1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:03:22,286 --> 00:03:23,871 Du rennst! Geh! 4 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 Sprich mir nach. 5 00:04:51,834 --> 00:04:54,962 Der Mann ging mit seiner Sau zum Markt. 6 00:04:55,045 --> 00:04:58,465 Der Mann ging mit seiner Sau zum Markt. 7 00:04:58,549 --> 00:05:02,344 Das Mädchen stach im Regen Torf. 8 00:05:02,427 --> 00:05:05,597 Das Mädchen stach im Regen Torf. 9 00:05:10,060 --> 00:05:12,312 Wie schneidet man Rasen? 10 00:05:12,396 --> 00:05:15,482 Mit Elend und Verzweiflung, würde ich sagen. 11 00:05:21,989 --> 00:05:24,157 Ich bin es nicht gewohnt, Sie hier oben zu sehen. 12 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 Ich bin für die Deckung zuständig. 13 00:05:26,869 --> 00:05:28,120 Alles okay? 14 00:05:28,871 --> 00:05:31,081 Ich glaube, Sie brauchen neue irische Lehrbücher. 15 00:05:33,625 --> 00:05:37,254 Sie sind die neuen Lehrbücher. 16 00:05:38,589 --> 00:05:42,134 Ich bin mir nicht sicher, ob ich Scheiße schaufeln soll 17 00:05:42,217 --> 00:05:44,511 wird diese Kinder dazu inspirieren, Irisch zu lernen. 18 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 Dreh es auf. 19 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 Freunde, was für ein denkwürdiger Tag ... 20 00:06:18,212 --> 00:06:21,548 Wir werden unsere Kampagne also intensivieren, 21 00:06:21,632 --> 00:06:25,093 und zählen in den kommenden Monaten auf Ihre Unterstützung. 22 00:06:25,177 --> 00:06:29,097 Wir fordern lediglich die gleichen Sprachrechte wie die Schotten 23 00:06:29,181 --> 00:06:31,391 und die Waliser. 24 00:06:31,475 --> 00:06:36,355 Ein Land ohne Sprache ist nur eine halbe Nation. 25 00:07:02,589 --> 00:07:03,882 Das war die Polizei. 26 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 Was wollen Sie? 27 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 Ein irischer Übersetzer. 28 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 Ich kann nicht gehen. Ich habe getrunken. 29 00:07:10,138 --> 00:07:12,266 Es geht ums Übersetzen und nicht ums Lkw-Fahren. 30 00:07:12,349 --> 00:07:13,976 Ich muss noch fahren, um dorthin zu gelangen. 31 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 Warum hast du dann gesagt ... 32 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 Es gibt einen Irischsprachigen, der Hilfe braucht. 33 00:07:22,901 --> 00:07:25,279 Blödsinn. Wenn sie Irisch sprechen, sprechen sie Englisch. 34 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 Es ist nicht die Große Hungersnot. 35 00:07:26,738 --> 00:07:28,407 Machen Sie keine Witze über die Hungersnot. 36 00:07:28,532 --> 00:07:29,533 Zu früh? 37 00:07:30,450 --> 00:07:32,536 Nach allem, was heute passiert ist, 38 00:07:32,619 --> 00:07:35,330 jemand vertritt wahrscheinlich einen prinzipiellen Standpunkt 39 00:07:35,414 --> 00:07:36,999 für ihre Sprachrechte. 40 00:07:37,082 --> 00:07:38,375 Wir müssen... 41 00:07:38,834 --> 00:07:40,460 Wir müssen sie unterstützen. 42 00:08:04,234 --> 00:08:05,819 Wenn du lesen könntest, 43 00:08:05,903 --> 00:08:08,572 du wärst jetzt doch kein verdammter Schäler, oder? 44 00:08:37,808 --> 00:08:38,809 Wieder. 45 00:08:38,894 --> 00:08:40,729 -Hören. -Hören. 46 00:08:40,812 --> 00:08:42,272 -Tun. -Holen. 47 00:08:42,356 --> 00:08:43,482 –Sehen. –Essen. 48 00:08:43,565 --> 00:08:44,566 Geben. 49 00:08:46,026 --> 00:08:47,194 Wieder. 50 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 Ich mache sie zu Irischsprachigen. 51 00:08:50,906 --> 00:08:52,699 Irischsprachige? Eher Jailgeoirs. 52 00:09:11,677 --> 00:09:13,512 Ja. Lehrplan des Kolonisators. 53 00:09:21,019 --> 00:09:23,480 Nur eine Sache wird hier verleugnet. 