1 00:00:31,098 --> 00:00:34,401 You may find my savagery... 2 00:00:35,102 --> 00:00:36,671 ...unwarranted... 3 00:00:38,038 --> 00:00:40,173 and the line crossed today as a boundary 4 00:00:40,274 --> 00:00:42,376 that's just too sacred to cross. 5 00:00:44,012 --> 00:00:45,813 But if I'm speaking pragmatically, 6 00:00:46,480 --> 00:00:49,182 it's your intention to cross that very line 7 00:00:49,249 --> 00:00:52,921 that you find so sacred, which is the true atrocity. 8 00:00:53,788 --> 00:00:57,491 We're... We're family. 9 00:00:58,526 --> 00:00:59,426 Yes. 10 00:01:00,662 --> 00:01:01,663 Yes, we are. 11 00:01:02,664 --> 00:01:07,467 However... there is family that one is willing to kill for. 12 00:01:08,101 --> 00:01:11,706 And there is family that one is willing to kill. 13 00:01:12,172 --> 00:01:14,141 It's quite obvious that I find myself 14 00:01:14,241 --> 00:01:15,643 in the latter category. 15 00:01:16,010 --> 00:01:19,246 With you, as you are with me. 16 00:01:21,516 --> 00:01:24,752 We have always agreed to disagree. 17 00:01:25,920 --> 00:01:27,722 As extended family does... 18 00:01:28,656 --> 00:01:32,392 and this predicament that you find yourself in... 19 00:01:33,293 --> 00:01:36,531 that was orchestrated by you and you alone. 20 00:01:37,765 --> 00:01:40,702 My desire to retire... 21 00:01:41,836 --> 00:01:44,338 is not your opportunity? 22 00:01:45,740 --> 00:01:50,444 And were it not for your... adolescent planning... 23 00:01:52,013 --> 00:01:54,515 it would be me lying on this table. 24 00:01:56,050 --> 00:01:58,553 Without part of my lying tongue... 25 00:02:00,088 --> 00:02:02,523 or proper teeth for mastication. 26 00:02:09,631 --> 00:02:10,765 Bing. 27 00:05:09,342 --> 00:05:10,443 What the hell, Lacy? 28 00:05:10,545 --> 00:05:12,680 Sorry. I didn't mean to go that hard. 29 00:05:18,052 --> 00:05:19,319 Go, Lacy! 30 00:05:23,558 --> 00:05:25,626 Notice how I've created a moment to escape. 31 00:05:25,793 --> 00:05:27,662 You will not be given the opportunity, 32 00:05:27,995 --> 00:05:28,996 you have to create it. 33 00:05:29,564 --> 00:05:31,464 Every situation will have its own challenges, 34 00:05:31,532 --> 00:05:33,668 but the techniques I've shown you today do work. 35 00:05:33,968 --> 00:05:35,803 However... ...I don't advise you 36 00:05:35,903 --> 00:05:37,572 to fight somebody with a knife. 37 00:05:37,705 --> 00:05:39,740 Thanks for staying. 38 00:05:40,041 --> 00:05:42,442 Next week, we'll be working on some Krav Maga techniques. 39 00:05:42,510 --> 00:05:45,378 But until then, be safe. Have a good night. 40 00:05:45,713 --> 00:05:47,648 All right, that was a great job. Thank you so much. 41 00:05:47,715 --> 00:05:49,183 See you guys. Bye. 42 00:05:54,755 --> 00:05:55,455 Hey, honey. 43 00:05:55,690 --> 00:05:57,658 Mommy? Yes? 44 00:05:57,892 --> 00:05:59,694 Are you going to come home soon? 45 00:06:00,228 --> 00:06:01,629 Aren't you supposed to be in bed? 46 00:06:02,163 --> 00:06:04,999 I am in bed. That's why I'm whispering. 47 00:06:05,432 --> 00:06:06,701 Okay, sneaky girl. 48 00:06:07,001 --> 00:06:08,569 Are you excited for your big day tomorrow? 49 00:06:08,769 --> 00:06:10,137 Is that what's keeping you up? 50 00:06:10,838 --> 00:06:12,439 Will Grandma be there? 51 00:06:13,507 --> 00:06:15,209 I don't know, honey. 52 00:06:15,977 --> 00:06:18,378 I've already called her and left her two messages. 53 00:06:19,180 --> 00:06:20,147 You know Grandma. 54 00:06:20,348 --> 00:06:21,749 She's a hard lady to get a hold of. 55 00:06:21,849 --> 00:06:23,050 I know she is. 56 00:06:23,351 --> 00:06:25,353 But you'll keep trying, though. Won't you? 57 00:06:25,887 --> 00:06:26,921 Of course I will. 58 00:06:27,221 --> 00:06:29,857 But no promises. So, don't lose any more sleep over it. 59 00:06:31,458 --> 00:06:34,362 - Keep trying, Mommy. I love you. - I love you too, honey. 60 00:06:34,461 --> 00:06:35,596 I'll be home soon. 61 00:06:52,479 --> 00:06:53,848 You've reached Alena Moore. 62 00:06:53,948 --> 00:06:57,084 I'm unavailable at the moment so please leave your name, 63 00:06:57,218 --> 00:06:58,786 number and a brief message 64 00:06:58,853 --> 00:07:00,955 and I'll get back to you as soon as I can. 65 00:07:02,123 --> 00:07:03,224 Mom, it's me again. 66 00:07:03,691 --> 00:07:05,693 In case you forgot, it's Ariel's birthday tomorrow. 67 00:07:06,060 --> 00:07:08,029 I'm having a little party for her at 2:00. 68 00:07:08,829 --> 00:07:11,165 I know you're busy, but if it were me, I... 69 00:07:13,200 --> 00:07:14,235 It wouldn't kill you to show up 70 00:07:14,302 --> 00:07:15,937 and show her some love, would it? 71 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 You! 72 00:07:55,209 --> 00:07:57,144 Ah, you are taking over. 73 00:07:57,979 --> 00:08:03,517 Of course me. Who else? No, no, no. 74 00:08:03,985 --> 00:08:09,023 I don't come here to listen to your fantasies. 75 00:08:10,224 --> 00:08:11,592 Where is the ghost? 76 00:08:14,195 --> 00:08:16,130 I don't deal with the puppet. 77 00:08:17,965 --> 00:08:21,168 Puppet? 78 00:08:24,572 --> 00:08:27,541 Is that what he said? That's what he said. 79 00:08:31,812 --> 00:08:32,713 Ah. 80 00:08:36,050 --> 00:08:37,118 You see any strings? 81 00:08:38,586 --> 00:08:41,489 Nope. How about you, Bo? 82 00:08:41,555 --> 00:08:42,923 You see a hole in my back big enough 83 00:08:42,990 --> 00:08:45,726 for someone to reach up and control what the fuck I do? 84 00:08:46,427 --> 00:08:47,328 Nope. 85 00:08:54,135 --> 00:08:56,370 Being a joker doesn't make me a clown. 86 00:08:56,570 --> 00:08:58,305 You should really learn the difference. 87 00:09:00,241 --> 00:09:01,942 Confused? 88 00:09:02,676 --> 00:09:03,844 I understand. 89 00:09:04,513 --> 00:09:05,913 Well, that's why meetings are important. 90 00:09:06,313 --> 00:09:08,682 To clear up any confusion someone like you may have. 91 00:09:08,749 --> 00:09:12,420 Someone afraid of change. Nostalgic. 92 00:09:13,287 --> 00:09:16,525 Someone dumb as yourself, who thinks calling me a puppet, 93 00:09:16,657 --> 00:09:17,992 is a cool thing to do. 94 00:09:21,462 --> 00:09:23,097 Come on, you're a kid. 95 00:09:23,497 --> 00:09:26,734 You speak to me like I should listen to you. 96 00:09:27,701 --> 00:09:29,336 I'm not so good listener. 97 00:09:33,707 --> 00:09:38,312 For you to think I should automatically respect you, 98 00:09:38,513 --> 00:09:40,681 more or less fear you. 99 00:09:41,082 --> 00:09:44,151 Just because you are your father's tadpole 100 00:09:44,351 --> 00:09:49,657 shows to me that I should not. And I will not. 101 00:09:50,124 --> 00:09:51,425 Hey. 102 00:09:51,692 --> 00:09:55,229 Would you like to call for me, 103 00:09:55,663 --> 00:09:59,266 your little ghost, right now? 104 00:10:05,906 --> 00:10:08,309 I'm wasting my time here. 105 00:10:40,174 --> 00:10:41,108 Too easy. 106 00:10:41,742 --> 00:10:44,345 Respect and fear can coexist in a man's mind. 107 00:10:44,712 --> 00:10:48,282 And when I'm done, both of those will exist in yours. 108 00:10:49,116 --> 00:10:52,353 Fear in your mind will exist from the beatdown 109 00:10:52,419 --> 00:10:53,588 you're going to get. 110 00:11:18,145 --> 00:11:21,248 And respect in your mind will exist from the fact 111 00:11:21,516 --> 00:11:22,983 that I may decide to let you live today. 112 00:11:23,250 --> 00:11:25,286 Isn't that right? 113 00:11:25,386 --> 00:11:26,787 Isn't that right? 114 00:11:33,628 --> 00:11:34,862 Nice camera. 115 00:11:35,362 --> 00:11:36,263 Move. 116 00:11:37,364 --> 00:11:38,265 Move it. 117 00:12:36,457 --> 00:12:38,025 And the ghost appears. 118 00:12:40,294 --> 00:12:41,262 Alena. 119 00:12:42,830 --> 00:12:43,998 Ride with me. 120 00:13:08,657 --> 00:13:10,224 Thank you so much. 121 00:13:10,457 --> 00:13:11,693 Thank you. See you next week. 122 00:13:11,792 --> 00:13:12,893 See ya. 123 00:13:31,245 --> 00:13:34,448 Hi, honey. I'm sorry. I didn't mean to wake you. 124 00:13:35,816 --> 00:13:37,552 I tried to wait for you. 125 00:13:38,018 --> 00:13:39,386 You didn't have to do that. 126 00:13:40,287 --> 00:13:42,990 Only a couple more hours till your birthday. 