienzi!
670
00:56:24,718 --> 00:56:25,761
Fanculo.
671
00:56:34,186 --> 00:56:35,187
Dove sei?
672
00:56:36,897 --> 00:56:38,398
Sono al complesso.
673
00:56:38,482 --> 00:56:39,691
Ok, ascolta.
674
00:56:39,775 --> 00:56:42,110
Holman ha il pacchetto.
Holman ha il pacchetto!
675
00:56:42,194 --> 00:56:43,320
Ci ha fottuti.
676
00:56:46,240 --> 00:56:49,034
Anch'io ti amo.
677
00:57:33,036 --> 00:57:34,288
Fanculo!
678
00:57:53,182 --> 00:57:55,726
Holman ha
il pacchetto. Ci ha fottuti.
679
00:58:00,480 --> 00:58:01,940
Ho la caviglia rovinata.
680
00:58:03,984 --> 00:58:05,360
Cazzo, mi stanno addosso.
681
00:58:06,653 --> 00:58:07,738
Non lo so.
682
00:58:27,674 --> 00:58:28,926
Sei veloce.
683
00:58:31,678 --> 00:58:33,180
Ma ora dove andrai, eh?
684
00:58:38,769 --> 00:58:41,230
Va bene.
685
00:58:43,941 --> 00:58:46,985
- Radovan è morto.
- Certo che lo è.
686
00:59:22,896 --> 00:59:25,482
Dovrei ucciderti
dopo il villaggio.
687
00:59:30,404 --> 00:59:32,239
Allora mi prenderò il mio tempo.
688
00:59:38,996 --> 00:59:40,247
Non muoverti.
689
00:59:45,419 --> 00:59:46,920
Ti piace?
690
00:59:48,172 --> 00:59:49,298
Non è qui.
691
00:59:53,760 --> 00:59:56,096
Dov'è? Dove?
692
00:59:56,972 --> 00:59:59,183
Per favore, non farmi ucciderti.
693
01:00:01,393 --> 01:00:02,686
Vaffanculo.
694
01:00:02,769 --> 01:00:03,770
Dove si trova?
695
01:00:23,707 --> 01:00:26,126
Vattene via
o ti ammazziamo la tua fottuta troia!
696
01:00:26,210 --> 01:00:28,378
Mi senti?
Le taglierà la fottuta gola!
697
01:00:33,342 --> 01:00:35,385
Dai.
698
01:00:41,767 --> 01:00:43,352
Ditegli di mantenere la posizione.
699
01:00:44,645 --> 01:00:46,980
Dusan, mantieni la tua posizione.
700
01:00:48,148 --> 01:00:49,483
Lasciatela andare.
701
01:00:49,900 --> 01:00:51,443
È solo una bambina.
702
01:00:54,696 --> 01:00:56,198
E di chi è la colpa?
703
01:00:56,281 --> 01:00:58,033
La vita del ragazzo.
704
01:00:58,116 --> 01:00:59,785
Lei è coinvolta in tutto questo.
705
01:01:01,495 --> 01:01:06,583
Hai l'abitudine di far
uccidere i tuoi familiari.
706
01:01:07,751 --> 01:01:10,420
La mia vita per la sua.
707
01:01:11,088 --> 01:01:12,756
Ecco l'accordo.
708
01:01:13,549 --> 01:01:14,550
Affare.
709
01:01:19,596 --> 01:01:21,265
Riportatela alla villa.
710
01:01:30,399 --> 01:01:31,775
Non è questo il problema.
711
01:01:32,818 --> 01:01:36,572
Ascolta, non me ne frega un cazzo
di questa persona.
712
01:01:38,156 --> 01:01:39,992
Voglio solo vederti
sottoterra
713
01:01:40,075 --> 01:01:42,035
per quello che hai fatto a mio fratello.
714
01:01:45,581 --> 01:01:48,208
Ora vattene da questo posto.
715
01:01:49,376 --> 01:01:51,128
La lasciai andare
dopo un paio d'ore.
716
01:01:53,046 --> 01:01:55,841
È l'unico modo per
garantire la mia sicurezza.
