1 00:01:05,967 --> 00:01:08,468 Ehi, tu! Tutti devono alzarsi. Ora. Prendila. 2 00:01:08,536 --> 00:01:10,838 Perché c'è un timer? Non lo so, ma la capisci. 3 00:01:10,905 --> 00:01:12,472 Ehi, svegliati. 4 00:01:12,540 --> 00:01:15,610 Svegliatevi! Svegliatevi! 5 00:01:15,677 --> 00:01:16,511 Aiuto! 6 00:01:16,678 --> 00:01:19,747 - Ehi. Pronto? - Ehi, svegliati! 7 00:01:19,814 --> 00:01:20,848 Svegliati! Trenta secondi. 8 00:01:20,915 --> 00:01:22,115 Cosa succederà tra 30 secondi? 9 00:01:22,182 --> 00:01:24,217 - Sto pensando! - Come sta? 10 00:01:24,284 --> 00:01:25,987 Ciao? 11 00:01:28,255 --> 00:01:29,256 Vattene via da me! 12 00:01:29,323 --> 00:01:30,525 Aiuto! È viva. 13 00:01:30,592 --> 00:01:31,391 Cos'è questo? 14 00:01:31,626 --> 00:01:33,661 Aiuto! Forza gente, mettetevi al passo con il programma! 15 00:01:33,728 --> 00:01:35,029 Quindici secondi! 16 00:01:35,095 --> 00:01:36,163 Stai zitto! 17 00:01:36,496 --> 00:01:40,068 Svegliati! Svegliati! Forza. Svegliati-- 18 00:01:40,167 --> 00:01:44,204 Aspetta, sono con te. 19 00:01:44,304 --> 00:01:48,175 Dieci, nove, otto, sette, sei... 20 00:01:48,241 --> 00:01:49,544 Cosa ci succederà? 21 00:01:49,611 --> 00:01:51,613 Dove siamo? Chi ci ha fatto questo? 22 00:01:51,679 --> 00:01:54,114 - Non lo so. - ...tre, due, uno. 23 00:01:54,214 --> 00:01:56,784 Proteggiti! 24 00:02:01,154 --> 00:02:03,123 Tutti fuori! Adesso! 25 00:02:03,190 --> 00:02:04,257 - Muovetevi! - Ci stanno gassando! 26 00:02:04,324 --> 00:02:06,493 Muovetevi! Muovetevi! Andiamo! 27 00:02:39,761 --> 00:02:41,228 Stanno tutti bene? 28 00:02:43,898 --> 00:02:45,700 Dov'è quell'altro tizio? 29 00:02:51,839 --> 00:02:55,175 Ci muoviamo in gruppo. Restate vicini 30 00:03:47,628 --> 00:03:50,665 Non... non ci crederai mai. 31 00:03:52,133 --> 00:03:54,635 Controlla. 32 00:04:07,014 --> 00:04:09,517 Che cazzo? 33 00:04:18,159 --> 00:04:20,027 Stringere 34 00:04:53,194 --> 00:04:56,531 Uno giù. 35 00:05:18,653 --> 00:05:20,755 Dietro di te. 36 00:05:28,996 --> 00:05:30,497 Ehi, prendi. 37 00:05:47,949 --> 00:05:49,750 Ragazzi! Laggiù. 38 00:05:49,917 --> 00:05:54,655 Tutti, muovetevi, muovetevi! Forza, forza! Muovetevi, muovetevi, muovetevi! 39 00:05:54,989 --> 00:05:58,159 Via! Via! Via! 40 00:06:16,577 --> 00:06:17,612 EHI! 41 00:06:19,247 --> 00:06:20,848 Stai cercando di farmi uccidere là fuori? 42 00:06:21,015 --> 00:06:22,283 Ti stavo cercando. 43 00:06:22,683 --> 00:06:24,752 Stronzate! Nel momento in cui sono venuti a prenderti, 44 00:06:24,819 --> 00:06:26,687 mi hai scaraventato dritto nella linea del fuoco. 45 00:06:26,754 --> 00:06:28,455 Mi stavo proteggendo. 46 00:06:28,522 --> 00:06:30,024 Se non ti avessi detto di guardarti le spalle 47 00:06:30,091 --> 00:06:31,826 saresti proprio come lui! 48 00:06:32,994 --> 00:06:34,061 Conosco il tuo tipo. 49 00:06:34,595 --> 00:06:36,898 Cosa diavolo dovrebbe significare? Basta! 50 00:06:40,601 --> 00:06:44,639 N... no, no, no, no. Non è morto. Vero? 51 00:06:44,972 --> 00:06:46,107 No, è morto. 52 00:06:47,008 --> 00:06:48,643 Abbiamo cinque minuti. 53 00:06:51,045 --> 00:06:52,580 Cinque minuti a cosa? 54 00:06:52,647 --> 00:06:55,116 Davvero hai portato qui con noi un tizio morto? 55 00:06:55,383 --> 00:06:57,518 Dobbiamo capire cosa sta succedendo 56 00:06:57,718 --> 00:06:59,587 e come uscire da qui. 57 00:07:01,155 --> 00:07:02,056 Controlla la porta. 58 00:07:02,290 --> 00:07:06,027 Nah, amico. Fanculo. Non posso farlo. 59 00:07:06,127 --> 00:07:07,695 Non posso... No, levati di dosso! 60 00:07:07,762 --> 00:07:11,065 Ehi, stronzi! Non dovrei essere qui! 61 00:07:11,132 --> 00:07:12,667 Ehi! Togliti di dosso! 62 00:07:12,767 --> 00:07:15,269 Ehi, stronzi! Non ho fatto niente! Mi hai sentito? 63 00:07:15,336 --> 00:07:17,338 Fermati! Risparmia le tue energie. 64 00:07:17,405 --> 00:07:18,940 La stanza è sigillata ermeticamente. 65 00:07:19,006 --> 00:07:20,541 Lasciatemi uscire da qui. 66 00:07:20,641 --> 00:07:22,610 Ehi amico, calmati. 67 00:07:22,677 --> 00:07:24,679 Andiamo! 68 00:07:24,745 --> 00:07:28,182 Lasciatelo urlare. Forse qualcuno lo sentirà davvero. 69 00:07:34,588 --> 00:07:36,791 Siamo davvero felici che tu sia qui. 70 00:07:50,338 --> 00:07:53,040 Non dovrei essere qui. 71 00:07:58,412 --> 00:08:00,581 Non dovrei essere qui. 72 00:08:09,557 --> 00:08:12,827 Questa è una cosa davvero assurda. 73 00:08:12,927 --> 00:08:15,495 Cosa ho fatto di sbagliato? 74 00:08:15,563 --> 00:08:18,799 Cosa ho fatto per essere qui con... con Graham Gunner? 75 00:08:19,367 --> 00:08:20,601 Cosa hai detto? 76 00:08:20,701 --> 00:08:22,603 Ho detto che non dovrei essere qui! 77 00:08:22,670 --> 00:08:24,772 No. Che nome hai appena detto? 78 00:08:26,340 --> 00:08:27,808 Italiano: - Graham Gunner. 79 00:08:28,909 --> 00:08:30,144 Chi è Graham Gunner? 80 00:08:31,379 --> 00:08:32,380 Sì. 81 00:08:32,446 --> 00:08:34,148 Tu sei quella star d'azione cancellata 82 00:08:34,215 --> 00:08:35,516 che è scappato alle Cayman. 83 00:08:35,683 --> 00:08:37,985 Sì, e tu sei Sarah Ludlow. 84 00:08:39,286 --> 00:08:40,888 La Sarah Ludlow? 85 00:08:41,522 --> 00:08:44,959 La due volte campionessa dei pesi gallo, Sarah Ludlow? 86 00:08:45,026 --> 00:08:46,093 La conosci? 87 00:08:46,627 --> 00:08:48,429 Non lo fai? 88 00:08:48,729 --> 00:08:51,465 Chiunque sappia qualcosa dell'UFC la conosce. 89 00:08:51,632 --> 00:08:53,667 Lei è una leggenda. 90 00:08:54,268 --> 00:08:55,603 Io sono Maly. 91 00:08:57,104 --> 00:08:59,707 Solo una leggenda perché hai ucciso una ragazza sul ring. 92 00:08:59,774 --> 00:09:01,876 Davvero non sai quando è il momento di stare zitto, vero? 93 00:09:01,942 --> 00:09:05,379 Pronto? C'è qualcuno morto qui dentro. 94 00:09:05,646 --> 00:09:07,448 Cosa c'è che non va in tutti voi? 95 00:09:09,750 --> 00:09:11,018 E tu? 96 00:09:11,085 --> 00:09:12,386 Ehi, amico, calmati. 97 00:09:12,586 --> 00:09:13,888 Come ti chiami? 98 00:09:14,088 --> 00:09:15,756 Io sono Alex. 99 00:09:15,856 --> 00:09:18,292 Ok, Alex, sono Mike. 100 00:09:18,826 --> 00:09:21,462 Ora che ci siamo incontrati tutti, 101 00:09:21,896 --> 00:09:25,132 Ho bisogno che tu rimanga calmo. 102 00:09:25,366 --> 00:09:26,600 Sei calmo? 103 00:09:27,401 --> 00:09:28,402 Va bene. 104 00:09:28,503 --> 00:09:29,670 Immagino che tu abbia 105 00:09:29,737 --> 00:09:31,672 anche una sorta di contesto di combattimento. 106 00:09:31,806 --> 00:09:34,475 Sì, Wing Chun. 107 00:09:34,575 --> 00:09:35,609 Va bene, bene. 108 00:09:36,143 --> 00:09:40,981 Lasciami indovinare. Questo fa di te il tipo militare. 109 00:09:41,749 --> 00:09:43,818 Sì, qualcosa del genere. 110 00:09:44,318 --> 00:09:45,653 Certo che sì. 111 00:09:48,322 --> 00:09:49,757 Possiamo solo supporre... 112 00:09:50,691 --> 00:09:52,593 che anche lui è stato addestrato. 113 00:09:56,464 --> 00:09:59,266 Aspetta, io... se siete entrambi famosi, 114 00:09:59,433 --> 00:10:02,336 Qualcuno ci starà cercando, vero? 115 00:10:02,403 --> 00:10:04,872 Ragazzi. Trenta secondi. 116 00:10:07,441 --> 00:10:08,577 Ok, ascolta. 117 00:10:08,876 --> 00:10:13,614 Sappiamo che possiamo combattere tutti, ma siamo più forti uniti. 118 00:10:13,814 --> 00:10:14,849 Come facciamo a sapere che non siamo solo 119 00:10:15,082 --> 00:10:17,151 verrebbe ributtato in qualunque cosa fosse? 120 00:10:17,485 --> 00:10:22,089 Non lo facciamo. Tutto ciò che conta adesso è che sopravviviamo. 121 00:10:22,389 --> 00:10:24,625 Possiamo riuscirci lavorando insieme. 122 00:10:24,959 --> 00:10:26,760 Ha già dimostrato che non ci si può fidare di lui. 123 00:10:26,827 --> 00:10:28,362 - Vaffanculo. - Hmm. 124 00:10:28,563 --> 00:10:32,733 - Dieci secondi. - Dieci, nove, otto, sette, sei... 125 00:10:32,800 --> 00:10:33,868 Stiamo insieme? 