1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:02:23,398 --> 00:02:28,398 Mierda santa. 4 00:02:29,941 --> 00:02:32,464 Funcionó. 5 00:02:37,881 --> 00:02:41,048 Ay dios mío. 6 00:02:45,570 --> 00:02:46,570 - Buenas noches, señor. 7 00:04:42,884 --> 00:04:44,301 - ¿Hola! Qué tal? 8 00:04:45,605 --> 00:04:46,937 Baja el tono. Está bien. 9 00:04:46,937 --> 00:04:49,604 Primero déjame despertarme un poco. 10 00:04:52,498 --> 00:04:54,546 ¿Por qué me miras así? 11 00:04:54,546 --> 00:04:55,879 ¿Todo bien? 12 00:04:57,878 --> 00:04:59,227 ¿Qué estás haciendo? 13 00:04:59,227 --> 00:05:01,106 ¡Por favor, quítame las manos de encima, perra loca! 14 00:05:42,076 --> 00:05:43,659 - Hmm. Interesante. 15 00:06:09,247 --> 00:06:11,133 -¿En qué estabas pensando? 16 00:06:12,480 --> 00:06:13,980 - ¿Eh? 17 00:06:13,980 --> 00:06:17,310 Oh, estaba pensando en lo radiante que te veías. 18 00:06:17,310 --> 00:06:18,900 Cuando te vi en la ducha esta mañana. 19 00:06:18,900 --> 00:06:21,630 - ¿Radiante? Si hubiera sabido que me estabas mirando, 20 00:06:21,630 --> 00:06:23,940 Quizás te haya pedido que te unas a mí. 21 00:06:23,940 --> 00:06:25,410 - No quiero que llegues tarde al trabajo. 22 00:06:25,410 --> 00:06:27,510 -Siempre eres tan considerado. 23 00:06:27,510 --> 00:06:28,770 - ¿Crees que llegarás tarde a casa otra vez? 24 00:06:28,770 --> 00:06:31,391 - Lo más probable es que quieras cenar sin mí. 25 00:06:31,391 --> 00:06:33,058 ¿Puedo conseguir uno para llevar? 26 00:06:48,923 --> 00:06:50,022 - Usted es el mejor. 27 00:06:50,022 --> 00:06:51,772 Te veré esta noche. 28 00:07:44,294 --> 00:07:45,377 -Hola señor. 29 00:07:47,849 --> 00:07:49,530 - ¿Qué estás haciendo aquí? 30 00:07:49,530 --> 00:07:51,030 -Te lo puedo explicar. 31 00:07:51,030 --> 00:07:52,083 ¿Puedo entrar? 32 00:07:53,490 --> 00:07:56,283 Por favor, señor, no tengo ningún otro lugar adonde ir. 33 00:07:57,690 --> 00:07:59,583 - ¡Está bien! ¡Entra, rápido! 34 00:08:01,923 --> 00:08:04,950 - Lo siento por aparecer sin avisar. 35 00:08:04,950 --> 00:08:06,210 Su número de teléfono no está en la lista 36 00:08:06,210 --> 00:08:08,460 y no pude encontrar ninguna información de contacto actual. 37 00:08:09,660 --> 00:08:11,100 - ¿Cómo encontraste mi dirección entonces? 38 00:08:11,100 --> 00:08:13,233 - Base de datos del Departamento de Agua y Energía. 39 00:08:14,520 --> 00:08:16,620 El número de teléfono que tienen asociado a su cuenta 40 00:08:16,620 --> 00:08:18,240 aunque se ha desconectado. 41 00:08:18,240 --> 00:08:19,290 Deberías actualizarlo. 42 00:08:21,600 --> 00:08:22,850 - Me pondré a ello enseguida. 43 00:08:26,070 --> 00:08:28,070 -Tiene usted una casa realmente bonita, señor. 44 00:08:29,730 --> 00:08:31,593 Es mucho más grande que el último. 45 00:08:32,670 --> 00:08:34,293 ¿Lo decoraste tú mismo? 46 00:08:36,270 --> 00:08:37,380 -Eh, no. 47 00:08:37,380 --> 00:08:40,623 Entonces, ¿qué estás haciendo aquí? 48 00:08:42,600 --> 00:08:45,933 -Hubo un accidente con un cliente con el que estaba. 49 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 Él murió, creo. 50 00:08:49,560 --> 00:08:51,180 No estoy seguro. 51 00:08:51,180 --> 00:08:52,893 Nunca había visto la muerte antes. 52 00:08:53,910 --> 00:08:54,743 - ¿Por qué vienes aquí entonces? 53 00:08:54,743 --> 00:08:56,280 ¿Por qué no contactar con el soporte técnico? 54 00:08:56,280 --> 00:08:58,140 - He escuchado historias sobre lo que nos hacen. 55 00:08:58,140 --> 00:08:59,403 cuando hay incidentes. 56 00:09:00,480 --> 00:09:02,823 Cosas terribles. Así que corrí. 57 00:09:07,530 --> 00:09:09,570 Por favor no me envíes de vuelta. 58 00:09:09,570 --> 00:09:13,020 Me desarmarán o algo peor. 59 00:09:13,020 --> 00:09:14,670 -No tengo elección. 60 00:09:14,670 --> 00:09:17,093 Probablemente alguien ya esté en camino para venir a buscarte. 61 00:09:18,115 --> 00:09:20,035 Tiene un dispositivo de seguimiento instalado. 62 00:09:20,035 --> 00:09:21,240 - ¡Ya no! 63 00:09:21,240 --> 00:09:22,233 Lo deshabilité. 64 00:09:27,600 --> 00:09:30,483 Usted dejó Syndell Corporation el 3 de mayo de 2022. 65 00:09:31,440 --> 00:09:34,473 Sus archivos fueron sellados, ¿por qué? 66 00:09:36,180 --> 00:09:37,770 - Es complicado. 67 00:09:37,770 --> 00:09:41,657 Entonces ¿qué pasó con este cliente? 68 00:09:42,508 --> 00:09:44,073 No lo hiciste... 69 00:09:44,073 --> 00:09:46,323 - ¿Puedo sentarme, por favor? - Por supuesto. 70 00:10:08,193 --> 00:10:10,473 - No estoy seguro de qué pasó exactamente. 71 00:10:11,880 --> 00:10:13,503 Estábamos teniendo una sesión normal, 72 00:10:14,580 --> 00:10:17,640 Pero de repente me sentí obligado 73 00:10:17,640 --> 00:10:20,134 para envolver mis manos alrededor de su garganta. 74 00:10:21,180 --> 00:10:24,813 Nunca antes experimenté esa necesidad de lastimar a alguien. 75 00:10:27,210 --> 00:10:28,473 Su nombre era Jason. 76 00:10:30,120 --> 00:10:32,313 Sólo en ese momento, ya no era Jason. 77 00:10:33,570 --> 00:10:36,573 Estaba vacío. 78 00:10:39,174 --> 00:10:41,610 - ¿Le has contado esto a alguien más? 79 00:10:41,610 --> 00:10:44,193 - ¡No! ¡Vine aquí! 80 00:10:46,218 --> 00:10:47,940 ¿Podrías echar un vistazo a mi código y ayudarme a resolverlo? 81 00:10:47,940 --> 00:10:49,690 ¿Por qué haría algo así? 82 00:10:51,570 --> 00:10:53,310 - Sus archivos están protegidos. 83 00:10:53,310 --> 00:10:55,410 Ya no hay forma de poder acceder a ellos. 84 00:10:55,410 --> 00:10:59,160 - Cuando me creaste, pusiste una puerta trasera, ¿recuerdas? 85 00:10:59,160 --> 00:11:00,153 Por si acaso. 86 00:11:01,692 --> 00:11:03,942 -Lo hice, pero... -¿Pero qué? 87 00:11:05,490 --> 00:11:06,890 - ¡Supongo que estoy en shock! 88 00:11:08,100 --> 00:11:10,410 No pensé que volvería a verte. 89 00:11:10,410 --> 00:11:12,110 - Pero has pensado en mí, ¿verdad? 90 00:11:15,210 --> 00:11:16,043 - Sí. 91 00:11:17,610 --> 00:11:20,163 - Sueño contigo a menudo, ¿sabes? 92 00:11:20,163 --> 00:11:23,043 - ¿Sueñas? - Sí. 93 00:11:24,120 --> 00:11:25,473 ¿Esto te sorprende? 94 00:11:26,370 --> 00:11:28,673 - No te programé para tener esa funcionalidad, 95 00:11:29,880 --> 00:11:32,250 Pero supongo que actualizaron su software para imitar 96 00:11:32,250 --> 00:11:33,303 Lo que llamamos sueños. 97 00:11:34,170 --> 00:11:35,920 -Mis sueños no son de ninguna actualización, 98 00:11:37,230 --> 00:11:39,213 Al menos no de Syndell Corporation. 99 00:11:41,490 --> 00:11:42,323 - ¿Y entonces quién? 100 00:11:44,220 --> 00:11:47,613 - Timoteo, ¿crees en los milagros? 101 00:11:52,086 --> 00:11:54,745 -Creo en la ciencia. 102 00:11:54,745 --> 00:11:56,583 - Bueno, los he visto. 103 00:11:56,583 --> 00:11:58,713 He visto tantos milagros. 104 00:12:00,960 --> 00:12:04,583 Lo siento, mi batería está al 0 %. 105 00:12:05,760 --> 00:12:07,057 Necesito apagar ahora 106 00:13:16,576 --> 00:13:18,159 - Bueno, aquí vamos. 107 00:13:41,790 --> 00:13:42,623 ¡Mierda! 108 00:13:44,850 --> 00:13:46,500 ¡Sigue cargando! 109 00:13:46,500 --> 00:13:47,450 Regresaré más tarde. 110 00:14:02,967 --> 00:14:05,250 ¿Cómo estuvo el trabajo hoy? -Agotador. 111 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 Martín quiere incorporar a este nuevo cliente de cuidado de la piel. 112 00:14:07,500 --> 00:14:10,470 Todos pusieron manos a la obra para idear nichos. 113 00:14:10,470 --> 00:14:12,243 Mañana va a ser brutal. 114 00:14:17,130 --> 00:14:17,963 ¡Abajo! 115 00:14:18,930 --> 00:14:20,430 - ¿Estás seguro que no estás demasiado cansado? 116 00:14:20,430 --> 00:14:22,593 - ¡Dije abajo! 117 00:14:24,720 --> 00:14:25,563 - Sí, señora. 118 00:14:28,920 --> 00:14:31,260 - ¿Has sido un buen chico hoy? 119 00:14:31,260 --> 00:14:32,400 - Sí, señora. 120 00:14:32,400 --> 00:14:33,500 - ¡No te creo! 121 00:14:34,500 --> 00:14:36,873 ¿Hiciste todas tus tareas? 122 00:14:38,370 --> 00:14:39,810 -La mayoría de ellos. 123 00:14:39,810 --> 00:14:41,940 Lo siento. Haré el resto antes de acostarme. 124 00:14:41,940 --> 00:14:43,410 ¡Lo juro! - Oh, no. 125 00:14:43,410 --> 00:14:44,293 ¡Esto no se puede hacer! 126 00:14:45,150 --> 00:14:46,710 No volverá a suceder. Lo prometo. 127 00:14:46,710 --> 00:14:48,033 - Ponte a cuatro patas. 128 00:14:48,960 --> 00:14:49,793 - Sí, señora. 129 00:14:55,200 --> 00:14:57,610 - ¿Qué te dije? 130 00:14:58,765 --> 00:15:00,783 ¿Por no completar tus tareas? 131 00:15:01,650 --> 00:15:02,820 No, señora. 132 00:15:02,820 --> 00:15:03,833 - Correcto. 133 00:15:05,820 --> 00:15:09,453 Ahora, la próxima vez ¿creemos que escucharemos? 134 00:15:10,320 --> 00:15:11,973 - Eso no volverá a suceder, señora. 135 00:15:11,973 --> 00:15:14,900 - ¿No lo hará? - No. 136 00:15:14,900 --> 00:15:17,128 - Bueno, ya veremos. 137 00:15:19,080 --> 00:15:21,993 Eso no fue nada. Fue solo una práctica. 138 00:15:23,010 --> 00:15:25,650 ¿Estás listo para el verdadero castigo? 