1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhar se gosta destas aplicações. Desfrute de assistir!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhar se gosta destas aplicações. Desfrute de assistir!! 3 00:00:24,625 --> 00:00:25,791 Olá Ricky, bom dia. 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,125 Bom dia, tive um pedido de entrega de snacks para a Maria. 5 00:00:29,708 --> 00:00:31,208 Claro, deixe-me verificar. 6 00:00:37,166 --> 00:00:38,208 Um momento. 7 00:00:47,500 --> 00:00:48,500 Aí vamos nós. 8 00:00:50,583 --> 00:00:51,666 Obrigado. 9 00:01:02,791 --> 00:01:04,750 ♪ Preciso de meninar, sim, tenho de se atrapalhar ♪ 10 00:01:04,750 --> 00:01:06,875 ♪ Luta pelo dinheiro, sabendo que causei problemas ♪ 11 00:01:06,875 --> 00:01:08,958 ♪ Não consigo fazer o bife, encomendei um McDouble ♪ 12 00:01:08,958 --> 00:01:11,041 ♪ Exercita a mente até obter músculos ♪ 13 00:01:11,041 --> 00:01:12,750 ♪ Longas noites e madrugadas ♪ 14 00:01:12,750 --> 00:01:14,875 ♪ Quando estou a atuar, coloco tudo em ♪ 15 00:01:14,875 --> 00:01:17,041 ♪ A vida vai tropeçar-lhe sem aviso ♪ 16 00:01:17,041 --> 00:01:19,000 ♪ Saiba que o sangue do meu inimigo está a ferver ♪ 17 00:01:19,000 --> 00:01:21,208 ♪ O meu coração está a derramar, muda como quatro homens ♪ 18 00:01:21,208 --> 00:01:23,250 ♪ sacrificando para a minha descendência ♪ 19 00:01:23,250 --> 00:01:25,250 ♪ Mas não posso evitar se fizer a coisa errada ♪ 20 00:01:25,250 --> 00:01:27,333 ♪ O homem da casa fica exaustivo ♪ 21 00:01:27,333 --> 00:01:29,416 ♪ Reparei na parte que todos podemos cantar ♪ 22 00:01:29,416 --> 00:01:30,458 ♪ Então vá lá ♪ 23 00:01:32,833 --> 00:01:33,833 : Eles. 24 00:01:35,041 --> 00:01:36,875 O que é isto? - Melhores comidas na cidade. 25 00:01:36,875 --> 00:01:37,958 Sem taxa de entrega. 26 00:01:39,375 --> 00:01:41,000 ♪ Sim, eu disse que ando por aqui ♪ 27 00:01:41,000 --> 00:01:42,333 ♪ Porque eu nasci assim ♪ 28 00:01:42,333 --> 00:01:44,375 ♪ Acedendo a tudo, não paro no meio ♪ 29 00:01:44,375 --> 00:01:46,250 ♪ A vida dá-me fio, eu faço crochê ♪ 30 00:01:46,250 --> 00:01:49,000 ♪ E a comida para a alma é o melhor caseiro ♪ 31 00:01:49,000 --> 00:01:50,750 ♪ Não tenho um mestrado ou um bacharelato ♪ 32 00:01:50,750 --> 00:01:52,875 ♪ Mas eu domina o ofício, estou em êxtase ♪ 33 00:01:52,875 --> 00:01:54,791 ♪ Seja inteligente quando o dinheiro vem rápido ♪ 34 00:01:54,791 --> 00:01:57,000 ♪ Não pensa primeiro e causa mais dano ♪ 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 ♪ Quando o peso do mundo nos ombros ♪ 36 00:01:59,000 --> 00:02:00,125 ♪ Consegue gerir ♪ 37 00:02:00,125 --> 00:02:01,833 ♪ Sim, senhora, diga a palavra grandeza ♪ 38 00:02:01,833 --> 00:02:03,333 ♪ E eu sei que estou destinado ♪ 39 00:02:03,333 --> 00:02:05,333 ♪ Quando as batatas fritas caírem, vamos pegar-te ♪ 40 00:02:05,333 --> 00:02:07,583 ♪ Pode doer, mas nunca deixei que isso nos atrapalhe ♪ 41 00:02:07,583 --> 00:02:09,583 ♪ Por favor, saia do caminho porque estou na pressa ♪ 42 00:02:09,583 --> 00:02:11,625 ♪ Sim, sim, tente viver ♪ 43 00:02:11,625 --> 00:02:13,583 ♪ Sim, sim, estou a tentar viver ♪ 44 00:02:20,291 --> 00:02:22,041 - Como foi? - Estava tudo bem. 45 00:02:22,041 --> 00:02:24,791 Passou todos os panfletos, mas não muitas dicas. 46 00:02:24,791 --> 00:02:26,625 Quantas encomendas? - Apenas três até agora. 47 00:02:27,208 --> 00:02:29,583 Ok. Como se sente? 48 00:02:29,583 --> 00:02:30,750 Sabes, 49 00:02:30,750 --> 00:02:31,916 não é ótimo. 50 00:02:31,916 --> 00:02:34,666 Não, não pode cancelar amanhã, todo o dinheiro está definido - 51 00:02:34,666 --> 00:02:35,791 Eu não disse isso. 52 00:02:37,666 --> 00:02:40,125 Estão prontos para ir, os endereços estão na tampa. 53 00:02:40,125 --> 00:02:41,916 Que tal Destiny os levar? 54 00:02:41,916 --> 00:02:43,708 Devo estar a encontrar-me com Victor e Suni. 55 00:02:43,708 --> 00:02:44,875 Vou levá-los. 56 00:02:45,625 --> 00:02:48,708 A sua irmã não vai lá sozinho com licença de um aluno. 57 00:02:50,250 --> 00:02:51,875 Levará meia hora. 58 00:02:51,875 --> 00:02:53,875 E farei mais para o Victor e o Suni. 59 00:02:55,375 --> 00:02:56,625 Tudo bem... 60 00:02:57,083 --> 00:02:59,333 Não apanhe uma atitude comigo. - Não sou. 61 00:03:04,166 --> 00:03:05,291 Maldito, 62 00:03:05,291 --> 00:03:07,000 Senti falta da cozinha da sua mãe. Mhm. 63 00:03:08,416 --> 00:03:10,166 Ei, quanto lhe devemos por isso? 64 00:03:10,166 --> 00:03:11,375 Ah, não, estás bem. 65 00:03:11,375 --> 00:03:13,833 Não, vamos lá. Vamos apoiar. 66 00:03:13,833 --> 00:03:16,583 Não, são sobras, pá. É giro, é giro. 67 00:03:17,291 --> 00:03:18,583 Em casa então. 68 00:03:19,375 --> 00:03:20,416 Obrigado. 69 00:03:23,000 --> 00:03:25,666 Então, quando está a começar em Midas? 70 00:03:25,666 --> 00:03:27,416 Hoje foi o meu primeiro dia, na verdade. 71 00:03:27,416 --> 00:03:28,833 O quê? Como foi? 72 00:03:29,375 --> 00:03:30,375 Foi bom. 73 00:03:30,375 --> 00:03:32,958 Sabe, é a sala de correio, por isso é um pouco lento. 74 00:03:32,958 --> 00:03:34,791 Sim, com certeza, com certeza. 75 00:03:35,333 --> 00:03:37,291 Então, e você, Sr. Facebook? 76 00:03:37,291 --> 00:03:39,625 Quando vai para Cali? 77 00:03:40,375 --> 00:03:43,083 Sabe, estou à espera de um ritmo, ajudando a minha mãe a comprar a casa aqui. 78 00:03:43,083 --> 00:03:45,166 e trabalhando remoto para começar. 79 00:03:45,416 --> 00:03:47,000 Sim, quanto tempo? 80 00:03:47,000 --> 00:03:49,250 Não tenho a certeza, pelo menos até ao final do verão. 81 00:03:49,250 --> 00:03:51,375 - Ok, fresco, fixe, fixe. - Então... 82 00:03:52,416 --> 00:03:53,583 O que está a fazer amanhã à tarde? 83 00:03:54,166 --> 00:03:56,000 Apenas a trabalhar, provavelmente. Porquê? 84 00:03:56,000 --> 00:03:57,291 Deverá vir a esta festa connosco. 85 00:03:57,291 --> 00:03:59,416 Festa. Quem está a lançar? 86 00:03:59,416 --> 00:04:01,083 A minha amiga Claire, pela sua formatura. 87 00:04:01,083 --> 00:04:03,666 Ah. Não. Estou a trabalhar amanhã. 88 00:04:03,666 --> 00:04:05,583 Vá lá, está sempre a trabalhar. 89 00:04:05,583 --> 00:04:06,333 Por favor... 90 00:04:06,333 --> 00:04:08,125 Vou ser o único não-Ivy League lá, 91 00:04:08,125 --> 00:04:09,916 e todos começam a falar sobre em que casa estavam. 92 00:04:09,916 --> 00:04:13,208 Ah, então queres que eu venha e seja o abandono estúpido? 93 00:04:13,833 --> 00:04:15,541 Não, sabe o que eu queria dizer. 94 00:04:15,541 --> 00:04:16,375 Não, não, não, é... é... 95 00:04:16,583 --> 00:04:17,750 Está tudo bem. 96 00:04:17,750 --> 00:04:19,291 Ei, se não quiser vir, está tudo bem. 97 00:04:19,291 --> 00:04:22,083 Eu ia apresentar-vos alguém, mas é giro. 98 00:04:22,083 --> 00:04:23,666 - Apresente-me a quem? - Não, essa é a sua perda. 99 00:04:23,666 --> 00:04:25,000 Apresente-me a quem? 100 00:04:25,000 --> 00:04:27,208 Porque é que não vem descobrir? 101 00:04:28,666 --> 00:04:29,958 Vamos buscá-lo às quatro. 102 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 Tudo bem, tudo bem. 103 00:04:33,625 --> 00:04:35,000 E... 104 00:04:35,000 --> 00:04:36,791 Vestir para impressionar, sim? 105 00:04:36,791 --> 00:04:38,916 Muito bem, vou pensar nisso. 106 00:04:44,916 --> 00:04:47,708 Ei, onde está a mãe? 107 00:04:48,291 --> 00:04:49,958 Dormir na sala. 108 00:04:56,625 --> 00:04:57,791 Estou acordado. 109 00:04:57,791 --> 00:04:58,958 Como foi? 110 00:05:00,041 --> 00:05:01,166 Bom. 111 00:05:01,166 --> 00:05:02,875 Já comeu alguma coisa? 112 00:05:04,958 --> 00:05:06,958 Não, não tenho fome. 113 00:05:16,541 --> 00:05:18,291 Quanto tempo está a dormir? 114 00:05:18,291 --> 00:05:19,791 Desde que regressámos. 115 00:05:21,875 --> 00:05:23,500 Não se preocupe com isso. 116 00:05:24,000 --> 00:05:25,666 Estarei fora num segundo. 117 00:05:25,666 --> 00:05:27,333 Não, mãe, relaxe. 118 00:05:27,333 --> 00:05:28,458 Continue a descansar. 119 00:05:29,208 --> 00:05:30,875 Temos algum pedido? 120 00:05:32,625 --> 00:05:34,541 Uh, acho que não. 121 00:05:38,541 --> 00:05:40,000 Vamos tirar esta noite. 122 00:05:40,000 --> 00:05:43,208 Ganhei 80 dólares em dicas hoje. 123 00:05:48,416 --> 00:05:51,291 É giro se eu sair com o Victor e o Suni? 124 00:05:51,291 --> 00:05:53,916 Eu disse-lhe que os ajudaria com alguma coisa. 125 00:05:54,416 --> 00:05:55,750 Claro. 126 00:06:00,000 --> 00:06:01,291 Diga-lhes que eu disse oi. 127 00:06:01,291 --> 00:06:02,291 Ok. 128 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 Novidades? 129 00:06:16,708 --> 00:06:18,375 Uau, comprou isto ontem à noite? 130 00:06:18,375 --> 00:06:21,583 - Vocês disseram, "vestir-se para impressionar". - Tudo bem. 131 00:06:22,291 --> 00:06:24,458 Se alguém perguntar, diga-me que estava na Adams House. 132 00:06:25,416 --> 00:06:26,458 O que significa isso? 133 00:06:27,416 --> 00:06:28,583 Vai descobrir isso. 134 00:06:40,750 --> 00:06:42,250 Foi também para Yale? 135 00:06:42,250 --> 00:06:44,375 Não, fui para a Holy Cross para a administração dos cuidados de saúde. 136 00:06:44,375 --> 00:06:46,416 Ah, bom para si e o que estás a fazer com isso? 137 00:06:46,416 --> 00:06:48,333 Estou a trabalhar na Midas para um seguro de saúde. 138 00:06:48,333 --> 00:06:49,500 Fantástico. 139 00:06:52,333 --> 00:06:53,916 Olá. Camisa bonita. 140 00:06:53,916 --> 00:06:55,583 Ei, obrigado. 141 00:06:55,583 --> 00:06:57,500 Bom para si. Vamos dar-lhe algum tempo, isso é ótimo. 142 00:06:57,500 --> 00:06:58,791 Obrigado. 143 00:07:23,958 --> 00:07:25,000 Foda-se Harvard. 144 00:07:25,750 --> 00:07:26,791 'Com licença? 145 00:07:27,291 --> 00:07:28,750 Acabei de ter uma cócega na minha garganta. 146 00:07:29,791 --> 00:07:30,875 Movimento ousado, aliás. 147 00:07:31,291 --> 00:07:33,416 Ah, não, estou apenas a usar isto, por isso não vou ser 148 00:07:33,416 --> 00:07:35,416 confundido com a ajuda, é tudo. 149 00:07:37,833 --> 00:07:40,500 Vejo que estava a admirar a arte. 150 00:07:40,500 --> 00:07:43,250 Sim, sabes, na verdade tenho aqueles como este. 151 00:07:43,250 --> 00:07:44,833 - Ah, tu? - Sim. 152 00:07:44,833 --> 00:07:47,541 Acha que não me bateu por um tipo de vaso gigante? 153 00:07:47,541 --> 00:07:48,958 - Mesmo? - Mhm. 154 00:07:48,958 --> 00:07:50,250 Bem, sabe o que eles dizem. 155 00:07:50,250 --> 00:07:52,333 Não julgue um livro pela capa, certo? 156 00:07:53,208 --> 00:07:54,583 Eles dizem isso? 157 00:07:54,583 --> 00:07:56,375 Sim, eles fazem. 158 00:07:58,041 --> 00:08:00,041 Hum, já agora sou Ricky. 159 00:08:00,041 --> 00:08:01,750 Sou um amigo de Victor's que eu - 160 00:08:01,750 --> 00:08:04,791 bem, quem acho que conhece alguém aqui. 161 00:08:04,791 --> 00:08:06,208 Eu sou Claire. 162 00:08:06,625 --> 00:08:07,833 Claire. 163 00:08:07,833 --> 00:08:10,333 Ah, então isto é só você. 164 00:08:10,333 --> 00:08:12,833 Sim, não julgue um livro, certo? 165 00:08:12,833 --> 00:08:16,708 - Certo. - Então estava à procura de alguém ou-- 166 00:08:18,291 --> 00:08:21,625 Não, na verdade, eu estava apenas à procura da casa de banho. 167 00:08:21,625 --> 00:08:22,791 Oh... 168 00:08:22,791 --> 00:08:24,291 Bem, encontrou isso. 169 00:08:24,958 --> 00:08:25,958 Tocar. 