1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:27,234 --> 00:00:30,444 ♪ Proteggimi da tutto 4 00:00:30,547 --> 00:00:33,550 ♪ E tutte le ragazze e i ragazzi 5 00:00:33,654 --> 00:00:38,279 ♪ Che lo vogliono più di quanto io possa dare ♪ 6 00:00:38,383 --> 00:00:42,249 ♪ Mi fa sentire come un giocattolo 7 00:00:42,352 --> 00:00:47,806 ♪ Smetti di giocare con te in seconda elementare ♪ 8 00:00:47,909 --> 00:00:51,396 ♪ Sono sullo scaffale 9 00:00:51,499 --> 00:00:57,574 ♪ E mi sento così impotente 10 00:00:57,678 --> 00:01:02,890 ♪ E così ingenuo 11 00:01:02,993 --> 00:01:06,307 ♪ Proteggimi da tutto 12 00:01:06,411 --> 00:01:10,173 ♪ E tutto il rumore attuale 13 00:01:10,277 --> 00:01:14,936 ♪ Distorce la notte e offusca gli anni ♪ 14 00:01:15,040 --> 00:01:18,354 ♪ Mi fa sentire come se fossi la scelta ♪ 15 00:01:18,457 --> 00:01:24,912 ♪ È stato fatto a pezzi e il finale è sfilacciato ♪ 16 00:01:25,015 --> 00:01:27,949 ♪ Sono qui da solo 17 00:01:28,053 --> 00:01:33,817 ♪ E mi sento così impotente 18 00:01:33,921 --> 00:01:39,789 ♪ E così ingenuo 19 00:03:57,996 --> 00:04:06,004 Ho fame. 20 00:04:09,525 --> 00:04:15,151 Riesci a fare la gamba? 21 00:04:15,255 --> 00:04:20,294 Io...io preferisco di gran lunga il braccio. 22 00:04:23,711 --> 00:04:25,403 Lo so. 23 00:04:28,060 --> 00:04:30,477 Mi fa ancora così male, solo... 24 00:04:30,580 --> 00:04:34,412 Ci vuole più tempo per guarire. 25 00:04:35,240 --> 00:04:41,315 No, credo che prenderò il braccio. 26 00:04:43,628 --> 00:04:48,322 Penso che sia infetto. 27 00:04:48,426 --> 00:04:54,501 Se la situazione peggiora ulteriormente, dovrò andare in ospedale. 28 00:04:54,604 --> 00:05:01,301 Non farai nulla del genere. 29 00:05:01,404 --> 00:05:09,067 Sarò gentile. 30 00:05:09,170 --> 00:05:12,381 Adesso dammi da mangiare. 31 00:08:06,278 --> 00:08:07,763 Ciao? 32 00:08:07,866 --> 00:08:10,110 - Ciao, Mindy. - Ciao, mamma. 33 00:08:10,213 --> 00:08:15,702 Alice voleva salutarti. Puoi dedicarmi un po' di tempo? 34 00:08:15,805 --> 00:08:20,292 - Sì, certo. - Aspetta. 35 00:08:20,396 --> 00:08:23,019 Ciao, mamma. 36 00:08:23,123 --> 00:08:26,057 Ciao Alice. Come stai? 37 00:08:26,160 --> 00:08:32,684 - Sto bene. - Va bene. Mi manchi. 38 00:08:32,788 --> 00:08:37,378 Anche tu mi manchi. Quando potrò tornare a casa? 39 00:08:37,482 --> 00:08:43,384 Presto. Io-- Spero molto presto. Io solo... 40 00:08:43,488 --> 00:08:44,800 Ho un paio di cose di cui occuparmi, 41 00:08:44,903 --> 00:08:47,043 e poi-- e poi puoi tornare indietro 42 00:08:47,147 --> 00:08:49,874 e possiamo tornare alla normalità, ok? 43 00:08:49,977 --> 00:08:51,151 Va bene. 44 00:08:51,254 --> 00:08:53,947 Quindi, cos'altro sta succedendo? 45 00:08:54,050 --> 00:08:57,985 Stai facendo il bravo? - Sì, sto facendo il bravo. 46 00:08:58,089 --> 00:09:00,988 Oh, la nonna vuole parlarti. 47 00:09:01,092 --> 00:09:05,303 Okay, tesoro. Mettila su. Ti amo. 48 00:09:05,406 --> 00:09:08,064 Ti amo. 49 00:09:08,168 --> 00:09:10,722 Ciao. 50 00:09:10,826 --> 00:09:12,621 Sembra una brava persona. 51 00:09:12,724 --> 00:09:17,453 Come potresti saperlo? 52 00:09:17,557 --> 00:09:20,490 Per favore, non parlare di me davanti a lei. 53 00:09:20,594 --> 00:09:23,804 Non preoccuparti, se n'è andata. 54 00:09:23,908 --> 00:09:28,119 E non credo che tu sia nella posizione di dirmi cosa fare. 55 00:09:28,222 --> 00:09:31,640 Quando finirà tutto questo? Eh? 56 00:09:31,743 --> 00:09:35,402 Sono passate quanto? Tre settimane? 57 00:09:35,505 --> 00:09:38,025 Questo bambino è confuso. 58 00:09:38,129 --> 00:09:41,373 Posso mentirle solo per un po'. 59 00:09:41,477 --> 00:09:44,687 Stai assumendo droghe? 60 00:09:44,791 --> 00:09:47,621 No, mamma, non mi drogo. 61 00:09:47,725 --> 00:09:49,658 E non devi mentirle affatto. 62 00:09:49,761 --> 00:09:52,350 No? Cosa dovrei dire? 63 00:09:52,453 --> 00:09:56,250 La tua mamma non è attrezzata per prendersi cura di te? 64 00:09:56,354 --> 00:09:57,976 Fermare. 65 00:09:58,080 --> 00:10:00,289 Bene... 66 00:10:00,392 --> 00:10:04,534 Ho solo bisogno di un po' più di tempo. 67 00:10:04,638 --> 00:10:08,435 Non pensi che avessi problemi quando avevo la tua età? 68 00:10:08,538 --> 00:10:13,336 Pensi che tuo padre ti abbia aiutato a crescere? 69 00:10:13,440 --> 00:10:15,994 Non pensi che ci siano stati momenti in cui avrei voluto 70 00:10:16,098 --> 00:10:18,687 correre e nascondersi da tutto anche? 71 00:10:18,790 --> 00:10:24,589 Ma l'ho fatto? No. Non l'ho fatto. Ero lì per te. 72 00:10:24,693 --> 00:10:27,143 Sì, lo so. Tu sei meglio di me. 73 00:10:27,247 --> 00:10:28,731 Oh, per favore. 74 00:10:28,835 --> 00:10:31,976 Non dirmi quella merda di autocommiserazione. 75 00:10:32,079 --> 00:10:34,599 Guarda, so che hai avuto un momento difficile con 76 00:10:34,703 --> 00:10:36,601 tutto quello che è successo con Jack e tutto il resto, 77 00:10:36,705 --> 00:10:39,397 ma è successo tanto tempo fa, 78 00:10:39,500 --> 00:10:41,986 e adesso, adesso è il momento 79 00:10:42,089 --> 00:10:48,717 per farti mettere i pantaloni da ragazza grande, Mindy. 80 00:10:48,820 --> 00:10:50,442 Non è così semplice. 81 00:10:50,546 --> 00:10:53,514 Sì. Sì, lo è, Mindy. 82 00:10:53,618 --> 00:10:56,241 Alla vita non importa dei tuoi problemi. 83 00:10:56,345 --> 00:10:59,555 La vita non si ferma a chiederti se stai bene. 84 00:10:59,659 --> 00:11:04,422 La vita è un fottuto mostro. 85 00:11:04,525 --> 00:11:08,978 Il tuo compito è prenderti cura di quella bambina, non di te stesso. 86 00:11:09,082 --> 00:11:12,672 È semplice come sembra. Ecco fatto. 87 00:11:12,775 --> 00:11:15,122 Ho solo bisogno di un po' più di tempo. 88 00:11:15,226 --> 00:11:17,469 Sì, beh, tua figlia ha bisogno di cenare, 89 00:11:17,573 --> 00:11:19,679 quindi andrò. 90 00:11:19,782 --> 00:11:21,335 Posso salutarti, per favore? 91 00:11:21,439 --> 00:11:22,578 Arrivederci. 92 00:14:37,911 --> 00:14:44,366 Chi è Mindy? 93 00:14:44,469 --> 00:14:46,195 Ciao, Gail. 94 00:14:46,299 --> 00:14:49,405 Cavolo, non ti vedo molto in giro. 95 00:14:49,509 --> 00:14:52,443 Come sta andando la tua estate? 96 00:14:52,546 --> 00:14:54,755 Uno... 97 00:14:54,859 --> 00:14:58,138 Bene. 98 00:14:58,242 --> 00:15:01,728 Cosa c'è dietro questo travestimento? 99 00:15:01,831 --> 00:15:04,558 Ti stai nascondendo da qualcuno? 100 00:15:04,662 --> 00:15:08,459 Ti stai muovendo furtivamente? 101 00:15:08,562 --> 00:15:09,770 Ehm, no. 102 00:15:09,874 --> 00:15:12,290 Mi... mi dispiace. Io solo, uhm... 103 00:15:12,394 --> 00:15:15,362 Sono stato un po' sottotono. 104 00:15:15,466 --> 00:15:16,743 Oddio, Mindy. 105 00:15:16,846 --> 00:15:21,886 Hai un aspetto terribile. Stai bene? 106 00:15:21,990 --> 00:15:24,993 Sì, no, sì. Io solo, uhm... 107 00:15:25,096 --> 00:15:30,032 Ho un bug o un virus o qualcosa del genere. 108 00:15:30,136 --> 00:15:32,207 Oh, io... io non sono più contagioso. 109 00:15:32,310 --> 00:15:39,179 Sono solo, uhm... stanco, soprattutto. 110 00:15:52,296 --> 00:15:55,506 Sto guarendo, quindi... 111 00:15:57,335 --> 00:15:59,096 EHI, 112 00:15:59,199 --> 00:16:01,270 Alice farà ginnastica quest'estate? 