1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
3
00:01:14,640 --> 00:01:17,781
حسنًا، حسنًا.
4
00:01:17,885 --> 00:01:19,680
أنا مستيقظ.
5
00:01:36,904 --> 00:01:38,492
صباح الخير، جو.
6
00:01:38,595 --> 00:01:41,184
لديك عدة عناصر
في تقويمك اليوم.
7
00:01:41,288 --> 00:01:42,806
هل تريد مني
أن أقرأها لك؟
8
00:01:42,910 --> 00:01:44,084
لا.أنا بخير.
9
00:01:45,775 --> 00:01:47,570
لديك طلب
من مساعد آش.
10
00:01:47,673 --> 00:01:50,676
القهوة في Old World Roasters.
9:30 صباحًا
11
00:01:50,780 --> 00:01:53,541
تأكد من ذلك
وأرسل ملاحظة إلى ماكسين.
12
00:01:53,645 --> 00:01:55,681
اطلب منها أن تقوم بتنقيب الحصن
حتى أدخل إليه.
13
00:01:55,785 --> 00:01:57,994
إعادة التكوين.
14
00:01:58,098 --> 00:01:59,858
كل شيء جاهز
15
00:02:13,561 --> 00:02:15,494
نعم.
16
00:02:27,541 --> 00:02:29,543
هممم.
17
00:02:39,139 --> 00:02:41,141
هل هذه زيارتك الأولى للمكتبة؟
18
00:02:42,521 --> 00:02:43,695
نعم.
19
00:02:43,798 --> 00:02:44,937
لا.
20
00:02:48,769 --> 00:02:50,219
تفاصيل جميلة.
21
00:02:51,703 --> 00:02:53,946
كنت أمزح.
22
00:03:04,647 --> 00:03:06,062
أعني،
شخصيًا، أنا أفضل
23
00:03:06,166 --> 00:03:07,581
ما هو مكتوب
داخل الصفحات،
24
00:03:07,684 --> 00:03:10,446
لكن، كما تعلم،
لكل شخص طريقته الخاصة.
25
00:03:14,312 --> 00:03:16,037
هل تحب القهوة؟
26
00:03:16,141 --> 00:03:18,281
أوه، الجميع يحب القهوة.
27
00:03:19,386 --> 00:03:20,870
ما اسمك؟
28
00:03:23,183 --> 00:03:25,392
أوه، جو.
29
00:03:25,495 --> 00:03:26,393
لك؟
30
00:03:33,538 --> 00:03:35,540
آت؟
31
00:03:35,643 --> 00:03:36,437
الآن؟
32
00:03:36,541 --> 00:03:38,646
هل حصلت على وقت أفضل؟
33
00:03:38,750 --> 00:03:40,027
لا، اه...
34
00:03:41,822 --> 00:03:43,927
أوه، ماكسين، هل أنت،
اه، بخير إذا أنا، اه...
35
00:03:44,031 --> 00:03:45,515
نعم.
36
00:03:46,551 --> 00:03:48,553
إنه آش، بالمناسبة.
37
00:03:48,656 --> 00:03:50,417
رماد.
38
00:03:50,520 --> 00:03:51,866
تمام.
39
00:03:55,905 --> 00:03:58,218
لقد قرأت هذا الشيء.
40
00:03:58,321 --> 00:04:00,012
انا عندي.نعم.
41
00:04:01,117 --> 00:04:02,739
يجعلك تفكر.
42
00:04:04,500 --> 00:04:08,331
بدون الإنسان في قدرته
على التقدم الأخلاقي،
43
00:04:08,435 --> 00:04:12,749
سوف يصبح الواقع بأكمله
مجرد شيء بري،
44
00:04:12,853 --> 00:04:16,581
عبثًا،
وليس لها هدف نهائي.
45
00:04:16,684 --> 00:04:18,307
هممم.
46
00:04:18,410 --> 00:04:20,343
الغرض النهائي.
47
00:04:22,449 --> 00:04:24,796
لا أعلم عن ذلك.
48
00:04:24,899 --> 00:04:26,556
ربما لدينا ما لدينا
49
00:04:26,660 --> 00:04:30,422
وتبذل قصارى جهدك
في ذلك يوما بعد يوم.
50
00:04:30,526 --> 00:04:33,632
نعم نعم بالتأكيد.
51
00:04:33,736 --> 00:04:36,911
أوه، بالنسبة لي،
إنه يجعل الأمور تشعر...
52
00:04:37,015 --> 00:04:38,810
أغنى بطريقة أو بأخرى.
53
00:04:43,642 --> 00:04:46,473
التقط صورة،
وسوف تدوم لفترة أطول.
54
00:04:46,576 --> 00:04:48,406
أوه،
هذه في الواقع فكرة جيدة.
55
00:04:48,509 --> 00:04:50,856
- هـم؟
- بهذه الطريقة سأحصل على الدليل.
56
00:04:50,960 --> 00:04:52,341
دليل على ماذا؟
57
00:04:52,444 --> 00:04:55,447
من امرأة جميلة
تتسكع معي.
58
00:05:17,642 --> 00:05:19,920
حسنًا، ميل، أنا خارج.
59
00:05:20,023 --> 00:05:21,542
النظام أصبح مسلحًا الآن.
60
00:05:21,646 --> 00:05:23,510
لديك 30 ثانية للمغادرة.
61
00:05:23,613 --> 00:05:25,408
أتمنى لك يومًا رائعًا، جو.
62
00:05:25,512 --> 00:05:26,823
و أنت أيضا يا صديقي.
63
00:05:53,885 --> 00:05:55,024
أخي!
64
00:05:55,127 --> 00:05:56,474
كيف حالك في هذا اليوم الجميل؟
65
00:05:56,577 --> 00:05:57,923
أنا بخير يا أوليفر.
ماذا عن نفسك؟
66
00:05:58,027 --> 00:06:01,202
- اه، لا توجد شكاوى.
- سأذهب لرؤية آش.
67
00:06:01,306 --> 00:06:02,514
اه! رجل محظوظ.
68
00:06:02,618 --> 00:06:04,482
نعم،
ألا أعرف ذلك؟
69
00:06:08,589 --> 00:06:10,488
ها أنت ذا.
70
00:06:13,663 --> 00:06:15,976
أوه، من المفترض أن أخمن من.
71
00:06:16,079 --> 00:06:17,633
- مممم.
- حسنًا.
72
00:06:17,736 --> 00:06:20,049
حسنًا، إما أنها
صديقتي الجميلة
73
00:06:20,152 --> 00:06:23,639
الذي سألتقيه
في هذا الصباح الرائع.
74
00:06:23,742 --> 00:06:24,847
أو...
75
00:06:24,950 --> 00:06:27,297
إنها
صديقتي الأخرى الأكثر جاذبية
76
00:06:27,401 --> 00:06:30,024
من الجزء السيئ من المدينة.
77
00:06:30,128 --> 00:06:32,372
أوه، أنت! مرحبًا.
78
00:06:36,376 --> 00:06:37,998
همم.
79
00:06:42,727 --> 00:06:44,073
ماذا يمكنني أن أحصل لك؟
80
00:06:44,176 --> 00:06:45,454
سأشرب كابتشينو من فضلك.
81
00:06:45,557 --> 00:06:47,110
لقد حصلت عليه.
82
00:06:48,284 --> 00:06:49,734
هل عليك العمل بعد ذلك؟
83
00:06:50,562 --> 00:06:53,323
- نعم.
- كما تعلم، سأحب ذلك
84
00:06:53,427 --> 00:06:55,567
لمعرفة ما هو ذلك.
85
00:06:55,671 --> 00:06:58,398
هل تعلم ماذا يقولون
عن الفضول؟
86
00:07:00,538 --> 00:07:03,195
- لا.
- حقا؟
87
00:07:04,680 --> 00:07:06,129
أوه.
88
00:07:07,303 --> 00:07:10,168
أنت تعشقني.
89
00:07:12,791 --> 00:07:14,931
أفعل.
90
00:07:16,450 --> 00:07:19,419
لذا...
91
00:07:23,215 --> 00:07:25,528
...أريدك أن تعرف شيئا.
92
00:07:26,460 --> 00:07:28,358
- عن؟
- أنت.
93
00:07:28,462 --> 00:07:30,084
عنك.
94
00:07:42,925 --> 00:07:45,030
يا!
95
00:08:05,085 --> 00:08:06,673
انا احبك يا جو.
96
00:08:12,472 --> 00:08:15,060
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.
97
00:08:15,164 --> 00:08:17,166
رماد...
98
00:08:18,581 --> 00:08:22,343
آش، لقد فاجأتني.
هذا كل شيء.
99
00:08:24,242 --> 00:08:25,795
أريد أن أخبرك بشيء.
100
00:08:25,899 --> 00:08:27,314
أي شئ.
101
00:08:29,143 --> 00:08:30,213
أنا لست من هنا.
102
00:08:30,317 --> 00:08:32,388
أنا أعلم
أنك من بريدجووتر.
103
00:08:32,492 --> 00:08:37,117
لا، أعني
أنني لست من... هنا.
104
00:08:47,368 --> 00:08:48,784
لا.
105
00:08:53,271 --> 00:08:54,893
هل تعرفان بعضكما البعض؟
106
00:08:55,860 --> 00:08:57,896
لا.
107
00:09:02,832 --> 00:09:06,353
لا، لا، لا.
108
00:10:12,557 --> 00:10:14,663
ميل، أغلق كل شيء.
109
00:10:14,766 --> 00:10:16,112
هذا هو اسبوعك الثاني
110
00:10:16,216 --> 00:10:17,907
دون مغادرة
الشقة، جو.
111
00:10:18,011 --> 00:10:21,290
هل أنت مريض؟
هل يجب أن أطلب المساعدة؟
112
00:10:21,393 --> 00:10:23,706
هل يمكنك الاتصال بآش؟
113
00:10:23,810 --> 00:10:26,191
أنا غير
قادر على القيام بذلك حاليًا.
114
00:10:26,295 --> 00:10:27,745
همم.
115
00:10:30,195 --> 00:10:31,990
حسنًا، إذن اذهب إلى الجحيم.
116
00:10:33,233 --> 00:10:34,579
فقط دعني أنام.
117
00:10:55,980 --> 00:10:57,567
لديك زائر
118
00:10:57,671 --> 00:10:58,879
لا تجيب.
119
00:11:00,191 --> 00:11:01,537
إنه أوليفر
120
00:11:01,641 --> 00:11:04,195
هذه هي المرة الثالثة
التي يأتي فيها إلى هنا
121
00:11:09,131 --> 00:11:10,442
بخير.
122
00:11:15,827 --> 00:11:18,658
جو، هل أنت هناك؟
123
00:11:18,761 --> 00:11:20,142
أنا هنا.
124
00:11:25,457 --> 00:11:27,045
أنا هنا.
125
00:11:27,149 --> 00:11:32,257
يا رجل،
أوه... حصلت على الأشياء الجيدة.
126
00:11:32,361 --> 00:11:33,949
دعني أصعد؟
127
00:11:39,609 --> 00:11:41,715
سمعت أنه من الأفضل أن يكون ساخنًا.
128
00:12:04,600 --> 00:12:06,015
جيد؟
129
00:12:09,605 --> 00:12:11,503
لا أستطيع تذوق أي شيء.
130
00:12:12,712 --> 00:12:14,092
ماذا؟
131
00:12:18,407 --> 00:12:21,582
التذوق. لا أستطيع-- لا أستطيع.
132
00:12:27,588 --> 00:12:28,728
سأحصل عليه.
133
00:12:30,937 --> 00:12:32,732
أين تحفظ المناشف؟
134
00:12:34,457 --> 00:12:35,735
جو؟
135
00:12:42,742 --> 00:12:48,161
أعرف أن الأمر لا يبدو كذلك،
لكنك ستكون بخير.