127 00:13:45,593 --> 00:13:46,594 Mom? 128 00:13:48,697 --> 00:13:49,597 Yeah? 129 00:13:49,997 --> 00:13:51,865 Why won't Grandma talk to us anymore? 130 00:13:52,199 --> 00:13:56,203 Oh, honey, she just has a very important job. 131 00:13:56,970 --> 00:13:59,907 It's just sometimes it takes up too much of her time. 132 00:14:00,274 --> 00:14:02,343 But you and Grandma love each other, right? 133 00:14:02,644 --> 00:14:06,313 Of course, we do. But she loves you a lot more. 134 00:14:08,817 --> 00:14:11,051 Sometimes things get harder when you grow up. 135 00:14:11,686 --> 00:14:12,920 Does that make you sad? 136 00:14:13,087 --> 00:14:15,255 I'm never sad because I have you. 137 00:14:16,156 --> 00:14:18,492 Now, go back to sleep. You have a big day tomorrow. 138 00:14:18,560 --> 00:14:20,361 We want to make sure you're rested for your friends. 139 00:14:20,427 --> 00:14:22,029 Right? Right. We do. 140 00:14:22,096 --> 00:14:24,532 I love you, honey. Sweet dreams. 141 00:14:32,172 --> 00:14:35,309 Fighting amateurs like him makes any incompetent fighter 142 00:14:35,376 --> 00:14:36,578 look like a pro. 143 00:14:37,978 --> 00:14:40,648 His incompetence is a reflection of Lucien's. 144 00:14:42,015 --> 00:14:43,283 Or maybe yours. 145 00:14:46,186 --> 00:14:49,089 Your job consists of two, maybe three things. 146 00:14:49,657 --> 00:14:53,026 Keeping him out of trouble is the most important. 147 00:14:54,562 --> 00:14:55,996 Can't protect him from himself. 148 00:15:01,201 --> 00:15:02,570 Send the woman out. 149 00:15:17,619 --> 00:15:19,153 He wants to talk to you. 150 00:15:57,926 --> 00:15:59,460 Surprised to see you here. 151 00:16:02,229 --> 00:16:06,500 Children... ...can be difficult sometimes. 152 00:16:07,034 --> 00:16:08,268 Can't say that I agree. 153 00:16:08,503 --> 00:16:11,438 Well, maybe if my son was a daughter, 154 00:16:11,639 --> 00:16:13,440 I would share that experience. 155 00:16:18,178 --> 00:16:20,314 What? Did you think I forgot about her. 156 00:16:26,588 --> 00:16:31,860 I've tried my best with him, but his... 157 00:16:31,926 --> 00:16:34,394 ...sense of entitlement blinds him. 158 00:16:38,967 --> 00:16:40,635 I'm ready to retire, Alena. 159 00:16:42,069 --> 00:16:45,105 And I hope to spend whatever days I have left... 160 00:16:46,039 --> 00:16:47,207 in peace... 161 00:16:49,409 --> 00:16:51,746 without interruption from you... 162 00:16:54,516 --> 00:16:55,817 or him or anyone, 163 00:16:56,518 --> 00:17:00,622 who might misinterpret my desire to retire as a sign of weakness. 164 00:17:01,523 --> 00:17:03,992 A lifetime of drug trafficking and murder, 165 00:17:04,391 --> 00:17:06,360 doesn't make retirement that easy. 166 00:17:08,963 --> 00:17:11,198 I've already lost one son. 167 00:17:12,934 --> 00:17:14,201 And my wife. 168 00:17:17,872 --> 00:17:20,107 It's time to focus on other things. 169 00:17:24,144 --> 00:17:26,548 Maybe you should consider doing the same. 170 00:17:28,950 --> 00:17:30,183 Don't you think? 171 00:17:33,086 --> 00:17:35,557 Fair enough. 172 00:17:38,026 --> 00:17:40,193 It's supposed to be a beautiful sunrise. 173 00:17:41,395 --> 00:17:43,598 Perfect day to let go of the past. 174 00:18:32,312 --> 00:18:35,382 She's never gonna stop. No one ever stops. 175 00:18:36,050 --> 00:18:39,587 And once the deal goes through, she'll no longer be an issue. 176 00:18:40,420 --> 00:18:43,123 Don't focus on the things you can't change. 177 00:18:44,191 --> 00:18:45,860 Focus on tomorrow night. 178 00:18:46,460 --> 00:18:49,697 And stop antagonizing our associates. 179 00:19:35,777 --> 00:19:37,411 Stupid sunrise. 180 00:20:03,037 --> 00:20:04,404 Happy birthday, beautiful. 181 00:20:04,672 --> 00:20:07,240 I'm making you very special pancakes. Yum! 182 00:20:07,307 --> 00:20:09,777 Special with sprinkles on them? Sprinkles? 183 00:20:09,911 --> 00:20:10,611 Yeah, mom. 184 00:20:10,878 --> 00:20:12,714 Pancakes are only pancakes unless they have 185 00:20:12,780 --> 00:20:13,815 sprinkles on them. 186 00:20:13,881 --> 00:20:16,651 Okay. But only because it's your birthday. 187 00:20:16,984 --> 00:20:18,786 The sprinkles can be the freckles. 188 00:20:19,419 --> 00:20:21,789 Yeah. Did Grandma call you back yet? 189 00:20:22,255 --> 00:20:25,225 Not yet. Can I call Grandma? 190 00:20:25,693 --> 00:20:27,528 Isn't that what you're doing already? 191 00:20:29,063 --> 00:20:30,898 You've reached Alena Moore... 192 00:20:31,331 --> 00:20:33,500 Voicemail? Yes. 193 00:20:34,502 --> 00:20:35,636 Aren't you going to leave a message? 194 00:20:35,837 --> 00:20:38,271 ...I'll get back to you as soon as I can. 195 00:20:38,706 --> 00:20:40,641 Grandma, are you there? 196 00:20:40,708 --> 00:20:43,276 It's my birthday today, and my mom's making me 197 00:20:43,343 --> 00:20:45,278 special pancakes with sprinkles on them. 198 00:20:45,513 --> 00:20:48,182 I know you're busy, but we can save some for you 199 00:20:48,248 --> 00:20:50,051 if you come have breakfast with us. 200 00:20:50,618 --> 00:20:54,354 Please come. I love you, Grandma. Goodbye. 201 00:20:55,322 --> 00:20:56,423 Feel better? 202 00:20:57,658 --> 00:20:59,627 Yeah, but I wish she answered. 203 00:21:00,194 --> 00:21:01,095 Me too. 204 00:21:01,529 --> 00:21:04,498 But, hey, that's the last call we're going to make. Deal? 205 00:21:04,699 --> 00:21:05,398 Deal. 206 00:21:06,000 --> 00:21:08,803 Okay. Come grab your other plate for your pancakes. 207 00:21:44,639 --> 00:21:47,141 What are you doing inviting the Russians 208 00:21:47,208 --> 00:21:49,177 to a meeting just to antagonize them? 209 00:21:50,011 --> 00:21:53,247 - What's wrong with you? - I wasn't antagonizing. 210 00:21:53,748 --> 00:21:56,050 I'm letting him know that I'm taking over. 211 00:21:56,416 --> 00:21:57,885 And nothing's going to change. 212 00:21:58,252 --> 00:22:00,021 You still don't get it, do you? 213 00:22:00,955 --> 00:22:05,425 Everything is changing, Sonny. It's all changing. 214 00:22:06,527 --> 00:22:08,029 Everything I did... 215 00:22:10,298 --> 00:22:12,465 I did so you would have the opportunities 216 00:22:12,533 --> 00:22:13,668 that I never had. 217 00:22:14,035 --> 00:22:16,137 What if I don't want what you want for me? 218 00:22:16,804 --> 00:22:18,573 What if I can prove that I'm ready 219 00:22:18,639 --> 00:22:20,575 to take over what you built? 220 00:22:20,842 --> 00:22:24,411 It's not a question of being ready to take over 221 00:22:24,477 --> 00:22:26,681 or not being ready to take over. 222 00:22:27,480 --> 00:22:31,484 I don't want you taking over. I'm my own man now. 223 00:22:32,587 --> 00:22:35,156 And I'm asking you for a chance to prove myself. 224 00:22:35,223 --> 00:22:37,325 I want to be feared more than respected, 225 00:22:37,725 --> 00:22:41,128 and powerful enough to be feared and respected. 226 00:22:41,494 --> 00:22:43,496 And if you're smart, you can be respected 227 00:22:43,564 --> 00:22:45,633 and powerful at the same time. 228 00:22:47,034 --> 00:22:49,737 And you won't have to do any of the things that I did. 229 00:22:50,638 --> 00:22:53,473 To be feared comes with a responsibility... 230 00:22:56,110 --> 00:22:58,478 that I do not want you having. 231 00:23:00,848 --> 00:23:01,983 Send the woman out. 232 00:24:40,915 --> 00:24:41,949 Out! 233 00:24:46,087 --> 00:24:46,988 Come on. 234 00:25:00,768 --> 00:25:03,637 What a tool. A fool's what he is. 235 00:25:08,275 --> 00:25:09,176 Gloves? 236 00:25:11,412 --> 00:25:12,613 No gloves. 237 00:25:37,438 --> 00:25:39,407 Fighting isn't just about attacking. 238 00:25:40,141 --> 00:25:41,375 You need to learn to defend yourself. 239 00:25:41,742 --> 00:25:44,779 Less philosophy... more action. 240 00:25:47,782 --> 00:25:51,018 Come on. Focus. 241 00:25:55,556 --> 00:25:56,991 Some positions you can't move out of, 242 00:25:57,158 --> 00:25:59,093 and you're forced to submit. 