54 00:09:23,564 --> 00:09:25,315 Hör auf zu schwafeln. 55 00:09:25,399 --> 00:09:27,484 Ich zeige dir ein bisschen Slabbering. 56 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 Geh weg, um zu ficken. 57 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 Jedes gesprochene irische Wort ... 58 00:09:52,759 --> 00:09:56,054 ... ist ein für die irische Freiheit abgefeuerter Schuss. 59 00:11:30,524 --> 00:11:31,525 Sag es ihr. 60 00:11:32,025 --> 00:11:33,235 Ich rede mit niemandem 61 00:11:33,318 --> 00:11:35,612 der für die verdammten Peelers arbeitet. 62 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 Ich arbeite nicht für sie. 63 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 Schauen Sie, auf welcher Seite des Tisches Sie sitzen. 64 00:11:41,076 --> 00:11:43,078 -Da ist der Stuhl. -Ja. 65 00:11:43,161 --> 00:11:45,664 Und warum glauben Sie, dass der Stuhl dort stand? 66 00:12:21,658 --> 00:12:23,994 Warum also machen Sie das mit den Iren? 67 00:12:31,335 --> 00:12:32,503 Ich hasse die Schäler. 68 00:12:32,586 --> 00:12:34,213 Nichts mit den heutigen Nachrichten zu tun? 69 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 Was? Was gibt es Neues? 70 00:12:37,674 --> 00:12:40,511 Hören Sie, ich möchte hier genauso raus wie Sie. 71 00:12:41,345 --> 00:12:42,763 Das bezweifle ich allerdings. 72 00:12:54,733 --> 00:12:55,943 Wie fühlen Sie sich? 73 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 Chance. 74 00:12:58,612 --> 00:13:01,198 –Haben Sie … genommen? –Ich brauche ein neues Rezept. 75 00:13:01,281 --> 00:13:02,950 Warum hast du das nicht getan? 76 00:13:03,033 --> 00:13:04,326 Es sind zwei Minuten... 77 00:13:04,409 --> 00:13:06,328 Hol es mir morgen, okay, Mädchen? 78 00:13:06,411 --> 00:13:07,412 Du musst hier raus. 79 00:13:08,121 --> 00:13:09,122 Nur dieses Mal. 80 00:13:09,206 --> 00:13:11,416 Du musst raus. Nach draußen. 81 00:13:11,500 --> 00:13:13,919 Hören Sie auf, mir unter meinem eigenen Dach Vorträge zu halten. 82 00:13:14,002 --> 00:13:16,463 Sie verlassen immer Ihr eigenes Dach. 83 00:13:16,547 --> 00:13:17,548 Das ist das Problem. 84 00:13:21,260 --> 00:13:22,511 Soll ich dir etwas machen? 85 00:13:22,594 --> 00:13:25,180 Ja, Lammbraten mit allem Drum und Dran. 86 00:13:54,209 --> 00:13:56,086 Sag ihr, dass es auf Irisch viel besser fließt. 87 00:13:56,170 --> 00:13:57,671 -Poesie? -Kritzeleien. 88 00:13:57,754 --> 00:13:59,506 Und du musst aufhören, dich umzudrehen ... 89 00:14:14,605 --> 00:14:17,608 Es ist Zeit für Sie, zu entscheiden, auf welcher Seite des Tisches Sie sitzen. 90 00:14:25,282 --> 00:14:27,034 Sie verlangt von Ihnen, etwas Negatives zu beweisen. 91 00:14:27,117 --> 00:14:28,118 Was? 92 00:14:28,202 --> 00:14:30,662 Indem Sie aufgefordert werden, zu beweisen, dass Sie kein Englisch sprechen, 93 00:14:30,746 --> 00:14:33,957 Sie legt die Beweislast auf Sie, nicht auf sich. 94 00:14:35,083 --> 00:14:36,585 Das habe ich doch gerade gesagt, oder? 95 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 Hier, hast du etwas für... 96 00:15:47,155 --> 00:15:48,490 ...gehst du morgen? 97 00:15:50,868 --> 00:15:51,869 Wo? 98 00:15:58,166 --> 00:15:59,793 Soll ich von dir Hallo sagen? 99 00:16:09,303 --> 00:16:10,929 -Nacht. -Nacht, Liebling. 100 00:16:13,891 --> 00:16:14,892 Zu Bett gehen. 101 00:16:15,976 --> 00:16:18,061 Ich spare mich für den großen Schlaf auf. 102 00:19:23,664 --> 00:19:24,665 Es ist nicht... 103 00:19:30,295 --> 00:19:31,463 Welche Operation? 104 00:19:38,053 --> 00:19:39,137 Sprich Irisch mit mir. 105 00:19:42,474 --> 00:19:43,475 Es ist ein Rollie. 