1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:00:27,234 --> 00:00:30,444 ♪احميني من كل شيء 4 00:00:30,547 --> 00:00:33,550 ♪ وكل البنات والأولاد 5 00:00:33,654 --> 00:00:38,279 ♪ أريد ذلك أكثر مما أستطيع أن أعطيه ♪ 6 00:00:38,383 --> 00:00:42,249 ♪ يجعلني أشعر وكأنني لعبة 7 00:00:42,352 --> 00:00:47,806 ♪توقف عن اللعب في الصف الثاني ♪ 8 00:00:47,909 --> 00:00:51,396 ♪ أنا على الرف 9 00:00:51,499 --> 00:00:57,574 ♪ وأنا أشعر بالعجز الشديد 10 00:00:57,678 --> 00:01:02,890 ♪ وساذجة جدا 11 00:01:02,993 --> 00:01:06,307 ♪احميني من كل شيء 12 00:01:06,411 --> 00:01:10,173 ♪ وكل الضوضاء الحالية 13 00:01:10,277 --> 00:01:14,936 ♪ يشوه الليل ويطمس السنوات ♪ 14 00:01:15,040 --> 00:01:18,354 ♪ يجعلني أشعر بأنني الاختيار ♪ 15 00:01:18,457 --> 00:01:24,912 ♪ لقد تمزقت وأصبحت النهاية مهترئة ♪ 16 00:01:25,015 --> 00:01:27,949 ♪ أنا هنا بمفردي 17 00:01:28,053 --> 00:01:33,817 ♪ وأنا أشعر بالعجز الشديد 18 00:01:33,921 --> 00:01:39,789 ♪ وساذجة جدا 19 00:03:57,996 --> 00:04:06,004 أنا جائع. 20 00:04:09,525 --> 00:04:15,151 هل تستطيع القيام بالساق؟ 21 00:04:15,255 --> 00:04:20,294 أنا...أنا أفضّل الذراع كثيرًا . 22 00:04:23,711 --> 00:04:25,403 أنا أعرف. 23 00:04:28,060 --> 00:04:30,477 لا يزال الأمر مؤلمًا للغاية، أنا فقط... 24 00:04:30,580 --> 00:04:34,412 يحتاج إلى مزيد من الوقت للشفاء. 25 00:04:35,240 --> 00:04:41,315 لا ، أعتقد أنني سأحصل على الذراع. 26 00:04:43,628 --> 00:04:48,322 أعتقد أنها مصابة. 27 00:04:48,426 --> 00:04:54,501 إذا ساءت الأمور أكثر، فسوف أضطر للذهاب إلى المستشفى. 28 00:04:54,604 --> 00:05:01,301 لن تفعل شيئا كهذا . 29 00:05:01,404 --> 00:05:09,067 سوف أكون لطيفا. 30 00:05:09,170 --> 00:05:12,381 أطعمني الآن. 31 00:08:06,278 --> 00:08:07,763 مرحبًا؟ 32 00:08:07,866 --> 00:08:10,110 - مرحبًا، ميندي. - مرحبًا، أمي. 33 00:08:10,213 --> 00:08:15,702 أرادت أليس أن تقول مرحباً. هل يمكنك تخصيص بعض الوقت؟ 34 00:08:15,805 --> 00:08:20,292 - نعم، بالطبع. - انتظر. 35 00:08:20,396 --> 00:08:23,019 مرحبا أمي 36 00:08:23,123 --> 00:08:26,057 مرحبًا أليس، كيف حالك؟ 37 00:08:26,160 --> 00:08:32,684 - أنا بخير. - هذا جيد. أفتقدك. 38 00:08:32,788 --> 00:08:37,378 أنا أيضًا أفتقدك. متى يمكنني العودة إلى المنزل مرة أخرى؟ 39 00:08:37,482 --> 00:08:43,384 قريباً. آمل أن يكون ذلك قريباً جداً. أنا فقط... 40 00:08:43,488 --> 00:08:44,800 لدي بضعة أشياء يجب الاهتمام بها، 41 00:08:44,903 --> 00:08:47,043 وبعد ذلك - وبعد ذلك يمكنك العودة 42 00:08:47,147 --> 00:08:49,874 ويمكننا العودة إلى الوضع الطبيعي، حسنًا؟ 43 00:08:49,977 --> 00:08:51,151 حسنا 44 00:08:51,254 --> 00:08:53,947 إذن، ماذا يحدث أيضًا؟ 45 00:08:54,050 --> 00:08:57,985 هل أنت جيد؟ - نعم، أنا جيد. 46 00:08:58,089 --> 00:09:00,988 أوه، الجدة تريد التحدث معك. 47 00:09:01,092 --> 00:09:05,303 حسنًا يا عزيزتي، ارتديها، فأنا أحبك. 48 00:09:05,406 --> 00:09:08,064 أحبك 49 00:09:08,168 --> 00:09:10,722 مرحبا 50 00:09:10,826 --> 00:09:12,621 إنها تبدو جيدة. 51 00:09:12,724 --> 00:09:17,453 كيف ستعرف؟ 52 00:09:17,557 --> 00:09:20,490 من فضلك لا تتحدث عني أمامها. 53 00:09:20,594 --> 00:09:23,804 لا تقلق، لقد رحلت. 54 00:09:23,908 --> 00:09:28,119 ولا أعتقد أنك في وضع يسمح لك بإخباري بما يجب أن أفعله. 55 00:09:28,222 --> 00:09:31,640 متى سينتهي هذا الأمر؟ هاه؟ 56 00:09:31,743 --> 00:09:35,402 لقد مر ما هو؟ ثلاثة أسابيع؟ 57 00:09:35,505 --> 00:09:38,025 هذا الطفل مرتبك 58 00:09:38,129 --> 00:09:41,373 لا أستطيع أن أكذب عليها لفترة طويلة. 59 00:09:41,477 --> 00:09:44,687 هل تتعاطى المخدرات؟ 60 00:09:44,791 --> 00:09:47,621 لا يا أمي، أنا لا أتعاطى المخدرات. 61 00:09:47,725 --> 00:09:49,658 ولا داعي لأن تكذب عليها على الإطلاق. 62 00:09:49,761 --> 00:09:52,350 لا؟ ماذا يفترض أن أقول؟ 63 00:09:52,453 --> 00:09:56,250 والدتك ليست قادرة على رعايتك؟ 64 00:09:56,354 --> 00:09:57,976 قف. 65 00:09:58,080 --> 00:10:00,289 حسنا... 66 00:10:00,392 --> 00:10:04,534 أحتاج فقط إلى القليل من الوقت. 67 00:10:04,638 --> 00:10:08,435 هل تعتقد أنني لم أواجه أي مشاكل عندما كنت في عمرك؟ 68 00:10:08,538 --> 00:10:13,336 هل تعتقد أن والدك ساعدك في تربيتك؟ 69 00:10:13,440 --> 00:10:15,994 لا أعتقد أن هناك أوقاتًا كنت أرغب فيها 70 00:10:16,098 --> 00:10:18,687 الركض والاختباء من كل شيء أيضًا؟ 71 00:10:18,790 --> 00:10:24,589 ولكن هل فعلت ذلك؟ لا، لم أفعل ذلك. لقد كنت هنا من أجلك. 72 00:10:24,693 --> 00:10:27,143 نعم، أعلم أنك أفضل مني. 73 00:10:27,247 --> 00:10:28,731 أوه، من فضلك 74 00:10:28,835 --> 00:10:31,976 لا تعطيني هذا الهراء المتعلق بالشفقة على الذات. 75 00:10:32,079 --> 00:10:34,599 انظر، أعلم أنك مررت بوقت عصيب مع 76 00:10:34,703 --> 00:10:36,601 كل ما حدث مع جاك وكل شيء 77 00:10:36,705 --> 00:10:39,397 ولكن ذلك كان منذ زمن طويل 78 00:10:39,500 --> 00:10:41,986 والآن، حان الوقت 79 00:10:42,089 --> 00:10:48,717 لكي ترتدي بنطال الفتاة الكبيرة الخاص بك، ميندي. 80 00:10:48,820 --> 00:10:50,442 إنه ليس بهذه البساطة. 81 00:10:50,546 --> 00:10:53,514 نعم، نعم، إنه كذلك، ميندي. 82 00:10:53,618 --> 00:10:56,241 الحياة لا تهتم بمشاكلك 83 00:10:56,345 --> 00:10:59,555 الحياة لا تتوقف لتسألك إذا كنت بخير 84 00:10:59,659 --> 00:11:04,422 الحياة عبارة عن وحش لعين 85 00:11:04,525 --> 00:11:08,978 وظيفتك هي الاعتناء بتلك الفتاة الصغيرة، وليس نفسك. 86 00:11:09,082 --> 00:11:12,672 إن الأمر بهذه البساطة. هذا كل شيء. 87 00:11:12,775 --> 00:11:15,122 أحتاج فقط إلى القليل من الوقت. 88 00:11:15,226 --> 00:11:17,469 نعم، حسنًا، ابنتك تحتاج إلى العشاء 89 00:11:17,573 --> 00:11:19,679 لذا سأذهب 90 00:11:19,782 --> 00:11:21,335 هل يمكنني أن أقول وداعا من فضلك؟ 91 00:11:21,439 --> 00:11:22,578 مع السلامة. 92 00:14:37,911 --> 00:14:44,366 ميندي؟ ميندي فوجل؟ 93 00:14:44,469 --> 00:14:46,195 مرحباً، جايل. 94 00:14:46,299 --> 00:14:49,405 يا إلهي، لم أرك كثيرًا. 95 00:14:49,509 --> 00:14:52,443 كيف حال الصيف معك؟ 96 00:14:52,546 --> 00:14:54,755 واحد... 97 00:14:54,859 --> 00:14:58,138 جيد. 98 00:14:58,242 --> 00:15:01,728 ما الأمر مع هذا الزي؟ 99 00:15:01,831 --> 00:15:04,558 هل أنت تختبئ من شخص ما؟ 100 00:15:04,662 --> 00:15:08,459 هل أنت تتسلل؟ 101 00:15:08,562 --> 00:15:09,770 اه، لا. 102 00:15:09,874 --> 00:15:12,290 أنا آسف، أنا فقط، أممم... 103 00:15:12,394 --> 00:15:15,362 لقد كنت تحت الطقس قليلا . 104 00:15:15,466 --> 00:15:16,743 يسوع، ميندي. 105 00:15:16,846 --> 00:15:21,886 أنت تبدو فظيعًا، هل أنت بخير؟ 106 00:15:21,990 --> 00:15:24,993 نعم، لا، نعم. أنا فقط، أم... 107 00:15:25,096 --> 00:15:30,032 لقد حصلت على خطأ أو فيروس أو شيء من هذا القبيل. 108 00:15:30,136 --> 00:15:32,207 أوه، أنا... لقد تجاوزت مرحلة العدوى. 109 00:15:32,310 --> 00:15:39,179 أنا فقط، أممم... متعب، في الغالب. 110 00:15:52,296 --> 00:15:55,506 أنا في حالة تحسن، لذلك... 111 00:15:57,335 --> 00:15:59,096 يا، 112 00:15:59,199 --> 00:16:01,270 هل تمارس أليس الجمباز هذا الصيف؟ 