113 00:16:01,374 --> 00:16:03,341 Perché, sai, Piper è passato al livello avanzato, 114 00:16:03,445 --> 00:16:05,240 quindi se lo sei, faresti meglio a darti da fare, 115 00:16:05,343 --> 00:16:10,417 perché quelle classi si riempiono velocemente. 116 00:16:10,521 --> 00:16:17,321 Um, sì, sì, forse. Um, non siamo sicuri di esserlo. 117 00:16:17,424 --> 00:16:24,673 Ehm, Alice è a casa della nonna questo fine settimana. 118 00:16:24,776 --> 00:16:27,434 Ma sicuramente pensiamo alla ginnastica. 119 00:16:27,538 --> 00:16:30,679 Ma, ehm... 120 00:16:30,782 --> 00:16:39,377 sai come vanno le cose a volte. 121 00:16:39,481 --> 00:16:41,310 ...Mindy... 122 00:16:41,414 --> 00:16:45,004 Se hai bisogno di aiuto, puoi sempre chiamarmi. 123 00:16:45,107 --> 00:16:48,041 Oh, um, no, in realtà, um, devo andare, 124 00:16:48,145 --> 00:16:55,255 perché devo andare a prendere Alice a casa della sua amica. 125 00:16:55,359 --> 00:17:00,398 Pensavo avessi detto che era dalla nonna. 126 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 Sì, no. Ecco cosa intendevo. 127 00:17:02,021 --> 00:17:05,334 Ehm, c'è anche la sua amica. 128 00:17:05,438 --> 00:17:14,688 Questi ragazzi mi mettono a disagio, corrono qua e là. 129 00:17:14,792 --> 00:17:19,797 Bene, allora ti lascio andare. 130 00:17:19,900 --> 00:17:25,975 Ehm, magari ci vediamo alla lezione di ginnastica o qualcosa del genere. 131 00:17:26,079 --> 00:17:31,636 Va bene. Ciao. 132 00:17:31,740 --> 00:17:33,880 Ciao. 133 00:18:04,013 --> 00:18:09,605 Credi in Dio? 134 00:18:09,709 --> 00:18:11,607 Che cosa? 135 00:18:17,510 --> 00:18:20,271 Credi in Dio? 136 00:18:26,415 --> 00:18:28,866 Cosa ne pensi? 137 00:18:37,633 --> 00:18:44,019 Penso proprio di sì. 138 00:18:44,123 --> 00:18:47,471 Perché? 139 00:18:47,574 --> 00:18:51,199 Perché credi in me. 140 00:18:54,547 --> 00:19:03,349 Non mi dai molta scelta. 141 00:19:03,452 --> 00:19:06,766 Penso che se Dio esiste, 142 00:19:06,869 --> 00:19:10,735 Deve odiarmi. 143 00:19:10,839 --> 00:19:19,227 Oh, no, no, no, mia cara. Lui non ti odia. 144 00:19:19,330 --> 00:19:21,919 A lui semplicemente non importa. 145 00:19:23,162 --> 00:19:28,581 Non lo vedi? 146 00:19:28,684 --> 00:19:33,896 Alla fine ti lascerà, 147 00:19:34,000 --> 00:19:41,628 e tutto questo sarà inutile. 148 00:19:41,732 --> 00:19:44,424 E la povera mamma Mindy rimarrà tutta sola 149 00:19:44,528 --> 00:19:49,671 a marcire sulla sua sedia a dondolo... 150 00:19:49,774 --> 00:19:53,916 o sedia a rotelle. 151 00:19:54,020 --> 00:20:01,372 Almeno avrai i tuoi ricordi. 152 00:20:01,476 --> 00:20:06,274 e le tue cicatrici. 153 00:23:09,042 --> 00:23:12,252 Bellissima canzone. 154 00:23:33,377 --> 00:23:35,862 Ciao. 155 00:23:35,966 --> 00:23:40,971 - Posso aiutarti? - Sei Mindy Vogel? 156 00:23:41,074 --> 00:23:43,180 Um... Forse. Chi sei? 157 00:23:43,283 --> 00:23:50,498 - Forse chi sei? - Sono Sonya Whitfield del CPS. 158 00:23:50,601 --> 00:23:52,741 Scusa, con cosa? 159 00:23:52,845 --> 00:23:58,437 Oh, CPS. Servizi di protezione dell'infanzia. 160 00:23:58,540 --> 00:24:02,199 - Non capisco. - Hai una figlia? 161 00:24:02,302 --> 00:24:07,825 Ehm... Alice. 162 00:24:07,929 --> 00:24:09,102 Eh sì. 163 00:24:09,206 --> 00:24:12,002 È a casa? 164 00:24:12,105 --> 00:24:16,524 Io... io non capisco. 165 00:24:16,627 --> 00:24:19,078 Ok, ricominciamo. 166 00:24:19,181 --> 00:24:20,873 Sono Sonya Whitfield. 167 00:24:20,976 --> 00:24:24,911 Sono con i servizi di protezione dell'infanzia, 168 00:24:25,015 --> 00:24:31,228 e vorrei sapere se sua figlia è a casa. 169 00:24:31,331 --> 00:24:33,506 NO. 170 00:24:33,610 --> 00:24:37,303 Lei è... Lei è a casa della nonna per la settimana, 171 00:24:37,406 --> 00:24:41,756 in visita. - Ottimo. 172 00:24:41,859 --> 00:24:44,586 Ti dispiacerebbe se entrassi e dovessi guardarmi intorno? 173 00:24:44,690 --> 00:24:49,280 Bene, cosa sta succedendo? 174 00:24:49,384 --> 00:24:53,319 Quando riceviamo una chiamata riguardante il benessere di un bambino, 175 00:24:53,422 --> 00:24:55,148 è il nostro obbligo legale-- 176 00:24:55,252 --> 00:24:59,670 Mi... Mi dispiace. Che chiamata? Chi ti ha chiamato? 177 00:24:59,774 --> 00:25:01,983 Era Gail Hurley? 178 00:25:02,086 --> 00:25:04,744 Perché non ha idea di cosa sta parlando. 179 00:25:04,848 --> 00:25:06,746 Cosa, mi vede una volta? 180 00:25:06,850 --> 00:25:08,507 quando non mi sento bene e per un minuto, 181 00:25:08,610 --> 00:25:12,269 e all'improvviso non riesco più a prendermi cura di mio figlio? 182 00:25:12,372 --> 00:25:14,305 Mi dispiace. 183 00:25:14,409 --> 00:25:17,654 Non mi è consentito rivelare la provenienza di queste informazioni. 184 00:25:17,757 --> 00:25:20,484 Non capisco come qualcuno possa semplicemente 185 00:25:20,588 --> 00:25:23,591 ti chiamano e ti dicono quello che vogliono. 186 00:25:23,694 --> 00:25:28,009 Bene, dobbiamo prendere sul serio ogni accusa. 187 00:25:28,112 --> 00:25:36,224 Accusa di cosa? Ti ho detto che sta bene. 188 00:25:36,327 --> 00:25:38,985 Lo spero proprio, 189 00:25:39,089 --> 00:25:41,263 e se solo mi lasciassi entrare 190 00:25:41,367 --> 00:25:43,887 e guardatevi un po' intorno... 191 00:25:43,990 --> 00:25:48,201 Preferirei non coinvolgere la polizia o ottenere un mandato, 192 00:25:48,305 --> 00:25:54,276 ma lo farò se necessario. 193 00:25:54,380 --> 00:25:56,382 Bene. 194 00:25:56,485 --> 00:25:59,799 Ma questo è ridicolo. 195 00:26:09,326 --> 00:26:11,190 Questa è la stanza di Alice. 196 00:26:11,293 --> 00:26:13,537 OH. 197 00:26:13,641 --> 00:26:17,679 Vivi da solo? 198 00:26:17,783 --> 00:26:19,819 Con Alice, intendo. 199 00:26:19,923 --> 00:26:27,620 - Sì. - Quindi no, signor Vogel? 200 00:26:27,724 --> 00:26:31,866 No, no, signor Vogel. 201 00:26:31,969 --> 00:26:39,287 - Quanti anni ha, eh, 11 o 12? - 10. 202 00:26:39,390 --> 00:26:43,809 Hm. Le piace leggere? 203 00:26:43,912 --> 00:26:47,019 Sì, è intelligente. Abbiamo finito? 204 00:26:47,122 --> 00:26:52,403 Bene, tutto sembra certamente a posto, 205 00:26:52,507 --> 00:26:54,026 ma vorrei che tu mi chiamassi 206 00:26:54,129 --> 00:26:56,718 quando Alice torna a casa dalla nonna. 207 00:26:56,822 --> 00:27:00,998 Il mio numero è sulla carta. 208 00:27:01,102 --> 00:27:03,483 Quando hai detto che sarebbe tornata? 209 00:27:03,587 --> 00:27:06,797 - Non l'ho fatto. - Oh. 210 00:27:06,901 --> 00:27:11,457 Io... io ancora non capisco niente di tutto questo. 211 00:27:11,560 --> 00:27:14,115 È solo una precauzione. 212 00:27:14,218 --> 00:27:16,427 Non credereste a ciò che vediamo. 213 00:27:19,983 --> 00:27:22,295 - Che cos'è? - Cosa? 214 00:27:23,365 --> 00:27:26,955 Quel suono. 215 00:27:27,059 --> 00:27:33,686 Eccolo di nuovo. 216 00:27:37,034 --> 00:27:39,623 Proviene dal piano di sotto. 217 00:27:39,727 --> 00:27:42,419 Cosa fai? 218 00:27:42,522 --> 00:27:46,941 Mi scusi. 219 00:27:55,570 --> 00:27:56,813 Cosa c'è dentro? 220 00:27:56,916 --> 00:28:01,645 Oh, ehm, niente. Solo spazio di archiviazione. 221 00:28:01,749 --> 00:28:06,581 - Puoi aprirlo? - Ehm... 222 00:28:06,685 --> 00:28:09,411 Possiamo farlo solo quando Alice torna? 223 00:28:09,515 --> 00:28:10,654 Inoltre, credo che sia bloccato. 