170 00:08:25,958 --> 00:08:27,500 Vá lá, vou mostrar-lhe onde está. 171 00:08:28,458 --> 00:08:31,000 Eram originalmente do meu avô, e quando ele passou, 172 00:08:31,000 --> 00:08:32,250 Nós meio que assumimos. - Com certeza. 173 00:08:35,583 --> 00:08:37,250 Onde estão a ir? 174 00:08:37,250 --> 00:08:39,791 Na verdade, estava apenas a mostrar o Ricky onde está a casa de banho. 175 00:08:40,625 --> 00:08:41,833 Pai, isto é Ricky. 176 00:08:41,833 --> 00:08:43,083 Ricky, este é o meu pai. 177 00:08:43,083 --> 00:08:44,083 Que bom conhecê-lo, Ricky. 178 00:08:44,083 --> 00:08:46,625 Na verdade, Ricky acabou de se formar em Harvard. 179 00:08:47,083 --> 00:08:49,541 Então eu vejo. Parabéns. 180 00:08:49,958 --> 00:08:51,250 Que casa? 181 00:08:52,083 --> 00:08:52,958 Desculpa? 182 00:08:52,958 --> 00:08:54,166 Em que casa estava? 183 00:08:54,791 --> 00:08:58,416 - Uh, casa de Adam. - Sem Kidding... 184 00:08:58,416 --> 00:09:00,125 Sou a casa do Adam, turma de 87 anos. 185 00:09:00,125 --> 00:09:01,125 O quê? 186 00:09:01,375 --> 00:09:04,041 Uau, isso - isso é uma loucura. Esse é um mundo pequeno. 187 00:09:04,041 --> 00:09:06,500 - E qual foi o seu curso? - Meu- meu major 188 00:09:06,500 --> 00:09:09,125 uh, foi a Administração de Saúde. 189 00:09:09,125 --> 00:09:10,291 - A sério? - Mhm. 190 00:09:10,291 --> 00:09:13,583 Eu não sabia que tínhamos uma licenciada em administração de cuidados de saúde. 191 00:09:14,083 --> 00:09:15,750 Sabe, é bastante novo. 192 00:09:15,750 --> 00:09:19,041 Uh, fundir os cuidados de saúde com o trilho pré-medido, e 193 00:09:19,041 --> 00:09:21,333 com a Administração, tem aulas em ambos, então... 194 00:09:21,333 --> 00:09:23,041 Ah, ok. 195 00:09:23,041 --> 00:09:24,625 Bem, não sei se a Claire lhe disse, 196 00:09:24,625 --> 00:09:26,875 mas sou CEO da Midas 197 00:09:26,875 --> 00:09:29,583 Seguro de Saúde. - Por favor, pare. 198 00:09:30,000 --> 00:09:32,208 A minha mãe... costumava trabalhar lá. 199 00:09:32,708 --> 00:09:34,625 "Usado?" Bem, 200 00:09:34,625 --> 00:09:36,208 Espero não a ter despedido. 201 00:09:36,208 --> 00:09:37,375 Não, não, não. 202 00:09:37,375 --> 00:09:38,958 Ela faleceu. 203 00:09:40,000 --> 00:09:40,875 Oh. 204 00:09:40,875 --> 00:09:43,000 Lamento muito ouvir isso. 205 00:09:43,791 --> 00:09:44,833 Qual era o nome dela? 206 00:09:45,500 --> 00:09:46,333 Meu. 207 00:09:46,333 --> 00:09:47,500 Mia Pryce. 208 00:09:47,500 --> 00:09:49,041 Acho que me lembro dela. 209 00:09:49,416 --> 00:09:50,958 Era uma mulher incrível. 210 00:09:52,208 --> 00:09:54,000 Então, o que está a fazer para o trabalho? 211 00:09:54,000 --> 00:09:55,125 Pai... 212 00:09:55,791 --> 00:09:58,291 Sabe, apenas a candidatar-se a coisas. 213 00:09:58,291 --> 00:09:59,708 Porque é que não vem pelo meu escritório na segunda-feira 214 00:09:59,708 --> 00:10:00,666 e vamos encontrar-te alguma coisa. 215 00:10:00,666 --> 00:10:02,541 Não podemos agora? 216 00:10:03,333 --> 00:10:04,041 Lamento. 217 00:10:04,041 --> 00:10:05,541 Eu não quero... 218 00:10:05,541 --> 00:10:07,583 Ricky, és uma ameaça tripla. 219 00:10:07,583 --> 00:10:10,041 Casa de Adam, Administração de Saúde, 220 00:10:10,041 --> 00:10:12,833 e estamos sempre à procura de talentos diversificados. 221 00:10:12,833 --> 00:10:15,333 Não pode simplesmente dizer isso às pessoas. 222 00:10:16,833 --> 00:10:19,250 Talvez não queira trabalhar para Midas. 223 00:10:19,250 --> 00:10:20,750 Já pensou sobre isso? 224 00:10:20,750 --> 00:10:24,666 Ricky, estaria interessado num emprego a trabalhar na Midas? 225 00:10:25,208 --> 00:10:28,500 Quer dizer, estaria interessado em qualquer trabalho. 226 00:10:28,500 --> 00:10:30,708 Portanto, se tiver alguma coisa. 227 00:10:30,708 --> 00:10:32,041 Eu poderia solicitar isso. 228 00:10:32,041 --> 00:10:33,875 Excelente. Vou vê-lo na segunda-feira. 229 00:10:34,916 --> 00:10:35,958 Obrigado, pai. 230 00:10:38,458 --> 00:10:39,291 Vá Crimson. 231 00:10:39,708 --> 00:10:40,708 Vá Crimson. 232 00:10:44,875 --> 00:10:45,833 Lamento. 233 00:10:45,833 --> 00:10:47,083 Disse-lhe o quê? 234 00:10:47,083 --> 00:10:49,791 Victor disse que se alguém perguntou, diga a casa de Adam, certo? 235 00:10:50,708 --> 00:10:51,416 Eu não sabia. 236 00:10:51,416 --> 00:10:51,958 Tudo bem. 237 00:10:51,958 --> 00:10:53,583 E de onde veio a Administração de Saúde de-? 238 00:10:53,583 --> 00:10:54,666 E é mãe? 239 00:10:54,666 --> 00:10:56,166 Ok, olha, primeiro, 240 00:10:56,166 --> 00:10:57,958 Obviamente, tive um pouco de demasiada para beber. 241 00:10:57,958 --> 00:10:59,416 Em segundo lugar, entrei em pânico. 242 00:10:59,416 --> 00:11:00,833 E depois em terceiro lugar, o que queriam que eu dissesse, 243 00:11:00,833 --> 00:11:02,375 A verdade? Ah, sim, quer saber o quê, 244 00:11:02,375 --> 00:11:03,541 Você disparou a minha mãe. 245 00:11:03,541 --> 00:11:05,000 E tive de desistir e cuidar dela. 246 00:11:05,000 --> 00:11:06,541 Mas olá, bonito berço. 247 00:11:06,541 --> 00:11:07,875 Olá... 248 00:11:07,875 --> 00:11:08,875 Aí estás. 249 00:11:08,875 --> 00:11:11,000 - Parabéns. - Ah, também. 250 00:11:11,000 --> 00:11:12,041 É tão bom vê-lo. 251 00:11:12,041 --> 00:11:13,041 Tu também. 252 00:11:13,458 --> 00:11:15,916 - Ei, parabéns. - Que bom que poderias fazer isso. 253 00:11:16,333 --> 00:11:17,291 Oh. 254 00:11:17,291 --> 00:11:18,333 Desculpa. 255 00:11:19,291 --> 00:11:20,791 Uh, estávamos 256 00:11:20,791 --> 00:11:23,958 apenas ouvir falar de si introduzindo Ricky ao seu pai. 257 00:11:23,958 --> 00:11:26,541 Oh meu Deus, mais uma vez, lamento muito por ele. 258 00:11:26,541 --> 00:11:28,666 Ele é simplesmente o pior. 259 00:11:29,041 --> 00:11:32,041 Tentou intimidar Ricky a aceitar um emprego na Midas. 260 00:11:33,333 --> 00:11:35,041 - Lamento. - Está tudo bem? 261 00:11:35,375 --> 00:11:36,250 Ele o quê? 262 00:11:36,250 --> 00:11:37,875 Eu sei, não é tão embaraçoso? 263 00:11:37,875 --> 00:11:38,625 É como... 264 00:11:40,333 --> 00:11:42,000 O que é embaraçoso? 265 00:11:43,333 --> 00:11:44,750 Bem, apenas... 266 00:11:45,375 --> 00:11:46,583 Sabe, só ele assumindo 267 00:11:46,583 --> 00:11:48,625 todos estão dispostos a vender a sua alma. 268 00:11:50,625 --> 00:11:52,458 Sinto que a nossa geração realmente percebeu que 269 00:11:52,458 --> 00:11:54,958 há mais no mundo do que dinheiro, certo? 270 00:11:54,958 --> 00:11:56,791 Deve contar ao meu colecionador de empréstimos estudantis. 271 00:11:58,041 --> 00:11:59,250 Então... 272 00:11:59,750 --> 00:12:02,916 Ricky, agora vai trabalhar na Midas? 273 00:12:02,916 --> 00:12:06,625 Primeira Administração de Saúde e agora a trabalhar na Midas. 274 00:12:06,625 --> 00:12:08,875 É quase como se estivesse a tentar roubar a minha identidade. 275 00:12:08,875 --> 00:12:10,916 Ou estás a roubar o meu... 276 00:12:10,916 --> 00:12:12,041 Qual seria o trabalho? 277 00:12:14,416 --> 00:12:17,541 Quer dizer, ele não disse nada especificamente. 278 00:12:17,750 --> 00:12:20,625 Ele apenas disse que eu poderia entrar e candidatar-me a algo. 279 00:12:21,250 --> 00:12:23,083 Ah, vai? 280 00:12:23,083 --> 00:12:25,625 Quer dizer, não faz mal, certo? 281 00:12:26,833 --> 00:12:27,750 - Certo. - Claro. 282 00:12:40,458 --> 00:12:41,625 Ei, como é que está? 283 00:12:41,625 --> 00:12:45,250 Tenho uma reunião com o Gregory Brents às três horas. 284 00:12:45,250 --> 00:12:46,583 ID? 285 00:12:47,291 --> 00:12:48,666 Preencha isto, obrigado. 286 00:12:51,750 --> 00:12:52,750 Sim... 287 00:12:52,750 --> 00:12:55,000 Tenho aqui um cavalheiro chamado Ricky Pryce. 288 00:12:55,000 --> 00:12:58,416 Diz que tem três horas com o Sr. Brent. 289 00:12:59,833 --> 00:13:00,958 Tudo bem, obrigado. 290 00:13:02,166 --> 00:13:03,916 Muito bem, vamos. 291 00:13:04,541 --> 00:13:05,583 Siga-me. 292 00:13:12,000 --> 00:13:13,541 Ricky, entre. 293 00:13:14,416 --> 00:13:15,583 Este é o Tom, o meu sobrinho. 294 00:13:15,583 --> 00:13:18,041 Tom, isto é Ricky. - Pryce. 295 00:13:18,916 --> 00:13:21,458 Ricky, tu sede? Quer um whisky? 296 00:13:21,458 --> 00:13:22,291 Não, obrigado, 297 00:13:22,291 --> 00:13:23,791 Acabei de ter um pouco de água. 298 00:13:23,791 --> 00:13:24,875 Eu terei um. 299 00:13:33,916 --> 00:13:35,541 Essa é a casa Adams. 300 00:13:35,541 --> 00:13:36,750 Classe de 87. 301 00:13:36,750 --> 00:13:37,916 Ah, uau. 302 00:13:38,208 --> 00:13:40,250 Sim, tenho um como este. 303 00:13:41,166 --> 00:13:42,416 Sente-se. 304 00:13:45,500 --> 00:13:46,708 Tom? 305 00:13:49,541 --> 00:13:53,208 Por isso, olha, eu esperava ter mais opções para si aqui, 306 00:13:53,208 --> 00:13:56,333 mas infelizmente, não temos muitas aberturas neste momento. 307 00:13:56,333 --> 00:13:57,666 Mas... 308 00:13:58,000 --> 00:14:01,500 Prometi-lhe um emprego e sou um homem da minha palavra. 309 00:14:01,500 --> 00:14:02,625 Então... 310 00:14:03,000 --> 00:14:07,291 Tom tem uma abertura como Coordenador do Departamento de Reclamações. 311 00:14:07,291 --> 00:14:08,416 Será uma boa oportunidade 312 00:14:08,416 --> 00:14:10,541 para que obtenha uma camada da terra. 313 00:14:10,541 --> 00:14:14,333 O Tom pode orientar-te, e quando algo mais se abre, 314 00:14:14,333 --> 00:14:15,750 estará numa boa posição. 315 00:14:15,750 --> 00:14:19,375 Não posso escolher o meu próprio assistente? 316 00:14:20,458 --> 00:14:22,458 Tem um diploma de Harvard e um pulso. 317 00:14:22,833 --> 00:14:24,000 O que quer mais? 318 00:14:25,333 --> 00:14:29,333 Ficaria mais do que feliz por ser coordenador do Departamento de Reclamações. 319 00:14:29,333 --> 00:14:32,083 É uma ótima oportunidade de colocar o pé na porta. 320 00:14:33,166 --> 00:14:36,791 O meu primeiro trabalho foi como coordenador, essencialmente. 321 00:14:36,791 --> 00:14:39,041 Obrigado. Eu realmente aprecio. 322 00:14:40,750 --> 00:14:42,541 É tudo? 323 00:14:43,333 --> 00:14:44,208 Sim. 324 00:14:45,125 --> 00:14:47,083 Mostre-o e envie-o para o RH. 325 00:14:47,083 --> 00:14:48,208 Obrigado. Novamente. 326 00:14:48,208 --> 00:14:49,166 Não há problema. 327 00:14:59,708 --> 00:15:01,833 Tudo bem. Bem-vindo às reclamações. 328 00:15:01,833 --> 00:15:04,875 Hum, poderiam elaborar exatamente o que fazemos? 329 00:15:04,875 --> 00:15:07,083 Não ensinam a revisão de reclamações em Harvard? 330 00:15:07,083 --> 00:15:08,708 Uh, realmente não, não. 331 00:15:08,708 --> 00:15:11,708 Bem, sorte para si, é muito simples. 332 00:15:11,708 --> 00:15:14,750 Quando um segurado tiver uma reclamação de uma consulta médica, 333 00:15:14,750 --> 00:15:18,333 prescrição ou procedimento, chega até nós. 334 00:15:18,333 --> 00:15:19,333 Não, novamente. 335 00:15:19,875 --> 00:15:22,166 Neste ponto, temos um sistema automatizado que analisa 336 00:15:22,166 --> 00:15:23,333 a maioria destas afirmações. 337 00:15:23,333 --> 00:15:26,666 Se estiverem a recorrer, pequenas quantidades em dólares, etc. 338 00:15:26,666 --> 00:15:29,083 Mas, por vezes, o sistema não é a certeza, 339 00:15:29,083 --> 00:15:31,333 então estes casos são enviados aqui para revisão. 340 00:15:32,000 --> 00:15:34,166 Assim, por exemplo... 