1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:00:11,083 --> 00:00:12,625 [Sistema PA toca] 4 00:00:12,708 --> 00:00:15,958 [assistente de bordo] Senhoras e senhores, agora estamos a aproximar-nos de Marraquexe, Marrocos, 5 00:00:16,041 --> 00:00:18,833 onde a hora local é 15h30 6 00:00:18,916 --> 00:00:22,208 Enquanto nos preparamos para a aterragem, certifique-se de que usa os cintos de segurança… 7 00:00:26,125 --> 00:00:28,125 ["Wassulu Don" a tocar] 8 00:00:32,583 --> 00:00:35,458 [conversa indistinta] 9 00:00:50,958 --> 00:00:51,958 Obrigado. 10 00:00:53,958 --> 00:00:55,041 [suspira] 11 00:01:08,916 --> 00:01:10,208 [telemóvel toca] 12 00:01:13,708 --> 00:01:15,541 Katherine, é a Mona. 13 00:01:15,625 --> 00:01:17,458 Acho que vai aquele retiro hoje. 14 00:01:17,541 --> 00:01:18,541 Isso é ótimo. 15 00:01:18,625 --> 00:01:21,875 Mas eu sei que estas coisas às vezes acabam por ser mais divertidas do que trabalho. 16 00:01:21,958 --> 00:01:24,250 Eu só queria lembrar-vos do nosso prazo. 17 00:01:24,333 --> 00:01:28,916 Se quisermos definir a data da sua publicação, e seria um pouco desastroso não o fazer, 18 00:01:29,000 --> 00:01:30,583 precisamos do seu rascunho até-- 19 00:02:05,833 --> 00:02:08,333 Ah... obrigado. 20 00:02:10,208 --> 00:02:12,583 - [Hamid] Madame, bem-vinda ao Kasbah Ashab. - Olá. 21 00:02:13,208 --> 00:02:14,625 Eu sou o Hamid. 22 00:02:14,708 --> 00:02:17,125 E a sua bagagem está onde? 23 00:02:17,208 --> 00:02:19,708 Algures entre JFK e aqui. 24 00:02:19,791 --> 00:02:21,208 Ah, não, está perdido. 25 00:02:21,291 --> 00:02:24,500 Serei otimista e direi mal colocado. 26 00:02:25,666 --> 00:02:28,583 Madame Benzakour lamentou mesmo não a cumprimentar pessoalmente. 27 00:02:28,666 --> 00:02:30,833 Ela está a jantar com os outros convidados. 28 00:02:31,541 --> 00:02:32,833 E este é você. 29 00:02:33,708 --> 00:02:35,875 É antigo. Depois de si. 30 00:02:37,083 --> 00:02:38,083 Oh. 31 00:02:39,875 --> 00:02:40,791 Uau. 32 00:02:42,958 --> 00:02:44,583 Oh meu Deus. 33 00:02:44,666 --> 00:02:47,500 Eu, uh, confirmei tão tarde. 34 00:02:47,583 --> 00:02:49,708 Pensei que me iam colocar num armário de vassouras. 35 00:02:49,791 --> 00:02:53,416 Bem, Madame Benzakour, ela insistiu para que ficasses com o seu melhor quarto. 36 00:02:54,375 --> 00:02:55,208 Quem foi atropelado? 37 00:02:56,583 --> 00:02:58,458 Isso é incrível. 38 00:02:58,541 --> 00:03:00,208 Ah, uau. 39 00:03:00,291 --> 00:03:02,875 Bem, vou esperar por ti lá fora. 40 00:03:02,958 --> 00:03:05,458 E quando estiver pronto, vou levá-lo a jantar. 41 00:03:05,541 --> 00:03:06,833 Oh, um… 42 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 Não, não. Não há jantar para mim. 43 00:03:09,208 --> 00:03:12,125 Tem a certeza que? Madame Benzakour estava ansiosa por dizer olá. 44 00:03:12,208 --> 00:03:14,875 Oh, Hamid, estou tão cansado. 45 00:03:14,958 --> 00:03:17,458 Acha que se eu ocupasse o quarto mais pequeno, 46 00:03:17,541 --> 00:03:20,208 Conseguia saltar todas as atividades em grupo? 47 00:03:20,291 --> 00:03:22,750 Estou mesmo... só estou aqui para trabalhar. 48 00:03:22,833 --> 00:03:24,583 Bem, isso não é um problema. 49 00:03:24,666 --> 00:03:27,583 - Bem, boa noite, madame. - Boa noite. Ah, Catarina. 50 00:03:27,666 --> 00:03:29,416 - Desculpa? - Eu não sou uma senhora. 51 00:03:29,500 --> 00:03:30,416 Apenas uma Katherine. 52 00:03:30,500 --> 00:03:32,000 Muito bem. 53 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 [buzina do carro a tocar] 54 00:04:48,958 --> 00:04:50,625 Puta que pariu, Owen. 55 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 O que estamos aqui a fazer? 56 00:04:54,333 --> 00:04:56,625 Não me pergunte. Eu segui-o. 57 00:04:56,708 --> 00:04:58,750 [Fatema] Ei, Lily Kemp. 58 00:04:58,833 --> 00:05:00,291 Você conseguiu. 59 00:05:00,375 --> 00:05:02,250 Bem-vindo. O meu nome é Fatema Benzakour. 60 00:05:02,333 --> 00:05:04,083 É tão bom conhecer-te. 61 00:05:04,166 --> 00:05:05,291 E Owen. Isto está correto? 62 00:05:05,375 --> 00:05:06,208 Este sou eu. 63 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 Venha, vou mostrar-lhe o local. 64 00:05:07,916 --> 00:05:10,583 Ainda estamos à espera da chegada de alguns convidados, 65 00:05:10,666 --> 00:05:13,541 mas todos os outros escritores estarão aqui à hora do jantar. 66 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 Este é o kasbah principal. 67 00:05:15,416 --> 00:05:17,875 Mas coloquei-vos os dois numa das nossas salas do jardim. 68 00:05:17,958 --> 00:05:18,875 Por aqui, por favor. 69 00:05:19,750 --> 00:05:20,666 [Lírio] Uau. 70 00:05:20,750 --> 00:05:22,958 [Fatema] Se não vê o que quer na cozinha, 71 00:05:23,041 --> 00:05:25,833 basta perguntar a qualquer pessoa e eles cuidarão de si. 72 00:05:25,916 --> 00:05:27,250 - [Owen] Está bem. - [Lírio] Ok. 73 00:05:27,791 --> 00:05:30,083 [em árabe] Hamid, colocou as malas no quarto deles? 74 00:05:30,166 --> 00:05:31,958 - Sim, Madame. - Obrigado. 75 00:05:32,041 --> 00:05:33,250 - [em inglês] Olá. - Ei, pá. 76 00:05:36,791 --> 00:05:39,250 [expira] Fatema, isto é incrível. 77 00:05:39,333 --> 00:05:40,500 Obrigado. 78 00:05:40,583 --> 00:05:43,208 Tudo é do tempo do meu bisavô. 79 00:05:43,291 --> 00:05:46,250 Exceto o colchão, que ficará feliz por saber que é novo. 80 00:05:46,333 --> 00:05:48,583 - [Owen] Boa. - Ok, vou deixar-te acomodar. 81 00:05:48,666 --> 00:05:50,375 Cocktails no terraço às 18h, ok? 82 00:05:50,458 --> 00:05:53,500 Muito obrigado por me receberem. É uma grande honra. 83 00:05:53,583 --> 00:05:56,583 Anda lá. A honra é minha. Até logo. 84 00:05:58,458 --> 00:05:59,541 Quero dizer… 85 00:06:01,416 --> 00:06:03,208 Ó meu Deus. 86 00:06:04,291 --> 00:06:05,583 Muito incrível. 87 00:06:06,875 --> 00:06:09,416 Owen, olha esta vista! 88 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 Pode ver para sempre. 89 00:06:15,708 --> 00:06:18,583 A sério, que sorte temos nós de estar aqui? 90 00:06:21,750 --> 00:06:23,875 Ei, eu conheço-a. 91 00:06:23,958 --> 00:06:26,875 Sim. Ainda não consigo acreditar que isto seja real. 92 00:06:28,750 --> 00:06:29,666 Eu posso. 93 00:06:40,208 --> 00:06:41,125 [suspira] 94 00:06:44,583 --> 00:06:45,833 [telemóvel toca] 95 00:06:54,458 --> 00:06:55,583 O que… 96 00:06:59,250 --> 00:07:01,250 [linha a tocar] 97 00:07:02,875 --> 00:07:03,875 [homem ao telefone] Sim. 98 00:07:03,958 --> 00:07:07,208 Porque é que estou a receber anúncios imobiliários de algum telefone aleatório? 99 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 Dei o seu número a um agente imobiliário. 100 00:07:08,833 --> 00:07:11,083 O quê? Não pode dar o meu número. 101 00:07:11,166 --> 00:07:14,166 Disse que encontraria um novo lugar para viver antes de partir. 102 00:07:14,250 --> 00:07:15,666 Tenho estado ocupado. Estou a escrever. 103 00:07:15,750 --> 00:07:18,375 Kath, se esperarmos que deixe de escrever para se mudar, 104 00:07:18,458 --> 00:07:20,166 viverás aqui para sempre. 105 00:07:20,250 --> 00:07:21,708 Nenhum de nós quer isso. 106 00:07:23,041 --> 00:07:25,083 Sabe o quão difícil este livro foi? 107 00:07:25,708 --> 00:07:29,333 Foi por isso que vim até aqui só para estar sossegado, certo? 108 00:07:29,416 --> 00:07:30,625 - Kath. - Para se concentrar. 109 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 Tu mandares essa merda de apartamento não está a ajudar. 110 00:07:33,416 --> 00:07:36,375 Sim, bem, ajudá-lo já não é da minha responsabilidade. 111 00:07:56,666 --> 00:07:58,000 [conversa indistinta] 112 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 - Sim, é o autor do crime... - Sim. 113 00:08:01,666 --> 00:08:02,708 Sobre crimes, sim. 114 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 Quanto tempo demorou a escrever a sua banda desenhada? 115 00:08:05,583 --> 00:08:07,833 Ouça, eu li um dos seus livros, 116 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 e quero dizer que pode melhorar. 117 00:08:10,666 --> 00:08:13,291 - Diria dois anos e meio no total. - Mesmo? 118 00:08:14,041 --> 00:08:15,291 Conversaremos novamente mais tarde. 119 00:08:15,375 --> 00:08:18,625 [Lily] São todos gigantes literários, e eu escrevi uma leitura gloriosa sobre a praia. 120 00:08:19,375 --> 00:08:21,041 Eles só vão dar uma vista de olhos em mim 121 00:08:21,125 --> 00:08:24,166 e veja que fraude total eu sou e depois expulse-me. 122 00:08:24,750 --> 00:08:25,833 Olá. 123 00:08:25,916 --> 00:08:27,250 Escreveu um ótimo livro. 124 00:08:27,333 --> 00:08:29,166 - Você consegue. - Obrigado. 125 00:08:29,250 --> 00:08:31,375 - Ok. Sim. - Apenas uma história policial. Eu estava aborrecido. 126 00:08:31,458 --> 00:08:32,416 Sinto muito. 127 00:08:32,500 --> 00:08:34,375 Oh, meu Deus, é a Ada Dohan. 128 00:08:34,458 --> 00:08:37,541 - Não sei quem é. - Ok, ela ganhou o Prémio Nobel, 129 00:08:37,625 --> 00:08:39,583 - então aja como faz. - Ok. 130 00:08:39,666 --> 00:08:40,541 Lily Kemp? 131 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 - Sim. - O meu nome é Rafih Abdo. 132 00:08:42,250 --> 00:08:43,166 Sim. 133 00:08:43,250 --> 00:08:45,583 - Uh, as tuas memórias... - Fiquei muito entusiasmado 134 00:08:45,666 --> 00:08:47,458 saber que estaria aqui. Adorei o seu livro. 135 00:08:47,541 --> 00:08:49,625 Oh meu Deus. Eu… Isto… 136 00:08:49,708 --> 00:08:50,708 Obrigado. 137 00:08:50,791 --> 00:08:52,083 Este é o Owen. 138 00:08:52,166 --> 00:08:54,333 - Ei, muito prazer. - Prazer em conhecê-lo também, pá. 139 00:08:54,416 --> 00:08:58,250 Rafih escreveu aquele belo livro de memórias sobre o seu tempo como criança-soldado na Líbia. 140 00:08:58,333 --> 00:09:00,333 - Ah, certo, sim. Você adorou. - Sim. 141 00:09:00,416 --> 00:09:02,583 Ouça, posso fazer-lhe uma pergunta sobre o seu livro? 142 00:09:02,666 --> 00:09:04,166 - Antes de mais, tipo… - Ok. 143 00:09:04,250 --> 00:09:05,416 Quando é que escreveu isso? 144 00:09:06,375 --> 00:09:08,208 Comecei logo após a faculdade... 145 00:09:08,291 --> 00:09:09,458 Ei, amigo. 146 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Como está a correr? 147 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 Tudo bem. 148 00:09:30,708 --> 00:09:32,625 [conversa indistinta] 149 00:09:46,666 --> 00:09:48,416 Ficção ou não ficção? 150 00:09:49,208 --> 00:09:50,125 Lamento? 151 00:09:50,208 --> 00:09:51,541 Qual escreve? 152 00:09:52,208 --> 00:09:53,875 Oh. Nenhum. 153 00:09:53,958 --> 00:09:56,625 Eu não sou um escritor. Estou em finanças. 154 00:09:57,125 --> 00:09:59,083 Estou aqui com a Lily, a minha namorada. 155 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Deixe-me adivinhar. 156 00:10:01,375 --> 00:10:03,500 Ela dedicou-lhe o livro, hein? 157 00:10:04,333 --> 00:10:05,583 Ela fez. 158 00:10:05,666 --> 00:10:07,458 Sim, fiz. 159 00:10:07,541 --> 00:10:09,125 Eu não poderia ter feito isto sem ele. 160 00:10:09,208 --> 00:10:10,708 Besteira. [risos] 161 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 Besteira. 162 00:10:12,958 --> 00:10:14,000 Desculpa? 163 00:10:14,083 --> 00:10:18,041 Um livro dentro de um escritor é como um feto no útero. 164 00:10:18,125 --> 00:10:19,916 Uma vez concebido, 165 00:10:20,000 --> 00:10:24,291 não há nada que alguém possa fazer para acelerar ou impedir a sua chegada. 166 00:10:24,375 --> 00:10:28,500 Hum? Você é, na melhor das hipóteses, uma comodidade. 167 00:10:29,625 --> 00:10:32,833 Como a toalha quente na classe executiva. Hã? 168 00:10:32,916 --> 00:10:34,291 [Ouve-se risos] 169 00:10:37,583 --> 00:10:39,041 Divertiu-se? 170 00:10:39,125 --> 00:10:41,291 Quase não disseste nada a noite toda. 171 00:10:41,375 --> 00:10:42,291 Sim. 172 00:10:42,375 --> 00:10:46,041 Ok, não pode levar esta toalha quente para o lado pessoal. 173 00:10:46,125 --> 00:10:48,125 É uma notória agitadora de merda. 174 00:10:48,208 --> 00:10:50,125 Ok? É exatamente o que ela faz. 175 00:10:50,208 --> 00:10:51,958 Está tudo bem. Está tudo bem. 176 00:11:15,625 --> 00:11:16,541 Excelente. 