1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
3
00:00:27,234 --> 00:00:30,444
♪ Beschütze mich vor allem
4
00:00:30,547 --> 00:00:33,550
♪ Und alle Mädchen und Jungen
5
00:00:33,654 --> 00:00:38,279
♪ Die es mehr wollen,
als ich geben kann ♪
6
00:00:38,383 --> 00:00:42,249
♪ Ich fühle mich wie ein Spielzeug
7
00:00:42,352 --> 00:00:47,806
♪ In der zweiten Klasse hört man auf zu spielen ♪
8
00:00:47,909 --> 00:00:51,396
♪ Ich bin oben auf dem Regal
9
00:00:51,499 --> 00:00:57,574
♪ Und ich fühle mich so hilflos
10
00:00:57,678 --> 00:01:02,890
♪ Und so naiv
11
00:01:02,993 --> 00:01:06,307
♪ Beschütze mich vor allem
12
00:01:06,411 --> 00:01:10,173
♪ Und all der aktuelle Lärm
13
00:01:10,277 --> 00:01:14,936
♪ Verzerrt die Nacht
und verwischt die Jahre ♪
14
00:01:15,040 --> 00:01:18,354
♪ Gibt mir das Gefühl,
die Wahl zu haben ♪
15
00:01:18,457 --> 00:01:24,912
♪ Wurde auseinandergerissen
und das Ende ist ausgefranst ♪
16
00:01:25,015 --> 00:01:27,949
♪ Ich bin hier alleine
17
00:01:28,053 --> 00:01:33,817
♪ Und ich fühle mich so hilflos
18
00:01:33,921 --> 00:01:39,789
♪ Und so naiv
19
00:03:57,996 --> 00:04:06,004
Ich habe Hunger.
20
00:04:09,525 --> 00:04:15,151
Schaffst du das Bein?
21
00:04:15,255 --> 00:04:20,294
Ich … ich bevorzuge den
Arm viel mehr.
22
00:04:23,711 --> 00:04:25,403
Ich weiß.
23
00:04:28,060 --> 00:04:30,477
Es tut immer noch so weh, ich …
24
00:04:30,580 --> 00:04:34,412
Es braucht mehr Zeit zum Heilen.
25
00:04:35,240 --> 00:04:41,315
Nein
, ich glaube, ich nehme den Arm.
26
00:04:43,628 --> 00:04:48,322
Ich glaube, es ist infiziert.
27
00:04:48,426 --> 00:04:54,501
Wenn es schlimmer wird,
muss ich ins Krankenhaus.
28
00:04:54,604 --> 00:05:01,301
So etwas werden Sie nicht tun.
29
00:05:01,404 --> 00:05:09,067
Ich werde sanft sein.
30
00:05:09,170 --> 00:05:12,381
Und jetzt füttere mich.
31
00:08:06,278 --> 00:08:07,763
Hallo?
32
00:08:07,866 --> 00:08:10,110
- Hallo, Mindy.
- Hallo, Mutter.
33
00:08:10,213 --> 00:08:15,702
Alice wollte Hallo sagen.
Hast du Zeit?
34
00:08:15,805 --> 00:08:20,292
– Ja, natürlich.
– Moment mal.
35
00:08:20,396 --> 00:08:23,019
Hallo, Mami.
36
00:08:23,123 --> 00:08:26,057
Hallo Alice. Wie geht es dir?
37
00:08:26,160 --> 00:08:32,684
- Mir geht es gut.
- Das ist gut. Ich vermisse dich.
38
00:08:32,788 --> 00:08:37,378
Ich vermisse dich auch.
Wann kann ich wieder nach Hause kommen?
39
00:08:37,482 --> 00:08:43,384
Bald. Ich-- ich hoffe, wirklich bald.
Ich habe nur...
40
00:08:43,488 --> 00:08:44,800
Ich muss mich um ein paar Dinge
kümmern.
41
00:08:44,903 --> 00:08:47,043
und dann--
und dann kannst du zurückkommen
42
00:08:47,147 --> 00:08:49,874
und wir können zur Normalität zurückkehren, okay?
43
00:08:49,977 --> 00:08:51,151
Okay.
44
00:08:51,254 --> 00:08:53,947
Also, was ist sonst noch los?
45
00:08:54,050 --> 00:08:57,985
Bist du brav?
- Ja, ich bin brav.
46
00:08:58,089 --> 00:09:00,988
Oh, Oma möchte
mit dir reden.
47
00:09:01,092 --> 00:09:05,303
Okay, Süße. Zieh sie an.
Ich liebe dich.
48
00:09:05,406 --> 00:09:08,064
Ich liebe dich.
49
00:09:08,168 --> 00:09:10,722
Hallo.
50
00:09:10,826 --> 00:09:12,621
Sie klingt gut.
51
00:09:12,724 --> 00:09:17,453
Woher wollen Sie das wissen?
52
00:09:17,557 --> 00:09:20,490
Bitte rede nicht
in ihrer Gegenwart über mich.
53
00:09:20,594 --> 00:09:23,804
Keine Sorge, sie ist weg.
54
00:09:23,908 --> 00:09:28,119
Und ich glaube nicht, dass Sie in der
Position sind, mir zu sagen, was ich tun soll.
55
00:09:28,222 --> 00:09:31,640
Wann wird das endlich enden?
Häh?
56
00:09:31,743 --> 00:09:35,402
Wie lange ist es her? Drei Wochen?
57
00:09:35,505 --> 00:09:38,025
Dieses Kind ist verwirrt.
58
00:09:38,129 --> 00:09:41,373
Ich kann sie nicht
ewig anlügen.
59
00:09:41,477 --> 00:09:44,687
Nehmen Sie Drogen?
60
00:09:44,791 --> 00:09:47,621
Nein, Mama, ich nehme keine Drogen.
61
00:09:47,725 --> 00:09:49,658
Und du musst
sie überhaupt nicht anlügen.
62
00:09:49,761 --> 00:09:52,350
Nein?
Was soll ich sagen?
63
00:09:52,453 --> 00:09:56,250
Ist deine Mama nicht in der Lage,
auf dich aufzupassen?
64
00:09:56,354 --> 00:09:57,976
Stoppen.
65
00:09:58,080 --> 00:10:00,289
Nun...
66
00:10:00,392 --> 00:10:04,534
Ich brauche nur noch etwas Zeit.
67
00:10:04,638 --> 00:10:08,435
Du glaubst nicht, dass ich
in deinem Alter Probleme hatte?
68
00:10:08,538 --> 00:10:13,336
Glauben Sie, Ihr Vater war
eine Hilfe bei Ihrer Erziehung?
69
00:10:13,440 --> 00:10:15,994
Du glaubst doch nicht, dass es
Zeiten gab, in denen ich wollte
70
00:10:16,098 --> 00:10:18,687
Auch vor allem weglaufen und sich verstecken ?
71
00:10:18,790 --> 00:10:24,589
Aber habe ich das? Nein, habe ich nicht.
Ich war für dich da.
72
00:10:24,693 --> 00:10:27,143
Ja, ich weiß.
Du bist besser als ich.
73
00:10:27,247 --> 00:10:28,731
Oh, bitte.
74
00:10:28,835 --> 00:10:31,976
Erzähl mir nicht diesen
Selbstmitleids-Scheiß.
75
00:10:32,079 --> 00:10:34,599
Hören Sie, ich weiß, dass Sie
eine harte Zeit hatten mit
76
00:10:34,703 --> 00:10:36,601
alles, was
mit Jack und allem passiert ist,
77
00:10:36,705 --> 00:10:39,397
aber das ist lange her,
78
00:10:39,500 --> 00:10:41,986
und jetzt, jetzt ist es soweit
79
00:10:42,089 --> 00:10:48,717
damit du deine
großen Mädchenhosen anziehst, Mindy.
80
00:10:48,820 --> 00:10:50,442
So einfach ist das nicht.
81
00:10:50,546 --> 00:10:53,514
Ja. Ja, das ist es, Mindy.
82
00:10:53,618 --> 00:10:56,241
Das Leben kümmert sich nicht um
Ihre Probleme.
83
00:10:56,345 --> 00:10:59,555
Das Leben hält nicht inne, um zu fragen,
ob es dir gut geht.
84
00:10:59,659 --> 00:11:04,422
Das Leben ist ein verdammtes Monster.
85
00:11:04,525 --> 00:11:08,978
Ihre Aufgabe ist es, sich um das kleine Mädchen zu kümmern
, nicht um sich selbst.
86
00:11:09,082 --> 00:11:12,672
So einfach ist das.
Das ist alles.
87
00:11:12,775 --> 00:11:15,122
Ich brauche nur
noch etwas Zeit.
88
00:11:15,226 --> 00:11:17,469
Ja,
Ihre Tochter braucht Abendessen,
89
00:11:17,573 --> 00:11:19,679
also werde ich gehen.
90
00:11:19,782 --> 00:11:21,335
Kann ich bitte einfach auf
Wiedersehen sagen?
91
00:11:21,439 --> 00:11:22,578
Auf Wiedersehen.
92
00:14:37,911 --> 00:14:44,366
Mindy? Mindy Vogel?
93
00:14:44,469 --> 00:14:46,195
Hallo, Gail.
94
00:14:46,299 --> 00:14:49,405
Herrgott, ich habe Sie nicht
oft gesehen.
95
00:14:49,509 --> 00:14:52,443
Wie läuft dein Sommer?
96
00:14:52,546 --> 00:14:54,755
Eins...
97
00:14:54,859 --> 00:14:58,138
Gut.
98
00:14:58,242 --> 00:15:01,728
Was soll dieses Outfit?
99
00:15:01,831 --> 00:15:04,558
Versteckst du dich
vor jemandem?
100
00:15:04,662 --> 00:15:08,459
Schleichen Sie herum?
101
00:15:08,562 --> 00:15:09,770
Äh, nein.
102
00:15:09,874 --> 00:15:12,290
Es-- Es tut mir leid.
Ich wollte nur, ähm...
103
00:15:12,394 --> 00:15:15,362
Mir ging es nicht ganz
gut.
104
00:15:15,466 --> 00:15:16,743
Himmel, Mindy.
105
00:15:16,846 --> 00:15:21,886
Du siehst furchtbar aus.
Geht es dir gut?
106
00:15:21,990 --> 00:15:24,993
Ja, nein, ja.
Ich habe nur, ähm...
107
00:15:25,096 --> 00:15:30,032
Ich habe mir einen Virus eingefangen .
108
00:15:30,136 --> 00:15:32,207
Oh, ich bin
nicht mehr ansteckend.
109
00:15:32,310 --> 00:15:39,179
Ich bin einfach, ähm … hauptsächlich müde.
110
00:15:52,296 --> 00:15:55,506
Ich bin auf dem Weg der Besserung, also …
111
00:15:57,335 --> 00:15:59,096
Hey,
112
00:15:59,199 --> 00:16:01,270
macht Alice
diesen Sommer Gymnastik?
