1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,600 (heldere muziek) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,960 (vrolijke muziek) 5 00:00:29,840 --> 00:00:32,480 (onheilspellende muziek) 6 00:00:37,280 --> 00:00:40,440 - [Nic] Ik woon al 10 jaar in deze stad. 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,360 De dag dat ik hierheen verhuisde, 8 00:00:41,360 --> 00:00:43,720 Deze man werd op straat onthoofd. 9 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 Mama was een beetje bang. 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 Ik was toen 18. 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,560 Fotografie was iets waar ik altijd van hield, 12 00:00:50,560 --> 00:00:52,160 Daarom ben ik hier komen studeren. 13 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 West London Uni was prima 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,000 meer dan vader zich realistisch gezien kon veroorloven. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,680 En fotografie is iets dat je hebt of niet hebt, 16 00:00:59,680 --> 00:01:02,640 dus de school was alleen goed voor deze ene leraar, 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,240 Docent Malone. 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,840 Hij nam mij in feite onder zijn hoede. 19 00:01:06,840 --> 00:01:10,400 Ik ben afgestudeerd, ben freelance gegaan, 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,720 nam bruiloften en kutklussen aan. 21 00:01:12,720 --> 00:01:13,920 Ja, het is een strijd. 22 00:01:15,120 --> 00:01:17,160 Dan werkt het universum op die grappige manier, 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,680 Ik kwam bij professor Malone wonen. 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,720 Ik bedoel, Albert. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,080 Nee, dat is niet wat je denkt. 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 Niks vreemds, toch? 27 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 Wij bleven gewoon vrienden. 28 00:01:26,760 --> 00:01:28,040 Ik ben geen probleem, zie je, 29 00:01:28,040 --> 00:01:28,920 Ik houd het voor mezelf, 30 00:01:28,920 --> 00:01:31,760 dus dit werkte allemaal behoorlijk goed voor ons, 31 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 althans voor een tijdje. 32 00:01:48,640 --> 00:01:50,720 - Ik ben helemaal de klos, hè? 33 00:01:52,760 --> 00:01:53,840 - Ze willen je in het ziekenhuis opnemen 34 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 voor de eerste week van de behandeling. 35 00:01:56,840 --> 00:01:58,120 - Ik wil het niet. 36 00:01:58,120 --> 00:01:59,520 Geen behandeling, Nic. 37 00:02:00,480 --> 00:02:02,560 Ik heb andere plannen. 38 00:02:02,560 --> 00:02:03,400 - Welke plannen? 39 00:02:04,920 --> 00:02:07,200 - Ik ben te jong voor deze shit. 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,040 - Goed. 41 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 Wat moet ik doen? 42 00:02:14,160 --> 00:02:15,240 - Niets. 43 00:02:15,240 --> 00:02:17,640 Ik heb een verdomde tumor. 44 00:02:17,640 --> 00:02:18,800 Het gaat goed. 45 00:02:20,160 --> 00:02:21,320 - Nee ik, 46 00:02:21,320 --> 00:02:22,800 ja, ik gewoon, 47 00:02:22,800 --> 00:02:24,560 Verdomme, ik wil huilen. 48 00:02:25,720 --> 00:02:27,240 - Het is wat het is. 49 00:02:27,240 --> 00:02:30,080 De artsen zeggen dat ik nog maar een jaar te gaan heb. 50 00:02:30,080 --> 00:02:30,960 We zullen zien. 51 00:02:31,920 --> 00:02:33,680 Doktoren weten er werkelijk niets van. 52 00:02:38,000 --> 00:02:39,960 Ze willen meer bloed. 53 00:02:39,960 --> 00:02:40,800 Waarom ga je niet naar huis? 54 00:02:40,800 --> 00:02:42,480 Ik neem een ​​taxi als ik klaar ben. 55 00:02:43,640 --> 00:02:46,320 (onheilspellende muziek) 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,040 (knokkels tikken) 57 00:02:58,040 --> 00:02:59,440 - [Todd] Beth, wil je daar snel naar binnen? 58 00:02:59,440 --> 00:03:01,120 We komen te laat. 59 00:03:04,120 --> 00:03:05,280 - Wacht even, Todd. 60 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 - [Todd] Wat ben je aan het doen? 61 00:03:08,880 --> 00:03:10,280 Bedankt! 62 00:03:10,280 --> 00:03:13,200 (knokkels tikken) 63 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 - Sorry. 64 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 - Ik zei 20 minuten geleden nog dat je er goed uitzag. 65 00:03:23,800 --> 00:03:24,920 De taxi staat buiten. 66 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 - Ik heb de testresultaten van meneer Malone. 67 00:03:35,520 --> 00:03:37,160 Zie je dit? 68 00:03:37,160 --> 00:03:39,280 Het is een kwaadaardige tumor. 69 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 Ik vrees dat het onopgemerkt is gebleven 70 00:03:41,240 --> 00:03:43,560 door de fasen één, twee en drie. 71 00:03:43,560 --> 00:03:45,960 Dat is geen goed nieuws. 72 00:03:45,960 --> 00:03:48,120 Het kan behandeld worden met chemo, 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 maar het is een agressieve behandeling. 74 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 Voor iemand van meneer Malones leeftijd zou dat niet makkelijk zijn . 75 00:03:54,640 --> 00:03:56,520 - Hoe lang heeft hij nog? 76 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 - Met chemo, 77 00:03:58,880 --> 00:04:00,920 niet langer dan een jaar. 78 00:04:00,920 --> 00:04:03,920 (melancholische muziek) 79 00:04:12,000 --> 00:04:15,280 (treinmotor draait) 80 00:04:43,720 --> 00:04:45,760 - Moet je mij dan vertellen waar dat allemaal over ging? 81 00:04:47,080 --> 00:04:47,920 - Wat? 82 00:04:47,920 --> 00:04:50,120 - Jij, die je zo gedraagt. 83 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 - Zoals wat? 84 00:04:51,120 --> 00:04:53,880 - Raar, Beth. 85 00:04:53,880 --> 00:04:55,200 Wat is er met je aan de hand vanavond? 86 00:04:55,200 --> 00:04:56,240 - Ik ben gewoon moe. 87 00:04:56,240 --> 00:04:57,840 - Nou ja, je hebt me in verlegenheid gebracht. 88 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 Wat zullen Jack en Sarah hier wel niet van denken? 89 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 - Het spijt me. 90 00:05:02,320 --> 00:05:04,040 - Als je de volgende keer niet wilt komen, zeg het dan gewoon. 91 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 - Ik wilde wel komen, Todd. 92 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 - Nee, als je wilde komen, 93 00:05:06,760 --> 00:05:08,080 je zou daar niet helemaal in gedachten hebben gezeten 94 00:05:08,080 --> 00:05:10,680 alsof je een maatschappelijk probleem hebt . 95 00:05:10,680 --> 00:05:12,440 Je moet een bijdrage leveren aan het gesprek, Beth, 96 00:05:12,440 --> 00:05:15,080 anders, wat is dan het nut van jouw aanwezigheid? 97 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 Je bent wekenlang afwezig geweest. 98 00:05:18,520 --> 00:05:20,960 Ik weet niet hoe lang ik dit nog volhoud. 99 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Ik heb wat te drinken nodig en ga naar bed. 100 00:05:29,320 --> 00:05:30,960 - Welterusten. 101 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 (melancholische muziek) 102 00:05:57,200 --> 00:05:59,760 (vrolijke muziek) 103 00:06:28,760 --> 00:06:32,280 (vrienden kletsen) 104 00:06:32,280 --> 00:06:34,520 (lachend) 105 00:06:36,840 --> 00:06:37,880 - Wat ik dus hoor is dat 106 00:06:37,880 --> 00:06:40,080 Tegenwoordig kun je alleen nog maar lelijke gasten neuken, Sean. 107 00:06:40,080 --> 00:06:40,920 - Nee, nee, nee, nee. 108 00:06:40,920 --> 00:06:41,840 Wat ik zeg is: sluit het niet uit 109 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 ongelukkig ogende ontmoetingen. 110 00:06:43,320 --> 00:06:45,240 Waarom zijn we altijd op zoek naar knappe gezichten? 111 00:06:45,240 --> 00:06:48,040 als ze hun gezicht niet in je stoppen? 112 00:06:48,040 --> 00:06:49,280 Het is alsof we geprogrammeerd zijn om geweldige seks te verwachten 113 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 van mooie mensen, 114 00:06:50,280 --> 00:06:52,320 maar waar het om gaat is de lul. 115 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 - Oh, Jezus. 116 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - En hoe lelijker ze zijn, hoe beter ze kunnen neuken. 117 00:06:54,800 --> 00:06:55,720 - Wat? - Sean? 118 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 Whoa, wat? Wat maakt het uit? 119 00:06:56,880 --> 00:06:58,400 - Omdat ze nooit een knappe kerel worden 120 00:06:58,400 --> 00:06:59,520 geef ze geen aandacht. 121 00:06:59,520 --> 00:07:01,000 Dus plotseling ben je er helemaal weg van 122 00:07:01,000 --> 00:07:02,880 en het is alsof Kerstmis verdomd vroeg is gekomen. 123 00:07:02,880 --> 00:07:05,760 - Je hebt een angstaanjagend hoge dunk van jezelf. 124 00:07:05,760 --> 00:07:06,600 - Ugh, dit is niet te zeggen 125 00:07:06,600 --> 00:07:08,280 zonder als een klootzak te klinken. 126 00:07:08,280 --> 00:07:10,160 - Dat was dus niet de bedoeling van dit hele zijpad? 127 00:07:10,160 --> 00:07:11,880 - Deze gasten hebben gewoon zoveel energie, toch? 128 00:07:11,880 --> 00:07:13,600 Alsof dit hun enige kans met jou zou kunnen zijn 129 00:07:13,600 --> 00:07:15,080 voordat je stopt en je realiseert, 130 00:07:15,080 --> 00:07:18,120 Wacht, heb ik echt naar het gezicht van deze man gekeken? 131 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 Hij ziet eruit als een verdomde kobold. 132 00:07:19,800 --> 00:07:20,640 (lachend) 133 00:07:20,640 --> 00:07:22,680 - Dus hoeveel Quasimodo-achtige Grindr-freaks 134 00:07:22,680 --> 00:07:23,760 Heb je al een bodem bereikt? 135 00:07:23,760 --> 00:07:24,960 - Oh, Sean heeft je zijn regel niet verteld? 136 00:07:24,960 --> 00:07:27,840 Hij heeft altijd drie mannen onderweg. 137 00:07:27,840 --> 00:07:28,800 - Drie vaste neukmaatjes. 138 00:07:28,800 --> 00:07:30,320 - O, Sean. 139 00:07:30,320 --> 00:07:31,120 - Kijk, dit is de strijd van het single zijn, 140 00:07:31,120 --> 00:07:32,880 wat ik trouwens haat. 141 00:07:32,880 --> 00:07:34,560 Ik heb niet 24/7 toegang tot een pik, 142 00:07:34,560 --> 00:07:36,440 wat behoorlijk triest is. 143 00:07:36,440 --> 00:07:38,760 - Sean, lieverd, je hebt therapie nodig. 144 00:07:38,760 --> 00:07:39,560 - Ja. 145 00:07:39,560 --> 00:07:40,400 Conversie. 146 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Wij willen je niet meer. 147 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 (lachend) 148 00:07:43,240 --> 00:07:44,640 - [Scott] Zijn ze allemaal lelijk? 149 00:07:44,640 --> 00:07:46,560 of is het alsof je er twee lelijke nodig hebt 150 00:07:46,560 --> 00:07:48,760 en een mooie om het in evenwicht te brengen? 151 00:07:48,760 --> 00:07:49,680 - Dat maakt niet uit. 152 00:07:49,680 --> 00:07:51,080 Sean heeft ze gewoon nodig om goed te neuken 153 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 en een grote monsterpik hebben. 154 00:07:51,920 --> 00:07:53,600 Klopt dat, Sean? 155 00:07:53,600 --> 00:07:54,880 Toch? Sean. 156 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Sean. 157 00:07:55,880 --> 00:07:56,760 - Wat? 158 00:07:56,760 --> 00:07:58,680 - Naar wanhopige tijden. 