1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 2 00:00:02,041 --> 00:00:05,875 ♪ 3 00:00:05,959 --> 00:00:09,041 ♪ All roads lead where you are ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 5 00:00:09,125 --> 00:00:11,834 ♪ No place like in your arms ♪ 6 00:00:11,917 --> 00:00:15,834 ♪ Don't need a map to show ♪ 7 00:00:15,917 --> 00:00:17,709 ♪ Yeah, you take me home ♪ 8 00:00:17,792 --> 00:00:21,083 ♪ When I feel out of place ♪ 9 00:00:21,166 --> 00:00:24,000 ♪ You always know the way ♪ 10 00:00:24,083 --> 00:00:27,875 ♪ Don't have to find it all alone ♪ 11 00:00:27,959 --> 00:00:30,041 ♪ Yeah, you take me home ♪ 12 00:00:30,125 --> 00:00:32,583 ♪ You take me ho-o-ome ♪ 13 00:00:32,667 --> 00:00:36,583 ♪ You take me... ♪ 14 00:00:36,667 --> 00:00:46,667 ♪ 15 00:00:52,417 --> 00:01:02,375 ♪ 16 00:01:05,250 --> 00:01:07,250 Are you trying to tell me something? 17 00:01:07,333 --> 00:01:09,166 Man: Ava! Where are you? 18 00:01:09,250 --> 00:01:10,500 I'm up here, Eugene! 19 00:01:10,583 --> 00:01:12,333 Come on! What are you doing? 20 00:01:12,417 --> 00:01:13,834 People will be arriving soon. 21 00:01:13,917 --> 00:01:15,834 I'm expecting a big crowd. 22 00:01:15,917 --> 00:01:18,000 I guess there's no accounting for taste. 23 00:01:18,083 --> 00:01:19,750 It's art, Ava. 24 00:01:19,834 --> 00:01:21,750 I just-- I feel like there's something's missing 25 00:01:21,834 --> 00:01:23,000 from these pieces, you know? 26 00:01:23,083 --> 00:01:26,250 Yeah. What I do know is that this work sells. 27 00:01:26,333 --> 00:01:28,166 And even the artist can't explain 28 00:01:28,250 --> 00:01:29,375 why it's worth this much money. 29 00:01:29,458 --> 00:01:30,709 Alright. 30 00:01:32,125 --> 00:01:34,000 What is going on with you lately? 31 00:01:34,083 --> 00:01:35,917 Uh... I don't know. 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,875 I'm-- I'm sorry. I just-- I don't feel like myself. 33 00:01:38,959 --> 00:01:40,959 Yeah. I've been thinking about that, 34 00:01:41,041 --> 00:01:43,917 and you, my girl, 35 00:01:44,000 --> 00:01:47,083 you need a vacation to face what you've been through. 36 00:01:47,166 --> 00:01:48,625 Where would I go? 37 00:01:48,709 --> 00:01:52,583 Hello? Whatever happened to your cruise that's all paid for? 38 00:01:54,291 --> 00:01:55,709 You mean my honeymoon cruise? 39 00:01:55,792 --> 00:01:58,125 Yeah. Why let it go to waste? 40 00:01:58,208 --> 00:01:59,458 Eugene, there's-- 41 00:01:59,542 --> 00:02:01,208 Ah. It's been almost a year, Ava. 42 00:02:01,291 --> 00:02:04,291 You need to get out there again! (barking) 43 00:02:04,375 --> 00:02:06,166 My wedding was called off 44 00:02:06,250 --> 00:02:08,417 one week before walking down the aisle. 45 00:02:08,500 --> 00:02:10,375 That's kind of hard to get over. 46 00:02:10,458 --> 00:02:13,083 And anyways, the trip expires in two weeks, 47 00:02:13,166 --> 00:02:15,417 and I have my weekend classes at the Children's Hospital, so-- 48 00:02:15,500 --> 00:02:17,291 I'll teach them for you. 49 00:02:17,375 --> 00:02:18,542 - Really? - Yeah. 50 00:02:19,583 --> 00:02:21,542 You need this. 51 00:02:21,625 --> 00:02:23,291 (chuckling) And who would I get 52 00:02:23,375 --> 00:02:24,959 to go with me this last minute? 53 00:02:25,041 --> 00:02:28,417 Cruises are a great way to meet new people, Ava! 54 00:02:28,500 --> 00:02:29,625 (chuckling) 55 00:02:29,709 --> 00:02:31,959 Oh, and-- (clearing throat) --by the way, 56 00:02:32,041 --> 00:02:34,542 I have another exhibition just like this one 57 00:02:34,625 --> 00:02:36,166 coming up next week. 58 00:02:40,750 --> 00:02:43,709 What were you saying? It's a great way to meet new people? 59 00:02:43,792 --> 00:02:45,333 That's my girl. 60 00:02:45,417 --> 00:02:46,333 Let's go. 61 00:02:46,417 --> 00:02:56,417 ♪ 62 00:02:57,458 --> 00:03:07,417 ♪ 63 00:03:08,458 --> 00:03:13,625 ♪ 64 00:03:13,709 --> 00:03:15,208 Good morning, Your Highness. 65 00:03:15,291 --> 00:03:16,417 Good morning, Reynolds. 66 00:03:16,500 --> 00:03:17,583 Working on the gala? 67 00:03:17,667 --> 00:03:20,250 Yes. Yes. I've chosen some lovely paintings 68 00:03:20,333 --> 00:03:22,834 for the auction, but there's still so many pieces 69 00:03:22,917 --> 00:03:25,083 just lying here collecting dust. It's such a shame. 70 00:03:25,166 --> 00:03:28,458 You know that there's no more room on the palace walls. 71 00:03:28,583 --> 00:03:29,542 Look at this. 72 00:03:33,917 --> 00:03:36,166 Well? It's an abstract 73 00:03:36,250 --> 00:03:38,208 that Max and Katrine got as a wedding gift. 74 00:03:38,291 --> 00:03:39,959 It's called The Brink. 75 00:03:40,041 --> 00:03:42,375 Tobias Hofler. 76 00:03:42,458 --> 00:03:46,583 A sense of peace comes over me every time I look at it. 77 00:03:46,667 --> 00:03:49,041 I see a chaos of colors. 78 00:03:49,125 --> 00:03:50,709 In the eye of the beholder. 79 00:03:50,792 --> 00:03:52,709 And I have enough chaos in my life 80 00:03:52,792 --> 00:03:55,458 juggling the various elements of this job. 81 00:03:55,542 --> 00:03:56,750 Something going on? 82 00:03:56,834 --> 00:03:58,208 I've been with your father. 83 00:03:58,291 --> 00:04:00,375 He wants to see you immediately. 84 00:04:00,458 --> 00:04:03,041 Ah, does he, now? Let me guess. 85 00:04:03,125 --> 00:04:06,542 This has something to do with last night around 2AM? 86 00:04:06,625 --> 00:04:09,041 A perceptive guess, sir. 87 00:04:09,125 --> 00:04:10,125 Lead on. 88 00:04:11,250 --> 00:04:12,458 Reynolds: Jacket, sir. 89 00:04:14,625 --> 00:04:15,542 Yeah. 90 00:04:15,625 --> 00:04:25,583 ♪ 91 00:04:28,625 --> 00:04:31,542 (door opening) 92 00:04:31,625 --> 00:04:33,000 Mother. Father. 93 00:04:33,083 --> 00:04:34,875 Max. Katrine. 94 00:04:34,959 --> 00:04:36,583 (door closing) 95 00:04:36,667 --> 00:04:39,208 In front of the palace, József? 96 00:04:39,291 --> 00:04:40,250 Really? 97 00:04:43,333 --> 00:04:45,667 Joe: Oh, yes. This terrible photo. 98 00:04:45,750 --> 00:04:47,959 Is this what they're calling a "stop the presses" moment now? 99 00:04:50,333 --> 00:04:51,709 I'm sorry, Father. 100 00:04:51,792 --> 00:04:53,291 It won't happen again. 101 00:04:53,375 --> 00:04:55,458 That's what you said the last time. 102 00:04:55,542 --> 00:04:57,083 This is about perception. 103 00:04:57,166 --> 00:04:58,500 People look up to us. 104 00:04:58,583 --> 00:05:01,417 We're royals. We don't embarrass the family, 105 00:05:01,500 --> 00:05:03,458 and we don't get speeding tickets. 106 00:05:03,542 --> 00:05:05,166 Well, that's because none of you drive. 107 00:05:08,375 --> 00:05:10,875 All right. I have fun, 108 00:05:10,959 --> 00:05:12,709 but I also work hard. 109 00:05:12,792 --> 00:05:15,000 You know much I contribute to our charitable efforts. 110 00:05:15,083 --> 00:05:16,625 József's been a big help sourcing items 111 00:05:16,709 --> 00:05:17,625 for the gala auction. 112 00:05:17,709 --> 00:05:18,667 Karl: And it's appreciated, 113 00:05:18,750 --> 00:05:20,625 but this is much bigger than that. 114 00:05:20,709 --> 00:05:22,583 You're next in line to be king, 115 00:05:22,667 --> 00:05:24,834 and we can't keep going round in circles like this. 116 00:05:24,917 --> 00:05:26,667 If you're not willing to settle down like Max, 117 00:05:26,750 --> 00:05:28,667 find a suitable partner-- 118 00:05:28,750 --> 00:05:30,208 We have the royals from Denmark 119 00:05:30,291 --> 00:05:32,792 coming to stay with us this week. I told the king and queen 120 00:05:32,875 --> 00:05:36,291 that József would entertain Princess Gudren. 121 00:05:36,375 --> 00:05:38,250 Bless you, Mother, but I don't want to be set up. 122 00:05:38,333 --> 00:05:39,417 But thank you. 123 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 Then you need to think about your future, 124 00:05:41,583 --> 00:05:42,917 your place in this monarchy. 125 00:05:43,000 --> 00:05:44,792 I suggest you take some time away from the palace 126 00:05:44,875 --> 00:05:46,375 before you give me your answer. 127 00:05:46,458 --> 00:05:48,291 An answer, Father? For...? 128 00:05:48,375 --> 00:05:50,917 For whether you wish to be the future king. 129 00:05:51,000 --> 00:05:52,291 You have two weeks. 130 00:05:52,375 --> 00:05:53,583 But that's such a big decision, Father. 131 00:05:53,667 --> 00:05:55,500 Can't it wait? The gala's in two weeks, 132 00:05:55,583 --> 00:05:57,667 and József still hasn't secured all the auction items. 133 00:05:57,750 --> 00:05:59,083 I've made up my mind. 134 00:05:59,166 --> 00:06:02,041 May I interject with a possible solution, Your Majesty? 135 00:06:02,125 --> 00:06:03,542 Of course, Reynolds. 136 00:06:03,625 --> 00:06:07,041 The paintings are from the royals in Germany and Austria. 137 00:06:07,125 --> 00:06:10,083 I happen to know of a cruise along the Danube 138 00:06:10,166 --> 00:06:11,792 that stops near the palaces. 139 00:06:11,875 --> 00:06:14,583 - Oh, a cruise sounds fun. - (chuckling) 140 00:06:14,667 --> 00:06:17,875 You see, I could secure the auction items in person 141 00:06:17,959 --> 00:06:20,375 and take some time to think. 142 00:06:20,458 --> 00:06:23,542 Slay two dragons with one sword, if you will. 143 00:06:23,625 --> 00:06:25,417 I like it. 144 00:06:25,500 --> 00:06:27,250 How did you hear about this cruise, Reynolds? 145 00:06:27,333 --> 00:06:29,667 The captain is a former colleague of mine. 146 00:06:29,750 --> 00:06:31,000 Is he trustworthy? 147 00:06:31,083 --> 00:06:32,667 We don't need any more headlines. 148 00:06:32,750 --> 00:06:36,750 Let's just say I trust him with my life, Your Majesty. 149 00:06:36,834 --> 00:06:38,750 - Noted. - What about the passengers? 150 00:06:38,834 --> 00:06:40,250 What if one of them recognizes him? 151 00:06:40,333 --> 00:06:43,041 Oh, no. I'm barely recognized outside of Baldonia. 152 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 - It'll be fine. - And cruises are perfect 153 00:06:45,291 --> 00:06:46,583 for rest and relaxation. 154 00:06:46,667 --> 00:06:49,166 Reynolds will go with you, of course. 155 00:06:49,250 --> 00:06:51,750 So, shall I make the call, Your Majesty? 156 00:06:55,166 --> 00:06:56,667 Mm. 157 00:06:56,750 --> 00:06:59,500 All right. Let's get packing. 158 00:06:59,583 --> 00:07:05,834 ♪ 159 00:07:05,917 --> 00:07:07,333 (chiming) 160 00:07:07,417 --> 00:07:09,166 Man: (over speaker) Welcome to the Emerald Sun 161 00:07:09,250 --> 00:07:11,291 and Ingolstadt, Germany. 162 00:07:11,375 --> 00:07:15,250 The fortress on the river is now yours to explore. 163 00:07:15,333 --> 00:07:17,500 Our crew is standing by, ready to assist 164 00:07:17,583 --> 00:07:20,166 and get you settled into your cabins. 165 00:07:20,250 --> 00:07:21,583 We hope you have a good day 166 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 on this first leg of your journey. 167 00:07:26,458 --> 00:07:27,917 Welcome aboard. 168 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 I'm Teddy Connors, 169 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 our cruise director. 170 00:07:30,834 --> 00:07:32,583 Hi. Ava Micaleff. 171 00:07:32,667 --> 00:07:34,417 Are you waiting for anyone else? 172 00:07:34,500 --> 00:07:35,959 No. I'm travelling by myself. 173 00:07:36,041 --> 00:07:39,917 Oh. I have you in 302. 174 00:07:40,000 --> 00:07:44,333 Oh. It's-- (chuckling) --one of our honeymoon suites. 175 00:07:44,417 --> 00:07:46,250 More closet space for me. 176 00:07:46,333 --> 00:07:48,208 Well, you're going to meet so many great people 177 00:07:48,291 --> 00:07:49,583 on this cruise, Ava, 178 00:07:49,667 --> 00:07:51,917 especially at dinner when we rotate everyone around. 179 00:07:52,000 --> 00:07:53,625 It's a lot of fun. 180 00:07:53,709 --> 00:07:54,625 Great. 181 00:07:54,709 --> 00:08:03,834 ♪ 182 00:08:05,375 --> 00:08:08,917 We can pick up the keys and leave the luggage with a porter. 183 00:08:09,000 --> 00:08:10,792 Good. I'll go get the lay of the land. 184 00:08:10,875 --> 00:08:12,875 Uh, wait. I-- I just need to find a... 185 00:08:12,959 --> 00:08:15,458 (sighing) ...porter. 186 00:08:15,542 --> 00:08:16,875 Quick as you can. 187 00:08:16,959 --> 00:08:18,083 Thank you. 188 00:08:18,166 --> 00:08:25,625 ♪ 189 00:08:25,709 --> 00:08:27,458 I'm really excited to see all the castles. 190 00:08:27,542 --> 00:08:29,333 (clattering) 191 00:08:29,417 --> 00:08:31,458 Oh, my goodness. Um, could you hold this for a second? 192 00:08:31,542 --> 00:08:38,583 ♪ 193 00:08:38,667 --> 00:08:39,750 Good afternoon. 194 00:08:39,834 --> 00:08:42,834 Could you tell me what time high tea is? 195 00:08:42,917 --> 00:08:44,083 High tea? 196 00:08:44,166 --> 00:08:46,250 Yes. You know, finger sandwiches, scones. 197 00:08:46,333 --> 00:08:48,750 No. I know what high tea is. 198 00:08:48,834 --> 00:08:50,333 Fit for a king, right? 199 00:08:50,417 --> 00:08:53,250 Well, they do get all the best perks. 200 00:08:53,333 --> 00:08:54,291 Right. 201 00:08:55,500 --> 00:08:57,208 You know, you look a little familiar. 202 00:08:58,500 --> 00:09:00,417 If you could just direct me where to go... 203 00:09:00,500 --> 00:09:01,667 Oh. (chuckling) I don't actually-- 204 00:09:01,750 --> 00:09:03,625 We've, uh-- we've got our keys. 205 00:09:03,709 --> 00:09:05,125 Um, sorry to have bothered you. 206 00:09:05,208 --> 00:09:07,458 Oh. Uh, right. (clearing throat) 207 00:09:12,125 --> 00:09:13,583 I asked you to wait, sir. 208 00:09:13,667 --> 00:09:16,125 She almost recognized me. 209 00:09:16,208 --> 00:09:17,625 Maybe it's my look. 210 00:09:17,709 --> 00:09:19,000 Too distinctive. 211 00:09:19,083 --> 00:09:20,333 I've never thought so, sir. 212 00:09:20,417 --> 00:09:22,083 I think it's time for a change, Reynolds. 213 00:09:22,166 --> 00:09:27,667 ♪ 214 00:09:27,750 --> 00:09:30,125 Nicely done, Reynolds! 215 00:09:30,208 --> 00:09:33,125 - Oh. I barely recognize myself. - Mm. 216 00:09:33,208 --> 00:09:35,041 Is there anything you can't do? 217 00:09:35,125 --> 00:09:36,417 No, sir. 218 00:09:36,500 --> 00:09:39,750 I have you listed on the manifest as Joe Alexander. 219 00:09:39,834 --> 00:09:41,834 What do you plan on telling the other passengers 220 00:09:41,917 --> 00:09:43,750 as to why you're here? 221 00:09:43,834 --> 00:09:45,166 I'll tell them the truth, 222 00:09:45,250 --> 00:09:47,917 that I'm securing art pieces for a charity auction. 