1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,600 (parlak müzik) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . Keyifli seyirler!! 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,960 (coşkulu müzik) 5 00:00:29,840 --> 00:00:32,480 (uğursuz müzik) 6 00:00:37,280 --> 00:00:40,440 - [Nic] 10 yıldır bu şehirde yaşıyorum. 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,360 Buraya taşındığım gün, 8 00:00:41,360 --> 00:00:43,720 Bu adamın kafası sokakta kesilmiş. 9 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 Annem biraz korkmuştu. 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,360 O zamanlar 18 yaşındaydım. 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,560 Fotoğrafçılık her zaman sevdiğim bir şeydi . 12 00:00:50,560 --> 00:00:52,160 Bu yüzden buraya okumaya geldim. 13 00:00:53,400 --> 00:00:54,600 Batı Londra Üniversitesi iyiydi 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,000 babamın gerçekçi olarak karşılayabileceğinden daha fazla. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,680 Ve fotoğrafçılık ya sahip olduğunuz ya da olmadığınız bir şeydir . 16 00:00:59,680 --> 00:01:02,640 yani okul sadece bu öğretmen için iyiydi, 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,240 Profesör Malone. 18 00:01:04,240 --> 00:01:06,840 Beni adeta kanatları altına aldı. 19 00:01:06,840 --> 00:01:10,400 Mezun oldum, serbest çalışmaya başladım, 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,720 düğünlere gittim, boktan işlere girdim. 21 00:01:12,720 --> 00:01:13,920 Evet, zor bir mücadele. 22 00:01:15,120 --> 00:01:17,160 Sonra evren o komik şekilde işliyor, 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,680 Aslında Profesör Malone ile yaşamaya başladım . 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,720 Yani Albert. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,080 Hayır, düşündüğün gibi değil. 26 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 Hiçbir tuhaflık yok, tamam mı? 27 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 Biz sadece arkadaş kaldık. 28 00:01:26,760 --> 00:01:28,040 Benim için sorun yok, bak. 29 00:01:28,040 --> 00:01:28,920 Kendi kendime kalıyorum, 30 00:01:28,920 --> 00:01:31,760 yani her şey bizim için oldukça iyi sonuçlandı, 31 00:01:32,880 --> 00:01:33,840 en azından bir süreliğine. 32 00:01:48,640 --> 00:01:50,720 - Sikildim artık, değil mi? 33 00:01:52,760 --> 00:01:53,840 - Seni hastaneye yatırmak istiyorlar 34 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 Tedavinin ilk haftasında. 35 00:01:56,840 --> 00:01:58,120 - İstemiyorum. 36 00:01:58,120 --> 00:01:59,520 Tedavi yok, Nic. 37 00:02:00,480 --> 00:02:02,560 Başka planlarım var. 38 00:02:02,560 --> 00:02:03,400 - Ne gibi planlar? 39 00:02:04,920 --> 00:02:07,200 - Ben bu iş için çok gencim. 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,040 - Kuyu. 41 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 Ne yapmam gerekiyor? 42 00:02:14,160 --> 00:02:15,240 - Hiç bir şey. 43 00:02:15,240 --> 00:02:17,640 Lanet olası tümörüm var. 44 00:02:17,640 --> 00:02:18,800 İyisin. 45 00:02:20,160 --> 00:02:21,320 - Hayır ben, 46 00:02:21,320 --> 00:02:22,800 evet, ben sadece, 47 00:02:22,800 --> 00:02:24,560 siktir, ağlamak istiyorum. 48 00:02:25,720 --> 00:02:27,240 - Neyse ne. 49 00:02:27,240 --> 00:02:30,080 Doktorlar bir yılımın en iyisi olduğunu söylüyorlar. 50 00:02:30,080 --> 00:02:30,960 Göreceğiz. 51 00:02:31,920 --> 00:02:33,680 Doktorlar gerçekten hiçbir şey bilmiyorlar. 52 00:02:38,000 --> 00:02:39,960 Daha fazla kan istiyorlar. 53 00:02:39,960 --> 00:02:40,800 Hadi eve gidelim. 54 00:02:40,800 --> 00:02:42,480 İşim bitince taksiye binerim. 55 00:02:43,640 --> 00:02:46,320 (uğursuz müzik) 56 00:02:57,000 --> 00:02:58,040 (eklem vuruşları) 57 00:02:58,040 --> 00:02:59,440 - [Todd] Beth, acele et lütfen. 58 00:02:59,440 --> 00:03:01,120 Geç kalacağız. 59 00:03:04,120 --> 00:03:05,280 - Bir dakika Todd. 60 00:03:06,240 --> 00:03:07,640 - [Todd] Ne yapıyorsun? 61 00:03:08,880 --> 00:03:10,280 Beyt! 62 00:03:10,280 --> 00:03:13,200 (eklem vuruşları) 63 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 - Üzgünüm. 64 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 - 20 dakika önce iyi göründüğünü söyledim. 65 00:03:23,800 --> 00:03:24,920 Taksi dışarıda. 66 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 - Bay Malone'un test sonuçları bende. 67 00:03:35,520 --> 00:03:37,160 Şunu görüyor musun? 68 00:03:37,160 --> 00:03:39,280 Kötü huylu bir tümör. 69 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 Korkarım ki fark edilmeden gitti 70 00:03:41,240 --> 00:03:43,560 birinci, ikinci ve üçüncü aşamalardan geçerek. 71 00:03:43,560 --> 00:03:45,960 Bu iyi bir haber değil. 72 00:03:45,960 --> 00:03:48,120 Kemoterapi ile tedavi edilebilir. 73 00:03:49,000 --> 00:03:51,360 ama agresif bir tedavi. 74 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 Bay Malone'un yaşındaki biri için bu kolay olmayacaktır . 75 00:03:54,640 --> 00:03:56,520 - Ne kadar zamanı var? 76 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 - Kemoterapi ile, 77 00:03:58,880 --> 00:04:00,920 bir yıldan fazla değil. 78 00:04:00,920 --> 00:04:03,920 (melankolik müzik) 79 00:04:12,000 --> 00:04:15,280 (tren motoru çalışıyor) 80 00:04:43,720 --> 00:04:45,760 - Peki bana bütün bunların ne hakkında olduğunu anlatacak mısın ? 81 00:04:47,080 --> 00:04:47,920 - Ne? 82 00:04:47,920 --> 00:04:50,120 - Sen böyle davranıyorsun. 83 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 - Ne gibi? 84 00:04:51,120 --> 00:04:53,880 - Garip, Beth. 85 00:04:53,880 --> 00:04:55,200 Bu gece neyin var senin? 86 00:04:55,200 --> 00:04:56,240 - Sadece yorgunum. 87 00:04:56,240 --> 00:04:57,840 - Evet, beni utandırdın. 88 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 Jack ve Sarah ne düşünecek acaba? 89 00:05:01,480 --> 00:05:02,320 - Üzgünüm. 90 00:05:02,320 --> 00:05:04,040 - Bir dahaki sefere gelmek istemezsen söylemen yeterli . 91 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 - Ben gelmek istiyordum, Todd. 92 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 - Hayır, eğer gelmek isteseydin, 93 00:05:06,760 --> 00:05:08,080 orada öylece oturup dalıp gitmezdin 94 00:05:08,080 --> 00:05:10,680 sanki bir çeşit sosyal problemin varmış gibi . 95 00:05:10,680 --> 00:05:12,440 Konuşmaya katkıda bulunmalısın , Beth, 96 00:05:12,440 --> 00:05:15,080 aksi halde orada olmanın ne anlamı var ki? 97 00:05:15,080 --> 00:05:16,680 Haftalardır yoktun. 98 00:05:18,520 --> 00:05:20,960 Buna daha ne kadar dayanabileceğimi bilmiyorum . 99 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Bir içkiye ihtiyacım var ve yatağa gidiyorum. 100 00:05:29,320 --> 00:05:30,960 - İyi geceler. 101 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 (melankolik müzik) 102 00:05:57,200 --> 00:05:59,760 (coşkulu müzik) 103 00:06:28,760 --> 00:06:32,280 (arkadaşlar sohbet ediyor) 104 00:06:32,280 --> 00:06:34,520 (gülüyor) 105 00:06:36,840 --> 00:06:37,880 - Yani duyduğum şu ki 106 00:06:37,880 --> 00:06:40,080 Sean, artık seni becerecek tek kişi çirkin adamlar olacak . 107 00:06:40,080 --> 00:06:40,920 - Hayır, hayır, hayır, hayır. 108 00:06:40,920 --> 00:06:41,840 Demek istediğim, bunu göz ardı etmeyin 109 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 talihsiz görünümlü ilişkiler. 110 00:06:43,320 --> 00:06:45,240 Neden hep yakışıklı yüzler arıyoruz? 111 00:06:45,240 --> 00:06:48,040 sana suratlarını sokmadıkları zaman mı ? 112 00:06:48,040 --> 00:06:49,280 Sanki harika seks beklemeye programlanmışız gibi 113 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 güzel insanlardan, 114 00:06:50,280 --> 00:06:52,320 ama önemli olan pipidir. 115 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 - Aman Tanrım. 116 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 - Ve ne kadar çirkinlerse o kadar iyi sevişiyorlar. 117 00:06:54,800 --> 00:06:55,720 - Ne? - Sean? 118 00:06:55,720 --> 00:06:56,880 Vay, ne? Ne önemi var? 119 00:06:56,880 --> 00:06:58,400 - Çünkü asla yakışıklı bir adam bulamıyorlar 120 00:06:58,400 --> 00:06:59,520 onlara hiç ilgi göstermeyin. 121 00:06:59,520 --> 00:07:01,000 Yani aniden onlara ilgi duymaya başladın 122 00:07:01,000 --> 00:07:02,880 ve sanki Noel erken geldi. 123 00:07:02,880 --> 00:07:05,760 - Kendiniz hakkında korkutucu derecede yüksek bir fikriniz var . 124 00:07:05,760 --> 00:07:06,600 - Ugh, bunu söylemenin bir yolu yok 125 00:07:06,600 --> 00:07:08,280 salak gibi görünmeden. 126 00:07:08,280 --> 00:07:10,160 - Yani bütün bu teğetselliğin amacı bu değil miydi ? 127 00:07:10,160 --> 00:07:11,880 - Bu adamların enerjisi var, değil mi? 128 00:07:11,880 --> 00:07:13,600 Sanki bu onların seninle olan tek şansı olabilirmiş gibi 129 00:07:13,600 --> 00:07:15,080 Durup farkına varmadan önce, 130 00:07:15,080 --> 00:07:18,120 durun bakalım ben bu adamın yüzüne gerçekten baktım mı? 131 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 Tam bir cin gibi görünüyor. 132 00:07:19,800 --> 00:07:20,640 (gülüyor) 133 00:07:20,640 --> 00:07:22,680 - Peki kaç tane Quasimodo görünümlü Grindr manyağı var? 134 00:07:22,680 --> 00:07:23,760 zaten dibe vurdun mu? 135 00:07:23,760 --> 00:07:24,960 - Oh, Sean sana kuralını söylemedi mi? 136 00:07:24,960 --> 00:07:27,840 Her zaman yanında üç adamı vardır. 137 00:07:27,840 --> 00:07:28,800 - Üç düzenli seks arkadaşı. 138 00:07:28,800 --> 00:07:30,320 - Ah, Sean. 139 00:07:30,320 --> 00:07:31,120 - Bakın, bekar olmanın mücadelesi bu , 140 00:07:31,120 --> 00:07:32,880 bu arada, nefret ettiğim bir şey. 141 00:07:32,880 --> 00:07:34,560 Benim 7/24 penise erişimim yok . 142 00:07:34,560 --> 00:07:36,440 ki bu da oldukça üzücü. 143 00:07:36,440 --> 00:07:38,760 - Sean, canım, terapiye ihtiyacın var. 144 00:07:38,760 --> 00:07:39,560 - Evet. 145 00:07:39,560 --> 00:07:40,400 Dönüşüm. 146 00:07:40,400 --> 00:07:42,000 Artık seni istemiyoruz. 147 00:07:42,000 --> 00:07:43,240 (gülüyor) 148 00:07:43,240 --> 00:07:44,640 - [Scott] Peki hepsi çirkin mi? 149 00:07:44,640 --> 00:07:46,560 yoksa iki tane çirkin olana mı ihtiyacın var 150 00:07:46,560 --> 00:07:48,760 ve bunu dengeleyecek güzel bir tane? 151 00:07:48,760 --> 00:07:49,680 - Önemli değil. 152 00:07:49,680 --> 00:07:51,080 Sean'ın sadece onların iyi sevişmesine ihtiyacı var 153 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 ve büyük bir canavar horozum var. 154 00:07:51,920 --> 00:07:53,600 Öyle değil mi Sean? 155 00:07:53,600 --> 00:07:54,880 Değil mi? Sean. 156 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Sean. 157 00:07:55,880 --> 00:07:56,760 - Ne? 158 00:07:56,760 --> 00:07:58,680 - Umutsuz zamanlara. 