1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Partilhe se gosta destes aplicativos.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Partilhe se gosta destes aplicativos.
3
00:00:11,083 --> 00:00:12,625
[Sistema PA toca]
4
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
[assistente de bordo] Senhoras e senhores,
agora estamos a aproximar-nos de Marraquexe, Marrocos,
5
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
onde a hora local
é 15h30
6
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
Enquanto nos preparamos para a aterragem,
certifique-se de que usa os cintos de segurança…
7
00:00:26,125 --> 00:00:28,125
["Wassulu Don" a tocar]
8
00:00:32,583 --> 00:00:35,458
[conversa indistinta]
9
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Obrigado.
10
00:00:53,958 --> 00:00:55,041
[suspira]
11
00:01:08,916 --> 00:01:10,208
[telemóvel toca]
12
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Katherine, é a Mona.
13
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
Acho que vai
aquele retiro hoje.
14
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
Isso é ótimo.
15
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
Mas eu sei que estas coisas às vezes
acabam por ser mais divertidas do que trabalho.
16
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
Eu só queria
lembrar-vos do nosso prazo.
17
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
Se quisermos definir a data da sua publicação,
e seria um pouco desastroso não o fazer,
18
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
precisamos do seu rascunho até--
19
00:02:05,833 --> 00:02:08,333
Ah... obrigado.
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
- [Hamid] Madame, bem-vinda ao Kasbah Ashab.
- Olá.
21
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
Eu sou o Hamid.
22
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
E a sua bagagem está onde?
23
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
Algures entre JFK e aqui.
24
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Ah, não, está perdido.
25
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
Serei otimista e direi mal colocado.
26
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
Madame Benzakour lamentou mesmo
não a cumprimentar pessoalmente.
27
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
Ela está a jantar com os outros convidados.
28
00:02:31,541 --> 00:02:32,833
E este é você.
29
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
É antigo. Depois de si.
30
00:02:37,083 --> 00:02:38,083
Oh.
31
00:02:39,875 --> 00:02:40,791
Uau.
32
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Oh meu Deus.
33
00:02:44,666 --> 00:02:47,500
Eu, uh, confirmei tão tarde.
34
00:02:47,583 --> 00:02:49,708
Pensei que me iam colocar num armário de vassouras.
35
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
Bem, Madame Benzakour,
ela insistiu para que ficasses com o seu melhor quarto.
36
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Quem foi atropelado?
37
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
Isso é incrível.
38
00:02:58,541 --> 00:03:00,208
Ah, uau.
39
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
Bem, vou esperar por ti lá fora.
40
00:03:02,958 --> 00:03:05,458
E quando estiver pronto,
vou levá-lo a jantar.
41
00:03:05,541 --> 00:03:06,833
Oh, um…
42
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
Não, não. Não há jantar para mim.
43
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
Tem a certeza que?
Madame Benzakour estava ansiosa por dizer olá.
44
00:03:12,208 --> 00:03:14,875
Oh, Hamid, estou tão cansado.
45
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
Acha que se eu ocupasse
o quarto mais pequeno,
46
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
Conseguia saltar todas as atividades em grupo?
47
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
Estou mesmo... só estou aqui para trabalhar.
48
00:03:22,833 --> 00:03:24,583
Bem, isso não é um problema.
49
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Bem, boa noite, madame.
- Boa noite. Ah, Catarina.
50
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- Desculpa?
- Eu não sou uma senhora.
51
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Apenas uma Katherine.
52
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Muito bem.
53
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
[buzina do carro a tocar]
54
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
Puta que pariu, Owen.
55
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
O que estamos aqui a fazer?
56
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
Não me pergunte. Eu segui-o.
57
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
[Fatema] Ei, Lily Kemp.
58
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
Você conseguiu.
59
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Bem-vindo. O meu nome é Fatema Benzakour.
60
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
É tão bom conhecer-te.
61
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
E Owen. Isto está correto?
62
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
Este sou eu.
63
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Venha, vou mostrar-lhe o local.
64
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
Ainda estamos à espera
da chegada de alguns convidados,
65
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
mas todos os outros escritores
estarão aqui à hora do jantar.
66
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
Este é o kasbah principal.
67
00:05:15,416 --> 00:05:17,875
Mas coloquei-vos os dois
numa das nossas salas do jardim.
68
00:05:17,958 --> 00:05:18,875
Por aqui, por favor.
69
00:05:19,750 --> 00:05:20,666
[Lírio] Uau.
70
00:05:20,750 --> 00:05:22,958
[Fatema] Se não vê
o que quer na cozinha,
71
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
basta perguntar a qualquer pessoa
e eles cuidarão de si.
72
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
- [Owen] Está bem.
- [Lírio] Ok.
73
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
[em árabe] Hamid, colocou as malas
no quarto deles?
74
00:05:30,166 --> 00:05:31,958
- Sim, Madame.
- Obrigado.
75
00:05:32,041 --> 00:05:33,250
- [em inglês] Olá.
- Ei, pá.
76
00:05:36,791 --> 00:05:39,250
[expira] Fatema, isto é incrível.
77
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Obrigado.
78
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Tudo é do
tempo do meu bisavô.
79
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Exceto o colchão,
que ficará feliz por saber que é novo.
80
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- [Owen] Boa.
- Ok, vou deixar-te acomodar.
81
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Cocktails no terraço às 18h, ok?
82
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Muito obrigado por me receberem.
É uma grande honra.
83
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Anda lá. A honra é minha. Até logo.
84
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Quero dizer…
85
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Ó meu Deus.
86
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Muito incrível.
87
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Owen, olha esta vista!
88
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
Pode ver para sempre.
89
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
A sério, que sorte temos nós de estar aqui?
90
00:06:21,750 --> 00:06:23,875
Ei, eu conheço-a.
91
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Sim. Ainda não consigo acreditar que isto seja real.
92
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
Eu posso.
93
00:06:40,208 --> 00:06:41,125
[suspira]
94
00:06:44,583 --> 00:06:45,833
[telemóvel toca]
95
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
O que…
96
00:06:59,250 --> 00:07:01,250
[linha a tocar]
97
00:07:02,875 --> 00:07:03,875
[homem ao telefone] Sim.
98
00:07:03,958 --> 00:07:07,208
Porque é que estou a receber anúncios imobiliários
de algum telefone aleatório?
99
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
Dei o seu número a um agente imobiliário.
100
00:07:08,833 --> 00:07:11,083
O quê? Não pode dar o meu número.
101
00:07:11,166 --> 00:07:14,166
Disse que encontraria
um novo lugar para viver antes de partir.
102
00:07:14,250 --> 00:07:15,666
Tenho estado ocupado. Estou a escrever.
103
00:07:15,750 --> 00:07:18,375
Kath, se esperarmos que
deixe de escrever para se mudar,
104
00:07:18,458 --> 00:07:20,166
viverás aqui para sempre.
105
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
Nenhum de nós quer isso.
106
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
Sabe o quão difícil este livro foi?
107
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
Foi por isso que vim até aqui
só para estar sossegado, certo?
108
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
- Kath.
- Para se concentrar.
109
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
Tu mandares essa merda de apartamento
não está a ajudar.
110
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
Sim, bem, ajudá-lo
já não é da minha responsabilidade.
111
00:07:56,666 --> 00:07:58,000
[conversa indistinta]
112
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Sim, é o autor do crime...
- Sim.
113
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
Sobre crimes, sim.
114
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
Quanto tempo demorou
a escrever a sua banda desenhada?
115
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Ouça, eu li um dos seus livros,
116
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
e quero dizer que
pode melhorar.
117
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- Diria dois anos e meio no total.
- Mesmo?
118
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Conversaremos novamente mais tarde.
119
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
[Lily] São todos gigantes literários,
e eu escrevi uma leitura gloriosa sobre a praia.
120
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
Eles só vão dar uma vista de olhos em mim
121
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
e veja que fraude total eu sou
e depois expulse-me.
122
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Olá.
123
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
Escreveu um ótimo livro.
124
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- Você consegue.
- Obrigado.
125
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
- Ok. Sim.
- Apenas uma história policial. Eu estava aborrecido.
126
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
Sinto muito.
127
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Oh, meu Deus, é a Ada Dohan.
128
00:08:34,458 --> 00:08:37,541
- Não sei quem é.
- Ok, ela ganhou o Prémio Nobel,
129
00:08:37,625 --> 00:08:39,583
- então aja como faz.
- Ok.
130
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
Lily Kemp?
131
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Sim.
- O meu nome é Rafih Abdo.
132
00:08:42,250 --> 00:08:43,166
Sim.
133
00:08:43,250 --> 00:08:45,583
- Uh, as tuas memórias...
- Fiquei muito entusiasmado
134
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
saber que estaria aqui.
Adorei o seu livro.
135
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Oh meu Deus. Eu… Isto…
136
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Obrigado.
137
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
Este é o Owen.
138
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Ei, muito prazer.
- Prazer em conhecê-lo também, pá.
139
00:08:54,416 --> 00:08:58,250
Rafih escreveu aquele belo livro de memórias sobre
o seu tempo como criança-soldado na Líbia.
140
00:08:58,333 --> 00:09:00,333
- Ah, certo, sim. Você adorou.
- Sim.
141
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
Ouça, posso fazer-lhe
uma pergunta sobre o seu livro?
142
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
- Antes de mais, tipo…
- Ok.
143
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
Quando é que escreveu isso?
144
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
Comecei logo após a faculdade...
145
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Ei, amigo.
146
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Como está a correr?
147
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
Tudo bem.
148
00:09:30,708 --> 00:09:32,625
[conversa indistinta]
149
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
Ficção ou não ficção?
150
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
Lamento?
151
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
Qual escreve?
152
00:09:52,208 --> 00:09:53,875
Oh. Nenhum.
153
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
Eu não sou um escritor. Estou em finanças.
154
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
Estou aqui com a Lily, a minha namorada.
155
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Deixe-me adivinhar.
156
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
Ela dedicou-lhe o livro, hein?
157
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
Ela fez.
158
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Sim, fiz.
159
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
Eu não poderia ter feito isto sem ele.
160
00:10:09,208 --> 00:10:10,708
Besteira. [risos]
161
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Besteira.
162
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
Desculpa?
163
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
Um livro dentro de um escritor
é como um feto no útero.
164
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Uma vez concebido,
165
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
não há nada que alguém possa fazer
para acelerar ou impedir a sua chegada.
166
00:10:24,375 --> 00:10:28,500
Hum? Você é, na melhor das hipóteses, uma comodidade.
