1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:27,234 --> 00:00:30,444 ♪ Beschütze mich vor allem 4 00:00:30,547 --> 00:00:33,550 ♪ Und alle Mädchen und Jungen 5 00:00:33,654 --> 00:00:38,279 ♪ Die es mehr wollen, als ich geben kann ♪ 6 00:00:38,383 --> 00:00:42,249 ♪ Ich fühle mich wie ein Spielzeug 7 00:00:42,352 --> 00:00:47,806 ♪ In der zweiten Klasse hört man auf zu spielen ♪ 8 00:00:47,909 --> 00:00:51,396 ♪ Ich bin oben auf dem Regal 9 00:00:51,499 --> 00:00:57,574 ♪ Und ich fühle mich so hilflos 10 00:00:57,678 --> 00:01:02,890 ♪ Und so naiv 11 00:01:02,993 --> 00:01:06,307 ♪ Beschütze mich vor allem 12 00:01:06,411 --> 00:01:10,173 ♪ Und all der aktuelle Lärm 13 00:01:10,277 --> 00:01:14,936 ♪ Verzerrt die Nacht und verwischt die Jahre ♪ 14 00:01:15,040 --> 00:01:18,354 ♪ Gibt mir das Gefühl, die Wahl zu haben ♪ 15 00:01:18,457 --> 00:01:24,912 ♪ Wurde auseinandergerissen und das Ende ist ausgefranst ♪ 16 00:01:25,015 --> 00:01:27,949 ♪ Ich bin hier alleine 17 00:01:28,053 --> 00:01:33,817 ♪ Und ich fühle mich so hilflos 18 00:01:33,921 --> 00:01:39,789 ♪ Und so naiv 19 00:03:57,996 --> 00:04:06,004 Ich habe Hunger. 20 00:04:09,525 --> 00:04:15,151 Schaffst du das Bein? 21 00:04:15,255 --> 00:04:20,294 Ich … ich bevorzuge den Arm viel mehr. 22 00:04:23,711 --> 00:04:25,403 Ich weiß. 23 00:04:28,060 --> 00:04:30,477 Es tut immer noch so weh, ich … 24 00:04:30,580 --> 00:04:34,412 Es braucht mehr Zeit zum Heilen. 25 00:04:35,240 --> 00:04:41,315 Nein , ich glaube, ich nehme den Arm. 26 00:04:43,628 --> 00:04:48,322 Ich glaube, es ist infiziert. 27 00:04:48,426 --> 00:04:54,501 Wenn es schlimmer wird, muss ich ins Krankenhaus. 28 00:04:54,604 --> 00:05:01,301 So etwas werden Sie nicht tun. 29 00:05:01,404 --> 00:05:09,067 Ich werde sanft sein. 30 00:05:09,170 --> 00:05:12,381 Und jetzt füttere mich. 31 00:08:06,278 --> 00:08:07,763 Hallo? 32 00:08:07,866 --> 00:08:10,110 - Hallo, Mindy. - Hallo, Mutter. 33 00:08:10,213 --> 00:08:15,702 Alice wollte Hallo sagen. Hast du Zeit? 34 00:08:15,805 --> 00:08:20,292 – Ja, natürlich. – Moment mal. 35 00:08:20,396 --> 00:08:23,019 Hallo, Mami. 36 00:08:23,123 --> 00:08:26,057 Hallo Alice. Wie geht es dir? 37 00:08:26,160 --> 00:08:32,684 - Mir geht es gut. - Das ist gut. Ich vermisse dich. 38 00:08:32,788 --> 00:08:37,378 Ich vermisse dich auch. Wann kann ich wieder nach Hause kommen? 39 00:08:37,482 --> 00:08:43,384 Bald. Ich-- ich hoffe, wirklich bald. Ich habe nur... 40 00:08:43,488 --> 00:08:44,800 Ich muss mich um ein paar Dinge kümmern. 41 00:08:44,903 --> 00:08:47,043 und dann-- und dann kannst du zurückkommen 42 00:08:47,147 --> 00:08:49,874 und wir können zur Normalität zurückkehren, okay? 43 00:08:49,977 --> 00:08:51,151 Okay. 44 00:08:51,254 --> 00:08:53,947 Also, was ist sonst noch los? 45 00:08:54,050 --> 00:08:57,985 Bist du brav? - Ja, ich bin brav. 46 00:08:58,089 --> 00:09:00,988 Oh, Oma möchte mit dir reden. 47 00:09:01,092 --> 00:09:05,303 Okay, Süße. Zieh sie an. Ich liebe dich. 48 00:09:05,406 --> 00:09:08,064 Ich liebe dich. 49 00:09:08,168 --> 00:09:10,722 Hallo. 50 00:09:10,826 --> 00:09:12,621 Sie klingt gut. 51 00:09:12,724 --> 00:09:17,453 Woher wollen Sie das wissen? 52 00:09:17,557 --> 00:09:20,490 Bitte rede nicht in ihrer Gegenwart über mich. 53 00:09:20,594 --> 00:09:23,804 Keine Sorge, sie ist weg. 54 00:09:23,908 --> 00:09:28,119 Und ich glaube nicht, dass Sie in der Position sind, mir zu sagen, was ich tun soll. 55 00:09:28,222 --> 00:09:31,640 Wann wird das endlich enden? Häh? 56 00:09:31,743 --> 00:09:35,402 Wie lange ist es her? Drei Wochen? 57 00:09:35,505 --> 00:09:38,025 Dieses Kind ist verwirrt. 58 00:09:38,129 --> 00:09:41,373 Ich kann sie nicht ewig anlügen. 59 00:09:41,477 --> 00:09:44,687 Nehmen Sie Drogen? 60 00:09:44,791 --> 00:09:47,621 Nein, Mama, ich nehme keine Drogen. 61 00:09:47,725 --> 00:09:49,658 Und du musst sie überhaupt nicht anlügen. 62 00:09:49,761 --> 00:09:52,350 Nein? Was soll ich sagen? 63 00:09:52,453 --> 00:09:56,250 Ist deine Mama nicht in der Lage, auf dich aufzupassen? 64 00:09:56,354 --> 00:09:57,976 Stoppen. 65 00:09:58,080 --> 00:10:00,289 Nun... 66 00:10:00,392 --> 00:10:04,534 Ich brauche nur noch etwas Zeit. 67 00:10:04,638 --> 00:10:08,435 Du glaubst nicht, dass ich in deinem Alter Probleme hatte? 68 00:10:08,538 --> 00:10:13,336 Glauben Sie, Ihr Vater war eine Hilfe bei Ihrer Erziehung? 69 00:10:13,440 --> 00:10:15,994 Du glaubst doch nicht, dass es Zeiten gab, in denen ich wollte 70 00:10:16,098 --> 00:10:18,687 Auch vor allem weglaufen und sich verstecken ? 71 00:10:18,790 --> 00:10:24,589 Aber habe ich das? Nein, habe ich nicht. Ich war für dich da. 72 00:10:24,693 --> 00:10:27,143 Ja, ich weiß. Du bist besser als ich. 73 00:10:27,247 --> 00:10:28,731 Oh, bitte. 74 00:10:28,835 --> 00:10:31,976 Erzähl mir nicht diesen Selbstmitleids-Scheiß. 75 00:10:32,079 --> 00:10:34,599 Hören Sie, ich weiß, dass Sie eine harte Zeit hatten mit 76 00:10:34,703 --> 00:10:36,601 alles, was mit Jack und allem passiert ist, 77 00:10:36,705 --> 00:10:39,397 aber das ist lange her, 78 00:10:39,500 --> 00:10:41,986 und jetzt, jetzt ist es soweit 79 00:10:42,089 --> 00:10:48,717 damit du deine großen Mädchenhosen anziehst, Mindy. 80 00:10:48,820 --> 00:10:50,442 So einfach ist das nicht. 81 00:10:50,546 --> 00:10:53,514 Ja. Ja, das ist es, Mindy. 82 00:10:53,618 --> 00:10:56,241 Das Leben kümmert sich nicht um Ihre Probleme. 83 00:10:56,345 --> 00:10:59,555 Das Leben hält nicht inne, um zu fragen, ob es dir gut geht. 84 00:10:59,659 --> 00:11:04,422 Das Leben ist ein verdammtes Monster. 85 00:11:04,525 --> 00:11:08,978 Ihre Aufgabe ist es, sich um das kleine Mädchen zu kümmern , nicht um sich selbst. 86 00:11:09,082 --> 00:11:12,672 So einfach ist das. Das ist alles. 87 00:11:12,775 --> 00:11:15,122 Ich brauche nur noch etwas Zeit. 88 00:11:15,226 --> 00:11:17,469 Ja, Ihre Tochter braucht Abendessen, 89 00:11:17,573 --> 00:11:19,679 also werde ich gehen. 90 00:11:19,782 --> 00:11:21,335 Kann ich bitte einfach auf Wiedersehen sagen? 91 00:11:21,439 --> 00:11:22,578 Auf Wiedersehen. 92 00:14:37,911 --> 00:14:44,366 Mindy? Mindy Vogel? 93 00:14:44,469 --> 00:14:46,195 Hallo, Gail. 94 00:14:46,299 --> 00:14:49,405 Herrgott, ich habe Sie nicht oft gesehen. 95 00:14:49,509 --> 00:14:52,443 Wie läuft dein Sommer? 96 00:14:52,546 --> 00:14:54,755 Eins... 97 00:14:54,859 --> 00:14:58,138 Gut. 98 00:14:58,242 --> 00:15:01,728 Was soll dieses Outfit? 99 00:15:01,831 --> 00:15:04,558 Versteckst du dich vor jemandem? 100 00:15:04,662 --> 00:15:08,459 Schleichen Sie herum? 101 00:15:08,562 --> 00:15:09,770 Äh, nein. 102 00:15:09,874 --> 00:15:12,290 Es-- Es tut mir leid. Ich wollte nur, ähm... 103 00:15:12,394 --> 00:15:15,362 Mir ging es nicht ganz gut. 104 00:15:15,466 --> 00:15:16,743 Himmel, Mindy. 105 00:15:16,846 --> 00:15:21,886 Du siehst furchtbar aus. Geht es dir gut? 106 00:15:21,990 --> 00:15:24,993 Ja, nein, ja. Ich habe nur, ähm... 107 00:15:25,096 --> 00:15:30,032 Ich habe mir einen Virus eingefangen . 108 00:15:30,136 --> 00:15:32,207 Oh, ich bin nicht mehr ansteckend. 109 00:15:32,310 --> 00:15:39,179 Ich bin einfach, ähm … hauptsächlich müde. 110 00:15:52,296 --> 00:15:55,506 Ich bin auf dem Weg der Besserung, also … 111 00:15:57,335 --> 00:15:59,096 Hey, 112 00:15:59,199 --> 00:16:01,270 macht Alice diesen Sommer Gymnastik? 113 00:16:01,374 --> 00:16:03,341 Denn Piper ist in die fortgeschrittene Klasse aufgestiegen, 114 00:16:03,445 --> 00:16:05,240 Wenn ja, dann mach dich besser an die Arbeit. 