159 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 - Ik ben niet wanhopig, kreng. 160 00:07:59,520 --> 00:08:00,640 - Nee, want je hebt alle sportschoolvrienden al gehad 161 00:08:00,640 --> 00:08:01,960 binnen een straal van vijf mijl. 162 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 - Oh schatjes, nemen ze je niet terug? 163 00:08:03,480 --> 00:08:04,960 - Hij is een paar keer te vaak geghost. 164 00:08:04,960 --> 00:08:07,400 - Kijk, ik ghost, zij ghosten mij niet. 165 00:08:07,400 --> 00:08:08,640 - Oh, ik snap het. Ik snap het. 166 00:08:08,640 --> 00:08:10,840 Je wilt behandeld worden als een mooi prinsesje. 167 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 - Sean wil graag behandeld worden als een stuk vlees. 168 00:08:12,760 --> 00:08:14,720 - Oh, en hoe weet jij dat? 169 00:08:14,720 --> 00:08:16,440 - Je bedoelt dat het neukt als een stuk vlees? 170 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 - Wel mooi vlees, hoor. 171 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 - Oh, duh. 172 00:08:18,640 --> 00:08:21,400 Als een fucking Volbloed Wagyu Tenderloin. 173 00:08:21,400 --> 00:08:23,560 - Nee, jij bent absoluut alleen maar het achterste. 174 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 (lachend) 175 00:08:26,120 --> 00:08:26,960 - Proost! 176 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 - Maak je fucking pornoster af, jullie homo's 177 00:08:28,520 --> 00:08:30,080 en laten we gaan dansen. 178 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 (vrolijke muziek) 179 00:08:55,720 --> 00:09:00,240 ??? Jij en ik voor altijd ??? 180 00:09:00,240 --> 00:09:04,840 ??? Jij en ik voor altijd ??? 181 00:09:04,840 --> 00:09:07,920 ??? Jij en ik voor altijd ??? 182 00:09:07,920 --> 00:09:11,200 (vrolijke sensuele muziek) 183 00:09:33,000 --> 00:09:36,280 (hartstochtelijk kussen) 184 00:09:36,280 --> 00:09:40,360 (vrolijke sensuele muziek gaat door) 185 00:10:00,640 --> 00:10:04,720 (vrolijke sensuele muziek gaat door) 186 00:10:09,000 --> 00:10:11,680 (onheilspellende muziek) 187 00:10:39,560 --> 00:10:43,040 (onheilspellende muziek gaat door) 188 00:11:01,000 --> 00:11:04,240 (mannen spreken zwakjes) 189 00:11:06,760 --> 00:11:09,360 (camera sluiter klikt) 190 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 (mannen spreken zwakjes) 191 00:11:17,160 --> 00:11:20,480 (camera sluiter klikt) 192 00:11:21,560 --> 00:11:22,800 - Hoi! 193 00:11:22,800 --> 00:11:23,640 - Verdomme. 194 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 Oh, shit! 195 00:11:24,640 --> 00:11:25,480 - Hoi! 196 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 Hé, ik, ik, ik, ik. 197 00:11:29,720 --> 00:11:30,560 - Sorry, ik was gewoon, 198 00:11:30,560 --> 00:11:32,240 Ik ben maar een fotograaf. 199 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 - Welke telefoon heb je voor mij? 200 00:11:33,240 --> 00:11:34,520 - Sorry? 201 00:11:34,520 --> 00:11:35,360 - Wat is dit dan? 202 00:11:35,360 --> 00:11:36,280 - Dat is mijn camera. 203 00:11:36,280 --> 00:11:39,880 - Ik vroeg: welke telefoon heb je voor mij? 204 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 - Ik heb niets voor jou. 205 00:11:41,160 --> 00:11:43,080 - Wil je weten wat ik voor je heb? 206 00:11:45,720 --> 00:11:48,120 - Oh, verdomme. - Oh, verdomme. 207 00:11:48,120 --> 00:11:48,920 Oh, verdomme. 208 00:11:49,880 --> 00:11:50,720 Telefoon en portemonnee. 209 00:11:52,320 --> 00:11:53,120 - Oké, ja. 210 00:11:53,120 --> 00:11:54,040 Maar dit is alles wat ik heb, oké? 211 00:11:54,040 --> 00:11:54,880 Hé, nee, nee, nee. 212 00:11:54,880 --> 00:11:55,680 Dat is mijn mening, alsjeblieft. 213 00:11:55,680 --> 00:11:56,960 Dat is mijn camera. 214 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 Mijn foto's staan ​​hier. Het is mijn werk. 215 00:11:58,200 --> 00:11:59,040 - Hou toch je mond! 216 00:11:59,040 --> 00:12:00,960 Als hij zegt dat het van hem is, dan is het ook zo! 217 00:12:03,360 --> 00:12:05,560 - Hoi! 218 00:12:05,560 --> 00:12:08,120 (Nic gromt) 219 00:12:16,880 --> 00:12:17,720 - Is dit wat je wilde? 220 00:12:17,720 --> 00:12:18,920 - Het is echt rotzooi, man. 221 00:12:21,120 --> 00:12:22,600 - [Dean] Prik. 222 00:12:22,600 --> 00:12:25,600 (spannende muziek) 223 00:12:28,960 --> 00:12:31,200 (kreunend) 224 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 (spannende muziek) 225 00:13:08,920 --> 00:13:13,920 (huilende sirene) (spannende muziek) 226 00:13:22,000 --> 00:13:22,800 - Hoi. 227 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 Hé, wat is er aan de hand? 228 00:13:28,360 --> 00:13:29,200 Ik woon hier. 229 00:13:29,200 --> 00:13:31,320 - [Agent] Mijnheer, dit is een verboden gebied. 230 00:13:31,320 --> 00:13:32,640 - Dit is mijn appartement. 231 00:13:32,640 --> 00:13:34,160 - Nicolaaskruis? 232 00:13:34,160 --> 00:13:35,640 - Wat de fuck is hier aan de hand? 233 00:13:35,640 --> 00:13:36,520 - Laat hem door. 234 00:13:37,480 --> 00:13:40,480 (spannende muziek) 235 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 - De buurman heeft melding gemaakt van overlast. 236 00:13:50,360 --> 00:13:52,200 Ben je familie of? 237 00:13:52,200 --> 00:13:53,080 - Ik ben zijn huurder. 238 00:13:55,040 --> 00:13:55,880 Wij zijn vrienden. 239 00:13:55,880 --> 00:13:56,840 We zijn er bijna. 240 00:13:56,840 --> 00:13:58,320 - Ben jij dat in het ziekenhuis? 241 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 Het lijkt erop dat ze niet veel voor hem kunnen doen. 242 00:14:01,280 --> 00:14:03,240 Dit alles gebeurde voordat ze hier aankwamen. 243 00:14:04,440 --> 00:14:05,760 - Weet je wat dit is? 244 00:14:07,800 --> 00:14:09,280 - Ik dacht dat het een presse-papier was. 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,480 - Hm. 246 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 Interessant. 247 00:14:15,120 --> 00:14:18,080 Houdt u hier een reptiel of zoiets? 248 00:14:18,080 --> 00:14:18,920 - Wat? 249 00:14:19,880 --> 00:14:21,440 - Het voer voor de dieren is verdwenen. 250 00:14:21,440 --> 00:14:22,640 Ze zijn overal. 251 00:14:25,160 --> 00:14:28,160 (spannende muziek) 252 00:14:33,880 --> 00:14:35,560 - Is er een plek waar je vannacht kunt overnachten? 253 00:14:38,160 --> 00:14:39,840 - Ik slaap eigenlijk niet, 254 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 maar ja, het komt wel goed. 255 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 - [Dean] Heb je ooit van Lycaon gehoord? 256 00:14:53,000 --> 00:14:54,080 - [Kirsty] Wat is dat? 257 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 - Lie-Kay-Un. 258 00:14:56,480 --> 00:14:57,680 Hij is als een oude legende uit Londen, 259 00:14:57,680 --> 00:14:59,600 de half mens, half wolf. 260 00:14:59,600 --> 00:15:01,720 Verbergt zich in de stad Londen. 261 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 - Dat weet ik niet. 262 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 - Het is een van die dingen die ze je op straat vertellen. 263 00:15:05,520 --> 00:15:06,600 Het is een beetje als een- 264 00:15:06,600 --> 00:15:07,920 - Een waarschuwend verhaal? 265 00:15:07,920 --> 00:15:08,720 - Rechts. 266 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 Lycaon was een man die in Whitechapel woonde. 267 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 Dit is natuurlijk een oud verhaal. 268 00:15:14,600 --> 00:15:18,760 Die gast kon geen moment geluk hebben. 269 00:15:18,760 --> 00:15:20,840 Hij werkte als een bezetene. 270 00:15:20,840 --> 00:15:24,160 Sterker nog, mensen vonden dat hij op een hond begon te lijken. 271 00:15:24,160 --> 00:15:26,440 Ik heb het ook over verkleuringen van de huid. 272 00:15:26,440 --> 00:15:28,680 Een beetje zoals wat we op jouw kutje vonden. 273 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 - Decaan! 274 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 Wat een hel. 275 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 In Londen waren destijds veel ziektes. 276 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 - Wat? 277 00:15:35,160 --> 00:15:36,360 En het is niet vandaag? 278 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 - Oké. 279 00:15:37,440 --> 00:15:41,880 - Ja, mijn vriend heeft het zwaar, weet je. 280 00:15:41,880 --> 00:15:42,920 Zo arm als een pier. 281 00:15:42,920 --> 00:15:43,760 Niets te eten. 282 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 Nergens om te wonen. 283 00:15:45,600 --> 00:15:49,760 Hij begaat dus de ultieme zonde. 284 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 - Wat is dat? 285 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 - Hij eet mensen vlees om te overleven. 286 00:15:58,240 --> 00:16:01,000 Die gast heeft wel wat te eten, toch? 287 00:16:01,000 --> 00:16:02,320 Ik bedoel, er zijn versies van het verhaal 288 00:16:02,320 --> 00:16:04,280 waar hij mensen op straat achtervolgt. 289 00:16:04,280 --> 00:16:05,520 Vrouwen, weet je wel. 290 00:16:06,840 --> 00:16:07,680 Net een wolf! 291 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 - Decaan! 292 00:16:10,440 --> 00:16:11,480 Ik ben nu helemaal nat. 293 00:16:12,480 --> 00:16:13,960 - En wat dan nog? 294 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 Ik vind je leuker als je nat bent. 295 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 - Het verhaal is onzin. 296 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 Dat is nooit gebeurd. 297 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 - Het is een legende, sukkel. 298 00:16:19,080 --> 00:16:20,520 Het is geweest- 299 00:16:20,520 --> 00:16:21,840 - Verfraaid? 300 00:16:21,840 --> 00:16:22,640 - Goed. 301 00:16:23,560 --> 00:16:26,760 - De volgende keer dat je me wilt laten schrikken, doe dan nog harder je best. 302 00:16:28,080 --> 00:16:30,040 Ik denk niet dat ik er slechter van zal slapen. 303 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 - Wie heeft gezegd dat je mag slapen? 304 00:16:32,800 --> 00:16:33,920 - Decaan. 305 00:16:33,920 --> 00:16:37,000 - Oh, je wilde blijven slapen, toch? 306 00:16:37,000 --> 00:16:38,320 Weet je wat dat betekent? 307 00:16:38,320 --> 00:16:39,400 - Blijven slapen? 308 00:16:39,400 --> 00:16:40,800 Ik betaal hier huur, klootzak. 309 00:16:40,800 --> 00:16:43,200 - Ja, en dat is alleen omdat ik het toeliet. 310 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 Kom op, Kirsty. 311 00:16:45,920 --> 00:16:46,720 Doe niet zo vervelend. 312 00:16:46,720 --> 00:16:47,560 - Dat ben ik niet. 313 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 - Trouwens, de huur moet morgen betaald worden, 314 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 Dus ik heb dat geld nodig. 315 00:16:57,280 --> 00:16:59,600 - Ik weet het, ik heb het. 316 00:16:59,600 --> 00:17:00,520 - Ja? 317 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 En weet je, ik vind het niet leuk als ik moet vragen. 318 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 - Ik heb het! 319 00:17:06,640 --> 00:17:08,120 - Goed. 320 00:17:08,120 --> 00:17:09,440 Oké, prima. 