1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:03:22,286 --> 00:03:23,871 أنت تركض! اذهب! 4 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 كرر بعدي. 5 00:04:51,834 --> 00:04:54,962 ذهب الرجل إلى السوق ومعه خنزيرته. 6 00:04:55,045 --> 00:04:58,465 ذهب الرجل إلى السوق ومعه خنزيرته. 7 00:04:58,549 --> 00:05:02,344 الفتاة تقطع العشب تحت المطر. 8 00:05:02,427 --> 00:05:05,597 الفتاة تقطع العشب تحت المطر. 9 00:05:10,060 --> 00:05:12,312 كيف تقوم بقطع العشب؟ 10 00:05:12,396 --> 00:05:15,482 مع البؤس واليأس، أود أن أقول. 11 00:05:21,989 --> 00:05:24,157 لم أكن معتادًا على رؤيتك هنا. 12 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 انا اغطي. 13 00:05:26,869 --> 00:05:28,120 هل كل شيء على ما يرام؟ 14 00:05:28,871 --> 00:05:31,081 أعتقد أنك بحاجة إلى كتب مدرسية إيرلندية جديدة. 15 00:05:33,625 --> 00:05:37,254 إنها الكتب المدرسية الجديدة. 16 00:05:38,589 --> 00:05:42,134 أنا لست متأكدا من جرف القذارة 17 00:05:42,217 --> 00:05:44,511 سوف يلهم هؤلاء الأطفال لتعلم اللغة الأيرلندية. 18 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 ارفع الصوت. 19 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 أصدقائي، ما هذا اليوم العظيم... 20 00:06:18,212 --> 00:06:21,548 لذا سنقوم بتكثيف حملتنا، 21 00:06:21,632 --> 00:06:25,093 ونعتمد على دعمكم في الأشهر المقبلة. 22 00:06:25,177 --> 00:06:29,097 نحن نطالب فقط بنفس حقوق اللغة التي يتمتع بها الاسكتلنديون 23 00:06:29,181 --> 00:06:31,391 والويلزية. 24 00:06:31,475 --> 00:06:36,355 البلد بدون لغة هي نصف الأمة فقط. 25 00:07:02,589 --> 00:07:03,882 تلك كانت الشرطة. 26 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 ماذا يريدون؟ 27 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 مترجم إيرلندي. 28 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 لا أستطيع الذهاب، كنت أشرب. 29 00:07:10,138 --> 00:07:12,266 إنه الترجمة، وليس قيادة مركبة ثقيلة. 30 00:07:12,349 --> 00:07:13,976 لا يزال يتعين علي القيادة للوصول إلى هناك. 31 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 ثم لماذا قلت... 32 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 هناك متحدث باللغة الأيرلندية في حاجة. 33 00:07:22,901 --> 00:07:25,279 كلام فارغ. إذا تحدثوا الأيرلندية، فإنهم يتحدثون الإنجليزية. 34 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 إنها ليست مجاعة البطاطس. 35 00:07:26,738 --> 00:07:28,407 لا تمزح بشأن المجاعة. 36 00:07:28,532 --> 00:07:29,533 هل هو قريبا جدا؟ 37 00:07:30,450 --> 00:07:32,536 مع كل ما حدث اليوم، 38 00:07:32,619 --> 00:07:35,330 من المحتمل أن يتخذ شخص ما موقفًا مبدئيًا 39 00:07:35,414 --> 00:07:36,999 من أجل حقوقهم اللغوية. 40 00:07:37,082 --> 00:07:38,375 نحن بحاجة الى... 41 00:07:38,834 --> 00:07:40,460 يجب علينا أن ندعمهم. 42 00:08:04,234 --> 00:08:05,819 إذا كنت تستطيع القراءة، 43 00:08:05,903 --> 00:08:08,572 لن تكون مقشرًا الآن، أليس كذلك؟ 44 00:08:37,808 --> 00:08:38,809 مرة أخرى. 45 00:08:38,894 --> 00:08:40,729 -اسمع. -استمع. 46 00:08:40,812 --> 00:08:42,272 -افعل. -احصل. 47 00:08:42,356 --> 00:08:43,482 -انظر. -أكل. 48 00:08:43,565 --> 00:08:44,566 يعطي. 49 00:08:46,026 --> 00:08:47,194 مرة أخرى. 50 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 أنا أجعلهم متحدثين باللغة الأيرلندية. 51 00:08:50,906 --> 00:08:52,699 متحدثون باللغة الأيرلندية؟ مثل سجون. 52 00:09:11,677 --> 00:09:13,512 نعم، منهج المستعمر. 