243 00:26:26,921 --> 00:26:29,356 You let Agent Moore plant a bug on you. 244 00:26:29,890 --> 00:26:31,692 What the hell are you talking about? 245 00:26:35,463 --> 00:26:41,001 - She heard everything you said. - What do you mean, everything? 246 00:26:42,703 --> 00:26:44,371 Everything you talked about, I'm sure. 247 00:26:45,673 --> 00:26:47,341 It's probably best you let your father know. 248 00:26:47,741 --> 00:26:50,344 And tell him what? I'm not doing that. 249 00:26:52,880 --> 00:26:54,248 I'm sick of that bitch. 250 00:26:58,786 --> 00:27:00,988 - He wants her alive. - You know that. 251 00:27:04,024 --> 00:27:06,794 If you want his respect... you gotta give him the same. 252 00:27:35,222 --> 00:27:36,090 It's 10:30, Alena. 253 00:27:36,390 --> 00:27:38,092 You're gonna make me miss my son's baseball game. 254 00:27:38,726 --> 00:27:39,727 Hope it's important. 255 00:27:39,860 --> 00:27:42,029 I need you to listen to this. 256 00:27:46,066 --> 00:27:49,370 - She's never gonna stop. - No one ever stops. 257 00:27:50,004 --> 00:27:53,340 And once the deal goes through, she'll no longer be an issue. 258 00:27:54,108 --> 00:27:56,877 Don't focus on the things you can't change. 259 00:27:57,912 --> 00:27:59,648 Focus on tomorrow night, 260 00:28:00,181 --> 00:28:03,851 and stop antagonizing our associates. 261 00:28:05,986 --> 00:28:08,155 Is it all like this? There's more. 262 00:28:08,222 --> 00:28:10,691 But most important, there's a deal tonight. 263 00:28:11,792 --> 00:28:13,894 Alena, all they did was mention a deal. 264 00:28:14,195 --> 00:28:15,630 Was there anything else said about the deal? 265 00:28:16,030 --> 00:28:17,831 It's just some father and son stuff. 266 00:28:18,098 --> 00:28:21,368 Look, there's a deal going on tonight. We need to be there. 267 00:28:21,769 --> 00:28:23,304 You have a soundbite about a deal 268 00:28:23,404 --> 00:28:25,574 that we know nothing about. That's all you got. 269 00:28:25,839 --> 00:28:29,410 And why isn't that enough? Don't give me another one of your speeches, please. 270 00:28:29,843 --> 00:28:32,581 You know, I've been chasing this bastard my entire career. 271 00:28:32,980 --> 00:28:35,115 Yes, I do. And yes, you have. 272 00:28:35,216 --> 00:28:38,018 But what's needed is resolution, not determination. 273 00:28:38,085 --> 00:28:40,655 Your entire career without any indictments has made us, 274 00:28:40,788 --> 00:28:42,657 you, and quite a few others look bad. 275 00:28:42,957 --> 00:28:44,191 Resolution is a pipe dream. 276 00:28:44,291 --> 00:28:47,361 Have you seriously forgotten how many people he's killed, 277 00:28:47,529 --> 00:28:50,231 and who he's killed? Don't insult me. 278 00:28:51,365 --> 00:28:52,366 I haven't forgotten anything. 279 00:28:52,833 --> 00:28:54,101 Least of all, the fact that your judgment 280 00:28:54,168 --> 00:28:55,604 has been severely compromised. 281 00:28:55,704 --> 00:28:56,837 Not to mention, you've also managed 282 00:28:56,904 --> 00:28:58,239 to compromise the agency's ability 283 00:28:58,305 --> 00:29:00,741 to get a clean conviction. But here you sit. 284 00:29:00,975 --> 00:29:02,910 So, don't insult me, please. 285 00:29:03,678 --> 00:29:06,347 Whatever this deal is, I'm going to be there. 286 00:29:06,447 --> 00:29:08,349 No, you won't. Don't be there. 287 00:29:09,450 --> 00:29:10,652 It's not your problem anymore. 288 00:29:10,784 --> 00:29:12,253 I'm suspending you from the case. 289 00:29:21,663 --> 00:29:22,997 I thought you had my back. 290 00:29:25,634 --> 00:29:28,469 Alena! Agent Moore! 291 00:29:29,704 --> 00:29:30,938 The flash drive. 292 00:30:21,922 --> 00:30:22,990 Mom, it's me again. 293 00:30:23,525 --> 00:30:25,527 In case you forgot, it's Ariel's birthday tomorrow. 294 00:30:26,060 --> 00:30:27,828 I'm having a little party for her at 2:00. 295 00:30:28,630 --> 00:30:30,864 I know you're busy, but if it were me, I... 296 00:30:32,499 --> 00:30:33,735 It wouldn't kill you to show up 297 00:30:33,834 --> 00:30:35,369 and show her some love, would it? 298 00:30:38,807 --> 00:30:40,007 Grandma, are you there? 299 00:30:40,140 --> 00:30:41,375 It's my birthday today. 300 00:30:41,475 --> 00:30:43,712 And my mom's making me special pancakes 301 00:30:43,778 --> 00:30:44,912 with sprinkles on them. 302 00:30:45,179 --> 00:30:47,682 I know you're busy, but we can save some for you 303 00:30:47,749 --> 00:30:49,551 if you come have breakfast with us. 304 00:30:50,050 --> 00:30:53,822 Please come. I love you, Grandma. Goodbye. 305 00:30:56,890 --> 00:30:58,258 Need a septic tank? 306 00:30:58,593 --> 00:31:02,463 Call Rock Salt Plumbing, we got just the tank you need. 307 00:31:02,963 --> 00:31:04,331 Made with USA steel, 308 00:31:04,398 --> 00:31:06,701 manufactured right here in New Mexico. 309 00:31:07,569 --> 00:31:12,072 Our tanks can take a beating... and never leak what's steaming. 310 00:31:13,474 --> 00:31:14,441 Tank got a crack? 311 00:31:15,008 --> 00:31:17,010 Well you're in luck, 'cause we specialize 312 00:31:17,077 --> 00:31:19,113 in fixing cracks. Not showing them. 313 00:31:20,214 --> 00:31:22,015 We know how to keep our pants up. 314 00:31:22,282 --> 00:31:24,351 Are you going to help me or watch TV? 315 00:31:24,552 --> 00:31:25,452 This guy's funny, Mom. 316 00:31:25,520 --> 00:31:28,690 Crazy is what he is. Turn it off. 317 00:31:29,223 --> 00:31:30,592 We still have to pick up the living room. 318 00:31:35,963 --> 00:31:38,065 Well... what do you think? 319 00:31:38,198 --> 00:31:40,501 It's pretty. I think so too. 320 00:31:41,301 --> 00:31:44,338 Hey, can I give you one present before the party? 321 00:31:44,405 --> 00:31:46,741 You can give me a present anytime you want. 322 00:31:46,841 --> 00:31:48,610 Okay. But you got to wait here. 323 00:31:54,281 --> 00:31:56,518 What is it? Just a little something. Open it. 324 00:32:01,422 --> 00:32:04,158 Oh, my favorite color. Can I wear it to the party? That's the idea. 325 00:32:04,224 --> 00:32:05,926 - Can you put it on for me? - Come here. 326 00:32:12,667 --> 00:32:13,635 There. 327 00:32:15,302 --> 00:32:17,271 Did you clean your bathroom like I asked you to? 328 00:32:17,839 --> 00:32:18,773 Not yet. 329 00:32:18,972 --> 00:32:19,973 It's almost 11:30 and your friends 330 00:32:20,040 --> 00:32:22,142 are going to be here soon. Okay. 331 00:32:22,242 --> 00:32:24,211 Okay, and then you can help me in the living room. 332 00:32:47,067 --> 00:32:48,268 There's someone in the room. 333 00:32:55,042 --> 00:32:56,243 She's a pretty girl. 334 00:32:57,846 --> 00:33:00,080 You got the wrong house. Get out. 335 00:33:02,282 --> 00:33:05,753 We're here for the party. 336 00:33:09,891 --> 00:33:12,894 Sorry, I forgot my gift. 337 00:33:13,227 --> 00:33:15,295 But since we didn't get an invite, 338 00:33:15,897 --> 00:33:17,532 I don't think you deserve one. 339 00:33:18,465 --> 00:33:19,399 Who are you? 340 00:33:21,435 --> 00:33:24,004 I'm someone your mother knows too much about. 341 00:33:26,608 --> 00:33:29,109 And I'm here to make sure that she stays in her lane... 342 00:33:29,911 --> 00:33:30,879 and out of mine. 343 00:33:31,613 --> 00:33:35,082 What's this got to do with me? Everything. 344 00:33:37,752 --> 00:33:39,019 Your mother... 345 00:33:40,522 --> 00:33:43,323 she doesn't understand that her actions have consequences, 346 00:33:43,591 --> 00:33:44,826 but she needs to. 347 00:33:45,527 --> 00:33:47,494 You clearly don't know my mother. 348 00:33:48,195 --> 00:33:49,731 She doesn't care about us. 349 00:33:50,130 --> 00:33:52,032 I'm betting she cares more about you 350 00:33:52,299 --> 00:33:53,200 than you think she does. 351 00:33:53,801 --> 00:33:56,804 I mean, I could be wrong, but guess we'll find out. 352 00:33:57,437 --> 00:34:00,407 She cares about her work. That too. 353 00:34:01,609 --> 00:34:04,344 And if she minds her business and stays away for the day, 354 00:34:04,478 --> 00:34:05,379 you live. 355 00:34:06,446 --> 00:34:09,951 And if she doesn't... well, you get the gist of it. 356 00:34:10,585 --> 00:34:13,788 Get the fuck out of my house. 