321 00:17:10,560 --> 00:17:11,400 Kom hier. 322 00:17:34,280 --> 00:17:36,960 (onheilspellende muziek) 323 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 (ademt zwaar) 324 00:18:00,520 --> 00:18:02,600 (schreeuwt) 325 00:18:02,600 --> 00:18:05,520 (ademt zwaar) 326 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 - Wat is dat? 327 00:18:24,120 --> 00:18:25,200 - Ga maar weer slapen, lieverd. 328 00:18:26,120 --> 00:18:27,000 - Wat is het? 329 00:18:27,000 --> 00:18:29,240 - Dit wil je toch niet proberen? 330 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 Iedereen, begin hiermee. 331 00:18:35,400 --> 00:18:38,680 - Je zei dat je mocht stoppen als je dat wilde. 332 00:18:39,920 --> 00:18:43,160 Als je dat echt zou willen. 333 00:18:43,160 --> 00:18:45,880 - Ik kom zo terug om hier te komen knuffelen. 334 00:18:50,200 --> 00:18:53,200 (spannende muziek) 335 00:19:21,880 --> 00:19:25,720 (spannende muziek gaat door) 336 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 (Dean gromt) 337 00:20:11,560 --> 00:20:14,320 (vogels fluiten) 338 00:20:16,160 --> 00:20:17,000 -Beth. 339 00:20:17,960 --> 00:20:18,880 Het is nog vroeg. 340 00:20:19,800 --> 00:20:21,520 - Ik heb een vergadering. 341 00:20:23,120 --> 00:20:24,400 - Het is 06:00 uur 's ochtends. 342 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 - Doei. 343 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 - Nou, je bent acht weken zwanger. 344 00:20:49,680 --> 00:20:51,920 Alles lijkt redelijk normaal. 345 00:20:53,280 --> 00:20:54,240 - Acht weken? 346 00:20:55,760 --> 00:20:58,760 - Ik weet dat dit overweldigend kan zijn, mevrouw Crawford. 347 00:20:58,760 --> 00:21:00,320 - Sorry. 348 00:21:00,320 --> 00:21:01,160 Het spijt me. 349 00:21:02,280 --> 00:21:03,320 - Het is goed. 350 00:21:03,320 --> 00:21:05,280 U hoeft zich absoluut niet te verontschuldigen. 351 00:21:10,160 --> 00:21:12,400 - Het is niet van mijn partner. 352 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 Het is niet van Todd. 353 00:21:14,640 --> 00:21:16,920 Hij is nauwelijks, weet je, 354 00:21:19,760 --> 00:21:23,080 Er was een man op mijn werk. 355 00:21:23,080 --> 00:21:25,320 Ik zou het nooit hebben toegelaten. 356 00:21:32,960 --> 00:21:34,040 Ik verstijfde. 357 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 - Heb je dit aan iemand gemeld? 358 00:21:36,800 --> 00:21:37,680 - Nee. 359 00:21:37,680 --> 00:21:40,320 - Heeft u eraan gedacht om aangifte te doen bij de politie? 360 00:21:40,320 --> 00:21:41,560 - Ik heb het aan niemand verteld. 361 00:21:46,160 --> 00:21:46,960 Ik heb de test gedaan, 362 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 maar ik wilde niet geloven dat het echt was. 363 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 - U hebt opties, mevrouw Crawford. 364 00:21:53,400 --> 00:21:56,400 Als dit niet iets is wat je wilt doen, 365 00:21:56,400 --> 00:21:57,920 er zijn veel aardige mensen 366 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 die zelf geen kinderen kunnen krijgen. 367 00:22:01,040 --> 00:22:03,040 Wij kunnen u in contact brengen met een agentschap. 368 00:22:03,040 --> 00:22:05,080 - Ik weet niet of ik dat zou kunnen. 369 00:22:05,080 --> 00:22:05,920 - Goed. 370 00:22:07,080 --> 00:22:10,080 Heb je een vriend die je kunt bellen om je op te halen? 371 00:22:10,080 --> 00:22:12,320 - Ik heb even tijd nodig om hierover na te denken. 372 00:22:12,320 --> 00:22:13,120 Bedankt. 373 00:22:16,480 --> 00:22:19,240 (vogels fluiten) 374 00:22:28,600 --> 00:22:29,440 - Verdomme! 375 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 Bah, verdomme, Dean! 376 00:23:11,680 --> 00:23:14,160 - Het spijt me zo, Nic. 377 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 We hebben alles geprobeerd wat we konden. 378 00:23:23,560 --> 00:23:25,080 Kan ik iemand voor u bellen? 379 00:23:26,800 --> 00:23:29,680 (ademt zwaar) 380 00:23:42,080 --> 00:23:45,080 (spannende muziek) 381 00:24:01,200 --> 00:24:02,120 - Nicolaas. 382 00:24:14,680 --> 00:24:15,840 Nicolaas. 383 00:24:15,840 --> 00:24:17,000 - Niets? 384 00:24:17,000 --> 00:24:17,840 Niets? 385 00:24:18,840 --> 00:24:19,640 Gaat het goed met je? 386 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 Je bent flauwgevallen. 387 00:24:24,240 --> 00:24:25,320 Je bent flauwgevallen. 388 00:24:32,280 --> 00:24:33,120 - Sean? 389 00:24:34,680 --> 00:24:35,560 Sean? 390 00:24:41,240 --> 00:24:42,080 Hoi! 391 00:24:43,400 --> 00:24:44,240 Word verdomme wakker. 392 00:24:44,240 --> 00:24:45,920 - Verdomme, Kirsty. 393 00:24:45,920 --> 00:24:47,680 Kan ik wat privacy krijgen? 394 00:24:47,680 --> 00:24:48,880 - Alsof het je wat kan schelen. 395 00:24:48,880 --> 00:24:50,800 Lijkt een geslaagde avond te zijn geweest. 396 00:24:51,760 --> 00:24:53,200 - Weet je niet hoe je moet kloppen? 397 00:24:53,200 --> 00:24:54,040 - De deur stond wagenwijd open. 398 00:24:54,040 --> 00:24:55,320 Je had bestolen kunnen worden. 399 00:24:55,320 --> 00:24:56,120 Waarom doe je dit toch altijd? 400 00:24:56,120 --> 00:24:57,560 Weet je, vandaag lunchen we met mama. 401 00:24:57,560 --> 00:24:59,160 - Daar heb je het antwoord, slimmerik. 402 00:24:59,160 --> 00:25:00,960 - Probeer je jezelf voor haar te schamen? 403 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 - In tegenstelling tot sommigen van ons, Kirsty babe, 404 00:25:02,640 --> 00:25:04,080 Ik heb niet de energie om het vol te houden 405 00:25:04,080 --> 00:25:05,760 met deze gouden kinderact. 406 00:25:07,000 --> 00:25:07,840 - Welke daad? 407 00:25:07,840 --> 00:25:11,040 - Wat een fucking perfecte dochter act heb je toch. 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,920 - Water. Paracetamol. 409 00:25:14,160 --> 00:25:15,040 Ga nu de shag van gisteravond uit je mond wassen, 410 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 hanenadem. 411 00:25:18,000 --> 00:25:19,400 - Juist. Ja, oke. 412 00:25:20,440 --> 00:25:21,280 Kijk weg. 413 00:25:26,040 --> 00:25:28,240 - Kan ik wat geld lenen? 414 00:25:28,240 --> 00:25:29,720 Ik heb geen portemonnee. 415 00:25:29,720 --> 00:25:31,680 - [Sean] Ja, wat dan ook. 416 00:25:31,680 --> 00:25:32,520 - 40 pond, oké? 417 00:25:32,520 --> 00:25:33,560 Ik zal je terugbetalen. 418 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 - [Sean] Dat doe je nooit, Kirsty, maar het is prima. 419 00:25:35,480 --> 00:25:36,320 - Bedankt. 420 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 Je hebt vijf minuten. 421 00:25:38,320 --> 00:25:40,960 (onheilspellende muziek) 422 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 (schreeuwend) 423 00:25:52,000 --> 00:25:54,680 (onheilspellende muziek) 424 00:26:14,680 --> 00:26:16,200 - Hoe gaat het met Dean? 425 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 Ik neem aan dat jullie nog steeds samenwonen? 426 00:26:18,400 --> 00:26:19,520 - Hij is goed, mam. 427 00:26:19,520 --> 00:26:20,400 - Wat doet hij ook alweer? 428 00:26:20,400 --> 00:26:23,280 - Gewoon, weet je wel, wat algemene klusjes. 429 00:26:23,280 --> 00:26:24,840 - En dat betaalt toch wel genoeg? 430 00:26:24,840 --> 00:26:26,440 - Nou ja, hij lijkt er nooit een probleem mee te hebben. 431 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 - Nou ja, dat is geweldig, lieverd. 432 00:26:28,480 --> 00:26:30,600 Het is fijn om iemand te hebben die je kan helpen. 433 00:26:31,960 --> 00:26:34,440 Je vader en ik moeten echt eens op bezoek. 434 00:26:34,440 --> 00:26:36,240 Ik wil dit appartement zien. 435 00:26:36,240 --> 00:26:37,160 - Op een gegeven moment. 436 00:26:37,160 --> 00:26:40,000 Er moet gewoon heel veel versierd worden, dat is alles. 437 00:26:41,080 --> 00:26:43,320 - Nou, ik ben blij dat je eindelijk een keuze hebt gemaakt. 438 00:26:43,320 --> 00:26:45,240 Wij maakten ons zorgen. 439 00:26:45,240 --> 00:26:48,120 Waarom neem je hem de volgende keer niet mee? 440 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 Hij is altijd welkom. 441 00:26:49,400 --> 00:26:50,680 - Ik weet dat hij je wil ontmoeten. 442 00:26:50,680 --> 00:26:52,760 Hij is gewoon druk. 443 00:26:52,760 --> 00:26:53,840 - Nou, ik wil zien wie mijn dochter is 444 00:26:53,840 --> 00:26:54,960 haar tijd doorbrengt met. 445 00:26:54,960 --> 00:26:56,120 - Dean's afval. 446 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 Wat? 447 00:26:58,800 --> 00:27:00,000 Je weet dat je het beter voor jezelf kunt doen. 448 00:27:00,000 --> 00:27:01,040 - Sean, ik spreek met je zus. 449 00:27:01,040 --> 00:27:03,960 - Sorry, waarom ben ik uitgenodigd als je niets over mij wilt vragen? 450 00:27:03,960 --> 00:27:06,560 Ik ben klaar met het aanhoren van die onzin over Dean. 451 00:27:06,560 --> 00:27:07,920 Hij is verre van perfect. 452 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 - Stop! 453 00:27:08,760 --> 00:27:12,360 - Elk aardig meisje dat ik ken, eindigt als een volkomen uitschot. 454 00:27:12,360 --> 00:27:14,000 Er is niets te beleven voor hen. 455 00:27:14,000 --> 00:27:15,960 Ik wil deze meiden gewoon even schudden. 456 00:27:15,960 --> 00:27:17,280 - Sean, kunnen we gewoon één keer eten? 457 00:27:17,280 --> 00:27:18,800 zonder jouw theatrale gedoe? 458 00:27:18,800 --> 00:27:20,720 - Jij bent mijn zus, dus ik kan dit zeggen. 459 00:27:21,640 --> 00:27:23,480 - Wat ga je dan eten? 460 00:27:23,480 --> 00:27:26,440 Kirsty, de marinara met vijf kazen klinkt goed. 461 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 - Hoe is het vandaag met papa? 462 00:27:28,120 --> 00:27:29,680 - Hij is druk met werk. 463 00:27:29,680 --> 00:27:30,840 - Dan is hij er nu wel klaar mee om ons te zien. 464 00:27:30,840 --> 00:27:33,000 - Nee, dat is niet het geval, Sean. 465 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - Hij schaamt zich zo voor mij. 466 00:27:36,000 --> 00:27:37,840 Je gaat niet met hem praten? 467 00:27:37,840 --> 00:27:39,320 Het oplossen? 468 00:27:39,320 --> 00:27:40,160 - Hij komt er wel overheen. 469 00:27:40,160 --> 00:27:41,480 Geef hem tijd. 470 00:27:41,480 --> 00:27:42,320 - Hij heeft tijd gehad. 471 00:27:42,320 --> 00:27:45,120 - En het is ook niet eerlijk tegenover ons, hè Sean? 472 00:27:45,120 --> 00:27:47,880 Door jouw keuzes krijgt Kirsty hem niet te zien. 473 00:27:51,840 --> 00:27:55,000 Wees gewoon stil en bestel je eten. 474 00:27:56,000 --> 00:27:56,800 - Hallo, kan ik uw bestelling opnemen? 475 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 - Hallo. 476 00:27:57,640 --> 00:28:01,560 Ja, ik wil de marinara met vijf kazen 477 00:28:01,560 --> 00:28:04,000 en een Aperol Spritz. 478 00:28:04,000 --> 00:28:05,320 Kirsty, wat ga je eten? 479 00:28:05,320 --> 00:28:06,800 - Weet je, ik ben niet alleen homo, mam. 480 00:28:06,800 --> 00:28:08,320 Ik ben de vrouw. 481 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 En weet je wat dat betekent? 482 00:28:09,720 --> 00:28:11,040 Dat betekent dat ik hem in mijn kont neem. 483 00:28:11,040 --> 00:28:12,160 -Sean. 484 00:28:12,160 --> 00:28:13,320 - Hete gespierde mannen maken mij hun kleine neuk-bitch 485 00:28:13,320 --> 00:28:14,160 en ik vind het leuk. 486 00:28:14,160 --> 00:28:15,920 Nee, ik vind het echt geweldig. 