113
00:16:01,374 --> 00:16:03,341
Denn
Piper ist in die fortgeschrittene Klasse aufgestiegen,
114
00:16:03,445 --> 00:16:05,240
Wenn ja, dann
mach dich besser an die Arbeit.
115
00:16:05,343 --> 00:16:10,417
weil diese Kurse
schnell voll sind.
116
00:16:10,521 --> 00:16:17,321
Ähm, ja, ja, vielleicht.
Ähm, wir sind nicht sicher, ob wir das sind.
117
00:16:17,424 --> 00:16:24,673
Ähm, Alice ist
dieses Wochenende bei ihrer Großmutter.
118
00:16:24,776 --> 00:16:27,434
Aber an Gymnastik denken wir auf jeden Fall
.
119
00:16:27,538 --> 00:16:30,679
Aber, ähm...
120
00:16:30,782 --> 00:16:39,377
Sie wissen
, wie es manchmal läuft.
121
00:16:39,481 --> 00:16:41,310
Mindy ...
122
00:16:41,414 --> 00:16:45,004
Wenn du Hilfe brauchst,
kannst du mich jederzeit anrufen.
123
00:16:45,107 --> 00:16:48,041
Oh, ähm, nein,
eigentlich, ähm, ich muss los,
124
00:16:48,145 --> 00:16:55,255
weil ich Alice von ihrer Freundin abholen muss .
125
00:16:55,359 --> 00:17:00,398
Ich dachte, Sie sagten, sie sei
bei ihrer Oma.
126
00:17:00,502 --> 00:17:01,917
Ja, nein. Das meinte ich.
127
00:17:02,021 --> 00:17:05,334
Ähm, ihre Freundin ist auch da.
128
00:17:05,438 --> 00:17:14,688
Diese Kinder machen mich nervös,
sie rennen einfach hierhin und dorthin.
129
00:17:14,792 --> 00:17:19,797
Gut, dann lasse ich Sie gehen.
130
00:17:19,900 --> 00:17:25,975
Ähm, vielleicht sehen wir uns
beim Turnen oder so.
131
00:17:26,079 --> 00:17:31,636
Okay. Tschüß.
132
00:17:31,740 --> 00:17:33,880
Tschüss.
133
00:18:04,013 --> 00:18:09,605
Glaubst du an Gott?
134
00:18:09,709 --> 00:18:11,607
Was?
135
00:18:17,510 --> 00:18:20,271
Glaubst du an Gott?
136
00:18:26,415 --> 00:18:28,866
Was denken Sie?
137
00:18:37,633 --> 00:18:44,019
Ich denke, das müssen Sie.
138
00:18:44,123 --> 00:18:47,471
Warum ist das so?
139
00:18:47,574 --> 00:18:51,199
Weil du an mich glaubst.
140
00:18:54,547 --> 00:19:03,349
Sie lassen mir keine
große Wahl.
141
00:19:03,452 --> 00:19:06,766
Ich glaube, wenn es Gott gibt,
142
00:19:06,869 --> 00:19:10,735
Er muss mich hassen.
143
00:19:10,839 --> 00:19:19,227
Oh nein, nein, nein, meine Liebe.
Er hasst dich nicht.
144
00:19:19,330 --> 00:19:21,919
Es ist ihm einfach egal.
145
00:19:23,162 --> 00:19:28,581
Siehst du das nicht?
146
00:19:28,684 --> 00:19:33,896
Sie wird dich irgendwann verlassen,
147
00:19:34,000 --> 00:19:41,628
und all das wird
umsonst gewesen sein.
148
00:19:41,732 --> 00:19:44,424
Und die arme Mama Mindy
wird ganz alleine zurückbleiben
149
00:19:44,528 --> 00:19:49,671
um in ihrem Schaukelstuhl zu verrotten...
150
00:19:49,774 --> 00:19:53,916
oder im Rollstuhl.
151
00:19:54,020 --> 00:20:01,372
Zumindest
werden Sie Ihre Erinnerungen haben.
152
00:20:01,476 --> 00:20:06,274
und deine Narben.
153
00:23:09,042 --> 00:23:12,252
Schönes Lied.
154
00:23:33,377 --> 00:23:35,862
Hallo.
155
00:23:35,966 --> 00:23:40,971
– Kann ich Ihnen helfen?
– Sind Sie Mindy Vogel?
156
00:23:41,074 --> 00:23:43,180
Ähm... vielleicht. Wer bist du?
157
00:23:43,283 --> 00:23:50,498
- Vielleicht, wer sind Sie?
- Ich bin Sonya Whitfield vom CPS.
158
00:23:50,601 --> 00:23:52,741
Wie bitte, mit was?
159
00:23:52,845 --> 00:23:58,437
Oh, CPS.
Kinderschutzdienst.
160
00:23:58,540 --> 00:24:02,199
– Ich verstehe nicht.
– Haben Sie eine Tochter?
161
00:24:02,302 --> 00:24:07,825
Ähm... Alice.
162
00:24:07,929 --> 00:24:09,102
Äh, ja.
163
00:24:09,206 --> 00:24:12,002
Ist sie zu Hause?
164
00:24:12,105 --> 00:24:16,524
Ich-- ich verstehe nicht.
165
00:24:16,627 --> 00:24:19,078
Okay, wir fangen von vorne an.
166
00:24:19,181 --> 00:24:20,873
Ich bin Sonya Whitfield.
167
00:24:20,976 --> 00:24:24,911
Ich bin beim
Jugendamt,
168
00:24:25,015 --> 00:24:31,228
und ich möchte wissen,
ob Ihre Tochter zu Hause ist.
169
00:24:31,331 --> 00:24:33,506
NEIN.
170
00:24:33,610 --> 00:24:37,303
Sie ist
die Woche bei ihrer Großmutter,
171
00:24:37,406 --> 00:24:41,756
zu Besuch.
- Großartig.
172
00:24:41,859 --> 00:24:44,586
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich hereinkommen
und mich umsehen müsste?
173
00:24:44,690 --> 00:24:49,280
Ok, was ist los?
174
00:24:49,384 --> 00:24:53,319
Wenn wir einen Anruf
zum Wohl eines Kindes erhalten,
175
00:24:53,422 --> 00:24:55,148
es ist unsere gesetzliche Verpflichtung--
176
00:24:55,252 --> 00:24:59,670
Es tut mir leid.
Welcher Anruf? Wer hat Sie angerufen?
177
00:24:59,774 --> 00:25:01,983
War es Gail Hurley?
178
00:25:02,086 --> 00:25:04,744
Weil sie keine
Ahnung hat, wovon sie redet.
179
00:25:04,848 --> 00:25:06,746
Was, sie sieht mich einmal
180
00:25:06,850 --> 00:25:08,507
wenn ich mich nicht wohl fühle
und für eine Minute,
181
00:25:08,610 --> 00:25:12,269
und plötzlich
kann ich nicht mehr für mein Kind sorgen?
182
00:25:12,372 --> 00:25:14,305
Es tut mir Leid.
183
00:25:14,409 --> 00:25:17,654
Es ist mir nicht gestattet, preiszugeben,
woher diese Informationen stammen.
184
00:25:17,757 --> 00:25:20,484
Ich verstehe nicht,
wie jemand einfach
185
00:25:20,588 --> 00:25:23,591
rufen Sie an und sagen,
was sie wollen.
186
00:25:23,694 --> 00:25:28,009
Nun, wir müssen
jeden Vorwurf ernst nehmen.
187
00:25:28,112 --> 00:25:36,224
Vorwurf wofür?
Ich habe dir doch gesagt, dass es ihr gut geht.
188
00:25:36,327 --> 00:25:38,985
Das hoffe ich doch.
189
00:25:39,089 --> 00:25:41,263
und wenn du
mich einfach hereinkommen lassen würdest
190
00:25:41,367 --> 00:25:43,887
und schau dich ein bisschen um...
191
00:25:43,990 --> 00:25:48,201
Ich würde lieber nicht
die Polizei einschalten oder einen Haftbefehl erwirken,
192
00:25:48,305 --> 00:25:54,276
aber ich werde es tun, wenn es sein muss.
193
00:25:54,380 --> 00:25:56,382
Bußgeld.
194
00:25:56,485 --> 00:25:59,799
Aber das ist lächerlich.
195
00:26:09,326 --> 00:26:11,190
Dies ist Alices Zimmer.
196
00:26:11,293 --> 00:26:13,537
Oh.
197
00:26:13,641 --> 00:26:17,679
Leben Sie, äh, alleine?
198
00:26:17,783 --> 00:26:19,819
Mit Alice, meine ich.
199
00:26:19,923 --> 00:26:27,620
– Ja.
– Also nein, Herr Vogel?
200
00:26:27,724 --> 00:26:31,866
Nein, nein, Herr Vogel.
201
00:26:31,969 --> 00:26:39,287
- Wie alt ist sie, äh, 11 oder 12?
- 10.
202
00:26:39,390 --> 00:26:43,809
Hm. Sie liest gern?
203
00:26:43,912 --> 00:26:47,019
Ja, sie ist schlau.
Sind wir fertig?
204
00:26:47,122 --> 00:26:52,403
Naja,
es sieht ja alles ganz gut aus,
205
00:26:52,507 --> 00:26:54,026
aber ich möchte, dass du mich anrufst
206
00:26:54,129 --> 00:26:56,718
wenn Alice
von ihrer Großmutter nach Hause kommt.
207
00:26:56,822 --> 00:27:00,998
Meine Nummer steht auf der Karte.
208
00:27:01,102 --> 00:27:03,483
Wann, sagten Sie, kommt sie zurück?
209
00:27:03,587 --> 00:27:06,797
– Habe ich nicht.
– Oh.
210
00:27:06,901 --> 00:27:11,457
Ich-- ich verstehe das alles immer noch nicht .
211
00:27:11,560 --> 00:27:14,115
Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme.
212
00:27:14,218 --> 00:27:16,427
Sie würden manche der Dinge, die wir sehen, nicht glauben .
213
00:27:19,983 --> 00:27:22,295
- Was ist das?
- Was?
214
00:27:23,365 --> 00:27:26,955
Dieses Geräusch.
215
00:27:27,059 --> 00:27:33,686
Da ist es wieder.
216
00:27:37,034 --> 00:27:39,623
Es kommt von unten.
217
00:27:39,727 --> 00:27:42,419
Was machst du?
218
00:27:42,522 --> 00:27:46,941
Verzeihung.
219
00:27:55,570 --> 00:27:56,813
Was ist da drin?
220
00:27:56,916 --> 00:28:01,645
Oh, ähm, nichts.
Nur Speicher.
221
00:28:01,749 --> 00:28:06,581
– Kannst du es öffnen?
– Ähm …
222
00:28:06,685 --> 00:28:09,411
Können wir das einfach machen,
wenn Alice zurück ist?
223
00:28:09,515 --> 00:28:10,654
Außerdem glaube ich, dass es verschlossen ist.
224
00:28:10,758 --> 00:28:14,589
Ehrlich gesagt gehe ich da nie hinein.
