1 00:00:01,000 --> 00:00:03,629 [low-pitched, eerie sounds] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 4 00:00:20,103 --> 00:00:23,315 - [♪ children's song playing] - ♪ ...is a friend like me ♪ 5 00:00:23,315 --> 00:00:27,819 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 6 00:00:28,570 --> 00:00:31,990 [distorted] ♪ Whenever you're in trouble... ♪ 7 00:00:31,990 --> 00:00:34,076 [♪ distorted singing] 8 00:00:36,578 --> 00:00:37,579 [laughter] 9 00:00:37,579 --> 00:00:41,083 [speaker] That was really good. That was really good, boys and girls. 10 00:00:41,083 --> 00:00:43,168 [laughter echoes] 11 00:00:44,044 --> 00:00:49,216 [on TV] Oh, it's so good to see my friends: Judah, Melanie, and Jane! 12 00:00:49,216 --> 00:00:51,260 Yes! How's your day goin'? 13 00:00:51,260 --> 00:00:52,636 - [Jane] Good. - And you? 14 00:00:52,636 --> 00:00:55,681 - Amazing, Mr. Crocket. - Good! "Amazing, Mr. Crocket!" 15 00:00:55,681 --> 00:00:56,974 And Judah! 16 00:00:56,974 --> 00:01:00,644 - Incredible! - Incredible! 17 00:01:00,644 --> 00:01:03,272 - [footsteps approach] - Let's do some numbers! 18 00:01:03,272 --> 00:01:05,190 - Darren, dinner. - [Mr. Emanuel Crocket] ♪ Now ♪ 19 00:01:05,190 --> 00:01:07,776 ♪ One, two, three, it's easy to see ♪ 20 00:01:07,776 --> 00:01:10,279 - ♪ Let's learn how to count in-- ♪ - [TV static] 21 00:01:10,279 --> 00:01:11,697 ♪ ...countries ♪ 22 00:01:11,697 --> 00:01:14,575 ♪ Cuatro, cinco, seis, can you pick up the pace? ♪ 23 00:01:14,575 --> 00:01:16,660 Boy, don't make me get up from this chair. 24 00:01:16,660 --> 00:01:18,120 ♪ It's more fun to learn when ya make it a race ♪ 25 00:01:18,120 --> 00:01:19,913 [stepfather] Now. You hear me? 26 00:01:19,913 --> 00:01:22,624 Yes! [laugh echoes] 27 00:01:26,962 --> 00:01:29,173 I don't know what you waitin' on. Eat up. 28 00:01:32,509 --> 00:01:36,346 Try it, honey. It's good for you. Here. 29 00:01:36,346 --> 00:01:38,056 Don't baby the boy. 30 00:01:40,350 --> 00:01:41,351 Eat! 31 00:01:46,523 --> 00:01:49,193 Hey! Don't forget your veggies. 32 00:01:49,193 --> 00:01:51,278 [deep rumble] 33 00:01:53,614 --> 00:01:56,283 I'm sorry, I'm full. 34 00:01:58,744 --> 00:01:59,745 Hey. 35 00:02:00,370 --> 00:02:02,789 We both work our asses off to provide for you, 36 00:02:02,789 --> 00:02:05,209 and I'm not gon' be disrespected in my house! 37 00:02:05,209 --> 00:02:07,753 You wanna be treated like a fuckin' baby? 38 00:02:08,045 --> 00:02:09,796 - I'll treat you like a baby then. - [Darren] No! 39 00:02:09,796 --> 00:02:11,632 - [stepfather] Eat. - I'm full! 40 00:02:11,632 --> 00:02:13,342 - [stepfather] I said eat. - I don't wanna! 41 00:02:13,342 --> 00:02:15,427 - [mother] Stop! - [TV static] 42 00:02:18,013 --> 00:02:20,015 [stepfather] Now keep goin'. 43 00:02:21,850 --> 00:02:23,268 [sighs] 44 00:02:26,730 --> 00:02:29,358 - You gonna thank me for this shit one day. - [door closes] 45 00:02:29,858 --> 00:02:33,862 [muffled] Somebody's gotta teach him how to be a man... Damn! 46 00:02:35,364 --> 00:02:38,784 - [♪ dark, unsettling music playing] - [TV static] 47 00:02:53,298 --> 00:02:55,300 ♪ 48 00:02:57,719 --> 00:02:59,888 [lights flickering] 49 00:02:59,888 --> 00:03:02,099 [door creaks] 50 00:03:07,563 --> 00:03:09,565 [creepy laughter] 51 00:03:10,315 --> 00:03:12,067 Mr. Crocket?! 52 00:03:12,359 --> 00:03:13,569 Who the fuck are you? 53 00:03:13,986 --> 00:03:15,404 Language. 54 00:03:16,697 --> 00:03:18,907 Who's ready for a second course? 55 00:03:18,907 --> 00:03:21,660 - [♪ horror sting] - [yelling] 56 00:03:21,660 --> 00:03:24,746 - [Mr. Crocket laughs] - [screaming] 57 00:03:24,746 --> 00:03:27,499 - [Demonic Chair grumbling] - [weakly] The fuck? 58 00:03:28,083 --> 00:03:32,838 Dessert for the young man who ate all his veggies! 59 00:03:32,838 --> 00:03:36,633 - [Darren] Wow, awesome! - [laughs] 60 00:03:36,633 --> 00:03:39,178 [panicking] Let me go, man. Please, man. 61 00:03:39,178 --> 00:03:42,931 Go? But it's family dinnertime. 62 00:03:44,349 --> 00:03:45,767 Aren't you gonna eat, Kevin? 63 00:03:45,767 --> 00:03:48,520 [demonic voice] Yeah, Kevin. You haven't cleaned your plate. 64 00:03:49,271 --> 00:03:50,898 [Kevin whimpers] 65 00:03:50,898 --> 00:03:55,819 - [stammers] Uh, I can't eat that shit! - Such a dirty mouth. [laughs] 66 00:03:55,819 --> 00:04:00,866 Ya know, nutrition is the cornerstone of a healthy life and good attitude. 67 00:04:00,866 --> 00:04:05,204 If you don't eat right, you can get the grumpies, 68 00:04:05,204 --> 00:04:09,291 and no one likes a Grumpy Gus, right, Chair? 69 00:04:09,291 --> 00:04:11,001 You betcha. 70 00:04:11,001 --> 00:04:13,962 [Mr. Crocket, Darren laughing] 71 00:04:13,962 --> 00:04:17,090 So, I'm going to help you step up 72 00:04:17,090 --> 00:04:21,637 - and be a big, strong man, Kevin. - [Kevin grunting] 73 00:04:22,095 --> 00:04:26,725 You see, so far, you've been a really, really 74 00:04:26,725 --> 00:04:30,395 [whispers] bad example for your stepson. 75 00:04:30,395 --> 00:04:35,692 I'm going to give you a chance to show him how it's done. 76 00:04:37,653 --> 00:04:42,282 One last... chance. 77 00:04:42,282 --> 00:04:44,368 [Kevin whimpering] 78 00:04:44,368 --> 00:04:47,454 [Mr. Crocket mimics propeller] 79 00:04:49,831 --> 00:04:51,834 [Kevin] [resisting] Mm-mm. Mm. Mm. 80 00:04:51,834 --> 00:04:53,919 [Mr. Crocket getting louder] 81 00:04:54,545 --> 00:04:56,964 - [shouts] We're comin' in for a landing! - No! 82 00:04:56,964 --> 00:04:59,258 - No! - [Demonic Chair laughing] 83 00:04:59,258 --> 00:05:01,510 [Mr. Crocket] [muffled] Come on now! You can do it, Kevin! 84 00:05:01,510 --> 00:05:02,803 Yes, we are! 85 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 Open up! Come on, open wide! 86 00:05:04,930 --> 00:05:06,640 - You can do it! You can do it! - [Kevin resisting] 87 00:05:06,640 --> 00:05:08,225 Come on! Ahh! 88 00:05:08,225 --> 00:05:11,144 Come on, say it. Open up! Open up, Kevin! 89 00:05:11,144 --> 00:05:14,857 I guess force-feeding doesn't feel that good, huh, Kevin?! 90 00:05:14,857 --> 00:05:16,942 - Fine! - [spoon clatters] 91 00:05:18,735 --> 00:05:20,612 - [heavy breathing] - Guess we're going to have to do this 92 00:05:20,612 --> 00:05:22,406 the more direct way. 93 00:05:23,657 --> 00:05:25,450 - No. [whimpers] - Uh-huh. 94 00:05:26,577 --> 00:05:27,911 [knife slices] 95 00:05:27,911 --> 00:05:29,997 ♪ 96 00:05:31,748 --> 00:05:33,917 - [entrails sloshing] - [sing-songy] ♪ Yummy yummy ♪ 97 00:05:33,917 --> 00:05:36,211 ♪ For your tummy ♪ 98 00:05:36,211 --> 00:05:39,298 Here, you got to finish all your food. Come on, let's go. 99 00:05:39,298 --> 00:05:43,218 - In we go! Oh, go in there. - [Kevin wailing] 100 00:05:43,677 --> 00:05:44,761 Don't spit it out! 101 00:05:44,761 --> 00:05:48,640 Oh, I think it's time for Grandma's chicken! 102 00:05:48,640 --> 00:05:50,058 - [Kevin wails] - Oh, yeah! 103 00:05:50,058 --> 00:05:51,560 Don't forget your iron. 104 00:05:51,560 --> 00:05:55,355 That's a very good idea, Mr. Chair. 105 00:05:55,355 --> 00:05:57,482 - [iron hisses] - Ah. Ah. 106 00:05:57,482 --> 00:06:01,195 Yeah! Yeah! [laughs] 107 00:06:01,695 --> 00:06:05,824 [sings] ♪ You gotta eat right, you gotta eat well ♪ 108 00:06:05,824 --> 00:06:07,743 [Demonic Chair, Darren] [singing] ♪ Take a great, big bite ♪ 109 00:06:07,743 --> 00:06:10,204 ♪ It's so good for your health ♪ 110 00:06:10,204 --> 00:06:12,122 [Kevin] [sobbing] Rhonda, help me! 111 00:06:12,122 --> 00:06:14,208 [Mr. Crocket] All that stuff about how to be a man! 112 00:06:14,208 --> 00:06:16,293 - What happened?! Who's a man now?! - [Demonic Chair laughing] 113 00:06:16,293 --> 00:06:18,253 [screaming] 114 00:06:18,253 --> 00:06:20,172 [TV static] 115 00:06:20,172 --> 00:06:22,257 [screaming fades out] 116 00:06:22,257 --> 00:06:26,845 - [♪ children's song plays] - ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 117 00:06:26,845 --> 00:06:29,806 [Mr. Crocket] [echoes] Children, hear my song. 118 00:06:30,265 --> 00:06:32,142 ♪ Whenever you're in trouble... ♪ 119 00:06:32,142 --> 00:06:33,977 Call out to me. 120 00:06:33,977 --> 00:06:36,021 ♪ You can call on me ♪ 121 00:06:36,021 --> 00:06:37,523 I'll find you. 122 00:06:37,523 --> 00:06:39,441 ♪ ...in a heartbeat ♪ 123 00:06:39,441 --> 00:06:41,443 - [TV static] - I'll save you 124 00:06:41,443 --> 00:06:43,529 from all the mommies and daddies 125 00:06:43,529 --> 00:06:45,781 that don't deserve your love... 126 00:06:47,491 --> 00:06:49,785 the way I do. 127 00:06:49,785 --> 00:06:51,870 [TV static] 128 00:06:53,205 --> 00:06:55,207 [TV clicks off] 129 00:06:55,207 --> 00:06:58,293 [echoes] Who's next? 130 00:06:58,836 --> 00:07:01,839 I'm always watching. 131 00:07:01,839 --> 00:07:05,133 [♪ soft, unsettling music playing] 132 00:07:15,602 --> 00:07:17,604 [keys jingle softly] 133 00:07:17,604 --> 00:07:19,690 ♪ 134 00:07:21,441 --> 00:07:22,651 [sighs] 135 00:07:23,360 --> 00:07:27,364 [Major] Why are we here? I wanna go home. 136 00:07:28,991 --> 00:07:32,202 - [Major sighs] - Because Daddy was sick 137 00:07:32,202 --> 00:07:34,079 for a long time, 138 00:07:34,079 --> 00:07:36,373 and we did everything we could... 139 00:07:37,249 --> 00:07:39,877 and this is how we say goodbye. 140 00:07:42,129 --> 00:07:45,507 This is how Daddy would want us to say goodbye. 141 00:07:46,175 --> 00:07:47,384 Okay? 142 00:07:50,304 --> 00:07:51,513 Let's go. 143 00:07:52,639 --> 00:07:55,642 [♪ soulful organ music playing] 144 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 [door opens, closes] 145 00:08:01,607 --> 00:08:02,774 - Baby. - [Major] Hm? 146 00:08:02,774 --> 00:08:04,693 - Come on. - No. No, I'm not goin' in there! 147 00:08:04,693 --> 00:08:06,361 Sweetheart, listen to me. 148 00:08:06,820 --> 00:08:09,448 I know this is hard, honey... 149 00:08:10,157 --> 00:08:13,994 [softly] but we have to do this for Daddy... okay? 150 00:08:14,786 --> 00:08:17,289 Can I have my game, please? 151 00:08:17,289 --> 00:08:18,832 Yeah? Okay. 152 00:08:19,499 --> 00:08:20,626 You behave. 153 00:08:23,337 --> 00:08:25,214 Let's go, come on. 154 00:08:25,214 --> 00:08:27,633 ♪ 155 00:08:27,633 --> 00:08:33,722 Well, thank you all for being here to help celebrate my husband's life. 156 00:08:34,223 --> 00:08:37,142 [sniffles] Um... 157 00:08:37,142 --> 00:08:40,854 I feel like I'm lookin' out at everybody that made him him. 158 00:08:42,940 --> 00:08:45,275 As the absolute pride of Shurry Bottom, 159 00:08:45,275 --> 00:08:48,654 [sniffles] he got to be all up in all y'all's business. [laughs] 160 00:08:48,654 --> 00:08:53,742 [sniffles] And, um, y'all gave him a lotta names. 161 00:08:54,493 --> 00:08:56,745 Some of you knew him as Baby Bev. 162 00:08:57,621 --> 00:09:00,082 Some of you called him Coach B. 163 00:09:00,082 --> 00:09:03,085 A lotta you just called him J... [sniffles] 164 00:09:05,212 --> 00:09:07,214 [cries] but for me... 165 00:09:09,633 --> 00:09:14,054 - [sniffles] he was my everything. - [game trills and beeps] 166 00:09:14,054 --> 00:09:16,765 [muffled voice echoes] 167 00:09:16,765 --> 00:09:20,102 [♪ solemn music playing] 168 00:09:27,442 --> 00:09:28,819 Thank you. 169 00:09:28,819 --> 00:09:30,904 [quiet, indistinct chatter] 170 00:09:32,781 --> 00:09:34,783 ♪ 171 00:09:46,587 --> 00:09:49,798 [♪ creepy, ominous music playing] 172 00:09:49,798 --> 00:09:52,718 - [♪ music fades out] - [indistinct chatter] 173 00:09:54,094 --> 00:09:57,890 I'm so bored. Can I go outside? 174 00:09:59,474 --> 00:10:03,103 Yeah, baby. Stay where I can see you. 175 00:10:03,103 --> 00:10:06,190 [♪ upbeat music playing quietly] 176 00:10:08,525 --> 00:10:10,444 Oh, he got a mouth on him. 177 00:10:10,444 --> 00:10:12,070 You know, with Jerrel gone, 178 00:10:12,070 --> 00:10:14,448 it's gon' be up to you to keep that in check, 179 00:10:14,448 --> 00:10:16,325 and a good whoopin's the only way. 180 00:10:16,325 --> 00:10:19,328 Swear to Jesus, that's the best advice I could ever give you. 181 00:10:19,328 --> 00:10:22,247 [muffled] What does that even mean, "I'm bored..." 