224 00:28:10,758 --> 00:28:14,589 Sinceramente non ci entro mai. 225 00:28:14,693 --> 00:28:22,114 Oh, è aperto. 226 00:28:22,217 --> 00:28:23,529 Uno... 227 00:28:23,632 --> 00:28:26,256 Possiamo... Possiamo... Possiamo semplicemente... 228 00:28:29,708 --> 00:28:30,985 Oh, sì, scusa. 229 00:28:31,088 --> 00:28:35,161 Io, uhm, devo comprare una nuova lampadina. 230 00:28:35,265 --> 00:28:36,473 Fidati, non vorrai certo entrarci. 231 00:28:36,576 --> 00:28:39,407 È un disastro. 232 00:28:39,510 --> 00:28:44,792 - Odore particolare. - Uno... 233 00:28:44,895 --> 00:28:48,036 Farò sostituire la lampadina prima della prossima settimana. 234 00:29:01,498 --> 00:29:04,777 Ok, hai il mio numero, quindi... 235 00:29:04,881 --> 00:29:08,747 Ehm, per favore chiamami quando Alice torna. 236 00:29:08,850 --> 00:29:10,645 Sai, a pensarci bene, 237 00:29:10,749 --> 00:29:14,442 pianifichiamo il mio ritorno martedì, 238 00:29:14,545 --> 00:29:17,859 e assicurati che Alice sia a casa, ok? 239 00:29:17,963 --> 00:29:21,552 - Ehm... - Cosa? 240 00:29:21,656 --> 00:29:28,111 Martedì. Okay? Cerca di ricordare. 241 00:29:28,214 --> 00:29:31,562 - Va bene. - Buona giornata. 242 00:29:31,666 --> 00:29:33,461 Sicuro. 243 00:29:37,741 --> 00:29:42,021 Dobbiamo parlare. 244 00:29:42,125 --> 00:29:46,577 Perché ci hai messo così tanto? 245 00:29:46,681 --> 00:29:50,236 Dobbiamo parlare. 246 00:29:50,340 --> 00:29:57,347 Tutto questo deve finire. 247 00:29:57,450 --> 00:30:02,455 Trovo curioso che tu pensi di essere in una posizione 248 00:30:02,559 --> 00:30:06,666 per chiedere qualsiasi cosa. 249 00:30:06,770 --> 00:30:11,464 E poi, conosci la risposta. 250 00:30:11,568 --> 00:30:16,573 Conosci l'unica via d'uscita. 251 00:30:16,676 --> 00:30:26,514 - No. - Allora continuiamo insieme. 252 00:30:26,617 --> 00:30:29,689 Mi porteranno via Alice . 253 00:30:29,793 --> 00:30:33,176 Bene, dammelo. La proteggerò . 254 00:30:33,279 --> 00:30:34,625 La mangerai. 255 00:30:34,729 --> 00:30:40,908 Pensi che sarà facile? 256 00:30:41,011 --> 00:30:47,535 Datemi la ragazza e basta. 257 00:30:47,638 --> 00:30:57,027 Non lo farò. 258 00:30:57,131 --> 00:31:01,618 Perché pensi di aver avuto un figlio in primo luogo? 259 00:31:01,721 --> 00:31:06,312 Forse pensavi che il tuo piccolo miracolo potesse contribuire, 260 00:31:06,416 --> 00:31:11,835 elimina cose come me, fai la differenza. 261 00:31:11,939 --> 00:31:18,014 Questo è quello che pensavi, Mindy. 262 00:31:18,117 --> 00:31:23,329 Pensavi di poter fare la differenza? 263 00:31:23,433 --> 00:31:28,852 Perché mi dispiace molto dirti che non puoi. 264 00:31:28,956 --> 00:31:32,131 Allora qual è il punto? 265 00:31:32,235 --> 00:31:35,134 E questo, mia cara, 266 00:31:35,238 --> 00:31:41,830 è la cosa più perspicace che hai detto finora. 267 00:31:41,934 --> 00:31:44,937 Non ci sono più chiacchiere. 268 00:31:45,041 --> 00:31:47,250 Vieni da me. 269 00:32:07,511 --> 00:32:13,759 Non toccarmi. 270 00:32:13,862 --> 00:32:16,969 Devi fermarti. 271 00:32:17,073 --> 00:32:20,524 È davvero troppo, per favore. 272 00:32:20,628 --> 00:32:23,976 Ho ancora fame. 273 00:32:24,080 --> 00:32:27,048 Penso... 274 00:32:27,152 --> 00:32:32,743 Penso che sto morendo. 275 00:32:32,847 --> 00:32:38,508 Stai bene. 276 00:32:38,611 --> 00:32:43,409 Non lo sono. È troppo. 277 00:32:46,585 --> 00:32:49,450 Ti aspetti che io muoia di fame? 278 00:32:55,904 --> 00:32:58,114 E se trovassi... 279 00:32:58,217 --> 00:33:05,535 E se ti trovassi qualcos'altro da mangiare? 280 00:33:05,638 --> 00:33:09,884 Vuoi dire qualcun altro? 281 00:33:09,988 --> 00:33:15,407 SÌ. 282 00:33:15,510 --> 00:33:18,893 Pensi che sia consigliabile? 283 00:33:18,997 --> 00:33:26,383 Per portare un estraneo nella nostra relazione? 284 00:33:26,487 --> 00:33:31,043 È questo che pensi che sia? 285 00:33:31,147 --> 00:33:37,084 Ci siamo avvicinati sempre di più. 286 00:33:37,187 --> 00:33:40,915 Ho bisogno di una pausa. 287 00:33:41,019 --> 00:33:44,367 Se muoio, non avrai più nulla. 288 00:33:44,470 --> 00:33:51,270 Non mi avrai, Alice. 289 00:33:51,374 --> 00:33:56,448 Forse questo ti toglie semplicemente di mezzo. 290 00:33:56,551 --> 00:34:01,901 No. Hai bisogno di me. 291 00:34:02,005 --> 00:34:06,147 Non è vero? 292 00:34:06,251 --> 00:34:12,878 Quasi dimenticavo. Ti ho scritto una canzone. 293 00:34:12,981 --> 00:34:21,852 Voglio cantarla per te. 294 00:34:21,956 --> 00:34:30,171 Non voglio sentirlo. 295 00:34:30,275 --> 00:34:34,141 ♪ C'era una ragazza 296 00:34:34,244 --> 00:34:39,387 ♪ Era sola 297 00:34:39,491 --> 00:34:47,637 ♪ Poi incontrò un uomo e costruirono una casa ♪ 298 00:34:47,740 --> 00:34:51,054 ♪ Il suo nome era Jack 299 00:34:51,158 --> 00:34:55,334 ♪ E hanno avuto un figlio 300 00:34:55,438 --> 00:34:59,890 ♪ La chiamavano Alice 301 00:34:59,994 --> 00:35:02,548 ♪ Ma poi Jack, è morto 302 00:35:02,652 --> 00:35:04,378 Fermare. 303 00:35:04,481 --> 00:35:10,625 ♪ Poi erano due, oh, così spaventati ♪ 304 00:35:13,041 --> 00:35:19,324 ♪ La povera mamma Mindy non era preparata ♪ 305 00:35:19,427 --> 00:35:22,603 ♪ Ma non aver paura 306 00:35:22,706 --> 00:35:27,470 ♪ Fang è anche un testicolo 307 00:35:27,573 --> 00:35:29,851 ♪ Per prendermi cura di te 308 00:35:34,028 --> 00:35:40,034 ♪ Per prendersi cura di 309 00:35:40,138 --> 00:35:43,555 ♪ Di te 310 00:35:48,767 --> 00:35:53,496 Ti è piaciuto? 311 00:35:53,599 --> 00:35:55,083 NO. 312 00:36:03,471 --> 00:36:05,577 Forse un po' di varietà nella mia dieta 313 00:36:05,680 --> 00:36:08,442 non sarebbe poi così male. 314 00:37:20,341 --> 00:37:22,032 Sigaretta? 315 00:37:22,136 --> 00:37:25,277 No, grazie. 316 00:37:48,266 --> 00:37:50,302 Come ti chiami? 317 00:37:50,406 --> 00:37:57,516 Va bene. Sto solo cercando di tornare a casa. 318 00:37:57,620 --> 00:37:59,277 Non sono una prostituta. 319 00:38:10,702 --> 00:38:14,533 Sembro una prostituta? 320 00:38:14,637 --> 00:38:19,918 Mi dispiace, no. Sto solo aspettando l'autobus. 321 00:38:26,511 --> 00:38:29,548 Come ti chiami? 322 00:38:29,652 --> 00:38:32,275 Per favore, sto solo... 323 00:38:32,379 --> 00:38:37,315 Non puoi dirmi il tuo nome? 324 00:38:37,418 --> 00:38:41,560 Paolo. 325 00:38:41,664 --> 00:38:44,011 Paolo. 326 00:38:47,463 --> 00:38:51,674 Abiti da queste parti, Paul? 327 00:38:55,056 --> 00:38:56,299 NO. 328 00:39:00,648 --> 00:39:07,862 Moglie? Fidanzata? 329 00:39:07,966 --> 00:39:14,628 No. Il mio gattino. 330 00:39:14,731 --> 00:39:17,700 Gattino... 331 00:39:29,470 --> 00:39:33,578 Sai, io, ehm, non ho l'abitudine di parlare con gli sconosciuti 332 00:39:33,681 --> 00:39:37,409 di notte alle fermate degli autobus. 333 00:39:37,513 --> 00:39:44,451 Ma, uhm, stavo camminando da solo stasera, 334 00:39:44,554 --> 00:39:48,524 e stavo pensando a 335 00:39:48,627 --> 00:39:55,220 Quante persone incrociamo ogni giorno 336 00:39:55,323 --> 00:40:01,226 a cui non prestiamo attenzione, 337 00:40:01,329 --> 00:40:06,887 che non vediamo mai veramente. 