136
00:12:51,474 --> 00:12:52,993
لقد رحلت.
137
00:12:56,756 --> 00:12:57,998
أنا...
138
00:13:00,173 --> 00:13:02,520
ربما هي في مكان أفضل.
- أوه، لا تتعامل معي بتجاهل.
139
00:13:02,623 --> 00:13:05,557
فقط... لا تفعل ذلك.
140
00:13:10,700 --> 00:13:12,564
حسنًا، انظر، أنت، اه...
141
00:13:12,668 --> 00:13:15,015
أنت تأخذ لي.
142
00:13:15,119 --> 00:13:18,329
عد غدًا
مع المزيد من القهوة.
143
00:13:19,848 --> 00:13:23,196
لكن، آه، تناول شيئاً ما، حسناً؟
144
00:13:25,646 --> 00:13:27,096
جو.
145
00:15:10,441 --> 00:15:11,856
مرحبا، جو
146
00:16:34,870 --> 00:16:36,423
نراكم قريبا.
147
00:16:40,082 --> 00:16:42,429
أو لن أفعل ذلك،
على أية حال.
148
00:16:42,533 --> 00:16:43,672
سخيف...
149
00:17:14,565 --> 00:17:18,638
تم إطلاق سلاح.
هل أنت آمن؟
150
00:17:18,741 --> 00:17:20,433
الرجاء الرد، جو.
151
00:17:20,536 --> 00:17:22,021
أنا أتصل
بالسلطات
152
00:17:22,124 --> 00:17:24,644
- لا، لا، لا، لا!
- لا، لا، انتظر، انتظر، انتظر.
153
00:17:25,886 --> 00:17:27,578
لقد كان حادثا.
154
00:17:43,007 --> 00:17:44,181
جو!
155
00:18:17,697 --> 00:18:19,906
صباح الخير، جو.
156
00:18:20,009 --> 00:18:23,461
لديك رسالة جديدة
من آش.
157
00:18:23,565 --> 00:18:25,739
هل تريد مني أن ألعبها؟
158
00:18:47,968 --> 00:18:51,800
لديك رسالة جديدة أخرى
من آش، تم وضع علامة عليها بأنها عاجلة.
159
00:18:51,903 --> 00:18:53,526
هل يجب علي أن ألعبها؟
160
00:19:49,754 --> 00:19:50,997
هنا.
161
00:19:58,798 --> 00:20:01,352
هل أنت بخير أخي؟
162
00:20:02,836 --> 00:20:04,631
هل ترى ذلك، أليس كذلك؟
163
00:20:05,770 --> 00:20:07,393
أوه.
164
00:20:09,498 --> 00:20:12,052
هل قمت بفحص
أي منها؟
165
00:20:12,156 --> 00:20:14,123
حسنًا، ربما تكون هذه
رسالة لك
166
00:20:14,227 --> 00:20:15,780
في حالة حدوث أي شيء
لها.
167
00:20:15,884 --> 00:20:18,990
لقد فكرت في ذلك،
ولكن الشاشات و، أمم...
168
00:20:21,890 --> 00:20:23,478
حسنا ماذا؟
169
00:20:23,581 --> 00:20:25,928
كما تعلم، لا شيء.
إنه، أوه...
170
00:20:26,032 --> 00:20:27,861
صدمة، ربما.
171
00:20:29,829 --> 00:20:31,900
انظر، اذهب إلى المنزل.
172
00:20:32,003 --> 00:20:34,799
احصل على بعض الراحة، ثم
تحقق من الرسالة--
173
00:20:34,903 --> 00:20:36,215
رسائل.
174
00:20:36,318 --> 00:20:38,527
ربما تحصل على بعض الإغلاق.
175
00:20:38,631 --> 00:20:40,011
هل تمانع
لو قمت بالتحقق هنا، في الواقع؟
176
00:20:40,115 --> 00:20:41,979
أنا لست متأكدة من
رغبتي في العودة بعد.
177
00:20:43,877 --> 00:20:45,534
منزلي!
178
00:20:46,432 --> 00:20:47,916
إنه كله لك.
179
00:21:02,724 --> 00:21:04,415
مرحبا، جو
180
00:21:06,659 --> 00:21:07,832
يا.
181
00:21:08,523 --> 00:21:12,975
إذا كنت ترى هذا،
فقد حدث لي شيء ما.
182
00:21:13,079 --> 00:21:15,012
وربما لا أراك مرة أخرى
183
00:21:16,151 --> 00:21:18,809
لذلك...
184
00:21:18,912 --> 00:21:23,572
أنا آسف جدًا، جدًا.
185
00:21:28,405 --> 00:21:31,408
أحتاج إلى مساعدتك،
فهي مهمة.
186
00:21:31,511 --> 00:21:33,202
قد لا يكون ذلك منطقيًا
على الفور
187
00:21:33,306 --> 00:21:35,170
لكنني أحتاج منك أن تحضر
لي شيئًا
188
00:21:35,274 --> 00:21:36,758
مكتبتك--
189
00:21:36,861 --> 00:21:39,519
هناك طلب خاص في
انتظارك
190
00:21:40,934 --> 00:21:42,281
هل ستساعدني؟
191
00:21:48,528 --> 00:21:50,254
نعم بالطبع.
192
00:21:53,947 --> 00:21:57,365
شكرًا لك.
جاري تنزيل التفاصيل.
193
00:21:57,468 --> 00:22:00,057
لقد خططت لهذا.
194
00:22:00,160 --> 00:22:05,959
ليس-- ليس من أجل... كل
ما حدث،
195
00:22:06,063 --> 00:22:08,203
ولكن لهذا.
196
00:22:08,307 --> 00:22:10,239
أعد الطرد
إلى مكانك
197
00:22:10,343 --> 00:22:12,380
سأتحدث معك مرة أخرى لاحقًا.
198
00:22:12,483 --> 00:22:14,174
أنا أحبك
199
00:22:31,399 --> 00:22:33,297
لدينا مزيد من الاتصال.
200
00:22:35,403 --> 00:22:37,025
ينبغي لنا أن نتركه بمفرده.
201
00:22:41,616 --> 00:22:45,136
تتبعه
وأخبرني ماذا سيفعل بعد ذلك.
202
00:22:45,240 --> 00:22:46,586
ينسخ.
203
00:22:57,425 --> 00:22:58,598
مرحبًا يا رئيس،
هل أنت بخير؟
204
00:22:58,702 --> 00:23:00,255
هل تم تسليم شيء
لي؟
205
00:23:00,359 --> 00:23:02,222
اوه، صحيح. نعم.
206
00:23:04,570 --> 00:23:06,606
هذه جائزة.
- شكرا لك.
207
00:23:06,710 --> 00:23:08,090
سأراك غدا؟
208
00:23:09,506 --> 00:23:11,370
أوه، نعم
، نعم، سأخبرك.
209
00:23:42,539 --> 00:23:45,196
- لديه...
- شيء
210
00:23:50,132 --> 00:23:52,307
خذه إلى الأسفل.
211
00:23:52,411 --> 00:23:54,861
استرداد كل ما هو.
212
00:23:54,965 --> 00:23:56,207
النسخ الاحتياطي الوارد.
213
00:23:57,346 --> 00:23:58,796
ينسخ.
214
00:24:55,128 --> 00:24:57,027
أرضية؟
215
00:24:57,130 --> 00:24:58,338
نفس.
216
00:25:26,643 --> 00:25:28,299
ماذا يحدث؟
217
00:25:31,130 --> 00:25:32,545
ميل، شخص ما يحاول
اقتحام المكان!
218
00:25:32,649 --> 00:25:33,960
هل يجب علي أن أتصل
بالسلطات؟
219
00:25:35,375 --> 00:25:36,653
طق طق.
220
00:25:36,756 --> 00:25:39,276
- نعم!
- الاتصال بالسلطات الآن.
221
00:25:47,491 --> 00:25:50,149
أنا آسف يا جو.
يبدو أنني غير متصل بالإنترنت.
222
00:25:50,252 --> 00:25:51,495
محاولة مرة أخرى.
223
00:26:08,926 --> 00:26:12,240
أوه. اه، اه، اه...
224
00:26:22,526 --> 00:26:24,804
أوه، اللعنة.
225
00:27:08,054 --> 00:27:11,264
هناك شيء خاطئ.
ساعدني على النهوض.
226
00:27:11,368 --> 00:27:12,507
مع من تتحدث؟
227
00:27:12,611 --> 00:27:13,853
ميل.
228
00:27:17,443 --> 00:27:19,203
إذهب إلى الجحيم!
229
00:27:50,718 --> 00:27:52,858
لا أفهم.
230
00:27:59,692 --> 00:28:01,867
أنت وأنا معًا، يا صديقي.
231
00:28:18,124 --> 00:28:19,608
جو
232
00:28:19,712 --> 00:28:22,922
ميل، أوقف رسالة آش.
233
00:28:23,026 --> 00:28:25,373
أنا آسف،
لا أفهم
234
00:28:25,476 --> 00:28:27,478
هل يمكنك إعادة صياغة ذلك؟
235
00:28:27,582 --> 00:28:28,928
جو؟
236
00:28:33,415 --> 00:28:35,038
مرحبا
237
00:28:39,698 --> 00:28:41,147
ميل، هل هذا حقيقي؟
238
00:28:41,251 --> 00:28:44,219
أنا آسف، هل يمكنك
إعادة صياغة السؤال؟
239
00:28:49,673 --> 00:28:51,330
عيسى!
240
00:28:53,194 --> 00:28:54,851
سوف اشرح
241
00:29:02,928 --> 00:29:04,550
أين أنت؟
242
00:29:04,653 --> 00:29:06,172
لم أقصد
أن أكون غامضًا
243
00:29:06,276 --> 00:29:08,036
لقد استغرق الأمر مني بعض الوقت
لاختراق الاتصال.
244
00:29:08,140 --> 00:29:10,694
والوقت يعمل
بشكل مختلف قليلاً هنا.
245
00:29:10,798 --> 00:29:13,179
-"هنا"؟
- من أين أنا
246
00:29:13,283 --> 00:29:15,734
هناك، اه...
247
00:29:15,837 --> 00:29:17,425
التكنولوجيا
248
00:29:17,528 --> 00:29:20,048
من المستحيل تقريبًا
الحصول على إمكانية الوصول، ولكنني تمكنت من ذلك.
249
00:29:20,152 --> 00:29:21,774
لا، لا، لا، لا، لا، لا.
لقد رأيتك تموت.
250
00:29:21,878 --> 00:29:23,327
لقد رأيت شخصًا يقتلك.
- أنا أعلم.
251
00:29:23,431 --> 00:29:26,330
أعرف، أعرف، أنا آسف.
أنا آسف جدًا.
252
00:29:27,987 --> 00:29:30,300
أوه، هناك الكثير مما
أريد أن أخبرك به
253
00:29:30,403 --> 00:29:34,131
كثيرًا جدًا-- الكثير مما
أريد أن أقوله
254
00:29:35,270 --> 00:29:38,722
أحتاج فقط إلى شرح
بعض الأشياء أولاً.
255
00:29:38,826 --> 00:29:40,310
هل هذا جيد؟
256
00:29:46,281 --> 00:29:47,593
حسنا
257
00:29:51,459 --> 00:29:55,739
منذ سنوات،
شهدت التكنولوجيا عدة قفزات سريعة--
258
00:29:55,843 --> 00:29:57,845
التعلم الآلي،
والنمذجة السلوكية
259
00:29:57,948 --> 00:30:01,400
الذكاء الاصطناعي،
والتقديم الواقعي للغاية
260
00:30:01,503 --> 00:30:05,093
الكثير من ذلك كان مدفوعًا
بصناعة الترفيه.
