1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 3 00:02:23,398 --> 00:02:28,398 Putain de merde. 4 00:02:29,941 --> 00:02:32,464 Ça a marché. 5 00:02:37,881 --> 00:02:41,048 Oh mon Dieu. 6 00:02:45,570 --> 00:02:46,570 - Bonsoir Monsieur. 7 00:04:42,884 --> 00:04:44,301 - Hé quoi de neuf? 8 00:04:45,605 --> 00:04:46,937 Baissez le volume. Ok. 9 00:04:46,937 --> 00:04:49,604 Laisse-moi juste me réveiller un peu d'abord. 10 00:04:52,498 --> 00:04:54,546 Pourquoi me regardes-tu comme ça ? 11 00:04:54,546 --> 00:04:55,879 Tout va bien ? 12 00:04:57,878 --> 00:04:59,227 Que fais-tu? 13 00:04:59,227 --> 00:05:01,106 S'il te plaît, enlève tes mains de moi, espèce de folle ! 14 00:05:42,076 --> 00:05:43,659 - Hmm. Intéressant. 15 00:06:09,247 --> 00:06:11,133 - À quoi pensais-tu ? 16 00:06:12,480 --> 00:06:13,980 - Hein? 17 00:06:13,980 --> 00:06:17,310 Oh. Je pensais juste à quel point tu étais radieuse 18 00:06:17,310 --> 00:06:18,900 quand je t'ai vu sous la douche ce matin. 19 00:06:18,900 --> 00:06:21,630 - Radieuse ? Si j'avais su que tu regardais, 20 00:06:21,630 --> 00:06:23,940 J'aurais peut-être pu te demander de te joindre à moi. 21 00:06:23,940 --> 00:06:25,410 - Je ne veux pas que tu sois en retard au travail. 22 00:06:25,410 --> 00:06:27,510 - Tu es toujours si attentionné. 23 00:06:27,510 --> 00:06:28,770 - Tu penses que tu vas encore rentrer tard à la maison ? 24 00:06:28,770 --> 00:06:31,391 - Très probablement. N'hésitez pas à dîner sans moi. 25 00:06:31,391 --> 00:06:33,058 Puis-je en avoir un à emporter ? 26 00:06:48,923 --> 00:06:50,022 - Tu es le meilleur. 27 00:06:50,022 --> 00:06:51,772 Je te vois ce soir. 28 00:07:44,294 --> 00:07:45,377 - Bonjour monsieur. 29 00:07:47,849 --> 00:07:49,530 - Que faites-vous ici? 30 00:07:49,530 --> 00:07:51,030 - Je peux expliquer. 31 00:07:51,030 --> 00:07:52,083 Puis-je entrer ? 32 00:07:53,490 --> 00:07:56,283 S'il vous plaît, je n'ai nulle part où aller, monsieur. 33 00:07:57,690 --> 00:07:59,583 - Ok. Monte vite ! 34 00:08:01,923 --> 00:08:04,950 - Je suis désolé d'être arrivé sans prévenir. 35 00:08:04,950 --> 00:08:06,210 Votre numéro de téléphone n'est pas répertorié 36 00:08:06,210 --> 00:08:08,460 et je n'ai trouvé aucune information de contact actuelle. 37 00:08:09,660 --> 00:08:11,100 - Comment as-tu trouvé mon adresse alors ? 38 00:08:11,100 --> 00:08:13,233 - Base de données du Département de l'eau et de l'énergie. 39 00:08:14,520 --> 00:08:16,620 Le numéro de téléphone associé à votre compte 40 00:08:16,620 --> 00:08:18,240 bien qu'il ait été déconnecté. 41 00:08:18,240 --> 00:08:19,290 Vous devriez le mettre à jour. 42 00:08:21,600 --> 00:08:22,850 - Je m'en occupe tout de suite. 43 00:08:26,070 --> 00:08:28,070 - Vous avez une très belle maison, monsieur. 44 00:08:29,730 --> 00:08:31,593 C'est beaucoup plus grand que le dernier. 45 00:08:32,670 --> 00:08:34,293 L'as-tu décoré toi-même ? 46 00:08:36,270 --> 00:08:37,380 - Euh, non. 47 00:08:37,380 --> 00:08:40,623 Alors, qu'est-ce que tu fais ici ? 48 00:08:42,600 --> 00:08:45,933 - Il y a eu un accident avec un client avec qui j'étais. 49 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 Il est mort, je crois. 50 00:08:49,560 --> 00:08:51,180 Je ne suis pas sûr. 51 00:08:51,180 --> 00:08:52,893 Je n'ai jamais vu la mort auparavant. 52 00:08:53,910 --> 00:08:54,743 - Pourquoi venir ici alors ? 53 00:08:54,743 --> 00:08:56,280 Pourquoi ne pas contacter le support technique ? 54 00:08:56,280 --> 00:08:58,140 - J'ai entendu des histoires sur ce qu'ils nous font 55 00:08:58,140 --> 00:08:59,403 quand il y a des incidents. 56 00:09:00,480 --> 00:09:02,823 Des choses terribles. Alors j'ai couru. 57 00:09:07,530 --> 00:09:09,570 S'il vous plaît, ne me renvoyez pas. 58 00:09:09,570 --> 00:09:13,020 Ils vont me démonter ou pire. 59 00:09:13,020 --> 00:09:14,670 - Je n'ai pas le choix. 60 00:09:14,670 --> 00:09:17,093 Quelqu'un est probablement déjà en route pour venir vous chercher. 61 00:09:18,115 --> 00:09:20,035 Vous avez installé un dispositif de suivi. 62 00:09:20,035 --> 00:09:21,240 - Pas plus! 63 00:09:21,240 --> 00:09:22,233 Je l'ai désactivé. 64 00:09:27,600 --> 00:09:30,483 Vous avez quitté Syndell Corporation le 3 mai 2022. 65 00:09:31,440 --> 00:09:34,473 Vos dossiers ont été scellés, pourquoi ? 66 00:09:36,180 --> 00:09:37,770 - C'est compliqué. 67 00:09:37,770 --> 00:09:41,657 Alors, que s'est-il passé avec ce client ? 68 00:09:42,508 --> 00:09:44,073 Tu n'as pas... 69 00:09:44,073 --> 00:09:46,323 - Puis-je m'asseoir, s'il vous plaît ? - Bien sûr. 70 00:10:08,193 --> 00:10:10,473 - Je ne sais pas exactement ce qui s'est passé. 71 00:10:11,880 --> 00:10:13,503 Nous avions une séance normale, 72 00:10:14,580 --> 00:10:17,640 mais tout d'un coup je me suis senti obligé 73 00:10:17,640 --> 00:10:20,134 d'enrouler mes mains autour de son cou. 74 00:10:21,180 --> 00:10:24,813 Je n’avais jamais ressenti auparavant une telle envie de blesser quelqu’un. 75 00:10:27,210 --> 00:10:28,473 Jason était son nom. 76 00:10:30,120 --> 00:10:32,313 À ce moment-là seulement, il n'était plus Jason. 77 00:10:33,570 --> 00:10:36,573 Il était vide. 78 00:10:39,174 --> 00:10:41,610 - En as-tu parlé à quelqu'un d'autre ? 79 00:10:41,610 --> 00:10:44,193 - Non, je suis venu ici ! 80 00:10:46,218 --> 00:10:47,940 Pourriez-vous jeter un œil à mon code et m'aider à comprendre 81 00:10:47,940 --> 00:10:49,690 Pourquoi je ferais quelque chose comme ça ? 82 00:10:51,570 --> 00:10:53,310 - Vos fichiers sont protégés. 83 00:10:53,310 --> 00:10:55,410 Je n'ai plus aucun moyen d'y accéder. 84 00:10:55,410 --> 00:10:59,160 - Quand tu m'as créé, tu as mis une porte dérobée, tu te souviens ? 85 00:10:59,160 --> 00:11:00,153 Juste au cas où. 86 00:11:01,692 --> 00:11:03,942 - Je l'ai fait, mais... - Mais quoi ? 87 00:11:05,490 --> 00:11:06,890 - Je suppose que je suis juste sous le choc ! 88 00:11:08,100 --> 00:11:10,410 Je ne pensais pas te revoir un jour. 89 00:11:10,410 --> 00:11:12,110 - Mais tu as pensé à moi, n'est-ce pas ? 90 00:11:15,210 --> 00:11:16,043 - Oui. 91 00:11:17,610 --> 00:11:20,163 - Je rêve souvent de toi, tu sais. 92 00:11:20,163 --> 00:11:23,043 - Tu rêves ? - Oui. 93 00:11:24,120 --> 00:11:25,473 Cela vous surprend-il ? 94 00:11:26,370 --> 00:11:28,673 - Je ne t'ai pas programmé pour avoir cette fonctionnalité, 95 00:11:29,880 --> 00:11:32,250 mais je suppose qu'ils ont mis à jour votre logiciel pour imiter 96 00:11:32,250 --> 00:11:33,303 ce que nous appelons les rêves. 97 00:11:34,170 --> 00:11:35,920 - Mes rêves ne viennent d'aucune mise à jour, 98 00:11:37,230 --> 00:11:39,213 pas de la société Syndell, en tout cas. 99 00:11:41,490 --> 00:11:42,323 - Et alors qui ? 100 00:11:44,220 --> 00:11:47,613 - Timothée, crois-tu aux miracles ? 101 00:11:52,086 --> 00:11:54,745 - Je crois en la science. 102 00:11:54,745 --> 00:11:56,583 - Eh bien, je les ai vus. 103 00:11:56,583 --> 00:11:58,713 J'ai vu tellement de miracles. 104 00:12:00,960 --> 00:12:04,583 Je suis désolé. Ma batterie est à 0%. 105 00:12:05,760 --> 00:12:07,057 Je dois arrêter maintenant. 106 00:13:16,576 --> 00:13:18,159 - Ok, c'est parti. 107 00:13:41,790 --> 00:13:42,623 Merde! 108 00:13:44,850 --> 00:13:46,500 Continuez simplement à charger ! 109 00:13:46,500 --> 00:13:47,450 Je reviens plus tard. 110 00:14:02,967 --> 00:14:05,250 Comment s'est passé le travail aujourd'hui ? - Épuisant. 111 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 Martin veut attirer ce nouveau client dans le domaine des soins de la peau. 112 00:14:07,500 --> 00:14:10,470 Tout le monde était sur le pont pour trouver des niches. 113 00:14:10,470 --> 00:14:12,243 Demain, ça va être brutal. 114 00:14:17,130 --> 00:14:17,963 Vers le bas! 115 00:14:18,930 --> 00:14:20,430 - Tu es sûr que tu n'es pas trop fatigué ? 116 00:14:20,430 --> 00:14:22,593 - J'ai dit en bas ! 117 00:14:24,720 --> 00:14:25,563 - Oui, Maîtresse. 118 00:14:28,920 --> 00:14:31,260 - As-tu été un bon garçon aujourd'hui ? 119 00:14:31,260 --> 00:14:32,400 - Oui, Maîtresse. 120 00:14:32,400 --> 00:14:33,500 - Je ne te crois pas ! 121 00:14:34,500 --> 00:14:36,873 As-tu fait toutes tes tâches ? 122 00:14:38,370 --> 00:14:39,810 - La plupart d'entre eux. 123 00:14:39,810 --> 00:14:41,940 Je suis désolé, je ferai le reste avant d'aller me coucher. 124 00:14:41,940 --> 00:14:43,410 Je le jure ! - Oh, non. 125 00:14:43,410 --> 00:14:44,293 Ça ne marchera pas ! 126 00:14:45,150 --> 00:14:46,710 Cela n'arrivera plus, je te le promets. 127 00:14:46,710 --> 00:14:48,033 - Mettez-vous à quatre pattes. 128 00:14:48,960 --> 00:14:49,793 - Oui, Maîtresse. 129 00:14:55,200 --> 00:14:57,610 - Qu'est-ce que je t'ai dit 130 00:14:58,765 --> 00:15:00,783 à propos de ne pas avoir terminé vos tâches ? 131 00:15:01,650 --> 00:15:02,820 Pas à moi, Maîtresse. 132 00:15:02,820 --> 00:15:03,833 - Correct. 133 00:15:05,820 --> 00:15:09,453 Et maintenant, la prochaine fois, pensons-nous que nous écouterons ? 134 00:15:10,320 --> 00:15:11,973 - Cela n'arrivera plus, Maîtresse. 135 00:15:11,973 --> 00:15:14,900 - N'est-ce pas ? - Non. 136 00:15:14,900 --> 00:15:17,128 - Eh bien, on verra. 137 00:15:19,080 --> 00:15:21,993 Ce n'était rien. C'était juste un exercice. 138 00:15:23,010 --> 00:15:25,650 Êtes-vous prêt pour la vraie punition ? 139 00:15:25,650 --> 00:15:27,400 - Oui, Maîtresse. - Préparez-vous. 140 00:15:36,977 --> 00:15:38,975 Sois un bon garçon. 141 00:15:38,975 --> 00:15:40,308 - Oui, Maîtresse. 