1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,600 (موسيقى مشرقة) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,960 (موسيقى مبهجة) 5 00:00:29,840 --> 00:00:32,480 (موسيقى مشؤومة) 6 00:00:37,280 --> 00:00:40,440 - [نيك] لقد عشت في هذه المدينة لمدة 10 سنوات. 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,360 اليوم الذي انتقلت فيه إلى هنا، 8 00:00:41,360 --> 00:00:43,720 لقد تم قطع رأس هذا الرجل في الشوارع. 9 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 أمي كانت خائفة نوعا ما. 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 كان عمري 18 سنة حينها. 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,560 كان التصوير الفوتوغرافي شيئًا أحببته دائمًا، 12 00:00:50,560 --> 00:00:52,160 لهذا السبب أتيت إلى هنا للدراسة. 13 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 كانت جامعة غرب لندن جيدة 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,000 أكثر مما يستطيع الأب أن يتحمله بشكل واقعي. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,680 والتصوير الفوتوغرافي هو شيء إما أن تمتلكه أو لا تمتلكه، 16 00:00:59,680 --> 00:01:02,640 لذلك كانت المدرسة جيدة فقط لهذا المعلم الواحد، 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,240 الاستاذ مالون. 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,840 في الأساس أخذني تحت جناحه. 19 00:01:06,840 --> 00:01:10,400 لقد تخرجت، وأصبحت أعمل لحسابي الخاص، 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,720 أخذت حفلات الزفاف والحفلات الموسيقية السيئة. 21 00:01:12,720 --> 00:01:13,920 نعم، إنه صراع. 22 00:01:15,120 --> 00:01:17,160 ثم بهذه الطريقة المضحكة يعمل الكون، 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,680 لقد أتيت بالفعل للعيش مع البروفيسور مالون. 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,720 أعني، ألبرت. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,080 لا، ليس بالطريقة التي تفكر بها. 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 لا شيء غريب، حسنًا؟ 27 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 لقد بقينا مجرد أصدقاء. 28 00:01:26,760 --> 00:01:28,040 لا أجد أي مشكلة في الرؤية، 29 00:01:28,040 --> 00:01:28,920 أنا أبقى لنفسي، 30 00:01:28,920 --> 00:01:31,760 لذا فإن كل هذا نجح معنا بشكل جيد إلى حد ما، 31 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 لفترة من الوقت على أية حال. 32 00:01:48,640 --> 00:01:50,720 - أنا في ورطة كبيرة، أليس كذلك؟ 33 00:01:52,760 --> 00:01:53,840 - إنهم يريدون إدخالك إلى المستشفى 34 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 للأسبوع الأول من العلاج. 35 00:01:56,840 --> 00:01:58,120 -لا أريد ذلك. 36 00:01:58,120 --> 00:01:59,520 لا يوجد علاج، نيك. 37 00:02:00,480 --> 00:02:02,560 لدي خطط أخرى. 38 00:02:02,560 --> 00:02:03,400 - ما هي الخطط؟ 39 00:02:04,920 --> 00:02:07,200 - أنا صغير جدًا على هذا الهراء. 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,040 - حسنًا. 41 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 ماذا علي أن أفعل؟ 42 00:02:14,160 --> 00:02:15,240 - لا شئ. 43 00:02:15,240 --> 00:02:17,640 لقد حصلت على الورم اللعين. 44 00:02:17,640 --> 00:02:18,800 أنت بخير. 45 00:02:20,160 --> 00:02:21,320 - لا انا 46 00:02:21,320 --> 00:02:22,800 نعم، أنا فقط، 47 00:02:22,800 --> 00:02:24,560 يا إلهي، أريد البكاء. 48 00:02:25,720 --> 00:02:27,240 - إنه ما هو عليه. 49 00:02:27,240 --> 00:02:30,080 يقول الأطباء أن العام القادم هو الأفضل بالنسبة لي. 50 00:02:30,080 --> 00:02:30,960 سوف نرى. 51 00:02:31,920 --> 00:02:33,680 الأطباء لا يعرفون شيئا حقا. 52 00:02:38,000 --> 00:02:39,960 إنهم يريدون المزيد من الدماء. 53 00:02:39,960 --> 00:02:40,800 لماذا لا تتوجه إلى المنزل؟ 54 00:02:40,800 --> 00:02:42,480 سأحصل على سيارة أجرة عندما أنتهي. 55 00:02:43,640 --> 00:02:46,320 (موسيقى مشؤومة) 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,040 (طرقات المفاصل) 57 00:02:58,040 --> 00:02:59,440 - [تود] بيث، هل يمكنك الإسراع بالدخول إلى هناك؟ 58 00:02:59,440 --> 00:03:01,120 سوف نتأخر. 59 00:03:04,120 --> 00:03:05,280 - دقيقة واحدة فقط، تود. 60 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 - [تود] ماذا تفعل؟ 61 00:03:08,880 --> 00:03:10,280 بيث! 62 00:03:10,280 --> 00:03:13,200 (طرقات المفاصل) 63 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 - آسف. 64 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 - قلت أنك تبدو بخير منذ 20 دقيقة. 65 00:03:23,800 --> 00:03:24,920 التاكسي بالخارج. 66 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 - لدي نتائج اختبار السيد مالون. 67 00:03:35,520 --> 00:03:37,160 هل ترى هذا؟ 68 00:03:37,160 --> 00:03:39,280 إنه ورم خبيث. 69 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 أخشى أن أقول أنه لم يتم اكتشافه 70 00:03:41,240 --> 00:03:43,560 من خلال المراحل الأولى والثانية والثالثة. 71 00:03:43,560 --> 00:03:45,960 إنها ليست أخبارا جيدة. 72 00:03:45,960 --> 00:03:48,120 يمكن علاجه بالعلاج الكيميائي. 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 ولكنه علاج عدواني. 74 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 لن يكون الأمر سهلاً بالنسبة لشخص في سن السيد مالون. 75 00:03:54,640 --> 00:03:56,520 -كم لديه من الوقت؟ 76 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 - مع العلاج الكيميائي، 77 00:03:58,880 --> 00:04:00,920 لا يزيد عن عام. 78 00:04:00,920 --> 00:04:03,920 (موسيقى حزينة) 79 00:04:12,000 --> 00:04:15,280 (محرك القطار يدور) 80 00:04:43,720 --> 00:04:45,760 - إذن هل يجب أن تخبرني بما كان يدور حوله كل هذا؟ 81 00:04:47,080 --> 00:04:47,920 - ماذا؟ 82 00:04:47,920 --> 00:04:50,120 -أنت تتصرف بهذه الطريقة. 83 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 - مثل ماذا؟ 84 00:04:51,120 --> 00:04:53,880 - غريب، بيث. 85 00:04:53,880 --> 00:04:55,200 ماذا حدث لك الليلة؟ 86 00:04:55,200 --> 00:04:56,240 - أنا متعب فقط. 87 00:04:56,240 --> 00:04:57,840 - نعم حسنًا، لقد أحرجتني. 88 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 ماذا سوف يفكر جاك وسارة؟ 89 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 - أنا آسف. 90 00:05:02,320 --> 00:05:04,040 - في المرة القادمة إذا كنت لا تريد أن تأتي فقط قل ذلك. 91 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 - لقد أردت أن آتي، تود. 92 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 - لا، إذا كنت تريد أن تأتي، 93 00:05:06,760 --> 00:05:08,080 لن تجلس هناك في حالة من السكون 94 00:05:08,080 --> 00:05:10,680 كأنك تعاني من مشكلة اجتماعية ما. 95 00:05:10,680 --> 00:05:12,440 عليك أن تساهم في المحادثة، بيث، 96 00:05:12,440 --> 00:05:15,080 وإلا فما الفائدة من وجودك هناك؟ 97 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 لقد كنت غائبا منذ أسابيع. 98 00:05:18,520 --> 00:05:20,960 لا أعلم كم من الوقت أستطيع أن أتحمل هذا. 99 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 أحتاج إلى شراب وأنا ذاهب إلى السرير. 100 00:05:29,320 --> 00:05:30,960 - طاب مساؤك. 101 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 (موسيقى حزينة) 102 00:05:57,200 --> 00:05:59,760 (موسيقى مبهجة) 103 00:06:28,760 --> 00:06:32,280 (أصدقاء يتحدثون) 104 00:06:32,280 --> 00:06:34,520 (يضحك) 105 00:06:36,840 --> 00:06:37,880 - إذن ما أسمعه هو أن 106 00:06:37,880 --> 00:06:40,080 لا يمكنك أن تجعل سوى الرجال القبيحين يمارسون معك الجنس الآن، شون. 107 00:06:40,080 --> 00:06:40,920 - لا، لا، لا، لا. 108 00:06:40,920 --> 00:06:41,840 ما أقوله هو لا تستبعد 109 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 علاقات غير سعيدة المظهر. 110 00:06:43,320 --> 00:06:45,240 لماذا نبحث دائمًا عن الوجوه الجميلة؟ 111 00:06:45,240 --> 00:06:48,040 عندما لا يضعون وجوههم اللعينة فيك؟ 112 00:06:48,040 --> 00:06:49,280 يبدو الأمر وكأننا مبرمجون على توقع ممارسة الجنس بشكل رائع 113 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 من الناس الجميلين، 114 00:06:50,280 --> 00:06:52,320 لكن ما يهم هو القضيب. 115 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 - يا يسوع. 116 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - وكلما كانوا أقبح، كلما كانوا أفضل في ممارسة الجنس. 117 00:06:54,800 --> 00:06:55,720 - ماذا؟ - شون؟ 118 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 واو، ماذا؟ ما الذي يهم؟ 119 00:06:56,880 --> 00:06:58,400 - لأنهم لا يحصلون على رجل وسيم أبدًا 120 00:06:58,400 --> 00:06:59,520 أظهر لهم أي اهتمام. 121 00:06:59,520 --> 00:07:01,000 فجأة تجد نفسك منجذبا إليهم 122 00:07:01,000 --> 00:07:02,880 وكأن عيد الميلاد جاء مبكرًا جدًا. 123 00:07:02,880 --> 00:07:05,760 - لديك رأي مخيف للغاية عن نفسك. 124 00:07:05,760 --> 00:07:06,600 - أوه، لا توجد طريقة لقول هذا 125 00:07:06,600 --> 00:07:08,280 دون أن يبدو الأمر مثل الأحمق. 126 00:07:08,280 --> 00:07:10,160 - إذن هذا لم يكن الهدف من هذا الموضوع كله؟ 127 00:07:10,160 --> 00:07:11,880 - هؤلاء الرجال لديهم هذه الطاقة، أليس كذلك؟ 128 00:07:11,880 --> 00:07:13,600 مثل هذه قد تكون فرصتهم الوحيدة معك 129 00:07:13,600 --> 00:07:15,080 قبل أن تتوقف وتدرك، 130 00:07:15,080 --> 00:07:18,120 انتظر، هل نظرت فعليا إلى وجه هذا الرجل؟ 131 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 إنه يبدو مثل العفريت اللعين. 132 00:07:19,800 --> 00:07:20,640 (يضحك) 133 00:07:20,640 --> 00:07:22,680 - إذن كم عدد الأشخاص الذين يشبهون Quasimodo في Grindr؟ 134 00:07:22,680 --> 00:07:23,760 هل وصلت إلى القاع بالفعل؟ 135 00:07:23,760 --> 00:07:24,960 - أوه، شون لم يخبرك بقاعدته؟ 136 00:07:24,960 --> 00:07:27,840 إنه دائمًا لديه ثلاثة رجال على الطريق. 137 00:07:27,840 --> 00:07:28,800 - ثلاثة أصدقاء يمارسون الجنس بشكل منتظم. 138 00:07:28,800 --> 00:07:30,320 - أوه، شون. 139 00:07:30,320 --> 00:07:31,120 - انظر هذا هو صراع العزوبية، 140 00:07:31,120 --> 00:07:32,880 وهو ما أكرهه، بالمناسبة. 141 00:07:32,880 --> 00:07:34,560 ليس لدي إمكانية الوصول إلى القضيب على مدار الساعة، 142 00:07:34,560 --> 00:07:36,440 وهو أمر محزن جدًا. 143 00:07:36,440 --> 00:07:38,760 - شون، عزيزي، أنت بحاجة إلى العلاج. 144 00:07:38,760 --> 00:07:39,560 - نعم. 145 00:07:39,560 --> 00:07:40,400 تحويل. 146 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 نحن لا نريدك بعد الآن. 147 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 (يضحك) 148 00:07:43,240 --> 00:07:44,640 - [سكوت] فهل هم جميعا قبيحون؟ 149 00:07:44,640 --> 00:07:46,560 أم أنك تحتاج إلى اثنين قبيحين؟ 150 00:07:46,560 --> 00:07:48,760 وواحدة جميلة لتحقيق التوازن؟ 151 00:07:48,760 --> 00:07:49,680 - لا يهم. 152 00:07:49,680 --> 00:07:51,080 شون يحتاج فقط إلى أن يمارسوا الجنس بشكل جيد 153 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 ويكون لديك ديك وحش كبير. 154 00:07:51,920 --> 00:07:53,600 أليس هذا صحيحا يا شون؟ 