182 00:10:23,373 --> 00:10:25,542 - [♪ dark, brooding music playing] - [muffled chatter] 183 00:10:25,542 --> 00:10:29,046 [muffled, echoes] Spare the rod, spoil the child... 184 00:10:29,046 --> 00:10:31,757 [radio static, channels changing] 185 00:10:37,513 --> 00:10:39,139 [mumbling] 186 00:10:44,478 --> 00:10:46,271 You like football? 187 00:10:49,566 --> 00:10:51,818 My son loved football too. 188 00:10:55,239 --> 00:10:57,908 You know, you remind me of him, you really do, 189 00:10:57,908 --> 00:11:00,410 but you're not gonna end up like him. 190 00:11:00,410 --> 00:11:02,371 Nah, I swear, not if you're with me. 191 00:11:02,371 --> 00:11:03,997 Hey, let me go! 192 00:11:03,997 --> 00:11:06,124 [muffled chatter] 193 00:11:06,124 --> 00:11:08,377 ♪ 194 00:11:08,377 --> 00:11:10,087 - [Major] Hey, let me go! - [Rhonda] Come on. 195 00:11:10,087 --> 00:11:11,421 Let me just get a closer look at you. 196 00:11:11,421 --> 00:11:13,715 - No, stop! - Don't you wanna be my friend? 197 00:11:13,715 --> 00:11:15,259 We could all use more friends. 198 00:11:15,259 --> 00:11:17,052 Oh, oh, do you wanna sing the song? 199 00:11:17,052 --> 00:11:18,554 The song that friends sing together? 200 00:11:18,554 --> 00:11:20,931 [sings] ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 201 00:11:20,931 --> 00:11:23,100 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 202 00:11:23,100 --> 00:11:25,185 - Let go of me! Mom! - Good, good. 203 00:11:25,185 --> 00:11:27,688 When he comes, you run! You hear me? 204 00:11:27,688 --> 00:11:30,774 [inhales] You pull hard and you run as fast as you can! 205 00:11:30,774 --> 00:11:33,235 [Major] [muffled yelling] Get off of me! Mom! 206 00:11:33,485 --> 00:11:35,904 - [normal] Mom! - [screams] Get your hands off my child! 207 00:11:35,904 --> 00:11:37,197 The fuck is wrong with you?! 208 00:11:37,197 --> 00:11:38,866 - [Rhonda] No, I-I-- - Get outta here! 209 00:11:38,866 --> 00:11:40,659 I just wanted to warn him to-to keep him safe. [inhales] 210 00:11:40,659 --> 00:11:43,620 Get the fuck off my property before I beat your ass! 211 00:11:43,996 --> 00:11:47,457 He's comin'! You understand? 212 00:11:47,457 --> 00:11:49,126 ♪ 213 00:11:50,252 --> 00:11:53,255 He wants your boy. He wants Major. 214 00:11:53,255 --> 00:11:56,758 So don't you never let him go. You hear me? 215 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 'Cause he will never come back. 216 00:12:02,514 --> 00:12:05,517 [breathing heavily] He'll stay with him forever. 217 00:12:06,185 --> 00:12:09,271 [singing softly] ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 218 00:12:09,271 --> 00:12:12,065 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 219 00:12:12,065 --> 00:12:14,109 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 220 00:12:14,401 --> 00:12:16,236 ♪ You can call on... ♪ 221 00:12:16,236 --> 00:12:18,488 [♪ music fades out] 222 00:12:21,992 --> 00:12:25,204 [♪ light, unsettling music playing] 223 00:12:31,502 --> 00:12:34,129 - [Major] Daddy, Daddy! - [sniffles] 224 00:12:36,006 --> 00:12:38,008 [bed rattling] 225 00:12:39,259 --> 00:12:42,888 - [door creaks] - Major? Major, hey, you're dreaming. 226 00:12:44,932 --> 00:12:47,434 Hey, I'm here. Hey. 227 00:12:47,434 --> 00:12:49,937 - [Major gasps, pants] - Wake up. 228 00:12:49,937 --> 00:12:52,231 - Hey, baby. - No. 229 00:12:53,232 --> 00:12:55,943 - I want Daddy. - [Summer sighs] 230 00:12:57,486 --> 00:13:00,697 [sighs] Daddy isn't here anymore, honey. 231 00:13:01,198 --> 00:13:03,617 I'm sorry. I wish he was here, too, 232 00:13:03,617 --> 00:13:08,372 but, um... maybe one day, when the time comes, 233 00:13:08,372 --> 00:13:10,123 we'll see him again. 234 00:13:10,123 --> 00:13:12,209 Why can't I see him now? 235 00:13:12,709 --> 00:13:15,462 [sighs] You want the truth? 236 00:13:17,631 --> 00:13:21,260 I'm just as lost and as sad as you are. 237 00:13:22,886 --> 00:13:24,304 Between... 238 00:13:25,097 --> 00:13:28,433 the bills, and taking care of you, and keepin' a roof over our heads, 239 00:13:28,433 --> 00:13:30,936 I honestly have no idea what to do. 240 00:13:32,688 --> 00:13:34,690 [deep breath] 241 00:13:36,608 --> 00:13:40,696 But I tell you what, one thing is never gonna change, Major. 242 00:13:40,696 --> 00:13:43,991 We will never be alone going through this. 243 00:13:44,700 --> 00:13:49,329 You and me, we will always, always have each other. 244 00:13:51,623 --> 00:13:52,833 [sighs] 245 00:13:58,338 --> 00:13:59,339 One second. 246 00:14:03,468 --> 00:14:06,680 - [item rattles] - Keepin' it real, I'd be a horrible coach. 247 00:14:06,680 --> 00:14:09,641 - I was always shit at sports. - [Major chuckles] 248 00:14:10,392 --> 00:14:11,476 But... 249 00:14:12,436 --> 00:14:17,733 if you ever have a scary dream again, or if you ever need me for anything, 250 00:14:17,733 --> 00:14:19,443 you just blow that whistle, 251 00:14:19,443 --> 00:14:23,405 and I will do my best to pick up right where Daddy left off. 252 00:14:24,281 --> 00:14:27,910 And maybe sometimes, when I really need you, 253 00:14:27,910 --> 00:14:32,414 you can be a good boy and help Mommy out too? 254 00:14:33,415 --> 00:14:36,627 'Cause we're a team... right? 255 00:14:37,169 --> 00:14:39,379 - Right. - [Summer chuckles] 256 00:14:42,591 --> 00:14:43,592 [kisses] 257 00:14:43,592 --> 00:14:44,885 I love you. 258 00:14:47,221 --> 00:14:49,223 [whistle blowing] 259 00:14:52,601 --> 00:14:57,105 - Alright, scooch your big butt over. - You're the one with the big butt. 260 00:14:57,105 --> 00:14:59,358 - Says who? - Me. 261 00:14:59,358 --> 00:15:00,651 Okay. 262 00:15:02,402 --> 00:15:04,029 Proud of it too. 263 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 Mm. [kisses] 264 00:15:06,406 --> 00:15:09,868 - [whistle blowing] - [♪ hip-hop music playing] 265 00:15:11,036 --> 00:15:12,454 Right at me? 266 00:15:12,454 --> 00:15:14,498 ♪ The road gets rocky like Marciano ♪ 267 00:15:14,498 --> 00:15:16,750 ♪ You think of givin' up, but you can't though ♪ 268 00:15:16,750 --> 00:15:18,752 ♪ The picture that you watch, change the channel ♪ 269 00:15:18,752 --> 00:15:20,712 - ♪ Load your brain with some... ♪ - Dang it! 270 00:15:20,712 --> 00:15:24,299 Oh, my God. Major, do you have any idea how much that costs? 271 00:15:24,299 --> 00:15:25,843 [yells] I don't care! 272 00:15:25,843 --> 00:15:27,970 ♪ 'Cause remember, y'all, it takes two to tango ♪ 273 00:15:27,970 --> 00:15:30,472 ♪ So don't let 'em try to play ya like a banjo ♪ 274 00:15:30,472 --> 00:15:33,016 [doctor] [on cassette player] If your child is throwing a tantrum, 275 00:15:33,016 --> 00:15:37,062 remember, it's just a means of testing their own power. 276 00:15:37,062 --> 00:15:40,899 So, if they're curious about what it means to be in control, 277 00:15:40,899 --> 00:15:42,192 let them be in control. 278 00:15:42,192 --> 00:15:44,486 - [blows whistle] - You can't catch me! 279 00:15:44,486 --> 00:15:46,572 - You're too slow! - Oh, oh, am I? 280 00:15:46,572 --> 00:15:48,282 [blows whistle] 281 00:15:48,282 --> 00:15:49,575 Major! 282 00:15:50,117 --> 00:15:51,743 Not gonna chase you! 283 00:15:51,743 --> 00:15:53,996 [doctor] To truly connect with your child, 284 00:15:53,996 --> 00:15:56,832 you must first connect with yourself. 285 00:15:56,832 --> 00:15:59,126 Let go of any anger or frustration. 286 00:15:59,126 --> 00:16:04,047 Achieve the Zen you need to be a role model they deserve. 287 00:16:04,047 --> 00:16:06,133 ♪ Let the people see my name and see my chain ♪ 288 00:16:07,759 --> 00:16:08,969 This is awesome. 289 00:16:08,969 --> 00:16:11,638 You know, I think you missed a spot over there. 290 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 Oh, I got it. 291 00:16:12,806 --> 00:16:14,433 ♪ Be who you wanna be if you seek out bliss ♪ 292 00:16:14,433 --> 00:16:16,643 ♪ I know the world takes a little time to see our best ♪ 293 00:16:16,643 --> 00:16:18,020 [doctor] Radical tip. 294 00:16:18,020 --> 00:16:19,563 Instead of spanking your child, 295 00:16:19,563 --> 00:16:21,607 allow your child to spank you 296 00:16:21,607 --> 00:16:25,027 in a hands-on demonstration of the value of em-- 297 00:16:25,027 --> 00:16:27,112 [stops recording] 298 00:16:27,696 --> 00:16:29,281 [running footsteps] 299 00:16:29,281 --> 00:16:30,991 - [Summer] Major. - [whistle blowing] 300 00:16:30,991 --> 00:16:35,078 I'm begging you to please stop. 301 00:16:35,078 --> 00:16:38,207 - [♪ dark, brooding music playing] - [whistle blowing] 302 00:16:38,457 --> 00:16:40,083 [loud thunk] 303 00:16:41,418 --> 00:16:43,420 [whistle blowing] 304 00:16:44,880 --> 00:16:48,091 [♪ soft, curious music playing] 305 00:16:48,091 --> 00:16:50,177 [♪ singers vocalizing] 306 00:16:51,178 --> 00:16:53,972 [ambient nature sounds] 307 00:16:57,351 --> 00:16:58,977 [door creaks] 308 00:16:59,895 --> 00:17:01,897 ♪ 309 00:17:10,489 --> 00:17:11,532 Hm. 310 00:17:15,118 --> 00:17:18,330 [♪ dark, brooding music playing] 311 00:17:20,374 --> 00:17:22,584 - [whistle blowing] - Major. 312 00:17:23,168 --> 00:17:25,838 Major... check this out. 313 00:17:25,838 --> 00:17:27,548 I got somethin' for you. 314 00:17:35,848 --> 00:17:38,851 Hello, boys and girls! 315 00:17:38,851 --> 00:17:43,897 Welcome to Mr. Crocket's World! 316 00:17:43,897 --> 00:17:48,318 [sings] ♪ And a friend like you is a friend like me ♪ 317 00:17:48,694 --> 00:17:52,781 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 318 00:17:52,781 --> 00:17:56,410 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 319 00:17:56,410 --> 00:18:00,914 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 320 00:18:03,876 --> 00:18:08,213 Yes! [laughs] Oh, it's so good to see my friends. 321 00:18:08,213 --> 00:18:10,299 - I have a special treat for you. - [Summer] Have fun, Major. 322 00:18:10,299 --> 00:18:12,467 - [Mr. Crocket] Can you guess what it is? - [children] What? 323 00:18:12,467 --> 00:18:17,806 - It's Magical Marker Time! - [group cheers] 324 00:18:17,806 --> 00:18:19,433 And with my Magical Marker, 325 00:18:19,433 --> 00:18:23,145 if you can think it, I can draw it. 326 00:18:23,687 --> 00:18:27,733 - [Mr. Crocket laughing] - [kids cheering] 327 00:18:27,733 --> 00:18:29,902 A basketball. Woo! 328 00:18:30,402 --> 00:18:33,071 Oh! [laughs] 329 00:18:33,071 --> 00:18:35,699 - [TV static] - Whatever you can do, 330 00:18:35,699 --> 00:18:38,202 and you can bounce it however you wanna bounce it. 331 00:18:38,202 --> 00:18:40,454 And you know how I feel about bullies, right? 332 00:18:40,454 --> 00:18:44,541 - [Melanie] Not in Mr. Crocket's World! - [Mr. Crocket] There you go, Melanie! 333 00:18:44,541 --> 00:18:47,628 [♪ unsettling music playing] 334 00:18:49,838 --> 00:18:51,256 [static] 335 00:18:54,468 --> 00:18:58,096 [Mr. Crocket speaks indistinctly on TV] 336 00:18:58,096 --> 00:19:01,600 [Judah] [on TV] Move all of the things on the board... 337 00:19:01,600 --> 00:19:04,478 [indistinct chatter on TV] 338 00:19:04,478 --> 00:19:06,605 ♪ 339 00:19:09,441 --> 00:19:13,445 [Judah] [distorted] Does Squawky Bird prefer vanilla cake or bread crumbs? 340 00:19:13,445 --> 00:19:19,409 [distorted] Ooh, that is a good question! What do you think, Tickles? 