115 00:16:05,343 --> 00:16:10,417 weil diese Kurse schnell voll sind. 116 00:16:10,521 --> 00:16:17,321 Ähm, ja, ja, vielleicht. Ähm, wir sind nicht sicher, ob wir das sind. 117 00:16:17,424 --> 00:16:24,673 Ähm, Alice ist dieses Wochenende bei ihrer Großmutter. 118 00:16:24,776 --> 00:16:27,434 Aber an Gymnastik denken wir auf jeden Fall . 119 00:16:27,538 --> 00:16:30,679 Aber, ähm... 120 00:16:30,782 --> 00:16:39,377 Sie wissen , wie es manchmal läuft. 121 00:16:39,481 --> 00:16:41,310 Mindy ... 122 00:16:41,414 --> 00:16:45,004 Wenn du Hilfe brauchst, kannst du mich jederzeit anrufen. 123 00:16:45,107 --> 00:16:48,041 Oh, ähm, nein, eigentlich, ähm, ich muss los, 124 00:16:48,145 --> 00:16:55,255 weil ich Alice von ihrer Freundin abholen muss . 125 00:16:55,359 --> 00:17:00,398 Ich dachte, Sie sagten, sie sei bei ihrer Oma. 126 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 Ja, nein. Das meinte ich. 127 00:17:02,021 --> 00:17:05,334 Ähm, ihre Freundin ist auch da. 128 00:17:05,438 --> 00:17:14,688 Diese Kinder machen mich nervös, sie rennen einfach hierhin und dorthin. 129 00:17:14,792 --> 00:17:19,797 Gut, dann lasse ich Sie gehen. 130 00:17:19,900 --> 00:17:25,975 Ähm, vielleicht sehen wir uns beim Turnen oder so. 131 00:17:26,079 --> 00:17:31,636 Okay. Tschüß. 132 00:17:31,740 --> 00:17:33,880 Tschüss. 133 00:18:04,013 --> 00:18:09,605 Glaubst du an Gott? 134 00:18:09,709 --> 00:18:11,607 Was? 135 00:18:17,510 --> 00:18:20,271 Glaubst du an Gott? 136 00:18:26,415 --> 00:18:28,866 Was denken Sie? 137 00:18:37,633 --> 00:18:44,019 Ich denke, das müssen Sie. 138 00:18:44,123 --> 00:18:47,471 Warum ist das so? 139 00:18:47,574 --> 00:18:51,199 Weil du an mich glaubst. 140 00:18:54,547 --> 00:19:03,349 Sie lassen mir keine große Wahl. 141 00:19:03,452 --> 00:19:06,766 Ich glaube, wenn es Gott gibt, 142 00:19:06,869 --> 00:19:10,735 Er muss mich hassen. 143 00:19:10,839 --> 00:19:19,227 Oh nein, nein, nein, meine Liebe. Er hasst dich nicht. 144 00:19:19,330 --> 00:19:21,919 Es ist ihm einfach egal. 145 00:19:23,162 --> 00:19:28,581 Siehst du das nicht? 146 00:19:28,684 --> 00:19:33,896 Sie wird dich irgendwann verlassen, 147 00:19:34,000 --> 00:19:41,628 und all das wird umsonst gewesen sein. 148 00:19:41,732 --> 00:19:44,424 Und die arme Mama Mindy wird ganz alleine zurückbleiben 149 00:19:44,528 --> 00:19:49,671 um in ihrem Schaukelstuhl zu verrotten... 150 00:19:49,774 --> 00:19:53,916 oder im Rollstuhl. 151 00:19:54,020 --> 00:20:01,372 Zumindest werden Sie Ihre Erinnerungen haben. 152 00:20:01,476 --> 00:20:06,274 und deine Narben. 153 00:23:09,042 --> 00:23:12,252 Schönes Lied. 154 00:23:33,377 --> 00:23:35,862 Hallo. 155 00:23:35,966 --> 00:23:40,971 – Kann ich Ihnen helfen? – Sind Sie Mindy Vogel? 156 00:23:41,074 --> 00:23:43,180 Ähm... vielleicht. Wer bist du? 157 00:23:43,283 --> 00:23:50,498 - Vielleicht, wer sind Sie? - Ich bin Sonya Whitfield vom CPS. 158 00:23:50,601 --> 00:23:52,741 Wie bitte, mit was? 159 00:23:52,845 --> 00:23:58,437 Oh, CPS. Kinderschutzdienst. 160 00:23:58,540 --> 00:24:02,199 – Ich verstehe nicht. – Haben Sie eine Tochter? 161 00:24:02,302 --> 00:24:07,825 Ähm... Alice. 162 00:24:07,929 --> 00:24:09,102 Äh, ja. 163 00:24:09,206 --> 00:24:12,002 Ist sie zu Hause? 164 00:24:12,105 --> 00:24:16,524 Ich-- ich verstehe nicht. 165 00:24:16,627 --> 00:24:19,078 Okay, wir fangen von vorne an. 166 00:24:19,181 --> 00:24:20,873 Ich bin Sonya Whitfield. 167 00:24:20,976 --> 00:24:24,911 Ich bin beim Jugendamt, 168 00:24:25,015 --> 00:24:31,228 und ich möchte wissen, ob Ihre Tochter zu Hause ist. 169 00:24:31,331 --> 00:24:33,506 NEIN. 170 00:24:33,610 --> 00:24:37,303 Sie ist die Woche bei ihrer Großmutter, 171 00:24:37,406 --> 00:24:41,756 zu Besuch. - Großartig. 172 00:24:41,859 --> 00:24:44,586 Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich hereinkommen und mich umsehen müsste? 173 00:24:44,690 --> 00:24:49,280 Ok, was ist los? 174 00:24:49,384 --> 00:24:53,319 Wenn wir einen Anruf zum Wohl eines Kindes erhalten, 175 00:24:53,422 --> 00:24:55,148 es ist unsere gesetzliche Verpflichtung-- 176 00:24:55,252 --> 00:24:59,670 Es tut mir leid. Welcher Anruf? Wer hat Sie angerufen? 177 00:24:59,774 --> 00:25:01,983 War es Gail Hurley? 178 00:25:02,086 --> 00:25:04,744 Weil sie keine Ahnung hat, wovon sie redet. 179 00:25:04,848 --> 00:25:06,746 Was, sie sieht mich einmal 180 00:25:06,850 --> 00:25:08,507 wenn ich mich nicht wohl fühle und für eine Minute, 181 00:25:08,610 --> 00:25:12,269 und plötzlich kann ich nicht mehr für mein Kind sorgen? 182 00:25:12,372 --> 00:25:14,305 Es tut mir Leid. 183 00:25:14,409 --> 00:25:17,654 Es ist mir nicht gestattet, preiszugeben, woher diese Informationen stammen. 184 00:25:17,757 --> 00:25:20,484 Ich verstehe nicht, wie jemand einfach 185 00:25:20,588 --> 00:25:23,591 rufen Sie an und sagen, was sie wollen. 186 00:25:23,694 --> 00:25:28,009 Nun, wir müssen jeden Vorwurf ernst nehmen. 187 00:25:28,112 --> 00:25:36,224 Vorwurf wofür? Ich habe dir doch gesagt, dass es ihr gut geht. 188 00:25:36,327 --> 00:25:38,985 Das hoffe ich doch. 189 00:25:39,089 --> 00:25:41,263 und wenn du mich einfach hereinkommen lassen würdest 190 00:25:41,367 --> 00:25:43,887 und schau dich ein bisschen um... 191 00:25:43,990 --> 00:25:48,201 Ich würde lieber nicht die Polizei einschalten oder einen Haftbefehl erwirken, 192 00:25:48,305 --> 00:25:54,276 aber ich werde es tun, wenn es sein muss. 193 00:25:54,380 --> 00:25:56,382 Bußgeld. 194 00:25:56,485 --> 00:25:59,799 Aber das ist lächerlich. 195 00:26:09,326 --> 00:26:11,190 Dies ist Alices Zimmer. 196 00:26:11,293 --> 00:26:13,537 Oh. 197 00:26:13,641 --> 00:26:17,679 Leben Sie, äh, alleine? 198 00:26:17,783 --> 00:26:19,819 Mit Alice, meine ich. 199 00:26:19,923 --> 00:26:27,620 – Ja. – Also nein, Herr Vogel? 200 00:26:27,724 --> 00:26:31,866 Nein, nein, Herr Vogel. 201 00:26:31,969 --> 00:26:39,287 - Wie alt ist sie, äh, 11 oder 12? - 10. 202 00:26:39,390 --> 00:26:43,809 Hm. Sie liest gern? 203 00:26:43,912 --> 00:26:47,019 Ja, sie ist schlau. Sind wir fertig? 204 00:26:47,122 --> 00:26:52,403 Naja, es sieht ja alles ganz gut aus, 205 00:26:52,507 --> 00:26:54,026 aber ich möchte, dass du mich anrufst 206 00:26:54,129 --> 00:26:56,718 wenn Alice von ihrer Großmutter nach Hause kommt. 207 00:26:56,822 --> 00:27:00,998 Meine Nummer steht auf der Karte. 208 00:27:01,102 --> 00:27:03,483 Wann, sagten Sie, kommt sie zurück? 209 00:27:03,587 --> 00:27:06,797 – Habe ich nicht. – Oh. 210 00:27:06,901 --> 00:27:11,457 Ich-- ich verstehe das alles immer noch nicht . 211 00:27:11,560 --> 00:27:14,115 Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. 212 00:27:14,218 --> 00:27:16,427 Sie würden manche der Dinge, die wir sehen, nicht glauben . 213 00:27:19,983 --> 00:27:22,295 - Was ist das? - Was? 214 00:27:23,365 --> 00:27:26,955 Dieses Geräusch. 215 00:27:27,059 --> 00:27:33,686 Da ist es wieder. 216 00:27:37,034 --> 00:27:39,623 Es kommt von unten. 217 00:27:39,727 --> 00:27:42,419 Was machst du? 218 00:27:42,522 --> 00:27:46,941 Verzeihung. 219 00:27:55,570 --> 00:27:56,813 Was ist da drin? 220 00:27:56,916 --> 00:28:01,645 Oh, ähm, nichts. Nur Speicher. 221 00:28:01,749 --> 00:28:06,581 – Kannst du es öffnen? – Ähm … 222 00:28:06,685 --> 00:28:09,411 Können wir das einfach machen, wenn Alice zurück ist? 223 00:28:09,515 --> 00:28:10,654 Außerdem glaube ich, dass es verschlossen ist. 224 00:28:10,758 --> 00:28:14,589 Ehrlich gesagt gehe ich da nie hinein. 225 00:28:14,693 --> 00:28:22,114 Oh, es ist offen. 