487 00:28:15,920 --> 00:28:17,160 En als je niet je hele leven hebt doorgebracht 488 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 omdat het zo'n saai vierkant is, 489 00:28:18,200 --> 00:28:19,680 misschien heb je gevonden wat je zoekt 490 00:28:19,680 --> 00:28:21,720 in plaats van een oude veroordelende bitch te zijn 491 00:28:21,720 --> 00:28:24,320 omdat het mij gelukt is en jij niet. 492 00:28:27,160 --> 00:28:29,560 - Denk je dat je niet ongelukkig bent, Sean? 493 00:28:29,560 --> 00:28:31,320 - Ik kan over een paar minuten terug zijn. 494 00:28:35,040 --> 00:28:36,360 - Ik denk dat je beter kunt gaan. 495 00:28:36,360 --> 00:28:37,840 - Ja, ik ga. 496 00:28:37,840 --> 00:28:38,680 -Sean. 497 00:28:38,680 --> 00:28:43,680 - Wat dan ook, Kirsty, ik haat haar echt. 498 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 - Waarom kunnen we niet gewoon een normaal gezin zijn? 499 00:28:48,080 --> 00:28:48,920 - Het spijt me, mam. 500 00:28:50,160 --> 00:28:51,400 Misschien moet ik hem maar achterna gaan. 501 00:28:51,400 --> 00:28:52,240 - Ja, dat is goed. 502 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 -Sean. 503 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 Wat was dat? 504 00:29:10,880 --> 00:29:11,680 - Niets wat ik ooit zeg, komt door 505 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 naar haar dikke, verdomde schedel. 506 00:29:13,400 --> 00:29:14,760 Weet je, het is goed voor je. 507 00:29:14,760 --> 00:29:16,800 Ze vraagt ​​naar jou, naar je baan, 508 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 over je vriendje, over je leven. 509 00:29:18,120 --> 00:29:19,040 Ik zit daar maar 510 00:29:19,040 --> 00:29:21,120 en geen enkel beetje interesse tonen 511 00:29:21,120 --> 00:29:22,880 alsof het er niet toe doet wat ik doe. 512 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 - Nou, het spijt me dat ze zo is, 513 00:29:24,120 --> 00:29:25,920 maar je hoeft niet over mijn leven te schijten. 514 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 - Dat is waar, Kirsty. 515 00:29:27,720 --> 00:29:28,840 Dean is niet goed voor je. 516 00:29:28,840 --> 00:29:29,680 - Nou, prima. 517 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 We kunnen dat gesprek voeren. 518 00:29:30,680 --> 00:29:32,760 Je kunt me al je fucking waardeloze meningen vertellen , 519 00:29:32,760 --> 00:29:34,240 Maar niet in het bijzijn van verdomde moeder, oké? 520 00:29:34,240 --> 00:29:35,080 Vandaag niet. 521 00:29:35,080 --> 00:29:36,240 - Stop alsjeblieft gewoon met proberen 522 00:29:36,240 --> 00:29:38,720 om haar kostbare kleine kinderen te zijn. 523 00:29:38,720 --> 00:29:40,520 We zijn allebei mislukkelingen, schat. 524 00:29:40,520 --> 00:29:42,480 En we zijn allebei helemaal niet zoals zij wil dat we zijn 525 00:29:42,480 --> 00:29:45,240 Dus stop gewoon met proberen haar te plezieren. 526 00:29:45,240 --> 00:29:46,800 - Ja, overal waar ik ga, 527 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 Mensen worden steeds slechter. 528 00:29:48,240 --> 00:29:50,080 Mensen zijn alleen maar uit op zichzelf. 529 00:29:50,080 --> 00:29:51,480 Iedereen is gewoon gestoord. 530 00:29:51,480 --> 00:29:52,280 Iedereen. 531 00:29:52,280 --> 00:29:53,360 Behalve jij, Sean. 532 00:29:54,480 --> 00:29:56,280 Jij bent de enige die mij begrijpt. 533 00:29:56,280 --> 00:29:57,240 Jij bent mijn broer. 534 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 Als jij mij niet steunt, dan heb ik niets. 535 00:30:00,400 --> 00:30:02,360 Niemand stond aan mijn zijde. 536 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 - Niemand is tegen jou, Kirsty. 537 00:30:04,280 --> 00:30:05,520 - Echt? 538 00:30:05,520 --> 00:30:07,680 Omdat het soms voelt alsof elke klootzak 539 00:30:07,680 --> 00:30:08,800 is uit op mijn bloed. 540 00:30:10,040 --> 00:30:11,200 De huur. 541 00:30:11,200 --> 00:30:12,640 De dagelijkse baan. 542 00:30:12,640 --> 00:30:13,480 Onze ouders. 543 00:30:13,480 --> 00:30:15,200 Mijn kutvriendje. 544 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 Ik weet dat niets in mijn leven perfect is, oké? 545 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 Dat hoef jij mij niet te vertellen. 546 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 - Ja, nou, nieuwsflits, 547 00:30:19,480 --> 00:30:21,000 Je bent niet de enige die zich zo voelt. 548 00:30:21,000 --> 00:30:22,440 - Vertel het me dan maar. 549 00:30:22,440 --> 00:30:24,920 - Heb jij nog ouders die om je geven, Kirsty? 550 00:30:26,640 --> 00:30:27,600 Ik heb niets. 551 00:30:27,600 --> 00:30:30,240 Oké? We zitten hier niet op één lijn. 552 00:30:30,240 --> 00:30:31,680 Je weet niets over afgewezen worden 553 00:30:31,680 --> 00:30:34,520 voor iets dat je toch niet kunt veranderen. 554 00:30:34,520 --> 00:30:35,360 - En wat dan nog? 555 00:30:36,320 --> 00:30:38,040 Gaan we hier ruzie over krijgen? 556 00:30:38,040 --> 00:30:40,880 - Uiteindelijk keren alle mensen mij de rug toe. 557 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 Ik heb vandaag verpest, hè? 558 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 Ik ben een teleurstelling voor hen. 559 00:30:45,480 --> 00:30:48,680 En binnenkort zal ik ook jou teleurstellen. 560 00:30:49,920 --> 00:30:51,360 -Sean. 561 00:30:51,360 --> 00:30:52,920 Ga alsjeblieft niet bij me weg. 562 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 (spannende muziek) 563 00:31:39,800 --> 00:31:43,600 (spannende muziek gaat door) 564 00:32:10,960 --> 00:32:12,120 Wat de fuck? 565 00:32:14,000 --> 00:32:15,480 (knokkels tikken) 566 00:32:15,480 --> 00:32:16,320 Decaan? 567 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 (knokkels tikken) 568 00:32:19,080 --> 00:32:21,000 Dean, doe eens open. 569 00:32:23,600 --> 00:32:24,440 Decaan! 570 00:32:24,440 --> 00:32:26,240 - Hé, ik heb net mijn dochtertje in slaap gebracht. 571 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 Je komt er niet in. 572 00:32:29,040 --> 00:32:30,320 Ze kwamen vanmiddag langs, 573 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 de sloten en alles vervangen. 574 00:32:32,080 --> 00:32:33,280 Als je je spullen wilt, 575 00:32:33,280 --> 00:32:36,000 Je zult met de verhuurder moeten praten. 576 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 Uw huur was drie maanden te laat betaald. 577 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 Hoi! 578 00:32:45,520 --> 00:32:46,480 Nee hoor, het is goed. 579 00:32:48,480 --> 00:32:49,600 Ik zoek Dean. 580 00:32:49,600 --> 00:32:50,440 Ken je hem? 581 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 - Goed. 582 00:32:52,720 --> 00:32:53,840 Ik zal je de weg wijzen. 583 00:32:54,840 --> 00:32:56,160 Ze zullen je daar geweldig vinden. 584 00:32:56,160 --> 00:32:57,240 - Oh ja? 585 00:32:57,240 --> 00:32:58,680 - Ja. 586 00:32:58,680 --> 00:32:59,480 Vers vlees. 587 00:33:01,400 --> 00:33:04,400 (spannende muziek) 588 00:33:12,680 --> 00:33:13,520 - [Wat] Todd? 589 00:33:16,480 --> 00:33:18,160 - Wat is dit in godsnaam? 590 00:33:19,120 --> 00:33:20,640 Alsjeblieft niet de jouwe. Zeg me dat het niet zo is. 591 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 -Todd. 592 00:33:22,800 --> 00:33:24,480 - Is dit de reden dat je je zo als een griezel gedraagt? 593 00:33:24,480 --> 00:33:26,160 de afgelopen maanden? 594 00:33:26,160 --> 00:33:27,760 Is dat zo? 595 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 Geef mij antwoord! 596 00:33:28,920 --> 00:33:32,160 Want dit is absoluut niet van mij en dat weet je. 597 00:33:32,160 --> 00:33:33,840 - Natuurlijk is het niet van jou. 598 00:33:33,840 --> 00:33:35,360 Ik denk niet dat je mij kunt uitstaan. 599 00:33:36,520 --> 00:33:37,680 - Is dat wat dit is? 600 00:33:40,160 --> 00:33:42,960 - Een man op het werk, Liam, 601 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 volgde mij, 602 00:33:47,280 --> 00:33:51,080 dwong mij achterin zijn auto en hield mij vast. 603 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 Vind je dat ik me een beetje vreemd gedraag? 604 00:33:59,760 --> 00:34:00,960 Ja. 605 00:34:00,960 --> 00:34:02,280 Ik ben echt raar. 606 00:34:03,200 --> 00:34:06,040 De wereld is echt raar. 607 00:34:06,040 --> 00:34:08,640 Alles staat op zijn kop, Todd. 608 00:34:09,480 --> 00:34:11,800 En nu kom ik erachter. 609 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 Ik kom erachter dat ik fucking zwanger ben 610 00:34:15,120 --> 00:34:18,240 van een moment dat ik gewoon wil vergeten dat het ooit is gebeurd. 611 00:34:19,880 --> 00:34:21,600 Maar wat kan jou dat schelen? 612 00:34:21,600 --> 00:34:23,720 Beth is gewoon een huilbaby. 613 00:34:23,720 --> 00:34:24,880 Een ophef maken. 614 00:34:25,880 --> 00:34:27,000 - Zweer je dat het maar één keer was? 615 00:34:27,000 --> 00:34:29,080 - Het was niet mijn keuze, Todd. 616 00:34:29,080 --> 00:34:31,920 Het was niet mijn keuze. 617 00:34:31,920 --> 00:34:34,880 - Hij heeft toch geen blauwe plekken overgehouden? 618 00:34:34,880 --> 00:34:35,720 Niets. 619 00:34:36,920 --> 00:34:39,360 Ik bedoel, heb je überhaupt gevochten? 620 00:34:41,160 --> 00:34:42,120 We hadden het over kinderen. 621 00:34:42,120 --> 00:34:43,240 Wij zeiden dat we er nog niet klaar voor waren. 622 00:34:43,240 --> 00:34:44,080 -Todd. 623 00:34:44,080 --> 00:34:45,880 - Ik snap echt niet waarom je niks hebt gezegd. 624 00:34:45,880 --> 00:34:47,640 - Hoe kan ik je dat vertellen? 625 00:34:47,640 --> 00:34:49,000 Hoe? 626 00:34:49,000 --> 00:34:50,760 Hoe kon ik weten wat ik moest zeggen? 627 00:34:51,840 --> 00:34:52,920 - Je mag het niet houden. 628 00:34:52,920 --> 00:34:53,760 - Dat is niet, 629 00:34:54,640 --> 00:34:56,000 Er is veel om over na te denken. 630 00:34:56,000 --> 00:34:57,120 - Je zou het kind van een andere man houden 631 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 en dan verwachten ze dat ik daarvoor blijf? 632 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 - Ik weet het niet, Todd. 633 00:35:00,240 --> 00:35:01,640 Jij bent op dit moment het minste van mijn zorgen. 634 00:35:01,640 --> 00:35:04,360 - Je begrijpt waarom het gewoon niet erg aannemelijk lijkt 635 00:35:04,360 --> 00:35:07,160 terwijl je het zo lang voor me verborgen hebt gehouden . 636 00:35:07,160 --> 00:35:08,000 - Er waren tijden, 637 00:35:08,000 --> 00:35:09,560 Ik wilde zo vaak iets zeggen. 638 00:35:09,560 --> 00:35:10,400 Ik deed het bijna- 639 00:35:10,400 --> 00:35:12,400 - Waarom heb je het dan niet gedaan? 640 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 - Ik wist niet hoe. 641 00:35:13,680 --> 00:35:15,920 Ik kon de woorden niet uitspreken. 642 00:35:17,320 --> 00:35:18,960 Dit is mijn thuis, Todd. 643 00:35:20,040 --> 00:35:21,840 Dit is mijn leven. 644 00:35:24,080 --> 00:35:26,240 Ik had gewoon iemand nodig die het zou begrijpen. 645 00:35:31,120 --> 00:35:32,280 Zeg alsjeblieft iets. 646 00:35:34,840 --> 00:35:36,800 - Ik kan vannacht beter ergens anders overnachten. 