167
00:10:29,625 --> 00:10:32,833
Como a toalha quente
na classe executiva. Hã?
168
00:10:32,916 --> 00:10:34,291
[Ouve-se risos]
169
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
Divertiu-se?
170
00:10:39,125 --> 00:10:41,291
Quase não disseste nada a noite toda.
171
00:10:41,375 --> 00:10:42,291
Sim.
172
00:10:42,375 --> 00:10:46,041
Ok, não pode levar
esta toalha quente para o lado pessoal.
173
00:10:46,125 --> 00:10:48,125
É uma notória agitadora de merda.
174
00:10:48,208 --> 00:10:50,125
Ok? É exatamente o que ela faz.
175
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
Está tudo bem. Está tudo bem.
176
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Excelente.
177
00:11:31,208 --> 00:11:33,416
[suspira] Preciso de um Ambien.
178
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
Vai pegar um?
179
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
Não, tenho a minha ligação.
180
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Oh sim. Ok.
181
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
- Boa noite.
- Boa noite.
182
00:11:56,833 --> 00:11:58,833
[telemóvel vibrando]
183
00:11:59,708 --> 00:12:01,916
{\an8}- [telemóvel emite um sinal sonoro]
- Espera, o quê?
184
00:12:03,166 --> 00:12:04,666
Ah Merda.
185
00:12:10,916 --> 00:12:12,041
Ah, vamos lá.
186
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Merda.
187
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Anda lá.
188
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
Merda.
189
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Graças a Deus.
190
00:12:32,291 --> 00:12:34,458
- Olá, sou eu. Já estão ligados?
- [mulher] Está tudo bem,
191
00:12:34,541 --> 00:12:36,500
- mas estavam à espera.
- Merda. Faça-me passar.
192
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
[homem] Olá, Owen.
193
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
[Owen] Ei, desculpa.
Pequeno problema de recepção, mas estou aqui.
194
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
Tudo bem, o negócio é o seguinte.
195
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
Autorizamos a venda da propriedade
com o resto da família.
196
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
Estão todos a bordo,
apenas à espera de notícias nossas.
197
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
E como disse, só venderá
se puder continuar como CEO.
198
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
Portanto, isso deveria fazer parte.
199
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
Sim, vimos o seu e-mail.
Percebemos. Tudo bem.
200
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
- Avisaremos quando a oferta terminar.
- Ok.
201
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Excelente. Só queria deixar isto claro.
202
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
Olá?
203
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Porra.
204
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Olá.
205
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Olá.
206
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Água.
207
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Serviço de telemóvel. Escassamente.
208
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Certo.
209
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Ok.
210
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Hey. Um…
211
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
Viu por
qual porta eu saí?
212
00:13:25,125 --> 00:13:26,333
Ah, não.
213
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Desculpa.
- Tudo bem.
214
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Espera.
215
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
- As escadas ficam aqui.
- Ok.
216
00:13:42,666 --> 00:13:43,666
Oh.
217
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
Eu sei onde estou agora.
218
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- Sim?
- Sim.
219
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Obrigado.
Eu teria ficado naquele telhado a noite toda.
220
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
Não há problema.
221
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
- Boa noite.
- Boa noite.
222
00:14:13,208 --> 00:14:16,458
[clientes a falar indistintamente]
223
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
Ele falha quase sempre, certo? São 50%.
224
00:14:21,666 --> 00:14:23,250
-Ah, aí está você.
- Manhã.
225
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
- Olá.
- Este é o Owen.
226
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
Ficou acordado a noite toda a fazer chamadas.
227
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
- Conheceste o Rafih.
- Olá.
228
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
Estes são o Peng e o Gunner.
229
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.
230
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- É o Gunnar.
-Gunnar. Desculpa.
231
00:14:36,125 --> 00:14:40,000
Oh! Então está aqui um repórter
a fazer uma reportagem sobre o retiro.
232
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
A Fatema pediu a alguns de nós que ficássemos por perto
e falássemos com ela, mas eu não sou obrigado.
233
00:14:43,958 --> 00:14:45,750
Não, devia, com certeza.
234
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
Sim? Não vais sentir que te arrastei
até aqui e te abandonei?
235
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
Não. Estou bem. Faça a sua coisa.
236
00:14:52,250 --> 00:14:54,000
- Não há água?
- Hummm.
237
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
Sinto muito por isso.
238
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
Tudo bem.
239
00:14:57,125 --> 00:14:59,000
Farei o meu melhor para corrigir isso imediatamente.
240
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Ótimo. Hum…
241
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
Mas vou dizer-lhe uma coisa,
entretanto, gostaria…
242
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
Adoraria um lugar tranquilo para trabalhar.
243
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Bem, temo que hoje haja
muita atividade no kasbah.
244
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Sim.
245
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
Mas há uma expedição.
246
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- Não.
- Ninguém se inscreveu.
247
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
A viagem é longa,
o carro tem ar condicionado.
248
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
E a cereja no topo do bolo,
249
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
o motorista não fala inglês.
250
00:15:26,791 --> 00:15:28,916
[falando árabe]
251
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
[em inglês] Bom dia.
252
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- Sim? Desculpa.
- Este carro vai para o Chef-alguma coisa?
253
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Yeah, yeah.
- Sim? Ok.
254
00:15:37,250 --> 00:15:38,625
Oh! Olá.
255
00:15:40,250 --> 00:15:41,708
Oh! Olá.
256
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Obrigado.
257
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Só nós, certo?
258
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Sim.
259
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
A propósito, o meu nome é Owen.
260
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Catarina.
261
00:15:55,833 --> 00:15:57,625
- Loewe?
- Hum-hmm.
262
00:15:57,708 --> 00:15:59,708
Sim, eu sabia que me parecias familiar.
263
00:15:59,791 --> 00:16:01,250
Vejo muito o seu rosto na cama.
264
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
A minha namorada está sempre a ler os seus livros
e a sua foto está nas costas.
265
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
- Então…
- Certo.
266
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
Na maioria das noites, vou para a cama
e lá estás tu, a olhar diretamente para mim.
267
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
-Owen.
- Hum-hmm.
268
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
- Vês isso?
- Hum-hmm.
269
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
Hum, isto está a exigir
100% da minha atenção.
270
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
Então, cale-se?
271
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Por favor.
272
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Ok.
273
00:16:23,458 --> 00:16:26,291
[música animada a tocar]
274
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
Tudo bem.
275
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
Até logo.
276
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Sim.
277
00:17:17,875 --> 00:17:19,833
Uh… Um segundo.
278
00:18:05,250 --> 00:18:07,250
[homem a rezar pelo sistema de PA]
279
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- Sim?
- Sim.
280
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
Tudo bem.
281
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
- Olá.
- Olá.
282
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
Tem a certeza que? Eu não o quero incomodar.
283
00:18:30,916 --> 00:18:32,916
- Oh, sim, preciso de uma pausa.
- Ok.
284
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
Como está a correr?
285
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
Está… Está a ir.
286
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
Sim?
287
00:18:39,041 --> 00:18:40,125
Como foi a sua manhã?
288
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
A minha manhã foi boa, eu acho.
289
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Obrigado.
290
00:18:45,541 --> 00:18:47,500
- Eu quero o que ela está a tomar.
- Ok.
291
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
"Está bem, eu acho"?
292
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
Viajou milhares de quilómetros
para dizer: "Tudo bem, acho eu"?
293
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Sim, eu…
294
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
Quer saber a verdade?
295
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Sempre.
296
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
Acho que não adoro viajar.
297
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- Mesmo?
- Sim.
298
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Só a coisa toda,
sabes, aeroportos e voos e…
299
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
As pessoas dizem sempre que vai ser
uma experiência transformadora, sabes.
300
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Vá para um lugar novo e exótico,
conheça o seu novo e exótico eu.
301
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
Mas chega-se lá
e não é novo nem exótico.
302
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
Você é apenas você.
303
00:19:19,333 --> 00:19:21,541
[risos] Isso é verdade.
304
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubert disse que o objetivo da viagem
era tornar-nos modestos.
305
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
Certo?
306
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
Para nos mostrar o pequeno lugar
que ocupamos no mundo.
307
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
Eu cresci com quatro irmãs.
308
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
Assim sei o quão pequeno sou.
309
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Ok.
310
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Obrigado.
- Boas-vindas.
311
00:19:44,000 --> 00:19:45,958
- Bom apetite.
- [Katherine em árabe] Obrigado.
312
00:19:48,333 --> 00:19:50,666
- [em inglês] Então porque é que veio?
- Hã…
313
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
Essa é uma boa questão.
314
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
A minha namorada, Lily, foi convidada. Sim.
315
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
Não sei.
316
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
Acho que ela precisava de um personal shopper.
317
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
O que conseguiu?
318
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- Quer ver?
- Claro.
319
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
Isto é um monte de estrelinhas.
320
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Sim.
321
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
Nunca se pode ter muitos, certo?
322
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- Mesmo?
- Não sei.
323
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
E tu?
324
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Como foi o seu dia?
325
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Tudo bem, acho eu.
326
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
E se vivesse aqui
e não gostasse da cor azul?
327
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Quem não gosta de azul?
328
00:20:32,000 --> 00:20:33,583
Eu podia começar uma luta com o azul.
329
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
Isto seria um ótimo uso
do seu tempo e energia.
330
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- Não acha?
- Sim.
331
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Para onde vamos agora?
332
00:20:42,250 --> 00:20:45,250
- Algum lugar novo e exótico.
- [risos]
333
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
Então, porque voou
quase milhares de quilómetros?
334
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Ah, estou a acabar um livro.
335
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
Eu só precisava de um sítio para escrever.
336
00:20:54,375 --> 00:20:55,791
Não pode terminar em casa?
337
00:20:56,958 --> 00:20:58,500
[suspira] Não.
338
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
Começou em casa?
339
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Sim.
340
00:21:04,333 --> 00:21:05,666
Então, o que mudou?
341
00:21:05,750 --> 00:21:07,916
Ah, hum… Com licença.
342
00:21:08,000 --> 00:21:10,375
Uh, peço desculpa. Fala inglês?
343
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Sim, faço.
- Obrigado.
344
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
Perdi a bagagem e preciso de roupa interior.
345
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
[mulher] Claro. Siga-me.
346
00:21:16,833 --> 00:21:17,916
[digitando]
347
00:21:23,416 --> 00:21:26,333
[motor engasga]
348
00:21:33,666 --> 00:21:34,750
Uau.
349
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
O que é…
350
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
Está tudo bem?