53 00:09:21,019 --> 00:09:23,480 شيء واحد فقط هنا هو التنكر. 54 00:09:23,564 --> 00:09:25,315 توقف عن الثرثرة. 55 00:09:25,399 --> 00:09:27,484 سأعرض لكم بعضًا من الترقيع. 56 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 إذهب بعيدًا لممارسة الجنس. 57 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 كل كلمة باللغة الأيرلندية المنطوقة... 58 00:09:52,759 --> 00:09:56,054 ...إنها رصاصة أطلقت من أجل الحرية الأيرلندية. 59 00:11:30,524 --> 00:11:31,525 أخبرها. 60 00:11:32,025 --> 00:11:33,235 انا لا اتحدث مع احد 61 00:11:33,318 --> 00:11:35,612 من يعمل لصالح المقشرين اللعينين؟ 62 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 أنا لا أعمل معهم. 63 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 انظر إلى أي جانب من الطاولة أنت. 64 00:11:41,076 --> 00:11:43,078 -إنه حيث يوجد الكرسي. -نعم. 65 00:11:43,161 --> 00:11:45,664 ولماذا تعتقد أن الكرسي كان هناك؟ 66 00:12:21,658 --> 00:12:23,994 فلماذا تفعل هذا مع الأيرلنديين؟ 67 00:12:31,335 --> 00:12:32,503 أنا أكره المقشرات. 68 00:12:32,586 --> 00:12:34,213 لا علاقة لها بأخبار اليوم؟ 69 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 ماذا؟ ما الأخبار؟ 70 00:12:37,674 --> 00:12:40,511 اسمع، أريد الخروج من هنا تمامًا مثلما تريد أنت. 71 00:12:41,345 --> 00:12:42,763 أنا أشك في ذلك، حسناً. 72 00:12:54,733 --> 00:12:55,943 كيف تشعر؟ 73 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 فرصة. 74 00:12:58,612 --> 00:13:01,198 -هل أخذت... -أحتاج إلى وصفة طبية جديدة. 75 00:13:01,281 --> 00:13:02,950 لماذا لم تفعل ذلك؟ 76 00:13:03,033 --> 00:13:04,326 إنها دقيقتين... 77 00:13:04,409 --> 00:13:06,328 ستحضرها لي غدًا، حسنًا يا دجاجة؟ 78 00:13:06,411 --> 00:13:07,412 يجب عليك الخروج. 79 00:13:08,121 --> 00:13:09,122 فقط هذه المرة. 80 00:13:09,206 --> 00:13:11,416 يجب عليك الخروج.الخارج. 81 00:13:11,500 --> 00:13:13,919 توقف عن إلقاء المحاضرات عليّ تحت سقف منزلي. 82 00:13:14,002 --> 00:13:16,463 لن تخرج أبدًا من تحت سقفك الخاص. 83 00:13:16,547 --> 00:13:17,548 هذه هي المشكلة. 84 00:13:21,260 --> 00:13:22,511 هل سأصنع لك شيئا؟ 85 00:13:22,594 --> 00:13:25,180 نعم، لحم الضأن المشوي مع جميع الزينة. 86 00:13:54,209 --> 00:13:56,086 أخبرها أن الأمر يتدفق بشكل أفضل باللغة الأيرلندية. 87 00:13:56,170 --> 00:13:57,671 -شعر؟ -خربشات. 88 00:13:57,754 --> 00:13:59,506 وأنا أحتاج منك أن تتوقف عن التحول... 89 00:14:14,605 --> 00:14:17,608 لقد حان الوقت لتقرر أي جانب من الطاولة أنت فيه. 90 00:14:25,282 --> 00:14:27,034 إنها تطلب منك إثبات شيء سلبي. 91 00:14:27,117 --> 00:14:28,118 ماذا؟ 92 00:14:28,202 --> 00:14:30,662 من خلال مطالبتك بإثبات عدم قدرتك على التحدث باللغة الإنجليزية، 93 00:14:30,746 --> 00:14:33,957 إنها تضع عبء الإثبات عليك، وليس عليها. 94 00:14:35,083 --> 00:14:36,585 هذا ما قلته للتو، أليس كذلك؟ 95 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 هنا، هل لديك أي شيء ل... 96 00:15:47,155 --> 00:15:48,490 ... هل أنت ذاهب غدا؟ 97 00:15:50,868 --> 00:15:51,869 أين؟ 98 00:15:58,166 --> 00:15:59,793 هل سأقول لك مرحباً؟ 99 00:16:09,303 --> 00:16:10,929 -تصبح على خير. -تصبح على خير حبي. 100 00:16:13,891 --> 00:16:14,892 اذهب إلى الفراش. 101 00:16:15,976 --> 00:16:18,061 أنا أدخر نفسي للنوم الكبير. 102 00:19:23,664 --> 00:19:24,665 ليست كذلك... 103 00:19:30,295 --> 00:19:31,463 أي عملية؟ 104 00:19:38,053 --> 00:19:39,137 تحدث معي باللغة الأيرلندية. 