1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
3
00:00:27,234 --> 00:00:30,444
♪ Proteggimi da tutto
4
00:00:30,547 --> 00:00:33,550
♪ E tutte le ragazze e i ragazzi
5
00:00:33,654 --> 00:00:38,279
♪ Che lo vogliono più
di quanto io possa dare ♪
6
00:00:38,383 --> 00:00:42,249
♪ Mi fa sentire come un giocattolo
7
00:00:42,352 --> 00:00:47,806
♪ Smetti di giocare con te
in seconda elementare ♪
8
00:00:47,909 --> 00:00:51,396
♪ Sono sullo scaffale
9
00:00:51,499 --> 00:00:57,574
♪ E mi sento così impotente
10
00:00:57,678 --> 00:01:02,890
♪ E così ingenuo
11
00:01:02,993 --> 00:01:06,307
♪ Proteggimi da tutto
12
00:01:06,411 --> 00:01:10,173
♪ E tutto il rumore attuale
13
00:01:10,277 --> 00:01:14,936
♪ Distorce la notte
e offusca gli anni ♪
14
00:01:15,040 --> 00:01:18,354
♪ Mi fa sentire come se fossi
la scelta ♪
15
00:01:18,457 --> 00:01:24,912
♪ È stato fatto a pezzi
e il finale è sfilacciato ♪
16
00:01:25,015 --> 00:01:27,949
♪ Sono qui da solo
17
00:01:28,053 --> 00:01:33,817
♪ E mi sento così impotente
18
00:01:33,921 --> 00:01:39,789
♪ E così ingenuo
19
00:03:57,996 --> 00:04:06,004
Ho fame.
20
00:04:09,525 --> 00:04:15,151
Riesci a fare la gamba?
21
00:04:15,255 --> 00:04:20,294
Io...io preferisco di gran lunga il
braccio.
22
00:04:23,711 --> 00:04:25,403
Lo so.
23
00:04:28,060 --> 00:04:30,477
Mi fa ancora così male, solo...
24
00:04:30,580 --> 00:04:34,412
Ci vuole più tempo per guarire.
25
00:04:35,240 --> 00:04:41,315
No,
credo che prenderò il braccio.
26
00:04:43,628 --> 00:04:48,322
Penso che sia infetto.
27
00:04:48,426 --> 00:04:54,501
Se la situazione peggiora ulteriormente, dovrò
andare in ospedale.
28
00:04:54,604 --> 00:05:01,301
Non farai nulla del genere.
29
00:05:01,404 --> 00:05:09,067
Sarò gentile.
30
00:05:09,170 --> 00:05:12,381
Adesso dammi da mangiare.
31
00:08:06,278 --> 00:08:07,763
Ciao?
32
00:08:07,866 --> 00:08:10,110
- Ciao, Mindy.
- Ciao, mamma.
33
00:08:10,213 --> 00:08:15,702
Alice voleva salutarti.
Puoi dedicarmi un po' di tempo?
34
00:08:15,805 --> 00:08:20,292
- Sì, certo.
- Aspetta.
35
00:08:20,396 --> 00:08:23,019
Ciao, mamma.
36
00:08:23,123 --> 00:08:26,057
Ciao Alice. Come stai?
37
00:08:26,160 --> 00:08:32,684
- Sto bene.
- Va bene. Mi manchi.
38
00:08:32,788 --> 00:08:37,378
Anche tu mi manchi.
Quando potrò tornare a casa?
39
00:08:37,482 --> 00:08:43,384
Presto. Io-- Spero molto presto.
Io solo...
40
00:08:43,488 --> 00:08:44,800
Ho un paio di cose
di cui occuparmi,
41
00:08:44,903 --> 00:08:47,043
e poi--
e poi puoi tornare indietro
42
00:08:47,147 --> 00:08:49,874
e possiamo tornare alla normalità, ok?
43
00:08:49,977 --> 00:08:51,151
Va bene.
44
00:08:51,254 --> 00:08:53,947
Quindi, cos'altro sta succedendo?
45
00:08:54,050 --> 00:08:57,985
Stai facendo il bravo?
- Sì, sto facendo il bravo.
46
00:08:58,089 --> 00:09:00,988
Oh, la nonna vuole
parlarti.
47
00:09:01,092 --> 00:09:05,303
Okay, tesoro. Mettila su.
Ti amo.
48
00:09:05,406 --> 00:09:08,064
Ti amo.
49
00:09:08,168 --> 00:09:10,722
Ciao.
50
00:09:10,826 --> 00:09:12,621
Sembra una brava persona.
51
00:09:12,724 --> 00:09:17,453
Come potresti saperlo?
52
00:09:17,557 --> 00:09:20,490
Per favore, non parlare di me
davanti a lei.
53
00:09:20,594 --> 00:09:23,804
Non preoccuparti, se n'è andata.
54
00:09:23,908 --> 00:09:28,119
E non credo che tu sia nella
posizione di dirmi cosa fare.
55
00:09:28,222 --> 00:09:31,640
Quando finirà tutto questo?
Eh?
56
00:09:31,743 --> 00:09:35,402
Sono passate quanto? Tre settimane?
57
00:09:35,505 --> 00:09:38,025
Questo bambino è confuso.
58
00:09:38,129 --> 00:09:41,373
Posso mentirle solo
per un po'.
59
00:09:41,477 --> 00:09:44,687
Stai assumendo droghe?
60
00:09:44,791 --> 00:09:47,621
No, mamma, non mi drogo.
61
00:09:47,725 --> 00:09:49,658
E non devi
mentirle affatto.
62
00:09:49,761 --> 00:09:52,350
No?
Cosa dovrei dire?
63
00:09:52,453 --> 00:09:56,250
La tua mamma non è attrezzata
per prendersi cura di te?
64
00:09:56,354 --> 00:09:57,976
Fermare.
65
00:09:58,080 --> 00:10:00,289
Bene...
66
00:10:00,392 --> 00:10:04,534
Ho solo bisogno di un po' più di tempo.
67
00:10:04,638 --> 00:10:08,435
Non pensi che avessi
problemi quando avevo la tua età?
68
00:10:08,538 --> 00:10:13,336
Pensi che tuo padre
ti abbia aiutato a crescere?
69
00:10:13,440 --> 00:10:15,994
Non pensi che ci siano stati
momenti in cui avrei voluto
70
00:10:16,098 --> 00:10:18,687
correre e nascondersi
da tutto anche?
71
00:10:18,790 --> 00:10:24,589
Ma l'ho fatto? No. Non l'ho fatto.
Ero lì per te.
72
00:10:24,693 --> 00:10:27,143
Sì, lo so.
Tu sei meglio di me.
73
00:10:27,247 --> 00:10:28,731
Oh, per favore.
74
00:10:28,835 --> 00:10:31,976
Non dirmi quella
merda di autocommiserazione.
75
00:10:32,079 --> 00:10:34,599
Guarda, so che hai avuto
un momento difficile con
76
00:10:34,703 --> 00:10:36,601
tutto quello che è successo
con Jack e tutto il resto,
77
00:10:36,705 --> 00:10:39,397
ma è successo tanto tempo fa,
78
00:10:39,500 --> 00:10:41,986
e adesso, adesso è il momento
79
00:10:42,089 --> 00:10:48,717
per farti mettere i
pantaloni da ragazza grande, Mindy.
80
00:10:48,820 --> 00:10:50,442
Non è così semplice.
81
00:10:50,546 --> 00:10:53,514
Sì. Sì, lo è, Mindy.
82
00:10:53,618 --> 00:10:56,241
Alla vita non importa dei
tuoi problemi.
83
00:10:56,345 --> 00:10:59,555
La vita non si ferma a chiederti
se stai bene.
84
00:10:59,659 --> 00:11:04,422
La vita è un fottuto mostro.
85
00:11:04,525 --> 00:11:08,978
Il tuo compito è prenderti cura di
quella bambina, non di te stesso.
86
00:11:09,082 --> 00:11:12,672
È semplice come sembra.
Ecco fatto.
87
00:11:12,775 --> 00:11:15,122
Ho solo bisogno
di un po' più di tempo.
88
00:11:15,226 --> 00:11:17,469
Sì, beh,
tua figlia ha bisogno di cenare,
89
00:11:17,573 --> 00:11:19,679
quindi andrò.
90
00:11:19,782 --> 00:11:21,335
Posso
salutarti, per favore?
91
00:11:21,439 --> 00:11:22,578
Arrivederci.
92
00:14:37,911 --> 00:14:44,366
Chi è Mindy?
93
00:14:44,469 --> 00:14:46,195
Ciao, Gail.
94
00:14:46,299 --> 00:14:49,405
Cavolo, non ti vedo
molto in giro.
95
00:14:49,509 --> 00:14:52,443
Come sta andando la tua estate?
96
00:14:52,546 --> 00:14:54,755
Uno...
97
00:14:54,859 --> 00:14:58,138
Bene.
98
00:14:58,242 --> 00:15:01,728
Cosa c'è dietro questo travestimento?
99
00:15:01,831 --> 00:15:04,558
Ti stai
nascondendo da qualcuno?
100
00:15:04,662 --> 00:15:08,459
Ti stai muovendo furtivamente?
101
00:15:08,562 --> 00:15:09,770
Ehm, no.
102
00:15:09,874 --> 00:15:12,290
Mi... mi dispiace.
Io solo, uhm...
103
00:15:12,394 --> 00:15:15,362
Sono stato un po'
sottotono.
104
00:15:15,466 --> 00:15:16,743
Oddio, Mindy.
105
00:15:16,846 --> 00:15:21,886
Hai un aspetto terribile.
Stai bene?
106
00:15:21,990 --> 00:15:24,993
Sì, no, sì.
Io solo, uhm...
107
00:15:25,096 --> 00:15:30,032
Ho un bug o
un virus o qualcosa del genere.
108
00:15:30,136 --> 00:15:32,207
Oh, io... io
non sono più contagioso.
109
00:15:32,310 --> 00:15:39,179
Sono solo, uhm... stanco, soprattutto.
110
00:15:52,296 --> 00:15:55,506
Sto guarendo, quindi...
111
00:15:57,335 --> 00:15:59,096
EHI,
112
00:15:59,199 --> 00:16:01,270
Alice farà ginnastica
quest'estate?