155 00:07:53,600 --> 00:07:54,880 صحيح؟ شون. 156 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 شون. 157 00:07:55,880 --> 00:07:56,760 - ماذا؟ 158 00:07:56,760 --> 00:07:58,680 - إلى الأوقات اليائسة. 159 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 - أنا لست يائسًا، أيها العاهرة. 160 00:07:59,520 --> 00:08:00,640 - لا، لأنك ذهبت إلى جميع صالات الألعاب الرياضية يا أخي 161 00:08:00,640 --> 00:08:01,960 في دائرة نصف قطرها خمسة أميال. 162 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 - أوه يا حبيباتي، هل لا يقبلونكم مرة أخرى؟ 163 00:08:03,480 --> 00:08:04,960 - لقد رحل عدة مرات. 164 00:08:04,960 --> 00:08:07,400 - انظر، أنا أختفي، وهم لا يختفين عني. 165 00:08:07,400 --> 00:08:08,640 - أوه، فهمت. فهمت. 166 00:08:08,640 --> 00:08:10,840 تريد أن يتم التعامل معك كأميرة صغيرة جميلة. 167 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 - شون يحب أن يتم التعامل معه كقطعة من اللحم. 168 00:08:12,760 --> 00:08:14,720 - أوه، وكيف ستعرف؟ 169 00:08:14,720 --> 00:08:16,440 - هل تقصد أن يمارس الجنس مثل قطعة من اللحم؟ 170 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 - لحم جميل، رغم ذلك. 171 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 - أوه، بالطبع. 172 00:08:18,640 --> 00:08:21,400 مثل شريحة لحم واغيو كاملة الدم. 173 00:08:21,400 --> 00:08:23,560 - لا، أنت بالتأكيد مجرد مؤخرتي. 174 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 (يضحك) 175 00:08:26,120 --> 00:08:26,960 - هتافات! 176 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 - أنهوا نجمتكم الإباحية اللعينة أيها المثليون 177 00:08:28,520 --> 00:08:30,080 ولنذهب للرقص. 178 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 (موسيقى مبهجة) 179 00:08:55,720 --> 00:09:00,240 ???أنت وأنا إلى الأبد ??? 180 00:09:00,240 --> 00:09:04,840 ???أنت وأنا إلى الأبد ??? 181 00:09:04,840 --> 00:09:07,920 ???أنت وأنا إلى الأبد ??? 182 00:09:07,920 --> 00:09:11,200 (موسيقى حسية مبهجة) 183 00:09:33,000 --> 00:09:36,280 (تقبيل بشغف) 184 00:09:36,280 --> 00:09:40,360 (تستمر الموسيقى الحسية المبهجة) 185 00:10:00,640 --> 00:10:04,720 (تستمر الموسيقى الحسية المبهجة) 186 00:10:09,000 --> 00:10:11,680 (موسيقى مشؤومة) 187 00:10:39,560 --> 00:10:43,040 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 188 00:11:01,000 --> 00:11:04,240 (الرجال يتحدثون بصوت خافت) 189 00:11:06,760 --> 00:11:09,360 (تنقر مصراع الكاميرا) 190 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 (الرجال يتحدثون بصوت خافت) 191 00:11:17,160 --> 00:11:20,480 (تنقر مصراع الكاميرا) 192 00:11:21,560 --> 00:11:22,800 - يا! 193 00:11:22,800 --> 00:11:23,640 - اللعنة. 194 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 يا للقرف! 195 00:11:24,640 --> 00:11:25,480 - يا! 196 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 مهلا، أنا، أنا، أنا، أنا. 197 00:11:29,720 --> 00:11:30,560 - آسف، لقد كنت فقط، 198 00:11:30,560 --> 00:11:32,240 أنا مجرد مصور. 199 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 - ما هو الهاتف الذي أعطيتني إياه؟ 200 00:11:33,240 --> 00:11:34,520 - آسف؟ 201 00:11:34,520 --> 00:11:35,360 - ما هذا إذن؟ 202 00:11:35,360 --> 00:11:36,280 -هذه الكاميرا الخاصة بي. 203 00:11:36,280 --> 00:11:39,880 - قلت ما هو الهاتف الذي لديك لي؟ 204 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 - ليس لدي أي شيء لك. 205 00:11:41,160 --> 00:11:43,080 - هل تريد أن تعرف ما أحضرته لك؟ 206 00:11:45,720 --> 00:11:48,120 - أوه، اللعنة. - أوه، اللعنة. 207 00:11:48,120 --> 00:11:48,920 أوه، اللعنة. 208 00:11:49,880 --> 00:11:50,720 الهاتف والمحفظة. 209 00:11:52,320 --> 00:11:53,120 -حسنا، نعم. 210 00:11:53,120 --> 00:11:54,040 ولكن هذا كل ما لدي، أليس كذلك؟ 211 00:11:54,040 --> 00:11:54,880 مهلا، لا، لا، لا. 212 00:11:54,880 --> 00:11:55,680 هذا لي، من فضلك. 213 00:11:55,680 --> 00:11:56,960 هذه كاميرتي. 214 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 صوري موجودة هنا، إنها من أعمالي. 215 00:11:58,200 --> 00:11:59,040 - اذهب واسكت! 216 00:11:59,040 --> 00:12:00,960 إذا قال أنها ملكه، فهي كذلك بالفعل! 217 00:12:03,360 --> 00:12:05,560 - يا! 218 00:12:05,560 --> 00:12:08,120 (نيك يئن) 219 00:12:16,880 --> 00:12:17,720 -هل هذا ما تريد؟ 220 00:12:17,720 --> 00:12:18,920 - إنها مجرد خردة، يا رجل. 221 00:12:21,120 --> 00:12:22,600 - [دين] بريك. 222 00:12:22,600 --> 00:12:25,600 (موسيقى مشوقة) 223 00:12:28,960 --> 00:12:31,200 (خرخرة) 224 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 (موسيقى مشوقة) 225 00:13:08,920 --> 00:13:13,920 (صوت صفارة الإنذار) (موسيقى مشوقة) 226 00:13:22,000 --> 00:13:22,800 - يا. 227 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 مهلا، ماذا يحدث؟ 228 00:13:28,360 --> 00:13:29,200 انا أعيش هنا. 229 00:13:29,200 --> 00:13:31,320 - [الضابط] سيدي، هذه منطقة محظورة. 230 00:13:31,320 --> 00:13:32,640 -هذه شقتي. 231 00:13:32,640 --> 00:13:34,160 - نيكولاس كروس؟ 232 00:13:34,160 --> 00:13:35,640 - ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 233 00:13:35,640 --> 00:13:36,520 - دعوه يمر. 234 00:13:37,480 --> 00:13:40,480 (موسيقى مشوقة) 235 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 - اتصل الجار بالشرطة. 236 00:13:50,360 --> 00:13:52,200 فهل أنتم من العائلة أم ماذا؟ 237 00:13:52,200 --> 00:13:53,080 - أنا مستأجره. 238 00:13:55,040 --> 00:13:55,880 نحن أصدقاء. 239 00:13:55,880 --> 00:13:56,840 نحن قريبون. 240 00:13:56,840 --> 00:13:58,320 - هل هذا أنت في المستشفى؟ 241 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 لا يبدو أنهم قادرون على فعل الكثير من أجله. 242 00:14:01,280 --> 00:14:03,240 كل هذا حدث قبل وصولهم إلى هنا. 243 00:14:04,440 --> 00:14:05,760 - هل تعرف ما هذا؟ 244 00:14:07,800 --> 00:14:09,280 - اعتقدت أنها كانت مثقله ورق. 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,480 - همم. 246 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 مثير للاهتمام. 247 00:14:15,120 --> 00:14:18,080 هل تحتفظ بالزواحف هنا أم ماذا؟ 248 00:14:18,080 --> 00:14:18,920 - ماذا؟ 249 00:14:19,880 --> 00:14:21,440 - خرج طعام الحيوانات الأليفة. 250 00:14:21,440 --> 00:14:22,640 إنهم في كل مكان. 251 00:14:25,160 --> 00:14:28,160 (موسيقى مشوقة) 252 00:14:33,880 --> 00:14:35,560 - هل لديك مكان يمكنك البقاء فيه الليلة؟ 253 00:14:38,160 --> 00:14:39,840 - أنا لا أنام حقا، 254 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 ولكن نعم، سأكون بخير. 255 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 - [دين] هل سبق لك أن سمعت عن ليكاون؟ 256 00:14:53,000 --> 00:14:54,080 - [كيرستي] ما هذا؟ 257 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 - لي كاي أون. 258 00:14:56,480 --> 00:14:57,680 إنه مثل أسطورة لندن القديمة، 259 00:14:57,680 --> 00:14:59,600 النصف رجل والنصف الآخر ذئب. 260 00:14:59,600 --> 00:15:01,720 يختبئ في مدينة لندن. 261 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 - لا أعرفه. 262 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 - إنه أحد تلك الأشياء التي يقولونها لك في الشارع. 263 00:15:05,520 --> 00:15:06,600 إنه مثل نوع من- 264 00:15:06,600 --> 00:15:07,920 - قصة تحذيرية؟ 265 00:15:07,920 --> 00:15:08,720 - يمين. 266 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 لذا كان ليكاون هو الرجل الذي عاش في وايت تشابل. 267 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 لقد كان هذا في العصور القديمة، بالطبع. 268 00:15:14,600 --> 00:15:18,760 لم يتمكن هذا الرجل من الحصول على استراحة. 269 00:15:18,760 --> 00:15:20,840 لقد عمل كالكلب. 270 00:15:20,840 --> 00:15:24,160 في الواقع، اعتقد الناس أنه بدأ يبدو كالكلب. 271 00:15:24,160 --> 00:15:26,440 أنا أتحدث عن تغير لون الجلد أيضًا. 272 00:15:26,440 --> 00:15:28,680 شيء مثل ما وجدناه على مهبلك. 273 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 - عميد! 274 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 الجحيم اللعين. 275 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 وكانت لندن في ذلك الوقت مليئة بالأمراض. 276 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 - ماذا؟ 277 00:15:35,160 --> 00:15:36,360 و ليس اليوم ؟ 278 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 - تمام. 279 00:15:37,440 --> 00:15:41,880 - نعم، لذلك يقع رجلي في أوقات عصيبة للغاية، كما تعلم. 280 00:15:41,880 --> 00:15:42,920 فقير للغاية. 281 00:15:42,920 --> 00:15:43,760 لا يوجد شيء للأكل. 282 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 لا يوجد مكان للعيش. 283 00:15:45,600 --> 00:15:49,760 فهو يرتكب أعظم الخطايا. 284 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 - ما هذا؟ 285 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 - يأكل لحم الإنسان ليبقى على قيد الحياة. 286 00:15:58,240 --> 00:16:01,000 الرجل لديه ما يأكله حقًا، أليس كذلك؟ 287 00:16:01,000 --> 00:16:02,320 أعني، هناك إصدارات من القصة 288 00:16:02,320 --> 00:16:04,280 حيث يذهب وراء الناس في الشوارع. 289 00:16:04,280 --> 00:16:05,520 النساء، كما تعلمون. 290 00:16:06,840 --> 00:16:07,680 مثل الذئب! 291 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 - عميد! 292 00:16:10,440 --> 00:16:11,480 أنا مبلل الآن. 293 00:16:12,480 --> 00:16:13,960 - وماذا في ذلك؟ 294 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 أحبك أكثر عندما تكون مبتلًا. 295 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 - القصة هراء. 296 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 لم يحدث هذا ابدا. 297 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 - إنها أسطورة، أيها الأحمق. 298 00:16:19,080 --> 00:16:20,520 لقد كان- 299 00:16:20,520 --> 00:16:21,840 - مُزيّن؟ 300 00:16:21,840 --> 00:16:22,640 - حسنًا. 301 00:16:23,560 --> 00:16:26,760 - في المرة القادمة التي تريد فيها تخويفي، حاول أن تبذل جهدًا أكبر. 302 00:16:28,080 --> 00:16:30,040 لا أعتقد أنني سأفقد أي نوم. 303 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 - من قال أنك تستطيع النوم؟ 304 00:16:32,800 --> 00:16:33,920 - عميد. 305 00:16:33,920 --> 00:16:37,000 - أوه، كنت تريد البقاء، أليس كذلك؟ 306 00:16:37,000 --> 00:16:38,320 هل تعلم ماذا يعني ذلك؟ 307 00:16:38,320 --> 00:16:39,400 - البقاء هنا؟ 308 00:16:39,400 --> 00:16:40,800 أنا أدفع الإيجار هنا أيها الأحمق. 309 00:16:40,800 --> 00:16:43,200 - نعم، وهذا فقط لأنني سمحت لك. 310 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 هيا، كيرستي. 311 00:16:45,920 --> 00:16:46,720 لا تكن مزعجا. 312 00:16:46,720 --> 00:16:47,560 - أنا لا. 313 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 - الإيجار مستحق غدًا بالمناسبة، 314 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 لذا سأحتاج إلى تلك النقود. 