261
00:30:05,197 --> 00:30:08,717
الألعاب، البث المباشر،
التعلم العميق،
262
00:30:08,821 --> 00:30:11,134
والذكاء الاصطناعي جلب آخرين--
263
00:30:11,237 --> 00:30:14,240
وكالات الاستخبارات
والمصالح الخاصة
264
00:30:14,344 --> 00:30:16,967
لقد رأت هذه المصالح
إلى أين يمكن أن تذهب التكنولوجيا،
265
00:30:17,071 --> 00:30:21,765
تم تجنيد عقول شابة متعطشة
مثل أنتوني هانتر،
266
00:30:21,869 --> 00:30:23,491
مهندس برمجيات لامع
267
00:30:23,594 --> 00:30:25,769
كان يعمل في شركة سنتيك،
إحدى الشركات الكبرى.
268
00:30:25,873 --> 00:30:27,529
كانت وظيفته اليومية هي
جمع البيانات
269
00:30:27,633 --> 00:30:29,669
جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات
من العالم الحقيقي
270
00:30:29,773 --> 00:30:31,948
بقدر الإمكان،
تغذية الآلة
271
00:30:32,051 --> 00:30:36,469
بناء نماذج
لتحليل التحكم في العملية
272
00:30:36,573 --> 00:30:39,403
وفي الوقت نفسه، كان يعمل
على مشروعه الخاص.
273
00:30:40,922 --> 00:30:42,268
من ما يمكننا تجميعه
معًا،
274
00:30:42,372 --> 00:30:43,614
كان هانتر يحاول
دمج
275
00:30:43,718 --> 00:30:45,099
كل هذه البيانات في صحيح
276
00:30:45,202 --> 00:30:48,205
الواقع الافتراضي،
شيء حي
277
00:30:48,309 --> 00:30:52,002
تتغذى على تيار مستمر
من المعلومات
278
00:30:52,106 --> 00:30:55,178
لقد كان الأمر كبيرًا جدًا بالنسبة له
ليتمكن من تجميعه بمفرده.
279
00:30:55,281 --> 00:30:58,353
لم يتمكن من الوصول إلى
بناء مستقر حتى...
280
00:31:13,472 --> 00:31:15,992
... لقد التقى بشخص ما،
مبرمج آخر،
281
00:31:16,095 --> 00:31:18,235
على ما يبدو أن لديهما
اهتمامات مماثلة.
282
00:31:18,339 --> 00:31:20,272
معلم جديد
283
00:31:20,375 --> 00:31:22,722
الذي ساعد في وضع القطع النهائية
في مكانها
284
00:32:14,774 --> 00:32:17,501
الأولى
285
00:32:20,366 --> 00:32:22,092
ل؟
286
00:32:22,196 --> 00:32:24,232
العالم الرقمي
287
00:32:25,716 --> 00:32:28,478
لقد خلق عالمًا
وسكانًا مكتملين بالكامل.
288
00:32:28,581 --> 00:32:30,376
كانت الشركات
تحاول لسنوات
289
00:32:30,480 --> 00:32:32,585
لتسخير التعلم الآلي
لصالحهم
290
00:32:32,689 --> 00:32:34,001
ما الذي كان مفقودا؟
291
00:32:34,104 --> 00:32:35,381
الناس - مليارات منهم،
292
00:32:35,485 --> 00:32:38,557
مع مشاعرهم
ورغباتهم وقدرتهم على التصرف
293
00:32:40,317 --> 00:32:44,873
بدأ هانتر في استخدام
النظام لأغراض البحث والتطوير المتقدمة.
294
00:32:44,977 --> 00:32:49,499
أدرك أنه يستطيع اختبار
أي شيء في عالمه المفضل.
295
00:32:49,602 --> 00:32:52,536
الزرعات الجراحية عالية الخطورة.
الأسلحة المتطورة
296
00:32:52,640 --> 00:32:55,608
اختبار واسع النطاق للأدوية المتطورة
297
00:32:56,264 --> 00:32:58,922
في غضون
فترة زمنية قصيرة بشكل مستحيل،
298
00:32:59,026 --> 00:33:01,338
أصبح الرئيس التنفيذي لشركة سنتيك
299
00:33:01,442 --> 00:33:03,582
ثم تحركت الأمور بشكل أسرع.
300
00:33:05,170 --> 00:33:06,550
ما هو أفضل اختبار؟
301
00:33:06,654 --> 00:33:08,311
ما هي أفضل طريقة
لإنشاء نموذج أولي لأي شيء؟
302
00:33:08,414 --> 00:33:09,933
قد يكون البشر رخيصين
303
00:33:10,037 --> 00:33:12,177
ولكن المحاكاة كانت
أرخص.
304
00:33:12,280 --> 00:33:15,697
كان لديه عالم خاص به
ليلعب به، دون أي عواقب.
305
00:33:17,147 --> 00:33:19,736
لقد حاول الإصدار...
306
00:33:19,839 --> 00:33:23,015
بعد الإصدار...
307
00:33:23,119 --> 00:33:24,913
بعد الإصدار
308
00:33:30,885 --> 00:33:32,335
واصل هانتر مسيرته.
309
00:33:32,438 --> 00:33:35,545
لقد أمضى ما يقرب من عقد من الزمان
في الاختبار،
310
00:33:35,648 --> 00:33:39,549
الضبط الدقيق، إعادة التشغيل
311
00:33:41,930 --> 00:33:44,209
أنا في إحدى تلك الإصدارات،
أليس كذلك؟
312
00:33:49,007 --> 00:33:50,422
كم عدد؟
313
00:33:50,525 --> 00:33:53,425
قبل هذا
كم عدد الإصدارات؟
314
00:33:53,528 --> 00:33:55,254
497.
315
00:33:56,807 --> 00:33:58,395
بقدر ما نستطيع أن نقول.
316
00:33:59,879 --> 00:34:02,434
إذن، ماذا يجعلني هذا؟
317
00:34:02,537 --> 00:34:03,745
رجل
318
00:34:05,506 --> 00:34:06,852
واحدة أحبها
319
00:34:08,716 --> 00:34:10,442
رجل افتراضي.
320
00:34:15,861 --> 00:34:17,621
هذا كابوس حقيقي.
321
00:34:18,933 --> 00:34:21,315
أين أنت بالضبط؟
322
00:34:24,076 --> 00:34:25,871
الصفحة الرئيسية
323
00:34:25,974 --> 00:34:28,563
أريد فقط أن أعرض عليك
المزيد.
324
00:34:30,220 --> 00:34:33,982
لقد خرج ما
كان يفعله هانتر وسينتيك.
325
00:34:34,086 --> 00:34:37,503
حتى لو لم تصدق أن
الأشخاص الموجودين في DU كانوا حقيقيين،
326
00:34:37,607 --> 00:34:40,058
كانت العواقب الأخلاقية
أكثر من أن يتم تجاهلها
327
00:34:40,161 --> 00:34:42,405
والقوة التي جاءت
مع القدرة على الاختبار
328
00:34:42,508 --> 00:34:47,203
هل هناك أي احتمالية يمكن تصورها
على السكان غير المدركين؟
329
00:34:47,306 --> 00:34:50,275
- نحن.
- تم حظر التكنولوجيا.
330
00:34:50,378 --> 00:34:52,760
كان من المفترض أن يتم إيقاف نظام DU
إلى الأبد.
331
00:34:52,863 --> 00:34:54,520
لم يكن الأمر كذلك،
لقد أخفاه فقط.
332
00:34:54,624 --> 00:34:57,109
جسديًا
وعلى الشبكة.
333
00:34:57,213 --> 00:35:00,008
ولكنني وجدت طريقة للدخول.
334
00:35:00,112 --> 00:35:01,700
لقد وجدت...
335
00:35:02,942 --> 00:35:03,978
...أنت.
336
00:35:17,198 --> 00:35:19,925
انتظر.
هذا هو الرجل الذي أطلق عليك النار.
337
00:35:20,028 --> 00:35:21,099
الصياد
338
00:35:21,202 --> 00:35:22,617
كيف لم يختفي؟
339
00:35:22,721 --> 00:35:24,826
مثل عندما...
340
00:35:24,930 --> 00:35:27,795
- عندما مت؟
- نعم.
341
00:35:29,521 --> 00:35:31,695
حسنًا، كنت بحاجة إلى الوصول إلى مستوى المسؤول
للقيام بذلك.
342
00:35:31,799 --> 00:35:33,663
فرق التحكم
لا ترغب حتى في القيام بذلك
343
00:35:33,766 --> 00:35:36,355
إنه يلقي
بأخطاء كبيرة في المجموع الاختباري، ويخاطر بالفساد.
344
00:35:36,459 --> 00:35:39,220
إنه يعبث بالتحليلات
345
00:35:39,324 --> 00:35:41,291
كلما خالفت
القوانين الفيزيائية
346
00:35:41,395 --> 00:35:42,637
التي تم ترميزها في...
347
00:35:42,741 --> 00:35:44,639
كلما قل عمل النظام
كأداة.
348
00:35:44,743 --> 00:35:45,778
بالضبط
349
00:35:45,882 --> 00:35:47,263
لذا، فإن الرجل الذي هاجمك،
350
00:35:47,366 --> 00:35:49,472
عندما قتلته،
كان الأمر مؤلمًا للغاية.
351
00:35:49,575 --> 00:35:51,991
يجب أن يكون حقيقيًا
حتى يتمكن النظام من العمل.
352
00:35:52,095 --> 00:35:54,891
لا غش،
أو سيتم تخفيض قيمة البيانات.
353
00:35:54,994 --> 00:35:57,135
إذن ما هذا؟
354
00:35:57,238 --> 00:36:01,069
الآن؟ مجرد كتاب، لكنه
يحمل طبقة أخرى من البيانات.
355
00:36:01,173 --> 00:36:03,831
البيانات التي نحتاج إلى إخراجها قريبًا.
356
00:36:06,144 --> 00:36:07,731
انتظر.
357
00:36:08,525 --> 00:36:10,320
من هذا بجانب هنتر؟
358
00:36:10,424 --> 00:36:13,116
هذا هو
أوليفر كوكس الغامض
359
00:36:13,220 --> 00:36:14,980
بعد أن رأى
ما كان يفعله هانتر
360
00:36:15,083 --> 00:36:17,396
اختفى
عن الأنظار العامة
361
00:36:17,500 --> 00:36:20,192
لم يتم رؤيته منذ سنوات.
362
00:36:20,296 --> 00:36:21,711
يا إلهي.
363
00:36:23,091 --> 00:36:25,680
- ماذا؟
- أعرفه.
364
00:36:25,784 --> 00:36:27,510
ماذا تقصد بأنك
تعرفه؟
365
00:36:27,613 --> 00:36:30,098
أنت تعرفه! كشك
الصحف القريب من المبنى الذي أعيش فيه.
366
00:36:32,929 --> 00:36:37,175
يجب أن يكون مخفيًا
عن المستخدمين الآخرين للنظام.
367
00:36:37,278 --> 00:36:38,866
مثلي
368
00:36:41,109 --> 00:36:42,628
هذا الكشك لبيع الصحف
369
00:36:42,732 --> 00:36:45,873
قد يكون هذا بمثابة
مركز مراقبة مخفي.
370
00:36:48,427 --> 00:36:51,154
جو، يمكنه المساعدة.
- كيف؟
371
00:36:51,258 --> 00:36:53,501
إذا كان هناك أي شخص
يمكنه إعادتي،
372
00:36:53,605 --> 00:36:55,848
ساعد في إخراج تلك البيانات،
إنه هو.
373
00:36:55,952 --> 00:36:57,298
أحتاج إلى مقابلته
374
00:36:57,402 --> 00:36:58,782
إنه يعلم أنك ميت.
375
00:36:58,886 --> 00:37:00,853
لا أعتقد
أن هذا سوف يزعجه
376
00:37:00,957 --> 00:37:04,063
انتظر. كيف
أوقفتني عن...