223 00:09:48,000 --> 00:09:49,625 Good, because we've been invited 224 00:09:49,709 --> 00:09:51,583 to sit at the captain's table tonight. 225 00:09:51,667 --> 00:09:52,834 - Oh? - Oh, and remember, 226 00:09:52,917 --> 00:09:55,750 I can't call you Your Highness or sir. 227 00:09:55,834 --> 00:09:59,083 That's right. I'm... just Joe. 228 00:10:01,000 --> 00:10:03,500 ("The Blue Danube" playing) 229 00:10:03,583 --> 00:10:05,667 (chattering) 230 00:10:05,750 --> 00:10:06,792 Hello, Miles. 231 00:10:08,041 --> 00:10:10,792 I see Operation Scion is off to a good start. 232 00:10:10,875 --> 00:10:12,125 With your help, Silverfox. 233 00:10:12,208 --> 00:10:13,333 (chuckling) 234 00:10:13,417 --> 00:10:16,417 Your Hi-- Joe, this is Captain Magnusson. 235 00:10:16,500 --> 00:10:17,542 Very nice to meet you. 236 00:10:17,625 --> 00:10:19,291 - Welcome to my table, Joe. - Thank you. 237 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 Please take a seat. 238 00:10:20,375 --> 00:10:21,333 All right. 239 00:10:23,208 --> 00:10:24,959 Captain, this is Ava. 240 00:10:25,041 --> 00:10:26,834 Ava, this is Captain Magnusson. 241 00:10:26,917 --> 00:10:28,041 Lovely to meet you. 242 00:10:28,125 --> 00:10:30,500 I've never sat at a captain's table before. 243 00:10:30,583 --> 00:10:32,834 Is there any special etiquette? 244 00:10:32,917 --> 00:10:35,208 Only that you have to laugh at all my jokes. 245 00:10:36,417 --> 00:10:37,959 (Teddy, captain laughing) 246 00:10:38,041 --> 00:10:39,166 Please take a seat. 247 00:10:41,375 --> 00:10:42,542 Good evening, Captain. 248 00:10:42,625 --> 00:10:43,917 Good evening. 249 00:10:44,000 --> 00:10:45,625 I placed you next to Reynolds. 250 00:10:45,709 --> 00:10:47,583 He seems quite interesting. 251 00:10:47,667 --> 00:10:49,583 You always have my back, Teddy. 252 00:10:49,667 --> 00:10:51,125 - Let me seat you. - Thank you. 253 00:10:51,208 --> 00:10:54,000 (chattering) 254 00:10:54,083 --> 00:10:56,041 (clearing throat) Thank you. 255 00:10:56,125 --> 00:10:57,250 - Hello. - Hello. 256 00:10:57,333 --> 00:10:59,625 Magnusson: Welcome to the cruise, everyone, 257 00:10:59,709 --> 00:11:04,208 whether it's your first trip or your... sixth? 258 00:11:04,291 --> 00:11:06,750 Oh! Tenth. 259 00:11:06,834 --> 00:11:08,083 Or your tenth. 260 00:11:08,166 --> 00:11:10,750 Being catered to on a luxurious ship. 261 00:11:10,834 --> 00:11:12,542 I should have been you in another life. 262 00:11:12,625 --> 00:11:14,542 I do enjoy being catered to. 263 00:11:14,625 --> 00:11:17,208 A woman after my own heart. 264 00:11:17,291 --> 00:11:18,875 Do you play golf? 265 00:11:18,959 --> 00:11:20,959 St. Andrews every autumn. 266 00:11:21,041 --> 00:11:22,959 They have mini-golf on the ship. 267 00:11:23,041 --> 00:11:25,041 That'll do, if it's with you. 268 00:11:25,125 --> 00:11:26,291 (Betty chuckling) 269 00:11:27,959 --> 00:11:29,583 Nice haircut. 270 00:11:29,667 --> 00:11:31,000 Uh, thank you. You as well. 271 00:11:32,417 --> 00:11:34,417 Um, I mean-- (chuckling) 272 00:11:35,542 --> 00:11:38,291 I'm Joe, Joe Alexander. 273 00:11:38,375 --> 00:11:40,875 How long have you been working on the ship for? 274 00:11:40,959 --> 00:11:42,291 I'm a passenger. 275 00:11:42,375 --> 00:11:43,792 Ava Micaleff. 276 00:11:43,875 --> 00:11:45,291 You are? But I thought-- 277 00:11:45,375 --> 00:11:47,291 Oh. I'm sorry. 278 00:11:48,500 --> 00:11:50,959 So, uh, why the Danube? 279 00:11:51,041 --> 00:11:52,917 It's a long story for another time. 280 00:11:53,000 --> 00:11:54,417 What about you? 281 00:11:54,500 --> 00:11:56,792 We're on a working trip. 282 00:11:56,875 --> 00:11:58,291 Oh. What do you do? 283 00:11:58,375 --> 00:12:01,583 We're collecting royal art pieces for a charity auction. 284 00:12:01,667 --> 00:12:02,834 I'm in the art world, too. 285 00:12:02,917 --> 00:12:05,250 I-- I love seeing when it goes to a good cause. 286 00:12:05,333 --> 00:12:06,250 How did you get into that? 287 00:12:06,333 --> 00:12:07,375 It's a family thing. 288 00:12:07,458 --> 00:12:08,792 It's been going on for hundred of-- 289 00:12:08,875 --> 00:12:10,834 I mean, you know, for many generations. 290 00:12:10,917 --> 00:12:16,000 ♪ 291 00:12:16,083 --> 00:12:17,250 Ladies and gentlemen, 292 00:12:17,333 --> 00:12:20,083 let's make a toast to this wonderful cruise. 293 00:12:20,166 --> 00:12:21,291 - Cheers. - Cheers. 294 00:12:21,375 --> 00:12:22,542 Cheers. 295 00:12:22,625 --> 00:12:23,542 (clinking) 296 00:12:23,625 --> 00:12:33,625 ♪ 297 00:12:34,667 --> 00:12:44,208 ♪ 298 00:12:45,250 --> 00:12:46,208 Ava. 299 00:12:47,500 --> 00:12:48,750 Joe. Hi. 300 00:12:48,834 --> 00:12:50,458 Hello. 301 00:12:50,542 --> 00:12:53,041 Uh, I should apologize for last night, 302 00:12:53,125 --> 00:12:55,166 uh, thinking you were the cruise director. 303 00:12:55,250 --> 00:12:56,709 I was a bit confused. 304 00:12:56,792 --> 00:12:59,125 Don't worry about it. We're even. I actually thought 305 00:12:59,208 --> 00:13:00,583 you were a friend from high school for a second. 306 00:13:00,667 --> 00:13:03,250 Ah. Well, I just have one of those faces. 307 00:13:03,333 --> 00:13:05,500 So, you said you're in the art world. 308 00:13:05,583 --> 00:13:07,959 I manage a gallery in Chicago. 309 00:13:08,041 --> 00:13:09,875 Mostly modern pieces. 310 00:13:09,959 --> 00:13:11,458 Wow. Impressive. 311 00:13:11,542 --> 00:13:13,250 Did you go to school for that? 312 00:13:13,333 --> 00:13:15,041 Art history. 313 00:13:15,125 --> 00:13:17,834 Are you from Chicago, then? 314 00:13:17,917 --> 00:13:19,250 Born and raised. 315 00:13:19,333 --> 00:13:21,125 What about you? 316 00:13:21,208 --> 00:13:22,250 Baldonia. 317 00:13:23,667 --> 00:13:25,834 I can't say I know that country. 318 00:13:25,917 --> 00:13:27,250 It's very small, 319 00:13:27,333 --> 00:13:28,583 like a fishbowl. 320 00:13:28,667 --> 00:13:29,750 not like Chicago. 321 00:13:31,333 --> 00:13:35,834 Do you, um-- do you like your work at the gallery? 322 00:13:35,917 --> 00:13:37,834 Depends on the day. 323 00:13:37,917 --> 00:13:39,000 Joe: Mm. 324 00:13:39,083 --> 00:13:40,792 (chuckling) 325 00:13:40,875 --> 00:13:44,875 It tends to attract people who claim they love art, 326 00:13:44,959 --> 00:13:46,917 but collectors these days are just looking 327 00:13:47,000 --> 00:13:48,583 for their next big investment. 328 00:13:48,667 --> 00:13:52,750 Are you suggesting that people with money don't appreciate art? 329 00:13:52,834 --> 00:13:56,834 No, but it does tend to attract a certain type of-- 330 00:13:56,917 --> 00:13:58,291 Moneyed dilettante? 331 00:14:00,458 --> 00:14:01,917 (Ava chuckling) 332 00:14:02,000 --> 00:14:05,041 Do you want to, um, look around together? 333 00:14:05,125 --> 00:14:06,959 I don't think there are any snobby collectors here, 334 00:14:07,041 --> 00:14:09,458 but you never know. You might find the next Picasso. 335 00:14:11,667 --> 00:14:13,250 I'd like that. 336 00:14:13,333 --> 00:14:14,250 All right. 337 00:14:14,333 --> 00:14:24,291 ♪ 338 00:14:25,333 --> 00:14:35,291 ♪ 339 00:14:37,333 --> 00:14:39,500 I see water below, 340 00:14:39,583 --> 00:14:41,125 and it-- it grounds the image. 341 00:14:41,208 --> 00:14:44,583 Ava: In contrast to the celestial chaos above. 342 00:14:44,667 --> 00:14:47,500 It reminds me of this Austrian artist I love, 343 00:14:47,583 --> 00:14:48,834 Tobias Hofler. 344 00:14:48,917 --> 00:14:51,875 Hofler? Yes. He's very talented. 345 00:14:51,959 --> 00:14:55,125 Right? His emotional depth, relatable themes. 346 00:14:55,208 --> 00:14:57,375 Oh, he's a genius in the abstract world. 347 00:14:57,458 --> 00:14:59,500 So you know his work. 348 00:14:59,583 --> 00:15:00,792 What about The Brink? 349 00:15:00,875 --> 00:15:03,375 Uh...schnitzel. 350 00:15:03,458 --> 00:15:04,500 Do you smell schnitzel? 351 00:15:04,583 --> 00:15:06,000 I'm hungry all of a sudden. 352 00:15:08,750 --> 00:15:09,667 Uh... 353 00:15:09,750 --> 00:15:17,375 ♪ 354 00:15:17,458 --> 00:15:18,875 I'm glad we ran into each other today. 355 00:15:18,959 --> 00:15:20,625 This has been fun. 356 00:15:20,709 --> 00:15:22,000 Completely unexpected, 357 00:15:22,083 --> 00:15:23,834 but yes, fun. 358 00:15:23,917 --> 00:15:25,166 I mean, it's amazing 359 00:15:25,250 --> 00:15:27,709 how many talented but undiscovered artists 360 00:15:27,792 --> 00:15:28,750 are out there. 361 00:15:28,834 --> 00:15:30,166 Must be tough for them. 362 00:15:30,250 --> 00:15:31,917 But also endearing. 363 00:15:32,000 --> 00:15:33,333 That time in your life 364 00:15:33,417 --> 00:15:35,709 where you don't have a penny to your name, 365 00:15:35,792 --> 00:15:39,709 but you love what you do and you're excited about the future. 366 00:15:39,792 --> 00:15:43,625 Some days, I'd give anything to be a blank canvas again. 367 00:15:43,709 --> 00:15:45,917 What did you mean when you said, "It's a long story" 368 00:15:46,000 --> 00:15:47,291 when I asked you why you're here? 369 00:15:48,500 --> 00:15:50,083 I'm not sure you want to hear it. 370 00:15:50,166 --> 00:15:51,291 Try me. 371 00:15:51,375 --> 00:15:54,709 Okay... but no bridezilla jokes. 372 00:15:54,792 --> 00:15:57,083 I don't even know what that means, so... 373 00:15:57,166 --> 00:15:58,166 (chuckling) 374 00:15:58,250 --> 00:16:00,291 No jokes. 375 00:16:00,375 --> 00:16:04,709 This was... supposed to be my honeymoon cruise. 376 00:16:06,166 --> 00:16:08,041 I was not expecting that. 377 00:16:08,125 --> 00:16:09,333 What-- what happened? 378 00:16:10,583 --> 00:16:13,458 You could say it was a change of heart. 379 00:16:13,542 --> 00:16:16,041 For whom, you or him? 380 00:16:16,125 --> 00:16:18,208 For both. 381 00:16:18,291 --> 00:16:21,500 But sometimes, you have to make tough decisions 382 00:16:21,583 --> 00:16:24,125 when your hand is forced, 383 00:16:24,208 --> 00:16:26,750 and now, here I am. 384 00:16:26,834 --> 00:16:29,917 And my boss says I need to work on myself. 385 00:16:30,959 --> 00:16:33,667 I know all about that. 386 00:16:33,750 --> 00:16:36,834 You were left at the altar by a runaway bride? 387 00:16:36,917 --> 00:16:39,417 Last year. Yes. It's true. 388 00:16:39,500 --> 00:16:41,250 I don't want to talk about it. 389 00:16:41,333 --> 00:16:42,834 (both laughing) 390 00:16:42,917 --> 00:16:45,208 I guess you could say I'm also taking stock of my life 391 00:16:45,291 --> 00:16:46,208 on this trip. 392 00:16:46,291 --> 00:16:47,667 Care to share anything? 393 00:16:47,750 --> 00:16:49,291 It's my father, actually. 394 00:16:49,375 --> 00:16:50,792 He wants to know 395 00:16:50,875 --> 00:16:54,834 if I want to take over the family business someday. 396 00:16:54,917 --> 00:16:56,709 You said you do charity work, right? 397 00:16:56,792 --> 00:16:58,625 Well, that's one branch of what we do. 398 00:16:58,709 --> 00:17:02,250 He wants me to be the... CEO, if you will, 399 00:17:02,333 --> 00:17:03,709 of the entire enterprise. 400 00:17:03,792 --> 00:17:06,959 Wow. That's... that's huge. 401 00:17:07,041 --> 00:17:08,000 Mm. 402 00:17:08,083 --> 00:17:09,709 But is that what you want? 403 00:17:09,792 --> 00:17:11,792 I'm not sure I'm a right fit. 404 00:17:11,875 --> 00:17:13,041 Mm. 405 00:17:13,125 --> 00:17:17,000 At the same time, it's a great honor. (sighing) 406 00:17:17,083 --> 00:17:21,291 Well, it sounds like we both have some soul-searching to do. 407 00:17:21,375 --> 00:17:24,500 Maybe we could search our souls together? 408 00:17:26,166 --> 00:17:27,083 (clinking) 409 00:17:27,166 --> 00:17:36,375 ♪ 410 00:17:36,458 --> 00:17:38,083 It's just a birdie attempt. 411 00:17:38,166 --> 00:17:40,500 You're not defusing a nuclear device. 412 00:17:44,709 --> 00:17:46,208 Stay on target. 413 00:17:49,166 --> 00:17:51,166 (sighing) 414 00:17:51,250 --> 00:17:54,000 That putt had more twists than a spy novel. 415 00:17:54,083 --> 00:17:56,291 You seem a little tense, Reynolds. 416 00:17:56,375 --> 00:17:57,291 I'm fine. 417 00:17:57,375 --> 00:17:59,000 All right. What is it? 418 00:18:00,208 --> 00:18:03,834 W-- I was hoping to see Joe. 419 00:18:03,917 --> 00:18:06,834 I-- I haven't checked in with him all day. 420 00:18:06,917 --> 00:18:08,500 Do you need him for something? 421 00:18:08,583 --> 00:18:12,041 He's supposed to be working something thing out, 422 00:18:12,125 --> 00:18:13,291 uh, for work. 423 00:18:13,375 --> 00:18:14,875 Betty: Oh. Well, maybe he's with Ava, 424 00:18:14,959 --> 00:18:16,208 the woman from the captain's table. 425 00:18:16,291 --> 00:18:18,208 She seemed awfully smitten with him the other night. 426 00:18:18,291 --> 00:18:19,750 - You noticed. - Mm. 427 00:18:19,834 --> 00:18:23,875 Subtle tells-- touching her face, her dilated pupils. 428 00:18:23,959 --> 00:18:27,125 Uh, charity work or behavioral sciences, Reynolds? 429 00:18:27,208 --> 00:18:30,542 (chuckling) I'm just fascinated by people, 430 00:18:30,625 --> 00:18:31,667 what makes them tick. 431 00:18:33,792 --> 00:18:35,875 Aw. (clearing throat) 432 00:18:38,875 --> 00:18:40,875 And that's what you call compromised. 433 00:18:40,959 --> 00:18:43,041 Looks I owe you lunch. 434 00:18:43,125 --> 00:18:47,125 Actually, it's all-inclusive. 435 00:18:47,208 --> 00:18:48,542 I know. 436 00:18:48,625 --> 00:18:49,583 That's why I offered. 437 00:18:49,667 --> 00:18:51,333 (Betty laughing) 438 00:18:51,417 --> 00:18:52,458 Best two out of three? 439 00:18:52,542 --> 00:18:53,792 Why not? 440 00:18:56,500 --> 00:18:57,875 Ava: This is really beautiful. 441 00:19:01,291 --> 00:19:03,417 You're very easy to be with. 442 00:19:03,500 --> 00:19:04,458 And so are you. 443 00:19:08,583 --> 00:19:10,792 Come with me to Roth Palace tomorrow. 444 00:19:10,875 --> 00:19:12,750 We can explore a little before I have to pick up 445 00:19:12,834 --> 00:19:15,125 one of my auction items. 446 00:19:15,208 --> 00:19:17,458 I should really stick with the tour. 447 00:19:17,542 --> 00:19:19,125 You could sign up, too, if you like. 448 00:19:21,000 --> 00:19:22,875 Good evening. 449 00:19:22,959 --> 00:19:25,083 Nice to see you, Reynolds. 450 00:19:25,166 --> 00:19:26,583 I'll see you later, Joe. 451 00:19:28,959 --> 00:19:32,417 Reynolds: Your Highness, with all due respect, 452 00:19:32,500 --> 00:19:35,709 - what are you doing? - I'm enjoying the cruise. 453 00:19:35,792 --> 00:19:38,041 Reynolds: You're supposed to be thinking about your future. 