226 00:28:22,217 --> 00:28:23,529 Eins... 227 00:28:23,632 --> 00:28:26,256 Können-- können wir-- können wir einfach... 228 00:28:29,708 --> 00:28:30,985 Oh, ja, tut mir leid. 229 00:28:31,088 --> 00:28:35,161 Ich, ähm, ich muss mir eine neue Glühbirne besorgen. 230 00:28:35,265 --> 00:28:36,473 Vertrauen Sie mir, da wollen Sie nicht hineingehen. 231 00:28:36,576 --> 00:28:39,407 Es ist ein Chaos. 232 00:28:39,510 --> 00:28:44,792 - Eigenartiger Geruch. - Eins... 233 00:28:44,895 --> 00:28:48,036 Ich werde die Glühbirne vor nächster Woche austauschen lassen. 234 00:29:01,498 --> 00:29:04,777 Okay, du hast meine Nummer, also ... 235 00:29:04,881 --> 00:29:08,747 ähm, ruf mich bitte an, wenn Alice zurückkommt. 236 00:29:08,850 --> 00:29:10,645 Wissen Sie, wenn ich es mir recht überlege, 237 00:29:10,749 --> 00:29:14,442 Planen wir, dass ich am Dienstag wiederkomme. 238 00:29:14,545 --> 00:29:17,859 und sorge dafür , dass Alice zu Hause ist, okay? 239 00:29:17,963 --> 00:29:21,552 – Ähm … – Was? 240 00:29:21,656 --> 00:29:28,111 Dienstag. Okay? Versuch dich zu erinnern. 241 00:29:28,214 --> 00:29:31,562 – Okay. – Einen schönen Tag noch. 242 00:29:31,666 --> 00:29:33,461 Sicher. 243 00:29:37,741 --> 00:29:42,021 Wir müssen reden. 244 00:29:42,125 --> 00:29:46,577 Warum hast du so lange gebraucht? 245 00:29:46,681 --> 00:29:50,236 Wir müssen reden. 246 00:29:50,340 --> 00:29:57,347 Dies muss aufhören. 247 00:29:57,450 --> 00:30:02,455 Ich finde es merkwürdig, dass Sie denken, Sie seien in der Lage 248 00:30:02,559 --> 00:30:06,666 etwas zu verlangen. 249 00:30:06,770 --> 00:30:11,464 Außerdem kennen Sie die Antwort. 250 00:30:11,568 --> 00:30:16,573 Sie kennen den einzigen Ausweg. 251 00:30:16,676 --> 00:30:26,514 – Nein. – Dann machen wir gemeinsam weiter. 252 00:30:26,617 --> 00:30:29,689 Sie werden mir Alice wegnehmen. 253 00:30:29,793 --> 00:30:33,176 Dann gib es mir. Ich werde sie beschützen. 254 00:30:33,279 --> 00:30:34,625 Du wirst sie fressen. 255 00:30:34,729 --> 00:30:40,908 Sie denken, das wird einfach? 256 00:30:41,011 --> 00:30:47,535 Gib mir einfach das Mädchen. 257 00:30:47,638 --> 00:30:57,027 Das werde ich nicht tun. 258 00:30:57,131 --> 00:31:01,618 Warum, glauben Sie, haben Sie überhaupt ein Kind bekommen? 259 00:31:01,721 --> 00:31:06,312 Vielleicht dachten Sie, Ihr kleines Wunder könnte dazu beitragen, 260 00:31:06,416 --> 00:31:11,835 Beseitigen Sie Dinge wie mich und machen Sie einen Unterschied. 261 00:31:11,939 --> 00:31:18,014 Das hast du dir gedacht, Mindy. 262 00:31:18,117 --> 00:31:23,329 Sie dachten, Sie könnten etwas bewirken? 263 00:31:23,433 --> 00:31:28,852 Denn es tut mir sehr leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass das nicht möglich ist. 264 00:31:28,956 --> 00:31:32,131 Was ist dann der Sinn? 265 00:31:32,235 --> 00:31:35,134 Und das, meine Liebe, 266 00:31:35,238 --> 00:31:41,830 ist das Aufschlussreichste, was Sie bisher gesagt haben. 267 00:31:41,934 --> 00:31:44,937 Kein Reden mehr. 268 00:31:45,041 --> 00:31:47,250 Komm zu mir. 269 00:32:07,511 --> 00:32:13,759 Fass mich nicht an. 270 00:32:13,862 --> 00:32:16,969 Du musst aufhören. 271 00:32:17,073 --> 00:32:20,524 Es ist einfach zu viel, bitte. 272 00:32:20,628 --> 00:32:23,976 Ich habe immer noch Hunger. 273 00:32:24,080 --> 00:32:27,048 Ich finde... 274 00:32:27,152 --> 00:32:32,743 Ich glaube, ich sterbe. 275 00:32:32,847 --> 00:32:38,508 Dir geht es gut. 276 00:32:38,611 --> 00:32:43,409 Bin ich nicht. Es ist zu viel. 277 00:32:46,585 --> 00:32:49,450 Du erwartest, dass ich verhungere? 278 00:32:55,904 --> 00:32:58,114 Was, wenn ich herausfinde-- 279 00:32:58,217 --> 00:33:05,535 Und wenn ich etwas anderes zu essen für Sie finde? 280 00:33:05,638 --> 00:33:09,884 Du meinst jemand anderen? 281 00:33:09,988 --> 00:33:15,407 Ja. 282 00:33:15,510 --> 00:33:18,893 Halten Sie das für ratsam? 283 00:33:18,997 --> 00:33:26,383 Um einen Außenstehenden in unsere Beziehung zu bringen? 284 00:33:26,487 --> 00:33:31,043 Ist es das, was Sie denken? 285 00:33:31,147 --> 00:33:37,084 Wir sind uns näher gekommen. 286 00:33:37,187 --> 00:33:40,915 Ich brauche eine Pause. 287 00:33:41,019 --> 00:33:44,367 Wenn ich sterbe, hast du nichts. 288 00:33:44,470 --> 00:33:51,270 Du willst mich nicht haben, nein, Alice. 289 00:33:51,374 --> 00:33:56,448 Vielleicht hilft Ihnen das einfach, aus dem Weg zu gehen. 290 00:33:56,551 --> 00:34:01,901 Nein. Du brauchst mich. 291 00:34:02,005 --> 00:34:06,147 Nicht wahr? 292 00:34:06,251 --> 00:34:12,878 Fast hätte ich es vergessen. Ich habe dir ein Lied geschrieben. 293 00:34:12,981 --> 00:34:21,852 Ich möchte es für dich singen. 294 00:34:21,956 --> 00:34:30,171 Ich will es nicht hören. 295 00:34:30,275 --> 00:34:34,141 ♪ Es war einmal ein Mädchen 296 00:34:34,244 --> 00:34:39,387 ♪ Sie war allein 297 00:34:39,491 --> 00:34:47,637 ♪ Dann traf sie einen Mann und sie bauten ein Haus ♪ 298 00:34:47,740 --> 00:34:51,054 ♪ Sein Name war Jack 299 00:34:51,158 --> 00:34:55,334 ♪ Und sie bekamen ein Kind 300 00:34:55,438 --> 00:34:59,890 ♪ Sie nannten sie Alice 301 00:34:59,994 --> 00:35:02,548 ♪ Aber dann starb Jack 302 00:35:02,652 --> 00:35:04,378 Stoppen. 303 00:35:04,481 --> 00:35:10,625 ♪ Dann waren sie zwei, oh, so verängstigt ♪ 304 00:35:13,041 --> 00:35:19,324 ♪ Die arme Mama Mindy war unvorbereitet ♪ 305 00:35:19,427 --> 00:35:22,603 ♪ Aber keine Angst 306 00:35:22,706 --> 00:35:27,470 ♪ Fang ist auch ein Hoden 307 00:35:27,573 --> 00:35:29,851 ♪ Um gut auf dich aufzupassen 308 00:35:34,028 --> 00:35:40,034 ♪ Gut aufpassen 309 00:35:40,138 --> 00:35:43,555 ♪ Von dir 310 00:35:48,767 --> 00:35:53,496 Hat es Ihnen gefallen? 311 00:35:53,599 --> 00:35:55,083 NEIN. 312 00:36:03,471 --> 00:36:05,577 Vielleicht ein bisschen Abwechslung in meiner Ernährung 313 00:36:05,680 --> 00:36:08,442 wäre nicht so schlimm. 314 00:37:20,341 --> 00:37:22,032 Zigarette? 315 00:37:22,136 --> 00:37:25,277 Nein danke. 316 00:37:48,266 --> 00:37:50,302 Wie heißen Sie? 317 00:37:50,406 --> 00:37:57,516 Es ist okay. Ich versuche nur, nach Hause zu kommen. 318 00:37:57,620 --> 00:37:59,277 Ich bin keine Prostituierte. 319 00:38:10,702 --> 00:38:14,533 Sehe ich aus wie eine Prostituierte? 320 00:38:14,637 --> 00:38:19,918 Tut mir leid, nein. Ich warte nur auf den Bus. 321 00:38:26,511 --> 00:38:29,548 Wie heißen Sie? 322 00:38:29,652 --> 00:38:32,275 Bitte, ich bin nur-- 323 00:38:32,379 --> 00:38:37,315 Du kannst mir deinen Namen nicht sagen? 324 00:38:37,418 --> 00:38:41,560 Paul. 325 00:38:41,664 --> 00:38:44,011 Paul. 326 00:38:47,463 --> 00:38:51,674 Wohnst du hier in der Nähe, Paul? 327 00:38:55,056 --> 00:38:56,299 NEIN. 328 00:39:00,648 --> 00:39:07,862 Ehefrau? Freundin? 329 00:39:07,966 --> 00:39:14,628 Nein, mein Kätzchen. 330 00:39:14,731 --> 00:39:17,700 Kätzchen... 331 00:39:29,470 --> 00:39:33,578 Wissen Sie, ich, ähm, ich spreche nicht gerne mit Fremden 332 00:39:33,681 --> 00:39:37,409 nachts an Bushaltestellen. 333 00:39:37,513 --> 00:39:44,451 Aber, ähm, ich ging heute Abend allein spazieren, 334 00:39:44,554 --> 00:39:48,524 und ich dachte darüber nach 335 00:39:48,627 --> 00:39:55,220 wie viele Menschen kommen wir täglich vorbei 336 00:39:55,323 --> 00:40:01,226 denen wir keine Aufmerksamkeit schenken, 337 00:40:01,329 --> 00:40:06,887 die wir nie wirklich sehen. 338 00:40:06,990 --> 00:40:10,373 Und wie... 339 00:40:10,477 --> 00:40:12,755 einer dieser Menschen 340 00:40:12,858 --> 00:40:23,110 könnte jemand ganz Besonderes in unserem Leben werden 341 00:40:27,252 --> 00:40:29,944 wenn wir ihnen nur eine Chance geben würden. 