1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,600 (helle Musik) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,960 (fröhliche Musik) 5 00:00:29,840 --> 00:00:32,480 (unheilvolle Musik) 6 00:00:37,280 --> 00:00:40,440 - [Nic] Ich lebe seit 10 Jahren in dieser Stadt. 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,360 An dem Tag, als ich hierher zog, 8 00:00:41,360 --> 00:00:43,720 diesem Kerl wurde auf offener Straße der Kopf abgeschlagen. 9 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 Mama hatte ziemliche Angst. 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 Ich war damals 18. 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,560 Fotografie war etwas , das ich schon immer geliebt habe, 12 00:00:50,560 --> 00:00:52,160 deshalb bin ich zum Studieren hierhergekommen. 13 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 West London Uni war gut 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,000 mehr als Papa sich realistisch leisten konnte. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,680 Und Fotografie ist etwas, das man entweder hat oder nicht. 16 00:00:59,680 --> 00:01:02,640 also war die Schule nur für diesen einen Lehrer gut, 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,240 Das ist Professor Malones Geschichte. 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,840 Er hat mich im Grunde unter seine Fittiche genommen. 19 00:01:06,840 --> 00:01:10,400 Ich machte meinen Abschluss, machte mich freiberuflich, 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,720 habe Hochzeiten und Scheißkonzerte übernommen. 21 00:01:12,720 --> 00:01:13,920 Ja, es ist ein Kampf. 22 00:01:15,120 --> 00:01:17,160 Dann funktioniert das Universum auf diese lustige Weise, 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,680 Ich bin tatsächlich dazu gekommen, bei Professor Malone zu wohnen. 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,720 Ich meine, Albert. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,080 Nein, nicht so, wie Sie denken. 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 Nichts Ungewöhnliches, okay? 27 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 Wir sind einfach Freunde geblieben. 28 00:01:26,760 --> 00:01:28,040 Ich bin kein Problem sehen, 29 00:01:28,040 --> 00:01:28,920 Ich bleibe für mich, 30 00:01:28,920 --> 00:01:31,760 also das hat für uns alles ziemlich gut geklappt, 31 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 zumindest für eine Weile. 32 00:01:48,640 --> 00:01:50,720 - Ich bin verdammt am Arsch, oder? 33 00:01:52,760 --> 00:01:53,840 - Sie wollen dich ins Krankenhaus einweisen 34 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 für die erste Behandlungswoche. 35 00:01:56,840 --> 00:01:58,120 - Ich will es nicht. 36 00:01:58,120 --> 00:01:59,520 Keine Behandlung, Nic. 37 00:02:00,480 --> 00:02:02,560 Ich habe andere Pläne. 38 00:02:02,560 --> 00:02:03,400 - Welche Pläne? 39 00:02:04,920 --> 00:02:07,200 - Ich bin zu jung für diesen Scheiß. 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,040 - Also. 41 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 Was soll ich tun? 42 00:02:14,160 --> 00:02:15,240 - Nichts. 43 00:02:15,240 --> 00:02:17,640 Ich habe den verdammten Tumor. 44 00:02:17,640 --> 00:02:18,800 Dir geht es gut. 45 00:02:20,160 --> 00:02:21,320 - Nein, ich, 46 00:02:21,320 --> 00:02:22,800 ja, ich habe nur 47 00:02:22,800 --> 00:02:24,560 Scheiße, ich möchte weinen. 48 00:02:25,720 --> 00:02:27,240 - Es ist, was es ist. 49 00:02:27,240 --> 00:02:30,080 Die Ärzte sagen, ich hatte das beste Jahr. 50 00:02:30,080 --> 00:02:30,960 Wir werden sehen. 51 00:02:31,920 --> 00:02:33,680 Die Ärzte wissen wirklich nichts. 52 00:02:38,000 --> 00:02:39,960 Sie wollen mehr Blut. 53 00:02:39,960 --> 00:02:40,800 Warum gehst du nicht nach Hause? 54 00:02:40,800 --> 00:02:42,480 Ich nehme ein Taxi, wenn ich fertig bin. 55 00:02:43,640 --> 00:02:46,320 (unheilvolle Musik) 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,040 (mit den Fingerknöcheln klopfen) 57 00:02:58,040 --> 00:02:59,440 - [Todd] Beth, beeil dich da rein. 58 00:02:59,440 --> 00:03:01,120 Wir werden zu spät kommen. 59 00:03:04,120 --> 00:03:05,280 - Einen Moment, Todd. 60 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 - [Todd] Was machst du? 61 00:03:08,880 --> 00:03:10,280 Beth! 62 00:03:10,280 --> 00:03:13,200 (mit den Fingerknöcheln klopfen) 63 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 - Entschuldigung. 64 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 - Ich habe gesagt, dass Sie vor 20 Minuten gut aussahen. 65 00:03:23,800 --> 00:03:24,920 Das Taxi steht draußen. 66 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 - Ich habe die Testergebnisse von Herrn Malone. 67 00:03:35,520 --> 00:03:37,160 Sehen Sie das? 68 00:03:37,160 --> 00:03:39,280 Es ist ein bösartiger Tumor. 69 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 Ich fürchte, es blieb unentdeckt 70 00:03:41,240 --> 00:03:43,560 durch die Phasen eins, zwei und drei. 71 00:03:43,560 --> 00:03:45,960 Das sind keine guten Nachrichten. 72 00:03:45,960 --> 00:03:48,120 Es kann mit Chemo behandelt werden, 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 aber es ist eine aggressive Behandlung. 74 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 Für jemanden in Mr. Malones Alter wäre das nicht einfach . 75 00:03:54,640 --> 00:03:56,520 - Wie lange hat er Zeit? 76 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 - Mit Chemo, 77 00:03:58,880 --> 00:04:00,920 nicht länger als ein Jahr. 78 00:04:00,920 --> 00:04:03,920 (melancholische Musik) 79 00:04:12,000 --> 00:04:15,280 (Zugmotor heult auf) 80 00:04:43,720 --> 00:04:45,760 - Also musst du mir erzählen, worum es dabei ging? 81 00:04:47,080 --> 00:04:47,920 - Was? 82 00:04:47,920 --> 00:04:50,120 - Du verhältst dich so. 83 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 - Wie was? 84 00:04:51,120 --> 00:04:53,880 - Seltsam, Beth. 85 00:04:53,880 --> 00:04:55,200 Was ist heute Abend mit dir los? 86 00:04:55,200 --> 00:04:56,240 - Ich bin einfach müde. 87 00:04:56,240 --> 00:04:57,840 - Ja, du hast mich in Verlegenheit gebracht. 88 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 Was zum Teufel werden Jack und Sarah denken? 89 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 - Es tut mir Leid. 90 00:05:02,320 --> 00:05:04,040 - Wenn du das nächste Mal nicht kommen willst, sag einfach Bescheid. 91 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 - Ich wollte kommen, Todd. 92 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 - Nein, wenn du kommen wolltest, 93 00:05:06,760 --> 00:05:08,080 du hättest nicht ganz abwesend da gesessen 94 00:05:08,080 --> 00:05:10,680 als ob Sie irgendein soziales Problem hätten . 95 00:05:10,680 --> 00:05:12,440 Du musst etwas zum Gespräch beitragen, Beth. 96 00:05:12,440 --> 00:05:15,080 welchen Sinn hätte es sonst, Sie dort zu haben? 97 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 Du warst wochenlang weg. 98 00:05:18,520 --> 00:05:20,960 Ich weiß nicht, wie lange ich das noch ertragen kann. 99 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Ich brauche etwas zu trinken und gehe dann ins Bett. 100 00:05:29,320 --> 00:05:30,960 - Gute Nacht. 101 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 (melancholische Musik) 102 00:05:57,200 --> 00:05:59,760 (fröhliche Musik) 103 00:06:28,760 --> 00:06:32,280 (Freunde plaudern) 104 00:06:32,280 --> 00:06:34,520 (Lachen) 105 00:06:36,840 --> 00:06:37,880 - Was ich also höre, ist, dass 106 00:06:37,880 --> 00:06:40,080 du kannst jetzt nur noch mit hässlichen Typen ficken, Sean. 107 00:06:40,080 --> 00:06:40,920 - Nein, nein, nein, nein. 108 00:06:40,920 --> 00:06:41,840 Ich sage: Schließen Sie nicht aus 109 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 unglücklich aussehende Verbindungen. 110 00:06:43,320 --> 00:06:45,240 Warum suchen wir immer nach hübschen Gesichtern? 111 00:06:45,240 --> 00:06:48,040 wenn sie dir nicht gerade ihr verdammtes Gesicht reinstecken? 112 00:06:48,040 --> 00:06:49,280 Es ist, als wären wir darauf programmiert, großartigen Sex zu erwarten 113 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 von hübschen Leuten, 114 00:06:50,280 --> 00:06:52,320 aber was zählt, ist der Schwanz. 115 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 - Oh, Jesus. 116 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - Und je hässlicher sie sind, desto besser können sie ficken. 117 00:06:54,800 --> 00:06:55,720 - Was? - Sean? 118 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 Whoa, was? Was macht das schon? 119 00:06:56,880 --> 00:06:58,400 - Weil sie nie einen gutaussehenden Kerl finden 120 00:06:58,400 --> 00:06:59,520 schenken Sie ihnen Aufmerksamkeit. 121 00:06:59,520 --> 00:07:01,000 Und plötzlich stehst du auf sie 122 00:07:01,000 --> 00:07:02,880 und es ist, als wäre Weihnachten verdammt früh gekommen. 123 00:07:02,880 --> 00:07:05,760 - Sie haben eine erschreckend hohe Meinung von sich selbst. 124 00:07:05,760 --> 00:07:06,600 - Ugh, das kann man nicht sagen 125 00:07:06,600 --> 00:07:08,280 ohne wie ein Arschloch zu klingen. 126 00:07:08,280 --> 00:07:10,160 - Das war also nicht das Ziel dieser ganzen Abschweifung? 127 00:07:10,160 --> 00:07:11,880 - Diese Jungs haben einfach diese Energie, oder? 128 00:07:11,880 --> 00:07:13,600 Als ob dies ihre einzige Chance bei dir wäre 129 00:07:13,600 --> 00:07:15,080 bevor du innehältst und realisierst, 130 00:07:15,080 --> 00:07:18,120 warte, habe ich diesem Typen überhaupt ins Gesicht geschaut? 131 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 Er sieht aus wie ein verdammter Kobold. 132 00:07:19,800 --> 00:07:20,640 (Lachen) 133 00:07:20,640 --> 00:07:22,680 - Wie viele Grindr-Freaks, die wie Quasimodo aussehen 134 00:07:22,680 --> 00:07:23,760 hast du schon den Tiefpunkt erreicht? 135 00:07:23,760 --> 00:07:24,960 - Oh, hat Sean dir seine Regel nicht verraten? 136 00:07:24,960 --> 00:07:27,840 Er hat immer drei Jungs im Einsatz. 137 00:07:27,840 --> 00:07:28,800 - Drei normale Fickfreunde. 138 00:07:28,800 --> 00:07:30,320 - Oh, Sean. 139 00:07:30,320 --> 00:07:31,120 - Das ist der Kampf des Single-Lebens. 140 00:07:31,120 --> 00:07:32,880 was ich übrigens hasse. 141 00:07:32,880 --> 00:07:34,560 Ich habe keinen rund um die Uhr Zugang zu Schwänzen, 142 00:07:34,560 --> 00:07:36,440 was ziemlich traurig ist. 143 00:07:36,440 --> 00:07:38,760 - Sean, Liebling, du brauchst eine Therapie. 144 00:07:38,760 --> 00:07:39,560 - Ja. 145 00:07:39,560 --> 00:07:40,400 Konvertierung. 146 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Wir wollen dich nicht mehr. 147 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 (Lachen) 148 00:07:43,240 --> 00:07:44,640 - [Scott] Sind sie alle hässlich? 149 00:07:44,640 --> 00:07:46,560 oder braucht man zwei hässliche 150 00:07:46,560 --> 00:07:48,760 und ein hübsches als Ausgleich? 151 00:07:48,760 --> 00:07:49,680 - Das ist egal. 152 00:07:49,680 --> 00:07:51,080 Sean möchte, dass sie einfach gut ficken 153 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 und habe einen großen Monsterschwanz. 154 00:07:51,920 --> 00:07:53,600 Stimmt das nicht, Sean? 155 00:07:53,600 --> 00:07:54,880 Stimmt's? 156 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Also, Sean. 157 00:07:55,880 --> 00:07:56,760 - Was? 158 00:07:56,760 --> 00:07:58,680 - Auf verzweifelte Zeiten. 