113
00:16:01,374 --> 00:16:03,341
Perché, sai,
Piper è passato al livello avanzato,
114
00:16:03,445 --> 00:16:05,240
quindi se lo sei,
faresti meglio a darti da fare,
115
00:16:05,343 --> 00:16:10,417
perché quelle classi
si riempiono velocemente.
116
00:16:10,521 --> 00:16:17,321
Um, sì, sì, forse.
Um, non siamo sicuri di esserlo.
117
00:16:17,424 --> 00:16:24,673
Ehm, Alice è a casa
della nonna questo fine settimana.
118
00:16:24,776 --> 00:16:27,434
Ma sicuramente pensiamo
alla ginnastica.
119
00:16:27,538 --> 00:16:30,679
Ma, ehm...
120
00:16:30,782 --> 00:16:39,377
sai
come vanno le cose a volte.
121
00:16:39,481 --> 00:16:41,310
...Mindy...
122
00:16:41,414 --> 00:16:45,004
Se hai bisogno di aiuto,
puoi sempre chiamarmi.
123
00:16:45,107 --> 00:16:48,041
Oh, um, no,
in realtà, um, devo andare,
124
00:16:48,145 --> 00:16:55,255
perché devo andare a prendere Alice
a casa della sua amica.
125
00:16:55,359 --> 00:17:00,398
Pensavo avessi detto che era
dalla nonna.
126
00:17:00,502 --> 00:17:01,917
Sì, no. Ecco cosa intendevo.
127
00:17:02,021 --> 00:17:05,334
Ehm, c'è anche la sua amica.
128
00:17:05,438 --> 00:17:14,688
Questi ragazzi mi mettono a disagio,
corrono qua e là.
129
00:17:14,792 --> 00:17:19,797
Bene, allora ti lascio andare.
130
00:17:19,900 --> 00:17:25,975
Ehm, magari ci vediamo
alla lezione di ginnastica o qualcosa del genere.
131
00:17:26,079 --> 00:17:31,636
Va bene. Ciao.
132
00:17:31,740 --> 00:17:33,880
Ciao.
133
00:18:04,013 --> 00:18:09,605
Credi in Dio?
134
00:18:09,709 --> 00:18:11,607
Che cosa?
135
00:18:17,510 --> 00:18:20,271
Credi in Dio?
136
00:18:26,415 --> 00:18:28,866
Cosa ne pensi?
137
00:18:37,633 --> 00:18:44,019
Penso proprio di sì.
138
00:18:44,123 --> 00:18:47,471
Perché?
139
00:18:47,574 --> 00:18:51,199
Perché credi in me.
140
00:18:54,547 --> 00:19:03,349
Non mi dai
molta scelta.
141
00:19:03,452 --> 00:19:06,766
Penso che se Dio esiste,
142
00:19:06,869 --> 00:19:10,735
Deve odiarmi.
143
00:19:10,839 --> 00:19:19,227
Oh, no, no, no, mia cara.
Lui non ti odia.
144
00:19:19,330 --> 00:19:21,919
A lui semplicemente non importa.
145
00:19:23,162 --> 00:19:28,581
Non lo vedi?
146
00:19:28,684 --> 00:19:33,896
Alla fine ti lascerà,
147
00:19:34,000 --> 00:19:41,628
e tutto questo sarà
inutile.
148
00:19:41,732 --> 00:19:44,424
E la povera mamma Mindy
rimarrà tutta sola
149
00:19:44,528 --> 00:19:49,671
a marcire sulla sua sedia a dondolo...
150
00:19:49,774 --> 00:19:53,916
o sedia a rotelle.
151
00:19:54,020 --> 00:20:01,372
Almeno
avrai i tuoi ricordi.
152
00:20:01,476 --> 00:20:06,274
e le tue cicatrici.
153
00:23:09,042 --> 00:23:12,252
Bellissima canzone.
154
00:23:33,377 --> 00:23:35,862
Ciao.
155
00:23:35,966 --> 00:23:40,971
- Posso aiutarti?
- Sei Mindy Vogel?
156
00:23:41,074 --> 00:23:43,180
Um... Forse. Chi sei?
157
00:23:43,283 --> 00:23:50,498
- Forse chi sei?
- Sono Sonya Whitfield del CPS.
158
00:23:50,601 --> 00:23:52,741
Scusa, con cosa?
159
00:23:52,845 --> 00:23:58,437
Oh, CPS.
Servizi di protezione dell'infanzia.
160
00:23:58,540 --> 00:24:02,199
- Non capisco.
- Hai una figlia?
161
00:24:02,302 --> 00:24:07,825
Ehm... Alice.
162
00:24:07,929 --> 00:24:09,102
Eh sì.
163
00:24:09,206 --> 00:24:12,002
È a casa?
164
00:24:12,105 --> 00:24:16,524
Io... io non capisco.
165
00:24:16,627 --> 00:24:19,078
Ok, ricominciamo.
166
00:24:19,181 --> 00:24:20,873
Sono Sonya Whitfield.
167
00:24:20,976 --> 00:24:24,911
Sono con
i servizi di protezione dell'infanzia,
168
00:24:25,015 --> 00:24:31,228
e vorrei sapere
se sua figlia è a casa.
169
00:24:31,331 --> 00:24:33,506
NO.
170
00:24:33,610 --> 00:24:37,303
Lei è... Lei è a casa
della nonna per la settimana,
171
00:24:37,406 --> 00:24:41,756
in visita.
- Ottimo.
172
00:24:41,859 --> 00:24:44,586
Ti dispiacerebbe se entrassi
e dovessi guardarmi intorno?
173
00:24:44,690 --> 00:24:49,280
Bene, cosa sta succedendo?
174
00:24:49,384 --> 00:24:53,319
Quando riceviamo una chiamata
riguardante il benessere di un bambino,
175
00:24:53,422 --> 00:24:55,148
è il nostro obbligo legale--
176
00:24:55,252 --> 00:24:59,670
Mi... Mi dispiace.
Che chiamata? Chi ti ha chiamato?
177
00:24:59,774 --> 00:25:01,983
Era Gail Hurley?
178
00:25:02,086 --> 00:25:04,744
Perché non ha
idea di cosa sta parlando.
179
00:25:04,848 --> 00:25:06,746
Cosa, mi vede una volta?
180
00:25:06,850 --> 00:25:08,507
quando non mi sento bene
e per un minuto,
181
00:25:08,610 --> 00:25:12,269
e all'improvviso
non riesco più a prendermi cura di mio figlio?
182
00:25:12,372 --> 00:25:14,305
Mi dispiace.
183
00:25:14,409 --> 00:25:17,654
Non mi è consentito rivelare
la provenienza di queste informazioni.
184
00:25:17,757 --> 00:25:20,484
Non capisco
come qualcuno possa semplicemente
185
00:25:20,588 --> 00:25:23,591
ti chiamano e ti dicono
quello che vogliono.
186
00:25:23,694 --> 00:25:28,009
Bene, dobbiamo prendere
sul serio ogni accusa.
187
00:25:28,112 --> 00:25:36,224
Accusa di cosa?
Ti ho detto che sta bene.
188
00:25:36,327 --> 00:25:38,985
Lo spero proprio,
189
00:25:39,089 --> 00:25:41,263
e se solo mi lasciassi
entrare
190
00:25:41,367 --> 00:25:43,887
e guardatevi un po' intorno...
191
00:25:43,990 --> 00:25:48,201
Preferirei non coinvolgere
la polizia o ottenere un mandato,
192
00:25:48,305 --> 00:25:54,276
ma lo farò se necessario.
193
00:25:54,380 --> 00:25:56,382
Bene.
194
00:25:56,485 --> 00:25:59,799
Ma questo è ridicolo.
195
00:26:09,326 --> 00:26:11,190
Questa è la stanza di Alice.
196
00:26:11,293 --> 00:26:13,537
OH.
197
00:26:13,641 --> 00:26:17,679
Vivi da solo?
198
00:26:17,783 --> 00:26:19,819
Con Alice, intendo.
199
00:26:19,923 --> 00:26:27,620
- Sì.
- Quindi no, signor Vogel?
200
00:26:27,724 --> 00:26:31,866
No, no, signor Vogel.
201
00:26:31,969 --> 00:26:39,287
- Quanti anni ha, eh, 11 o 12?
- 10.
202
00:26:39,390 --> 00:26:43,809
Hm. Le piace leggere?
203
00:26:43,912 --> 00:26:47,019
Sì, è intelligente.
Abbiamo finito?
204
00:26:47,122 --> 00:26:52,403
Bene,
tutto sembra certamente a posto,
205
00:26:52,507 --> 00:26:54,026
ma vorrei che tu mi chiamassi
206
00:26:54,129 --> 00:26:56,718
quando Alice torna a casa
dalla nonna.
207
00:26:56,822 --> 00:27:00,998
Il mio numero è sulla carta.
208
00:27:01,102 --> 00:27:03,483
Quando hai detto che sarebbe tornata?
209
00:27:03,587 --> 00:27:06,797
- Non l'ho fatto.
- Oh.
210
00:27:06,901 --> 00:27:11,457
Io... io ancora non
capisco niente di tutto questo.
211
00:27:11,560 --> 00:27:14,115
È solo una precauzione.
212
00:27:14,218 --> 00:27:16,427
Non credereste a
ciò che vediamo.
213
00:27:19,983 --> 00:27:22,295
- Che cos'è?
- Cosa?
214
00:27:23,365 --> 00:27:26,955
Quel suono.
215
00:27:27,059 --> 00:27:33,686
Eccolo di nuovo.
216
00:27:37,034 --> 00:27:39,623
Proviene dal piano di sotto.
217
00:27:39,727 --> 00:27:42,419
Cosa fai?
218
00:27:42,522 --> 00:27:46,941
Mi scusi.
219
00:27:55,570 --> 00:27:56,813
Cosa c'è dentro?
220
00:27:56,916 --> 00:28:01,645
Oh, ehm, niente.
Solo spazio di archiviazione.
221
00:28:01,749 --> 00:28:06,581
- Puoi aprirlo?
- Ehm...
222
00:28:06,685 --> 00:28:09,411
Possiamo farlo solo
quando Alice torna?
223
00:28:09,515 --> 00:28:10,654
Inoltre, credo che sia bloccato.