177 00:11:31,208 --> 00:11:33,416 [suspira] Preciso de um Ambien. 178 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 Vai pegar um? 179 00:11:47,708 --> 00:11:49,875 Não, tenho a minha ligação. 180 00:11:49,958 --> 00:11:52,208 Oh sim. Ok. 181 00:11:53,583 --> 00:11:54,875 - Boa noite. - Boa noite. 182 00:11:56,833 --> 00:11:58,833 [telemóvel vibrando] 183 00:11:59,708 --> 00:12:01,916 {\an8}- [telemóvel emite um sinal sonoro] - Espera, o quê? 184 00:12:03,166 --> 00:12:04,666 Ah Merda. 185 00:12:10,916 --> 00:12:12,041 Ah, vamos lá. 186 00:12:14,791 --> 00:12:15,791 Merda. 187 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 Anda lá. 188 00:12:27,541 --> 00:12:28,708 Merda. 189 00:12:29,666 --> 00:12:30,666 Graças a Deus. 190 00:12:32,291 --> 00:12:34,458 - Olá, sou eu. Já estão ligados? - [mulher] Está tudo bem, 191 00:12:34,541 --> 00:12:36,500 - mas estavam à espera. - Merda. Faça-me passar. 192 00:12:37,166 --> 00:12:38,000 [homem] Olá, Owen. 193 00:12:38,083 --> 00:12:40,875 [Owen] Ei, desculpa. Pequeno problema de recepção, mas estou aqui. 194 00:12:40,958 --> 00:12:42,208 Tudo bem, o negócio é o seguinte. 195 00:12:42,291 --> 00:12:44,833 Autorizamos a venda da propriedade com o resto da família. 196 00:12:44,916 --> 00:12:47,208 Estão todos a bordo, apenas à espera de notícias nossas. 197 00:12:47,291 --> 00:12:50,333 E como disse, só venderá se puder continuar como CEO. 198 00:12:50,416 --> 00:12:52,166 Portanto, isso deveria fazer parte. 199 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 Sim, vimos o seu e-mail. Percebemos. Tudo bem. 200 00:12:54,666 --> 00:12:56,791 - Avisaremos quando a oferta terminar. - Ok. 201 00:12:56,875 --> 00:12:58,583 Excelente. Só queria deixar isto claro. 202 00:12:59,500 --> 00:13:00,416 Olá? 203 00:13:01,375 --> 00:13:02,375 Porra. 204 00:13:05,000 --> 00:13:06,041 Olá. 205 00:13:06,708 --> 00:13:07,708 Olá. 206 00:13:08,625 --> 00:13:09,625 Água. 207 00:13:10,708 --> 00:13:12,375 Serviço de telemóvel. Escassamente. 208 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 Certo. 209 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 Ok. 210 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 Hey. Um… 211 00:13:21,916 --> 00:13:24,041 Viu por qual porta eu saí? 212 00:13:25,125 --> 00:13:26,333 Ah, não. 213 00:13:26,416 --> 00:13:28,458 - Desculpa. - Tudo bem. 214 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Espera. 215 00:13:38,583 --> 00:13:40,250 - As escadas ficam aqui. - Ok. 216 00:13:42,666 --> 00:13:43,666 Oh. 217 00:13:44,625 --> 00:13:46,166 Eu sei onde estou agora. 218 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 - Sim? - Sim. 219 00:13:48,208 --> 00:13:51,083 Obrigado. Eu teria ficado naquele telhado a noite toda. 220 00:13:51,166 --> 00:13:52,375 Não há problema. 221 00:13:52,458 --> 00:13:53,750 - Boa noite. - Boa noite. 222 00:14:13,208 --> 00:14:16,458 [clientes a falar indistintamente] 223 00:14:18,208 --> 00:14:20,958 Ele falha quase sempre, certo? São 50%. 224 00:14:21,666 --> 00:14:23,250 -Ah, aí está você. - Manhã. 225 00:14:23,333 --> 00:14:24,375 - Olá. - Este é o Owen. 226 00:14:24,458 --> 00:14:26,333 Ficou acordado a noite toda a fazer chamadas. 227 00:14:26,416 --> 00:14:27,875 - Conheceste o Rafih. - Olá. 228 00:14:27,958 --> 00:14:30,041 Estes são o Peng e o Gunner. 229 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 Gunnar. 230 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 - É o Gunnar. -Gunnar. Desculpa. 231 00:14:36,125 --> 00:14:40,000 Oh! Então está aqui um repórter a fazer uma reportagem sobre o retiro. 232 00:14:40,083 --> 00:14:43,875 A Fatema pediu a alguns de nós que ficássemos por perto e falássemos com ela, mas eu não sou obrigado. 233 00:14:43,958 --> 00:14:45,750 Não, devia, com certeza. 234 00:14:45,833 --> 00:14:49,750 Sim? Não vais sentir que te arrastei até aqui e te abandonei? 235 00:14:49,833 --> 00:14:51,666 Não. Estou bem. Faça a sua coisa. 236 00:14:52,250 --> 00:14:54,000 - Não há água? - Hummm. 237 00:14:54,083 --> 00:14:56,000 Sinto muito por isso. 238 00:14:56,083 --> 00:14:57,041 Tudo bem. 239 00:14:57,125 --> 00:14:59,000 Farei o meu melhor para corrigir isso imediatamente. 240 00:14:59,625 --> 00:15:00,708 Ótimo. Hum… 241 00:15:00,791 --> 00:15:04,041 Mas vou dizer-lhe uma coisa, entretanto, gostaria… 242 00:15:07,583 --> 00:15:10,208 Adoraria um lugar tranquilo para trabalhar. 243 00:15:10,291 --> 00:15:13,791 Bem, temo que hoje haja muita atividade no kasbah. 244 00:15:13,875 --> 00:15:15,000 Sim. 245 00:15:15,083 --> 00:15:16,250 Mas há uma expedição. 246 00:15:16,333 --> 00:15:17,375 - Não. - Ninguém se inscreveu. 247 00:15:17,458 --> 00:15:19,875 A viagem é longa, o carro tem ar condicionado. 248 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 E a cereja no topo do bolo, 249 00:15:21,708 --> 00:15:23,875 o motorista não fala inglês. 250 00:15:26,791 --> 00:15:28,916 [falando árabe] 251 00:15:30,250 --> 00:15:31,333 [em inglês] Bom dia. 252 00:15:31,416 --> 00:15:33,791 - Sim? Desculpa. - Este carro vai para o Chef-alguma coisa? 253 00:15:33,875 --> 00:15:35,375 - Yeah, yeah. - Sim? Ok. 254 00:15:37,250 --> 00:15:38,625 Oh! Olá. 255 00:15:40,250 --> 00:15:41,708 Oh! Olá. 256 00:15:42,541 --> 00:15:44,125 Obrigado. 257 00:15:47,791 --> 00:15:48,791 Só nós, certo? 258 00:15:49,500 --> 00:15:50,541 Sim. 259 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 A propósito, o meu nome é Owen. 260 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 Catarina. 261 00:15:55,833 --> 00:15:57,625 - Loewe? - Hum-hmm. 262 00:15:57,708 --> 00:15:59,708 Sim, eu sabia que me parecias familiar. 263 00:15:59,791 --> 00:16:01,250 Vejo muito o seu rosto na cama. 264 00:16:02,041 --> 00:16:05,250 A minha namorada está sempre a ler os seus livros e a sua foto está nas costas. 265 00:16:05,333 --> 00:16:06,208 - Então… - Certo. 266 00:16:06,291 --> 00:16:09,416 Na maioria das noites, vou para a cama e lá estás tu, a olhar diretamente para mim. 267 00:16:09,500 --> 00:16:10,416 -Owen. - Hum-hmm. 268 00:16:10,500 --> 00:16:11,916 - Vês isso? - Hum-hmm. 269 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Hum, isto está a exigir 100% da minha atenção. 270 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 Então, cale-se? 271 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 Por favor. 272 00:16:22,375 --> 00:16:23,375 Ok. 273 00:16:23,458 --> 00:16:26,291 [música animada a tocar] 274 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 Tudo bem. 275 00:17:10,208 --> 00:17:11,541 Até logo. 276 00:17:11,625 --> 00:17:12,708 Sim. 277 00:17:17,875 --> 00:17:19,833 Uh… Um segundo. 278 00:18:05,250 --> 00:18:07,250 [homem a rezar pelo sistema de PA] 279 00:18:22,541 --> 00:18:24,000 - Sim? - Sim. 280 00:18:24,833 --> 00:18:25,791 Tudo bem. 281 00:18:27,750 --> 00:18:29,125 - Olá. - Olá. 282 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 Tem a certeza que? Eu não o quero incomodar. 283 00:18:30,916 --> 00:18:32,916 - Oh, sim, preciso de uma pausa. - Ok. 284 00:18:33,916 --> 00:18:34,833 Como está a correr? 285 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 Está… Está a ir. 286 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 Sim? 287 00:18:39,041 --> 00:18:40,125 Como foi a sua manhã? 288 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 A minha manhã foi boa, eu acho. 289 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 Obrigado. 290 00:18:45,541 --> 00:18:47,500 - Eu quero o que ela está a tomar. - Ok. 291 00:18:47,583 --> 00:18:48,875 "Está bem, eu acho"? 292 00:18:48,958 --> 00:18:51,583 Viajou milhares de quilómetros para dizer: "Tudo bem, acho eu"? 293 00:18:51,666 --> 00:18:53,125 Sim, eu… 294 00:18:54,000 --> 00:18:55,583 Quer saber a verdade? 295 00:18:55,666 --> 00:18:56,750 Sempre. 296 00:18:57,500 --> 00:18:58,958 Acho que não adoro viajar. 297 00:18:59,708 --> 00:19:01,416 - Mesmo? - Sim. 298 00:19:01,500 --> 00:19:05,916 Só a coisa toda, sabes, aeroportos e voos e… 299 00:19:07,375 --> 00:19:10,833 As pessoas dizem sempre que vai ser uma experiência transformadora, sabes. 300 00:19:10,916 --> 00:19:13,916 Vá para um lugar novo e exótico, conheça o seu novo e exótico eu. 301 00:19:14,791 --> 00:19:17,458 Mas chega-se lá e não é novo nem exótico. 302 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Você é apenas você. 303 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 [risos] Isso é verdade. 304 00:19:23,833 --> 00:19:27,166 Flaubert disse que o objetivo da viagem era tornar-nos modestos. 305 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 Certo? 306 00:19:29,375 --> 00:19:32,208 Para nos mostrar o pequeno lugar que ocupamos no mundo. 307 00:19:33,041 --> 00:19:35,041 Eu cresci com quatro irmãs. 308 00:19:36,083 --> 00:19:38,541 Assim sei o quão pequeno sou. 309 00:19:38,625 --> 00:19:39,708 Ok. 310 00:19:40,916 --> 00:19:42,458 - Obrigado. - Boas-vindas. 311 00:19:44,000 --> 00:19:45,958 - Bom apetite. - [Katherine em árabe] Obrigado. 312 00:19:48,333 --> 00:19:50,666 - [em inglês] Então porque é que veio? - Hã… 313 00:19:50,750 --> 00:19:52,166 Essa é uma boa questão. 314 00:19:53,291 --> 00:19:56,458 A minha namorada, Lily, foi convidada. Sim. 315 00:19:57,750 --> 00:19:59,083 Não sei. 316 00:19:59,166 --> 00:20:01,666 Acho que ela precisava de um personal shopper. 317 00:20:01,750 --> 00:20:02,666 O que conseguiu? 318 00:20:03,416 --> 00:20:04,958 - Quer ver? - Claro. 319 00:20:07,833 --> 00:20:10,041 Isto é um monte de estrelinhas. 320 00:20:10,125 --> 00:20:11,083 Sim. 321 00:20:11,875 --> 00:20:13,666 Nunca se pode ter muitos, certo? 322 00:20:13,750 --> 00:20:15,416 - Mesmo? - Não sei. 323 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 E tu? 324 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Como foi o seu dia? 325 00:20:20,250 --> 00:20:21,333 Tudo bem, acho eu. 326 00:20:25,125 --> 00:20:28,250 E se vivesse aqui e não gostasse da cor azul? 327 00:20:29,625 --> 00:20:30,791 Quem não gosta de azul? 328 00:20:32,000 --> 00:20:33,583 Eu podia começar uma luta com o azul. 329 00:20:34,541 --> 00:20:36,791 Isto seria um ótimo uso do seu tempo e energia. 330 00:20:36,875 --> 00:20:38,250 - Não acha? - Sim. 331 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 Para onde vamos agora? 332 00:20:42,250 --> 00:20:45,250 - Algum lugar novo e exótico. - [risos] 333 00:20:45,333 --> 00:20:49,208 Então, porque voou quase milhares de quilómetros? 334 00:20:49,291 --> 00:20:51,166 Ah, estou a acabar um livro. 335 00:20:51,750 --> 00:20:53,583 Eu só precisava de um sítio para escrever. 336 00:20:54,375 --> 00:20:55,791 Não pode terminar em casa? 337 00:20:56,958 --> 00:20:58,500 [suspira] Não. 338 00:20:59,458 --> 00:21:00,916 Começou em casa? 339 00:21:03,250 --> 00:21:04,250 Sim. 340 00:21:04,333 --> 00:21:05,666 Então, o que mudou? 341 00:21:05,750 --> 00:21:07,916 Ah, hum… Com licença. 342 00:21:08,000 --> 00:21:10,375 Uh, peço desculpa. Fala inglês? 343 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 - Sim, faço. - Obrigado. 344 00:21:11,750 --> 00:21:15,375 Perdi a bagagem e preciso de roupa interior. 345 00:21:15,458 --> 00:21:16,750 [mulher] Claro. Siga-me. 346 00:21:16,833 --> 00:21:17,916 [digitando] 347 00:21:23,416 --> 00:21:26,333 [motor engasga] 348 00:21:33,666 --> 00:21:34,750 Uau. 349 00:21:35,750 --> 00:21:36,875 O que é… 350 00:21:37,875 --> 00:21:38,708 Está tudo bem? 351 00:21:38,791 --> 00:21:40,291 [motorista fala árabe] 352 00:21:44,166 --> 00:21:45,750 [em inglês] Percebeu? 353 00:21:45,833 --> 00:21:48,125 Estou a pensar em problema no motor. 354 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Espantoso. 355 00:21:54,750 --> 00:21:58,375 [condutor a falar árabe indistintamente] 356 00:22:12,041 --> 00:22:13,875 [em inglês] Não se vê isso todos os dias. 357 00:22:13,958 --> 00:22:16,083 [balido] 358 00:22:16,166 --> 00:22:17,625 Parece-lhe normal? 