342 00:40:47,203 --> 00:40:50,102 Fühlen Sie sich manchmal einsam? 343 00:41:06,325 --> 00:41:11,503 Ich wohne in der Nähe. 344 00:41:11,607 --> 00:41:13,919 Wir können laufen. 345 00:41:27,070 --> 00:41:29,970 Bist du hungrig? 346 00:41:49,817 --> 00:41:51,647 Aufleuchten. 347 00:41:51,750 --> 00:41:56,272 Lass uns hinsetzen. 348 00:42:11,459 --> 00:42:13,496 Ähm... Lass es sein. 349 00:42:24,749 --> 00:42:26,613 Möchten Sie etwas trinken möchte? 350 00:42:26,716 --> 00:42:33,102 Mir geht es gut, danke. 351 00:42:33,205 --> 00:42:37,451 Weißt du, ich denke, vielleicht sollte ich gehen. 352 00:42:37,555 --> 00:42:43,457 Oh, nein, ähm …, ich habe ein Eis. 353 00:42:43,561 --> 00:42:47,012 Willst du ein Eis? 354 00:42:47,116 --> 00:42:52,811 Ich-- ich schätze, wenn du welches haben willst. 355 00:42:52,915 --> 00:42:55,262 Ich bin gleich wieder da. 356 00:43:48,349 --> 00:43:49,627 Mir geht es gut! 357 00:43:49,730 --> 00:43:51,042 Mir geht es gut. 358 00:44:31,530 --> 00:44:37,744 Ich bin gleich da! 359 00:44:37,847 --> 00:44:39,642 Ich glaube, ich sollte gehen! 360 00:44:51,896 --> 00:44:58,972 Eiscreme. Tut mir leid, dass es so lange gedauert hat. 361 00:44:59,075 --> 00:45:01,491 Ich konnte die Schaufel nicht finden. 362 00:45:10,984 --> 00:45:12,779 - Was ist los? - Nichts. 363 00:45:12,882 --> 00:45:16,990 Wissen Sie, ich denke-- ich denke, vielleicht sollte ich gehen. 364 00:45:17,093 --> 00:45:18,405 Ich bin nicht wirklich hungrig. 365 00:45:18,508 --> 00:45:22,789 Oh nein. Ähm, hier. 366 00:45:22,892 --> 00:45:28,967 Lass mich dich füttern. 367 00:45:30,003 --> 00:45:35,284 Es ist gut, oder? 368 00:45:38,252 --> 00:45:40,358 Offen. 369 00:45:45,743 --> 00:45:50,161 – Es schmeckt komisch. – Gefällt es dir nicht? 370 00:45:50,264 --> 00:45:58,376 Nein, das habe ich nicht gesagt. Ähm, welche Geschmacksrichtung ist es? 371 00:46:01,966 --> 00:46:05,935 Ich bin so froh, dass du hier bist. 372 00:46:06,039 --> 00:46:12,735 Ich, ähm, ich habe nicht viele Freunde. 373 00:46:12,839 --> 00:46:16,774 Eigentlich, ähm... habe ich keine Freunde. 374 00:46:16,877 --> 00:46:24,436 Und als ich dich heute Abend sah, dachte ich: 375 00:46:24,540 --> 00:46:30,788 jetzt gibt es jemanden, der mein Freund sein könnte. 376 00:46:30,891 --> 00:46:39,486 Jemand Nettes und Hübsches, 377 00:46:39,589 --> 00:46:44,836 allein, wie ich. 378 00:46:48,322 --> 00:46:51,981 Du willst doch mein Freund sein, nicht wahr, Paul? 379 00:46:52,085 --> 00:46:58,160 - Mm-hmm. Ich denke schon. - Natürlich tust du das. 380 00:46:58,263 --> 00:47:00,645 Essen. 381 00:47:00,748 --> 00:47:04,338 Ich habe, ähm-- ich-- ich habe etwas 382 00:47:04,442 --> 00:47:07,238 Ich möchte es dir zeigen. 383 00:47:28,707 --> 00:47:30,364 Paul, es-- es tut mir so leid. 384 00:47:30,468 --> 00:47:31,710 Vielleicht-- 385 00:47:31,814 --> 00:47:33,574 Vielleicht war das Eis abgelaufen? 386 00:47:33,678 --> 00:47:36,508 Oder ist es vielleicht die Grippe? Glauben Sie, es ist die Grippe? 387 00:47:36,612 --> 00:47:38,683 Bitte! 388 00:49:48,847 --> 00:49:51,885 Was ist das? 389 00:49:51,989 --> 00:49:58,996 Deine Mahlzeit. 390 00:49:59,099 --> 00:50:08,488 Meine Mahlzeit? Ich esse keine Toten. 391 00:50:08,591 --> 00:50:13,286 Er ist nicht tot. 392 00:50:13,389 --> 00:50:18,118 Endlich glaube ich nicht, dass er tot ist. 393 00:50:18,222 --> 00:50:21,535 Sie haben nicht darüber nachgedacht . 394 00:50:27,748 --> 00:50:29,026 NEIN. 395 00:51:09,238 --> 00:51:17,695 Das ist nicht gut. Er schmeckt nach Elend und Verzweiflung. 396 00:51:17,798 --> 00:51:28,188 Ich bevorzuge Sturheit und solche, die etwas zu verlieren haben. 397 00:51:29,845 --> 00:51:32,296 Nimm es weg. 398 00:51:49,347 --> 00:51:52,350 Okay. 399 00:51:52,454 --> 00:51:54,939 Okay, wir haben es geschafft. Okay. 400 00:51:57,838 --> 00:51:59,599 Okay. 401 00:52:12,853 --> 00:52:17,168 Paul. Paul. 402 00:52:17,272 --> 00:52:23,105 Paul. Paul! 403 00:52:23,209 --> 00:52:25,625 Paul! 404 00:52:25,728 --> 00:52:29,801 Hallo. 405 00:52:29,905 --> 00:52:32,252 Du bist ohnmächtig geworden. 406 00:52:32,356 --> 00:52:33,978 Du bist ohnmächtig geworden. 407 00:52:34,081 --> 00:52:35,807 Au. Au. 408 00:52:35,911 --> 00:52:38,810 Ach, mein Gott, ich blute. 409 00:52:42,918 --> 00:52:45,990 Das ist seltsam. 410 00:52:46,093 --> 00:52:51,029 Vielleicht hast du es verletzt, als du gefallen bist. – Gefallen. 411 00:52:51,133 --> 00:52:54,895 Lass mich dir helfen. Komm schon. Komm schon. 412 00:52:54,999 --> 00:52:59,693 Bitte, 413 00:52:59,797 --> 00:53:02,351 Ich muss gehen. 414 00:55:35,746 --> 00:55:38,576 Es tut mir leid. Ich gebe Ihnen etwas Privatsphäre. 415 00:55:38,680 --> 00:55:45,928 Wer hat gesagt, dass ich Privatsphäre möchte? 416 00:55:53,729 --> 00:55:57,457 Wie alt sind Ihre Kinder? 417 00:55:57,561 --> 00:56:01,392 - Wie bitte? - Ihre Kinder. 418 00:56:01,496 --> 00:56:07,225 Wie alt sind sie? 419 00:56:07,329 --> 00:56:10,159 Sie gehen davon aus, dass ich Kinder habe. 420 00:56:10,263 --> 00:56:11,920 Das kann ich sagen. 421 00:56:12,023 --> 00:56:13,784 Ich habe selbst genug davon aufgezogen, um zu wissen 422 00:56:13,887 --> 00:56:16,580 wenn ich neben einer Mutter sitze. 423 00:56:16,683 --> 00:56:22,379 Es ist eine andere Energie. 424 00:56:22,482 --> 00:56:30,283 – Was ist das für Energie? – Erschöpfung. 425 00:56:30,387 --> 00:56:39,637 Widerstandsfähigkeit. 426 00:56:39,741 --> 00:56:42,640 Also, ich habe nur eins. 427 00:56:42,744 --> 00:56:46,368 Eine Tochter, sie ist 10. 428 00:56:46,472 --> 00:56:50,959 Ich wette, sie ist wunderbar. 429 00:56:51,062 --> 00:56:54,583 Das ist sie. 430 00:56:54,687 --> 00:57:02,142 Ich wette, Sie sind eine wundervolle Mutter. 431 00:57:02,246 --> 00:57:10,116 Das ist diskussionswürdig. 432 00:57:10,219 --> 00:57:12,808 Gibt es noch Pläne für mehr? 433 00:57:12,912 --> 00:57:15,777 Kinder? Ähm, nein. 434 00:57:15,880 --> 00:57:25,649 Ihr Vater, mein – mein Mann ist tot. 435 00:57:25,752 --> 00:57:27,927 Ja. Meiner ist auch tot. 436 00:57:29,756 --> 00:57:33,726 Aber ich bin 100 Jahre alt. 437 00:57:42,424 --> 00:57:46,808 Haben Sie schon einmal von den drei Phasen gehört ? 438 00:57:46,911 --> 00:57:48,879 Was ist das? 439 00:57:48,982 --> 00:57:55,402 Es handelt sich um eine sehr bekannte Philosophie zur Kindererziehung. 440 00:57:55,506 --> 00:57:58,578 Nein, ich habe noch nichts davon gehört. 441 00:57:58,682 --> 00:58:02,651 Wer ist darauf gekommen? - Ich. 442 00:58:02,755 --> 00:58:08,623 Es ist vielleicht nicht so berühmt, aber es macht Sinn. 443 00:58:08,726 --> 00:58:14,421 - Okay, also drei Phasen? - Phase eins, 444 00:58:14,525 --> 00:58:16,044 du stehst hinter ihnen. 445 00:58:16,147 --> 00:58:19,323 Stufe zwei, Sie stehen vor ihnen. 446 00:58:19,426 --> 00:58:25,225 Stufe drei: Sie stehen neben ihnen. 447 00:58:25,329 --> 00:58:29,229 Ähm, ich verstehe nicht. 448 00:58:29,333 --> 00:58:31,369 Es tut mir Leid. 449 00:58:31,473 --> 00:58:35,201 Wenn Kinder klein und unsicher sind, 450 00:58:35,304 --> 00:58:41,172 wir stehen hinter ihnen, halten sie, damit sie nicht fallen. 451 00:58:41,276 --> 00:58:44,555 Das ist Phase eins. 452 00:58:44,659 --> 00:58:47,627 Während sie wachsen, stehen wir vor ihnen, 453 00:58:47,731 --> 00:58:50,388 um sie vor Schaden zu bewahren. 454 00:58:50,492 --> 00:58:52,770 Stufe zwei. 455 00:58:52,874 --> 00:58:56,878 Phase drei: Wir stehen an ihrer Seite 456 00:58:56,981 --> 00:59:01,020 und mit ihnen Widrigkeiten zu begegnen. 