1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:01:14,640 --> 00:01:17,781 حسنًا، حسنًا. 4 00:01:17,885 --> 00:01:19,680 أنا مستيقظ. 5 00:01:36,904 --> 00:01:38,492 صباح الخير، جو. 6 00:01:38,595 --> 00:01:41,184 لديك عدة عناصر في تقويمك اليوم. 7 00:01:41,288 --> 00:01:42,806 هل تريد مني أن أقرأها لك؟ 8 00:01:42,910 --> 00:01:44,084 لا.أنا بخير. 9 00:01:45,775 --> 00:01:47,570 لديك طلب من مساعد آش. 10 00:01:47,673 --> 00:01:50,676 القهوة في Old World Roasters. 9:30 صباحًا 11 00:01:50,780 --> 00:01:53,541 تأكد من ذلك وأرسل ملاحظة إلى ماكسين. 12 00:01:53,645 --> 00:01:55,681 اطلب منها أن تقوم بتنقيب الحصن حتى أدخل إليه. 13 00:01:55,785 --> 00:01:57,994 إعادة التكوين. 14 00:01:58,098 --> 00:01:59,858 كل شيء جاهز 15 00:02:13,561 --> 00:02:15,494 نعم. 16 00:02:27,541 --> 00:02:29,543 هممم. 17 00:02:39,139 --> 00:02:41,141 هل هذه زيارتك الأولى للمكتبة؟ 18 00:02:42,521 --> 00:02:43,695 نعم. 19 00:02:43,798 --> 00:02:44,937 لا. 20 00:02:48,769 --> 00:02:50,219 تفاصيل جميلة. 21 00:02:51,703 --> 00:02:53,946 كنت أمزح. 22 00:03:04,647 --> 00:03:06,062 أعني، شخصيًا، أنا أفضل 23 00:03:06,166 --> 00:03:07,581 ما هو مكتوب داخل الصفحات، 24 00:03:07,684 --> 00:03:10,446 لكن، كما تعلم، لكل شخص طريقته الخاصة. 25 00:03:14,312 --> 00:03:16,037 هل تحب القهوة؟ 26 00:03:16,141 --> 00:03:18,281 أوه، الجميع يحب القهوة. 27 00:03:19,386 --> 00:03:20,870 ما اسمك؟ 28 00:03:23,183 --> 00:03:25,392 أوه، جو. 29 00:03:25,495 --> 00:03:26,393 لك؟ 30 00:03:33,538 --> 00:03:35,540 آت؟ 31 00:03:35,643 --> 00:03:36,437 الآن؟ 32 00:03:36,541 --> 00:03:38,646 هل حصلت على وقت أفضل؟ 33 00:03:38,750 --> 00:03:40,027 لا، اه... 34 00:03:41,822 --> 00:03:43,927 أوه، ماكسين، هل أنت، اه، بخير إذا أنا، اه... 35 00:03:44,031 --> 00:03:45,515 نعم. 36 00:03:46,551 --> 00:03:48,553 إنه آش، بالمناسبة. 37 00:03:48,656 --> 00:03:50,417 رماد. 38 00:03:50,520 --> 00:03:51,866 تمام. 39 00:03:55,905 --> 00:03:58,218 لقد قرأت هذا الشيء. 40 00:03:58,321 --> 00:04:00,012 انا عندي.نعم. 41 00:04:01,117 --> 00:04:02,739 يجعلك تفكر. 42 00:04:04,500 --> 00:04:08,331 بدون الإنسان في قدرته على التقدم الأخلاقي، 43 00:04:08,435 --> 00:04:12,749 سوف يصبح الواقع بأكمله مجرد شيء بري، 44 00:04:12,853 --> 00:04:16,581 عبثًا، وليس لها هدف نهائي. 45 00:04:16,684 --> 00:04:18,307 هممم. 46 00:04:18,410 --> 00:04:20,343 الغرض النهائي. 47 00:04:22,449 --> 00:04:24,796 لا أعلم عن ذلك. 48 00:04:24,899 --> 00:04:26,556 ربما لدينا ما لدينا 49 00:04:26,660 --> 00:04:30,422 وتبذل قصارى جهدك في ذلك يوما بعد يوم. 50 00:04:30,526 --> 00:04:33,632 نعم نعم بالتأكيد. 51 00:04:33,736 --> 00:04:36,911 أوه، بالنسبة لي، إنه يجعل الأمور تشعر... 52 00:04:37,015 --> 00:04:38,810 أغنى بطريقة أو بأخرى. 53 00:04:43,642 --> 00:04:46,473 التقط صورة، وسوف تدوم لفترة أطول. 54 00:04:46,576 --> 00:04:48,406 أوه، هذه في الواقع فكرة جيدة. 55 00:04:48,509 --> 00:04:50,856 - هـم؟ - بهذه الطريقة سأحصل على الدليل. 56 00:04:50,960 --> 00:04:52,341 دليل على ماذا؟ 57 00:04:52,444 --> 00:04:55,447 من امرأة جميلة تتسكع معي. 58 00:05:17,642 --> 00:05:19,920 حسنًا، ميل، أنا خارج. 59 00:05:20,023 --> 00:05:21,542 النظام أصبح مسلحًا الآن. 60 00:05:21,646 --> 00:05:23,510 لديك 30 ثانية للمغادرة. 61 00:05:23,613 --> 00:05:25,408 أتمنى لك يومًا رائعًا، جو. 62 00:05:25,512 --> 00:05:26,823 و أنت أيضا يا صديقي. 63 00:05:53,885 --> 00:05:55,024 أخي! 64 00:05:55,127 --> 00:05:56,474 كيف حالك في هذا اليوم الجميل؟ 65 00:05:56,577 --> 00:05:57,923 أنا بخير يا أوليفر. ماذا عن نفسك؟ 66 00:05:58,027 --> 00:06:01,202 - اه، لا توجد شكاوى. - سأذهب لرؤية آش. 67 00:06:01,306 --> 00:06:02,514 اه! رجل محظوظ. 68 00:06:02,618 --> 00:06:04,482 نعم، ألا أعرف ذلك؟ 69 00:06:08,589 --> 00:06:10,488 ها أنت ذا. 70 00:06:13,663 --> 00:06:15,976 أوه، من المفترض أن أخمن من. 71 00:06:16,079 --> 00:06:17,633 - مممم. - حسنًا. 72 00:06:17,736 --> 00:06:20,049 حسنًا، إما أنها صديقتي الجميلة 73 00:06:20,152 --> 00:06:23,639 الذي سألتقيه في هذا الصباح الرائع. 74 00:06:23,742 --> 00:06:24,847 أو... 75 00:06:24,950 --> 00:06:27,297 إنها صديقتي الأخرى الأكثر جاذبية 76 00:06:27,401 --> 00:06:30,024 من الجزء السيئ من المدينة. 77 00:06:30,128 --> 00:06:32,372 أوه، أنت! مرحبًا. 78 00:06:36,376 --> 00:06:37,998 همم. 79 00:06:42,727 --> 00:06:44,073 ماذا يمكنني أن أحصل لك؟ 80 00:06:44,176 --> 00:06:45,454 سأشرب كابتشينو من فضلك. 81 00:06:45,557 --> 00:06:47,110 لقد حصلت عليه. 82 00:06:48,284 --> 00:06:49,734 هل عليك العمل بعد ذلك؟ 83 00:06:50,562 --> 00:06:53,323 - نعم. - كما تعلم، سأحب ذلك 84 00:06:53,427 --> 00:06:55,567 لمعرفة ما هو ذلك. 85 00:06:55,671 --> 00:06:58,398 هل تعلم ماذا يقولون عن الفضول؟ 86 00:07:00,538 --> 00:07:03,195 - لا. - حقا؟ 87 00:07:04,680 --> 00:07:06,129 أوه. 88 00:07:07,303 --> 00:07:10,168 أنت تعشقني. 89 00:07:12,791 --> 00:07:14,931 أفعل. 90 00:07:16,450 --> 00:07:19,419 لذا... 91 00:07:23,215 --> 00:07:25,528 ...أريدك أن تعرف شيئا. 92 00:07:26,460 --> 00:07:28,358 - عن؟ - أنت. 93 00:07:28,462 --> 00:07:30,084 عنك. 94 00:07:42,925 --> 00:07:45,030 يا! 95 00:08:05,085 --> 00:08:06,673 انا احبك يا جو. 96 00:08:12,472 --> 00:08:15,060 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. 97 00:08:15,164 --> 00:08:17,166 رماد... 98 00:08:18,581 --> 00:08:22,343 آش، لقد فاجأتني. هذا كل شيء. 99 00:08:24,242 --> 00:08:25,795 أريد أن أخبرك بشيء. 100 00:08:25,899 --> 00:08:27,314 أي شئ. 101 00:08:29,143 --> 00:08:30,213 أنا لست من هنا. 102 00:08:30,317 --> 00:08:32,388 أنا أعلم أنك من بريدجووتر. 103 00:08:32,492 --> 00:08:37,117 لا، أعني أنني لست من... هنا. 104 00:08:47,368 --> 00:08:48,784 لا. 105 00:08:53,271 --> 00:08:54,893 هل تعرفان بعضكما البعض؟ 106 00:08:55,860 --> 00:08:57,896 لا. 107 00:09:02,832 --> 00:09:06,353 لا، لا، لا. 108 00:10:12,557 --> 00:10:14,663 ميل، أغلق كل شيء. 109 00:10:14,766 --> 00:10:16,112 هذا هو اسبوعك الثاني 110 00:10:16,216 --> 00:10:17,907 دون مغادرة الشقة، جو. 111 00:10:18,011 --> 00:10:21,290 هل أنت مريض؟ هل يجب أن أطلب المساعدة؟ 112 00:10:21,393 --> 00:10:23,706 هل يمكنك الاتصال بآش؟ 113 00:10:23,810 --> 00:10:26,191 أنا غير قادر على القيام بذلك حاليًا. 114 00:10:26,295 --> 00:10:27,745 همم. 115 00:10:30,195 --> 00:10:31,990 حسنًا، إذن اذهب إلى الجحيم. 116 00:10:33,233 --> 00:10:34,579 فقط دعني أنام. 117 00:10:55,980 --> 00:10:57,567 لديك زائر 118 00:10:57,671 --> 00:10:58,879 لا تجيب. 119 00:11:00,191 --> 00:11:01,537 إنه أوليفر 120 00:11:01,641 --> 00:11:04,195 هذه هي المرة الثالثة التي يأتي فيها إلى هنا 121 00:11:09,131 --> 00:11:10,442 بخير. 122 00:11:15,827 --> 00:11:18,658 جو، هل أنت هناك؟ 123 00:11:18,761 --> 00:11:20,142 أنا هنا. 124 00:11:25,457 --> 00:11:27,045 أنا هنا. 125 00:11:27,149 --> 00:11:32,257 يا رجل، أوه... حصلت على الأشياء الجيدة. 126 00:11:32,361 --> 00:11:33,949 دعني أصعد؟ 127 00:11:39,609 --> 00:11:41,715 سمعت أنه من الأفضل أن يكون ساخنًا. 128 00:12:04,600 --> 00:12:06,015 جيد؟ 129 00:12:09,605 --> 00:12:11,503 لا أستطيع تذوق أي شيء. 130 00:12:12,712 --> 00:12:14,092 ماذا؟ 131 00:12:18,407 --> 00:12:21,582 التذوق. لا أستطيع-- لا أستطيع. 132 00:12:27,588 --> 00:12:28,728 سأحصل عليه. 133 00:12:30,937 --> 00:12:32,732 أين تحفظ المناشف؟ 134 00:12:34,457 --> 00:12:35,735 جو؟ 