359 00:22:17,708 --> 00:22:18,750 Não. 360 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Definitivamente não. 361 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Oh meu Deus. 362 00:22:27,625 --> 00:22:29,625 [música animada a tocar no som do carro] 363 00:22:31,875 --> 00:22:33,458 [a música para] 364 00:22:36,875 --> 00:22:37,833 - Olá. - Olá. 365 00:22:37,916 --> 00:22:39,000 Olá. Como está? 366 00:22:39,625 --> 00:22:41,083 Bem, nós estamos… 367 00:22:42,375 --> 00:22:43,250 Excelente. 368 00:22:45,250 --> 00:22:48,458 {falando árabe] 369 00:22:48,541 --> 00:22:51,250 [em inglês] Ei, senhor, madame. Sou Sisi, irmão de Aziz. 370 00:22:51,333 --> 00:22:53,541 Então o carro está com um pequeno problema, que é fácil de resolver. 371 00:22:53,625 --> 00:22:56,125 Por isso, por favor, venha comigo. Vou levar-te no meu carro. 372 00:22:56,208 --> 00:22:57,083 Vem contigo? 373 00:22:57,166 --> 00:22:59,250 - [Katherine] "Fácil de reparar"? - Sim, naquele carro. Sim. 374 00:23:04,083 --> 00:23:06,166 [Katherine] Vamos estar aí para uma visita rápida? 375 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 Porque disse que o carro seria uma solução rápida. 376 00:23:08,916 --> 00:23:11,000 Sim, farei o meu melhor para corrigir isso. 377 00:23:11,625 --> 00:23:14,791 E se não for, espero que quando for para casa da minha família, 378 00:23:14,875 --> 00:23:16,458 - até a minha mãe ficará feliz. - Que giro. 379 00:23:16,541 --> 00:23:19,875 Ela vai cozinhar para si o tempo todo. É o que ela faz quando temos convidados. 380 00:23:19,958 --> 00:23:22,541 - Então ela está a cozinhar, a cozinhar, a cozinhar. - O tempo todo? 381 00:23:29,916 --> 00:23:32,458 [crianças a conversar] 382 00:23:34,208 --> 00:23:35,458 - Olá. - Olá. 383 00:23:36,166 --> 00:23:37,708 - Olá. - Olá. 384 00:23:39,958 --> 00:23:44,083 Uh, alguma ideia de quanto tempo vai demorar? Talvez alguém nos possa vir buscar. 385 00:23:44,166 --> 00:23:45,375 Não, tal não é necessário. 386 00:23:45,458 --> 00:23:48,375 O meu irmão ligou para o kasbah. Eles sabem que está atrasado. 387 00:23:48,458 --> 00:23:50,041 Então, por favor, siga-me, sim? 388 00:23:50,125 --> 00:23:51,833 [conversando em árabe] 389 00:23:51,916 --> 00:23:53,125 [em inglês] Então, por favor. 390 00:23:59,958 --> 00:24:01,375 [cumprimenta em árabe] 391 00:24:02,625 --> 00:24:03,750 [em inglês] Sim. Ok. 392 00:24:11,708 --> 00:24:14,500 [saudação em árabe] 393 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 [em inglês] Obrigado. 394 00:24:23,500 --> 00:24:24,333 Claro. 395 00:24:24,416 --> 00:24:27,208 [conversando em árabe] 396 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 [em inglês] Owen. Shee-th? 397 00:24:29,125 --> 00:24:31,083 - Eu sou Maomé. - Maomé. 398 00:24:31,166 --> 00:24:32,916 Eu, Catarina. Tu? 399 00:24:33,625 --> 00:24:34,875 Como te chamas? 400 00:24:34,958 --> 00:24:37,875 Tu. Tu? Você é a Catarina? 401 00:24:39,250 --> 00:24:41,666 Olhe para si. Um lindo bebé. 402 00:24:41,750 --> 00:24:42,958 Parabéns. 403 00:24:44,791 --> 00:24:45,875 Eu gosto. 404 00:24:51,375 --> 00:24:52,291 Perfeito. 405 00:24:52,958 --> 00:24:54,083 Perfeito. 406 00:25:19,541 --> 00:25:21,125 Novo e exótico. 407 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Sim. 408 00:25:28,500 --> 00:25:29,625 Talvez um pouco. 409 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Posso perguntar-te uma coisa? 410 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 Sim. 411 00:25:42,208 --> 00:25:45,833 Estes, uh, retiros e outras coisas, são... 412 00:25:46,750 --> 00:25:49,250 são uma grande parte de ser escritor? 413 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Enorme. 414 00:25:50,291 --> 00:25:52,208 Quer dizer, meio que não precisa de escrever. 415 00:25:52,291 --> 00:25:55,500 Apenas viaja e vai a conferências, 416 00:25:56,250 --> 00:25:59,875 sair com pessoas que se embebedam demasiado e só falam sobre si. 417 00:25:59,958 --> 00:26:03,708 - [risos] - Sorte a sua. Você pode fazer parte dele. 418 00:26:06,125 --> 00:26:07,708 Não, é só… 419 00:26:07,791 --> 00:26:11,208 Este é o primeiro romance de Lily, por isso… 420 00:26:12,125 --> 00:26:15,291 - Sim, e correu bem. - Sim. Sim, muito bem. 421 00:26:15,375 --> 00:26:17,458 Quer dizer, ela nunca publicou nada. 422 00:26:17,541 --> 00:26:20,208 E depois, da noite para o dia, tornou-se uma autora de best-sellers. 423 00:26:21,083 --> 00:26:23,500 - Esta é uma transição complicada. - Hum. 424 00:26:25,166 --> 00:26:26,500 Como é que ela está a lidar com isso? 425 00:26:27,375 --> 00:26:28,666 Sim, ela é ótima. 426 00:26:29,583 --> 00:26:32,541 Sabe, é… É muita mudança. 427 00:26:32,625 --> 00:26:35,541 As coisas parecem... diferentes. 428 00:26:36,708 --> 00:26:38,833 Ela sente-se… 429 00:26:41,583 --> 00:26:42,500 Não sei. 430 00:26:43,583 --> 00:26:44,583 Diferente. 431 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 Sim, eu… 432 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Quer dizer, está tudo bem. 433 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 Nunca conheci nada que fosse totalmente bom. 434 00:26:55,000 --> 00:26:57,708 Não. Não, acho que não. 435 00:27:00,750 --> 00:27:03,583 Então, o que vai fazer com todas estas estrelas? 436 00:27:03,666 --> 00:27:07,333 Oh. São para o apartamento, acho eu. 437 00:27:07,416 --> 00:27:09,500 Para decorar? 438 00:27:09,583 --> 00:27:11,625 Não faço ideia. Para decorar algo. 439 00:27:11,708 --> 00:27:13,125 Sim, compreendo. 440 00:27:15,708 --> 00:27:17,458 [Owen] Bem, foi um dia divertido. 441 00:27:17,541 --> 00:27:19,583 - Obrigado. - [Katherine] Obrigado. 442 00:27:21,083 --> 00:27:22,750 Vou ver o que está a acontecer. 443 00:27:23,375 --> 00:27:24,958 Quer participar? 444 00:27:25,041 --> 00:27:28,041 - Estou bem. Boa noite. - Noite. 445 00:27:30,750 --> 00:27:33,041 - [música animada a tocar] - [conversa indistinta] 446 00:27:40,500 --> 00:27:43,083 Olá. Aí está você. 447 00:27:45,541 --> 00:27:47,583 Eu estava a começar a ficar preocupado contigo. 448 00:27:47,666 --> 00:27:48,916 - Olhe para si. - Você foi-se embora. 449 00:27:49,000 --> 00:27:50,791 - [Owen] Como nos estamos a sentir? - Bom, bom. 450 00:27:50,875 --> 00:27:52,375 Ok, venha sentar, venha sentar. 451 00:27:54,708 --> 00:27:55,583 Olá. 452 00:27:55,666 --> 00:27:56,958 - Está tudo bem? - Sim. 453 00:27:57,041 --> 00:27:59,208 Todo o mundo é tão incrível. Owen, eu adoro essas pessoas. 454 00:27:59,833 --> 00:28:01,291 O que está a acontecer aqui? 455 00:28:01,375 --> 00:28:04,041 [Lily] Sabes, só uma coisinha marroquina. 456 00:28:04,125 --> 00:28:06,000 - Haxixe? - Pode tentar. 457 00:28:06,083 --> 00:28:07,000 [Owen] Estou bem. 458 00:28:08,583 --> 00:28:10,083 O que está a acontecer aqui? 459 00:28:10,916 --> 00:28:14,500 [Lily] A repórter sabia muito mais sobre mim do que eu pensava. 460 00:28:14,583 --> 00:28:17,958 Acontece que as minhas vendas na Europa têm sido muito boas. 461 00:28:18,041 --> 00:28:19,083 Claro que sim. 462 00:28:21,250 --> 00:28:23,250 Como estás? Como correu o teu dia? 463 00:28:24,000 --> 00:28:25,166 Estava sozinho? 464 00:28:25,250 --> 00:28:27,625 Uh. Sim, um pouco. 465 00:28:27,708 --> 00:28:31,166 Mas não realmente, na verdade. Havia outra pessoa na viagem. 466 00:28:31,250 --> 00:28:32,291 Quem? 467 00:28:32,375 --> 00:28:34,583 É aquele escritor de que se gosta. Katherine Loewe. 468 00:28:35,541 --> 00:28:37,083 -Katherine Loewe? - Hum-hmm. 469 00:28:37,166 --> 00:28:38,083 Ela não está aqui. 470 00:28:38,708 --> 00:28:40,083 Sim, é. 471 00:28:40,750 --> 00:28:42,125 E passou o dia com ela? 472 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 Quer dizer, parte disso. 473 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 Não o dia inteiro. Nós também fizemos as nossas próprias coisas. 474 00:28:47,125 --> 00:28:48,375 Porque é que não me contou? 475 00:28:48,958 --> 00:28:50,333 Eu estou a contar-lhe. 476 00:28:51,666 --> 00:28:52,666 Certo. 477 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 Então, sobre o que falaram? 478 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Não muito. 479 00:28:57,708 --> 00:29:00,250 Owen. Isso seria como… 480 00:29:00,333 --> 00:29:01,166 O quê? 481 00:29:01,250 --> 00:29:03,791 Seria como se passasse o dia com o Warren Buffett 482 00:29:03,875 --> 00:29:05,583 e perguntou-me sobre o que conversamos, 483 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 e eu disse: 484 00:29:07,875 --> 00:29:09,125 "Não muito." 485 00:29:09,208 --> 00:29:11,375 Não me importo realmente com Warren Buffett. 486 00:29:12,708 --> 00:29:14,625 [telemóvel a tocar] 487 00:29:17,083 --> 00:29:18,083 Excelente. 488 00:29:24,666 --> 00:29:26,791 Então a oferta chegou . 489 00:29:26,875 --> 00:29:29,833 [homem] Este tipo está a falar a sério sobre querer ficar por aí depois da venda? 490 00:29:29,916 --> 00:29:31,750 Sim. Ele tem dito isso o tempo todo. 491 00:29:31,833 --> 00:29:34,208 Permanecer como CEO é uma parte importante para ele. 492 00:29:34,291 --> 00:29:37,208 Já lhe estamos a dar 15% dos lucros após a extracção. 493 00:29:37,291 --> 00:29:39,083 [homem 2] A família dele desapareceu. Porque é que ele se preocupa? 494 00:29:39,166 --> 00:29:42,208 Entendo. Só sei que este será o item número um no balcão dele. 495 00:29:42,291 --> 00:29:44,250 Ele nunca geriu um negócio a sério antes. 496 00:29:44,333 --> 00:29:46,416 [homem 1] Owen, trouxeste-nos uma grande propriedade. 497 00:29:46,500 --> 00:29:48,750 Ajudem este tipo a ver a luz, sim? 498 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 Ok. Ligue-me quando tivermos uma resposta. 499 00:29:50,833 --> 00:29:53,291 - [homem 1] Serás o primeiro a saber. - Adeus. 500 00:30:03,333 --> 00:30:06,208 [homens a falar alto em árabe] 501 00:30:25,083 --> 00:30:27,416 [em inglês] Isto é inaceitável. Quero dizer… 502 00:30:27,500 --> 00:30:29,416 Só preciso de um lugar tranquilo em algum lugar. 503 00:30:29,500 --> 00:30:32,083 Quer dizer, honestamente, não tem de ser fixe. 504 00:30:32,166 --> 00:30:34,541 Trabalho melhor em espaços sujos. 505 00:30:34,625 --> 00:30:37,041 Literalmente, um armário seria o ideal. 506 00:30:37,125 --> 00:30:38,041 Qualquer coisa. 507 00:30:41,000 --> 00:30:43,250 Ah, perfeito. 508 00:30:43,333 --> 00:30:46,916 Madame Benzakour não gostaria que trabalhasse num armazém. Dele… 509 00:30:47,000 --> 00:30:49,250 Bem, talvez simplesmente não lhe contemos. 510 00:30:49,333 --> 00:30:50,333 Como é isso? 511 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 Bem, isso parece bom. 512 00:30:52,625 --> 00:30:54,458 Obrigado, Hamid. 513 00:30:55,375 --> 00:30:56,291 Eu vou deixar-te. 514 00:30:57,291 --> 00:30:58,625 [porta fecha] 515 00:31:34,458 --> 00:31:35,750 [Lírio] É tão bonito. 516 00:31:37,083 --> 00:31:38,541 Oh meu Deus. 517 00:31:39,250 --> 00:31:40,500 Isso é incrível. 518 00:31:41,458 --> 00:31:43,875 Ei, Owen, quantos anos achas que tudo isto tem, hein? 519 00:31:43,958 --> 00:31:45,833 Hum. Dois, três anos? 520 00:31:45,916 --> 00:31:46,958 Sim, certo. 521 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 Isso é tão giro. 522 00:31:49,208 --> 00:31:53,083 Então, aparentemente, esta parte chamava-se Qubbat al-Khayzurān. 523 00:31:53,166 --> 00:31:56,583 E recebeu o nome da concubina favorita do sultão. 524 00:31:56,666 --> 00:31:58,083 - Uau! - Sim? 525 00:31:58,166 --> 00:31:59,666 - Ela tem a sua própria asa. - Aparentemente. 526 00:31:59,750 --> 00:32:02,416 Deve ter realmente irritado todas as outras concubinas. 527 00:32:02,958 --> 00:32:04,958 Há ruínas como esta na Líbia? 528 00:32:05,041 --> 00:32:06,666 Ah, sim, temos. Nós fazemos. Nós fazemos. 529 00:32:06,750 --> 00:32:08,791 Sabe, temos romanos, bizantinos. 530 00:32:08,875 --> 00:32:13,250 Em criança brincava... Como se chama o jogo do esconderijo? 