113 00:16:01,374 --> 00:16:03,341 لأنه، كما تعلمون، انتقل بايبر إلى المستوى المتقدم، 114 00:16:03,445 --> 00:16:05,240 لذا إذا كنت كذلك، فمن الأفضل أن تبدأ في ذلك، 115 00:16:05,343 --> 00:16:10,417 لأن هذه الفصول تمتلئ بسرعة. 116 00:16:10,521 --> 00:16:17,321 أممم، نعم، نعم، ربما. أممم، لسنا متأكدين من ذلك. 117 00:16:17,424 --> 00:16:24,673 أممم، أليس في منزل جدتها في نهاية هذا الأسبوع. 118 00:16:24,776 --> 00:16:27,434 لكننا بالتأكيد نفكر في الجمباز. 119 00:16:27,538 --> 00:16:30,679 لكن، أم... 120 00:16:30,782 --> 00:16:39,377 أنت تعرف كيف تسير الأمور في بعض الأحيان. 121 00:16:39,481 --> 00:16:41,310 ميندي... 122 00:16:41,414 --> 00:16:45,004 إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، يمكنك دائمًا الاتصال بي. 123 00:16:45,107 --> 00:16:48,041 أوه، أممم، لا، في الواقع، أممم، يجب أن أذهب، 124 00:16:48,145 --> 00:16:55,255 لأنني يجب أن أذهب لإحضار أليس من منزل صديقتها. 125 00:16:55,359 --> 00:17:00,398 اعتقدت أنك قلت أنها كانت في منزل جدتها. 126 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 نعم لا، هذا ما قصدته. 127 00:17:02,021 --> 00:17:05,334 اممم، صديقتها هناك أيضًا. 128 00:17:05,438 --> 00:17:14,688 هؤلاء الأطفال أزعجوني، فقط يركضون هنا وهناك. 129 00:17:14,792 --> 00:17:19,797 حسنًا، سأدعك تذهب إذن. 130 00:17:19,900 --> 00:17:25,975 ربما سنراك في الجمباز أو شيء من هذا القبيل. 131 00:17:26,079 --> 00:17:31,636 حسنا، مع السلامة. 132 00:17:31,740 --> 00:17:33,880 الوداع. 133 00:18:04,013 --> 00:18:09,605 هل تؤمن بالله؟ 134 00:18:09,709 --> 00:18:11,607 ماذا؟ 135 00:18:17,510 --> 00:18:20,271 هل تؤمن بالله؟ 136 00:18:26,415 --> 00:18:28,866 ماذا تعتقد؟ 137 00:18:37,633 --> 00:18:44,019 أعتقد أنه يجب عليك ذلك. 138 00:18:44,123 --> 00:18:47,471 لماذا هذا؟ 139 00:18:47,574 --> 00:18:51,199 لأنك تؤمن بي. 140 00:18:54,547 --> 00:19:03,349 أنت لا تعطيني الكثير من الاختيار. 141 00:19:03,452 --> 00:19:06,766 أعتقد أنه إذا كان الله موجودًا، 142 00:19:06,869 --> 00:19:10,735 لابد أنه يكرهني. 143 00:19:10,839 --> 00:19:19,227 أوه، لا، لا، لا، يا عزيزتي. إنه لا يكرهك. 144 00:19:19,330 --> 00:19:21,919 إنه لا يهتم. 145 00:19:23,162 --> 00:19:28,581 ألا ترى ذلك؟ 146 00:19:28,684 --> 00:19:33,896 سوف تتركك في نهاية المطاف، 147 00:19:34,000 --> 00:19:41,628 وكل هذا سيكون بلا فائدة. 148 00:19:41,732 --> 00:19:44,424 وسوف تُترك الأم المسكينة ميندي بمفردها 149 00:19:44,528 --> 00:19:49,671 لتتعفن في كرسيها الهزاز... 150 00:19:49,774 --> 00:19:53,916 أو كرسي متحرك. 151 00:19:54,020 --> 00:20:01,372 على الأقل سيكون لديك ذكرياتك. 152 00:20:01,476 --> 00:20:06,274 وندوبك. 153 00:23:09,042 --> 00:23:12,252 أغنية جميلة. 154 00:23:33,377 --> 00:23:35,862 مرحبًا. 155 00:23:35,966 --> 00:23:40,971 - هل يمكنني مساعدتك؟ - هل أنت ميندي فوجل؟ 156 00:23:41,074 --> 00:23:43,180 اممم... ربما. من أنت؟ 157 00:23:43,283 --> 00:23:50,498 - ربما من أنت؟ - أنا سونيا ويتفيلد من CPS. 158 00:23:50,601 --> 00:23:52,741 انا اسف مع ماذا؟ 159 00:23:52,845 --> 00:23:58,437 أوه، خدمات حماية الطفل. 160 00:23:58,540 --> 00:24:02,199 - لا أفهم. - هل لديك ابنة؟ 161 00:24:02,302 --> 00:24:07,825 أم...أليس. 162 00:24:07,929 --> 00:24:09,102 اه نعم. 163 00:24:09,206 --> 00:24:12,002 هل هي في المنزل؟ 164 00:24:12,105 --> 00:24:16,524 أنا--أنا لا أفهم. 165 00:24:16,627 --> 00:24:19,078 حسنًا، سنبدأ من جديد. 166 00:24:19,181 --> 00:24:20,873 انا سونيا ويتفيلد. 167 00:24:20,976 --> 00:24:24,911 أنا مع خدمات حماية الطفل، 168 00:24:25,015 --> 00:24:31,228 وأود أن أعرف إذا كانت ابنتك في المنزل. 169 00:24:31,331 --> 00:24:33,506 لا. 170 00:24:33,610 --> 00:24:37,303 إنها في منزل جدتها لمدة أسبوع، 171 00:24:37,406 --> 00:24:41,756 زائر. - عظيم. 172 00:24:41,859 --> 00:24:44,586 هل تمانع لو تدخلت وأضطررت إلى النظر حولي؟ 173 00:24:44,690 --> 00:24:49,280 حسنًا، ماذا يحدث؟ 174 00:24:49,384 --> 00:24:53,319 عندما نتلقى مكالمة بشأن رعاية الطفل، 175 00:24:53,422 --> 00:24:55,148 إنه التزامنا القانوني 176 00:24:55,252 --> 00:24:59,670 أنا آسف. ما المكالمة؟ من اتصل بك؟ 177 00:24:59,774 --> 00:25:01,983 هل كانت جايل هيرلي؟ 178 00:25:02,086 --> 00:25:04,744 لأنها لا تملك أي فكرة عما تتحدث عنه. 179 00:25:04,848 --> 00:25:06,746 ماذا، لقد رأتني مرة واحدة 180 00:25:06,850 --> 00:25:08,507 عندما أكون تحت الطقس ولدقيقة واحدة، 181 00:25:08,610 --> 00:25:12,269 وفجأة، لا أستطيع رعاية طفلي؟ 182 00:25:12,372 --> 00:25:14,305 أنا آسف. 183 00:25:14,409 --> 00:25:17,654 ليس من حقي أن أفصح عن مصدر هذه المعلومات. 184 00:25:17,757 --> 00:25:20,484 لا أفهم كيف يمكن لشخص ما أن يفعل ذلك 185 00:25:20,588 --> 00:25:23,591 يتصلون بك ويقولون لك ما يريدون. 186 00:25:23,694 --> 00:25:28,009 حسنًا، علينا أن نأخذ كل اتهام على محمل الجد. 187 00:25:28,112 --> 00:25:36,224 إتهام ماذا؟ قلت لك أنها بخير. 188 00:25:36,327 --> 00:25:38,985 أتمنى ذلك بالتأكيد، 189 00:25:39,089 --> 00:25:41,263 وإذا سمحت لي بالدخول 190 00:25:41,367 --> 00:25:43,887 وانظر حولك قليلا... 191 00:25:43,990 --> 00:25:48,201 أفضل عدم إشراك الشرطة أو الحصول على مذكرة، 192 00:25:48,305 --> 00:25:54,276 ولكنني سأفعل ذلك إذا كان لا بد من ذلك. 193 00:25:54,380 --> 00:25:56,382 بخير. 194 00:25:56,485 --> 00:25:59,799 ولكن هذا سخيف. 195 00:26:09,326 --> 00:26:11,190 هذه غرفة أليس. 196 00:26:11,293 --> 00:26:13,537 أوه. 197 00:26:13,641 --> 00:26:17,679 هل تعيش وحدك؟ 198 00:26:17,783 --> 00:26:19,819 مع أليس، أعني. 199 00:26:19,923 --> 00:26:27,620 - نعم. - إذن لا يا سيد فوجل؟ 200 00:26:27,724 --> 00:26:31,866 لا، لا، السيد فوجل. 201 00:26:31,969 --> 00:26:39,287 - ما هي، اه، 11 أو 12؟ - 10. 202 00:26:39,390 --> 00:26:43,809 هممم هل تحب القراءة؟ 203 00:26:43,912 --> 00:26:47,019 نعم إنها ذكية هل انتهينا؟ 204 00:26:47,122 --> 00:26:52,403 حسنًا، كل شيء يبدو على ما يرام بالتأكيد، 205 00:26:52,507 --> 00:26:54,026 ولكنني أريد منك أن تتصل بي 206 00:26:54,129 --> 00:26:56,718 عندما تعود أليس إلى المنزل من منزل جدتها. 207 00:26:56,822 --> 00:27:00,998 رقمي موجود على البطاقة. 208 00:27:01,102 --> 00:27:03,483 متى قلت أنها ستعود؟ 209 00:27:03,587 --> 00:27:06,797 - لم افعل. - اوه. 210 00:27:06,901 --> 00:27:11,457 أنا لا أفهم أي شيء من هذا. 211 00:27:11,560 --> 00:27:14,115 إنه مجرد احتياط. 212 00:27:14,218 --> 00:27:16,427 لن تصدق بعض الأشياء التي نراها. 213 00:27:19,983 --> 00:27:22,295 - ما هذا؟ - ماذا؟ 214 00:27:23,365 --> 00:27:26,955 هذا الصوت. 215 00:27:27,059 --> 00:27:33,686 ها هو مرة أخرى. 216 00:27:37,034 --> 00:27:39,623 إنه قادم من الطابق السفلي. 217 00:27:39,727 --> 00:27:42,419 ماذا تفعل؟ 218 00:27:42,522 --> 00:27:46,941 اعذرني. 219 00:27:55,570 --> 00:27:56,813 ماذا يوجد هناك؟ 220 00:27:56,916 --> 00:28:01,645 أوه، لا شيء. مجرد تخزين. 221 00:28:01,749 --> 00:28:06,581 - هل يمكنك فتحه؟ - امم... 222 00:28:06,685 --> 00:28:09,411 هل يمكننا أن نفعل هذا عندما تعود أليس؟ 