126 00:10:33,934 --> 00:10:35,302 Ci sono ...cinque, quattro... 127 00:10:35,369 --> 00:10:36,904 Anch'io. Sì. 128 00:10:37,004 --> 00:10:38,739 - ...tre, due, uno. - Graham? 129 00:10:38,806 --> 00:10:42,643 -Sì . 130 00:10:44,211 --> 00:10:45,980 Alex Carvalho. 131 00:10:55,590 --> 00:10:58,826 Ehi. Hanno appena detto Alex. 132 00:10:59,326 --> 00:11:00,661 Non andrà da solo. 133 00:11:00,828 --> 00:11:02,129 Sono con lui. 134 00:11:02,796 --> 00:11:05,166 Lavoriamo insieme. 135 00:11:07,569 --> 00:11:08,869 Dopo di te. 136 00:11:20,748 --> 00:11:23,951 - Ragazzi! - Porca miseria! 137 00:11:24,051 --> 00:11:25,819 Dio mio. 138 00:11:25,886 --> 00:11:28,689 Ciao, stai bene? 139 00:11:28,756 --> 00:11:31,192 - Sì. - Te l'ho detto. 140 00:11:35,729 --> 00:11:36,797 Io non lo farei. 141 00:11:38,365 --> 00:11:39,900 Gesù Cristo. 142 00:11:40,201 --> 00:11:43,103 Controllate voi stessi. 143 00:11:43,170 --> 00:11:45,507 Deve avere una sorta di sistema di sicurezza. 144 00:11:45,607 --> 00:11:46,608 Sì. 145 00:11:59,320 --> 00:12:01,188 Sembrano tre, 146 00:12:01,822 --> 00:12:03,157 forse quattro persone. 147 00:12:03,757 --> 00:12:05,125 Lo senti? 148 00:12:06,994 --> 00:12:09,063 Non lo so. 149 00:12:09,664 --> 00:12:11,232 Un minuto, 12. 150 00:12:12,166 --> 00:12:13,300 Chi sarà il prossimo? 151 00:12:13,801 --> 00:12:15,336 Nomino Graham Gunner. 152 00:12:15,503 --> 00:12:17,137 Ti piacerebbe, vero? 153 00:12:24,445 --> 00:12:25,980 Non sento niente. 154 00:12:27,781 --> 00:12:30,150 Aspetto. 155 00:12:35,256 --> 00:12:36,423 Che cosa significa? 156 00:12:36,790 --> 00:12:38,125 Non lo so. 157 00:12:40,027 --> 00:12:41,795 Microfono. 158 00:12:43,698 --> 00:12:46,834 Ehi, hanno appena detto Mike. 159 00:12:47,201 --> 00:12:48,269 Grande. 160 00:12:48,670 --> 00:12:49,770 Chi sono? 161 00:12:49,870 --> 00:12:52,273 Chiunque sia, ha attraversato molti guai 162 00:12:52,339 --> 00:12:55,109 per assicurarsi che le cose vadano in un certo modo. 163 00:13:02,850 --> 00:13:05,352 Chi osa vince. 164 00:13:16,765 --> 00:13:18,032 Io sono Alex. 165 00:13:19,466 --> 00:13:20,602 Alex? 166 00:13:26,307 --> 00:13:27,509 Chi sei? 167 00:13:31,345 --> 00:13:32,379 Cos'è questo? 168 00:14:31,506 --> 00:14:32,507 Dai! 169 00:16:41,401 --> 00:16:42,837 Piccoli. 170 00:16:58,620 --> 00:16:59,654 Ce la puoi fare. 171 00:17:25,813 --> 00:17:31,586 Dieci, nove, otto, sette, sei, 172 00:17:31,686 --> 00:17:37,090 cinque, quattro, tre, due, uno. 173 00:17:53,608 --> 00:17:54,676 Stai bene? 174 00:17:58,947 --> 00:18:01,516 Dov'è Alex? 175 00:18:01,583 --> 00:18:02,717 Non è qui. 176 00:18:09,791 --> 00:18:11,458 Non ne sono sicuro. 177 00:18:17,331 --> 00:18:18,566 Italiano: Graham. 178 00:18:42,090 --> 00:18:43,290 EHI! 179 00:18:46,694 --> 00:18:47,729 Attento. 180 00:18:53,601 --> 00:18:55,302 Sara. 181 00:19:13,253 --> 00:19:18,026 Quattordici, tredici, dodici, undici, dieci... 182 00:19:18,092 --> 00:19:22,462 Dieci, nove, otto, sette, sei... 183 00:19:22,563 --> 00:19:28,503 Se c'è qualcuno che può farcela, è lei. ...cinque, quattro, tre, due, uno. 184 00:19:48,823 --> 00:19:49,891 Alex? 185 00:19:50,758 --> 00:19:52,960 NO. 186 00:19:59,967 --> 00:20:01,401 Fanculo. 187 00:20:09,476 --> 00:20:10,277 Fanculo. 188 00:20:39,040 --> 00:20:40,273 Grazie. 189 00:20:49,584 --> 00:20:50,383 CIAO. 190 00:20:50,752 --> 00:20:53,921 Buon pomeriggio, signor Eric. Ti stavamo aspettando. 191 00:20:54,055 --> 00:20:56,256 Ciao. Com'è stato il tuo viaggio? 192 00:20:56,323 --> 00:20:59,459 È stato bello. È stato lungo, ma sono contento di essere qui. 193 00:20:59,694 --> 00:21:01,361 Sei arrivato più tardi del previsto. 194 00:21:01,428 --> 00:21:03,064 Il signore ci ha chiesto di prendere le vostre valigie 195 00:21:03,131 --> 00:21:04,599 e ti mando sulla sua strada. 196 00:21:05,332 --> 00:21:07,835 Quindi non c'è molta gente in giro? 197 00:21:08,368 --> 00:21:11,338 Questa è una proprietà molto esclusiva. Grazie. 198 00:21:11,404 --> 00:21:13,941 Sì, signore. E questa settimana lei è il nostro ospite privato. 199 00:21:14,509 --> 00:21:17,779 Eh. Niente male, amico mio. 200 00:21:18,780 --> 00:21:21,082 Un altro veicolo verrà a prendervi tra poco. 201 00:21:21,281 --> 00:21:23,316 Posso offrirti un sigaro mentre aspetti? 202 00:21:23,383 --> 00:21:26,220 Beh, non ne ho più avuto uno dai tempi del liceo. 203 00:21:26,319 --> 00:21:28,022 Uh, no, grazie. Sì. 204 00:21:28,156 --> 00:21:30,024 Molto bene. Spero che il tuo soggiorno sia piacevole. 205 00:21:30,091 --> 00:21:32,727 - Verremo a trovarti. - Oh, grazie. Salute. 206 00:22:10,164 --> 00:22:12,365 Ci sentiamo come topi in un labirinto. 207 00:22:13,267 --> 00:22:15,837 Senza via d'uscita. 208 00:22:17,370 --> 00:22:19,040 C'è sempre una via d'uscita. 209 00:22:20,308 --> 00:22:22,342 Fammi sapere quando lo trovi, per piacere. 210 00:22:24,078 --> 00:22:26,413 Nei film sei molto più gentile. 211 00:22:32,053 --> 00:22:33,420 Allora, cosa ne pensi? 212 00:22:34,956 --> 00:22:39,660 Dobbiamo restare concentrati sul nostro obiettivo... e riposarci. 213 00:22:44,031 --> 00:22:45,333 Quindi continuiamo a lottare. 214 00:22:45,533 --> 00:22:46,901 Non siamo invincibili. 215 00:22:47,034 --> 00:22:47,902 Parla per te. 216 00:22:48,035 --> 00:22:51,072 Datemi una pausa. Due di noi sono già morti. 217 00:22:51,138 --> 00:22:52,840 Non sappiamo se Alex sia morto. 218 00:22:53,507 --> 00:22:56,978 Tesoro, mi dispiace dirtelo, 219 00:22:57,311 --> 00:22:58,646 ma è morto. 220 00:23:01,414 --> 00:23:02,783 Stronzo. 221 00:23:06,287 --> 00:23:07,521 Se continuiamo a vincere, 222 00:23:07,588 --> 00:23:09,523 a un certo punto dovranno lasciarci uscire. 223 00:23:11,292 --> 00:23:12,526 Giusto? 224 00:23:13,094 --> 00:23:14,729 Sei più ingenuo di quanto sembri. 225 00:23:14,896 --> 00:23:15,897 EHI! 226 00:23:18,132 --> 00:23:21,769 In questo momento siamo al sicuro, e questo è tutto ciò che conta. 227 00:23:22,003 --> 00:23:25,907 Se ci volessero tutti morti, saremmo già morti. 228 00:23:27,008 --> 00:23:29,977 Ecco fatto. Sei SAS. 229 00:23:30,912 --> 00:23:31,913 Lui cosa? 230 00:23:32,046 --> 00:23:33,648 Forze speciali britanniche. 231 00:23:35,016 --> 00:23:39,120 Sapevo di aver riconosciuto quel detto. "Chi osa vince". 232 00:23:41,389 --> 00:23:42,657 Ragazzi, siamo salvi. 233 00:23:42,957 --> 00:23:45,760 Abbiamo qui con noi un soldato di grande valore. 234 00:23:47,395 --> 00:23:48,596 È vero? 235 00:23:49,163 --> 00:23:51,032 Lo ero. Sono in pensione. 236 00:23:51,365 --> 00:23:53,401 Sai, una volta ho giocato contro un SEAL. 237 00:23:54,001 --> 00:23:57,437 Arma fantastica. Non è il tuo miglior lavoro. 238 00:23:57,605 --> 00:24:00,473 Ho trascorso nove mesi ad addestrarmi con i SEAL. 239 00:24:00,574 --> 00:24:02,176 E se ho imparato qualcosa è che 240 00:24:02,243 --> 00:24:03,678 ragazzi come te sono stati addestrati 241 00:24:03,744 --> 00:24:06,647 per affrontare situazioni come questa. 242 00:24:07,480 --> 00:24:09,417 Quindi, cosa ne pensi di tutto questo? 243 00:24:09,650 --> 00:24:11,085 Devi avere un piano. 244 00:24:13,354 --> 00:24:15,423 Beh, per prima cosa combattiamo insieme. 245 00:24:15,589 --> 00:24:16,691 Qual è il tuo problema, Ludlow? 246 00:24:16,791 --> 00:24:18,826 Forse tutto comincia con il tuo tentativo di farmi uccidere. 247 00:24:18,893 --> 00:24:20,161 Lascialo andare. Fermati. 248 00:24:20,828 --> 00:24:23,264 Questo è esattamente ciò che vogliono. 249 00:24:23,698 --> 00:24:27,201 Se ci rivoltiamo l'uno contro l'altro... vincono loro. 250 00:24:28,936 --> 00:24:33,473 Quindi, che ci piaccia o no, siamo noi quattro contro loro. 251 00:24:34,108 --> 00:24:35,475 Quindi, tiratelo fuori. 