377
00:37:07,964 --> 00:37:09,793
كنت اراقبك
378
00:37:12,865 --> 00:37:14,281
لقد حاولت كل شيء، جو.
379
00:37:14,384 --> 00:37:16,041
أفضل ما يمكنني فعله
هو إرسال الرسائل،
380
00:37:16,144 --> 00:37:17,594
الاختراق في بعض الشاشات
381
00:37:17,698 --> 00:37:20,148
وإلا، فقد تم إغلاقي.
382
00:37:20,252 --> 00:37:22,081
لم أكن أنا
383
00:37:22,185 --> 00:37:23,669
ثم من؟
384
00:37:41,411 --> 00:37:43,724
إيريكا، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
385
00:37:45,243 --> 00:37:46,727
نحن بحاجة إلى تدويره.
386
00:37:48,246 --> 00:37:51,249
"نحن." هاه.
387
00:37:51,352 --> 00:37:54,838
حسنا، اجلس.
388
00:38:04,192 --> 00:38:05,573
نحن نواجه مشاكل في الإخفاء.
389
00:38:05,677 --> 00:38:07,368
ثغرات أمنية.
لا أستطيع إصلاحها في الوقت المناسب.
390
00:38:07,472 --> 00:38:09,957
حسنًا، لقد قمت بتصحيح أحدها
لك.
391
00:38:10,060 --> 00:38:13,443
لقد أطلقت النار على امرأة في مكان واضح
في مقهى.
392
00:38:13,547 --> 00:38:16,998
نعم،
تخفيف التوتر.
393
00:38:17,792 --> 00:38:21,209
وبالإضافة إلى ذلك، فمن واجبك التأكد
من عدم دخول أي شخص آخر.
394
00:38:21,313 --> 00:38:23,419
صحيح؟ هذا... هذا أنت؟
هذه وظيفتك؟
395
00:38:23,522 --> 00:38:25,317
الطريقة الوحيدة للقيام بذلك
هي عزله تمامًا
396
00:38:25,421 --> 00:38:27,354
من الشبكات العالمية.
- حسنًا، إذا فعلت ذلك،
397
00:38:27,457 --> 00:38:28,838
ثم لا أستطيع إطعامه،
398
00:38:28,941 --> 00:38:31,254
وهو لا يعمل
بشكل فعال، لذلك...
399
00:38:31,358 --> 00:38:32,359
يمكن أن تعمل
بمثابة جهاز محاكاة.
400
00:38:32,462 --> 00:38:34,671
لدينا تحليلات ممتازة.
401
00:38:39,745 --> 00:38:44,785
إنه لا يعمل
بشكل فعال.
402
00:38:49,168 --> 00:38:51,723
كان ينبغي علينا أن ننهي الأمر
بأمر المحكمة.
403
00:38:53,759 --> 00:38:56,555
نحن نجازف بالتعرض، أنتوني.
404
00:38:56,659 --> 00:38:58,281
لقد كان لدينا غزو آخر.
405
00:38:58,385 --> 00:39:00,041
تم نقل كمية هائلة من البيانات .
406
00:39:00,145 --> 00:39:01,974
أنا أتتبعه، ولكن--
- حسنًا.
407
00:39:05,495 --> 00:39:07,739
العالم سيء للغاية.
408
00:39:08,981 --> 00:39:09,948
هل فهمت ذلك؟
409
00:39:10,051 --> 00:39:13,261
مثل... ماذا نحن؟
410
00:39:13,365 --> 00:39:15,919
مجتمعين،
مليارات من البلهاء،
411
00:39:16,023 --> 00:39:18,957
تدمير المنزل الوحيد
الذي لدينا.
412
00:39:19,923 --> 00:39:22,374
ولكن لدينا طريقة.
413
00:39:22,478 --> 00:39:24,065
لدينا طريقة
414
00:39:24,169 --> 00:39:26,930
لإجراء أي اختبار يمكن تصوره
415
00:39:27,034 --> 00:39:31,141
لمعرفة ما يحدث
قبل حدوثه،
416
00:39:31,245 --> 00:39:33,765
قبل أن نضطر إلى تسليم
مفاتيح البيئة
417
00:39:33,868 --> 00:39:35,629
إلى تكتلات الوقود الأحفوري
،
418
00:39:35,732 --> 00:39:38,252
قبل أن نسلك
نفس المسار الذي سلكناه في الإصدار 16
419
00:39:38,356 --> 00:39:39,529
وانتخبوا مستبدًا،
420
00:39:39,633 --> 00:39:41,151
النرجسي الخبيث
إلى منصب رفيع.
421
00:39:41,255 --> 00:39:42,567
هل تتذكر تلك الفوضى اللعينة؟
422
00:39:42,670 --> 00:39:43,740
كاد هو وعصابته
أن يكلفونا
423
00:39:43,844 --> 00:39:45,224
نصف الكرة الأرضية في سبع سنوات.
424
00:39:45,328 --> 00:39:50,022
قبل أن
يموت ملايين الأشخاص
425
00:39:50,126 --> 00:39:52,162
في صراع لا معنى له
426
00:39:52,266 --> 00:39:55,131
مبنية على الأيديولوجيات البدائية
427
00:39:55,234 --> 00:39:58,652
ولدت من
الخرافات القديمة،
428
00:39:58,755 --> 00:40:03,035
التلاعب الجماعي،
والتضليل المستهدف.
429
00:40:03,139 --> 00:40:05,900
العالم كله سيء!
430
00:40:10,698 --> 00:40:12,631
ولكنني سأصلحه.
431
00:40:14,633 --> 00:40:17,187
أنا أصلحه.
432
00:40:21,468 --> 00:40:23,711
أنت تقتل الناس
للقيام بذلك.
433
00:40:25,610 --> 00:40:27,750
مليارات من الناس.
434
00:40:29,648 --> 00:40:33,100
وحدات سكانية تم إنشاؤها خوارزميًا .
435
00:40:34,860 --> 00:40:37,587
ولكن بقية العالم
لا يرى الأمر بهذه الطريقة.
436
00:40:37,691 --> 00:40:38,899
ولا المحاكم كذلك.
437
00:40:39,002 --> 00:40:41,867
يمكن للمحاكم أن تذهب
إلى الجحيم!
438
00:40:41,971 --> 00:40:45,975
سيحولوننا
إلى جمرة مشتعلة.
439
00:40:49,357 --> 00:40:51,946
أبقِ الأمر مخفيًا،
وأبقِه متصلًا.
440
00:40:52,050 --> 00:40:53,810
اكتشف ذلك.
441
00:40:58,953 --> 00:41:00,438
إيريكا.
442
00:41:05,270 --> 00:41:06,927
كرتي الأرضية.
443
00:41:14,969 --> 00:41:17,075
واحد...
444
00:41:17,178 --> 00:41:19,077
ابحث عن تلك الفتاة التي أطلقت عليها النار...
445
00:41:20,492 --> 00:41:22,114
...هنا في العالم الحقيقي.
446
00:41:46,898 --> 00:41:49,970
بماذا أستطيع مساعدتك أيتها
الفتاة الميتة؟
447
00:41:50,073 --> 00:41:52,317
- أنت أنت.
- ووجدتني،
448
00:41:52,420 --> 00:41:54,733
من خلال جدران الحماية الخاصة بي، لا أقل.
449
00:41:55,803 --> 00:41:57,391
مهلا، الحديث محفوف بالمخاطر
450
00:41:57,495 --> 00:42:01,429
لذا يمكنني أن أعطيك
30 ثانية أخرى.
451
00:42:02,292 --> 00:42:04,743
أريد أن أعرف أين هو.
هل يمكنك مساعدتي في العثور عليه؟
452
00:42:04,847 --> 00:42:06,296
- العثور على ماذا؟
- DU.
453
00:42:06,400 --> 00:42:07,781
موقع النظام المادي.
454
00:42:07,884 --> 00:42:10,093
وأنا بحاجة إلى مفتاح شبكة صالح
للعودة.
455
00:42:10,197 --> 00:42:12,820
إنه منتشر، ويمكن أن يكون
في أي مكان، في كل مكان.
456
00:42:12,924 --> 00:42:14,477
أوه، هل فقدت
عقلك؟
457
00:42:14,581 --> 00:42:15,443
ما الذي يجعلك تعتقد
أنني أستطيع المساعدة؟
458
00:42:15,547 --> 00:42:17,169
أو هل؟
459
00:42:17,273 --> 00:42:19,689
عندما بدأت لأول مرة، كنت
أحاول إيقافه.
460
00:42:19,793 --> 00:42:22,347
الآن أصبحت الأمور
معقدة. نعم.
461
00:42:22,450 --> 00:42:24,349
جو
462
00:42:24,452 --> 00:42:26,109
يبدو
أنك تستخدمه بنفسك.
463
00:42:26,213 --> 00:42:27,283
ماذا تفعل هناك؟
464
00:42:27,386 --> 00:42:29,147
سوف نكون على اتصال بك.
465
00:43:04,596 --> 00:43:07,219
لقد افتقدتها.
لا يمكن أن تكون بعيدة.
466
00:43:08,911 --> 00:43:11,879
قم بمسح المكان،
ثم اقلبه رأسًا على عقب.
467
00:43:16,056 --> 00:43:18,955
نعم، أطلب دعمك
468
00:44:26,367 --> 00:44:27,817
هل أنت مسلح؟
469
00:44:27,921 --> 00:44:30,302
لا يوجد شيء ذكي
أو متصل بالشبكة.
470
00:44:36,826 --> 00:44:39,726
شفرات نانو جرافين خاملة غير معدنية
471
00:44:43,799 --> 00:44:46,146
هذه ليست قضية قياسية.
472
00:44:46,249 --> 00:44:49,356
- إنه أمر شخصي.
- محملة بنابض؟
473
00:44:49,459 --> 00:44:51,358
حسنًا، لا يمكن أن يكون ذلك قانونيًا.
474
00:44:52,393 --> 00:44:54,016
قهوة.
475
00:45:06,511 --> 00:45:08,755
ها أنت ذا.
476
00:45:08,858 --> 00:45:10,757
- أنت تحب الأشياء التناظرية.
- مم.
477
00:45:10,860 --> 00:45:13,173
حسنًا، يمكنك استعارة
شيء ما إذا كنت ترغب في ذلك.
478
00:45:14,139 --> 00:45:15,451
ممم.
479
00:45:15,554 --> 00:45:17,004
اه!
480
00:45:17,108 --> 00:45:19,627
لقد تعلمت منذ فترة طويلة
أنني أحتفظ بالأشياء بشكل أفضل
481
00:45:19,731 --> 00:45:21,768
عندما أقرأ من النسخة المطبوعة،
482
00:45:21,871 --> 00:45:24,046
استيعاب الأعمال الفنية
من مصدرها الأصلي.
483
00:45:24,149 --> 00:45:27,083
إنه فقط -
إنه أقل عابرًا.
484
00:45:27,187 --> 00:45:29,568
رقميًا، يمكن أن يختفي
هكذا.
485
00:45:29,672 --> 00:45:31,329
مثلك.
486
00:45:31,432 --> 00:45:32,675
ماذا تعرف عني؟
487
00:45:32,779 --> 00:45:33,780
أعلم أنك عملت
مع هانتر.
488
00:45:33,883 --> 00:45:35,298
نوع من الشراكة.
489
00:45:35,402 --> 00:45:36,541
لقد اختفيت.
490
00:45:36,644 --> 00:45:39,440
مم، إنه أشبه
بالاعتماد المتبادل
491
00:45:39,544 --> 00:45:43,410
ولكن ليست القصة كاملة،
ولكن ربما تكون كافية في الوقت الراهن.
492
00:45:43,513 --> 00:45:45,308
إنه بعدي.