225
00:28:14,693 --> 00:28:22,114
Oh, es ist offen.
226
00:28:22,217 --> 00:28:23,529
Eins...
227
00:28:23,632 --> 00:28:26,256
Können-- können wir-- können wir einfach...
228
00:28:29,708 --> 00:28:30,985
Oh, ja, tut mir leid.
229
00:28:31,088 --> 00:28:35,161
Ich, ähm, ich muss mir eine neue Glühbirne besorgen.
230
00:28:35,265 --> 00:28:36,473
Vertrauen Sie mir,
da wollen Sie nicht hineingehen.
231
00:28:36,576 --> 00:28:39,407
Es ist ein Chaos.
232
00:28:39,510 --> 00:28:44,792
- Eigenartiger Geruch.
- Eins...
233
00:28:44,895 --> 00:28:48,036
Ich werde die Glühbirne
vor nächster Woche austauschen lassen.
234
00:29:01,498 --> 00:29:04,777
Okay, du hast meine Nummer, also ...
235
00:29:04,881 --> 00:29:08,747
ähm, ruf mich bitte an,
wenn Alice zurückkommt.
236
00:29:08,850 --> 00:29:10,645
Wissen Sie, wenn ich es mir recht überlege,
237
00:29:10,749 --> 00:29:14,442
Planen wir, dass ich
am Dienstag wiederkomme.
238
00:29:14,545 --> 00:29:17,859
und sorge dafür
, dass Alice zu Hause ist, okay?
239
00:29:17,963 --> 00:29:21,552
– Ähm …
– Was?
240
00:29:21,656 --> 00:29:28,111
Dienstag. Okay?
Versuch dich zu erinnern.
241
00:29:28,214 --> 00:29:31,562
– Okay.
– Einen schönen Tag noch.
242
00:29:31,666 --> 00:29:33,461
Sicher.
243
00:29:37,741 --> 00:29:42,021
Wir müssen reden.
244
00:29:42,125 --> 00:29:46,577
Warum hast du so lange gebraucht?
245
00:29:46,681 --> 00:29:50,236
Wir müssen reden.
246
00:29:50,340 --> 00:29:57,347
Dies muss aufhören.
247
00:29:57,450 --> 00:30:02,455
Ich finde es merkwürdig, dass
Sie denken, Sie seien in der Lage
248
00:30:02,559 --> 00:30:06,666
etwas zu verlangen.
249
00:30:06,770 --> 00:30:11,464
Außerdem kennen Sie die Antwort.
250
00:30:11,568 --> 00:30:16,573
Sie kennen den einzigen Ausweg.
251
00:30:16,676 --> 00:30:26,514
– Nein.
– Dann machen wir gemeinsam weiter.
252
00:30:26,617 --> 00:30:29,689
Sie werden
mir Alice wegnehmen.
253
00:30:29,793 --> 00:30:33,176
Dann gib es mir.
Ich werde sie beschützen.
254
00:30:33,279 --> 00:30:34,625
Du wirst sie fressen.
255
00:30:34,729 --> 00:30:40,908
Sie denken, das wird einfach?
256
00:30:41,011 --> 00:30:47,535
Gib mir einfach das Mädchen.
257
00:30:47,638 --> 00:30:57,027
Das werde ich nicht tun.
258
00:30:57,131 --> 00:31:01,618
Warum, glauben Sie, haben Sie
überhaupt ein Kind bekommen?
259
00:31:01,721 --> 00:31:06,312
Vielleicht dachten Sie, Ihr
kleines Wunder könnte dazu beitragen,
260
00:31:06,416 --> 00:31:11,835
Beseitigen Sie Dinge wie mich und
machen Sie einen Unterschied.
261
00:31:11,939 --> 00:31:18,014
Das
hast du dir gedacht, Mindy.
262
00:31:18,117 --> 00:31:23,329
Sie dachten,
Sie könnten etwas bewirken?
263
00:31:23,433 --> 00:31:28,852
Denn es tut mir sehr leid,
Ihnen mitteilen zu müssen, dass das nicht möglich ist.
264
00:31:28,956 --> 00:31:32,131
Was ist dann der Sinn?
265
00:31:32,235 --> 00:31:35,134
Und das, meine Liebe,
266
00:31:35,238 --> 00:31:41,830
ist das Aufschlussreichste, was
Sie bisher gesagt haben.
267
00:31:41,934 --> 00:31:44,937
Kein Reden mehr.
268
00:31:45,041 --> 00:31:47,250
Komm zu mir.
269
00:32:07,511 --> 00:32:13,759
Fass mich nicht an.
270
00:32:13,862 --> 00:32:16,969
Du musst aufhören.
271
00:32:17,073 --> 00:32:20,524
Es ist einfach zu viel, bitte.
272
00:32:20,628 --> 00:32:23,976
Ich habe immer noch Hunger.
273
00:32:24,080 --> 00:32:27,048
Ich finde...
274
00:32:27,152 --> 00:32:32,743
Ich glaube, ich sterbe.
275
00:32:32,847 --> 00:32:38,508
Dir geht es gut.
276
00:32:38,611 --> 00:32:43,409
Bin ich nicht. Es ist zu viel.
277
00:32:46,585 --> 00:32:49,450
Du erwartest, dass ich verhungere?
278
00:32:55,904 --> 00:32:58,114
Was, wenn ich herausfinde--
279
00:32:58,217 --> 00:33:05,535
Und wenn ich
etwas anderes zu essen für Sie finde?
280
00:33:05,638 --> 00:33:09,884
Du meinst jemand anderen?
281
00:33:09,988 --> 00:33:15,407
Ja.
282
00:33:15,510 --> 00:33:18,893
Halten Sie das für ratsam?
283
00:33:18,997 --> 00:33:26,383
Um einen Außenstehenden
in unsere Beziehung zu bringen?
284
00:33:26,487 --> 00:33:31,043
Ist es das, was Sie denken?
285
00:33:31,147 --> 00:33:37,084
Wir sind uns näher gekommen.
286
00:33:37,187 --> 00:33:40,915
Ich brauche eine Pause.
287
00:33:41,019 --> 00:33:44,367
Wenn ich sterbe, hast du nichts.
288
00:33:44,470 --> 00:33:51,270
Du willst mich nicht haben, nein, Alice.
289
00:33:51,374 --> 00:33:56,448
Vielleicht hilft Ihnen das einfach,
aus dem Weg zu gehen.
290
00:33:56,551 --> 00:34:01,901
Nein. Du brauchst mich.
291
00:34:02,005 --> 00:34:06,147
Nicht wahr?
292
00:34:06,251 --> 00:34:12,878
Fast hätte ich es vergessen.
Ich habe dir ein Lied geschrieben.
293
00:34:12,981 --> 00:34:21,852
Ich möchte es für dich singen.
294
00:34:21,956 --> 00:34:30,171
Ich will es nicht hören.
295
00:34:30,275 --> 00:34:34,141
♪ Es war einmal ein Mädchen
296
00:34:34,244 --> 00:34:39,387
♪ Sie war allein
297
00:34:39,491 --> 00:34:47,637
♪ Dann traf sie einen Mann
und sie bauten ein Haus ♪
298
00:34:47,740 --> 00:34:51,054
♪ Sein Name war Jack
299
00:34:51,158 --> 00:34:55,334
♪ Und sie bekamen ein Kind
300
00:34:55,438 --> 00:34:59,890
♪ Sie nannten sie Alice
301
00:34:59,994 --> 00:35:02,548
♪ Aber dann starb Jack
302
00:35:02,652 --> 00:35:04,378
Stoppen.
303
00:35:04,481 --> 00:35:10,625
♪ Dann waren sie zwei,
oh, so verängstigt ♪
304
00:35:13,041 --> 00:35:19,324
♪ Die arme Mama Mindy
war unvorbereitet ♪
305
00:35:19,427 --> 00:35:22,603
♪ Aber keine Angst
306
00:35:22,706 --> 00:35:27,470
♪ Fang ist auch ein Hoden
307
00:35:27,573 --> 00:35:29,851
♪ Um gut auf dich aufzupassen
308
00:35:34,028 --> 00:35:40,034
♪ Gut aufpassen
309
00:35:40,138 --> 00:35:43,555
♪ Von dir
310
00:35:48,767 --> 00:35:53,496
Hat es Ihnen gefallen?
311
00:35:53,599 --> 00:35:55,083
NEIN.
312
00:36:03,471 --> 00:36:05,577
Vielleicht ein bisschen Abwechslung
in meiner Ernährung
313
00:36:05,680 --> 00:36:08,442
wäre nicht so schlimm.
314
00:37:20,341 --> 00:37:22,032
Zigarette?
315
00:37:22,136 --> 00:37:25,277
Nein danke.
316
00:37:48,266 --> 00:37:50,302
Wie heißen Sie?
317
00:37:50,406 --> 00:37:57,516
Es ist okay.
Ich versuche nur, nach Hause zu kommen.
318
00:37:57,620 --> 00:37:59,277
Ich bin keine Prostituierte.
319
00:38:10,702 --> 00:38:14,533
Sehe ich aus wie eine Prostituierte?
320
00:38:14,637 --> 00:38:19,918
Tut mir leid, nein.
Ich warte nur auf den Bus.
321
00:38:26,511 --> 00:38:29,548
Wie heißen Sie?
322
00:38:29,652 --> 00:38:32,275
Bitte, ich bin nur--
323
00:38:32,379 --> 00:38:37,315
Du kannst mir deinen Namen nicht sagen?
324
00:38:37,418 --> 00:38:41,560
Paul.
325
00:38:41,664 --> 00:38:44,011
Paul.
326
00:38:47,463 --> 00:38:51,674
Wohnst du hier in der Nähe, Paul?
327
00:38:55,056 --> 00:38:56,299
NEIN.
328
00:39:00,648 --> 00:39:07,862
Ehefrau? Freundin?
329
00:39:07,966 --> 00:39:14,628
Nein, mein Kätzchen.
330
00:39:14,731 --> 00:39:17,700
Kätzchen...
331
00:39:29,470 --> 00:39:33,578
Wissen Sie, ich, ähm, ich
spreche nicht gerne mit Fremden
332
00:39:33,681 --> 00:39:37,409
nachts an Bushaltestellen.
333
00:39:37,513 --> 00:39:44,451
Aber, ähm,
ich ging heute Abend allein spazieren,
334
00:39:44,554 --> 00:39:48,524
und ich dachte darüber nach
335
00:39:48,627 --> 00:39:55,220
wie viele Menschen kommen wir
täglich vorbei
336
00:39:55,323 --> 00:40:01,226
denen wir keine Aufmerksamkeit schenken,
337
00:40:01,329 --> 00:40:06,887
die wir nie wirklich sehen.
338
00:40:06,990 --> 00:40:10,373
Und wie...
339
00:40:10,477 --> 00:40:12,755
einer dieser Menschen
340
00:40:12,858 --> 00:40:23,110
könnte jemand
ganz Besonderes in unserem Leben werden
341
00:40:27,252 --> 00:40:29,944
wenn wir
ihnen nur eine Chance geben würden.