454 00:19:38,125 --> 00:19:39,583 Your father won't be happy. 455 00:19:39,667 --> 00:19:43,625 My father wants me to decide what it is I want. 456 00:19:43,709 --> 00:19:46,542 Right now, I want to be with Ava. 457 00:19:46,625 --> 00:19:49,333 Are you going to tell her who you are, then? 458 00:19:49,417 --> 00:19:50,417 I will. 459 00:19:51,583 --> 00:19:52,542 I will! 460 00:19:56,959 --> 00:19:57,917 (horn honking) 461 00:19:59,417 --> 00:20:00,792 (chiming) 462 00:20:00,875 --> 00:20:02,959 Welcome to Vilshofen, Germany, 463 00:20:03,041 --> 00:20:04,500 a quaint three-river town 464 00:20:04,583 --> 00:20:07,041 located at the confluence of the Vils, 465 00:20:07,125 --> 00:20:09,125 the Wolfach, and the Danube. 466 00:20:09,208 --> 00:20:10,375 Happy exploring. 467 00:20:10,458 --> 00:20:12,792 You're going to love Roth Palace. 468 00:20:12,875 --> 00:20:14,750 It's one of my favorite tours of the cruise. 469 00:20:14,834 --> 00:20:16,125 I'm so excited. 470 00:20:16,208 --> 00:20:17,458 - Hello. - Joe! 471 00:20:17,542 --> 00:20:19,792 I have you as a last-minute add-on for the tour. 472 00:20:19,875 --> 00:20:20,792 Mm-hmm. 473 00:20:20,875 --> 00:20:22,125 You're a fan of castles, too? 474 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 Honestly, it depends on the day. 475 00:20:24,667 --> 00:20:27,125 I-- I mean, of course! 476 00:20:27,208 --> 00:20:28,375 Who-- who isn't? 477 00:20:28,458 --> 00:20:31,208 (chuckling) Well, enjoy, you two. 478 00:20:31,291 --> 00:20:32,250 Thank you. 479 00:20:33,291 --> 00:20:34,875 Have you been to a lot of castles? 480 00:20:34,959 --> 00:20:37,000 Oh, one or two. (chuckling) 481 00:20:39,000 --> 00:20:41,625 The secret doors and passageways are the best part. 482 00:20:41,709 --> 00:20:43,917 When I was a kid, I used to go-- 483 00:20:44,000 --> 00:20:47,542 um, I used to go read about them. 484 00:20:49,250 --> 00:20:51,041 In books. It was-- 485 00:20:51,125 --> 00:20:53,083 (clearing throat) Look. The tour's leaving. 486 00:20:53,166 --> 00:21:03,125 ♪ 487 00:21:04,166 --> 00:21:09,166 ♪ 488 00:21:09,250 --> 00:21:10,709 You see that? 489 00:21:10,792 --> 00:21:13,333 That's a secret door right there. 490 00:21:13,417 --> 00:21:14,834 I never would've spotted that. 491 00:21:14,917 --> 00:21:16,333 Ah. It takes a trained eye. 492 00:21:17,834 --> 00:21:19,291 Ava: Look at all this history. 493 00:21:20,333 --> 00:21:22,750 The stories this castle could tell, 494 00:21:22,834 --> 00:21:25,125 the legends and lore. 495 00:21:25,208 --> 00:21:26,500 I love it. 496 00:21:26,583 --> 00:21:29,917 Castles are also symbols of power and authority. 497 00:21:30,000 --> 00:21:32,166 Maybe hundreds of years ago. 498 00:21:32,250 --> 00:21:33,458 Maybe still now. 499 00:21:36,375 --> 00:21:38,875 Well, I think it's great the royal family's sharing this. 500 00:21:38,959 --> 00:21:42,125 The art is-- It's magnificent. 501 00:21:42,208 --> 00:21:44,667 Could you imagine managing a place like this? 502 00:21:44,750 --> 00:21:48,917 It's like one giant gallery but with no bias, no agenda. 503 00:21:49,000 --> 00:21:51,166 All you need is a ticket and an open heart. 504 00:21:53,083 --> 00:21:55,417 Is that how you see palaces? 505 00:21:55,500 --> 00:21:59,792 Yeah. Opening these doors is a gift to the world, 506 00:21:59,875 --> 00:22:02,959 a connection to the past. 507 00:22:03,041 --> 00:22:05,375 What kind of royalty does Baldonia have? 508 00:22:05,458 --> 00:22:06,542 The stuffy kind. 509 00:22:06,625 --> 00:22:07,959 (Ava chuckling) 510 00:22:08,041 --> 00:22:11,917 I mean, uh, isn't all royalty stuffy? 511 00:22:12,000 --> 00:22:13,166 I don't actually know any, 512 00:22:13,250 --> 00:22:16,542 but I know they live a charmed life. 513 00:22:16,625 --> 00:22:18,417 Good afternoon. 514 00:22:18,500 --> 00:22:19,750 Enjoying the palace? 515 00:22:19,834 --> 00:22:21,583 - Very much so. - Good. 516 00:22:21,667 --> 00:22:25,417 Joe, it's time to pick out a painting down in the chamber. 517 00:22:25,500 --> 00:22:27,250 - Mm-hmm. - Where's the chamber? 518 00:22:27,333 --> 00:22:29,000 It's in the lower level of the castle. 519 00:22:29,083 --> 00:22:32,125 Oh, I'd love to see that. Do you mind if I join? 520 00:22:32,208 --> 00:22:34,083 Uh, I don't think you'd like it down there. 521 00:22:34,166 --> 00:22:35,333 It's very grim. 522 00:22:35,417 --> 00:22:36,792 Very gloomy. 523 00:22:36,875 --> 00:22:39,000 Perfect. A real castle experience. 524 00:22:40,458 --> 00:22:41,709 Okay. (chuckling) 525 00:22:43,000 --> 00:22:45,166 Um, one moment, Ava. 526 00:22:45,250 --> 00:22:48,208 I have a business question for Joe. 527 00:22:48,291 --> 00:22:49,250 Of course. 528 00:22:52,917 --> 00:22:55,458 - What are you doing? - Well, I can't tell her now. 529 00:22:56,500 --> 00:22:58,208 Alright. I'll handle it, 530 00:22:58,291 --> 00:23:01,291 but we should have a code word if the queen shows up. 531 00:23:01,375 --> 00:23:04,291 "Regal." "Regal" is the code word. 532 00:23:04,375 --> 00:23:07,500 Ah, it looks like the curator needs another 10 minutes. 533 00:23:07,583 --> 00:23:09,125 Why don't I meet you down there? 534 00:23:09,208 --> 00:23:10,834 I'll get her to send an escort. 535 00:23:10,917 --> 00:23:12,250 Sounds great. 536 00:23:12,333 --> 00:23:13,250 Joe: Thank you, Reynolds. 537 00:23:13,333 --> 00:23:15,333 (sighing) 538 00:23:17,792 --> 00:23:19,834 I wonder if this was a dungeon. 539 00:23:19,917 --> 00:23:20,875 Was? 540 00:23:22,458 --> 00:23:23,750 You know, they say 541 00:23:23,834 --> 00:23:27,417 that the restless spirits of criminals and monsters 542 00:23:27,500 --> 00:23:29,709 still roam these tunnels to this day. 543 00:23:29,792 --> 00:23:31,125 - They do not. - Oh, they do. 544 00:23:31,208 --> 00:23:32,500 Watch out! 545 00:23:32,583 --> 00:23:34,625 (laughing) You did not just do that. 546 00:23:34,709 --> 00:23:37,083 That was good. That was good. 547 00:23:37,166 --> 00:23:38,500 But actually, you know, 548 00:23:38,583 --> 00:23:40,458 criminals would have been locked up in the tower, 549 00:23:40,542 --> 00:23:42,083 not the dungeon, so... 550 00:23:42,166 --> 00:23:43,291 - Much better. - Mm-hmm. 551 00:23:47,917 --> 00:23:50,834 Ah. Welcome to the chamber. 552 00:23:50,917 --> 00:23:52,917 This is where they keep their archival pieces. 553 00:23:53,000 --> 00:23:54,125 Uh, where's the curator? 554 00:23:54,208 --> 00:23:55,125 I was hoping to meet her. 555 00:23:55,208 --> 00:23:56,291 She had to go. 556 00:23:56,375 --> 00:23:58,500 You know how it is when the queen calls. 557 00:23:58,583 --> 00:24:00,542 But she said these are the two paintings 558 00:24:00,625 --> 00:24:02,583 you can choose from when you're ready. 559 00:24:02,667 --> 00:24:04,625 (quietly) The queen was just here. 560 00:24:04,709 --> 00:24:06,291 Just don't take too long. 561 00:24:06,375 --> 00:24:08,834 I'll, um... in case she comes back. 562 00:24:08,917 --> 00:24:10,458 Reynolds, we're fine. 563 00:24:10,542 --> 00:24:11,583 Until you're not. 564 00:24:12,583 --> 00:24:14,166 Ava: Look at all this stuff. 565 00:24:14,250 --> 00:24:17,166 Hundreds of years of artifacts, 566 00:24:17,250 --> 00:24:19,458 gifts, and weapons. 567 00:24:19,542 --> 00:24:22,000 Such a shame it's just sitting here collecting dust. 568 00:24:22,083 --> 00:24:23,458 That's why I always say. 569 00:24:24,959 --> 00:24:28,125 I mean, all art should be admired, shouldn't it? 570 00:24:30,208 --> 00:24:31,375 Should we take a look at these? 571 00:24:35,583 --> 00:24:36,542 Go ahead. 572 00:24:39,625 --> 00:24:41,417 Is that a Beracelli? 573 00:24:42,583 --> 00:24:45,000 And a Conrad? Joe, you could get millions 574 00:24:45,083 --> 00:24:47,083 for either one of these! 575 00:24:47,166 --> 00:24:49,542 How did you convince the royals to donate? 576 00:24:49,625 --> 00:24:52,125 Well, I used my family's connections, 577 00:24:52,208 --> 00:24:54,125 and I, uh, assured the royals 578 00:24:54,208 --> 00:24:56,500 their donations would go to a good place. 579 00:24:56,583 --> 00:25:00,834 Now, I don't know about you, but I'm drawn to this one. 580 00:25:00,917 --> 00:25:02,834 There's a sort of mystery about it, isn't there? 581 00:25:02,917 --> 00:25:04,667 Mm-hmm. On this side, 582 00:25:04,750 --> 00:25:06,834 the birds and the dark sky 583 00:25:06,917 --> 00:25:09,208 are perhaps symbols of emotional distress, 584 00:25:09,291 --> 00:25:10,792 but there's a contrast. 585 00:25:10,875 --> 00:25:12,917 Yes. On this side, the flowers growing, 586 00:25:13,000 --> 00:25:14,542 the town rebuilding, 587 00:25:14,625 --> 00:25:17,000 it feels more like hope. 588 00:25:17,083 --> 00:25:19,917 Exactly. A duality of existence. 589 00:25:20,000 --> 00:25:22,125 Like it's connecting us to something bigger. 590 00:25:24,959 --> 00:25:26,333 (Ava chuckling) 591 00:25:26,417 --> 00:25:29,792 You know, I would've just thrown a dart 592 00:25:29,875 --> 00:25:31,083 to choose between these two. 593 00:25:31,166 --> 00:25:32,458 The way you just sized it up-- 594 00:25:32,542 --> 00:25:33,458 Well, so did you. 595 00:25:33,542 --> 00:25:34,709 Well, because of you. 596 00:25:37,792 --> 00:25:38,709 Did you decide? 597 00:25:38,792 --> 00:25:41,333 Oh, yes. This one. 598 00:25:41,417 --> 00:25:43,500 - A very regal choice. - Joe: Mm-hmm. 599 00:25:43,583 --> 00:25:45,125 Regal. 600 00:25:45,208 --> 00:25:47,875 Oh. Uh, we-- we should go. (chuckling) 601 00:25:47,959 --> 00:25:49,875 (chuckling) Did you see another monster? 602 00:25:49,959 --> 00:25:52,083 (Joe chuckling) Just right this way. 603 00:25:53,291 --> 00:25:54,250 Kids. 604 00:25:55,291 --> 00:26:04,709 ♪ 605 00:26:05,709 --> 00:26:07,041 Was that the queen? 606 00:26:07,125 --> 00:26:08,792 Hmm? What's that? I think, uh-- 607 00:26:08,875 --> 00:26:09,792 Right over here. Hmm. 608 00:26:09,875 --> 00:26:16,750 ♪ 609 00:26:16,834 --> 00:26:19,542 Ava! How was the palace? 610 00:26:19,625 --> 00:26:22,959 Ah, it was breathtaking. Everything I imagined. 611 00:26:23,041 --> 00:26:25,667 I think I might've even seen the queen. 612 00:26:25,750 --> 00:26:26,917 But most importantly, the art. 613 00:26:27,000 --> 00:26:28,625 I felt like I was back in college. 614 00:26:28,709 --> 00:26:29,959 It was so inspiring. 615 00:26:30,041 --> 00:26:32,166 - Ah, that's great. - And Joe made it fun, too. 616 00:26:32,250 --> 00:26:33,750 - Really? - Yeah. I helped him 617 00:26:33,834 --> 00:26:35,166 pick out a piece for the charity auction, 618 00:26:35,250 --> 00:26:38,834 and he seemed to know a lot about castles. 619 00:26:38,917 --> 00:26:41,083 Sounds like you two are a good match. 620 00:26:41,166 --> 00:26:43,750 I hope you get to spend more time together. 621 00:26:43,834 --> 00:26:46,333 Yeah. I still can't figure him out, though. 622 00:26:46,417 --> 00:26:47,333 How do you mean? 623 00:26:47,417 --> 00:26:50,083 Well, maybe I'm over-analyzing. 624 00:26:50,166 --> 00:26:51,834 I do that a lot these days. 625 00:26:51,917 --> 00:26:53,959 But we were having a moment with the paintings, 626 00:26:54,041 --> 00:26:55,542 and suddenly, he wanted to leave, 627 00:26:55,625 --> 00:26:58,542 like, in a hurry. It was strange. 628 00:26:58,625 --> 00:27:00,542 Maybe he realized you needed to get back to the ship. 629 00:27:00,625 --> 00:27:02,875 I mean, that happens sometimes with our passengers. 630 00:27:02,959 --> 00:27:05,333 They get all caught up in the amazing ports, 631 00:27:05,417 --> 00:27:07,291 and all of a sudden, it's a race to the ramp. 632 00:27:07,375 --> 00:27:08,875 Maybe you're right. 633 00:27:08,959 --> 00:27:10,458 He seems like a good guy. 634 00:27:10,542 --> 00:27:11,500 It's just a hunch, 635 00:27:11,583 --> 00:27:14,834 but if you two are getting along well, 636 00:27:14,917 --> 00:27:17,583 I wouldn't overthink it. 637 00:27:17,667 --> 00:27:18,625 Thanks, Teddy. 638 00:27:27,166 --> 00:27:29,583 Reynolds, checking in to see how things are going. 639 00:27:29,667 --> 00:27:31,959 Did József secure the painting today at Roth Palace? 640 00:27:32,041 --> 00:27:33,125 Yes, he did, sir. 641 00:27:33,208 --> 00:27:34,291 I think you'll be very pleased. 642 00:27:34,375 --> 00:27:35,250 Wonderful. 643 00:27:35,333 --> 00:27:36,250 And the other part of the trip? 644 00:27:36,333 --> 00:27:38,208 I'm working on it, sir. 645 00:27:38,291 --> 00:27:39,875 Is there a problem? 646 00:27:39,959 --> 00:27:41,000 A small distraction, 647 00:27:41,083 --> 00:27:43,834 but actually, Prince József's just-- 648 00:27:43,917 --> 00:27:45,875 Karl: József just what? 649 00:27:45,959 --> 00:27:49,041 Um... he's meditating. 650 00:27:49,125 --> 00:27:50,417 Yes. (stammering) 651 00:27:50,500 --> 00:27:54,291 It's very, um, Zen here on the ship, Your Majesty. 652 00:27:54,375 --> 00:27:56,542 Oh. That's good. 653 00:27:56,625 --> 00:27:59,208 All right, we'll check in again soon. 654 00:27:59,291 --> 00:28:00,750 (beeping) 655 00:28:00,834 --> 00:28:02,250 Thank you for that. 656 00:28:02,333 --> 00:28:04,750 That was a near miss with the queen today, sir. 657 00:28:04,834 --> 00:28:07,166 What would have happened if Ava had realized who you were? 658 00:28:07,250 --> 00:28:08,834 It could have caused a scene. 659 00:28:08,917 --> 00:28:10,208 You were right, as always. 660 00:28:10,291 --> 00:28:11,625 Thank you for the save. 661 00:28:11,709 --> 00:28:14,041 Of course. It's what I do best, 662 00:28:14,125 --> 00:28:16,959 but don't you think it's time to tell her, sir? 663 00:28:17,041 --> 00:28:19,083 I can see you're growing close. 664 00:28:19,166 --> 00:28:22,125 I will. I just need to find the right... moment. 665 00:28:22,208 --> 00:28:23,417 It's complicated, you know, 666 00:28:23,500 --> 00:28:27,000 what with my situation and with her past. 667 00:28:27,083 --> 00:28:30,125 You want me to whip up a psychological profile? 668 00:28:30,208 --> 00:28:31,959 No, Reynolds. 669 00:28:32,041 --> 00:28:34,458 Okay. How about a drink? 670 00:28:34,542 --> 00:28:35,709 Now, you're talking. 671 00:28:37,834 --> 00:28:39,583 Oh. Thank you. 672 00:28:39,667 --> 00:28:42,583 The secret to a good martini is... 673 00:28:42,667 --> 00:28:44,333 orange bitters in mine, please. 674 00:28:44,417 --> 00:28:45,333 Betty: (chuckling) For a second, 675 00:28:45,417 --> 00:28:46,583 I thought you were going to say-- 676 00:28:46,667 --> 00:28:48,166 - (imitating Sean Connery) - -"Shaken, not stirred." 