341 00:15:34,166 --> 00:15:37,000 Por exemplo, é um segurado connosco. 342 00:15:37,000 --> 00:15:39,125 Digamos que obtém leucemia. 343 00:15:39,125 --> 00:15:42,000 O seu médico quer experimentar um novo tratamento experimental. 344 00:15:42,000 --> 00:15:43,416 A conta é de 350 mil dólares. 345 00:15:43,416 --> 00:15:45,666 Ele chega ao nosso sistema, é sinalizado. 346 00:15:45,666 --> 00:15:47,125 Karen aqui... Olá, Karen. 347 00:15:47,125 --> 00:15:48,250 Faz uma revisão rápida. 348 00:15:48,250 --> 00:15:51,250 Talvez liga para a empresa e aprove ou nega-a. 349 00:15:51,250 --> 00:15:53,250 Disse 350 mil dólares? 350 00:15:53,250 --> 00:15:54,791 Sim, tratamentos experimentais 351 00:15:54,791 --> 00:15:56,333 pode variar em qualquer lugar, quê, 100 mil dólares, 352 00:15:56,333 --> 00:15:57,791 para um milhão de dólares. 353 00:15:59,291 --> 00:16:01,583 Então, o que faço como coordenador? 354 00:16:01,583 --> 00:16:04,041 Ah, bem, tudo o que eu preciso para fazer. 355 00:16:04,041 --> 00:16:07,291 Introdução de dados, agendamento, cordão de café... 356 00:16:07,875 --> 00:16:09,500 Gelado, preto. Escreva isso. 357 00:16:10,166 --> 00:16:11,208 - Ah... - Estou a brincar. 358 00:16:12,208 --> 00:16:14,666 Provavelmente dar-lhe-ei algumas das pequenas reivindicações de dólares. 359 00:16:15,500 --> 00:16:17,208 Esta é a sua secretária. 360 00:16:17,208 --> 00:16:21,000 Deve ser o primeiro em e o último a sair. 361 00:16:21,708 --> 00:16:23,958 Posso perguntar-lhe qual é o salário? 362 00:16:23,958 --> 00:16:26,458 Benefícios de mais de 40.000 dólares, mas o RH 363 00:16:26,458 --> 00:16:28,000 explicará tudo isto amanhã. 364 00:16:28,750 --> 00:16:31,875 As outras pessoas podem ser cobertas pelo meu seguro? 365 00:16:32,416 --> 00:16:34,791 Tem filhos ou cônjuge? 366 00:16:37,250 --> 00:16:38,583 Então não. 367 00:16:39,291 --> 00:16:40,916 Certifique-se de que traz um passaporte ou certidão de nascimento 368 00:16:40,916 --> 00:16:42,208 consigo para HR amanhã. 369 00:16:42,208 --> 00:16:43,791 E as minhas transcrições? 370 00:16:45,000 --> 00:16:46,791 Isto não é uma pós-graduação. 371 00:16:47,291 --> 00:16:48,875 Ninguém se importa que tenha ido para Harvard. 372 00:16:49,416 --> 00:16:53,083 Obrigado. Novamente. Até amanhã. 373 00:17:08,875 --> 00:17:10,250 Preenche uma aplicação? 374 00:17:10,250 --> 00:17:13,500 Sim, realmente consegui um emprego. 375 00:17:14,625 --> 00:17:16,583 - Parabéns. - Sim. 376 00:17:16,583 --> 00:17:17,541 Fazer o quê? 377 00:17:17,541 --> 00:17:18,833 Não sei que eles disseram, 378 00:17:18,833 --> 00:17:21,416 É como um coordenador de reclamações ou algo do género. 379 00:17:21,416 --> 00:17:24,041 Não sei o que isso significa, mas o seu filho está lá. 380 00:17:27,125 --> 00:17:28,958 Você é bom? 381 00:17:28,958 --> 00:17:31,458 Sim, ouço que tem um encontro com a Claire hoje. 382 00:17:31,458 --> 00:17:33,416 Sim, sim. Sim, estou entusiasmado. 383 00:17:35,000 --> 00:17:36,458 Boa sorte. 384 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Obrigado. 385 00:17:40,625 --> 00:17:42,708 Espera, eu comprei. - demasiado tarde. 386 00:17:44,250 --> 00:17:45,875 Então, como foi a reunião? 387 00:17:45,875 --> 00:17:46,958 EU... 388 00:17:46,958 --> 00:17:48,791 Acho que foi muito giro. 389 00:17:48,791 --> 00:17:51,958 Acho que consegui um emprego a trabalhar para o seu primo. 390 00:17:51,958 --> 00:17:54,541 Ah, boa sorte com isso. 391 00:17:54,541 --> 00:17:56,375 Tom's... - Sim, posso dizer. 392 00:17:57,958 --> 00:18:00,000 Então, e você? O que está a fazer para o trabalho? 393 00:18:00,000 --> 00:18:02,625 Ah, cuidadoso. Já está a parecer o meu pai. 394 00:18:03,750 --> 00:18:06,458 Não, estou a trabalhar para o senador Peters. 395 00:18:06,750 --> 00:18:09,291 Sou um estagiário na equipa de política de saúde. 396 00:18:09,291 --> 00:18:10,750 Ok, sim. Isso parece porreiro. 397 00:18:10,750 --> 00:18:12,916 Então está a manter tudo no negócio da família. 398 00:18:12,916 --> 00:18:14,000 Não. 399 00:18:14,000 --> 00:18:17,208 Mais como tentar derrubar o negócio da família, 400 00:18:17,208 --> 00:18:19,208 Estilo da Princesa Leia. 401 00:18:19,208 --> 00:18:20,416 Ok. 402 00:18:20,416 --> 00:18:23,125 Então, como entraria na Administração de Saúde? 403 00:18:23,125 --> 00:18:26,333 Sim, a minha mãe - ela gostava muito disso 404 00:18:26,333 --> 00:18:30,041 e ela trabalhou na Midas durante muito tempo. 405 00:18:30,041 --> 00:18:33,250 - Oh, como era ela? - A minha mãe. 406 00:18:33,250 --> 00:18:36,083 A minha mãe, ela era incrível. 407 00:18:36,083 --> 00:18:38,291 Ela estava sempre a cuidar das pessoas. 408 00:18:38,291 --> 00:18:40,833 Um modelo realmente grande para mim e para a minha irmã. 409 00:18:40,833 --> 00:18:42,125 Ah, que idade tem a tua irmã? 410 00:18:42,125 --> 00:18:43,791 Ah, ela tem 16 anos. 411 00:18:43,791 --> 00:18:46,208 Sim, então estou a cuidar dela agora. 412 00:18:46,208 --> 00:18:49,041 Uau, isto - isto parece muito. 413 00:18:49,041 --> 00:18:50,708 Quer dizer, nos damos muito bem. 414 00:18:50,708 --> 00:18:52,958 e este trabalho ajudará, então... 415 00:18:52,958 --> 00:18:54,458 Bem, eu adoraria conhecê-la algum dia. 416 00:18:56,625 --> 00:18:58,666 Depende de como se faz numa segunda data. 417 00:18:59,625 --> 00:19:01,416 Quem diz que está a receber um segundo encontro? 418 00:19:33,791 --> 00:19:35,583 Estava no segundo ano do jogo? 419 00:19:35,583 --> 00:19:36,791 O segundo ano do jogo? 420 00:19:36,791 --> 00:19:38,791 Ok, ok, então o Victor e eu 421 00:19:38,791 --> 00:19:41,250 estão juntos antes da Saybrook Strip, 422 00:19:41,250 --> 00:19:46,541 e Victor está bêbado bêbado, como luzes acesas, ninguém em casa. 423 00:19:46,541 --> 00:19:47,500 Ele levanta-se na parede, 424 00:19:47,500 --> 00:19:49,458 há como uma linha de polícia atrás dele, 425 00:19:49,458 --> 00:19:53,125 e ele simplesmente começa a dar-lhe uma palmada no rabo. 426 00:19:53,125 --> 00:19:56,833 E este polícia está a gritar com ele como: "Desça! Desce!" 427 00:19:59,458 --> 00:20:02,750 Posso ter outro, por favor? 428 00:20:02,750 --> 00:20:03,750 Claro. 429 00:20:05,208 --> 00:20:08,875 Então, Ricky, como é o trabalho? 430 00:20:08,875 --> 00:20:11,041 Sim, não, é ótimo, adoro. 431 00:20:11,041 --> 00:20:13,208 Já descobriu o que significa o 'Coordenador do Departamento de Claims'? 432 00:20:13,208 --> 00:20:14,958 Eu tenho, na verdade. 433 00:20:14,958 --> 00:20:17,958 Sabes, eu acabei de estar sentado o dia todo e aprovo ou desligou 434 00:20:17,958 --> 00:20:21,125 Bem, honestamente, aprovei a maioria das afirmações que chegam. 435 00:20:21,125 --> 00:20:24,000 Acho que se perguntarem, então devem precisar, certo? 436 00:20:24,000 --> 00:20:26,083 Colocando bem esta educação de Harvard. 437 00:20:27,291 --> 00:20:29,791 Sabe, posso ter um destes também, por favor? 438 00:20:31,416 --> 00:20:33,041 Mm. 439 00:20:35,375 --> 00:20:36,375 E. 440 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 E? 441 00:20:38,916 --> 00:20:40,125 Destino, estou em casa. 442 00:20:44,000 --> 00:20:46,250 Ma, estás lá? 443 00:20:46,750 --> 00:20:48,666 Estarei fora num segundo. 444 00:20:51,000 --> 00:20:52,166 Está tudo bem? 445 00:20:52,583 --> 00:20:53,750 Estou bem. 446 00:20:54,916 --> 00:20:56,583 Só preciso de um segundo. 447 00:21:12,375 --> 00:21:15,000 - Olá. - Estou bem. 448 00:21:16,583 --> 00:21:18,083 Onde está o Destino? 449 00:21:18,083 --> 00:21:20,416 Ela foi ao cinema com alguns amigos. 450 00:21:21,208 --> 00:21:24,250 Lamento. Só - continuei a receber entregas e eu... 451 00:21:24,250 --> 00:21:26,625 Descontrair. Está tudo bem. 452 00:21:30,750 --> 00:21:31,916 O que é isto? 453 00:21:34,333 --> 00:21:36,500 O projeto de hoje. 454 00:21:36,500 --> 00:21:39,458 Na parte inferior. O seu médico recomenda a cirurgia? 455 00:21:40,791 --> 00:21:41,791 Sim. 456 00:21:43,083 --> 00:21:44,291 E o que mais disse? 457 00:21:47,208 --> 00:21:50,416 Disse que a quimioterapia não foi muito eficaz. 458 00:21:50,416 --> 00:21:53,083 Que devo fazer a cirurgia antes que seja tarde demais. 459 00:21:55,333 --> 00:21:57,000 E o que lhe contou? 460 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Disse-lhe que é muito caro. 461 00:22:00,541 --> 00:22:02,250 Quanto é? 462 00:22:02,666 --> 00:22:04,416 $44.000. 463 00:22:08,208 --> 00:22:09,375 Ok. 464 00:22:09,375 --> 00:22:11,333 Podemos fazer isso. Sabe, isso é- 465 00:22:11,333 --> 00:22:13,833 este é o preço que lhe dão como ponto de partida. 466 00:22:13,833 --> 00:22:15,375 E pode negociar a partir daí- 467 00:22:15,375 --> 00:22:17,625 Não. perguntei. 468 00:22:17,625 --> 00:22:19,666 Este é o preço mais baixo. 469 00:22:21,000 --> 00:22:22,791 Ok. Tudo bem. EU- 470 00:22:22,791 --> 00:22:24,583 Tenho ganho muito mais dinheiro ultimamente. 471 00:22:27,041 --> 00:22:29,375 Vamos fazer isto funcionar, ok? 472 00:22:29,375 --> 00:22:30,833 Eu prometo. 473 00:22:45,833 --> 00:22:46,833 Ricky. 474 00:22:48,333 --> 00:22:49,666 Uma palavra, por favor. 475 00:22:49,666 --> 00:22:50,875 Agora. 476 00:22:55,708 --> 00:22:58,750 O que me pode dizer sobre a Sra. Diaz? 477 00:22:58,750 --> 00:23:05,333 Senhora Diaz. Ah, ela toma levotiroxião. 478 00:23:05,333 --> 00:23:07,250 E pode dizer-me porque é que aprovou 479 00:23:07,250 --> 00:23:11,791 a sua renovação de prescrição para a levotiroxina? 480 00:23:11,791 --> 00:23:15,291 - Sim, porque ela precisa. - Ela precisa disso. 481 00:23:15,291 --> 00:23:18,625 Sim- Peço desculpa. Hum- O médico dela prescreveu. 482 00:23:18,625 --> 00:23:22,166 Acontece que ela não precisa. 483 00:23:22,833 --> 00:23:24,333 Porque ela está morta. 484 00:23:26,500 --> 00:23:27,500 Oh. 485 00:23:28,708 --> 00:23:31,333 Poderíamos cancelar? - Já temos. 486 00:23:31,333 --> 00:23:33,666 Mas só porque a filha dela ligou-nos esta manhã 487 00:23:33,666 --> 00:23:36,083 perguntando por que razão estávamos a enviar uma declaração de seguro 488 00:23:36,083 --> 00:23:38,000 para a sua mãe morta. 489 00:23:38,000 --> 00:23:39,875 Bem, como disse, parece 490 00:23:39,875 --> 00:23:41,666 tudo está bem agora - - Não, 491 00:23:41,666 --> 00:23:44,041 tudo não está bem. 492 00:23:45,000 --> 00:23:47,666 Puxei as suas estatísticas. Tem a maior taxa de aprovação 493 00:23:47,666 --> 00:23:50,208 no departamento em quase 10%. 494 00:23:50,208 --> 00:23:51,125 - Bem, isso é- - Isso é... 495 00:23:51,125 --> 00:23:53,250 Não é uma coisa boa. 496 00:23:54,041 --> 00:23:55,041 Certo. 497 00:23:56,500 --> 00:24:00,625 Não sei se está a ser preguiçoso ou apenas descuidado, 498 00:24:00,625 --> 00:24:03,041 mas ambos são um problema. 499 00:24:03,458 --> 00:24:06,375 Percebo que uma reclamação de 200 dólares pode não parecer muito, mas 500 00:24:06,375 --> 00:24:08,833 acredite, isto soma muito. 501 00:24:08,833 --> 00:24:10,708 Estou - peço desculpa. Uh- 502 00:24:10,708 --> 00:24:12,250 Isso não voltará a acontecer. - Excelente. 503 00:24:12,750 --> 00:24:14,291 Porque se isso acontecer, terei de explicar ao meu tio 504 00:24:14,291 --> 00:24:16,083 porque estou a reabrir a posição. 