338 00:40:06,990 --> 00:40:10,373 E come... 339 00:40:10,477 --> 00:40:12,755 una qualsiasi di quelle persone 340 00:40:12,858 --> 00:40:23,110 potrebbe diventare qualcuno di veramente speciale nella nostra vita 341 00:40:27,252 --> 00:40:29,944 se solo dessimo loro una possibilità. 342 00:40:47,203 --> 00:40:50,102 Ti capita mai di sentirti solo? 343 00:41:06,325 --> 00:41:11,503 Io abito vicino. 344 00:41:11,607 --> 00:41:13,919 Possiamo camminare. 345 00:41:27,070 --> 00:41:29,970 Hai fame? 346 00:41:49,817 --> 00:41:51,647 Dai. 347 00:41:51,750 --> 00:41:56,272 Andiamo a sederci. 348 00:42:11,459 --> 00:42:13,496 Ehm... Lascia stare. 349 00:42:24,749 --> 00:42:26,613 Vuoi qualcosa da bere? 350 00:42:26,716 --> 00:42:33,102 Sto bene, grazie. 351 00:42:33,205 --> 00:42:37,451 Sai, credo che forse dovrei andarmene. 352 00:42:37,555 --> 00:42:43,457 Oh, no, uhm... ho del gelato. 353 00:42:43,561 --> 00:42:47,012 Vuoi un gelato? 354 00:42:47,116 --> 00:42:52,811 Io... credo di sì, se ne vuoi un po'. 355 00:42:52,915 --> 00:42:55,262 Torno subito. 356 00:43:48,349 --> 00:43:49,627 Sto bene! 357 00:43:49,730 --> 00:43:51,042 Sto bene. 358 00:44:31,530 --> 00:44:37,744 Arrivo subito! 359 00:44:37,847 --> 00:44:39,642 Penso che dovrei andarmene! 360 00:44:51,896 --> 00:44:58,972 Gelato. Mi dispiace che ci ho messo così tanto. 361 00:44:59,075 --> 00:45:01,491 Non sono riuscito a trovare lo scoop. 362 00:45:10,984 --> 00:45:12,779 - Cosa c'è che non va? - Niente. 363 00:45:12,882 --> 00:45:16,990 Sai, penso... penso che forse dovrei andare. 364 00:45:17,093 --> 00:45:18,405 In realtà non ho poi così tanta fame. 365 00:45:18,508 --> 00:45:22,789 Oh, no. Ecco. 366 00:45:22,892 --> 00:45:28,967 Lascia che ti dia da mangiare. 367 00:45:30,003 --> 00:45:35,284 È buono, eh? 368 00:45:38,252 --> 00:45:40,358 Aprire. 369 00:45:45,743 --> 00:45:50,161 - Ha un sapore strano. - Non ti piace? 370 00:45:50,264 --> 00:45:58,376 No, non ho detto questo. Ehm, che sapore ha? 371 00:46:01,966 --> 00:46:05,935 Sono così felice che tu sia qui. 372 00:46:06,039 --> 00:46:12,735 Io, uhm, non ho molti amici. 373 00:46:12,839 --> 00:46:16,774 In realtà, io, uhm... non ho nessun amico. 374 00:46:16,877 --> 00:46:24,436 E quando ti ho visto stasera, ho pensato: 375 00:46:24,540 --> 00:46:30,788 ora c'è qualcuno che potrebbe essere mio amico. 376 00:46:30,891 --> 00:46:39,486 Qualcuno gentile e bello, 377 00:46:39,589 --> 00:46:44,836 da solo, come me. 378 00:46:48,322 --> 00:46:51,981 Vuoi essere mio amico, vero, Paul? 379 00:46:52,085 --> 00:46:58,160 - Mm-hmm. Penso di sì. - Certo che sì. 380 00:46:58,263 --> 00:47:00,645 Mangiare. 381 00:47:00,748 --> 00:47:04,338 Ho, um-- Io-- Io ho qualcosa 382 00:47:04,442 --> 00:47:07,238 Voglio mostrartelo. 383 00:47:28,707 --> 00:47:30,364 Paul, mi dispiace tanto. 384 00:47:30,468 --> 00:47:31,710 Forse-- 385 00:47:31,814 --> 00:47:33,574 Forse il gelato era scaduto? 386 00:47:33,678 --> 00:47:36,508 O forse è l'influenza? Pensi che sia l'influenza? 387 00:47:36,612 --> 00:47:38,683 Per favore! 388 00:49:48,847 --> 00:49:51,885 Che cos'è? 389 00:49:51,989 --> 00:49:58,996 Il tuo pasto. 390 00:49:59,099 --> 00:50:08,488 Il mio pasto? Non mangio i morti. 391 00:50:08,591 --> 00:50:13,286 Non è morto. 392 00:50:13,389 --> 00:50:18,118 Alla fine non credo che sia morto. 393 00:50:18,222 --> 00:50:21,535 Non ci hai pensato fino in fondo. 394 00:50:27,748 --> 00:50:29,026 NO. 395 00:51:09,238 --> 00:51:17,695 Non va bene. Ha il sapore della miseria e della disperazione. 396 00:51:17,798 --> 00:51:28,188 Preferisco quelli testardi, che hanno qualcosa da perdere. 397 00:51:29,845 --> 00:51:32,296 Portalo via. 398 00:51:49,347 --> 00:51:52,350 Va bene. 399 00:51:52,454 --> 00:51:54,939 Ok, ce la faremo. Ok. 400 00:51:57,838 --> 00:51:59,599 Va bene. 401 00:52:12,853 --> 00:52:17,168 Paolo. Paolo. 402 00:52:17,272 --> 00:52:23,105 Paolo. Paolo! 403 00:52:23,209 --> 00:52:25,625 Paolo! 404 00:52:25,728 --> 00:52:29,801 CIAO. 405 00:52:29,905 --> 00:52:32,252 Sei svenuto. 406 00:52:32,356 --> 00:52:33,978 Sei svenuto. 407 00:52:34,081 --> 00:52:35,807 Ahi. Ahi. 408 00:52:35,911 --> 00:52:38,810 Ah! Gesù, sto sanguinando. 409 00:52:42,918 --> 00:52:45,990 Che strano! 410 00:52:46,093 --> 00:52:51,029 Forse ti sei fatto male cadendo. - Caduto. 411 00:52:51,133 --> 00:52:54,895 Lascia che ti aiuti. Dai. Dai. 412 00:52:54,999 --> 00:52:59,693 Per favore, 413 00:52:59,797 --> 00:53:02,351 Devo andare. 414 00:55:35,746 --> 00:55:38,576 Mi dispiace. Ti lascerò un po' di privacy. 415 00:55:38,680 --> 00:55:45,928 Chi ha detto che voglio la privacy? 416 00:55:53,729 --> 00:55:57,457 Quanti anni hanno i tuoi figli? 417 00:55:57,561 --> 00:56:01,392 - Come mi scusi? - I suoi figli. 418 00:56:01,496 --> 00:56:07,225 Quanti anni hanno? 419 00:56:07,329 --> 00:56:10,159 Stai dando per scontato che io abbia figli. 420 00:56:10,263 --> 00:56:11,920 Lo so. 421 00:56:12,023 --> 00:56:13,784 Ne ho cresciuti abbastanza io stesso per sapere 422 00:56:13,887 --> 00:56:16,580 quando sono seduta accanto a una madre. 423 00:56:16,683 --> 00:56:22,379 È un'energia diversa. 424 00:56:22,482 --> 00:56:30,283 - Che energia è questa? - Esaurimento. 425 00:56:30,387 --> 00:56:39,637 Resilienza. 426 00:56:39,741 --> 00:56:42,640 Be', ne ho solo uno. 427 00:56:42,744 --> 00:56:46,368 Una figlia ha 10 anni. 428 00:56:46,472 --> 00:56:50,959 Scommetto che è meravigliosa. 429 00:56:51,062 --> 00:56:54,583 Lei lo è. 430 00:56:54,687 --> 00:57:02,142 Scommetto che sei una madre meravigliosa. 431 00:57:02,246 --> 00:57:10,116 Questo è discutibile. 432 00:57:10,219 --> 00:57:12,808 Ci sono altri progetti? 433 00:57:12,912 --> 00:57:15,777 Bambini? Ehm, no. 434 00:57:15,880 --> 00:57:25,649 Suo padre, mio... mio marito è morto. 435 00:57:25,752 --> 00:57:27,927 Sì. Anche il mio è morto. 436 00:57:29,756 --> 00:57:33,726 Ma d'altronde ho 100 anni. 437 00:57:42,424 --> 00:57:46,808 Hai mai sentito parlare delle tre fasi? 438 00:57:46,911 --> 00:57:48,879 Che cos'è? 439 00:57:48,982 --> 00:57:55,402 È una filosofia molto famosa che riguarda l'educazione dei figli. 440 00:57:55,506 --> 00:57:58,578 No, non ne ho sentito parlare. 441 00:57:58,682 --> 00:58:02,651 Chi l'ha inventata? - Io. 442 00:58:02,755 --> 00:58:08,623 Forse non è così famoso, ma ha senso. 443 00:58:08,726 --> 00:58:14,421 - Okay, quindi tre fasi? - Fase uno, 444 00:58:14,525 --> 00:58:16,044 tu stai dietro di loro. 445 00:58:16,147 --> 00:58:19,323 Fase due: ti metti di fronte a loro. 446 00:58:19,426 --> 00:58:25,225 Fase tre: ti metti al loro fianco. 447 00:58:25,329 --> 00:58:29,229 Ehm, non capisco. 448 00:58:29,333 --> 00:58:31,369 Mi dispiace. 449 00:58:31,473 --> 00:58:35,201 Bene, vedi, quando i bambini sono piccoli e instabili, 450 00:58:35,304 --> 00:58:41,172 stiamo dietro di loro, li teniamo perché non cadano. 451 00:58:41,276 --> 00:58:44,555 Questa è la fase uno. 452 00:58:44,659 --> 00:58:47,627 Mentre crescono, noi stiamo di fronte a loro, 453 00:58:47,731 --> 00:58:50,388 per proteggerli dai danni. 454 00:58:50,492 --> 00:58:52,770 Fase due. 455 00:58:52,874 --> 00:58:56,878 Fase tre, siamo al loro fianco 456 00:58:56,981 --> 00:59:01,020 e affrontare le avversità insieme a loro. 457 00:59:01,123 --> 00:59:04,644 Permettiamo loro di darci ciò che noi abbiamo dato a loro, 458 00:59:04,748 --> 00:59:07,198 e salvaci ogni tanto, 459 00:59:07,302 --> 00:59:09,649 il modo in cui li abbiamo salvati. 