457 00:59:01,123 --> 00:59:04,644 Wir lassen sie uns geben , was wir ihnen gegeben haben, 458 00:59:04,748 --> 00:59:07,198 und rette uns gelegentlich, 459 00:59:07,302 --> 00:59:09,649 die Art, wie wir sie gerettet haben. 460 00:59:09,753 --> 00:59:14,067 Und wenn wir das tun, 461 00:59:14,171 --> 00:59:18,037 alles ist möglich. 462 00:59:19,797 --> 00:59:22,662 Oh, tut mir leid. Das habe ich nicht sehr gut erklärt. 463 00:59:22,766 --> 00:59:30,083 Ich-- – Nein, nein. Das hast du. Ähm... 464 00:59:30,187 --> 00:59:35,468 Wann beginnt Ihrer Meinung nach Phase drei? 465 00:59:35,572 --> 00:59:38,885 Oh, wie alt ist Ihre Tochter noch mal? 466 00:59:38,989 --> 00:59:43,372 10. 467 00:59:43,476 --> 00:59:49,033 Jetzt geht es los. 468 00:59:50,725 --> 00:59:53,866 Wissen Sie, ich habe lange genug geplappert. 469 00:59:53,969 --> 00:59:56,834 Ich bin dann mal auf dem Weg. Es war mir ein Vergnügen. 470 01:00:02,771 --> 01:00:04,601 Puh. 471 01:00:04,704 --> 01:00:06,188 Hey. 472 01:00:06,292 --> 01:00:09,882 Ja? 473 01:00:11,642 --> 01:00:13,437 Nichts. 474 01:00:20,513 --> 01:00:23,620 Also, ich wünsche Ihnen einen wunderschönen Tag. 475 01:00:37,254 --> 01:00:39,152 Frau Vogel? 476 01:00:39,256 --> 01:00:43,950 - Hallo. - Scheiße. 477 01:00:44,054 --> 01:00:48,610 Hier ist Sonya vom CPS. Ich war letzte Woche hier. 478 01:00:48,714 --> 01:00:51,095 Ich weiß, ich erinnere mich. 479 01:00:51,199 --> 01:00:55,410 Nun, es ist Dienstag, und ich habe nichts von dir gehört, 480 01:00:55,513 --> 01:01:01,727 also dachte ich, ich schaue einfach mal vorbei und schaue, wie es Alice geht. 481 01:01:01,830 --> 01:01:04,799 Sie ist hier, nehme ich an? 482 01:01:04,902 --> 01:01:06,628 Wie bitte? Was? 483 01:01:06,732 --> 01:01:11,115 Alice, ist sie zu Hause? 484 01:01:13,704 --> 01:01:15,810 - Ja. Ja, sie ist hier. - Großartig. 485 01:01:15,913 --> 01:01:19,883 Ich werde mir einen Moment Zeit nehmen und ihr ein paar Fragen stellen. 486 01:01:19,986 --> 01:01:22,230 Ich habe nur gesagt, dass sie hier ist. 487 01:01:22,333 --> 01:01:24,577 Ihr geht es gut. Warum musst du dann hereinkommen? 488 01:01:24,681 --> 01:01:29,030 Wenn Sie mir nicht erlauben, mit ihr zu sprechen, 489 01:01:29,133 --> 01:01:31,411 dann bleibt mir keine andere Wahl, als die Polizei anzurufen. 490 01:01:31,515 --> 01:01:33,103 Und an diesem Punkt, 491 01:01:33,206 --> 01:01:36,623 Sie werden sie aus Ihrer Obhut nehmen 492 01:01:36,727 --> 01:01:40,041 bis weitere Untersuchungen durchgeführt werden. 493 01:01:40,144 --> 01:01:46,426 Und ich glaube, das will keiner von uns. 494 01:01:46,530 --> 01:01:48,739 Gut. Komm rein. 495 01:01:48,843 --> 01:01:50,223 Ich bin sicher, sie wird begeistert sein 496 01:01:50,327 --> 01:01:52,605 dass ein völlig Fremder bei ihr hereinplatzt. 497 01:02:09,311 --> 01:02:16,525 Wissen Sie, das alles grenzt an Belästigung. 498 01:02:16,629 --> 01:02:18,458 Es tut mir leid, dass Sie so empfinden. 499 01:02:18,562 --> 01:02:23,532 Uns liegt wirklich nur das Wohl des Kindes am Herzen. 500 01:02:23,636 --> 01:02:30,781 Mein Kind. 501 01:02:30,885 --> 01:02:39,583 Wenn ich sie nur sehen könnte, bitte. 502 01:02:39,686 --> 01:02:43,552 Sie ist in ihrem Zimmer. 503 01:02:43,656 --> 01:02:47,108 Alice? 504 01:02:47,211 --> 01:02:48,557 Alice, hier ist jemand, der mit Ihnen sprechen möchte. 505 01:02:48,661 --> 01:02:52,699 Ähm. Oh. 506 01:02:52,803 --> 01:02:55,737 Wissen Sie, sie wird in der Nähe von Fremden nervös. 507 01:02:55,841 --> 01:03:03,227 Ähm, vielleicht versteckt sie sich. – Frau Vogel. 508 01:03:03,331 --> 01:03:07,369 Ähm, vielleicht könntest du zurückkommen und ich werde mit ihr sprechen, 509 01:03:07,473 --> 01:03:09,095 und vielleicht könntest du zurückkommen und ich könnte-- 510 01:03:09,199 --> 01:03:13,237 Frau Vogel, Alice ist nicht hier, oder? 511 01:03:13,341 --> 01:03:16,447 Hast du ihr etwas angetan? 512 01:03:20,348 --> 01:03:21,694 Warten. 513 01:03:21,798 --> 01:03:23,765 Warten. 514 01:03:36,882 --> 01:03:38,021 Nicht. 515 01:03:38,124 --> 01:03:41,196 Frau Vogel, treten Sie zurück. 516 01:03:48,238 --> 01:03:52,552 Alice? 517 01:03:52,656 --> 01:03:58,800 Alice, bist du hier, Schatz? 518 01:03:58,904 --> 01:04:00,526 Alice? 519 01:04:00,629 --> 01:04:03,529 Oh! 520 01:04:03,632 --> 01:04:06,739 Was machst du? 521 01:04:06,843 --> 01:04:09,500 Lass mich raus! 522 01:05:38,210 --> 01:05:44,078 Komm rein, mein Lieber. Du brauchst keine Angst zu haben. 523 01:05:44,181 --> 01:05:45,734 Wo ist sie? 524 01:05:45,838 --> 01:05:51,257 Sie ist weg. 525 01:05:51,361 --> 01:05:54,019 Wie? 526 01:05:54,122 --> 01:05:57,160 Sie unterschätzen meine Fähigkeiten. 527 01:06:07,618 --> 01:06:10,794 Was soll ich-- 528 01:06:10,897 --> 01:06:12,727 Was soll ich tun? 529 01:06:12,830 --> 01:06:17,421 Nichts tun. 530 01:06:17,525 --> 01:06:22,219 Der Rest dieses Chaos wird in einem Augenblick verschwunden sein, 531 01:06:22,323 --> 01:06:26,016 und das Zimmer wird sauber geleckt, 532 01:06:26,120 --> 01:06:31,677 und von Ihrem Freund bleibt keine Spur mehr übrig . 533 01:06:31,780 --> 01:06:35,646 Sie war nicht meine Freundin. 534 01:06:35,750 --> 01:06:38,753 Wo liegt dann das Problem? 535 01:06:38,856 --> 01:06:44,621 Jemand wird kommen und nach ihr suchen. 536 01:06:44,724 --> 01:06:49,281 Vielleicht machen Sie sich zu viele Sorgen. 537 01:06:49,384 --> 01:06:52,698 Sie hatte keinen anderen Zweck, als meinen Bauch zu füllen. 538 01:06:59,705 --> 01:07:04,572 Warum machst du mich nicht einfach so fertig? 539 01:07:04,675 --> 01:07:09,163 Wäre das nicht einfacher? 540 01:07:09,266 --> 01:07:12,614 Ja, das wäre es. 541 01:07:12,718 --> 01:07:14,306 aber viel weniger Spaß. 542 01:07:50,135 --> 01:07:51,688 Hallo. 543 01:07:51,791 --> 01:07:53,690 Sie sind am Telefon von Jerry und Linda. 544 01:07:53,793 --> 01:07:55,899 Hinterlassen Sie nach dem Piepton eine Nachricht und wir rufen Sie zurück. 545 01:07:56,002 --> 01:07:58,695 Tschüs. – Mama. 546 01:07:58,798 --> 01:08:01,146 Hören Sie, rufen Sie mich so schnell wie möglich zurück, okay? 547 01:08:01,249 --> 01:08:03,148 Ich muss mit Alice reden. Es ist-- 548 01:08:03,251 --> 01:08:06,047 Herrgott, Mindy. Ich war im Badezimmer. 549 01:08:06,151 --> 01:08:09,257 Was ist das für ein verdammter Notfall? 550 01:08:09,361 --> 01:08:11,880 Es ist Zeit für Alice, nach Hause zu kommen. 551 01:08:11,984 --> 01:08:15,919 Einfach so, jetzt. 552 01:08:16,022 --> 01:08:19,095 Sehen, 553 01:08:19,198 --> 01:08:21,097 du hast mir gesagt, ich soll mich zusammenreißen, okay? 554 01:08:21,200 --> 01:08:28,897 So, jetzt offiziell zusammen, also, bitte. 555 01:08:29,001 --> 01:08:33,074 Mindy, was ist los? 556 01:08:33,178 --> 01:08:35,283 Es ist nichts los, Mama. 557 01:08:35,387 --> 01:08:38,735 Kannst du sie jetzt einfach herbringen? - Jetzt? 558 01:08:38,838 --> 01:08:41,634 Jesus, Mindy, du bist wirklich etwas Besonderes. 559 01:08:41,738 --> 01:08:46,398 Haben Sie schon einmal darüber nachgedacht, dass ich hier vielleicht ein Leben haben könnte? 560 01:08:46,501 --> 01:08:48,434 Ich kann sie morgen absetzen. 561 01:08:48,538 --> 01:08:51,057 Das ist das Beste, was ich tun kann. 562 01:08:51,161 --> 01:08:54,060 Okay. Morgen als Erstes. 563 01:08:54,164 --> 01:08:56,442 - Mindy? – Ja? 564 01:08:56,546 --> 01:09:04,450 Vermassel das nicht noch einmal. 565 01:09:12,803 --> 01:09:17,256 Sie wird morgen hier sein. 566 01:09:17,360 --> 01:09:21,536 - Das Mädchen? - Ja. 567 01:09:21,640 --> 01:09:26,403 Also... 568 01:09:26,507 --> 01:09:31,443 Ich freue mich darauf, sie kennenzulernen. 569 01:09:31,546 --> 01:09:36,827 Du wirst nicht gewinnen. Du wirst Alice nicht haben. 