1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,600 (musica allegra) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,960 (musica allegra) 5 00:00:29,840 --> 00:00:32,480 (musica minacciosa) 6 00:00:37,280 --> 00:00:40,440 - [Nic] Vivo in questa città da 10 anni. 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,360 Il giorno in cui mi sono trasferito qui, 8 00:00:41,360 --> 00:00:43,720 a quest'uomo hanno tagliato la testa per strada. 9 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 La mamma era un po' terrorizzata. 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 Allora avevo 18 anni. 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,560 La fotografia è sempre stata una cosa che ho amato, 12 00:00:50,560 --> 00:00:52,160 ecco perché sono venuto qui a studiare. 13 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 La West London Uni era buona 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,000 più di quanto papà potesse realisticamente permettersi. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,680 E la fotografia è qualcosa che o hai o non hai, 16 00:00:59,680 --> 00:01:02,640 quindi la scuola era buona solo per questo insegnante, 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,240 Professoressa Malone. 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,840 Fondamentalmente mi ha preso sotto la sua ala. 19 00:01:06,840 --> 00:01:10,400 Mi sono laureato, ho iniziato a lavorare come freelance, 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,720 ho preso parte a matrimoni e a concerti di merda. 21 00:01:12,720 --> 00:01:13,920 Sì, è una lotta. 22 00:01:15,120 --> 00:01:17,160 Allora l'universo funziona in quel modo buffo, 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,680 Venni a vivere effettivamente con il professor Malone. 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,720 Voglio dire, Albert. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,080 No, non è quello che stai pensando. 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 Niente di strano, vero? 27 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 Siamo rimasti solo amici. 28 00:01:26,760 --> 00:01:28,040 Non ho problemi, vedi, 29 00:01:28,040 --> 00:01:28,920 Io tengo per me, 30 00:01:28,920 --> 00:01:31,760 quindi tutto ha funzionato abbastanza bene per noi, 31 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 comunque per un po'. 32 00:01:48,640 --> 00:01:50,720 - Sono fottuto, vero? 33 00:01:52,760 --> 00:01:53,840 - Vogliono ricoverarti in ospedale 34 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 per la prima settimana di trattamento. 35 00:01:56,840 --> 00:01:58,120 - Non lo voglio. 36 00:01:58,120 --> 00:01:59,520 Nessuna cura, Nic. 37 00:02:00,480 --> 00:02:02,560 Ho altri piani. 38 00:02:02,560 --> 00:02:03,400 - Quali sono i piani? 39 00:02:04,920 --> 00:02:07,200 - Sono troppo giovane per queste stronzate. 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,040 - BENE. 41 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 Cosa dovrei fare? 42 00:02:14,160 --> 00:02:15,240 - Niente. 43 00:02:15,240 --> 00:02:17,640 Ho quel fottuto tumore. 44 00:02:17,640 --> 00:02:18,800 Stai bene. 45 00:02:20,160 --> 00:02:21,320 - No io, 46 00:02:21,320 --> 00:02:22,800 sì, io solo, 47 00:02:22,800 --> 00:02:24,560 cazzo, mi viene da piangere. 48 00:02:25,720 --> 00:02:27,240 - È quello che è. 49 00:02:27,240 --> 00:02:30,080 I dottori dicono che il mio anno è il migliore. 50 00:02:30,080 --> 00:02:30,960 Vedremo. 51 00:02:31,920 --> 00:02:33,680 I medici non sanno davvero nulla. 52 00:02:38,000 --> 00:02:39,960 Vogliono più sangue. 53 00:02:39,960 --> 00:02:40,800 Perché non torni a casa? 54 00:02:40,800 --> 00:02:42,480 Quando avrò finito prenderò un taxi. 55 00:02:43,640 --> 00:02:46,320 (musica minacciosa) 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,040 (nocche che battono) 57 00:02:58,040 --> 00:02:59,440 - [Todd] Beth, puoi sbrigarti ad entrare? 58 00:02:59,440 --> 00:03:01,120 Faremo tardi. 59 00:03:04,120 --> 00:03:05,280 - Aspetta un attimo, Todd. 60 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 - [Todd] Cosa stai facendo? 61 00:03:08,880 --> 00:03:10,280 Ciao! 62 00:03:10,280 --> 00:03:13,200 (nocche che battono) 63 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 - Scusa. 64 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 - Ti ho detto che stavi bene 20 minuti fa. 65 00:03:23,800 --> 00:03:24,920 Il taxi è fuori. 66 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 - Ho i risultati degli esami del signor Malone. 67 00:03:35,520 --> 00:03:37,160 Vedete questo? 68 00:03:37,160 --> 00:03:39,280 È un tumore maligno. 69 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 Temo di dover dire che non è stato rilevato 70 00:03:41,240 --> 00:03:43,560 attraverso le fasi uno, due e tre. 71 00:03:43,560 --> 00:03:45,960 Non sono buone notizie. 72 00:03:45,960 --> 00:03:48,120 Può essere trattato con la chemio, 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 ma è un trattamento aggressivo. 74 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 Non sarebbe facile per qualcuno dell'età del signor Malone. 75 00:03:54,640 --> 00:03:56,520 - Quanto tempo ha? 76 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 - Con la chemio, 77 00:03:58,880 --> 00:04:00,920 non più di un anno. 78 00:04:00,920 --> 00:04:03,920 (musica malinconica) 79 00:04:12,000 --> 00:04:15,280 (motore del treno che accelera) 80 00:04:43,720 --> 00:04:45,760 - Allora, devi spiegarmi di cosa si trattava? 81 00:04:47,080 --> 00:04:47,920 - Che cosa? 82 00:04:47,920 --> 00:04:50,120 - Tu, che ti comporti così. 83 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 - Tipo cosa? 84 00:04:51,120 --> 00:04:53,880 - Strano, Beth. 85 00:04:53,880 --> 00:04:55,200 Cosa ti succede stasera? 86 00:04:55,200 --> 00:04:56,240 - Sono solo stanco. 87 00:04:56,240 --> 00:04:57,840 - Sì, beh, mi hai messo in imbarazzo. 88 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 Cosa diavolo penseranno Jack e Sarah? 89 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 - Mi dispiace. 90 00:05:02,320 --> 00:05:04,040 - La prossima volta, se non vuoi venire, dillo e basta. 91 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 - Volevo venire, Todd. 92 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 - No, se volessi venire, 93 00:05:06,760 --> 00:05:08,080 non saresti rimasto lì seduto completamente assente 94 00:05:08,080 --> 00:05:10,680 come se avessi qualche problema sociale. 95 00:05:10,680 --> 00:05:12,440 Devi contribuire alla conversazione, Beth, 96 00:05:12,440 --> 00:05:15,080 altrimenti, che senso avrebbe averti lì? 97 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 Sei stato assente per settimane. 98 00:05:18,520 --> 00:05:20,960 Non so per quanto tempo ancora potrò resistere così. 99 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Ho bisogno di bere qualcosa e vado a letto. 100 00:05:29,320 --> 00:05:30,960 - Buona notte. 101 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 (musica malinconica) 102 00:05:57,200 --> 00:05:59,760 (musica allegra) 103 00:06:28,760 --> 00:06:32,280 (amici che chiacchierano) 104 00:06:32,280 --> 00:06:34,520 (ridendo) 105 00:06:36,840 --> 00:06:37,880 - Quindi quello che sento è che 106 00:06:37,880 --> 00:06:40,080 Ormai puoi farti scopare solo da ragazzi brutti, Sean. 107 00:06:40,080 --> 00:06:40,920 - No, no, no, no. 108 00:06:40,920 --> 00:06:41,840 Quello che sto dicendo è di non escludere 109 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 incontri dall'aspetto sfortunato. 110 00:06:43,320 --> 00:06:45,240 Perché siamo sempre alla ricerca di bei volti? 111 00:06:45,240 --> 00:06:48,040 quando non ti mettono la loro fottuta faccia addosso? 112 00:06:48,040 --> 00:06:49,280 È come se fossimo programmati per aspettarci del sesso fantastico 113 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 da belle persone, 114 00:06:50,280 --> 00:06:52,320 ma ciò che conta è il cazzo. 115 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 - Oh, Gesù. 116 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - E più sono brutti, più sono bravi a scopare. 117 00:06:54,800 --> 00:06:55,720 - Cosa? - Sean? 118 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 Wow, cosa? Che importanza ha? 119 00:06:56,880 --> 00:06:58,400 - Perché non trovano mai un bel ragazzo 120 00:06:58,400 --> 00:06:59,520 mostrare loro un minimo di attenzione. 121 00:06:59,520 --> 00:07:01,000 Quindi all'improvviso ti piacciono 122 00:07:01,000 --> 00:07:02,880 ed è come se il Natale fosse arrivato dannatamente presto. 123 00:07:02,880 --> 00:07:05,760 - Hai un'opinione di te stesso spaventosamente alta. 124 00:07:05,760 --> 00:07:06,600 - Ugh, non c'è modo di dirlo 125 00:07:06,600 --> 00:07:08,280 senza sembrare uno stronzo. 126 00:07:08,280 --> 00:07:10,160 - Quindi non era questo lo scopo di tutta questa digressione? 127 00:07:10,160 --> 00:07:11,880 - Questi ragazzi hanno proprio questa energia, vero? 128 00:07:11,880 --> 00:07:13,600 Come se questa potesse essere la loro unica possibilità con te 129 00:07:13,600 --> 00:07:15,080 prima di fermarti e realizzare, 130 00:07:15,080 --> 00:07:18,120 Aspetta, ho davvero guardato la faccia di questo tizio? 131 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 Sembra un fottuto folletto. 132 00:07:19,800 --> 00:07:20,640 (ridendo) 133 00:07:20,640 --> 00:07:22,680 - Quindi quanti sono i freak di Grindr che sembrano Quasimodo? 134 00:07:22,680 --> 00:07:23,760 hai già toccato il fondo? 135 00:07:23,760 --> 00:07:24,960 - Oh, Sean non ti ha detto la sua regola? 136 00:07:24,960 --> 00:07:27,840 Ha sempre tre ragazzi in movimento. 137 00:07:27,840 --> 00:07:28,800 - Tre normali amici di letto. 138 00:07:28,800 --> 00:07:30,320 - Oh, Sean. 139 00:07:30,320 --> 00:07:31,120 - Guarda, questa è la lotta dell'essere single, 140 00:07:31,120 --> 00:07:32,880 cosa che, tra l'altro, detesto. 141 00:07:32,880 --> 00:07:34,560 Non ho accesso 24 ore su 24 al cazzo, 142 00:07:34,560 --> 00:07:36,440 il che è piuttosto triste. 143 00:07:36,440 --> 00:07:38,760 - Sean, caro, hai bisogno di una terapia. 144 00:07:38,760 --> 00:07:39,560 - Sì. 145 00:07:39,560 --> 00:07:40,400 Conversione. 146 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Non ti vogliamo più. 147 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 (ridendo) 148 00:07:43,240 --> 00:07:44,640 - [Scott] Quindi sono tutti brutti? 149 00:07:44,640 --> 00:07:46,560 o è come se ne avessi bisogno di due brutti? 150 00:07:46,560 --> 00:07:48,760 e uno carino per bilanciare il tutto? 151 00:07:48,760 --> 00:07:49,680 - Non importa. 152 00:07:49,680 --> 00:07:51,080 Sean ha solo bisogno che loro scopino bene 153 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 e hanno un grosso cazzo mostruoso. 