1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 3 00:01:50,667 --> 00:01:51,667 Entra. 4 00:01:53,417 --> 00:01:55,417 Sì, è appena arrivato. 5 00:01:58,250 --> 00:02:02,042 Indossa pantaloni beige, scarpe derby stringate in pelle marrone... 6 00:02:02,208 --> 00:02:05,750 una camicia bianca con sopra quelle che devono essere le sue iniziali. BMF? 7 00:02:06,667 --> 00:02:08,167 No, mi dispiace, RMF 8 00:02:10,375 --> 00:02:12,750 No, non sono miope, Raymond, è solo che... 9 00:02:12,917 --> 00:02:15,417 la R è ricamata male e sembra una B. 10 00:02:18,625 --> 00:02:20,583 No, la sua camicia è stirata bene. 11 00:02:21,417 --> 00:02:23,750 Vuoi che scatti una foto e te la invii per vederla? 12 00:02:38,458 --> 00:02:40,583 Sì, te l'ho detto, va bene. 13 00:02:43,917 --> 00:02:46,375 Va bene. Va bene. 14 00:02:49,417 --> 00:02:52,167 Raymond, il biglietto che mi hai lasciato stamattina era perfetto. 15 00:02:53,042 --> 00:02:56,042 Vado ad innaffiare le piante e poi... 16 00:02:56,917 --> 00:03:00,167 Penso che potrei esercitarmi a suonare la canzone al pianoforte. 17 00:03:01,208 --> 00:03:04,125 È passato così tanto tempo dall'ultima volta che mi sono esercitato a suonare il pianoforte. 18 00:04:26,833 --> 00:04:28,458 Fa male altrove? 19 00:04:29,542 --> 00:04:31,375 Mi fa male il braccio. 20 00:04:32,125 --> 00:04:33,667 Probabilmente rotto. 21 00:04:34,917 --> 00:04:37,708 Penso che dovresti portarmi subito all'ospedale più vicino. 22 00:04:38,417 --> 00:04:42,000 Dovrei assolutamente farmi visitare da un medico. 23 00:04:42,167 --> 00:04:45,792 Probabilmente è meglio che mi tengano qui per qualche giorno in osservazione. 24 00:04:47,375 --> 00:04:49,917 Potrebbe esserci una sorta di emorragia interna o qualcosa del genere. 25 00:04:50,833 --> 00:04:53,750 Non preoccuparti, ti controlleranno tutto in ospedale. 26 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 Buongiorno, tesoro. 27 00:06:35,125 --> 00:06:36,417 Buongiorno. 28 00:06:36,583 --> 00:06:38,583 Sei arrivato tardi ieri sera. 29 00:06:39,375 --> 00:06:41,417 Scusa, stavo dormendo prima delle 23:00. 30 00:06:41,583 --> 00:06:42,875 Va bene. 31 00:06:43,042 --> 00:06:45,917 Sono stato trattenuto in ufficio, ecco perché ho fatto tardi. 32 00:06:50,917 --> 00:06:52,542 Cosa ti è successo alla fronte? 33 00:06:53,417 --> 00:06:55,542 Non è niente. C'è stato un incidente... 34 00:06:55,708 --> 00:06:58,250 mentre tornavo a casa ieri sera, ma non è niente di grave. 35 00:06:58,417 --> 00:07:00,625 Cosa intendi? Non dovresti vedere un dottore? 36 00:07:00,792 --> 00:07:05,792 Ieri sera sono andato all'ospedale, ma mi hanno assicurato che non è niente. 37 00:07:06,583 --> 00:07:08,125 Mi hanno appena dato dei tranquillanti. 38 00:07:08,292 --> 00:07:11,625 Robert, avresti dovuto chiamare. Sei andato in ospedale da solo? 39 00:07:12,458 --> 00:07:15,792 Non era niente. Non c'è bisogno di preoccuparsi. 40 00:07:24,292 --> 00:07:25,833 Raymond l'ha mandato ieri. 41 00:07:26,000 --> 00:07:29,042 È un uomo così dolce. Non so come potremo mai ripagarlo... 42 00:07:29,208 --> 00:07:31,250 dopo tutto quello che ha fatto per noi. 43 00:07:31,417 --> 00:07:34,917 Una vera racchetta McEnroe distrutta del 1984. 44 00:07:35,083 --> 00:07:37,042 Deve essergli costato una fortuna. 45 00:07:37,208 --> 00:07:38,417 Non è meraviglioso, Robert? 46 00:07:38,583 --> 00:07:39,792 Sì, è meraviglioso. 47 00:07:41,250 --> 00:07:44,125 Dai un bacio a Raymond da parte mia. Chiamerò anche lui. 48 00:07:44,292 --> 00:07:45,750 Gli ho chiamato proprio adesso, ma non ha risposto... 49 00:07:45,917 --> 00:07:48,167 e non volevo richiamarlo subito, per paura di svegliarlo. 50 00:07:48,667 --> 00:07:49,917 Certo, lo farò. 51 00:07:50,083 --> 00:07:52,542 Digli che è la cosa più bella che ci abbia mai dato. 52 00:07:52,708 --> 00:07:53,750 Glielo dirò. 53 00:08:05,125 --> 00:08:07,667 "Domani, mercoledì, sveglia, ore 7.00. 54 00:08:07,833 --> 00:08:11,000 "Completo, scarpe con cinturino nero, abito blu, camicia bianca e cravatta. 55 00:08:11,167 --> 00:08:12,792 {\an8} "Pranzo, hamburger di manzo, frappè alla vaniglia. 56 00:08:12,958 --> 00:08:14,958 {\an8} "Cena, linguine alla bolognese, patate gratinate... 57 00:08:15,125 --> 00:08:17,208 {\an8} "mousse al cioccolato con mandorle e frutti di bosco. 58 00:08:17,375 --> 00:08:18,708 "Alle 23.00... 59 00:08:18,875 --> 00:08:21,375 "bevi un bicchiere di whisky, Johnnie Walker Red on the Rocks. 60 00:08:21,542 --> 00:08:23,792 "Leggi Anna Karenina fino alle 23.30. 61 00:08:23,958 --> 00:08:26,500 "Niente rapporti sessuali. Buona giornata, R." 62 00:08:29,792 --> 00:08:30,792 Ciao. 63 00:08:31,917 --> 00:08:33,250 Buongiorno, Roberto. 64 00:08:33,417 --> 00:08:34,750 Buongiorno, Luisa. 65 00:08:36,042 --> 00:08:38,292 Il signor Frischmann vuole vederla nel suo ufficio. 66 00:08:38,457 --> 00:08:40,250 Le tre, nel suo ufficio. 67 00:08:42,457 --> 00:08:45,083 Potrei aver bisogno di passare dal cantiere questo pomeriggio... 68 00:08:45,250 --> 00:08:47,000 Potrei non tornare indietro nel tempo. 69 00:08:48,792 --> 00:08:51,875 Se fossi in te non passerei dal cantiere questo pomeriggio. 70 00:08:52,042 --> 00:08:54,958 Il signor Frischmann vuole vederla nel suo ufficio alle 15.00. 71 00:08:56,833 --> 00:08:59,750 Va bene, allora, Louise. Grazie. Ciao. 72 00:09:05,250 --> 00:09:07,375 CIAO. Posso entrare o è occupato? 73 00:09:07,542 --> 00:09:09,458 E' solo al telefono. Non ci vorrà molto. 74 00:09:20,375 --> 00:09:23,167 - Ti ho mai mostrato mio figlio? - NO. 75 00:09:32,042 --> 00:09:33,042 È adorabile. 76 00:09:33,208 --> 00:09:34,042 Non è vero? 77 00:09:34,208 --> 00:09:35,208 Lo è davvero. 78 00:09:37,625 --> 00:09:39,917 Tu e Sarah non state pensando di avere figli? 79 00:09:40,333 --> 00:09:43,667 Sarah non può avere figli. Ha questo problema con le ovaie. 80 00:09:43,833 --> 00:09:45,292 Scusa, non ne avevo idea. 81 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 Va tutto bene. 82 00:10:01,333 --> 00:10:04,125 Buon pomeriggio, Roberto. Non restare lì, siediti. 83 00:10:04,292 --> 00:10:05,333 Stavi aspettando da molto? 84 00:10:05,500 --> 00:10:09,500 - No, circa 15 minuti. - Ehi, i tuoi capelli sono così belli. 85 00:10:09,667 --> 00:10:11,458 Non tagliarlo, lascialo crescere un po' più a lungo. 86 00:10:11,625 --> 00:10:14,083 E hai perso più peso, credo. 87 00:10:14,250 --> 00:10:18,667 Gli uomini magri sono la cosa più ridicola che ci sia. 88 00:10:18,833 --> 00:10:22,167 Ne abbiamo già parlato prima, devi mettere su qualche chilo. 89 00:10:22,333 --> 00:10:23,833 Te l'ho detto l'ultima volta. 90 00:10:24,000 --> 00:10:26,042 - Ma l'ho fatto. - Sicuramente no. 91 00:10:26,208 --> 00:10:28,000 Sei ancora più magro adesso. 92 00:10:28,167 --> 00:10:30,542 Dovremo dare un'altra occhiata... 93 00:10:30,708 --> 00:10:32,375 al tuo piano alimentare per la settimana. 94 00:10:34,542 --> 00:10:36,500 Hai letto Anna Karenina? 95 00:10:36,667 --> 00:10:38,958 Lo sto proprio finendo. Sono rimaste alcune pagine. 96 00:10:39,292 --> 00:10:40,292 Sedersi. 97 00:10:42,125 --> 00:10:43,792 Avrai qualcosa da bere? 98 00:10:45,000 --> 00:10:46,458 Mi piacerebbe una vodka. 99 00:10:50,167 --> 00:10:52,500 Dopotutto mi unirò a voi... 100 00:10:52,667 --> 00:10:54,875 per il tuo viaggio a Monaco. 101 00:10:55,750 --> 00:10:59,958 Credo di potercela fare. In ogni caso non avranno bisogno di me al cantiere qui la prossima settimana. 102 00:11:00,583 --> 00:11:02,708 Anche Sarah potrebbe unirsi a noi. 103 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 Se non ti dispiace, s'intende. 104 00:11:07,042 --> 00:11:10,958 Inoltre, forse te l'ha già detto, ma adorava il baccano. 105 00:11:11,125 --> 00:11:13,375 Ha detto che è stato il miglior regalo che ci hai mai fatto. 106 00:11:13,792 --> 00:11:16,083 È fantastico. Sai cosa? 107 00:11:16,667 --> 00:11:18,792 Non ti ho versato la vodka. 108 00:11:19,250 --> 00:11:21,917 Penso che un whisky adesso sarebbe molto meglio. 109 00:11:23,042 --> 00:11:25,458 Sì, certo, un whisky è molto meglio. 110 00:11:28,792 --> 00:11:30,583 Raymond, mi dispiace per ieri. 111 00:11:30,750 --> 00:11:32,250 Davvero dispiaciuto. 112 00:11:41,375 --> 00:11:43,000 Cosa hai fatto oggi? 113 00:11:43,167 --> 00:11:47,792 Mi sono svegliato alle 7:30, ho fatto la doccia, non mi sono lavato i capelli e poi ho bevuto il succo. 114 00:11:47,958 --> 00:11:49,917 - Arancia e limone? - Arancia e limone. 115 00:11:50,083 --> 00:11:52,167 Tu e Sarah avete scopato stamattina? 116 00:11:52,333 --> 00:11:54,583 Alle 8:30, subito dopo la colazione. 117 00:11:54,750 --> 00:11:57,500 Molto bene. Ho parlato con Sarah... 118 00:11:57,667 --> 00:11:59,542 un'ora fa. 119 00:11:59,708 --> 00:12:02,958 E sì, ha detto che il regalo le è piaciuto molto. 120 00:12:03,125 --> 00:12:06,292 Sì, ha detto che è stata la cosa più bella che ci hai mai regalato. 121 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 Le piaceva più di quello di Ayrton Senna... 122 00:12:08,625 --> 00:12:11,042 - casco da corsa bruciato? - Oh, molto di più. 123 00:12:12,292 --> 00:12:14,625 - Grazie mille. -Oh, no, grazie. 124 00:12:14,792 --> 00:12:18,417 Ti meriti tutte queste cose. E' il minimo che posso fare. 125 00:12:20,125 --> 00:12:21,250 Raimondo... 126 00:12:23,083 --> 00:12:26,208 scusa ancora per ieri. Non so cosa sia andato storto. 127 00:12:26,917 --> 00:12:28,500 Avrei dovuto essere ricoverato in ospedale. 128 00:12:29,083 --> 00:12:30,958 Non ci si poteva fidare del dottore, doveva... 129 00:12:31,125 --> 00:12:32,708 Il dottore che ti ha visitato è eccellente... 130 00:12:32,875 --> 00:12:36,125 è un mio amico. E ho parlato con lui prima... 131 00:12:36,292 --> 00:12:40,083 e ha detto che non c'era proprio bisogno di farti ricoverare in ospedale... 132 00:12:40,250 --> 00:12:41,542 per un graffio sulla fronte. 133 00:12:42,083 --> 00:12:43,583 Mi fa male la schiena. 134 00:12:45,500 --> 00:12:47,458 Qui e qui. 135 00:12:47,625 --> 00:12:49,375 Roberto, ascolta. Non importa. 136 00:12:49,542 --> 00:12:51,125 Queste cose accadono. 137 00:12:51,292 --> 00:12:52,500 E comunque... 138 00:12:52,667 --> 00:12:55,083 Ti darò la possibilità di farti perdonare. 139 00:12:55,917 --> 00:12:58,833 Ripeteremo l'incidente tra due giorni... 140 00:12:59,000 --> 00:13:00,667 e questa volta puoi farlo bene. 141 00:13:00,833 --> 00:13:02,708 Stesso posto, stessa ora... 142 00:13:02,875 --> 00:13:06,208 la stessa BMW blu notte. 143 00:13:07,333 --> 00:13:11,917 Colpitelo ad una velocità maggiore e tutto andrà bene. 144 00:13:13,292 --> 00:13:16,333 - Non posso schiantarmi più velocemente, Raymond. - Roberto... 145 00:13:16,500 --> 00:13:17,792 tra due giorni... 146 00:13:18,167 --> 00:13:19,583 accadrà di nuovo... 147 00:13:19,750 --> 00:13:22,042 e tu farai in modo di guidare più velocemente. 148 00:13:25,000 --> 00:13:27,792 - Non penso di poterlo fare. - Davvero, Robert... 149 00:13:27,958 --> 00:13:29,458 Non ho tempo per questo. 150 00:13:32,458 --> 00:13:34,625 Hai due ore per pensarci. 151 00:13:35,375 --> 00:13:37,750 Vai a Cheval, siediti al bar. 152 00:13:38,708 --> 00:13:40,042 Chiedi loro di portarti da bere... 153 00:13:40,208 --> 00:13:43,750 qualcosa di analcolico in modo da non offuscare il tuo giudizio. 154 00:13:43,917 --> 00:13:48,250 Allora vieni a casa mia stasera e fammi sapere cosa hai deciso. 155 00:13:48,417 --> 00:13:49,750 Buonasera, signore. 156 00:13:49,917 --> 00:13:51,167 Buonasera. 157 00:13:58,500 --> 00:13:59,917 Cosa posso offrirti? 158 00:14:01,167 --> 00:14:03,875 Vorrei un doppio Johnnie Walker Red con ghiaccio, per favore. 159 00:14:07,708 --> 00:14:10,292 - Stavo solo scherzando. Una Vergine Maria, per favore. - Subito, signore. 160 00:14:14,000 --> 00:14:15,250 È stato veloce. 161 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Godere. 162 00:14:49,375 --> 00:14:50,417 Ehi, Robert. 163 00:14:54,250 --> 00:14:56,708 Scusa, Roberto. Io e Vivian stavamo giusto avendo una... 164 00:14:56,875 --> 00:14:59,250 conversazione molto interessante sulle palme... 165 00:14:59,417 --> 00:15:01,417 quindi sarò da te tra un attimo. 166 00:15:01,708 --> 00:15:04,083 Allora, parlami di quel punteruolo. 167 00:15:05,083 --> 00:15:05,917 SÌ. 168 00:15:06,458 --> 00:15:07,625 COSÌ... 169 00:15:07,792 --> 00:15:10,958 c'è questo punteruolo che li sta distruggendo. E' portato dal vento. 170 00:15:11,125 --> 00:15:12,667 Quindi ha le ali? 171 00:15:13,167 --> 00:15:15,042 Oppure è molto leggero, non lo so. 172 00:15:15,208 --> 00:15:17,292 E attacca solo le palme. 173 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 E così adesso... 174 00:15:18,750 --> 00:15:22,875 è illegale acquistare o vendere palme in vari luoghi d'Europa e Africa. 175 00:15:23,292 --> 00:15:26,083 Ciò significa che non puoi semplicemente entrare in un asilo nido... 176 00:15:26,250 --> 00:15:27,375 e compra una palma... 177 00:15:27,542 --> 00:15:29,667 perché sono vietati a causa di questo punteruolo. 178 00:15:30,667 --> 00:15:32,708 Quindi ora vengono acquistati e venduti al mercato nero. 179 00:15:33,417 --> 00:15:36,000 E questo punteruolo attacca solo le palme? 180 00:15:36,583 --> 00:15:39,167 SÌ. Solo palme. 181 00:15:39,833 --> 00:15:40,833 Va bene. 182 00:15:42,542 --> 00:15:44,125 È davvero sorprendente. 183 00:15:50,750 --> 00:15:52,375 Vi lascerò soli adesso. 184 00:15:53,292 --> 00:15:54,875 Incredibile, eh? 185 00:15:55,042 --> 00:15:56,250 Davvero incredibile. 186 00:15:58,375 --> 00:15:59,583 Allora, Robert. 187 00:16:02,958 --> 00:16:04,417 Sono tutto orecchie. 188 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 SÌ. 189 00:16:07,000 --> 00:16:10,583 Raymond, ci ho pensato molto... 190 00:16:11,208 --> 00:16:13,750 e non posso fare quello che mi chiedi di fare. 191 00:16:13,917 --> 00:16:17,417 Ancora. Entri e ti siedi lì prima di parlare. 192 00:16:19,917 --> 00:16:21,708 - Raimondo. - Voglio che entri... 193 00:16:21,875 --> 00:16:25,000 e siediti lì prima di parlare. Viviana. 194 00:16:35,167 --> 00:16:36,750 Vi lascerò soli adesso. 195 00:16:40,917 --> 00:16:42,667 - Raymond, pensavo... - E in realtà... 196 00:16:42,833 --> 00:16:45,208 era meglio se lo dicevi in ​​piedi, quindi... 197 00:16:45,375 --> 00:16:48,875 esci e rientra. Fallo da solo. Senza Viviana. 198 00:16:49,042 --> 00:16:50,333 Raimondo, per favore. 199 00:16:59,583 --> 00:17:02,417 Raymond, non posso fare... 200 00:17:02,583 --> 00:17:05,083 quello che mi hai chiesto di fare. Mi dispiace. 201 00:17:06,166 --> 00:17:08,541 Qualsiasi altra cosa tu voglia, sì. 202 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 Ma quell'unica cosa è semplicemente troppo spaventosa. 203 00:17:11,666 --> 00:17:13,791 Se mi schianto più velocemente... 204 00:17:13,958 --> 00:17:15,375 l'altro conducente potrebbe rimanere ucciso. 205 00:17:15,541 --> 00:17:16,541 SÌ. 206 00:17:17,166 --> 00:17:19,500 So cosa potrebbe succedere, Robert. 207 00:17:20,291 --> 00:17:24,541 E il conducente dell'altro veicolo sta bene pur di perdere la vita... 208 00:17:24,708 --> 00:17:26,333 infatti è d'accordo... 209 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 quindi non c'è davvero... 210 00:17:28,541 --> 00:17:32,875 devi preoccuparti di questo. Se tu... 211 00:17:33,042 --> 00:17:35,000 davvero non voglio deludermi... 212 00:17:35,833 --> 00:17:37,208 cioè, Roberto. 213 00:17:37,375 --> 00:17:41,792 Se mi ami veramente, intendo. 214 00:17:44,292 --> 00:17:45,417 Quello che stai chiedendo... 215 00:17:45,833 --> 00:17:46,708 è troppo. 216 00:17:46,875 --> 00:17:49,375 Ti amo, Raymond, ti amo. 217 00:17:49,542 --> 00:17:51,250 Ma questo è troppo. 218 00:17:51,417 --> 00:17:55,083 No, no, no. Non mi ami affatto. 219 00:17:55,250 --> 00:17:58,333 Lo sento. Questo non è amore. 220 00:17:59,208 --> 00:18:03,125 Non so cosa sia, ma chiaramente non è amore. Ma non importa. 