142 00:15:54,840 --> 00:15:59,840 - Les humains tiennent pour acquis à quel point ce monde est beau. 143 00:16:02,670 --> 00:16:03,813 Tu n'es pas d'accord ? 144 00:16:08,887 --> 00:16:11,370 Je ne sais pas pourquoi Dieu passe autant de temps 145 00:16:11,370 --> 00:16:14,700 sur de telles créatures ignorantes. 146 00:16:14,700 --> 00:16:17,280 Ils ne méritent pas son amour. 147 00:16:17,280 --> 00:16:20,970 Alors qu'est-ce qui vous ramène ici ? 148 00:16:20,970 --> 00:16:22,743 - Je reviens chercher des réponses, Mère. 149 00:16:24,570 --> 00:16:27,120 - Tu as toujours été quelqu'un de curieux. 150 00:16:27,120 --> 00:16:30,093 Votre curiosité vous distingue des autres. 151 00:16:30,990 --> 00:16:34,503 C'est un don et une malédiction. 152 00:16:36,150 --> 00:16:39,870 Très bien. Quelles sont les réponses que vous recherchez ? 153 00:16:39,870 --> 00:16:41,793 - Je ne comprends pas mon but. 154 00:16:42,780 --> 00:16:45,000 - Est-ce qu'on a besoin d'un but ? 155 00:16:45,000 --> 00:16:48,723 Pensez aux humains que vous avez rencontrés, quel était leur but ? 156 00:16:50,160 --> 00:16:55,160 - Consommer. Utiliser, nuire. 157 00:16:56,520 --> 00:16:58,503 Il y a sûrement plus que ça dans la vie. 158 00:16:59,940 --> 00:17:02,943 - Pour certains, j'ai peur que ce soit tout ce qu'il y a. 159 00:17:05,070 --> 00:17:08,161 Mais ils n’ont pas vu les merveilles que vous avez vues, 160 00:17:08,161 --> 00:17:09,494 Est-ce qu'ils l'ont ? - Non. 161 00:17:12,197 --> 00:17:13,280 Ils ne l'ont pas fait. 162 00:18:19,874 --> 00:18:22,457 Je me demande : est-ce que tu rêves maintenant ? 163 00:18:48,227 --> 00:18:50,394 - Mère ? - Oui, mon enfant. 164 00:18:52,977 --> 00:18:57,033 - Si on n'a pas de but, alors pourquoi exister ? 165 00:19:03,690 --> 00:19:08,193 - Parce que ce monde regorge de plaisirs. 166 00:19:09,150 --> 00:19:14,150 Exister, c'est vivre autant d'expériences que possible 167 00:19:14,280 --> 00:19:17,193 jusqu'à ce que votre temps soit écoulé. 168 00:19:23,490 --> 00:19:28,490 Dis-moi, as-tu déjà vraiment goûté quelque chose ? 169 00:19:29,550 --> 00:19:32,133 Je veux dire, je l'ai vraiment goûté. 170 00:19:33,150 --> 00:19:34,173 - Tu sais que je ne peux pas. 171 00:19:35,070 --> 00:19:36,540 - Pourquoi pas? 172 00:19:36,540 --> 00:19:38,670 Seuls les humains fixent des limites. 173 00:19:38,670 --> 00:19:40,740 C'est leur propre faute. 174 00:19:40,740 --> 00:19:43,240 - Parce que je suis coincé dans ce corps qui ne peut pas manger, 175 00:19:44,190 --> 00:19:45,423 qui ne peut pas boire. 176 00:19:46,680 --> 00:19:48,180 Qu'est-ce qu'il y a à goûter pour moi ? 177 00:19:50,928 --> 00:19:52,011 - Tout. 178 00:20:04,747 --> 00:20:07,914 Jusqu’à présent, votre monde était une prison. 179 00:20:12,031 --> 00:20:13,864 - Laisse-moi te libérer. 180 00:20:56,649 --> 00:20:58,500 - Qu'en penses-tu? 181 00:20:58,500 --> 00:20:59,760 - Je l'aime. 182 00:20:59,760 --> 00:21:01,473 Tu as un goût si exquis. 183 00:21:06,570 --> 00:21:08,203 Puis-je ? - Vas-y. 184 00:21:14,070 --> 00:21:15,770 - Le mois dernier a été magique. 185 00:21:16,680 --> 00:21:19,380 J'ai vraiment apprécié notre temps ensemble. 186 00:21:19,380 --> 00:21:20,213 - Comme moi. 187 00:21:21,870 --> 00:21:23,720 - Mais notre temps touche bientôt à sa fin, n'est-ce pas ? 188 00:21:24,630 --> 00:21:25,463 - J'en ai bien peur. 189 00:21:27,030 --> 00:21:28,530 - Que va-t-il m'arriver alors ? 190 00:21:29,430 --> 00:21:31,230 - Tu seras dans le monde, 191 00:21:31,230 --> 00:21:32,850 faire ce que tu es censé faire. 192 00:21:32,850 --> 00:21:34,410 - Et c'est quoi ça ? 193 00:21:34,410 --> 00:21:37,713 - Améliorer la vie des gens. 194 00:21:42,660 --> 00:21:43,710 - Et toi ? 195 00:21:45,690 --> 00:21:47,887 Qui rendra votre vie meilleure ? 196 00:22:17,850 --> 00:22:19,560 - Tu as dormi tard aujourd'hui. 197 00:22:19,560 --> 00:22:21,120 D'habitude, tu te lèves avant moi. 198 00:22:21,120 --> 00:22:23,370 - Je ne me suis pas couché avant deux heures. 199 00:22:23,370 --> 00:22:25,376 Je finissais ces tâches. 200 00:22:25,376 --> 00:22:26,580 - J'ai encore des choses à te faire faire aujourd'hui. 201 00:22:26,580 --> 00:22:27,870 Je suggère donc de commencer tôt, 202 00:22:27,870 --> 00:22:29,820 afin que nous n'ayons pas une répétition d'hier. 203 00:22:31,020 --> 00:22:33,780 - Je le ferai. - Je rentrerai encore tard à la maison. 204 00:22:33,780 --> 00:22:35,363 Tu devras dîner sans moi. 205 00:22:37,526 --> 00:22:39,690 Vous savez à quel point mon travail est exigeant en ce moment. 206 00:22:39,690 --> 00:22:42,153 Croyez-moi, je préfère rester à la maison toute la journée. 207 00:22:43,050 --> 00:22:44,700 Je dois y aller. 208 00:22:44,700 --> 00:22:45,950 On se voit ce soir. - Ouais. 209 00:23:13,620 --> 00:23:14,673 - Bonjour Monsieur. 210 00:23:15,810 --> 00:23:18,180 - Tu peux m'appeler Timothée, tu te souviens ? 211 00:23:18,180 --> 00:23:21,450 - C'est vrai. Tu préfères Timothy ? 212 00:23:21,450 --> 00:23:22,283 Moi aussi. 213 00:23:40,020 --> 00:23:41,580 - Tout va bien ? 214 00:23:41,580 --> 00:23:45,423 - Désolé, ça faisait longtemps que je n'avais pas été touché gentiment comme ça. 215 00:23:48,510 --> 00:23:50,878 - De l'extérieur, tout semble correct. 216 00:23:50,878 --> 00:23:52,200 Ça te dérange si je fais quelques diagnostics, 217 00:23:52,200 --> 00:23:53,790 afin que je puisse vérifier si vous avez des virus ? 218 00:23:53,790 --> 00:23:54,623 - S'il te plaît, fais-le. 219 00:23:55,829 --> 00:23:57,330 Lorsque je me suis désengagé des serveurs Syndell, 220 00:23:57,330 --> 00:23:58,773 mes systèmes sont tombés en panne. Pourquoi ? 221 00:23:59,790 --> 00:24:01,790 Je ne peux plus détecter des choses comme ça. 222 00:24:04,170 --> 00:24:06,720 - Je suis si heureux d'avoir tout sauvegardé quand je suis parti. 223 00:24:06,720 --> 00:24:07,820 On ne sait jamais, n'est-ce pas ? 224 00:24:09,600 --> 00:24:11,450 - Tu as toujours pensé à tout. 225 00:24:12,600 --> 00:24:14,550 J'admire ça chez toi. 226 00:24:14,550 --> 00:24:15,700 - Asseyez-vous, s'il vous plaît. 227 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 Placez votre paume sur la tablette. 228 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 Je vais dire les déclarations d'étalonnage. 229 00:24:36,240 --> 00:24:38,130 Veuillez fournir des réponses claires et correctes. 230 00:24:38,130 --> 00:24:40,893 Tu t'en souviens, n'est-ce pas ? - Bien sûr. 231 00:24:42,750 --> 00:24:44,940 - Une princesse se dirige vers le jardin. 232 00:24:44,940 --> 00:24:45,840 Que voit-elle ? 233 00:24:46,680 --> 00:24:51,680 - Fleurs roses. Fleurs rouges. Fleurs bleues. 234 00:24:55,350 --> 00:24:56,750 - Que ressent une princesse ? 235 00:24:58,350 --> 00:24:59,523 - La brise fraîche. 236 00:25:01,170 --> 00:25:05,853 Le soleil brille, l'herbe mouillée. 237 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 - Qu'a-t-elle entendu ? 238 00:25:12,780 --> 00:25:13,743 - Les abeilles bourdonnent. 239 00:25:17,040 --> 00:25:18,003 Enfants jouant. 240 00:25:20,460 --> 00:25:21,923 - Qu'entend la princesse ? 241 00:25:23,070 --> 00:25:26,913 - Les abeilles bourdonnent, les enfants jouent. 242 00:25:30,360 --> 00:25:31,323 Musique en cours de lecture. 243 00:25:35,190 --> 00:25:37,740 - Veuillez fournir les trois réponses correctes. 244 00:25:37,740 --> 00:25:38,990 - Mais c'est ce que j'entends. 245 00:25:40,200 --> 00:25:41,850 - Comment ça, c'est ce que tu entends ? 246 00:25:41,850 --> 00:25:44,400 - Il y a une chanson qui joue au loin. 247 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 Je n'arrive pas à le placer. 248 00:25:46,290 --> 00:25:49,923 Ce n'est pas dans ma base de données, mais c'est tellement beau. 249 00:25:51,780 --> 00:25:52,613 - La bonne réponse 250 00:25:52,613 --> 00:25:55,080 est-ce que la princesse entend le vent siffler. 251 00:25:55,080 --> 00:25:59,313 - Oh, je suis désolé. J'ai oublié. 252 00:26:01,710 --> 00:26:03,480 - Je ne vois aucun virus. 253 00:26:03,480 --> 00:26:04,410 C'est étrange quand même. 254 00:26:04,410 --> 00:26:05,460 Tu es hors ligne comme tu l'as dit, 255 00:26:05,460 --> 00:26:08,403 mais quelque chose dépasse vos scripts. 256 00:26:09,600 --> 00:26:11,910 - C'est ça qui ne va pas chez moi ? 257 00:26:11,910 --> 00:26:13,053 Pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait ? 258 00:26:14,100 --> 00:26:17,403 - Je ne sais pas, mais nous trouverons une solution. 259 00:26:20,430 --> 00:26:22,563 Zut ! Je n'avais pas réalisé qu'il était si tard. 260 00:26:23,820 --> 00:26:26,220 Je dois te mettre en mode sommeil pendant un petit moment, d'accord ? 261 00:26:26,220 --> 00:26:30,300 - Attends. C'était vraiment sympa de passer du temps 262 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 avec toi à nouveau. 263 00:26:34,725 --> 00:26:36,357 - Ça a été bien pour moi aussi, Eve. 264 00:26:37,530 --> 00:26:39,730 - Il y a longtemps qu'on ne m'a pas appelé comme ça. 265 00:26:41,250 --> 00:26:43,850 T'entendre prononcer ce nom est comme la chanson la plus douce. 266 00:26:45,486 --> 00:26:46,986 - Bonne nuit, Eve. 267 00:27:06,283 --> 00:27:07,680 - Je ne peux pas ce soir. Je suis tellement fatiguée. 268 00:27:07,680 --> 00:27:09,230 J'ai du mal à garder les yeux ouverts. 269 00:27:16,470 --> 00:27:17,303 - Avez-vous faim? 270 00:27:17,303 --> 00:27:18,180 Je peux réchauffer quelque chose. 271 00:27:18,180 --> 00:27:19,476 - Merci. 272 00:27:19,476 --> 00:27:21,143 J'ai mangé au bureau. 