154 00:07:51,920 --> 00:07:53,600 Non è vero, Sean? 155 00:07:53,600 --> 00:07:54,880 Vero? Sean. 156 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Ciao, Sean. 157 00:07:55,880 --> 00:07:56,760 - Che cosa? 158 00:07:56,760 --> 00:07:58,680 - A tempi disperati. 159 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 - Non sono disperata, stronza. 160 00:07:59,520 --> 00:08:00,640 - No, perché hai passato in rassegna tutti i ragazzi della palestra 161 00:08:00,640 --> 00:08:01,960 entro un raggio di cinque miglia. 162 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 - Oh, ragazze, non vi riprendono? 163 00:08:03,480 --> 00:08:04,960 - Ha fatto ghosting un po' di troppo. 164 00:08:04,960 --> 00:08:07,400 - Guarda, io faccio ghosting, loro non fanno ghosting a me. 165 00:08:07,400 --> 00:08:08,640 - Oh, ho capito. Ho capito. 166 00:08:08,640 --> 00:08:10,840 Vuoi essere trattata come una graziosa principessina. 167 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 - A Sean piace essere trattato come un pezzo di carne. 168 00:08:12,760 --> 00:08:14,720 - Oh, e come fai a saperlo? 169 00:08:14,720 --> 00:08:16,440 - Vuoi dire che scopa come un pezzo di carne? 170 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 - Bella carne, comunque. 171 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 - Oh, certo. 172 00:08:18,640 --> 00:08:21,400 Come un fottuto filetto di Wagyu purosangue. 173 00:08:21,400 --> 00:08:23,560 - No, sei decisamente solo il sedere. 174 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 (ridendo) 175 00:08:26,120 --> 00:08:26,960 - Saluti! 176 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 - Finisci la tua fottuta pornostar, checche 177 00:08:28,520 --> 00:08:30,080 e andiamo a ballare. 178 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 (musica allegra) 179 00:08:55,720 --> 00:09:00,240 ??? Tu ed io per sempre ??? 180 00:09:00,240 --> 00:09:04,840 ??? Tu ed io per sempre ??? 181 00:09:04,840 --> 00:09:07,920 ??? Tu ed io per sempre ??? 182 00:09:07,920 --> 00:09:11,200 (musica allegra e sensuale) 183 00:09:33,000 --> 00:09:36,280 (baciandosi appassionatamente) 184 00:09:36,280 --> 00:09:40,360 (continua la musica allegra e sensuale) 185 00:10:00,640 --> 00:10:04,720 (continua la musica allegra e sensuale) 186 00:10:09,000 --> 00:10:11,680 (musica minacciosa) 187 00:10:39,560 --> 00:10:43,040 (la musica minacciosa continua) 188 00:11:01,000 --> 00:11:04,240 (uomini che parlano debolmente) 189 00:11:06,760 --> 00:11:09,360 (scatti dell'otturatore della macchina fotografica) 190 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 (uomini che parlano debolmente) 191 00:11:17,160 --> 00:11:20,480 (scatti dell'otturatore della macchina fotografica) 192 00:11:21,560 --> 00:11:22,800 - EHI! 193 00:11:22,800 --> 00:11:23,640 - Fanculo. 194 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 Oh merda! 195 00:11:24,640 --> 00:11:25,480 - EHI! 196 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 Ehi, io, io, io, io. 197 00:11:29,720 --> 00:11:30,560 - Scusa, stavo solo, 198 00:11:30,560 --> 00:11:32,240 Sono solo un fotografo. 199 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 - Che telefono hai per me? 200 00:11:33,240 --> 00:11:34,520 - Scusa? 201 00:11:34,520 --> 00:11:35,360 - E questo che cos'è? 202 00:11:35,360 --> 00:11:36,280 - Quella è la mia macchina fotografica. 203 00:11:36,280 --> 00:11:39,880 - Ho chiesto: che telefono hai per me? 204 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 - Non ho niente per te. 205 00:11:41,160 --> 00:11:43,080 - Vuoi sapere cosa ho per te? 206 00:11:45,720 --> 00:11:48,120 - Oh, cazzo. - Oh, cazzo. 207 00:11:48,120 --> 00:11:48,920 Oh, cazzo. 208 00:11:49,880 --> 00:11:50,720 Telefono e portafoglio. 209 00:11:52,320 --> 00:11:53,120 - Va bene, sì. 210 00:11:53,120 --> 00:11:54,040 Ma questo è tutto quello che ho, ok? 211 00:11:54,040 --> 00:11:54,880 Ehi, no, no, no. 212 00:11:54,880 --> 00:11:55,680 Questo è il mio, per favore. 213 00:11:55,680 --> 00:11:56,960 Quella è la mia macchina fotografica. 214 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 Le mie foto sono qui. È il mio lavoro. 215 00:11:58,200 --> 00:11:59,040 - Stai zitto! 216 00:11:59,040 --> 00:12:00,960 Se dice che è suo, allora lo è davvero! 217 00:12:03,360 --> 00:12:05,560 - EHI! 218 00:12:05,560 --> 00:12:08,120 (Nic grugnisce) 219 00:12:16,880 --> 00:12:17,720 - È questo che volevi? 220 00:12:17,720 --> 00:12:18,920 - È una schifezza, amico. 221 00:12:21,120 --> 00:12:22,600 - [Dean] Stronzo. 222 00:12:22,600 --> 00:12:25,600 (musica piena di suspense) 223 00:12:28,960 --> 00:12:31,200 (grugnito) 224 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 (musica piena di suspense) 225 00:13:08,920 --> 00:13:13,920 (sirena che urla) (musica piena di suspense) 226 00:13:22,000 --> 00:13:22,800 - EHI. 227 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 Ehi, cosa succede? 228 00:13:28,360 --> 00:13:29,200 Io vivo qui. 229 00:13:29,200 --> 00:13:31,320 - [Agente] Signore, questa è un'area riservata. 230 00:13:31,320 --> 00:13:32,640 - Questo è il mio appartamento. 231 00:13:32,640 --> 00:13:34,160 - Nicola Croce? 232 00:13:34,160 --> 00:13:35,640 - Che cazzo sta succedendo? 233 00:13:35,640 --> 00:13:36,520 - Lasciatelo passare. 234 00:13:37,480 --> 00:13:40,480 (musica piena di suspense) 235 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 - Il vicino ha chiamato per segnalare un disturbo. 236 00:13:50,360 --> 00:13:52,200 Allora siete parenti o? 237 00:13:52,200 --> 00:13:53,080 - Sono il suo inquilino. 238 00:13:55,040 --> 00:13:55,880 Siamo amici. 239 00:13:55,880 --> 00:13:56,840 Ci siamo quasi. 240 00:13:56,840 --> 00:13:58,320 - Sei tu in ospedale? 241 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 Sembra che non possano fare molto per lui. 242 00:14:01,280 --> 00:14:03,240 Tutto questo è accaduto prima che arrivassero qui. 243 00:14:04,440 --> 00:14:05,760 - Sai cos'è questo? 244 00:14:07,800 --> 00:14:09,280 - Pensavo fosse un fermacarte. 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,480 - Hmm. 246 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 Interessante. 247 00:14:15,120 --> 00:14:18,080 Tenete qui un rettile o qualcosa del genere? 248 00:14:18,080 --> 00:14:18,920 - Che cosa? 249 00:14:19,880 --> 00:14:21,440 - Il cibo per animali è uscito. 250 00:14:21,440 --> 00:14:22,640 Sono ovunque. 251 00:14:25,160 --> 00:14:28,160 (musica piena di suspense) 252 00:14:33,880 --> 00:14:35,560 - Hai un posto dove stare stasera? 253 00:14:38,160 --> 00:14:39,840 - Non dormo molto, 254 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 ma sì, starò bene. 255 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 - [Dean] Hai mai sentito parlare di Licaone? 256 00:14:53,000 --> 00:14:54,080 - [Kirsty] Cos'è quello? 257 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 - Lie-Kay-Un. 258 00:14:56,480 --> 00:14:57,680 È come una vecchia leggenda londinese, 259 00:14:57,680 --> 00:14:59,600 mezzo uomo e mezzo lupo. 260 00:14:59,600 --> 00:15:01,720 Si nasconde nella città di Londra. 261 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 - Non lo so. 262 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 - È una di quelle cose che ti dicono per strada. 263 00:15:05,520 --> 00:15:06,600 È un po' come un po' di- 264 00:15:06,600 --> 00:15:07,920 - Racconto ammonitore? 265 00:15:07,920 --> 00:15:08,720 - Giusto. 266 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 Quindi Licaone era un tizio che viveva a Whitechapel. 267 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 Naturalmente, questo accadeva nei tempi antichi. 268 00:15:14,600 --> 00:15:18,760 Quel tizio non è riuscito a prendersi un cazzo di respiro. 269 00:15:18,760 --> 00:15:20,840 Lavorava come un cane. 270 00:15:20,840 --> 00:15:24,160 Infatti, la gente pensava che avesse iniziato ad assomigliare a un cane. 271 00:15:24,160 --> 00:15:26,440 Parlo anche di scolorimento della pelle. 272 00:15:26,440 --> 00:15:28,680 Un po' come quello che abbiamo trovato sulla tua figa. 273 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 - Preside! 274 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 Porca miseria. 275 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 A quei tempi Londra era piena di malattie. 276 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 - Che cosa? 277 00:15:35,160 --> 00:15:36,360 E non è oggi? 278 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 - Va bene. 279 00:15:37,440 --> 00:15:41,880 - Sì, quindi il mio amico attraversa momenti molto, molto difficili, sai. 280 00:15:41,880 --> 00:15:42,920 Poverissimo. 281 00:15:42,920 --> 00:15:43,760 Niente da mangiare. 282 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 Nessun posto dove vivere. 283 00:15:45,600 --> 00:15:49,760 Così commette il peccato più grande. 284 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 - Che cos'è? 285 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 - Mangia carne umana per sopravvivere. 286 00:15:58,240 --> 00:16:01,000 Quel tizio ha un gran da mangiare, vero? 287 00:16:01,000 --> 00:16:02,320 Voglio dire, ci sono versioni della storia 288 00:16:02,320 --> 00:16:04,280 dove insegue la gente per strada. 289 00:16:04,280 --> 00:16:05,520 Le donne, sai. 290 00:16:06,840 --> 00:16:07,680 Come un lupo! 291 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 - Preside! 292 00:16:10,440 --> 00:16:11,480 Adesso sono tutto bagnato. 293 00:16:12,480 --> 00:16:13,960 - E allora? 294 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 Mi piaci di più quando sei bagnata. 295 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 - La storia è una stronzata. 296 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 Non è mai successo. 297 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 - È una leggenda, idiota. 298 00:16:19,080 --> 00:16:20,520 E' stato- 299 00:16:20,520 --> 00:16:21,840 - Abbellito? 300 00:16:21,840 --> 00:16:22,640 - BENE. 301 00:16:23,560 --> 00:16:26,760 - La prossima volta che vuoi spaventarmi, impegnati di più. 302 00:16:28,080 --> 00:16:30,040 Non credo che perderò il sonno. 303 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 - Chi ha detto che potevi dormire? 304 00:16:32,800 --> 00:16:33,920 - Preside. 305 00:16:33,920 --> 00:16:37,000 - Oh, volevi restare a dormire, vero? 306 00:16:37,000 --> 00:16:38,320 Sai cosa significa? 307 00:16:38,320 --> 00:16:39,400 - Resterai a dormire? 308 00:16:39,400 --> 00:16:40,800 Io pago l'affitto qui, testa di cazzo. 309 00:16:40,800 --> 00:16:43,200 - Sì, e questo solo perché te lo ho lasciato fare. 310 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 Forza, Kirsty. 311 00:16:45,920 --> 00:16:46,720 Non essere fastidioso. 312 00:16:46,720 --> 00:16:47,560 - Non lo sono. 313 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 - A proposito, l'affitto scade domani, 314 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 quindi avrò bisogno di quei soldi. 315 00:16:57,280 --> 00:16:59,600 - Lo so, ce l'ho. 316 00:16:59,600 --> 00:17:00,520 - Sì? 317 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 E sai che non mi piace quando devo chiedere. 