1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
3
00:00:11,083 --> 00:00:12,625
[Lautsprecheranlage ertönt]
4
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
[Stewardess] Meine Damen und Herren,
wir nähern uns jetzt Marrakesch, Marokko,
5
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
wobei die Ortszeit
halb vier Uhr ist
6
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
Während wir uns auf die Landung vorbereiten,
achten Sie bitte darauf, dass Ihre Sicherheitsgurte angeschnallt sind…
7
00:00:26,125 --> 00:00:28,125
["Wassulu Don" spielt]
8
00:00:32,583 --> 00:00:35,458
[undeutliches Geplapper]
9
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Danke.
10
00:00:53,958 --> 00:00:55,041
[seufzt]
11
00:01:08,916 --> 00:01:10,208
[Handy klingelt]
12
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Katherine, hier ist Mona.
13
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
Ich glaube, Sie kommen
heute zu diesem Retreat.
14
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
Das ist großartig.
15
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
Aber ich weiß, dass diese Dinge manchmal
mehr Spaß machen als Arbeit.
16
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
Ich wollte Sie nur
an unsere Frist erinnern.
17
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
Wenn wir Ihren Veröffentlichungstermin einhalten möchten,
und es wäre ziemlich katastrophal, dies nicht zu tun,
18
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
Wir brauchen Ihren Entwurf bis--
19
00:02:05,833 --> 00:02:08,333
Oh... danke.
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
- [Hamid] Madame, willkommen in Kasbah A'shab.
- Hallo.
21
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Ich bin Hamid.
22
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
Und wo ist Ihr Gepäck?
23
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
Irgendwo zwischen JFK und hier.
24
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Oh nein, es ist verloren.
25
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
Ich bin optimistisch und sage: fehl am Platz.
26
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
Madam Benzakour hat es wirklich bedauert,
Sie nicht persönlich zu begrüßen.
27
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Sie speist mit den anderen Gästen.
28
00:02:31,541 --> 00:02:32,833
Und das bist du.
29
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
Es ist ein Altes. Nach dir.
30
00:02:37,083 --> 00:02:38,083
Oh.
31
00:02:39,875 --> 00:02:40,791
Wow.
32
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Oh mein Gott.
33
00:02:44,666 --> 00:02:47,500
Ich habe, ähm, so spät zugesagt.
34
00:02:47,583 --> 00:02:49,708
Ich dachte, sie würden mich in einen Besenschrank stecken.
35
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
Nun, Madame Benzakour,
sie bestand darauf, dass Sie ihr bestes Zimmer bekommen.
36
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Wer wurde gestoßen?
37
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Das ist großartig.
38
00:02:58,541 --> 00:03:00,208
Oh, wow.
39
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
Gut, ich werde draußen auf dich warten.
40
00:03:02,958 --> 00:03:05,458
Und wenn Sie bereit sind,
lade ich Sie zum Abendessen ein.
41
00:03:05,541 --> 00:03:06,833
Oh, ähm...
42
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
Nein, nein. Kein Abendessen für mich.
43
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
Sind Sie sicher?
Madame Benzakour wollte Sie unbedingt begrüßen.
44
00:03:12,208 --> 00:03:14,875
Oh, Hamid, ich bin so müde.
45
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
Glaubst du, wenn ich nur
das kleinste Zimmer nehme,
46
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
Ich könnte alle Gruppenaktivitäten auslassen?
47
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
Ich bin wirklich … ich bin nur hier, um zu arbeiten.
48
00:03:22,833 --> 00:03:24,583
Nun, das ist kein Problem.
49
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Also, gute Nacht, Madame.
- Gute Nacht. Äh, Katherine.
50
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- Wie bitte?
- Ich bin keine Dame.
51
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Nur eine Katherine.
52
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Sehr gut.
53
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
[Autohupe]
54
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
Heilige Scheiße, Owen.
55
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
Was machen wir hier?
56
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
Frag mich nicht. Ich bin dir gefolgt.
57
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
[Fatema] Hallo, Lily Kemp.
58
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
Du hast es geschafft.
59
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Willkommen. Ich bin Fatema Benzakour.
60
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
Es ist so schön, Sie kennenzulernen.
61
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
Und Owen. Das ist richtig?
62
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
Das bin ich.
63
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Komm, ich zeige dir alles.
64
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Wir warten noch
auf die Ankunft einiger Gäste,
65
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
aber alle anderen Autoren
werden bis zum Abendessen hier sein.
66
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
Dies ist die Haupt-Kasbah.
67
00:05:15,416 --> 00:05:17,875
Aber ich habe euch beide
in einem unserer Gartenzimmer untergebracht.
68
00:05:17,958 --> 00:05:18,875
Hier entlang, bitte.
69
00:05:19,750 --> 00:05:20,666
[Lily] Wow.
70
00:05:20,750 --> 00:05:22,958
[Fatema] Wenn Sie in der Küche nicht finden , was Sie suchen,
71
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
Fragen Sie einfach irgendjemanden
und sie werden sich um Sie kümmern.
72
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
– [Owen] Alles klar.
– [Lily] Okay.
73
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
[auf Arabisch] Hamid, hast du ihre Taschen
in ihr Zimmer gebracht?
74
00:05:30,166 --> 00:05:31,958
– Ja, Madame.
– Danke.
75
00:05:32,041 --> 00:05:33,250
- [auf Englisch] Hallo.
- Hey, Mann.
76
00:05:36,791 --> 00:05:39,250
[atmet aus] Fatema, das ist unglaublich.
77
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Danke schön.
78
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Alles stammt aus
der Zeit meines Urgroßvaters.
79
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Außer der Matratze,
von der Sie froh sein werden zu hören, dass sie neu ist.
80
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
– [Owen] Gut.
– Okay, ich lasse dich erstmal einleben.
81
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Cocktails auf der Terrasse um 18:00 Uhr, okay?
82
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Vielen Dank, dass ich hier sein durfte.
Es ist mir eine große Ehre.
83
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Komm. Die Ehre ist ganz auf meiner Seite. Bis später.
84
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Ich meine…
85
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Oh, meine Güte.
86
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Ziemlich großartig.
87
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Owen, sieh dir diese Aussicht an!
88
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Man kann ewig sehen.
89
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
Im Ernst, was für ein Glück haben wir, hier zu sein?
90
00:06:21,750 --> 00:06:23,875
Hey, ich kenne sie.
91
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Ja. Ich kann immer noch nicht glauben, dass das wahr ist.
92
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Ich kann.
93
00:06:40,208 --> 00:06:41,125
[seufzt]
94
00:06:44,583 --> 00:06:45,833
[Handy klingelt]
95
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
Was zum…
96
00:06:59,250 --> 00:07:01,250
[Leitung klingelt]
97
00:07:02,875 --> 00:07:03,875
[Mann am Telefon] Ja.
98
00:07:03,958 --> 00:07:07,208
Warum erhalte ich von einem beliebigen Telefon Immobilienanzeigen
?
99
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
Ich habe einem Immobilienmakler Ihre Nummer gegeben.
100
00:07:08,833 --> 00:07:11,083
Was? Du kannst meine Nummer nicht weitergeben.
101
00:07:11,166 --> 00:07:14,166
Sie sagten, Sie würden eine neue Bleibe finden, bevor Sie gehen.
102
00:07:14,250 --> 00:07:15,666
Ich war beschäftigt. Ich schreibe.
103
00:07:15,750 --> 00:07:18,375
Kath, wenn wir darauf warten, dass du
aufhörst zu schreiben, um auszuziehen,
104
00:07:18,458 --> 00:07:20,166
Du wirst für immer hier leben.
105
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
Das will keiner von uns.
106
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Wissen Sie, wie schwer dieses Buch war?
107
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Deshalb bin ich den ganzen Weg hierher geflogen,
nur um etwas Ruhe zu haben, okay?
108
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
- Kath.
– Sich konzentrieren.
109
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Dass du diesem Wohnungsquatsch schickst,
hilft nicht weiter.
110
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
Ja, also, Ihnen zu helfen
ist nicht mehr meine Verantwortung.
111
00:07:56,666 --> 00:07:58,000
[undeutliche Unterhaltung]
112
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Ja, Sie sind der Krimiautor …
- Ja.
113
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Über Verbrechen, ja.
114
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
Wie lange haben Sie gebraucht,
um Ihren Graphic Novel zu schreiben?
115
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Hören Sie, ich habe eines Ihrer Bücher gelesen,
116
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
und ich möchte Ihnen sagen, dass
Sie sich verbessern können.
117
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
– Ich würde sagen, insgesamt zweieinhalb Jahre.
– Wirklich?
118
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Wir sprechen uns später noch einmal.
119
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
[Lily] Sie sind alle literarische Giganten
und ich habe eine herrliche Strandlektüre geschrieben.
120
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
Sie werden nur einen Blick auf mich werfen
121
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
und sehen, was für ein Betrüger ich bin
, und dann schmeißen Sie mich einfach raus.
122
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Hey.
123
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Sie haben ein großartiges Buch geschrieben.
124
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
– Du schaffst das.
– Danke.
125
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
- Okay. Ja.
- Nur eine Polizeigeschichte. Mir war langweilig.
126
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Es tut mir leid.
127
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Oh mein Gott, es ist Ada Dohan.
128
00:08:34,458 --> 00:08:37,541
- Ich weiß nicht, wer das ist.
- Okay, sie hat den Nobelpreis gewonnen,
129
00:08:37,625 --> 00:08:39,583
– also benimm dich so, als ob du es tust.
– Okay.
130
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
Lily Kemp?
131
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
– Ja.
– Ich bin Rafih Abdo.
132
00:08:42,250 --> 00:08:43,166
Ja.
133
00:08:43,250 --> 00:08:45,583
- Äh, deine Memoiren--
- Ich war wirklich aufgeregt
134
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
zu wissen, dass du hier sein würdest.
Ich habe dein Buch geliebt.
135
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Oh, mein Gott. Ich… Das…
136
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Danke schön.
137
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
Das ist Owen.
138
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Hey, nett, dich kennenzulernen.
- Nett, dich auch kennenzulernen, Mann.
139
00:08:54,416 --> 00:08:58,250
Rafih schrieb diese wunderschönen Memoiren über
seine Zeit als Kindersoldat in Libyen.
140
00:08:58,333 --> 00:09:00,333
- Oh, richtig, ja. Das hat dir gefallen.
- Ja.
141
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
Hören Sie, kann ich Ihnen
eine Frage zu Ihrem Buch stellen?
142
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
– Zunächst einmal, so …
– Okay.
143
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
Wann hast du es geschrieben?
144
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Ich habe gleich nach dem College damit angefangen …
145
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Hey, Kumpel.
146
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Wie geht's?
147
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
In Ordnung.
148
00:09:30,708 --> 00:09:32,625
[undeutliches Geplapper]
149
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
Fiktion oder Sachbuch?
150
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
Es tut mir Leid?
151
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
Welches schreibst du?
152
00:09:52,208 --> 00:09:53,875
Oh. Weder noch.
153
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
Ich bin überhaupt kein Schriftsteller. Ich arbeite im Finanzwesen.
154
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Ich bin nur mit Lily, meiner Freundin, hier.
155
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Lass mich raten.
156
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
Sie hat Ihnen ihr Buch gewidmet, nicht wahr?
157
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Das tat sie.
158
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Ja, das habe ich.
159
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
Ohne ihn hätte ich es nicht geschafft.
160
00:10:09,208 --> 00:10:10,708
Schwachsinn. [lacht]
161
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Schwachsinn.
162
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
Verzeihung?
163
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
Ein Buch im Inneren eines Autors
ist wie ein Fötus im Mutterleib.
164
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Sobald es konzipiert ist,
165
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
niemand kann etwas tun,
um seine Ankunft zu beschleunigen oder zu verhindern.
166
00:10:24,375 --> 00:10:28,500
Hmm? Du bist bestenfalls eine Annehmlichkeit.