105 00:19:42,474 --> 00:19:43,475 إنها رولي. 106 00:19:44,309 --> 00:19:45,394 تحدث معي باللغة الأيرلندية. 107 00:19:47,813 --> 00:19:49,064 لقد علمتني اللغة الأيرلندية. 108 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 تحدث عنها بحق الجحيم. 109 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 أمي أصبحت أسوأ. 110 00:20:27,352 --> 00:20:28,854 لقد سألت عنك. 111 00:20:32,482 --> 00:20:33,692 لا، لم تكن كذلك. 112 00:20:43,577 --> 00:20:44,745 ماذا؟ 113 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 لمن؟ 114 00:21:07,226 --> 00:21:10,062 نعم، أود أن أنظم حفلًا تذكاريًا 115 00:21:10,145 --> 00:21:12,272 لمدة هذا الأسبوع اعتقدت أن والدي قد مات. 116 00:21:13,690 --> 00:21:15,984 هذه قائمة طويلة جدًا. 117 00:21:21,031 --> 00:21:22,032 عيد ميلاد سعيد. 118 00:24:03,110 --> 00:24:05,279 يومنا سوف يأتي! 119 00:24:12,369 --> 00:24:14,621 يومنا سوف يأتي! 120 00:24:18,166 --> 00:24:20,210 يومنا سوف يأتي! 121 00:24:21,962 --> 00:24:23,547 يومنا سوف يأتي! 122 00:27:41,578 --> 00:27:42,996 ما الذي تفعله هنا؟ 123 00:27:43,080 --> 00:27:44,581 ماذا أفعل في سيارتي؟ 124 00:27:52,422 --> 00:27:54,299 ماذا كان كل هذا؟ 125 00:27:55,467 --> 00:27:57,177 نادي الجري المجتمعي. 126 00:28:06,436 --> 00:28:08,146 هنا كلماتك... 127 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 إنهم رائعين. 128 00:28:10,315 --> 00:28:12,526 لم أقرأ أبدًا أي شيء مثلهم باللغة الأيرلندية. 129 00:28:15,070 --> 00:28:17,823 ما أقوله هو هل أنت من محبي صنع الموسيقى؟ 130 00:28:18,740 --> 00:28:21,994 الناس بالكاد يستمعون إلى موسيقى الهيب هوب الأيرلندية، 131 00:28:22,077 --> 00:28:24,413 ناهيك عن موسيقى الهيب هوب الأيرلندية باللغة الأيرلندية. 132 00:28:24,496 --> 00:28:26,957 كيف تعرف أنه لا يوجد هيب هوب في اللغة الأيرلندية؟ 133 00:28:27,040 --> 00:28:29,418 لا يوجد شخص يستمع إلى موسيقى الهيب هوب ويتحدث اللغة الأيرلندية. 134 00:28:29,501 --> 00:28:30,878 أعطيهم سببًا لذلك. 135 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 لماذا؟ 136 00:28:32,838 --> 00:28:34,006 لماذا؟ 137 00:28:36,091 --> 00:28:39,761 حسنًا، لأنه أيرلندي، فهو مثل طائر الدودو الأخير. 138 00:28:39,845 --> 00:28:43,515 عالقًا خلف الزجاج في إحدى حدائق الحيوانات. 139 00:28:43,807 --> 00:28:46,059 "انظر ولكن لا تلمس." 140 00:28:46,143 --> 00:28:49,062 مثل، شخص ما يحتاج إلى تحطيم هذا الزجاج 141 00:28:49,146 --> 00:28:51,356 وأطلق سراح الدودو حتى يتمكن من العيش. 142 00:28:55,444 --> 00:28:56,987 ما هو الدودو اللعين؟ 143 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 انظر، يقول إنه يملك استوديو. 144 00:29:02,326 --> 00:29:03,869 -حسنًا... -وبعض الإيقاعات. 145 00:29:03,952 --> 00:29:06,205 -نوعا ما. -وهو مدرس موسيقى. 146 00:29:08,332 --> 00:29:11,168 لا أريد تأخير اجتماعك مع الدكتور دري. 147 00:29:13,629 --> 00:29:15,506 أنا أقدم دورة مجانية للعجلة. 148 00:29:16,715 --> 00:29:19,092 وإذا كان نصف ما في تلك الكلمات صحيحًا، 149 00:29:19,176 --> 00:29:22,262 أنت تحتاج إلى هذا أكثر مني. 150 00:29:31,230 --> 00:29:34,066 هل نصنع الموسيقى أم ​​نجهز العوادم؟ 151 00:29:38,820 --> 00:29:39,821 حسنًا... 152 00:29:40,781 --> 00:29:42,115 إنه ليس طريق الدير. 153 00:29:42,199 --> 00:29:43,200 دير ماذا؟ 