159 00:07:58,680 --> 00:07:59,520 - Ben çaresiz değilim, orospu. 160 00:07:59,520 --> 00:08:00,640 - Hayır, çünkü tüm spor salonu kardeşlerini geçtin 161 00:08:00,640 --> 00:08:01,960 beş mil yarıçapında. 162 00:08:01,960 --> 00:08:03,480 - Aman yavrularım, sizi geri almıyorlar mı? 163 00:08:03,480 --> 00:08:04,960 - Birkaç kez fazla ortadan kayboldu. 164 00:08:04,960 --> 00:08:07,400 - Bakın, ben hayalet oluyorum, onlar beni hayalet olmuyor. 165 00:08:07,400 --> 00:08:08,640 - Anladım. Anladım. 166 00:08:08,640 --> 00:08:10,840 Güzel bir prenses gibi muamele görmek istiyorsun . 167 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 - Sean kendisine bir et parçası gibi davranılmasından hoşlanıyor . 168 00:08:12,760 --> 00:08:14,720 - Peki sen bunu nereden biliyorsun? 169 00:08:14,720 --> 00:08:16,440 - Et parçası gibi sevişmek mi? 170 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 - Güzel et ama. 171 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 - Ah, tabii ki. 172 00:08:18,640 --> 00:08:21,400 Tam bir safkan Wagyu bonfilesi gibi. 173 00:08:21,400 --> 00:08:23,560 - Hayır, sen kesinlikle sadece bir kalçasın. 174 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 (gülüyor) 175 00:08:26,120 --> 00:08:26,960 - Şerefe! 176 00:08:26,960 --> 00:08:28,520 - Siktiğimin porno yıldızını bitirin ibneler 177 00:08:28,520 --> 00:08:30,080 ve dans etmeye gidelim. 178 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 (coşkulu müzik) 179 00:08:55,720 --> 00:09:00,240 ??? Sen ve ben sonsuza kadar ??? 180 00:09:00,240 --> 00:09:04,840 ??? Sen ve ben sonsuza kadar ??? 181 00:09:04,840 --> 00:09:07,920 ??? Sen ve ben sonsuza kadar ??? 182 00:09:07,920 --> 00:09:11,200 (coşkulu, şehvetli müzik) 183 00:09:33,000 --> 00:09:36,280 (tutkuyla öpüşüyor) 184 00:09:36,280 --> 00:09:40,360 (coşkulu duygusal müzik devam ediyor) 185 00:10:00,640 --> 00:10:04,720 (coşkulu duygusal müzik devam ediyor) 186 00:10:09,000 --> 00:10:11,680 (uğursuz müzik) 187 00:10:39,560 --> 00:10:43,040 (uğursuz müzik devam ediyor) 188 00:11:01,000 --> 00:11:04,240 (erkekler hafifçe konuşuyor) 189 00:11:06,760 --> 00:11:09,360 (kamera deklanşörü tıklamaları) 190 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 (erkekler hafifçe konuşuyor) 191 00:11:17,160 --> 00:11:20,480 (kamera deklanşörü tıklamaları) 192 00:11:21,560 --> 00:11:22,800 - Hey! 193 00:11:22,800 --> 00:11:23,640 - Kahretsin. 194 00:11:23,640 --> 00:11:24,640 Kahretsin! 195 00:11:24,640 --> 00:11:25,480 - Hey! 196 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 Hey, ben, ben, ben, ben. 197 00:11:29,720 --> 00:11:30,560 - Üzgünüm, ben sadece, 198 00:11:30,560 --> 00:11:32,240 Ben sadece bir fotoğrafçıyım. 199 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 - Bana hangi telefonu aldın? 200 00:11:33,240 --> 00:11:34,520 - Üzgünüm? 201 00:11:34,520 --> 00:11:35,360 - Peki bu ne? 202 00:11:35,360 --> 00:11:36,280 - O benim kameram. 203 00:11:36,280 --> 00:11:39,880 - Bana hangi telefonu aldın dedim? 204 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 - Sana verecek bir şeyim yok. 205 00:11:41,160 --> 00:11:43,080 - Sana ne aldığımı bilmek ister misin? 206 00:11:45,720 --> 00:11:48,120 - Vay canına. - Vay canına. 207 00:11:48,120 --> 00:11:48,920 Aman siktir. 208 00:11:49,880 --> 00:11:50,720 Telefon ve cüzdan. 209 00:11:52,320 --> 00:11:53,120 - Tamam, evet. 210 00:11:53,120 --> 00:11:54,040 Ama elimde bu kadar var, tamam mı? 211 00:11:54,040 --> 00:11:54,880 Hey, hayır, hayır, hayır. 212 00:11:54,880 --> 00:11:55,680 O benim lütfen. 213 00:11:55,680 --> 00:11:56,960 Bu benim kameram. 214 00:11:56,960 --> 00:11:58,200 Fotoğraflarım burada. Benim eserim. 215 00:11:58,200 --> 00:11:59,040 - Hadi sus artık! 216 00:11:59,040 --> 00:12:00,960 Eğer o benim diyorsa, o zaman o benimdir! 217 00:12:03,360 --> 00:12:05,560 - Hey! 218 00:12:05,560 --> 00:12:08,120 (Nic homurdanıyor) 219 00:12:16,880 --> 00:12:17,720 - İstediğin bu muydu? 220 00:12:17,720 --> 00:12:18,920 - Bunlar çöp işte dostum. 221 00:12:21,120 --> 00:12:22,600 - [Dean] Piç. 222 00:12:22,600 --> 00:12:25,600 (gerilimli müzik) 223 00:12:28,960 --> 00:12:31,200 (homurdanma) 224 00:12:34,520 --> 00:12:37,520 (gerilimli müzik) 225 00:13:08,920 --> 00:13:13,920 (siren sesi) (gerilimli müzik) 226 00:13:22,000 --> 00:13:22,800 - Hey. 227 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 Hey, neler oluyor? 228 00:13:28,360 --> 00:13:29,200 Ben burada yaşıyorum. 229 00:13:29,200 --> 00:13:31,320 - [Memur] Efendim, burası yasak bölge. 230 00:13:31,320 --> 00:13:32,640 - Bu benim dairem. 231 00:13:32,640 --> 00:13:34,160 -Nicholas Haçı mı? 232 00:13:34,160 --> 00:13:35,640 - Ne oluyor yahu? 233 00:13:35,640 --> 00:13:36,520 - Geçmesine izin verin. 234 00:13:37,480 --> 00:13:40,480 (gerilimli müzik) 235 00:13:48,440 --> 00:13:50,360 - Komşudan rahatsızlık duyuldu. 236 00:13:50,360 --> 00:13:52,200 Peki siz aileden misiniz? 237 00:13:52,200 --> 00:13:53,080 - Ben onun kiracısıyım. 238 00:13:55,040 --> 00:13:55,880 Biz arkadaşız. 239 00:13:55,880 --> 00:13:56,840 Çok yakınız. 240 00:13:56,840 --> 00:13:58,320 - Hastanedeki sen misin? 241 00:13:59,160 --> 00:14:01,280 Onun için pek bir şey yapabilecekleri gibi görünmüyor . 242 00:14:01,280 --> 00:14:03,240 Bütün bunlar onlar buraya gelmeden önce olmuştu. 243 00:14:04,440 --> 00:14:05,760 - Bunun ne olduğunu biliyor musun? 244 00:14:07,800 --> 00:14:09,280 - Ben bunun bir kağıt ağırlığı olduğunu sanıyordum. 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,480 - Hmm. 246 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 İlginç. 247 00:14:15,120 --> 00:14:18,080 Burada sürüngen falan mı besliyorsunuz? 248 00:14:18,080 --> 00:14:18,920 - Ne? 249 00:14:19,880 --> 00:14:21,440 - Evcil hayvanın maması dışarı çıktı. 250 00:14:21,440 --> 00:14:22,640 Her yerdeler. 251 00:14:25,160 --> 00:14:28,160 (gerilimli müzik) 252 00:14:33,880 --> 00:14:35,560 - Bu gece kalabileceğin bir yerin var mı? 253 00:14:38,160 --> 00:14:39,840 - Ben pek uyuyamıyorum. 254 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 ama evet, iyi olacağım. 255 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 - [Dean] Lycaon'u hiç duydun mu? 256 00:14:53,000 --> 00:14:54,080 - [Kirsty] Bu ne? 257 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 - Lie-Kay-Un. 258 00:14:56,480 --> 00:14:57,680 O sanki eski bir Londra efsanesi gibi, 259 00:14:57,680 --> 00:14:59,600 yarı insan, yarı kurt. 260 00:14:59,600 --> 00:15:01,720 Londra şehrinde saklanır. 261 00:15:01,720 --> 00:15:02,560 - Bilmiyorum. 262 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 - Sokakta size anlatılan şeylerden biri bu . 263 00:15:05,520 --> 00:15:06,600 Bu bir nevi- 264 00:15:06,600 --> 00:15:07,920 - İkaz edici bir hikaye mi? 265 00:15:07,920 --> 00:15:08,720 - Sağ. 266 00:15:10,160 --> 00:15:11,840 Lycaon , Whitechapel'da yaşayan bir adamdı . 267 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 Bu tabii ki çok eski zamanlardan kalma bir şey. 268 00:15:14,600 --> 00:15:18,760 O adam bir türlü rahat duramadı. 269 00:15:18,760 --> 00:15:20,840 Köpek gibi çalışıyordu. 270 00:15:20,840 --> 00:15:24,160 Hatta insanlar onun bir köpeğe benzemeye başladığını düşündüler. 271 00:15:24,160 --> 00:15:26,440 Ben cilt renginin değişmesinden de bahsediyorum . 272 00:15:26,440 --> 00:15:28,680 Tıpkı senin amında bulduğumuz şeye benziyor. 273 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 - Dekan! 274 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 Lanet olsun cehenneme. 275 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 O zamanlar Londra hastalıklarla doluydu. 276 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 - Ne? 277 00:15:35,160 --> 00:15:36,360 Ve bugün değil mi? 278 00:15:36,360 --> 00:15:37,440 - Tamam aşkım. 279 00:15:37,440 --> 00:15:41,880 - Evet, benim adamım da zor zamanlar geçiriyor , bilirsin. 280 00:15:41,880 --> 00:15:42,920 Çok zavallı. 281 00:15:42,920 --> 00:15:43,760 Yiyecek bir şey yok. 282 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 Yaşayacak yer yok. 283 00:15:45,600 --> 00:15:49,760 Böylece en büyük günahı işlemiş olur. 284 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 - Bu da ne? 285 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 - Yaşamak için insan eti yiyor. 286 00:15:58,240 --> 00:16:01,000 Ama adamın karnı tok, değil mi? 287 00:16:01,000 --> 00:16:02,320 Yani hikayenin farklı versiyonları var 288 00:16:02,320 --> 00:16:04,280 Sokakta insanların peşine düşüyor. 289 00:16:04,280 --> 00:16:05,520 Kadınlar, bilirsin işte. 290 00:16:06,840 --> 00:16:07,680 Kurt gibi! 291 00:16:08,880 --> 00:16:10,440 - Dekan! 292 00:16:10,440 --> 00:16:11,480 Şimdi tamamen ıslandım. 293 00:16:12,480 --> 00:16:13,960 - Ne olmuş? 294 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 Islakken seni daha çok seviyorum. 295 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 - Hikaye tamamen saçmalık. 296 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 Hiç olmadı. 297 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 - Efsane bu, salak. 298 00:16:19,080 --> 00:16:20,520 Oldu- 299 00:16:20,520 --> 00:16:21,840 - Süslenmiş mi? 300 00:16:21,840 --> 00:16:22,640 - Kuyu. 301 00:16:23,560 --> 00:16:26,760 - Bir daha beni korkutmak istediğinde daha çok çabala. 302 00:16:28,080 --> 00:16:30,040 Hiç uyku kaybetmeyeceğimi düşünüyorum. 303 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 - Uyuyabileceğini kim söyledi? 304 00:16:32,800 --> 00:16:33,920 - Dekan. 305 00:16:33,920 --> 00:16:37,000 - Ah, sen gece kalmak istiyordun, değil mi? 306 00:16:37,000 --> 00:16:38,320 Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? 307 00:16:38,320 --> 00:16:39,400 - Gece kalalım mı? 308 00:16:39,400 --> 00:16:40,800 Burada kira ödüyorum, orospu çocuğu. 309 00:16:40,800 --> 00:16:43,200 - Evet, sadece ben izin verdiğim için. 310 00:16:45,080 --> 00:16:45,920 Hadi Kirsty. 311 00:16:45,920 --> 00:16:46,720 Rahatsız edici olmayın. 312 00:16:46,720 --> 00:16:47,560 - Hayır, değilim. 313 00:16:53,240 --> 00:16:54,720 - Bu arada kiranın ödenmesi yarın. 314 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 yani o paraya ihtiyacım olacak. 315 00:16:57,280 --> 00:16:59,600 - Biliyorum, bende var. 316 00:16:59,600 --> 00:17:00,520 - Evet? 317 00:17:00,520 --> 00:17:03,000 Ve biliyorsun ki sormak zorunda kalmaktan hoşlanmıyorum . 318 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 - Bende var! 319 00:17:06,640 --> 00:17:08,120 - Elbette. 320 00:17:08,120 --> 00:17:09,440 Tamam, tamam. 