315 00:16:57,280 --> 00:16:59,600 - أعلم، لدي ذلك. 316 00:16:59,600 --> 00:17:00,520 - نعم؟ 317 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 وأنت تعرف أنني لا أحب ذلك عندما يتعين علي أن أسأل. 318 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 -لديها! 319 00:17:06,640 --> 00:17:08,120 - حسنًا. 320 00:17:08,120 --> 00:17:09,440 حسنا، حسنا. 321 00:17:10,560 --> 00:17:11,400 تعال الى هنا. 322 00:17:34,280 --> 00:17:36,960 (موسيقى مشؤومة) 323 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 (يتنفس بصعوبة) 324 00:18:00,520 --> 00:18:02,600 (يصرخ) 325 00:18:02,600 --> 00:18:05,520 (يتنفس بصعوبة) 326 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 - ما هذا؟ 327 00:18:24,120 --> 00:18:25,200 - عودي إلى النوم يا عزيزتي. 328 00:18:26,120 --> 00:18:27,000 - ما هذا؟ 329 00:18:27,000 --> 00:18:29,240 - لا تريد تجربة هذا، حسنًا؟ 330 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 الجميع يبدأون بهذا. 331 00:18:35,400 --> 00:18:38,680 - قلت أنك تستطيع التوقف إذا أردت ذلك. 332 00:18:39,920 --> 00:18:43,160 كما لو كنت تريد ذلك حقًا. 333 00:18:43,160 --> 00:18:45,880 - سأعود خلال ثانية لأأتي وأحتضنك هنا. 334 00:18:50,200 --> 00:18:53,200 (موسيقى مشوقة) 335 00:19:21,880 --> 00:19:25,720 (تستمر الموسيقى المشوقة) 336 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 (دين يتذمر) 337 00:20:11,560 --> 00:20:14,320 (زقزقة الطيور) 338 00:20:16,160 --> 00:20:17,000 - بيث. 339 00:20:17,960 --> 00:20:18,880 إنه مبكر. 340 00:20:19,800 --> 00:20:21,520 - لدي اجتماع. 341 00:20:23,120 --> 00:20:24,400 - إنها الساعة السادسة صباحًا. 342 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 - أراك لاحقًا. 343 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 - حسنًا، أنت حامل في الأسبوع الثامن. 344 00:20:49,680 --> 00:20:51,920 يبدو أن كل شيء طبيعي إلى حد ما. 345 00:20:53,280 --> 00:20:54,240 - ثمانية اسابيع؟ 346 00:20:55,760 --> 00:20:58,760 - أعلم أن هذا قد يكون مرهقًا، السيدة كروفورد. 347 00:20:58,760 --> 00:21:00,320 - آسف. 348 00:21:00,320 --> 00:21:01,160 أنا آسف. 349 00:21:02,280 --> 00:21:03,320 - كل شيء على ما يرام. 350 00:21:03,320 --> 00:21:05,280 ليس لديك أي حاجة للاعتذار على الإطلاق. 351 00:21:10,160 --> 00:21:12,400 - إنها ليست لشريكتي. 352 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 إنه ليس تود. 353 00:21:14,640 --> 00:21:16,920 إنه بالكاد، كما تعلم، 354 00:21:19,760 --> 00:21:23,080 كان هناك رجل في عملي. 355 00:21:23,080 --> 00:21:25,320 لن اسمح له بذلك ابدًا. 356 00:21:32,960 --> 00:21:34,040 لقد تجمدت. 357 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 - هل أبلغت أحدا بهذا الأمر؟ 358 00:21:36,800 --> 00:21:37,680 - لا. 359 00:21:37,680 --> 00:21:40,320 - هل فكرت في الإبلاغ عن ذلك للشرطة؟ 360 00:21:40,320 --> 00:21:41,560 - لم أخبر أحدا. 361 00:21:46,160 --> 00:21:46,960 لقد أجريت الاختبار، 362 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 ولكنني لم أرغب في الاعتقاد بأن هذا حقيقي. 363 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 - لديك خيارات، السيدة كروفورد. 364 00:21:53,400 --> 00:21:56,400 إذا لم يكن هذا شيئًا تريد القيام به، 365 00:21:56,400 --> 00:21:57,920 هناك الكثير من الناس الطيبين هناك 366 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 الذين لا يستطيعون إنجاب أطفالهم. 367 00:22:01,040 --> 00:22:03,040 يمكننا ربطك بالوكالة. 368 00:22:03,040 --> 00:22:05,080 - لا أعلم إذا كان بإمكاني فعل ذلك. 369 00:22:05,080 --> 00:22:05,920 - حسنًا. 370 00:22:07,080 --> 00:22:10,080 هل لديك صديق يمكنك الاتصال به ليأتي ليأخذك؟ 371 00:22:10,080 --> 00:22:12,320 - أحتاج فقط إلى بعض الوقت للتفكير في هذا الأمر. 372 00:22:12,320 --> 00:22:13,120 شكرًا لك. 373 00:22:16,480 --> 00:22:19,240 (زقزقة الطيور) 374 00:22:28,600 --> 00:22:29,440 - اللعنة! 375 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 أوه، بحق الجحيم، دين! 376 00:23:11,680 --> 00:23:14,160 - أنا آسف جدًا، نيك. 377 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 لقد حاولنا كل ما بوسعنا. 378 00:23:23,560 --> 00:23:25,080 هل يمكنني الاتصال بأي شخص لك؟ 379 00:23:26,800 --> 00:23:29,680 (يتنفس بصعوبة) 380 00:23:42,080 --> 00:23:45,080 (موسيقى مشوقة) 381 00:24:01,200 --> 00:24:02,120 - نيكولاس. 382 00:24:14,680 --> 00:24:15,840 نيكولاس. 383 00:24:15,840 --> 00:24:17,000 - لا شئ؟ 384 00:24:17,000 --> 00:24:17,840 لا شئ؟ 385 00:24:18,840 --> 00:24:19,640 هل أنت بخير؟ 386 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 لقد أغمي عليك. 387 00:24:24,240 --> 00:24:25,320 لقد أغمي عليك. 388 00:24:32,280 --> 00:24:33,120 - شون؟ 389 00:24:34,680 --> 00:24:35,560 شون؟ 390 00:24:41,240 --> 00:24:42,080 يا! 391 00:24:43,400 --> 00:24:44,240 استيقظ أيها اللعين. 392 00:24:44,240 --> 00:24:45,920 - بحق الجحيم، كيرستي. 393 00:24:45,920 --> 00:24:47,680 هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية؟ 394 00:24:47,680 --> 00:24:48,880 - كما لو أنك تهتم. 395 00:24:48,880 --> 00:24:50,800 يبدو أن الليلة كانت ناجحة. 396 00:24:51,760 --> 00:24:53,200 - هل لا تعرف كيف تطرق الباب؟ 397 00:24:53,200 --> 00:24:54,040 - كان الباب مفتوحا على مصراعيه. 398 00:24:54,040 --> 00:24:55,320 كان من الممكن أن يتم سرقتك. 399 00:24:55,320 --> 00:24:56,120 لماذا تفعل هذا دائما؟ 400 00:24:56,120 --> 00:24:57,560 أنت تعرف أننا تناولنا الغداء مع أمي اليوم. 401 00:24:57,560 --> 00:24:59,160 - هذه إجابتك، أيها العبقري. 402 00:24:59,160 --> 00:25:00,960 - هل تحاول إحراج نفسك أمامها؟ 403 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 - على عكس بعضنا يا حبيبتي كيرستي، 404 00:25:02,640 --> 00:25:04,080 ليس لدي الطاقة لمواصلة ذلك 405 00:25:04,080 --> 00:25:05,760 مع هذا الطفل الذهبي 406 00:25:07,000 --> 00:25:07,840 - ما الفعل؟ 407 00:25:07,840 --> 00:25:11,040 - هذا التصرف المثالي اللعين الذي تقومين به هو ابنتك. 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,920 - الماء. الباراسيتامول. 409 00:25:14,160 --> 00:25:15,040 الآن اذهب واغسل غبار الليلة الماضية من فمك، 410 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 نفس الديك. 411 00:25:18,000 --> 00:25:19,400 -حسنًا، نعم، حسنًا. 412 00:25:20,440 --> 00:25:21,280 أنظر بعيدا. 413 00:25:26,040 --> 00:25:28,240 - هل يمكنني اقتراض بعض النقود؟ 414 00:25:28,240 --> 00:25:29,720 ليس لدي محفظة. 415 00:25:29,720 --> 00:25:31,680 - [شون] نعم، مهما كان. 416 00:25:31,680 --> 00:25:32,520 - 40 جنيهًا حسنًا؟ 417 00:25:32,520 --> 00:25:33,560 سأرد لك أموالك. 418 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 - [شون] أنت لا تفعلين ذلك أبدًا، كيرستي، ولكن لا بأس. 419 00:25:35,480 --> 00:25:36,320 - شكرًا. 420 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 لديك خمس دقائق. 421 00:25:38,320 --> 00:25:40,960 (موسيقى مشؤومة) 422 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 (صراخ) 423 00:25:52,000 --> 00:25:54,680 (موسيقى مشؤومة) 424 00:26:14,680 --> 00:26:16,200 - كيف حال دين؟ 425 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 لا يزالون يعيشون معًا، على ما أعتقد؟ 426 00:26:18,400 --> 00:26:19,520 - إنه جيد يا أمي. 427 00:26:19,520 --> 00:26:20,400 - ماذا يفعل مرة أخرى؟ 428 00:26:20,400 --> 00:26:23,280 - فقط، كما تعلم، أعمال غريبة عامة. 429 00:26:23,280 --> 00:26:24,840 - وهذا يدفع بما فيه الكفاية، أليس كذلك؟ 430 00:26:24,840 --> 00:26:26,440 - حسنًا، يبدو أنه لا يواجه أي مشكلة أبدًا. 431 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 - حسنًا، هذا رائع يا عزيزتي. 432 00:26:28,480 --> 00:26:30,600 من الجيد أن يكون لديك شخص قادر على تقديم المساعدة. 433 00:26:31,960 --> 00:26:34,440 يجب أن أقوم أنا وأبوك بزيارة. 434 00:26:34,440 --> 00:26:36,240 أريد أن أرى هذه الشقة. 435 00:26:36,240 --> 00:26:37,160 - في مرحلة ما. 436 00:26:37,160 --> 00:26:40,000 هناك الكثير من التزيين الذي يتعين القيام به، هذا كل شيء. 437 00:26:41,080 --> 00:26:43,320 - حسنًا، أنا سعيد جدًا برؤية أنك استقرت أخيرًا. 438 00:26:43,320 --> 00:26:45,240 لقد جعلتنا نشعر بالقلق. 439 00:26:45,240 --> 00:26:48,120 لماذا لا تحضره معك في المرة القادمة؟ 440 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 إنه مرحب به دائمًا. 441 00:26:49,400 --> 00:26:50,680 - أعلم أنه يريد مقابلتك. 442 00:26:50,680 --> 00:26:52,760 إنه مشغول فقط. 443 00:26:52,760 --> 00:26:53,840 - حسنًا، أريد أن أرى من هي ابنتي 444 00:26:53,840 --> 00:26:54,960 تقضي وقتها مع. 445 00:26:54,960 --> 00:26:56,120 - قمامة دين. 446 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 ماذا؟ 447 00:26:58,800 --> 00:27:00,000 أنت تعلم أنك قادر على فعل الأفضل لنفسك. 448 00:27:00,000 --> 00:27:01,040 - شون، أنا أتحدث مع أختك. 449 00:27:01,040 --> 00:27:03,960 - عذرا، لماذا تمت دعوتي إذا كنت لا تريد أن تسأل عني؟ 450 00:27:03,960 --> 00:27:06,560 لقد انتهيت من الاستماع إلى هذا الهراء حول دين. 451 00:27:06,560 --> 00:27:07,920 إنه بعيد جدًا عن الكمال. 452 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 - قف! 453 00:27:08,760 --> 00:27:12,360 - كل فتاة طيبة أعرفها تنتهي بحياة منخفضة تمامًا. 454 00:27:12,360 --> 00:27:14,000 لا شيء يحدث لهم. 455 00:27:14,000 --> 00:27:15,960 أريد فقط أن أهز هؤلاء الفتيات. 456 00:27:15,960 --> 00:27:17,280 - شون، هل يمكننا تناول عشاء واحد فقط؟ 457 00:27:17,280 --> 00:27:18,800 بدون مسرحياتك؟ 458 00:27:18,800 --> 00:27:20,720 -أنت أختي، لذلك أستطيع أن أقول هذا. 459 00:27:21,640 --> 00:27:23,480 - ماذا ستحصل عليه إذن؟ 460 00:27:23,480 --> 00:27:26,440 كيرستي، صلصة المارينارا المكونة من خمسة أجبان تبدو لذيذة. 461 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 - كيف حال أبي اليوم إذن؟ 462 00:27:28,120 --> 00:27:29,680 - إنه مشغول بالعمل. 463 00:27:29,680 --> 00:27:30,840 - لقد انتهى للتو من رؤيتنا الآن. 464 00:27:30,840 --> 00:27:33,000 - لا، ليس هذا هو الحال، شون. 465 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - إنه يخجل مني. 466 00:27:36,000 --> 00:27:37,840 أنت لن تتحدث معه؟ 467 00:27:37,840 --> 00:27:39,320 حلها؟ 468 00:27:39,320 --> 00:27:40,160 - سوف يأتي. 469 00:27:40,160 --> 00:27:41,480 امنحه الوقت. 470 00:27:41,480 --> 00:27:42,320 - لقد كان لديه الوقت. 471 00:27:42,320 --> 00:27:45,120 - وهذا ليس عادلاً بالنسبة لنا أيضًا، أليس كذلك، شون؟ 472 00:27:45,120 --> 00:27:47,880 بسبب اختياراتك، كيرستي لا تستطيع رؤيته. 473 00:27:51,840 --> 00:27:55,000 فقط كن هادئًا واطلب طعامك. 474 00:27:56,000 --> 00:27:56,800 -مرحبا، هل يمكنني أخذ طلبك؟ 475 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 - مرحبًا. 476 00:27:57,640 --> 00:28:01,560 نعم، سأتناول صلصة المارينارا المكونة من خمسة أجبان 477 00:28:01,560 --> 00:28:04,000 وأبيرول سبريتز. 