154 00:30:05,222 --> 00:30:07,432 -نعم، يعجبني ذلك. -نعم. 155 00:30:07,516 --> 00:30:09,226 هنا، امنحنا فرصة. 156 00:30:09,309 --> 00:30:11,436 -أعطنا فرصة. -توقف! 157 00:30:11,520 --> 00:30:14,231 غاضب من الجلوس حول 158 00:30:14,314 --> 00:30:16,567 لا يوجد مال في جيوبنا للخروج 159 00:30:16,650 --> 00:30:19,236 لقد سئمنا من الفقر 160 00:30:19,319 --> 00:30:21,405 ولكن كل هذا سوف يتغير 161 00:30:22,573 --> 00:30:23,574 ماذا تفعل؟ 162 00:30:24,825 --> 00:30:27,160 أنا فقط أقوم بتعديل المعادل. 163 00:30:31,373 --> 00:30:34,084 الآن أحتاج فقط إلى شيء لتخفيف التوتر. 164 00:30:34,168 --> 00:30:35,627 لقد حصلنا على شيء لذلك. 165 00:33:08,614 --> 00:33:10,199 -حسنًا... -ما الأمر؟ 166 00:33:10,282 --> 00:33:13,702 -يا شباب، ماذا تفعلون هنا؟ -ماذا؟ 167 00:33:15,787 --> 00:33:16,788 يستمع. 168 00:33:17,915 --> 00:33:19,333 إنه ليس وقتا جيدا. 169 00:33:19,416 --> 00:33:22,878 قلت أننا سنلتقي هنا للذهاب إلى العمل على المسارات. 170 00:33:22,961 --> 00:33:24,087 هل فعلت؟ 171 00:33:24,171 --> 00:33:25,672 أعتقد أن هذا ما قلته. 172 00:33:30,594 --> 00:33:32,346 كما قلت، هذا ليس وقتًا مناسبًا. 173 00:33:32,429 --> 00:33:34,014 -غدا؟ -لا أعلم. 174 00:33:34,097 --> 00:33:36,850 -نهاية الأسبوع اللعينة إذن؟ -لا أستطيع. 175 00:33:39,520 --> 00:33:41,230 لقد قمت بوضع بلاطات الرصف. 176 00:33:42,689 --> 00:33:46,360 ماذا حدث لتحطيم طائر الدودو الناطق باللغة الأيرلندية؟ 177 00:33:46,443 --> 00:33:50,030 لا، تحطيم الزجاج لتحرير الدودو... 178 00:33:51,156 --> 00:33:53,116 مهما كان، سأتواصل معك. 179 00:33:53,200 --> 00:33:54,409 سوف أكون على اتصال. 180 00:33:59,581 --> 00:34:01,792 -من كان هذا؟ -من كان من؟ 181 00:34:03,502 --> 00:34:06,046 الصفعتان اللتان كنتما تتصادمان بقبضاتكما. 182 00:34:06,129 --> 00:34:07,548 هم؟ 183 00:34:07,631 --> 00:34:09,174 فقط التلاميذ السابقين. 184 00:34:10,217 --> 00:34:12,427 -هل أنت قادم إلى الاجتماع؟ -اجتماع؟ 185 00:34:12,511 --> 00:34:14,847 هل أنت تمزح معي؟ الاجتماع. 186 00:34:14,929 --> 00:34:17,306 لجنة الاحتجاج على قانون اللغة. 187 00:34:17,391 --> 00:34:18,516 أنا أعرف. 188 00:34:20,268 --> 00:34:22,062 سأحب ذلك. سأحب ذلك. 189 00:34:23,397 --> 00:34:24,398 ...لكن... 190 00:34:25,524 --> 00:34:28,025 ماذا؟ هل لديك بركة من البول لتنظيفها؟ 191 00:34:36,034 --> 00:34:37,119 نعم، هناك ذلك. 192 00:34:41,873 --> 00:34:43,708 يريدون مني أن أقودها. 193 00:34:44,208 --> 00:34:47,129 بالطبع يفعلون ذلك، أنت رائع. 194 00:34:50,632 --> 00:34:53,467 أنا لا أعرف إذا كان الأمر يتعلق بي. 195 00:34:56,138 --> 00:35:00,350 استمع، لا أحد يصبح شخصًا ما حتى يصبح كذلك. 196 00:35:08,609 --> 00:35:10,652 هل لا تزال في حالة سكر؟ 197 00:35:13,363 --> 00:35:15,782 نعم، قليلا. 198 00:37:42,346 --> 00:37:44,348 بماذا تشتهر بلفاست؟ 199 00:37:46,767 --> 00:37:49,645 التفجيرات، جورج بيست، بابس. 200 00:37:51,355 --> 00:37:54,775 وبناء على هذا المنطق، قد يكون من الأفضل لنا أن 201 00:37:55,817 --> 00:37:57,819 نطلق على أنفسنا اسم التيتانيك. 202 00:37:57,903 --> 00:37:59,279 حسنًا، الركبة هي اسمنا، 203 00:38:01,281 --> 00:38:03,116 لأنني حجزت حفلة موسيقية بالفعل. 204 00:38:07,788 --> 00:38:09,581 لم نحصل حتى على المسار النهائي. 205 00:38:09,706 --> 00:38:11,625 أعرف ذلك، لكن هذا ليس خطئي. 206 00:38:12,125 --> 00:38:13,126 اللوم عليه. 207 00:38:20,342 --> 00:38:22,761 لماذا يقوم رجلان بحفر حديقتنا؟ 208 00:38:30,269 --> 00:38:31,270 ماذا تفعل؟ 209 00:38:32,145 --> 00:38:33,272 صباح. 210 00:38:33,605 --> 00:38:35,232 أين ألواح الرصف اللعينة؟ 