351
00:21:38,791 --> 00:21:40,291
[motorista fala árabe]
352
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
[em inglês] Percebeu?
353
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
Estou a pensar em problema no motor.
354
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Espantoso.
355
00:21:54,750 --> 00:21:58,375
[condutor a falar árabe indistintamente]
356
00:22:12,041 --> 00:22:13,875
[em inglês] Não se vê isso todos os dias.
357
00:22:13,958 --> 00:22:16,083
[balido]
358
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
Parece-lhe normal?
359
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
Não.
360
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Definitivamente não.
361
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Oh meu Deus.
362
00:22:27,625 --> 00:22:29,625
[música animada a tocar no som do carro]
363
00:22:31,875 --> 00:22:33,458
[a música para]
364
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- Olá.
- Olá.
365
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Olá. Como está?
366
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Bem, nós estamos…
367
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Excelente.
368
00:22:45,250 --> 00:22:48,458
{falando árabe]
369
00:22:48,541 --> 00:22:51,250
[em inglês] Ei, senhor, madame.
Sou Sisi, irmão de Aziz.
370
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
Então o carro está com um pequeno problema,
que é fácil de resolver.
371
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
Por isso, por favor, venha comigo.
Vou levar-te no meu carro.
372
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
Vem contigo?
373
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- [Katherine] "Fácil de reparar"?
- Sim, naquele carro. Sim.
374
00:23:04,083 --> 00:23:06,166
[Katherine] Vamos estar aí
para uma visita rápida?
375
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Porque disse que o carro
seria uma solução rápida.
376
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Sim, farei o meu melhor para corrigir isso.
377
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
E se não for,
espero que quando for para casa da minha família,
378
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
- até a minha mãe ficará feliz.
- Que giro.
379
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
Ela vai cozinhar para si o tempo todo.
É o que ela faz quando temos convidados.
380
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- Então ela está a cozinhar, a cozinhar, a cozinhar.
- O tempo todo?
381
00:23:29,916 --> 00:23:32,458
[crianças a conversar]
382
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Olá.
- Olá.
383
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Olá.
- Olá.
384
00:23:39,958 --> 00:23:44,083
Uh, alguma ideia de quanto tempo vai demorar?
Talvez alguém nos possa vir buscar.
385
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
Não, tal não é necessário.
386
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
O meu irmão ligou para o kasbah.
Eles sabem que está atrasado.
387
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
Então, por favor, siga-me, sim?
388
00:23:50,125 --> 00:23:51,833
[conversando em árabe]
389
00:23:51,916 --> 00:23:53,125
[em inglês] Então, por favor.
390
00:23:59,958 --> 00:24:01,375
[cumprimenta em árabe]
391
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
[em inglês] Sim. Ok.
392
00:24:11,708 --> 00:24:14,500
[saudação em árabe]
393
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
[em inglês] Obrigado.
394
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Claro.
395
00:24:24,416 --> 00:24:27,208
[conversando em árabe]
396
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
[em inglês] Owen. Shee-th?
397
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- Eu sou Maomé.
- Maomé.
398
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Eu, Catarina. Tu?
399
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
Como te chamas?
400
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
Tu. Tu? Você é a Catarina?
401
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Olhe para si. Um lindo bebé.
402
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Parabéns.
403
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
Eu gosto.
404
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Perfeito.
405
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Perfeito.
406
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
Novo e exótico.
407
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Sim.
408
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Talvez um pouco.
409
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
Posso perguntar-te uma coisa?
410
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Sim.
411
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
Estes, uh, retiros e outras coisas, são...
412
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
são uma grande parte de ser escritor?
413
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Enorme.
414
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
Quer dizer, meio que não precisa de escrever.
415
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
Apenas viaja e vai a conferências,
416
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
sair com pessoas que se embebedam demasiado
e só falam sobre si.
417
00:25:59,958 --> 00:26:03,708
- [risos]
- Sorte a sua. Você pode fazer parte dele.
418
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
Não, é só…
419
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
Este é o primeiro romance de Lily, por isso…
420
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Sim, e correu bem.
- Sim. Sim, muito bem.
421
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
Quer dizer, ela nunca publicou nada.
422
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
E depois, da noite para o dia,
tornou-se uma autora de best-sellers.
423
00:26:21,083 --> 00:26:23,500
- Esta é uma transição complicada.
- Hum.
424
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
Como é que ela está a lidar com isso?
425
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Sim, ela é ótima.
426
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
Sabe, é… É muita mudança.
427
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
As coisas parecem... diferentes.
428
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
Ela sente-se…
429
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
Não sei.
430
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Diferente.
431
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Sim, eu…
432
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Quer dizer, está tudo bem.
433
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
Nunca conheci nada que fosse totalmente bom.
434
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
Não. Não, acho que não.
435
00:27:00,750 --> 00:27:03,583
Então, o que vai fazer
com todas estas estrelas?
436
00:27:03,666 --> 00:27:07,333
Oh. São para o apartamento, acho eu.
437
00:27:07,416 --> 00:27:09,500
Para decorar?
438
00:27:09,583 --> 00:27:11,625
Não faço ideia. Para decorar algo.
439
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Sim, compreendo.
440
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
[Owen] Bem, foi um dia divertido.
441
00:27:17,541 --> 00:27:19,583
- Obrigado.
- [Katherine] Obrigado.
442
00:27:21,083 --> 00:27:22,750
Vou ver o que está a acontecer.
443
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
Quer participar?
444
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- Estou bem. Boa noite.
- Noite.
445
00:27:30,750 --> 00:27:33,041
- [música animada a tocar]
- [conversa indistinta]
446
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Olá. Aí está você.
447
00:27:45,541 --> 00:27:47,583
Eu estava a começar a ficar preocupado contigo.
448
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Olhe para si.
- Você foi-se embora.
449
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- [Owen] Como nos estamos a sentir?
- Bom, bom.
450
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Ok, venha sentar, venha sentar.
451
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Olá.
452
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- Está tudo bem?
- Sim.
453
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Todo o mundo é tão incrível.
Owen, eu adoro essas pessoas.
454
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
O que está a acontecer aqui?
455
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
[Lily] Sabes,
só uma coisinha marroquina.
456
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
- Haxixe?
- Pode tentar.
457
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
[Owen] Estou bem.
458
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
O que está a acontecer aqui?
459
00:28:10,916 --> 00:28:14,500
[Lily] A repórter sabia muito mais sobre mim
do que eu pensava.
460
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Acontece que as minhas vendas na Europa
têm sido muito boas.
461
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Claro que sim.
462
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
Como estás? Como correu o teu dia?
463
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
Estava sozinho?
464
00:28:25,250 --> 00:28:27,625
Uh. Sim, um pouco.
465
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
Mas não realmente, na verdade.
Havia outra pessoa na viagem.
466
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
Quem?
467
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
É aquele escritor de que se gosta.
Katherine Loewe.
468
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
-Katherine Loewe?
- Hum-hmm.
469
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
Ela não está aqui.
470
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Sim, é.
471
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
E passou o dia com ela?
472
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Quer dizer, parte disso.
473
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
Não o dia inteiro.
Nós também fizemos as nossas próprias coisas.
474
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Porque é que não me contou?
475
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
Eu estou a contar-lhe.
476
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Certo.
477
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
Então, sobre o que falaram?
478
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Não muito.
479
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen. Isso seria como…
480
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
O quê?
481
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
Seria como se passasse
o dia com o Warren Buffett
482
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
e perguntou-me sobre o que conversamos,
483
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
e eu disse:
484
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"Não muito."
485
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
Não me importo realmente com Warren Buffett.
486
00:29:12,708 --> 00:29:14,625
[telemóvel a tocar]
487
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Excelente.
488
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
Então a oferta chegou
.
489
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
[homem] Este tipo está a falar a sério sobre querer
ficar por aí depois da venda?
490
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Sim. Ele tem dito isso o tempo todo.
491
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Permanecer como CEO
é uma parte importante para ele.
492
00:29:34,291 --> 00:29:37,208
Já lhe estamos a dar
15% dos lucros após a extracção.
493
00:29:37,291 --> 00:29:39,083
[homem 2] A família dele desapareceu.
Porque é que ele se preocupa?
494
00:29:39,166 --> 00:29:42,208
Entendo. Só sei que este será
o item número um no balcão dele.
495
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
Ele nunca geriu um negócio a sério antes.
496
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
[homem 1] Owen,
trouxeste-nos uma grande propriedade.
497
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
Ajudem este tipo a ver a luz, sim?
498
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Ok. Ligue-me quando tivermos uma resposta.
499
00:29:50,833 --> 00:29:53,291
- [homem 1] Serás o primeiro a saber.
- Adeus.
500
00:30:03,333 --> 00:30:06,208
[homens a falar alto em árabe]
501
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
[em inglês] Isto é inaceitável. Quero dizer…
502
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
Só preciso de um lugar tranquilo em algum lugar.
503
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
Quer dizer, honestamente,
não tem de ser fixe.
504
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
Trabalho melhor em espaços sujos.
505
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Literalmente, um armário seria o ideal.
506
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Qualquer coisa.
507
00:30:41,000 --> 00:30:43,250
Ah, perfeito.
508
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
Madame Benzakour não gostaria que
trabalhasse num armazém. Dele…
509
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
Bem, talvez simplesmente não lhe contemos.
510
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
Como é isso?
511
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Bem, isso parece bom.
512
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Obrigado, Hamid.
513
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
Eu vou deixar-te.
514
00:30:57,291 --> 00:30:58,625
[porta fecha]
515
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
[Lírio] É tão bonito.
516
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Oh meu Deus.
517
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Isso é incrível.
518
00:31:41,458 --> 00:31:43,875
Ei, Owen,
quantos anos achas que tudo isto tem, hein?
519
00:31:43,958 --> 00:31:45,833
Hum. Dois, três anos?
520
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Sim, certo.
521
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
Isso é tão giro.
522
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
Então, aparentemente, esta parte
chamava-se Qubbat al-Khayzurān.
523
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
E recebeu o nome
da concubina favorita do sultão.
524
00:31:56,666 --> 00:31:58,083
- Uau!
- Sim?
525
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- Ela tem a sua própria asa.
- Aparentemente.
526
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
Deve ter realmente irritado
todas as outras concubinas.
527
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
Há ruínas como esta na Líbia?
528
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Ah, sim, temos. Nós fazemos. Nós fazemos.
529
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
Sabe, temos romanos, bizantinos.
530
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
Em criança brincava...
Como se chama o jogo do esconderijo?
531
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
- Esconde-esconde.
- Esconde-esconde.