341 00:19:19,910 --> 00:19:23,121 - [Tickles the Clock] Bread crumbs! - Bread crumbs! [laughs] 342 00:19:23,121 --> 00:19:24,206 [screams] 343 00:19:25,165 --> 00:19:27,167 [video distorts] 344 00:19:27,543 --> 00:19:29,211 [static] 345 00:19:29,211 --> 00:19:31,129 [TV clicks off] 346 00:19:31,129 --> 00:19:32,422 Hey. 347 00:19:36,760 --> 00:19:38,762 [whines] No, come on! 348 00:19:40,222 --> 00:19:41,849 [whining] 349 00:19:41,849 --> 00:19:44,935 [Mr. Crocket] [distorted on radio] ♪ ...friend like you ♪ 350 00:19:48,146 --> 00:19:49,356 Dad? 351 00:19:50,357 --> 00:19:52,359 Daddy, wake up. 352 00:20:03,787 --> 00:20:06,206 - Daddy. - What the fuck! What the fuck! 353 00:20:06,206 --> 00:20:08,292 [panting] 354 00:20:12,629 --> 00:20:14,256 I told you to stay in your room. 355 00:20:14,631 --> 00:20:17,176 The TV's broken. You gotta come fix it. 356 00:20:19,970 --> 00:20:21,972 You pull this shit with your mom? 357 00:20:31,148 --> 00:20:34,193 [clicking buttons, smacks TV] 358 00:20:36,570 --> 00:20:37,779 [exhales] 359 00:20:38,697 --> 00:20:39,907 It's dead. 360 00:20:40,949 --> 00:20:42,784 There's nothin' I can do about it. 361 00:20:43,785 --> 00:20:46,538 - Grab a new one soon. - But I was watching-- 362 00:20:46,538 --> 00:20:48,916 [screams] I don't care! Okay?! 363 00:20:48,916 --> 00:20:51,210 It is one damn night! 364 00:20:56,465 --> 00:21:01,678 You are a big enough girl to entertain yourself, Carey, okay? 365 00:21:01,678 --> 00:21:07,142 Now... I'm gonna go take care of some important grownup stuff, 366 00:21:07,142 --> 00:21:10,479 so you do not come out of here until I open this door. 367 00:21:10,479 --> 00:21:11,980 You understand? 368 00:21:13,398 --> 00:21:14,441 [softly] Okay. 369 00:21:20,113 --> 00:21:22,115 [bottles clinking] 370 00:21:27,871 --> 00:21:30,499 - [Carey] [sings] ♪ A friend like you ♪ - [♪ dark, brooding music playing] 371 00:21:30,499 --> 00:21:34,169 - ♪ Is a friend like me ♪ - [distant siren wailing] 372 00:21:34,169 --> 00:21:36,380 ♪ A friend like us ♪ 373 00:21:36,380 --> 00:21:39,091 ♪ Is a friend like me ♪ 374 00:21:40,092 --> 00:21:43,095 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 375 00:21:43,095 --> 00:21:46,640 - [deep rumbling] - [lights buzzing] 376 00:21:46,640 --> 00:21:48,892 ♪ 377 00:21:54,565 --> 00:21:57,776 - [knocks on TV screen] - [TV clicks on] 378 00:22:05,117 --> 00:22:07,744 [slow knocks on TV screen] 379 00:22:09,079 --> 00:22:10,706 [scared] Who's there? 380 00:22:16,378 --> 00:22:18,005 [pants] 381 00:22:20,966 --> 00:22:23,343 - [♪ horror sting] - [glass shatters] 382 00:22:28,765 --> 00:22:30,517 [rocking chair creaking] 383 00:22:30,517 --> 00:22:32,895 You were supposed to "Just Say No." 384 00:22:32,895 --> 00:22:34,980 ♪ 385 00:22:36,899 --> 00:22:38,984 Who the fuck are you? 386 00:22:40,569 --> 00:22:42,321 I'm just a friend. 387 00:22:42,654 --> 00:22:44,990 I heard some raised voices 388 00:22:44,990 --> 00:22:47,701 and wanted to see if everything was alright. 389 00:22:51,330 --> 00:22:54,166 Yeah, well, you must be hearing things then, friend, 390 00:22:54,166 --> 00:22:57,669 because... nobody was yelling here, okay? 391 00:22:57,669 --> 00:23:00,964 So, I-I'm, I'm gonna need you to leave. 392 00:23:01,882 --> 00:23:03,884 [Mr. Crocket laughing] 393 00:23:04,426 --> 00:23:08,180 'Scuse me, what the fuck do you think you're doing? 394 00:23:08,180 --> 00:23:10,098 Hey! I told you to leave. 395 00:23:10,098 --> 00:23:12,851 Oh, but I'm enjoying your chair. 396 00:23:13,685 --> 00:23:15,687 Uh, it feels great. 397 00:23:15,687 --> 00:23:19,024 You know, hey, good taste, Bill. You get a gold star. 398 00:23:19,566 --> 00:23:21,568 [Mr. Crocket laughing] 399 00:23:24,988 --> 00:23:28,200 - [gun clicks] - [Bill] You listen to me, asshole. 400 00:23:29,076 --> 00:23:31,703 I'm gonna need you to get the fuck out of my house. 401 00:23:31,703 --> 00:23:36,291 Oh, Bill... you're mistaken about two things. 402 00:23:36,750 --> 00:23:41,672 First, your gun seems to be having some issues. 403 00:23:44,842 --> 00:23:46,468 [bubble echoes] 404 00:23:46,844 --> 00:23:51,473 Oh, beautiful bubbles. [laughs] You like bubbles, Bill? 405 00:23:51,473 --> 00:23:53,559 ♪ 406 00:23:53,559 --> 00:23:55,269 And secondly... 407 00:23:56,895 --> 00:23:59,106 this is my house now. 408 00:24:01,775 --> 00:24:06,196 I'm going to be brutally honest [whispers] with you, Bill. 409 00:24:08,699 --> 00:24:13,704 [normal] I'm here because you failed your sacred duty as a parent... 410 00:24:16,999 --> 00:24:20,002 and I'm afraid for that slipup... 411 00:24:21,587 --> 00:24:24,590 [softly] I'm going to have to teach you a lesson. 412 00:24:24,590 --> 00:24:26,425 [panicky] What the f-- What the fuck is this? 413 00:24:26,425 --> 00:24:29,469 What-- [panting] What the fuck is goin' on? 414 00:24:29,469 --> 00:24:32,389 What? Why can't I move? 415 00:24:32,389 --> 00:24:39,104 [normal] To start with, something tells me that no one ever... 416 00:24:39,104 --> 00:24:43,192 taught you about the magic of sharing. 417 00:24:43,859 --> 00:24:50,490 Like, sharing your time and your love with that little Carey. 418 00:24:51,283 --> 00:24:53,911 Oh, but that's okay, Bill... 419 00:24:55,245 --> 00:24:59,875 'cause I have a song to teach you [whispers] all about it. 420 00:25:01,335 --> 00:25:02,544 Huh. 421 00:25:04,630 --> 00:25:10,010 [sings] ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ 422 00:25:11,428 --> 00:25:17,476 ♪ Sharing means trust between you and me ♪ 423 00:25:17,476 --> 00:25:20,020 - ♪ You give me what's yours ♪ - [Bill panting] 424 00:25:20,020 --> 00:25:23,482 ♪ And I'll give you what's mine ♪ 425 00:25:23,482 --> 00:25:29,571 ♪ And we'll share together all the time ♪ 426 00:25:30,614 --> 00:25:36,578 - ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ - [Bill panicking, gags] 427 00:25:36,578 --> 00:25:38,664 ♪ Sharing means trust ♪ 428 00:25:38,664 --> 00:25:41,959 - ♪ Between you and me ♪ - [gun clicks] 429 00:25:42,334 --> 00:25:44,586 - ♪ You give me what's yours ♪ - [pulls trigger] 430 00:25:44,586 --> 00:25:47,965 - [bubble pops] - ♪ And I'll give you what's mine ♪ 431 00:25:47,965 --> 00:25:50,050 ♪ 432 00:25:50,050 --> 00:25:52,135 [gagging] 433 00:25:55,514 --> 00:25:59,518 ♪ And we'll share together ♪ 434 00:25:59,518 --> 00:26:01,937 - ♪ All of the time! ♪ - [blood splatters] 435 00:26:03,063 --> 00:26:06,275 - [Carey] [sings] ♪ Is a friend like me ♪ - [door creaks open] 436 00:26:06,275 --> 00:26:11,280 [Mr. Crocket] [sings] ♪ Friend like us is a friend like we ♪ 437 00:26:11,280 --> 00:26:15,576 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 438 00:26:16,702 --> 00:26:21,540 ♪ I'll be there to protect you... in a heartbeat ♪ 439 00:26:22,165 --> 00:26:25,169 [♪ unsettling music playing] 440 00:26:27,754 --> 00:26:31,967 [Rhonda] [softly] When you see him, run, run, run. 441 00:26:31,967 --> 00:26:35,470 [panting] No, Carey, run. 442 00:26:35,470 --> 00:26:37,556 No, no. 443 00:26:37,556 --> 00:26:39,892 ♪ 444 00:26:40,642 --> 00:26:42,644 [Rhonda gasps] 445 00:26:51,278 --> 00:26:54,281 [breathing shakily, crying] 446 00:26:57,993 --> 00:27:03,999 And your friend next to you is staring at it! 447 00:27:03,999 --> 00:27:06,335 Share to your left, share to your right. 448 00:27:06,335 --> 00:27:10,797 That's the best thing to do and the most fun, so remember... 449 00:27:10,797 --> 00:27:15,636 [sings] ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ 450 00:27:15,636 --> 00:27:19,932 ♪ Sharing is trust between you and me ♪ 451 00:27:19,932 --> 00:27:22,267 - [TV static] - [distorted singing] 452 00:27:26,522 --> 00:27:29,525 [deep, rumbling moan] 453 00:27:39,201 --> 00:27:41,912 - [TV static] - [normal] ♪ You and me... ♪ 454 00:27:42,454 --> 00:27:45,082 Fuckin' public television. 455 00:27:45,624 --> 00:27:47,292 I want my damn donation back. 456 00:27:48,794 --> 00:27:51,129 Alright, Major. That's enough TV time. 457 00:27:51,129 --> 00:27:52,422 - Yeah-- - [TV clicks off] 458 00:27:52,422 --> 00:27:53,757 [angrily] Hey! 459 00:27:54,758 --> 00:27:57,761 It is time for a Mr. Crocket break, alright? 460 00:27:57,761 --> 00:27:59,888 Don't you wanna go outside? We could play football. 461 00:27:59,888 --> 00:28:02,558 I don't wanna play football! I want Mr. Crocket! 462 00:28:02,558 --> 00:28:05,143 You've been watchin' this video for days now, honey. 463 00:28:05,143 --> 00:28:06,520 It's not good for you. 464 00:28:06,520 --> 00:28:09,356 [♪ dark, brooding music playing] 465 00:28:09,356 --> 00:28:10,440 You-- 466 00:28:11,525 --> 00:28:12,818 Major! 467 00:28:19,408 --> 00:28:21,201 Don't you dare. 468 00:28:22,661 --> 00:28:24,663 [glass shatters] 469 00:28:28,667 --> 00:28:32,004 I swear to God, if you don't put that down-- 470 00:28:32,004 --> 00:28:34,131 I want Mr. Crocket back! 471 00:28:34,131 --> 00:28:36,091 [whispers] I'm not playin' with you, boy. 472 00:28:36,091 --> 00:28:39,386 You put your father's trophy down right now. 473 00:28:39,386 --> 00:28:41,889 ♪ 474 00:28:46,226 --> 00:28:48,103 [trophy rattles] 475 00:28:48,103 --> 00:28:50,981 [yells] What the hell is wrong with you?! Huh?! 476 00:28:51,315 --> 00:28:54,526 Oh, my G-- I bust my ass every day lookin' after you, 477 00:28:54,526 --> 00:28:56,528 and this is how you wanna act, huh? 478 00:28:56,528 --> 00:29:00,616 This is how you wanna repay me by bein' the biggest pain in my ass? 479 00:29:01,241 --> 00:29:04,036 Oh, my God, I'm done with your shit! 480 00:29:04,036 --> 00:29:06,288 I'm done, I'm done! 481 00:29:06,288 --> 00:29:09,499 If this is how you're gonna act, you don't wanna be on my team, fine! 482 00:29:09,499 --> 00:29:13,504 Alright? I quit. I quit being your fuckin' mother. I quit! 483 00:29:13,504 --> 00:29:16,590 [♪ tense music playing] 484 00:29:18,634 --> 00:29:20,093 Don't start crying. 485 00:29:21,637 --> 00:29:23,055 [scoffs] 486 00:29:24,473 --> 00:29:26,475 Major, go to your room. 487 00:29:28,227 --> 00:29:30,854 Stop lookin' at me and go to your room right now. 488 00:29:30,854 --> 00:29:32,940 [Major crying] 489 00:29:35,108 --> 00:29:37,736 [door opens, closes] 490 00:29:40,155 --> 00:29:43,367 [♪ tense, brooding music playing] 491 00:29:43,367 --> 00:29:44,451 [static] 492 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 [electricity warbling] 493 00:29:49,289 --> 00:29:50,916 [crying] 494 00:29:54,586 --> 00:29:56,588 ♪ 495 00:30:11,895 --> 00:30:14,898 - [♪ music fades out] - [dog barking] 496 00:30:27,953 --> 00:30:29,371 [exhales] 497 00:30:30,455 --> 00:30:32,457 [lights buzzing] 498 00:30:32,457 --> 00:30:35,169 [♪ unsettling music plays] 499 00:30:36,003 --> 00:30:39,590 [Mr. Crocket, children] [singing on TV] ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 500 00:30:39,590 --> 00:30:41,383 ♪ A friend like us ♪ 501 00:30:41,383 --> 00:30:43,844 - ♪ Is a friend like we ♪ - [deep rumbling] 502 00:30:43,844 --> 00:30:47,514 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 503 00:30:47,514 --> 00:30:51,602 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 504 00:30:51,602 --> 00:30:53,437 - [Mr. Crocket laughs] - [TV clicks off] 505 00:30:54,021 --> 00:30:55,647 [remote thuds] 506 00:30:56,732 --> 00:31:00,152 - [TV clicks on] - ♪ Friend like you is a friend like me ♪ 507 00:31:00,152 --> 00:31:04,531 - ♪ A friend like us is a friend like we ♪ - What the fuck? 508 00:31:04,531 --> 00:31:07,618 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 509 00:31:07,618 --> 00:31:10,537 - [TV clicks off] - [remote thuds] 510 00:31:12,873 --> 00:31:14,416 - [TV clicks on] - ♪ In a heartbeat ♪ 511 00:31:14,416 --> 00:31:18,504 - ♪ A friend like you is a friend like me ♪ - Oh no. Uh-uh. 512 00:31:18,504 --> 00:31:22,591 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 513 00:31:22,591 --> 00:31:24,510 - [volume increases] - ♪ Whenever you're in trouble ♪ 514 00:31:24,510 --> 00:31:26,428 ♪ You can call on me ♪ 515 00:31:26,428 --> 00:31:30,724 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 516 00:31:30,724 --> 00:31:32,809 [TV crashes, shatters] 517 00:31:32,809 --> 00:31:34,895 [panting] 518 00:31:35,604 --> 00:31:38,023 [broken glass clinking] 519 00:31:39,650 --> 00:31:41,276 [TV thuds] 520 00:31:44,446 --> 00:31:47,449 - [thuds] - [♪ unsettling music playing] 521 00:31:47,449 --> 00:31:48,951 [static] 522 00:31:50,202 --> 00:31:51,954 [Mr. Crocket groans] 523 00:31:55,707 --> 00:31:57,501 ♪ 524 00:31:57,501 --> 00:31:58,794 [spits] 525 00:32:00,546 --> 00:32:02,548 [TV sparking] 526 00:32:03,841 --> 00:32:05,259 [yells] 527 00:32:05,551 --> 00:32:07,553 - Hello there. - [♪ horror sting] 528 00:32:07,553 --> 00:32:09,638 [Mr. Crocket laughing] 529 00:32:12,057 --> 00:32:14,059 [sparking, tinkling] 530 00:32:19,106 --> 00:32:20,107 Hey! 531 00:32:22,025 --> 00:32:24,570 - [bat clatters] - [mother panting] 532 00:32:28,031 --> 00:32:30,033 [VCR running] 533 00:32:31,535 --> 00:32:33,161 [crunching] 534 00:32:33,161 --> 00:32:34,746 - [flames whoosh] - [yells] 535 00:32:34,746 --> 00:32:39,001 [Mr. Crocket] [sings] ♪ Friend like you is a friend like me ♪ 536 00:32:39,001 --> 00:32:41,295 [Major] [sings] ♪ Friend like us is a... ♪ 537 00:32:41,295 --> 00:32:43,589 [screaming] Major! Major! 