321 00:17:10,560 --> 00:17:11,400 Buraya gel. 322 00:17:34,280 --> 00:17:36,960 (uğursuz müzik) 323 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 (derin bir nefes alır) 324 00:18:00,520 --> 00:18:02,600 (çığlıklar) 325 00:18:02,600 --> 00:18:05,520 (derin bir nefes alır) 326 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 - Bu nedir? 327 00:18:24,120 --> 00:18:25,200 - Hadi uyu artık bebeğim. 328 00:18:26,120 --> 00:18:27,000 - Nedir? 329 00:18:27,000 --> 00:18:29,240 - Bunu denemek istemezsin, tamam mı? 330 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 Herkes buna başlasın. 331 00:18:35,400 --> 00:18:38,680 - İstesen bırakabileceğini söyledin . 332 00:18:39,920 --> 00:18:43,160 Gerçekten istiyorsan beğen. 333 00:18:43,160 --> 00:18:45,880 - Bir saniye sonra gelip burada sarılacağım. 334 00:18:50,200 --> 00:18:53,200 (gerilimli müzik) 335 00:19:21,880 --> 00:19:25,720 (gerilimli müzik devam ediyor) 336 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 (Dean homurdanıyor) 337 00:20:11,560 --> 00:20:14,320 (kuş cıvıltıları) 338 00:20:16,160 --> 00:20:17,000 -Beth. 339 00:20:17,960 --> 00:20:18,880 Erken. 340 00:20:19,800 --> 00:20:21,520 - Toplantım var. 341 00:20:23,120 --> 00:20:24,400 - Saat sabahın 6'sı. 342 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 - Sonra görüşürüz. 343 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 - Sekiz haftalık hamilesin. 344 00:20:49,680 --> 00:20:51,920 Her şey gayet normal görünüyor. 345 00:20:53,280 --> 00:20:54,240 - Sekiz hafta mı? 346 00:20:55,760 --> 00:20:58,760 - Bunun bunaltıcı olabileceğini biliyorum Bayan Crawford. 347 00:20:58,760 --> 00:21:00,320 - Üzgünüm. 348 00:21:00,320 --> 00:21:01,160 Üzgünüm. 349 00:21:02,280 --> 00:21:03,320 - Önemli değil. 350 00:21:03,320 --> 00:21:05,280 Kesinlikle özür dilemene gerek yok. 351 00:21:10,160 --> 00:21:12,400 - Partnerimin değil. 352 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 Todd'un değil. 353 00:21:14,640 --> 00:21:16,920 O ancak, bilirsin, 354 00:21:19,760 --> 00:21:23,080 iş yerimde bir adam vardı. 355 00:21:23,080 --> 00:21:25,320 Ben asla buna izin vermezdim. 356 00:21:32,960 --> 00:21:34,040 Donup kaldım. 357 00:21:34,040 --> 00:21:35,800 - Bunu herhangi birine bildirdiniz mi? 358 00:21:36,800 --> 00:21:37,680 - HAYIR. 359 00:21:37,680 --> 00:21:40,320 - Polise bildirmeyi düşündünüz mü ? 360 00:21:40,320 --> 00:21:41,560 - Kimseye söylemedim. 361 00:21:46,160 --> 00:21:46,960 Testi yaptım, 362 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 ama bunun gerçek olduğunu düşünmek istemedim. 363 00:21:50,440 --> 00:21:52,200 - Seçenekleriniz var, Bayan Crawford. 364 00:21:53,400 --> 00:21:56,400 Eğer bunu yapmak istemiyorsanız , 365 00:21:56,400 --> 00:21:57,920 orada çok sayıda iyi insan var 366 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 Kendi çocuğu olmayanlar. 367 00:22:01,040 --> 00:22:03,040 Sizi bir ajansla tanıştırabiliriz. 368 00:22:03,040 --> 00:22:05,080 - Bunu yapabileceğimi bilmiyorum. 369 00:22:05,080 --> 00:22:05,920 - Elbette. 370 00:22:07,080 --> 00:22:10,080 Seni almaya gelebilecek bir arkadaşın var mı ? 371 00:22:10,080 --> 00:22:12,320 - Bunu düşünmek için zamana ihtiyacım var. 372 00:22:12,320 --> 00:22:13,120 Teşekkür ederim. 373 00:22:16,480 --> 00:22:19,240 (kuş cıvıltıları) 374 00:22:28,600 --> 00:22:29,440 - Kahretsin! 375 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 Aman Tanrım, Dean! 376 00:23:11,680 --> 00:23:14,160 - Çok üzgünüm, Nic. 377 00:23:14,160 --> 00:23:16,560 Elimizden gelen her şeyi denedik. 378 00:23:23,560 --> 00:23:25,080 Senin adına herhangi birini arayabilir miyim? 379 00:23:26,800 --> 00:23:29,680 (derin bir nefes alır) 380 00:23:42,080 --> 00:23:45,080 (gerilimli müzik) 381 00:24:01,200 --> 00:24:02,120 - Nikolay. 382 00:24:14,680 --> 00:24:15,840 Nikolay. 383 00:24:15,840 --> 00:24:17,000 - Hiç bir şey? 384 00:24:17,000 --> 00:24:17,840 Hiç bir şey? 385 00:24:18,840 --> 00:24:19,640 İyi misin? 386 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 Bayıldın. 387 00:24:24,240 --> 00:24:25,320 Bayıldın. 388 00:24:32,280 --> 00:24:33,120 - Sean? 389 00:24:34,680 --> 00:24:35,560 Sean mı? 390 00:24:41,240 --> 00:24:42,080 Hey! 391 00:24:43,400 --> 00:24:44,240 Uyan artık. 392 00:24:44,240 --> 00:24:45,920 - Aman Tanrım, Kirsty. 393 00:24:45,920 --> 00:24:47,680 Biraz mahremiyete sahip olabilir miyim? 394 00:24:47,680 --> 00:24:48,880 - Sanki umurundaymış gibi. 395 00:24:48,880 --> 00:24:50,800 Başarılı bir gece olmuşa benziyor. 396 00:24:51,760 --> 00:24:53,200 - Kapıyı çalmayı bilmiyor musun? 397 00:24:53,200 --> 00:24:54,040 - Kapı ardına kadar açıktı. 398 00:24:54,040 --> 00:24:55,320 Soyulmuş olabilirdin. 399 00:24:55,320 --> 00:24:56,120 Neden hep bunu yapıyorsun? 400 00:24:56,120 --> 00:24:57,560 Bugün annemle öğle yemeği yiyeceğimizi biliyorsun. 401 00:24:57,560 --> 00:24:59,160 - İşte cevabın, dahi. 402 00:24:59,160 --> 00:25:00,960 - Onun önünde kendini küçük düşürmeye mi çalışıyorsun ? 403 00:25:00,960 --> 00:25:02,640 - Bazılarımızın aksine Kirsty bebeğim, 404 00:25:02,640 --> 00:25:04,080 Devam edecek enerjim yok 405 00:25:04,080 --> 00:25:05,760 bu altın çocuk numarasıyla. 406 00:25:07,000 --> 00:25:07,840 - Hangi eylem? 407 00:25:07,840 --> 00:25:11,040 - Şu mükemmel kız rolü yapman çok saçma. 408 00:25:11,040 --> 00:25:12,920 - Su. Parasetamol. 409 00:25:14,160 --> 00:25:15,040 Şimdi git dün gecenin pisliğini ağzından temizle, 410 00:25:15,040 --> 00:25:15,880 horoz nefesi. 411 00:25:18,000 --> 00:25:19,400 - Tamam. Evet, tamam. 412 00:25:20,440 --> 00:25:21,280 Gözlerini kaçırma. 413 00:25:26,040 --> 00:25:28,240 - Nakit borç alabilir miyim? 414 00:25:28,240 --> 00:25:29,720 Çantam yok. 415 00:25:29,720 --> 00:25:31,680 - [Sean] Evet, neyse. 416 00:25:31,680 --> 00:25:32,520 - 40 sterlin tamam mı? 417 00:25:32,520 --> 00:25:33,560 Sana geri ödeyeceğim. 418 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 - [Sean] Sen asla böyle yapmazsın, Kirsty, ama sorun değil. 419 00:25:35,480 --> 00:25:36,320 - Teşekkürler. 420 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 Beş dakikanız var. 421 00:25:38,320 --> 00:25:40,960 (uğursuz müzik) 422 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 (çığlık atarak) 423 00:25:52,000 --> 00:25:54,680 (uğursuz müzik) 424 00:26:14,680 --> 00:26:16,200 - Dean nasıl? 425 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 Hala birlikte yaşıyorsunuz sanırım? 426 00:26:18,400 --> 00:26:19,520 - İyidir annem. 427 00:26:19,520 --> 00:26:20,400 - Yine ne yapıyor? 428 00:26:20,400 --> 00:26:23,280 - Sadece, bilirsin işte, sıradan işler. 429 00:26:23,280 --> 00:26:24,840 - Ve bu yeterince para kazandırıyor, öyle değil mi? 430 00:26:24,840 --> 00:26:26,440 - Yani hiç sorun yaşamıyor gibi görünüyor. 431 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 - Harika, canım. 432 00:26:28,480 --> 00:26:30,600 Bunu sağlayabilecek birinin olması iyidir. 433 00:26:31,960 --> 00:26:34,440 Babanla seni ziyarete gitmemiz lazım. 434 00:26:34,440 --> 00:26:36,240 Bu daireyi görmek istiyorum. 435 00:26:36,240 --> 00:26:37,160 - Bir noktada. 436 00:26:37,160 --> 00:26:40,000 Sadece biraz süsleme yapmak gerekiyor, hepsi bu. 437 00:26:41,080 --> 00:26:43,320 - Peki, sonunda yerleştiğinize sevindim . 438 00:26:43,320 --> 00:26:45,240 Bizi endişelendirdin. 439 00:26:45,240 --> 00:26:48,120 Bir dahaki sefere onu da getirseniz olmaz mı? 440 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 Her zaman hoş geldiniz. 441 00:26:49,400 --> 00:26:50,680 - Seninle tanışmak istediğini biliyorum. 442 00:26:50,680 --> 00:26:52,760 Sadece meşgul. 443 00:26:52,760 --> 00:26:53,840 - Peki kızımın kim olduğunu görmek istiyorum 444 00:26:53,840 --> 00:26:54,960 zamanını onunla geçiriyor. 445 00:26:54,960 --> 00:26:56,120 - Dean'in çöpü. 446 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 Ne? 447 00:26:58,800 --> 00:27:00,000 Kendin için daha iyisini yapabileceğini biliyorsun. 448 00:27:00,000 --> 00:27:01,040 - Sean, kız kardeşinle konuşuyorum. 449 00:27:01,040 --> 00:27:03,960 - Pardon, eğer beni sormak istemiyorsanız neden davet edildim ? 450 00:27:03,960 --> 00:27:06,560 Dean hakkındaki bu saçmalıkları dinlemekten bıktım . 451 00:27:06,560 --> 00:27:07,920 O mükemmel olmaktan çok uzak. 452 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 - Durmak! 453 00:27:08,760 --> 00:27:12,360 - Tanıdığım her güzel kızın sonu çok kötü bir hayat oluyor. 454 00:27:12,360 --> 00:27:14,000 Onlar için hiçbir şey yolunda gitmiyor. 455 00:27:14,000 --> 00:27:15,960 Sadece bu kızları sarsmak istiyorum. 456 00:27:15,960 --> 00:27:17,280 - Sean, sadece bir akşam yemeği yiyebilir miyiz? 457 00:27:17,280 --> 00:27:18,800 tiyatronuz olmadan? 458 00:27:18,800 --> 00:27:20,720 - Sen benim kız kardeşimsin, o yüzden bunu söyleyebilirim. 459 00:27:21,640 --> 00:27:23,480 - Peki ne yiyeceksin? 460 00:27:23,480 --> 00:27:26,440 Kirsty, beş peynirli marinara sosu güzel görünüyor. 461 00:27:26,440 --> 00:27:28,120 - Peki, baban bugün nasıl? 462 00:27:28,120 --> 00:27:29,680 - İşleriyle meşgul. 463 00:27:29,680 --> 00:27:30,840 - Demek ki artık bizimle görüşmekten vazgeçmiş. 464 00:27:30,840 --> 00:27:33,000 - Hayır öyle değil, Sean. 465 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - Benden bu kadar utanıyor. 466 00:27:36,000 --> 00:27:37,840 Onunla konuşmayacak mısın? 467 00:27:37,840 --> 00:27:39,320 Çözmek mi? 468 00:27:39,320 --> 00:27:40,160 - O da düzelir. 469 00:27:40,160 --> 00:27:41,480 Ona zaman tanıyın. 470 00:27:41,480 --> 00:27:42,320 - Zamanı vardı. 471 00:27:42,320 --> 00:27:45,120 - Ve bu bize de haksızlık oluyor , öyle değil mi Sean? 472 00:27:45,120 --> 00:27:47,880 Senin seçimlerin yüzünden Kirsty onu göremiyor. 473 00:27:51,840 --> 00:27:55,000 Sadece sessiz ol ve yemeğini sipariş et. 474 00:27:56,000 --> 00:27:56,800 - Merhaba, siparişinizi alabilir miyim? 475 00:27:56,800 --> 00:27:57,640 - Merhaba. 476 00:27:57,640 --> 00:28:01,560 Evet, beş peynirli marinara sosu alacağım 477 00:28:01,560 --> 00:28:04,000 ve bir Aperol Spritz. 478 00:28:04,000 --> 00:28:05,320 Kirsty, ne yiyeceksin? 479 00:28:05,320 --> 00:28:06,800 - Biliyor musun, ben sadece eşcinsel değilim anne. 480 00:28:06,800 --> 00:28:08,320 Ben kadınım. 481 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 Peki bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? 482 00:28:09,720 --> 00:28:11,040 Yani ben onu kıçıma alıyorum. 483 00:28:11,040 --> 00:28:12,160 - Sean. 484 00:28:12,160 --> 00:28:13,320 - Sıcak kaslı adamlar beni küçük orospuları yapıyorlar 485 00:28:13,320 --> 00:28:14,160 ve hoşuma gidiyor. 