106 00:19:44,309 --> 00:19:45,394 Sprich Irisch mit mir. 107 00:19:47,813 --> 00:19:49,064 Du hast mir Irisch beigebracht. 108 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 Sag es, verdammt noch mal. 109 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 Mama geht es schlechter. 110 00:20:27,352 --> 00:20:28,854 Sie hat nach dir gefragt. 111 00:20:32,482 --> 00:20:33,692 Nein, war sie nicht. 112 00:20:43,577 --> 00:20:44,745 Was? 113 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 Für wen? 114 00:21:07,226 --> 00:21:10,062 Ja, ich würde gerne eine Gedenkfeier organisieren 115 00:21:10,145 --> 00:21:12,272 eine Woche lang dachte ich, mein Vater wäre tot. 116 00:21:13,690 --> 00:21:15,984 Das ist eine verdammt lange Liste. 117 00:21:21,031 --> 00:21:22,032 Alles Gute zum Geburtstag. 118 00:24:03,110 --> 00:24:05,279 Unser Tag wird kommen! 119 00:24:12,369 --> 00:24:14,621 Unser Tag wird kommen! 120 00:24:18,166 --> 00:24:20,210 Unser Tag wird kommen! 121 00:24:21,962 --> 00:24:23,547 Unser Tag wird kommen! 122 00:27:41,578 --> 00:27:42,996 Was machst du hier? 123 00:27:43,080 --> 00:27:44,581 Was mache ich in meinem eigenen Auto? 124 00:27:52,422 --> 00:27:54,299 Worum ging es dabei? 125 00:27:55,467 --> 00:27:57,177 Gemeindeübergreifender Lauftreff. 126 00:28:06,436 --> 00:28:08,146 Hier, dein Liedtext... 127 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 Sie sind großartig. 128 00:28:10,315 --> 00:28:12,526 So etwas habe ich auf Irisch noch nie gelesen. 129 00:28:15,070 --> 00:28:17,823 Was ich sagen will ist, hätten Sie Lust, Musik zu machen? 130 00:28:18,740 --> 00:28:21,994 Die Leute hören kaum irischen Hip-Hop, 131 00:28:22,077 --> 00:28:24,413 geschweige denn irischer Hip-Hop auf Irisch. 132 00:28:24,496 --> 00:28:26,957 Woher weiß man, dass es auf Irisch keinen Hip-Hop gibt? 133 00:28:27,040 --> 00:28:29,418 Kein Arschloch, das Hip-Hop hört, spricht Irisch. 134 00:28:29,501 --> 00:28:30,878 Geben Sie ihnen einen Grund dafür. 135 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 Warum? 136 00:28:32,838 --> 00:28:34,006 Warum? 137 00:28:36,091 --> 00:28:39,761 Richtig. Weil Irisch so was wie der letzte Dodo ist. 138 00:28:39,845 --> 00:28:43,515 In irgendeinem Zoo hinter Glas festgenagelt. 139 00:28:43,807 --> 00:28:46,059 „Anschauen, aber nicht anfassen.“ 140 00:28:46,143 --> 00:28:49,062 Jemand muss das Glas zerschlagen 141 00:28:49,146 --> 00:28:51,356 und lass den Dodo frei, damit er leben kann. 142 00:28:55,444 --> 00:28:56,987 Was zum Teufel ist ein Dodo? 143 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 Schauen Sie, er sagt, er hat ein Studio. 144 00:29:02,326 --> 00:29:03,869 –Nun … –Und ein paar Beats. 145 00:29:03,952 --> 00:29:06,205 – Irgendwie schon. – Und er ist Musiklehrer. 146 00:29:08,332 --> 00:29:11,168 Ich möchte Ihr Treffen mit Dr. Dre nicht verzögern. 147 00:29:13,629 --> 00:29:15,506 Ich biete einen kostenlosen Dreh am Rad an. 148 00:29:16,715 --> 00:29:19,092 Und wenn die Hälfte von dem, was in diesen Texten steht, wahr ist, 149 00:29:19,176 --> 00:29:22,262 du brauchst das mehr als ich. 150 00:29:31,230 --> 00:29:34,066 Machen wir Musik oder montieren wir Auspuffanlagen? 151 00:29:38,820 --> 00:29:39,821 Also... 152 00:29:40,781 --> 00:29:42,115 Es ist nicht Abbey Road. 153 00:29:42,199 --> 00:29:43,200 Abbey, was? 154 00:30:05,222 --> 00:30:07,432 -Ja, das gefällt mir. -Ja. 155 00:30:07,516 --> 00:30:09,226 Hier, probieren Sie es mit uns. 156 00:30:09,309 --> 00:30:11,436 – Gib uns verdammt noch mal eine Chance. – Hör auf! 157 00:30:11,520 --> 00:30:14,231 Angepisst, herumsitzen 158 00:30:14,314 --> 00:30:16,567 Wir haben kein Geld in der Tasche, um auszugehen 159 00:30:16,650 --> 00:30:19,236 Wir haben es satt, pleite zu sein 160 00:30:19,319 --> 00:30:21,405 Aber das wird sich alles ändern ... 