538 00:32:43,589 --> 00:32:47,509 - [Mr. Crocket laughing] - Major! Major! 539 00:32:48,594 --> 00:32:50,596 [Mr. Crocket, Major] [singing] ♪ Whenever you're in trouble ♪ 540 00:32:50,596 --> 00:32:52,598 ♪ You can call on me ♪ 541 00:32:52,598 --> 00:32:55,434 - Major! - ♪ I'll be there to protect you ♪ 542 00:32:55,434 --> 00:32:58,020 - ♪ In a heartbeat ♪ - [Summer panicking] 543 00:32:58,020 --> 00:33:00,022 Say goodbye to Mommy, Major. 544 00:33:02,357 --> 00:33:03,984 Goodbye, Mommy. 545 00:33:04,359 --> 00:33:07,321 Honey! Baby, no! Major, don't! 546 00:33:07,779 --> 00:33:09,573 Major, don't go in there! 547 00:33:09,573 --> 00:33:10,657 [Major] Whoa! 548 00:33:10,657 --> 00:33:12,242 [Mr. Crocket laughing] 549 00:33:15,913 --> 00:33:17,915 [hangers rattle] 550 00:33:17,915 --> 00:33:20,626 - [hitting wall] - [panting] 551 00:33:21,793 --> 00:33:24,421 [softly] Oh, my-- Oh, my God. 552 00:33:24,421 --> 00:33:27,716 [♪ soft, unsettling music playing] 553 00:33:30,219 --> 00:33:31,220 Oh, my... 554 00:33:31,220 --> 00:33:33,305 [siren wailing] 555 00:33:36,141 --> 00:33:38,143 [police radio chatter] 556 00:33:41,104 --> 00:33:42,940 [police officer 1] Another runaway? 557 00:33:43,982 --> 00:33:45,817 [police officer 2] Who can blame him? 558 00:33:46,693 --> 00:33:50,906 Junkie mom rantin' about some people walkin' through walls. 559 00:33:50,906 --> 00:33:52,199 [police officer 1] Shit. 560 00:33:53,325 --> 00:33:55,953 Sounds like he dodged a bullet takin' off. 561 00:33:56,703 --> 00:33:58,330 [police officer 2] He's a smart kid. 562 00:33:59,998 --> 00:34:03,001 [♪ tense music playing] 563 00:34:07,214 --> 00:34:09,007 [children] Major! 564 00:34:09,007 --> 00:34:10,759 [laughter] 565 00:34:11,468 --> 00:34:13,428 [Boogaloo Blue] Welcome home, Major! 566 00:34:13,428 --> 00:34:15,097 [laughter] 567 00:34:16,431 --> 00:34:20,686 Yes! [laughs] He's right! 568 00:34:20,686 --> 00:34:22,896 Welcome home, Major! 569 00:34:22,896 --> 00:34:25,816 - [Major] Wow. - In my world, 570 00:34:25,816 --> 00:34:31,655 you don't never, ever have to worry about bad grownups hurting you again. 571 00:34:31,655 --> 00:34:35,158 - No, no, no, no, no, no! - [laughter] 572 00:34:36,785 --> 00:34:40,956 [Mr. Crocket, kids] [singing] ♪ No bad grownups, no bad grownups ♪ 573 00:34:40,956 --> 00:34:44,960 - ♪ No bad grownups, no bad grownups ♪ - [sun laughing] 574 00:34:44,960 --> 00:34:46,962 - [thundering] - ♪ No bad grownups ♪ 575 00:34:46,962 --> 00:34:48,672 [laughter] 576 00:34:50,174 --> 00:34:51,508 - [♪ horror sting] - [screeches] 577 00:34:54,011 --> 00:34:57,222 [♪ tense, unsettling music playing] 578 00:35:05,105 --> 00:35:07,107 ♪ 579 00:35:14,031 --> 00:35:16,033 [siren wailing] 580 00:35:23,624 --> 00:35:25,709 [neighbor] I'm next door, right over there. 581 00:35:25,709 --> 00:35:27,377 Been watchin' this place for years. 582 00:35:27,377 --> 00:35:28,879 Uh, hey, I'm sorry. 583 00:35:28,879 --> 00:35:30,714 [neighbor] Might just crack the case open. 584 00:35:30,714 --> 00:35:33,258 - Okay. - [Summer] Hey, can you, uh, 585 00:35:33,258 --> 00:35:34,968 can you tell me what all this is about? 586 00:35:34,968 --> 00:35:37,221 Ooh, don't get me started. 587 00:35:37,221 --> 00:35:39,598 I knew this was gonna happen. I knew it! 588 00:35:39,598 --> 00:35:42,267 Been tryin' to get the cops involved with him for years. 589 00:35:42,267 --> 00:35:45,103 - With who? - This deadbeat junkie. 590 00:35:45,103 --> 00:35:46,980 All types of lowlifes in and outta there. 591 00:35:46,980 --> 00:35:49,191 Cops think it was a suicide, 592 00:35:49,191 --> 00:35:51,860 but I know that there's some other shit involved. 593 00:35:51,860 --> 00:35:54,863 Look at that place. He's all over the walls. 594 00:35:54,863 --> 00:35:56,490 Walked in on the whole thing, 595 00:35:56,490 --> 00:35:58,492 and now, I ain't gon' be able to sleep for a year. 596 00:35:58,492 --> 00:36:01,537 - You got any idea who-- - They was long gone. 597 00:36:01,537 --> 00:36:04,623 Shit. All that and they ain't even take nothin'? 598 00:36:04,623 --> 00:36:07,292 Just busted out the screen on his TV? 599 00:36:07,292 --> 00:36:10,963 Fuckin' dope fiends. Nothin' makes sense with them. 600 00:36:11,713 --> 00:36:15,467 And the worst part is, they can't find his little girl. 601 00:36:15,467 --> 00:36:18,178 Eight years old. Goddamn shame. 602 00:36:18,595 --> 00:36:21,223 He's killin' parents and takin' more kids. 603 00:36:21,223 --> 00:36:23,767 Hey, where'd you say you lived again? 604 00:36:23,767 --> 00:36:25,477 Hey, hey! 605 00:36:25,477 --> 00:36:28,730 [♪ eerie, unsettling music playing] 606 00:36:28,730 --> 00:36:30,482 [reel clanks] 607 00:36:33,777 --> 00:36:35,779 ♪ 608 00:36:41,326 --> 00:36:42,661 [clanks] 609 00:36:48,333 --> 00:36:50,335 ♪ 610 00:36:51,295 --> 00:36:52,921 [clicking] 611 00:36:58,427 --> 00:36:59,678 [softly] What? 612 00:37:02,181 --> 00:37:04,183 ♪ 613 00:37:04,558 --> 00:37:06,185 [reel clanks] 614 00:37:09,479 --> 00:37:10,731 [clanks] 615 00:37:22,075 --> 00:37:24,077 [♪ music fades out] 616 00:37:25,037 --> 00:37:28,040 [♪ children's song playing] 617 00:37:30,959 --> 00:37:34,713 [Mr. Crocket] [sings] ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 618 00:37:34,713 --> 00:37:38,383 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 619 00:37:38,383 --> 00:37:42,679 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 620 00:37:42,679 --> 00:37:46,558 ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 621 00:37:46,558 --> 00:37:50,729 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 622 00:37:50,729 --> 00:37:54,316 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 623 00:37:54,316 --> 00:37:58,570 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 624 00:37:58,570 --> 00:38:02,574 ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 625 00:38:02,574 --> 00:38:06,745 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 626 00:38:06,745 --> 00:38:09,248 - ♪ Whenever you're in tr-- ♪ - [TV static] 627 00:38:11,917 --> 00:38:14,962 Well, hello there. 628 00:38:16,463 --> 00:38:19,466 I see that you've been lookin' for me. 629 00:38:20,676 --> 00:38:25,097 Well, here I am, silly goose! 630 00:38:26,390 --> 00:38:29,268 Why don't you, uh, come a little closer... 631 00:38:30,394 --> 00:38:35,023 and say... hellooo! 632 00:38:50,789 --> 00:38:53,834 [softly] Stop looking for us, Summer. 633 00:38:54,918 --> 00:38:58,589 Unless you want to join your husband in hell, 634 00:38:58,589 --> 00:39:02,551 believe me, Summer, I can arrange it. 635 00:39:04,386 --> 00:39:06,013 [♪ horror sting] 636 00:39:06,722 --> 00:39:09,349 - [Summer screams] - [Mr. Crocket laughing] 637 00:39:09,349 --> 00:39:12,394 [♪ ominous music playing] 638 00:39:15,189 --> 00:39:17,149 [muffled eerie sounds] 639 00:39:20,277 --> 00:39:22,487 [softly] Oh, my God. [panting] 640 00:39:22,487 --> 00:39:24,656 - [muffled speaking] - [speaker] ...everything that you've 641 00:39:24,656 --> 00:39:27,284 - been trying to tell me. - I'm sorry. Who are you? 642 00:39:28,660 --> 00:39:31,079 Sorry. My name is-- It's Eddie Briggs. 643 00:39:31,955 --> 00:39:36,084 I saw your flyers about your boy. Major, right? 644 00:39:37,294 --> 00:39:39,087 Look, I believe it all, 'bout... 645 00:39:40,214 --> 00:39:41,548 [softly] Crocket. 646 00:39:41,548 --> 00:39:44,843 [♪ soft, unsettling music playing] 647 00:39:46,890 --> 00:39:48,930 [swings creaking] 648 00:39:48,930 --> 00:39:51,225 [♪ singers vocalizing] 649 00:39:57,147 --> 00:39:58,607 I'm sorry, it's just-- 650 00:39:58,607 --> 00:40:01,109 [Summer takes deep breath] 651 00:40:01,109 --> 00:40:02,861 It's a lot. 652 00:40:03,529 --> 00:40:06,156 Yeah, believe me, I-I-I get it. 653 00:40:11,828 --> 00:40:13,830 This is, [chuckles] uh... 654 00:40:14,957 --> 00:40:16,375 my Lauren. 655 00:40:20,879 --> 00:40:22,130 [sadly] Oh. 656 00:40:22,589 --> 00:40:25,259 She's been missing five months now. 657 00:40:26,009 --> 00:40:29,596 No leads, no... no traces. 658 00:40:29,596 --> 00:40:32,891 The cops seem to think that her mother took her, but I know better. 659 00:40:32,891 --> 00:40:35,769 [sighs] [softly] What does he want with them? 660 00:40:35,769 --> 00:40:38,814 [Eddie Briggs] I don't know... Family? 661 00:40:39,147 --> 00:40:42,150 Yeah, maybe he thinks that we fucked up as parents. 662 00:40:42,150 --> 00:40:45,779 - [children laughing] - [Mr. Crocket laughing] 663 00:40:50,701 --> 00:40:52,202 I mean, I read that he died 20 years ago, 664 00:40:52,202 --> 00:40:54,121 but somehow he can come through the fuckin' TV? 665 00:40:54,121 --> 00:40:56,623 - I, I don't know-- - I mean, how is any of this real? 666 00:40:56,623 --> 00:40:57,916 [Eddie] But I can't explain it... 667 00:40:57,916 --> 00:40:59,209 [voice muffles] 668 00:40:59,209 --> 00:41:00,919 [laughter] 669 00:41:00,919 --> 00:41:03,422 [Eddie continues muffled, indistinct] 670 00:41:03,422 --> 00:41:06,258 - I feel like I'm losing my mind! - Hey, you're not. 671 00:41:06,258 --> 00:41:07,968 [Mr. Crocket singing] 672 00:41:07,968 --> 00:41:10,971 - [Mr. Crocket laughing] - [♪ ominous music playing] 673 00:41:11,138 --> 00:41:15,142 - Hey! Run away from-- - Stop, stop, stop! 674 00:41:17,769 --> 00:41:19,021 Okay, it's alright. 675 00:41:19,021 --> 00:41:21,231 - I thought that was-- - No, you need to relax. 676 00:41:21,231 --> 00:41:24,234 Alright? Look, you know what always cheers me up? 677 00:41:24,234 --> 00:41:26,653 A little ice cream, just some ice cream. [laughs] 678 00:41:27,487 --> 00:41:29,573 What the fuck are you talkin' about? He has my son. 679 00:41:29,573 --> 00:41:33,243 And we're gonna find him, and my daughter too, I promise. 680 00:41:33,243 --> 00:41:36,914 - [scoffs] You don't know that. - No, hey, I know that you survived, 681 00:41:36,914 --> 00:41:38,415 which is why I needed to find you. 682 00:41:38,415 --> 00:41:40,250 Look, in all my searching, you're the only person 683 00:41:40,250 --> 00:41:43,337 who's seen him and come out alive and that has to mean something. 684 00:41:44,505 --> 00:41:47,925 He's comin'! He wants your boy. 685 00:41:49,384 --> 00:41:51,428 I'm not the only one. 686 00:41:51,929 --> 00:41:54,139 - What? - There was this homeless woman. 687 00:41:54,139 --> 00:41:57,184 She was singin' the song before I even got the VHS. 688 00:41:57,184 --> 00:42:00,562 I mean, I thought that she was trying to take Major... 689 00:42:00,562 --> 00:42:03,774 but I think she was trying to warn me about Crocket. 690 00:42:05,150 --> 00:42:08,111 No, maybe she's like us. Maybe she, she lost a kid. 691 00:42:08,111 --> 00:42:09,947 She may have even filed a missing child's report 692 00:42:09,947 --> 00:42:11,573 with details that are just like ours. 693 00:42:11,573 --> 00:42:13,492 I've actually got a couple friends in the department. 