318 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 - Ce l'ho! 319 00:17:06,640 --> 00:17:08,120 - Va bene. 320 00:17:08,120 --> 00:17:09,440 Va bene, va bene. 321 00:17:10,560 --> 00:17:11,400 Vieni qui. 322 00:17:34,280 --> 00:17:36,960 (musica minacciosa) 323 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 (respira pesantemente) 324 00:18:00,520 --> 00:18:02,600 (urla) 325 00:18:02,600 --> 00:18:05,520 (respira pesantemente) 326 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 - Che cos'è? 327 00:18:24,120 --> 00:18:25,200 - Torna a dormire, tesoro. 328 00:18:26,120 --> 00:18:27,000 - Che cos'è? 329 00:18:27,000 --> 00:18:29,240 - Non vorrai provare a farlo, vero? 330 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 Cominciamo tutti da qui. 331 00:18:35,400 --> 00:18:38,680 - Hai detto che potevi fermarti se volevi. 332 00:18:39,920 --> 00:18:43,160 Metti "Mi piace" se lo volessi davvero. 333 00:18:43,160 --> 00:18:45,880 - Torno subito per venire a coccolarti qui. 334 00:18:50,200 --> 00:18:53,200 (musica piena di suspense) 335 00:19:21,880 --> 00:19:25,720 (la musica di suspense continua) 336 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 (Dean grugnisce) 337 00:20:11,560 --> 00:20:14,320 (cinguettio degli uccelli) 338 00:20:16,160 --> 00:20:17,000 - Beth. 339 00:20:17,960 --> 00:20:18,880 È presto. 340 00:20:19,800 --> 00:20:21,520 - Ho una riunione. 341 00:20:23,120 --> 00:20:24,400 - Sono le 6:00 del mattino. 342 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 - Arrivederci. 343 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 - Bene, sei all'ottava settimana. 344 00:20:49,680 --> 00:20:51,920 Tutto sembra abbastanza normale. 345 00:20:53,280 --> 00:20:54,240 - Otto settimane? 346 00:20:55,760 --> 00:20:58,760 - So che può essere difficile, signora Crawford. 347 00:20:58,760 --> 00:21:00,320 - Scusa. 348 00:21:00,320 --> 00:21:01,160 Mi dispiace. 349 00:21:02,280 --> 00:21:03,320 - Va tutto bene. 350 00:21:03,320 --> 00:21:05,280 Non hai assolutamente bisogno di scusarti. 351 00:21:10,160 --> 00:21:12,400 - Non è del mio partner. 352 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 Non è di Todd. 353 00:21:14,640 --> 00:21:16,920 Lui a malapena, sai, 354 00:21:19,760 --> 00:21:23,080 c'era un uomo al mio lavoro. 355 00:21:23,080 --> 00:21:25,320 Non glielo avrei mai permesso. 356 00:21:32,960 --> 00:21:34,040 Mi sono bloccato. 357 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 - L'hai segnalato a qualcuno? 358 00:21:36,800 --> 00:21:37,680 - NO. 359 00:21:37,680 --> 00:21:40,320 - Hai pensato di denunciarlo alla polizia? 360 00:21:40,320 --> 00:21:41,560 - Non l'ho detto a nessuno. 361 00:21:46,160 --> 00:21:46,960 Ho fatto il test, 362 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 ma non volevo pensare che fosse reale. 363 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 - Ha delle opzioni, signorina Crawford. 364 00:21:53,400 --> 00:21:56,400 Se questa non è una cosa che vuoi fare, 365 00:21:56,400 --> 00:21:57,920 ci sono tante brave persone là fuori 366 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 che non possono avere figli propri. 367 00:22:01,040 --> 00:22:03,040 Possiamo metterti in contatto con un'agenzia. 368 00:22:03,040 --> 00:22:05,080 - Non so se potrei farlo. 369 00:22:05,080 --> 00:22:05,920 - Va bene. 370 00:22:07,080 --> 00:22:10,080 Hai un amico che puoi chiamare per farti venire a prendere? 371 00:22:10,080 --> 00:22:12,320 - Ho solo bisogno di tempo per pensarci. 372 00:22:12,320 --> 00:22:13,120 Grazie. 373 00:22:16,480 --> 00:22:19,240 (cinguettio degli uccelli) 374 00:22:28,600 --> 00:22:29,440 - Fanculo! 375 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 Ugh, per l'amor del cielo, Dean! 376 00:23:11,680 --> 00:23:14,160 - Mi dispiace tanto, Nic. 377 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 Abbiamo provato tutto il possibile. 378 00:23:23,560 --> 00:23:25,080 Posso chiamare qualcuno per te? 379 00:23:26,800 --> 00:23:29,680 (respira pesantemente) 380 00:23:42,080 --> 00:23:45,080 (musica piena di suspense) 381 00:24:01,200 --> 00:24:02,120 - Nicola. 382 00:24:14,680 --> 00:24:15,840 Nicola. 383 00:24:15,840 --> 00:24:17,000 - Niente? 384 00:24:17,000 --> 00:24:17,840 Niente? 385 00:24:18,840 --> 00:24:19,640 Stai bene? 386 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 Sei svenuto. 387 00:24:24,240 --> 00:24:25,320 Sei svenuto. 388 00:24:32,280 --> 00:24:33,120 - Sean? 389 00:24:34,680 --> 00:24:35,560 Ciao, Sean! 390 00:24:41,240 --> 00:24:42,080 EHI! 391 00:24:43,400 --> 00:24:44,240 Svegliati, cazzo. 392 00:24:44,240 --> 00:24:45,920 - Per l'amor del cielo, Kirsty. 393 00:24:45,920 --> 00:24:47,680 Posso avere un po' di privacy? 394 00:24:47,680 --> 00:24:48,880 - Come se ti importasse. 395 00:24:48,880 --> 00:24:50,800 Sembra che la serata sia stata un successo. 396 00:24:51,760 --> 00:24:53,200 - Non sai bussare? 397 00:24:53,200 --> 00:24:54,040 - La porta era spalancata. 398 00:24:54,040 --> 00:24:55,320 Avresti potuto essere derubato. 399 00:24:55,320 --> 00:24:56,120 Perché fai sempre così? 400 00:24:56,120 --> 00:24:57,560 Sai che oggi pranziamo con la mamma. 401 00:24:57,560 --> 00:24:59,160 - Ecco la risposta, genio. 402 00:24:59,160 --> 00:25:00,960 - Stai cercando di metterti in imbarazzo davanti a lei? 403 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 - A differenza di alcuni di noi, Kirsty tesoro, 404 00:25:02,640 --> 00:25:04,080 Non ho l'energia per tenere il passo 405 00:25:04,080 --> 00:25:05,760 con questo gesto da bambino d'oro. 406 00:25:07,000 --> 00:25:07,840 - Quale atto? 407 00:25:07,840 --> 00:25:11,040 - Hai questa fottuta recita da figlia perfetta. 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,920 - Acqua. Paracetamolo. 409 00:25:14,160 --> 00:25:15,040 Ora vai a lavarti la barba di ieri sera dalla bocca, 410 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 alito di cazzo. 411 00:25:18,000 --> 00:25:19,400 - Giusto. Sì, ok. 412 00:25:20,440 --> 00:25:21,280 Distogli lo sguardo. 413 00:25:26,040 --> 00:25:28,240 - Posso prendere in prestito dei contanti? 414 00:25:28,240 --> 00:25:29,720 Non ho una borsa. 415 00:25:29,720 --> 00:25:31,680 - [Sean] Sì, come vuoi. 416 00:25:31,680 --> 00:25:32,520 - 40 sterline, va bene? 417 00:25:32,520 --> 00:25:33,560 Ti restituirò i soldi. 418 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 - [Sean] Non lo fai mai, Kirsty, ma va bene così. 419 00:25:35,480 --> 00:25:36,320 - Grazie. 420 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 Hai cinque minuti. 421 00:25:38,320 --> 00:25:40,960 (musica minacciosa) 422 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 (urlando) 423 00:25:52,000 --> 00:25:54,680 (musica minacciosa) 424 00:26:14,680 --> 00:26:16,200 - Come sta Dean? 425 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 Immagino che viviate ancora insieme? 426 00:26:18,400 --> 00:26:19,520 - Sta bene, mamma. 427 00:26:19,520 --> 00:26:20,400 - Cosa fa di nuovo? 428 00:26:20,400 --> 00:26:23,280 - Sai, solo lavoretti vari. 429 00:26:23,280 --> 00:26:24,840 - E questo ti paga abbastanza, vero? 430 00:26:24,840 --> 00:26:26,440 - Beh, a quanto pare non ha mai avuto problemi. 431 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 - Oh beh, è ​​meraviglioso, tesoro. 432 00:26:28,480 --> 00:26:30,600 È bene avere qualcuno che possa provvedere. 433 00:26:31,960 --> 00:26:34,440 Io e tuo padre dobbiamo andare a trovarti. 434 00:26:34,440 --> 00:26:36,240 Voglio vedere questo appartamento. 435 00:26:36,240 --> 00:26:37,160 - Ad un certo punto. 436 00:26:37,160 --> 00:26:40,000 C'è solo un sacco di decorazioni da fare, tutto qui. 437 00:26:41,080 --> 00:26:43,320 - Beh, sono contento di vedere che finalmente ti sei sistemato. 438 00:26:43,320 --> 00:26:45,240 Ci avevi fatto preoccupare. 439 00:26:45,240 --> 00:26:48,120 Perché non lo porti con te la prossima volta? 440 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 È sempre il benvenuto. 441 00:26:49,400 --> 00:26:50,680 - So che vuole incontrarti. 442 00:26:50,680 --> 00:26:52,760 Solo che è occupato. 443 00:26:52,760 --> 00:26:53,840 - Beh, voglio vedere chi è mia figlia 444 00:26:53,840 --> 00:26:54,960 trascorre il suo tempo con. 445 00:26:54,960 --> 00:26:56,120 - La spazzatura di Dean. 446 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 Che cosa? 447 00:26:58,800 --> 00:27:00,000 Sai che puoi fare di meglio per te stesso. 448 00:27:00,000 --> 00:27:01,040 - Sean, sto parlando con tua sorella. 449 00:27:01,040 --> 00:27:03,960 - Scusa, perché mi hai invitato se non vuoi chiedere di me? 450 00:27:03,960 --> 00:27:06,560 Ne ho abbastanza di ascoltare queste stronzate su Dean. 451 00:27:06,560 --> 00:27:07,920 È ben lontano dall'essere perfetto. 452 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 - Fermare! 453 00:27:08,760 --> 00:27:12,360 - Ogni brava ragazza che conosco finisce per avere una vita da completo delinquente. 454 00:27:12,360 --> 00:27:14,000 Per loro non c'è niente da fare. 455 00:27:14,000 --> 00:27:15,960 Voglio solo scuotere queste ragazze. 456 00:27:15,960 --> 00:27:17,280 - Sean, potremmo cenare solo una volta? 457 00:27:17,280 --> 00:27:18,800 senza la tua teatralità? 458 00:27:18,800 --> 00:27:20,720 - Sei mia sorella, quindi posso dirlo. 459 00:27:21,640 --> 00:27:23,480 - Cosa mangerai allora? 460 00:27:23,480 --> 00:27:26,440 Kirsty, la marinara ai cinque formaggi sembra buona. 461 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 - Come sta papà oggi? 462 00:27:28,120 --> 00:27:29,680 - È impegnato con il lavoro. 463 00:27:29,680 --> 00:27:30,840 - Allora ha finito di vederci. 464 00:27:30,840 --> 00:27:33,000 - No, non è così, Sean. 465 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - Si vergogna così tanto di me. 466 00:27:36,000 --> 00:27:37,840 Non gli parlerai? 467 00:27:37,840 --> 00:27:39,320 Risolvere il problema? 468 00:27:39,320 --> 00:27:40,160 - Ci penserà lui. 469 00:27:40,160 --> 00:27:41,480 Dategli tempo. 470 00:27:41,480 --> 00:27:42,320 - Ha avuto tempo. 471 00:27:42,320 --> 00:27:45,120 - E non è giusto neanche nei nostri confronti, vero, Sean? 472 00:27:45,120 --> 00:27:47,880 A causa delle tue scelte, Kirsty non potrà vederlo. 473 00:27:51,840 --> 00:27:55,000 Stai zitto e ordina il tuo cibo. 474 00:27:56,000 --> 00:27:56,800 - Salve, posso prendere il tuo ordine? 475 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 - Ciao. 476 00:27:57,640 --> 00:28:01,560 Sì, prenderò la marinara ai cinque formaggi 477 00:28:01,560 --> 00:28:04,000 e un Aperol Spritz. 478 00:28:04,000 --> 00:28:05,320 Kirsty, cosa prendi? 479 00:28:05,320 --> 00:28:06,800 - Sai, mamma, non sono solo gay. 480 00:28:06,800 --> 00:28:08,320 Io sono la donna. 481 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 E sapete cosa significa? 