357 00:34:14,889 --> 00:34:15,890 I don't think so. 358 00:34:31,138 --> 00:34:33,041 You can't fight a bullet, can you? 359 00:34:42,215 --> 00:34:44,117 Keep your hands up, asshole. 360 00:34:44,284 --> 00:34:47,555 Mom! Leave my mommy alone. 361 00:34:53,293 --> 00:34:55,997 Don't worry, honey. We won't hurt your mommy. 362 00:34:56,064 --> 00:34:57,364 I promise. 363 00:34:58,866 --> 00:35:01,636 Mommy's gonna die if you don't drop the gun. 364 00:35:04,237 --> 00:35:06,106 You don't want your mommy to die, do you? 365 00:35:12,947 --> 00:35:14,048 Mom! 366 00:35:14,549 --> 00:35:18,086 Wake up. Wake up. 367 00:35:18,151 --> 00:35:20,420 Take them both. 368 00:35:22,456 --> 00:35:24,092 - Come on, get up. - No, get off of me. 369 00:35:24,157 --> 00:35:25,059 Come on. No. 370 00:35:25,192 --> 00:35:27,361 Don't forget about me. 371 00:35:54,354 --> 00:35:56,124 Disappear and I let her go! 372 00:35:56,189 --> 00:35:58,526 If I see you again today, she is done. 373 00:36:14,042 --> 00:36:15,308 How clean is the facility? 374 00:36:15,877 --> 00:36:19,013 What about the labs? They're gone. Cameras as well. 375 00:36:19,614 --> 00:36:22,784 All this goes tomorrow, we were never here. Excellent. 376 00:36:25,218 --> 00:36:28,221 A lot of years, a lot of memories. 377 00:36:30,223 --> 00:36:31,993 Good for some. Not so good for others. 378 00:36:32,660 --> 00:36:36,363 Hmm. What are you going to do with it, if I may ask? 379 00:36:36,631 --> 00:36:39,366 I'm going to level it just like all the other properties. 380 00:36:40,233 --> 00:36:41,468 If I leave it the way it is, 381 00:36:41,536 --> 00:36:42,870 Sonny will use it the way we did. 382 00:36:42,937 --> 00:36:44,906 And I don't want that. Hmm. 383 00:37:17,605 --> 00:37:19,473 Get out! Get out! Get off of me. Don't touch me. 384 00:37:19,674 --> 00:37:22,143 Get... Ooh, whoa! 385 00:37:22,710 --> 00:37:26,981 Move. Move. Hey. Hey, hey, she's a kid. 386 00:37:27,648 --> 00:37:30,250 - Let go of my shirt. - I'll take her. 387 00:37:31,152 --> 00:37:33,154 Fine, take her. I don't give a shit. 388 00:37:33,320 --> 00:37:34,689 Yeah, take her to the holding room. 389 00:37:34,756 --> 00:37:35,757 Let her get cozy. 390 00:37:37,225 --> 00:37:39,994 Hey! Not part of the plan. Okay? 391 00:37:40,161 --> 00:37:42,029 We agreed to make our presence known, 392 00:37:42,697 --> 00:37:43,731 not to kidnap a kid. 393 00:37:44,599 --> 00:37:47,902 Well, the plan changed. Besides, she's easy. No lip. 394 00:37:47,969 --> 00:37:48,903 If she gives you lip, 395 00:37:48,970 --> 00:37:50,470 just shut her up with a popsicle. 396 00:38:11,692 --> 00:38:14,695 Where are we? That's Sonny's building. 397 00:38:14,796 --> 00:38:17,765 And one of the assholes that took Ariel lives there. 398 00:38:18,699 --> 00:38:21,501 And you think she's here? Not likely. 399 00:38:21,803 --> 00:38:25,840 - Given how out in the open it is. - Not likely? 400 00:38:27,074 --> 00:38:28,142 I know what I'm doing. 401 00:38:28,209 --> 00:38:30,443 You think he or whoever the hell is in there, 402 00:38:30,511 --> 00:38:32,345 is just going to tell us where they're holding her? 403 00:38:32,479 --> 00:38:33,781 Is that what you're banking on? 404 00:38:33,915 --> 00:38:36,551 No. I know she's at one of the facilities. 405 00:38:36,651 --> 00:38:38,586 I just don't know which one exactly. 406 00:38:39,253 --> 00:38:42,056 Then what exactly are we doing here? 407 00:38:52,967 --> 00:38:57,738 This vision has been living inside my mind for many years... 408 00:38:59,240 --> 00:39:01,474 and now, it's finally within my grasp. 409 00:39:01,576 --> 00:39:02,643 It's already 2:00. 410 00:39:03,177 --> 00:39:06,214 Our guests are scheduled to be here at 07:00. We have plenty of time. 411 00:39:06,848 --> 00:39:10,084 Now, I think I'll relax and meditate. 412 00:39:37,178 --> 00:39:38,079 Hey, Dominic. 413 00:39:38,679 --> 00:39:40,480 Come to bother me on a Saturday? 414 00:39:49,991 --> 00:39:51,391 I need to know everything that was said 415 00:39:51,491 --> 00:39:52,727 before I got there. 416 00:39:53,761 --> 00:39:58,532 Not word for word, but they said you need to stay in your lane 417 00:39:58,633 --> 00:40:01,602 or something like that. "Or something like that?" 418 00:40:01,936 --> 00:40:04,705 Lacy, I need to know exactly what was said. 419 00:40:04,772 --> 00:40:06,574 I'm trying. Try harder. 420 00:40:06,641 --> 00:40:10,144 There was a lot going. Okay? 421 00:40:18,185 --> 00:40:20,187 I don't think they thought Ariel would be there. 422 00:40:21,155 --> 00:40:23,991 But I do remember them saying that if you stayed in your lane 423 00:40:24,058 --> 00:40:26,928 and minded your business, they wouldn't kill me. 424 00:40:27,995 --> 00:40:29,864 Continue. 425 00:40:30,298 --> 00:40:33,668 I told them you didn't give a damn about Ariel and I. No, no, no. That's not true. 426 00:40:33,734 --> 00:40:35,736 You chose work over being at her birth. 427 00:40:36,037 --> 00:40:37,738 I'm not saying that that isn't important, 428 00:40:37,838 --> 00:40:40,741 but right now, I just need to think. Then think. 429 00:41:01,762 --> 00:41:03,197 Wait here. 430 00:41:12,907 --> 00:41:15,576 I told you to wait in the car. No, no way. 431 00:41:15,743 --> 00:41:18,546 I'm going in. Well, open it. 432 00:41:24,051 --> 00:41:27,388 Where's your gun? I didn't think I needed it at a birthday party. 433 00:42:33,687 --> 00:42:35,623 Come on in. 434 00:42:36,657 --> 00:42:37,858 Door's open. 435 00:43:18,933 --> 00:43:22,103 - Come on. - I got this. 436 00:43:53,134 --> 00:43:54,068 Guess you were hungry. 437 00:43:55,803 --> 00:43:57,838 All I ate today were the pancakes 438 00:43:57,905 --> 00:44:00,241 that my mom gave me for my birthday breakfast. 439 00:44:01,942 --> 00:44:03,277 Those decorations were for you? 440 00:44:06,347 --> 00:44:08,949 Happy birthday. Sorry, you got to spend it with me. 441 00:44:09,950 --> 00:44:12,587 How old are you? I'm ten. 442 00:44:13,420 --> 00:44:15,923 I'm supposed to be at my birthday party right now. 443 00:44:20,227 --> 00:44:21,428 My mom gave me this. 444 00:44:25,232 --> 00:44:27,968 Are you one of the bad guys that my grandma is always chasing? 445 00:44:32,439 --> 00:44:35,577 - I used to be a good guy. - Now, you're a bad guy. 446 00:44:36,243 --> 00:44:39,346 Not a very bad guy. But no longer such a good guy. 447 00:44:39,648 --> 00:44:42,116 How is that? You have children? 448 00:44:42,683 --> 00:44:44,653 A daughter... 449 00:44:45,252 --> 00:44:46,453 ...a couple years older than you. 450 00:44:49,924 --> 00:44:51,892 You don't seem like a bad guy. 451 00:44:54,395 --> 00:44:56,598 When my daughter was your age... 452 00:44:56,665 --> 00:44:58,766 ...she got very sick, 453 00:44:59,099 --> 00:45:00,768 so I had to do some not so good things 454 00:45:00,834 --> 00:45:03,737 to pay for her treatment. She's better now. 455 00:45:04,138 --> 00:45:05,039 What's her name? 456 00:45:07,609 --> 00:45:09,977 - Serena. - It's a pretty name. 457 00:45:10,411 --> 00:45:13,414 What's your name? My real name or what my friends call me? 458 00:45:14,982 --> 00:45:15,916 Both. 459 00:45:16,651 --> 00:45:18,886 My friends call me Bobo. Bobo? 460 00:45:19,420 --> 00:45:22,156 That's a silly name. Why do they call you Bobo? 461 00:45:22,890 --> 00:45:25,326 Short for my real name. What's your real name? 462 00:45:27,494 --> 00:45:28,429 Bob. 463 00:45:28,663 --> 00:45:32,166 Bob? You don't look like a Bob or a Bobo. 464 00:45:32,433 --> 00:45:34,569 Wait! Bob's shorter than Bobo. 465 00:45:34,768 --> 00:45:37,004 I know, but Bobo's much cooler. 466 00:45:37,271 --> 00:45:38,072 Yeah. 467 00:45:38,540 --> 00:45:41,576 Bobo's way cooler, but they could've called you Bob O. 468 00:45:47,582 --> 00:45:49,517 No, I'm still with the kid. I had to get her some food. 469 00:45:49,651 --> 00:45:53,120 She was hungry. 470 00:45:55,189 --> 00:45:57,992 Okay, I'll be right there. 