493
00:45:45,412 --> 00:45:47,483
هل
قتل نفسك كشف الحقيقة، أليس كذلك؟
494
00:45:47,586 --> 00:45:49,347
هنا، أعني.
495
00:45:50,003 --> 00:45:52,212
ماذا كنت تفعل في
النظام في المقام الأول؟
496
00:45:52,315 --> 00:45:55,560
أنا أعمل لحسابي الخاص. عملت
في شركة Intel لفترة من الوقت قبل ذلك.
497
00:45:55,663 --> 00:45:56,872
أنا جيد في تتبع البيانات،
498
00:45:56,975 --> 00:45:58,356
إنشاء الاتصالات.
- لقد رأيت.
499
00:45:58,459 --> 00:46:00,668
لا يمكنك اختراق
الأنظمة الملكية فحسب
500
00:46:00,772 --> 00:46:03,568
مثل هذا عن طريق البحث في جوجل.
501
00:46:03,671 --> 00:46:05,604
أنت مثيرة للإعجاب،
آنسة سولواي.
502
00:46:05,708 --> 00:46:07,434
لقد تم تجنيدي من
الكلية،
503
00:46:07,537 --> 00:46:09,574
تم تدريبه لمدة 10 سنوات كمحلل.
504
00:46:09,677 --> 00:46:10,920
لقد خرجت بمفردي
مع فريق صغير
505
00:46:11,024 --> 00:46:13,371
عندما بدأ كل هذا
مع Sentech.
506
00:46:13,474 --> 00:46:16,408
كنا مقتنعين بأن هانتر لم
يلتزم بأوامر المحكمة.
507
00:46:16,512 --> 00:46:19,653
كانت شركة Sentech تنمو بسرعة كبيرة،
وأصبحت قوية للغاية،
508
00:46:19,757 --> 00:46:21,724
كما كان الحال مع زملائه في الشركة،
509
00:46:21,828 --> 00:46:24,727
عدد قليل من الأوليغارشيين
الذين تعامل معهم.
510
00:46:24,831 --> 00:46:26,729
بعض الدول الهامشية
لديها المال لحرقه.
511
00:46:26,833 --> 00:46:29,111
استخدام البيانات
من تكرارات DU.
512
00:46:29,214 --> 00:46:31,423
كنا نحاول فقط
تأكيد ما نعرفه بالفعل،
513
00:46:31,527 --> 00:46:33,046
حقا، تعامل مع الأمر.
514
00:46:33,149 --> 00:46:37,429
وهل
بقيت هنا بعد ساعات العمل؟
515
00:46:37,533 --> 00:46:39,397
رأيت ما رأيت.
516
00:46:39,500 --> 00:46:41,123
ماذا كان.
517
00:46:41,226 --> 00:46:43,608
لم يكن من الصواب
إغلاقه
518
00:46:43,711 --> 00:46:45,575
أو دع هانتر يعيد تشغيله.
519
00:46:45,679 --> 00:46:47,163
هؤلاء...
520
00:46:50,304 --> 00:46:51,927
هؤلاء هم الناس.
521
00:46:52,030 --> 00:46:54,343
إنهم يمارسون حياتهم فقط.
522
00:46:57,173 --> 00:46:59,658
إذن ماذا تفعل
هناك؟
523
00:46:59,762 --> 00:47:01,937
بيع الصحف والحلويات؟
524
00:47:02,040 --> 00:47:03,870
لقد كنت أعلم أن هانتر
سوف يستمر في تشغيله.
525
00:47:03,973 --> 00:47:05,837
هناك الكثير من الفوائد.
526
00:47:05,941 --> 00:47:08,495
إنها مثل
كرة بلورية رقمية.
527
00:47:08,598 --> 00:47:12,188
هناك الكثير
مما يمكن أن يظهره لنا DU،
528
00:47:12,292 --> 00:47:13,534
يمكن أن يعلمنا،
529
00:47:13,638 --> 00:47:15,985
بدون تدخل خارجي.
530
00:47:16,089 --> 00:47:17,711
هذه ليست إجابة.
531
00:47:17,815 --> 00:47:19,713
إنه الشيء الذي أستطيع أن أعطيه.
532
00:47:22,612 --> 00:47:23,993
لقد كنت أنت، أليس كذلك؟
533
00:47:24,097 --> 00:47:27,376
إنقاذ جو،
وتغيير الأشياء لمساعدته؟
534
00:47:30,620 --> 00:47:32,588
سأعتبر ذلك بمثابة نعم.
535
00:47:34,901 --> 00:47:36,695
لماذا؟
536
00:47:37,386 --> 00:47:40,527
ربما هناك ما هو أكثر
مما تراه العين.
537
00:47:40,630 --> 00:47:42,701
أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل.
538
00:47:44,738 --> 00:47:46,636
إذن هل ستساعدني؟
539
00:47:46,740 --> 00:47:48,052
أحتاج إلى إخراج هانتر
من مؤخرتي،
540
00:47:48,155 --> 00:47:50,813
ابحث عن مكان آمن،
وانظر إلى جو.
541
00:47:50,917 --> 00:47:53,195
- العودة للداخل؟
- نعم.
542
00:47:54,437 --> 00:47:55,783
لو سمحت.
543
00:48:00,581 --> 00:48:02,342
أنت تحبه حقا.
544
00:48:08,658 --> 00:48:14,078
أفهم أنه ليس... حقيقيًا.
545
00:48:15,251 --> 00:48:20,118
لكننا تجاوزنا الواقع
باعتباره تعريفًا سهلًا.
546
00:48:28,161 --> 00:48:30,439
- هل تسخر مني؟
- لا، لا، لا، أنا لا أفعل.
547
00:48:30,542 --> 00:48:32,234
أنا أقول أنه لا يوجد
شيء غريب
548
00:48:32,337 --> 00:48:33,787
عن الطريقة التي تشعر بها.
549
00:48:33,891 --> 00:48:35,789
كانت هذه هي النقطة الأساسية
في التصميم.
550
00:48:35,893 --> 00:48:37,549
إذن هل ستساعدني؟
551
00:48:41,415 --> 00:48:42,796
أنا سوف.
552
00:48:44,971 --> 00:48:46,144
ولكن أولاً وقبل كل شيء.
553
00:48:46,248 --> 00:48:47,939
أريد أن أنقلك
إلى مكان آمن.
554
00:48:48,043 --> 00:48:49,803
ليس هنا.
555
00:48:51,287 --> 00:48:53,980
هناك
فندق مستقل في وسط المدينة.
556
00:48:54,083 --> 00:48:55,533
أنا مالك جزئيا.
557
00:48:55,636 --> 00:48:57,845
يمكنك أن تسترخي،
558
00:48:57,949 --> 00:48:59,468
قم بتسجيل الدخول إذا كان يجب عليك ذلك.
559
00:48:59,571 --> 00:49:03,230
سأحصل لك على عنوان الشبكة
ومفتاح مشفر جديد.
560
00:49:03,334 --> 00:49:04,956
على المدى الطويل
561
00:49:05,060 --> 00:49:07,200
أنا لست متأكدًا
من كيفية التعامل مع هانتر حتى الآن.
562
00:49:07,303 --> 00:49:09,961
لا تقلق بشأن حفظ هذا التكرار
للنظام،
563
00:49:10,065 --> 00:49:12,067
وهو ما يعني سرقته.
564
00:49:12,170 --> 00:49:14,793
نعم، لدي خطة لذلك.
565
00:49:18,556 --> 00:49:21,214
لكن في الوقت الحالي،
أنا لست على رادار هانتر.
566
00:49:24,182 --> 00:49:27,703
أنا أحب عدم أن أكون على راداره.
567
00:50:06,535 --> 00:50:07,777
يا.
568
00:50:21,446 --> 00:50:22,827
أنت هنا.
569
00:50:37,980 --> 00:50:39,637
أوليفر.
570
00:50:44,090 --> 00:50:46,437
بيلمي، هذه النسخة انتهت
.
571
00:50:46,540 --> 00:50:49,371
حان الوقت لأرشفته
ودراسته دون اتصال بالإنترنت.
572
00:50:52,753 --> 00:50:57,137
لقد كان يقتلني كل يوم،
أن أعرف أنك كنت في ألم،
573
00:50:57,241 --> 00:50:58,966
اعتقدت أنني ذهبت.
574
00:51:01,521 --> 00:51:04,248
كل ما أردت فعله
هو التواصل معك.
575
00:51:06,871 --> 00:51:10,875
وعندما قتلني هنتر،
قتل وصولي.
576
00:51:10,978 --> 00:51:14,775
لقد استغرق الأمر مني شهورًا
للعثور على طريقة في المرة الأولى.
577
00:51:24,026 --> 00:51:25,821
أحبك.
578
00:51:30,274 --> 00:51:32,517
أتمنى أن أعرف
ماذا أفعل بهذا.
579
00:51:34,623 --> 00:51:36,763
يمكنك أن تقول لي
أنك تحبني أيضًا.
580
00:51:38,696 --> 00:51:43,459
ولكن إذا قمت بذلك، فهل هذا مجرد...
برمجة، تحدث؟
581
00:51:43,563 --> 00:51:47,049
نظرتي للعالم بأكمله
أصبحت مكسورة نوعا ما.
582
00:51:48,430 --> 00:51:50,742
كيف ستشعر...
583
00:51:50,846 --> 00:51:53,297
إذا اكتشفت أنك
مجرد شخصية في لعبة؟
584
00:51:53,400 --> 00:51:55,644
- إنها ليست لعبة.
- هل أنت متأكد؟
585
00:52:07,794 --> 00:52:09,589
إنها ليست لعبة.
586
00:52:11,487 --> 00:52:16,043
هذا حقيقي
مثل أي شيء أعرفه.
587
00:52:20,910 --> 00:52:22,257
ربما حياتي الأخرى هي حلم.
588
00:52:22,360 --> 00:52:24,673
ربما هذا هو الذي
يهم.
589
00:52:30,127 --> 00:52:31,887
ولكن لديك خيار.
590
00:52:31,990 --> 00:52:33,440
وأنت كذلك.
591
00:52:33,544 --> 00:52:37,444
لا، لا أريد ذلك.
يمكنك ترك هذا.
592
00:52:39,136 --> 00:52:41,138
هذا كل ما لدي.
593
00:52:41,241 --> 00:52:43,416
أحتاج إلى شراب.
- جو.
594
00:52:43,519 --> 00:52:45,625
من فضلك عد .
595
00:52:54,047 --> 00:52:56,394
لقد أخرجتك.
596
00:52:56,498 --> 00:52:58,327
- هل يمكنك فعل ذلك؟
- ليس الآن. استمع.
597
00:52:58,431 --> 00:53:00,087
هانتر يلاحقك، وهو
يرمي الكثير من الأشياء
598
00:53:00,191 --> 00:53:02,262
احسب طريقتك.
لقد حان وقت التحرك.
599
00:53:02,366 --> 00:53:04,091
كل ما أريده هو توصيل
رسالة إلى جو.
600
00:53:04,195 --> 00:53:06,059
آش! اخرج!
601
00:53:08,165 --> 00:53:09,856
اللعنة!
602
00:53:31,774 --> 00:53:33,983
- أوليفر!
- جو! كيف حالك اليوم؟
603
00:53:34,087 --> 00:53:35,606
- اش-- هي...
- أعلم، أعلم.
604
00:53:35,709 --> 00:53:37,332
لا، لا
، لا، ليست هنا.
605
00:53:37,435 --> 00:53:38,885
كنت أتحدث معها،
وهي فقط-
606
00:53:38,988 --> 00:53:41,128
لقد اختفت.
لقد-- لقد غادرت.
607
00:53:41,232 --> 00:53:43,200
أنا...