167
00:10:29,625 --> 00:10:32,833
Wie das warme Handtuch
in der Business Class. Hä?
168
00:10:32,916 --> 00:10:34,291
[Es gibt Gelächter]
169
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
Hattest du eine schöne Zeit?
170
00:10:39,125 --> 00:10:41,291
Du hast den ganzen Abend kaum etwas gesagt.
171
00:10:41,375 --> 00:10:42,291
Ja.
172
00:10:42,375 --> 00:10:46,041
Okay, die Sache mit dem warmen Handtuch dürfen Sie nicht
persönlich nehmen.
173
00:10:46,125 --> 00:10:48,125
Sie ist eine berüchtigte Unruhestifterin.
174
00:10:48,208 --> 00:10:50,125
Okay? Das ist einfach, was sie tut.
175
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Es ist gut. Es ist gut.
176
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Großartig.
177
00:11:31,208 --> 00:11:33,416
[seufzt] Ich brauche ein Ambien.
178
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
Wirst du eins nehmen?
179
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
Nein, ich habe meinen Anruf.
180
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Oh, ja. Okay.
181
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
182
00:11:56,833 --> 00:11:58,833
[Handy summt]
183
00:11:59,708 --> 00:12:01,916
{\an8}- [Handy piept]
- Warte, was?
184
00:12:03,166 --> 00:12:04,666
Oh Scheiße.
185
00:12:10,916 --> 00:12:12,041
Ach, komm schon.
186
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Scheiße.
187
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Aufleuchten.
188
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
Scheiße.
189
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Gott sei Dank.
190
00:12:32,291 --> 00:12:34,458
- Hey, ich bin’s. Sind sie schon online?
- [Frau] Schon okay,
191
00:12:34,541 --> 00:12:36,500
- aber sie haben gewartet.
- Scheiße. Stellen Sie mich durch.
192
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
[Mann] Hey, Owen.
193
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
[Owen] Hey, tut mir leid.
Kleines Empfangsproblem, aber ich bin hier.
194
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Also gut, so ist der Deal.
195
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
Wir haben den Verkauf des Anwesens
mit dem Rest seiner Familie abgestimmt.
196
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
Sie sind alle an Bord und
warten nur darauf, von uns zu hören.
197
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
Und wie ich schon sagte: Er wird nur verkaufen,
wenn er als CEO bleiben kann.
198
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
Das sollte also ein Teil davon sein.
199
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
Ja, wir haben Ihre E-Mail gesehen.
Wir haben sie erhalten. Alles gut.
200
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
– Wir informieren Sie, wenn das Angebot gilt.
– Okay.
201
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Großartig. Das wollte ich nur klarstellen.
202
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
Hallo?
203
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Scheiße.
204
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Hey.
205
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Hey.
206
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Wasser.
207
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Handyempfang. Kaum.
208
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Rechts.
209
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Okay.
210
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Hey. Eins…
211
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
Hast du zufällig gesehen,
aus welcher Tür ich gekommen bin?
212
00:13:25,125 --> 00:13:26,333
Äh, nein.
213
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
– Tut mir leid.
– Das ist okay.
214
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Festhalten.
215
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
– Die Treppe ist hier drüben.
– Okay.
216
00:13:42,666 --> 00:13:43,666
Oh.
217
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Ich weiß jetzt, wo ich bin.
218
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
-
Ja ja.
219
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Danke.
Ich wäre die ganze Nacht auf dem Dach gewesen.
220
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
Kein Problem.
221
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
222
00:14:13,208 --> 00:14:16,458
[Gäste sprechen undeutlich]
223
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
Er scheitert fast immer, oder? Die Wahrscheinlichkeit liegt bei 50 %.
224
00:14:21,666 --> 00:14:23,250
– Ah, da bist du ja.
– Morgen.
225
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
– Hey.
– Hier ist Owen.
226
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Er war die ganze Nacht wach und hat telefoniert.
227
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
- Du hast Rafih getroffen.
- Hallo.
228
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
Das sind Peng und Gunner.
229
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.
230
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Ich bin’s, Gunnar.
- Gunnar. Tut mir leid.
231
00:14:36,125 --> 00:14:40,000
Oh! Es ist also ein Reporter hier,
der einen Bericht über den Rückzug macht.
232
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Fatema hat ein paar von uns gebeten, zu bleiben
und mit ihr zu reden, aber ich muss das nicht.
233
00:14:43,958 --> 00:14:45,750
Nein, das sollten Sie auf jeden Fall.
234
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
Ja? Du wirst nicht das Gefühl haben, ich hätte dich
den ganzen Weg hierher geschleppt und dich dann im Stich gelassen?
235
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Nein. Mir geht’s gut. Mach dein Ding.
236
00:14:52,250 --> 00:14:54,000
- Es gibt kein Wasser?
- Mmm-mmm.
237
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Das tut mir sehr leid.
238
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
Das ist okay.
239
00:14:57,125 --> 00:14:59,000
Ich werde mein Bestes tun, um das Problem sofort zu beheben.
240
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Großartig. Äh…
241
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Aber ich sage Ihnen was:
In der Zwischenzeit würde ich …
242
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Ich hätte gerne einen ruhigen Arbeitsplatz.
243
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Nun, ich fürchte,
in der Kasbah wird heute viel los sein.
244
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Ja.
245
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Aber es gibt eine Expedition.
246
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- Nein.
- Es hat sich niemand angemeldet.
247
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
Die Fahrt ist lang,
das Auto ist klimatisiert.
248
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
Und das Sahnehäubchen:
249
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
der Fahrer spricht kein Englisch.
250
00:15:26,791 --> 00:15:28,916
[spricht Arabisch]
251
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
[auf Englisch] Morgen.
252
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- Ja? Entschuldigung.
- Geht dieses Auto zu Chef-irgendwas?
253
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Ja, ja.
- Ja? Okay.
254
00:15:37,250 --> 00:15:38,625
Oh! Hallo.
255
00:15:40,250 --> 00:15:41,708
Oh! Hallo.
256
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Danke.
257
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Nur wir, was?
258
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Ja.
259
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Ich bin übrigens Owen.
260
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katharina.
261
00:15:55,833 --> 00:15:57,625
- Loewe?
- Mmm-hmm.
262
00:15:57,708 --> 00:15:59,708
Ja, ich wusste, dass du mir bekannt vorkommst.
263
00:15:59,791 --> 00:16:01,250
Ich sehe dein Gesicht oft im Bett.
264
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
Meine Freundin liest immer Ihre Bücher
und auf der Rückseite ist Ihr Bild.
265
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
– Also…
– Richtig.
266
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
In den meisten Nächten lege ich mich ins Bett
und da liegst du und starrst mich direkt an.
267
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
– Owen.
– Mmm-hmm.
268
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
– Siehst du das?
– Mmm-hmm.
269
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
Ähm, das erfordert
meine 100 %ige Aufmerksamkeit.
270
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
Also, halt die Klappe?
271
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Bitte.
272
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Okay.
273
00:16:23,458 --> 00:16:26,291
[fröhliches Lied wird gespielt]
274
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
In Ordnung.
275
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Bis später.
276
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Ja.
277
00:17:17,875 --> 00:17:19,833
Äh... eine Sekunde.
278
00:18:05,250 --> 00:18:07,250
[Mann betet über die Lautsprecheranlage]
279
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
-
Ja ja.
280
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
In Ordnung.
281
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
- Hey.
- Hey.
282
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
Bist du sicher? Ich möchte dich nicht stören.
283
00:18:30,916 --> 00:18:32,916
– Oh ja, ich brauche eine Pause.
– Okay.
284
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
Wie geht's?
285
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Es... es geht.
286
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
Ja?
287
00:18:39,041 --> 00:18:40,125
Wie war dein Morgen?
288
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
Mein Morgen war, denke ich, gut.
289
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Danke.
290
00:18:45,541 --> 00:18:47,500
– Ich nehme, was sie nimmt.
– Okay.
291
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
„Gut, denke ich“?
292
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
Sie sind Tausende von Kilometern gereist
für „Na gut, schätze ich“?
293
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Ja, ich…
294
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
Sie wollen die Wahrheit wissen?
295
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Stets.
296
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
Ich glaube nicht, dass ich das Reisen liebe.
297
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- Wirklich?
- Ja.
298
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Einfach die ganze Sache,
wissen Sie, Flughäfen und Fliegen und …
299
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
Die Leute sagen immer, dass es eine transformierende Erfahrung sein wird
, wissen Sie.
300
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Gehen Sie an einen neuen, exotischen Ort und
lernen Sie Ihr neues, exotisches Ich kennen.
301
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Aber wenn Sie dort ankommen
, sind Sie weder neu noch exotisch.
302
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Du bist einfach du.
303
00:19:19,333 --> 00:19:21,541
[lacht] Das stimmt.
304
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubert sagte, der Sinn des Reisens bestehe
darin, uns bescheiden zu machen.
305
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
Rechts?
306
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Um uns den winzigen Platz zu zeigen,
den wir in der Welt einnehmen.
307
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Ich bin mit vier Schwestern aufgewachsen.
308
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Ich weiß also, wie klein ich bin.
309
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Okay.
310
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
– Danke.
– Willkommen.
311
00:19:44,000 --> 00:19:45,958
- Guten Appetit.
- [Katherine auf Arabisch] Danke.
312
00:19:48,333 --> 00:19:50,666
- [auf Englisch] Warum bist du dann gekommen?
- Äh …
313
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
Das ist eine gute Frage.
314
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
Meine Freundin Lily war eingeladen. Ja.
315
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
Ich weiß nicht.
316
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Ich schätze, sie brauchte einen Personal Shopper.
317
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
Was hast du bekommen?
318
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- Willst du es sehen?
- Sicher.
319
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Das sind verdammt viele kleine Sterne.
320
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Ja.
321
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Man kann nie genug davon haben, oder?
322
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- Wirklich?
- Ich weiß nicht.
323
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
Und du?
324
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Wie war dein Tag?
325
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Gut, denke ich.
326
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
Was wäre, wenn Sie hier leben würden
und die Farbe Blau nicht mögen würden?
327
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Wer mag kein Blau?
328
00:20:32,000 --> 00:20:33,583
Ich könnte mich mit Blau anlegen.
329
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Das wäre eine großartige Nutzung
Ihrer Zeit und Energie.
330
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- Meinst du nicht?
- Ja.
331
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Wohin gehen wir gerade?
332
00:20:42,250 --> 00:20:45,250
- Irgendwo neu und exotisch.
- [lacht]
333
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
Warum sind Sie also
fast Tausende von Meilen geflogen?
334
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Oh, ich bin gerade dabei, ein Buch fertigzustellen.
335
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Ich brauchte nur einen Platz zum Schreiben.
336
00:20:54,375 --> 00:20:55,791
Du schaffst es nicht, es zuhause fertig zu machen?
337
00:20:56,958 --> 00:20:58,500
[seufzt] Nö.
338
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
Hast du zu Hause damit angefangen?
339
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Ja.
340
00:21:04,333 --> 00:21:05,666
Was hat sich also geändert?
341
00:21:05,750 --> 00:21:07,916
Oh, ähm … Entschuldigen Sie.
342
00:21:08,000 --> 00:21:10,375
Äh, entschuldigen Sie. Sprechen Sie Englisch?
343
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
– Ja, das tue ich.
– Danke.
344
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Ich habe mein Gepäck verloren und brauche Unterwäsche.
345
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
[Frau] Sicher. Folgen Sie mir.
346
00:21:16,833 --> 00:21:17,916
[tippt]
347
00:21:23,416 --> 00:21:26,333
[Motor stottert]
348
00:21:33,666 --> 00:21:34,750
Boah.
349
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
Was ist…
350
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
Alles okay?
351
00:21:38,791 --> 00:21:40,291
[Fahrer spricht Arabisch]
352
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
[auf Englisch] Verstanden?
