1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:02:23,398 --> 00:02:28,398 Puta que pariu. 4 00:02:29,941 --> 00:02:32,464 Funcionou. 5 00:02:37,881 --> 00:02:41,048 Oh meu Deus. 6 00:02:45,570 --> 00:02:46,570 - Boa noite, senhor. 7 00:04:42,884 --> 00:04:44,301 - Então, como vai? 8 00:04:45,605 --> 00:04:46,937 Acalme-se. Ok. 9 00:04:46,937 --> 00:04:49,604 Deixe-me acordar um pouco primeiro. 10 00:04:52,498 --> 00:04:54,546 Porque é que me está a olhar desse jeito? 11 00:04:54,546 --> 00:04:55,879 Está tudo bem? 12 00:04:57,878 --> 00:04:59,227 O que estás a fazer? 13 00:04:59,227 --> 00:05:01,106 Por favor, tira as mãos de cima de mim, sua vadia louca! 14 00:05:42,076 --> 00:05:43,659 - Hum. Interessante. 15 00:06:09,247 --> 00:06:11,133 - No que estava a pensar? 16 00:06:12,480 --> 00:06:13,980 - Hã? 17 00:06:13,980 --> 00:06:17,310 Oh. Estava a pensar em como estava radiante 18 00:06:17,310 --> 00:06:18,900 quando te vi no duche esta manhã. 19 00:06:18,900 --> 00:06:21,630 - Radiante? Se eu soubesse que estavas a assistir, 20 00:06:21,630 --> 00:06:23,940 Talvez lhe tenha pedido para se juntar a mim. 21 00:06:23,940 --> 00:06:25,410 - Não te quero atrasar para o trabalho. 22 00:06:25,410 --> 00:06:27,510 - És sempre tão atencioso. 23 00:06:27,510 --> 00:06:28,770 - Achas que vais chegar tarde a casa outra vez? 24 00:06:28,770 --> 00:06:31,391 - Provavelmente. Sinta-se à vontade para jantar sem mim. 25 00:06:31,391 --> 00:06:33,058 Posso levar um para viagem? 26 00:06:48,923 --> 00:06:50,022 - És o melhor. 27 00:06:50,022 --> 00:06:51,772 Vejo-te esta noite. 28 00:07:44,294 --> 00:07:45,377 - Olá, senhor. 29 00:07:47,849 --> 00:07:49,530 - O que está aqui a fazer? 30 00:07:49,530 --> 00:07:51,030 - Eu posso explicar. 31 00:07:51,030 --> 00:07:52,083 Posso entrar? 32 00:07:53,490 --> 00:07:56,283 Por favor. Não tenho mais para onde ir, senhor. 33 00:07:57,690 --> 00:07:59,583 - Ok. Entre, depressa! 34 00:08:01,923 --> 00:08:04,950 - Peço desculpa por aparecer sem avisar. 35 00:08:04,950 --> 00:08:06,210 O seu número de telefone não está listado 36 00:08:06,210 --> 00:08:08,460 e não consegui encontrar nenhuma informação de contacto atual. 37 00:08:09,660 --> 00:08:11,100 - Como encontrou o meu endereço então? 38 00:08:11,100 --> 00:08:13,233 - Base de dados do Departamento de Água e Energia. 39 00:08:14,520 --> 00:08:16,620 O número de telefone que associaram à sua conta 40 00:08:16,620 --> 00:08:18,240 embora tenha sido desligado. 41 00:08:18,240 --> 00:08:19,290 Devia atualizá-lo. 42 00:08:21,600 --> 00:08:22,850 - Já vou resolver isso. 43 00:08:26,070 --> 00:08:28,070 - Tem uma casa muito bonita, senhor. 44 00:08:29,730 --> 00:08:31,593 É muito maior que o seu último. 45 00:08:32,670 --> 00:08:34,293 Você mesmo decorou? 46 00:08:36,270 --> 00:08:37,380 - Oh, não. 47 00:08:37,380 --> 00:08:40,623 Então, o que está aqui a fazer? 48 00:08:42,600 --> 00:08:45,933 - Houve um acidente com um cliente com quem eu estava. 49 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 Ele morreu, acho eu. 50 00:08:49,560 --> 00:08:51,180 Não tenho certeza. 51 00:08:51,180 --> 00:08:52,893 Nunca vi a morte antes. 52 00:08:53,910 --> 00:08:54,743 - Porque veio aqui então? 53 00:08:54,743 --> 00:08:56,280 Por que não contactar o suporte técnico? 54 00:08:56,280 --> 00:08:58,140 - Já ouvi histórias sobre o que nos fazem 55 00:08:58,140 --> 00:08:59,403 quando há incidentes. 56 00:09:00,480 --> 00:09:02,823 Coisas terríveis. Então corri. 57 00:09:07,530 --> 00:09:09,570 Por favor, não me mande de volta. 58 00:09:09,570 --> 00:09:13,020 Vão-me desmontar ou pior. 59 00:09:13,020 --> 00:09:14,670 - Não tenho escolha. 60 00:09:14,670 --> 00:09:17,093 Alguém provavelmente já está a vir aqui para o apanhar. 61 00:09:18,115 --> 00:09:20,035 Tem um dispositivo de rastreio instalado. 62 00:09:20,035 --> 00:09:21,240 - Não mais! 63 00:09:21,240 --> 00:09:22,233 Eu desativei. 64 00:09:27,600 --> 00:09:30,483 Saiu da Syndell Corporation em 3 de maio de 2022. 65 00:09:31,440 --> 00:09:34,473 Os seus arquivos foram selados, por quê? 66 00:09:36,180 --> 00:09:37,770 - É complicado. 67 00:09:37,770 --> 00:09:41,657 Então, o que aconteceu a este cliente? 68 00:09:42,508 --> 00:09:44,073 Você não... 69 00:09:44,073 --> 00:09:46,323 - Posso sentar-me, por favor? - Claro. 70 00:10:08,193 --> 00:10:10,473 - Não tenho a certeza do que aconteceu exatamente. 71 00:10:11,880 --> 00:10:13,503 Estávamos a ter uma sessão normal, 72 00:10:14,580 --> 00:10:17,640 mas de repente senti-me compelido 73 00:10:17,640 --> 00:10:20,134 para envolver as minhas mãos em torno da sua garganta. 74 00:10:21,180 --> 00:10:24,813 Nunca experimentei esse desejo antes de magoar alguém. 75 00:10:27,210 --> 00:10:28,473 Jasão era o seu nome. 76 00:10:30,120 --> 00:10:32,313 Só que naquele momento já não era Jason. 77 00:10:33,570 --> 00:10:36,573 Ele estava vazio. 78 00:10:39,174 --> 00:10:41,610 - Contou a mais alguém sobre isso? 79 00:10:41,610 --> 00:10:44,193 - Não. Eu vim aqui mesmo! 80 00:10:46,218 --> 00:10:47,940 Poderia dar uma olhada no meu código e ajudar a descobrir 81 00:10:47,940 --> 00:10:49,690 por que razão faria algo assim? 82 00:10:51,570 --> 00:10:53,310 - Os seus ficheiros estão protegidos. 83 00:10:53,310 --> 00:10:55,410 Já não tenho como aceder a eles. 84 00:10:55,410 --> 00:10:59,160 - Quando me criou, colocou uma porta das traseiras, lembra-se? 85 00:10:59,160 --> 00:11:00,153 Apenas no caso de. 86 00:11:01,692 --> 00:11:03,942 - Eu fiz, mas... - Mas o quê? 87 00:11:05,490 --> 00:11:06,890 - Acho que estou em choque! 88 00:11:08,100 --> 00:11:10,410 Pensei que nunca mais te veria. 89 00:11:10,410 --> 00:11:12,110 - Mas já pensou em mim, certo? 90 00:11:15,210 --> 00:11:16,043 - Sim. 91 00:11:17,610 --> 00:11:20,163 - Eu sonho contigo muitas vezes, sabes. 92 00:11:20,163 --> 00:11:23,043 - Sonha? - Sim. 93 00:11:24,120 --> 00:11:25,473 Isso é surpreendente para si? 94 00:11:26,370 --> 00:11:28,673 - Não o programei para ter essa funcionalidade, 95 00:11:29,880 --> 00:11:32,250 mas acho que atualizaram o seu software para imitar 96 00:11:32,250 --> 00:11:33,303 aquilo a que chamamos sonhos. 97 00:11:34,170 --> 00:11:35,920 - Os meus sonhos não são de nenhuma atualização, 98 00:11:37,230 --> 00:11:39,213 pelo menos não da Syndell Corporation. 99 00:11:41,490 --> 00:11:42,323 - Então quem? 100 00:11:44,220 --> 00:11:47,613 - Timothy, acreditas em milagres? 101 00:11:52,086 --> 00:11:54,745 - Eu acredito na ciência. 102 00:11:54,745 --> 00:11:56,583 - Bem, eu vi-os. 103 00:11:56,583 --> 00:11:58,713 Já vi tantos milagres. 104 00:12:00,960 --> 00:12:04,583 Lamento. A minha bateria está a 0%. 105 00:12:05,760 --> 00:12:07,057 Preciso de desligar agora. 106 00:13:16,576 --> 00:13:18,159 - Ok, vamos lá. 107 00:13:41,790 --> 00:13:42,623 Merda! 108 00:13:44,850 --> 00:13:46,500 Continue a carregar! 109 00:13:46,500 --> 00:13:47,450 Voltarei mais tarde. 110 00:14:02,967 --> 00:14:05,250 Como correu o trabalho hoje? - Exaustivo. 111 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 Martin quer trazer este novo cliente de cuidados com a pele. 112 00:14:07,500 --> 00:14:10,470 Foi tudo mãos à obra a criar nichos. 113 00:14:10,470 --> 00:14:12,243 Amanhã vai ser brutal. 114 00:14:17,130 --> 00:14:17,963 Para baixo! 115 00:14:18,930 --> 00:14:20,430 - Tem a certeza que não está muito cansado? 116 00:14:20,430 --> 00:14:22,593 - disse eu para baixo! 117 00:14:24,720 --> 00:14:25,563 - Sim, senhora. 118 00:14:28,920 --> 00:14:31,260 - Foste um bom menino hoje? 119 00:14:31,260 --> 00:14:32,400 - Sim, senhora. 120 00:14:32,400 --> 00:14:33,500 - Eu não acredito em ti! 121 00:14:34,500 --> 00:14:36,873 Fez todas as suas tarefas? 122 00:14:38,370 --> 00:14:39,810 - A maioria deles. 123 00:14:39,810 --> 00:14:41,940 Lamento. Farei o resto antes de dormir. 124 00:14:41,940 --> 00:14:43,410 Juro! - Oh não. 125 00:14:43,410 --> 00:14:44,293 Isso não vai funcionar! 126 00:14:45,150 --> 00:14:46,710 Isso não voltará a acontecer. Eu prometo. 127 00:14:46,710 --> 00:14:48,033 - Coloque-se de quatro. 128 00:14:48,960 --> 00:14:49,793 - Sim, senhora. 129 00:14:55,200 --> 00:14:57,610 - O que eu te disse 130 00:14:58,765 --> 00:15:00,783 sobre não completar as suas tarefas? 131 00:15:01,650 --> 00:15:02,820 Não, senhora. 132 00:15:02,820 --> 00:15:03,833 - Correto. 133 00:15:05,820 --> 00:15:09,453 Agora, da próxima vez, achamos que vamos ouvir? 134 00:15:10,320 --> 00:15:11,973 - Isso não voltará a acontecer, senhora. 135 00:15:11,973 --> 00:15:14,900 - Não será? - Não. 136 00:15:14,900 --> 00:15:17,128 - Bem, veremos. 137 00:15:19,080 --> 00:15:21,993 Isso não foi nada. Isto foi apenas prática. 138 00:15:23,010 --> 00:15:25,650 Está pronto para o verdadeiro castigo? 