1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
3
00:00:27,234 --> 00:00:30,444
♪احميني من كل شيء
4
00:00:30,547 --> 00:00:33,550
♪ وكل البنات والأولاد
5
00:00:33,654 --> 00:00:38,279
♪ أريد ذلك أكثر
مما أستطيع أن أعطيه ♪
6
00:00:38,383 --> 00:00:42,249
♪ يجعلني أشعر وكأنني لعبة
7
00:00:42,352 --> 00:00:47,806
♪توقف عن اللعب
في الصف الثاني ♪
8
00:00:47,909 --> 00:00:51,396
♪ أنا على الرف
9
00:00:51,499 --> 00:00:57,574
♪ وأنا أشعر بالعجز الشديد
10
00:00:57,678 --> 00:01:02,890
♪ وساذجة جدا
11
00:01:02,993 --> 00:01:06,307
♪احميني من كل شيء
12
00:01:06,411 --> 00:01:10,173
♪ وكل الضوضاء الحالية
13
00:01:10,277 --> 00:01:14,936
♪ يشوه الليل
ويطمس السنوات ♪
14
00:01:15,040 --> 00:01:18,354
♪ يجعلني أشعر بأنني
الاختيار ♪
15
00:01:18,457 --> 00:01:24,912
♪ لقد تمزقت
وأصبحت النهاية مهترئة ♪
16
00:01:25,015 --> 00:01:27,949
♪ أنا هنا بمفردي
17
00:01:28,053 --> 00:01:33,817
♪ وأنا أشعر بالعجز الشديد
18
00:01:33,921 --> 00:01:39,789
♪ وساذجة جدا
19
00:03:57,996 --> 00:04:06,004
أنا جائع.
20
00:04:09,525 --> 00:04:15,151
هل تستطيع القيام بالساق؟
21
00:04:15,255 --> 00:04:20,294
أنا...أنا أفضّل الذراع كثيرًا
.
22
00:04:23,711 --> 00:04:25,403
أنا أعرف.
23
00:04:28,060 --> 00:04:30,477
لا يزال الأمر مؤلمًا للغاية، أنا فقط...
24
00:04:30,580 --> 00:04:34,412
يحتاج إلى مزيد من الوقت للشفاء.
25
00:04:35,240 --> 00:04:41,315
لا
، أعتقد أنني سأحصل على الذراع.
26
00:04:43,628 --> 00:04:48,322
أعتقد أنها مصابة.
27
00:04:48,426 --> 00:04:54,501
إذا ساءت الأمور أكثر، فسوف
أضطر للذهاب إلى المستشفى.
28
00:04:54,604 --> 00:05:01,301
لن تفعل شيئا كهذا .
29
00:05:01,404 --> 00:05:09,067
سوف أكون لطيفا.
30
00:05:09,170 --> 00:05:12,381
أطعمني الآن.
31
00:08:06,278 --> 00:08:07,763
مرحبًا؟
32
00:08:07,866 --> 00:08:10,110
- مرحبًا، ميندي.
- مرحبًا، أمي.
33
00:08:10,213 --> 00:08:15,702
أرادت أليس أن تقول مرحباً.
هل يمكنك تخصيص بعض الوقت؟
34
00:08:15,805 --> 00:08:20,292
- نعم، بالطبع.
- انتظر.
35
00:08:20,396 --> 00:08:23,019
مرحبا أمي
36
00:08:23,123 --> 00:08:26,057
مرحبًا أليس، كيف حالك؟
37
00:08:26,160 --> 00:08:32,684
- أنا بخير.
- هذا جيد. أفتقدك.
38
00:08:32,788 --> 00:08:37,378
أنا أيضًا أفتقدك.
متى يمكنني العودة إلى المنزل مرة أخرى؟
39
00:08:37,482 --> 00:08:43,384
قريباً. آمل أن يكون ذلك قريباً جداً.
أنا فقط...
40
00:08:43,488 --> 00:08:44,800
لدي بضعة أشياء
يجب الاهتمام بها،
41
00:08:44,903 --> 00:08:47,043
وبعد ذلك -
وبعد ذلك يمكنك العودة
42
00:08:47,147 --> 00:08:49,874
ويمكننا العودة إلى الوضع الطبيعي، حسنًا؟
43
00:08:49,977 --> 00:08:51,151
حسنا
44
00:08:51,254 --> 00:08:53,947
إذن، ماذا يحدث أيضًا؟
45
00:08:54,050 --> 00:08:57,985
هل أنت جيد؟
- نعم، أنا جيد.
46
00:08:58,089 --> 00:09:00,988
أوه، الجدة تريد
التحدث معك.
47
00:09:01,092 --> 00:09:05,303
حسنًا يا عزيزتي، ارتديها،
فأنا أحبك.
48
00:09:05,406 --> 00:09:08,064
أحبك
49
00:09:08,168 --> 00:09:10,722
مرحبا
50
00:09:10,826 --> 00:09:12,621
إنها تبدو جيدة.
51
00:09:12,724 --> 00:09:17,453
كيف ستعرف؟
52
00:09:17,557 --> 00:09:20,490
من فضلك لا تتحدث عني
أمامها.
53
00:09:20,594 --> 00:09:23,804
لا تقلق، لقد رحلت.
54
00:09:23,908 --> 00:09:28,119
ولا أعتقد أنك في
وضع يسمح لك بإخباري بما يجب أن أفعله.
55
00:09:28,222 --> 00:09:31,640
متى سينتهي هذا الأمر؟
هاه؟
56
00:09:31,743 --> 00:09:35,402
لقد مر ما هو؟ ثلاثة أسابيع؟
57
00:09:35,505 --> 00:09:38,025
هذا الطفل مرتبك
58
00:09:38,129 --> 00:09:41,373
لا أستطيع أن أكذب عليها
لفترة طويلة.
59
00:09:41,477 --> 00:09:44,687
هل تتعاطى المخدرات؟
60
00:09:44,791 --> 00:09:47,621
لا يا أمي، أنا لا أتعاطى المخدرات.
61
00:09:47,725 --> 00:09:49,658
ولا داعي لأن
تكذب عليها على الإطلاق.
62
00:09:49,761 --> 00:09:52,350
لا؟
ماذا يفترض أن أقول؟
63
00:09:52,453 --> 00:09:56,250
والدتك ليست قادرة
على رعايتك؟
64
00:09:56,354 --> 00:09:57,976
قف.
65
00:09:58,080 --> 00:10:00,289
حسنا...
66
00:10:00,392 --> 00:10:04,534
أحتاج فقط إلى القليل من الوقت.
67
00:10:04,638 --> 00:10:08,435
هل تعتقد أنني لم أواجه
أي مشاكل عندما كنت في عمرك؟
68
00:10:08,538 --> 00:10:13,336
هل تعتقد أن والدك
ساعدك في تربيتك؟
69
00:10:13,440 --> 00:10:15,994
لا أعتقد أن هناك
أوقاتًا كنت أرغب فيها
70
00:10:16,098 --> 00:10:18,687
الركض والاختباء
من كل شيء أيضًا؟
71
00:10:18,790 --> 00:10:24,589
ولكن هل فعلت ذلك؟ لا، لم أفعل ذلك.
لقد كنت هنا من أجلك.
72
00:10:24,693 --> 00:10:27,143
نعم، أعلم
أنك أفضل مني.
73
00:10:27,247 --> 00:10:28,731
أوه، من فضلك
74
00:10:28,835 --> 00:10:31,976
لا تعطيني هذا
الهراء المتعلق بالشفقة على الذات.
75
00:10:32,079 --> 00:10:34,599
انظر، أعلم أنك مررت
بوقت عصيب مع
76
00:10:34,703 --> 00:10:36,601
كل ما حدث
مع جاك وكل شيء
77
00:10:36,705 --> 00:10:39,397
ولكن ذلك كان منذ زمن طويل
78
00:10:39,500 --> 00:10:41,986
والآن، حان الوقت
79
00:10:42,089 --> 00:10:48,717
لكي ترتدي
بنطال الفتاة الكبيرة الخاص بك، ميندي.
80
00:10:48,820 --> 00:10:50,442
إنه ليس بهذه البساطة.
81
00:10:50,546 --> 00:10:53,514
نعم، نعم، إنه كذلك، ميندي.
82
00:10:53,618 --> 00:10:56,241
الحياة لا تهتم
بمشاكلك
83
00:10:56,345 --> 00:10:59,555
الحياة لا تتوقف لتسألك
إذا كنت بخير
84
00:10:59,659 --> 00:11:04,422
الحياة عبارة عن وحش لعين
85
00:11:04,525 --> 00:11:08,978
وظيفتك هي الاعتناء بتلك
الفتاة الصغيرة، وليس نفسك.
86
00:11:09,082 --> 00:11:12,672
إن الأمر بهذه البساطة.
هذا كل شيء.
87
00:11:12,775 --> 00:11:15,122
أحتاج فقط
إلى القليل من الوقت.
88
00:11:15,226 --> 00:11:17,469
نعم، حسنًا،
ابنتك تحتاج إلى العشاء
89
00:11:17,573 --> 00:11:19,679
لذا سأذهب
90
00:11:19,782 --> 00:11:21,335
هل يمكنني أن
أقول وداعا من فضلك؟
91
00:11:21,439 --> 00:11:22,578
مع السلامة.
92
00:14:37,911 --> 00:14:44,366
ميندي؟ ميندي فوجل؟
93
00:14:44,469 --> 00:14:46,195
مرحباً، جايل.
94
00:14:46,299 --> 00:14:49,405
يا إلهي، لم أرك
كثيرًا.
95
00:14:49,509 --> 00:14:52,443
كيف حال الصيف معك؟
96
00:14:52,546 --> 00:14:54,755
واحد...
97
00:14:54,859 --> 00:14:58,138
جيد.
98
00:14:58,242 --> 00:15:01,728
ما الأمر مع هذا الزي؟
99
00:15:01,831 --> 00:15:04,558
هل أنت
تختبئ من شخص ما؟
100
00:15:04,662 --> 00:15:08,459
هل أنت تتسلل؟
101
00:15:08,562 --> 00:15:09,770
اه، لا.
102
00:15:09,874 --> 00:15:12,290
أنا آسف،
أنا فقط، أممم...
103
00:15:12,394 --> 00:15:15,362
لقد كنت تحت الطقس قليلا .
104
00:15:15,466 --> 00:15:16,743
يسوع، ميندي.
105
00:15:16,846 --> 00:15:21,886
أنت تبدو فظيعًا،
هل أنت بخير؟
106
00:15:21,990 --> 00:15:24,993
نعم، لا، نعم.
أنا فقط، أم...
107
00:15:25,096 --> 00:15:30,032
لقد حصلت على خطأ أو
فيروس أو شيء من هذا القبيل.
108
00:15:30,136 --> 00:15:32,207
أوه، أنا... لقد
تجاوزت مرحلة العدوى.
109
00:15:32,310 --> 00:15:39,179
أنا فقط، أممم... متعب، في الغالب.
110
00:15:52,296 --> 00:15:55,506
أنا في حالة تحسن، لذلك...