505 00:24:17,125 --> 00:24:18,166 Pode ir. 506 00:25:01,541 --> 00:25:02,958 O que aconteceu? 507 00:25:02,958 --> 00:25:04,916 Nada. Uh- Eu estava apenas a tentar corrigir 508 00:25:04,916 --> 00:25:07,416 o meu erro e desativar a sua política. 509 00:25:08,250 --> 00:25:12,000 Só os administradores podem fazer isso. E eu já o corrigi. 510 00:25:12,000 --> 00:25:13,791 Ok. Obrigado. 511 00:25:13,791 --> 00:25:14,875 Não tens de quê. 512 00:25:24,416 --> 00:25:25,625 Onde está Claire? 513 00:25:26,041 --> 00:25:27,875 Não sei. Eu, hum... 514 00:25:27,875 --> 00:25:29,750 Eu disse-lhe que ia para casa. 515 00:25:31,250 --> 00:25:33,000 Ah... Tu tudo bem? 516 00:25:33,666 --> 00:25:37,625 Então, preciso de ajuda dos vossos rapazes com alguma coisa. 517 00:25:38,166 --> 00:25:39,958 - Ok. - O que é? 518 00:25:40,583 --> 00:25:42,500 Assim, posso ter descoberto uma forma 519 00:25:42,500 --> 00:25:45,375 para que a Midas cobrisse os tratamentos da minha mãe. 520 00:25:45,875 --> 00:25:48,375 Mesmo? Isso é ótimo. Tipo, eles vão 521 00:25:48,375 --> 00:25:51,250 coloque-o no seu seguro ou... - Não propriamente. 522 00:25:52,416 --> 00:25:57,333 Basicamente, a política dela ainda está no sistema, certo? 523 00:25:57,333 --> 00:25:59,666 E pode ser reativado. - Está a falar 524 00:25:59,666 --> 00:26:00,791 sobre fraude de seguros 525 00:26:00,791 --> 00:26:02,166 Ouça, tudo o que precisamos de fazer 526 00:26:02,166 --> 00:26:04,333 precisamos de entrar no computador do Tom, certo? 527 00:26:04,333 --> 00:26:06,375 E depois Suni, mostra-me como aceder a isso, e depois 528 00:26:06,375 --> 00:26:08,916 Victor chega, invade e limpa todas as provas. 529 00:26:08,916 --> 00:26:10,083 Fácil. 530 00:26:10,083 --> 00:26:12,208 Essa é realmente a pior ideia que já ouvi. 531 00:26:12,208 --> 00:26:15,375 Tipo, só precisa de algum dinheiro extra ou algo do género? 532 00:26:15,375 --> 00:26:17,500 Pensei que estava a fazer muito mais no seu novo trabalho. 533 00:26:17,500 --> 00:26:19,666 - Não é suficiente. - Como poderia não ser suficiente? 534 00:26:19,666 --> 00:26:22,375 Está a fazer o dobro do que estava a fazer no mês passado? 535 00:26:22,833 --> 00:26:24,958 O médico da minha mãe... 536 00:26:24,958 --> 00:26:27,375 disse que a quimioterapia não está a funcionar. 537 00:26:27,375 --> 00:26:29,166 Ela precisa de cirurgia. 538 00:26:33,125 --> 00:26:35,750 Bem, quanto é? 539 00:26:37,791 --> 00:26:39,625 Quarenta e quatro mil. 540 00:26:41,708 --> 00:26:45,041 Ok. Bem, existem formas de fazer isso 541 00:26:45,041 --> 00:26:46,666 sem cometer um crime. 542 00:26:46,666 --> 00:26:48,458 Uh, poderíamos fazer um plano de pagamento... - Ou, 543 00:26:48,458 --> 00:26:50,000 poderíamos fazer uma página GoFundMe. - Não- 544 00:26:50,000 --> 00:26:52,041 Quem sei que isso vai doar tanto dinheiro? 545 00:26:52,041 --> 00:26:53,333 Claire. 546 00:26:55,833 --> 00:26:56,708 Ok, certo. 547 00:26:56,708 --> 00:26:58,708 Olha, eu pensei nisso. 548 00:26:58,708 --> 00:27:00,625 Esta é a melhor opção. 549 00:27:00,625 --> 00:27:02,583 A única opção. - Ok, mas, 550 00:27:02,583 --> 00:27:04,083 mas Ricky, isto é- 551 00:27:04,083 --> 00:27:06,458 isto é diferente do que sabe, fingir um currículo, 552 00:27:06,458 --> 00:27:07,791 ou mentir que escola frequentou. 553 00:27:07,791 --> 00:27:10,375 Ok, este é um crime real. Vai para a prisão. 554 00:27:10,833 --> 00:27:13,000 Se não me querem ajudar, está tudo bem. 555 00:27:13,000 --> 00:27:14,833 Tudo bem. Não, está tudo bem. 556 00:27:14,833 --> 00:27:16,083 Compreendo. 557 00:27:16,625 --> 00:27:17,666 Ok? 558 00:27:18,041 --> 00:27:19,750 Eu consigo fazer isso sozinho. 559 00:28:10,666 --> 00:28:12,000 Desculpa. Uh... 560 00:28:12,000 --> 00:28:13,541 Poderia ajudar-me a encontrar Karen Bryant? 561 00:28:13,541 --> 00:28:15,750 Eu tenho um pacote para ela. - Lá em cima, à direita. 562 00:28:15,750 --> 00:28:17,375 Desculpa. Poderia mostrar-me? 563 00:28:17,375 --> 00:28:19,375 Estou à procura de cinco minutos. 564 00:28:19,375 --> 00:28:20,375 Ok, ok. 565 00:28:30,708 --> 00:28:32,083 - Ricky. - Olá. 566 00:28:32,375 --> 00:28:33,625 O que está no seu prato? 567 00:28:34,166 --> 00:28:37,333 Nada, apenas tentando manter essa taxa de aprovação baixa. 568 00:28:37,833 --> 00:28:38,958 Esperto. 569 00:28:44,958 --> 00:28:47,166 - Ei, obrigado. - Isso foi estúpido. 570 00:28:47,166 --> 00:28:48,333 Então ajude-me. 571 00:28:48,791 --> 00:28:50,208 Por favor. 572 00:28:54,500 --> 00:28:56,708 Tudo bem. Se o vamos ajudar, 573 00:28:56,708 --> 00:28:58,416 então precisaremos de criar um plano muito melhor. 574 00:28:58,416 --> 00:28:59,958 - Ok. - Passo um, 575 00:28:59,958 --> 00:29:03,041 precisaremos de encontrar um momento em que o Tom está fora do seu escritório durante pelo menos uma hora. 576 00:29:03,041 --> 00:29:05,916 - Talvez durante o almoço. - Almoce almoça no seu escritório. 577 00:29:05,916 --> 00:29:07,666 Assim, dar-lhe-emos uma razão para não. 578 00:29:08,791 --> 00:29:10,875 Depois precisaremos de pedir emprestado a sua carteira. 579 00:29:12,875 --> 00:29:13,958 Faça uma oportunidade. 580 00:29:13,958 --> 00:29:15,500 Porque é que não podemos simplesmente abrir a porta? 581 00:29:15,500 --> 00:29:17,416 Porque precisamos de Vic para lá entrar. 582 00:29:18,666 --> 00:29:21,291 Basta um delicado... 583 00:29:21,291 --> 00:29:22,291 toque. 584 00:29:23,208 --> 00:29:24,250 Vocês mentindo. 585 00:29:25,000 --> 00:29:26,750 Também precisaremos da palavra-passe do seu computador. 586 00:29:27,458 --> 00:29:29,208 O que podemos obter se Ricky conseguir mudar o seu 587 00:29:29,208 --> 00:29:31,458 teclado para um registo de tecla idêntico. 588 00:29:32,125 --> 00:29:33,875 Além disso, a dupla autenticação estúpida 589 00:29:33,875 --> 00:29:35,833 entra após 30 minutos. 590 00:29:36,416 --> 00:29:38,750 O que nos leva ao nosso próximo desafio, 591 00:29:38,750 --> 00:29:40,750 descobrir como estamos a levar o Vic no edifício. 592 00:29:40,750 --> 00:29:43,541 Olá, queria pedir algumas flores. 593 00:29:44,208 --> 00:29:46,416 Assim que Vic criar a reclamação no computador de Tom, 594 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 Precisarei de acesso a um segundo computador para o aprovar. 595 00:29:51,333 --> 00:29:54,416 E depois o passo final será recrutar alguns cúmplices 596 00:29:54,416 --> 00:29:57,208 para nos ajudar a fazer a surpresa. 597 00:29:59,708 --> 00:30:01,250 Parece um plano. 598 00:30:05,666 --> 00:30:08,208 Então, hum, mais uma coisa. 599 00:30:08,208 --> 00:30:10,333 Estávamos a pensar... 600 00:30:10,333 --> 00:30:12,541 Mesmo com o seguro reativado, 601 00:30:12,541 --> 00:30:14,833 normalmente existem muitas despesas fora do bolso 602 00:30:14,833 --> 00:30:16,125 com estes tipos de cirurgias. 603 00:30:16,125 --> 00:30:17,375 Sabe, porque ela terá de ficar 604 00:30:17,375 --> 00:30:19,166 no hospital durante algum tempo. 605 00:30:19,166 --> 00:30:20,625 Ela não será capaz de cozinhar. 606 00:30:20,625 --> 00:30:21,750 Certo. 607 00:30:23,208 --> 00:30:26,583 Então, estávamos a pensar, 608 00:30:27,000 --> 00:30:29,666 não seria muito difícil configurar uma segunda reclamação. 609 00:30:30,041 --> 00:30:32,000 Isto paga a uma empresa falsa, 610 00:30:32,000 --> 00:30:34,083 e a Vic poderia cobrir as nossas faixas 611 00:30:34,083 --> 00:30:35,458 para fazer parecer uma afirmação totalmente normal, 612 00:30:35,458 --> 00:30:37,250 então não seríamos apanhados. 613 00:30:37,250 --> 00:30:39,000 Por quanto? 614 00:30:40,750 --> 00:30:42,333 $300.000. 615 00:30:43,375 --> 00:30:46,541 E talvez possa ter alguns para os meus empréstimos estudantis 616 00:30:46,541 --> 00:30:48,708 e Vic podem ter alguns para a casa da mãe. 617 00:30:48,708 --> 00:30:50,916 - Sabe, não é por isso que estamos a fazer isso. - Certo. 618 00:30:50,916 --> 00:30:53,833 Obviamente, queremos ajudar a sua mãe, 619 00:30:54,333 --> 00:30:57,083 mas esta foi apenas mais uma ideia. 620 00:30:59,875 --> 00:31:01,500 - Vamos fazer isso. - Sim? 621 00:31:01,500 --> 00:31:02,750 - Sim? - Sim! 622 00:31:05,916 --> 00:31:08,041 Quer dizer, eu sou eu que tem o trabalho, por isso... 623 00:31:08,041 --> 00:31:09,875 Pode pagar na próxima vez. 624 00:31:13,666 --> 00:31:15,958 - Posso fazer-lhe uma pergunta? - Mhm. 625 00:31:15,958 --> 00:31:17,416 De onde se obtém dinheiro? 626 00:31:17,875 --> 00:31:19,708 - O que queres dizer? - Quero dizer como... 627 00:31:20,250 --> 00:31:22,416 gás, alimento, telemóvel. 628 00:31:24,166 --> 00:31:26,166 O seu estágio, é voluntário, certo? 629 00:31:26,958 --> 00:31:29,416 Sim, quero dizer, às vezes, estou a baby-site, e... 630 00:31:30,416 --> 00:31:32,291 ...Os meus pais pagam por algumas das minhas contas. 631 00:31:33,875 --> 00:31:35,083 Sabe, estão a pensar abrir 632 00:31:35,083 --> 00:31:36,916 uma posição política remunerada no escritório, então... 633 00:31:37,958 --> 00:31:39,541 ...Talvez me candidate a isso. 634 00:31:39,541 --> 00:31:40,625 Isso seria giro. 635 00:31:41,625 --> 00:31:43,625 Faça o que é apaixonado e o dinheiro virá, certo? 636 00:31:45,458 --> 00:31:46,791 Sim. 637 00:31:46,791 --> 00:31:47,916 Com certeza. 638 00:32:09,916 --> 00:32:10,916 Entre. 639 00:32:11,416 --> 00:32:15,208 Ei, por acaso conduz um Lexus branco? 640 00:32:15,916 --> 00:32:17,208 Sim, porquê? 641 00:32:18,125 --> 00:32:20,583 Enquanto eu estava a entrar, outro carro foi 642 00:32:20,583 --> 00:32:23,000 descendo, e não estava a prestar atenção, 643 00:32:23,000 --> 00:32:25,625 então posso ter-te cortado um pouco. 644 00:32:25,625 --> 00:32:27,500 - Jesus Cristo - Está tudo bem, uh, 645 00:32:27,500 --> 00:32:29,958 sabe, o meu seguro cobre-o, por isso devemos ser bons. 646 00:32:29,958 --> 00:32:32,291 Gostaria de ir tirar algumas fotos? 647 00:32:32,291 --> 00:32:33,875 Ah, eu adoraria levar... 648 00:32:33,875 --> 00:32:35,416 ...fotos. 649 00:32:44,166 --> 00:32:47,083 Eu estou... desculpa, mais uma vez. 650 00:33:02,416 --> 00:33:05,000 FELIZ ANIVERSÁRIO! 651 00:33:06,083 --> 00:33:08,916 Ah, vá lá. Não pensava que eu realmente atingi o seu carro, não é? 652 00:33:10,875 --> 00:33:12,791 Obrigado. - Anda lá. 653 00:33:12,791 --> 00:33:13,791 Sim, obrigado. 654 00:33:13,791 --> 00:33:14,791 Feliz aniversário. 655 00:33:14,791 --> 00:33:16,083 Sim, vou ligar-te de volta. 656 00:33:17,208 --> 00:33:18,541 Feliz aniversário. 657 00:33:18,541 --> 00:33:20,583 Ricky queria organizar uma pequena surpresa. 658 00:33:20,583 --> 00:33:22,333 Ele? Bem, missão cumprida. 659 00:33:22,333 --> 00:33:24,625 Estou definitivamente surpreendido. 660 00:33:25,041 --> 00:33:26,875 Tudo bem. Vamos almoçar? 661 00:33:26,875 --> 00:33:28,041 Sim. Por favor. 662 00:33:28,583 --> 00:33:29,958 Ricky está a pagar, certo? 663 00:33:49,666 --> 00:33:50,458 Você com pressa? 664 00:33:50,458 --> 00:33:54,000 Ah, não, só a desfrutar do dia. 665 00:33:54,000 --> 00:33:55,416 Pronto para almoçar. Tu? 666 00:33:55,416 --> 00:33:56,416 - Bom, bom. - Sim? 667 00:33:56,416 --> 00:33:57,708 - Pronto para comprar almoço. - Sim. 668 00:34:32,541 --> 00:34:33,583 Olá, malta, como estás? 