570 01:09:36,931 --> 01:09:40,521 Und du wirst mich nicht mehr haben. 571 01:09:40,624 --> 01:09:46,147 Ist das so? 572 01:09:46,251 --> 01:09:50,116 Ich weiß, was ich falsch gemacht habe. 573 01:09:50,220 --> 01:09:54,845 Ich lasse mich von dir entwirren. 574 01:09:54,949 --> 01:10:00,748 Ich habe mich von Ihnen überzeugen lassen , dass ich sie beschütze. 575 01:10:00,851 --> 01:10:07,789 Ich habe mich von Ihnen überzeugen lassen , dass mein Opfer meine Stärke ist. 576 01:10:07,893 --> 01:10:13,209 Je mehr ich von mir gebe, desto sicherer ist sie. 577 01:10:13,312 --> 01:10:17,799 und desto stärker wurde ich. 578 01:10:17,903 --> 01:10:28,224 Du bist sehr schlau - all diese kleinen Bissen, 579 01:10:28,845 --> 01:10:35,921 all dieses langsame Leiden. 580 01:10:36,024 --> 01:10:41,029 Was für eine Täuschung das alles war, 581 01:10:41,133 --> 01:10:47,139 aber ich lasse mich nicht mehr täuschen. 582 01:10:47,243 --> 01:10:51,143 Es ist vorbei. 583 01:10:56,942 --> 01:11:01,671 Bravo, meine Liebe. 584 01:11:05,468 --> 01:11:10,507 Was für eine wunderbar erbärmliche Rede das war. 585 01:11:16,064 --> 01:11:21,035 Du hast nichts gemerkt. 586 01:11:21,138 --> 01:11:26,696 Und wenn das kleine Mädchen morgen hier ankommt. 587 01:11:26,799 --> 01:11:36,361 Ich verspreche dir, ich werde jeden Zentimeter von dir verschlingen, 588 01:11:36,464 --> 01:11:41,504 außer deinen Augen, 589 01:11:41,607 --> 01:11:49,477 damit du hilflos zusehen kannst, wie ich sie bis auf die Knochen zerkaue. 590 01:11:52,100 --> 01:11:56,173 Und machen Sie keinen Fehler, 591 01:11:56,277 --> 01:11:59,176 meine Vorfreude auf diesen wunderbaren Moment 592 01:11:59,280 --> 01:12:05,493 ist der einzige Grund, warum ich dich am Leben gelassen habe. 593 01:12:05,597 --> 01:12:11,637 Und wenn du auch nur daran denkst, mich herauszufordern, 594 01:12:11,741 --> 01:12:18,713 Ich werde eine Macht erlangen, die jenseits deiner Vorstellungskraft liegt. 595 01:12:18,817 --> 01:12:27,688 – Wir werden sehen. – Du hast nichts. 596 01:12:27,791 --> 01:12:33,038 Da liegst du falsch. Ich habe alles. 597 01:12:44,394 --> 01:12:51,297 Oh mein Gott. Ich habe dich so vermisst. 598 01:12:51,401 --> 01:12:56,164 Schau dich an. 599 01:12:56,268 --> 01:12:58,304 Danke, Mama. 600 01:12:58,408 --> 01:13:01,756 Eine Minute Ihrer Zeit? 601 01:13:01,860 --> 01:13:04,345 Hey, ich möchte nur kurz mit Oma reden, okay? 602 01:13:04,449 --> 01:13:08,245 Warte auf mich? Danke. 603 01:13:08,349 --> 01:13:10,731 Du weißt, dass du beschissen aussiehst. 604 01:13:10,834 --> 01:13:17,116 Danke, Mama. 605 01:13:17,220 --> 01:13:22,398 Habe ich wirklich so schlechte Arbeit geleistet? 606 01:13:22,501 --> 01:13:27,541 Habe ich dir nicht ein liebevolles Zuhause gegeben? 607 01:13:27,644 --> 01:13:33,478 Ich weiß nicht. Vielleicht bin ich derjenige, der verrückt ist. 608 01:13:33,581 --> 01:13:34,720 Nein, das haben Sie sehr deutlich gemacht. 609 01:13:34,824 --> 01:13:37,309 Da ich bin. 610 01:13:37,413 --> 01:13:38,690 Sehen, 611 01:13:38,793 --> 01:13:41,037 es muss nicht immer um dich gehen. 612 01:13:41,140 --> 01:13:42,694 Oh. 613 01:13:42,797 --> 01:13:45,213 Da liegst du falsch, Mindy. 614 01:13:45,317 --> 01:13:47,492 Es geht immer nur um mich. 615 01:13:47,595 --> 01:13:53,601 Wenn es um dich geht, geht es immer um mich. 616 01:13:53,705 --> 01:13:56,811 Ich weiß nicht, ob Sie das schon erkannt haben, 617 01:13:56,915 --> 01:14:00,574 aber egal wie alt du wirst, 618 01:14:00,677 --> 01:14:05,648 Ich werde dich immer als mein Mädchen betrachten. 619 01:14:05,751 --> 01:14:09,652 Schauen Sie, danke für alles, was Sie getan haben. 620 01:14:09,755 --> 01:14:11,516 Das tue ich, ich weiß das zu schätzen 621 01:14:11,619 --> 01:14:15,796 Aber alles ist gut, ok? 622 01:14:15,899 --> 01:14:19,627 Ich habe das. 623 01:14:19,731 --> 01:14:22,837 Nun, du hast meine Nummer für das nächste Mal 624 01:14:22,941 --> 01:14:29,395 ich muss dir raushelfen. 625 01:14:29,499 --> 01:14:32,398 Hasst du mich einfach? 626 01:14:32,502 --> 01:14:36,472 Ich hasse dich? Ich liebe dich. 627 01:14:36,575 --> 01:14:40,096 Ich bin deine Mutter. Ich liebe dich. Oh Gott. 628 01:14:40,199 --> 01:14:44,410 Ich liebe dich. 629 01:14:44,514 --> 01:14:46,378 Ich liebe dich. 630 01:14:58,977 --> 01:15:04,085 Siehst du? Es ist genauso, wie du es verlassen hast. 631 01:15:04,189 --> 01:15:06,536 Ja. 632 01:15:11,783 --> 01:15:14,199 Mama? 633 01:15:17,409 --> 01:15:22,241 Warum war ich so lange bei Oma ? 634 01:15:22,345 --> 01:15:24,554 Eins... 635 01:15:24,658 --> 01:15:29,663 Äh, das ist eine ziemlich schwierige Frage. 636 01:15:29,766 --> 01:15:34,460 Ich meine, es ist – es ist kompliziert. 637 01:15:34,564 --> 01:15:39,224 Warum ist es kompliziert? 638 01:15:39,327 --> 01:15:44,850 Wie wärs mit einem Mittagessen? 639 01:15:44,954 --> 01:15:46,542 Aufleuchten. 640 01:16:09,565 --> 01:16:15,087 Mama, geht es dir gut? 641 01:16:15,191 --> 01:16:17,331 Vertraust du mir? 642 01:16:17,434 --> 01:16:21,404 - Warum? - Nein, nicht „warum“. 643 01:16:21,507 --> 01:16:28,722 Vertraust du mir? - Ja, ich denke schon. 644 01:16:28,825 --> 01:16:31,103 Du weißt, dass ich dich liebe, oder? 645 01:16:31,207 --> 01:16:35,004 – Ja. – Und ich bin hier, um dich zu beschützen. 646 01:16:35,107 --> 01:16:38,973 – Mm-hmm. – Okay. 647 01:16:39,077 --> 01:16:43,115 Nun gut, dann müssen Sie mir vertrauen. 648 01:16:43,219 --> 01:16:49,674 Mama, worüber reden wir? 649 01:16:49,777 --> 01:16:53,091 Ich muss dir etwas zeigen. 650 01:16:53,194 --> 01:16:57,336 Was ist das? 651 01:16:57,440 --> 01:17:02,790 Es ist irgendwie schwer zu erklären, 652 01:17:02,894 --> 01:17:09,038 aber ich möchte versuchen, Sie vorzubereiten, bevor ich es Ihnen zeige. 653 01:17:09,141 --> 01:17:11,903 Du weißt, wie es war, als du klein warst 654 01:17:12,006 --> 01:17:15,251 und ich würde dir sagen, dass es keine Monster gibt? 655 01:17:15,354 --> 01:17:20,428 Zum Beispiel, wenn Sie einen schlechten Traum hatten oder nachts Angst hatten 656 01:17:20,532 --> 01:17:24,881 oder Sie haben ein Geräusch in Ihrem Zimmer gehört, 657 01:17:24,985 --> 01:17:29,990 und ich würde dir sagen, alles ist gut und okay, oder? 658 01:17:30,093 --> 01:17:32,095 Ja. 659 01:17:32,199 --> 01:17:37,963 Also, ich habe dich nicht angelogen. Ich würde dich nie anlügen. 660 01:17:38,067 --> 01:17:40,966 Es ist nur... 661 01:17:41,070 --> 01:17:44,556 Es stellte sich heraus, dass es einige Dinge gibt, die selbst ich nicht wusste. 662 01:17:44,660 --> 01:17:54,842 - Wie was? - Das wird verrückt klingen, 663 01:17:55,153 --> 01:18:00,434 aber es stellt sich heraus, dass Monster wirklich existieren. 664 01:18:00,537 --> 01:18:05,404 Mama? 665 01:18:05,508 --> 01:18:08,614 Und unten ist einer. 666 01:18:08,718 --> 01:18:18,866 Mama, du machst mir Angst. 667 01:18:19,971 --> 01:18:25,701 Oma sagt , dass du viele Probleme hast. 668 01:18:25,804 --> 01:18:30,188 Nun ja, Oma sagt eine Menge Dinge. 669 01:18:30,291 --> 01:18:33,812 Der Grund, warum du so lange nicht hier warst, ist 670 01:18:33,916 --> 01:18:34,986 weil ich dich beschützt habe . 671 01:18:35,089 --> 01:18:42,269 - Vom Monster - Ja. 672 01:18:42,372 --> 01:18:44,961 Ich glaube, der einzige Weg, ihn aufzuhalten, 673 01:18:45,065 --> 01:18:48,654 ist, dass wir ihm gemeinsam gegenübertreten. 674 01:18:48,758 --> 01:18:50,967 Mama, bist du verrückt? 675 01:18:51,071 --> 01:18:57,940 Nein, nein, ich bin nicht verrückt. 676 01:18:58,043 --> 01:19:02,323 Und ich verspreche, dass ich nicht zulasse, dass dir etwas passiert. 