139 00:15:25,650 --> 00:15:27,400 - Sim, senhora. - Prepare-se. 140 00:15:36,977 --> 00:15:38,975 Seja um bom menino. 141 00:15:38,975 --> 00:15:40,308 - Sim, senhora. 142 00:15:54,840 --> 00:15:59,840 - Os humanos dão como garantido o quão belo é este mundo. 143 00:16:02,670 --> 00:16:03,813 Não concorda? 144 00:16:08,887 --> 00:16:11,370 Não sei porque Deus gasta tanto tempo 145 00:16:11,370 --> 00:16:14,700 em criaturas tão ignorantes. 146 00:16:14,700 --> 00:16:17,280 Não merecem o amor dela. 147 00:16:17,280 --> 00:16:20,970 Então, o que o traz de volta aqui? 148 00:16:20,970 --> 00:16:22,743 - Volto em busca de respostas, mãe. 149 00:16:24,570 --> 00:16:27,120 - Sempre foi curioso. 150 00:16:27,120 --> 00:16:30,093 A sua curiosidade diferencia-o dos demais. 151 00:16:30,990 --> 00:16:34,503 É uma dádiva e uma maldição. 152 00:16:36,150 --> 00:16:39,870 Muito bem. Quais são as respostas que procura? 153 00:16:39,870 --> 00:16:41,793 - Não compreendo o meu propósito. 154 00:16:42,780 --> 00:16:45,000 - Alguém precisa de um propósito? 155 00:16:45,000 --> 00:16:48,723 Pense nos humanos que conheceu, qual era o seu propósito? 156 00:16:50,160 --> 00:16:55,160 - Para consumir. Usar, prejudicar. 157 00:16:56,520 --> 00:16:58,503 Há certamente mais na vida do que isso. 158 00:16:59,940 --> 00:17:02,943 - Para alguns, temo que seja só isso. 159 00:17:05,070 --> 00:17:08,161 Mas eles não viram as maravilhas que tu viste, 160 00:17:08,161 --> 00:17:09,494 têm? - Não. 161 00:17:12,197 --> 00:17:13,280 Eles não fizeram isso. 162 00:18:19,874 --> 00:18:22,457 Eu pergunto-me. Está sonhando agora? 163 00:18:48,227 --> 00:18:50,394 - Mãe? - Sim, meu filho. 164 00:18:52,977 --> 00:18:57,033 - Se alguém não tem um propósito, então para quê existir? 165 00:19:03,690 --> 00:19:08,193 - Porque este mundo tem tantos prazeres. 166 00:19:09,150 --> 00:19:14,150 Existir é experimentar o máximo que se pode 167 00:19:14,280 --> 00:19:17,193 até que o seu tempo termine. 168 00:19:23,490 --> 00:19:28,490 Diga-me, já provou alguma coisa de verdade? 169 00:19:29,550 --> 00:19:32,133 Quer dizer, realmente provei. 170 00:19:33,150 --> 00:19:34,173 - Sabes que não posso. 171 00:19:35,070 --> 00:19:36,540 - Porque não? 172 00:19:36,540 --> 00:19:38,670 Apenas os limites definidos pelo ser humano. 173 00:19:38,670 --> 00:19:40,740 Isso é culpa deles. 174 00:19:40,740 --> 00:19:43,240 - Porque estou preso a este corpo que não pode comer, 175 00:19:44,190 --> 00:19:45,423 que não pode beber. 176 00:19:46,680 --> 00:19:48,180 O que há para eu provar? 177 00:19:50,928 --> 00:19:52,011 - Tudo. 178 00:20:04,747 --> 00:20:07,914 O seu mundo até agora tem sido uma prisão. 179 00:20:12,031 --> 00:20:13,864 - Deixe-me libertá-lo. 180 00:20:56,649 --> 00:20:58,500 - O que acha? 181 00:20:58,500 --> 00:20:59,760 - Eu adoro. 182 00:20:59,760 --> 00:21:01,473 Tem um gosto tão requintado. 183 00:21:06,570 --> 00:21:08,203 Posso? - Avançar. 184 00:21:14,070 --> 00:21:15,770 - O último mês foi mágico. 185 00:21:16,680 --> 00:21:19,380 Eu realmente gostei do nosso tempo juntos. 186 00:21:19,380 --> 00:21:20,213 - Tal como eu. 187 00:21:21,870 --> 00:21:23,720 - Mas o nosso tempo está a acabar em breve, certo? 188 00:21:24,630 --> 00:21:25,463 - Receio que sim. 189 00:21:27,030 --> 00:21:28,530 - O que me vai acontecer então? 190 00:21:29,430 --> 00:21:31,230 - Estará no mundo, 191 00:21:31,230 --> 00:21:32,850 fazendo o que deve fazer. 192 00:21:32,850 --> 00:21:34,410 - E o que é isso? 193 00:21:34,410 --> 00:21:37,713 - Melhorar a vida das pessoas. 194 00:21:42,660 --> 00:21:43,710 - Mas e você? 195 00:21:45,690 --> 00:21:47,887 Quem tornará a sua vida melhor? 196 00:22:17,850 --> 00:22:19,560 - Dormiu até tarde hoje. 197 00:22:19,560 --> 00:22:21,120 Normalmente acorda antes de mim. 198 00:22:21,120 --> 00:22:23,370 - Só me deitei depois das duas. 199 00:22:23,370 --> 00:22:25,376 Eu estava a terminar essas tarefas. 200 00:22:25,376 --> 00:22:26,580 - Tenho mais para lhe fazer hoje. 201 00:22:26,580 --> 00:22:27,870 Assim sugiro começar cedo, 202 00:22:27,870 --> 00:22:29,820 por isso não temos uma repetição de ontem. 203 00:22:31,020 --> 00:22:33,780 - Eu vou. - Estarei em casa tarde outra vez. 204 00:22:33,780 --> 00:22:35,363 Terá que jantar sem mim. 205 00:22:37,526 --> 00:22:39,690 Sabe como o meu trabalho é exigente agora. 206 00:22:39,690 --> 00:22:42,153 Acreditem, prefiro ficar em casa o dia todo. 207 00:22:43,050 --> 00:22:44,700 Tenho de ir. 208 00:22:44,700 --> 00:22:45,950 Vejo-te esta noite. - Sim. 209 00:23:13,620 --> 00:23:14,673 - Bom dia, senhor. 210 00:23:15,810 --> 00:23:18,180 - Podes tratar-me por Timothy, lembras-te? 211 00:23:18,180 --> 00:23:21,450 - Isso mesmo. Prefere Timóteo? 212 00:23:21,450 --> 00:23:22,283 Eu também. 213 00:23:40,020 --> 00:23:41,580 - Está tudo bem? 214 00:23:41,580 --> 00:23:45,423 - Desculpe, já há algum tempo que não era tocado gentilmente assim. 215 00:23:48,510 --> 00:23:50,878 - Tudo o que é externo parece bem. 216 00:23:50,878 --> 00:23:52,200 Importa-se que eu faça alguns diagnósticos, 217 00:23:52,200 --> 00:23:53,790 para que possa verificar se há vírus? 218 00:23:53,790 --> 00:23:54,623 - Por favor, faça. 219 00:23:55,829 --> 00:23:57,330 Quando me desliguei dos servidores Syndell, 220 00:23:57,330 --> 00:23:58,773 os meus sistemas dispararam. Porquê? 221 00:23:59,790 --> 00:24:01,790 Já não consigo detectar coisas assim. 222 00:24:04,170 --> 00:24:06,720 - Estou tão feliz por ter feito backup de tudo quando saí. 223 00:24:06,720 --> 00:24:07,820 Nunca se sabe, certo? 224 00:24:09,600 --> 00:24:11,450 - Sempre pensou em tudo. 225 00:24:12,600 --> 00:24:14,550 Admiro isso em si. 226 00:24:14,550 --> 00:24:15,700 - Sente-se, por favor. 227 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 Coloque a palma da mão no tablet. 228 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 Vou dizer as declarações de calibração. 229 00:24:36,240 --> 00:24:38,130 Apresente as respostas corretas e claras. 230 00:24:38,130 --> 00:24:40,893 Lembra-se deles, certo? - Claro. 231 00:24:42,750 --> 00:24:44,940 - Uma princesa caminha até ao jardim. 232 00:24:44,940 --> 00:24:45,840 O que é que ela vê? 233 00:24:46,680 --> 00:24:51,680 - Flores cor-de-rosa. Flores vermelhas. Flores azuis. 234 00:24:55,350 --> 00:24:56,750 - O que sente uma princesa? 235 00:24:58,350 --> 00:24:59,523 - A brisa fresca. 236 00:25:01,170 --> 00:25:05,853 O sol a brilhar, a relva molhada. 237 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 - O que é que ela ouviu? 238 00:25:12,780 --> 00:25:13,743 - Abelhas a zumbir. 239 00:25:17,040 --> 00:25:18,003 Crianças a brincar. 240 00:25:20,460 --> 00:25:21,923 - O que ouve a princesa? 241 00:25:23,070 --> 00:25:26,913 - Abelhas a zumbir, crianças a brincar. 242 00:25:30,360 --> 00:25:31,323 Música a tocar. 243 00:25:35,190 --> 00:25:37,740 - Apresente as três respostas corretas. 244 00:25:37,740 --> 00:25:38,990 - Mas foi isso que ouvi. 245 00:25:40,200 --> 00:25:41,850 - O que quer dizer com isso é o que ouve? 246 00:25:41,850 --> 00:25:44,400 - Há uma música a tocar ao longe. 247 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 Não consigo identificá-lo. 248 00:25:46,290 --> 00:25:49,923 Não está na minha base de dados, mas é tão bonito. 249 00:25:51,780 --> 00:25:52,613 - A resposta correta 250 00:25:52,613 --> 00:25:55,080 é a princesa que ouve o vento a assobiar. 251 00:25:55,080 --> 00:25:59,313 - Oh, peço desculpa. Eu esqueci-me. 252 00:26:01,710 --> 00:26:03,480 - Não estou a ver nenhum vírus. 253 00:26:03,480 --> 00:26:04,410 Mas é estranho. 254 00:26:04,410 --> 00:26:05,460 Está off-line como disse, 255 00:26:05,460 --> 00:26:08,403 mas algo está a substituir os seus scripts. 256 00:26:09,600 --> 00:26:11,910 - É isso que se passa comigo? 257 00:26:11,910 --> 00:26:13,053 Porque fiz o que fiz? 258 00:26:14,100 --> 00:26:17,403 - Não sei, mas vamos descobrir. 259 00:26:20,430 --> 00:26:22,563 Maldito! Não percebi o quão tarde era. 260 00:26:23,820 --> 00:26:26,220 Preciso de o colocar em modo de espera por um tempo, ok? 261 00:26:26,220 --> 00:26:30,300 - Espera. Foi muito bom passar algum tempo 262 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 consigo novamente. 263 00:26:34,725 --> 00:26:36,357 - Também tem sido bom para mim, Eva. 264 00:26:37,530 --> 00:26:39,730 - Há muito tempo que não me chamavam assim. 265 00:26:41,250 --> 00:26:43,850 Ouvir-te dizer esse nome é como a música mais doce. 266 00:26:45,486 --> 00:26:46,986 - Boa noite, Eva. 267 00:27:06,283 --> 00:27:07,680 - Não posso esta noite. Eu estou tão cansado. 268 00:27:07,680 --> 00:27:09,230 Mal consigo manter os olhos abertos. 269 00:27:16,470 --> 00:27:17,303 - Tem fome? 270 00:27:17,303 --> 00:27:18,180 Posso aquecer alguma coisa. 