471 00:45:59,059 --> 00:46:01,929 I got to go. I'll come back in a bit to check on you. Okay? 472 00:46:03,531 --> 00:46:04,465 Okay. 473 00:46:11,972 --> 00:46:14,308 I know you, Ray. 474 00:46:14,676 --> 00:46:16,443 And I know the things that happen to people 475 00:46:16,511 --> 00:46:17,444 at the facilities. 476 00:46:18,245 --> 00:46:18,946 You took, Ariel. 477 00:46:19,547 --> 00:46:24,051 So, don't tell me you don't know where she is. 478 00:46:29,223 --> 00:46:30,924 You can only beat me for so long. 479 00:46:31,626 --> 00:46:33,427 You care about that badge too much. 480 00:46:33,994 --> 00:46:35,396 Not today. I don't. 481 00:46:40,200 --> 00:46:44,805 I like the elbow. What's next? 482 00:46:48,942 --> 00:46:51,111 I really want to blow his fucking head off. 483 00:46:51,378 --> 00:46:54,214 If you do that, we still won't know where Ariel is. 484 00:47:01,355 --> 00:47:03,257 What's in the bag? 485 00:47:03,857 --> 00:47:05,560 A sock? 486 00:47:05,660 --> 00:47:07,227 I don't want to bother the neighbors. 487 00:47:08,996 --> 00:47:12,399 I think I hit the bone. 488 00:47:17,971 --> 00:47:20,809 I'm going to ask you again. Where's Ariel? 489 00:47:20,874 --> 00:47:22,876 I don't know. I don't know. 490 00:47:22,976 --> 00:47:24,612 Not good enough. 491 00:47:25,312 --> 00:47:27,915 What else is in the bag? 492 00:47:30,951 --> 00:47:32,319 And I got three lemons. 493 00:47:32,953 --> 00:47:35,322 I wonder which burns the most. 494 00:47:35,623 --> 00:47:38,258 I'd have to say the bleach. Depends on where you put it. 495 00:47:38,459 --> 00:47:40,060 If I was going to start with the eyes, 496 00:47:40,494 --> 00:47:42,262 I'd say Eddie K's. 497 00:47:43,330 --> 00:47:44,566 Or we can have him sit on it... 498 00:47:46,568 --> 00:47:49,804 upside down. 499 00:48:25,874 --> 00:48:26,974 Bobo! 500 00:48:28,743 --> 00:48:29,910 My main man. 501 00:48:31,044 --> 00:48:33,213 What took you so long? 502 00:48:33,748 --> 00:48:34,948 Where's Ray? 503 00:48:36,283 --> 00:48:38,520 Don't know. Had to get the kid some food. 504 00:48:38,787 --> 00:48:41,221 Getting her food for what? 505 00:48:42,389 --> 00:48:44,458 What do you mean for what? She's got to eat. 506 00:48:45,192 --> 00:48:47,227 My father said don't kill the agent. 507 00:48:47,294 --> 00:48:49,597 He never said anything about her family. 508 00:48:52,399 --> 00:48:53,802 You know, it's just going to make things worse. 509 00:48:54,401 --> 00:48:57,605 I sense a bit of reluctance. 510 00:48:58,606 --> 00:49:01,208 Kill the girl. Do what you want with the body. 511 00:49:01,275 --> 00:49:02,811 Burn it, dissolve it, do something with it, 512 00:49:02,877 --> 00:49:04,344 but make it disappear. 513 00:49:07,080 --> 00:49:11,185 You got a problem with that? No. But do you hear yourself? 514 00:49:12,319 --> 00:49:13,755 You know that if we kill the girl, 515 00:49:13,922 --> 00:49:15,489 they're never going to stop coming for us? 516 00:49:16,123 --> 00:49:17,191 Is that what you want? 517 00:49:18,192 --> 00:49:19,493 I'll tell you what I want. 518 00:49:23,631 --> 00:49:25,834 You will do as I say, 519 00:49:26,500 --> 00:49:28,570 or I'll come after that lovely daughter... 520 00:49:30,505 --> 00:49:31,438 of yours. 521 00:49:33,273 --> 00:49:37,277 So, which one lives, Bo? 522 00:49:38,345 --> 00:49:39,379 Hers or yours? 523 00:49:40,715 --> 00:49:42,349 You decide. 524 00:49:44,919 --> 00:49:46,353 Don't forget your jacket. 525 00:50:03,303 --> 00:50:04,438 Ma'am, gentlemen... 526 00:50:04,572 --> 00:50:06,173 ...we will escort you to the meeting from here. 527 00:50:06,273 --> 00:50:07,241 Once we get in the van, 528 00:50:07,441 --> 00:50:09,376 I must ask that you put your blindfold on. 529 00:50:16,551 --> 00:50:18,452 Sorry about that. Put your blindfold on. 530 00:50:52,286 --> 00:50:54,488 I need you two to ensure that everything goes smoothly. 531 00:50:54,923 --> 00:50:57,659 Check on all the guards. See that everyone's in place. 532 00:51:20,180 --> 00:51:21,516 The holding room is in the back. 533 00:51:21,950 --> 00:51:25,820 What's the plan? We slip in as quiet as possible, grab her and go. 534 00:52:39,426 --> 00:52:40,695 Create a diversion. 535 00:52:50,203 --> 00:52:52,073 What are you doing here? 536 00:52:52,172 --> 00:52:53,808 I'm lost. My car broke down. 537 00:52:53,908 --> 00:52:54,709 Well, you shouldn't be here. 538 00:52:54,976 --> 00:52:56,778 Just please put the gun down. I just need help. 539 00:54:18,425 --> 00:54:20,360 The room is this way. 540 00:54:30,738 --> 00:54:32,640 Are you sure this is the right room? 541 00:54:33,941 --> 00:54:36,944 Oh, my God, she was here. She was here, she was here! 542 00:54:37,377 --> 00:54:39,446 Ow! Cool it. 543 00:54:40,848 --> 00:54:41,749 Are you cool? 544 00:54:42,984 --> 00:54:44,685 I'm cool. Good. 545 00:54:45,385 --> 00:54:47,755 Let's go. 546 00:55:26,359 --> 00:55:28,062 Where's that dumb ass guard? 547 00:55:29,329 --> 00:55:31,933 Garcia, did you pull the guard from the back gate? 548 00:55:33,734 --> 00:55:36,537 - No, why? - There's no sign of him. 549 00:55:38,405 --> 00:55:39,507 We'll check it out. 550 00:55:57,959 --> 00:56:00,761 Please keep your blindfolds on. We're almost there. 551 00:56:25,452 --> 00:56:26,554 Lacy Moore. 552 00:56:27,822 --> 00:56:29,489 Agent Moore? No. 553 00:56:31,893 --> 00:56:34,061 Her name is Alena Ariel. 554 00:56:40,735 --> 00:56:42,502 What happened to your nose, Sonny? 555 00:56:44,772 --> 00:56:45,706 Sparring? 556 00:56:49,176 --> 00:56:50,177 You're very quiet. 557 00:56:51,712 --> 00:56:53,047 I just want to stay out of it. 558 00:56:54,414 --> 00:56:56,449 I know this is important to you. 559 00:56:57,251 --> 00:56:58,686 I don't want to be a distraction. 560 00:57:01,822 --> 00:57:03,891 It's tough for you to accept change. 561 00:57:04,525 --> 00:57:06,560 Believe me, I understand. I do. 562 00:57:07,695 --> 00:57:09,130 But as life takes its toll on you, 563 00:57:09,196 --> 00:57:12,499 you come to realize that tough situations don't last. 564 00:57:13,433 --> 00:57:14,902 But tough people do. 565 00:57:15,403 --> 00:57:17,470 You just have to choose how tough you want to be 566 00:57:17,538 --> 00:57:20,708 to handle those situations. Look at me, Sonny. 567 00:57:21,542 --> 00:57:25,212 I'm proud of you, for respecting what's important to me. 568 00:57:25,579 --> 00:57:27,447 You may remove your blindfolds. 569 00:57:32,320 --> 00:57:34,588 Welcome, my friends. Please, come in. 570 00:57:34,889 --> 00:57:37,091 I'm sure you can appreciate 571 00:57:37,158 --> 00:57:38,592 the sensitivity of our security. 572 00:57:38,659 --> 00:57:40,695 But trust me, when I say that it is not only 573 00:57:40,828 --> 00:57:42,997 for our protection, but for your own as well. 574 00:57:43,064 --> 00:57:43,998 Please be seated. 575 00:57:44,732 --> 00:57:45,666 Thank you for coming. 576 00:57:46,167 --> 00:57:48,135 Before we get started, I'd like to take this opportunity, 577 00:57:48,202 --> 00:57:52,006 if I may, to introduce everyone. You all know my son, Sonny. 578 00:57:52,606 --> 00:57:53,774 Federal Judge Walker, 579 00:57:54,474 --> 00:57:55,810 Deputy Commissioner Irene Pullman 580 00:57:55,876 --> 00:57:57,678 of the Internal Revenue Service, 581 00:57:58,112 --> 00:57:59,880 and John Baker of the DEA. 582 00:58:00,748 --> 00:58:02,616 You've all done work for me in the past, 583 00:58:02,717 --> 00:58:04,618 individually and together. 584 00:58:05,286 --> 00:58:06,220 But tonight... 585 00:58:07,655 --> 00:58:10,391 tonight it's a little different. 586 00:58:10,992 --> 00:58:12,927 Each one of you have been an intricate 587 00:58:12,994 --> 00:58:15,629 and important element to our prosperity. 588 00:58:16,797 --> 00:58:18,099 And so what I'm offering you tonight 589 00:58:18,199 --> 00:58:20,701 might come as a bit of a surprise, but... 590 00:58:20,968 --> 00:58:23,204 believe me, it's in our best interest. 