111
00:15:57,335 --> 00:15:59,096
يا،
112
00:15:59,199 --> 00:16:01,270
هل تمارس أليس الجمباز
هذا الصيف؟
113
00:16:01,374 --> 00:16:03,341
لأنه، كما تعلمون،
انتقل بايبر إلى المستوى المتقدم،
114
00:16:03,445 --> 00:16:05,240
لذا إذا كنت كذلك،
فمن الأفضل أن تبدأ في ذلك،
115
00:16:05,343 --> 00:16:10,417
لأن هذه الفصول
تمتلئ بسرعة.
116
00:16:10,521 --> 00:16:17,321
أممم، نعم، نعم، ربما.
أممم، لسنا متأكدين من ذلك.
117
00:16:17,424 --> 00:16:24,673
أممم، أليس في منزل
جدتها في نهاية هذا الأسبوع.
118
00:16:24,776 --> 00:16:27,434
لكننا بالتأكيد
نفكر في الجمباز.
119
00:16:27,538 --> 00:16:30,679
لكن، أم...
120
00:16:30,782 --> 00:16:39,377
أنت تعرف
كيف تسير الأمور في بعض الأحيان.
121
00:16:39,481 --> 00:16:41,310
ميندي...
122
00:16:41,414 --> 00:16:45,004
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة،
يمكنك دائمًا الاتصال بي.
123
00:16:45,107 --> 00:16:48,041
أوه، أممم، لا،
في الواقع، أممم، يجب أن أذهب،
124
00:16:48,145 --> 00:16:55,255
لأنني يجب أن أذهب لإحضار أليس
من منزل صديقتها.
125
00:16:55,359 --> 00:17:00,398
اعتقدت أنك قلت أنها كانت
في منزل جدتها.
126
00:17:00,502 --> 00:17:01,917
نعم لا، هذا ما قصدته.
127
00:17:02,021 --> 00:17:05,334
اممم، صديقتها هناك أيضًا.
128
00:17:05,438 --> 00:17:14,688
هؤلاء الأطفال أزعجوني،
فقط يركضون هنا وهناك.
129
00:17:14,792 --> 00:17:19,797
حسنًا، سأدعك تذهب إذن.
130
00:17:19,900 --> 00:17:25,975
ربما سنراك
في الجمباز أو شيء من هذا القبيل.
131
00:17:26,079 --> 00:17:31,636
حسنا، مع السلامة.
132
00:17:31,740 --> 00:17:33,880
الوداع.
133
00:18:04,013 --> 00:18:09,605
هل تؤمن بالله؟
134
00:18:09,709 --> 00:18:11,607
ماذا؟
135
00:18:17,510 --> 00:18:20,271
هل تؤمن بالله؟
136
00:18:26,415 --> 00:18:28,866
ماذا تعتقد؟
137
00:18:37,633 --> 00:18:44,019
أعتقد أنه يجب عليك ذلك.
138
00:18:44,123 --> 00:18:47,471
لماذا هذا؟
139
00:18:47,574 --> 00:18:51,199
لأنك تؤمن بي.
140
00:18:54,547 --> 00:19:03,349
أنت لا تعطيني
الكثير من الاختيار.
141
00:19:03,452 --> 00:19:06,766
أعتقد أنه إذا كان الله موجودًا،
142
00:19:06,869 --> 00:19:10,735
لابد أنه يكرهني.
143
00:19:10,839 --> 00:19:19,227
أوه، لا، لا، لا، يا عزيزتي.
إنه لا يكرهك.
144
00:19:19,330 --> 00:19:21,919
إنه لا يهتم.
145
00:19:23,162 --> 00:19:28,581
ألا ترى ذلك؟
146
00:19:28,684 --> 00:19:33,896
سوف تتركك في نهاية المطاف،
147
00:19:34,000 --> 00:19:41,628
وكل هذا سيكون
بلا فائدة.
148
00:19:41,732 --> 00:19:44,424
وسوف تُترك الأم المسكينة ميندي
بمفردها
149
00:19:44,528 --> 00:19:49,671
لتتعفن في كرسيها الهزاز...
150
00:19:49,774 --> 00:19:53,916
أو كرسي متحرك.
151
00:19:54,020 --> 00:20:01,372
على الأقل
سيكون لديك ذكرياتك.
152
00:20:01,476 --> 00:20:06,274
وندوبك.
153
00:23:09,042 --> 00:23:12,252
أغنية جميلة.
154
00:23:33,377 --> 00:23:35,862
مرحبًا.
155
00:23:35,966 --> 00:23:40,971
- هل يمكنني مساعدتك؟
- هل أنت ميندي فوجل؟
156
00:23:41,074 --> 00:23:43,180
اممم... ربما. من أنت؟
157
00:23:43,283 --> 00:23:50,498
- ربما من أنت؟
- أنا سونيا ويتفيلد من CPS.
158
00:23:50,601 --> 00:23:52,741
انا اسف مع ماذا؟
159
00:23:52,845 --> 00:23:58,437
أوه،
خدمات حماية الطفل.
160
00:23:58,540 --> 00:24:02,199
- لا أفهم.
- هل لديك ابنة؟
161
00:24:02,302 --> 00:24:07,825
أم...أليس.
162
00:24:07,929 --> 00:24:09,102
اه نعم.
163
00:24:09,206 --> 00:24:12,002
هل هي في المنزل؟
164
00:24:12,105 --> 00:24:16,524
أنا--أنا لا أفهم.
165
00:24:16,627 --> 00:24:19,078
حسنًا، سنبدأ من جديد.
166
00:24:19,181 --> 00:24:20,873
انا سونيا ويتفيلد.
167
00:24:20,976 --> 00:24:24,911
أنا مع
خدمات حماية الطفل،
168
00:24:25,015 --> 00:24:31,228
وأود أن أعرف
إذا كانت ابنتك في المنزل.
169
00:24:31,331 --> 00:24:33,506
لا.
170
00:24:33,610 --> 00:24:37,303
إنها في
منزل جدتها لمدة أسبوع،
171
00:24:37,406 --> 00:24:41,756
زائر.
- عظيم.
172
00:24:41,859 --> 00:24:44,586
هل تمانع لو تدخلت
وأضطررت إلى النظر حولي؟
173
00:24:44,690 --> 00:24:49,280
حسنًا، ماذا يحدث؟
174
00:24:49,384 --> 00:24:53,319
عندما نتلقى مكالمة
بشأن رعاية الطفل،
175
00:24:53,422 --> 00:24:55,148
إنه التزامنا القانوني
176
00:24:55,252 --> 00:24:59,670
أنا آسف.
ما المكالمة؟ من اتصل بك؟
177
00:24:59,774 --> 00:25:01,983
هل كانت جايل هيرلي؟
178
00:25:02,086 --> 00:25:04,744
لأنها لا تملك أي
فكرة عما تتحدث عنه.
179
00:25:04,848 --> 00:25:06,746
ماذا، لقد رأتني مرة واحدة
180
00:25:06,850 --> 00:25:08,507
عندما أكون تحت الطقس
ولدقيقة واحدة،
181
00:25:08,610 --> 00:25:12,269
وفجأة،
لا أستطيع رعاية طفلي؟
182
00:25:12,372 --> 00:25:14,305
أنا آسف.
183
00:25:14,409 --> 00:25:17,654
ليس من حقي أن أفصح عن
مصدر هذه المعلومات.
184
00:25:17,757 --> 00:25:20,484
لا أفهم
كيف يمكن لشخص ما أن يفعل ذلك
185
00:25:20,588 --> 00:25:23,591
يتصلون بك ويقولون لك
ما يريدون.
186
00:25:23,694 --> 00:25:28,009
حسنًا، علينا أن نأخذ
كل اتهام على محمل الجد.
187
00:25:28,112 --> 00:25:36,224
إتهام ماذا؟
قلت لك أنها بخير.
188
00:25:36,327 --> 00:25:38,985
أتمنى ذلك بالتأكيد،
189
00:25:39,089 --> 00:25:41,263
وإذا سمحت
لي بالدخول
190
00:25:41,367 --> 00:25:43,887
وانظر حولك قليلا...
191
00:25:43,990 --> 00:25:48,201
أفضل عدم إشراك
الشرطة أو الحصول على مذكرة،
192
00:25:48,305 --> 00:25:54,276
ولكنني سأفعل ذلك إذا كان لا بد من ذلك.
193
00:25:54,380 --> 00:25:56,382
بخير.
194
00:25:56,485 --> 00:25:59,799
ولكن هذا سخيف.
195
00:26:09,326 --> 00:26:11,190
هذه غرفة أليس.
196
00:26:11,293 --> 00:26:13,537
أوه.
197
00:26:13,641 --> 00:26:17,679
هل تعيش وحدك؟
198
00:26:17,783 --> 00:26:19,819
مع أليس، أعني.
199
00:26:19,923 --> 00:26:27,620
- نعم.
- إذن لا يا سيد فوجل؟
200
00:26:27,724 --> 00:26:31,866
لا، لا، السيد فوجل.
201
00:26:31,969 --> 00:26:39,287
- ما هي، اه، 11 أو 12؟
- 10.
202
00:26:39,390 --> 00:26:43,809
هممم هل تحب القراءة؟
203
00:26:43,912 --> 00:26:47,019
نعم إنها ذكية
هل انتهينا؟
204
00:26:47,122 --> 00:26:52,403
حسنًا،
كل شيء يبدو على ما يرام بالتأكيد،
205
00:26:52,507 --> 00:26:54,026
ولكنني أريد منك أن تتصل بي
206
00:26:54,129 --> 00:26:56,718
عندما تعود أليس إلى المنزل
من منزل جدتها.
207
00:26:56,822 --> 00:27:00,998
رقمي موجود على البطاقة.
208
00:27:01,102 --> 00:27:03,483
متى قلت أنها ستعود؟
209
00:27:03,587 --> 00:27:06,797
- لم افعل.
- اوه.
210
00:27:06,901 --> 00:27:11,457
أنا لا
أفهم أي شيء من هذا.
211
00:27:11,560 --> 00:27:14,115
إنه مجرد احتياط.
212
00:27:14,218 --> 00:27:16,427
لن تصدق بعض
الأشياء التي نراها.
213
00:27:19,983 --> 00:27:22,295
- ما هذا؟
- ماذا؟
214
00:27:23,365 --> 00:27:26,955
هذا الصوت.
215
00:27:27,059 --> 00:27:33,686
ها هو مرة أخرى.
216
00:27:37,034 --> 00:27:39,623
إنه قادم من الطابق السفلي.
217
00:27:39,727 --> 00:27:42,419
ماذا تفعل؟
218
00:27:42,522 --> 00:27:46,941
اعذرني.
219
00:27:55,570 --> 00:27:56,813
ماذا يوجد هناك؟
220
00:27:56,916 --> 00:28:01,645
أوه، لا شيء.
مجرد تخزين.
221
00:28:01,749 --> 00:28:06,581
- هل يمكنك فتحه؟
- امم...
222
00:28:06,685 --> 00:28:09,411
هل يمكننا أن نفعل هذا
عندما تعود أليس؟
223
00:28:09,515 --> 00:28:10,654
وبالإضافة إلى ذلك، أعتقد أنه مقفل.