159 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 - Ich bin nicht verzweifelt, du Schlampe. 160 00:07:59,520 --> 00:08:00,640 - Nein, denn du hast alle Gym-Bros durchgemacht 161 00:08:00,640 --> 00:08:01,960 im Umkreis von fünf Meilen. 162 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 - Oh, Babys, bringen sie dich nicht zurück? 163 00:08:03,480 --> 00:08:04,960 - Er hat sich ein paar Mal zu oft aus dem Staub gemacht. 164 00:08:04,960 --> 00:08:07,400 - Sehen Sie, ich ghoste, aber sie ghosten mich nicht. 165 00:08:07,400 --> 00:08:08,640 - Oh, ich verstehe. Ich verstehe. 166 00:08:08,640 --> 00:08:10,840 Sie möchten wie eine hübsche kleine Prinzessin behandelt werden . 167 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 - Sean möchte wie ein Stück Fleisch behandelt werden . 168 00:08:12,760 --> 00:08:14,720 - Oh, und woher willst du das wissen? 169 00:08:14,720 --> 00:08:16,440 - Du meinst, fickt wie ein Stück Fleisch? 170 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 - Aber hübsches Fleisch. 171 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 - Oh, klar. 172 00:08:18,640 --> 00:08:21,400 Wie ein verdammtes Fullblood Wagyu Tenderloin. 173 00:08:21,400 --> 00:08:23,560 - Nein, du bist definitiv nur der Hintern. 174 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 (Lachen) 175 00:08:26,120 --> 00:08:26,960 - Prost! 176 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 - Bringt euren verdammten Pornostar zum Abschluss, ihr Schwuchteln 177 00:08:28,520 --> 00:08:30,080 und lass uns tanzen gehen. 178 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 (fröhliche Musik) 179 00:08:55,720 --> 00:09:00,240 ??? Du und ich für immer ??? 180 00:09:00,240 --> 00:09:04,840 ??? Du und ich für immer ??? 181 00:09:04,840 --> 00:09:07,920 ??? Du und ich für immer ??? 182 00:09:07,920 --> 00:09:11,200 (fröhliche, sinnliche Musik) 183 00:09:33,000 --> 00:09:36,280 (leidenschaftlich küssen) 184 00:09:36,280 --> 00:09:40,360 (fröhliche, sinnliche Musik geht weiter) 185 00:10:00,640 --> 00:10:04,720 (fröhliche, sinnliche Musik geht weiter) 186 00:10:09,000 --> 00:10:11,680 (unheilvolle Musik) 187 00:10:39,560 --> 00:10:43,040 (unheilvolle Musik geht weiter) 188 00:11:01,000 --> 00:11:04,240 (Männer sprechen leise) 189 00:11:06,760 --> 00:11:09,360 (Kameraverschluss klickt) 190 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 (Männer sprechen leise) 191 00:11:17,160 --> 00:11:20,480 (Kameraverschluss klickt) 192 00:11:21,560 --> 00:11:22,800 - Hey! 193 00:11:22,800 --> 00:11:23,640 - Scheiße. 194 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 Oh Scheiße! 195 00:11:24,640 --> 00:11:25,480 - Hey! 196 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 Hey, ich, ich, ich, ich. 197 00:11:29,720 --> 00:11:30,560 - Entschuldigen Sie, ich wollte nur 198 00:11:30,560 --> 00:11:32,240 Ich bin nur ein Fotograf. 199 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 - Welches Telefon hast du für mich? 200 00:11:33,240 --> 00:11:34,520 - Entschuldigung? 201 00:11:34,520 --> 00:11:35,360 - Was ist das dann? 202 00:11:35,360 --> 00:11:36,280 - Das ist meine Kamera. 203 00:11:36,280 --> 00:11:39,880 - Ich sagte: Welches Telefon hast du für mich? 204 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 - Ich habe nichts für dich. 205 00:11:41,160 --> 00:11:43,080 - Willst du wissen, was ich für dich habe? 206 00:11:45,720 --> 00:11:48,120 - Oh, Scheiße. - Oh, Scheiße. 207 00:11:48,120 --> 00:11:48,920 Oh, verdammt. 208 00:11:49,880 --> 00:11:50,720 Telefon und Geldbörse. 209 00:11:52,320 --> 00:11:53,120 - Okay, ja. 210 00:11:53,120 --> 00:11:54,040 Aber das ist alles, was ich habe, okay? 211 00:11:54,040 --> 00:11:54,880 Hey, nein, nein, nein. 212 00:11:54,880 --> 00:11:55,680 Das ist meins, bitte. 213 00:11:55,680 --> 00:11:56,960 Das ist meine Kamera. 214 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 Meine Fotos sind hier. Es ist meine Arbeit. 215 00:11:58,200 --> 00:11:59,040 - Halt den Mund! 216 00:11:59,040 --> 00:12:00,960 Wenn er sagt, es gehört ihm, dann ist es verdammt noch mal auch seins! 217 00:12:03,360 --> 00:12:05,560 - Hey! 218 00:12:05,560 --> 00:12:08,120 (Nic grunzt) 219 00:12:16,880 --> 00:12:17,720 - Ist es das, was Sie wollten? 220 00:12:17,720 --> 00:12:18,920 - Das ist verdammter Schrott, Mann. 221 00:12:21,120 --> 00:12:22,600 - [Dekan] Arschloch. 222 00:12:22,600 --> 00:12:25,600 (spannende Musik) 223 00:12:28,960 --> 00:12:31,200 (grunzt) 224 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 (spannende Musik) 225 00:13:08,920 --> 00:13:13,920 (Sirenengeheul) (spannende Musik) 226 00:13:22,000 --> 00:13:22,800 - Hey. 227 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 Hey, was geht? 228 00:13:28,360 --> 00:13:29,200 Ich lebe hier. 229 00:13:29,200 --> 00:13:31,320 - [Offizier] Sir, dies ist Sperrgebiet. 230 00:13:31,320 --> 00:13:32,640 - Das ist meine Wohnung. 231 00:13:32,640 --> 00:13:34,160 - Nikolauskreuz? 232 00:13:34,160 --> 00:13:35,640 - Was zum Teufel ist hier los? 233 00:13:35,640 --> 00:13:36,520 - Lass ihn durch. 234 00:13:37,480 --> 00:13:40,480 (spannende Musik) 235 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 - Nachbar hat eine Störung gemeldet. 236 00:13:50,360 --> 00:13:52,200 Gehörst du also zur Familie oder? 237 00:13:52,200 --> 00:13:53,080 - Ich bin sein Mieter. 238 00:13:55,040 --> 00:13:55,880 Wir sind Freunde. 239 00:13:55,880 --> 00:13:56,840 Wir sind nah dran. 240 00:13:56,840 --> 00:13:58,320 - Bist du das im Krankenhaus? 241 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 Es sieht nicht so aus, als könnten sie viel für ihn tun. 242 00:14:01,280 --> 00:14:03,240 All dies geschah, bevor sie hierher kamen. 243 00:14:04,440 --> 00:14:05,760 - Weißt du, was das ist? 244 00:14:07,800 --> 00:14:09,280 - Ich dachte, es wäre ein Briefbeschwerer. 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,480 - Hmm. 246 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 Interessant. 247 00:14:15,120 --> 00:14:18,080 Halten Sie hier ein Reptil oder so etwas? 248 00:14:18,080 --> 00:14:18,920 - Was? 249 00:14:19,880 --> 00:14:21,440 - Das Tierfutter ist ausgelaufen. 250 00:14:21,440 --> 00:14:22,640 Sie sind überall. 251 00:14:25,160 --> 00:14:28,160 (spannende Musik) 252 00:14:33,880 --> 00:14:35,560 - Können Sie heute Nacht irgendwo übernachten? 253 00:14:38,160 --> 00:14:39,840 - Ich schlafe nicht wirklich, 254 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 aber ja, mir geht es gut. 255 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 - [Dean] Haben Sie schon einmal von Lycaon gehört? 256 00:14:53,000 --> 00:14:54,080 - [Kirsty] Was ist das? 257 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 - Lie-Kay-Un. 258 00:14:56,480 --> 00:14:57,680 Er ist wie eine alte Londoner Legende, 259 00:14:57,680 --> 00:14:59,600 der Halbmensch, Halbwolf. 260 00:14:59,600 --> 00:15:01,720 Versteckt sich in der Stadt London. 261 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 - Ich weiß es nicht. 262 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 - Das ist eines der Dinge, die man einem auf der Straße erzählt. 263 00:15:05,520 --> 00:15:06,600 Es ist irgendwie wie ein bisschen- 264 00:15:06,600 --> 00:15:07,920 - Warnendes Beispiel? 265 00:15:07,920 --> 00:15:08,720 - Rechts. 266 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 Lycaon war also dieser Typ, der in Whitechapel lebte. 267 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 Das war natürlich in alten Zeiten. 268 00:15:14,600 --> 00:15:18,760 Der Typ hatte einfach kein Glück. 269 00:15:18,760 --> 00:15:20,840 Er hat gearbeitet wie ein Hund. 270 00:15:20,840 --> 00:15:24,160 Tatsächlich dachten die Leute, er sehe allmählich wie ein Hund aus. 271 00:15:24,160 --> 00:15:26,440 Ich spreche auch von Hautverfärbungen. 272 00:15:26,440 --> 00:15:28,680 Ein bisschen wie das, was wir an deiner Muschi gefunden haben. 273 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 - Dekan! 274 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 Verdammte Hölle. 275 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 London war damals voller Krankheiten. 276 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 - Was? 277 00:15:35,160 --> 00:15:36,360 Und es ist nicht heute? 278 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 - Okay. 279 00:15:37,440 --> 00:15:41,880 - Ja, mein Typ gerät also in sehr, sehr schwere Zeiten, wissen Sie. 280 00:15:41,880 --> 00:15:42,920 Arm wie Sau. 281 00:15:42,920 --> 00:15:43,760 Nichts zu essen. 282 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 Nirgendwo zum Leben. 283 00:15:45,600 --> 00:15:49,760 Er begeht also die schlimmste Sünde. 284 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 - Was ist das? 285 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 - Er isst Menschenfleisch, um zu überleben. 286 00:15:58,240 --> 00:16:01,000 Aber der Typ muss verdammt noch mal was essen, oder? 287 00:16:01,000 --> 00:16:02,320 Ich meine, es gibt Versionen der Geschichte 288 00:16:02,320 --> 00:16:04,280 wo er Menschen auf der Straße verfolgt. 289 00:16:04,280 --> 00:16:05,520 Frauen, wissen Sie. 290 00:16:06,840 --> 00:16:07,680 Wie ein Wolf! 291 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 - Dekan! 292 00:16:10,440 --> 00:16:11,480 Ich bin jetzt ganz nass. 293 00:16:12,480 --> 00:16:13,960 - Na und? 294 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 Du gefällst mir besser, wenn du nass bist. 295 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 - Die Geschichte ist Schwachsinn. 296 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 Es ist nie passiert. 297 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 - Es ist eine Legende, du Trottel. 298 00:16:19,080 --> 00:16:20,520 Es war- 299 00:16:20,520 --> 00:16:21,840 - Verschönert? 300 00:16:21,840 --> 00:16:22,640 - Also. 301 00:16:23,560 --> 00:16:26,760 - Das nächste Mal, wenn du mir Angst machen willst, gib dir mehr Mühe. 302 00:16:28,080 --> 00:16:30,040 Ich glaube nicht, dass ich Schlaf verlieren werde. 303 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 - Wer hat gesagt, dass du schlafen kannst? 304 00:16:32,800 --> 00:16:33,920 - Dekan. 305 00:16:33,920 --> 00:16:37,000 - Oh, du wolltest hier übernachten, oder? 306 00:16:37,000 --> 00:16:38,320 Wissen Sie, was das bedeutet? 307 00:16:38,320 --> 00:16:39,400 - Übernachten? 308 00:16:39,400 --> 00:16:40,800 Ich zahle hier Miete, du Wichser. 309 00:16:40,800 --> 00:16:43,200 - Ja, und das nur, weil ich es dir erlaubt habe. 310 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 Komm schon, Kirsty. 311 00:16:45,920 --> 00:16:46,720 Sei nicht nervig. 312 00:16:46,720 --> 00:16:47,560 - Bin ich nicht. 313 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 - Die Miete ist übrigens morgen fällig, 314 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 also werde ich das Geld brauchen. 315 00:16:57,280 --> 00:16:59,600 - Ich weiß, ich habe es. 316 00:16:59,600 --> 00:17:00,520 - Ja? 317 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 Und Sie wissen, dass ich es nicht mag, wenn ich fragen muss. 318 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 - Ich habe es! 319 00:17:06,640 --> 00:17:08,120 - In Ordnung. 