677 01:19:02,427 --> 01:19:12,126 Aber du musst mit mir nach unten kommen. 678 01:19:12,230 --> 01:19:14,163 Okay? 679 01:19:38,774 --> 01:19:41,293 Bleib hinter mir. 680 01:19:41,397 --> 01:19:43,675 Mama, ich habe Angst. 681 01:19:56,757 --> 01:20:00,865 Wo bist du? 682 01:20:00,968 --> 01:20:03,039 Wo bist du? 683 01:20:04,489 --> 01:20:06,629 Mama? 684 01:20:11,392 --> 01:20:13,636 Ich tu nicht-- 685 01:20:13,739 --> 01:20:15,258 Er war genau hier. 686 01:20:15,362 --> 01:20:17,709 Mama? 687 01:20:17,813 --> 01:20:19,262 Genau hier! 688 01:20:19,366 --> 01:20:21,333 Mama! 689 01:20:21,437 --> 01:20:22,679 Was ist los mit dir? 690 01:20:30,791 --> 01:20:32,655 Aufleuchten. 691 01:20:40,180 --> 01:20:41,560 Mama, was ist los? 692 01:20:56,058 --> 01:20:58,232 Mama, hör auf. Das gefällt mir nicht. 693 01:21:06,482 --> 01:21:09,899 Was? 694 01:21:10,003 --> 01:21:16,975 Er ist weg. Ich glaube, es könnte vorbei sein. 695 01:21:24,845 --> 01:21:27,089 Ich glaube wirklich, dass es vorbei sein könnte. 696 01:21:38,065 --> 01:21:42,656 - Warm genug? - Ja. 697 01:21:42,759 --> 01:21:47,385 Ich bin so froh, dass du hier bist. – Ich auch. 698 01:21:47,488 --> 01:21:52,493 – Du bist bestimmt müde, oder? – Ein bisschen. 699 01:21:52,597 --> 01:21:54,840 Ja. 700 01:21:54,944 --> 01:21:56,773 Nun, schlaf ein bisschen, 701 01:21:56,877 --> 01:21:57,843 und morgen können wir tun, was immer Sie wollen. 702 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 Klingt gut? - Ja. 703 01:21:59,569 --> 01:22:03,573 Ja. Ich liebe dich, Baby. 704 01:22:03,677 --> 01:22:06,714 Ich liebe dich auch, Mama. 705 01:22:06,818 --> 01:22:08,475 Geh sofort schlafen. 706 01:22:08,578 --> 01:22:12,962 Ja. 707 01:22:13,066 --> 01:22:15,102 Nacht, meine Liebe. 708 01:22:15,206 --> 01:22:17,725 - Mama? - Ja? 709 01:22:17,829 --> 01:22:21,557 Vermisst du Papa manchmal? 710 01:22:21,660 --> 01:22:25,112 Stets. 711 01:22:25,216 --> 01:22:26,803 Wir reden morgen, okay? 712 01:22:26,907 --> 01:22:30,186 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 713 01:23:45,572 --> 01:23:48,506 Mama? 714 01:23:48,609 --> 01:23:50,439 Mama? 715 01:23:54,339 --> 01:23:57,377 Mama! 716 01:24:06,696 --> 01:24:09,872 Mama! 717 01:24:09,975 --> 01:24:12,047 Mama! Mama! 718 01:24:52,121 --> 01:24:55,538 – Frau Vogel? – Ja? 719 01:24:55,642 --> 01:24:57,506 Guten Tag, Frau Vogel. 720 01:24:57,609 --> 01:25:00,992 Burt Holzman vom Jugendamt, 721 01:25:01,096 --> 01:25:03,098 Feldleiter. 722 01:25:03,201 --> 01:25:06,963 – Okay. – Ja. 723 01:25:07,067 --> 01:25:10,312 Vor ein paar Tagen war eine Frau Whitfield vom CPS hier. 724 01:25:10,415 --> 01:25:12,210 Erinnerst du dich daran? 725 01:25:12,314 --> 01:25:15,386 Vom Jugendamt? – Ich erinnere mich. 726 01:25:15,489 --> 01:25:22,945 Können Sie mir von diesem Besuch erzählen? 727 01:25:23,048 --> 01:25:25,603 Ja, sie ist aufgetaucht, 728 01:25:25,706 --> 01:25:29,089 und sie wollte mit meiner Tochter Alice sprechen. 729 01:25:29,193 --> 01:25:36,234 Und das tat sie, und sie ging. 730 01:25:36,338 --> 01:25:38,926 Ich nahm an, dass dies das Ende wäre. 731 01:25:39,030 --> 01:25:40,859 Ja, also, sehen Sie, 732 01:25:40,963 --> 01:25:44,691 Frau Whitfield hat ihren abschließenden Fallbericht nie eingereicht, 733 01:25:44,794 --> 01:25:47,590 deshalb bin ich hier. 734 01:25:47,694 --> 01:25:53,320 Büroleiter, stellen Sie sicher, dass die Angelegenheit ordnungsgemäß behandelt wird. 735 01:25:53,424 --> 01:25:58,049 Ist Alice heute zu Hause? 736 01:25:58,153 --> 01:26:00,189 Ihr Leute gebt einfach nicht auf, oder? 737 01:26:00,293 --> 01:26:02,157 Frau Vogel, wenn Alice heute zu Hause ist, 738 01:26:02,260 --> 01:26:04,228 diese Angelegenheit wird nur wenige Augenblicke dauern. 739 01:26:04,331 --> 01:26:09,957 Nur ein paar Fragen. 740 01:26:10,061 --> 01:26:11,890 Bußgeld. 741 01:26:11,994 --> 01:26:14,790 Komm rein. Alice ist in ihrem Zimmer. 742 01:26:14,893 --> 01:26:18,932 Okay. Alles klar. 743 01:26:25,180 --> 01:26:28,976 - Alice? - Ja. 744 01:26:29,080 --> 01:26:35,983 Kannst du kurz herkommen? 745 01:26:36,087 --> 01:26:38,434 Hey, ähm, Süße, 746 01:26:38,538 --> 01:26:44,923 dieser Mann möchte Ihnen einige Fragen stellen. 747 01:26:45,027 --> 01:26:47,581 Hallo Alice. Ich bin Mr. Holtzman. 748 01:26:47,685 --> 01:26:54,105 Ich wollte Ihnen nur ein paar Fragen stellen. 749 01:26:54,209 --> 01:27:01,768 Es ist okay. Du kannst mit ihm reden. 750 01:27:01,871 --> 01:27:05,392 Wenn wir nur einen Moment allein sein könnten. 751 01:27:05,496 --> 01:27:07,325 Was? Du willst mit ihr alleine reden? 752 01:27:07,429 --> 01:27:09,810 Sie ist-- Sie ist erst 10. 753 01:27:09,914 --> 01:27:13,780 Wir möchten ohne elterlichen Einfluss mit dem Kind sprechen. 754 01:27:13,883 --> 01:27:18,612 Ich bin sicher, dass Mrs. Whitfield dasselbe getan hat. 755 01:27:18,716 --> 01:27:22,340 Ich finde die ganze Sache einfach lächerlich. 756 01:27:22,444 --> 01:27:24,515 Es tut mir leid, dass Sie so empfinden. 757 01:27:24,618 --> 01:27:26,758 Es dauert wirklich nur ein paar Augenblicke. 758 01:27:26,862 --> 01:27:34,835 Nur ein paar Fragen. 759 01:27:34,939 --> 01:27:36,941 Gut. Du kannst da reingehen. 760 01:27:37,044 --> 01:27:40,255 Mama? 761 01:27:40,358 --> 01:27:50,541 Es ist okay. Sag ihm einfach die Wahrheit. 762 01:27:50,644 --> 01:27:52,646 Fortfahren. 763 01:28:05,141 --> 01:28:08,593 Okay, Alice, wie gesagt, mein Name ist Mr. Holtzman. 764 01:28:08,697 --> 01:28:11,216 Ich möchte Ihnen nur ein paar Fragen zu Ihrer Mutter stellen. 765 01:28:11,320 --> 01:28:12,942 Ist das okay? 766 01:28:29,683 --> 01:28:32,652 Okay, Frau Vogel, wir sind hier fertig. 767 01:28:32,755 --> 01:28:34,170 Ja? 768 01:28:34,274 --> 01:28:35,482 Sie haben eine wundervolle Tochter, 769 01:28:35,586 --> 01:28:37,312 und ich sehe keinen Grund 770 01:28:37,415 --> 01:28:39,935 diesen Fall weiter zu untersuchen. 771 01:28:40,038 --> 01:28:43,387 Vielen Dank, dass Sie heute mit mir gesprochen haben, Alice. 772 01:28:43,490 --> 01:28:45,250 - Das ist alles? - Das ist alles. 773 01:28:45,354 --> 01:28:47,977 Betrachten Sie den Fall als abgeschlossen. 774 01:28:48,081 --> 01:28:49,600 Vielen Dank für Ihre Zeit heute, 775 01:28:49,703 --> 01:28:54,259 und entschuldigen Sie aufrichtig etwaige Unannehmlichkeiten. 776 01:28:54,363 --> 01:28:56,296 Euch allen einen schönen Tag. 777 01:28:56,400 --> 01:28:57,884 Oh, übrigens, 778 01:28:57,987 --> 01:29:00,438 Wenn Frau Whitfield Sie kontaktiert, 779 01:29:00,542 --> 01:29:02,233 Bitte lassen Sie sie mich kontaktieren. 780 01:29:02,337 --> 01:29:06,168 Sie war in letzter Zeit etwas vermisst. 781 01:29:06,271 --> 01:29:08,481 Wird tun. 782 01:29:15,280 --> 01:29:19,595 – Wer war das? – Ist egal. 783 01:29:19,699 --> 01:29:22,115 Du wirst ihn nie wieder sehen. 784 01:29:33,437 --> 01:29:37,130 - Müde werden? - Nicht wirklich. 785 01:29:37,233 --> 01:29:39,822 Wirklich? Es ist spät. 786 01:29:39,926 --> 01:29:42,929 Ich muss dich wieder in den Schulmodus bringen. 787 01:29:43,032 --> 01:29:45,172 Noch ein paar Wochen. Freust du dich? 788 01:29:45,276 --> 01:29:48,624 Ich schätze. 789 01:29:48,728 --> 01:29:51,903 Also, ich brauche eine Dusche. 790 01:29:52,007 --> 01:29:53,215 Ich fühle mich eklig. 791 01:29:53,318 --> 01:29:56,805 Oh. Du auch. 792 01:29:56,908 --> 01:29:58,841 Hör zu, du kannst lesen, bis ich rauskomme, okay? 793 01:29:58,945 --> 01:30:00,153 Abgemacht? – Abgemacht. 794 01:30:00,256 --> 01:30:02,086 Okay. 795 01:30:53,620 --> 01:30:58,349 Also, hallo. 796 01:30:58,453 --> 01:31:00,006 Hallo. 