224
00:28:10,758 --> 00:28:14,589
Sinceramente non ci entro mai.
225
00:28:14,693 --> 00:28:22,114
Oh, è aperto.
226
00:28:22,217 --> 00:28:23,529
Uno...
227
00:28:23,632 --> 00:28:26,256
Possiamo... Possiamo... Possiamo semplicemente...
228
00:28:29,708 --> 00:28:30,985
Oh, sì, scusa.
229
00:28:31,088 --> 00:28:35,161
Io, uhm, devo comprare una nuova lampadina.
230
00:28:35,265 --> 00:28:36,473
Fidati,
non vorrai certo entrarci.
231
00:28:36,576 --> 00:28:39,407
È un disastro.
232
00:28:39,510 --> 00:28:44,792
- Odore particolare.
- Uno...
233
00:28:44,895 --> 00:28:48,036
Farò
sostituire la lampadina prima della prossima settimana.
234
00:29:01,498 --> 00:29:04,777
Ok, hai il mio numero, quindi...
235
00:29:04,881 --> 00:29:08,747
Ehm, per favore chiamami
quando Alice torna.
236
00:29:08,850 --> 00:29:10,645
Sai, a pensarci bene,
237
00:29:10,749 --> 00:29:14,442
pianifichiamo il mio
ritorno martedì,
238
00:29:14,545 --> 00:29:17,859
e assicurati
che Alice sia a casa, ok?
239
00:29:17,963 --> 00:29:21,552
- Ehm...
- Cosa?
240
00:29:21,656 --> 00:29:28,111
Martedì. Okay?
Cerca di ricordare.
241
00:29:28,214 --> 00:29:31,562
- Va bene.
- Buona giornata.
242
00:29:31,666 --> 00:29:33,461
Sicuro.
243
00:29:37,741 --> 00:29:42,021
Dobbiamo parlare.
244
00:29:42,125 --> 00:29:46,577
Perché ci hai messo così tanto?
245
00:29:46,681 --> 00:29:50,236
Dobbiamo parlare.
246
00:29:50,340 --> 00:29:57,347
Tutto questo deve finire.
247
00:29:57,450 --> 00:30:02,455
Trovo curioso che
tu pensi di essere in una posizione
248
00:30:02,559 --> 00:30:06,666
per chiedere qualsiasi cosa.
249
00:30:06,770 --> 00:30:11,464
E poi, conosci la risposta.
250
00:30:11,568 --> 00:30:16,573
Conosci l'unica via d'uscita.
251
00:30:16,676 --> 00:30:26,514
- No.
- Allora continuiamo insieme.
252
00:30:26,617 --> 00:30:29,689
Mi porteranno via Alice .
253
00:30:29,793 --> 00:30:33,176
Bene, dammelo. La proteggerò
.
254
00:30:33,279 --> 00:30:34,625
La mangerai.
255
00:30:34,729 --> 00:30:40,908
Pensi che sarà facile?
256
00:30:41,011 --> 00:30:47,535
Datemi la ragazza e basta.
257
00:30:47,638 --> 00:30:57,027
Non lo farò.
258
00:30:57,131 --> 00:31:01,618
Perché pensi di aver avuto
un figlio in primo luogo?
259
00:31:01,721 --> 00:31:06,312
Forse pensavi che il tuo
piccolo miracolo potesse contribuire,
260
00:31:06,416 --> 00:31:11,835
elimina cose come me,
fai la differenza.
261
00:31:11,939 --> 00:31:18,014
Questo è
quello che pensavi, Mindy.
262
00:31:18,117 --> 00:31:23,329
Pensavi
di poter fare la differenza?
263
00:31:23,433 --> 00:31:28,852
Perché mi dispiace molto
dirti che non puoi.
264
00:31:28,956 --> 00:31:32,131
Allora qual è il punto?
265
00:31:32,235 --> 00:31:35,134
E questo, mia cara,
266
00:31:35,238 --> 00:31:41,830
è la cosa più perspicace
che hai detto finora.
267
00:31:41,934 --> 00:31:44,937
Non ci sono più chiacchiere.
268
00:31:45,041 --> 00:31:47,250
Vieni da me.
269
00:32:07,511 --> 00:32:13,759
Non toccarmi.
270
00:32:13,862 --> 00:32:16,969
Devi fermarti.
271
00:32:17,073 --> 00:32:20,524
È davvero troppo, per favore.
272
00:32:20,628 --> 00:32:23,976
Ho ancora fame.
273
00:32:24,080 --> 00:32:27,048
Penso...
274
00:32:27,152 --> 00:32:32,743
Penso che sto morendo.
275
00:32:32,847 --> 00:32:38,508
Stai bene.
276
00:32:38,611 --> 00:32:43,409
Non lo sono. È troppo.
277
00:32:46,585 --> 00:32:49,450
Ti aspetti che io muoia di fame?
278
00:32:55,904 --> 00:32:58,114
E se trovassi...
279
00:32:58,217 --> 00:33:05,535
E se ti trovassi
qualcos'altro da mangiare?
280
00:33:05,638 --> 00:33:09,884
Vuoi dire qualcun altro?
281
00:33:09,988 --> 00:33:15,407
SÌ.
282
00:33:15,510 --> 00:33:18,893
Pensi che sia consigliabile?
283
00:33:18,997 --> 00:33:26,383
Per portare un estraneo
nella nostra relazione?
284
00:33:26,487 --> 00:33:31,043
È questo che pensi che sia?
285
00:33:31,147 --> 00:33:37,084
Ci siamo avvicinati sempre di più.
286
00:33:37,187 --> 00:33:40,915
Ho bisogno di una pausa.
287
00:33:41,019 --> 00:33:44,367
Se muoio, non avrai più nulla.
288
00:33:44,470 --> 00:33:51,270
Non mi avrai, Alice.
289
00:33:51,374 --> 00:33:56,448
Forse questo ti toglie semplicemente
di mezzo.
290
00:33:56,551 --> 00:34:01,901
No. Hai bisogno di me.
291
00:34:02,005 --> 00:34:06,147
Non è vero?
292
00:34:06,251 --> 00:34:12,878
Quasi dimenticavo.
Ti ho scritto una canzone.
293
00:34:12,981 --> 00:34:21,852
Voglio cantarla per te.
294
00:34:21,956 --> 00:34:30,171
Non voglio sentirlo.
295
00:34:30,275 --> 00:34:34,141
♪ C'era una ragazza
296
00:34:34,244 --> 00:34:39,387
♪ Era sola
297
00:34:39,491 --> 00:34:47,637
♪ Poi incontrò un uomo
e costruirono una casa ♪
298
00:34:47,740 --> 00:34:51,054
♪ Il suo nome era Jack
299
00:34:51,158 --> 00:34:55,334
♪ E hanno avuto un figlio
300
00:34:55,438 --> 00:34:59,890
♪ La chiamavano Alice
301
00:34:59,994 --> 00:35:02,548
♪ Ma poi Jack, è morto
302
00:35:02,652 --> 00:35:04,378
Fermare.
303
00:35:04,481 --> 00:35:10,625
♪ Poi erano due,
oh, così spaventati ♪
304
00:35:13,041 --> 00:35:19,324
♪ La povera mamma Mindy
non era preparata ♪
305
00:35:19,427 --> 00:35:22,603
♪ Ma non aver paura
306
00:35:22,706 --> 00:35:27,470
♪ Fang è anche un testicolo
307
00:35:27,573 --> 00:35:29,851
♪ Per prendermi cura di te
308
00:35:34,028 --> 00:35:40,034
♪ Per prendersi cura di
309
00:35:40,138 --> 00:35:43,555
♪ Di te
310
00:35:48,767 --> 00:35:53,496
Ti è piaciuto?
311
00:35:53,599 --> 00:35:55,083
NO.
312
00:36:03,471 --> 00:36:05,577
Forse un po' di varietà
nella mia dieta
313
00:36:05,680 --> 00:36:08,442
non sarebbe poi così male.
314
00:37:20,341 --> 00:37:22,032
Sigaretta?
315
00:37:22,136 --> 00:37:25,277
No, grazie.
316
00:37:48,266 --> 00:37:50,302
Come ti chiami?
317
00:37:50,406 --> 00:37:57,516
Va bene.
Sto solo cercando di tornare a casa.
318
00:37:57,620 --> 00:37:59,277
Non sono una prostituta.
319
00:38:10,702 --> 00:38:14,533
Sembro una prostituta?
320
00:38:14,637 --> 00:38:19,918
Mi dispiace, no.
Sto solo aspettando l'autobus.
321
00:38:26,511 --> 00:38:29,548
Come ti chiami?
322
00:38:29,652 --> 00:38:32,275
Per favore, sto solo...
323
00:38:32,379 --> 00:38:37,315
Non puoi dirmi il tuo nome?
324
00:38:37,418 --> 00:38:41,560
Paolo.
325
00:38:41,664 --> 00:38:44,011
Paolo.
326
00:38:47,463 --> 00:38:51,674
Abiti da queste parti, Paul?
327
00:38:55,056 --> 00:38:56,299
NO.
328
00:39:00,648 --> 00:39:07,862
Moglie? Fidanzata?
329
00:39:07,966 --> 00:39:14,628
No. Il mio gattino.
330
00:39:14,731 --> 00:39:17,700
Gattino...
331
00:39:29,470 --> 00:39:33,578
Sai, io, ehm, non ho
l'abitudine di parlare con gli sconosciuti
332
00:39:33,681 --> 00:39:37,409
di notte alle fermate degli autobus.
333
00:39:37,513 --> 00:39:44,451
Ma, uhm,
stavo camminando da solo stasera,
334
00:39:44,554 --> 00:39:48,524
e stavo pensando a
335
00:39:48,627 --> 00:39:55,220
Quante persone incrociamo
ogni giorno
336
00:39:55,323 --> 00:40:01,226
a cui non prestiamo attenzione,
337
00:40:01,329 --> 00:40:06,887
che non vediamo mai veramente.
338
00:40:06,990 --> 00:40:10,373
E come...
339
00:40:10,477 --> 00:40:12,755
una qualsiasi di quelle persone
340
00:40:12,858 --> 00:40:23,110
potrebbe diventare qualcuno
di veramente speciale nella nostra vita
341
00:40:27,252 --> 00:40:29,944
se solo
dessimo loro una possibilità.