647 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 We zullen hierover praten. 648 00:35:39,360 --> 00:35:40,440 - Todd, alsjeblieft. 649 00:35:40,440 --> 00:35:42,360 - Alles wat ik doe, doe ik voor jou. 650 00:35:42,360 --> 00:35:43,720 Dit huis, deze baan. 651 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 Ik voel me een idioot. 652 00:35:45,720 --> 00:35:46,680 - Todd, ga niet. 653 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Todd. 654 00:35:48,960 --> 00:35:49,920 Vanavond niet, Todd! 655 00:35:56,240 --> 00:35:58,920 (onheilspellende muziek) 656 00:36:11,480 --> 00:36:12,280 - Decaan? 657 00:36:19,880 --> 00:36:20,720 Decaan! 658 00:36:31,160 --> 00:36:32,760 -Kersty? 659 00:36:32,760 --> 00:36:34,400 - Wat de fuck? 660 00:36:34,400 --> 00:36:36,560 - Je zou hier niet moeten zijn, lieverd. 661 00:36:36,560 --> 00:36:38,440 - Waar is het geld, klootzak? 662 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 Je hebt de huur en het geld genomen 663 00:36:39,440 --> 00:36:41,880 en ze hebben de sloten vervangen. 664 00:36:41,880 --> 00:36:44,480 - Kirsty, je moet naar huis gaan. 665 00:36:46,320 --> 00:36:48,560 - Ik heb geen huis waar ik naartoe kan, Dean. 666 00:36:48,560 --> 00:36:50,880 - Ik heb geprobeerd je hier buiten te houden, oké? 667 00:36:50,880 --> 00:36:51,840 Ga alsjeblieft gewoon. 668 00:36:54,040 --> 00:36:55,280 - Jij bent echt een freak. 669 00:36:56,520 --> 00:36:57,320 Weet je dat? 670 00:36:58,520 --> 00:36:59,600 - Kirsty, ga! 671 00:37:00,760 --> 00:37:02,480 - [Lycaon] Mevrouw. Moeras. 672 00:37:06,520 --> 00:37:07,680 - Wie is dat? 673 00:37:12,720 --> 00:37:14,040 Wat is dit voor een plek? 674 00:37:14,040 --> 00:37:16,040 - Kirsty, vergeet mij maar, oké? 675 00:37:16,040 --> 00:37:16,880 Je moet gaan. 676 00:37:16,880 --> 00:37:18,320 Ga alsjeblieft weg hier. 677 00:37:18,320 --> 00:37:19,800 - [Lycaon] Mevrouw. Moeras. 678 00:37:25,200 --> 00:37:26,760 - Wie is daar achterin? 679 00:37:28,520 --> 00:37:30,960 - Je weet wie wij zijn. 680 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 Wij regeren deze stad vanuit de schaduw. 681 00:37:36,320 --> 00:37:40,320 Al de smerigste verhalen waarvan je dacht dat ze niet waar waren, 682 00:37:41,320 --> 00:37:43,360 Ik bewijs dat ik waar ben. 683 00:37:44,960 --> 00:37:46,200 - Lycaon. 684 00:37:46,200 --> 00:37:48,720 - Roep mij, mevrouw Marsh. 685 00:37:48,720 --> 00:37:49,560 Roep mij. 686 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 (lachend) 687 00:38:08,520 --> 00:38:13,080 (onheilspellende muziek) (ademt zwaar) 688 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 (vrolijke muziek) 689 00:38:33,800 --> 00:38:37,400 (vrolijke muziek wordt intenser) 690 00:39:04,080 --> 00:39:07,480 (vrolijke muziek gaat door) 691 00:39:12,720 --> 00:39:15,360 - Vanavond is jouw kutje van mij. 692 00:39:15,360 --> 00:39:18,680 Alles wat ik wil doen, laat jij mij doen. 693 00:39:23,120 --> 00:39:26,040 Denk je dat je het aankan, sletje? 694 00:39:26,040 --> 00:39:28,600 (vrolijke muziek) 695 00:39:39,280 --> 00:39:41,000 Kom op, jij. 696 00:39:41,000 --> 00:39:42,760 Kom mijn vrienden ontmoeten. 697 00:39:47,240 --> 00:39:52,240 (huilt bitter) (onheilspellende muziek) 698 00:40:09,720 --> 00:40:13,240 (onheilspellende muziek gaat door) 699 00:40:29,000 --> 00:40:34,000 (ademt zwaar) (onheilspellende muziek gaat door) 700 00:40:57,400 --> 00:41:02,400 (ademt zwaar) (onheilspellende muziek gaat door) 701 00:41:06,640 --> 00:41:07,480 -Todd? 702 00:41:08,400 --> 00:41:09,240 Alsjeblieft, alsjeblieft. 703 00:41:09,240 --> 00:41:11,040 Kun je hierheen komen? 704 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 - [Todd] Het is één uur 's nachts, Beth. 705 00:41:14,520 --> 00:41:15,960 - Het is gewoon, 706 00:41:15,960 --> 00:41:18,360 Ik heb het gevoel dat er iemand in huis is. 707 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 Ik zie dingen, Todd. 708 00:41:22,760 --> 00:41:24,240 Hij is het. 709 00:41:24,240 --> 00:41:25,200 Dat kan ik niet. 710 00:41:25,200 --> 00:41:27,880 Ik kan nu echt niet alleen zijn . 711 00:41:27,880 --> 00:41:29,840 - [Todd] Beth, we praten nu niet. 712 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 (vrouw giechelt) 713 00:41:31,600 --> 00:41:33,280 - Waar ben je? 714 00:41:33,280 --> 00:41:34,160 Wie is dat? 715 00:41:34,160 --> 00:41:35,720 - [Todd] Eén seconde. 716 00:41:35,720 --> 00:41:37,000 Beth, bel me niet. 717 00:41:38,760 --> 00:41:40,000 Welterusten. 718 00:41:40,000 --> 00:41:40,840 - Ik heb je nodig. 719 00:41:41,960 --> 00:41:42,800 Todd? 720 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 Todd? 721 00:41:45,720 --> 00:41:48,400 (onheilspellende muziek) 722 00:42:14,480 --> 00:42:15,320 - Verdomme! 723 00:42:17,640 --> 00:42:18,880 Hoi! 724 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 Hoi! 725 00:42:19,880 --> 00:42:23,200 (ronkende treinmotor) 726 00:42:34,640 --> 00:42:36,240 Wat een egoïstische lul! 727 00:42:36,240 --> 00:42:37,840 Wat is er zo erg aan je leven? 728 00:42:37,840 --> 00:42:40,120 dat je zoiets zou moeten gaan doen, hè? 729 00:42:41,160 --> 00:42:44,760 Is de persoon met wie je elke dag doorbracht verdwenen? 730 00:42:44,760 --> 00:42:46,440 Ben je op straat overvallen en geslagen? 731 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 thuiskomen van je rotbaan? 732 00:42:48,000 --> 00:42:50,320 Is jou ook zoiets overkomen? 733 00:42:51,400 --> 00:42:53,920 - Ik denk dat iemand mijn portemonnee heeft gestolen. 734 00:42:53,920 --> 00:42:54,760 - Dat is alles? 735 00:42:54,760 --> 00:42:57,720 - Ik ben dronken, oké? 736 00:42:58,680 --> 00:43:01,440 En niemand geeft nog een moer om mij. 737 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 - Dus? 738 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 Vergeet ze maar. 739 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Je komt er wel overheen. 740 00:43:05,760 --> 00:43:06,680 - Ik weet het niet. 741 00:43:09,320 --> 00:43:11,560 (lachend) 742 00:43:16,600 --> 00:43:18,280 - Ik heb zojuist je leven gered. 743 00:43:18,280 --> 00:43:21,640 (lachend hysterisch) 744 00:43:25,400 --> 00:43:27,000 Wat dan ook. 745 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 - Wat is er aan de hand? 746 00:43:29,000 --> 00:43:29,800 Hé, hé. 747 00:43:29,800 --> 00:43:31,000 Wacht, het is verdomd koud. 748 00:43:33,120 --> 00:43:33,920 Ja? 749 00:43:35,360 --> 00:43:40,360 Misschien moet je je de volgende keer maar met je eigen zaken bemoeien. 750 00:43:41,760 --> 00:43:43,160 (vuist bonkend) 751 00:43:43,160 --> 00:43:46,480 (ronkende treinmotor) 752 00:43:53,200 --> 00:43:54,040 - Sorry. 753 00:43:55,240 --> 00:43:56,080 Ik heb veel woede. 754 00:43:56,080 --> 00:43:57,480 - Ja hoor, geen grap. 755 00:43:57,480 --> 00:43:58,400 - Je was onbeleefd. 756 00:43:58,400 --> 00:43:59,480 - Dat was ik. - Dat was jij. 757 00:43:59,480 --> 00:44:00,320 - Oké, luister, ik heb het toegegeven, oké? 758 00:44:00,320 --> 00:44:01,760 Het was stom. 759 00:44:01,760 --> 00:44:02,600 Ik zou eigenlijk niet springen. 760 00:44:02,600 --> 00:44:03,440 - Dat denk ik wel. 761 00:44:03,440 --> 00:44:04,520 - Oké, misschien zou ik springen. 762 00:44:04,520 --> 00:44:06,800 Oké, de volgende keer ga ik gewoon thuis huilend mijn ding doen. 763 00:44:06,800 --> 00:44:07,640 Oké? 764 00:44:09,160 --> 00:44:10,880 Trouwens, ik ben Sean. 765 00:44:11,840 --> 00:44:13,400 - Niets. 766 00:44:13,400 --> 00:44:14,600 - Jij bent fotograaf? 767 00:44:16,200 --> 00:44:17,800 - Proberen te zijn. 768 00:44:17,800 --> 00:44:18,640 Ik ben overvallen. 769 00:44:18,640 --> 00:44:21,120 Ze hebben mijn goede camera kapotgemaakt, dus ik moet deze nog gebruiken. 770 00:44:21,120 --> 00:44:23,680 - Misschien moet je hier niet zo laat op de avond zijn. 771 00:44:23,680 --> 00:44:25,720 Het is niet bepaald de veiligste plek. 772 00:44:25,720 --> 00:44:27,560 - Hier staan ​​alle mooie foto's. 773 00:44:29,160 --> 00:44:32,640 Ik probeerde eigenlijk in te breken op deze plek 774 00:44:32,640 --> 00:44:34,600 om wat foto's te maken, maar ik heb het verprutst. 775 00:44:34,600 --> 00:44:35,480 - Inbreken? 776 00:44:35,480 --> 00:44:37,640 - Er staat een oude kerk op Mount Park. 777 00:44:37,640 --> 00:44:38,880 Het is nu leeg. 778 00:44:38,880 --> 00:44:39,800 - Bedoel je Arcadia? 779 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 - Heb je er wel eens van gehoord? 780 00:44:42,320 --> 00:44:44,760 - Ja, jongens van de club gaan daarheen om drugs te kopen. 781 00:44:44,760 --> 00:44:46,480 Neem het en je denkt, 782 00:44:46,480 --> 00:44:48,040 een hele nacht feesten. 783 00:44:48,040 --> 00:44:50,160 Ze zijn er allemaal aan verslaafd. 784 00:44:50,160 --> 00:44:51,480 - Neem je het wel eens? 785 00:44:51,480 --> 00:44:52,320 - Nee, nee, nee, nee. 786 00:44:52,320 --> 00:44:53,400 Je injecteert het graag. 787 00:44:54,680 --> 00:44:56,640 Ik heb een heel gevoelige huid. 788 00:44:56,640 --> 00:44:59,640 Huidverzorging is heel, heel belangrijk voor mij. 789 00:44:59,640 --> 00:45:00,680 - Rechts. 790 00:45:00,680 --> 00:45:03,240 En is u iets vreemds opgevallen? 791 00:45:03,240 --> 00:45:05,960 Word je gevolgd door vreemde mensen? 792 00:45:05,960 --> 00:45:07,040 - Wat voor soort mensen? 793 00:45:10,000 --> 00:45:11,880 Hé, waar ga je heen? 794 00:45:11,880 --> 00:45:13,680 - Om te zien wat erin zit. 795 00:45:13,680 --> 00:45:14,760 - Je zei dat het leeg was. 796 00:45:14,760 --> 00:45:15,560 - Dat heb ik gedaan. 797 00:45:32,800 --> 00:45:35,720 (scharnieren piepen) 798 00:45:48,880 --> 00:45:49,720 - Sorry. 799 00:45:58,400 --> 00:46:00,840 Oké, het is echt griezelig. 800 00:46:02,880 --> 00:46:04,120 En het is leeg. 801 00:46:05,880 --> 00:46:06,840 En het stinkt naar- 802 00:46:06,840 --> 00:46:07,680 - Rottend vlees. 803 00:46:07,680 --> 00:46:08,880 - Ja. 804 00:46:08,880 --> 00:46:10,080 Wij horen hier niet te zijn. 805 00:46:26,400 --> 00:46:27,200 Wat is dat? 806 00:46:28,120 --> 00:46:29,720 - Het was van een vriend van mij. 807 00:46:31,040 --> 00:46:34,400 Ik denk dat er een manier moet zijn om het te openen. 808 00:46:43,280 --> 00:46:45,960 (onheilspellende muziek) 809 00:46:47,760 --> 00:46:50,480 (metaal klikken) 810 00:46:56,000 --> 00:46:56,840 - Verdomme. 811 00:46:57,680 --> 00:46:58,520 Au! 812 00:47:02,520 --> 00:47:06,200 (Lycaon lacht) 813 00:47:06,200 --> 00:47:07,000 - Niets? 814 00:47:08,880 --> 00:47:12,120 - Hoe zwaar moet het leven zijn 815 00:47:12,120 --> 00:47:16,080 voor een stel jongemannen die nog steeds op hun gemak waren. 816 00:47:16,080 --> 00:47:21,080 Alle ongelukkigen, de achterblijvers, vinden mij altijd. 817 00:47:21,080 --> 00:47:22,120 - Wie zijn jullie? 818 00:47:23,280 --> 00:47:26,120 (kettingen rammelen) 819 00:47:28,640 --> 00:47:30,960 - Ik ben de ziekte. 820 00:47:32,240 --> 00:47:34,000 De Prins van de Pest. 821 00:47:34,000 --> 00:47:35,160 Koning der koningen. 822 00:47:36,760 --> 00:47:38,360 - Wij zijn de Zonen van Lycaon. 