161 00:30:22,573 --> 00:30:23,574 Was machst du? 162 00:30:24,825 --> 00:30:27,160 Ich optimiere nur den EQ. 163 00:30:31,373 --> 00:30:34,084 Jetzt brauche ich nur noch etwas, um die Schärfe zu nehmen. 164 00:30:34,168 --> 00:30:35,627 Da haben wir was für Sie. 165 00:33:08,614 --> 00:33:10,199 –Also… –Was geht? 166 00:33:10,282 --> 00:33:13,702 -Jungs. Was macht ihr hier? -Was? 167 00:33:15,787 --> 00:33:16,788 Hören. 168 00:33:17,915 --> 00:33:19,333 Es ist kein guter Zeitpunkt. 169 00:33:19,416 --> 00:33:22,878 Du hast gesagt, wir treffen uns hier, um verdammt noch mal an den Gleisen zu arbeiten. 170 00:33:22,961 --> 00:33:24,087 Habe ich? 171 00:33:24,171 --> 00:33:25,672 Ich glaube, das ist es, was Sie gesagt haben. 172 00:33:30,594 --> 00:33:32,346 Wie gesagt, es ist kein guter Zeitpunkt. 173 00:33:32,429 --> 00:33:34,014 –Morgen? –Ich weiß nicht. 174 00:33:34,097 --> 00:33:36,850 – Verdammtes Wochenende also? – Ich kann nicht. 175 00:33:39,520 --> 00:33:41,230 Ich muss Pflastersteine ​​verlegen. 176 00:33:42,689 --> 00:33:46,360 Was ist aus der Zertrümmerung des irischsprachigen Dodos geworden? 177 00:33:46,443 --> 00:33:50,030 Nein, das Glas zerschlagen, um den Dodo freizulassen … 178 00:33:51,156 --> 00:33:53,116 Wie auch immer. Ich melde mich. 179 00:33:53,200 --> 00:33:54,409 Ich melde mich. 180 00:33:59,581 --> 00:34:01,792 -Wer war das? -Wer war wer? 181 00:34:03,502 --> 00:34:06,046 Die beiden Küsse, die ihr mit den Fäusten verteilt habt. 182 00:34:06,129 --> 00:34:07,548 Ihnen? 183 00:34:07,631 --> 00:34:09,174 Nur ehemalige Schüler. 184 00:34:10,217 --> 00:34:12,427 –Kommst du zum Treffen? –Treffen? 185 00:34:12,511 --> 00:34:14,847 Willst du mich verarschen? Das Meeting. 186 00:34:14,929 --> 00:34:17,306 Das Protestkomitee zum Sprachgesetz. 187 00:34:17,391 --> 00:34:18,516 Ich weiß. 188 00:34:20,268 --> 00:34:22,062 Das würde ich gern. Das würde ich gern... 189 00:34:23,397 --> 00:34:24,398 ...Aber... 190 00:34:25,524 --> 00:34:28,025 Was? Du musst eine Pissepfütze aufwischen? 191 00:34:36,034 --> 00:34:37,119 Ja, das gibt es. 192 00:34:41,873 --> 00:34:43,708 Sie wollen, dass ich die Leitung übernehme. 193 00:34:44,208 --> 00:34:47,129 Natürlich tun sie das. Du bist brillant. 194 00:34:50,632 --> 00:34:53,467 Ich weiß einfach nicht, ob es an mir liegt. 195 00:34:56,138 --> 00:35:00,350 Hören Sie. Niemand ist jemand, bis er jemand ist. 196 00:35:08,609 --> 00:35:10,652 Bist du immer noch verdammt high? 197 00:35:13,363 --> 00:35:15,782 Ja, ein bisschen. 198 00:37:42,346 --> 00:37:44,348 Wofür ist Belfast berühmt? 199 00:37:46,767 --> 00:37:49,645 Bombenanschläge, George Best, Baps. 200 00:37:51,355 --> 00:37:54,775 Nach dieser Logik könnten wir genauso gut 201 00:37:55,817 --> 00:37:57,819 nennen uns die Titanics. 202 00:37:57,903 --> 00:37:59,279 Nun, Kneecap ist unser Name, 203 00:38:01,281 --> 00:38:03,116 weil ich bereits einen Auftritt gebucht habe. 204 00:38:07,788 --> 00:38:09,581 Wir haben noch nicht einmal einen fertigen Track. 205 00:38:09,706 --> 00:38:11,625 Ich weiß, aber das ist nicht meine Schuld. 206 00:38:12,125 --> 00:38:13,126 Gib ihm die Schuld. 207 00:38:20,342 --> 00:38:22,761 Warum wühlen zwei Kerle unseren Garten um? 208 00:38:30,269 --> 00:38:31,270 Was machst du? 209 00:38:32,145 --> 00:38:33,272 Morgen. 210 00:38:33,605 --> 00:38:35,232 Wo sind die verdammten Gehwegplatten? 211 00:38:35,315 --> 00:38:38,819 Ja, wir kümmern uns um den Garten und du machst die Strecke fertig. Abgemacht? 