482 00:28:09,720 --> 00:28:11,040 Vuol dire che lo prendo nel culo. 483 00:28:11,040 --> 00:28:12,160 -Dio mio. 484 00:28:12,160 --> 00:28:13,320 - Uomini muscolosi e sexy mi rendono la loro piccola troia da scopare 485 00:28:13,320 --> 00:28:14,160 e mi piace. 486 00:28:14,160 --> 00:28:15,920 No, mi piace un sacco. 487 00:28:15,920 --> 00:28:17,160 E se non hai trascorso tutta la tua vita 488 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 essendo una piazza così noiosa, 489 00:28:18,200 --> 00:28:19,680 forse avresti trovato quello che ti piace 490 00:28:19,680 --> 00:28:21,720 invece di essere una vecchia stronza giudicante 491 00:28:21,720 --> 00:28:24,320 perché io ci sono riuscito e tu no. 492 00:28:27,160 --> 00:28:29,560 - Credi di non essere infelice, Sean? 493 00:28:29,560 --> 00:28:31,320 - Posso tornare tra qualche minuto. 494 00:28:35,040 --> 00:28:36,360 - Credo che sia meglio che tu te ne vada. 495 00:28:36,360 --> 00:28:37,840 - Sì, ci vado. 496 00:28:37,840 --> 00:28:38,680 -Dio mio. 497 00:28:38,680 --> 00:28:43,680 - Comunque Kirsty, la odio fottutamente. 498 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 - Perché non possiamo essere semplicemente una famiglia normale, eh? 499 00:28:48,080 --> 00:28:48,920 - Mi dispiace, mamma. 500 00:28:50,160 --> 00:28:51,400 Forse dovrò dargli la caccia. 501 00:28:51,400 --> 00:28:52,240 - Sì, va bene. 502 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 -Dio mio. 503 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 Che cos 'era questo? 504 00:29:10,880 --> 00:29:11,680 - Niente di ciò che dico mi arriva 505 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 al suo fottuto cranio spesso. 506 00:29:13,400 --> 00:29:14,760 Sai, per te va bene. 507 00:29:14,760 --> 00:29:16,800 Lei chiede di te, del tuo lavoro, 508 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 del tuo ragazzo, della tua vita. 509 00:29:18,120 --> 00:29:19,040 Io sto lì seduto e basta 510 00:29:19,040 --> 00:29:21,120 e non mostrando il minimo interesse 511 00:29:21,120 --> 00:29:22,880 come se niente di ciò che faccio avesse importanza. 512 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 - Beh, mi dispiace che sia così, 513 00:29:24,120 --> 00:29:25,920 ma non devi rovinarmi la vita. 514 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 - È vero, Kirsty. 515 00:29:27,720 --> 00:29:28,840 Dean non fa per te. 516 00:29:28,840 --> 00:29:29,680 - Va bene. 517 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Possiamo avere quella conversazione. 518 00:29:30,680 --> 00:29:32,760 Puoi raccontarmi tutte le tue fottute opinioni di merda, 519 00:29:32,760 --> 00:29:34,240 Ma non davanti alla fottuta mamma, ok? 520 00:29:34,240 --> 00:29:35,080 Non oggi. 521 00:29:35,080 --> 00:29:36,240 - Per favore, smettila di provarci 522 00:29:36,240 --> 00:29:38,720 per essere i suoi preziosi bambini. 523 00:29:38,720 --> 00:29:40,520 Siamo entrambi dei falliti, tesoro. 524 00:29:40,520 --> 00:29:42,480 E non siamo per niente come lei vorrebbe che fossimo 525 00:29:42,480 --> 00:29:45,240 quindi smettila di cercare di compiacerla. 526 00:29:45,240 --> 00:29:46,800 - Sì, ovunque io vada, 527 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 le persone peggiorano sempre di più. 528 00:29:48,240 --> 00:29:50,080 Le persone pensano solo a se stesse. 529 00:29:50,080 --> 00:29:51,480 Sono tutti fottutamente pazzi. 530 00:29:51,480 --> 00:29:52,280 Tutti. 531 00:29:52,280 --> 00:29:53,360 Tranne te, Sean. 532 00:29:54,480 --> 00:29:56,280 Sei l'unica persona che mi capisce. 533 00:29:56,280 --> 00:29:57,240 Tu sei mio fratello. 534 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 Se non mi sostieni tu, allora non ho niente. 535 00:30:00,400 --> 00:30:02,360 Non c'è nessuno al mio fianco. 536 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 - Nessuno è contro di te, Kirsty. 537 00:30:04,280 --> 00:30:05,520 - Veramente? 538 00:30:05,520 --> 00:30:07,680 Perché alcuni giorni sembra che ogni stronzo 539 00:30:07,680 --> 00:30:08,800 è assetato del mio sangue. 540 00:30:10,040 --> 00:30:11,200 L'affitto. 541 00:30:11,200 --> 00:30:12,640 Il lavoro quotidiano. 542 00:30:12,640 --> 00:30:13,480 I nostri genitori. 543 00:30:13,480 --> 00:30:15,200 Il mio idiota di ragazzo. 544 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 So che niente nella mia vita è perfetto, giusto? 545 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 Non ho bisogno che tu me lo dica. 546 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 - Sì, beh, ultima notizia, 547 00:30:19,480 --> 00:30:21,000 non sei l'unico a provare questa sensazione. 548 00:30:21,000 --> 00:30:22,440 - Allora parlamene. 549 00:30:22,440 --> 00:30:24,920 - Hai ancora dei genitori che tengono a te, Kirsty? 550 00:30:26,640 --> 00:30:27,600 Non ho niente. 551 00:30:27,600 --> 00:30:30,240 Okay? Non siamo sulla stessa lunghezza d'onda. 552 00:30:30,240 --> 00:30:31,680 Non sai nulla di cosa significhi essere rifiutati 553 00:30:31,680 --> 00:30:34,520 per qualcosa che non puoi cambiare, cazzo. 554 00:30:34,520 --> 00:30:35,360 - E allora? 555 00:30:36,320 --> 00:30:38,040 Vogliamo litigare per questo? 556 00:30:38,040 --> 00:30:40,880 - Alla fine tutti mi voltano le spalle. 557 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 Ho rovinato la giornata di oggi, vero? 558 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 Per loro sono una delusione. 559 00:30:45,480 --> 00:30:48,680 E un giorno, molto presto, sarò una delusione anche per te. 560 00:30:49,920 --> 00:30:51,360 -Dio mio. 561 00:30:51,360 --> 00:30:52,920 Per favore, non andartene via da me. 562 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 (musica piena di suspense) 563 00:31:39,800 --> 00:31:43,600 (la musica di suspense continua) 564 00:32:10,960 --> 00:32:12,120 Che cazzo? 565 00:32:14,000 --> 00:32:15,480 (nocche che battono) 566 00:32:15,480 --> 00:32:16,320 Decano? 567 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 (nocche che battono) 568 00:32:19,080 --> 00:32:21,000 Dean, apri quella cazzo di porta. 569 00:32:23,600 --> 00:32:24,440 Decano! 570 00:32:24,440 --> 00:32:26,240 - Ehi, ho appena messo a dormire la mia bambina. 571 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 Non ci entrerai. 572 00:32:29,040 --> 00:32:30,320 Sono venuti questo pomeriggio, 573 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 sostituito le serrature e tutto il resto. 574 00:32:32,080 --> 00:32:33,280 Se vuoi la tua roba, 575 00:32:33,280 --> 00:32:36,000 Dovrai parlare con il proprietario. 576 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 Il tuo affitto era in ritardo di tre mesi. 577 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 EHI! 578 00:32:45,520 --> 00:32:46,480 No, va bene. 579 00:32:48,480 --> 00:32:49,600 Sto cercando Dean. 580 00:32:49,600 --> 00:32:50,440 Lo conosci? 581 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 - Va bene. 582 00:32:52,720 --> 00:32:53,840 Ti mostrerò la strada. 583 00:32:54,840 --> 00:32:56,160 Lì ti adoreranno. 584 00:32:56,160 --> 00:32:57,240 - O si? 585 00:32:57,240 --> 00:32:58,680 - Sì. 586 00:32:58,680 --> 00:32:59,480 Carne fresca. 587 00:33:01,400 --> 00:33:04,400 (musica piena di suspense) 588 00:33:12,680 --> 00:33:13,520 - [Cosa] Todd? 589 00:33:16,480 --> 00:33:18,160 - Che cazzo è questo? 590 00:33:19,120 --> 00:33:20,640 Per favore non tuo. Dimmi che non lo è. 591 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 -Scritto da Todd. 592 00:33:22,800 --> 00:33:24,480 - È questo il motivo per cui ti comporti in modo così viscido? 593 00:33:24,480 --> 00:33:26,160 questi ultimi mesi? 594 00:33:26,160 --> 00:33:27,760 Davvero? 595 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 Rispondetemi! 596 00:33:28,920 --> 00:33:32,160 Perché non è possibile che questo sia mio e tu lo sai. 597 00:33:32,160 --> 00:33:33,840 - Certo che non è tuo. 598 00:33:33,840 --> 00:33:35,360 Non credo che tu mi possa sopportare. 599 00:33:36,520 --> 00:33:37,680 - È questo che si intende? 600 00:33:40,160 --> 00:33:42,960 - Un uomo al lavoro, Liam, 601 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 mi ha seguito, 602 00:33:47,280 --> 00:33:51,080 mi ha costretto a salire sul sedile posteriore della sua macchina e mi ha tenuto fermo. 603 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 Quindi pensi che mi sia comportato in modo un po' strano? 604 00:33:59,760 --> 00:34:00,960 SÌ. 605 00:34:00,960 --> 00:34:02,280 Sono davvero strano. 606 00:34:03,200 --> 00:34:06,040 Il mondo è fottutamente strano. 607 00:34:06,040 --> 00:34:08,640 Tutto è sottosopra, Todd. 608 00:34:09,480 --> 00:34:11,800 E ora lo scopro. 609 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 Ho scoperto di essere fottutamente incinta 610 00:34:15,120 --> 00:34:18,240 da una volta che voglio solo dimenticare che sia mai accaduta. 611 00:34:19,880 --> 00:34:21,600 Ma a te cosa importa? 612 00:34:21,600 --> 00:34:23,720 È solo Beth che si lamenta. 613 00:34:23,720 --> 00:34:24,880 Fare storie. 614 00:34:25,880 --> 00:34:27,000 - Giuri che è successo solo una volta? 615 00:34:27,000 --> 00:34:29,080 - Non è stata una mia scelta, Todd. 616 00:34:29,080 --> 00:34:31,920 Non è stata una mia scelta. 617 00:34:31,920 --> 00:34:34,880 - Non ha lasciato lividi, vero? 618 00:34:34,880 --> 00:34:35,720 Niente. 619 00:34:36,920 --> 00:34:39,360 Voglio dire, hai almeno opposto resistenza? 620 00:34:41,160 --> 00:34:42,120 Abbiamo parlato dei bambini. 621 00:34:42,120 --> 00:34:43,240 Abbiamo detto che non eravamo pronti. 622 00:34:43,240 --> 00:34:44,080 -Scritto da Todd. 623 00:34:44,080 --> 00:34:45,880 - Non so proprio perché non hai detto niente. 624 00:34:45,880 --> 00:34:47,640 - Come potrei dirtelo? 625 00:34:47,640 --> 00:34:49,000 Come? 626 00:34:49,000 --> 00:34:50,760 Come potevo sapere cosa dire? 627 00:34:51,840 --> 00:34:52,920 - Non puoi tenerlo. 628 00:34:52,920 --> 00:34:53,760 - Non è così, 629 00:34:54,640 --> 00:34:56,000 ci sono tante cose a cui pensare. 630 00:34:56,000 --> 00:34:57,120 - Terresti il ​​figlio di un altro uomo 631 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 e aspettarti che io resti lì per tutto questo tempo? 632 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 - Non lo so, Todd. 633 00:35:00,240 --> 00:35:01,640 In questo momento sei l'ultimo dei miei problemi. 634 00:35:01,640 --> 00:35:04,360 - Capisci perché non sembra molto plausibile 635 00:35:04,360 --> 00:35:07,160 quando me l'hai tenuto nascosto per così tanto tempo. 636 00:35:07,160 --> 00:35:08,000 - C'erano volte, 637 00:35:08,000 --> 00:35:09,560 tante volte ho voluto dire qualcosa. 638 00:35:09,560 --> 00:35:10,400 L'ho quasi fatto- 639 00:35:10,400 --> 00:35:12,400 - Allora perché diavolo non l'hai fatto? 640 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 - Non sapevo come fare. 641 00:35:13,680 --> 00:35:15,920 Non riuscivo a pronunciare le parole. 