353
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Ich denke, es liegt ein Motorschaden vor.
354
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Ausgezeichnet.
355
00:21:54,750 --> 00:21:58,375
[Fahrer spricht undeutlich Arabisch]
356
00:22:12,041 --> 00:22:13,875
[auf Englisch] So etwas sieht man nicht alle Tage.
357
00:22:13,958 --> 00:22:16,083
[meckert]
358
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
Sieht das für Sie normal aus?
359
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
NEIN.
360
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Definitiv nicht.
361
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Oh mein Gott.
362
00:22:27,625 --> 00:22:29,625
[fröhliche Musik aus der Auto-Stereoanlage]
363
00:22:31,875 --> 00:22:33,458
[Musik stoppt]
364
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- Hallo.
- Hey.
365
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Hallo. Wie geht es dir?
366
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Nun, wir sind …
367
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Großartig.
368
00:22:45,250 --> 00:22:48,458
{spricht Arabisch]
369
00:22:48,541 --> 00:22:51,250
[auf Englisch] Hallo, Sir, Madame.
Ich bin Sisi, der Bruder von Aziz.
370
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
Das Auto hat also ein kleines Problem,
das sich leicht beheben lässt.
371
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Also komm bitte mit.
Ich nehme dich in meinem Auto mit.
372
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
Kommst du mit?
373
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- [Katherine] „Einfach zu reparieren“?
- Ja, in diesem Auto. Ja.
374
00:23:04,083 --> 00:23:06,166
[Katherine] Wir werden
für einen kurzen Besuch dort sein?
375
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Weil Sie sagten, das Auto
sei schnell zu reparieren.
376
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Ja, ich werde mein Bestes tun, um es zu reparieren.
377
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
Und wenn nicht,
dann hoffe ich, wenn ich zu meiner Familie gehe,
378
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
- sogar meine Mama wird sich freuen.
- Wie schön.
379
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Sie wird immer für Sie kochen.
Das macht sie immer, wenn wir einen Gast haben.
380
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
– Also kocht, kocht, kocht sie.
– Die ganze Zeit?
381
00:23:29,916 --> 00:23:32,458
[Kinder plappern]
382
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Hallo.
- Hallo.
383
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Hey.
- Hallo.
384
00:23:39,958 --> 00:23:44,083
Äh, hast du eine Ahnung, wie lange das dauern wird?
Vielleicht kann uns jemand anders abholen.
385
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
Nein, das ist nicht notwendig.
386
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
Mein Bruder hat in der Kasbah angerufen.
Dort weiß man, dass Sie sich verspäten.
387
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Also folge mir einfach, ja?
388
00:23:50,125 --> 00:23:51,833
[unterhält sich auf Arabisch]
389
00:23:51,916 --> 00:23:53,125
[auf Englisch] Also, bitte.
390
00:23:59,958 --> 00:24:01,375
[grüßt auf Arabisch]
391
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
[auf Englisch] Ja. Okay.
392
00:24:11,708 --> 00:24:14,500
[Begrüßung auf Arabisch]
393
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
[auf Englisch] Danke.
394
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Sicher.
395
00:24:24,416 --> 00:24:27,208
[unterhält sich auf Arabisch]
396
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
[auf Englisch] Owen. Shee-th?
397
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- Ich bin Mohammed.
- Mohammed.
398
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Ich, Katherine. Du?
399
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
Wie heißen Sie?
400
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Du. Du? Du bist Katherine?
401
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Schau dich an. Ein wunderschönes Baby.
402
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Glückwunsch.
403
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Ich mag es.
404
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Perfekt.
405
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Perfekt.
406
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Neu und exotisch.
407
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Ja.
408
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Vielleicht ein bisschen.
409
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
Darf ich Sie etwas fragen?
410
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Ja.
411
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
Diese, äh, Exerzitien und so, sind sie…
412
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
sind sie ein wichtiger Teil der Arbeit als Autor?
413
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Riesig.
414
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
Ich meine, Sie müssen eigentlich nicht schreiben.
415
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Sie reisen einfach und besuchen Konferenzen,
416
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
mit Leuten abhängen, die viel zu betrunken sind
und nur über sich selbst reden.
417
00:25:59,958 --> 00:26:03,708
- [lacht]
- Du Glücklicher. Du darfst dabei sein.
418
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
Nein, es ist nur …
419
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
Dies ist Lilys erster Roman, also …
420
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Ja, und es lief gut.
- Ja. Ja, wirklich gut.
421
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Ich meine, sie hatte nie etwas veröffentlicht.
422
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
Und dann
wurde sie über Nacht zur Bestsellerautorin.
423
00:26:21,083 --> 00:26:23,500
– Das ist ein schwieriger Übergang.
– Hmm.
424
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
Wie geht sie damit um?
425
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Ja, sie ist großartig.
426
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Wissen Sie, es ist … Es ist eine Menge Veränderung.
427
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
Die Dinge fühlen sich … anders an.
428
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
Sie fühlt…
429
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
Ich weiß nicht.
430
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Anders.
431
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Ja, ich…
432
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Ich meine, es ist alles gut.
433
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
Ich habe noch nie etwas gekannt, das nur gut war.
434
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Nein, nein, ich glaube nicht.
435
00:27:00,750 --> 00:27:03,583
Also, was wirst du
mit all diesen Sternen machen?
436
00:27:03,666 --> 00:27:07,333
Oh. Die sind für die Wohnung, glaube ich.
437
00:27:07,416 --> 00:27:09,500
Zum Dekorieren?
438
00:27:09,583 --> 00:27:11,625
Keine Ahnung. Um etwas zu dekorieren.
439
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Ja, ich verstehe.
440
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
[Owen] Na, das war ein lustiger Tag.
441
00:27:17,541 --> 00:27:19,583
– Danke.
– [Katherine] Danke.
442
00:27:21,083 --> 00:27:22,750
Ich werde nachsehen, was los ist.
443
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
Du willst mitmachen?
444
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Mir geht es gut. Gute Nacht.
- Nacht.
445
00:27:30,750 --> 00:27:33,041
- [fröhliche Musik spielt]
- [undeutliches Geplapper]
446
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Hallo. Da bist du ja.
447
00:27:45,541 --> 00:27:47,583
Ich begann mir Sorgen um dich zu machen.
448
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
– Sieh dich an.
– Du warst weg.
449
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- [Owen] Wie fühlen wir uns?
- Gut, gut.
450
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Okay, komm, setz dich, komm, setz dich.
451
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Hey.
452
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- Ist alles in Ordnung?
- Ja.
453
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Alle sind so toll.
Owen, ich liebe diese Leute.
454
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
Was ist hier los?
455
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
[Lily] Weißt du,
einfach ein bisschen marokkanisch.
456
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
– Haschisch?
– Du kannst es probieren.
457
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
[Owen] Mir geht es gut.
458
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
Was ist hier passiert?
459
00:28:10,916 --> 00:28:14,500
[Lily] Die Reporterin wusste viel mehr über mich,
als ich dachte.
460
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Es stellte sich heraus, dass meine Verkäufe in Europa
ziemlich gut waren.
461
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Natürlich haben sie das.
462
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
Wie geht es dir? Wie war dein Tag?
463
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
Warst du einsam?
464
00:28:25,250 --> 00:28:27,625
Äh. Ja, ein bisschen.
465
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
Aber eigentlich nicht wirklich.
Es war noch jemand anderes auf der Reise.
466
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
WHO?
467
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
Das ist die Autorin, die Sie mögen:
Katherine Loewe.
468
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
– Katherine Loewe?
– Mmm-hmm.
469
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Sie ist nicht hier.
470
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Ja, das ist sie.
471
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
Und du hast den Tag mit ihr verbracht?
472
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Ich meine, ein Teil davon.
473
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
Nicht den ganzen Tag.
Wir haben auch unser eigenes Ding gemacht.
474
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Warum hast du es mir nicht gesagt?
475
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Ich sage es dir.
476
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Rechts.
477
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
Also, worüber habt ihr gesprochen?
478
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Nicht viel.
479
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen. Das wäre wie …
480
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
Was?
481
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
Es wäre, als würde ich
den Tag mit Warren Buffett verbringen
482
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
und du hast mich gefragt, worüber wir gesprochen haben,
483
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
und ich sagte:
484
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"Nicht viel."
485
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
Warren Buffett interessiert mich eigentlich nicht.
486
00:29:12,708 --> 00:29:14,625
[Handy klingelt]
487
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Großartig.
488
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Das Angebot liegt also vor.
Wir warten nur noch auf den Tresen.
489
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
[Mann] Ist dieser Typ ernsthaft daran interessiert,
nach dem Verkauf noch hier herumzuhängen?
490
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Ja. Das hat er die ganze Zeit gesagt.
491
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Ein wichtiger Aspekt dabei ist für ihn, dass er weiterhin CEO bleibt .
492
00:29:34,291 --> 00:29:37,208
Wir geben ihm bereits
15 % des Gewinns nach der Gewinnung.
493
00:29:37,291 --> 00:29:39,083
[Mann 2] Seine Familie ist weg.
Warum kümmert ihn das?
494
00:29:39,166 --> 00:29:42,208
Ich verstehe. Ich weiß einfach, dass das
bei ihm der erste Artikel sein wird.
495
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
Er hat noch nie ein richtiges Geschäft geführt.
496
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
[Mann 1] Owen,
Sie haben uns ein tolles Grundstück gebracht.
497
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
Helfen Sie diesem Kerl, die Wahrheit zu erkennen, ja?
498
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Okay. Geben Sie mir Bescheid, wenn wir eine Antwort erhalten.
499
00:29:50,833 --> 00:29:53,291
- [Mann 1] Du wirst es als Erster erfahren.
- Tschüss.
500
00:30:03,333 --> 00:30:06,208
[Männer unterhalten sich laut auf Arabisch]
501
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
[auf Englisch] Das ist inakzeptabel. Ich meine…
502
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Ich brauche einfach irgendwo einen ruhigen Ort.
503
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Ich meine, ehrlich gesagt,
es muss nicht schön sein.
504
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
Ich arbeite am besten in schmuddeligen Räumen.
505
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Im wahrsten Sinne des Wortes wäre ein Schrank ideal.
506
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Irgendetwas.
507
00:30:41,000 --> 00:30:43,250
Oh, perfekt.
508
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
Madame Benzakour möchte nicht,
dass Sie in einem Lagerraum arbeiten. Es ist…
509
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
Nun, vielleicht sagen wir es ihr einfach nicht.
510
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
Wie klingt das?
511
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Na, das hört sich ja gut an.
512
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Danke, Hamid.
513
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
Ich werde dich verlassen.
514
00:30:57,291 --> 00:30:58,625
[Tür schließt sich]
515
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
[Lily] Es ist so schön.
516
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Oh mein Gott.
517
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Das ist großartig.
518
00:31:41,458 --> 00:31:43,875
Hey, Owen,
wie alt ist das alles deiner Meinung nach, hm?
519
00:31:43,958 --> 00:31:45,833
Mmm. Zwei, drei Jahre?
520
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Ja, genau.
521
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Das ist so cool.
522
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Dieser Teil
wurde also offenbar Qubbat al-Khayzurān genannt.
523
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
Und es wurde nach
der Lieblingskonkubine des Sultans benannt.
524
00:31:56,666 --> 00:31:58,083
- Wow!
- Ja?
525
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Sie hat ihren eigenen Flügel bekommen.
- Anscheinend.
526
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
Muss alle anderen Konkubinen wirklich verärgert haben .
527
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
Gibt es solche Ruinen in Libyen?
528
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Oh ja, das tun wir. Das tun wir. Das tun wir.
529
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Wissen Sie, wir haben Römer, Byzantiner.
530
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
Als Kind habe ich immer … gespielt.
Wie heißt das Versteckspiel?
531
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
- Versteckspiel.
- Versteckspiel.