224
00:28:10,758 --> 00:28:14,589
أنا بصراحة لا أذهب إلى هناك أبدًا.
225
00:28:14,693 --> 00:28:22,114
أوه، إنه مفتوح.
226
00:28:22,217 --> 00:28:23,529
واحد...
227
00:28:23,632 --> 00:28:26,256
هل يمكننا... هل يمكننا... هل يمكننا فقط...
228
00:28:29,708 --> 00:28:30,985
أوه نعم، آسف.
229
00:28:31,088 --> 00:28:35,161
أنا، أممم، يجب أن أحصل على مصباح جديد.
230
00:28:35,265 --> 00:28:36,473
صدقني،
أنت لا تريد الذهاب إلى هناك.
231
00:28:36,576 --> 00:28:39,407
إنها فوضى.
232
00:28:39,510 --> 00:28:44,792
- رائحة غريبة.
- واحد...
233
00:28:44,895 --> 00:28:48,036
سأقوم
باستبدال المصباح الكهربائي قبل الأسبوع المقبل.
234
00:29:01,498 --> 00:29:04,777
حسنًا، لديك رقمي، لذا...
235
00:29:04,881 --> 00:29:08,747
اممم، من فضلك اتصل بي
عندما تعود أليس.
236
00:29:08,850 --> 00:29:10,645
كما تعلم، بعد تفكير ثانٍ،
237
00:29:10,749 --> 00:29:14,442
دعونا نخطط لعودتي
يوم الثلاثاء،
238
00:29:14,545 --> 00:29:17,859
وتأكدي
من أن أليس في المنزل، حسنًا؟
239
00:29:17,963 --> 00:29:21,552
- أممم...
- ماذا؟
240
00:29:21,656 --> 00:29:28,111
الثلاثاء. حسنًا؟
حاول أن تتذكر.
241
00:29:28,214 --> 00:29:31,562
-حسنًا.
- أتمنى لك يومًا لطيفًا.
242
00:29:31,666 --> 00:29:33,461
بالتأكيد.
243
00:29:37,741 --> 00:29:42,021
نحن بحاجة للتحدث.
244
00:29:42,125 --> 00:29:46,577
ما الذي أخذ منك كل هذا الوقت؟
245
00:29:46,681 --> 00:29:50,236
نحن بحاجة للتحدث.
246
00:29:50,340 --> 00:29:57,347
هذا يجب أن يتوقف.
247
00:29:57,450 --> 00:30:02,455
أجد أنه من الغريب
أنك تعتقد أنك في موقف
248
00:30:02,559 --> 00:30:06,666
للمطالبة بأي شيء.
249
00:30:06,770 --> 00:30:11,464
وبالإضافة إلى ذلك، أنت تعرف الجواب.
250
00:30:11,568 --> 00:30:16,573
أنت تعرف الطريق الوحيد للخروج.
251
00:30:16,676 --> 00:30:26,514
- لا.
- إذن نواصل معًا.
252
00:30:26,617 --> 00:30:29,689
إنهم سيأخذون أليس
مني.
253
00:30:29,793 --> 00:30:33,176
حسنًا، أعطني إياها،
وسأحميها.
254
00:30:33,279 --> 00:30:34,625
سوف تأكلها.
255
00:30:34,729 --> 00:30:40,908
هل تعتقد أن هذا سيكون سهلا؟
256
00:30:41,011 --> 00:30:47,535
فقط أعطني الفتاة.
257
00:30:47,638 --> 00:30:57,027
لن افعل ذلك
258
00:30:57,131 --> 00:31:01,618
لماذا تفترض أن لديك
طفلًا في المقام الأول؟
259
00:31:01,721 --> 00:31:06,312
ربما كنت تعتقد أن
معجزتك الصغيرة يمكن أن تساهم،
260
00:31:06,416 --> 00:31:11,835
إزالة الأشياء مثلي،
تصنع الفارق.
261
00:31:11,939 --> 00:31:18,014
هذا
ما كنت تعتقدينه، ميندي.
262
00:31:18,117 --> 00:31:23,329
هل كنت تعتقد
أنك قادر على إحداث فرق؟
263
00:31:23,433 --> 00:31:28,852
لأنني آسف جدًا
أن أخبرك أنك لا تستطيع ذلك.
264
00:31:28,956 --> 00:31:32,131
إذن ما الهدف؟
265
00:31:32,235 --> 00:31:35,134
وهذا يا عزيزتي
266
00:31:35,238 --> 00:31:41,830
هو الشيء الأكثر عمقا
الذي قلته حتى الآن.
267
00:31:41,934 --> 00:31:44,937
لا مزيد من الحديث.
268
00:31:45,041 --> 00:31:47,250
تعالى لي.
269
00:32:07,511 --> 00:32:13,759
لا تلمسني.
270
00:32:13,862 --> 00:32:16,969
يجب عليك التوقف.
271
00:32:17,073 --> 00:32:20,524
إنه كثير جدًا، من فضلك.
272
00:32:20,628 --> 00:32:23,976
لا أزال جائعا.
273
00:32:24,080 --> 00:32:27,048
أظن...
274
00:32:27,152 --> 00:32:32,743
أعتقد أنني أموت.
275
00:32:32,847 --> 00:32:38,508
أنت بخير.
276
00:32:38,611 --> 00:32:43,409
أنا لست كذلك، إنه كثير جدًا.
277
00:32:46,585 --> 00:32:49,450
هل تتوقع مني أن أموت جوعا؟
278
00:32:55,904 --> 00:32:58,114
ماذا لو وجدت--
279
00:32:58,217 --> 00:33:05,535
ماذا لو وجدت لك
شيئا آخر لتأكله؟
280
00:33:05,638 --> 00:33:09,884
هل تقصد شخص آخر؟
281
00:33:09,988 --> 00:33:15,407
نعم.
282
00:33:15,510 --> 00:33:18,893
هل تعتقد أن هذا أمر مستحسن؟
283
00:33:18,997 --> 00:33:26,383
إدخال شخص غريب
إلى علاقتنا؟
284
00:33:26,487 --> 00:33:31,043
هل هذا ما تعتقد أنه؟
285
00:33:31,147 --> 00:33:37,084
لقد أصبحنا قريبين من بعضنا البعض.
286
00:33:37,187 --> 00:33:40,915
أحتاج إلى استراحة.
287
00:33:41,019 --> 00:33:44,367
إذا مت، فلن يكون لديك شيء.
288
00:33:44,470 --> 00:33:51,270
لن تقبليني، لا أليس.
289
00:33:51,374 --> 00:33:56,448
ربما هذا فقط يخرجك
من الطريق.
290
00:33:56,551 --> 00:34:01,901
لا.أنت بحاجتي.
291
00:34:02,005 --> 00:34:06,147
أنت , لا؟
292
00:34:06,251 --> 00:34:12,878
لقد نسيت تقريبا.
لقد كتبت لك أغنية.
293
00:34:12,981 --> 00:34:21,852
أريد أن أغنيها لك.
294
00:34:21,956 --> 00:34:30,171
لا أريد أن أسمع ذلك.
295
00:34:30,275 --> 00:34:34,141
♪ كانت هناك فتاة
296
00:34:34,244 --> 00:34:39,387
♪ كانت وحيدة
297
00:34:39,491 --> 00:34:47,637
♪ ثم التقت برجل
وبنيا منزلًا ♪
298
00:34:47,740 --> 00:34:51,054
♪ كان اسمه جاك
299
00:34:51,158 --> 00:34:55,334
♪ وكان لديهم طفل
300
00:34:55,438 --> 00:34:59,890
♪ أطلقوا عليها اسم أليس
301
00:34:59,994 --> 00:35:02,548
♪ ولكن بعد ذلك مات جاك
302
00:35:02,652 --> 00:35:04,378
قف.
303
00:35:04,481 --> 00:35:10,625
♪ ثم أصبحا اثنين،
أوه، خائفين جدًا ♪
304
00:35:13,041 --> 00:35:19,324
♪ المسكينة مامي ميندي
لم تكن مستعدة ♪
305
00:35:19,427 --> 00:35:22,603
♪ ولكن لا تخف
306
00:35:22,706 --> 00:35:27,470
♪ الناب هو أيضًا خصية
307
00:35:27,573 --> 00:35:29,851
♪ للعناية بك جيدا
308
00:35:34,028 --> 00:35:40,034
♪ للعناية الجيدة
309
00:35:40,138 --> 00:35:43,555
♪ منك
310
00:35:48,767 --> 00:35:53,496
هل أحببتها؟
311
00:35:53,599 --> 00:35:55,083
لا.
312
00:36:03,471 --> 00:36:05,577
ربما القليل من التنوع
في نظامي الغذائي
313
00:36:05,680 --> 00:36:08,442
لن يكون هذا شيئا سيئا.
314
00:37:20,341 --> 00:37:22,032
سيجارة؟
315
00:37:22,136 --> 00:37:25,277
لا، شكرا لك.
316
00:37:48,266 --> 00:37:50,302
ما اسمك؟
317
00:37:50,406 --> 00:37:57,516
لا بأس،
أنا فقط أحاول العودة إلى المنزل.
318
00:37:57,620 --> 00:37:59,277
أنا لست عاهرة.
319
00:38:10,702 --> 00:38:14,533
هل أبدو مثل العاهرة؟
320
00:38:14,637 --> 00:38:19,918
عذرا، لا،
أنا فقط أنتظر الحافلة.
321
00:38:26,511 --> 00:38:29,548
ما اسمك؟
322
00:38:29,652 --> 00:38:32,275
من فضلك، أنا فقط--
323
00:38:32,379 --> 00:38:37,315
لا يمكنك أن تخبرني باسمك؟
324
00:38:37,418 --> 00:38:41,560
بول.
325
00:38:41,664 --> 00:38:44,011
بول.
326
00:38:47,463 --> 00:38:51,674
هل تعيش بالقرب من هنا يا بول؟
327
00:38:55,056 --> 00:38:56,299
لا.
328
00:39:00,648 --> 00:39:07,862
زوجة؟ صديقة؟
329
00:39:07,966 --> 00:39:14,628
لا. قطتي.
330
00:39:14,731 --> 00:39:17,700
كيتي...
331
00:39:29,470 --> 00:39:33,578
كما تعلم، أنا، أممم، ليس لدي
عادة التحدث إلى الغرباء
332
00:39:33,681 --> 00:39:37,409
في الليل في محطات الحافلات.
333
00:39:37,513 --> 00:39:44,451
لكن، أممم،
كنت أسير وحدي الليلة،
334
00:39:44,554 --> 00:39:48,524
وكنت أفكر في
335
00:39:48,627 --> 00:39:55,220
كم عدد الأشخاص الذين نمر بهم
كل يوم
336
00:39:55,323 --> 00:40:01,226
الذين لا ننتبه لهم
337
00:40:01,329 --> 00:40:06,887
أننا لا نراها حقًا أبدًا.
338
00:40:06,990 --> 00:40:10,373
وكيف...
