1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:02:23,398 --> 00:02:28,398 يا إلهي. 4 00:02:29,941 --> 00:02:32,464 لقد نجحت. 5 00:02:37,881 --> 00:02:41,048 يا إلهي. 6 00:02:45,570 --> 00:02:46,570 - مساء الخير سيدي. 7 00:04:42,884 --> 00:04:44,301 - مرحبا، كيف حالك؟ 8 00:04:45,605 --> 00:04:46,937 اخفض الصوت. حسنا. 9 00:04:46,937 --> 00:04:49,604 فقط دعني أستيقظ قليلاً أولاً. 10 00:04:52,498 --> 00:04:54,546 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 11 00:04:54,546 --> 00:04:55,879 هل كل شيء على ما يرام؟ 12 00:04:57,878 --> 00:04:59,227 ماذا تفعل؟ 13 00:04:59,227 --> 00:05:01,106 من فضلك أرفع يديك عني، أيها المجنون! 14 00:05:42,076 --> 00:05:43,659 -مممم. مثير للاهتمام. 15 00:06:09,247 --> 00:06:11,133 - ماذا كنت تفكر فيه؟ 16 00:06:12,480 --> 00:06:13,980 - هاه؟ 17 00:06:13,980 --> 00:06:17,310 أوه، كنت أفكر فقط في مدى إشراقك 18 00:06:17,310 --> 00:06:18,900 عندما رأيتك في الحمام هذا الصباح. 19 00:06:18,900 --> 00:06:21,630 - مشع؟ لو كنت أعلم أنك تشاهد، 20 00:06:21,630 --> 00:06:23,940 ربما طلبت منك الانضمام إلي. 21 00:06:23,940 --> 00:06:25,410 - لا أريد أن أجعلك تتأخر عن العمل. 22 00:06:25,410 --> 00:06:27,510 - أنت دائمًا متفكر جدًا. 23 00:06:27,510 --> 00:06:28,770 - هل تعتقد أنك ستعود إلى المنزل متأخرًا مرة أخرى؟ 24 00:06:28,770 --> 00:06:31,391 - على الأرجح. لا تتردد في تناول العشاء بدوني. 25 00:06:31,391 --> 00:06:33,058 هل يمكنني الحصول على واحدة للذهاب؟ 26 00:06:48,923 --> 00:06:50,022 - أنت الأفضل. 27 00:06:50,022 --> 00:06:51,772 سأراك الليلة. 28 00:07:44,294 --> 00:07:45,377 - أهلاً سيدي. 29 00:07:47,849 --> 00:07:49,530 - ما الذي تفعله هنا؟ 30 00:07:49,530 --> 00:07:51,030 - أستطيع أن أشرح. 31 00:07:51,030 --> 00:07:52,083 هل يمكنني الدخول؟ 32 00:07:53,490 --> 00:07:56,283 من فضلك ليس لدي مكان آخر أذهب إليه يا سيدي. 33 00:07:57,690 --> 00:07:59,583 -حسنًا، ادخل بسرعة! 34 00:08:01,923 --> 00:08:04,950 - أنا آسف لظهوري دون سابق إنذار. 35 00:08:04,950 --> 00:08:06,210 رقم هاتفك غير مدرج 36 00:08:06,210 --> 00:08:08,460 ولم أتمكن من العثور على أي معلومات اتصال حالية. 37 00:08:09,660 --> 00:08:11,100 - كيف وجدت عنواني إذن؟ 38 00:08:11,100 --> 00:08:13,233 - قاعدة بيانات وزارة المياه والكهرباء. 39 00:08:14,520 --> 00:08:16,620 رقم الهاتف المرتبط بحسابك 40 00:08:16,620 --> 00:08:18,240 على الرغم من أنه تم قطع الاتصال. 41 00:08:18,240 --> 00:08:19,290 ينبغي عليك تحديثه. 42 00:08:21,600 --> 00:08:22,850 - سأفعل ذلك على الفور. 43 00:08:26,070 --> 00:08:28,070 - لديك منزل جميل حقًا، سيدي. 44 00:08:29,730 --> 00:08:31,593 إنها أكبر بكثير من المرة الأخيرة. 45 00:08:32,670 --> 00:08:34,293 هل قمت بتزيينه بنفسك؟ 46 00:08:36,270 --> 00:08:37,380 - اه، لا. 47 00:08:37,380 --> 00:08:40,623 إذن ماذا تفعل هنا؟ 48 00:08:42,600 --> 00:08:45,933 - لقد وقع حادث مع أحد العملاء الذي كنت معه. 49 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 لقد مات، على ما أعتقد. 50 00:08:49,560 --> 00:08:51,180 أنا لست متأكدة. 51 00:08:51,180 --> 00:08:52,893 لم أرى الموت من قبل . 52 00:08:53,910 --> 00:08:54,743 -لماذا أتيت إلى هنا إذن؟ 53 00:08:54,743 --> 00:08:56,280 لماذا لا تتصل بالدعم الفني؟ 54 00:08:56,280 --> 00:08:58,140 - لقد سمعت قصصًا عما يفعلونه بنا 55 00:08:58,140 --> 00:08:59,403 عندما تكون هناك حوادث. 56 00:09:00,480 --> 00:09:02,823 أشياء فظيعة. لذلك هربت. 57 00:09:07,530 --> 00:09:09,570 من فضلك لا ترسلني مرة أخرى. 58 00:09:09,570 --> 00:09:13,020 سوف يقومون بتفكيكي أو ما هو أسوأ. 59 00:09:13,020 --> 00:09:14,670 - ليس لدي خيار. 60 00:09:14,670 --> 00:09:17,093 من المحتمل أن يكون شخص ما في طريقه إلى هنا بالفعل ليأخذك. 61 00:09:18,115 --> 00:09:20,035 لقد تم تثبيت جهاز التتبع. 62 00:09:20,035 --> 00:09:21,240 - ليس بعد الآن! 63 00:09:21,240 --> 00:09:22,233 لقد قمت بتعطيله. 64 00:09:27,600 --> 00:09:30,483 لقد غادرت شركة Syndell Corporation في 3 مايو 2022. 65 00:09:31,440 --> 00:09:34,473 لقد تم إغلاق ملفاتك، لماذا؟ 66 00:09:36,180 --> 00:09:37,770 - إنه معقد. 67 00:09:37,770 --> 00:09:41,657 إذن، ماذا حدث مع هذا العميل؟ 68 00:09:42,508 --> 00:09:44,073 لم تفعل... 69 00:09:44,073 --> 00:09:46,323 - هل يمكنني الجلوس من فضلك؟ - بالتأكيد. 70 00:10:08,193 --> 00:10:10,473 - أنا لست متأكدًا مما حدث بالضبط. 71 00:10:11,880 --> 00:10:13,503 لقد كنا نعقد جلسة عادية، 72 00:10:14,580 --> 00:10:17,640 ولكن فجأة شعرت بالإلزام 73 00:10:17,640 --> 00:10:20,134 لف يدي حول رقبته. 74 00:10:21,180 --> 00:10:24,813 لم أشعر من قبل بهذه الرغبة في إيذاء شخص ما. 75 00:10:27,210 --> 00:10:28,473 وكان اسمه جيسون. 76 00:10:30,120 --> 00:10:32,313 في تلك اللحظة فقط، لم يعد جيسون. 77 00:10:33,570 --> 00:10:36,573 لقد كان فارغا. 78 00:10:39,174 --> 00:10:41,610 - هل أخبرت أحداً آخر بهذا الأمر؟ 79 00:10:41,610 --> 00:10:44,193 - لا، لقد جئت إلى هنا! 80 00:10:46,218 --> 00:10:47,940 هل يمكنك إلقاء نظرة على الكود الخاص بي ومساعدتي في معرفة ذلك؟ 81 00:10:47,940 --> 00:10:49,690 لماذا أفعل شيئا كهذا؟ 82 00:10:51,570 --> 00:10:53,310 - ملفاتك محمية. 83 00:10:53,310 --> 00:10:55,410 لم يعد هناك طريقة تمكنني من الوصول إليهم بعد الآن. 84 00:10:55,410 --> 00:10:59,160 - عندما خلقتني، وضعت لي بابًا خلفيًا، أتذكر؟ 85 00:10:59,160 --> 00:11:00,153 فقط في حالة. 86 00:11:01,692 --> 00:11:03,942 - لقد فعلت ذلك، ولكن... - ولكن ماذا؟ 87 00:11:05,490 --> 00:11:06,890 - أعتقد أنني فقط في حالة صدمة! 88 00:11:08,100 --> 00:11:10,410 لم أكن أعتقد أنني سأراك مرة أخرى. 89 00:11:10,410 --> 00:11:12,110 - لكنك فكرت بي، أليس كذلك؟ 90 00:11:15,210 --> 00:11:16,043 - نعم. 91 00:11:17,610 --> 00:11:20,163 - أحلم بك كثيرًا، هل تعلم؟ 92 00:11:20,163 --> 00:11:23,043 - هل تحلم؟ - نعم. 93 00:11:24,120 --> 00:11:25,473 هل هذا مفاجئ لك؟ 94 00:11:26,370 --> 00:11:28,673 - لم أبرمجك للحصول على هذه الوظيفة، 95 00:11:29,880 --> 00:11:32,250 لكن أعتقد أنهم قاموا بتحديث برنامجك لتقليده 96 00:11:32,250 --> 00:11:33,303 ما نسميه الأحلام. 97 00:11:34,170 --> 00:11:35,920 - أحلامي ليست من أي تحديث، 98 00:11:37,230 --> 00:11:39,213 ليس من شركة Syndell Corporation، على أية حال. 99 00:11:41,490 --> 00:11:42,323 -ثم من؟ 100 00:11:44,220 --> 00:11:47,613 - تيموثي، هل تؤمن بالمعجزات؟ 101 00:11:52,086 --> 00:11:54,745 - أنا أؤمن بالعلم. 102 00:11:54,745 --> 00:11:56,583 -حسنا، لقد رأيتهم. 103 00:11:56,583 --> 00:11:58,713 لقد رأيت الكثير من المعجزات. 104 00:12:00,960 --> 00:12:04,583 أنا آسف، بطاريتي 0%. 105 00:12:05,760 --> 00:12:07,057 أحتاج إلى الإغلاق الآن. 106 00:13:16,576 --> 00:13:18,159 -حسنًا، هنا نذهب. 107 00:13:41,790 --> 00:13:42,623 يا إلهي! 108 00:13:44,850 --> 00:13:46,500 فقط استمر في الشحن! 109 00:13:46,500 --> 00:13:47,450 سأعود لاحقا. 110 00:14:02,967 --> 00:14:05,250 كيف كان العمل اليوم؟ - مرهق. 111 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 يريد مارتن جلب هذا العميل الجديد للعناية بالبشرة. 112 00:14:07,500 --> 00:14:10,470 كان كل شيء على ما يرام في محاولة إيجاد مجالات جديدة. 113 00:14:10,470 --> 00:14:12,243 غدا سيكون وحشيا. 114 00:14:17,130 --> 00:14:17,963 تحت! 115 00:14:18,930 --> 00:14:20,430 - هل أنت متأكد أنك لست متعبًا جدًا؟ 116 00:14:20,430 --> 00:14:22,593 - قلت انزل! 117 00:14:24,720 --> 00:14:25,563 - نعم سيدتي. 118 00:14:28,920 --> 00:14:31,260 - هل كنت ولدا جيدا اليوم؟ 119 00:14:31,260 --> 00:14:32,400 - نعم سيدتي. 120 00:14:32,400 --> 00:14:33,500 - أنا لا أصدقك! 121 00:14:34,500 --> 00:14:36,873 هل قمت بكل أعمالك المنزلية؟ 122 00:14:38,370 --> 00:14:39,810 - معظمهم. 123 00:14:39,810 --> 00:14:41,940 أنا آسف، سأفعل الباقي قبل النوم. 124 00:14:41,940 --> 00:14:43,410 أقسم! - أوه لا. 125 00:14:43,410 --> 00:14:44,293 هذا لن يفعل! 126 00:14:45,150 --> 00:14:46,710 لن يحدث هذا مرة أخرى، أعدك. 127 00:14:46,710 --> 00:14:48,033 - اجلس على أربع. 128 00:14:48,960 --> 00:14:49,793 - نعم سيدتي. 129 00:14:55,200 --> 00:14:57,610 - ماذا قلت لك 130 00:14:58,765 --> 00:15:00,783 حول عدم إكمال مهامك المنزلية؟ 131 00:15:01,650 --> 00:15:02,820 لا، سيدتي. 132 00:15:02,820 --> 00:15:03,833 - صحيح. 133 00:15:05,820 --> 00:15:09,453 والآن، في المرة القادمة، هل نعتقد أننا سوف نستمع؟ 134 00:15:10,320 --> 00:15:11,973 - لن يحدث هذا مرة أخرى يا سيدتي. 135 00:15:11,973 --> 00:15:14,900 - لن يفعل ذلك؟ - لا. 136 00:15:14,900 --> 00:15:17,128 -حسنا، سنرى. 137 00:15:19,080 --> 00:15:21,993 لم يكن هذا شيئًا، كان مجرد تمرين. 138 00:15:23,010 --> 00:15:25,650 هل أنت مستعد للعقاب الحقيقي؟ 139 00:15:25,650 --> 00:15:27,400 - نعم سيدتي. - استعدي. 