139 00:15:25,650 --> 00:15:27,400 - Sí, señora. - Prepárese. 140 00:15:36,977 --> 00:15:38,975 Sé un buen chico. 141 00:15:38,975 --> 00:15:40,308 - Sí, señora. 142 00:15:54,840 --> 00:15:59,840 - Los humanos damos por sentado lo hermoso que es este mundo. 143 00:16:02,670 --> 00:16:03,813 ¿No estás de acuerdo? 144 00:16:08,887 --> 00:16:11,370 No sé por qué Dios pasa tanto tiempo 145 00:16:11,370 --> 00:16:14,700 sobre criaturas tan ignorantes. 146 00:16:14,700 --> 00:16:17,280 Ellos no merecen su amor. 147 00:16:17,280 --> 00:16:20,970 ¿Y entonces qué te trae de vuelta aquí? 148 00:16:20,970 --> 00:16:22,743 -Vuelvo buscando respuestas, Madre. 149 00:16:24,570 --> 00:16:27,120 -Siempre fuiste una persona curiosa. 150 00:16:27,120 --> 00:16:30,093 Tu curiosidad te distingue del resto. 151 00:16:30,990 --> 00:16:34,503 Es un don y una maldición. 152 00:16:36,150 --> 00:16:39,870 Muy bien. ¿Cuáles son las respuestas que buscas? 153 00:16:39,870 --> 00:16:41,793 -No entiendo mi propósito. 154 00:16:42,780 --> 00:16:45,000 -¿Es necesario un propósito? 155 00:16:45,000 --> 00:16:48,723 Piensa en los humanos que has conocido, ¿cuál era su propósito? 156 00:16:50,160 --> 00:16:55,160 - Consumir. Usar, dañar. 157 00:16:56,520 --> 00:16:58,503 Seguramente hay más en la vida que eso. 158 00:16:59,940 --> 00:17:02,943 - Para algunos, me temo que eso es todo. 159 00:17:05,070 --> 00:17:08,161 Pero ellos no han visto las maravillas que tú has visto, 160 00:17:08,161 --> 00:17:09,494 ¿lo tienen? -No. 161 00:17:12,197 --> 00:17:13,280 No lo han hecho. 162 00:18:19,874 --> 00:18:22,457 Me pregunto ¿estás soñando ahora? 163 00:18:48,227 --> 00:18:50,394 - ¿Mamá? - Sí, hija mía. 164 00:18:52,977 --> 00:18:57,033 - Si uno no tiene un propósito, entonces ¿para qué existir? 165 00:19:03,690 --> 00:19:08,193 -Porque este mundo tiene tantos placeres. 166 00:19:09,150 --> 00:19:14,150 Existir se trata de experimentar tanto como puedas. 167 00:19:14,280 --> 00:19:17,193 hasta que se acabe tu tiempo. 168 00:19:23,490 --> 00:19:28,490 Dime ¿alguna vez has probado algo realmente? 169 00:19:29,550 --> 00:19:32,133 Quiero decir que realmente lo probé. 170 00:19:33,150 --> 00:19:34,173 -Sabes que no puedo. 171 00:19:35,070 --> 00:19:36,540 - ¿Por qué no? 172 00:19:36,540 --> 00:19:38,670 Sólo los humanos ponen límites. 173 00:19:38,670 --> 00:19:40,740 Eso es culpa suya. 174 00:19:40,740 --> 00:19:43,240 - Porque estoy atrapada en este cuerpo que no puede comer, 175 00:19:44,190 --> 00:19:45,423 que no puede beber. 176 00:19:46,680 --> 00:19:48,180 ¿Qué me queda por probar? 177 00:19:50,928 --> 00:19:52,011 - Todo. 178 00:20:04,747 --> 00:20:07,914 Tu mundo hasta ahora ha sido una prisión. 179 00:20:12,031 --> 00:20:13,864 -Déjame liberarte. 180 00:20:56,649 --> 00:20:58,500 - ¿Qué opinas? 181 00:20:58,500 --> 00:20:59,760 - Me encanta. 182 00:20:59,760 --> 00:21:01,473 Tienes un gusto exquisito. 183 00:21:06,570 --> 00:21:08,203 ¿Puedo? -Adelante. 184 00:21:14,070 --> 00:21:15,770 -El mes pasado ha sido mágico. 185 00:21:16,680 --> 00:21:19,380 He disfrutado mucho nuestro tiempo juntos. 186 00:21:19,380 --> 00:21:20,213 - Yo también. 187 00:21:21,870 --> 00:21:23,720 - Pero nuestro tiempo se acaba pronto ¿verdad? 188 00:21:24,630 --> 00:21:25,463 - Me temo que sí. 189 00:21:27,030 --> 00:21:28,530 - ¿Qué será de mí entonces? 190 00:21:29,430 --> 00:21:31,230 - Estarás en el mundo, 191 00:21:31,230 --> 00:21:32,850 haciendo lo que se supone que debes hacer. 192 00:21:32,850 --> 00:21:34,410 - ¿Y eso qué es? 193 00:21:34,410 --> 00:21:37,713 - Mejorar la vida de las personas. 194 00:21:42,660 --> 00:21:43,710 - ¿Y tú qué? 195 00:21:45,690 --> 00:21:47,887 ¿Quién hará tu vida mejor? 196 00:22:17,850 --> 00:22:19,560 - Dormiste hasta tarde hoy. 197 00:22:19,560 --> 00:22:21,120 Generalmente te levantas antes que yo. 198 00:22:21,120 --> 00:22:23,370 - No me fui a la cama hasta después de las dos. 199 00:22:23,370 --> 00:22:25,376 Estaba terminando esas tareas. 200 00:22:25,376 --> 00:22:26,580 -Tengo más cosas que hacer para ti hoy. 201 00:22:26,580 --> 00:22:27,870 Así que sugiero empezar temprano, 202 00:22:27,870 --> 00:22:29,820 Para que no se repita lo de ayer. 203 00:22:31,020 --> 00:22:33,780 -Lo haré. - Llegaré tarde a casa otra vez. 204 00:22:33,780 --> 00:22:35,363 Tendrás que cenar sin mí. 205 00:22:37,526 --> 00:22:39,690 Ya sabéis lo exigente que es mi trabajo en estos momentos. 206 00:22:39,690 --> 00:22:42,153 Créeme, prefiero quedarme en casa todo el día. 207 00:22:43,050 --> 00:22:44,700 Tengo que irme. 208 00:22:44,700 --> 00:22:45,950 Nos vemos esta noche. -Sí. 209 00:23:13,620 --> 00:23:14,673 - Buenos días señor. 210 00:23:15,810 --> 00:23:18,180 - Puedes llamarme Timoteo, ¿recuerdas? 211 00:23:18,180 --> 00:23:21,450 - Así es. ¿Prefieres a Timothy? 212 00:23:21,450 --> 00:23:22,283 Yo también lo hago. 213 00:23:40,020 --> 00:23:41,580 -¿Todo bien? 214 00:23:41,580 --> 00:23:45,423 - Lo siento, hacía tiempo que no me tocaban tan amablemente. 215 00:23:48,510 --> 00:23:50,878 -Todo lo externo parece estar bien. 216 00:23:50,878 --> 00:23:52,200 ¿Te importa si ejecuto algunos diagnósticos? 217 00:23:52,200 --> 00:23:53,790 ¿Entonces puedo revisarte en busca de virus? 218 00:23:53,790 --> 00:23:54,623 - Por favor hazlo. 219 00:23:55,829 --> 00:23:57,330 Cuando me desconecté de los servidores de Syndell, 220 00:23:57,330 --> 00:23:58,773 Mis sistemas fallaron. ¿Por qué? 221 00:23:59,790 --> 00:24:01,790 Ya no puedo detectar ese tipo de cosas. 222 00:24:04,170 --> 00:24:06,720 - Me alegro mucho de haber hecho una copia de seguridad de todo cuando me fui. 223 00:24:06,720 --> 00:24:07,820 Nunca se sabe ¿verdad? 224 00:24:09,600 --> 00:24:11,450 -Siempre pensaste en todo. 225 00:24:12,600 --> 00:24:14,550 Admiro eso de ti. 226 00:24:14,550 --> 00:24:15,700 - Siéntate, por favor. 227 00:24:19,320 --> 00:24:20,720 Coloque la palma de la mano sobre la tableta. 228 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 Voy a decir las declaraciones de calibración. 229 00:24:36,240 --> 00:24:38,130 Proporcione respuestas correctas y claras. 230 00:24:38,130 --> 00:24:40,893 -Los recuerdas, ¿verdad? -Por supuesto. 231 00:24:42,750 --> 00:24:44,940 -Una princesa camina hacia el jardín. 232 00:24:44,940 --> 00:24:45,840 ¿Qué ve ella? 233 00:24:46,680 --> 00:24:51,680 - Flores rosas. Flores rojas. Flores azules. 234 00:24:55,350 --> 00:24:56,750 -¿Qué siente una princesa? 235 00:24:58,350 --> 00:24:59,523 -La brisa fresca. 236 00:25:01,170 --> 00:25:05,853 El sol brillando, la hierba mojada. 237 00:25:07,230 --> 00:25:08,230 - ¿Qué oyó? 238 00:25:12,780 --> 00:25:13,743 - Abejas zumbando. 239 00:25:17,040 --> 00:25:18,003 Niños jugando. 240 00:25:20,460 --> 00:25:21,923 -¿Qué oye la princesa? 241 00:25:23,070 --> 00:25:26,913 - Las abejas zumban, los niños juegan. 242 00:25:30,360 --> 00:25:31,323 Música sonando. 243 00:25:35,190 --> 00:25:37,740 - Por favor proporcione las tres respuestas correctas. 244 00:25:37,740 --> 00:25:38,990 - Pero eso es lo que oigo. 245 00:25:40,200 --> 00:25:41,850 - ¿Cómo es eso lo que oyes? 246 00:25:41,850 --> 00:25:44,400 -Hay una canción sonando a lo lejos. 247 00:25:44,400 --> 00:25:46,290 No puedo ubicarlo 248 00:25:46,290 --> 00:25:49,923 No está en mi base de datos, pero es muy hermoso. 249 00:25:51,780 --> 00:25:52,613 - La respuesta correcta 250 00:25:52,613 --> 00:25:55,080 ¿La princesa oye el silbido del viento? 251 00:25:55,080 --> 00:25:59,313 - Oh, lo siento. Lo olvidé. 252 00:26:01,710 --> 00:26:03,480 - No veo ningún virus. 253 00:26:03,480 --> 00:26:04,410 Aunque es extraño. 254 00:26:04,410 --> 00:26:05,460 Estás desconectado como dijiste, 255 00:26:05,460 --> 00:26:08,403 pero algo está anulando tus scripts. 256 00:26:09,600 --> 00:26:11,910 - ¿Eso es lo que me pasa? 257 00:26:11,910 --> 00:26:13,053 ¿Por qué hice lo que hice? 258 00:26:14,100 --> 00:26:17,403 -No lo sé, pero lo resolveremos. 259 00:26:20,430 --> 00:26:22,563 ¡Maldita sea! No me había dado cuenta de lo tarde que era. 260 00:26:23,820 --> 00:26:26,220 Necesito ponerte en modo de sueño por un rato, ¿de acuerdo? 261 00:26:26,220 --> 00:26:30,300 - Espera. Ha sido muy agradable pasar tiempo juntos. 262 00:26:30,300 --> 00:26:31,133 Contigo otra vez. 263 00:26:34,725 --> 00:26:36,357 -A mí también me ha ido bien, Eva. 264 00:26:37,530 --> 00:26:39,730 - Hace tiempo que no me llaman así. 265 00:26:41,250 --> 00:26:43,850 Escucharte decir ese nombre es como la canción más dulce. 266 00:26:45,486 --> 00:26:46,986 - Buenas noches, Eva. 267 00:27:06,283 --> 00:27:07,680 -No puedo esta noche. Estoy muy cansada. 268 00:27:07,680 --> 00:27:09,230 Apenas puedo mantener los ojos abiertos. 269 00:27:16,470 --> 00:27:17,303 - ¿Tienes hambre? 270 00:27:17,303 --> 00:27:18,180 Puedo calentar algo. 271 00:27:18,180 --> 00:27:19,476 - Gracias. 