532
00:32:14,625 --> 00:32:17,583
Verstecken. Das habe ich früher
in antiken Amphitheatern gespielt.
533
00:32:17,666 --> 00:32:18,958
– Wow.
– [Owen] Cool.
534
00:32:19,041 --> 00:32:21,291
[Handy summt]
535
00:32:21,375 --> 00:32:23,083
Es tut mir leid. Ich muss damit klarkommen.
536
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
– Tut mir leid.
– Es ist alles in Ordnung.
537
00:32:27,041 --> 00:32:29,625
Der AGVA liegt immer noch bei 5.200 pro Acre.
538
00:32:29,708 --> 00:32:32,250
[Mann 1] Unser Eröffnungsangebot ist großzügig,
mehr als großzügig.
539
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Ja. Das scheint fair.
Ich bin mir nicht sicher, was das Problem ist.
540
00:32:35,083 --> 00:32:36,500
[Mann 2] Wenn es um Umwelt-Scheiße geht,
541
00:32:36,583 --> 00:32:39,708
Sagen Sie ihm, dass er uns nicht mehr
Einschränkungen auferlegen kann als die Regierung.
542
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
[Mann 1] Dieser Clown
sollte uns danken.
543
00:32:41,541 --> 00:32:42,791
Sprich mit ihm, Owen.
544
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Okay, macht Sinn. Er vertraut mir.
545
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Ich werde ihn wissen lassen, dass er kontern muss,
wenn er weiterkommen will.
546
00:32:47,958 --> 00:32:49,125
[Mann 2] Halten Sie uns auf dem Laufenden.
547
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Hey.
- Tut mir leid, Leute. Arbeitskram.
548
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
Was?
549
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, was ist deine Arbeit?
550
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
Ich bin im Private Equity-Bereich tätig.
551
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
Und was ist das?
552
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Nun, wir investieren in Vermögenswerte,
von denen wir glauben, dass sie an Wert gewinnen werden.
553
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Also kaufe ich gerade ein Grundstück
mit einigen Kohlevorkommen.
554
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
Kohlevorkommen für den Bergbau?
555
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Im Wesentlichen Extraktion.
556
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
Ja, wir ziehen das Zeug nicht selbst hoch.
557
00:33:19,208 --> 00:33:21,833
Wir kaufen das Feld nur
als Investition.
558
00:33:21,916 --> 00:33:24,041
Wenn sie es zur Sprache bringen,
dann in sauberer Form.
559
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Ich habe darüber gelesen.
560
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Sie nennen es saubere Kohle,
aber es ist trotzdem sehr schlecht, oder?
561
00:33:30,166 --> 00:33:32,666
Äh, sicher, es sei denn, Sie möchten
das Licht einschalten.
562
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
In diesem Fall benötigen Sie
irgendeine Form von Energie, nicht wahr?
563
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Bis Wind-, Solar- und Wasserkraft
den globalen Energiebedarf decken können,
564
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
2.500 Acres unerschlossener Kohlevorkommen
sind eine solide Investition.
565
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Ja.
566
00:33:49,416 --> 00:33:51,541
[Handy summt]
567
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Entschuldigen Sie. Es tut mir leid.
568
00:33:56,000 --> 00:33:58,541
[Lily] Es wäre schön gewesen,
wenn du beim Mittagessen dabei gewesen wärst.
569
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Du wusstest, dass ich arbeiten muss.
570
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
Ja, aber müssen Sie
jeden Anruf sofort annehmen, wenn er eingeht?
571
00:34:03,750 --> 00:34:05,125
Niemand sonst ist am Telefon.
572
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
– Ich möchte nicht am Telefon sein.
– Ja.
573
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
Aber ich habe Chefs und eine Deadline
und einen Zeitunterschied von fünf Stunden.
574
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Ich weiß, es fühlt sich einfach so an, als
wärst du nicht wirklich hier bei mir.
575
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Lily, ich ... ich bin hier.
576
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Katharina.
577
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
– Endlich sehe ich dich.
– Oh.
578
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Vielen Dank, dass ich hier sein durfte.
579
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
Tut mir leid, ich war
wegen des Jetlags und ohne Gepäck nicht gesellig und …
580
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Ja, Hamid hat es mir erzählt.
581
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Es tut mir leid. Das ist so unpraktisch.
582
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Ich liebe das Zimmer. Es ist großartig.
583
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
Ich war gerade …
584
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- Hey, kannst du mir etwas zu trinken holen? Danke.
- Sicher.
585
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
– Entschuldigen Sie.
– Ja, bis dann.
586
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
Möchten Sie heute Abend mit uns zu Abend essen?
587
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Aber natürlich. Ja, sicher.
588
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Ich zähle auf dich.
- Okay. Ich werde auf jeden Fall da sein.
589
00:35:08,916 --> 00:35:10,250
Okay. Bis dann.
590
00:35:10,333 --> 00:35:11,541
Okay. Danke, dass ich hier sein darf.
591
00:35:11,625 --> 00:35:13,666
Entschuldigen Sie, es tut mir wirklich leid, Sie zu stören.
592
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- Nein.
- Ich wollte mich vorstellen.
593
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
– Hallo.
– Ich bin Lily Kemp.
594
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Hallo. Katherine.
595
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
– Nett, Sie kennenzulernen.
– Ihnen auch.
596
00:35:20,291 --> 00:35:22,708
Ich bin sicher, Sie haben
es mittlerweile satt, das zu hören,
597
00:35:22,791 --> 00:35:24,875
aber ich lese Nicht hier, nirgendwo
598
00:35:24,958 --> 00:35:27,333
– ist die prägende Erinnerung meiner Jugend.
– Oh, wow.
599
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
Aufgrund dieses Buches
wollte ich Schriftsteller werden.
600
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Nun, dafür entschuldige ich mich.
601
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
Nein, nein, nein.
602
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
– Ich weiß es ehrlich gesagt nicht …
– Danke.
603
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Kann ich bitte ein Bier haben?
604
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Also, vielen Dank.
605
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Ich bin sicher, Sie hätten Ihren Weg gefunden,
mit oder ohne das Buch.
606
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
[Owen] Hey.
607
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Hey.
608
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Oh! Ihr kennt euch doch, oder?
609
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
^ "Owen, Katherine".
610
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Ja, wir haben uns getroffen.
611
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Ich … ich erinnere mich, Fotos in einer Zeitschrift gesehen zu haben.
612
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
Ich weiß nicht, in welchem Bauernhaus Sie vor ein paar Jahren gewohnt haben.
613
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Mit…
614
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
Gott, wie hieß er?
615
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
Nein, du erinnerst dich nicht.
616
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
Wie auch immer, es war …
617
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
Es sah aus wie das perfekte Leben.
618
00:36:05,916 --> 00:36:07,041
Hmm.
619
00:36:10,333 --> 00:36:12,666
[lacht] Nun, entschuldigen Sie.
620
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Okay.
621
00:36:15,708 --> 00:36:17,708
[leise Musik spielt]
622
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
- War ich?
- Ja.
623
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
Ich meine…
624
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
Es geht nicht darum, großartig zu sein.
625
00:36:25,541 --> 00:36:30,791
Tatsächlich war es Nietzsche, der über
die Wahrheit und darüber, was es bedeutet, zu existieren, sprach.
626
00:36:30,875 --> 00:36:32,291
Oh Junge.
627
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- Französischer Existentialist.
- Jean-Paul Sartre.
628
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
Nein. Die Frau, seine Geliebte.
629
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
-Simone de Beauvoir.
- Simone de Beauvoir, das ist es.
630
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
[Fabien] Ja! Gut.
631
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
– Das war gut.
– Alle …
632
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
[Rafih] Lass uns ein paar Ärsche versohlen. Komm schon.
633
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
Aufleuchten.
634
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Lolitas Mutter.
- Charlotte Haze.
635
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
Ja!
636
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
Der polnische Schriftsteller.
Und er schrieb auf Englisch.
637
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrad.
- Joseph Conrad.
638
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrad.
- Ja.
639
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Okay, okay, okay, ich bin dran.
640
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
- Ja, ja, ja.
- Ja, ja, ja.
641
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.
642
00:37:13,125 --> 00:37:14,875
Oh, das kenne ich.
643
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
Es war George Sands richtiger Name.
644
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
- Amantine-Lucile-Aurore…
- Amantine-Lucile…
645
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- Dupin.
- Ja! Ja.
646
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
- Dupin.
- Ja.
647
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
Es ist Gogol. Essaysammlung.
648
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Müll.
649
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
Okay. Ein Abend auf der Farm in Dikanka.
650
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- Ja! Sehr gut.
- Erstaunlich.
651
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Glückwunsch.
652
00:37:36,625 --> 00:37:38,333
Flaubert-Heldin.
653
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Sie starb am Erbrechen von Galle.
654
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
- Madame Bovary!
- Madame Bovary!
655
00:37:41,041 --> 00:37:41,916
- [Gunnar] Ja.
- Nett.
656
00:37:42,000 --> 00:37:43,458
[Fabien] Okay, das ist alles, Team.
657
00:37:43,541 --> 00:37:44,708
– Das ist …
– [Rafih] Ich liebe das.
658
00:37:44,791 --> 00:37:47,625
- Oh, hey. Du bist dran.
- Okay.
659
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Auf geht's.
660
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.
661
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- Lass uns nicht im Stich. Komm schon.
- Zeig es uns.
662
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
– [Philippa] Lass uns sehen, was du hast.
– [Frau] Ja.
663
00:37:56,541 --> 00:37:58,208
- Äh…
- Heute.
664
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Komm schon, das ist nicht fair.
665
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
– Sag einfach irgendetwas.
– [Fatema] Das ist nicht fair.
666
00:38:02,333 --> 00:38:03,750
– [Rafih] Lass uns gehen.
– [Lily] Hey, hey.
667
00:38:04,416 --> 00:38:06,083
Ich glaube, es waren einige.
668
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Sie haben im Hintergrund gesungen für, ähm …
669
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
Nein, nein, nein, nein, nein.
670
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
Das stammt aus der Literatur, Owen, nicht …
671
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Nein, das ist Musik. Es ist früher R&B.
672
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- Nein, nein, das kann nicht sein.
- Es ist wie Aretha Franklin oder …
673
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
Es ist keine Musik. Hören Sie auf, an Musik zu denken.
674
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
– Ist das ein Titel?
– Ich weiß nicht.
675
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
Ist das ein Zeichen?
Reimt es sich auf irgendetwas?
676
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
– Okay, ich habe keine Ahnung.
– Bedeutet das etwas?
677
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
Erinnert es Sie an …
678
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
- Zeit.
- Zeit.
679
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Entschuldigung.
680
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
Mach dir keine Sorge.
681
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
– Es ist alles in Ordnung.
– Tut mir leid.
682
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
Es ist alles in Ordnung.
683
00:38:36,333 --> 00:38:37,166
Hey.
684
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Verzeihen Sie ihm, okay?
Er liest nur Sports Illustrated.
685
00:38:39,750 --> 00:38:41,250
[alle stöhnen]
686
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
[Luca] Gut.
Hier erringen wir den Sieg.
687
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
– Okay?
– [Frau] Okay.
688
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
[Fabien] Oh, mein Gott. Okay, okay.
689
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
[Luca] Okay. Okay. Das weiß ich.
690
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
Das Buch aus Indien
, das Ihnen zeigt, wie Sie guten Sex haben.
691
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- [Lily] Guter Sex?
- Kamasutra.
692
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
[Frau] Guter Sex?
693
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
[Mann] Jeder weiß es.
694
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
[Katherine] Hey.
695
00:39:11,375 --> 00:39:12,541
Hey.
696
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
Ausgesperrt?
697
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Ja.
698
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
So leer?
699
00:39:24,541 --> 00:39:25,541
Mmm-hmm.
700
00:39:27,666 --> 00:39:29,500
- Oh
ja.
701
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Sie haben ein besseres Zimmer bekommen.