140 00:15:36,977 --> 00:15:38,975 كن ولدا جيدا. 141 00:15:38,975 --> 00:15:40,308 - نعم سيدتي. 142 00:15:54,840 --> 00:15:59,840 - يعتقد البشر أن هذا العالم جميل للغاية. 143 00:16:02,670 --> 00:16:03,813 ألا توافقني الرأي؟ 144 00:16:08,887 --> 00:16:11,370 لا أعلم لماذا يقضي الله هذا القدر من الوقت 145 00:16:11,370 --> 00:16:14,700 على هذه المخلوقات الجاهلة. 146 00:16:14,700 --> 00:16:17,280 إنهم لا يستحقون حبها. 147 00:16:17,280 --> 00:16:20,970 إذن ما الذي أتى بك إلى هنا مرة أخرى؟ 148 00:16:20,970 --> 00:16:22,743 - أعود باحثاً عن الإجابات يا أمي. 149 00:16:24,570 --> 00:16:27,120 - لقد كنت دائمًا فضوليًا. 150 00:16:27,120 --> 00:16:30,093 فضولك يجعلك مميزًا عن الباقي. 151 00:16:30,990 --> 00:16:34,503 إنها هدية ونقمة. 152 00:16:36,150 --> 00:16:39,870 حسنًا، ما هي الإجابات التي تبحث عنها؟ 153 00:16:39,870 --> 00:16:41,793 - أنا لا أفهم هدفي. 154 00:16:42,780 --> 00:16:45,000 - هل نحتاج إلى هدف؟ 155 00:16:45,000 --> 00:16:48,723 فكر في البشر الذين التقيت بهم ، ما هو هدفهم؟ 156 00:16:50,160 --> 00:16:55,160 - استهلاك، استعمال، إيذاء. 157 00:16:56,520 --> 00:16:58,503 من المؤكد أن الحياة تحتوي على أكثر من ذلك. 158 00:16:59,940 --> 00:17:02,943 - بالنسبة للبعض، أخشى أن هذا هو كل ما هو موجود. 159 00:17:05,070 --> 00:17:08,161 لكنهم لم يروا العجائب التي رأيتها، 160 00:17:08,161 --> 00:17:09,494 هل لديهم؟ - لا. 161 00:17:12,197 --> 00:17:13,280 لم يفعلوا ذلك. 162 00:18:19,874 --> 00:18:22,457 أتساءل هل تحلم الآن؟ 163 00:18:48,227 --> 00:18:50,394 -أمي؟ -نعم يا ابنتي. 164 00:18:52,977 --> 00:18:57,033 - إذا لم يكن للإنسان هدف ، فلماذا يوجد؟ 165 00:19:03,690 --> 00:19:08,193 - لأن هذا العالم فيه الكثير من الملذات. 166 00:19:09,150 --> 00:19:14,150 الوجود يعني تجربة أكبر عدد ممكن من الأشياء 167 00:19:14,280 --> 00:19:17,193 حتى ينتهي وقتك. 168 00:19:23,490 --> 00:19:28,490 أخبرني، هل سبق لك أن تذوقت شيئًا حقيقيًا؟ 169 00:19:29,550 --> 00:19:32,133 أعني أنني ذاقته حقًا. 170 00:19:33,150 --> 00:19:34,173 - أنت تعرف أنني لا أستطيع. 171 00:19:35,070 --> 00:19:36,540 - ولم لا؟ 172 00:19:36,540 --> 00:19:38,670 الحدود يضعها الإنسان فقط. 173 00:19:38,670 --> 00:19:40,740 هذا من صنع أيديهم. 174 00:19:40,740 --> 00:19:43,240 - لأنني محاصر بهذا الجسد الذي لا يستطيع الأكل، 175 00:19:44,190 --> 00:19:45,423 لا يستطيع الشرب. 176 00:19:46,680 --> 00:19:48,180 ماذا هناك لأتذوق؟ 177 00:19:50,928 --> 00:19:52,011 - كل شئ. 178 00:20:04,747 --> 00:20:07,914 لقد كان عالمك حتى الآن سجنًا. 179 00:20:12,031 --> 00:20:13,864 - دعني أحررك. 180 00:20:56,649 --> 00:20:58,500 - ماذا تعتقد؟ 181 00:20:58,500 --> 00:20:59,760 - أنا أحبه. 182 00:20:59,760 --> 00:21:01,473 لديك ذوق رائع. 183 00:21:06,570 --> 00:21:08,203 هل يجوز لي؟ - تفضل. 184 00:21:14,070 --> 00:21:15,770 - لقد كان الشهر الماضي سحريًا. 185 00:21:16,680 --> 00:21:19,380 لقد استمتعت حقا بوقتنا معا. 186 00:21:19,380 --> 00:21:20,213 - كما فعلت أنا. 187 00:21:21,870 --> 00:21:23,720 - لكن وقتنا سينتهي قريبًا، أليس كذلك؟ 188 00:21:24,630 --> 00:21:25,463 -أخشى ذلك. 189 00:21:27,030 --> 00:21:28,530 - ماذا سيحدث لي بعد ذلك؟ 190 00:21:29,430 --> 00:21:31,230 - سوف تكون خارجا إلى العالم، 191 00:21:31,230 --> 00:21:32,850 افعل ما يجب عليك فعله. 192 00:21:32,850 --> 00:21:34,410 -و ما هذا؟ 193 00:21:34,410 --> 00:21:37,713 - جعل حياة الناس أفضل. 194 00:21:42,660 --> 00:21:43,710 -ولكن ماذا عنك؟ 195 00:21:45,690 --> 00:21:47,887 من سيجعل حياتك أفضل؟ 196 00:22:17,850 --> 00:22:19,560 - لقد نمت متأخرًا اليوم. 197 00:22:19,560 --> 00:22:21,120 أنت عادة تستيقظ قبلي. 198 00:22:21,120 --> 00:22:23,370 - لم أذهب إلى السرير إلا بعد الساعة الثانية. 199 00:22:23,370 --> 00:22:25,376 كنت أنهي تلك الأعمال المنزلية. 200 00:22:25,376 --> 00:22:26,580 - لدي المزيد لأفعله اليوم. 201 00:22:26,580 --> 00:22:27,870 لذا أقترح البدء مبكرًا، 202 00:22:27,870 --> 00:22:29,820 حتى لا يتكرر ما حدث بالأمس. 203 00:22:31,020 --> 00:22:33,780 - سأفعل. - سأعود إلى المنزل متأخرًا مرة أخرى. 204 00:22:33,780 --> 00:22:35,363 سوف تضطر إلى تناول العشاء بدوني. 205 00:22:37,526 --> 00:22:39,690 أنت تعرف مدى صعوبة وظيفتي في الوقت الحالي. 206 00:22:39,690 --> 00:22:42,153 صدقني، أفضل أن أجلس في المنزل طوال اليوم. 207 00:22:43,050 --> 00:22:44,700 يجب أن أذهب. 208 00:22:44,700 --> 00:22:45,950 أراك الليلة. - نعم. 209 00:23:13,620 --> 00:23:14,673 - صباح الخير سيدي. 210 00:23:15,810 --> 00:23:18,180 - يمكنك أن تناديني تيموثي، أتذكر؟ 211 00:23:18,180 --> 00:23:21,450 - هذا صحيح. هل تفضل تيموثي؟ 212 00:23:21,450 --> 00:23:22,283 انا افعل ذلك ايضا. 213 00:23:40,020 --> 00:23:41,580 - كل شيء على ما يرام؟ 214 00:23:41,580 --> 00:23:45,423 - آسف، لم أتعرض لمعاملة لطيفة كهذه منذ فترة. 215 00:23:48,510 --> 00:23:50,878 - كل شيء خارجي يبدو على ما يرام. 216 00:23:50,878 --> 00:23:52,200 هل تمانع إذا قمت بإجراء بعض التشخيصات، 217 00:23:52,200 --> 00:23:53,790 حتى أتمكن من التحقق من وجود الفيروسات لديك؟ 218 00:23:53,790 --> 00:23:54,623 - من فضلك افعل. 219 00:23:55,829 --> 00:23:57,330 عندما انفصلت عن خوادم Syndell، 220 00:23:57,330 --> 00:23:58,773 لقد توقفت أنظمتي عن العمل. لماذا؟ 221 00:23:59,790 --> 00:24:01,790 لم أعد أستطيع اكتشاف مثل هذه الأشياء. 222 00:24:04,170 --> 00:24:06,720 - أنا سعيد جدًا لأنني قمت بعمل نسخة احتياطية من كل شيء عندما غادرت. 223 00:24:06,720 --> 00:24:07,820 أنت لا تعرف أبدًا، أليس كذلك؟ 224 00:24:09,600 --> 00:24:11,450 - لقد فكرت دائمًا في كل شيء. 225 00:24:12,600 --> 00:24:14,550 أنا معجب بهذا فيك. 226 00:24:14,550 --> 00:24:15,700 - اجلس من فضلك. 227 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 ضع راحة يدك على الجهاز اللوحي. 228 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 سأقول بيانات المعايرة. 229 00:24:36,240 --> 00:24:38,130 يرجى تقديم الإجابات الصحيحة الواضحة. 230 00:24:38,130 --> 00:24:40,893 هل تتذكرهم، أليس كذلك؟ - بالطبع. 231 00:24:42,750 --> 00:24:44,940 - أميرة تمشي إلى الحديقة. 232 00:24:44,940 --> 00:24:45,840 ماذا ترى؟ 233 00:24:46,680 --> 00:24:51,680 - زهور وردية، زهور حمراء، زهور زرقاء. 234 00:24:55,350 --> 00:24:56,750 - ماذا تشعر الأميرة؟ 235 00:24:58,350 --> 00:24:59,523 - نسيم بارد. 236 00:25:01,170 --> 00:25:05,853 الشمس مشرقة والعشب الرطب. 237 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 - ماذا سمعت؟ 238 00:25:12,780 --> 00:25:13,743 - طنين النحل. 239 00:25:17,040 --> 00:25:18,003 أطفال يلعبون. 240 00:25:20,460 --> 00:25:21,923 - ماذا تسمع الأميرة؟ 241 00:25:23,070 --> 00:25:26,913 - طنين النحل، والأطفال يلعبون. 242 00:25:30,360 --> 00:25:31,323 تشغيل الموسيقى. 243 00:25:35,190 --> 00:25:37,740 - يرجى تقديم الإجابات الثلاثة الصحيحة. 244 00:25:37,740 --> 00:25:38,990 - ولكن هذا ما أسمعه. 245 00:25:40,200 --> 00:25:41,850 - ماذا تقصد بأن هذا ما تسمعه؟ 246 00:25:41,850 --> 00:25:44,400 - هناك أغنية تُعزف في المسافة. 247 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 لا أستطيع وضعه. 248 00:25:46,290 --> 00:25:49,923 إنها ليست موجودة في قاعدة البيانات الخاصة بي، ولكنها جميلة جدًا. 249 00:25:51,780 --> 00:25:52,613 - الإجابة الصحيحة 250 00:25:52,613 --> 00:25:55,080 هل الأميرة تسمع صفير الريح؟ 251 00:25:55,080 --> 00:25:59,313 - أوه، أنا آسف. لقد نسيت. 252 00:26:01,710 --> 00:26:03,480 - أنا لا أرى أي فيروسات. 253 00:26:03,480 --> 00:26:04,410 إنه أمر غريب بالرغم من ذلك. 254 00:26:04,410 --> 00:26:05,460 أنت غير متصل بالإنترنت كما قلت، 255 00:26:05,460 --> 00:26:08,403 لكن هناك شيء يتغلب على البرامج النصية الخاصة بك. 256 00:26:09,600 --> 00:26:11,910 - هل هذا ما هو الخطأ معي؟ 257 00:26:11,910 --> 00:26:13,053 لماذا فعلت ما فعلت؟ 258 00:26:14,100 --> 00:26:17,403 - لا أعلم، ولكننا سنكتشف ذلك. 259 00:26:20,430 --> 00:26:22,563 يا إلهي! لم أكن أدرك أن الوقت قد تأخر. 260 00:26:23,820 --> 00:26:26,220 أحتاج إلى وضعك في وضع السكون لفترة قصيرة، حسنًا؟ 261 00:26:26,220 --> 00:26:30,300 - انتظر، لقد كان من الجميل حقًا قضاء الوقت 262 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 معك مرة أخرى. 263 00:26:34,725 --> 00:26:36,357 - لقد كان لطيفًا بالنسبة لي أيضًا، إيف. 264 00:26:37,530 --> 00:26:39,730 - لم يتم مناداتي بهذا منذ فترة طويلة. 265 00:26:41,250 --> 00:26:43,850 سماعك تقول هذا الاسم يشبه الأغنية الأجمل. 266 00:26:45,486 --> 00:26:46,986 - تصبحين على خير، إيفا. 267 00:27:06,283 --> 00:27:07,680 - لا أستطيع الليلة، أنا متعبة جدًا. 268 00:27:07,680 --> 00:27:09,230 بالكاد أستطيع إبقاء عيني مفتوحتين. 269 00:27:16,470 --> 00:27:17,303 - هل أنت جائع؟ 