221 00:18:04,750 --> 00:18:06,958 Sapevo che questo giorno sarebbe arrivato. Va bene. 222 00:18:08,292 --> 00:18:10,167 Dieci anni è durato. 223 00:18:11,583 --> 00:18:13,042 Non è niente. 224 00:18:13,208 --> 00:18:14,833 La verità è... 225 00:18:15,000 --> 00:18:18,083 Mi aspettavo che ti stancassi di tutto molto prima. 226 00:18:20,333 --> 00:18:22,333 Posso semplicemente dire qualcosa? 227 00:18:22,667 --> 00:18:25,625 - Questo non ha niente a che fare con l'amore. - Allora, Robert, sei libero adesso. 228 00:18:26,250 --> 00:18:28,333 Puoi andare per la tua strada. Stasera... 229 00:18:28,500 --> 00:18:32,083 domani, e ogni giorno d'ora in poi, sarai libero di... 230 00:18:32,625 --> 00:18:35,167 dormi quando vuoi, scopa quando vuoi. 231 00:18:35,333 --> 00:18:37,625 Abbi quanti figli vuoi. 232 00:18:37,792 --> 00:18:39,500 Indossa i calzini che preferisci. 233 00:18:40,208 --> 00:18:42,083 Raimondo, per favore. 234 00:18:43,958 --> 00:18:46,000 Non ti ho mai negato nulla. 235 00:18:47,875 --> 00:18:49,292 Anche quando mi hai chiesto... 236 00:18:51,000 --> 00:18:53,417 mi ha detto di non avere figli. 237 00:18:53,583 --> 00:18:55,625 Non ne ero felice, ma non dissi una parola. 238 00:18:55,792 --> 00:18:58,333 Chiedimi qualsiasi altra cosa tu voglia e lo farò. 239 00:18:59,000 --> 00:19:02,458 Ma non posso essere responsabile della morte di un altro uomo. 240 00:19:05,333 --> 00:19:06,500 Sono stanco, Robert. 241 00:19:08,083 --> 00:19:10,917 Non devi restituirmi nulla. 242 00:19:11,917 --> 00:19:14,083 Puoi restare nella casa in cui vivi... 243 00:19:14,250 --> 00:19:15,708 e ovviamente tieni la macchina. 244 00:19:17,833 --> 00:19:18,875 Arrivederci, Roberto. 245 00:20:41,500 --> 00:20:42,792 Hanno preso la racchetta. 246 00:20:44,208 --> 00:20:45,333 Cosa hai detto? 247 00:20:46,750 --> 00:20:49,667 Raymond è entrato di notte mentre dormivamo... 248 00:20:49,833 --> 00:20:51,458 e prese la racchetta. 249 00:20:57,833 --> 00:21:00,542 E' così strano. Chi avrebbe potuto prendere la racchetta? 250 00:21:03,667 --> 00:21:05,417 L'allarme non è suonato. 251 00:21:07,417 --> 00:21:12,000 - Chiamo la polizia. - Raymond conosce il codice, tesoro. 252 00:21:13,917 --> 00:21:15,125 Per essere precisi... 253 00:21:15,542 --> 00:21:17,833 ha scelto lui stesso il codice. Non lo sapevi. 254 00:21:19,792 --> 00:21:22,708 1962. L'anno in cui è nato. 255 00:21:23,542 --> 00:21:24,958 E c'è di più. 256 00:21:25,500 --> 00:21:28,750 Noi due stiamo insieme... 257 00:21:28,917 --> 00:21:31,583 perché è quello che ha deciso. 258 00:21:33,917 --> 00:21:35,083 Quella notte a Cheval... 259 00:21:35,792 --> 00:21:37,375 ti ha scelto per me. 260 00:21:38,125 --> 00:21:40,958 Ti ha visto seduto lì da solo... 261 00:21:41,125 --> 00:21:44,458 e mi ha detto di andare a flirtare con te. Anche tu mi piacevi molto... 262 00:21:45,125 --> 00:21:48,458 non fraintendermi, ma me l'ha fatto fare lui. 263 00:21:50,375 --> 00:21:53,000 Mi ha suggerito di farlo sembrare un incidente... 264 00:21:53,167 --> 00:21:56,750 mi ha detto di fingere di essermi fatto male alla mano per farci parlare. 265 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 Le note... 266 00:21:58,125 --> 00:21:59,250 nei fiori... 267 00:21:59,417 --> 00:22:01,458 Te li ho mandati, li ha scritti lui. 268 00:22:01,917 --> 00:22:03,083 Ha scelto questa casa... 269 00:22:03,417 --> 00:22:04,417 questi sgabelli... 270 00:22:04,583 --> 00:22:06,042 - ha scelto questa vestaglia... - Robert... 271 00:22:06,208 --> 00:22:07,833 devi andare in ufficio. 272 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Non ho ancora finito. 273 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 C'è un'ultima cosa. 274 00:22:13,250 --> 00:22:15,208 Non te l'ho mai detto prima. 275 00:22:16,000 --> 00:22:18,125 Ed è terribile... 276 00:22:18,542 --> 00:22:21,792 quello che sto per dirti, lo so... 277 00:22:22,125 --> 00:22:23,417 ma devi ascoltarlo. 278 00:22:24,375 --> 00:22:28,083 Il motivo per cui non siamo mai riusciti ad avere un figlio in tutti questi anni... 279 00:22:28,250 --> 00:22:31,833 non è perché non potresti. 280 00:22:32,917 --> 00:22:34,042 È perché... 281 00:22:35,208 --> 00:22:38,583 Raymond era segretamente... 282 00:22:39,042 --> 00:22:42,042 pagare i medici per incasinare le cose. 283 00:22:44,917 --> 00:22:48,625 Quelli non erano aborti, Sarah, erano aborti. 284 00:23:10,667 --> 00:23:14,000 Il cliente wireless chiamato non è al momento disponibile. 285 00:23:51,917 --> 00:23:53,333 Sara. 286 00:24:06,917 --> 00:24:08,250 Sara. 287 00:24:35,958 --> 00:24:38,167 Il cliente wireless chiamato non è disponibile... 288 00:24:50,125 --> 00:24:53,375 Ok, in sicurezza. In sicurezza. In sicurezza. Ricorda, non è una gara. 289 00:24:54,458 --> 00:24:56,917 Va bene. Ottimo lavoro. 290 00:24:57,083 --> 00:24:58,833 Calcio. Non dimenticare di calciare. 291 00:24:59,458 --> 00:25:02,083 Molto bene. Molto bene. 292 00:25:03,500 --> 00:25:06,000 Va bene. Sì, prendi il tuo kickboard se ne hai bisogno. 293 00:25:06,167 --> 00:25:08,625 Robert, non ti vedo da così tanto tempo. 294 00:25:08,958 --> 00:25:10,083 Hai perso peso? 295 00:25:10,917 --> 00:25:12,458 Will, Sarah è in giro? 296 00:25:13,125 --> 00:25:16,750 Sarah se n'è andata. Questa mattina. Anche al telefono. 297 00:25:17,042 --> 00:25:18,875 Ah, ha smesso. 298 00:25:19,458 --> 00:25:23,083 Mi ha detto che aveva intenzione di farlo, ma ho avuto così tanto lavoro... 299 00:25:23,250 --> 00:25:25,958 recentemente, Will, non puoi immaginare quanto lavoro... 300 00:25:26,125 --> 00:25:27,208 e me ne sono dimenticato. 301 00:25:27,375 --> 00:25:28,958 Ho chiesto se fosse legato alla salute... 302 00:25:29,125 --> 00:25:32,458 ma lei ha detto di no. Spero solo che non sia niente di grave. 303 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 No, no, lei semplicemente... 304 00:25:33,625 --> 00:25:36,375 si è stancata ultimamente, tutto qui. 305 00:25:36,542 --> 00:25:38,083 Sono sicuro che ti divertirai moltissimo a Monaco. 306 00:25:39,083 --> 00:25:40,208 Perché non rimani lì qualche giorno in più? 307 00:25:40,375 --> 00:25:41,917 Sono sicuro che le cose andranno meglio quando tornerai. 308 00:25:42,583 --> 00:25:43,875 Quando partirai? 309 00:25:44,708 --> 00:25:46,167 Tra un paio di giorni. 310 00:25:58,292 --> 00:26:00,042 - Roberto. - Dov'è mia moglie? 311 00:26:02,792 --> 00:26:05,708 Raymond non è qui in questo momento e mi sto preparando per uscire anch'io. 312 00:26:05,875 --> 00:26:08,792 Poi aspetterò che torni. Sara! 313 00:26:08,958 --> 00:26:10,167 È partito per la Germania. 314 00:26:13,125 --> 00:26:15,125 Mia moglie è con lui? Sono andati insieme? 315 00:26:15,292 --> 00:26:16,667 Roberto, esci. 316 00:26:18,167 --> 00:26:21,375 Voi tre state forse scopando? 317 00:26:22,708 --> 00:26:24,042 Esci subito da casa mia... 318 00:26:24,208 --> 00:26:27,167 oppure chiamerò Raymond e ti pentirai del giorno in cui hai messo piede qui. 319 00:26:29,167 --> 00:26:30,458 Suggerisco... 320 00:26:31,042 --> 00:26:34,167 corri a casa da tua mamma e tuo papà, finché puoi ancora. 321 00:26:34,792 --> 00:26:36,250 Perché farsi scopare... 322 00:26:36,417 --> 00:26:39,083 da un vecchio come Raymond, meriti di meglio. 323 00:26:40,167 --> 00:26:44,542 Farsi scopare da un vecchio come Raymond, però, è esattamente ciò che meriti. 324 00:26:45,250 --> 00:26:47,250 Sei patetico. Allontanati dalla mia vista. 325 00:27:04,167 --> 00:27:05,167 Buonasera. 326 00:27:08,625 --> 00:27:11,125 Questo qui è il casco di Ayrton Senna. 327 00:27:11,292 --> 00:27:14,083 Le strisce blu e verdi simboleggiavano la velocità... 328 00:27:14,250 --> 00:27:19,167 e aggressività, mentre il giallo ovunque simboleggiava la giovinezza. 329 00:27:27,583 --> 00:27:29,333 Cosa simboleggiava il giallo? 330 00:27:30,375 --> 00:27:31,292 Gioventù. 331 00:27:35,917 --> 00:27:38,167 Queste sono le scarpe indossate da Michael Jordan... 332 00:27:38,917 --> 00:27:42,042 nella partita contro i Washington Bullets nell'84... 333 00:27:42,208 --> 00:27:45,917 quando ha portato i Bulls alla vittoria casalinga di 16 punti. 334 00:27:47,875 --> 00:27:48,917 $ 10.000. 335 00:27:49,083 --> 00:27:50,083 Per quello? 336 00:27:50,875 --> 00:27:51,875 Per tutto. 337 00:27:54,750 --> 00:27:55,917 Non puoi essere serio. 338 00:27:56,083 --> 00:27:58,625 Solo quella pallina da ping pong vale 5.000 dollari. 339 00:28:04,417 --> 00:28:05,625 $ 12.000. 340 00:28:10,083 --> 00:28:11,542 Almeno $ 20.000. 341 00:28:12,375 --> 00:28:13,542 $ 12.000. 342 00:28:19,333 --> 00:28:23,375 Sì, buongiorno. Posso parlare con il signor Smith, per favore? 343 00:28:24,208 --> 00:28:26,542 È Robert Fletcher. Grazie. 344 00:28:27,500 --> 00:28:30,292 Signor Smith, vorrei... 345 00:28:30,458 --> 00:28:33,458 ci vediamo se posso. Vorrei parlare con te. 346 00:28:36,167 --> 00:28:37,167 SÌ. 347 00:28:39,375 --> 00:28:42,375 No, no, domani va bene. Dovrei venire nel tuo ufficio? 348 00:28:45,042 --> 00:28:46,625 Nel pomeriggio qualche volta? 349 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Sì, è perfetto. 350 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 Raimondo? 351 00:28:53,417 --> 00:28:57,875 Raymond sta bene. È in Germania, in viaggio d'affari. 352 00:28:59,250 --> 00:29:03,917 Sarah, sono preoccupata. Per favore chiamami per farmi sapere che stai bene. 353 00:29:04,458 --> 00:29:08,208 E ho delle buone notizie. Domani incontrerò Edward Smith. 354 00:29:08,375 --> 00:29:10,833 Sai quanto vuole che lavori per lui. 355 00:29:11,000 --> 00:29:14,208 Impazzirà quando gli dirò che sono disponibile. 356 00:29:15,083 --> 00:29:18,125 Per favore, Sarah, torna a casa. 357 00:29:18,875 --> 00:29:20,042 Mi manchi. 358 00:29:20,708 --> 00:29:22,250 So che anch'io ti manco. 359 00:29:22,750 --> 00:29:25,000 Mi dispiace se ti ho fatto arrabbiare. 360 00:29:25,875 --> 00:29:27,375 Ti amo moltissimo. 361 00:29:28,208 --> 00:29:29,417 Va bene. Ciao. 362 00:29:35,333 --> 00:29:38,875 Scusi, sa se il signor Smith sarà lungo? 363 00:29:39,042 --> 00:29:41,750 Non ne sono sicuro, signor Fletcher. Non lo immagino. 364 00:29:42,500 --> 00:29:43,708 E' nel suo ufficio? 365 00:29:43,875 --> 00:29:45,167 No, è fuori. 366 00:29:47,542 --> 00:29:49,458 Ma sa che sono qui, vero? 367 00:29:50,500 --> 00:29:53,500 Conosce bene tutti gli appuntamenti che ha oggi. 368 00:29:53,667 --> 00:29:55,208 Non preoccuparti di questo. 369 00:29:59,292 --> 00:30:01,292 Quel ragazzino carino è tuo figlio? 370 00:30:02,208 --> 00:30:03,417 Mio nipote. 371 00:30:05,542 --> 00:30:07,417 Non ho figli. 372 00:30:07,667 --> 00:30:10,625 Mia moglie aveva questo problema, vedi... 373 00:30:10,792 --> 00:30:13,042 ma ora sta meglio e stiamo pensando di averne una. 374 00:30:13,208 --> 00:30:14,292 È fantastico. 375 00:30:28,417 --> 00:30:29,417 Ciao. 376 00:30:30,083 --> 00:30:33,000 SÌ. Ovviamente. 377 00:30:37,750 --> 00:30:40,417 Signor Fletcher, ho appena parlato con il signor Smith. 378 00:30:41,292 --> 00:30:42,125 E? 379 00:30:42,292 --> 00:30:44,792 Purtroppo è successo qualcosa... 380 00:30:44,958 --> 00:30:47,917 e oggi non verrà in ufficio. 381 00:30:48,083 --> 00:30:50,583 Ma resteremo in contatto... 382 00:30:50,750 --> 00:30:52,792 per fissare un nuovo appuntamento. 383 00:30:53,833 --> 00:30:56,167 Giusto. Che ne dici se ti chiamo domani? 384 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 Ci terremo in contatto. 385 00:31:17,458 --> 00:31:19,000 È pronto per ordinare, signore? 386 00:31:22,292 --> 00:31:23,917 Non lo so. Non posso decidere. 387 00:31:25,875 --> 00:31:27,542 Lo so, non ho fame. 388 00:31:27,708 --> 00:31:30,083 Va bene, signore. Che ne dici di qualcosa da bere? 389 00:31:30,792 --> 00:31:33,125 - SÌ. - C'è una lista dei vini sul retro. 390 00:31:37,417 --> 00:31:39,125 avrò il... 391 00:31:43,083 --> 00:31:45,708 - Potresti consigliarmi un vino? - Bianco? Rosso? 392 00:31:46,417 --> 00:31:48,792 Qualunque sia la cosa migliore. Voglio dire, qualunque cosa tu pensi. 393 00:31:49,125 --> 00:31:51,208 Consiglio uno Chardonnay bianco della Nuova Zelanda. 394 00:31:51,375 --> 00:31:52,375 Perfetto. 395 00:32:20,333 --> 00:32:24,208 Sono scivolato e mi sono fatto male alla mano. Immagino che qualcuno abbia versato dell'acqua sul pavimento. 396 00:32:25,083 --> 00:32:26,958 Probabilmente è solo una distorsione. 397 00:34:09,500 --> 00:34:12,417 Buongiorno, Raimondo. Posso avere solo cinque minuti del tuo tempo, per favore? 398 00:34:12,917 --> 00:34:13,833 Temo di no. 399 00:34:14,042 --> 00:34:17,083 Raimondo, per favore. Voglio dire che mi dispiace. 400 00:34:17,250 --> 00:34:19,625 Mi pento di quello che ho fatto, era assolutamente inaccettabile... 401 00:34:19,792 --> 00:34:21,250 hai tutto il diritto di essere arrabbiato. 402 00:34:21,417 --> 00:34:24,250 Ti prego, perdonami. Ho fatto un errore. Ho fatto un errore. 403 00:34:24,417 --> 00:34:27,500 Sono già in ritardo. Penso che la cosa migliore per te... 404 00:34:27,667 --> 00:34:29,833 è andare a casa e calmarsi. 405 00:34:30,000 --> 00:34:31,208 Non voglio andare a casa. 406 00:34:59,333 --> 00:35:01,958 Buongiorno, Raimondo. Posso avere solo cinque minuti del tuo tempo, per favore? 407 00:35:02,458 --> 00:35:03,458 Temo di no. 408 00:35:03,625 --> 00:35:04,625 Raimondo. 409 00:35:04,792 --> 00:35:06,417 Per favore, ho fatto un sogno orribile stanotte... 410 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 ed è tutto quello che ho visto nel sonno ultimamente. 411 00:35:10,958 --> 00:35:12,458 Voglio dire che mi dispiace. 412 00:35:12,625 --> 00:35:15,375 Mi pento di quello che ho fatto. Era assolutamente inaccettabile... 413 00:35:15,542 --> 00:35:19,208 e hai tutto il diritto di essere arrabbiato, ma per favore perdonami. 414 00:35:19,375 --> 00:35:20,542 Ho fatto un errore. 415 00:35:20,708 --> 00:35:22,375 Sono già in ritardo. 416 00:35:22,542 --> 00:35:25,000 Penso che sia meglio che tu vada a casa e ti calmi. 417 00:35:25,167 --> 00:35:27,708 Non voglio andare a casa, Raymond. 418 00:35:27,875 --> 00:35:29,333 Posso venire nel tuo ufficio, per favore? 419 00:35:29,500 --> 00:35:30,958 - Voglio venire nel tuo ufficio. - No, non puoi. Penso... 420 00:35:31,125 --> 00:35:32,792 Mi sono spiegato chiaramente l'altro giorno. 421 00:35:32,958 --> 00:35:35,875 Quello che stai facendo adesso è assolutamente ridicolo. 422 00:35:36,042 --> 00:35:37,083 Vai e basta. 423 00:35:37,250 --> 00:35:41,083 Prima di umiliarti più di quanto hai già fatto. 424 00:35:41,250 --> 00:35:42,750 E' per il tuo bene. 425 00:35:42,917 --> 00:35:44,125 Buongiorno. 426 00:35:44,500 --> 00:35:47,042 Raymond, farò qualunque cosa mi dirai. 427 00:35:47,208 --> 00:35:50,250 Non mi opporrò mai più a nulla. 428 00:35:50,417 --> 00:35:51,667 Ho persino iniziato ad aumentare di peso. 429 00:35:51,833 --> 00:35:54,208 Non puoi immaginare quanto ho mangiato. 430 00:35:54,375 --> 00:35:56,750 Ho mangiato due hamburger e bevuto due frappè proprio adesso... 431 00:35:56,917 --> 00:36:00,167 e ho finito di leggere Anna Karenina. 432 00:36:00,333 --> 00:36:02,250 Avevi ragione. È stato davvero bellissimo. 433 00:36:02,417 --> 00:36:04,833 Ci sono stati due momenti in cui ho pianto. 434 00:36:05,667 --> 00:36:07,375 Vai a farti fottere, Robert. 435 00:36:11,458 --> 00:36:12,458 Sì, signore. 436 00:36:12,625 --> 00:36:15,042 Due Johnnie Walker Reds doppi con ghiaccio, per favore. 437 00:38:16,333 --> 00:38:17,167 CIAO. 438 00:38:17,333 --> 00:38:18,375 Ciao Rita. 439 00:38:20,083 --> 00:38:21,250 Grazie mille. 440 00:38:21,417 --> 00:38:25,542 No, no, volevo ringraziarti per tutto. 441 00:38:27,125 --> 00:38:28,125 Come va il piede? 442 00:38:31,667 --> 00:38:32,667 Stai bene? 443 00:38:33,333 --> 00:38:34,333 Sei ferito? 444 00:38:34,917 --> 00:38:36,625 Solo un po'. 445 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 Un po? 446 00:38:38,458 --> 00:38:40,917 Mi sono perso quel passaggio. Non l'ho visto. 