478 00:28:04,000 --> 00:28:05,320 كيرستي، ماذا تريدين أن تأكلي؟ 479 00:28:05,320 --> 00:28:06,800 - كما تعلمين، أنا لست مثليًا فقط، يا أمي. 480 00:28:06,800 --> 00:28:08,320 انا المرأة. 481 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 و هل تعلم ماذا يعني ذلك؟ 482 00:28:09,720 --> 00:28:11,040 وهذا يعني أنني آخذه في مؤخرتي. 483 00:28:11,040 --> 00:28:12,160 - شون. 484 00:28:12,160 --> 00:28:13,320 - الرجال العضليون الساخنون يجعلونني عاهرة صغيرة 485 00:28:13,320 --> 00:28:14,160 وأنا أحب ذلك. 486 00:28:14,160 --> 00:28:15,920 لا، أنا أحبه كثيرًا. 487 00:28:15,920 --> 00:28:17,160 وإذا لم تقض حياتك كلها 488 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 كونها مربعًا مملًا جدًا، 489 00:28:18,200 --> 00:28:19,680 ربما كنت قد وجدت ما يعجبك 490 00:28:19,680 --> 00:28:21,720 بدلا من أن تكون امرأة عجوزا متسلطة 491 00:28:21,720 --> 00:28:24,320 لأنني تمكنت من ذلك وأنت لم تتمكن. 492 00:28:27,160 --> 00:28:29,560 - هل تعتقد أنك لست بائسًا يا شون؟ 493 00:28:29,560 --> 00:28:31,320 -يمكنني العودة بعد بضع دقائق. 494 00:28:35,040 --> 00:28:36,360 - أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر. 495 00:28:36,360 --> 00:28:37,840 - نعم، ذاهب. 496 00:28:37,840 --> 00:28:38,680 - شون. 497 00:28:38,680 --> 00:28:43,680 - مهما كان الأمر يا كيرستي، فأنا أكرهها بشدة. 498 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 - لماذا لا نكون مجرد عائلة عادية، أليس كذلك؟ 499 00:28:48,080 --> 00:28:48,920 - أنا آسف يا أمي. 500 00:28:50,160 --> 00:28:51,400 ربما يجب علي أن أذهب خلفه. 501 00:28:51,400 --> 00:28:52,240 - نعم، إنه جيد. 502 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 - شون. 503 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 ماذا كان هذا؟ 504 00:29:10,880 --> 00:29:11,680 - لا شيء مما أقوله يصل أبدًا 505 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 إلى جمجمتها السميكة اللعينة. 506 00:29:13,400 --> 00:29:14,760 أنت تعلم أن كل شيء على ما يرام بالنسبة لك. 507 00:29:14,760 --> 00:29:16,800 تسأل عنك وعن عملك 508 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 عن صديقك، عن حياتك. 509 00:29:18,120 --> 00:29:19,040 أنا فقط أجلس هناك 510 00:29:19,040 --> 00:29:21,120 ولا يظهر أدنى قدر من الاهتمام 511 00:29:21,120 --> 00:29:22,880 وكأن لا شيء مما أفعله يهم. 512 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 - حسنًا، أنا آسف لأنها هكذا، 513 00:29:24,120 --> 00:29:25,920 لكن ليس عليك أن تتغوط على حياتي بأكملها. 514 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 - هذا صحيح، كيرستي. 515 00:29:27,720 --> 00:29:28,840 دين ليس جيدا بالنسبة لك. 516 00:29:28,840 --> 00:29:29,680 -حسنا، جيد. 517 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 يمكننا إجراء هذه المحادثة. 518 00:29:30,680 --> 00:29:32,760 يمكنك أن تخبرني بكل آرائك السيئة اللعينة، 519 00:29:32,760 --> 00:29:34,240 فقط ليس أمام أمي اللعينة، حسنًا؟ 520 00:29:34,240 --> 00:29:35,080 ليس اليوم. 521 00:29:35,080 --> 00:29:36,240 - من فضلك توقف عن المحاولة 522 00:29:36,240 --> 00:29:38,720 أن يكونوا أطفالها الصغار الثمينين. 523 00:29:38,720 --> 00:29:40,520 نحن الاثنان فاشلين، يا عزيزتي. 524 00:29:40,520 --> 00:29:42,480 ونحن الاثنان لسنا كما تريدنا أن نكون 525 00:29:42,480 --> 00:29:45,240 لذلك توقف عن محاولة إرضائها. 526 00:29:45,240 --> 00:29:46,800 - نعم، في كل مكان أذهب إليه، 527 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 الناس يصبحون أسوأ وأسوأ. 528 00:29:48,240 --> 00:29:50,080 الناس لا يهتمون إلا بأنفسهم. 529 00:29:50,080 --> 00:29:51,480 الجميع مجرد مجانين. 530 00:29:51,480 --> 00:29:52,280 الجميع. 531 00:29:52,280 --> 00:29:53,360 ما عداك يا شون. 532 00:29:54,480 --> 00:29:56,280 أنت الشخص الوحيد الذي يفهمني. 533 00:29:56,280 --> 00:29:57,240 أنت أخي. 534 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 إذا لم تكن ظهري لك، إذن ليس لدي أي شيء. 535 00:30:00,400 --> 00:30:02,360 ليس هناك شخص واحد بجانبي. 536 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 - لا أحد ضدك، كيرستي. 537 00:30:04,280 --> 00:30:05,520 - حقًا؟ 538 00:30:05,520 --> 00:30:07,680 لأن بعض الأيام تشعر وكأن كل شخص 539 00:30:07,680 --> 00:30:08,800 هو خارج دمي. 540 00:30:10,040 --> 00:30:11,200 الإيجار. 541 00:30:11,200 --> 00:30:12,640 العمل اليومي. 542 00:30:12,640 --> 00:30:13,480 والدينا. 543 00:30:13,480 --> 00:30:15,200 صديقي المفضل. 544 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 أنا أعلم أنه لا يوجد شيء مثالي في حياتي ، أليس كذلك؟ 545 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 لا أحتاج منك أن تخبرني. 546 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 - نعم، حسنًا، خبر عاجل، 547 00:30:19,480 --> 00:30:21,000 أنت لست الوحيد الذي يشعر بهذا. 548 00:30:21,000 --> 00:30:22,440 - إذن تحدث معي عن هذا الأمر. 549 00:30:22,440 --> 00:30:24,920 - هل لا زال لديك والدين يهتمون بك، كيرستي؟ 550 00:30:26,640 --> 00:30:27,600 ليس لدي أي شيء. 551 00:30:27,600 --> 00:30:30,240 حسنًا؟ نحن لسنا على نفس الصفحة هنا. 552 00:30:30,240 --> 00:30:31,680 أنت لا تعرف شيئا عن الرفض 553 00:30:31,680 --> 00:30:34,520 لشيء لا يمكنك تغييره. 554 00:30:34,520 --> 00:30:35,360 - وماذا في ذلك؟ 555 00:30:36,320 --> 00:30:38,040 هل سنختلف بشأن هذا الأمر؟ 556 00:30:38,040 --> 00:30:40,880 - في النهاية الجميع يديرون ظهورهم لي. 557 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 لقد دمرت اليوم، أليس كذلك؟ 558 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 أنا خيبة أمل بالنسبة لهم. 559 00:30:45,480 --> 00:30:48,680 وفي يوم ما قريبًا سأكون خيبة أمل لك أيضًا. 560 00:30:49,920 --> 00:30:51,360 - شون. 561 00:30:51,360 --> 00:30:52,920 من فضلك لا تبتعد عني. 562 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 (موسيقى مشوقة) 563 00:31:39,800 --> 00:31:43,600 (تستمر الموسيقى المشوقة) 564 00:32:10,960 --> 00:32:12,120 ماذا بحق الجحيم؟ 565 00:32:14,000 --> 00:32:15,480 (طرقات المفاصل) 566 00:32:15,480 --> 00:32:16,320 عميد؟ 567 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 (طرقات المفاصل) 568 00:32:19,080 --> 00:32:21,000 دين، افتح الباب اللعين. 569 00:32:23,600 --> 00:32:24,440 عميد! 570 00:32:24,440 --> 00:32:26,240 - مهلا، لقد وضعت ابنتي الصغيرة للتو في النوم. 571 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 لن تتمكن من الدخول هناك. 572 00:32:29,040 --> 00:32:30,320 لقد جاءوا بعد ظهر هذا اليوم، 573 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 تم استبدال الأقفال وكل شيء. 574 00:32:32,080 --> 00:32:33,280 إذا كنت تريد أغراضك، 575 00:32:33,280 --> 00:32:36,000 سيتعين عليك التحدث إلى المالك. 576 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 لقد تأخر إيجارك لمدة ثلاثة أشهر. 577 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 يا! 578 00:32:45,520 --> 00:32:46,480 لا، لا بأس. 579 00:32:48,480 --> 00:32:49,600 انا ابحث عن دين. 580 00:32:49,600 --> 00:32:50,440 هل تعرفه؟ 581 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 - حسنًا. 582 00:32:52,720 --> 00:32:53,840 سأريك الطريق . 583 00:32:54,840 --> 00:32:56,160 إنهم سوف يحبونك هناك. 584 00:32:56,160 --> 00:32:57,240 - أوه نعم؟ 585 00:32:57,240 --> 00:32:58,680 - نعم. 586 00:32:58,680 --> 00:32:59,480 لحوم طازجة. 587 00:33:01,400 --> 00:33:04,400 (موسيقى مشوقة) 588 00:33:12,680 --> 00:33:13,520 - [ماذا] تود؟ 589 00:33:16,480 --> 00:33:18,160 - ما هذا بحق الجحيم؟ 590 00:33:19,120 --> 00:33:20,640 من فضلك، هذا ليس ملكك. أخبرني أنه ليس ملكك. 591 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 - تود. 592 00:33:22,800 --> 00:33:24,480 - هل هذا هو السبب الذي جعلك تتصرف بهذا الشكل الزاحف؟ 593 00:33:24,480 --> 00:33:26,160 هذه الأشهر الماضية؟ 594 00:33:26,160 --> 00:33:27,760 هل هو كذلك؟ 595 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 يجيبني! 596 00:33:28,920 --> 00:33:32,160 'لأنه لا يوجد طريقة أن يكون هذا ملكي وأنت تعرف ذلك. 597 00:33:32,160 --> 00:33:33,840 -بالطبع، إنه ليس لك. 598 00:33:33,840 --> 00:33:35,360 لا أعتقد أنك تستطيع تحملني. 599 00:33:36,520 --> 00:33:37,680 - هل هذا هو الأمر؟ 600 00:33:40,160 --> 00:33:42,960 - رجل في العمل، ليام، 601 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 تبعني، 602 00:33:47,280 --> 00:33:51,080 أجبرني على دخول الجزء الخلفي من سيارته، وأمسك بي. 603 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 هل تعتقد أنني كنت أتصرف بغرابة بعض الشيء؟ 604 00:33:59,760 --> 00:34:00,960 نعم. 605 00:34:00,960 --> 00:34:02,280 أنا غريب حقًا. 606 00:34:03,200 --> 00:34:06,040 العالم غريب حقًا. 607 00:34:06,040 --> 00:34:08,640 كل شيء مقلوب رأسًا على عقب، تود. 608 00:34:09,480 --> 00:34:11,800 والآن اكتشفت ذلك. 609 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 اكتشفت أنني حامل 610 00:34:15,120 --> 00:34:18,240 من وقت واحد فقط أريد أن أنساه حدث على الإطلاق. 611 00:34:19,880 --> 00:34:21,600 ولكن ماذا يهمك؟ 612 00:34:21,600 --> 00:34:23,720 إنها مجرد بيث التي تبكي كثيرًا. 613 00:34:23,720 --> 00:34:24,880 إثارة ضجة. 614 00:34:25,880 --> 00:34:27,000 - هل أقسمت أنها كانت مرة واحدة فقط؟ 615 00:34:27,000 --> 00:34:29,080 - لم يكن هذا خياري، تود. 616 00:34:29,080 --> 00:34:31,920 لم يكن اختياري. 617 00:34:31,920 --> 00:34:34,880 - لم يترك أي كدمات، أليس كذلك؟ 618 00:34:34,880 --> 00:34:35,720 لا شئ. 619 00:34:36,920 --> 00:34:39,360 أعني، هل قمت حتى بالقتال؟ 620 00:34:41,160 --> 00:34:42,120 لقد تحدثنا عن الاطفال. 621 00:34:42,120 --> 00:34:43,240 قلنا أننا لسنا مستعدين. 622 00:34:43,240 --> 00:34:44,080 - تود. 623 00:34:44,080 --> 00:34:45,880 - أنا لا أعرف لماذا لم تقولي شيئا. 624 00:34:45,880 --> 00:34:47,640 - كيف يمكنني أن أخبرك؟ 625 00:34:47,640 --> 00:34:49,000 كيف؟ 626 00:34:49,000 --> 00:34:50,760 كيف يمكنني أن أعرف ماذا أقول؟ 627 00:34:51,840 --> 00:34:52,920 - لا يمكنك الاحتفاظ به. 628 00:34:52,920 --> 00:34:53,760 - هذا ليس كذلك 629 00:34:54,640 --> 00:34:56,000 هناك الكثير مما يجب أن أفكر فيه. 630 00:34:56,000 --> 00:34:57,120 - سوف تحتفظ بطفل رجل آخر 631 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 وتتوقع مني أن أبقى هنا طوال هذه الفترة؟ 632 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 - لا أعلم، تود. 633 00:35:00,240 --> 00:35:01,640 أنت أقل ما يقلقني الآن. 634 00:35:01,640 --> 00:35:04,360 - أنت تفهم لماذا لا يبدو الأمر معقولاً جدًا 635 00:35:04,360 --> 00:35:07,160 عندما أبقيت الأمر سرا عني لفترة طويلة. 636 00:35:07,160 --> 00:35:08,000 - كانت هناك أوقات، 637 00:35:08,000 --> 00:35:09,560 في كثير من الأحيان أردت أن أقول شيئا. 638 00:35:09,560 --> 00:35:10,400 لقد كاد أن أفعل ذلك 639 00:35:10,400 --> 00:35:12,400 - إذن لماذا لم تفعل ذلك؟ 