342
00:40:47,203 --> 00:40:50,102
Fühlen Sie sich manchmal einsam?
343
00:41:06,325 --> 00:41:11,503
Ich wohne in der Nähe.
344
00:41:11,607 --> 00:41:13,919
Wir können laufen.
345
00:41:27,070 --> 00:41:29,970
Bist du hungrig?
346
00:41:49,817 --> 00:41:51,647
Aufleuchten.
347
00:41:51,750 --> 00:41:56,272
Lass uns hinsetzen.
348
00:42:11,459 --> 00:42:13,496
Ähm... Lass es sein.
349
00:42:24,749 --> 00:42:26,613
Möchten Sie
etwas trinken möchte?
350
00:42:26,716 --> 00:42:33,102
Mir geht es gut, danke.
351
00:42:33,205 --> 00:42:37,451
Weißt du,
ich denke, vielleicht sollte ich gehen.
352
00:42:37,555 --> 00:42:43,457
Oh, nein, ähm …,
ich habe ein Eis.
353
00:42:43,561 --> 00:42:47,012
Willst du ein Eis?
354
00:42:47,116 --> 00:42:52,811
Ich-- ich schätze,
wenn du welches haben willst.
355
00:42:52,915 --> 00:42:55,262
Ich bin gleich wieder da.
356
00:43:48,349 --> 00:43:49,627
Mir geht es gut!
357
00:43:49,730 --> 00:43:51,042
Mir geht es gut.
358
00:44:31,530 --> 00:44:37,744
Ich bin gleich da!
359
00:44:37,847 --> 00:44:39,642
Ich glaube, ich sollte gehen!
360
00:44:51,896 --> 00:44:58,972
Eiscreme.
Tut mir leid, dass es so lange gedauert hat.
361
00:44:59,075 --> 00:45:01,491
Ich konnte die Schaufel nicht finden.
362
00:45:10,984 --> 00:45:12,779
- Was ist los?
- Nichts.
363
00:45:12,882 --> 00:45:16,990
Wissen Sie, ich denke--
ich denke, vielleicht sollte ich gehen.
364
00:45:17,093 --> 00:45:18,405
Ich bin nicht wirklich hungrig.
365
00:45:18,508 --> 00:45:22,789
Oh nein. Ähm, hier.
366
00:45:22,892 --> 00:45:28,967
Lass mich dich füttern.
367
00:45:30,003 --> 00:45:35,284
Es ist gut, oder?
368
00:45:38,252 --> 00:45:40,358
Offen.
369
00:45:45,743 --> 00:45:50,161
– Es schmeckt komisch.
– Gefällt es dir nicht?
370
00:45:50,264 --> 00:45:58,376
Nein, das habe ich nicht gesagt.
Ähm, welche Geschmacksrichtung ist es?
371
00:46:01,966 --> 00:46:05,935
Ich bin so froh, dass du hier bist.
372
00:46:06,039 --> 00:46:12,735
Ich, ähm,
ich habe nicht viele Freunde.
373
00:46:12,839 --> 00:46:16,774
Eigentlich, ähm...
habe ich keine Freunde.
374
00:46:16,877 --> 00:46:24,436
Und als ich dich heute Abend sah,
dachte ich:
375
00:46:24,540 --> 00:46:30,788
jetzt gibt es jemanden,
der mein Freund sein könnte.
376
00:46:30,891 --> 00:46:39,486
Jemand Nettes und Hübsches,
377
00:46:39,589 --> 00:46:44,836
allein, wie ich.
378
00:46:48,322 --> 00:46:51,981
Du willst doch mein Freund sein,
nicht wahr, Paul?
379
00:46:52,085 --> 00:46:58,160
- Mm-hmm. Ich denke schon.
- Natürlich tust du das.
380
00:46:58,263 --> 00:47:00,645
Essen.
381
00:47:00,748 --> 00:47:04,338
Ich habe, ähm--
ich-- ich habe etwas
382
00:47:04,442 --> 00:47:07,238
Ich möchte es dir zeigen.
383
00:47:28,707 --> 00:47:30,364
Paul, es-- es tut mir so leid.
384
00:47:30,468 --> 00:47:31,710
Vielleicht--
385
00:47:31,814 --> 00:47:33,574
Vielleicht war das Eis
abgelaufen?
386
00:47:33,678 --> 00:47:36,508
Oder ist es vielleicht die Grippe?
Glauben Sie, es ist die Grippe?
387
00:47:36,612 --> 00:47:38,683
Bitte!
388
00:49:48,847 --> 00:49:51,885
Was ist das?
389
00:49:51,989 --> 00:49:58,996
Deine Mahlzeit.
390
00:49:59,099 --> 00:50:08,488
Meine Mahlzeit?
Ich esse keine Toten.
391
00:50:08,591 --> 00:50:13,286
Er ist nicht tot.
392
00:50:13,389 --> 00:50:18,118
Endlich
glaube ich nicht, dass er tot ist.
393
00:50:18,222 --> 00:50:21,535
Sie haben nicht darüber nachgedacht
.
394
00:50:27,748 --> 00:50:29,026
NEIN.
395
00:51:09,238 --> 00:51:17,695
Das ist nicht gut.
Er schmeckt nach Elend und Verzweiflung.
396
00:51:17,798 --> 00:51:28,188
Ich bevorzuge Sturheit und solche,
die etwas zu verlieren haben.
397
00:51:29,845 --> 00:51:32,296
Nimm es weg.
398
00:51:49,347 --> 00:51:52,350
Okay.
399
00:51:52,454 --> 00:51:54,939
Okay, wir haben es geschafft. Okay.
400
00:51:57,838 --> 00:51:59,599
Okay.
401
00:52:12,853 --> 00:52:17,168
Paul. Paul.
402
00:52:17,272 --> 00:52:23,105
Paul. Paul!
403
00:52:23,209 --> 00:52:25,625
Paul!
404
00:52:25,728 --> 00:52:29,801
Hallo.
405
00:52:29,905 --> 00:52:32,252
Du bist ohnmächtig geworden.
406
00:52:32,356 --> 00:52:33,978
Du bist ohnmächtig geworden.
407
00:52:34,081 --> 00:52:35,807
Au. Au.
408
00:52:35,911 --> 00:52:38,810
Ach, mein Gott, ich blute.
409
00:52:42,918 --> 00:52:45,990
Das ist seltsam.
410
00:52:46,093 --> 00:52:51,029
Vielleicht hast du es verletzt, als du gefallen bist.
– Gefallen.
411
00:52:51,133 --> 00:52:54,895
Lass mich dir helfen.
Komm schon. Komm schon.
412
00:52:54,999 --> 00:52:59,693
Bitte,
413
00:52:59,797 --> 00:53:02,351
Ich muss gehen.
414
00:55:35,746 --> 00:55:38,576
Es tut mir leid.
Ich gebe Ihnen etwas Privatsphäre.
415
00:55:38,680 --> 00:55:45,928
Wer hat gesagt, dass ich Privatsphäre möchte?
416
00:55:53,729 --> 00:55:57,457
Wie alt sind Ihre Kinder?
417
00:55:57,561 --> 00:56:01,392
- Wie bitte?
- Ihre Kinder.
418
00:56:01,496 --> 00:56:07,225
Wie alt sind sie?
419
00:56:07,329 --> 00:56:10,159
Sie gehen davon aus, dass
ich Kinder habe.
420
00:56:10,263 --> 00:56:11,920
Das kann ich sagen.
421
00:56:12,023 --> 00:56:13,784
Ich habe selbst genug davon aufgezogen,
um zu wissen
422
00:56:13,887 --> 00:56:16,580
wenn ich
neben einer Mutter sitze.
423
00:56:16,683 --> 00:56:22,379
Es ist eine andere Energie.
424
00:56:22,482 --> 00:56:30,283
– Was ist das für Energie?
– Erschöpfung.
425
00:56:30,387 --> 00:56:39,637
Widerstandsfähigkeit.
426
00:56:39,741 --> 00:56:42,640
Also, ich habe nur eins.
427
00:56:42,744 --> 00:56:46,368
Eine Tochter, sie ist 10.
428
00:56:46,472 --> 00:56:50,959
Ich wette, sie ist wunderbar.
429
00:56:51,062 --> 00:56:54,583
Das ist sie.
430
00:56:54,687 --> 00:57:02,142
Ich wette, Sie sind
eine wundervolle Mutter.
431
00:57:02,246 --> 00:57:10,116
Das ist diskussionswürdig.
432
00:57:10,219 --> 00:57:12,808
Gibt es noch Pläne für mehr?
433
00:57:12,912 --> 00:57:15,777
Kinder? Ähm, nein.
434
00:57:15,880 --> 00:57:25,649
Ihr Vater,
mein – mein Mann ist tot.
435
00:57:25,752 --> 00:57:27,927
Ja. Meiner ist auch tot.
436
00:57:29,756 --> 00:57:33,726
Aber ich bin 100 Jahre alt.
437
00:57:42,424 --> 00:57:46,808
Haben Sie schon einmal von den drei Phasen gehört ?
438
00:57:46,911 --> 00:57:48,879
Was ist das?
439
00:57:48,982 --> 00:57:55,402
Es handelt sich um eine sehr bekannte Philosophie
zur Kindererziehung.
440
00:57:55,506 --> 00:57:58,578
Nein, ich habe noch nichts davon gehört.
441
00:57:58,682 --> 00:58:02,651
Wer ist darauf gekommen?
- Ich.
442
00:58:02,755 --> 00:58:08,623
Es ist vielleicht nicht so
berühmt, aber es macht Sinn.
443
00:58:08,726 --> 00:58:14,421
- Okay, also drei Phasen?
- Phase eins,
444
00:58:14,525 --> 00:58:16,044
du stehst hinter ihnen.
445
00:58:16,147 --> 00:58:19,323
Stufe zwei,
Sie stehen vor ihnen.
446
00:58:19,426 --> 00:58:25,225
Stufe drei:
Sie stehen neben ihnen.
447
00:58:25,329 --> 00:58:29,229
Ähm,
ich verstehe nicht.
448
00:58:29,333 --> 00:58:31,369
Es tut mir Leid.
449
00:58:31,473 --> 00:58:35,201
Wenn
Kinder klein und unsicher sind,
450
00:58:35,304 --> 00:58:41,172
wir stehen hinter ihnen,
halten sie, damit sie nicht fallen.
451
00:58:41,276 --> 00:58:44,555
Das ist Phase eins.
452
00:58:44,659 --> 00:58:47,627
Während sie wachsen,
stehen wir vor ihnen,
453
00:58:47,731 --> 00:58:50,388
um sie vor Schaden zu bewahren.
454
00:58:50,492 --> 00:58:52,770
Stufe zwei.
455
00:58:52,874 --> 00:58:56,878
Phase drei:
Wir stehen an ihrer Seite
456
00:58:56,981 --> 00:59:01,020
und mit ihnen Widrigkeiten zu begegnen.