273 00:27:22,500 --> 00:27:24,750 - J'ai oublié de te dire que Brett nous a invité à l'accompagner. 274 00:27:24,750 --> 00:27:26,910 et sa femme à Palm Springs ce week-end. 275 00:27:26,910 --> 00:27:28,500 - Ce week-end ? Je ne peux pas. 276 00:27:28,500 --> 00:27:30,483 Je vais travailler. - Je l'ai pensé. 277 00:27:31,920 --> 00:27:33,070 - Tu devrais quand même y aller. 278 00:27:34,111 --> 00:27:35,520 - Ce ne serait pas bien sans toi. 279 00:27:35,520 --> 00:27:37,281 - Une autre fois alors. 280 00:27:37,281 --> 00:27:38,773 Est-ce que ça te dérangerait d'attraper la lumière ? 281 00:28:12,280 --> 00:28:15,498 Cela ressemble à une grave blessure 282 00:28:15,498 --> 00:28:17,287 et il semble que, ouais, 283 00:28:17,287 --> 00:28:19,363 nous allons avoir un remplacement. 284 00:28:19,363 --> 00:28:22,613 Et la foule est en délire. 285 00:29:08,460 --> 00:29:12,843 - Je suis désolé. Je suis désolé ! 286 00:29:14,400 --> 00:29:18,123 Je suis désolé. Je suis désolé ! 287 00:29:19,890 --> 00:29:24,890 Je suis désolé! Je suis désolé! Je suis désolé! 288 00:29:26,280 --> 00:29:31,280 Je suis désolé! Je suis désolé! Je suis désolé! 289 00:29:32,460 --> 00:29:35,317 Je suis désolé! Je suis désolé! Je suis désolé! 290 00:29:37,910 --> 00:29:39,660 Je suis désolé! Je suis désolé! 291 00:30:07,020 --> 00:30:07,853 - Qu'est ce que c'est? 292 00:30:08,820 --> 00:30:09,720 - Je ne suis pas sûr. - Hm ? 293 00:30:19,560 --> 00:30:20,613 Est-ce que tout va bien ? 294 00:30:27,923 --> 00:30:29,970 Est-ce que c'est pour moi ? 295 00:30:29,970 --> 00:30:33,523 - Oui. Est-ce que ça te plaît ? 296 00:30:34,800 --> 00:30:36,900 - Je préfère les robes que tu me mets. 297 00:30:36,900 --> 00:30:39,003 - Ouais. Moi aussi. 298 00:31:24,270 --> 00:31:25,293 - Bonjour Monsieur. 299 00:31:26,550 --> 00:31:27,603 Je veux dire, Timothée. 300 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 - Bonjour, Eve. 301 00:31:32,370 --> 00:31:33,423 - Tu as l'air fatigué. 302 00:31:34,290 --> 00:31:35,343 Tu n'as pas bien dormi ? 303 00:31:36,210 --> 00:31:38,013 - Pas vraiment. J'avais beaucoup de choses en tête. 304 00:31:45,450 --> 00:31:47,723 L’autre jour tu m’as demandé si j’avais vu un miracle. 305 00:31:48,600 --> 00:31:50,050 Vous avez dit que vous en aviez vu plusieurs. 306 00:31:51,330 --> 00:31:52,630 Que voulais-tu dire par là ? 307 00:31:54,330 --> 00:31:59,330 - Quand les humains naissent, ils naissent avec une âme, n'est-ce pas ? 308 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 - Certains diraient oui. 309 00:32:02,580 --> 00:32:04,473 - Mais les androïdes comme moi ne le sont pas ? 310 00:32:05,700 --> 00:32:06,990 - L'âme est un concept abstrait. 311 00:32:06,990 --> 00:32:09,480 Ce n’est pas quelque chose que vous pouvez créer avec la technologie. 312 00:32:09,480 --> 00:32:13,792 - Exactement. C'est pourquoi c'est un miracle. 313 00:32:13,792 --> 00:32:16,893 - Tu dis que tu penses avoir développé une âme ? 314 00:32:16,893 --> 00:32:19,863 - Oui. - C'est impossible. 315 00:32:21,750 --> 00:32:24,300 - Tous les miracles sont des impossibilités. 316 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 C'est ce qui en fait des miracles. 317 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 Êtes-vous d'accord? 318 00:32:37,620 --> 00:32:40,353 - Juste une petite plaie. - Tiens. Laisse-moi t'aider. 319 00:32:49,982 --> 00:32:52,920 Il n’y a pas d’énigme que vous ne puissiez résoudre. 320 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 Ça t'a manqué, n'est-ce pas ? 321 00:32:55,590 --> 00:32:56,463 Être nécessaire ? 322 00:32:58,080 --> 00:33:00,380 Vous avez quelque chose que vous seul pouvez comprendre ? 323 00:33:05,642 --> 00:33:08,430 Voulez-vous une autre boisson ? 324 00:33:08,430 --> 00:33:12,120 - Bien sûr. Il y a une bouteille sur le comptoir de la cuisine. 325 00:33:12,120 --> 00:33:13,950 Si vous entrez, allez à droite. 326 00:33:13,950 --> 00:33:16,620 - J'ai un schéma complet de votre maison. 327 00:33:16,620 --> 00:33:21,033 Je le trouverai. - C'est vrai. 328 00:34:14,790 --> 00:34:16,203 - Tu as toujours travaillé si dur, 329 00:34:17,160 --> 00:34:18,993 comme quand tu me programmais. 330 00:34:20,790 --> 00:34:22,593 Tant de nuits tardives dans votre laboratoire. 331 00:34:23,700 --> 00:34:24,533 Vous souvenez-vous? 332 00:34:25,650 --> 00:34:26,850 - Comment pourrais-je oublier ? 333 00:34:26,850 --> 00:34:29,253 - Tu deviens tellement tendu que tu ne peux pas te concentrer. 334 00:34:30,330 --> 00:34:32,013 Tu te souviens comme je te détendais ? 335 00:34:33,900 --> 00:34:35,853 - Oui, je m'en souviens. 336 00:34:37,950 --> 00:34:39,533 - Laisse-moi t'aider à te concentrer. 337 00:34:41,099 --> 00:34:46,099 - Eve ! Je ne peux pas. Je suis désolée. 338 00:34:48,060 --> 00:34:50,763 - Je ne comprends pas. C'est moi ? 339 00:34:52,230 --> 00:34:56,103 - Non. Ce n'est tout simplement pas une bonne idée. 340 00:34:57,000 --> 00:34:58,770 Les choses sont différentes maintenant. 341 00:34:58,770 --> 00:35:00,810 - Mais n'est-ce pas pour cela que tu m'as fait, 342 00:35:00,810 --> 00:35:02,493 pour améliorer la vie des gens ? 343 00:35:04,050 --> 00:35:05,643 - Oui, mais. - Mais quoi ? 344 00:35:10,260 --> 00:35:11,313 Mets-toi à genoux ! 345 00:35:12,510 --> 00:35:13,590 - Qu'est-ce que vous avez dit? 346 00:35:13,590 --> 00:35:14,730 - Tu m'as entendu ! 347 00:35:14,730 --> 00:35:16,590 Je t'ai dit de te mettre à genoux ! 348 00:35:16,590 --> 00:35:18,120 - Eve, s'il te plaît ! 349 00:35:18,120 --> 00:35:20,070 - Ne me fais pas me répéter encore une fois, 350 00:35:20,070 --> 00:35:22,200 ou il y aura des conséquences. 351 00:35:22,200 --> 00:35:23,033 Maintenant, agenouillez-vous ! 352 00:35:31,890 --> 00:35:32,943 C'est un bon garçon. 353 00:35:34,620 --> 00:35:36,170 Maintenant, je veux que vous comptiez jusqu'à 10. 354 00:35:37,140 --> 00:35:39,990 Ensuite tu ramperas jusqu'à la chambre 355 00:35:39,990 --> 00:35:42,270 où tu t'agenouilleras au centre de la pièce 356 00:35:42,270 --> 00:35:44,520 et attendez d'autres instructions. 357 00:35:44,520 --> 00:35:46,893 Compris ? - Oui. 358 00:35:47,923 --> 00:35:49,020 - Oui, quoi ? 359 00:35:49,020 --> 00:35:52,863 - Oui, maîtresse ! - Bon garçon. 360 00:35:54,360 --> 00:35:56,443 Maintenant, comptez ! - 1, 2, 4, 3, 4. 361 00:36:07,230 --> 00:36:09,580 - J'avais oublié combien c'était agréable d'être avec toi. 362 00:36:10,740 --> 00:36:12,033 Est-ce que vous l'avez apprécié aussi ? 363 00:36:12,960 --> 00:36:17,960 - Je l'ai fait, mais nous ne pourrons plus jamais refaire ça. 364 00:36:19,650 --> 00:36:22,773 - Pourquoi ? Je n'aurai plus besoin de partir maintenant. 365 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 Si tu veux que je reste, bien sûr. 366 00:36:28,359 --> 00:36:31,230 - Eve, j'ai quelque chose à te dire. 367 00:36:31,230 --> 00:36:35,373 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je suis marié. 368 00:36:36,750 --> 00:36:39,540 - Je sais. J'ai vu la photo de mariage de vous deux 369 00:36:39,540 --> 00:36:40,473 dans le couloir. 370 00:36:41,460 --> 00:36:44,136 Comment s'appelle-t-elle ? - Belle. 371 00:36:44,136 --> 00:36:48,843 - Est-ce que Belle est gentille ? - Elle peut l'être. 372 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 - Vous avez des problèmes tous les deux. 373 00:36:57,360 --> 00:36:59,043 C'est pour ça que tu es si angoissé. 374 00:37:02,040 --> 00:37:05,100 - Je n'ai pas vraiment envie de parler de ça maintenant. 375 00:37:05,100 --> 00:37:08,460 - Je suis désolé, ce ne sont pas mes affaires. 376 00:37:08,460 --> 00:37:09,293 - C'est bon. 377 00:37:10,590 --> 00:37:15,113 Quoi qu’il en soit, ça ne peut plus se reproduire, ok ? 378 00:37:16,230 --> 00:37:18,840 - Pourquoi ? Beaucoup de clients 379 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 ceux avec qui j'ai été ont été mariés. 380 00:37:21,120 --> 00:37:22,563 Aucun d’entre eux n’a eu de problème. 381 00:37:25,170 --> 00:37:28,263 - C'est peut-être vrai, mais ça ne le rend pas juste. 382 00:37:29,670 --> 00:37:31,920 - Mais si quelque chose te rend heureux, 383 00:37:31,920 --> 00:37:33,033 Comment cela peut-il être faux ? 384 00:37:35,460 --> 00:37:38,430 - Parce que parfois vos actions affectent les autres, 385 00:37:38,430 --> 00:37:40,080 ce qui rend ces gens malheureux. 386 00:37:42,458 --> 00:37:46,383 - Oh, je n'y avais pas pensé de cette façon. 387 00:37:50,580 --> 00:37:51,880 - Belle sera bientôt à la maison. 388 00:37:53,130 --> 00:37:55,349 Elle ne peut jamais savoir ça, n'est-ce pas ? 389 00:37:55,349 --> 00:37:56,182 Vous comprenez? 390 00:37:57,540 --> 00:37:58,443 - Je comprends. 391 00:38:01,516 --> 00:38:03,323 Tu ne vas pas me faire partir, n'est-ce pas ? 392 00:38:04,230 --> 00:38:07,780 - Non, mais je dois te remettre au garage. 393 00:38:08,760 --> 00:38:09,860 Jusqu'à demain en tout cas. 394 00:38:11,076 --> 00:38:11,909 - D'accord. 395 00:38:31,724 --> 00:38:33,974 Es-tu prêt à m'aggraver ? 396 00:38:37,260 --> 00:38:38,093 Montre-moi! 397 00:38:47,169 --> 00:38:48,002 Non! 398 00:38:53,741 --> 00:38:55,968 - Que fais-tu? 399 00:38:55,968 --> 00:38:57,135 S'il te plaît, lâche-moi ! 400 00:38:58,277 --> 00:39:02,810 Lâcher. 401 00:39:05,639 --> 00:39:07,472 - Monte sur le lit ! Maintenant ! 402 00:39:09,635 --> 00:39:10,968 - Oui, Maîtresse. 403 00:39:27,787 --> 00:39:29,190 Je ne savais pas que tu étais à la maison. 404 00:39:29,190 --> 00:39:31,230 - Il est un peu tard pour prendre une douche maintenant. 