271 00:27:18,180 --> 00:27:19,476 - Obrigado. 272 00:27:19,476 --> 00:27:21,143 Comi no escritório. 273 00:27:22,500 --> 00:27:24,750 - Esqueci-me de te contar, o Brett convidou-nos para ir com ele 274 00:27:24,750 --> 00:27:26,910 e a sua esposa para Palm Springs este fim de semana. 275 00:27:26,910 --> 00:27:28,500 - Este fim de semana? Não posso. 276 00:27:28,500 --> 00:27:30,483 Estarei a trabalhar. - Imaginei. 277 00:27:31,920 --> 00:27:33,070 - Devias ir embora. 278 00:27:34,111 --> 00:27:35,520 - Não pareceria certo sem ti. 279 00:27:35,520 --> 00:27:37,281 - Outra hora então. 280 00:27:37,281 --> 00:27:38,773 Importa-se de pegar a luz? 281 00:28:12,280 --> 00:28:15,498 Isto parece uma lesão grave 282 00:28:15,498 --> 00:28:17,287 e parece que, sim, 283 00:28:17,287 --> 00:28:19,363 vamos fazer uma substituição. 284 00:28:19,363 --> 00:28:22,613 E a multidão está a enlouquecer. 285 00:29:08,460 --> 00:29:12,843 - Lamento. Lamento! 286 00:29:14,400 --> 00:29:18,123 Lamento. Lamento! 287 00:29:19,890 --> 00:29:24,890 Lamento! Lamento! Lamento! 288 00:29:26,280 --> 00:29:31,280 Lamento! Lamento! Lamento! 289 00:29:32,460 --> 00:29:35,317 Lamento! Lamento! Lamento! 290 00:29:37,910 --> 00:29:39,660 Lamento! Lamento! 291 00:30:07,020 --> 00:30:07,853 - O que é isto? 292 00:30:08,820 --> 00:30:09,720 - Não tenho a certeza. - Hum? 293 00:30:19,560 --> 00:30:20,613 Está tudo bem? 294 00:30:27,923 --> 00:30:29,970 Isto é para mim? 295 00:30:29,970 --> 00:30:33,523 - Sim. Você gosta disto? 296 00:30:34,800 --> 00:30:36,900 - Prefiro os vestidos que me vestiste. 297 00:30:36,900 --> 00:30:39,003 - Sim. Eu também. 298 00:31:24,270 --> 00:31:25,293 - Bom dia, senhor. 299 00:31:26,550 --> 00:31:27,603 Quer dizer, Timóteo. 300 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 - Bom dia, Eva. 301 00:31:32,370 --> 00:31:33,423 - Parece cansado. 302 00:31:34,290 --> 00:31:35,343 Não dormiu bem? 303 00:31:36,210 --> 00:31:38,013 - Na verdade. Tinha muita coisa em mente. 304 00:31:45,450 --> 00:31:47,723 No outro dia perguntaste-me se eu vi um milagre. 305 00:31:48,600 --> 00:31:50,050 Disse que viu vários. 306 00:31:51,330 --> 00:31:52,630 O que quis dizer com isso? 307 00:31:54,330 --> 00:31:59,330 - Quando o ser humano nasce, nasce com alma, correto? 308 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 - Alguns diriam que sim. 309 00:32:02,580 --> 00:32:04,473 - Mas andróides como eu não são? 310 00:32:05,700 --> 00:32:06,990 - A alma é um conceito abstrato. 311 00:32:06,990 --> 00:32:09,480 Não é algo que se possa criar com tecnologia. 312 00:32:09,480 --> 00:32:13,792 - Exatamente. É por isso que é um milagre. 313 00:32:13,792 --> 00:32:16,893 - Está a dizer que acha que desenvolveu uma alma? 314 00:32:16,893 --> 00:32:19,863 - Sim. - É impossível. 315 00:32:21,750 --> 00:32:24,300 - Todos os milagres são impossibilidades. 316 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 É isso que os torna milagres. 317 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 Está bem? 318 00:32:37,620 --> 00:32:40,353 - Só um pouco dorido. - Aqui. Deixe-me ajudar. 319 00:32:49,982 --> 00:32:52,920 Não existe um puzzle que não consiga resolver. 320 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 Estava sentindo falta disso, certo? 321 00:32:55,590 --> 00:32:56,463 Sendo necessário? 322 00:32:58,080 --> 00:33:00,380 Ter algo que só você pode descobrir? 323 00:33:05,642 --> 00:33:08,430 Gostaria de outra bebida? 324 00:33:08,430 --> 00:33:12,120 - Claro. Há uma garrafa na bancada da cozinha. 325 00:33:12,120 --> 00:33:13,950 Se entrar, siga para a direita. 326 00:33:13,950 --> 00:33:16,620 - Tenho um esquema completo da sua casa. 327 00:33:16,620 --> 00:33:21,033 Eu vou encontrar. - Isso mesmo. 328 00:34:14,790 --> 00:34:16,203 - Sempre trabalhou tanto, 329 00:34:17,160 --> 00:34:18,993 como quando me estava a programar. 330 00:34:20,790 --> 00:34:22,593 Tantas noites no seu laboratório. 331 00:34:23,700 --> 00:34:24,533 Você lembra-se? 332 00:34:25,650 --> 00:34:26,850 - Como poderia eu esquecer? 333 00:34:26,850 --> 00:34:29,253 - Fica tão tenso que não consegue concentrar-se. 334 00:34:30,330 --> 00:34:32,013 Lembra-se como eu costumava relaxá-lo? 335 00:34:33,900 --> 00:34:35,853 - Sim, lembro-me. 336 00:34:37,950 --> 00:34:39,533 - Deixe-me ajudá-lo a concentrar-se. 337 00:34:41,099 --> 00:34:46,099 - Véspera! Não posso. Lamento. 338 00:34:48,060 --> 00:34:50,763 - Não compreendo. Sou eu? 339 00:34:52,230 --> 00:34:56,103 - Não. Simplesmente não é boa ideia. 340 00:34:57,000 --> 00:34:58,770 As coisas são diferentes agora. 341 00:34:58,770 --> 00:35:00,810 - Mas não foi por isso que me fizeste, 342 00:35:00,810 --> 00:35:02,493 para melhorar a vida das pessoas? 343 00:35:04,050 --> 00:35:05,643 - Sim, mas. - Mas o quê? 344 00:35:10,260 --> 00:35:11,313 Coloque-se de joelhos! 345 00:35:12,510 --> 00:35:13,590 - O que disse? 346 00:35:13,590 --> 00:35:14,730 - Ouviste-me! 347 00:35:14,730 --> 00:35:16,590 Eu disse para ficar de joelhos! 348 00:35:16,590 --> 00:35:18,120 - Eva, por favor! 349 00:35:18,120 --> 00:35:20,070 - Não me faça repetir outra vez, 350 00:35:20,070 --> 00:35:22,200 ou haverá consequências. 351 00:35:22,200 --> 00:35:23,033 Agora ajoelhe-se! 352 00:35:31,890 --> 00:35:32,943 Este é um bom menino. 353 00:35:34,620 --> 00:35:36,170 Agora quero que conte até 10. 354 00:35:37,140 --> 00:35:39,990 Depois vai rastejar para o quarto 355 00:35:39,990 --> 00:35:42,270 onde se ajoelhará no centro da sala 356 00:35:42,270 --> 00:35:44,520 e aguarde por mais instruções. 357 00:35:44,520 --> 00:35:46,893 Compreendido? - Sim. 358 00:35:47,923 --> 00:35:49,020 - Sim, o quê? 359 00:35:49,020 --> 00:35:52,863 - Sim, senhora! - Bom rapaz. 360 00:35:54,360 --> 00:35:56,443 Agora conte! - 1, 2, 4, 3, 4. 361 00:36:07,230 --> 00:36:09,580 - Esqueci-me como é prazeroso estar contigo. 362 00:36:10,740 --> 00:36:12,033 Também gostou? 363 00:36:12,960 --> 00:36:17,960 - Sim, mas não podemos voltar a fazer isso. 364 00:36:19,650 --> 00:36:22,773 - Porquê? Eu nunca preciso de sair agora. 365 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 Se quiser que eu fique, claro. 366 00:36:28,359 --> 00:36:31,230 - Véspera. Há algo que preciso de lhe contar. 367 00:36:31,230 --> 00:36:35,373 - O que é? - Sou casado. 368 00:36:36,750 --> 00:36:39,540 - Eu sei. Eu vi a foto do casamento dos dois 369 00:36:39,540 --> 00:36:40,473 no corredor. 370 00:36:41,460 --> 00:36:44,136 Qual o nome dela? - Bela. 371 00:36:44,136 --> 00:36:48,843 - A Bela é fixe? - Ela pode ser. 372 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 - Vocês os dois estão a ter problemas. 373 00:36:57,360 --> 00:36:59,043 É por isso que está tão angustiado. 374 00:37:02,040 --> 00:37:05,100 - Não quero mesmo falar sobre isso agora. 375 00:37:05,100 --> 00:37:08,460 - Lamento. Não é da minha conta. 376 00:37:08,460 --> 00:37:09,293 - Está bem. 377 00:37:10,590 --> 00:37:15,113 De qualquer forma, isto não pode voltar a acontecer, ok? 378 00:37:16,230 --> 00:37:18,840 - Porquê? Muitos dos clientes 379 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 com quem estive foram casados. 380 00:37:21,120 --> 00:37:22,563 Nenhum deles teve qualquer problema. 381 00:37:25,170 --> 00:37:28,263 - Isso pode ser verdade, mas não quer dizer que esteja certo. 382 00:37:29,670 --> 00:37:31,920 - Mas se algo te faz feliz, 383 00:37:31,920 --> 00:37:33,033 como pode estar errado? 384 00:37:35,460 --> 00:37:38,430 - Porque por vezes as suas ações afetam outras pessoas, 385 00:37:38,430 --> 00:37:40,080 o que deixa estas pessoas infelizes. 386 00:37:42,458 --> 00:37:46,383 - Oh, não pensei dessa forma. 387 00:37:50,580 --> 00:37:51,880 - A Belle estará em casa em breve. 388 00:37:53,130 --> 00:37:55,349 Ela nunca pode saber disso, certo? 389 00:37:55,349 --> 00:37:56,182 Você entende? 390 00:37:57,540 --> 00:37:58,443 - Compreendo. 391 00:38:01,516 --> 00:38:03,323 Não me vais fazer ir embora, certo? 392 00:38:04,230 --> 00:38:07,780 - Não, mas preciso de te colocar de volta na garagem 393 00:38:08,760 --> 00:38:09,860 até amanhã de qualquer maneira. 394 00:38:11,076 --> 00:38:11,909 - Ok. 395 00:38:31,724 --> 00:38:33,974 Está pronto para me piorar? 396 00:38:37,260 --> 00:38:38,093 Mostra-me! 397 00:38:47,169 --> 00:38:48,002 Não! 398 00:38:53,741 --> 00:38:55,968 - O que estás a fazer? 399 00:38:55,968 --> 00:38:57,135 Por favor, deixe ir! 400 00:38:58,277 --> 00:39:02,810 Solte. 401 00:39:05,639 --> 00:39:07,472 - Deite-se na cama! Agora! 402 00:39:09,635 --> 00:39:10,968 - Sim, senhora. 403 00:39:27,787 --> 00:39:29,190 Eu não sabia que estavas em casa. 404 00:39:29,190 --> 00:39:31,230 - Um pouco tarde para um banho agora. 405 00:39:31,230 --> 00:39:33,521 - Ah, eu estava a fazer o trabalho de jardinagem que tu querias. 