717
01:02:15,527 --> 01:02:18,488
Bel lavoro, Nadia. Bel lavoro.
718
01:02:25,746 --> 01:02:26,788
Ce l'hai?
719
01:02:27,748 --> 01:02:28,582
Ehm...
720
01:02:28,665 --> 01:02:31,168
Buone notizie. Ce l'ho.
721
01:02:32,294 --> 01:02:33,629
Ti sbagliavi.
722
01:02:35,839 --> 01:02:39,384
Phillip è venuto a prendermi qui
alla villa.
723
01:02:39,468 --> 01:02:42,721
No, no, no, Vladdy. Lui era qui.
724
01:02:42,804 --> 01:02:45,641
L'ho visto rapinare la banca.
725
01:02:45,724 --> 01:02:47,184
Era uno stratagemma.
726
01:02:48,393 --> 01:02:50,145
Utilizzò uno degli abitanti del villaggio.
727
01:02:50,229 --> 01:02:51,522
Stai scherzando?
728
01:02:52,481 --> 01:02:53,899
Per uccidermi.
729
01:02:55,150 --> 01:02:56,652
Oh merda.
730
01:02:57,402 --> 01:03:00,781
Vedi, non mi piacciono le sorprese.
731
01:03:02,449 --> 01:03:05,285
Assicuratevi che questa sia l'ultima,
altrimenti l'offerta non andrà a buon fine.
732
01:03:05,369 --> 01:03:06,537
Vladdy, Vladdy, per favore.
733
01:03:08,163 --> 01:03:09,248
L'affare è concluso.
734
01:03:09,331 --> 01:03:12,167
Voglio dire, niente più sorprese.
Te lo prometto.
735
01:03:12,251 --> 01:03:13,877
Ci vediamo alla villa.
736
01:03:15,003 --> 01:03:16,046
Sì.
737
01:03:33,355 --> 01:03:36,567
Allora, chi è pronto a vivere
una vita nel lusso?
738
01:03:37,526 --> 01:03:38,902
Ho i passaporti.
739
01:03:40,696 --> 01:03:42,698
Penso che abbiamo un problema.
740
01:03:42,781 --> 01:03:45,200
Cosa? Dov'è il libro mastro?
741
01:03:45,284 --> 01:03:46,869
Ce l'ho.
742
01:03:46,952 --> 01:03:48,537
Quindi, qual è il problema?
743
01:03:48,620 --> 01:03:49,913
Beh, tutto.
744
01:03:49,997 --> 01:03:52,708
Bene, sparisci.
745
01:03:53,417 --> 01:03:54,877
L'hai già fatto.
746
01:03:55,836 --> 01:03:58,088
Ascolta, devo incontrare
Vlad.
747
01:03:58,172 --> 01:04:00,549
Beh, fanculo, amico, fanculo.
748
01:04:00,632 --> 01:04:02,009
Ce l'hai nelle tue mani.
749
01:04:02,092 --> 01:04:04,720
Se lo fotto,
ci troverà.
750
01:04:04,803 --> 01:04:06,471
Quando si tratta
di un ragazzo come Vlad,
751
01:04:06,555 --> 01:04:09,516
venticinque milioni
e una vita nel lusso
752
01:04:09,600 --> 01:04:12,686
è molto meglio di 250 milioni
753
01:04:13,228 --> 01:04:15,397
e una vita in fuga,
va bene?
754
01:04:16,356 --> 01:04:17,774
Non rovinare tutto, ok?
755
01:04:18,108 --> 01:04:20,360
Ehi, Sanders,
ci penso io.
756
01:04:20,444 --> 01:04:21,486
Meglio che tu lo faccia.
757
01:04:22,112 --> 01:04:23,864
Sono già andato a fare shopping.
758
01:04:25,699 --> 01:04:26,909
Ciao.
759
01:04:53,727 --> 01:04:54,728
Mio Dio.
760
01:04:55,479 --> 01:04:58,065
Va bene. Va bene.