486 00:28:14,160 --> 00:28:15,920 Hayır, bayılıyorum buna. 487 00:28:15,920 --> 00:28:17,160 Ve eğer tüm hayatını harcamadıysan 488 00:28:17,160 --> 00:28:18,200 çok sıkıcı bir kare olduğu için, 489 00:28:18,200 --> 00:28:19,680 belki de istediğini bulmuş olurdun 490 00:28:19,680 --> 00:28:21,720 yaşlı, yargılayıcı bir orospu olmak yerine 491 00:28:21,720 --> 00:28:24,320 çünkü ben başardım ama sen başaramadın. 492 00:28:27,160 --> 00:28:29,560 - Sen kendini mutsuz sanıyorsun, değil mi Sean? 493 00:28:29,560 --> 00:28:31,320 - Birkaç dakikaya geri dönebilirim. 494 00:28:35,040 --> 00:28:36,360 - Sanırım gitmen daha iyi olacak. 495 00:28:36,360 --> 00:28:37,840 - Evet, gidiyorum. 496 00:28:37,840 --> 00:28:38,680 - Sean. 497 00:28:38,680 --> 00:28:43,680 - Ne olursa olsun Kirsty, ondan nefret ediyorum. 498 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 - Neden normal bir aile olamıyoruz ki? 499 00:28:48,080 --> 00:28:48,920 - Özür dilerim anne. 500 00:28:50,160 --> 00:28:51,400 Onun peşinden gitmem gerekebilir. 501 00:28:51,400 --> 00:28:52,240 - Evet, sorun yok. 502 00:29:07,360 --> 00:29:08,200 - Sean. 503 00:29:09,600 --> 00:29:10,880 Neydi o? 504 00:29:10,880 --> 00:29:11,680 - Söylediğim hiçbir şey anlaşılmıyor 505 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 onun kalın, lanet kafatasına. 506 00:29:13,400 --> 00:29:14,760 Biliyorsun, senin için sorun yok. 507 00:29:14,760 --> 00:29:16,800 Senin hakkında, işin hakkında sorular soruyor, 508 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 Sevgilin hakkında, hayatın hakkında. 509 00:29:18,120 --> 00:29:19,040 Ben sadece orada oturuyorum 510 00:29:19,040 --> 00:29:21,120 ve en ufak bir ilgi göstermemek 511 00:29:21,120 --> 00:29:22,880 sanki yaptığım hiçbir şeyin önemi yokmuş gibi. 512 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 - Üzgünüm, onun böyle olması üzücü. 513 00:29:24,120 --> 00:29:25,920 ama hayatımı mahvetmene gerek yok . 514 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 - Doğrudur, Kirsty. 515 00:29:27,720 --> 00:29:28,840 Dean sana yaramaz. 516 00:29:28,840 --> 00:29:29,680 - Peki, tamam. 517 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Bu konuşmayı yapabiliriz. 518 00:29:30,680 --> 00:29:32,760 Bana tüm o boktan fikirlerini anlatabilirsin , 519 00:29:32,760 --> 00:29:34,240 ama annemin önünde değil , tamam mı? 520 00:29:34,240 --> 00:29:35,080 Bugün değil. 521 00:29:35,080 --> 00:29:36,240 - Lütfen artık denemeyi bırak 522 00:29:36,240 --> 00:29:38,720 onun değerli küçük çocukları olmak. 523 00:29:38,720 --> 00:29:40,520 İkimiz de beceriksiziz, bebeğim. 524 00:29:40,520 --> 00:29:42,480 Ve ikimiz de onun istediği gibi değiliz 525 00:29:42,480 --> 00:29:45,240 O yüzden onu memnun etmeye çalışmayı bırak. 526 00:29:45,240 --> 00:29:46,800 - Evet, gittiğim her yerde, 527 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 insanlar gittikçe daha da kötüleşiyor. 528 00:29:48,240 --> 00:29:50,080 İnsanlar sadece kendi çıkarlarını düşünüyorlar. 529 00:29:50,080 --> 00:29:51,480 Herkes kafayı yemiş. 530 00:29:51,480 --> 00:29:52,280 Herkes. 531 00:29:52,280 --> 00:29:53,360 Sen hariç, Sean. 532 00:29:54,480 --> 00:29:56,280 Beni anlayan tek kişi sensin. 533 00:29:56,280 --> 00:29:57,240 Sen benim kardeşimsin. 534 00:29:58,160 --> 00:30:00,400 Sen arkamda olmazsan, hiçbir şeyim yok demektir. 535 00:30:00,400 --> 00:30:02,360 Yanımda bir kişi bile yok. 536 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 - Sana karşı kimse yok, Kirsty. 537 00:30:04,280 --> 00:30:05,520 - Gerçekten mi? 538 00:30:05,520 --> 00:30:07,680 Çünkü bazı günler her orospunun 539 00:30:07,680 --> 00:30:08,800 kanımı istiyor. 540 00:30:10,040 --> 00:30:11,200 Kira. 541 00:30:11,200 --> 00:30:12,640 Günlük iş. 542 00:30:12,640 --> 00:30:13,480 Anne ve babamız. 543 00:30:13,480 --> 00:30:15,200 Benim ahmak sevgilim. 544 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 Hayatımda hiçbir şeyin mükemmel olmadığını biliyorum, tamam mı? 545 00:30:16,840 --> 00:30:18,000 Bana söylemene gerek yok. 546 00:30:18,000 --> 00:30:19,480 - Evet, iyi haber şu ki, 547 00:30:19,480 --> 00:30:21,000 Bunu hisseden tek kişi sen değilsin . 548 00:30:21,000 --> 00:30:22,440 - O zaman bana bundan bahset. 549 00:30:22,440 --> 00:30:24,920 - Hala seni önemseyen anne baban var mı , Kirsty? 550 00:30:26,640 --> 00:30:27,600 Hiçbir şeyim yok. 551 00:30:27,600 --> 00:30:30,240 Tamam mı? Burada aynı fikirde değiliz. 552 00:30:30,240 --> 00:30:31,680 Reddedilmek hakkında hiçbir şey bilmiyorsun 553 00:30:31,680 --> 00:30:34,520 değiştiremeyeceğin bir şey için . 554 00:30:34,520 --> 00:30:35,360 - Ne olmuş? 555 00:30:36,320 --> 00:30:38,040 Bu yüzden mi tartışacağız? 556 00:30:38,040 --> 00:30:40,880 - En sonunda herkes bana sırtını dönüyor. 557 00:30:40,880 --> 00:30:42,600 Bugünü mahvettim, değil mi? 558 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 Ben onlar için bir hayal kırıklığıyım. 559 00:30:45,480 --> 00:30:48,680 Ve bir gün yakında senin için de bir hayal kırıklığı olacağım . 560 00:30:49,920 --> 00:30:51,360 - Sean. 561 00:30:51,360 --> 00:30:52,920 Lütfen benden uzaklaşma. 562 00:31:08,760 --> 00:31:11,760 (gerilimli müzik) 563 00:31:39,800 --> 00:31:43,600 (gerilimli müzik devam ediyor) 564 00:32:10,960 --> 00:32:12,120 Ne oluyor yahu? 565 00:32:14,000 --> 00:32:15,480 (eklem vuruşları) 566 00:32:15,480 --> 00:32:16,320 Dekan? 567 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 (eklem vuruşları) 568 00:32:19,080 --> 00:32:21,000 Dean, aç şu çeneni. 569 00:32:23,600 --> 00:32:24,440 Dekan! 570 00:32:24,440 --> 00:32:26,240 - Hey, kızımı az önce uyuttum . 571 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 Oraya giremeyeceksin. 572 00:32:29,040 --> 00:32:30,320 Bu öğleden sonra geldiler, 573 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 kilitleri ve her şeyi değiştirdi. 574 00:32:32,080 --> 00:32:33,280 Eğer eşyalarınızı istiyorsanız, 575 00:32:33,280 --> 00:32:36,000 ev sahibiyle görüşmeniz gerekecek . 576 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 Kiranız üç aydır gecikmiş. 577 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 Hey! 578 00:32:45,520 --> 00:32:46,480 Hayır, sorun değil. 579 00:32:48,480 --> 00:32:49,600 Dean'i arıyorum. 580 00:32:49,600 --> 00:32:50,440 Onu tanıyor musun? 581 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 - Elbette. 582 00:32:52,720 --> 00:32:53,840 Sana yolu göstereceğim. 583 00:32:54,840 --> 00:32:56,160 Seni orada sevecekler. 584 00:32:56,160 --> 00:32:57,240 - Ah evet? 585 00:32:57,240 --> 00:32:58,680 - Evet. 586 00:32:58,680 --> 00:32:59,480 Taze et. 587 00:33:01,400 --> 00:33:04,400 (gerilimli müzik) 588 00:33:12,680 --> 00:33:13,520 - [Ne] Todd? 589 00:33:16,480 --> 00:33:18,160 - Bu ne lan? 590 00:33:19,120 --> 00:33:20,640 Lütfen senin olmasın. Bana olmadığını söyle. 591 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 -Todd. 592 00:33:22,800 --> 00:33:24,480 - Bu yüzden mi bu kadar iğrenç davranıyorsun? 593 00:33:24,480 --> 00:33:26,160 Geçtiğimiz aylarda mı? 594 00:33:26,160 --> 00:33:27,760 Öyle mi? 595 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 Bana cevap ver! 596 00:33:28,920 --> 00:33:32,160 Çünkü bunun benim olması mümkün değil ve sen bunu biliyorsun. 597 00:33:32,160 --> 00:33:33,840 - Elbette ki senin değil. 598 00:33:33,840 --> 00:33:35,360 Bana tahammül edemeyeceğini düşünüyorum. 599 00:33:36,520 --> 00:33:37,680 - Bu o mu? 600 00:33:40,160 --> 00:33:42,960 - İşyerinde bir adam, Liam, 601 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 beni takip etti, 602 00:33:47,280 --> 00:33:51,080 beni arabasının arkasına zorla bindirdi , beni tuttu. 603 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 Yani sence ben biraz garip mi davranıyorum? 604 00:33:59,760 --> 00:34:00,960 Evet. 605 00:34:00,960 --> 00:34:02,280 Ben çok tuhafım. 606 00:34:03,200 --> 00:34:06,040 Dünya çok tuhaf bir yer. 607 00:34:06,040 --> 00:34:08,640 Her şey altüst oldu, Todd. 608 00:34:09,480 --> 00:34:11,800 Ve şimdi öğreniyorum. 609 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 Hamile olduğumu öğrendim 610 00:34:15,120 --> 00:34:18,240 hiç yaşanmamış olmasını istediğim bir zamandan . 611 00:34:19,880 --> 00:34:21,600 Ama sana ne? 612 00:34:21,600 --> 00:34:23,720 Beth'in ağlak bir bebek olması. 613 00:34:23,720 --> 00:34:24,880 Gürültü çıkarmak. 614 00:34:25,880 --> 00:34:27,000 - Sadece bir kere olduğuna yemin ediyor musun? 615 00:34:27,000 --> 00:34:29,080 - Benim seçimim değildi, Todd. 616 00:34:29,080 --> 00:34:31,920 Benim seçimim değildi. 617 00:34:31,920 --> 00:34:34,880 - Hiç morluk bırakmadı değil mi? 618 00:34:34,880 --> 00:34:35,720 Hiç bir şey. 619 00:34:36,920 --> 00:34:39,360 Yani hiç mücadele ettin mi? 620 00:34:41,160 --> 00:34:42,120 Çocuklardan bahsettik. 621 00:34:42,120 --> 00:34:43,240 Hazır olmadığımızı söyledik. 622 00:34:43,240 --> 00:34:44,080 -Todd. 623 00:34:44,080 --> 00:34:45,880 - Neden hiçbir şey söylemediğini anlamıyorum . 624 00:34:45,880 --> 00:34:47,640 - Nasıl anlatsam sana? 625 00:34:47,640 --> 00:34:49,000 Nasıl? 626 00:34:49,000 --> 00:34:50,760 Ne söyleyeceğimi nasıl bilebilirdim? 627 00:34:51,840 --> 00:34:52,920 - Bunu saklayamazsın. 628 00:34:52,920 --> 00:34:53,760 - Öyle değil. 629 00:34:54,640 --> 00:34:56,000 Düşünecek çok şeyim var. 630 00:34:56,000 --> 00:34:57,120 - Başka bir adamın çocuğunu tutardın 631 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 ve benden bunun için etrafta dolanmamı mı bekliyorsun? 632 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 - Bilmiyorum Todd. 633 00:35:00,240 --> 00:35:01,640 Şu anda en az endişelendiğim kişi sensin. 634 00:35:01,640 --> 00:35:04,360 - Bunun neden pek de makul görünmediğini anlıyorsunuz 635 00:35:04,360 --> 00:35:07,160 Uzun zamandır benden sakladığın halde . 636 00:35:07,160 --> 00:35:08,000 - Zamanlar vardı, 637 00:35:08,000 --> 00:35:09,560 çok kez bir şeyler söylemek istedim. 638 00:35:09,560 --> 00:35:10,400 Neredeyse yapıyordum- 639 00:35:10,400 --> 00:35:12,400 - Peki neden yapmadın? 640 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 - Nasıl olduğunu bilmiyordum. 641 00:35:13,680 --> 00:35:15,920 Kelimeleri söyleyemedim. 642 00:35:17,320 --> 00:35:18,960 Burası benim evim, Todd. 643 00:35:20,040 --> 00:35:21,840 Bu benim hayatım. 644 00:35:24,080 --> 00:35:26,240 Sadece beni anlayacak birine ihtiyacım vardı . 645 00:35:31,120 --> 00:35:32,280 Lütfen bir şey söyle. 646 00:35:34,840 --> 00:35:36,800 - Bu gece başka bir yerde kalsam daha iyi olacak. 647 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 Bunu konuşacağız. 648 00:35:39,360 --> 00:35:40,440 - Todd, lütfen. 