223 00:28:09,515 --> 00:28:10,654 وبالإضافة إلى ذلك، أعتقد أنه مقفل. 224 00:28:10,758 --> 00:28:14,589 أنا بصراحة لا أذهب إلى هناك أبدًا. 225 00:28:14,693 --> 00:28:22,114 أوه، إنه مفتوح. 226 00:28:22,217 --> 00:28:23,529 واحد... 227 00:28:23,632 --> 00:28:26,256 هل يمكننا... هل يمكننا... هل يمكننا فقط... 228 00:28:29,708 --> 00:28:30,985 أوه نعم، آسف. 229 00:28:31,088 --> 00:28:35,161 أنا، أممم، يجب أن أحصل على مصباح جديد. 230 00:28:35,265 --> 00:28:36,473 صدقني، أنت لا تريد الذهاب إلى هناك. 231 00:28:36,576 --> 00:28:39,407 إنها فوضى. 232 00:28:39,510 --> 00:28:44,792 - رائحة غريبة. - واحد... 233 00:28:44,895 --> 00:28:48,036 سأقوم باستبدال المصباح الكهربائي قبل الأسبوع المقبل. 234 00:29:01,498 --> 00:29:04,777 حسنًا، لديك رقمي، لذا... 235 00:29:04,881 --> 00:29:08,747 اممم، من فضلك اتصل بي عندما تعود أليس. 236 00:29:08,850 --> 00:29:10,645 كما تعلم، بعد تفكير ثانٍ، 237 00:29:10,749 --> 00:29:14,442 دعونا نخطط لعودتي يوم الثلاثاء، 238 00:29:14,545 --> 00:29:17,859 وتأكدي من أن أليس في المنزل، حسنًا؟ 239 00:29:17,963 --> 00:29:21,552 - أممم... - ماذا؟ 240 00:29:21,656 --> 00:29:28,111 الثلاثاء. حسنًا؟ حاول أن تتذكر. 241 00:29:28,214 --> 00:29:31,562 -حسنًا. - أتمنى لك يومًا لطيفًا. 242 00:29:31,666 --> 00:29:33,461 بالتأكيد. 243 00:29:37,741 --> 00:29:42,021 نحن بحاجة للتحدث. 244 00:29:42,125 --> 00:29:46,577 ما الذي أخذ منك كل هذا الوقت؟ 245 00:29:46,681 --> 00:29:50,236 نحن بحاجة للتحدث. 246 00:29:50,340 --> 00:29:57,347 هذا يجب أن يتوقف. 247 00:29:57,450 --> 00:30:02,455 أجد أنه من الغريب أنك تعتقد أنك في موقف 248 00:30:02,559 --> 00:30:06,666 للمطالبة بأي شيء. 249 00:30:06,770 --> 00:30:11,464 وبالإضافة إلى ذلك، أنت تعرف الجواب. 250 00:30:11,568 --> 00:30:16,573 أنت تعرف الطريق الوحيد للخروج. 251 00:30:16,676 --> 00:30:26,514 - لا. - إذن نواصل معًا. 252 00:30:26,617 --> 00:30:29,689 إنهم سيأخذون أليس مني. 253 00:30:29,793 --> 00:30:33,176 حسنًا، أعطني إياها، وسأحميها. 254 00:30:33,279 --> 00:30:34,625 سوف تأكلها. 255 00:30:34,729 --> 00:30:40,908 هل تعتقد أن هذا سيكون سهلا؟ 256 00:30:41,011 --> 00:30:47,535 فقط أعطني الفتاة. 257 00:30:47,638 --> 00:30:57,027 لن افعل ذلك 258 00:30:57,131 --> 00:31:01,618 لماذا تفترض أن لديك طفلًا في المقام الأول؟ 259 00:31:01,721 --> 00:31:06,312 ربما كنت تعتقد أن معجزتك الصغيرة يمكن أن تساهم، 260 00:31:06,416 --> 00:31:11,835 إزالة الأشياء مثلي، تصنع الفارق. 261 00:31:11,939 --> 00:31:18,014 هذا ما كنت تعتقدينه، ميندي. 262 00:31:18,117 --> 00:31:23,329 هل كنت تعتقد أنك قادر على إحداث فرق؟ 263 00:31:23,433 --> 00:31:28,852 لأنني آسف جدًا أن أخبرك أنك لا تستطيع ذلك. 264 00:31:28,956 --> 00:31:32,131 إذن ما الهدف؟ 265 00:31:32,235 --> 00:31:35,134 وهذا يا عزيزتي 266 00:31:35,238 --> 00:31:41,830 هو الشيء الأكثر عمقا الذي قلته حتى الآن. 267 00:31:41,934 --> 00:31:44,937 لا مزيد من الحديث. 268 00:31:45,041 --> 00:31:47,250 تعالى لي. 269 00:32:07,511 --> 00:32:13,759 لا تلمسني. 270 00:32:13,862 --> 00:32:16,969 يجب عليك التوقف. 271 00:32:17,073 --> 00:32:20,524 إنه كثير جدًا، من فضلك. 272 00:32:20,628 --> 00:32:23,976 لا أزال جائعا. 273 00:32:24,080 --> 00:32:27,048 أظن... 274 00:32:27,152 --> 00:32:32,743 أعتقد أنني أموت. 275 00:32:32,847 --> 00:32:38,508 أنت بخير. 276 00:32:38,611 --> 00:32:43,409 أنا لست كذلك، إنه كثير جدًا. 277 00:32:46,585 --> 00:32:49,450 هل تتوقع مني أن أموت جوعا؟ 278 00:32:55,904 --> 00:32:58,114 ماذا لو وجدت-- 279 00:32:58,217 --> 00:33:05,535 ماذا لو وجدت لك شيئا آخر لتأكله؟ 280 00:33:05,638 --> 00:33:09,884 هل تقصد شخص آخر؟ 281 00:33:09,988 --> 00:33:15,407 نعم. 282 00:33:15,510 --> 00:33:18,893 هل تعتقد أن هذا أمر مستحسن؟ 283 00:33:18,997 --> 00:33:26,383 إدخال شخص غريب إلى علاقتنا؟ 284 00:33:26,487 --> 00:33:31,043 هل هذا ما تعتقد أنه؟ 285 00:33:31,147 --> 00:33:37,084 لقد أصبحنا قريبين من بعضنا البعض. 286 00:33:37,187 --> 00:33:40,915 أحتاج إلى استراحة. 287 00:33:41,019 --> 00:33:44,367 إذا مت، فلن يكون لديك شيء. 288 00:33:44,470 --> 00:33:51,270 لن تقبليني، لا أليس. 289 00:33:51,374 --> 00:33:56,448 ربما هذا فقط يخرجك من الطريق. 290 00:33:56,551 --> 00:34:01,901 لا.أنت بحاجتي. 291 00:34:02,005 --> 00:34:06,147 أنت , لا؟ 292 00:34:06,251 --> 00:34:12,878 لقد نسيت تقريبا. لقد كتبت لك أغنية. 293 00:34:12,981 --> 00:34:21,852 أريد أن أغنيها لك. 294 00:34:21,956 --> 00:34:30,171 لا أريد أن أسمع ذلك. 295 00:34:30,275 --> 00:34:34,141 ♪ كانت هناك فتاة 296 00:34:34,244 --> 00:34:39,387 ♪ كانت وحيدة 297 00:34:39,491 --> 00:34:47,637 ♪ ثم التقت برجل وبنيا منزلًا ♪ 298 00:34:47,740 --> 00:34:51,054 ♪ كان اسمه جاك 299 00:34:51,158 --> 00:34:55,334 ♪ وكان لديهم طفل 300 00:34:55,438 --> 00:34:59,890 ♪ أطلقوا عليها اسم أليس 301 00:34:59,994 --> 00:35:02,548 ♪ ولكن بعد ذلك مات جاك 302 00:35:02,652 --> 00:35:04,378 قف. 303 00:35:04,481 --> 00:35:10,625 ♪ ثم أصبحا اثنين، أوه، خائفين جدًا ♪ 304 00:35:13,041 --> 00:35:19,324 ♪ المسكينة مامي ميندي لم تكن مستعدة ♪ 305 00:35:19,427 --> 00:35:22,603 ♪ ولكن لا تخف 306 00:35:22,706 --> 00:35:27,470 ♪ الناب هو أيضًا خصية 307 00:35:27,573 --> 00:35:29,851 ♪ للعناية بك جيدا 308 00:35:34,028 --> 00:35:40,034 ♪ للعناية الجيدة 309 00:35:40,138 --> 00:35:43,555 ♪ منك 310 00:35:48,767 --> 00:35:53,496 هل أحببتها؟ 311 00:35:53,599 --> 00:35:55,083 لا. 312 00:36:03,471 --> 00:36:05,577 ربما القليل من التنوع في نظامي الغذائي 313 00:36:05,680 --> 00:36:08,442 لن يكون هذا شيئا سيئا. 314 00:37:20,341 --> 00:37:22,032 سيجارة؟ 315 00:37:22,136 --> 00:37:25,277 لا، شكرا لك. 316 00:37:48,266 --> 00:37:50,302 ما اسمك؟ 317 00:37:50,406 --> 00:37:57,516 لا بأس، أنا فقط أحاول العودة إلى المنزل. 318 00:37:57,620 --> 00:37:59,277 أنا لست عاهرة. 319 00:38:10,702 --> 00:38:14,533 هل أبدو مثل العاهرة؟ 320 00:38:14,637 --> 00:38:19,918 عذرا، لا، أنا فقط أنتظر الحافلة. 321 00:38:26,511 --> 00:38:29,548 ما اسمك؟ 322 00:38:29,652 --> 00:38:32,275 من فضلك، أنا فقط-- 323 00:38:32,379 --> 00:38:37,315 لا يمكنك أن تخبرني باسمك؟ 324 00:38:37,418 --> 00:38:41,560 بول. 325 00:38:41,664 --> 00:38:44,011 بول. 326 00:38:47,463 --> 00:38:51,674 هل تعيش بالقرب من هنا يا بول؟ 327 00:38:55,056 --> 00:38:56,299 لا. 328 00:39:00,648 --> 00:39:07,862 زوجة؟ صديقة؟ 329 00:39:07,966 --> 00:39:14,628 لا. قطتي. 330 00:39:14,731 --> 00:39:17,700 كيتي... 331 00:39:29,470 --> 00:39:33,578 كما تعلم، أنا، أممم، ليس لدي عادة التحدث إلى الغرباء 332 00:39:33,681 --> 00:39:37,409 في الليل في محطات الحافلات. 333 00:39:37,513 --> 00:39:44,451 لكن، أممم، كنت أسير وحدي الليلة، 334 00:39:44,554 --> 00:39:48,524 وكنت أفكر في 335 00:39:48,627 --> 00:39:55,220 كم عدد الأشخاص الذين نمر بهم كل يوم 336 00:39:55,323 --> 00:40:01,226 الذين لا ننتبه لهم 337 00:40:01,329 --> 00:40:06,887 أننا لا نراها حقًا أبدًا. 338 00:40:06,990 --> 00:40:10,373 وكيف... 339 00:40:10,477 --> 00:40:12,755 أي واحد من هؤلاء الناس 340 00:40:12,858 --> 00:40:23,110 قد يصبح شخصًا مميزًا حقًا في حياتنا 341 00:40:27,252 --> 00:40:29,944 لو أعطيناهم فرصة فقط. 342 00:40:47,203 --> 00:40:50,102 هل تشعر بالوحدة يوما ما؟ 