591 00:58:52,767 --> 00:58:55,569 I've been very fortunate to see this... 592 00:58:57,738 --> 00:58:59,206 What the fuck is going on? 593 00:59:02,777 --> 00:59:05,413 Give me that. You shouldn't do that. 594 00:59:05,880 --> 00:59:07,815 There was a guard down on the south side. 595 00:59:08,015 --> 00:59:12,620 We found his body next to a car that belongs to Lacy Moore. 596 00:59:15,222 --> 00:59:16,223 Did you do what I asked? 597 00:59:17,058 --> 00:59:18,225 Yes. I did. 598 00:59:18,659 --> 00:59:20,094 What the hell did you ask? 599 00:59:21,796 --> 00:59:23,330 I asked him to do... 600 00:59:24,799 --> 00:59:27,068 what I wanted him to do. How about that? 601 00:59:28,669 --> 00:59:30,838 I was told to dispose of Agent Moore's granddaughter. 602 00:59:31,072 --> 00:59:33,707 So, that's what I did. What the f... 603 00:59:34,375 --> 00:59:35,743 Do you know what you just did? 604 00:59:36,511 --> 00:59:39,346 When your father says something is handled, it's handled. 605 00:59:41,382 --> 00:59:42,416 Figure this out before it's over. 606 00:59:42,483 --> 00:59:43,717 Sweep every room in every building. 607 00:59:44,018 --> 00:59:46,220 You two take the main building. Bobo, you check the outer ones. 608 00:59:46,387 --> 00:59:48,255 I want them found now! 609 00:59:50,724 --> 00:59:51,625 Where's Ray? 610 00:59:52,093 --> 00:59:55,863 I don't know. He never called. 611 00:59:57,698 --> 00:59:59,033 I wonder why. 612 01:00:01,302 --> 01:00:04,638 Each one of these bags contains five million dollars. 613 01:00:04,705 --> 01:00:07,074 The first installment for your new services. 614 01:00:08,409 --> 01:00:10,010 In order to make this work, 615 01:00:10,611 --> 01:00:12,746 Judge, you will guarantee that my son and I 616 01:00:12,813 --> 01:00:14,748 are never convicted of a crime. 617 01:00:15,584 --> 01:00:16,518 Deputy Commissioner. 618 01:00:16,951 --> 01:00:20,254 You will guarantee that we are never indicted 619 01:00:20,321 --> 01:00:21,355 for tax evasion. 620 01:00:22,123 --> 01:00:26,060 Baker, as for the DEA, all agents will be removed, 621 01:00:26,360 --> 01:00:30,030 investigations will stop, evidence will be lost, 622 01:00:30,831 --> 01:00:32,967 and records will simply disappear. 623 01:00:33,667 --> 01:00:35,069 You are the frontline. 624 01:00:37,705 --> 01:00:39,874 Please, excuse me for a moment. 625 01:00:56,957 --> 01:01:00,027 You have proven yet again that your judgment... 626 01:01:01,262 --> 01:01:02,997 is consistently wrong. 627 01:01:06,400 --> 01:01:07,835 And to kill a child. 628 01:01:11,739 --> 01:01:13,374 You are not my son. 629 01:01:14,842 --> 01:01:17,778 Garcia is in charge now. Stay out of his way. 630 01:01:19,079 --> 01:01:20,781 What do you mean he's in charge? 631 01:01:23,618 --> 01:01:25,286 I mean what I said. 632 01:01:26,754 --> 01:01:28,822 This doesn't end the way you want it to. 633 01:01:29,256 --> 01:01:33,994 Especially when you kill a child. 634 01:02:02,923 --> 01:02:04,693 Are you okay? 635 01:02:07,228 --> 01:02:08,128 I'm fine. 636 01:02:27,047 --> 01:02:29,850 Ren, Bing, go to the birdhouse and wait. 637 01:02:30,084 --> 01:02:31,318 Everyone else cover the main building 638 01:02:31,385 --> 01:02:33,754 in every hallway, pushing 'em towards them. 639 01:02:39,694 --> 01:02:41,095 - Copy. - Copy. 640 01:02:44,431 --> 01:02:45,466 Guard E, copy. 641 01:02:53,073 --> 01:02:54,041 At the tone, 642 01:02:54,108 --> 01:02:55,442 please record your message. 643 01:02:55,809 --> 01:02:59,480 Ray, I need you here now. 644 01:03:02,416 --> 01:03:04,051 And if I don't see you in 15... 645 01:03:05,286 --> 01:03:06,186 I'll kill you. 646 01:03:12,960 --> 01:03:15,496 And you will also receive an additional 647 01:03:15,563 --> 01:03:17,197 five million dollars annually, 648 01:03:17,699 --> 01:03:21,001 as you continue to fulfill the terms of our agreement. 649 01:03:23,672 --> 01:03:25,973 Now, usually at this point, 650 01:03:26,140 --> 01:03:30,210 I would say that the people you care for most in life, 651 01:03:30,377 --> 01:03:36,050 your loved ones, husbands, wives, brothers, sisters, etc., 652 01:03:36,383 --> 01:03:39,053 would be the guarantors of this agreement. 653 01:03:39,486 --> 01:03:43,891 But since today marks a new day in my life, a new direction, 654 01:03:43,957 --> 01:03:47,428 I no longer have a place in my mind for such thoughts. 655 01:03:55,002 --> 01:03:56,370 John Baker. 656 01:03:58,205 --> 01:04:01,842 The biggest douche I know. Which one is he? 657 01:04:02,309 --> 01:04:04,945 The one on the right. He's the deputy administrator. 658 01:04:05,179 --> 01:04:09,083 The other one's a federal judge. I don't know who the woman is. 659 01:04:09,651 --> 01:04:10,552 Give me your phone. 660 01:04:13,521 --> 01:04:14,421 No signal. 661 01:04:14,855 --> 01:04:17,257 I need the camera, not the signal. Hold this. 662 01:04:21,161 --> 01:04:22,963 But not without personal sacrifice, 663 01:04:23,030 --> 01:04:24,298 as you all know. 664 01:04:34,108 --> 01:04:36,410 We gotta move. 665 01:04:37,144 --> 01:04:40,447 They're outside the conference room. Push them towards the birdhouse. 666 01:04:40,648 --> 01:04:41,549 Copy. 667 01:04:43,083 --> 01:04:44,786 Somebody else come up on the west side, 668 01:04:44,853 --> 01:04:45,986 give them nowhere to go. 669 01:04:47,354 --> 01:04:50,457 Whatever you do, do not fire your weapons. 670 01:04:51,693 --> 01:04:52,594 Copy. 671 01:05:09,209 --> 01:05:14,649 My protection is now your occupation, your priority. 672 01:05:16,150 --> 01:05:18,452 What about things entirely out of our control? 673 01:05:18,520 --> 01:05:19,453 Take control. 674 01:05:20,522 --> 01:05:21,422 Find a way. 675 01:05:22,524 --> 01:05:23,490 That's the deal. 676 01:05:32,634 --> 01:05:33,601 Hello, ladies. 677 01:05:34,836 --> 01:05:35,936 Come on, come on! 678 01:07:11,365 --> 01:07:13,001 It is a lucrative venture. 679 01:07:13,233 --> 01:07:15,369 Not that I'm complaining, but I must say, 680 01:07:15,435 --> 01:07:18,740 I expected the agreement to be something different. 681 01:07:19,072 --> 01:07:21,643 I'm an old man who's made mistakes. 682 01:07:21,809 --> 01:07:24,612 Mistakes that will come back to haunt me for sure, 683 01:07:25,078 --> 01:07:27,849 since they have no statute of limitations. 684 01:07:28,382 --> 01:07:31,351 So, you will receive this amount annually, 685 01:07:32,085 --> 01:07:34,789 for my lifetime or yours. 686 01:07:36,089 --> 01:07:38,425 I'm paying you to protect my future, 687 01:07:38,927 --> 01:07:40,762 by shielding it from my past. 688 01:07:42,664 --> 01:07:45,667 My hope for all of us is that we never see each other again. 689 01:07:47,035 --> 01:07:48,168 Good evening. 690 01:08:16,296 --> 01:08:19,701 Agent Moore. Welcome back. 691 01:08:22,436 --> 01:08:25,205 You are the first guest to visit this room twice. 692 01:08:25,974 --> 01:08:27,174 So, be nice. 693 01:08:42,857 --> 01:08:46,761 Don't worry. 694 01:08:47,095 --> 01:08:49,162 It gives me problems sometimes. 695 01:08:59,641 --> 01:09:01,976 Do you speak Spanish, Lacy? 696 01:09:02,175 --> 01:09:04,912 Familiar with any words? 697 01:09:05,113 --> 01:09:07,081 I know you're a pinche puto! 698 01:09:07,280 --> 01:09:11,318 Puto? 699 01:09:12,887 --> 01:09:15,657 How about "parrilla"? 700 01:09:17,625 --> 01:09:19,661 No? 701 01:09:20,260 --> 01:09:21,461 In Spanish... 702 01:09:23,031 --> 01:09:26,166 the word parrilla means "barbecue." 703 01:09:31,606 --> 01:09:34,876 The metal frame you're lying on has given the same name. 704 01:09:37,578 --> 01:09:38,780 Parrilla... 705 01:09:41,448 --> 01:09:44,018 was the preferred torture method 706 01:09:44,118 --> 01:09:46,554 used in the dirty wars in Argentina. 707 01:09:50,892 --> 01:09:54,227 It was perfected by the Pinochet regime in Chile. 708 01:09:54,962 --> 01:09:57,464 Because it leaves no marks... 709 01:09:58,365 --> 01:10:01,736 no evidence of the torture performed. 710 01:10:02,402 --> 01:10:06,306 Stop! It's me you want, not her. Uh, that is true. 711 01:10:06,507 --> 01:10:09,177 But... ...making you watch again 712 01:10:09,276 --> 01:10:13,114 is far more appropriate and quite gratifying. 