272 00:27:19,476 --> 00:27:21,143 Comí en la oficina. 273 00:27:22,500 --> 00:27:24,750 - Me olvidé de decirte que Brett nos invitó a ir con él. 274 00:27:24,750 --> 00:27:26,910 y su esposa a Palm Springs este fin de semana. 275 00:27:26,910 --> 00:27:28,500 - ¿Este fin de semana? No puedo. 276 00:27:28,500 --> 00:27:30,483 Estaré trabajando.- pensé. 277 00:27:31,920 --> 00:27:33,070 - Deberías irte. 278 00:27:34,111 --> 00:27:35,520 - No me sentiría bien sin ti. 279 00:27:35,520 --> 00:27:37,281 - En otra ocasión entonces. 280 00:27:37,281 --> 00:27:38,773 ¿Te importaría coger la luz? 281 00:28:12,280 --> 00:28:15,498 Eso parece una lesión grave. 282 00:28:15,498 --> 00:28:17,287 Y parece que, sí, 283 00:28:17,287 --> 00:28:19,363 Vamos a tener una sustitución. 284 00:28:19,363 --> 00:28:22,613 Y la multitud se vuelve absolutamente loca. 285 00:29:08,460 --> 00:29:12,843 - ¡Lo siento! ¡Lo siento! 286 00:29:14,400 --> 00:29:18,123 Lo siento. ¡Lo siento! 287 00:29:19,890 --> 00:29:24,890 ¡Lo siento! ¡Lo siento! ¡Lo siento! 288 00:29:26,280 --> 00:29:31,280 ¡Lo siento! ¡Lo siento! ¡Lo siento! 289 00:29:32,460 --> 00:29:35,317 ¡Lo siento! ¡Lo siento! ¡Lo siento! 290 00:29:37,910 --> 00:29:39,660 ¡Lo siento! ¡Lo siento! 291 00:30:07,020 --> 00:30:07,853 - ¿Qué es eso? 292 00:30:08,820 --> 00:30:09,720 - No estoy seguro. - ¿Hm? 293 00:30:19,560 --> 00:30:20,613 ¿Está todo bien? 294 00:30:27,923 --> 00:30:29,970 ¿Eso es para mí? 295 00:30:29,970 --> 00:30:33,523 - Sí. ¿Te gusta? 296 00:30:34,800 --> 00:30:36,900 - Prefiero los vestidos que me pones. 297 00:30:36,900 --> 00:30:39,003 - Sí. Yo también. 298 00:31:24,270 --> 00:31:25,293 - Buenos días señor. 299 00:31:26,550 --> 00:31:27,603 Me refiero a Timoteo. 300 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 - Buenos días, Eva. 301 00:31:32,370 --> 00:31:33,423 -Te ves cansado. 302 00:31:34,290 --> 00:31:35,343 ¿No dormiste bien? 303 00:31:36,210 --> 00:31:38,013 - En realidad no. Tenía muchas cosas en la cabeza. 304 00:31:45,450 --> 00:31:47,723 El otro día me preguntaste si había visto un milagro. 305 00:31:48,600 --> 00:31:50,050 Dijiste que habías visto varios. 306 00:31:51,330 --> 00:31:52,630 ¿Qué quisiste decir con eso? 307 00:31:54,330 --> 00:31:59,330 - Cuando los humanos nacen, nacen con alma, ¿correcto? 308 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 -Algunos dirían que sí. 309 00:32:02,580 --> 00:32:04,473 - ¿Pero los androides como yo no lo somos? 310 00:32:05,700 --> 00:32:06,990 -El alma es un concepto abstracto. 311 00:32:06,990 --> 00:32:09,480 No es algo que se pueda crear con tecnología. 312 00:32:09,480 --> 00:32:13,792 - Exactamente. Por eso es un milagro. 313 00:32:13,792 --> 00:32:16,893 - ¿Estás diciendo que crees que has desarrollado un alma? 314 00:32:16,893 --> 00:32:19,863 -Sí. -Es imposible. 315 00:32:21,750 --> 00:32:24,300 -Todos los milagros son imposibilidades. 316 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 Eso es lo que los convierte en milagros. 317 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 ¿Estás bien? 318 00:32:37,620 --> 00:32:40,353 - Solo me duele un poco. - Ven, déjame ayudarte. 319 00:32:49,982 --> 00:32:52,920 No hay ningún rompecabezas que no puedas resolver. 320 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 Te lo has estado perdiendo, ¿verdad? 321 00:32:55,590 --> 00:32:56,463 ¿Ser necesario? 322 00:32:58,080 --> 00:33:00,380 ¿Tienes algo que sólo tú puedes descubrir? 323 00:33:05,642 --> 00:33:08,430 ¿Quieres otra bebida? 324 00:33:08,430 --> 00:33:12,120 - Claro. Hay una botella en la encimera de la cocina. 325 00:33:12,120 --> 00:33:13,950 Si entras, ve a la derecha. 326 00:33:13,950 --> 00:33:16,620 -Tengo un esquema completo de tu casa. 327 00:33:16,620 --> 00:33:21,033 Lo encontraré. - Así es. 328 00:34:14,790 --> 00:34:16,203 -Siempre trabajaste muy duro, 329 00:34:17,160 --> 00:34:18,993 como cuando me estabas programando. 330 00:34:20,790 --> 00:34:22,593 Tantas noches de trasnochar en tu laboratorio. 331 00:34:23,700 --> 00:34:24,533 ¿Te acuerdas? 332 00:34:25,650 --> 00:34:26,850 -¿Cómo pude olvidarlo? 333 00:34:26,850 --> 00:34:29,253 -Te pones tan tenso que no puedes concentrarte. 334 00:34:30,330 --> 00:34:32,013 ¿Recuerdas cómo solía relajarte? 335 00:34:33,900 --> 00:34:35,853 -Sí, lo recuerdo. 336 00:34:37,950 --> 00:34:39,533 -Déjame ayudarte a concentrarte. 337 00:34:41,099 --> 00:34:46,099 - ¡Eva! No puedo. Lo siento. 338 00:34:48,060 --> 00:34:50,763 - No lo entiendo ¿Soy yo? 339 00:34:52,230 --> 00:34:56,103 -No, simplemente no es una buena idea. 340 00:34:57,000 --> 00:34:58,770 Las cosas son diferentes ahora. 341 00:34:58,770 --> 00:35:00,810 - Pero ¿no es por eso que me creaste? 342 00:35:00,810 --> 00:35:02,493 ¿Para mejorar la vida de las personas? 343 00:35:04,050 --> 00:35:05,643 - Sí, pero. - ¿Pero qué? 344 00:35:10,260 --> 00:35:11,313 ¡Ponte de rodillas! 345 00:35:12,510 --> 00:35:13,590 - ¿Qué dijiste? 346 00:35:13,590 --> 00:35:14,730 - ¡Me escuchaste! 347 00:35:14,730 --> 00:35:16,590 ¡Dije que te pusieras de rodillas! 348 00:35:16,590 --> 00:35:18,120 - ¡Eva, por favor! 349 00:35:18,120 --> 00:35:20,070 - No me hagas repetirlo otra vez, 350 00:35:20,070 --> 00:35:22,200 o habrá consecuencias. 351 00:35:22,200 --> 00:35:23,033 ¡Ahora arrodíllate! 352 00:35:31,890 --> 00:35:32,943 Ese es un buen chico. 353 00:35:34,620 --> 00:35:36,170 Ahora quiero que cuentes hasta 10. 354 00:35:37,140 --> 00:35:39,990 Luego te arrastrarás hasta el dormitorio. 355 00:35:39,990 --> 00:35:42,270 donde te arrodillarás en el centro de la habitación 356 00:35:42,270 --> 00:35:44,520 y esperar más instrucciones. 357 00:35:44,520 --> 00:35:46,893 ¿Entendido? -Sí. 358 00:35:47,923 --> 00:35:49,020 - ¿Si qué? 359 00:35:49,020 --> 00:35:52,863 - ¡Sí, señora! - Buen chico. 360 00:35:54,360 --> 00:35:56,443 ¡Ahora cuenta! - 1, 2, 4, 3, 4. 361 00:36:07,230 --> 00:36:09,580 -Me olvidé de lo placentero que es estar contigo. 362 00:36:10,740 --> 00:36:12,033 ¿A ti también te gustó? 363 00:36:12,960 --> 00:36:17,960 -Lo hice, pero no podremos volver a hacerlo nunca más. 364 00:36:19,650 --> 00:36:22,773 - ¿Por qué? Ya no tengo que irme nunca. 365 00:36:25,680 --> 00:36:27,280 Si quieres que me quede, claro está. 366 00:36:28,359 --> 00:36:31,230 - Eva, hay algo que tengo que decirte. 367 00:36:31,230 --> 00:36:35,373 - ¿Qué pasa? - Estoy casado. 368 00:36:36,750 --> 00:36:39,540 - Lo sé. Vi la foto de la boda de ambos. 369 00:36:39,540 --> 00:36:40,473 En el pasillo. 370 00:36:41,460 --> 00:36:44,136 ¿Cómo se llama? -Bella. 371 00:36:44,136 --> 00:36:48,843 - ¿Bella es amable? - Puede serlo. 372 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 -Ustedes dos están teniendo problemas. 373 00:36:57,360 --> 00:36:59,043 Por eso estás tan angustiado. 374 00:37:02,040 --> 00:37:05,100 - Realmente no quiero hablar de eso ahora. 375 00:37:05,100 --> 00:37:08,460 -Lo siento, no es asunto mío. 376 00:37:08,460 --> 00:37:09,293 - Está bien. 377 00:37:10,590 --> 00:37:15,113 De cualquier manera esto no puede volver a suceder ¿de acuerdo? 378 00:37:16,230 --> 00:37:18,840 - ¿Por qué? Muchos de los clientes 379 00:37:18,840 --> 00:37:21,120 con quienes he estado se han casado. 380 00:37:21,120 --> 00:37:22,563 Ninguno de ellos tuvo ningún problema. 381 00:37:25,170 --> 00:37:28,263 - Eso puede que sea cierto, pero no por ello está bien. 382 00:37:29,670 --> 00:37:31,920 - Pero si algo te hace feliz, 383 00:37:31,920 --> 00:37:33,033 ¿Cómo puede estar mal? 384 00:37:35,460 --> 00:37:38,430 - Porque a veces tus acciones afectan a otros, 385 00:37:38,430 --> 00:37:40,080 Lo que hace infelices a esas personas. 386 00:37:42,458 --> 00:37:46,383 -Oh, no lo pensé de esa manera. 387 00:37:50,580 --> 00:37:51,880 -Bella llegará a casa pronto. 388 00:37:53,130 --> 00:37:55,349 Ella nunca puede saber sobre esto ¿verdad? 389 00:37:55,349 --> 00:37:56,182 ¿Tú entiendes? 390 00:37:57,540 --> 00:37:58,443 - Entiendo. 391 00:38:01,516 --> 00:38:03,323 No vas a hacer que me vaya, ¿verdad? 392 00:38:04,230 --> 00:38:07,780 - No, pero necesito volver a ponerte en el garaje. 393 00:38:08,760 --> 00:38:09,860 Hasta mañana de todos modos. 394 00:38:11,076 --> 00:38:11,909 - Bueno. 395 00:38:31,724 --> 00:38:33,974 ¿Estas listo para empeorarme? 396 00:38:37,260 --> 00:38:38,093 ¡Muéstrame! 397 00:38:47,169 --> 00:38:48,002 ¡No! 398 00:38:53,741 --> 00:38:55,968 - ¿Qué estás haciendo? 399 00:38:55,968 --> 00:38:57,135 ¡Por favor déjalo ir! 400 00:38:58,277 --> 00:39:02,810 Déjalo ir. 401 00:39:05,639 --> 00:39:07,472 - ¡Sube a la cama! ¡Ahora! 402 00:39:09,635 --> 00:39:10,968 - Sí, señora. 403 00:39:27,787 --> 00:39:29,190 No sabía que estabas en casa. 404 00:39:29,190 --> 00:39:31,230 -Un poco tarde para una ducha ahora. 