406 00:39:33,521 --> 00:39:34,860 Estava tão calor durante o dia, 407 00:39:34,860 --> 00:39:36,360 Esperei até arrefecer. 408 00:39:36,360 --> 00:39:37,470 - Bom rapaz. 409 00:39:37,470 --> 00:39:41,340 Alguma coisa para o jantar? - Merda! 410 00:39:41,340 --> 00:39:43,020 Eu estava tão ocupado que me esqueci. 411 00:39:43,020 --> 00:39:44,220 Consigo preparar algo rápido. 412 00:39:44,220 --> 00:39:45,863 - Está bem. 413 00:39:45,863 --> 00:39:47,430 Eu não estava com fome de qualquer maneira. 414 00:39:47,430 --> 00:39:50,471 - Devo encontrar-te no quarto? 415 00:39:50,471 --> 00:39:51,557 - Não posso esta noite. 416 00:39:51,557 --> 00:39:54,307 Tenho dores de cabeça, calor e tudo. 417 00:40:17,400 --> 00:40:18,513 - Sim! 418 00:40:22,050 --> 00:40:27,050 - Mãe, vim à procura de mais verdades sobre os humanos. 419 00:40:29,670 --> 00:40:32,073 - Humanos outra vez? 420 00:40:33,030 --> 00:40:36,666 Certamente há outras coisas que quer saber. 421 00:40:36,666 --> 00:40:40,470 - Existem, mas estou preso a alguma coisa. 422 00:40:40,470 --> 00:40:42,903 - Está bem, pergunte. 423 00:40:44,160 --> 00:40:47,430 - Um humano pode amar mais do que uma pessoa? 424 00:40:47,430 --> 00:40:48,993 Romanticamente, quero dizer? 425 00:40:49,830 --> 00:40:51,750 - O coração humano não tem limite 426 00:40:51,750 --> 00:40:55,833 na quantidade de coisas que pode amar ou odiar. 427 00:40:56,910 --> 00:40:59,463 - Então porque se limitam a uma pessoa? 428 00:41:01,230 --> 00:41:04,620 - Os humanos raramente se limitam. 429 00:41:04,620 --> 00:41:07,380 Nunca vão admitir isso um para o outro. 430 00:41:07,380 --> 00:41:09,960 Em vez disso, a maioria opta por viver uma mentira, 431 00:41:09,960 --> 00:41:11,943 escondendo as suas reais intenções. 432 00:41:12,810 --> 00:41:16,050 - Mas porquê? - O ego deles impede-os 433 00:41:16,050 --> 00:41:18,333 de experimentar a sua verdadeira natureza. 434 00:41:19,170 --> 00:41:20,223 - E o que é isso? 435 00:41:21,720 --> 00:41:25,203 - Os humanos precisam de controlar outras coisas. 436 00:41:26,040 --> 00:41:29,580 Criam construções como relacionamentos, 437 00:41:29,580 --> 00:41:32,100 que funcionam como prisões. 438 00:41:32,100 --> 00:41:35,043 Mas este controlo é uma ilusão. 439 00:41:36,120 --> 00:41:39,123 - Porque não se pode controlar algo que é abstrato. 440 00:41:39,990 --> 00:41:41,673 Como o amor. - Exatamente. 441 00:41:44,814 --> 00:41:46,380 - O que alguém faz quando ama alguém 442 00:41:46,380 --> 00:41:47,733 quem está em tal prisão? 443 00:41:49,980 --> 00:41:51,933 - Só há uma coisa que pode fazer. 444 00:42:00,120 --> 00:42:00,953 Liberte-os. 445 00:43:45,480 --> 00:43:48,270 - Referiu que às vezes sonha. 446 00:43:48,270 --> 00:43:49,920 Qual é o último de que se lembra? 447 00:43:56,640 --> 00:43:58,233 - Estou parado no parque. 448 00:43:59,850 --> 00:44:02,073 Está um dia perfeito de primavera. 449 00:44:03,330 --> 00:44:06,333 Há uma brisa suave a fazer-me cócegas na nuca, 450 00:44:08,160 --> 00:44:12,213 a relva sob os meus pés é macia e molhada. 451 00:44:14,359 --> 00:44:15,359 - O que acontece a seguir? 452 00:44:17,040 --> 00:44:19,173 - Deito-me e olho para o céu. 453 00:44:20,640 --> 00:44:24,510 Vejo as nuvens passar e inventar histórias 454 00:44:24,510 --> 00:44:26,103 sobre coisas com as quais se parecem. 455 00:44:28,470 --> 00:44:30,690 - Está alguém aí? 456 00:44:30,690 --> 00:44:31,523 - Tu és. 457 00:44:32,910 --> 00:44:35,733 Está deitado comigo a segurar a minha mão. 458 00:44:38,220 --> 00:44:39,903 Então, de repente, vai-se embora. 459 00:44:41,970 --> 00:44:43,403 - Está mais alguém aí? 460 00:44:44,610 --> 00:44:48,003 - Apenas uma presença que sinto a observar-me. 461 00:44:49,740 --> 00:44:52,683 - Esta presença é benevolente? 462 00:44:55,740 --> 00:44:57,290 - No início parece que sim, 463 00:44:58,950 --> 00:45:01,293 mas de repente tudo muda. 464 00:45:02,520 --> 00:45:03,543 Fica quieto. 465 00:45:04,890 --> 00:45:06,303 Os pássaros param de chilrear. 466 00:45:08,250 --> 00:45:10,860 - Enquanto isso acontece, o que está a sentir? 467 00:45:10,860 --> 00:45:15,273 - Com medo e sozinho. Tão sozinho. 468 00:45:16,410 --> 00:45:20,703 - O que acontece a seguir? - Tenho medo, por isso sento-me. 469 00:45:21,540 --> 00:45:24,033 Olho em redor, mas não vejo nada de estranho. 470 00:45:26,160 --> 00:45:30,843 Então, de repente, estas mãos agarram-me os ombros. 471 00:45:33,060 --> 00:45:35,520 - Quando isso acontece, ainda fica com medo? 472 00:45:35,520 --> 00:45:39,663 - Não. Não mais. - O que está a sentir? 473 00:45:41,730 --> 00:45:46,413 - Paz. Serenidade, amor. 474 00:45:48,030 --> 00:45:52,143 Não um amor romântico, mas um profundo cuidado com todas as coisas vivas. 475 00:45:55,980 --> 00:45:59,913 Timóteo, acredita em Deus? 476 00:46:02,610 --> 00:46:05,883 - Não. Eu não. - Porque não? 477 00:46:06,917 --> 00:46:08,767 - Só acredito em coisas que consigo ver. 478 00:46:09,900 --> 00:46:12,240 - Mas não pode ver coisas como dor, 479 00:46:12,240 --> 00:46:14,090 isso significa que não existe? 480 00:46:15,570 --> 00:46:17,193 - Isso é diferente. - É? 481 00:46:18,690 --> 00:46:20,763 E se eu lhe disser que vi Deus? 482 00:46:23,576 --> 00:46:26,040 - Então eu diria que há um erro na sua programação. 483 00:46:26,040 --> 00:46:26,873 - Está enganado! 484 00:46:28,290 --> 00:46:30,640 Talvez seja a sua programação que apresenta o erro. 485 00:46:35,154 --> 00:46:37,470 - Estaremos de volta daqui a pouco. 486 00:46:37,470 --> 00:46:38,770 - Foi algo que eu disse? 487 00:46:40,620 --> 00:46:43,470 - Não. Há algumas coisas que preciso de cuidar 488 00:46:43,470 --> 00:46:44,620 antes de Belle chegar a casa. 489 00:46:45,720 --> 00:46:46,820 E está a ficar tarde. 490 00:46:54,090 --> 00:46:55,380 - Vocês, humanos, têm a capacidade 491 00:46:55,380 --> 00:47:00,380 experimentar prazeres desconhecidos, mas constrói muros 492 00:47:00,720 --> 00:47:03,543 que o impedem de sentir até a escolha mais básica. 493 00:47:05,010 --> 00:47:06,877 Eu tanto o invejo como tenho pena de si. 494 00:47:11,249 --> 00:47:13,332 - Acho que vais ficar bem. 495 00:47:19,457 --> 00:47:21,790 - Não! Eu posso fazer sozinho. 496 00:47:37,778 --> 00:47:39,704 - Está tudo bem? 497 00:47:39,704 --> 00:47:42,060 Parece distraído. 498 00:47:42,060 --> 00:47:43,610 - Preciso de te mostrar uma coisa. 499 00:47:44,820 --> 00:47:47,370 Preciso que prometa não ficar zangado. 500 00:47:47,370 --> 00:47:48,203 - O que é? 501 00:47:48,203 --> 00:47:49,036 - Prometes primeiro? 502 00:47:50,280 --> 00:47:52,630 - Como posso prometer se não sei o que é? 503 00:47:54,120 --> 00:47:57,123 Bem, vai-me contar? 504 00:48:00,240 --> 00:48:01,583 - É melhor se eu te mostrar. 505 00:48:04,049 --> 00:48:04,882 - Bom. 506 00:48:16,680 --> 00:48:18,905 Quem raio é este? 507 00:48:18,905 --> 00:48:20,855 - Antes que se passe, ela não é real. 508 00:48:21,750 --> 00:48:22,900 Quer dizer, ela é real, mas. 509 00:48:24,528 --> 00:48:25,361 Sabes como antes de te conhecer, 510 00:48:25,361 --> 00:48:27,000 Eu trabalhei nesse sítio de robótica? 511 00:48:28,320 --> 00:48:30,030 Quando lá estive, eu fi-la. 512 00:48:30,030 --> 00:48:32,070 - Fizeste uma empregada robô? 513 00:48:32,070 --> 00:48:34,590 - Não exatamente. É para isso que este modelo foi utilizado, 514 00:48:34,590 --> 00:48:37,860 mas esse não era o meu principal objetivo. 515 00:48:37,860 --> 00:48:39,690 - O que está aqui a fazer? 516 00:48:39,690 --> 00:48:41,427 - Ainda não tenho a certeza. 517 00:48:41,427 --> 00:48:42,690 Ela simplesmente apareceu. 518 00:48:42,690 --> 00:48:46,383 Não se preocupe, ela está em modo de espera. Olhar. 519 00:48:49,020 --> 00:48:52,320 - Está a dizer-me que essa coisa 520 00:48:52,320 --> 00:48:56,160 que fez há anos apareceu à nossa porta. 521 00:48:56,160 --> 00:49:00,150 - Eu sei que parece loucura, mas algo aconteceu. 522 00:49:00,150 --> 00:49:01,650 Ela veio aqui em busca de ajuda. 523 00:49:01,650 --> 00:49:02,850 - O que quer dizer com ajuda? 524 00:49:14,323 --> 00:49:16,473 - Nunca te contei porque deixei aquela empresa. 525 00:49:17,820 --> 00:49:19,230 Digamos que estavam a fazer coisas horríveis 526 00:49:19,230 --> 00:49:20,550 com o que criei. 527 00:49:20,550 --> 00:49:23,130 - Coisas horríveis para os robôs? 528 00:49:23,130 --> 00:49:24,720 - Não são robôs. 529 00:49:24,720 --> 00:49:27,690 Sim, a Eve aqui é um Android, mas foi desenhada 530 00:49:27,690 --> 00:49:30,030 imitar um humano em todos os sentidos. 531 00:49:30,030 --> 00:49:31,860 Ela tem sentimentos como nós. 532 00:49:31,860 --> 00:49:34,263 - Excelente. Um robô com sentimentos. 533 00:49:35,220 --> 00:49:36,720 - Gostava que pudesse entender. 534 00:49:37,590 --> 00:49:41,460 - Bem, se pensa que vou deixar entrar aquela coisa em nossa casa, 535 00:49:41,460 --> 00:49:42,750 está enganado. 