761
01:05:02,277 --> 01:05:03,362
Ho perso Lydia.
762
01:05:04,655 --> 01:05:06,073
Vlad ce l'ha.
763
01:05:07,115 --> 01:05:09,201
Aspetta. Vlad è vivo?
764
01:05:09,910 --> 01:05:11,036
Quello che è successo?
765
01:05:11,119 --> 01:05:12,538
Ho fatto un patto con Vlad.
766
01:05:13,247 --> 01:05:16,959
Scambio la vita di Lydia
con quella di Vlad.
767
01:05:18,293 --> 01:05:20,045
Non lo onorerà mai.
768
01:05:33,976 --> 01:05:36,311
Sapete,
abbiamo un detto.
769
01:05:36,395 --> 01:05:39,189
"Chi vola troppo in alto,
cade molto in basso."
770
01:05:40,774 --> 01:05:41,859
Hai già paura?
771
01:05:44,069 --> 01:05:45,779
E la situazione non potrà che migliorare.
772
01:05:48,907 --> 01:05:51,451
Un'ultima possibilità.
Dov'è Phillip?
773
01:05:51,535 --> 01:05:52,535
Hmm?
774
01:05:55,414 --> 01:05:56,415
Dove si trova?
775
01:05:58,208 --> 01:05:59,418
Fatto.
776
01:06:04,882 --> 01:06:05,924
Sono un amico.
777
01:06:21,690 --> 01:06:22,983
Qualcosa non va.
778
01:06:30,824 --> 01:06:32,784
Cosa dovrebbe
significare, eh?
779
01:06:35,662 --> 01:06:38,332
Il piano era di
consegnarlo a me, quindi...
780
01:06:38,415 --> 01:06:41,460
Quindi... Oh, merda!
781
01:06:41,543 --> 01:06:43,253
Da' questo a Holman,
782
01:06:45,172 --> 01:06:47,716
e tieni sempre con te quello vero .
783
01:06:48,467 --> 01:06:50,219
- Va bene?
- Capito.
784
01:06:51,136 --> 01:06:53,263
EHI!
785
01:06:53,555 --> 01:06:56,558
- Cazzo!
- Che sorpresa!
786
01:06:57,142 --> 01:07:01,772
Tu, pezzo di merda inutile.
È falso! Ti hanno ingannato.
787
01:07:01,855 --> 01:07:04,107
Vlad, ascolta.
788
01:07:05,234 --> 01:07:07,277
Aspetta. Aspetta. Aspetta.
789
01:07:11,114 --> 01:07:12,407
È lui.
790
01:07:12,491 --> 01:07:14,159
Cazzo, rispondi.
791
01:07:14,243 --> 01:07:15,786
Va bene.
792
01:07:17,371 --> 01:07:20,290
- Ciao, Phillip.
- Holman, il mio vecchio amico.
793
01:07:20,374 --> 01:07:21,708
Molto divertente.
794
01:07:21,792 --> 01:07:24,586
Dove cazzo è il libro mastro,
pezzo di merda?
795
01:07:24,670 --> 01:07:26,922
Proprio davanti a me.
796
01:07:27,005 --> 01:07:28,423
Va bene.
797
01:07:28,507 --> 01:07:30,175
In 24 ore,
798
01:07:30,592 --> 01:07:33,887
nel villaggio,
Lidia contro il libro mastro.
799
01:07:33,971 --> 01:07:37,182
- Affare fatto.
- Dammi una prova di vita.
800
01:07:46,233 --> 01:07:49,278
Lydia,
ti porterò fuori da lì.
801
01:07:49,361 --> 01:07:51,238
Abbastanza!
802
01:07:51,321 --> 01:07:54,700
Ehi, Holman,
sapevo che eri tu fin dall'inizio,
803
01:07:54,783 --> 01:07:57,828
che ha detto a Vlad da dove venivo,
del mio villaggio.
804
01:07:57,911 --> 01:07:59,663
Tu eri l'unico che lo sapeva.
805
01:07:59,746 --> 01:08:02,207
Sapevo anche che avresti
raccontato a Vlad della rapina,
806
01:08:02,291 --> 01:08:03,917
lasciandolo esposto.