211 00:38:35,315 --> 00:38:38,819 نعم، سنقوم نحن بالحديقة، وأنت ستنتهي من المسار. هل اتفقنا؟ 212 00:38:42,614 --> 00:38:45,284 -لا، لا. سأفعل ذلك. -اجلس. 213 00:38:45,367 --> 00:38:47,411 سأفعل ذلك، دعني أفعل ذلك. 214 00:38:49,663 --> 00:38:51,373 إنها ليست قاعة رقص. 215 00:38:51,456 --> 00:38:54,293 -ماذا؟ -تعال إلى الكورس. 216 00:38:54,376 --> 00:38:57,462 لا، لا أريد ذلك، أنا القائد. 217 00:38:57,546 --> 00:38:59,590 حقوق 218 00:38:59,673 --> 00:39:01,508 أنا لا أهتم بأي شيء يتعلق بالشرطة 219 00:39:01,592 --> 00:39:02,968 مباشرة، أليس كذلك؟ 220 00:39:03,051 --> 00:39:05,596 لذا فقط، مثل، إنه واحد، اثنان، ثلاثة... 221 00:39:08,765 --> 00:39:09,766 مستعد؟ 222 00:40:42,526 --> 00:40:44,736 حقوق 223 00:46:15,067 --> 00:46:16,276 أين كنت؟ 224 00:46:16,360 --> 00:46:17,444 في العمل. 225 00:46:18,779 --> 00:46:20,781 -موسيقانا هي... -نحن نعلم. 226 00:46:24,117 --> 00:46:25,536 هل رأيت الحشد؟ 227 00:46:25,619 --> 00:46:29,373 لا أستطيع الخروج على هذا المسرح، سوف يراني شخص ما. 228 00:46:29,456 --> 00:46:31,458 أنا متأكد تمامًا أن هذه هي النقطة اللعينة. 229 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 خذ هذا. 230 00:46:45,264 --> 00:46:47,266 أنا أبدو مثل بروفي اللعين. 231 00:46:51,770 --> 00:46:53,230 دي جي بروفاي. 232 00:46:53,313 --> 00:46:54,731 -لا أستطيع... -تعال. 233 00:47:04,908 --> 00:47:07,452 -قلت أن هذا كوكايين، أليس كذلك؟ -هذا ليس كوكايين. 234 00:47:07,536 --> 00:47:09,413 كيتامين... هذا هو الكيتامين اللعين. 235 00:47:09,496 --> 00:47:10,956 اللعنة، هل تعلم؟ 236 00:47:11,039 --> 00:47:12,291 جيب خاطئ. 237 00:47:12,374 --> 00:47:14,334 أنت تاجر مخدرات عظيم. 238 00:47:14,418 --> 00:47:16,295 -اللعنة. -سوف نكون لطيفين للغاية. 239 00:52:55,342 --> 00:52:56,343 يسمع. 240 00:52:57,386 --> 00:52:58,470 يستمع. 241 00:52:58,971 --> 00:52:59,972 يحصل. 242 00:53:00,514 --> 00:53:01,515 يأكل. 243 00:53:17,072 --> 00:53:18,073 ماذا؟ 244 00:53:19,867 --> 00:53:21,076 لا شئ. 245 00:53:21,159 --> 00:53:22,369 ماذا؟ 246 00:53:22,452 --> 00:53:25,539 لا شيء. فقط ذلك الشيء الذي تفعله بفمك. 247 00:53:25,622 --> 00:53:26,748 ماذا الشيء؟ 248 00:53:26,832 --> 00:53:27,833 إنها ارتعاشة. 249 00:53:28,834 --> 00:53:29,835 ارتعاشة؟ 250 00:53:31,211 --> 00:53:32,212 انا لا افعل ذلك 251 00:53:36,091 --> 00:53:37,676 ليس بعد الآن. 252 00:53:40,053 --> 00:53:41,054 لكنك اعتدت على ذلك. 253 00:53:43,932 --> 00:53:45,267 عندما كنت في السابق 254 00:53:46,310 --> 00:53:47,311 سعيد. 255 00:54:19,301 --> 00:54:20,302 لا بأس. 256 01:00:10,944 --> 01:00:12,154 لقد احتفظت بكرسيي. 257 01:00:21,622 --> 01:00:24,124 شكرا لزيارتك لنصبى التذكاري. 258 01:00:29,922 --> 01:00:32,841 أنا فقط أقول أنه لا يبدو مقنعًا جدًا 259 01:00:32,925 --> 01:00:35,511 إذا لم تظهر زوجتي. 260 01:00:40,182 --> 01:00:42,184 هل لا تزال تنكر لغتك الأم؟ 261 01:00:42,267 --> 01:00:44,561 أنا أنكر الآذان التي تسمعه. 262 01:00:55,322 --> 01:00:56,323 لماذا؟ 263 01:01:44,997 --> 01:01:48,208 طالما أنك لست مضطرًا إلى مغادرة هذا المنزل للقيام بذلك. 264 01:05:35,853 --> 01:05:36,854 هناك. 265 01:05:37,729 --> 01:05:39,147 لا أعتقد ذلك. 266 01:05:40,232 --> 01:05:41,233 إنهم هم. 267 01:05:41,775 --> 01:05:42,776 إنهم هم. 268 01:05:43,610 --> 01:05:44,862 إنهم هم بالتأكيد. 269 01:05:45,487 --> 01:05:46,655 تعال، تعال. 270 01:05:50,576 --> 01:05:51,577 يا شباب. 271 01:05:52,202 --> 01:05:53,412 كيف حالك؟ 