531 00:32:13,333 --> 00:32:14,541 - Esconde-esconde. - Esconde-esconde. 532 00:32:14,625 --> 00:32:17,583 Esconde-esconde. Eu costumava tocar isso em anfiteatros antigos. 533 00:32:17,666 --> 00:32:18,958 - Uau. - [Owen] Fixe. 534 00:32:19,041 --> 00:32:21,291 [telemóvel vibrando] 535 00:32:21,375 --> 00:32:23,083 Lamento. Tenho que lidar com isso. 536 00:32:23,166 --> 00:32:24,333 - Desculpa. - Está tudo bem. 537 00:32:27,041 --> 00:32:29,625 AGVA ainda está em 5.200 por acre. 538 00:32:29,708 --> 00:32:32,250 [homem 1] A nossa oferta inicial é generosa, mais do que generosa. 539 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 Sim. Parece justo. Não tenho a certeza de qual é o atraso. 540 00:32:35,083 --> 00:32:36,500 [homem 2] Se for uma merda ambiental, 541 00:32:36,583 --> 00:32:39,708 diga-lhe que não nos pode sobrecarregar com mais restrições do que o governo faz. 542 00:32:39,791 --> 00:32:41,458 [homem 1] Este palhaço devia estar a agradecer-nos. 543 00:32:41,541 --> 00:32:42,791 Fala com ele, Owen. 544 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Ok, faz sentido. Ele confia em mim. 545 00:32:45,000 --> 00:32:47,875 Vou fazer-lhe saber que precisa de contra-atacar se quiser seguir em frente. 546 00:32:47,958 --> 00:32:49,125 [homem 2] Mantenha-nos informados. 547 00:32:56,666 --> 00:32:58,791 - Olá. - Desculpem, pessoal. Coisas de trabalho. 548 00:32:58,875 --> 00:32:59,708 O quê? 549 00:32:59,791 --> 00:33:02,041 Owen, qual é o seu trabalho? 550 00:33:02,125 --> 00:33:04,041 Estou em private equity. 551 00:33:04,125 --> 00:33:05,708 E o que é? 552 00:33:05,791 --> 00:33:09,375 Bem, investimos em ativos que achamos que vão valorizar. 553 00:33:09,458 --> 00:33:12,208 Assim, agora estou a comprar uma propriedade com algumas jazidas de carvão. 554 00:33:12,291 --> 00:33:14,833 Depósitos de carvão para a mineração? 555 00:33:14,916 --> 00:33:16,458 Essencialmente extração. 556 00:33:16,541 --> 00:33:19,125 Sim, nós próprios não retiramos as coisas. 557 00:33:19,208 --> 00:33:21,833 Estamos apenas a comprar o campo como investimento. 558 00:33:21,916 --> 00:33:24,041 Quando tocarem no assunto, será limpo. 559 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Eu li sobre isso. 560 00:33:26,458 --> 00:33:30,083 Chamam-lhe carvão limpo, mas ainda assim é muito mau, certo? 561 00:33:30,166 --> 00:33:32,666 Uh, claro, a menos que queira acender as luzes. 562 00:33:33,291 --> 00:33:35,833 Nesse caso, vai precisar de algum tipo de energia, certo? 563 00:33:35,916 --> 00:33:40,875 Assim, até que a energia eólica, solar e hidroelétrica possam satisfazer a procura global de energia, 564 00:33:40,958 --> 00:33:44,833 2.500 acres de carvão inexplorado serão um investimento sólido. 565 00:33:47,166 --> 00:33:48,083 Sim. 566 00:33:49,416 --> 00:33:51,541 [telemóvel vibrando] 567 00:33:51,625 --> 00:33:53,291 Desculpa. Desculpa. 568 00:33:56,000 --> 00:33:58,541 [Lily] Teria sido bom se estivesse presente no almoço. 569 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 Sabia que eu teria que trabalhar. 570 00:34:00,250 --> 00:34:03,041 Sim, mas tem de atender todas as chamadas assim que chegam? 571 00:34:03,750 --> 00:34:05,125 Mais ninguém está ao telefone. 572 00:34:05,208 --> 00:34:06,791 - Eu não quero estar ao telemóvel. - Sim. 573 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 Mas tenho chefes, um prazo e uma diferença horária de cinco horas. 574 00:34:10,583 --> 00:34:14,125 Eu sei, é só... parece que não estás mesmo aqui comigo. 575 00:34:14,208 --> 00:34:15,708 Lily, estou... estou aqui. 576 00:34:42,208 --> 00:34:43,166 Catarina. 577 00:34:43,958 --> 00:34:45,708 - Finalmente, vejo-te. - Oh. 578 00:34:45,791 --> 00:34:47,500 Muito obrigado por me receberem. 579 00:34:47,583 --> 00:34:50,625 Desculpem, não fui social com o jet lag e sem bagagem e… 580 00:34:50,708 --> 00:34:52,666 Sim, o Hamid contou-me. 581 00:34:52,750 --> 00:34:54,916 Lamento. É tão inconveniente. 582 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 Adoro o quarto. Isso é ótimo. 583 00:34:56,875 --> 00:34:58,166 Acabei de estar… 584 00:34:58,250 --> 00:35:00,625 - Ei, podes trazer-me uma bebida? Obrigado. - Claro. 585 00:35:00,708 --> 00:35:01,750 - Desculpa. - Sim, até logo. 586 00:35:01,833 --> 00:35:04,125 Junta-se a nós no jantar hoje à noite? 587 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 Mas é claro. Sim, claro. 588 00:35:06,333 --> 00:35:08,833 - Estou a contar com você. - Ok. Eu definitivamente estarei lá. 589 00:35:08,916 --> 00:35:10,250 Ok. Até à próxima. 590 00:35:10,333 --> 00:35:11,541 Ok. Obrigado por me receberem. 591 00:35:11,625 --> 00:35:13,666 Com licença, lamento incomodá-lo. 592 00:35:13,750 --> 00:35:15,791 - Não. - Queria apresentar-me. 593 00:35:15,875 --> 00:35:17,625 - Olá. - Eu sou a Lily Kemp. 594 00:35:17,708 --> 00:35:18,750 Olá. Catarina. 595 00:35:18,833 --> 00:35:20,208 - Prazer em conhecer-te. - Tu também. 596 00:35:20,291 --> 00:35:22,708 Tenho a certeza que está cansado de ouvir isto neste momento, 597 00:35:22,791 --> 00:35:24,875 mas lendo Não aqui, nem em lado nenhum 598 00:35:24,958 --> 00:35:27,333 - é a memória formativa da minha juventude. - Oh, uau. 599 00:35:27,416 --> 00:35:29,541 É o livro que me fez querer tornar-me escritor. 600 00:35:29,625 --> 00:35:31,041 Bem, por isso, peço desculpa. 601 00:35:31,125 --> 00:35:33,083 Não, não, não. 602 00:35:33,166 --> 00:35:35,458 - Sinceramente não sei… - Obrigado. 603 00:35:35,541 --> 00:35:36,666 Posso beber uma cerveja, por favor? 604 00:35:36,750 --> 00:35:38,833 Então, obrigado. 605 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Tenho a certeza de que teria encontrado o seu caminho, com ou sem o livro. 606 00:35:42,041 --> 00:35:42,958 [Owen] Ei. 607 00:35:43,791 --> 00:35:44,750 Olá. 608 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 Oh! Vocês conheceram-se, certo? 609 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 OWEN, Katherine. 610 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Sim, conhecemo-nos. 611 00:35:50,041 --> 00:35:52,625 Eu… lembro-me de ter visto fotografias numa revista. 612 00:35:52,708 --> 00:35:56,916 Não sei, há uns anos, em que casa de quinta vivia. 613 00:35:57,000 --> 00:35:57,833 Com… 614 00:35:58,791 --> 00:36:00,041 Deus, como é que ele se chamava? 615 00:36:00,708 --> 00:36:01,958 Não, não se lembra. 616 00:36:02,541 --> 00:36:04,083 De qualquer forma, foi… 617 00:36:04,166 --> 00:36:05,833 Parecia a vida perfeita. 618 00:36:05,916 --> 00:36:07,041 Hum. 619 00:36:10,333 --> 00:36:12,666 [risos] Bem, com licença. 620 00:36:12,750 --> 00:36:13,750 Ok. 621 00:36:15,708 --> 00:36:17,708 [música suave a tocar] 622 00:36:19,916 --> 00:36:20,958 - Eu estava? - Sim. 623 00:36:21,583 --> 00:36:22,583 Quero dizer… 624 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 Não se trata de ser fantástico. 625 00:36:25,541 --> 00:36:30,791 Na verdade, foi Nietzsche quem fala sobre a verdade e o que significa existir. 626 00:36:30,875 --> 00:36:32,291 Ah, miúdo. 627 00:36:45,041 --> 00:36:47,166 - existencialista francês. - Jean-Paul Sartre. 628 00:36:47,250 --> 00:36:48,750 Não. A mulher, sua amante. 629 00:36:48,833 --> 00:36:51,208 -Simone de Beauvoir. -Simone de Beauvoir, é isso. 630 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 [Fábio] Sim! Bom. 631 00:36:53,041 --> 00:36:54,500 - Isso foi bom. - Toda a gente… 632 00:36:54,583 --> 00:36:57,291 [Rafih] Vamos arrasar. Anda lá. 633 00:36:57,375 --> 00:36:58,541 Anda lá. 634 00:36:58,625 --> 00:37:00,416 - Mãe de Lolita. -Charlotte Haze. 635 00:37:00,500 --> 00:37:01,416 Sim! 636 00:37:02,208 --> 00:37:04,666 O escritor polaco. E escreveu em inglês. 637 00:37:04,750 --> 00:37:06,041 - Conrado. - José Conrado. 638 00:37:06,125 --> 00:37:07,208 - Conrado. - Sim. 639 00:37:08,500 --> 00:37:10,125 Ok, ok, ok, é a minha vez. 640 00:37:10,208 --> 00:37:12,125 - Sim, sim, sim. - Sim, sim, sim. 641 00:37:12,208 --> 00:37:13,041 Lily Kemp. 642 00:37:13,125 --> 00:37:14,875 Oh! Eu conheço este. 643 00:37:14,958 --> 00:37:16,875 Era o nome verdadeiro de George Sand. 644 00:37:16,958 --> 00:37:19,416 - Amantine-Lucile-Aurore… - Amantine-Lucile… 645 00:37:19,500 --> 00:37:21,791 -Dupin. - Sim! Sim. 646 00:37:21,875 --> 00:37:23,666 -Dupin. - Sim. 647 00:37:23,750 --> 00:37:26,875 É o Gógol. Coleção de ensaios. 648 00:37:26,958 --> 00:37:27,958 Lixo. 649 00:37:28,041 --> 00:37:30,750 Ok. Uma noite na quinta em Dikanka. 650 00:37:30,833 --> 00:37:32,916 - Sim! Muito bom. - Incrível. 651 00:37:33,541 --> 00:37:34,875 Parabéns. 652 00:37:36,625 --> 00:37:38,333 Heroína de Flaubert. 653 00:37:38,416 --> 00:37:39,666 Ela morreu vomitando bílis. 654 00:37:39,750 --> 00:37:40,958 - Senhora Bovary! - Senhora Bovary! 655 00:37:41,041 --> 00:37:41,916 - [Gunnar] Sim. - Agradável. 656 00:37:42,000 --> 00:37:43,458 [Fabien] Ok, é tudo, equipa. 657 00:37:43,541 --> 00:37:44,708 - Isto é… - [Rafih] Adoro. 658 00:37:44,791 --> 00:37:47,625 - Ah, olá. É a sua vez. - Ok. 659 00:37:48,500 --> 00:37:49,791 Aqui vamos nós. 660 00:37:50,458 --> 00:37:51,500 Owen. 661 00:37:51,583 --> 00:37:53,916 - Não nos desiluda. Anda lá. - Mostre-nos. 662 00:37:54,041 --> 00:37:56,458 - [Philippa] Vamos ver o que tens. - [mulher] Sim. 663 00:37:56,541 --> 00:37:58,208 - Ah... - Hoje. 664 00:37:58,291 --> 00:38:00,208 Vá lá, não é justo. 665 00:38:00,291 --> 00:38:02,250 - Basta dizer qualquer coisa. - [Fatema] Não é justo. 666 00:38:02,333 --> 00:38:03,750 - [Rafih] Vamos. - [Lírio] Ei, ei. 667 00:38:04,416 --> 00:38:06,083 Acho que houve alguns deles. 668 00:38:06,166 --> 00:38:08,916 Eles cantaram backup para, uh… 669 00:38:09,000 --> 00:38:09,958 Não, não, não, não, não. 670 00:38:10,041 --> 00:38:12,208 Isto é da literatura, Owen, não... 671 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 Não, isto é música. É o R&B antigo. 672 00:38:13,875 --> 00:38:16,500 - Não, não, não pode ser. - É como a Aretha Franklin ou… 673 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 Não é música. Deixe de pensar em música. 674 00:38:18,666 --> 00:38:20,083 - É um título? - Não sei. 675 00:38:20,166 --> 00:38:23,416 É uma personagem? Rima com alguma coisa? 676 00:38:23,500 --> 00:38:25,583 - Ok, não faço ideia. - Isso significa alguma coisa? 677 00:38:25,666 --> 00:38:27,458 Isso faz-te lembrar de… 678 00:38:28,625 --> 00:38:29,708 - Hora. - Hora. 679 00:38:30,583 --> 00:38:31,750 Desculpa. 680 00:38:31,833 --> 00:38:33,125 Não te preocupes. 681 00:38:33,208 --> 00:38:34,833 - Está tudo bem. - Desculpa. 682 00:38:34,916 --> 00:38:36,250 Está tudo bem. 683 00:38:36,333 --> 00:38:37,166 Olá. 684 00:38:37,250 --> 00:38:39,666 Perdoe-o, ok? Apenas lê Sports Illustrated. 685 00:38:39,750 --> 00:38:41,250 [todos a gemer] 686 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 [Luca] Está bem. É aqui que conquistamos a vitória. 687 00:38:46,375 --> 00:38:47,750 - Ok? - [mulher] Ok. 688 00:38:47,833 --> 00:38:49,875 [Fabien] Oh, meu Deus. Ok, ok. 689 00:38:49,958 --> 00:38:51,583 [Luca] Ok. Ok. Eu sei disso. 690 00:38:51,666 --> 00:38:54,583 O livro da Índia que ensina a fazer bom sexo. 691 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 - [Lily] Bom sexo? - Kamasutra. 692 00:38:57,416 --> 00:38:58,541 [mulher] Bom sexo? 693 00:38:58,625 --> 00:38:59,625 [homem] Toda a gente sabe. 694 00:39:09,875 --> 00:39:10,708 [Katherine] Ei. 695 00:39:11,375 --> 00:39:12,541 Olá. 696 00:39:13,875 --> 00:39:15,291 Bloqueou? 697 00:39:16,291 --> 00:39:17,208 Sim. 698 00:39:21,791 --> 00:39:22,708 Isto está vazio? 699 00:39:24,541 --> 00:39:25,541 Hum-hmm. 700 00:39:27,666 --> 00:39:29,500 - Oh. - Sim. 701 00:39:32,791 --> 00:39:33,958 Tem um quarto melhor. 702 00:39:34,041 --> 00:39:35,291 Sim, claro. 703 00:39:37,875 --> 00:39:40,125 E gostei do que fez com ele. 704 00:39:40,208 --> 00:39:43,541 Olá, obrigado. Sim. Fiz um grande esforço, como pode ver. 705 00:39:46,958 --> 00:39:50,083 Quanto acha que tudo isto custaria se estivéssemos a pagar por isso? 706 00:39:51,541 --> 00:39:52,958 Não sei, muito. 