807
01:08:04,001 --> 01:08:06,670
Sei stata la chiave
per far funzionare questo piano.
808
01:08:06,753 --> 01:08:08,881
Dodici ore. Nessun trucco.
809
01:08:08,964 --> 01:08:10,966
Solo uno scambio diretto.
810
01:08:14,887 --> 01:08:16,305
Non ci si può fidare di nessuno di loro.
811
01:08:18,182 --> 01:08:19,224
Ci conto.
812
01:08:22,603 --> 01:08:24,479
Recupereremo il libro mastro.
813
01:08:26,064 --> 01:08:27,774
Lo voglio morto.
814
01:08:29,859 --> 01:08:31,028
È intelligente.
815
01:08:32,029 --> 01:08:33,279
Intelligente.
816
01:08:34,865 --> 01:08:37,201
Niente più trucchi.
Niente più stronzate.
817
01:08:39,118 --> 01:08:40,828
Tutti i soldi
non significano niente per me
818
01:08:40,912 --> 01:08:43,122
se non riesco a vendicare
la morte di mio fratello.
819
01:08:46,460 --> 01:08:47,752
Mi ha cresciuto mio fratello.
820
01:08:49,004 --> 01:08:50,339
Si è preso cura di me.
821
01:08:52,424 --> 01:08:54,426
Avrebbe fatto
qualsiasi cosa per me.
822
01:08:57,554 --> 01:08:59,890
E pensare che
ci sono arrivato così vicino
823
01:08:59,973 --> 01:09:02,559
per uccidere l'uomo
che gli ha tolto la vita
824
01:09:02,643 --> 01:09:03,894
e fallì...
825
01:09:09,858 --> 01:09:10,984
Lo prenderemo.
826
01:09:13,111 --> 01:09:14,112
Assicurarsi
827
01:09:15,572 --> 01:09:16,865
o non tornare.
828
01:09:36,760 --> 01:09:40,180
Cosa credi
di guardare, troia?
829
01:10:10,169 --> 01:10:12,212
Amico mio, cosa
ci fai qui?
830
01:10:12,296 --> 01:10:13,672
Dov'è Lidia?
831
01:10:14,256 --> 01:10:15,257
Vlad ce l'ha.
832
01:10:16,633 --> 01:10:17,968
Abbiamo bisogno del tuo aiuto.
833
01:10:21,930 --> 01:10:23,765
Ok. Qual è il piano?
834
01:10:23,849 --> 01:10:25,976
Per nascondere tutta la gente
del villaggio.
835
01:10:26,059 --> 01:10:27,811
Al monastero.
836
01:10:28,979 --> 01:10:30,230
È perfetto.
837
01:10:30,314 --> 01:10:32,191
E quando il villaggio sarà
vuoto?
838
01:10:32,274 --> 01:10:35,110
Effettuiamo lo scambio
in un posto in cui abbiamo un vantaggio.
839
01:10:36,904 --> 01:10:39,448
E quando torneremo con Lydia?
840
01:10:40,532 --> 01:10:41,867
Li uccidiamo tutti.
841
01:10:46,163 --> 01:10:48,999
Recuperiamo il libro mastro
con ogni mezzo necessario.
842
01:10:49,082 --> 01:10:51,668
Ehi, Vlad, non puoi fidarti di lui.
843
01:10:51,752 --> 01:10:54,505
- Lo stesso vale per te.
- Ma ascolta,
844
01:10:54,588 --> 01:10:55,964
stai attento, vero?
845
01:10:56,048 --> 01:10:58,634
- Sali in macchina e basta.
- Oh, cazzo, sì.
846
01:11:01,261 --> 01:11:04,640
- Venite da questa parte.
- Eccoci qua.
847
01:11:05,974 --> 01:11:08,227
Questo avrebbe potuto essere
un problema in America
848
01:11:08,310 --> 01:11:11,688
ma qui bisogna accontentarsi
di quello che abbiamo.