649 00:35:40,440 --> 00:35:42,360 - Yaptığım her şey senin için. 650 00:35:42,360 --> 00:35:43,720 Bu ev, bu iş. 651 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 Kendimi aptal gibi hissediyorum. 652 00:35:45,720 --> 00:35:46,680 - Todd, gitme. 653 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Todd. 654 00:35:48,960 --> 00:35:49,920 Bu gece olmaz, Todd! 655 00:35:56,240 --> 00:35:58,920 (uğursuz müzik) 656 00:36:11,480 --> 00:36:12,280 - Dekan? 657 00:36:19,880 --> 00:36:20,720 Dekan! 658 00:36:31,160 --> 00:36:32,760 -Kirsty? 659 00:36:32,760 --> 00:36:34,400 - Ne oluyor yahu? 660 00:36:34,400 --> 00:36:36,560 - Burada olmaman gerekirdi bebeğim. 661 00:36:36,560 --> 00:36:38,440 - Para nerde, orospu çocuğu? 662 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 Kirayı ve parayı aldın 663 00:36:39,440 --> 00:36:41,880 ve o lanet kilitleri değiştirdiler. 664 00:36:41,880 --> 00:36:44,480 - Kirsty, eve gitmen gerek. 665 00:36:46,320 --> 00:36:48,560 - Gidecek bir evim yok, Dean. 666 00:36:48,560 --> 00:36:50,880 - Seni bu işin dışında tutmaya çalıştım , tamam mı? 667 00:36:50,880 --> 00:36:51,840 Lütfen git. 668 00:36:54,040 --> 00:36:55,280 - Sen tam bir ucubesin. 669 00:36:56,520 --> 00:36:57,320 Bunu biliyor musun? 670 00:36:58,520 --> 00:36:59,600 - Kirsty, git! 671 00:37:00,760 --> 00:37:02,480 -[Lycaon] Bayan. Bataklık. 672 00:37:06,520 --> 00:37:07,680 - Kim bu? 673 00:37:12,720 --> 00:37:14,040 Burası neresi? 674 00:37:14,040 --> 00:37:16,040 - Kirsty, beni unut, tamam mı? 675 00:37:16,040 --> 00:37:16,880 Gitmen gerek. 676 00:37:16,880 --> 00:37:18,320 Lütfen buradan çıkın. 677 00:37:18,320 --> 00:37:19,800 -[Lycaon] Bayan. Bataklık. 678 00:37:25,200 --> 00:37:26,760 - Arkada kim var? 679 00:37:28,520 --> 00:37:30,960 - Bizim kim olduğumuzu biliyorsun. 680 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 Biz bu şehri gölgeden yönetiyoruz. 681 00:37:36,320 --> 00:37:40,320 Sahte olduğunu düşündüğün en çirkin hikayelerin hepsi, 682 00:37:41,320 --> 00:37:43,360 Ben doğru olduğumu kanıtlıyorum. 683 00:37:44,960 --> 00:37:46,200 - Lykaon. 684 00:37:46,200 --> 00:37:48,720 - Beni çağırın Bayan Marsh. 685 00:37:48,720 --> 00:37:49,560 Beni çağır. 686 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 (gülüyor) 687 00:38:08,520 --> 00:38:13,080 (uğursuz müzik) (ağır ağır nefes alır) 688 00:38:13,080 --> 00:38:15,640 (coşkulu müzik) 689 00:38:33,800 --> 00:38:37,400 (coşkulu müzik yoğunlaşır) 690 00:39:04,080 --> 00:39:07,480 (coşkulu müzik devam ediyor) 691 00:39:12,720 --> 00:39:15,360 - Bu gece senin o siktiğimin amın benim. 692 00:39:15,360 --> 00:39:18,680 İstediğim her şeyi yapmama izin vereceksin. 693 00:39:23,120 --> 00:39:26,040 Bunu başarabileceğini mi sanıyorsun küçük sürtük? 694 00:39:26,040 --> 00:39:28,600 (coşkulu müzik) 695 00:39:39,280 --> 00:39:41,000 Hadi sen. 696 00:39:41,000 --> 00:39:42,760 Gelip arkadaşlarımla tanış. 697 00:39:47,240 --> 00:39:52,240 (acı bir şekilde ağlıyor) (uğursuz müzik) 698 00:40:09,720 --> 00:40:13,240 (uğursuz müzik devam ediyor) 699 00:40:29,000 --> 00:40:34,000 (ağır ağır nefes alır) (uğursuz müzik devam eder) 700 00:40:57,400 --> 00:41:02,400 (ağır ağır nefes alır) (uğursuz müzik devam eder) 701 00:41:06,640 --> 00:41:07,480 -Todd mu? 702 00:41:08,400 --> 00:41:09,240 Lütfen, lütfen. 703 00:41:09,240 --> 00:41:11,040 Buraya gelebilir misin? 704 00:41:11,040 --> 00:41:13,400 - [Todd] Sabahın biri , Beth. 705 00:41:14,520 --> 00:41:15,960 - Sadece, 706 00:41:15,960 --> 00:41:18,360 Evde birisi varmış gibi bir his var içimde . 707 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 Bazı şeyler görüyorum, Todd. 708 00:41:22,760 --> 00:41:24,240 O bu. 709 00:41:24,240 --> 00:41:25,200 Yapamam. 710 00:41:25,200 --> 00:41:27,880 Şu anda yalnız kalamıyorum , lütfen. 711 00:41:27,880 --> 00:41:29,840 - [Todd] Beth, şu anda konuşmuyoruz. 712 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 (kadın kıkırdar) 713 00:41:31,600 --> 00:41:33,280 - Neredesin? 714 00:41:33,280 --> 00:41:34,160 Kim o? 715 00:41:34,160 --> 00:41:35,720 - [Todd] Bir saniye. 716 00:41:35,720 --> 00:41:37,000 Beth, beni arama. 717 00:41:38,760 --> 00:41:40,000 İyi geceler. 718 00:41:40,000 --> 00:41:40,840 - Sana ihtiyacım var. 719 00:41:41,960 --> 00:41:42,800 Todd mu? 720 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 Todd mu? 721 00:41:45,720 --> 00:41:48,400 (uğursuz müzik) 722 00:42:14,480 --> 00:42:15,320 - Lanet olsun! 723 00:42:17,640 --> 00:42:18,880 Hey! 724 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 Hey! 725 00:42:19,880 --> 00:42:23,200 (tren motoru gürültüsü) 726 00:42:34,640 --> 00:42:36,240 Sen bencil herif! 727 00:42:36,240 --> 00:42:37,840 Hayatında bu kadar kötü olan ne var? 728 00:42:37,840 --> 00:42:40,120 gidip böyle bir şey yapman gerektiğini mi düşünüyorsun , ha? 729 00:42:41,160 --> 00:42:44,760 Her gün birlikte vakit geçirdiğin kişi ortadan kayboldu mu? 730 00:42:44,760 --> 00:42:46,440 Sokakta soyulup dövüldün mü? 731 00:42:46,440 --> 00:42:48,000 berbat günlük işinden eve mi geliyorsun? 732 00:42:48,000 --> 00:42:50,320 Bu saçmalıkların hiçbiri başına geldi mi? 733 00:42:51,400 --> 00:42:53,920 - Sanırım biri cüzdanımı çaldı. 734 00:42:53,920 --> 00:42:54,760 - Bu kadar mı? 735 00:42:54,760 --> 00:42:57,720 - Ben sarhoşum tamam mı? 736 00:42:58,680 --> 00:43:01,440 Ve artık kimse beni umursamıyor. 737 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 - Bu yüzden? 738 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 Onları unutun. 739 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Üstesinden gelirsin. 740 00:43:05,760 --> 00:43:06,680 - Bilmiyorum. 741 00:43:09,320 --> 00:43:11,560 (gülüyor) 742 00:43:16,600 --> 00:43:18,280 - Az önce hayatını kurtardım. 743 00:43:18,280 --> 00:43:21,640 (histerik bir şekilde gülerek) 744 00:43:25,400 --> 00:43:27,000 Her neyse. 745 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 - Neler oluyor? 746 00:43:29,000 --> 00:43:29,800 Merhaba, merhaba. 747 00:43:29,800 --> 00:43:31,000 Durun, hava çok soğuk. 748 00:43:33,120 --> 00:43:33,920 Evet? 749 00:43:35,360 --> 00:43:40,360 Belki bir dahaki sefere kendi işine bak. 750 00:43:41,760 --> 00:43:43,160 (yumruk vuruşu) 751 00:43:43,160 --> 00:43:46,480 (tren motoru gürültüsü) 752 00:43:53,200 --> 00:43:54,040 - Üzgünüm. 753 00:43:55,240 --> 00:43:56,080 Çok öfkeliyim. 754 00:43:56,080 --> 00:43:57,480 - Evet, hiç fena değil. 755 00:43:57,480 --> 00:43:58,400 - Kaba davrandın. 756 00:43:58,400 --> 00:43:59,480 - Ben öyleydim. - Sen öyleydin. 757 00:43:59,480 --> 00:44:00,320 - Tamam bak, itiraf ettim tamam mı? 758 00:44:00,320 --> 00:44:01,760 Aptalcaydı. 759 00:44:01,760 --> 00:44:02,600 Aslında atlamayacaktım. 760 00:44:02,600 --> 00:44:03,440 - Sanırım öyleydin. 761 00:44:03,440 --> 00:44:04,520 - Tamam, belki atlayacaktım. 762 00:44:04,520 --> 00:44:06,800 Tamam, bir dahaki sefere eve gidip ağlayarak mastürbasyon yapacağım. 763 00:44:06,800 --> 00:44:07,640 Tamam aşkım? 764 00:44:09,160 --> 00:44:10,880 Bu arada, ben Sean. 765 00:44:11,840 --> 00:44:13,400 - Hiç bir şey. 766 00:44:13,400 --> 00:44:14,600 - Fotoğrafçı mısınız? 767 00:44:16,200 --> 00:44:17,800 - Olmaya çalışıyorum. 768 00:44:17,800 --> 00:44:18,640 Saldırıya uğradım. 769 00:44:18,640 --> 00:44:21,120 Sağlam kameramı bozdular, bu yüzden bunu kullanmak zorundayım. 770 00:44:21,120 --> 00:44:23,680 - Belki de gecenin bu vaktinde burada olmamalısın . 771 00:44:23,680 --> 00:44:25,720 Orası pek de güvenli bir yer değil. 772 00:44:25,720 --> 00:44:27,560 - Bütün güzel resimlerin olduğu yer burası. 773 00:44:29,160 --> 00:44:32,640 Aslında buraya girmeye çalışıyordum 774 00:44:32,640 --> 00:44:34,600 Fotoğraf çekmek istedim ama çekemedim. 775 00:44:34,600 --> 00:44:35,480 - Sözünü kesmek? 776 00:44:35,480 --> 00:44:37,640 - Mount Park'ta eski bir kilise var . 777 00:44:37,640 --> 00:44:38,880 Şimdi boş. 778 00:44:38,880 --> 00:44:39,800 - Arcadia'dan mı bahsediyorsun? 779 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 - Duydun mu? 780 00:44:42,320 --> 00:44:44,760 - Evet, kulüpteki adamlar oraya uyuşturucu almaya gidiyorlar. 781 00:44:44,760 --> 00:44:46,480 Al bunu ve şöyle dersin, 782 00:44:46,480 --> 00:44:48,040 bütün gece parti yapmak. 783 00:44:48,040 --> 00:44:50,160 Hepsi buna bağımlı. 784 00:44:50,160 --> 00:44:51,480 - Hiç alıyor musun? 785 00:44:51,480 --> 00:44:52,320 - Hayır, hayır, hayır, hayır. 786 00:44:52,320 --> 00:44:53,400 Sen enjekte etmeyi seversin. 787 00:44:54,680 --> 00:44:56,640 Çok hassas bir cildim var. 788 00:44:56,640 --> 00:44:59,640 Cilt bakımı benim için çok çok önemli. 789 00:44:59,640 --> 00:45:00,680 - Sağ. 790 00:45:00,680 --> 00:45:03,240 Peki tuhaf bir şey fark ettiniz mi? 791 00:45:03,240 --> 00:45:05,960 Seni takip eden tuhaf insanlar mı var? 792 00:45:05,960 --> 00:45:07,040 - Ne tür insanlar? 793 00:45:10,000 --> 00:45:11,880 Hey, nereye gidiyorsun? 794 00:45:11,880 --> 00:45:13,680 - İçerisinde ne olduğunu görmek için. 795 00:45:13,680 --> 00:45:14,760 - Boş dedin. 796 00:45:14,760 --> 00:45:15,560 - Yaptım. 797 00:45:32,800 --> 00:45:35,720 (menteşeler gıcırdıyor) 798 00:45:48,880 --> 00:45:49,720 - Üzgünüm. 799 00:45:58,400 --> 00:46:00,840 Tamam, bu çok ürkütücü. 800 00:46:02,880 --> 00:46:04,120 Ve boş. 801 00:46:05,880 --> 00:46:06,840 Ve kokuyor- 802 00:46:06,840 --> 00:46:07,680 - Çürüyen et. 803 00:46:07,680 --> 00:46:08,880 - Evet. 804 00:46:08,880 --> 00:46:10,080 Burada olmamalıyız. 805 00:46:26,400 --> 00:46:27,200 Bu nedir? 806 00:46:28,120 --> 00:46:29,720 - Bir arkadaşıma aitti. 807 00:46:31,040 --> 00:46:34,400 Bir şekilde açılması gerektiğini düşünüyorum. 808 00:46:43,280 --> 00:46:45,960 (uğursuz müzik) 809 00:46:47,760 --> 00:46:50,480 (metalin tıkırtısı) 810 00:46:56,000 --> 00:46:56,840 - Kahretsin. 811 00:46:57,680 --> 00:46:58,520 Ah! 812 00:47:02,520 --> 00:47:06,200 (Lycaon gülüyor) 813 00:47:06,200 --> 00:47:07,000 - Hiç bir şey? 814 00:47:08,880 --> 00:47:12,120 - Hayat ne kadar zor olmalı 815 00:47:12,120 --> 00:47:16,080 Hala ayaklarını bulmaya çalışan birkaç genç adam için . 816 00:47:16,080 --> 00:47:21,080 Bütün talihsizler, avareler hep beni bulur. 817 00:47:21,080 --> 00:47:22,120 - Siz kimsiniz yahu? 818 00:47:23,280 --> 00:47:26,120 (zincirlerin şakırtısı) 819 00:47:28,640 --> 00:47:30,960 - Ben hastalığım. 820 00:47:32,240 --> 00:47:34,000 Veba Prensi. 821 00:47:34,000 --> 00:47:35,160 Kralların Kralı. 822 00:47:36,760 --> 00:47:38,360 - Biz Lykaon'un Oğullarıyız. 823 00:47:39,880 --> 00:47:43,200 - Ben Kara Ölüm'den beri buradayım. 824 00:47:43,200 --> 00:47:47,520 Büyük Ateşi yaktım ve alevleriyle dans ettim. 