460 00:59:09,753 --> 00:59:14,067 E quando lo facciamo, 461 00:59:14,171 --> 00:59:18,037 tutto è possibile. 462 00:59:19,797 --> 00:59:22,662 Oh, mi dispiace. Non me lo sono spiegato molto bene. 463 00:59:22,766 --> 00:59:30,083 Io... - No, no. L'hai fatto. Ehm... 464 00:59:30,187 --> 00:59:35,468 Quando diresti che inizia la fase tre? 465 00:59:35,572 --> 00:59:38,885 Oh, quanti anni hai detto che ha tua figlia? 466 00:59:38,989 --> 00:59:43,372 10. 467 00:59:43,476 --> 00:59:49,033 Inizia adesso. 468 00:59:50,725 --> 00:59:53,866 Sai, ho chiacchierato abbastanza. 469 00:59:53,969 --> 00:59:56,834 Sarò in viaggio. È stato un piacere. 470 01:00:02,771 --> 01:00:04,601 Uffa. 471 01:00:04,704 --> 01:00:06,188 EHI. 472 01:00:06,292 --> 01:00:09,882 Sì? 473 01:00:11,642 --> 01:00:13,437 Niente. 474 01:00:20,513 --> 01:00:23,620 Bene, ti auguro una giornata meravigliosa. 475 01:00:37,254 --> 01:00:39,152 La signorina Vogel? 476 01:00:39,256 --> 01:00:43,950 - Ciao. - Merda. 477 01:00:44,054 --> 01:00:48,610 Sono Sonya del CPS. Sono stata qui la settimana scorsa. 478 01:00:48,714 --> 01:00:51,095 Lo so, lo ricordo. 479 01:00:51,199 --> 01:00:55,410 Bene, è martedì e non ho sentito da te, 480 01:00:55,513 --> 01:01:01,727 così ho pensato di passare a vedere come sta Alice. 481 01:01:01,830 --> 01:01:04,799 Immagino che sia qui? 482 01:01:04,902 --> 01:01:06,628 Mi dispiace. Cosa? 483 01:01:06,732 --> 01:01:11,115 Alice, è a casa? 484 01:01:13,704 --> 01:01:15,810 - Sì. Sì, è qui. - Ottimo. 485 01:01:15,913 --> 01:01:19,883 Prenderò solo un momento per farle qualche domanda. 486 01:01:19,986 --> 01:01:22,230 Ho appena detto che è qui. 487 01:01:22,333 --> 01:01:24,577 Sta bene. Allora perché hai bisogno di entrare? 488 01:01:24,681 --> 01:01:29,030 Se rifiuti di lasciarmi parlare con lei, 489 01:01:29,133 --> 01:01:31,411 allora non avrò altra scelta che chiamare le forze dell'ordine. 490 01:01:31,515 --> 01:01:33,103 E a quel punto, 491 01:01:33,206 --> 01:01:36,623 la rimuoveranno dalla tua custodia 492 01:01:36,727 --> 01:01:40,041 in attesa di ulteriori indagini. 493 01:01:40,144 --> 01:01:46,426 E non credo che nessuno di noi due lo voglia. 494 01:01:46,530 --> 01:01:48,739 Bene, entra. 495 01:01:48,843 --> 01:01:50,223 Sono sicuro che sarà emozionata 496 01:01:50,327 --> 01:01:52,605 che un perfetto sconosciuto si intrometta in lei. 497 01:02:09,311 --> 01:02:16,525 Sai, tutto questo sembra quasi una molestia. 498 01:02:16,629 --> 01:02:18,458 Mi dispiace che tu la pensi così. 499 01:02:18,562 --> 01:02:23,532 In realtà abbiamo a cuore solo gli interessi del bambino. 500 01:02:23,636 --> 01:02:30,781 Mio figlio. 501 01:02:30,885 --> 01:02:39,583 Se solo potessi vederla, per favore. 502 01:02:39,686 --> 01:02:43,552 È nella sua stanza. 503 01:02:43,656 --> 01:02:47,108 Alice? 504 01:02:47,211 --> 01:02:48,557 Alice, c'è qualcuno qui che vuole parlare con te. 505 01:02:48,661 --> 01:02:52,699 Oh. 506 01:02:52,803 --> 01:02:55,737 Sai, diventa nervosa quando è in compagnia degli estranei. 507 01:02:55,841 --> 01:03:03,227 Ehm, forse si sta nascondendo. - Sig.ra Vogel. 508 01:03:03,331 --> 01:03:07,369 Ehm, forse potresti tornare e io parlerò con lei, 509 01:03:07,473 --> 01:03:09,095 e forse potresti tornare e io potrei... 510 01:03:09,199 --> 01:03:13,237 Signorina Vogel, Alice non è qui, vero? 511 01:03:13,341 --> 01:03:16,447 Le hai fatto qualcosa ? 512 01:03:20,348 --> 01:03:21,694 Aspettare. 513 01:03:21,798 --> 01:03:23,765 Aspettare. 514 01:03:36,882 --> 01:03:38,021 Non. 515 01:03:38,124 --> 01:03:41,196 Signora Vogel, si faccia indietro. 516 01:03:48,238 --> 01:03:52,552 Alice? 517 01:03:52,656 --> 01:03:58,800 Alice, sei qui, tesoro? 518 01:03:58,904 --> 01:04:00,526 Alice? 519 01:04:00,629 --> 01:04:03,529 OH! 520 01:04:03,632 --> 01:04:06,739 Cosa fai? 521 01:04:06,843 --> 01:04:09,500 Lasciatemi uscire! 522 01:05:38,210 --> 01:05:44,078 Entra, mia cara. Non c'è bisogno di avere paura. 523 01:05:44,181 --> 01:05:45,734 Dov'è? 524 01:05:45,838 --> 01:05:51,257 Se n'è andata. 525 01:05:51,361 --> 01:05:54,019 Come? 526 01:05:54,122 --> 01:05:57,160 Sottovaluti le mie capacità. 527 01:06:07,618 --> 01:06:10,794 Cosa dovrei-- 528 01:06:10,897 --> 01:06:12,727 Cosa dovrei fare? 529 01:06:12,830 --> 01:06:17,421 Non fare nulla. 530 01:06:17,525 --> 01:06:22,219 Il resto di questo pasticcio sparirà in un attimo, 531 01:06:22,323 --> 01:06:26,016 e la stanza sarà pulita e leccata, 532 01:06:26,120 --> 01:06:31,677 e non rimarrà traccia del tuo amico. 533 01:06:31,780 --> 01:06:35,646 Non era mia amica. 534 01:06:35,750 --> 01:06:38,753 Allora qual è il problema? 535 01:06:38,856 --> 01:06:44,621 Qualcuno verrà a cercarla. 536 01:06:44,724 --> 01:06:49,281 Forse ti preoccupi troppo. 537 01:06:49,384 --> 01:06:52,698 Non aveva altro scopo se non quello di riempirmi la pancia. 538 01:06:59,705 --> 01:07:04,572 Perché non finirmi così? 539 01:07:04,675 --> 01:07:09,163 Non sarebbe più facile? 540 01:07:09,266 --> 01:07:12,614 Sì, lo farebbe, 541 01:07:12,718 --> 01:07:14,306 ma molto meno divertente. 542 01:07:50,135 --> 01:07:51,688 Ciao. 543 01:07:51,791 --> 01:07:53,690 Hai raggiunto il telefono di Jerry e Linda. 544 01:07:53,793 --> 01:07:55,899 Lascia un messaggio dopo il segnale acustico e ti richiameremo. 545 01:07:56,002 --> 01:07:58,695 Ciao. - Mamma. 546 01:07:58,798 --> 01:08:01,146 Ascolta, richiamami il prima possibile, okay. 547 01:08:01,249 --> 01:08:03,148 Devo parlare con Alice. È... 548 01:08:03,251 --> 01:08:06,047 Gesù, Mindy. Ero in bagno. 549 01:08:06,151 --> 01:08:09,257 Qual ​​è questa dannata emergenza? 550 01:08:09,361 --> 01:08:11,880 È ora che Alice torni a casa. 551 01:08:11,984 --> 01:08:15,919 Proprio così, adesso. 552 01:08:16,022 --> 01:08:19,095 Aspetto, 553 01:08:19,198 --> 01:08:21,097 Mi hai detto di darmi una mossa, ok? 554 01:08:21,200 --> 01:08:28,897 Bene, la situazione è ufficialmente a posto, quindi, per favore. 555 01:08:29,001 --> 01:08:33,074 Mindy, cosa sta succedendo? 556 01:08:33,178 --> 01:08:35,283 Non succede niente, mamma. 557 01:08:35,387 --> 01:08:38,735 Puoi portarla adesso? - Adesso? 558 01:08:38,838 --> 01:08:41,634 Gesù, Mindy, sei davvero qualcosa. 559 01:08:41,738 --> 01:08:46,398 Ti sei mai fermato a pensare che potrei avere una vita qui? 560 01:08:46,501 --> 01:08:48,434 Posso accompagnarla domani. 561 01:08:48,538 --> 01:08:51,057 Questo è il meglio che posso fare. 562 01:08:51,161 --> 01:08:54,060 Bene. Domani, per prima cosa. 563 01:08:54,164 --> 01:08:56,442 - Mindy? - Sì? 564 01:08:56,546 --> 01:09:04,450 Non rovinare tutto di nuovo. 565 01:09:12,803 --> 01:09:17,256 Sarà qui domani. 566 01:09:17,360 --> 01:09:21,536 - La ragazza? - Sì. 567 01:09:21,640 --> 01:09:26,403 BENE... 568 01:09:26,507 --> 01:09:31,443 Non vedo l'ora di incontrarla. 569 01:09:31,546 --> 01:09:36,827 Non vincerai. Non avrai Alice. 