677 00:28:48,250 --> 00:28:49,792 A martini and a British accent 678 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 and everyone assumes you're James Bond. 679 00:28:52,125 --> 00:28:53,375 Are you? 680 00:28:53,458 --> 00:28:55,166 Well, I do have the dry wit and-- 681 00:28:55,250 --> 00:28:56,667 - (imitating Sean Connery) - -quick reflexes. 682 00:28:56,750 --> 00:28:58,709 (both chuckling) 683 00:28:58,792 --> 00:29:00,250 Ava! Come join us! 684 00:29:00,333 --> 00:29:01,709 Ava: Ooh, martinis. 685 00:29:01,792 --> 00:29:03,375 I'm in. 686 00:29:03,458 --> 00:29:04,750 Do you have any chartreuse? 687 00:29:04,834 --> 00:29:07,291 Joe: Chartreuse. Interesting choice. 688 00:29:07,375 --> 00:29:09,500 It gives it a certain elegance. 689 00:29:09,583 --> 00:29:11,417 When I bartending in college, 690 00:29:11,500 --> 00:29:13,583 I always used to push my fancy creations 691 00:29:13,667 --> 00:29:15,041 on all the beer drinkers. 692 00:29:15,125 --> 00:29:16,500 Bartending, eh? 693 00:29:16,583 --> 00:29:17,750 Yep, for four years. 694 00:29:17,834 --> 00:29:19,625 Those tips helped pay my way through school. 695 00:29:19,709 --> 00:29:20,750 Admirable. 696 00:29:20,834 --> 00:29:23,250 Reynolds: Every job has its advantages. 697 00:29:23,333 --> 00:29:26,667 Yeah, and this one sure did. Free martinis. 698 00:29:26,750 --> 00:29:28,500 I feel like we should have a toast. 699 00:29:28,583 --> 00:29:29,500 To martinis. 700 00:29:29,583 --> 00:29:32,000 And to making things happen. 701 00:29:32,083 --> 00:29:33,041 Betty: Hear, hear. 702 00:29:35,625 --> 00:29:37,750 Reynolds: Mm. 703 00:29:37,834 --> 00:29:41,875 Um, would you like to, um, go for a little walk? 704 00:29:41,959 --> 00:29:43,667 Sure. 705 00:29:43,750 --> 00:29:45,500 We'll catch you kids later. 706 00:29:48,000 --> 00:29:49,458 - Chin, chin - Cheers. 707 00:29:49,542 --> 00:29:51,625 (clinking) 708 00:29:51,709 --> 00:29:55,083 Honestly, you were-- you were incredible today. 709 00:29:55,166 --> 00:29:56,875 You're too kind. 710 00:29:56,959 --> 00:29:58,375 It just comes easy to me. 711 00:29:58,458 --> 00:30:01,834 I've been analyzing art since I could finger-paint. 712 00:30:01,917 --> 00:30:05,583 I am most fond of the double dip technique. 713 00:30:05,667 --> 00:30:07,083 Ah, yes, yes. 714 00:30:11,291 --> 00:30:13,291 Myself, I've always been partial 715 00:30:13,375 --> 00:30:15,542 to the time out technique. 716 00:30:15,625 --> 00:30:16,625 What's that one? 717 00:30:16,709 --> 00:30:18,041 Oh, you throw the paint everywhere, 718 00:30:18,125 --> 00:30:19,417 and you get put in time out. 719 00:30:19,500 --> 00:30:20,458 (Ava chuckling) 720 00:30:22,875 --> 00:30:27,000 Yes. I don't always, uh, color between the lines. 721 00:30:27,083 --> 00:30:30,166 Well, it's better than coloring in the lines. 722 00:30:30,250 --> 00:30:33,041 I just bottle everything up inside 723 00:30:33,125 --> 00:30:35,375 and pretend everything's okay. 724 00:30:35,458 --> 00:30:36,417 Joe: Mm. 725 00:30:39,000 --> 00:30:42,834 Uh, you said your, um, fiancé 726 00:30:42,917 --> 00:30:44,291 forced your hand. 727 00:30:44,375 --> 00:30:45,417 What happened? 728 00:30:46,458 --> 00:30:51,291 Um... it started with a promotion 729 00:30:51,375 --> 00:30:53,500 Simon got a month before the wedding. 730 00:30:54,542 --> 00:30:55,917 One day, he came over 731 00:30:56,000 --> 00:30:59,458 and told me we were moving to New York. 732 00:30:59,542 --> 00:31:02,583 I have no problem picking up and moving to a new city, 733 00:31:02,667 --> 00:31:04,291 but what I do have a problem with 734 00:31:04,375 --> 00:31:07,709 is he never even asked me if I wanted to go. 735 00:31:09,000 --> 00:31:11,542 So you called it off. 736 00:31:11,625 --> 00:31:13,208 Not immediately. 737 00:31:13,291 --> 00:31:14,583 I mean, I had my dress. 738 00:31:14,667 --> 00:31:17,750 Gifts were showing up at my apartment every day. 739 00:31:17,834 --> 00:31:20,792 But it definitely got me thinking. 740 00:31:20,875 --> 00:31:22,166 And what did you do? 741 00:31:22,250 --> 00:31:24,709 I asked him if I was the love of his life. 742 00:31:26,166 --> 00:31:27,125 He paused. 743 00:31:29,375 --> 00:31:30,875 That's all I needed to know. 744 00:31:35,750 --> 00:31:36,709 Wow. 745 00:31:39,750 --> 00:31:40,709 Any regrets? 746 00:31:42,500 --> 00:31:45,750 It's more like I doubted myself. 747 00:31:45,834 --> 00:31:49,625 Mm. Self-doubt, it's-- 748 00:31:49,709 --> 00:31:51,709 it's part of the journey, isn't it? 749 00:31:51,792 --> 00:31:54,041 It's how we grow from it that really matters. 750 00:31:55,667 --> 00:31:58,291 Ava, I hope you know that your worth 751 00:31:58,375 --> 00:32:02,041 is not defined by one man or one moment. 752 00:32:02,125 --> 00:32:04,625 It's defined by the incredible person you are. 753 00:32:07,500 --> 00:32:09,834 You deserve to be with someone who can see that. 754 00:32:11,625 --> 00:32:12,625 Thanks for saying that, Joe. 755 00:32:12,709 --> 00:32:22,667 ♪ 756 00:32:28,208 --> 00:32:29,542 (chiming) 757 00:32:29,625 --> 00:32:30,834 Magnusson: Welcome to Linz, 758 00:32:30,917 --> 00:32:33,959 known for its spectacular museums and galleries. 759 00:32:34,041 --> 00:32:37,959 We do hope you get out to experience the local culture. 760 00:32:38,041 --> 00:32:39,083 From all the crew, 761 00:32:39,166 --> 00:32:40,834 sich amüsieren. 762 00:32:40,917 --> 00:32:47,291 ♪ 763 00:32:47,375 --> 00:32:50,375 Ah. I see great minds think alike. 764 00:32:50,458 --> 00:32:52,834 I heard this is the best coffee in Linz. 765 00:32:52,917 --> 00:32:54,375 Try the Kaffee Verkehrt. 766 00:32:54,458 --> 00:32:57,291 Good tip. Uh, eine Kaffee verkehrt, bitte. 767 00:32:58,750 --> 00:33:02,291 Joe, I, um, I wanted to thank you for last night, 768 00:33:02,375 --> 00:33:03,375 for what you said. 769 00:33:03,458 --> 00:33:05,333 Well, I meant every word. 770 00:33:05,417 --> 00:33:07,291 You just have to believe in yourself. 771 00:33:07,375 --> 00:33:09,750 - So, what are we doing today? - We? 772 00:33:09,834 --> 00:33:11,250 Oh, sorry. Too presumptuous? 773 00:33:11,333 --> 00:33:13,709 No. It's nice. 774 00:33:13,792 --> 00:33:15,750 Well, I've been thinking about something. 775 00:33:15,834 --> 00:33:18,208 I could barely sleep last night. 776 00:33:18,291 --> 00:33:19,291 Everything alright? 777 00:33:19,375 --> 00:33:22,375 Yes. The art at the palace yesterday, 778 00:33:22,458 --> 00:33:24,625 it made me realize that I've lost some of that passion 779 00:33:24,709 --> 00:33:26,542 that used to come so easily to me. 780 00:33:26,625 --> 00:33:31,000 It made me see that that's what's been missing in my work. 781 00:33:31,083 --> 00:33:33,458 Ah. Danke. 782 00:33:33,542 --> 00:33:35,959 Anyways, I have this crazy idea. 783 00:33:36,041 --> 00:33:38,250 Well, I love crazy ideas. 784 00:33:40,583 --> 00:33:44,041 You know how we were talking about the artist Tobias Hofler? 785 00:33:44,125 --> 00:33:46,917 (coughing) Uh, y-yes. 786 00:33:47,000 --> 00:33:49,959 He once turned down a hundred thousand euros 787 00:33:50,041 --> 00:33:51,125 for a painting. 788 00:33:51,208 --> 00:33:52,333 Said the higher the price tag, 789 00:33:52,417 --> 00:33:54,375 the lower the integrity of his work. 790 00:33:54,458 --> 00:33:56,583 He sold it to a local library for one euro. 791 00:33:56,667 --> 00:33:58,166 Well, that's certainly making a point. 792 00:33:58,250 --> 00:33:59,417 And the point is, 793 00:33:59,500 --> 00:34:02,959 he tries to keep his work away from the scene, 794 00:34:03,041 --> 00:34:05,834 the-- the more pretentious side of the gallery world. 795 00:34:05,917 --> 00:34:08,583 He just wants people to enjoy it. 796 00:34:08,667 --> 00:34:09,917 That's admirable. 797 00:34:10,000 --> 00:34:12,834 That's the kind of artist I want to work with, 798 00:34:12,917 --> 00:34:16,291 someone who wants their art to be shared 799 00:34:16,375 --> 00:34:18,875 and appreciated by real people. 800 00:34:19,959 --> 00:34:21,917 When I was in college, 801 00:34:22,000 --> 00:34:25,667 I told myself one day I was going to meet Hofler, 802 00:34:25,750 --> 00:34:29,166 and right now, I feel like if I could just find him, 803 00:34:29,250 --> 00:34:32,375 I don't know. Maybe that could be my blank canvas. 804 00:34:32,458 --> 00:34:35,667 I believe he's supposed to be quite the recluse, though. 805 00:34:35,750 --> 00:34:37,875 I-- I don't know if he wants to be found. 806 00:34:37,959 --> 00:34:40,750 Well, I read he lives right here in Linz. 807 00:34:41,834 --> 00:34:43,875 And I'm going to find him. 808 00:34:43,959 --> 00:34:44,917 Are you in? 809 00:34:46,333 --> 00:34:47,208 I sure am. 810 00:34:47,291 --> 00:34:48,291 (both chuckling) 811 00:34:55,000 --> 00:34:55,917 (church bells ringing) 812 00:34:56,000 --> 00:35:03,125 ♪ 813 00:35:03,208 --> 00:35:06,458 We're looking for the artist Tobias Hofler. 814 00:35:06,542 --> 00:35:08,125 Try Artists' Alley. 815 00:35:08,208 --> 00:35:09,166 Ah. Danke. 816 00:35:11,375 --> 00:35:13,583 - (speaking inaudibly) - Ah. Danke. 817 00:35:15,792 --> 00:35:18,166 She says it's just up that way. 818 00:35:18,250 --> 00:35:19,250 All right. 819 00:35:20,834 --> 00:35:22,875 You have an eye for art. 820 00:35:22,959 --> 00:35:24,375 What did you study in college? 821 00:35:24,458 --> 00:35:27,000 Uh, international relations. 822 00:35:27,125 --> 00:35:28,083 That's interesting. 823 00:35:28,166 --> 00:35:29,542 My father's idea. 824 00:35:29,625 --> 00:35:31,875 (chuckling) Did you do anything with it? 825 00:35:31,959 --> 00:35:34,000 Well, I do international work with the charities, 826 00:35:34,083 --> 00:35:37,458 of course, but honestly, not really. 827 00:35:37,542 --> 00:35:40,834 Can't think of too many things more important than charity. 828 00:35:40,917 --> 00:35:42,333 You never said what kind. 829 00:35:42,417 --> 00:35:43,750 Oh, um, children's, 830 00:35:43,834 --> 00:35:47,208 so mostly scholarships, hospitals, that sort of thing. 831 00:35:47,291 --> 00:35:48,625 I love that. 832 00:35:48,709 --> 00:35:50,875 I actually teach art at the Chicago Children's Hospital 833 00:35:50,959 --> 00:35:52,333 - every Saturday. - Do you? 834 00:35:52,417 --> 00:35:53,750 - Yeah. - That's amazing. 835 00:35:53,834 --> 00:35:56,000 Seeing their smiling faces when I walk though the door 836 00:35:56,083 --> 00:35:58,750 with all my supplies is priceless. 837 00:35:58,834 --> 00:36:00,667 Gives them something to look forward to. 838 00:36:00,750 --> 00:36:02,000 They're dealing with a lot. 839 00:36:02,083 --> 00:36:03,500 I can only imagine. 840 00:36:03,583 --> 00:36:05,542 It's good for them. It's good for me. 841 00:36:05,625 --> 00:36:07,458 - Puts things into perspective. - Mm. 842 00:36:08,500 --> 00:36:10,166 The studio is just up here. 843 00:36:10,250 --> 00:36:16,125 ♪ 844 00:36:16,208 --> 00:36:17,959 Are you sure this is it? 845 00:36:18,041 --> 00:36:20,417 Um... Oh, look! 846 00:36:20,500 --> 00:36:21,625 (buzzing) 847 00:36:21,709 --> 00:36:26,041 Oh. Uh... well... (chuckling) 848 00:36:31,333 --> 00:36:33,458 If he's not answering... 849 00:36:33,542 --> 00:36:35,083 I've come all this way. 850 00:36:37,792 --> 00:36:39,208 (buzzing repeatedly) 851 00:36:39,291 --> 00:36:40,917 What are you doing? 852 00:36:41,000 --> 00:36:42,166 Someone has to answer. 853 00:36:42,250 --> 00:36:43,166 Woman 1 on speaker: Yeah? 854 00:36:43,250 --> 00:36:44,792 Man on speaker: Ja? 855 00:36:44,875 --> 00:36:46,083 Woman 2 on speaker: Hallo? 856 00:36:46,166 --> 00:36:47,959 Ah. Guten Tag, liebe Dame. 857 00:36:48,041 --> 00:36:50,917 - (speaking German) - -Tobias Hofler here? 858 00:36:51,000 --> 00:36:52,959 Woman: Dachgeschoss. Auf eigene Gefahr. 859 00:36:53,041 --> 00:36:54,667 - Vielen dank. - (buzzing) 860 00:36:54,750 --> 00:36:56,917 I'm nervous. Why am I nervous? 861 00:36:57,000 --> 00:36:59,250 You've been following him for years, 862 00:36:59,333 --> 00:37:01,208 and now, you're finally going to meet him. 863 00:37:01,291 --> 00:37:11,166 ♪ 864 00:37:12,208 --> 00:37:13,125 Hello! 865 00:37:13,208 --> 00:37:19,000 ♪ 866 00:37:19,083 --> 00:37:21,208 (loudly) Is anybody here? 867 00:37:21,291 --> 00:37:23,250 Man: Leave the clay by the counter. 868 00:37:25,750 --> 00:37:27,000 Are you Tobias? 869 00:37:27,083 --> 00:37:28,583 Who's asking? 870 00:37:28,667 --> 00:37:30,500 I'm Ava. I'm from a gallery in Chicago, 871 00:37:30,583 --> 00:37:31,750 and this is Joe. 872 00:37:32,875 --> 00:37:34,208 Who let you in here? 873 00:37:34,291 --> 00:37:35,709 Oh, the door was open. 874 00:37:38,166 --> 00:37:40,291 You look familiar. 875 00:37:40,375 --> 00:37:43,000 You know, Ava is a big fan of yours. 876 00:37:43,083 --> 00:37:45,375 Hmm. Speak. 877 00:37:48,667 --> 00:37:50,625 Do you like Jankowski? 878 00:37:50,709 --> 00:37:52,959 Early or later? 879 00:37:53,041 --> 00:37:55,125 The earlier provocative works. 880 00:37:55,208 --> 00:37:57,792 I feel a similar energy in your work. 881 00:37:57,875 --> 00:38:00,375 No one has ever compared me to Jankowski. 882 00:38:00,458 --> 00:38:02,250 People think I'm too abstract. 883 00:38:02,333 --> 00:38:04,625 Ideas aren't abstract. It's not your fault 884 00:38:04,709 --> 00:38:06,625 if people aren't making the connection. 885 00:38:06,709 --> 00:38:08,875 Not everything has to be a statement. 886 00:38:08,959 --> 00:38:10,667 It's okay for it to be a question. 887 00:38:10,750 --> 00:38:13,417 Why exactly are you here? 888 00:38:13,500 --> 00:38:15,041 If you ever want to collaborate, 889 00:38:15,125 --> 00:38:16,667 I really respect your message. 890 00:38:16,750 --> 00:38:19,041 Not interested. 891 00:38:19,125 --> 00:38:21,000 Well, if you change your mind, 892 00:38:21,083 --> 00:38:22,041 here's my card. 893 00:38:25,959 --> 00:38:28,834 I want you to know how inspired I was 894 00:38:28,917 --> 00:38:30,959 by your painting The Brink. 895 00:38:31,041 --> 00:38:33,709 Whatever happened to it? 896 00:38:33,792 --> 00:38:35,542 Last I heard, it was bought as a wedding gift 897 00:38:35,625 --> 00:38:38,375 for, uh, some royals. 898 00:38:38,458 --> 00:38:39,583 Ava: Do you know who? 899 00:38:41,417 --> 00:38:42,792 Can't remember. 900 00:38:42,875 --> 00:38:45,125 Mm. One last question. 901 00:38:45,208 --> 00:38:47,417 Why did you call it The Brink? 