825 00:47:47,520 --> 00:47:49,680 - Biz Lykaon Oğulları her tarafınızdayız. 826 00:47:52,960 --> 00:47:56,480 - Kanım damarlarında bir kez dolaşmaya başladığında, 827 00:47:56,480 --> 00:47:58,360 Bizi göreceksiniz. 828 00:47:58,360 --> 00:48:01,320 - Sean, onlardan uzak dur. 829 00:48:03,280 --> 00:48:06,800 - Sean Marsh, ne kadar da kayıp ve yalnız bir ruh. 830 00:48:09,480 --> 00:48:13,080 O kadar sevilmemiş ki, ona babalık edecek kimse yok. 831 00:48:14,480 --> 00:48:15,320 -Sean! 832 00:48:16,520 --> 00:48:17,360 - Seni gördüm. 833 00:48:17,360 --> 00:48:18,680 - Seni izliyordum, 834 00:48:19,560 --> 00:48:22,320 yapabileceğimiz çok şey olduğunu bilerek. 835 00:48:24,760 --> 00:48:25,600 - Benim için? 836 00:48:25,600 --> 00:48:29,920 - Sana kötülük yapanları yutmak nasıl bir duygu olurdu ? 837 00:48:31,160 --> 00:48:36,120 Onlara yaşattıkları acıyı ve öfkeyi hissettirmek için mi ? 838 00:48:36,120 --> 00:48:37,400 - Bunu yapabilir misin? 839 00:48:37,400 --> 00:48:38,800 -Sean! 840 00:48:38,800 --> 00:48:42,560 - Köpeklerin birbirini yediği bir dünyada kurt ol. 841 00:48:50,120 --> 00:48:50,960 - Sean, bekle! 842 00:48:52,000 --> 00:48:52,840 Sean! 843 00:48:56,520 --> 00:48:58,960 (çığlıklar) 844 00:48:58,960 --> 00:49:01,200 (gülüyor) 845 00:49:09,800 --> 00:49:10,920 - Tamam, Beth. 846 00:49:10,920 --> 00:49:13,800 Sana iki dakika verebilirim ama öğle yemeğine geç kaldım 847 00:49:13,800 --> 00:49:16,080 Reading'li çocuklarla, tamam mı? 848 00:49:17,760 --> 00:49:20,400 Ee n'aber? 849 00:49:20,400 --> 00:49:24,600 - Bir olay oldu, 850 00:49:24,600 --> 00:49:28,560 Bir süre önce yaşadığım ve size anlatılması gerektiğini düşündüğüm bir olay . 851 00:49:29,960 --> 00:49:31,800 Liam'la ilgili. 852 00:49:33,520 --> 00:49:34,520 - Liam mı? 853 00:49:34,520 --> 00:49:35,880 Sana bir şey mi söyledi? 854 00:49:35,880 --> 00:49:36,960 Sana ters mi davrandı? 855 00:49:36,960 --> 00:49:38,400 O da biraz öyle işte. 856 00:49:38,400 --> 00:49:39,520 O biraz çocuk. 857 00:49:39,520 --> 00:49:40,360 - HAYIR. 858 00:49:42,600 --> 00:49:45,200 İşten sonra, şunu yapmak istiyordu: 859 00:49:48,480 --> 00:49:53,480 Bana kendisiyle özel bir yere gidip gitmeyeceğimi sordu . 860 00:49:58,360 --> 00:50:02,000 Ben de hayır dedim ama dinlemedi. 861 00:50:02,000 --> 00:50:02,800 - Liam mı? 862 00:50:03,640 --> 00:50:05,120 Liam'ın sana aşık olduğunu mu düşünüyorsun? 863 00:50:05,120 --> 00:50:06,640 - Bana saldırdı. 864 00:50:06,640 --> 00:50:07,680 İşte böyle oldu. 865 00:50:09,720 --> 00:50:10,520 Üzgünüm. 866 00:50:12,160 --> 00:50:13,000 - Lütfen, lütfen. 867 00:50:13,000 --> 00:50:14,240 Bunu yapma, tamam mı? 868 00:50:15,080 --> 00:50:16,080 - Ben bunu istemedim. 869 00:50:16,080 --> 00:50:19,680 - Beth, Liam yıldız bir çalışan. 870 00:50:19,680 --> 00:50:21,280 O benim en iyi adamım. 871 00:50:21,280 --> 00:50:22,800 Biz, 872 00:50:22,800 --> 00:50:25,480 Senin böyle şeyler söylemene izin veremem . 873 00:50:25,480 --> 00:50:26,520 - Ama oldu. 874 00:50:26,520 --> 00:50:28,960 - Ah, ofisteki tüm kızlar arasında popüler . 875 00:50:28,960 --> 00:50:30,120 Tamam tatlım? 876 00:50:30,120 --> 00:50:31,320 İşte Liam. 877 00:50:32,360 --> 00:50:34,560 Ah, belki de yanlış anladı. 878 00:50:34,560 --> 00:50:36,400 Bak, onunla bir sohbet edeceğim. 879 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 Hikayenin onun tarafından anlatılmasını rica ediyorum. 880 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 - Başka bir taraf yok. 881 00:50:39,840 --> 00:50:40,640 -Beth. 882 00:50:40,640 --> 00:50:43,120 O bu şirket için bir kazanç. 883 00:50:43,120 --> 00:50:43,960 Sen? 884 00:50:45,280 --> 00:50:46,120 İyisin. 885 00:50:47,160 --> 00:50:48,080 Bunu nasıl söylesem? 886 00:50:49,000 --> 00:50:51,360 Sadece uyum sağladığında, 887 00:50:51,360 --> 00:50:54,360 Liam'ın getirdiğini sen getirmiyorsun. 888 00:50:54,360 --> 00:50:56,040 Evet, tamam, onun şakalarından bazılarını duydum. 889 00:50:56,040 --> 00:50:58,120 biraz PC'ye aykırı olabilir. 890 00:50:58,120 --> 00:51:00,000 Tanrım, bu günlerde hiçbir şey söyleyemezsin 891 00:51:00,000 --> 00:51:02,120 Kimsenin biraz alınganlık yapmasına gerek kalmadan. 892 00:51:02,120 --> 00:51:04,600 Şimdilik bu sıkıntıya ihtiyacımız yok , tamam mı? 893 00:51:09,600 --> 00:51:14,600 Bak, bunu aramızda tutalım , tamam mı? 894 00:51:14,840 --> 00:51:17,520 En iyisi bunu ofiste yaymamak. 895 00:51:17,520 --> 00:51:18,320 Hmm? 896 00:51:19,200 --> 00:51:21,760 Bak, gitmem lazım. 897 00:51:21,760 --> 00:51:24,000 Öğleden sonra izin alsan olmaz mı? 898 00:51:24,000 --> 00:51:24,840 Üzgünsün. 899 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 İyi görünmüyorsun. 900 00:51:28,280 --> 00:51:29,840 Elbette? 901 00:51:29,840 --> 00:51:30,680 Elbette. 902 00:51:40,520 --> 00:51:43,280 (acı bir şekilde hıçkırarak ağlar) 903 00:52:00,720 --> 00:52:03,400 (uğursuz müzik) 904 00:52:18,400 --> 00:52:22,160 - [Lycaon'un Sesi] Kimi yutmayı amaçlıyorsun? 905 00:52:26,560 --> 00:52:31,560 (Liam homurdanıyor) (Lycaon gülüyor) 906 00:52:44,200 --> 00:52:46,960 (derin bir nefes alır) 907 00:52:46,960 --> 00:52:48,440 (eklem sesleri) - Beth? 908 00:52:48,440 --> 00:52:50,760 (uğursuz müzik) 909 00:52:50,760 --> 00:52:54,200 (eklem sesleri) Beth? 910 00:52:57,360 --> 00:52:58,160 Beyt! 911 00:52:59,560 --> 00:53:02,320 Beth, benden saklanma. 912 00:53:06,520 --> 00:53:09,680 Martin'le ne konuşuyordun? 913 00:53:12,480 --> 00:53:13,720 O benim patronum. 914 00:53:14,560 --> 00:53:16,400 Ona ne söyledin? 915 00:53:18,240 --> 00:53:19,120 Seni uyarmıştım. 916 00:53:19,120 --> 00:53:21,360 Eğer bunlardan bir kelime söyleseydi. 917 00:53:28,280 --> 00:53:29,720 - [Beth] Git buradan. 918 00:53:31,520 --> 00:53:36,520 - Kapıyı aç yoksa durumu 10 kat daha kötü yapacağım. 919 00:53:36,800 --> 00:53:38,800 Aç şu lanet kapıyı! 920 00:53:38,800 --> 00:53:41,560 Yoksa o lanet menteşelerini kıracağım. 921 00:53:50,360 --> 00:53:52,160 Peki benimle bu oyunu oynamak ister misin? 922 00:53:55,840 --> 00:53:56,640 Hadi oynayalım. 923 00:53:56,640 --> 00:53:57,680 - Hamileyim. 924 00:53:57,680 --> 00:53:58,680 O senindir. 925 00:54:00,400 --> 00:54:02,040 Çok ciddiyim. 926 00:54:02,040 --> 00:54:02,880 Testi yaptım. 927 00:54:02,880 --> 00:54:04,320 Taramayı yaptırdım. 928 00:54:04,320 --> 00:54:06,040 Sadece senin olabilir. 929 00:54:06,040 --> 00:54:07,520 Nefes alamıyorum. 930 00:54:07,520 --> 00:54:08,360 Benden uzak dur! 931 00:54:08,360 --> 00:54:09,440 Hareket edemiyorum. 932 00:54:13,320 --> 00:54:15,560 (homurdanma) 933 00:54:26,360 --> 00:54:29,360 - Bu sefer direniyorsun ha? 934 00:54:30,240 --> 00:54:31,120 - Aman, lütfen! 935 00:54:31,120 --> 00:54:32,320 Üzerimden kalk. 936 00:54:32,320 --> 00:54:33,920 Lütfen çekilin üstümden! 937 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 (Liam homurdanıyor) 938 00:54:38,600 --> 00:54:41,280 (el şaplağı) 939 00:54:43,520 --> 00:54:46,200 (Liam homurdanıyor) 940 00:54:54,800 --> 00:54:57,720 (cam kırılması) 941 00:54:58,560 --> 00:55:01,240 (uğursuz müzik) 942 00:55:27,320 --> 00:55:30,800 (uğursuz müzik devam ediyor) 943 00:55:39,480 --> 00:55:40,320 -Betanya. 944 00:55:42,240 --> 00:55:46,920 Bethany, en karanlık arzularını gerçeğe dönüştürebilirim . 945 00:55:46,920 --> 00:55:49,880 Seni kıran kırılır. 946 00:55:49,880 --> 00:55:53,920 Senin acı çekmene sebep olanlar daha büyük acılar çekecekler. 947 00:55:53,920 --> 00:55:58,000 Canavarı ortaya çıkarmama yardım et. 948 00:55:58,000 --> 00:56:02,240 Beni çağır, her zaman yanında olacağım. 949 00:56:03,680 --> 00:56:04,920 Elimi tut. 950 00:56:06,240 --> 00:56:08,160 Özgür ve korkusuz yaşa. 951 00:56:10,840 --> 00:56:13,480 (uğursuz müzik) 952 00:56:30,600 --> 00:56:35,600 (Liam homurdanıyor) (uğursuz müzik) 953 00:57:02,960 --> 00:57:07,960 (histerik bir şekilde ağlar) (uğursuz müzik) 954 00:57:08,040 --> 00:57:10,360 (çığlıklar) 955 00:57:10,360 --> 00:57:13,880 (uğursuz müzik devam ediyor) 956 00:57:39,240 --> 00:57:42,720 (uğursuz müzik devam ediyor) 957 00:57:47,480 --> 00:57:48,520 - Bay Cross? 958 00:57:52,720 --> 00:57:56,920 Arkadaşınız Albert bu mülkün sahibiydi. 959 00:57:56,920 --> 00:57:57,760 - Ne? 960 00:57:57,760 --> 00:57:59,360 - Hiç bahsetmedi mi? 961 00:57:59,360 --> 00:58:00,200 - HAYIR. 962 00:58:00,200 --> 00:58:03,760 - Vasiyetinde sadece bir isim saydı . 963 00:58:03,760 --> 00:58:05,320 O sensin. 964 00:58:05,320 --> 00:58:06,160 - Ne? 965 00:58:06,160 --> 00:58:07,560 - Bay Malone'a daha yakın olmalısınız. 966 00:58:07,560 --> 00:58:08,880 sen belli ettiğinden daha fazlasını yapıyorsun. 967 00:58:09,880 --> 00:58:12,480 Hmm, merak etmem. 968 00:58:12,480 --> 00:58:15,360 - Nic, bana bir sugar daddy'nin olduğunu söylememiştin . 969 00:58:15,360 --> 00:58:16,200 - Hayır, yapmadım. 970 00:58:16,200 --> 00:58:17,760 - Biliyor musun, onun sikiş kölesi olsan da sorun değil 971 00:58:17,760 --> 00:58:18,600 veya başka bir şey. 972 00:58:18,600 --> 00:58:19,440 - Öldü. 973 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Kanser hastasıydı. 974 00:58:22,040 --> 00:58:23,640 - Ah. 975 00:58:23,640 --> 00:58:24,600 Üzgünüm. 976 00:58:24,600 --> 00:58:25,840 - Aslında oracıkta öldü. 977 00:58:25,840 --> 00:58:26,920 - Ne oluyor yahu? 978 00:58:26,920 --> 00:58:28,040 Dalga mı geçiyorsun? 979 00:58:28,040 --> 00:58:30,880 - Hayır kurumlarına küçük bir bağış var, 980 00:58:30,880 --> 00:58:33,120 gerisi size kalmış. 981 00:58:33,120 --> 00:58:34,920 Bazı yasal evraklar var. 982 00:58:34,920 --> 00:58:37,080 ama biliyorum ki burası senin evin. 983 00:58:41,400 --> 00:58:43,440 - Daire benim mi? 984 00:58:43,440 --> 00:58:45,840 Sahip olmayı sever misin? 985 00:58:45,840 --> 00:58:47,040 - Tüm mülk. 986 00:58:49,400 --> 00:58:51,080 Aşağısı da dahil. 987 00:58:52,320 --> 00:58:53,160 Eğlence. 988 00:59:04,440 --> 00:59:05,960 - Tamam, bunun doğru anahtar olduğundan emin misin? 989 00:59:05,960 --> 00:59:06,800 - Albert onu mühürletmişti. 990 00:59:06,800 --> 00:59:08,120 Biz hiç oraya gitmedik. 991 00:59:08,120 --> 00:59:09,720 - Peki aşağıda ne var? 992 00:59:09,720 --> 00:59:11,760 Lanet olası bir seks zindanı mı yoksa? 993 00:59:17,760 --> 00:59:18,760 - Üzgünüm. 994 00:59:18,760 --> 00:59:19,920 - Sen dene. - Tamam. 995 00:59:29,760 --> 00:59:32,080 (uğursuz müzik) 996 00:59:32,080 --> 00:59:34,840 - Evet, işe yaramıyor. 997 00:59:34,840 --> 00:59:37,520 (uğursuz müzik) 998 00:59:45,920 --> 00:59:47,360 - Canın yanıyor değil mi? 999 00:59:47,360 --> 00:59:49,240 Ne yaptığını anlamadığımı mı sanıyorsun? 1000 00:59:51,120 --> 00:59:52,960 Herkes yapabilir. 1001 00:59:52,960 --> 00:59:55,280 Ve sokaktaki herkes bunu kabul ediyor 1002 00:59:55,280 --> 00:59:56,440 veya onları alıyor. 