570 01:09:36,931 --> 01:09:40,521 E non mi avrai più. 571 01:09:40,624 --> 01:09:46,147 È così? 572 01:09:46,251 --> 01:09:50,116 So cosa ho fatto di sbagliato. 573 01:09:50,220 --> 01:09:54,845 Ti ho lasciato svelarmi. 574 01:09:54,949 --> 01:10:00,748 Ti ho lasciato convincermi che la stavo proteggendo. 575 01:10:00,851 --> 01:10:07,789 Ti ho lasciato convincermi che il mio sacrificio è il mio potere. 576 01:10:07,893 --> 01:10:13,209 Più mi impegnavo, più lei era al sicuro, 577 01:10:13,312 --> 01:10:17,799 e più forte diventavo. 578 01:10:17,903 --> 01:10:28,224 Sei molto intelligente, tutti questi piccoli morsi, 579 01:10:28,845 --> 01:10:35,921 tutta questa lenta sofferenza. 580 01:10:36,024 --> 01:10:41,029 Che inganno è stato tutto questo, 581 01:10:41,133 --> 01:10:47,139 ma non mi lascerò più ingannare. 582 01:10:47,243 --> 01:10:51,143 È finita. 583 01:10:56,942 --> 01:11:01,671 Brava, mia cara. 584 01:11:05,468 --> 01:11:10,507 Che discorso meravigliosamente patetico ! 585 01:11:16,064 --> 01:11:21,035 Non hai capito nulla. 586 01:11:21,138 --> 01:11:26,696 E quando quella bambina arriverà qui domani. 587 01:11:26,799 --> 01:11:36,361 Ti prometto che divorerò ogni centimetro di te, 588 01:11:36,464 --> 01:11:41,504 tranne i tuoi occhi, 589 01:11:41,607 --> 01:11:49,477 così che tu possa guardare impotente mentre la mastico fino all'osso. 590 01:11:52,100 --> 01:11:56,173 E non commettere errori, 591 01:11:56,277 --> 01:11:59,176 la mia attesa di quel momento delizioso 592 01:11:59,280 --> 01:12:05,493 è l'unica ragione per cui ti ho lasciato vivere. 593 01:12:05,597 --> 01:12:11,637 E se solo ti venisse in mente di sfidarmi, 594 01:12:11,741 --> 01:12:18,713 Raggiungerò un potere che va oltre la tua comprensione. 595 01:12:18,817 --> 01:12:27,688 - Vedremo. - Non hai niente. 596 01:12:27,791 --> 01:12:33,038 Ecco dove sbagli. Ho tutto. 597 01:12:44,394 --> 01:12:51,297 Oh, mio ​​Dio. Mi sei mancato così tanto. 598 01:12:51,401 --> 01:12:56,164 Guardati. 599 01:12:56,268 --> 01:12:58,304 Grazie, mamma. 600 01:12:58,408 --> 01:13:01,756 Un minuto del tuo tempo? 601 01:13:01,860 --> 01:13:04,345 Ciao, voglio parlare un attimo con la nonna, ok? 602 01:13:04,449 --> 01:13:08,245 Mi aspetti? Grazie. 603 01:13:08,349 --> 01:13:10,731 Lo sai che hai un aspetto orribile. 604 01:13:10,834 --> 01:13:17,116 Grazie, mamma. 605 01:13:17,220 --> 01:13:22,398 Ho davvero fatto un lavoro così pessimo? 606 01:13:22,501 --> 01:13:27,541 Non ti ho forse offerto una casa amorevole? 607 01:13:27,644 --> 01:13:33,478 Non lo so. Forse sono io quello pazzo. 608 01:13:33,581 --> 01:13:34,720 No, lo hai detto molto chiaramente. 609 01:13:34,824 --> 01:13:37,309 Sono io. 610 01:13:37,413 --> 01:13:38,690 Aspetto, 611 01:13:38,793 --> 01:13:41,037 non deve sempre riguardare te. 612 01:13:41,140 --> 01:13:42,694 OH. 613 01:13:42,797 --> 01:13:45,213 Ecco dove ti sbagli, Mindy. 614 01:13:45,317 --> 01:13:47,492 Si tratta sempre di me. 615 01:13:47,595 --> 01:13:53,601 Se riguarda te, riguarda sempre me. 616 01:13:53,705 --> 01:13:56,811 Non so se te ne sei già accorto, 617 01:13:56,915 --> 01:14:00,574 ma non importa quanti anni hai, 618 01:14:00,677 --> 01:14:05,648 Ti considererò sempre la mia ragazza. 619 01:14:05,751 --> 01:14:09,652 Guarda, grazie per tutto quello che hai fatto. 620 01:14:09,755 --> 01:14:11,516 Lo faccio, lo apprezzo 621 01:14:11,619 --> 01:14:15,796 Ma va tutto bene, ok? 622 01:14:15,899 --> 01:14:19,627 Ci penso io. 623 01:14:19,731 --> 01:14:22,837 Bene, la prossima volta avrai il mio numero 624 01:14:22,941 --> 01:14:29,395 hai bisogno che io ti tiri fuori dai guai. 625 01:14:29,499 --> 01:14:32,398 Mi odi e basta? 626 01:14:32,502 --> 01:14:36,472 Ti odio? Ti amo. 627 01:14:36,575 --> 01:14:40,096 Sono tua madre. Ti amo. Oh, Dio. 628 01:14:40,199 --> 01:14:44,410 Ti amo. 629 01:14:44,514 --> 01:14:46,378 Ti amo. 630 01:14:58,977 --> 01:15:04,085 Vedi? È proprio come l'hai lasciato. 631 01:15:04,189 --> 01:15:06,536 Sì. 632 01:15:11,783 --> 01:15:14,199 Mamma? 633 01:15:17,409 --> 01:15:22,241 Perché sono rimasto così a lungo a casa della nonna? 634 01:15:22,345 --> 01:15:24,554 Uno... 635 01:15:24,658 --> 01:15:29,663 È una domanda un po' difficile a cui rispondere. 636 01:15:29,766 --> 01:15:34,460 Voglio dire, è... è complicato. 637 01:15:34,564 --> 01:15:39,224 Perché è complicato? 638 01:15:39,327 --> 01:15:44,850 Che ne dici di pranzare? 639 01:15:44,954 --> 01:15:46,542 Dai. 640 01:16:09,565 --> 01:16:15,087 Mamma, stai bene? 641 01:16:15,191 --> 01:16:17,331 Ti fidi di me? 642 01:16:17,434 --> 01:16:21,404 - Perché? - No, non "perché". 643 01:16:21,507 --> 01:16:28,722 Ti fidi di me? - Sì, credo di sì. 644 01:16:28,825 --> 01:16:31,103 Sai che ti amo, vero? 645 01:16:31,207 --> 01:16:35,004 - Sì. - E io sono qui per proteggerti. 646 01:16:35,107 --> 01:16:38,973 - Mm-hmm. - Okay. 647 01:16:39,077 --> 01:16:43,115 Bene, allora ho bisogno che tu ti fidi di me. 648 01:16:43,219 --> 01:16:49,674 Mamma, di cosa stiamo parlando? 649 01:16:49,777 --> 01:16:53,091 Devo mostrarti una cosa. 650 01:16:53,194 --> 01:16:57,336 Che cos'è? 651 01:16:57,440 --> 01:17:02,790 È un po' difficile da spiegare, 652 01:17:02,894 --> 01:17:09,038 ma voglio provare a prepararti prima di mostrartelo. 653 01:17:09,141 --> 01:17:11,903 Sai come quando eri piccolo 654 01:17:12,006 --> 01:17:15,251 e ti direi che i mostri non esistono? 655 01:17:15,354 --> 01:17:20,428 Come se avessi fatto un brutto sogno o se ti fossi spaventato di notte 656 01:17:20,532 --> 01:17:24,881 o hai sentito un rumore nella tua stanza, 657 01:17:24,985 --> 01:17:29,990 e ti direi che va tutto bene e che va tutto bene, giusto? 658 01:17:30,093 --> 01:17:32,095 Sì. 659 01:17:32,199 --> 01:17:37,963 Be', non ti ho mentito. Non ti mentirei mai. 660 01:17:38,067 --> 01:17:40,966 Semplicemente... 661 01:17:41,070 --> 01:17:44,556 A quanto pare ci sono alcune cose che nemmeno io sapevo. 662 01:17:44,660 --> 01:17:54,842 - Tipo cosa? - Sembrerà una follia, 663 01:17:55,153 --> 01:18:00,434 ma si scopre che i mostri sono reali. 664 01:18:00,537 --> 01:18:05,404 Mamma? 665 01:18:05,508 --> 01:18:08,614 E ce n'è uno al piano di sotto. 666 01:18:08,718 --> 01:18:18,866 Mamma, mi stai spaventando. 667 01:18:19,971 --> 01:18:25,701 La nonna dice che hai un sacco di problemi. 668 01:18:25,804 --> 01:18:30,188 Beh, la nonna dice un sacco di cose. 669 01:18:30,291 --> 01:18:33,812 Il motivo per cui non sei stato qui per così tanto tempo è 670 01:18:33,916 --> 01:18:34,986 perché ti ho protetto. 671 01:18:35,089 --> 01:18:42,269 - Dal mostro - Sì. 672 01:18:42,372 --> 01:18:44,961 Ora, penso che l'unico modo per fermarlo 673 01:18:45,065 --> 01:18:48,654 è per noi affrontarlo insieme. 674 01:18:48,758 --> 01:18:50,967 Mamma, sei pazza? 675 01:18:51,071 --> 01:18:57,940 No. No, non sono pazzo. 676 01:18:58,043 --> 01:19:02,323 E ti prometto che non permetterò che ti accada nulla. 677 01:19:02,427 --> 01:19:12,126 Ma ho bisogno che tu venga con me al piano di sotto. 678 01:19:12,230 --> 01:19:14,163 Va bene? 679 01:19:38,774 --> 01:19:41,293 Resta dietro di me. 680 01:19:41,397 --> 01:19:43,675 Mamma, ho paura. 