902 00:38:47,500 --> 00:38:51,250 Because we're all teetering on the brink of triumph... 903 00:38:51,333 --> 00:38:52,291 or disaster. 904 00:38:55,291 --> 00:38:57,625 Which path will you choose? 905 00:38:57,709 --> 00:38:59,417 Thank you for your time. 906 00:38:59,500 --> 00:39:05,917 ♪ 907 00:39:06,000 --> 00:39:07,709 (chattering) 908 00:39:07,792 --> 00:39:09,750 Brink of disaster? 909 00:39:11,166 --> 00:39:13,458 I feel like I need to burn some sage. 910 00:39:13,542 --> 00:39:16,083 He's definitely an eccentric, 911 00:39:16,166 --> 00:39:17,792 although I think you're focusing 912 00:39:17,875 --> 00:39:19,125 on the wrong half of what he said. 913 00:39:19,208 --> 00:39:22,417 See, you've already been to the brink of disaster, 914 00:39:22,500 --> 00:39:24,583 and look at you now. 915 00:39:24,667 --> 00:39:26,250 On a cruise, alone, 916 00:39:26,333 --> 00:39:27,375 re-thinking my life? 917 00:39:27,458 --> 00:39:28,458 You're not alone. 918 00:39:30,041 --> 00:39:31,542 And the way you spoke to him in there, 919 00:39:31,625 --> 00:39:34,750 I don't think he's never been sized up like that in his life. 920 00:39:34,834 --> 00:39:39,041 You have a way of seeing things differently, Ava. 921 00:39:39,125 --> 00:39:41,834 You always say the sweetest things to me. 922 00:39:41,917 --> 00:39:43,500 Well, you make it very easy. 923 00:39:45,875 --> 00:39:49,834 So, there's a painting party tomorrow in Passau. 924 00:39:49,917 --> 00:39:52,208 Do you want to team up? 925 00:39:52,291 --> 00:39:53,458 A painting party. 926 00:39:53,542 --> 00:39:56,208 Does that mean we work together on a painting? 927 00:39:56,291 --> 00:39:58,250 - Mm-hmm. - I'd love to. 928 00:39:58,333 --> 00:40:01,959 Okay. So, the prize is a gourmet dinner in Vienna. 929 00:40:02,041 --> 00:40:03,625 I think that we could win this. 930 00:40:03,709 --> 00:40:06,750 Oh, you're competitive. 931 00:40:06,834 --> 00:40:08,291 Now, I don't want to disappoint you. 932 00:40:08,375 --> 00:40:09,542 Oh, never mind. I'll just-- 933 00:40:09,625 --> 00:40:10,959 I'm going to go ask Tobias. 934 00:40:11,041 --> 00:40:12,333 (Joe laughing) 935 00:40:12,417 --> 00:40:13,959 Of course I want you to be my partner. 936 00:40:14,041 --> 00:40:16,875 All right. I'm in. (chuckling) 937 00:40:16,959 --> 00:40:18,083 - This is delicious. - Mm. 938 00:40:18,166 --> 00:40:19,166 What's it called again? 939 00:40:19,250 --> 00:40:20,959 Linzer Torte. 940 00:40:21,041 --> 00:40:23,500 My, uh, mother used to sneak down to the kitchen 941 00:40:23,583 --> 00:40:24,917 in the middle of the night to make it with me. 942 00:40:25,000 --> 00:40:25,959 Sneak? 943 00:40:26,041 --> 00:40:27,000 (chiming) 944 00:40:29,333 --> 00:40:32,083 Ava, there's something I need to tell you. I-- 945 00:40:32,166 --> 00:40:34,083 It's Tobias. 946 00:40:34,166 --> 00:40:35,875 It's about The Brink. 947 00:40:35,959 --> 00:40:37,542 (Ava chuckling) 948 00:40:37,625 --> 00:40:39,375 Tobias says the painting was sold to a man 949 00:40:39,458 --> 00:40:41,792 who owns a jewelry store in Vienna. 950 00:40:41,875 --> 00:40:43,333 Oh. You are, uh, 951 00:40:43,417 --> 00:40:45,792 turning into quite the sleuth, aren't you? 952 00:40:45,875 --> 00:40:47,709 I do love a good Dateline episode. 953 00:40:48,917 --> 00:40:52,333 If it was sold as a, uh, wedding present, 954 00:40:52,417 --> 00:40:54,125 well, wherever it ended up, 955 00:40:54,208 --> 00:40:55,959 it's probably not for sale. 956 00:40:56,041 --> 00:40:59,000 Well, I have to try since we'll be in Vienna, 957 00:40:59,083 --> 00:41:00,375 and he'll know who the couple is. 958 00:41:00,458 --> 00:41:07,917 ♪ 959 00:41:08,000 --> 00:41:09,625 (Magnusson, Reynolds laughing) 960 00:41:09,709 --> 00:41:11,166 Magnusson: But that was years ago. 961 00:41:11,250 --> 00:41:13,250 (Magnusson, Reynolds laughing) 962 00:41:13,333 --> 00:41:16,291 So, tell me, how is Operation Scion coming along? 963 00:41:16,375 --> 00:41:19,375 It's not. We have an obstacle to the mission. 964 00:41:19,458 --> 00:41:20,709 - A woman? - Ava. 965 00:41:20,792 --> 00:41:22,625 She was at your table the first night. 966 00:41:22,709 --> 00:41:25,917 Ah, yes. I can see why he'd be taken by her. 967 00:41:26,000 --> 00:41:28,750 Well, the king is not going to be happy, 968 00:41:28,834 --> 00:41:31,333 and we have less than a week before we return home. 969 00:41:31,417 --> 00:41:32,709 Any thoughts? 970 00:41:32,792 --> 00:41:35,375 Remember... the Codebreaker? 971 00:41:35,458 --> 00:41:37,917 Oh. Yes. Who could forget? 972 00:41:38,000 --> 00:41:40,583 He infiltrated the royal computer networks. 973 00:41:40,667 --> 00:41:43,500 We had 48 hours until the silver jubilee. 974 00:41:43,583 --> 00:41:47,417 He was threatening to expose the royals'... dirty laundry. 975 00:41:47,500 --> 00:41:49,875 And you made the call to deliberately make mistakes 976 00:41:49,959 --> 00:41:51,000 on our investigation, 977 00:41:51,083 --> 00:41:53,417 ultimately tripping up the Codebreaker. 978 00:41:53,500 --> 00:41:55,458 Yes. It was pure genius, 979 00:41:55,542 --> 00:41:58,000 but where are you going with this? 980 00:41:58,083 --> 00:42:00,000 Be there for József, 981 00:42:00,083 --> 00:42:02,542 but make some intentional mistakes. 982 00:42:02,625 --> 00:42:05,792 Let him fly and see where he lands. 983 00:42:05,875 --> 00:42:07,583 This feels like the old days, doesn't it? 984 00:42:08,875 --> 00:42:11,333 (phone ringing) 985 00:42:11,417 --> 00:42:13,417 Speaking of the scion. 986 00:42:13,500 --> 00:42:15,333 Yes, Your Highness? 987 00:42:15,417 --> 00:42:18,375 Yes. I can do that for you. Yes, Sir. 988 00:42:21,333 --> 00:42:22,542 See you at the painting party. 989 00:42:25,000 --> 00:42:25,959 Reynolds: Yes, of course. 990 00:42:33,500 --> 00:42:37,542 Welcome to our Painting and Pinot contest! 991 00:42:37,625 --> 00:42:40,917 Each team has an hour to put their own spin 992 00:42:41,000 --> 00:42:43,583 on this beautiful landscape, 993 00:42:43,667 --> 00:42:46,291 and the Captain and I will be judging on color 994 00:42:46,375 --> 00:42:48,750 and artistic talents. 995 00:42:48,834 --> 00:42:50,917 The winners get a private gourmet dinner for two 996 00:42:51,000 --> 00:42:52,875 in Vienna. 997 00:42:52,959 --> 00:42:54,291 (contestants chatting excitedly) 998 00:42:54,375 --> 00:42:56,792 Um, did you arrange for transportation? 999 00:42:56,875 --> 00:42:57,917 Yes, Sir. 1000 00:42:58,000 --> 00:42:59,625 And everything else we talked about? 1001 00:42:59,709 --> 00:43:00,875 All arranged. 1002 00:43:00,959 --> 00:43:01,917 Thank you, Reynolds. 1003 00:43:03,792 --> 00:43:05,417 All right. 1004 00:43:05,500 --> 00:43:07,625 We have to beat them. 1005 00:43:07,709 --> 00:43:09,041 My eye on the prize. 1006 00:43:09,125 --> 00:43:13,041 Your eye on the prize? But you've already won me over. 1007 00:43:13,125 --> 00:43:15,917 Oh, this is a nice look. Subtle. 1008 00:43:16,000 --> 00:43:19,792 Just needs... a little something. 1009 00:43:19,875 --> 00:43:21,417 What's happening? 1010 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 (laughing) 1011 00:43:24,834 --> 00:43:26,959 Look at those two. 1012 00:43:27,041 --> 00:43:29,875 There's something special there. 1013 00:43:29,959 --> 00:43:32,041 I'm afraid you're right. 1014 00:43:32,125 --> 00:43:34,959 Uh, yes, I believe this is what we call "artistic differences." 1015 00:43:35,041 --> 00:43:37,959 (both laughing) 1016 00:43:38,041 --> 00:43:40,959 I think we should put an abstract spin on it. 1017 00:43:41,041 --> 00:43:42,125 Make it our own. 1018 00:43:42,208 --> 00:43:45,041 Yes. Yes. Something that tells a story. 1019 00:43:45,125 --> 00:43:47,417 Now, I know there's no actual pink in the landscape, 1020 00:43:47,500 --> 00:43:49,125 but I think it just brightens everything up. 1021 00:43:49,208 --> 00:43:51,750 My favorite color. Can you tell? 1022 00:43:51,834 --> 00:43:53,583 You do know I'm colorblind, don't you? 1023 00:43:53,667 --> 00:43:54,625 Oh, dear God. 1024 00:43:54,709 --> 00:43:56,417 (laughing) 1025 00:43:56,500 --> 00:43:58,000 How are we going to win? 1026 00:43:58,083 --> 00:44:00,000 It's going to be fine. It's going to be fine. 1027 00:44:00,083 --> 00:44:01,875 Is that why all the trees are black? 1028 00:44:01,959 --> 00:44:04,250 Joe: You're immediately inspired. 1029 00:44:04,333 --> 00:44:05,709 - Love it. - (chuckling) 1030 00:44:05,792 --> 00:44:11,000 ♪ 1031 00:44:11,083 --> 00:44:12,792 (laughing) 1032 00:44:12,875 --> 00:44:14,083 Betty: You're actually very good. 1033 00:44:14,166 --> 00:44:15,542 Well, thank you. 1034 00:44:15,625 --> 00:44:19,208 Yes. Yes, I like it. 1035 00:44:19,291 --> 00:44:20,500 You get the feeling of the landscape, 1036 00:44:20,583 --> 00:44:23,125 without it being so directly representational. 1037 00:44:23,208 --> 00:44:24,583 That's working well, isn't it? 1038 00:44:24,667 --> 00:44:27,500 Yes. You may be colorblind, but at least you can draw. 1039 00:44:27,583 --> 00:44:29,250 Excuse my reach. 1040 00:44:31,709 --> 00:44:34,250 I'm in charge of pink. 1041 00:44:34,333 --> 00:44:35,750 Reynolds: Ah, that's alright. 1042 00:44:35,834 --> 00:44:39,583 ♪ 1043 00:44:39,667 --> 00:44:41,041 Ah, darn it. 1044 00:44:42,583 --> 00:44:43,583 No, no, no. It's all right. 1045 00:44:43,667 --> 00:44:44,792 Try this. 1046 00:44:46,041 --> 00:44:47,709 Ava: Nice save. 1047 00:44:49,333 --> 00:44:51,417 I don't know if it's the altitude getting to me, 1048 00:44:51,500 --> 00:44:54,500 but I was just thinking, painting together is about 1049 00:44:54,583 --> 00:44:56,583 more than just painting, isn't it? 1050 00:44:56,667 --> 00:44:57,959 Oh, yeah? 1051 00:44:58,041 --> 00:45:01,458 I mean, you drew the outline. I mixed the colors. 1052 00:45:01,542 --> 00:45:03,542 We've smoothed out each other's mistakes, 1053 00:45:03,625 --> 00:45:05,667 and look what we've created. 1054 00:45:05,750 --> 00:45:09,375 A beautiful blend of inspiration and forgiveness. 1055 00:45:09,458 --> 00:45:11,417 Are you still talking about the painting now 1056 00:45:11,500 --> 00:45:12,542 or something else? 1057 00:45:14,125 --> 00:45:16,125 Teddy: Okay, everyone. Time's up. 1058 00:45:16,208 --> 00:45:18,375 The judges are coming through. 1059 00:45:18,458 --> 00:45:28,083 ♪ 1060 00:45:28,166 --> 00:45:30,375 And the winner of 1061 00:45:30,458 --> 00:45:33,625 the Painting and Pinot contest is... 1062 00:45:33,709 --> 00:45:38,917 ♪ 1063 00:45:39,000 --> 00:45:40,750 Captain: Betty and Reynolds. 1064 00:45:40,834 --> 00:45:41,834 Yes! 1065 00:45:41,917 --> 00:45:44,208 Oh! I'm-- Oh! 1066 00:45:44,291 --> 00:45:45,583 (applauding) 1067 00:45:45,667 --> 00:45:47,208 I'm shocked. (chuckling) 1068 00:45:47,291 --> 00:45:49,375 No special dinner for us. 1069 00:45:49,458 --> 00:45:51,208 Uh, well, actually... 1070 00:45:52,458 --> 00:45:54,792 I arranged for a bit of a backup plan. 1071 00:45:54,875 --> 00:45:58,166 In case. I mean, given my art skills. 1072 00:45:58,250 --> 00:46:00,583 I can't believe you were rooting against us. I mean-- 1073 00:46:00,667 --> 00:46:02,417 Oh, no, no, no. Not against us. 1074 00:46:02,500 --> 00:46:05,417 Just against me. There's a big difference. 1075 00:46:05,500 --> 00:46:09,166 Look, I just didn't want you to leave empty-handed. 1076 00:46:09,250 --> 00:46:10,667 Come with me. 1077 00:46:10,750 --> 00:46:19,834 ♪ 1078 00:46:19,917 --> 00:46:21,166 Your chariot awaits. 1079 00:46:21,250 --> 00:46:22,917 Seriously? 1080 00:46:23,000 --> 00:46:24,166 Mm-hm. 1081 00:46:24,250 --> 00:46:25,667 Where are we going? 1082 00:46:25,750 --> 00:46:26,917 Oh, that's a secret. 1083 00:46:29,250 --> 00:46:31,959 I've never been on a motorcycle. 1084 00:46:32,041 --> 00:46:33,667 Really? Well. 1085 00:46:35,750 --> 00:46:39,250 In that case, promise I'll go the speed limit. 1086 00:46:39,333 --> 00:46:41,917 ♪ You are ♪ 1087 00:46:42,000 --> 00:46:44,709 ♪ When you look me in the eye ♪ 1088 00:46:45,959 --> 00:46:48,375 ♪ With the words you say tonight ♪ 1089 00:46:48,458 --> 00:46:50,917 ♪ What a wonderful wonder ♪ 1090 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 ♪ You are ♪ 1091 00:46:54,083 --> 00:46:56,667 ♪ I hope you understand ♪ 1092 00:46:56,750 --> 00:46:59,417 ♪ What a wonderful wonder ♪ 1093 00:46:59,500 --> 00:47:01,083 ♪ You are ♪ 1094 00:47:04,125 --> 00:47:13,375 ♪ 1095 00:47:13,458 --> 00:47:15,667 Wow, this is for us? 1096 00:47:15,750 --> 00:47:17,208 It's for you. 1097 00:47:17,291 --> 00:47:18,417 You deserve the best. 1098 00:47:19,709 --> 00:47:21,166 How did you pull this off? 1099 00:47:21,250 --> 00:47:23,542 Well, I had a little help. 1100 00:47:23,625 --> 00:47:26,625 Reynolds is very good with top secret missions. 1101 00:47:26,709 --> 00:47:36,667 ♪ 1102 00:47:43,208 --> 00:47:46,041 If my sisters could see me now. 1103 00:47:46,125 --> 00:47:48,333 Oh? What would they say? 1104 00:47:48,417 --> 00:47:51,750 They would say, "What have you done with my sister?" 1105 00:47:53,083 --> 00:47:55,000 They'd never believe after the year that I've had 1106 00:47:55,083 --> 00:47:57,333 that I'd be sitting here with you. 1107 00:47:57,417 --> 00:48:00,667 This is... It's like a fairytale. 1108 00:48:00,750 --> 00:48:02,834 Were they surprised when you came on the cruise? 1109 00:48:02,917 --> 00:48:04,667 Yes. 1110 00:48:04,750 --> 00:48:08,125 But they were mostly proud of me for getting back out there. 1111 00:48:09,542 --> 00:48:13,583 You know, you picked the perfect night to do this. 1112 00:48:13,667 --> 00:48:15,000 Oh? 1113 00:48:15,083 --> 00:48:17,667 Today would have been my one-year wedding anniversary. 1114 00:48:18,917 --> 00:48:20,333 I had no idea. 1115 00:48:20,417 --> 00:48:23,709 It's okay, 'cause you made today the best day ever. 1116 00:48:23,792 --> 00:48:30,208 ♪ 1117 00:48:30,291 --> 00:48:32,000 Dance with me, Ava. 1118 00:48:34,000 --> 00:48:44,000 ♪ 1119 00:48:46,917 --> 00:48:56,875 ♪ 1120 00:49:01,750 --> 00:49:04,709 I'd like to keep seeing you after the cruise. 1121 00:49:08,333 --> 00:49:11,375 Joe, I really like you. 1122 00:49:11,458 --> 00:49:12,417 A lot. 1123 00:49:15,250 --> 00:49:18,375 But this would never work. I mean, we're an ocean apart. 1124 00:49:22,417 --> 00:49:24,750 I think we should get back to the ship. 1125 00:49:34,667 --> 00:49:36,333 Captain: As we sail into Vienna, 1126 00:49:36,417 --> 00:49:40,000 embrace the history of this nearly 2000-year-old city, 1127 00:49:40,083 --> 00:49:42,041 the City of Music. 