339
00:40:10,477 --> 00:40:12,755
أي واحد من هؤلاء الناس
340
00:40:12,858 --> 00:40:23,110
قد يصبح شخصًا
مميزًا حقًا في حياتنا
341
00:40:27,252 --> 00:40:29,944
لو
أعطيناهم فرصة فقط.
342
00:40:47,203 --> 00:40:50,102
هل تشعر بالوحدة يوما ما؟
343
00:41:06,325 --> 00:41:11,503
أنا أعيش بالقرب.
344
00:41:11,607 --> 00:41:13,919
نحن نستطيع المشي.
345
00:41:27,070 --> 00:41:29,970
هل أنت جائع؟
346
00:41:49,817 --> 00:41:51,647
تعال.
347
00:41:51,750 --> 00:41:56,272
دعنا نذهب ونجلس.
348
00:42:11,459 --> 00:42:13,496
أم...فليكن.
349
00:42:24,749 --> 00:42:26,613
هل تريد
أن تشرب شيئا؟
350
00:42:26,716 --> 00:42:33,102
أنا بخير شكرا لك.
351
00:42:33,205 --> 00:42:37,451
هل تعلم،
أعتقد أنه ربما يجب علي أن أغادر.
352
00:42:37,555 --> 00:42:43,457
أوه، لا، أممم...
لدي بعض الآيس كريم.
353
00:42:43,561 --> 00:42:47,012
هل تريد بعض الآيس كريم؟
354
00:42:47,116 --> 00:42:52,811
أعتقد ذلك،
إذا كنت تريد أن تأخذ بعضًا.
355
00:42:52,915 --> 00:42:55,262
سأعود في الحال.
356
00:43:48,349 --> 00:43:49,627
أنا بخير!
357
00:43:49,730 --> 00:43:51,042
أنا بخير.
358
00:44:31,530 --> 00:44:37,744
سوف أكون هناك!
359
00:44:37,847 --> 00:44:39,642
أعتقد أنني يجب أن أغادر!
360
00:44:51,896 --> 00:44:58,972
الآيس كريم.
آسف لأن الأمر استغرق مني وقتًا طويلاً.
361
00:44:59,075 --> 00:45:01,491
لم أتمكن من العثور على المعلومة.
362
00:45:10,984 --> 00:45:12,779
- ماذا هناك؟
- لا شيء.
363
00:45:12,882 --> 00:45:16,990
أنت تعرف، أعتقد--
أعتقد أنه ربما يجب علي أن أذهب.
364
00:45:17,093 --> 00:45:18,405
أنا لست جائعا حقا.
365
00:45:18,508 --> 00:45:22,789
أوه لا، هنا.
366
00:45:22,892 --> 00:45:28,967
دعني اطعمك.
367
00:45:30,003 --> 00:45:35,284
إنه جيد، أليس كذلك؟
368
00:45:38,252 --> 00:45:40,358
يفتح.
369
00:45:45,743 --> 00:45:50,161
- طعمه غريب.
- لا يعجبك؟
370
00:45:50,264 --> 00:45:58,376
لا، لم أقل ذلك.
أممم، ما هو طعمه؟
371
00:46:01,966 --> 00:46:05,935
أنا سعيدة جدًا بتواجدك هنا.
372
00:46:06,039 --> 00:46:12,735
أنا، أممم،
ليس لدي الكثير من الأصدقاء.
373
00:46:12,839 --> 00:46:16,774
في الواقع، أنا، أم...
ليس لدي أي أصدقاء.
374
00:46:16,877 --> 00:46:24,436
وعندما رأيتك الليلة،
فكرت،
375
00:46:24,540 --> 00:46:30,788
الآن هناك شخص
يمكن أن يكون صديقي.
376
00:46:30,891 --> 00:46:39,486
شخص طيب ووسيم
377
00:46:39,589 --> 00:46:44,836
وحيدا مثلي.
378
00:46:48,322 --> 00:46:51,981
أنت تريد أن تكون صديقي،
أليس كذلك، بول؟
379
00:46:52,085 --> 00:46:58,160
- مممم. أعتقد ذلك.
- بالطبع.
380
00:46:58,263 --> 00:47:00,645
يأكل.
381
00:47:00,748 --> 00:47:04,338
لدي، أممممممممم
لدي شيء
382
00:47:04,442 --> 00:47:07,238
أريد أن أريك.
383
00:47:28,707 --> 00:47:30,364
بول، أنا-- أنا آسف جدًا.
384
00:47:30,468 --> 00:47:31,710
ربما--
385
00:47:31,814 --> 00:47:33,574
ربما كانت صلاحية الآيس كريم
منتهية؟
386
00:47:33,678 --> 00:47:36,508
أو ربما تكون الأنفلونزا؟
هل تعتقد أنها الأنفلونزا؟
387
00:47:36,612 --> 00:47:38,683
لو سمحت!
388
00:49:48,847 --> 00:49:51,885
ما هذا؟
389
00:49:51,989 --> 00:49:58,996
وجبتك.
390
00:49:59,099 --> 00:50:08,488
وجبتي؟
أنا لا آكل الموتى.
391
00:50:08,591 --> 00:50:13,286
إنه ليس ميتا.
392
00:50:13,389 --> 00:50:18,118
وأخيرًا،
لا أعتقد أنه ميت.
393
00:50:18,222 --> 00:50:21,535
لم تفكر في هذا الأمر
جيدًا.
394
00:50:27,748 --> 00:50:29,026
لا.
395
00:51:09,238 --> 00:51:17,695
إنه ليس جيدًا،
فهو يتذوق البؤس واليأس.
396
00:51:17,798 --> 00:51:28,188
أفضّل أن أكون عنيدًا،
وأن يكون لدي ما أخسره.
397
00:51:29,845 --> 00:51:32,296
خذها بعيدا.
398
00:51:49,347 --> 00:51:52,350
تمام.
399
00:51:52,454 --> 00:51:54,939
حسنًا، لقد حصلنا على هذا. حسنًا.
400
00:51:57,838 --> 00:51:59,599
تمام.
401
00:52:12,853 --> 00:52:17,168
بول. بول.
402
00:52:17,272 --> 00:52:23,105
بول. بول!
403
00:52:23,209 --> 00:52:25,625
بول!
404
00:52:25,728 --> 00:52:29,801
أهلاً.
405
00:52:29,905 --> 00:52:32,252
لقد فقدت الوعي.
406
00:52:32,356 --> 00:52:33,978
لقد فقدت الوعي.
407
00:52:34,081 --> 00:52:35,807
أوه أوه.
408
00:52:35,911 --> 00:52:38,810
آه! يا يسوع، أنا أنزف.
409
00:52:42,918 --> 00:52:45,990
هذا غريب.
410
00:52:46,093 --> 00:52:51,029
ربما كنت تؤلمه عندما سقطت.
- سقطت.
411
00:52:51,133 --> 00:52:54,895
دعني أساعدك.
هيا. هيا.
412
00:52:54,999 --> 00:52:59,693
لو سمحت،
413
00:52:59,797 --> 00:53:02,351
أحتاج إلى المغادرة.
414
00:55:35,746 --> 00:55:38,576
أنا آسف،
سأمنحك بعض الخصوصية.
415
00:55:38,680 --> 00:55:45,928
من قال أنني أريد الخصوصية؟
416
00:55:53,729 --> 00:55:57,457
ما هى أعمار أطفالك؟
417
00:55:57,561 --> 00:56:01,392
- أنا آسف؟
- أولادك.
418
00:56:01,496 --> 00:56:07,225
كم عمرهم؟
419
00:56:07,329 --> 00:56:10,159
أنت تفترض
أن لدي أطفال.
420
00:56:10,263 --> 00:56:11,920
أستطيع أن أقول.
421
00:56:12,023 --> 00:56:13,784
لقد قمت بتربية ما يكفي منهم
بنفسي لأعرف
422
00:56:13,887 --> 00:56:16,580
عندما أجلس
بجانب أمي.
423
00:56:16,683 --> 00:56:22,379
إنها طاقة مختلفة.
424
00:56:22,482 --> 00:56:30,283
- ما هذه الطاقة؟
- الإرهاق.
425
00:56:30,387 --> 00:56:39,637
صمود.
426
00:56:39,741 --> 00:56:42,640
حسنًا، لدي واحدة فقط.
427
00:56:42,744 --> 00:56:46,368
ابنة واحدة عمرها 10 سنوات.
428
00:56:46,472 --> 00:56:50,959
أنا متأكد أنها رائعة.
429
00:56:51,062 --> 00:56:54,583
إنها هي.
430
00:56:54,687 --> 00:57:02,142
أنا متأكد أنك
أم رائعة.
431
00:57:02,246 --> 00:57:10,116
هذا قابل للنقاش.
432
00:57:10,219 --> 00:57:12,808
هل لديك خطط لمزيد من ذلك؟
433
00:57:12,912 --> 00:57:15,777
أطفال؟ أم لا.
434
00:57:15,880 --> 00:57:25,649
والدها،
زوجي، ميت.
435
00:57:25,752 --> 00:57:27,927
نعم، لقد ماتت أيضًا.
436
00:57:29,756 --> 00:57:33,726
ولكن بعد ذلك، أصبح عمري 100 سنة.
437
00:57:42,424 --> 00:57:46,808
هل سبق لك أن سمعت عن
المراحل الثلاث؟
438
00:57:46,911 --> 00:57:48,879
ما هذا؟
439
00:57:48,982 --> 00:57:55,402
إنها فلسفة مشهورة جدًا
فيما يتعلق بتربية الأطفال.
440
00:57:55,506 --> 00:57:58,578
لا، لم أسمع به.
441
00:57:58,682 --> 00:58:02,651
من جاء بهذا؟
-أنا.
442
00:58:02,755 --> 00:58:08,623
لذا، ربما لا يكون الأمر
مشهورًا إلى هذا الحد، لكنه منطقي.
443
00:58:08,726 --> 00:58:14,421
- حسنًا، إذن ثلاث مراحل؟
- المرحلة الأولى،
444
00:58:14,525 --> 00:58:16,044
أنت تقف خلفهم.
445
00:58:16,147 --> 00:58:19,323
المرحلة الثانية،
تقف أمامهم.
446
00:58:19,426 --> 00:58:25,225
المرحلة الثالثة،
تقف بجانبهم.
447
00:58:25,329 --> 00:58:29,229
اممم،
لا أفهم.
448
00:58:29,333 --> 00:58:31,369
أنا آسف.
449
00:58:31,473 --> 00:58:35,201
حسنًا، كما ترى، عندما
يكون الأطفال صغارًا وغير مستقرين،
450
00:58:35,304 --> 00:58:41,172
نحن نقف خلفهم،
ونحملهم حتى لا يسقطوا.
451
00:58:41,276 --> 00:58:44,555
هذه المرحلة الأولى.
452
00:58:44,659 --> 00:58:47,627
عندما يكبرون،
نقف أمامهم،
453
00:58:47,731 --> 00:58:50,388
لحمايتهم من الأذى.
454
00:58:50,492 --> 00:58:52,770
المرحلة الثانية.
455
00:58:52,874 --> 00:58:56,878
المرحلة الثالثة
نقف بجانبهم
456
00:58:56,981 --> 00:59:01,020
وواجه الشدائد معهم.