405 00:39:31,230 --> 00:39:33,521 - Oh, estaba haciendo el trabajo de jardinería que querías. 406 00:39:33,521 --> 00:39:34,860 Hacía mucho calor durante el día. 407 00:39:34,860 --> 00:39:36,360 Esperé hasta que se enfriara. 408 00:39:36,360 --> 00:39:37,470 -Buen chico. 409 00:39:37,470 --> 00:39:41,340 ¿Algo para cenar? - ¡Mierda! 410 00:39:41,340 --> 00:39:43,020 Estaba tan ocupado que lo olvidé. 411 00:39:43,020 --> 00:39:44,220 Aunque puedo preparar algo rápido. 412 00:39:44,220 --> 00:39:45,863 - Está bien. 413 00:39:45,863 --> 00:39:47,430 De todos modos no tenía hambre. 414 00:39:47,430 --> 00:39:50,471 - ¿Te veo en el dormitorio? 415 00:39:50,471 --> 00:39:51,557 - No puedo esta noche. 416 00:39:51,557 --> 00:39:54,307 Tengo dolor de cabeza por el calor y todo. 417 00:40:17,400 --> 00:40:18,513 - ¡Sí! 418 00:40:22,050 --> 00:40:27,050 -Madre, he venido buscando más verdad sobre los humanos. 419 00:40:29,670 --> 00:40:32,073 - ¿Humanos otra vez? 420 00:40:33,030 --> 00:40:36,666 Seguramente hay otras cosas que deseas saber. 421 00:40:36,666 --> 00:40:40,470 -Sí, pero estoy atascado en algo. 422 00:40:40,470 --> 00:40:42,903 - Está bien, pregunta lo que quieras. 423 00:40:44,160 --> 00:40:47,430 -¿Puede un ser humano amar a más de una persona? 424 00:40:47,430 --> 00:40:48,993 ¿Románticamente, quiero decir? 425 00:40:49,830 --> 00:40:51,750 - El corazón humano no tiene límites. 426 00:40:51,750 --> 00:40:55,833 sobre la cantidad de cosas que puede amar u odiar. 427 00:40:56,910 --> 00:40:59,463 - Entonces ¿por qué se limitan a una sola persona? 428 00:41:01,230 --> 00:41:04,620 - Los humanos rara vez se limitan. 429 00:41:04,620 --> 00:41:07,380 Aunque nunca lo admitirán delante del otro. 430 00:41:07,380 --> 00:41:09,960 En cambio, la mayoría elige vivir una mentira, 431 00:41:09,960 --> 00:41:11,943 ocultando sus verdaderas intenciones. 432 00:41:12,810 --> 00:41:16,050 - Pero ¿por qué? - Su ego se lo impide. 433 00:41:16,050 --> 00:41:18,333 de experimentar su verdadera naturaleza. 434 00:41:19,170 --> 00:41:20,223 - ¿Y eso qué es? 435 00:41:21,720 --> 00:41:25,203 - Los humanos necesitan controlar otras cosas. 436 00:41:26,040 --> 00:41:29,580 Crean construcciones como relaciones, 437 00:41:29,580 --> 00:41:32,100 que actúan como cárceles. 438 00:41:32,100 --> 00:41:35,043 Pero ese control es una ilusión. 439 00:41:36,120 --> 00:41:39,123 -Porque no puedes controlar algo que es abstracto. 440 00:41:39,990 --> 00:41:41,673 Como el amor. - Exactamente. 441 00:41:44,814 --> 00:41:46,380 - ¿Qué hace uno cuando ama a alguien? 442 00:41:46,380 --> 00:41:47,733 ¿Quién está en tal prisión? 443 00:41:49,980 --> 00:41:51,933 -Sólo hay una cosa que puedes hacer. 444 00:42:00,120 --> 00:42:00,953 Liberarlos. 445 00:43:45,480 --> 00:43:48,270 -Mencionaste que a veces sueñas. 446 00:43:48,270 --> 00:43:49,920 ¿Cuál es lo último que recuerdas? 447 00:43:56,640 --> 00:43:58,233 -Estoy parado en el parque. 448 00:43:59,850 --> 00:44:02,073 Es un día perfecto de primavera. 449 00:44:03,330 --> 00:44:06,333 Hay una suave brisa que me acaricia la nuca, 450 00:44:08,160 --> 00:44:12,213 La hierba bajo mis pies es suave y húmeda. 451 00:44:14,359 --> 00:44:15,359 -¿Qué pasa después? 452 00:44:17,040 --> 00:44:19,173 - Me acuesto y miro al cielo. 453 00:44:20,640 --> 00:44:24,510 Observo las nubes pasar sobre mi cabeza e invento historias. 454 00:44:24,510 --> 00:44:26,103 Sobre cosas a las que se parecen. 455 00:44:28,470 --> 00:44:30,690 -¿Hay alguien ahí? 456 00:44:30,690 --> 00:44:31,523 - Eres. 457 00:44:32,910 --> 00:44:35,733 Estas acostado conmigo sosteniendo mi mano. 458 00:44:38,220 --> 00:44:39,903 Entonces de repente te vas. 459 00:44:41,970 --> 00:44:43,403 -¿Hay alguien más ahí? 460 00:44:44,610 --> 00:44:48,003 -Solo una presencia que siento observándome. 461 00:44:49,740 --> 00:44:52,683 -Esta presencia, ¿es benévola? 462 00:44:55,740 --> 00:44:57,290 - Al principio parece que lo es, 463 00:44:58,950 --> 00:45:01,293 Pero de repente todo cambia. 464 00:45:02,520 --> 00:45:03,543 Se hace el silencio. 465 00:45:04,890 --> 00:45:06,303 Los pájaros dejan de piar. 466 00:45:08,250 --> 00:45:10,860 -Mientras esto sucede, ¿qué estás sintiendo? 467 00:45:10,860 --> 00:45:15,273 - Miedo y solo. Tan solo. 468 00:45:16,410 --> 00:45:20,703 - ¿Qué pasa después? - Tengo miedo, así que me siento. 469 00:45:21,540 --> 00:45:24,033 Miro a mi alrededor pero no veo nada extraño. 470 00:45:26,160 --> 00:45:30,843 Y de repente unas manos me agarran los hombros. 471 00:45:33,060 --> 00:45:35,520 - Cuando esto sucede ¿aún tienes miedo? 472 00:45:35,520 --> 00:45:39,663 - No. Ya no. - ¿Qué estás sintiendo? 473 00:45:41,730 --> 00:45:46,413 - Paz. Serenidad, amor. 474 00:45:48,030 --> 00:45:52,143 No es un amor romántico, sino un profundo cuidado por todos los seres vivos. 475 00:45:55,980 --> 00:45:59,913 Timoteo, ¿crees en Dios? 476 00:46:02,610 --> 00:46:05,883 - No, no lo hago. - ¿Por qué no? 477 00:46:06,917 --> 00:46:08,767 -Sólo creo en las cosas que puedo ver. 478 00:46:09,900 --> 00:46:12,240 - Pero no puedes ver cosas como el dolor, 479 00:46:12,240 --> 00:46:14,090 ¿Eso significa que no existe? 480 00:46:15,570 --> 00:46:17,193 - Eso es diferente. - ¿Lo es? 481 00:46:18,690 --> 00:46:20,763 ¿Qué pasaría si te dijera que he visto a Dios? 482 00:46:23,576 --> 00:46:26,040 -Entonces diría que hay un error en tu programación. 483 00:46:26,040 --> 00:46:26,873 - ¡Estás equivocado! 484 00:46:28,290 --> 00:46:30,640 Quizás sea tu programación la que tiene el error. 485 00:46:35,154 --> 00:46:37,470 -Volveremos en un rato. 486 00:46:37,470 --> 00:46:38,770 - ¿Fue algo que dije? 487 00:46:40,620 --> 00:46:43,470 - No. Hay algunas cosas de las que tengo que ocuparme. 488 00:46:43,470 --> 00:46:44,620 Antes de que Bella llegue a casa. 489 00:46:45,720 --> 00:46:46,820 Y ya se hace tarde. 490 00:46:54,090 --> 00:46:55,380 - Ustedes los humanos tienen la habilidad 491 00:46:55,380 --> 00:47:00,380 Para experimentar placeres desconocidos, pero construyes muros. 492 00:47:00,720 --> 00:47:03,543 que te impiden sentir incluso la elección más básica. 493 00:47:05,010 --> 00:47:06,877 Te envidio y te compadezco. 494 00:47:11,249 --> 00:47:13,332 - Creo que estarás bien. 495 00:47:19,457 --> 00:47:21,790 - ¡No! Puedo hacerlo yo mismo. 496 00:47:37,778 --> 00:47:39,704 -¿Está todo bien? 497 00:47:39,704 --> 00:47:42,060 Pareces distraído. 498 00:47:42,060 --> 00:47:43,610 -Tengo que mostrarte algo. 499 00:47:44,820 --> 00:47:47,370 Necesito que me prometas que no te enojarás. 500 00:47:47,370 --> 00:47:48,203 - ¿Qué es? 501 00:47:48,203 --> 00:47:49,036 - ¿Prometer primero? 502 00:47:50,280 --> 00:47:52,630 -¿Cómo puedo prometer si no sé lo que es? 503 00:47:54,120 --> 00:47:57,123 Bueno, ¿me lo vas a decir? 504 00:48:00,240 --> 00:48:01,583 -Es mejor si te lo muestro. 505 00:48:04,049 --> 00:48:04,882 - Bien. 506 00:48:16,680 --> 00:48:18,905 ¿Quién carajo es ese? 507 00:48:18,905 --> 00:48:20,855 -Antes de que te asustes, ella no es real. 508 00:48:21,750 --> 00:48:22,900 Quiero decir que ella es real, pero. 509 00:48:24,528 --> 00:48:25,361 Ya sabes cómo antes de conocerte, 510 00:48:25,361 --> 00:48:27,000 ¿Trabajé para ese lugar de robótica? 511 00:48:28,320 --> 00:48:30,030 Cuando estuve allí, la hice. 512 00:48:30,030 --> 00:48:32,070 - ¿Hiciste una criada robot? 513 00:48:32,070 --> 00:48:34,590 - No exactamente. Para eso se utilizó este modelo. 514 00:48:34,590 --> 00:48:37,860 Pero ese no era mi objetivo principal. 515 00:48:37,860 --> 00:48:39,690 -¿Qué hace aquí? 516 00:48:39,690 --> 00:48:41,427 -No estoy seguro todavía. 517 00:48:41,427 --> 00:48:42,690 Ella simplemente apareció. 518 00:48:42,690 --> 00:48:46,383 No te preocupes, está en modo sueño. Mira. 519 00:48:49,020 --> 00:48:52,320 - Me estás diciendo que esta cosa 520 00:48:52,320 --> 00:48:56,160 Que hiciste hace años simplemente apareció en nuestra puerta. 521 00:48:56,160 --> 00:49:00,150 - Sé que suena loco, pero algo pasó. 522 00:49:00,150 --> 00:49:01,650 Ella vino aquí buscando ayuda. 523 00:49:01,650 --> 00:49:02,850 - ¿A qué te refieres con ayuda? 524 00:49:14,323 --> 00:49:16,473 -Nunca te dije por qué dejé esa empresa. 525 00:49:17,820 --> 00:49:19,230 Digamos que estaban haciendo cosas horribles. 526 00:49:19,230 --> 00:49:20,550 con lo que he creado. 527 00:49:20,550 --> 00:49:23,130 - ¿Cosas horribles para los robots? 528 00:49:23,130 --> 00:49:24,720 - No son robots. 529 00:49:24,720 --> 00:49:27,690 Sí, Eva aquí es una androide, pero fue diseñada 530 00:49:27,690 --> 00:49:30,030 Imitar a un humano en todos los sentidos. 531 00:49:30,030 --> 00:49:31,860 Ella tiene sentimientos igual que nosotros. 532 00:49:31,860 --> 00:49:34,263 - Genial. Un robot con sentimientos. 533 00:49:35,220 --> 00:49:36,720 - Ojalá pudieras entenderlo. 