681 01:19:56,757 --> 01:20:00,865 Dove sei? 682 01:20:00,968 --> 01:20:03,039 Dove sei? 683 01:20:04,489 --> 01:20:06,629 Mamma? 684 01:20:11,392 --> 01:20:13,636 Io non-- 685 01:20:13,739 --> 01:20:15,258 Lui era proprio qui. 686 01:20:15,362 --> 01:20:17,709 Mamma? 687 01:20:17,813 --> 01:20:19,262 Proprio qui! 688 01:20:19,366 --> 01:20:21,333 Mamma! 689 01:20:21,437 --> 01:20:22,679 Cos'hai che non va? 690 01:20:30,791 --> 01:20:32,655 Dai. 691 01:20:40,180 --> 01:20:41,560 Mamma, cosa succede? 692 01:20:56,058 --> 01:20:58,232 Mamma, fermati. Non mi piace. 693 01:21:06,482 --> 01:21:09,899 Che cosa? 694 01:21:10,003 --> 01:21:16,975 Se n'è andato. Penso che potrebbe essere finita. 695 01:21:24,845 --> 01:21:27,089 Penso davvero che potrebbe essere finita. 696 01:21:38,065 --> 01:21:42,656 - Abbastanza caldo? - Sì. 697 01:21:42,759 --> 01:21:47,385 Sono così felice che tu sia qui. - Anch'io. 698 01:21:47,488 --> 01:21:52,493 - Sarai sicuramente stanco, eh? - Un po'. 699 01:21:52,597 --> 01:21:54,840 Sì. 700 01:21:54,944 --> 01:21:56,773 Bene, dormi un po', 701 01:21:56,877 --> 01:21:57,843 e domani potremo fare tutto quello che vuoi. 702 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 Ti sembra una buona idea? - Sì. 703 01:21:59,569 --> 01:22:03,573 Sì. Ti amo, tesoro. 704 01:22:03,677 --> 01:22:06,714 Anch'io ti voglio bene, mamma. 705 01:22:06,818 --> 01:22:08,475 Vai subito a dormire. 706 01:22:08,578 --> 01:22:12,962 Sì. 707 01:22:13,066 --> 01:22:15,102 Buona notte, amore mio. 708 01:22:15,206 --> 01:22:17,725 - Mamma? - Sì? 709 01:22:17,829 --> 01:22:21,557 Ti manca mai papà? 710 01:22:21,660 --> 01:22:25,112 Sempre. 711 01:22:25,216 --> 01:22:26,803 Ne parliamo domani, ok? 712 01:22:26,907 --> 01:22:30,186 - Buonanotte. - Buonanotte. 713 01:23:45,572 --> 01:23:48,506 Mamma? 714 01:23:48,609 --> 01:23:50,439 Mamma? 715 01:23:54,339 --> 01:23:57,377 Mamma! 716 01:24:06,696 --> 01:24:09,872 Mamma! 717 01:24:09,975 --> 01:24:12,047 Mamma! Mamma! 718 01:24:52,121 --> 01:24:55,538 - La signora Vogel? - Sì? 719 01:24:55,642 --> 01:24:57,506 Buongiorno, signorina Vogel. 720 01:24:57,609 --> 01:25:00,992 Burt Holzman dei servizi di protezione dell'infanzia, 721 01:25:01,096 --> 01:25:03,098 responsabile sul campo. 722 01:25:03,201 --> 01:25:06,963 - Va bene. - Sì. 723 01:25:07,067 --> 01:25:10,312 Qualche giorno fa è venuta qui la signora Whitfield del CPS. 724 01:25:10,415 --> 01:25:12,210 Te lo ricordi? 725 01:25:12,314 --> 01:25:15,386 Dal CPS? - Ricordo. 726 01:25:15,489 --> 01:25:22,945 Puoi raccontarmi di quella visita? 727 01:25:23,048 --> 01:25:25,603 Sì, si è presentata, 728 01:25:25,706 --> 01:25:29,089 e voleva parlare con mia figlia Alice. 729 01:25:29,193 --> 01:25:36,234 E così fece, e se ne andò. 730 01:25:36,338 --> 01:25:38,926 Ho pensato che questa fosse la fine. 731 01:25:39,030 --> 01:25:40,859 Sì, beh, vedi, 732 01:25:40,963 --> 01:25:44,691 La signora Whitfield non ha mai presentato il suo rapporto finale sul caso, 733 01:25:44,794 --> 01:25:47,590 ecco perché sono qui. 734 01:25:47,694 --> 01:25:53,320 Responsabile dell'ufficio, assicurati che la questione venga gestita correttamente. 735 01:25:53,424 --> 01:25:58,049 Alice è a casa oggi? 736 01:25:58,153 --> 01:26:00,189 Voi non vi arrendete mai, vero? 737 01:26:00,293 --> 01:26:02,157 Signora Vogel, se Alice è a casa oggi, 738 01:26:02,260 --> 01:26:04,228 questa operazione richiederà solo pochi istanti. 739 01:26:04,331 --> 01:26:09,957 Solo un paio di domande. 740 01:26:10,061 --> 01:26:11,890 Bene. 741 01:26:11,994 --> 01:26:14,790 Entra. Alice è nella sua stanza. 742 01:26:14,893 --> 01:26:18,932 Va bene. Va bene. 743 01:26:25,180 --> 01:26:28,976 - Alice? - Sì. 744 01:26:29,080 --> 01:26:35,983 Puoi venire qui un secondo? 745 01:26:36,087 --> 01:26:38,434 Ehi, tesoro, 746 01:26:38,538 --> 01:26:44,923 quest'uomo vuole farti alcune domande. 747 01:26:45,027 --> 01:26:47,581 Ciao Alice. Sono il signor Holtzman. 748 01:26:47,685 --> 01:26:54,105 Volevo solo farti qualche domanda. 749 01:26:54,209 --> 01:27:01,768 Va bene. Puoi parlargli. 750 01:27:01,871 --> 01:27:05,392 Se solo potessimo avere un momento di privacy. 751 01:27:05,496 --> 01:27:07,325 Cosa? Vuoi parlarle da solo? 752 01:27:07,429 --> 01:27:09,810 Lei ha... Ha solo 10 anni. 753 01:27:09,914 --> 01:27:13,780 Ci piace parlare con il bambino senza alcuna influenza da parte dei genitori. 754 01:27:13,883 --> 01:27:18,612 Sono sicuro che la signora Whitfield abbia fatto lo stesso. 755 01:27:18,716 --> 01:27:22,340 Io... io penso che tutta questa faccenda sia ridicola. 756 01:27:22,444 --> 01:27:24,515 Mi dispiace che tu la pensi così. 757 01:27:24,618 --> 01:27:26,758 Ci vorranno davvero solo pochi istanti. 758 01:27:26,862 --> 01:27:34,835 Solo un paio di domande. 759 01:27:34,939 --> 01:27:36,941 Bene. Puoi entrare lì. 760 01:27:37,044 --> 01:27:40,255 Mamma? 761 01:27:40,358 --> 01:27:50,541 Va bene. Digli solo la verità. 762 01:27:50,644 --> 01:27:52,646 Andare avanti. 763 01:28:05,141 --> 01:28:08,593 Ok, Alice, come ho detto, mi chiamo signor Holtzman. 764 01:28:08,697 --> 01:28:11,216 Vorrei solo farti qualche domanda su tua madre. 765 01:28:11,320 --> 01:28:12,942 Va bene? 766 01:28:29,683 --> 01:28:32,652 Bene, signora Vogel, abbiamo finito. 767 01:28:32,755 --> 01:28:34,170 Sì? 768 01:28:34,274 --> 01:28:35,482 Hai una figlia meravigliosa, 769 01:28:35,586 --> 01:28:37,312 e non vedo alcuna ragione 770 01:28:37,415 --> 01:28:39,935 per indagare ulteriormente su questo caso. 771 01:28:40,038 --> 01:28:43,387 Grazie per aver parlato con me oggi, Alice. 772 01:28:43,490 --> 01:28:45,250 - Tutto qui? - Tutto qui. 773 01:28:45,354 --> 01:28:47,977 Consideratelo caso chiuso. 774 01:28:48,081 --> 01:28:49,600 Grazie per il tempo che ci hai dedicato oggi, 775 01:28:49,703 --> 01:28:54,259 e mi dispiace davvero per ogni eventuale inconveniente. 776 01:28:54,363 --> 01:28:56,296 Vi auguro una buona giornata. 777 01:28:56,400 --> 01:28:57,884 Oh, a proposito, 778 01:28:57,987 --> 01:29:00,438 se la signora Whitfield ti contatta, 779 01:29:00,542 --> 01:29:02,233 per favore, dille di contattarmi. 780 01:29:02,337 --> 01:29:06,168 Ultimamente è un po' scomparsa. 781 01:29:06,271 --> 01:29:08,481 Andrà bene. 782 01:29:15,280 --> 01:29:19,595 - Chi era? - Non importa. 783 01:29:19,699 --> 01:29:22,115 Non lo rivedrai mai più. 784 01:29:33,437 --> 01:29:37,130 - Ti stai stancando? - Non proprio. 785 01:29:37,233 --> 01:29:39,822 Davvero? È tardi. 786 01:29:39,926 --> 01:29:42,929 Devo farti tornare in modalità scuola. 787 01:29:43,032 --> 01:29:45,172 Ancora un paio di settimane. Siete emozionati? 788 01:29:45,276 --> 01:29:48,624 Suppongo. 789 01:29:48,728 --> 01:29:51,903 Beh, ho bisogno di una doccia. 790 01:29:52,007 --> 01:29:53,215 Mi sento schifoso. 791 01:29:53,318 --> 01:29:56,805 Oh, anche tu. 792 01:29:56,908 --> 01:29:58,841 Ascolta, puoi leggere finché non esco, ok? 793 01:29:58,945 --> 01:30:00,153 Affare fatto? - Affare fatto. 794 01:30:00,256 --> 01:30:02,086 Va bene. 795 01:30:53,620 --> 01:30:58,349 Bene, ciao a tutti. 