270 00:27:17,303 --> 00:27:18,180 أستطيع تسخين شيء ما. 271 00:27:18,180 --> 00:27:19,476 - شكرًا لك. 272 00:27:19,476 --> 00:27:21,143 لقد أكلت في المكتب. 273 00:27:22,500 --> 00:27:24,750 - نسيت أن أخبرك، لقد دعانا بريت للذهاب معه 274 00:27:24,750 --> 00:27:26,910 وذهب هو وزوجته إلى بالم سبرينغز هذا الأسبوع. 275 00:27:26,910 --> 00:27:28,500 - هذا الأسبوع؟ لا أستطيع. 276 00:27:28,500 --> 00:27:30,483 سأعمل. - لقد فكرت. 277 00:27:31,920 --> 00:27:33,070 - ينبغي عليك أن تذهب رغم ذلك. 278 00:27:34,111 --> 00:27:35,520 - لن أشعر بالراحة بدونك. 279 00:27:35,520 --> 00:27:37,281 -مرة أخرى إذن. 280 00:27:37,281 --> 00:27:38,773 هل تمانع في الاستيلاء على الضوء؟ 281 00:28:12,280 --> 00:28:15,498 يبدو أن هذه إصابة سيئة 282 00:28:15,498 --> 00:28:17,287 ويبدو أن نعم، 283 00:28:17,287 --> 00:28:19,363 سوف يكون لدينا بديل. 284 00:28:19,363 --> 00:28:22,613 والجمهور يصبح مجنونا تماما. 285 00:29:08,460 --> 00:29:12,843 - أنا آسف. أنا آسف! 286 00:29:14,400 --> 00:29:18,123 انا اسف انا اسف! 287 00:29:19,890 --> 00:29:24,890 أنا آسف! أنا آسف! أنا آسف! 288 00:29:26,280 --> 00:29:31,280 أنا آسف! أنا آسف! أنا آسف! 289 00:29:32,460 --> 00:29:35,317 أنا آسف! أنا آسف! أنا آسف! 290 00:29:37,910 --> 00:29:39,660 انا اسف انا اسف 291 00:30:07,020 --> 00:30:07,853 - ما هذا؟ 292 00:30:08,820 --> 00:30:09,720 - لست متأكدًا. - همم؟ 293 00:30:19,560 --> 00:30:20,613 هل كل شيء على ما يرام؟ 294 00:30:27,923 --> 00:30:29,970 هل هذا لي؟ 295 00:30:29,970 --> 00:30:33,523 - نعم هل يعجبك؟ 296 00:30:34,800 --> 00:30:36,900 -أنا أفضّل الفساتين التي تضعيني فيها. 297 00:30:36,900 --> 00:30:39,003 - نعم. وأنا أيضًا. 298 00:31:24,270 --> 00:31:25,293 - صباح الخير سيدي. 299 00:31:26,550 --> 00:31:27,603 أعني، تيموثي. 300 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 - صباح الخير إيفا. 301 00:31:32,370 --> 00:31:33,423 - أنت تبدو متعبًا. 302 00:31:34,290 --> 00:31:35,343 لم تنم جيدا؟ 303 00:31:36,210 --> 00:31:38,013 - ليس حقًا. كان هناك الكثير في ذهني. 304 00:31:45,450 --> 00:31:47,723 لقد سألتني في اليوم الآخر إذا رأيت معجزة. 305 00:31:48,600 --> 00:31:50,050 قلت أنك رأيت العديد منهم. 306 00:31:51,330 --> 00:31:52,630 ماذا تقصد بذلك؟ 307 00:31:54,330 --> 00:31:59,330 - عندما يولد الإنسان، فإنه يولد بروح، أليس كذلك؟ 308 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 - البعض يقول ذلك. 309 00:32:02,580 --> 00:32:04,473 - لكن الروبوتات مثلي ليست كذلك؟ 310 00:32:05,700 --> 00:32:06,990 - الروح مفهوم تجريدي. 311 00:32:06,990 --> 00:32:09,480 إنه ليس شيئًا يمكنك إنشاؤه باستخدام التكنولوجيا. 312 00:32:09,480 --> 00:32:13,792 - بالضبط، وهذا هو السبب في أنها معجزة. 313 00:32:13,792 --> 00:32:16,893 - هل تقول أنك تعتقد أنك طورت روحًا؟ 314 00:32:16,893 --> 00:32:19,863 - نعم. - هذا مستحيل. 315 00:32:21,750 --> 00:32:24,300 - كل المعجزات مستحيلة. 316 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 وهذا ما يجعلهم معجزات. 317 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 هل أنت بخير؟ 318 00:32:37,620 --> 00:32:40,353 - مجرد ألم بسيط. - هنا، دعني أساعدك. 319 00:32:49,982 --> 00:32:52,920 لا يوجد لغز لا يمكنك حله. 320 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 لقد كنت تفتقد ذلك، أليس كذلك؟ 321 00:32:55,590 --> 00:32:56,463 هل هناك حاجة؟ 322 00:32:58,080 --> 00:33:00,380 هل لديك شيء لا يستطيع أحد غيرك اكتشافه؟ 323 00:33:05,642 --> 00:33:08,430 هل ترغب في شراب آخر؟ 324 00:33:08,430 --> 00:33:12,120 - بالتأكيد، هناك زجاجة على طاولة المطبخ. 325 00:33:12,120 --> 00:33:13,950 إذا دخلت إلى الداخل، اذهب إلى اليمين. 326 00:33:13,950 --> 00:33:16,620 - لدي مخطط كامل لمنزلك. 327 00:33:16,620 --> 00:33:21,033 سأجده. - هذا صحيح. 328 00:34:14,790 --> 00:34:16,203 - لقد عملت دائمًا بجد، 329 00:34:17,160 --> 00:34:18,993 مثلما كنت تبرمجني. 330 00:34:20,790 --> 00:34:22,593 الكثير من الليالي المتأخرة في مختبرك. 331 00:34:23,700 --> 00:34:24,533 هل تذكر؟ 332 00:34:25,650 --> 00:34:26,850 - كيف يمكنني أن أنسى؟ 333 00:34:26,850 --> 00:34:29,253 - تصبح متوترًا جدًا لدرجة أنك لا تستطيع التركيز. 334 00:34:30,330 --> 00:34:32,013 هل تتذكر كيف كنت أجعلك تسترخي؟ 335 00:34:33,900 --> 00:34:35,853 - نعم أتذكر. 336 00:34:37,950 --> 00:34:39,533 - دعني أساعدك على التركيز. 337 00:34:41,099 --> 00:34:46,099 - إيف! لا أستطيع. أنا آسف. 338 00:34:48,060 --> 00:34:50,763 - لا أفهم، هل أنا؟ 339 00:34:52,230 --> 00:34:56,103 - لا، إنها ليست فكرة جيدة. 340 00:34:57,000 --> 00:34:58,770 الأمور مختلفة الآن. 341 00:34:58,770 --> 00:35:00,810 - ولكن أليس هذا هو السبب الذي جعلني أفعل ذلك؟ 342 00:35:00,810 --> 00:35:02,493 لتحسين حياة الناس؟ 343 00:35:04,050 --> 00:35:05,643 - نعم ولكن. - ولكن ماذا؟ 344 00:35:10,260 --> 00:35:11,313 انزل على ركبتيك! 345 00:35:12,510 --> 00:35:13,590 - ماذا قلت؟ 346 00:35:13,590 --> 00:35:14,730 - لقد سمعتني! 347 00:35:14,730 --> 00:35:16,590 قلت اركع على ركبتيك! 348 00:35:16,590 --> 00:35:18,120 - حواء من فضلك! 349 00:35:18,120 --> 00:35:20,070 - لا تجعلني أكرر نفسي مرة أخرى، 350 00:35:20,070 --> 00:35:22,200 أو ستكون هناك عواقب. 351 00:35:22,200 --> 00:35:23,033 الآن اركع! 352 00:35:31,890 --> 00:35:32,943 هذا ولد جيد. 353 00:35:34,620 --> 00:35:36,170 الآن أريدك أن تعد إلى 10. 354 00:35:37,140 --> 00:35:39,990 ثم ستزحف إلى غرفة النوم 355 00:35:39,990 --> 00:35:42,270 حيث ستركع في وسط الغرفة 356 00:35:42,270 --> 00:35:44,520 وانتظر التعليمات الإضافية. 357 00:35:44,520 --> 00:35:46,893 مفهوم؟ - نعم. 358 00:35:47,923 --> 00:35:49,020 -نعم ماذا؟ 359 00:35:49,020 --> 00:35:52,863 - نعم سيدتي! - ولد جيد. 360 00:35:54,360 --> 00:35:56,443 الآن عد! - 1، 2، 4، 3، 4. 361 00:36:07,230 --> 00:36:09,580 - لقد نسيت كم هو ممتع أن أكون معك. 362 00:36:10,740 --> 00:36:12,033 هل استمتعت بها أيضًا؟ 363 00:36:12,960 --> 00:36:17,960 - لقد فعلت ذلك، ولكننا لن نتمكن من فعل ذلك مرة أخرى. 364 00:36:19,650 --> 00:36:22,773 - لماذا؟ لن أضطر إلى المغادرة أبدًا الآن. 365 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 إذا كنت تريد مني البقاء، هذا هو. 366 00:36:28,359 --> 00:36:31,230 - إيف، هناك شيء أريد أن أخبرك به. 367 00:36:31,230 --> 00:36:35,373 - ما الأمر؟ - أنا متزوج. 368 00:36:36,750 --> 00:36:39,540 - أعلم، لقد رأيت صورة زفافكما. 369 00:36:39,540 --> 00:36:40,473 في الرواق. 370 00:36:41,460 --> 00:36:44,136 ما اسمها؟ -بيل. 371 00:36:44,136 --> 00:36:48,843 - هل بيل لطيفة؟ - يمكنها أن تكون كذلك. 372 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 -كما أنكما تواجهان مشاكل. 373 00:36:57,360 --> 00:36:59,043 لهذا السبب أنت حزين جدًا. 374 00:37:02,040 --> 00:37:05,100 - أنا لا أريد حقًا التحدث عن هذا الآن. 375 00:37:05,100 --> 00:37:08,460 - أنا آسف، هذا ليس من شأني. 376 00:37:08,460 --> 00:37:09,293 - إنه بخير. 377 00:37:10,590 --> 00:37:15,113 على أية حال، هذا لا يمكن أن يحدث مرة أخرى، حسنًا؟ 378 00:37:16,230 --> 00:37:18,840 - لماذا؟ العديد من العملاء 379 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 الذين كنت معهم تزوجوا. 380 00:37:21,120 --> 00:37:22,563 لم يكن لدى أي منهم أي مشكلة. 381 00:37:25,170 --> 00:37:28,263 - قد يكون هذا صحيحًا، ولكن هذا لا يجعله صحيحًا. 382 00:37:29,670 --> 00:37:31,920 - ولكن إذا كان هناك شيء يجعلك سعيدًا، 383 00:37:31,920 --> 00:37:33,033 كيف يمكن أن يكون خطأ؟ 384 00:37:35,460 --> 00:37:38,430 - لأن أفعالك في بعض الأحيان تؤثر على الآخرين، 385 00:37:38,430 --> 00:37:40,080 مما يجعل هؤلاء الناس غير سعداء. 386 00:37:42,458 --> 00:37:46,383 - أوه، لم أفكر في الأمر بهذه الطريقة. 387 00:37:50,580 --> 00:37:51,880 - بيل سوف تكون في المنزل قريبا. 388 00:37:53,130 --> 00:37:55,349 لا يمكنها أبدًا أن تعرف هذا، أليس كذلك؟ 389 00:37:55,349 --> 00:37:56,182 أنت تفهم؟ 390 00:37:57,540 --> 00:37:58,443 - أفهم. 391 00:38:01,516 --> 00:38:03,323 أنت لن تجبرني على الرحيل، أليس كذلك؟ 392 00:38:04,230 --> 00:38:07,780 - لا، ولكنني بحاجة إلى إعادتك إلى المرآب 393 00:38:08,760 --> 00:38:09,860 حتى الغد على أية حال. 394 00:38:11,076 --> 00:38:11,909 - تمام. 395 00:38:31,724 --> 00:38:33,974 هل أنت مستعد لجعلي أسوأ؟ 396 00:38:37,260 --> 00:38:38,093 أرِنِي! 397 00:38:47,169 --> 00:38:48,002 لا! 398 00:38:53,741 --> 00:38:55,968 - ماذا تفعل؟ 399 00:38:55,968 --> 00:38:57,135 من فضلك إتركه! 400 00:38:58,277 --> 00:39:02,810 اتركه. 401 00:39:05,639 --> 00:39:07,472 - اصعد إلى السرير الآن! 402 00:39:09,635 --> 00:39:10,968 - نعم سيدتي. 403 00:39:27,787 --> 00:39:29,190 لم أكن أعلم أنك في المنزل. 404 00:39:29,190 --> 00:39:31,230 - لقد تأخرت قليلاً عن الاستحمام الآن. 405 00:39:31,230 --> 00:39:33,521 - أوه، كنت أقوم بالعمل في الفناء الذي أردته. 