640 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 - لم أعرف كيف. 641 00:35:13,680 --> 00:35:15,920 لم أستطع أن أقول الكلمات. 642 00:35:17,320 --> 00:35:18,960 هذا هو منزلي، تود. 643 00:35:20,040 --> 00:35:21,840 هذه حياتي 644 00:35:24,080 --> 00:35:26,240 كنت بحاجة فقط إلى شخص يفهم. 645 00:35:31,120 --> 00:35:32,280 من فضلك قل شيئا. 646 00:35:34,840 --> 00:35:36,800 -من الأفضل أن أبقى في مكان آخر الليلة. 647 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 سنتحدث عن هذا. 648 00:35:39,360 --> 00:35:40,440 - تود، من فضلك. 649 00:35:40,440 --> 00:35:42,360 - كل ما أفعله هو من أجلك. 650 00:35:42,360 --> 00:35:43,720 هذا البيت، هذه الوظيفة. 651 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 أشعر وكأنني أحمق لعين. 652 00:35:45,720 --> 00:35:46,680 - تود، لا تذهب. 653 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 تود. 654 00:35:48,960 --> 00:35:49,920 ليس الليلة، تود! 655 00:35:56,240 --> 00:35:58,920 (موسيقى مشؤومة) 656 00:36:11,480 --> 00:36:12,280 - عميد؟ 657 00:36:19,880 --> 00:36:20,720 عميد! 658 00:36:31,160 --> 00:36:32,760 -كيرستي؟ 659 00:36:32,760 --> 00:36:34,400 - ماذا بحق الجحيم؟ 660 00:36:34,400 --> 00:36:36,560 - لا ينبغي لك أن تكون هنا يا عزيزتي. 661 00:36:36,560 --> 00:36:38,440 - أين المال أيها الأحمق؟ 662 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 لقد أخذت الإيجار والنقود 663 00:36:39,440 --> 00:36:41,880 وقاموا بتغيير الأقفال اللعينة. 664 00:36:41,880 --> 00:36:44,480 - كيرستي، عليك العودة إلى المنزل. 665 00:36:46,320 --> 00:36:48,560 - ليس لدي منزل أذهب إليه، دين. 666 00:36:48,560 --> 00:36:50,880 - لقد حاولت أن أبقيك خارج هذا الأمر، أليس كذلك؟ 667 00:36:50,880 --> 00:36:51,840 من فضلك، فقط اذهب. 668 00:36:54,040 --> 00:36:55,280 - أنت غريب حقًا. 669 00:36:56,520 --> 00:36:57,320 هل تعلم ذلك؟ 670 00:36:58,520 --> 00:36:59,600 -كيرستي، اذهبي! 671 00:37:00,760 --> 00:37:02,480 - [ليكاون] السيدة. مارش. 672 00:37:06,520 --> 00:37:07,680 - من ذاك؟ 673 00:37:12,720 --> 00:37:14,040 ما هذا المكان؟ 674 00:37:14,040 --> 00:37:16,040 - كيرستي، انسي أمري، حسنًا؟ 675 00:37:16,040 --> 00:37:16,880 يجب عليك الذهاب. 676 00:37:16,880 --> 00:37:18,320 اخرج من هنا من فضلك. 677 00:37:18,320 --> 00:37:19,800 - [ليكاون] السيدة. مارش. 678 00:37:25,200 --> 00:37:26,760 - من هناك؟ 679 00:37:28,520 --> 00:37:30,960 - أنت تعرف من نحن. 680 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 نحن نحكم هذه المدينة من الظل. 681 00:37:36,320 --> 00:37:40,320 كل القصص الأسوأ التي كنت تعتقد أنها كاذبة، 682 00:37:41,320 --> 00:37:43,360 لقد أثبت أنني صادق. 683 00:37:44,960 --> 00:37:46,200 - ليكاون. 684 00:37:46,200 --> 00:37:48,720 - استدعيني يا آنسة مارش. 685 00:37:48,720 --> 00:37:49,560 استدعيني. 686 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 (يضحك) 687 00:38:08,520 --> 00:38:13,080 (موسيقى مشؤومة) (يتنفس بصعوبة) 688 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 (موسيقى مبهجة) 689 00:38:33,800 --> 00:38:37,400 (تتزايد الموسيقى المبهجة) 690 00:39:04,080 --> 00:39:07,480 (تستمر الموسيقى المبهجة) 691 00:39:12,720 --> 00:39:15,360 - مهبلك اللعين ملكي الليلة. 692 00:39:15,360 --> 00:39:18,680 أي شيء أريد فعله سوف تسمح لي بذلك. 693 00:39:23,120 --> 00:39:26,040 هل تعتقدين أنك تستطيعين التعامل مع الأمر، أيتها العاهرة الصغيرة؟ 694 00:39:26,040 --> 00:39:28,600 (موسيقى مبهجة) 695 00:39:39,280 --> 00:39:41,000 هيا انت. 696 00:39:41,000 --> 00:39:42,760 تعالوا للتعرف على أصدقائي. 697 00:39:47,240 --> 00:39:52,240 (يبكي بمرارة) (موسيقى مشؤومة) 698 00:40:09,720 --> 00:40:13,240 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 699 00:40:29,000 --> 00:40:34,000 (يتنفس بصعوبة) (تستمر الموسيقى المشؤومة) 700 00:40:57,400 --> 00:41:02,400 (يتنفس بصعوبة) (تستمر الموسيقى المشؤومة) 701 00:41:06,640 --> 00:41:07,480 - تود؟ 702 00:41:08,400 --> 00:41:09,240 من فضلك، من فضلك. 703 00:41:09,240 --> 00:41:11,040 هل يمكنك أن تأتي إلى هنا؟ 704 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 - [تود] إنها الساعة الواحدة صباحًا، بيث. 705 00:41:14,520 --> 00:41:15,960 - إنه فقط 706 00:41:15,960 --> 00:41:18,360 أشعر أن هناك شخص ما في المنزل. 707 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 أنا أرى أشياء، تود. 708 00:41:22,760 --> 00:41:24,240 إنه هو. 709 00:41:24,240 --> 00:41:25,200 لا أستطبع. 710 00:41:25,200 --> 00:41:27,880 لا أستطيع أن أكون بمفردي الآن، من فضلك. 711 00:41:27,880 --> 00:41:29,840 - [تود] بيث، نحن لا نتحدث الآن. 712 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 (امرأة تضحك) 713 00:41:31,600 --> 00:41:33,280 - أين أنت؟ 714 00:41:33,280 --> 00:41:34,160 من هو الذي؟ 715 00:41:34,160 --> 00:41:35,720 - [تود] ثانية واحدة. 716 00:41:35,720 --> 00:41:37,000 بيث، لا تتصل بي. 717 00:41:38,760 --> 00:41:40,000 طاب مساؤك. 718 00:41:40,000 --> 00:41:40,840 - أنا بحاجة إليك. 719 00:41:41,960 --> 00:41:42,800 تود؟ 720 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 تود؟ 721 00:41:45,720 --> 00:41:48,400 (موسيقى مشؤومة) 722 00:42:14,480 --> 00:42:15,320 - اللعنة! 723 00:42:17,640 --> 00:42:18,880 يا! 724 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 يا! 725 00:42:19,880 --> 00:42:23,200 (هدير محرك القطار) 726 00:42:34,640 --> 00:42:36,240 أيها الأحمق الأناني! 727 00:42:36,240 --> 00:42:37,840 ما هو السيء في حياتك؟ 728 00:42:37,840 --> 00:42:40,120 أنك ستضطر إلى الذهاب والقيام بشيء كهذا، أليس كذلك؟ 729 00:42:41,160 --> 00:42:44,760 هل الشخص الذي تقضي معه كل يوم واختفى؟ 730 00:42:44,760 --> 00:42:46,440 هل تعرضت للسرقة والضرب في الشارع؟ 731 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 هل عدت إلى المنزل من عملك اليومي البائس؟ 732 00:42:48,000 --> 00:42:50,320 هل حدث لك أي شيء من هذا الهراء اللعين ؟ 733 00:42:51,400 --> 00:42:53,920 - أعتقد أن أحدهم سرق محفظتي. 734 00:42:53,920 --> 00:42:54,760 - هذا كل شيء؟ 735 00:42:54,760 --> 00:42:57,720 - أنا في حالة سُكر شديد، حسنًا؟ 736 00:42:58,680 --> 00:43:01,440 ولم يعد أحد يهتم بي بعد الآن. 737 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 - لذا؟ 738 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 انسيهم. 739 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 سوف تتغلب على ذلك. 740 00:43:05,760 --> 00:43:06,680 - لا أعرف. 741 00:43:09,320 --> 00:43:11,560 (يضحك) 742 00:43:16,600 --> 00:43:18,280 - لقد أنقذت حياتك للتو. 743 00:43:18,280 --> 00:43:21,640 (يضحك بشكل هستيري) 744 00:43:25,400 --> 00:43:27,000 أيا كان. 745 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 - ماذا يحدث هنا؟ 746 00:43:29,000 --> 00:43:29,800 مهلا، مهلا. 747 00:43:29,800 --> 00:43:31,000 انتظر، إنه بارد جدًا. 748 00:43:33,120 --> 00:43:33,920 نعم؟ 749 00:43:35,360 --> 00:43:40,360 ربما في المرة القادمة، اهتم بأمورك الخاصة. 750 00:43:41,760 --> 00:43:43,160 (ضربة القبضة) 751 00:43:43,160 --> 00:43:46,480 (هدير محرك القطار) 752 00:43:53,200 --> 00:43:54,040 - آسف. 753 00:43:55,240 --> 00:43:56,080 لدي الكثير من الغضب. 754 00:43:56,080 --> 00:43:57,480 - نعم، لا شيء. 755 00:43:57,480 --> 00:43:58,400 - لقد كنت وقحًا. 756 00:43:58,400 --> 00:43:59,480 - انا كنت. - انت كنت. 757 00:43:59,480 --> 00:44:00,320 - حسنًا، انظر، لقد اعترفت بذلك، حسنًا؟ 758 00:44:00,320 --> 00:44:01,760 لقد كان غبيا. 759 00:44:01,760 --> 00:44:02,600 لم أكن أنوي القفز فعليا. 760 00:44:02,600 --> 00:44:03,440 - أعتقد أنك كنت. 761 00:44:03,440 --> 00:44:04,520 -حسنًا، ربما كنت سأقفز. 762 00:44:04,520 --> 00:44:06,800 حسنًا، في المرة القادمة سأذهب إلى المنزل وأبدأ في البكاء. 763 00:44:06,800 --> 00:44:07,640 تمام؟ 764 00:44:09,160 --> 00:44:10,880 أنا شون، بالمناسبة. 765 00:44:11,840 --> 00:44:13,400 - لا شئ. 766 00:44:13,400 --> 00:44:14,600 - أنت مصور؟ 767 00:44:16,200 --> 00:44:17,800 - أحاول أن أكون. 768 00:44:17,800 --> 00:44:18,640 لقد سُرقت 769 00:44:18,640 --> 00:44:21,120 لقد كسروا الكاميرا الجيدة الخاصة بي، لذلك أنا مضطر لاستخدام هذه. 770 00:44:21,120 --> 00:44:23,680 - ربما لا ينبغي عليك أن تكون بالخارج في هذا الوقت المتأخر من الليل. 771 00:44:23,680 --> 00:44:25,720 إنه ليس المكان الأكثر أمانًا على الإطلاق. 772 00:44:25,720 --> 00:44:27,560 - إنه المكان الذي توجد فيه كل الصور الجيدة. 773 00:44:29,160 --> 00:44:32,640 كنت في الواقع أحاول اقتحام هذا المكان 774 00:44:32,640 --> 00:44:34,600 لالتقاط بعض الصور، لكنني قمت بتخزينها في زجاجة. 775 00:44:34,600 --> 00:44:35,480 - يقتحم؟ 776 00:44:35,480 --> 00:44:37,640 - هناك هذه الكنيسة القديمة على جبل بارك. 777 00:44:37,640 --> 00:44:38,880 إنه فارغ الآن. 778 00:44:38,880 --> 00:44:39,800 - هل تقصد أركاديا؟ 779 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 - هل سمعت عنه؟ 780 00:44:42,320 --> 00:44:44,760 - نعم، شباب النادي يذهبون إلى هناك لشراء المخدرات. 781 00:44:44,760 --> 00:44:46,480 خذها وستكون مثل، 782 00:44:46,480 --> 00:44:48,040 الحفلة طوال الليل. 783 00:44:48,040 --> 00:44:50,160 لقد أصبحوا جميعاً مدمنين عليه. 784 00:44:50,160 --> 00:44:51,480 - هل تتناوله أبدًا؟ 785 00:44:51,480 --> 00:44:52,320 - لا، لا، لا، لا. 786 00:44:52,320 --> 00:44:53,400 أنت تحب حقنه. 787 00:44:54,680 --> 00:44:56,640 لدي بشرة حساسة للغاية. 788 00:44:56,640 --> 00:44:59,640 العناية بالبشرة مهمة جدًا بالنسبة لي. 789 00:44:59,640 --> 00:45:00,680 - يمين. 790 00:45:00,680 --> 00:45:03,240 وهل لاحظت شيئا غريبا؟ 791 00:45:03,240 --> 00:45:05,960 أشخاص غريبون يتبعونك؟ 792 00:45:05,960 --> 00:45:07,040 - أي نوع من الناس؟ 793 00:45:10,000 --> 00:45:11,880 مهلا، إلى أين أنت ذاهب؟ 794 00:45:11,880 --> 00:45:13,680 - لرؤية ما في الداخل. 795 00:45:13,680 --> 00:45:14,760 - قلت أنها فارغة. 796 00:45:14,760 --> 00:45:15,560 - فعلتُ. 797 00:45:32,800 --> 00:45:35,720 (صرير المفصلات) 798 00:45:48,880 --> 00:45:49,720 - آسف. 799 00:45:58,400 --> 00:46:00,840 حسنًا، إنه أمر مخيف للغاية. 800 00:46:02,880 --> 00:46:04,120 وهي فارغة. 801 00:46:05,880 --> 00:46:06,840 وهي رائحتها كريهة 802 00:46:06,840 --> 00:46:07,680 - اللحوم المتعفنة. 803 00:46:07,680 --> 00:46:08,880 - نعم. 804 00:46:08,880 --> 00:46:10,080 لا ينبغي لنا أن نكون هنا. 805 00:46:26,400 --> 00:46:27,200 ما هذا؟ 806 00:46:28,120 --> 00:46:29,720 - كانت ملكًا لصديقي. 807 00:46:31,040 --> 00:46:34,400 أعتقد أنه ينبغي أن تكون هناك طريقة للفتح. 808 00:46:43,280 --> 00:46:45,960 (موسيقى مشؤومة) 809 00:46:47,760 --> 00:46:50,480 (نقرة معدنية) 810 00:46:56,000 --> 00:46:56,840 - اللعنة. 811 00:46:57,680 --> 00:46:58,520 أوووه! 812 00:47:02,520 --> 00:47:06,200 (ليكاون يضحك) 813 00:47:06,200 --> 00:47:07,000 - لا شئ؟ 