447 00:38:41,083 --> 00:38:42,083 Quale passo? 448 00:38:42,958 --> 00:38:46,083 C'è un gradino nel bagno degli uomini. 449 00:38:46,792 --> 00:38:48,042 Dovrei portarti del ghiaccio? 450 00:38:48,208 --> 00:38:50,000 No, non preoccuparti. Non è niente. 451 00:38:50,750 --> 00:38:52,458 Non vorrei disturbarti. 452 00:38:52,833 --> 00:38:54,667 Grazie mille, però. Sei molto... 453 00:38:54,875 --> 00:38:56,833 - Tipo. - Non sembra niente. 454 00:38:57,625 --> 00:38:58,833 Sei qui con qualcuno? 455 00:38:59,000 --> 00:39:00,417 No, sono solo io. 456 00:39:03,542 --> 00:39:05,667 Ho esattamente la stessa macchina. 457 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Veramente? 458 00:39:09,375 --> 00:39:11,125 Quali sono le possibilità? 459 00:39:12,917 --> 00:39:14,375 Adesso fa più male. 460 00:39:14,542 --> 00:39:15,542 Bene, tieni duro. 461 00:39:15,708 --> 00:39:17,125 Siamo a soli cinque minuti di distanza. 462 00:39:19,667 --> 00:39:22,250 Ti ho già visto da qualche parte? 463 00:39:22,417 --> 00:39:24,667 Vai spesso in quel bar e ristorante? 464 00:39:24,833 --> 00:39:26,250 No, quella era la mia prima volta lì. 465 00:39:31,583 --> 00:39:33,750 Sei per caso un architetto? 466 00:39:34,042 --> 00:39:36,917 No, lavoro in un ottico in centro. 467 00:39:37,792 --> 00:39:38,875 Sono Rita Fanning. 468 00:39:39,042 --> 00:39:40,250 Robert Fletcher. 469 00:39:40,625 --> 00:39:43,625 So di avere un bel coraggio, e con te... 470 00:39:43,792 --> 00:39:47,000 mi ha portato all'ospedale ieri e tutto il resto, ma ho... 471 00:39:47,167 --> 00:39:49,375 un altro favore da chiedere. 472 00:39:50,708 --> 00:39:52,042 Certo, di cosa si tratta? 473 00:39:52,917 --> 00:39:55,375 Voglio portarti fuori a cena una sera. 474 00:39:55,542 --> 00:39:59,917 È il minimo che posso fare e mi renderebbe molto felice. 475 00:40:01,292 --> 00:40:03,375 - Se non è un lavoro ingrato. - Mi piacerebbe. 476 00:40:04,167 --> 00:40:05,542 Sarebbe un piacere. 477 00:40:05,708 --> 00:40:07,125 - Veramente? - Ovviamente. 478 00:40:11,125 --> 00:40:12,167 Domani sera? 479 00:40:12,333 --> 00:40:13,333 Domani sera. 480 00:40:36,208 --> 00:40:38,458 Rita, sono Robert. 481 00:40:40,000 --> 00:40:43,375 Spero che tu stia bene. Sono fuori casa tua in questo momento. 482 00:40:46,583 --> 00:40:49,417 Immagino che ti sia dimenticato di stasera. Chiamami quando puoi. 483 00:40:49,708 --> 00:40:51,292 Buona notte. 484 00:41:55,417 --> 00:41:56,583 Si accomodi. 485 00:41:59,500 --> 00:42:00,500 Ciao Rita. 486 00:42:00,667 --> 00:42:01,667 CIAO. 487 00:42:04,167 --> 00:42:05,375 Quello che è successo? 488 00:42:05,542 --> 00:42:06,750 Come stai? 489 00:42:07,333 --> 00:42:10,250 Sono un po' peggio di te quel giorno al ristorante. 490 00:42:11,333 --> 00:42:13,333 Mi dispiace per l'altra sera. 491 00:42:13,500 --> 00:42:15,250 Non c'è bisogno di scusarsi. Quello che è successo? 492 00:42:16,417 --> 00:42:17,875 Stavo tornando a casa dal lavoro e... 493 00:42:18,042 --> 00:42:21,208 Mi sono scontrato con un altro veicolo a un incrocio e... 494 00:42:22,375 --> 00:42:24,000 Non ricordo nulla dopo. 495 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 Mi sono svegliato ed ero qui. 496 00:42:27,625 --> 00:42:29,417 Che tipo di veicolo era? 497 00:42:29,667 --> 00:42:31,875 Una BMW blu, credo. 498 00:42:34,125 --> 00:42:35,833 E l'altro conducente? 499 00:42:36,000 --> 00:42:37,708 L'altro conducente era un uomo. 500 00:42:38,833 --> 00:42:41,583 Non lo so, dopo un certo punto non ricordo più niente. 501 00:42:42,208 --> 00:42:45,250 Voglio dire, è vivo? 502 00:42:45,417 --> 00:42:49,125 È in pessime condizioni da quello che ho sentito, ma sì, è vivo. 503 00:42:50,292 --> 00:42:51,583 È una fortuna. 504 00:42:54,583 --> 00:42:58,208 Non posso credere che ti sia successo questo. Ti senti male? 505 00:42:58,583 --> 00:43:00,125 Mi fa un po' male la spalla. 506 00:43:00,625 --> 00:43:02,500 E ad essere onesti, tutto il mio corpo lo fa. 507 00:43:02,958 --> 00:43:05,083 Vorresti che chiamassi qualcuno per te o... 508 00:43:05,250 --> 00:43:07,292 - posso offrirti qualcosa? - No, va bene. 509 00:43:08,333 --> 00:43:10,750 In realtà, potresti aiutarmi a usare il bagno? 510 00:43:10,917 --> 00:43:11,917 Ovviamente. 511 00:43:16,083 --> 00:43:17,083 Grazie. 512 00:43:54,083 --> 00:43:55,375 Fiori splendidi. 513 00:43:55,958 --> 00:43:56,958 Non lo sono? 514 00:43:57,792 --> 00:43:59,625 Vengono da alcuni miei amici. 515 00:44:00,208 --> 00:44:02,542 In realtà se ne sono andati poco prima del tuo arrivo. 516 00:44:04,000 --> 00:44:05,458 Sono così felice di vederti. 517 00:44:08,583 --> 00:44:09,875 Ti ho portato un libro... 518 00:44:10,042 --> 00:44:12,417 per aiutarti a passare il tempo. 519 00:44:12,833 --> 00:44:14,167 Grazie mille. 520 00:44:14,958 --> 00:44:16,000 L'hai letto? 521 00:44:16,167 --> 00:44:19,000 SÌ. Proprio di recente, in effetti. 522 00:44:19,167 --> 00:44:21,333 È fantastico. Ho pianto la metà delle volte. 523 00:44:21,500 --> 00:44:22,917 Ti porterò qualche altro libro allora. 524 00:44:23,083 --> 00:44:25,542 No, lasciamelo, lo rileggerò. 525 00:44:25,708 --> 00:44:27,125 No, ti porterò un altro libro. 526 00:44:29,000 --> 00:44:30,042 Beh, devo andare. 527 00:44:30,542 --> 00:44:32,458 Mi aspettano in ufficio. 528 00:44:33,208 --> 00:44:35,167 Verrò a trovarti di nuovo domani. 529 00:44:36,375 --> 00:44:37,583 Grazie per essere venuto. 530 00:46:54,708 --> 00:46:55,708 Mi scusi. 531 00:46:57,167 --> 00:46:58,708 Potresti farmi un favore, per favore? 532 00:46:59,333 --> 00:47:00,333 Sicuro. 533 00:47:00,875 --> 00:47:04,542 Potresti aiutarmi ad arrivare al bagno degli uomini? Ho sbattuto il piede e mi fa davvero male. 534 00:47:07,833 --> 00:47:09,167 Grazie mille. 535 00:47:13,417 --> 00:47:14,792 Facile, facile. 536 00:47:16,500 --> 00:47:17,500 Proprio qui, signore. 537 00:50:13,333 --> 00:50:16,000 L'ho fatto. L'ho fatto. 538 00:50:21,167 --> 00:50:22,750 Ho fatto bene. 539 00:50:39,125 --> 00:50:40,125 Viviana... 540 00:50:41,250 --> 00:50:45,458 non ti avevo detto che questo giovane qui non mi avrebbe deluso? 541 00:50:48,083 --> 00:50:49,583 Certo che l'hai fatto, Raymond. 542 00:51:15,750 --> 00:51:19,792 Conosco i tuoi occhi nel sole del mattino 543 00:51:20,250 --> 00:51:23,958 Sento che mi tocchi sotto la pioggia battente 544 00:51:24,708 --> 00:51:28,792 E nel momento in cui ti allontani da me 545 00:51:28,958 --> 00:51:32,250 Voglio sentirti di nuovo tra le mie braccia 546 00:51:32,833 --> 00:51:36,417 E vieni da me nella brezza estiva 547 00:51:36,583 --> 00:51:38,500 Tienimi al caldo tra le tue braccia... 548 00:51:38,667 --> 00:51:40,208 Poi te ne vai dolcemente 549 00:51:40,458 --> 00:51:43,417 E sono io che devi mostrarlo 550 00:51:43,583 --> 00:51:48,333 Quant'è profondo il tuo amore? Quant'è profondo il tuo amore? Quant'è profondo il tuo amore? 551 00:51:48,500 --> 00:51:51,292 Ho davvero bisogno di imparare 552 00:51:51,458 --> 00:51:55,417 Perché viviamo in un mondo di sciocchi 553 00:51:55,583 --> 00:51:56,583 Spezzandoci... 554 00:52:44,958 --> 00:52:45,958 Ciao. 555 00:52:50,167 --> 00:52:51,167 SÌ? 556 00:52:53,917 --> 00:52:55,333 Non riesco a sentirti. 557 00:53:51,333 --> 00:53:53,125 È una situazione difficile per chiunque. 558 00:53:53,292 --> 00:53:55,542 Penso che Daniel abbia solo bisogno di un po' più di tempo. 559 00:53:55,708 --> 00:53:59,000 Ascolta, Neil, non darmi scuse. 560 00:53:59,542 --> 00:54:00,833 So che ha bisogno di tempo. 561 00:54:01,000 --> 00:54:03,708 Sono stato il primo a dire che ha bisogno di tempo... 562 00:54:04,208 --> 00:54:05,667 ma ci sono dei limiti. 563 00:54:06,375 --> 00:54:07,625 Guardalo. 564 00:54:07,917 --> 00:54:09,917 Guarda come si comporta con quel sospettato. 565 00:54:10,208 --> 00:54:12,875 Come se avessero appena scopato per la prima volta... 566 00:54:13,042 --> 00:54:16,167 e non sa come dirgli che lo ama. 567 00:54:16,417 --> 00:54:18,167 Aiutalo. E' tuo amico. 568 00:54:19,625 --> 00:54:21,208 Aiutalo a uscire da questa situazione. 569 00:54:21,583 --> 00:54:22,583 Va bene? 570 00:54:22,750 --> 00:54:24,958 - Buona giornata, signore. - Grazie, signore. Anche tu. 571 00:54:32,792 --> 00:54:34,667 Quel sospettato mi stava guardando in modo strano. 572 00:54:35,208 --> 00:54:37,625 Beh, tutti ci guardano in modo strano, Daniel. Siamo la polizia. 573 00:54:38,583 --> 00:54:40,542 No, mi stava guardando in modo davvero strano. 574 00:54:42,917 --> 00:54:44,625 Non somigliava un po' a Liz? 575 00:54:45,875 --> 00:54:47,792 In questa zona, intorno... 576 00:54:47,958 --> 00:54:50,042 questa parte del viso, attorno al mento? 577 00:54:50,750 --> 00:54:54,750 Quel piccolo teppista non somigliava per niente a Liz. NO. 578 00:54:54,917 --> 00:54:57,792 Sei sconcertato dal fatto che Liz sia più magra. 579 00:54:58,792 --> 00:55:01,167 A quest'ora avrebbe dovuto perdere ancora più peso. 580 00:55:02,375 --> 00:55:03,875 Credimi, le somigliava. 581 00:55:06,292 --> 00:55:08,750 Se sono ancora vivi, cosa mangiano? 582 00:55:09,833 --> 00:55:12,250 Pesce, immagino. Qualcosa del genere. 583 00:55:13,083 --> 00:55:14,875 Daniel, ascoltami. 584 00:55:16,333 --> 00:55:17,917 Il tempo sta già migliorando. 585 00:55:18,208 --> 00:55:19,792 Non hanno interrotto le ricerche, lo sai. 586 00:55:19,958 --> 00:55:22,958 E credo sinceramente che, non importa quanto tu pensi il contrario... 587 00:55:23,125 --> 00:55:24,833 che stanno facendo un ottimo lavoro là fuori. 588 00:55:25,000 --> 00:55:28,042 Stamattina ho sentito che il capo della missione di salvataggio è fiducioso. 589 00:55:28,917 --> 00:55:31,667 È solo questione di tempo, ha detto, ora che la barca è stata ritrovata. 590 00:55:32,083 --> 00:55:33,375 Lo ha detto oggi? 591 00:55:33,750 --> 00:55:35,083 Circa due ore fa. 592 00:55:41,417 --> 00:55:42,958 Verrai a casa stasera? 593 00:55:43,125 --> 00:55:44,458 Verremo a casa stasera. 594 00:55:45,500 --> 00:55:47,458 Per dessert abbiamo portato una torta al cioccolato. 595 00:55:48,208 --> 00:55:49,708 Il cioccolato sarà nuovamente vietato... 596 00:55:49,875 --> 00:55:51,875 in questa casa, sai, una volta tornata Liz, quindi abbiamo pensato... 597 00:55:52,042 --> 00:55:54,000 Vuoi che cucini ancora un po' la tua carne? 598 00:55:54,500 --> 00:55:56,417 Va bene. È un po' cruento per i miei gusti... 599 00:55:56,583 --> 00:55:57,833 ma è delizioso lo stesso. 600 00:55:59,083 --> 00:56:01,417 A me piace il mio quasi crudo... 601 00:56:02,583 --> 00:56:05,667 - ma posso cucinare il tuo... - No, no. Siediti. 602 00:56:05,833 --> 00:56:07,000 Siediti. È fantastico. 603 00:56:07,167 --> 00:56:09,500 Non avevo idea di quanto fossi bravo a cucinare, Daniel. 604 00:56:10,000 --> 00:56:11,333 Meglio anche di Liz. 605 00:56:13,083 --> 00:56:14,667 Ma presto tornerà... 606 00:56:14,833 --> 00:56:17,417 preparandoci quel suo meraviglioso agnello arrosto. 607 00:56:18,917 --> 00:56:21,792 - Beh, anche tu sei una cuoca meravigliosa, Martha. - Non come Liz. 608 00:56:22,375 --> 00:56:24,458 Non dimenticherò mai la notte in cui voi due siete venuti qui... 609 00:56:24,625 --> 00:56:26,292 e tutto è andato completamente storto. 610 00:56:26,958 --> 00:56:28,542 Ricordi quel salmone al forno? 611 00:56:29,250 --> 00:56:30,958 È uscito dal forno quasi carbonizzato. 612 00:56:31,125 --> 00:56:34,375 - Completamente asciutto. - Su questo ti sbagli. È stato meraviglioso. 613 00:56:34,542 --> 00:56:35,542 È stato terribile. 614 00:56:36,292 --> 00:56:37,625 E ho preparato la mousse al cioccolato per dessert. 615 00:56:37,792 --> 00:56:39,458 Avevo completamente dimenticato che Liz non mangia cioccolato. 616 00:56:40,042 --> 00:56:41,375 È stata così gentile a riguardo. 617 00:56:41,792 --> 00:56:42,792 Ha detto qualcosa di divertente. 618 00:56:42,958 --> 00:56:45,708 Non riesco a ricordare bene cosa abbia detto. Ti ricordi cos'era? 619 00:56:54,500 --> 00:56:56,250 Grazie mille. 620 00:56:58,583 --> 00:56:59,583 Per che cosa? 621 00:56:59,917 --> 00:57:01,250 Per tutto. 622 00:57:03,458 --> 00:57:04,458 Entrambi. Grazie. 623 00:57:05,083 --> 00:57:06,417 Non ce n'è bisogno. 624 00:57:07,792 --> 00:57:10,667 Ti dispiace se guardiamo un video? 625 00:57:12,292 --> 00:57:13,875 Uno di quelli vecchi. 626 00:57:20,625 --> 00:57:23,792 Non penso che sia una buona idea, Daniel. 627 00:57:23,958 --> 00:57:26,000 Penso che lo troveremo tutti un po' imbarazzante. 628 00:57:28,250 --> 00:57:29,583 Solo un po'. 629 00:57:30,583 --> 00:57:32,125 Un minuto, non di più. 630 00:57:32,833 --> 00:57:34,250 Per ricordarla. 631 00:57:35,292 --> 00:57:36,417 Non credo davvero che dovremmo. 632 00:57:36,583 --> 00:57:40,125 Non ti servirà a niente e sarà piuttosto strano anche per noi. 633 00:57:42,417 --> 00:57:44,417 E quelli ce li avete già mostrati... 634 00:57:45,000 --> 00:57:48,708 splendide foto di Liz sulla barca durante i suoi viaggi. 635 00:57:49,000 --> 00:57:52,292 Non avevo mai visto quelle foto di lei con quegli scogli che aveva scoperto. 636 00:57:53,667 --> 00:57:54,917 Veramente impressionante. 637 00:57:58,208 --> 00:57:59,208 Va bene. 638 00:58:03,833 --> 00:58:05,667 Sei sicuro di non volere qualcos'altro da bere? 639 00:58:05,833 --> 00:58:07,292 Oh, no, sto bene. 640 00:58:08,458 --> 00:58:09,667 Anch'io sto bene. 641 00:58:34,042 --> 00:58:36,417 Quelle foto alla barriera corallina erano fantastiche, vero? 642 00:58:36,583 --> 00:58:37,708 Davvero fantastico. 643 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 Va bene. 644 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Va bene. 645 00:58:51,875 --> 00:58:55,083 Bene, possiamo guardare un po' di quel video. 646 00:58:57,208 --> 00:58:58,250 Grazie. 647 00:59:13,500 --> 00:59:15,125 Potresti abbassare un po' il volume? 648 00:59:17,083 --> 00:59:18,083 Sicuro. 649 00:59:55,292 --> 00:59:56,292 Ciao? 650 00:59:59,958 --> 01:00:00,958 SÌ? 651 01:00:03,250 --> 01:00:04,250 SÌ? 652 01:00:29,583 --> 01:00:30,583 Chi c'è? 653 01:00:33,167 --> 01:00:34,500 Questo è il signor Daniels? 654 01:00:34,667 --> 01:00:35,500 SÌ. 655 01:00:35,667 --> 01:00:36,792 Ti ho svegliato? 656 01:00:36,958 --> 01:00:38,500 No, no, non mi hai svegliato. 657 01:00:39,000 --> 01:00:40,708 Ho delle buone notizie per lei, signore. 658 01:00:41,000 --> 01:00:43,375 A mezzanotte di ieri sera abbiamo localizzato sua moglie. 659 01:00:43,958 --> 01:00:44,958 Veramente? 660 01:01:36,750 --> 01:01:37,750 Vieni qui. 661 01:01:43,583 --> 01:01:45,125 Eravamo preoccupati per te. 662 01:01:45,958 --> 01:01:47,417 Mi sei mancato così tanto. 663 01:01:48,000 --> 01:01:49,750 Mi siete mancati così tanto entrambi. 664 01:01:50,833 --> 01:01:52,375 Non posso credere di essere tornato. 665 01:01:53,083 --> 01:01:54,125 Che sto bene. 666 01:01:55,125 --> 01:01:56,958 Ho sentito che Carol è ancora scomparsa. 667 01:01:58,500 --> 01:02:01,583 Jonathan è nella stanza accanto, ma è davvero in pessime condizioni. 668 01:02:01,875 --> 01:02:03,625 - Daniele. - Sì amore mio? 669 01:02:04,208 --> 01:02:05,542 Voglio che mi porti a casa. 670 01:02:05,708 --> 01:02:06,750 Sì, lo farò. 671 01:02:07,792 --> 01:02:08,875 Essere pazientare. 672 01:02:09,375 --> 01:02:11,917 Hai perso peso, sei ancora debole. 673 01:02:14,250 --> 01:02:16,375 Cosa avete mangiato lì fuori per così tanto tempo? 674 01:02:17,542 --> 01:02:18,542 Frutta. 675 01:02:20,375 --> 01:02:21,375 Animali. 676 01:02:21,792 --> 01:02:22,792 Pescare. 677 01:02:30,167 --> 01:02:31,583 Come sta Jonathan? 678 01:02:32,333 --> 01:02:34,125 Non eccezionale, Daniele. 679 01:02:34,542 --> 01:02:36,417 Ha perso molto sangue. 680 01:02:37,083 --> 01:02:40,833 E mi hanno detto che la sua gamba è infetta e che c'è la possibilità che la perda. 681 01:02:44,292 --> 01:02:45,500 Ce la farà. 682 01:02:46,458 --> 01:02:48,583 Lo so. È un tipo duro. 683 01:02:49,167 --> 01:02:51,542 Lo opereranno domani mattina. 