1128 00:49:42,125 --> 00:49:44,291 Get ready to waltz through centuries 1129 00:49:44,375 --> 00:49:45,875 of culture and elegance. 1130 00:49:45,959 --> 00:49:47,917 It won't disappoint. 1131 00:49:48,000 --> 00:49:50,709 Ava: Aren't you excited we may find The Brink? 1132 00:49:50,792 --> 00:49:52,166 Joe: Uh, yeah. Mm-hm. Sure. 1133 00:49:54,625 --> 00:49:57,458 You look like you're in the Witness Protection Program. 1134 00:49:57,542 --> 00:49:59,458 That's because someone was knocking on my door 1135 00:49:59,542 --> 00:50:01,625 very early this morning and I'm rather tired. 1136 00:50:01,709 --> 00:50:03,542 I wanted to get there right when it opened. 1137 00:50:07,583 --> 00:50:08,917 Hello. 1138 00:50:09,000 --> 00:50:10,583 - Leo? - Yes? 1139 00:50:10,667 --> 00:50:13,792 Hi, my name is Ava Micaleff, and this is Joe-- 1140 00:50:13,875 --> 00:50:16,000 Ah. J-just Joe. 1141 00:50:16,083 --> 00:50:17,417 - Ava: Just Joe. - How can I help you? 1142 00:50:17,500 --> 00:50:18,709 Are you looking for engagement rings? 1143 00:50:18,792 --> 00:50:21,959 I've got cushion-cut, princess-cut, oval-cut. 1144 00:50:22,041 --> 00:50:23,834 No, no. We're not getting engaged. 1145 00:50:23,917 --> 00:50:25,709 I'm actually just wondering about a painting you might have 1146 00:50:25,792 --> 00:50:28,166 purchased called The Brink by Tobias Kofler. 1147 00:50:28,250 --> 00:50:30,333 It was purchased as a wedding gift. 1148 00:50:30,417 --> 00:50:33,291 Yeah. I did not buy it directly, 1149 00:50:33,375 --> 00:50:35,083 but I know about the piece and I arranged the sale. 1150 00:50:35,166 --> 00:50:36,625 For a royal? 1151 00:50:36,709 --> 00:50:38,458 Eh, what is it about? 1152 00:50:38,542 --> 00:50:40,417 I work at an art gallery and there's an interested party 1153 00:50:40,500 --> 00:50:41,542 in the painting. 1154 00:50:41,625 --> 00:50:43,750 Oh, I am sure they will never sell it. 1155 00:50:43,834 --> 00:50:45,250 It's a unique piece. 1156 00:50:46,709 --> 00:50:51,000 ♪ 1157 00:50:51,083 --> 00:50:52,041 Uh, you know what? 1158 00:50:52,125 --> 00:50:54,542 Maybe I will see that princess-cut. 1159 00:50:54,625 --> 00:50:55,875 Yeah, absolutely. 1160 00:50:58,291 --> 00:50:59,667 (case door sliding) 1161 00:51:01,834 --> 00:51:03,041 And here it is. 1162 00:51:08,917 --> 00:51:11,125 You know, I'm not quite sure we're ready 1163 00:51:11,208 --> 00:51:12,417 for marriage yet, sweetie. 1164 00:51:12,500 --> 00:51:13,750 (in American accent) Oh, well. 1165 00:51:13,834 --> 00:51:17,375 Honey, you know I'll wait as long as you want, 1166 00:51:17,458 --> 00:51:20,500 'cause I'm the luckiest guy in the world. 1167 00:51:20,583 --> 00:51:21,542 (camera clicking) 1168 00:51:22,792 --> 00:51:25,125 - Thank you for your time. - You're welcome. 1169 00:51:26,625 --> 00:51:28,750 Did I just make a marriage joke? 1170 00:51:28,834 --> 00:51:30,959 (in normal accent) I think you did. 1171 00:51:31,041 --> 00:51:32,917 Does that mean I'm officially healed? 1172 00:51:33,000 --> 00:51:34,792 It means you're moving on. 1173 00:51:37,291 --> 00:51:40,458 This could be the royal couple that has the painting. 1174 00:51:40,542 --> 00:51:41,917 I'm just going to do a photo search. 1175 00:51:44,709 --> 00:51:46,417 Prince Maximus and Princess Katrine 1176 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 of Baldonia. Wait, that's where you're from. 1177 00:51:50,792 --> 00:51:53,041 Baldonia Palace is only two hours away. 1178 00:51:54,542 --> 00:51:56,417 Oh, darn. There's no tours. 1179 00:51:56,500 --> 00:51:58,000 I wonder why it's not open to the public. 1180 00:51:58,083 --> 00:51:59,041 It really should be. 1181 00:51:59,125 --> 00:52:00,375 I agree. 1182 00:52:00,458 --> 00:52:03,667 - (camera clicking) - Excuse me, what are you doing? 1183 00:52:03,750 --> 00:52:04,917 What was that about? 1184 00:52:05,000 --> 00:52:07,750 I don't know. Uh, annoying tourist, I guess. 1185 00:52:07,834 --> 00:52:09,375 Strange. 1186 00:52:09,458 --> 00:52:11,625 How about we go, um, to the market? 1187 00:52:11,709 --> 00:52:12,875 I do love a good bargain. 1188 00:52:12,959 --> 00:52:15,250 (people chattering) 1189 00:52:15,333 --> 00:52:17,000 Ava: This is so pretty. 1190 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 You like it? 1191 00:52:19,834 --> 00:52:21,709 It's beautiful. 1192 00:52:21,792 --> 00:52:22,917 We'll take it. 1193 00:52:23,000 --> 00:52:24,500 Mm-hm. 1194 00:52:24,583 --> 00:52:25,917 I'll give you, uh, 100 euros. 1195 00:52:26,000 --> 00:52:26,959 Mm-hm. 1196 00:52:28,000 --> 00:52:29,250 Danke. 1197 00:52:30,834 --> 00:52:33,041 Thank you, but, Joe, you didn't even bargain. 1198 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 What? 1199 00:52:34,208 --> 00:52:35,250 I don't think it's worth that much. 1200 00:52:35,333 --> 00:52:38,083 Bargain? How am I supposed to do that? 1201 00:52:38,166 --> 00:52:39,792 You start a lot lower. 1202 00:52:39,875 --> 00:52:42,458 What, like, "I'll give you 75 euros?" 1203 00:52:42,542 --> 00:52:45,000 (chuckling) Never mind. 1204 00:52:45,083 --> 00:52:46,625 That was really nice of you. 1205 00:52:46,709 --> 00:52:48,041 I'm sure she has a family at home. 1206 00:52:48,125 --> 00:52:51,375 Look at you. Always thinking about others. 1207 00:52:51,458 --> 00:52:52,875 How's it look? 1208 00:52:52,959 --> 00:52:53,917 Looks perfect. 1209 00:52:54,000 --> 00:52:56,166 ♪ 1210 00:52:56,250 --> 00:52:58,583 ♪ I'm still looking for that fairytale love ♪ 1211 00:52:58,667 --> 00:52:59,917 ♪ No reason it can't exist ♪ 1212 00:53:00,000 --> 00:53:01,375 - What?! - (laughing) 1213 00:53:01,458 --> 00:53:02,625 Like this. 1214 00:53:02,709 --> 00:53:05,291 ♪ I'm still dreaming of that fairytale love ♪ 1215 00:53:05,375 --> 00:53:06,917 ♪ Someday I'll find it ♪ 1216 00:53:07,000 --> 00:53:07,959 That's good. 1217 00:53:08,041 --> 00:53:09,250 Yeah, you actually pull it off. 1218 00:53:09,333 --> 00:53:11,333 I feel very French. 1219 00:53:11,417 --> 00:53:12,417 Ooh-la-la. 1220 00:53:12,500 --> 00:53:14,208 (laughing) 1221 00:53:14,291 --> 00:53:16,834 Oh, look at-- Yes! 1222 00:53:16,917 --> 00:53:18,583 (chuckling) 1223 00:53:18,667 --> 00:53:20,500 (both laughing) 1224 00:53:20,583 --> 00:53:21,542 Hello. 1225 00:53:23,667 --> 00:53:24,917 Honeymoon? 1226 00:53:25,000 --> 00:53:27,041 Oh, no. 1227 00:53:27,125 --> 00:53:28,417 Anniversary? 1228 00:53:28,500 --> 00:53:31,875 No, just, um, new friends. 1229 00:53:31,959 --> 00:53:33,041 Oh, yeah. 1230 00:53:33,125 --> 00:53:35,000 We're giving off quite the couple vibes today. 1231 00:53:35,083 --> 00:53:36,750 Well, maybe they're onto something. 1232 00:53:36,834 --> 00:53:39,583 You seem familiar. What's your name? 1233 00:53:39,667 --> 00:53:41,083 Joe. 1234 00:53:41,166 --> 00:53:42,375 Joe what? 1235 00:53:42,458 --> 00:53:43,917 Just Joe. 1236 00:53:44,000 --> 00:53:45,250 How much for this one? 1237 00:53:45,333 --> 00:53:46,875 That is 200 euros. 1238 00:53:46,959 --> 00:53:50,333 It was part of a royal jewelry collection. 1239 00:53:50,417 --> 00:53:51,375 Very, very old. 1240 00:53:51,458 --> 00:53:53,083 Really? Which royals? 1241 00:53:53,166 --> 00:53:54,417 The Koller family. 1242 00:53:54,500 --> 00:53:58,917 Hm. Wetzberg castle burned down in 1817 1243 00:53:59,000 --> 00:54:01,250 and there was very little left. Are you sure? 1244 00:54:01,333 --> 00:54:02,792 Oh, it's real. 1245 00:54:02,875 --> 00:54:04,875 Well, I suppose we can always look it up 1246 00:54:04,959 --> 00:54:06,500 in the public catalogue. 1247 00:54:06,583 --> 00:54:08,667 Well, 30 euros. 1248 00:54:08,750 --> 00:54:09,875 I'll take it. 1249 00:54:09,959 --> 00:54:11,291 Store owner: Great. 1250 00:54:11,375 --> 00:54:13,417 Thank you. 1251 00:54:16,333 --> 00:54:18,750 Oh, yes. 1252 00:54:18,834 --> 00:54:21,500 Look at that. An absolute natural. 1253 00:54:21,583 --> 00:54:23,375 Straight into the royal wave. 1254 00:54:23,458 --> 00:54:25,000 You know exactly what you're doing. 1255 00:54:25,083 --> 00:54:26,583 (chuckling) 1256 00:54:26,667 --> 00:54:28,291 - Now I know. - Very good. 1257 00:54:28,375 --> 00:54:31,166 It's you. It's you. 1258 00:54:31,250 --> 00:54:33,542 - Your Highness. - (Joe clearing throat) 1259 00:54:33,625 --> 00:54:36,166 (clearing throat) Uh... 1260 00:54:36,250 --> 00:54:37,792 What are you doing? 1261 00:54:37,875 --> 00:54:41,375 Oh, it's an Austrian tradition, but I think I've done it enough. 1262 00:54:41,458 --> 00:54:43,417 - All right. Danke. - (laughing) 1263 00:54:48,250 --> 00:54:52,166 (People chattering) 1264 00:54:52,250 --> 00:54:53,792 Good evening. 1265 00:54:55,333 --> 00:54:57,041 Let me guess. 1266 00:54:57,125 --> 00:54:58,792 You want to know if I've made up my mind. 1267 00:54:58,875 --> 00:55:01,792 It's as if you're psychic, Sir. 1268 00:55:01,875 --> 00:55:04,959 You know, the cruise ends in four days. 1269 00:55:05,041 --> 00:55:06,875 Play a game with me, Reynolds. 1270 00:55:06,959 --> 00:55:08,417 Uh, now's not the time-- 1271 00:55:08,500 --> 00:55:13,458 You see, my entire life, I have done this. 1272 00:55:16,083 --> 00:55:17,709 Go on. It's your turn. 1273 00:55:19,250 --> 00:55:20,291 And my father does that. 1274 00:55:20,375 --> 00:55:23,333 And then I do this. 1275 00:55:24,625 --> 00:55:26,500 And my father does that. 1276 00:55:26,583 --> 00:55:28,750 And then I do this. 1277 00:55:28,834 --> 00:55:31,917 And my father does that. 1278 00:55:32,000 --> 00:55:35,291 It's a constant back and forth. 1279 00:55:35,375 --> 00:55:36,917 It's all about who has the power. 1280 00:55:37,000 --> 00:55:40,041 Well, the King would say he has. 1281 00:55:40,125 --> 00:55:43,500 Well, then how is it that we always end up like this? 1282 00:55:43,583 --> 00:55:45,291 No winner. 1283 00:55:47,208 --> 00:55:49,834 Perhaps you deserve some respect. 1284 00:55:49,917 --> 00:55:52,625 The effort you've put into preserving the palace art, 1285 00:55:52,709 --> 00:55:54,875 the charity work you do. 1286 00:55:54,959 --> 00:55:56,959 And yet my father never takes me seriously. 1287 00:55:57,041 --> 00:56:00,458 Because on the flipside of that your shenanigans are getting 1288 00:56:00,542 --> 00:56:03,542 as old as King Charles' collection of leaky pens. 1289 00:56:03,625 --> 00:56:05,000 (chuckling) 1290 00:56:05,083 --> 00:56:06,625 Thank you. 1291 00:56:06,709 --> 00:56:08,375 Joe: All right, I deserve that. 1292 00:56:08,458 --> 00:56:12,542 You know, there was a time when your father didn't get along 1293 00:56:12,625 --> 00:56:14,083 with his father. 1294 00:56:14,166 --> 00:56:16,125 He was pretty wild, too. 1295 00:56:16,208 --> 00:56:17,667 Father? Really? 1296 00:56:17,750 --> 00:56:19,250 Oh, yes. 1297 00:56:19,333 --> 00:56:22,375 How did they work through it? They were so close. 1298 00:56:22,458 --> 00:56:27,041 Compromised, and your father came to realize 1299 00:56:27,125 --> 00:56:30,125 how important the role of king is, 1300 00:56:30,208 --> 00:56:33,083 how much it means to your family, to the country. 1301 00:56:33,166 --> 00:56:35,417 It's a massive responsibility. 1302 00:56:35,500 --> 00:56:38,000 More importantly, Sir, it's an honor. 1303 00:56:38,083 --> 00:56:40,250 One bestowed on very few before you. 1304 00:56:42,500 --> 00:56:44,625 To be or not to be king. 1305 00:56:44,709 --> 00:56:46,792 That's the question, Reynolds. 1306 00:56:46,875 --> 00:56:49,083 I swear, I feel as tormented as Prince Hamlet. 1307 00:56:49,166 --> 00:56:51,875 Hopefully not that tormented, Sir. 1308 00:56:53,917 --> 00:56:55,875 Well, anyway, perhaps your brother can help you. 1309 00:56:55,959 --> 00:56:58,458 He's-- He just called, he's coming tonight. 1310 00:56:58,542 --> 00:56:59,917 Max is coming? 1311 00:57:00,000 --> 00:57:04,375 No. I'm-- I'm about to go find Ava. 1312 00:57:04,458 --> 00:57:05,834 We had a wonderful day together. 1313 00:57:05,917 --> 00:57:07,792 - Well, I really th-- - Just tell Max 1314 00:57:07,875 --> 00:57:09,458 that I'll see him when I get home. 1315 00:57:09,542 --> 00:57:10,917 - (sighing) - Thank you, Reynolds. 1316 00:57:12,375 --> 00:57:13,333 (sighing) 1317 00:57:18,041 --> 00:57:21,583 Look at that. Max is unavailable. 1318 00:57:21,667 --> 00:57:24,667 Initiating Operation Brotherly Love. 1319 00:57:24,750 --> 00:57:26,667 (phone line ringing) 1320 00:57:26,750 --> 00:57:29,834 Hello, Betty. Yes, I wondered if you could see your way 1321 00:57:29,917 --> 00:57:32,250 to having dinner with Ava this evening. 1322 00:57:32,333 --> 00:57:35,041 You could? Excellent! 1323 00:57:36,458 --> 00:57:40,041 Yes. No, I-- I shall see you afterwards. 1324 00:57:40,125 --> 00:57:41,083 (chuckling) 1325 00:57:44,125 --> 00:57:46,208 That would be wonderful. 1326 00:57:50,125 --> 00:57:51,208 (knocking) 1327 00:57:55,625 --> 00:57:57,125 Max? 1328 00:57:57,208 --> 00:57:58,750 What are you doing here? 1329 00:57:58,834 --> 00:58:00,875 Reynolds was supposed to tell you I was coming. 1330 00:58:00,959 --> 00:58:02,834 Oh. 1331 00:58:02,917 --> 00:58:06,458 Hah. I suppose I didn't get the message. 1332 00:58:06,542 --> 00:58:07,917 Come on. Let's grab a drink. 1333 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 Away from here. 1334 00:58:09,542 --> 00:58:10,500 (sighing) 1335 00:58:14,959 --> 00:58:16,417 Joe: It's good to see you. 1336 00:58:16,500 --> 00:58:17,750 Max: It's good to see you, too. 1337 00:58:17,834 --> 00:58:18,917 Both: Cheers. 1338 00:58:19,000 --> 00:58:20,667 (Glasses clinking) 1339 00:58:20,750 --> 00:58:23,750 Mm. That painting you secured is incredible, by the way. 1340 00:58:23,834 --> 00:58:25,166 Thank you for that. 1341 00:58:25,250 --> 00:58:26,458 Oh, you should thank Ava. 1342 00:58:26,542 --> 00:58:28,083 She helped me pick it out. 1343 00:58:28,166 --> 00:58:30,917 We're choosing the second one tomorrow at Belvedere. 1344 00:58:31,000 --> 00:58:33,458 Is she the distraction Reynolds was talking about? 1345 00:58:33,542 --> 00:58:37,291 I have never met anyone like her. 1346 00:58:37,375 --> 00:58:38,583 Sounds serious. 1347 00:58:38,667 --> 00:58:40,041 It is. 1348 00:58:40,125 --> 00:58:42,917 So, bring her home to meet mother and father. 