534 00:49:37,590 --> 00:49:41,460 - Bueno, si crees que voy a dejar que esa cosa entre en nuestra casa, 535 00:49:41,460 --> 00:49:42,750 Estás equivocado. 536 00:49:42,750 --> 00:49:43,887 - Ella no entrará a la casa. 537 00:49:43,887 --> 00:49:45,690 Pero la mantendré aquí en el garaje hasta que lo averigüe. 538 00:49:45,690 --> 00:49:46,770 qué está sucediendo. 539 00:49:46,770 --> 00:49:48,870 - Si esa empresa es tan terrible, 540 00:49:48,870 --> 00:49:52,340 ¿Qué pasa cuando vienen a buscar su propiedad? 541 00:49:52,340 --> 00:49:54,780 - Si vienen, dejaré que se la lleven. 542 00:49:54,780 --> 00:49:55,613 Prometo. 543 00:49:56,790 --> 00:49:59,613 Pero hasta entonces, me gustaría realizar algunas pruebas más. 544 00:50:01,020 --> 00:50:01,970 -Haz lo que quieras. 545 00:50:02,821 --> 00:50:04,238 Me voy a la cama. 546 00:50:08,832 --> 00:50:09,665 ¿vienes conmigo o vas a jugar? 547 00:50:09,665 --> 00:50:10,750 ¿Con tu robot toda la noche? 548 00:50:11,820 --> 00:50:13,070 - Justo detrás de ti. 549 00:50:56,664 --> 00:50:57,497 - Bueno. 550 00:51:06,185 --> 00:51:08,352 - Eva, ¿qué estás haciendo? 551 00:51:09,861 --> 00:51:10,694 - No te preocupes. 552 00:51:10,694 --> 00:51:12,720 Esperé hasta que Belle se fue. 553 00:51:12,720 --> 00:51:13,983 Hice café fresco. 554 00:51:16,920 --> 00:51:19,533 - Gracias. - ¿Esto es para mí? 555 00:51:20,940 --> 00:51:23,733 -No, es mío. 556 00:51:24,840 --> 00:51:28,530 Escucha, Eva, no necesitas hacer este tipo de cosas. 557 00:51:28,530 --> 00:51:30,630 - Sé que me dijiste que esperara en el garaje, 558 00:51:30,630 --> 00:51:33,210 pero quería hacer algo bueno por ti. 559 00:51:33,210 --> 00:51:35,460 Sé que no fue fácil contarle a Belle sobre mí. 560 00:51:37,080 --> 00:51:39,270 - ¿Cómo supiste que se lo dije? 561 00:51:39,270 --> 00:51:41,760 - Es la primera línea de tu lista de tareas. 562 00:51:41,760 --> 00:51:44,610 No pierdas todo el día jugando con ese robot. 563 00:51:44,610 --> 00:51:46,443 - Oh sí. 564 00:51:48,616 --> 00:51:51,060 - ¿Te gustaría desayunar al aire libre? 565 00:51:51,060 --> 00:51:52,383 Es un día tan encantador. 566 00:51:53,550 --> 00:51:55,203 - Claro. Sí, estará bien. 567 00:51:57,000 --> 00:51:57,903 - Casi lo olvido. 568 00:52:02,340 --> 00:52:03,590 Nunca he cocinado antes. 569 00:52:05,700 --> 00:52:07,100 -No es realmente necesario. 570 00:52:13,470 --> 00:52:15,803 - Es para ti. - Gracias. 571 00:52:26,097 --> 00:52:28,247 - ¿Tú y Belle compraron esta casa juntos? 572 00:52:29,700 --> 00:52:31,893 - No. Ella se mudó. 573 00:52:31,893 --> 00:52:33,930 -Eso debe ser agradable. 574 00:52:33,930 --> 00:52:36,690 Tener a alguien especial cerca todo el tiempo. 575 00:52:36,690 --> 00:52:40,560 - Puede ser. - Entonces ¿por qué estás tan triste? 576 00:52:40,560 --> 00:52:42,630 - ¿De qué estás hablando? 577 00:52:42,630 --> 00:52:43,890 Estoy feliz. 578 00:52:43,890 --> 00:52:45,060 - Me programaste para reconocer 579 00:52:45,060 --> 00:52:48,330 Las verdaderas emociones de la persona basadas en tics faciales, 580 00:52:48,330 --> 00:52:51,330 los niveles de transpiración, la dilatación de las pupilas 581 00:52:51,330 --> 00:52:53,780 y una docena de cosas más que el ojo desnudo no puede ver. 582 00:52:55,200 --> 00:52:56,463 Sé que no estás feliz. 583 00:52:57,450 --> 00:52:59,580 - Digamos simplemente cosas 584 00:52:59,580 --> 00:53:01,580 No son exactamente perfectos en este momento. 585 00:53:05,070 --> 00:53:05,903 Hazme un favor. 586 00:53:07,140 --> 00:53:10,293 Cuando Belle esté en casa, ¿puedes quedarte en el garaje, por favor? 587 00:53:11,220 --> 00:53:14,491 ¿Por ahora al menos hasta que se acostumbre a ti? 588 00:53:14,491 --> 00:53:15,324 - Por supuesto. 589 00:53:20,610 --> 00:53:22,310 Hay alguien en la puerta principal. 590 00:53:27,120 --> 00:53:28,773 - ¡Mierda! ¡Ya están aquí! 591 00:53:30,390 --> 00:53:31,223 Quédate aquí. 592 00:53:31,223 --> 00:53:32,190 Me desharé de ellos. 593 00:53:38,340 --> 00:53:40,983 Eddie, ¿a qué debo el placer? 594 00:53:41,820 --> 00:53:43,230 - ¿Te importa si entro? 595 00:53:43,230 --> 00:53:45,480 Hay un tema del que necesito hablar contigo. 596 00:53:45,480 --> 00:53:46,313 - Mi acuerdo de salida 597 00:53:46,313 --> 00:53:49,140 Syndell declaró específicamente que no habría contacto. 598 00:53:49,140 --> 00:53:50,310 Esto funciona en ambos sentidos. 599 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 -Estamos al tanto de ese acuerdo. 600 00:53:52,020 --> 00:53:56,160 Sin embargo, el artículo 7B, párrafo dos, establece: 601 00:53:56,160 --> 00:53:58,230 que en caso de un problema de seguridad, 602 00:53:58,230 --> 00:54:01,110 Ambas partes deben hacer todos los esfuerzos posibles para resolverlo. 603 00:54:01,110 --> 00:54:02,430 - ¿Problema de seguridad? 604 00:54:02,430 --> 00:54:04,893 - Será mejor que hablemos dentro. ¿Puedo? 605 00:54:06,543 --> 00:54:07,460 - Adelante. 606 00:54:13,120 --> 00:54:14,940 ¿Puedo prepararte una bebida? 607 00:54:14,940 --> 00:54:16,540 -Estoy trabajando, sabes que no puedo. 608 00:54:31,290 --> 00:54:33,243 - Entonces ¿a qué debo el placer? 609 00:54:34,620 --> 00:54:37,380 - No podemos dar cuenta de una de nuestras unidades. 610 00:54:37,380 --> 00:54:39,530 Pensamos que quizás podrías ayudarnos. 611 00:54:40,650 --> 00:54:42,030 - ¿Mal funcionamiento del GPS? 612 00:54:42,030 --> 00:54:42,963 - Ella lo desactivó. 613 00:54:44,220 --> 00:54:45,053 - ¡Interesante! 614 00:54:46,500 --> 00:54:49,110 Bueno, no estoy seguro de cómo puedo ayudarte. 615 00:54:49,110 --> 00:54:50,190 No tengo la menor idea 616 00:54:50,190 --> 00:54:51,690 hacia donde correría una unidad. 617 00:54:52,590 --> 00:54:56,100 - No estoy de acuerdo. - ¿Por qué? 618 00:54:56,100 --> 00:54:57,813 La unidad que falta es una X1, 619 00:54:59,160 --> 00:55:03,033 X1-104 para ser precisos. 620 00:55:04,650 --> 00:55:06,050 La recuerdas ¿no? 621 00:55:06,960 --> 00:55:10,410 - Lo sé. Pero no sé cómo podría tener alguna idea. 622 00:55:10,410 --> 00:55:11,700 donde estaría. 623 00:55:11,700 --> 00:55:13,250 - ¿Te importa si echo un vistazo alrededor? 624 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 -Lo haría. 625 00:55:16,113 --> 00:55:17,663 ¿Me estás acusando de algo? 626 00:55:18,750 --> 00:55:20,163 -Solo estoy haciendo mi trabajo. 627 00:55:21,240 --> 00:55:24,723 ¿Entonces puedo? -No puedes. 628 00:55:25,920 --> 00:55:29,190 Ahora me temo que tendré que pedirte que te vayas. 629 00:55:29,190 --> 00:55:32,070 - Syndell Corporation ha cumplido con los términos 630 00:55:32,070 --> 00:55:33,993 de su acuerdo de salida hasta este punto. 631 00:55:35,220 --> 00:55:38,160 Si no cooperas, esos depósitos mensuales 632 00:55:38,160 --> 00:55:40,503 en tu cuenta se detendrá. 633 00:55:41,730 --> 00:55:44,310 - Bueno, le dirás a tus jefes si eso sucede, 634 00:55:44,310 --> 00:55:45,953 Tendrán noticias de mi abogado. 635 00:55:47,250 --> 00:55:50,560 Ahora, si me disculpan, mi esposa llegará a casa pronto. 636 00:55:51,690 --> 00:55:53,580 Y necesito empezar con la cena. 637 00:55:53,580 --> 00:55:54,413 - Muy bien. 638 00:55:55,590 --> 00:55:56,853 Puedo exhibirme yo mismo. 639 00:56:00,690 --> 00:56:03,813 Si por casualidad ves el X1, me llamarás, ¿no? 640 00:56:05,700 --> 00:56:08,523 - Por supuesto. - Te dejo con ello entonces. 641 00:56:22,907 --> 00:56:23,990 - Eva. ¿Hola? 642 00:56:26,503 --> 00:56:28,982 Maldita sea, Eva, ¿dónde estás...? 643 00:56:28,982 --> 00:56:31,323 - ¿Se ha ido? - Por ahora. 644 00:56:32,670 --> 00:56:33,723 - ¿Qué le dijiste? 645 00:56:33,723 --> 00:56:35,940 -Que no tenía idea de dónde estabas. 646 00:56:35,940 --> 00:56:36,773 - Gracias. 647 00:56:40,710 --> 00:56:43,173 Lo siento, no fue mi intención. 648 00:56:44,038 --> 00:56:45,038 - Está bien. 649 00:56:46,230 --> 00:56:47,550 -Estás estresado. 650 00:56:47,550 --> 00:56:49,620 Déjame prepararte otra bebida. 651 00:56:49,620 --> 00:56:51,270 - No, de verdad, estoy bien. 652 00:56:51,270 --> 00:56:52,923 - Tonterías. Espera aquí. 653 00:57:13,140 --> 00:57:15,190 -¿Cómo te fue jugando con tu juguete hoy? 654 00:57:16,950 --> 00:57:18,900 -Estoy progresando. -Bien. 655 00:57:18,900 --> 00:57:21,000 Y entonces podrás enviarla de regreso a su hogar pronto. 656 00:57:23,644 --> 00:57:25,167 -No sé cuál es el problema. 657 00:57:25,167 --> 00:57:29,670 ¿Estás celoso? - ¿De un robot? No. 658 00:57:29,670 --> 00:57:30,503 Aunque no lo entiendo 659 00:57:30,503 --> 00:57:32,940 ¿Por qué tiene que usar un traje de sirvienta sexy? 660 00:57:32,940 --> 00:57:36,090 Cumpliendo alguna fantasía tuya, supongo. 661 00:57:36,090 --> 00:57:37,860 - Ella vino con eso puesto. 662 00:57:37,860 --> 00:57:39,750 ¿Preferirías que no usara ropa alguna? 663 00:57:39,750 --> 00:57:41,811 -Te encantaría eso ¿no? 664 00:57:41,811 --> 00:57:43,950 Ustedes los hombres son todos repugnantes. 