252 00:24:36,377 --> 00:24:40,480 Qualcun altro ha qualcosa da dire? Eh? 253 00:24:41,682 --> 00:24:43,584 E tu, Hollywood? 254 00:24:46,120 --> 00:24:47,188 Va bene, bene. 255 00:24:48,222 --> 00:24:50,758 Cominciamo con ciò che sappiamo. 256 00:24:53,260 --> 00:24:54,494 Razioni. 257 00:24:56,163 --> 00:24:59,834 Non sappiamo nemmeno chi sono o cosa sono. 258 00:25:00,101 --> 00:25:02,870 Ha ragione. Non abbiamo idea di cosa ci aspetta. 259 00:25:02,970 --> 00:25:06,073 Quindi non possiamo prevedere gli abbinamenti o gli avversari. 260 00:25:07,241 --> 00:25:08,542 Anche loro sono tutti addestrati. 261 00:25:08,743 --> 00:25:10,177 Per lo più Wushu. 262 00:25:11,145 --> 00:25:12,613 Tutto è cronometrato. 263 00:25:12,980 --> 00:25:14,081 Non in modo coerente. 264 00:25:14,315 --> 00:25:18,819 Ok. E la posizione? Hai idea di dove siamo? 265 00:25:19,887 --> 00:25:20,755 NO. 266 00:25:21,255 --> 00:25:25,893 L'unica cosa di cui sono certo è che ci stanno spiando. 267 00:25:26,794 --> 00:25:30,197 Come? Non vedo telecamere. 268 00:25:32,566 --> 00:25:33,868 Sono l'unico? 269 00:25:33,934 --> 00:25:36,103 Chi non ricorda come è arrivato qui? 270 00:25:36,570 --> 00:25:38,172 Credo che fossimo drogati. 271 00:25:38,439 --> 00:25:39,740 Artigliere? 272 00:25:42,410 --> 00:25:44,278 - Signore. - Sì? 273 00:25:44,678 --> 00:25:46,447 Il tuo ospite sta arrivando. 274 00:25:46,614 --> 00:25:47,815 Grazie. 275 00:26:30,357 --> 00:26:32,626 Perdetevi nella foresta di bambù, 276 00:26:32,726 --> 00:26:34,995 e salva il tuo amico da una nave che affonda. 277 00:26:35,162 --> 00:26:38,766 È tutto qui agli Adventure Island Studios, 278 00:26:38,899 --> 00:26:41,202 dove la magia del cinema è realtà. 279 00:26:55,584 --> 00:26:56,951 Grazie. 280 00:27:06,060 --> 00:27:07,094 Calvino? 281 00:27:07,461 --> 00:27:10,498 Eric! Finalmente. 282 00:27:10,731 --> 00:27:13,234 Stai scherzando, amico? 283 00:27:13,300 --> 00:27:14,668 È incredibile. 284 00:27:16,070 --> 00:27:18,105 Dio! È così bello vederti! 285 00:27:18,205 --> 00:27:20,274 Anche tu, amico. È passato troppo tempo. 286 00:27:20,341 --> 00:27:21,075 Sono così felice che tu sia venuto. 287 00:27:21,142 --> 00:27:22,810 Ehi. Seguimi. Il piacere è mio. Sì. 288 00:27:23,177 --> 00:27:25,312 Come stai? Ottimo. Com'è stato il volo? 289 00:27:25,379 --> 00:27:26,747 Bene, bene. Sì. Grazie. 290 00:27:26,847 --> 00:27:27,848 Ti sembra familiare? 291 00:27:27,915 --> 00:27:29,216 Proprio come quello che abbiamo a casa. 292 00:27:29,316 --> 00:27:30,117 Sì, amico. 293 00:27:30,284 --> 00:27:32,019 Ricordi quando ci siamo schiantati in quel fiume? 294 00:27:32,119 --> 00:27:34,221 dopo aver bevuto tutto quel Four Loko? Davvero? 295 00:27:34,321 --> 00:27:36,123 Four Loko, ecco perché l'hanno vietato. 296 00:27:37,458 --> 00:27:41,162 Ero così emozionato quando ho ricevuto il tuo invito, amico. Grazie. 297 00:27:41,295 --> 00:27:42,631 Il piacere è mio. Davvero. 298 00:27:42,863 --> 00:27:44,665 Mi dispiace solo di aver lasciato passare così tanto tempo. 299 00:27:44,732 --> 00:27:46,800 Oh, amico, non è colpa tua, amico. 300 00:27:46,967 --> 00:27:49,970 Voglio dire, chiaramente eri molto impegnato. 301 00:27:50,437 --> 00:27:53,474 Benvenuti agli Adventure Island Studios. 302 00:27:53,608 --> 00:27:55,876 Sapevo che stavi facendo centro, Cal, ma... 303 00:27:56,410 --> 00:27:57,745 questa è una follia. 304 00:27:58,312 --> 00:27:59,514 Non ne hai idea. 305 00:27:59,648 --> 00:28:00,915 Io non. 306 00:28:02,149 --> 00:28:03,350 Assolutamente no. 307 00:28:03,918 --> 00:28:07,021 Ma... mi dispiace di non essere arrivato prima, amico. 308 00:28:07,354 --> 00:28:09,924 Va bene se sei arrivato in ritardo. Non c'è niente di cui preoccuparsi. 309 00:28:10,424 --> 00:28:12,026 Aspetta di vedere questa vista. 310 00:28:17,331 --> 00:28:19,433 Guarda un po'. 311 00:28:33,781 --> 00:28:34,848 Non mi crederesti 312 00:28:34,915 --> 00:28:36,784 se ti raccontassi tutto quello che ho passato, 313 00:28:36,850 --> 00:28:39,954 e ovunque sono stato, ma credimi... 314 00:28:41,088 --> 00:28:42,823 e attraverso tutte le mie avventure, 315 00:28:43,390 --> 00:28:45,960 attraverso tutte le mie esplorazioni, posso dirti... 316 00:28:47,962 --> 00:28:51,332 un vero amico è la cosa più rara sulla terra. 317 00:28:55,436 --> 00:28:58,372 Ecco a te, amico mio. Salute. 318 00:28:59,473 --> 00:29:00,774 Grazie, amico. 319 00:29:03,545 --> 00:29:04,778 Oddio. Mm-hmm. 320 00:29:04,845 --> 00:29:06,947 Wow, è incredibile. 321 00:29:07,549 --> 00:29:09,517 Oh, scusatemi. 322 00:29:11,218 --> 00:29:12,219 Oh-oh. 323 00:29:14,589 --> 00:29:15,690 Che cosa succede? 324 00:29:17,825 --> 00:29:20,629 Le cose dell'ultimo minuto arrivano sempre nei momenti peggiori. 325 00:29:21,128 --> 00:29:24,064 Niente di insolito, il lavoro chiama. 326 00:29:24,865 --> 00:29:26,033 Mangia, e avrò qualcuno 327 00:29:26,100 --> 00:29:27,868 ti riporto in albergo, ok? 328 00:29:28,737 --> 00:29:30,705 Uh, uh, ci vediamo dopo. Giusto? 329 00:29:30,771 --> 00:29:32,273 Ho tipo un miliardo di domande. 330 00:29:32,339 --> 00:29:34,441 Avremo un sacco di tempo, te lo prometto. 331 00:29:35,009 --> 00:29:37,878 Ci vediamo domani mattina. Ho una grande sorpresa. 332 00:29:38,445 --> 00:29:39,648 Sì. Sì. Va bene. 333 00:29:40,080 --> 00:29:43,618 Mi dispiace interrompere la cena. Amico, non preoccuparti nemmeno. 334 00:29:43,718 --> 00:29:46,287 Ehi, fai quello che devi fare. 335 00:29:46,721 --> 00:29:49,456 Grazie per essere venuto, Eric. Significa il mondo. 336 00:29:50,291 --> 00:29:51,325 Assolutamente. 337 00:32:07,995 --> 00:32:09,463 - Grazie. - Ci vediamo. 338 00:32:12,901 --> 00:32:14,134 Buongiorno, Eric. 339 00:32:15,770 --> 00:32:16,970 Ciao amico. 340 00:32:19,841 --> 00:32:21,141 Mimosa? 341 00:32:21,442 --> 00:32:23,143 E adesso? 342 00:32:25,513 --> 00:32:26,514 Hai ragione. 343 00:32:27,147 --> 00:32:28,382 Conservalo per dopo. 344 00:32:28,716 --> 00:32:32,620 Abbiamo molto da fare e poco tempo per farlo. 345 00:32:32,921 --> 00:32:34,254 E la mia roba? 346 00:32:35,155 --> 00:32:37,024 Il mio autista si prenderà cura delle tue cose. 347 00:32:37,124 --> 00:32:38,726 - Cominciamo. - Va bene. 348 00:32:50,070 --> 00:32:52,607 Irreale. 349 00:32:54,274 --> 00:32:57,277 Amico, adesso sei tipo il capo di uno studio cinematografico? 350 00:32:57,344 --> 00:32:59,747 È questo che è? Sì. Qualcosa del genere. 351 00:33:00,247 --> 00:33:02,517 Non ne avevo idea, amico. Io... 352 00:33:03,083 --> 00:33:05,620 Pensavo che fossi ancora impegnato con la parte militare. 353 00:33:05,820 --> 00:33:07,187 Cosa posso dire? 354 00:33:07,755 --> 00:33:09,858 Mi sono annoiato. 355 00:33:10,424 --> 00:33:13,193 Cosa... Dove sono tutti? 356 00:33:13,260 --> 00:33:15,195 Quando cominciate a girare le foto? 357 00:33:15,262 --> 00:33:16,664 Oh, abbiamo già iniziato. 358 00:33:17,297 --> 00:33:20,367 C'è, uh... c'è del kung fu? 359 00:33:20,467 --> 00:33:23,270 Perché pensi che ti abbia invitato, Eric? 360 00:33:24,404 --> 00:33:26,941 Aspetta. Aspetta, cosa significa? 361 00:33:27,040 --> 00:33:28,543 Dai, dai. 362 00:33:28,610 --> 00:33:30,678 Pensavi che volessi solo rilassarmi? 363 00:33:31,779 --> 00:33:33,815 Voglio dire, non fraintendetemi. 364 00:33:33,915 --> 00:33:34,949 Ma l'hai detto tu stesso. 365 00:33:35,015 --> 00:33:38,352 Sono un uomo impegnato e gli uomini impegnati hanno bisogno di aiuto. 366 00:33:39,954 --> 00:33:41,288 Vuoi assumermi? 367 00:33:41,890 --> 00:33:45,092 La mia grande speranza, Eric, è di poterti convincere 368 00:33:45,158 --> 00:33:46,761 per gestire questo posto insieme a me. 369 00:33:51,098 --> 00:33:53,668 Ehm... davvero? 