702
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Ja, natürlich.
703
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
Und mir gefällt, was Sie damit gemacht haben.
704
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Hey, danke. Ja.
Ich habe mir große Mühe gegeben, wie Sie sehen können.
705
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
Was würde das alles Ihrer Meinung nach kosten,
wenn wir dafür bezahlen würden?
706
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
Ich weiß nicht, eine Menge.
707
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
Aber es ist schon komisch, oder?
708
00:39:58,625 --> 00:40:00,125
– Es ist komisch.
– Mmm.
709
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
An Pip, was auch immer das sein mag.
710
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
A Pip ist eine Backgroundsängerin. Gladys Knight.
711
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Knight und die Pips.
712
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Danke. An den habe ich gedacht.
713
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Prost, Gladys.
- Ja, Prost, Gladys.
714
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
Ein Pip ist auch eine Figur
in einem Roman von Charles Dickens.
715
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
Große Erwartungen.
716
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Richtig. Ja. Das ist wahrscheinlich
derjenige, nach dem sie gesucht haben.
717
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Ja, ich bin bei dir.
718
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
Ich würde „If I Was Your Woman“
jederzeit Little Dorrit vorziehen.
719
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
Darf ich Sie etwas fragen?
720
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Sicher.
721
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
Wie geht Ihr Typ
mit all dem Zeug um?
722
00:40:39,875 --> 00:40:41,208
Wer hat gesagt, dass ich einen Freund habe?
723
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Wikipedia.
724
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Hast du nach mir gesucht?
725
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Das habe ich. Ich habe dich gegoogelt.
726
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
Warum?
727
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Neugierig.
728
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Du hättest einfach fragen können.
729
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Ja, aber jetzt muss ich nicht.
730
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Weil ich alles weiß.
- Oh, richtig. Natürlich. Ja.
731
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Wie was?
732
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Nun, ich weiß, dass Sie Ihr erstes Buch veröffentlicht haben,
als Sie noch auf dem College waren.
733
00:41:08,166 --> 00:41:09,041
Mmm-hmm.
734
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
Und ich muss sagen, es ist wirklich widerlich.
735
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Yo, jetzt mal langsam.
736
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Ich habe den gesamten
Veröffentlichungsabschnitt überflogen. Zu lang.
737
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
Dasselbe gilt für Auszeichnungen. Endlos.
738
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Ich habe das Wesentliche verstanden. Produktiv, erfolgreich.
739
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
Und dann sprang ich runter zum Persönlichen
und erfuhr, dass Sie mit einem Bildhauer zusammen sind
740
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
der riesige Metallklumpen herstellt
, die aus irgendeinem Grund
741
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
für Hunderttausende von Dollar verkaufen.
742
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
Es gab auch jede Menge Wiki-Zitate.
743
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
Sie werden häufig im Wiki zitiert.
744
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
[lacht] Ja.
745
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
Ja, das ist meine größte
Errungenschaft im Leben.
746
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Aber natürlich,
wenn Sie echte Vertrautheit suchen,
747
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
Sie müssen Dinge wissen,
die Ihnen Wikipedia nicht verrät. Stimmt’s?
748
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
Wie?
749
00:41:56,000 --> 00:42:00,791
Oh. Ich meine, so… Mal sehen.
750
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
Wie war Ihr Spitzname in der High School?
751
00:42:04,666 --> 00:42:05,750
[Owen] Mmm.
752
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
Das ist eine echte Frage. Ich frage Sie.
753
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
Wie war Ihr Spitzname?
754
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
Wer hat gesagt, dass ich einen Spitznamen habe?
755
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Weil du das getan hast. Du bist ein Typ, der Spitznamen mag.
756
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
– Das weißt du nicht.
– Ich glaube schon.
757
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Aufleuchten.
758
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
Du warst nicht der Typ aus der Footballmannschaft?
759
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Sie wissen schon, der Typ mit der Kupplung.
760
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
Ich weiß nicht, ob du den Ball geworfen
oder gefangen hast,
761
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
Aber Sie waren auf jeden Fall auf Zack,
als die Uhr heruntertickte.
762
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
Und der Typ hat immer einen Spitznamen.
763
00:42:36,458 --> 00:42:38,125
Ich werde es dir nicht sagen.
764
00:42:38,208 --> 00:42:40,791
– Oh, ja, das bist du.
– Mmm-mmm.
765
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Ja.
766
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
Wirst du mich raten lassen?
767
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Sicher.
768
00:42:45,666 --> 00:42:47,083
– Ja?
– Mmm-hmm.
769
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Bußgeld.
770
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
Glaubst du wirklich, dass du es kriegen wirst?
771
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
Ich weiß, dass ich es bekommen werde.
772
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Ich habe es.
773
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
Nein, das tust du nicht.
774
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Ja.
775
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
Das große O?
776
00:43:12,291 --> 00:43:14,750
- Oh, fick dich.
- [keucht]
777
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
Das große O, oder?
Du bist wirklich das große O?
778
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
Wie bist du darauf gekommen?
779
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
Das ist so unglaublich.
780
00:43:21,291 --> 00:43:22,583
Oh, ich meine, komm schon.
781
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Wenn das Ihr Spitzname war,
dann Cheerleader
782
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
habe dir auf jeden Fall zugejubelt.
783
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
Wissen Sie was?
Ich werde dieses Gespräch nicht führen.
784
00:43:28,541 --> 00:43:29,833
- Komm schon.
- Nein.
785
00:43:29,916 --> 00:43:32,041
– Oh, du musst für mich jubeln.
– Uff.
786
00:43:32,125 --> 00:43:33,916
Nein, lass uns über deinen Spitznamen reden.
787
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- Wie wärs damit?
- Komm schon. Ich habe keinen Spitznamen.
788
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
Das ist so offensichtlich.
789
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Sag mir den Jubel.
790
00:43:41,000 --> 00:43:42,750
- Na gut, scheiß drauf.
- [keucht]
791
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
♪ Gib mir das O!
Gib mir das große O! Gib mir das O! ♪
792
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
– Vielen Dank, dass Sie das für mich getan haben.
– Oh, mein Gott.
793
00:43:55,750 --> 00:43:57,875
Wollen Sie wissen, was das Schlimmste daran ist?
794
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Du hast es geliebt.
795
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
– Ich liebte es.
– Ja.
796
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Ich liebte es so sehr.
797
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Natürlich hast du das.
798
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
Wieso können Sie
Ihr Buch nicht zu Hause fertig lesen?
799
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Lange Geschichte.
800
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
Ja?
801
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Ich habe Zeit.
802
00:44:34,375 --> 00:44:36,125
– Ja?
– Mmm-hmm.
803
00:44:39,625 --> 00:44:41,208
[Handy summt]
804
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Oh Scheiße.
805
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Nein, das tue ich nicht.
806
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Es tut mir leid. Die Arbeit ruft.
807
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- Nächstes Mal?
- Nächstes Mal.
808
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Gute Nacht.
809
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Gute Nacht.
810
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Ich habe es übrigens geworfen.
811
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
Der Ball.
812
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Ich war der Quarterback.
813
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
Es war mein Feld
und ich entschied, was darauf passierte.
814
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Okay, das war Dina am Telefon,
815
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
und anscheinend möchte Random House einen Vertrag über zwei Bücher mit mir machen.
816
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Glückwunsch.
817
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
Nein, du verstehst nicht.
Um meine nächsten beiden Bücher zu bekommen,
818
00:45:55,416 --> 00:45:57,541
Sie werden
mir ein wahnsinniges Angebot machen müssen.
819
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
Und ich meine auch nicht das lächerliche
Kleingeld als Freiberufler, Owen.
820
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Ich meine echtes Geld.
821
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Owen, das sind gute Neuigkeiten.
822
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Wie gesagt, herzlichen Glückwunsch.
823
00:46:12,833 --> 00:46:15,000
Es tut mir leid. Äh… [spottet]
824
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
Fühlen Sie sich dadurch bedroht?
825
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
Meinst du das ernst?
826
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Ich meine, so reagieren Sie auf die Vorstellung
, dass ich finanziell unabhängig bin.
827
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Jesus.
828
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
Was? Ich habe dich einfach nicht
als den Typ gesehen,
829
00:46:29,958 --> 00:46:31,500
die sich durch meinen Erfolg bedroht fühlen würden.
830
00:46:31,583 --> 00:46:33,125
Ich habe dich nicht als jemanden gesehen
831
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
der mich vor einem Raum voller Leute niederschießen würde
832
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
weil ich nicht
das richtige verdammte Buch von Dickens gelesen hatte.
833
00:46:38,000 --> 00:46:40,333
Ich schätze, wir lernen
hier beide eine Menge, oder?
834
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Owen, das war ein Witz.
835
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- Findest du das lustig?
- Das war ein Scherz. Es war ein Spiel.
836
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Nein, Spiele machen Spaß. Das hat keinen Spaß gemacht.
837
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Okay.
838
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
Woher wussten Sie, dass das Dickens war?
839
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
Ich weiß nicht, wer Sie hier sind.
840
00:47:03,875 --> 00:47:07,541
[seufzt] Hör zu, du hast einen schlechten Tag.
841
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Gut, das ist erlaubt. Ich verstehe.
842
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Aber ich habe keinen schlechten Tag, Owen.
843
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Ich habe tatsächlich einen wirklich tollen Tag.
844
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
Und ich möchte, dass das so bleibt.
845
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Also werde ich jetzt losgehen. Okay?
846
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Komm zu mir, wenn du besser gelaunt bist.
847
00:47:34,708 --> 00:47:36,708
[spricht Dänisch]
848
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
[auf Englisch] Guten Morgen, mein Liebling.
849
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Verpiss dich.
850
00:48:02,208 --> 00:48:05,208
[Kommentator spricht undeutlich im Fernsehen]
851
00:48:11,250 --> 00:48:13,250
[Männer jubeln]
852
00:49:03,375 --> 00:49:04,625
[räuspert sich]
853
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
[hustet, spuckt]
854
00:49:29,583 --> 00:49:31,000
[Toilettenspülung]
855
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Es tut mir Leid.
856
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
Kann ich Ihnen etwas bringen?
857
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
NEIN.
858
00:49:59,375 --> 00:50:01,375
[Muezzin ruft zum Gebet]
859
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Hey.
860
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
Wie fühlst du dich?
861
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
Irgendwie besser?
862
00:50:20,666 --> 00:50:23,333
Äh. Ein bisschen.
863
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Dieses verdammte Sandwich.
864
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
Welches Sandwich?
865
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Ich habe in der Stadt ein Sandwich gegessen.
866
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
Wann waren Sie in der Stadt?
867
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Gestern.
868
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Okay. Also, die Nacht
in der Wüste geht ziemlich bald vorbei.
869
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
Das ist unmöglich.
870
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Es ist alles in Ordnung. Geh einfach ohne mich.
871
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Okay.
872
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
Kein Dessert für dich?
873
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Diesmal nicht.
874
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
Du?
875
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Gesehen.
876
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Ich bezweifle, dass es sich geändert hat.
877
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Hey, Junge.
878
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
Willst du ein Bier?
879
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Komm schon. Gib einfach zu, dass du nicht weiterkommst.
880
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
Ich stecke nicht fest.
881
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Man merkt immer, wenn sie feststeckt.
882
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
Ich stecke nicht fest.
883
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
Wie lautet der Titel?
884
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Nein. Wenn Sie keinen Titel haben,
wissen Sie nicht, was Sie schreiben.
885
00:52:03,708 --> 00:52:05,291
- Brauchst du Hilfe?
- Oh…
886
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Du kennst meine Lösung.
887
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
Was ist Ihre Lösung?
888
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Scheiß auf ihn oder töte ihn.
889
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Wenn du im Leben feststeckst
890
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
oder in der Literatur…
891
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
Sie müssen etwas Unwiderrufliches tun.
892
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Tod und Sex.