457
00:59:01,123 --> 00:59:04,644
Wir lassen sie uns geben
, was wir ihnen gegeben haben,
458
00:59:04,748 --> 00:59:07,198
und rette uns gelegentlich,
459
00:59:07,302 --> 00:59:09,649
die Art, wie wir sie gerettet haben.
460
00:59:09,753 --> 00:59:14,067
Und wenn wir das tun,
461
00:59:14,171 --> 00:59:18,037
alles ist möglich.
462
00:59:19,797 --> 00:59:22,662
Oh, tut mir leid.
Das habe ich nicht sehr gut erklärt.
463
00:59:22,766 --> 00:59:30,083
Ich--
– Nein, nein. Das hast du. Ähm...
464
00:59:30,187 --> 00:59:35,468
Wann beginnt Ihrer Meinung
nach Phase drei?
465
00:59:35,572 --> 00:59:38,885
Oh, wie alt
ist Ihre Tochter noch mal?
466
00:59:38,989 --> 00:59:43,372
10.
467
00:59:43,476 --> 00:59:49,033
Jetzt geht es los.
468
00:59:50,725 --> 00:59:53,866
Wissen Sie,
ich habe lange genug geplappert.
469
00:59:53,969 --> 00:59:56,834
Ich bin dann mal auf dem Weg.
Es war mir ein Vergnügen.
470
01:00:02,771 --> 01:00:04,601
Puh.
471
01:00:04,704 --> 01:00:06,188
Hey.
472
01:00:06,292 --> 01:00:09,882
Ja?
473
01:00:11,642 --> 01:00:13,437
Nichts.
474
01:00:20,513 --> 01:00:23,620
Also, ich wünsche Ihnen einen wunderschönen Tag.
475
01:00:37,254 --> 01:00:39,152
Frau Vogel?
476
01:00:39,256 --> 01:00:43,950
- Hallo.
- Scheiße.
477
01:00:44,054 --> 01:00:48,610
Hier ist Sonya vom CPS.
Ich war letzte Woche hier.
478
01:00:48,714 --> 01:00:51,095
Ich weiß, ich erinnere mich.
479
01:00:51,199 --> 01:00:55,410
Nun, es ist Dienstag,
und ich habe nichts von dir gehört,
480
01:00:55,513 --> 01:01:01,727
also dachte ich, ich schaue einfach mal vorbei
und schaue, wie es Alice geht.
481
01:01:01,830 --> 01:01:04,799
Sie ist hier, nehme ich an?
482
01:01:04,902 --> 01:01:06,628
Wie bitte? Was?
483
01:01:06,732 --> 01:01:11,115
Alice, ist sie zu Hause?
484
01:01:13,704 --> 01:01:15,810
- Ja. Ja, sie ist hier.
- Großartig.
485
01:01:15,913 --> 01:01:19,883
Ich werde mir einen Moment Zeit nehmen
und ihr ein paar Fragen stellen.
486
01:01:19,986 --> 01:01:22,230
Ich habe nur gesagt, dass sie hier ist.
487
01:01:22,333 --> 01:01:24,577
Ihr geht es gut.
Warum musst du dann hereinkommen?
488
01:01:24,681 --> 01:01:29,030
Wenn Sie
mir nicht erlauben, mit ihr zu sprechen,
489
01:01:29,133 --> 01:01:31,411
dann bleibt mir keine andere Wahl,
als die Polizei anzurufen.
490
01:01:31,515 --> 01:01:33,103
Und an diesem Punkt,
491
01:01:33,206 --> 01:01:36,623
Sie werden sie
aus Ihrer Obhut nehmen
492
01:01:36,727 --> 01:01:40,041
bis weitere Untersuchungen durchgeführt werden.
493
01:01:40,144 --> 01:01:46,426
Und ich glaube, das will keiner
von uns.
494
01:01:46,530 --> 01:01:48,739
Gut. Komm rein.
495
01:01:48,843 --> 01:01:50,223
Ich bin sicher, sie wird begeistert sein
496
01:01:50,327 --> 01:01:52,605
dass ein völlig
Fremder bei ihr hereinplatzt.
497
01:02:09,311 --> 01:02:16,525
Wissen Sie, das alles grenzt
an Belästigung.
498
01:02:16,629 --> 01:02:18,458
Es tut mir leid, dass Sie so empfinden.
499
01:02:18,562 --> 01:02:23,532
Uns liegt wirklich nur das Wohl
des Kindes am Herzen.
500
01:02:23,636 --> 01:02:30,781
Mein Kind.
501
01:02:30,885 --> 01:02:39,583
Wenn ich sie nur sehen könnte, bitte.
502
01:02:39,686 --> 01:02:43,552
Sie ist in ihrem Zimmer.
503
01:02:43,656 --> 01:02:47,108
Alice?
504
01:02:47,211 --> 01:02:48,557
Alice, hier ist jemand,
der mit Ihnen sprechen möchte.
505
01:02:48,661 --> 01:02:52,699
Ähm. Oh.
506
01:02:52,803 --> 01:02:55,737
Wissen Sie, sie wird
in der Nähe von Fremden nervös.
507
01:02:55,841 --> 01:03:03,227
Ähm, vielleicht versteckt sie sich.
– Frau Vogel.
508
01:03:03,331 --> 01:03:07,369
Ähm, vielleicht könntest du zurückkommen
und ich werde mit ihr sprechen,
509
01:03:07,473 --> 01:03:09,095
und vielleicht könntest du zurückkommen
und ich könnte--
510
01:03:09,199 --> 01:03:13,237
Frau Vogel,
Alice ist nicht hier, oder?
511
01:03:13,341 --> 01:03:16,447
Hast du
ihr etwas angetan?
512
01:03:20,348 --> 01:03:21,694
Warten.
513
01:03:21,798 --> 01:03:23,765
Warten.
514
01:03:36,882 --> 01:03:38,021
Nicht.
515
01:03:38,124 --> 01:03:41,196
Frau Vogel, treten Sie zurück.
516
01:03:48,238 --> 01:03:52,552
Alice?
517
01:03:52,656 --> 01:03:58,800
Alice, bist du hier, Schatz?
518
01:03:58,904 --> 01:04:00,526
Alice?
519
01:04:00,629 --> 01:04:03,529
Oh!
520
01:04:03,632 --> 01:04:06,739
Was machst du?
521
01:04:06,843 --> 01:04:09,500
Lass mich raus!
522
01:05:38,210 --> 01:05:44,078
Komm rein, mein Lieber.
Du brauchst keine Angst zu haben.
523
01:05:44,181 --> 01:05:45,734
Wo ist sie?
524
01:05:45,838 --> 01:05:51,257
Sie ist weg.
525
01:05:51,361 --> 01:05:54,019
Wie?
526
01:05:54,122 --> 01:05:57,160
Sie unterschätzen
meine Fähigkeiten.
527
01:06:07,618 --> 01:06:10,794
Was soll ich--
528
01:06:10,897 --> 01:06:12,727
Was soll ich tun?
529
01:06:12,830 --> 01:06:17,421
Nichts tun.
530
01:06:17,525 --> 01:06:22,219
Der Rest dieses Chaos
wird in einem Augenblick verschwunden sein,
531
01:06:22,323 --> 01:06:26,016
und das Zimmer wird
sauber geleckt,
532
01:06:26,120 --> 01:06:31,677
und von Ihrem Freund bleibt keine Spur mehr übrig .
533
01:06:31,780 --> 01:06:35,646
Sie war nicht meine Freundin.
534
01:06:35,750 --> 01:06:38,753
Wo liegt dann das Problem?
535
01:06:38,856 --> 01:06:44,621
Jemand wird kommen und
nach ihr suchen.
536
01:06:44,724 --> 01:06:49,281
Vielleicht machen Sie sich zu viele Sorgen.
537
01:06:49,384 --> 01:06:52,698
Sie hatte keinen anderen Zweck,
als meinen Bauch zu füllen.
538
01:06:59,705 --> 01:07:04,572
Warum
machst du mich nicht einfach so fertig?
539
01:07:04,675 --> 01:07:09,163
Wäre das nicht einfacher?
540
01:07:09,266 --> 01:07:12,614
Ja, das wäre es.
541
01:07:12,718 --> 01:07:14,306
aber viel weniger Spaß.
542
01:07:50,135 --> 01:07:51,688
Hallo.
543
01:07:51,791 --> 01:07:53,690
Sie sind am Telefon
von Jerry und Linda.
544
01:07:53,793 --> 01:07:55,899
Hinterlassen Sie nach dem Piepton eine Nachricht
und wir rufen Sie zurück.
545
01:07:56,002 --> 01:07:58,695
Tschüs.
– Mama.
546
01:07:58,798 --> 01:08:01,146
Hören Sie, rufen Sie mich so schnell
wie möglich zurück, okay?
547
01:08:01,249 --> 01:08:03,148
Ich muss mit Alice reden. Es ist--
548
01:08:03,251 --> 01:08:06,047
Herrgott, Mindy.
Ich war im Badezimmer.
549
01:08:06,151 --> 01:08:09,257
Was ist das für ein verdammter Notfall?
550
01:08:09,361 --> 01:08:11,880
Es ist Zeit
für Alice, nach Hause zu kommen.
551
01:08:11,984 --> 01:08:15,919
Einfach so, jetzt.
552
01:08:16,022 --> 01:08:19,095
Sehen,
553
01:08:19,198 --> 01:08:21,097
du hast mir gesagt,
ich soll mich zusammenreißen, okay?
554
01:08:21,200 --> 01:08:28,897
So, jetzt offiziell zusammen,
also, bitte.
555
01:08:29,001 --> 01:08:33,074
Mindy, was ist los?
556
01:08:33,178 --> 01:08:35,283
Es ist nichts los, Mama.
557
01:08:35,387 --> 01:08:38,735
Kannst du sie jetzt einfach herbringen?
- Jetzt?
558
01:08:38,838 --> 01:08:41,634
Jesus, Mindy,
du bist wirklich etwas Besonderes.
559
01:08:41,738 --> 01:08:46,398
Haben Sie schon einmal darüber nachgedacht, dass
ich hier vielleicht ein Leben haben könnte?
560
01:08:46,501 --> 01:08:48,434
Ich kann sie morgen absetzen.
561
01:08:48,538 --> 01:08:51,057
Das ist das Beste, was ich tun kann.
562
01:08:51,161 --> 01:08:54,060
Okay. Morgen als Erstes.
563
01:08:54,164 --> 01:08:56,442
- Mindy?
– Ja?
564
01:08:56,546 --> 01:09:04,450
Vermassel das nicht noch einmal.
565
01:09:12,803 --> 01:09:17,256
Sie wird morgen hier sein.
566
01:09:17,360 --> 01:09:21,536
- Das Mädchen?
- Ja.
567
01:09:21,640 --> 01:09:26,403
Also...
568
01:09:26,507 --> 01:09:31,443
Ich freue mich darauf,
sie kennenzulernen.