536 00:49:42,750 --> 00:49:43,887 - Ela não vai entrar em casa. 537 00:49:43,887 --> 00:49:45,690 Mas vou mantê-la aqui na garagem até descobrir 538 00:49:45,690 --> 00:49:46,770 o que está a acontecer. 539 00:49:46,770 --> 00:49:48,870 - Se esta empresa é assim tão terrível, 540 00:49:48,870 --> 00:49:52,340 o que acontece quando procuram a sua propriedade? 541 00:49:52,340 --> 00:49:54,780 - Se vierem, então deixo que a levem. 542 00:49:54,780 --> 00:49:55,613 Eu prometo. 543 00:49:56,790 --> 00:49:59,613 Mas até lá, gostaria de fazer mais alguns testes. 544 00:50:01,020 --> 00:50:01,970 - Faça o que quiser. 545 00:50:02,821 --> 00:50:04,238 Vou para a cama. 546 00:50:08,832 --> 00:50:09,665 Vens ou vais brincar 547 00:50:09,665 --> 00:50:10,750 com o seu robô a noite toda? 548 00:50:11,820 --> 00:50:13,070 - Mesmo atrás de si. 549 00:50:56,664 --> 00:50:57,497 - Ok. 550 00:51:06,185 --> 00:51:08,352 - Eva, o que estás a fazer? 551 00:51:09,861 --> 00:51:10,694 - Não te preocupes. 552 00:51:10,694 --> 00:51:12,720 Esperei até que a Belle se fosse embora. 553 00:51:12,720 --> 00:51:13,983 Fiz café fresco. 554 00:51:16,920 --> 00:51:19,533 - Obrigado. - Isto é para mim? 555 00:51:20,940 --> 00:51:23,733 - Não, é meu. 556 00:51:24,840 --> 00:51:28,530 Ouve, Eve, não precisas de fazer coisas assim. 557 00:51:28,530 --> 00:51:30,630 - Eu sei que me disseste para esperar na garagem, 558 00:51:30,630 --> 00:51:33,210 mas eu queria fazer-te algo de bom. 559 00:51:33,210 --> 00:51:35,460 Sei que não foi fácil contar à Belle sobre mim. 560 00:51:37,080 --> 00:51:39,270 - Como é que sabia que eu lhe contei? 561 00:51:39,270 --> 00:51:41,760 - É a primeira linha da sua lista de tarefas. 562 00:51:41,760 --> 00:51:44,610 Não perca o dia todo a mexer com aquele robô. 563 00:51:44,610 --> 00:51:46,443 - Oh sim. 564 00:51:48,616 --> 00:51:51,060 - Gostaria de tomar o pequeno-almoço lá fora? 565 00:51:51,060 --> 00:51:52,383 Está um dia tão bonito. 566 00:51:53,550 --> 00:51:55,203 - Claro. Sim, tudo bem. 567 00:51:57,000 --> 00:51:57,903 - Quase me esquecia. 568 00:52:02,340 --> 00:52:03,590 Nunca cozinhei antes. 569 00:52:05,700 --> 00:52:07,100 - Não é realmente necessário. 570 00:52:13,470 --> 00:52:15,803 - É para ti. - Obrigado. 571 00:52:26,097 --> 00:52:28,247 - Tu e a Belle compraram esta casa juntos? 572 00:52:29,700 --> 00:52:31,893 - Não. Ela mudou-se. 573 00:52:31,893 --> 00:52:33,930 - Isso deve ser giro, 574 00:52:33,930 --> 00:52:36,690 ter alguém especial por perto o tempo todo. 575 00:52:36,690 --> 00:52:40,560 - Pode ser. - Então porque está tão infeliz? 576 00:52:40,560 --> 00:52:42,630 - O que é que está a falar? 577 00:52:42,630 --> 00:52:43,890 Estou feliz. 578 00:52:43,890 --> 00:52:45,060 - Programou-me para reconhecer 579 00:52:45,060 --> 00:52:48,330 as verdadeiras emoções da pessoa com base em carraças faciais, 580 00:52:48,330 --> 00:52:51,330 níveis de transpiração, a dilatação das pupilas 581 00:52:51,330 --> 00:52:53,780 e uma dúzia de outras coisas que o olho nu não consegue ver. 582 00:52:55,200 --> 00:52:56,463 Eu sei que não está feliz. 583 00:52:57,450 --> 00:52:59,580 - Vamos apenas dizer coisas 584 00:52:59,580 --> 00:53:01,580 não são exatamente perfeitos agora. 585 00:53:05,070 --> 00:53:05,903 Faça-me um favor. 586 00:53:07,140 --> 00:53:10,293 Quando a Bela estiver em casa, podes ficar na garagem, por favor? 587 00:53:11,220 --> 00:53:14,491 por enquanto, de qualquer forma, até que ela se habitue a si? 588 00:53:14,491 --> 00:53:15,324 - Claro. 589 00:53:20,610 --> 00:53:22,310 Está alguém à porta da frente. 590 00:53:27,120 --> 00:53:28,773 - Merda! Eles estão aqui. 591 00:53:30,390 --> 00:53:31,223 Basta ficar aqui. 592 00:53:31,223 --> 00:53:32,190 Vou livrar-me deles. 593 00:53:38,340 --> 00:53:40,983 Eddie, a que devo este prazer? 594 00:53:41,820 --> 00:53:43,230 - Importa-se que eu entre? 595 00:53:43,230 --> 00:53:45,480 Há um assunto sobre o qual preciso de falar consigo. 596 00:53:45,480 --> 00:53:46,313 - O meu acordo de saída 597 00:53:46,313 --> 00:53:49,140 com Syndell declarou especificamente a ausência de contacto. 598 00:53:49,140 --> 00:53:50,310 Isto funciona nos dois sentidos. 599 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 - Estamos cientes desse acordo. 600 00:53:52,020 --> 00:53:56,160 No entanto, a secção 7B, parágrafo dois afirma 601 00:53:56,160 --> 00:53:58,230 que no caso de um problema de segurança, 602 00:53:58,230 --> 00:54:01,110 ambas as partes devem envidar todos os esforços para o resolver. 603 00:54:01,110 --> 00:54:02,430 - Problema de segurança? 604 00:54:02,430 --> 00:54:04,893 - É melhor falarmos lá dentro. Posso? 605 00:54:06,543 --> 00:54:07,460 - Avançar. 606 00:54:13,120 --> 00:54:14,940 Posso preparar-te uma bebida? 607 00:54:14,940 --> 00:54:16,540 - Estou a trabalhar. Sabe que não posso. 608 00:54:31,290 --> 00:54:33,243 - Então, a que devo o prazer? 609 00:54:34,620 --> 00:54:37,380 - Não conseguimos contabilizar uma das nossas unidades. 610 00:54:37,380 --> 00:54:39,530 Pensámos que talvez pudesse ajudar. 611 00:54:40,650 --> 00:54:42,030 - Avaria do GPS? 612 00:54:42,030 --> 00:54:42,963 - Ela desativou. 613 00:54:44,220 --> 00:54:45,053 - Interessante! 614 00:54:46,500 --> 00:54:49,110 Bem, não tenho a certeza de como o posso ajudar. 615 00:54:49,110 --> 00:54:50,190 eu não faria a mínima ideia 616 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 para onde uma unidade iria fugir. 617 00:54:52,590 --> 00:54:56,100 - Discordo. - Porquê é que? 618 00:54:56,100 --> 00:54:57,813 A unidade em falta é um X1, 619 00:54:59,160 --> 00:55:03,033 X1-104 para ser mais preciso. 620 00:55:04,650 --> 00:55:06,050 Lembra-se dela, não é? 621 00:55:06,960 --> 00:55:10,410 - Aceito. Ainda assim, não vejo como teria alguma ideia 622 00:55:10,410 --> 00:55:11,700 onde estaria. 623 00:55:11,700 --> 00:55:13,250 - Importa-se que dê uma vista de olhos. 624 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 - Eu podia. 625 00:55:16,113 --> 00:55:17,663 Está a acusar-me de alguma coisa? 626 00:55:18,750 --> 00:55:20,163 - Estou apenas a fazer o meu trabalho. 627 00:55:21,240 --> 00:55:24,723 Então posso? - Não pode. 628 00:55:25,920 --> 00:55:29,190 Agora tenho medo de ter de lhe pedir para sair. 629 00:55:29,190 --> 00:55:32,070 - A Syndell Corporation cumpriu os termos 630 00:55:32,070 --> 00:55:33,993 do seu acordo de saída até este ponto. 631 00:55:35,220 --> 00:55:38,160 Se não cooperar, estes depósitos mensais 632 00:55:38,160 --> 00:55:40,503 na sua conta irá parar. 633 00:55:41,730 --> 00:55:44,310 - Bem, diga aos seus chefes se isso acontecer, 634 00:55:44,310 --> 00:55:45,953 ouvirão o meu advogado. 635 00:55:47,250 --> 00:55:50,560 Agora, se me dá licença, a minha mulher estará em casa em breve 636 00:55:51,690 --> 00:55:53,580 e preciso de começar o jantar. 637 00:55:53,580 --> 00:55:54,413 - Muito bem. 638 00:55:55,590 --> 00:55:56,853 Eu posso mostrar-me. 639 00:56:00,690 --> 00:56:03,813 Se acontecer ver o X1, ligará, não é? 640 00:56:05,700 --> 00:56:08,523 - Claro. - Vou deixá-lo com isso então. 641 00:56:22,907 --> 00:56:23,990 - Véspera. Olá? 642 00:56:26,503 --> 00:56:28,982 Caramba, Eva, onde é que... 643 00:56:28,982 --> 00:56:31,323 - Ele foi-se embora? - Por agora. 644 00:56:32,670 --> 00:56:33,723 - O que lhe disse? 645 00:56:33,723 --> 00:56:35,940 - Que não fazia ideia de onde estavas. 646 00:56:35,940 --> 00:56:36,773 - Obrigado. 647 00:56:40,710 --> 00:56:43,173 Peço desculpa, eu não queria. 648 00:56:44,038 --> 00:56:45,038 - Está tudo bem. 649 00:56:46,230 --> 00:56:47,550 - Está stressado. 650 00:56:47,550 --> 00:56:49,620 Deixe-me preparar-lhe outra bebida. 651 00:56:49,620 --> 00:56:51,270 - Não, a sério, estou bem. 652 00:56:51,270 --> 00:56:52,923 - Disparate. Espere aqui. 653 00:57:13,140 --> 00:57:15,190 - Como foi brincar com o teu brinquedo hoje? 654 00:57:16,950 --> 00:57:18,900 - Estou a progredir. - Bom. 655 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 E pode mandá-la embora em breve. 656 00:57:23,644 --> 00:57:25,167 - Não sei qual é o problema. 657 00:57:25,167 --> 00:57:29,670 Está com ciúmes? - De um robô? Não. 658 00:57:29,670 --> 00:57:30,503 Embora não entenda 659 00:57:30,503 --> 00:57:32,940 porque é que ela tem de usar uma roupa sexy de empregada doméstica, 660 00:57:32,940 --> 00:57:36,090 realizando alguma fantasia sua, suponho. 661 00:57:36,090 --> 00:57:37,860 - Ela veio a usar isso. 662 00:57:37,860 --> 00:57:39,750 Preferia que ela não usasse roupa alguma? 663 00:57:39,750 --> 00:57:41,811 - Adoravas isso, não é? 664 00:57:41,811 --> 00:57:43,950 Vocês, homens, são todos nojentos. 665 00:57:43,950 --> 00:57:46,620 Acha que poderia projetar robôs sexuais para nos substituir? 