707 00:39:55,166 --> 00:39:56,500 É estranho, certo? 708 00:39:58,625 --> 00:40:00,125 - É estranho. - Hum. 709 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Para Pip, seja o que for. 710 00:40:06,333 --> 00:40:09,125 A Pip é um cantor de apoio. Gladys Cavaleiro. 711 00:40:09,875 --> 00:40:12,083 - Gladys. - Cavaleiro e os Pips. 712 00:40:12,708 --> 00:40:14,750 Obrigado. Era nisso que eu estava a pensar. 713 00:40:14,833 --> 00:40:16,791 - Felicidades, Gladys. - Sim, felicidades, Gladys. 714 00:40:18,916 --> 00:40:22,291 A Pip é também personagem de um romance de Charles Dickens. 715 00:40:22,375 --> 00:40:23,833 Grandes expectativas. 716 00:40:23,916 --> 00:40:27,041 Certo. Sim. Provavelmente era esse que procuravam. 717 00:40:27,125 --> 00:40:28,791 Sim, estou contigo. 718 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 Prefiro "If I Was Your Woman" em vez de Little Dorrit, qualquer dia. 719 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 Posso perguntar-te uma coisa? 720 00:40:35,708 --> 00:40:36,541 Claro. 721 00:40:36,625 --> 00:40:39,041 Como é que o seu rapaz lida com tudo isto? 722 00:40:39,875 --> 00:40:41,208 Quem disse que eu tenho um rapaz? 723 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 Wikipédia. 724 00:40:43,666 --> 00:40:45,375 Você procurou-me? 725 00:40:45,458 --> 00:40:47,458 Eu fiz. Eu pesquisei-te no Google. 726 00:40:48,625 --> 00:40:49,541 Porquê? 727 00:40:51,541 --> 00:40:52,458 Curioso. 728 00:40:53,458 --> 00:40:55,000 Podia simplesmente ter perguntado. 729 00:40:55,083 --> 00:40:57,708 Sim, mas agora não preciso. 730 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 - Porque sei tudo. - Ah, pois. Claro. Sim. 731 00:41:02,458 --> 00:41:03,458 Como o quê? 732 00:41:04,166 --> 00:41:08,083 Bem sei que publicou o seu primeiro livro quando ainda estava na faculdade. 733 00:41:08,166 --> 00:41:09,041 Hum-hmm. 734 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 O que devo dizer, é realmente desagradável. 735 00:41:11,833 --> 00:41:13,750 Ei, fácil agora. 736 00:41:13,833 --> 00:41:17,333 Dei uma vista de olhos a toda a secção de publicação. Muito tempo. 737 00:41:17,416 --> 00:41:19,000 O mesmo acontece com os prémios. Sem fim. 738 00:41:19,083 --> 00:41:21,750 Eu percebi a essência. Prolífico, bem sucedido. 739 00:41:21,833 --> 00:41:25,583 E depois fui direto ao assunto e descobri que está com um escultor 740 00:41:25,666 --> 00:41:29,625 que faz bolhas gigantes de metal que, por algum motivo, 741 00:41:29,708 --> 00:41:31,875 vender por centenas de milhares de dólares. 742 00:41:33,291 --> 00:41:35,458 Também havia uma tonelada de citações da Wiki. 743 00:41:35,541 --> 00:41:38,291 É altamente citado no Wiki. 744 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 [risos] Sim. 745 00:41:40,708 --> 00:41:43,708 Sim, essa é a minha maior conquista na vida. 746 00:41:44,875 --> 00:41:48,125 Mas claro, se procura familiaridade real, 747 00:41:48,208 --> 00:41:51,875 tem de saber coisas que a Wikipédia não lhe diz. Certo? 748 00:41:51,958 --> 00:41:52,791 Gosto? 749 00:41:56,000 --> 00:42:00,791 Oh. Quer dizer, tipo... Vamos lá ver. 750 00:42:00,875 --> 00:42:04,041 Qual era o seu apelido no liceu? 751 00:42:04,666 --> 00:42:05,750 [Owen] Hum. 752 00:42:07,666 --> 00:42:10,000 Essa é uma questão real. Estou a perguntar a você. 753 00:42:10,083 --> 00:42:11,833 Qual era o seu apelido? 754 00:42:11,916 --> 00:42:13,791 Quem disse que eu tinha um apelido? 755 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Porque o fez. Você é um tipo de apelido. 756 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 - Você não sabe disso. - Acho que sim. 757 00:42:19,083 --> 00:42:20,041 Anda lá. 758 00:42:20,125 --> 00:42:22,791 Não era o tipo do time de futebol? 759 00:42:22,875 --> 00:42:25,000 Sabem, o cara da embraiagem. 760 00:42:25,083 --> 00:42:29,083 Não sei se lançou a bola ou se apanhou a bola, 761 00:42:29,166 --> 00:42:33,500 mas estava definitivamente atento enquanto o relógio passava. 762 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 E este gajo tem sempre um apelido. 763 00:42:36,458 --> 00:42:38,125 Eu não te vou dizer. 764 00:42:38,208 --> 00:42:40,791 - Ah, sim, é. - Hummm. 765 00:42:40,875 --> 00:42:41,791 Sim. 766 00:42:42,458 --> 00:42:44,000 Vai fazer-me adivinhar? 767 00:42:44,083 --> 00:42:45,125 Claro. 768 00:42:45,666 --> 00:42:47,083 - Sim? - Hum-hmm. 769 00:42:48,291 --> 00:42:49,208 Bom. 770 00:42:55,500 --> 00:42:57,708 Acha mesmo que vai conseguir? 771 00:42:57,791 --> 00:42:59,166 Eu sei que vou conseguir. 772 00:43:02,541 --> 00:43:03,791 Eu entendi. 773 00:43:05,291 --> 00:43:06,583 Não, não tem. 774 00:43:07,416 --> 00:43:08,375 Sim. 775 00:43:10,666 --> 00:43:11,500 O Grande Ó? 776 00:43:12,291 --> 00:43:14,750 - Ah, vai-te foder. - [suspira] 777 00:43:14,833 --> 00:43:17,333 O Grande O, não é? Será que é realmente o Grande O? 778 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 Como conseguiu isso? 779 00:43:18,958 --> 00:43:20,708 Isto é tão incrível. 780 00:43:21,291 --> 00:43:22,583 Ah, quer dizer, vamos lá. 781 00:43:22,666 --> 00:43:24,500 Se esse fosse o seu apelido, então as cheerleaders 782 00:43:24,583 --> 00:43:26,208 definitivamente tive uma alegria por ti. 783 00:43:26,291 --> 00:43:28,458 Sabe o que? Não estou a ter essa conversa. 784 00:43:28,541 --> 00:43:29,833 - Anda lá. - Não. 785 00:43:29,916 --> 00:43:32,041 - Ah, tens de fazer a claque por mim. - Eca. 786 00:43:32,125 --> 00:43:33,916 Não, vamos falar do seu apelido. 787 00:43:34,000 --> 00:43:36,375 - Que tal isto? - Anda lá. Eu não tenho apelido. 788 00:43:36,458 --> 00:43:37,916 Isso é tão óbvio. 789 00:43:38,541 --> 00:43:39,875 Diga-me a alegria. 790 00:43:41,000 --> 00:43:42,750 - Está bem, foda-se. - [suspira] 791 00:43:46,250 --> 00:43:50,875 ♪ Dá-me o O! Dá-me o Grande O! Dê-me o Ó! ♪ 792 00:43:51,625 --> 00:43:55,000 - Muito obrigado por o ter feito por mim. - Oh meu Deus. 793 00:43:55,750 --> 00:43:57,875 Quer saber a pior coisa sobre isso? 794 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 Você adorou. 795 00:44:00,625 --> 00:44:02,291 - Eu adorei. - Sim. 796 00:44:02,375 --> 00:44:03,875 Eu adorei tanto. 797 00:44:03,958 --> 00:44:05,291 Claro que fez. 798 00:44:22,500 --> 00:44:25,083 Porque é que não consegue terminar o seu livro em casa? 799 00:44:26,208 --> 00:44:27,541 Longa história. 800 00:44:27,625 --> 00:44:28,625 Sim? 801 00:44:31,458 --> 00:44:32,875 Eu tenho tempo. 802 00:44:34,375 --> 00:44:36,125 - Sim? - Hum-hmm. 803 00:44:39,625 --> 00:44:41,208 [telemóvel vibrando] 804 00:44:41,291 --> 00:44:42,541 Ah Merda. 805 00:44:45,166 --> 00:44:46,583 Não, não tenho. 806 00:44:48,458 --> 00:44:50,625 Lamento. Chamadas de trabalho. 807 00:44:54,958 --> 00:44:57,458 - Da próxima vez? - Da próxima vez. 808 00:44:59,666 --> 00:45:00,666 Boa noite. 809 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 Boa noite. 810 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 A propósito, joguei. 811 00:45:11,125 --> 00:45:12,541 A bola. 812 00:45:13,375 --> 00:45:14,625 Eu era o quarterback. 813 00:45:15,541 --> 00:45:18,458 Era o meu campo e eu decidi o que iria acontecer nele. 814 00:45:42,541 --> 00:45:45,208 Ok, então era a Dina ao telefone, 815 00:45:45,291 --> 00:45:49,041 e pelos vistos a Random House quer fazer um contrato de dois livros comigo. 816 00:45:50,416 --> 00:45:51,708 Parabéns. 817 00:45:52,541 --> 00:45:55,333 Não, não compreende. Para conseguir os meus dois livros seguintes, 818 00:45:55,416 --> 00:45:57,541 vão ter de me fazer uma oferta maluca. 819 00:45:58,250 --> 00:46:01,083 E também não me refiro ao insignificante e pequeno dinheiro de freelancer, Owen. 820 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 Quero dizer dinheiro a sério. 821 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 Owen, esta é uma boa notícia. 822 00:46:06,500 --> 00:46:08,083 Como disse, parabéns. 823 00:46:12,833 --> 00:46:15,000 Lamento. Uh... [zomba] 824 00:46:16,291 --> 00:46:17,666 Está ameaçado com isso? 825 00:46:20,041 --> 00:46:21,083 Está falando sério? 826 00:46:22,125 --> 00:46:26,666 Quer dizer, é assim que se reage à ideia de eu ser financeiramente autossuficiente. 827 00:46:26,750 --> 00:46:27,666 Jesus. 828 00:46:27,750 --> 00:46:29,875 O quê? Eu simplesmente não te via como o tipo de gajo 829 00:46:29,958 --> 00:46:31,500 que estariam ameaçados pelo meu sucesso. 830 00:46:31,583 --> 00:46:33,125 Eu não te vi como alguém 831 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 quem me dispararia em frente de uma sala cheia de pessoas 832 00:46:35,291 --> 00:46:37,916 porque não tinha lido a porra do livro certo do Dickens. 833 00:46:38,000 --> 00:46:40,333 Portanto, acho que estamos os dois a aprender muito aqui, né? 834 00:46:42,333 --> 00:46:43,458 Owen, isto foi uma piada. 835 00:46:44,041 --> 00:46:46,791 - Isto é engraçado para si? - Eu estava a brincar. Foi um jogo. 836 00:46:46,875 --> 00:46:48,791 Não, os jogos são divertidos. Isso não foi divertido. 837 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Ok. 838 00:46:53,500 --> 00:46:55,208 Como é que sabia que era Dickens? 839 00:46:58,916 --> 00:47:00,416 Eu não sei quem és aqui. 840 00:47:03,875 --> 00:47:07,541 [suspira] Olha, estás a ter um mau dia. 841 00:47:09,333 --> 00:47:12,333 Tudo bem, isso é permitido. Entendo. 842 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 Mas não estou a ter um mau dia, Owen. 843 00:47:16,666 --> 00:47:18,625 Na verdade, estou a ter um ótimo dia. 844 00:47:19,333 --> 00:47:20,916 E eu quero que continue assim. 845 00:47:22,375 --> 00:47:24,583 Então vou sair. Ok? 846 00:47:25,541 --> 00:47:27,750 Venha ter comigo quando estiver de melhor humor. 847 00:47:34,708 --> 00:47:36,708 [falando dinamarquês] 848 00:47:39,125 --> 00:47:41,750 [em inglês] Bom dia, doce para o braço. 849 00:47:41,833 --> 00:47:42,750 Vá-se foder. 850 00:48:02,208 --> 00:48:05,208 [comentador a falar indistintamente na TV] 851 00:48:11,250 --> 00:48:13,250 [homens a torcer] 852 00:49:03,375 --> 00:49:04,625 [pigarreia] 853 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 [tosse, cospe] 854 00:49:29,583 --> 00:49:31,000 [descarga do autoclismo] 855 00:49:50,833 --> 00:49:51,833 Lamento. 856 00:49:52,625 --> 00:49:53,833 Posso levar-te alguma coisa? 857 00:49:55,666 --> 00:49:56,666 Não. 858 00:49:59,375 --> 00:50:01,375 [muezzin a chamar para oração] 859 00:50:14,916 --> 00:50:15,833 Olá. 860 00:50:17,375 --> 00:50:18,416 Como se está a sentir? 861 00:50:19,166 --> 00:50:20,083 Melhorou? 862 00:50:20,666 --> 00:50:23,333 Uh. Um pouco. 863 00:50:25,083 --> 00:50:26,750 Aquele maldito sanduíche. 864 00:50:27,875 --> 00:50:28,833 Que sanduíche? 865 00:50:29,625 --> 00:50:31,833 Comi uma sandes na cidade. 866 00:50:36,000 --> 00:50:37,166 Quando esteve na cidade? 867 00:50:38,375 --> 00:50:39,375 Ontem. 868 00:50:41,041 --> 00:50:46,458 Ok. Bem, essa noite para o deserto partirá em breve. 869 00:50:47,208 --> 00:50:49,083 Não há como. 870 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Está tudo bem. Basta ir sem mim. 871 00:50:54,541 --> 00:50:55,416 Ok. 872 00:51:26,833 --> 00:51:28,000 Não há deserto para si? 873 00:51:32,416 --> 00:51:33,416 Não desta vez. 874 00:51:34,541 --> 00:51:35,375 Tu? 875 00:51:36,000 --> 00:51:36,875 Já vi. 876 00:51:37,625 --> 00:51:38,750 Duvido que tenha mudado. 877 00:51:42,208 --> 00:51:43,041 Ei, miúdo. 878 00:51:43,583 --> 00:51:44,541 Quer uma cerveja? 879 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Anda lá. Apenas admita que está preso. 880 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 Eu não estou preso. 881 00:51:51,541 --> 00:51:53,416 Consegue sempre dizer quando ela está presa. 