342
00:40:47,203 --> 00:40:50,102
Ti capita mai di sentirti solo?
343
00:41:06,325 --> 00:41:11,503
Io abito vicino.
344
00:41:11,607 --> 00:41:13,919
Possiamo camminare.
345
00:41:27,070 --> 00:41:29,970
Hai fame?
346
00:41:49,817 --> 00:41:51,647
Dai.
347
00:41:51,750 --> 00:41:56,272
Andiamo a sederci.
348
00:42:11,459 --> 00:42:13,496
Ehm... Lascia stare.
349
00:42:24,749 --> 00:42:26,613
Vuoi
qualcosa da bere?
350
00:42:26,716 --> 00:42:33,102
Sto bene, grazie.
351
00:42:33,205 --> 00:42:37,451
Sai,
credo che forse dovrei andarmene.
352
00:42:37,555 --> 00:42:43,457
Oh, no, uhm...
ho del gelato.
353
00:42:43,561 --> 00:42:47,012
Vuoi un gelato?
354
00:42:47,116 --> 00:42:52,811
Io... credo di sì,
se ne vuoi un po'.
355
00:42:52,915 --> 00:42:55,262
Torno subito.
356
00:43:48,349 --> 00:43:49,627
Sto bene!
357
00:43:49,730 --> 00:43:51,042
Sto bene.
358
00:44:31,530 --> 00:44:37,744
Arrivo subito!
359
00:44:37,847 --> 00:44:39,642
Penso che dovrei andarmene!
360
00:44:51,896 --> 00:44:58,972
Gelato.
Mi dispiace che ci ho messo così tanto.
361
00:44:59,075 --> 00:45:01,491
Non sono riuscito a trovare lo scoop.
362
00:45:10,984 --> 00:45:12,779
- Cosa c'è che non va?
- Niente.
363
00:45:12,882 --> 00:45:16,990
Sai, penso...
penso che forse dovrei andare.
364
00:45:17,093 --> 00:45:18,405
In realtà non ho poi così tanta fame.
365
00:45:18,508 --> 00:45:22,789
Oh, no. Ecco.
366
00:45:22,892 --> 00:45:28,967
Lascia che ti dia da mangiare.
367
00:45:30,003 --> 00:45:35,284
È buono, eh?
368
00:45:38,252 --> 00:45:40,358
Aprire.
369
00:45:45,743 --> 00:45:50,161
- Ha un sapore strano.
- Non ti piace?
370
00:45:50,264 --> 00:45:58,376
No, non ho detto questo.
Ehm, che sapore ha?
371
00:46:01,966 --> 00:46:05,935
Sono così felice che tu sia qui.
372
00:46:06,039 --> 00:46:12,735
Io, uhm,
non ho molti amici.
373
00:46:12,839 --> 00:46:16,774
In realtà, io, uhm...
non ho nessun amico.
374
00:46:16,877 --> 00:46:24,436
E quando ti ho visto stasera,
ho pensato:
375
00:46:24,540 --> 00:46:30,788
ora c'è qualcuno
che potrebbe essere mio amico.
376
00:46:30,891 --> 00:46:39,486
Qualcuno gentile e bello,
377
00:46:39,589 --> 00:46:44,836
da solo, come me.
378
00:46:48,322 --> 00:46:51,981
Vuoi essere mio amico,
vero, Paul?
379
00:46:52,085 --> 00:46:58,160
- Mm-hmm. Penso di sì.
- Certo che sì.
380
00:46:58,263 --> 00:47:00,645
Mangiare.
381
00:47:00,748 --> 00:47:04,338
Ho, um--
Io-- Io ho qualcosa
382
00:47:04,442 --> 00:47:07,238
Voglio mostrartelo.
383
00:47:28,707 --> 00:47:30,364
Paul, mi dispiace tanto.
384
00:47:30,468 --> 00:47:31,710
Forse--
385
00:47:31,814 --> 00:47:33,574
Forse il gelato
era scaduto?
386
00:47:33,678 --> 00:47:36,508
O forse è l'influenza?
Pensi che sia l'influenza?
387
00:47:36,612 --> 00:47:38,683
Per favore!
388
00:49:48,847 --> 00:49:51,885
Che cos'è?
389
00:49:51,989 --> 00:49:58,996
Il tuo pasto.
390
00:49:59,099 --> 00:50:08,488
Il mio pasto?
Non mangio i morti.
391
00:50:08,591 --> 00:50:13,286
Non è morto.
392
00:50:13,389 --> 00:50:18,118
Alla fine
non credo che sia morto.
393
00:50:18,222 --> 00:50:21,535
Non ci hai pensato fino
in fondo.
394
00:50:27,748 --> 00:50:29,026
NO.
395
00:51:09,238 --> 00:51:17,695
Non va bene.
Ha il sapore della miseria e della disperazione.
396
00:51:17,798 --> 00:51:28,188
Preferisco quelli testardi,
che hanno qualcosa da perdere.
397
00:51:29,845 --> 00:51:32,296
Portalo via.
398
00:51:49,347 --> 00:51:52,350
Va bene.
399
00:51:52,454 --> 00:51:54,939
Ok, ce la faremo. Ok.
400
00:51:57,838 --> 00:51:59,599
Va bene.
401
00:52:12,853 --> 00:52:17,168
Paolo. Paolo.
402
00:52:17,272 --> 00:52:23,105
Paolo. Paolo!
403
00:52:23,209 --> 00:52:25,625
Paolo!
404
00:52:25,728 --> 00:52:29,801
CIAO.
405
00:52:29,905 --> 00:52:32,252
Sei svenuto.
406
00:52:32,356 --> 00:52:33,978
Sei svenuto.
407
00:52:34,081 --> 00:52:35,807
Ahi. Ahi.
408
00:52:35,911 --> 00:52:38,810
Ah! Gesù, sto sanguinando.
409
00:52:42,918 --> 00:52:45,990
Che strano!
410
00:52:46,093 --> 00:52:51,029
Forse ti sei fatto male cadendo.
- Caduto.
411
00:52:51,133 --> 00:52:54,895
Lascia che ti aiuti.
Dai. Dai.
412
00:52:54,999 --> 00:52:59,693
Per favore,
413
00:52:59,797 --> 00:53:02,351
Devo andare.
414
00:55:35,746 --> 00:55:38,576
Mi dispiace.
Ti lascerò un po' di privacy.
415
00:55:38,680 --> 00:55:45,928
Chi ha detto che voglio la privacy?
416
00:55:53,729 --> 00:55:57,457
Quanti anni hanno i tuoi figli?
417
00:55:57,561 --> 00:56:01,392
- Come mi scusi?
- I suoi figli.
418
00:56:01,496 --> 00:56:07,225
Quanti anni hanno?
419
00:56:07,329 --> 00:56:10,159
Stai dando per scontato che
io abbia figli.
420
00:56:10,263 --> 00:56:11,920
Lo so.
421
00:56:12,023 --> 00:56:13,784
Ne ho cresciuti abbastanza io
stesso per sapere
422
00:56:13,887 --> 00:56:16,580
quando sono seduta
accanto a una madre.
423
00:56:16,683 --> 00:56:22,379
È un'energia diversa.
424
00:56:22,482 --> 00:56:30,283
- Che energia è questa?
- Esaurimento.
425
00:56:30,387 --> 00:56:39,637
Resilienza.
426
00:56:39,741 --> 00:56:42,640
Be', ne ho solo uno.
427
00:56:42,744 --> 00:56:46,368
Una figlia ha 10 anni.
428
00:56:46,472 --> 00:56:50,959
Scommetto che è meravigliosa.
429
00:56:51,062 --> 00:56:54,583
Lei lo è.
430
00:56:54,687 --> 00:57:02,142
Scommetto che sei
una madre meravigliosa.
431
00:57:02,246 --> 00:57:10,116
Questo è discutibile.
432
00:57:10,219 --> 00:57:12,808
Ci sono altri progetti?
433
00:57:12,912 --> 00:57:15,777
Bambini? Ehm, no.
434
00:57:15,880 --> 00:57:25,649
Suo padre,
mio... mio marito è morto.
435
00:57:25,752 --> 00:57:27,927
Sì. Anche il mio è morto.
436
00:57:29,756 --> 00:57:33,726
Ma d'altronde ho 100 anni.
437
00:57:42,424 --> 00:57:46,808
Hai mai sentito parlare
delle tre fasi?
438
00:57:46,911 --> 00:57:48,879
Che cos'è?
439
00:57:48,982 --> 00:57:55,402
È una filosofia molto famosa
che riguarda l'educazione dei figli.
440
00:57:55,506 --> 00:57:58,578
No, non ne ho sentito parlare.
441
00:57:58,682 --> 00:58:02,651
Chi l'ha inventata?
- Io.
442
00:58:02,755 --> 00:58:08,623
Forse non è così
famoso, ma ha senso.
443
00:58:08,726 --> 00:58:14,421
- Okay, quindi tre fasi?
- Fase uno,
444
00:58:14,525 --> 00:58:16,044
tu stai dietro di loro.
445
00:58:16,147 --> 00:58:19,323
Fase due:
ti metti di fronte a loro.
446
00:58:19,426 --> 00:58:25,225
Fase tre:
ti metti al loro fianco.
447
00:58:25,329 --> 00:58:29,229
Ehm,
non capisco.
448
00:58:29,333 --> 00:58:31,369
Mi dispiace.
449
00:58:31,473 --> 00:58:35,201
Bene, vedi, quando
i bambini sono piccoli e instabili,
450
00:58:35,304 --> 00:58:41,172
stiamo dietro di loro,
li teniamo perché non cadano.
451
00:58:41,276 --> 00:58:44,555
Questa è la fase uno.
452
00:58:44,659 --> 00:58:47,627
Mentre crescono,
noi stiamo di fronte a loro,
453
00:58:47,731 --> 00:58:50,388
per proteggerli dai danni.
454
00:58:50,492 --> 00:58:52,770
Fase due.
455
00:58:52,874 --> 00:58:56,878
Fase tre,
siamo al loro fianco
456
00:58:56,981 --> 00:59:01,020
e affrontare le avversità insieme a loro.