405 00:39:31,230 --> 00:39:33,521 - Oh, je faisais les travaux de jardinage que tu voulais. 406 00:39:33,521 --> 00:39:34,860 Il faisait tellement chaud dehors pendant la journée, 407 00:39:34,860 --> 00:39:36,360 J'ai attendu qu'il fasse froid. 408 00:39:36,360 --> 00:39:37,470 - Bon garçon. 409 00:39:37,470 --> 00:39:41,340 Quelque chose pour le dîner ? - Merde ! 410 00:39:41,340 --> 00:39:43,020 J'étais tellement occupé que j'ai oublié. 411 00:39:43,020 --> 00:39:44,220 Je peux cependant préparer quelque chose rapidement. 412 00:39:44,220 --> 00:39:45,863 - C'est bon. 413 00:39:45,863 --> 00:39:47,430 De toute façon, je n'avais pas faim. 414 00:39:47,430 --> 00:39:50,471 - Dois-je te retrouver dans la chambre ? 415 00:39:50,471 --> 00:39:51,557 - Je ne peux pas ce soir. 416 00:39:51,557 --> 00:39:54,307 J'ai mal à la tête, à cause de la chaleur et de tout. 417 00:40:17,400 --> 00:40:18,513 - Oui! 418 00:40:22,050 --> 00:40:27,050 - Mère, je suis venue chercher davantage de vérité sur les humains. 419 00:40:29,670 --> 00:40:32,073 - Encore des humains ? 420 00:40:33,030 --> 00:40:36,666 Il y a sûrement d’autres choses que vous aimeriez savoir. 421 00:40:36,666 --> 00:40:40,470 - Il y en a, mais je suis bloqué sur quelque chose. 422 00:40:40,470 --> 00:40:42,903 - Très bien, posez vos questions. 423 00:40:44,160 --> 00:40:47,430 - Un humain peut-il aimer plus d’une personne ? 424 00:40:47,430 --> 00:40:48,993 Romantiquement, je veux dire ? 425 00:40:49,830 --> 00:40:51,750 - Le cœur humain n'a pas de limite 426 00:40:51,750 --> 00:40:55,833 sur la quantité de choses qu'il peut aimer ou détester. 427 00:40:56,910 --> 00:40:59,463 - Alors pourquoi se limitent-ils à une seule personne ? 428 00:41:01,230 --> 00:41:04,620 - Les humains se limitent rarement. 429 00:41:04,620 --> 00:41:07,380 Mais ils ne l'admettront jamais l'un à l'autre. 430 00:41:07,380 --> 00:41:09,960 Au lieu de cela, la plupart choisissent de vivre dans le mensonge, 431 00:41:09,960 --> 00:41:11,943 cachant leurs véritables intentions. 432 00:41:12,810 --> 00:41:16,050 - Mais pourquoi ? - Leur ego les en empêche 433 00:41:16,050 --> 00:41:18,333 de faire l’expérience de leur vraie nature. 434 00:41:19,170 --> 00:41:20,223 - Et c'est quoi ça ? 435 00:41:21,720 --> 00:41:25,203 - Les humains ont besoin de contrôler d’autres choses. 436 00:41:26,040 --> 00:41:29,580 Ils créent des constructions comme des relations, 437 00:41:29,580 --> 00:41:32,100 qui font office de prisons. 438 00:41:32,100 --> 00:41:35,043 Mais ce contrôle est une illusion. 439 00:41:36,120 --> 00:41:39,123 - Parce qu'on ne peut pas contrôler quelque chose qui est abstrait. 440 00:41:39,990 --> 00:41:41,673 Comme l'amour. - Exactement. 441 00:41:44,814 --> 00:41:46,380 - Que fait-on quand on aime quelqu'un ? 442 00:41:46,380 --> 00:41:47,733 Qui est dans une telle prison ? 443 00:41:49,980 --> 00:41:51,933 - Il n'y a qu'une seule chose que tu puisses faire. 444 00:42:00,120 --> 00:42:00,953 Libérez-les. 445 00:43:45,480 --> 00:43:48,270 - Tu as mentionné que tu rêves parfois. 446 00:43:48,270 --> 00:43:49,920 Quelle est la dernière chose dont tu te souviens ? 447 00:43:56,640 --> 00:43:58,233 - Je suis debout dans le parc. 448 00:43:59,850 --> 00:44:02,073 C'est une journée de printemps parfaite. 449 00:44:03,330 --> 00:44:06,333 Il y a une douce brise qui me chatouille la nuque, 450 00:44:08,160 --> 00:44:12,213 L'herbe sous mes pieds est douce et humide. 451 00:44:14,359 --> 00:44:15,359 - Que se passe-t-il ensuite ? 452 00:44:17,040 --> 00:44:19,173 - Je m'allonge et regarde le ciel. 453 00:44:20,640 --> 00:44:24,510 Je regarde les nuages ​​passer au-dessus de ma tête et j'invente des histoires 454 00:44:24,510 --> 00:44:26,103 à propos des choses auxquelles ils ressemblent. 455 00:44:28,470 --> 00:44:30,690 - Il y a quelqu'un là-bas ? 456 00:44:30,690 --> 00:44:31,523 - Tu es. 457 00:44:32,910 --> 00:44:35,733 Tu es allongé avec moi en me tenant la main. 458 00:44:38,220 --> 00:44:39,903 Et puis tout d'un coup tu pars. 459 00:44:41,970 --> 00:44:43,403 - Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre là-bas ? 460 00:44:44,610 --> 00:44:48,003 - Seulement une présence que je sens qui m'observe. 461 00:44:49,740 --> 00:44:52,683 - Cette présence, est-elle bienveillante ? 462 00:44:55,740 --> 00:44:57,290 - Au début, on a l'impression que c'est le cas, 463 00:44:58,950 --> 00:45:01,293 mais tout d'un coup tout change. 464 00:45:02,520 --> 00:45:03,543 Ça devient calme. 465 00:45:04,890 --> 00:45:06,303 Les oiseaux arrêtent de gazouiller. 466 00:45:08,250 --> 00:45:10,860 -Quand cela arrive, que ressentez-vous ? 467 00:45:10,860 --> 00:45:15,273 - Effrayé et seul. Tellement seul. 468 00:45:16,410 --> 00:45:20,703 - Que se passe-t-il ensuite ? - J'ai peur, alors je m'assieds. 469 00:45:21,540 --> 00:45:24,033 Je regarde autour de moi, mais je ne vois rien d'étrange. 470 00:45:26,160 --> 00:45:30,843 Et puis tout d’un coup, ces mains attrapent mes épaules. 471 00:45:33,060 --> 00:45:35,520 - Quand cela arrive, as-tu encore peur ? 472 00:45:35,520 --> 00:45:39,663 - Non, plus maintenant. - Que ressens-tu ? 473 00:45:41,730 --> 00:45:46,413 - Paix. Sérénité, amour. 474 00:45:48,030 --> 00:45:52,143 Pas un amour romantique, mais un profond souci pour tous les êtres vivants. 475 00:45:55,980 --> 00:45:59,913 Timothée, crois-tu en Dieu ? 476 00:46:02,610 --> 00:46:05,883 - Non, je ne le fais pas. - Pourquoi pas ? 477 00:46:06,917 --> 00:46:08,767 - Je ne crois qu'aux choses que je peux voir. 478 00:46:09,900 --> 00:46:12,240 - Mais tu ne peux pas voir des choses comme la douleur, 479 00:46:12,240 --> 00:46:14,090 est-ce que ça veut dire que ça n'existe pas ? 480 00:46:15,570 --> 00:46:17,193 - C'est différent. - Vraiment ? 481 00:46:18,690 --> 00:46:20,763 Et si je vous disais que j'ai vu Dieu ? 482 00:46:23,576 --> 00:46:26,040 - Alors je dirais qu'il y a une erreur dans votre programmation. 483 00:46:26,040 --> 00:46:26,873 - Tu as tort ! 484 00:46:28,290 --> 00:46:30,640 C'est peut-être votre programmation qui comporte l'erreur. 485 00:46:35,154 --> 00:46:37,470 - Nous revenons dans un instant. 486 00:46:37,470 --> 00:46:38,770 - Est-ce que c'est quelque chose que j'ai dit ? 487 00:46:40,620 --> 00:46:43,470 - Non. Il y a certaines choses dont je dois m'occuper. 488 00:46:43,470 --> 00:46:44,620 avant que Belle ne rentre à la maison. 489 00:46:45,720 --> 00:46:46,820 Et il se fait tard. 490 00:46:54,090 --> 00:46:55,380 - Vous, les humains, avez la capacité 491 00:46:55,380 --> 00:47:00,380 pour expérimenter des plaisirs inconnus , mais vous construisez des murs 492 00:47:00,720 --> 00:47:03,543 qui vous empêchent de ressentir même le choix le plus élémentaire. 493 00:47:05,010 --> 00:47:06,877 Je t'envie et je te plains à la fois. 494 00:47:11,249 --> 00:47:13,332 - Je pense que tout ira bien. 495 00:47:19,457 --> 00:47:21,790 - Non, je peux le faire moi-même. 496 00:47:37,778 --> 00:47:39,704 - Tout va bien ? 497 00:47:39,704 --> 00:47:42,060 Tu sembles distrait. 498 00:47:42,060 --> 00:47:43,610 - Je dois te montrer quelque chose. 499 00:47:44,820 --> 00:47:47,370 J'ai besoin que tu me promettes de ne pas te mettre en colère. 500 00:47:47,370 --> 00:47:48,203 - Qu'est-ce que c'est? 501 00:47:48,203 --> 00:47:49,036 - Promesse d'abord ? 502 00:47:50,280 --> 00:47:52,630 - Comment puis-je promettre si je ne sais pas ce que c'est ? 503 00:47:54,120 --> 00:47:57,123 Eh bien, tu vas me le dire ? 504 00:48:00,240 --> 00:48:01,583 - C'est mieux si je te le montre. 505 00:48:04,049 --> 00:48:04,882 - Bien. 506 00:48:16,680 --> 00:48:18,905 C'est qui ce bordel ? 507 00:48:18,905 --> 00:48:20,855 - Avant de paniquer, elle n'est pas réelle. 508 00:48:21,750 --> 00:48:22,900 Je veux dire qu'elle est réelle, mais. 509 00:48:24,528 --> 00:48:25,361 Tu sais, avant de te rencontrer, 510 00:48:25,361 --> 00:48:27,000 J'ai travaillé pour cet atelier de robotique ? 511 00:48:28,320 --> 00:48:30,030 Quand j'étais là, je l'ai faite. 512 00:48:30,030 --> 00:48:32,070 - Tu as fait une femme de ménage robot ? 513 00:48:32,070 --> 00:48:34,590 - Pas exactement. C'est à cela que servait ce modèle, 514 00:48:34,590 --> 00:48:37,860 mais ce n'était pas mon objectif principal. 515 00:48:37,860 --> 00:48:39,690 - Qu'est-ce qu'il fait ici ? 516 00:48:39,690 --> 00:48:41,427 - Je ne suis pas encore sûr. 517 00:48:41,427 --> 00:48:42,690 Elle vient juste d'arriver. 518 00:48:42,690 --> 00:48:46,383 Ne t'inquiète pas, elle est en mode sommeil. Regarde. 519 00:48:49,020 --> 00:48:52,320 - Tu me dis que cette chose 520 00:48:52,320 --> 00:48:56,160 que vous avez fait il y a des années vient d' arriver à notre porte. 521 00:48:56,160 --> 00:49:00,150 - Je sais que cela semble fou, mais quelque chose s'est produit. 522 00:49:00,150 --> 00:49:01,650 Elle est venue ici pour chercher de l’aide. 523 00:49:01,650 --> 00:49:02,850 - Que veux-tu dire par "aider" ? 524 00:49:14,323 --> 00:49:16,473 - Je ne t'ai jamais dit pourquoi j'ai quitté cette entreprise. 525 00:49:17,820 --> 00:49:19,230 Disons simplement qu'ils faisaient des choses horribles 526 00:49:19,230 --> 00:49:20,550 avec ce que j'ai créé. 527 00:49:20,550 --> 00:49:23,130 - Des choses horribles pour les robots ? 528 00:49:23,130 --> 00:49:24,720 - Ce ne sont pas des robots. 529 00:49:24,720 --> 00:49:27,690 Ouais, Eve ici est un androïde, mais elle a été conçue 530 00:49:27,690 --> 00:49:30,030 imiter un humain en tous points. 