849
01:11:13,398 --> 01:11:14,399
Dai.
850
01:11:15,108 --> 01:11:17,402
- Mostraci il tuo gioiello.
- Okay.
851
01:11:21,615 --> 01:11:22,783
Aspetto!
852
01:11:24,159 --> 01:11:27,496
Questa scorta risale alla Guerra Fredda.
853
01:11:29,831 --> 01:11:31,875
Sì. Qualcuno di questi funziona?
854
01:11:31,959 --> 01:11:33,544
Immagino che lo scopriremo.
855
01:11:33,627 --> 01:11:34,962
Provengono dalla Russia.
856
01:11:35,045 --> 01:11:37,130
I russi sono buoni lavoratori.
857
01:11:37,214 --> 01:11:40,133
Forza. Mostraci il bazooka.
858
01:11:40,217 --> 01:11:42,886
Vuoi il bazooka?
Lei ha il bazooka.
859
01:11:48,642 --> 01:11:50,310
- Ecco cosa mi serve.
- No!
860
01:12:11,915 --> 01:12:14,209
Va bene. Mi
restano solo quattro colpi in questo
861
01:12:14,293 --> 01:12:16,253
prima che si inceppi
e tre sull'altro.
862
01:12:17,921 --> 01:12:20,048
Non credo
che ce la faremo.
863
01:12:20,132 --> 01:12:23,302
Non abbiamo scelta.
Dovremo farcela.
864
01:12:24,595 --> 01:12:25,762
Stai bene?
865
01:12:27,347 --> 01:12:30,225
Almeno
una volta ne ho sparato uno al poligono di tiro.
866
01:12:30,309 --> 01:12:32,561
Eri buono allora.
Sarai buono adesso.
867
01:12:33,353 --> 01:12:36,023
Tutto quello che devi fare,
Vanessa, è concentrarti.
868
01:12:38,942 --> 01:12:40,068
Non sbaglierai.
869
01:12:43,363 --> 01:12:45,782
Sembra il posto ideale
per un'ultima resistenza.
870
01:12:46,658 --> 01:12:47,701
Potrebbe essere.
871
01:12:48,327 --> 01:12:49,369
E...
872
01:12:51,371 --> 01:12:52,789
Vanessa, io...
873
01:12:53,457 --> 01:12:57,085
- Vorrei...
- Papà, ci penso io, va bene?
874
01:12:57,169 --> 01:12:58,670
Concentriamoci e basta.
875
01:12:58,754 --> 01:13:00,380
Aspetta. E io?
876
01:13:01,757 --> 01:13:03,425
Cosa vuoi che faccia?
877
01:13:03,509 --> 01:13:05,427
Incontra gli altri
al monastero.
878
01:13:05,511 --> 01:13:08,597
No. Voglio combattere con te.
879
01:13:08,680 --> 01:13:12,184
Abbiamo iniziato questo,
dobbiamo finirlo.
880
01:13:13,519 --> 01:13:15,020
Hanno bisogno di te.
881
01:13:19,566 --> 01:13:22,069
Il libro mastro deve essere
maneggiato con cura.
882
01:13:22,152 --> 01:13:24,363
- Lo sanno tutti gli uomini, vero?
- Sì.
883
01:13:26,198 --> 01:13:27,741
Hai davvero combinato un guaio.
884
01:13:28,325 --> 01:13:30,494
Non c'è da stupirsi che ti abbiano cacciato
dall'Interpol.
885
01:13:30,577 --> 01:13:32,037
Stai parlando con me?
886
01:13:32,871 --> 01:13:36,291
Oh, sì. Ho sbagliato.
887
01:13:37,209 --> 01:13:40,045
Ehi, Vlad, sono venuto da te.
888
01:13:40,504 --> 01:13:42,339
Ti ho detto da dove veniva.
889
01:13:42,422 --> 01:13:44,049
Ti ho dato
il nome del villaggio.
890
01:13:44,132 --> 01:13:48,428
Sei andato al fottuto villaggio
e ti hanno detto dov'era.
891
01:13:48,512 --> 01:13:51,431
L'hai trovato, vero?