135 00:12:42,742 --> 00:12:48,161 أعرف أن الأمر لا يبدو كذلك، لكنك ستكون بخير. 136 00:12:51,474 --> 00:12:52,993 لقد رحلت. 137 00:12:56,756 --> 00:12:57,998 أنا... 138 00:13:00,173 --> 00:13:02,520 ربما هي في مكان أفضل. - أوه، لا تتعامل معي بتجاهل. 139 00:13:02,623 --> 00:13:05,557 فقط... لا تفعل ذلك. 140 00:13:10,700 --> 00:13:12,564 حسنًا، انظر، أنت، اه... 141 00:13:12,668 --> 00:13:15,015 أنت تأخذ لي. 142 00:13:15,119 --> 00:13:18,329 عد غدًا مع المزيد من القهوة. 143 00:13:19,848 --> 00:13:23,196 لكن، آه، تناول شيئاً ما، حسناً؟ 144 00:13:25,646 --> 00:13:27,096 جو. 145 00:15:10,441 --> 00:15:11,856 مرحبا، جو 146 00:16:34,870 --> 00:16:36,423 نراكم قريبا. 147 00:16:40,082 --> 00:16:42,429 أو لن أفعل ذلك، على أية حال. 148 00:16:42,533 --> 00:16:43,672 سخيف... 149 00:17:14,565 --> 00:17:18,638 تم إطلاق سلاح. هل أنت آمن؟ 150 00:17:18,741 --> 00:17:20,433 الرجاء الرد، جو. 151 00:17:20,536 --> 00:17:22,021 أنا أتصل بالسلطات 152 00:17:22,124 --> 00:17:24,644 - لا، لا، لا، لا! - لا، لا، انتظر، انتظر، انتظر. 153 00:17:25,886 --> 00:17:27,578 لقد كان حادثا. 154 00:17:43,007 --> 00:17:44,181 جو! 155 00:18:17,697 --> 00:18:19,906 صباح الخير، جو. 156 00:18:20,009 --> 00:18:23,461 لديك رسالة جديدة من آش. 157 00:18:23,565 --> 00:18:25,739 هل تريد مني أن ألعبها؟ 158 00:18:47,968 --> 00:18:51,800 لديك رسالة جديدة أخرى من آش، تم وضع علامة عليها بأنها عاجلة. 159 00:18:51,903 --> 00:18:53,526 هل يجب علي أن ألعبها؟ 160 00:19:49,754 --> 00:19:50,997 هنا. 161 00:19:58,798 --> 00:20:01,352 هل أنت بخير أخي؟ 162 00:20:02,836 --> 00:20:04,631 هل ترى ذلك، أليس كذلك؟ 163 00:20:05,770 --> 00:20:07,393 أوه. 164 00:20:09,498 --> 00:20:12,052 هل قمت بفحص أي منها؟ 165 00:20:12,156 --> 00:20:14,123 حسنًا، ربما تكون هذه رسالة لك 166 00:20:14,227 --> 00:20:15,780 في حالة حدوث أي شيء لها. 167 00:20:15,884 --> 00:20:18,990 لقد فكرت في ذلك، ولكن الشاشات و، أمم... 168 00:20:21,890 --> 00:20:23,478 حسنا ماذا؟ 169 00:20:23,581 --> 00:20:25,928 كما تعلم، لا شيء. إنه، أوه... 170 00:20:26,032 --> 00:20:27,861 صدمة، ربما. 171 00:20:29,829 --> 00:20:31,900 انظر، اذهب إلى المنزل. 172 00:20:32,003 --> 00:20:34,799 احصل على بعض الراحة، ثم تحقق من الرسالة-- 173 00:20:34,903 --> 00:20:36,215 رسائل. 174 00:20:36,318 --> 00:20:38,527 ربما تحصل على بعض الإغلاق. 175 00:20:38,631 --> 00:20:40,011 هل تمانع لو قمت بالتحقق هنا، في الواقع؟ 176 00:20:40,115 --> 00:20:41,979 أنا لست متأكدة من رغبتي في العودة بعد. 177 00:20:43,877 --> 00:20:45,534 منزلي! 178 00:20:46,432 --> 00:20:47,916 إنه كله لك. 179 00:21:02,724 --> 00:21:04,415 مرحبا، جو 180 00:21:06,659 --> 00:21:07,832 يا. 181 00:21:08,523 --> 00:21:12,975 إذا كنت ترى هذا، فقد حدث لي شيء ما. 182 00:21:13,079 --> 00:21:15,012 وربما لا أراك مرة أخرى 183 00:21:16,151 --> 00:21:18,809 لذلك... 184 00:21:18,912 --> 00:21:23,572 أنا آسف جدًا، جدًا. 185 00:21:28,405 --> 00:21:31,408 أحتاج إلى مساعدتك، فهي مهمة. 186 00:21:31,511 --> 00:21:33,202 قد لا يكون ذلك منطقيًا على الفور 187 00:21:33,306 --> 00:21:35,170 لكنني أحتاج منك أن تحضر لي شيئًا 188 00:21:35,274 --> 00:21:36,758 مكتبتك-- 189 00:21:36,861 --> 00:21:39,519 هناك طلب خاص في انتظارك 190 00:21:40,934 --> 00:21:42,281 هل ستساعدني؟ 191 00:21:48,528 --> 00:21:50,254 نعم بالطبع. 192 00:21:53,947 --> 00:21:57,365 شكرًا لك. جاري تنزيل التفاصيل. 193 00:21:57,468 --> 00:22:00,057 لقد خططت لهذا. 194 00:22:00,160 --> 00:22:05,959 ليس-- ليس من أجل... كل ما حدث، 195 00:22:06,063 --> 00:22:08,203 ولكن لهذا. 196 00:22:08,307 --> 00:22:10,239 أعد الطرد إلى مكانك 197 00:22:10,343 --> 00:22:12,380 سأتحدث معك مرة أخرى لاحقًا. 198 00:22:12,483 --> 00:22:14,174 أنا أحبك 199 00:22:31,399 --> 00:22:33,297 لدينا مزيد من الاتصال. 200 00:22:35,403 --> 00:22:37,025 ينبغي لنا أن نتركه بمفرده. 201 00:22:41,616 --> 00:22:45,136 تتبعه وأخبرني ماذا سيفعل بعد ذلك. 202 00:22:45,240 --> 00:22:46,586 ينسخ. 203 00:22:57,425 --> 00:22:58,598 مرحبًا يا رئيس، هل أنت بخير؟ 204 00:22:58,702 --> 00:23:00,255 هل تم تسليم شيء لي؟ 205 00:23:00,359 --> 00:23:02,222 اوه، صحيح. نعم. 206 00:23:04,570 --> 00:23:06,606 هذه جائزة. - شكرا لك. 207 00:23:06,710 --> 00:23:08,090 سأراك غدا؟ 208 00:23:09,506 --> 00:23:11,370 أوه، نعم ، نعم، سأخبرك. 209 00:23:42,539 --> 00:23:45,196 - لديه... - شيء 210 00:23:50,132 --> 00:23:52,307 خذه إلى الأسفل. 211 00:23:52,411 --> 00:23:54,861 استرداد كل ما هو. 212 00:23:54,965 --> 00:23:56,207 النسخ الاحتياطي الوارد. 213 00:23:57,346 --> 00:23:58,796 ينسخ. 214 00:24:55,128 --> 00:24:57,027 أرضية؟ 215 00:24:57,130 --> 00:24:58,338 نفس. 216 00:25:26,643 --> 00:25:28,299 ماذا يحدث؟ 217 00:25:31,130 --> 00:25:32,545 ميل، شخص ما يحاول اقتحام المكان! 218 00:25:32,649 --> 00:25:33,960 هل يجب علي أن أتصل بالسلطات؟ 219 00:25:35,375 --> 00:25:36,653 طق طق. 220 00:25:36,756 --> 00:25:39,276 - نعم! - الاتصال بالسلطات الآن. 221 00:25:47,491 --> 00:25:50,149 أنا آسف يا جو. يبدو أنني غير متصل بالإنترنت. 222 00:25:50,252 --> 00:25:51,495 محاولة مرة أخرى. 223 00:26:08,926 --> 00:26:12,240 أوه. اه، اه، اه... 224 00:26:22,526 --> 00:26:24,804 أوه، اللعنة. 225 00:27:08,054 --> 00:27:11,264 هناك شيء خاطئ. ساعدني على النهوض. 226 00:27:11,368 --> 00:27:12,507 مع من تتحدث؟ 227 00:27:12,611 --> 00:27:13,853 ميل. 228 00:27:17,443 --> 00:27:19,203 إذهب إلى الجحيم! 229 00:27:50,718 --> 00:27:52,858 لا أفهم. 230 00:27:59,692 --> 00:28:01,867 أنت وأنا معًا، يا صديقي. 231 00:28:18,124 --> 00:28:19,608 جو 232 00:28:19,712 --> 00:28:22,922 ميل، أوقف رسالة آش. 233 00:28:23,026 --> 00:28:25,373 أنا آسف، لا أفهم 234 00:28:25,476 --> 00:28:27,478 هل يمكنك إعادة صياغة ذلك؟ 235 00:28:27,582 --> 00:28:28,928 جو؟ 236 00:28:33,415 --> 00:28:35,038 مرحبا 237 00:28:39,698 --> 00:28:41,147 ميل، هل هذا حقيقي؟ 238 00:28:41,251 --> 00:28:44,219 أنا آسف، هل يمكنك إعادة صياغة السؤال؟ 239 00:28:49,673 --> 00:28:51,330 عيسى! 240 00:28:53,194 --> 00:28:54,851 سوف اشرح 241 00:29:02,928 --> 00:29:04,550 أين أنت؟ 242 00:29:04,653 --> 00:29:06,172 لم أقصد أن أكون غامضًا 243 00:29:06,276 --> 00:29:08,036 لقد استغرق الأمر مني بعض الوقت لاختراق الاتصال. 244 00:29:08,140 --> 00:29:10,694 والوقت يعمل بشكل مختلف قليلاً هنا. 245 00:29:10,798 --> 00:29:13,179 -"هنا"؟ - من أين أنا 246 00:29:13,283 --> 00:29:15,734 هناك، اه... 247 00:29:15,837 --> 00:29:17,425 التكنولوجيا 248 00:29:17,528 --> 00:29:20,048 من المستحيل تقريبًا الحصول على إمكانية الوصول، ولكنني تمكنت من ذلك. 249 00:29:20,152 --> 00:29:21,774 لا، لا، لا، لا، لا، لا. لقد رأيتك تموت. 250 00:29:21,878 --> 00:29:23,327 لقد رأيت شخصًا يقتلك. - أنا أعلم. 251 00:29:23,431 --> 00:29:26,330 أعرف، أعرف، أنا آسف. أنا آسف جدًا. 252 00:29:27,987 --> 00:29:30,300 أوه، هناك الكثير مما أريد أن أخبرك به 253 00:29:30,403 --> 00:29:34,131 كثيرًا جدًا-- الكثير مما أريد أن أقوله 254 00:29:35,270 --> 00:29:38,722 أحتاج فقط إلى شرح بعض الأشياء أولاً. 255 00:29:38,826 --> 00:29:40,310 هل هذا جيد؟ 256 00:29:46,281 --> 00:29:47,593 حسنا 257 00:29:51,459 --> 00:29:55,739 منذ سنوات، شهدت التكنولوجيا عدة قفزات سريعة-- 258 00:29:55,843 --> 00:29:57,845 التعلم الآلي، والنمذجة السلوكية 259 00:29:57,948 --> 00:30:01,400 الذكاء الاصطناعي، والتقديم الواقعي للغاية 260 00:30:01,503 --> 00:30:05,093 الكثير من ذلك كان مدفوعًا بصناعة الترفيه. 