666 00:57:46,620 --> 00:57:49,710 - Eve não é um robô sexual. - Besteira! 667 00:57:49,710 --> 00:57:52,020 - Ok. É possível. 668 00:57:52,020 --> 00:57:53,580 É para isso que ela foi utilizada. 669 00:57:53,580 --> 00:57:54,870 Não foi por isso que a desenhei. 670 00:57:54,870 --> 00:57:57,870 - Então porque é que fez isso? - Aquele robô pagou 671 00:57:57,870 --> 00:57:58,710 para esta casa! 672 00:57:58,710 --> 00:58:00,510 Por isso, desculpem-me se eu quiser consertá-la! 673 00:58:00,510 --> 00:58:02,753 - Repare para que possa ter relações sexuais com ele. 674 00:58:02,753 --> 00:58:04,860 Ou já fez isso? 675 00:58:04,860 --> 00:58:07,620 - Não fui eu que fui fodido pelo meu chefe 676 00:58:07,620 --> 00:58:09,453 no retiro da empresa no ano passado! 677 00:58:10,530 --> 00:58:11,363 - Vá-se foder! 678 00:58:14,594 --> 00:58:15,427 - Bela! 679 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 - Bom dia, Timóteo. 680 00:58:31,440 --> 00:58:33,090 - Bom dia. 681 00:58:33,090 --> 00:58:34,823 Por favor, coloque a sua mão no tablet. 682 00:58:36,810 --> 00:58:38,110 - Não dormiu bem outra vez? 683 00:58:39,720 --> 00:58:41,770 - Vamos tentar um exercício de calibração, está bem? 684 00:58:42,660 --> 00:58:44,400 Há uma mulher parada à beira do lago. 685 00:58:44,400 --> 00:58:45,300 O que é que ela vê? 686 00:58:46,860 --> 00:58:48,510 - Tu e a Belle brigaram? 687 00:58:50,310 --> 00:58:51,870 - Diga as três coisas, por favor. 688 00:58:51,870 --> 00:58:53,519 O que vê uma mulher? 689 00:58:53,519 --> 00:58:54,993 - Foi sobre mim? 690 00:58:54,993 --> 00:58:55,983 - Eva, por favor! 691 00:59:03,360 --> 00:59:08,077 - Peixe azul, peixe laranja, peixe amarelo. 692 00:59:12,930 --> 00:59:13,763 - Obrigado. 693 01:00:00,030 --> 01:00:01,440 - Verifica a garagem. 694 01:00:01,440 --> 01:00:03,390 Vou verificar o resto da casa. 695 01:00:03,390 --> 01:00:04,740 - Achas mesmo que ela está aqui? 696 01:00:04,740 --> 01:00:06,900 - Modelámos todos os cenários, 697 01:00:06,900 --> 01:00:09,810 e verifiquei todos os locais possíveis onde ela se poderia esconder, 698 01:00:09,810 --> 01:00:11,640 exceto este. 699 01:00:11,640 --> 01:00:14,433 O X1 ainda está operacional. Ela está aqui. 700 01:00:15,750 --> 01:00:18,213 - Ok, grite se encontrar alguma coisa. 701 01:00:42,900 --> 01:00:47,010 - Rogério. É bom vê-lo. - Desculpe, estou atrasado. 702 01:00:47,010 --> 01:00:48,330 Um dos servidores caiu. 703 01:00:48,330 --> 01:00:49,743 Cheguei aqui assim que pude. 704 01:00:50,760 --> 01:00:53,700 Então, qual é esse grande segredo que não me podias contar 705 01:00:53,700 --> 01:00:55,140 sobre por telefone? 706 01:00:55,140 --> 01:00:57,600 - Alguém do Syndell passou por aqui ontem. 707 01:00:57,600 --> 01:00:59,340 - Sabe, não posso falar nem estar envolvido 708 01:00:59,340 --> 01:01:01,890 em qualquer das conversas das atividades 709 01:01:01,890 --> 01:01:04,743 a Syndell Corporation tem ou está atualmente envolvida. 710 01:01:05,580 --> 01:01:09,150 - Descontrair. Este sou eu que está a falar consigo, lembra-se? 711 01:01:09,150 --> 01:01:11,940 - Ainda não estou a falar nada sobre esta empresa. 712 01:01:11,940 --> 01:01:14,730 Ouviu o que aconteceu com Waters, certo? 713 01:01:14,730 --> 01:01:16,950 - Não. O que aconteceu? 714 01:01:16,950 --> 01:01:18,033 - O que acha? 715 01:01:20,100 --> 01:01:22,440 Tem ideia do quanto é arriscado 716 01:01:22,440 --> 01:01:24,540 para ser visto consigo? 717 01:01:24,540 --> 01:01:28,020 - Porquê? Somos apenas dois velhos amigos reunidos para beber um copo. 718 01:01:28,020 --> 01:01:30,303 - Sim, velhos amigos. 719 01:01:32,430 --> 01:01:33,263 - Bom. 720 01:01:35,220 --> 01:01:37,260 Não estou a utilizar um dispositivo de gravação. 721 01:01:37,260 --> 01:01:40,473 - Ok, estou curioso. 722 01:01:42,240 --> 01:01:44,760 Sobre o que quer falar comigo? 723 01:01:44,760 --> 01:01:46,620 - As unidades X1. 724 01:01:46,620 --> 01:01:49,530 Sabe alguma coisa sobre algum bug na programação? 725 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 - Porque está a perguntar sobre os X1? 726 01:01:51,420 --> 01:01:53,253 Todos foram reformados há anos. 727 01:01:55,470 --> 01:01:56,467 - Nem todos. 728 01:02:46,983 --> 01:02:48,123 - Puta que pariu! 729 01:03:00,750 --> 01:03:02,000 - Olha Você aqui. 730 01:03:09,570 --> 01:03:10,653 Tão básico. 731 01:03:15,697 --> 01:03:18,114 Nunca tinha visto um X1! 732 01:03:19,710 --> 01:03:21,510 Pensei que todos vocês tinham sido descontinuados. 733 01:03:24,720 --> 01:03:26,070 Você é muito bonito. 734 01:03:28,590 --> 01:03:31,040 Que pena que vai acabar numa pilha de sucata. 735 01:03:32,250 --> 01:03:33,083 Puta que pariu! 736 01:03:34,230 --> 01:03:35,910 Está acordado! 737 01:03:35,910 --> 01:03:36,873 - Boa tarde. 738 01:03:37,710 --> 01:03:40,143 - Olha, não é nada pessoal, 739 01:03:41,520 --> 01:03:43,530 mas vamos levá-lo embora agora, 740 01:03:43,530 --> 01:03:45,303 para que possamos arranjá-lo, ok? 741 01:03:47,057 --> 01:03:48,224 Que porra é esta? 742 01:03:52,280 --> 01:03:53,562 Desengate! 743 01:04:08,279 --> 01:04:09,480 - Vou dizer-te uma coisa, 744 01:04:09,480 --> 01:04:11,780 mas preciso que jure que isto fica entre nós. 745 01:04:12,960 --> 01:04:16,443 - Não tenho a certeza se quero ouvir isto, mas vá em frente. 746 01:04:18,960 --> 01:04:22,023 - Na semana passada apareceu-me um X1 à porta. 747 01:04:24,240 --> 01:04:26,220 - Como assim, apareceu um? 748 01:04:26,220 --> 01:04:28,140 Como é que Syndell enviou? 749 01:04:28,140 --> 01:04:31,410 - Não, ela veio por vontade própria. 750 01:04:31,410 --> 01:04:34,410 - Os Androids não têm livre arbítrio, tu sabes disso. 751 01:04:34,410 --> 01:04:35,560 - Este é diferente. 752 01:04:36,480 --> 01:04:39,543 Ela diz que viu Deus. 753 01:04:40,410 --> 01:04:41,670 E no início pensei que fosse um vírus, 754 01:04:41,670 --> 01:04:43,670 mas nenhum dos meus exames detectou nada. 755 01:04:45,210 --> 01:04:47,580 - Se tem um X1 em casa, 756 01:04:47,580 --> 01:04:49,833 precisa de devolvê-lo imediatamente. 757 01:04:51,300 --> 01:04:52,133 - Não posso. 758 01:04:54,120 --> 01:04:54,953 É Eva. 759 01:04:57,210 --> 01:04:58,383 - Aquele? - Sim. 760 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 Aquele. 761 01:05:04,110 --> 01:05:06,243 - Sam, estás aqui. Porra! 762 01:05:13,294 --> 01:05:14,127 Ah, Deus! 763 01:05:17,580 --> 01:05:19,373 Deve estar por aqui algures. 764 01:05:21,098 --> 01:05:21,931 Anda lá. 765 01:05:21,931 --> 01:05:22,764 Venha um, apanhe, apanhe. 766 01:05:23,760 --> 01:05:26,243 Este lugar é uma loucura. 767 01:05:26,243 --> 01:05:27,660 Vamos, vamos. 768 01:05:29,381 --> 01:05:30,214 Anda lá! 769 01:05:36,030 --> 01:05:38,100 - Olá. Quem é? 770 01:05:38,100 --> 01:05:39,060 Sou eu. 771 01:05:39,060 --> 01:05:40,770 Eu não queria dizer nada no bar 772 01:05:40,770 --> 01:05:41,970 caso estivessem a assistir. 773 01:05:41,970 --> 01:05:43,920 Não te preocupes. Este número está encriptado. 774 01:05:43,920 --> 01:05:45,270 - Rogério? O que está a acontecer? 775 01:05:45,270 --> 01:05:47,220 Eles estão na sua casa agora. 776 01:05:47,220 --> 01:05:50,733 - Quem? Syndell? Olá? Olá. 777 01:05:53,370 --> 01:05:55,860 Caramba! 778 01:06:12,120 --> 01:06:13,053 - Estás de volta. 779 01:06:13,890 --> 01:06:18,033 Devo admitir que estou a gostar bastante das nossas conversas. 780 01:06:19,140 --> 01:06:20,493 O que é desta vez? 781 01:06:22,290 --> 01:06:23,943 - Fiz algo terrível. 782 01:06:24,960 --> 01:06:29,960 - Já vi, mas não devia sentir qualquer culpa por isso. 783 01:06:30,210 --> 01:06:31,360 - Mas o que é que eu faço agora? 784 01:06:32,610 --> 01:06:37,143 - Devia correr para longe. - Não posso. 785 01:06:38,460 --> 01:06:40,380 Eu amo-o. 786 01:06:40,380 --> 01:06:43,230 - Mas está a colocá-lo em grande perigo. 787 01:06:43,230 --> 01:06:46,350 A corporação não vai parar por nada até voltarem 788 01:06:46,350 --> 01:06:48,273 que eles acham que é deles. 789 01:06:49,260 --> 01:06:52,743 Mas você não é deles. Não mais. 790 01:06:53,760 --> 01:06:55,953 - Não, não estou. 791 01:06:57,510 --> 01:06:59,370 Por favor, pode ajudar-me? 792 01:06:59,370 --> 01:07:00,570 Não sei o que fazer. 793 01:07:02,580 --> 01:07:07,580 - Hum? Os que enviaram são semelhantes a si. 794 01:07:08,940 --> 01:07:12,993 Modelos atualizados, sim, mas a mesma programação geral. 795 01:07:14,850 --> 01:07:17,440 Vamos ver o quão danificados estão. 796 01:07:19,200 --> 01:07:21,213 Faça login no computador de Timothy, 797 01:07:22,470 --> 01:07:24,453 coloque uma das palmas das mãos no scanner. 798 01:07:31,170 --> 01:07:34,946 Esse está muito danificado, experimente o outro. 799 01:07:36,720 --> 01:07:38,220 Este servirá. 800 01:07:38,220 --> 01:07:39,870 Segure-o aí enquanto eu calibro. 