569
01:09:31,546 --> 01:09:36,827
Du wirst nicht gewinnen.
Du wirst Alice nicht haben.
570
01:09:36,931 --> 01:09:40,521
Und du wirst mich nicht mehr haben.
571
01:09:40,624 --> 01:09:46,147
Ist das so?
572
01:09:46,251 --> 01:09:50,116
Ich weiß, was ich falsch gemacht habe.
573
01:09:50,220 --> 01:09:54,845
Ich lasse mich von dir entwirren.
574
01:09:54,949 --> 01:10:00,748
Ich habe mich von Ihnen überzeugen lassen
, dass ich sie beschütze.
575
01:10:00,851 --> 01:10:07,789
Ich habe mich von Ihnen überzeugen lassen
, dass mein Opfer meine Stärke ist.
576
01:10:07,893 --> 01:10:13,209
Je mehr ich von mir gebe,
desto sicherer ist sie.
577
01:10:13,312 --> 01:10:17,799
und desto stärker wurde ich.
578
01:10:17,903 --> 01:10:28,224
Du bist sehr schlau -
all diese kleinen Bissen,
579
01:10:28,845 --> 01:10:35,921
all dieses langsame Leiden.
580
01:10:36,024 --> 01:10:41,029
Was für eine Täuschung das alles war,
581
01:10:41,133 --> 01:10:47,139
aber ich lasse mich nicht mehr täuschen.
582
01:10:47,243 --> 01:10:51,143
Es ist vorbei.
583
01:10:56,942 --> 01:11:01,671
Bravo, meine Liebe.
584
01:11:05,468 --> 01:11:10,507
Was für eine wunderbar erbärmliche
Rede das war.
585
01:11:16,064 --> 01:11:21,035
Du hast nichts gemerkt.
586
01:11:21,138 --> 01:11:26,696
Und wenn das kleine
Mädchen morgen hier ankommt.
587
01:11:26,799 --> 01:11:36,361
Ich verspreche dir,
ich werde jeden Zentimeter von dir verschlingen,
588
01:11:36,464 --> 01:11:41,504
außer deinen Augen,
589
01:11:41,607 --> 01:11:49,477
damit du hilflos zusehen kannst,
wie ich sie bis auf die Knochen zerkaue.
590
01:11:52,100 --> 01:11:56,173
Und machen Sie keinen Fehler,
591
01:11:56,277 --> 01:11:59,176
meine Vorfreude
auf diesen wunderbaren Moment
592
01:11:59,280 --> 01:12:05,493
ist der einzige Grund, warum
ich dich am Leben gelassen habe.
593
01:12:05,597 --> 01:12:11,637
Und wenn du
auch nur daran denkst, mich herauszufordern,
594
01:12:11,741 --> 01:12:18,713
Ich werde eine Macht erlangen,
die jenseits deiner Vorstellungskraft liegt.
595
01:12:18,817 --> 01:12:27,688
– Wir werden sehen.
– Du hast nichts.
596
01:12:27,791 --> 01:12:33,038
Da liegst du falsch.
Ich habe alles.
597
01:12:44,394 --> 01:12:51,297
Oh mein Gott.
Ich habe dich so vermisst.
598
01:12:51,401 --> 01:12:56,164
Schau dich an.
599
01:12:56,268 --> 01:12:58,304
Danke, Mama.
600
01:12:58,408 --> 01:13:01,756
Eine Minute Ihrer Zeit?
601
01:13:01,860 --> 01:13:04,345
Hey, ich möchte nur
kurz mit Oma reden, okay?
602
01:13:04,449 --> 01:13:08,245
Warte auf mich? Danke.
603
01:13:08,349 --> 01:13:10,731
Du weißt, dass du beschissen aussiehst.
604
01:13:10,834 --> 01:13:17,116
Danke, Mama.
605
01:13:17,220 --> 01:13:22,398
Habe ich wirklich so schlechte
Arbeit geleistet?
606
01:13:22,501 --> 01:13:27,541
Habe ich dir nicht
ein liebevolles Zuhause gegeben?
607
01:13:27,644 --> 01:13:33,478
Ich weiß nicht.
Vielleicht bin ich derjenige, der verrückt ist.
608
01:13:33,581 --> 01:13:34,720
Nein,
das haben Sie sehr deutlich gemacht.
609
01:13:34,824 --> 01:13:37,309
Da ich bin.
610
01:13:37,413 --> 01:13:38,690
Sehen,
611
01:13:38,793 --> 01:13:41,037
es muss nicht immer
um dich gehen.
612
01:13:41,140 --> 01:13:42,694
Oh.
613
01:13:42,797 --> 01:13:45,213
Da liegst du falsch,
Mindy.
614
01:13:45,317 --> 01:13:47,492
Es geht immer nur um mich.
615
01:13:47,595 --> 01:13:53,601
Wenn es um dich geht,
geht es immer um mich.
616
01:13:53,705 --> 01:13:56,811
Ich weiß nicht,
ob Sie das schon erkannt haben,
617
01:13:56,915 --> 01:14:00,574
aber egal wie alt du wirst,
618
01:14:00,677 --> 01:14:05,648
Ich werde dich immer
als mein Mädchen betrachten.
619
01:14:05,751 --> 01:14:09,652
Schauen Sie, danke
für alles, was Sie getan haben.
620
01:14:09,755 --> 01:14:11,516
Das tue ich, ich weiß das zu schätzen
621
01:14:11,619 --> 01:14:15,796
Aber alles ist gut, ok?
622
01:14:15,899 --> 01:14:19,627
Ich habe das.
623
01:14:19,731 --> 01:14:22,837
Nun, du hast
meine Nummer für das nächste Mal
624
01:14:22,941 --> 01:14:29,395
ich muss dir raushelfen.
625
01:14:29,499 --> 01:14:32,398
Hasst du mich einfach?
626
01:14:32,502 --> 01:14:36,472
Ich hasse dich? Ich liebe dich.
627
01:14:36,575 --> 01:14:40,096
Ich bin deine Mutter.
Ich liebe dich. Oh Gott.
628
01:14:40,199 --> 01:14:44,410
Ich liebe dich.
629
01:14:44,514 --> 01:14:46,378
Ich liebe dich.
630
01:14:58,977 --> 01:15:04,085
Siehst du?
Es ist genauso, wie du es verlassen hast.
631
01:15:04,189 --> 01:15:06,536
Ja.
632
01:15:11,783 --> 01:15:14,199
Mama?
633
01:15:17,409 --> 01:15:22,241
Warum war ich so lange bei Oma ?
634
01:15:22,345 --> 01:15:24,554
Eins...
635
01:15:24,658 --> 01:15:29,663
Äh, das ist eine ziemlich
schwierige Frage.
636
01:15:29,766 --> 01:15:34,460
Ich meine, es ist –
es ist kompliziert.
637
01:15:34,564 --> 01:15:39,224
Warum ist es kompliziert?
638
01:15:39,327 --> 01:15:44,850
Wie wärs mit einem Mittagessen?
639
01:15:44,954 --> 01:15:46,542
Aufleuchten.
640
01:16:09,565 --> 01:16:15,087
Mama, geht es dir gut?
641
01:16:15,191 --> 01:16:17,331
Vertraust du mir?
642
01:16:17,434 --> 01:16:21,404
- Warum?
- Nein, nicht „warum“.
643
01:16:21,507 --> 01:16:28,722
Vertraust du mir?
- Ja, ich denke schon.
644
01:16:28,825 --> 01:16:31,103
Du weißt, dass ich dich liebe, oder?
645
01:16:31,207 --> 01:16:35,004
– Ja.
– Und ich bin hier, um dich zu beschützen.
646
01:16:35,107 --> 01:16:38,973
– Mm-hmm.
– Okay.
647
01:16:39,077 --> 01:16:43,115
Nun gut, dann
müssen Sie mir vertrauen.
648
01:16:43,219 --> 01:16:49,674
Mama,
worüber reden wir?
649
01:16:49,777 --> 01:16:53,091
Ich muss dir etwas zeigen.
650
01:16:53,194 --> 01:16:57,336
Was ist das?
651
01:16:57,440 --> 01:17:02,790
Es ist irgendwie
schwer zu erklären,
652
01:17:02,894 --> 01:17:09,038
aber ich möchte versuchen, Sie vorzubereiten,
bevor ich es Ihnen zeige.
653
01:17:09,141 --> 01:17:11,903
Du weißt, wie es war,
als du klein warst
654
01:17:12,006 --> 01:17:15,251
und ich würde dir sagen,
dass es keine Monster gibt?
655
01:17:15,354 --> 01:17:20,428
Zum Beispiel, wenn Sie einen schlechten Traum hatten
oder nachts Angst hatten
656
01:17:20,532 --> 01:17:24,881
oder Sie haben ein Geräusch
in Ihrem Zimmer gehört,
657
01:17:24,985 --> 01:17:29,990
und ich würde dir sagen, alles ist
gut und okay, oder?
658
01:17:30,093 --> 01:17:32,095
Ja.
659
01:17:32,199 --> 01:17:37,963
Also, ich habe dich nicht angelogen.
Ich würde dich nie anlügen.
660
01:17:38,067 --> 01:17:40,966
Es ist nur...
661
01:17:41,070 --> 01:17:44,556
Es stellte sich heraus, dass es einige Dinge gibt,
die selbst ich nicht wusste.
662
01:17:44,660 --> 01:17:54,842
- Wie was?
- Das wird verrückt klingen,
663
01:17:55,153 --> 01:18:00,434
aber es stellt sich heraus, dass
Monster wirklich existieren.
664
01:18:00,537 --> 01:18:05,404
Mama?
665
01:18:05,508 --> 01:18:08,614
Und unten ist einer.
666
01:18:08,718 --> 01:18:18,866
Mama, du machst mir Angst.
667
01:18:19,971 --> 01:18:25,701
Oma sagt
, dass du viele Probleme hast.
668
01:18:25,804 --> 01:18:30,188
Nun ja,
Oma sagt eine Menge Dinge.
669
01:18:30,291 --> 01:18:33,812
Der Grund, warum du so lange nicht hier warst, ist
670
01:18:33,916 --> 01:18:34,986
weil ich dich beschützt habe
.
671
01:18:35,089 --> 01:18:42,269
- Vom Monster
- Ja.
672
01:18:42,372 --> 01:18:44,961
Ich glaube, der einzige Weg,
ihn aufzuhalten,
673
01:18:45,065 --> 01:18:48,654
ist, dass wir ihm gemeinsam gegenübertreten.
674
01:18:48,758 --> 01:18:50,967
Mama, bist du verrückt?
675
01:18:51,071 --> 01:18:57,940
Nein, nein, ich bin nicht verrückt.
676
01:18:58,043 --> 01:19:02,323
Und ich verspreche, dass ich nicht zulasse,
dass dir etwas passiert.
677
01:19:02,427 --> 01:19:12,126
Aber du musst
mit mir nach unten kommen.