823 00:47:39,880 --> 00:47:43,200 - Ik ben hier sinds de Zwarte Dood. 824 00:47:43,200 --> 00:47:47,520 Ik stak het Grote Vuur aan en danste op de vlammen. 825 00:47:47,520 --> 00:47:49,680 - Wij, de Zonen van Lycaon, zijn overal om jullie heen. 826 00:47:52,960 --> 00:47:56,480 - Zodra mijn bloed door jouw aderen stroomt , 827 00:47:56,480 --> 00:47:58,360 je zult ons zien. 828 00:47:58,360 --> 00:48:01,320 - Sean, ga bij ze weg. 829 00:48:03,280 --> 00:48:06,800 - Sean Marsh, zo'n verloren en eenzame ziel. 830 00:48:09,480 --> 00:48:13,080 Zo ongeliefd, zonder dat er iemand is die voor hem kan zorgen. 831 00:48:14,480 --> 00:48:15,320 - Sean! 832 00:48:16,520 --> 00:48:17,360 - Ik heb je gezien. 833 00:48:17,360 --> 00:48:18,680 - Ik heb je in de gaten gehouden, 834 00:48:19,560 --> 00:48:22,320 wetende dat we zoveel kunnen doen. 835 00:48:24,760 --> 00:48:25,600 - Voor mij? 836 00:48:25,600 --> 00:48:29,920 - Hoe zou het voelen om degenen die jou onrecht hebben aangedaan, te verslinden? 837 00:48:31,160 --> 00:48:36,120 Om hen de pijn en woede te laten voelen die ze jou hebben bezorgd? 838 00:48:36,120 --> 00:48:37,400 - Zou jij dat kunnen doen? 839 00:48:37,400 --> 00:48:38,800 - Sean! 840 00:48:38,800 --> 00:48:42,560 - In een wereld waar de hond de hond opeet, wees dan een wolf. 841 00:48:50,120 --> 00:48:50,960 - Sean, wacht! 842 00:48:52,000 --> 00:48:52,840 Hallo Sean! 843 00:48:56,520 --> 00:48:58,960 (schreeuwt) 844 00:48:58,960 --> 00:49:01,200 (lachend) 845 00:49:09,800 --> 00:49:10,920 - Goed, Beth. 846 00:49:10,920 --> 00:49:13,800 Ik kan je twee minuten geven, maar ik ben te laat voor de lunch 847 00:49:13,800 --> 00:49:16,080 met de jongens uit Reading, oké? 848 00:49:17,760 --> 00:49:20,400 Hoe is het? 849 00:49:20,400 --> 00:49:24,600 - Nou, er was een incident, 850 00:49:24,600 --> 00:49:28,560 een tijdje geleden, waarvan ik denk dat je erover verteld moet worden. 851 00:49:29,960 --> 00:49:31,800 Het gaat over Liam. 852 00:49:33,520 --> 00:49:34,520 -Liam? 853 00:49:34,520 --> 00:49:35,880 Heeft hij iets tegen je gezegd? 854 00:49:35,880 --> 00:49:36,960 Heeft hij je tegen de haren in gestreken? 855 00:49:36,960 --> 00:49:38,400 Hij is een beetje zo. 856 00:49:38,400 --> 00:49:39,520 Hij is een beetje een jongen. 857 00:49:39,520 --> 00:49:40,360 - Nee. 858 00:49:42,600 --> 00:49:45,200 Na het werk wilde hij, 859 00:49:48,480 --> 00:49:53,480 Hij vroeg mij of ik met hem naar een privéplek wilde gaan. 860 00:49:58,360 --> 00:50:02,000 En ik zei nee, maar hij luisterde niet. 861 00:50:02,000 --> 00:50:02,800 -Liam? 862 00:50:03,640 --> 00:50:05,120 Denk je dat Liam een ​​oogje op je heeft? 863 00:50:05,120 --> 00:50:06,640 - Hij heeft mij aangevallen. 864 00:50:06,640 --> 00:50:07,680 Dat is wat er gebeurde. 865 00:50:09,720 --> 00:50:10,520 Sorry. 866 00:50:12,160 --> 00:50:13,000 - Alsjeblieft, alsjeblieft. 867 00:50:13,000 --> 00:50:14,240 Doe dat niet, oké? 868 00:50:15,080 --> 00:50:16,080 - Ik heb hier niet om gevraagd. 869 00:50:16,080 --> 00:50:19,680 - Beth, Liam is een sterwerknemer. 870 00:50:19,680 --> 00:50:21,280 Hij is mijn topman. 871 00:50:21,280 --> 00:50:22,800 Wij, 872 00:50:22,800 --> 00:50:25,480 Ik kan niet toestaan ​​dat je dit soort dingen blijft zeggen. 873 00:50:25,480 --> 00:50:26,520 - Maar het is gebeurd. 874 00:50:26,520 --> 00:50:28,960 - Oh, hij is populair bij alle meisjes op kantoor, 875 00:50:28,960 --> 00:50:30,120 ok schatje? 876 00:50:30,120 --> 00:50:31,320 Dat is gewoon Liam. 877 00:50:32,360 --> 00:50:34,560 Ah, misschien had hij het mis. 878 00:50:34,560 --> 00:50:36,400 Kijk, ik ga even met hem praten. 879 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 Ik wil zijn kant van het verhaal horen. 880 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 - Er is geen andere kant. 881 00:50:39,840 --> 00:50:40,640 -Beth. 882 00:50:40,640 --> 00:50:43,120 Hij is een aanwinst voor dit bedrijf. 883 00:50:43,120 --> 00:50:43,960 Jij? 884 00:50:45,280 --> 00:50:46,120 Het gaat goed. 885 00:50:47,160 --> 00:50:48,080 Hoe moet ik dit zeggen? 886 00:50:49,000 --> 00:50:51,360 Als je gewoon opgaat in de massa, 887 00:50:51,360 --> 00:50:54,360 jij brengt niet wat Liam brengt. 888 00:50:54,360 --> 00:50:56,040 Ja, oké, ik heb wat van zijn geklets gehoord, 889 00:50:56,040 --> 00:50:58,120 het kan een beetje onpolitiek correct zijn. 890 00:50:58,120 --> 00:51:00,000 Jezus, je kunt tegenwoordig niks meer zeggen 891 00:51:00,000 --> 00:51:02,120 zonder dat iemand ook maar een beetje aanhankelijk wordt. 892 00:51:02,120 --> 00:51:04,600 We hebben nu geen zin in deze problemen, oké? 893 00:51:09,600 --> 00:51:14,600 Oké , laten we dit maar tussen ons houden. 894 00:51:14,840 --> 00:51:17,520 Het is beter om het niet op kantoor te verspreiden. 895 00:51:17,520 --> 00:51:18,320 Hmmm? 896 00:51:19,200 --> 00:51:21,760 Kijk, ik moet gaan. 897 00:51:21,760 --> 00:51:24,000 Waarom neem je de middag niet vrij? 898 00:51:24,000 --> 00:51:24,840 Je bent boos. 899 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 Je ziet er niet goed uit. 900 00:51:28,280 --> 00:51:29,840 Alles goed? 901 00:51:29,840 --> 00:51:30,680 Goed. 902 00:51:40,520 --> 00:51:43,280 (snikt pijnlijk) 903 00:52:00,720 --> 00:52:03,400 (onheilspellende muziek) 904 00:52:18,400 --> 00:52:22,160 - [Stem van Lycaon] Wie probeer je te verslinden? 905 00:52:26,560 --> 00:52:31,560 (Liam gromt) (Lycaon lacht) 906 00:52:44,200 --> 00:52:46,960 (ademt zwaar) 907 00:52:46,960 --> 00:52:48,440 (knokkels tikken) - Beth? 908 00:52:48,440 --> 00:52:50,760 (onheilspellende muziek) 909 00:52:50,760 --> 00:52:54,200 (met zijn knokkels tikkend) Beth? 910 00:52:57,360 --> 00:52:58,160 Bedankt! 911 00:52:59,560 --> 00:53:02,320 Beth, verstop je niet voor mij. 912 00:53:06,520 --> 00:53:09,680 Waar had je het met Martin over? 913 00:53:12,480 --> 00:53:13,720 Dat is mijn baas. 914 00:53:14,560 --> 00:53:16,400 Wat heb je hem verteld? 915 00:53:18,240 --> 00:53:19,120 Ik heb je gewaarschuwd. 916 00:53:19,120 --> 00:53:21,360 Als hij hierover een woord zou spreken. 917 00:53:28,280 --> 00:53:29,720 - [Beth] Ga weg. 918 00:53:31,520 --> 00:53:36,520 - Doe de deur open, anders maak ik het nog 10 keer erger. 919 00:53:36,800 --> 00:53:38,800 Doe die verdomde deur open! 920 00:53:38,800 --> 00:53:41,560 Of ik breek het uit zijn scharnieren. 921 00:53:50,360 --> 00:53:52,160 Wil je dit spelletje met mij spelen? 922 00:53:55,840 --> 00:53:56,640 Laten we verdomme spelen. 923 00:53:56,640 --> 00:53:57,680 - Ik ben zwanger. 924 00:53:57,680 --> 00:53:58,680 Het is van jou. 925 00:54:00,400 --> 00:54:02,040 Ik meen het bloedserieus. 926 00:54:02,040 --> 00:54:02,880 Ik heb de test gedaan. 927 00:54:02,880 --> 00:54:04,320 Ik heb de scan gehad. 928 00:54:04,320 --> 00:54:06,040 Het kan alleen van jou zijn. 929 00:54:06,040 --> 00:54:07,520 Ik kan niet ademen. 930 00:54:07,520 --> 00:54:08,360 Ga weg van mij! 931 00:54:08,360 --> 00:54:09,440 Ik kan niet bewegen. 932 00:54:13,320 --> 00:54:15,560 (kreunend) 933 00:54:26,360 --> 00:54:29,360 - Deze keer ga je vechten, hè? 934 00:54:30,240 --> 00:54:31,120 - Oh, alsjeblieft! 935 00:54:31,120 --> 00:54:32,320 Ga van me af. 936 00:54:32,320 --> 00:54:33,920 Ga alsjeblieft van me af! 937 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 (Liam gromt) 938 00:54:38,600 --> 00:54:41,280 (handen slaan) 939 00:54:43,520 --> 00:54:46,200 (Liam gromt) 940 00:54:54,800 --> 00:54:57,720 (glas dat breekt) 941 00:54:58,560 --> 00:55:01,240 (onheilspellende muziek) 942 00:55:27,320 --> 00:55:30,800 (onheilspellende muziek gaat door) 943 00:55:39,480 --> 00:55:40,320 - Bethanië. 944 00:55:42,240 --> 00:55:46,920 Bethany, ik kan jouw diepste verlangens waarmaken. 945 00:55:46,920 --> 00:55:49,880 Degenen die jou gebroken hebben, zullen gebroken zijn. 946 00:55:49,880 --> 00:55:53,920 Degenen die jouw lijden hebben veroorzaakt, zullen nog erger lijden. 947 00:55:53,920 --> 00:55:58,000 Laat mij helpen het beest naar buiten te brengen. 948 00:55:58,000 --> 00:56:02,240 Roep mij op en ik zal altijd aan je zijde staan. 949 00:56:03,680 --> 00:56:04,920 Pak mijn hand. 950 00:56:06,240 --> 00:56:08,160 Leef vrij en zonder angst. 951 00:56:10,840 --> 00:56:13,480 (onheilspellende muziek) 952 00:56:30,600 --> 00:56:35,600 (Liam gromt) (onheilspellende muziek) 953 00:57:02,960 --> 00:57:07,960 (huilt hysterisch) (onheilspellende muziek) 954 00:57:08,040 --> 00:57:10,360 (schreeuwt) 955 00:57:10,360 --> 00:57:13,880 (onheilspellende muziek gaat door) 956 00:57:39,240 --> 00:57:42,720 (onheilspellende muziek gaat door) 957 00:57:47,480 --> 00:57:48,520 - Meneer Cross? 958 00:57:52,720 --> 00:57:56,920 Jouw vriend Albert was de verhuurder van het pand. 959 00:57:56,920 --> 00:57:57,760 - Wat? 960 00:57:57,760 --> 00:57:59,360 - Hij heeft er nooit iets over gezegd? 961 00:57:59,360 --> 00:58:00,200 - Nee. 962 00:58:00,200 --> 00:58:03,760 - Dat hij slechts één naam in zijn testament heeft vermeld. 963 00:58:03,760 --> 00:58:05,320 Dat ben jij. 964 00:58:05,320 --> 00:58:06,160 - Wat? 965 00:58:06,160 --> 00:58:07,560 - Je moet dichter bij meneer Malone hebben gestaan 966 00:58:07,560 --> 00:58:08,880 dan je laat blijken. 967 00:58:09,880 --> 00:58:12,480 Mm, ik ga niet nieuwsgierig zijn. 968 00:58:12,480 --> 00:58:15,360 - Nic, je hebt me niet verteld dat je een sugar daddy hebt. 969 00:58:15,360 --> 00:58:16,200 - Dat heb ik niet gedaan. 970 00:58:16,200 --> 00:58:17,760 - Weet je, het is oké als je net als zijn neukslaaf bent 971 00:58:17,760 --> 00:58:18,600 of zoiets. 972 00:58:18,600 --> 00:58:19,440 - Hij is gestorven. 973 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Hij had kanker. 974 00:58:22,040 --> 00:58:23,640 - Oh. 975 00:58:23,640 --> 00:58:24,600 Sorry. 976 00:58:24,600 --> 00:58:25,840 - Hij stierf daar. 977 00:58:25,840 --> 00:58:26,920 - Wat de fuck? 978 00:58:26,920 --> 00:58:28,040 Maak je een grapje? 979 00:58:28,040 --> 00:58:30,880 - Er is een kleine donatie aan een goed doel, 980 00:58:30,880 --> 00:58:33,120 dan is de rest aan jou. 981 00:58:33,120 --> 00:58:34,920 Er is wat juridisch papierwerk, 982 00:58:34,920 --> 00:58:37,080 maar ik weet dat dit jouw thuis is. 983 00:58:41,400 --> 00:58:43,440 - Is het appartement van mij? 984 00:58:43,440 --> 00:58:45,840 Wilt u het bezitten? 985 00:58:45,840 --> 00:58:47,040 - Het gehele pand. 986 00:58:49,400 --> 00:58:51,080 Ook beneden. 987 00:58:52,320 --> 00:58:53,160 Genieten. 988 00:59:04,440 --> 00:59:05,960 - Oké, weet je zeker dat dit de juiste sleutel is? 989 00:59:05,960 --> 00:59:06,800 - Albert heeft het laten afsluiten. 990 00:59:06,800 --> 00:59:08,120 Wij zijn daar nog nooit geweest. 991 00:59:08,120 --> 00:59:09,720 - Nou, wat is daar dan? 992 00:59:09,720 --> 00:59:11,760 Een of andere sekskerker of zoiets? 993 00:59:17,760 --> 00:59:18,760 - Sorry. 994 00:59:18,760 --> 00:59:19,920 - Probeer jij het maar. - Oké. 995 00:59:29,760 --> 00:59:32,080 (onheilspellende muziek) 996 00:59:32,080 --> 00:59:34,840 - Ja, het werkt niet. 997 00:59:34,840 --> 00:59:37,520 (onheilspellende muziek) 998 00:59:45,920 --> 00:59:47,360 - Het doet pijn, hè? 999 00:59:47,360 --> 00:59:49,240 Denk je dat ik niet weet wat je gebruikt? 