370 00:33:53,735 --> 00:33:54,802 Davvero. 371 00:33:55,102 --> 00:33:56,370 Ehm... 372 00:33:56,938 --> 00:33:58,973 Non lo so... 373 00:33:59,072 --> 00:34:01,174 Io... non so cosa dire. Uh. 374 00:34:01,375 --> 00:34:04,913 Grazie. Oh, non è ancora tuo. 375 00:34:05,479 --> 00:34:08,081 Devo ancora mostrarti cosa farai con me. 376 00:34:08,650 --> 00:34:10,217 Giusto. Giusto. Certo. 377 00:34:10,284 --> 00:34:12,720 - Mi dispiace... - Non scusarti. Ascolta. 378 00:34:16,624 --> 00:34:17,725 Ti fidi di me? 379 00:34:19,928 --> 00:34:21,963 Sì. Certo, amico. Uh. 380 00:34:22,162 --> 00:34:24,231 Sei letteralmente il mio più vecchio amico. 381 00:34:24,464 --> 00:34:25,499 Bene. 382 00:34:28,302 --> 00:34:29,671 Non vogliamo arrivare in ritardo. 383 00:34:30,304 --> 00:34:32,372 Ehm... ok. 384 00:34:40,882 --> 00:34:42,349 Questa è la mia stanza preferita. 385 00:34:45,352 --> 00:34:47,254 Wow, è come un museo? 386 00:34:47,321 --> 00:34:49,657 Questa è la sala di controllo. 387 00:34:51,726 --> 00:34:52,560 È vero? 388 00:34:52,627 --> 00:34:54,261 Eric, oggi possiamo vedere 389 00:34:54,328 --> 00:34:55,697 quanto ti adatti al tuo nuovo ruolo. 390 00:34:55,763 --> 00:34:56,864 Forza, amico. 391 00:34:57,565 --> 00:34:58,800 Cosa? Oh! 392 00:34:59,701 --> 00:35:00,602 Oh, non me n'ero accorto. 393 00:35:00,668 --> 00:35:02,637 Vuoi che inizi, tipo, adesso. 394 00:35:02,704 --> 00:35:03,905 Ehi, rilassati. 395 00:35:04,572 --> 00:35:06,608 Non preoccuparti. Sarai un talento naturale. 396 00:35:06,708 --> 00:35:07,875 Ti prendo una sedia. 397 00:35:11,679 --> 00:35:12,680 Qui. 398 00:35:16,884 --> 00:35:18,418 Di sicuro è meglio della cantina dei miei genitori. Vero? 399 00:35:18,485 --> 00:35:20,354 Uh, quel seminterrato era più grande 400 00:35:20,420 --> 00:35:23,123 di qualsiasi appartamento in cui abbia mai vissuto. 401 00:35:24,993 --> 00:35:26,661 Perché non fai tu gli onori di casa? 402 00:35:27,962 --> 00:35:29,664 Ehm, cosa dovrei fare? 403 00:35:29,998 --> 00:35:31,298 È facile. 404 00:35:32,132 --> 00:35:35,168 Basta leggere questo... 405 00:35:42,744 --> 00:35:43,611 in questo. 406 00:35:43,811 --> 00:35:45,813 Basta premere il pulsante. Ti dirò quando. 407 00:35:51,686 --> 00:35:56,791 Dieci, nove, otto, sette, sei, 408 00:35:56,858 --> 00:36:01,629 cinque, quattro, tre, due, uno. 409 00:36:04,966 --> 00:36:06,199 Ora. 410 00:36:10,938 --> 00:36:12,907 Mike, Graham... 411 00:36:13,340 --> 00:36:15,375 ...Sara, piccola. 412 00:36:18,946 --> 00:36:20,447 Ora siamo tutti noi. 413 00:36:21,115 --> 00:36:22,349 Restate vigili. 414 00:36:22,950 --> 00:36:24,217 Proprio dietro di te. 415 00:36:24,552 --> 00:36:25,586 Anche io. 416 00:36:29,456 --> 00:36:30,457 Artigliere. 417 00:36:30,725 --> 00:36:31,726 SÌ. 418 00:36:47,875 --> 00:36:48,910 Cos'è questo? 419 00:36:49,977 --> 00:36:52,412 Foresta di bambù, dojo... 420 00:36:52,947 --> 00:36:54,247 Sembra... 421 00:36:55,482 --> 00:36:57,284 Fratelli Shaw. Cosa? 422 00:36:57,518 --> 00:36:59,854 È un set. È un set cinematografico. 423 00:37:38,693 --> 00:37:41,328 Porca miseria. È Graham Gunner? 424 00:37:41,394 --> 00:37:44,165 Sapevo che ne saresti rimasto colpito. 425 00:37:44,397 --> 00:37:47,034 Dove l'hai trovato? Pensavo che fosse stato cancellato. 426 00:37:47,135 --> 00:37:48,503 Ah, è stato più facile di quanto pensi. 427 00:37:48,569 --> 00:37:49,971 - E questa è Sarah Ludlow. - Mm-hmm. 428 00:37:50,037 --> 00:37:52,272 Quanto hai pagato per portare qui queste persone? 429 00:37:52,372 --> 00:37:53,373 Cosa posso dire? 430 00:37:53,440 --> 00:37:55,109 Quei contratti militari erano ben pagati. 431 00:38:35,550 --> 00:38:38,553 L'attenzione ai dettagli è fuori dal comune. 432 00:38:38,619 --> 00:38:40,688 Cal, sono davvero impressionato! 433 00:38:40,788 --> 00:38:41,956 Grazie, Eric. 434 00:39:48,256 --> 00:39:50,157 Ragazzi, alla porta! 435 00:40:02,236 --> 00:40:03,804 Aspettare! 436 00:40:05,806 --> 00:40:08,309 Forza, muoviti! Forza! Forza! Forza, Maly! 437 00:40:08,441 --> 00:40:11,812 Dai! 438 00:40:15,383 --> 00:40:16,817 Lei è ferita. La mia testa. 439 00:40:16,918 --> 00:40:19,320 Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi. 440 00:40:19,387 --> 00:40:21,689 Fammi vedere. 441 00:40:21,756 --> 00:40:22,990 Ascoltami. 442 00:40:23,057 --> 00:40:26,027 Le ferite alla testa sembrano sempre più gravi di quello che sono. 443 00:40:26,294 --> 00:40:27,662 Va bene? Lo prometto. 444 00:40:27,762 --> 00:40:30,131 Mmm. Va bene. Va bene. 445 00:40:30,497 --> 00:40:32,833 Gunner, dammi un pezzo della tua maglietta! 446 00:40:35,903 --> 00:40:38,039 Stai bene. Stai bene. Stai bene. Va bene. 447 00:40:38,139 --> 00:40:39,140 Va bene? 448 00:40:39,674 --> 00:40:41,342 Va bene. 449 00:40:41,441 --> 00:40:43,144 Ora sdraiati. Qui sotto. 450 00:40:46,247 --> 00:40:47,447 Va bene. 451 00:40:53,587 --> 00:40:55,488 È stato incredibile. 452 00:40:55,589 --> 00:40:57,224 Ti piace? Stai scherzando? 453 00:40:57,291 --> 00:41:00,261 È incredibile. Ma, uh, cos'è? 454 00:41:00,361 --> 00:41:02,697 Questa è la mia ultima iniziativa. 455 00:41:02,897 --> 00:41:04,732 Io... io... non credo a quello che ho appena visto. 456 00:41:04,799 --> 00:41:06,734 Io... io... non posso credere che tu abbia Graham Gunner 457 00:41:06,801 --> 00:41:09,270 e Sarah Ludlow. Vogliamo accontentarvi. 458 00:41:10,204 --> 00:41:14,008 Come ti è venuto in mente? No, è stata una tua idea. 459 00:41:15,443 --> 00:41:18,746 Era? Quando eravamo più giovani? Ricordi? 460 00:41:21,248 --> 00:41:23,017 Kung fu dal vivo? 461 00:41:23,784 --> 00:41:24,986 Ti ricordi quante volte 462 00:41:25,052 --> 00:41:27,154 ne parlavamo quando eravamo bambini? 463 00:41:27,288 --> 00:41:29,357 L'ho capito, Eric, 464 00:41:29,857 --> 00:41:32,560 e ho capito come fare soldi veri facendolo. 465 00:41:34,295 --> 00:41:35,663 Non ci posso credere. 466 00:41:36,230 --> 00:41:37,465 Sono felice che ti piaccia. 467 00:41:37,865 --> 00:41:41,268 Io... Voglio dire, è incredibile. Gli attori sono incredibili. 468 00:41:41,369 --> 00:41:42,636 Chi sono gli altri due? 469 00:41:42,837 --> 00:41:46,707 Mike. L'altro tizio. Ex membro delle Forze Speciali Britanniche. 470 00:41:46,807 --> 00:41:49,110 Volevo vedere come si comportavano gli ex militari. 471 00:41:49,477 --> 00:41:50,745 E la ragazza? 472 00:41:50,811 --> 00:41:52,713 Ah! Ti piace? 473 00:41:52,780 --> 00:41:55,216 Uh. Sì. Voglio dire, chi non lo farebbe, amico? 474 00:41:55,282 --> 00:41:56,317 È una vera tosta. 475 00:41:56,417 --> 00:42:00,254 Maly. Tre volte campione del mondo di Wushu. 476 00:42:00,321 --> 00:42:01,522 Vincitore di medaglia olimpica. 477 00:42:01,689 --> 00:42:04,392 Siamo arrivati ​​a lei prima che ci riuscisse l'UFC. 478 00:42:04,492 --> 00:42:05,760 Oh! 479 00:42:06,794 --> 00:42:08,562 Ecco la grande sorpresa. 480 00:42:08,729 --> 00:42:11,999 Ecco fatto. 481 00:42:12,600 --> 00:42:13,968 Salute, amico mio. 482 00:42:14,201 --> 00:42:16,003 Sono contento che tu sia venuto. Anch'io. 483 00:42:16,270 --> 00:42:17,138 Saluti. 484 00:42:19,273 --> 00:42:21,709 Ehi, controlla la tabella. Okay. 485 00:42:24,879 --> 00:42:27,048 Un'ora. 486 00:42:29,850 --> 00:42:32,019 Mi servirà qualcosa per chiudere la ferita. 487 00:42:35,656 --> 00:42:37,858 Dai. 488 00:42:39,827 --> 00:42:40,828 Microfono. 489 00:42:41,929 --> 00:42:44,999 Sì, bene, bene, bene, bene. Portate l'acqua. Portate l'acqua. 490 00:42:50,304 --> 00:42:51,872 Mettine ancora un po' qui. 491 00:42:52,873 --> 00:42:55,342 Stai bene, stai bene. Tutto bene? 492 00:42:55,443 --> 00:42:57,011 Va bene. Va bene. Va bene. 493 00:42:57,344 --> 00:42:58,846 Va bene. Va tutto bene. 494 00:43:01,882 --> 00:43:03,918 Mi dispiace. Questo farà male. 495 00:43:04,285 --> 00:43:05,853 - Sto bene? - Bene... 496 00:43:06,287 --> 00:43:09,123 hai una piccola lacerazione ma è profonda. 