893
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Zwei Dinge, die nicht rückgängig gemacht werden können.
894
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
Weißt du, sie hat einen schönen Arsch.
895
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Deine Freundin.
896
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Alter, sag so etwas nicht.
897
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
– Das ist ein Kompliment.
– Nein, es ist einfach nur gruselig.
898
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Weißt du, Katie und ich hätten beinahe geheiratet,
als wir in deinem Alter waren.
899
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
Warum ist das nicht passiert?
900
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, ich habe nie, nicht ein einziges Mal
daran gedacht, dich zu heiraten.
901
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Das könnte der Grund sein.
902
00:52:58,250 --> 00:53:00,458
[Owen] Waren Sie beide
lange zusammen?
903
00:53:00,541 --> 00:53:02,416
[Katherine] Nein, wir waren Kinder. Es war…
904
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Es starb schnell aus.
905
00:53:06,333 --> 00:53:07,500
[Owen] Hmm.
906
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Er … er steht immer noch ziemlich auf dich.
907
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
Er ist Alkoholiker und sexsüchtig. Also …
908
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
- Er steht total auf jeden.
- Ja.
909
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Rechts.
910
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Du bist mir gestern gefolgt.
911
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
NEIN.
912
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Ja.
913
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Ich habe dich in der Stadt gesehen.
914
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Ich war dort. Aber ich bin dir nicht gefolgt.
915
00:53:39,666 --> 00:53:40,750
Mmm.
916
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
Also, was hast du vor?
917
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Einkaufen.
918
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
Für?
919
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Ich war zufällig auf der Suche nach einem …
920
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
ein großer Haufen leuchtend orangefarbener Gewürze.
921
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Hübsch.
922
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
Nein. Er sah erschöpft aus.
923
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
und ich wollte nur
sicherstellen, dass du in Sicherheit bist.
924
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
Bin ich das?
925
00:54:54,583 --> 00:54:55,791
[auf Französisch] Sehr hübsch.
926
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Sicher. Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
927
00:55:02,791 --> 00:55:04,583
[auf Englisch] Was soll das ganze Texten?
928
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Arbeiten.
929
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Ja, ich … glaube, meine Chefs
sind ein Haufen Idioten.
930
00:55:11,083 --> 00:55:13,666
[Katherine kichert] Oh. Warum ist das so?
931
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
Es ist langweilig.
Davon wollen Sie nichts hören.
932
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
Nein, ich bin interessiert. Erzähl es mir.
933
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Okay. Ich habe dieses Grundstück in West Virginia gefunden,
das auf einer Kohleader liegt.
934
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Meine Chefs waren ganz aufgeregt deswegen.
935
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Ich komme mit einem heißen Angebot.
936
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Weißt du, es ist alles gut.
937
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
Aber?
938
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
Der Verkäufer möchte bleiben.
939
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
Es ist sein Familienbesitz,
940
00:55:33,000 --> 00:55:37,041
er möchte nicht, dass ein Haufen New Yorker
kommt und seinen Berggipfel abschneidet.
941
00:55:37,125 --> 00:55:38,583
Also gab ich ihm mein Wort.
942
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Meine Chefs sagten ursprünglich:
943
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
– „Klar, kein Problem.“
– In Ordnung.
944
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Ich sehe mir all diese E-Mails an
945
00:55:44,208 --> 00:55:46,250
die deutlich machen, dass
sie ihn fallen lassen werden.
946
00:55:46,333 --> 00:55:47,916
Uff. Klingt beschissen.
947
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Ja, es ist beschissen, weißt du?
948
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
Ich meine, wie schwer ist es,
einfach das Richtige zu tun?
949
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Für die meisten Menschen praktisch unmöglich.
950
00:55:53,708 --> 00:55:56,416
[streitet auf Arabisch]
951
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
[auf Englisch] Also,
als ich ein kleines Kind war …
952
00:56:02,583 --> 00:56:04,500
– Ja.
– Warst du aufgeregt?
953
00:56:04,583 --> 00:56:06,208
[Handy klingelt]
954
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
Was soll das für ein Text?
955
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Immobilienanzeigen. Ich hasse Immobilienanzeigen.
956
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Wer auch immer den Ausdruck
„en suite-Bad“ erfunden hat, sollte ausgeweidet werden.
957
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
Warum interessieren Sie sich für Immobilien?
958
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Ich muss eine Bleibe finden.
959
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
Also, was ist mit dem Bauernhaus passiert?
960
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Unsere Wege trennten sich.
961
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
Sie und das Haus
oder Sie und der Bildhauer?
962
00:56:34,416 --> 00:56:35,750
– Beides.
– Ah.
963
00:56:36,708 --> 00:56:39,291
- Wie lange wart ihr zusammen?
- Ähm…
964
00:56:39,375 --> 00:56:41,541
- Vierzehn Jahre.
- Wow.
965
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Vierzehn Jahre.
966
00:56:44,750 --> 00:56:47,250
Das ist eine lange Zeit. Was... Was ist passiert?
967
00:56:48,750 --> 00:56:50,500
Lustige Geschichte. Äh…
968
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Tatsächlich hat er Krebs bekommen.
969
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Und--
970
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Ja. Krebs ist immer lustig.
971
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Ihm geht es gut. Ihm wird es gut gehen.
972
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Okay.
973
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Es wurde früh erkannt und
war problemlos behandelbar. All das.
974
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Aber es war ungefähr einen Monat lang beängstigend,
975
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
und das war gerade lang genug, damit er
eine große Offenbarung hatte.
976
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
Was war das?
977
00:57:11,500 --> 00:57:14,500
Dass er 14 Jahre mit jemandem verbracht hat , der, ähm …
978
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
und ich zitiere …
979
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"Hat ein Herz, das nicht lieben kann."
980
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
Das glauben Sie doch nicht, oder?
981
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Ich weiß nicht.
982
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Offenbar
bin ich nur erträglich, wenn ich nicht schreibe.
983
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Schreiben Sie manchmal nicht?
984
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
Das macht es so lustig.
985
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
Rechts?
986
00:57:57,666 --> 00:57:59,000
[Owen] Also, steckst du fest?
987
00:57:59,750 --> 00:58:01,750
[Katherine] Das ist nicht das Wort, das ich verwenden würde.
988
00:58:01,833 --> 00:58:03,041
[Owen] Was ist das Wort?
989
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
"Gesteckt."
990
00:58:06,125 --> 00:58:08,000
[Owen] Mein Lieblingstrainer sagte immer:
991
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
„Wenn man nicht hart dafür arbeiten muss, es zu bekommen,
ist es wahrscheinlich nicht der Mühe wert.“
992
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
[Katherine] Ja? Ich weiß nicht.
993
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
Ich glaube, manchmal fallen uns großartige Dinge
einfach in den Schoß.
994
00:58:18,083 --> 00:58:19,791
- [Musik spielt]
- [undeutliches Geplapper]
995
00:58:19,875 --> 00:58:21,625
Ich schätze, sie sind aus der Wüste zurück.
996
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Gute Nacht.
997
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
- Hey.
- Ja.
998
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Für das, was es wert ist …
999
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
Ich finde dich äußerst erträglich.
1000
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Gute Nacht, Owen.
1001
00:58:48,916 --> 00:58:50,916
- [fröhliche Tanzmusik spielt]
- [Gelächter]
1002
00:59:23,916 --> 00:59:25,875
- [Tür öffnet sich]
- [Lily kichert]
1003
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
[undeutliche Unterhaltung]
1004
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
[Lily] Owen, was ist dein Problem?
Du hast kaum ein Wort mit mir gesprochen.
1005
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
[Owen] Tut mir leid. Du hast
deinen Kater ausgeschlafen.
1006
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
[Lily] Du bist sauer,
weil ich Spaß habe.
1007
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Weißt du, seit wir hier sind,
warst du einfach distanziert und …
1008
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
Hey, ich bin nicht derjenige, der
mit Schwachsinn um sich wirft,
1009
01:00:09,458 --> 01:00:12,208
sich jede Nacht zu betrinken
und ohne Kleidung nach Hause zu kommen.
1010
01:00:12,291 --> 01:00:13,708
[spottet] Wow!
1011
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
Das ist es, was Sie beschäftigt
1012
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
während Sie die Chance verpasst haben,
die Sahara zu sehen?
1013
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
Ich hatte eine Lebensmittelvergiftung.
1014
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Wenn es das nicht wäre, wäre es etwas anderes,
1015
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
du findest immer einen Weg,
die Dinge zu ruinieren, die mich begeistern.
1016
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
[Owen] Was habe ich dir jemals verdorben?
1017
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
[Lily] Wie wäre es zum Beispiel mit dieser Reise?
1018
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
[Owen] Das ist Schwachsinn.
1019
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Weißt du, all das Zeug
, das du plötzlich an mir nicht mehr ertragen kannst,
1020
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
nichts davon ist neu.
1021
01:00:33,875 --> 01:00:35,750
Das bin ich. Das war schon immer ich.
1022
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Früher war es in Ordnung.
1023
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
Es war nicht gut.
1024
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
Okay? Es hat mich immer gestört
1025
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
dass Sie keine Romane lesen
und keine Kunst schätzen.
1026
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
Ich sage einfach nichts, weil
ich nicht wollte, dass du dich unsicher fühlst.
1027
01:00:49,458 --> 01:00:50,375
Oh. [spottet]
1028
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Vielen Dank für Ihre Rücksichtnahme.
1029
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Schau, Owen …
1030
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
All dieses Zeug, wie …
1031
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Das sind für mich sozusagen Kernthemen.
1032
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
Und Sie tun so, als ob es nervt.
1033
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
Ich weiß nicht, was du von mir willst.
1034
01:01:14,666 --> 01:01:17,375
Manchmal glaube ich, dass Sie nicht
wissen, was Sie wollen. Punkt.
1035
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Sie haben Recht.
1036
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Genießen Sie Ihre Zeit
. Ich werde Ihnen nicht im Weg stehen.
1037
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Großartig.
1038
01:02:19,458 --> 01:02:21,041
[Owen räuspert sich]
1039
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Hey.
1040
01:02:28,916 --> 01:02:29,916
Hey.
1041
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
Okay?
1042
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
Durstig?
1043
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Nun,
nüchtern konnte ich die Sache nicht klären, also bin ich jetzt betrunken.
1044
01:02:45,375 --> 01:02:46,375
Mmm-hmm.
1045
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
Also, wo liegt das Problem?
1046
01:02:54,083 --> 01:02:55,166
Äh…
1047
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
Weißt du, einfach …
1048
01:02:59,916 --> 01:03:01,875
Was ist die richtige Art, Ihr Leben zu leben?
1049
01:03:01,958 --> 01:03:03,041
Oh.
1050
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Rechts.
1051
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
– Also, der einfache Kram.
– Ja.
1052
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
So wie ich das sehe, haben Sie zwei Möglichkeiten.
1053
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Das ist mein üblicher Ansatz.
1054
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
Und welches?
1055
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Wenn es hart auf hart kommt, werden Sie härter.
1056
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Rechts.
1057
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Es ist nicht schwer zu bekommen,
also lohnt es sich nicht, es zu haben.
1058
01:03:27,166 --> 01:03:29,583
– Mmm-hmm.
– Richtig.
1059
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
Und was ist das andere?
1060
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Seien Sie da vorsichtig.
1061
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Ich könnte mich in ein Kind wie dich verlieben.
1062
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
Wie hast du mich genannt?
1063
01:04:39,041 --> 01:04:40,916
- Kind.
- [spottet]
1064
01:04:44,125 --> 01:04:46,041
Wow. Okay.
1065
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen. Das ist keine Kritik.
1066
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
Das ist gut zu wissen.
1067
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Danke.
1068
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.
1069
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Verdammt.
1070
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Hey.
1071
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Ich habe nach dir gesucht.
1072
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
Als ich heute Morgen aufwachte,
1073
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
und du warst nicht da…
1074
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
Ich dachte, du wärst gerade gegangen.