814 00:47:08,880 --> 00:47:12,120 - كم يجب أن تكون الحياة صعبة 815 00:47:12,120 --> 00:47:16,080 لزوجين من الشباب الذين ما زالوا يحاولون العثور على أقدامهم. 816 00:47:16,080 --> 00:47:21,080 جميع التعساء، المتخلفين، يجدونني دائمًا. 817 00:47:21,080 --> 00:47:22,120 - من أنتم أيها الناس؟ 818 00:47:23,280 --> 00:47:26,120 (سلاسل خشخشة) 819 00:47:28,640 --> 00:47:30,960 - أنا المرض. 820 00:47:32,240 --> 00:47:34,000 أمير الطاعون. 821 00:47:34,000 --> 00:47:35,160 ملك الملوك. 822 00:47:36,760 --> 00:47:38,360 - نحن أبناء ليكاون. 823 00:47:39,880 --> 00:47:43,200 - لقد كنت هنا منذ الموت الأسود. 824 00:47:43,200 --> 00:47:47,520 أشعلت النار العظيمة ورقصت على ألسنة اللهب. 825 00:47:47,520 --> 00:47:49,680 - نحن أبناء ليكاون في كل مكان حولك. 826 00:47:52,960 --> 00:47:56,480 - بمجرد أن يضخ دمي في عروقك، 827 00:47:56,480 --> 00:47:58,360 سوف تروننا. 828 00:47:58,360 --> 00:48:01,320 - شون، ابتعد عنهم. 829 00:48:03,280 --> 00:48:06,800 - شون مارش، مثل هذه الروح الضائعة والوحيدة. 830 00:48:09,480 --> 00:48:13,080 غير محبوب للغاية وليس هناك من هو والده. 831 00:48:14,480 --> 00:48:15,320 - شون! 832 00:48:16,520 --> 00:48:17,360 - لقد رأيتك. 833 00:48:17,360 --> 00:48:18,680 - لقد كنت أراقبك، 834 00:48:19,560 --> 00:48:22,320 مع العلم أن هناك الكثير مما يمكننا فعله. 835 00:48:24,760 --> 00:48:25,600 - لي؟ 836 00:48:25,600 --> 00:48:29,920 - كيف سيكون شعورك عندما تلتهم من ظلمك؟ 837 00:48:31,160 --> 00:48:36,120 لتجعلهم يشعرون بالألم والغضب الذي تسببوا لك به؟ 838 00:48:36,120 --> 00:48:37,400 -هل تستطيع فعل ذلك؟ 839 00:48:37,400 --> 00:48:38,800 - شون! 840 00:48:38,800 --> 00:48:42,560 - في عالم يأكل فيه الكلب الكلب، كن ذئبًا. 841 00:48:50,120 --> 00:48:50,960 -شون انتظر! 842 00:48:52,000 --> 00:48:52,840 شون! 843 00:48:56,520 --> 00:48:58,960 (يصرخ) 844 00:48:58,960 --> 00:49:01,200 (يضحك) 845 00:49:09,800 --> 00:49:10,920 -حسنًا، بيث. 846 00:49:10,920 --> 00:49:13,800 أستطيع أن أعطيك دقيقتين، لكنني متأخر على الغداء 847 00:49:13,800 --> 00:49:16,080 مع شباب ريدينغ، حسنًا؟ 848 00:49:17,760 --> 00:49:20,400 اذا ما الأمر؟ 849 00:49:20,400 --> 00:49:24,600 - حسنًا، لقد حدث حادث، 850 00:49:24,600 --> 00:49:28,560 منذ فترة طويلة أعتقد أنه يجب إخبارك بذلك. 851 00:49:29,960 --> 00:49:31,800 إنه يتعلق بليام. 852 00:49:33,520 --> 00:49:34,520 - ليام؟ 853 00:49:34,520 --> 00:49:35,880 هل قال لك شيئا؟ 854 00:49:35,880 --> 00:49:36,960 هل فركك بالطريقة الخاطئة؟ 855 00:49:36,960 --> 00:49:38,400 إنه مثل ذلك قليلاً. 856 00:49:38,400 --> 00:49:39,520 إنه شاب قليلاً. 857 00:49:39,520 --> 00:49:40,360 - لا. 858 00:49:42,600 --> 00:49:45,200 بعد العمل أراد أن، 859 00:49:48,480 --> 00:49:53,480 سألني إذا كنت سأذهب معه إلى مكان خاص. 860 00:49:58,360 --> 00:50:02,000 وقلت لا، لكنه لم يستمع. 861 00:50:02,000 --> 00:50:02,800 - ليام؟ 862 00:50:03,640 --> 00:50:05,120 هل تعتقد أن ليام معجب بك؟ 863 00:50:05,120 --> 00:50:06,640 - اعتدى علي. 864 00:50:06,640 --> 00:50:07,680 هذا ما حدث. 865 00:50:09,720 --> 00:50:10,520 آسف. 866 00:50:12,160 --> 00:50:13,000 - من فضلك، من فضلك. 867 00:50:13,000 --> 00:50:14,240 لا تفعل ذلك، حسنًا؟ 868 00:50:15,080 --> 00:50:16,080 - لم أطلب هذا. 869 00:50:16,080 --> 00:50:19,680 - بيث، ليام هو موظف نجم. 870 00:50:19,680 --> 00:50:21,280 إنه الرجل الأفضل بالنسبة لي. 871 00:50:21,280 --> 00:50:22,800 نحن، 872 00:50:22,800 --> 00:50:25,480 لا أستطيع أن أسمح لك بالتجول وتقول هذا النوع من الأشياء. 873 00:50:25,480 --> 00:50:26,520 - ولكن حدث ذلك. 874 00:50:26,520 --> 00:50:28,960 - أوه، إنه يحظى بشعبية بين جميع الفتيات في المكتب، 875 00:50:28,960 --> 00:50:30,120 حسنا عزيزتي؟ 876 00:50:30,120 --> 00:50:31,320 هذا فقط ليام. 877 00:50:32,360 --> 00:50:34,560 اه، ربما حصل على فكرة خاطئة. 878 00:50:34,560 --> 00:50:36,400 انظر، سأجري محادثة معه. 879 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 سأحصل على جانبه من القصة. 880 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 -لا يوجد جانب آخر. 881 00:50:39,840 --> 00:50:40,640 - بيث. 882 00:50:40,640 --> 00:50:43,120 إنه أحد الأصول لهذه الشركة. 883 00:50:43,120 --> 00:50:43,960 أنت؟ 884 00:50:45,280 --> 00:50:46,120 أنت بخير. 885 00:50:47,160 --> 00:50:48,080 كيف يمكنني وضع هذا؟ 886 00:50:49,000 --> 00:50:51,360 عندما تمتزج فقط، 887 00:50:51,360 --> 00:50:54,360 أنت لا تقدم ما يقدمه ليام. 888 00:50:54,360 --> 00:50:56,040 نعم، حسنًا، لقد سمعت بعضًا من مزاحه، 889 00:50:56,040 --> 00:50:58,120 قد يكون الأمر غير سياسي بعض الشيء. 890 00:50:58,120 --> 00:51:00,000 المسيح، لا يمكنك أن تقول أي شيء هذه الأيام 891 00:51:00,000 --> 00:51:02,120 بدون أن يتدخل أحد في الأمر. 892 00:51:02,120 --> 00:51:04,600 نحن لا نحتاج إلى هذه المشاكل الآن، أليس كذلك؟ 893 00:51:09,600 --> 00:51:14,600 انظر، دعنا نبقي هذا الأمر بيننا، حسنًا؟ 894 00:51:14,840 --> 00:51:17,520 من الأفضل عدم نشره في أنحاء المكتب. 895 00:51:17,520 --> 00:51:18,320 همم؟ 896 00:51:19,200 --> 00:51:21,760 انظر، يجب أن أذهب. 897 00:51:21,760 --> 00:51:24,000 لماذا لا تأخذ إجازة في فترة ما بعد الظهر؟ 898 00:51:24,000 --> 00:51:24,840 أنت مستاء. 899 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 أنت لا تبدو بخير. 900 00:51:28,280 --> 00:51:29,840 حسنًا؟ 901 00:51:29,840 --> 00:51:30,680 حسنًا. 902 00:51:40,520 --> 00:51:43,280 (ينتحب بشكل مؤلم) 903 00:52:00,720 --> 00:52:03,400 (موسيقى مشؤومة) 904 00:52:18,400 --> 00:52:22,160 - [صوت ليكاون] من الذي تسعى إلى التهامه؟ 905 00:52:26,560 --> 00:52:31,560 (ليام شخير) (ليكاون يضحك) 906 00:52:44,200 --> 00:52:46,960 (يتنفس بصعوبة) 907 00:52:46,960 --> 00:52:48,440 (طرقات المفاصل) - بيث؟ 908 00:52:48,440 --> 00:52:50,760 (موسيقى مشؤومة) 909 00:52:50,760 --> 00:52:54,200 (طرقات المفاصل) بيث؟ 910 00:52:57,360 --> 00:52:58,160 بيث! 911 00:52:59,560 --> 00:53:02,320 بيث، لا تختبئي مني. 912 00:53:06,520 --> 00:53:09,680 ماذا كنت تتحدث مع مارتن؟ 913 00:53:12,480 --> 00:53:13,720 هذا مديري. 914 00:53:14,560 --> 00:53:16,400 ماذا قلت له؟ 915 00:53:18,240 --> 00:53:19,120 لقد حذرتك. 916 00:53:19,120 --> 00:53:21,360 إذا تحدث بكلمة من هذا. 917 00:53:28,280 --> 00:53:29,720 - [بيث] اذهب بعيدًا. 918 00:53:31,520 --> 00:53:36,520 - افتح الباب وإلا سأجعل الأمر أسوأ بعشر مرات. 919 00:53:36,800 --> 00:53:38,800 افتح الباب اللعين! 920 00:53:38,800 --> 00:53:41,560 أو سأكسرها من مفاصلها اللعينة. 921 00:53:50,360 --> 00:53:52,160 فهل تريد أن تلعب هذه اللعبة معي؟ 922 00:53:55,840 --> 00:53:56,640 دعونا نلعب. 923 00:53:56,640 --> 00:53:57,680 -أنا حامل. 924 00:53:57,680 --> 00:53:58,680 إنها لك. 925 00:54:00,400 --> 00:54:02,040 أنا جاد للغاية. 926 00:54:02,040 --> 00:54:02,880 لقد أجريت الاختبار. 927 00:54:02,880 --> 00:54:04,320 لقد أجريت الفحص. 928 00:54:04,320 --> 00:54:06,040 لا يمكن أن يكون إلا لك. 929 00:54:06,040 --> 00:54:07,520 لا أستطيع التنفس. 930 00:54:07,520 --> 00:54:08,360 ابتعد عني! 931 00:54:08,360 --> 00:54:09,440 .لا أستطيع التحرك 932 00:54:13,320 --> 00:54:15,560 (خرخرة) 933 00:54:26,360 --> 00:54:29,360 - خوض معركة هذه المرة، أليس كذلك؟ 934 00:54:30,240 --> 00:54:31,120 - أوه، من فضلك! 935 00:54:31,120 --> 00:54:32,320 إبتعد عني. 936 00:54:32,320 --> 00:54:33,920 من فضلك إبتعد عني! 937 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 (ليام يتذمر) 938 00:54:38,600 --> 00:54:41,280 (صفعة اليد) 939 00:54:43,520 --> 00:54:46,200 (ليام يتذمر) 940 00:54:54,800 --> 00:54:57,720 (تحطيم الزجاج) 941 00:54:58,560 --> 00:55:01,240 (موسيقى مشؤومة) 942 00:55:27,320 --> 00:55:30,800 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 943 00:55:39,480 --> 00:55:40,320 - بيثاني. 944 00:55:42,240 --> 00:55:46,920 بيثاني، أستطيع أن أجعل رغباتك المظلمة حقيقة. 945 00:55:46,920 --> 00:55:49,880 أولئك الذين كسروك سوف ينكسرون. 946 00:55:49,880 --> 00:55:53,920 أولئك الذين تسببوا في معاناتك سوف يعانون أكثر. 947 00:55:53,920 --> 00:55:58,000 دعني أساعدك في إخراج الوحش. 948 00:55:58,000 --> 00:56:02,240 استدعيني وسوف أكون دائما بجانبك. 949 00:56:03,680 --> 00:56:04,920 خذ يدي. 950 00:56:06,240 --> 00:56:08,160 عيش حراً وبلا خوف. 951 00:56:10,840 --> 00:56:13,480 (موسيقى مشؤومة) 952 00:56:30,600 --> 00:56:35,600 (ليام يتذمر) (موسيقى مشؤومة) 953 00:57:02,960 --> 00:57:07,960 (يبكي بشكل هستيري) (موسيقى مشؤومة) 954 00:57:08,040 --> 00:57:10,360 (يصرخ) 955 00:57:10,360 --> 00:57:13,880 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 956 00:57:39,240 --> 00:57:42,720 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 957 00:57:47,480 --> 00:57:48,520 -السيد كروس؟ 958 00:57:52,720 --> 00:57:56,920 صديقك ألبرت كان مالك العقار. 959 00:57:56,920 --> 00:57:57,760 - ماذا؟ 960 00:57:57,760 --> 00:57:59,360 -لم يذكر ذلك أبدًا؟ 961 00:57:59,360 --> 00:58:00,200 - لا. 962 00:58:00,200 --> 00:58:03,760 - أنه لم يذكر في وصيته إلا اسمًا واحدًا. 963 00:58:03,760 --> 00:58:05,320 هذا أنت. 964 00:58:05,320 --> 00:58:06,160 - ماذا؟ 965 00:58:06,160 --> 00:58:07,560 - لا بد أنك كنت أقرب إلى السيد مالون 966 00:58:07,560 --> 00:58:08,880 من أنك تسمح بذلك. 967 00:58:09,880 --> 00:58:12,480 مممم، لن أتطفل. 968 00:58:12,480 --> 00:58:15,360 - نيك، لم تخبرني أن لديك والدًا للسكر. 969 00:58:15,360 --> 00:58:16,200 - لم أكن. 970 00:58:16,200 --> 00:58:17,760 - كما تعلم، لا بأس إذا كنت مثل عبده اللعين 971 00:58:17,760 --> 00:58:18,600 أو شيء من هذا القبيل. 972 00:58:18,600 --> 00:58:19,440 - لقد مات. 973 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 لقد كان مصابا بالسرطان. 974 00:58:22,040 --> 00:58:23,640 - أوه. 975 00:58:23,640 --> 00:58:24,600 آسف. 976 00:58:24,600 --> 00:58:25,840 - لقد مات هناك فعلا. 977 00:58:25,840 --> 00:58:26,920 - ماذا بحق الجحيم؟ 978 00:58:26,920 --> 00:58:28,040 هل أنت تمزح؟ 979 00:58:28,040 --> 00:58:30,880 - هناك تبرع صغير للجمعيات الخيرية، 980 00:58:30,880 --> 00:58:33,120 ثم الباقي عليك. 981 00:58:33,120 --> 00:58:34,920 هناك بعض الأوراق القانونية، 982 00:58:34,920 --> 00:58:37,080 لكنني أعلم أن هذا هو منزلك. 983 00:58:41,400 --> 00:58:43,440 -الشقة لي؟ 984 00:58:43,440 --> 00:58:45,840 هل تحب أن تمتلك؟ 985 00:58:45,840 --> 00:58:47,040 - كامل العقار. 986 00:58:49,400 --> 00:58:51,080 بما في ذلك الطابق السفلي. 987 00:58:52,320 --> 00:58:53,160 يتمتع. 988 00:59:04,440 --> 00:59:05,960 -حسنًا، هل أنت متأكد من أن هذا هو المفتاح الصحيح؟ 989 00:59:05,960 --> 00:59:06,800 - ألبرت كان مختوما. 990 00:59:06,800 --> 00:59:08,120 لم نذهب إلى هناك أبدًا. 991 00:59:08,120 --> 00:59:09,720 -حسنًا، ماذا يوجد هناك إذن؟ 992 00:59:09,720 --> 00:59:11,760 بعض زنزانة الجنس اللعينة أو شيء من هذا القبيل؟ 