457
00:59:01,123 --> 00:59:04,644
Permettiamo loro di darci
ciò che noi abbiamo dato a loro,
458
00:59:04,748 --> 00:59:07,198
e salvaci ogni tanto,
459
00:59:07,302 --> 00:59:09,649
il modo in cui li abbiamo salvati.
460
00:59:09,753 --> 00:59:14,067
E quando lo facciamo,
461
00:59:14,171 --> 00:59:18,037
tutto è possibile.
462
00:59:19,797 --> 00:59:22,662
Oh, mi dispiace.
Non me lo sono spiegato molto bene.
463
00:59:22,766 --> 00:59:30,083
Io...
- No, no. L'hai fatto. Ehm...
464
00:59:30,187 --> 00:59:35,468
Quando diresti
che inizia la fase tre?
465
00:59:35,572 --> 00:59:38,885
Oh, quanti anni
hai detto che ha tua figlia?
466
00:59:38,989 --> 00:59:43,372
10.
467
00:59:43,476 --> 00:59:49,033
Inizia adesso.
468
00:59:50,725 --> 00:59:53,866
Sai,
ho chiacchierato abbastanza.
469
00:59:53,969 --> 00:59:56,834
Sarò in viaggio.
È stato un piacere.
470
01:00:02,771 --> 01:00:04,601
Uffa.
471
01:00:04,704 --> 01:00:06,188
EHI.
472
01:00:06,292 --> 01:00:09,882
Sì?
473
01:00:11,642 --> 01:00:13,437
Niente.
474
01:00:20,513 --> 01:00:23,620
Bene, ti auguro una giornata meravigliosa.
475
01:00:37,254 --> 01:00:39,152
La signorina Vogel?
476
01:00:39,256 --> 01:00:43,950
- Ciao.
- Merda.
477
01:00:44,054 --> 01:00:48,610
Sono Sonya del CPS.
Sono stata qui la settimana scorsa.
478
01:00:48,714 --> 01:00:51,095
Lo so, lo ricordo.
479
01:00:51,199 --> 01:00:55,410
Bene, è martedì
e non ho sentito da te,
480
01:00:55,513 --> 01:01:01,727
così ho pensato di passare
a vedere come sta Alice.
481
01:01:01,830 --> 01:01:04,799
Immagino che sia qui?
482
01:01:04,902 --> 01:01:06,628
Mi dispiace. Cosa?
483
01:01:06,732 --> 01:01:11,115
Alice, è a casa?
484
01:01:13,704 --> 01:01:15,810
- Sì. Sì, è qui.
- Ottimo.
485
01:01:15,913 --> 01:01:19,883
Prenderò solo un momento
per farle qualche domanda.
486
01:01:19,986 --> 01:01:22,230
Ho appena detto che è qui.
487
01:01:22,333 --> 01:01:24,577
Sta bene.
Allora perché hai bisogno di entrare?
488
01:01:24,681 --> 01:01:29,030
Se rifiuti
di lasciarmi parlare con lei,
489
01:01:29,133 --> 01:01:31,411
allora non avrò altra scelta
che chiamare le forze dell'ordine.
490
01:01:31,515 --> 01:01:33,103
E a quel punto,
491
01:01:33,206 --> 01:01:36,623
la rimuoveranno
dalla tua custodia
492
01:01:36,727 --> 01:01:40,041
in attesa di ulteriori indagini.
493
01:01:40,144 --> 01:01:46,426
E non credo che nessuno
di noi due lo voglia.
494
01:01:46,530 --> 01:01:48,739
Bene, entra.
495
01:01:48,843 --> 01:01:50,223
Sono sicuro che sarà emozionata
496
01:01:50,327 --> 01:01:52,605
che un perfetto
sconosciuto si intrometta in lei.
497
01:02:09,311 --> 01:02:16,525
Sai, tutto questo sembra quasi
una molestia.
498
01:02:16,629 --> 01:02:18,458
Mi dispiace che tu la pensi così.
499
01:02:18,562 --> 01:02:23,532
In realtà abbiamo
a cuore solo gli interessi del bambino.
500
01:02:23,636 --> 01:02:30,781
Mio figlio.
501
01:02:30,885 --> 01:02:39,583
Se solo potessi vederla, per favore.
502
01:02:39,686 --> 01:02:43,552
È nella sua stanza.
503
01:02:43,656 --> 01:02:47,108
Alice?
504
01:02:47,211 --> 01:02:48,557
Alice, c'è qualcuno qui
che vuole parlare con te.
505
01:02:48,661 --> 01:02:52,699
Oh.
506
01:02:52,803 --> 01:02:55,737
Sai, diventa nervosa
quando è in compagnia degli estranei.
507
01:02:55,841 --> 01:03:03,227
Ehm, forse si sta nascondendo.
- Sig.ra Vogel.
508
01:03:03,331 --> 01:03:07,369
Ehm, forse potresti tornare
e io parlerò con lei,
509
01:03:07,473 --> 01:03:09,095
e forse potresti tornare
e io potrei...
510
01:03:09,199 --> 01:03:13,237
Signorina Vogel,
Alice non è qui, vero?
511
01:03:13,341 --> 01:03:16,447
Le hai fatto qualcosa ?
512
01:03:20,348 --> 01:03:21,694
Aspettare.
513
01:03:21,798 --> 01:03:23,765
Aspettare.
514
01:03:36,882 --> 01:03:38,021
Non.
515
01:03:38,124 --> 01:03:41,196
Signora Vogel, si faccia indietro.
516
01:03:48,238 --> 01:03:52,552
Alice?
517
01:03:52,656 --> 01:03:58,800
Alice, sei qui, tesoro?
518
01:03:58,904 --> 01:04:00,526
Alice?
519
01:04:00,629 --> 01:04:03,529
OH!
520
01:04:03,632 --> 01:04:06,739
Cosa fai?
521
01:04:06,843 --> 01:04:09,500
Lasciatemi uscire!
522
01:05:38,210 --> 01:05:44,078
Entra, mia cara.
Non c'è bisogno di avere paura.
523
01:05:44,181 --> 01:05:45,734
Dov'è?
524
01:05:45,838 --> 01:05:51,257
Se n'è andata.
525
01:05:51,361 --> 01:05:54,019
Come?
526
01:05:54,122 --> 01:05:57,160
Sottovaluti
le mie capacità.
527
01:06:07,618 --> 01:06:10,794
Cosa dovrei--
528
01:06:10,897 --> 01:06:12,727
Cosa dovrei fare?
529
01:06:12,830 --> 01:06:17,421
Non fare nulla.
530
01:06:17,525 --> 01:06:22,219
Il resto di questo pasticcio
sparirà in un attimo,
531
01:06:22,323 --> 01:06:26,016
e la stanza sarà
pulita e leccata,
532
01:06:26,120 --> 01:06:31,677
e non rimarrà traccia
del tuo amico.
533
01:06:31,780 --> 01:06:35,646
Non era mia amica.
534
01:06:35,750 --> 01:06:38,753
Allora qual è il problema?
535
01:06:38,856 --> 01:06:44,621
Qualcuno verrà
a cercarla.
536
01:06:44,724 --> 01:06:49,281
Forse ti preoccupi troppo.
537
01:06:49,384 --> 01:06:52,698
Non aveva altro scopo
se non quello di riempirmi la pancia.
538
01:06:59,705 --> 01:07:04,572
Perché non
finirmi così?
539
01:07:04,675 --> 01:07:09,163
Non sarebbe più facile?
540
01:07:09,266 --> 01:07:12,614
Sì, lo farebbe,
541
01:07:12,718 --> 01:07:14,306
ma molto meno divertente.
542
01:07:50,135 --> 01:07:51,688
Ciao.
543
01:07:51,791 --> 01:07:53,690
Hai raggiunto il telefono
di Jerry e Linda.
544
01:07:53,793 --> 01:07:55,899
Lascia un messaggio dopo il segnale acustico
e ti richiameremo.
545
01:07:56,002 --> 01:07:58,695
Ciao.
- Mamma.
546
01:07:58,798 --> 01:08:01,146
Ascolta, richiamami il prima
possibile, okay.
547
01:08:01,249 --> 01:08:03,148
Devo parlare con Alice. È...
548
01:08:03,251 --> 01:08:06,047
Gesù, Mindy.
Ero in bagno.
549
01:08:06,151 --> 01:08:09,257
Qual è questa dannata emergenza?
550
01:08:09,361 --> 01:08:11,880
È ora
che Alice torni a casa.
551
01:08:11,984 --> 01:08:15,919
Proprio così, adesso.
552
01:08:16,022 --> 01:08:19,095
Aspetto,
553
01:08:19,198 --> 01:08:21,097
Mi hai detto
di darmi una mossa, ok?
554
01:08:21,200 --> 01:08:28,897
Bene, la situazione è ufficialmente a posto,
quindi, per favore.
555
01:08:29,001 --> 01:08:33,074
Mindy, cosa sta succedendo?
556
01:08:33,178 --> 01:08:35,283
Non succede niente, mamma.
557
01:08:35,387 --> 01:08:38,735
Puoi portarla adesso?
- Adesso?
558
01:08:38,838 --> 01:08:41,634
Gesù, Mindy,
sei davvero qualcosa.
559
01:08:41,738 --> 01:08:46,398
Ti sei mai fermato a pensare che
potrei avere una vita qui?
560
01:08:46,501 --> 01:08:48,434
Posso accompagnarla domani.
561
01:08:48,538 --> 01:08:51,057
Questo è il meglio che posso fare.
562
01:08:51,161 --> 01:08:54,060
Bene. Domani, per prima cosa.
563
01:08:54,164 --> 01:08:56,442
- Mindy?
- Sì?
564
01:08:56,546 --> 01:09:04,450
Non rovinare tutto di nuovo.
565
01:09:12,803 --> 01:09:17,256
Sarà qui domani.
566
01:09:17,360 --> 01:09:21,536
- La ragazza?
- Sì.
567
01:09:21,640 --> 01:09:26,403
BENE...
568
01:09:26,507 --> 01:09:31,443
Non vedo l'ora di
incontrarla.
569
01:09:31,546 --> 01:09:36,827
Non vincerai.
Non avrai Alice.
570
01:09:36,931 --> 01:09:40,521
E non mi avrai più.