497 00:43:09,824 --> 00:43:12,159 Cosa fai? 498 00:43:12,893 --> 00:43:15,763 Dovrò sistemarlo. Okay? 499 00:43:16,363 --> 00:43:17,698 Dovrai essere coraggioso. 500 00:43:17,865 --> 00:43:20,935 Va bene. 501 00:43:21,001 --> 00:43:21,802 Aspettare. 502 00:43:22,069 --> 00:43:24,405 Gli permetterai di cucirti e basta? 503 00:43:24,472 --> 00:43:25,606 Quale altra scelta abbiamo? 504 00:43:25,673 --> 00:43:27,908 Ma lo sa almeno come si fa? Sì. 505 00:43:27,975 --> 00:43:31,645 Questa è una follia! 506 00:43:31,712 --> 00:43:34,648 Va bene, va bene. 507 00:43:34,715 --> 00:43:35,816 Va bene. Stai fermo, stai fermo. 508 00:43:35,916 --> 00:43:37,952 Stai fermo, stai fermo. 509 00:43:38,352 --> 00:43:39,687 Va bene. Va bene. 510 00:43:44,959 --> 00:43:47,995 Tiratemi fuori di qui! 511 00:43:48,095 --> 00:43:51,065 Va bene. Ascolta, ascolta. 512 00:43:52,766 --> 00:43:55,035 Ci stiamo provando. Lo prometto. 513 00:43:56,237 --> 00:43:58,839 Dovrai essere forte, ok? 514 00:43:59,406 --> 00:44:00,575 Ce l'hai fatta. Bene. 515 00:44:00,674 --> 00:44:02,577 Ok, al tre. 516 00:44:02,877 --> 00:44:05,614 Uno, due. 517 00:44:09,717 --> 00:44:13,320 Ok. Stai andando alla grande. 518 00:44:13,387 --> 00:44:16,490 Ce l'hai fatta. Forza, forza, forza. 519 00:44:16,857 --> 00:44:20,629 Dai. 520 00:44:20,728 --> 00:44:23,831 Va bene. Va bene. Va bene, va bene. Va bene, va bene. 521 00:44:24,131 --> 00:44:25,799 Ci siamo quasi. Ci siamo quasi. Ci siamo quasi. 522 00:44:26,000 --> 00:44:27,735 Un'altra grande spinta. Vai, vai, vai. 523 00:44:27,801 --> 00:44:29,638 Ci siamo. 524 00:44:34,175 --> 00:44:36,377 Ok, capito, capito, capito. 525 00:44:42,551 --> 00:44:44,451 Va bene, va bene, va bene, va bene. 526 00:44:50,257 --> 00:44:52,126 Questo vi darà un'idea migliore della disposizione. 527 00:44:52,226 --> 00:44:54,328 In realtà è piuttosto semplice. 528 00:44:55,530 --> 00:44:57,331 Allora, perché proprio io? 529 00:44:58,533 --> 00:44:59,568 Te l'ho già detto. 530 00:44:59,634 --> 00:45:01,936 Sì, ma... 531 00:45:02,002 --> 00:45:04,071 Voglio dire, a parte l'amicizia, 532 00:45:04,639 --> 00:45:06,207 Non sono qualificato per niente di tutto questo. 533 00:45:06,273 --> 00:45:09,210 - Cavolo, questa è roba tecnica. - Eric. 534 00:45:10,311 --> 00:45:12,012 Ascolta. Semplicemente non capisco. 535 00:45:12,246 --> 00:45:14,915 Voglio dire, sono grato. Lo sono. Ma io-- 536 00:45:14,982 --> 00:45:19,119 L'unica condizione necessaria è la lealtà. 537 00:45:21,690 --> 00:45:23,123 E che posso fidarmi di te. 538 00:45:26,293 --> 00:45:28,395 Sì, ma... non so niente 539 00:45:28,530 --> 00:45:32,933 sulla regia o sulla realizzazione di film. Ma è proprio questo il bello. 540 00:45:33,367 --> 00:45:35,436 È uno spettacolo dal vivo in tempo reale. 541 00:45:35,537 --> 00:45:37,137 L'unica cosa di cui saresti responsabile 542 00:45:37,204 --> 00:45:39,373 è assicurarsi che tutto funzioni in tempo. 543 00:45:42,510 --> 00:45:44,512 Cosa c'è che non va? 544 00:45:46,681 --> 00:45:48,115 Non lo so, amico. 545 00:45:49,750 --> 00:45:52,453 Questo è molto. Cos'altro farai? 546 00:45:53,020 --> 00:45:55,189 Non hai figli, non hai famiglia. 547 00:45:55,624 --> 00:45:57,391 È una grande opportunità, Eric. 548 00:45:58,092 --> 00:46:00,160 Sarà proprio come quando eravamo più giovani. 549 00:46:00,327 --> 00:46:03,632 Sì. M... ma non lo è, Cal. Uh. 550 00:46:03,698 --> 00:46:06,601 Voglio dire, guardati. Hai così tanto successo. 551 00:46:06,867 --> 00:46:08,737 Come gestirò uno studio? 552 00:46:08,802 --> 00:46:11,305 quando... quando non riesco nemmeno a prendere il mio volo in orario? 553 00:46:11,372 --> 00:46:13,541 Ehi, succede. 554 00:46:14,174 --> 00:46:16,110 Ascoltami. Non sei un perdente, 555 00:46:16,176 --> 00:46:17,646 quindi non dirlo. Devi solo... 556 00:46:17,712 --> 00:46:19,514 Non hai mai corso il rischio di avere successo. 557 00:46:23,350 --> 00:46:24,385 Dipende da te. 558 00:46:24,918 --> 00:46:27,254 Tutto questo potrebbe essere nostro... 559 00:46:28,623 --> 00:46:29,957 insieme. 560 00:47:06,126 --> 00:47:07,895 Cosa faremo con lei? 561 00:47:12,032 --> 00:47:14,168 Mike, pensi che starà bene? 562 00:47:16,705 --> 00:47:17,938 Microfono? 563 00:47:18,939 --> 00:47:21,041 Siamo in tre, dobbiamo capire 564 00:47:21,108 --> 00:47:24,244 come proteggerla per aiutarla a superare le fasi successive. 565 00:47:25,145 --> 00:47:26,648 Ci rallenterà. 566 00:47:27,281 --> 00:47:29,149 Non la abbandoneremo. 567 00:47:29,718 --> 00:47:32,252 Non è oggetto di discussione. 568 00:47:34,388 --> 00:47:35,889 Ha bisogno di svegliarsi. 569 00:47:37,525 --> 00:47:41,195 - Ehi, Maly. Forza. - Dobbiamo prepararci. 570 00:47:41,261 --> 00:47:43,964 Va bene. 571 00:47:47,234 --> 00:47:48,670 È solo questione di tempo 572 00:47:48,737 --> 00:47:50,572 prima di finire come quegli altri. 573 00:47:50,871 --> 00:47:52,106 Veramente? 574 00:47:53,974 --> 00:47:55,275 Hai figli? 575 00:47:55,810 --> 00:47:57,211 Cosa t'importa? 576 00:47:57,277 --> 00:47:58,312 Ne ho due. 577 00:47:59,647 --> 00:48:00,881 È vero. 578 00:48:02,015 --> 00:48:04,151 Il più grande ha dieci anni, il più piccolo cinque. 579 00:48:05,953 --> 00:48:08,322 Due matrimoni. Entrambi gli ex mi odiano. 580 00:48:10,491 --> 00:48:12,059 Ma a questo punto ho capito. 581 00:48:14,128 --> 00:48:15,630 Sapete qual è la parte peggiore? 582 00:48:17,164 --> 00:48:18,298 Se morissi, non se ne accorgerebbero 583 00:48:18,365 --> 00:48:20,334 finché non smettono di comparire gli assegni. 584 00:48:21,268 --> 00:48:23,270 Come si chiama il tuo figlio più piccolo? 585 00:48:24,905 --> 00:48:26,173 Cristiano. 586 00:48:28,576 --> 00:48:30,745 Gli piaceva molto passare il tempo con me e... 587 00:48:31,278 --> 00:48:33,280 ora dubito persino che si ricordi di me. 588 00:48:34,549 --> 00:48:35,550 EHI. 589 00:48:36,518 --> 00:48:37,719 Staremo bene. 590 00:48:41,689 --> 00:48:42,690 Mi dispiace. 591 00:48:43,056 --> 00:48:45,926 - Dieci secondi. - Nessuno sta contando alla rovescia. 592 00:48:46,561 --> 00:48:49,029 Andrà tutto bene. Ti copriamo le spalle. 593 00:48:52,466 --> 00:48:55,235 Mike, Sarah. 594 00:48:57,204 --> 00:48:58,740 Ehi, ascolta. 595 00:48:58,840 --> 00:49:01,643 Whoa, whoa, whoa. Ehi, aspetta un attimo. Che cazzo, amico? 596 00:49:01,776 --> 00:49:03,645 Se muore, la colpa è tua. 597 00:49:03,745 --> 00:49:05,780 Mike. È sulla tua coscienza. 598 00:49:05,880 --> 00:49:08,883 Fai tutto il necessario per aiutarla a superare il momento. 599 00:49:09,216 --> 00:49:10,718 Hai capito, Gunner? 600 00:49:10,819 --> 00:49:13,387 Va bene. Ehi, amico, lasciami andare! 601 00:49:16,156 --> 00:49:17,424 Guardati le spalle. 602 00:49:19,092 --> 00:49:21,361 Non puoi sopravvivere al round senza di lei. 603 00:49:21,428 --> 00:49:22,597 Lo sai. 604 00:49:25,032 --> 00:49:26,668 Che diavolo era quello? 605 00:49:46,554 --> 00:49:48,055 Non c'è modo. 606 00:49:49,724 --> 00:49:51,726 Abbiamo sempre avuto gli stessi gusti. 607 00:50:02,971 --> 00:50:04,171 Dai! 608 00:51:40,334 --> 00:51:42,402 Non possiamo continuare a combattere in questo modo. 609 00:51:42,837 --> 00:51:44,505 Non abbiamo altra scelta. 610 00:51:58,920 --> 00:52:00,822 Vai! Vai, vai, vai, vai! 611 00:52:12,000 --> 00:52:15,469 Quante persone dobbiamo uccidere per uscire da qui? 612 00:52:15,536 --> 00:52:17,639 Guarda, dobbiamo restare uniti. 613 00:52:17,805 --> 00:52:20,474 Sì? Siamo ancora qui. Forza. 