261 00:30:05,197 --> 00:30:08,717 الألعاب، البث المباشر، التعلم العميق، 262 00:30:08,821 --> 00:30:11,134 والذكاء الاصطناعي جلب آخرين-- 263 00:30:11,237 --> 00:30:14,240 وكالات الاستخبارات والمصالح الخاصة 264 00:30:14,344 --> 00:30:16,967 لقد رأت هذه المصالح إلى أين يمكن أن تذهب التكنولوجيا، 265 00:30:17,071 --> 00:30:21,765 تم تجنيد عقول شابة متعطشة مثل أنتوني هانتر، 266 00:30:21,869 --> 00:30:23,491 مهندس برمجيات لامع 267 00:30:23,594 --> 00:30:25,769 كان يعمل في شركة سنتيك، إحدى الشركات الكبرى. 268 00:30:25,873 --> 00:30:27,529 كانت وظيفته اليومية هي جمع البيانات 269 00:30:27,633 --> 00:30:29,669 جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات من العالم الحقيقي 270 00:30:29,773 --> 00:30:31,948 بقدر الإمكان، تغذية الآلة 271 00:30:32,051 --> 00:30:36,469 بناء نماذج لتحليل التحكم في العملية 272 00:30:36,573 --> 00:30:39,403 وفي الوقت نفسه، كان يعمل على مشروعه الخاص. 273 00:30:40,922 --> 00:30:42,268 من ما يمكننا تجميعه معًا، 274 00:30:42,372 --> 00:30:43,614 كان هانتر يحاول دمج 275 00:30:43,718 --> 00:30:45,099 كل هذه البيانات في صحيح 276 00:30:45,202 --> 00:30:48,205 الواقع الافتراضي، شيء حي 277 00:30:48,309 --> 00:30:52,002 تتغذى على تيار مستمر من المعلومات 278 00:30:52,106 --> 00:30:55,178 لقد كان الأمر كبيرًا جدًا بالنسبة له ليتمكن من تجميعه بمفرده. 279 00:30:55,281 --> 00:30:58,353 لم يتمكن من الوصول إلى بناء مستقر حتى... 280 00:31:13,472 --> 00:31:15,992 ... لقد التقى بشخص ما، مبرمج آخر، 281 00:31:16,095 --> 00:31:18,235 على ما يبدو أن لديهما اهتمامات مماثلة. 282 00:31:18,339 --> 00:31:20,272 معلم جديد 283 00:31:20,375 --> 00:31:22,722 الذي ساعد في وضع القطع النهائية في مكانها 284 00:32:14,774 --> 00:32:17,501 الأولى 285 00:32:20,366 --> 00:32:22,092 ل؟ 286 00:32:22,196 --> 00:32:24,232 العالم الرقمي 287 00:32:25,716 --> 00:32:28,478 لقد خلق عالمًا وسكانًا مكتملين بالكامل. 288 00:32:28,581 --> 00:32:30,376 كانت الشركات تحاول لسنوات 289 00:32:30,480 --> 00:32:32,585 لتسخير التعلم الآلي لصالحهم 290 00:32:32,689 --> 00:32:34,001 ما الذي كان مفقودا؟ 291 00:32:34,104 --> 00:32:35,381 الناس - مليارات منهم، 292 00:32:35,485 --> 00:32:38,557 مع مشاعرهم ورغباتهم وقدرتهم على التصرف 293 00:32:40,317 --> 00:32:44,873 بدأ هانتر في استخدام النظام لأغراض البحث والتطوير المتقدمة. 294 00:32:44,977 --> 00:32:49,499 أدرك أنه يستطيع اختبار أي شيء في عالمه المفضل. 295 00:32:49,602 --> 00:32:52,536 الزرعات الجراحية عالية الخطورة. الأسلحة المتطورة 296 00:32:52,640 --> 00:32:55,608 اختبار واسع النطاق للأدوية المتطورة 297 00:32:56,264 --> 00:32:58,922 في غضون فترة زمنية قصيرة بشكل مستحيل، 298 00:32:59,026 --> 00:33:01,338 أصبح الرئيس التنفيذي لشركة سنتيك 299 00:33:01,442 --> 00:33:03,582 ثم تحركت الأمور بشكل أسرع. 300 00:33:05,170 --> 00:33:06,550 ما هو أفضل اختبار؟ 301 00:33:06,654 --> 00:33:08,311 ما هي أفضل طريقة لإنشاء نموذج أولي لأي شيء؟ 302 00:33:08,414 --> 00:33:09,933 قد يكون البشر رخيصين 303 00:33:10,037 --> 00:33:12,177 ولكن المحاكاة كانت أرخص. 304 00:33:12,280 --> 00:33:15,697 كان لديه عالم خاص به ليلعب به، دون أي عواقب. 305 00:33:17,147 --> 00:33:19,736 لقد حاول الإصدار... 306 00:33:19,839 --> 00:33:23,015 بعد الإصدار... 307 00:33:23,119 --> 00:33:24,913 بعد الإصدار 308 00:33:30,885 --> 00:33:32,335 واصل هانتر مسيرته. 309 00:33:32,438 --> 00:33:35,545 لقد أمضى ما يقرب من عقد من الزمان في الاختبار، 310 00:33:35,648 --> 00:33:39,549 الضبط الدقيق، إعادة التشغيل 311 00:33:41,930 --> 00:33:44,209 أنا في إحدى تلك الإصدارات، أليس كذلك؟ 312 00:33:49,007 --> 00:33:50,422 كم عدد؟ 313 00:33:50,525 --> 00:33:53,425 قبل هذا كم عدد الإصدارات؟ 314 00:33:53,528 --> 00:33:55,254 497. 315 00:33:56,807 --> 00:33:58,395 بقدر ما نستطيع أن نقول. 316 00:33:59,879 --> 00:34:02,434 إذن، ماذا يجعلني هذا؟ 317 00:34:02,537 --> 00:34:03,745 رجل 318 00:34:05,506 --> 00:34:06,852 واحدة أحبها 319 00:34:08,716 --> 00:34:10,442 رجل افتراضي. 320 00:34:15,861 --> 00:34:17,621 هذا كابوس حقيقي. 321 00:34:18,933 --> 00:34:21,315 أين أنت بالضبط؟ 322 00:34:24,076 --> 00:34:25,871 الصفحة الرئيسية 323 00:34:25,974 --> 00:34:28,563 أريد فقط أن أعرض عليك المزيد. 324 00:34:30,220 --> 00:34:33,982 لقد خرج ما كان يفعله هانتر وسينتيك. 325 00:34:34,086 --> 00:34:37,503 حتى لو لم تصدق أن الأشخاص الموجودين في DU كانوا حقيقيين، 326 00:34:37,607 --> 00:34:40,058 كانت العواقب الأخلاقية أكثر من أن يتم تجاهلها 327 00:34:40,161 --> 00:34:42,405 والقوة التي جاءت مع القدرة على الاختبار 328 00:34:42,508 --> 00:34:47,203 هل هناك أي احتمالية يمكن تصورها على السكان غير المدركين؟ 329 00:34:47,306 --> 00:34:50,275 - نحن. - تم حظر التكنولوجيا. 330 00:34:50,378 --> 00:34:52,760 كان من المفترض أن يتم إيقاف نظام DU إلى الأبد. 331 00:34:52,863 --> 00:34:54,520 لم يكن الأمر كذلك، لقد أخفاه فقط. 332 00:34:54,624 --> 00:34:57,109 جسديًا وعلى الشبكة. 333 00:34:57,213 --> 00:35:00,008 ولكنني وجدت طريقة للدخول. 334 00:35:00,112 --> 00:35:01,700 لقد وجدت... 335 00:35:02,942 --> 00:35:03,978 ...أنت. 336 00:35:17,198 --> 00:35:19,925 انتظر. هذا هو الرجل الذي أطلق عليك النار. 337 00:35:20,028 --> 00:35:21,099 الصياد 338 00:35:21,202 --> 00:35:22,617 كيف لم يختفي؟ 339 00:35:22,721 --> 00:35:24,826 مثل عندما... 340 00:35:24,930 --> 00:35:27,795 - عندما مت؟ - نعم. 341 00:35:29,521 --> 00:35:31,695 حسنًا، كنت بحاجة إلى الوصول إلى مستوى المسؤول للقيام بذلك. 342 00:35:31,799 --> 00:35:33,663 فرق التحكم لا ترغب حتى في القيام بذلك 343 00:35:33,766 --> 00:35:36,355 إنه يلقي بأخطاء كبيرة في المجموع الاختباري، ويخاطر بالفساد. 344 00:35:36,459 --> 00:35:39,220 إنه يعبث بالتحليلات 345 00:35:39,324 --> 00:35:41,291 كلما خالفت القوانين الفيزيائية 346 00:35:41,395 --> 00:35:42,637 التي تم ترميزها في... 347 00:35:42,741 --> 00:35:44,639 كلما قل عمل النظام كأداة. 348 00:35:44,743 --> 00:35:45,778 بالضبط 349 00:35:45,882 --> 00:35:47,263 لذا، فإن الرجل الذي هاجمك، 350 00:35:47,366 --> 00:35:49,472 عندما قتلته، كان الأمر مؤلمًا للغاية. 351 00:35:49,575 --> 00:35:51,991 يجب أن يكون حقيقيًا حتى يتمكن النظام من العمل. 352 00:35:52,095 --> 00:35:54,891 لا غش، أو سيتم تخفيض قيمة البيانات. 353 00:35:54,994 --> 00:35:57,135 إذن ما هذا؟ 354 00:35:57,238 --> 00:36:01,069 الآن؟ مجرد كتاب، لكنه يحمل طبقة أخرى من البيانات. 355 00:36:01,173 --> 00:36:03,831 البيانات التي نحتاج إلى إخراجها قريبًا. 356 00:36:06,144 --> 00:36:07,731 انتظر. 357 00:36:08,525 --> 00:36:10,320 من هذا بجانب هنتر؟ 358 00:36:10,424 --> 00:36:13,116 هذا هو أوليفر كوكس الغامض 359 00:36:13,220 --> 00:36:14,980 بعد أن رأى ما كان يفعله هانتر 360 00:36:15,083 --> 00:36:17,396 اختفى عن الأنظار العامة 361 00:36:17,500 --> 00:36:20,192 لم يتم رؤيته منذ سنوات. 362 00:36:20,296 --> 00:36:21,711 يا إلهي. 363 00:36:23,091 --> 00:36:25,680 - ماذا؟ - أعرفه. 364 00:36:25,784 --> 00:36:27,510 ماذا تقصد بأنك تعرفه؟ 365 00:36:27,613 --> 00:36:30,098 أنت تعرفه! كشك الصحف القريب من المبنى الذي أعيش فيه. 366 00:36:32,929 --> 00:36:37,175 يجب أن يكون مخفيًا عن المستخدمين الآخرين للنظام. 367 00:36:37,278 --> 00:36:38,866 مثلي 368 00:36:41,109 --> 00:36:42,628 هذا الكشك لبيع الصحف 369 00:36:42,732 --> 00:36:45,873 قد يكون هذا بمثابة مركز مراقبة مخفي. 370 00:36:48,427 --> 00:36:51,154 جو، يمكنه المساعدة. - كيف؟ 