608
00:53:43,303 --> 00:53:44,925
انظر يا رجل،
أنا لا أعرف كيف يعمل هذا.
609
00:53:45,029 --> 00:53:47,100
ساعدني من فضلك.
610
00:53:50,862 --> 00:53:54,003
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي،
يا إلهي، يا إلهي.
611
00:53:57,455 --> 00:53:59,077
لا أعرف كيف
أتعامل مع هذا--
612
00:53:59,181 --> 00:54:01,079
مع أي شيء.
إنها على قيد الحياة!
613
00:54:01,183 --> 00:54:02,529
ولكن ماذا يعني ذلك؟
هل أنا كذلك؟
614
00:54:02,633 --> 00:54:04,082
إذا كنت أحبها،
فهل هذا حقيقي؟
615
00:54:04,186 --> 00:54:06,740
هل أشعر بأي شيء حتى--
- جو!
616
00:54:11,745 --> 00:54:14,023
إنها في ورطة، أليس كذلك؟
617
00:54:16,267 --> 00:54:19,097
حسناً حسناً.
618
00:54:19,201 --> 00:54:21,686
إذن هذا كل ما يهم.
619
00:54:21,790 --> 00:54:23,619
كيف أساعدها؟
620
00:54:23,723 --> 00:54:25,242
خذ مقعدا.
621
00:54:26,381 --> 00:54:28,417
لن يكون هذا العالم
يستحق المخاطرة لفترة أطول.
622
00:54:28,521 --> 00:54:30,868
فهمت؟
- سوف يغلقه.
623
00:54:30,971 --> 00:54:32,352
هذه التكرار، على أية حال.
624
00:54:32,456 --> 00:54:34,389
ربما بدأ
هذه العملية بالفعل.
625
00:54:34,492 --> 00:54:36,218
بإمكانه أن يدور مرة أخرى
عندما تنخفض الحرارة.
626
00:54:36,322 --> 00:54:39,394
ولكن بالنسبة لك،
فهذا هو نهاية المطاف.
627
00:54:39,497 --> 00:54:41,188
كل ما تعرفه ذهب.
628
00:54:41,292 --> 00:54:44,226
أنت رحلت.
629
00:54:44,330 --> 00:54:45,917
الأمر لا
يتعلق بك وبآش فقط.
630
00:54:46,021 --> 00:54:50,750
إن الأمر يتعلق بمليارات البشر
وحقهم في الحياة.
631
00:54:52,752 --> 00:54:54,719
أنا مجرد سمكة في حوض.
632
00:54:56,790 --> 00:54:59,483
أنت أكثر
من ذلك بكثير.
633
00:54:59,586 --> 00:55:02,486
احصل على البيانات
التي تقوم بها.
634
00:55:02,589 --> 00:55:05,420
- كيف؟
- منذ سنوات،
635
00:55:05,523 --> 00:55:08,802
كان مصممو البرمجيات يتركون
أشياءً خلفهم في الكود.
636
00:55:08,906 --> 00:55:10,701
- بيض عيد الفصح؟
- على نحو ما.
637
00:55:10,804 --> 00:55:12,530
إنهم عادة ما يكونون مرتبطين
بمكان محدد
638
00:55:12,634 --> 00:55:15,775
في البيئة،
مكان للتخزين،
639
00:55:15,878 --> 00:55:19,296
احصل على رموز الغش،
ونقل الأشياء إلى الداخل والخارج.
640
00:55:19,399 --> 00:55:22,540
وضع المطور.
- يوجد مكان مثل هذا هنا.
641
00:55:22,644 --> 00:55:24,922
كيف عرفت؟
- لأنني بنيته.
642
00:55:27,787 --> 00:55:30,099
- ماذا يوجد بداخله؟
- طريقة للتحميل
643
00:55:30,203 --> 00:55:32,274
البيانات التي تحملها.
- أيهما؟
644
00:55:34,380 --> 00:55:35,864
إنها مثال.
645
00:55:35,967 --> 00:55:38,487
نسخة احتياطية
من الكون الرقمي بأكمله
646
00:55:38,591 --> 00:55:41,559
منذ اللحظة
التي فتحت فيها هذا الكتاب.
647
00:55:41,663 --> 00:55:44,286
هذه هي البيانات التي يحاول آش
الحصول عليها.
648
00:55:46,046 --> 00:55:48,980
- يا إلهي.
- بالفعل.
649
00:55:49,084 --> 00:55:51,569
إذن، اذهب إلى هناك، وقم بالتحميل.
650
00:55:51,673 --> 00:55:54,123
- ثم؟
- اجلس بهدوء.
651
00:55:54,227 --> 00:55:55,401
لا، لا أستطيع فعل ذلك.
652
00:55:55,504 --> 00:55:56,781
يجب أن أجد هنتر
وأساعد آش.
653
00:55:56,885 --> 00:55:58,196
لا أعتقد أنك غبي،
جو.
654
00:55:58,300 --> 00:56:00,889
وذاك؟
هذا غبي.
655
00:56:00,992 --> 00:56:03,409
إنه قادر حرفيًا على الضغط على مفتاح،
وتختفي.
656
00:56:03,512 --> 00:56:06,239
لقد رحلت وكأنك لم تكن موجودًا أبدًا.
- لماذا لم يفعل؟
657
00:56:06,343 --> 00:56:10,519
لأنه في كل مرة يغش،
يتصرف بطرق لا تتوافق مع
658
00:56:10,623 --> 00:56:13,557
بموجب القوانين الفيزيائية المشفرة
في الكون.
659
00:56:13,660 --> 00:56:17,043
- أخطاء المجموع الاختباري.
- بالضبط.
660
00:56:17,146 --> 00:56:18,424
وأوضح آش.
661
00:56:18,527 --> 00:56:19,735
الأخطاء والتناقضات.
662
00:56:19,839 --> 00:56:21,358
الإخلاص يخرج من النافذة.
663
00:56:21,461 --> 00:56:22,566
بيانات سيئة.
664
00:56:22,669 --> 00:56:24,602
البيانات الخاطئة ليس لها قيمة.
665
00:56:24,706 --> 00:56:27,502
جو، قم بالتحميل، ثم اذهب إلى المنزل.
666
00:56:27,605 --> 00:56:29,676
سأحاول المساعدة حيث أستطيع.
667
00:56:34,509 --> 00:56:36,303
إنه فريد من نوعه.
668
00:56:36,407 --> 00:56:38,064
من فضلك لا تفقدها.
669
00:56:38,167 --> 00:56:41,481
سأرسل موقع
الغرفة إلى هاتفك.
670
00:56:41,585 --> 00:56:43,207
قم بتحميله بما تحتاجه.
671
00:56:43,310 --> 00:56:45,451
الآن، هذا هو
فك التشفير للأجهزة.
672
00:56:45,554 --> 00:56:47,107
سوف يفتح الباب
673
00:56:47,211 --> 00:56:50,456
لكن الهاتف سوف يحتاج
إلى تفعيل ما سيحدث بعد ذلك.
674
00:56:50,559 --> 00:56:52,319
يجب عليك العثور على لوحة الاتصالات.
675
00:56:52,423 --> 00:56:55,806
إذا قمت بلمسه،
فسيبدأ تحميل البيانات.
676
00:56:55,909 --> 00:56:57,601
لا تلمس أي شيء آخر
أثناء وجودك هناك.
677
00:56:57,704 --> 00:57:00,189
حسناً،
ماذا هناك أيضاً؟
678
00:57:00,293 --> 00:57:02,709
ابحث عن اللوحة
وقم بتحميلها.
679
00:57:07,127 --> 00:57:08,681
استمتع بيومك، جو.
680
00:57:19,416 --> 00:57:21,694
إله.
681
00:57:38,331 --> 00:57:40,160
مرحبا، جو
682
00:57:47,236 --> 00:57:49,998
مرحبًا، ميل.
أتمنى أن تكوني سعيدة.
683
00:57:50,101 --> 00:57:53,277
أنظمتي تعمل الآن
بكامل طاقتها.
684
00:57:55,279 --> 00:57:57,592
اسمع،
إذا لم أراك مرة أخرى،
685
00:57:57,695 --> 00:58:00,353
شكرا على كل شيء.
- يسعدني ذلك، جو.
686
00:58:00,457 --> 00:58:01,975
أتمنى لك يوما جميلا.
687
00:59:27,060 --> 00:59:30,029
لن ينجح الأمر،
لقد تم ربطه بي.
688
00:59:32,065 --> 00:59:34,412
يبدو أن الأمر يعمل بشكل جيد بالنسبة لي.
689
00:59:34,516 --> 00:59:36,035
أنت تعبث--
690
00:59:36,138 --> 00:59:38,727
أنت تتلاعب بشيء
لا ينبغي عليك فعله.
691
00:59:38,831 --> 00:59:40,487
رئيسك يفعل ذلك.
692
00:59:40,591 --> 00:59:42,110
أين DU؟
693
00:59:44,043 --> 00:59:45,941
أين؟!
694
00:59:46,045 --> 00:59:48,254
أنت ميت بالفعل
في عالم واحد.
695
00:59:48,357 --> 00:59:50,290
ليس طويلاً هنا أيضًا.
696
00:59:50,394 --> 00:59:52,327
عاهرة.
697
01:00:16,972 --> 01:00:18,318
صباح.
698
01:00:26,154 --> 01:00:27,500
إذن، آش...
699
01:00:29,053 --> 01:00:30,503
... ماذا الآن؟
700
01:00:30,607 --> 01:00:33,540
هل ستقتلني مرة أخرى؟
701
01:00:33,644 --> 01:00:35,128
ليس بعد.
702
01:00:36,923 --> 01:00:37,993
لماذا فعلت ذلك
في المرة الأولى؟
703
01:00:38,097 --> 01:00:39,132
هل تعلم لماذا؟
704
01:00:39,236 --> 01:00:40,927
لأنني وجدت
ملعبك الخاص.
705
01:00:41,031 --> 01:00:46,208
أوه، أداة التحليل التي تبلغ قيمتها مليارات الدولارات
، هل تقصد؟
706
01:00:46,312 --> 01:00:47,934
تقول طماطم.
707
01:00:49,384 --> 01:00:51,213
كان من المفترض أن تتوقف.
708
01:00:52,801 --> 01:00:55,079
يبدو أنك تستمتع بذلك.
709
01:00:57,737 --> 01:01:01,499
أيها الأحمق.
710
01:01:02,915 --> 01:01:05,538
ما الذي يعطيك الحق؟
711
01:01:05,642 --> 01:01:08,368
للعب مع العديد من الأرواح؟
712
01:01:13,926 --> 01:01:15,203
ماذا عنك، هاه؟
713
01:01:15,306 --> 01:01:16,480
ماذا كنت تفعل
في تلك المكتبة؟
714
01:01:16,583 --> 01:01:18,447
إذا لم تلعب بالأرواح؟
715
01:01:18,551 --> 01:01:20,898
هل تتصفح البضائع
بنفسك فقط؟
716
01:01:21,002 --> 01:01:24,005
كتابين
وصبي للذهاب؟
717
01:01:31,564 --> 01:01:32,979
إنه مختلف.
718
01:01:34,291 --> 01:01:36,396
أنت تعرف أن الأمر مختلف.
719
01:01:41,470 --> 01:01:42,920
نعم، حسنًا، كفى من هذا.
720
01:01:43,024 --> 01:01:45,302
يجب علي أن ألتقي
بصديق قديم.
721
01:01:45,405 --> 01:01:46,993
لذا...
722
01:01:47,097 --> 01:01:50,341
من الرائع أن تتواجد هنا
لبضع دقائق، أليس كذلك؟
723
01:02:10,327 --> 01:02:13,640
لم أعتبرك
من النوع الحنين للماضي.
724
01:02:13,744 --> 01:02:15,712
تفاجأت لسماع منك.