571
01:09:40,624 --> 01:09:46,147
È così?
572
01:09:46,251 --> 01:09:50,116
So cosa ho fatto di sbagliato.
573
01:09:50,220 --> 01:09:54,845
Ti ho lasciato svelarmi.
574
01:09:54,949 --> 01:10:00,748
Ti ho lasciato convincermi
che la stavo proteggendo.
575
01:10:00,851 --> 01:10:07,789
Ti ho lasciato convincermi
che il mio sacrificio è il mio potere.
576
01:10:07,893 --> 01:10:13,209
Più mi impegnavo,
più lei era al sicuro,
577
01:10:13,312 --> 01:10:17,799
e più forte diventavo.
578
01:10:17,903 --> 01:10:28,224
Sei molto intelligente,
tutti questi piccoli morsi,
579
01:10:28,845 --> 01:10:35,921
tutta questa lenta sofferenza.
580
01:10:36,024 --> 01:10:41,029
Che inganno è stato tutto questo,
581
01:10:41,133 --> 01:10:47,139
ma non mi lascerò più ingannare.
582
01:10:47,243 --> 01:10:51,143
È finita.
583
01:10:56,942 --> 01:11:01,671
Brava, mia cara.
584
01:11:05,468 --> 01:11:10,507
Che discorso meravigliosamente patetico !
585
01:11:16,064 --> 01:11:21,035
Non hai capito nulla.
586
01:11:21,138 --> 01:11:26,696
E quando quella
bambina arriverà qui domani.
587
01:11:26,799 --> 01:11:36,361
Ti prometto che
divorerò ogni centimetro di te,
588
01:11:36,464 --> 01:11:41,504
tranne i tuoi occhi,
589
01:11:41,607 --> 01:11:49,477
così che tu possa guardare impotente
mentre la mastico fino all'osso.
590
01:11:52,100 --> 01:11:56,173
E non commettere errori,
591
01:11:56,277 --> 01:11:59,176
la mia attesa
di quel momento delizioso
592
01:11:59,280 --> 01:12:05,493
è l'unica ragione per cui
ti ho lasciato vivere.
593
01:12:05,597 --> 01:12:11,637
E se solo ti
venisse in mente di sfidarmi,
594
01:12:11,741 --> 01:12:18,713
Raggiungerò un potere
che va oltre la tua comprensione.
595
01:12:18,817 --> 01:12:27,688
- Vedremo.
- Non hai niente.
596
01:12:27,791 --> 01:12:33,038
Ecco dove sbagli.
Ho tutto.
597
01:12:44,394 --> 01:12:51,297
Oh, mio Dio.
Mi sei mancato così tanto.
598
01:12:51,401 --> 01:12:56,164
Guardati.
599
01:12:56,268 --> 01:12:58,304
Grazie, mamma.
600
01:12:58,408 --> 01:13:01,756
Un minuto del tuo tempo?
601
01:13:01,860 --> 01:13:04,345
Ciao, voglio parlare
un attimo con la nonna, ok?
602
01:13:04,449 --> 01:13:08,245
Mi aspetti? Grazie.
603
01:13:08,349 --> 01:13:10,731
Lo sai che hai un aspetto orribile.
604
01:13:10,834 --> 01:13:17,116
Grazie, mamma.
605
01:13:17,220 --> 01:13:22,398
Ho davvero fatto
un lavoro così pessimo?
606
01:13:22,501 --> 01:13:27,541
Non ti ho forse offerto
una casa amorevole?
607
01:13:27,644 --> 01:13:33,478
Non lo so.
Forse sono io quello pazzo.
608
01:13:33,581 --> 01:13:34,720
No,
lo hai detto molto chiaramente.
609
01:13:34,824 --> 01:13:37,309
Sono io.
610
01:13:37,413 --> 01:13:38,690
Aspetto,
611
01:13:38,793 --> 01:13:41,037
non
deve sempre riguardare te.
612
01:13:41,140 --> 01:13:42,694
OH.
613
01:13:42,797 --> 01:13:45,213
Ecco dove ti sbagli,
Mindy.
614
01:13:45,317 --> 01:13:47,492
Si tratta sempre di me.
615
01:13:47,595 --> 01:13:53,601
Se riguarda te,
riguarda sempre me.
616
01:13:53,705 --> 01:13:56,811
Non so
se te ne sei già accorto,
617
01:13:56,915 --> 01:14:00,574
ma non importa quanti anni hai,
618
01:14:00,677 --> 01:14:05,648
Ti considererò sempre
la mia ragazza.
619
01:14:05,751 --> 01:14:09,652
Guarda, grazie
per tutto quello che hai fatto.
620
01:14:09,755 --> 01:14:11,516
Lo faccio, lo apprezzo
621
01:14:11,619 --> 01:14:15,796
Ma va tutto bene, ok?
622
01:14:15,899 --> 01:14:19,627
Ci penso io.
623
01:14:19,731 --> 01:14:22,837
Bene, la prossima volta avrai il mio numero
624
01:14:22,941 --> 01:14:29,395
hai bisogno che io ti tiri fuori dai guai.
625
01:14:29,499 --> 01:14:32,398
Mi odi e basta?
626
01:14:32,502 --> 01:14:36,472
Ti odio? Ti amo.
627
01:14:36,575 --> 01:14:40,096
Sono tua madre.
Ti amo. Oh, Dio.
628
01:14:40,199 --> 01:14:44,410
Ti amo.
629
01:14:44,514 --> 01:14:46,378
Ti amo.
630
01:14:58,977 --> 01:15:04,085
Vedi?
È proprio come l'hai lasciato.
631
01:15:04,189 --> 01:15:06,536
Sì.
632
01:15:11,783 --> 01:15:14,199
Mamma?
633
01:15:17,409 --> 01:15:22,241
Perché sono rimasto
così a lungo a casa della nonna?
634
01:15:22,345 --> 01:15:24,554
Uno...
635
01:15:24,658 --> 01:15:29,663
È
una domanda un po' difficile a cui rispondere.
636
01:15:29,766 --> 01:15:34,460
Voglio dire, è...
è complicato.
637
01:15:34,564 --> 01:15:39,224
Perché è complicato?
638
01:15:39,327 --> 01:15:44,850
Che ne dici di pranzare?
639
01:15:44,954 --> 01:15:46,542
Dai.
640
01:16:09,565 --> 01:16:15,087
Mamma, stai bene?
641
01:16:15,191 --> 01:16:17,331
Ti fidi di me?
642
01:16:17,434 --> 01:16:21,404
- Perché?
- No, non "perché".
643
01:16:21,507 --> 01:16:28,722
Ti fidi di me?
- Sì, credo di sì.
644
01:16:28,825 --> 01:16:31,103
Sai che ti amo, vero?
645
01:16:31,207 --> 01:16:35,004
- Sì.
- E io sono qui per proteggerti.
646
01:16:35,107 --> 01:16:38,973
- Mm-hmm.
- Okay.
647
01:16:39,077 --> 01:16:43,115
Bene, allora
ho bisogno che tu ti fidi di me.
648
01:16:43,219 --> 01:16:49,674
Mamma,
di cosa stiamo parlando?
649
01:16:49,777 --> 01:16:53,091
Devo mostrarti una cosa.
650
01:16:53,194 --> 01:16:57,336
Che cos'è?
651
01:16:57,440 --> 01:17:02,790
È un po'
difficile da spiegare,
652
01:17:02,894 --> 01:17:09,038
ma voglio provare a prepararti
prima di mostrartelo.
653
01:17:09,141 --> 01:17:11,903
Sai come
quando eri piccolo
654
01:17:12,006 --> 01:17:15,251
e ti direi
che i mostri non esistono?
655
01:17:15,354 --> 01:17:20,428
Come se avessi fatto un brutto sogno
o se ti fossi spaventato di notte
656
01:17:20,532 --> 01:17:24,881
o hai sentito un rumore
nella tua stanza,
657
01:17:24,985 --> 01:17:29,990
e ti direi che va tutto
bene e che va tutto bene, giusto?
658
01:17:30,093 --> 01:17:32,095
Sì.
659
01:17:32,199 --> 01:17:37,963
Be', non ti ho mentito. Non
ti mentirei mai.
660
01:17:38,067 --> 01:17:40,966
Semplicemente...
661
01:17:41,070 --> 01:17:44,556
A quanto pare ci sono
alcune cose che nemmeno io sapevo.
662
01:17:44,660 --> 01:17:54,842
- Tipo cosa?
- Sembrerà una follia,
663
01:17:55,153 --> 01:18:00,434
ma si scopre che
i mostri sono reali.
664
01:18:00,537 --> 01:18:05,404
Mamma?
665
01:18:05,508 --> 01:18:08,614
E ce n'è uno al piano di sotto.
666
01:18:08,718 --> 01:18:18,866
Mamma, mi stai spaventando.
667
01:18:19,971 --> 01:18:25,701
La nonna dice
che hai un sacco di problemi.
668
01:18:25,804 --> 01:18:30,188
Beh,
la nonna dice un sacco di cose.
669
01:18:30,291 --> 01:18:33,812
Il motivo per cui non sei stato
qui per così tanto tempo è
670
01:18:33,916 --> 01:18:34,986
perché ti ho
protetto.
671
01:18:35,089 --> 01:18:42,269
- Dal mostro
- Sì.
672
01:18:42,372 --> 01:18:44,961
Ora, penso che l'unico modo
per fermarlo
673
01:18:45,065 --> 01:18:48,654
è per noi affrontarlo insieme.
674
01:18:48,758 --> 01:18:50,967
Mamma, sei pazza?
675
01:18:51,071 --> 01:18:57,940
No. No, non sono pazzo.
676
01:18:58,043 --> 01:19:02,323
E ti prometto che non permetterò che
ti accada nulla.
677
01:19:02,427 --> 01:19:12,126
Ma ho bisogno che tu venga
con me al piano di sotto.
678
01:19:12,230 --> 01:19:14,163
Va bene?
679
01:19:38,774 --> 01:19:41,293
Resta dietro di me.
680
01:19:41,397 --> 01:19:43,675
Mamma, ho paura.
681
01:19:56,757 --> 01:20:00,865
Dove sei?
682
01:20:00,968 --> 01:20:03,039
Dove sei?
683
01:20:04,489 --> 01:20:06,629
Mamma?