320 00:17:08,120 --> 00:17:09,440 Okay, alles klar. 321 00:17:10,560 --> 00:17:11,400 Komm her. 322 00:17:34,280 --> 00:17:36,960 (unheilvolle Musik) 323 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 (atmet schwer) 324 00:18:00,520 --> 00:18:02,600 (schreit) 325 00:18:02,600 --> 00:18:05,520 (atmet schwer) 326 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 - Was ist das? 327 00:18:24,120 --> 00:18:25,200 - Schlaf weiter, Baby. 328 00:18:26,120 --> 00:18:27,000 - Was ist das? 329 00:18:27,000 --> 00:18:29,240 - Das willst du nicht versuchen, okay? 330 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 Fangen alle damit an. 331 00:18:35,400 --> 00:18:38,680 - Du hast gesagt, du könntest aufhören, wenn du wolltest. 332 00:18:39,920 --> 00:18:43,160 Als ob du wirklich wolltest. 333 00:18:43,160 --> 00:18:45,880 - Ich bin gleich wieder da und komme hierher zum Kuscheln. 334 00:18:50,200 --> 00:18:53,200 (spannende Musik) 335 00:19:21,880 --> 00:19:25,720 (spannende Musik geht weiter) 336 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 (Dean grunzt) 337 00:20:11,560 --> 00:20:14,320 (Vögel zwitschern) 338 00:20:16,160 --> 00:20:17,000 - Beth. 339 00:20:17,960 --> 00:20:18,880 Es ist früh. 340 00:20:19,800 --> 00:20:21,520 - Ich habe ein Meeting. 341 00:20:23,120 --> 00:20:24,400 - Es ist 6:00 Uhr morgens. 342 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 - Bis später. 343 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 - Also, Sie sind in der achten Woche. 344 00:20:49,680 --> 00:20:51,920 Alles scheint ziemlich normal. 345 00:20:53,280 --> 00:20:54,240 - Acht Wochen? 346 00:20:55,760 --> 00:20:58,760 – Ich weiß, das kann überwältigend sein, Frau Crawford. 347 00:20:58,760 --> 00:21:00,320 - Entschuldigung. 348 00:21:00,320 --> 00:21:01,160 Es tut mir Leid. 349 00:21:02,280 --> 00:21:03,320 - Es ist alles in Ordnung. 350 00:21:03,320 --> 00:21:05,280 Sie müssen sich absolut nicht entschuldigen. 351 00:21:10,160 --> 00:21:12,400 - Es gehört nicht meinem Partner. 352 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 Es ist nicht Todds. 353 00:21:14,640 --> 00:21:16,920 Er hat kaum, wissen Sie, 354 00:21:19,760 --> 00:21:23,080 Da war ein Mann bei mir auf der Arbeit. 355 00:21:23,080 --> 00:21:25,320 Das hätte ich ihm nie gestattet. 356 00:21:32,960 --> 00:21:34,040 Ich erstarrte. 357 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 - Haben Sie das jemandem gemeldet? 358 00:21:36,800 --> 00:21:37,680 - NEIN. 359 00:21:37,680 --> 00:21:40,320 - Haben Sie daran gedacht, Anzeige bei der Polizei zu erstatten? 360 00:21:40,320 --> 00:21:41,560 - Ich habe es niemandem erzählt. 361 00:21:46,160 --> 00:21:46,960 Ich habe den Test gemacht, 362 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 aber ich wollte nicht glauben, dass es echt war. 363 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 - Sie haben Optionen, Frau Crawford. 364 00:21:53,400 --> 00:21:56,400 Wenn Sie das nicht möchten, 365 00:21:56,400 --> 00:21:57,920 es gibt viele nette Leute da draußen 366 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 die keine eigenen Kinder bekommen können. 367 00:22:01,040 --> 00:22:03,040 Wir können Sie mit einer Agentur in Verbindung bringen. 368 00:22:03,040 --> 00:22:05,080 - Ich weiß nicht, ob ich das könnte. 369 00:22:05,080 --> 00:22:05,920 - In Ordnung. 370 00:22:07,080 --> 00:22:10,080 Hast du einen Freund, den du anrufen kannst, damit er dich abholt? 371 00:22:10,080 --> 00:22:12,320 - Ich brauche nur Zeit, um darüber nachzudenken. 372 00:22:12,320 --> 00:22:13,120 Danke schön. 373 00:22:16,480 --> 00:22:19,240 (Vögel zwitschern) 374 00:22:28,600 --> 00:22:29,440 - Scheiße! 375 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 Pfui, verdammt noch mal, Dean! 376 00:23:11,680 --> 00:23:14,160 - Es tut mir so leid, Nic. 377 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 Wir haben alles versucht, was wir konnten. 378 00:23:23,560 --> 00:23:25,080 Kann ich jemanden für Sie anrufen? 379 00:23:26,800 --> 00:23:29,680 (atmet schwer) 380 00:23:42,080 --> 00:23:45,080 (spannende Musik) 381 00:24:01,200 --> 00:24:02,120 - Nikolaus. 382 00:24:14,680 --> 00:24:15,840 Nikolaus. 383 00:24:15,840 --> 00:24:17,000 - Nichts? 384 00:24:17,000 --> 00:24:17,840 Nichts? 385 00:24:18,840 --> 00:24:19,640 Geht es dir gut? 386 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 Du bist ohnmächtig geworden. 387 00:24:24,240 --> 00:24:25,320 Du bist ohnmächtig geworden. 388 00:24:32,280 --> 00:24:33,120 - Sean? 389 00:24:34,680 --> 00:24:35,560 Was ist mit Sean? 390 00:24:41,240 --> 00:24:42,080 Hey! 391 00:24:43,400 --> 00:24:44,240 Wach verdammt noch mal auf. 392 00:24:44,240 --> 00:24:45,920 - Verdammt noch mal, Kirsty. 393 00:24:45,920 --> 00:24:47,680 Kann ich etwas Privatsphäre haben? 394 00:24:47,680 --> 00:24:48,880 - Als ob es dich interessiert. 395 00:24:48,880 --> 00:24:50,800 Es scheint ein erfolgreicher Abend gewesen zu sein. 396 00:24:51,760 --> 00:24:53,200 - Weißt du nicht, wie man klopft? 397 00:24:53,200 --> 00:24:54,040 - Die Tür stand weit offen. 398 00:24:54,040 --> 00:24:55,320 Sie hätten ausgeraubt werden können. 399 00:24:55,320 --> 00:24:56,120 Warum machst du das immer? 400 00:24:56,120 --> 00:24:57,560 Du weißt, dass wir heute mit Mama zu Mittag essen. 401 00:24:57,560 --> 00:24:59,160 - Da ist Ihre Antwort, Genie. 402 00:24:59,160 --> 00:25:00,960 - Du willst dich vor ihr blamieren? 403 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 - Im Gegensatz zu einigen von uns, Kirsty, Baby, 404 00:25:02,640 --> 00:25:04,080 Ich habe nicht die Kraft, mitzuhalten 405 00:25:04,080 --> 00:25:05,760 mit diesem goldenen Kinderakt. 406 00:25:07,000 --> 00:25:07,840 - Welche Tat? 407 00:25:07,840 --> 00:25:11,040 - Du spielst die verdammt perfekte Tochter. 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,920 - Wasser. Paracetamol. 409 00:25:14,160 --> 00:25:15,040 Und jetzt geh und wasch dir den Sex von letzter Nacht aus dem Mund, 410 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 Hahnenatem. 411 00:25:18,000 --> 00:25:19,400 - Richtig. Ja, okay. 412 00:25:20,440 --> 00:25:21,280 Schau weg. 413 00:25:26,040 --> 00:25:28,240 - Kann ich mir etwas Bargeld leihen? 414 00:25:28,240 --> 00:25:29,720 Ich habe keine Handtasche. 415 00:25:29,720 --> 00:25:31,680 - [Sean] Ja, was auch immer. 416 00:25:31,680 --> 00:25:32,520 - 40 Pfund, alles klar? 417 00:25:32,520 --> 00:25:33,560 Ich werde es dir zurückzahlen. 418 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 – [Sean] Das tust du nie, Kirsty, aber es ist in Ordnung. 419 00:25:35,480 --> 00:25:36,320 - Danke. 420 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 Sie haben fünf Minuten. 421 00:25:38,320 --> 00:25:40,960 (unheilvolle Musik) 422 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 (schreiend) 423 00:25:52,000 --> 00:25:54,680 (unheilvolle Musik) 424 00:26:14,680 --> 00:26:16,200 - Wie geht es Dean? 425 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 Ich nehme an, Sie leben immer noch zusammen? 426 00:26:18,400 --> 00:26:19,520 - Ihm geht es gut, Mama. 427 00:26:19,520 --> 00:26:20,400 - Was macht er nochmal? 428 00:26:20,400 --> 00:26:23,280 - Einfach, wissen Sie, allgemeine Gelegenheitsjobs. 429 00:26:23,280 --> 00:26:24,840 - Und das zahlt sich doch aus, oder? 430 00:26:24,840 --> 00:26:26,440 – Also, er scheint nie ein Problem zu haben. 431 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 - Na ja, das ist wunderbar, Liebling. 432 00:26:28,480 --> 00:26:30,600 Es ist gut, jemanden zu haben, der für uns sorgen kann. 433 00:26:31,960 --> 00:26:34,440 Dein Vater und ich müssen uns endlich mal auf den Weg machen. 434 00:26:34,440 --> 00:26:36,240 Ich möchte diese Wohnung sehen. 435 00:26:36,240 --> 00:26:37,160 - Irgendwann. 436 00:26:37,160 --> 00:26:40,000 Es gibt nur noch eine Menge zu dekorieren, das ist alles. 437 00:26:41,080 --> 00:26:43,320 - Nun, ich bin einfach froh , dass Sie sich endlich eingelebt haben. 438 00:26:43,320 --> 00:26:45,240 Sie haben uns Sorgen gemacht. 439 00:26:45,240 --> 00:26:48,120 Warum bringen Sie ihn nicht das nächste Mal mit? 440 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 Er ist immer willkommen. 441 00:26:49,400 --> 00:26:50,680 - Ich weiß, dass er Sie treffen möchte. 442 00:26:50,680 --> 00:26:52,760 Er ist einfach beschäftigt. 443 00:26:52,760 --> 00:26:53,840 - Nun, ich möchte sehen, wer meine Tochter 444 00:26:53,840 --> 00:26:54,960 verbringt ihre Zeit mit. 445 00:26:54,960 --> 00:26:56,120 - Deans Müll. 446 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 Was? 447 00:26:58,800 --> 00:27:00,000 Sie wissen, dass Sie es besser machen können. 448 00:27:00,000 --> 00:27:01,040 - Sean, ich spreche mit deiner Schwester. 449 00:27:01,040 --> 00:27:03,960 - Entschuldigung, warum wurde ich eingeladen, wenn Sie nichts über mich fragen möchten? 450 00:27:03,960 --> 00:27:06,560 Ich habe es satt, mir diesen Blödsinn über Dean anzuhören . 451 00:27:06,560 --> 00:27:07,920 Er ist verdammt weit davon entfernt, perfekt zu sein. 452 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 - Stoppen! 453 00:27:08,760 --> 00:27:12,360 - Jedes nette Mädchen, das ich kenne, führt am Ende ein völlig mieses Leben. 454 00:27:12,360 --> 00:27:14,000 Für sie läuft nichts. 455 00:27:14,000 --> 00:27:15,960 Ich möchte diese Mädchen einfach nur schütteln. 456 00:27:15,960 --> 00:27:17,280 - Sean, könnten wir nur einmal zu Abend essen? 457 00:27:17,280 --> 00:27:18,800 ohne deine Theatralik? 458 00:27:18,800 --> 00:27:20,720 - Du bist meine Schwester, also kann ich das sagen. 459 00:27:21,640 --> 00:27:23,480 - Was willst du dann nehmen? 460 00:27:23,480 --> 00:27:26,440 Kirsty, die Fünf-Käse- Marinara klingt gut. 461 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 - Wie geht es Papa heute? 462 00:27:28,120 --> 00:27:29,680 - Er ist mit der Arbeit beschäftigt. 463 00:27:29,680 --> 00:27:30,840 - Dann hat er es jetzt einfach satt, uns zu sehen. 464 00:27:30,840 --> 00:27:33,000 – Nein, das ist nicht der Fall, Sean. 465 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - Er schämt sich so sehr für mich. 466 00:27:36,000 --> 00:27:37,840 Du willst nicht mit ihm reden? 467 00:27:37,840 --> 00:27:39,320 Klären? 468 00:27:39,320 --> 00:27:40,160 - Er wird schon zur Vernunft kommen. 469 00:27:40,160 --> 00:27:41,480 Gib ihm Zeit. 470 00:27:41,480 --> 00:27:42,320 - Er hatte Zeit. 471 00:27:42,320 --> 00:27:45,120 – Und es ist auch uns gegenüber nicht fair, oder, Sean? 472 00:27:45,120 --> 00:27:47,880 Aufgrund Ihrer Entscheidungen kann Kirsty ihn nicht sehen. 473 00:27:51,840 --> 00:27:55,000 Seien Sie einfach ruhig und bestellen Sie Ihr Essen. 474 00:27:56,000 --> 00:27:56,800 - Hallo, kann ich Ihre Bestellung aufnehmen? 475 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 - Hallo. 476 00:27:57,640 --> 00:28:01,560 Ja, ich nehme die Fünf-Käse-Marinara 477 00:28:01,560 --> 00:28:04,000 und einen Aperol Spritz. 478 00:28:04,000 --> 00:28:05,320 Kirsty, was willst du haben? 479 00:28:05,320 --> 00:28:06,800 - Weißt du, ich bin nicht nur schwul, Mama. 480 00:28:06,800 --> 00:28:08,320 Ich bin die Frau. 481 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 Und wissen Sie, was das bedeutet? 482 00:28:09,720 --> 00:28:11,040 Es bedeutet, ich bekomme es in den Arsch. 483 00:28:11,040 --> 00:28:12,160 - Sean. 484 00:28:12,160 --> 00:28:13,320 - Heiße muskulöse Männer machen mich zu ihrer kleinen Fickschlampe 485 00:28:13,320 --> 00:28:14,160 und es gefällt mir. 486 00:28:14,160 --> 00:28:15,920 Nein, ich liebe es, verdammt. 