406 00:39:33,521 --> 00:39:34,860 لقد كان الجو حارًا جدًا خلال النهار، 407 00:39:34,860 --> 00:39:36,360 انتظرت حتى أصبح الجو باردًا. 408 00:39:36,360 --> 00:39:37,470 - ولد جيد. 409 00:39:37,470 --> 00:39:41,340 أي شيء للعشاء؟ - اللعنة! 410 00:39:41,340 --> 00:39:43,020 لقد كنت مشغولاً جداً، حتى أنني نسيت. 411 00:39:43,020 --> 00:39:44,220 أستطيع أن أعد شيئًا سريعًا. 412 00:39:44,220 --> 00:39:45,863 - إنه بخير. 413 00:39:45,863 --> 00:39:47,430 لم أكن جائعا على أية حال. 414 00:39:47,430 --> 00:39:50,471 - هل أقابلك في غرفة النوم؟ 415 00:39:50,471 --> 00:39:51,557 - لا أستطيع الليلة. 416 00:39:51,557 --> 00:39:54,307 لدي صداع، والحرارة وكل شيء. 417 00:40:17,400 --> 00:40:18,513 - نعم! 418 00:40:22,050 --> 00:40:27,050 - أمي، لقد جئت باحثًا عن المزيد من الحقيقة حول البشر. 419 00:40:29,670 --> 00:40:32,073 -البشر مرة أخرى؟ 420 00:40:33,030 --> 00:40:36,666 بالتأكيد هناك أشياء أخرى ترغب في معرفتها. 421 00:40:36,666 --> 00:40:40,470 - هناك، ولكنني عالق في شيء ما. 422 00:40:40,470 --> 00:40:42,903 - حسنًا، اسأل بعيدًا. 423 00:40:44,160 --> 00:40:47,430 - هل يستطيع الإنسان أن يحب أكثر من شخص واحد؟ 424 00:40:47,430 --> 00:40:48,993 رومانسيًا، أعني؟ 425 00:40:49,830 --> 00:40:51,750 - القلب البشري ليس له حدود 426 00:40:51,750 --> 00:40:55,833 على كمية الأشياء التي يمكن أن يحبها أو يكرهها. 427 00:40:56,910 --> 00:40:59,463 - إذن لماذا يقتصرون على شخص واحد؟ 428 00:41:01,230 --> 00:41:04,620 - نادرًا ما يقيد الإنسان نفسه. 429 00:41:04,620 --> 00:41:07,380 لن يعترفوا بذلك لبعضهم البعض أبدًا. 430 00:41:07,380 --> 00:41:09,960 وبدلًا من ذلك، يختار معظم الناس أن يعيشوا كذبة، 431 00:41:09,960 --> 00:41:11,943 إخفاء نواياهم الحقيقية 432 00:41:12,810 --> 00:41:16,050 - ولكن لماذا؟ - غرورهم يمنعهم 433 00:41:16,050 --> 00:41:18,333 من خلال تجربة طبيعتهم الحقيقية. 434 00:41:19,170 --> 00:41:20,223 -و ما هذا؟ 435 00:41:21,720 --> 00:41:25,203 - يحتاج البشر إلى السيطرة على أشياء أخرى. 436 00:41:26,040 --> 00:41:29,580 إنهم يخلقون هياكل مثل العلاقات، 437 00:41:29,580 --> 00:41:32,100 والتي تعمل بمثابة السجون. 438 00:41:32,100 --> 00:41:35,043 لكن هذه السيطرة مجرد وهم. 439 00:41:36,120 --> 00:41:39,123 - لأنك لا تستطيع التحكم في شيء مجرد. 440 00:41:39,990 --> 00:41:41,673 مثل الحب. - بالضبط. 441 00:41:44,814 --> 00:41:46,380 - ماذا يفعل الإنسان عندما يحب شخصًا ما؟ 442 00:41:46,380 --> 00:41:47,733 من في مثل هذا السجن؟ 443 00:41:49,980 --> 00:41:51,933 - هناك شيء واحد فقط يمكنك فعله. 444 00:42:00,120 --> 00:42:00,953 أطلق سراحهم. 445 00:43:45,480 --> 00:43:48,270 - ذكرت أنك تحلم أحيانًا. 446 00:43:48,270 --> 00:43:49,920 ما هو آخر شيء تتذكره؟ 447 00:43:56,640 --> 00:43:58,233 - أنا واقفًا في الحديقة. 448 00:43:59,850 --> 00:44:02,073 إنه يوم ربيعي مثالي. 449 00:44:03,330 --> 00:44:06,333 هناك نسيم لطيف يدغدغ الجزء الخلفي من رقبتي، 450 00:44:08,160 --> 00:44:12,213 العشب تحت قدمي ناعم ورطب. 451 00:44:14,359 --> 00:44:15,359 - ماذا يحدث بعد ذلك؟ 452 00:44:17,040 --> 00:44:19,173 - أستلقي وأنظر إلى السماء. 453 00:44:20,640 --> 00:44:24,510 أشاهد السحب تمر فوق رأسي وأختلق القصص 454 00:44:24,510 --> 00:44:26,103 عن الأشياء التي تشبهها. 455 00:44:28,470 --> 00:44:30,690 -هل يوجد أحد هناك؟ 456 00:44:30,690 --> 00:44:31,523 - أنت. 457 00:44:32,910 --> 00:44:35,733 أنت مستلقية معي ممسكة بيدي. 458 00:44:38,220 --> 00:44:39,903 ثم فجأة تغادر. 459 00:44:41,970 --> 00:44:43,403 - هل هناك شخص آخر هناك؟ 460 00:44:44,610 --> 00:44:48,003 - فقط أشعر بوجود شخص يراقبني. 461 00:44:49,740 --> 00:44:52,683 - هذا الوجود هل هو خيري؟ 462 00:44:55,740 --> 00:44:57,290 - في البداية يبدو الأمر كذلك، 463 00:44:58,950 --> 00:45:01,293 ولكن فجأة يتغير كل شيء. 464 00:45:02,520 --> 00:45:03,543 يصبح هادئا. 465 00:45:04,890 --> 00:45:06,303 توقفت الطيور عن التغريد. 466 00:45:08,250 --> 00:45:10,860 - عندما يحدث هذا، ما الذي تشعر به؟ 467 00:45:10,860 --> 00:45:15,273 - خائفة ووحيدة، وحيدة جدًا. 468 00:45:16,410 --> 00:45:20,703 - ماذا يحدث بعد ذلك؟ - أنا خائفة، لذلك أجلس. 469 00:45:21,540 --> 00:45:24,033 أنظر حولي، لكن لا أرى أي شيء غريب. 470 00:45:26,160 --> 00:45:30,843 ثم فجأة أمسكت تلك الأيدي بكتفي. 471 00:45:33,060 --> 00:45:35,520 - عندما يحدث هذا، هل مازلت خائفاً؟ 472 00:45:35,520 --> 00:45:39,663 - لا، ليس بعد الآن. - ماذا تشعر؟ 473 00:45:41,730 --> 00:45:46,413 - السلام والسكينة والحب. 474 00:45:48,030 --> 00:45:52,143 ليس حبًا رومانسيًا، بل رعاية عميقة لجميع الكائنات الحية. 475 00:45:55,980 --> 00:45:59,913 تيموثي، هل تؤمن بالله؟ 476 00:46:02,610 --> 00:46:05,883 - لا. لا أفعل. - لماذا لا؟ 477 00:46:06,917 --> 00:46:08,767 - أنا أؤمن فقط بالأشياء التي أستطيع رؤيتها. 478 00:46:09,900 --> 00:46:12,240 - لكنك لا تستطيع رؤية أشياء مثل الألم، 479 00:46:12,240 --> 00:46:14,090 هل هذا يعني أنه غير موجود؟ 480 00:46:15,570 --> 00:46:17,193 - هذا مختلف. - أليس كذلك؟ 481 00:46:18,690 --> 00:46:20,763 ماذا لو قلت لك أنني رأيت الله؟ 482 00:46:23,576 --> 00:46:26,040 - إذن سأقول أن هناك خطأ في برمجتك. 483 00:46:26,040 --> 00:46:26,873 - أنت مخطئ! 484 00:46:28,290 --> 00:46:30,640 ربما أن برمجتك بها الخطأ. 485 00:46:35,154 --> 00:46:37,470 -سنعود بعد قليل. 486 00:46:37,470 --> 00:46:38,770 - هل كان هذا شيئا قلته؟ 487 00:46:40,620 --> 00:46:43,470 - لا، هناك بعض الأشياء التي يجب أن أعتني بها 488 00:46:43,470 --> 00:46:44,620 قبل وصول بيل إلى المنزل. 489 00:46:45,720 --> 00:46:46,820 وأصبح الوقت متأخرا. 490 00:46:54,090 --> 00:46:55,380 -أنتم البشر لديكم القدرة 491 00:46:55,380 --> 00:47:00,380 لتجربة متع غير معروفة، لكنك تبني جدرانًا 492 00:47:00,720 --> 00:47:03,543 التي تمنعك من الشعور حتى بالاختيار الأساسي. 493 00:47:05,010 --> 00:47:06,877 أنا أحسدك وأشفق عليك. 494 00:47:11,249 --> 00:47:13,332 - أعتقد أنك ستكون بخير. 495 00:47:19,457 --> 00:47:21,790 - لا تفعل ذلك! أنا أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي. 496 00:47:37,778 --> 00:47:39,704 - هل كل شيء على ما يرام؟ 497 00:47:39,704 --> 00:47:42,060 يبدو أنك مشتت. 498 00:47:42,060 --> 00:47:43,610 - يجب أن أعرض عليك شيئًا. 499 00:47:44,820 --> 00:47:47,370 أحتاج منك أن تعدني بعدم الغضب. 500 00:47:47,370 --> 00:47:48,203 - ما هذا؟ 501 00:47:48,203 --> 00:47:49,036 - الوعد أولا؟ 502 00:47:50,280 --> 00:47:52,630 - كيف يمكنني أن أعد إذا لم أعرف ما هو؟ 503 00:47:54,120 --> 00:47:57,123 حسنًا، هل ستخبرني؟ 504 00:48:00,240 --> 00:48:01,583 - من الأفضل أن أريك. 505 00:48:04,049 --> 00:48:04,882 - بخير. 506 00:48:16,680 --> 00:48:18,905 من هو هذا اللعين؟ 507 00:48:18,905 --> 00:48:20,855 - قبل أن تصاب بالذعر، فهي ليست حقيقية. 508 00:48:21,750 --> 00:48:22,900 أعني أنها حقيقية، ولكن. 509 00:48:24,528 --> 00:48:25,361 أنت تعرف كيف قبل أن أقابلك، 510 00:48:25,361 --> 00:48:27,000 لقد عملت في هذا المكان الروبوتي؟ 511 00:48:28,320 --> 00:48:30,030 عندما كنت هناك، أنا من صنعتها. 512 00:48:30,030 --> 00:48:32,070 - هل صنعت خادمة روبوتية؟ 513 00:48:32,070 --> 00:48:34,590 - ليس بالضبط. هذا هو ما تم استخدام هذا النموذج من أجله، 514 00:48:34,590 --> 00:48:37,860 ولكن هذا لم يكن هدفي الأساسي. 515 00:48:37,860 --> 00:48:39,690 - ماذا يفعل هنا؟ 516 00:48:39,690 --> 00:48:41,427 - أنا لست متأكدة بعد. 517 00:48:41,427 --> 00:48:42,690 لقد ظهرت للتو. 518 00:48:42,690 --> 00:48:46,383 لا تقلق، إنها في وضع النوم. انظر. 519 00:48:49,020 --> 00:48:52,320 - أنت تقول لي أن هذا الشيء 520 00:48:52,320 --> 00:48:56,160 الذي صنعته منذ سنوات ظهر للتو على عتبة بابنا. 521 00:48:56,160 --> 00:49:00,150 - أعلم أن الأمر يبدو مجنونًا، لكن حدث شيء ما. 522 00:49:00,150 --> 00:49:01,650 لقد أتت إلى هنا بحثًا عن المساعدة. 523 00:49:01,650 --> 00:49:02,850 - ماذا تقصد بالمساعدة؟ 524 00:49:14,323 --> 00:49:16,473 - لم أخبرك أبدًا لماذا تركت تلك الشركة. 525 00:49:17,820 --> 00:49:19,230 دعنا نقول فقط أنهم كانوا يفعلون أشياء فظيعة 526 00:49:19,230 --> 00:49:20,550 مع ما خلقته. 527 00:49:20,550 --> 00:49:23,130 - أشياء فظيعة للروبوتات؟ 528 00:49:23,130 --> 00:49:24,720 - إنهم ليسوا روبوتات. 529 00:49:24,720 --> 00:49:27,690 نعم، إيف هنا هي أندرويد، لكنها صُممت 530 00:49:27,690 --> 00:49:30,030 تقليد الإنسان في كل شيء. 531 00:49:30,030 --> 00:49:31,860 إنها لديها مشاعر مثلنا تمامًا. 532 00:49:31,860 --> 00:49:34,263 - رائع. روبوت لديه مشاعر. 533 00:49:35,220 --> 00:49:36,720 - أتمنى أن تتمكن من فهم. 534 00:49:37,590 --> 00:49:41,460 - حسنًا، إذا كنت تعتقد أنني أسمح لهذا الشيء بالدخول إلى منزلنا، 535 00:49:41,460 --> 00:49:42,750 أنت مخطئ. 536 00:49:42,750 --> 00:49:43,887 - إنها لن تدخل المنزل. 