1349 00:58:43,000 --> 00:58:45,667 (groaning) 1350 00:58:45,750 --> 00:58:48,959 I haven't told her who we are yet. 1351 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 You're kidding. 1352 00:58:51,375 --> 00:58:53,208 Look. 1353 00:58:53,291 --> 00:58:56,250 Everything that I do in my life is judged 1354 00:58:56,333 --> 00:58:57,875 on the fact that I'm a royal. 1355 00:58:57,959 --> 00:59:00,542 No one sees me as a person. 1356 00:59:00,625 --> 00:59:01,667 But she does. 1357 00:59:03,041 --> 00:59:05,834 With her I can be just Joe. 1358 00:59:05,917 --> 00:59:08,250 And now, yes, now I'm worried about how she'll react, 1359 00:59:08,333 --> 00:59:09,583 how mother and father will react. 1360 00:59:09,667 --> 00:59:11,500 Because they have always had a very specific idea 1361 00:59:11,583 --> 00:59:13,208 of who I should end up with. 1362 00:59:13,291 --> 00:59:14,583 Someone like, you know... 1363 00:59:14,667 --> 00:59:15,875 Princess Gummy. 1364 00:59:15,959 --> 00:59:19,125 Gudren, and trust me, she's not your type. 1365 00:59:19,208 --> 00:59:21,792 Look, best advice, just be honest. 1366 00:59:21,875 --> 00:59:23,458 Get it all out in the open as soon as possible. 1367 00:59:23,542 --> 00:59:25,125 I think mother and father will be more receptive 1368 00:59:25,208 --> 00:59:26,166 than you think. 1369 00:59:26,250 --> 00:59:27,709 Thanks, Max. 1370 00:59:29,583 --> 00:59:32,333 Look, I want you to know, whatever your decision, 1371 00:59:32,417 --> 00:59:35,834 I support you and I'll always be here for you. 1372 00:59:36,959 --> 00:59:38,917 It pains me to admit this, but... 1373 00:59:39,000 --> 00:59:40,875 you're a good brother. 1374 00:59:43,750 --> 00:59:46,583 And actually, if this should work out with Ava, 1375 00:59:46,667 --> 00:59:48,875 there's a painting I'd like to talk to you about. 1376 00:59:52,125 --> 00:59:55,000 Betty: So, you and Joe. 1377 00:59:55,083 --> 00:59:57,500 You two seem to be getting very close. 1378 00:59:57,583 --> 01:00:01,542 Yeah. Maybe a little too close. 1379 01:00:03,166 --> 01:00:05,083 This cruise is almost over, Betty, 1380 01:00:05,166 --> 01:00:07,000 and I'm going back to Chicago. 1381 01:00:07,083 --> 01:00:10,166 I really don't want to get my heart broken again. 1382 01:00:15,041 --> 01:00:16,750 I lost my husband. 1383 01:00:16,834 --> 01:00:20,959 So, I know it can be scary getting back out there, 1384 01:00:21,041 --> 01:00:23,625 but what this adventure has done for me, it's-- 1385 01:00:23,709 --> 01:00:28,333 it's opened my eyes to the possibility of love, 1386 01:00:28,417 --> 01:00:30,500 and I never thought that would happen. 1387 01:00:30,583 --> 01:00:33,208 So, let me ask you this. 1388 01:00:33,291 --> 01:00:36,750 Has Joe made you feel that spark again? 1389 01:00:39,792 --> 01:00:41,333 He has. 1390 01:00:41,417 --> 01:00:44,917 Then every minute spent with him is worth it. 1391 01:00:45,000 --> 01:00:47,166 Don't worry about the future. 1392 01:00:47,250 --> 01:00:49,333 Just focus on the right now. 1393 01:00:52,875 --> 01:00:54,125 Joe: The King and Queen are being very generous 1394 01:00:54,208 --> 01:00:55,458 with their collection. 1395 01:00:59,500 --> 01:01:02,166 We've been staring at these for over an hour. 1396 01:01:02,250 --> 01:01:03,917 I think we need to make a decision. 1397 01:01:04,000 --> 01:01:04,917 I know, I know. 1398 01:01:05,000 --> 01:01:07,875 It's just, they're all so great. 1399 01:01:07,959 --> 01:01:10,417 (phone ringing) 1400 01:01:10,500 --> 01:01:11,625 Do you need to get that? 1401 01:01:11,709 --> 01:01:12,583 It can wait. 1402 01:01:12,667 --> 01:01:13,875 (sighing) 1403 01:01:13,959 --> 01:01:16,000 Okay, how about this? 1404 01:01:16,083 --> 01:01:18,709 On the count of three we both just point to 1405 01:01:18,792 --> 01:01:20,834 the one that we like the best. 1406 01:01:20,917 --> 01:01:23,125 - Okay? - Okay. 1407 01:01:23,208 --> 01:01:27,041 All right. One, two, three. 1408 01:01:27,125 --> 01:01:29,333 (laughing) 1409 01:01:29,417 --> 01:01:30,834 Great minds again. 1410 01:01:30,917 --> 01:01:32,542 Well, that's our charity mission complete. 1411 01:01:32,625 --> 01:01:37,291 I think perhaps we should celebrate with a kiss? 1412 01:01:37,375 --> 01:01:45,041 ♪ 1413 01:01:45,125 --> 01:01:47,291 Ava: I've seen The Kiss in artbooks, 1414 01:01:47,375 --> 01:01:49,000 but the original is... 1415 01:01:49,083 --> 01:01:50,959 (sighing) 1416 01:01:51,041 --> 01:01:52,250 Wow. 1417 01:01:52,333 --> 01:01:53,834 Wow is right. 1418 01:01:53,917 --> 01:01:56,250 What do you think of when you look at it? 1419 01:01:57,917 --> 01:02:01,709 Well, the gold 1420 01:02:01,792 --> 01:02:04,667 shimmers like early morning light. 1421 01:02:04,750 --> 01:02:07,959 It creates a kind of fog around the couple. 1422 01:02:09,667 --> 01:02:12,208 Almost as if they're the only two people in the world. 1423 01:02:13,959 --> 01:02:17,083 It's hard to see where one ends and the other one begins. 1424 01:02:19,041 --> 01:02:20,250 Shall we? 1425 01:02:20,333 --> 01:02:22,250 Well, you can't come to The Kiss and not-- 1426 01:02:22,333 --> 01:02:32,125 ♪ 1427 01:02:33,709 --> 01:02:35,625 Thank you. 1428 01:02:35,709 --> 01:02:38,291 What, for the kiss? 1429 01:02:38,375 --> 01:02:39,542 Ava: For all of it. 1430 01:02:39,625 --> 01:02:43,834 For making me feel hopeful about life again. 1431 01:02:43,917 --> 01:02:46,500 I think we've done that for each other. 1432 01:02:46,583 --> 01:02:48,917 (phone ringing) 1433 01:02:49,000 --> 01:02:50,959 You should get that. 1434 01:02:51,041 --> 01:02:52,000 All right. 1435 01:02:53,166 --> 01:02:54,208 Excuse me. 1436 01:02:57,208 --> 01:02:59,000 Oh, it's Max. 1437 01:03:01,875 --> 01:03:05,917 ♪ 1438 01:03:06,000 --> 01:03:07,709 (sighing) 1439 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 No. No, no, no, no. This can't be happening. 1440 01:03:12,083 --> 01:03:13,917 - (phone vibrating) - No. 1441 01:03:14,000 --> 01:03:15,792 (pinging) 1442 01:03:15,875 --> 01:03:24,834 ♪ 1443 01:03:26,750 --> 01:03:30,208 Yes, Father, just a misunderstanding. 1444 01:03:30,291 --> 01:03:34,667 Yes, of course, Father. I'll see you soon. Goodbye. 1445 01:03:34,750 --> 01:03:36,333 So, you're not engaged? 1446 01:03:36,417 --> 01:03:37,792 No, of course not. 1447 01:03:37,875 --> 01:03:39,333 This is not good. 1448 01:03:39,417 --> 01:03:43,375 No, it's not. My father is less than thrilled, shall we say. 1449 01:03:43,458 --> 01:03:45,500 But Ava hasn't seen the story yet? 1450 01:03:45,583 --> 01:03:47,083 I don't think so. 1451 01:03:47,166 --> 01:03:48,959 As far as I can tell it's only been in the Baldonian papers. 1452 01:03:49,041 --> 01:03:50,250 You need to tell her, Sir. 1453 01:03:50,333 --> 01:03:52,208 I will, tonight. 1454 01:03:52,291 --> 01:03:54,959 But my father wants me to return home immediately. 1455 01:03:55,041 --> 01:03:56,709 What's your plan? 1456 01:03:56,792 --> 01:04:00,041 Well, we aren't too far from the palace right now. 1457 01:04:00,125 --> 01:04:01,875 I'll return home, speak with my family, 1458 01:04:01,959 --> 01:04:04,125 and then rejoin the ship before it sets sail for Budapest. 1459 01:04:04,208 --> 01:04:06,375 Would you like me to accompany you, Sir? 1460 01:04:06,458 --> 01:04:08,792 I need to do this on my own. 1461 01:04:08,875 --> 01:04:11,291 It's time my father and I really talk for a change. 1462 01:04:11,375 --> 01:04:12,750 As you wish. 1463 01:04:12,834 --> 01:04:15,291 I'll tell Ava you had business to attend to back at home. 1464 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 Thank you, Reynolds. See you when I get back. 1465 01:04:21,000 --> 01:04:21,959 (sighing) 1466 01:04:22,041 --> 01:04:31,250 ♪ 1467 01:04:31,333 --> 01:04:33,041 (knocking) 1468 01:04:33,125 --> 01:04:34,291 (door opening) 1469 01:04:37,417 --> 01:04:38,333 Father. 1470 01:04:38,417 --> 01:04:40,291 Jozsef. 1471 01:04:44,208 --> 01:04:46,709 I'm sorry about the engagement mix-up. 1472 01:04:46,792 --> 01:04:49,458 Yes, that was quite unfortunate. 1473 01:04:50,834 --> 01:04:53,417 Thankfully, Reynolds managed to convince the papers 1474 01:04:53,500 --> 01:04:56,083 to run a retraction. 1475 01:04:56,166 --> 01:04:58,834 He says you've grown quite close to this woman. 1476 01:04:58,917 --> 01:05:00,041 Her name is Ava. 1477 01:05:00,125 --> 01:05:01,375 You barely know her. 1478 01:05:01,458 --> 01:05:03,375 And yet, she's everything. 1479 01:05:03,458 --> 01:05:05,542 I'd like to invite her to the gala. 1480 01:05:05,625 --> 01:05:08,166 To introduce her to you and mother, the whole family. 1481 01:05:10,083 --> 01:05:12,041 She is a commoner. 1482 01:05:12,125 --> 01:05:13,583 I would expect that if you are to be king, 1483 01:05:13,667 --> 01:05:15,917 you would choose someone more suited to the role. 1484 01:05:16,000 --> 01:05:18,542 Well, I can't help who I fall in love with, father. 1485 01:05:23,625 --> 01:05:26,375 Once again I feel like I'm failing you. 1486 01:05:27,583 --> 01:05:29,166 Son. 1487 01:05:29,250 --> 01:05:32,083 Disappointing me is getting a speeding ticket 1488 01:05:32,166 --> 01:05:34,375 in front of the palace. 1489 01:05:34,458 --> 01:05:36,542 Failing me... 1490 01:05:36,625 --> 01:05:38,917 that's something you've never done. 1491 01:05:39,000 --> 01:05:40,917 I've always been proud of your accomplishments. 1492 01:05:41,000 --> 01:05:42,667 Really? 1493 01:05:42,750 --> 01:05:44,166 Yes. 1494 01:05:44,250 --> 01:05:46,291 You just leave me a little exasperated some days, 1495 01:05:46,375 --> 01:05:48,208 that's all. 1496 01:05:48,291 --> 01:05:49,417 (chuckling) 1497 01:05:52,583 --> 01:05:54,834 So, why did you force my hand? 1498 01:05:56,208 --> 01:05:58,417 I did it for you. 1499 01:05:58,500 --> 01:06:00,166 For me? 1500 01:06:00,250 --> 01:06:02,041 Yes. 1501 01:06:03,542 --> 01:06:07,583 Grandfather died suddenly, and I was instantly king. 1502 01:06:07,667 --> 01:06:10,542 There was no time for deciding anything. 1503 01:06:10,625 --> 01:06:12,792 I could see the weight of the world was on your shoulders, 1504 01:06:12,875 --> 01:06:16,250 and I know once you make your choice you will be at peace. 1505 01:06:17,709 --> 01:06:21,000 Will you be upset with me if I choose not to be king? 1506 01:06:21,083 --> 01:06:22,208 Not in the least. 1507 01:06:23,959 --> 01:06:26,333 But I will say, in defense of the job, 1508 01:06:26,417 --> 01:06:29,750 it can be fun, the perks are great, 1509 01:06:29,834 --> 01:06:33,208 and best of all, no one tells you what to do. 1510 01:06:33,291 --> 01:06:35,291 (laughing) 1511 01:06:35,375 --> 01:06:36,917 (knocking) 1512 01:06:37,000 --> 01:06:37,959 Come in. 1513 01:06:40,291 --> 01:06:42,375 - Joe. - Max. 1514 01:06:42,458 --> 01:06:44,166 Thank you for having my back the other night. 1515 01:06:44,250 --> 01:06:48,417 Of course, but, uh, we have a problem. 1516 01:06:48,500 --> 01:06:49,834 A big one. 1517 01:06:49,917 --> 01:06:52,083 That retraction the paper said they were going to run, 1518 01:06:52,166 --> 01:06:53,667 it's not happening. 1519 01:06:53,750 --> 01:06:55,583 They're doubling down on Joe's engagement. 1520 01:06:57,709 --> 01:07:00,792 Wh-- I have to get back to the ship. 1521 01:07:00,875 --> 01:07:03,208 I'll be back in time for the gala with an answer. 1522 01:07:03,291 --> 01:07:04,250 Good luck. 1523 01:07:09,959 --> 01:07:15,250 ♪ 1524 01:07:15,333 --> 01:07:16,709 (dinging) 1525 01:07:16,792 --> 01:07:19,500 Captain on speaker: This is your Captain speaking. 1526 01:07:19,583 --> 01:07:22,291 We will be setting sail shortly for Budapest. 1527 01:07:22,375 --> 01:07:25,875 From myself and the crew, happy sailing. 1528 01:07:25,959 --> 01:07:32,709 ♪ 1529 01:07:32,792 --> 01:07:34,667 Hey, Teddy. I haven't seen Joe. 1530 01:07:34,750 --> 01:07:36,166 Do you know if he's checked in yet? 1531 01:07:36,250 --> 01:07:37,208 Oh, let me see. 1532 01:07:38,583 --> 01:07:40,834 Nope. Not yet. 1533 01:07:40,917 --> 01:07:42,250 It's getting a bit late. 1534 01:07:42,333 --> 01:07:45,375 He has five minutes before we leave. 1535 01:07:45,458 --> 01:07:48,083 He's cutting it close. 1536 01:07:48,166 --> 01:07:49,125 Is everything okay? 1537 01:07:49,208 --> 01:07:50,792 (pinging) 1538 01:07:50,875 --> 01:07:53,166 I'm sure it's fine. 1539 01:07:53,250 --> 01:07:56,667 (laughing) Oh, my goodness. 1540 01:07:56,750 --> 01:07:58,417 Is that him? 1541 01:07:58,500 --> 01:08:01,250 No, it's, uh, it's an artist I'm interested in, 1542 01:08:01,333 --> 01:08:03,333 Tobias Kofler. 1543 01:08:03,417 --> 01:08:04,458 He wants to work with me. 1544 01:08:04,542 --> 01:08:05,709 That's great! 1545 01:08:05,792 --> 01:08:08,625 I can't wait to tell Joe. 1546 01:08:08,709 --> 01:08:11,625 I just hope he makes it in time. 1547 01:08:11,709 --> 01:08:13,792 Maybe Reynolds has seen him? 1548 01:08:13,875 --> 01:08:15,709 I think he's up on the top deck. 1549 01:08:15,792 --> 01:08:16,917 Thanks, Teddy. 1550 01:08:20,875 --> 01:08:22,000 I figured it out. 1551 01:08:22,083 --> 01:08:24,291 Ah, the secret of a hole in one? 1552 01:08:29,417 --> 01:08:31,208 You and Joe. 1553 01:08:31,291 --> 01:08:34,959 Joe is the Duke of Baldonia and you are his butler. 1554 01:08:35,041 --> 01:08:37,792 I prefer valet. 1555 01:08:37,875 --> 01:08:39,291 Betty, I feel terrible about this. 1556 01:08:39,375 --> 01:08:42,458 Ava doesn't know, does she? 1557 01:08:44,166 --> 01:08:45,208 Ava doesn't know what? 1558 01:08:46,667 --> 01:08:51,959 ♪ 1559 01:08:52,041 --> 01:08:55,083 "From ordinary to extraordinary, mystery woman revealed. 1560 01:08:55,166 --> 01:08:56,333 Ava princess? 1561 01:08:56,417 --> 01:08:59,083 Chicago commoner to Duchess to be. 1562 01:08:59,166 --> 01:09:02,291 A tiara-clad fairytale begins?" 1563 01:09:02,375 --> 01:09:03,917 Joe was going to tell you. 1564 01:09:04,000 --> 01:09:05,625 Duke of Baldonia? 1565 01:09:08,208 --> 01:09:09,709 Ava, can I talk to you, please? 1566 01:09:09,792 --> 01:09:10,750 It's urgent. 1567 01:09:12,750 --> 01:09:14,500 (chuckles mirthlessly) 1568 01:09:14,583 --> 01:09:18,041 I just realized the painting I've been chasing across Europe, 1569 01:09:18,125 --> 01:09:20,709 your family owns it. 1570 01:09:20,792 --> 01:09:22,083 I'm sorry. 