487 00:28:15,920 --> 00:28:17,160 Und wenn Sie nicht Ihr ganzes Leben damit verbracht haben 488 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 so ein langweiliges Quadrat zu sein, 489 00:28:18,200 --> 00:28:19,680 vielleicht hast du gefunden, was dir gefällt 490 00:28:19,680 --> 00:28:21,720 anstatt eine alte, voreingenommene Schlampe zu sein 491 00:28:21,720 --> 00:28:24,320 weil ich es geschafft habe und du nicht. 492 00:28:27,160 --> 00:28:29,560 - Glaubst du, du bist nicht unglücklich, Sean? 493 00:28:29,560 --> 00:28:31,320 - Ich kann in ein paar Minuten wiederkommen. 494 00:28:35,040 --> 00:28:36,360 - Ich glaube, du gehst besser. 495 00:28:36,360 --> 00:28:37,840 - Ja, gehe. 496 00:28:37,840 --> 00:28:38,680 - Sean. 497 00:28:38,680 --> 00:28:43,680 - Was auch immer, Kirsty, ich hasse sie verdammt noch mal. 498 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 - Warum können wir nicht einfach eine normale Familie sein, hm? 499 00:28:48,080 --> 00:28:48,920 - Es tut mir leid, Mama. 500 00:28:50,160 --> 00:28:51,400 Vielleicht muss ich ihm nachgehen. 501 00:28:51,400 --> 00:28:52,240 - Ja, es ist in Ordnung. 502 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 - Sean. 503 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 Was war das? 504 00:29:10,880 --> 00:29:11,680 - Nichts von dem, was ich sage, kommt an 505 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 zu ihrem verdammt dicken Schädel. 506 00:29:13,400 --> 00:29:14,760 Weißt du, für dich ist es in Ordnung. 507 00:29:14,760 --> 00:29:16,800 Sie fragt nach dir, nach deinem Job, 508 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 über deinen Freund, über dein Leben. 509 00:29:18,120 --> 00:29:19,040 Ich sitze einfach da 510 00:29:19,040 --> 00:29:21,120 und zeigt nicht das geringste Interesse 511 00:29:21,120 --> 00:29:22,880 als ob nichts, was ich tue, eine Rolle spielen würde. 512 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 - Es tut mir leid, dass sie so ist. 513 00:29:24,120 --> 00:29:25,920 aber du musst nicht mein ganzes Leben lang scheißen. 514 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 - Es ist wahr, Kirsty. 515 00:29:27,720 --> 00:29:28,840 Dean ist nicht gut für dich. 516 00:29:28,840 --> 00:29:29,680 - Na gut. 517 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Wir können dieses Gespräch führen. 518 00:29:30,680 --> 00:29:32,760 Du kannst mir alle deine beschissenen Meinungen erzählen, 519 00:29:32,760 --> 00:29:34,240 nur nicht vor deiner verdammten Mama, okay? 520 00:29:34,240 --> 00:29:35,080 Nicht heute. 521 00:29:35,080 --> 00:29:36,240 - Bitte hör einfach auf, es zu versuchen 522 00:29:36,240 --> 00:29:38,720 ihre kostbaren kleinen Kinder zu sein. 523 00:29:38,720 --> 00:29:40,520 Wir sind beide Versager, Baby. 524 00:29:40,520 --> 00:29:42,480 Und wir sind beide überhaupt nicht so, wie sie uns haben möchte 525 00:29:42,480 --> 00:29:45,240 also hör einfach auf, ihr gefallen zu wollen. 526 00:29:45,240 --> 00:29:46,800 - Ja, überall, wo ich hingehe, 527 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 den Leuten geht es einfach immer schlechter. 528 00:29:48,240 --> 00:29:50,080 Den Leuten geht es nur um ihren eigenen Vorteil. 529 00:29:50,080 --> 00:29:51,480 Alle sind einfach verdammt verrückt. 530 00:29:51,480 --> 00:29:52,280 Alle. 531 00:29:52,280 --> 00:29:53,360 Außer dir, Sean. 532 00:29:54,480 --> 00:29:56,280 Du bist die einzige Person, die mich versteht. 533 00:29:56,280 --> 00:29:57,240 Du bist mein Bruder. 534 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 Wenn Sie mir nicht den Rücken freihalten, habe ich nichts. 535 00:30:00,400 --> 00:30:02,360 Keine einzige Person an meiner Seite. 536 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 - Niemand ist gegen dich, Kirsty. 537 00:30:04,280 --> 00:30:05,520 - Wirklich? 538 00:30:05,520 --> 00:30:07,680 Denn an manchen Tagen fühlt es sich an, als ob jeder Wichser 539 00:30:07,680 --> 00:30:08,800 ist hinter meinem Blut her. 540 00:30:10,040 --> 00:30:11,200 Die Miete. 541 00:30:11,200 --> 00:30:12,640 Der Tagesjob. 542 00:30:12,640 --> 00:30:13,480 Unsere Eltern. 543 00:30:13,480 --> 00:30:15,200 Mein blöder Freund. 544 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 Ich weiß, dass nichts in meinem Leben perfekt ist, okay? 545 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 Du musst es mir nicht sagen. 546 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 - Ja, also, eine Eilmeldung, 547 00:30:19,480 --> 00:30:21,000 du bist nicht der Einzige , dem es so geht. 548 00:30:21,000 --> 00:30:22,440 - Dann erzähl mir davon. 549 00:30:22,440 --> 00:30:24,920 - Hast du noch Eltern, die sich um dich kümmern, Kirsty? 550 00:30:26,640 --> 00:30:27,600 Ich habe nichts. 551 00:30:27,600 --> 00:30:30,240 Okay? Da sind wir nicht einer Meinung. 552 00:30:30,240 --> 00:30:31,680 Du weißt nichts darüber, abgelehnt zu werden 553 00:30:31,680 --> 00:30:34,520 für etwas, das du verdammt noch mal nicht ändern kannst. 554 00:30:34,520 --> 00:30:35,360 - Na und? 555 00:30:36,320 --> 00:30:38,040 Werden wir uns darüber streiten? 556 00:30:38,040 --> 00:30:40,880 - Am Ende drehen mir alle den Rücken zu. 557 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 Ich habe den heutigen Tag verdammt nochmal ruiniert, oder? 558 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 Ich bin eine Enttäuschung für sie. 559 00:30:45,480 --> 00:30:48,680 Und eines Tages werde ich auch für Sie eine Enttäuschung sein. 560 00:30:49,920 --> 00:30:51,360 - Sean. 561 00:30:51,360 --> 00:30:52,920 Bitte geh nicht von mir weg. 562 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 (spannende Musik) 563 00:31:39,800 --> 00:31:43,600 (spannende Musik geht weiter) 564 00:32:10,960 --> 00:32:12,120 Was zur Hölle? 565 00:32:14,000 --> 00:32:15,480 (mit den Fingerknöcheln klopfen) 566 00:32:15,480 --> 00:32:16,320 Dean? 567 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 (mit den Fingerknöcheln klopfen) 568 00:32:19,080 --> 00:32:21,000 Dean, mach verdammt noch mal auf. 569 00:32:23,600 --> 00:32:24,440 Dean! 570 00:32:24,440 --> 00:32:26,240 - Hey, ich habe mein kleines Mädchen gerade ins Bett gebracht. 571 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 Da kommst du nicht rein. 572 00:32:29,040 --> 00:32:30,320 Sie kamen heute Nachmittag vorbei, 573 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 Schlösser und alles ersetzt. 574 00:32:32,080 --> 00:32:33,280 Wenn du deine Sachen willst, 575 00:32:33,280 --> 00:32:36,000 Sie müssen mit dem Vermieter sprechen. 576 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 Ihre Miete war drei Monate überfällig. 577 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 Hey! 578 00:32:45,520 --> 00:32:46,480 Nein, es ist alles in Ordnung. 579 00:32:48,480 --> 00:32:49,600 Ich suche Dean. 580 00:32:49,600 --> 00:32:50,440 Kennst du ihn? 581 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 - In Ordnung. 582 00:32:52,720 --> 00:32:53,840 Ich zeige dir den Weg. 583 00:32:54,840 --> 00:32:56,160 Sie werden dich dort lieben. 584 00:32:56,160 --> 00:32:57,240 - Oh ja? 585 00:32:57,240 --> 00:32:58,680 - Ja. 586 00:32:58,680 --> 00:32:59,480 Frisches Fleisch. 587 00:33:01,400 --> 00:33:04,400 (spannende Musik) 588 00:33:12,680 --> 00:33:13,520 - [Was] Todd? 589 00:33:16,480 --> 00:33:18,160 - Was zum Teufel ist das? 590 00:33:19,120 --> 00:33:20,640 Bitte nicht deins. Sag mir, dass es nicht deines ist. 591 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 - Todd. 592 00:33:22,800 --> 00:33:24,480 - Ist das der Grund, warum du dich so widerlich verhältst? 593 00:33:24,480 --> 00:33:26,160 in den letzten Monaten? 594 00:33:26,160 --> 00:33:27,760 Ist es? 595 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 Antworte mir! 596 00:33:28,920 --> 00:33:32,160 Denn das gehört auf keinen Fall mir und das weißt du. 597 00:33:32,160 --> 00:33:33,840 - Natürlich gehört es dir nicht. 598 00:33:33,840 --> 00:33:35,360 Ich glaube nicht, dass du mich ausstehen kannst. 599 00:33:36,520 --> 00:33:37,680 - Ist es das? 600 00:33:40,160 --> 00:33:42,960 - Ein Mann bei der Arbeit, Liam, 601 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 folgte mir, 602 00:33:47,280 --> 00:33:51,080 zwang mich auf den Rücksitz seines Autos und hielt mich fest. 603 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 Sie meinen also, ich habe mich ein bisschen seltsam verhalten? 604 00:33:59,760 --> 00:34:00,960 Ja. 605 00:34:00,960 --> 00:34:02,280 Ich bin verdammt komisch. 606 00:34:03,200 --> 00:34:06,040 Die Welt ist verdammt seltsam. 607 00:34:06,040 --> 00:34:08,640 Alles steht Kopf, Todd. 608 00:34:09,480 --> 00:34:11,800 Und jetzt finde ich es heraus. 609 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 Ich finde heraus, dass ich verdammt noch mal schwanger bin 610 00:34:15,120 --> 00:34:18,240 von einer Zeit, die ich einfach vergessen möchte. 611 00:34:19,880 --> 00:34:21,600 Aber was kümmert es dich? 612 00:34:21,600 --> 00:34:23,720 Es ist nur Beth, die ein Heulbaby ist. 613 00:34:23,720 --> 00:34:24,880 Aufhebens machen. 614 00:34:25,880 --> 00:34:27,000 - Du schwörst, dass es nur einmal war? 615 00:34:27,000 --> 00:34:29,080 - Es war nicht meine Entscheidung, Todd. 616 00:34:29,080 --> 00:34:31,920 Es war nicht meine Entscheidung. 617 00:34:31,920 --> 00:34:34,880 - Er hat doch keine blauen Flecken hinterlassen, oder? 618 00:34:34,880 --> 00:34:35,720 Nichts. 619 00:34:36,920 --> 00:34:39,360 Ich meine, haben Sie überhaupt gewehrt? 620 00:34:41,160 --> 00:34:42,120 Wir haben über Kinder gesprochen. 621 00:34:42,120 --> 00:34:43,240 Wir sagten, wir seien nicht bereit. 622 00:34:43,240 --> 00:34:44,080 - Todd. 623 00:34:44,080 --> 00:34:45,880 - Ich weiß einfach nicht, warum du nichts gesagt hast. 624 00:34:45,880 --> 00:34:47,640 - Wie könnte ich es dir sagen? 625 00:34:47,640 --> 00:34:49,000 Wie? 626 00:34:49,000 --> 00:34:50,760 Woher soll ich wissen, was ich sagen soll? 627 00:34:51,840 --> 00:34:52,920 - Du kannst es nicht behalten. 628 00:34:52,920 --> 00:34:53,760 - Das ist nicht, 629 00:34:54,640 --> 00:34:56,000 es gibt viel, worüber ich nachdenken muss. 630 00:34:56,000 --> 00:34:57,120 - Du würdest das Kind eines anderen Mannes behalten 631 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 und von mir erwarten, dass ich dafür bleibe? 632 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 - Ich weiß nicht, Todd. 633 00:35:00,240 --> 00:35:01,640 Du bist im Moment meine geringste Sorge. 634 00:35:01,640 --> 00:35:04,360 - Sie verstehen, warum es einfach nicht sehr plausibel erscheint 635 00:35:04,360 --> 00:35:07,160 nachdem du es so lange vor mir geheim gehalten hast . 636 00:35:07,160 --> 00:35:08,000 - Es gab Zeiten, 637 00:35:08,000 --> 00:35:09,560 so oft wollte ich etwas sagen. 638 00:35:09,560 --> 00:35:10,400 Das hätte ich fast getan. 639 00:35:10,400 --> 00:35:12,400 - Warum zum Teufel hast du es dann nicht getan? 640 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 - Ich wusste nicht wie. 641 00:35:13,680 --> 00:35:15,920 Mir fehlten die Worte. 642 00:35:17,320 --> 00:35:18,960 Das ist mein Zuhause, Todd. 643 00:35:20,040 --> 00:35:21,840 Das ist mein Leben. 644 00:35:24,080 --> 00:35:26,240 Ich brauchte nur jemanden, der mich verstehen würde. 645 00:35:31,120 --> 00:35:32,280 Bitte sag etwas. 