371 00:36:51,258 --> 00:36:53,501 إذا كان هناك أي شخص يمكنه إعادتي، 372 00:36:53,605 --> 00:36:55,848 ساعد في إخراج تلك البيانات، إنه هو. 373 00:36:55,952 --> 00:36:57,298 أحتاج إلى مقابلته 374 00:36:57,402 --> 00:36:58,782 إنه يعلم أنك ميت. 375 00:36:58,886 --> 00:37:00,853 لا أعتقد أن هذا سوف يزعجه 376 00:37:00,957 --> 00:37:04,063 انتظر. كيف أوقفتني عن... 377 00:37:07,964 --> 00:37:09,793 كنت اراقبك 378 00:37:12,865 --> 00:37:14,281 لقد حاولت كل شيء، جو. 379 00:37:14,384 --> 00:37:16,041 أفضل ما يمكنني فعله هو إرسال الرسائل، 380 00:37:16,144 --> 00:37:17,594 الاختراق في بعض الشاشات 381 00:37:17,698 --> 00:37:20,148 وإلا، فقد تم إغلاقي. 382 00:37:20,252 --> 00:37:22,081 لم أكن أنا 383 00:37:22,185 --> 00:37:23,669 ثم من؟ 384 00:37:41,411 --> 00:37:43,724 إيريكا، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 385 00:37:45,243 --> 00:37:46,727 نحن بحاجة إلى تدويره. 386 00:37:48,246 --> 00:37:51,249 "نحن." هاه. 387 00:37:51,352 --> 00:37:54,838 حسنا، اجلس. 388 00:38:04,192 --> 00:38:05,573 نحن نواجه مشاكل في الإخفاء. 389 00:38:05,677 --> 00:38:07,368 ثغرات أمنية. لا أستطيع إصلاحها في الوقت المناسب. 390 00:38:07,472 --> 00:38:09,957 حسنًا، لقد قمت بتصحيح أحدها لك. 391 00:38:10,060 --> 00:38:13,443 لقد أطلقت النار على امرأة في مكان واضح في مقهى. 392 00:38:13,547 --> 00:38:16,998 نعم، تخفيف التوتر. 393 00:38:17,792 --> 00:38:21,209 وبالإضافة إلى ذلك، فمن واجبك التأكد من عدم دخول أي شخص آخر. 394 00:38:21,313 --> 00:38:23,419 صحيح؟ هذا... هذا أنت؟ هذه وظيفتك؟ 395 00:38:23,522 --> 00:38:25,317 الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي عزله تمامًا 396 00:38:25,421 --> 00:38:27,354 من الشبكات العالمية. - حسنًا، إذا فعلت ذلك، 397 00:38:27,457 --> 00:38:28,838 ثم لا أستطيع إطعامه، 398 00:38:28,941 --> 00:38:31,254 وهو لا يعمل بشكل فعال، لذلك... 399 00:38:31,358 --> 00:38:32,359 يمكن أن تعمل بمثابة جهاز محاكاة. 400 00:38:32,462 --> 00:38:34,671 لدينا تحليلات ممتازة. 401 00:38:39,745 --> 00:38:44,785 إنه لا يعمل بشكل فعال. 402 00:38:49,168 --> 00:38:51,723 كان ينبغي علينا أن ننهي الأمر بأمر المحكمة. 403 00:38:53,759 --> 00:38:56,555 نحن نجازف بالتعرض، أنتوني. 404 00:38:56,659 --> 00:38:58,281 لقد كان لدينا غزو آخر. 405 00:38:58,385 --> 00:39:00,041 تم نقل كمية هائلة من البيانات . 406 00:39:00,145 --> 00:39:01,974 أنا أتتبعه، ولكن-- - حسنًا. 407 00:39:05,495 --> 00:39:07,739 العالم سيء للغاية. 408 00:39:08,981 --> 00:39:09,948 هل فهمت ذلك؟ 409 00:39:10,051 --> 00:39:13,261 مثل... ماذا نحن؟ 410 00:39:13,365 --> 00:39:15,919 مجتمعين، مليارات من البلهاء، 411 00:39:16,023 --> 00:39:18,957 تدمير المنزل الوحيد الذي لدينا. 412 00:39:19,923 --> 00:39:22,374 ولكن لدينا طريقة. 413 00:39:22,478 --> 00:39:24,065 لدينا طريقة 414 00:39:24,169 --> 00:39:26,930 لإجراء أي اختبار يمكن تصوره 415 00:39:27,034 --> 00:39:31,141 لمعرفة ما يحدث قبل حدوثه، 416 00:39:31,245 --> 00:39:33,765 قبل أن نضطر إلى تسليم مفاتيح البيئة 417 00:39:33,868 --> 00:39:35,629 إلى تكتلات الوقود الأحفوري ، 418 00:39:35,732 --> 00:39:38,252 قبل أن نسلك نفس المسار الذي سلكناه في الإصدار 16 419 00:39:38,356 --> 00:39:39,529 وانتخبوا مستبدًا، 420 00:39:39,633 --> 00:39:41,151 النرجسي الخبيث إلى منصب رفيع. 421 00:39:41,255 --> 00:39:42,567 هل تتذكر تلك الفوضى اللعينة؟ 422 00:39:42,670 --> 00:39:43,740 كاد هو وعصابته أن يكلفونا 423 00:39:43,844 --> 00:39:45,224 نصف الكرة الأرضية في سبع سنوات. 424 00:39:45,328 --> 00:39:50,022 قبل أن يموت ملايين الأشخاص 425 00:39:50,126 --> 00:39:52,162 في صراع لا معنى له 426 00:39:52,266 --> 00:39:55,131 مبنية على الأيديولوجيات البدائية 427 00:39:55,234 --> 00:39:58,652 ولدت من الخرافات القديمة، 428 00:39:58,755 --> 00:40:03,035 التلاعب الجماعي، والتضليل المستهدف. 429 00:40:03,139 --> 00:40:05,900 العالم كله سيء! 430 00:40:10,698 --> 00:40:12,631 ولكنني سأصلحه. 431 00:40:14,633 --> 00:40:17,187 أنا أصلحه. 432 00:40:21,468 --> 00:40:23,711 أنت تقتل الناس للقيام بذلك. 433 00:40:25,610 --> 00:40:27,750 مليارات من الناس. 434 00:40:29,648 --> 00:40:33,100 وحدات سكانية تم إنشاؤها خوارزميًا . 435 00:40:34,860 --> 00:40:37,587 ولكن بقية العالم لا يرى الأمر بهذه الطريقة. 436 00:40:37,691 --> 00:40:38,899 ولا المحاكم كذلك. 437 00:40:39,002 --> 00:40:41,867 يمكن للمحاكم أن تذهب إلى الجحيم! 438 00:40:41,971 --> 00:40:45,975 سيحولوننا إلى جمرة مشتعلة. 439 00:40:49,357 --> 00:40:51,946 أبقِ الأمر مخفيًا، وأبقِه متصلًا. 440 00:40:52,050 --> 00:40:53,810 اكتشف ذلك. 441 00:40:58,953 --> 00:41:00,438 إيريكا. 442 00:41:05,270 --> 00:41:06,927 كرتي الأرضية. 443 00:41:14,969 --> 00:41:17,075 واحد... 444 00:41:17,178 --> 00:41:19,077 ابحث عن تلك الفتاة التي أطلقت عليها النار... 445 00:41:20,492 --> 00:41:22,114 ...هنا في العالم الحقيقي. 446 00:41:46,898 --> 00:41:49,970 بماذا أستطيع مساعدتك أيتها الفتاة الميتة؟ 447 00:41:50,073 --> 00:41:52,317 - أنت أنت. - ووجدتني، 448 00:41:52,420 --> 00:41:54,733 من خلال جدران الحماية الخاصة بي، لا أقل. 449 00:41:55,803 --> 00:41:57,391 مهلا، الحديث محفوف بالمخاطر 450 00:41:57,495 --> 00:42:01,429 لذا يمكنني أن أعطيك 30 ثانية أخرى. 451 00:42:02,292 --> 00:42:04,743 أريد أن أعرف أين هو. هل يمكنك مساعدتي في العثور عليه؟ 452 00:42:04,847 --> 00:42:06,296 - العثور على ماذا؟ - DU. 453 00:42:06,400 --> 00:42:07,781 موقع النظام المادي. 454 00:42:07,884 --> 00:42:10,093 وأنا بحاجة إلى مفتاح شبكة صالح للعودة. 455 00:42:10,197 --> 00:42:12,820 إنه منتشر، ويمكن أن يكون في أي مكان، في كل مكان. 456 00:42:12,924 --> 00:42:14,477 أوه، هل فقدت عقلك؟ 457 00:42:14,581 --> 00:42:15,443 ما الذي يجعلك تعتقد أنني أستطيع المساعدة؟ 458 00:42:15,547 --> 00:42:17,169 أو هل؟ 459 00:42:17,273 --> 00:42:19,689 عندما بدأت لأول مرة، كنت أحاول إيقافه. 460 00:42:19,793 --> 00:42:22,347 الآن أصبحت الأمور معقدة. نعم. 461 00:42:22,450 --> 00:42:24,349 جو 462 00:42:24,452 --> 00:42:26,109 يبدو أنك تستخدمه بنفسك. 463 00:42:26,213 --> 00:42:27,283 ماذا تفعل هناك؟ 464 00:42:27,386 --> 00:42:29,147 سوف نكون على اتصال بك. 465 00:43:04,596 --> 00:43:07,219 لقد افتقدتها. لا يمكن أن تكون بعيدة. 466 00:43:08,911 --> 00:43:11,879 قم بمسح المكان، ثم اقلبه رأسًا على عقب. 467 00:43:16,056 --> 00:43:18,955 نعم، أطلب دعمك 468 00:44:26,367 --> 00:44:27,817 هل أنت مسلح؟ 469 00:44:27,921 --> 00:44:30,302 لا يوجد شيء ذكي أو متصل بالشبكة. 470 00:44:36,826 --> 00:44:39,726 شفرات نانو جرافين خاملة غير معدنية 471 00:44:43,799 --> 00:44:46,146 هذه ليست قضية قياسية. 472 00:44:46,249 --> 00:44:49,356 - إنه أمر شخصي. - محملة بنابض؟ 473 00:44:49,459 --> 00:44:51,358 حسنًا، لا يمكن أن يكون ذلك قانونيًا. 474 00:44:52,393 --> 00:44:54,016 قهوة. 475 00:45:06,511 --> 00:45:08,755 ها أنت ذا. 476 00:45:08,858 --> 00:45:10,757 - أنت تحب الأشياء التناظرية. - مم. 477 00:45:10,860 --> 00:45:13,173 حسنًا، يمكنك استعارة شيء ما إذا كنت ترغب في ذلك. 478 00:45:14,139 --> 00:45:15,451 ممم. 479 00:45:15,554 --> 00:45:17,004 اه! 480 00:45:17,108 --> 00:45:19,627 لقد تعلمت منذ فترة طويلة أنني أحتفظ بالأشياء بشكل أفضل 481 00:45:19,731 --> 00:45:21,768 عندما أقرأ من النسخة المطبوعة، 482 00:45:21,871 --> 00:45:24,046 استيعاب الأعمال الفنية من مصدرها الأصلي. 483 00:45:24,149 --> 00:45:27,083 إنه فقط - إنه أقل عابرًا. 484 00:45:27,187 --> 00:45:29,568 رقميًا، يمكن أن يختفي هكذا. 485 00:45:29,672 --> 00:45:31,329 مثلك. 486 00:45:31,432 --> 00:45:32,675 ماذا تعرف عني؟ 487 00:45:32,779 --> 00:45:33,780 أعلم أنك عملت مع هانتر. 488 00:45:33,883 --> 00:45:35,298 نوع من الشراكة. 489 00:45:35,402 --> 00:45:36,541 لقد اختفيت. 490 00:45:36,644 --> 00:45:39,440 مم، إنه أشبه بالاعتماد المتبادل 491 00:45:39,544 --> 00:45:43,410 ولكن ليست القصة كاملة، ولكن ربما تكون كافية في الوقت الراهن. 