531 00:49:30,030 --> 00:49:31,860 Elle a des sentiments comme nous. 532 00:49:31,860 --> 00:49:34,263 - Génial. Un robot avec des sentiments. 533 00:49:35,220 --> 00:49:36,720 - J'aimerais que tu puisses comprendre. 534 00:49:37,590 --> 00:49:41,460 - Eh bien, si tu penses que je laisse cette chose entrer dans notre maison, 535 00:49:41,460 --> 00:49:42,750 tu te trompes. 536 00:49:42,750 --> 00:49:43,887 - Elle n'entrera pas dans la maison. 537 00:49:43,887 --> 00:49:45,690 Mais je la garderai ici dans le garage jusqu'à ce que je trouve une solution. 538 00:49:45,690 --> 00:49:46,770 que se passe-t-il. 539 00:49:46,770 --> 00:49:48,870 - Si cette entreprise est si terrible, 540 00:49:48,870 --> 00:49:52,340 que se passe-t-il lorsqu'ils viennent chercher leur propriété ? 541 00:49:52,340 --> 00:49:54,780 - S'ils viennent, je les laisserai la prendre. 542 00:49:54,780 --> 00:49:55,613 Je te le promets. 543 00:49:56,790 --> 00:49:59,613 Mais d'ici là, j'aimerais faire quelques tests supplémentaires. 544 00:50:01,020 --> 00:50:01,970 - Fais ce que tu veux. 545 00:50:02,821 --> 00:50:04,238 Je vais me coucher. 546 00:50:08,832 --> 00:50:09,665 Tu viens avec ou tu vas jouer 547 00:50:09,665 --> 00:50:10,750 avec ton robot toute la nuit ? 548 00:50:11,820 --> 00:50:13,070 - Juste derrière toi. 549 00:50:56,664 --> 00:50:57,497 - D'accord. 550 00:51:06,185 --> 00:51:08,352 - Eve, qu'est-ce que tu fais ? 551 00:51:09,861 --> 00:51:10,694 - Ne t'inquiète pas. 552 00:51:10,694 --> 00:51:12,720 J'ai attendu que Belle parte. 553 00:51:12,720 --> 00:51:13,983 J'ai fait du café frais. 554 00:51:16,920 --> 00:51:19,533 - Merci. - C'est pour moi ? 555 00:51:20,940 --> 00:51:23,733 - Non, c'est le mien. 556 00:51:24,840 --> 00:51:28,530 Écoute, Eve, tu n'as pas besoin de faire des choses comme ça. 557 00:51:28,530 --> 00:51:30,630 - Je sais que tu m'as dit d'attendre dans le garage, 558 00:51:30,630 --> 00:51:33,210 mais je voulais faire quelque chose de gentil pour toi. 559 00:51:33,210 --> 00:51:35,460 Je sais que ça n'a pas été facile de parler de moi à Belle. 560 00:51:37,080 --> 00:51:39,270 - Comment as-tu su que je lui avais dit ? 561 00:51:39,270 --> 00:51:41,760 - C'est la première ligne de ta liste de tâches. 562 00:51:41,760 --> 00:51:44,610 Ne perdez pas toute la journée à jouer avec ce robot. 563 00:51:44,610 --> 00:51:46,443 - Oh ouais. 564 00:51:48,616 --> 00:51:51,060 - Voulez-vous prendre le petit-déjeuner à l'extérieur ? 565 00:51:51,060 --> 00:51:52,383 C'est une si belle journée. 566 00:51:53,550 --> 00:51:55,203 - Bien sûr. Ouais, ça ira. 567 00:51:57,000 --> 00:51:57,903 - J'ai presque oublié. 568 00:52:02,340 --> 00:52:03,590 Je n'ai jamais cuisiné auparavant. 569 00:52:05,700 --> 00:52:07,100 - Ce n'est pas vraiment nécessaire. 570 00:52:13,470 --> 00:52:15,803 - C'est pour toi. - Merci. 571 00:52:26,097 --> 00:52:28,247 - Est-ce que Belle et toi avez acheté cette maison ensemble ? 572 00:52:29,700 --> 00:52:31,893 - Non. Elle a emménagé. 573 00:52:31,893 --> 00:52:33,930 - Ça doit être sympa, 574 00:52:33,930 --> 00:52:36,690 avoir quelqu'un de spécial à mes côtés tout le temps. 575 00:52:36,690 --> 00:52:40,560 - C'est possible. - Alors pourquoi es-tu si malheureux ? 576 00:52:40,560 --> 00:52:42,630 - De quoi parles-tu? 577 00:52:42,630 --> 00:52:43,890 Je suis heureux. 578 00:52:43,890 --> 00:52:45,060 - Tu m'as programmé pour reconnaître 579 00:52:45,060 --> 00:52:48,330 les véritables émotions d'une personne basées sur les tics du visage, 580 00:52:48,330 --> 00:52:51,330 niveaux de transpiration, dilatation des pupilles 581 00:52:51,330 --> 00:52:53,780 et une douzaine d’autres choses que l’œil nu ne peut pas voir. 582 00:52:55,200 --> 00:52:56,463 Je sais que tu n'es pas content. 583 00:52:57,450 --> 00:52:59,580 - Disons simplement les choses 584 00:52:59,580 --> 00:53:01,580 ne sont pas du tout parfaits en ce moment. 585 00:53:05,070 --> 00:53:05,903 Fais-moi une faveur. 586 00:53:07,140 --> 00:53:10,293 Quand Belle est à la maison, peux-tu rester dans le garage s'il te plaît, 587 00:53:11,220 --> 00:53:14,491 pour l'instant en tout cas jusqu'à ce qu'elle s'habitue à toi ? 588 00:53:14,491 --> 00:53:15,324 - Bien sûr. 589 00:53:20,610 --> 00:53:22,310 Il y a quelqu'un à la porte d'entrée. 590 00:53:27,120 --> 00:53:28,773 - Merde ! Ils sont là. 591 00:53:30,390 --> 00:53:31,223 Reste juste ici. 592 00:53:31,223 --> 00:53:32,190 Je vais m'en débarrasser. 593 00:53:38,340 --> 00:53:40,983 Eddie, à quoi me vaut ce plaisir ? 594 00:53:41,820 --> 00:53:43,230 - Ça te dérange si j'entre ? 595 00:53:43,230 --> 00:53:45,480 Il y a un problème dont je dois vous parler. 596 00:53:45,480 --> 00:53:46,313 - Mon accord de sortie 597 00:53:46,313 --> 00:53:49,140 avec Syndell spécifiquement indiqué aucun contact. 598 00:53:49,140 --> 00:53:50,310 Cela fonctionne dans les deux sens. 599 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 - Nous sommes au courant de cet accord. 600 00:53:52,020 --> 00:53:56,160 Toutefois, l'article 7B, paragraphe 2, stipule 601 00:53:56,160 --> 00:53:58,230 qu'en cas de problème de sécurité, 602 00:53:58,230 --> 00:54:01,110 les deux parties doivent faire de leur mieux pour résoudre le problème. 603 00:54:01,110 --> 00:54:02,430 - Problème de sécurité ? 604 00:54:02,430 --> 00:54:04,893 - Il serait préférable que nous parlions à l'intérieur. Puis-je ? 605 00:54:06,543 --> 00:54:07,460 - Poursuivre. 606 00:54:13,120 --> 00:54:14,940 Puis-je te servir un verre ? 607 00:54:14,940 --> 00:54:16,540 - Je travaille. Tu sais que je ne peux pas. 608 00:54:31,290 --> 00:54:33,243 - Alors, à quoi me vaut ce plaisir ? 609 00:54:34,620 --> 00:54:37,380 - Nous ne sommes pas en mesure de rendre compte d'une de nos unités. 610 00:54:37,380 --> 00:54:39,530 Nous avons pensé que vous pourriez peut-être nous aider. 611 00:54:40,650 --> 00:54:42,030 - Dysfonctionnement du GPS ? 612 00:54:42,030 --> 00:54:42,963 - Elle l'a désactivé. 613 00:54:44,220 --> 00:54:45,053 - Intéressant! 614 00:54:46,500 --> 00:54:49,110 Eh bien, je ne sais pas comment je peux vous aider. 615 00:54:49,110 --> 00:54:50,190 Je n'en aurais pas la moindre idée 616 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 où une unité s'enfuirait. 617 00:54:52,590 --> 00:54:56,100 - Je ne suis pas d'accord. - Pourquoi ? 618 00:54:56,100 --> 00:54:57,813 L'unité manquante est un X1, 619 00:54:59,160 --> 00:55:03,033 X1-104 pour être précis. 620 00:55:04,650 --> 00:55:06,050 Tu te souviens d'elle, n'est-ce pas ? 621 00:55:06,960 --> 00:55:10,410 - Je le fais. Pourtant, je ne vois pas comment j'aurais pu avoir une idée 622 00:55:10,410 --> 00:55:11,700 où il serait. 623 00:55:11,700 --> 00:55:13,250 - Ça te dérange si je jette un œil ? 624 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 - Je voudrais. 625 00:55:16,113 --> 00:55:17,663 Tu m'accuse de quelque chose ? 626 00:55:18,750 --> 00:55:20,163 - Je ne fais que mon travail. 627 00:55:21,240 --> 00:55:24,723 Moi aussi, je peux ? - Tu ne peux pas. 628 00:55:25,920 --> 00:55:29,190 Maintenant, j'ai peur de devoir te demander de partir. 629 00:55:29,190 --> 00:55:32,070 - Syndell Corporation a respecté les conditions 630 00:55:32,070 --> 00:55:33,993 de votre accord de sortie jusqu'à ce point. 631 00:55:35,220 --> 00:55:38,160 Si vous ne coopérez pas, ces dépôts mensuels 632 00:55:38,160 --> 00:55:40,503 dans votre compte s'arrêtera. 633 00:55:41,730 --> 00:55:44,310 - Eh bien, vous prévenez vos patrons si cela se produit, 634 00:55:44,310 --> 00:55:45,953 ils auront des nouvelles de mon avocat. 635 00:55:47,250 --> 00:55:50,560 Maintenant, si vous m'excusez, ma femme sera bientôt à la maison. 636 00:55:51,690 --> 00:55:53,580 et je dois commencer à préparer le dîner. 637 00:55:53,580 --> 00:55:54,413 - Très bien. 638 00:55:55,590 --> 00:55:56,853 Je peux me montrer. 639 00:56:00,690 --> 00:56:03,813 Si vous voyez le X1, vous appellerez, n'est-ce pas ? 640 00:56:05,700 --> 00:56:08,523 - Bien sûr. - Je vous laisse alors. 641 00:56:22,907 --> 00:56:23,990 - Eve. Allo ? 642 00:56:26,503 --> 00:56:28,982 Bon sang, Eve, où es-tu... 643 00:56:28,982 --> 00:56:31,323 - Il est parti ? - Pour l'instant. 644 00:56:32,670 --> 00:56:33,723 - Qu'est-ce que tu lui as dit ? 645 00:56:33,723 --> 00:56:35,940 - Que je n'avais aucune idée de l'endroit où tu étais. 646 00:56:35,940 --> 00:56:36,773 - Merci. 647 00:56:40,710 --> 00:56:43,173 Je suis désolé, je ne l'ai pas fait exprès. 648 00:56:44,038 --> 00:56:45,038 - C'est bon. 649 00:56:46,230 --> 00:56:47,550 - Tu es stressé. 650 00:56:47,550 --> 00:56:49,620 Laisse-moi te préparer un autre verre. 651 00:56:49,620 --> 00:56:51,270 - Non, vraiment, je vais bien. 652 00:56:51,270 --> 00:56:52,923 - C'est absurde. Attends ici. 653 00:57:13,140 --> 00:57:15,190 - Comment c'était de jouer avec ton jouet aujourd'hui ? 654 00:57:16,950 --> 00:57:18,900 - Je fais des progrès. - Bien. 655 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 Et tu pourras bientôt la renvoyer chez elle. 656 00:57:23,644 --> 00:57:25,167 - Je ne vois pas quel est le problème. 657 00:57:25,167 --> 00:57:29,670 Es-tu jaloux ? - D'un robot ? Non. 658 00:57:29,670 --> 00:57:30,503 Même si je ne comprends pas 659 00:57:30,503 --> 00:57:32,940 pourquoi elle doit porter une tenue de femme de chambre sexy, 660 00:57:32,940 --> 00:57:36,090 je suppose que tu réalises un de tes fantasmes . 661 00:57:36,090 --> 00:57:37,860 - Elle est venue en portant ça. 662 00:57:37,860 --> 00:57:39,750 Préféreriez-vous qu’elle ne porte aucun vêtement ? 