537 00:49:43,887 --> 00:49:45,690 لكنني سأبقيها هنا في المرآب حتى أكتشف ذلك 538 00:49:45,690 --> 00:49:46,770 ماذا يحدث هنا. 539 00:49:46,770 --> 00:49:48,870 - إذا كانت هذه الشركة سيئة للغاية، 540 00:49:48,870 --> 00:49:52,340 ماذا يحدث عندما يأتون للبحث عن ممتلكاتهم؟ 541 00:49:52,340 --> 00:49:54,780 - إذا جاءوا، سأسمح لهم بأخذها. 542 00:49:54,780 --> 00:49:55,613 أعدك. 543 00:49:56,790 --> 00:49:59,613 ولكن حتى ذلك الحين، أود إجراء المزيد من الاختبارات. 544 00:50:01,020 --> 00:50:01,970 - افعل ما تريد. 545 00:50:02,821 --> 00:50:04,238 سأذهب إلى السرير. 546 00:50:08,832 --> 00:50:09,665 أنت قادم أو ستلعب 547 00:50:09,665 --> 00:50:10,750 مع الروبوت الخاص بك طوال الليل؟ 548 00:50:11,820 --> 00:50:13,070 - خلفك مباشرة. 549 00:50:56,664 --> 00:50:57,497 - تمام. 550 00:51:06,185 --> 00:51:08,352 - حواء ماذا تفعلين؟ 551 00:51:09,861 --> 00:51:10,694 - لا تقلق. 552 00:51:10,694 --> 00:51:12,720 انتظرت حتى غادرت بيل. 553 00:51:12,720 --> 00:51:13,983 لقد صنعت قهوة طازجة. 554 00:51:16,920 --> 00:51:19,533 - شكرا. - هل هذا لي؟ 555 00:51:20,940 --> 00:51:23,733 - لا، إنها لي. 556 00:51:24,840 --> 00:51:28,530 اسمعي يا حواء، ليس عليك القيام بأشياء كهذه. 557 00:51:28,530 --> 00:51:30,630 - أعلم أنك طلبت مني الانتظار في المرآب، 558 00:51:30,630 --> 00:51:33,210 ولكنني أردت أن أفعل شيئًا لطيفًا لك. 559 00:51:33,210 --> 00:51:35,460 أعرف أنه لم يكن من السهل أن أخبر بيل عني. 560 00:51:37,080 --> 00:51:39,270 - كيف عرفت أني أخبرتها؟ 561 00:51:39,270 --> 00:51:41,760 - إنه السطر الأول في قائمة مهامك. 562 00:51:41,760 --> 00:51:44,610 لا تضيع يومك كله في العبث بهذا الروبوت. 563 00:51:44,610 --> 00:51:46,443 - أوه نعم. 564 00:51:48,616 --> 00:51:51,060 -هل ترغب بتناول وجبة الإفطار خارجًا؟ 565 00:51:51,060 --> 00:51:52,383 إنه يوم جميل جدًا. 566 00:51:53,550 --> 00:51:55,203 - بالتأكيد. نعم، سيكون ذلك جيدًا. 567 00:51:57,000 --> 00:51:57,903 - لقد نسيت تقريبا. 568 00:52:02,340 --> 00:52:03,590 لم اطبخ من قبل . 569 00:52:05,700 --> 00:52:07,100 - ليس ضروريا حقا. 570 00:52:13,470 --> 00:52:15,803 -إنه لك. -شكرا لك. 571 00:52:26,097 --> 00:52:28,247 - هل اشتريت أنت وبيل هذا المنزل معًا؟ 572 00:52:29,700 --> 00:52:31,893 - لا، لقد انتقلت للعيش هنا. 573 00:52:31,893 --> 00:52:33,930 - يجب أن يكون هذا لطيفا، 574 00:52:33,930 --> 00:52:36,690 وجود شخص مميز حولك طوال الوقت. 575 00:52:36,690 --> 00:52:40,560 -يمكن ذلك. - إذن لماذا أنت حزين جدًا؟ 576 00:52:40,560 --> 00:52:42,630 - ماذا تتحدث عنه؟ 577 00:52:42,630 --> 00:52:43,890 انا سعيد. 578 00:52:43,890 --> 00:52:45,060 - لقد برمجتني للتعرف 579 00:52:45,060 --> 00:52:48,330 المشاعر الحقيقية للشخص بناءً على تعابير الوجه، 580 00:52:48,330 --> 00:52:51,330 مستويات التعرق، اتساع حدقة العين 581 00:52:51,330 --> 00:52:53,780 وعشرات الأشياء الأخرى التي لا تستطيع العين المجردة رؤيتها. 582 00:52:55,200 --> 00:52:56,463 أعرف أنك لست سعيدًا. 583 00:52:57,450 --> 00:52:59,580 - دعنا نقول الأشياء فقط 584 00:52:59,580 --> 00:53:01,580 ليست مثالية تمامًا الآن على الإطلاق. 585 00:53:05,070 --> 00:53:05,903 افعل لي معروفا. 586 00:53:07,140 --> 00:53:10,293 عندما تعود بيل إلى المنزل، هل يمكنك البقاء في المرآب من فضلك؟ 587 00:53:11,220 --> 00:53:14,491 في الوقت الحالي على أية حال حتى تعتاد عليك؟ 588 00:53:14,491 --> 00:53:15,324 - بالطبع. 589 00:53:20,610 --> 00:53:22,310 هناك شخص عند الباب الأمامي. 590 00:53:27,120 --> 00:53:28,773 - اللعنة! إنهم هنا. 591 00:53:30,390 --> 00:53:31,223 فقط ابقى هنا . 592 00:53:31,223 --> 00:53:32,190 سأتخلص منهم. 593 00:53:38,340 --> 00:53:40,983 إدي، لماذا أدين بهذه المتعة؟ 594 00:53:41,820 --> 00:53:43,230 - هل تمانع إذا دخلت؟ 595 00:53:43,230 --> 00:53:45,480 هناك قضية أريد أن أتحدث معك عنها. 596 00:53:45,480 --> 00:53:46,313 - اتفاقية خروجي 597 00:53:46,313 --> 00:53:49,140 مع أن Syndell ذكر على وجه التحديد عدم وجود اتصال. 598 00:53:49,140 --> 00:53:50,310 وهذا يعمل في كلا الاتجاهين. 599 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 - نحن على علم بهذه الاتفاقية. 600 00:53:52,020 --> 00:53:56,160 ومع ذلك، تنص الفقرة الثانية من المادة 7ب على 601 00:53:56,160 --> 00:53:58,230 أنه في حالة وجود مشكلة أمنية، 602 00:53:58,230 --> 00:54:01,110 يجب على الطرفين أن يبذلوا قصارى جهدهم لحلها. 603 00:54:01,110 --> 00:54:02,430 - مشكلة أمنية؟ 604 00:54:02,430 --> 00:54:04,893 - من الأفضل أن نتحدث في الداخل. هل يمكنني ذلك؟ 605 00:54:06,543 --> 00:54:07,460 - تفضل. 606 00:54:13,120 --> 00:54:14,940 هل يمكنني أن أعد لك مشروبًا؟ 607 00:54:14,940 --> 00:54:16,540 - أنا أعمل، أنت تعرف أنني لا أستطيع. 608 00:54:31,290 --> 00:54:33,243 - إذن، لماذا أنا مدين بهذه المتعة؟ 609 00:54:34,620 --> 00:54:37,380 - نحن غير قادرين على تفسير واحدة من وحداتنا. 610 00:54:37,380 --> 00:54:39,530 اعتقدنا أنه ربما يمكنك المساعدة. 611 00:54:40,650 --> 00:54:42,030 - خلل في نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)؟ 612 00:54:42,030 --> 00:54:42,963 - لقد قامت بتعطيله. 613 00:54:44,220 --> 00:54:45,053 - مثير للاهتمام! 614 00:54:46,500 --> 00:54:49,110 حسنًا، لست متأكدًا من كيفية مساعدتك. 615 00:54:49,110 --> 00:54:50,190 لا أعتقد أن لدي أدنى فكرة 616 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 إلى أين ستتجه الوحدة. 617 00:54:52,590 --> 00:54:56,100 - أنا لا أتفق. - لماذا هذا؟ 618 00:54:56,100 --> 00:54:57,813 الوحدة المفقودة هي X1، 619 00:54:59,160 --> 00:55:03,033 X1-104 على وجه التحديد. 620 00:55:04,650 --> 00:55:06,050 هل تتذكرها؟ 621 00:55:06,960 --> 00:55:10,410 - نعم، ولكنني لا أستطيع أن أفهم كيف يمكنني أن أمتلك أي فكرة. 622 00:55:10,410 --> 00:55:11,700 أين سيكون. 623 00:55:11,700 --> 00:55:13,250 - هل تمانع إذا نظرت حولي. 624 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 - أود. 625 00:55:16,113 --> 00:55:17,663 هل تتهمني بشيء؟ 626 00:55:18,750 --> 00:55:20,163 - أنا فقط أقوم بعملي. 627 00:55:21,240 --> 00:55:24,723 فهل يجوز لي ذلك؟ - لا يجوز لك ذلك. 628 00:55:25,920 --> 00:55:29,190 الآن أخشى أنني سأضطر إلى أن أطلب منك المغادرة. 629 00:55:29,190 --> 00:55:32,070 - تلتزم شركة Syndell Corporation بالشروط 630 00:55:32,070 --> 00:55:33,993 من اتفاقية الخروج الخاصة بك حتى هذه النقطة. 631 00:55:35,220 --> 00:55:38,160 إذا لم تتعاون، فإن هذه الودائع الشهرية 632 00:55:38,160 --> 00:55:40,503 سوف تتوقف في حسابك. 633 00:55:41,730 --> 00:55:44,310 - حسنًا، عليك أن تخبر رؤساءك إذا حدث ذلك، 634 00:55:44,310 --> 00:55:45,953 سوف يسمعون من محامي. 635 00:55:47,250 --> 00:55:50,560 الآن، إذا سمحت لي، زوجتي سوف تكون في المنزل قريبا 636 00:55:51,690 --> 00:55:53,580 ويجب أن أبدأ في تحضير العشاء. 637 00:55:53,580 --> 00:55:54,413 - جيد جدا. 638 00:55:55,590 --> 00:55:56,853 أستطيع أن أظهر نفسي. 639 00:56:00,690 --> 00:56:03,813 إذا حدث ورأيت X1، فسوف تتصل، أليس كذلك؟ 640 00:56:05,700 --> 00:56:08,523 - بالطبع. - سأتركك لذلك إذن. 641 00:56:22,907 --> 00:56:23,990 - حواء. مرحبا؟ 642 00:56:26,503 --> 00:56:28,982 يا إلهي، حواء، أين... 643 00:56:28,982 --> 00:56:31,323 - هل رحل؟ - في الوقت الراهن. 644 00:56:32,670 --> 00:56:33,723 - ماذا قلت له؟ 645 00:56:33,723 --> 00:56:35,940 - لم يكن لدي أي فكرة عن مكان وجودك. 646 00:56:35,940 --> 00:56:36,773 - شكرًا لك. 647 00:56:40,710 --> 00:56:43,173 أنا آسف لم أقصد ذلك. 648 00:56:44,038 --> 00:56:45,038 - لا بأس. 649 00:56:46,230 --> 00:56:47,550 - أنت متوتر. 650 00:56:47,550 --> 00:56:49,620 دعني أصنع لك مشروبًا آخر. 651 00:56:49,620 --> 00:56:51,270 - لا، حقًا، أنا بخير. 652 00:56:51,270 --> 00:56:52,923 - كلام فارغ. انتظر هنا. 653 00:57:13,140 --> 00:57:15,190 - كيف كان اللعب مع لعبتك اليوم؟ 654 00:57:16,950 --> 00:57:18,900 - أنا أحرز تقدمًا. - جيد. 655 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 ويمكنك إرسالها في طريقها قريبًا. 656 00:57:23,644 --> 00:57:25,167 - لا أعرف ما هو الأمر الكبير. 657 00:57:25,167 --> 00:57:29,670 هل تغار؟ - من الروبوت؟ لا. 658 00:57:29,670 --> 00:57:30,503 على الرغم من أنني لا أفهم 659 00:57:30,503 --> 00:57:32,940 لماذا يجب عليها أن ترتدي زي الخادمة المثير؟ 660 00:57:32,940 --> 00:57:36,090 تحقيق بعض من خيالاتك، كما أظن. 661 00:57:36,090 --> 00:57:37,860 - لقد جاءت وهي ترتدي ذلك. 662 00:57:37,860 --> 00:57:39,750 هل تفضل أن لا ترتدي أي ملابس على الإطلاق؟ 663 00:57:39,750 --> 00:57:41,811 - سوف تحب ذلك، أليس كذلك؟ 664 00:57:41,811 --> 00:57:43,950 أنتم جميعاً مثيرون للاشمئزاز. 665 00:57:43,950 --> 00:57:46,620 هل تعتقد أنك قادر على تصميم روبوتات جنسية لتحل محلنا؟ 