694 00:42:13,492 --> 00:42:16,912 If, uh, we can get a name on her, and she's known around here, 695 00:42:16,912 --> 00:42:18,539 we may be able to track her down. 696 00:42:18,539 --> 00:42:20,791 Do you, uh, think I could just get your info? 697 00:42:20,791 --> 00:42:23,126 - Yes. - Maybe we can attack this together. 698 00:42:25,003 --> 00:42:27,714 Tomorrow, we comin' for his ass. 699 00:42:27,714 --> 00:42:31,051 [♪ dark, brooding music playing] 700 00:42:43,522 --> 00:42:44,731 [quietly] Babe? 701 00:42:45,148 --> 00:42:47,776 I can't believe it. I can't. [gasps] 702 00:42:49,069 --> 00:42:52,447 Oh, you don't understand how much I miss you. 703 00:42:52,865 --> 00:42:56,869 [sighs] How's Major? How's little man holdin' up? 704 00:43:00,497 --> 00:43:04,751 [sighs] He's... gone. 705 00:43:05,127 --> 00:43:07,754 He was taken from me. 706 00:43:07,754 --> 00:43:08,964 What? 707 00:43:10,549 --> 00:43:14,761 Someone took our child? You let someone take our child?! 708 00:43:14,761 --> 00:43:15,888 No, I didn't. 709 00:43:15,888 --> 00:43:20,517 You probably drove him away. You never let him have any fun. 710 00:43:20,517 --> 00:43:21,602 What? 711 00:43:21,602 --> 00:43:24,271 - [♪ horror sting] - [squelching] 712 00:43:24,271 --> 00:43:27,149 [♪ unsettling music playing] 713 00:43:29,318 --> 00:43:31,195 You might as well accept it, Summer. 714 00:43:32,279 --> 00:43:34,156 He's never coming back. 715 00:43:34,156 --> 00:43:35,824 [squelching] 716 00:43:35,824 --> 00:43:38,035 He doesn't wanna come back. 717 00:43:38,035 --> 00:43:39,328 He's happier... 718 00:43:40,954 --> 00:43:42,873 [distorted] with me. 719 00:43:44,124 --> 00:43:45,751 [yelling] 720 00:43:45,751 --> 00:43:47,711 [skin peeling] 721 00:43:49,213 --> 00:43:50,297 [gasps] 722 00:43:50,297 --> 00:43:51,840 [maniacal laughter] 723 00:43:52,633 --> 00:43:56,094 I told you I'd send ya to hell. 724 00:43:56,720 --> 00:43:57,930 - [gasps] - [growls] 725 00:43:57,930 --> 00:43:59,640 [panting] 726 00:44:03,101 --> 00:44:05,103 [knocking on door] 727 00:44:11,777 --> 00:44:14,780 [♪ unsettling music playing] 728 00:44:19,076 --> 00:44:21,078 - [knocks on door] - Christ! 729 00:44:21,078 --> 00:44:22,579 [groans] 730 00:44:22,579 --> 00:44:24,665 ♪ 731 00:44:26,834 --> 00:44:28,460 [knocking] 732 00:44:35,175 --> 00:44:37,636 [speaker] [whispers] Hey... Summer. 733 00:44:37,636 --> 00:44:39,096 Boy... 734 00:44:40,138 --> 00:44:41,557 don't you ever knock on my door like that 735 00:44:41,557 --> 00:44:43,767 - in the middle of the night again. - Look, I'm-I'm sorry. I just, 736 00:44:43,767 --> 00:44:45,018 just needed to talk to you. 737 00:44:45,018 --> 00:44:48,272 - They invented phones for a reason. - Yeah, I know, but I found her. 738 00:44:48,272 --> 00:44:50,148 - Who? - Turns out that there is, 739 00:44:50,148 --> 00:44:52,985 there is a homeless woman with a missing child who filed a report. 740 00:44:52,985 --> 00:44:54,486 - Oh, my God. - Yeah, Rhonda Harper. 741 00:44:54,486 --> 00:44:55,904 They got a last known location for her. 742 00:44:55,904 --> 00:44:57,406 - It's just a ways out. - Let me get changed. 743 00:44:57,406 --> 00:44:58,490 [Eddie] Okay, okay. 744 00:44:59,616 --> 00:45:00,826 [engine starts] 745 00:45:00,826 --> 00:45:04,454 - [♪ children's music plays in car] - Shit. [chuckles] 746 00:45:04,454 --> 00:45:08,125 Um, sorry. Th-That's-- It's, it's my daughter's. 747 00:45:09,168 --> 00:45:10,836 - That's sweet. Mm. - Yeah. 748 00:45:10,836 --> 00:45:14,131 [♪ unsettling, tense music playing] 749 00:45:32,024 --> 00:45:34,234 [radio channels distorting] 750 00:45:38,197 --> 00:45:40,199 [dog barking] 751 00:45:51,251 --> 00:45:54,671 - [Summer] Rhonda? - [Eddie] Rhonda? 752 00:45:55,297 --> 00:45:57,925 - [Summer] Rhonda? - [Eddie] Rhonda, if you're out here, 753 00:45:57,925 --> 00:46:00,385 we don't wanna hurt you, we just wanna talk. 754 00:46:03,764 --> 00:46:06,183 - [cans clanging] - Shit. 755 00:46:07,142 --> 00:46:08,977 - [♪ tense music playing] - [Summer whimpers] 756 00:46:08,977 --> 00:46:11,230 Who sent you?! What was him? 757 00:46:11,230 --> 00:46:12,481 What the fuck, Eddie?! 758 00:46:13,315 --> 00:46:16,318 Drop the knife now. Let her go. 759 00:46:19,863 --> 00:46:21,865 [Summer pants] 760 00:46:23,659 --> 00:46:25,661 This is my home! 761 00:46:27,538 --> 00:46:31,041 Hey, Rhonda. Hey, we've met before. 762 00:46:31,041 --> 00:46:32,751 We've met before. 763 00:46:34,294 --> 00:46:37,297 Crocket took my son, just like he stole yours. 764 00:46:38,173 --> 00:46:40,008 You tried to warn me, but I didn't listen then, 765 00:46:40,008 --> 00:46:43,387 and I'm so sorry about that, but I am here now, 766 00:46:43,387 --> 00:46:46,890 and I am, I am here to listen. 767 00:46:48,183 --> 00:46:51,854 Major... lost his daddy. 768 00:46:52,688 --> 00:46:57,192 So much pain in that boy. Crocket feels it. 769 00:46:58,569 --> 00:47:01,196 How'd you know he'd come for my son? 770 00:47:01,196 --> 00:47:04,074 ♪ 771 00:47:04,074 --> 00:47:07,160 - [♪ music fades out] - [TV static] 772 00:47:07,786 --> 00:47:08,787 [Eddie] Whoa. 773 00:47:08,787 --> 00:47:13,542 - [distorted voices] - [♪ unsettling music playing] 774 00:47:16,336 --> 00:47:19,756 [Rhonda] He used to come to me... in my dreams... 775 00:47:23,552 --> 00:47:29,183 told me to give up, to let Darren go, but I can't. 776 00:47:30,392 --> 00:47:32,060 What mother could? 777 00:47:35,522 --> 00:47:39,193 So, I kept on looking, hunting Crocket, 778 00:47:39,735 --> 00:47:44,156 and I realized... he must be watching us... 779 00:47:44,990 --> 00:47:49,453 monitoring us through the airwaves to see which kids he wanted to take. 780 00:47:50,329 --> 00:47:54,958 I could almost feel it running through me, his power, 781 00:47:54,958 --> 00:47:59,546 and I wondered if I could tap into that signal, 782 00:47:59,546 --> 00:48:04,426 receive it somehow... if I had enough power of my own. 783 00:48:04,426 --> 00:48:07,221 So, I came out here and built this. 784 00:48:08,388 --> 00:48:13,393 Are you saying you can connect with him... with his mind? 785 00:48:14,061 --> 00:48:16,772 If he's coming into our world... 786 00:48:18,273 --> 00:48:23,278 But it's all jumbled, a mess of flickering channels, 787 00:48:23,278 --> 00:48:24,863 bad reception, 788 00:48:24,863 --> 00:48:29,660 this endless stream of rage and sadness. 789 00:48:29,660 --> 00:48:33,372 So, if you know where he's gonna be and who he's gonna take, 790 00:48:33,372 --> 00:48:36,875 - why haven't you stopped him? - I tried... 791 00:48:37,960 --> 00:48:39,586 but he's too strong. 792 00:48:40,712 --> 00:48:43,215 And I lost everything the first time: 793 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 my son, my mind. 794 00:48:45,801 --> 00:48:48,345 [crying] It broke me, and I, I can't, I can't, 795 00:48:48,345 --> 00:48:51,056 - I can't face him again. - [Summer] Hey, it's okay. 796 00:48:51,056 --> 00:48:53,100 You're not alone. 797 00:48:53,559 --> 00:48:56,144 Rhonda, we've got your back... 798 00:48:56,144 --> 00:49:01,358 but you have to try... for our kids, for Darren. 799 00:49:02,943 --> 00:49:04,945 We have to confront him. 800 00:49:05,487 --> 00:49:09,032 ♪ 801 00:49:09,032 --> 00:49:11,118 Can you show us how? 802 00:49:14,371 --> 00:49:17,624 - [♪ dark, tense music playing] - [TV static] 803 00:49:33,974 --> 00:49:34,975 Rhonda? 804 00:49:34,975 --> 00:49:36,643 ♪ 805 00:49:39,855 --> 00:49:41,064 [Tickles the Clock laughing] 806 00:49:41,064 --> 00:49:44,193 [Rhonda] Right now, he's searching, monitoring happy children. 807 00:49:44,193 --> 00:49:47,154 They bring up happy memories from long ago. 808 00:49:47,154 --> 00:49:48,989 [Mr. Crocket laughs] 809 00:49:51,200 --> 00:49:52,910 [distorted speaking] 810 00:49:52,910 --> 00:49:57,539 [Mr. Crocket] Go hide! One, two, three. 811 00:49:58,415 --> 00:50:00,417 Where'd you guys go? 812 00:50:00,417 --> 00:50:03,837 You guys are makin' this really hard on Mr. Crocket. 813 00:50:03,837 --> 00:50:09,218 Oh! [laughs] I found you, Anthony. I found you, I found-- 814 00:50:09,218 --> 00:50:11,345 [TV static] 815 00:50:12,221 --> 00:50:16,683 [Rhonda] Something's wrong. His mind, it's everywhere. 816 00:50:18,560 --> 00:50:20,437 [parent] [on TV] Kelli, I'm talking to you! Stop it! 817 00:50:20,437 --> 00:50:22,648 - [Rhonda] He sees a child in pain. - [child yelling] 818 00:50:23,440 --> 00:50:24,983 Her pain opens old wounds... 819 00:50:24,983 --> 00:50:26,401 [distorted] Mr. Crocket-- 820 00:50:26,401 --> 00:50:27,486 [Rhonda] ...a bad memory. 821 00:50:28,779 --> 00:50:30,197 I've seen it before. 822 00:50:31,532 --> 00:50:34,618 Hello, girls and boys. [laughs] 823 00:50:34,618 --> 00:50:38,664 I am your new best friend, Mr. Crocket, 824 00:50:38,664 --> 00:50:45,420 and-and here to help me today is, uh, my best pal, uh, Benny the Bison. 825 00:50:45,921 --> 00:50:49,007 [as Benny] Hello, boys and girls. 826 00:50:49,007 --> 00:50:52,177 Uh, my name is Benny the Bison. [chuckles] 827 00:50:52,177 --> 00:50:53,762 [TV static] 828 00:50:53,762 --> 00:50:57,266 [as Mr. Crocket] Um-- Whoa, whoa! Come on, man! 829 00:50:57,266 --> 00:51:01,186 No, no, no! I asked you to do one goddamn thing. 830 00:51:01,186 --> 00:51:02,688 Hold the fucking string! 831 00:51:02,688 --> 00:51:06,066 - [crew member] Fuck you. - No, fuck you! Where you going?! 832 00:51:06,066 --> 00:51:08,735 You non-string-holding motherfucker! 833 00:51:08,735 --> 00:51:10,362 - Holy shit. - [as Benny] You're a failure, a joke, 834 00:51:10,362 --> 00:51:11,530 and a loser. 835 00:51:11,530 --> 00:51:12,906 You will never amount to anything. 836 00:51:12,906 --> 00:51:14,408 - [TV static] - [as Mr. Crocket] Oh. 837 00:51:14,408 --> 00:51:15,909 [pins drop] 838 00:51:15,909 --> 00:51:18,829 [as Benny] You're a loser, loser, loser, loser, loser, loser. 839 00:51:18,829 --> 00:51:21,331 [as Mr. Crocket] Fuck you, okay?! Don't you ever talk to me that way, 840 00:51:21,331 --> 00:51:22,624 you ignorant motherfucker! 841 00:51:22,624 --> 00:51:25,752 - [as Benny] Loser. - [as Mr. Crocket] Shut up! 842 00:51:25,752 --> 00:51:28,922 - [as Benny] Loseeer. - [Mr. Crocket screams] 843 00:51:28,922 --> 00:51:31,758 [Rhonda] His anger, he can't control it. 844 00:51:31,758 --> 00:51:34,845 [Mr. Crocket] Say it with me! Loser! I'm not a loser! I'm not a loser! 845 00:51:34,845 --> 00:51:37,306 - [Mr. Crocket grunting] - Why are we watchin' this? 846 00:51:37,306 --> 00:51:39,099 It means he's gonna strike. 847 00:51:39,099 --> 00:51:41,476 [Mr. Crocket] I guess this ends our friendship. 848 00:51:41,476 --> 00:51:42,686 [screams] 849 00:51:42,686 --> 00:51:44,563 [parent] [on TV] Kelli, I'm not gonna tell you again. 850 00:51:44,563 --> 00:51:46,481 - It's bedtime. - [Rhonda] There. 851 00:51:46,481 --> 00:51:47,816 He's got a location. 852 00:51:47,816 --> 00:51:49,234 [parent] You have school in the morning. 853 00:51:49,234 --> 00:51:50,527 - Stop it! - [Rhonda] Did you see that? 854 00:51:50,527 --> 00:51:52,487 - An address. - [child screams] 855 00:51:52,487 --> 00:51:55,574 Oh yeah? Make me! [screams] 856 00:51:55,574 --> 00:51:59,286 - [♪ dark, brooding music playing] - [TV static] 857 00:52:00,078 --> 00:52:01,079 Rhonda. 858 00:52:01,079 --> 00:52:02,956 [distorted laughter on TV] 859 00:52:02,956 --> 00:52:04,041 Rhonda. 860 00:52:05,209 --> 00:52:06,543 Rhonda, we got the address. 861 00:52:06,543 --> 00:52:08,545 We know where he's gonna be. Wake up, wake up! 862 00:52:08,545 --> 00:52:10,422 [exhales] 863 00:52:10,672 --> 00:52:13,091 You did it. We know where to find him. 864 00:52:14,843 --> 00:52:16,678 Now let's go get the fucker. 