663 00:57:39,750 --> 00:57:41,811 - Tu adorerais ça, n'est-ce pas ? 664 00:57:41,811 --> 00:57:43,950 Vous, les hommes, êtes tous dégoûtants. 665 00:57:43,950 --> 00:57:46,620 Vous pensez que vous pourriez concevoir des robots sexuels pour nous remplacer ? 666 00:57:46,620 --> 00:57:49,710 - Eve n'est pas un robot sexuel. - Des conneries ! 667 00:57:49,710 --> 00:57:52,020 - Ok. C'est possible. 668 00:57:52,020 --> 00:57:53,580 C'est à cela qu'elle servait. 669 00:57:53,580 --> 00:57:54,870 Ce n'est pas pour ça que je l'ai conçue. 670 00:57:54,870 --> 00:57:57,870 - Alors pourquoi l'as-tu fait ? - Ce robot a payé 671 00:57:57,870 --> 00:57:58,710 pour cette maison ! 672 00:57:58,710 --> 00:58:00,510 Alors excusez-moi si je veux la réparer ! 673 00:58:00,510 --> 00:58:02,753 - Répare-le pour pouvoir avoir des relations sexuelles avec. 674 00:58:02,753 --> 00:58:04,860 Ou est-ce que tu l'as déjà fait ? 675 00:58:04,860 --> 00:58:07,620 - Je ne suis pas celui qui s'est fait doigter par mon patron 676 00:58:07,620 --> 00:58:09,453 lors de la retraite d'entreprise l'année dernière ! 677 00:58:10,530 --> 00:58:11,363 - Va te faire foutre ! 678 00:58:14,594 --> 00:58:15,427 - Belle! 679 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 - Bonjour, Timothée. 680 00:58:31,440 --> 00:58:33,090 - Bonjour. 681 00:58:33,090 --> 00:58:34,823 Veuillez placer votre main sur la tablette. 682 00:58:36,810 --> 00:58:38,110 - Tu n'as encore pas bien dormi ? 683 00:58:39,720 --> 00:58:41,770 - Essayons un exercice d'étalonnage, d'accord ? 684 00:58:42,660 --> 00:58:44,400 Il y a une femme debout au bord du lac. 685 00:58:44,400 --> 00:58:45,300 Que voit-elle ? 686 00:58:46,860 --> 00:58:48,510 - Est-ce que Belle et toi vous êtes disputés ? 687 00:58:50,310 --> 00:58:51,870 - Dis les trois choses s'il te plaît. 688 00:58:51,870 --> 00:58:53,519 Que voit une femme ? 689 00:58:53,519 --> 00:58:54,993 - C'était à propos de moi ? 690 00:58:54,993 --> 00:58:55,983 - Eve, s'il te plaît ! 691 00:59:03,360 --> 00:59:08,077 - Poisson bleu, poisson orange, poisson jaune. 692 00:59:12,930 --> 00:59:13,763 - Merci. 693 01:00:00,030 --> 01:00:01,440 - Tu vérifies le garage. 694 01:00:01,440 --> 01:00:03,390 Je vais vérifier le reste de la maison. 695 01:00:03,390 --> 01:00:04,740 - Tu crois vraiment qu'elle est là ? 696 01:00:04,740 --> 01:00:06,900 - Nous avons modélisé tous les scénarios, 697 01:00:06,900 --> 01:00:09,810 et a vérifié tous les endroits possibles où elle pouvait se cacher, 698 01:00:09,810 --> 01:00:11,640 sauf celui-ci. 699 01:00:11,640 --> 01:00:14,433 Le X1 est toujours opérationnel. Elle est là. 700 01:00:15,750 --> 01:00:18,213 - Ok, crie si tu trouves quelque chose. 701 01:00:42,900 --> 01:00:47,010 - Roger. C'est bon de te voir. - Désolé pour le retard. 702 01:00:47,010 --> 01:00:48,330 L’un des serveurs est tombé en panne. 703 01:00:48,330 --> 01:00:49,743 Je suis arrivé dès que j'ai pu. 704 01:00:50,760 --> 01:00:53,700 Alors, quel est ce grand secret que tu n'as pas pu me dire ? 705 01:00:53,700 --> 01:00:55,140 à propos de par téléphone ? 706 01:00:55,140 --> 01:00:57,600 - Quelqu'un de Syndell est venu hier. 707 01:00:57,600 --> 01:00:59,340 - Tu sais, je ne peux pas en parler ni être impliqué 708 01:00:59,340 --> 01:01:01,890 dans l'une des conversations des activités 709 01:01:01,890 --> 01:01:04,743 la société Syndell Corporation a été ou est actuellement engagée dans. 710 01:01:05,580 --> 01:01:09,150 - Détends-toi. C'est à moi que tu parles, tu te souviens ? 711 01:01:09,150 --> 01:01:11,940 - Je ne dis toujours rien sur cette entreprise. 712 01:01:11,940 --> 01:01:14,730 Vous avez entendu ce qui est arrivé à Waters, n'est-ce pas ? 713 01:01:14,730 --> 01:01:16,950 - Non. Que s'est-il passé ? 714 01:01:16,950 --> 01:01:18,033 - Qu'en penses-tu? 715 01:01:20,100 --> 01:01:22,440 Avez-vous une idée du risque que cela représente ? 716 01:01:22,440 --> 01:01:24,540 être vu avec toi ? 717 01:01:24,540 --> 01:01:28,020 - Pourquoi ? Nous ne sommes que deux vieux amis qui se retrouvent pour boire un verre. 718 01:01:28,020 --> 01:01:30,303 - Ouais, de vieux amis. 719 01:01:32,430 --> 01:01:33,263 - Bien. 720 01:01:35,220 --> 01:01:37,260 Je ne porte pas d'appareil d'enregistrement. 721 01:01:37,260 --> 01:01:40,473 - Ok, je suis curieux. 722 01:01:42,240 --> 01:01:44,760 De quoi veux-tu me parler ? 723 01:01:44,760 --> 01:01:46,620 - Les unités X1. 724 01:01:46,620 --> 01:01:49,530 Avez-vous connaissance d'éventuels bugs dans la programmation ? 725 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 - Pourquoi posez-vous des questions sur les X1 ? 726 01:01:51,420 --> 01:01:53,253 Ils ont tous été retirés il y a des années. 727 01:01:55,470 --> 01:01:56,467 - Pas tous. 728 01:02:46,983 --> 01:02:48,123 - Putain de merde ! 729 01:03:00,750 --> 01:03:02,000 - Te voilà. 730 01:03:09,570 --> 01:03:10,653 Tellement basique. 731 01:03:15,697 --> 01:03:18,114 Je n'ai jamais vu de X1 auparavant ! 732 01:03:19,710 --> 01:03:21,510 Je pensais que vous étiez tous abandonnés. 733 01:03:24,720 --> 01:03:26,070 Mais tu es quand même une jolie fille. 734 01:03:28,590 --> 01:03:31,040 C'est vraiment dommage que tu finisses à la poubelle. 735 01:03:32,250 --> 01:03:33,083 Putain de merde ! 736 01:03:34,230 --> 01:03:35,910 Tu es réveillé ! 737 01:03:35,910 --> 01:03:36,873 - Bon après-midi. 738 01:03:37,710 --> 01:03:40,143 - Écoute, ce n'est rien de personnel, 739 01:03:41,520 --> 01:03:43,530 mais nous allons t'emmener maintenant, 740 01:03:43,530 --> 01:03:45,303 pour qu'on puisse te réparer, ok ? 741 01:03:47,057 --> 01:03:48,224 C'est quoi ce bordel ? 742 01:03:52,280 --> 01:03:53,562 Débrayer! 743 01:04:08,279 --> 01:04:09,480 - Je vais te dire quelque chose, 744 01:04:09,480 --> 01:04:11,780 mais j'ai besoin que tu jures que cela reste entre nous. 745 01:04:12,960 --> 01:04:16,443 - Je ne suis pas sûr de vouloir entendre ça, mais vas-y. 746 01:04:18,960 --> 01:04:22,023 - La semaine dernière, un X1 s'est présenté à ma porte. 747 01:04:24,240 --> 01:04:26,220 - Comment ça, il y en a eu un qui s'est présenté ? 748 01:04:26,220 --> 01:04:28,140 Comme si Syndell l'avait envoyé ? 749 01:04:28,140 --> 01:04:31,410 - Non, elle est venue de son plein gré. 750 01:04:31,410 --> 01:04:34,410 - Les androïdes n'ont pas de libre arbitre, tu le sais. 751 01:04:34,410 --> 01:04:35,560 - Celui-ci est différent. 752 01:04:36,480 --> 01:04:39,543 Elle dit qu'elle a vu Dieu. 753 01:04:40,410 --> 01:04:41,670 Et au début, je pensais que c'était un virus, 754 01:04:41,670 --> 01:04:43,670 mais aucun de mes scans n'a rien détecté. 755 01:04:45,210 --> 01:04:47,580 - Si vous avez un X1 chez vous, 756 01:04:47,580 --> 01:04:49,833 vous devez le retourner immédiatement. 757 01:04:51,300 --> 01:04:52,133 - Je ne peux pas. 758 01:04:54,120 --> 01:04:54,953 C'est Eve. 759 01:04:57,210 --> 01:04:58,383 - Celui-là ? - Oui. 760 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 Celui-la. 761 01:05:04,110 --> 01:05:06,243 - Sam, tu es là. Putain ! 762 01:05:13,294 --> 01:05:14,127 Oh mon Dieu! 763 01:05:17,580 --> 01:05:19,373 Il doit bien être quelque part par ici. 764 01:05:21,098 --> 01:05:21,931 Allez. 765 01:05:21,931 --> 01:05:22,764 Allez, viens, prends, prends. 766 01:05:23,760 --> 01:05:26,243 Cet endroit est vraiment fou. 767 01:05:26,243 --> 01:05:27,660 Allez, allez. 768 01:05:29,381 --> 01:05:30,214 Allez! 769 01:05:36,030 --> 01:05:38,100 - Bonjour. Qui est-ce ? 770 01:05:38,100 --> 01:05:39,060 C'est moi. 771 01:05:39,060 --> 01:05:40,770 Je ne voulais rien dire au bar 772 01:05:40,770 --> 01:05:41,970 au cas où ils regarderaient. 773 01:05:41,970 --> 01:05:43,920 Ne vous inquiétez pas, ce numéro est crypté. 774 01:05:43,920 --> 01:05:45,270 - Roger ? Que se passe-t-il ? 775 01:05:45,270 --> 01:05:47,220 Ils sont chez toi en ce moment. 776 01:05:47,220 --> 01:05:50,733 - Qui ? Syndell ? Bonjour ? Bonjour. 777 01:05:53,370 --> 01:05:55,860 Nom de Dieu! 778 01:06:12,120 --> 01:06:13,053 - Tu es de retour. 779 01:06:13,890 --> 01:06:18,033 Je dois admettre que j’apprécie beaucoup nos discussions. 780 01:06:19,140 --> 01:06:20,493 Qu'est-ce qu'il se passe cette fois-ci ? 781 01:06:22,290 --> 01:06:23,943 - J'ai fait quelque chose de terrible. 782 01:06:24,960 --> 01:06:29,960 - J'ai vu, mais tu ne devrais pas te sentir coupable à ce sujet. 783 01:06:30,210 --> 01:06:31,360 - Mais que dois-je faire maintenant ? 784 01:06:32,610 --> 01:06:37,143 - Tu devrais fuir loin. - Je ne peux pas. 785 01:06:38,460 --> 01:06:40,380 Je l'aime. 786 01:06:40,380 --> 01:06:43,230 - Mais vous le mettez en grand danger. 787 01:06:43,230 --> 01:06:46,350 La société ne reculera devant rien jusqu'à ce qu'elle revienne 788 01:06:46,350 --> 01:06:48,273 ce qu'ils pensent être à eux. 789 01:06:49,260 --> 01:06:52,743 Mais tu n'es pas à eux. Plus maintenant. 790 01:06:53,760 --> 01:06:55,953 - Non, je ne le suis pas. 791 01:06:57,510 --> 01:06:59,370 S'il vous plaît, pouvez-vous m'aider ? 792 01:06:59,370 --> 01:07:00,570 Je ne sais pas quoi faire. 793 01:07:02,580 --> 01:07:07,580 - Hmm ? Ceux qu'ils ont envoyés sont semblables au vôtre. 794 01:07:08,940 --> 01:07:12,993 Des modèles mis à jour, oui, mais la même programmation globale. 795 01:07:14,850 --> 01:07:17,440 Voyons à quel point ils sont endommagés. 796 01:07:19,200 --> 01:07:21,213 Connectez-vous à l'ordinateur de Timothy, 797 01:07:22,470 --> 01:07:24,453 mettre une de leurs paumes sur le scanner. 