666 00:57:46,620 --> 00:57:49,710 - إيف ليست روبوتًا جنسيًا. - هراء! 667 00:57:49,710 --> 00:57:52,020 -حسنًا، هذا ممكن. 668 00:57:52,020 --> 00:57:53,580 هذا ما كانت تستخدم من أجله. 669 00:57:53,580 --> 00:57:54,870 ليس هذا هو السبب الذي جعلني أصممها. 670 00:57:54,870 --> 00:57:57,870 - إذن لماذا فعلت ذلك؟ - هذا الروبوت دفع 671 00:57:57,870 --> 00:57:58,710 لهذا البيت! 672 00:57:58,710 --> 00:58:00,510 لذا اعذروني إذا كنت أريد إصلاحها! 673 00:58:00,510 --> 00:58:02,753 - أصلحه حتى تتمكن من ممارسة الجنس معه. 674 00:58:02,753 --> 00:58:04,860 أم أنك فعلت ذلك بالفعل؟ 675 00:58:04,860 --> 00:58:07,620 - أنا لست الشخص الذي قام مديري بممارسة الجنس معه بإصبعه 676 00:58:07,620 --> 00:58:09,453 في رحلة الشركة العام الماضي! 677 00:58:10,530 --> 00:58:11,363 - إذهب إلى الجحيم! 678 00:58:14,594 --> 00:58:15,427 - بيل! 679 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 - صباح الخير تيموثي. 680 00:58:31,440 --> 00:58:33,090 - صباح الخير. 681 00:58:33,090 --> 00:58:34,823 يرجى وضع يدك على الجهاز اللوحي. 682 00:58:36,810 --> 00:58:38,110 - لم تنم جيدا مرة أخرى؟ 683 00:58:39,720 --> 00:58:41,770 - دعنا نحاول إجراء تمرين المعايرة، حسنًا؟ 684 00:58:42,660 --> 00:58:44,400 هناك امرأة تقف بجانب البحيرة. 685 00:58:44,400 --> 00:58:45,300 ماذا ترى؟ 686 00:58:46,860 --> 00:58:48,510 - هل تشاجرت أنت و بيل؟ 687 00:58:50,310 --> 00:58:51,870 - قل الأشياء الثلاثة من فضلك. 688 00:58:51,870 --> 00:58:53,519 ماذا ترى المرأة؟ 689 00:58:53,519 --> 00:58:54,993 - هل كان الأمر يتعلق بي؟ 690 00:58:54,993 --> 00:58:55,983 - حواء من فضلك! 691 00:59:03,360 --> 00:59:08,077 - الأسماك الزرقاء، الأسماك البرتقالية، الأسماك الصفراء. 692 00:59:12,930 --> 00:59:13,763 - شكرًا لك. 693 01:00:00,030 --> 01:00:01,440 -تتحقق من المرآب. 694 01:00:01,440 --> 01:00:03,390 سأتحقق من بقية المنزل. 695 01:00:03,390 --> 01:00:04,740 - هل تعتقد حقا أنها هنا؟ 696 01:00:04,740 --> 01:00:06,900 - لقد قمنا بوضع نماذج لجميع السيناريوهات، 697 01:00:06,900 --> 01:00:09,810 وفحصت كل مكان ممكن أن تختبئ فيه، 698 01:00:09,810 --> 01:00:11,640 باستثناء هذا. 699 01:00:11,640 --> 01:00:14,433 لا تزال الطائرة X1 تعمل. إنها هنا. 700 01:00:15,750 --> 01:00:18,213 -حسنًا، أصرخ إذا وجدت أي شيء. 701 01:00:42,900 --> 01:00:47,010 - روجر، يسعدني رؤيتك. - آسف على التأخير. 702 01:00:47,010 --> 01:00:48,330 لقد تعطل أحد الخوادم. 703 01:00:48,330 --> 01:00:49,743 وصلت هنا بأسرع ما يمكن. 704 01:00:50,760 --> 01:00:53,700 إذن ما هو هذا السر الكبير الذي لم تستطع أن تخبرني به؟ 705 01:00:53,700 --> 01:00:55,140 حول عبر الهاتف؟ 706 01:00:55,140 --> 01:00:57,600 - جاء شخص ما من Syndell أمس. 707 01:00:57,600 --> 01:00:59,340 - كما تعلم، لا يمكنني التحدث أو المشاركة 708 01:00:59,340 --> 01:01:01,890 في أي من محادثات الأنشطة 709 01:01:01,890 --> 01:01:04,743 شركة Syndell Corporation لديها أو تتعامل حاليًا مع. 710 01:01:05,580 --> 01:01:09,150 - استرخي، هذا أنا الذي أتحدث إليك، هل تتذكرين؟ 711 01:01:09,150 --> 01:01:11,940 - مازلت لا أقول أي شيء عن تلك الشركة. 712 01:01:11,940 --> 01:01:14,730 لقد سمعت ما حدث لواترز، أليس كذلك؟ 713 01:01:14,730 --> 01:01:16,950 - لا. ماذا حدث؟ 714 01:01:16,950 --> 01:01:18,033 - ماذا تعتقد؟ 715 01:01:20,100 --> 01:01:22,440 هل لديك أي فكرة عن مدى خطورة ذلك؟ 716 01:01:22,440 --> 01:01:24,540 أن أرى معك؟ 717 01:01:24,540 --> 01:01:28,020 - لماذا؟ نحن مجرد صديقين قديمين التقينا لتناول مشروب. 718 01:01:28,020 --> 01:01:30,303 - نعم، الأصدقاء القدامى. 719 01:01:32,430 --> 01:01:33,263 - بخير. 720 01:01:35,220 --> 01:01:37,260 أنا لا أرتدي جهاز تسجيل. 721 01:01:37,260 --> 01:01:40,473 -حسنًا، أنا فضولي. 722 01:01:42,240 --> 01:01:44,760 ماذا تريد أن تتحدث معي عنه؟ 723 01:01:44,760 --> 01:01:46,620 - وحدات X1. 724 01:01:46,620 --> 01:01:49,530 هل تعرف أي شيء عن أي أخطاء في البرمجة؟ 725 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 - لماذا تسأل عن X1؟ 726 01:01:51,420 --> 01:01:53,253 لقد تقاعدوا جميعا منذ سنوات. 727 01:01:55,470 --> 01:01:56,467 - ليس كلهم. 728 01:02:46,983 --> 01:02:48,123 - يا إلهي! 729 01:03:00,750 --> 01:03:02,000 - تفضل. 730 01:03:09,570 --> 01:03:10,653 هذا هو الأساس. 731 01:03:15,697 --> 01:03:18,114 لم أرى X1 من قبل! 732 01:03:19,710 --> 01:03:21,510 اعتقدت أنكم توقفتم جميعا. 733 01:03:24,720 --> 01:03:26,070 أنت جميلة حقا. 734 01:03:28,590 --> 01:03:31,040 من المؤسف أنك ستنتهي في كومة من الخردة. 735 01:03:32,250 --> 01:03:33,083 يا إلهي! 736 01:03:34,230 --> 01:03:35,910 أنت مستيقظ! 737 01:03:35,910 --> 01:03:36,873 - مساء الخير. 738 01:03:37,710 --> 01:03:40,143 - انظر، إنه ليس أمراً شخصياً، 739 01:03:41,520 --> 01:03:43,530 لكننا سنأخذك بعيدًا الآن، 740 01:03:43,530 --> 01:03:45,303 حتى نتمكن من إصلاحك، حسنًا؟ 741 01:03:47,057 --> 01:03:48,224 ماذا بحق الجحيم؟ 742 01:03:52,280 --> 01:03:53,562 إنفصل! 743 01:04:08,279 --> 01:04:09,480 - سأخبرك بشيء، 744 01:04:09,480 --> 01:04:11,780 لكنني أحتاج منك أن تقسم أن هذا الأمر سيبقى بيننا. 745 01:04:12,960 --> 01:04:16,443 - لست متأكدًا من أنني أريد سماع هذا، ولكن تفضل. 746 01:04:18,960 --> 01:04:22,023 - في الأسبوع الماضي، ظهرت سيارة X1 على عتبة باب منزلي. 747 01:04:24,240 --> 01:04:26,220 - ماذا تقصد بواحد ظهر؟ 748 01:04:26,220 --> 01:04:28,140 مثل ما أرسله Syndell؟ 749 01:04:28,140 --> 01:04:31,410 - لا، لقد جاءت بإرادتها الحرة. 750 01:04:31,410 --> 01:04:34,410 - لا يوجد لدى أجهزة الأندرويد إرادة حرة، كما تعلمون. 751 01:04:34,410 --> 01:04:35,560 - هذا مختلف. 752 01:04:36,480 --> 01:04:39,543 تقول أنها رأت الله. 753 01:04:40,410 --> 01:04:41,670 وفي البداية، اعتقدت أنه فيروس، 754 01:04:41,670 --> 01:04:43,670 لكن لم تظهر أي نتائج من عمليات المسح التي أجريتها. 755 01:04:45,210 --> 01:04:47,580 - إذا كان لديك جهاز X1 في منزلك، 756 01:04:47,580 --> 01:04:49,833 يجب عليك إعادته على الفور. 757 01:04:51,300 --> 01:04:52,133 - لا أستطبع. 758 01:04:54,120 --> 01:04:54,953 إنها حواء. 759 01:04:57,210 --> 01:04:58,383 - الواحد؟ - نعم. 760 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 هذا. 761 01:05:04,110 --> 01:05:06,243 - سام، أنت هنا. اللعنة! 762 01:05:13,294 --> 01:05:14,127 يا إلهي! 763 01:05:17,580 --> 01:05:19,373 لا بد أن يكون هنا في مكان ما. 764 01:05:21,098 --> 01:05:21,931 تعال. 765 01:05:21,931 --> 01:05:22,764 تعالوا، التقطوا، التقطوا. 766 01:05:23,760 --> 01:05:26,243 هذا المكان مجنون تماما. 767 01:05:26,243 --> 01:05:27,660 هيا، هيا. 768 01:05:29,381 --> 01:05:30,214 تعال! 769 01:05:36,030 --> 01:05:38,100 - مرحباً، من هذا؟ 770 01:05:38,100 --> 01:05:39,060 هذا أنا. 771 01:05:39,060 --> 01:05:40,770 لم أكن أريد أن أقول أي شيء في البار 772 01:05:40,770 --> 01:05:41,970 في حالة أنهم كانوا يشاهدون. 773 01:05:41,970 --> 01:05:43,920 لا تقلق، هذا الرقم مشفر. 774 01:05:43,920 --> 01:05:45,270 - روجر؟ ماذا يحدث؟ 775 01:05:45,270 --> 01:05:47,220 إنهم في منزلك الآن. 776 01:05:47,220 --> 01:05:50,733 - من؟ سينديل؟ مرحبا؟ مرحبا. 777 01:05:53,370 --> 01:05:55,860 يا إلهي! 778 01:06:12,120 --> 01:06:13,053 - لقد عدت. 779 01:06:13,890 --> 01:06:18,033 يجب أن أعترف أنني أستمتع كثيرًا بدردشاتنا. 780 01:06:19,140 --> 01:06:20,493 ما الأمر هذه المرة؟ 781 01:06:22,290 --> 01:06:23,943 - لقد فعلت شيئا فظيعا. 782 01:06:24,960 --> 01:06:29,960 - لقد رأيت ذلك، لكن لا ينبغي أن تشعر بأي ذنب حيال ذلك. 783 01:06:30,210 --> 01:06:31,360 -ولكن ماذا أفعل الآن؟ 784 01:06:32,610 --> 01:06:37,143 - يجب عليك أن تهرب بعيدًا. - لا أستطيع. 785 01:06:38,460 --> 01:06:40,380 أنا أحبه. 786 01:06:40,380 --> 01:06:43,230 - لكنك تضعينه في خطر كبير. 787 01:06:43,230 --> 01:06:46,350 لن تتوقف الشركة عن أي شيء حتى تعود 788 01:06:46,350 --> 01:06:48,273 ما يعتقدون أنه ملكهم. 789 01:06:49,260 --> 01:06:52,743 لكنك لست ملكهم، ليس بعد الآن. 790 01:06:53,760 --> 01:06:55,953 - لا، أنا لست كذلك. 791 01:06:57,510 --> 01:06:59,370 من فضلك هل ستساعدني؟ 792 01:06:59,370 --> 01:07:00,570 لا أعرف ماذا أفعل. 793 01:07:02,580 --> 01:07:07,580 - هممم؟ تلك التي أرسلوها تشبهك. 794 01:07:08,940 --> 01:07:12,993 نماذج محدثة، نعم، ولكن نفس البرمجة الشاملة. 795 01:07:14,850 --> 01:07:17,440 دعونا نرى مدى الضرر الذي لحق بهم. 796 01:07:19,200 --> 01:07:21,213 قم بتسجيل الدخول إلى كمبيوتر تيموثي، 797 01:07:22,470 --> 01:07:24,453 وضع إحدى راحة يديهم على الماسح الضوئي. 798 01:07:31,170 --> 01:07:34,946 هذا واحد تالف للغاية، جرب الآخر. 799 01:07:36,720 --> 01:07:38,220 هذا سوف يفعل. 800 01:07:38,220 --> 01:07:39,870 امسكيه هناك بينما أقوم بالمعايرة. 801 01:07:41,820 --> 01:07:43,080 - ماذا تفعل؟ 