492 00:45:43,513 --> 00:45:45,308 إنه بعدي. 493 00:45:45,412 --> 00:45:47,483 هل قتل نفسك كشف الحقيقة، أليس كذلك؟ 494 00:45:47,586 --> 00:45:49,347 هنا، أعني. 495 00:45:50,003 --> 00:45:52,212 ماذا كنت تفعل في النظام في المقام الأول؟ 496 00:45:52,315 --> 00:45:55,560 أنا أعمل لحسابي الخاص. عملت في شركة Intel لفترة من الوقت قبل ذلك. 497 00:45:55,663 --> 00:45:56,872 أنا جيد في تتبع البيانات، 498 00:45:56,975 --> 00:45:58,356 إنشاء الاتصالات. - لقد رأيت. 499 00:45:58,459 --> 00:46:00,668 لا يمكنك اختراق الأنظمة الملكية فحسب 500 00:46:00,772 --> 00:46:03,568 مثل هذا عن طريق البحث في جوجل. 501 00:46:03,671 --> 00:46:05,604 أنت مثيرة للإعجاب، آنسة سولواي. 502 00:46:05,708 --> 00:46:07,434 لقد تم تجنيدي من الكلية، 503 00:46:07,537 --> 00:46:09,574 تم تدريبه لمدة 10 سنوات كمحلل. 504 00:46:09,677 --> 00:46:10,920 لقد خرجت بمفردي مع فريق صغير 505 00:46:11,024 --> 00:46:13,371 عندما بدأ كل هذا مع Sentech. 506 00:46:13,474 --> 00:46:16,408 كنا مقتنعين بأن هانتر لم يلتزم بأوامر المحكمة. 507 00:46:16,512 --> 00:46:19,653 كانت شركة Sentech تنمو بسرعة كبيرة، وأصبحت قوية للغاية، 508 00:46:19,757 --> 00:46:21,724 كما كان الحال مع زملائه في الشركة، 509 00:46:21,828 --> 00:46:24,727 عدد قليل من الأوليغارشيين الذين تعامل معهم. 510 00:46:24,831 --> 00:46:26,729 بعض الدول الهامشية لديها المال لحرقه. 511 00:46:26,833 --> 00:46:29,111 استخدام البيانات من تكرارات DU. 512 00:46:29,214 --> 00:46:31,423 كنا نحاول فقط تأكيد ما نعرفه بالفعل، 513 00:46:31,527 --> 00:46:33,046 حقا، تعامل مع الأمر. 514 00:46:33,149 --> 00:46:37,429 وهل بقيت هنا بعد ساعات العمل؟ 515 00:46:37,533 --> 00:46:39,397 رأيت ما رأيت. 516 00:46:39,500 --> 00:46:41,123 ماذا كان. 517 00:46:41,226 --> 00:46:43,608 لم يكن من الصواب إغلاقه 518 00:46:43,711 --> 00:46:45,575 أو دع هانتر يعيد تشغيله. 519 00:46:45,679 --> 00:46:47,163 هؤلاء... 520 00:46:50,304 --> 00:46:51,927 هؤلاء هم الناس. 521 00:46:52,030 --> 00:46:54,343 إنهم يمارسون حياتهم فقط. 522 00:46:57,173 --> 00:46:59,658 إذن ماذا تفعل هناك؟ 523 00:46:59,762 --> 00:47:01,937 بيع الصحف والحلويات؟ 524 00:47:02,040 --> 00:47:03,870 لقد كنت أعلم أن هانتر سوف يستمر في تشغيله. 525 00:47:03,973 --> 00:47:05,837 هناك الكثير من الفوائد. 526 00:47:05,941 --> 00:47:08,495 إنها مثل كرة بلورية رقمية. 527 00:47:08,598 --> 00:47:12,188 هناك الكثير مما يمكن أن يظهره لنا DU، 528 00:47:12,292 --> 00:47:13,534 يمكن أن يعلمنا، 529 00:47:13,638 --> 00:47:15,985 بدون تدخل خارجي. 530 00:47:16,089 --> 00:47:17,711 هذه ليست إجابة. 531 00:47:17,815 --> 00:47:19,713 إنه الشيء الذي أستطيع أن أعطيه. 532 00:47:22,612 --> 00:47:23,993 لقد كنت أنت، أليس كذلك؟ 533 00:47:24,097 --> 00:47:27,376 إنقاذ جو، وتغيير الأشياء لمساعدته؟ 534 00:47:30,620 --> 00:47:32,588 سأعتبر ذلك بمثابة نعم. 535 00:47:34,901 --> 00:47:36,695 لماذا؟ 536 00:47:37,386 --> 00:47:40,527 ربما هناك ما هو أكثر مما تراه العين. 537 00:47:40,630 --> 00:47:42,701 أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل. 538 00:47:44,738 --> 00:47:46,636 إذن هل ستساعدني؟ 539 00:47:46,740 --> 00:47:48,052 أحتاج إلى إخراج هانتر من مؤخرتي، 540 00:47:48,155 --> 00:47:50,813 ابحث عن مكان آمن، وانظر إلى جو. 541 00:47:50,917 --> 00:47:53,195 - العودة للداخل؟ - نعم. 542 00:47:54,437 --> 00:47:55,783 لو سمحت. 543 00:48:00,581 --> 00:48:02,342 أنت تحبه حقا. 544 00:48:08,658 --> 00:48:14,078 أفهم أنه ليس... حقيقيًا. 545 00:48:15,251 --> 00:48:20,118 لكننا تجاوزنا الواقع باعتباره تعريفًا سهلًا. 546 00:48:28,161 --> 00:48:30,439 - هل تسخر مني؟ - لا، لا، لا، أنا لا أفعل. 547 00:48:30,542 --> 00:48:32,234 أنا أقول أنه لا يوجد شيء غريب 548 00:48:32,337 --> 00:48:33,787 عن الطريقة التي تشعر بها. 549 00:48:33,891 --> 00:48:35,789 كانت هذه هي النقطة الأساسية في التصميم. 550 00:48:35,893 --> 00:48:37,549 إذن هل ستساعدني؟ 551 00:48:41,415 --> 00:48:42,796 أنا سوف. 552 00:48:44,971 --> 00:48:46,144 ولكن أولاً وقبل كل شيء. 553 00:48:46,248 --> 00:48:47,939 أريد أن أنقلك إلى مكان آمن. 554 00:48:48,043 --> 00:48:49,803 ليس هنا. 555 00:48:51,287 --> 00:48:53,980 هناك فندق مستقل في وسط المدينة. 556 00:48:54,083 --> 00:48:55,533 أنا مالك جزئيا. 557 00:48:55,636 --> 00:48:57,845 يمكنك أن تسترخي، 558 00:48:57,949 --> 00:48:59,468 قم بتسجيل الدخول إذا كان يجب عليك ذلك. 559 00:48:59,571 --> 00:49:03,230 سأحصل لك على عنوان الشبكة ومفتاح مشفر جديد. 560 00:49:03,334 --> 00:49:04,956 على المدى الطويل 561 00:49:05,060 --> 00:49:07,200 أنا لست متأكدًا من كيفية التعامل مع هانتر حتى الآن. 562 00:49:07,303 --> 00:49:09,961 لا تقلق بشأن حفظ هذا التكرار للنظام، 563 00:49:10,065 --> 00:49:12,067 وهو ما يعني سرقته. 564 00:49:12,170 --> 00:49:14,793 نعم، لدي خطة لذلك. 565 00:49:18,556 --> 00:49:21,214 لكن في الوقت الحالي، أنا لست على رادار هانتر. 566 00:49:24,182 --> 00:49:27,703 أنا أحب عدم أن أكون على راداره. 567 00:50:06,535 --> 00:50:07,777 يا. 568 00:50:21,446 --> 00:50:22,827 أنت هنا. 569 00:50:37,980 --> 00:50:39,637 أوليفر. 570 00:50:44,090 --> 00:50:46,437 بيلمي، هذه النسخة انتهت . 571 00:50:46,540 --> 00:50:49,371 حان الوقت لأرشفته ودراسته دون اتصال بالإنترنت. 572 00:50:52,753 --> 00:50:57,137 لقد كان يقتلني كل يوم، أن أعرف أنك كنت في ألم، 573 00:50:57,241 --> 00:50:58,966 اعتقدت أنني ذهبت. 574 00:51:01,521 --> 00:51:04,248 كل ما أردت فعله هو التواصل معك. 575 00:51:06,871 --> 00:51:10,875 وعندما قتلني هنتر، قتل وصولي. 576 00:51:10,978 --> 00:51:14,775 لقد استغرق الأمر مني شهورًا للعثور على طريقة في المرة الأولى. 577 00:51:24,026 --> 00:51:25,821 أحبك. 578 00:51:30,274 --> 00:51:32,517 أتمنى أن أعرف ماذا أفعل بهذا. 579 00:51:34,623 --> 00:51:36,763 يمكنك أن تقول لي أنك تحبني أيضًا. 580 00:51:38,696 --> 00:51:43,459 ولكن إذا قمت بذلك، فهل هذا مجرد... برمجة، تحدث؟ 581 00:51:43,563 --> 00:51:47,049 نظرتي للعالم بأكمله أصبحت مكسورة نوعا ما. 582 00:51:48,430 --> 00:51:50,742 كيف ستشعر... 583 00:51:50,846 --> 00:51:53,297 إذا اكتشفت أنك مجرد شخصية في لعبة؟ 584 00:51:53,400 --> 00:51:55,644 - إنها ليست لعبة. - هل أنت متأكد؟ 585 00:52:07,794 --> 00:52:09,589 إنها ليست لعبة. 586 00:52:11,487 --> 00:52:16,043 هذا حقيقي مثل أي شيء أعرفه. 587 00:52:20,910 --> 00:52:22,257 ربما حياتي الأخرى هي حلم. 588 00:52:22,360 --> 00:52:24,673 ربما هذا هو الذي يهم. 589 00:52:30,127 --> 00:52:31,887 ولكن لديك خيار. 590 00:52:31,990 --> 00:52:33,440 وأنت كذلك. 591 00:52:33,544 --> 00:52:37,444 لا، لا أريد ذلك. يمكنك ترك هذا. 592 00:52:39,136 --> 00:52:41,138 هذا كل ما لدي. 593 00:52:41,241 --> 00:52:43,416 أحتاج إلى شراب. - جو. 594 00:52:43,519 --> 00:52:45,625 من فضلك عد . 595 00:52:54,047 --> 00:52:56,394 لقد أخرجتك. 596 00:52:56,498 --> 00:52:58,327 - هل يمكنك فعل ذلك؟ - ليس الآن. استمع. 597 00:52:58,431 --> 00:53:00,087 هانتر يلاحقك، وهو يرمي الكثير من الأشياء 598 00:53:00,191 --> 00:53:02,262 احسب طريقتك. لقد حان وقت التحرك. 599 00:53:02,366 --> 00:53:04,091 كل ما أريده هو توصيل رسالة إلى جو. 600 00:53:04,195 --> 00:53:06,059 آش! اخرج! 601 00:53:08,165 --> 00:53:09,856 اللعنة! 602 00:53:31,774 --> 00:53:33,983 - أوليفر! - جو! كيف حالك اليوم؟ 603 00:53:34,087 --> 00:53:35,606 - اش-- هي... - أعلم، أعلم. 604 00:53:35,709 --> 00:53:37,332 لا، لا ، لا، ليست هنا. 605 00:53:37,435 --> 00:53:38,885 كنت أتحدث معها، وهي فقط- 606 00:53:38,988 --> 00:53:41,128 لقد اختفت. لقد-- لقد غادرت. 