642 00:35:17,320 --> 00:35:18,960 Questa è casa mia, Todd. 643 00:35:20,040 --> 00:35:21,840 Questa è la mia vita. 644 00:35:24,080 --> 00:35:26,240 Avevo solo bisogno di qualcuno che capisse. 645 00:35:31,120 --> 00:35:32,280 Per favore, di' qualcosa. 646 00:35:34,840 --> 00:35:36,800 - Sarà meglio che stanotte resti altrove. 647 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 Ne parleremo. 648 00:35:39,360 --> 00:35:40,440 - Todd, per favore. 649 00:35:40,440 --> 00:35:42,360 - Tutto quello che faccio è per te. 650 00:35:42,360 --> 00:35:43,720 Questa casa, questo lavoro. 651 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 Mi sento un fottuto idiota. 652 00:35:45,720 --> 00:35:46,680 - Todd, non andare. 653 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Ciao. 654 00:35:48,960 --> 00:35:49,920 Non stasera, Todd! 655 00:35:56,240 --> 00:35:58,920 (musica minacciosa) 656 00:36:11,480 --> 00:36:12,280 - Preside? 657 00:36:19,880 --> 00:36:20,720 Decano! 658 00:36:31,160 --> 00:36:32,760 - Kirsty? 659 00:36:32,760 --> 00:36:34,400 - Che cazzo? 660 00:36:34,400 --> 00:36:36,560 - Non dovresti essere qui, tesoro. 661 00:36:36,560 --> 00:36:38,440 - Dove sono i soldi, stronzo? 662 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 Hai preso l'affitto e i contanti 663 00:36:39,440 --> 00:36:41,880 e hanno cambiato le fottute serrature. 664 00:36:41,880 --> 00:36:44,480 - Kirsty, devi andare a casa. 665 00:36:46,320 --> 00:36:48,560 - Non ho una casa dove andare, Dean. 666 00:36:48,560 --> 00:36:50,880 - Ho cercato di tenerti fuori da questa storia, va bene? 667 00:36:50,880 --> 00:36:51,840 Per favore, vai e basta. 668 00:36:54,040 --> 00:36:55,280 - Sei un fottuto mostro. 669 00:36:56,520 --> 00:36:57,320 Lo sapevi? 670 00:36:58,520 --> 00:36:59,600 - Kirsty, vai! 671 00:37:00,760 --> 00:37:02,480 - [Licaone] Sig. Palude. 672 00:37:06,520 --> 00:37:07,680 - Chi è quello? 673 00:37:12,720 --> 00:37:14,040 Che posto è questo? 674 00:37:14,040 --> 00:37:16,040 - Kirsty, dimenticati di me, va bene? 675 00:37:16,040 --> 00:37:16,880 Devi andare. 676 00:37:16,880 --> 00:37:18,320 Fuori di qui, per favore. 677 00:37:18,320 --> 00:37:19,800 - [Licaone] Sig. Palude. 678 00:37:25,200 --> 00:37:26,760 - Chi c'è laggiù? 679 00:37:28,520 --> 00:37:30,960 - Sai chi siamo. 680 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 Governiamo questa città dall'ombra. 681 00:37:36,320 --> 00:37:40,320 Tutte le storie più disgustose che pensavi fossero false, 682 00:37:41,320 --> 00:37:43,360 Dimostro di essere sincero. 683 00:37:44,960 --> 00:37:46,200 - Licaone. 684 00:37:46,200 --> 00:37:48,720 - Mi chiami, signorina Marsh. 685 00:37:48,720 --> 00:37:49,560 Chiamami. 686 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 (ridendo) 687 00:38:08,520 --> 00:38:13,080 (musica minacciosa) (respira pesantemente) 688 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 (musica allegra) 689 00:38:33,800 --> 00:38:37,400 (la musica allegra si intensifica) 690 00:39:04,080 --> 00:39:07,480 (la musica allegra continua) 691 00:39:12,720 --> 00:39:15,360 - La tua fottuta figa è mia stasera. 692 00:39:15,360 --> 00:39:18,680 Qualunque cosa io voglia fare, tu me la lascerai fare. 693 00:39:23,120 --> 00:39:26,040 Pensi di farcela, piccola sgualdrina? 694 00:39:26,040 --> 00:39:28,600 (musica allegra) 695 00:39:39,280 --> 00:39:41,000 Forza, tu. 696 00:39:41,000 --> 00:39:42,760 Vieni a conoscere i miei amici. 697 00:39:47,240 --> 00:39:52,240 (piange amaramente) (musica minacciosa) 698 00:40:09,720 --> 00:40:13,240 (la musica minacciosa continua) 699 00:40:29,000 --> 00:40:34,000 (respira pesantemente) (la musica minacciosa continua) 700 00:40:57,400 --> 00:41:02,400 (respira pesantemente) (la musica minacciosa continua) 701 00:41:06,640 --> 00:41:07,480 - Todd? 702 00:41:08,400 --> 00:41:09,240 Per favore, per favore. 703 00:41:09,240 --> 00:41:11,040 Puoi venire qui? 704 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 - [Todd] È l'una del mattino, Beth. 705 00:41:14,520 --> 00:41:15,960 - È solo che, 706 00:41:15,960 --> 00:41:18,360 Ho la sensazione che ci sia qualcuno in casa. 707 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 Ho delle visioni, Todd. 708 00:41:22,760 --> 00:41:24,240 È lui. 709 00:41:24,240 --> 00:41:25,200 Non posso. 710 00:41:25,200 --> 00:41:27,880 Per favore, non posso stare da solo in questo momento. 711 00:41:27,880 --> 00:41:29,840 - [Todd] Beth, non ne parliamo adesso. 712 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 (la donna ridacchia) 713 00:41:31,600 --> 00:41:33,280 - Dove sei? 714 00:41:33,280 --> 00:41:34,160 Chi è quello? 715 00:41:34,160 --> 00:41:35,720 - [Todd] Un secondo. 716 00:41:35,720 --> 00:41:37,000 Beth, non chiamarmi. 717 00:41:38,760 --> 00:41:40,000 Buona notte. 718 00:41:40,000 --> 00:41:40,840 - Ho bisogno di te. 719 00:41:41,960 --> 00:41:42,800 Todd? 720 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 Todd? 721 00:41:45,720 --> 00:41:48,400 (musica minacciosa) 722 00:42:14,480 --> 00:42:15,320 - Merda! 723 00:42:17,640 --> 00:42:18,880 EHI! 724 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 EHI! 725 00:42:19,880 --> 00:42:23,200 (rombo del motore del treno) 726 00:42:34,640 --> 00:42:36,240 Sei uno stronzo egoista! 727 00:42:36,240 --> 00:42:37,840 Cosa c'è di così brutto nella tua vita? 728 00:42:37,840 --> 00:42:40,120 che dovresti andare a fare una cosa del genere, eh? 729 00:42:41,160 --> 00:42:44,760 La persona con cui trascorrevi ogni giorno si è svegliata ed è scomparsa? 730 00:42:44,760 --> 00:42:46,440 Sei stato aggredito e picchiato per strada? 731 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 torni a casa dal tuo schifoso lavoro giornaliero? 732 00:42:48,000 --> 00:42:50,320 Ti è mai capitata una di queste fottute stronzate ? 733 00:42:51,400 --> 00:42:53,920 - Penso che qualcuno mi abbia rubato il portafoglio. 734 00:42:53,920 --> 00:42:54,760 - Questo è tutto? 735 00:42:54,760 --> 00:42:57,720 - Sono ubriaco fradicio, ok? 736 00:42:58,680 --> 00:43:01,440 E a nessuno frega più niente di me. 737 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 - COSÌ? 738 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 Dimenticateli. 739 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Lo supererai. 740 00:43:05,760 --> 00:43:06,680 - Non lo so. 741 00:43:09,320 --> 00:43:11,560 (ridendo) 742 00:43:16,600 --> 00:43:18,280 - Ti ho appena salvato la vita. 743 00:43:18,280 --> 00:43:21,640 (ridendo istericamente) 744 00:43:25,400 --> 00:43:27,000 Qualunque cosa. 745 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 - Cosa sta succedendo? 746 00:43:29,000 --> 00:43:29,800 Ehi, ehi. 747 00:43:29,800 --> 00:43:31,000 Aspetta, fa un freddo cane. 748 00:43:33,120 --> 00:43:33,920 Sì? 749 00:43:35,360 --> 00:43:40,360 Forse la prossima volta, fatti i fatti tuoi. 750 00:43:41,760 --> 00:43:43,160 (colpo di pugno) 751 00:43:43,160 --> 00:43:46,480 (rombo del motore del treno) 752 00:43:53,200 --> 00:43:54,040 - Scusa. 753 00:43:55,240 --> 00:43:56,080 Sono molto arrabbiato. 754 00:43:56,080 --> 00:43:57,480 - Sì, non scherzare. 755 00:43:57,480 --> 00:43:58,400 - Sei stato maleducato. 756 00:43:58,400 --> 00:43:59,480 - Lo ero. - Lo eri. 757 00:43:59,480 --> 00:44:00,320 - Okay, guarda, l'ho ammesso, okay? 758 00:44:00,320 --> 00:44:01,760 È stato stupido. 759 00:44:01,760 --> 00:44:02,600 In realtà non avevo intenzione di saltare. 760 00:44:02,600 --> 00:44:03,440 - Penso di sì. 761 00:44:03,440 --> 00:44:04,520 - Okay, forse stavo per saltare. 762 00:44:04,520 --> 00:44:06,800 Ok, la prossima volta andrò a casa e mi farò una sega piangendo. 763 00:44:06,800 --> 00:44:07,640 Va bene? 764 00:44:09,160 --> 00:44:10,880 A proposito, io sono Sean. 765 00:44:11,840 --> 00:44:13,400 - Niente. 766 00:44:13,400 --> 00:44:14,600 - Sei un fotografo? 767 00:44:16,200 --> 00:44:17,800 - Cercando di esserlo. 768 00:44:17,800 --> 00:44:18,640 Sono stato rapinato. 769 00:44:18,640 --> 00:44:21,120 Hanno rotto la mia macchina fotografica buona, quindi sono costretto a usare questa. 770 00:44:21,120 --> 00:44:23,680 - Forse non dovresti uscire qui così tardi la notte. 771 00:44:23,680 --> 00:44:25,720 Non è esattamente il posto più sicuro in cui stare. 772 00:44:25,720 --> 00:44:27,560 - È lì che si trovano tutte le belle foto. 773 00:44:29,160 --> 00:44:32,640 In realtà stavo cercando di entrare in questo posto 774 00:44:32,640 --> 00:44:34,600 per scattare qualche foto, ma l'ho rimandato. 775 00:44:34,600 --> 00:44:35,480 - Irrompere? 776 00:44:35,480 --> 00:44:37,640 - C'è questa vecchia chiesa sul Mount Park. 777 00:44:37,640 --> 00:44:38,880 Adesso è vuoto. 778 00:44:38,880 --> 00:44:39,800 - Vuoi dire Arcadia? 779 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 - Ne hai sentito parlare? 780 00:44:42,320 --> 00:44:44,760 - Sì, i ragazzi del club vanno lì per comprare droga. 781 00:44:44,760 --> 00:44:46,480 Prendilo e dici: 782 00:44:46,480 --> 00:44:48,040 fare festa per un'intera notte. 783 00:44:48,040 --> 00:44:50,160 Ne sono tutti dipendenti. 784 00:44:50,160 --> 00:44:51,480 - Lo prendi mai? 785 00:44:51,480 --> 00:44:52,320 - No, no, no, no. 786 00:44:52,320 --> 00:44:53,400 Ti piace iniettarlo. 787 00:44:54,680 --> 00:44:56,640 Ho una pelle molto delicata. 788 00:44:56,640 --> 00:44:59,640 La cura della pelle è molto, molto importante per me. 789 00:44:59,640 --> 00:45:00,680 - Giusto. 790 00:45:00,680 --> 00:45:03,240 E hai notato qualcosa di strano? 791 00:45:03,240 --> 00:45:05,960 Persone strane ti seguono? 792 00:45:05,960 --> 00:45:07,040 - Che tipo di persone? 793 00:45:10,000 --> 00:45:11,880 Ehi, dove stai andando? 794 00:45:11,880 --> 00:45:13,680 - Per vedere cosa c'è dentro. 795 00:45:13,680 --> 00:45:14,760 - Hai detto che è vuoto. 796 00:45:14,760 --> 00:45:15,560 - L'ho fatto. 797 00:45:32,800 --> 00:45:35,720 (cigolio delle cerniere) 798 00:45:48,880 --> 00:45:49,720 - Scusa. 799 00:45:58,400 --> 00:46:00,840 Ok, quindi è davvero inquietante. 800 00:46:02,880 --> 00:46:04,120 Ed è vuoto. 801 00:46:05,880 --> 00:46:06,840 E puzza di- 802 00:46:06,840 --> 00:46:07,680 - Carne in putrefazione. 803 00:46:07,680 --> 00:46:08,880 - Sì. 804 00:46:08,880 --> 00:46:10,080 Non dovremmo essere qui. 805 00:46:26,400 --> 00:46:27,200 Che cos'è? 806 00:46:28,120 --> 00:46:29,720 - Apparteneva a un mio amico. 807 00:46:31,040 --> 00:46:34,400 Penso che dovrebbe esserci un modo per aprirlo. 808 00:46:43,280 --> 00:46:45,960 (musica minacciosa) 809 00:46:47,760 --> 00:46:50,480 (clic metallico) 810 00:46:56,000 --> 00:46:56,840 - Fanculo. 811 00:46:57,680 --> 00:46:58,520 Ahi! 812 00:47:02,520 --> 00:47:06,200 (Licaone ride) 813 00:47:06,200 --> 00:47:07,000 - Niente? 814 00:47:08,880 --> 00:47:12,120 - Quanto dura deve essere la vita 815 00:47:12,120 --> 00:47:16,080 per una coppia di giovani che stanno ancora cercando di trovare la propria strada. 816 00:47:16,080 --> 00:47:21,080 Tutti gli sfortunati, i ritardatari, mi trovano sempre. 817 00:47:21,080 --> 00:47:22,120 - Chi siete? 