457
00:59:01,123 --> 00:59:04,644
نحن نسمح لهم أن يعطونا
كما أعطيناهم،
458
00:59:04,748 --> 00:59:07,198
وأنقذنا من حين لآخر،
459
00:59:07,302 --> 00:59:09,649
الطريقة التي أنقذناهم بها.
460
00:59:09,753 --> 00:59:14,067
وعندما نفعل ذلك،
461
00:59:14,171 --> 00:59:18,037
كل شئ ممكن .
462
00:59:19,797 --> 00:59:22,662
أوه، أنا آسف.
لم أشرح ذلك جيدًا.
463
00:59:22,766 --> 00:59:30,083
أنا--
- لا، لا. لقد فعلت. أم...
464
00:59:30,187 --> 00:59:35,468
متى تقول
أن المرحلة الثالثة تبدأ؟
465
00:59:35,572 --> 00:59:38,885
أوه، كم عمر
ابنتك كما قلت؟
466
00:59:38,989 --> 00:59:43,372
10.
467
00:59:43,476 --> 00:59:49,033
يبدأ الآن.
468
00:59:50,725 --> 00:59:53,866
أنت تعلم
أنني تحدثت كثيرا لفترة طويلة.
469
00:59:53,969 --> 00:59:56,834
سأواصل طريقي،
لقد كان الأمر ممتعًا.
470
01:00:02,771 --> 01:00:04,601
واو.
471
01:00:04,704 --> 01:00:06,188
يا.
472
01:00:06,292 --> 01:00:09,882
نعم؟
473
01:00:11,642 --> 01:00:13,437
لا شئ.
474
01:00:20,513 --> 01:00:23,620
حسنًا، لديك يوم رائع.
475
01:00:37,254 --> 01:00:39,152
السيدة فوجل؟
476
01:00:39,256 --> 01:00:43,950
- مرحبًا.
- اللعنة.
477
01:00:44,054 --> 01:00:48,610
أنا سونيا من CPS.
كنت هنا الأسبوع الماضي.
478
01:00:48,714 --> 01:00:51,095
أنا أعلم، أنا أتذكر.
479
01:00:51,199 --> 01:00:55,410
حسنًا، إنه يوم الثلاثاء،
ولم أسمع منك،
480
01:00:55,513 --> 01:01:01,727
لذلك اعتقدت أنني سأتوقف
وأرى كيف حال أليس.
481
01:01:01,830 --> 01:01:04,799
إنها هنا، كما أفترض؟
482
01:01:04,902 --> 01:01:06,628
انا اسف ماذا؟
483
01:01:06,732 --> 01:01:11,115
أليس، هل هي في المنزل؟
484
01:01:13,704 --> 01:01:15,810
- نعم، نعم، إنها هنا.
- رائع.
485
01:01:15,913 --> 01:01:19,883
سأستغرق لحظة
وأطرح عليها بعض الأسئلة.
486
01:01:19,986 --> 01:01:22,230
لقد قلت للتو أنها هنا.
487
01:01:22,333 --> 01:01:24,577
إنها بخير،
فلماذا تحتاج إلى القدوم؟
488
01:01:24,681 --> 01:01:29,030
إذا رفضت
السماح لي بالتحدث معها،
489
01:01:29,133 --> 01:01:31,411
ثم لن يكون أمامي خيار
سوى الاتصال بسلطات إنفاذ القانون.
490
01:01:31,515 --> 01:01:33,103
وعند تلك النقطة،
491
01:01:33,206 --> 01:01:36,623
سوف يقومون بإخراجها
من حضانتك
492
01:01:36,727 --> 01:01:40,041
في انتظار مزيد من التحقيقات.
493
01:01:40,144 --> 01:01:46,426
ولا أعتقد أن أحدنا
يريد ذلك.
494
01:01:46,530 --> 01:01:48,739
حسناً، تفضل بالدخول.
495
01:01:48,843 --> 01:01:50,223
أنا متأكد من أنها سوف تكون سعيدة
496
01:01:50,327 --> 01:01:52,605
أن
يقتحم عليها شخص غريب تمامًا.
497
01:02:09,311 --> 01:02:16,525
هل تعلم أن كل هذا يبدو
وكأنه مجرد تحرش؟
498
01:02:16,629 --> 01:02:18,458
أنا آسف لأنك تشعر بهذه الطريقة.
499
01:02:18,562 --> 01:02:23,532
نحن فقط نضع مصلحة
الطفل في الاعتبار، حقًا.
500
01:02:23,636 --> 01:02:30,781
طفلي.
501
01:02:30,885 --> 01:02:39,583
إذا كان بإمكاني رؤيتها فقط، من فضلك.
502
01:02:39,686 --> 01:02:43,552
إنها في غرفتها.
503
01:02:43,656 --> 01:02:47,108
أليس؟
504
01:02:47,211 --> 01:02:48,557
أليس، هناك شخص هنا
للتحدث معك.
505
01:02:48,661 --> 01:02:52,699
أم.
506
01:02:52,803 --> 01:02:55,737
هل تعلم أنها تشعر بالتوتر
عندما تكون بالقرب من الغرباء؟
507
01:02:55,841 --> 01:03:03,227
أممم، ربما هي مختبئة.
- السيدة فوجل.
508
01:03:03,331 --> 01:03:07,369
ربما يمكنك العودة
وسأتحدث معها،
509
01:03:07,473 --> 01:03:09,095
وربما يمكنك العودة
وأستطيع-
510
01:03:09,199 --> 01:03:13,237
آنسة فوجل،
أليس ليست هنا، أليس كذلك؟
511
01:03:13,341 --> 01:03:16,447
هل فعلت
لها شيئا؟
512
01:03:20,348 --> 01:03:21,694
انتظر.
513
01:03:21,798 --> 01:03:23,765
انتظر.
514
01:03:36,882 --> 01:03:38,021
لا.
515
01:03:38,124 --> 01:03:41,196
السيدة فوجل، ابتعدي عن المكان.
516
01:03:48,238 --> 01:03:52,552
أليس؟
517
01:03:52,656 --> 01:03:58,800
أليس، هل أنت هنا عزيزتي؟
518
01:03:58,904 --> 01:04:00,526
أليس؟
519
01:04:00,629 --> 01:04:03,529
أوه!
520
01:04:03,632 --> 01:04:06,739
ماذا تفعل؟
521
01:04:06,843 --> 01:04:09,500
دعني اخرج!
522
01:05:38,210 --> 01:05:44,078
تفضلي يا عزيزتي،
لا داعي للخوف.
523
01:05:44,181 --> 01:05:45,734
أين هي؟
524
01:05:45,838 --> 01:05:51,257
لقد رحلت.
525
01:05:51,361 --> 01:05:54,019
كيف؟
526
01:05:54,122 --> 01:05:57,160
لقد استهنت
بقدراتي.
527
01:06:07,618 --> 01:06:10,794
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
528
01:06:10,897 --> 01:06:12,727
ماذا علي أن أفعل؟
529
01:06:12,830 --> 01:06:17,421
لا تفعل شيئا.
530
01:06:17,525 --> 01:06:22,219
بقية هذه الفوضى
سوف تختفي في لحظة،
531
01:06:22,323 --> 01:06:26,016
وسوف يتم تنظيف الغرفة بالكامل،
532
01:06:26,120 --> 01:06:31,677
ولن يتبقى أي أثر
لصديقك.
533
01:06:31,780 --> 01:06:35,646
لم تكن صديقتي.
534
01:06:35,750 --> 01:06:38,753
إذن ما هي المشكلة؟
535
01:06:38,856 --> 01:06:44,621
سيأتي شخص
ما يبحث عنها.
536
01:06:44,724 --> 01:06:49,281
ربما تقلق كثيرا.
537
01:06:49,384 --> 01:06:52,698
لم يكن لها أي هدف
سوى ملء بطني.
538
01:06:59,705 --> 01:07:04,572
لماذا لا
تنهي حياتي هكذا؟
539
01:07:04,675 --> 01:07:09,163
أليس الأمر أسهل؟
540
01:07:09,266 --> 01:07:12,614
نعم، سيكون كذلك،
541
01:07:12,718 --> 01:07:14,306
ولكن أقل متعة بكثير.
542
01:07:50,135 --> 01:07:51,688
مرحبا
543
01:07:51,791 --> 01:07:53,690
لقد وصلت إلى هاتف
جيري وليندا.
544
01:07:53,793 --> 01:07:55,899
اترك رسالة بعد سماع صوت التنبيه
وسنتصل بك
545
01:07:56,002 --> 01:07:58,695
وداعا.
- أمي.
546
01:07:58,798 --> 01:08:01,146
انظر، اتصل بي في أقرب وقت
ممكن، حسنًا.
547
01:08:01,249 --> 01:08:03,148
أريد أن أتحدث مع أليس.
548
01:08:03,251 --> 01:08:06,047
يسوع، ميندي.
كنت في الحمام.
549
01:08:06,151 --> 01:08:09,257
ما هي هذه الحالة الطارئة اللعينة؟
550
01:08:09,361 --> 01:08:11,880
لقد حان الوقت
لعودة أليس إلى المنزل.
551
01:08:11,984 --> 01:08:15,919
تماما مثل ذلك، الآن
552
01:08:16,022 --> 01:08:19,095
ينظر،
553
01:08:19,198 --> 01:08:21,097
لقد طلبت مني
أن أجمع شتاتي، حسنًا؟
554
01:08:21,200 --> 01:08:28,897
حسنًا، لقد انتهى الأمر رسميًا،
لذا، من فضلك.
555
01:08:29,001 --> 01:08:33,074
ميندي، ماذا يحدث؟
556
01:08:33,178 --> 01:08:35,283
لا يحدث شيء يا أمي.
557
01:08:35,387 --> 01:08:38,735
هل يمكنك أن تحضرها الآن؟
- الآن؟
558
01:08:38,838 --> 01:08:41,634
يسوع، ميندي،
أنتِ حقاً شيء مميز.
559
01:08:41,738 --> 01:08:46,398
هل توقفت يومًا عن التفكير في أنني
قد أعيش حياة هنا؟
560
01:08:46,501 --> 01:08:48,434
يمكنني أن أتركها غدًا
561
01:08:48,538 --> 01:08:51,057
هذا أفضل ما أستطيع فعله
562
01:08:51,161 --> 01:08:54,060
حسنًا، غدًا أول شيء.
563
01:08:54,164 --> 01:08:56,442
- ميندي؟
- نعم؟
564
01:08:56,546 --> 01:09:04,450
لا تفسد هذا الأمر مرة أخرى
565
01:09:12,803 --> 01:09:17,256
إنها ستكون هنا غدا.
566
01:09:17,360 --> 01:09:21,536
-البنت؟
-نعم.
567
01:09:21,640 --> 01:09:26,403
حسنًا...
568
01:09:26,507 --> 01:09:31,443
أنا أتطلع إلى
لقائها.
569
01:09:31,546 --> 01:09:36,827
لن تفوز
ولن تحصل على أليس.
570
01:09:36,931 --> 01:09:40,521
ولن يكون لديكني بعد الآن.