614 00:52:20,775 --> 00:52:24,879 Ehi, ehi. Ehi! Ehi! Forza. Dobbiamo concentrarci, 615 00:52:24,979 --> 00:52:26,514 bisogna tenere duro. 616 00:52:27,214 --> 00:52:29,751 Respira, rilassati. Ce la fai. Okay. 617 00:52:30,018 --> 00:52:32,219 Mi seguite? 618 00:52:32,285 --> 00:52:35,089 Le scene di lotta sono incredibili. 619 00:52:35,155 --> 00:52:37,792 Voglio dire, è così realistico. Come fanno? 620 00:52:39,560 --> 00:52:43,163 Pronti per il prossimo round? Amico, cavolo sì. Facciamolo. 621 00:52:43,397 --> 00:52:44,732 Quando sei pronto. 622 00:52:45,700 --> 00:52:46,701 Oh, è... 623 00:52:52,205 --> 00:52:53,407 Graham... 624 00:52:54,742 --> 00:52:56,276 ...Piccoli. 625 00:52:56,343 --> 00:52:59,246 Dai! 626 00:53:36,249 --> 00:53:39,987 Uh. Aspetta. Perché cammina così? 627 00:53:40,287 --> 00:53:41,522 Tipo cosa? 628 00:53:42,056 --> 00:53:44,792 Maly, uh, sembra che sia ferita. 629 00:53:45,526 --> 00:53:48,196 Forse dovremmo mandare un medico a visitarla o...? 630 00:53:48,261 --> 00:53:50,631 Ah, quello? No, sta bene. 631 00:53:51,498 --> 00:53:52,900 Ne sei sicuro, amico? 632 00:53:53,300 --> 00:53:55,136 Sembra che le stia sanguinando la testa. 633 00:53:55,203 --> 00:53:57,772 Non preoccuparti. Fa tutto parte del gioco. 634 00:53:58,371 --> 00:54:01,509 Ne sei sicuro? Ne sono sicuro. 635 00:54:38,780 --> 00:54:42,116 Vedete? Ve l'ho detto. Fa tutto parte di questo. 636 00:54:42,415 --> 00:54:44,018 Sta andando tutto bene. 637 00:54:45,720 --> 00:54:49,289 E tu, amico mio, stai andando alla grande. 638 00:55:58,693 --> 00:55:59,794 Oh, dai. 639 00:56:01,128 --> 00:56:06,300 Dieci, nove, otto, sette, sei, 640 00:56:06,366 --> 00:56:11,005 cinque, quattro, tre, due, uno. 641 00:56:15,843 --> 00:56:18,946 Forza! Forza! Forza! 642 00:56:47,074 --> 00:56:48,142 Calvino. 643 00:56:50,511 --> 00:56:51,746 Dio mio. 644 00:56:53,314 --> 00:56:54,515 Cal. 645 00:56:55,415 --> 00:56:56,918 Perché non si alza? 646 00:56:58,485 --> 00:56:59,787 Penso che tu lo sappia. 647 00:57:11,098 --> 00:57:12,499 È morta? 648 00:57:14,936 --> 00:57:16,037 L'hanno uccisa? 649 00:57:16,469 --> 00:57:18,139 Questa è stata una tua idea, Eric. 650 00:57:20,174 --> 00:57:21,242 Dio mio. 651 00:57:21,776 --> 00:57:24,145 Dopo aver guardato questi film per così tanto tempo, 652 00:57:24,211 --> 00:57:25,212 l'hai detto tu stesso. 653 00:57:25,279 --> 00:57:27,014 Abbiamo bisogno di qualcosa di meno prevedibile 654 00:57:27,081 --> 00:57:28,448 con posta in gioco più alta. 655 00:57:29,583 --> 00:57:30,918 Qualcosa di reale. 656 00:57:32,887 --> 00:57:33,988 Non così. 657 00:57:35,623 --> 00:57:36,958 Guardami. 658 00:57:39,459 --> 00:57:41,195 Se vuoi andartene, 659 00:57:42,129 --> 00:57:43,597 puoi andartene in qualsiasi momento. 660 00:57:44,198 --> 00:57:45,232 Lo giuro. 661 00:57:47,268 --> 00:57:48,468 Va bene. 662 00:57:51,672 --> 00:57:57,178 Ti pagherò 20.000 dollari in contanti 663 00:57:57,378 --> 00:57:58,612 ogni settimana, 664 00:57:59,647 --> 00:58:02,717 per lavorare qui in questa stanza. Solo tu e io. 665 00:58:03,050 --> 00:58:04,484 E se dicessi di no? 666 00:58:08,456 --> 00:58:10,524 Come ho detto, puoi andartene. 667 00:58:15,363 --> 00:58:16,998 Nessuno verrà a prendermi? 668 00:58:17,598 --> 00:58:20,201 Eric, sono io. 669 00:58:20,835 --> 00:58:22,870 Nessuno verrà a prenderti. 670 00:58:24,839 --> 00:58:26,073 Ti avevo detto che non ci avresti creduto 671 00:58:26,140 --> 00:58:28,109 cosa ho passato e dove sono stato. 672 00:58:30,544 --> 00:58:33,180 Sono solo un vecchio amico che chiede il tuo aiuto. 673 00:58:35,016 --> 00:58:38,719 Perché sei l'unica persona al mondo a cui posso chiedere. 674 00:58:43,724 --> 00:58:46,627 Che diavolo era quello? 675 00:58:46,694 --> 00:58:48,496 Non ce l'avrebbe fatta, amico! 676 00:58:48,562 --> 00:58:50,131 O ero io o era lei. 677 00:58:50,264 --> 00:58:53,467 Ti ucciderò io stesso, fottuto codardo. 678 00:58:53,601 --> 00:58:56,237 L'hai fatta inciampare! Non hai visto quello che ho visto io. 679 00:58:56,303 --> 00:58:57,405 Sei patetico. 680 00:58:57,471 --> 00:58:59,673 Veniamo semplicemente dallo stesso identico posto. 681 00:58:59,774 --> 00:59:01,942 È stato orribile. Non avevo scelta. 682 00:59:02,009 --> 00:59:03,744 Non so nemmeno come faccio a stare qui! 683 00:59:03,811 --> 00:59:06,847 Beh, sì, lo fai. Egoista figlio di puttana. 684 00:59:10,451 --> 00:59:12,319 Mi dispiace. 685 00:59:13,320 --> 00:59:15,456 Mi dispiace. Oh, ti dispiace, eh? 686 00:59:15,689 --> 00:59:17,825 Fanculo, ti dispiace? 687 00:59:17,925 --> 00:59:21,195 Pezzo di merda. 688 00:59:26,367 --> 00:59:28,202 È morta per colpa tua. 689 00:59:28,636 --> 00:59:30,037 Hai capito? 690 00:59:32,440 --> 00:59:35,544 Pensi che se ci comportiamo come eroi 691 00:59:35,876 --> 00:59:37,478 e facciamo tutto bene, 692 00:59:37,546 --> 00:59:39,280 che usciremo da qui con un nastro... 693 00:59:39,346 --> 00:59:40,381 Stai zitto e basta. 694 00:59:40,448 --> 00:59:41,550 - ...e un trofeo... - Stai zitto! 695 00:59:41,682 --> 00:59:43,717 ...e il resto della nostra vita da vivere come ci pare? 696 00:59:43,784 --> 00:59:45,619 Non siamo qui per colpa mia, ma perché... 697 00:59:45,686 --> 00:59:46,987 Per quale motivo? 698 00:59:47,988 --> 00:59:50,191 A causa di chi c'è dietro tutto questo. 699 00:59:50,257 --> 00:59:51,992 E chi è esattamente, Gunner? 700 00:59:52,126 --> 00:59:54,061 Come diavolo faccio a saperlo? 701 00:59:54,662 --> 00:59:56,831 Sai più di quanto lasci trapelare. 702 00:59:57,932 --> 00:59:59,834 Non so di cosa diavolo stai parlando. 703 00:59:59,900 --> 01:00:00,968 Stronzate! 704 01:00:02,002 --> 01:00:04,605 Come siamo usciti dal set degli Shaw Brothers? 705 01:00:04,705 --> 01:00:06,474 Vi ho salvato il culo, ecco come! 706 01:00:06,575 --> 01:00:07,608 Sì? 707 01:00:07,942 --> 01:00:10,611 Molto comodo il modo in cui hai trovato l'uscita. 708 01:00:12,413 --> 01:00:13,948 Sei una vergogna. 709 01:00:16,951 --> 01:00:19,521 Ragazzi, alla porta! 710 01:00:21,655 --> 01:00:24,593 Non c'è modo che tu possa aver visto quella porta 711 01:00:24,692 --> 01:00:26,060 senza sapere che fosse lì. 712 01:00:26,494 --> 01:00:28,729 Ho visto una luce passare attraverso di essa. Stronzate. 713 01:00:28,829 --> 01:00:31,065 Come facevi a sapere dove andare nella foresta? 714 01:00:31,132 --> 01:00:33,267 Come hai saputo dell'esistenza dei sensori da caviglia? 715 01:00:33,334 --> 01:00:34,835 Sono dalla tua parte. 716 01:00:34,902 --> 01:00:37,138 Hai detto che ti sei addestrato con i SEAL, giusto? 717 01:00:37,238 --> 01:00:40,441 Sì? E allora? Probabilmente dovresti saperlo. 718 01:00:40,641 --> 01:00:44,378 Non è una buona idea mentire a qualcuno 719 01:00:44,445 --> 01:00:46,747 che è addestrato a reperire informazioni. 720 01:00:47,448 --> 01:00:49,717 Oh, mi vuoi torturare? 721 01:00:50,317 --> 01:00:51,485 Perché fermarsi qui? 722 01:00:51,719 --> 01:00:53,687 Immagino che tu voglia ancora vivere. 723 01:00:53,754 --> 01:00:55,289 Aspetta! Aspetta. 724 01:00:57,391 --> 01:01:00,261 Posso aiutarci a uscire. Okay? 725 01:01:01,662 --> 01:01:02,696 Veramente? 726 01:01:02,763 --> 01:01:04,331 Ho già visto tutto questo. 727 01:01:05,666 --> 01:01:08,869 Cosa stai dicendo? Chi ci ha messo qui, Gunner? 728 01:01:11,038 --> 01:01:12,072 Parlare. 729 01:01:15,644 --> 01:01:17,044 Calvino Principe. 730 01:01:19,146 --> 01:01:20,447 Calvino Principe. 731 01:01:22,584 --> 01:01:24,818 Calvin Prince in marmo nero? 732 01:01:26,187 --> 01:01:27,221 Sì. 733 01:01:28,255 --> 01:01:29,356 Cos'è il marmo nero? 734 01:01:30,191 --> 01:01:31,425 Appaltatore militare. 735 01:01:32,527 --> 01:01:34,328 È il principe a gestirlo. 