684 01:02:51,708 --> 01:02:55,250 Ne sapremo di più entro mezzogiorno, ma nessuno è ottimista sulle sue possibilità. 685 01:02:56,292 --> 01:02:58,125 Ho sentito che Liz sta bene, però. 686 01:02:59,083 --> 01:03:01,417 Non puoi immaginare quanto sono felice per lei. 687 01:03:04,917 --> 01:03:08,417 Sapevo che questo sarebbe successo un giorno. Non so perché, ma lo sapevo e basta. 688 01:03:09,667 --> 01:03:14,167 Quando usciremo tutti da quest'ospedale, Daniel, non lo lascerò uscire di nuovo in mare. 689 01:03:14,333 --> 01:03:17,875 Non c'è modo. Niente più ricerche, niente più barriere coralline, niente più immersioni. Questo è tutto. 690 01:03:18,042 --> 01:03:20,583 Giusto. Metti fine a tutto ciò, Sharon. 691 01:03:22,500 --> 01:03:24,167 Lo hai già detto ai bambini? 692 01:03:25,583 --> 01:03:27,250 Non so cosa dire loro. 693 01:03:30,708 --> 01:03:32,708 Qualunque cosa ti serva, chiamami. 694 01:03:33,542 --> 01:03:34,708 Grazie mille. 695 01:03:53,208 --> 01:03:54,542 Di cosa si trattava? 696 01:03:55,958 --> 01:03:58,667 Cosa gli è preso? Non si è mai comportato così prima. 697 01:04:01,083 --> 01:04:02,167 Hai fame? 698 01:04:02,958 --> 01:04:04,667 Posso prepararti qualcosa da mangiare. 699 01:04:07,292 --> 01:04:10,042 Ci sono le uova. Potrei farti una frittata. 700 01:04:12,750 --> 01:04:15,125 C'è anche un po' di carne avanzata dall'altra sera. 701 01:04:16,333 --> 01:04:18,292 Mi è mancato mangiare qualcosa di dolce. 702 01:04:20,875 --> 01:04:21,875 Che cos'è? 703 01:04:29,000 --> 01:04:31,042 Oh, cioccolato. Questo è quello che voglio. 704 01:04:46,250 --> 01:04:47,625 Sei sicuro di stare bene? 705 01:04:48,250 --> 01:04:50,000 Ne sono assolutamente sicuro. Grazie. 706 01:04:56,125 --> 01:04:57,917 E quando il tempo cambiò, erano solo... 707 01:04:58,083 --> 01:04:59,625 un giorno lontano dal ritorno a casa. 708 01:04:59,792 --> 01:05:04,000 Liz continuava a insistere per gettare l'ancora da qualche parte e aspettare che la tempesta passasse... 709 01:05:04,417 --> 01:05:07,625 e gli altri insistevano perché partissero. 710 01:05:07,792 --> 01:05:11,042 Sono felice di sapere che Liz è tornata sana e salva, Daniel. 711 01:05:11,208 --> 01:05:12,458 Grazie, capo. 712 01:05:12,958 --> 01:05:13,958 Va bene. 713 01:05:14,875 --> 01:05:17,667 Me lo ha detto da un certo punto in poi... 714 01:05:18,083 --> 01:05:19,500 è successo tutto... 715 01:05:19,667 --> 01:05:22,542 molto veloce, e tutto ciò che ricorda è che stava cercando di nuotare fino a riva. 716 01:05:23,292 --> 01:05:25,708 Ha anche detto che era strano che anche... 717 01:05:25,875 --> 01:05:27,708 quando la sua vita era in pericolo... 718 01:05:28,208 --> 01:05:29,750 tutto ciò a cui riusciva a pensare... 719 01:05:30,250 --> 01:05:33,292 erano gli strumenti, l'attrezzatura, i suoi file e gli appunti... 720 01:05:33,458 --> 01:05:35,208 sulla barca che era andata perduta. 721 01:05:35,500 --> 01:05:37,000 Sempre il professionista. 722 01:05:37,833 --> 01:05:39,667 E quindi molto coraggioso. 723 01:05:40,458 --> 01:05:43,500 Oltre a Liz, anche uno dei suoi colleghi è sopravvissuto... 724 01:05:43,667 --> 01:05:45,458 ma è in condizioni critiche. 725 01:05:46,792 --> 01:05:49,875 Ha perso molto sangue e ho sentito che gli hanno amputato la gamba. 726 01:05:51,333 --> 01:05:53,167 Gli altri tre sono stati trovati tutti morti. 727 01:05:53,333 --> 01:05:56,083 È terribile. Guarda, non soffermiamoci su cose spiacevoli. 728 01:05:56,250 --> 01:05:59,458 L'importante è che Liz stia bene e sia qui con noi. 729 01:06:00,000 --> 01:06:01,000 SÌ. 730 01:06:04,000 --> 01:06:05,875 È davvero incredibile che ce l'abbia fatta. 731 01:06:10,750 --> 01:06:12,667 Sei sicura che questo vestito vada bene? 732 01:06:14,333 --> 01:06:15,542 Naturalmente lo è. 733 01:06:16,083 --> 01:06:17,833 Inoltre, è il tuo preferito. 734 01:06:18,000 --> 01:06:20,208 SÌ. Sì. 735 01:06:37,417 --> 01:06:40,750 Non penso che questi tacchi vadano bene. Proverò un paio diverso. 736 01:06:42,667 --> 01:06:43,833 Le tue scarpe non ti vanno bene? 737 01:06:44,000 --> 01:06:45,125 Oh, si adattano. 738 01:06:45,583 --> 01:06:46,583 Stanno bene. 739 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 Immagino che i miei piedi siano un po' gonfi. 740 01:07:00,833 --> 01:07:01,833 Stanno bene. 741 01:07:02,250 --> 01:07:03,250 Va bene. 742 01:07:05,167 --> 01:07:06,167 Sono attivi. 743 01:07:07,375 --> 01:07:08,875 Penso di aver sentito il campanello. 744 01:07:16,375 --> 01:07:17,542 Posso avere una sigaretta? 745 01:07:18,667 --> 01:07:19,667 Sicuro. 746 01:07:22,208 --> 01:07:23,500 Non sapevo che fumassi, Liz. 747 01:07:23,958 --> 01:07:25,042 Io non. 748 01:07:25,292 --> 01:07:26,458 Non ho mai fumato. 749 01:07:26,625 --> 01:07:28,708 Riesci a crederci? Non ci ho mai nemmeno provato. 750 01:07:33,458 --> 01:07:35,083 Avevo proprio voglia di una sigaretta. 751 01:07:51,042 --> 01:07:53,125 Dovremmo andare tutti di sopra in camera da letto? 752 01:07:57,167 --> 01:08:00,167 Penso che sia meglio non salire in camera da letto stasera. 753 01:08:02,250 --> 01:08:04,042 Allora cosa, scopiamo sul tavolo? 754 01:08:05,375 --> 01:08:07,125 Andiamo, Daniel, sarebbe strano. 755 01:08:07,750 --> 01:08:10,000 Sarà meglio tornare a casa presto. 756 01:08:10,167 --> 01:08:13,542 Liz, devi essere stanca e io devo alzarmi presto. 757 01:08:13,708 --> 01:08:16,125 Ma stasera è stato tutto meraviglioso. 758 01:08:16,875 --> 01:08:19,750 Penso che tu abbia ragione. Penso che dovremmo lasciarlo per un'altra volta. 759 01:08:19,917 --> 01:08:20,917 Magari la prossima volta. 760 01:08:23,917 --> 01:08:25,375 Pulirò i piatti. 761 01:08:26,750 --> 01:08:29,500 Non riesco proprio a sopportare di avere del cibo davanti a me quando ho finito di mangiare. 762 01:08:30,167 --> 01:08:31,207 Aiuterò. 763 01:08:31,375 --> 01:08:33,250 No, Martha, tu siediti, torno subito. 764 01:08:33,417 --> 01:08:34,667 No, voglio, per favore. 765 01:08:35,750 --> 01:08:36,750 Grazie. 766 01:08:41,832 --> 01:08:44,832 Stasera ho mangiato troppo, e quando avrò mangiato troppo... 767 01:08:45,000 --> 01:08:47,332 Non dormo affatto bene. 768 01:08:54,625 --> 01:08:56,375 Neil, ti svelerò un segreto. 769 01:08:57,167 --> 01:08:59,582 Sei il mio migliore amico e voglio svelarti un segreto. 770 01:09:00,082 --> 01:09:02,667 Sei. Non sei il mio migliore amico? 771 01:09:03,792 --> 01:09:05,250 Certo, Daniele. 772 01:09:06,917 --> 01:09:09,957 Quella donna non è Liz. Non è mia moglie. 773 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Cosa intendi? 774 01:09:13,167 --> 01:09:15,167 Voglio dire, non è davvero Liz. 775 01:09:15,332 --> 01:09:18,250 Non so cosa sta succedendo, non so cosa sia successo a Liz... 776 01:09:18,707 --> 01:09:22,332 ma quello che so è che sta mentendo. Non è davvero mia moglie. 777 01:09:22,500 --> 01:09:25,542 Daniel, hai bevuto molto stasera. 778 01:09:25,707 --> 01:09:27,707 Ascoltami e basta. Ascoltare. 779 01:09:28,625 --> 01:09:31,832 Eravamo fuori a fare un giro e le ho detto di mettere su la mia canzone preferita. 780 01:09:32,000 --> 01:09:35,582 Chiunque mi sia vicino sa qual è la mia canzone preferita. 781 01:09:36,082 --> 01:09:37,082 Vacanza. 782 01:09:37,500 --> 01:09:38,500 Giusto. 783 01:09:38,832 --> 01:09:42,125 Ma quando le ho chiesto di suonare quella canzone... 784 01:09:43,375 --> 01:09:44,792 non è quello che ha interpretato. 785 01:09:51,332 --> 01:09:53,167 Anche a te piace molto, però. 786 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Sì, molto. 787 01:09:55,167 --> 01:09:56,750 Ma non è la mia canzone preferita. 788 01:09:57,458 --> 01:09:58,458 Daniele... 789 01:09:58,875 --> 01:10:01,792 sai che Liz ne ha passate tante ultimamente. 790 01:10:03,417 --> 01:10:05,542 Ha trovato la torta al cioccolato... 791 01:10:06,125 --> 01:10:08,542 che hai portato nel frigorifero e l'hai mangiato. 792 01:10:09,125 --> 01:10:10,167 Tutto. 793 01:10:10,333 --> 01:10:11,333 Daniele... 794 01:10:11,667 --> 01:10:14,500 non devi dimenticare che Liz stava morendo di fame da giorni. 795 01:10:14,667 --> 01:10:17,458 Non mi sorprende che abbia mangiato un po' di cioccolata ora che è tornata. 796 01:10:21,583 --> 01:10:23,000 Penso che sia ora. 797 01:10:23,417 --> 01:10:24,833 Dovremmo andare. 798 01:10:26,000 --> 01:10:29,083 È piuttosto tardi e sono davvero stanco. Grazie di tutto. 799 01:10:30,792 --> 01:10:33,042 Sì. Grazie mille ad entrambi. 800 01:10:43,417 --> 01:10:44,417 Lisa! 801 01:10:46,125 --> 01:10:47,958 Devo andare al lavoro. Sono in ritardo. 802 01:10:50,000 --> 01:10:53,458 Riesci a credere che per tutto il tempo ero perso in mezzo al nulla... 803 01:10:54,333 --> 01:10:55,667 freddo e fame... 804 01:10:57,292 --> 01:10:59,125 tutto quello a cui riuscivo a pensare non era... 805 01:10:59,292 --> 01:11:01,083 i pasti caldi mi mancavano... 806 01:11:01,458 --> 01:11:03,458 o le coperte calde a casa. 807 01:11:04,500 --> 01:11:05,583 O anche mio padre. 808 01:11:06,333 --> 01:11:07,750 Tutto quello a cui potevo pensare... 809 01:11:07,917 --> 01:11:09,167 - era il tuo cazzo. - Lisa. 810 01:11:09,333 --> 01:11:12,042 Potremmo scopare con te mentre indossi la tua uniforme. 811 01:11:12,875 --> 01:11:13,958 Oppure potrei indossarlo. 812 01:11:15,500 --> 01:11:16,792 No, lo indossi tu. 813 01:11:23,542 --> 01:11:25,167 Hai perso la testa? 814 01:11:25,708 --> 01:11:26,750 Fa male. 815 01:11:26,917 --> 01:11:29,917 Mi dispiace, tesoro. Pensavo che ti piacesse giocare un po' in discoteca quando scopiamo. 816 01:11:31,500 --> 01:11:32,958 Stasera onoriamo Liz... 817 01:11:33,125 --> 01:11:36,125 che ha fatto avanzare la nostra ricerca marittima... 818 01:11:36,292 --> 01:11:37,542 con la sua passione... 819 01:11:37,708 --> 01:11:39,000 la sua tenacia... 820 01:11:39,167 --> 01:11:40,708 la sua competenza. 821 01:11:47,292 --> 01:11:50,083 E ora ho una piccola sorpresa per tutti voi. 822 01:11:50,458 --> 01:11:52,708 Potresti almeno provare a sembrare felice per Liz. 823 01:11:52,958 --> 01:11:55,417 È scandaloso il modo in cui ti comporti. 824 01:11:55,583 --> 01:11:57,875 Non le hai detto una sola parola per tutta la sera. 825 01:11:58,042 --> 01:11:59,375 La stai trattando molto male. 826 01:11:59,625 --> 01:12:01,042 Sano e salvo. 827 01:12:01,250 --> 01:12:05,333 Il pilota dell'elicottero che ha localizzato e recuperato Liz e Jonathan. 828 01:12:05,833 --> 01:12:09,083 George, sono stanco. Potresti smettere di parlare? 829 01:12:09,583 --> 01:12:11,000 Scappa via. 830 01:12:16,792 --> 01:12:17,792 Giorgio... 831 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 apri gli occhi... 832 01:12:19,792 --> 01:12:22,375 e guarda chiaramente cosa succede intorno a te. 833 01:12:23,000 --> 01:12:24,500 Grazie mille a tutti. 834 01:12:25,375 --> 01:12:28,208 - Potremmo essere tutti in pericolo. - La cosa più importante per me... 835 01:12:28,375 --> 01:12:30,917 - Cosa, sei ubriaco? - ...sono le persone che amo. 836 01:12:35,292 --> 01:12:37,875 Jonathan, dovresti sapere che sei nelle nostre preghiere. 837 01:12:38,417 --> 01:12:39,750 In tutte le nostre preghiere. 838 01:12:40,542 --> 01:12:42,583 Ti sentirai meglio presto. Lo so. 839 01:12:43,333 --> 01:12:45,250 In un batter d'occhio sarai a casa con i tuoi figli. 840 01:12:47,333 --> 01:12:48,792 Sei un medico? 841 01:12:49,417 --> 01:12:52,083 No, Jonathan, sono io. Lisa. 842 01:12:52,250 --> 01:12:54,250 Sono Liz, amore mio. 843 01:12:56,458 --> 01:12:58,292 Posso avere del Kool-Aid? 844 01:12:58,708 --> 01:12:59,708 Acqua... 845 01:13:00,417 --> 01:13:01,708 niente Kool-Aid. 846 01:13:08,125 --> 01:13:09,167 Sharon... 847 01:13:09,750 --> 01:13:11,000 perché non usciamo e... 848 01:13:11,958 --> 01:13:15,250 lascia stare questi due per un minuto. Sono sicuro che hanno molto di cui parlare. 849 01:13:20,500 --> 01:13:21,917 Posso chiederti una cosa? 850 01:13:25,750 --> 01:13:27,042 Sei sicuro... 851 01:13:28,125 --> 01:13:30,208 quell'uomo che sta morendo lì dentro è davvero tuo marito? 852 01:13:30,375 --> 01:13:33,375 Sei sicuro che sia Jonathan? 853 01:13:41,375 --> 01:13:42,583 Se fossi in te... 854 01:13:43,625 --> 01:13:47,542 Proverei a mettergli un paio delle scarpe del tuo vero marito... 855 01:13:47,875 --> 01:13:49,125 e vedere se si adattano. 856 01:13:50,083 --> 01:13:53,500 E direi ai tuoi figli di smettere di piangere perché... 857 01:13:53,667 --> 01:13:56,792 quell'uomo lì dentro non è il loro padre. E' solo un ragazzo che gli somiglia. 858 01:13:57,375 --> 01:13:58,375 Molto. 859 01:13:58,833 --> 01:14:00,750 Ma non è lui. E... 860 01:14:01,042 --> 01:14:05,167 chiunque abbia fatto questo, Sharon, ha fatto davvero un ottimo lavoro. 861 01:14:06,167 --> 01:14:07,292 Quasi perfetto... 862 01:14:07,917 --> 01:14:11,458 ma non abbastanza perfetto. I loro piedi sono diversi. 863 01:14:12,125 --> 01:14:14,250 I loro piedi sono più grandi... 864 01:14:15,333 --> 01:14:17,875 e più morbido per qualche motivo. 865 01:14:20,042 --> 01:14:22,042 E ci sono anche altre cose. Molte cose. 866 01:14:23,542 --> 01:14:24,542 Sharon... 867 01:14:25,458 --> 01:14:26,917 mi ha chiesto... 868 01:14:27,583 --> 01:14:31,250 per scoparmela con la mia uniforme e poi colpirmi... 869 01:14:32,167 --> 01:14:35,167 duro con il mio club. 870 01:14:35,750 --> 01:14:36,917 Riesci a crederci? 871 01:14:37,375 --> 01:14:38,625 Ha lasciato un segno. 872 01:14:42,167 --> 01:14:44,917 Non l'abbiamo fatto, ovviamente. Fanculo, voglio dire. 873 01:14:47,667 --> 01:14:51,042 Sai che è lì in questo momento. Con lei. 874 01:14:51,750 --> 01:14:54,667 E stanno ridendo di noi, Sharon. Questo è un dato di fatto. 875 01:14:54,833 --> 01:14:58,000 Stanno ridendo di noi. Ci stanno prendendo in giro. 876 01:14:58,167 --> 01:14:59,750 - Buongiorno. - Buongiorno. 877 01:15:00,417 --> 01:15:01,875 vorrei trasferirmi... 878 01:15:03,125 --> 01:15:04,625 i soldi che ho in un conto cointestato... 879 01:15:04,792 --> 01:15:06,875 Condivido con mia moglie un account personale, per favore. 880 01:15:07,375 --> 01:15:09,625 Va bene. Posso vedere qualche forma di documento d'identità? 881 01:15:12,875 --> 01:15:13,958 Ecco. 882 01:15:14,125 --> 01:15:15,125 Grazie. 883 01:15:15,292 --> 01:15:16,958 Vedo che sei un agente di polizia, eh? 884 01:15:17,125 --> 01:15:18,875 - Sì, signora, lo sono. - Va bene. 885 01:15:27,042 --> 01:15:29,042 E volevi trasferire l'intero saldo? 886 01:15:29,208 --> 01:15:30,958 L'intero saldo. SÌ. 887 01:15:38,583 --> 01:15:39,958 Non mangi qualcosa? 888 01:15:41,208 --> 01:15:42,542 Non ho fame. 889 01:15:44,208 --> 01:15:45,500 Per favore, tesoro, mangia. 890 01:15:46,667 --> 01:15:48,000 Non ho fame. 891 01:15:50,250 --> 01:15:51,792 Vorresti qualcos'altro da mangiare? 892 01:15:54,042 --> 01:15:56,792 Non ho fame. 893 01:16:12,000 --> 01:16:13,958 Ciao? SÌ? 894 01:16:16,708 --> 01:16:17,708 Lisa? 895 01:16:19,625 --> 01:16:21,042 Liz, sei tu? 896 01:16:28,292 --> 01:16:30,750 Parlami, per favore, Liz. 897 01:16:48,583 --> 01:16:50,750 Hai preso il mio telefono, restituiscimelo. 898 01:16:51,708 --> 01:16:54,375 Tesoro, non ricominciare. Perché dovrei prendere il tuo telefono? 899 01:17:03,375 --> 01:17:05,750 Probabilmente Monty l'ha fatto cadere dietro il divano o qualcosa del genere. 900 01:17:06,875 --> 01:17:08,250 Sarà qui da qualche parte. 901 01:17:09,375 --> 01:17:11,625 Possiamo cercarlo quando avremo finito di mangiare. 902 01:17:11,792 --> 01:17:12,792 Lisa! 903 01:17:15,000 --> 01:17:15,833 Lisa! 904 01:17:16,583 --> 01:17:17,708 Datemelo. 905 01:17:19,208 --> 01:17:22,417 Ascolta, ho una notizia che ti tirerà su il morale. 906 01:17:23,875 --> 01:17:25,542 Ti farà tornare anche l'appetito. 907 01:17:30,375 --> 01:17:31,792 Daniel, sono incinta. 908 01:17:35,125 --> 01:17:37,042 Lo so, sembra impossibile... 