646 00:35:34,840 --> 00:35:36,800 - Ich übernachte heute besser woanders. 647 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 Wir werden darüber reden. 648 00:35:39,360 --> 00:35:40,440 - Todd, bitte. 649 00:35:40,440 --> 00:35:42,360 - Alles, was ich tue, ist für dich. 650 00:35:42,360 --> 00:35:43,720 Dieses Haus, dieser Job. 651 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 Ich komme mir vor wie ein verdammter Idiot. 652 00:35:45,720 --> 00:35:46,680 - Todd, geh nicht. 653 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Todd. 654 00:35:48,960 --> 00:35:49,920 Nicht heute Abend, Todd! 655 00:35:56,240 --> 00:35:58,920 (unheilvolle Musik) 656 00:36:11,480 --> 00:36:12,280 - Dekan? 657 00:36:19,880 --> 00:36:20,720 Dean! 658 00:36:31,160 --> 00:36:32,760 - Kirsty? 659 00:36:32,760 --> 00:36:34,400 - Was zur Hölle? 660 00:36:34,400 --> 00:36:36,560 - Du solltest nicht hier sein, Baby. 661 00:36:36,560 --> 00:36:38,440 - Wo ist das Geld, Arschloch? 662 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 Sie haben die Miete und das Bargeld genommen 663 00:36:39,440 --> 00:36:41,880 und sie haben die verdammten Schlösser ausgetauscht. 664 00:36:41,880 --> 00:36:44,480 - Kirsty, du musst nach Hause gehen. 665 00:36:46,320 --> 00:36:48,560 - Ich habe kein Zuhause, wohin ich gehen kann, Dean. 666 00:36:48,560 --> 00:36:50,880 - Ich habe versucht, Sie da rauszuhalten, okay? 667 00:36:50,880 --> 00:36:51,840 Bitte geh einfach. 668 00:36:54,040 --> 00:36:55,280 - Du bist ein verdammtes Monster. 669 00:36:56,520 --> 00:36:57,320 Du weißt das? 670 00:36:58,520 --> 00:36:59,600 - Kirsty, geh! 671 00:37:00,760 --> 00:37:02,480 - [Lycaon] Frau Sumpf. 672 00:37:06,520 --> 00:37:07,680 - Wer ist das? 673 00:37:12,720 --> 00:37:14,040 Was ist das für ein Ort? 674 00:37:14,040 --> 00:37:16,040 - Kirsty, vergiss mich, okay? 675 00:37:16,040 --> 00:37:16,880 Du musst gehen. 676 00:37:16,880 --> 00:37:18,320 Verschwinden Sie bitte von hier. 677 00:37:18,320 --> 00:37:19,800 - [Lycaon] Frau Sumpf. 678 00:37:25,200 --> 00:37:26,760 - Wer ist da hinten? 679 00:37:28,520 --> 00:37:30,960 - Sie wissen, wer wir sind. 680 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 Wir regieren diese Stadt aus dem Schatten. 681 00:37:36,320 --> 00:37:40,320 All die übelsten Geschichten, die du für falsch hieltest, 682 00:37:41,320 --> 00:37:43,360 Ich beweise, dass ich wahr bin. 683 00:37:44,960 --> 00:37:46,200 - Lykaon. 684 00:37:46,200 --> 00:37:48,720 - Rufen Sie mich, Ms. Marsh. 685 00:37:48,720 --> 00:37:49,560 Ruf mich. 686 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 (Lachen) 687 00:38:08,520 --> 00:38:13,080 (unheilvolle Musik) (atmet schwer) 688 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 (fröhliche Musik) 689 00:38:33,800 --> 00:38:37,400 (fröhliche Musik wird intensiver) 690 00:39:04,080 --> 00:39:07,480 (die fröhliche Musik geht weiter) 691 00:39:12,720 --> 00:39:15,360 - Deine verdammte Muschi gehört heute Abend mir. 692 00:39:15,360 --> 00:39:18,680 Alles, was ich tun möchte, wirst du mir erlauben. 693 00:39:23,120 --> 00:39:26,040 Denkst du, dass du damit klarkommst, kleine Schlampe? 694 00:39:26,040 --> 00:39:28,600 (fröhliche Musik) 695 00:39:39,280 --> 00:39:41,000 Komm schon, du. 696 00:39:41,000 --> 00:39:42,760 Komm und triff meine Freunde. 697 00:39:47,240 --> 00:39:52,240 (weint bitterlich) (unheilvolle Musik) 698 00:40:09,720 --> 00:40:13,240 (unheilvolle Musik geht weiter) 699 00:40:29,000 --> 00:40:34,000 (atmet schwer) (unheilvolle Musik geht weiter) 700 00:40:57,400 --> 00:41:02,400 (atmet schwer) (unheilvolle Musik geht weiter) 701 00:41:06,640 --> 00:41:07,480 - Todd? 702 00:41:08,400 --> 00:41:09,240 Bitte bitte. 703 00:41:09,240 --> 00:41:11,040 Kannst du herkommen? 704 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 – [Todd] Es ist ein Uhr morgens, Beth. 705 00:41:14,520 --> 00:41:15,960 - Es ist nur, 706 00:41:15,960 --> 00:41:18,360 Ich habe das Gefühl, dass jemand im Haus ist . 707 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 Ich sehe Dinge, Todd. 708 00:41:22,760 --> 00:41:24,240 Er ist es. 709 00:41:24,240 --> 00:41:25,200 Ich kann nicht. 710 00:41:25,200 --> 00:41:27,880 Ich kann jetzt einfach nicht alleine sein , bitte. 711 00:41:27,880 --> 00:41:29,840 - [Todd] Beth, wir reden im Moment nicht. 712 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 (Frau kichert) 713 00:41:31,600 --> 00:41:33,280 - Wo bist du? 714 00:41:33,280 --> 00:41:34,160 Wer ist er? 715 00:41:34,160 --> 00:41:35,720 - [Todd] Eine Sekunde. 716 00:41:35,720 --> 00:41:37,000 Beth, ruf mich nicht an. 717 00:41:38,760 --> 00:41:40,000 Gute Nacht. 718 00:41:40,000 --> 00:41:40,840 - Ich brauche dich. 719 00:41:41,960 --> 00:41:42,800 Todd? 720 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 Todd? 721 00:41:45,720 --> 00:41:48,400 (unheilvolle Musik) 722 00:42:14,480 --> 00:42:15,320 - Scheiße! 723 00:42:17,640 --> 00:42:18,880 Hey! 724 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 Hey! 725 00:42:19,880 --> 00:42:23,200 (Zugmotor rumpelt) 726 00:42:34,640 --> 00:42:36,240 Du egoistisches Arschloch! 727 00:42:36,240 --> 00:42:37,840 Was ist so schlimm in deinem Leben 728 00:42:37,840 --> 00:42:40,120 dass du so etwas tun musst , oder? 729 00:42:41,160 --> 00:42:44,760 Ist die Person, mit der Sie jeden Tag verbringen, einfach verschwunden? 730 00:42:44,760 --> 00:42:46,440 Wurden Sie auf der Straße überfallen und geschlagen? 731 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 kommst du von deinem beschissenen Job nach Hause? 732 00:42:48,000 --> 00:42:50,320 Ist dir dieser verdammte Schwachsinn passiert? 733 00:42:51,400 --> 00:42:53,920 - Ich glaube, jemand hat meine Brieftasche gestohlen. 734 00:42:53,920 --> 00:42:54,760 - Das ist alles? 735 00:42:54,760 --> 00:42:57,720 - Ich bin verdammt betrunken, okay? 736 00:42:58,680 --> 00:43:01,440 Und niemand schert sich mehr um mich. 737 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 - Also? 738 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 Vergiss sie. 739 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Du wirst darüber hinwegkommen. 740 00:43:05,760 --> 00:43:06,680 - Ich weiß nicht. 741 00:43:09,320 --> 00:43:11,560 (Lachen) 742 00:43:16,600 --> 00:43:18,280 - Ich habe dir gerade das Leben gerettet. 743 00:43:18,280 --> 00:43:21,640 (lacht hysterisch) 744 00:43:25,400 --> 00:43:27,000 Was auch immer. 745 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 - Was ist los? 746 00:43:29,000 --> 00:43:29,800 Hey, hey. 747 00:43:29,800 --> 00:43:31,000 Warte, es ist verdammt kalt. 748 00:43:33,120 --> 00:43:33,920 Ja? 749 00:43:35,360 --> 00:43:40,360 Vielleicht sollten Sie sich das nächste Mal um Ihre eigenen Angelegenheiten kümmern. 750 00:43:41,760 --> 00:43:43,160 (mit der Faust aufschlagen) 751 00:43:43,160 --> 00:43:46,480 (Zugmotor rumpelt) 752 00:43:53,200 --> 00:43:54,040 - Entschuldigung. 753 00:43:55,240 --> 00:43:56,080 Ich bin sehr wütend. 754 00:43:56,080 --> 00:43:57,480 - Ja, kein Scheiß. 755 00:43:57,480 --> 00:43:58,400 - Du warst unhöflich. 756 00:43:58,400 --> 00:43:59,480 - Das war ich. - Das warst du. 757 00:43:59,480 --> 00:44:00,320 – Okay, schau, ich habe es zugegeben, okay? 758 00:44:00,320 --> 00:44:01,760 Es war dumm. 759 00:44:01,760 --> 00:44:02,600 Eigentlich hatte ich nicht vor zu springen. 760 00:44:02,600 --> 00:44:03,440 - Das glaube ich auch. 761 00:44:03,440 --> 00:44:04,520 - Okay, vielleicht wollte ich springen. 762 00:44:04,520 --> 00:44:06,800 Okay, das nächste Mal gehe ich einfach nach Hause und heule und wichse. 763 00:44:06,800 --> 00:44:07,640 Okay? 764 00:44:09,160 --> 00:44:10,880 Ich bin übrigens Sean. 765 00:44:11,840 --> 00:44:13,400 - Nichts. 766 00:44:13,400 --> 00:44:14,600 - Sie sind Fotograf? 767 00:44:16,200 --> 00:44:17,800 - Ich versuche es. 768 00:44:17,800 --> 00:44:18,640 Ich wurde ausgeraubt. 769 00:44:18,640 --> 00:44:21,120 Sie haben meine gute Kamera kaputt gemacht, also muss ich diese benutzen. 770 00:44:21,120 --> 00:44:23,680 - Vielleicht sollten Sie so spät in der Nacht nicht hier draußen sein. 771 00:44:23,680 --> 00:44:25,720 Es ist nicht gerade der sicherste Ort. 772 00:44:25,720 --> 00:44:27,560 - Dort sind alle guten Bilder. 773 00:44:29,160 --> 00:44:32,640 Ich habe tatsächlich versucht, hier einzubrechen 774 00:44:32,640 --> 00:44:34,600 wollte ein paar Fotos machen, aber ich habe es vermasselt. 775 00:44:34,600 --> 00:44:35,480 - Einbrechen? 776 00:44:35,480 --> 00:44:37,640 - Da drüben im Mount Park ist diese alte Kirche . 777 00:44:37,640 --> 00:44:38,880 Jetzt ist es leer. 778 00:44:38,880 --> 00:44:39,800 - Du meinst Arkadien? 779 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 - Sie haben davon gehört? 780 00:44:42,320 --> 00:44:44,760 - Ja, die Jungs aus dem Club gehen dorthin, um Drogen zu kaufen. 781 00:44:44,760 --> 00:44:46,480 Nimm es und du denkst: 782 00:44:46,480 --> 00:44:48,040 eine ganze Nacht lang feiern. 783 00:44:48,040 --> 00:44:50,160 Sie sind alle süchtig danach. 784 00:44:50,160 --> 00:44:51,480 - Nimmst du es jemals? 785 00:44:51,480 --> 00:44:52,320 - Nein, nein, nein, nein. 786 00:44:52,320 --> 00:44:53,400 Du spritzt es gerne. 787 00:44:54,680 --> 00:44:56,640 Ich habe sehr empfindliche Haut. 788 00:44:56,640 --> 00:44:59,640 Hautpflege ist mir sehr, sehr wichtig. 789 00:44:59,640 --> 00:45:00,680 - Rechts. 790 00:45:00,680 --> 00:45:03,240 Und ist Ihnen etwas Merkwürdiges aufgefallen? 791 00:45:03,240 --> 00:45:05,960 Folgen dir komische Leute? 792 00:45:05,960 --> 00:45:07,040 - Was für Leute? 793 00:45:10,000 --> 00:45:11,880 Hey, wo gehst du hin? 794 00:45:11,880 --> 00:45:13,680 - Um zu sehen, was drin ist. 795 00:45:13,680 --> 00:45:14,760 - Du hast gesagt, es ist leer. 796 00:45:14,760 --> 00:45:15,560 - Das habe ich. 797 00:45:32,800 --> 00:45:35,720 (Scharniere quietschen) 798 00:45:48,880 --> 00:45:49,720 - Entschuldigung. 799 00:45:58,400 --> 00:46:00,840 Okay, es ist also verdammt unheimlich. 800 00:46:02,880 --> 00:46:04,120 Und es ist leer. 801 00:46:05,880 --> 00:46:06,840 Und es stinkt nach- 802 00:46:06,840 --> 00:46:07,680 - Verrottendes Fleisch. 803 00:46:07,680 --> 00:46:08,880 - Ja. 804 00:46:08,880 --> 00:46:10,080 Wir sollten nicht hier sein. 805 00:46:26,400 --> 00:46:27,200 Was ist das? 806 00:46:28,120 --> 00:46:29,720 - Es gehörte einem Freund von mir. 807 00:46:31,040 --> 00:46:34,400 Ich denke, es müsste eine Möglichkeit zum Öffnen geben. 808 00:46:43,280 --> 00:46:45,960 (unheilvolle Musik) 809 00:46:47,760 --> 00:46:50,480 (metallisches Klicken) 810 00:46:56,000 --> 00:46:56,840 - Scheiße. 811 00:46:57,680 --> 00:46:58,520 Au! 812 00:47:02,520 --> 00:47:06,200 (Lycaon lacht) 813 00:47:06,200 --> 00:47:07,000 - Nichts? 814 00:47:08,880 --> 00:47:12,120 - Wie hart das Leben sein muss 815 00:47:12,120 --> 00:47:16,080 für ein paar junge Männer, die immer noch versuchen, Fuß zu fassen. 816 00:47:16,080 --> 00:47:21,080 Alle Unglücklichen, die Nachzügler, finden immer zu mir. 817 00:47:21,080 --> 00:47:22,120 - Wer seid ihr, Leute? 818 00:47:23,280 --> 00:47:26,120 (Ketten rasseln) 819 00:47:28,640 --> 00:47:30,960 - Ich bin die Krankheit. 820 00:47:32,240 --> 00:47:34,000 Der Fürst der Pest. 821 00:47:34,000 --> 00:47:35,160 König der Könige. 822 00:47:36,760 --> 00:47:38,360 - Wir sind die Söhne von Lycaon. 823 00:47:39,880 --> 00:47:43,200 - Ich bin seit dem Schwarzen Tod hier. 824 00:47:43,200 --> 00:47:47,520 Ich entzündete das Große Feuer und tanzte zu seinen Flammen. 