713 01:10:15,850 --> 01:10:19,120 I'll take it instead. In time. 714 01:10:22,623 --> 01:10:26,160 Sorry. This thing. 715 01:10:39,941 --> 01:10:40,875 What are you doing? 716 01:10:42,043 --> 01:10:43,443 Well, I was trying to help. 717 01:10:43,845 --> 01:10:47,715 But since Garcia is in charge and you don't want my help, 718 01:10:48,116 --> 01:10:49,884 I decided to help myself. 719 01:10:50,818 --> 01:10:53,487 Look at you... big man... 720 01:10:54,454 --> 01:10:56,991 drunk, wallowing in your own failure. 721 01:11:00,561 --> 01:11:03,396 You have the blood of a child on your hands now. 722 01:11:04,264 --> 01:11:05,566 And you're going to have to live with that 723 01:11:05,633 --> 01:11:07,969 for the rest of your life, you little shit. 724 01:11:08,903 --> 01:11:11,304 Your ignorance and stupidity have become 725 01:11:11,371 --> 01:11:12,974 my biggest liability... 726 01:11:13,975 --> 01:11:15,408 and your own. 727 01:11:20,848 --> 01:11:23,684 If you weren't my child, you'd be dead already. 728 01:11:43,470 --> 01:11:48,475 Has your mother ever told you about the history of this room? 729 01:11:54,081 --> 01:11:55,283 No! 730 01:12:03,090 --> 01:12:04,592 Many years ago... 731 01:12:06,694 --> 01:12:08,729 Lucien was the new kid in town, 732 01:12:08,796 --> 01:12:10,598 trying to make a name for himself. 733 01:12:10,932 --> 01:12:14,434 And a determined young man, with a goal in mind, 734 01:12:14,535 --> 01:12:16,537 meant that nothing would stop him. 735 01:12:17,305 --> 01:12:18,639 Not the DEA... 736 01:12:19,740 --> 01:12:20,641 no one. 737 01:12:21,509 --> 01:12:24,679 He wanted to send a message to his enemies. 738 01:12:25,079 --> 01:12:28,649 For that, he knew he had to make a lasting impression. 739 01:12:29,482 --> 01:12:30,685 During that time... 740 01:12:31,519 --> 01:12:34,421 your mother and father were... 741 01:12:34,555 --> 01:12:37,258 ...rising stars of the DEA, 742 01:12:37,859 --> 01:12:41,629 and once they were assigned to investigate Lucien... 743 01:12:42,730 --> 01:12:46,901 they chased us night... and day. 744 01:12:48,035 --> 01:12:52,139 So, Lucien decided they were the perfect targets 745 01:12:52,206 --> 01:12:53,875 to make an example of. 746 01:12:56,409 --> 01:12:58,579 Oh. Green light. 747 01:13:24,138 --> 01:13:29,143 So, we grabbed them, brought them here. 748 01:13:30,544 --> 01:13:34,048 Lucien, strapped your father into the very place 749 01:13:34,115 --> 01:13:37,218 you are lying on right now. 750 01:13:37,618 --> 01:13:41,454 We figured one dead DEA agent 751 01:13:41,555 --> 01:13:43,891 would send the ultimate message. 752 01:13:44,692 --> 01:13:47,995 And leaving one alive to tell the story 753 01:13:48,062 --> 01:13:52,333 would be too bold by anyone... to think of doing so. 754 01:13:52,400 --> 01:13:54,702 We did it. 755 01:13:54,835 --> 01:13:57,505 Even if it didn't stop the DEA, 756 01:13:58,105 --> 01:14:01,008 it would sure strike fear into everyone else. 757 01:14:01,509 --> 01:14:04,178 Lucien... 758 01:14:05,680 --> 01:14:08,149 told your father he was going to torture them both 759 01:14:08,349 --> 01:14:09,917 for 24 hours. 760 01:14:10,651 --> 01:14:12,086 Like your mom just did... 761 01:14:13,020 --> 01:14:16,624 your father begged to go first in place of her... 762 01:14:18,025 --> 01:14:21,762 and every hour he could survive was an hour he saved her 763 01:14:22,029 --> 01:14:24,231 from the same treatment. 764 01:14:24,799 --> 01:14:26,834 She watched from right there. 765 01:14:57,698 --> 01:15:00,468 Your father took everything we threw at him. 766 01:15:01,135 --> 01:15:03,371 He last longer than we thought he could. 767 01:15:03,771 --> 01:15:08,275 In fact... we ran out of things to do to him. 768 01:15:09,744 --> 01:15:10,978 When we finished... 769 01:15:12,413 --> 01:15:13,514 he died. 770 01:15:15,549 --> 01:15:20,221 But... not before he made sure he lasted 771 01:15:20,287 --> 01:15:24,025 the full 24 hours... ...to spare his wife... 772 01:15:25,493 --> 01:15:28,963 of the pain he endured. 773 01:15:31,999 --> 01:15:33,834 Remember what he said at the end? 774 01:15:34,301 --> 01:15:38,507 I... I believe it was "I love you." 775 01:15:38,873 --> 01:15:40,207 And love you he did. 776 01:15:41,942 --> 01:15:45,613 But... there... there is one other thing. 777 01:15:45,880 --> 01:15:48,649 Huh? 778 01:15:52,420 --> 01:15:55,956 "Don't ever quit." 779 01:15:58,225 --> 01:16:01,462 That's exactly what you did. 780 01:16:01,762 --> 01:16:05,699 Your determination became an obsession at the expense 781 01:16:05,766 --> 01:16:09,603 of everyone and everything you cared about. 782 01:16:10,871 --> 01:16:14,075 The agency deemed you psychologically incapable 783 01:16:14,141 --> 01:16:15,242 of doing your job. 784 01:16:16,610 --> 01:16:22,249 But after some time off... you roared right back. 785 01:16:24,652 --> 01:16:25,653 And here you are. 786 01:16:26,320 --> 01:16:31,826 Psychologically capable of avenging your husband's death. 787 01:16:34,829 --> 01:16:39,733 Revenge is the driving force in your mind, Agent Moore. 788 01:16:41,769 --> 01:16:44,738 Not justice. No. 789 01:16:46,107 --> 01:16:47,274 It is revenge. 790 01:16:48,976 --> 01:16:51,312 Justice is the mask you wear to hide 791 01:16:51,378 --> 01:16:56,617 your unshakable desire for vengeance. 792 01:16:56,717 --> 01:17:00,287 You sick bastard. 793 01:17:02,389 --> 01:17:03,390 That night... 794 01:17:04,625 --> 01:17:07,194 Lucien saw the true power of love. 795 01:17:09,063 --> 01:17:12,766 How love alone is powerful enough 796 01:17:12,833 --> 01:17:14,835 to sustain a man 797 01:17:14,902 --> 01:17:17,771 through the most extreme torture methods. 798 01:17:19,907 --> 01:17:24,078 He has your husband, your father, to thank for that. 799 01:17:27,314 --> 01:17:29,083 He's never forgotten that night. 800 01:17:29,984 --> 01:17:32,753 Letting you live all these years was the only way 801 01:17:32,820 --> 01:17:37,391 he held onto his last shred of humanity. 802 01:17:40,595 --> 01:17:42,897 I would have just killed you. 803 01:17:47,034 --> 01:17:48,002 We're busy. 804 01:17:48,702 --> 01:17:49,937 Lucien doesn't want them hurt. 805 01:17:50,838 --> 01:17:52,706 They're still breathing, aren't they? 806 01:18:05,719 --> 01:18:06,621 Her first. 807 01:18:07,021 --> 01:18:09,456 You just killed yourself, Bobo! 808 01:18:48,630 --> 01:18:51,031 Why did you save us? I'm not killing a kid. 809 01:18:54,034 --> 01:18:56,904 I could take you to her. 810 01:18:57,238 --> 01:18:58,138 Stay close. 811 01:19:31,740 --> 01:19:33,807 Get everyone into the conference room. 812 01:19:35,710 --> 01:19:36,844 Now. 813 01:20:04,706 --> 01:20:06,541 They're in this compound somewhere. 814 01:20:08,777 --> 01:20:09,943 Find them. 815 01:20:10,844 --> 01:20:12,079 Bring them to me. 816 01:20:14,148 --> 01:20:15,949 I want you to check every single building 817 01:20:16,016 --> 01:20:18,819 in every zone, top to bottom and report back to me. 818 01:20:19,420 --> 01:20:21,922 I want communications every five minutes. 819 01:20:26,761 --> 01:20:29,463 Change your radios to the secondary frequency. 820 01:20:37,471 --> 01:20:38,439 What about me? 821 01:20:41,375 --> 01:20:42,510 What about you? 822 01:21:56,483 --> 01:21:57,951 Zone three clear. 823 01:22:00,487 --> 01:22:01,955 Zone four is clear. 824 01:22:05,225 --> 01:22:06,628 Zone seven clear. 825 01:22:27,214 --> 01:22:28,449 That's where you left her? 826 01:22:29,483 --> 01:22:31,519 Yes. I had no choice. 827 01:22:39,159 --> 01:22:40,093 Huh. 828 01:22:43,197 --> 01:22:44,398 Good place to hide. 829 01:22:48,368 --> 01:22:49,704 They're in the drainage trench. 830 01:22:50,070 --> 01:22:51,171 East of the building. 