607 00:53:41,232 --> 00:53:43,200 أنا... 608 00:53:43,303 --> 00:53:44,925 انظر يا رجل، أنا لا أعرف كيف يعمل هذا. 609 00:53:45,029 --> 00:53:47,100 ساعدني من فضلك. 610 00:53:50,862 --> 00:53:54,003 يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي. 611 00:53:57,455 --> 00:53:59,077 لا أعرف كيف أتعامل مع هذا-- 612 00:53:59,181 --> 00:54:01,079 مع أي شيء. إنها على قيد الحياة! 613 00:54:01,183 --> 00:54:02,529 ولكن ماذا يعني ذلك؟ هل أنا كذلك؟ 614 00:54:02,633 --> 00:54:04,082 إذا كنت أحبها، فهل هذا حقيقي؟ 615 00:54:04,186 --> 00:54:06,740 هل أشعر بأي شيء حتى-- - جو! 616 00:54:11,745 --> 00:54:14,023 إنها في ورطة، أليس كذلك؟ 617 00:54:16,267 --> 00:54:19,097 حسناً حسناً. 618 00:54:19,201 --> 00:54:21,686 إذن هذا كل ما يهم. 619 00:54:21,790 --> 00:54:23,619 كيف أساعدها؟ 620 00:54:23,723 --> 00:54:25,242 خذ مقعدا. 621 00:54:26,381 --> 00:54:28,417 لن يكون هذا العالم يستحق المخاطرة لفترة أطول. 622 00:54:28,521 --> 00:54:30,868 فهمت؟ - سوف يغلقه. 623 00:54:30,971 --> 00:54:32,352 هذه التكرار، على أية حال. 624 00:54:32,456 --> 00:54:34,389 ربما بدأ هذه العملية بالفعل. 625 00:54:34,492 --> 00:54:36,218 بإمكانه أن يدور مرة أخرى عندما تنخفض الحرارة. 626 00:54:36,322 --> 00:54:39,394 ولكن بالنسبة لك، فهذا هو نهاية المطاف. 627 00:54:39,497 --> 00:54:41,188 كل ما تعرفه ذهب. 628 00:54:41,292 --> 00:54:44,226 أنت رحلت. 629 00:54:44,330 --> 00:54:45,917 الأمر لا يتعلق بك وبآش فقط. 630 00:54:46,021 --> 00:54:50,750 إن الأمر يتعلق بمليارات البشر وحقهم في الحياة. 631 00:54:52,752 --> 00:54:54,719 أنا مجرد سمكة في حوض. 632 00:54:56,790 --> 00:54:59,483 أنت أكثر من ذلك بكثير. 633 00:54:59,586 --> 00:55:02,486 احصل على البيانات التي تقوم بها. 634 00:55:02,589 --> 00:55:05,420 - كيف؟ - منذ سنوات، 635 00:55:05,523 --> 00:55:08,802 كان مصممو البرمجيات يتركون أشياءً خلفهم في الكود. 636 00:55:08,906 --> 00:55:10,701 - بيض عيد الفصح؟ - على نحو ما. 637 00:55:10,804 --> 00:55:12,530 إنهم عادة ما يكونون مرتبطين بمكان محدد 638 00:55:12,634 --> 00:55:15,775 في البيئة، مكان للتخزين، 639 00:55:15,878 --> 00:55:19,296 احصل على رموز الغش، ونقل الأشياء إلى الداخل والخارج. 640 00:55:19,399 --> 00:55:22,540 وضع المطور. - يوجد مكان مثل هذا هنا. 641 00:55:22,644 --> 00:55:24,922 كيف عرفت؟ - لأنني بنيته. 642 00:55:27,787 --> 00:55:30,099 - ماذا يوجد بداخله؟ - طريقة للتحميل 643 00:55:30,203 --> 00:55:32,274 البيانات التي تحملها. - أيهما؟ 644 00:55:34,380 --> 00:55:35,864 إنها مثال. 645 00:55:35,967 --> 00:55:38,487 نسخة احتياطية من الكون الرقمي بأكمله 646 00:55:38,591 --> 00:55:41,559 منذ اللحظة التي فتحت فيها هذا الكتاب. 647 00:55:41,663 --> 00:55:44,286 هذه هي البيانات التي يحاول آش الحصول عليها. 648 00:55:46,046 --> 00:55:48,980 - يا إلهي. - بالفعل. 649 00:55:49,084 --> 00:55:51,569 إذن، اذهب إلى هناك، وقم بالتحميل. 650 00:55:51,673 --> 00:55:54,123 - ثم؟ - اجلس بهدوء. 651 00:55:54,227 --> 00:55:55,401 لا، لا أستطيع فعل ذلك. 652 00:55:55,504 --> 00:55:56,781 يجب أن أجد هنتر وأساعد آش. 653 00:55:56,885 --> 00:55:58,196 لا أعتقد أنك غبي، جو. 654 00:55:58,300 --> 00:56:00,889 وذاك؟ هذا غبي. 655 00:56:00,992 --> 00:56:03,409 إنه قادر حرفيًا على الضغط على مفتاح، وتختفي. 656 00:56:03,512 --> 00:56:06,239 لقد رحلت وكأنك لم تكن موجودًا أبدًا. - لماذا لم يفعل؟ 657 00:56:06,343 --> 00:56:10,519 لأنه في كل مرة يغش، يتصرف بطرق لا تتوافق مع 658 00:56:10,623 --> 00:56:13,557 بموجب القوانين الفيزيائية المشفرة في الكون. 659 00:56:13,660 --> 00:56:17,043 - أخطاء المجموع الاختباري. - بالضبط. 660 00:56:17,146 --> 00:56:18,424 وأوضح آش. 661 00:56:18,527 --> 00:56:19,735 الأخطاء والتناقضات. 662 00:56:19,839 --> 00:56:21,358 الإخلاص يخرج من النافذة. 663 00:56:21,461 --> 00:56:22,566 بيانات سيئة. 664 00:56:22,669 --> 00:56:24,602 البيانات الخاطئة ليس لها قيمة. 665 00:56:24,706 --> 00:56:27,502 جو، قم بالتحميل، ثم اذهب إلى المنزل. 666 00:56:27,605 --> 00:56:29,676 سأحاول المساعدة حيث أستطيع. 667 00:56:34,509 --> 00:56:36,303 إنه فريد من نوعه. 668 00:56:36,407 --> 00:56:38,064 من فضلك لا تفقدها. 669 00:56:38,167 --> 00:56:41,481 سأرسل موقع الغرفة إلى هاتفك. 670 00:56:41,585 --> 00:56:43,207 قم بتحميله بما تحتاجه. 671 00:56:43,310 --> 00:56:45,451 الآن، هذا هو فك التشفير للأجهزة. 672 00:56:45,554 --> 00:56:47,107 سوف يفتح الباب 673 00:56:47,211 --> 00:56:50,456 لكن الهاتف سوف يحتاج إلى تفعيل ما سيحدث بعد ذلك. 674 00:56:50,559 --> 00:56:52,319 يجب عليك العثور على لوحة الاتصالات. 675 00:56:52,423 --> 00:56:55,806 إذا قمت بلمسه، فسيبدأ تحميل البيانات. 676 00:56:55,909 --> 00:56:57,601 لا تلمس أي شيء آخر أثناء وجودك هناك. 677 00:56:57,704 --> 00:57:00,189 حسناً، ماذا هناك أيضاً؟ 678 00:57:00,293 --> 00:57:02,709 ابحث عن اللوحة وقم بتحميلها. 679 00:57:07,127 --> 00:57:08,681 استمتع بيومك، جو. 680 00:57:19,416 --> 00:57:21,694 إله. 681 00:57:38,331 --> 00:57:40,160 مرحبا، جو 682 00:57:47,236 --> 00:57:49,998 مرحبًا، ميل. أتمنى أن تكوني سعيدة. 683 00:57:50,101 --> 00:57:53,277 أنظمتي تعمل الآن بكامل طاقتها. 684 00:57:55,279 --> 00:57:57,592 اسمع، إذا لم أراك مرة أخرى، 685 00:57:57,695 --> 00:58:00,353 شكرا على كل شيء. - يسعدني ذلك، جو. 686 00:58:00,457 --> 00:58:01,975 أتمنى لك يوما جميلا. 687 00:59:27,060 --> 00:59:30,029 لن ينجح الأمر، لقد تم ربطه بي. 688 00:59:32,065 --> 00:59:34,412 يبدو أن الأمر يعمل بشكل جيد بالنسبة لي. 689 00:59:34,516 --> 00:59:36,035 أنت تعبث-- 690 00:59:36,138 --> 00:59:38,727 أنت تتلاعب بشيء لا ينبغي عليك فعله. 691 00:59:38,831 --> 00:59:40,487 رئيسك يفعل ذلك. 692 00:59:40,591 --> 00:59:42,110 أين DU؟ 693 00:59:44,043 --> 00:59:45,941 أين؟! 694 00:59:46,045 --> 00:59:48,254 أنت ميت بالفعل في عالم واحد. 695 00:59:48,357 --> 00:59:50,290 ليس طويلاً هنا أيضًا. 696 00:59:50,394 --> 00:59:52,327 عاهرة. 697 01:00:16,972 --> 01:00:18,318 صباح. 698 01:00:26,154 --> 01:00:27,500 إذن، آش... 699 01:00:29,053 --> 01:00:30,503 ... ماذا الآن؟ 700 01:00:30,607 --> 01:00:33,540 هل ستقتلني مرة أخرى؟ 701 01:00:33,644 --> 01:00:35,128 ليس بعد. 702 01:00:36,923 --> 01:00:37,993 لماذا فعلت ذلك في المرة الأولى؟ 703 01:00:38,097 --> 01:00:39,132 هل تعلم لماذا؟ 704 01:00:39,236 --> 01:00:40,927 لأنني وجدت ملعبك الخاص. 705 01:00:41,031 --> 01:00:46,208 أوه، أداة التحليل التي تبلغ قيمتها مليارات الدولارات ، هل تقصد؟ 706 01:00:46,312 --> 01:00:47,934 تقول طماطم. 707 01:00:49,384 --> 01:00:51,213 كان من المفترض أن تتوقف. 708 01:00:52,801 --> 01:00:55,079 يبدو أنك تستمتع بذلك. 709 01:00:57,737 --> 01:01:01,499 أيها الأحمق. 710 01:01:02,915 --> 01:01:05,538 ما الذي يعطيك الحق؟ 711 01:01:05,642 --> 01:01:08,368 للعب مع العديد من الأرواح؟ 712 01:01:13,926 --> 01:01:15,203 ماذا عنك، هاه؟ 713 01:01:15,306 --> 01:01:16,480 ماذا كنت تفعل في تلك المكتبة؟ 714 01:01:16,583 --> 01:01:18,447 إذا لم تلعب بالأرواح؟ 715 01:01:18,551 --> 01:01:20,898 هل تتصفح البضائع بنفسك فقط؟ 716 01:01:21,002 --> 01:01:24,005 كتابين وصبي للذهاب؟ 717 01:01:31,564 --> 01:01:32,979 إنه مختلف. 718 01:01:34,291 --> 01:01:36,396 أنت تعرف أن الأمر مختلف. 719 01:01:41,470 --> 01:01:42,920 نعم، حسنًا، كفى من هذا. 720 01:01:43,024 --> 01:01:45,302 يجب علي أن ألتقي بصديق قديم. 721 01:01:45,405 --> 01:01:46,993 لذا... 722 01:01:47,097 --> 01:01:50,341 من الرائع أن تتواجد هنا لبضع دقائق، أليس كذلك؟ 723 01:02:10,327 --> 01:02:13,640 لم أعتبرك من النوع الحنين للماضي. 