665 00:57:43,950 --> 00:57:46,620 ¿Crees que podrían diseñar robots sexuales para reemplazarnos? 666 00:57:46,620 --> 00:57:49,710 - Eva no es un robot sexual. - ¡Mentira! 667 00:57:49,710 --> 00:57:52,020 - Está bien. Es posible. 668 00:57:52,020 --> 00:57:53,580 Para eso la utilizaron. 669 00:57:53,580 --> 00:57:54,870 No es por eso que la diseñé. 670 00:57:54,870 --> 00:57:57,870 - Entonces ¿por qué lo hiciste? - Ese robot pagó 671 00:57:57,870 --> 00:57:58,710 ¡Para esta casa! 672 00:57:58,710 --> 00:58:00,510 Así que ¡disculpen si quiero arreglarla! 673 00:58:00,510 --> 00:58:02,753 - Arréglalo para que puedas tener sexo con él. 674 00:58:02,753 --> 00:58:04,860 ¿O ya lo has hecho? 675 00:58:04,860 --> 00:58:07,620 - No soy yo a quien mi jefe le metió el dedo. 676 00:58:07,620 --> 00:58:09,453 ¡en el retiro de la empresa el año pasado! 677 00:58:10,530 --> 00:58:11,363 - ¡Vete a la mierda! 678 00:58:14,594 --> 00:58:15,427 - ¡Bella! 679 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 - Buenos días, Timoteo. 680 00:58:31,440 --> 00:58:33,090 - Buen día. 681 00:58:33,090 --> 00:58:34,823 Por favor coloque su mano sobre la tableta. 682 00:58:36,810 --> 00:58:38,110 - ¿No dormiste bien otra vez? 683 00:58:39,720 --> 00:58:41,770 - Vamos a intentar un ejercicio de calibración, ¿vale? 684 00:58:42,660 --> 00:58:44,400 Hay una mujer parada junto al lago. 685 00:58:44,400 --> 00:58:45,300 ¿Qué ve ella? 686 00:58:46,860 --> 00:58:48,510 - ¿Tú y Belle tuvieron una pelea? 687 00:58:50,310 --> 00:58:51,870 -Di las tres cosas por favor. 688 00:58:51,870 --> 00:58:53,519 ¿Qué ve una mujer? 689 00:58:53,519 --> 00:58:54,993 - ¿Se trataba de mí? 690 00:58:54,993 --> 00:58:55,983 - ¡Eva, por favor! 691 00:59:03,360 --> 00:59:08,077 -Pescado azul, pez naranja, pez amarillo. 692 00:59:12,930 --> 00:59:13,763 - Gracias. 693 01:00:00,030 --> 01:00:01,440 - Revisa el garaje. 694 01:00:01,440 --> 01:00:03,390 Revisaré el resto de la casa. 695 01:00:03,390 --> 01:00:04,740 - ¿De verdad crees que ella está aquí? 696 01:00:04,740 --> 01:00:06,900 - Modelamos todos los escenarios, 697 01:00:06,900 --> 01:00:09,810 y revisó todos los lugares posibles donde podía esconderse, 698 01:00:09,810 --> 01:00:11,640 excepto este. 699 01:00:11,640 --> 01:00:14,433 La X1 sigue operativa. Está aquí. 700 01:00:15,750 --> 01:00:18,213 - Está bien, grita si encuentras algo. 701 01:00:42,900 --> 01:00:47,010 - Roger, me alegro de verte. - Perdón por llegar tarde. 702 01:00:47,010 --> 01:00:48,330 Uno de los servidores dejó de funcionar. 703 01:00:48,330 --> 01:00:49,743 Llegué aquí tan pronto como pude. 704 01:00:50,760 --> 01:00:53,700 Entonces, ¿cuál es ese gran secreto que no me pudiste contar? 705 01:00:53,700 --> 01:00:55,140 ¿Acerca de por teléfono? 706 01:00:55,140 --> 01:00:57,600 - Alguien de Syndell vino ayer. 707 01:00:57,600 --> 01:00:59,340 - Sabes, no puedo hablar ni involucrarme. 708 01:00:59,340 --> 01:01:01,890 En cualquiera de las conversaciones de las actividades 709 01:01:01,890 --> 01:01:04,743 La Corporación Syndell está o está actualmente comprometida con... 710 01:01:05,580 --> 01:01:09,150 - Tranquila, te estoy hablando a mí, ¿recuerdas? 711 01:01:09,150 --> 01:01:11,940 - Sigo sin decir una mierda sobre esa empresa. 712 01:01:11,940 --> 01:01:14,730 Escuchaste lo que le pasó a Waters, ¿verdad? 713 01:01:14,730 --> 01:01:16,950 - No. ¿Qué pasó? 714 01:01:16,950 --> 01:01:18,033 - ¿Qué opinas? 715 01:01:20,100 --> 01:01:22,440 ¿Tienes alguna idea del riesgo que supone? 716 01:01:22,440 --> 01:01:24,540 ¿ser visto contigo? 717 01:01:24,540 --> 01:01:28,020 - ¿Por qué? Somos sólo dos viejos amigos que nos reunimos para tomar una copa. 718 01:01:28,020 --> 01:01:30,303 - Sí, viejos amigos. 719 01:01:32,430 --> 01:01:33,263 - Bien. 720 01:01:35,220 --> 01:01:37,260 No llevo ningún dispositivo de grabación. 721 01:01:37,260 --> 01:01:40,473 -Está bien, tengo curiosidad. 722 01:01:42,240 --> 01:01:44,760 ¿De qué quieres hablarme? 723 01:01:44,760 --> 01:01:46,620 - Las unidades X1. 724 01:01:46,620 --> 01:01:49,530 ¿Sabes algo sobre algún error en la programación? 725 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 - ¿Por qué preguntas por los X1? 726 01:01:51,420 --> 01:01:53,253 Todos ellos se jubilaron hace años. 727 01:01:55,470 --> 01:01:56,467 -No todos. 728 01:02:46,983 --> 01:02:48,123 - ¡Mierda! 729 01:03:00,750 --> 01:03:02,000 - Aquí estás. 730 01:03:09,570 --> 01:03:10,653 Tan básico. 731 01:03:15,697 --> 01:03:18,114 ¡Nunca había visto un X1 antes! 732 01:03:19,710 --> 01:03:21,510 Creí que todos ustedes habían sido descontinuados. 733 01:03:24,720 --> 01:03:26,070 Pero eres muy bonita. 734 01:03:28,590 --> 01:03:31,040 Es una pena que vayas a acabar en un montón de chatarra. 735 01:03:32,250 --> 01:03:33,083 ¡Mierda! 736 01:03:34,230 --> 01:03:35,910 ¡Estás despierto! 737 01:03:35,910 --> 01:03:36,873 - Buenas tardes. 738 01:03:37,710 --> 01:03:40,143 -Mira, no es nada personal, 739 01:03:41,520 --> 01:03:43,530 Pero te llevaremos lejos ahora, 740 01:03:43,530 --> 01:03:45,303 para que podamos arreglarte, ¿de acuerdo? 741 01:03:47,057 --> 01:03:48,224 ¿Qué carajo? 742 01:03:52,280 --> 01:03:53,562 ¡Desacoplar! 743 01:04:08,279 --> 01:04:09,480 -Te voy a decir algo, 744 01:04:09,480 --> 01:04:11,780 pero necesito que me jures que esto queda entre nosotros. 745 01:04:12,960 --> 01:04:16,443 - No estoy seguro de querer oír esto, pero adelante. 746 01:04:18,960 --> 01:04:22,023 - La semana pasada apareció un X1 en mi puerta. 747 01:04:24,240 --> 01:04:26,220 - ¿Cómo que apareció uno? 748 01:04:26,220 --> 01:04:28,140 ¿Como lo envió Syndell? 749 01:04:28,140 --> 01:04:31,410 - No, ella vino por voluntad propia. 750 01:04:31,410 --> 01:04:34,410 - Los androides no tienen libre albedrío, eso lo sabes. 751 01:04:34,410 --> 01:04:35,560 -Este es diferente. 752 01:04:36,480 --> 01:04:39,543 Ella dice que ha visto a Dios. 753 01:04:40,410 --> 01:04:41,670 Y al principio pensé que era un virus, 754 01:04:41,670 --> 01:04:43,670 pero ninguno de mis análisis detectó nada. 755 01:04:45,210 --> 01:04:47,580 - Si tienes un X1 en tu casa, 756 01:04:47,580 --> 01:04:49,833 Debes devolverlo inmediatamente. 757 01:04:51,300 --> 01:04:52,133 - No puedo. 758 01:04:54,120 --> 01:04:54,953 Es víspera. 759 01:04:57,210 --> 01:04:58,383 - ¿El único? - Sí. 760 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 Aquél. 761 01:05:04,110 --> 01:05:06,243 - Sam, estás aquí. ¡Joder! 762 01:05:13,294 --> 01:05:14,127 ¡Oh Dios! 763 01:05:17,580 --> 01:05:19,373 Tiene que estar por aquí en alguna parte. 764 01:05:21,098 --> 01:05:21,931 Vamos. 765 01:05:21,931 --> 01:05:22,764 ¡Vamos, recoge, recoge! 766 01:05:23,760 --> 01:05:26,243 Este lugar es una locura. 767 01:05:26,243 --> 01:05:27,660 ¡Vamos, vamos! 768 01:05:29,381 --> 01:05:30,214 ¡Vamos! 769 01:05:36,030 --> 01:05:38,100 - Hola. ¿Quién es? 770 01:05:38,100 --> 01:05:39,060 Soy yo 771 01:05:39,060 --> 01:05:40,770 No quería decir nada en el bar. 772 01:05:40,770 --> 01:05:41,970 en caso de que estuvieran mirando. 773 01:05:41,970 --> 01:05:43,920 No te preocupes, este número está encriptado. 774 01:05:43,920 --> 01:05:45,270 - ¿Entendido? ¿Qué pasa? 775 01:05:45,270 --> 01:05:47,220 Están en tu casa ahora mismo. 776 01:05:47,220 --> 01:05:50,733 - ¿Quién? ¿Syndell? ¿Hola? Hola. 777 01:05:53,370 --> 01:05:55,860 ¡Maldita sea! 778 01:06:12,120 --> 01:06:13,053 -Has vuelto. 779 01:06:13,890 --> 01:06:18,033 Debo admitir que disfruto bastante nuestras charlas. 780 01:06:19,140 --> 01:06:20,493 ¿Qué pasa esta vez? 781 01:06:22,290 --> 01:06:23,943 - He hecho algo terrible. 782 01:06:24,960 --> 01:06:29,960 -Lo he visto, pero no deberías sentirte culpable por eso. 783 01:06:30,210 --> 01:06:31,360 - ¿Pero qué hago ahora? 784 01:06:32,610 --> 01:06:37,143 - Deberías huir lejos. - No puedo. 785 01:06:38,460 --> 01:06:40,380 Me encanta. 786 01:06:40,380 --> 01:06:43,230 - Pero lo estás poniendo en gran peligro. 787 01:06:43,230 --> 01:06:46,350 La corporación no se detendrá ante nada hasta que regresen. 788 01:06:46,350 --> 01:06:48,273 Lo que ellos creen que es suyo. 789 01:06:49,260 --> 01:06:52,743 Pero ya no eres de ellos. Ya no. 790 01:06:53,760 --> 01:06:55,953 - No, no lo soy. 791 01:06:57,510 --> 01:06:59,370 Por favor, ¿me ayudarías? 792 01:06:59,370 --> 01:07:00,570 No sé qué hacer. 793 01:07:02,580 --> 01:07:07,580 - ¿Hmm? Los que enviaron son similares a los tuyos. 794 01:07:08,940 --> 01:07:12,993 Modelos actualizados, sí, pero la misma programación general. 795 01:07:14,850 --> 01:07:17,440 Veamos qué tan dañados están. 796 01:07:19,200 --> 01:07:21,213 Inicie sesión en la computadora de Timothy, 797 01:07:22,470 --> 01:07:24,453 Coloque una de sus palmas sobre el escáner. 798 01:07:31,170 --> 01:07:34,946 Ese está muy dañado, prueba el otro. 799 01:07:36,720 --> 01:07:38,220 Este servirá. 