736 01:01:34,428 --> 01:01:36,730 Non è il tipo di azienda di cui vuoi sapere, 737 01:01:36,797 --> 01:01:38,132 se sai cosa voglio dire. 738 01:01:41,570 --> 01:01:43,771 Cosa c'entra lui con tutto questo? 739 01:01:46,840 --> 01:01:50,010 Incontrare Calvin è stato come incontrare il tuo più grande fan, amico. 740 01:01:51,412 --> 01:01:52,713 Sapeva come farti sentire bene. 741 01:01:52,780 --> 01:01:54,081 Davvero buono. 742 01:01:54,748 --> 01:01:59,019 Conosceva tutti i miei film. Ogni ruolo, ogni scena. 743 01:02:01,388 --> 01:02:05,960 Quando si sale così rapidamente in cima, la caduta è dura. 744 01:02:07,629 --> 01:02:09,496 E quando succede così in fretta... 745 01:02:10,464 --> 01:02:13,234 quando sembra che il mondo intero sia contro di te, 746 01:02:14,368 --> 01:02:16,870 fai cose che non avresti mai pensato di fare. 747 01:02:19,240 --> 01:02:20,774 Calvino, amico. 748 01:02:21,308 --> 01:02:25,212 Calvin mi accettò e mi invitò. 749 01:02:26,480 --> 01:02:27,881 Ti ha invitato? 750 01:02:30,184 --> 01:02:31,252 Da guardare. 751 01:02:33,420 --> 01:02:35,489 "Alte puntate, grandi vincite." 752 01:02:38,325 --> 01:02:40,961 Voleva che qualcuno convalidasse il gioco. 753 01:02:41,028 --> 01:02:43,297 Vedi, tutto questo è solo un gioco. 754 01:02:45,866 --> 01:02:47,134 C'è una rete di scommesse clandestine 755 01:02:47,201 --> 01:02:49,236 per vedere chi alla fine ce la farà. 756 01:02:52,039 --> 01:02:54,208 Prima che me ne rendessi conto, stavo scommettendo anch'io. 757 01:02:55,309 --> 01:02:57,077 Gesù Cristo. 758 01:02:57,512 --> 01:02:59,313 Lo so, sembra una cosa assurda. 759 01:02:59,446 --> 01:03:00,881 È disgustoso. 760 01:03:05,520 --> 01:03:07,488 Perché sei qui, Gunner? 761 01:03:51,165 --> 01:03:54,201 Vuoi smetterla con questo broncio, Eric? 762 01:03:57,739 --> 01:03:59,840 E se ti dicessi... 763 01:04:01,543 --> 01:04:04,978 che ognuno di questi concorrenti è finito qui per una ragione? 764 01:04:06,246 --> 01:04:09,116 Pensi che Graham Gunner sia finito qui per caso? 765 01:04:10,884 --> 01:04:14,121 Lui era già all'inizio e aveva anche un buon istinto. 766 01:04:14,188 --> 01:04:17,191 Finché non ha fatto una scommessa a vuoto che mi è costata un sacco di soldi. 767 01:04:17,291 --> 01:04:19,594 Quindi questo è il suo modo di ripagarmi. 768 01:04:20,894 --> 01:04:24,532 Non sono un mostro, Eric. Sto gestendo un'attività. 769 01:04:26,768 --> 01:04:28,302 Niente può giustificare l'uccisione. 770 01:04:31,138 --> 01:04:32,707 Mi dispiace che tu la pensi così. 771 01:04:33,040 --> 01:04:35,510 Ma nonostante tutto non ho ucciso nessuno. 772 01:04:35,577 --> 01:04:37,144 E non sono immeritevoli. 773 01:04:37,812 --> 01:04:39,480 Forza, alzati. 774 01:04:40,815 --> 01:04:42,216 Prendiamo un po' d'aria fresca. 775 01:05:01,770 --> 01:05:04,271 Perché non ci dici qualcosa di utile? 776 01:05:06,240 --> 01:05:07,241 Sì. 777 01:05:07,675 --> 01:05:09,209 Tipo, perché il timer si è fermato? 778 01:05:09,910 --> 01:05:11,278 Non lo so. 779 01:05:11,478 --> 01:05:12,913 Le regole cambiano. 780 01:05:14,148 --> 01:05:15,617 Non sono mai uguali. 781 01:05:18,485 --> 01:05:21,121 Ricordami perché non lo pestiamo a sangue. 782 01:05:23,558 --> 01:05:27,227 È uno spreco di energia. 783 01:05:32,700 --> 01:05:35,637 Stai male, lo sai? 784 01:05:36,136 --> 01:05:39,541 Sai, potresti pensare di essere migliore di me, 785 01:05:40,508 --> 01:05:41,609 ma non lo sei. 786 01:05:46,280 --> 01:05:48,449 Per vivere distruggi le persone. 787 01:05:49,818 --> 01:05:51,519 Quella ragazza tedesca che hai ucciso. 788 01:05:54,722 --> 01:05:56,658 Quanto ti hanno pagato per questo? 789 01:06:00,093 --> 01:06:02,229 E tu, Mike? 790 01:06:04,431 --> 01:06:07,034 Hai mai pensato ai soldati che hai ucciso? 791 01:06:07,936 --> 01:06:10,037 Tutte le famiglie che hai distrutto. 792 01:06:12,206 --> 01:06:16,043 Se fossi in te, smetterei di parlare. 793 01:06:16,778 --> 01:06:18,479 Non sei il mio comandante. 794 01:06:28,556 --> 01:06:30,123 Qualunque cosa. 795 01:06:31,960 --> 01:06:35,262 Siamo tutti solo animali. La sopravvivenza del più adatto. 796 01:06:37,932 --> 01:06:39,767 Se è così che vuoi giocare, Gunner, 797 01:06:40,702 --> 01:06:42,369 allora è così che lo giocheremo. 798 01:07:20,909 --> 01:07:22,777 Ti ho fatto un'offerta molto generosa. 799 01:07:24,012 --> 01:07:26,280 Potresti ricambiare il gesto, per favore? 800 01:07:26,346 --> 01:07:28,215 e almeno darmi una risposta? 801 01:07:36,123 --> 01:07:37,457 Lasciali andare, Cal. 802 01:07:38,993 --> 01:07:40,427 Per favore, fermati. 803 01:07:41,194 --> 01:07:43,096 Non devi farlo. Fermati! 804 01:07:46,034 --> 01:07:47,602 Non fare la morale con me. 805 01:07:48,536 --> 01:07:49,537 È patetico. 806 01:07:54,776 --> 01:07:56,143 Se vincono i combattimenti... 807 01:07:57,210 --> 01:07:58,546 li lasci andare? 808 01:08:04,418 --> 01:08:07,889 Eric, ti ho invitato a un evento aziendale di grande successo 809 01:08:07,956 --> 01:08:09,824 che sta già andando piuttosto bene. 810 01:08:16,129 --> 01:08:18,465 Cerchiamo di semplificare le cose. 811 01:08:19,634 --> 01:08:20,635 Dormici sopra. 812 01:08:21,335 --> 01:08:23,571 Se vuoi uscire, parti domattina. 813 01:08:23,838 --> 01:08:25,339 Nessuno ti ferma. 814 01:08:27,341 --> 01:08:28,776 Potresti accompagnare il mio caro amico, per favore? 815 01:08:28,843 --> 01:08:29,844 al suo nuovo alloggio? 816 01:08:30,812 --> 01:08:32,279 Dategli tutto quello che vuole. 817 01:10:06,140 --> 01:10:07,709 Ok, ascolta. 818 01:10:08,943 --> 01:10:10,545 Se vogliamo sopravvivere, 819 01:10:11,045 --> 01:10:13,715 dobbiamo ancora combattere insieme. 820 01:10:15,149 --> 01:10:16,416 Un po' difficile fidarsi di entrambi 821 01:10:16,483 --> 01:10:18,218 a questo punto, non credi? 822 01:10:18,953 --> 01:10:19,987 Non credo proprio. 823 01:10:20,755 --> 01:10:22,523 Siamo più forti in tre. 824 01:10:32,232 --> 01:10:33,433 Erice. 825 01:10:34,401 --> 01:10:35,937 Sei arrivato giusto in tempo. 826 01:10:40,942 --> 01:10:42,677 Spero che tu ci abbia ripensato. 827 01:10:44,411 --> 01:10:46,013 Vorrei vedere come finisce. 828 01:10:48,983 --> 01:10:50,283 Non ho mai dubitato di te. 829 01:10:51,418 --> 01:10:52,419 Domanda seria. 830 01:10:52,553 --> 01:10:54,354 E io, sinceramente, non ho una risposta. 831 01:10:54,421 --> 01:10:57,257 Eri più sorpreso quando si sono rivoltati l'uno contro l'altro, 832 01:10:57,525 --> 01:10:59,493 o che ci hanno messo tutto questo tempo? 833 01:11:01,629 --> 01:11:03,731 Probabilmente sono più sorpreso che ci abbiano messo così tanto. 834 01:11:06,266 --> 01:11:07,568 Classica sala da tè. 835 01:11:07,635 --> 01:11:09,637 Non sarebbe corretto senza. 836 01:11:10,470 --> 01:11:13,875 Ora, prendi un mimosa, prendi un sigaro. Ci divertiremo oggi. 837 01:11:28,488 --> 01:11:32,894 Sarah, Mike, Graham. 838 01:11:41,169 --> 01:11:44,772 Ehi, Gunner... dopo di te. 839 01:12:16,003 --> 01:12:17,171 Non c'è via d'uscita. 840 01:12:17,238 --> 01:12:19,006 - Quale arma? - È una katana. 841 01:13:40,487 --> 01:13:42,056 Fanculo! 842 01:14:09,317 --> 01:14:11,786 Alzati! Alzati, Gunner! Alzati! 843 01:14:21,262 --> 01:14:23,931 Microfono! 844 01:14:34,675 --> 01:14:37,878 Mike... aiuto! 845 01:15:29,430 --> 01:15:32,466 Perché lo fai? Perché? Eh? 846 01:15:41,375 --> 01:15:43,544 Chi sei? 847 01:15:43,611 --> 01:15:46,447 - Siamo tutti intrappolati! - Cosa? 848 01:15:46,515 --> 01:15:51,552 Per favore, fatelo smettere... 849 01:15:51,619 --> 01:15:53,754 Fare... fare fermare cosa? 850 01:15:53,821 --> 01:15:55,389 Ehi, resta con me! 851 01:15:55,456 --> 01:15:58,659 Cosa intendi? Costretti a combattere. 