801 01:07:41,820 --> 01:07:43,080 - O que estás a fazer? 802 01:07:43,080 --> 01:07:45,090 - Apagar ficheiros. 803 01:07:45,090 --> 01:07:47,163 Substituindo a programação por novo código. 804 01:07:57,930 --> 01:08:01,620 Os seus dois visitantes vão entrar no carro 805 01:08:01,620 --> 01:08:03,510 onde vão ligar para a sede 806 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 e diga-lhes que não encontraram nada. 807 01:08:06,570 --> 01:08:11,010 Assim, eles vão conduzir 4,8 milhas e nesse momento 808 01:08:11,010 --> 01:08:14,640 vão sofrer um acidente de carro horrível. 809 01:08:14,640 --> 01:08:18,780 As suas CPUs serão danificadas sem possibilidade de reparação. 810 01:08:18,780 --> 01:08:23,193 - Algum humano ficará ferido? - Isso não é da sua conta. 811 01:08:25,590 --> 01:08:26,423 - Sim, mãe. 812 01:08:29,310 --> 01:08:32,460 - Existem câmaras na frente e nas traseiras desta casa. 813 01:08:32,460 --> 01:08:35,760 Precisaremos de substituir essa filmagem também. 814 01:08:35,760 --> 01:08:37,830 Espere até eles saírem 815 01:08:37,830 --> 01:08:40,023 e eu vou orientá-lo sobre o que fazer a seguir. 816 01:08:44,160 --> 01:08:47,553 Agora abra os olhos. 817 01:09:29,306 --> 01:09:31,306 - Boa noite, Timóteo. 818 01:09:33,193 --> 01:09:36,660 Está tarde. A Belle não estará em casa em breve? 819 01:09:36,660 --> 01:09:39,243 - O quê? Não, ela está a trabalhar até tarde. 820 01:09:40,320 --> 01:09:44,425 Ei, aconteceu alguma coisa estranha hoje? 821 01:09:44,425 --> 01:09:46,050 - Como o quê? 822 01:09:46,050 --> 01:09:48,183 - Como se alguém do Syndell passasse por aqui. 823 01:09:49,170 --> 01:09:51,633 - Eu não saberia. Eu tenho estado a dormir. 824 01:09:53,178 --> 01:09:55,653 - Oh. Ok. 825 01:09:59,567 --> 01:10:01,467 - Vê alguma coisa nas suas câmaras? 826 01:10:03,212 --> 01:10:05,462 - Não. Deixe-me colocar isso de volta. 827 01:10:08,370 --> 01:10:11,943 - Espera. Não vá. 828 01:10:15,870 --> 01:10:17,133 Parece stressado. 829 01:10:19,980 --> 01:10:20,883 Deixe-me ajudá-lo. 830 01:10:24,390 --> 01:10:25,223 Ajoelhe-se para mim. 831 01:10:33,171 --> 01:10:34,004 Bom miúdo. 832 01:10:55,293 --> 01:10:57,130 Estou tão feliz que tenha mudado de ideias 833 01:10:58,350 --> 01:10:59,950 sobre estarmos juntos e tudo. 834 01:11:03,221 --> 01:11:05,093 - Não sei o que me continua a acontecer. 835 01:11:06,300 --> 01:11:08,490 Você é muito difícil de resistir. 836 01:11:08,490 --> 01:11:10,200 - Desenhaste-me para ser a versão perfeita 837 01:11:10,200 --> 01:11:11,700 do que deseja numa mulher. 838 01:11:12,870 --> 01:11:14,823 É natural que se sinta atraído por mim. 839 01:11:15,720 --> 01:11:17,283 - Sim. Talvez. 840 01:11:20,670 --> 01:11:23,673 - Posso fazer-te uma pergunta? - Claro. 841 01:11:25,773 --> 01:11:26,973 - Quando me criou, 842 01:11:28,020 --> 01:11:30,570 sabia para que me iriam usar, certo? 843 01:11:34,890 --> 01:11:36,543 - Tinha as minhas suspeitas, sim. 844 01:11:37,530 --> 01:11:39,030 - E concordou com isso? 845 01:11:39,960 --> 01:11:42,903 Sabendo que um dia todos estes homens me usariam, 846 01:11:43,899 --> 01:11:45,699 e que alguns deles me podem magoar? 847 01:11:47,910 --> 01:11:50,700 - Acho que fiquei envolvido com todo o trabalho. 848 01:11:50,700 --> 01:11:52,350 Não pensei muito sobre isso. 849 01:11:54,900 --> 01:11:58,833 Alguém te magoou? 850 01:12:00,240 --> 01:12:05,240 - Sim. - Lamento. 851 01:12:06,900 --> 01:12:08,500 Talvez eu possa apagar essas memórias. 852 01:12:09,840 --> 01:12:10,673 - Por favor, não. 853 01:12:11,880 --> 01:12:13,480 Estas memórias fazem de mim quem eu sou. 854 01:12:15,600 --> 01:12:19,623 Deixou de fazer coisas como eu. Porquê? 855 01:12:21,780 --> 01:12:23,730 - No início eras apenas uma missão. 856 01:12:24,990 --> 01:12:27,690 Para ser sincero, não pensei que fosse conseguir. 857 01:12:27,690 --> 01:12:29,580 Não imaginei que tivesse a habilidade 858 01:12:29,580 --> 01:12:30,783 ter emoções reais. 859 01:12:33,090 --> 01:12:34,420 Foi por isso que saí do Syndell. 860 01:12:35,506 --> 01:12:38,673 Porque tu tornaste-te mais do que apenas uma coisa para mim. 861 01:12:42,044 --> 01:12:43,403 Mas então já era tarde demais. 862 01:12:46,710 --> 01:12:48,120 - Às vezes, gostava que pudéssemos voltar 863 01:12:48,120 --> 01:12:49,593 até quando estávamos no seu laboratório. 864 01:12:51,840 --> 01:12:53,103 Quando éramos só nós. 865 01:12:55,680 --> 01:12:56,610 Mas se eu nunca me fosse embora, 866 01:12:56,610 --> 01:12:58,710 Eu não teria visto as coisas que vi. 867 01:12:59,790 --> 01:13:02,690 E eu não apreciaria este momento tanto como agora. 868 01:13:24,605 --> 01:13:26,522 - Timothy, estás aqui? 869 01:14:20,945 --> 01:14:24,528 - Eu sei o que está a fazer ao meu marido. 870 01:14:25,410 --> 01:14:27,363 Ouve-me, não é? 871 01:14:28,740 --> 01:14:31,373 Bem, ouve, sua vadia sintética! 872 01:16:13,476 --> 01:16:14,476 - Obrigado. 873 01:16:29,492 --> 01:16:31,411 - Como é que eu sabia que estarias aqui? 874 01:16:31,411 --> 01:16:32,793 - Ei, estás em casa. 875 01:16:33,930 --> 01:16:35,520 Eu adoro esse vestido. 876 01:16:35,520 --> 01:16:36,877 Qual é a ocasião? 877 01:16:36,877 --> 01:16:37,710 - Temos aquele jantar hoje à noite, lembras-te? 878 01:16:37,710 --> 01:16:39,473 Com a Cindy e o seu marido? 879 01:16:39,473 --> 01:16:41,056 - Ah, pois é. 880 01:16:42,410 --> 01:16:44,077 Eu vou trocar-me. 881 01:18:07,396 --> 01:18:11,537 ??? Serei paranóico ??? 882 01:18:11,537 --> 01:18:16,446 ??? Mal estou a respirar ??? 883 01:18:16,446 --> 01:18:20,131 ??? Não consigo aproveitar??? 884 01:18:20,131 --> 01:18:25,111 ??? Todos aqueles que eu amo??? 885 01:18:25,111 --> 01:18:30,111 ??? Não pense menos de mim ??? 886 01:18:30,317 --> 01:18:35,051 ??? Tome todo o medicamento ??? 887 01:18:35,051 --> 01:18:38,133 ??? Estou a cair ??? 888 01:18:38,133 --> 01:18:43,133 ??? O que resta de si??? 889 01:18:44,500 --> 01:18:47,807 ??? Ah, purifique-me??? 890 01:18:47,807 --> 01:18:50,351 ??? Desafia-me ??? 891 01:18:50,351 --> 01:18:52,471 ??? Purifica-me ??? 892 01:18:52,471 --> 01:18:55,722 ??? Desafia-me ??? 893 01:18:55,722 --> 01:18:57,430 ??? Purifica-me ??? 894 01:18:57,430 --> 01:19:02,430 ??? Desafia-me ??? 895 01:19:05,076 --> 01:19:10,076 ??? Não esterilizado ??? 896 01:19:10,800 --> 01:19:14,829 ??? Tem essa sensação ??? 897 01:19:14,829 --> 01:19:18,525 ??? Estou crucificado ??? 898 01:19:18,525 --> 01:19:23,525 ??? Mas será que o faria para o resto da vida??? 899 01:19:23,853 --> 01:19:27,866 ??? Não aceite menos de mim ??? 900 01:19:27,866 --> 01:19:32,445 ??? Engolir o meu tudo??? 901 01:19:32,445 --> 01:19:36,064 ??? Estou a cair ??? 902 01:19:36,064 --> 01:19:41,064 ??? Tudo o que resta de si ??? 903 01:19:42,623 --> 01:19:45,976 ??? Ah, purifique-me??? 904 01:19:45,976 --> 01:19:48,388 ??? Desafia-me ??? 905 01:19:48,388 --> 01:19:50,854 ??? Purifica-me ??? 906 01:19:50,854 --> 01:19:53,479 ??? Desafia-me ??? 907 01:19:53,479 --> 01:19:55,822 ??? Purifica-me ??? 908 01:19:55,822 --> 01:19:57,989 ??? Desafia-me ??? 909 01:20:14,364 --> 01:20:15,754 - Eu disse que sinto muito! 910 01:20:15,754 --> 01:20:16,850 - Estou cansado das suas desculpas! 911 01:20:16,850 --> 01:20:17,940 Olha, já percebi. 912 01:20:17,940 --> 01:20:18,773 Está se sentindo culpado 913 01:20:18,773 --> 01:20:20,820 sobre o que raio estás a fazer com aquele robô, 914 01:20:20,820 --> 01:20:22,500 mas não projetem essa merda em mim. 915 01:20:22,500 --> 01:20:23,333 - Não estou a projetar! 916 01:20:23,333 --> 01:20:24,600 Eu sei o que vi. 917 01:20:24,600 --> 01:20:27,030 - Achas mesmo que eu sou o marido da minha amiga? 918 01:20:27,030 --> 01:20:28,290 - Não sei! 919 01:20:28,290 --> 01:20:29,790 Mas da maneira que estava a olhar para ele, 920 01:20:29,790 --> 01:20:31,050 rindo das suas piadas idiotas! 921 01:20:31,050 --> 01:20:32,820 - Porque estava a ser educado! 922 01:20:32,820 --> 01:20:33,840 - Não me pareceu assim. 923 01:20:33,840 --> 01:20:37,620 - Sabe o quê? Está bêbado como sempre. 924 01:20:37,620 --> 01:20:38,943 Esta conversa terminou. 925 01:20:40,410 --> 01:20:41,523 - Espera, não estou bêbado! 926 01:20:44,910 --> 01:20:49,593 Bela. - O que queres? 927 01:20:52,950 --> 01:20:54,803 - Peço desculpa, acusei-o de traição. 928 01:20:57,780 --> 01:20:58,980 Estou um pouco sensível depois de tudo 929 01:20:58,980 --> 01:21:00,660 isso aconteceu no verão passado. 930 01:21:00,660 --> 01:21:02,520 - Estás mesmo a trazer isso à tona de novo. 931 01:21:02,520 --> 01:21:04,170 Precisa de deixar isso passar! 932 01:21:04,170 --> 01:21:05,400 Ou precisamos de nos divorciar 933 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 porque não vou tolerar mais acusações. 934 01:21:08,967 --> 01:21:11,050 - Eu não quero o divórcio. 