909 01:17:37,208 --> 01:17:38,750 ma il dottore ha detto che è vero. 910 01:17:39,500 --> 01:17:43,208 Non riesce a spiegarlo. Ha detto che potrebbe essere psicologico... 911 01:17:43,833 --> 01:17:45,333 non essere mai incinta. 912 01:17:48,292 --> 01:17:50,792 Sei curioso di scoprire se è maschio o femmina? 913 01:17:52,958 --> 01:17:54,042 Lo so. 914 01:17:54,667 --> 01:17:55,875 Non è meraviglioso? 915 01:17:57,792 --> 01:17:59,625 Ti voglio fuori di casa. 916 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Cosa hai detto? 917 01:18:01,167 --> 01:18:04,542 Ti voglio fuori di casa mia. 918 01:18:06,125 --> 01:18:07,833 - Perché? - Sai perché. 919 01:18:09,250 --> 01:18:11,208 Non ho idea di cosa stai parlando. 920 01:18:16,208 --> 01:18:18,042 So cosa sta succedendo. 921 01:18:19,583 --> 01:18:21,375 So che mi stai mentendo. 922 01:18:23,000 --> 01:18:24,000 Partire... 923 01:18:24,875 --> 01:18:27,708 e ti prometto che nessuno verrà mai a cercarti. 924 01:18:27,875 --> 01:18:29,958 Ma se non lo fai, ti farò arrestare... 925 01:18:30,125 --> 01:18:31,917 e andrai in prigione. Non toccarmi. 926 01:18:33,667 --> 01:18:34,708 Prepara le tue cose... 927 01:18:35,667 --> 01:18:38,667 e uscire. Senza alcuna confusione. Stasera. 928 01:18:42,125 --> 01:18:43,500 Non me ne vado, Daniel. 929 01:18:45,417 --> 01:18:46,458 Questa è casa mia. 930 01:18:56,542 --> 01:18:58,250 Passeggero, mostrami le mani. 931 01:18:59,917 --> 01:19:00,917 Fanculo. 932 01:19:03,750 --> 01:19:05,417 Spenga il veicolo, per favore, signorina. 933 01:19:06,292 --> 01:19:07,292 Stai zitto. 934 01:19:08,500 --> 01:19:09,500 Mi dispiace, agente. 935 01:19:09,667 --> 01:19:11,292 Ha superato il semaforo rosso e stava andando troppo forte, signorina. 936 01:19:11,458 --> 01:19:13,042 - Ho bisogno che tu scenda dal tuo veicolo. - Sì, hai ragione. 937 01:19:13,208 --> 01:19:14,208 Stai zitto. 938 01:19:14,708 --> 01:19:15,958 Non ho visto la luce rossa. 939 01:19:16,958 --> 01:19:18,708 Va tutto bene. Esca, per favore, signorina. 940 01:19:25,042 --> 01:19:26,458 Metti le mani sul veicolo. 941 01:19:30,833 --> 01:19:31,917 Allarga le gambe. 942 01:19:38,542 --> 01:19:39,958 Cos'ha in tasca, signorina? 943 01:19:40,250 --> 01:19:41,292 E' il mio cellulare. 944 01:19:41,917 --> 01:19:44,292 Voglio che lo tiri fuori lentamente e lo metti sul veicolo. 945 01:19:52,708 --> 01:19:54,708 Dove hai preso questo telefono? Chi te l'ha dato? 946 01:19:54,875 --> 01:19:57,583 - E' il mio telefono. L'ho comprato. - Non mentirmi. 947 01:19:57,750 --> 01:19:59,000 - Che cosa? - Non mentirmi. 948 01:19:59,167 --> 01:20:00,167 Conosci una donna di nome Liz? 949 01:20:00,458 --> 01:20:02,500 - Che cosa? No. No, quello è il mio telefono. - Questo telefono, signorina. 950 01:20:02,875 --> 01:20:04,708 - Chi te l'ha dato? Questo è il mio telefono. - Che cosa? 951 01:20:04,875 --> 01:20:06,583 - Questo è il mio telefono. - Sei fuori di testa? 952 01:20:06,750 --> 01:20:07,833 - Quello è il mio telefono. - Metti giù il telefono, amico. 953 01:20:08,000 --> 01:20:09,125 Si calmi, signore. 954 01:20:09,292 --> 01:20:11,375 - Non hai il diritto di guardare il suo telefono. - Passeggero, rimani nel veicolo. 955 01:20:12,125 --> 01:20:14,000 Ti fermerai proprio lì se sai cosa è bene per te. 956 01:20:14,167 --> 01:20:15,708 - Daniele, rilassati. - Ho detto, metti il ​​cazzo... 957 01:20:16,917 --> 01:20:18,083 Daniele, che cazzo? 958 01:20:19,167 --> 01:20:20,208 Che cazzo! 959 01:20:20,375 --> 01:20:22,083 Bravo Due al quartier generale, spari. Soggetto abbassato. 960 01:20:22,250 --> 01:20:24,292 Mi dispiace, è stato un incidente. Dai, dammi la mano. 961 01:20:29,958 --> 01:20:31,208 Daniel, mi stai prendendo per il culo? 962 01:20:31,375 --> 01:20:32,917 Che cazzo stai facendo? 963 01:20:33,375 --> 01:20:34,375 Mi dispiace. 964 01:20:36,917 --> 01:20:37,917 Mi dispiace. 965 01:20:45,458 --> 01:20:47,292 Dottor Evans. Dottor Evans. 966 01:20:48,125 --> 01:20:49,125 Ciao Neil. 967 01:20:49,667 --> 01:20:50,875 Dottor Evans, com'è andata? 968 01:20:51,042 --> 01:20:54,542 Prenderà farmaci per qualche mese, ma non è niente di grave. 969 01:20:54,708 --> 01:20:56,708 Almeno non sembra grave. 970 01:20:57,917 --> 01:20:59,958 Nei termini più semplici possibili... 971 01:21:00,125 --> 01:21:03,125 La definirei una forma lieve di delirio persecutorio. 972 01:21:04,208 --> 01:21:05,708 Non posso dire cosa lo abbia causato... 973 01:21:06,375 --> 01:21:07,958 ma penso che starà bene. 974 01:21:08,167 --> 01:21:09,750 Era perfettamente collaborativo. 975 01:21:10,750 --> 01:21:13,750 Ci vorrà del tempo, ma secondo me lo supererà. 976 01:21:14,083 --> 01:21:15,542 Può continuare a lavorare? 977 01:21:16,667 --> 01:21:20,250 Sarebbe meglio se si prendesse una pausa dalla polizia. 978 01:21:20,417 --> 01:21:23,542 Meglio per lui e per tutti qui. 979 01:21:24,292 --> 01:21:26,625 E non è un pericolo per se stesso? 980 01:21:27,208 --> 01:21:28,458 O ad altri? 981 01:21:28,625 --> 01:21:30,833 No, è solo un po' confuso. 982 01:21:31,333 --> 01:21:33,917 Non rappresenta un vero pericolo per nessuno. 983 01:21:34,083 --> 01:21:37,625 Finché continua a prendere le medicine, penso che starà bene. 984 01:21:40,083 --> 01:21:42,458 Mi ha davvero messo paura, dottore. 985 01:21:43,583 --> 01:21:44,792 Era come un pazzo. 986 01:21:45,917 --> 01:21:46,917 Mi sono spaventato. 987 01:21:47,083 --> 01:21:48,875 Pensavo che avrebbe ucciso tutti là fuori. Io compreso. 988 01:21:50,083 --> 01:21:52,000 Non c'è niente di cui preoccuparsi. 989 01:22:11,000 --> 01:22:12,833 Daniele, hai intenzione di mangiare? 990 01:22:13,833 --> 01:22:15,625 Rispondimi e basta. Sì o no? 991 01:22:20,583 --> 01:22:22,167 Perché mi stai facendo questo? 992 01:22:24,667 --> 01:22:26,125 Morirai di fame. 993 01:22:27,375 --> 01:22:28,583 E' questo quello che vuoi? 994 01:22:34,375 --> 01:22:35,792 Cos'altro posso fare? 995 01:22:37,792 --> 01:22:39,292 Non so cos'altro fare. 996 01:22:44,333 --> 01:22:46,000 Parlami, per favore. 997 01:22:49,000 --> 01:22:50,542 Devi mangiare qualcosa. 998 01:22:52,458 --> 01:22:54,250 Ti farò quello che vuoi. 999 01:22:55,542 --> 01:22:57,583 Dimmi solo cosa vuoi e lo farò. 1000 01:22:58,417 --> 01:22:59,667 Quello che vuoi. 1001 01:23:15,500 --> 01:23:17,875 Tesoro, non so cosa dire. 1002 01:23:18,792 --> 01:23:22,792 Mi vergogno di chiamare quel mostro tuo marito. 1003 01:23:23,792 --> 01:23:25,375 Ho sempre saputo che esisteva... 1004 01:23:25,542 --> 01:23:29,000 c'era qualcosa che non andava in lui, ma ho sempre sperato che forse... 1005 01:23:31,667 --> 01:23:33,875 Non osare parlare di Daniel in quel modo. 1006 01:23:35,250 --> 01:23:36,750 Mi ha dato tutto. 1007 01:23:36,917 --> 01:23:39,958 Mi ama come nessun altro e tu non fai altro che giudicarlo. 1008 01:23:41,208 --> 01:23:44,125 Non osare mai più parlarmi male di lui. 1009 01:23:45,792 --> 01:23:47,042 Mi senti, papà? 1010 01:23:49,625 --> 01:23:51,375 Scusati per quello che hai detto. 1011 01:23:52,167 --> 01:23:53,792 Per me. Ora. 1012 01:24:03,667 --> 01:24:05,333 Papà, stanotte ho fatto un sogno. 1013 01:24:06,875 --> 01:24:09,208 Ero sdraiato su quella spiaggia dove mi hanno trovato. 1014 01:24:10,042 --> 01:24:11,708 Non ricordo cosa indossavo... 1015 01:24:12,833 --> 01:24:14,917 ma era come se fossi lì da anni. 1016 01:24:15,083 --> 01:24:16,292 E tu eri lì. 1017 01:24:16,458 --> 01:24:18,208 Daniele era lì. Lo eravamo tutti. 1018 01:24:19,167 --> 01:24:22,000 La cosa divertente è che la vita in quel posto non era come qui. 1019 01:24:23,583 --> 01:24:27,583 Mi ci sono voluti alcuni giorni per rendermene conto, ma quel posto seguiva regole diverse. 1020 01:24:28,625 --> 01:24:30,208 Lì comandavano i cani. 1021 01:24:32,958 --> 01:24:35,542 Le persone erano animali e gli animali erano persone. 1022 01:24:38,000 --> 01:24:40,667 Devo ammettere, papà, che i cani ci hanno trattato piuttosto bene. 1023 01:24:42,500 --> 01:24:43,833 Ci hanno dato da mangiare... 1024 01:24:45,000 --> 01:24:47,250 e ci fasciavano le ferite dopo averle leccate... 1025 01:24:48,000 --> 01:24:49,417 e non ci hanno mai morso... 1026 01:24:50,167 --> 01:24:51,667 anche quando abbiamo cercato di ferirli. 1027 01:24:52,417 --> 01:24:54,542 E ogni mattina ci davano da mangiare la cioccolata. 1028 01:24:54,708 --> 01:24:57,083 Perché i cani non devono mangiare la cioccolata, lo sai. 1029 01:24:57,625 --> 01:24:59,792 Agnello, che è il mio cibo preferito... 1030 01:25:00,208 --> 01:25:03,625 era una sorpresa rara, e i cani la tenevano per lo più per sé. 1031 01:25:04,958 --> 01:25:06,958 I primi giorni mi rifiutavo di mangiare... 1032 01:25:07,583 --> 01:25:11,875 e io aspettavo la braciola d'agnello avanzata, ma qualcun altro arrivava sempre prima, quindi... 1033 01:25:13,750 --> 01:25:17,000 alla fine ho mangiato solo la cioccolata perché ce n'era molta in giro. 1034 01:25:18,125 --> 01:25:19,583 E non mi è piaciuto molto... 1035 01:25:20,417 --> 01:25:22,667 ma era meglio che soffrire la fame e quindi... 1036 01:25:23,792 --> 01:25:26,292 da allora in poi ho mangiato cioccolata tutti i giorni. 1037 01:25:28,292 --> 01:25:30,083 Ed ecco la conclusione a cui sono arrivato. 1038 01:25:32,083 --> 01:25:34,542 È meglio mangiare qualcosa... 1039 01:25:34,708 --> 01:25:36,917 è sempre disponibile quando hai fame... 1040 01:25:37,083 --> 01:25:40,292 che dipendere da qualcosa che si esaurisce presto ogni mattina. 1041 01:25:41,833 --> 01:25:43,125 E intendo ogni mattina. 1042 01:25:47,750 --> 01:25:50,417 Daniel non è perfetto, ma è sempre stato lì per me. 1043 01:25:51,292 --> 01:25:52,625 Vai su e guardalo adesso. 1044 01:25:53,875 --> 01:25:55,333 Sarà così felice di vederti. 1045 01:25:56,375 --> 01:25:58,583 - Ho delle cose da fare. Devo andare. - Vai su. 1046 01:25:58,917 --> 01:26:00,958 Solo per un minuto. Salutami. 1047 01:26:02,958 --> 01:26:05,500 Scusa, devo andare. Un'altra volta. 1048 01:26:28,750 --> 01:26:29,750 CIAO. 1049 01:26:30,875 --> 01:26:32,208 Oh, ciao, tesoro mio. 1050 01:26:33,000 --> 01:26:34,417 Sono appena andato al negozio. 1051 01:26:35,542 --> 01:26:38,625 Ho preso dei pomodori meravigliosi e del filetto di manzo. 1052 01:26:40,417 --> 01:26:42,417 Ho incontrato Tammy e Kate. 1053 01:26:43,042 --> 01:26:45,125 Tammy ha detto che gli manchi davvero al lavoro. 1054 01:26:50,750 --> 01:26:52,042 Ho fame. 1055 01:26:53,833 --> 01:26:55,708 Sì amore mio. Cosa posso fare per te? 1056 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Vuoi il filetto di manzo che ho appena comprato o degli spaghetti? 1057 01:27:00,875 --> 01:27:04,333 C'è del salmone nel congelatore. Vuoi pesce o carne? 1058 01:27:06,542 --> 01:27:07,542 Carne. 1059 01:27:07,917 --> 01:27:08,917 Meraviglioso. 1060 01:27:13,833 --> 01:27:14,833 Tesoro. 1061 01:27:17,958 --> 01:27:20,375 Voglio che ti tagli un dito... 1062 01:27:21,250 --> 01:27:24,667 cucinalo con il cavolfiore e portamelo da mangiare. 1063 01:27:25,833 --> 01:27:29,000 O forse il tuo pollice, qualunque cosa pensi sia meglio. 1064 01:27:30,250 --> 01:27:32,292 Questo è quello che voglio. Puoi farlo per me? 1065 01:29:35,083 --> 01:29:36,708 -Ciao, Daniele. - Ciao, dottore. 1066 01:29:37,250 --> 01:29:38,375 Entra. 1067 01:29:41,917 --> 01:29:44,250 Penso che stiamo andando molto meglio, Daniel. 1068 01:29:44,958 --> 01:29:47,583 Penso che il farmaco stia iniziando a fare effetto. 1069 01:29:47,875 --> 01:29:49,167 Come ti senti? 1070 01:29:50,333 --> 01:29:52,208 Mi sento meglio, dottore. 1071 01:29:52,542 --> 01:29:53,750 È fantastico. 1072 01:29:58,292 --> 01:30:00,458 A volte mi preoccupo e basta. 1073 01:30:02,250 --> 01:30:03,583 Che ne dici, Daniele? 1074 01:30:06,500 --> 01:30:08,083 Voglio dirti una cosa. 1075 01:30:09,167 --> 01:30:10,542 Ma prima... 1076 01:30:11,542 --> 01:30:15,167 Voglio che controlli che nessuno stia ascoltando. Quello... 1077 01:30:16,583 --> 01:30:20,208 non è alla porta né da nessuna parte in casa. 1078 01:30:22,292 --> 01:30:24,292 Non c'è nessuno alla porta, Daniel. 1079 01:30:24,458 --> 01:30:25,708 Liz è fuori. 1080 01:30:26,458 --> 01:30:27,667 Cosa ti preoccupa? 1081 01:30:32,792 --> 01:30:34,000 Quella donna... 1082 01:30:35,542 --> 01:30:37,167 chi dice di essere Liz... 1083 01:30:38,333 --> 01:30:42,000 ieri sera le ha tagliato un dito e me lo ha servito... 1084 01:30:42,750 --> 01:30:43,958 mangiare. 1085 01:30:44,750 --> 01:30:47,458 Ovviamente non l'ho mangiato. 1086 01:30:48,375 --> 01:30:49,542 Il gatto lo ha fatto. 1087 01:30:49,875 --> 01:30:53,792 E stamattina presto mi sono svegliato e sono sceso... 1088 01:30:54,292 --> 01:30:58,750 per trovarla a darsi pugni in faccia e in pancia. 1089 01:31:04,000 --> 01:31:05,958 Come hai dormito, Daniel? 1090 01:31:07,792 --> 01:31:10,750 Non bene, dottore. 1091 01:31:12,583 --> 01:31:13,833 mi preoccupo... 1092 01:31:14,083 --> 01:31:16,833 che prima o poi farà del male anche a me. 1093 01:31:17,500 --> 01:31:19,708 Devi portarla fuori di qui, te lo dico. 1094 01:31:20,875 --> 01:31:23,167 Tutto a tempo debito, Daniel. 1095 01:31:23,542 --> 01:31:26,333 Sii paziente, ok? Fidati di me. 1096 01:31:27,958 --> 01:31:28,958 Va bene. 1097 01:31:31,000 --> 01:31:32,250 Va bene, dottore. 1098 01:31:34,583 --> 01:31:38,417 Liz, hai sentito parlare di riservatezza medico-paziente? 1099 01:31:38,833 --> 01:31:39,833 SÌ. 1100 01:31:42,125 --> 01:31:45,042 Quindi sai che puoi dirmi qualsiasi cosa, vero? 1101 01:31:46,417 --> 01:31:47,583 Sì, lo so. 1102 01:31:51,083 --> 01:31:53,875 Qualcuno ti ha colpito, Liz? 1103 01:31:55,542 --> 01:31:56,958 Cosa ti è successo? 1104 01:32:01,917 --> 01:32:05,208 So che hai appena vissuto qualcosa di terribilmente tragico. 1105 01:32:07,417 --> 01:32:10,333 E mi dispiace davvero per l'aborto spontaneo. 1106 01:32:12,708 --> 01:32:15,042 Ma devi parlare apertamente, Liz. 1107 01:32:18,917 --> 01:32:21,833 Se qualcuno è responsabile di tutto questo... 1108 01:32:23,375 --> 01:32:25,833 beh, allora dovresti davvero dirlo. 1109 01:32:27,083 --> 01:32:28,583 Per il tuo bene. 1110 01:32:34,500 --> 01:32:35,750 Mi ha colpito. 1111 01:32:38,208 --> 01:32:39,208 Daniele lo ha fatto. 1112 01:32:42,708 --> 01:32:44,292 Ma non era colpa sua. 1113 01:32:47,000 --> 01:32:48,333 Ho risposto. 1114 01:32:49,833 --> 01:32:53,250 E prende queste pillole che di tanto in tanto lo rendono aggressivo. 1115 01:32:55,125 --> 01:32:56,750 Non l'ha fatto apposta. 1116 01:33:00,042 --> 01:33:02,875 Era davvero molto felice quando gli ho detto che ero incinta. 1117 01:33:06,208 --> 01:33:07,292 E tu conosci Daniele... 1118 01:33:08,167 --> 01:33:09,583 non farebbe mai del male a nessuno. 1119 01:33:14,083 --> 01:33:15,917 Per favore, non dirlo a nessuno. 1120 01:33:18,292 --> 01:33:19,875 Me lo sono già lasciato alle spalle. 1121 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 Dovresti farlo anche tu. 1122 01:33:27,208 --> 01:33:29,625 Mi dispiace. Sono così stanco e... 1123 01:33:30,125 --> 01:33:31,792 dopo tutto quello che è successo... 1124 01:33:32,792 --> 01:33:36,625 Non posso proprio più. Quindi grazie mille. 1125 01:33:36,792 --> 01:33:38,042 Buona giornata. 1126 01:33:38,208 --> 01:33:39,375 Lisa... 1127 01:33:40,417 --> 01:33:41,417 Ciao, papà. 1128 01:33:42,708 --> 01:33:46,500 Chiamo solo per dire che non potrò venire oggi. 1129 01:33:48,250 --> 01:33:50,417 Devo andare in ufficio, c'è... 1130 01:33:51,208 --> 01:33:52,917 un incontro a cui non posso mancare. 1131 01:33:54,542 --> 01:33:56,917 Dì allo zio Stanley che sono così triste... 1132 01:33:57,500 --> 01:34:00,500 per non vederlo e assicurati di fare molte foto, ok? 1133 01:34:01,792 --> 01:34:03,417 Oh, papà, dimenticavo. 1134 01:34:04,042 --> 01:34:07,375 Pensiamo di andare via qualche giorno per riposarci un po'. 1135 01:34:08,875 --> 01:34:11,208 Mi prenderò un po' di tempo libero e... 1136 01:34:12,292 --> 01:34:15,208 farà bene anche a Daniel. Calmalo. 