993 00:59:17,760 --> 00:59:18,760 - آسف. 994 00:59:18,760 --> 00:59:19,920 - حاول. - حسنًا. 995 00:59:29,760 --> 00:59:32,080 (موسيقى مشؤومة) 996 00:59:32,080 --> 00:59:34,840 - نعم، إنه لا يعمل. 997 00:59:34,840 --> 00:59:37,520 (موسيقى مشؤومة) 998 00:59:45,920 --> 00:59:47,360 - يؤلم، أليس كذلك؟ 999 00:59:47,360 --> 00:59:49,240 هل تعتقد أنني لا أستطيع معرفة ما الذي تفعله؟ 1000 00:59:51,120 --> 00:59:52,960 الجميع يستطيع ذلك. 1001 00:59:52,960 --> 00:59:55,280 والجميع في الشوارع يأخذونها 1002 00:59:55,280 --> 00:59:56,440 أو أنه يأخذهم. 1003 00:59:58,080 --> 00:59:59,880 أولاً، كان أصدقائي، 1004 01:00:00,720 --> 01:00:02,040 ثم صديقي 1005 01:00:02,040 --> 01:00:02,960 الآن يريدونني. 1006 01:00:05,960 --> 01:00:07,440 انا فقط 1007 01:00:07,440 --> 01:00:09,360 لا أعلم إن كان هذا سيخفف الألم حقًا 1008 01:00:09,360 --> 01:00:12,720 أو إذا كان هذا هو السبب في كل ذلك. 1009 01:00:14,920 --> 01:00:16,920 - أعتقد أنني سأصاب بالجنون. 1010 01:00:16,920 --> 01:00:19,120 أستمر في رؤية أشياء فظيعة. 1011 01:00:21,120 --> 01:00:23,480 - أنت لا تصاب بالجنون. 1012 01:00:23,480 --> 01:00:25,400 هناك المئات منا هناك. 1013 01:00:27,480 --> 01:00:31,480 أعلم فقط أنني لا أستطيع أن أتحمل المزيد من هذا. 1014 01:00:36,520 --> 01:00:37,760 إذا كنت تريد ذلك. 1015 01:00:40,240 --> 01:00:41,960 أنا لست متأكدة من ذلك. 1016 01:00:41,960 --> 01:00:44,960 (موسيقى مشوقة) 1017 01:01:12,680 --> 01:01:16,520 (تستمر الموسيقى المشوقة) 1018 01:01:42,520 --> 01:01:46,360 (تستمر الموسيقى المشوقة) 1019 01:02:12,760 --> 01:02:16,600 (تستمر الموسيقى المشوقة) 1020 01:02:40,680 --> 01:02:45,680 ( تستمر الموسيقى المشوقة) 1021 01:03:10,600 --> 01:03:14,440 (تستمر الموسيقى المشوقة) 1022 01:03:15,600 --> 01:03:18,360 (هسهسة ثابتة) 1023 01:03:21,800 --> 01:03:23,000 - [المراسل] إليكم آخر الأخبار. 1024 01:03:23,000 --> 01:03:25,720 تم العثور على اثنين من موظفي المكتب ميتين بعد ظهر اليوم 1025 01:03:25,720 --> 01:03:27,440 في ساحة كندا شرق لندن. 1026 01:03:27,440 --> 01:03:28,800 خدمة شرطة العاصمة 1027 01:03:28,800 --> 01:03:30,480 هل تطلب أي معلومات 1028 01:03:30,480 --> 01:03:33,360 بخصوص الحادثة التي يجب الإبلاغ عنها إما عن طريق الهاتف 1029 01:03:33,360 --> 01:03:37,160 أو عن طريق الاتصال بالفريق عبر موقعهم الإلكتروني met.police.UK. 1030 01:03:38,520 --> 01:03:41,520 (موسيقى مشوقة) 1031 01:03:44,920 --> 01:03:47,520 (موسيقى مبهجة) 1032 01:03:51,040 --> 01:03:52,960 - شون. 1033 01:03:52,960 --> 01:03:54,720 شون، ماذا بحق الجحيم؟ 1034 01:03:54,720 --> 01:03:56,560 أين كنت؟ 1035 01:03:56,560 --> 01:03:59,600 لم نسمع منك منذ أيام. 1036 01:03:59,600 --> 01:04:00,440 شون؟ 1037 01:04:01,560 --> 01:04:02,640 مهلا، شون، تحدث معي. 1038 01:04:08,160 --> 01:04:10,560 - مرحبًا، عدت سريعًا؟ 1039 01:04:10,560 --> 01:04:12,760 - لم أستطع البقاء بعيدًا، أليس كذلك؟ 1040 01:04:12,760 --> 01:04:14,720 - أنا متفاجئ أن مؤخرتك قد تعافى. 1041 01:04:16,640 --> 01:04:19,120 - لماذا لا نأخذ هذا إلى مكاني، أليس كذلك؟ 1042 01:04:19,120 --> 01:04:20,720 - ما الخطأ هنا؟ 1043 01:04:20,720 --> 01:04:21,760 - لقد حصلت على مكان لطيف حقًا. 1044 01:04:22,920 --> 01:04:24,520 كلف والدي ثروة ضخمة. 1045 01:04:25,640 --> 01:04:30,360 وبالإضافة إلى ذلك، أريد هذا القضيب الكبير كله لنفسي. 1046 01:04:32,880 --> 01:04:33,760 -هل هو بعيد؟ 1047 01:04:33,760 --> 01:04:36,320 (موسيقى مبهجة) 1048 01:04:41,320 --> 01:04:45,240 - هل سرقتني في الليلة الأخرى؟ 1049 01:04:45,240 --> 01:04:46,920 - فقط ابقى هادئًا، حسنًا؟ 1050 01:04:46,920 --> 01:04:47,920 دعني أستمتع بهذا. 1051 01:04:49,640 --> 01:04:50,480 - اه! آه! آه! 1052 01:04:50,480 --> 01:04:51,280 اللعنة، أوه! 1053 01:04:52,640 --> 01:04:54,200 - أجبني أيها الزاحف. 1054 01:04:54,200 --> 01:04:55,040 - ماذا؟ 1055 01:04:55,040 --> 01:04:56,960 إذا كنت تريد أن تكون في القمة، حسنًا، هذا رائع. 1056 01:04:56,960 --> 01:05:00,440 - هل سرقتني؟ 1057 01:05:02,320 --> 01:05:03,160 - ماذا؟ 1058 01:05:04,520 --> 01:05:05,960 - آه، آه، آه، آه! 1059 01:05:07,240 --> 01:05:09,920 - لقد سئمت من أن يتم التعامل معي كالقذارة من قبل أشخاص مثلك. 1060 01:05:09,920 --> 01:05:10,760 - إبتعد عني! 1061 01:05:12,280 --> 01:05:14,520 (خرخرة) 1062 01:05:18,120 --> 01:05:19,520 - ماذا جرى؟ 1063 01:05:19,520 --> 01:05:21,000 هل لا يعجبك ذلك؟ 1064 01:05:23,880 --> 01:05:24,840 أريدك أن تعرف ما هو الشعور 1065 01:05:24,840 --> 01:05:27,120 أن يتم التعامل معك كما لو أنك لا شيء على الإطلاق. 1066 01:05:27,120 --> 01:05:28,960 - حسنًا! أنا آسف، أنا آسف. 1067 01:05:28,960 --> 01:05:31,960 (موسيقى مشوقة) 1068 01:05:35,680 --> 01:05:37,920 (خرخرة) 1069 01:05:48,840 --> 01:05:51,000 (يصرخ) 1070 01:06:03,040 --> 01:06:05,320 (خرخرة) 1071 01:06:06,240 --> 01:06:08,920 (موسيقى مشؤومة) 1072 01:06:30,840 --> 01:06:33,480 (موسيقى مشؤومة) 1073 01:06:40,680 --> 01:06:42,000 - [كيرستي] مرحبًا، شون. أنا هنا. 1074 01:06:42,000 --> 01:06:44,680 لقد كنت على حق، الجميع مجانين. 1075 01:06:44,680 --> 01:06:47,280 نحن نعيش في عالم مجنون مليء بالمجانين. 1076 01:06:49,560 --> 01:06:51,960 لكن كان لدينا بعضنا البعض وهذا كل ما أحتاجه. 1077 01:06:53,400 --> 01:06:54,760 أنت لست أخي فقط. 1078 01:06:54,760 --> 01:06:56,200 أنت توأم روحي. 1079 01:06:56,200 --> 01:06:58,680 وهناك الكثير من الأشياء التي أتمنى أن أفعلها. 1080 01:06:59,800 --> 01:07:03,080 لم يكن من المقبول أبدًا أن أرى أمك وأبيك يعاملونك بهذه الطريقة. 1081 01:07:03,080 --> 01:07:05,400 لقد كان من السهل جدًا أن أقدم لك يد المساعدة، 1082 01:07:05,400 --> 01:07:06,840 ولكنني أتركك ترتكب أخطائك بنفسك 1083 01:07:06,840 --> 01:07:08,760 اعتقدت أنني كنت أفعل الشيء الصحيح 1084 01:07:08,760 --> 01:07:11,440 وشاهدتك تمر بكل هذا بمفردك. 1085 01:07:13,680 --> 01:07:18,040 أدركت الآن مدى ما يمكن أن تصل إليه يد المساعدة. 1086 01:07:20,760 --> 01:07:23,760 (موسيقى حزينة) 1087 01:07:33,800 --> 01:07:35,640 بدونك ليس لدي شيء. 1088 01:07:35,640 --> 01:07:37,040 كل شخص أقترب منه، 1089 01:07:37,040 --> 01:07:39,760 لا أستطيع أن أفكر إلا فيك ولا شيء يقارن بك. 1090 01:07:42,120 --> 01:07:43,520 بحلول الوقت الذي تسمع فيه هذا، 1091 01:07:43,520 --> 01:07:46,040 سأجد طريقي للخروج من هذه الفوضى. 1092 01:07:46,040 --> 01:07:47,280 وهذا أنا فقط، شون. 1093 01:07:48,120 --> 01:07:50,080 أختك الكبيرة تخذلك مرة أخرى، 1094 01:07:51,480 --> 01:07:53,600 لأن هذا كل ما أعرف كيف أفعله، 1095 01:07:55,200 --> 01:07:58,080 وأنا أكره نفسي بشدة بسبب ذلك. 1096 01:07:59,640 --> 01:08:02,640 (موسيقى حزينة) 1097 01:08:29,440 --> 01:08:33,280 (تستمر الموسيقى الحزينة) 1098 01:08:41,600 --> 01:08:44,600 فقط لا تنسى كم أنت عظيم. 1099 01:08:46,480 --> 01:08:48,800 أنت تستحق الأفضل من كل هذا. 1100 01:08:48,800 --> 01:08:51,800 (موسيقى حزينة) 1101 01:08:58,000 --> 01:08:59,160 ولقد ذهبت، 1102 01:09:00,280 --> 01:09:01,080 متمنيا 1103 01:09:02,840 --> 01:09:03,920 فقط أتمنى 1104 01:09:07,440 --> 01:09:09,840 كان بإمكاني أن أبقى معك. 1105 01:09:16,560 --> 01:09:17,880 -كيرستي؟ 1106 01:09:17,880 --> 01:09:22,880 (موسيقى حزينة) (تبكي بشدة) 1107 01:09:47,400 --> 01:09:50,040 (تود وتينا يضحكان) 1108 01:10:00,480 --> 01:10:02,760 - سأذهب للحصول على بعض أكواب الشمبانيا. 1109 01:10:02,760 --> 01:10:04,920 لماذا لا تنتظرني في السرير؟ 1110 01:10:06,080 --> 01:10:08,240 (يضحك) 1111 01:10:23,240 --> 01:10:24,520 - تود، لقد تركت النافذة الدموية مفتوحة. 1112 01:10:24,520 --> 01:10:25,720 هناك حشرات في سريرنا. 1113 01:10:27,280 --> 01:10:28,280 - ماذا يا حبيبتي؟ 1114 01:10:36,040 --> 01:10:39,240 (تينا تصرخ) 1115 01:10:39,240 --> 01:10:40,200 - تينا؟! 1116 01:10:40,200 --> 01:10:43,280 (تحطيم النظارات) 1117 01:10:45,720 --> 01:10:46,560 - مرحبا تود. 1118 01:10:51,200 --> 01:10:53,880 (تينا تتذمر) 1119 01:11:01,760 --> 01:11:03,160 ارجعي يا عاهرة. 1120 01:11:23,640 --> 01:11:28,400 ست سنوات معًا، كلها ذهبت هباءً في ثوانٍ. 1121 01:11:30,480 --> 01:11:32,120 من المضحك كيف أن الأمر كذلك. 1122 01:11:35,360 --> 01:11:37,080 ما الذي يدوم إلى الأبد؟ 1123 01:11:37,080 --> 01:11:38,040 - فقط اذهبي إلى المنزل، بيث. 1124 01:11:38,960 --> 01:11:40,280 - لم يعد لدي منزل بعد الآن. 1125 01:11:41,600 --> 01:11:42,960 مجرد حادثة مروعة واحدة 1126 01:11:42,960 --> 01:11:47,960 وكل شيء يتغير بشكل لا رجعة فيه بسرعة كبيرة. 1127 01:11:50,600 --> 01:11:54,120 لذلك فإن كل هذا العمل الذي بذلته لن يكون له أي قيمة. 1128 01:11:55,680 --> 01:11:56,880 لو كنت أعلم، تود، 1129 01:11:58,080 --> 01:12:00,000 لن أضيع ثانية واحدة عليك. 1130 01:12:01,560 --> 01:12:02,640 - فقط دع تينا تذهب. 1131 01:12:03,800 --> 01:12:05,560 - أنت تهتم بها كثيرًا. 1132 01:12:07,680 --> 01:12:10,560 - يا إلهي! 1133 01:12:10,560 --> 01:12:12,280 بيث، هذا ليس أنت. 1134 01:12:13,400 --> 01:12:14,240 - أنا أعرف. 1135 01:12:15,720 --> 01:12:17,480 لم أشعر بنفسي في الآونة الأخيرة. 1136 01:12:18,440 --> 01:12:21,720 هل تتذكر اليوم الذي التقينا فيه في ذلك البار الصغير في إيسلنجتون؟ 1137 01:12:23,520 --> 01:12:25,280 يا إلهي، لقد كنت تبدو رائعًا جدًا، تود. 1138 01:12:26,120 --> 01:12:29,920 أتذكر أنني فكرت، سأجعل هذا الرجل يحبني. 1139 01:12:31,480 --> 01:12:33,240 نعم، لقد كنت مصرا على أننا كنا مقدرين أن نكون كذلك. 1140 01:12:33,240 --> 01:12:34,920 لقد قلت دائمًا الأشياء الصحيحة. 1141 01:12:36,040 --> 01:12:36,960 احبك يا حبيبتي. 1142 01:12:36,960 --> 01:12:37,800 أفتقدك يا ​​حبيبتي. 1143 01:12:40,440 --> 01:12:43,000 لكن لا أعتقد أنني نجحت حقًا في جعلك تحبني. 1144 01:12:44,640 --> 01:12:46,680 لقد أعطيت الكثير. 1145 01:12:46,680 --> 01:12:48,480 الكثير من التنازلات. 1146 01:12:48,480 --> 01:12:51,040 بحلول الوقت الذي توقفت فيه للتفكير فيما أريد، 1147 01:12:52,000 --> 01:12:52,840 لقد كان الوقت متأخرا جدا. 1148 01:12:55,040 --> 01:12:56,760 لم يتبق لي شيء لأعطيه. 1149 01:12:56,760 --> 01:12:59,000 (يضحك) 1150 01:13:01,200 --> 01:13:06,200 أحمقان عميان ملتصقان ببعضهما البعض مثل الحشرات على ورق الذباب 1151 01:13:08,840 --> 01:13:10,040 اعتقدنا أننا حققنا ذلك، 1152 01:13:11,400 --> 01:13:13,680 ولكن لم يكن لدينا أي شيء حقًا، تود. 1153 01:13:13,680 --> 01:13:17,280 - أعتقد أن الناس يعتادون على بعضهم البعض، أليس كذلك؟ 1154 01:13:18,120 --> 01:13:21,480 إنه ذلك الشيء المتعلق بالاعتماد المتبادل الذي يعاني منه الناس. 1155 01:13:21,480 --> 01:13:23,280 يظنون أنها حب ولكن ربما ليست كذلك. 1156 01:13:25,320 --> 01:13:26,880 الله المقدس! 1157 01:13:27,960 --> 01:13:29,520 لقد قتلتها. 1158 01:13:29,520 --> 01:13:30,360 تينا! 1159 01:13:31,360 --> 01:13:33,600 - ما سأفعله بك لن يكون بهذه السرعة. 