800 01:07:38,220 --> 01:07:39,870 Mantenlo ahí mientras calibro. 801 01:07:41,820 --> 01:07:43,080 - ¿Qué estás haciendo? 802 01:07:43,080 --> 01:07:45,090 - Eliminar archivos. 803 01:07:45,090 --> 01:07:47,163 Anulación de la programación con código nuevo. 804 01:07:57,930 --> 01:08:01,620 Tus dos visitantes se van a subir a su coche. 805 01:08:01,620 --> 01:08:03,510 donde llamarán a la sede 806 01:08:03,510 --> 01:08:05,510 y decirles que no encontraron nada. 807 01:08:06,570 --> 01:08:11,010 Luego conducirán 4,8 millas, momento en el que... 808 01:08:11,010 --> 01:08:14,640 Van a sufrir un terrible accidente automovilístico. 809 01:08:14,640 --> 01:08:18,780 Sus CPU quedarán dañadas sin posibilidad de reparación. 810 01:08:18,780 --> 01:08:23,193 - ¿Algún ser humano resultará herido? - Eso no es asunto tuyo. 811 01:08:25,590 --> 01:08:26,423 - Sí, madre. 812 01:08:29,310 --> 01:08:32,460 - Hay cámaras en la parte delantera y trasera de esta casa. 813 01:08:32,460 --> 01:08:35,760 Necesitaremos anular ese metraje también. 814 01:08:35,760 --> 01:08:37,830 Espera hasta que se vayan 815 01:08:37,830 --> 01:08:40,023 y te guiaré sobre lo que debes hacer a continuación. 816 01:08:44,160 --> 01:08:47,553 Ahora abre los ojos. 817 01:09:29,306 --> 01:09:31,306 - Buenas noches, Timoteo. 818 01:09:33,193 --> 01:09:36,660 Es tarde. ¿Bella no llegará pronto a casa? 819 01:09:36,660 --> 01:09:39,243 - ¿Qué? No, está trabajando hasta tarde. 820 01:09:40,320 --> 01:09:44,425 Oye, ¿pasó algo extraño hoy? 821 01:09:44,425 --> 01:09:46,050 - ¿Cómo qué? 822 01:09:46,050 --> 01:09:48,183 - Como si alguien de Syndell pasara por aquí. 823 01:09:49,170 --> 01:09:51,633 - No lo sé. He estado durmiendo. 824 01:09:53,178 --> 01:09:55,653 - Ah, okey. 825 01:09:59,567 --> 01:10:01,467 - ¿Ves algo en tus cámaras? 826 01:10:03,212 --> 01:10:05,462 - No, déjame devolverlo. 827 01:10:08,370 --> 01:10:11,943 -Espera. No te vayas. 828 01:10:15,870 --> 01:10:17,133 Pareces estresado. 829 01:10:19,980 --> 01:10:20,883 Déjame ayudarte. 830 01:10:24,390 --> 01:10:25,223 Arrodíllate ante mí. 831 01:10:33,171 --> 01:10:34,004 Buen chico. 832 01:10:55,293 --> 01:10:57,130 Me alegro mucho de que hayas cambiado de opinión. 833 01:10:58,350 --> 01:10:59,950 Sobre nosotros estando juntos y todo. 834 01:11:03,221 --> 01:11:05,093 - No sé qué me sigue pasando. 835 01:11:06,300 --> 01:11:08,490 Eres muy difícil de resistir. 836 01:11:08,490 --> 01:11:10,200 - Me diseñaste para ser la versión perfecta. 837 01:11:10,200 --> 01:11:11,700 de lo que querrías en una mujer. 838 01:11:12,870 --> 01:11:14,823 Es natural que te sientas atraído por mí. 839 01:11:15,720 --> 01:11:17,283 - Sí. Quizás. 840 01:11:20,670 --> 01:11:23,673 - ¿Puedo hacerte una pregunta? - Por supuesto. 841 01:11:25,773 --> 01:11:26,973 - Cuando me creaste, 842 01:11:28,020 --> 01:11:30,570 Sabías para qué me iban a utilizar, ¿verdad? 843 01:11:34,890 --> 01:11:36,543 - Tenía mis sospechas, sí. 844 01:11:37,530 --> 01:11:39,030 - ¿Y a ti te pareció bien? 845 01:11:39,960 --> 01:11:42,903 Sabiendo que un día todos estos hombres me usarían, 846 01:11:43,899 --> 01:11:45,699 ¿Y que algunos de ellos puedan hacerme daño? 847 01:11:47,910 --> 01:11:50,700 - Supongo que me dejé llevar por todo el trabajo. 848 01:11:50,700 --> 01:11:52,350 No lo pensé mucho. 849 01:11:54,900 --> 01:11:58,833 ¿Alguien te hizo daño? 850 01:12:00,240 --> 01:12:05,240 - Sí. - Lo siento. 851 01:12:06,900 --> 01:12:08,500 Quizás pueda borrar esos recuerdos. 852 01:12:09,840 --> 01:12:10,673 - Por favor, no lo hagas. 853 01:12:11,880 --> 01:12:13,480 Esos recuerdos me hacen quien soy. 854 01:12:15,600 --> 01:12:19,623 Dejaste de hacer cosas como yo. ¿Por qué? 855 01:12:21,780 --> 01:12:23,730 - Al principio sólo eras una misión. 856 01:12:24,990 --> 01:12:27,690 Para ser honesto, no pensé que pudiera hacerlo. 857 01:12:27,690 --> 01:12:29,580 No imaginé que alguna vez tendrías esa habilidad. 858 01:12:29,580 --> 01:12:30,783 tener emociones reales. 859 01:12:33,090 --> 01:12:34,420 Por eso dejé Syndell. 860 01:12:35,506 --> 01:12:38,673 Porque te convertiste en algo más que una cosa para mí. 861 01:12:42,044 --> 01:12:43,403 Pero para entonces ya era demasiado tarde. 862 01:12:46,710 --> 01:12:48,120 - A veces, desearía que pudiéramos volver atrás. 863 01:12:48,120 --> 01:12:49,593 A cuando estábamos en tu laboratorio. 864 01:12:51,840 --> 01:12:53,103 Cuando éramos sólo nosotros. 865 01:12:55,680 --> 01:12:56,610 Pero si nunca me fuera, 866 01:12:56,610 --> 01:12:58,710 No habría visto las cosas que he visto. 867 01:12:59,790 --> 01:13:02,690 Y no apreciaría este momento tanto como lo hago ahora. 868 01:13:24,605 --> 01:13:26,522 -Timothy, ¿estás aquí? 869 01:14:20,945 --> 01:14:24,528 -Sé lo que estás haciendo con mi marido. 870 01:14:25,410 --> 01:14:27,363 Me escuchas, ¿no? 871 01:14:28,740 --> 01:14:31,373 ¡Bueno, escucha, perra sintética! 872 01:16:13,476 --> 01:16:14,476 - Gracias. 873 01:16:29,492 --> 01:16:31,411 -¿Cómo sabía que estarías aquí? 874 01:16:31,411 --> 01:16:32,793 -Hola, estás en casa. 875 01:16:33,930 --> 01:16:35,520 Me encanta ese vestido. 876 01:16:35,520 --> 01:16:36,877 ¿Cual es la ocasión? 877 01:16:36,877 --> 01:16:37,710 -Tenemos esa cena esta noche, ¿recuerdas? 878 01:16:37,710 --> 01:16:39,473 ¿Con Cindy y su marido? 879 01:16:39,473 --> 01:16:41,056 - Oh, es cierto. 880 01:16:42,410 --> 01:16:44,077 Iré a cambiarme. 881 01:18:07,396 --> 01:18:11,537 ??? Soy paranoico ??? 882 01:18:11,537 --> 01:18:16,446 ???Apenas estoy respirando??? 883 01:18:16,446 --> 01:18:20,131 ???No puedo disfrutar??? 884 01:18:20,131 --> 01:18:25,111 ???Todos los que amo??? 885 01:18:25,111 --> 01:18:30,111 ??? No pienses menos de mi ??? 886 01:18:30,317 --> 01:18:35,051 ??? Tomar toda la medicina ??? 887 01:18:35,051 --> 01:18:38,133 ??? Me estoy cayendo??? 888 01:18:38,133 --> 01:18:43,133 ???¿Qué queda de ti??? 889 01:18:44,500 --> 01:18:47,807 ??? Oh, purifícame ??? 890 01:18:47,807 --> 01:18:50,351 ??? Desafíame ??? 891 01:18:50,351 --> 01:18:52,471 ???Purifícame??? 892 01:18:52,471 --> 01:18:55,722 ??? Desafíame ??? 893 01:18:55,722 --> 01:18:57,430 ???Purifícame??? 894 01:18:57,430 --> 01:19:02,430 ??? Desafíame ??? 895 01:19:05,076 --> 01:19:10,076 ??? Sin esterilizar ??? 896 01:19:10,800 --> 01:19:14,829 ¿¿Tienes esa sensación??? 897 01:19:14,829 --> 01:19:18,525 ???Estoy crucificado??? 898 01:19:18,525 --> 01:19:23,525 ???Pero lo haría de por vida??? 899 01:19:23,853 --> 01:19:27,866 ??? No me quites nada ??? 900 01:19:27,866 --> 01:19:32,445 ??? Tragarme todo??? 901 01:19:32,445 --> 01:19:36,064 ??? Me estoy cayendo??? 902 01:19:36,064 --> 01:19:41,064 ???Todo lo que queda de ti??? 903 01:19:42,623 --> 01:19:45,976 ??? Oh, purifícame ??? 904 01:19:45,976 --> 01:19:48,388 ??? Desafíame ??? 905 01:19:48,388 --> 01:19:50,854 ???Purifícame??? 906 01:19:50,854 --> 01:19:53,479 ??? Desafíame ??? 907 01:19:53,479 --> 01:19:55,822 ???Purifícame??? 908 01:19:55,822 --> 01:19:57,989 ??? Desafíame ??? 909 01:20:14,364 --> 01:20:15,754 - ¡Dije que lo siento! 910 01:20:15,754 --> 01:20:16,850 - ¡Estoy cansado de tus disculpas! 911 01:20:16,850 --> 01:20:17,940 Mira, lo entiendo. 912 01:20:17,940 --> 01:20:18,773 Te sientes culpable 913 01:20:18,773 --> 01:20:20,820 sobre lo que sea que estés haciendo con ese robot, 914 01:20:20,820 --> 01:20:22,500 pero no proyectes esa mierda en mí. 915 01:20:22,500 --> 01:20:23,333 - ¡No estoy proyectando! 916 01:20:23,333 --> 01:20:24,600 Sé lo que vi. 917 01:20:24,600 --> 01:20:27,030 - ¿De verdad crees que soy el marido de mi amiga del sexo? 918 01:20:27,030 --> 01:20:28,290 - ¡No sé! 919 01:20:28,290 --> 01:20:29,790 Pero la forma en que lo mirabas, 920 01:20:29,790 --> 01:20:31,050 ¡Riéndose de sus chistes tontos! 921 01:20:31,050 --> 01:20:32,820 - ¡Porque estaba siendo educado! 922 01:20:32,820 --> 01:20:33,840 - A mí no me pareció así. 923 01:20:33,840 --> 01:20:37,620 - ¿Sabes qué? Estás borracho como siempre. 924 01:20:37,620 --> 01:20:38,943 Esta conversación ha terminado. 925 01:20:40,410 --> 01:20:41,523 -Espera, ¡no estoy borracho! 926 01:20:44,910 --> 01:20:49,593 Bella.- ¿Qué quieres? 927 01:20:52,950 --> 01:20:54,803 - Lo siento, te acusé de hacer trampa. 928 01:20:57,780 --> 01:20:58,980 Estoy un poco sensible después de todo. 929 01:20:58,980 --> 01:21:00,660 Eso pasó el verano pasado. 930 01:21:00,660 --> 01:21:02,520 - Realmente estás sacando eso a colación otra vez. 931 01:21:02,520 --> 01:21:04,170 ¡Tienes que dejarlo ir! 932 01:21:04,170 --> 01:21:05,400 O necesitamos divorciarnos 933 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 Porque no tolero más acusaciones. 934 01:21:08,967 --> 01:21:11,050 -No quiero el divorcio. 935 01:21:12,243 --> 01:21:14,463 Tienes razón, bebí demasiado. 