882 00:51:53,500 --> 00:51:54,625 Eu não estou preso. 883 00:51:56,041 --> 00:51:57,250 Qual é o título? 884 00:51:59,708 --> 00:52:02,958 Não. Se não tem um título, não sabe o que está a escrever. 885 00:52:03,708 --> 00:52:05,291 - Quer ajuda? - Oh… 886 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 Conhece a minha solução. 887 00:52:10,125 --> 00:52:11,500 Qual é a sua solução? 888 00:52:12,416 --> 00:52:13,916 Foda-se ou mate-o. 889 00:52:15,041 --> 00:52:16,875 Quando está preso na vida 890 00:52:16,958 --> 00:52:19,875 ou na literatura… 891 00:52:22,791 --> 00:52:25,083 precisa de fazer algo irrevogável. 892 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 Morte e sexo. 893 00:52:29,500 --> 00:52:31,166 Duas coisas que não podem ser desfeitas. 894 00:52:34,375 --> 00:52:37,333 Sabe, ela tem uma bela bunda. 895 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 A sua namorada. 896 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 Pá, não diga isso. 897 00:52:40,166 --> 00:52:42,750 - É um elogio. - Não, é simplesmente assustador. 898 00:52:42,833 --> 00:52:48,625 Sabes, a Katie e eu quase nos casámos quando tínhamos a tua idade. 899 00:52:49,250 --> 00:52:50,375 Por que razão isso não aconteceu? 900 00:52:50,458 --> 00:52:54,875 Ugo, nunca pensei em casar contigo. 901 00:52:55,500 --> 00:52:57,000 Talvez seja por isso. 902 00:52:58,250 --> 00:53:00,458 [Owen] Vocês os dois estiveram juntos durante muito tempo? 903 00:53:00,541 --> 00:53:02,416 [Katherine] Não, éramos crianças. Foi… 904 00:53:03,791 --> 00:53:05,458 Morreu rapidamente. 905 00:53:06,333 --> 00:53:07,500 [Owen] Hum. 906 00:53:09,916 --> 00:53:12,125 Ele… Ele ainda gosta de ti. 907 00:53:14,500 --> 00:53:17,833 É alcoólico e viciado em sexo. Então… 908 00:53:19,166 --> 00:53:21,291 - Ele gosta de toda a gente. - Sim. 909 00:53:22,250 --> 00:53:23,166 Certo. 910 00:53:25,250 --> 00:53:26,666 Você seguiu-me ontem. 911 00:53:28,625 --> 00:53:29,500 Não. 912 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Sim. 913 00:53:32,291 --> 00:53:34,208 Eu vi-te na cidade. 914 00:53:36,541 --> 00:53:39,583 Eu estava lá. Mas eu não o estava a seguir. 915 00:53:39,666 --> 00:53:40,750 Hum. 916 00:53:42,750 --> 00:53:44,083 Bem, o que estava a fazer? 917 00:53:46,625 --> 00:53:47,541 Compras. 918 00:53:49,625 --> 00:53:50,500 Para? 919 00:53:52,083 --> 00:53:54,041 Acontece que eu estava no mercado há um… 920 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 um monte alto de especiarias laranja brilhante. 921 00:53:56,541 --> 00:53:57,500 Agradável. 922 00:54:01,000 --> 00:54:02,625 Não. Parecia perdido, 923 00:54:02,708 --> 00:54:05,208 e eu só queria ter a certeza de que estavas seguro. 924 00:54:08,458 --> 00:54:09,333 Eu sou? 925 00:54:54,583 --> 00:54:55,791 [em francês] Muito bonito. 926 00:55:00,500 --> 00:55:02,708 - Claro. Adeus. - Adeus. 927 00:55:02,791 --> 00:55:04,583 [em inglês] Sobre o que são todas estas mensagens de texto? 928 00:55:05,833 --> 00:55:06,750 Trabalho. 929 00:55:07,416 --> 00:55:11,000 Sim, eu... acho que os meus chefes podem ser um bando de idiotas. 930 00:55:11,083 --> 00:55:13,666 [Katherine ri-se] Ah. Porquê é que? 931 00:55:13,750 --> 00:55:15,958 É chato. Não quer ouvir sobre isso. 932 00:55:16,041 --> 00:55:18,208 Não, estou interessado. Diz-me. 933 00:55:18,291 --> 00:55:21,958 Ok. Encontrei esta propriedade na Virgínia Ocidental sobre um filão de carvão. 934 00:55:22,041 --> 00:55:24,166 Os meus chefes ficaram todos entusiasmados com isso. 935 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 Eu a chegar com um negócio quente. 936 00:55:26,250 --> 00:55:27,875 Sabe, está tudo bem. 937 00:55:27,958 --> 00:55:28,791 Mas? 938 00:55:29,625 --> 00:55:31,458 O vendedor quer ficar por cá. 939 00:55:31,541 --> 00:55:32,916 É propriedade da sua família, 940 00:55:33,000 --> 00:55:37,041 não quer que um bando de nova-iorquinos entre e interrompa o topo da sua montanha. 941 00:55:37,125 --> 00:55:38,583 Então dei-lhe a minha palavra. 942 00:55:38,666 --> 00:55:40,208 Os meus chefes disseram originalmente: 943 00:55:40,291 --> 00:55:42,666 - "Claro, não há problema." - Tudo bem. 944 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 Estou a ver todos esses e-mails 945 00:55:44,208 --> 00:55:46,250 isso deixa claro que vão acabar com ele. 946 00:55:46,333 --> 00:55:47,916 Ufa. Parece uma merda. 947 00:55:48,000 --> 00:55:49,166 Sim, é uma merda, percebes? 948 00:55:49,250 --> 00:55:51,291 Quer dizer, quão difícil é fazer a coisa certa? 949 00:55:51,375 --> 00:55:53,625 Para a maioria das pessoas, praticamente impossível. 950 00:55:53,708 --> 00:55:56,416 [discutido em árabe] 951 00:56:00,416 --> 00:56:02,500 [em inglês] Bem, eu era quando era criança… 952 00:56:02,583 --> 00:56:04,500 - Sim. - Estava animado? 953 00:56:04,583 --> 00:56:06,208 [telemóvel toca] 954 00:56:08,333 --> 00:56:10,041 Sobre o que são todas as suas mensagens de texto? 955 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 Anúncios imobiliários. Eu detesto anúncios imobiliários. 956 00:56:14,958 --> 00:56:19,708 Quem inventou a frase "casa de banho privativa" deveria ser eviscerado. 957 00:56:20,333 --> 00:56:22,166 Por que razão está a olhar para imóveis? 958 00:56:22,250 --> 00:56:23,833 Preciso de um lugar para viver. 959 00:56:24,541 --> 00:56:26,250 Bem, o que aconteceu à quinta? 960 00:56:27,041 --> 00:56:27,958 Caminhos separados. 961 00:56:29,416 --> 00:56:32,416 Você e a casa, ou você e o escultor? 962 00:56:34,416 --> 00:56:35,750 - Ambos. -Ah. 963 00:56:36,708 --> 00:56:39,291 - Quanto tempo estiveram juntos? - Hum… 964 00:56:39,375 --> 00:56:41,541 - Catorze anos. - Uau. 965 00:56:42,583 --> 00:56:44,666 Quatorze anos. 966 00:56:44,750 --> 00:56:47,250 Isso é muito tempo. O que… O que aconteceu? 967 00:56:48,750 --> 00:56:50,500 História engraçada. Uh… 968 00:56:50,583 --> 00:56:52,083 Na verdade, teve cancro. 969 00:56:52,958 --> 00:56:54,041 E-- 970 00:56:54,125 --> 00:56:56,458 Sim. O cancro é sempre engraçado. 971 00:56:56,541 --> 00:56:58,750 Ele está bem. Ele vai ficar bem. 972 00:56:58,833 --> 00:56:59,666 Ok. 973 00:56:59,750 --> 00:57:02,583 Foi detetado precocemente e extremamente tratável. Tudo isso. 974 00:57:02,666 --> 00:57:04,708 Mas foi assustador durante um mês ou mais, 975 00:57:04,791 --> 00:57:08,500 e isso foi o tempo suficiente para que tivesse uma grande e velha epifania. 976 00:57:10,000 --> 00:57:11,416 Qual foi o quê? 977 00:57:11,500 --> 00:57:14,500 Que esteve 14 anos com alguém que, uh... 978 00:57:15,125 --> 00:57:16,500 e cito… 979 00:57:17,916 --> 00:57:20,291 "Tem um coração incapaz de amar". 980 00:57:21,750 --> 00:57:23,333 Não acredita nisso, pois não? 981 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Não sei. 982 00:57:33,541 --> 00:57:37,500 Evidentemente, só sou suportável quando não estou a escrever. 983 00:57:39,083 --> 00:57:40,833 Nunca deixa de escrever? 984 00:57:42,666 --> 00:57:44,083 É isso que torna tudo engraçado. 985 00:57:48,291 --> 00:57:49,458 Certo? 986 00:57:57,666 --> 00:57:59,000 [Owen] Então, estás preso? 987 00:57:59,750 --> 00:58:01,750 [Katherine] Não é essa a palavra que eu usaria. 988 00:58:01,833 --> 00:58:03,041 [Owen] Qual é a palavra? 989 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 "Preso." 990 00:58:06,125 --> 00:58:08,000 [Owen] O meu treinador favorito costumava dizer: 991 00:58:08,083 --> 00:58:12,041 "Se não for preciso muito trabalho para o conseguir, provavelmente não vale a pena." 992 00:58:12,125 --> 00:58:14,333 [Katherine] Sim? Não sei. 993 00:58:14,416 --> 00:58:17,458 Acho que, por vezes, as grandes coisas simplesmente caem-nos no colo. 994 00:58:18,083 --> 00:58:19,791 - [música a tocar] - [conversa indistinta] 995 00:58:19,875 --> 00:58:21,625 Acho que voltaram do deserto. 996 00:58:22,833 --> 00:58:23,666 Boa noite. 997 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 - Olá. - Sim. 998 00:58:27,750 --> 00:58:28,875 Pelo que vale… 999 00:58:30,416 --> 00:58:32,166 Eu acho que é extremamente suportável. 1000 00:58:37,125 --> 00:58:38,125 Boa noite, Owen. 1001 00:58:48,916 --> 00:58:50,916 - [música de dança animada a tocar] - [risos] 1002 00:59:23,916 --> 00:59:25,875 - [porta abre-se] - [Lily a rir] 1003 00:59:45,791 --> 00:59:47,625 [conversa indistinta] 1004 00:59:53,833 --> 00:59:58,041 [Lily] Owen, qual é o teu problema? Mal me disse uma palavra. 1005 00:59:58,125 --> 01:00:00,583 [Owen] Desculpe. Está a dormir para se livrar da ressaca. 1006 01:00:00,666 --> 01:00:03,041 [Lily] Estás chateada porque estou a divertir-me. 1007 01:00:03,125 --> 01:00:06,458 Sabe, desde que aqui chegámos, tem estado indiferente e... 1008 01:00:06,541 --> 01:00:09,375 Ei, não sou eu que estou a dizer asneiras, 1009 01:00:09,458 --> 01:00:12,208 ficar mocado todas as noites e entrar sem roupa. 1010 01:00:12,291 --> 01:00:13,708 [zomba] Uau! 1011 01:00:13,791 --> 01:00:15,708 Isso é o que está a ocupar a sua mente 1012 01:00:15,791 --> 01:00:18,458 enquanto está a perder a chance de ver o Deserto do Saara? 1013 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 Tive uma intoxicação alimentar. 1014 01:00:19,875 --> 01:00:21,666 Se não fosse isso, seria outra coisa, 1015 01:00:21,750 --> 01:00:24,541 arranjas sempre maneira de arruinar as coisas que me entusiasmam. 1016 01:00:24,625 --> 01:00:26,333 [Owen] O que é que eu te estraguei? 1017 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 [Lily] Que tal esta viagem, por exemplo? 1018 01:00:28,291 --> 01:00:29,541 [Owen] Isso é uma treta. 1019 01:00:29,625 --> 01:00:32,791 Sabes, todas estas coisas que de repente não suportas sobre mim, 1020 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 nada disto é novo. 1021 01:00:33,875 --> 01:00:35,750 Este sou eu. Este sempre fui eu. 1022 01:00:35,833 --> 01:00:37,041 Costumava estar bem. 1023 01:00:37,125 --> 01:00:38,166 Não estava bem. 1024 01:00:39,833 --> 01:00:41,791 Ok? Isso sempre me incomodou 1025 01:00:41,875 --> 01:00:45,000 que não lê ficção nem aprecia arte. 1026 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 Só não digo nada porque não queria que se sentisse inseguro. 1027 01:00:49,458 --> 01:00:50,375 Oh. [zomba] 1028 01:00:50,916 --> 01:00:52,541 Obrigado por ser tão atencioso. 1029 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 Olha, Owen... 1030 01:01:02,416 --> 01:01:04,333 Todas estas coisas, tipo… 1031 01:01:05,833 --> 01:01:09,083 Isto é algo pessoal essencial para mim. 1032 01:01:09,708 --> 01:01:11,458 E você age como se isso fosse um incómodo. 1033 01:01:12,000 --> 01:01:14,125 Não sei o que quer de mim. 1034 01:01:14,666 --> 01:01:17,375 Às vezes acho que não sabe o que quer. Período. 1035 01:01:19,666 --> 01:01:20,500 Tem razão. 1036 01:01:22,833 --> 01:01:25,041 Aproveite o seu tempo, ficarei fora do seu caminho. 1037 01:01:28,375 --> 01:01:29,208 Excelente. 1038 01:02:19,458 --> 01:02:21,041 [Owen pigarreia] 1039 01:02:23,875 --> 01:02:24,875 Olá. 1040 01:02:28,916 --> 01:02:29,916 Olá. 1041 01:02:34,125 --> 01:02:35,125 Ok? 1042 01:02:38,291 --> 01:02:39,208 Sedento? 1043 01:02:39,791 --> 01:02:45,291 Bem, não consegui resolver as coisas sóbrio, por isso agora estou bêbado. 1044 01:02:45,375 --> 01:02:46,375 Hum-hmm. 1045 01:02:52,125 --> 01:02:53,416 Então, qual é o problema? 1046 01:02:54,083 --> 01:02:55,166 Uh… 1047 01:02:55,916 --> 01:02:58,375 Sabe, apenas… 1048 01:02:59,916 --> 01:03:01,875 Qual é a forma certa de viver a sua vida. 1049 01:03:01,958 --> 01:03:03,041 Oh. 1050 01:03:03,916 --> 01:03:04,916 Certo. 1051 01:03:05,791 --> 01:03:07,416 - Então, as coisas fáceis. - Sim. 1052 01:03:09,000 --> 01:03:11,708 A meu ver, tem duas opções. 1053 01:03:12,416 --> 01:03:13,875 Essa é a minha abordagem habitual. 1054 01:03:16,208 --> 01:03:17,541 Qual é? 1055 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 Quando as coisas ficam difíceis, você fica mais difícil. 