212 00:38:42,614 --> 00:38:45,284 -Nein, nein. Ich mache das. -Setz dich. 213 00:38:45,367 --> 00:38:47,411 Ich mache das. Lass es mich machen. 214 00:38:49,663 --> 00:38:51,373 Es ist kein verdammter Dancehall. 215 00:38:51,456 --> 00:38:54,293 -Was? -Komm beim Refrain rein. 216 00:38:54,376 --> 00:38:57,462 Nein, scheiß drauf. Ich bin der Hauptdarsteller. 217 00:38:57,546 --> 00:38:59,590 RECHTE 218 00:38:59,673 --> 00:39:01,508 Ich gebe keinen Scheiß auf Garda 219 00:39:01,592 --> 00:39:02,968 Direkt rein, oder? 220 00:39:03,051 --> 00:39:05,596 Es ist also einfach eins, zwei, drei ... 221 00:39:08,765 --> 00:39:09,766 Bereit? 222 00:40:42,526 --> 00:40:44,736 Rechte 223 00:46:15,067 --> 00:46:16,276 Wo bist du gewesen? 224 00:46:16,360 --> 00:46:17,444 Bei der Arbeit. 225 00:46:18,779 --> 00:46:20,781 –Unsere Musik ist … –Wir wissen es. 226 00:46:24,117 --> 00:46:25,536 Haben Sie die Menschenmenge gesehen? 227 00:46:25,619 --> 00:46:29,373 Ich kann nicht auf die Bühne gehen. Jemand wird mich sehen. 228 00:46:29,456 --> 00:46:31,458 Ich bin ziemlich sicher, dass das der verdammte Sinn der Sache ist. 229 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 Nimm das. 230 00:46:45,264 --> 00:46:47,266 Ich sehe aus wie ein verdammter Provey. 231 00:46:51,770 --> 00:46:53,230 DJ Provai. 232 00:46:53,313 --> 00:46:54,731 –Ich kann nicht … –Komm schon. 233 00:47:04,908 --> 00:47:07,452 – Du hast gesagt, das sei Cola, oder? – Das ist kein Cola. 234 00:47:07,536 --> 00:47:09,413 Ketamin … Das ist verdammt nochmal Ketamin. 235 00:47:09,496 --> 00:47:10,956 Scheiße. Wusstest du das? 236 00:47:11,039 --> 00:47:12,291 Falsche Tasche. 237 00:47:12,374 --> 00:47:14,334 Du bist ein verdammt großartiger Drogendealer. 238 00:47:14,418 --> 00:47:16,295 –Scheiße. –Wir werden verdammt süß sein. 239 00:52:55,342 --> 00:52:56,343 Hören. 240 00:52:57,386 --> 00:52:58,470 Hören. 241 00:52:58,971 --> 00:52:59,972 Erhalten. 242 00:53:00,514 --> 00:53:01,515 Essen. 243 00:53:17,072 --> 00:53:18,073 Was? 244 00:53:19,867 --> 00:53:21,076 Nichts. 245 00:53:21,159 --> 00:53:22,369 Was? 246 00:53:22,452 --> 00:53:25,539 Nichts. Nur das, was du mit deinem Mund machst. 247 00:53:25,622 --> 00:53:26,748 Welches Ding? 248 00:53:26,832 --> 00:53:27,833 Es ist ein Zucken. 249 00:53:28,834 --> 00:53:29,835 Ein Zucken? 250 00:53:31,211 --> 00:53:32,212 Ich mache das nicht. 251 00:53:36,091 --> 00:53:37,676 Nicht mehr. 252 00:53:40,053 --> 00:53:41,054 Aber das hast du früher getan. 253 00:53:43,932 --> 00:53:45,267 Damals, als du noch 254 00:53:46,310 --> 00:53:47,311 Glücklich. 255 00:54:19,301 --> 00:54:20,302 Es ist okay. 256 01:00:10,944 --> 01:00:12,154 Du hast meinen Stuhl behalten. 257 01:00:21,622 --> 01:00:24,124 Danke, dass Sie zu meiner Gedenkfeier gekommen sind. 258 01:00:29,922 --> 01:00:32,841 Ich sage nur, dass es nicht sehr überzeugend aussieht 259 01:00:32,925 --> 01:00:35,511 wenn meine eigene Frau nicht auftaucht. 260 01:00:40,182 --> 01:00:42,184 Leugnen Sie immer noch Ihre Muttersprache? 261 01:00:42,267 --> 01:00:44,561 Ich verweigere den Ohren, die es hören. 262 01:00:55,322 --> 01:00:56,323 Warum? 263 01:01:44,997 --> 01:01:48,208 Solange Sie dafür das Haus nicht verlassen müssen. 264 01:05:35,853 --> 01:05:36,854 Da drüben. 265 01:05:37,729 --> 01:05:39,147 Ich glaube nicht. 266 01:05:40,232 --> 01:05:41,233 Sie sind es. 267 01:05:41,775 --> 01:05:42,776 Sie sind es. 268 01:05:43,610 --> 01:05:44,862 Das sind definitiv sie. 269 01:05:45,487 --> 01:05:46,655 Komm schon. Komm schon. 270 01:05:50,576 --> 01:05:51,577 Jungs. 271 01:05:52,202 --> 01:05:53,412 Wie geht es dir? 272 01:05:53,495 --> 01:05:55,497 Können wir mit Ihnen reden? 