343 00:41:06,325 --> 00:41:11,503 أنا أعيش بالقرب. 344 00:41:11,607 --> 00:41:13,919 نحن نستطيع المشي. 345 00:41:27,070 --> 00:41:29,970 هل أنت جائع؟ 346 00:41:49,817 --> 00:41:51,647 تعال. 347 00:41:51,750 --> 00:41:56,272 دعنا نذهب ونجلس. 348 00:42:11,459 --> 00:42:13,496 أم...فليكن. 349 00:42:24,749 --> 00:42:26,613 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 350 00:42:26,716 --> 00:42:33,102 أنا بخير شكرا لك. 351 00:42:33,205 --> 00:42:37,451 هل تعلم، أعتقد أنه ربما يجب علي أن أغادر. 352 00:42:37,555 --> 00:42:43,457 أوه، لا، أممم... لدي بعض الآيس كريم. 353 00:42:43,561 --> 00:42:47,012 هل تريد بعض الآيس كريم؟ 354 00:42:47,116 --> 00:42:52,811 أعتقد ذلك، إذا كنت تريد أن تأخذ بعضًا. 355 00:42:52,915 --> 00:42:55,262 سأعود في الحال. 356 00:43:48,349 --> 00:43:49,627 أنا بخير! 357 00:43:49,730 --> 00:43:51,042 أنا بخير. 358 00:44:31,530 --> 00:44:37,744 سوف أكون هناك! 359 00:44:37,847 --> 00:44:39,642 أعتقد أنني يجب أن أغادر! 360 00:44:51,896 --> 00:44:58,972 الآيس كريم. آسف لأن الأمر استغرق مني وقتًا طويلاً. 361 00:44:59,075 --> 00:45:01,491 لم أتمكن من العثور على المعلومة. 362 00:45:10,984 --> 00:45:12,779 - ماذا هناك؟ - لا شيء. 363 00:45:12,882 --> 00:45:16,990 أنت تعرف، أعتقد-- أعتقد أنه ربما يجب علي أن أذهب. 364 00:45:17,093 --> 00:45:18,405 أنا لست جائعا حقا. 365 00:45:18,508 --> 00:45:22,789 أوه لا، هنا. 366 00:45:22,892 --> 00:45:28,967 دعني اطعمك. 367 00:45:30,003 --> 00:45:35,284 إنه جيد، أليس كذلك؟ 368 00:45:38,252 --> 00:45:40,358 يفتح. 369 00:45:45,743 --> 00:45:50,161 - طعمه غريب. - لا يعجبك؟ 370 00:45:50,264 --> 00:45:58,376 لا، لم أقل ذلك. أممم، ما هو طعمه؟ 371 00:46:01,966 --> 00:46:05,935 أنا سعيدة جدًا بتواجدك هنا. 372 00:46:06,039 --> 00:46:12,735 أنا، أممم، ليس لدي الكثير من الأصدقاء. 373 00:46:12,839 --> 00:46:16,774 في الواقع، أنا، أم... ليس لدي أي أصدقاء. 374 00:46:16,877 --> 00:46:24,436 وعندما رأيتك الليلة، فكرت، 375 00:46:24,540 --> 00:46:30,788 الآن هناك شخص يمكن أن يكون صديقي. 376 00:46:30,891 --> 00:46:39,486 شخص طيب ووسيم 377 00:46:39,589 --> 00:46:44,836 وحيدا مثلي. 378 00:46:48,322 --> 00:46:51,981 أنت تريد أن تكون صديقي، أليس كذلك، بول؟ 379 00:46:52,085 --> 00:46:58,160 - مممم. أعتقد ذلك. - بالطبع. 380 00:46:58,263 --> 00:47:00,645 يأكل. 381 00:47:00,748 --> 00:47:04,338 لدي، أممممممممم لدي شيء 382 00:47:04,442 --> 00:47:07,238 أريد أن أريك. 383 00:47:28,707 --> 00:47:30,364 بول، أنا-- أنا آسف جدًا. 384 00:47:30,468 --> 00:47:31,710 ربما-- 385 00:47:31,814 --> 00:47:33,574 ربما كانت صلاحية الآيس كريم منتهية؟ 386 00:47:33,678 --> 00:47:36,508 أو ربما تكون الأنفلونزا؟ هل تعتقد أنها الأنفلونزا؟ 387 00:47:36,612 --> 00:47:38,683 لو سمحت! 388 00:49:48,847 --> 00:49:51,885 ما هذا؟ 389 00:49:51,989 --> 00:49:58,996 وجبتك. 390 00:49:59,099 --> 00:50:08,488 وجبتي؟ أنا لا آكل الموتى. 391 00:50:08,591 --> 00:50:13,286 إنه ليس ميتا. 392 00:50:13,389 --> 00:50:18,118 وأخيرًا، لا أعتقد أنه ميت. 393 00:50:18,222 --> 00:50:21,535 لم تفكر في هذا الأمر جيدًا. 394 00:50:27,748 --> 00:50:29,026 لا. 395 00:51:09,238 --> 00:51:17,695 إنه ليس جيدًا، فهو يتذوق البؤس واليأس. 396 00:51:17,798 --> 00:51:28,188 أفضّل أن أكون عنيدًا، وأن يكون لدي ما أخسره. 397 00:51:29,845 --> 00:51:32,296 خذها بعيدا. 398 00:51:49,347 --> 00:51:52,350 تمام. 399 00:51:52,454 --> 00:51:54,939 حسنًا، لقد حصلنا على هذا. حسنًا. 400 00:51:57,838 --> 00:51:59,599 تمام. 401 00:52:12,853 --> 00:52:17,168 بول. بول. 402 00:52:17,272 --> 00:52:23,105 بول. بول! 403 00:52:23,209 --> 00:52:25,625 بول! 404 00:52:25,728 --> 00:52:29,801 أهلاً. 405 00:52:29,905 --> 00:52:32,252 لقد فقدت الوعي. 406 00:52:32,356 --> 00:52:33,978 لقد فقدت الوعي. 407 00:52:34,081 --> 00:52:35,807 أوه أوه. 408 00:52:35,911 --> 00:52:38,810 آه! يا يسوع، أنا أنزف. 409 00:52:42,918 --> 00:52:45,990 هذا غريب. 410 00:52:46,093 --> 00:52:51,029 ربما كنت تؤلمه عندما سقطت. - سقطت. 411 00:52:51,133 --> 00:52:54,895 دعني أساعدك. هيا. هيا. 412 00:52:54,999 --> 00:52:59,693 لو سمحت، 413 00:52:59,797 --> 00:53:02,351 أحتاج إلى المغادرة. 414 00:55:35,746 --> 00:55:38,576 أنا آسف، سأمنحك بعض الخصوصية. 415 00:55:38,680 --> 00:55:45,928 من قال أنني أريد الخصوصية؟ 416 00:55:53,729 --> 00:55:57,457 ما هى أعمار أطفالك؟ 417 00:55:57,561 --> 00:56:01,392 - أنا آسف؟ - أولادك. 418 00:56:01,496 --> 00:56:07,225 كم عمرهم؟ 419 00:56:07,329 --> 00:56:10,159 أنت تفترض أن لدي أطفال. 420 00:56:10,263 --> 00:56:11,920 أستطيع أن أقول. 421 00:56:12,023 --> 00:56:13,784 لقد قمت بتربية ما يكفي منهم بنفسي لأعرف 422 00:56:13,887 --> 00:56:16,580 عندما أجلس بجانب أمي. 423 00:56:16,683 --> 00:56:22,379 إنها طاقة مختلفة. 424 00:56:22,482 --> 00:56:30,283 - ما هذه الطاقة؟ - الإرهاق. 425 00:56:30,387 --> 00:56:39,637 صمود. 426 00:56:39,741 --> 00:56:42,640 حسنًا، لدي واحدة فقط. 427 00:56:42,744 --> 00:56:46,368 ابنة واحدة عمرها 10 سنوات. 428 00:56:46,472 --> 00:56:50,959 أنا متأكد أنها رائعة. 429 00:56:51,062 --> 00:56:54,583 إنها هي. 430 00:56:54,687 --> 00:57:02,142 أنا متأكد أنك أم رائعة. 431 00:57:02,246 --> 00:57:10,116 هذا قابل للنقاش. 432 00:57:10,219 --> 00:57:12,808 هل لديك خطط لمزيد من ذلك؟ 433 00:57:12,912 --> 00:57:15,777 أطفال؟ أم لا. 434 00:57:15,880 --> 00:57:25,649 والدها، زوجي، ميت. 435 00:57:25,752 --> 00:57:27,927 نعم، لقد ماتت أيضًا. 436 00:57:29,756 --> 00:57:33,726 ولكن بعد ذلك، أصبح عمري 100 سنة. 437 00:57:42,424 --> 00:57:46,808 هل سبق لك أن سمعت عن المراحل الثلاث؟ 438 00:57:46,911 --> 00:57:48,879 ما هذا؟ 439 00:57:48,982 --> 00:57:55,402 إنها فلسفة مشهورة جدًا فيما يتعلق بتربية الأطفال. 440 00:57:55,506 --> 00:57:58,578 لا، لم أسمع به. 441 00:57:58,682 --> 00:58:02,651 من جاء بهذا؟ -أنا. 442 00:58:02,755 --> 00:58:08,623 لذا، ربما لا يكون الأمر مشهورًا إلى هذا الحد، لكنه منطقي. 443 00:58:08,726 --> 00:58:14,421 - حسنًا، إذن ثلاث مراحل؟ - المرحلة الأولى، 444 00:58:14,525 --> 00:58:16,044 أنت تقف خلفهم. 445 00:58:16,147 --> 00:58:19,323 المرحلة الثانية، تقف أمامهم. 446 00:58:19,426 --> 00:58:25,225 المرحلة الثالثة، تقف بجانبهم. 447 00:58:25,329 --> 00:58:29,229 اممم، لا أفهم. 448 00:58:29,333 --> 00:58:31,369 أنا آسف. 449 00:58:31,473 --> 00:58:35,201 حسنًا، كما ترى، عندما يكون الأطفال صغارًا وغير مستقرين، 450 00:58:35,304 --> 00:58:41,172 نحن نقف خلفهم، ونحملهم حتى لا يسقطوا. 451 00:58:41,276 --> 00:58:44,555 هذه المرحلة الأولى. 452 00:58:44,659 --> 00:58:47,627 عندما يكبرون، نقف أمامهم، 453 00:58:47,731 --> 00:58:50,388 لحمايتهم من الأذى. 454 00:58:50,492 --> 00:58:52,770 المرحلة الثانية. 