571
01:09:40,624 --> 01:09:46,147
هل هذا صحيح؟
572
01:09:46,251 --> 01:09:50,116
أنا أعلم ما فعلته خطأ.
573
01:09:50,220 --> 01:09:54,845
لقد تركتك تحلني.
574
01:09:54,949 --> 01:10:00,748
سأسمح لك بإقناعي
بأنني أحميها.
575
01:10:00,851 --> 01:10:07,789
أسمح لك بإقناعي
أن تضحيتي هي قوتي.
576
01:10:07,893 --> 01:10:13,209
كلما أعطيت المزيد من نفسي،
كلما كانت أكثر أمانًا،
577
01:10:13,312 --> 01:10:17,799
وسوف أصبح أقوى.
578
01:10:17,903 --> 01:10:28,224
أنت ذكي جدًا
- كل هذه اللدغات الصغيرة،
579
01:10:28,845 --> 01:10:35,921
كل هذا المعاناة البطيئة.
580
01:10:36,024 --> 01:10:41,029
يا له من خداع كان كل هذا،
581
01:10:41,133 --> 01:10:47,139
ولكنني لن انخدع بعد الآن.
582
01:10:47,243 --> 01:10:51,143
انتهى.
583
01:10:56,942 --> 01:11:01,671
برافو يا عزيزتي.
584
01:11:05,468 --> 01:11:10,507
لقد كان هذا خطابًا مثيرًا للشفقة بشكل رائع
.
585
01:11:16,064 --> 01:11:21,035
لم تدرك شيئا.
586
01:11:21,138 --> 01:11:26,696
وعندما
تصل تلك الفتاة الصغيرة هنا غدا.
587
01:11:26,799 --> 01:11:36,361
أعدك بأنني
سألتهم كل شبر منك،
588
01:11:36,464 --> 01:11:41,504
باستثناء عينيك،
589
01:11:41,607 --> 01:11:49,477
لكي تتمكن من مشاهدتي عاجزًا
وأنا أمضغها حتى العظم.
590
01:11:52,100 --> 01:11:56,173
ولا تخطئ،
591
01:11:56,277 --> 01:11:59,176
ترقبي
لتلك اللحظة الممتعة
592
01:11:59,280 --> 01:12:05,493
هذا هو السبب الوحيد الذي
جعلني أسمح لك بالعيش.
593
01:12:05,597 --> 01:12:11,637
وإذا
فكرت ولو للحظة في تحديني،
594
01:12:11,741 --> 01:12:18,713
سأرتفع إلى قوة
تتجاوز فهمك.
595
01:12:18,817 --> 01:12:27,688
- سوف نرى.
- ليس لديك شيء.
596
01:12:27,791 --> 01:12:33,038
هذا هو المكان الذي أنت مخطئ فيه،
لدي كل شيء.
597
01:12:44,394 --> 01:12:51,297
يا إلهي
لقد افتقدتك كثيرًا.
598
01:12:51,401 --> 01:12:56,164
أنظر إليك.
599
01:12:56,268 --> 01:12:58,304
شكرا أمي.
600
01:12:58,408 --> 01:13:01,756
دقيقة من وقتك؟
601
01:13:01,860 --> 01:13:04,345
مهلا، سأتحدث مع
جدتي لمدة ثانية، حسنًا؟
602
01:13:04,449 --> 01:13:08,245
انتظرني؟ شكرا لك.
603
01:13:08,349 --> 01:13:10,731
أنت تعرف أنك تبدو سيئًا.
604
01:13:10,834 --> 01:13:17,116
شكرا أمي.
605
01:13:17,220 --> 01:13:22,398
هل حقا قمت بعمل سيء إلى هذه الدرجة
؟
606
01:13:22,501 --> 01:13:27,541
ألم أهيئ لك
بيتًا محبًا؟
607
01:13:27,644 --> 01:13:33,478
لا أعلم،
ربما أنا المجنون.
608
01:13:33,581 --> 01:13:34,720
لا،
لقد جعلت ذلك واضحا جدا.
609
01:13:34,824 --> 01:13:37,309
هذا أنا.
610
01:13:37,413 --> 01:13:38,690
ينظر،
611
01:13:38,793 --> 01:13:41,037
لا
يجب أن يتعلق الأمر بك دائمًا.
612
01:13:41,140 --> 01:13:42,694
أوه.
613
01:13:42,797 --> 01:13:45,213
هذا هو المكان الذي أنت مخطئ فيه،
ميندي.
614
01:13:45,317 --> 01:13:47,492
إن الأمر يتعلق بي دائمًا.
615
01:13:47,595 --> 01:13:53,601
إذا كان الأمر يتعلق بك،
فهو دائمًا يتعلق بي.
616
01:13:53,705 --> 01:13:56,811
لا أعلم
إذا كنت قد أدركت هذا بعد،
617
01:13:56,915 --> 01:14:00,574
ولكن بغض النظر عن مدى تقدمك في العمر،
618
01:14:00,677 --> 01:14:05,648
سأفكر فيك دائمًا
كفتاتي.
619
01:14:05,751 --> 01:14:09,652
انظر، شكرا لك
على كل ما فعلته.
620
01:14:09,755 --> 01:14:11,516
انا افعل ذلك، انا اقدر ذلك
621
01:14:11,619 --> 01:14:15,796
لكن كل شيء جيد، أليس كذلك؟
622
01:14:15,899 --> 01:14:19,627
لقد حصلت على هذا.
623
01:14:19,731 --> 01:14:22,837
حسنًا، لقد حصلت على
رقمي في المرة القادمة
624
01:14:22,941 --> 01:14:29,395
تحتاجني لإنقاذك.
625
01:14:29,499 --> 01:14:32,398
هل تكرهني فقط؟
626
01:14:32,502 --> 01:14:36,472
أكرهك؟ أنا أحبك.
627
01:14:36,575 --> 01:14:40,096
أنا أمك،
أحبك، يا إلهي.
628
01:14:40,199 --> 01:14:44,410
أحبك.
629
01:14:44,514 --> 01:14:46,378
أحبك.
630
01:14:58,977 --> 01:15:04,085
هل رأيت؟
إنه فقط كما تركته.
631
01:15:04,189 --> 01:15:06,536
نعم.
632
01:15:11,783 --> 01:15:14,199
أم؟
633
01:15:17,409 --> 01:15:22,241
لماذا كنت في منزل جدتي
لفترة طويلة؟
634
01:15:22,345 --> 01:15:24,554
واحد...
635
01:15:24,658 --> 01:15:29,663
أوه، إنه
سؤال صعب الإجابة عليه إلى حد ما.
636
01:15:29,766 --> 01:15:34,460
أعني،
إنه أمر معقد.
637
01:15:34,564 --> 01:15:39,224
لماذا الأمر معقد؟
638
01:15:39,327 --> 01:15:44,850
ماذا عن بعض الغداء؟
639
01:15:44,954 --> 01:15:46,542
تعال.
640
01:16:09,565 --> 01:16:15,087
أمي هل أنت بخير؟
641
01:16:15,191 --> 01:16:17,331
هل تثق بي؟
642
01:16:17,434 --> 01:16:21,404
- لماذا؟
- لا، ليس "لماذا".
643
01:16:21,507 --> 01:16:28,722
هل تثق بي؟
- نعم، أعتقد ذلك.
644
01:16:28,825 --> 01:16:31,103
أنت تعرف أنني أحبك، أليس كذلك؟
645
01:16:31,207 --> 01:16:35,004
- نعم.
- وأنا هنا لحمايتك.
646
01:16:35,107 --> 01:16:38,973
- مممم.
- حسنًا.
647
01:16:39,077 --> 01:16:43,115
حسنًا، إذًا،
أحتاج منك أن تثق بي.
648
01:16:43,219 --> 01:16:49,674
أمي،
ما الذي نتحدث عنه؟
649
01:16:49,777 --> 01:16:53,091
أريد أن أعرض عليك شيئا.
650
01:16:53,194 --> 01:16:57,336
ما هذا؟
651
01:16:57,440 --> 01:17:02,790
إنه من
الصعب نوعًا ما شرحه،
652
01:17:02,894 --> 01:17:09,038
لكن أريد أن أحاول إعدادك
قبل أن أريكه لك.
653
01:17:09,141 --> 01:17:11,903
هل تعلم كيف كان الحال
عندما كنت صغيرا؟
654
01:17:12,006 --> 01:17:15,251
وأود أن أقول لك
أن الوحوش ليست حقيقية؟
655
01:17:15,354 --> 01:17:20,428
كأنك حلمت بحلم سيء
أو شعرت بالخوف في الليل
656
01:17:20,532 --> 01:17:24,881
أو سمعت صوتًا
في غرفتك،
657
01:17:24,985 --> 01:17:29,990
وأود أن أخبرك أن كل شيء
على ما يرام وأنه على ما يرام، أليس كذلك؟
658
01:17:30,093 --> 01:17:32,095
نعم.
659
01:17:32,199 --> 01:17:37,963
حسنًا، لم أكذب عليك.
ولن أكذب عليك أبدًا.
660
01:17:38,067 --> 01:17:40,966
إنه فقط...
661
01:17:41,070 --> 01:17:44,556
اتضح أن هناك
بعض الأشياء حتى أنا لم أكن أعرفها.
662
01:17:44,660 --> 01:17:54,842
- مثل ماذا؟
- هذا سوف يبدو مجنونا،
663
01:17:55,153 --> 01:18:00,434
لكن اتضح أن
الوحوش حقيقية.
664
01:18:00,537 --> 01:18:05,404
أم؟
665
01:18:05,508 --> 01:18:08,614
وهناك واحد في الطابق السفلي.
666
01:18:08,718 --> 01:18:18,866
أمي، أنت تخيفيني.
667
01:18:19,971 --> 01:18:25,701
تقول الجدة
أن لديك الكثير من المشاكل.
668
01:18:25,804 --> 01:18:30,188
حسنًا،
الجدة تقول الكثير من الأشياء.
669
01:18:30,291 --> 01:18:33,812
السبب الذي جعلك لا تأتي
إلى هنا لفترة طويلة هو
670
01:18:33,916 --> 01:18:34,986
لأنني كنت
أحميك.
671
01:18:35,089 --> 01:18:42,269
- من الوحش
- نعم.
672
01:18:42,372 --> 01:18:44,961
الآن، أعتقد أن الطريقة الوحيدة
لإيقافه
673
01:18:45,065 --> 01:18:48,654
علينا أن نواجهه معًا.
674
01:18:48,758 --> 01:18:50,967
أمي هل أنت مجنونة؟
675
01:18:51,071 --> 01:18:57,940
لا. لا، أنا لست مجنونًا.
676
01:18:58,043 --> 01:19:02,323
وأعدك أنني لن أسمح
بحدوث أي شيء لك.
677
01:19:02,427 --> 01:19:12,126
ولكنني أحتاج إليك لتنزل
معي إلى الطابق السفلي.
678
01:19:12,230 --> 01:19:14,163
تمام؟
679
01:19:38,774 --> 01:19:41,293
ابقى خلفي
680
01:19:41,397 --> 01:19:43,675
أمي أنا خائفة.