892
01:13:51,974 --> 01:13:55,269
Quindi credo di aver mantenuto
la mia parte dell'accordo.
893
01:13:56,270 --> 01:13:59,606
Se qualcuno ha sbagliato,
insomma, sono stati i tuoi uomini.
894
01:13:59,690 --> 01:14:03,777
Non lo finirono
quando ne avevano la possibilità.
895
01:14:03,861 --> 01:14:06,363
Ti circondi
di un branco di idioti.
896
01:14:07,155 --> 01:14:08,198
Stai zitto.
897
01:14:08,824 --> 01:14:12,578
Mi dispiace se vi ho offeso,
amici miei.
898
01:14:12,661 --> 01:14:14,872
Lascialo andare e basta.
899
01:14:15,497 --> 01:14:16,623
L'hai perso.
900
01:14:16,707 --> 01:14:18,500
Lo hai lasciato semplicemente andare.
901
01:14:18,584 --> 01:14:20,961
È incredibile.
Non capisco.
902
01:14:21,044 --> 01:14:23,505
E l'unica ragione per cui
hai una seconda possibilità è
903
01:14:23,589 --> 01:14:27,217
perché Phillip si è rivolto
a me per chiedere aiuto.
904
01:14:27,301 --> 01:14:30,679
E poi, uh, se non l'avesse fatto,
905
01:14:30,762 --> 01:14:33,140
staresti ancora
inseguendo un fantasma.
906
01:14:33,724 --> 01:14:35,475
- Holman?
- Sì?
907
01:14:35,559 --> 01:14:37,186
Allacciare la cintura di sicurezza.
908
01:14:37,728 --> 01:14:40,230
Non vorrei
che ti succedesse niente.
909
01:14:41,857 --> 01:14:42,941
Parli un sacco di merda
910
01:14:43,025 --> 01:14:45,402
per qualcuno
con un collo così fragile.
911
01:14:46,320 --> 01:14:48,197
Finora i benefici sono stati superiori
912
01:14:48,280 --> 01:14:51,033
il tuo carattere incredibilmente
fastidioso.
913
01:14:51,700 --> 01:14:54,328
Ti rendi conto che non abbiamo
necessariamente bisogno di te.
914
01:14:56,288 --> 01:14:57,581
Comportatevi di conseguenza.
915
01:15:41,250 --> 01:15:44,044
Vai a trovarlo. Trovalo!
916
01:15:46,088 --> 01:15:47,798
Filippo!
917
01:15:51,009 --> 01:15:52,636
Dove sei?
918
01:16:17,286 --> 01:16:20,831
Hai dieci secondi
per portarmi il registro.
919
01:16:28,005 --> 01:16:30,507
Altrimenti le
spacco la testa, cazzo.
920
01:16:33,969 --> 01:16:35,929
Non sto scherzando.
921
01:16:42,603 --> 01:16:45,772
È luminoso? Togliti
quei fottuti occhiali da sole.
922
01:16:51,320 --> 01:16:52,404
Stai attento.
923
01:17:00,204 --> 01:17:01,413
Attivo e funzionante.
924
01:17:02,164 --> 01:17:03,165
Controlla.
925
01:17:20,641 --> 01:17:21,934
- Lo vedi?
- È reale.
926
01:17:22,017 --> 01:17:23,018
Sì.
927
01:17:27,272 --> 01:17:29,149
Hai visto quanto è stato facile?
928
01:17:29,233 --> 01:17:30,734
Lasciatela andare.
929
01:17:31,151 --> 01:17:34,196
Pensavi davvero che
ti avrei lasciato fare?
930
01:17:34,279 --> 01:17:37,199
uscire da qui dopo quello che
hai fatto a mio fratello?
931
01:18:27,249 --> 01:18:28,417
Li uccidiamo tutti.
932
01:19:01,241 --> 01:19:03,410
Questo perché sei un topo.
933
01:19:04,620 --> 01:19:06,163
Quindi sono un topo?
934
01:19:06,246 --> 01:19:07,831
Che cazzo
ti rende?