865 00:52:16,678 --> 00:52:18,764 ♪ 866 00:52:24,144 --> 00:52:27,147 - [Rhonda trembling] - Rhonda. 867 00:52:28,106 --> 00:52:30,108 Hey, Rhonda. 868 00:52:30,984 --> 00:52:33,612 Hey, come on. We need all the help we can get. 869 00:52:34,154 --> 00:52:38,492 Do you ever wonder if they're better off... with him? 870 00:52:38,492 --> 00:52:40,786 With Crocket? Fuck no, what are you talkin' about? 871 00:52:40,786 --> 00:52:45,624 I should've stood up for him. I shouldn't have... [crying] 872 00:52:45,624 --> 00:52:50,003 What did you do... that drove your boy away? 873 00:52:50,003 --> 00:52:52,005 W-- [sighs] 874 00:52:52,005 --> 00:52:54,716 He only comes when you've hurt them. 875 00:52:55,592 --> 00:52:59,596 Summer... we gotta move. We don't know when he got here. 876 00:53:02,516 --> 00:53:04,810 Rhonda, listen to me. Hey. 877 00:53:05,227 --> 00:53:08,730 What a boy needs is his mother. 878 00:53:08,730 --> 00:53:13,235 - [♪ soft, dramatic music playing] - Do you hear me? 879 00:53:14,778 --> 00:53:16,405 [dog barking] 880 00:53:16,405 --> 00:53:17,698 Come on. 881 00:53:18,532 --> 00:53:19,950 I got you. 882 00:53:20,325 --> 00:53:21,451 [Rhonda breathes heavily] 883 00:53:22,995 --> 00:53:24,997 ♪ 884 00:53:30,335 --> 00:53:33,547 [♪ tense, unsettling music playing] 885 00:53:38,677 --> 00:53:39,887 [door creaks] 886 00:53:50,189 --> 00:53:52,191 [electricity buzzes] 887 00:53:55,068 --> 00:53:57,154 ♪ 888 00:53:59,531 --> 00:54:01,158 [TV static] 889 00:54:04,703 --> 00:54:06,705 [gun clicks] 890 00:54:06,705 --> 00:54:09,541 [hushed] I don't know what you think you're gonna do with that. 891 00:54:16,006 --> 00:54:19,426 [♪ ominous music playing] 892 00:54:20,844 --> 00:54:24,181 - [Rhonda gasps] - [Summer] Shh. 893 00:54:24,181 --> 00:54:25,891 [Kelli] [muffled] Will Boogaloo Blue be there? 894 00:54:25,891 --> 00:54:27,309 [Mr. Crocket] [muffled] Oh yes, he will. 895 00:54:27,309 --> 00:54:29,561 The whole gang will be there waiting for you. 896 00:54:29,561 --> 00:54:31,271 [Kelli] Wow! 897 00:54:32,439 --> 00:54:35,651 [normal] Go on, my child. Go on through. 898 00:54:36,443 --> 00:54:38,195 I'll be there before you can say, 899 00:54:38,195 --> 00:54:42,115 "Benny Bison's brains were battered" 10 times fast. 900 00:54:42,115 --> 00:54:45,661 - [bright sound shimmering] - [chuckles] 901 00:54:45,661 --> 00:54:47,746 [nearby clattering] 902 00:54:47,746 --> 00:54:49,831 ♪ 903 00:54:51,500 --> 00:54:53,335 [groans] 904 00:54:53,335 --> 00:54:55,504 [heavy footsteps] 905 00:55:06,098 --> 00:55:08,100 [Mr. Crocket groans] 906 00:55:11,603 --> 00:55:13,230 [footsteps] 907 00:55:17,442 --> 00:55:19,444 [♪ tense sting] 908 00:55:19,444 --> 00:55:21,530 [lights flickering] 909 00:55:27,035 --> 00:55:29,663 I know someone's in here. 910 00:55:32,666 --> 00:55:38,881 It is very bad manners to not introduce yourself. 911 00:55:39,298 --> 00:55:40,924 [footsteps approach] 912 00:55:43,802 --> 00:55:48,015 Come out, come out wherever you are. 913 00:55:52,352 --> 00:55:54,855 - [grunts] - [Rhonda yells] 914 00:55:54,855 --> 00:55:57,024 - Ah! - [Rhonda grunts] 915 00:55:57,024 --> 00:55:59,276 - [Summer] Rhonda! - [Eddie] This way! 916 00:55:59,276 --> 00:56:02,571 [♪ unsettling, tense music playing] 917 00:56:03,655 --> 00:56:04,865 [Summer] Rhonda! 918 00:56:05,240 --> 00:56:08,785 - [Mr. Crocket grunts] - [Rhonda yells] 919 00:56:08,785 --> 00:56:10,662 - We have to go back! - It's-- 920 00:56:10,662 --> 00:56:12,080 ♪ 921 00:56:12,080 --> 00:56:13,916 Fuck. Come on. Come on, come on. 922 00:56:14,791 --> 00:56:17,419 - [sparkling sounds] - [static] 923 00:56:25,929 --> 00:56:26,970 [gasps] 924 00:56:26,970 --> 00:56:29,056 [fire crackling] 925 00:56:29,848 --> 00:56:33,060 [♪ quiet, unsettling music playing] 926 00:56:36,438 --> 00:56:38,065 [panting] 927 00:56:45,405 --> 00:56:47,407 [♪ singers vocalizing] 928 00:56:50,369 --> 00:56:52,371 [♪ music intensifies] 929 00:56:54,081 --> 00:56:56,708 - [thunder cracking] - [static] 930 00:57:07,719 --> 00:57:11,139 - [heavy footsteps] - [metal creaks] 931 00:57:11,139 --> 00:57:14,059 [Mr. Crocket's laugh echoes] 932 00:57:15,227 --> 00:57:17,104 [loud footsteps] 933 00:57:21,316 --> 00:57:22,943 - [Boogaloo Blue roars] - [Summer screams] 934 00:57:22,943 --> 00:57:25,529 Blue, Blue, wait, wait, wait. 935 00:57:25,529 --> 00:57:28,615 - [Boogaloo Blue roars] - [Eddie screams] 936 00:57:28,615 --> 00:57:31,118 [Mr. Crocket screeching] 937 00:57:35,247 --> 00:57:36,874 [laughing] 938 00:57:37,624 --> 00:57:39,835 [Boogaloo Blue grumbling] 939 00:57:41,211 --> 00:57:45,048 You are such a good friend, Blue, mm? 940 00:57:45,048 --> 00:57:47,968 - [Boogaloo Blue growls] - [Mr. Crocket laughing] 941 00:57:49,136 --> 00:57:52,764 Now go find me the other one. [laughs] 942 00:57:53,891 --> 00:57:56,727 - Welcome. - [Summer gasps, screams] 943 00:57:56,727 --> 00:57:58,645 [Summer panting] 944 00:57:58,645 --> 00:58:01,607 You need a hug. Sit! 945 00:58:01,607 --> 00:58:03,692 [ropes whipping] 946 00:58:07,029 --> 00:58:08,363 [Demonic Chair] Comfy? 947 00:58:08,363 --> 00:58:12,701 Enough... Just restrain her, okay? 948 00:58:12,701 --> 00:58:15,412 But leave it at that. [chuckles] 949 00:58:15,662 --> 00:58:18,707 I have other plans for her. 950 00:58:20,209 --> 00:58:21,418 - [bell rings] - [child screams] 951 00:58:21,418 --> 00:58:25,214 But first, it sounds like it's story time! 952 00:58:25,214 --> 00:58:29,218 [Tickles the Clock] Story time. Story time. Story time. 953 00:58:29,218 --> 00:58:35,265 [Mr. Crocket] Are you ready, boys and giiirls?! 954 00:58:35,599 --> 00:58:39,978 Oh, come on in. Come on in, come on in. 955 00:58:40,938 --> 00:58:46,818 Oh, look at you guys. You're so beautiful. 956 00:58:46,818 --> 00:58:49,988 - Oh! - Major, Major! 957 00:58:49,988 --> 00:58:53,825 Major, sweetie. Honey, wake up! Major, wake up! We gotta run! 958 00:58:53,825 --> 00:58:57,663 Major, baby, hey. Wake up. Listen to Mama, wake-- 959 00:58:57,663 --> 00:59:01,083 [Mr. Crocket] Oh, so what story shall we tell today? 960 00:59:01,083 --> 00:59:04,461 [mimics children] "Oh, please tell us your story, Mr. Crocket." 961 00:59:04,461 --> 00:59:07,339 [normal] No, no, no, no, no, no. 962 00:59:07,339 --> 00:59:10,634 I'm sure you're sick of hearin' that by now. 963 00:59:10,634 --> 00:59:15,806 [mimics children] "No, never, ever, Mr. Crocket. It's our favorite." 964 00:59:15,806 --> 00:59:19,560 [normal] O-kay, if you insist. [laughing] 965 00:59:20,519 --> 00:59:22,521 Truth be told... 966 00:59:23,522 --> 00:59:26,024 it's my favorite, too. 967 00:59:26,024 --> 00:59:28,068 [Demonic Chair growls] 968 00:59:28,068 --> 00:59:29,778 [Mr. Crocket laughs] 969 00:59:30,779 --> 00:59:31,822 O-kay. 970 00:59:32,865 --> 00:59:36,118 - [♪ angelic singing] - Here we go. 971 00:59:36,702 --> 00:59:38,370 [sparkling sound] 972 00:59:38,370 --> 00:59:43,792 Once upon a time, there was a little boy named Emanuel. 973 00:59:44,501 --> 00:59:47,504 - Me. - [children laughing] 974 00:59:49,173 --> 00:59:54,928 And I was just your size a long, long time ago, 975 00:59:54,928 --> 01:00:00,267 and just like you, I wished for better parents. 976 01:00:00,684 --> 01:00:06,315 - My father was a very, very bad man. - [father laughing] 977 01:00:06,315 --> 01:00:09,484 He would hit me nearly every day, 978 01:00:09,985 --> 01:00:12,988 for no reason at all other than the fact that 979 01:00:12,988 --> 01:00:17,326 I was the only one left who couldn't run away. 980 01:00:17,326 --> 01:00:19,244 But you know what? 981 01:00:19,244 --> 01:00:23,040 I kept eating all the food I could find, 982 01:00:23,040 --> 01:00:27,669 so that I can keep growing bigger and stronger, 983 01:00:27,669 --> 01:00:32,966 and soon, I made sure my father never hit me again. 984 01:00:32,966 --> 01:00:35,719 [Mr. Crocket, children laughing] 985 01:00:36,470 --> 01:00:39,306 I made it look like an accident, 986 01:00:39,306 --> 01:00:44,228 so the police couldn't put me in time-out. 987 01:00:44,228 --> 01:00:45,938 [laughter] 988 01:00:46,688 --> 01:00:50,609 And that's when I knew that it was my calling 989 01:00:50,609 --> 01:00:55,739 to protect all the girls and boys in the world, 990 01:00:55,739 --> 01:00:57,824 e-especially from those parents 991 01:00:57,824 --> 01:01:01,537 who weren't any good at loving their children. 992 01:01:02,996 --> 01:01:09,503 And most of all, I dreamed of having my own family, 993 01:01:09,503 --> 01:01:16,593 so that I could be a good parent to all the kids in the world. 994 01:01:17,678 --> 01:01:21,014 [exhales] Everything was going so well. 995 01:01:21,014 --> 01:01:27,813 [through book] Hello, boys and girls. Welcome to Mr. Crocket's World! 996 01:01:27,813 --> 01:01:33,277 [normal] And then one day, I met one special boy on my set, 997 01:01:33,277 --> 01:01:37,406 a boy with sad eyes. 998 01:01:37,990 --> 01:01:42,619 I knew there was something wrong at his home. 999 01:01:44,329 --> 01:01:48,959 So, I offered the boy, Anthony... 1000 01:01:50,294 --> 01:01:52,754 a place to stay, 1001 01:01:52,754 --> 01:01:55,966 but no one really understood 1002 01:01:55,966 --> 01:01:58,635 that I only wanted what was best for the boy. 1003 01:02:02,806 --> 01:02:05,434 [through book] Oh, what would I do without you, Squawky? 1004 01:02:05,434 --> 01:02:10,147 - [siren wailing, bangs on door] - [police officer] Open up! Police! 1005 01:02:10,856 --> 01:02:12,941 [banging on door] 1006 01:02:14,943 --> 01:02:16,278 Freeze! 1007 01:02:16,278 --> 01:02:19,364 - [police officer 1 yelling] - [stabbing] 1008 01:02:21,325 --> 01:02:23,535 [police officer 2 groans] 1009 01:02:23,911 --> 01:02:25,954 - [police officer 2 yelling] - [stabbing] 1010 01:02:26,955 --> 01:02:28,957 [Anthony panting] 1011 01:02:28,957 --> 01:02:31,335 - [police officer 3] Hey! - [gunshots] 1012 01:02:32,878 --> 01:02:34,880 [slow motion yell] 1013 01:02:34,880 --> 01:02:37,966 [♪ unsettling music playing] 1014 01:02:39,426 --> 01:02:42,638 - [body thuds] - [Anthony sobs] 1015 01:02:42,638 --> 01:02:44,932 [♪ singers vocalizing] 1016 01:02:45,599 --> 01:02:47,267 [Anthony cries out] 1017 01:02:51,480 --> 01:02:54,691 [Mr. Crocket] But that wasn't the end of my story. 1018 01:02:55,776 --> 01:02:59,988 I made a deal to send bad parents' souls to hell... 1019 01:03:00,906 --> 01:03:03,575 in exchange for a world of my own. 1020 01:03:03,575 --> 01:03:05,536 [♪ dark music playing] 1021 01:03:05,536 --> 01:03:12,626 And now, I bring good children, worthy children 1022 01:03:12,626 --> 01:03:16,964 to my paradise to play forever. 1023 01:03:16,964 --> 01:03:18,257 [inhales] 1024 01:03:21,844 --> 01:03:24,304 And I will protect you... 1025 01:03:26,431 --> 01:03:29,810 [giggles] and I'll make you happy 1026 01:03:29,810 --> 01:03:35,649 in aaall the ways you ever desired. 1027 01:03:36,191 --> 01:03:38,610 [Mr. Crocket, children laughing] 1028 01:03:38,944 --> 01:03:45,701 No pain, no anger, no yelling, no spanking, 1029 01:03:45,701 --> 01:03:52,374 no, no, no, no, no veggies, or time-out, or bedtime! 1030 01:03:52,374 --> 01:03:54,710 [Mr. Crocket, children laughing] 1031 01:03:54,710 --> 01:03:58,338 [all] [chanting] No bedtime, no bedtime! 1032 01:03:58,338 --> 01:04:01,758 No bedtime, no bedtime! 1033 01:04:01,758 --> 01:04:05,470 You're snatchin' kids over bedtime. That's insane! 1034 01:04:05,888 --> 01:04:06,889 [sighs] 1035 01:04:07,764 --> 01:04:10,309 [panicking] Eddie, now, now. Get the kids. 1036 01:04:10,309 --> 01:04:12,186 Get the kids, save your daughter. 1037 01:04:15,939 --> 01:04:18,650 [♪ dramatic music playing] 1038 01:04:18,650 --> 01:04:22,905 He was the only adult that ever loved me. [chuckles] 1039 01:04:23,238 --> 01:04:26,867 When he came for me, I... I wanted to stay with him... 1040 01:04:26,867 --> 01:04:29,161 [Demonic Chair growls] 1041 01:04:30,579 --> 01:04:32,206 ...forever. 