681
01:19:56,757 --> 01:20:00,865
أين أنت؟
682
01:20:00,968 --> 01:20:03,039
أين أنت؟
683
01:20:04,489 --> 01:20:06,629
أم؟
684
01:20:11,392 --> 01:20:13,636
أنا لا--
685
01:20:13,739 --> 01:20:15,258
لقد كان هنا.
686
01:20:15,362 --> 01:20:17,709
أم؟
687
01:20:17,813 --> 01:20:19,262
هنا!
688
01:20:19,366 --> 01:20:21,333
أم!
689
01:20:21,437 --> 01:20:22,679
ما مشكلتك؟
690
01:20:30,791 --> 01:20:32,655
تعال.
691
01:20:40,180 --> 01:20:41,560
أمي ماذا يحدث؟
692
01:20:56,058 --> 01:20:58,232
أمي، توقفي،
لا يعجبني هذا.
693
01:21:06,482 --> 01:21:09,899
ماذا؟
694
01:21:10,003 --> 01:21:16,975
لقد رحل،
أعتقد أن الأمر قد انتهى.
695
01:21:24,845 --> 01:21:27,089
أعتقد حقا أن الأمر قد انتهى.
696
01:21:38,065 --> 01:21:42,656
- دافئ بما فيه الكفاية؟
- نعم.
697
01:21:42,759 --> 01:21:47,385
أنا سعيد جدًا بتواجدك هنا.
- وأنا أيضًا.
698
01:21:47,488 --> 01:21:52,493
- يجب أن تكون متعبًا، أليس كذلك؟
- قليلًا.
699
01:21:52,597 --> 01:21:54,840
نعم.
700
01:21:54,944 --> 01:21:56,773
حسنا، احصل على بعض النوم،
701
01:21:56,877 --> 01:21:57,843
وغدًا،
يمكننا أن نفعل ما تريد.
702
01:21:57,947 --> 01:21:59,466
هل يبدو جيدا؟
- نعم.
703
01:21:59,569 --> 01:22:03,573
نعم.أنا أحبك يا حبيبتي.
704
01:22:03,677 --> 01:22:06,714
انا احبك ايضا يا امي.
705
01:22:06,818 --> 01:22:08,475
اذهب إلى النوم مباشرة.
706
01:22:08,578 --> 01:22:12,962
نعم.
707
01:22:13,066 --> 01:22:15,102
ليله حبي.
708
01:22:15,206 --> 01:22:17,725
-ماما؟
-نعم؟
709
01:22:17,829 --> 01:22:21,557
هل تفتقدين والدك أبدًا؟
710
01:22:21,660 --> 01:22:25,112
دائماً.
711
01:22:25,216 --> 01:22:26,803
سنتحدث غدا، حسنًا؟
712
01:22:26,907 --> 01:22:30,186
- تصبح على خير.
- تصبح على خير.
713
01:23:45,572 --> 01:23:48,506
أم؟
714
01:23:48,609 --> 01:23:50,439
أم؟
715
01:23:54,339 --> 01:23:57,377
أم!
716
01:24:06,696 --> 01:24:09,872
أمي!
717
01:24:09,975 --> 01:24:12,047
أمي! أمي!
718
01:24:52,121 --> 01:24:55,538
- السيدة فوجل؟
- نعم؟
719
01:24:55,642 --> 01:24:57,506
مرحباً، السيدة فوجل.
720
01:24:57,609 --> 01:25:00,992
بيرت هولزمان
من خدمات حماية الطفل،
721
01:25:01,096 --> 01:25:03,098
مدير الميدان.
722
01:25:03,201 --> 01:25:06,963
-حسنا.
-نعم.
723
01:25:07,067 --> 01:25:10,312
كانت السيدة ويتفيلد
هنا من CPS قبل بضعة أيام.
724
01:25:10,415 --> 01:25:12,210
هل تتذكر ذلك؟
725
01:25:12,314 --> 01:25:15,386
من CPS؟
- أتذكر.
726
01:25:15,489 --> 01:25:22,945
هل يمكنك أن تخبرني عن
تلك الزيارة؟
727
01:25:23,048 --> 01:25:25,603
نعم لقد ظهرت
728
01:25:25,706 --> 01:25:29,089
وأرادت التحدث مع
ابنتي أليس.
729
01:25:29,193 --> 01:25:36,234
وفعلت ذلك ورحلت.
730
01:25:36,338 --> 01:25:38,926
افترضت أن
هذا كان نهاية الأمر.
731
01:25:39,030 --> 01:25:40,859
نعم، حسنًا، كما ترى،
732
01:25:40,963 --> 01:25:44,691
لم تقدم السيدة ويتفيلد
تقريرها النهائي بشأن حالتها أبدًا،
733
01:25:44,794 --> 01:25:47,590
لهذا السبب أنا هنا.
734
01:25:47,694 --> 01:25:53,320
مدير المكتب، تأكد من
التعامل مع الأمر بشكل صحيح.
735
01:25:53,424 --> 01:25:58,049
هل أليس في المنزل اليوم؟
736
01:25:58,153 --> 01:26:00,189
أنتم
لا تستسلمون، أليس كذلك؟
737
01:26:00,293 --> 01:26:02,157
السيدة فوجل،
إذا كانت أليس في المنزل اليوم،
738
01:26:02,260 --> 01:26:04,228
هذا الأمر لن
يستغرق سوى بضع لحظات.
739
01:26:04,331 --> 01:26:09,957
فقط بضعة أسئلة.
740
01:26:10,061 --> 01:26:11,890
بخير.
741
01:26:11,994 --> 01:26:14,790
ادخل.
أليس في غرفتها.
742
01:26:14,893 --> 01:26:18,932
حسنا. حسنا.
743
01:26:25,180 --> 01:26:28,976
- أليس؟
- نعم.
744
01:26:29,080 --> 01:26:35,983
هل يمكنك أن تأتي هنا لثانية واحدة؟
745
01:26:36,087 --> 01:26:38,434
مهلا، يا حبيبتي،
746
01:26:38,538 --> 01:26:44,923
هذا الرجل يريد أن يسألك
بعض الأسئلة.
747
01:26:45,027 --> 01:26:47,581
مرحبًا أليس، أنا السيد هولتزمان.
748
01:26:47,685 --> 01:26:54,105
كنت أتمنى فقط
أن أسألك بعض الأسئلة.
749
01:26:54,209 --> 01:27:01,768
لا بأس،
يمكنك التحدث معه.
750
01:27:01,871 --> 01:27:05,392
لو كان بإمكاننا أن نحظى
بلحظة من الخصوصية.
751
01:27:05,496 --> 01:27:07,325
ماذا؟
هل تريد التحدث معها على انفراد؟
752
01:27:07,429 --> 01:27:09,810
إنها-- عمرها 10 سنوات فقط.
753
01:27:09,914 --> 01:27:13,780
نحن نحب أن نتحدث مع الطفل
دون أي تأثير من الوالدين.
754
01:27:13,883 --> 01:27:18,612
أنا متأكد من أن السيدة ويتفيلد
فعلت الشيء نفسه.
755
01:27:18,716 --> 01:27:22,340
أنا فقط أعتقد أن
هذا الأمر كله سخيف.
756
01:27:22,444 --> 01:27:24,515
أنا آسف لأنك تشعر بهذه الطريقة.
757
01:27:24,618 --> 01:27:26,758
إن الأمر
سيستغرق بضع لحظات فقط.
758
01:27:26,862 --> 01:27:34,835
فقط بضعة أسئلة.
759
01:27:34,939 --> 01:27:36,941
حسنًا، يمكنك الدخول إلى هناك.
760
01:27:37,044 --> 01:27:40,255
أم؟
761
01:27:40,358 --> 01:27:50,541
لا بأس،
فقط أخبره الحقيقة.
762
01:27:50,644 --> 01:27:52,646
تفضل.
763
01:28:05,141 --> 01:28:08,593
حسنًا، أليس، كما قلت،
اسمي السيد هولتزمان.
764
01:28:08,697 --> 01:28:11,216
أريد فقط أن أسألك
بعض الأسئلة عن والدتك.
765
01:28:11,320 --> 01:28:12,942
هل هذا جيد؟
766
01:28:29,683 --> 01:28:32,652
حسنًا، السيدة فوجل،
لقد انتهينا هنا.
767
01:28:32,755 --> 01:28:34,170
نعم؟
768
01:28:34,274 --> 01:28:35,482
لديك
ابنة رائعة
769
01:28:35,586 --> 01:28:37,312
ولا أرى أي سبب
770
01:28:37,415 --> 01:28:39,935
للتحقيق في هذه القضية
بشكل أكبر.
771
01:28:40,038 --> 01:28:43,387
شكرا لك على التحدث معي
اليوم، أليس.
772
01:28:43,490 --> 01:28:45,250
- هذا هو؟
- هذا هو.
773
01:28:45,354 --> 01:28:47,977
اعتبرها القضية مغلقة.
774
01:28:48,081 --> 01:28:49,600
شكرا لك على وقتك اليوم،
775
01:28:49,703 --> 01:28:54,259
وأنا آسف حقا
لأي إزعاج.
776
01:28:54,363 --> 01:28:56,296
أتمنى لكم جميعا يوما طيبا.
777
01:28:56,400 --> 01:28:57,884
اوه، بالمناسبة،
778
01:28:57,987 --> 01:29:00,438
إذا تواصلت السيدة ويتفيلد معك،
779
01:29:00,542 --> 01:29:02,233
من فضلك اطلب منها الاتصال بي.
780
01:29:02,337 --> 01:29:06,168
لقد كانت غائبة قليلاً
في الآونة الأخيرة.
781
01:29:06,271 --> 01:29:08,481
سوف افعل.
782
01:29:15,280 --> 01:29:19,595
- من كان هذا؟
- لا يهم.
783
01:29:19,699 --> 01:29:22,115
لن
تراه مرة أخرى أبدًا.
784
01:29:33,437 --> 01:29:37,130
- هل تعبت؟
- ليس حقا.
785
01:29:37,233 --> 01:29:39,822
حقا؟ لقد فات الأوان.
786
01:29:39,926 --> 01:29:42,929
يجب أن أعيدك
إلى الوضع المدرسي.
787
01:29:43,032 --> 01:29:45,172
بضعة أسابيع أخرى،
هل أنت متحمس؟
788
01:29:45,276 --> 01:29:48,624
اعتقد.
789
01:29:48,728 --> 01:29:51,903
حسنًا، أنا بحاجة إلى الاستحمام.
790
01:29:52,007 --> 01:29:53,215
أنا أشعر بالاشمئزاز.
791
01:29:53,318 --> 01:29:56,805
أوه، وأنت كذلك.
792
01:29:56,908 --> 01:29:58,841
انظر، يمكنك القراءة
حتى أخرج، حسنًا؟
793
01:29:58,945 --> 01:30:00,153
صفقة؟
- صفقة.
794
01:30:00,256 --> 01:30:02,086
تمام.
795
01:30:53,620 --> 01:30:58,349
حسنًا، مرحبًا بك.
796
01:30:58,453 --> 01:31:00,006
أهلاً.