669 00:34:33,583 --> 00:34:34,625 Boa tarde. 670 00:34:34,625 --> 00:34:37,166 Temos uma reserva em ‘Pryce’. 671 00:34:37,166 --> 00:34:38,500 Absolutamente. Está aqui mesmo. 672 00:34:38,500 --> 00:34:39,500 Dê-me apenas um momento. 673 00:34:39,500 --> 00:34:41,791 - Obrigado. - Feliz aniversário. 674 00:34:42,916 --> 00:34:44,916 Olá. - Olá. 675 00:34:44,916 --> 00:34:46,916 O que está a fazer aqui? 676 00:34:46,916 --> 00:34:49,500 O meu pai convidou-me. Tirei a tarde de folga. 677 00:34:49,500 --> 00:34:51,000 Porque é que não me contou? 678 00:34:51,000 --> 00:34:52,208 Porque é que não me convidou? 679 00:34:52,375 --> 00:34:53,666 Desta forma, toda a gente. 680 00:35:01,208 --> 00:35:02,500 Oh, Ricky. 681 00:35:03,291 --> 00:35:05,000 Vai sentar-se lá? 682 00:35:05,500 --> 00:35:06,541 Uh... 683 00:35:11,458 --> 00:35:13,416 Na verdade, pude usar a casa de banho. 684 00:35:13,416 --> 00:35:15,250 Esteja de volta. 685 00:35:27,125 --> 00:35:30,000 Ligue... Ligue. 686 00:35:30,000 --> 00:35:31,583 Cão! 687 00:35:34,125 --> 00:35:35,625 - Por que razão está de volta aqui? - A Claire está aqui. 688 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 - O quê? Porquê? - Não sei. 689 00:35:36,791 --> 00:35:38,000 O pai dela convidou-a. 690 00:35:38,000 --> 00:35:38,916 Bem, tinha de se livrar dela. 691 00:35:38,916 --> 00:35:40,375 Não consigo livrar-me dela. Anda lá. 692 00:35:40,375 --> 00:35:41,500 Depois temos de abortar. 693 00:35:41,500 --> 00:35:44,000 Eles não me vão reconhecer, mas ela definitivamente o fará. 694 00:35:44,875 --> 00:35:46,916 Uh... Olá. Desculpa. 695 00:35:46,916 --> 00:35:49,041 Poderia levar isto para a tabela seis para mim? 696 00:35:49,041 --> 00:35:51,750 Desculpe, só há um ex por aí. Prefiro não. 697 00:35:51,750 --> 00:35:52,916 Obrigado. 698 00:35:52,916 --> 00:35:55,083 Ok, ouça, ouça. Vou livrar-me dela. 699 00:35:55,083 --> 00:35:57,041 Espere aqui e aguarde pelo meu sinal. 700 00:35:57,041 --> 00:35:58,166 Ok? - O que vai fazer? 701 00:35:58,166 --> 00:36:00,000 - Improvisionar. - Improvisionar. 702 00:36:00,958 --> 00:36:02,541 Bolso de casaco direito. 703 00:36:05,875 --> 00:36:06,875 Olá. 704 00:36:07,666 --> 00:36:09,791 - Estás bom? - Sim, sou bom. 705 00:36:12,250 --> 00:36:14,250 Ei... Obrigado. 706 00:36:16,375 --> 00:36:18,333 Pode passar esse para o Tom. 707 00:36:18,333 --> 00:36:19,541 Obrigado. 708 00:36:23,458 --> 00:36:25,541 Obrigado. Obrigado. Agradeço. 709 00:36:25,541 --> 00:36:27,416 Tudo bem, e aqui está você. 710 00:36:29,583 --> 00:36:32,291 Lamento muito. - Posso arranjar uma toalha. 711 00:36:33,041 --> 00:36:34,416 Não, está tudo bem. 712 00:36:34,958 --> 00:36:36,583 Preciso de secar. 713 00:36:41,583 --> 00:36:44,291 Alguém gostaria de mais alguma coisa para beber? 714 00:36:44,291 --> 00:36:46,541 Vou ter um Oban. Limpo. 715 00:36:48,750 --> 00:36:52,000 Hum, que tal, aniversariante? Estou a comprar. 716 00:36:52,000 --> 00:36:57,750 Excelente. Ah, acho que vou aterrar no... 717 00:36:57,750 --> 00:36:59,125 Ele terá o mesmo que eu. 718 00:36:59,416 --> 00:37:01,583 Sou bem apenas com a água. Obrigado. 719 00:37:01,583 --> 00:37:03,583 - Água. Obrigado. - A água está bem. Obrigado. 720 00:37:03,583 --> 00:37:04,958 Sim. Eu também. 721 00:37:13,750 --> 00:37:15,916 Dois Oban's, elegantes. 722 00:37:17,083 --> 00:37:19,208 Na verdade, poderia ter a mesa de volta? 723 00:37:19,208 --> 00:37:20,416 Acontece que não foi ele. 724 00:37:20,416 --> 00:37:23,583 - Uh, tenho a certeza, acho. - Obrigado. 725 00:37:26,250 --> 00:37:27,958 Eu tenho dois Obans. Limpo. 726 00:37:35,250 --> 00:37:37,291 Tente não derramar também, por favor. 727 00:37:45,583 --> 00:37:47,000 Espera. 728 00:37:50,000 --> 00:37:51,625 Vai fazer a nossa ordem de alimentação? 729 00:37:52,791 --> 00:37:54,583 Oh. Uh- Sou apenas um corredor. 730 00:37:54,583 --> 00:37:56,416 A sua empregada deve estar de volta em breve. 731 00:38:00,583 --> 00:38:02,875 Olá. Todos secas? 732 00:38:03,208 --> 00:38:04,583 Não propriamente. 733 00:38:10,666 --> 00:38:13,833 Na verdade, mudei de ideias. Pode ter a tabela de volta. 734 00:38:50,708 --> 00:38:53,958 Olá. Tenho uma entrega para o Tom Brent. 735 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 - Tudo bem. Hum- - Ah, eu também, na verdade. 736 00:38:56,625 --> 00:38:59,416 Ok, bem, inscreva-se aqui. E IDs, por favor. 737 00:38:59,416 --> 00:39:00,750 Obrigado. 738 00:39:00,750 --> 00:39:02,166 Tenho uma entrega para o Tom Brent. 739 00:39:02,166 --> 00:39:03,541 - Tens de fazer login. - Tom Brent? 740 00:39:03,541 --> 00:39:05,875 Tem mesmo um lugar frio para isso? 741 00:39:05,875 --> 00:39:08,583 Está a começar a derreter. - Não, nós não. 742 00:39:09,333 --> 00:39:11,125 Tom Brent? Olha, mantenha um segundo. 743 00:39:11,541 --> 00:39:13,416 Todos vocês têm entregas 744 00:39:13,416 --> 00:39:15,125 para o Sr. Brent? - Sim. 745 00:39:15,125 --> 00:39:18,791 Ok. Hum. Siga-me e vamos. Ok? 746 00:39:19,375 --> 00:39:20,708 Tudo bem. embalar. Vamos. 747 00:39:20,708 --> 00:39:22,000 Tudo bem, embarque. Tenha cuidado. 748 00:39:29,250 --> 00:39:31,458 Hum, acho que pode querer arranjar o próximo. 749 00:39:31,458 --> 00:39:33,041 - Próximo? - Sim. 750 00:40:04,791 --> 00:40:07,541 - Vinte e cinco segundos. - Não ajudar. 751 00:40:17,333 --> 00:40:18,750 Agradável. 752 00:40:20,250 --> 00:40:24,625 Cinco, quatro, três, dois, um. 753 00:40:26,375 --> 00:40:27,875 Nós fizemos isso. - Nós conseguimos, nós conseguimos. 754 00:40:27,875 --> 00:40:28,875 Nós fizemos isso. 755 00:40:29,250 --> 00:40:31,541 Ei, boa sorte. - Tu também. 756 00:40:37,833 --> 00:40:39,583 Ok. Vamos ver o que tem. 757 00:40:42,583 --> 00:40:43,666 Então, Ricky. 758 00:40:44,875 --> 00:40:46,791 Como gosta do seu novo chefe? 759 00:40:48,666 --> 00:40:49,916 Um... 760 00:40:49,916 --> 00:40:51,083 Ele é ótimo. 761 00:40:51,583 --> 00:40:54,416 Posso dizer honestamente que ele é o melhor chefe que já tive. 762 00:40:56,083 --> 00:40:59,250 Uma torrada muito mais agradável do que eu alguma vez poderia dar. 763 00:41:00,875 --> 00:41:02,708 Para o meu sobrinho, Tom. 764 00:41:02,708 --> 00:41:05,541 O melhor chefe que Ricky já teve. 765 00:41:05,541 --> 00:41:07,416 - Saúde. - Aqui aqui. 766 00:41:18,791 --> 00:41:22,333 Hum- Peço desculpa. Eu pude levar isso. Desculpa. 767 00:41:26,291 --> 00:41:27,416 Olá? 768 00:41:27,416 --> 00:41:29,291 Ei, o que sabe sobre o previsão do projeto? 769 00:41:29,291 --> 00:41:30,625 Nunca ouvi falar. Porquê? 770 00:41:30,625 --> 00:41:32,375 Quando tento reativar a sua mãe, estou a receber um 771 00:41:32,375 --> 00:41:33,833 Mensagem de erro de previsão do projeto 772 00:41:33,833 --> 00:41:36,208 solicitando informações de diagnóstico adicionais. 773 00:41:36,583 --> 00:41:37,583 Pergunte ao Suni. 774 00:41:37,583 --> 00:41:38,583 Também nunca ouvi falar disso. 775 00:41:38,583 --> 00:41:39,583 Eu não compreendo. 776 00:41:39,583 --> 00:41:41,500 Nunca me pede um diagnóstico. 777 00:41:41,500 --> 00:41:43,875 Não. Isto parece - Isto parece uma coisa de nível administrativo. 778 00:41:43,875 --> 00:41:45,541 Ok. Então, pode simplesmente saltar a pergunta? 779 00:41:45,541 --> 00:41:46,625 Mm-mm. Precisamos de fazer 780 00:41:46,625 --> 00:41:47,833 substituição administrativa. 781 00:41:47,833 --> 00:41:49,458 Ok. Então, basta fazer isso. 782 00:41:49,458 --> 00:41:52,333 Eu tentei, mas o nosso tempo está em alta. Precisamos de autenticar novamente. 783 00:41:52,875 --> 00:41:53,958 Tudo bem, tudo bem... 784 00:41:54,458 --> 00:41:55,833 Ok, ok, ok. 785 00:41:55,833 --> 00:41:57,541 Vamos 60 segundos para a minha marca. 786 00:41:57,541 --> 00:41:58,541 O que vai fazer? 787 00:41:58,541 --> 00:42:00,041 Vou improvisar. 788 00:42:00,041 --> 00:42:01,625 Ele vai deitar água sobre ele. 789 00:42:01,625 --> 00:42:03,916 Não vou deitar água sobre ele. 790 00:42:03,916 --> 00:42:06,125 Tudo bem. 60 segundos. 791 00:42:06,125 --> 00:42:08,875 Começando... agora. 792 00:42:11,791 --> 00:42:13,958 Se isto não funcionar, execute. 793 00:42:25,083 --> 00:42:26,166 Mhm. 794 00:42:31,125 --> 00:42:34,041 Tom, tem algum animal de estimação? 795 00:42:34,041 --> 00:42:35,708 Uh, apenas um cão. 796 00:42:35,708 --> 00:42:37,916 Lafayette. - Que tipo de cão? 797 00:42:37,916 --> 00:42:41,375 Lafayette é um bulldog francês de raça pura. 798 00:42:41,375 --> 00:42:43,958 Não é possível. Tenho um bulldog francês. 799 00:42:43,958 --> 00:42:45,291 Desde quando? 800 00:42:45,291 --> 00:42:47,708 Hum, tecnicamente, ele é da minha irmã. 801 00:42:47,958 --> 00:42:49,333 Tem alguma foto? 802 00:42:49,333 --> 00:42:51,083 Uh, sim. 803 00:42:51,083 --> 00:42:52,291 Sim, temos alguns deles. 804 00:42:52,833 --> 00:42:54,708 Lafayette. Deixe-me ver se... 805 00:42:56,958 --> 00:42:59,083 Ah, ele ficou tão grande. 806 00:43:03,000 --> 00:43:04,291 Obrigado. 807 00:43:04,291 --> 00:43:05,500 Ah, sim, uau. 808 00:43:05,500 --> 00:43:07,666 Ele- Ele é uma verdadeira fofinha. 809 00:43:07,666 --> 00:43:08,666 Obrigado. 810 00:43:09,500 --> 00:43:10,916 Você... 811 00:43:11,333 --> 00:43:14,125 Tem alguma fotografia do seu pequeno francês? 812 00:43:14,125 --> 00:43:15,750 Ah, não. Eu acho que não. 813 00:43:15,750 --> 00:43:18,333 Não sou um tipo de rapaz tão grande. 814 00:43:19,000 --> 00:43:21,791 Oh. Aprendendo muito sobre si hoje. 815 00:43:33,291 --> 00:43:35,833 Ei, Karen. Acho que tenho alguns chips de algas marinhas para si. 816 00:43:36,708 --> 00:43:38,083 Estão um dia atrasado. 817 00:43:38,083 --> 00:43:40,500 Acho que estavam perdidos na sala de correio. Desculpem por isso. 818 00:43:41,125 --> 00:43:42,625 Desculpa! 819 00:43:43,750 --> 00:43:46,083 - Está bem? - Um rato ou algo do género 820 00:43:46,083 --> 00:43:48,125 já comeu por isso. - Oh, minha bondade, 821 00:43:48,125 --> 00:43:48,958 Está lá? 822 00:43:48,958 --> 00:43:51,875 Não, mas consigo ver o buraco que passou. 823 00:43:52,791 --> 00:43:56,250 - Vê isso em qualquer lugar? - Não, mas e as minhas batatas fritas? 824 00:43:56,250 --> 00:43:57,500 - E eles? - Vão 825 00:43:57,500 --> 00:43:58,500 dar-me um reembolso, certo? 826 00:43:58,500 --> 00:44:00,708 Porque isso é claramente a culpa sua. - Oh. 827 00:44:00,708 --> 00:44:03,083 Sim. Hum... Absolutamente. 828 00:44:03,083 --> 00:44:05,250 Só precisará de falar primeiro com o meu gestor. 829 00:44:05,250 --> 00:44:07,166 Deverá ir até ela agora com as provas. 830 00:44:25,500 --> 00:44:27,958 Tudo bem. Bem, preciso de voltar ao escritório. 831 00:44:28,833 --> 00:44:31,833 Hum, ei, gostaria de ir buscar um pouco de gelado? 832 00:44:31,833 --> 00:44:33,625 Eu conheço este ótimo lugar na esquina. 833 00:44:33,625 --> 00:44:36,166 Acho que já tive gelo suficiente para hoje, obrigado. 834 00:44:36,166 --> 00:44:40,041 Sim, estou todos prontos, mas obrigado, Ricky. 835 00:45:18,166 --> 00:45:19,625 Desculpe-me, desculpe. 836 00:45:20,000 --> 00:45:22,875 Ei, senhora, menina. O correio está aqui. Só para que saiba. 837 00:45:23,291 --> 00:45:24,583 Ok, ótimo. Obrigado. 838 00:45:37,541 --> 00:45:39,291 - Olá. - Onde estás? 