1003 00:59:58,080 --> 00:59:59,880 İlk önce arkadaşlarımdı, 1004 01:00:00,720 --> 01:00:02,040 sonra erkek arkadaşım, 1005 01:00:02,040 --> 01:00:02,960 şimdi beni istiyorlar. 1006 01:00:05,960 --> 01:00:07,440 Ben sadece, 1007 01:00:07,440 --> 01:00:09,360 Bunun gerçekten acıyı uyuşturup uyuşturmayacağını bilmiyorum 1008 01:00:09,360 --> 01:00:12,720 ya da her şeye sebep olan sadece bu mu? 1009 01:00:14,920 --> 01:00:16,920 - Sanırım deliriyorum. 1010 01:00:16,920 --> 01:00:19,120 Korkunç şeyler görmeye devam ediyorum. 1011 01:00:21,120 --> 01:00:23,480 - Delirmiyorsun. 1012 01:00:23,480 --> 01:00:25,400 Bizden yüzlercesi var orada. 1013 01:00:27,480 --> 01:00:31,480 Sadece daha fazlasına dayanamayacağımı biliyorum . 1014 01:00:36,520 --> 01:00:37,760 Eğer istiyorsan. 1015 01:00:40,240 --> 01:00:41,960 Emin değilim. 1016 01:00:41,960 --> 01:00:44,960 (gerilimli müzik) 1017 01:01:12,680 --> 01:01:16,520 (gerilimli müzik devam ediyor) 1018 01:01:42,520 --> 01:01:46,360 (gerilimli müzik devam ediyor) 1019 01:02:12,760 --> 01:02:16,600 (gerilimli müzik devam ediyor) 1020 01:02:40,680 --> 01:02:45,680 (tava cızırdıyor) (gerilimli müzik devam ediyor) 1021 01:03:10,600 --> 01:03:14,440 (gerilimli müzik devam ediyor) 1022 01:03:15,600 --> 01:03:18,360 (statik tıslama) 1023 01:03:21,800 --> 01:03:23,000 - [Muhabir] İşte son durum. 1024 01:03:23,000 --> 01:03:25,720 Bu öğleden sonra iki ofis çalışanı ölü bulundu 1025 01:03:25,720 --> 01:03:27,440 Doğu Londra'nın Kanada Meydanı'nda. 1026 01:03:27,440 --> 01:03:28,800 Metropolitan Polis Teşkilatı 1027 01:03:28,800 --> 01:03:30,480 herhangi bir bilgi için çağrıda bulunuyorsunuz 1028 01:03:30,480 --> 01:03:33,360 Olayla ilgili olarak telefonla bildirimde bulunulması 1029 01:03:33,360 --> 01:03:37,160 veya ekibin web sitesi met.police.UK üzerinden onlarla iletişime geçebilirsiniz . 1030 01:03:38,520 --> 01:03:41,520 (gerilimli müzik) 1031 01:03:44,920 --> 01:03:47,520 (coşkulu müzik) 1032 01:03:51,040 --> 01:03:52,960 - Sean. 1033 01:03:52,960 --> 01:03:54,720 Sean, ne oluyor böyle? 1034 01:03:54,720 --> 01:03:56,560 Nerelerdeydin? 1035 01:03:56,560 --> 01:03:59,600 Günlerdir sizden haber alamıyoruz. 1036 01:03:59,600 --> 01:04:00,440 Sean mı? 1037 01:04:01,560 --> 01:04:02,640 Hey Sean, konuş benimle. 1038 01:04:08,160 --> 01:04:10,560 - Merhaba, çok çabuk mu döndün? 1039 01:04:10,560 --> 01:04:12,760 - Uzak duramadın, değil mi? 1040 01:04:12,760 --> 01:04:14,720 - Kıçının iyileşmesine şaşırdım. 1041 01:04:16,640 --> 01:04:19,120 - Bunu benim evime götürsek olmaz mı? 1042 01:04:19,120 --> 01:04:20,720 - Burada ne var? 1043 01:04:20,720 --> 01:04:21,760 - Çok güzel bir yerim var. 1044 01:04:22,920 --> 01:04:24,520 Babama bir servete mal oldu. 1045 01:04:25,640 --> 01:04:30,360 Ayrıca o büyük penisi sadece kendime istiyorum. 1046 01:04:32,880 --> 01:04:33,760 - Uzak mı? 1047 01:04:33,760 --> 01:04:36,320 (coşkulu müzik) 1048 01:04:41,320 --> 01:04:45,240 - Geçen gece beni mi soydun? 1049 01:04:45,240 --> 01:04:46,920 - Sadece sessiz ol, tamam mı? 1050 01:04:46,920 --> 01:04:47,920 Bunun tadını çıkarayım. 1051 01:04:49,640 --> 01:04:50,480 - Ah! Ah! Ah! 1052 01:04:50,480 --> 01:04:51,280 Siktir, ayy! 1053 01:04:52,640 --> 01:04:54,200 - Cevap ver, pislik. 1054 01:04:54,200 --> 01:04:55,040 - Ne bok? 1055 01:04:55,040 --> 01:04:56,960 Eğer zirvede olmak istiyorsan, tamam, sorun değil. 1056 01:04:56,960 --> 01:05:00,440 - Beni mi soydun? 1057 01:05:02,320 --> 01:05:03,160 - Ne? 1058 01:05:04,520 --> 01:05:05,960 - Ah, ah, ah, ah! 1059 01:05:07,240 --> 01:05:09,920 - Sizin gibilerin bana bok gibi davranmasından bıktım . 1060 01:05:09,920 --> 01:05:10,760 - Üzerimden kalk! 1061 01:05:12,280 --> 01:05:14,520 (homurdanma) 1062 01:05:18,120 --> 01:05:19,520 - Sorun ne? 1063 01:05:19,520 --> 01:05:21,000 Beğenmedin mi? 1064 01:05:23,880 --> 01:05:24,840 Bunun nasıl bir his olduğunu bilmeni istiyorum 1065 01:05:24,840 --> 01:05:27,120 sanki hiçmişsin gibi davranılmak . 1066 01:05:27,120 --> 01:05:28,960 - Tamam! Özür dilerim, özür dilerim. 1067 01:05:28,960 --> 01:05:31,960 (gerilimli müzik) 1068 01:05:35,680 --> 01:05:37,920 (homurdanma) 1069 01:05:48,840 --> 01:05:51,000 (çığlıklar) 1070 01:06:03,040 --> 01:06:05,320 (homurdanma) 1071 01:06:06,240 --> 01:06:08,920 (uğursuz müzik) 1072 01:06:30,840 --> 01:06:33,480 (uğursuz müzik) 1073 01:06:40,680 --> 01:06:42,000 - [Kirsty] Merhaba, Sean. Benim. 1074 01:06:42,000 --> 01:06:44,680 Demek ki haklıymışsın. Herkes deli. 1075 01:06:44,680 --> 01:06:47,280 Çılgın insanlarla dolu çılgın bir dünyada yaşıyoruz . 1076 01:06:49,560 --> 01:06:51,960 Ama birbirimize sahiptik ve ihtiyacım olan tek şey buydu. 1077 01:06:53,400 --> 01:06:54,760 Sen benim sadece kardeşim değilsin. 1078 01:06:54,760 --> 01:06:56,200 Sen benim ruh eşimsin. 1079 01:06:56,200 --> 01:06:58,680 Ve keşke yapabilseydim dediğim o kadar çok şey var ki . 1080 01:06:59,800 --> 01:07:03,080 Anne ve babanın sana böyle davranmasını izlemek hiçbir zaman doğru değildi . 1081 01:07:03,080 --> 01:07:05,400 Sana yardım eli uzatmak çok kolay olurdu , 1082 01:07:05,400 --> 01:07:06,840 ama senin kendi hatalarını yapmana izin verdim 1083 01:07:06,840 --> 01:07:08,760 doğru şeyi yaptığımı düşünüyordum 1084 01:07:08,760 --> 01:07:11,440 ve senin tüm bunları tek başına yaşamanı izledim . 1085 01:07:13,680 --> 01:07:18,040 Şimdi bir elin insana yol göstermesinin ne kadar ileri gidebileceğini anlıyorum . 1086 01:07:20,760 --> 01:07:23,760 (melankolik müzik) 1087 01:07:33,800 --> 01:07:35,640 Sensiz hiçbir şeyim yok. 1088 01:07:35,640 --> 01:07:37,040 Yakınlaştığım her insan, 1089 01:07:37,040 --> 01:07:39,760 Sadece seni düşünebiliyorum ve hiçbir şey seninle kıyaslanamaz. 1090 01:07:42,120 --> 01:07:43,520 Bunu duyduğunuzda, 1091 01:07:43,520 --> 01:07:46,040 Ben bu karmaşadan kendi yolumu bulmuş olacağım. 1092 01:07:46,040 --> 01:07:47,280 Ve bu sadece benim, Sean. 1093 01:07:48,120 --> 01:07:50,080 Ablanız sizi yine hayal kırıklığına uğrattı, 1094 01:07:51,480 --> 01:07:53,600 çünkü bildiğim tek şey bu, 1095 01:07:55,200 --> 01:07:58,080 ve bundan dolayı kendimden nefret ediyorum. 1096 01:07:59,640 --> 01:08:02,640 (melankolik müzik) 1097 01:08:29,440 --> 01:08:33,280 (melankolik müzik devam ediyor) 1098 01:08:41,600 --> 01:08:44,600 Ne kadar harika olduğunuzu unutmayın yeter. 1099 01:08:46,480 --> 01:08:48,800 Sen bunlardan daha iyisini hak ediyorsun. 1100 01:08:48,800 --> 01:08:51,800 (melankolik müzik) 1101 01:08:58,000 --> 01:08:59,160 Ve ben gittim, 1102 01:09:00,280 --> 01:09:01,080 dilek, 1103 01:09:02,840 --> 01:09:03,920 sadece diliyorum, 1104 01:09:07,440 --> 01:09:09,840 Seninle kalabilirdim. 1105 01:09:16,560 --> 01:09:17,880 -Kirsty? 1106 01:09:17,880 --> 01:09:22,880 (hüzünlü müzik) (acı içinde ağlar) 1107 01:09:47,400 --> 01:09:50,040 (Todd ve Tina kıkırdayarak) 1108 01:10:00,480 --> 01:10:02,760 - Ben gidip şampanya kadehleri ​​alayım. 1109 01:10:02,760 --> 01:10:04,920 Beni yatakta beklemeye ne dersin? 1110 01:10:06,080 --> 01:10:08,240 (kıkırdar) 1111 01:10:23,240 --> 01:10:24,520 - Todd, lanet pencereyi açık bırakmışsın . 1112 01:10:24,520 --> 01:10:25,720 Yatağımızda böcekler var. 1113 01:10:27,280 --> 01:10:28,280 - Hangi bebeğim? 1114 01:10:36,040 --> 01:10:39,240 (Tina çığlık atıyor) 1115 01:10:39,240 --> 01:10:40,200 -Tina mı? 1116 01:10:40,200 --> 01:10:43,280 (bardaklar kırılıyor) 1117 01:10:45,720 --> 01:10:46,560 - Merhaba Todd. 1118 01:10:51,200 --> 01:10:53,880 (Tina homurdanıyor) 1119 01:11:01,760 --> 01:11:03,160 Geri dön, orospu. 1120 01:11:23,640 --> 01:11:28,400 Altı yıl birliktelik, saniyeler içinde heba oldu. 1121 01:11:30,480 --> 01:11:32,120 Ne kadar da komikmiş böyle şeyler. 1122 01:11:35,360 --> 01:11:37,080 Sonsuza kadar süren şey nedir? 1123 01:11:37,080 --> 01:11:38,040 - Hadi eve git, Beth. 1124 01:11:38,960 --> 01:11:40,280 - Artık evim yok. 1125 01:11:41,600 --> 01:11:42,960 Sadece korkunç bir olay 1126 01:11:42,960 --> 01:11:47,960 ve her şey geri dönülmez bir hızla değişiyor. 1127 01:11:50,600 --> 01:11:54,120 Yani yaptığınız bütün o emekler boşa gitti. 1128 01:11:55,680 --> 01:11:56,880 Eğer bilseydim Todd, 1129 01:11:58,080 --> 01:12:00,000 Seninle bir saniye bile vakit kaybetmezdim. 1130 01:12:01,560 --> 01:12:02,640 - Tina'yı bırak artık. 1131 01:12:03,800 --> 01:12:05,560 - Ona bu kadar değer veriyorsun. 1132 01:12:07,680 --> 01:12:10,560 - Aman Tanrım! 1133 01:12:10,560 --> 01:12:12,280 Beth, bu sen değilsin. 1134 01:12:13,400 --> 01:12:14,240 - Biliyorum. 1135 01:12:15,720 --> 01:12:17,480 Son zamanlarda kendimi iyi hissetmiyorum. 1136 01:12:18,440 --> 01:12:21,720 Islington'daki o küçük barda tanıştığımız günü hatırlıyor musun ? 1137 01:12:23,520 --> 01:12:25,280 Aman Tanrım, çok havalı görünüyorsun Todd. 1138 01:12:26,120 --> 01:12:29,920 "Bu adamın beni sevmesini sağlayacağım" diye düşündüğümü hatırlıyorum . 1139 01:12:31,480 --> 01:12:33,240 Evet, birbirimiz için yaratıldığımızda ısrarcıydım. 1140 01:12:33,240 --> 01:12:34,920 Sen her zaman doğru şeyleri söyledin. 1141 01:12:36,040 --> 01:12:36,960 Seni seviyorum bebeğim. 1142 01:12:36,960 --> 01:12:37,800 Özledim seni bebeğim. 1143 01:12:40,440 --> 01:12:43,000 Ama sanırım seni hiçbir zaman gerçekten sevemedim. 1144 01:12:44,640 --> 01:12:46,680 Çok şey verdim. 1145 01:12:46,680 --> 01:12:48,480 Çok fazla taviz. 1146 01:12:48,480 --> 01:12:51,040 Ne istediğimi düşünmeyi bıraktığımda , 1147 01:12:52,000 --> 01:12:52,840 çok geçti. 1148 01:12:55,040 --> 01:12:56,760 Verecek hiçbir şeyim kalmamıştı. 1149 01:12:56,760 --> 01:12:59,000 (gülüyor) 1150 01:13:01,200 --> 01:13:06,200 Sinek kağıdındaki böcekler gibi birbirine yapışmış iki kör aptal 1151 01:13:08,840 --> 01:13:10,040 başardığımızı düşünüyorduk, 1152 01:13:11,400 --> 01:13:13,680 ama aslında hiçbir şeyimiz yoktu, Todd. 1153 01:13:13,680 --> 01:13:17,280 - Sanırım insanlar zamanla birbirlerine alışıyorlar, değil mi? 1154 01:13:18,120 --> 01:13:21,480 İnsanların sahip olduğu bağımlılık durumu bu . 1155 01:13:21,480 --> 01:13:23,280 Aşk olduğunu sanıyorlar ama belki de değil. 1156 01:13:25,320 --> 01:13:26,880 Aman Tanrım! 1157 01:13:27,960 --> 01:13:29,520 Onu sen öldürdün. 1158 01:13:29,520 --> 01:13:30,360 Tina! 1159 01:13:31,360 --> 01:13:33,600 - Sana yapacağım şey o kadar çabuk olmayacak. 1160 01:13:36,240 --> 01:13:38,800 (Todd çığlık atar) 1161 01:13:45,680 --> 01:13:47,280 - Hey, hey, hey, hey. 1162 01:13:47,280 --> 01:13:48,400 Telefonunuzu kullanabilir miyim? 1163 01:13:48,400 --> 01:13:50,000 Telefonunuzu kullanabilir miyim lütfen? 