802 01:07:43,080 --> 01:07:45,090 -حذف الملفات. 803 01:07:45,090 --> 01:07:47,163 استبدال البرمجة بالكود الجديد. 804 01:07:57,930 --> 01:08:01,620 سوف يستقل زائريك سيارتهما 805 01:08:01,620 --> 01:08:03,510 حيث سيطلقون على المقر الرئيسي 806 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 وأخبرهم أنهم لم يجدوا شيئا. 807 01:08:06,570 --> 01:08:11,010 ثم سيقودون مسافة 4.8 ميلًا في ذلك الوقت 808 01:08:11,010 --> 01:08:14,640 إنهم سوف يتعرضون لحادث سيارة مروع. 809 01:08:14,640 --> 01:08:18,780 ستكون وحدات المعالجة المركزية الخاصة بهم تالفة إلى درجة لا يمكن إصلاحها. 810 01:08:18,780 --> 01:08:23,193 - هل سيتأذى أي إنسان؟ - هذا لا يعنيك. 811 01:08:25,590 --> 01:08:26,423 - نعم أمي. 812 01:08:29,310 --> 01:08:32,460 - هناك كاميرات في الجزء الأمامي والخلفي من هذا المنزل. 813 01:08:32,460 --> 01:08:35,760 سوف نحتاج إلى تجاوز تلك اللقطات أيضًا. 814 01:08:35,760 --> 01:08:37,830 انتظر حتى يغادروا 815 01:08:37,830 --> 01:08:40,023 وسأرشدك إلى ما يجب عليك فعله بعد ذلك. 816 01:08:44,160 --> 01:08:47,553 الآن افتح عينيك. 817 01:09:29,306 --> 01:09:31,306 - مساء الخير تيموثي. 818 01:09:33,193 --> 01:09:36,660 لقد تأخر الوقت، ألن تعود بيل إلى المنزل قريبًا؟ 819 01:09:36,660 --> 01:09:39,243 - ماذا؟ لا، إنها تعمل لساعات متأخرة. 820 01:09:40,320 --> 01:09:44,425 مهلا، هل حدث أي شيء غريب اليوم؟ 821 01:09:44,425 --> 01:09:46,050 - مثل ماذا؟ 822 01:09:46,050 --> 01:09:48,183 - مثل شخص من Syndell توقف هنا. 823 01:09:49,170 --> 01:09:51,633 - لا أعلم، لقد كنت نائمًا. 824 01:09:53,178 --> 01:09:55,653 - أوه، حسنًا. 825 01:09:59,567 --> 01:10:01,467 - هل ترى شيئا على الكاميرات الخاصة بك؟ 826 01:10:03,212 --> 01:10:05,462 - لا، دعني أعيد هذا إلى مكانه. 827 01:10:08,370 --> 01:10:11,943 - انتظر، لا تذهب. 828 01:10:15,870 --> 01:10:17,133 تبدو متوترًا. 829 01:10:19,980 --> 01:10:20,883 دعني أساعدك. 830 01:10:24,390 --> 01:10:25,223 اركع من أجلي. 831 01:10:33,171 --> 01:10:34,004 ولد جيد. 832 01:10:55,293 --> 01:10:57,130 أنا سعيد جدًا لأنك غيرت رأيك 833 01:10:58,350 --> 01:10:59,950 عن كوننا معًا وكل شيء. 834 01:11:03,221 --> 01:11:05,093 - لا أعلم ما الذي يستمر في التأثير علي. 835 01:11:06,300 --> 01:11:08,490 من الصعب جدًا مقاومتك. 836 01:11:08,490 --> 01:11:10,200 - لقد صممتني لأكون النسخة المثالية 837 01:11:10,200 --> 01:11:11,700 من ما تريده في المرأة. 838 01:11:12,870 --> 01:11:14,823 من الطبيعي أن تنجذب إلي. 839 01:11:15,720 --> 01:11:17,283 - نعم، ربما. 840 01:11:20,670 --> 01:11:23,673 - هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ - بالتأكيد. 841 01:11:25,773 --> 01:11:26,973 - عندما خلقتني، 842 01:11:28,020 --> 01:11:30,570 كنت تعرف لماذا سيستخدمونني ، أليس كذلك؟ 843 01:11:34,890 --> 01:11:36,543 - كان لدي شكوك، نعم. 844 01:11:37,530 --> 01:11:39,030 -وكنت موافق على ذلك؟ 845 01:11:39,960 --> 01:11:42,903 مع العلم أنه في يوم من الأيام سوف يستخدمني كل هؤلاء الرجال، 846 01:11:43,899 --> 01:11:45,699 وأن بعضهم قد يؤذيني؟ 847 01:11:47,910 --> 01:11:50,700 - أعتقد أنني انغمست للتو في كل العمل. 848 01:11:50,700 --> 01:11:52,350 لم أفكر في الأمر كثيراً. 849 01:11:54,900 --> 01:11:58,833 هل أذيك أحد؟ 850 01:12:00,240 --> 01:12:05,240 - نعم. - أنا آسف. 851 01:12:06,900 --> 01:12:08,500 ربما أستطيع مسح تلك الذكريات. 852 01:12:09,840 --> 01:12:10,673 - من فضلك لا تفعل ذلك. 853 01:12:11,880 --> 01:12:13,480 تلك الذكريات هي التي تجعلني ما أنا عليه. 854 01:12:15,600 --> 01:12:19,623 لقد توقفت عن فعل أشياء مثلي، لماذا؟ 855 01:12:21,780 --> 01:12:23,730 - في البداية كنت مجرد مهمة. 856 01:12:24,990 --> 01:12:27,690 بصراحة، لم أكن أعتقد أنني سأتمكن من فعل ذلك. 857 01:12:27,690 --> 01:12:29,580 لم أتخيل أبدًا أنك تمتلك هذه القدرة 858 01:12:29,580 --> 01:12:30,783 أن يكون لديك مشاعر حقيقية. 859 01:12:33,090 --> 01:12:34,420 لهذا السبب تركت Syndell. 860 01:12:35,506 --> 01:12:38,673 لأنك أصبحت أكثر من مجرد شيء بالنسبة لي. 861 01:12:42,044 --> 01:12:43,403 ولكن بحلول ذلك الوقت كان الأوان قد فات. 862 01:12:46,710 --> 01:12:48,120 - في بعض الأحيان أتمنى أن نتمكن من العودة 863 01:12:48,120 --> 01:12:49,593 عندما كنا في مختبرك. 864 01:12:51,840 --> 01:12:53,103 عندما كنا فقط. 865 01:12:55,680 --> 01:12:56,610 ولكن إذا لم أغادر أبدًا، 866 01:12:56,610 --> 01:12:58,710 لم أكن لأرى الأشياء التي رأيتها. 867 01:12:59,790 --> 01:13:02,690 ولن أقدر هذه اللحظة بقدر ما أقدرها الآن. 868 01:13:24,605 --> 01:13:26,522 -تيموثي، هل أنت هنا؟ 869 01:14:20,945 --> 01:14:24,528 - أنا أعلم ما تفعلينه مع زوجي. 870 01:14:25,410 --> 01:14:27,363 هل تسمعني؟ 871 01:14:28,740 --> 01:14:31,373 حسنًا، استمعي، أيها العاهرة الاصطناعية! 872 01:16:13,476 --> 01:16:14,476 - شكرًا لك. 873 01:16:29,492 --> 01:16:31,411 - كيف عرفت أنك ستكون هنا؟ 874 01:16:31,411 --> 01:16:32,793 - مرحباً، أنت في المنزل. 875 01:16:33,930 --> 01:16:35,520 أنا أحب هذا الفستان. 876 01:16:35,520 --> 01:16:36,877 ما هي المناسبة؟ 877 01:16:36,877 --> 01:16:37,710 - لدينا هذا العشاء الليلة، أتذكر؟ 878 01:16:37,710 --> 01:16:39,473 مع سيندي وزوجها؟ 879 01:16:39,473 --> 01:16:41,056 - أوه، هذا صحيح. 880 01:16:42,410 --> 01:16:44,077 سأذهب لأغير ملابسي. 881 01:18:07,396 --> 01:18:11,537 ???أنا مصاب بجنون العظمة ??? 882 01:18:11,537 --> 01:18:16,446 ???أنا بالكاد أتنفس ??? 883 01:18:16,446 --> 01:18:20,131 ???لا أستطيع الاستمتاع ??? 884 01:18:20,131 --> 01:18:25,111 ??? كل الذين أحبهم ??? 885 01:18:25,111 --> 01:18:30,111 ???لا تفكر بي أقل ??? 886 01:18:30,317 --> 01:18:35,051 ???خذ كل الدواء ??? 887 01:18:35,051 --> 01:18:38,133 ???أنا أسقط ??? 888 01:18:38,133 --> 01:18:43,133 ماذا بقي منك؟؟؟ 889 01:18:44,500 --> 01:18:47,807 أوه، طهرني؟؟؟ 890 01:18:47,807 --> 01:18:50,351 ???تحداني ??? 891 01:18:50,351 --> 01:18:52,471 ??? طهرني ??? 892 01:18:52,471 --> 01:18:55,722 ???تحداني ??? 893 01:18:55,722 --> 01:18:57,430 ??? طهرني ??? 894 01:18:57,430 --> 01:19:02,430 ???تحداني ??? 895 01:19:05,076 --> 01:19:10,076 ???غير معقمة ??? 896 01:19:10,800 --> 01:19:14,829 هل لديك هذا الشعور؟؟؟ 897 01:19:14,829 --> 01:19:18,525 ???أنا مصلوب ??? 898 01:19:18,525 --> 01:19:23,525 ??? ولكنني سأفعل ذلك مدى الحياة ??? 899 01:19:23,853 --> 01:19:27,866 ???لا تأخذ أقل مني ??? 900 01:19:27,866 --> 01:19:32,445 ???ابتلع كل شيء ??? 901 01:19:32,445 --> 01:19:36,064 ???أنا أسقط ??? 902 01:19:36,064 --> 01:19:41,064 ???كل ما تبقى منك ??? 903 01:19:42,623 --> 01:19:45,976 أوه، طهرني؟؟؟ 904 01:19:45,976 --> 01:19:48,388 ???تحداني ??? 905 01:19:48,388 --> 01:19:50,854 ??? طهرني ??? 906 01:19:50,854 --> 01:19:53,479 ???تحداني ??? 907 01:19:53,479 --> 01:19:55,822 ??? طهرني ??? 908 01:19:55,822 --> 01:19:57,989 ???تحداني ??? 909 01:20:14,364 --> 01:20:15,754 - قلت أنا آسف! 910 01:20:15,754 --> 01:20:16,850 - لقد سئمت من اعتذاراتك! 911 01:20:16,850 --> 01:20:17,940 انظر، لقد فهمت ذلك. 912 01:20:17,940 --> 01:20:18,773 أنت تشعر بالذنب 913 01:20:18,773 --> 01:20:20,820 حول أي شيء تفعله مع هذا الروبوت، 914 01:20:20,820 --> 01:20:22,500 ولكن لا تسقط هذا الهراء علي. 915 01:20:22,500 --> 01:20:23,333 - أنا لا أتوقع! 916 01:20:23,333 --> 01:20:24,600 أنا أعلم ما رأيته. 917 01:20:24,600 --> 01:20:27,030 - هل تعتقد حقًا أنني زوج صديقتي اللعينة؟ 918 01:20:27,030 --> 01:20:28,290 - لا أعرف! 919 01:20:28,290 --> 01:20:29,790 ولكن الطريقة التي كنت تنظر إليه، 920 01:20:29,790 --> 01:20:31,050 يضحك على نكاته الغبية! 921 01:20:31,050 --> 01:20:32,820 -لأني كنت مهذبا! 922 01:20:32,820 --> 01:20:33,840 - لم يبدو الأمر كذلك بالنسبة لي. 923 01:20:33,840 --> 01:20:37,620 - هل تعلم؟ أنت في حالة سُكر كالعادة. 924 01:20:37,620 --> 01:20:38,943 إنتهت هذه المحادثة. 925 01:20:40,410 --> 01:20:41,523 -انتظر، أنا لست في حالة سكر! 926 01:20:44,910 --> 01:20:49,593 بيل.- ماذا تريد؟ 927 01:20:52,950 --> 01:20:54,803 - أنا آسف لقد اتهمتك بالغش. 928 01:20:57,780 --> 01:20:58,980 أنا حساس قليلا بعد كل شيء 929 01:20:58,980 --> 01:21:00,660 وهذا ما حدث في الصيف الماضي. 930 01:21:00,660 --> 01:21:02,520 - أنت حقا تذكر هذا الأمر مرة أخرى. 931 01:21:02,520 --> 01:21:04,170 يجب عليك أن تتركه! 932 01:21:04,170 --> 01:21:05,400 أو أننا بحاجة إلى الحصول على الطلاق 933 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 لأنني لم أعد أتحمل أي إتهامات أخرى. 934 01:21:08,967 --> 01:21:11,050 -لا أريد الطلاق. 935 01:21:12,243 --> 01:21:14,463 أنت على حق، لقد شربت كثيرًا. 936 01:21:15,570 --> 01:21:17,160 دعني أعوضك عن ذلك. 937 01:21:17,160 --> 01:21:20,130 - ما لم تكن تتخلص من هذا الشيء الموجود في المرآب، 938 01:21:20,130 --> 01:21:22,397 ليس هناك شيء يمكنك فعله. 939 01:21:22,397 --> 01:21:23,850 - بيل، هذا ليس عادلاً. 