839 00:45:39,291 --> 00:45:41,125 Estou apenas a terminar no escritório. 840 00:45:41,125 --> 00:45:43,166 O quê? Ele está no elevador agora. 841 00:45:44,375 --> 00:45:46,083 Uh... Ok, estou a sair. 842 00:45:46,250 --> 00:45:47,041 Saia. 843 00:46:48,500 --> 00:46:50,083 Feliz aniversário. 844 00:47:04,916 --> 00:47:06,291 RATO! 845 00:47:19,000 --> 00:47:20,375 - Para Ricky. - Para Ricky. 846 00:47:20,375 --> 00:47:21,833 Para uma ótima ideia. 847 00:47:24,666 --> 00:47:26,208 Anda lá. Era o seu plano. 848 00:47:26,208 --> 00:47:28,625 Ah, não. Eu não lhe estava a dar crédito pelo plano. 849 00:47:28,625 --> 00:47:30,208 O seu plano era terrível. 850 00:47:33,125 --> 00:47:35,000 Os números de encaminhamento e conta estão lá. 851 00:47:35,000 --> 00:47:36,625 O dinheiro deve estar lá na próxima semana. 852 00:47:36,625 --> 00:47:37,625 Ok, quer saber? 853 00:47:37,625 --> 00:47:40,125 Posso obter mais uma ronda de fotos, por favor? 854 00:47:40,125 --> 00:47:41,958 E posso também encomendar algum alimento? 855 00:47:41,958 --> 00:47:44,041 - O que gostaria? - Ah, quer saber? 856 00:47:44,041 --> 00:47:47,750 Vou levar as três entradas mais caras, seja qual for. 857 00:47:47,750 --> 00:47:49,833 Aprecie. 858 00:47:49,833 --> 00:47:51,041 O que estás a fazer? 859 00:47:51,041 --> 00:47:52,750 Pá, estou a celebrar. Anda lá. 860 00:47:52,750 --> 00:47:54,625 Não é como se não pudéssemos pagar. 861 00:47:54,625 --> 00:47:56,916 - Ricky, nós- - Vamos. 862 00:47:56,916 --> 00:47:58,416 Eu não estou a enlouquecer. 863 00:47:58,416 --> 00:48:00,583 Vamos apenas demorar 24 horas para celebrar. 864 00:48:00,583 --> 00:48:01,500 - Não, Ricky. - Não. 865 00:48:01,500 --> 00:48:06,000 Ok, o que ela está a dizer é que temos de ter cuidado, ok? 866 00:48:06,000 --> 00:48:07,833 Quando as pessoas ganham muito dinheiro, 867 00:48:07,833 --> 00:48:10,541 o erro mais comum que cometem é que gastam tudo imediatamente. 868 00:48:10,541 --> 00:48:12,458 Isto torna muito mais provável que sejam apanhados. 869 00:48:12,458 --> 00:48:15,208 Ok, ok. Então, o que devo fazer? 870 00:48:15,208 --> 00:48:16,250 Basta relaxar. 871 00:48:16,250 --> 00:48:19,125 Aja como se tudo fosse igual. - Ok, tudo bem, eu arranjei-te. 872 00:48:19,125 --> 00:48:20,083 Eu posso fazer isso. Seja arrefecido. 873 00:48:20,083 --> 00:48:20,916 Aqui. 874 00:48:20,916 --> 00:48:22,500 Obrigado. 875 00:48:23,666 --> 00:48:25,250 Tudo bem. Frio. 876 00:48:25,250 --> 00:48:26,416 - Frio. - Frio. 877 00:48:29,041 --> 00:48:29,416 Mm. 878 00:48:31,541 --> 00:48:32,791 Tudo bem. 879 00:48:32,791 --> 00:48:34,875 Vou para a casa de banho. Estarei de volta. 880 00:48:36,166 --> 00:48:38,291 - Ei, tenha cuidado com isso. - Ei, relaxar. 881 00:48:38,291 --> 00:48:39,333 Você frio. 882 00:48:45,083 --> 00:48:48,166 Então vai contar-lhe ou devo? 883 00:48:49,291 --> 00:48:50,625 Acho que é uma má ideia. 884 00:48:50,625 --> 00:48:52,500 - Não podemos simplesmente não lhe dizer. - Nós não 885 00:48:52,500 --> 00:48:54,000 até sabe se ainda é alguma coisa. 886 00:48:54,000 --> 00:48:57,500 Podemos investigar, mas não faz sentido rir-lhe até lá. 887 00:48:58,416 --> 00:49:00,500 - Deixe-me ver o papel novamente. - Não. 888 00:49:00,500 --> 00:49:02,791 Vamos apenas aproveitar esta noite, ok? 889 00:49:02,791 --> 00:49:06,041 Podemos fazer a nossa pesquisa. Vamos descobrir. 890 00:49:06,041 --> 00:49:07,708 Eu prometo. 891 00:49:07,708 --> 00:49:09,333 Por favor? 892 00:49:10,500 --> 00:49:12,875 Por favor? 893 00:49:13,416 --> 00:49:15,416 Aqui, experimente o pão de alho. 894 00:49:15,791 --> 00:49:17,333 Vou ter de iniciar as refeições num segundo. 895 00:49:17,333 --> 00:49:19,583 Recebemos muitas encomendas esta noite. 896 00:49:19,583 --> 00:49:22,708 Ooh, acho que não consigo fazer esta noite. 897 00:49:25,833 --> 00:49:27,208 Eu tenho um encontro. 898 00:49:27,208 --> 00:49:28,333 Talvez Destiny os possa levar. 899 00:49:28,333 --> 00:49:30,000 É por isso que ela obteve uma licença. - Não. 900 00:49:30,000 --> 00:49:32,750 Já está escuro lá fora e há muitos pedidos. 901 00:49:32,750 --> 00:49:35,166 Ok, então vamos cancelar as encomendas desta noite. 902 00:49:35,166 --> 00:49:36,416 Sweetie. 903 00:49:37,291 --> 00:49:39,208 Sei que pergunto muitos de vós, mais do que deveria, 904 00:49:39,208 --> 00:49:42,583 e tem trabalhado muitas horas ultimamente, 905 00:49:43,291 --> 00:49:45,458 e merece sair a um encontro. 906 00:49:45,458 --> 00:49:46,916 Não quero impedi-lo de fazer isso, 907 00:49:46,916 --> 00:49:50,166 mas precisamos do dinheiro destas ordens. 908 00:49:51,250 --> 00:49:56,416 Este jantar é delicioso, mas não podemos pagar isso. 909 00:49:57,166 --> 00:50:00,916 Na verdade, não precisamos do dinheiro. 910 00:50:00,916 --> 00:50:04,041 Hum- Consegui um emprego. 911 00:50:04,500 --> 00:50:06,500 Em Midas. 912 00:50:07,041 --> 00:50:11,500 E este jantar é para celebrar. - Tens um emprego na Midas? 913 00:50:12,666 --> 00:50:14,041 Quando? Porque é que não me contou? 914 00:50:14,041 --> 00:50:18,291 Acabei de o comprar e está apenas na sala de correio. 915 00:50:18,291 --> 00:50:20,500 A Sunita ajudou-me, na verdade. 916 00:50:20,500 --> 00:50:22,250 Eu não sabia se faria. - Sweetie... 917 00:50:22,916 --> 00:50:25,708 Estou tão feliz por ti. Isso é ótimo. 918 00:50:25,708 --> 00:50:28,625 - Eu sei como as coisas terminaram. - Não, não, não, não. 919 00:50:29,250 --> 00:50:31,708 Tudo faz parte do plano do Senhor, certo? 920 00:50:31,708 --> 00:50:33,708 Agora está lá e... 921 00:50:35,708 --> 00:50:37,625 Estou tão feliz. Hum... 922 00:50:37,625 --> 00:50:39,958 Isto torna este jantar muito melhor. 923 00:50:42,250 --> 00:50:45,250 Então, com quem é o seu encontro? 924 00:50:45,250 --> 00:50:47,875 Uhm... O nome dela é Claire. 925 00:50:48,458 --> 00:50:50,333 Conhecemos este Claire? 926 00:50:52,166 --> 00:50:54,875 Talvez. Ainda estamos na fase inicial. 927 00:50:54,875 --> 00:50:56,291 - Talvez? - Ok. 928 00:50:58,750 --> 00:51:01,791 - Veja isso? Isso é uma greve! - Agradável. 929 00:51:03,833 --> 00:51:06,125 - Está bem? - Sim, estou bem. 930 00:51:06,833 --> 00:51:08,875 Muito bem, bem, é a sua vez, então... 931 00:51:10,583 --> 00:51:11,916 Você pega. 932 00:51:13,125 --> 00:51:16,125 Olha, está bem? 933 00:51:16,125 --> 00:51:17,750 Disse que estou bem. 934 00:51:19,250 --> 00:51:22,208 Se é sobre a água que está a ser derramada em si hoje ao almoço, peço desculpa. 935 00:51:22,208 --> 00:51:24,958 Acidente total - - O meu pai está a fazer-me deixar o meu estágio. 936 00:51:26,000 --> 00:51:26,958 O quê? 937 00:51:26,958 --> 00:51:30,291 Ele disse-me depois do almoço. Diz que é uma má óptica para a empresa. 938 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 Ok, espere. Como é que ele o pode fazer desistir? 939 00:51:32,958 --> 00:51:36,083 Ele está a afirmar que vai cortar o meu telefone, tirar o meu carro. 940 00:51:36,083 --> 00:51:39,208 - Então ele está a tentar aprisioná-lo. - Ah, e expulsa-me. 941 00:51:40,416 --> 00:51:42,875 Não entendo como pode trabalhar para ele. 942 00:51:42,875 --> 00:51:46,208 Espere, não estou a trabalhar para ele. Eu trabalho para o Tom. 943 00:51:46,208 --> 00:51:48,791 Tom, sim, porque isso é tão diferente. 944 00:51:48,791 --> 00:51:51,375 Sabe, disse-me que queria ajudar as pessoas, 945 00:51:51,375 --> 00:51:54,625 mas parece mesmo que tudo o que fazem o dia todo é apenas negar afirmações. 946 00:51:54,625 --> 00:51:57,708 Ok, vamos... Vamos respirar, ok? 947 00:51:57,708 --> 00:52:00,083 Tipo... - Não, tenho pensado. 948 00:52:00,875 --> 00:52:02,208 Acho que deve deixar o seu trabalho. 949 00:52:02,208 --> 00:52:05,333 Deixar do meu trabalho? - Sim, foste a Harvard. 950 00:52:05,958 --> 00:52:07,833 Não precisa de trabalhar na Midas pelo dinheiro. 951 00:52:07,833 --> 00:52:11,791 Pode trabalhar em qualquer outro lugar pelo mesmo valor e não vender a sua alma a eles. 952 00:52:12,333 --> 00:52:14,541 Vá lá, és uma boa pessoa, Ricky. Pode fazer coisas boas - 953 00:52:14,541 --> 00:52:17,291 Estou a fazer bem. Tenho a maior taxa de aprovação em reclamações - 954 00:52:17,291 --> 00:52:19,500 Pare com a treta "conserta-o por dentro". 955 00:52:19,500 --> 00:52:22,750 Não, e estou a ajudar a apoiar a minha família. Isso é algo sobre o qual não sabe nada. 956 00:52:23,291 --> 00:52:25,958 Quer dizer, tens o luxo de fazer o que acha que é certo. 957 00:52:25,958 --> 00:52:27,708 Ok, sim, a minha vida é perfeita. 958 00:52:27,708 --> 00:52:32,000 É. Ok, não precisa de se preocupar com as suas contas de telemóvel, a conta de gás, 959 00:52:32,000 --> 00:52:34,958 ou até mesmo a pagar as contas médicas da minha mãe. 960 00:52:37,375 --> 00:52:39,750 No final do dia, tem o seu pai. 961 00:52:39,750 --> 00:52:42,666 E se precisasse do dinheiro, ele teria um fundo fiduciário à sua espera 962 00:52:42,666 --> 00:52:45,083 e os seus filhos e uma casa nas colinas. 963 00:52:45,541 --> 00:52:47,791 Esse é o seu privilégio. Eu não tenho isso. 964 00:52:50,541 --> 00:52:53,500 Portanto, sim, o dinheiro pode não ser tão importante para si, 965 00:52:53,500 --> 00:52:55,791 e pá, isso deve ser bom. 966 00:52:56,041 --> 00:52:57,500 Mas não tente vir no resto do 967 00:52:57,500 --> 00:52:59,791 mundo só porque não temos muita sorte. 968 00:53:00,291 --> 00:53:02,208 Eu não estava a tentar dizer isso. 969 00:53:02,625 --> 00:53:04,500 Sabe, eu devo dizer isso. 970 00:53:04,500 --> 00:53:05,666 EU- 971 00:53:07,333 --> 00:53:09,708 Quer saber? O encontro desta noite está em mim. 972 00:53:19,375 --> 00:53:20,666 Para o Tom. 973 00:53:27,083 --> 00:53:30,375 Ei, Karen. Sabe alguma coisa sobre a previsão do projeto? 974 00:53:30,375 --> 00:53:32,791 Nunca ouvi falar. Porquê? 975 00:53:32,791 --> 00:53:35,375 Uh... Nada, apenas uma correspondência perdida. 976 00:53:35,375 --> 00:53:37,833 Algo a ver com Árvore Genética, penso eu. 977 00:53:37,833 --> 00:53:40,708 Árvore Genética? Quer dizer, como aquela empresa com anúncios foleiros? 978 00:53:40,708 --> 00:53:42,708 Sim 979 00:53:42,708 --> 00:53:44,375 Não sei nada. Desculpa. 980 00:53:44,375 --> 00:53:45,666 Não se preocupe. 981 00:53:47,583 --> 00:53:50,583 Ah, houve aqueles testes que fizemos. 982 00:53:50,583 --> 00:53:53,291 O que foi, há cinco anos para o Natal? 983 00:53:53,291 --> 00:53:54,625 - Que testes? - Sabes, 984 00:53:54,625 --> 00:53:57,041 aqueles testes de ascendência de ADN. 985 00:53:57,583 --> 00:54:00,458 Não é o melhor presente de Natal, se me perguntar 986 00:54:00,458 --> 00:54:03,666 mas aparentemente sou 3% japonês. 987 00:54:03,666 --> 00:54:06,666 Foi assim que comecei nas batatas fritas. 988 00:54:14,208 --> 00:54:16,083 O meu tio quer vê-lo. 989 00:54:22,000 --> 00:54:23,625 Ricky, entre. 990 00:54:26,500 --> 00:54:27,541 Quer um whisky? 991 00:54:27,541 --> 00:54:29,458 Não, obrigado. Estou todos definidos - 992 00:54:29,458 --> 00:54:31,125 Estou a brincar. 993 00:54:31,125 --> 00:54:33,000 Ei, jogas um golfe? 994 00:54:33,000 --> 00:54:35,291 Não, na verdade não. 995 00:54:35,291 --> 00:54:38,208 Como gostaria de jogar esta tarde? Sou um bom professor. 