678
01:19:12,230 --> 01:19:14,163
Okay?
679
01:19:38,774 --> 01:19:41,293
Bleib hinter mir.
680
01:19:41,397 --> 01:19:43,675
Mama, ich habe Angst.
681
01:19:56,757 --> 01:20:00,865
Wo bist du?
682
01:20:00,968 --> 01:20:03,039
Wo bist du?
683
01:20:04,489 --> 01:20:06,629
Mama?
684
01:20:11,392 --> 01:20:13,636
Ich tu nicht--
685
01:20:13,739 --> 01:20:15,258
Er war genau hier.
686
01:20:15,362 --> 01:20:17,709
Mama?
687
01:20:17,813 --> 01:20:19,262
Genau hier!
688
01:20:19,366 --> 01:20:21,333
Mama!
689
01:20:21,437 --> 01:20:22,679
Was ist los mit dir?
690
01:20:30,791 --> 01:20:32,655
Aufleuchten.
691
01:20:40,180 --> 01:20:41,560
Mama, was ist los?
692
01:20:56,058 --> 01:20:58,232
Mama, hör auf.
Das gefällt mir nicht.
693
01:21:06,482 --> 01:21:09,899
Was?
694
01:21:10,003 --> 01:21:16,975
Er ist weg.
Ich glaube, es könnte vorbei sein.
695
01:21:24,845 --> 01:21:27,089
Ich glaube wirklich, dass es vorbei sein könnte.
696
01:21:38,065 --> 01:21:42,656
- Warm genug?
- Ja.
697
01:21:42,759 --> 01:21:47,385
Ich bin so froh, dass du hier bist.
– Ich auch.
698
01:21:47,488 --> 01:21:52,493
– Du bist bestimmt müde, oder?
– Ein bisschen.
699
01:21:52,597 --> 01:21:54,840
Ja.
700
01:21:54,944 --> 01:21:56,773
Nun, schlaf ein bisschen,
701
01:21:56,877 --> 01:21:57,843
und morgen
können wir tun, was immer Sie wollen.
702
01:21:57,947 --> 01:21:59,466
Klingt gut?
- Ja.
703
01:21:59,569 --> 01:22:03,573
Ja. Ich liebe dich, Baby.
704
01:22:03,677 --> 01:22:06,714
Ich liebe dich auch, Mama.
705
01:22:06,818 --> 01:22:08,475
Geh sofort schlafen.
706
01:22:08,578 --> 01:22:12,962
Ja.
707
01:22:13,066 --> 01:22:15,102
Nacht, meine Liebe.
708
01:22:15,206 --> 01:22:17,725
- Mama?
- Ja?
709
01:22:17,829 --> 01:22:21,557
Vermisst du Papa manchmal?
710
01:22:21,660 --> 01:22:25,112
Stets.
711
01:22:25,216 --> 01:22:26,803
Wir reden morgen, okay?
712
01:22:26,907 --> 01:22:30,186
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
713
01:23:45,572 --> 01:23:48,506
Mama?
714
01:23:48,609 --> 01:23:50,439
Mama?
715
01:23:54,339 --> 01:23:57,377
Mama!
716
01:24:06,696 --> 01:24:09,872
Mama!
717
01:24:09,975 --> 01:24:12,047
Mama! Mama!
718
01:24:52,121 --> 01:24:55,538
– Frau Vogel?
– Ja?
719
01:24:55,642 --> 01:24:57,506
Guten Tag, Frau Vogel.
720
01:24:57,609 --> 01:25:00,992
Burt Holzman
vom Jugendamt,
721
01:25:01,096 --> 01:25:03,098
Feldleiter.
722
01:25:03,201 --> 01:25:06,963
– Okay.
– Ja.
723
01:25:07,067 --> 01:25:10,312
Vor ein paar Tagen war eine Frau Whitfield vom CPS hier.
724
01:25:10,415 --> 01:25:12,210
Erinnerst du dich daran?
725
01:25:12,314 --> 01:25:15,386
Vom Jugendamt?
– Ich erinnere mich.
726
01:25:15,489 --> 01:25:22,945
Können Sie mir von
diesem Besuch erzählen?
727
01:25:23,048 --> 01:25:25,603
Ja, sie ist aufgetaucht,
728
01:25:25,706 --> 01:25:29,089
und sie wollte mit
meiner Tochter Alice sprechen.
729
01:25:29,193 --> 01:25:36,234
Und das tat sie, und sie ging.
730
01:25:36,338 --> 01:25:38,926
Ich nahm an, dass
dies das Ende wäre.
731
01:25:39,030 --> 01:25:40,859
Ja, also, sehen Sie,
732
01:25:40,963 --> 01:25:44,691
Frau Whitfield hat
ihren abschließenden Fallbericht nie eingereicht,
733
01:25:44,794 --> 01:25:47,590
deshalb bin ich hier.
734
01:25:47,694 --> 01:25:53,320
Büroleiter, stellen Sie sicher, dass
die Angelegenheit ordnungsgemäß behandelt wird.
735
01:25:53,424 --> 01:25:58,049
Ist Alice heute zu Hause?
736
01:25:58,153 --> 01:26:00,189
Ihr Leute
gebt einfach nicht auf, oder?
737
01:26:00,293 --> 01:26:02,157
Frau Vogel,
wenn Alice heute zu Hause ist,
738
01:26:02,260 --> 01:26:04,228
diese Angelegenheit wird nur
wenige Augenblicke dauern.
739
01:26:04,331 --> 01:26:09,957
Nur ein paar Fragen.
740
01:26:10,061 --> 01:26:11,890
Bußgeld.
741
01:26:11,994 --> 01:26:14,790
Komm rein.
Alice ist in ihrem Zimmer.
742
01:26:14,893 --> 01:26:18,932
Okay. Alles klar.
743
01:26:25,180 --> 01:26:28,976
- Alice?
- Ja.
744
01:26:29,080 --> 01:26:35,983
Kannst du kurz herkommen?
745
01:26:36,087 --> 01:26:38,434
Hey, ähm, Süße,
746
01:26:38,538 --> 01:26:44,923
dieser Mann möchte
Ihnen einige Fragen stellen.
747
01:26:45,027 --> 01:26:47,581
Hallo Alice. Ich bin Mr. Holtzman.
748
01:26:47,685 --> 01:26:54,105
Ich wollte
Ihnen nur ein paar Fragen stellen.
749
01:26:54,209 --> 01:27:01,768
Es ist okay.
Du kannst mit ihm reden.
750
01:27:01,871 --> 01:27:05,392
Wenn wir nur
einen Moment allein sein könnten.
751
01:27:05,496 --> 01:27:07,325
Was?
Du willst mit ihr alleine reden?
752
01:27:07,429 --> 01:27:09,810
Sie ist-- Sie ist erst 10.
753
01:27:09,914 --> 01:27:13,780
Wir möchten
ohne elterlichen Einfluss mit dem Kind sprechen.
754
01:27:13,883 --> 01:27:18,612
Ich bin sicher, dass Mrs. Whitfield
dasselbe getan hat.
755
01:27:18,716 --> 01:27:22,340
Ich finde
die ganze Sache einfach lächerlich.
756
01:27:22,444 --> 01:27:24,515
Es tut mir leid, dass Sie so empfinden.
757
01:27:24,618 --> 01:27:26,758
Es
dauert wirklich nur ein paar Augenblicke.
758
01:27:26,862 --> 01:27:34,835
Nur ein paar Fragen.
759
01:27:34,939 --> 01:27:36,941
Gut. Du kannst da reingehen.
760
01:27:37,044 --> 01:27:40,255
Mama?
761
01:27:40,358 --> 01:27:50,541
Es ist okay.
Sag ihm einfach die Wahrheit.
762
01:27:50,644 --> 01:27:52,646
Fortfahren.
763
01:28:05,141 --> 01:28:08,593
Okay, Alice, wie gesagt,
mein Name ist Mr. Holtzman.
764
01:28:08,697 --> 01:28:11,216
Ich möchte Ihnen nur
ein paar Fragen zu Ihrer Mutter stellen.
765
01:28:11,320 --> 01:28:12,942
Ist das okay?
766
01:28:29,683 --> 01:28:32,652
Okay, Frau Vogel,
wir sind hier fertig.
767
01:28:32,755 --> 01:28:34,170
Ja?
768
01:28:34,274 --> 01:28:35,482
Sie haben
eine wundervolle Tochter,
769
01:28:35,586 --> 01:28:37,312
und ich sehe keinen Grund
770
01:28:37,415 --> 01:28:39,935
diesen Fall
weiter zu untersuchen.
771
01:28:40,038 --> 01:28:43,387
Vielen Dank, dass Sie
heute mit mir gesprochen haben, Alice.
772
01:28:43,490 --> 01:28:45,250
- Das ist alles?
- Das ist alles.
773
01:28:45,354 --> 01:28:47,977
Betrachten Sie den Fall als abgeschlossen.
774
01:28:48,081 --> 01:28:49,600
Vielen Dank für Ihre Zeit heute,
775
01:28:49,703 --> 01:28:54,259
und entschuldigen Sie aufrichtig
etwaige Unannehmlichkeiten.
776
01:28:54,363 --> 01:28:56,296
Euch allen einen schönen Tag.
777
01:28:56,400 --> 01:28:57,884
Oh, übrigens,
778
01:28:57,987 --> 01:29:00,438
Wenn Frau Whitfield
Sie kontaktiert,
779
01:29:00,542 --> 01:29:02,233
Bitte lassen Sie sie mich kontaktieren.
780
01:29:02,337 --> 01:29:06,168
Sie war in letzter Zeit etwas
vermisst.
781
01:29:06,271 --> 01:29:08,481
Wird tun.
782
01:29:15,280 --> 01:29:19,595
– Wer war das?
– Ist egal.
783
01:29:19,699 --> 01:29:22,115
Du wirst
ihn nie wieder sehen.
784
01:29:33,437 --> 01:29:37,130
- Müde werden?
- Nicht wirklich.
785
01:29:37,233 --> 01:29:39,822
Wirklich? Es ist spät.
786
01:29:39,926 --> 01:29:42,929
Ich muss dich wieder
in den Schulmodus bringen.
787
01:29:43,032 --> 01:29:45,172
Noch ein paar Wochen.
Freust du dich?
788
01:29:45,276 --> 01:29:48,624
Ich schätze.
789
01:29:48,728 --> 01:29:51,903
Also, ich brauche eine Dusche.
790
01:29:52,007 --> 01:29:53,215
Ich fühle mich eklig.
791
01:29:53,318 --> 01:29:56,805
Oh. Du auch.
792
01:29:56,908 --> 01:29:58,841
Hör zu, du kannst lesen,
bis ich rauskomme, okay?
793
01:29:58,945 --> 01:30:00,153
Abgemacht?
– Abgemacht.
794
01:30:00,256 --> 01:30:02,086
Okay.
795
01:30:53,620 --> 01:30:58,349
Also, hallo.