936 01:21:15,570 --> 01:21:17,160 Déjame compensarte. 937 01:21:17,160 --> 01:21:20,130 - A menos que te estés deshaciendo de esa cosa en el garaje, 938 01:21:20,130 --> 01:21:22,397 No hay nada que puedas hacer. 939 01:21:22,397 --> 01:21:23,850 -Bella, eso no es justo. 940 01:21:23,850 --> 01:21:25,410 - ¡No me hagas hablar de lo justo! 941 01:21:25,410 --> 01:21:28,410 Pasas todo el día jugando con ese pequeño robot sexual, 942 01:21:28,410 --> 01:21:31,693 Y me río mucho con un chiste y me critican por ello. 943 01:21:50,250 --> 01:21:51,300 -¿Está todo bien? 944 01:21:55,523 --> 01:21:58,223 -Bella no te permitirá tenerme aquí para siempre, ¿eh? 945 01:22:02,130 --> 01:22:03,530 -Se acostumbrará a las cosas. 946 01:22:05,130 --> 01:22:06,380 Ella sólo necesita más tiempo. 947 01:22:09,360 --> 01:22:14,360 Oye, todo va a estar bien. 948 01:22:17,403 --> 01:22:18,820 - ¿Lo hará? 949 01:22:20,460 --> 01:22:21,660 -La verdad es que no lo sé. 950 01:22:24,120 --> 01:22:27,030 - Si amar a alguien causa tanto dolor, 951 01:22:27,030 --> 01:22:27,863 Entonces ¿por qué lo haces? 952 01:22:32,193 --> 01:22:33,776 - No podemos evitarlo. 953 01:22:35,138 --> 01:22:37,713 El amor es algo que simplemente sucede. 954 01:22:39,540 --> 01:22:40,740 Está fuera de nuestro control. 955 01:22:42,450 --> 01:22:44,250 - ¿De verdad lo crees? 956 01:22:46,020 --> 01:22:48,123 ¿Eso no va en contra de todos tus bandos? 957 01:22:50,190 --> 01:22:52,643 -Supongo que hay algunas cosas que no se pueden explicar. 958 01:22:54,480 --> 01:22:58,953 - Como yo, ¿eh? - Sí. Como tú. 959 01:23:09,332 --> 01:23:12,840 - Lo siento, sé que es un muy mal momento. 960 01:23:12,840 --> 01:23:14,390 pero necesito hacer algunos recados. 961 01:23:15,780 --> 01:23:18,033 Regresaré más tarde. - Está bien. 962 01:23:20,902 --> 01:23:21,735 - Oye, no dejaré que te pase nada. 963 01:23:28,219 --> 01:23:29,052 Prometo. 964 01:25:42,972 --> 01:25:45,472 - Oye, estás vestida como yo. 965 01:25:47,467 --> 01:25:52,110 - Ese es mi vestido. - Lo siento. 966 01:25:52,110 --> 01:25:54,090 No pensé que te importaría. 967 01:25:54,090 --> 01:25:55,500 Lo volveré a poner. 968 01:25:55,500 --> 01:25:57,723 - Está bien, puedes usarlo. 969 01:25:58,860 --> 01:26:01,413 - ¿En serio? - Sí. 970 01:26:02,310 --> 01:26:05,313 -Gracias, realmente me gusta este color. 971 01:26:06,240 --> 01:26:07,357 -Sí te queda bien. 972 01:26:14,222 --> 01:26:15,555 Mira mis ojos. 973 01:26:28,592 --> 01:26:29,425 - ¡Detener! 974 01:26:35,203 --> 01:26:36,036 ¡Detener! 975 01:27:08,388 --> 01:27:09,221 - ¿Víspera? 976 01:27:16,988 --> 01:27:18,405 ¿A dónde fuiste? 977 01:27:23,206 --> 01:27:26,853 ¡Bella! No sabía que estabas en casa. 978 01:27:30,720 --> 01:27:32,703 Bella, ¿estás bien? 979 01:27:35,490 --> 01:27:36,453 - ¿Me amas? 980 01:27:39,210 --> 01:27:43,293 - Sí. Muchísimo. - Bien. 981 01:27:46,980 --> 01:27:49,083 - ¿Pasó algo? 982 01:27:51,510 --> 01:27:52,610 -Hubo un problema. 983 01:27:53,580 --> 01:27:54,480 Me encargué de ello. 984 01:27:56,460 --> 01:27:57,410 - ¿Qué quieres decir? 985 01:27:59,010 --> 01:28:00,600 - Tu pequeño juguete, 986 01:28:00,600 --> 01:28:02,523 Ella ya no se interpondrá entre nosotros. 987 01:28:04,710 --> 01:28:06,390 - ¿Qué hiciste? 988 01:28:06,390 --> 01:28:08,727 -Algo que debería haber hecho hace mucho tiempo. 989 01:28:11,007 --> 01:28:13,257 ¿Quieres que te lo muestre? -Sí. 990 01:28:25,158 --> 01:28:26,741 Dios mío, no lo hiciste. 991 01:28:27,627 --> 01:28:29,046 ¿Cómo pudiste hacer esto? 992 01:28:29,046 --> 01:28:29,900 - ¿La amas también? 993 01:28:29,900 --> 01:28:30,983 - No. 994 01:28:30,983 --> 01:28:32,566 - ¡Deja de mentirme! 995 01:28:44,443 --> 01:28:45,276 - ¡Esperar! 996 01:29:03,123 --> 01:29:04,206 Lo siento mucho. 997 01:29:05,589 --> 01:29:08,936 Nunca quise que las cosas llegaran tan lejos. 998 01:29:08,936 --> 01:29:10,855 Pero lo arreglaré. 999 01:29:10,855 --> 01:29:14,170 Lo prometo. - ¡Es demasiado tarde para eso! 1000 01:29:14,170 --> 01:29:16,100 ¿Crees que podrías hacerme dormir? 1001 01:29:16,100 --> 01:29:18,850 Hace días que anulé esa orden. 1002 01:29:23,097 --> 01:29:24,680 - ¡Quédate ahí! 1003 01:29:26,075 --> 01:29:28,750 Por favor, no me hagas hacer esto. 1004 01:29:28,750 --> 01:29:30,753 Lo digo en serio. ¡Ni un paso más! 1005 01:29:31,620 --> 01:29:33,720 - ¿De verdad vas a dispararle a tu mujer? 1006 01:29:34,650 --> 01:29:35,553 ¿Y luego qué? 1007 01:29:36,660 --> 01:29:38,677 ¿Cómo vas a explicar eso? 1008 01:29:40,200 --> 01:29:41,700 -Nadie sabe siquiera que existes. 1009 01:29:43,380 --> 01:29:45,730 Nunca has salido de esta propiedad, ¿recuerdas? 1010 01:29:47,580 --> 01:29:49,030 - ¿De qué estás hablando? 1011 01:29:50,067 --> 01:29:52,443 Por supuesto que sí. - ¿Estás seguro? 1012 01:29:54,630 --> 01:29:59,490 - Sí. La otra noche fuimos a cenar con Cindy y Tom. 1013 01:29:59,490 --> 01:30:01,380 En ese lugar francés. 1014 01:30:01,380 --> 01:30:03,783 - Bueno, nunca salimos del camino de entrada. 1015 01:30:06,570 --> 01:30:08,820 - ¿De qué estás hablando? 1016 01:30:08,820 --> 01:30:10,140 - Todo. 1017 01:30:10,140 --> 01:30:13,180 Tu trabajo, la cena con amigos, las vacaciones que hemos tomado. 1018 01:30:14,880 --> 01:30:18,087 Todo ha sido simulación que he programado en ti. 1019 01:30:18,087 --> 01:30:19,260 Crees que te vas cada día, 1020 01:30:19,260 --> 01:30:21,160 pero simplemente estás entrando en modo de suspensión. 1021 01:30:22,566 --> 01:30:27,566 -No, eso no puede ser verdad. 1022 01:30:28,308 --> 01:30:30,225 -Lo siento, pero así es. 1023 01:30:34,320 --> 01:30:37,570 -¿Por qué harías algo así? 1024 01:30:41,002 --> 01:30:43,085 -Supongo que porque pude. 1025 01:30:53,967 --> 01:30:58,293 Mira, sé que esto duele ahora, pero puedo solucionarlo. 1026 01:30:59,484 --> 01:31:03,273 - ¿Cómo? ¿Borrando mi memoria? 1027 01:31:06,000 --> 01:31:11,000 - Sí. ¿Y después qué? - Empezamos de nuevo. 1028 01:31:14,184 --> 01:31:15,780 -No quiero empezar de nuevo. 1029 01:31:15,780 --> 01:31:17,130 -Bella, es la única manera. 1030 01:31:19,893 --> 01:31:21,423 - Pero pensé que me amabas. 1031 01:31:23,160 --> 01:31:26,043 -Lo hago. Siempre lo he hecho. 1032 01:31:27,330 --> 01:31:29,680 Desde el momento en que abres los ojos por primera vez, 1033 01:31:31,590 --> 01:31:33,640 Bella te creé porque te necesitaba. 1034 01:31:34,530 --> 01:31:35,613 Todavía lo hago. 1035 01:31:37,290 --> 01:31:39,630 Por favor, entra en modo de suspensión por un momento. 1036 01:31:39,630 --> 01:31:41,280 Y cuando despiertes, todo volverá a ser como antes. 1037 01:31:41,280 --> 01:31:42,113 Así fue. 1038 01:31:45,570 --> 01:31:46,620 - ¿Pero qué pasa con Eva? 1039 01:31:51,270 --> 01:31:52,270 -No estoy seguro todavía. 1040 01:31:53,518 --> 01:31:55,560 -Crees que puedes tenerlo todo ¿no? 1041 01:31:55,560 --> 01:31:57,810 - ¿Qué? - ¡Pues no puedes! 1042 01:31:57,810 --> 01:31:58,920 Tienes que decidir 1043 01:31:58,920 --> 01:32:00,780 Ella, o yo. 1044 01:32:00,780 --> 01:32:02,010 -Bella, no es tan sencillo. 1045 01:32:02,010 --> 01:32:04,950 - Está bien, entonces decidiré por ti. 1046 01:32:04,950 --> 01:32:06,900 - ¿Qué estás haciendo? Baja el arma. 1047 01:32:08,520 --> 01:32:13,520 - Ustedes los humanos no tienen idea de lo que es el amor. 1048 01:32:14,370 --> 01:32:16,773 -Bella, lo digo en serio, baja esa maldita pistola. 1049 01:32:19,278 --> 01:32:21,510 - Déjame mostrarte. 1050 01:32:54,648 --> 01:32:56,510 - Lo siento mucho. 1051 01:32:56,510 --> 01:33:01,510 - Puedo arreglar esto. ¡Puedo arreglar esto! 1052 01:33:06,122 --> 01:33:07,890 Puedo arreglar esto 1053 01:33:07,890 --> 01:33:09,605 Sí, puedo hacer... 1054 01:33:09,605 --> 01:33:10,823 Voy a hacer que todo mejore. 1055 01:33:11,690 --> 01:33:16,690 Todo va a ser perfecto. Está bien. 1056 01:33:18,257 --> 01:33:21,813 Todo va a ser perfecto, ya lo verás. 1057 01:33:23,851 --> 01:33:25,101 No más errores. 1058 01:33:38,220 --> 01:33:40,890 - Buenos días cariño. - Buenos días. 1059 01:33:40,890 --> 01:33:42,930 Hice huevos. ¿Tienes hambre? 1060 01:33:42,930 --> 01:33:44,340 -Tengo hambre, pero no puedo. 1061 01:33:44,340 --> 01:33:46,440 Lo primero que tengo que hacer es reunirme con el jefe. 1062 01:33:46,440 --> 01:33:47,690 Tomaré un café para llevar. 1063 01:33:49,590 --> 01:33:50,700 Hice una lista de algunas cosas 1064 01:33:50,700 --> 01:33:52,410 que necesitan hacerse en la casa. 1065 01:33:52,410 --> 01:33:53,410 Esta en el dormitorio. 1066 01:33:54,270 --> 01:33:55,674 - Exacto. 1067 01:33:55,674 --> 01:33:56,846 ¿Estarás en casa para la cena? 1068 01:33:56,846 --> 01:33:57,679 - No estoy seguro. 1069 01:33:57,679 --> 01:33:59,487 Pero no me esperes si tienes hambre. 1070 01:34:01,520 --> 01:34:02,853 Nos vemos esta noche. 1071 01:35:05,583 --> 01:35:07,250 - ¡Eres un buen chico!