273 01:05:56,832 --> 01:05:58,417 Über deine Musik? 274 01:06:01,795 --> 01:06:03,881 Für Sie ist das ein großer Witz, nicht wahr? 275 01:06:05,340 --> 01:06:06,466 Also, ich lache nicht. 276 01:06:08,594 --> 01:06:10,179 Jungs, ihr müsst aufhören. 277 01:06:10,262 --> 01:06:12,598 Na gut, es hilft nicht. 278 01:06:13,348 --> 01:06:14,349 Was helfen? 279 01:06:14,433 --> 01:06:15,601 Du weißt es genau. 280 01:06:15,684 --> 01:06:18,270 Die Gesetzgebung, das Irish Language Act. 281 01:06:18,353 --> 01:06:20,105 Es ist eine politisch heikle Zeit. 282 01:06:20,355 --> 01:06:23,150 Wir müssen bedenken 283 01:06:23,233 --> 01:06:26,028 wer die besten Botschafter für die Sprache sind. 284 01:06:26,111 --> 01:06:29,781 Der einzige Grund, warum die irische Sprache immer noch existiert 285 01:06:29,865 --> 01:06:32,659 liegt daran, dass die Leute sich weigerten, es nicht auszusprechen. 286 01:06:33,118 --> 01:06:35,037 Niemand sagt Ihnen, dass Sie es nicht sagen sollen. 287 01:06:36,288 --> 01:06:38,957 Es war einmal ein Mann, der uns erzählte 288 01:06:39,041 --> 01:06:42,753 dass die irische Sprache wie der letzte Dodo sei, 289 01:06:43,337 --> 01:06:45,547 hinter Glas in irgendeinem Museum steckend. 290 01:06:46,340 --> 01:06:48,133 Und um ihm zu helfen, zu überleben, 291 01:06:48,217 --> 01:06:52,221 wir mussten das Glas zerbrechen und den Dodo befreien. 292 01:06:54,097 --> 01:06:56,266 Das klingt nach einer schrecklichen Analogie. 293 01:08:01,039 --> 01:08:02,249 Hallo. 294 01:08:52,466 --> 01:08:53,466 Radio? 295 01:08:54,760 --> 01:08:56,178 Stellen Sie sich das Geld vor. 296 01:08:58,263 --> 01:08:59,515 Wie viel zahlen sie? 297 01:09:00,724 --> 01:09:02,475 Es müssen mindestens 10.000 pro Spiel sein. 298 01:09:04,435 --> 01:09:07,523 Die erbärmlichen Pay-per-Play-Preise von Streaming-Plattformen 299 01:09:07,606 --> 01:09:10,526 bedeutet, dass Künstler Millionen von Plays brauchen, um überhaupt Gewinn zu machen, 300 01:09:10,609 --> 01:09:11,859 also ohne Radiogeld, 301 01:09:11,944 --> 01:09:15,322 Die einzige Einnahmequelle der Musiker wären ständige Tourneen, 302 01:09:15,404 --> 01:09:18,158 zwingt jedes Jahr mehrere Künstler aus der Branche 303 01:09:18,242 --> 01:09:21,203 aufgrund der damit verbundenen psychischen und physischen Belastung. 304 01:09:23,872 --> 01:09:25,624 Wir sollten besser ins Studio gehen. 305 01:09:41,223 --> 01:09:43,850 Unsere Musik wird aber in der Cloud gesichert, oder? 306 01:09:53,402 --> 01:09:54,653 Wir müssen etwas tun. 307 01:09:54,736 --> 01:09:56,154 Ficken wir? 308 01:09:56,238 --> 01:09:58,115 -Nicht du. -Nicht ich? 309 01:09:58,198 --> 01:09:59,825 Es war meine verdammte Garage. 310 01:10:00,617 --> 01:10:01,618 Ich bin bei Naoise. 311 01:10:01,702 --> 01:10:05,455 Ja, fangen Sie einen Krieg mit einer paramilitärischen Gruppe an. 312 01:10:05,873 --> 01:10:08,083 Das britische Empire konnte diesen Kampf nicht gewinnen, 313 01:10:08,166 --> 01:10:10,752 aber ich bin sicher, dass du das verdammt gut hinbekommst. 314 01:10:12,796 --> 01:10:14,631 Wenn ihr beide einen Todeswunsch habt, dann macht weiter, 315 01:10:14,715 --> 01:10:16,675 aber zieh mich nicht mit dir runter. 316 01:10:16,758 --> 01:10:18,677 Zieht es dich runter? 317 01:10:18,760 --> 01:10:21,471 Wir haben Sie mitgeschleppt. 318 01:10:21,555 --> 01:10:23,640 Dies ist nur ein kleines Hobby für Sie. 319 01:10:23,724 --> 01:10:24,975 Das ist alles, was wir haben. 320 01:10:25,601 --> 01:10:27,186 Und sie haben alles zerstört! 