455 00:58:52,874 --> 00:58:56,878 المرحلة الثالثة نقف بجانبهم 456 00:58:56,981 --> 00:59:01,020 وواجه الشدائد معهم. 457 00:59:01,123 --> 00:59:04,644 نحن نسمح لهم أن يعطونا كما أعطيناهم، 458 00:59:04,748 --> 00:59:07,198 وأنقذنا من حين لآخر، 459 00:59:07,302 --> 00:59:09,649 الطريقة التي أنقذناهم بها. 460 00:59:09,753 --> 00:59:14,067 وعندما نفعل ذلك، 461 00:59:14,171 --> 00:59:18,037 كل شئ ممكن . 462 00:59:19,797 --> 00:59:22,662 أوه، أنا آسف. لم أشرح ذلك جيدًا. 463 00:59:22,766 --> 00:59:30,083 أنا-- - لا، لا. لقد فعلت. أم... 464 00:59:30,187 --> 00:59:35,468 متى تقول أن المرحلة الثالثة تبدأ؟ 465 00:59:35,572 --> 00:59:38,885 أوه، كم عمر ابنتك كما قلت؟ 466 00:59:38,989 --> 00:59:43,372 10. 467 00:59:43,476 --> 00:59:49,033 يبدأ الآن. 468 00:59:50,725 --> 00:59:53,866 أنت تعلم أنني تحدثت كثيرا لفترة طويلة. 469 00:59:53,969 --> 00:59:56,834 سأواصل طريقي، لقد كان الأمر ممتعًا. 470 01:00:02,771 --> 01:00:04,601 واو. 471 01:00:04,704 --> 01:00:06,188 يا. 472 01:00:06,292 --> 01:00:09,882 نعم؟ 473 01:00:11,642 --> 01:00:13,437 لا شئ. 474 01:00:20,513 --> 01:00:23,620 حسنًا، لديك يوم رائع. 475 01:00:37,254 --> 01:00:39,152 السيدة فوجل؟ 476 01:00:39,256 --> 01:00:43,950 - مرحبًا. - اللعنة. 477 01:00:44,054 --> 01:00:48,610 أنا سونيا من CPS. كنت هنا الأسبوع الماضي. 478 01:00:48,714 --> 01:00:51,095 أنا أعلم، أنا أتذكر. 479 01:00:51,199 --> 01:00:55,410 حسنًا، إنه يوم الثلاثاء، ولم أسمع منك، 480 01:00:55,513 --> 01:01:01,727 لذلك اعتقدت أنني سأتوقف وأرى كيف حال أليس. 481 01:01:01,830 --> 01:01:04,799 إنها هنا، كما أفترض؟ 482 01:01:04,902 --> 01:01:06,628 انا اسف ماذا؟ 483 01:01:06,732 --> 01:01:11,115 أليس، هل هي في المنزل؟ 484 01:01:13,704 --> 01:01:15,810 - نعم، نعم، إنها هنا. - رائع. 485 01:01:15,913 --> 01:01:19,883 سأستغرق لحظة وأطرح عليها بعض الأسئلة. 486 01:01:19,986 --> 01:01:22,230 لقد قلت للتو أنها هنا. 487 01:01:22,333 --> 01:01:24,577 إنها بخير، فلماذا تحتاج إلى القدوم؟ 488 01:01:24,681 --> 01:01:29,030 إذا رفضت السماح لي بالتحدث معها، 489 01:01:29,133 --> 01:01:31,411 ثم لن يكون أمامي خيار سوى الاتصال بسلطات إنفاذ القانون. 490 01:01:31,515 --> 01:01:33,103 وعند تلك النقطة، 491 01:01:33,206 --> 01:01:36,623 سوف يقومون بإخراجها من حضانتك 492 01:01:36,727 --> 01:01:40,041 في انتظار مزيد من التحقيقات. 493 01:01:40,144 --> 01:01:46,426 ولا أعتقد أن أحدنا يريد ذلك. 494 01:01:46,530 --> 01:01:48,739 حسناً، تفضل بالدخول. 495 01:01:48,843 --> 01:01:50,223 أنا متأكد من أنها سوف تكون سعيدة 496 01:01:50,327 --> 01:01:52,605 أن يقتحم عليها شخص غريب تمامًا. 497 01:02:09,311 --> 01:02:16,525 هل تعلم أن كل هذا يبدو وكأنه مجرد تحرش؟ 498 01:02:16,629 --> 01:02:18,458 أنا آسف لأنك تشعر بهذه الطريقة. 499 01:02:18,562 --> 01:02:23,532 نحن فقط نضع مصلحة الطفل في الاعتبار، حقًا. 500 01:02:23,636 --> 01:02:30,781 طفلي. 501 01:02:30,885 --> 01:02:39,583 إذا كان بإمكاني رؤيتها فقط، من فضلك. 502 01:02:39,686 --> 01:02:43,552 إنها في غرفتها. 503 01:02:43,656 --> 01:02:47,108 أليس؟ 504 01:02:47,211 --> 01:02:48,557 أليس، هناك شخص هنا للتحدث معك. 505 01:02:48,661 --> 01:02:52,699 أم. 506 01:02:52,803 --> 01:02:55,737 هل تعلم أنها تشعر بالتوتر عندما تكون بالقرب من الغرباء؟ 507 01:02:55,841 --> 01:03:03,227 أممم، ربما هي مختبئة. - السيدة فوجل. 508 01:03:03,331 --> 01:03:07,369 ربما يمكنك العودة وسأتحدث معها، 509 01:03:07,473 --> 01:03:09,095 وربما يمكنك العودة وأستطيع- 510 01:03:09,199 --> 01:03:13,237 آنسة فوجل، أليس ليست هنا، أليس كذلك؟ 511 01:03:13,341 --> 01:03:16,447 هل فعلت لها شيئا؟ 512 01:03:20,348 --> 01:03:21,694 انتظر. 513 01:03:21,798 --> 01:03:23,765 انتظر. 514 01:03:36,882 --> 01:03:38,021 لا. 515 01:03:38,124 --> 01:03:41,196 السيدة فوجل، ابتعدي عن المكان. 516 01:03:48,238 --> 01:03:52,552 أليس؟ 517 01:03:52,656 --> 01:03:58,800 أليس، هل أنت هنا عزيزتي؟ 518 01:03:58,904 --> 01:04:00,526 أليس؟ 519 01:04:00,629 --> 01:04:03,529 أوه! 520 01:04:03,632 --> 01:04:06,739 ماذا تفعل؟ 521 01:04:06,843 --> 01:04:09,500 دعني اخرج! 522 01:05:38,210 --> 01:05:44,078 تفضلي يا عزيزتي، لا داعي للخوف. 523 01:05:44,181 --> 01:05:45,734 أين هي؟ 524 01:05:45,838 --> 01:05:51,257 لقد رحلت. 525 01:05:51,361 --> 01:05:54,019 كيف؟ 526 01:05:54,122 --> 01:05:57,160 لقد استهنت بقدراتي. 527 01:06:07,618 --> 01:06:10,794 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 528 01:06:10,897 --> 01:06:12,727 ماذا علي أن أفعل؟ 529 01:06:12,830 --> 01:06:17,421 لا تفعل شيئا. 530 01:06:17,525 --> 01:06:22,219 بقية هذه الفوضى سوف تختفي في لحظة، 531 01:06:22,323 --> 01:06:26,016 وسوف يتم تنظيف الغرفة بالكامل، 532 01:06:26,120 --> 01:06:31,677 ولن يتبقى أي أثر لصديقك. 533 01:06:31,780 --> 01:06:35,646 لم تكن صديقتي. 534 01:06:35,750 --> 01:06:38,753 إذن ما هي المشكلة؟ 535 01:06:38,856 --> 01:06:44,621 سيأتي شخص ما يبحث عنها. 536 01:06:44,724 --> 01:06:49,281 ربما تقلق كثيرا. 537 01:06:49,384 --> 01:06:52,698 لم يكن لها أي هدف سوى ملء بطني. 538 01:06:59,705 --> 01:07:04,572 لماذا لا تنهي حياتي هكذا؟ 539 01:07:04,675 --> 01:07:09,163 أليس الأمر أسهل؟ 540 01:07:09,266 --> 01:07:12,614 نعم، سيكون كذلك، 541 01:07:12,718 --> 01:07:14,306 ولكن أقل متعة بكثير. 542 01:07:50,135 --> 01:07:51,688 مرحبا 543 01:07:51,791 --> 01:07:53,690 لقد وصلت إلى هاتف جيري وليندا. 544 01:07:53,793 --> 01:07:55,899 اترك رسالة بعد سماع صوت التنبيه وسنتصل بك 545 01:07:56,002 --> 01:07:58,695 وداعا. - أمي. 546 01:07:58,798 --> 01:08:01,146 انظر، اتصل بي في أقرب وقت ممكن، حسنًا. 547 01:08:01,249 --> 01:08:03,148 أريد أن أتحدث مع أليس. 548 01:08:03,251 --> 01:08:06,047 يسوع، ميندي. كنت في الحمام. 549 01:08:06,151 --> 01:08:09,257 ما هي هذه الحالة الطارئة اللعينة؟ 550 01:08:09,361 --> 01:08:11,880 لقد حان الوقت لعودة أليس إلى المنزل. 551 01:08:11,984 --> 01:08:15,919 تماما مثل ذلك، الآن 552 01:08:16,022 --> 01:08:19,095 ينظر، 553 01:08:19,198 --> 01:08:21,097 لقد طلبت مني أن أجمع شتاتي، حسنًا؟ 554 01:08:21,200 --> 01:08:28,897 حسنًا، لقد انتهى الأمر رسميًا، لذا، من فضلك. 555 01:08:29,001 --> 01:08:33,074 ميندي، ماذا يحدث؟ 556 01:08:33,178 --> 01:08:35,283 لا يحدث شيء يا أمي. 557 01:08:35,387 --> 01:08:38,735 هل يمكنك أن تحضرها الآن؟ - الآن؟ 558 01:08:38,838 --> 01:08:41,634 يسوع، ميندي، أنتِ حقاً شيء مميز. 559 01:08:41,738 --> 01:08:46,398 هل توقفت يومًا عن التفكير في أنني قد أعيش حياة هنا؟ 560 01:08:46,501 --> 01:08:48,434 يمكنني أن أتركها غدًا 561 01:08:48,538 --> 01:08:51,057 هذا أفضل ما أستطيع فعله 562 01:08:51,161 --> 01:08:54,060 حسنًا، غدًا أول شيء. 563 01:08:54,164 --> 01:08:56,442 - ميندي؟ - نعم؟ 564 01:08:56,546 --> 01:09:04,450 لا تفسد هذا الأمر مرة أخرى 565 01:09:12,803 --> 01:09:17,256 إنها ستكون هنا غدا. 566 01:09:17,360 --> 01:09:21,536 -البنت؟ -نعم. 567 01:09:21,640 --> 01:09:26,403 حسنًا... 568 01:09:26,507 --> 01:09:31,443 أنا أتطلع إلى لقائها. 