272 01:05:53,495 --> 01:05:55,497 هل يمكننا التحدث معك؟ 273 01:05:56,832 --> 01:05:58,417 عن موسيقاك؟ 274 01:06:01,795 --> 01:06:03,881 هذه مزحة كبيرة بالنسبة لك، أليس كذلك؟ 275 01:06:05,340 --> 01:06:06,466 حسنا، أنا لا أضحك. 276 01:06:08,594 --> 01:06:10,179 يا شباب، عليكم أن تتوقفوا. 277 01:06:10,262 --> 01:06:12,598 حسنًا، إنه لا يساعد. 278 01:06:13,348 --> 01:06:14,349 مساعدة ماذا؟ 279 01:06:14,433 --> 01:06:15,601 أنت تعرف جيدا. 280 01:06:15,684 --> 01:06:18,270 التشريع، قانون اللغة الأيرلندية. 281 01:06:18,353 --> 01:06:20,105 إنها فترة حساسة سياسيا. 282 01:06:20,355 --> 01:06:23,150 علينا أن نأخذ بعين الاعتبار 283 01:06:23,233 --> 01:06:26,028 من هم أفضل سفراء للغة؟ 284 01:06:26,111 --> 01:06:29,781 السبب الوحيد وراء استمرار اللغة الأيرلندية في الوجود 285 01:06:29,865 --> 01:06:32,659 لأن الناس رفضوا عدم التحدث بها. 286 01:06:33,118 --> 01:06:35,037 لا أحد يطلب منك عدم التحدث بها. 287 01:06:36,288 --> 01:06:38,957 ذات مرة، أخبرنا رجل 288 01:06:39,041 --> 01:06:42,753 أن اللغة الأيرلندية كانت مثل طائر الدودو الأخير، 289 01:06:43,337 --> 01:06:45,547 عالقة خلف الزجاج في بعض المتاحف. 290 01:06:46,340 --> 01:06:48,133 وللمساعدة على البقاء، 291 01:06:48,217 --> 01:06:52,221 لقد اضطررنا إلى كسر الزجاج وإطلاق سراح الدودو. 292 01:06:54,097 --> 01:06:56,266 يبدو أن هذا تشبيه رهيب. 293 01:08:01,039 --> 01:08:02,249 مرحبًا. 294 01:08:52,466 --> 01:08:53,466 راديو؟ 295 01:08:54,760 --> 01:08:56,178 تخيل المال. 296 01:08:58,263 --> 01:08:59,515 كم يدفعون؟ 297 01:09:00,724 --> 01:09:02,475 يجب أن يكون هناك 10 آلاف على الأقل للعب. 298 01:09:04,435 --> 01:09:07,523 معدلات الدفع لكل لعب المزرية لمنصات البث 299 01:09:07,606 --> 01:09:10,526 يعني أن الفنانين يحتاجون إلى ملايين المسرحيات لتحقيق أي ربح، 300 01:09:10,609 --> 01:09:11,859 لذا بدون أموال الراديو، 301 01:09:11,944 --> 01:09:15,322 سيكون مصدر الدخل الوحيد للموسيقيين هو الجولات الدائمة، 302 01:09:15,404 --> 01:09:18,158 إجبار العديد من الفنانين على الخروج من الصناعة كل عام 303 01:09:18,242 --> 01:09:21,203 بسبب الضغط العقلي والجسدي المصاحب لذلك. 304 01:09:23,872 --> 01:09:25,624 من الأفضل أن نصل إلى الاستوديو. 305 01:09:41,223 --> 01:09:43,850 تم نسخ الموسيقى الخاصة بنا احتياطيًا على السحابة، أليس كذلك؟ 306 01:09:53,402 --> 01:09:54,653 علينا أن نفعل شيئاً ما. 307 01:09:54,736 --> 01:09:56,154 هل نمارس الجنس؟ 308 01:09:56,238 --> 01:09:58,115 -ليس أنت. -ليس أنا؟ 309 01:09:58,198 --> 01:09:59,825 لقد كان مرآبي اللعين. 310 01:10:00,617 --> 01:10:01,618 أنا مع ناويز. 311 01:10:01,702 --> 01:10:05,455 نعم، اذهب وابدأ حربًا مع مجموعة شبه عسكرية. 312 01:10:05,873 --> 01:10:08,083 لم تتمكن الإمبراطورية البريطانية من الفوز في تلك الحرب. 313 01:10:08,166 --> 01:10:10,752 ولكنني متأكد من أنك سوف تنجح. 314 01:10:12,796 --> 01:10:14,631 إذا كان لديكما رغبة في الموت، فافعلا ذلك. 315 01:10:14,715 --> 01:10:16,675 ولكن لا تسحبني معك إلى الأسفل. 316 01:10:16,758 --> 01:10:18,677 اسحبك للأسفل؟ 317 01:10:18,760 --> 01:10:21,471 لقد كنا نسحبك معنا. 318 01:10:21,555 --> 01:10:23,640 هذه مجرد هواية صغيرة بالنسبة لك. 319 01:10:23,724 --> 01:10:24,975 إنه كل ما لدينا. 320 01:10:25,601 --> 01:10:27,186 وقد دمروا كل شيء! 321 01:10:27,269 --> 01:10:30,772 هل فعلوا ذلك؟ لأن الشخص الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك هو أنت، 322 01:10:30,856 --> 01:10:32,858 إذا فعلت شيئا غبيا. 323 01:10:34,193 --> 01:10:36,403 الآن نحن بحاجة إلى مسار متقن للغد 324 01:10:36,486 --> 01:10:38,447 من الصفر بدون أي معدات. 325 01:10:40,741 --> 01:10:42,993 هذا لن يحدث أبدًا. 326 01:11:16,693 --> 01:11:18,403 أنظروا إلى هذا، يا أولاد. 327 01:11:18,487 --> 01:11:21,031 رولاند 808. 328 01:11:21,114 --> 01:11:22,741 ما هذا الهراء من الثمانينيات؟ 329 01:11:22,824 --> 01:11:24,826 1980 إلى 1983، على وجه التحديد. 330 01:11:26,578 --> 01:11:28,539 فشل تجاري كامل، 331 01:11:28,622 --> 01:11:31,542 لكنها وصلت إلى أيدي عدد كاف من الأشخاص المهمين 332 01:11:31,625 --> 01:11:34,545 لتغيير وجه موسيقى الهيب هوب إلى الأبد. 333 01:11:35,462 --> 01:11:37,923 هذا هو ما من المفترض أن نسجل المسارات عليه. 334 01:11:38,006 --> 01:11:39,424 إنه القدر اللعين. 335 01:11:45,973 --> 01:11:48,100 فخ هنا وفخ هناك. 336 01:11:49,268 --> 01:11:50,269 للركل. 337 01:11:51,353 --> 01:11:52,938 ركلتان، على ما أعتقد. 338 01:11:58,151 --> 01:12:00,028 سوف نحضر واحدة هنا أيضًا. 339 01:12:01,321 --> 01:12:03,657 هذا يعمل. هذا يعمل. 340 01:12:04,867 --> 01:12:06,952 حسنًا، تفضل، سوف يؤدي الجوقة. 341 01:13:53,725 --> 01:13:54,977 لقد انتهيت يا شباب. 342 01:13:59,189 --> 01:14:00,399 انا خارج. 343 01:14:01,900 --> 01:14:03,986 -ماذا؟ -لا أستطيع فعل هذا بعد الآن. 344 01:14:05,946 --> 01:14:07,865 أشعر وكأنني أتزلج على الجليد 345 01:14:07,948 --> 01:14:09,783 وكلا الزلاجتين تبتعدان عن بعضهما البعض. 346 01:14:09,867 --> 01:14:11,493 سأمزق خصيتي. 347 01:14:11,577 --> 01:14:13,620 لم أرغب في التزلج أبدًا. 348 01:14:13,704 --> 01:14:16,081 لقد أردت فقط أن أكون موسيقيًا، هل تعلم؟ 349 01:14:20,335 --> 01:14:21,587 ماذا نفعل بهذا؟ 350 01:14:24,173 --> 01:14:25,299 سوف تعمل على حل ذلك. 351 01:18:29,293 --> 01:18:32,004 الاقتحام إلى ممتلكات المدرسة 352 01:18:32,629 --> 01:18:34,339 خارج أوقات الدراسة. 353 01:18:35,924 --> 01:18:37,259 متنازع عليه أو معترف به؟ 354 01:18:41,388 --> 01:18:42,389 مُعترف به. 355 01:18:45,058 --> 01:18:48,604 استنشاق مادة بيضاء على خشبة المسرح. 356 01:18:53,442 --> 01:18:54,443 مُعترف به. 357 01:18:56,528 --> 01:19:00,657 كشف الأرداف بشكل غير لائق 358 01:19:00,741 --> 01:19:03,035 لكشف كلمتي "البريطانيين" و"الخروج"؟ 359 01:19:11,251 --> 01:19:15,005 تم قبوله، تم قبوله! تم قبوله! 360 01:19:21,136 --> 01:19:22,137 مُعترف به. 361 01:19:24,139 --> 01:19:26,308 عضوية المجموعة الموسيقية 362 01:19:27,351 --> 01:19:28,352 الرضفة؟ 363 01:19:59,299 --> 01:20:00,425 -أنا... -أنا أعلم. 364 01:20:03,220 --> 01:20:04,221 أنت تعرف؟ 365 01:20:07,724 --> 01:20:09,059 لقد أثارت شكوكى 366 01:20:09,142 --> 01:20:11,311 عندما بدأ الأولاد في حفر حديقتنا، 367 01:20:11,395 --> 01:20:13,188 لكنها كانت مؤخرتك الجميلة 368 01:20:14,857 --> 01:20:16,775 في كل الأخبار التي أكدت ذلك. 369 01:20:17,526 --> 01:20:18,986 لدي مؤخرة جميلة. 370 01:20:21,196 --> 01:20:22,614 لماذا لم تقول شيئا؟ 371 01:20:24,658 --> 01:20:26,159 هذه الارتعاشة في فمك... 372 01:20:28,370 --> 01:20:30,289 تفعل ذلك عندما تكون سعيدًا. 373 01:20:30,497 --> 01:20:32,499 أردت أن أستمر في رؤيته. 374 01:20:36,753 --> 01:20:37,754 لقد استقلت. 375 01:20:39,047 --> 01:20:40,048 عمل؟ 376 01:20:40,132 --> 01:20:41,133 لا، اللعنة. 