532
00:32:14,625 --> 00:32:17,583
Esconde-esconde. Eu costumava tocar isso
em anfiteatros antigos.
533
00:32:17,666 --> 00:32:18,958
- Uau.
- [Owen] Fixe.
534
00:32:19,041 --> 00:32:21,291
[telemóvel vibrando]
535
00:32:21,375 --> 00:32:23,083
Lamento. Tenho que lidar com isso.
536
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
- Desculpa.
- Está tudo bem.
537
00:32:27,041 --> 00:32:29,625
AGVA ainda está em 5.200 por acre.
538
00:32:29,708 --> 00:32:32,250
[homem 1] A nossa oferta inicial é generosa,
mais do que generosa.
539
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Sim. Parece justo.
Não tenho a certeza de qual é o atraso.
540
00:32:35,083 --> 00:32:36,500
[homem 2] Se for uma merda ambiental,
541
00:32:36,583 --> 00:32:39,708
diga-lhe que não nos pode sobrecarregar com mais
restrições do que o governo faz.
542
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
[homem 1] Este palhaço
devia estar a agradecer-nos.
543
00:32:41,541 --> 00:32:42,791
Fala com ele, Owen.
544
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Ok, faz sentido. Ele confia em mim.
545
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
Vou fazer-lhe saber que precisa de contra-atacar
se quiser seguir em frente.
546
00:32:47,958 --> 00:32:49,125
[homem 2] Mantenha-nos informados.
547
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Olá.
- Desculpem, pessoal. Coisas de trabalho.
548
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
O quê?
549
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, qual é o seu trabalho?
550
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
Estou em private equity.
551
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
E o que é?
552
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Bem, investimos em ativos
que achamos que vão valorizar.
553
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
Assim, agora estou a comprar uma propriedade
com algumas jazidas de carvão.
554
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
Depósitos de carvão para a mineração?
555
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Essencialmente extração.
556
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
Sim, nós próprios não retiramos
as coisas.
557
00:33:19,208 --> 00:33:21,833
Estamos apenas a comprar o campo
como investimento.
558
00:33:21,916 --> 00:33:24,041
Quando tocarem no assunto,
será limpo.
559
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
Eu li sobre isso.
560
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
Chamam-lhe carvão limpo,
mas ainda assim é muito mau, certo?
561
00:33:30,166 --> 00:33:32,666
Uh, claro, a menos que queira
acender as luzes.
562
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
Nesse caso, vai precisar de
algum tipo de energia, certo?
563
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
Assim, até que a energia eólica, solar e hidroelétrica
possam satisfazer a procura global de energia,
564
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
2.500 acres de carvão inexplorado
serão um investimento sólido.
565
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Sim.
566
00:33:49,416 --> 00:33:51,541
[telemóvel vibrando]
567
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Desculpa. Desculpa.
568
00:33:56,000 --> 00:33:58,541
[Lily] Teria sido bom
se estivesse presente no almoço.
569
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
Sabia que eu teria que trabalhar.
570
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
Sim, mas tem de atender
todas as chamadas assim que chegam?
571
00:34:03,750 --> 00:34:05,125
Mais ninguém está ao telefone.
572
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
- Eu não quero estar ao telemóvel.
- Sim.
573
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
Mas tenho chefes, um prazo
e uma diferença horária de cinco horas.
574
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
Eu sei, é só... parece que
não estás mesmo aqui comigo.
575
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Lily, estou... estou aqui.
576
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Catarina.
577
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
- Finalmente, vejo-te.
- Oh.
578
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Muito obrigado por me receberem.
579
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
Desculpem, não fui social
com o jet lag e sem bagagem e…
580
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Sim, o Hamid contou-me.
581
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
Lamento. É tão inconveniente.
582
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
Adoro o quarto. Isso é ótimo.
583
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
Acabei de estar…
584
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- Ei, podes trazer-me uma bebida? Obrigado.
- Claro.
585
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
- Desculpa.
- Sim, até logo.
586
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
Junta-se a nós no jantar hoje à noite?
587
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
Mas é claro. Sim, claro.
588
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- Estou a contar com você.
- Ok. Eu definitivamente estarei lá.
589
00:35:08,916 --> 00:35:10,250
Ok. Até à próxima.
590
00:35:10,333 --> 00:35:11,541
Ok. Obrigado por me receberem.
591
00:35:11,625 --> 00:35:13,666
Com licença, lamento incomodá-lo.
592
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- Não.
- Queria apresentar-me.
593
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Olá.
- Eu sou a Lily Kemp.
594
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Olá. Catarina.
595
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Prazer em conhecer-te.
- Tu também.
596
00:35:20,291 --> 00:35:22,708
Tenho a certeza que está cansado de
ouvir isto neste momento,
597
00:35:22,791 --> 00:35:24,875
mas lendo Não aqui, nem em lado nenhum
598
00:35:24,958 --> 00:35:27,333
- é a memória formativa da minha juventude.
- Oh, uau.
599
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
É o livro que me fez
querer tornar-me escritor.
600
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Bem, por isso, peço desculpa.
601
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
Não, não, não.
602
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
- Sinceramente não sei…
- Obrigado.
603
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Posso beber uma cerveja, por favor?
604
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
Então, obrigado.
605
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
Tenho a certeza de que teria encontrado o seu caminho,
com ou sem o livro.
606
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
[Owen] Ei.
607
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Olá.
608
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Oh! Vocês conheceram-se, certo?
609
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
OWEN, Katherine.
610
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Sim, conhecemo-nos.
611
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
Eu… lembro-me de ter visto fotografias numa revista.
612
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
Não sei, há uns anos,
em que casa de quinta vivia.
613
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
Com…
614
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
Deus, como é que ele se chamava?
615
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
Não, não se lembra.
616
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
De qualquer forma, foi…
617
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
Parecia a vida perfeita.
618
00:36:05,916 --> 00:36:07,041
Hum.
619
00:36:10,333 --> 00:36:12,666
[risos] Bem, com licença.
620
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Ok.
621
00:36:15,708 --> 00:36:17,708
[música suave a tocar]
622
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
- Eu estava?
- Sim.
623
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
Quero dizer…
624
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
Não se trata de ser fantástico.
625
00:36:25,541 --> 00:36:30,791
Na verdade, foi Nietzsche quem fala sobre
a verdade e o que significa existir.
626
00:36:30,875 --> 00:36:32,291
Ah, miúdo.
627
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- existencialista francês.
- Jean-Paul Sartre.
628
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
Não. A mulher, sua amante.
629
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
-Simone de Beauvoir.
-Simone de Beauvoir, é isso.
630
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
[Fábio] Sim! Bom.
631
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- Isso foi bom.
- Toda a gente…
632
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
[Rafih] Vamos arrasar. Anda lá.
633
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
Anda lá.
634
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Mãe de Lolita.
-Charlotte Haze.
635
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
Sim!
636
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
O escritor polaco.
E escreveu em inglês.
637
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrado.
- José Conrado.
638
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrado.
- Sim.
639
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Ok, ok, ok, é a minha vez.
640
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
- Sim, sim, sim.
- Sim, sim, sim.
641
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.
642
00:37:13,125 --> 00:37:14,875
Oh! Eu conheço este.
643
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
Era o nome verdadeiro de George Sand.
644
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
- Amantine-Lucile-Aurore…
- Amantine-Lucile…
645
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
-Dupin.
- Sim! Sim.
646
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
-Dupin.
- Sim.
647
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
É o Gógol. Coleção de ensaios.
648
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Lixo.
649
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
Ok. Uma noite na quinta em Dikanka.
650
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- Sim! Muito bom.
- Incrível.
651
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Parabéns.
652
00:37:36,625 --> 00:37:38,333
Heroína de Flaubert.
653
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
Ela morreu vomitando bílis.
654
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
- Senhora Bovary!
- Senhora Bovary!
655
00:37:41,041 --> 00:37:41,916
- [Gunnar] Sim.
- Agradável.
656
00:37:42,000 --> 00:37:43,458
[Fabien] Ok, é tudo, equipa.
657
00:37:43,541 --> 00:37:44,708
- Isto é…
- [Rafih] Adoro.
658
00:37:44,791 --> 00:37:47,625
- Ah, olá. É a sua vez.
- Ok.
659
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Aqui vamos nós.
660
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.
661
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- Não nos desiluda. Anda lá.
- Mostre-nos.
662
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
- [Philippa] Vamos ver o que tens.
- [mulher] Sim.
663
00:37:56,541 --> 00:37:58,208
- Ah...
- Hoje.
664
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Vá lá, não é justo.
665
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Basta dizer qualquer coisa.
- [Fatema] Não é justo.
666
00:38:02,333 --> 00:38:03,750
- [Rafih] Vamos.
- [Lírio] Ei, ei.
667
00:38:04,416 --> 00:38:06,083
Acho que houve alguns deles.
668
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
Eles cantaram backup para, uh…
669
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
Não, não, não, não, não.
670
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
Isto é da literatura, Owen, não...
671
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Não, isto é música. É o R&B antigo.
672
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- Não, não, não pode ser.
- É como a Aretha Franklin ou…
673
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
Não é música. Deixe de pensar em música.
674
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- É um título?
- Não sei.
675
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
É uma personagem?
Rima com alguma coisa?
676
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- Ok, não faço ideia.
- Isso significa alguma coisa?
677
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
Isso faz-te lembrar de…
678
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
- Hora.
- Hora.
679
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Desculpa.
680
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
Não te preocupes.
681
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- Está tudo bem.
- Desculpa.
682
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
Está tudo bem.
683
00:38:36,333 --> 00:38:37,166
Olá.
684
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Perdoe-o, ok?
Apenas lê Sports Illustrated.
685
00:38:39,750 --> 00:38:41,250
[todos a gemer]
686
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
[Luca] Está bem.
É aqui que conquistamos a vitória.
687
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
- Ok?
- [mulher] Ok.
688
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
[Fabien] Oh, meu Deus. Ok, ok.
689
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
[Luca] Ok. Ok. Eu sei disso.
690
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
O livro da Índia
que ensina a fazer bom sexo.
691
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- [Lily] Bom sexo?
- Kamasutra.
692
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
[mulher] Bom sexo?
693
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
[homem] Toda a gente sabe.
694
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
[Katherine] Ei.
695
00:39:11,375 --> 00:39:12,541
Olá.
696
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
Bloqueou?
697
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Sim.
698
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
Isto está vazio?
699
00:39:24,541 --> 00:39:25,541
Hum-hmm.
700
00:39:27,666 --> 00:39:29,500
- Oh.