724 01:02:13,744 --> 01:02:15,712 تفاجأت لسماع منك. 725 01:02:15,815 --> 01:02:17,437 يسعدني دائمًا رؤيتك، صديقي القديم. 726 01:02:23,271 --> 01:02:25,549 لماذا تتلاعب بعالمي؟ 727 01:02:25,652 --> 01:02:28,586 أوه، انظر، هذه مشكلتك. 728 01:02:28,690 --> 01:02:30,071 مشكلتي؟ 729 01:02:30,174 --> 01:02:34,006 حاجتك إلى التملك، ورغبتك في التملك. 730 01:02:35,593 --> 01:02:38,942 - اذهب إلى الجحيم أيها الرجل العجوز. - عملت على ذلك. 731 01:02:39,045 --> 01:02:40,598 لقد فعلت ذلك بنفسك. 732 01:02:40,702 --> 01:02:42,014 كل شيء كان يسير على ما يرام. 733 01:02:42,117 --> 01:02:43,912 حسنًا، إنها مسألة وجهة نظر. 734 01:02:44,016 --> 01:02:45,638 مليارات القتلى في اختبارك الصغير الأخير 735 01:02:45,742 --> 01:02:47,364 أود أن أختلف معك. 736 01:02:47,467 --> 01:02:49,642 اختبارنا، هل تقصد؟ 737 01:02:49,746 --> 01:02:51,955 لم يكن لدي أي فكرة عما كنت تخطط له حتى فات الأوان، 738 01:02:52,058 --> 01:02:53,335 وأنت تعلم ذلك. 739 01:02:53,439 --> 01:02:56,304 دائما تجاوز الحدود. 740 01:02:56,407 --> 01:02:58,789 كما تعلم، كسر الأشياء عمدًا، مثل الطفل، 741 01:02:58,893 --> 01:03:00,826 كما تعلمون، سحب أرجل الحشرات 742 01:03:00,929 --> 01:03:03,138 فقط لرؤية ما سيحدث. 743 01:03:03,242 --> 01:03:05,313 لو كنت صادقا-- - مم، نعم. 744 01:03:05,416 --> 01:03:08,212 بكل تأكيد، كن صادقا. 745 01:03:13,770 --> 01:03:17,704 أنت مريض نفسيًا، يا صديقي القديم. 746 01:03:17,808 --> 01:03:20,259 وأعتقد أنك تعرف ذلك. 747 01:03:20,984 --> 01:03:23,745 أنا فقط... أحاول أن أفعل الشيء الخاص بي، 748 01:03:23,849 --> 01:03:27,093 والتي تتضمن البقاء خارج طريقك. 749 01:03:31,097 --> 01:03:33,962 أريد أن أصدق ذلك. 750 01:03:34,894 --> 01:03:39,554 ربما فعلت هذا معك، 751 01:03:39,657 --> 01:03:41,280 لكنها ساحة اللعب الخاصة بك. 752 01:03:41,383 --> 01:03:44,041 أنا موافق على ذلك. 753 01:03:50,254 --> 01:03:52,084 واو. 754 01:03:53,879 --> 01:03:56,122 يسعدني سماع ذلك. 755 01:04:10,930 --> 01:04:13,450 همم. 756 01:04:13,553 --> 01:04:15,279 أوووه! 757 01:04:15,383 --> 01:04:16,833 أوه أوه. 758 01:04:24,495 --> 01:04:25,565 لا. 759 01:04:28,258 --> 01:04:29,811 كيف فعلت--كيف فعلت-- 760 01:04:29,915 --> 01:04:32,503 مشكلتك، إذا كنا صادقين، 761 01:04:32,607 --> 01:04:37,577 هل هذا فضولك أم تعاطفك؟ 762 01:04:37,681 --> 01:04:40,408 يحصل على رؤية أفضل في كل مرة. 763 01:04:40,511 --> 01:04:44,377 بمجرد موافقتك على اللقاء، بمجرد تفاعلنا، 764 01:04:44,481 --> 01:04:46,207 لقد وجدت لك. 765 01:04:49,210 --> 01:04:52,489 - ضمانات. - هاه؟ 766 01:04:52,592 --> 01:04:53,904 نعم، أنت تموت. 767 01:04:54,008 --> 01:04:56,044 سوف ينتهي في بضع دقائق. 768 01:04:56,148 --> 01:05:01,394 أممم، إذا أردت، يمكنني عمل نسخة احتياطية لصورتك الرمزية 769 01:05:01,498 --> 01:05:03,327 من أجل الأوقات القديمة. 770 01:05:12,854 --> 01:05:16,099 لقد قمت بتغطية بعض النهايات السائبة. 771 01:05:44,851 --> 01:05:46,405 باهِظ. 772 01:05:56,277 --> 01:05:57,795 لعنة. 773 01:06:47,673 --> 01:06:50,676 نوع من النقل بدأ من داخل النظام. 774 01:06:50,779 --> 01:06:52,574 ماذا؟ 775 01:06:52,678 --> 01:06:55,370 أعتقد أن الرجل الخاص بك يقوم بنقل الكود للخارج. 776 01:06:56,509 --> 01:06:59,167 إنه ينير كتلة من المدينة. 777 01:07:01,169 --> 01:07:03,654 أوقفه الآن. 778 01:07:35,031 --> 01:07:36,722 لعنة. 779 01:07:54,291 --> 01:07:55,879 مرحبا، جو 780 01:07:55,982 --> 01:07:59,262 الرجاء تحديد الخيارات المطلوبة. 781 01:07:59,365 --> 01:08:00,677 أوه. 782 01:08:54,213 --> 01:08:56,802 كم مرة يجب أن أقتلك؟ 783 01:08:56,905 --> 01:08:58,907 حسنًا، هذا يكفي. 784 01:09:24,105 --> 01:09:25,727 مرحباً، جو. 785 01:09:25,831 --> 01:09:27,522 WW-انتظر. حسنًا. سهل، سهل. 786 01:09:27,626 --> 01:09:30,387 دعني فقط-- دعني أشرح. 787 01:09:30,491 --> 01:09:32,251 لا يوجد سوى واحد منك الآن. 788 01:09:32,355 --> 01:09:33,563 أنت-- أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟ 789 01:09:33,666 --> 01:09:35,323 لا يوجد سوى واحد منك، هذا هو. 790 01:09:35,427 --> 01:09:39,120 لذا إذا أردت أن أطلق عليك النار، مثلًا، لا أعرف... 791 01:09:43,331 --> 01:09:45,471 ...سوف تشعر به. 792 01:09:45,575 --> 01:09:48,440 وإذا قتلتك... 793 01:09:49,958 --> 01:09:52,478 ...لن تستيقظ في مكان آخر. 794 01:09:52,582 --> 01:09:55,447 هذا--هذا هو كل ما هو موجود. 795 01:10:19,022 --> 01:10:20,851 انا صنعتك. 796 01:10:22,681 --> 01:10:24,683 وأنا أفسدك. 797 01:10:37,592 --> 01:10:40,146 كل ما أنت عليه، كل ما تفعله، 798 01:10:40,250 --> 01:10:42,425 كل ما تحبه... 799 01:10:43,805 --> 01:10:46,118 ...لا شيء أكثر من الغبار الرقمي، يا صديقي. 800 01:10:47,395 --> 01:10:48,569 باستثناء آش، بالطبع. 801 01:10:48,672 --> 01:10:50,260 لكن، مهلا، لا تقلق بشأنها. 802 01:10:50,364 --> 01:10:51,813 إنها في أيدٍ أمينة. 803 01:11:25,053 --> 01:11:27,539 انا لا احب صديقك 804 01:11:27,642 --> 01:11:29,920 وهو لا يحبك كثيرا أيضا. 805 01:11:34,615 --> 01:11:37,756 - ماذا بحق الجحيم؟ - إيريكا، توقفي. 806 01:11:37,859 --> 01:11:39,102 جيديس. 807 01:11:45,764 --> 01:11:47,559 لا أعرف كيف يفعل ذلك. 808 01:11:49,043 --> 01:11:51,045 ولكن هذا لا يهم. 809 01:11:51,148 --> 01:11:52,736 حان الوقت لإعادة التشغيل. 810 01:11:52,840 --> 01:11:54,220 لا من فضلك! 811 01:11:57,362 --> 01:11:58,742 لو سمحت. 812 01:12:00,123 --> 01:12:01,780 أغلق الباب. 813 01:12:13,412 --> 01:12:16,622 لا شيء من هذا يحدث أي فرق. 814 01:12:18,072 --> 01:12:20,695 وأنت لست حتى مجرد ذكرى. 815 01:12:20,799 --> 01:12:22,318 ولا حتى شبح. 816 01:12:24,630 --> 01:12:26,908 استمتع بالنهاية يا صديقي. 817 01:12:35,400 --> 01:12:38,126 من فضلك، على الأقل اسمح لي أن أقول وداعا. 818 01:12:41,682 --> 01:12:43,718 أنت تحبه فعلا. 819 01:12:55,937 --> 01:12:59,596 و... إلى التالي. 820 01:13:18,753 --> 01:13:22,136 آش. آش! آش، هل أنت هناك؟ 821 01:13:24,794 --> 01:13:26,105 أنا هنا. 822 01:13:28,867 --> 01:13:30,316 هل أنت بخير؟ 823 01:13:33,492 --> 01:13:35,356 نعم، أنا بخير. 824 01:13:37,462 --> 01:13:38,946 جيد. 825 01:13:40,465 --> 01:13:42,328 حسنًا، هذا جيد، هذا كل ما يهم. 826 01:14:26,787 --> 01:14:29,168 انظر، أنا لا أعرف إذا كنت حقيقيا. 827 01:14:31,481 --> 01:14:33,241 لا يبدو الأمر كذلك. 828 01:14:35,589 --> 01:14:37,660 ولكنني أعلم أنك كذلك. 829 01:14:38,695 --> 01:14:40,076 وأنا أعلم ما لدينا. 830 01:14:40,179 --> 01:14:42,803 إنه الشيء الأكثر واقعية الذي مررت به على الإطلاق. 831 01:14:47,324 --> 01:14:49,016 انا احبك اش. 832 01:14:50,776 --> 01:14:53,779 وهذا ليس كودًا، وليس برمجة. 833 01:14:58,508 --> 01:14:59,923 هذا حقيقي. 834 01:15:56,635 --> 01:15:58,844 حسنًا [تنهد] كان هذا كثيرًا. 835 01:15:58,948 --> 01:16:00,846 لذا... 836 01:16:00,950 --> 01:16:02,848 نحن في موقف صعب نوعا ما هنا 837 01:16:02,952 --> 01:16:04,436 لأن، اه، 838 01:16:04,540 --> 01:16:08,958 أنا لست متأكدًا من أنني أعرف ما يجب أن أفعله معك. 839 01:16:09,061 --> 01:16:12,237 لا تحرك شاربك، أيها القطعة القذرة. 840 01:16:12,340 --> 01:16:13,963 أنت تعرف. 841 01:16:16,690 --> 01:16:17,967 عادلة بما فيه الكفاية. 842 01:16:19,313 --> 01:16:22,558 يبدو الأمر ذا قيمة كبيرة، هل تعلم؟ 843 01:16:22,661 --> 01:16:24,214 عار. 844 01:16:28,598 --> 01:16:30,393 لا تفعل هذا يا هانتر. 845 01:16:32,671 --> 01:16:35,087 إذن، أنظر. 846 01:16:35,191 --> 01:16:36,710 أنا آسف. 847 01:16:36,813 --> 01:16:38,125 اذهب ومارس الجنس مع نفسك. 848 01:16:38,228 --> 01:16:39,540 مهلا، لا تكن مثل هذا. 849 01:16:39,644 --> 01:16:41,162 أنت تجبرني على فعل ذلك، وأنت تعلم ذلك. 850 01:16:41,266 --> 01:16:44,580 ليس لدي خيار. - أليس كذلك يا صديقي القديم؟ 