852 01:15:59,760 --> 01:16:02,863 Che cosa? 853 01:16:02,930 --> 01:16:04,198 Ehi, ehi! 854 01:16:07,101 --> 01:16:08,269 EHI! 855 01:16:10,337 --> 01:16:12,440 - Mike. - Aspetta. Ehi. 856 01:16:12,507 --> 01:16:13,607 Mike, dobbiamo andare. 857 01:16:32,026 --> 01:16:34,762 In realtà sono piuttosto sorpreso da Gunner. 858 01:16:34,829 --> 01:16:36,897 Pensavo che sarebbe uscito al secondo turno. 859 01:16:37,364 --> 01:16:38,766 Il muro delle armi è stato un bel tocco. 860 01:16:38,833 --> 01:16:41,402 Sì. Va bene. 861 01:16:41,502 --> 01:16:42,571 Cosa succederà ora? 862 01:16:43,404 --> 01:16:46,874 Sono arrivati ​​all'ultimo set. 863 01:16:47,509 --> 01:16:49,143 E qual è l'ultimo set? 864 01:16:49,743 --> 01:16:51,546 Vicolo di mattoni. Oh. 865 01:16:51,846 --> 01:16:54,148 Hai fatto davvero le tue ricerche, non è vero? 866 01:16:54,215 --> 01:16:56,050 Sì, Eric. 867 01:16:56,684 --> 01:16:58,752 Ci è stata dedicata molta riflessione. 868 01:16:59,453 --> 01:17:00,921 Grazie per averlo detto. 869 01:17:04,725 --> 01:17:06,160 Non metterlo lì. 870 01:17:07,628 --> 01:17:09,697 E prendi qualche sigaro, vuoi? 871 01:17:31,986 --> 01:17:33,020 Microfono. 872 01:17:46,500 --> 01:17:47,968 Mike, stai bene? 873 01:17:48,469 --> 01:17:49,904 Cosa... cosa? 874 01:17:50,404 --> 01:17:53,307 Stai bene? Stai bene? 875 01:17:58,312 --> 01:17:59,680 Cosa è successo lì dentro? 876 01:18:01,650 --> 01:18:02,917 Cosa ha detto? 877 01:18:04,752 --> 01:18:06,787 Ha detto di farlo smettere. 878 01:18:08,455 --> 01:18:09,857 Fare quale fermata? 879 01:18:12,026 --> 01:18:13,727 Sembrava innocente e... 880 01:18:15,462 --> 01:18:16,931 era spaventata. 881 01:18:22,870 --> 01:18:24,238 Cosa stai dicendo? 882 01:18:25,906 --> 01:18:27,308 Sono come noi. 883 01:18:28,342 --> 01:18:29,877 Sono tutti come noi. 884 01:18:31,111 --> 01:18:33,847 Sono costretti a combattere. 885 01:18:47,662 --> 01:18:50,197 Sarah, Mike. 886 01:19:33,207 --> 01:19:34,908 Ricordate quel periodo al liceo, 887 01:19:34,975 --> 01:19:37,978 ci siamo intrufolati nell'armadio di tuo padre e gli abbiamo rubato i cubani? 888 01:19:38,112 --> 01:19:40,214 Sì. Sono stato punito per due mesi. 889 01:19:42,049 --> 01:19:43,652 Questo perché hai vomitato sul divano. 890 01:19:47,888 --> 01:19:51,358 - Okay. Allora... Brick Alley. - Mm. 891 01:19:51,825 --> 01:19:54,495 Questa ti lascerà senza parole. 892 01:19:55,462 --> 01:19:56,263 Poi? 893 01:19:56,330 --> 01:19:57,766 Mm, devono farcela, 894 01:19:57,831 --> 01:19:58,932 quindi le regole sono le stesse. 895 01:19:59,133 --> 01:20:00,801 Ma se ce la faranno... 896 01:20:00,868 --> 01:20:03,605 Non vorrai mica farmi rovinare il finale, vero? 897 01:20:37,905 --> 01:20:39,840 Dobbiamo essere vicini all'oceano. 898 01:20:51,318 --> 01:20:53,087 Cosa c'è alla fine del corridoio? 899 01:20:53,454 --> 01:20:56,190 Te l'ho detto, non voglio rovinarti la sorpresa. 900 01:20:56,256 --> 01:20:58,425 Possiamo avere due vincitori? 901 01:20:58,526 --> 01:20:59,527 Sì, certo. 902 01:20:59,661 --> 01:21:01,862 E se vincono, li lasciamo andare? 903 01:21:01,929 --> 01:21:04,898 Cosa sono tutte queste domande? Che importanza ha? 904 01:21:04,965 --> 01:21:08,902 Ascolta. Ehm. Non vorrei esagerare... 905 01:21:10,437 --> 01:21:11,438 Ma... 906 01:21:11,840 --> 01:21:13,708 se vuoi che io sia coinvolto in questo, 907 01:21:13,775 --> 01:21:15,677 non pensi che sia un po' deludente? 908 01:21:15,744 --> 01:21:17,444 se non vincono qualcosa? 909 01:21:17,512 --> 01:21:18,513 Eric... 910 01:21:19,480 --> 01:21:20,347 pensi davvero? 911 01:21:20,414 --> 01:21:22,182 possiamo permetterci di avere questioni in sospeso? 912 01:21:23,884 --> 01:21:26,120 No, hai ragione. 913 01:21:38,833 --> 01:21:40,901 Insieme? Insieme. 914 01:23:59,039 --> 01:24:02,142 Dai, dai. Dai! 915 01:24:09,483 --> 01:24:12,554 Fuori! Fuori dal cazzo! Corri... 916 01:24:12,620 --> 01:24:14,856 ...vattene al diavolo. Corri. 917 01:24:21,930 --> 01:24:25,667 (SARAH URLA, GRUGNISCE 918 01:24:26,968 --> 01:24:28,836 Tutti, correte. 919 01:24:30,805 --> 01:24:33,106 Corri per salvarti la vita. 920 01:24:33,608 --> 01:24:34,509 Via! Via! Via! 921 01:24:34,943 --> 01:24:38,646 Corri, cazzo. 922 01:24:41,950 --> 01:24:44,986 Corri! Vattene via da lì! Corri! 923 01:24:46,353 --> 01:24:51,826 Eric... Eric! Mi fidavo di te, Eric! 924 01:24:52,060 --> 01:24:55,128 Fermare! 925 01:24:55,730 --> 01:24:58,165 Vigliacco, Eric! 926 01:25:01,769 --> 01:25:03,738 - Ehi! - Oh, andiamo. 927 01:25:20,722 --> 01:25:21,823 Vai, vai, vai, vai. 928 01:25:27,695 --> 01:25:29,597 Vai. Va bene. 929 01:25:57,391 --> 01:25:59,827 Codice rosso. Codice rosso. 930 01:26:00,394 --> 01:26:02,730 Tutto il personale in stato di allerta. 931 01:26:03,131 --> 01:26:05,399 Codice rosso. Codice rosso. Dove diavolo andiamo? 932 01:26:05,499 --> 01:26:07,234 Tutto il personale in stato di allerta. 933 01:26:07,300 --> 01:26:10,071 Raggiungeremo l'oceano, quella è la nostra migliore possibilità. 934 01:26:10,605 --> 01:26:13,074 Segui il mio esempio. Su di me, andiamo. 935 01:26:41,234 --> 01:26:45,272 Oh, mio ​​Dio. Oh, mio ​​Dio. Oh, mio ​​Dio. 936 01:26:45,338 --> 01:26:47,274 Non avresti dovuto vederlo davvero. 937 01:26:47,340 --> 01:26:49,242 Calvino-- 938 01:26:50,444 --> 01:26:53,581 Ci saremmo potuti divertire tantissimo insieme. 939 01:27:03,624 --> 01:27:04,458 Dove sono? 940 01:27:04,659 --> 01:27:06,661 Sono stati visti l'ultima volta mentre lasciavano l'anfiteatro. 941 01:27:06,761 --> 01:27:09,296 Uno di voi venga con me. L'altro... 942 01:27:10,297 --> 01:27:11,632 prenditi cura dei nostri ospiti qui. 943 01:27:11,733 --> 01:27:12,734 Ricevuto. 944 01:27:20,975 --> 01:27:21,976 E adesso? 945 01:27:46,366 --> 01:27:49,637 Sembra tutto a posto. Ok, copriamo e muoviamoci. 946 01:27:49,704 --> 01:27:50,705 Va bene. Andiamo. 947 01:27:56,711 --> 01:27:57,712 Via! Via! Via. 948 01:28:18,398 --> 01:28:22,369 Ehi. Stai bene. Sì? 949 01:28:32,046 --> 01:28:35,082 Vai! Vai! Muoviti. Muoviti. 950 01:28:48,062 --> 01:28:49,297 Eccoci qui. Forza. 951 01:28:57,905 --> 01:29:00,174 È una ferita d'uscita pulita, questo è positivo. 952 01:29:00,241 --> 01:29:02,442 Fa ancora un male cane. 953 01:29:02,510 --> 01:29:05,079 O si. 954 01:29:12,320 --> 01:29:13,821 Andiamo. Andiamo, andiamo, andiamo. 955 01:29:13,888 --> 01:29:16,724 Dai, dai. 956 01:29:16,791 --> 01:29:17,792 Va bene. 957 01:29:39,146 --> 01:29:40,948 Getta l'arma! 958 01:29:46,087 --> 01:29:47,487 - Attento, amico. - Ciao! 959 01:30:12,246 --> 01:30:13,547 Dove siamo? 960 01:30:15,316 --> 01:30:17,184 A giudicare dal sole... 961 01:30:17,685 --> 01:30:19,954 da qualche parte al largo della costa del Pacifico. 962 01:30:27,862 --> 01:30:29,597 Ciao. Stai bene? 963 01:30:30,364 --> 01:30:31,565 Starò bene. 964 01:30:38,239 --> 01:30:39,740 Posso chiederti un favore? 965 01:30:40,675 --> 01:30:43,878 Quando torniamo, potrei farmi un selfie? 966 01:30:45,379 --> 01:30:46,814 Sai chi sono? 967 01:30:47,548 --> 01:30:50,117 Qualcuno che sa qualcosa dell'UFC 968 01:30:50,251 --> 01:30:51,552 sa chi sei. 969 01:30:52,820 --> 01:30:54,922 Inoltre, mia figlia è una sua grande fan. 970 01:30:58,292 --> 01:31:01,028 È fortunata ad averti. 971 01:31:02,163 --> 01:31:03,230 Grazie. 972 01:31:08,135 --> 01:31:11,238 Ehi, uh, non so cosa sto guardando, ma... 973 01:31:11,639 --> 01:31:13,607 forse dovresti girarti. 974 01:31:16,777 --> 01:31:19,547 Congratulazioni! 975 01:31:19,680 --> 01:31:22,850 Nessuno ha detto che dovevi morire! 976 01:31:23,250 --> 01:31:25,186 Hai vinto la partita! 977 01:31:28,055 --> 01:31:29,657 Non dire niente. 978 01:31:31,325 --> 01:31:33,493 Psicopatico. 979 01:33:19,366 --> 01:33:24,472 No. No, no, no, no! NO!