569 01:09:31,546 --> 01:09:36,827 لن تفوز ولن تحصل على أليس. 570 01:09:36,931 --> 01:09:40,521 ولن يكون لديكني بعد الآن. 571 01:09:40,624 --> 01:09:46,147 هل هذا صحيح؟ 572 01:09:46,251 --> 01:09:50,116 أنا أعلم ما فعلته خطأ. 573 01:09:50,220 --> 01:09:54,845 لقد تركتك تحلني. 574 01:09:54,949 --> 01:10:00,748 سأسمح لك بإقناعي بأنني أحميها. 575 01:10:00,851 --> 01:10:07,789 أسمح لك بإقناعي أن تضحيتي هي قوتي. 576 01:10:07,893 --> 01:10:13,209 كلما أعطيت المزيد من نفسي، كلما كانت أكثر أمانًا، 577 01:10:13,312 --> 01:10:17,799 وسوف أصبح أقوى. 578 01:10:17,903 --> 01:10:28,224 أنت ذكي جدًا - كل هذه اللدغات الصغيرة، 579 01:10:28,845 --> 01:10:35,921 كل هذا المعاناة البطيئة. 580 01:10:36,024 --> 01:10:41,029 يا له من خداع كان كل هذا، 581 01:10:41,133 --> 01:10:47,139 ولكنني لن انخدع بعد الآن. 582 01:10:47,243 --> 01:10:51,143 انتهى. 583 01:10:56,942 --> 01:11:01,671 برافو يا عزيزتي. 584 01:11:05,468 --> 01:11:10,507 لقد كان هذا خطابًا مثيرًا للشفقة بشكل رائع . 585 01:11:16,064 --> 01:11:21,035 لم تدرك شيئا. 586 01:11:21,138 --> 01:11:26,696 وعندما تصل تلك الفتاة الصغيرة هنا غدا. 587 01:11:26,799 --> 01:11:36,361 أعدك بأنني سألتهم كل شبر منك، 588 01:11:36,464 --> 01:11:41,504 باستثناء عينيك، 589 01:11:41,607 --> 01:11:49,477 لكي تتمكن من مشاهدتي عاجزًا وأنا أمضغها حتى العظم. 590 01:11:52,100 --> 01:11:56,173 ولا تخطئ، 591 01:11:56,277 --> 01:11:59,176 ترقبي لتلك اللحظة الممتعة 592 01:11:59,280 --> 01:12:05,493 هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أسمح لك بالعيش. 593 01:12:05,597 --> 01:12:11,637 وإذا فكرت ولو للحظة في تحديني، 594 01:12:11,741 --> 01:12:18,713 سأرتفع إلى قوة تتجاوز فهمك. 595 01:12:18,817 --> 01:12:27,688 - سوف نرى. - ليس لديك شيء. 596 01:12:27,791 --> 01:12:33,038 هذا هو المكان الذي أنت مخطئ فيه، لدي كل شيء. 597 01:12:44,394 --> 01:12:51,297 يا إلهي لقد افتقدتك كثيرًا. 598 01:12:51,401 --> 01:12:56,164 أنظر إليك. 599 01:12:56,268 --> 01:12:58,304 شكرا أمي. 600 01:12:58,408 --> 01:13:01,756 دقيقة من وقتك؟ 601 01:13:01,860 --> 01:13:04,345 مهلا، سأتحدث مع جدتي لمدة ثانية، حسنًا؟ 602 01:13:04,449 --> 01:13:08,245 انتظرني؟ شكرا لك. 603 01:13:08,349 --> 01:13:10,731 أنت تعرف أنك تبدو سيئًا. 604 01:13:10,834 --> 01:13:17,116 شكرا أمي. 605 01:13:17,220 --> 01:13:22,398 هل حقا قمت بعمل سيء إلى هذه الدرجة ؟ 606 01:13:22,501 --> 01:13:27,541 ألم أهيئ لك بيتًا محبًا؟ 607 01:13:27,644 --> 01:13:33,478 لا أعلم، ربما أنا المجنون. 608 01:13:33,581 --> 01:13:34,720 لا، لقد جعلت ذلك واضحا جدا. 609 01:13:34,824 --> 01:13:37,309 هذا أنا. 610 01:13:37,413 --> 01:13:38,690 ينظر، 611 01:13:38,793 --> 01:13:41,037 لا يجب أن يتعلق الأمر بك دائمًا. 612 01:13:41,140 --> 01:13:42,694 أوه. 613 01:13:42,797 --> 01:13:45,213 هذا هو المكان الذي أنت مخطئ فيه، ميندي. 614 01:13:45,317 --> 01:13:47,492 إن الأمر يتعلق بي دائمًا. 615 01:13:47,595 --> 01:13:53,601 إذا كان الأمر يتعلق بك، فهو دائمًا يتعلق بي. 616 01:13:53,705 --> 01:13:56,811 لا أعلم إذا كنت قد أدركت هذا بعد، 617 01:13:56,915 --> 01:14:00,574 ولكن بغض النظر عن مدى تقدمك في العمر، 618 01:14:00,677 --> 01:14:05,648 سأفكر فيك دائمًا كفتاتي. 619 01:14:05,751 --> 01:14:09,652 انظر، شكرا لك على كل ما فعلته. 620 01:14:09,755 --> 01:14:11,516 انا افعل ذلك، انا اقدر ذلك 621 01:14:11,619 --> 01:14:15,796 لكن كل شيء جيد، أليس كذلك؟ 622 01:14:15,899 --> 01:14:19,627 لقد حصلت على هذا. 623 01:14:19,731 --> 01:14:22,837 حسنًا، لقد حصلت على رقمي في المرة القادمة 624 01:14:22,941 --> 01:14:29,395 تحتاجني لإنقاذك. 625 01:14:29,499 --> 01:14:32,398 هل تكرهني فقط؟ 626 01:14:32,502 --> 01:14:36,472 أكرهك؟ أنا أحبك. 627 01:14:36,575 --> 01:14:40,096 أنا أمك، أحبك، يا إلهي. 628 01:14:40,199 --> 01:14:44,410 أحبك. 629 01:14:44,514 --> 01:14:46,378 أحبك. 630 01:14:58,977 --> 01:15:04,085 هل رأيت؟ إنه فقط كما تركته. 631 01:15:04,189 --> 01:15:06,536 نعم. 632 01:15:11,783 --> 01:15:14,199 أم؟ 633 01:15:17,409 --> 01:15:22,241 لماذا كنت في منزل جدتي لفترة طويلة؟ 634 01:15:22,345 --> 01:15:24,554 واحد... 635 01:15:24,658 --> 01:15:29,663 أوه، إنه سؤال صعب الإجابة عليه إلى حد ما. 636 01:15:29,766 --> 01:15:34,460 أعني، إنه أمر معقد. 637 01:15:34,564 --> 01:15:39,224 لماذا الأمر معقد؟ 638 01:15:39,327 --> 01:15:44,850 ماذا عن بعض الغداء؟ 639 01:15:44,954 --> 01:15:46,542 تعال. 640 01:16:09,565 --> 01:16:15,087 أمي هل أنت بخير؟ 641 01:16:15,191 --> 01:16:17,331 هل تثق بي؟ 642 01:16:17,434 --> 01:16:21,404 - لماذا؟ - لا، ليس "لماذا". 643 01:16:21,507 --> 01:16:28,722 هل تثق بي؟ - نعم، أعتقد ذلك. 644 01:16:28,825 --> 01:16:31,103 أنت تعرف أنني أحبك، أليس كذلك؟ 645 01:16:31,207 --> 01:16:35,004 - نعم. - وأنا هنا لحمايتك. 646 01:16:35,107 --> 01:16:38,973 - مممم. - حسنًا. 647 01:16:39,077 --> 01:16:43,115 حسنًا، إذًا، أحتاج منك أن تثق بي. 648 01:16:43,219 --> 01:16:49,674 أمي، ما الذي نتحدث عنه؟ 649 01:16:49,777 --> 01:16:53,091 أريد أن أعرض عليك شيئا. 650 01:16:53,194 --> 01:16:57,336 ما هذا؟ 651 01:16:57,440 --> 01:17:02,790 إنه من الصعب نوعًا ما شرحه، 652 01:17:02,894 --> 01:17:09,038 لكن أريد أن أحاول إعدادك قبل أن أريكه لك. 653 01:17:09,141 --> 01:17:11,903 هل تعلم كيف كان الحال عندما كنت صغيرا؟ 654 01:17:12,006 --> 01:17:15,251 وأود أن أقول لك أن الوحوش ليست حقيقية؟ 655 01:17:15,354 --> 01:17:20,428 كأنك حلمت بحلم سيء أو شعرت بالخوف في الليل 656 01:17:20,532 --> 01:17:24,881 أو سمعت صوتًا في غرفتك، 657 01:17:24,985 --> 01:17:29,990 وأود أن أخبرك أن كل شيء على ما يرام وأنه على ما يرام، أليس كذلك؟ 658 01:17:30,093 --> 01:17:32,095 نعم. 659 01:17:32,199 --> 01:17:37,963 حسنًا، لم أكذب عليك. ولن أكذب عليك أبدًا. 660 01:17:38,067 --> 01:17:40,966 إنه فقط... 661 01:17:41,070 --> 01:17:44,556 اتضح أن هناك بعض الأشياء حتى أنا لم أكن أعرفها. 662 01:17:44,660 --> 01:17:54,842 - مثل ماذا؟ - هذا سوف يبدو مجنونا، 663 01:17:55,153 --> 01:18:00,434 لكن اتضح أن الوحوش حقيقية. 664 01:18:00,537 --> 01:18:05,404 أم؟ 665 01:18:05,508 --> 01:18:08,614 وهناك واحد في الطابق السفلي. 666 01:18:08,718 --> 01:18:18,866 أمي، أنت تخيفيني. 667 01:18:19,971 --> 01:18:25,701 تقول الجدة أن لديك الكثير من المشاكل. 668 01:18:25,804 --> 01:18:30,188 حسنًا، الجدة تقول الكثير من الأشياء. 669 01:18:30,291 --> 01:18:33,812 السبب الذي جعلك لا تأتي إلى هنا لفترة طويلة هو 670 01:18:33,916 --> 01:18:34,986 لأنني كنت أحميك. 671 01:18:35,089 --> 01:18:42,269 - من الوحش - نعم. 672 01:18:42,372 --> 01:18:44,961 الآن، أعتقد أن الطريقة الوحيدة لإيقافه 673 01:18:45,065 --> 01:18:48,654 علينا أن نواجهه معًا. 674 01:18:48,758 --> 01:18:50,967 أمي هل أنت مجنونة؟ 675 01:18:51,071 --> 01:18:57,940 لا. لا، أنا لست مجنونًا. 676 01:18:58,043 --> 01:19:02,323 وأعدك أنني لن أسمح بحدوث أي شيء لك. 677 01:19:02,427 --> 01:19:12,126 ولكنني أحتاج إليك لتنزل معي إلى الطابق السفلي. 678 01:19:12,230 --> 01:19:14,163 تمام؟ 679 01:19:38,774 --> 01:19:41,293 ابقى خلفي 680 01:19:41,397 --> 01:19:43,675 أمي أنا خائفة. 