996 00:54:38,208 --> 00:54:42,125 - Sim, claro. Bem, a que horas? - Não te preocupes. 997 00:54:42,125 --> 00:54:44,083 Vou avisar o seu chefe. 998 00:54:45,333 --> 00:54:47,500 Como gosta de trabalhar para o Tom? 999 00:54:48,750 --> 00:54:49,958 É ótimo. Sim, 1000 00:54:49,958 --> 00:54:51,833 É ótimo. Estou a aprender muito. 1001 00:54:53,291 --> 00:54:54,791 Posso ser honesto consigo? 1002 00:54:56,208 --> 00:54:59,416 Penso que os seus talentos são desperdiçados em reivindicações. 1003 00:54:59,416 --> 00:55:01,166 Você está demasiado qualificado. 1004 00:55:01,166 --> 00:55:04,083 Mas sabia que quando se arranjou o emprego. 1005 00:55:05,458 --> 00:55:08,333 Temos uma nova posição a abrir. 1006 00:55:08,333 --> 00:55:13,625 Vem com um aumento e responsabilidades reais. 1007 00:55:15,125 --> 00:55:17,250 Acho que pode ser uma boa opção para si. 1008 00:55:25,041 --> 00:55:27,208 O que sabe sobre o previsão do projeto? 1009 00:55:27,500 --> 00:55:30,791 Ah, não acho nada. Devo? 1010 00:55:31,541 --> 00:55:34,958 Não. Mantivemos isso praticamente em segredo. 1011 00:55:36,750 --> 00:55:41,458 Há alguns anos, tivemos uma ideia realmente revolucionária. 1012 00:55:42,083 --> 00:55:46,333 E se comprámos dados de bio detentores de segurados, ADN e 1013 00:55:46,333 --> 00:55:51,041 combinou-o com o nosso acesso exclusivo ao diagnóstico e resultados do paciente? 1014 00:55:52,416 --> 00:55:58,083 Verificámos que com os casos mais dispendiosos que tinham fatores de risco genéticos subjacentes, 1015 00:55:58,083 --> 00:56:03,291 conseguimos prever resultados com quase 80% de precisão. 1016 00:56:04,083 --> 00:56:07,958 Por vezes, meses ou até anos antes do diagnóstico oficial. 1017 00:56:08,500 --> 00:56:11,416 Isso é incrível. 1018 00:56:11,416 --> 00:56:14,916 O projeto está numa fase piloto nos últimos anos, 1019 00:56:14,916 --> 00:56:18,333 mas estamos a preparar-nos para a implementar em toda a empresa. 1020 00:56:18,875 --> 00:56:23,458 E precisamos de contratar um gestor de projeto. 1021 00:56:28,291 --> 00:56:30,500 Quer dizer, parece ótimo. 1022 00:56:30,500 --> 00:56:32,916 Os segurados devem adorar. 1023 00:56:34,625 --> 00:56:36,791 Ricky, compreende que a informação é utilizada 1024 00:56:36,791 --> 00:56:39,041 estritamente para fins internos, certo? 1025 00:56:39,041 --> 00:56:41,083 Certo. Então, por que razão o fazemos? 1026 00:56:41,083 --> 00:56:43,750 A mesma razão pela qual os actuários tornam muito. 1027 00:56:43,750 --> 00:56:45,833 Para identificar e mitigar os grandes pagamentos. 1028 00:56:46,416 --> 00:56:47,458 "Mitigar?" 1029 00:56:47,458 --> 00:56:51,125 Terminar as políticas quando possível, aumente os prémios de outra forma. 1030 00:56:51,875 --> 00:56:55,583 Ricky, vê-se como isto é valioso? 1031 00:56:56,041 --> 00:56:59,541 Estamos a prever doenças e a negar a sua cobertura. 1032 00:56:59,541 --> 00:57:02,583 Não seja tão dramático. 1033 00:57:02,583 --> 00:57:05,291 Faz parecer que estamos a assassinar pessoas. 1034 00:57:06,208 --> 00:57:09,666 Para a maioria das pessoas, estamos apenas a pedir-lhes que paguem uma taxa justa. 1035 00:57:09,666 --> 00:57:12,666 Quaisquer terminações são geralmente recolhidas pela cobertura do governo. 1036 00:57:12,666 --> 00:57:14,166 E isso é legal? 1037 00:57:14,166 --> 00:57:18,000 É uma... uma área cinzenta. 1038 00:57:18,000 --> 00:57:20,791 Mas estamos a trabalhar com o Congresso para limpar isso. 1039 00:57:22,916 --> 00:57:27,125 Sabe, também perdi os meus pais desde muito jovem. 1040 00:57:28,833 --> 00:57:36,291 Não é fácil, mas... acho que isso torna-nos mais fortes e com fome. 1041 00:57:39,875 --> 00:57:42,833 Esta é uma oportunidade para assumir uma posição de gestão 1042 00:57:42,833 --> 00:57:44,750 apenas dois meses depois. 1043 00:57:45,375 --> 00:57:48,666 A maioria das crianças a sua idade mataria por uma oportunidade como esta. 1044 00:57:48,916 --> 00:57:49,958 Não, agradeço. 1045 00:57:49,958 --> 00:57:53,333 Parece uma grande oportunidade. - Então está interessado? 1046 00:57:53,333 --> 00:57:54,625 Claro, muito interessado. 1047 00:57:54,625 --> 00:57:58,625 Excelente. Podemos continuar a falar sobre isso, mas, entretanto, 1048 00:57:58,625 --> 00:58:01,666 não pode falar sobre o projeto ou o trabalho para ninguém. 1049 00:58:02,083 --> 00:58:04,125 É uma empresa altamente confidencial IP. 1050 00:58:04,125 --> 00:58:05,958 Coberto sob o seu NDA. 1051 00:58:06,375 --> 00:58:07,708 Claro. 1052 00:58:08,166 --> 00:58:09,666 Nem mesmo Claire. 1053 00:58:10,458 --> 00:58:11,291 Gotcha. 1054 00:58:12,208 --> 00:58:15,250 Ricky, esta é Michelle e Stacy da Genetic Tree. 1055 00:58:15,250 --> 00:58:17,708 - Como o teste de ADN. - Somos nós. 1056 00:58:17,708 --> 00:58:21,791 São também os principais fornecedores dos dados bios que utilizamos para o Project Foresight. 1057 00:58:22,416 --> 00:58:25,625 Ricky pode estar a juntar-se à equipa do projeto para nós. 1058 00:58:25,625 --> 00:58:27,791 Isso é ótimo. 1059 00:58:27,791 --> 00:58:30,666 Ricky, porque é que não nos leva? 1060 00:58:32,750 --> 00:58:36,000 Então, vocês importam-se de falar negócios no curso, 1061 00:58:36,000 --> 00:58:38,166 ou prefere esperar até depois? 1062 00:58:38,333 --> 00:58:41,833 Bem, desde que esteja a chegar a 5 dólares para um segurado, 1063 00:58:41,833 --> 00:58:44,791 Não tenho qualquer problema em falar sobre isso em lado nenhum. 1064 00:58:45,833 --> 00:58:50,208 Ok. Que tal isto? Ricky e eu contra vocês os dois. 1065 00:58:50,208 --> 00:58:52,708 Se ganharmos, ficamos em 180 milhões de dólares. 1066 00:58:52,708 --> 00:58:54,625 Ganha, vamos para 200 dólares. 1067 00:58:56,250 --> 00:58:57,916 Mmm... 1068 00:58:57,916 --> 00:58:59,791 Esta é a primeira vez de Ricky a balançar um clube, 1069 00:58:59,791 --> 00:59:02,250 juro por Deus. - Ah, por favor. 1070 00:59:07,125 --> 00:59:09,541 Tudo bem, Ricky. Mostre-nos como é feito. 1071 00:59:09,541 --> 00:59:11,041 Sem pressão. 1072 00:59:11,041 --> 00:59:13,750 Bom e fácil, tal como praticamos, ok? 1073 00:59:18,583 --> 00:59:20,125 Fore! 1074 00:59:23,125 --> 00:59:25,041 Parece que vai receber os seus 200 dólares. 1075 00:59:25,041 --> 00:59:27,208 Mmm. Mhm. 1076 00:59:27,791 --> 00:59:30,208 - Olá. - Onde estás? 1077 00:59:30,208 --> 00:59:33,458 Apenas a perder Midas 20 milhões de dólares. 1078 00:59:35,000 --> 00:59:38,083 Eu estava a jogar golfe com o Sr. Brent. É uma história longa. 1079 00:59:38,083 --> 00:59:40,541 Sim, bem faz de 300.000 dólares não parecerem tão maus. 1080 00:59:40,541 --> 00:59:42,375 Anda lá. 1081 00:59:43,125 --> 00:59:44,958 Então, uh. 1082 00:59:44,958 --> 00:59:47,208 Temos algo sobre o qual precisamos de falar consigo. 1083 00:59:47,875 --> 00:59:48,875 Sim? 1084 00:59:49,333 --> 00:59:50,583 Dê-lhe isso. 1085 00:59:56,166 --> 00:59:57,708 O que é isto? 1086 00:59:58,333 --> 01:00:00,541 É apenas uma teoria. 1087 01:00:00,541 --> 01:00:03,208 São os ficheiros que Midas tem na sua mãe. 1088 01:00:03,208 --> 01:00:06,250 Encontrou-os quando teve de fazer a substituição da conta dela. 1089 01:00:06,250 --> 01:00:08,833 Eu sei que parece uma loucura, mas... 1090 01:00:08,833 --> 01:00:11,083 ...achamos que a Midas sabia que a sua mãe estava doente, 1091 01:00:11,083 --> 01:00:15,000 antes de ser diagnosticada, e é por isso que a dispararam. 1092 01:00:15,000 --> 01:00:16,875 É apenas uma teoria. 1093 01:00:17,541 --> 01:00:20,375 Tive de deixar o escritório do Tom antes de encontrar mais provas. 1094 01:00:23,791 --> 01:00:25,333 Diga alguma coisa. 1095 01:00:27,250 --> 01:00:29,541 Ele apenas me ofereceu o trabalho como gestor de projeto. 1096 01:00:29,541 --> 01:00:30,958 - Ele o quê? - O Sr. Brent. 1097 01:00:30,958 --> 01:00:34,000 Ele simplesmente ofereceu-me o trabalho a este Projeto Previsão. 1098 01:00:34,000 --> 01:00:35,625 Querem rolar para toda a empresa, 1099 01:00:35,625 --> 01:00:38,416 e é por isso que estávamos a jogar golfe com o CEO da Genetic Tree. 1100 01:00:38,416 --> 01:00:39,708 Isso significa que ele descobriu sobre nós? 1101 01:00:39,708 --> 01:00:42,791 Não. Acho que não. Ele estava apenas a oferecer-me o trabalho. 1102 01:00:42,791 --> 01:00:45,333 Bem, não acha que ele fez a ligação com a sua mãe? 1103 01:00:45,333 --> 01:00:47,208 Não, ele ainda pensa que ela está morta. 1104 01:00:47,208 --> 01:00:49,125 Porque é que ele lhe ofereceria uma promoção? 1105 01:00:49,125 --> 01:00:50,875 Isso não é realmente importante agora. 1106 01:00:50,875 --> 01:00:52,583 A verdadeira questão é... 1107 01:00:52,583 --> 01:00:54,083 ...o que vamos fazer? 1108 01:00:54,083 --> 01:00:57,083 Nós expomos-nos, obviamente, certo? 1109 01:00:57,083 --> 01:00:59,083 Quer dizer, se vão expandir isto, tem de ser ilegal. 1110 01:00:59,083 --> 01:01:01,458 - Sim, mas com o quê? - Isto! 1111 01:01:01,458 --> 01:01:02,708 Um único pedaço de papel 1112 01:01:02,708 --> 01:01:06,250 isto está diretamente ligado aos 300.000 dólares que roubamos? 1113 01:01:06,250 --> 01:01:08,208 Então, devolvemos o dinheiro. 1114 01:01:08,208 --> 01:01:10,166 Quer dizer, não podemos simplesmente deixá-los escapar impunes. 1115 01:01:10,166 --> 01:01:13,500 Mesmo que devolvemos o dinheiro, ainda nos poderiam cobrar um crime. 1116 01:01:13,500 --> 01:01:16,333 Escutar. Tem de ser outros ficheiros como este, certo? 1117 01:01:16,333 --> 01:01:17,333 De outras pessoas? 1118 01:01:17,333 --> 01:01:19,625 Uma base de dados inteira. Simplesmente não conseguia aceder à conta do Tom. 1119 01:01:19,625 --> 01:01:21,708 Assim, roubamos isso antes de eu conseguir o trabalho 1120 01:01:21,708 --> 01:01:23,708 então não podem ligar-nos-- - Segure, está a aceitar o trabalho? 1121 01:01:23,708 --> 01:01:25,125 Bem, já não, mas eu-- 1122 01:01:25,125 --> 01:01:28,416 Se estiver a voltar, preciso de pelo menos duas horas e acesso ao administrador completo. 1123 01:01:28,416 --> 01:01:30,666 Pode obter acesso administrativo no computador do Sr. Brent. 1124 01:01:30,666 --> 01:01:32,541 Ele mantém a palavra-passe numa nota pegajosa. 1125 01:01:32,541 --> 01:01:33,958 Espera. É uma empresa de mil milhões de dólares. 1126 01:01:33,958 --> 01:01:35,583 Não há como a sua segurança é tão fraca. 1127 01:01:35,583 --> 01:01:36,833 Veja, mas é por isso que é. 1128 01:01:36,833 --> 01:01:38,250 Veja, eles provavelmente fazem-no usar alguns 1129 01:01:38,250 --> 01:01:39,791 palavra-passe super segura que ele tem de 1130 01:01:39,791 --> 01:01:42,541 mudar a cada três meses, e é por isso que não se consegue lembrar disso. 1131 01:01:42,541 --> 01:01:44,541 Ok, e, e a dupla autenticação. 1132 01:01:44,541 --> 01:01:47,291 Não, ele não tem isso. Eu assisti hoje. 1133 01:01:47,750 --> 01:01:51,708 Ok, mas entrar no seu escritório será muito mais difícil do que o de Tom. 1134 01:01:51,708 --> 01:01:56,166 Tem uma secretária e segurança, e os zeladores estão lá depois de horas. 1135 01:01:56,791 --> 01:01:58,333 Ooh, sexta-feira à noite! 1136 01:01:58,333 --> 01:01:59,708 A gala da empresa! - Uau, uau, uau. 1137 01:01:59,708 --> 01:02:01,333 Não estou a perder aquela gala. 1138 01:02:01,333 --> 01:02:02,541 Tudo está a falar. 