851 01:17:23,204 --> 01:17:24,516 أوه. 852 01:17:31,661 --> 01:17:33,318 لقد ميت. 853 01:17:33,421 --> 01:17:35,354 إنها مسألة وجهة نظر 854 01:17:35,458 --> 01:17:37,011 لقد قتلتك. 855 01:17:37,115 --> 01:17:39,635 لقد واجهت دائمًا صعوبة في التفكير خارج الصندوق 856 01:17:39,738 --> 01:17:41,429 ألم تفعل ذلك؟ 857 01:17:41,533 --> 01:17:43,293 أنا آسف لذلك 858 01:17:43,397 --> 01:17:46,607 خيبة أمل حقيقية. 859 01:17:46,711 --> 01:17:48,436 ماذا يحدث؟ 860 01:17:48,540 --> 01:17:51,888 المستويات داخل المستويات، أنتوني. 861 01:17:51,992 --> 01:17:54,097 لنقل اقتباس من المفضل من هذه النسخة، 862 01:17:54,201 --> 01:17:56,893 هناك عوالم أخرى غير هذا 863 01:18:46,184 --> 01:18:47,530 أسقطه. 864 01:18:59,335 --> 01:19:01,164 اركله لي. 865 01:19:08,551 --> 01:19:10,001 هل انت بخير؟ 866 01:19:10,104 --> 01:19:11,416 نعم. 867 01:19:18,630 --> 01:19:20,770 لقد أذيتها، أليس كذلك؟ 868 01:19:20,874 --> 01:19:22,323 لقد دمرت كل شيء. 869 01:19:23,773 --> 01:19:25,257 الجميع. 870 01:19:48,349 --> 01:19:49,765 خذه إلى الأسفل. 871 01:20:03,537 --> 01:20:04,780 إيريكا! 872 01:20:08,473 --> 01:20:09,612 أنا انتهيت. 873 01:20:22,142 --> 01:20:24,730 لا، لا، لم يكن أي من هذا حقيقيًا. 874 01:20:29,425 --> 01:20:30,667 مثلي. 875 01:20:33,429 --> 01:20:34,637 لو سمحت. 876 01:21:13,607 --> 01:21:15,126 أنت حقيقي. 877 01:21:18,612 --> 01:21:20,200 وأنت كذلك. 878 01:21:22,858 --> 01:21:24,342 لا أفهم. 879 01:21:25,550 --> 01:21:27,552 وهذا يجعلنا اثنين. 880 01:21:59,342 --> 01:22:01,689 هل من المفترض أن أخمن؟ - مممم. 881 01:22:01,793 --> 01:22:04,520 اه، أنا أعرف تلك الأيدي في أي مكان. 882 01:22:10,940 --> 01:22:12,597 هل تريد الجلوس قليلا؟ 883 01:22:13,563 --> 01:22:15,082 نعم. 884 01:22:26,956 --> 01:22:28,716 إنه أمر غريب، أليس كذلك؟ 885 01:22:30,097 --> 01:22:31,961 اللقاء هنا. 886 01:22:33,790 --> 01:22:35,965 لا أعلم كل شئ. 887 01:22:36,793 --> 01:22:39,106 أعلم أنك تريد أن ترى. 888 01:22:40,073 --> 01:22:43,421 نعم، ربما الحنين إلى الماضي. 889 01:22:44,353 --> 01:22:46,734 طيور الحب، يسعدني رؤيتكم. 890 01:22:46,838 --> 01:22:48,529 و أنت أيضا. 891 01:22:50,669 --> 01:22:52,119 هنا. 892 01:22:54,639 --> 01:22:59,678 إذن... كيف تشعر حيال إنقاذ العالم؟ 893 01:23:01,025 --> 01:23:04,097 بصراحة، لست متأكدًا من أنني أفهم. 894 01:23:04,200 --> 01:23:06,754 كيف حالك-- هل مازلت هنا؟ على قيد الحياة؟ 895 01:23:06,858 --> 01:23:08,480 كما أنت. 896 01:23:10,758 --> 01:23:12,726 كم عدد المستويات هناك؟ 897 01:23:13,796 --> 01:23:15,246 اه. 898 01:23:16,074 --> 01:23:18,145 اه، حسنا. 899 01:23:23,668 --> 01:23:25,290 لذا... 900 01:23:26,947 --> 01:23:29,087 - هل من المفترض أن أكون أنا؟ - لا. 901 01:23:29,191 --> 01:23:30,675 حسنًا، هذا هو عالمك. 902 01:23:30,778 --> 01:23:32,470 الكون بأكمله. 903 01:23:32,573 --> 01:23:35,714 تم إنشاؤه بواسطة هانتر مع أكثر من القليل من المساعدة مني. 904 01:23:35,818 --> 01:23:37,302 تمام؟ 905 01:23:37,406 --> 01:23:38,786 لا أزال أحاول فهم الأمر، 906 01:23:38,890 --> 01:23:41,997 لكن نعم، المتابعة. 907 01:23:43,999 --> 01:23:48,693 - حسنًا، الآن الكأس... - هو العالم الحقيقي. 908 01:23:48,796 --> 01:23:51,489 عالم أ. عالم آش. 909 01:23:51,592 --> 01:23:53,663 اش؟ 910 01:23:53,767 --> 01:23:55,562 إنه عالم. 911 01:23:55,665 --> 01:23:57,805 من يعرف عدد المستويات، وعدد الأكوان؟ 912 01:23:57,909 --> 01:23:59,497 قد يكون هناك عدد لا نهائي. 913 01:23:59,600 --> 01:24:01,361 أنا لست متأكدة من أن الأمر مهم. 914 01:24:02,810 --> 01:24:05,296 إذن، أنا وجو متماثلان؟ 915 01:24:06,849 --> 01:24:08,851 لقد رفعتني إلى المستوى الأعلى. 916 01:24:08,954 --> 01:24:10,404 من بلورة السكر إلى الكوب. 917 01:24:10,508 --> 01:24:11,923 لقد فعلت ذلك بالفعل. 918 01:24:12,027 --> 01:24:14,581 وأنت من الصحن؟ 919 01:24:14,684 --> 01:24:17,273 حسنًا، الاستعارة أصبحت ضعيفة، ولكن، آه... 920 01:24:20,000 --> 01:24:21,105 ...نعم. 921 01:24:21,208 --> 01:24:22,244 ولكنني لا أزال لا أفهم 922 01:24:22,347 --> 01:24:24,660 كيف فعلت ذلك مع جو. 923 01:24:25,316 --> 01:24:26,731 حسنًا، لا أريد أن أبالغ في ذلك، 924 01:24:26,834 --> 01:24:28,250 لكن الأمر كان ببساطة يتعلق بنقل الكود 925 01:24:28,353 --> 01:24:29,458 من نظام إلى آخر. 926 01:24:29,561 --> 01:24:30,907 - آخ. - لا، إنها الدلالات. 927 01:24:31,011 --> 01:24:32,599 ليس إعلانا للقيمة، 928 01:24:32,702 --> 01:24:34,463 بل هو رمز من لحم ودم. 929 01:24:34,566 --> 01:24:35,878 الكود الذي يخلق لحمًا ودمًا. 930 01:24:35,981 --> 01:24:37,466 من يعلم؟ من يهتم؟ 931 01:24:37,569 --> 01:24:39,537 أنت إنسان مثلي تمامًا. 932 01:24:39,640 --> 01:24:41,849 انظر، نحن جميعا أحرار في الاستمرار 933 01:24:41,953 --> 01:24:43,230 للتساؤل عن خالقنا. 934 01:24:43,334 --> 01:24:45,439 لقد حدث للتو أن لديك معلومات داخلية 935 01:24:45,543 --> 01:24:48,684 من رجل ذو مستوى أعلى فقط. 936 01:24:48,787 --> 01:24:51,031 هل تشعر بي؟ - أنا أشعر بك. 937 01:24:56,623 --> 01:24:59,143 انظر، اش. 938 01:24:59,246 --> 01:25:04,596 لقد ولد هانتر من غطرستي وتدخلي. 939 01:25:04,700 --> 01:25:06,322 لقد كان لديه كل الأدوات اللازمة لخلق شيء جيد، 940 01:25:06,426 --> 01:25:08,393 شيئ إيجابي. 941 01:25:08,497 --> 01:25:10,050 ولكنه كان يفتقر إلى الشيء الوحيد الذي كنت أبحث عنه، 942 01:25:10,154 --> 01:25:11,948 الشيء الوحيد الذي كنت أختبره. 943 01:25:12,052 --> 01:25:14,848 وذلك الفراغ دمر كل شيء تقريبًا. 944 01:25:14,951 --> 01:25:16,470 الشئ الواحد؟ 945 01:25:17,989 --> 01:25:19,577 إنه التعاطف. 946 01:25:19,680 --> 01:25:21,096 وظهرت. 947 01:25:21,199 --> 01:25:22,959 المفاجأة، المتغير المجهول. 948 01:25:23,063 --> 01:25:26,963 وأين فشل هنتر، أنت لم تفشل. 949 01:25:27,067 --> 01:25:30,381 لقد تقدمت أنت وجو. 950 01:25:30,484 --> 01:25:33,211 أنت - أنت تعيد إيماني 951 01:25:33,315 --> 01:25:36,456 أن نكون جيدين، مهتمين، لطفاء، 952 01:25:36,559 --> 01:25:39,838 وهذا ما نحتاجه لنتمكن من البقاء في النهاية. 953 01:25:41,219 --> 01:25:42,876 يبدو أن الكود وصل إلى هناك... 954 01:25:42,979 --> 01:25:44,429 مؤخراً. 955 01:25:47,363 --> 01:25:49,572 هذا ليس سيئا للغاية، أليس كذلك؟ 956 01:25:51,609 --> 01:25:53,404 إنه ليس سيئا للغاية. 957 01:25:55,992 --> 01:25:58,029 انظر، اش. 958 01:25:58,133 --> 01:26:02,378 لقد قمت بإنشاء محاكاة لا يمكن تمييزها عن الواقع. 959 01:26:02,482 --> 01:26:04,277 إنها واقعك. 960 01:26:04,380 --> 01:26:05,968 إنه كل ما تعرفه على الإطلاق. 961 01:26:06,071 --> 01:26:08,384 والآن أصبح لك أيضًا، جو. 962 01:26:08,488 --> 01:26:10,455 ولكن في مرحلة ما قريبا، 963 01:26:10,559 --> 01:26:13,113 سوف يصل هذا العالم إلى مستوى عالٍ من التكنولوجيا 964 01:26:13,217 --> 01:26:15,909 أنه يخلق محاكاة خاصة به. 965 01:26:16,012 --> 01:26:18,463 لذا، كما ترى، من غير المحتمل، إن لم يكن مستحيلاً، 966 01:26:18,567 --> 01:26:22,364 أن واقعيتي ليست مجرد محاكاة. 967 01:26:22,467 --> 01:26:26,920 لكن من المحتمل أننا لسنا قريبين بأي حال من الأحوال من الحقيقة الأصلية. 968 01:26:27,023 --> 01:26:29,992 لذا، استمتعوا ببعضكم البعض. 969 01:26:30,095 --> 01:26:32,305 استمتع بما تقدمه الحياة. 970 01:26:32,408 --> 01:26:35,411 هنا، هناك. 971 01:26:35,515 --> 01:26:37,931 هل يهم؟ حقا؟ 972 01:26:47,941 --> 01:26:49,460 ها أنت ذا. 973 01:27:30,949 --> 01:27:32,951 أوهه. 974 01:27:39,579 --> 01:27:42,720 لقد حصلنا على هذا الحق.