1571 01:09:22,166 --> 01:09:24,875 There were so many time I was going to tell you. 1572 01:09:24,959 --> 01:09:27,291 We spent every day together on this cruise 1573 01:09:27,375 --> 01:09:28,750 and you couldn't find one? 1574 01:09:30,625 --> 01:09:32,709 What did you think? That I'm some... 1575 01:09:32,792 --> 01:09:36,500 woman looking for a royal to sweep me off my feet? 1576 01:09:36,583 --> 01:09:37,500 Or that I'd call the press? 1577 01:09:37,583 --> 01:09:38,834 No, no. Nothing like that. 1578 01:09:38,917 --> 01:09:41,500 I told you things. 1579 01:09:41,583 --> 01:09:43,375 Private things about my past. 1580 01:09:45,792 --> 01:09:47,583 You took advantage of that. 1581 01:09:48,834 --> 01:09:50,250 I meant every word I said. 1582 01:09:51,834 --> 01:09:53,000 Let me explain. 1583 01:09:55,875 --> 01:09:57,291 You know what hurts the most? 1584 01:09:59,375 --> 01:10:02,792 You made me not doubt myself for the first time in a long time. 1585 01:10:04,083 --> 01:10:05,750 And now here I am. 1586 01:10:07,875 --> 01:10:08,917 - Back where I started. - Ava-- 1587 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 No. 1588 01:10:10,083 --> 01:10:20,083 ♪ 1589 01:10:38,500 --> 01:10:40,542 I don't have anything to say to you. 1590 01:10:40,625 --> 01:10:43,125 (sighing) Ava, Joe is devastated. 1591 01:10:43,208 --> 01:10:44,625 I've known him for many years, 1592 01:10:44,709 --> 01:10:45,959 and I've never seen him like this. 1593 01:10:46,041 --> 01:10:47,917 He's so very sorry. 1594 01:10:48,000 --> 01:10:51,083 There's no excuse for what he did. 1595 01:10:51,166 --> 01:10:53,083 And you didn't say anything either, Reynolds. 1596 01:10:53,166 --> 01:10:54,250 I'm sorry, too. 1597 01:10:55,458 --> 01:10:58,083 Joe struggles with his family, as you know, 1598 01:10:58,166 --> 01:11:00,750 and now you have context. 1599 01:11:00,834 --> 01:11:02,875 He's never found his place. 1600 01:11:02,959 --> 01:11:06,375 And he was trying to figure out where he belonged 1601 01:11:06,458 --> 01:11:07,792 on this cruise. 1602 01:11:07,875 --> 01:11:09,375 He never expected to meet you. 1603 01:11:10,667 --> 01:11:13,583 I get that he's going through a hard time, 1604 01:11:13,667 --> 01:11:17,250 but that doesn't give him a pass to do what he did. 1605 01:11:17,333 --> 01:11:18,875 Did he ask you to talk to me? 1606 01:11:18,959 --> 01:11:22,041 No. He'd be upset if he thought I was interfering. 1607 01:11:22,125 --> 01:11:25,417 But you've managed to reach him 1608 01:11:25,500 --> 01:11:27,917 in a way no one ever has. 1609 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 He even told his father, the King, about you. 1610 01:11:31,583 --> 01:11:32,625 Really? 1611 01:11:35,500 --> 01:11:37,750 I appreciate what you're saying, I do, 1612 01:11:37,834 --> 01:11:39,500 but without trust it's... 1613 01:11:40,667 --> 01:11:41,917 ...it's just a house of cards. 1614 01:11:42,000 --> 01:11:51,291 ♪ 1615 01:11:51,375 --> 01:11:52,417 (dinging) 1616 01:11:52,500 --> 01:11:54,709 Captain on speaker: Welcome to Budapest. 1617 01:11:54,792 --> 01:11:56,709 We'll be spending our final two days here. 1618 01:11:56,792 --> 01:11:59,500 So, I do hope you'll get out and enjoy some of our excursions 1619 01:11:59,583 --> 01:12:02,500 arranged by our fabulous cruise director, Teddy. 1620 01:12:02,583 --> 01:12:12,542 ♪ 1621 01:12:21,667 --> 01:12:22,709 Ava. 1622 01:12:26,625 --> 01:12:28,250 Teddy told me you'd be on the tour. 1623 01:12:28,333 --> 01:12:30,750 I told you I have nothing left to say to you. 1624 01:12:30,834 --> 01:12:34,166 I didn't want what happened between us 1625 01:12:34,250 --> 01:12:35,625 to be left unresolved. 1626 01:12:35,709 --> 01:12:37,417 There's nothing to resolve. I... 1627 01:12:38,417 --> 01:12:41,000 Look, I should have known better. 1628 01:12:41,083 --> 01:12:43,083 Coming on an ill-fated honeymoon, 1629 01:12:43,166 --> 01:12:44,500 the brink of disaster, right? 1630 01:12:44,583 --> 01:12:46,917 Ava, please. I made a huge mistake, 1631 01:12:47,000 --> 01:12:50,667 and if I could take it back, if I could do things differently 1632 01:12:50,750 --> 01:12:52,959 I would. I never intended for you to doubt yourself. 1633 01:12:53,041 --> 01:12:54,291 That's the last thing I wanted. 1634 01:12:56,125 --> 01:12:58,417 You're the first person in my life who has seen me 1635 01:12:58,500 --> 01:13:02,250 for who I truly am, and not just for my title, 1636 01:13:02,333 --> 01:13:03,417 and I didn't want that to end. 1637 01:13:03,500 --> 01:13:05,208 I know it's selfish, but... 1638 01:13:05,291 --> 01:13:09,083 I'm sorry. Everything snowballed. 1639 01:13:09,166 --> 01:13:11,667 But this has been the best week of my life. 1640 01:13:11,750 --> 01:13:14,875 Do you know how excited I was to tell you 1641 01:13:14,959 --> 01:13:16,875 Tobias reached out yesterday? 1642 01:13:16,959 --> 01:13:18,375 He wants to work with me. 1643 01:13:18,458 --> 01:13:19,375 Really? 1644 01:13:19,458 --> 01:13:21,583 Yes, and you ruined that moment! 1645 01:13:23,417 --> 01:13:25,375 I... 1646 01:13:25,458 --> 01:13:27,959 I can't be with someone that I don't trust. 1647 01:13:28,041 --> 01:13:29,500 Wait. 1648 01:13:29,583 --> 01:13:32,458 Don't you think that maybe what happened before 1649 01:13:32,542 --> 01:13:35,834 with your ex, with you coming on this trip alone, 1650 01:13:35,917 --> 01:13:37,792 it happened for a reason? 1651 01:13:37,875 --> 01:13:41,333 It was paving the way for something real and beautiful. 1652 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 It was paving the way for us. 1653 01:13:48,625 --> 01:13:49,542 I have to go. 1654 01:13:49,625 --> 01:13:50,917 No, please. I-- 1655 01:13:54,125 --> 01:13:57,083 I know I can't ask anything of you, but-- 1656 01:13:59,208 --> 01:14:02,750 Would you come to my family's royal gala? 1657 01:14:02,834 --> 01:14:05,625 They want to meet you. I want you to be there. 1658 01:14:07,083 --> 01:14:10,208 There's no sense in prolonging this, Joe. I... 1659 01:14:10,291 --> 01:14:12,834 I wish you the best. I really do. 1660 01:14:14,291 --> 01:14:24,250 ♪ 1661 01:14:28,792 --> 01:14:32,166 What are we going to do? This is a mess. 1662 01:14:34,458 --> 01:14:36,667 He's even tried inviting her to the gala. 1663 01:14:36,750 --> 01:14:38,959 It's a shame. 1664 01:14:39,041 --> 01:14:40,542 He really seems like he's in love. 1665 01:14:40,625 --> 01:14:41,792 I know. 1666 01:14:44,375 --> 01:14:48,041 You know, maybe there's something I can do. 1667 01:14:48,125 --> 01:14:51,083 ♪ 1668 01:14:56,166 --> 01:15:05,667 ♪ 1669 01:15:05,750 --> 01:15:08,000 Captain: Good evening, ladies and gentlemen. 1670 01:15:08,083 --> 01:15:10,083 Thank you from myself, 1671 01:15:10,166 --> 01:15:13,208 our cruise director, the one and only Teddy, 1672 01:15:13,291 --> 01:15:18,250 and our very special Emerald Sun crew 1673 01:15:18,333 --> 01:15:21,917 for this fabulous cruise along the Danube. 1674 01:15:22,000 --> 01:15:25,542 I always love these trips and the people I meet, 1675 01:15:25,625 --> 01:15:28,333 but this one, I have to say, 1676 01:15:28,417 --> 01:15:30,166 was very, very special. 1677 01:15:31,667 --> 01:15:34,291 Good luck as you continue your journey on from here, 1678 01:15:34,375 --> 01:15:37,500 and hopefully one day our paths will cross again. 1679 01:15:37,583 --> 01:15:38,959 Thank you. 1680 01:15:39,041 --> 01:15:43,959 (All applauding) 1681 01:15:50,834 --> 01:15:53,792 I'm sorry about everything. 1682 01:15:53,875 --> 01:15:56,667 Thanks, Teddy. 1683 01:15:56,750 --> 01:15:59,417 Teddy: You two were happy together. 1684 01:15:59,500 --> 01:16:01,125 Everyone could see that. 1685 01:16:01,208 --> 01:16:03,542 But it wasn't real. 1686 01:16:05,625 --> 01:16:09,083 Have you thought that maybe, at the heart of it, 1687 01:16:09,166 --> 01:16:10,583 it was real? 1688 01:16:12,250 --> 01:16:15,125 I mean, how many chances in a lifetime do you get 1689 01:16:15,208 --> 01:16:18,500 to be invited to a palace by a prince? 1690 01:16:20,208 --> 01:16:23,375 You should go to the gala. 1691 01:16:23,458 --> 01:16:24,583 Oh. (clearing throat) 1692 01:16:28,834 --> 01:16:32,083 A special delivery arrived for you. 1693 01:16:32,166 --> 01:16:34,291 It's been sent to your cabin. 1694 01:16:34,375 --> 01:16:44,291 ♪ 1695 01:16:54,583 --> 01:16:58,875 Katrine: "Dear Ava, I'm Jozsef's sister-in-law Katrine, 1696 01:16:58,959 --> 01:17:00,625 and although I haven't met you, 1697 01:17:00,709 --> 01:17:03,500 I can see how much Jozsef cares about you. 1698 01:17:03,583 --> 01:17:05,542 I wanted to reach out to tell you how much we were 1699 01:17:05,625 --> 01:17:08,166 all looking forward to meeting you. 1700 01:17:08,250 --> 01:17:09,834 I took the liberty of sending some gowns, 1701 01:17:09,917 --> 01:17:14,250 because I wasn't sure you'd brought one for the occasion. 1702 01:17:14,333 --> 01:17:16,750 We hope to see you soon. Katrine." 1703 01:17:16,834 --> 01:17:26,750 ♪ 1704 01:17:34,458 --> 01:17:39,000 (tram bell dinging) 1705 01:17:39,083 --> 01:17:49,041 ♪ 1706 01:17:56,500 --> 01:18:06,458 ♪ 1707 01:18:08,375 --> 01:18:10,208 You look ravishing tonight. 1708 01:18:10,291 --> 01:18:13,667 Oh, Reynolds. Thank you so much for inviting me. 1709 01:18:13,750 --> 01:18:16,750 This is the first royal gala I've ever been to. 1710 01:18:16,834 --> 01:18:17,750 You fit in perfectly. 1711 01:18:17,834 --> 01:18:18,792 (laughing) 1712 01:18:18,875 --> 01:18:20,750 Stay, Betty. Stay for a while. 1713 01:18:20,834 --> 01:18:22,041 Let's get to know each other. 1714 01:18:22,125 --> 01:18:24,834 Oh, so tempting, 1715 01:18:24,917 --> 01:18:28,709 but I have to get back to the ship for the next cruise. 1716 01:18:28,792 --> 01:18:30,583 I shall miss you. 1717 01:18:30,667 --> 01:18:31,625 (kissing) 1718 01:18:31,709 --> 01:18:36,667 ♪ 1719 01:18:36,750 --> 01:18:38,542 We're glad you're here, son. 1720 01:18:38,625 --> 01:18:39,583 Thank you, Father. 1721 01:18:41,458 --> 01:18:45,583 I've come to a decision after a great deal of thought, 1722 01:18:45,667 --> 01:18:48,917 and it's a decision that I think will best work for this family 1723 01:18:49,000 --> 01:18:50,542 and... and for me. 1724 01:18:50,625 --> 01:18:51,625 You have? 1725 01:18:54,458 --> 01:18:57,667 I think Max will make a perfect king 1726 01:18:57,750 --> 01:19:00,041 and Katrine an excellent queen. 1727 01:19:00,125 --> 01:19:01,208 They were made for it. 1728 01:19:02,834 --> 01:19:04,000 You're sure about this? 1729 01:19:04,083 --> 01:19:05,834 I am. 1730 01:19:05,917 --> 01:19:07,834 Max? 1731 01:19:07,917 --> 01:19:09,667 I'd be honored. 1732 01:19:12,083 --> 01:19:14,750 Well then, it seems we have our decision. 1733 01:19:14,834 --> 01:19:17,250 I'm proud of you, son. 1734 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Both of you. 1735 01:19:21,417 --> 01:19:22,500 As am I. 1736 01:19:23,959 --> 01:19:26,166 Of course, you will always retain the title of prince, 1737 01:19:26,250 --> 01:19:28,458 assuming you want it. 1738 01:19:28,542 --> 01:19:32,208 I think I'll need it for an idea I have. 1739 01:19:32,291 --> 01:19:34,208 - What is it? - All the art that we have 1740 01:19:34,291 --> 01:19:37,834 and the historical pieces just sitting in storage. 1741 01:19:37,917 --> 01:19:42,709 What if we opened a national gallery here in the palace? 1742 01:19:42,792 --> 01:19:46,125 We should be sharing our history with the world. 1743 01:19:46,208 --> 01:19:47,166 Not a bad idea. 1744 01:19:47,250 --> 01:19:48,709 I like it. 1745 01:19:48,792 --> 01:19:52,000 We'll talk after the gala. 1746 01:19:52,083 --> 01:19:53,083 All right. 1747 01:19:55,250 --> 01:19:56,834 No sign of Ava. 1748 01:19:56,917 --> 01:19:59,875 No. Not yet, I'm afraid. 1749 01:20:04,542 --> 01:20:07,375 Would you mind if I borrowed him for a moment? 1750 01:20:07,458 --> 01:20:08,417 Why? What's going on? 1751 01:20:08,500 --> 01:20:10,542 Just trust me. 1752 01:20:10,625 --> 01:20:11,792 All right. 1753 01:20:11,875 --> 01:20:21,834 ♪ 1754 01:20:31,834 --> 01:20:40,125 ♪ 1755 01:20:40,208 --> 01:20:41,250 You're stunning. 1756 01:20:42,959 --> 01:20:47,000 You-you've met my sister-in-law, Katrine. 1757 01:20:47,083 --> 01:20:49,500 Yes, thank you for making this happen. 1758 01:20:49,583 --> 01:20:52,000 Katrine gave you quite the reference, Jozsef. 1759 01:20:54,583 --> 01:20:56,709 Uh... 1760 01:20:56,792 --> 01:20:58,625 You made quite the impression, Ava. 1761 01:20:58,709 --> 01:21:01,792 The woman who's captured our son's heart. 1762 01:21:01,875 --> 01:21:03,208 It's so nice to meet you, Your Majesties. 1763 01:21:12,709 --> 01:21:13,959 May I? 1764 01:21:16,792 --> 01:21:17,917 She's lovely. 1765 01:21:18,000 --> 01:21:19,542 Yes, she is. 1766 01:21:21,792 --> 01:21:30,291 ♪ 1767 01:21:30,375 --> 01:21:34,375 Thank you for giving me a second chance 1768 01:21:34,458 --> 01:21:36,291 to earn your trust. 1769 01:21:36,375 --> 01:21:38,834 Can we say that this is our first date 1770 01:21:38,917 --> 01:21:40,875 or a blank canvas? 1771 01:21:40,959 --> 01:21:43,083 This is quite the first date. 1772 01:21:43,166 --> 01:21:45,875 Well, I hope there will be many more. 1773 01:21:45,959 --> 01:21:48,750 I know you're scheduled to go home tomorrow, 1774 01:21:48,834 --> 01:21:53,208 but maybe you'd like to stay? 1775 01:21:53,291 --> 01:21:56,792 Get to know my family, get to know me. 1776 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 I can't imagine my life without you, Ava. 1777 01:22:02,000 --> 01:22:04,834 I can't imagine anything without you. 1778 01:22:04,917 --> 01:22:06,959 Well, you could visit Chicago. 1779 01:22:07,041 --> 01:22:08,959 I can show you The Bean. 1780 01:22:09,041 --> 01:22:10,250 You could show me The Bean? 1781 01:22:10,333 --> 01:22:12,959 I have no idea what that means, but yes, please. 1782 01:22:13,041 --> 01:22:15,291 I would love to come visit Chicago. 1783 01:22:15,375 --> 01:22:21,792 ♪ 1784 01:22:21,875 --> 01:22:23,625 You've made me the happiest man in the world, Ava. 1785 01:22:25,125 --> 01:22:28,375 There's one more thing I'd like to show you. 1786 01:22:28,458 --> 01:22:35,375 ♪ 1787 01:22:38,333 --> 01:22:48,291 ♪ 1788 01:22:52,500 --> 01:22:54,417 Max and Katrine gifted it to us. 1789 01:22:55,750 --> 01:22:59,875 And I know the perfect place for it. 1790 01:23:01,000 --> 01:23:03,083 All you need is an open heart. 1791 01:23:05,792 --> 01:23:09,125 Thank you for opening mine, just Joe. 1792 01:23:09,208 --> 01:23:19,166 ♪ 1793 01:23:32,083 --> 01:23:42,041 ♪