818 00:47:23,280 --> 00:47:26,120 (catena che tintinna) 819 00:47:28,640 --> 00:47:30,960 - Io sono la malattia. 820 00:47:32,240 --> 00:47:34,000 Il Principe della Pestilenza. 821 00:47:34,000 --> 00:47:35,160 Re dei Re. 822 00:47:36,760 --> 00:47:38,360 - Noi siamo i Figli di Licaone. 823 00:47:39,880 --> 00:47:43,200 - Sono qui fin dalla Peste Nera. 824 00:47:43,200 --> 00:47:47,520 Ho acceso il Grande Fuoco e ho danzato al suo passaggio. 825 00:47:47,520 --> 00:47:49,680 - Noi, i Figli di Licaone, siamo tutti intorno a te. 826 00:47:52,960 --> 00:47:56,480 - Una volta che il mio sangue scorre nelle tue vene, 827 00:47:56,480 --> 00:47:58,360 ci vedrai. 828 00:47:58,360 --> 00:48:01,320 - Sean, allontanati da loro. 829 00:48:03,280 --> 00:48:06,800 - Sean Marsh, un'anima così persa e sola. 830 00:48:09,480 --> 00:48:13,080 Così poco amato, senza nessuno che potesse prendersene cura. 831 00:48:14,480 --> 00:48:15,320 Ciao! 832 00:48:16,520 --> 00:48:17,360 - Ti ho visto. 833 00:48:17,360 --> 00:48:18,680 - Ti ho guardato, 834 00:48:19,560 --> 00:48:22,320 sapendo che c'è così tanto che possiamo fare. 835 00:48:24,760 --> 00:48:25,600 - Per me? 836 00:48:25,600 --> 00:48:29,920 - Come ti sentiresti se divorassi coloro che ti hanno fatto del male? 837 00:48:31,160 --> 00:48:36,120 Per fargli sentire il dolore e la rabbia che ti hanno causato? 838 00:48:36,120 --> 00:48:37,400 - Potresti farlo? 839 00:48:37,400 --> 00:48:38,800 Ciao! 840 00:48:38,800 --> 00:48:42,560 - In un mondo in cui tutti i cani mangiano i cani, sii un lupo. 841 00:48:50,120 --> 00:48:50,960 - Sean, aspetta! 842 00:48:52,000 --> 00:48:52,840 Ciao! 843 00:48:56,520 --> 00:48:58,960 (urla) 844 00:48:58,960 --> 00:49:01,200 (ridendo) 845 00:49:09,800 --> 00:49:10,920 - Va bene, Beth. 846 00:49:10,920 --> 00:49:13,800 Posso darti due minuti, ma sono in ritardo per il pranzo 847 00:49:13,800 --> 00:49:16,080 con i ragazzi di Reading, va bene? 848 00:49:17,760 --> 00:49:20,400 Allora, come va? 849 00:49:20,400 --> 00:49:24,600 - Beh, c'è stato un incidente, 850 00:49:24,600 --> 00:49:28,560 un po' di tempo fa e credo che sia necessario che tu te ne parli. 851 00:49:29,960 --> 00:49:31,800 Riguarda Liam. 852 00:49:33,520 --> 00:49:34,520 - Liam? 853 00:49:34,520 --> 00:49:35,880 Ti ha detto qualcosa? 854 00:49:35,880 --> 00:49:36,960 Ti ha dato fastidio? 855 00:49:36,960 --> 00:49:38,400 Lui è un po' così. 856 00:49:38,400 --> 00:49:39,520 È un po' un ragazzino. 857 00:49:39,520 --> 00:49:40,360 - NO. 858 00:49:42,600 --> 00:49:45,200 Dopo il lavoro, voleva, 859 00:49:48,480 --> 00:49:53,480 mi chiese se potevo andare con lui in un posto privato. 860 00:49:58,360 --> 00:50:02,000 E io ho detto di no, ma lui non mi ha ascoltato. 861 00:50:02,000 --> 00:50:02,800 - Liam? 862 00:50:03,640 --> 00:50:05,120 Pensi che Liam abbia una cotta per te? 863 00:50:05,120 --> 00:50:06,640 - Mi ha aggredito. 864 00:50:06,640 --> 00:50:07,680 Ecco cosa è successo. 865 00:50:09,720 --> 00:50:10,520 Scusa. 866 00:50:12,160 --> 00:50:13,000 - Per favore, per favore. 867 00:50:13,000 --> 00:50:14,240 Non farlo, va bene? 868 00:50:15,080 --> 00:50:16,080 - Non l'ho chiesto io. 869 00:50:16,080 --> 00:50:19,680 - Beth, Liam è un dipendente modello. 870 00:50:19,680 --> 00:50:21,280 Lui è il mio uomo migliore. 871 00:50:21,280 --> 00:50:22,800 Noi, 872 00:50:22,800 --> 00:50:25,480 Non posso permetterti di andare in giro a dire questo genere di cose. 873 00:50:25,480 --> 00:50:26,520 - Ma è successo. 874 00:50:26,520 --> 00:50:28,960 - Oh, è popolare tra tutte le ragazze dell'ufficio, 875 00:50:28,960 --> 00:50:30,120 Va bene, tesoro? 876 00:50:30,120 --> 00:50:31,320 Questo è solo Liam. 877 00:50:32,360 --> 00:50:34,560 Ah, forse si è fatto un'idea sbagliata. 878 00:50:34,560 --> 00:50:36,400 Senti, farò una chiacchierata con lui. 879 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 Vi racconterò la sua versione dei fatti. 880 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 - Non c'è nessun altro lato. 881 00:50:39,840 --> 00:50:40,640 - Beth. 882 00:50:40,640 --> 00:50:43,120 È una risorsa per questa azienda. 883 00:50:43,120 --> 00:50:43,960 Voi? 884 00:50:45,280 --> 00:50:46,120 Stai bene. 885 00:50:47,160 --> 00:50:48,080 Come posso esprimerlo? 886 00:50:49,000 --> 00:50:51,360 Quando ti mimetizzi e basta, 887 00:50:51,360 --> 00:50:54,360 tu non porti quello che porta Liam. 888 00:50:54,360 --> 00:50:56,040 Sì, okay, ho sentito alcune delle sue battute, 889 00:50:56,040 --> 00:50:58,120 potrebbe essere un po' antipolitico. 890 00:50:58,120 --> 00:51:00,000 Cristo, non puoi dire niente in questi giorni 891 00:51:00,000 --> 00:51:02,120 senza che nessuno diventi un po' permaloso. 892 00:51:02,120 --> 00:51:04,600 Non abbiamo bisogno di questi guai adesso, ok? 893 00:51:09,600 --> 00:51:14,600 Senti, teniamo questa cosa tra noi, ok? 894 00:51:14,840 --> 00:51:17,520 Meglio non diffonderlo in giro per l'ufficio. 895 00:51:17,520 --> 00:51:18,320 Hmm? 896 00:51:19,200 --> 00:51:21,760 Guarda, devo andare. 897 00:51:21,760 --> 00:51:24,000 Perché non ti prendi il pomeriggio libero? 898 00:51:24,000 --> 00:51:24,840 Sei arrabbiato. 899 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 Non hai un bell'aspetto. 900 00:51:28,280 --> 00:51:29,840 Va bene? 901 00:51:29,840 --> 00:51:30,680 Va bene. 902 00:51:40,520 --> 00:51:43,280 (singhiozza dolorosamente) 903 00:52:00,720 --> 00:52:03,400 (musica minacciosa) 904 00:52:18,400 --> 00:52:22,160 - [Voce di Licaone] Chi vuoi divorare? 905 00:52:26,560 --> 00:52:31,560 (Liam grugnisce) (Lycaon ride) 906 00:52:44,200 --> 00:52:46,960 (respira pesantemente) 907 00:52:46,960 --> 00:52:48,440 (nocche che battono) - Beth? 908 00:52:48,440 --> 00:52:50,760 (musica minacciosa) 909 00:52:50,760 --> 00:52:54,200 (battendo le nocche) Beth? 910 00:52:57,360 --> 00:52:58,160 Ciao! 911 00:52:59,560 --> 00:53:02,320 Beth, non nasconderti da me, cazzo. 912 00:53:06,520 --> 00:53:09,680 Di cosa stavi parlando con Martin? 913 00:53:12,480 --> 00:53:13,720 Quello è il mio capo. 914 00:53:14,560 --> 00:53:16,400 Cosa gli hai detto? 915 00:53:18,240 --> 00:53:19,120 Ti avevo avvisato. 916 00:53:19,120 --> 00:53:21,360 Se avesse detto una parola di questo. 917 00:53:28,280 --> 00:53:29,720 - [Beth] Vattene via. 918 00:53:31,520 --> 00:53:36,520 - Apri la porta o peggiorerò la situazione 10 volte. 919 00:53:36,800 --> 00:53:38,800 Apri quella fottuta porta! 920 00:53:38,800 --> 00:53:41,560 Oppure lo spezzo dai suoi fottuti cardini. 921 00:53:50,360 --> 00:53:52,160 Allora vuoi giocare a questo gioco con me? 922 00:53:55,840 --> 00:53:56,640 Andiamo a giocare, cazzo. 923 00:53:56,640 --> 00:53:57,680 - Sono incinta. 924 00:53:57,680 --> 00:53:58,680 È tuo. 925 00:54:00,400 --> 00:54:02,040 Dico sul serio. 926 00:54:02,040 --> 00:54:02,880 Ho fatto il test. 927 00:54:02,880 --> 00:54:04,320 Ho fatto la scansione. 928 00:54:04,320 --> 00:54:06,040 Può essere solo tuo. 929 00:54:06,040 --> 00:54:07,520 Non riesco a respirare. 930 00:54:07,520 --> 00:54:08,360 Vattene via da me! 931 00:54:08,360 --> 00:54:09,440 Non riesco a muovermi. 932 00:54:13,320 --> 00:54:15,560 (grugnito) 933 00:54:26,360 --> 00:54:29,360 - Questa volta hai dato il massimo, eh? 934 00:54:30,240 --> 00:54:31,120 - Oh, per favore! 935 00:54:31,120 --> 00:54:32,320 Togliti di dosso. 936 00:54:32,320 --> 00:54:33,920 Per favore, togliti da me! 937 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 (Liam grugnisce) 938 00:54:38,600 --> 00:54:41,280 (schiaffeggiando la mano) 939 00:54:43,520 --> 00:54:46,200 (Liam grugnisce) 940 00:54:54,800 --> 00:54:57,720 (vetro che si rompe) 941 00:54:58,560 --> 00:55:01,240 (musica minacciosa) 942 00:55:27,320 --> 00:55:30,800 (la musica minacciosa continua) 943 00:55:39,480 --> 00:55:40,320 - Betania. 944 00:55:42,240 --> 00:55:46,920 Bethany, posso trasformare i tuoi desideri più oscuri in realtà. 945 00:55:46,920 --> 00:55:49,880 Chi ti ha spezzato verrà spezzato. 946 00:55:49,880 --> 00:55:53,920 Coloro che hanno causato la tua sofferenza soffriranno di più. 947 00:55:53,920 --> 00:55:58,000 Lasciatemi aiutare a far uscire la bestia. 948 00:55:58,000 --> 00:56:02,240 Chiamami e sarò sempre al tuo fianco. 949 00:56:03,680 --> 00:56:04,920 Prendi la mia mano. 950 00:56:06,240 --> 00:56:08,160 Vivi libero e senza paura. 951 00:56:10,840 --> 00:56:13,480 (musica minacciosa) 952 00:56:30,600 --> 00:56:35,600 (Liam grugnisce) (musica minacciosa) 953 00:57:02,960 --> 00:57:07,960 (piange istericamente) (musica minacciosa) 954 00:57:08,040 --> 00:57:10,360 (urla) 955 00:57:10,360 --> 00:57:13,880 (la musica minacciosa continua) 956 00:57:39,240 --> 00:57:42,720 (la musica minacciosa continua) 957 00:57:47,480 --> 00:57:48,520 - Signor Cross? 958 00:57:52,720 --> 00:57:56,920 Il tuo amico Albert era il proprietario della proprietà. 959 00:57:56,920 --> 00:57:57,760 - Che cosa? 960 00:57:57,760 --> 00:57:59,360 - Non ne ha mai parlato? 961 00:57:59,360 --> 00:58:00,200 - NO. 962 00:58:00,200 --> 00:58:03,760 - Che ha elencato un solo nome nel suo testamento. 963 00:58:03,760 --> 00:58:05,320 Quello sei tu. 964 00:58:05,320 --> 00:58:06,160 - Che cosa? 965 00:58:06,160 --> 00:58:07,560 - Dovevi essere più vicino al signor Malone 966 00:58:07,560 --> 00:58:08,880 di quanto tu non lasci trasparire. 967 00:58:09,880 --> 00:58:12,480 Mmm, non voglio ficcare il naso. 968 00:58:12,480 --> 00:58:15,360 - Nic, non mi avevi detto che avevi uno sugar daddy. 969 00:58:15,360 --> 00:58:16,200 - Non l'ho fatto. 970 00:58:16,200 --> 00:58:17,760 - Sai, va bene se sei come il suo schiavo del sesso 971 00:58:17,760 --> 00:58:18,600 o qualcosa del genere. 972 00:58:18,600 --> 00:58:19,440 - È morto. 973 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Aveva il cancro. 974 00:58:22,040 --> 00:58:23,640 - OH. 975 00:58:23,640 --> 00:58:24,600 Scusa. 976 00:58:24,600 --> 00:58:25,840 - In realtà è morto proprio lì. 977 00:58:25,840 --> 00:58:26,920 - Che cazzo? 978 00:58:26,920 --> 00:58:28,040 Stai scherzando? 979 00:58:28,040 --> 00:58:30,880 - C'è una piccola donazione in beneficenza, 980 00:58:30,880 --> 00:58:33,120 poi il resto spetta a te. 981 00:58:33,120 --> 00:58:34,920 Ci sono delle scartoffie legali, 982 00:58:34,920 --> 00:58:37,080 ma so che questa è casa tua quindi. 983 00:58:41,400 --> 00:58:43,440 - L'appartamento è mio? 984 00:58:43,440 --> 00:58:45,840 Ti piacerebbe possedere? 985 00:58:45,840 --> 00:58:47,040 - L'intera proprietà. 986 00:58:49,400 --> 00:58:51,080 Anche al piano di sotto. 987 00:58:52,320 --> 00:58:53,160 Godere. 988 00:59:04,440 --> 00:59:05,960 - Bene, sei sicuro che questa sia la chiave giusta? 989 00:59:05,960 --> 00:59:06,800 - Albert lo fece sigillare. 990 00:59:06,800 --> 00:59:08,120 Non ci siamo mai stati. 991 00:59:08,120 --> 00:59:09,720 - Bene, cosa c'è laggiù? 992 00:59:09,720 --> 00:59:11,760 Qualche fottuto dungeon del sesso o qualcosa del genere? 993 00:59:17,760 --> 00:59:18,760 - Scusa. 