725
01:02:15,815 --> 01:02:17,437
يسعدني دائمًا رؤيتك،
صديقي القديم.
726
01:02:23,271 --> 01:02:25,549
لماذا تتلاعب
بعالمي؟
727
01:02:25,652 --> 01:02:28,586
أوه، انظر، هذه مشكلتك.
728
01:02:28,690 --> 01:02:30,071
مشكلتي؟
729
01:02:30,174 --> 01:02:34,006
حاجتك إلى التملك،
ورغبتك في التملك.
730
01:02:35,593 --> 01:02:38,942
- اذهب إلى الجحيم أيها الرجل العجوز.
- عملت على ذلك.
731
01:02:39,045 --> 01:02:40,598
لقد فعلت ذلك بنفسك.
732
01:02:40,702 --> 01:02:42,014
كل شيء كان يسير
على ما يرام.
733
01:02:42,117 --> 01:02:43,912
حسنًا،
إنها مسألة وجهة نظر.
734
01:02:44,016 --> 01:02:45,638
مليارات القتلى
في اختبارك الصغير الأخير
735
01:02:45,742 --> 01:02:47,364
أود أن أختلف معك.
736
01:02:47,467 --> 01:02:49,642
اختبارنا، هل تقصد؟
737
01:02:49,746 --> 01:02:51,955
لم يكن لدي أي فكرة عما كنت
تخطط له حتى فات الأوان،
738
01:02:52,058 --> 01:02:53,335
وأنت تعلم ذلك.
739
01:02:53,439 --> 01:02:56,304
دائما تجاوز الحدود.
740
01:02:56,407 --> 01:02:58,789
كما تعلم، كسر الأشياء
عمدًا، مثل الطفل،
741
01:02:58,893 --> 01:03:00,826
كما تعلمون، سحب أرجل
الحشرات
742
01:03:00,929 --> 01:03:03,138
فقط لرؤية ما سيحدث.
743
01:03:03,242 --> 01:03:05,313
لو كنت صادقا--
- مم، نعم.
744
01:03:05,416 --> 01:03:08,212
بكل تأكيد، كن صادقا.
745
01:03:13,770 --> 01:03:17,704
أنت مريض نفسيًا،
يا صديقي القديم.
746
01:03:17,808 --> 01:03:20,259
وأعتقد أنك تعرف ذلك.
747
01:03:20,984 --> 01:03:23,745
أنا فقط... أحاول أن أفعل
الشيء الخاص بي،
748
01:03:23,849 --> 01:03:27,093
والتي تتضمن البقاء خارج
طريقك.
749
01:03:31,097 --> 01:03:33,962
أريد أن أصدق ذلك.
750
01:03:34,894 --> 01:03:39,554
ربما فعلت هذا
معك،
751
01:03:39,657 --> 01:03:41,280
لكنها ساحة اللعب الخاصة بك.
752
01:03:41,383 --> 01:03:44,041
أنا موافق على ذلك.
753
01:03:50,254 --> 01:03:52,084
واو.
754
01:03:53,879 --> 01:03:56,122
يسعدني سماع ذلك.
755
01:04:10,930 --> 01:04:13,450
همم.
756
01:04:13,553 --> 01:04:15,279
أوووه!
757
01:04:15,383 --> 01:04:16,833
أوه أوه.
758
01:04:24,495 --> 01:04:25,565
لا.
759
01:04:28,258 --> 01:04:29,811
كيف فعلت--كيف فعلت--
760
01:04:29,915 --> 01:04:32,503
مشكلتك،
إذا كنا صادقين،
761
01:04:32,607 --> 01:04:37,577
هل هذا فضولك
أم تعاطفك؟
762
01:04:37,681 --> 01:04:40,408
يحصل على رؤية أفضل في كل مرة.
763
01:04:40,511 --> 01:04:44,377
بمجرد موافقتك على اللقاء،
بمجرد تفاعلنا،
764
01:04:44,481 --> 01:04:46,207
لقد وجدت لك.
765
01:04:49,210 --> 01:04:52,489
- ضمانات.
- هاه؟
766
01:04:52,592 --> 01:04:53,904
نعم، أنت تموت.
767
01:04:54,008 --> 01:04:56,044
سوف ينتهي
في بضع دقائق.
768
01:04:56,148 --> 01:05:01,394
أممم، إذا أردت، يمكنني عمل نسخة احتياطية
لصورتك الرمزية
769
01:05:01,498 --> 01:05:03,327
من أجل الأوقات القديمة.
770
01:05:12,854 --> 01:05:16,099
لقد قمت بتغطية
بعض النهايات السائبة.
771
01:05:44,851 --> 01:05:46,405
باهِظ.
772
01:05:56,277 --> 01:05:57,795
لعنة.
773
01:06:47,673 --> 01:06:50,676
نوع من النقل بدأ
من داخل النظام.
774
01:06:50,779 --> 01:06:52,574
ماذا؟
775
01:06:52,678 --> 01:06:55,370
أعتقد أن الرجل الخاص بك
يقوم بنقل الكود للخارج.
776
01:06:56,509 --> 01:06:59,167
إنه ينير كتلة من المدينة.
777
01:07:01,169 --> 01:07:03,654
أوقفه الآن.
778
01:07:35,031 --> 01:07:36,722
لعنة.
779
01:07:54,291 --> 01:07:55,879
مرحبا، جو
780
01:07:55,982 --> 01:07:59,262
الرجاء تحديد
الخيارات المطلوبة.
781
01:07:59,365 --> 01:08:00,677
أوه.
782
01:08:54,213 --> 01:08:56,802
كم مرة
يجب أن أقتلك؟
783
01:08:56,905 --> 01:08:58,907
حسنًا، هذا يكفي.
784
01:09:24,105 --> 01:09:25,727
مرحباً، جو.
785
01:09:25,831 --> 01:09:27,522
WW-انتظر.
حسنًا. سهل، سهل.
786
01:09:27,626 --> 01:09:30,387
دعني فقط--
دعني أشرح.
787
01:09:30,491 --> 01:09:32,251
لا يوجد سوى واحد منك الآن.
788
01:09:32,355 --> 01:09:33,563
أنت-- أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟
789
01:09:33,666 --> 01:09:35,323
لا يوجد سوى واحد منك،
هذا هو.
790
01:09:35,427 --> 01:09:39,120
لذا إذا أردت
أن أطلق عليك النار، مثلًا، لا أعرف...
791
01:09:43,331 --> 01:09:45,471
...سوف تشعر به.
792
01:09:45,575 --> 01:09:48,440
وإذا قتلتك...
793
01:09:49,958 --> 01:09:52,478
...لن تستيقظ
في مكان آخر.
794
01:09:52,582 --> 01:09:55,447
هذا--هذا هو
كل ما هو موجود.
795
01:10:19,022 --> 01:10:20,851
انا صنعتك.
796
01:10:22,681 --> 01:10:24,683
وأنا أفسدك.
797
01:10:37,592 --> 01:10:40,146
كل ما أنت عليه،
كل ما تفعله،
798
01:10:40,250 --> 01:10:42,425
كل ما تحبه...
799
01:10:43,805 --> 01:10:46,118
...لا شيء أكثر من
الغبار الرقمي، يا صديقي.
800
01:10:47,395 --> 01:10:48,569
باستثناء آش، بالطبع.
801
01:10:48,672 --> 01:10:50,260
لكن، مهلا، لا تقلق بشأنها.
802
01:10:50,364 --> 01:10:51,813
إنها في أيدٍ أمينة.
803
01:11:25,053 --> 01:11:27,539
انا لا احب صديقك
804
01:11:27,642 --> 01:11:29,920
وهو لا يحبك كثيرا أيضا.
805
01:11:34,615 --> 01:11:37,756
- ماذا بحق الجحيم؟
- إيريكا، توقفي.
806
01:11:37,859 --> 01:11:39,102
جيديس.
807
01:11:45,764 --> 01:11:47,559
لا أعرف كيف يفعل ذلك.
808
01:11:49,043 --> 01:11:51,045
ولكن هذا لا يهم.
809
01:11:51,148 --> 01:11:52,736
حان الوقت لإعادة التشغيل.
810
01:11:52,840 --> 01:11:54,220
لا من فضلك!
811
01:11:57,362 --> 01:11:58,742
لو سمحت.
812
01:12:00,123 --> 01:12:01,780
أغلق الباب.
813
01:12:13,412 --> 01:12:16,622
لا شيء من هذا يحدث
أي فرق.
814
01:12:18,072 --> 01:12:20,695
وأنت لست حتى مجرد ذكرى.
815
01:12:20,799 --> 01:12:22,318
ولا حتى شبح.
816
01:12:24,630 --> 01:12:26,908
استمتع بالنهاية يا صديقي.
817
01:12:35,400 --> 01:12:38,126
من فضلك، على الأقل
اسمح لي أن أقول وداعا.
818
01:12:41,682 --> 01:12:43,718
أنت تحبه فعلا.
819
01:12:55,937 --> 01:12:59,596
و... إلى التالي.
820
01:13:18,753 --> 01:13:22,136
آش. آش!
آش، هل أنت هناك؟
821
01:13:24,794 --> 01:13:26,105
أنا هنا.
822
01:13:28,867 --> 01:13:30,316
هل أنت بخير؟
823
01:13:33,492 --> 01:13:35,356
نعم، أنا بخير.
824
01:13:37,462 --> 01:13:38,946
جيد.
825
01:13:40,465 --> 01:13:42,328
حسنًا، هذا جيد،
هذا كل ما يهم.
826
01:14:26,787 --> 01:14:29,168
انظر، أنا لا أعرف
إذا كنت حقيقيا.
827
01:14:31,481 --> 01:14:33,241
لا يبدو الأمر كذلك.
828
01:14:35,589 --> 01:14:37,660
ولكنني أعلم أنك كذلك.
829
01:14:38,695 --> 01:14:40,076
وأنا أعلم ما لدينا.
830
01:14:40,179 --> 01:14:42,803
إنه الشيء الأكثر واقعية
الذي مررت به على الإطلاق.
831
01:14:47,324 --> 01:14:49,016
انا احبك اش.
832
01:14:50,776 --> 01:14:53,779
وهذا ليس كودًا،
وليس برمجة.
833
01:14:58,508 --> 01:14:59,923
هذا حقيقي.
834
01:15:56,635 --> 01:15:58,844
حسنًا [تنهد] كان هذا كثيرًا.
835
01:15:58,948 --> 01:16:00,846
لذا...
836
01:16:00,950 --> 01:16:02,848
نحن في
موقف صعب نوعا ما هنا
837
01:16:02,952 --> 01:16:04,436
لأن، اه،
838
01:16:04,540 --> 01:16:08,958
أنا لست متأكدًا من أنني أعرف ما
يجب أن أفعله معك.
839
01:16:09,061 --> 01:16:12,237
لا تحرك شاربك،
أيها القطعة القذرة.
840
01:16:12,340 --> 01:16:13,963
أنت تعرف.
841
01:16:16,690 --> 01:16:17,967
عادلة بما فيه الكفاية.
842
01:16:19,313 --> 01:16:22,558
يبدو الأمر ذا قيمة كبيرة،
هل تعلم؟
843
01:16:22,661 --> 01:16:24,214
عار.
844
01:16:28,598 --> 01:16:30,393
لا تفعل هذا يا هانتر.
845
01:16:32,671 --> 01:16:35,087
إذن، أنظر.
846
01:16:35,191 --> 01:16:36,710
أنا آسف.
847
01:16:36,813 --> 01:16:38,125
اذهب ومارس الجنس مع نفسك.
848
01:16:38,228 --> 01:16:39,540
مهلا، لا تكن مثل هذا.
849
01:16:39,644 --> 01:16:41,162
أنت تجبرني على فعل ذلك،
وأنت تعلم ذلك.