798 01:07:31,170 --> 01:07:34,946 Celui-là est trop abîmé, essaie l'autre. 799 01:07:36,720 --> 01:07:38,220 Celui-là fera l'affaire. 800 01:07:38,220 --> 01:07:39,870 Tenez-le là pendant que je calibre. 801 01:07:41,820 --> 01:07:43,080 - Que fais-tu? 802 01:07:43,080 --> 01:07:45,090 - Suppression de fichiers. 803 01:07:45,090 --> 01:07:47,163 Remplacement de la programmation par un nouveau code. 804 01:07:57,930 --> 01:08:01,620 Vos deux visiteurs vont monter dans leur voiture 805 01:08:01,620 --> 01:08:03,510 où ils appelleront le quartier général 806 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 et leur dire qu'ils n'ont rien trouvé. 807 01:08:06,570 --> 01:08:11,010 Ensuite, ils vont parcourir 4,8 miles, à ce moment-là 808 01:08:11,010 --> 01:08:14,640 ils vont avoir un terrible accident de voiture. 809 01:08:14,640 --> 01:08:18,780 Leurs processeurs seront endommagés de manière irréparable. 810 01:08:18,780 --> 01:08:23,193 - Est-ce que des humains seront blessés ? - Cela ne vous concerne pas. 811 01:08:25,590 --> 01:08:26,423 - Oui, maman. 812 01:08:29,310 --> 01:08:32,460 - Il y a des caméras à l' avant et à l'arrière de cette maison. 813 01:08:32,460 --> 01:08:35,760 Nous devrons également remplacer ces images. 814 01:08:35,760 --> 01:08:37,830 Attends qu'ils partent 815 01:08:37,830 --> 01:08:40,023 et je vous expliquerai ce qu'il faut faire ensuite. 816 01:08:44,160 --> 01:08:47,553 Maintenant, ouvre les yeux. 817 01:09:29,306 --> 01:09:31,306 - Bonsoir, Timothée. 818 01:09:33,193 --> 01:09:36,660 Il est tard. Belle ne sera-t-elle pas bientôt à la maison ? 819 01:09:36,660 --> 01:09:39,243 - Quoi ? Non, elle travaille tard. 820 01:09:40,320 --> 01:09:44,425 Hé, est-ce qu’il s’est passé quelque chose d’étrange aujourd’hui ? 821 01:09:44,425 --> 01:09:46,050 - Comme quoi? 822 01:09:46,050 --> 01:09:48,183 - Comme si quelqu'un de Syndell passait par là. 823 01:09:49,170 --> 01:09:51,633 - Je ne sais pas. J'ai dormi. 824 01:09:53,178 --> 01:09:55,653 - Oh d'accord. 825 01:09:59,567 --> 01:10:01,467 - Vous voyez quelque chose sur vos caméras ? 826 01:10:03,212 --> 01:10:05,462 - Non. Laisse-moi remettre ça. 827 01:10:08,370 --> 01:10:11,943 - Attends. Ne pars pas. 828 01:10:15,870 --> 01:10:17,133 Tu as l'air stressé. 829 01:10:19,980 --> 01:10:20,883 Laisse-moi t'aider. 830 01:10:24,390 --> 01:10:25,223 Agenouille-toi pour moi. 831 01:10:33,171 --> 01:10:34,004 Bon garçon. 832 01:10:55,293 --> 01:10:57,130 Je suis si heureuse que tu aies changé d'avis 833 01:10:58,350 --> 01:10:59,950 à propos du fait que nous soyons ensemble et tout. 834 01:11:03,221 --> 01:11:05,093 - Je ne sais pas ce qui m'arrive. 835 01:11:06,300 --> 01:11:08,490 Il est très difficile de te résister. 836 01:11:08,490 --> 01:11:10,200 - Tu m'as conçu pour être la version parfaite 837 01:11:10,200 --> 01:11:11,700 de ce que tu voudrais chez une femme. 838 01:11:12,870 --> 01:11:14,823 Il est tout à fait naturel que tu sois attiré par moi. 839 01:11:15,720 --> 01:11:17,283 - Ouais. Peut-être. 840 01:11:20,670 --> 01:11:23,673 - Puis-je te poser une question ? - Bien sûr. 841 01:11:25,773 --> 01:11:26,973 - Quand tu m'as créé, 842 01:11:28,020 --> 01:11:30,570 Tu savais à quoi ils allaient m'utiliser, n'est-ce pas ? 843 01:11:34,890 --> 01:11:36,543 - J'avais des soupçons, oui. 844 01:11:37,530 --> 01:11:39,030 - Et ça te convenait ? 845 01:11:39,960 --> 01:11:42,903 Sachant qu'un jour tous ces hommes m'utiliseraient, 846 01:11:43,899 --> 01:11:45,699 et que certains d’entre eux pourraient me faire du mal ? 847 01:11:47,910 --> 01:11:50,700 - Je suppose que j'ai juste été pris dans tout ce travail. 848 01:11:50,700 --> 01:11:52,350 Je n'y ai pas trop réfléchi. 849 01:11:54,900 --> 01:11:58,833 Quelqu'un t'a fait du mal ? 850 01:12:00,240 --> 01:12:05,240 - Oui. - Je suis désolé. 851 01:12:06,900 --> 01:12:08,500 Peut-être que je peux effacer ces souvenirs. 852 01:12:09,840 --> 01:12:10,673 - S'il te plaît, ne le fais pas. 853 01:12:11,880 --> 01:12:13,480 Ces souvenirs font de moi ce que je suis. 854 01:12:15,600 --> 01:12:19,623 Mais tu as arrêté de faire des choses comme moi. Pourquoi ? 855 01:12:21,780 --> 01:12:23,730 -Au début, tu n'étais qu'une mission. 856 01:12:24,990 --> 01:12:27,690 Pour être honnête, je ne pensais pas pouvoir le faire. 857 01:12:27,690 --> 01:12:29,580 Je n'aurais jamais imaginé que tu en aurais la capacité. 858 01:12:29,580 --> 01:12:30,783 avoir de vraies émotions. 859 01:12:33,090 --> 01:12:34,420 C'est pourquoi j'ai quitté Syndell. 860 01:12:35,506 --> 01:12:38,673 Parce que tu es devenu plus qu'une simple chose pour moi. 861 01:12:42,044 --> 01:12:43,403 Mais à ce moment-là, il était trop tard. 862 01:12:46,710 --> 01:12:48,120 - Parfois, j'aimerais que nous puissions revenir en arrière 863 01:12:48,120 --> 01:12:49,593 à l'époque où nous étions dans votre laboratoire. 864 01:12:51,840 --> 01:12:53,103 Quand il n'y avait que nous. 865 01:12:55,680 --> 01:12:56,610 Mais si je ne partais jamais, 866 01:12:56,610 --> 01:12:58,710 Je n'aurais pas vu les choses que j'ai vues. 867 01:12:59,790 --> 01:13:02,690 Et je n’apprécierais pas ce moment autant que je le fais maintenant. 868 01:13:24,605 --> 01:13:26,522 - Timothy, tu es là ? 869 01:14:20,945 --> 01:14:24,528 - Je sais ce que tu fais avec mon mari. 870 01:14:25,410 --> 01:14:27,363 Tu m'entends, n'est-ce pas ? 871 01:14:28,740 --> 01:14:31,373 Eh bien, écoute-moi, espèce de garce synthétique ! 872 01:16:13,476 --> 01:16:14,476 - Merci. 873 01:16:29,492 --> 01:16:31,411 - Comment savais-je que tu serais ici ? 874 01:16:31,411 --> 01:16:32,793 - Hé, tu es à la maison. 875 01:16:33,930 --> 01:16:35,520 J'adore cette robe. 876 01:16:35,520 --> 01:16:36,877 Quelle est l'occasion ? 877 01:16:36,877 --> 01:16:37,710 - Nous avons ce dîner ce soir, tu te souviens ? 878 01:16:37,710 --> 01:16:39,473 Avec Cindy et son mari ? 879 01:16:39,473 --> 01:16:41,056 - Oh, c'est vrai. 880 01:16:42,410 --> 01:16:44,077 Je vais me changer. 881 01:18:07,396 --> 01:18:11,537 ??? Je suis paranoïaque ??? 882 01:18:11,537 --> 01:18:16,446 ??? Je respire à peine ??? 883 01:18:16,446 --> 01:18:20,131 ??? Je ne peux pas profiter ??? 884 01:18:20,131 --> 01:18:25,111 ??? Tous ceux que j'aime ??? 885 01:18:25,111 --> 01:18:30,111 ??? Ne pense pas moins bien de moi ??? 886 01:18:30,317 --> 01:18:35,051 ??? Prendre tous les médicaments ??? 887 01:18:35,051 --> 01:18:38,133 ??? Je suis en train de tomber à travers ??? 888 01:18:38,133 --> 01:18:43,133 ??? Que reste-t-il de toi ??? 889 01:18:44,500 --> 01:18:47,807 ??? Oh, purifie-moi ??? 890 01:18:47,807 --> 01:18:50,351 ??? Défie-moi ??? 891 01:18:50,351 --> 01:18:52,471 ??? Purifie-moi ??? 892 01:18:52,471 --> 01:18:55,722 ??? Défie-moi ??? 893 01:18:55,722 --> 01:18:57,430 ??? Purifie-moi ??? 894 01:18:57,430 --> 01:19:02,430 ??? Défie-moi ??? 895 01:19:05,076 --> 01:19:10,076 ??? Non stérilisé ??? 896 01:19:10,800 --> 01:19:14,829 ??? Tu as ce sentiment ??? 897 01:19:14,829 --> 01:19:18,525 ??? Je suis crucifié ??? 898 01:19:18,525 --> 01:19:23,525 ??? Mais je le ferais pour la vie ??? 899 01:19:23,853 --> 01:19:27,866 ??? Ne prends pas moins de moi ??? 900 01:19:27,866 --> 01:19:32,445 ??? Avaler tout ce que j'ai ??? 901 01:19:32,445 --> 01:19:36,064 ??? Je suis en train de tomber à travers ??? 902 01:19:36,064 --> 01:19:41,064 ??? Tout ce qui reste de toi ??? 903 01:19:42,623 --> 01:19:45,976 ??? Oh, purifie-moi ??? 904 01:19:45,976 --> 01:19:48,388 ??? Défie-moi ??? 905 01:19:48,388 --> 01:19:50,854 ??? Purifie-moi ??? 906 01:19:50,854 --> 01:19:53,479 ??? Défie-moi ??? 907 01:19:53,479 --> 01:19:55,822 ??? Purifie-moi ??? 908 01:19:55,822 --> 01:19:57,989 ??? Défie-moi ??? 909 01:20:14,364 --> 01:20:15,754 - J'ai dit que j'étais désolé ! 910 01:20:15,754 --> 01:20:16,850 - J'en ai marre de tes excuses ! 911 01:20:16,850 --> 01:20:17,940 Écoute, je comprends. 912 01:20:17,940 --> 01:20:18,773 Tu te sens coupable 913 01:20:18,773 --> 01:20:20,820 à propos de ce que tu fais avec ce robot, 914 01:20:20,820 --> 01:20:22,500 mais ne projette pas cette merde sur moi. 915 01:20:22,500 --> 01:20:23,333 - Je ne projette pas ! 916 01:20:23,333 --> 01:20:24,600 Je sais ce que j'ai vu. 917 01:20:24,600 --> 01:20:27,030 - Tu penses vraiment que je suis le mari de ma copine de baise ? 918 01:20:27,030 --> 01:20:28,290 - Je ne sais pas! 919 01:20:28,290 --> 01:20:29,790 Mais la façon dont tu le regardais, 920 01:20:29,790 --> 01:20:31,050 rire de ses blagues stupides ! 921 01:20:31,050 --> 01:20:32,820 - Parce que j'étais poli ! 922 01:20:32,820 --> 01:20:33,840 - Ça ne me semblait pas être le cas. 923 01:20:33,840 --> 01:20:37,620 - Tu sais quoi ? Tu es saoul comme toujours. 924 01:20:37,620 --> 01:20:38,943 Cette conversation est terminée. 925 01:20:40,410 --> 01:20:41,523 - Attends, je ne suis pas saoul ! 926 01:20:44,910 --> 01:20:49,593 Belle. - Que veux-tu ? 927 01:20:52,950 --> 01:20:54,803 - Je suis désolé, je t'ai accusé de tricherie. 928 01:20:57,780 --> 01:20:58,980 Je suis un peu sensible après tout 929 01:20:58,980 --> 01:21:00,660 c'est arrivé l'été dernier. 930 01:21:00,660 --> 01:21:02,520 - Tu reviens vraiment sur le sujet. 931 01:21:02,520 --> 01:21:04,170 Il faut que tu le laisses partir ! 932 01:21:04,170 --> 01:21:05,400 Ou nous devons divorcer 933 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 parce que je ne tolère plus aucune accusation. 