796 01:30:58,453 --> 01:31:00,006 CIAO. 797 01:31:00,109 --> 01:31:03,630 Ciao. Non sei una bellezza? 798 01:31:03,734 --> 01:31:09,187 Tua madre è a casa? 799 01:31:09,291 --> 01:31:13,019 Sì, ma è in bagno. 800 01:31:13,122 --> 01:31:17,092 È corretto? 801 01:31:17,195 --> 01:31:20,095 Ti dispiacerebbe molto se entrassi ad aspettarla? 802 01:31:20,198 --> 01:31:21,648 Oh, no. 803 01:31:21,752 --> 01:31:24,064 Non posso far entrare uno sconosciuto in casa. 804 01:31:24,168 --> 01:31:32,176 Sconosciuto? Oh, amore mio. Non sono uno sconosciuto. 805 01:31:32,279 --> 01:31:36,180 Sono un carissimo amico di tua madre. 806 01:31:36,283 --> 01:31:39,321 Non mi ha mai menzionato? 807 01:31:39,424 --> 01:31:40,978 Non credo proprio. 808 01:31:41,081 --> 01:31:47,847 Eri anche amico di mio padre? 809 01:31:47,950 --> 01:31:56,718 No, non credo di esserlo stato. Ma sei una ragazza molto intelligente. 810 01:31:56,821 --> 01:32:06,486 Non fidarti di chi non conosci. 811 01:32:06,590 --> 01:32:09,006 Potresti farmi un grande favore? 812 01:32:09,109 --> 01:32:11,560 Che cos'è? 813 01:32:11,664 --> 01:32:14,149 Vorrei che lo facessi sapere a tua madre 814 01:32:14,252 --> 01:32:17,704 che sono venuto a trovarti. 815 01:32:17,808 --> 01:32:19,741 Potresti farlo? 816 01:32:19,844 --> 01:32:23,814 Mm-hmm. 817 01:32:23,917 --> 01:32:27,024 E voglio che tu le dica il mio nome. 818 01:32:27,127 --> 01:32:28,957 Va bene. 819 01:32:29,060 --> 01:32:32,098 Ora, è un nome un po' strano, 820 01:32:32,201 --> 01:32:41,038 quindi voglio che ti eserciti a dirlo. 821 01:32:41,141 --> 01:32:48,114 Il mio nome è Agyar. Puoi dirlo? 822 01:32:48,217 --> 01:32:52,567 Zanna. 823 01:32:52,670 --> 01:32:58,124 Questo è stato molto buono. Questo è stato perfetto, Alice. 824 01:32:58,227 --> 01:33:01,506 Come fai a sapere il mio nome? 825 01:33:01,610 --> 01:33:03,750 Perché te l'ho detto, 826 01:33:03,854 --> 01:33:08,341 Sono un caro amico di tua madre. 827 01:33:08,444 --> 01:33:10,895 Ora, non dimenticarlo. 828 01:33:10,999 --> 01:33:14,658 Dille che Agyar è qui per una breve visita. 829 01:33:14,761 --> 01:33:17,488 - Va bene, - Va bene. 830 01:33:17,592 --> 01:33:21,354 Dolce Alice, 831 01:33:21,457 --> 01:33:25,392 Sono abbastanza sicuro che ti vedrò molto di più 832 01:33:25,496 --> 01:33:27,291 molto presto. 833 01:33:45,309 --> 01:33:50,935 Mamma? 834 01:33:51,039 --> 01:33:53,282 Mamma? 835 01:33:53,386 --> 01:33:57,355 Cosa? Sono sotto la doccia. 836 01:33:57,459 --> 01:34:02,913 - Qualcuno era qui per vederti. - Cosa hai detto? 837 01:34:03,016 --> 01:34:05,605 Ho detto che qualcuno era qui per vederti. 838 01:34:05,709 --> 01:34:06,882 Chi? 839 01:34:06,986 --> 01:34:10,230 Zanna. 840 01:34:10,334 --> 01:34:12,474 Cosa? 841 01:34:17,997 --> 01:34:19,239 Chi hai detto che era qui? 842 01:34:19,343 --> 01:34:23,830 - Zanna. - Dove si trova? 843 01:34:23,934 --> 01:34:25,038 L'hai fatto entrare? 844 01:34:25,142 --> 01:34:26,557 No, se n'è andato. 845 01:34:26,661 --> 01:34:28,559 Dai. 846 01:34:37,326 --> 01:34:38,603 Perché è aperto? 847 01:34:38,707 --> 01:34:40,916 Ehm... 848 01:34:41,020 --> 01:34:50,132 Perché era aperto? È entrato? 849 01:34:50,236 --> 01:34:51,064 Perché 850 01:34:51,168 --> 01:34:52,376 era aperto? 851 01:34:52,479 --> 01:34:56,483 Non lo so. Lo giuro, se n'è andato. 852 01:34:56,587 --> 01:34:59,763 Chiudo la porta. 853 01:34:59,866 --> 01:35:06,321 Mamma. Mamma, cosa c'è che non va? 854 01:35:06,424 --> 01:35:11,533 Ha detto che era tuo amico. 855 01:35:11,636 --> 01:35:16,918 Mamma, è tuo amico? 856 01:35:17,021 --> 01:35:20,784 NO. 857 01:35:20,887 --> 01:35:22,924 Non è mio amico. 858 01:35:46,016 --> 01:35:48,708 Mamma, andiamo. 859 01:35:48,812 --> 01:35:51,918 No. Questa è casa nostra. 860 01:35:52,022 --> 01:35:53,471 Non andiamo da nessuna parte. 861 01:36:23,398 --> 01:36:25,055 No, mamma! No. 862 01:36:25,158 --> 01:36:27,505 Alice, è l'unico modo, ok? 863 01:36:42,382 --> 01:36:47,456 Mamma, cosa succede? Ho paura. 864 01:36:47,560 --> 01:36:49,769 Non sono sicuro. 865 01:36:49,873 --> 01:36:52,185 Mamma? 866 01:36:57,846 --> 01:36:59,883 Mamma? Mamma! 867 01:36:59,986 --> 01:37:01,677 Alice, va tutto bene. 868 01:37:01,781 --> 01:37:04,128 Mamma? 869 01:37:04,232 --> 01:37:05,958 Alice... 870 01:37:06,061 --> 01:37:07,787 Alice. 871 01:37:07,891 --> 01:37:11,308 Mamma? 872 01:37:11,411 --> 01:37:14,207 Alice... 873 01:37:14,311 --> 01:37:16,140 Sono Jack. 874 01:37:16,244 --> 01:37:18,729 Alice... 875 01:37:18,833 --> 01:37:21,766 Scommetto che sei una madre meravigliosa. 876 01:37:27,911 --> 01:37:30,568 Voce del bambino: Papà! 877 01:37:33,917 --> 01:37:35,711 Andrà tutto bene. 878 01:37:42,477 --> 01:37:44,237 Che cos'è? 879 01:37:44,341 --> 01:37:46,274 Un campanello per la cena. 880 01:37:52,763 --> 01:37:56,111 Sono ovunque. 881 01:38:14,578 --> 01:38:16,545 Mamma? Andiamo. 882 01:38:16,649 --> 01:38:19,617 Restate proprio dietro di me. 883 01:38:38,188 --> 01:38:46,334 Lo senti anche tu, vero? Non sono solo io. 884 01:38:46,437 --> 01:38:49,682 Lo senti? - Lo sento anch'io. 885 01:38:56,861 --> 01:39:01,349 - Mamma? - Sì? 886 01:39:01,452 --> 01:39:06,147 - Hai un piano? - Sì. 887 01:39:06,250 --> 01:39:09,081 Certo, intendo dire... 888 01:39:09,184 --> 01:39:12,567 Avevo un piano, e poi a volte, 889 01:39:12,670 --> 01:39:14,396 quando le cose cambiano, 890 01:39:14,500 --> 01:39:19,850 devi fare un nuovo piano. Fai un nuovo piano. 891 01:39:19,954 --> 01:39:25,821 - Mamma? - Sì. 892 01:39:25,925 --> 01:39:28,963 Penso che dobbiamo semplicemente ucciderlo. 893 01:39:36,177 --> 01:39:40,181 Andiamo in cucina e cerchiamo delle armi. 894 01:39:56,197 --> 01:40:03,342 Chi è il mostro adesso? 895 01:40:03,445 --> 01:40:05,275 Sono qui. 896 01:40:05,378 --> 01:40:08,071 Vedi? 897 01:40:08,174 --> 01:40:10,245 Nessuna resistenza. 898 01:40:21,739 --> 01:40:28,022 Quindi, per favore, mostra ad Alice chi sei veramente. 899 01:40:28,125 --> 01:40:32,129 Dimostragli che sei proprio come me, 900 01:40:32,233 --> 01:40:36,133 che siamo indistinguibili. 901 01:40:36,237 --> 01:40:39,481 Non sono per niente come te. 902 01:40:44,176 --> 01:40:49,353 Poi tagliami e lascia che il mio interno si riversi fuori, 903 01:40:49,457 --> 01:40:51,838 e vedrai i resti di mille altri 904 01:40:51,942 --> 01:40:56,705 che la pensavano esattamente come te. 905 01:40:56,809 --> 01:40:59,122 Tutto uguale. 906 01:40:59,225 --> 01:41:03,574 Tutto sbagliato. 907 01:41:03,678 --> 01:41:09,270 E quando tutto sarà finito, e avrò esalato l'ultimo respiro, 908 01:41:09,373 --> 01:41:12,721 poi tu e Alice potrete occuparvi del resto... 909 01:41:12,825 --> 01:41:16,553 e leccare la stanza per pulirla. 910 01:41:26,080 --> 01:41:29,359 SÌ. 911 01:41:43,787 --> 01:41:47,204 Mamma? 912 01:41:47,308 --> 01:41:48,619 Cosa fai? 913 01:42:08,846 --> 01:42:10,917 NO! 914 01:42:14,749 --> 01:42:16,130 NO... 915 01:42:25,829 --> 01:42:27,589 Correre. 916 01:42:42,259 --> 01:42:47,264 Sì, Alice, unisciti a noi. 917 01:42:47,368 --> 01:42:51,510 È ciò che vogliamo tutti. 918 01:42:56,791 --> 01:42:58,827 Sei uno di noi? 919 01:45:06,300 --> 01:45:08,129 Ciao mamma.