1137 01:34:16,250 --> 01:34:18,292 Quindi non venire qui per qualche giorno, ok? 1138 01:34:20,875 --> 01:34:22,875 Non sono ancora sicuro di dove stiamo andando. 1139 01:34:23,292 --> 01:34:25,208 Conosci Daniel, non riesce mai a decidere. 1140 01:34:25,875 --> 01:34:28,000 Ma probabilmente sarà da qualche parte remota... 1141 01:34:28,167 --> 01:34:30,500 con cattiva ricezione, quindi ti farò sapere... 1142 01:34:30,667 --> 01:34:32,542 dove siamo quando arriviamo. 1143 01:34:33,583 --> 01:34:34,583 Ok, ciao. 1144 01:34:49,583 --> 01:34:52,000 È bello vederti in piedi, amore mio. 1145 01:35:02,500 --> 01:35:06,500 Ieri il dottore ha detto che dobbiamo aumentare un po' le medicine... 1146 01:35:07,667 --> 01:35:10,000 e portarti all'aperto di tanto in tanto. 1147 01:35:10,958 --> 01:35:12,500 Possiamo andare a fare una passeggiata, se vuoi. 1148 01:35:13,792 --> 01:35:15,375 No, non ne ho voglia. 1149 01:35:16,208 --> 01:35:17,250 Quello che vuoi. 1150 01:35:17,417 --> 01:35:18,583 Ho fame. 1151 01:35:19,875 --> 01:35:21,208 Ti preparo qualcosa. 1152 01:35:21,833 --> 01:35:23,500 Te lo porterò. Vai su. 1153 01:35:25,833 --> 01:35:28,458 Non ho solo fame. 1154 01:35:30,000 --> 01:35:31,667 Sono affamato. 1155 01:35:36,375 --> 01:35:38,750 Ma non servirmi le dita oggi. 1156 01:35:40,292 --> 01:35:43,375 Le tue dita sono in rivolta. 1157 01:35:44,292 --> 01:35:48,208 In effetti non l'ho nemmeno mangiato. L'ho dato invece a Monty. 1158 01:35:49,792 --> 01:35:51,375 Ho bisogno di qualcosa che riempia. 1159 01:35:52,292 --> 01:35:54,917 Tutta la gamba, diciamo. 1160 01:35:57,167 --> 01:35:58,167 O... 1161 01:36:00,292 --> 01:36:01,333 il tuo fegato. 1162 01:36:03,583 --> 01:36:05,750 È pieno di ferro, fegato. 1163 01:36:06,292 --> 01:36:08,875 Ultra nutriente. Questo è quello che dicono. 1164 01:36:09,958 --> 01:36:13,792 Ed è quello che devo mangiare oggi perché mi sento debole. 1165 01:38:45,250 --> 01:38:46,750 Sali sulla bilancia, per favore. 1166 01:38:54,208 --> 01:38:55,208 Bene. 1167 01:38:56,417 --> 01:38:57,542 Stai dritto. 1168 01:39:05,292 --> 01:39:06,333 Girati. 1169 01:39:19,833 --> 01:39:20,833 Perfetto. 1170 01:39:23,000 --> 01:39:24,292 Scendi, per favore. 1171 01:39:33,958 --> 01:39:35,000 Molto bene. 1172 01:39:54,125 --> 01:39:55,417 Hai 10 minuti questa volta. 1173 01:39:55,583 --> 01:39:56,917 - Quindici. - Dieci minuti. 1174 01:39:57,083 --> 01:39:58,667 Nemmeno un attimo di più. E' la cosa migliore che posso fare. 1175 01:39:58,833 --> 01:40:00,875 - Dieci minuti vanno bene. -Va bene, seguimi. 1176 01:40:01,208 --> 01:40:02,208 Aspetta qui. 1177 01:40:07,833 --> 01:40:09,708 Hai qualche preferenza, che sia uomo o donna? 1178 01:40:09,875 --> 01:40:10,875 NO. 1179 01:40:12,333 --> 01:40:14,542 Questo è stato portato qui oggi. Ferita da arma da fuoco. 1180 01:40:15,042 --> 01:40:16,042 Andrà bene. 1181 01:40:36,792 --> 01:40:37,792 Anna, puoi entrare. 1182 01:40:37,958 --> 01:40:39,375 Harold, aspetta qui, per favore. 1183 01:40:46,083 --> 01:40:47,667 Nove minuti, aspetterò fuori. 1184 01:40:47,833 --> 01:40:49,250 Ha detto 10 minuti. 1185 01:40:52,917 --> 01:40:54,625 Anna, questo è tutto. 1186 01:40:54,792 --> 01:40:55,958 Il momento della verità. 1187 01:40:56,125 --> 01:40:57,125 Non è meraviglioso? 1188 01:40:58,167 --> 01:41:00,208 Come hai sentito tu stesso, non c'è molto tempo. 1189 01:41:00,375 --> 01:41:02,625 Riuscite ad immaginare quale potrebbe essere la prova finale? 1190 01:41:03,750 --> 01:41:04,750 Grande. 1191 01:41:05,292 --> 01:41:06,542 E pensi di potercela fare? 1192 01:41:06,833 --> 01:41:08,625 Penso di poterlo fare. SÌ. 1193 01:41:09,000 --> 01:41:11,167 A dire il vero, sono sicuro di poterlo fare, signorina Emily. 1194 01:41:11,333 --> 01:41:13,458 Lo penso anch'io, mia cara, dolce Anna. 1195 01:41:14,458 --> 01:41:15,458 Andare avanti. 1196 01:41:38,250 --> 01:41:39,958 E se dicessi il nome del ragazzo morto? 1197 01:41:41,083 --> 01:41:42,083 Qual è il suo nome? 1198 01:41:46,792 --> 01:41:47,792 Martin Lowe. 1199 01:41:56,500 --> 01:41:57,833 Caro Martin Lowe... 1200 01:42:00,375 --> 01:42:02,250 togli la vita da queste mani. 1201 01:42:07,667 --> 01:42:08,750 Apri gli occhi. 1202 01:42:15,292 --> 01:42:16,708 Penso che si sia trasferito. 1203 01:42:17,167 --> 01:42:18,958 La sua gamba si è mossa. 1204 01:42:19,542 --> 01:42:20,542 L'ho fatto. 1205 01:42:23,083 --> 01:42:25,250 Posso provare con qualche altro cadavere? 1206 01:42:25,833 --> 01:42:27,250 Concentrati, mia cara. 1207 01:42:28,083 --> 01:42:29,292 Toccalo, se vuoi. 1208 01:42:29,458 --> 01:42:30,458 Questo potrebbe aiutare. 1209 01:42:30,875 --> 01:42:32,208 Non voglio toccarlo. 1210 01:42:32,500 --> 01:42:33,792 Cosa dovrebbe significare? 1211 01:42:34,167 --> 01:42:36,042 Penso che mi ammalerò. È lì... 1212 01:42:36,542 --> 01:42:40,292 qualche crema speciale da mettere sotto il naso per la puzza? L'odore è terribile. 1213 01:42:40,458 --> 01:42:41,750 No, non c'è... 1214 01:42:42,583 --> 01:42:43,917 crema speciale. 1215 01:42:44,250 --> 01:42:47,583 Basta riprovare. Calmati e riprova. 1216 01:42:48,958 --> 01:42:50,667 Non puoi guardarmi? 1217 01:42:51,250 --> 01:42:52,250 Se va bene. 1218 01:43:17,125 --> 01:43:18,417 Caro Martin Lowe... 1219 01:43:20,375 --> 01:43:22,042 togli la vita da queste mani. 1220 01:43:23,458 --> 01:43:24,750 Apri gli occhi. 1221 01:43:39,250 --> 01:43:40,458 Anna, basta così. 1222 01:43:40,792 --> 01:43:41,917 Non ha senso insistere. 1223 01:43:42,083 --> 01:43:43,250 Andrea, andiamo. 1224 01:43:45,083 --> 01:43:46,417 Grazie mille, Anna. 1225 01:43:46,583 --> 01:43:48,792 - Che peccato. - Signorina Emily, posso provare con qualche altro...? 1226 01:43:49,083 --> 01:43:51,875 - Una donna forse? - Ehi, ehi. Grazie mille, Anna. 1227 01:43:52,042 --> 01:43:53,125 Per favore, alzati. 1228 01:43:56,667 --> 01:43:59,208 Purtroppo no, non lo era. 1229 01:44:01,208 --> 01:44:02,208 Giusto. 1230 01:44:03,875 --> 01:44:06,375 Sì, stiamo lasciando l'obitorio adesso. 1231 01:44:08,333 --> 01:44:11,708 Pensavamo di tornare domani, quindi non guideremo tutta la notte. 1232 01:44:12,583 --> 01:44:13,583 SÌ. 1233 01:44:15,167 --> 01:44:17,042 Sì, anche noi pensiamo che sia la cosa migliore. 1234 01:44:20,292 --> 01:44:22,250 Sì, è proprio qui accanto a me. 1235 01:44:23,875 --> 01:44:25,125 Sì, sta bene. 1236 01:44:25,708 --> 01:44:26,917 Stiamo bene entrambi. 1237 01:44:30,667 --> 01:44:33,375 Abbiamo acqua fino a domani, basterà. 1238 01:44:33,542 --> 01:44:35,542 È circa mezzo gallone. 1239 01:44:37,833 --> 01:44:38,917 Va bene. 1240 01:44:39,083 --> 01:44:40,625 Grazie. Ciao, Aka. 1241 01:44:45,583 --> 01:44:47,000 So che la troveremo. 1242 01:44:47,167 --> 01:44:48,917 Sono un po' sollevato che non fosse lei. 1243 01:44:49,542 --> 01:44:50,917 Non mi piaceva il suo viso. 1244 01:44:51,083 --> 01:44:52,125 Nessuna umiltà. 1245 01:45:11,458 --> 01:45:13,458 Sapevo che non era quella che stavamo cercando. 1246 01:45:14,208 --> 01:45:15,750 Semplicemente non volevo dirtelo. 1247 01:45:17,917 --> 01:45:18,917 Voglio dire che. 1248 01:45:19,917 --> 01:45:21,292 Ho fatto un sogno la scorsa notte. 1249 01:45:22,375 --> 01:45:24,458 Non volevo dirtelo prima perché non volevo turbarti... 1250 01:45:24,625 --> 01:45:25,833 ma posso parlartene adesso. 1251 01:45:29,125 --> 01:45:31,917 Ero in una grande, bellissima piscina rettangolare. 1252 01:45:32,292 --> 01:45:33,750 La piscina aveva un trampolino. 1253 01:45:34,375 --> 01:45:35,458 Comunque non è importante. 1254 01:45:35,625 --> 01:45:37,458 L'importante è che ero bloccato sul fondo della piscina. 1255 01:45:39,125 --> 01:45:40,625 I miei capelli sono rimasti intrappolati nella pompa di filtraggio... 1256 01:45:40,792 --> 01:45:41,917 e non sono riuscito a raggiungere la superficie... 1257 01:45:42,083 --> 01:45:45,042 ma per qualche motivo potevo trattenere il respiro sott'acqua per un tempo indefinito. 1258 01:45:46,500 --> 01:45:47,958 Stavo diventando disperato. 1259 01:45:48,208 --> 01:45:50,250 Convinto che sarei morto di fame e di sete... 1260 01:45:50,417 --> 01:45:52,875 che nessuno si sarebbe reso conto di quello che era successo prima che fosse troppo tardi. 1261 01:45:53,667 --> 01:45:56,500 Quando all'improvviso la musica iniziò a suonare dagli altoparlanti della piscina. 1262 01:45:57,333 --> 01:46:00,375 Pochi secondi dopo, due figure si lanciarono in acqua. 1263 01:46:01,208 --> 01:46:02,417 Erano due donne. 1264 01:46:02,583 --> 01:46:04,583 Nuotatori sincronizzati in costumi da bagno spettacolari... 1265 01:46:04,750 --> 01:46:06,042 che avevano appena iniziato la loro routine. 1266 01:46:06,625 --> 01:46:08,083 Si somigliavano molto. 1267 01:46:08,250 --> 01:46:09,625 Potrebbero benissimo essere gemelli. 1268 01:46:09,792 --> 01:46:11,208 Anche se non potrei dirtelo con certezza... 1269 01:46:11,375 --> 01:46:14,583 perché è uno di quegli sport in cui tutti indossano le stesse cose e... 1270 01:46:14,750 --> 01:46:17,208 hanno corpi identici e quindi sembrano sempre gemelli. 1271 01:46:18,542 --> 01:46:20,208 Durante uno dei loro trucchi subacquei... 1272 01:46:20,375 --> 01:46:22,042 una delle due donne mi ha notato. 1273 01:46:22,208 --> 01:46:23,208 A suo merito... 1274 01:46:23,375 --> 01:46:26,167 ha interrotto immediatamente la routine e ha nuotato verso di me... 1275 01:46:26,333 --> 01:46:29,917 estraendo un coltello dal suo costume da bagno e tagliandomi i capelli, liberandomi. 1276 01:46:30,292 --> 01:46:31,583 Quella è la donna, Andrew. 1277 01:46:31,750 --> 01:46:33,542 E' la donna che stiamo cercando. 1278 01:46:33,833 --> 01:46:35,417 Non assomigliava per niente ad Anna... 1279 01:46:35,583 --> 01:46:37,000 quindi sapevo che non era quella giusta. 1280 01:46:43,000 --> 01:46:44,167 Vuoi un po' d'acqua? 1281 01:46:44,917 --> 01:46:46,042 No, grazie. 1282 01:46:47,500 --> 01:46:48,583 Ho fame. 1283 01:46:49,000 --> 01:46:51,083 Vuoi uscire a mangiare o vuoi mangiare qui? 1284 01:46:51,458 --> 01:46:53,375 Preferirei non uscire. 1285 01:46:53,750 --> 01:46:55,333 Chiamerò la tavola calda di sotto. 1286 01:46:56,417 --> 01:46:57,583 Vado a prenderlo. 1287 01:47:06,208 --> 01:47:08,292 Ciao. Vorrei fare un ordine da asporto, per favore. 1288 01:47:08,833 --> 01:47:10,292 Cosa hai a disposizione in questo momento? 1289 01:47:12,292 --> 01:47:13,292 hamburger. 1290 01:47:14,125 --> 01:47:15,417 Panino al formaggio grigliato. 1291 01:47:16,875 --> 01:47:18,250 No. Niente pesce. Non mangiamo pesce. 1292 01:47:18,417 --> 01:47:21,208 E se vuoi il mio consiglio, non dovresti mai mangiare neanche il pesce. Mai. 1293 01:47:21,583 --> 01:47:22,583 Hamburger per me. 1294 01:47:22,750 --> 01:47:23,750 Formaggio grigliato. 1295 01:47:23,917 --> 01:47:25,667 E un formaggio grigliato, per favore. 1296 01:47:26,333 --> 01:47:27,500 No, niente da bere. 1297 01:47:28,125 --> 01:47:29,333 Va bene, sarò lì presto. 1298 01:47:33,833 --> 01:47:35,167 Vado a farmi una doccia. 1299 01:47:47,583 --> 01:47:48,583 Emily? 1300 01:49:42,250 --> 01:49:44,167 - Scusa, Andrea. - Dove eravate? 1301 01:49:44,333 --> 01:49:45,750 Avevamo detto che saremmo partiti presto. 1302 01:49:45,917 --> 01:49:47,667 Mi sono alzato presto e sono andato a fare un giro per schiarirmi le idee... 1303 01:49:47,833 --> 01:49:49,417 e poi ho perso la cognizione del tempo e mi sono accorto che ero in ritardo... 1304 01:49:49,583 --> 01:49:50,833 quindi sono tornato di corsa. 1305 01:49:51,000 --> 01:49:53,083 Emily, sto aspettando qui da un'ora ormai. 1306 01:49:53,250 --> 01:49:54,875 Ti chiamo, non rispondi. 1307 01:49:55,583 --> 01:49:58,042 - Ero preoccupato. - Beh, mi dispiace, non ho visto il mio telefono. 1308 01:49:58,583 --> 01:49:59,958 Hai già fatto il check-out? 1309 01:50:00,125 --> 01:50:01,125 E la fattura? 1310 01:50:01,375 --> 01:50:02,375 Capito. 1311 01:50:02,542 --> 01:50:05,000 È rimasta dell'acqua? Ho davvero sete. 1312 01:50:15,500 --> 01:50:19,542 Sai, se vuoi andare a trovare tua figlia e tuo marito... 1313 01:50:19,875 --> 01:50:22,292 allora vai e basta. Non dirò niente a nessuno, lo sai. 1314 01:50:22,458 --> 01:50:23,458 Lo so, Andrea. 1315 01:50:27,875 --> 01:50:31,000 Ma non voglio vederli e se cambio idea te lo farò sapere. 1316 01:50:31,375 --> 01:50:32,458 Facciamo una mossa. 1317 01:51:21,000 --> 01:51:22,792 - Ehi, amico. -Ciao, Andrea. 1318 01:51:30,375 --> 01:51:31,708 Eccoti qui. 1319 01:51:33,792 --> 01:51:34,792 CIAO. 1320 01:51:38,125 --> 01:51:39,250 Hai fame? 1321 01:51:39,750 --> 01:51:41,542 Abbiamo già mangiato, Omi. Grazie. 1322 01:51:41,708 --> 01:51:42,792 Tesoro, guarda chi c'è. 1323 01:51:42,958 --> 01:51:44,250 - Alzati e saluta. - Per favore. 1324 01:51:46,125 --> 01:51:48,750 Aveva paura che non saresti tornato prima dell'ora di andare a dormire. 1325 01:51:48,917 --> 01:51:49,917 Sei in ritardo. 1326 01:51:50,083 --> 01:51:52,167 Oh, no, è colpa mia. Ho dormito troppo. 1327 01:51:54,833 --> 01:51:58,000 Jack, finisci di mangiare la frutta, poi potrai mostrare a Emily il tuo riccio. 1328 01:51:59,667 --> 01:52:01,292 Questo nuovo candidato... 1329 01:52:01,458 --> 01:52:02,750 Sono entusiasta. 1330 01:52:03,542 --> 01:52:06,583 E' esattamente quello che stiamo cercando. 1331 01:52:08,042 --> 01:52:10,292 Ecco i suoi dati e un po' di contanti. 1332 01:52:10,875 --> 01:52:13,875 Ti ho prenotato una stanza nello stesso motel in cui eri ieri sera. 1333 01:52:16,167 --> 01:52:18,292 Questa mela ti basta, Jack. 1334 01:52:18,708 --> 01:52:20,000 Non vuoi mangiare troppo. 1335 01:52:23,000 --> 01:52:24,167 Mostrami il tuo riccio. 1336 01:52:33,625 --> 01:52:35,250 Tutto bene con Emily? 1337 01:52:36,417 --> 01:52:39,417 È una brava, penso. Intelligente e appassionato. 1338 01:52:40,083 --> 01:52:41,250 La adoro. 1339 01:52:42,458 --> 01:52:43,875 Sì, Emily sta bene. 1340 01:52:44,833 --> 01:52:48,000 Un po' strano a volte, ma va bene. 1341 01:52:49,792 --> 01:52:53,000 Sono piuttosto stanco per il viaggio, ma ancora molto arrapato. 1342 01:52:53,917 --> 01:52:55,958 Vuoi fare sesso con me o con Aka? 1343 01:52:57,875 --> 01:53:00,208 Con te. L'ultima volta è stato perfetto. 1344 01:53:02,000 --> 01:53:04,417 A meno che tu non abbia qualcun'altro in programma per stasera. 1345 01:53:04,750 --> 01:53:06,292 E' stato bello, vero? 1346 01:53:06,625 --> 01:53:07,625 NO. 1347 01:53:08,208 --> 01:53:10,792 Non c'è nessun altro in programma. 1348 01:53:10,958 --> 01:53:14,542 Entrambi abbiamo lasciato la serata aperta per te ed Emily. 1349 01:53:26,708 --> 01:53:28,542 Penso che Andrew si sia innamorato di Omi. 1350 01:53:28,708 --> 01:53:29,708 Veramente? 1351 01:53:32,667 --> 01:53:34,417 La notte scorsa, mentre dormiva... 1352 01:53:35,292 --> 01:53:37,917 Penso che stesse facendo un sogno proibito. In realtà è stato davvero divertente. 1353 01:53:38,500 --> 01:53:39,833 Continuava a dire le parole... 1354 01:53:40,000 --> 01:53:44,167 "pancia, insieme, Omi, piedi." 1355 01:53:44,958 --> 01:53:46,125 Ancora e ancora. 1356 01:53:46,292 --> 01:53:49,292 Bene, oggi è il suo giorno fortunato perché ho appena avuto il ciclo... 1357 01:53:49,458 --> 01:53:50,875 quindi non ha scelta. 1358 01:53:54,792 --> 01:53:56,292 Ero in ritardo di nove giorni. 1359 01:53:56,458 --> 01:53:58,750 Pensavo di essere incinta. Ho anche scelto i nomi. 1360 01:54:00,708 --> 01:54:01,708 È un peccato. 1361 01:54:01,875 --> 01:54:03,542 Come vanno le cose con la barca? 1362 01:54:03,708 --> 01:54:06,417 La barca è quasi pronta. Omi te lo mostrerà domani. 1363 01:54:07,083 --> 01:54:08,375 E' una notizia meravigliosa. 1364 01:54:15,667 --> 01:54:16,667 Susanna? 1365 01:54:18,458 --> 01:54:19,458 Susanna. 1366 01:54:20,417 --> 01:54:21,833 Cosa sta succedendo? 1367 01:54:22,000 --> 01:54:24,333 Sembra che ti sia addormentato, mia cara. 1368 01:54:26,417 --> 01:54:28,042 Mi dispiace, Omi. 1369 01:54:28,208 --> 01:54:30,625 Stavo aspettando Aka e lei non è venuta. 