684
01:20:11,392 --> 01:20:13,636
Io non--
685
01:20:13,739 --> 01:20:15,258
Lui era proprio qui.
686
01:20:15,362 --> 01:20:17,709
Mamma?
687
01:20:17,813 --> 01:20:19,262
Proprio qui!
688
01:20:19,366 --> 01:20:21,333
Mamma!
689
01:20:21,437 --> 01:20:22,679
Cos'hai che non va?
690
01:20:30,791 --> 01:20:32,655
Dai.
691
01:20:40,180 --> 01:20:41,560
Mamma, cosa succede?
692
01:20:56,058 --> 01:20:58,232
Mamma, fermati.
Non mi piace.
693
01:21:06,482 --> 01:21:09,899
Che cosa?
694
01:21:10,003 --> 01:21:16,975
Se n'è andato.
Penso che potrebbe essere finita.
695
01:21:24,845 --> 01:21:27,089
Penso davvero che potrebbe essere finita.
696
01:21:38,065 --> 01:21:42,656
- Abbastanza caldo?
- Sì.
697
01:21:42,759 --> 01:21:47,385
Sono così felice che tu sia qui.
- Anch'io.
698
01:21:47,488 --> 01:21:52,493
- Sarai sicuramente stanco, eh?
- Un po'.
699
01:21:52,597 --> 01:21:54,840
Sì.
700
01:21:54,944 --> 01:21:56,773
Bene, dormi un po',
701
01:21:56,877 --> 01:21:57,843
e domani
potremo fare tutto quello che vuoi.
702
01:21:57,947 --> 01:21:59,466
Ti sembra una buona idea?
- Sì.
703
01:21:59,569 --> 01:22:03,573
Sì. Ti amo, tesoro.
704
01:22:03,677 --> 01:22:06,714
Anch'io ti voglio bene, mamma.
705
01:22:06,818 --> 01:22:08,475
Vai subito a dormire.
706
01:22:08,578 --> 01:22:12,962
Sì.
707
01:22:13,066 --> 01:22:15,102
Buona notte, amore mio.
708
01:22:15,206 --> 01:22:17,725
- Mamma?
- Sì?
709
01:22:17,829 --> 01:22:21,557
Ti manca mai papà?
710
01:22:21,660 --> 01:22:25,112
Sempre.
711
01:22:25,216 --> 01:22:26,803
Ne parliamo domani, ok?
712
01:22:26,907 --> 01:22:30,186
- Buonanotte.
- Buonanotte.
713
01:23:45,572 --> 01:23:48,506
Mamma?
714
01:23:48,609 --> 01:23:50,439
Mamma?
715
01:23:54,339 --> 01:23:57,377
Mamma!
716
01:24:06,696 --> 01:24:09,872
Mamma!
717
01:24:09,975 --> 01:24:12,047
Mamma! Mamma!
718
01:24:52,121 --> 01:24:55,538
- La signora Vogel?
- Sì?
719
01:24:55,642 --> 01:24:57,506
Buongiorno, signorina Vogel.
720
01:24:57,609 --> 01:25:00,992
Burt Holzman
dei servizi di protezione dell'infanzia,
721
01:25:01,096 --> 01:25:03,098
responsabile sul campo.
722
01:25:03,201 --> 01:25:06,963
- Va bene.
- Sì.
723
01:25:07,067 --> 01:25:10,312
Qualche giorno fa è venuta qui la signora Whitfield del CPS.
724
01:25:10,415 --> 01:25:12,210
Te lo ricordi?
725
01:25:12,314 --> 01:25:15,386
Dal CPS?
- Ricordo.
726
01:25:15,489 --> 01:25:22,945
Puoi raccontarmi di
quella visita?
727
01:25:23,048 --> 01:25:25,603
Sì, si è presentata,
728
01:25:25,706 --> 01:25:29,089
e voleva parlare con
mia figlia Alice.
729
01:25:29,193 --> 01:25:36,234
E così fece, e se ne andò.
730
01:25:36,338 --> 01:25:38,926
Ho pensato che
questa fosse la fine.
731
01:25:39,030 --> 01:25:40,859
Sì, beh, vedi,
732
01:25:40,963 --> 01:25:44,691
La signora Whitfield non ha mai presentato
il suo rapporto finale sul caso,
733
01:25:44,794 --> 01:25:47,590
ecco perché sono qui.
734
01:25:47,694 --> 01:25:53,320
Responsabile dell'ufficio, assicurati che
la questione venga gestita correttamente.
735
01:25:53,424 --> 01:25:58,049
Alice è a casa oggi?
736
01:25:58,153 --> 01:26:00,189
Voi
non vi arrendete mai, vero?
737
01:26:00,293 --> 01:26:02,157
Signora Vogel,
se Alice è a casa oggi,
738
01:26:02,260 --> 01:26:04,228
questa operazione
richiederà solo pochi istanti.
739
01:26:04,331 --> 01:26:09,957
Solo un paio di domande.
740
01:26:10,061 --> 01:26:11,890
Bene.
741
01:26:11,994 --> 01:26:14,790
Entra.
Alice è nella sua stanza.
742
01:26:14,893 --> 01:26:18,932
Va bene. Va bene.
743
01:26:25,180 --> 01:26:28,976
- Alice?
- Sì.
744
01:26:29,080 --> 01:26:35,983
Puoi venire qui un secondo?
745
01:26:36,087 --> 01:26:38,434
Ehi, tesoro,
746
01:26:38,538 --> 01:26:44,923
quest'uomo vuole farti
alcune domande.
747
01:26:45,027 --> 01:26:47,581
Ciao Alice. Sono il signor Holtzman.
748
01:26:47,685 --> 01:26:54,105
Volevo solo
farti qualche domanda.
749
01:26:54,209 --> 01:27:01,768
Va bene.
Puoi parlargli.
750
01:27:01,871 --> 01:27:05,392
Se solo potessimo avere
un momento di privacy.
751
01:27:05,496 --> 01:27:07,325
Cosa?
Vuoi parlarle da solo?
752
01:27:07,429 --> 01:27:09,810
Lei ha... Ha solo 10 anni.
753
01:27:09,914 --> 01:27:13,780
Ci piace parlare con il bambino
senza alcuna influenza da parte dei genitori.
754
01:27:13,883 --> 01:27:18,612
Sono sicuro che la signora Whitfield
abbia fatto lo stesso.
755
01:27:18,716 --> 01:27:22,340
Io... io penso che
tutta questa faccenda sia ridicola.
756
01:27:22,444 --> 01:27:24,515
Mi dispiace che tu la pensi così.
757
01:27:24,618 --> 01:27:26,758
Ci vorranno davvero solo
pochi istanti.
758
01:27:26,862 --> 01:27:34,835
Solo un paio di domande.
759
01:27:34,939 --> 01:27:36,941
Bene. Puoi entrare lì.
760
01:27:37,044 --> 01:27:40,255
Mamma?
761
01:27:40,358 --> 01:27:50,541
Va bene.
Digli solo la verità.
762
01:27:50,644 --> 01:27:52,646
Andare avanti.
763
01:28:05,141 --> 01:28:08,593
Ok, Alice, come ho detto,
mi chiamo signor Holtzman.
764
01:28:08,697 --> 01:28:11,216
Vorrei solo farti
qualche domanda su tua madre.
765
01:28:11,320 --> 01:28:12,942
Va bene?
766
01:28:29,683 --> 01:28:32,652
Bene, signora Vogel,
abbiamo finito.
767
01:28:32,755 --> 01:28:34,170
Sì?
768
01:28:34,274 --> 01:28:35,482
Hai
una figlia meravigliosa,
769
01:28:35,586 --> 01:28:37,312
e non vedo alcuna ragione
770
01:28:37,415 --> 01:28:39,935
per indagare
ulteriormente su questo caso.
771
01:28:40,038 --> 01:28:43,387
Grazie per aver parlato con me
oggi, Alice.
772
01:28:43,490 --> 01:28:45,250
- Tutto qui?
- Tutto qui.
773
01:28:45,354 --> 01:28:47,977
Consideratelo caso chiuso.
774
01:28:48,081 --> 01:28:49,600
Grazie per il tempo che ci hai dedicato oggi,
775
01:28:49,703 --> 01:28:54,259
e mi dispiace davvero
per ogni eventuale inconveniente.
776
01:28:54,363 --> 01:28:56,296
Vi auguro una buona giornata.
777
01:28:56,400 --> 01:28:57,884
Oh, a proposito,
778
01:28:57,987 --> 01:29:00,438
se la signora Whitfield
ti contatta,
779
01:29:00,542 --> 01:29:02,233
per favore, dille di contattarmi.
780
01:29:02,337 --> 01:29:06,168
Ultimamente è un po'
scomparsa.
781
01:29:06,271 --> 01:29:08,481
Andrà bene.
782
01:29:15,280 --> 01:29:19,595
- Chi era?
- Non importa.
783
01:29:19,699 --> 01:29:22,115
Non
lo rivedrai mai più.
784
01:29:33,437 --> 01:29:37,130
- Ti stai stancando?
- Non proprio.
785
01:29:37,233 --> 01:29:39,822
Davvero? È tardi.
786
01:29:39,926 --> 01:29:42,929
Devo farti tornare
in modalità scuola.
787
01:29:43,032 --> 01:29:45,172
Ancora un paio di settimane.
Siete emozionati?
788
01:29:45,276 --> 01:29:48,624
Suppongo.
789
01:29:48,728 --> 01:29:51,903
Beh, ho bisogno di una doccia.
790
01:29:52,007 --> 01:29:53,215
Mi sento schifoso.
791
01:29:53,318 --> 01:29:56,805
Oh, anche tu.
792
01:29:56,908 --> 01:29:58,841
Ascolta, puoi leggere
finché non esco, ok?
793
01:29:58,945 --> 01:30:00,153
Affare fatto?
- Affare fatto.
794
01:30:00,256 --> 01:30:02,086
Va bene.
795
01:30:53,620 --> 01:30:58,349
Bene, ciao a tutti.
796
01:30:58,453 --> 01:31:00,006
CIAO.
797
01:31:00,109 --> 01:31:03,630
Ciao. Non sei una bellezza?
798
01:31:03,734 --> 01:31:09,187
Tua madre è a casa?