1042 01:04:33,040 --> 01:04:35,000 What's going on? What are you doing? 1043 01:04:35,000 --> 01:04:37,336 I used to dream about this place, Summer. 1044 01:04:38,212 --> 01:04:42,216 I could... I could feel him out there. 1045 01:04:44,009 --> 01:04:46,220 I've been trying to come home to him since I was nine years old, 1046 01:04:46,220 --> 01:04:48,180 and thanks to you, I've made it. 1047 01:04:48,180 --> 01:04:50,974 Oh, God. You're Anthony. 1048 01:04:53,143 --> 01:04:57,147 I can't let you destroy this paradise, and break up our family. 1049 01:04:57,147 --> 01:04:58,899 Oh, my G-- [heavy breathing] 1050 01:04:58,899 --> 01:05:04,071 Major, Major, wake up, baby! You gotta run! Run, Major! Wake up! 1051 01:05:04,655 --> 01:05:05,906 I'm sorry. 1052 01:05:05,906 --> 01:05:07,616 [Demonic Chair] Do it, pussy. 1053 01:05:07,616 --> 01:05:09,117 ♪ 1054 01:05:09,117 --> 01:05:10,827 [Mr. Crocket] Anthony? 1055 01:05:20,462 --> 01:05:23,090 - Come here. - Okay. 1056 01:05:25,259 --> 01:05:26,677 Get closer. 1057 01:05:27,344 --> 01:05:29,763 It's me, it's me. 1058 01:05:30,514 --> 01:05:31,640 Uh! 1059 01:05:32,432 --> 01:05:36,061 - Uh, no, no, no, no. - Why? 1060 01:05:38,897 --> 01:05:40,148 What are you t-- 1061 01:05:41,108 --> 01:05:44,111 - Who are you? - I'm Anthony. 1062 01:05:44,820 --> 01:05:48,156 The, [chuckles] the boy from the story book, do you remember? 1063 01:05:48,156 --> 01:05:50,617 Anthony? No, no, no, no, no, no. 1064 01:05:50,617 --> 01:05:54,329 Anthony is an innocent young boy. 1065 01:05:55,706 --> 01:06:00,627 You are an old, bitter, insane man 1066 01:06:00,627 --> 01:06:03,630 who has done nothing with his life! 1067 01:06:06,675 --> 01:06:08,886 - You don't belong here. - No, I do. 1068 01:06:08,886 --> 01:06:10,596 - No, you don't. - I-I do! 1069 01:06:10,596 --> 01:06:12,055 - No, you don't. - [screams] I do! 1070 01:06:12,055 --> 01:06:14,641 - [screams] You don't belong here! - I do! 1071 01:06:14,641 --> 01:06:16,476 [children] [singing] ♪ You don't belong here ♪ 1072 01:06:16,476 --> 01:06:19,146 - I do, I do, I do. - ♪ You don't belong here ♪ 1073 01:06:19,146 --> 01:06:21,732 - ♪ You don't belong here ♪ - [♪ dark, brooding music playing] 1074 01:06:21,732 --> 01:06:24,234 - I do! I do, I do. - [Mr. Crocket] No! 1075 01:06:24,902 --> 01:06:28,530 [exhales] Blue, Blue. No, no, I'm your friend. 1076 01:06:28,530 --> 01:06:30,699 - [roars] - [yelling] 1077 01:06:30,699 --> 01:06:32,784 Oh, oh, God! 1078 01:06:34,244 --> 01:06:35,871 [laughs] 1079 01:06:37,331 --> 01:06:40,334 - [growling, roars] - [squelching] 1080 01:06:40,334 --> 01:06:43,420 [♪ unsettling music playing] 1081 01:06:45,547 --> 01:06:46,757 [roars] 1082 01:06:47,466 --> 01:06:51,512 - [whimpering] - Blue... don't play with your food 1083 01:06:51,512 --> 01:06:53,263 in front of the children. 1084 01:06:55,557 --> 01:06:57,309 You sick fuck. 1085 01:06:57,309 --> 01:06:58,602 [softly] Oh. 1086 01:06:59,686 --> 01:07:01,730 I can sense that you're angry. 1087 01:07:03,065 --> 01:07:06,068 Sometimes our feelings can... 1088 01:07:06,568 --> 01:07:10,030 grow a little too big for our bodies to handle. 1089 01:07:10,781 --> 01:07:13,992 You should try counting backwards from five, 1090 01:07:13,992 --> 01:07:18,830 and taking big, deep breaths, Summer. 1091 01:07:18,830 --> 01:07:20,916 [inhales deeply] 1092 01:07:24,795 --> 01:07:26,797 [exhales slowly] 1093 01:07:29,591 --> 01:07:31,260 [laughs] 1094 01:07:32,302 --> 01:07:36,849 Remember, Summer, you're the boss when it comes to your feelings. 1095 01:07:36,849 --> 01:07:39,726 - Fuck you. - Mm. 1096 01:07:40,853 --> 01:07:44,606 Your friend's objective didn't play out so well for him, Summer. 1097 01:07:44,606 --> 01:07:50,904 However, fairness is one of my most important lessons. 1098 01:07:50,904 --> 01:07:55,450 So... I'm going to give you a shot, Summer. 1099 01:07:56,076 --> 01:07:59,288 - [Demonic Chair growls] - [Summer grunts] 1100 01:07:59,288 --> 01:08:01,623 [Summer gasping for air] 1101 01:08:01,999 --> 01:08:05,002 Major... come here. 1102 01:08:08,839 --> 01:08:12,759 Go on... Take your son back. 1103 01:08:12,759 --> 01:08:18,348 Yeah? Bring him home, if that's what he desires. 1104 01:08:19,141 --> 01:08:21,810 Major, I'm your mother. 1105 01:08:21,810 --> 01:08:24,938 He does not know you. He does not love you. 1106 01:08:24,938 --> 01:08:26,690 But I do. 1107 01:08:27,316 --> 01:08:32,321 Major, you have to choose 1108 01:08:32,321 --> 01:08:35,616 who would you like your parent to be. 1109 01:08:35,616 --> 01:08:37,701 ♪ 1110 01:08:39,745 --> 01:08:41,997 I'm sorry, baby. 1111 01:08:42,247 --> 01:08:47,252 Mommy was wrong to say all of those things, but I didn't mean them. 1112 01:08:47,794 --> 01:08:51,423 Major, the only thing I want in the world is what is best for you. 1113 01:08:51,965 --> 01:08:55,802 Please, baby. Just... trust me. 1114 01:08:55,802 --> 01:08:59,097 [♪ soft, dramatic music playing] 1115 01:09:01,600 --> 01:09:02,809 [static] 1116 01:09:06,772 --> 01:09:08,398 Come on, baby. 1117 01:09:09,149 --> 01:09:14,571 Sweetie, it's me, it's me. Look... Yes, there you are, yes. 1118 01:09:14,571 --> 01:09:17,616 I told you I would-- I will always be there for you. 1119 01:09:18,492 --> 01:09:21,328 - Mom?! - Yes, sweetie. 1120 01:09:21,328 --> 01:09:25,082 [♪ soft, touching music playing] 1121 01:09:26,875 --> 01:09:28,877 [Mr. Crocket whimpers] 1122 01:09:30,420 --> 01:09:32,464 [laughs] That was touching. 1123 01:09:33,215 --> 01:09:36,426 I am taking my son and gettin' the hell outta here. 1124 01:09:36,426 --> 01:09:37,970 You hear me, you asshole? 1125 01:09:37,970 --> 01:09:40,681 But that isn't what he wants. 1126 01:09:41,723 --> 01:09:46,061 He wants to stay with me, don't you, Major? 1127 01:09:46,728 --> 01:09:49,565 You see, he called out to me 1128 01:09:49,565 --> 01:09:54,611 after you said you wanted to quit bein' his mother. 1129 01:09:57,865 --> 01:10:02,286 Major, you wanna be with the person who would never say 1130 01:10:02,286 --> 01:10:05,622 he wouldn't wanna be a father to a boy 1131 01:10:05,622 --> 01:10:11,044 as special and as wonderful as you are. 1132 01:10:11,044 --> 01:10:12,337 [Summer] Major. 1133 01:10:12,337 --> 01:10:15,632 [♪ soft, tense music playing] 1134 01:10:21,221 --> 01:10:22,556 I'm sorry, Mommy. 1135 01:10:22,556 --> 01:10:25,642 - [static] - [Mr. Crocket] Yes! [cackles] 1136 01:10:28,228 --> 01:10:32,733 Well, it's been so much fun having visitors, 1137 01:10:32,733 --> 01:10:36,904 but I think it's time we say goodbye to our guest now. 1138 01:10:38,030 --> 01:10:40,240 But before she goes, 1139 01:10:40,240 --> 01:10:43,410 how about we play one last game with her, huh? 1140 01:10:43,410 --> 01:10:45,370 What will it be? 1141 01:10:45,370 --> 01:10:46,955 Oh, Barrel of Monkeys? 1142 01:10:46,955 --> 01:10:50,167 - [children] No! - No. Hopscotch? 1143 01:10:50,167 --> 01:10:52,085 - [children] No! - No! 1144 01:10:52,085 --> 01:10:55,172 We wanna have more fun! 1145 01:10:55,839 --> 01:10:57,299 Hmm. 1146 01:10:58,425 --> 01:11:03,430 [gasps] Ah! I got it. [chuckles] The greatest game of all. 1147 01:11:03,764 --> 01:11:06,099 Hide-and-seek. 1148 01:11:06,099 --> 01:11:08,227 [Tickles the Clock cuckoos] Hide-and-seek time. 1149 01:11:08,227 --> 01:11:11,104 Yeah, hide-and-seek time. I love hide-and-seek. 1150 01:11:11,104 --> 01:11:13,649 [Mr. Crocket] But we'll make it even more fun. 1151 01:11:13,982 --> 01:11:19,488 Whoever lands the death blow on Summer wins the game 1152 01:11:19,488 --> 01:11:23,116 and an endless bowl of ice cream! 1153 01:11:23,116 --> 01:11:27,663 - [cheering] - Alright! Let's play! 1154 01:11:28,247 --> 01:11:30,040 Run! 1155 01:11:31,375 --> 01:11:35,337 - [children snarling] - [♪ tense music playing] 1156 01:11:35,337 --> 01:11:38,006 [Mr. Crocket] Let's see how you do in the dark. 1157 01:11:38,006 --> 01:11:39,800 - Get her! - [lights click off] 1158 01:11:39,800 --> 01:11:43,887 - [Summer panting] - [children's laughter echoing] 1159 01:11:43,887 --> 01:11:45,973 [keys jingling] 1160 01:11:50,143 --> 01:11:51,770 [laughter] 1161 01:11:51,770 --> 01:11:53,856 ♪ 1162 01:12:05,325 --> 01:12:07,953 - [child hisses] - [Summer gasps] 1163 01:12:13,959 --> 01:12:16,962 - [metal creaking] - [child laughs] 1164 01:12:19,798 --> 01:12:21,800 [indistinct whispering] 1165 01:12:24,428 --> 01:12:27,431 - [child snarls] - [Summer screams] 1166 01:12:28,724 --> 01:12:30,392 [hissing] 1167 01:12:32,978 --> 01:12:34,021 [growls] 1168 01:12:35,522 --> 01:12:38,525 [panting, gasps] 1169 01:12:47,576 --> 01:12:49,786 - [♪ horror sting] - [Squawky Bird screeches] 1170 01:12:49,786 --> 01:12:51,705 [fighting, grunting] 1171 01:12:51,705 --> 01:12:53,415 [screeches] 1172 01:12:53,415 --> 01:12:55,501 ♪ 1173 01:12:56,585 --> 01:12:58,587 - [slices] - [screeching] 1174 01:13:03,967 --> 01:13:05,969 [Squawky Bird choking] 1175 01:13:05,969 --> 01:13:08,055 [Summer panting] 1176 01:13:08,055 --> 01:13:10,140 - [grunting] - [screeching] 1177 01:13:13,727 --> 01:13:15,354 [panting] 1178 01:13:19,191 --> 01:13:22,402 [♪ dark, dramatic music playing] 1179 01:13:22,402 --> 01:13:25,822 - [Summer yelps] - Found you. 1180 01:13:25,822 --> 01:13:27,574 - [snaps] - [lights click on] 1181 01:13:29,910 --> 01:13:31,912 [Mr. Crocket laughing] 1182 01:13:32,663 --> 01:13:36,750 Darren, listen to me. Hey, hey. Um, I saw your mother. 1183 01:13:36,750 --> 01:13:39,378 She wants me to bring you home. 1184 01:13:39,378 --> 01:13:41,797 She loves you. She loves you. 1185 01:13:41,797 --> 01:13:43,966 She misses you. I can take you to her. 1186 01:13:43,966 --> 01:13:48,053 Mr. Crocket says freeze. [laughs] 1187 01:13:50,597 --> 01:13:52,975 Major, come here, son. 1188 01:13:55,185 --> 01:13:57,354 What I'm teaching you today 1189 01:13:57,354 --> 01:14:00,983 is a lesson that I had to learn the hard way too 1190 01:14:00,983 --> 01:14:02,985 when I was a little boy, 1191 01:14:02,985 --> 01:14:06,530 that sometimes... to grow up... 1192 01:14:08,574 --> 01:14:13,120 we have to say goodbye to our past. 1193 01:14:14,079 --> 01:14:18,083 Mm-hmm. I did it with my dad too... 1194 01:14:19,793 --> 01:14:25,215 and now it's time you become someone... 1195 01:14:25,215 --> 01:14:29,303 - [marker sparkling] - ...special. 1196 01:14:30,929 --> 01:14:34,558 - [Mr. Crocket chuckles] - Please stop. 1197 01:14:35,684 --> 01:14:38,145 - [blade slices] - [Mr. Crocket chuckles] 1198 01:14:44,610 --> 01:14:46,278 [whistle blows] 1199 01:14:48,405 --> 01:14:50,407 ♪ 1200 01:14:58,248 --> 01:15:00,083 [laughs] 1201 01:15:01,919 --> 01:15:05,923 [exhales] That's my son. [sniffles] 1202 01:15:09,593 --> 01:15:11,345 [whispers] Go on. 1203 01:15:11,345 --> 01:15:13,639 [echoes] Move. 1204 01:15:15,557 --> 01:15:17,559 ♪ 1205 01:15:18,644 --> 01:15:21,271 [♪ singers vocalizing] 1206 01:15:24,274 --> 01:15:25,692 [Summer] Major. 1207 01:15:30,864 --> 01:15:34,326 [exhales] I love you, baby. 1208 01:15:36,495 --> 01:15:38,121 [cackling] 1209 01:15:40,332 --> 01:15:41,542 [sniffles] 1210 01:15:42,000 --> 01:15:43,627 [cackling] 1211 01:15:45,921 --> 01:15:49,132 [♪ soft, dramatic music playing] 1212 01:15:51,885 --> 01:15:53,303 [static] 1213 01:15:55,055 --> 01:15:56,098 Huh? 1214 01:15:58,684 --> 01:16:01,770 [gasps, panics] Major! 1215 01:16:01,770 --> 01:16:05,065 - [static] - [♪ singers vocalizing] 1216 01:16:06,984 --> 01:16:09,152 - What are you doing, Major? - I am takin' the kids, 1217 01:16:09,152 --> 01:16:10,737 and we're gettin' the fuck outta this shithole! 1218 01:16:10,737 --> 01:16:12,656 - It's over. - It's not over 1219 01:16:12,656 --> 01:16:15,117 until Mr. Crocket says it's over. 1220 01:16:15,117 --> 01:16:18,829 [laughs] We still have more playtime. 