- Sim.
701
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
Tem um quarto melhor.
702
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Sim, claro.
703
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
E gostei do que fez com ele.
704
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Olá, obrigado. Sim.
Fiz um grande esforço, como pode ver.
705
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
Quanto acha que tudo isto custaria
se estivéssemos a pagar por isso?
706
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
Não sei, muito.
707
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
É estranho, certo?
708
00:39:58,625 --> 00:40:00,125
- É estranho.
- Hum.
709
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Para Pip, seja o que for.
710
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
A Pip é um cantor de apoio. Gladys Cavaleiro.
711
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys.
- Cavaleiro e os Pips.
712
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Obrigado. Era nisso que eu estava a pensar.
713
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Felicidades, Gladys.
- Sim, felicidades, Gladys.
714
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
A Pip é também personagem
de um romance de Charles Dickens.
715
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
Grandes expectativas.
716
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Certo. Sim. Provavelmente era
esse que procuravam.
717
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Sim, estou contigo.
718
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
Prefiro "If I Was Your Woman"
em vez de Little Dorrit, qualquer dia.
719
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
Posso perguntar-te uma coisa?
720
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Claro.
721
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
Como é que o seu rapaz
lida com tudo isto?
722
00:40:39,875 --> 00:40:41,208
Quem disse que eu tenho um rapaz?
723
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Wikipédia.
724
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Você procurou-me?
725
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
Eu fiz. Eu pesquisei-te no Google.
726
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
Porquê?
727
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Curioso.
728
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
Podia simplesmente ter perguntado.
729
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Sim, mas agora não preciso.
730
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Porque sei tudo.
- Ah, pois. Claro. Sim.
731
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Como o quê?
732
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Bem sei que publicou o seu primeiro livro
quando ainda estava na faculdade.
733
00:41:08,166 --> 00:41:09,041
Hum-hmm.
734
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
O que devo dizer, é realmente desagradável.
735
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Ei, fácil agora.
736
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
Dei uma vista de olhos a toda a
secção de publicação. Muito tempo.
737
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
O mesmo acontece com os prémios. Sem fim.
738
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
Eu percebi a essência. Prolífico, bem sucedido.
739
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
E depois fui direto ao assunto
e descobri que está com um escultor
740
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
que faz bolhas gigantes de metal
que, por algum motivo,
741
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
vender por centenas de milhares de dólares.
742
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
Também havia uma tonelada de citações da Wiki.
743
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
É altamente citado no Wiki.
744
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
[risos] Sim.
745
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
Sim, essa é a minha maior
conquista na vida.
746
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
Mas claro,
se procura familiaridade real,
747
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
tem de saber coisas que
a Wikipédia não lhe diz. Certo?
748
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
Gosto?
749
00:41:56,000 --> 00:42:00,791
Oh. Quer dizer, tipo... Vamos lá ver.
750
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
Qual era o seu apelido no liceu?
751
00:42:04,666 --> 00:42:05,750
[Owen] Hum.
752
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
Essa é uma questão real. Estou a perguntar a você.
753
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
Qual era o seu apelido?
754
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
Quem disse que eu tinha um apelido?
755
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Porque o fez. Você é um tipo de apelido.
756
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- Você não sabe disso.
- Acho que sim.
757
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Anda lá.
758
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
Não era o tipo do time de futebol?
759
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Sabem, o cara da embraiagem.
760
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
Não sei se lançou a bola
ou se apanhou a bola,
761
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
mas estava definitivamente atento
enquanto o relógio passava.
762
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
E este gajo tem sempre um apelido.
763
00:42:36,458 --> 00:42:38,125
Eu não te vou dizer.
764
00:42:38,208 --> 00:42:40,791
- Ah, sim, é.
- Hummm.
765
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Sim.
766
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
Vai fazer-me adivinhar?
767
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Claro.
768
00:42:45,666 --> 00:42:47,083
- Sim?
- Hum-hmm.
769
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Bom.
770
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
Acha mesmo que vai conseguir?
771
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
Eu sei que vou conseguir.
772
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
Eu entendi.
773
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
Não, não tem.
774
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Sim.
775
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
O Grande Ó?
776
00:43:12,291 --> 00:43:14,750
- Ah, vai-te foder.
- [suspira]
777
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
O Grande O, não é?
Será que é realmente o Grande O?
778
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
Como conseguiu isso?
779
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
Isto é tão incrível.
780
00:43:21,291 --> 00:43:22,583
Ah, quer dizer, vamos lá.
781
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
Se esse fosse o seu apelido,
então as cheerleaders
782
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
definitivamente tive uma alegria por ti.
783
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
Sabe o que?
Não estou a ter essa conversa.
784
00:43:28,541 --> 00:43:29,833
- Anda lá.
- Não.
785
00:43:29,916 --> 00:43:32,041
- Ah, tens de fazer a claque por mim.
- Eca.
786
00:43:32,125 --> 00:43:33,916
Não, vamos falar do seu apelido.
787
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- Que tal isto?
- Anda lá. Eu não tenho apelido.
788
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
Isso é tão óbvio.
789
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Diga-me a alegria.
790
00:43:41,000 --> 00:43:42,750
- Está bem, foda-se.
- [suspira]
791
00:43:46,250 --> 00:43:50,875
♪ Dá-me o O!
Dá-me o Grande O! Dê-me o Ó! ♪
792
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Muito obrigado por o ter feito por mim.
- Oh meu Deus.
793
00:43:55,750 --> 00:43:57,875
Quer saber a pior coisa sobre isso?
794
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
Você adorou.
795
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
- Eu adorei.
- Sim.
796
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Eu adorei tanto.
797
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Claro que fez.
798
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
Porque é que não consegue
terminar o seu livro em casa?
799
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Longa história.
800
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
Sim?
801
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
Eu tenho tempo.
802
00:44:34,375 --> 00:44:36,125
- Sim?
- Hum-hmm.
803
00:44:39,625 --> 00:44:41,208
[telemóvel vibrando]
804
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Ah Merda.
805
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
Não, não tenho.
806
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
Lamento. Chamadas de trabalho.
807
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- Da próxima vez?
- Da próxima vez.
808
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Boa noite.
809
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Boa noite.
810
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
A propósito, joguei.
811
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
A bola.
812
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
Eu era o quarterback.
813
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
Era o meu campo
e eu decidi o que iria acontecer nele.
814
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Ok, então era a Dina ao telefone,
815
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
e pelos vistos a Random House
quer fazer um contrato de dois livros comigo.
816
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Parabéns.
817
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
Não, não compreende.
Para conseguir os meus dois livros seguintes,
818
00:45:55,416 --> 00:45:57,541
vão
ter de me fazer uma oferta maluca.
819
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
E também não me refiro
ao insignificante e pequeno dinheiro de freelancer, Owen.
820
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
Quero dizer dinheiro a sério.
821
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Owen, esta é uma boa notícia.
822
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Como disse, parabéns.
823
00:46:12,833 --> 00:46:15,000
Lamento. Uh... [zomba]
824
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
Está ameaçado com isso?
825
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
Está falando sério?
826
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
Quer dizer, é assim que se reage à ideia
de eu ser financeiramente autossuficiente.
827
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Jesus.
828
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
O quê? Eu simplesmente não te via
como o tipo de gajo
829
00:46:29,958 --> 00:46:31,500
que estariam ameaçados pelo meu sucesso.
830
00:46:31,583 --> 00:46:33,125
Eu não te vi como alguém
831
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
quem me dispararia
em frente de uma sala cheia de pessoas
832
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
porque não tinha lido
a porra do livro certo do Dickens.
833
00:46:38,000 --> 00:46:40,333
Portanto, acho que estamos os dois a aprender
muito aqui, né?
834
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Owen, isto foi uma piada.
835
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- Isto é engraçado para si?
- Eu estava a brincar. Foi um jogo.
836
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
Não, os jogos são divertidos. Isso não foi divertido.
837
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Ok.
838
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
Como é que sabia que era Dickens?
839
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
Eu não sei quem és aqui.
840
00:47:03,875 --> 00:47:07,541
[suspira] Olha, estás a ter um mau dia.
841
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Tudo bem, isso é permitido. Entendo.
842
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Mas não estou a ter um mau dia, Owen.
843
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
Na verdade, estou a ter um ótimo dia.
844
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
E eu quero que continue assim.
845
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
Então vou sair. Ok?
846
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Venha ter comigo quando estiver de melhor humor.
847
00:47:34,708 --> 00:47:36,708
[falando dinamarquês]
848
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
[em inglês] Bom dia, doce para o braço.
849
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Vá-se foder.
850
00:48:02,208 --> 00:48:05,208
[comentador a falar indistintamente na TV]
851
00:48:11,250 --> 00:48:13,250
[homens a torcer]
852
00:49:03,375 --> 00:49:04,625
[pigarreia]
853
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
[tosse, cospe]
854
00:49:29,583 --> 00:49:31,000
[descarga do autoclismo]
855
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Lamento.
856
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
Posso levar-te alguma coisa?
857
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
Não.
858
00:49:59,375 --> 00:50:01,375
[muezzin a chamar para oração]
859
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Olá.
860
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
Como se está a sentir?
861
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
Melhorou?
862
00:50:20,666 --> 00:50:23,333
Uh. Um pouco.
863
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
Aquele maldito sanduíche.
864
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
Que sanduíche?
865
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
Comi uma sandes na cidade.
866
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
Quando esteve na cidade?
867
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Ontem.
868
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Ok. Bem, essa noite
para o deserto partirá em breve.
869
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
Não há como.
870
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
Está tudo bem. Basta ir sem mim.
871
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Ok.
872
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
Não há deserto para si?
873
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Não desta vez.
874
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
Tu?
875
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Já vi.
876
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Duvido que tenha mudado.
877
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Ei, miúdo.
878
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
Quer uma cerveja?
879
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Anda lá. Apenas admita que está preso.
880
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
Eu não estou preso.
881
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
Consegue sempre dizer quando ela está presa.
882
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
Eu não estou preso.
883
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
Qual é o título?
884
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
Não. Se não tem um título,
não sabe o que está a escrever.
885
00:52:03,708 --> 00:52:05,291
- Quer ajuda?
- Oh…
886
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
Conhece a minha solução.
887
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
Qual é a sua solução?
888
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Foda-se ou mate-o.
889
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
Quando está preso na vida
890
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
ou na literatura…
891
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
precisa de fazer algo irrevogável.
892
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Morte e sexo.
893
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Duas coisas que não podem ser desfeitas.
894
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
Sabe, ela tem uma bela bunda.