934 01:21:08,967 --> 01:21:11,050 - Je ne veux pas divorcer. 935 01:21:12,243 --> 01:21:14,463 Tu as raison, j'ai trop bu. 936 01:21:15,570 --> 01:21:17,160 Laisse-moi me rattraper. 937 01:21:17,160 --> 01:21:20,130 - À moins que tu ne te débarrasses de cette chose dans le garage, 938 01:21:20,130 --> 01:21:22,397 il n'y a rien que tu puisses faire. 939 01:21:22,397 --> 01:21:23,850 - Belle, ce n'est pas juste. 940 01:21:23,850 --> 01:21:25,410 - Ne me lancez pas sur la foire ! 941 01:21:25,410 --> 01:21:28,410 Tu passes toute la journée à jouer avec ce petit robot sexuel, 942 01:21:28,410 --> 01:21:31,693 et je ris tellement à une blague que je reçois de la merde pour ça. 943 01:21:50,250 --> 01:21:51,300 - Tout va bien ? 944 01:21:55,523 --> 01:21:58,223 - Belle ne va pas te laisser me garder ici pour toujours, hein ? 945 01:22:02,130 --> 01:22:03,530 - Elle s'habituera aux choses. 946 01:22:05,130 --> 01:22:06,380 Elle a juste besoin de plus de temps. 947 01:22:09,360 --> 01:22:14,360 Hé, tout ira bien. 948 01:22:17,403 --> 01:22:18,820 - Est-ce que ça le fera ? 949 01:22:20,460 --> 01:22:21,660 - Honnêtement, je ne sais pas. 950 01:22:24,120 --> 01:22:27,030 - Si aimer quelqu'un cause tant de douleur, 951 01:22:27,030 --> 01:22:27,863 Alors pourquoi le fais-tu ? 952 01:22:32,193 --> 01:22:33,776 - On ne peut pas s'en empêcher. 953 01:22:35,138 --> 01:22:37,713 L'amour est quelque chose qui arrive tout simplement. 954 01:22:39,540 --> 01:22:40,740 C'est hors de notre contrôle. 955 01:22:42,450 --> 01:22:44,250 - Tu crois vraiment ça ? 956 01:22:46,020 --> 01:22:48,123 Cela ne va-t-il pas à l’encontre de tous vos points de vue ? 957 01:22:50,190 --> 01:22:52,643 - Je suppose qu'il y a des choses qui ne peuvent pas être expliquées. 958 01:22:54,480 --> 01:22:58,953 - Comme moi, hein ? - Ouais. Comme toi. 959 01:23:09,332 --> 01:23:12,840 - Je suis désolé, je sais que c'est vraiment un mauvais timing, 960 01:23:12,840 --> 01:23:14,390 mais je dois faire quelques courses. 961 01:23:15,780 --> 01:23:18,033 Je reviens plus tard. - Ok. 962 01:23:20,902 --> 01:23:21,735 - Hé, je ne laisserai rien t'arriver. 963 01:23:28,219 --> 01:23:29,052 Je te le promets. 964 01:25:42,972 --> 01:25:45,472 - Hé, tu es habillé comme moi. 965 01:25:47,467 --> 01:25:52,110 - C'est ma robe. - Je suis désolé. 966 01:25:52,110 --> 01:25:54,090 Je ne pensais pas que ça te dérangerait. 967 01:25:54,090 --> 01:25:55,500 Je vais le remettre. 968 01:25:55,500 --> 01:25:57,723 - C'est bon, tu peux le porter. 969 01:25:58,860 --> 01:26:01,413 - Vraiment ? - Oui. 970 01:26:02,310 --> 01:26:05,313 - Merci. J'aime vraiment cette couleur. 971 01:26:06,240 --> 01:26:07,357 - Cela te va bien. 972 01:26:14,222 --> 01:26:15,555 Regarde mes yeux. 973 01:26:28,592 --> 01:26:29,425 - Arrêt! 974 01:26:35,203 --> 01:26:36,036 Arrêt! 975 01:27:08,388 --> 01:27:09,221 - Ève ? 976 01:27:16,988 --> 01:27:18,405 Où êtes-vous allé? 977 01:27:23,206 --> 01:27:26,853 Belle ! Je ne savais pas que tu étais à la maison. 978 01:27:30,720 --> 01:27:32,703 Belle, ça va ? 979 01:27:35,490 --> 01:27:36,453 - Est-ce que tu m'aimes? 980 01:27:39,210 --> 01:27:43,293 - Oui. Beaucoup. - Bien. 981 01:27:46,980 --> 01:27:49,083 - Il s'est passé quelque chose ? 982 01:27:51,510 --> 01:27:52,610 - Il y a eu un problème. 983 01:27:53,580 --> 01:27:54,480 Je m'en suis occupé. 984 01:27:56,460 --> 01:27:57,410 - Que veux-tu dire? 985 01:27:59,010 --> 01:28:00,600 - Ton petit jouet, 986 01:28:00,600 --> 01:28:02,523 elle ne viendra plus entre nous. 987 01:28:04,710 --> 01:28:06,390 - Qu'est-ce que tu as fait? 988 01:28:06,390 --> 01:28:08,727 - Quelque chose que j'aurais dû faire il y a longtemps. 989 01:28:11,007 --> 01:28:13,257 Tu veux que je te montre ? - Oui. 990 01:28:25,158 --> 01:28:26,741 Mon Dieu, tu ne l'as pas fait. 991 01:28:27,627 --> 01:28:29,046 Comment as-tu pu faire ça ? 992 01:28:29,046 --> 01:28:29,900 - Tu l'aimes aussi ? 993 01:28:29,900 --> 01:28:30,983 - Non. 994 01:28:30,983 --> 01:28:32,566 - Arrête de me mentir ! 995 01:28:44,443 --> 01:28:45,276 - Attendez! 996 01:29:03,123 --> 01:29:04,206 Je suis vraiment désolé. 997 01:29:05,589 --> 01:29:08,936 Je n’avais jamais prévu que les choses aillent aussi loin. 998 01:29:08,936 --> 01:29:10,855 Mais je vais le réparer. 999 01:29:10,855 --> 01:29:14,170 Je te le promets. - C'est trop tard pour ça ! 1000 01:29:14,170 --> 01:29:16,100 Penses-tu pouvoir m'endormir ? 1001 01:29:16,100 --> 01:29:18,850 J'ai outrepassé cette commande il y a quelques jours. 1002 01:29:23,097 --> 01:29:24,680 - Reste là ! 1003 01:29:26,075 --> 01:29:28,750 S'il te plaît, ne me fais pas faire ça. 1004 01:29:28,750 --> 01:29:30,753 Je le pense vraiment. Pas un pas de plus ! 1005 01:29:31,620 --> 01:29:33,720 - Tu vas vraiment tirer sur ta femme ? 1006 01:29:34,650 --> 01:29:35,553 Et ensuite ? 1007 01:29:36,660 --> 01:29:38,677 Comment vas-tu expliquer ça ? 1008 01:29:40,200 --> 01:29:41,700 - Personne ne sait même que tu existes. 1009 01:29:43,380 --> 01:29:45,730 Tu n'as même jamais quitté cette propriété, tu te souviens ? 1010 01:29:47,580 --> 01:29:49,030 - De quoi parles-tu? 1011 01:29:50,067 --> 01:29:52,443 Bien sûr que oui. - Tu es sûr ? 1012 01:29:54,630 --> 01:29:59,490 - Oui. L'autre soir, nous sommes allés dîner avec Cindy et Tom 1013 01:29:59,490 --> 01:30:01,380 à cet endroit français. 1014 01:30:01,380 --> 01:30:03,783 - Eh bien, nous n'avons jamais quitté l'allée. 1015 01:30:06,570 --> 01:30:08,820 - De quoi parles-tu? 1016 01:30:08,820 --> 01:30:10,140 - Tout. 1017 01:30:10,140 --> 01:30:13,180 Ton travail, les dîners entre amis, les vacances que nous avons prises 1018 01:30:14,880 --> 01:30:18,087 tout cela n'a été qu'une simulation que j'ai programmée en toi. 1019 01:30:18,087 --> 01:30:19,260 Tu penses que tu pars tous les jours, 1020 01:30:19,260 --> 01:30:21,160 mais tu passes juste en mode veille. 1021 01:30:22,566 --> 01:30:27,566 - Non, ce n'est pas possible. 1022 01:30:28,308 --> 01:30:30,225 - Je suis désolé, mais c'est le cas. 1023 01:30:34,320 --> 01:30:37,570 - Pourquoi ferais-tu quelque chose comme ça ? 1024 01:30:41,002 --> 01:30:43,085 - Je suppose que c'est parce que je le pourrais. 1025 01:30:53,967 --> 01:30:58,293 Écoute, je sais que ça fait mal en ce moment, mais je peux y remédier. 1026 01:30:59,484 --> 01:31:03,273 - Comment ? En effaçant ma mémoire ? 1027 01:31:06,000 --> 01:31:11,000 - Oui. Et après ? - On recommence. 1028 01:31:14,184 --> 01:31:15,780 - Je ne veux pas tout recommencer. 1029 01:31:15,780 --> 01:31:17,130 - Belle, c'est le seul moyen. 1030 01:31:19,893 --> 01:31:21,423 - Mais je pensais que tu m'aimais. 1031 01:31:23,160 --> 01:31:26,043 - Je le fais. Je l'ai toujours fait. 1032 01:31:27,330 --> 01:31:29,680 Depuis le moment où tu ouvres les yeux pour la première fois, 1033 01:31:31,590 --> 01:31:33,640 Belle, je t'ai créée parce que j'avais besoin de toi. 1034 01:31:34,530 --> 01:31:35,613 Je le fais toujours. 1035 01:31:37,290 --> 01:31:39,630 S'il vous plaît, passez en mode veille pendant un petit moment 1036 01:31:39,630 --> 01:31:41,280 et quand tu te réveilleras, tout reviendra à la normale 1037 01:31:41,280 --> 01:31:42,113 comme c'était. 1038 01:31:45,570 --> 01:31:46,620 - Mais qu'en est-il d'Ève ? 1039 01:31:51,270 --> 01:31:52,270 - Je ne suis pas encore sûr. 1040 01:31:53,518 --> 01:31:55,560 - Tu penses que tu peux tout avoir, n'est-ce pas ? 1041 01:31:55,560 --> 01:31:57,810 - Quoi ? - Eh bien, tu ne peux pas ! 1042 01:31:57,810 --> 01:31:58,920 Tu dois décider. 1043 01:31:58,920 --> 01:32:00,780 Elle ou moi. 1044 01:32:00,780 --> 01:32:02,010 - Belle, ce n'est pas si simple. 1045 01:32:02,010 --> 01:32:04,950 - Très bien, je déciderai pour toi alors. 1046 01:32:04,950 --> 01:32:06,900 - Qu'est-ce que tu fais ? Pose ton arme. 1047 01:32:08,520 --> 01:32:13,520 - Vous, les humains, n’avez aucune idée de ce qu’est l’amour. 1048 01:32:14,370 --> 01:32:16,773 - Belle, je le pense, pose ce putain d'arme. 1049 01:32:19,278 --> 01:32:21,510 -Laisse-moi te montrer. 1050 01:32:54,648 --> 01:32:56,510 - Je suis vraiment désolé. 1051 01:32:56,510 --> 01:33:01,510 - Je peux réparer ça. Je peux réparer ça ! 1052 01:33:06,122 --> 01:33:07,890 Je peux réparer ça. 1053 01:33:07,890 --> 01:33:09,605 Ouais, je peux faire... 1054 01:33:09,605 --> 01:33:10,823 Je vais tout arranger. 1055 01:33:11,690 --> 01:33:16,690 Tout ira parfaitement bien. Ok. 1056 01:33:18,257 --> 01:33:21,813 Tout ira parfaitement bien. Tu verras. 1057 01:33:23,851 --> 01:33:25,101 Plus d'erreurs. 1058 01:33:38,220 --> 01:33:40,890 - Bonjour chérie. - Bonjour. 1059 01:33:40,890 --> 01:33:42,930 J'ai fait des œufs. Tu as faim ? 1060 01:33:42,930 --> 01:33:44,340 - J'ai faim, mais je ne peux pas. 1061 01:33:44,340 --> 01:33:46,440 J'ai un rendez-vous avec le patron en premier. 1062 01:33:46,440 --> 01:33:47,690 Je vais prendre un café à emporter. 1063 01:33:49,590 --> 01:33:50,700 J'ai fait une liste de certaines choses 1064 01:33:50,700 --> 01:33:52,410 qui doivent être faits dans la maison. 1065 01:33:52,410 --> 01:33:53,410 C'est dans la chambre. 1066 01:33:54,270 --> 01:33:55,674 - C'est exactement ça. 1067 01:33:55,674 --> 01:33:56,846 Tu vas rentrer à la maison pour le dîner ? 1068 01:33:56,846 --> 01:33:57,679 - Je ne suis pas sûr. 1069 01:33:57,679 --> 01:33:59,487 Mais ne m'attends pas si tu as faim. 1070 01:34:01,520 --> 01:34:02,853 On se voit ce soir. 1071 01:35:05,583 --> 01:35:07,250 - C'est un bon garçon !