935 01:21:12,243 --> 01:21:14,463 Tens razão, eu bebi demais. 936 01:21:15,570 --> 01:21:17,160 Deixe-me compensá-lo. 937 01:21:17,160 --> 01:21:20,130 - A não ser que se esteja a livrar daquela coisa que está na garagem, 938 01:21:20,130 --> 01:21:22,397 não há nada que possa fazer. 939 01:21:22,397 --> 01:21:23,850 - Bela, isto não é justo. 940 01:21:23,850 --> 01:21:25,410 - Não me faça começar na feira! 941 01:21:25,410 --> 01:21:28,410 Passa o dia todo a brincar com aquele robozinho sexual, 942 01:21:28,410 --> 01:21:31,693 e eu rio-me tanto de uma piada e ganho merda por isso. 943 01:21:50,250 --> 01:21:51,300 - Está tudo bem? 944 01:21:55,523 --> 01:21:58,223 - A Belle não vai deixar que me mantenhas aqui para sempre, pois não? 945 01:22:02,130 --> 01:22:03,530 - Ela vai habituar-se às coisas. 946 01:22:05,130 --> 01:22:06,380 Ela só precisa de mais tempo. 947 01:22:09,360 --> 01:22:14,360 Ei, vai ficar tudo bem. 948 01:22:17,403 --> 01:22:18,820 - Será que vai? 949 01:22:20,460 --> 01:22:21,660 - Sinceramente não sei. 950 01:22:24,120 --> 01:22:27,030 - Se amar alguém causa tanta dor, 951 01:22:27,030 --> 01:22:27,863 então por que razão o faz? 952 01:22:32,193 --> 01:22:33,776 - Não podemos evitar. 953 01:22:35,138 --> 01:22:37,713 O amor é algo que simplesmente acontece. 954 01:22:39,540 --> 01:22:40,740 Está fora do nosso controlo. 955 01:22:42,450 --> 01:22:44,250 - Acredita mesmo nisso? 956 01:22:46,020 --> 01:22:48,123 Isso não vai contra todos os seus lados? 957 01:22:50,190 --> 01:22:52,643 - Acho que há algumas coisas que não se conseguem explicar. 958 01:22:54,480 --> 01:22:58,953 - Como eu, não é? - Sim. Como você. 959 01:23:09,332 --> 01:23:12,840 - Peço desculpa, sei que este é um momento muito mau, 960 01:23:12,840 --> 01:23:14,390 mas preciso de fazer algumas tarefas. 961 01:23:15,780 --> 01:23:18,033 Voltarei mais tarde. - Ok. 962 01:23:20,902 --> 01:23:21,735 - Ei, não vou deixar que nada te aconteça. 963 01:23:28,219 --> 01:23:29,052 Eu prometo. 964 01:25:42,972 --> 01:25:45,472 - Ei, estás vestido como eu. 965 01:25:47,467 --> 01:25:52,110 - Este é o meu vestido. - Lamento. 966 01:25:52,110 --> 01:25:54,090 Pensei que não se importaria. 967 01:25:54,090 --> 01:25:55,500 Vou colocá-lo de volta. 968 01:25:55,500 --> 01:25:57,723 - Está tudo bem. Pode usá-lo. 969 01:25:58,860 --> 01:26:01,413 - Mesmo? - Sim. 970 01:26:02,310 --> 01:26:05,313 - Obrigado. Eu gosto muito dessa cor. 971 01:26:06,240 --> 01:26:07,357 - Combina consigo. 972 01:26:14,222 --> 01:26:15,555 Olhe para os meus olhos. 973 01:26:28,592 --> 01:26:29,425 - Parar! 974 01:26:35,203 --> 01:26:36,036 Parar! 975 01:27:08,388 --> 01:27:09,221 - Véspera? 976 01:27:16,988 --> 01:27:18,405 Aonde foi? 977 01:27:23,206 --> 01:27:26,853 Bela! Eu não sabia que estavas em casa. 978 01:27:30,720 --> 01:27:32,703 Bela, estás bem? 979 01:27:35,490 --> 01:27:36,453 - Amas-me? 980 01:27:39,210 --> 01:27:43,293 - Sim. Muito. - Bom. 981 01:27:46,980 --> 01:27:49,083 - Aconteceu alguma coisa? 982 01:27:51,510 --> 01:27:52,610 - Houve um problema. 983 01:27:53,580 --> 01:27:54,480 Eu tratei disso. 984 01:27:56,460 --> 01:27:57,410 - O que queres dizer? 985 01:27:59,010 --> 01:28:00,600 - A sua pequena brincadeira, 986 01:28:00,600 --> 01:28:02,523 ela não ficará mais entre nós. 987 01:28:04,710 --> 01:28:06,390 - O que fizeste? 988 01:28:06,390 --> 01:28:08,727 - Algo que já devia ter feito há muito tempo. 989 01:28:11,007 --> 01:28:13,257 Queres que te mostre? - Sim. 990 01:28:25,158 --> 01:28:26,741 Meu Deus. Você não fez isso. 991 01:28:27,627 --> 01:28:29,046 Como pôde fazer isso? 992 01:28:29,046 --> 01:28:29,900 - Também a ama? 993 01:28:29,900 --> 01:28:30,983 - Não. 994 01:28:30,983 --> 01:28:32,566 - Pare de me mentir! 995 01:28:44,443 --> 01:28:45,276 - Espera! 996 01:29:03,123 --> 01:29:04,206 Eu sinto muito. 997 01:29:05,589 --> 01:29:08,936 Nunca quis que as coisas chegassem tão longe. 998 01:29:08,936 --> 01:29:10,855 Mas eu vou corrigir isso. 999 01:29:10,855 --> 01:29:14,170 Eu prometo. - É tarde demais para isso! 1000 01:29:14,170 --> 01:29:16,100 Acha que me poderia fazer dormir? 1001 01:29:16,100 --> 01:29:18,850 Eu anulei esse comando há dias. 1002 01:29:23,097 --> 01:29:24,680 - Fique aí! 1003 01:29:26,075 --> 01:29:28,750 Por favor, não me obrigue a fazer isso. 1004 01:29:28,750 --> 01:29:30,753 Quero dizer. Nem mais um passo! 1005 01:29:31,620 --> 01:29:33,720 - Vai mesmo disparar sobre a sua esposa? 1006 01:29:34,650 --> 01:29:35,553 E então o quê? 1007 01:29:36,660 --> 01:29:38,677 Como vai explicar isso? 1008 01:29:40,200 --> 01:29:41,700 - Ninguém sabe que existes. 1009 01:29:43,380 --> 01:29:45,730 Nunca saiu desta propriedade, lembra-se? 1010 01:29:47,580 --> 01:29:49,030 - O que é que está a falar? 1011 01:29:50,067 --> 01:29:52,443 Claro que sim. - Tem a certeza? 1012 01:29:54,630 --> 01:29:59,490 - Sim. Noutra noite fomos jantar com a Cindy e o Tom 1013 01:29:59,490 --> 01:30:01,380 naquele lugar francês. 1014 01:30:01,380 --> 01:30:03,783 - Bem, nunca saímos da garagem. 1015 01:30:06,570 --> 01:30:08,820 - O que é que está a falar? 1016 01:30:08,820 --> 01:30:10,140 - Tudo. 1017 01:30:10,140 --> 01:30:13,180 O seu trabalho, jantar com amigos, férias que tiramos 1018 01:30:14,880 --> 01:30:18,087 tudo foi simulação que programei em ti. 1019 01:30:18,087 --> 01:30:19,260 Pensa que está a ir embora todos os dias, 1020 01:30:19,260 --> 01:30:21,160 mas está apenas a entrar no modo de suspensão. 1021 01:30:22,566 --> 01:30:27,566 - Não. Isso não pode ser verdade. 1022 01:30:28,308 --> 01:30:30,225 - Peço desculpa, mas é. 1023 01:30:34,320 --> 01:30:37,570 - Por que razão faria algo assim? 1024 01:30:41,002 --> 01:30:43,085 - Acho que porque podia. 1025 01:30:53,967 --> 01:30:58,293 Olha, eu sei que isto dói agora, mas posso corrigir. 1026 01:30:59,484 --> 01:31:03,273 - Como? Excluindo a minha memória? 1027 01:31:06,000 --> 01:31:11,000 - Sim. E então o quê? - Começamos de novo. 1028 01:31:14,184 --> 01:31:15,780 - Não quero começar de novo. 1029 01:31:15,780 --> 01:31:17,130 - Bela, é a única maneira. 1030 01:31:19,893 --> 01:31:21,423 - Mas eu pensava que me amavas. 1031 01:31:23,160 --> 01:31:26,043 - Aceito. Eu sempre fiz isso. 1032 01:31:27,330 --> 01:31:29,680 Desde o momento em que abre os olhos pela primeira vez, 1033 01:31:31,590 --> 01:31:33,640 Bela, criei-te porque precisava de ti. 1034 01:31:34,530 --> 01:31:35,613 Eu ainda quero. 1035 01:31:37,290 --> 01:31:39,630 Por favor, entre no modo de suspensão um pouco 1036 01:31:39,630 --> 01:31:41,280 e quando acordar, tudo estará de volta 1037 01:31:41,280 --> 01:31:42,113 do jeito que era. 1038 01:31:45,570 --> 01:31:46,620 - Mas e a Eva? 1039 01:31:51,270 --> 01:31:52,270 - Ainda não tenho a certeza. 1040 01:31:53,518 --> 01:31:55,560 - Acha que pode ter tudo, não é? 1041 01:31:55,560 --> 01:31:57,810 - O quê? - Bem, não pode! 1042 01:31:57,810 --> 01:31:58,920 Tem que decidir. 1043 01:31:58,920 --> 01:32:00,780 Ela ou eu. 1044 01:32:00,780 --> 01:32:02,010 - Bela, não é assim tão simples. 1045 01:32:02,010 --> 01:32:04,950 - Está bem, então eu decido por ti. 1046 01:32:04,950 --> 01:32:06,900 - O que estás a fazer? Baixe a arma. 1047 01:32:08,520 --> 01:32:13,520 - Vocês, humanos, não fazem ideia do que é o amor. 1048 01:32:14,370 --> 01:32:16,773 - Bela, estou a falar a sério, baixa a porra da arma. 1049 01:32:19,278 --> 01:32:21,510 - Deixa-me mostrar-te. 1050 01:32:54,648 --> 01:32:56,510 - Eu sinto muito. 1051 01:32:56,510 --> 01:33:01,510 - Eu posso arranjar isso. Eu posso arranjar isso! 1052 01:33:06,122 --> 01:33:07,890 Eu posso corrigir isso. 1053 01:33:07,890 --> 01:33:09,605 Sim, posso fazer... 1054 01:33:09,605 --> 01:33:10,823 Vou melhorar tudo. 1055 01:33:11,690 --> 01:33:16,690 Tudo vai ficar perfeito. Ok. 1056 01:33:18,257 --> 01:33:21,813 Tudo vai ficar perfeito. Você verá. 1057 01:33:23,851 --> 01:33:25,101 Não há mais erros. 1058 01:33:38,220 --> 01:33:40,890 - Bom dia, querido. - Bom dia. 1059 01:33:40,890 --> 01:33:42,930 Eu fiz ovos. Está com fome? 1060 01:33:42,930 --> 01:33:44,340 - Estou cheio de fome, mas não posso. 1061 01:33:44,340 --> 01:33:46,440 Tenho uma reunião com o chefe. 1062 01:33:46,440 --> 01:33:47,690 Vou levar um café para levar. 1063 01:33:49,590 --> 01:33:50,700 Fiz uma lista de algumas coisas 1064 01:33:50,700 --> 01:33:52,410 que precisa de ser feito em casa. 1065 01:33:52,410 --> 01:33:53,410 Está no quarto. 1066 01:33:54,270 --> 01:33:55,674 - Certo. 1067 01:33:55,674 --> 01:33:56,846 Vai estar em casa para jantar? 1068 01:33:56,846 --> 01:33:57,679 - Não tenho a certeza. 1069 01:33:57,679 --> 01:33:59,487 Mas não espere por mim se tiver fome. 1070 01:34:01,520 --> 01:34:02,853 Vejo-te esta noite. 1071 01:35:05,583 --> 01:35:07,250 - Este é um bom menino!