1370 01:54:30,792 --> 01:54:32,125 Mi sono addormentato. 1371 01:54:32,875 --> 01:54:33,875 Non importa. 1372 01:54:34,417 --> 01:54:37,250 Domani mattina sarai sottoposto al test... 1373 01:54:37,417 --> 01:54:40,375 e se sei pulito, puoi dormire con uno di noi due. 1374 01:54:41,375 --> 01:54:42,375 Dovresti andare. 1375 01:54:43,625 --> 01:54:46,583 Giuro che non ho fatto sesso con nessun altro oltre a voi due. 1376 01:54:46,750 --> 01:54:49,042 E chiunque abbia detto che l'ho fatto... 1377 01:54:49,458 --> 01:54:50,708 e so chi era... 1378 01:54:50,875 --> 01:54:53,333 lo dice solo perché non gli piaccio. 1379 01:54:53,750 --> 01:54:54,833 Ti credo. 1380 01:54:57,667 --> 01:54:58,708 Dovresti andare. 1381 01:55:17,958 --> 01:55:19,875 Ciao, Andrea. Emily. 1382 01:55:24,583 --> 01:55:26,083 Andrew, ti piacerebbe andare per primo? 1383 01:55:27,667 --> 01:55:28,958 No, va bene. 1384 01:56:06,458 --> 01:56:08,292 Oh, sei così bella, Emily. 1385 01:56:11,542 --> 01:56:13,042 Quindi molto bello. 1386 01:56:14,333 --> 01:56:15,333 Grazie. 1387 01:56:16,792 --> 01:56:18,000 Anche tu lo sei, Omi. 1388 01:58:14,792 --> 01:58:17,792 Omi aveva ragione. Susan non è contaminata. 1389 01:59:51,375 --> 01:59:53,375 Questa è la stanza più grande della barca. 1390 01:59:53,542 --> 01:59:57,458 Serve come area di attesa per coloro che cercano la sua benedizione. 1391 01:59:57,792 --> 01:59:59,000 È meraviglioso. 1392 01:59:59,167 --> 02:00:03,458 Ecco dove conserveremo il suo busto scolpito. Verrà visualizzato... 1393 02:00:03,792 --> 02:00:07,625 solo per occasioni speciali e per periodi di tempo limitati... 1394 02:00:07,792 --> 02:00:11,000 soprattutto d'estate, per ovvi motivi. 1395 02:00:11,500 --> 02:00:15,833 Un giovane artista scolpirà la sua immagine nel ghiaccio, ovviamente gratuitamente. 1396 02:00:16,000 --> 02:00:17,625 Questa è la sua camera da letto. 1397 02:00:25,417 --> 02:00:26,417 E quelli? 1398 02:00:26,583 --> 02:00:27,792 Quelle sono le stanze degli ospiti... 1399 02:00:27,958 --> 02:00:31,250 per quando qualcuno non riesce a tornare a riva a causa del maltempo... 1400 02:00:31,417 --> 02:00:33,583 e devono passare la notte o... 1401 02:00:33,750 --> 02:00:37,375 quando vuole che qualcuno rimanga con lei ad un certo punto. 1402 02:00:40,042 --> 02:00:41,792 Questa è la sala di preghiera... 1403 02:00:42,083 --> 02:00:44,083 dove trascorrerà la maggior parte del suo tempo. 1404 02:00:47,792 --> 02:00:51,333 La barca è molto più grande di quanto pensassi. È fantastico. 1405 02:00:52,458 --> 02:00:53,917 E il nome è davvero meraviglioso. 1406 02:00:54,083 --> 02:00:55,625 Jack non la pensa così. 1407 02:00:56,083 --> 02:00:59,958 Dice che non gli ricorda l'acqua, dice che gli ricorda Babbo Natale. 1408 02:01:00,958 --> 02:01:04,583 È ora che tu prenda un po' d'acqua e vada. 1409 02:01:05,167 --> 02:01:06,333 Partiremo presto. 1410 02:01:17,458 --> 02:01:19,875 Quella donna laggiù continua a fissarmi. 1411 02:01:23,083 --> 02:01:24,208 La conosci? 1412 02:01:24,458 --> 02:01:25,375 NO. 1413 02:01:33,292 --> 02:01:34,292 Mi scusi. 1414 02:01:34,833 --> 02:01:36,250 Posso avere un momento del tuo tempo? 1415 02:01:36,792 --> 02:01:37,792 Sicuro. 1416 02:01:39,000 --> 02:01:42,208 Mi chiamo Rebecca King. Ho 29 anni. 1417 02:01:42,375 --> 02:01:44,792 Mi sono laureata in lettere e ora lavoro nel... 1418 02:01:44,958 --> 02:01:47,833 dipartimento delle risorse umane di una multinazionale. 1419 02:01:48,417 --> 02:01:49,708 Ma questo non è importante. 1420 02:01:50,375 --> 02:01:53,083 Mia sorella Ruth è una veterinaria. 1421 02:01:53,375 --> 02:01:56,208 La sua clinica è in Kenneth Avenue, al numero 18. 1422 02:01:57,083 --> 02:01:59,000 Io e mia sorella siamo gemelle. 1423 02:02:00,708 --> 02:02:03,167 Penso che mia sorella sia quella che stai cercando. 1424 02:02:04,125 --> 02:02:06,250 Non c'è bisogno di perdere altro tempo. 1425 02:02:06,708 --> 02:02:09,250 Te lo giuro, è lei. 1426 02:02:12,167 --> 02:02:14,458 Signorina King, salve. 1427 02:02:14,625 --> 02:02:17,750 Permettimi di presentarmi. Il mio nome è Mark Palla. 1428 02:02:17,917 --> 02:02:21,125 Questa è mia moglie, Stephanie Ball. 1429 02:02:22,542 --> 02:02:25,583 Siamo qui a far visita ai suoi genitori. 1430 02:02:25,750 --> 02:02:27,583 Sua madre non sta molto bene, vedi. 1431 02:02:27,750 --> 02:02:31,250 E stiamo cercando qualcosa in realtà... 1432 02:02:31,417 --> 02:02:34,625 un appartamento carino, spazioso ed economico. 1433 02:02:34,792 --> 02:02:37,042 non riesco proprio a capire di cosa si tratta... 1434 02:02:37,208 --> 02:02:39,625 - vuoi da noi. - Ascoltare. Emily? 1435 02:02:39,958 --> 02:02:41,042 Ecco la cartolina di Ruth. 1436 02:02:41,208 --> 02:02:43,583 Sul retro c'è il mio indirizzo e numero di telefono. 1437 02:02:44,167 --> 02:02:47,417 Se la incontrassi, sapresti esattamente di cosa sto parlando. 1438 02:02:48,625 --> 02:02:49,625 Grazie. 1439 02:02:56,250 --> 02:02:57,875 Penso che dovremmo chiamare Omi e Aka. 1440 02:02:58,167 --> 02:03:00,667 Non penso che sia necessario. E' chiaramente pazza. 1441 02:03:00,833 --> 02:03:02,125 Come faceva a sapere il mio nome? 1442 02:03:03,833 --> 02:03:07,667 Forse mi ha sentito chiamarti prima. Non lo so. 1443 02:03:07,833 --> 02:03:11,208 Andrew, quella donna e sua sorella gemella, ovviamente... 1444 02:03:11,625 --> 02:03:13,333 assomiglio molto alla donna che ho visto... 1445 02:03:13,500 --> 02:03:15,417 in quel sogno di cui ti parlavo. 1446 02:03:19,292 --> 02:03:22,042 Lascia che te lo ricordi, Emily... 1447 02:03:22,333 --> 02:03:23,875 nel caso te ne fossi dimenticato... 1448 02:03:24,417 --> 02:03:26,833 che la donna che stiamo cercando... 1449 02:03:27,625 --> 02:03:30,167 sua sorella gemella dovrebbe essere morta... 1450 02:03:30,333 --> 02:03:34,750 e la signora Rebecca King era molto viva e parlava con noi, niente meno... 1451 02:03:34,917 --> 02:03:36,750 proprio qui in carne ed ossa. 1452 02:03:37,833 --> 02:03:39,833 Non so cosa hai visto mentre dormivi... 1453 02:03:40,000 --> 02:03:42,542 ma so cosa ho appena visto da sveglio... 1454 02:03:42,708 --> 02:03:44,792 e non merita più la nostra attenzione. 1455 02:04:34,042 --> 02:04:35,583 Tesoro, vai a salutare la mamma. 1456 02:04:47,333 --> 02:04:49,292 Scusa, Giuseppe. Avrei dovuto chiamare qualche volta per spiegare. 1457 02:04:49,458 --> 02:04:50,458 Va bene. 1458 02:04:50,875 --> 02:04:52,125 Stai bene? 1459 02:04:56,917 --> 02:04:58,958 Il piccolo comincia ad assomigliarti. 1460 02:04:59,958 --> 02:05:01,042 Da queste parti. 1461 02:05:04,042 --> 02:05:05,417 Mamma, guarda le mie scarpe nuove. 1462 02:05:05,583 --> 02:05:08,125 - Papà me li ha appena presi. - Oh, sono davvero fantastici. 1463 02:05:09,083 --> 02:05:10,167 Devo andare adesso. 1464 02:05:10,333 --> 02:05:11,417 Rimani un po'. 1465 02:05:11,792 --> 02:05:14,583 Faremo una frittata. Vuoi mangiare con noi? 1466 02:05:15,583 --> 02:05:17,792 Devo andare. Ho un appuntamento. Ma un'altra volta forse. 1467 02:05:17,958 --> 02:05:20,542 Per favore, non andare. Ti sto implorando. 1468 02:05:20,708 --> 02:05:21,875 Vieni stasera. 1469 02:05:22,583 --> 02:05:26,042 Non devi restare a lungo. Possiamo semplicemente cenare insieme. 1470 02:05:27,375 --> 02:05:28,750 Vieni anche solo per un po'. 1471 02:05:29,250 --> 02:05:30,833 Un'ora, tutto qui. 1472 02:05:31,708 --> 02:05:33,417 Ci manchi davvero. 1473 02:05:33,750 --> 02:05:34,750 Vedrò. 1474 02:05:36,292 --> 02:05:37,625 Mangiamo alle 8:30. 1475 02:05:38,250 --> 02:05:39,583 Oh, è un po' tardi. 1476 02:05:42,458 --> 02:05:43,458 Dove alloggi? 1477 02:05:43,625 --> 02:05:44,625 Devo andare. 1478 02:05:48,917 --> 02:05:50,292 Vanessa Weber. 1479 02:05:50,875 --> 02:05:52,750 Ha 29 anni. 1480 02:05:53,167 --> 02:05:54,542 Lei è una cameriera. 1481 02:05:55,292 --> 02:05:56,542 Sorella gemella... 1482 02:05:57,208 --> 02:05:58,875 è morto sei anni fa in un incidente stradale. 1483 02:05:59,042 --> 02:06:00,833 Non erano gemelli identici... 1484 02:06:01,125 --> 02:06:04,250 ma penso che soddisfi comunque i requisiti. 1485 02:06:04,417 --> 02:06:05,708 Sì, non è un problema. 1486 02:06:09,583 --> 02:06:11,833 Chi pensi che sia il padre biologico di Jack? 1487 02:06:12,583 --> 02:06:14,667 Di cosa stai parlando? Omi, ovviamente. 1488 02:06:14,833 --> 02:06:16,625 Non credo. Non si assomigliano per niente. 1489 02:06:18,458 --> 02:06:19,500 Forse è tuo. 1490 02:06:19,667 --> 02:06:20,917 La taglierai con le stronzate? 1491 02:06:24,000 --> 02:06:26,042 Allora, Vanessa... 1492 02:06:26,708 --> 02:06:29,708 vive con suo padre. Ha 67 anni. 1493 02:06:29,875 --> 02:06:31,708 Posso chiederti in che anno sei nato? 1494 02:06:32,708 --> 02:06:35,875 - 1955. - 1955. 1495 02:06:36,042 --> 02:06:37,708 E lo stato civile? 1496 02:06:38,583 --> 02:06:39,792 Separato. 1497 02:06:41,375 --> 02:06:42,542 Ci sono bambini? 1498 02:06:45,083 --> 02:06:46,875 Ho avuto due figlie. 1499 02:06:47,917 --> 02:06:48,917 Avevo? 1500 02:06:49,292 --> 02:06:51,708 Entrambi sono morti tristemente. 1501 02:06:51,875 --> 02:06:52,875 Entrambi? 1502 02:06:53,750 --> 02:06:56,792 Uno in un incidente automobilistico qualche tempo fa... 1503 02:06:57,125 --> 02:06:59,542 l'altro tre settimane fa. 1504 02:07:00,208 --> 02:07:03,333 Un attacco di cuore all'improvviso. 1505 02:07:04,750 --> 02:07:05,833 Se tu... 1506 02:07:06,000 --> 02:07:08,417 non preoccuparti se ti faccio un'altra domanda... 1507 02:07:08,583 --> 02:07:11,083 e non hai bisogno di rispondere se non vuoi... 1508 02:07:12,083 --> 02:07:14,583 quanti anni avevano quando sono morti? 1509 02:07:15,375 --> 02:07:17,083 Uno aveva 26 anni. 1510 02:07:17,333 --> 02:07:19,667 L'altro aveva 32 anni. 1511 02:07:19,833 --> 02:07:21,167 Erano gemelli. 1512 02:07:21,333 --> 02:07:23,292 Sì, lo sappiamo. 1513 02:07:24,417 --> 02:07:27,750 Non occuperemo altro del tuo tempo. Si tenga forte, signor Weber. 1514 02:07:27,917 --> 02:07:30,083 Grazie per il tè e per la collaborazione. 1515 02:07:30,375 --> 02:07:32,500 Erano davvero bellissimi, signor Weber. 1516 02:07:32,958 --> 02:07:34,875 Alto, magro. 1517 02:07:36,333 --> 02:07:38,542 Se posso chiedertelo, quanto erano alti? 1518 02:07:40,250 --> 02:07:41,792 Circa 5'9". 1519 02:07:43,042 --> 02:07:44,333 È un vero peccato. 1520 02:07:46,500 --> 02:07:49,792 E sembrano anche circa 130 sterline? 1521 02:07:50,833 --> 02:07:53,500 È un vero peccato. Grazie mille, signor Weber, per il suo tempo. 1522 02:07:53,667 --> 02:07:54,667 Prego. 1523 02:07:54,917 --> 02:07:55,917 Grazie. 1524 02:07:57,500 --> 02:07:58,750 Torniamo oggi? 1525 02:07:59,292 --> 02:08:00,917 Partiamo domani mattina. 1526 02:08:01,708 --> 02:08:03,750 Voglio dire, la stanza è già stata pagata. 1527 02:08:04,875 --> 02:08:06,583 A meno che tu non preferisca... 1528 02:08:06,750 --> 02:08:08,583 tornare oggi per qualche motivo? 1529 02:08:08,750 --> 02:08:10,167 No, domani mattina va bene. 1530 02:08:11,250 --> 02:08:14,125 Inoltre, sono piuttosto stanco. Penso che mi verrà in mente qualcosa. 1531 02:08:15,583 --> 02:08:18,875 Ho voglia di un bagno caldo e di andare a dormire presto. 1532 02:08:19,042 --> 02:08:20,167 Sì, anch'io. 1533 02:08:24,375 --> 02:08:25,750 Penso che tu abbia la febbre. 1534 02:08:26,875 --> 02:08:29,875 Passo in farmacia a prenderti un termometro e delle pillole. 1535 02:08:30,292 --> 02:08:31,292 Non ce n'è bisogno. 1536 02:08:31,458 --> 02:08:33,708 No, c'è. Dobbiamo abbassare la tua temperatura. 1537 02:08:34,250 --> 02:08:35,667 Copriti. Tornerò tra cinque. 1538 02:08:52,625 --> 02:08:53,625 Emily. 1539 02:08:58,250 --> 02:08:59,792 Non sei venuto ieri sera. 1540 02:08:59,958 --> 02:09:01,042 Mi dispiace. 1541 02:09:01,458 --> 02:09:03,833 Stavo lavorando e abbiamo finito tardi. 1542 02:09:04,125 --> 02:09:05,292 Cosa stai facendo qui? 1543 02:09:06,083 --> 02:09:08,542 Sono venuto solo a prendere degli antidolorifici. 1544 02:09:09,292 --> 02:09:11,667 La piccola si è fatta male al piede durante la lezione di danza classica. 1545 02:09:12,042 --> 02:09:14,042 Niente di grave, ma soffre un po'. 1546 02:09:14,208 --> 02:09:15,542 Cos'è successo al suo piede? 1547 02:09:15,708 --> 02:09:16,917 E' rotto? È gonfio? 1548 02:09:17,083 --> 02:09:18,375 E' solo una distorsione. 1549 02:09:18,958 --> 02:09:20,958 L'abbiamo ghiacciata subito. 1550 02:09:21,375 --> 02:09:22,875 Quasi non ha pianto. 1551 02:09:23,333 --> 02:09:24,625 Saresti stato così orgoglioso. 1552 02:09:25,917 --> 02:09:27,917 Vieni a trovarla stasera, quando hai finito. 1553 02:09:28,333 --> 02:09:29,333 Ci proverò. 1554 02:09:32,375 --> 02:09:33,375 Fammi vedere. 1555 02:09:34,625 --> 02:09:36,042 Hai davvero la febbre. 1556 02:09:36,375 --> 02:09:39,417 101. Ma sono sicuro che domani starai meglio. 1557 02:09:39,875 --> 02:09:40,958 Ho parlato con Aka prima. 1558 02:09:41,125 --> 02:09:43,583 Erano preoccupati, ma ho detto loro che andava tutto bene. 1559 02:09:44,500 --> 02:09:45,583 Ecco, bevi la tua acqua. 1560 02:09:46,958 --> 02:09:48,750 Non vogliamo che tu prenda la polmonite adesso, vero? 1561 02:09:50,125 --> 02:09:52,917 Emily, penso che tu ne dia troppa importanza. 1562 02:09:53,333 --> 02:09:54,500 Prova a dormire un po'. 1563 02:09:54,667 --> 02:09:55,875 Hai bisogno di dormire. 1564 02:09:56,458 --> 02:09:57,708 Anch'io andrò a letto presto. 1565 02:09:57,875 --> 02:09:59,292 Anch'io sono molto stanco oggi. 1566 02:10:21,625 --> 02:10:23,625 Scusa, sono in ritardo. Non potevo arrivare qui prima. 1567 02:10:24,292 --> 02:10:25,333 È già andata a letto? 1568 02:10:25,500 --> 02:10:27,125 Sì, qualche tempo fa. 1569 02:10:27,625 --> 02:10:29,500 Non vedeva davvero l'ora di vederti. 1570 02:10:31,375 --> 02:10:32,375 Si accomodi. 1571 02:10:33,458 --> 02:10:34,667 Non posso restare a lungo. 1572 02:10:37,583 --> 02:10:38,833 Come va il piede? 1573 02:10:40,000 --> 02:10:41,208 Va bene. 1574 02:10:42,250 --> 02:10:45,583 Fa ancora un po' male, credo, ma presto starà meglio. 1575 02:10:49,083 --> 02:10:50,250 Hai fame? 1576 02:10:51,042 --> 02:10:52,042 NO. 1577 02:10:52,208 --> 02:10:53,500 Vuoi da bere? 1578 02:10:54,125 --> 02:10:55,542 Un cocktail, magari? 1579 02:10:57,125 --> 02:10:58,583 Ne ho inventato uno anch'io. 1580 02:10:58,750 --> 02:11:01,333 Lo bevo tutte le sere prima di andare a letto. 1581 02:11:02,042 --> 02:11:06,042 Grand Marnier, whisky e due gocce di Angostura. 1582 02:11:06,750 --> 02:11:08,375 È come un vecchio stile... 1583 02:11:09,167 --> 02:11:10,500 solo che non lo è. 1584 02:11:11,958 --> 02:11:13,875 Lo chiamo La fronte di Emily. 1585 02:11:20,417 --> 02:11:21,417 Aspettare. 1586 02:11:33,792 --> 02:11:35,500 Come vanno le cose in ufficio? 1587 02:11:36,042 --> 02:11:37,417 Hai ottenuto quella promozione? 1588 02:11:38,292 --> 02:11:39,292 Sì. 1589 02:11:40,292 --> 02:11:41,417 Un anno fa. 1590 02:11:42,000 --> 02:11:43,417 Finalmente capito. 1591 02:11:44,167 --> 02:11:46,000 Più soldi, stessi orari. 1592 02:11:47,042 --> 02:11:49,000 Ufficio leggermente più grande. 1593 02:11:49,417 --> 02:11:50,917 È abbastanza buono. 1594 02:11:52,750 --> 02:11:54,042 Va tutto bene. 1595 02:12:07,458 --> 02:12:08,583 Ehi, Em... 1596 02:12:10,208 --> 02:12:11,500 lo sapevate... 1597 02:12:11,667 --> 02:12:14,833 la tua fronte si sposa perfettamente con un po' di salmone? 1598 02:12:17,542 --> 02:12:19,083 Te ne porto un po'? 1599 02:12:20,958 --> 02:12:22,667 Non mangio pesce, Joseph. 1600 02:12:26,167 --> 02:12:27,167 Giusto. 1601 02:12:30,667 --> 02:12:31,667 COSÌ... 1602 02:12:32,792 --> 02:12:35,125 stai vedendo qualcuno... 1603 02:12:35,583 --> 02:12:36,708 c'è qualcun altro? 1604 02:12:37,667 --> 02:12:39,167 No, ci sono solo io. 1605 02:12:42,083 --> 02:12:43,958 E non hai detto dove alloggi. 1606 02:12:46,083 --> 02:12:47,500 Devo andare. 1607 02:12:50,458 --> 02:12:52,000 Mi dispiace, ok? 1608 02:12:52,500 --> 02:12:54,542 Non farò altre domande... 