994 00:59:18,760 --> 00:59:19,920 - Provaci tu. - Va bene. 995 00:59:29,760 --> 00:59:32,080 (musica minacciosa) 996 00:59:32,080 --> 00:59:34,840 - Sì, non funziona. 997 00:59:34,840 --> 00:59:37,520 (musica minacciosa) 998 00:59:45,920 --> 00:59:47,360 - Fa male, vero? 999 00:59:47,360 --> 00:59:49,240 Credi che non riesca a capire cosa stai prendendo? 1000 00:59:51,120 --> 00:59:52,960 Tutti possono farlo. 1001 00:59:52,960 --> 00:59:55,280 E tutti per strada lo stanno prendendo 1002 00:59:55,280 --> 00:59:56,440 oppure li sta prendendo. 1003 00:59:58,080 --> 00:59:59,880 Per prima cosa, c'erano i miei amici, 1004 01:00:00,720 --> 01:00:02,040 poi il mio ragazzo, 1005 01:00:02,040 --> 01:00:02,960 ora vogliono me. 1006 01:00:05,960 --> 01:00:07,440 Io solo, 1007 01:00:07,440 --> 01:00:09,360 Non so se questo intorpidirà davvero il dolore 1008 01:00:09,360 --> 01:00:12,720 o se è proprio questa la causa di tutto. 1009 01:00:14,920 --> 01:00:16,920 - Credo di stare impazzendo. 1010 01:00:16,920 --> 01:00:19,120 Continuo a vedere cose orribili. 1011 01:00:21,120 --> 01:00:23,480 - Non stai diventando pazzo. 1012 01:00:23,480 --> 01:00:25,400 Siamo centinaia là fuori. 1013 01:00:27,480 --> 01:00:31,480 So solo che non ne posso più. 1014 01:00:36,520 --> 01:00:37,760 Se lo vuoi. 1015 01:00:40,240 --> 01:00:41,960 Non ne sono sicuro. 1016 01:00:41,960 --> 01:00:44,960 (musica piena di suspense) 1017 01:01:12,680 --> 01:01:16,520 (la musica di suspense continua) 1018 01:01:42,520 --> 01:01:46,360 (la musica di suspense continua) 1019 01:02:12,760 --> 01:02:16,600 (la musica di suspense continua) 1020 01:02:40,680 --> 01:02:45,680 (la padella sfrigola) (la musica piena di suspense continua) 1021 01:03:10,600 --> 01:03:14,440 (la musica di suspense continua) 1022 01:03:15,600 --> 01:03:18,360 (sibilo statico) 1023 01:03:21,800 --> 01:03:23,000 - [Reporter] Ecco le ultime notizie. 1024 01:03:23,000 --> 01:03:25,720 Due impiegati sono stati trovati morti questo pomeriggio 1025 01:03:25,720 --> 01:03:27,440 in Canada Square, nell'East London. 1026 01:03:27,440 --> 01:03:28,800 Il servizio di polizia metropolitana 1027 01:03:28,800 --> 01:03:30,480 stanno chiamando per qualsiasi informazione 1028 01:03:30,480 --> 01:03:33,360 in merito all'accaduto da segnalare telefonicamente 1029 01:03:33,360 --> 01:03:37,160 oppure contattando il team tramite il loro sito web, met.police.UK. 1030 01:03:38,520 --> 01:03:41,520 (musica piena di suspense) 1031 01:03:44,920 --> 01:03:47,520 (musica allegra) 1032 01:03:51,040 --> 01:03:52,960 -Dio mio. 1033 01:03:52,960 --> 01:03:54,720 Sean, che cazzo. 1034 01:03:54,720 --> 01:03:56,560 Dove sei stato? 1035 01:03:56,560 --> 01:03:59,600 Non abbiamo tue notizie da giorni. 1036 01:03:59,600 --> 01:04:00,440 Ciao, Sean! 1037 01:04:01,560 --> 01:04:02,640 Ciao Sean, parlami. 1038 01:04:08,160 --> 01:04:10,560 - Ciao, torni presto? 1039 01:04:10,560 --> 01:04:12,760 - Non riuscivi proprio a starmi lontano, eh? 1040 01:04:12,760 --> 01:04:14,720 - Mi sorprende che il tuo culo si sia ripreso. 1041 01:04:16,640 --> 01:04:19,120 - Perché non lo riportiamo a casa mia, eh? 1042 01:04:19,120 --> 01:04:20,720 - Cosa c'è che non va qui? 1043 01:04:20,720 --> 01:04:21,760 - Ho un posto davvero carino. 1044 01:04:22,920 --> 01:04:24,520 È costato una fortuna a mio padre. 1045 01:04:25,640 --> 01:04:30,360 In più, voglio quel grosso cazzo tutto per me. 1046 01:04:32,880 --> 01:04:33,760 - È lontano? 1047 01:04:33,760 --> 01:04:36,320 (musica allegra) 1048 01:04:41,320 --> 01:04:45,240 - L'altra sera mi hai derubato? 1049 01:04:45,240 --> 01:04:46,920 - Stai zitto, va bene? 1050 01:04:46,920 --> 01:04:47,920 Lasciatemi godere questo. 1051 01:04:49,640 --> 01:04:50,480 - Ah! Ah! Ah! 1052 01:04:50,480 --> 01:04:51,280 Cazzo, ahia! 1053 01:04:52,640 --> 01:04:54,200 - Rispondimi, verme. 1054 01:04:54,200 --> 01:04:55,040 - Che cazzo? 1055 01:04:55,040 --> 01:04:56,960 Se vuoi essere al top, va bene. 1056 01:04:56,960 --> 01:05:00,440 - Mi hai derubato? 1057 01:05:02,320 --> 01:05:03,160 - Che cosa? 1058 01:05:04,520 --> 01:05:05,960 - Ah, ah, ah, ah! 1059 01:05:07,240 --> 01:05:09,920 - Sono stanco di essere trattato come merda da gente come te. 1060 01:05:09,920 --> 01:05:10,760 - Togliti di dosso! 1061 01:05:12,280 --> 01:05:14,520 (grugnito) 1062 01:05:18,120 --> 01:05:19,520 - Qual è il problema? 1063 01:05:19,520 --> 01:05:21,000 Non ti piace? 1064 01:05:23,880 --> 01:05:24,840 Voglio che tu sappia cosa si prova 1065 01:05:24,840 --> 01:05:27,120 essere trattato come se non fossi assolutamente niente. 1066 01:05:27,120 --> 01:05:28,960 - Va bene! Mi dispiace, mi dispiace. 1067 01:05:28,960 --> 01:05:31,960 (musica piena di suspense) 1068 01:05:35,680 --> 01:05:37,920 (grugnito) 1069 01:05:48,840 --> 01:05:51,000 (urla) 1070 01:06:03,040 --> 01:06:05,320 (grugnito) 1071 01:06:06,240 --> 01:06:08,920 (musica minacciosa) 1072 01:06:30,840 --> 01:06:33,480 (musica minacciosa) 1073 01:06:40,680 --> 01:06:42,000 - [Kirsty] Ciao, Sean. Sono io. 1074 01:06:42,000 --> 01:06:44,680 Quindi avevi ragione. Sono tutti pazzi. 1075 01:06:44,680 --> 01:06:47,280 Viviamo in un mondo folle, pieno di gente folle. 1076 01:06:49,560 --> 01:06:51,960 Ma avevamo l'uno l'altra e questo era tutto ciò di cui avevo bisogno. 1077 01:06:53,400 --> 01:06:54,760 Non sei solo mio fratello. 1078 01:06:54,760 --> 01:06:56,200 Sei la mia anima gemella. 1079 01:06:56,200 --> 01:06:58,680 E ci sono così tante cose che avrei voluto fare. 1080 01:06:59,800 --> 01:07:03,080 Non è mai stato giusto vedere mamma e papà trattarti in quel modo. 1081 01:07:03,080 --> 01:07:05,400 Sarebbe stato così facile darti una mano, 1082 01:07:05,400 --> 01:07:06,840 ma ti ho lasciato fare i tuoi errori 1083 01:07:06,840 --> 01:07:08,760 pensando che stavo facendo la cosa giusta 1084 01:07:08,760 --> 01:07:11,440 e ti ho visto affrontare tutto questo da sola. 1085 01:07:13,680 --> 01:07:18,040 Ora capisco quanto lontano può arrivare una mano che ti guida. 1086 01:07:20,760 --> 01:07:23,760 (musica malinconica) 1087 01:07:33,800 --> 01:07:35,640 Senza di te non ho niente. 1088 01:07:35,640 --> 01:07:37,040 Ogni persona a cui mi avvicino, 1089 01:07:37,040 --> 01:07:39,760 Penso solo a te e niente è paragonabile. 1090 01:07:42,120 --> 01:07:43,520 Nel momento in cui senti questo, 1091 01:07:43,520 --> 01:07:46,040 Troverò la via d'uscita da questo pasticcio. 1092 01:07:46,040 --> 01:07:47,280 E questo sono solo io, Sean. 1093 01:07:48,120 --> 01:07:50,080 Tua sorella maggiore ti delude di nuovo, 1094 01:07:51,480 --> 01:07:53,600 perché è tutto quello che so fare, 1095 01:07:55,200 --> 01:07:58,080 e mi odio fottutamente per questo. 1096 01:07:59,640 --> 01:08:02,640 (musica malinconica) 1097 01:08:29,440 --> 01:08:33,280 (la musica malinconica continua) 1098 01:08:41,600 --> 01:08:44,600 Ma non dimenticare mai quanto sei fantastico. 1099 01:08:46,480 --> 01:08:48,800 Meriti di meglio di tutto questo. 1100 01:08:48,800 --> 01:08:51,800 (musica malinconica) 1101 01:08:58,000 --> 01:08:59,160 E me ne sono andato, 1102 01:09:00,280 --> 01:09:01,080 desiderando, 1103 01:09:02,840 --> 01:09:03,920 solo desiderando, 1104 01:09:07,440 --> 01:09:09,840 Avrei potuto restare con te. 1105 01:09:16,560 --> 01:09:17,880 - Kirsty? 1106 01:09:17,880 --> 01:09:22,880 (musica malinconica) (piange dolorosamente) 1107 01:09:47,400 --> 01:09:50,040 (Todd e Tina ridacchiano) 1108 01:10:00,480 --> 01:10:02,760 - Vado a prendere dei bicchieri da champagne. 1109 01:10:02,760 --> 01:10:04,920 Perché non mi aspetti a letto? 1110 01:10:06,080 --> 01:10:08,240 (risatine) 1111 01:10:23,240 --> 01:10:24,520 - Todd, hai lasciato quella dannata finestra aperta. 1112 01:10:24,520 --> 01:10:25,720 Ci sono insetti nel nostro letto. 1113 01:10:27,280 --> 01:10:28,280 - Quale tesoro? 1114 01:10:36,040 --> 01:10:39,240 (Tina urla) 1115 01:10:39,240 --> 01:10:40,200 -Tina?! 1116 01:10:40,200 --> 01:10:43,280 (occhiali che si rompono) 1117 01:10:45,720 --> 01:10:46,560 - Ciao Todd. 1118 01:10:51,200 --> 01:10:53,880 (Tina grugnisce) 1119 01:11:01,760 --> 01:11:03,160 Torna indietro, stronza. 1120 01:11:23,640 --> 01:11:28,400 Sei anni insieme, tutti sprecati in pochi secondi. 1121 01:11:30,480 --> 01:11:32,120 È curioso come sia andata. 1122 01:11:35,360 --> 01:11:37,080 Cosa dura per sempre? 1123 01:11:37,080 --> 01:11:38,040 - Torna a casa, Beth. 1124 01:11:38,960 --> 01:11:40,280 - Non ho più una casa. 1125 01:11:41,600 --> 01:11:42,960 Solo un incidente orribile 1126 01:11:42,960 --> 01:11:47,960 e tutto cambia irreversibilmente così velocemente. 1127 01:11:50,600 --> 01:11:54,120 Quindi tutto il lavoro che hai fatto non è servito a nulla. 1128 01:11:55,680 --> 01:11:56,880 Se l'avessi saputo, Todd, 1129 01:11:58,080 --> 01:12:00,000 Non avrei sprecato un secondo con te. 1130 01:12:01,560 --> 01:12:02,640 - Lascia andare Tina. 1131 01:12:03,800 --> 01:12:05,560 - Tieni così tanto a lei. 1132 01:12:07,680 --> 01:12:10,560 - Dio mio! 1133 01:12:10,560 --> 01:12:12,280 Beth, non sei tu. 1134 01:12:13,400 --> 01:12:14,240 - Lo so. 1135 01:12:15,720 --> 01:12:17,480 Ultimamente non mi sento me stesso. 1136 01:12:18,440 --> 01:12:21,720 Ricordi il giorno in cui ci siamo incontrati, in quel piccolo bar di Islington? 1137 01:12:23,520 --> 01:12:25,280 Oddio, eri così figo, Todd. 1138 01:12:26,120 --> 01:12:29,920 Ricordo di aver pensato: riuscirò a farmi piacere quest'uomo. 1139 01:12:31,480 --> 01:12:33,240 Sì, ero irremovibile: eravamo destinati a stare insieme. 1140 01:12:33,240 --> 01:12:34,920 Hai sempre detto le cose giuste. 1141 01:12:36,040 --> 01:12:36,960 Ti amo, tesoro. 1142 01:12:36,960 --> 01:12:37,800 Mi manchi, tesoro. 1143 01:12:40,440 --> 01:12:43,000 Ma non credo di essere mai riuscito a farti veramente piacere. 1144 01:12:44,640 --> 01:12:46,680 Ho dato così tanto. 1145 01:12:46,680 --> 01:12:48,480 Tanti compromessi. 1146 01:12:48,480 --> 01:12:51,040 Nel momento in cui mi sono fermato a pensare a cosa volevo, 1147 01:12:52,000 --> 01:12:52,840 era troppo tardi. 1148 01:12:55,040 --> 01:12:56,760 Non avevo più niente da dare. 1149 01:12:56,760 --> 01:12:59,000 (ridendo) 1150 01:13:01,200 --> 01:13:06,200 Due sciocchi ciechi attaccati insieme come insetti sulla carta moschicida 1151 01:13:08,840 --> 01:13:10,040 pensando che ce l'avevamo fatta, 1152 01:13:11,400 --> 01:13:13,680 ma in realtà non avevamo niente, Todd. 1153 01:13:13,680 --> 01:13:17,280 - Penso che le persone si abituino semplicemente l'una all'altra, non è vero? 1154 01:13:18,120 --> 01:13:21,480 È quella specie di dipendenza affettiva che hanno le persone. 1155 01:13:21,480 --> 01:13:23,280 Pensano che sia amore, ma forse non lo è. 1156 01:13:25,320 --> 01:13:26,880 Santo cielo! 1157 01:13:27,960 --> 01:13:29,520 L'hai uccisa. 1158 01:13:29,520 --> 01:13:30,360 Tina! 1159 01:13:31,360 --> 01:13:33,600 - Quello che ti farò non sarà così veloce. 1160 01:13:36,240 --> 01:13:38,800 (Todd urla) 1161 01:13:45,680 --> 01:13:47,280 - Ehi, ehi, ehi, ehi. 1162 01:13:47,280 --> 01:13:48,400 Posso usare il tuo telefono? 