796
01:30:58,453 --> 01:31:00,006
Hallo.
797
01:31:00,109 --> 01:31:03,630
Hallo. Bist du nicht süß?
798
01:31:03,734 --> 01:31:09,187
Ist deine Mutter zu Hause?
799
01:31:09,291 --> 01:31:13,019
Ja,
aber sie ist im Badezimmer.
800
01:31:13,122 --> 01:31:17,092
Ist das richtig?
801
01:31:17,195 --> 01:31:20,095
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn
ich hereinkommen und auf sie warten würde?
802
01:31:20,198 --> 01:31:21,648
Oh, ähm, nein.
803
01:31:21,752 --> 01:31:24,064
Ich kann keinen Fremden
ins Haus lassen.
804
01:31:24,168 --> 01:31:32,176
Fremder? Oh, mein Liebling.
Ich bin kein Fremder.
805
01:31:32,279 --> 01:31:36,180
Ich bin zufällig ein
sehr guter Freund Ihrer Mutter.
806
01:31:36,283 --> 01:31:39,321
Sie hat mich nie erwähnt?
807
01:31:39,424 --> 01:31:40,978
Ich glaube nicht.
808
01:31:41,081 --> 01:31:47,847
Warst du auch ein Freund
meines Vaters?
809
01:31:47,950 --> 01:31:56,718
Nein, das glaube ich nicht.
Aber du bist ein sehr kluges Mädchen.
810
01:31:56,821 --> 01:32:06,486
Traue niemandem, den
du nicht kennst.
811
01:32:06,590 --> 01:32:09,006
Könnten Sie mir
einen großen Gefallen tun?
812
01:32:09,109 --> 01:32:11,560
Was ist das?
813
01:32:11,664 --> 01:32:14,149
Ich möchte,
dass du deiner Mutter sagst,
814
01:32:14,252 --> 01:32:17,704
dass ich zu Besuch vorbeigekommen bin.
815
01:32:17,808 --> 01:32:19,741
Könntest du das tun?
816
01:32:19,844 --> 01:32:23,814
Mm-hmm.
817
01:32:23,917 --> 01:32:27,024
Und ich möchte,
dass du ihr meinen Namen sagst.
818
01:32:27,127 --> 01:32:28,957
Okay.
819
01:32:29,060 --> 01:32:32,098
Nun,
es ist ein etwas seltsamer Name,
820
01:32:32,201 --> 01:32:41,038
deshalb möchte ich, dass Sie das Aussprechen üben .
821
01:32:41,141 --> 01:32:48,114
Mein Name ist Agyar.
Kannst du das sagen?
822
01:32:48,217 --> 01:32:52,567
Fang.
823
01:32:52,670 --> 01:32:58,124
Das war sehr gut.
Das war perfekt, Alice.
824
01:32:58,227 --> 01:33:01,506
Woher kennst du meinen Namen?
825
01:33:01,610 --> 01:33:03,750
Weil ich dir gesagt habe,
826
01:33:03,854 --> 01:33:08,341
Ich bin ein guter Freund
deiner Mutter.
827
01:33:08,444 --> 01:33:10,895
Jetzt vergiss es nicht.
828
01:33:10,999 --> 01:33:14,658
Sagen Sie ihr, Agyar
sei für einen kleinen Besuch hier gewesen.
829
01:33:14,761 --> 01:33:17,488
– Okay,
– Okay.
830
01:33:17,592 --> 01:33:21,354
Süße Alice,
831
01:33:21,457 --> 01:33:25,392
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich
noch viel mehr von dir sehen werde
832
01:33:25,496 --> 01:33:27,291
sehr bald.
833
01:33:45,309 --> 01:33:50,935
Mama?
834
01:33:51,039 --> 01:33:53,282
Mama?
835
01:33:53,386 --> 01:33:57,355
Was? Ich bin unter der Dusche.
836
01:33:57,459 --> 01:34:02,913
- Jemand war hier, um Sie zu sehen.
- Was haben Sie gesagt?
837
01:34:03,016 --> 01:34:05,605
Ich sagte, jemand sei hier,
um Sie zu sehen.
838
01:34:05,709 --> 01:34:06,882
WHO?
839
01:34:06,986 --> 01:34:10,230
Fang.
840
01:34:10,334 --> 01:34:12,474
Was?
841
01:34:17,997 --> 01:34:19,239
Wer war deiner Meinung nach hier?
842
01:34:19,343 --> 01:34:23,830
- Fang.
- Wo ist er?
843
01:34:23,934 --> 01:34:25,038
Hast du ihn reingelassen?
844
01:34:25,142 --> 01:34:26,557
Nein, er ist gegangen.
845
01:34:26,661 --> 01:34:28,559
Aufleuchten.
846
01:34:37,326 --> 01:34:38,603
Warum ist das offen?
847
01:34:38,707 --> 01:34:40,916
Äh...
848
01:34:41,020 --> 01:34:50,132
Warum war das offen?
Ist er reingekommen?
849
01:34:50,236 --> 01:34:51,064
Warum
850
01:34:51,168 --> 01:34:52,376
war das offen?
851
01:34:52,479 --> 01:34:56,483
Ich weiß es nicht.
Ich schwöre, er ist gegangen.
852
01:34:56,587 --> 01:34:59,763
Ich schloss die Tür.
853
01:34:59,866 --> 01:35:06,321
Mama.
Mama, was ist los?
854
01:35:06,424 --> 01:35:11,533
Er sagte, er sei dein Freund.
855
01:35:11,636 --> 01:35:16,918
Mama, ist er dein Freund?
856
01:35:17,021 --> 01:35:20,784
NEIN.
857
01:35:20,887 --> 01:35:22,924
Er ist nicht mein Freund.
858
01:35:46,016 --> 01:35:48,708
Mama, lass uns gehen.
859
01:35:48,812 --> 01:35:51,918
Nein. Das ist unser Haus.
860
01:35:52,022 --> 01:35:53,471
Wir gehen nirgendwohin.
861
01:36:23,398 --> 01:36:25,055
Nein, Mama! Nein.
862
01:36:25,158 --> 01:36:27,505
Alice,
das ist der einzige Weg, okay?
863
01:36:42,382 --> 01:36:47,456
Mama, was ist los?
Ich habe Angst.
864
01:36:47,560 --> 01:36:49,769
Ich bin mir nicht sicher.
865
01:36:49,873 --> 01:36:52,185
Mama?
866
01:36:57,846 --> 01:36:59,883
Mama? Mama!
867
01:36:59,986 --> 01:37:01,677
Alice, es ist okay.
868
01:37:01,781 --> 01:37:04,128
Mama?
869
01:37:04,232 --> 01:37:05,958
Alice ...
870
01:37:06,061 --> 01:37:07,787
Alice.
871
01:37:07,891 --> 01:37:11,308
Mama?
872
01:37:11,411 --> 01:37:14,207
Alice ...
873
01:37:14,311 --> 01:37:16,140
Hier ist Jack.
874
01:37:16,244 --> 01:37:18,729
Alice ...
875
01:37:18,833 --> 01:37:21,766
Ich wette, Sie sind
eine wundervolle Mutter.
876
01:37:27,911 --> 01:37:30,568
Kinderstimme: Papa!
877
01:37:33,917 --> 01:37:35,711
Alles wird
gut.
878
01:37:42,477 --> 01:37:44,237
Was ist das?
879
01:37:44,341 --> 01:37:46,274
Eine Essensglocke.
880
01:37:52,763 --> 01:37:56,111
Ich bin überall.
881
01:38:14,578 --> 01:38:16,545
Mama? Lass uns gehen.
882
01:38:16,649 --> 01:38:19,617
Bleib direkt hinter mir.
883
01:38:38,188 --> 01:38:46,334
Du hörst ihn doch auch, oder?
Es geht nicht nur mir so.
884
01:38:46,437 --> 01:38:49,682
Hörst du ihn?
- Ich höre ihn auch.
885
01:38:56,861 --> 01:39:01,349
- Mama?
- Ja?
886
01:39:01,452 --> 01:39:06,147
- Hast du einen Plan?
- Ja.
887
01:39:06,250 --> 01:39:09,081
Natürlich, ich meine--
888
01:39:09,184 --> 01:39:12,567
Ich hatte einen Plan,
und dann manchmal,
889
01:39:12,670 --> 01:39:14,396
wenn sich die Dinge ändern,
890
01:39:14,500 --> 01:39:19,850
Sie müssen einen neuen Plan machen.
Sie machen einen neuen Plan.
891
01:39:19,954 --> 01:39:25,821
- Mama?
- Ja.
892
01:39:25,925 --> 01:39:28,963
Ich denke, wir müssen
ihn einfach töten.
893
01:39:36,177 --> 01:39:40,181
Lass uns in die Küche gehen
und ein paar Waffen suchen.
894
01:39:56,197 --> 01:40:03,342
Wer ist jetzt das Monster?
895
01:40:03,445 --> 01:40:05,275
Ich bin hier.
896
01:40:05,378 --> 01:40:08,071
Siehst du?
897
01:40:08,174 --> 01:40:10,245
Kein Widerstand.
898
01:40:21,739 --> 01:40:28,022
Also bitte, zeig Alice,
wer du wirklich bist.
899
01:40:28,125 --> 01:40:32,129
Zeig ihr, dass du genauso bist
wie ich,
900
01:40:32,233 --> 01:40:36,133
dass wir nicht zu unterscheiden sind.
901
01:40:36,237 --> 01:40:39,481
Ich bin überhaupt nicht wie du.
902
01:40:44,176 --> 01:40:49,353
Dann schneide mich auf
und lass mein Inneres herausfließen,
903
01:40:49,457 --> 01:40:51,838
und du wirst die Überreste
von tausend anderen sehen
904
01:40:51,942 --> 01:40:56,705
der genauso dachte wie Sie.
905
01:40:56,809 --> 01:40:59,122
Egal.
906
01:40:59,225 --> 01:41:03,574
Alles falsch.
907
01:41:03,678 --> 01:41:09,270
Und wenn alles vorbei ist und
ich meinen letzten Atemzug getan habe,
908
01:41:09,373 --> 01:41:12,721
dann können du und Alice
euch um den Rest kümmern …
909
01:41:12,825 --> 01:41:16,553
und lecke das Zimmer sauber.
910
01:41:26,080 --> 01:41:29,359
Ja.
911
01:41:43,787 --> 01:41:47,204
Mama?
912
01:41:47,308 --> 01:41:48,619
Was machst du?
913
01:42:08,846 --> 01:42:10,917
NEIN!
914
01:42:14,749 --> 01:42:16,130
NEIN...
915
01:42:25,829 --> 01:42:27,589
Laufen.
916
01:42:42,259 --> 01:42:47,264
Ja, Alice, komm zu uns.
917
01:42:47,368 --> 01:42:51,510
Das ist es, was wir alle wollen.
918
01:42:56,791 --> 01:42:58,827
Gehören Sie zu uns?
919
01:45:06,300 --> 01:45:08,129
Hallo Mama.