895
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
A sua namorada.
896
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Pá, não diga isso.
897
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- É um elogio.
- Não, é simplesmente assustador.
898
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
Sabes, a Katie e eu quase nos casámos
quando tínhamos a tua idade.
899
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
Por que razão isso não aconteceu?
900
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, nunca
pensei em casar contigo.
901
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
Talvez seja por isso.
902
00:52:58,250 --> 00:53:00,458
[Owen] Vocês os dois estiveram juntos
durante muito tempo?
903
00:53:00,541 --> 00:53:02,416
[Katherine] Não, éramos crianças. Foi…
904
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
Morreu rapidamente.
905
00:53:06,333 --> 00:53:07,500
[Owen] Hum.
906
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
Ele… Ele ainda gosta de ti.
907
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
É alcoólico e viciado em sexo. Então…
908
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
- Ele gosta de toda a gente.
- Sim.
909
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Certo.
910
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
Você seguiu-me ontem.
911
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
Não.
912
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Sim.
913
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
Eu vi-te na cidade.
914
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
Eu estava lá. Mas eu não o estava a seguir.
915
00:53:39,666 --> 00:53:40,750
Hum.
916
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
Bem, o que estava a fazer?
917
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Compras.
918
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
Para?
919
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
Acontece que eu estava no mercado há um…
920
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
um monte alto de especiarias laranja brilhante.
921
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Agradável.
922
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
Não. Parecia perdido,
923
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
e eu só queria
ter a certeza de que estavas seguro.
924
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
Eu sou?
925
00:54:54,583 --> 00:54:55,791
[em francês] Muito bonito.
926
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Claro. Adeus.
- Adeus.
927
00:55:02,791 --> 00:55:04,583
[em inglês] Sobre o que são todas estas mensagens de texto?
928
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Trabalho.
929
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Sim, eu... acho que os meus chefes
podem ser um bando de idiotas.
930
00:55:11,083 --> 00:55:13,666
[Katherine ri-se] Ah. Porquê é que?
931
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
É chato.
Não quer ouvir sobre isso.
932
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
Não, estou interessado. Diz-me.
933
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Ok. Encontrei esta propriedade na Virgínia Ocidental
sobre um filão de carvão.
934
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
Os meus chefes ficaram todos entusiasmados com isso.
935
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Eu a chegar com um negócio quente.
936
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
Sabe, está tudo bem.
937
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
Mas?
938
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
O vendedor quer ficar por cá.
939
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
É propriedade da sua família,
940
00:55:33,000 --> 00:55:37,041
não quer que um bando de nova-iorquinos
entre e interrompa o topo da sua montanha.
941
00:55:37,125 --> 00:55:38,583
Então dei-lhe a minha palavra.
942
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
Os meus chefes disseram originalmente:
943
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
- "Claro, não há problema."
- Tudo bem.
944
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
Estou a ver todos esses e-mails
945
00:55:44,208 --> 00:55:46,250
isso deixa claro
que vão acabar com ele.
946
00:55:46,333 --> 00:55:47,916
Ufa. Parece uma merda.
947
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Sim, é uma merda, percebes?
948
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
Quer dizer, quão difícil é
fazer a coisa certa?
949
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
Para a maioria das pessoas, praticamente impossível.
950
00:55:53,708 --> 00:55:56,416
[discutido em árabe]
951
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
[em inglês] Bem, eu era
quando era criança…
952
00:56:02,583 --> 00:56:04,500
- Sim.
- Estava animado?
953
00:56:04,583 --> 00:56:06,208
[telemóvel toca]
954
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
Sobre o que são todas as suas mensagens de texto?
955
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Anúncios imobiliários. Eu detesto anúncios imobiliários.
956
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Quem inventou a frase
"casa de banho privativa" deveria ser eviscerado.
957
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
Por que razão está a olhar para imóveis?
958
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
Preciso de um lugar para viver.
959
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
Bem, o que aconteceu à quinta?
960
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Caminhos separados.
961
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
Você e a casa,
ou você e o escultor?
962
00:56:34,416 --> 00:56:35,750
- Ambos.
-Ah.
963
00:56:36,708 --> 00:56:39,291
- Quanto tempo estiveram juntos?
- Hum…
964
00:56:39,375 --> 00:56:41,541
- Catorze anos.
- Uau.
965
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Quatorze anos.
966
00:56:44,750 --> 00:56:47,250
Isso é muito tempo. O que… O que aconteceu?
967
00:56:48,750 --> 00:56:50,500
História engraçada. Uh…
968
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Na verdade, teve cancro.
969
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
E--
970
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Sim. O cancro é sempre engraçado.
971
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
Ele está bem. Ele vai ficar bem.
972
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Ok.
973
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
Foi detetado precocemente e
extremamente tratável. Tudo isso.
974
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
Mas foi assustador durante um mês ou mais,
975
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
e isso foi o tempo suficiente para que
tivesse uma grande e velha epifania.
976
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
Qual foi o quê?
977
00:57:11,500 --> 00:57:14,500
Que esteve 14 anos
com alguém que, uh...
978
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
e cito…
979
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"Tem um coração incapaz de amar".
980
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
Não acredita nisso, pois não?
981
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Não sei.
982
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Evidentemente,
só sou suportável quando não estou a escrever.
983
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Nunca deixa de escrever?
984
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
É isso que torna tudo engraçado.
985
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
Certo?
986
00:57:57,666 --> 00:57:59,000
[Owen] Então, estás preso?
987
00:57:59,750 --> 00:58:01,750
[Katherine] Não é essa a palavra que eu usaria.
988
00:58:01,833 --> 00:58:03,041
[Owen] Qual é a palavra?
989
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
"Preso."
990
00:58:06,125 --> 00:58:08,000
[Owen] O meu treinador favorito costumava dizer:
991
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
"Se não for preciso muito trabalho para o conseguir,
provavelmente não vale a pena."
992
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
[Katherine] Sim? Não sei.
993
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
Acho que, por vezes, as grandes coisas
simplesmente caem-nos no colo.
994
00:58:18,083 --> 00:58:19,791
- [música a tocar]
- [conversa indistinta]
995
00:58:19,875 --> 00:58:21,625
Acho que voltaram do deserto.
996
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Boa noite.
997
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
- Olá.
- Sim.
998
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
Pelo que vale…
999
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
Eu acho que é extremamente suportável.
1000
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Boa noite, Owen.
1001
00:58:48,916 --> 00:58:50,916
- [música de dança animada a tocar]
- [risos]
1002
00:59:23,916 --> 00:59:25,875
- [porta abre-se]
- [Lily a rir]
1003
00:59:45,791 --> 00:59:47,625
[conversa indistinta]
1004
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
[Lily] Owen, qual é o teu problema?
Mal me disse uma palavra.
1005
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
[Owen] Desculpe. Está
a dormir para se livrar da ressaca.
1006
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
[Lily] Estás chateada
porque estou a divertir-me.
1007
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
Sabe, desde que aqui chegámos,
tem estado indiferente e...
1008
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
Ei, não sou eu que
estou a dizer asneiras,
1009
01:00:09,458 --> 01:00:12,208
ficar mocado todas as noites
e entrar sem roupa.
1010
01:00:12,291 --> 01:00:13,708
[zomba] Uau!
1011
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
Isso é o que está a ocupar a sua mente
1012
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
enquanto está a perder a chance
de ver o Deserto do Saara?
1013
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
Tive uma intoxicação alimentar.
1014
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
Se não fosse isso, seria outra coisa,
1015
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
arranjas sempre maneira
de arruinar as coisas que me entusiasmam.
1016
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
[Owen] O que é que eu te estraguei?
1017
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
[Lily] Que tal esta viagem, por exemplo?
1018
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
[Owen] Isso é uma treta.
1019
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
Sabes, todas estas coisas
que de repente não suportas sobre mim,
1020
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
nada disto é novo.
1021
01:00:33,875 --> 01:00:35,750
Este sou eu. Este sempre fui eu.
1022
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
Costumava estar bem.
1023
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
Não estava bem.
1024
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
Ok? Isso sempre me incomodou
1025
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
que não lê ficção
nem aprecia arte.
1026
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
Só não digo nada porque
não queria que se sentisse inseguro.
1027
01:00:49,458 --> 01:00:50,375
Oh. [zomba]
1028
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Obrigado por ser tão atencioso.
1029
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Olha, Owen...
1030
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
Todas estas coisas, tipo…
1031
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
Isto é algo pessoal essencial para mim.
1032
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
E você age como se isso fosse um incómodo.
1033
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
Não sei o que quer de mim.
1034
01:01:14,666 --> 01:01:17,375
Às vezes acho que
não sabe o que quer. Período.
1035
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
Tem razão.
1036
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Aproveite o seu tempo,
ficarei fora do seu caminho.
1037
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Excelente.
1038
01:02:19,458 --> 01:02:21,041
[Owen pigarreia]
1039
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Olá.
1040
01:02:28,916 --> 01:02:29,916
Olá.
1041
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
Ok?
1042
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
Sedento?
1043
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Bem, não consegui
resolver as coisas sóbrio, por isso agora estou bêbado.
1044
01:02:45,375 --> 01:02:46,375
Hum-hmm.
1045
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
Então, qual é o problema?
1046
01:02:54,083 --> 01:02:55,166
Uh…
1047
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
Sabe, apenas…
1048
01:02:59,916 --> 01:03:01,875
Qual é a forma certa de viver a sua vida.
1049
01:03:01,958 --> 01:03:03,041
Oh.
1050
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Certo.
1051
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
- Então, as coisas fáceis.
- Sim.
1052
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
A meu ver, tem duas opções.
1053
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
Essa é a minha abordagem habitual.
1054
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
Qual é?
1055
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Quando as coisas ficam difíceis, você fica mais difícil.
1056
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Certo.
1057
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
Não é difícil de conseguir,
por isso não vale a pena ter.
1058
01:03:27,166 --> 01:03:29,583
- Hum-hmm.
- Certo.
1059
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
E qual é o outro?
1060
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Tenha cuidado aí.
1061
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
Eu poderia apaixonar-me por uma criança como tu.
1062
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
Como é que me chamou?
1063
01:04:39,041 --> 01:04:40,916
- Miúdo.
- [zomba]
1064
01:04:44,125 --> 01:04:46,041
Uau. Ok.
1065
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen. Não é uma crítica.
1066
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
É bom saber.
1067
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Obrigado.
1068
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.
1069
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Caramba.
1070
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Olá.
1071
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
Eu estava à tua procura.