825 00:47:47,520 --> 00:47:49,680 - Wir, die Söhne Lycaons, sind überall um euch herum. 826 00:47:52,960 --> 00:47:56,480 - Sobald mein Blut durch deine Adern pumpt , 827 00:47:56,480 --> 00:47:58,360 du wirst uns sehen. 828 00:47:58,360 --> 00:48:01,320 - Sean, geh weg von ihnen. 829 00:48:03,280 --> 00:48:06,800 - Sean Marsh, so eine verlorene und einsame Seele. 830 00:48:09,480 --> 00:48:13,080 So ungeliebt und ohne jemanden, der sein Vater wäre. 831 00:48:14,480 --> 00:48:15,320 - Sean! 832 00:48:16,520 --> 00:48:17,360 - Ich habe dich gesehen. 833 00:48:17,360 --> 00:48:18,680 - Ich habe dich beobachtet, 834 00:48:19,560 --> 00:48:22,320 zu wissen, dass wir so viel tun können. 835 00:48:24,760 --> 00:48:25,600 - Für mich? 836 00:48:25,600 --> 00:48:29,920 - Wie würde es sich anfühlen, diejenigen zu verschlingen, die Ihnen Unrecht getan haben? 837 00:48:31,160 --> 00:48:36,120 Um sie den Schmerz und die Wut spüren zu lassen, die sie Ihnen zugefügt haben? 838 00:48:36,120 --> 00:48:37,400 - Könntest du das machen? 839 00:48:37,400 --> 00:48:38,800 - Sean! 840 00:48:38,800 --> 00:48:42,560 - Seien Sie ein Wolf in einer Welt, in der der Stärkere gewinnt. 841 00:48:50,120 --> 00:48:50,960 - Sean, warte! 842 00:48:52,000 --> 00:48:52,840 Danke, Sean. 843 00:48:56,520 --> 00:48:58,960 (schreit) 844 00:48:58,960 --> 00:49:01,200 (Lachen) 845 00:49:09,800 --> 00:49:10,920 - Alles klar, Beth. 846 00:49:10,920 --> 00:49:13,800 Ich kann dir zwei Minuten geben, aber ich bin zu spät zum Mittagessen 847 00:49:13,800 --> 00:49:16,080 mit den Jungs aus Reading, alles klar? 848 00:49:17,760 --> 00:49:20,400 Na, was is los? 849 00:49:20,400 --> 00:49:24,600 - Nun, es gab einen Vorfall, 850 00:49:24,600 --> 00:49:28,560 vor einiger Zeit, und ich denke, Sie sollten davon erfahren. 851 00:49:29,960 --> 00:49:31,800 Es geht um Liam. 852 00:49:33,520 --> 00:49:34,520 - Liam? 853 00:49:34,520 --> 00:49:35,880 Er hat etwas zu dir gesagt? 854 00:49:35,880 --> 00:49:36,960 Er hat dich verärgert? 855 00:49:36,960 --> 00:49:38,400 Er ist ein bisschen so. 856 00:49:38,400 --> 00:49:39,520 Er ist ein richtiger Junge. 857 00:49:39,520 --> 00:49:40,360 - NEIN. 858 00:49:42,600 --> 00:49:45,200 Nach der Arbeit wollte er 859 00:49:48,480 --> 00:49:53,480 Er fragte mich, ob ich mit ihm irgendwohin gehen würde, wo ich allein bin. 860 00:49:58,360 --> 00:50:02,000 Und ich sagte nein, aber er hörte nicht zu. 861 00:50:02,000 --> 00:50:02,800 - Liam? 862 00:50:03,640 --> 00:50:05,120 Du glaubst, Liam ist scharf auf dich? 863 00:50:05,120 --> 00:50:06,640 - Er hat mich angegriffen. 864 00:50:06,640 --> 00:50:07,680 Das ist, was passiert ist. 865 00:50:09,720 --> 00:50:10,520 Entschuldigung. 866 00:50:12,160 --> 00:50:13,000 - Bitte bitte. 867 00:50:13,000 --> 00:50:14,240 Tu das nicht, okay? 868 00:50:15,080 --> 00:50:16,080 - Ich habe nicht darum gebeten. 869 00:50:16,080 --> 00:50:19,680 - Beth, Liam ist ein Star-Mitarbeiter. 870 00:50:19,680 --> 00:50:21,280 Er ist mein bester Mann. 871 00:50:21,280 --> 00:50:22,800 Wir, 872 00:50:22,800 --> 00:50:25,480 Ich kann nicht zulassen, dass Sie solche Dinge überall behaupten. 873 00:50:25,480 --> 00:50:26,520 - Aber es ist passiert. 874 00:50:26,520 --> 00:50:28,960 - Oh, er ist bei allen Mädchen im Büro beliebt, 875 00:50:28,960 --> 00:50:30,120 okay, Schatz? 876 00:50:30,120 --> 00:50:31,320 Das ist nur Liam. 877 00:50:32,360 --> 00:50:34,560 Ah, vielleicht hat er das falsch verstanden. 878 00:50:34,560 --> 00:50:36,400 Hören Sie, ich werde mich mit ihm unterhalten. 879 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 Ich werde mir seine Seite der Geschichte anhören. 880 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 - Es gibt keine andere Seite. 881 00:50:39,840 --> 00:50:40,640 - Beth. 882 00:50:40,640 --> 00:50:43,120 Er ist eine Bereicherung für dieses Unternehmen. 883 00:50:43,120 --> 00:50:43,960 Du? 884 00:50:45,280 --> 00:50:46,120 Dir geht es gut. 885 00:50:47,160 --> 00:50:48,080 Wie kann ich das sagen? 886 00:50:49,000 --> 00:50:51,360 Wenn du einfach mit der Masse verschmilzt, 887 00:50:51,360 --> 00:50:54,360 du bringst nicht das, was Liam bringt. 888 00:50:54,360 --> 00:50:56,040 Ja, okay, ich habe einige seiner Sprüche gehört, 889 00:50:56,040 --> 00:50:58,120 es kann ein bisschen unkorrekt sein. 890 00:50:58,120 --> 00:51:00,000 Herrgott, man kann heutzutage nichts sagen 891 00:51:00,000 --> 00:51:02,120 ohne dass jemand ein bisschen empfindlich wird. 892 00:51:02,120 --> 00:51:04,600 Wir können diesen Ärger jetzt nicht gebrauchen , okay? 893 00:51:09,600 --> 00:51:14,600 Hören Sie, lassen Sie uns das einfach unter uns behalten, okay? 894 00:51:14,840 --> 00:51:17,520 Am besten verbreiten Sie es nicht im Büro. 895 00:51:17,520 --> 00:51:18,320 Hmm? 896 00:51:19,200 --> 00:51:21,760 Hör zu, ich muss los. 897 00:51:21,760 --> 00:51:24,000 Warum nimmst du dir den Nachmittag nicht frei? 898 00:51:24,000 --> 00:51:24,840 Du bist verärgert. 899 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 Du siehst nicht gut aus. 900 00:51:28,280 --> 00:51:29,840 In Ordnung? 901 00:51:29,840 --> 00:51:30,680 In Ordnung. 902 00:51:40,520 --> 00:51:43,280 (schluchzt schmerzerfüllt) 903 00:52:00,720 --> 00:52:03,400 (unheilvolle Musik) 904 00:52:18,400 --> 00:52:22,160 - [Lycaons Stimme] Wen willst du verschlingen? 905 00:52:26,560 --> 00:52:31,560 (Liam grunzt) (Lycaon lacht) 906 00:52:44,200 --> 00:52:46,960 (atmet schwer) 907 00:52:46,960 --> 00:52:48,440 (mit den Fingerknöcheln klopfen) – Beth? 908 00:52:48,440 --> 00:52:50,760 (unheilvolle Musik) 909 00:52:50,760 --> 00:52:54,200 (mit den Fingerknöcheln klopfen) Beth? 910 00:52:57,360 --> 00:52:58,160 Beth! 911 00:52:59,560 --> 00:53:02,320 Beth, versteck dich verdammt noch mal nicht vor mir. 912 00:53:06,520 --> 00:53:09,680 Worüber hast du mit Martin gesprochen? 913 00:53:12,480 --> 00:53:13,720 Das ist mein Chef. 914 00:53:14,560 --> 00:53:16,400 Was hast du ihm erzählt? 915 00:53:18,240 --> 00:53:19,120 Ich habe dich gewarnt. 916 00:53:19,120 --> 00:53:21,360 Wenn er ein Wort darüber verlieren würde. 917 00:53:28,280 --> 00:53:29,720 - [Beth] Geh weg. 918 00:53:31,520 --> 00:53:36,520 - Mach die Tür auf, sonst mache ich es zehnmal schlimmer. 919 00:53:36,800 --> 00:53:38,800 Mach die verdammte Tür auf! 920 00:53:38,800 --> 00:53:41,560 Oder ich breche es aus seinen verdammten Angeln. 921 00:53:50,360 --> 00:53:52,160 Also, willst du dieses Spiel mit mir spielen? 922 00:53:55,840 --> 00:53:56,640 Lass uns verdammt noch mal spielen. 923 00:53:56,640 --> 00:53:57,680 - Ich bin schwanger. 924 00:53:57,680 --> 00:53:58,680 Es gehört dir. 925 00:54:00,400 --> 00:54:02,040 Ich meine es todernst. 926 00:54:02,040 --> 00:54:02,880 Ich habe den Test gemacht. 927 00:54:02,880 --> 00:54:04,320 Ich habe den Scan machen lassen. 928 00:54:04,320 --> 00:54:06,040 Es kann nur Dir gehören. 929 00:54:06,040 --> 00:54:07,520 Ich kann nicht atmen. 930 00:54:07,520 --> 00:54:08,360 Geh weg von mir! 931 00:54:08,360 --> 00:54:09,440 Ich kann mich nicht bewegen. 932 00:54:13,320 --> 00:54:15,560 (grunzt) 933 00:54:26,360 --> 00:54:29,360 - Diesmal leistest du Widerstand, was? 934 00:54:30,240 --> 00:54:31,120 - Oh, bitte! 935 00:54:31,120 --> 00:54:32,320 Geh von mir runter. 936 00:54:32,320 --> 00:54:33,920 Bitte, geh von mir runter! 937 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 (Liam grunzt) 938 00:54:38,600 --> 00:54:41,280 (Händeklatschen) 939 00:54:43,520 --> 00:54:46,200 (Liam grunzt) 940 00:54:54,800 --> 00:54:57,720 (Glas zersplittert) 941 00:54:58,560 --> 00:55:01,240 (unheilvolle Musik) 942 00:55:27,320 --> 00:55:30,800 (unheilvolle Musik geht weiter) 943 00:55:39,480 --> 00:55:40,320 - Bethanien. 944 00:55:42,240 --> 00:55:46,920 Bethany, ich kann deine dunkelsten Wünsche wahr werden lassen. 945 00:55:46,920 --> 00:55:49,880 Diejenigen, die dich gebrochen haben, werden gebrochen. 946 00:55:49,880 --> 00:55:53,920 Diejenigen, die Ihr Leid verursacht haben, werden noch mehr leiden. 947 00:55:53,920 --> 00:55:58,000 Lassen Sie mich helfen, das Biest hervorzubringen. 948 00:55:58,000 --> 00:56:02,240 Rufe mich und ich werde immer an deiner Seite sein. 949 00:56:03,680 --> 00:56:04,920 Nimm meine Hand. 950 00:56:06,240 --> 00:56:08,160 Lebe frei und furchtlos. 951 00:56:10,840 --> 00:56:13,480 (unheilvolle Musik) 952 00:56:30,600 --> 00:56:35,600 (Liam grunzt) (unheilvolle Musik) 953 00:57:02,960 --> 00:57:07,960 (weint hysterisch) (unheilvolle Musik) 954 00:57:08,040 --> 00:57:10,360 (schreit) 955 00:57:10,360 --> 00:57:13,880 (unheilvolle Musik geht weiter) 956 00:57:39,240 --> 00:57:42,720 (unheilvolle Musik geht weiter) 957 00:57:47,480 --> 00:57:48,520 - Herr Cross? 958 00:57:52,720 --> 00:57:56,920 Ihr Freund Albert war der Vermieter des Anwesens. 959 00:57:56,920 --> 00:57:57,760 - Was? 960 00:57:57,760 --> 00:57:59,360 - Er hat es nie erwähnt? 961 00:57:59,360 --> 00:58:00,200 - NEIN. 962 00:58:00,200 --> 00:58:03,760 - Dass er in seinem Testament nur einen Namen aufgeführt hat. 963 00:58:03,760 --> 00:58:05,320 Das bist du. 964 00:58:05,320 --> 00:58:06,160 - Was? 965 00:58:06,160 --> 00:58:07,560 - Sie müssen Mr. Malone näher gestanden haben. 966 00:58:07,560 --> 00:58:08,880 als Sie zugeben. 967 00:58:09,880 --> 00:58:12,480 Mm, ich werde nicht neugierig sein. 968 00:58:12,480 --> 00:58:15,360 - Nic, du hast mir nicht erzählt, dass du einen Sugardaddy hast. 969 00:58:15,360 --> 00:58:16,200 - Ich habe nicht. 970 00:58:16,200 --> 00:58:17,760 - Weißt du, es ist okay, wenn du wie sein Ficksklave bist 971 00:58:17,760 --> 00:58:18,600 oder so. 972 00:58:18,600 --> 00:58:19,440 - Er ist gestorben. 973 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Er hatte Krebs. 974 00:58:22,040 --> 00:58:23,640 - Oh. 975 00:58:23,640 --> 00:58:24,600 Entschuldigung. 976 00:58:24,600 --> 00:58:25,840 - Tatsächlich ist er genau dort gestorben. 977 00:58:25,840 --> 00:58:26,920 - Was zur Hölle? 978 00:58:26,920 --> 00:58:28,040 Machst du Witze? 979 00:58:28,040 --> 00:58:30,880 - Es gibt eine kleine Spende für wohltätige Zwecke, 980 00:58:30,880 --> 00:58:33,120 dann bleibt der Rest Ihnen überlassen. 981 00:58:33,120 --> 00:58:34,920 Es gibt einige rechtliche Formalitäten, 982 00:58:34,920 --> 00:58:37,080 aber ich weiß, dass dies dein Zuhause ist. 983 00:58:41,400 --> 00:58:43,440 - Die Wohnung gehört mir? 984 00:58:43,440 --> 00:58:45,840 Möchten Sie besitzen? 985 00:58:45,840 --> 00:58:47,040 - Das gesamte Anwesen. 986 00:58:49,400 --> 00:58:51,080 Einschließlich unten. 987 00:58:52,320 --> 00:58:53,160 Genießen. 988 00:59:04,440 --> 00:59:05,960 - Also gut, sind Sie sicher, dass das der richtige Schlüssel ist? 989 00:59:05,960 --> 00:59:06,800 - Albert hat es versiegeln lassen. 990 00:59:06,800 --> 00:59:08,120 Wir waren noch nie dort unten. 991 00:59:08,120 --> 00:59:09,720 - Also, was ist denn da unten? 992 00:59:09,720 --> 00:59:11,760 Irgendein verdammtes Sexverlies oder so? 993 00:59:17,760 --> 00:59:18,760 - Entschuldigung. 994 00:59:18,760 --> 00:59:19,920 – Versuchs doch. – Okay. 995 00:59:29,760 --> 00:59:32,080 (unheilvolle Musik) 996 00:59:32,080 --> 00:59:34,840 - Ja, es funktioniert nicht. 997 00:59:34,840 --> 00:59:37,520 (unheilvolle Musik) 998 00:59:45,920 --> 00:59:47,360 - Es tut weh, nicht wahr? 999 00:59:47,360 --> 00:59:49,240 Glaubst du, ich weiß nicht, was du nimmst? 