1056 01:03:21,833 --> 01:03:23,041 Certo. 1057 01:03:23,125 --> 01:03:26,666 Não é difícil de conseguir, por isso não vale a pena ter. 1058 01:03:27,166 --> 01:03:29,583 - Hum-hmm. - Certo. 1059 01:03:30,208 --> 01:03:31,500 E qual é o outro? 1060 01:04:29,416 --> 01:04:30,375 Tenha cuidado aí. 1061 01:04:31,666 --> 01:04:33,625 Eu poderia apaixonar-me por uma criança como tu. 1062 01:04:36,416 --> 01:04:38,166 Como é que me chamou? 1063 01:04:39,041 --> 01:04:40,916 - Miúdo. - [zomba] 1064 01:04:44,125 --> 01:04:46,041 Uau. Ok. 1065 01:04:48,583 --> 01:04:51,958 Owen. Não é uma crítica. 1066 01:04:53,791 --> 01:04:55,041 É bom saber. 1067 01:04:55,625 --> 01:04:56,708 Obrigado. 1068 01:04:58,583 --> 01:04:59,583 Owen. 1069 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Caramba. 1070 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 Olá. 1071 01:05:53,791 --> 01:05:55,208 Eu estava à tua procura. 1072 01:06:00,375 --> 01:06:01,791 Quando acordei esta manhã, 1073 01:06:02,666 --> 01:06:04,083 e tu não estavas lá... 1074 01:06:06,208 --> 01:06:08,000 Pensei que tivesse acabado de sair. 1075 01:06:09,666 --> 01:06:10,583 Sabe, apenas… 1076 01:06:12,083 --> 01:06:13,791 desistiu de nós. 1077 01:06:16,458 --> 01:06:20,083 Olha, eu sei que estávamos de folga. 1078 01:06:20,166 --> 01:06:23,250 Ou seja o que for. Eu estive fora. 1079 01:06:27,083 --> 01:06:28,416 Mas também sei que… 1080 01:06:29,083 --> 01:06:30,750 ambos estivemos infelizes. 1081 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 Tem estado infeliz. 1082 01:06:35,791 --> 01:06:37,166 Gosta sequer de mim? 1083 01:06:39,250 --> 01:06:40,875 Eu nem sempre gosto de ti. 1084 01:06:43,375 --> 01:06:46,041 Anda lá. Nem sempre gosta de mim. 1085 01:06:46,125 --> 01:06:50,291 Eu só... não sou perfeito, sabes. E você também não. 1086 01:06:51,208 --> 01:06:52,875 [suspira] Talvez tudo isto... 1087 01:06:54,541 --> 01:06:56,250 Talvez tudo isto, é só... 1088 01:06:57,416 --> 01:07:01,125 Talvez seja apenas uma parte complicada de... estarmos juntos. 1089 01:07:02,250 --> 01:07:06,708 [geme] Talvez devêssemos ir para casa e começar de novo. 1090 01:07:07,250 --> 01:07:08,666 [telemóvel toca] 1091 01:07:34,166 --> 01:07:35,166 Porra. 1092 01:07:45,125 --> 01:07:47,375 [bater na porta, a porta abre-se] 1093 01:07:52,958 --> 01:07:56,208 Uh… só quero pedir desculpa pela noite passada. 1094 01:07:56,291 --> 01:07:58,625 Fiquei todo bêbado e estúpido, 1095 01:07:58,708 --> 01:07:59,958 - e a verdade é… - Olha… 1096 01:08:00,041 --> 01:08:02,958 …conhecer-te foi a melhor coisa que saiu de toda esta viagem. 1097 01:08:03,750 --> 01:08:04,625 E também… 1098 01:08:05,791 --> 01:08:06,625 Vou embora. 1099 01:08:08,000 --> 01:08:09,666 Vou explorar um pouco. 1100 01:08:13,333 --> 01:08:14,625 Para onde foi? 1101 01:08:16,000 --> 01:08:16,916 Não sei. 1102 01:08:18,458 --> 01:08:20,291 Mas acho que devia vir. 1103 01:08:20,375 --> 01:08:22,375 [Jogo "aberto"] 1104 01:08:24,875 --> 01:08:28,750 ♪ Sou um idiota Por este tremor nas tuas coxas ♪ 1105 01:08:29,666 --> 01:08:31,750 ♪ Sou um tolo Por esse som nos teus suspiros ♪ 1106 01:08:31,833 --> 01:08:33,833 [em árabe] Obrigado. 1107 01:08:34,833 --> 01:08:38,125 ♪ Sou um tolo por ti mal… ♪ 1108 01:08:39,583 --> 01:08:40,583 [em inglês] Obrigado. 1109 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 Não tens de quê. 1110 01:08:44,458 --> 01:08:45,791 Então… 1111 01:08:46,916 --> 01:08:48,458 O que estamos exatamente a fazer? 1112 01:08:50,458 --> 01:08:52,375 Não tenho a certeza do que estamos a fazer. 1113 01:08:56,541 --> 01:08:58,375 Mas estou feliz por estar a fazer isso consigo. 1114 01:08:59,833 --> 01:09:00,708 Eu também. 1115 01:09:00,791 --> 01:09:05,500 ♪ Quero fazer esta peça Ah, eu sei que estás desbotado ♪ 1116 01:09:05,583 --> 01:09:10,583 ♪ Hmm, mas fique, não feche as mãos ♪ 1117 01:09:10,666 --> 01:09:15,750 ♪ Quero fazer esta peça Ah, eu sei que estás desbotado ♪ 1118 01:09:15,833 --> 01:09:20,583 ♪ Hmm, mas fique, não feche as mãos ♪ 1119 01:09:23,166 --> 01:09:26,750 ♪ Ah, fica aberto ♪ 1120 01:09:28,458 --> 01:09:32,208 ♪ Ah, fica aberto ♪ 1121 01:10:03,958 --> 01:10:05,625 [gemendo] 1122 01:10:28,666 --> 01:10:29,625 Olá. 1123 01:10:29,708 --> 01:10:32,375 Olhar. Vem com uma cama. 1124 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Agradável. 1125 01:10:44,625 --> 01:10:46,791 Sabes, não pensei que viesses comigo. 1126 01:10:48,666 --> 01:10:49,500 Não? 1127 01:10:51,666 --> 01:10:52,958 Quase não perguntei. 1128 01:10:56,541 --> 01:10:57,958 Por que razão fez isso? 1129 01:11:00,333 --> 01:11:01,333 Porque gosto de ti. 1130 01:11:02,500 --> 01:11:04,041 Senti-me bem quando estou com você. 1131 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Sinto-me eu mesmo novamente. 1132 01:11:12,083 --> 01:11:13,750 Há algum tempo que não me sentia assim. 1133 01:11:16,208 --> 01:11:17,041 Mesmo. 1134 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 [pássaros a cantar] 1135 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Manhã. 1136 01:11:53,416 --> 01:11:54,250 Manhã. 1137 01:11:56,416 --> 01:11:57,375 Você está a trabalhar? 1138 01:11:58,708 --> 01:11:59,583 Um pouco. 1139 01:12:03,333 --> 01:12:04,625 Acho que descobri. 1140 01:12:05,416 --> 01:12:06,708 Ai sim? 1141 01:12:06,791 --> 01:12:08,291 Durante a noite, eu só… 1142 01:12:08,375 --> 01:12:12,208 Como todas as... peças se juntam. 1143 01:12:13,583 --> 01:12:14,708 Durante a noite, hein? 1144 01:12:15,333 --> 01:12:16,583 Sim. 1145 01:12:16,666 --> 01:12:18,541 Às vezes acontece assim. 1146 01:12:19,541 --> 01:12:21,791 Sabes? Olha-se para o outro lado e... 1147 01:12:22,458 --> 01:12:25,166 meio que se resolve. 1148 01:12:26,125 --> 01:12:28,791 Provavelmente é o que faz antes de dormir, 1149 01:12:28,875 --> 01:12:30,250 isso faz a diferença. 1150 01:12:31,375 --> 01:12:32,208 Certo? 1151 01:12:33,166 --> 01:12:36,625 Quer dizer, ontem estava preso, e agora... 1152 01:12:39,458 --> 01:12:41,500 Acho que ainda não percebeu tudo. 1153 01:12:43,041 --> 01:12:44,750 - Não? - Não. 1154 01:12:44,833 --> 01:12:48,708 Acho que devia vir aqui e relaxar um pouco mais. 1155 01:13:17,291 --> 01:13:20,416 - Sim. Azeitona. Ok. - Azeitona. 1156 01:13:21,375 --> 01:13:24,125 E sabes que adoro uma azeitona. Então… 1157 01:13:27,750 --> 01:13:28,708 Isso é bom. 1158 01:13:32,958 --> 01:13:34,541 Quer um tempo sozinho hoje? 1159 01:13:35,666 --> 01:13:37,833 Hum… Não. 1160 01:13:38,916 --> 01:13:41,041 Eu não me vou importar. Posso dar um passeio. 1161 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Deixe-o trabalhar um pouco. 1162 01:13:45,416 --> 01:13:46,583 Não. 1163 01:13:47,208 --> 01:13:48,041 Claro? 1164 01:13:48,666 --> 01:13:49,583 Tenho a certeza. 1165 01:13:50,500 --> 01:13:51,916 - Tudo bem. - Sim. 1166 01:13:54,458 --> 01:13:55,750 [telemóvel toca] 1167 01:13:59,958 --> 01:14:01,958 [chuveiro ligado] 1168 01:14:45,750 --> 01:14:48,583 Então, querem saber o que fiz hoje? 1169 01:14:49,416 --> 01:14:51,041 A mesma coisa que eu fiz, acho eu. 1170 01:14:52,208 --> 01:14:54,875 Yeah, yeah. E, ah... 1171 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 Eu deixei o meu emprego. 1172 01:14:59,666 --> 01:15:01,125 - O quê? - Hum-hmm. 1173 01:15:01,750 --> 01:15:04,625 Quer dizer, não oficialmente, mas pus a bola em movimento. 1174 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 Owen, isso é enorme. 1175 01:15:07,375 --> 01:15:08,208 Sim. 1176 01:15:09,625 --> 01:15:10,458 Sim. 1177 01:15:11,125 --> 01:15:13,791 Mas sabe o que foi... foi observá-lo a trabalhar. 1178 01:15:14,416 --> 01:15:16,291 Ver-vos todos iluminados por isso. 1179 01:15:16,375 --> 01:15:18,750 Quer dizer, adora mesmo o que faz, certo? 1180 01:15:20,458 --> 01:15:21,333 Sempre. 1181 01:15:21,416 --> 01:15:23,416 Quer dizer, mesmo que não esteja a chegar a lado nenhum. 1182 01:15:23,500 --> 01:15:25,250 - Sim. - Eu... quero. 1183 01:15:25,333 --> 01:15:26,250 Sim. 1184 01:15:27,625 --> 01:15:28,458 E eu não. 1185 01:15:29,333 --> 01:15:31,750 Quer dizer, não como estou a fazer agora. 1186 01:15:32,333 --> 01:15:35,416 É como ganhar a qualquer custo, não importa quem se destrua. 1187 01:15:36,375 --> 01:15:38,875 E eu... eu só... não quero fazer assim. 1188 01:15:38,958 --> 01:15:40,708 Eu não quero ser assim. 1189 01:15:41,750 --> 01:15:43,625 É um compromisso que não vou assumir. 1190 01:15:45,541 --> 01:15:46,416 Então não vai. 1191 01:15:46,958 --> 01:15:48,083 Porque esse não é você. 1192 01:15:48,708 --> 01:15:50,875 - Estou entusiasmado por ti. - Obrigado. 1193 01:15:51,666 --> 01:15:53,041 Sim. Como se está a sentir? 1194 01:15:53,125 --> 01:15:55,791 - Sim. Aterrorizado. Sim. - O quê? 1195 01:15:57,833 --> 01:16:02,125 Qual... qual dos seus livros devo... devo ler primeiro? 1196 01:16:02,208 --> 01:16:04,416 Você é bom. Não precisa de ler um livro. 1197 01:16:04,500 --> 01:16:05,958 Não. Eu... eu preciso. 1198 01:16:06,041 --> 01:16:09,875 O facto de as pessoas de todo o mundo saberem coisas sobre ti que eu não... 1199 01:16:10,541 --> 01:16:11,541 Eu odeio isso. 1200 01:16:14,583 --> 01:16:17,625 Sabe, sabe coisas sobre mim que eles nunca saberão. 1201 01:16:18,791 --> 01:16:20,916 Sim? Como o quê? 1202 01:16:21,833 --> 01:16:22,916 Tipo, o meu apelido. 1203 01:16:23,000 --> 01:16:24,375 Qual é mesmo o seu apelido? 1204 01:16:24,458 --> 01:16:25,458 Eu não te estou a contar. 1205 01:16:25,541 --> 01:16:26,458 [risos] 1206 01:16:26,541 --> 01:16:28,541 [continua indistintamente] 1207 01:16:42,333 --> 01:16:43,458 [Katherine] Não sei. 1208 01:16:44,916 --> 01:16:46,375 Talvez apenas viva aqui. 1209 01:16:47,750 --> 01:16:48,583 Sabes? 1210 01:16:49,583 --> 01:16:50,791 Arranja um pequeno apartamento, 1211 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 tornar-se pescadora. 1212 01:16:54,708 --> 01:16:55,750 [Owen] Adoro. 1213 01:16:55,833 --> 01:16:56,708 [Katherine] Sim? 1214 01:16:56,791 --> 01:16:57,958 [Owen] Posso ficar também? 1215 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Por favor. 1216 01:16:59,583 --> 01:17:00,666 Sim. Está dentro? 1217 01:17:01,333 --> 01:17:03,125 - Adorava estar. - Excelente. 1218 01:17:03,208 --> 01:17:04,458 É um plano. 1219 01:17:06,333 --> 01:17:07,541 Isto é um plano. 1220 01:17:09,750 --> 01:17:11,833 Sabem o que eu estava a pensar hoje? 1221 01:17:13,583 --> 01:17:14,458 A rota do balanço. 1222 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 O que é? 1223 01:17:17,250 --> 01:17:19,125 É um padrão passageiro no futebol. 1224 01:17:20,416 --> 01:17:24,000 Usa-o quando as coisas não estão exatamente do seu jeito no jogo. 1225 01:17:26,166 --> 01:17:29,541 Mas o que importa é confiar nos seus instintos o suficiente para tomar a decisão. 1226 01:17:31,458 --> 01:17:35,416 Encontrar esperança… numa grande confusão. 1227 01:17:39,250 --> 01:17:40,666 É isso que é. 1228 01:17:48,541 --> 01:17:49,541 Sim. 1229 01:17:55,208 --> 01:17:56,375 Merda. A sua bolsa. 1230 01:17:57,375 --> 01:17:58,583 [sobressalta-se] O meu livro! 1231 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 O meu livro! 1232 01:18:03,458 --> 01:18:04,291 Parar! 1233 01:18:05,916 --> 01:18:06,791 [grita indistintamente] 1234 01:18:07,916 --> 01:18:09,083 [grita em árabe] 1235 01:18:19,291 --> 01:18:20,208 [em inglês] Foda-se. 1236 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Porra. 1237 01:18:30,208 --> 01:18:31,125 Lamento. 1238 01:18:31,791 --> 01:18:32,625 Oh meu Deus. 1239 01:18:33,541 --> 01:18:34,708 Está com backup? 1240 01:18:36,958 --> 01:18:39,125 Não. Não há backup. 1241 01:18:42,500 --> 01:18:43,833 Lamento. 1242 01:18:43,916 --> 01:18:47,166 Por favor. Por favor. Justo… 1243 01:18:48,250 --> 01:18:49,333 Não… 1244 01:18:55,750 --> 01:18:58,166 [muezzin a chamar para oração] 1245 01:19:07,250 --> 01:19:09,083 Olá. Você está aqui. 1246 01:19:09,166 --> 01:19:10,583 Você fez… 1247 01:19:10,666 --> 01:19:11,625 Sem sorte. 