1075
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Weißt du, einfach …
1076
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
hat uns aufgegeben.
1077
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Hören Sie, ich weiß, wir waren auf Abwegen.
1078
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
Oder was auch immer. Ich war weg.
1079
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Aber ich weiß auch, dass…
1080
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
wir waren beide unglücklich.
1081
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
Du warst unglücklich.
1082
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
Magst du mich überhaupt?
1083
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
Ich mag dich nicht immer.
1084
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Komm schon. Du magst mich nicht immer.
1085
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
Ich bin einfach nicht perfekt, weißt du.
Und du auch nicht.
1086
01:06:51,208 --> 01:06:52,875
[seufzt] Vielleicht das alles …
1087
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Vielleicht ist das alles einfach nur …
1088
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
Vielleicht ist es nur ein chaotischer Teil des …
Zusammenseins.
1089
01:07:02,250 --> 01:07:06,708
[stöhnt] Vielleicht sollten wir
einfach nach Hause gehen und von vorne anfangen.
1090
01:07:07,250 --> 01:07:08,666
[Handy klingelt]
1091
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Scheiße.
1092
01:07:45,125 --> 01:07:47,375
[an der Tür klopfen, Tür öffnet sich]
1093
01:07:52,958 --> 01:07:56,208
Äh … ich möchte mich nur
für letzte Nacht entschuldigen.
1094
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Ich war ganz betrunken und dumm,
1095
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- und die Wahrheit ist…
- Schauen Sie…
1096
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
…Sie kennenzulernen war das Beste
an der ganzen Reise.
1097
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
Und außerdem…
1098
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
Ich gehe.
1099
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Ich werde ein bisschen auf Entdeckungstour gehen.
1100
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
Wohin gehen Sie?
1101
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
Ich weiß nicht.
1102
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Aber ich finde, du solltest kommen.
1103
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
["Offene" Wiedergabe]
1104
01:08:24,875 --> 01:08:28,750
♪ Ich bin ein Narr
Wegen des Zitterns in deinen Schenkeln ♪
1105
01:08:29,666 --> 01:08:31,750
♪ Ich bin ein Narr
Wegen des Klangs in deinen Seufzern ♪
1106
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
[auf Arabisch] Danke.
1107
01:08:34,833 --> 01:08:38,125
♪ Ich bin ein Narr wegen deines kaum… ♪
1108
01:08:39,583 --> 01:08:40,583
[auf Englisch] Danke.
1109
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
Gern geschehen.
1110
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
Also…
1111
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
Was genau machen wir?
1112
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
Ich bin nicht ganz sicher, was wir tun.
1113
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Aber ich bin froh, dass ich es mit dir mache.
1114
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Ich auch.
1115
01:09:00,791 --> 01:09:05,500
♪ Ich möchte dieses Stück machen
Oh, ich weiß, du bist verblasst ♪
1116
01:09:05,583 --> 01:09:10,583
♪ Hmm, aber bleib, schließe deine Hände nicht ♪
1117
01:09:10,666 --> 01:09:15,750
♪ Ich möchte dieses Stück machen
Oh, ich weiß, du bist verblasst ♪
1118
01:09:15,833 --> 01:09:20,583
♪ Hmm, aber bleib, schließe deine Hände nicht ♪
1119
01:09:23,166 --> 01:09:26,750
♪ Oh, bleib offen ♪
1120
01:09:28,458 --> 01:09:32,208
♪ Oh, bleib offen ♪
1121
01:10:03,958 --> 01:10:05,625
[Stöhnen]
1122
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Hey.
1123
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Schauen Sie mal, es ist ein Bett dabei.
1124
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Hübsch.
1125
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
Weißt du,
ich hätte nicht gedacht, dass du mitkommst.
1126
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
NEIN?
1127
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Hätte fast nicht gefragt.
1128
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
Warum hast du das getan?
1129
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
'Weil ich dich mag.
1130
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Ich habe mich wohlgefühlt, als ich bei dir war.
1131
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Ich fühle mich wieder wie ich selbst.
1132
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
So habe ich mich schon lange nicht mehr gefühlt.
1133
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Dasselbe.
1134
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
[Vögel zwitschern]
1135
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Morgen.
1136
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Morgen.
1137
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
Du arbeitest?
1138
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Ein wenig.
1139
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Ich glaube, ich habe es herausgefunden.
1140
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
Oh ja?
1141
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Über Nacht habe ich einfach …
1142
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
Wie alle … Teile zusammenkommen.
1143
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
Über Nacht, was?
1144
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Ja.
1145
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Manchmal passiert es so.
1146
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
Weißt du? Du schaust weg und …
1147
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
regelt sich irgendwie von selbst.
1148
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Aber wahrscheinlich ist es das, was Sie
vor dem Schlafengehen tun.
1149
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
das macht den Unterschied.
1150
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Rechts?
1151
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Ich meine, gestern steckten Sie fest, und jetzt …
1152
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Ich glaube nicht, dass Sie
schon alles herausgefunden haben.
1153
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- NEIN?
- NEIN.
1154
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Ich glaube, ich sollte hierherkommen
und mich ein bisschen mehr aus der Klemme befreien.
1155
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- Ja. Olive. Okay.
- Olive.
1156
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
Und Sie wissen, dass ich Oliven liebe. Also …
1157
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
Das ist gut.
1158
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
Möchtest du heute etwas Zeit für dich allein?
1159
01:13:35,666 --> 01:13:37,833
Mmm … Nein.
1160
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
Das macht mir nichts aus. Ich kann spazieren gehen.
1161
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Lass dich eine Weile arbeiten.
1162
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
NEIN.
1163
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
Sicher?
1164
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Ich bin sicher.
1165
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
– In Ordnung.
– Ja.
1166
01:13:54,458 --> 01:13:55,750
[Handy klingelt]
1167
01:13:59,958 --> 01:14:01,958
[Dusche läuft]
1168
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
Also, möchten Sie wissen, was ich heute gemacht habe?
1169
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Ich glaube, ich habe das Gleiche getan.
1170
01:14:52,208 --> 01:14:54,875
Ja, ja. Und, äh…
1171
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Ich habe meinen Job gekündigt.
1172
01:14:59,666 --> 01:15:01,125
– Was?
– Mmm-hmm.
1173
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Ich meine, nicht offiziell,
aber ich habe den Stein ins Rollen gebracht.
1174
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Owen, das ist riesig.
1175
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Ja.
1176
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Ja.
1177
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Aber wissen Sie, was es war,
war, Ihnen bei der Arbeit zuzusehen.
1178
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Zu sehen, wie es Sie alle erleuchtet.
1179
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Ich meine, Sie lieben wirklich,
was Sie tun, oder?
1180
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Stets.
1181
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Ich meine, auch wenn ich nicht weiterkomme.
1182
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
– Ja.
– Ich … das tue ich.
1183
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Ja.
1184
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
Und das tue ich nicht.
1185
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
Ich meine, nicht so, wie ich es jetzt mache.
1186
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
Es ist so: Gewinnen Sie um jeden Preis,
egal, wen Sie zerstören.
1187
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
Und ich… ich…
ich möchte es einfach nicht auf diese Weise machen.
1188
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
Ich möchte nicht so sein.
1189
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
Das ist ein Kompromiss, den ich nicht eingehen werde.
1190
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
Das wirst du also nicht tun.
1191
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
'Denn das bist nicht du.
1192
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
– Ich freue mich für dich.
– Danke.
1193
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
Ja. Wie fühlst du dich?
1194
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Ja. Verängstigt. Ja.
- Was?
1195
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
Welches… welches Ihrer Bücher
sollte ich… sollte ich zuerst lesen?
1196
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
Du bist gut.
Du musst kein Buch lesen.
1197
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
Nein, ich … ich muss.
1198
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
Die Tatsache, dass Menschen auf der ganzen Welt
Dinge über Sie wissen, die ich nicht weiß …
1199
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Ich hasse das verdammt noch mal.
1200
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Wissen Sie, Sie wissen Dinge
über mich, die sie nie erfahren werden.
1201
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
Ja? Wie was?
1202
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Wie mein Spitzname.
1203
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
Wie war nochmal dein Spitzname?
1204
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
Ich sage es dir nicht.
1205
01:16:25,541 --> 01:16:26,458
[lacht]
1206
01:16:26,541 --> 01:16:28,541
[fährt undeutlich fort]
1207
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
[Katherine] Ich weiß nicht.
1208
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Vielleicht lebe ich einfach hier.
1209
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
Du weisst?
1210
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Besorge dir eine kleine Wohnung,
1211
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
werde Fischerin.
1212
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
[Owen] Das gefällt mir.
1213
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
[Katherine] Ja?
1214
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
[Owen] Kann ich auch bleiben?
1215
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Bitte.
1216
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
Ja. Du bist dabei?
1217
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Das wäre ich sehr gern.
- Großartig.
1218
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
Es ist ein Plan.
1219
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
Das ist ein Plan.
1220
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
Wissen Sie, worüber ich heute nachgedacht habe?
1221
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
Die Swing-Route.
1222
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
Was ist das?
1223
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
Es ist ein Passmuster im Fußball.
1224
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Sie verwenden es, wenn die Dinge im Spiel nicht ganz nach Ihren Vorstellungen laufen.
1225
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Aber letztendlich kommt es darauf an, dass Sie
Ihrem Instinkt genug vertrauen, um die Entscheidung zu treffen.
1226
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Hoffnung finden … in einem großen Chaos.
1227
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
Das ist es.
1228
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Ja.
1229
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Scheiße. Deine Tasche.
1230
01:17:57,375 --> 01:17:58,583
[keucht] Mein Buch!
1231
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
Mein Buch!
1232
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
Stoppen!
1233
01:18:05,916 --> 01:18:06,791
[schreit undeutlich]
1234
01:18:07,916 --> 01:18:09,083
[Rufe auf Arabisch]
1235
01:18:19,291 --> 01:18:20,208
[auf Englisch] Fuck.
1236
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Scheiße.
1237
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Es tut mir Leid.
1238
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Oh mein Gott.
1239
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
Ist es gesichert?
1240
01:18:36,958 --> 01:18:39,125
Nein, es wird kein Backup erstellt.
1241
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Es tut mir Leid.
1242
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
Bitte. Bitte. Nur…
1243
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Nicht…
1244
01:18:55,750 --> 01:18:58,166
[Muezzin ruft zum Gebet]
1245
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Hey. Du bist hier.
1246
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
Haben Sie…
1247
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
Kein Glück.
1248
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Ich habe überall gesucht.
1249
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
Alles klar?
1250
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Ich auch. Ich bin nur herumgelaufen.
1251
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
Ich habe Mülltonnen durchsucht,
1252
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
Sie dachten, sie würden vielleicht
das Geld nehmen und den Rest wegwerfen.
1253
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Entschuldigen Sie, dass ich … Sie angeblafft habe.
1254
01:19:30,958 --> 01:19:33,583
- Das hättest du nicht tun sollen.
- Nein, es ist okay. Du warst verärgert.
1255
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
Nein, es ist nicht in Ordnung. Ich sage nur, dass es mir leidtut.
1256
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Okay.
1257
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Also, ich glaube, ich muss, ähm,
1258
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
nach Hause gehen.
1259
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Nun, ich habe keins,
1260
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
aber eine Wohnung finden, weißt du?
Und dann…
1261
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Vielleicht ist es das, wo ich anfangen muss.
Vielleicht ist es das, was ich tun muss.
1262
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Okay. Lass es uns tun.
1263
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Lass uns heute Abend in ein Flugzeug steigen.
- Das muss ich alleine machen.
1264
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Ich glaube, ich muss es alleine machen.
1265
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Es tut mir Leid.
1266
01:20:03,083 --> 01:20:06,041
Komm, ich lasse dich nicht
so alleine nach Hause fliegen.