1160 01:13:36,240 --> 01:13:38,800 (يصرخ تود) 1161 01:13:45,680 --> 01:13:47,280 - هيه، هيه، هيه، هيه. 1162 01:13:47,280 --> 01:13:48,400 هل يمكنني استخدام هاتفك؟ 1163 01:13:48,400 --> 01:13:50,000 من فضلك هل يمكنني استخدام هاتفك؟ 1164 01:13:50,000 --> 01:13:50,840 اسمع، هناك رجل، حسنًا؟ 1165 01:13:50,840 --> 01:13:51,680 لقد كان طبيعيا 1166 01:13:51,680 --> 01:13:53,480 ثم التفت إلى رجل ذئب لعين أو شيء من هذا القبيل. 1167 01:13:53,480 --> 01:13:55,000 أريد فقط استخدام هاتفك بسرعة. 1168 01:13:55,000 --> 01:13:55,880 من فضلك، من فضلك. 1169 01:13:58,000 --> 01:13:58,800 اللعنة. 1170 01:14:10,760 --> 01:14:11,600 - أهلاً. 1171 01:14:12,520 --> 01:14:13,920 - من أنت بحق الجحيم؟ 1172 01:14:17,480 --> 01:14:19,440 - ماذا حدث هنا؟ 1173 01:14:19,440 --> 01:14:20,240 - اخرج. 1174 01:14:22,960 --> 01:14:25,000 - أنت تتغير، أليس كذلك؟ 1175 01:14:25,000 --> 01:14:26,160 أنت مثلي. 1176 01:14:26,160 --> 01:14:28,680 لقد استيقظ شيء بداخلك. 1177 01:14:28,680 --> 01:14:31,000 شيء يشبه الوحش. 1178 01:14:31,000 --> 01:14:32,880 - فقط لا تقترب أكثر. 1179 01:14:32,880 --> 01:14:34,560 - لن أؤذيك. 1180 01:14:34,560 --> 01:14:37,640 على الرغم من أنني أدركت الآن أنني قادر على القيام بأشياء فظيعة. 1181 01:14:39,240 --> 01:14:40,200 لا أستطيع السيطرة عليه. 1182 01:14:41,400 --> 01:14:44,520 أعتقد أنك قد تعرف ما أتحدث عنه؟ 1183 01:14:44,520 --> 01:14:45,440 - هل رأيتهم؟ 1184 01:14:46,920 --> 01:14:48,480 ليكاون؟ 1185 01:14:48,480 --> 01:14:49,320 - الذئاب. 1186 01:14:51,160 --> 01:14:52,880 شيء فظيع يحدث لنا 1187 01:14:54,240 --> 01:14:56,160 وأعتقد أننا بحاجة إلى إجابات. 1188 01:14:56,160 --> 01:14:58,040 - أعتقد أنني أعرف شخصًا يمكنه المساعدة. 1189 01:15:02,080 --> 01:15:02,920 لا شئ؟ لا شئ؟ 1190 01:15:05,840 --> 01:15:07,560 - شون، أين كنت بحق الجحيم؟ 1191 01:15:07,560 --> 01:15:08,880 - هذه بيث. 1192 01:15:08,880 --> 01:15:09,880 إنها تعرف عن أركاديا. 1193 01:15:09,880 --> 01:15:10,840 إنها تعرف كل شيء. 1194 01:15:10,840 --> 01:15:12,200 - ماذا حدث؟ 1195 01:15:12,200 --> 01:15:13,040 - أشياء سيئة. 1196 01:15:14,120 --> 01:15:15,880 لدينا مشكلة بسيطة. 1197 01:15:15,880 --> 01:15:19,440 - حسنًا، ولكن دعنا ندخلكما إلى الداخل. 1198 01:15:22,920 --> 01:15:23,920 - لا شئ. - صه. 1199 01:15:25,040 --> 01:15:26,280 لم أترك الأمر مفتوحا. 1200 01:15:40,680 --> 01:15:43,680 (موسيقى مشوقة) 1201 01:16:16,360 --> 01:16:17,840 - انظر، انظر. 1202 01:16:25,560 --> 01:16:26,560 - هذا هو هذا الشيء. 1203 01:16:27,720 --> 01:16:28,560 دمه. 1204 01:16:29,600 --> 01:16:32,600 (موسيقى مشوقة) 1205 01:16:56,160 --> 01:16:57,000 - انتظر! 1206 01:16:59,320 --> 01:17:00,800 نيك، أنا. 1207 01:17:06,760 --> 01:17:08,920 - لا، أنت ميت. 1208 01:17:08,920 --> 01:17:10,480 لقد ميت. 1209 01:17:10,480 --> 01:17:12,040 أنا مجنون تماما. 1210 01:17:12,040 --> 01:17:13,320 - أنت لست مجنونًا، نيك. 1211 01:17:13,320 --> 01:17:14,520 - هذا ليس حقيقيا. 1212 01:17:14,520 --> 01:17:16,680 لقد مت في المستشفى. 1213 01:17:16,680 --> 01:17:18,400 كنت هناك. 1214 01:17:18,400 --> 01:17:19,600 - الحياة والموت 1215 01:17:21,600 --> 01:17:23,880 بالنسبة لليكاون فهي مجرد لعبة. 1216 01:17:25,320 --> 01:17:26,600 كنت أموت، نيك. 1217 01:17:27,720 --> 01:17:29,480 لم اكن اريد الرحيل. 1218 01:17:29,480 --> 01:17:31,400 لقد عرفت أن هناك طريقة. 1219 01:17:31,400 --> 01:17:36,080 لقد عرفت أن الذئب العظيم-اللورد ليكاون كان بإمكانه أن يقدم المزيد من الوقت. 1220 01:17:37,400 --> 01:17:39,280 ولكن هناك ثمن باهظ للغاية يجب دفعه، 1221 01:17:39,280 --> 01:17:41,080 أراقبك من الظل. 1222 01:17:42,760 --> 01:17:46,200 ما يمكن استدعاؤه، يمكن نفيه بالتأكيد. 1223 01:17:46,200 --> 01:17:47,760 الآن، ليس الوقت متأخرًا. 1224 01:17:47,760 --> 01:17:49,920 لديك هذا الهرم الدموي. 1225 01:17:51,000 --> 01:17:53,360 هذا ما جذبه إلى عالمنا، 1226 01:17:53,360 --> 01:17:55,080 وهو ما يمكن أن يعيده. 1227 01:17:56,160 --> 01:17:57,920 أنا مرتبطة به الآن. 1228 01:17:58,920 --> 01:18:01,720 دمي واحد مع رب الذئاب. 1229 01:18:05,280 --> 01:18:08,840 - نيكولاس، لقد حان وقتك. 1230 01:18:08,840 --> 01:18:11,160 - أريد أن أعقد صفقة معك، ليكاون. 1231 01:18:11,160 --> 01:18:13,280 أريدك أن تترك هؤلاء الناس يذهبون. 1232 01:18:13,280 --> 01:18:14,560 شون، ألبرت. 1233 01:18:14,560 --> 01:18:15,600 إنهم ليسوا وحوشًا. 1234 01:18:15,600 --> 01:18:17,800 - أوه، ولكنهم كذلك، نيكولاس. 1235 01:18:17,800 --> 01:18:21,320 إنها المدينة التي تدفعهم إلى هذا الحد. 1236 01:18:21,320 --> 01:18:24,560 يجب علينا أن نتحول لكي نعيش. 1237 01:18:24,560 --> 01:18:25,400 - نحن بخير مع ما نحن عليه. 1238 01:18:25,400 --> 01:18:28,320 - ماذا ترى عندما تغمض عينيك نيكولاس؟ 1239 01:18:29,520 --> 01:18:34,520 أنا هناك أنتظر في أحلامك السوداء. 1240 01:18:35,320 --> 01:18:36,920 أستطيع مساعدتك. 1241 01:18:36,920 --> 01:18:40,000 يمكنني التأكد من عدم وجود أي شيء يقف في طريقك. 1242 01:18:40,000 --> 01:18:41,800 -أستطيع أن أفعل ذلك بدونك. 1243 01:18:41,800 --> 01:18:43,440 - أنت ضعيف، نيكولاس. 1244 01:18:44,560 --> 01:18:46,200 (خرخرة) 1245 01:18:46,200 --> 01:18:48,360 أنتم جميعا ضعفاء جدا، 1246 01:18:48,360 --> 01:18:50,320 ضائع ووحيد للغاية. 1247 01:18:51,520 --> 01:18:53,760 هذا ما أتى بك إلي. 1248 01:18:53,760 --> 01:18:55,680 - عندما كان شون على المسارات تلك الليلة، 1249 01:18:55,680 --> 01:18:57,480 أنا من أوقفه. 1250 01:18:57,480 --> 01:19:00,240 عندما حصل ألبرت على تشخيصه، كنت هناك. 1251 01:19:00,240 --> 01:19:03,600 عندما مات، كنت أنا في المستشفى. 1252 01:19:03,600 --> 01:19:07,800 انظر، نحن لسنا وحدنا. 1253 01:19:07,800 --> 01:19:10,000 نحن لا نحتاج إلى الانضمام إليكم. 1254 01:19:10,000 --> 01:19:13,000 - لقد فعلوا أشياء فظيعة وأنت ستفعلها أيضًا. 1255 01:19:13,000 --> 01:19:15,480 فكر في كل الأيام والأسابيع والسنوات 1256 01:19:15,480 --> 01:19:17,120 لقد شعرت بالوحدة الشديدة. 1257 01:19:19,040 --> 01:19:22,240 الرجل العجوز المحتضر مع الشركة، 1258 01:19:22,240 --> 01:19:25,600 لكن السرطان أكله من الداخل إلى الخارج. 1259 01:19:27,440 --> 01:19:28,800 - بيث، شون. 1260 01:19:30,760 --> 01:19:34,200 - الجميع يجعلك تعتقد أنك كنت مقدرًا للعظمة. 1261 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 الحياة ما هي إلا خيبة أمل تلو الأخرى. 1262 01:19:37,640 --> 01:19:40,080 إنه ممل، نيكولاس. 1263 01:19:40,080 --> 01:19:42,600 أستطيع أن أريك طريقة أفضل 1264 01:19:42,600 --> 01:19:44,880 وكل ما تريد سوف تأخذه. 1265 01:19:44,880 --> 01:19:46,440 - لقد أخذت أختي، أيها اللعين! 1266 01:19:48,920 --> 01:19:51,200 - أوه، يا شون الصغير الحزين. 1267 01:19:51,200 --> 01:19:53,520 أختك شقت طريقها بنفسها. 1268 01:19:53,520 --> 01:19:55,600 لقد أدار والداك ظهورهم لك. 1269 01:19:55,600 --> 01:19:57,440 كيرستي أدارت ظهرها لك. 1270 01:19:58,600 --> 01:20:00,080 ما لم يعرفوه هو أن 1271 01:20:00,080 --> 01:20:02,880 لقد أدرت ظهرك لنفسك منذ زمن طويل. 1272 01:20:02,880 --> 01:20:04,040 - لا تستمع له. 1273 01:20:04,040 --> 01:20:07,280 -وكيف لا تفعل ذلك عندما يكون هناك الكثير مما تكرهه؟ 1274 01:20:07,280 --> 01:20:10,320 الكثير من الأنانية، والكثير من الشفقة على الذات. 1275 01:20:10,320 --> 01:20:11,160 - أنت مخطئ. 1276 01:20:12,480 --> 01:20:13,320 هذا ليس انا. 1277 01:20:13,320 --> 01:20:14,560 - أوه، لكنه كذلك، شون. 1278 01:20:15,960 --> 01:20:18,560 بينما أختك ترقد في الشوارع وهي ترتجف وتموت، 1279 01:20:18,560 --> 01:20:22,120 في المزاريب، كنت تنغمس نفسك. 1280 01:20:22,120 --> 01:20:22,960 - لا. 1281 01:20:22,960 --> 01:20:24,880 - لقد تركتها تموت. 1282 01:20:24,880 --> 01:20:25,720 - لا. 1283 01:20:25,720 --> 01:20:27,800 -لقد كانت بحاجتك ولم تكن هناك. 1284 01:20:29,000 --> 01:20:30,280 لم تكن كذلك ابدا. 1285 01:20:32,200 --> 01:20:34,480 - ابتعد عنه! 1286 01:20:34,480 --> 01:20:35,640 - أوه، بيثاني. 1287 01:20:35,640 --> 01:20:37,720 لقد أسيء فهمها. 1288 01:20:37,720 --> 01:20:40,920 لقد اعتبرك العالم أحمقًا صغيرًا خجولًا. 1289 01:20:40,920 --> 01:20:43,080 ولكنني كنت أعلم أنك أعظم منهم. 1290 01:20:43,080 --> 01:20:44,160 لقد قمت بتمكينك. 1291 01:20:44,160 --> 01:20:46,120 - لقد جعلتني شريرة. 1292 01:20:46,120 --> 01:20:49,440 - مع كل قطرة سقطت ذهب الألم. 1293 01:20:49,440 --> 01:20:51,640 - ولكن هذا لم يحدث، بل جعل الأمر أسوأ. 1294 01:20:51,640 --> 01:20:52,880 - أسوأ؟ 1295 01:20:52,880 --> 01:20:55,080 فماذا لو تركته يعيش؟ 1296 01:20:55,080 --> 01:20:57,240 كم عدد الزيارات بعد العمل؟ 1297 01:20:57,240 --> 01:21:00,000 هل كان بإمكانك التعامل معه قبل أن يكسرك؟ 1298 01:21:00,000 --> 01:21:00,960 - سأدافع عن نفسي. 1299 01:21:00,960 --> 01:21:03,480 إذا قام الناس بإيذائي، فسوف أحملهم المسؤولية. 1300 01:21:04,480 --> 01:21:07,400 - لا تنسي أنك فأرة صغيرة مثيرة للشفقة، بيثاني. 1301 01:21:09,320 --> 01:21:11,880 ولكنني حولتك إلى لبؤة. 1302 01:21:11,880 --> 01:21:15,680 لبؤة تنتمي لي إلى الأبد. 1303 01:21:15,680 --> 01:21:17,080 -اتركونا وشأننا! 1304 01:21:18,080 --> 01:21:22,920 (يزأر ليكاون) (يئن) 1305 01:21:40,400 --> 01:21:42,640 (خرخرة) 1306 01:22:00,840 --> 01:22:03,400 (موسيقى حزينة) 1307 01:22:09,600 --> 01:22:12,520 - [نيك] كانت تلك المرة الأخيرة التي رأيت فيها ليكاون. 1308 01:22:12,520 --> 01:22:14,760 الآن يبدو الأمر كله وكأنه حلم. 1309 01:22:17,360 --> 01:22:18,400 ولكنني لا أزال أشعر بهم 1310 01:22:20,160 --> 01:22:23,000 يراقبنا جميعًا من الظلال والشوارع الفارغة. 1311 01:22:25,720 --> 01:22:27,800 إن الحفاظ على الأصدقاء في هذه المدينة أمر صعب. 1312 01:22:28,960 --> 01:22:32,120 غادر شون وبيث فجأة كما جاءا. 1313 01:22:34,680 --> 01:22:36,160 لا أحد يبقى لفترة طويلة. 1314 01:22:37,400 --> 01:22:38,640 كيف استطاعوا ذلك؟ 1315 01:22:42,520 --> 01:22:44,080 نظر الناس، 1316 01:22:44,080 --> 01:22:45,160 وخاصة الشرطة 1317 01:22:45,160 --> 01:22:48,400 ولكنني لا أعتقد أنهم عثروا عليهم أبدًا. 1318 01:22:50,200 --> 01:22:53,120 دعونا ننسى كل الأشياء المظلمة التي حدثت هنا. 1319 01:22:53,120 --> 01:22:55,880 تُركوا بمفردهم حتى تجدهم روح فقيرة مرة أخرى. 1320 01:22:59,480 --> 01:23:01,680 أنا سعيد الآن لأنه لن أكون أنا. 1321 01:23:04,560 --> 01:23:06,600 (صرير المفصلات) 1322 01:23:06,600 --> 01:23:09,200 (موسيقى حزينة) 1323 01:23:36,560 --> 01:23:39,200 (موسيقى مشؤومة) 1324 01:24:06,720 --> 01:24:10,240 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 1325 01:24:29,400 --> 01:24:32,920 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 1326 01:25:06,800 --> 01:25:10,320 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 1327 01:25:39,760 --> 01:25:43,280 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 1328 01:26:09,520 --> 01:26:13,000 (تستمر الموسيقى المشؤومة) 1329 01:26:39,680 --> 01:26:43,160 (تستمر الموسيقى المشؤومة)