940 01:21:23,850 --> 01:21:25,410 - لا تجعلني أبدأ بالحديث عن العدل! 941 01:21:25,410 --> 01:21:28,410 تقضي يومك كله في اللعب مع ذلك الروبوت الجنسي الصغير، 942 01:21:28,410 --> 01:21:31,693 وأنا أضحك كثيرًا على النكتة وأحصل على سخرية منها. 943 01:21:50,250 --> 01:21:51,300 - هل كل شيء على ما يرام؟ 944 01:21:55,523 --> 01:21:58,223 - بيل لن تسمح لك بإبقائي هنا إلى الأبد، أليس كذلك؟ 945 01:22:02,130 --> 01:22:03,530 -ستعتاد على الأشياء. 946 01:22:05,130 --> 01:22:06,380 إنها تحتاج فقط إلى مزيد من الوقت. 947 01:22:09,360 --> 01:22:14,360 مهلا، كل شيء سيكون على ما يرام. 948 01:22:17,403 --> 01:22:18,820 - هل سيحدث ذلك على الرغم من ذلك؟ 949 01:22:20,460 --> 01:22:21,660 - أنا لا أعرف بصراحة. 950 01:22:24,120 --> 01:22:27,030 - إذا كان حب شخص ما يسبب الكثير من الألم، 951 01:22:27,030 --> 01:22:27,863 ثم لماذا تفعل ذلك؟ 952 01:22:32,193 --> 01:22:33,776 - لا يمكننا مساعدتك. 953 01:22:35,138 --> 01:22:37,713 الحب هو شيء يحدث فجأة. 954 01:22:39,540 --> 01:22:40,740 إنه خارج عن سيطرتنا. 955 01:22:42,450 --> 01:22:44,250 - هل تعتقد ذلك حقا؟ 956 01:22:46,020 --> 01:22:48,123 ألا يتعارض هذا مع كل ما تفضلتم به؟ 957 01:22:50,190 --> 01:22:52,643 - أعتقد أن هناك بعض الأشياء التي لا يمكن تفسيرها. 958 01:22:54,480 --> 01:22:58,953 - مثلي، هاه؟ - نعم. مثلك. 959 01:23:09,332 --> 01:23:12,840 - أنا آسف، أعلم أن هذا التوقيت سيئ حقًا، 960 01:23:12,840 --> 01:23:14,390 ولكنني بحاجة إلى إنجاز بعض المهمات. 961 01:23:15,780 --> 01:23:18,033 سأعود لاحقًا. - حسنًا. 962 01:23:20,902 --> 01:23:21,735 - مهلا، لن أسمح بحدوث أي شيء لك. 963 01:23:28,219 --> 01:23:29,052 أعدك. 964 01:25:42,972 --> 01:25:45,472 - مهلا، أنت ترتدي ملابس مثلي. 965 01:25:47,467 --> 01:25:52,110 - هذا فستاني. - أنا آسف. 966 01:25:52,110 --> 01:25:54,090 لم أكن أعتقد أنك ستمانع. 967 01:25:54,090 --> 01:25:55,500 سأعيدها. 968 01:25:55,500 --> 01:25:57,723 - لا بأس، يمكنك ارتدائه. 969 01:25:58,860 --> 01:26:01,413 - حقا؟ - نعم. 970 01:26:02,310 --> 01:26:05,313 - شكرا. أنا حقا أحب هذا اللون. 971 01:26:06,240 --> 01:26:07,357 - إنه يناسبك. 972 01:26:14,222 --> 01:26:15,555 أنظر إلى عيني. 973 01:26:28,592 --> 01:26:29,425 - قف! 974 01:26:35,203 --> 01:26:36,036 قف! 975 01:27:08,388 --> 01:27:09,221 - حواء؟ 976 01:27:16,988 --> 01:27:18,405 أين ذهبت؟ 977 01:27:23,206 --> 01:27:26,853 بيل! لم أكن أعلم أنك في المنزل. 978 01:27:30,720 --> 01:27:32,703 بيل، هل أنت بخير؟ 979 01:27:35,490 --> 01:27:36,453 - هل تحبني؟ 980 01:27:39,210 --> 01:27:43,293 - نعم. كثيرًا. - جيد. 981 01:27:46,980 --> 01:27:49,083 - هل حدث شيء؟ 982 01:27:51,510 --> 01:27:52,610 - كانت هناك مشكلة. 983 01:27:53,580 --> 01:27:54,480 لقد اعتنيت بالأمر. 984 01:27:56,460 --> 01:27:57,410 - ماذا تقصد؟ 985 01:27:59,010 --> 01:28:00,600 - لعبتك الصغيرة، 986 01:28:00,600 --> 01:28:02,523 إنها لن تأتي بيننا بعد الآن. 987 01:28:04,710 --> 01:28:06,390 - ماذا فعلت؟ 988 01:28:06,390 --> 01:28:08,727 - شيء كان ينبغي لي أن أفعله منذ وقت طويل. 989 01:28:11,007 --> 01:28:13,257 هل تريد مني أن أريك؟ - نعم. 990 01:28:25,158 --> 01:28:26,741 يا إلهي، لم تفعل ذلك. 991 01:28:27,627 --> 01:28:29,046 كيف يمكنك فعل هذا؟ 992 01:28:29,046 --> 01:28:29,900 - هل تحبها أيضاً؟ 993 01:28:29,900 --> 01:28:30,983 - لا. 994 01:28:30,983 --> 01:28:32,566 - توقف عن الكذب علي! 995 01:28:44,443 --> 01:28:45,276 - انتظر! 996 01:29:03,123 --> 01:29:04,206 أنا آسف جدا. 997 01:29:05,589 --> 01:29:08,936 لم أقصد أبدًا أن تصل الأمور إلى هذا الحد. 998 01:29:08,936 --> 01:29:10,855 ولكنني سأصلحه. 999 01:29:10,855 --> 01:29:14,170 أعدك. - لقد فات الأوان لذلك! 1000 01:29:14,170 --> 01:29:16,100 هل تعتقد أنك تستطيع أن تجعلني أنام؟ 1001 01:29:16,100 --> 01:29:18,850 لقد قمت بإلغاء هذا الأمر منذ أيام. 1002 01:29:23,097 --> 01:29:24,680 - ابقى هناك! 1003 01:29:26,075 --> 01:29:28,750 من فضلك لا تجبرني على فعل هذا. 1004 01:29:28,750 --> 01:29:30,753 أعني ذلك، لا خطوة أخرى! 1005 01:29:31,620 --> 01:29:33,720 - هل حقا ستطلق النار على زوجتك؟ 1006 01:29:34,650 --> 01:29:35,553 وبعد ذلك ماذا؟ 1007 01:29:36,660 --> 01:29:38,677 كيف ستشرح ذلك؟ 1008 01:29:40,200 --> 01:29:41,700 - لا أحد يعرف حتى أنك موجود. 1009 01:29:43,380 --> 01:29:45,730 أنت لم تغادر هذه الملكية أبدًا، أتذكر؟ 1010 01:29:47,580 --> 01:29:49,030 - ماذا تتحدث عنه؟ 1011 01:29:50,067 --> 01:29:52,443 بالطبع لدي. - هل أنت متأكد؟ 1012 01:29:54,630 --> 01:29:59,490 - نعم، في الليلة الماضية ذهبنا لتناول العشاء مع سيندي وتوم 1013 01:29:59,490 --> 01:30:01,380 في ذلك المكان الفرنسي. 1014 01:30:01,380 --> 01:30:03,783 - حسنًا، لم نغادر الممر أبدًا. 1015 01:30:06,570 --> 01:30:08,820 - ماذا تتحدث عنه؟ 1016 01:30:08,820 --> 01:30:10,140 - كل شئ. 1017 01:30:10,140 --> 01:30:13,180 وظيفتك، العشاء مع الأصدقاء، العطلات التي قضيناها 1018 01:30:14,880 --> 01:30:18,087 لقد كان كل شيء عبارة عن محاكاة قمت ببرمجتها لك. 1019 01:30:18,087 --> 01:30:19,260 تعتقد أنك تغادر كل يوم، 1020 01:30:19,260 --> 01:30:21,160 لكنك تنتقل إلى وضع السكون فقط. 1021 01:30:22,566 --> 01:30:27,566 - لا، هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. 1022 01:30:28,308 --> 01:30:30,225 - أنا آسف، ولكن الأمر كذلك. 1023 01:30:34,320 --> 01:30:37,570 -لماذا تفعل شيئا كهذا؟ 1024 01:30:41,002 --> 01:30:43,085 - أعتقد ذلك لأنني أستطيع. 1025 01:30:53,967 --> 01:30:58,293 انظر، أعلم أن هذا يؤلمني الآن، لكن بإمكاني إصلاحه. 1026 01:30:59,484 --> 01:31:03,273 - كيف؟ بحذف ذاكرتي؟ 1027 01:31:06,000 --> 01:31:11,000 - نعم. وبعد ذلك ماذا؟ - نبدأ من جديد. 1028 01:31:14,184 --> 01:31:15,780 -لا أريد أن أبدأ من جديد. 1029 01:31:15,780 --> 01:31:17,130 -بيل، هذه هي الطريقة الوحيدة. 1030 01:31:19,893 --> 01:31:21,423 - ولكنني اعتقدت أنك تحبني. 1031 01:31:23,160 --> 01:31:26,043 - نعم، لقد فعلت ذلك دائمًا. 1032 01:31:27,330 --> 01:31:29,680 منذ اللحظة الأولى التي تفتح فيها عينيك، 1033 01:31:31,590 --> 01:31:33,640 بيل لقد خلقتك لأنني كنت بحاجة إليك. 1034 01:31:34,530 --> 01:31:35,613 لا أزال أفعل ذلك. 1035 01:31:37,290 --> 01:31:39,630 من فضلك ادخل إلى وضع السكون لفترة قصيرة 1036 01:31:39,630 --> 01:31:41,280 وعندما تستيقظ، كل شيء سوف يعود كما كان 1037 01:31:41,280 --> 01:31:42,113 كما كان. 1038 01:31:45,570 --> 01:31:46,620 -ولكن ماذا عن حواء؟ 1039 01:31:51,270 --> 01:31:52,270 - أنا لست متأكدة بعد. 1040 01:31:53,518 --> 01:31:55,560 - هل تعتقد أنك تستطيع الحصول على كل شيء، أليس كذلك؟ 1041 01:31:55,560 --> 01:31:57,810 - ماذا؟ - حسنًا، لا يمكنك ذلك! 1042 01:31:57,810 --> 01:31:58,920 يجب عليك أن تقرر. 1043 01:31:58,920 --> 01:32:00,780 هي أو أنا. 1044 01:32:00,780 --> 01:32:02,010 -بيل، الأمر ليس بهذه البساطة. 1045 01:32:02,010 --> 01:32:04,950 - حسنًا، سأقرر لك إذن. 1046 01:32:04,950 --> 01:32:06,900 - ماذا تفعل؟ ضع السلاح جانباً. 1047 01:32:08,520 --> 01:32:13,520 -أنتم البشر ليس لديكم أي فكرة عن ما هو الحب. 1048 01:32:14,370 --> 01:32:16,773 - بيل، أعني ذلك، ضعي المسدس اللعين جانبًا. 1049 01:32:19,278 --> 01:32:21,510 - دعني أريك. 1050 01:32:54,648 --> 01:32:56,510 - أنا آسف جدا. 1051 01:32:56,510 --> 01:33:01,510 - أستطيع إصلاح هذا. أستطيع إصلاح هذا! 1052 01:33:06,122 --> 01:33:07,890 أستطيع إصلاح هذا. 1053 01:33:07,890 --> 01:33:09,605 نعم، أستطيع أن أفعل... 1054 01:33:09,605 --> 01:33:10,823 سأجعل كل شيء أفضل. 1055 01:33:11,690 --> 01:33:16,690 كل شيء سيكون مثاليًا. 1056 01:33:18,257 --> 01:33:21,813 كل شيء سيكون مثاليًا، سوف ترى ذلك. 1057 01:33:23,851 --> 01:33:25,101 لا مزيد من الأخطاء. 1058 01:33:38,220 --> 01:33:40,890 - صباح الخير عزيزتي. - صباح الخير. 1059 01:33:40,890 --> 01:33:42,930 لقد قمت بتحضير البيض هل أنت جائع؟ 1060 01:33:42,930 --> 01:33:44,340 - أنا جائع ولكن لا أستطيع. 1061 01:33:44,340 --> 01:33:46,440 لدي اجتماع مع المدير أول شيء. 1062 01:33:46,440 --> 01:33:47,690 سأحضر القهوة معي. 1063 01:33:49,590 --> 01:33:50,700 لقد قمت بعمل قائمة ببعض الأشياء 1064 01:33:50,700 --> 01:33:52,410 التي تحتاج إلى إنجازها في جميع أنحاء المنزل. 1065 01:33:52,410 --> 01:33:53,410 إنه في غرفة النوم. 1066 01:33:54,270 --> 01:33:55,674 - على حق. 1067 01:33:55,674 --> 01:33:56,846 هل ستعود إلى المنزل لتناول العشاء؟ 1068 01:33:56,846 --> 01:33:57,679 - أنا لست متأكدة. 1069 01:33:57,679 --> 01:33:59,487 ولكن لا تنتظرني إذا كنت جائعا. 1070 01:34:01,520 --> 01:34:02,853 أراك الليلة. 1071 01:35:05,583 --> 01:35:07,250 -هذا ولد جيد!