681 01:19:56,757 --> 01:20:00,865 أين أنت؟ 682 01:20:00,968 --> 01:20:03,039 أين أنت؟ 683 01:20:04,489 --> 01:20:06,629 أم؟ 684 01:20:11,392 --> 01:20:13,636 أنا لا-- 685 01:20:13,739 --> 01:20:15,258 لقد كان هنا. 686 01:20:15,362 --> 01:20:17,709 أم؟ 687 01:20:17,813 --> 01:20:19,262 هنا! 688 01:20:19,366 --> 01:20:21,333 أم! 689 01:20:21,437 --> 01:20:22,679 ما مشكلتك؟ 690 01:20:30,791 --> 01:20:32,655 تعال. 691 01:20:40,180 --> 01:20:41,560 أمي ماذا يحدث؟ 692 01:20:56,058 --> 01:20:58,232 أمي، توقفي، لا يعجبني هذا. 693 01:21:06,482 --> 01:21:09,899 ماذا؟ 694 01:21:10,003 --> 01:21:16,975 لقد رحل، أعتقد أن الأمر قد انتهى. 695 01:21:24,845 --> 01:21:27,089 أعتقد حقا أن الأمر قد انتهى. 696 01:21:38,065 --> 01:21:42,656 - دافئ بما فيه الكفاية؟ - نعم. 697 01:21:42,759 --> 01:21:47,385 أنا سعيد جدًا بتواجدك هنا. - وأنا أيضًا. 698 01:21:47,488 --> 01:21:52,493 - يجب أن تكون متعبًا، أليس كذلك؟ - قليلًا. 699 01:21:52,597 --> 01:21:54,840 نعم. 700 01:21:54,944 --> 01:21:56,773 حسنا، احصل على بعض النوم، 701 01:21:56,877 --> 01:21:57,843 وغدًا، يمكننا أن نفعل ما تريد. 702 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 هل يبدو جيدا؟ - نعم. 703 01:21:59,569 --> 01:22:03,573 نعم.أنا أحبك يا حبيبتي. 704 01:22:03,677 --> 01:22:06,714 انا احبك ايضا يا امي. 705 01:22:06,818 --> 01:22:08,475 اذهب إلى النوم مباشرة. 706 01:22:08,578 --> 01:22:12,962 نعم. 707 01:22:13,066 --> 01:22:15,102 ليله حبي. 708 01:22:15,206 --> 01:22:17,725 -ماما؟ -نعم؟ 709 01:22:17,829 --> 01:22:21,557 هل تفتقدين والدك أبدًا؟ 710 01:22:21,660 --> 01:22:25,112 دائماً. 711 01:22:25,216 --> 01:22:26,803 سنتحدث غدا، حسنًا؟ 712 01:22:26,907 --> 01:22:30,186 - تصبح على خير. - تصبح على خير. 713 01:23:45,572 --> 01:23:48,506 أم؟ 714 01:23:48,609 --> 01:23:50,439 أم؟ 715 01:23:54,339 --> 01:23:57,377 أم! 716 01:24:06,696 --> 01:24:09,872 أمي! 717 01:24:09,975 --> 01:24:12,047 أمي! أمي! 718 01:24:52,121 --> 01:24:55,538 - السيدة فوجل؟ - نعم؟ 719 01:24:55,642 --> 01:24:57,506 مرحباً، السيدة فوجل. 720 01:24:57,609 --> 01:25:00,992 بيرت هولزمان من خدمات حماية الطفل، 721 01:25:01,096 --> 01:25:03,098 مدير الميدان. 722 01:25:03,201 --> 01:25:06,963 -حسنا. -نعم. 723 01:25:07,067 --> 01:25:10,312 كانت السيدة ويتفيلد هنا من CPS قبل بضعة أيام. 724 01:25:10,415 --> 01:25:12,210 هل تتذكر ذلك؟ 725 01:25:12,314 --> 01:25:15,386 من CPS؟ - أتذكر. 726 01:25:15,489 --> 01:25:22,945 هل يمكنك أن تخبرني عن تلك الزيارة؟ 727 01:25:23,048 --> 01:25:25,603 نعم لقد ظهرت 728 01:25:25,706 --> 01:25:29,089 وأرادت التحدث مع ابنتي أليس. 729 01:25:29,193 --> 01:25:36,234 وفعلت ذلك ورحلت. 730 01:25:36,338 --> 01:25:38,926 افترضت أن هذا كان نهاية الأمر. 731 01:25:39,030 --> 01:25:40,859 نعم، حسنًا، كما ترى، 732 01:25:40,963 --> 01:25:44,691 لم تقدم السيدة ويتفيلد تقريرها النهائي بشأن حالتها أبدًا، 733 01:25:44,794 --> 01:25:47,590 لهذا السبب أنا هنا. 734 01:25:47,694 --> 01:25:53,320 مدير المكتب، تأكد من التعامل مع الأمر بشكل صحيح. 735 01:25:53,424 --> 01:25:58,049 هل أليس في المنزل اليوم؟ 736 01:25:58,153 --> 01:26:00,189 أنتم لا تستسلمون، أليس كذلك؟ 737 01:26:00,293 --> 01:26:02,157 السيدة فوجل، إذا كانت أليس في المنزل اليوم، 738 01:26:02,260 --> 01:26:04,228 هذا الأمر لن يستغرق سوى بضع لحظات. 739 01:26:04,331 --> 01:26:09,957 فقط بضعة أسئلة. 740 01:26:10,061 --> 01:26:11,890 بخير. 741 01:26:11,994 --> 01:26:14,790 ادخل. أليس في غرفتها. 742 01:26:14,893 --> 01:26:18,932 حسنا. حسنا. 743 01:26:25,180 --> 01:26:28,976 - أليس؟ - نعم. 744 01:26:29,080 --> 01:26:35,983 هل يمكنك أن تأتي هنا لثانية واحدة؟ 745 01:26:36,087 --> 01:26:38,434 مهلا، يا حبيبتي، 746 01:26:38,538 --> 01:26:44,923 هذا الرجل يريد أن يسألك بعض الأسئلة. 747 01:26:45,027 --> 01:26:47,581 مرحبًا أليس، أنا السيد هولتزمان. 748 01:26:47,685 --> 01:26:54,105 كنت أتمنى فقط أن أسألك بعض الأسئلة. 749 01:26:54,209 --> 01:27:01,768 لا بأس، يمكنك التحدث معه. 750 01:27:01,871 --> 01:27:05,392 لو كان بإمكاننا أن نحظى بلحظة من الخصوصية. 751 01:27:05,496 --> 01:27:07,325 ماذا؟ هل تريد التحدث معها على انفراد؟ 752 01:27:07,429 --> 01:27:09,810 إنها-- عمرها 10 سنوات فقط. 753 01:27:09,914 --> 01:27:13,780 نحن نحب أن نتحدث مع الطفل دون أي تأثير من الوالدين. 754 01:27:13,883 --> 01:27:18,612 أنا متأكد من أن السيدة ويتفيلد فعلت الشيء نفسه. 755 01:27:18,716 --> 01:27:22,340 أنا فقط أعتقد أن هذا الأمر كله سخيف. 756 01:27:22,444 --> 01:27:24,515 أنا آسف لأنك تشعر بهذه الطريقة. 757 01:27:24,618 --> 01:27:26,758 إن الأمر سيستغرق بضع لحظات فقط. 758 01:27:26,862 --> 01:27:34,835 فقط بضعة أسئلة. 759 01:27:34,939 --> 01:27:36,941 حسنًا، يمكنك الدخول إلى هناك. 760 01:27:37,044 --> 01:27:40,255 أم؟ 761 01:27:40,358 --> 01:27:50,541 لا بأس، فقط أخبره الحقيقة. 762 01:27:50,644 --> 01:27:52,646 تفضل. 763 01:28:05,141 --> 01:28:08,593 حسنًا، أليس، كما قلت، اسمي السيد هولتزمان. 764 01:28:08,697 --> 01:28:11,216 أريد فقط أن أسألك بعض الأسئلة عن والدتك. 765 01:28:11,320 --> 01:28:12,942 هل هذا جيد؟ 766 01:28:29,683 --> 01:28:32,652 حسنًا، السيدة فوجل، لقد انتهينا هنا. 767 01:28:32,755 --> 01:28:34,170 نعم؟ 768 01:28:34,274 --> 01:28:35,482 لديك ابنة رائعة 769 01:28:35,586 --> 01:28:37,312 ولا أرى أي سبب 770 01:28:37,415 --> 01:28:39,935 للتحقيق في هذه القضية بشكل أكبر. 771 01:28:40,038 --> 01:28:43,387 شكرا لك على التحدث معي اليوم، أليس. 772 01:28:43,490 --> 01:28:45,250 - هذا هو؟ - هذا هو. 773 01:28:45,354 --> 01:28:47,977 اعتبرها القضية مغلقة. 774 01:28:48,081 --> 01:28:49,600 شكرا لك على وقتك اليوم، 775 01:28:49,703 --> 01:28:54,259 وأنا آسف حقا لأي إزعاج. 776 01:28:54,363 --> 01:28:56,296 أتمنى لكم جميعا يوما طيبا. 777 01:28:56,400 --> 01:28:57,884 اوه، بالمناسبة، 778 01:28:57,987 --> 01:29:00,438 إذا تواصلت السيدة ويتفيلد معك، 779 01:29:00,542 --> 01:29:02,233 من فضلك اطلب منها الاتصال بي. 780 01:29:02,337 --> 01:29:06,168 لقد كانت غائبة قليلاً في الآونة الأخيرة. 781 01:29:06,271 --> 01:29:08,481 سوف افعل. 782 01:29:15,280 --> 01:29:19,595 - من كان هذا؟ - لا يهم. 783 01:29:19,699 --> 01:29:22,115 لن تراه مرة أخرى أبدًا. 784 01:29:33,437 --> 01:29:37,130 - هل تعبت؟ - ليس حقا. 785 01:29:37,233 --> 01:29:39,822 حقا؟ لقد فات الأوان. 786 01:29:39,926 --> 01:29:42,929 يجب أن أعيدك إلى الوضع المدرسي. 787 01:29:43,032 --> 01:29:45,172 بضعة أسابيع أخرى، هل أنت متحمس؟ 788 01:29:45,276 --> 01:29:48,624 اعتقد. 789 01:29:48,728 --> 01:29:51,903 حسنًا، أنا بحاجة إلى الاستحمام. 790 01:29:52,007 --> 01:29:53,215 أنا أشعر بالاشمئزاز. 791 01:29:53,318 --> 01:29:56,805 أوه، وأنت كذلك. 792 01:29:56,908 --> 01:29:58,841 انظر، يمكنك القراءة حتى أخرج، حسنًا؟ 793 01:29:58,945 --> 01:30:00,153 صفقة؟ - صفقة. 794 01:30:00,256 --> 01:30:02,086 تمام. 795 01:30:53,620 --> 01:30:58,349 حسنًا، مرحبًا بك. 796 01:30:58,453 --> 01:31:00,006 أهلاً. 