935
01:19:07,915 --> 01:19:09,625
- Vieni con me?
- Sì.
936
01:19:09,708 --> 01:19:13,170
Oh! Cosa ho qui?
937
01:19:13,253 --> 01:19:15,339
Vuoi dividerti 50-50?
Vieni con me.
938
01:19:17,216 --> 01:19:19,676
- Sì? Vieni con me?
- Sì. Sì.
939
01:19:19,760 --> 01:19:21,637
Puttana di merda!
940
01:20:35,544 --> 01:20:36,753
È tutto quello che hai?
941
01:20:37,212 --> 01:20:38,212
Ah!
942
01:20:39,381 --> 01:20:40,424
EHI!
943
01:20:42,551 --> 01:20:44,303
Sai, Phillip è morto.
944
01:20:44,845 --> 01:20:46,263
Sono tutti morti.
945
01:20:46,889 --> 01:20:48,932
Presto sarai morto anche tu.
946
01:20:56,940 --> 01:20:57,941
Stai bene?
947
01:20:58,483 --> 01:21:01,820
Cinquecento milioni spariti.
948
01:21:03,488 --> 01:21:05,365
Non è mai stata una questione di soldi.
949
01:21:06,783 --> 01:21:08,869
Si trattava di
fare le cose per bene.
950
01:21:17,794 --> 01:21:18,795
Grazie.
951
01:21:22,049 --> 01:21:23,050
Dio mio!
952
01:21:24,051 --> 01:21:25,886
- Lidia!
- Oh, mio Dio.
953
01:21:26,678 --> 01:21:28,889
OH.
954
01:21:28,972 --> 01:21:32,226
Ehi, per fortuna ho fatto
una copia del libro mastro.
955
01:21:33,352 --> 01:21:35,812
Nel caso in cui
dovesse mai succedere qualcosa del genere.
956
01:21:36,396 --> 01:21:38,941
Abbiamo più soldi
di quanti potremmo mai spendere.
957
01:21:40,025 --> 01:21:42,027
Abbastanza per ricostruire
l'intero posto
958
01:21:42,110 --> 01:21:44,446
e portarla
al 21° secolo.
959
01:21:46,365 --> 01:21:47,533
Ragazzo intelligente.
960
01:21:48,575 --> 01:21:49,826
Li hai presi tutti?
961
01:21:50,911 --> 01:21:52,079
Tutti quanti.
962
01:22:18,647 --> 01:22:19,648
Per favore...
963
01:22:21,525 --> 01:22:23,151
Aiutami.
964
01:22:23,235 --> 01:22:25,237
Stai zitto, bastardo.
965
01:23:30,594 --> 01:23:31,678
Bravo!
966
01:23:42,606 --> 01:23:44,399
Ehi! Ehi! Ehi! Ehi!
967
01:23:58,205 --> 01:23:59,581
Come sta la tua schiena?
968
01:24:00,123 --> 01:24:01,375
Andrà tutto bene.
969
01:24:03,252 --> 01:24:05,337
Sono così orgogliosa di te, Vanessa.
970
01:24:07,256 --> 01:24:09,007
- Mi sei mancato.
- Ah, abbracciami.
971
01:24:16,765 --> 01:24:19,768
- Ehi!
- Ehi!
972
01:24:20,477 --> 01:24:21,478
EHI.
973
01:24:22,813 --> 01:24:24,022
Mi dispiace che sia successo.
974
01:24:24,940 --> 01:24:29,278
Non preoccuparti. Questo villaggio
è qui da secoli.
975
01:24:29,361 --> 01:24:30,362
Si è visto di peggio.
976
01:24:31,029 --> 01:24:32,364
È bellissimo qui.
977
01:24:32,447 --> 01:24:34,408
È più di questo, Phillip,
978
01:24:34,992 --> 01:24:36,952
- è casa!
- è casa!
979
01:24:37,035 --> 01:24:38,745
È casa!
980
01:24:39,371 --> 01:24:42,040
Ehi! Ehi! Ehi! Ehi!