1000 00:59:51,120 --> 00:59:52,960 Jeder kann das. 1001 00:59:52,960 --> 00:59:55,280 Und jeder auf der Straße nimmt es 1002 00:59:55,280 --> 00:59:56,440 oder es nimmt sie. 1003 00:59:58,080 --> 00:59:59,880 Zuerst waren es meine Freunde, 1004 01:00:00,720 --> 01:00:02,040 dann mein Freund, 1005 01:00:02,040 --> 01:00:02,960 jetzt wollen sie mich. 1006 01:00:05,960 --> 01:00:07,440 Ich habe nur 1007 01:00:07,440 --> 01:00:09,360 Ich weiß nicht, ob das den Schmerz wirklich betäubt 1008 01:00:09,360 --> 01:00:12,720 oder ob das einfach die Ursache für alles ist. 1009 01:00:14,920 --> 01:00:16,920 - Ich glaube, ich werde verrückt. 1010 01:00:16,920 --> 01:00:19,120 Ich sehe ständig schreckliche Dinge. 1011 01:00:21,120 --> 01:00:23,480 - Du wirst nicht verrückt. 1012 01:00:23,480 --> 01:00:25,400 Es gibt Hunderte von uns da draußen. 1013 01:00:27,480 --> 01:00:31,480 Ich weiß nur, dass ich das nicht mehr lange ertragen kann . 1014 01:00:36,520 --> 01:00:37,760 Wenn du es willst. 1015 01:00:40,240 --> 01:00:41,960 Ich bin nicht sicher, ob ich das tue. 1016 01:00:41,960 --> 01:00:44,960 (spannende Musik) 1017 01:01:12,680 --> 01:01:16,520 (spannende Musik geht weiter) 1018 01:01:42,520 --> 01:01:46,360 (spannende Musik geht weiter) 1019 01:02:12,760 --> 01:02:16,600 (spannende Musik geht weiter) 1020 01:02:40,680 --> 01:02:45,680 (Pfanne brutzelt) (spannende Musik geht weiter) 1021 01:03:10,600 --> 01:03:14,440 (spannende Musik geht weiter) 1022 01:03:15,600 --> 01:03:18,360 (statisches Zischen) 1023 01:03:21,800 --> 01:03:23,000 - [Reporter] Hier sind die neuesten Nachrichten. 1024 01:03:23,000 --> 01:03:25,720 Zwei Büroangestellte wurden heute Nachmittag tot aufgefunden 1025 01:03:25,720 --> 01:03:27,440 am Canada Square im Osten Londons. 1026 01:03:27,440 --> 01:03:28,800 Der Metropolitan Police Service 1027 01:03:28,800 --> 01:03:30,480 bitten um Informationen 1028 01:03:30,480 --> 01:03:33,360 über den Vorfall entweder telefonisch zu melden 1029 01:03:33,360 --> 01:03:37,160 oder indem Sie das Team über die Website met.police.UK kontaktieren. 1030 01:03:38,520 --> 01:03:41,520 (spannende Musik) 1031 01:03:44,920 --> 01:03:47,520 (fröhliche Musik) 1032 01:03:51,040 --> 01:03:52,960 - Sean. 1033 01:03:52,960 --> 01:03:54,720 Sean, was zur Hölle? 1034 01:03:54,720 --> 01:03:56,560 Wo bist du gewesen? 1035 01:03:56,560 --> 01:03:59,600 Wir haben seit Tagen nichts von Ihnen gehört. 1036 01:03:59,600 --> 01:04:00,440 Was ist mit Sean? 1037 01:04:01,560 --> 01:04:02,640 Hey, Sean, rede mit mir. 1038 01:04:08,160 --> 01:04:10,560 - Hallo, schon zurück? 1039 01:04:10,560 --> 01:04:12,760 - Konnte einfach nicht fernbleiben, was? 1040 01:04:12,760 --> 01:04:14,720 - Ich bin überrascht, dass sich dein Arsch erholt hat. 1041 01:04:16,640 --> 01:04:19,120 - Warum bringen wir das nicht zu mir nach Hause, hm? 1042 01:04:19,120 --> 01:04:20,720 - Was ist hier los? 1043 01:04:20,720 --> 01:04:21,760 - Ich habe eine wirklich schöne Wohnung. 1044 01:04:22,920 --> 01:04:24,520 Hat meinen Vater ein verdammtes Vermögen gekostet. 1045 01:04:25,640 --> 01:04:30,360 Außerdem will ich den großen Schwanz ganz für mich allein. 1046 01:04:32,880 --> 01:04:33,760 - Ist es weit? 1047 01:04:33,760 --> 01:04:36,320 (fröhliche Musik) 1048 01:04:41,320 --> 01:04:45,240 - Hast du mich neulich Nacht ausgeraubt? 1049 01:04:45,240 --> 01:04:46,920 - Sei einfach still, ja? 1050 01:04:46,920 --> 01:04:47,920 Lass mich das genießen. 1051 01:04:49,640 --> 01:04:50,480 - Ah! Ah! Ah! 1052 01:04:50,480 --> 01:04:51,280 Verdammt, aua! 1053 01:04:52,640 --> 01:04:54,200 - Antworte mir, du Widerling. 1054 01:04:54,200 --> 01:04:55,040 - Was zum Teufel? 1055 01:04:55,040 --> 01:04:56,960 Wenn du oben sein willst, ist das okay. 1056 01:04:56,960 --> 01:05:00,440 - Hast du mich ausgeraubt? 1057 01:05:02,320 --> 01:05:03,160 - Was? 1058 01:05:04,520 --> 01:05:05,960 - Ah, ah, ah, ah! 1059 01:05:07,240 --> 01:05:09,920 - Ich habe es satt, von Leuten wie Ihnen wie Dreck behandelt zu werden. 1060 01:05:09,920 --> 01:05:10,760 - Geh von mir runter! 1061 01:05:12,280 --> 01:05:14,520 (grunzt) 1062 01:05:18,120 --> 01:05:19,520 - Was ist los? 1063 01:05:19,520 --> 01:05:21,000 Gefällt es dir nicht? 1064 01:05:23,880 --> 01:05:24,840 Ich möchte, dass du weißt, wie es sich anfühlt 1065 01:05:24,840 --> 01:05:27,120 behandelt zu werden, als wäre man absolut nichts. 1066 01:05:27,120 --> 01:05:28,960 - Alles klar! Es tut mir leid, es tut mir leid. 1067 01:05:28,960 --> 01:05:31,960 (spannende Musik) 1068 01:05:35,680 --> 01:05:37,920 (grunzt) 1069 01:05:48,840 --> 01:05:51,000 (schreit) 1070 01:06:03,040 --> 01:06:05,320 (grunzt) 1071 01:06:06,240 --> 01:06:08,920 (unheilvolle Musik) 1072 01:06:30,840 --> 01:06:33,480 (unheilvolle Musik) 1073 01:06:40,680 --> 01:06:42,000 - [Kirsty] Hallo, Sean. Ich bin’s. 1074 01:06:42,000 --> 01:06:44,680 Du hattest also recht. Alle sind verrückt. 1075 01:06:44,680 --> 01:06:47,280 Wir leben in einer verrückten Welt voller verrückter Menschen. 1076 01:06:49,560 --> 01:06:51,960 Aber wir hatten einander und das war alles, was ich brauchte. 1077 01:06:53,400 --> 01:06:54,760 Du bist nicht nur mein Bruder. 1078 01:06:54,760 --> 01:06:56,200 Du bist mein Seelenverwandter. 1079 01:06:56,200 --> 01:06:58,680 Und es gibt so viele Dinge, die ich gerne hätte tun können. 1080 01:06:59,800 --> 01:07:03,080 Es war nie in Ordnung, zuzusehen, wie Mama und Papa einen so behandelten. 1081 01:07:03,080 --> 01:07:05,400 Es wäre so einfach gewesen, dir zu helfen, 1082 01:07:05,400 --> 01:07:06,840 aber ich lasse dich deine eigenen Fehler machen 1083 01:07:06,840 --> 01:07:08,760 dachte, ich täte das Richtige 1084 01:07:08,760 --> 01:07:11,440 und habe zugesehen, wie du das ganz alleine durchgemacht hast. 1085 01:07:13,680 --> 01:07:18,040 Mir ist jetzt klar, wie weit eine helfende Hand tatsächlich reichen kann. 1086 01:07:20,760 --> 01:07:23,760 (melancholische Musik) 1087 01:07:33,800 --> 01:07:35,640 Ohne dich habe ich nichts. 1088 01:07:35,640 --> 01:07:37,040 Jeder Mensch, dem ich nahe komme, 1089 01:07:37,040 --> 01:07:39,760 Ich kann nur an dich denken und nichts ist damit vergleichbar. 1090 01:07:42,120 --> 01:07:43,520 Wenn Sie das hören, 1091 01:07:43,520 --> 01:07:46,040 Ich werde meinen eigenen Weg aus diesem Schlamassel finden. 1092 01:07:46,040 --> 01:07:47,280 Und das bin nur ich, Sean. 1093 01:07:48,120 --> 01:07:50,080 Deine große Schwester lässt dich wieder im Stich, 1094 01:07:51,480 --> 01:07:53,600 weil ich nichts anderes kann, 1095 01:07:55,200 --> 01:07:58,080 und ich hasse mich verdammt noch mal dafür. 1096 01:07:59,640 --> 01:08:02,640 (melancholische Musik) 1097 01:08:29,440 --> 01:08:33,280 (melancholische Musik geht weiter) 1098 01:08:41,600 --> 01:08:44,600 Vergiss nur nicht, wie großartig du bist. 1099 01:08:46,480 --> 01:08:48,800 Sie haben Besseres verdient als das alles. 1100 01:08:48,800 --> 01:08:51,800 (melancholische Musik) 1101 01:08:58,000 --> 01:08:59,160 Und ich bin gegangen, 1102 01:09:00,280 --> 01:09:01,080 wünschen, 1103 01:09:02,840 --> 01:09:03,920 ich wünsche es mir nur, 1104 01:09:07,440 --> 01:09:09,840 Ich hätte bei dir bleiben können. 1105 01:09:16,560 --> 01:09:17,880 - Kirsty? 1106 01:09:17,880 --> 01:09:22,880 (melancholische Musik) (weint schmerzerfüllt) 1107 01:09:47,400 --> 01:09:50,040 (Todd und Tina kichern) 1108 01:10:00,480 --> 01:10:02,760 - Ich hole ein paar Champagnergläser. 1109 01:10:02,760 --> 01:10:04,920 Warum wartest du nicht im Bett auf mich? 1110 01:10:06,080 --> 01:10:08,240 (kichert) 1111 01:10:23,240 --> 01:10:24,520 - Todd, du hast das verdammte Fenster offen gelassen. 1112 01:10:24,520 --> 01:10:25,720 In unserem Bett sind Wanzen. 1113 01:10:27,280 --> 01:10:28,280 - Was, Baby? 1114 01:10:36,040 --> 01:10:39,240 (Tina schreit) 1115 01:10:39,240 --> 01:10:40,200 - Tina?! 1116 01:10:40,200 --> 01:10:43,280 (Gläser zerspringen) 1117 01:10:45,720 --> 01:10:46,560 - Hallo Todd. 1118 01:10:51,200 --> 01:10:53,880 (Tina grunzt) 1119 01:11:01,760 --> 01:11:03,160 Komm zurück, Schlampe. 1120 01:11:23,640 --> 01:11:28,400 Sechs gemeinsame Jahre, alle in Sekunden zerstört. 1121 01:11:30,480 --> 01:11:32,120 Komisch, dass das so ist. 1122 01:11:35,360 --> 01:11:37,080 Was hält ewig? 1123 01:11:37,080 --> 01:11:38,040 - Geh einfach nach Hause, Beth. 1124 01:11:38,960 --> 01:11:40,280 - Ich habe kein Zuhause mehr. 1125 01:11:41,600 --> 01:11:42,960 Nur ein schrecklicher Vorfall 1126 01:11:42,960 --> 01:11:47,960 und alles ändert sich so schnell unwiderruflich . 1127 01:11:50,600 --> 01:11:54,120 Die ganze Arbeit, die Sie investiert haben, war also umsonst. 1128 01:11:55,680 --> 01:11:56,880 Wenn ich das gewusst hätte, Todd, 1129 01:11:58,080 --> 01:12:00,000 Ich hätte keine Sekunde mit dir verschwendet. 1130 01:12:01,560 --> 01:12:02,640 - Lass Tina einfach gehen. 1131 01:12:03,800 --> 01:12:05,560 - Sie liegt dir so viel am Herzen. 1132 01:12:07,680 --> 01:12:10,560 - Oh mein Gott! 1133 01:12:10,560 --> 01:12:12,280 Beth, das bist nicht du. 1134 01:12:13,400 --> 01:12:14,240 - Ich weiß. 1135 01:12:15,720 --> 01:12:17,480 Ich habe mich in letzter Zeit nicht wie ich selbst gefühlt. 1136 01:12:18,440 --> 01:12:21,720 Erinnerst du dich an den Tag, als wir uns in dieser kleinen Bar in Islington trafen? 1137 01:12:23,520 --> 01:12:25,280 Gott, du sahst so cool aus, Todd. 1138 01:12:26,120 --> 01:12:29,920 Ich weiß noch, dass ich dachte: „Ich werde es schaffen, dass dieser Mann mich mag.“ 1139 01:12:31,480 --> 01:12:33,240 Ja, ich war fest davon überzeugt, dass wir füreinander bestimmt waren. 1140 01:12:33,240 --> 01:12:34,920 Du hast immer die richtigen Dinge gesagt. 1141 01:12:36,040 --> 01:12:36,960 Ich liebe dich, Baby. 1142 01:12:36,960 --> 01:12:37,800 Ich vermisse dich, Baby. 1143 01:12:40,440 --> 01:12:43,000 Aber ich glaube nicht, dass ich es jemals geschafft habe, dass du mich wirklich magst. 1144 01:12:44,640 --> 01:12:46,680 Ich habe so viel gegeben. 1145 01:12:46,680 --> 01:12:48,480 So viele Kompromisse. 1146 01:12:48,480 --> 01:12:51,040 Als ich endlich darüber nachdachte, was ich wollte, 1147 01:12:52,000 --> 01:12:52,840 es war zu spät. 1148 01:12:55,040 --> 01:12:56,760 Ich hatte nichts mehr zu geben. 1149 01:12:56,760 --> 01:12:59,000 (Lachen) 1150 01:13:01,200 --> 01:13:06,200 Zwei blinde Narren, aneinander klebend wie Käfer auf einem Fliegenfänger 1151 01:13:08,840 --> 01:13:10,040 dachten, wir hätten es geschafft, 1152 01:13:11,400 --> 01:13:13,680 aber wir hatten wirklich nichts, Todd. 1153 01:13:13,680 --> 01:13:17,280 - Ich glaube, die Leute gewöhnen sich einfach aneinander, oder? 1154 01:13:18,120 --> 01:13:21,480 Es ist diese Sache mit der gegenseitigen Abhängigkeit, die diese Leute haben. 1155 01:13:21,480 --> 01:13:23,280 Sie denken, es ist Liebe, aber vielleicht ist es das nicht. 1156 01:13:25,320 --> 01:13:26,880 Heiliger Gott! 1157 01:13:27,960 --> 01:13:29,520 Du hast sie getötet. 1158 01:13:29,520 --> 01:13:30,360 Tina! 1159 01:13:31,360 --> 01:13:33,600 - Was ich dir antun werde, wird nicht so schnell gehen. 1160 01:13:36,240 --> 01:13:38,800 (Todd schreit) 1161 01:13:45,680 --> 01:13:47,280 - Hey, hey, hey, hey. 1162 01:13:47,280 --> 01:13:48,400 Kann ich dein Telefon benutzen? 1163 01:13:48,400 --> 01:13:50,000 Kann ich bitte Ihr Telefon benutzen? 