1072
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
Quando acordei esta manhã,
1073
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
e tu não estavas lá...
1074
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
Pensei que tivesse acabado de sair.
1075
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
Sabe, apenas…
1076
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
desistiu de nós.
1077
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Olha, eu sei que estávamos de folga.
1078
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
Ou seja o que for. Eu estive fora.
1079
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
Mas também sei que…
1080
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
ambos estivemos infelizes.
1081
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
Tem estado infeliz.
1082
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
Gosta sequer de mim?
1083
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
Eu nem sempre gosto de ti.
1084
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Anda lá. Nem sempre gosta de mim.
1085
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
Eu só... não sou perfeito, sabes.
E você também não.
1086
01:06:51,208 --> 01:06:52,875
[suspira] Talvez tudo isto...
1087
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Talvez tudo isto, é só...
1088
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
Talvez seja apenas uma parte complicada de...
estarmos juntos.
1089
01:07:02,250 --> 01:07:06,708
[geme] Talvez devêssemos
ir para casa e começar de novo.
1090
01:07:07,250 --> 01:07:08,666
[telemóvel toca]
1091
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Porra.
1092
01:07:45,125 --> 01:07:47,375
[bater na porta, a porta abre-se]
1093
01:07:52,958 --> 01:07:56,208
Uh… só quero pedir desculpa
pela noite passada.
1094
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
Fiquei todo bêbado e estúpido,
1095
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- e a verdade é…
- Olha…
1096
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
…conhecer-te foi a melhor coisa
que saiu de toda esta viagem.
1097
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
E também…
1098
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
Vou embora.
1099
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
Vou explorar um pouco.
1100
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
Para onde foi?
1101
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
Não sei.
1102
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
Mas acho que devia vir.
1103
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
[Jogo "aberto"]
1104
01:08:24,875 --> 01:08:28,750
♪ Sou um idiota
Por este tremor nas tuas coxas ♪
1105
01:08:29,666 --> 01:08:31,750
♪ Sou um tolo
Por esse som nos teus suspiros ♪
1106
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
[em árabe] Obrigado.
1107
01:08:34,833 --> 01:08:38,125
♪ Sou um tolo por ti mal… ♪
1108
01:08:39,583 --> 01:08:40,583
[em inglês] Obrigado.
1109
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
Não tens de quê.
1110
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
Então…
1111
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
O que estamos exatamente a fazer?
1112
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
Não tenho a certeza do que estamos a fazer.
1113
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
Mas estou feliz por estar a fazer isso consigo.
1114
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Eu também.
1115
01:09:00,791 --> 01:09:05,500
♪ Quero fazer esta peça
Ah, eu sei que estás desbotado ♪
1116
01:09:05,583 --> 01:09:10,583
♪ Hmm, mas fique, não feche as mãos ♪
1117
01:09:10,666 --> 01:09:15,750
♪ Quero fazer esta peça
Ah, eu sei que estás desbotado ♪
1118
01:09:15,833 --> 01:09:20,583
♪ Hmm, mas fique, não feche as mãos ♪
1119
01:09:23,166 --> 01:09:26,750
♪ Ah, fica aberto ♪
1120
01:09:28,458 --> 01:09:32,208
♪ Ah, fica aberto ♪
1121
01:10:03,958 --> 01:10:05,625
[gemendo]
1122
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Olá.
1123
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Olhar. Vem com uma cama.
1124
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Agradável.
1125
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
Sabes,
não pensei que viesses comigo.
1126
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
Não?
1127
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Quase não perguntei.
1128
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
Por que razão fez isso?
1129
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Porque gosto de ti.
1130
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
Senti-me bem quando estou com você.
1131
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Sinto-me eu mesmo novamente.
1132
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
Há algum tempo que não me sentia assim.
1133
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Mesmo.
1134
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
[pássaros a cantar]
1135
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Manhã.
1136
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Manhã.
1137
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
Você está a trabalhar?
1138
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
Um pouco.
1139
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
Acho que descobri.
1140
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
Ai sim?
1141
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Durante a noite, eu só…
1142
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
Como todas as... peças se juntam.
1143
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
Durante a noite, hein?
1144
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Sim.
1145
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Às vezes acontece assim.
1146
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
Sabes? Olha-se para o outro lado e...
1147
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
meio que se resolve.
1148
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
Provavelmente é o que faz
antes de dormir,
1149
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
isso faz a diferença.
1150
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Certo?
1151
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
Quer dizer, ontem estava preso, e agora...
1152
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
Acho que
ainda não percebeu tudo.
1153
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- Não?
- Não.
1154
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
Acho que devia vir aqui
e relaxar um pouco mais.
1155
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- Sim. Azeitona. Ok.
- Azeitona.
1156
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
E sabes que adoro uma azeitona. Então…
1157
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
Isso é bom.
1158
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
Quer um tempo sozinho hoje?
1159
01:13:35,666 --> 01:13:37,833
Hum… Não.
1160
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
Eu não me vou importar. Posso dar um passeio.
1161
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Deixe-o trabalhar um pouco.
1162
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
Não.
1163
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
Claro?
1164
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
Tenho a certeza.
1165
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
- Tudo bem.
- Sim.
1166
01:13:54,458 --> 01:13:55,750
[telemóvel toca]
1167
01:13:59,958 --> 01:14:01,958
[chuveiro ligado]
1168
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
Então, querem saber o que fiz hoje?
1169
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
A mesma coisa que eu fiz, acho eu.
1170
01:14:52,208 --> 01:14:54,875
Yeah, yeah. E, ah...
1171
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Eu deixei o meu emprego.
1172
01:14:59,666 --> 01:15:01,125
- O quê?
- Hum-hmm.
1173
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
Quer dizer, não oficialmente,
mas pus a bola em movimento.
1174
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Owen, isso é enorme.
1175
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Sim.
1176
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Sim.
1177
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
Mas sabe o que foi...
foi observá-lo a trabalhar.
1178
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Ver-vos todos iluminados por isso.
1179
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
Quer dizer, adora mesmo
o que faz, certo?
1180
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Sempre.
1181
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
Quer dizer, mesmo que não esteja a chegar a lado nenhum.
1182
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
- Sim.
- Eu... quero.
1183
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Sim.
1184
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
E eu não.
1185
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
Quer dizer, não como estou a fazer agora.
1186
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
É como ganhar a qualquer custo,
não importa quem se destrua.
1187
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
E eu... eu só...
não quero fazer assim.
1188
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
Eu não quero ser assim.
1189
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
É um compromisso que não vou assumir.
1190
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
Então não vai.
1191
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
Porque esse não é você.
1192
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- Estou entusiasmado por ti.
- Obrigado.
1193
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
Sim. Como se está a sentir?
1194
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Sim. Aterrorizado. Sim.
- O quê?
1195
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
Qual... qual dos seus livros
devo... devo ler primeiro?
1196
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
Você é bom.
Não precisa de ler um livro.
1197
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
Não. Eu... eu preciso.
1198
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
O facto de as pessoas de todo o mundo
saberem coisas sobre ti que eu não...
1199
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
Eu odeio isso.
1200
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
Sabe, sabe coisas
sobre mim que eles nunca saberão.
1201
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
Sim? Como o quê?
1202
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Tipo, o meu apelido.
1203
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
Qual é mesmo o seu apelido?
1204
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
Eu não te estou a contar.
1205
01:16:25,541 --> 01:16:26,458
[risos]
1206
01:16:26,541 --> 01:16:28,541
[continua indistintamente]
1207
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
[Katherine] Não sei.
1208
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Talvez apenas viva aqui.
1209
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
Sabes?
1210
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Arranja um pequeno apartamento,
1211
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
tornar-se pescadora.
1212
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
[Owen] Adoro.
1213
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
[Katherine] Sim?
1214
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
[Owen] Posso ficar também?
1215
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Por favor.
1216
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
Sim. Está dentro?
1217
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- Adorava estar.
- Excelente.
1218
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
É um plano.
1219
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
Isto é um plano.
1220
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
Sabem o que eu estava a pensar hoje?
1221
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
A rota do balanço.
1222
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
O que é?
1223
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
É um padrão passageiro no futebol.
1224
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
Usa-o quando as coisas não estão exatamente
do seu jeito no jogo.
1225
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
Mas o que importa é confiar nos
seus instintos o suficiente para tomar a decisão.
1226
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Encontrar esperança… numa grande confusão.
1227
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
É isso que é.
1228
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Sim.
1229
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Merda. A sua bolsa.
1230
01:17:57,375 --> 01:17:58,583
[sobressalta-se] O meu livro!
1231
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
O meu livro!
1232
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
Parar!
1233
01:18:05,916 --> 01:18:06,791
[grita indistintamente]
1234
01:18:07,916 --> 01:18:09,083
[grita em árabe]
1235
01:18:19,291 --> 01:18:20,208
[em inglês] Foda-se.
1236
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Porra.
1237
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
Lamento.
1238
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Oh meu Deus.
1239
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
Está com backup?
1240
01:18:36,958 --> 01:18:39,125
Não. Não há backup.
1241
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
Lamento.
1242
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
Por favor. Por favor. Justo…
1243
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Não…
1244
01:18:55,750 --> 01:18:58,166
[muezzin a chamar para oração]
1245
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Olá. Você está aqui.
1246
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
Você fez…
1247
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
Sem sorte.
1248
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Eu tenho procurado em todos os lugares.
1249
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
Está bem?
1250
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Eu também. Eu estava apenas a passear por aí.
1251
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
Eu estava a olhar através de latas de lixo,
1252
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
pensando que talvez
pegassem no dinheiro e deitassem fora o resto.
1253
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Desculpa, eu... gritei contigo.
1254
01:19:30,958 --> 01:19:33,583
- Não devia ter feito aquilo.
- Não, está tudo bem. Você estava chateado.
1255
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
Não, não está bem. Estou a dizer que sinto muito.
1256
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Ok.
1257
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
Portanto, acho que preciso, hum,
1258
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
ir para casa.
1259
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Bem, eu não tenho um,
1260
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
mas encontrar um sítio para viver, percebe?
E depois…
1261
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Talvez seja por aí que começo.
Talvez seja isso que eu tenha de fazer.
1262
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Ok. Vamos a isso.
1263
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Vamos apanhar um avião esta noite.
- Tenho de fazer isto sozinho.
1264
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
Acho que tenho de fazer sozinho.
1265
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
Lamento.
1266
01:20:03,083 --> 01:20:06,041
Anda lá. Não o vou deixar
voltar para casa assim sozinho.