1267
01:20:06,125 --> 01:20:08,458
Ich meine, Sie sollten langsamer machen
und durchatmen.
1268
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Schau mich an. Bitte. Ich bin völlig am Ende.
1269
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
Ich muss das selbst herausfinden und …
1270
01:20:15,250 --> 01:20:18,208
Sie wissen nicht, was ich brauche,
wenn ich nicht weiß, was ich brauche.
1271
01:20:18,291 --> 01:20:20,375
- In Ordnung. Hör auf, hör auf.
- Ich versuche, meine--
1272
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Ich muss hier raus.
1273
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Hey. Ich weiß, das ist schwer.
1274
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
Okay? Das tue ich. Und es tut mir leid.
1275
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
Aber ich bin hier. Lass mich dir einfach helfen.
1276
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
Wie willst du mir helfen?
1277
01:20:31,583 --> 01:20:33,708
Ich habe gerade zwei Jahre meines Lebens verloren.
1278
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
Wie kann man da nachhelfen?
1279
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
Die anderen Sachen habe ich nicht.
1280
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Hobbys und Spitznamen.
1281
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Ich habe nur meinen Text. Das ist alles.
1282
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Es tut mir Leid.
1283
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
Das ist alles meine Schuld. Es liegt nicht an dir.
1284
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Ich meine, mein Gott,
1285
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
Regel Nummer eins für Reisende lautet:
Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge.
1286
01:21:05,416 --> 01:21:06,416
[Schließfach piept]
1287
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
Stimmt’s? Also, was habe ich mir dabei gedacht?
1288
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}Und ich saß einfach da, schaute aufs Meer
und meine Tasche stand hinter mir.
1289
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}Das ist einfach dumm.
1290
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Katherine, ich weiß, dass du verärgert bist und …
1291
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
und du willst hier raus,
1292
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
aber ich glaube nicht, dass
du so gehen solltest.
1293
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
Nein? Was soll ich tun? Bleiben?
1294
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
Bleiben Sie dran und sehen Sie, was ich sonst noch verlieren kann?
1295
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
Das sage ich nicht.
1296
01:21:29,666 --> 01:21:31,083
Ich bin hierhergekommen, um ein Buch fertigzustellen.
1297
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Ich hätte mein Buch einfach fertigstellen sollen.
1298
01:21:34,583 --> 01:21:35,708
Ich habe es vermasselt.
1299
01:21:36,833 --> 01:21:38,500
Ich habe mich einfach ablenken lassen.
1300
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Abgelenkt?
1301
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Abgelenkt.
1302
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
Ist das für Sie eine Ablenkung?
1303
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Das mit Ihrem Buch tut mir wirklich leid.
1304
01:22:16,250 --> 01:22:17,250
[Tür schließt sich]
1305
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
[Frau] Okay. Letzte Frage.
1306
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
Dies ist Ihr achter Roman.
1307
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
Wie hat sich der Schreibprozess
für Sie im Laufe der Jahre verändert?
1308
01:23:07,500 --> 01:23:11,000
[Katherine] Nun, ich denke, der Prozess
hat sich nicht so sehr verändert.
1309
01:23:11,583 --> 01:23:15,125
Was sich ändert,
ist, was ich daraus gelernt habe.
1310
01:23:15,208 --> 01:23:17,583
Jedes Buch gibt mir etwas,
1311
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
bringt mir etwas bei.
1312
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
Was haben Sie daraus gelernt?
1313
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
Die Wahrheit ist,
ich hatte keine Ahnung, als ich anfing.
1314
01:23:26,541 --> 01:23:27,500
Eins…
1315
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Meine Bücher entstehen oft
aus einer Art Verwirrung.
1316
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
Da schwirren einige ungelöste Fragen herum.
1317
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
Und dieses Mal dachte ich viel
über den Instinkt nach, abzuhauen und wegzulaufen,
1318
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
beim ersten Anzeichen von Schwierigkeiten abzuhauen.
1319
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
Und wenn wir das tun, sagen wir uns
, dass wir vor der Gefahr davonlaufen.
1320
01:23:48,791 --> 01:23:52,833
– Aber das könnte einfach Blödsinn sein.
– [schwaches Lachen]
1321
01:23:52,916 --> 01:23:55,750
Es könnte sein, dass wir
überhaupt nicht vor der Gefahr davonlaufen.
1322
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
Aber aus der Sicherheit.
1323
01:24:01,375 --> 01:24:03,916
Vielleicht ist das das wirklich Erschreckende.
1324
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Gesehen werden.
1325
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Bekannt.
1326
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Geliebt.
1327
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
Aber vielleicht bin das auch nur ich.
1328
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Klingt nach dem perfekten Schlusspunkt.
1329
01:24:21,916 --> 01:24:25,041
Katherine Loewe,
vielen Dank für Ihre Zeit.
1330
01:24:25,125 --> 01:24:26,250
Oh, danke.
1331
01:24:26,833 --> 01:24:28,583
– [Publikum applaudiert]
– Danke.
1332
01:24:31,958 --> 01:24:35,166
♪ Du bringst mich dazu, auf der gleichen Linie zu bleiben ♪
1333
01:24:35,250 --> 01:24:38,250
♪ Wenn wir in meiner Pause high werden ♪
1334
01:24:38,333 --> 01:24:41,583
♪ Und wir schauen nur zu
Aus derselben Stadt ♪
1335
01:24:41,666 --> 01:24:44,958
♪ Aber das ändert sich nicht
Wenn es zusammenbricht ♪
1336
01:24:45,041 --> 01:24:48,125
♪ Dann sprachen wir
über dasselbe Verbrechen… ♪
1337
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
– Danke.
– Alles klar.
1338
01:24:51,333 --> 01:24:53,875
♪ Habe gleichzeitig meine Lektion gelernt ♪
1339
01:24:53,958 --> 01:24:56,541
♪ Los? Zurück auf 74 ♪
1340
01:24:56,625 --> 01:24:59,208
[undeutliche Unterhaltung]
1341
01:24:59,291 --> 01:25:01,458
♪ Nennen Sie diesen Ort mein Zuhause ♪
1342
01:25:01,541 --> 01:25:04,791
♪ Ich werde nie mehr weinen ♪
1343
01:25:04,875 --> 01:25:06,666
♪ Wo ist das alles hin… ♪
1344
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Hey.
1345
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Hey.
1346
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
Wie geht es dir?
1347
01:25:23,416 --> 01:25:27,000
Ähm… mir geht… gut. Wie geht es dir?
1348
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Ja, mir geht es gut.
1349
01:25:30,333 --> 01:25:32,458
Sie, äh... Sie wohnen hier in der Nähe, oder?
1350
01:25:33,000 --> 01:25:36,458
Äh… Nein. Patricia--
1351
01:25:36,541 --> 01:25:38,291
[Patricia] Ich habe sie hier runter geschleppt.
1352
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Wir feiern ihr neuestes Buch.
1353
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
– Oh, richtig.
– [Mann] Es ist brillant.
1354
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
Ich wollte dir sagen, warum …
1355
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
Kann ich…
1356
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Nein, es ist okay. Ich muss los.
Ich wollte nur Hallo sagen.
1357
01:25:48,708 --> 01:25:49,583
Eins…
1358
01:25:49,666 --> 01:25:51,000
Es ist schön, Sie zu sehen.
1359
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
[Patricia] Okay. Das ist eine Geschichte,
die ich ganz hören muss.
1360
01:25:58,125 --> 01:25:59,125
[Mann] Oh, wir alle.
1361
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
Da bist du ja.
1362
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- Alles okay?
- Ja. Mir geht es gut.
1363
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Los gehts, wir verpassen noch den Start.
1364
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
Owen?
1365
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.
1366
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Eine Sekunde.
1367
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Hey, ich verstehe,
wenn du nicht mit mir reden willst.
1368
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Nein, es ist okay.
1369
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
Ich habe versucht,
einen Weg zu finden, um …
1370
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
um Sie zu erreichen.
1371
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
Um zu sagen, dass es mir leid tut.
1372
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Mein Gott. Die Art, wie ich gegangen bin …
1373
01:26:36,791 --> 01:26:40,000
Ich habe 100 Mal an mein Telefon gegriffen,
konnte aber nicht wählen. Denn…
1374
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Weil es mir peinlich war.
1375
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
Ich kann nur sagen, dass ich den Verstand verloren habe.
Das ist keine Entschuldigung.
1376
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
Es ist … Es ist einfach die Wahrheit,
und … ich weiß nicht.
1377
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Ich kam zurück und ich …
ich war kaum noch funktionstüchtig.
1378
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Wie ein Zombie herumlaufen,
1379
01:26:53,750 --> 01:26:56,250
versuche
mit Hilfe eines Maklers eine Wohnung zu finden.
1380
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
Ich meine, ich suche nicht
mit einem Makler nach einer Wohnung.
1381
01:27:00,125 --> 01:27:01,916
Aber nur… [lacht leise]
1382
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Rechts.
1383
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
Der Punkt ist …
1384
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
Ich habe dich vermisst.
1385
01:27:10,291 --> 01:27:11,208
Jede Minute.
1386
01:27:14,625 --> 01:27:16,625
Und das ist die Sache mit dem Schreiben.
1387
01:27:17,375 --> 01:27:19,708
Es ermöglicht Ihnen, an etwas festzuhalten, das Sie verloren haben.
1388
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Also habe ich das getan.
1389
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Dann habe ich ein Buch geschrieben …
1390
01:27:27,875 --> 01:27:29,333
genannt Die Swing-Route.
1391
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
- Die Swing-Route?
- Ja.
1392
01:27:34,000 --> 01:27:36,041
[lacht] Die Swing-Route.
1393
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
Es geht darum, in einem großen Chaos Hoffnung zu finden.
1394
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Etwas, das du gesagt hast.
1395
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Ja. Ja, ich erinnere mich.
1396
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
Du tust?
1397
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Oh ja.
1398
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Alles davon.
1399
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- Owen, kommst du oder nicht?
- Einen Moment.
1400
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Ja, also…
1401
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Du musst gehen.
1402
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
Und ich wollte nur sagen …
1403
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
Du musst einfach wissen, dass du nie eine Ablenkung warst.
Du warst der springende Punkt.
1404
01:28:32,666 --> 01:28:34,750
["Boyhood" läuft]
1405
01:28:38,208 --> 01:28:42,208
♪ Es ist egal, was ich mir sage ♪
1406
01:28:42,291 --> 01:28:46,500
♪ Ich schwöre, für einen Moment sah ich mich selbst ♪
1407
01:28:46,583 --> 01:28:51,083
♪ Ich wollte jemanden Neues kennenlernen ♪
1408
01:28:51,166 --> 01:28:54,791
♪ Verändert im Abendlicht ♪
1409
01:28:54,875 --> 01:28:59,166
♪ Und sie hielt mich, so wie du es tust ♪
1410
01:29:00,166 --> 01:29:03,166
♪ Ich hoffe, du weißt es ♪
1411
01:29:03,250 --> 01:29:06,458
♪ Ich hätte jemand sein können, der ♪
1412
01:29:07,416 --> 01:29:11,541
♪ Du wolltest es in der Nähe haben, um es festzuhalten ♪
1413
01:29:11,625 --> 01:29:16,791
♪ Ich hätte springen sollen
Als du es mir gesagt hast ♪
1414
01:29:19,875 --> 01:29:24,041
♪ Ich möchte mich ändern, aber es ist nichts Neues ♪
1415
01:29:24,125 --> 01:29:28,125
♪ Und wenn ich groß werde, werde ich so alt ♪
1416
01:29:28,208 --> 01:29:32,208
♪ Ich möchte mich ändern, aber es ist nichts Neues ♪
1417
01:29:32,291 --> 01:29:36,583
♪ Und wenn ich groß werde, werde ich so alt ♪
1418
01:29:36,666 --> 01:29:43,625
♪ Wirst du mich halten, wie du es immer tust? ♪