797 01:31:00,109 --> 01:31:03,630 مرحبًا، هل أنت لطيف؟ 798 01:31:03,734 --> 01:31:09,187 هل أمك في المنزل؟ 799 01:31:09,291 --> 01:31:13,019 نعم، لكنها في الحمام. 800 01:31:13,122 --> 01:31:17,092 هل هذا صحيح؟ 801 01:31:17,195 --> 01:31:20,095 هل يزعجك أن أدخل إلى الداخل لأنتظرها؟ 802 01:31:20,198 --> 01:31:21,648 أوه، لا. 803 01:31:21,752 --> 01:31:24,064 لا أستطيع السماح لشخص غريب بالدخول إلى المنزل. 804 01:31:24,168 --> 01:31:32,176 غريب؟ أوه يا حبيبتي، أنا لست غريبًا. 805 01:31:32,279 --> 01:31:36,180 لقد صادف أنني صديق عزيز جدًا لوالدتك. 806 01:31:36,283 --> 01:31:39,321 لم تذكرني أبدًا؟ 807 01:31:39,424 --> 01:31:40,978 أنا لا أعتقد ذلك. 808 01:31:41,081 --> 01:31:47,847 هل كنت صديقا لوالدي أيضا؟ 809 01:31:47,950 --> 01:31:56,718 لا، لا أعتقد أنني كنت كذلك. لكنك فتاة ذكية جدًا. 810 01:31:56,821 --> 01:32:06,486 لا تثق بمن لا تعرفه. 811 01:32:06,590 --> 01:32:09,006 هل بإمكانك أن تفعل لي معروفًا كبيرًا؟ 812 01:32:09,109 --> 01:32:11,560 ما هذا؟ 813 01:32:11,664 --> 01:32:14,149 أريد منك أن تخبر والدتك 814 01:32:14,252 --> 01:32:17,704 أنني أتيت للزيارة. 815 01:32:17,808 --> 01:32:19,741 هل تستطيع فعل ذلك؟ 816 01:32:19,844 --> 01:32:23,814 مممم. 817 01:32:23,917 --> 01:32:27,024 وأريد منك أن تخبرها باسمي. 818 01:32:27,127 --> 01:32:28,957 تمام. 819 01:32:29,060 --> 01:32:32,098 الآن، إنه نوع من الاسم الغريب، 820 01:32:32,201 --> 01:32:41,038 لذلك أريدك أن تتدرب على قولها. 821 01:32:41,141 --> 01:32:48,114 اسمي أجيار، هل يمكنك أن تقول ذلك؟ 822 01:32:48,217 --> 01:32:52,567 فانغ. 823 01:32:52,670 --> 01:32:58,124 كان ذلك جيدًا جدًا، كان ذلك مثاليًا، أليس. 824 01:32:58,227 --> 01:33:01,506 كيف تعرف اسمي؟ 825 01:33:01,610 --> 01:33:03,750 لأني قلت لك 826 01:33:03,854 --> 01:33:08,341 أنا صديق جيد لوالدتك. 827 01:33:08,444 --> 01:33:10,895 الآن، لا تنسى. 828 01:33:10,999 --> 01:33:14,658 أنت تخبرها أن أجيار كان هنا في زيارة صغيرة. 829 01:33:14,761 --> 01:33:17,488 - حسنًا، - حسنًا. 830 01:33:17,592 --> 01:33:21,354 أليس الحلوة 831 01:33:21,457 --> 01:33:25,392 أنا متأكد من أنني سأرى المزيد منك 832 01:33:25,496 --> 01:33:27,291 قريبا جدا. 833 01:33:45,309 --> 01:33:50,935 أم؟ 834 01:33:51,039 --> 01:33:53,282 أم؟ 835 01:33:53,386 --> 01:33:57,355 ماذا؟ أنا في الحمام. 836 01:33:57,459 --> 01:34:02,913 - كان هناك شخص هنا لرؤيتك. - ماذا قلت؟ 837 01:34:03,016 --> 01:34:05,605 لقد قلت أن شخصًا هنا لرؤيتك. 838 01:34:05,709 --> 01:34:06,882 من؟ 839 01:34:06,986 --> 01:34:10,230 فانغ. 840 01:34:10,334 --> 01:34:12,474 ماذا؟ 841 01:34:17,997 --> 01:34:19,239 من قلت أنه هنا؟ 842 01:34:19,343 --> 01:34:23,830 - فانغ. - أين هو؟ 843 01:34:23,934 --> 01:34:25,038 هل سمحت له بالدخول؟ 844 01:34:25,142 --> 01:34:26,557 لا، لقد غادر. 845 01:34:26,661 --> 01:34:28,559 تعال. 846 01:34:37,326 --> 01:34:38,603 لماذا هذا مفتوح؟ 847 01:34:38,707 --> 01:34:40,916 أوه... 848 01:34:41,020 --> 01:34:50,132 لماذا كان هذا مفتوحا؟ هل دخل؟ 849 01:34:50,236 --> 01:34:51,064 لماذا 850 01:34:51,168 --> 01:34:52,376 هل كان هذا مفتوحا؟ 851 01:34:52,479 --> 01:34:56,483 لا أعلم، أقسم أنه رحل. 852 01:34:56,587 --> 01:34:59,763 أغلقت الباب. 853 01:34:59,866 --> 01:35:06,321 أمي ، أمي، ما الأمر؟ 854 01:35:06,424 --> 01:35:11,533 قال أنه صديقك. 855 01:35:11,636 --> 01:35:16,918 أمي هل هو صديقك؟ 856 01:35:17,021 --> 01:35:20,784 لا. 857 01:35:20,887 --> 01:35:22,924 إنه ليس صديقي. 858 01:35:46,016 --> 01:35:48,708 أمي دعنا نذهب. 859 01:35:48,812 --> 01:35:51,918 لا، هذا هو منزلنا. 860 01:35:52,022 --> 01:35:53,471 نحن لا نذهب إلى أي مكان. 861 01:36:23,398 --> 01:36:25,055 لا يا أمي! لا. 862 01:36:25,158 --> 01:36:27,505 أليس، إنها الطريقة الوحيدة، أليس كذلك؟ 863 01:36:42,382 --> 01:36:47,456 ماما ايه اللي بيحصل انا خائفة. 864 01:36:47,560 --> 01:36:49,769 أنا لست متأكدة. 865 01:36:49,873 --> 01:36:52,185 أم؟ 866 01:36:57,846 --> 01:36:59,883 أمي؟ أمي! 867 01:36:59,986 --> 01:37:01,677 أليس، لا بأس. 868 01:37:01,781 --> 01:37:04,128 أم؟ 869 01:37:04,232 --> 01:37:05,958 أليس... 870 01:37:06,061 --> 01:37:07,787 أليس. 871 01:37:07,891 --> 01:37:11,308 أم؟ 872 01:37:11,411 --> 01:37:14,207 أليس... 873 01:37:14,311 --> 01:37:16,140 إنه جاك 874 01:37:16,244 --> 01:37:18,729 أليس... 875 01:37:18,833 --> 01:37:21,766 أنا متأكد أنك أم رائعة. 876 01:37:27,911 --> 01:37:30,568 صوت الطفل: أبي! 877 01:37:33,917 --> 01:37:35,711 كل شيء سيكون على ما يرام 878 01:37:42,477 --> 01:37:44,237 ما هذا؟ 879 01:37:44,341 --> 01:37:46,274 جرس العشاء. 880 01:37:52,763 --> 01:37:56,111 أنا في كل مكان. 881 01:38:14,578 --> 01:38:16,545 ماما؟ هيا بنا. 882 01:38:16,649 --> 01:38:19,617 ابقى خلفي مباشرة. 883 01:38:38,188 --> 01:38:46,334 أنت تسمعه أيضًا، أليس كذلك؟ الأمر لا يتعلق بي فقط. 884 01:38:46,437 --> 01:38:49,682 هل تسمعه؟ - أنا أسمعه أيضًا. 885 01:38:56,861 --> 01:39:01,349 -ماما؟ -نعم؟ 886 01:39:01,452 --> 01:39:06,147 - هل لديك خطة؟ - نعم. 887 01:39:06,250 --> 01:39:09,081 بالطبع، أعني-- 888 01:39:09,184 --> 01:39:12,567 لقد كان لدي خطة، ثم في بعض الأحيان، 889 01:39:12,670 --> 01:39:14,396 عندما تتغير الأشياء، 890 01:39:14,500 --> 01:39:19,850 عليك أن تضع خطة جديدة. عليك أن تضع خطة جديدة. 891 01:39:19,954 --> 01:39:25,821 -ماما؟ -نعم. 892 01:39:25,925 --> 01:39:28,963 أعتقد أننا بحاجة لقتله. 893 01:39:36,177 --> 01:39:40,181 دعونا نذهب إلى المطبخ ونبحث عن بعض الأسلحة. 894 01:39:56,197 --> 01:40:03,342 من هو الوحش الآن؟ 895 01:40:03,445 --> 01:40:05,275 أنا هنا. 896 01:40:05,378 --> 01:40:08,071 هل ترى؟ 897 01:40:08,174 --> 01:40:10,245 لا مقاومة. 898 01:40:21,739 --> 01:40:28,022 لذا من فضلك، أظهر لأليس من أنت حقًا. 899 01:40:28,125 --> 01:40:32,129 أظهر لها أنك مثلي تمامًا، 900 01:40:32,233 --> 01:40:36,133 أننا لا يمكن التمييز بيننا. 901 01:40:36,237 --> 01:40:39,481 أنا لا أشبهك في شيء. 902 01:40:44,176 --> 01:40:49,353 ثم قطعني وفتحني ودع داخلي ينسكب، 903 01:40:49,457 --> 01:40:51,838 وسوف ترى بقايا ألف آخرين 904 01:40:51,942 --> 01:40:56,705 من فكر مثلك تماما. 905 01:40:56,809 --> 01:40:59,122 كلها نفس الشيء. 906 01:40:59,225 --> 01:41:03,574 كلها خاطئة. 907 01:41:03,678 --> 01:41:09,270 وعندما ينتهي كل شيء، وألقي أنفاسي الأخيرة، 908 01:41:09,373 --> 01:41:12,721 ثم يمكنك أنت وأليس الاهتمام بالباقي... 909 01:41:12,825 --> 01:41:16,553 ولعق الغرفة نظيفة. 910 01:41:26,080 --> 01:41:29,359 نعم. 911 01:41:43,787 --> 01:41:47,204 أم؟ 912 01:41:47,308 --> 01:41:48,619 ماذا تفعل؟ 913 01:42:08,846 --> 01:42:10,917 لا! 914 01:42:14,749 --> 01:42:16,130 لا... 915 01:42:25,829 --> 01:42:27,589 يجري. 916 01:42:42,259 --> 01:42:47,264 نعم أليس، تعالي وانضمي إلينا. 917 01:42:47,368 --> 01:42:51,510 هذا ما نريده جميعا. 918 01:42:56,791 --> 01:42:58,827 هل أنت واحد منا؟ 919 01:45:06,300 --> 01:45:08,129 مرحبا أمي.