1000 00:59:51,120 --> 00:59:52,960 Iedereen kan het. 1001 00:59:52,960 --> 00:59:55,280 En iedereen op straat neemt het 1002 00:59:55,280 --> 00:59:56,440 of het neemt ze mee. 1003 00:59:58,080 --> 00:59:59,880 Eerst waren het mijn vrienden, 1004 01:00:00,720 --> 01:00:02,040 toen mijn vriendje, 1005 01:00:02,040 --> 01:00:02,960 nu willen ze mij. 1006 01:00:05,960 --> 01:00:07,440 Ik gewoon, 1007 01:00:07,440 --> 01:00:09,360 Ik weet niet of dit de pijn echt zal verdoven 1008 01:00:09,360 --> 01:00:12,720 of dat dit alles veroorzaakt. 1009 01:00:14,920 --> 01:00:16,920 - Ik denk dat ik gek word. 1010 01:00:16,920 --> 01:00:19,120 Ik zie steeds weer vreselijke dingen. 1011 01:00:21,120 --> 01:00:23,480 - Je wordt niet gek. 1012 01:00:23,480 --> 01:00:25,400 Er zijn honderden van ons. 1013 01:00:27,480 --> 01:00:31,480 Ik weet alleen dat ik dit niet meer kan verdragen. 1014 01:00:36,520 --> 01:00:37,760 Als je dat wilt. 1015 01:00:40,240 --> 01:00:41,960 Dat weet ik niet zeker. 1016 01:00:41,960 --> 01:00:44,960 (spannende muziek) 1017 01:01:12,680 --> 01:01:16,520 (spannende muziek gaat door) 1018 01:01:42,520 --> 01:01:46,360 (spannende muziek gaat door) 1019 01:02:12,760 --> 01:02:16,600 (spannende muziek gaat door) 1020 01:02:40,680 --> 01:02:45,680 (pan sist) (spannende muziek gaat door) 1021 01:03:10,600 --> 01:03:14,440 (spannende muziek gaat door) 1022 01:03:15,600 --> 01:03:18,360 (statisch sissen) 1023 01:03:21,800 --> 01:03:23,000 - [Verslaggever] Hier is het laatste nieuws. 1024 01:03:23,000 --> 01:03:25,720 Vanmiddag zijn twee kantoorpersoneelsleden dood aangetroffen 1025 01:03:25,720 --> 01:03:27,440 op Canada Square in Oost-Londen. 1026 01:03:27,440 --> 01:03:28,800 De Metropolitan Police Service 1027 01:03:28,800 --> 01:03:30,480 vragen om informatie 1028 01:03:30,480 --> 01:03:33,360 met betrekking tot het incident dat telefonisch gemeld dient te worden 1029 01:03:33,360 --> 01:03:37,160 of door contact op te nemen met het team via hun website, met.police.UK. 1030 01:03:38,520 --> 01:03:41,520 (spannende muziek) 1031 01:03:44,920 --> 01:03:47,520 (vrolijke muziek) 1032 01:03:51,040 --> 01:03:52,960 -Sean. 1033 01:03:52,960 --> 01:03:54,720 Sean, wat de fuck. 1034 01:03:54,720 --> 01:03:56,560 Waar ben je geweest? 1035 01:03:56,560 --> 01:03:59,600 We hebben al dagen niets van je gehoord. 1036 01:03:59,600 --> 01:04:00,440 Sean? 1037 01:04:01,560 --> 01:04:02,640 Hé, Sean, praat met me. 1038 01:04:08,160 --> 01:04:10,560 - Hoi, ben je al zo snel terug? 1039 01:04:10,560 --> 01:04:12,760 - Je kon gewoon niet wegblijven, hè? 1040 01:04:12,760 --> 01:04:14,720 - Ik ben verbaasd dat je kont hersteld is. 1041 01:04:16,640 --> 01:04:19,120 - Zullen we dit even naar mijn huis brengen? 1042 01:04:19,120 --> 01:04:20,720 - Wat is hier mis mee? 1043 01:04:20,720 --> 01:04:21,760 - Ik heb een heel mooi plekje. 1044 01:04:22,920 --> 01:04:24,520 Heeft mijn vader een fortuin gekost. 1045 01:04:25,640 --> 01:04:30,360 En ik wil die grote pik helemaal voor mezelf hebben. 1046 01:04:32,880 --> 01:04:33,760 - Is het ver? 1047 01:04:33,760 --> 01:04:36,320 (vrolijke muziek) 1048 01:04:41,320 --> 01:04:45,240 - Heb je mij de andere nacht beroofd? 1049 01:04:45,240 --> 01:04:46,920 - Blijf gewoon stil, oké? 1050 01:04:46,920 --> 01:04:47,920 Laat mij hiervan genieten. 1051 01:04:49,640 --> 01:04:50,480 - Ach! Ah! Ah! 1052 01:04:50,480 --> 01:04:51,280 Verdomme, au! 1053 01:04:52,640 --> 01:04:54,200 - Geef eens antwoord, griezel. 1054 01:04:54,200 --> 01:04:55,040 - Wat nou? 1055 01:04:55,040 --> 01:04:56,960 Als jij bovenaan wilt staan, prima. 1056 01:04:56,960 --> 01:05:00,440 - Heb je mij beroofd? 1057 01:05:02,320 --> 01:05:03,160 - Wat? 1058 01:05:04,520 --> 01:05:05,960 - Ah, ah, ah, ah! 1059 01:05:07,240 --> 01:05:09,920 - Ik ben het zat om door gasten zoals jij als stront behandeld te worden. 1060 01:05:09,920 --> 01:05:10,760 - Ga van me af! 1061 01:05:12,280 --> 01:05:14,520 (kreunend) 1062 01:05:18,120 --> 01:05:19,520 - Wat is er aan de hand? 1063 01:05:19,520 --> 01:05:21,000 Vind je het niet leuk? 1064 01:05:23,880 --> 01:05:24,840 Ik wil dat je weet hoe het voelt 1065 01:05:24,840 --> 01:05:27,120 behandeld worden alsof je helemaal niks waard bent. 1066 01:05:27,120 --> 01:05:28,960 - Goed! Het spijt me, het spijt me. 1067 01:05:28,960 --> 01:05:31,960 (spannende muziek) 1068 01:05:35,680 --> 01:05:37,920 (kreunend) 1069 01:05:48,840 --> 01:05:51,000 (schreeuwt) 1070 01:06:03,040 --> 01:06:05,320 (kreunend) 1071 01:06:06,240 --> 01:06:08,920 (onheilspellende muziek) 1072 01:06:30,840 --> 01:06:33,480 (onheilspellende muziek) 1073 01:06:40,680 --> 01:06:42,000 - [Kirsty] Hoi, Sean. Ik ben het. 1074 01:06:42,000 --> 01:06:44,680 Je had dus gelijk. Iedereen is gek. 1075 01:06:44,680 --> 01:06:47,280 Wij leven in een gekke wereld vol gekke mensen. 1076 01:06:49,560 --> 01:06:51,960 Maar we hadden elkaar en dat was alles wat ik nodig had. 1077 01:06:53,400 --> 01:06:54,760 Je bent niet alleen mijn broer. 1078 01:06:54,760 --> 01:06:56,200 Jij bent mijn zielsverwant. 1079 01:06:56,200 --> 01:06:58,680 En er zijn zoveel dingen die ik graag had willen doen. 1080 01:06:59,800 --> 01:07:03,080 Het was nooit oké om te zien hoe mama en papa je zo behandelden. 1081 01:07:03,080 --> 01:07:05,400 Het zou zo gemakkelijk zijn geweest om je een helpende hand te bieden, 1082 01:07:05,400 --> 01:07:06,840 maar ik laat je je eigen fouten maken 1083 01:07:06,840 --> 01:07:08,760 denkend dat ik het juiste deed 1084 01:07:08,760 --> 01:07:11,440 en zag hoe jij het allemaal alleen doormaakte. 1085 01:07:13,680 --> 01:07:18,040 Ik besef nu hoe ver een begeleidende hand je kan brengen. 1086 01:07:20,760 --> 01:07:23,760 (melancholische muziek) 1087 01:07:33,800 --> 01:07:35,640 Zonder jou heb ik niets. 1088 01:07:35,640 --> 01:07:37,040 Iedereen die ik ken, 1089 01:07:37,040 --> 01:07:39,760 Ik kan alleen maar aan jou denken, en niets is daarmee te vergelijken. 1090 01:07:42,120 --> 01:07:43,520 Tegen de tijd dat je dit hoort, 1091 01:07:43,520 --> 01:07:46,040 Dan heb ik zelf wel een manier gevonden om uit deze puinhoop te komen. 1092 01:07:46,040 --> 01:07:47,280 En dat ben ik dan, Sean. 1093 01:07:48,120 --> 01:07:50,080 Je grote zus laat je weer in de steek, 1094 01:07:51,480 --> 01:07:53,600 omdat het het enige is wat ik kan doen, 1095 01:07:55,200 --> 01:07:58,080 en ik haat mezelf er verdomme om. 1096 01:07:59,640 --> 01:08:02,640 (melancholische muziek) 1097 01:08:29,440 --> 01:08:33,280 (melancholische muziek gaat door) 1098 01:08:41,600 --> 01:08:44,600 Vergeet niet hoe geweldig je bent. 1099 01:08:46,480 --> 01:08:48,800 Je verdient beter dan dit alles. 1100 01:08:48,800 --> 01:08:51,800 (melancholische muziek) 1101 01:08:58,000 --> 01:08:59,160 En ik ben gegaan, 1102 01:09:00,280 --> 01:09:01,080 wensend, 1103 01:09:02,840 --> 01:09:03,920 gewoon wensen, 1104 01:09:07,440 --> 01:09:09,840 Ik had bij jou kunnen blijven. 1105 01:09:16,560 --> 01:09:17,880 -Kersty? 1106 01:09:17,880 --> 01:09:22,880 (melancholische muziek) (huilt pijnlijk) 1107 01:09:47,400 --> 01:09:50,040 (Todd en Tina giechelen) 1108 01:10:00,480 --> 01:10:02,760 - Ik ga even wat champagneglazen halen. 1109 01:10:02,760 --> 01:10:04,920 Waarom wacht je niet op mij in bed? 1110 01:10:06,080 --> 01:10:08,240 (giechelt) 1111 01:10:23,240 --> 01:10:24,520 - Todd, je hebt het raam open laten staan. 1112 01:10:24,520 --> 01:10:25,720 Er zitten insecten in ons bed. 1113 01:10:27,280 --> 01:10:28,280 - Wat schatje? 1114 01:10:36,040 --> 01:10:39,240 (Tina schreeuwt) 1115 01:10:39,240 --> 01:10:40,200 - Tine?! 1116 01:10:40,200 --> 01:10:43,280 (glazen breken) 1117 01:10:45,720 --> 01:10:46,560 - Hallo Todd. 1118 01:10:51,200 --> 01:10:53,880 (Tina gromt) 1119 01:11:01,760 --> 01:11:03,160 Kom terug, teef. 1120 01:11:23,640 --> 01:11:28,400 Zes jaar samen, allemaal in een paar seconden verspild. 1121 01:11:30,480 --> 01:11:32,120 Grappig hoe dat is. 1122 01:11:35,360 --> 01:11:37,080 Wat duurt eeuwig? 1123 01:11:37,080 --> 01:11:38,040 - Ga gewoon naar huis, Beth. 1124 01:11:38,960 --> 01:11:40,280 - Ik heb geen huis meer. 1125 01:11:41,600 --> 01:11:42,960 Slechts één vreselijk incident 1126 01:11:42,960 --> 01:11:47,960 en alles verandert zo snel en onomkeerbaar. 1127 01:11:50,600 --> 01:11:54,120 Dus al het werk dat je erin hebt gestoken, was voor niets. 1128 01:11:55,680 --> 01:11:56,880 Als ik het had geweten, Todd, 1129 01:11:58,080 --> 01:12:00,000 Ik had geen seconde aan je verspild. 1130 01:12:01,560 --> 01:12:02,640 - Laat Tina gewoon gaan. 1131 01:12:03,800 --> 01:12:05,560 - Je geeft zoveel om haar. 1132 01:12:07,680 --> 01:12:10,560 - Oh mijn god! 1133 01:12:10,560 --> 01:12:12,280 Beth, dit ben jij niet. 1134 01:12:13,400 --> 01:12:14,240 - Ik weet. 1135 01:12:15,720 --> 01:12:17,480 Ik voel me de laatste tijd niet helemaal mezelf. 1136 01:12:18,440 --> 01:12:21,720 Weet je nog toen we elkaar ontmoetten, in dat kleine café in Islington? 1137 01:12:23,520 --> 01:12:25,280 God, wat zag je er cool uit, Todd. 1138 01:12:26,120 --> 01:12:29,920 Ik weet nog dat ik dacht: ik ga ervoor zorgen dat deze man mij leuk gaat vinden. 1139 01:12:31,480 --> 01:12:33,240 Ja, ik was ervan overtuigd dat we voor elkaar bestemd waren. 1140 01:12:33,240 --> 01:12:34,920 Je zei altijd de juiste dingen. 1141 01:12:36,040 --> 01:12:36,960 Ik hou van je, lieverd. 1142 01:12:36,960 --> 01:12:37,800 Ik mis je, lieverd. 1143 01:12:40,440 --> 01:12:43,000 Maar ik denk niet dat ik er ooit in geslaagd ben om jou mij echt aardig te laten vinden. 1144 01:12:44,640 --> 01:12:46,680 Ik heb zoveel gegeven. 1145 01:12:46,680 --> 01:12:48,480 Zoveel compromissen. 1146 01:12:48,480 --> 01:12:51,040 Tegen de tijd dat ik erover nadacht wat ik wilde, 1147 01:12:52,000 --> 01:12:52,840 Het was te laat. 1148 01:12:55,040 --> 01:12:56,760 Ik had niets meer te geven. 1149 01:12:56,760 --> 01:12:59,000 (lachend) 1150 01:13:01,200 --> 01:13:06,200 Twee blinde dwazen aan elkaar geplakt als insecten op vliegenpapier 1151 01:13:08,840 --> 01:13:10,040 denkend dat we het gemaakt hadden, 1152 01:13:11,400 --> 01:13:13,680 maar we hadden eigenlijk niets, Todd. 1153 01:13:13,680 --> 01:13:17,280 - Ik denk dat mensen gewoon aan elkaar wennen , nietwaar? 1154 01:13:18,120 --> 01:13:21,480 Het is die codependentie die mensen hebben. 1155 01:13:21,480 --> 01:13:23,280 Ze denken dat het liefde is, maar misschien is dat niet zo. 1156 01:13:25,320 --> 01:13:26,880 Heilige God! 1157 01:13:27,960 --> 01:13:29,520 Jij hebt haar vermoord. 1158 01:13:29,520 --> 01:13:30,360 Tine! 1159 01:13:31,360 --> 01:13:33,600 - Wat ik met je ga doen, zal niet zo snel gebeuren. 1160 01:13:36,240 --> 01:13:38,800 (Todd schreeuwt) 1161 01:13:45,680 --> 01:13:47,280 - Hé, hé, hé, hé. 1162 01:13:47,280 --> 01:13:48,400 Mag ik jouw telefoon gebruiken? 1163 01:13:48,400 --> 01:13:50,000 Mag ik uw telefoon gebruiken? 1164 01:13:50,000 --> 01:13:50,840 Luister, daar is een man, oké? 1165 01:13:50,840 --> 01:13:51,680 Hij was normaal 1166 01:13:51,680 --> 01:13:53,480 en toen veranderde hij in een soort van weerwolf of zoiets. 