1248 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Eu tenho procurado em todos os lugares. 1249 01:19:14,750 --> 01:19:15,666 Está bem? 1250 01:19:16,375 --> 01:19:18,291 Eu também. Eu estava apenas a passear por aí. 1251 01:19:18,375 --> 01:19:19,916 Eu estava a olhar através de latas de lixo, 1252 01:19:20,000 --> 01:19:23,250 pensando que talvez pegassem no dinheiro e deitassem fora o resto. 1253 01:19:26,125 --> 01:19:28,958 Desculpa, eu... gritei contigo. 1254 01:19:30,958 --> 01:19:33,583 - Não devia ter feito aquilo. - Não, está tudo bem. Você estava chateado. 1255 01:19:33,666 --> 01:19:36,000 Não, não está bem. Estou a dizer que sinto muito. 1256 01:19:37,166 --> 01:19:38,000 Ok. 1257 01:19:38,875 --> 01:19:42,041 Portanto, acho que preciso, hum, 1258 01:19:42,666 --> 01:19:43,583 ir para casa. 1259 01:19:44,416 --> 01:19:46,041 Bem, eu não tenho um, 1260 01:19:46,125 --> 01:19:48,916 mas encontrar um sítio para viver, percebe? E depois… 1261 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 Talvez seja por aí que começo. Talvez seja isso que eu tenha de fazer. 1262 01:19:53,083 --> 01:19:54,958 Ok. Vamos a isso. 1263 01:19:55,041 --> 01:19:57,583 - Vamos apanhar um avião esta noite. - Tenho de fazer isto sozinho. 1264 01:19:57,666 --> 01:19:59,166 Acho que tenho de fazer sozinho. 1265 01:20:00,541 --> 01:20:01,458 Lamento. 1266 01:20:03,083 --> 01:20:06,041 Anda lá. Não o vou deixar voltar para casa assim sozinho. 1267 01:20:06,125 --> 01:20:08,458 Quer dizer, deve abrandar e respirar. 1268 01:20:09,666 --> 01:20:12,333 Olhe para mim. Por favor. Estou uma confusão. 1269 01:20:13,041 --> 01:20:15,166 preciso de descobrir isso sozinho e... 1270 01:20:15,250 --> 01:20:18,208 Não sabe o que preciso se não souber o que preciso. 1271 01:20:18,291 --> 01:20:20,375 - Tudo bem. Pare, pare. - Estou a tentar apanhar o meu... 1272 01:20:20,458 --> 01:20:21,791 Eu preciso de sair daqui. 1273 01:20:22,958 --> 01:20:24,458 Olá. Eu sei que isso é difícil. 1274 01:20:24,541 --> 01:20:26,833 Ok? Aceito. E eu sinto muito. 1275 01:20:26,916 --> 01:20:29,000 Mas estou bem aqui. Deixe-me ajudá-lo. 1276 01:20:29,083 --> 01:20:30,458 Como me vai ajudar? 1277 01:20:31,583 --> 01:20:33,708 Acabei de perder dois anos da minha vida. 1278 01:20:35,416 --> 01:20:36,541 Como ajuda nisso? 1279 01:20:38,041 --> 01:20:39,541 Não tenho as outras coisas. 1280 01:20:40,750 --> 01:20:42,666 Passatempos e apelidos. 1281 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 Eu só tenho a minha escrita. É isso. 1282 01:20:53,750 --> 01:20:54,708 Lamento. 1283 01:20:55,416 --> 01:20:57,250 Isto é tudo culpa minha. Não é você. 1284 01:20:59,833 --> 01:21:00,750 Quer dizer, meu Deus, 1285 01:21:01,375 --> 01:21:05,333 A regra número um enquanto viajante, certo, é estar de olho na mala. 1286 01:21:05,416 --> 01:21:06,416 [armário apita] 1287 01:21:06,500 --> 01:21:09,250 Certo? Tipo, o que é que eu estava a pensar? 1288 01:21:10,666 --> 01:21:14,291 {\an8}E fiquei ali a olhar para o oceano com a minha mala atrás de mim. 1289 01:21:14,375 --> 01:21:15,708 {\an8}Isto é simplesmente estúpido. 1290 01:21:18,083 --> 01:21:19,833 Katherine, sei que está chateada e... 1291 01:21:19,916 --> 01:21:21,541 e quer sair daqui, 1292 01:21:21,625 --> 01:21:23,416 mas não acho que deva sair assim. 1293 01:21:23,500 --> 01:21:25,875 Não? O que devo fazer? Estadia? 1294 01:21:25,958 --> 01:21:28,000 Fique por aqui e veja o que mais posso perder? 1295 01:21:28,083 --> 01:21:29,583 Não é isso que estou a dizer. 1296 01:21:29,666 --> 01:21:31,083 Vim aqui terminar um livro. 1297 01:21:32,333 --> 01:21:34,041 Eu devia ter acabado o meu livro. 1298 01:21:34,583 --> 01:21:35,708 Eu estraguei tudo. 1299 01:21:36,833 --> 01:21:38,500 Apenas me deixei distrair. 1300 01:21:42,375 --> 01:21:43,541 Distraído? 1301 01:21:50,333 --> 01:21:51,250 Distraído. 1302 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 É isso que isso significa para si? Uma distração? 1303 01:22:02,333 --> 01:22:04,250 Sinto muito pelo seu livro. 1304 01:22:16,250 --> 01:22:17,250 [porta fecha] 1305 01:23:00,458 --> 01:23:01,958 [mulher] Está bem. Questão final. 1306 01:23:02,041 --> 01:23:03,666 Este é o seu oitavo romance. 1307 01:23:03,750 --> 01:23:07,416 Como é que o processo de escrita mudou para si ao longo dos anos? 1308 01:23:07,500 --> 01:23:11,000 [Katherine] Bem, suponho que o processo não mudou muito. 1309 01:23:11,583 --> 01:23:15,125 O que muda é o que aprendi com isso. 1310 01:23:15,208 --> 01:23:17,583 Cada livro dá-me algo, 1311 01:23:17,666 --> 01:23:19,041 ensina-me algo. 1312 01:23:20,250 --> 01:23:21,916 O que é que este te ensinou? 1313 01:23:23,250 --> 01:23:26,000 A verdade é que não fazia ideia quando comecei. 1314 01:23:26,541 --> 01:23:27,500 Um… 1315 01:23:27,583 --> 01:23:30,916 Os meus livros evoluem muitas vezes de algum tipo de confusão. 1316 01:23:31,000 --> 01:23:34,875 Alguma questão não resolvida a circular por aí. 1317 01:23:35,541 --> 01:23:40,166 E desta vez estava a pensar muito no instinto de cortar e correr, 1318 01:23:41,083 --> 01:23:43,791 fugir ao primeiro sinal de problema. 1319 01:23:44,458 --> 01:23:48,250 E quando o fazemos, dizemos a nós próprios que estamos a fugir do perigo. 1320 01:23:48,791 --> 01:23:52,833 - Mas isso pode ser apenas uma treta. - [risos fracos] 1321 01:23:52,916 --> 01:23:55,750 Pode ser que não estejamos a fugir do perigo. 1322 01:23:56,750 --> 01:23:58,166 Mas por segurança. 1323 01:24:01,375 --> 01:24:03,916 Talvez seja essa a coisa verdadeiramente assustadora. 1324 01:24:05,666 --> 01:24:07,083 Sendo visto. 1325 01:24:08,125 --> 01:24:09,541 Conhecido. 1326 01:24:12,333 --> 01:24:13,750 Amado. 1327 01:24:16,041 --> 01:24:17,666 Mas talvez seja só eu. 1328 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 Parece um lugar perfeito para terminar. 1329 01:24:21,916 --> 01:24:25,041 Katherine Loewe, muito obrigada pelo seu tempo. 1330 01:24:25,125 --> 01:24:26,250 Ah, obrigado. 1331 01:24:26,833 --> 01:24:28,583 - [audiência aplaudindo] - Obrigado. 1332 01:24:31,958 --> 01:24:35,166 ♪ Manténs-me a andar na mesma linha ♪ 1333 01:24:35,250 --> 01:24:38,250 ♪ Quando ficamos mocados no meu intervalo ♪ 1334 01:24:38,333 --> 01:24:41,583 ♪ E estamos apenas a assistir Da mesma cidade ♪ 1335 01:24:41,666 --> 01:24:44,958 ♪ Mas isso não muda Quando se parte ♪ 1336 01:24:45,041 --> 01:24:48,125 ♪ Então estávamos a falar Sobre o mesmo crime… ♪ 1337 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 - Obrigado. - Tudo bem. 1338 01:24:51,333 --> 01:24:53,875 ♪ Aprendi a lição ao mesmo tempo ♪ 1339 01:24:53,958 --> 01:24:56,541 ♪ Vai? De volta ao 74 ♪ 1340 01:24:56,625 --> 01:24:59,208 [conversa indistinta] 1341 01:24:59,291 --> 01:25:01,458 ♪ Chamem a este lugar a minha casa ♪ 1342 01:25:01,541 --> 01:25:04,791 ♪ Nunca mais vou chorar ♪ 1343 01:25:04,875 --> 01:25:06,666 ♪ Onde foi tudo… ♪ 1344 01:25:13,750 --> 01:25:14,583 Olá. 1345 01:25:17,250 --> 01:25:18,083 Olá. 1346 01:25:20,916 --> 01:25:22,000 Como estás? 1347 01:25:23,416 --> 01:25:27,000 Hum... estou... bem. Como estás? 1348 01:25:27,875 --> 01:25:29,291 Sim, estou bem. 1349 01:25:30,333 --> 01:25:32,458 Tu, uh… Vives por aqui, ou? 1350 01:25:33,000 --> 01:25:36,458 Uh… Não. Patrícia-- 1351 01:25:36,541 --> 01:25:38,291 [Patrícia] Arrastei-a até aqui. 1352 01:25:38,375 --> 01:25:40,125 Estamos a celebrar o seu último livro. 1353 01:25:40,208 --> 01:25:42,041 - Ah, pois. - [homem] É brilhante. 1354 01:25:42,125 --> 01:25:43,791 Eu ia dizer-te porquê... 1355 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 Posso… 1356 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 Não, está tudo bem. Tenho que correr. Eu só queria dizer olá. 1357 01:25:48,708 --> 01:25:49,583 Um… 1358 01:25:49,666 --> 01:25:51,000 É bom vê-lo. 1359 01:25:54,625 --> 01:25:58,041 [Patrícia] Ok. Esta é uma história que preciso de ouvir na íntegra. 1360 01:25:58,125 --> 01:25:59,125 [homem] Ah, todos nós. 1361 01:26:00,583 --> 01:26:01,458 Aí está você. 1362 01:26:02,250 --> 01:26:03,791 - Está bem? - Sim. Estou bem. 1363 01:26:03,875 --> 01:26:05,750 Vamos, vamos perder o início. 1364 01:26:15,166 --> 01:26:16,041 Owen? 1365 01:26:16,125 --> 01:26:17,166 Owen. 1366 01:26:18,208 --> 01:26:19,250 Um segundo. 1367 01:26:20,375 --> 01:26:22,791 Ei, compreendo se não quiser falar comigo. 1368 01:26:24,458 --> 01:26:25,291 Não, está tudo bem. 1369 01:26:27,000 --> 01:26:28,875 Tenho tentado descobrir alguma forma de... 1370 01:26:31,083 --> 01:26:32,125 para entrar em contacto consigo. 1371 01:26:33,083 --> 01:26:34,500 Para dizer que sinto muito. 1372 01:26:34,583 --> 01:26:36,708 Meu Deus. Do jeito que eu saí… 1373 01:26:36,791 --> 01:26:40,000 Peguei no meu telefone 100 vezes, mas não consegui marcar. 'Causa… 1374 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 Porque estava envergonhado. 1375 01:26:42,458 --> 01:26:45,916 Tudo o que posso dizer é que estava fora de mim. Isso não é desculpa. 1376 01:26:46,000 --> 01:26:49,291 É… É apenas a verdade, e… não sei. 1377 01:26:49,375 --> 01:26:52,416 Voltei para trás e estava... mal funcionava. 1378 01:26:52,500 --> 01:26:53,666 Andando por aí como um zombie, 1379 01:26:53,750 --> 01:26:56,250 tentando encontrar um lugar para viver com um agente imobiliário. 1380 01:26:56,333 --> 01:27:00,041 Quer dizer, não estou à procura de um lugar para viver com um agente imobiliário. 1381 01:27:00,125 --> 01:27:01,916 Mas apenas... [ri-se suavemente] 1382 01:27:02,000 --> 01:27:02,833 Certo. 1383 01:27:03,458 --> 01:27:04,583 A questão é… 1384 01:27:06,750 --> 01:27:07,750 Senti a sua falta. 1385 01:27:10,291 --> 01:27:11,208 Cada minuto. 1386 01:27:14,625 --> 01:27:16,625 E essa é a questão da escrita. 1387 01:27:17,375 --> 01:27:19,708 Permite que se apegue a algo que perdeu. 1388 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 Então fiz isso. 1389 01:27:25,041 --> 01:27:26,458 Depois escrevi um livro… 1390 01:27:27,875 --> 01:27:29,333 chamada A rota do balanço. 1391 01:27:31,166 --> 01:27:33,041 - A Rota do Swing? - Sim. 1392 01:27:34,000 --> 01:27:36,041 [risos] A Rota do Swing. 1393 01:27:37,000 --> 01:27:38,916 É sobre encontrar esperança numa grande confusão. 1394 01:27:40,666 --> 01:27:42,083 Algo que disseste. 1395 01:27:42,166 --> 01:27:44,416 Sim. Sim, lembro-me. 1396 01:27:46,333 --> 01:27:47,708 Você faz? 1397 01:27:47,791 --> 01:27:49,208 Oh sim. 1398 01:27:49,791 --> 01:27:50,666 Tudo isso. 1399 01:27:52,375 --> 01:27:54,875 - Owen, vens ou não? - Um segundo. 1400 01:27:57,791 --> 01:27:58,875 Sim, pois… 1401 01:27:59,541 --> 01:28:00,458 Tem que ir. 1402 01:28:02,083 --> 01:28:04,500 E eu só queria dizer… 1403 01:28:05,291 --> 01:28:08,250 apenas saiba que nunca foi uma distração. Você era o ponto principal. 1404 01:28:32,666 --> 01:28:34,750 [A jogar "Infância"] 1405 01:28:38,208 --> 01:28:42,208 ♪ Não importa o que eu diga a mim próprio ♪ 1406 01:28:42,291 --> 01:28:46,500 ♪ Por momentos juro que me vi ♪ 1407 01:28:46,583 --> 01:28:51,083 ♪ Fui conhecer alguém novo ♪ 1408 01:28:51,166 --> 01:28:54,791 ♪ Alterado sob a luz da noite ♪ 1409 01:28:54,875 --> 01:28:59,166 ♪ E ela segurou-me como tu fazes ♪ 1410 01:29:00,166 --> 01:29:03,166 ♪ Espero que saibas ♪ 1411 01:29:03,250 --> 01:29:06,458 ♪ podia ter sido alguém que ♪ 1412 01:29:07,416 --> 01:29:11,541 ♪ Querias ter por perto para segurar ♪ 1413 01:29:11,625 --> 01:29:16,791 ♪ Eu devia ter saltado Quando me disseste para fazer isso ♪ 1414 01:29:19,875 --> 01:29:24,041 ♪ Quero mudar, mas não é novidade ♪ 1415 01:29:24,125 --> 01:29:28,125 ♪ E se eu crescer vou ficar muito velho ♪ 1416 01:29:28,208 --> 01:29:32,208 ♪ Quero mudar, mas não é novidade ♪ 1417 01:29:32,291 --> 01:29:36,583 ♪ E se eu crescer vou ficar muito velho ♪ 1418 01:29:36,666 --> 01:29:43,625 ♪ Vais abraçar-me como sempre fazes? ♪