797 01:31:00,109 --> 01:31:03,630 Hallo. Bist du nicht süß? 798 01:31:03,734 --> 01:31:09,187 Ist deine Mutter zu Hause? 799 01:31:09,291 --> 01:31:13,019 Ja, aber sie ist im Badezimmer. 800 01:31:13,122 --> 01:31:17,092 Ist das richtig? 801 01:31:17,195 --> 01:31:20,095 Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich hereinkommen und auf sie warten würde? 802 01:31:20,198 --> 01:31:21,648 Oh, ähm, nein. 803 01:31:21,752 --> 01:31:24,064 Ich kann keinen Fremden ins Haus lassen. 804 01:31:24,168 --> 01:31:32,176 Fremder? Oh, mein Liebling. Ich bin kein Fremder. 805 01:31:32,279 --> 01:31:36,180 Ich bin zufällig ein sehr guter Freund Ihrer Mutter. 806 01:31:36,283 --> 01:31:39,321 Sie hat mich nie erwähnt? 807 01:31:39,424 --> 01:31:40,978 Ich glaube nicht. 808 01:31:41,081 --> 01:31:47,847 Warst du auch ein Freund meines Vaters? 809 01:31:47,950 --> 01:31:56,718 Nein, das glaube ich nicht. Aber du bist ein sehr kluges Mädchen. 810 01:31:56,821 --> 01:32:06,486 Traue niemandem, den du nicht kennst. 811 01:32:06,590 --> 01:32:09,006 Könnten Sie mir einen großen Gefallen tun? 812 01:32:09,109 --> 01:32:11,560 Was ist das? 813 01:32:11,664 --> 01:32:14,149 Ich möchte, dass du deiner Mutter sagst, 814 01:32:14,252 --> 01:32:17,704 dass ich zu Besuch vorbeigekommen bin. 815 01:32:17,808 --> 01:32:19,741 Könntest du das tun? 816 01:32:19,844 --> 01:32:23,814 Mm-hmm. 817 01:32:23,917 --> 01:32:27,024 Und ich möchte, dass du ihr meinen Namen sagst. 818 01:32:27,127 --> 01:32:28,957 Okay. 819 01:32:29,060 --> 01:32:32,098 Nun, es ist ein etwas seltsamer Name, 820 01:32:32,201 --> 01:32:41,038 deshalb möchte ich, dass Sie das Aussprechen üben . 821 01:32:41,141 --> 01:32:48,114 Mein Name ist Agyar. Kannst du das sagen? 822 01:32:48,217 --> 01:32:52,567 Fang. 823 01:32:52,670 --> 01:32:58,124 Das war sehr gut. Das war perfekt, Alice. 824 01:32:58,227 --> 01:33:01,506 Woher kennst du meinen Namen? 825 01:33:01,610 --> 01:33:03,750 Weil ich dir gesagt habe, 826 01:33:03,854 --> 01:33:08,341 Ich bin ein guter Freund deiner Mutter. 827 01:33:08,444 --> 01:33:10,895 Jetzt vergiss es nicht. 828 01:33:10,999 --> 01:33:14,658 Sagen Sie ihr, Agyar sei für einen kleinen Besuch hier gewesen. 829 01:33:14,761 --> 01:33:17,488 – Okay, – Okay. 830 01:33:17,592 --> 01:33:21,354 Süße Alice, 831 01:33:21,457 --> 01:33:25,392 Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich noch viel mehr von dir sehen werde 832 01:33:25,496 --> 01:33:27,291 sehr bald. 833 01:33:45,309 --> 01:33:50,935 Mama? 834 01:33:51,039 --> 01:33:53,282 Mama? 835 01:33:53,386 --> 01:33:57,355 Was? Ich bin unter der Dusche. 836 01:33:57,459 --> 01:34:02,913 - Jemand war hier, um Sie zu sehen. - Was haben Sie gesagt? 837 01:34:03,016 --> 01:34:05,605 Ich sagte, jemand sei hier, um Sie zu sehen. 838 01:34:05,709 --> 01:34:06,882 WHO? 839 01:34:06,986 --> 01:34:10,230 Fang. 840 01:34:10,334 --> 01:34:12,474 Was? 841 01:34:17,997 --> 01:34:19,239 Wer war deiner Meinung nach hier? 842 01:34:19,343 --> 01:34:23,830 - Fang. - Wo ist er? 843 01:34:23,934 --> 01:34:25,038 Hast du ihn reingelassen? 844 01:34:25,142 --> 01:34:26,557 Nein, er ist gegangen. 845 01:34:26,661 --> 01:34:28,559 Aufleuchten. 846 01:34:37,326 --> 01:34:38,603 Warum ist das offen? 847 01:34:38,707 --> 01:34:40,916 Äh... 848 01:34:41,020 --> 01:34:50,132 Warum war das offen? Ist er reingekommen? 849 01:34:50,236 --> 01:34:51,064 Warum 850 01:34:51,168 --> 01:34:52,376 war das offen? 851 01:34:52,479 --> 01:34:56,483 Ich weiß es nicht. Ich schwöre, er ist gegangen. 852 01:34:56,587 --> 01:34:59,763 Ich schloss die Tür. 853 01:34:59,866 --> 01:35:06,321 Mama. Mama, was ist los? 854 01:35:06,424 --> 01:35:11,533 Er sagte, er sei dein Freund. 855 01:35:11,636 --> 01:35:16,918 Mama, ist er dein Freund? 856 01:35:17,021 --> 01:35:20,784 NEIN. 857 01:35:20,887 --> 01:35:22,924 Er ist nicht mein Freund. 858 01:35:46,016 --> 01:35:48,708 Mama, lass uns gehen. 859 01:35:48,812 --> 01:35:51,918 Nein. Das ist unser Haus. 860 01:35:52,022 --> 01:35:53,471 Wir gehen nirgendwohin. 861 01:36:23,398 --> 01:36:25,055 Nein, Mama! Nein. 862 01:36:25,158 --> 01:36:27,505 Alice, das ist der einzige Weg, okay? 863 01:36:42,382 --> 01:36:47,456 Mama, was ist los? Ich habe Angst. 864 01:36:47,560 --> 01:36:49,769 Ich bin mir nicht sicher. 865 01:36:49,873 --> 01:36:52,185 Mama? 866 01:36:57,846 --> 01:36:59,883 Mama? Mama! 867 01:36:59,986 --> 01:37:01,677 Alice, es ist okay. 868 01:37:01,781 --> 01:37:04,128 Mama? 869 01:37:04,232 --> 01:37:05,958 Alice ... 870 01:37:06,061 --> 01:37:07,787 Alice. 871 01:37:07,891 --> 01:37:11,308 Mama? 872 01:37:11,411 --> 01:37:14,207 Alice ... 873 01:37:14,311 --> 01:37:16,140 Hier ist Jack. 874 01:37:16,244 --> 01:37:18,729 Alice ... 875 01:37:18,833 --> 01:37:21,766 Ich wette, Sie sind eine wundervolle Mutter. 876 01:37:27,911 --> 01:37:30,568 Kinderstimme: Papa! 877 01:37:33,917 --> 01:37:35,711 Alles wird gut. 878 01:37:42,477 --> 01:37:44,237 Was ist das? 879 01:37:44,341 --> 01:37:46,274 Eine Essensglocke. 880 01:37:52,763 --> 01:37:56,111 Ich bin überall. 881 01:38:14,578 --> 01:38:16,545 Mama? Lass uns gehen. 882 01:38:16,649 --> 01:38:19,617 Bleib direkt hinter mir. 883 01:38:38,188 --> 01:38:46,334 Du hörst ihn doch auch, oder? Es geht nicht nur mir so. 884 01:38:46,437 --> 01:38:49,682 Hörst du ihn? - Ich höre ihn auch. 885 01:38:56,861 --> 01:39:01,349 - Mama? - Ja? 886 01:39:01,452 --> 01:39:06,147 - Hast du einen Plan? - Ja. 887 01:39:06,250 --> 01:39:09,081 Natürlich, ich meine-- 888 01:39:09,184 --> 01:39:12,567 Ich hatte einen Plan, und dann manchmal, 889 01:39:12,670 --> 01:39:14,396 wenn sich die Dinge ändern, 890 01:39:14,500 --> 01:39:19,850 Sie müssen einen neuen Plan machen. Sie machen einen neuen Plan. 891 01:39:19,954 --> 01:39:25,821 - Mama? - Ja. 892 01:39:25,925 --> 01:39:28,963 Ich denke, wir müssen ihn einfach töten. 893 01:39:36,177 --> 01:39:40,181 Lass uns in die Küche gehen und ein paar Waffen suchen. 894 01:39:56,197 --> 01:40:03,342 Wer ist jetzt das Monster? 895 01:40:03,445 --> 01:40:05,275 Ich bin hier. 896 01:40:05,378 --> 01:40:08,071 Siehst du? 897 01:40:08,174 --> 01:40:10,245 Kein Widerstand. 898 01:40:21,739 --> 01:40:28,022 Also bitte, zeig Alice, wer du wirklich bist. 899 01:40:28,125 --> 01:40:32,129 Zeig ihr, dass du genauso bist wie ich, 900 01:40:32,233 --> 01:40:36,133 dass wir nicht zu unterscheiden sind. 901 01:40:36,237 --> 01:40:39,481 Ich bin überhaupt nicht wie du. 902 01:40:44,176 --> 01:40:49,353 Dann schneide mich auf und lass mein Inneres herausfließen, 903 01:40:49,457 --> 01:40:51,838 und du wirst die Überreste von tausend anderen sehen 904 01:40:51,942 --> 01:40:56,705 der genauso dachte wie Sie. 905 01:40:56,809 --> 01:40:59,122 Egal. 906 01:40:59,225 --> 01:41:03,574 Alles falsch. 907 01:41:03,678 --> 01:41:09,270 Und wenn alles vorbei ist und ich meinen letzten Atemzug getan habe, 908 01:41:09,373 --> 01:41:12,721 dann können du und Alice euch um den Rest kümmern … 909 01:41:12,825 --> 01:41:16,553 und lecke das Zimmer sauber. 910 01:41:26,080 --> 01:41:29,359 Ja. 911 01:41:43,787 --> 01:41:47,204 Mama? 912 01:41:47,308 --> 01:41:48,619 Was machst du? 913 01:42:08,846 --> 01:42:10,917 NEIN! 914 01:42:14,749 --> 01:42:16,130 NEIN... 915 01:42:25,829 --> 01:42:27,589 Laufen. 916 01:42:42,259 --> 01:42:47,264 Ja, Alice, komm zu uns. 917 01:42:47,368 --> 01:42:51,510 Das ist es, was wir alle wollen. 918 01:42:56,791 --> 01:42:58,827 Gehören Sie zu uns? 919 01:45:06,300 --> 01:45:08,129 Hallo Mama.