831 01:22:56,544 --> 01:22:57,612 We have to go, now! 832 01:23:21,603 --> 01:23:24,906 She's not here! They have her. No, they don't have her. 833 01:23:25,105 --> 01:23:26,340 I'd have heard something on the radio by now. 834 01:23:26,406 --> 01:23:28,710 - He's right. - Take this. 835 01:23:30,645 --> 01:23:33,313 You keep looking. I'm gonna even up the odds a little bit. 836 01:23:37,685 --> 01:23:39,787 Let's go. 837 01:23:40,788 --> 01:23:41,789 Why didn't you tell me? 838 01:23:45,492 --> 01:23:46,393 I couldn't. 839 01:23:56,503 --> 01:23:57,404 Where have you been? 840 01:23:57,906 --> 01:23:59,507 I went outside. I just got called back in. 841 01:23:59,974 --> 01:24:00,909 Still nothing. 842 01:24:45,419 --> 01:24:46,621 Rear gate is clear. 843 01:24:47,589 --> 01:24:49,423 The car? Still here. 844 01:24:49,557 --> 01:24:50,758 Disable it. 845 01:24:52,694 --> 01:24:54,194 Birdhouse is clear. 846 01:25:07,207 --> 01:25:09,309 Bobo has something to do with this. 847 01:25:09,677 --> 01:25:10,845 I know he does. 848 01:25:11,378 --> 01:25:13,313 Zone clear. 849 01:25:14,983 --> 01:25:16,249 Zone six clear. 850 01:25:20,220 --> 01:25:21,488 Bing, do you copy? 851 01:25:24,157 --> 01:25:25,392 They're idiots. 852 01:25:26,661 --> 01:25:29,262 - I'll find them myself. - Shut up, Sonny! 853 01:25:29,998 --> 01:25:31,198 I'll handle this. 854 01:25:37,005 --> 01:25:38,205 Handle it then. 855 01:25:40,775 --> 01:25:43,477 We have the girl. She's alive. 856 01:25:47,115 --> 01:25:48,850 Take her to the big room and wait. 857 01:25:49,817 --> 01:25:51,886 Copy. ETA, three minutes. 858 01:25:54,055 --> 01:25:55,222 Idiots, huh? 859 01:25:58,860 --> 01:26:02,063 We have the girl. 860 01:26:02,130 --> 01:26:03,698 Mom, we can't stop now. 861 01:26:04,832 --> 01:26:07,234 You got three minutes to meet in the big room, Bobo. 862 01:26:07,367 --> 01:26:10,303 And bring your friends with you. 863 01:26:12,073 --> 01:26:13,074 Sonny has Ariel. 864 01:27:14,769 --> 01:27:15,737 Care for a cigarette? 865 01:27:16,336 --> 01:27:18,873 No. Thank you. 866 01:27:20,875 --> 01:27:25,278 But I will borrow your light for my cigarillo. 867 01:27:28,549 --> 01:27:32,620 I have seen some of your guards down tonight. 868 01:27:33,788 --> 01:27:37,491 It seems you have other guests as well. 869 01:27:37,892 --> 01:27:42,563 - Yes, unexpected guests, but they'll be taken care of. - Mm-hmm. 870 01:27:43,765 --> 01:27:47,334 So, did you come here to have a smoke with me? 871 01:27:49,402 --> 01:27:51,304 No. 872 01:27:52,439 --> 01:27:55,510 I came here for your son... 873 01:27:58,012 --> 01:27:59,379 and his men, of course. 874 01:27:59,479 --> 01:28:03,918 Especially the one who held me while your son wrapped 875 01:28:03,985 --> 01:28:07,121 his hand around my throat. 876 01:28:07,588 --> 01:28:08,956 Well, you can have them. 877 01:28:11,324 --> 01:28:13,094 But did you really come here expecting me 878 01:28:13,161 --> 01:28:14,595 to hand over my son to you? 879 01:28:14,796 --> 01:28:19,000 Nyet. No, I do not. 880 01:28:19,600 --> 01:28:23,004 Because I know that is not a real possibility. 881 01:28:23,704 --> 01:28:26,741 Just like I know that it is not a real possibility 882 01:28:26,841 --> 01:28:31,512 for me to accept or forget what he has done. 883 01:28:32,747 --> 01:28:33,714 Hmm. Yes. 884 01:28:35,883 --> 01:28:38,052 Hmm. 885 01:28:38,152 --> 01:28:41,189 Well, what do you suggest we do about that? 886 01:28:41,622 --> 01:28:45,358 No, I think better question is, 887 01:28:45,793 --> 01:28:49,429 what are you willing to do or give... 888 01:28:50,298 --> 01:28:51,599 to save your son? 889 01:29:00,407 --> 01:29:02,510 Ready? 890 01:29:03,443 --> 01:29:05,847 Now, I am. No guns. Ariel is in there. 891 01:29:11,752 --> 01:29:12,653 Bobo! 892 01:29:15,455 --> 01:29:17,424 I'm at the room with your little friend. 893 01:29:18,358 --> 01:29:19,594 Time's ticking. 894 01:29:21,262 --> 01:29:23,297 Tell your new friends they got 45 seconds 895 01:29:23,363 --> 01:29:24,565 to get in here. 896 01:29:29,170 --> 01:29:30,972 I know you're here, Agent Moore. 897 01:29:36,510 --> 01:29:38,880 You got 30 seconds. 898 01:29:39,080 --> 01:29:40,047 I'm here. 899 01:30:11,779 --> 01:30:12,747 Lacy! 900 01:30:13,514 --> 01:30:15,383 Someone's going to die right now, 901 01:30:15,448 --> 01:30:17,051 if you don't get in here! 902 01:30:49,717 --> 01:30:52,420 I have always liked you, Lucien. 903 01:30:52,620 --> 01:30:55,289 So, this moment brings me much pain. 904 01:30:55,957 --> 01:30:59,126 I can spare you the heartache of losing another son. 905 01:30:59,660 --> 01:31:03,864 But I cannot spare you the pain that I'm owed for his life. 906 01:31:07,268 --> 01:31:09,971 It sounds like the fireworks start 907 01:31:10,137 --> 01:31:12,273 without you, my friend. 908 01:31:12,907 --> 01:31:16,610 Enjoy the festivities. 909 01:33:41,655 --> 01:33:45,292 Ariel! Ariel! 910 01:33:46,894 --> 01:33:47,928 Ariel. 911 01:33:51,198 --> 01:33:52,199 Ariel. 912 01:33:53,400 --> 01:33:56,237 Don't worry, Mommy. 913 01:33:56,871 --> 01:33:58,839 My little throat is going to stay in one piece 914 01:33:58,906 --> 01:34:01,809 as long as Granny slides the gun to Sonny! 915 01:34:04,879 --> 01:34:07,047 I don't think I need to remind you 916 01:34:07,549 --> 01:34:09,650 what color her blood is. 917 01:34:10,751 --> 01:34:12,419 Do I, Agent Moore? 918 01:34:14,221 --> 01:34:16,525 And do you need me to remind you... 919 01:34:16,824 --> 01:34:18,025 ...what color yours is? 920 01:34:21,428 --> 01:34:22,663 Oh, Bobo. 921 01:34:23,230 --> 01:34:25,432 You worked so hard to keep her alive... 922 01:34:26,568 --> 01:34:27,868 and now, you're going to kill her. 923 01:34:28,269 --> 01:34:32,072 No, please. Let her go. 924 01:34:36,443 --> 01:34:38,078 Slide me the gun, Agent Moore. 925 01:34:39,113 --> 01:34:42,049 I swear to God, she'll be in two pieces. 926 01:34:42,416 --> 01:34:45,719 Right at her throat! 927 01:34:59,767 --> 01:35:01,202 Take me, please. 928 01:35:01,268 --> 01:35:04,338 You have the gun now. Just please let my daughter go. 929 01:35:09,578 --> 01:35:11,378 You son of a bitch. 930 01:35:21,322 --> 01:35:23,257 Told you he had something to do with it. 931 01:35:24,358 --> 01:35:27,394 You still got it in you, or should I handle him, too? 932 01:35:27,461 --> 01:35:29,296 Shut up, Sonny! 933 01:35:30,665 --> 01:35:33,734 Put it down, Sonny. Put it down now. 934 01:35:35,169 --> 01:35:39,073 Is this how our relationship ends, Alena? 935 01:35:39,708 --> 01:35:41,242 With you shooting me in my back? 936 01:35:41,342 --> 01:35:44,478 I wouldn't call wanting you dead for 20 years a relationship. 937 01:35:44,979 --> 01:35:47,982 I thought you were a better shot than that, Agent Moore. 938 01:35:48,516 --> 01:35:49,551 If she wasn't in the way, 939 01:35:49,618 --> 01:35:51,385 it would be pointed at your face. 940 01:35:53,354 --> 01:35:58,092 I got options, Agent Moore, you first, then I'll follow. 941 01:35:58,693 --> 01:36:01,596 - How about that? - No. No, take me. 942 01:36:01,829 --> 01:36:03,964 Please. Please, let her go. Stay back. 943 01:36:04,298 --> 01:36:05,766 Stay back. Lacy! 944 01:36:05,966 --> 01:36:07,368 Mommy, help me. Please. 945 01:36:07,434 --> 01:36:08,536 Lacy! Mommy, help me. 946 01:36:08,603 --> 01:36:09,537 Please, let her go. 947 01:36:09,638 --> 01:36:10,771 Lacy! Stay back. 948 01:36:10,871 --> 01:36:12,006 Don't hurt her. 949 01:36:12,873 --> 01:36:15,309 What the fuck is wrong with you? 950 01:36:15,409 --> 01:36:19,380 When I say stay back, I mean stay back! You got that? 951 01:36:19,547 --> 01:36:21,782 Adios, Bo! 952 01:36:41,068 --> 01:36:42,637 Grab the hand. 953 01:36:42,737 --> 01:36:44,405 Pull down. 954 01:36:44,471 --> 01:36:46,240 Hammer fist. 955 01:36:46,373 --> 01:36:48,108 Grab your opponent... 956 01:36:48,342 --> 01:36:51,713 ...knee and punch. 957 01:36:52,379 --> 01:36:55,316 All right, one more time. 958 01:36:55,717 --> 01:36:59,754 Starting with the choke and grab. 959 01:36:59,953 --> 01:37:01,656 Hammer fist. 960 01:37:01,756 --> 01:37:03,090 Knee... 961 01:37:03,190 --> 01:37:05,492 ...and punch. 962 01:37:05,593 --> 01:37:07,595 Very good job. 963 01:37:08,062 --> 01:37:10,831 Now, switch.