1267
01:20:06,125 --> 01:20:08,458
Quer dizer, deve abrandar
e respirar.
1268
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Olhe para mim. Por favor. Estou uma confusão.
1269
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
preciso de descobrir isso sozinho e...
1270
01:20:15,250 --> 01:20:18,208
Não sabe o que preciso
se não souber o que preciso.
1271
01:20:18,291 --> 01:20:20,375
- Tudo bem. Pare, pare.
- Estou a tentar apanhar o meu...
1272
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
Eu preciso de sair daqui.
1273
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Olá. Eu sei que isso é difícil.
1274
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
Ok? Aceito. E eu sinto muito.
1275
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
Mas estou bem aqui. Deixe-me ajudá-lo.
1276
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
Como me vai ajudar?
1277
01:20:31,583 --> 01:20:33,708
Acabei de perder dois anos da minha vida.
1278
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
Como ajuda nisso?
1279
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
Não tenho as outras coisas.
1280
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Passatempos e apelidos.
1281
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
Eu só tenho a minha escrita. É isso.
1282
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
Lamento.
1283
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
Isto é tudo culpa minha. Não é você.
1284
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
Quer dizer, meu Deus,
1285
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
A regra número um enquanto viajante, certo,
é estar de olho na mala.
1286
01:21:05,416 --> 01:21:06,416
[armário apita]
1287
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
Certo? Tipo, o que é que eu estava a pensar?
1288
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
{\an8}E fiquei ali a olhar para o oceano
com a minha mala atrás de mim.
1289
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
{\an8}Isto é simplesmente estúpido.
1290
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Katherine, sei que está chateada e...
1291
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
e quer sair daqui,
1292
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
mas não acho que
deva sair assim.
1293
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
Não? O que devo fazer? Estadia?
1294
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
Fique por aqui e veja o que mais posso perder?
1295
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
Não é isso que estou a dizer.
1296
01:21:29,666 --> 01:21:31,083
Vim aqui terminar um livro.
1297
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
Eu devia ter acabado o meu livro.
1298
01:21:34,583 --> 01:21:35,708
Eu estraguei tudo.
1299
01:21:36,833 --> 01:21:38,500
Apenas me deixei distrair.
1300
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Distraído?
1301
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Distraído.
1302
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
É isso que isso significa para si? Uma distração?
1303
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
Sinto muito pelo seu livro.
1304
01:22:16,250 --> 01:22:17,250
[porta fecha]
1305
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
[mulher] Está bem. Questão final.
1306
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
Este é o seu oitavo romance.
1307
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
Como é que o processo de escrita
mudou para si ao longo dos anos?
1308
01:23:07,500 --> 01:23:11,000
[Katherine] Bem, suponho que o processo
não mudou muito.
1309
01:23:11,583 --> 01:23:15,125
O que muda
é o que aprendi com isso.
1310
01:23:15,208 --> 01:23:17,583
Cada livro dá-me algo,
1311
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
ensina-me algo.
1312
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
O que é que este te ensinou?
1313
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
A verdade é que
não fazia ideia quando comecei.
1314
01:23:26,541 --> 01:23:27,500
Um…
1315
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
Os meus livros evoluem muitas vezes
de algum tipo de confusão.
1316
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
Alguma questão não resolvida
a circular por aí.
1317
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
E desta vez estava a pensar muito
no instinto de cortar e correr,
1318
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
fugir ao primeiro sinal de problema.
1319
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
E quando o fazemos, dizemos a nós próprios
que estamos a fugir do perigo.
1320
01:23:48,791 --> 01:23:52,833
- Mas isso pode ser apenas uma treta.
- [risos fracos]
1321
01:23:52,916 --> 01:23:55,750
Pode ser que não estejamos
a fugir do perigo.
1322
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
Mas por segurança.
1323
01:24:01,375 --> 01:24:03,916
Talvez seja essa a coisa verdadeiramente assustadora.
1324
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Sendo visto.
1325
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Conhecido.
1326
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Amado.
1327
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
Mas talvez seja só eu.
1328
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Parece um lugar perfeito para terminar.
1329
01:24:21,916 --> 01:24:25,041
Katherine Loewe,
muito obrigada pelo seu tempo.
1330
01:24:25,125 --> 01:24:26,250
Ah, obrigado.
1331
01:24:26,833 --> 01:24:28,583
- [audiência aplaudindo]
- Obrigado.
1332
01:24:31,958 --> 01:24:35,166
♪ Manténs-me a andar na mesma linha ♪
1333
01:24:35,250 --> 01:24:38,250
♪ Quando ficamos mocados no meu intervalo ♪
1334
01:24:38,333 --> 01:24:41,583
♪ E estamos apenas a assistir
Da mesma cidade ♪
1335
01:24:41,666 --> 01:24:44,958
♪ Mas isso não muda
Quando se parte ♪
1336
01:24:45,041 --> 01:24:48,125
♪ Então estávamos a falar
Sobre o mesmo crime… ♪
1337
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Obrigado.
- Tudo bem.
1338
01:24:51,333 --> 01:24:53,875
♪ Aprendi a lição ao mesmo tempo ♪
1339
01:24:53,958 --> 01:24:56,541
♪ Vai? De volta ao 74 ♪
1340
01:24:56,625 --> 01:24:59,208
[conversa indistinta]
1341
01:24:59,291 --> 01:25:01,458
♪ Chamem a este lugar a minha casa ♪
1342
01:25:01,541 --> 01:25:04,791
♪ Nunca mais vou chorar ♪
1343
01:25:04,875 --> 01:25:06,666
♪ Onde foi tudo… ♪
1344
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Olá.
1345
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Olá.
1346
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
Como estás?
1347
01:25:23,416 --> 01:25:27,000
Hum... estou... bem. Como estás?
1348
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Sim, estou bem.
1349
01:25:30,333 --> 01:25:32,458
Tu, uh… Vives por aqui, ou?
1350
01:25:33,000 --> 01:25:36,458
Uh… Não. Patrícia--
1351
01:25:36,541 --> 01:25:38,291
[Patrícia] Arrastei-a até aqui.
1352
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
Estamos a celebrar o seu último livro.
1353
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- Ah, pois.
- [homem] É brilhante.
1354
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
Eu ia dizer-te porquê...
1355
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
Posso…
1356
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
Não, está tudo bem. Tenho que correr.
Eu só queria dizer olá.
1357
01:25:48,708 --> 01:25:49,583
Um…
1358
01:25:49,666 --> 01:25:51,000
É bom vê-lo.
1359
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
[Patrícia] Ok. Esta é uma história
que preciso de ouvir na íntegra.
1360
01:25:58,125 --> 01:25:59,125
[homem] Ah, todos nós.
1361
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
Aí está você.
1362
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- Está bem?
- Sim. Estou bem.
1363
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Vamos, vamos perder o início.
1364
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
Owen?
1365
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.
1366
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
Um segundo.
1367
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Ei, compreendo
se não quiser falar comigo.
1368
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
Não, está tudo bem.
1369
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
Tenho tentado
descobrir alguma forma de...
1370
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
para entrar em contacto consigo.
1371
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
Para dizer que sinto muito.
1372
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
Meu Deus. Do jeito que eu saí…
1373
01:26:36,791 --> 01:26:40,000
Peguei no meu telefone 100 vezes,
mas não consegui marcar. 'Causa…
1374
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
Porque estava envergonhado.
1375
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
Tudo o que posso dizer é que estava fora de mim.
Isso não é desculpa.
1376
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
É… É apenas a verdade,
e… não sei.
1377
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
Voltei para trás e estava...
mal funcionava.
1378
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Andando por aí como um zombie,
1379
01:26:53,750 --> 01:26:56,250
tentando encontrar
um lugar para viver com um agente imobiliário.
1380
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
Quer dizer, não estou à procura de
um lugar para viver com um agente imobiliário.
1381
01:27:00,125 --> 01:27:01,916
Mas apenas... [ri-se suavemente]
1382
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Certo.
1383
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
A questão é…
1384
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
Senti a sua falta.
1385
01:27:10,291 --> 01:27:11,208
Cada minuto.
1386
01:27:14,625 --> 01:27:16,625
E essa é a questão da escrita.
1387
01:27:17,375 --> 01:27:19,708
Permite que se apegue a algo que perdeu.
1388
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
Então fiz isso.
1389
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Depois escrevi um livro…
1390
01:27:27,875 --> 01:27:29,333
chamada A rota do balanço.
1391
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
- A Rota do Swing?
- Sim.
1392
01:27:34,000 --> 01:27:36,041
[risos] A Rota do Swing.
1393
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
É sobre encontrar esperança numa grande confusão.
1394
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Algo que disseste.
1395
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Sim. Sim, lembro-me.
1396
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
Você faz?
1397
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Oh sim.
1398
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
Tudo isso.
1399
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- Owen, vens ou não?
- Um segundo.
1400
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Sim, pois…
1401
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
Tem que ir.
1402
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
E eu só queria dizer…
1403
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
apenas saiba que nunca foi uma distração.
Você era o ponto principal.
1404
01:28:32,666 --> 01:28:34,750
[A jogar "Infância"]
1405
01:28:38,208 --> 01:28:42,208
♪ Não importa o que eu diga a mim próprio ♪
1406
01:28:42,291 --> 01:28:46,500
♪ Por momentos juro que me vi ♪
1407
01:28:46,583 --> 01:28:51,083
♪ Fui conhecer alguém novo ♪
1408
01:28:51,166 --> 01:28:54,791
♪ Alterado sob a luz da noite ♪
1409
01:28:54,875 --> 01:28:59,166
♪ E ela segurou-me como tu fazes ♪
1410
01:29:00,166 --> 01:29:03,166
♪ Espero que saibas ♪
1411
01:29:03,250 --> 01:29:06,458
♪ podia ter sido alguém que ♪
1412
01:29:07,416 --> 01:29:11,541
♪ Querias ter por perto para segurar ♪
1413
01:29:11,625 --> 01:29:16,791
♪ Eu devia ter saltado
Quando me disseste para fazer isso ♪
1414
01:29:19,875 --> 01:29:24,041
♪ Quero mudar, mas não é novidade ♪
1415
01:29:24,125 --> 01:29:28,125
♪ E se eu crescer vou ficar muito velho ♪
1416
01:29:28,208 --> 01:29:32,208
♪ Quero mudar, mas não é novidade ♪
1417
01:29:32,291 --> 01:29:36,583
♪ E se eu crescer vou ficar muito velho ♪
1418
01:29:36,666 --> 01:29:43,625
♪ Vais abraçar-me como sempre fazes? ♪