850
01:16:41,266 --> 01:16:44,580
ليس لدي خيار.
- أليس كذلك يا صديقي القديم؟
851
01:17:23,204 --> 01:17:24,516
أوه.
852
01:17:31,661 --> 01:17:33,318
لقد ميت.
853
01:17:33,421 --> 01:17:35,354
إنها مسألة وجهة نظر
854
01:17:35,458 --> 01:17:37,011
لقد قتلتك.
855
01:17:37,115 --> 01:17:39,635
لقد واجهت دائمًا صعوبة
في التفكير خارج الصندوق
856
01:17:39,738 --> 01:17:41,429
ألم تفعل ذلك؟
857
01:17:41,533 --> 01:17:43,293
أنا آسف لذلك
858
01:17:43,397 --> 01:17:46,607
خيبة أمل حقيقية.
859
01:17:46,711 --> 01:17:48,436
ماذا يحدث؟
860
01:17:48,540 --> 01:17:51,888
المستويات داخل المستويات، أنتوني.
861
01:17:51,992 --> 01:17:54,097
لنقل اقتباس من المفضل
من هذه النسخة،
862
01:17:54,201 --> 01:17:56,893
هناك عوالم أخرى
غير هذا
863
01:18:46,184 --> 01:18:47,530
أسقطه.
864
01:18:59,335 --> 01:19:01,164
اركله لي.
865
01:19:08,551 --> 01:19:10,001
هل انت بخير؟
866
01:19:10,104 --> 01:19:11,416
نعم.
867
01:19:18,630 --> 01:19:20,770
لقد أذيتها، أليس كذلك؟
868
01:19:20,874 --> 01:19:22,323
لقد دمرت كل شيء.
869
01:19:23,773 --> 01:19:25,257
الجميع.
870
01:19:48,349 --> 01:19:49,765
خذه إلى الأسفل.
871
01:20:03,537 --> 01:20:04,780
إيريكا!
872
01:20:08,473 --> 01:20:09,612
أنا انتهيت.
873
01:20:22,142 --> 01:20:24,730
لا، لا،
لم يكن أي من هذا حقيقيًا.
874
01:20:29,425 --> 01:20:30,667
مثلي.
875
01:20:33,429 --> 01:20:34,637
لو سمحت.
876
01:21:13,607 --> 01:21:15,126
أنت حقيقي.
877
01:21:18,612 --> 01:21:20,200
وأنت كذلك.
878
01:21:22,858 --> 01:21:24,342
لا أفهم.
879
01:21:25,550 --> 01:21:27,552
وهذا يجعلنا اثنين.
880
01:21:59,342 --> 01:22:01,689
هل من المفترض أن أخمن؟
- مممم.
881
01:22:01,793 --> 01:22:04,520
اه، أنا أعرف تلك الأيدي
في أي مكان.
882
01:22:10,940 --> 01:22:12,597
هل تريد الجلوس قليلا؟
883
01:22:13,563 --> 01:22:15,082
نعم.
884
01:22:26,956 --> 01:22:28,716
إنه أمر غريب، أليس كذلك؟
885
01:22:30,097 --> 01:22:31,961
اللقاء هنا.
886
01:22:33,790 --> 01:22:35,965
لا أعلم كل شئ.
887
01:22:36,793 --> 01:22:39,106
أعلم أنك تريد أن ترى.
888
01:22:40,073 --> 01:22:43,421
نعم، ربما الحنين إلى الماضي.
889
01:22:44,353 --> 01:22:46,734
طيور الحب، يسعدني رؤيتكم.
890
01:22:46,838 --> 01:22:48,529
و أنت أيضا.
891
01:22:50,669 --> 01:22:52,119
هنا.
892
01:22:54,639 --> 01:22:59,678
إذن... كيف تشعر حيال
إنقاذ العالم؟
893
01:23:01,025 --> 01:23:04,097
بصراحة،
لست متأكدًا من أنني أفهم.
894
01:23:04,200 --> 01:23:06,754
كيف حالك--
هل مازلت هنا؟ على قيد الحياة؟
895
01:23:06,858 --> 01:23:08,480
كما أنت.
896
01:23:10,758 --> 01:23:12,726
كم عدد المستويات هناك؟
897
01:23:13,796 --> 01:23:15,246
اه.
898
01:23:16,074 --> 01:23:18,145
اه، حسنا.
899
01:23:23,668 --> 01:23:25,290
لذا...
900
01:23:26,947 --> 01:23:29,087
- هل من المفترض أن أكون أنا؟
- لا.
901
01:23:29,191 --> 01:23:30,675
حسنًا، هذا هو عالمك.
902
01:23:30,778 --> 01:23:32,470
الكون بأكمله.
903
01:23:32,573 --> 01:23:35,714
تم إنشاؤه بواسطة هانتر مع أكثر
من القليل من المساعدة مني.
904
01:23:35,818 --> 01:23:37,302
تمام؟
905
01:23:37,406 --> 01:23:38,786
لا أزال أحاول
فهم الأمر،
906
01:23:38,890 --> 01:23:41,997
لكن نعم، المتابعة.
907
01:23:43,999 --> 01:23:48,693
- حسنًا، الآن الكأس...
- هو العالم الحقيقي.
908
01:23:48,796 --> 01:23:51,489
عالم أ.
عالم آش.
909
01:23:51,592 --> 01:23:53,663
اش؟
910
01:23:53,767 --> 01:23:55,562
إنه عالم.
911
01:23:55,665 --> 01:23:57,805
من يعرف عدد المستويات،
وعدد الأكوان؟
912
01:23:57,909 --> 01:23:59,497
قد يكون هناك
عدد لا نهائي.
913
01:23:59,600 --> 01:24:01,361
أنا لست متأكدة من أن الأمر
مهم.
914
01:24:02,810 --> 01:24:05,296
إذن، أنا وجو متماثلان؟
915
01:24:06,849 --> 01:24:08,851
لقد رفعتني إلى المستوى الأعلى.
916
01:24:08,954 --> 01:24:10,404
من بلورة السكر
إلى الكوب.
917
01:24:10,508 --> 01:24:11,923
لقد فعلت ذلك بالفعل.
918
01:24:12,027 --> 01:24:14,581
وأنت من الصحن؟
919
01:24:14,684 --> 01:24:17,273
حسنًا، الاستعارة أصبحت
ضعيفة، ولكن، آه...
920
01:24:20,000 --> 01:24:21,105
...نعم.
921
01:24:21,208 --> 01:24:22,244
ولكنني لا أزال لا أفهم
922
01:24:22,347 --> 01:24:24,660
كيف فعلت ذلك مع جو.
923
01:24:25,316 --> 01:24:26,731
حسنًا، لا أريد أن
أبالغ في ذلك،
924
01:24:26,834 --> 01:24:28,250
لكن الأمر كان ببساطة يتعلق
بنقل الكود
925
01:24:28,353 --> 01:24:29,458
من نظام إلى آخر.
926
01:24:29,561 --> 01:24:30,907
- آخ.
- لا، إنها الدلالات.
927
01:24:31,011 --> 01:24:32,599
ليس إعلانا للقيمة،
928
01:24:32,702 --> 01:24:34,463
بل هو رمز من لحم ودم.
929
01:24:34,566 --> 01:24:35,878
الكود الذي يخلق
لحمًا ودمًا.
930
01:24:35,981 --> 01:24:37,466
من يعلم؟
من يهتم؟
931
01:24:37,569 --> 01:24:39,537
أنت إنسان مثلي تمامًا.
932
01:24:39,640 --> 01:24:41,849
انظر، نحن جميعا أحرار
في الاستمرار
933
01:24:41,953 --> 01:24:43,230
للتساؤل عن خالقنا.
934
01:24:43,334 --> 01:24:45,439
لقد حدث للتو أن لديك
معلومات داخلية
935
01:24:45,543 --> 01:24:48,684
من رجل ذو
مستوى أعلى فقط.
936
01:24:48,787 --> 01:24:51,031
هل تشعر بي؟
- أنا أشعر بك.
937
01:24:56,623 --> 01:24:59,143
انظر، اش.
938
01:24:59,246 --> 01:25:04,596
لقد ولد هانتر من غطرستي
وتدخلي.
939
01:25:04,700 --> 01:25:06,322
لقد كان لديه كل الأدوات اللازمة
لخلق شيء جيد،
940
01:25:06,426 --> 01:25:08,393
شيئ إيجابي.
941
01:25:08,497 --> 01:25:10,050
ولكنه كان يفتقر إلى الشيء الوحيد
الذي كنت أبحث عنه،
942
01:25:10,154 --> 01:25:11,948
الشيء الوحيد الذي
كنت أختبره.
943
01:25:12,052 --> 01:25:14,848
وذلك الفراغ
دمر كل شيء تقريبًا.
944
01:25:14,951 --> 01:25:16,470
الشئ الواحد؟
945
01:25:17,989 --> 01:25:19,577
إنه التعاطف.
946
01:25:19,680 --> 01:25:21,096
وظهرت.
947
01:25:21,199 --> 01:25:22,959
المفاجأة،
المتغير المجهول.
948
01:25:23,063 --> 01:25:26,963
وأين فشل هنتر،
أنت لم تفشل.
949
01:25:27,067 --> 01:25:30,381
لقد تقدمت
أنت وجو.
950
01:25:30,484 --> 01:25:33,211
أنت - أنت تعيد إيماني
951
01:25:33,315 --> 01:25:36,456
أن نكون جيدين،
مهتمين، لطفاء،
952
01:25:36,559 --> 01:25:39,838
وهذا ما نحتاجه لنتمكن من
البقاء في النهاية.
953
01:25:41,219 --> 01:25:42,876
يبدو أن الكود
وصل إلى هناك...
954
01:25:42,979 --> 01:25:44,429
مؤخراً.
955
01:25:47,363 --> 01:25:49,572
هذا ليس سيئا للغاية، أليس كذلك؟
956
01:25:51,609 --> 01:25:53,404
إنه ليس سيئا للغاية.
957
01:25:55,992 --> 01:25:58,029
انظر، اش.
958
01:25:58,133 --> 01:26:02,378
لقد قمت بإنشاء محاكاة
لا يمكن تمييزها عن الواقع.
959
01:26:02,482 --> 01:26:04,277
إنها واقعك.
960
01:26:04,380 --> 01:26:05,968
إنه كل ما
تعرفه على الإطلاق.
961
01:26:06,071 --> 01:26:08,384
والآن أصبح لك أيضًا، جو.
962
01:26:08,488 --> 01:26:10,455
ولكن في مرحلة ما قريبا،
963
01:26:10,559 --> 01:26:13,113
سوف يصل هذا العالم إلى
مستوى عالٍ من التكنولوجيا
964
01:26:13,217 --> 01:26:15,909
أنه يخلق
محاكاة خاصة به.
965
01:26:16,012 --> 01:26:18,463
لذا، كما ترى، من غير المحتمل،
إن لم يكن مستحيلاً،
966
01:26:18,567 --> 01:26:22,364
أن واقعيتي ليست
مجرد محاكاة.
967
01:26:22,467 --> 01:26:26,920
لكن من المحتمل أننا لسنا
قريبين بأي حال من الأحوال من الحقيقة الأصلية.
968
01:26:27,023 --> 01:26:29,992
لذا، استمتعوا ببعضكم البعض.
969
01:26:30,095 --> 01:26:32,305
استمتع بما تقدمه الحياة.
970
01:26:32,408 --> 01:26:35,411
هنا، هناك.
971
01:26:35,515 --> 01:26:37,931
هل يهم؟
حقا؟
972
01:26:47,941 --> 01:26:49,460
ها أنت ذا.
973
01:27:30,949 --> 01:27:32,951
أوهه.
974
01:27:39,579 --> 01:27:42,720
لقد حصلنا على هذا الحق.