1164 01:13:50,000 --> 01:13:50,840 Hör zu, da ist ein Typ, okay? 1165 01:13:50,840 --> 01:13:51,680 Er war normal 1166 01:13:51,680 --> 01:13:53,480 und dann verwandelte er sich in einen verdammten Wolfsmenschen oder so. 1167 01:13:53,480 --> 01:13:55,000 Ich muss nur schnell dein Telefon benutzen. 1168 01:13:55,000 --> 01:13:55,880 Bitte bitte. 1169 01:13:58,000 --> 01:13:58,800 Scheiße. 1170 01:14:10,760 --> 01:14:11,600 - Hallo. 1171 01:14:12,520 --> 01:14:13,920 - Wer zum Teufel bist du? 1172 01:14:17,480 --> 01:14:19,440 - Was ist hier passiert? 1173 01:14:19,440 --> 01:14:20,240 - Aussteigen. 1174 01:14:22,960 --> 01:14:25,000 - Du veränderst dich, nicht wahr? 1175 01:14:25,000 --> 01:14:26,160 Du bist wie ich. 1176 01:14:26,160 --> 01:14:28,680 Etwas in dir ist erwacht. 1177 01:14:28,680 --> 01:14:31,000 Etwas Tierisches. 1178 01:14:31,000 --> 01:14:32,880 - Komm einfach nicht näher. 1179 01:14:32,880 --> 01:14:34,560 - Ich werde dir nicht wehtun. 1180 01:14:34,560 --> 01:14:37,640 Obwohl mir jetzt klar ist, dass ich zu schrecklichen Dingen fähig bin. 1181 01:14:39,240 --> 01:14:40,200 Ich kann es nicht kontrollieren. 1182 01:14:41,400 --> 01:14:44,520 Ich denke, Sie wissen , wovon ich spreche? 1183 01:14:44,520 --> 01:14:45,440 - Du hast sie gesehen? 1184 01:14:46,920 --> 01:14:48,480 Lykaon? 1185 01:14:48,480 --> 01:14:49,320 - Die Wölfe. 1186 01:14:51,160 --> 01:14:52,880 Etwas Schreckliches passiert mit uns 1187 01:14:54,240 --> 01:14:56,160 und ich denke, wir brauchen Antworten. 1188 01:14:56,160 --> 01:14:58,040 – Ich glaube, ich kenne jemanden, der helfen kann. 1189 01:15:02,080 --> 01:15:02,920 Nichts? Nichts? 1190 01:15:05,840 --> 01:15:07,560 - Sean, wo zum Teufel warst du? 1191 01:15:07,560 --> 01:15:08,880 - Das ist Beth. 1192 01:15:08,880 --> 01:15:09,880 Sie kennt Arkadien. 1193 01:15:09,880 --> 01:15:10,840 Sie weiß über alles Bescheid. 1194 01:15:10,840 --> 01:15:12,200 - Was ist passiert? 1195 01:15:12,200 --> 01:15:13,040 - Schlechte Dinge. 1196 01:15:14,120 --> 01:15:15,880 Wir haben ein kleines Problem. 1197 01:15:15,880 --> 01:15:19,440 - Also gut, aber lass uns euch beide reinbringen. 1198 01:15:22,920 --> 01:15:23,920 - Nichts. - Pssst. 1199 01:15:25,040 --> 01:15:26,280 Das habe ich nicht offen gelassen. 1200 01:15:40,680 --> 01:15:43,680 (spannende Musik) 1201 01:16:16,360 --> 01:16:17,840 - Hey, schau mal. 1202 01:16:25,560 --> 01:16:26,560 - Das ist das Zeug. 1203 01:16:27,720 --> 01:16:28,560 Sein Blut. 1204 01:16:29,600 --> 01:16:32,600 (spannende Musik) 1205 01:16:56,160 --> 01:16:57,000 - Warten! 1206 01:16:59,320 --> 01:17:00,800 Nic, ich bin’s. 1207 01:17:06,760 --> 01:17:08,920 - Nein, du bist tot. 1208 01:17:08,920 --> 01:17:10,480 Du bist tot. 1209 01:17:10,480 --> 01:17:12,040 Ich bin verdammt verrückt. 1210 01:17:12,040 --> 01:17:13,320 - Du bist nicht verrückt, Nic. 1211 01:17:13,320 --> 01:17:14,520 - Das ist nicht echt. 1212 01:17:14,520 --> 01:17:16,680 Sie sind im Krankenhaus gestorben. 1213 01:17:16,680 --> 01:17:18,400 Ich war dort. 1214 01:17:18,400 --> 01:17:19,600 - Leben, Tod, 1215 01:17:21,600 --> 01:17:23,880 für Lycaon ist es nur ein Spiel. 1216 01:17:25,320 --> 01:17:26,600 Ich war am Sterben, Nic. 1217 01:17:27,720 --> 01:17:29,480 Ich wollte nicht gehen. 1218 01:17:29,480 --> 01:17:31,400 Ich wusste, dass es einen Weg gab. 1219 01:17:31,400 --> 01:17:36,080 Ich wusste, dass der große Wolfsfürst Lycaon mehr Zeit bieten könnte. 1220 01:17:37,400 --> 01:17:39,280 Aber der Preis dafür ist zu hoch. 1221 01:17:39,280 --> 01:17:41,080 beobachte dich aus dem Schatten. 1222 01:17:42,760 --> 01:17:46,200 Was beschworen werden kann, kann sicher auch verbannt werden. 1223 01:17:46,200 --> 01:17:47,760 Es ist noch nicht zu spät. 1224 01:17:47,760 --> 01:17:49,920 Sie haben diese Blutpyramide. 1225 01:17:51,000 --> 01:17:53,360 Das ist es, was ihn in unsere Welt zog, 1226 01:17:53,360 --> 01:17:55,080 und das ist es, was ihn zurückschicken kann. 1227 01:17:56,160 --> 01:17:57,920 Ich bin jetzt an ihn gebunden. 1228 01:17:58,920 --> 01:18:01,720 Mein Blut ist eins mit dem Herrn der Wölfe. 1229 01:18:05,280 --> 01:18:08,840 - Nicholas, deine Zeit ist gekommen. 1230 01:18:08,840 --> 01:18:11,160 - Ich möchte einen Deal mit dir machen, Lycaon. 1231 01:18:11,160 --> 01:18:13,280 Ich möchte, dass Sie diese Leute gehen lassen. 1232 01:18:13,280 --> 01:18:14,560 Sean, Albert. 1233 01:18:14,560 --> 01:18:15,600 Sie sind keine Monster. 1234 01:18:15,600 --> 01:18:17,800 - Oh, aber das sind sie, Nicholas. 1235 01:18:17,800 --> 01:18:21,320 Es ist eine Stadt, die sie zu solchen Extremen treibt. 1236 01:18:21,320 --> 01:18:24,560 Wir müssen uns verändern, um zu leben. 1237 01:18:24,560 --> 01:18:25,400 – Wir sind zufrieden, so wie wir sind. 1238 01:18:25,400 --> 01:18:28,320 - Was sehen Sie, wenn Sie die Augen schließen, Nicholas? 1239 01:18:29,520 --> 01:18:34,520 Ich warte dort in deinen schwärzesten Träumen. 1240 01:18:35,320 --> 01:18:36,920 Ich kann Ihnen helfen. 1241 01:18:36,920 --> 01:18:40,000 Ich sorge dafür, dass Ihnen nichts im Weg steht. 1242 01:18:40,000 --> 01:18:41,800 - Das kann ich auch ohne dich machen. 1243 01:18:41,800 --> 01:18:43,440 - Du bist schwach, Nicholas. 1244 01:18:44,560 --> 01:18:46,200 (grunzt) 1245 01:18:46,200 --> 01:18:48,360 Ihr seid alle so schwach, 1246 01:18:48,360 --> 01:18:50,320 so verloren und allein. 1247 01:18:51,520 --> 01:18:53,760 Das ist es, was Sie zu mir geführt hat. 1248 01:18:53,760 --> 01:18:55,680 - Als Sean in dieser Nacht auf den Gleisen war, 1249 01:18:55,680 --> 01:18:57,480 Ich war derjenige, der ihn aufgehalten hat. 1250 01:18:57,480 --> 01:19:00,240 Als Albert seine Diagnose bekam, war ich dabei. 1251 01:19:00,240 --> 01:19:03,600 Als er starb, war ich im Krankenhaus. 1252 01:19:03,600 --> 01:19:07,800 Sehen Sie, wir sind nicht ganz allein. 1253 01:19:07,800 --> 01:19:10,000 Wir müssen uns Ihnen nicht anschließen. 1254 01:19:10,000 --> 01:19:13,000 - Sie haben schreckliche Dinge getan und Sie werden das auch tun. 1255 01:19:13,000 --> 01:19:15,480 Denken Sie an all die Tage und Wochen und Jahre 1256 01:19:15,480 --> 01:19:17,120 du hast dich so einsam gefühlt. 1257 01:19:19,040 --> 01:19:22,240 Der sterbende alte Mann mit Begleitung, 1258 01:19:22,240 --> 01:19:25,600 aber der Krebs hat ihn von innen heraus aufgefressen. 1259 01:19:27,440 --> 01:19:28,800 - Beth, Sean. 1260 01:19:30,760 --> 01:19:34,200 - Jeder lässt Sie glauben, dass Sie zu Großem bestimmt sind. 1261 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 Das Leben besteht einfach aus einer Enttäuschung nach der anderen. 1262 01:19:37,640 --> 01:19:40,080 Es ist langweilig, Nicholas. 1263 01:19:40,080 --> 01:19:42,600 Ich kann Ihnen einen besseren Weg zeigen 1264 01:19:42,600 --> 01:19:44,880 und alles, was du willst, wirst du nehmen. 1265 01:19:44,880 --> 01:19:46,440 - Du hast mir meine Schwester weggenommen, du Wichser! 1266 01:19:48,920 --> 01:19:51,200 - Oh, der traurige kleine Sean. 1267 01:19:51,200 --> 01:19:53,520 Deine Schwester ist ihren eigenen Weg gegangen. 1268 01:19:53,520 --> 01:19:55,600 Deine Eltern haben dir den Rücken gekehrt. 1269 01:19:55,600 --> 01:19:57,440 Kirsty hat dir den Rücken gekehrt. 1270 01:19:58,600 --> 01:20:00,080 Was sie nicht wussten, ist, dass 1271 01:20:00,080 --> 01:20:02,880 du hast dir selbst schon vor langer Zeit den Rücken gekehrt . 1272 01:20:02,880 --> 01:20:04,040 - Hören Sie nicht auf ihn. 1273 01:20:04,040 --> 01:20:07,280 - Und wie könnte man das nicht tun, wenn es so viel zu hassen gibt? 1274 01:20:07,280 --> 01:20:10,320 So viel Egoismus, so viel Selbstmitleid. 1275 01:20:10,320 --> 01:20:11,160 - Du liegst falsch. 1276 01:20:12,480 --> 01:20:13,320 Das bin nicht ich. 1277 01:20:13,320 --> 01:20:14,560 - Oh, aber das ist es, Sean. 1278 01:20:15,960 --> 01:20:18,560 Während deine Schwester zitternd und sterbend auf der Straße liegt, 1279 01:20:18,560 --> 01:20:22,120 in den Gossen hast du dir etwas gegönnt. 1280 01:20:22,120 --> 01:20:22,960 - NEIN. 1281 01:20:22,960 --> 01:20:24,880 - Du hast sie sterben lassen. 1282 01:20:24,880 --> 01:20:25,720 - NEIN. 1283 01:20:25,720 --> 01:20:27,800 - Sie brauchte dich und du warst nicht da. 1284 01:20:29,000 --> 01:20:30,280 Das warst du nie. 1285 01:20:32,200 --> 01:20:34,480 - Bleib weg von ihm! 1286 01:20:34,480 --> 01:20:35,640 - Oh, Bethanien. 1287 01:20:35,640 --> 01:20:37,720 So missverstanden. 1288 01:20:37,720 --> 01:20:40,920 Die Welt hielt Sie für einen schüchternen kleinen Narren. 1289 01:20:40,920 --> 01:20:43,080 Aber ich wusste, dass du größer bist als sie. 1290 01:20:43,080 --> 01:20:44,160 Ich habe dir Macht gegeben. 1291 01:20:44,160 --> 01:20:46,120 - Du hast mich böse gemacht. 1292 01:20:46,120 --> 01:20:49,440 - Mit jedem verschütteten Tropfen ließ der Schmerz nach. 1293 01:20:49,440 --> 01:20:51,640 - Aber das tat es nicht. Es machte es nur noch schlimmer. 1294 01:20:51,640 --> 01:20:52,880 - Schlechter? 1295 01:20:52,880 --> 01:20:55,080 Was wäre, wenn ich ihn am Leben ließe? 1296 01:20:55,080 --> 01:20:57,240 Wie viele weitere Besuche nach der Arbeit 1297 01:20:57,240 --> 01:21:00,000 hätten Sie damit umgehen können, bevor es Sie kaputt gemacht hätte? 1298 01:21:00,000 --> 01:21:00,960 - Ich werde für mich selbst einstehen. 1299 01:21:00,960 --> 01:21:03,480 Wenn Leute mir wehtun, werde ich sie zur Verantwortung ziehen. 1300 01:21:04,480 --> 01:21:07,400 - Vergiss nicht, dass du eine erbärmliche kleine Maus bist, Bethany. 1301 01:21:09,320 --> 01:21:11,880 Aber ich habe dich in eine Löwin verwandelt. 1302 01:21:11,880 --> 01:21:15,680 Löwin, die für alle Ewigkeit mir gehört. 1303 01:21:15,680 --> 01:21:17,080 - Lass uns in Ruhe! 1304 01:21:18,080 --> 01:21:22,920 (Lycaon brüllt) (grunzt) 1305 01:21:40,400 --> 01:21:42,640 (grunzt) 1306 01:22:00,840 --> 01:22:03,400 (düstere Musik) 1307 01:22:09,600 --> 01:22:12,520 – [Nic] Das war das letzte Mal, dass ich Lycaon gesehen habe. 1308 01:22:12,520 --> 01:22:14,760 Mittlerweile fühlt sich das Ganze wie ein Traum an. 1309 01:22:17,360 --> 01:22:18,400 Aber ich fühle sie immer noch 1310 01:22:20,160 --> 01:22:23,000 und beobachtet uns alle aus den Schatten und leeren Straßen. 1311 01:22:25,720 --> 01:22:27,800 Es ist schwierig, in dieser Stadt Freunde zu behalten. 1312 01:22:28,960 --> 01:22:32,120 Sean und Beth gingen genauso plötzlich, wie sie gekommen waren. 1313 01:22:34,680 --> 01:22:36,160 Niemand bleibt lange. 1314 01:22:37,400 --> 01:22:38,640 Wie konnten sie? 1315 01:22:42,520 --> 01:22:44,080 Die Leute schauten, 1316 01:22:44,080 --> 01:22:45,160 insbesondere die Polizei, 1317 01:22:45,160 --> 01:22:48,400 aber ich glaube nicht, dass sie sie jemals gefunden haben. 1318 01:22:50,200 --> 01:22:53,120 Mögen all die dunklen Dinge, die hier passiert sind, vergessen sein. 1319 01:22:53,120 --> 01:22:55,880 Allein gelassen, bis eine arme Seele sie wiederfindet. 1320 01:22:59,480 --> 01:23:01,680 Ich bin jetzt einfach froh, dass ich es nicht sein werde. 1321 01:23:04,560 --> 01:23:06,600 (Scharniere quietschen) 1322 01:23:06,600 --> 01:23:09,200 (düstere Musik) 1323 01:23:36,560 --> 01:23:39,200 (unheilvolle Musik) 1324 01:24:06,720 --> 01:24:10,240 (unheilvolle Musik geht weiter) 1325 01:24:29,400 --> 01:24:32,920 (unheilvolle Musik geht weiter) 1326 01:25:06,800 --> 01:25:10,320 (unheilvolle Musik geht weiter) 1327 01:25:39,760 --> 01:25:43,280 (unheilvolle Musik geht weiter) 1328 01:26:09,520 --> 01:26:13,000 (unheilvolle Musik geht weiter) 1329 01:26:39,680 --> 01:26:43,160 (unheilvolle Musik geht weiter)