1167 01:13:53,480 --> 01:13:55,000 Ik moet even snel je telefoon gebruiken. 1168 01:13:55,000 --> 01:13:55,880 Alsjeblieft, alsjeblieft. 1169 01:13:58,000 --> 01:13:58,800 Neuken. 1170 01:14:10,760 --> 01:14:11,600 - Hoi. 1171 01:14:12,520 --> 01:14:13,920 - Wie de fuck ben jij? 1172 01:14:17,480 --> 01:14:19,440 - Wat is hier gebeurd? 1173 01:14:19,440 --> 01:14:20,240 - Ga weg. 1174 01:14:22,960 --> 01:14:25,000 - Je verandert, hè? 1175 01:14:25,000 --> 01:14:26,160 Jij bent net als ik. 1176 01:14:26,160 --> 01:14:28,680 Er is iets in je ontwaakt. 1177 01:14:28,680 --> 01:14:31,000 Iets beestachtigs. 1178 01:14:31,000 --> 01:14:32,880 - Kom gewoon niet dichterbij. 1179 01:14:32,880 --> 01:14:34,560 - Ik ga je geen pijn doen. 1180 01:14:34,560 --> 01:14:37,640 Hoewel ik nu besef dat ik tot vreselijke dingen in staat ben. 1181 01:14:39,240 --> 01:14:40,200 Ik heb er geen controle over. 1182 01:14:41,400 --> 01:14:44,520 Ik denk dat je wel weet waar ik het over heb? 1183 01:14:44,520 --> 01:14:45,440 - Heb je ze gezien? 1184 01:14:46,920 --> 01:14:48,480 Lycaon? 1185 01:14:48,480 --> 01:14:49,320 - De wolven. 1186 01:14:51,160 --> 01:14:52,880 Er gebeurt iets vreselijks met ons 1187 01:14:54,240 --> 01:14:56,160 en ik denk dat we antwoorden nodig hebben. 1188 01:14:56,160 --> 01:14:58,040 - Ik denk dat ik iemand ken die kan helpen. 1189 01:15:02,080 --> 01:15:02,920 Niets? Niets? 1190 01:15:05,840 --> 01:15:07,560 - Sean, waar ben je in godsnaam geweest? 1191 01:15:07,560 --> 01:15:08,880 - Dit is Beth. 1192 01:15:08,880 --> 01:15:09,880 Ze weet alles over Arcadia. 1193 01:15:09,880 --> 01:15:10,840 Ze weet alles. 1194 01:15:10,840 --> 01:15:12,200 - Wat is er gebeurd? 1195 01:15:12,200 --> 01:15:13,040 - Slechte dingen. 1196 01:15:14,120 --> 01:15:15,880 Wij hebben een klein probleempje. 1197 01:15:15,880 --> 01:15:19,440 - Oké, maar laten we jullie allebei naar binnen brengen. 1198 01:15:22,920 --> 01:15:23,920 - Niets. - Shh. 1199 01:15:25,040 --> 01:15:26,280 Dat heb ik niet opengelaten. 1200 01:15:40,680 --> 01:15:43,680 (spannende muziek) 1201 01:16:16,360 --> 01:16:17,840 - Kijk eens. 1202 01:16:25,560 --> 01:16:26,560 - Dat is dat spul. 1203 01:16:27,720 --> 01:16:28,560 Zijn bloed. 1204 01:16:29,600 --> 01:16:32,600 (spannende muziek) 1205 01:16:56,160 --> 01:16:57,000 - Wachten! 1206 01:16:59,320 --> 01:17:00,800 Nic, ik ben het. 1207 01:17:06,760 --> 01:17:08,920 - Nee, je bent dood. 1208 01:17:08,920 --> 01:17:10,480 Je bent dood. 1209 01:17:10,480 --> 01:17:12,040 Ik ben helemaal gek. 1210 01:17:12,040 --> 01:17:13,320 - Je bent niet gek, Nic. 1211 01:17:13,320 --> 01:17:14,520 - Dit is niet echt. 1212 01:17:14,520 --> 01:17:16,680 Je bent in het ziekenhuis overleden. 1213 01:17:16,680 --> 01:17:18,400 Ik was erbij. 1214 01:17:18,400 --> 01:17:19,600 - Leven, dood, 1215 01:17:21,600 --> 01:17:23,880 voor Lycaon is het slechts een spel. 1216 01:17:25,320 --> 01:17:26,600 Ik ging dood, Nic. 1217 01:17:27,720 --> 01:17:29,480 Ik wilde niet weg. 1218 01:17:29,480 --> 01:17:31,400 Ik wist dat er een manier was. 1219 01:17:31,400 --> 01:17:36,080 Ik wist dat de grote wolvenheer Lycaon mij meer tijd kon bieden. 1220 01:17:37,400 --> 01:17:39,280 Maar de prijs die we moeten betalen is te hoog, 1221 01:17:39,280 --> 01:17:41,080 die je vanuit de schaduwen gadeslaat. 1222 01:17:42,760 --> 01:17:46,200 Wat opgeroepen kan worden, kan zeker ook verbannen worden. 1223 01:17:46,200 --> 01:17:47,760 Maar het is nog niet te laat. 1224 01:17:47,760 --> 01:17:49,920 Je hebt die bloedpiramide. 1225 01:17:51,000 --> 01:17:53,360 Dat is wat hem naar onze wereld trok, 1226 01:17:53,360 --> 01:17:55,080 en dat is wat hem terug kan sturen. 1227 01:17:56,160 --> 01:17:57,920 Ik ben nu aan hem gebonden. 1228 01:17:58,920 --> 01:18:01,720 Mijn bloed is één met de Heer der Wolven. 1229 01:18:05,280 --> 01:18:08,840 - Nicholas, jouw tijd is gekomen. 1230 01:18:08,840 --> 01:18:11,160 - Ik wil een deal met je sluiten, Lycaon. 1231 01:18:11,160 --> 01:18:13,280 Ik wil dat je deze mensen laat gaan. 1232 01:18:13,280 --> 01:18:14,560 Sean, Albert. 1233 01:18:14,560 --> 01:18:15,600 Het zijn geen monsters. 1234 01:18:15,600 --> 01:18:17,800 - Oh, dat zijn ze wel, Nicholas. 1235 01:18:17,800 --> 01:18:21,320 Het is een stad die hen tot dit uiterste drijft. 1236 01:18:21,320 --> 01:18:24,560 Wij moeten transformeren om te leven. 1237 01:18:24,560 --> 01:18:25,400 - We zijn tevreden met wie we zijn. 1238 01:18:25,400 --> 01:18:28,320 - Wat zie je als je je ogen sluit, Nicholas? 1239 01:18:29,520 --> 01:18:34,520 Ik wacht in jouw zwartste dromen. 1240 01:18:35,320 --> 01:18:36,920 Ik kan je helpen. 1241 01:18:36,920 --> 01:18:40,000 Ik kan ervoor zorgen dat niets u in de weg staat. 1242 01:18:40,000 --> 01:18:41,800 - Dat kan ik wel zonder jou. 1243 01:18:41,800 --> 01:18:43,440 - Je bent zwak, Nicholas. 1244 01:18:44,560 --> 01:18:46,200 (kreunend) 1245 01:18:46,200 --> 01:18:48,360 Jullie zijn allemaal zo zwak, 1246 01:18:48,360 --> 01:18:50,320 zo verloren en alleen. 1247 01:18:51,520 --> 01:18:53,760 Dat is wat jou bij mij bracht. 1248 01:18:53,760 --> 01:18:55,680 - Toen Sean die nacht op de rails was, 1249 01:18:55,680 --> 01:18:57,480 Ik was degene die hem tegenhield. 1250 01:18:57,480 --> 01:19:00,240 Toen Albert zijn diagnose kreeg, was ik erbij. 1251 01:19:00,240 --> 01:19:03,600 Toen hij stierf, lag ik in het ziekenhuis. 1252 01:19:03,600 --> 01:19:07,800 Zie je, we zijn niet helemaal alleen. 1253 01:19:07,800 --> 01:19:10,000 Wij hoeven ons niet bij jullie aan te sluiten. 1254 01:19:10,000 --> 01:19:13,000 - Zij hebben vreselijke dingen gedaan en jij zult dat ook doen. 1255 01:19:13,000 --> 01:19:15,480 Denk aan al die dagen, weken en jaren 1256 01:19:15,480 --> 01:19:17,120 Je voelde je zo eenzaam. 1257 01:19:19,040 --> 01:19:22,240 De stervende oude man met gezelschap, 1258 01:19:22,240 --> 01:19:25,600 maar een kanker vrat hem van binnenuit op. 1259 01:19:27,440 --> 01:19:28,800 -Beth, Sean. 1260 01:19:30,760 --> 01:19:34,200 - Iedereen laat je geloven dat je voorbestemd bent voor grootsheid. 1261 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 Het leven is niets anders dan de ene teleurstelling na de andere. 1262 01:19:37,640 --> 01:19:40,080 Het is saai, Nicholas. 1263 01:19:40,080 --> 01:19:42,600 Ik kan je een betere manier laten zien 1264 01:19:42,600 --> 01:19:44,880 en alles wat je wilt, zul je nemen. 1265 01:19:44,880 --> 01:19:46,440 - Je hebt mijn zus meegenomen, klootzak! 1266 01:19:48,920 --> 01:19:51,200 - Oh, wat een zielige kleine Sean. 1267 01:19:51,200 --> 01:19:53,520 Je zus ging haar eigen weg. 1268 01:19:53,520 --> 01:19:55,600 Je ouders keerden zich van je af. 1269 01:19:55,600 --> 01:19:57,440 Kirsty heeft je de rug toegekeerd. 1270 01:19:58,600 --> 01:20:00,080 Wat ze niet wisten is dat 1271 01:20:00,080 --> 01:20:02,880 Je hebt jezelf al lang geleden de rug toegekeerd . 1272 01:20:02,880 --> 01:20:04,040 - Luister niet naar hem. 1273 01:20:04,040 --> 01:20:07,280 - En hoe zou je dat ook niet kunnen doen, als er zoveel is om te haten? 1274 01:20:07,280 --> 01:20:10,320 Zoveel egoïsme, zoveel zelfmedelijden. 1275 01:20:10,320 --> 01:20:11,160 - Je hebt het mis. 1276 01:20:12,480 --> 01:20:13,320 Dat ben ik niet. 1277 01:20:13,320 --> 01:20:14,560 - Oh, dat is het wel, Sean. 1278 01:20:15,960 --> 01:20:18,560 Terwijl je zusje bibberend en stervend op straat ligt, 1279 01:20:18,560 --> 01:20:22,120 in de goot heb je jezelf overgegeven. 1280 01:20:22,120 --> 01:20:22,960 - Nee. 1281 01:20:22,960 --> 01:20:24,880 - Je hebt haar laten sterven. 1282 01:20:24,880 --> 01:20:25,720 - Nee. 1283 01:20:25,720 --> 01:20:27,800 - Ze had je nodig en je was er niet. 1284 01:20:29,000 --> 01:20:30,280 Dat ben je nooit geweest. 1285 01:20:32,200 --> 01:20:34,480 - Blijf uit zijn buurt! 1286 01:20:34,480 --> 01:20:35,640 - Oh, Bethany. 1287 01:20:35,640 --> 01:20:37,720 Zo verkeerd begrepen. 1288 01:20:37,720 --> 01:20:40,920 De wereld hield je voor een bang, klein dwaasje. 1289 01:20:40,920 --> 01:20:43,080 Maar ik wist dat jij groter was dan zij. 1290 01:20:43,080 --> 01:20:44,160 Ik heb je kracht gegeven. 1291 01:20:44,160 --> 01:20:46,120 - Jij hebt mij slecht gemaakt. 1292 01:20:46,120 --> 01:20:49,440 - Met elke druppel die gemorst werd, verdween de pijn. 1293 01:20:49,440 --> 01:20:51,640 - Maar dat deed het niet. Het maakte het alleen maar erger. 1294 01:20:51,640 --> 01:20:52,880 - Slechter? 1295 01:20:52,880 --> 01:20:55,080 Wat maakt het uit als ik hem laat leven? 1296 01:20:55,080 --> 01:20:57,240 Hoeveel bezoeken na het werk nog? 1297 01:20:57,240 --> 01:21:00,000 had je het kunnen verwerken voordat het je brak? 1298 01:21:00,000 --> 01:21:00,960 - Ik ga voor mezelf opkomen. 1299 01:21:00,960 --> 01:21:03,480 Als mensen mij pijn doen, zal ik ze daarvoor ter verantwoording roepen. 1300 01:21:04,480 --> 01:21:07,400 - Vergeet niet dat je een zielig muisje bent, Bethany. 1301 01:21:09,320 --> 01:21:11,880 Maar ik heb je in een leeuwin veranderd. 1302 01:21:11,880 --> 01:21:15,680 Leeuwin die voor altijd van mij is. 1303 01:21:15,680 --> 01:21:17,080 - Laat ons met rust! 1304 01:21:18,080 --> 01:21:22,920 (Lycaon brult) (kreunend) 1305 01:21:40,400 --> 01:21:42,640 (kreunend) 1306 01:22:00,840 --> 01:22:03,400 (sombere muziek) 1307 01:22:09,600 --> 01:22:12,520 - [Nic] Dat was de laatste keer dat ik Lycaon zag. 1308 01:22:12,520 --> 01:22:14,760 Het voelt nu allemaal als een droom. 1309 01:22:17,360 --> 01:22:18,400 Maar ik voel ze nog steeds 1310 01:22:20,160 --> 01:22:23,000 ons allemaal gadeslaand vanuit de schaduwen en lege straten. 1311 01:22:25,720 --> 01:22:27,800 Het is moeilijk om in deze stad vrienden te houden. 1312 01:22:28,960 --> 01:22:32,120 Sean en Beth vertrokken net zo plotseling als ze gekomen waren. 1313 01:22:34,680 --> 01:22:36,160 Niemand blijft lang hangen. 1314 01:22:37,400 --> 01:22:38,640 Hoe konden ze dat? 1315 01:22:42,520 --> 01:22:44,080 Mensen keken, 1316 01:22:44,080 --> 01:22:45,160 vooral de politie, 1317 01:22:45,160 --> 01:22:48,400 maar ik denk niet dat ze die ooit gevonden hebben. 1318 01:22:50,200 --> 01:22:53,120 Laten we alle duistere gebeurtenissen die hier hebben plaatsgevonden, vergeten. 1319 01:22:53,120 --> 01:22:55,880 Ze worden alleen gelaten totdat een arme ziel ze weer vindt. 1320 01:22:59,480 --> 01:23:01,680 Ik ben nu gewoon blij dat het niet aan mij ligt. 1321 01:23:04,560 --> 01:23:06,600 (scharnieren piepen) 1322 01:23:06,600 --> 01:23:09,200 (sombere muziek) 1323 01:23:36,560 --> 01:23:39,200 (onheilspellende muziek) 1324 01:24:06,720 --> 01:24:10,240 (onheilspellende muziek gaat door) 1325 01:24:29,400 --> 01:24:32,920 (onheilspellende muziek gaat door) 1326 01:25:06,800 --> 01:25:10,320 (onheilspellende muziek gaat door) 1327 01:25:39,760 --> 01:25:43,280 (onheilspellende muziek gaat door) 1328 01:26:09,520 --> 01:26:13,000 (onheilspellende muziek gaat door) 1329 01:26:39,680 --> 01:26:43,160 (onheilspellende muziek gaat door)