1609 02:12:55,500 --> 02:12:57,250 resta solo un po' più a lungo. 1610 02:12:58,000 --> 02:13:00,292 Ancora un drink, eh? 1611 02:13:11,375 --> 02:13:13,333 Qualcosa sembra diverso con... 1612 02:13:15,083 --> 02:13:17,042 Quella foto era lì prima? 1613 02:13:17,625 --> 02:13:21,125 Non ho toccato nulla. È tutto come lo hai lasciato. 1614 02:16:03,167 --> 02:16:04,167 Entra. 1615 02:16:32,000 --> 02:16:33,291 Emilia... 1616 02:16:33,458 --> 02:16:35,208 Voglio che tu sappia che c'è una possibilità che quelli... 1617 02:16:35,375 --> 02:16:38,250 i liquidi contaminanti verranno espulsi con il sudore. 1618 02:16:38,833 --> 02:16:40,375 Si sa che succede. 1619 02:16:41,375 --> 02:16:42,416 Sono fiducioso. 1620 02:16:43,208 --> 02:16:44,541 Ho bisogno che anche tu sia fiducioso. 1621 02:16:45,291 --> 02:16:47,791 Alzeremo la temperatura il più in alto possibile. 1622 02:16:49,208 --> 02:16:50,208 Faremo del nostro meglio. 1623 02:18:37,750 --> 02:18:39,250 Che sfortuna. 1624 02:18:39,416 --> 02:18:41,000 Ancora contaminato. 1625 02:18:42,666 --> 02:18:44,666 È davvero un peccato, tutto questo. 1626 02:18:44,833 --> 02:18:46,958 Non avresti dovuto lasciare che ti contaminasse, Emily. 1627 02:18:47,791 --> 02:18:50,541 Ecco qualcosa da parte di entrambi per tirarvi su... 1628 02:18:51,291 --> 02:18:52,333 finché tu... 1629 02:18:53,458 --> 02:18:55,041 decidere cosa fare. 1630 02:18:56,416 --> 02:18:57,916 Ci mancherai. 1631 02:18:58,750 --> 02:19:00,083 Mi dispiace. 1632 02:19:00,291 --> 02:19:02,625 Non c'è bisogno di scusarci con noi. 1633 02:19:02,791 --> 02:19:06,583 L'unica persona che hai ferito sei tu stesso. Sei tu quello che è contaminato. 1634 02:19:06,750 --> 02:19:08,208 Ti ho deluso. 1635 02:19:08,791 --> 02:19:10,750 E non so come sia successo né perché. 1636 02:19:11,208 --> 02:19:12,208 Emilia... 1637 02:19:12,375 --> 02:19:15,583 forse tutto questo è successo per una ragione. Forse è meglio così. 1638 02:19:15,750 --> 02:19:17,833 Non tutti sono tagliati per tutto. 1639 02:19:18,083 --> 02:19:20,041 Forse sei venuto al mondo per crescere una figlia... 1640 02:19:20,208 --> 02:19:21,666 - e vivere in una casa con un marito. - NO. 1641 02:19:21,833 --> 02:19:24,458 - Va bene. Non è una brutta cosa. Va bene. - NO. 1642 02:19:24,625 --> 02:19:26,958 Ho molta sete. Posso avere un po' d'acqua, per favore? 1643 02:19:28,333 --> 02:19:29,833 Abbi cura di te, Emily. 1644 02:19:30,250 --> 02:19:31,333 Stai bene. 1645 02:19:32,041 --> 02:19:35,000 Ci mancherai molto, moltissimo. 1646 02:19:35,500 --> 02:19:36,916 No, no, no. 1647 02:19:47,333 --> 02:19:48,792 Ho un'idea. 1648 02:19:52,750 --> 02:19:54,000 Se sudo ancora un po'... 1649 02:19:54,167 --> 02:19:57,583 allora il mio corpo si purificherà e non sarò più contaminato. 1650 02:20:00,583 --> 02:20:01,958 Sto già sudando. 1651 02:20:05,000 --> 02:20:06,000 Cioè! 1652 02:20:07,000 --> 02:20:08,292 Vieni a leccarmi! 1653 02:20:08,750 --> 02:20:12,583 Omi, non sono più contaminato! Non sto scherzando! Onesto! 1654 02:20:57,875 --> 02:20:58,875 Quando eravamo più giovani... 1655 02:20:59,042 --> 02:21:01,542 Ero più testardo, più dispettoso... 1656 02:21:01,708 --> 02:21:04,708 e Ruth era più tranquilla e coscienziosa. 1657 02:21:05,875 --> 02:21:07,875 Una notte in cui eravamo entrambi a casa da soli... 1658 02:21:08,042 --> 02:21:10,125 i nostri genitori avevano lasciato la città per tre giorni... 1659 02:21:10,833 --> 02:21:13,333 Ho avuto l'idea di invitare un paio di amiche. 1660 02:21:16,333 --> 02:21:19,833 Una volta bevevamo quasi ogni goccia di alcol in casa... 1661 02:21:20,000 --> 02:21:22,375 Li ho convinti a fare il bagno nudi con me. 1662 02:21:22,833 --> 02:21:25,375 Ruth era l'unica a non aver bevuto nulla. 1663 02:21:26,292 --> 02:21:30,292 Ha detto che la piscina era stata prosciugata e che fuori faceva freddo. 1664 02:21:31,333 --> 02:21:33,083 Ma l'ho messa da parte... 1665 02:21:33,417 --> 02:21:34,542 mi sono tolto tutti i vestiti... 1666 02:21:35,083 --> 02:21:37,875 corse fino al bordo della piscina vuota e si tuffò. 1667 02:21:41,792 --> 02:21:44,667 La mia testa ha sbattuto forte il fondo della piscina. 1668 02:21:46,042 --> 02:21:48,083 Ricordo solo le urla degli altri... 1669 02:21:48,250 --> 02:21:51,792 e il mio sangue che scende nello scarico prima di perdere conoscenza. 1670 02:21:52,417 --> 02:21:56,417 Quando rinvenni, mi ritrovai dentro casa. 1671 02:21:57,000 --> 02:21:58,708 Ruth era seduta accanto a me. 1672 02:21:59,250 --> 02:22:00,875 Mi alzai. 1673 02:22:01,458 --> 02:22:03,000 Mi fa un po' male la schiena. 1674 02:22:03,375 --> 02:22:04,833 Sono andato in bagno. 1675 02:22:05,375 --> 02:22:06,667 Avevo sete. 1676 02:22:07,250 --> 02:22:10,250 Quando mi sono guardato allo specchio ho visto che... 1677 02:22:10,958 --> 02:22:12,542 non c'era nemmeno un graffio. 1678 02:22:14,750 --> 02:22:18,125 E poi, pochi secondi dopo, ho sentito la voce di Ruth, ha detto... 1679 02:22:18,542 --> 02:22:20,667 "Sei stato molto fortunato. Avresti potuto morire." 1680 02:22:21,417 --> 02:22:22,625 E dopo... 1681 02:22:23,458 --> 02:22:26,542 "Dobbiamo pulire la casa perché mamma e papà torneranno presto." 1682 02:22:27,417 --> 02:22:28,583 Ovviamente... 1683 02:22:28,750 --> 02:22:31,083 non gli abbiamo mai detto nulla al loro ritorno... 1684 02:22:31,250 --> 02:22:34,375 e non parlammo mai più di quello che accadde quella notte. 1685 02:22:36,167 --> 02:22:37,542 Posso offrirti un altro drink? 1686 02:22:37,708 --> 02:22:39,250 No, sto bene, grazie. 1687 02:22:41,208 --> 02:22:43,208 Devi andare a trovarla, Emily. 1688 02:22:45,250 --> 02:22:47,417 Diciamo che tutto quello che mi stai dicendo è la verità. 1689 02:22:48,750 --> 02:22:50,250 C'è ancora un grosso problema. 1690 02:22:50,417 --> 02:22:52,250 Lo so. Lo so. 1691 02:22:53,042 --> 02:22:57,042 Se tutte le condizioni dovessero essere soddisfatte, allora dovrei essere morto. 1692 02:22:57,500 --> 02:22:58,708 E' questo che intendi, vero? 1693 02:23:00,667 --> 02:23:01,958 Questo è quello che ti sto dicendo. 1694 02:23:03,000 --> 02:23:04,542 Dovrei davvero essere morto. 1695 02:23:33,417 --> 02:23:34,417 EHI! 1696 02:23:36,542 --> 02:23:38,750 Vieni qui. Rimanere. Rimanere. 1697 02:23:39,167 --> 02:23:40,167 Vieni qui. 1698 02:23:45,167 --> 02:23:46,167 Dai. 1699 02:23:47,000 --> 02:23:48,000 Dai. 1700 02:24:01,542 --> 02:24:03,417 CIAO. Quello che è successo? 1701 02:24:04,750 --> 02:24:06,583 Eravamo fuori a fare una passeggiata e... 1702 02:24:06,958 --> 02:24:08,958 due randagi l'hanno aggredita. 1703 02:24:10,208 --> 02:24:11,875 Non ha avuto nemmeno il tempo di reagire. 1704 02:24:12,792 --> 02:24:14,000 Torna indietro. 1705 02:24:21,167 --> 02:24:22,458 Quanti anni ha? 1706 02:24:23,375 --> 02:24:24,375 Cinque. 1707 02:24:25,458 --> 02:24:27,083 Sembra avere più di cinque anni. 1708 02:24:27,250 --> 02:24:28,333 Voglio dire sei. 1709 02:24:28,500 --> 02:24:30,000 Scusa, sono davvero scosso. 1710 02:24:32,792 --> 02:24:34,167 E come si chiama? 1711 02:24:35,375 --> 02:24:36,375 Linda. 1712 02:24:39,250 --> 02:24:41,375 Chi è una ragazza coraggiosa, Linda? 1713 02:24:42,250 --> 02:24:43,792 Chi è una ragazza coraggiosa? 1714 02:24:44,667 --> 02:24:46,375 Questo cane è come la mia famiglia. 1715 02:24:46,750 --> 02:24:47,917 Lei è tutto ciò che ho. 1716 02:24:49,125 --> 02:24:50,417 Non sono sicuro che tu possa identificarti. 1717 02:24:52,583 --> 02:24:55,083 Se posso chiedertelo, sei sposato? Hai figli? 1718 02:24:55,542 --> 02:24:56,542 NO. 1719 02:24:56,750 --> 02:24:57,917 Niente bambini. 1720 02:24:58,667 --> 02:25:00,208 La sua ferita è profonda. 1721 02:25:00,458 --> 02:25:02,500 Quei cani che l'hanno attaccata devono essere stati feroci. 1722 02:25:02,792 --> 02:25:03,917 Lo erano davvero. 1723 02:25:05,583 --> 02:25:08,667 Sta assumendo qualche farmaco? Ha altri problemi di salute? 1724 02:25:09,208 --> 02:25:10,208 NO. 1725 02:25:13,167 --> 02:25:15,500 Quindi è questo che usi per pesare gli animali? 1726 02:25:15,667 --> 02:25:16,667 SÌ. 1727 02:25:17,792 --> 02:25:20,875 Due volte al giorno con il cibo, e questo per il dolore. 1728 02:25:22,708 --> 02:25:24,167 Non so come ringraziarti. 1729 02:25:25,167 --> 02:25:27,042 Spero solo che vada tutto bene. 1730 02:25:43,250 --> 02:25:44,250 Andare. 1731 02:26:03,167 --> 02:26:04,583 Cosa stai facendo qui? 1732 02:26:04,750 --> 02:26:06,125 Mi hai seguito? 1733 02:26:06,458 --> 02:26:07,750 Hai completamente perso la testa? 1734 02:26:07,917 --> 02:26:09,417 Emily, mi dispiace per quello che è successo l'altra notte. 1735 02:26:09,583 --> 02:26:11,958 Per favore, Joseph, vattene e basta. Non voglio mai vederti. 1736 02:26:12,125 --> 02:26:14,167 Sono venuto qui per scusarmi. 1737 02:26:14,708 --> 02:26:16,333 Entrambi abbiamo bevuto molto. 1738 02:26:17,333 --> 02:26:18,833 Mi sei mancato davvero. 1739 02:26:19,792 --> 02:26:20,958 Per favore, solo... 1740 02:26:21,125 --> 02:26:22,792 vieni a salutare il piccolo. 1741 02:26:23,958 --> 02:26:25,333 Hai portato il piccolo? 1742 02:26:28,417 --> 02:26:29,417 Ok, va bene. 1743 02:26:29,917 --> 02:26:30,917 Andiamo. 1744 02:26:36,375 --> 02:26:37,792 Ciao, tesoro. 1745 02:26:38,583 --> 02:26:40,667 Ciao, sono così felice di vederti. 1746 02:26:43,083 --> 02:26:44,750 Ho delle notizie meravigliose. 1747 02:26:45,042 --> 02:26:47,375 Ti ricordi la donna che stavo cercando? 1748 02:26:47,917 --> 02:26:49,083 L'ho trovata. 1749 02:26:49,542 --> 02:26:50,792 La mamma l'ha trovata. 1750 02:26:52,042 --> 02:26:53,042 Come va il tuo piede? 1751 02:26:53,792 --> 02:26:54,958 Il mio piede? 1752 02:26:55,792 --> 02:26:57,583 Va bene. 1753 02:26:58,625 --> 02:26:59,875 E' bello sentirlo. 1754 02:27:00,500 --> 02:27:04,875 Ora, sai quanta parte del tuo corpo è in realtà acqua? 1755 02:27:06,458 --> 02:27:08,542 Circa il 70% di acqua. 1756 02:27:08,875 --> 02:27:10,083 Non è fantastico? 1757 02:27:11,083 --> 02:27:12,417 E che dire di una patata? 1758 02:27:13,458 --> 02:27:15,042 76%. 1759 02:27:15,792 --> 02:27:19,583 E un peperone è composto per il 93,4% da acqua. 1760 02:27:21,917 --> 02:27:23,875 E che dire dello sperma di un uomo? 1761 02:27:25,458 --> 02:27:26,792 Perché non te lo dico e basta? 1762 02:27:27,292 --> 02:27:29,208 È composto per circa il 90% da acqua. 1763 02:27:29,375 --> 02:27:30,708 Ed è per questo che... 1764 02:27:31,167 --> 02:27:32,458 come tua madre... 1765 02:27:32,833 --> 02:27:34,750 Vorrei darti un consiglio. 1766 02:27:35,417 --> 02:27:37,667 E voglio che tu mi prometta che lo seguirai. 1767 02:27:38,542 --> 02:27:43,542 Voglio che tu stia il più lontano possibile da papà. 1768 02:27:44,667 --> 02:27:47,042 E' contaminato, purtroppo. 1769 02:27:47,208 --> 02:27:50,000 Il suo sudore, il suo sperma... 1770 02:27:50,333 --> 02:27:51,708 i suoi genitali... 1771 02:27:52,458 --> 02:27:56,292 tutta l'acqua che ha dentro è contaminata. 1772 02:27:56,792 --> 02:27:59,292 E non voglio che contamini anche te. 1773 02:28:15,667 --> 02:28:16,667 Ciao? 1774 02:28:16,917 --> 02:28:17,917 Emily? 1775 02:28:19,292 --> 02:28:20,792 - SÌ? - Ciao. 1776 02:28:20,958 --> 02:28:22,708 Ho sentito che hai incontrato Ruth. Sono così felice. 1777 02:28:23,083 --> 02:28:26,917 Ascolta, Emily, ti chiamo perché volevo darti una notizia davvero bella. 1778 02:28:27,292 --> 02:28:29,000 Ricordi quel nostro problema? 1779 02:28:29,583 --> 02:28:30,625 È stato tutto risolto. 1780 02:28:33,292 --> 02:28:34,583 Emily, sei ancora lì? 1781 02:28:34,750 --> 02:28:35,750 SÌ. 1782 02:28:37,000 --> 02:28:39,500 Come è stata risolta esattamente? 1783 02:29:00,958 --> 02:29:02,333 Emily, benvenuta. 1784 02:29:02,625 --> 02:29:04,667 Ti sei trovato bene? Spero che non ci siano stati problemi. 1785 02:29:04,833 --> 02:29:05,833 Nessun problema. 1786 02:29:06,167 --> 02:29:07,167 Si accomodi. 1787 02:29:10,625 --> 02:29:11,917 Vuoi un po' di tè? 1788 02:29:12,333 --> 02:29:13,500 No, grazie. 1789 02:29:15,333 --> 02:29:17,042 Sono tutto orecchi, Rebecca. 1790 02:29:18,000 --> 02:29:21,417 Ancora due minuti e saprai esattamente come è stato tutto risolto. 1791 02:29:22,625 --> 02:29:25,250 Almeno prova uno dei biscotti. Sono ancora caldi. 1792 02:30:09,708 --> 02:30:11,417 CIAO. Ricordati di me? 1793 02:30:11,583 --> 02:30:12,667 Sono venuta da te l'altro giorno... 1794 02:30:12,833 --> 02:30:15,417 - con un cane ferito. Il suo nome era Maria. - Certo, mi ricordo di te. 1795 02:30:15,875 --> 02:30:16,875 Pensavo fosse Linda. 1796 02:30:17,792 --> 02:30:18,833 La chiamo Maria. 1797 02:30:19,000 --> 02:30:20,500 Mio marito la chiama Linda. 1798 02:30:22,083 --> 02:30:24,958 Mi dispiace presentarmi senza preavviso. Tra poco lascerò la città... 1799 02:30:25,125 --> 02:30:26,250 e volevo farti un regalo... 1800 02:30:26,417 --> 02:30:29,583 prima di andare solo per ringraziarti per tutto quello che hai fatto per Mary. 1801 02:30:29,875 --> 02:30:30,875 Sta bene adesso. 1802 02:30:31,042 --> 02:30:33,208 Sono così felice. Grazie. 1803 02:30:33,375 --> 02:30:34,708 Davvero non avresti dovuto. 1804 02:30:40,875 --> 02:30:42,208 Vorresti entrare? 1805 02:30:43,458 --> 02:30:45,250 Non so se indossi sciarpe... 1806 02:30:45,583 --> 02:30:47,292 ma ho scelto questo perché è di seta... 1807 02:30:47,458 --> 02:30:49,292 e ha vari animali sopra... 1808 02:30:49,625 --> 02:30:51,625 sai, come la tua professione. 1809 02:30:52,958 --> 02:30:54,292 Adoro le sciarpe. 1810 02:30:54,458 --> 02:30:55,750 Grazie mille. 1811 02:30:58,167 --> 02:31:00,792 Vado a prendere quel caffè. Dovrebbe essere pronto ormai. 1812 02:31:16,042 --> 02:31:17,292 Oh, grazie mille. 1813 02:31:23,292 --> 02:31:26,167 Mi faresti un favore? Vuoi provare questa sciarpa? 1814 02:31:26,958 --> 02:31:30,125 Mi ci sono voluti anni per sceglierlo. In realtà ce n'erano quattro che mi piacevano... 1815 02:31:30,292 --> 02:31:32,417 e sono solo curioso di vedere se ho fatto la scelta giusta. 1816 02:31:32,583 --> 02:31:33,583 Oh. 1817 02:31:33,833 --> 02:31:36,083 È bellissimo. Lo adoro. 1818 02:31:37,625 --> 02:31:39,917 Però non penso che si adatti davvero a quello che indosso oggi. 1819 02:31:40,083 --> 02:31:41,958 Oh, penso che vada perfettamente. 1820 02:31:42,792 --> 02:31:44,292 Ti dispiace se semplicemente...? 1821 02:31:45,375 --> 02:31:47,292 Solo per vedere come ti sta. 1822 02:31:48,292 --> 02:31:49,292 Va bene. 1823 02:32:00,792 --> 02:32:02,917 Che diavolo era quello? 1824 02:33:29,500 --> 02:33:30,500 Eccolo lì. 1825 02:33:46,875 --> 02:33:48,125 Ruth, svegliati. 1826 02:33:49,458 --> 02:33:50,458 Svegliati. 1827 02:33:53,000 --> 02:33:54,000 Ruth. 1828 02:33:55,042 --> 02:33:56,292 Mettigli la mano addosso. 1829 02:33:57,208 --> 02:33:58,208 Toccalo. 1830 02:34:03,500 --> 02:34:06,375 Di': "Togli la vita dalle mie mani e apri i tuoi occhi". 1831 02:34:07,667 --> 02:34:09,833 Dillo, Ruth. Ruth, svegliati. 1832 02:34:10,000 --> 02:34:12,167 Svegliati. Per favore svegliati. 1833 02:34:16,250 --> 02:34:17,250 Ruth. 1834 02:34:17,958 --> 02:34:19,667 Mettigli la mano addosso. 1835 02:34:22,458 --> 02:34:23,458 Toccalo. 1836 02:34:33,708 --> 02:34:35,042 Qual è il suo nome? 1837 02:34:37,792 --> 02:34:39,667 Ti ho detto il suo nome. Toccalo. 1838 02:34:41,792 --> 02:34:42,792 Dillo. 1839 02:34:45,667 --> 02:34:47,625 Di' il suo dannato nome, Ruth! 1840 02:34:49,583 --> 02:34:50,583 Dillo. 1841 02:36:31,125 --> 02:36:32,375 Tieni duro, Ruth. 1842 02:36:33,000 --> 02:36:34,875 Saremo lì tra due ore, al massimo. 1843 02:36:35,458 --> 02:36:37,500 La barca è così bella che non ne hai idea. 1844 02:36:41,417 --> 02:36:42,417 Hai bisogno di acqua? 1845 02:36:42,750 --> 02:36:45,875 Devi essere così assetato. Ho dell'acqua con me. Aspettare. 1846 02:37:09,083 --> 02:37:10,083 Ruth? 1847 02:37:13,583 --> 02:37:14,583 Ruth? 1848 02:37:19,958 --> 02:37:20,958 Ruth? 1849 02:39:38,125 --> 02:39:40,042 - Grazie. Grazie. - Prego.