1164 01:13:50,000 --> 01:13:50,840 Bak, bir adam var, tamam mı? 1165 01:13:50,840 --> 01:13:51,680 O normaldi 1166 01:13:51,680 --> 01:13:53,480 ve sonra bir kurt adama ya da buna benzer bir şeye döndü . 1167 01:13:53,480 --> 01:13:55,000 Sadece telefonunu hemen kullanmam gerekiyor. 1168 01:13:55,000 --> 01:13:55,880 Lütfen, lütfen. 1169 01:13:58,000 --> 01:13:58,800 Kahretsin. 1170 01:14:10,760 --> 01:14:11,600 - MERHABA. 1171 01:14:12,520 --> 01:14:13,920 - Sen kimsin lan? 1172 01:14:17,480 --> 01:14:19,440 - Burada neler oldu? 1173 01:14:19,440 --> 01:14:20,240 - Çıkmak. 1174 01:14:22,960 --> 01:14:25,000 - Değişiyorsun değil mi? 1175 01:14:25,000 --> 01:14:26,160 Sen de benim gibisin. 1176 01:14:26,160 --> 01:14:28,680 İçinizde bir şey uyandı. 1177 01:14:28,680 --> 01:14:31,000 Canavar gibi bir şey. 1178 01:14:31,000 --> 01:14:32,880 - Aman daha fazla yaklaşma. 1179 01:14:32,880 --> 01:14:34,560 - Sana zarar vermeyeceğim. 1180 01:14:34,560 --> 01:14:37,640 Ama şimdi korkunç şeyler başarabileceğimi anlıyorum . 1181 01:14:39,240 --> 01:14:40,200 Bunu kontrol edemiyorum. 1182 01:14:41,400 --> 01:14:44,520 Sanırım ne demek istediğimi anlamışsınızdır ? 1183 01:14:44,520 --> 01:14:45,440 - Onları gördün mü? 1184 01:14:46,920 --> 01:14:48,480 Lykaon mu? 1185 01:14:48,480 --> 01:14:49,320 - Kurtlar. 1186 01:14:51,160 --> 01:14:52,880 Başımıza korkunç bir şey geliyor 1187 01:14:54,240 --> 01:14:56,160 ve cevaplara ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. 1188 01:14:56,160 --> 01:14:58,040 - Sanırım yardım edebilecek birini tanıyorum. 1189 01:15:02,080 --> 01:15:02,920 Hiç bir şey? Hiç bir şey? 1190 01:15:05,840 --> 01:15:07,560 - Sean, nerelerdeydin lan? 1191 01:15:07,560 --> 01:15:08,880 - Ben Beth. 1192 01:15:08,880 --> 01:15:09,880 Arcadia'yı biliyor. 1193 01:15:09,880 --> 01:15:10,840 O her şeyi bilir. 1194 01:15:10,840 --> 01:15:12,200 - Ne oldu? 1195 01:15:12,200 --> 01:15:13,040 - Kötü şeyler. 1196 01:15:14,120 --> 01:15:15,880 Küçük bir sorunumuz var. 1197 01:15:15,880 --> 01:15:19,440 - Tamam ama ikinizi de içeri alalım. 1198 01:15:22,920 --> 01:15:23,920 - Hiç bir şey. - Şşşt. 1199 01:15:25,040 --> 01:15:26,280 Ben bunu açık bırakmadım. 1200 01:15:40,680 --> 01:15:43,680 (gerilimli müzik) 1201 01:16:16,360 --> 01:16:17,840 - Hey bak. 1202 01:16:25,560 --> 01:16:26,560 - İşte o şeyler. 1203 01:16:27,720 --> 01:16:28,560 Onun kanı. 1204 01:16:29,600 --> 01:16:32,600 (gerilimli müzik) 1205 01:16:56,160 --> 01:16:57,000 - Beklemek! 1206 01:16:59,320 --> 01:17:00,800 Nic, benim. 1207 01:17:06,760 --> 01:17:08,920 - Hayır, sen öldün. 1208 01:17:08,920 --> 01:17:10,480 Sen öldün. 1209 01:17:10,480 --> 01:17:12,040 Ben deliyim. 1210 01:17:12,040 --> 01:17:13,320 - Sen deli değilsin, Nic. 1211 01:17:13,320 --> 01:17:14,520 - Bu gerçek değil. 1212 01:17:14,520 --> 01:17:16,680 Hastanede öldün. 1213 01:17:16,680 --> 01:17:18,400 Oradaydım. 1214 01:17:18,400 --> 01:17:19,600 - Hayat, ölüm, 1215 01:17:21,600 --> 01:17:23,880 Lykaon için bu sadece bir oyundur. 1216 01:17:25,320 --> 01:17:26,600 Ölüyordum, Nic. 1217 01:17:27,720 --> 01:17:29,480 Ayrılmak istemiyordum. 1218 01:17:29,480 --> 01:17:31,400 Bir yol olduğunu biliyordum. 1219 01:17:31,400 --> 01:17:36,080 Büyük kurt-lord Lycaon'un daha fazla zaman sunabileceğini biliyordum . 1220 01:17:37,400 --> 01:17:39,280 Ama bunun bedeli çok ağır, 1221 01:17:39,280 --> 01:17:41,080 seni gölgelerin arasından izliyorum. 1222 01:17:42,760 --> 01:17:46,200 Çağırılabilen şey, mutlaka sürülebilir. 1223 01:17:46,200 --> 01:17:47,760 Şimdi çok geç değil. 1224 01:17:47,760 --> 01:17:49,920 Kan piramidiniz var. 1225 01:17:51,000 --> 01:17:53,360 Onu dünyamıza çeken şey buydu. 1226 01:17:53,360 --> 01:17:55,080 ve onu geri gönderebilecek olan da budur. 1227 01:17:56,160 --> 01:17:57,920 Artık ona bağlandım. 1228 01:17:58,920 --> 01:18:01,720 Benim kanım Kurtların Efendisi'yle birdir. 1229 01:18:05,280 --> 01:18:08,840 - Nicholas, senin zamanın geldi. 1230 01:18:08,840 --> 01:18:11,160 - Seninle bir anlaşma yapmak istiyorum Lykaon. 1231 01:18:11,160 --> 01:18:13,280 Bu insanların gitmesine izin vermenizi istiyorum. 1232 01:18:13,280 --> 01:18:14,560 Sean, Albert. 1233 01:18:14,560 --> 01:18:15,600 Onlar canavar değil. 1234 01:18:15,600 --> 01:18:17,800 - Ama öyleler, Nicholas. 1235 01:18:17,800 --> 01:18:21,320 Onları bu denli uç noktalara sürükleyen bir şehir . 1236 01:18:21,320 --> 01:18:24,560 Yaşamak için dönüşmeliyiz. 1237 01:18:24,560 --> 01:18:25,400 - Biz halimizden memnunuz. 1238 01:18:25,400 --> 01:18:28,320 - Gözlerini kapattığında ne görüyorsun , Nicholas? 1239 01:18:29,520 --> 01:18:34,520 En karanlık rüyalarında seni bekliyorum. 1240 01:18:35,320 --> 01:18:36,920 Sana yardım edebilirim. 1241 01:18:36,920 --> 01:18:40,000 Hiçbir şeyin yolunda durmamasını sağlayabilirim . 1242 01:18:40,000 --> 01:18:41,800 - Sensiz de bunu başarabilirim. 1243 01:18:41,800 --> 01:18:43,440 - Sen zayıfsın, Nicholas. 1244 01:18:44,560 --> 01:18:46,200 (homurdanma) 1245 01:18:46,200 --> 01:18:48,360 Hepiniz çok zayıfsınız, 1246 01:18:48,360 --> 01:18:50,320 çok kayıp ve yalnız. 1247 01:18:51,520 --> 01:18:53,760 İşte seni bana getiren şey bu. 1248 01:18:53,760 --> 01:18:55,680 - Sean o gece raylarda olduğunda, 1249 01:18:55,680 --> 01:18:57,480 Onu durduran bendim. 1250 01:18:57,480 --> 01:19:00,240 Albert'in teşhisi konulduğunda ben de oradaydım. 1251 01:19:00,240 --> 01:19:03,600 O öldüğünde hastanede ben vardım. 1252 01:19:03,600 --> 01:19:07,800 Bakın, yalnız değiliz. 1253 01:19:07,800 --> 01:19:10,000 Bizim size katılmamıza gerek yok. 1254 01:19:10,000 --> 01:19:13,000 - Onlar korkunç şeyler yaptılar , siz de yapacaksınız. 1255 01:19:13,000 --> 01:19:15,480 Tüm günleri, haftaları ve yılları düşün 1256 01:19:15,480 --> 01:19:17,120 Kendini çok yalnız hissettin. 1257 01:19:19,040 --> 01:19:22,240 Ölmekte olan yaşlı adam ve beraberindekiler, 1258 01:19:22,240 --> 01:19:25,600 ama kanser onu içten dışa kemiriyordu. 1259 01:19:27,440 --> 01:19:28,800 -Beth, Sean. 1260 01:19:30,760 --> 01:19:34,200 - Herkes senin büyük işler başaracağına inanıyor . 1261 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 Hayat, birbiri ardına gelen hayal kırıklıklarından ibarettir . 1262 01:19:37,640 --> 01:19:40,080 Çok sıkıcı, Nicholas. 1263 01:19:40,080 --> 01:19:42,600 Sana daha iyi bir yol gösterebilirim 1264 01:19:42,600 --> 01:19:44,880 ve istediğin her şeyi alacaksın. 1265 01:19:44,880 --> 01:19:46,440 - Kardeşimi aldın, orospu çocuğu! 1266 01:19:48,920 --> 01:19:51,200 - Ah, zavallı küçük Sean. 1267 01:19:51,200 --> 01:19:53,520 Kardeşin kendi yolunu çizdi. 1268 01:19:53,520 --> 01:19:55,600 Ailen sana sırtını döndü. 1269 01:19:55,600 --> 01:19:57,440 Kirsty sana sırtını döndü. 1270 01:19:58,600 --> 01:20:00,080 Bilmedikleri şey şuydu ki 1271 01:20:00,080 --> 01:20:02,880 Sen çoktan kendine sırtını döndün . 1272 01:20:02,880 --> 01:20:04,040 - Onu dinleme. 1273 01:20:04,040 --> 01:20:07,280 - Ve nefret edilecek bu kadar çok şey varken nasıl olmasın ? 1274 01:20:07,280 --> 01:20:10,320 Ne kadar bencillik, ne kadar kendine acıma. 1275 01:20:10,320 --> 01:20:11,160 - Yanılıyorsun. 1276 01:20:12,480 --> 01:20:13,320 O ben değilim. 1277 01:20:13,320 --> 01:20:14,560 - Ama öyle, Sean. 1278 01:20:15,960 --> 01:20:18,560 Kız kardeşin sokaklarda titreyerek ve ölmek üzereyken , 1279 01:20:18,560 --> 01:20:22,120 çukurlarda, kendini şımarttın. 1280 01:20:22,120 --> 01:20:22,960 - HAYIR. 1281 01:20:22,960 --> 01:20:24,880 - Onun ölmesine izin verdin. 1282 01:20:24,880 --> 01:20:25,720 - HAYIR. 1283 01:20:25,720 --> 01:20:27,800 - Sana ihtiyacı vardı ve sen yoktun. 1284 01:20:29,000 --> 01:20:30,280 Sen hiç olmadın. 1285 01:20:32,200 --> 01:20:34,480 - Ondan uzak dur! 1286 01:20:34,480 --> 01:20:35,640 - Ah, Bethany. 1287 01:20:35,640 --> 01:20:37,720 Çok yanlış anlaşıldı. 1288 01:20:37,720 --> 01:20:40,920 Dünya seni korkak bir aptal sanıyordu. 1289 01:20:40,920 --> 01:20:43,080 Ama senin onlardan daha büyük olduğunu biliyordum. 1290 01:20:43,080 --> 01:20:44,160 Ben sana güç verdim. 1291 01:20:44,160 --> 01:20:46,120 - Beni kötü yaptın. 1292 01:20:46,120 --> 01:20:49,440 - Dökülen her damlayla acım dindi. 1293 01:20:49,440 --> 01:20:51,640 - Ama öyle olmadı. Sadece daha da kötüleştirdi. 1294 01:20:51,640 --> 01:20:52,880 - Daha kötüsü? 1295 01:20:52,880 --> 01:20:55,080 Yaşamasına izin versem ne olur? 1296 01:20:55,080 --> 01:20:57,240 Kaç tane daha iş sonrası ziyaret 1297 01:20:57,240 --> 01:21:00,000 seni kırmadan önce idare edebilir miydin ? 1298 01:21:00,000 --> 01:21:00,960 - Kendimi savunacağım. 1299 01:21:00,960 --> 01:21:03,480 Eğer insanlar bana zarar verirse, onlardan hesap soracağım. 1300 01:21:04,480 --> 01:21:07,400 - Bethany, sen zavallı bir faresin, bunu unutma . 1301 01:21:09,320 --> 01:21:11,880 Ama ben seni dişi aslana çevirdim. 1302 01:21:11,880 --> 01:21:15,680 Sonsuza dek bana ait olan dişi aslan . 1303 01:21:15,680 --> 01:21:17,080 - Bizi rahat bırakın! 1304 01:21:18,080 --> 01:21:22,920 (Lycaon kükrer) (homurdanarak) 1305 01:21:40,400 --> 01:21:42,640 (homurdanma) 1306 01:22:00,840 --> 01:22:03,400 (kasvetli müzik) 1307 01:22:09,600 --> 01:22:12,520 - [Nic] Lycaon'u en son o zaman gördüm. 1308 01:22:12,520 --> 01:22:14,760 Artık her şey bir rüya gibi geliyor. 1309 01:22:17,360 --> 01:22:18,400 Ama hala onları hissediyorum 1310 01:22:20,160 --> 01:22:23,000 hepimizi gölgelerden ve boş sokaklardan izliyordu. 1311 01:22:25,720 --> 01:22:27,800 Bu şehirde arkadaş edinmek zordur. 1312 01:22:28,960 --> 01:22:32,120 Sean ve Beth geldikleri gibi aniden gittiler. 1313 01:22:34,680 --> 01:22:36,160 Hiç kimse uzun süre ortalıkta kalmaz. 1314 01:22:37,400 --> 01:22:38,640 Nasıl yapabildiler? 1315 01:22:42,520 --> 01:22:44,080 İnsanlar baktı, 1316 01:22:44,080 --> 01:22:45,160 özellikle polis, 1317 01:22:45,160 --> 01:22:48,400 ama sanırım onları hiç bulamadılar. 1318 01:22:50,200 --> 01:22:53,120 Burada yaşanan bütün karanlık olaylar unutulsun. 1319 01:22:53,120 --> 01:22:55,880 Ta ki zavallı biri onları tekrar bulana kadar yalnız bırakıldılar . 1320 01:22:59,480 --> 01:23:01,680 Şimdi sadece ben olmayacağım için mutluyum. 1321 01:23:04,560 --> 01:23:06,600 (menteşeler gıcırdıyor) 1322 01:23:06,600 --> 01:23:09,200 (kasvetli müzik) 1323 01:23:36,560 --> 01:23:39,200 (uğursuz müzik) 1324 01:24:06,720 --> 01:24:10,240 (uğursuz müzik devam ediyor) 1325 01:24:29,400 --> 01:24:32,920 (uğursuz müzik devam ediyor) 1326 01:25:06,800 --> 01:25:10,320 (uğursuz müzik devam ediyor) 1327 01:25:39,760 --> 01:25:43,280 (uğursuz müzik devam ediyor) 1328 01:26:09,520 --> 01:26:13,000 (uğursuz müzik devam ediyor) 1329 01:26:39,680 --> 01:26:43,160 (uğursuz müzik devam ediyor)