321 01:10:27,269 --> 01:10:30,772 Haben sie das? Denn der einzige, der das kann, sind Sie, 322 01:10:30,856 --> 01:10:32,858 wenn du etwas verdammt Dummes tust. 323 01:10:34,193 --> 01:10:36,403 Jetzt brauchen wir einen gemasterten Track für morgen 324 01:10:36,486 --> 01:10:38,447 von Grund auf, ohne jede verdammte Ausrüstung. 325 01:10:40,741 --> 01:10:42,993 Das wird verdammt noch mal nicht passieren. 326 01:11:16,693 --> 01:11:18,403 Schaut euch das an, Jungs. 327 01:11:18,487 --> 01:11:21,031 Der Roland 808. 328 01:11:21,114 --> 01:11:22,741 Was ist das für ein 80er-Jahre-Scheiß? 329 01:11:22,824 --> 01:11:24,826 1980 bis 1983, um genau zu sein. 330 01:11:26,578 --> 01:11:28,539 Kompletter kommerzieller Flop, 331 01:11:28,622 --> 01:11:31,542 aber es gelangte in die Hände von genügend wichtigen Leuten 332 01:11:31,625 --> 01:11:34,545 das Gesicht der Hip-Hop-Musik für immer zu verändern. 333 01:11:35,462 --> 01:11:37,923 Darauf sollen wir die Titel aufnehmen. 334 01:11:38,006 --> 01:11:39,424 Es ist verdammtes Schicksal. 335 01:11:45,973 --> 01:11:48,100 Schlinge hier und Schlinge da. 336 01:11:49,268 --> 01:11:50,269 Treten. 337 01:11:51,353 --> 01:11:52,938 Zwei Tritte, glaube ich. 338 01:11:58,151 --> 01:12:00,028 Auch hier bringen wir eins mit. 339 01:12:01,321 --> 01:12:03,657 Das funktioniert. Das funktioniert. 340 01:12:04,867 --> 01:12:06,952 Also gut, machen Sie weiter. Er wird den Refrain singen. 341 01:13:53,725 --> 01:13:54,977 Ich bin fertig, Jungs. 342 01:13:59,189 --> 01:14:00,399 Ich bin raus. 343 01:14:01,900 --> 01:14:03,986 –Was? –Ich kann das nicht mehr. 344 01:14:05,946 --> 01:14:07,865 Es fühlt sich an, als würde ich verdammt noch mal Ski fahren 345 01:14:07,948 --> 01:14:09,783 und die beiden Skier gehen weiter auseinander. 346 01:14:09,867 --> 01:14:11,493 Ich werde mir die Eier aufreißen. 347 01:14:11,577 --> 01:14:13,620 Ich wollte nie Ski fahren. 348 01:14:13,704 --> 01:14:16,081 Ich wollte einfach nur Musiker werden, wissen Sie? 349 01:14:20,335 --> 01:14:21,587 Was machen wir damit? 350 01:14:24,173 --> 01:14:25,299 Du wirst es hinkriegen. 351 01:18:29,293 --> 01:18:32,004 Einbruch in Schulgelände 352 01:18:32,629 --> 01:18:34,339 außerhalb der Schulzeiten. 353 01:18:35,924 --> 01:18:37,259 Umstritten oder zugelassen? 354 01:18:41,388 --> 01:18:42,389 Zugegeben. 355 01:18:45,058 --> 01:18:48,604 Auf der Bühne eine weiße Substanz schnupfen. 356 01:18:53,442 --> 01:18:54,443 Zugegeben. 357 01:18:56,528 --> 01:19:00,657 Unanständiges Entblößen des Gesäßes 358 01:19:00,741 --> 01:19:03,035 um die Wörter „Briten“ und „out“ zu enthüllen? 359 01:19:11,251 --> 01:19:15,005 Zugegeben. Zugegeben! Zugegeben! 360 01:19:21,136 --> 01:19:22,137 Zugegeben. 361 01:19:24,139 --> 01:19:26,308 Mitgliedschaft in der Musikgruppe 362 01:19:27,351 --> 01:19:28,352 Kniescheibe? 363 01:19:59,299 --> 01:20:00,425 –Ich... –Ich weiß. 364 01:20:03,220 --> 01:20:04,221 Du weisst? 365 01:20:07,724 --> 01:20:09,059 Mein Verdacht wurde geweckt 366 01:20:09,142 --> 01:20:11,311 als die Jungs anfingen, unseren Garten umzugraben, 367 01:20:11,395 --> 01:20:13,188 aber es war dein schöner Arsch 368 01:20:14,857 --> 01:20:16,775 überall in den Nachrichten, die es besiegelten. 369 01:20:17,526 --> 01:20:18,986 Ich habe wirklich einen schönen Arsch. 370 01:20:21,196 --> 01:20:22,614 Warum hast du nichts gesagt? 371 01:20:24,658 --> 01:20:26,159 Dieses Zucken mit deinem Mund... 372 01:20:28,370 --> 01:20:30,289 Sie tun es, wenn Sie glücklich sind. 373 01:20:30,497 --> 01:20:32,499 Ich wollte es immer wieder sehen. 374 01:20:36,753 --> 01:20:37,754 Ich gebe auf. 375 01:20:39,047 --> 01:20:40,048 Arbeiten? 376 01:20:40,132 --> 01:20:41,133 Nein, verdammt. 377 01:20:41,675 --> 01:20:42,885 Ich wurde deswegen entlassen. 