377 01:20:41,675 --> 01:20:42,885 لقد تم طردني من ذلك. 378 01:20:45,888 --> 01:20:47,764 لا تقل أنني سأقطع علاقتي بك 379 01:20:47,848 --> 01:20:50,058 لأن كونك في فرقة لا تستحق حتى أن تكون جزءًا منها. 380 01:20:51,935 --> 01:20:53,270 هل أنت تنهي علاقتك بي؟ 381 01:20:55,355 --> 01:20:57,316 لقد وجدت ما كنت تبحث عنه. 382 01:20:57,399 --> 01:20:58,817 هذا رائع. 383 01:20:58,901 --> 01:21:01,111 ولكنني أحتاج أيضًا إلى القيام بأمري. 384 01:21:03,071 --> 01:21:04,072 أنت تعرف؟ 385 01:21:06,533 --> 01:21:07,951 إنها اتجاهات مختلفة. 386 01:21:09,828 --> 01:21:11,330 إنهم لا يعملون معاً. 387 01:21:13,373 --> 01:21:16,502 ما هو الجزء من الموسيقي العاطل عن العمل الذي لا يناسبك؟ 388 01:21:18,504 --> 01:21:21,882 لا أحد يكون أحدًا حتى يكون كذلك. 389 01:21:23,425 --> 01:21:24,843 أنت. 390 01:22:06,885 --> 01:22:09,179 -قانون اللغة الأيرلندية. -الآن! 391 01:22:13,559 --> 01:22:15,310 -الآن! -قانون اللغة الأيرلندية. 392 01:22:15,394 --> 01:22:17,271 -الآن! -قانون اللغة الأيرلندية. 393 01:22:17,354 --> 01:22:19,106 -الآن! -قانون اللغة الأيرلندية. 394 01:22:20,232 --> 01:22:21,608 كان هذا هو موصل الراديو. 395 01:23:41,730 --> 01:23:45,609 ضع الغلاية على النار، فأنا بحاجة إلى مساعدتك. 396 01:23:58,705 --> 01:24:02,042 ولكن عندما سمعوا أنهم من غرب بلفاست، 397 01:24:02,125 --> 01:24:04,086 لن يقوموا بتشغيله على الهواء. 398 01:24:21,353 --> 01:24:23,021 هذه شكوى رسمية. 399 01:25:22,414 --> 01:25:23,790 وحظا سعيدا. 400 01:25:24,333 --> 01:25:25,334 هل تتحدث اللغة الأيرلندية؟ 401 01:25:27,336 --> 01:25:28,879 ولكنني أتعلم. 402 01:28:24,680 --> 01:28:26,223 اسمعوا أيها الأوغاد. 403 01:28:26,849 --> 01:28:29,852 اللغة الأيرلندية والهيب هوب يسيران جنبًا إلى جنب. 404 01:28:29,935 --> 01:28:31,687 أنا لا أهتم بما يقوله أي شخص. 405 01:28:36,066 --> 01:28:38,402 لقد أعطت صوتًا للشعب الأسود في أمريكا. 406 01:28:38,485 --> 01:28:42,072 والآن، أصبح من الممكن إعطاء صوت للمتحدثين باللغة الأيرلندية! 407 01:28:46,076 --> 01:28:50,831 لكن، يا موغلاي، يقولون إننا نقوم بتسييس اللغة. 408 01:28:50,914 --> 01:28:53,500 لقد كانوا هم من قاموا بتسييس الأمر 409 01:28:53,584 --> 01:28:56,044 عندما حظروه بشكل سيء. 410 01:28:56,420 --> 01:28:59,256 ولكن من الواضح أنهم فشلوا 411 01:28:59,339 --> 01:29:02,926 عندما ترى كل هؤلاء الفينيين هنا الليلة! 412 01:29:06,972 --> 01:29:09,641 التحدث بلغتنا الخاصة! 413 01:29:09,725 --> 01:29:14,271 إعطاء القذارة للمقشرين، والسياسيين، والمعارضين، 414 01:29:14,354 --> 01:29:16,481 أو أي مهبل آخر! 415 01:30:08,909 --> 01:30:10,369 اذهبوا يا شباب. 416 01:30:12,287 --> 01:30:13,372 لقد حصلت على هذا. 417 01:33:11,967 --> 01:33:13,594 هذا لن يحدث . 418 01:33:22,144 --> 01:33:23,437 تحدث الأيرلندية. 419 01:33:54,968 --> 01:33:55,969 يومنا 420 01:33:57,012 --> 01:33:58,013 سوف يأتي. 421 01:35:59,760 --> 01:36:03,472 لقد قلت أنك ستنتهي في زقاق، أليس كذلك؟ 422 01:36:07,351 --> 01:36:08,977 ماذا قلت لك أيضاً؟ 423 01:36:10,938 --> 01:36:12,940 كل كلمة باللغة الأيرلندية المنطوقة... 424 01:36:16,401 --> 01:36:20,906 ...إنها رصاصة أطلقت من أجل الحرية الأيرلندية. 425 01:36:24,451 --> 01:36:25,536 ماذا تفعل؟ 426 01:36:26,954 --> 01:36:28,539 أنت تلك الرصاصة يا ابني. 427 01:36:44,471 --> 01:36:45,472 من الأفضل أن تذهب. 428 01:38:58,647 --> 01:39:00,190 القصص تُبنى من اللغة. 429 01:39:00,816 --> 01:39:02,484 الأمم تُبنى من القصص 430 01:39:03,277 --> 01:39:04,862 هذه قصتنا