799
01:31:09,291 --> 01:31:13,019
Sì,
ma è in bagno.
800
01:31:13,122 --> 01:31:17,092
È corretto?
801
01:31:17,195 --> 01:31:20,095
Ti dispiacerebbe molto se
entrassi ad aspettarla?
802
01:31:20,198 --> 01:31:21,648
Oh, no.
803
01:31:21,752 --> 01:31:24,064
Non posso far entrare uno sconosciuto
in casa.
804
01:31:24,168 --> 01:31:32,176
Sconosciuto? Oh, amore mio.
Non sono uno sconosciuto.
805
01:31:32,279 --> 01:31:36,180
Sono un
carissimo amico di tua madre.
806
01:31:36,283 --> 01:31:39,321
Non mi ha mai menzionato?
807
01:31:39,424 --> 01:31:40,978
Non credo proprio.
808
01:31:41,081 --> 01:31:47,847
Eri
anche amico di mio padre?
809
01:31:47,950 --> 01:31:56,718
No, non credo di esserlo stato.
Ma sei una ragazza molto intelligente.
810
01:31:56,821 --> 01:32:06,486
Non fidarti di chi
non conosci.
811
01:32:06,590 --> 01:32:09,006
Potresti farmi
un grande favore?
812
01:32:09,109 --> 01:32:11,560
Che cos'è?
813
01:32:11,664 --> 01:32:14,149
Vorrei
che lo facessi sapere a tua madre
814
01:32:14,252 --> 01:32:17,704
che sono venuto a trovarti.
815
01:32:17,808 --> 01:32:19,741
Potresti farlo?
816
01:32:19,844 --> 01:32:23,814
Mm-hmm.
817
01:32:23,917 --> 01:32:27,024
E voglio
che tu le dica il mio nome.
818
01:32:27,127 --> 01:32:28,957
Va bene.
819
01:32:29,060 --> 01:32:32,098
Ora,
è un nome un po' strano,
820
01:32:32,201 --> 01:32:41,038
quindi voglio che ti eserciti a
dirlo.
821
01:32:41,141 --> 01:32:48,114
Il mio nome è Agyar.
Puoi dirlo?
822
01:32:48,217 --> 01:32:52,567
Zanna.
823
01:32:52,670 --> 01:32:58,124
Questo è stato molto buono.
Questo è stato perfetto, Alice.
824
01:32:58,227 --> 01:33:01,506
Come fai a sapere il mio nome?
825
01:33:01,610 --> 01:33:03,750
Perché te l'ho detto,
826
01:33:03,854 --> 01:33:08,341
Sono un caro amico
di tua madre.
827
01:33:08,444 --> 01:33:10,895
Ora, non dimenticarlo.
828
01:33:10,999 --> 01:33:14,658
Dille che Agyar
è qui per una breve visita.
829
01:33:14,761 --> 01:33:17,488
- Va bene,
- Va bene.
830
01:33:17,592 --> 01:33:21,354
Dolce Alice,
831
01:33:21,457 --> 01:33:25,392
Sono abbastanza sicuro che
ti vedrò molto di più
832
01:33:25,496 --> 01:33:27,291
molto presto.
833
01:33:45,309 --> 01:33:50,935
Mamma?
834
01:33:51,039 --> 01:33:53,282
Mamma?
835
01:33:53,386 --> 01:33:57,355
Cosa? Sono sotto la doccia.
836
01:33:57,459 --> 01:34:02,913
- Qualcuno era qui per vederti.
- Cosa hai detto?
837
01:34:03,016 --> 01:34:05,605
Ho detto che qualcuno era qui
per vederti.
838
01:34:05,709 --> 01:34:06,882
Chi?
839
01:34:06,986 --> 01:34:10,230
Zanna.
840
01:34:10,334 --> 01:34:12,474
Cosa?
841
01:34:17,997 --> 01:34:19,239
Chi hai detto che era qui?
842
01:34:19,343 --> 01:34:23,830
- Zanna.
- Dove si trova?
843
01:34:23,934 --> 01:34:25,038
L'hai fatto entrare?
844
01:34:25,142 --> 01:34:26,557
No, se n'è andato.
845
01:34:26,661 --> 01:34:28,559
Dai.
846
01:34:37,326 --> 01:34:38,603
Perché è aperto?
847
01:34:38,707 --> 01:34:40,916
Ehm...
848
01:34:41,020 --> 01:34:50,132
Perché era aperto?
È entrato?
849
01:34:50,236 --> 01:34:51,064
Perché
850
01:34:51,168 --> 01:34:52,376
era aperto?
851
01:34:52,479 --> 01:34:56,483
Non lo so.
Lo giuro, se n'è andato.
852
01:34:56,587 --> 01:34:59,763
Chiudo la porta.
853
01:34:59,866 --> 01:35:06,321
Mamma.
Mamma, cosa c'è che non va?
854
01:35:06,424 --> 01:35:11,533
Ha detto che era tuo amico.
855
01:35:11,636 --> 01:35:16,918
Mamma, è tuo amico?
856
01:35:17,021 --> 01:35:20,784
NO.
857
01:35:20,887 --> 01:35:22,924
Non è mio amico.
858
01:35:46,016 --> 01:35:48,708
Mamma, andiamo.
859
01:35:48,812 --> 01:35:51,918
No. Questa è casa nostra.
860
01:35:52,022 --> 01:35:53,471
Non andiamo da nessuna parte.
861
01:36:23,398 --> 01:36:25,055
No, mamma! No.
862
01:36:25,158 --> 01:36:27,505
Alice,
è l'unico modo, ok?
863
01:36:42,382 --> 01:36:47,456
Mamma, cosa succede?
Ho paura.
864
01:36:47,560 --> 01:36:49,769
Non sono sicuro.
865
01:36:49,873 --> 01:36:52,185
Mamma?
866
01:36:57,846 --> 01:36:59,883
Mamma? Mamma!
867
01:36:59,986 --> 01:37:01,677
Alice, va tutto bene.
868
01:37:01,781 --> 01:37:04,128
Mamma?
869
01:37:04,232 --> 01:37:05,958
Alice...
870
01:37:06,061 --> 01:37:07,787
Alice.
871
01:37:07,891 --> 01:37:11,308
Mamma?
872
01:37:11,411 --> 01:37:14,207
Alice...
873
01:37:14,311 --> 01:37:16,140
Sono Jack.
874
01:37:16,244 --> 01:37:18,729
Alice...
875
01:37:18,833 --> 01:37:21,766
Scommetto che sei
una madre meravigliosa.
876
01:37:27,911 --> 01:37:30,568
Voce del bambino: Papà!
877
01:37:33,917 --> 01:37:35,711
Andrà tutto
bene.
878
01:37:42,477 --> 01:37:44,237
Che cos'è?
879
01:37:44,341 --> 01:37:46,274
Un campanello per la cena.
880
01:37:52,763 --> 01:37:56,111
Sono ovunque.
881
01:38:14,578 --> 01:38:16,545
Mamma? Andiamo.
882
01:38:16,649 --> 01:38:19,617
Restate proprio dietro di me.
883
01:38:38,188 --> 01:38:46,334
Lo senti anche tu, vero?
Non sono solo io.
884
01:38:46,437 --> 01:38:49,682
Lo senti?
- Lo sento anch'io.
885
01:38:56,861 --> 01:39:01,349
- Mamma?
- Sì?
886
01:39:01,452 --> 01:39:06,147
- Hai un piano?
- Sì.
887
01:39:06,250 --> 01:39:09,081
Certo, intendo dire...
888
01:39:09,184 --> 01:39:12,567
Avevo un piano,
e poi a volte,
889
01:39:12,670 --> 01:39:14,396
quando le cose cambiano,
890
01:39:14,500 --> 01:39:19,850
devi fare un nuovo piano.
Fai un nuovo piano.
891
01:39:19,954 --> 01:39:25,821
- Mamma?
- Sì.
892
01:39:25,925 --> 01:39:28,963
Penso che dobbiamo semplicemente
ucciderlo.
893
01:39:36,177 --> 01:39:40,181
Andiamo in cucina
e cerchiamo delle armi.
894
01:39:56,197 --> 01:40:03,342
Chi è il mostro adesso?
895
01:40:03,445 --> 01:40:05,275
Sono qui.
896
01:40:05,378 --> 01:40:08,071
Vedi?
897
01:40:08,174 --> 01:40:10,245
Nessuna resistenza.
898
01:40:21,739 --> 01:40:28,022
Quindi, per favore, mostra ad Alice
chi sei veramente.
899
01:40:28,125 --> 01:40:32,129
Dimostragli che sei
proprio come me,
900
01:40:32,233 --> 01:40:36,133
che siamo indistinguibili.
901
01:40:36,237 --> 01:40:39,481
Non sono per niente come te.
902
01:40:44,176 --> 01:40:49,353
Poi tagliami
e lascia che il mio interno si riversi fuori,
903
01:40:49,457 --> 01:40:51,838
e vedrai i resti
di mille altri
904
01:40:51,942 --> 01:40:56,705
che la pensavano esattamente come te.
905
01:40:56,809 --> 01:40:59,122
Tutto uguale.
906
01:40:59,225 --> 01:41:03,574
Tutto sbagliato.
907
01:41:03,678 --> 01:41:09,270
E quando tutto sarà finito, e
avrò esalato l'ultimo respiro,
908
01:41:09,373 --> 01:41:12,721
poi tu e Alice
potrete occuparvi del resto...
909
01:41:12,825 --> 01:41:16,553
e leccare la stanza per pulirla.
910
01:41:26,080 --> 01:41:29,359
SÌ.
911
01:41:43,787 --> 01:41:47,204
Mamma?
912
01:41:47,308 --> 01:41:48,619
Cosa fai?
913
01:42:08,846 --> 01:42:10,917
NO!
914
01:42:14,749 --> 01:42:16,130
NO...
915
01:42:25,829 --> 01:42:27,589
Correre.
916
01:42:42,259 --> 01:42:47,264
Sì, Alice, unisciti a noi.
917
01:42:47,368 --> 01:42:51,510
È ciò che vogliamo tutti.
918
01:42:56,791 --> 01:42:58,827
Sei uno di noi?
919
01:45:06,300 --> 01:45:08,129
Ciao mamma.