797
01:31:00,109 --> 01:31:03,630
مرحبًا، هل أنت لطيف؟
798
01:31:03,734 --> 01:31:09,187
هل أمك في المنزل؟
799
01:31:09,291 --> 01:31:13,019
نعم،
لكنها في الحمام.
800
01:31:13,122 --> 01:31:17,092
هل هذا صحيح؟
801
01:31:17,195 --> 01:31:20,095
هل يزعجك أن
أدخل إلى الداخل لأنتظرها؟
802
01:31:20,198 --> 01:31:21,648
أوه، لا.
803
01:31:21,752 --> 01:31:24,064
لا أستطيع السماح لشخص غريب
بالدخول إلى المنزل.
804
01:31:24,168 --> 01:31:32,176
غريب؟ أوه يا حبيبتي،
أنا لست غريبًا.
805
01:31:32,279 --> 01:31:36,180
لقد صادف أنني
صديق عزيز جدًا لوالدتك.
806
01:31:36,283 --> 01:31:39,321
لم تذكرني أبدًا؟
807
01:31:39,424 --> 01:31:40,978
أنا لا أعتقد ذلك.
808
01:31:41,081 --> 01:31:47,847
هل كنت صديقا
لوالدي أيضا؟
809
01:31:47,950 --> 01:31:56,718
لا، لا أعتقد أنني كنت كذلك.
لكنك فتاة ذكية جدًا.
810
01:31:56,821 --> 01:32:06,486
لا تثق بمن
لا تعرفه.
811
01:32:06,590 --> 01:32:09,006
هل بإمكانك أن تفعل لي
معروفًا كبيرًا؟
812
01:32:09,109 --> 01:32:11,560
ما هذا؟
813
01:32:11,664 --> 01:32:14,149
أريد منك
أن تخبر والدتك
814
01:32:14,252 --> 01:32:17,704
أنني أتيت للزيارة.
815
01:32:17,808 --> 01:32:19,741
هل تستطيع فعل ذلك؟
816
01:32:19,844 --> 01:32:23,814
مممم.
817
01:32:23,917 --> 01:32:27,024
وأريد منك
أن تخبرها باسمي.
818
01:32:27,127 --> 01:32:28,957
تمام.
819
01:32:29,060 --> 01:32:32,098
الآن،
إنه نوع من الاسم الغريب،
820
01:32:32,201 --> 01:32:41,038
لذلك أريدك أن تتدرب على
قولها.
821
01:32:41,141 --> 01:32:48,114
اسمي أجيار،
هل يمكنك أن تقول ذلك؟
822
01:32:48,217 --> 01:32:52,567
فانغ.
823
01:32:52,670 --> 01:32:58,124
كان ذلك جيدًا جدًا،
كان ذلك مثاليًا، أليس.
824
01:32:58,227 --> 01:33:01,506
كيف تعرف اسمي؟
825
01:33:01,610 --> 01:33:03,750
لأني قلت لك
826
01:33:03,854 --> 01:33:08,341
أنا صديق جيد
لوالدتك.
827
01:33:08,444 --> 01:33:10,895
الآن، لا تنسى.
828
01:33:10,999 --> 01:33:14,658
أنت تخبرها أن أجيار
كان هنا في زيارة صغيرة.
829
01:33:14,761 --> 01:33:17,488
- حسنًا،
- حسنًا.
830
01:33:17,592 --> 01:33:21,354
أليس الحلوة
831
01:33:21,457 --> 01:33:25,392
أنا متأكد من أنني سأرى
المزيد منك
832
01:33:25,496 --> 01:33:27,291
قريبا جدا.
833
01:33:45,309 --> 01:33:50,935
أم؟
834
01:33:51,039 --> 01:33:53,282
أم؟
835
01:33:53,386 --> 01:33:57,355
ماذا؟ أنا في الحمام.
836
01:33:57,459 --> 01:34:02,913
- كان هناك شخص هنا لرؤيتك.
- ماذا قلت؟
837
01:34:03,016 --> 01:34:05,605
لقد قلت أن شخصًا هنا
لرؤيتك.
838
01:34:05,709 --> 01:34:06,882
من؟
839
01:34:06,986 --> 01:34:10,230
فانغ.
840
01:34:10,334 --> 01:34:12,474
ماذا؟
841
01:34:17,997 --> 01:34:19,239
من قلت أنه هنا؟
842
01:34:19,343 --> 01:34:23,830
- فانغ.
- أين هو؟
843
01:34:23,934 --> 01:34:25,038
هل سمحت له بالدخول؟
844
01:34:25,142 --> 01:34:26,557
لا، لقد غادر.
845
01:34:26,661 --> 01:34:28,559
تعال.
846
01:34:37,326 --> 01:34:38,603
لماذا هذا مفتوح؟
847
01:34:38,707 --> 01:34:40,916
أوه...
848
01:34:41,020 --> 01:34:50,132
لماذا كان هذا مفتوحا؟
هل دخل؟
849
01:34:50,236 --> 01:34:51,064
لماذا
850
01:34:51,168 --> 01:34:52,376
هل كان هذا مفتوحا؟
851
01:34:52,479 --> 01:34:56,483
لا أعلم،
أقسم أنه رحل.
852
01:34:56,587 --> 01:34:59,763
أغلقت الباب.
853
01:34:59,866 --> 01:35:06,321
أمي
، أمي، ما الأمر؟
854
01:35:06,424 --> 01:35:11,533
قال أنه صديقك.
855
01:35:11,636 --> 01:35:16,918
أمي هل هو صديقك؟
856
01:35:17,021 --> 01:35:20,784
لا.
857
01:35:20,887 --> 01:35:22,924
إنه ليس صديقي.
858
01:35:46,016 --> 01:35:48,708
أمي دعنا نذهب.
859
01:35:48,812 --> 01:35:51,918
لا، هذا هو منزلنا.
860
01:35:52,022 --> 01:35:53,471
نحن لا نذهب إلى أي مكان.
861
01:36:23,398 --> 01:36:25,055
لا يا أمي! لا.
862
01:36:25,158 --> 01:36:27,505
أليس،
إنها الطريقة الوحيدة، أليس كذلك؟
863
01:36:42,382 --> 01:36:47,456
ماما ايه اللي بيحصل
انا خائفة.
864
01:36:47,560 --> 01:36:49,769
أنا لست متأكدة.
865
01:36:49,873 --> 01:36:52,185
أم؟
866
01:36:57,846 --> 01:36:59,883
أمي؟ أمي!
867
01:36:59,986 --> 01:37:01,677
أليس، لا بأس.
868
01:37:01,781 --> 01:37:04,128
أم؟
869
01:37:04,232 --> 01:37:05,958
أليس...
870
01:37:06,061 --> 01:37:07,787
أليس.
871
01:37:07,891 --> 01:37:11,308
أم؟
872
01:37:11,411 --> 01:37:14,207
أليس...
873
01:37:14,311 --> 01:37:16,140
إنه جاك
874
01:37:16,244 --> 01:37:18,729
أليس...
875
01:37:18,833 --> 01:37:21,766
أنا متأكد أنك
أم رائعة.
876
01:37:27,911 --> 01:37:30,568
صوت الطفل: أبي!
877
01:37:33,917 --> 01:37:35,711
كل شيء سيكون
على ما يرام
878
01:37:42,477 --> 01:37:44,237
ما هذا؟
879
01:37:44,341 --> 01:37:46,274
جرس العشاء.
880
01:37:52,763 --> 01:37:56,111
أنا في كل مكان.
881
01:38:14,578 --> 01:38:16,545
ماما؟ هيا بنا.
882
01:38:16,649 --> 01:38:19,617
ابقى خلفي مباشرة.
883
01:38:38,188 --> 01:38:46,334
أنت تسمعه أيضًا، أليس كذلك؟
الأمر لا يتعلق بي فقط.
884
01:38:46,437 --> 01:38:49,682
هل تسمعه؟
- أنا أسمعه أيضًا.
885
01:38:56,861 --> 01:39:01,349
-ماما؟
-نعم؟
886
01:39:01,452 --> 01:39:06,147
- هل لديك خطة؟
- نعم.
887
01:39:06,250 --> 01:39:09,081
بالطبع، أعني--
888
01:39:09,184 --> 01:39:12,567
لقد كان لدي خطة،
ثم في بعض الأحيان،
889
01:39:12,670 --> 01:39:14,396
عندما تتغير الأشياء،
890
01:39:14,500 --> 01:39:19,850
عليك أن تضع خطة جديدة.
عليك أن تضع خطة جديدة.
891
01:39:19,954 --> 01:39:25,821
-ماما؟
-نعم.
892
01:39:25,925 --> 01:39:28,963
أعتقد أننا بحاجة
لقتله.
893
01:39:36,177 --> 01:39:40,181
دعونا نذهب إلى المطبخ
ونبحث عن بعض الأسلحة.
894
01:39:56,197 --> 01:40:03,342
من هو الوحش الآن؟
895
01:40:03,445 --> 01:40:05,275
أنا هنا.
896
01:40:05,378 --> 01:40:08,071
هل ترى؟
897
01:40:08,174 --> 01:40:10,245
لا مقاومة.
898
01:40:21,739 --> 01:40:28,022
لذا من فضلك، أظهر لأليس
من أنت حقًا.
899
01:40:28,125 --> 01:40:32,129
أظهر لها أنك
مثلي تمامًا،
900
01:40:32,233 --> 01:40:36,133
أننا لا يمكن التمييز بيننا.
901
01:40:36,237 --> 01:40:39,481
أنا لا أشبهك في شيء.
902
01:40:44,176 --> 01:40:49,353
ثم قطعني وفتحني
ودع داخلي ينسكب،
903
01:40:49,457 --> 01:40:51,838
وسوف ترى بقايا
ألف آخرين
904
01:40:51,942 --> 01:40:56,705
من فكر مثلك تماما.
905
01:40:56,809 --> 01:40:59,122
كلها نفس الشيء.
906
01:40:59,225 --> 01:41:03,574
كلها خاطئة.
907
01:41:03,678 --> 01:41:09,270
وعندما ينتهي كل شيء،
وألقي أنفاسي الأخيرة،
908
01:41:09,373 --> 01:41:12,721
ثم يمكنك أنت وأليس
الاهتمام بالباقي...
909
01:41:12,825 --> 01:41:16,553
ولعق الغرفة نظيفة.
910
01:41:26,080 --> 01:41:29,359
نعم.
911
01:41:43,787 --> 01:41:47,204
أم؟
912
01:41:47,308 --> 01:41:48,619
ماذا تفعل؟
913
01:42:08,846 --> 01:42:10,917
لا!
914
01:42:14,749 --> 01:42:16,130
لا...
915
01:42:25,829 --> 01:42:27,589
يجري.
916
01:42:42,259 --> 01:42:47,264
نعم أليس، تعالي وانضمي إلينا.
917
01:42:47,368 --> 01:42:51,510
هذا ما نريده جميعا.
918
01:42:56,791 --> 01:42:58,827
هل أنت واحد منا؟
919
01:45:06,300 --> 01:45:08,129
مرحبا أمي.