378 01:20:45,888 --> 01:20:47,764 Sag nicht, ich mache mit dir Schluss 379 01:20:47,848 --> 01:20:50,058 dafür, dass du in einer Band bist, in der du verdammt noch mal nicht gehörst. 380 01:20:51,935 --> 01:20:53,270 Du machst mit mir Schluss? 381 01:20:55,355 --> 01:20:57,316 Sie haben gefunden, wonach Sie gesucht haben. 382 01:20:57,399 --> 01:20:58,817 Das ist großartig. 383 01:20:58,901 --> 01:21:01,111 Aber ich muss auch mein Ding machen. 384 01:21:03,071 --> 01:21:04,072 Du weisst? 385 01:21:06,533 --> 01:21:07,951 Das sind unterschiedliche Richtungen. 386 01:21:09,828 --> 01:21:11,330 Sie arbeiten nicht zusammen. 387 01:21:13,373 --> 01:21:16,502 Welcher Teil des Jobs als arbeitsloser Musiker passt für Sie nicht? 388 01:21:18,504 --> 01:21:21,882 Niemand ist jemand, bis er es ist. 389 01:21:23,425 --> 01:21:24,843 Du bist. 390 01:22:06,885 --> 01:22:09,179 -Irisches Sprachgesetz. -Jetzt! 391 01:22:13,559 --> 01:22:15,310 -Jetzt! -Irisches Sprachgesetz. 392 01:22:15,394 --> 01:22:17,271 -Jetzt! -Irisches Sprachgesetz. 393 01:22:17,354 --> 01:22:19,106 -Jetzt! -Irisches Sprachgesetz. 394 01:22:20,232 --> 01:22:21,608 Das war der Radio-Stöpsel. 395 01:23:41,730 --> 01:23:45,609 Setz den Wasserkocher an. Ich brauche deine Hilfe. 396 01:23:58,705 --> 01:24:02,042 Aber als sie hörten, dass sie aus West-Belfast kamen, 397 01:24:02,125 --> 01:24:04,086 sie würden es nicht im Radio spielen. 398 01:24:21,353 --> 01:24:23,021 Dies ist eine offizielle Beschwerde. 399 01:25:22,414 --> 01:25:23,790 Und viel Glück. 400 01:25:24,333 --> 01:25:25,334 Sie sprechen Irisch? 401 01:25:27,336 --> 01:25:28,879 Aber ich lerne. 402 01:28:24,680 --> 01:28:26,223 Hört zu, ihr Fotzen. 403 01:28:26,849 --> 01:28:29,852 Die irische Sprache und Hip-Hop gehen Hand in Hand. 404 01:28:29,935 --> 01:28:31,687 Es ist mir scheißegal, was die anderen sagen. 405 01:28:36,066 --> 01:28:38,402 Es gab der schwarzen Bevölkerung Amerikas eine Stimme. 406 01:28:38,485 --> 01:28:42,072 Und jetzt gibt es den verdammten Irischsprachigen eine Stimme! 407 01:28:46,076 --> 01:28:50,831 Aber, Móglaí, sie behaupten, wir würden die Sprache politisieren. 408 01:28:50,914 --> 01:28:53,500 Sie waren es, die es politisierten 409 01:28:53,584 --> 01:28:56,044 als sie es verdammt noch mal verboten haben. 410 01:28:56,420 --> 01:28:59,256 Aber es ist offensichtlich, dass sie versagt haben 411 01:28:59,339 --> 01:29:02,926 wenn du all die Fenian-Fotzen hier heute Abend siehst! 412 01:29:06,972 --> 01:29:09,641 Wir sprechen in unserer eigenen Sprache! 413 01:29:09,725 --> 01:29:14,271 Den Peelern, den Politikern, den Dissies Scheiße zu machen, 414 01:29:14,354 --> 01:29:16,481 oder irgendeine andere Fotze! 415 01:30:08,909 --> 01:30:10,369 Weiter so, Jungs. 416 01:30:12,287 --> 01:30:13,372 Ich habe das. 417 01:33:11,967 --> 01:33:13,594 Das wird nicht passieren. 418 01:33:22,144 --> 01:33:23,437 Sprechen Sie Irisch. 419 01:33:54,968 --> 01:33:55,969 Unser Tag 420 01:33:57,012 --> 01:33:58,013 wird kommen. 421 01:35:59,760 --> 01:36:03,472 Ich sagte doch, Sie würden in einer Gasse landen, oder? 422 01:36:07,351 --> 01:36:08,977 Was habe ich dir noch erzählt? 423 01:36:10,938 --> 01:36:12,940 Jedes gesprochene irische Wort ... 424 01:36:16,401 --> 01:36:20,906 ... ist ein für die irische Freiheit abgefeuerter Schuss. 425 01:36:24,451 --> 01:36:25,536 Was du tust, 426 01:36:26,954 --> 01:36:28,539 du bist diese Kugel, Sohn. 427 01:36:44,471 --> 01:36:45,472 Du gehst besser. 428 01:38:58,647 --> 01:39:00,190 Geschichten werden aus Sprache aufgebaut. 429 01:39:00,816 --> 01:39:02,484 Nationen werden aus Geschichten aufgebaut. 430 01:39:03,277 --> 01:39:04,862 Das ist unsere Geschichte.