1163 01:13:48,400 --> 01:13:50,000 Per favore, posso usare il tuo telefono? 1164 01:13:50,000 --> 01:13:50,840 Ascolta, c'è un tizio, okay? 1165 01:13:50,840 --> 01:13:51,680 Era normale 1166 01:13:51,680 --> 01:13:53,480 e poi si è trasformato in un fottuto uomo lupo o qualcosa del genere. 1167 01:13:53,480 --> 01:13:55,000 Ho solo bisogno di usare velocemente il tuo telefono. 1168 01:13:55,000 --> 01:13:55,880 Per favore, per favore. 1169 01:13:58,000 --> 01:13:58,800 Fanculo. 1170 01:14:10,760 --> 01:14:11,600 - CIAO. 1171 01:14:12,520 --> 01:14:13,920 - Chi cazzo sei? 1172 01:14:17,480 --> 01:14:19,440 - Cosa è successo qui dentro? 1173 01:14:19,440 --> 01:14:20,240 - Uscire. 1174 01:14:22,960 --> 01:14:25,000 - Stai cambiando, vero? 1175 01:14:25,000 --> 01:14:26,160 Sei come me. 1176 01:14:26,160 --> 01:14:28,680 Qualcosa si è risvegliato dentro di te. 1177 01:14:28,680 --> 01:14:31,000 Qualcosa di bestiale. 1178 01:14:31,000 --> 01:14:32,880 - Non avvicinarti troppo. 1179 01:14:32,880 --> 01:14:34,560 - Non ti farò del male. 1180 01:14:34,560 --> 01:14:37,640 Anche se ora mi rendo conto che sono capace di cose terribili. 1181 01:14:39,240 --> 01:14:40,200 Non posso controllarlo. 1182 01:14:41,400 --> 01:14:44,520 Penso che tu sappia di cosa sto parlando? 1183 01:14:44,520 --> 01:14:45,440 - Li hai visti? 1184 01:14:46,920 --> 01:14:48,480 Licaone? 1185 01:14:48,480 --> 01:14:49,320 - I lupi. 1186 01:14:51,160 --> 01:14:52,880 Ci sta succedendo qualcosa di terribile 1187 01:14:54,240 --> 01:14:56,160 e penso che abbiamo bisogno di risposte. 1188 01:14:56,160 --> 01:14:58,040 - Penso di conoscere qualcuno che può aiutarti. 1189 01:15:02,080 --> 01:15:02,920 Niente? Niente? 1190 01:15:05,840 --> 01:15:07,560 - Sean, dove cazzo sei stato? 1191 01:15:07,560 --> 01:15:08,880 - Sono Beth. 1192 01:15:08,880 --> 01:15:09,880 Lei conosce Arcadia. 1193 01:15:09,880 --> 01:15:10,840 Lei sa tutto. 1194 01:15:10,840 --> 01:15:12,200 - Quello che è successo? 1195 01:15:12,200 --> 01:15:13,040 - Cose brutte. 1196 01:15:14,120 --> 01:15:15,880 Abbiamo un piccolo problema. 1197 01:15:15,880 --> 01:15:19,440 - Va bene, ma entriamo entrambi. 1198 01:15:22,920 --> 01:15:23,920 - Niente. - Shh. 1199 01:15:25,040 --> 01:15:26,280 Non l'ho lasciato aperto. 1200 01:15:40,680 --> 01:15:43,680 (musica piena di suspense) 1201 01:16:16,360 --> 01:16:17,840 - Ehi, guarda. 1202 01:16:25,560 --> 01:16:26,560 - Quella è roba del genere. 1203 01:16:27,720 --> 01:16:28,560 Il suo sangue. 1204 01:16:29,600 --> 01:16:32,600 (musica piena di suspense) 1205 01:16:56,160 --> 01:16:57,000 - Aspettare! 1206 01:16:59,320 --> 01:17:00,800 Nic, sono io. 1207 01:17:06,760 --> 01:17:08,920 - No, sei morto. 1208 01:17:08,920 --> 01:17:10,480 Sei morto. 1209 01:17:10,480 --> 01:17:12,040 Sono completamente pazzo. 1210 01:17:12,040 --> 01:17:13,320 - Non sei pazzo, Nic. 1211 01:17:13,320 --> 01:17:14,520 - Non è vero. 1212 01:17:14,520 --> 01:17:16,680 Sei morto in ospedale. 1213 01:17:16,680 --> 01:17:18,400 Io c'ero. 1214 01:17:18,400 --> 01:17:19,600 - Vita, morte, 1215 01:17:21,600 --> 01:17:23,880 per Licaone non è che un gioco. 1216 01:17:25,320 --> 01:17:26,600 Stavo morendo, Nic. 1217 01:17:27,720 --> 01:17:29,480 Non volevo andarmene. 1218 01:17:29,480 --> 01:17:31,400 Sapevo che c'era un modo. 1219 01:17:31,400 --> 01:17:36,080 Sapevo che il grande lupo-signore Licaone avrebbe potuto offrirmi più tempo. 1220 01:17:37,400 --> 01:17:39,280 Ma il prezzo da pagare è troppo alto, 1221 01:17:39,280 --> 01:17:41,080 ti osserva dall'ombra. 1222 01:17:42,760 --> 01:17:46,200 Ciò che può essere evocato, può sicuramente essere bandito. 1223 01:17:46,200 --> 01:17:47,760 Adesso non è troppo tardi. 1224 01:17:47,760 --> 01:17:49,920 Hai quella piramide di sangue. 1225 01:17:51,000 --> 01:17:53,360 È ciò che lo ha attratto nel nostro mondo, 1226 01:17:53,360 --> 01:17:55,080 ed è ciò che può rimandarlo indietro. 1227 01:17:56,160 --> 01:17:57,920 Ora sono legato a lui. 1228 01:17:58,920 --> 01:18:01,720 Il mio sangue è tutt'uno con quello del Signore dei Lupi. 1229 01:18:05,280 --> 01:18:08,840 - Nicholas, è giunto il tuo momento. 1230 01:18:08,840 --> 01:18:11,160 - Voglio fare un patto con te, Licaone. 1231 01:18:11,160 --> 01:18:13,280 Voglio che tu lasci andare queste persone. 1232 01:18:13,280 --> 01:18:14,560 Sean, Albert. 1233 01:18:14,560 --> 01:18:15,600 Non sono mostri. 1234 01:18:15,600 --> 01:18:17,800 - Oh, ma lo sono, Nicholas. 1235 01:18:17,800 --> 01:18:21,320 È una città che li spinge a questo estremo. 1236 01:18:21,320 --> 01:18:24,560 Dobbiamo trasformarci per vivere. 1237 01:18:24,560 --> 01:18:25,400 - Stiamo bene così come siamo. 1238 01:18:25,400 --> 01:18:28,320 - Cosa vedi quando chiudi gli occhi, Nicholas? 1239 01:18:29,520 --> 01:18:34,520 Sono lì ad aspettarti nei tuoi sogni più neri. 1240 01:18:35,320 --> 01:18:36,920 Vi posso aiutare. 1241 01:18:36,920 --> 01:18:40,000 Posso assicurarmi che nulla ti ostacoli. 1242 01:18:40,000 --> 01:18:41,800 - Posso farcela senza di te. 1243 01:18:41,800 --> 01:18:43,440 - Sei debole, Nicholas. 1244 01:18:44,560 --> 01:18:46,200 (grugnito) 1245 01:18:46,200 --> 01:18:48,360 Siete tutti così deboli, 1246 01:18:48,360 --> 01:18:50,320 così perso e solo. 1247 01:18:51,520 --> 01:18:53,760 Ecco cosa ti ha portato da me. 1248 01:18:53,760 --> 01:18:55,680 - Quando Sean era sui binari quella notte, 1249 01:18:55,680 --> 01:18:57,480 Sono stato io a fermarlo. 1250 01:18:57,480 --> 01:19:00,240 Quando Albert ha ricevuto la diagnosi, io ero lì. 1251 01:19:00,240 --> 01:19:03,600 Quando morì, ero io in ospedale. 1252 01:19:03,600 --> 01:19:07,800 Vedete, non siamo soli. 1253 01:19:07,800 --> 01:19:10,000 Non abbiamo bisogno di unirci a voi. 1254 01:19:10,000 --> 01:19:13,000 - Hanno fatto cose terribili e le farai anche tu. 1255 01:19:13,000 --> 01:19:15,480 Pensa a tutti i giorni, le settimane e gli anni 1256 01:19:15,480 --> 01:19:17,120 ti sentivi così solo. 1257 01:19:19,040 --> 01:19:22,240 Il vecchio morente con la compagnia, 1258 01:19:22,240 --> 01:19:25,600 ma un cancro lo divorò dall'interno. 1259 01:19:27,440 --> 01:19:28,800 Ciao, Sean. 1260 01:19:30,760 --> 01:19:34,200 - Tutti ti fanno credere che eri destinato alla grandezza. 1261 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 La vita è semplicemente una delusione dopo l'altra. 1262 01:19:37,640 --> 01:19:40,080 È noioso, Nicholas. 1263 01:19:40,080 --> 01:19:42,600 Posso mostrarti un modo migliore 1264 01:19:42,600 --> 01:19:44,880 e tutto ciò che vuoi lo prenderai. 1265 01:19:44,880 --> 01:19:46,440 - Hai preso mia sorella, stronzo! 1266 01:19:48,920 --> 01:19:51,200 - Oh, il piccolo triste Sean. 1267 01:19:51,200 --> 01:19:53,520 Tua sorella ha fatto la sua strada. 1268 01:19:53,520 --> 01:19:55,600 I tuoi genitori ti hanno voltato le spalle. 1269 01:19:55,600 --> 01:19:57,440 Kirsty ti ha voltato le spalle. 1270 01:19:58,600 --> 01:20:00,080 Ciò che non sapevano è che 1271 01:20:00,080 --> 01:20:02,880 hai voltato le spalle a te stesso molto tempo fa. 1272 01:20:02,880 --> 01:20:04,040 - Non ascoltarlo. 1273 01:20:04,040 --> 01:20:07,280 - E come potresti non farlo quando c'è così tanto da odiare? 1274 01:20:07,280 --> 01:20:10,320 Tanto egoismo, tanta autocommiserazione. 1275 01:20:10,320 --> 01:20:11,160 - Ti sbagli. 1276 01:20:12,480 --> 01:20:13,320 Non sono io. 1277 01:20:13,320 --> 01:20:14,560 - Oh, ma lo è, Sean. 1278 01:20:15,960 --> 01:20:18,560 Mentre tua sorella giace tremante e morente per le strade, 1279 01:20:18,560 --> 01:20:22,120 nelle grondaie, ti sei concesso il lusso. 1280 01:20:22,120 --> 01:20:22,960 - NO. 1281 01:20:22,960 --> 01:20:24,880 - L'hai lasciata morire. 1282 01:20:24,880 --> 01:20:25,720 - NO. 1283 01:20:25,720 --> 01:20:27,800 - Aveva bisogno di te e tu non c'eri. 1284 01:20:29,000 --> 01:20:30,280 Non lo sei mai stato. 1285 01:20:32,200 --> 01:20:34,480 - Stai lontano da lui! 1286 01:20:34,480 --> 01:20:35,640 - Oh, Bethany. 1287 01:20:35,640 --> 01:20:37,720 Così incompreso. 1288 01:20:37,720 --> 01:20:40,920 Il mondo ti ha preso per un piccolo sciocco timido. 1289 01:20:40,920 --> 01:20:43,080 Ma sapevo che tu eri più grande di loro. 1290 01:20:43,080 --> 01:20:44,160 Ti ho dato potere. 1291 01:20:44,160 --> 01:20:46,120 - Mi hai reso cattivo. 1292 01:20:46,120 --> 01:20:49,440 - Con ogni goccia versata il dolore scompariva. 1293 01:20:49,440 --> 01:20:51,640 - Ma non è successo. Ha solo peggiorato la situazione. 1294 01:20:51,640 --> 01:20:52,880 - Peggio? 1295 01:20:52,880 --> 01:20:55,080 E se lo lasciassi vivere? 1296 01:20:55,080 --> 01:20:57,240 Quante altre visite dopo il lavoro? 1297 01:20:57,240 --> 01:21:00,000 avresti potuto gestirlo prima che ti distruggesse? 1298 01:21:00,000 --> 01:21:00,960 - Mi farò valere. 1299 01:21:00,960 --> 01:21:03,480 Se qualcuno mi fa del male, glielo chiederò. 1300 01:21:04,480 --> 01:21:07,400 - Non dimenticare che sei una patetica topella, Bethany. 1301 01:21:09,320 --> 01:21:11,880 Ma ti ho trasformato in una leonessa. 1302 01:21:11,880 --> 01:21:15,680 Leonessa che mi appartiene per l'eternità. 1303 01:21:15,680 --> 01:21:17,080 - Lasciateci in pace! 1304 01:21:18,080 --> 01:21:22,920 (Licaone ruggisce) (grugnisce) 1305 01:21:40,400 --> 01:21:42,640 (grugnito) 1306 01:22:00,840 --> 01:22:03,400 (musica cupa) 1307 01:22:09,600 --> 01:22:12,520 - [Nic] Quella è stata l' ultima volta che ho visto Licaone. 1308 01:22:12,520 --> 01:22:14,760 Ormai tutto sembra un sogno. 1309 01:22:17,360 --> 01:22:18,400 Ma li sento ancora 1310 01:22:20,160 --> 01:22:23,000 osservandoci tutti dall'ombra e dalle strade vuote. 1311 01:22:25,720 --> 01:22:27,800 Mantenere le amicizie in questa città è dura. 1312 01:22:28,960 --> 01:22:32,120 Sean e Beth se ne andarono all'improvviso, proprio come erano arrivati. 1313 01:22:34,680 --> 01:22:36,160 Nessuno resta in giro a lungo. 1314 01:22:37,400 --> 01:22:38,640 Come hanno potuto? 1315 01:22:42,520 --> 01:22:44,080 La gente guardava, 1316 01:22:44,080 --> 01:22:45,160 soprattutto la polizia, 1317 01:22:45,160 --> 01:22:48,400 ma non credo che li abbiano mai trovati. 1318 01:22:50,200 --> 01:22:53,120 Che tutti gli eventi oscuri accaduti qui vengano dimenticati. 1319 01:22:53,120 --> 01:22:55,880 Lasciati soli finché qualche povera anima non li ritrova. 1320 01:22:59,480 --> 01:23:01,680 Ora sono felice che non sarò io. 1321 01:23:04,560 --> 01:23:06,600 (cigolio delle cerniere) 1322 01:23:06,600 --> 01:23:09,200 (musica cupa) 1323 01:23:36,560 --> 01:23:39,200 (musica minacciosa) 1324 01:24:06,720 --> 01:24:10,240 (la musica minacciosa continua) 1325 01:24:29,400 --> 01:24:32,920 (la musica minacciosa continua) 1326 01:25:06,800 --> 01:25:10,320 (la musica minacciosa continua) 1327 01:25:39,760 --> 01:25:43,280 (la musica minacciosa continua) 1328 01:26:09,520 --> 01:26:13,000 (la musica minacciosa continua) 1329 01:26:39,680 --> 01:26:43,160 (la musica minacciosa continua)