1221 01:16:18,829 --> 01:16:21,039 [Mr. Crocket laughs] 1222 01:16:21,039 --> 01:16:24,126 You don't know who the fuck you're talkin' to! 1223 01:16:25,127 --> 01:16:29,715 Oh, that rainbow book motherfucker is a candy-ass bitch next to me. 1224 01:16:29,715 --> 01:16:31,800 No, no, no, no, no! 1225 01:16:31,800 --> 01:16:36,513 I was forged in the fires of hell and abuse! 1226 01:16:36,513 --> 01:16:38,682 - [roars] - [slices] 1227 01:16:38,682 --> 01:16:41,560 - [gasps] - [squelching] 1228 01:16:43,520 --> 01:16:44,980 [sobs] 1229 01:16:45,355 --> 01:16:48,150 Shurry Bottom, born and raised, bitch. 1230 01:16:49,484 --> 01:16:50,903 [body thuds] 1231 01:16:51,945 --> 01:16:53,572 [zapping] 1232 01:16:57,910 --> 01:17:00,370 Let's go, kids. We're gettin' the hell outta here. 1233 01:17:01,914 --> 01:17:04,166 - [portal zaps] - Come on. 1234 01:17:06,126 --> 01:17:09,505 [♪ dark, dramatic music playing] 1235 01:17:10,005 --> 01:17:11,006 [zaps] 1236 01:17:11,006 --> 01:17:12,758 [groaning] 1237 01:17:17,804 --> 01:17:19,389 [zaps] 1238 01:17:20,390 --> 01:17:21,683 Come back! 1239 01:17:21,683 --> 01:17:24,019 Major, come on, baby. Let's go. 1240 01:17:25,479 --> 01:17:30,692 No! [panting] Please. Don't, don't leave me. 1241 01:17:30,692 --> 01:17:33,195 Let me go. Let me go! 1242 01:17:33,820 --> 01:17:36,615 Playtime isn't over. 1243 01:17:36,990 --> 01:17:38,617 [grunts] 1244 01:17:38,617 --> 01:17:40,327 ♪ 1245 01:17:41,078 --> 01:17:43,664 [cries out, sobs] 1246 01:17:44,373 --> 01:17:45,832 Don't worry, son. 1247 01:17:45,832 --> 01:17:52,297 Wherever you go, I'll be there in a heartbeat. 1248 01:17:53,465 --> 01:17:54,883 [zaps] 1249 01:17:54,883 --> 01:17:58,178 - [static] - [♪ light music playing] 1250 01:17:58,178 --> 01:18:00,681 [♪ singers vocalizing] 1251 01:18:03,183 --> 01:18:05,227 [birds chirping] 1252 01:18:13,652 --> 01:18:17,114 I heard you pulled through. You're a bad motherfucker. 1253 01:18:18,699 --> 01:18:20,701 [chuckles, sniffles] 1254 01:18:20,701 --> 01:18:23,745 I, uh, I brought someone who wants to see you. 1255 01:18:26,248 --> 01:18:28,750 [chuckles, sobs] 1256 01:18:28,750 --> 01:18:29,960 Mom! 1257 01:18:29,960 --> 01:18:33,255 [♪ slow, emotional music playing] 1258 01:18:34,882 --> 01:18:36,884 [Summer] All the other kids are still being assigned homes, 1259 01:18:36,884 --> 01:18:39,803 but I just wanted to make sure you two found each other. 1260 01:18:42,181 --> 01:18:45,809 I... I just-- I don't even have the words to thank you. 1261 01:18:45,809 --> 01:18:47,269 Oh, no. Please don't. 1262 01:18:48,103 --> 01:18:51,940 Just will you promise me that you'll let it all go? 1263 01:18:51,940 --> 01:18:54,484 Forgive yourself. 1264 01:18:54,484 --> 01:18:56,278 Nobody has all the answers. 1265 01:18:56,778 --> 01:18:59,406 We're all just doin' the best we can. 1266 01:19:01,033 --> 01:19:02,409 And we do it alone. 1267 01:19:03,493 --> 01:19:04,703 Okay? 1268 01:19:06,371 --> 01:19:08,999 I'm gonna do my best to try to follow my own damn advice. 1269 01:19:08,999 --> 01:19:11,084 [both laughing] 1270 01:19:14,004 --> 01:19:16,006 Take care of your mama. 1271 01:19:17,299 --> 01:19:19,301 [Rhonda] [cries] Thank you. 1272 01:19:19,301 --> 01:19:21,386 ♪ 1273 01:19:29,144 --> 01:19:32,606 [♪ "I'm Going All the Way" by Sounds of Blackness playing] 1274 01:19:33,106 --> 01:19:36,818 ♪ Whatever it takes to make it ♪ 1275 01:19:36,818 --> 01:19:42,115 ♪ I'm going all the way, yeah ♪ 1276 01:19:42,783 --> 01:19:44,159 ♪ I may be down... ♪ 1277 01:19:44,159 --> 01:19:46,745 - Yeah, I got it, I got it! - Oh! 1278 01:19:48,038 --> 01:19:50,374 - Alright! - [both] Bam! 1279 01:19:50,374 --> 01:19:52,292 Who needs a VCR? That was a horrible high five. 1280 01:19:52,292 --> 01:19:54,044 Let's do it again. Alright, come on. 1281 01:19:54,044 --> 01:19:55,546 - Hike! - ♪ I've had some problems ♪ 1282 01:19:55,546 --> 01:19:57,464 ♪ Heartache and pain ♪ 1283 01:19:57,464 --> 01:19:59,842 - [cheering] - ♪ Tryin' to find the answers ♪ 1284 01:19:59,842 --> 01:20:01,760 ♪ I been rackin' my brain ♪ 1285 01:20:01,760 --> 01:20:04,847 - [blowing whistle] - ♪ Oh, but as I thought about it ♪ 1286 01:20:04,847 --> 01:20:06,974 - Go Major! Go Major! - ♪ Began to come clear ♪ 1287 01:20:06,974 --> 01:20:10,561 ♪ To get myself together and go on from here ♪ 1288 01:20:10,561 --> 01:20:14,273 ♪ Whatever it takes to make it ♪ 1289 01:20:14,273 --> 01:20:17,568 ♪ I'm going all the way ♪ 1290 01:20:17,568 --> 01:20:20,279 - [pencil scribbles] - ♪ Oh, yes I am, oh, yes I am now ♪ 1291 01:20:20,279 --> 01:20:22,823 ♪ I may be down sometimes... ♪ 1292 01:20:22,823 --> 01:20:24,992 [guidance counselor] Mrs. Beverly, thank you so much 1293 01:20:24,992 --> 01:20:28,996 for meeting about Major's situation at school. 1294 01:20:30,247 --> 01:20:31,874 I mean, I-I can't say I'm surprised to hear 1295 01:20:31,874 --> 01:20:33,959 that Major's having some trouble readjusting. 1296 01:20:33,959 --> 01:20:37,004 [inhales] He's been through a lot the past few months. 1297 01:20:37,004 --> 01:20:39,923 As much as we wanna accommodate Major's healing process... 1298 01:20:39,923 --> 01:20:43,844 - Mm-hmm. - ...I'm afraid we can't put the safety 1299 01:20:43,844 --> 01:20:46,930 - of our staff at risk. - What do you mean? 1300 01:20:46,930 --> 01:20:49,933 [♪ dark, brooding music playing] 1301 01:20:49,933 --> 01:20:51,268 [counselor] Major has severe issues 1302 01:20:51,268 --> 01:20:53,228 when it comes to adult discipline and authority. 1303 01:20:53,937 --> 01:20:56,565 [Summer] [exhales] Uhh... 1304 01:20:57,441 --> 01:21:00,569 There's no way my Major's responsible for this. 1305 01:21:00,569 --> 01:21:03,614 I'm afraid the first place we always have to start with this sort of thing 1306 01:21:03,614 --> 01:21:04,990 is the parenting. 1307 01:21:06,491 --> 01:21:08,452 ♪ 1308 01:21:11,246 --> 01:21:14,875 Well, uh, I've always told Major t-to stand up for himself, 1309 01:21:14,875 --> 01:21:16,418 - but I've n-never-- - No, Mrs. Beverly, 1310 01:21:16,418 --> 01:21:18,504 I wasn't suggesting you... 1311 01:21:19,171 --> 01:21:20,964 but is it possible that the influence 1312 01:21:20,964 --> 01:21:23,008 of the male parental figure in his life-- 1313 01:21:23,008 --> 01:21:26,303 Well, Jerrel, Major's father, he passed away recently, um-- 1314 01:21:26,303 --> 01:21:27,846 I mean your new relationship. 1315 01:21:27,846 --> 01:21:30,349 Relationship? What do you mean? 1316 01:21:33,477 --> 01:21:35,437 [counselor] There's a lot of talk... 1317 01:21:37,314 --> 01:21:42,903 fear really, around the schoolyard... about Major's new father figure. 1318 01:21:42,903 --> 01:21:45,280 ♪ 1319 01:21:45,280 --> 01:21:48,158 The children keep away from Major because... 1320 01:21:48,158 --> 01:21:51,578 they're afraid this man is going to come and get them, 1321 01:21:51,578 --> 01:21:54,998 and snatch them up through their TVs. 1322 01:21:54,998 --> 01:21:58,043 [gasps] Oh, my God. 1323 01:21:58,043 --> 01:22:02,005 Can you... tell us a little bit about this person? 1324 01:22:02,589 --> 01:22:04,216 Please help us. 1325 01:22:05,843 --> 01:22:07,845 [Major humming] 1326 01:22:10,806 --> 01:22:12,808 ♪ 1327 01:22:13,141 --> 01:22:15,018 [box rattles] 1328 01:22:26,780 --> 01:22:29,783 [Mr. Crocket] [echoes] That's my boy. 1329 01:22:32,411 --> 01:22:35,038 [Mr. Crocket's laugh echoes] 1330 01:22:41,003 --> 01:22:42,754 [screams] 1331 01:22:42,754 --> 01:22:44,506 - [static] - [♪ children's song playing] 1332 01:22:44,506 --> 01:22:48,385 ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 1333 01:22:48,385 --> 01:22:52,472 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 1334 01:22:52,472 --> 01:22:56,101 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 1335 01:22:56,101 --> 01:23:00,314 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 1336 01:23:00,314 --> 01:23:04,318 ♪ A friend like you is a friend like me ♪ 1337 01:23:04,318 --> 01:23:08,488 ♪ A friend like us is a friend like we ♪ 1338 01:23:08,488 --> 01:23:12,075 ♪ Whenever you're in trouble, you can call on me ♪ 1339 01:23:12,075 --> 01:23:16,580 ♪ I'll be there to protect you in a heartbeat ♪ 1340 01:23:16,580 --> 01:23:18,874 Yes! [laughs] 1341 01:23:18,874 --> 01:23:21,960 That was really good. That was really good, boys and girls. 1342 01:23:22,711 --> 01:23:24,463 [laugh echoes] 1343 01:23:24,463 --> 01:23:27,883 Now you know what you gotta do when you see fruits and vegetables 1344 01:23:27,883 --> 01:23:30,093 in front of you, right? 1345 01:23:30,093 --> 01:23:31,929 You know the answer. 1346 01:23:31,929 --> 01:23:34,014 ♪ Ya got to eat right ♪ 1347 01:23:34,014 --> 01:23:36,433 ♪ Ya got to eat well ♪ 1348 01:23:36,433 --> 01:23:38,060 ♪ Take a great, big bite ♪ 1349 01:23:38,060 --> 01:23:40,437 ♪ It's so good for your health ♪ 1350 01:23:40,437 --> 01:23:42,564 ♪ Ya got to eat right ♪ 1351 01:23:42,564 --> 01:23:44,983 ♪ Ya got to eat well ♪ 1352 01:23:44,983 --> 01:23:46,610 ♪ Take a great, big bite ♪ 1353 01:23:46,610 --> 01:23:49,238 ♪ It's so good for your health ♪ 1354 01:23:49,238 --> 01:23:53,659 ♪ Fruits and vegetables, they make your body strong ♪ 1355 01:23:53,659 --> 01:23:57,871 ♪ All of that junk food, they do your body wrong ♪ 1356 01:23:57,871 --> 01:24:01,667 ♪ Fruits and vegetables, they make your body strong ♪ 1357 01:24:01,667 --> 01:24:08,382 ♪ But beware of that junk food, they do your body wrong ♪ 1358 01:24:08,382 --> 01:24:12,344 You know that junk food never gave anybody any energy. 1359 01:24:12,344 --> 01:24:15,514 They'll just make you sleepy and tired. 1360 01:24:15,514 --> 01:24:17,224 [yawns] 1361 01:24:17,558 --> 01:24:20,310 [laughs] Alright, now. 1362 01:24:20,310 --> 01:24:22,271 You know when you got a toy in your hand 1363 01:24:22,271 --> 01:24:25,732 and you got a friend standing there staring at it? 1364 01:24:25,732 --> 01:24:27,234 Well, you know what to do. 1365 01:24:27,234 --> 01:24:32,239 ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ 1366 01:24:32,239 --> 01:24:37,160 ♪ Sharing means trust between you and me ♪ 1367 01:24:37,160 --> 01:24:39,371 ♪ You give me what's yours ♪ 1368 01:24:39,371 --> 01:24:42,124 ♪ And I'll give you what's mine ♪ 1369 01:24:42,124 --> 01:24:46,920 ♪ We'll share together all the time ♪ 1370 01:24:46,920 --> 01:24:49,047 [laughs] Oh yeah! 1371 01:24:49,047 --> 01:24:52,593 Share to your left and share to your right now, boys and girls. 1372 01:24:52,593 --> 01:24:57,222 That's the best thing to do and the most fun! 1373 01:24:57,222 --> 01:25:02,269 ♪ Sharing means caring, can't you see? ♪ 1374 01:25:02,269 --> 01:25:07,149 ♪ Sharing means trust between you and me ♪ 1375 01:25:07,149 --> 01:25:09,359 ♪ You give me what's yours ♪ 1376 01:25:09,359 --> 01:25:12,112 ♪ And I'll give you what's mine ♪ 1377 01:25:12,112 --> 01:25:17,826 ♪ We'll share together all the time ♪ 1378 01:25:17,826 --> 01:25:20,913 [♪ ominous music playing] 1379 01:25:50,192 --> 01:25:52,194 ♪ 1380 01:26:18,971 --> 01:26:20,973 ♪ 1381 01:26:47,791 --> 01:26:49,793 [♪ music cuts out] 1382 01:26:51,211 --> 01:26:54,214 [♪ singers vocalizing] 1383 01:26:54,214 --> 01:26:57,301 [♪ light music playing] 1384 01:27:00,929 --> 01:27:02,931 [♪ music intensifies] 1385 01:27:18,989 --> 01:27:20,991 [♪ music fades out] 1386 01:27:28,999 --> 01:27:32,252 - [♪ children's song playing] - ♪ Ya won't strike gold ♪ 1387 01:27:32,252 --> 01:27:34,421 ♪ From diggin' up your nose ♪ 1388 01:27:34,421 --> 01:27:38,717 ♪ It won't taste great addin' boogers to your plate ♪ 1389 01:27:38,717 --> 01:27:40,802 ♪ Ya won't strike gold ♪ 1390 01:27:40,802 --> 01:27:42,971 ♪ From diggin' up your nose ♪ 1391 01:27:42,971 --> 01:27:47,059 ♪ It won't taste great addin' boogers to your plate ♪