1139 01:02:02,541 --> 01:02:05,458 Exatamente. Toda a empresa estará lá. 1140 01:02:07,583 --> 01:02:09,708 Parece o momento perfeito. 1141 01:03:03,500 --> 01:03:05,958 Tudo bem, pessoal. 1142 01:03:08,458 --> 01:03:10,541 Posso comprar uma bebida? 1143 01:03:10,541 --> 01:03:15,125 Ei, posso falar contigo por um segundo? Hum, ok. 1144 01:03:15,125 --> 01:03:16,875 Olha, eu sei o que dissemos foi- - Obrigado. 1145 01:03:16,875 --> 01:03:17,958 Obrigado. 1146 01:03:17,958 --> 01:03:21,291 Eu sei o que dissemos foi 1147 01:03:21,291 --> 01:03:22,500 muito, e... 1148 01:03:24,916 --> 01:03:28,250 Posso levar isso? Lamento. Eu preciso de aceitar isso. 1149 01:03:30,625 --> 01:03:32,625 Ei, dê-me boas notícias. 1150 01:03:32,625 --> 01:03:33,625 Recebi más notícias, pá. 1151 01:03:33,625 --> 01:03:34,916 Não consigo encontrar nada disto. 1152 01:03:34,916 --> 01:03:35,791 O que queres dizer? 1153 01:03:35,791 --> 01:03:37,666 Quer dizer, a base de dados desapareceu. Estou a olhar 1154 01:03:37,666 --> 01:03:39,625 para ver se moveram, mas estou 1155 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 não encontrar nada. 1156 01:03:40,625 --> 01:03:42,416 Precisa de estar no computador do Tom? 1157 01:03:42,416 --> 01:03:43,208 Não. 1158 01:03:43,208 --> 01:03:47,416 Tenho acesso a todos os ficheiros, mas não há aqui nada. 1159 01:03:48,375 --> 01:03:50,875 Eu sou-que sou positivo, sou o mesmo lugar em que estava no último. 1160 01:03:50,875 --> 01:03:53,125 Bem, olha, mais uma vez, tem de estar lá algures 1161 01:03:53,458 --> 01:03:53,958 Volte para o meu 1162 01:03:53,958 --> 01:03:55,041 ficheiros da mãe, talvez ou... 1163 01:03:55,041 --> 01:03:56,583 Como, ok, ok. 1164 01:03:57,166 --> 01:03:58,291 Vou mantê-lo atualizado. 1165 01:03:58,291 --> 01:03:59,333 Ok. 1166 01:03:59,958 --> 01:04:01,500 Ricky! 1167 01:04:01,500 --> 01:04:03,083 Aí estás! 1168 01:04:03,458 --> 01:04:06,125 Estamos à procura de tudo por si. - Quem? 1169 01:04:06,125 --> 01:04:10,083 Estou a dizer-lhe que excelente trabalho está a fazer. 1170 01:04:10,083 --> 01:04:14,583 Mia! Eu encontrei-o! 1171 01:04:15,208 --> 01:04:17,166 Olá! 1172 01:04:17,166 --> 01:04:18,875 O que está a fazer aqui? 1173 01:04:18,875 --> 01:04:20,875 Descobri que seria bom sair de casa, certo? 1174 01:04:20,875 --> 01:04:23,083 Mas quem o convidou? Onde está o seu ar? 1175 01:04:23,083 --> 01:04:26,208 Não te preocupes. Estou bem. Está lá. 1176 01:04:26,208 --> 01:04:28,625 Honestamente, nem preciso disso. 1177 01:04:30,125 --> 01:04:32,250 Ok. II acho que devemos ir para casa. 1178 01:04:32,250 --> 01:04:34,041 De que está a falar? 1179 01:04:34,041 --> 01:04:36,000 Vou explicar mais tarde, mas acho mesmo que devemos sair daqui - 1180 01:04:36,000 --> 01:04:37,875 - Não! - Não me diga que está a sair? 1181 01:04:41,041 --> 01:04:44,291 Mia, um prazer tê-lo de volta connosco. 1182 01:04:44,291 --> 01:04:46,708 Claro. Muito obrigado por me convidar. 1183 01:04:46,708 --> 01:04:49,541 Tem sido ótimo ver toda a gente novamente. 1184 01:04:50,458 --> 01:04:51,791 Conhece Claire? 1185 01:04:52,166 --> 01:04:55,750 É bom finalmente conhecê-lo. Já ouvi muito sobre si. 1186 01:04:57,416 --> 01:05:00,541 O Ricky tem feito um ótimo trabalho para nós em reclamações. 1187 01:05:01,458 --> 01:05:03,000 Bata o bloqueio antigo. 1188 01:05:04,166 --> 01:05:06,875 Pensei que disseste que estava na sala de correio? 1189 01:05:06,875 --> 01:05:08,791 Hum- Não, não. Lembra-se de mãe? 1190 01:05:08,791 --> 01:05:11,250 Sou o coordenador de sinistros. 1191 01:05:12,666 --> 01:05:17,250 Não se importaria se eu roubou o Ricky apenas por um momento? 1192 01:05:17,250 --> 01:05:19,833 Todos vocês podem atualizar. 1193 01:05:30,666 --> 01:05:33,833 Temos algumas coisas para discutir, não é? 1194 01:05:34,541 --> 01:05:38,708 Primeiro, o que fez com os ficheiros da sua mãe? 1195 01:05:38,708 --> 01:05:41,500 - Nada. - Aqueles que imprimiu? 1196 01:05:43,250 --> 01:05:45,041 Ela tem? 1197 01:05:45,500 --> 01:05:47,500 Mostrou-os para Claire? 1198 01:05:47,500 --> 01:05:49,708 Olha, o que está a fazer é ilegal, 1199 01:05:49,708 --> 01:05:53,666 mas não os mostrei a ninguém. Eu tenho-os aqui mesmo. 1200 01:05:55,166 --> 01:05:58,125 Em poucas semanas será totalmente legal, 1201 01:05:58,125 --> 01:06:01,500 e não está em posição de atirar pedras. 1202 01:06:02,333 --> 01:06:05,125 Segunda questão: quem mais o ajudou? 1203 01:06:06,291 --> 01:06:08,416 - Ninguém me ajudou. - Ah, vamos lá. 1204 01:06:09,208 --> 01:06:12,625 A sua mãe, ex-funcionário insuportável 1205 01:06:13,333 --> 01:06:16,875 fala-o através da reativação do seu seguro, 1206 01:06:16,875 --> 01:06:19,666 criando afirmações falsas. - Ela nunca concordaria com nada disto. 1207 01:06:19,666 --> 01:06:20,958 Você - ouviu-a. 1208 01:06:20,958 --> 01:06:22,958 Ela acha que eu trabalho na sala de correio. 1209 01:06:23,875 --> 01:06:29,291 Tudo o que me disse nos últimos dois meses foi uma mentira. 1210 01:06:29,875 --> 01:06:33,500 Não estou a mentir, ok? Ela não sabe nada disso. 1211 01:06:35,208 --> 01:06:37,458 Acho que isso realmente não importa. 1212 01:06:41,333 --> 01:06:42,500 Quando descobriu? 1213 01:06:42,500 --> 01:06:46,500 Sobre o seu pequeno esquema de peculato? Esta manhã. 1214 01:06:46,500 --> 01:06:51,541 Convidei a sua mãe como apólice de seguro, por assim dizer. 1215 01:06:52,708 --> 01:06:55,041 - Mas não --- - Chamou a polícia? 1216 01:06:55,041 --> 01:06:57,833 Não, pelo menos ainda não. 1217 01:06:59,375 --> 01:07:01,000 Eu não decidi. 1218 01:07:03,916 --> 01:07:08,500 Aqui está a minha única oferta, certo? Por isso, ouça em atenção. 1219 01:07:11,791 --> 01:07:16,333 A partir de segunda-feira, será transferido para a sala de correio. 1220 01:07:17,083 --> 01:07:19,958 Isto deve ser fácil de explicar à sua mãe. 1221 01:07:20,958 --> 01:07:23,833 Vai ganhar um salário mínimo, 1222 01:07:23,833 --> 01:07:27,208 e nunca mais dirá as palavras “Previsão do Projeto”. 1223 01:07:28,708 --> 01:07:31,541 Ah, eu compreendo, dada a história da sua mãe, 1224 01:07:32,208 --> 01:07:36,708 pode estar inclinado a vazar anonimamente algo para a imprensa. 1225 01:07:37,416 --> 01:07:39,208 Bem, aprendi a minha lição. 1226 01:07:40,333 --> 01:07:43,416 E tirei o projeto dos nossos servidores, longe de 1227 01:07:43,416 --> 01:07:46,083 em qualquer lugar que possa aceder a eles. 1228 01:07:46,083 --> 01:07:50,541 Então compre... que se fosse uma palavra 1229 01:07:50,541 --> 01:07:53,625 deste projeto sai, presumo que tenha sido você. 1230 01:07:53,625 --> 01:07:55,083 E o estatuto de limitação para 1231 01:07:55,083 --> 01:07:58,708 A fraude de seguro de primeiro grau não expira mais de quinze anos. 1232 01:07:59,375 --> 01:08:02,083 Vou ver pessoalmente 1233 01:08:02,083 --> 01:08:05,041 que passa o máximo de tempo atrás possível. 1234 01:08:06,541 --> 01:08:09,916 Presumo que ainda tenha pelo menos um pouco do dinheiro que roubou? 1235 01:08:12,416 --> 01:08:13,791 Bom. 1236 01:08:13,791 --> 01:08:17,500 O que quer que não tenha, sairá do seu salário semanal. 1237 01:08:17,875 --> 01:08:19,083 Com interesse. 1238 01:08:20,583 --> 01:08:25,625 Você... ainda ajuda a pagar pela cirurgia da minha mãe? 1239 01:08:30,416 --> 01:08:32,208 Por que raio faria isso? 1240 01:08:33,625 --> 01:08:36,583 Se eu fosse você, esperaria que seja 1241 01:08:36,583 --> 01:08:40,208 rápido e indolor, para que possa seguir em frente com a sua vida. 1242 01:08:40,541 --> 01:08:43,833 Tem potencial, diploma universitário ou não? 1243 01:08:45,250 --> 01:08:48,416 É uma pena que estaria a desperdiçar na sala de correio. 1244 01:08:52,583 --> 01:08:53,833 Temos um acordo? 1245 01:09:13,958 --> 01:09:16,583 Excelente. Tenho de fazer uma fuga. 1246 01:09:25,291 --> 01:09:27,416 Pode explicar-me o que está a acontecer agora? 1247 01:09:27,416 --> 01:09:29,291 Prometo que falarei consigo e explito 1248 01:09:29,291 --> 01:09:31,208 tudo mais tarde, mas agora não é realmente um bom momento. 1249 01:09:31,208 --> 01:09:31,916 Está a brincar comigo? 1250 01:09:31,916 --> 01:09:34,708 Prometo que faremos mais tarde, mas já viu Suni? 1251 01:09:36,166 --> 01:09:37,458 Porque é que a sua mãe está aqui? 1252 01:09:37,458 --> 01:09:38,875 Sim, o Sr. Brent convidou-a. 1253 01:09:38,875 --> 01:09:40,833 - O quê?-O que estás a fazer? - Improvisar. 1254 01:09:40,833 --> 01:09:43,125 Preciso que roubar um carrinho de lavandaria e me encontrar ao elevador 1255 01:09:43,125 --> 01:09:45,000 em três minutos, ok? 1256 01:09:46,000 --> 01:09:47,041 Só confie em mim. 1257 01:09:47,541 --> 01:09:48,500 Ok. 1258 01:09:50,625 --> 01:09:53,333 Ei, conheça-me na esquina de Pratt e Columbus. 1259 01:09:53,333 --> 01:09:54,291 Não esteja atrasado. 1260 01:10:24,875 --> 01:10:27,041 Certifique-se de que está feito e conheça-nos pelo cais. 1261 01:10:27,041 --> 01:10:28,208 Aqui! 1262 01:10:40,083 --> 01:10:41,083 Matou-o? 1263 01:10:41,083 --> 01:10:44,791 Não, ele está simplesmente inconsciente, ok? Ajude-me a colocá-lo no carrinho. 1264 01:10:44,791 --> 01:10:46,333 Esta é a sua ideia de improvisar? 1265 01:10:46,333 --> 01:10:47,458 Olha, eu tenho um plano. 1266 01:10:47,458 --> 01:10:48,708 Ajude-me apenas a colocá-lo no carrinho 1267 01:10:48,708 --> 01:10:50,041 e podemos colocá-lo no andar de baixo. 1268 01:10:50,041 --> 01:10:51,750 Não, explique-me o que aconteceu. 1269 01:10:51,750 --> 01:10:53,416 Ele apanhou-nos, ok? 1270 01:10:53,416 --> 01:10:55,708 O dinheiro, os pagamentos, até transferiu os ficheiros de alguma forma. 1271 01:10:56,791 --> 01:10:59,875 Se não quisermos acabar na prisão, preciso que confie em mim. 1272 01:11:00,583 --> 01:11:01,500 Quer que eu confie em si, 1273 01:11:01,500 --> 01:11:03,000 mas estás a pedir-me para cometer um crime. 1274 01:11:03,000 --> 01:11:04,833 Nós já comprometemos um. 1275 01:11:04,833 --> 01:11:06,708 Ok, então quem é outro, certo? 1276 01:11:10,583 --> 01:11:13,125 Para que conste, odeio quando se improvisa. 1277 01:11:28,208 --> 01:11:32,208 Continue a andar, continue a andar, apenas continue a andar. 1278 01:11:32,208 --> 01:11:33,208 Ok, ok. 1279 01:11:37,041 --> 01:11:38,458 Você trouxe-a nisso? 1280 01:11:38,458 --> 01:11:40,291 Pode simplesmente confiar em mim? Eu precisava do carro. 1281 01:11:40,291 --> 01:11:42,666 - E o Vic? - Ele vai encontrar-nos no cais. 1282 01:11:42,666 --> 01:11:45,000 - Espera, o cais? - É uma parte do plano. 1283 01:11:45,000 --> 01:11:46,083 Pode abrir o tronco? 1284 01:11:46,083 --> 01:11:48,125 Ok, espera, podes explicar qual é o plano? 1285 01:11:48,833 --> 01:11:51,958 Ajude-me apenas a eleva-lo e a colocá-lo no tronco. 1286 01:11:52,750 --> 01:11:54,416 - Quem é isso? - Este é o meu chefe 1287 01:11:54,416 --> 01:11:57,083 e o pai da minha namorada. Olha, tire aquela bolsa do tronco. 1288 01:12:00,791 --> 01:12:02,541 Matou-o? 1289 01:12:02,541 --> 01:12:04,041 Não, ele está bem. 1290 01:12:07,375 --> 01:12:09,666 Muito bem, obrigado, vou vê-lo para casa mais tarde. 1291 01:12:10,791 --> 01:12:13,041 Espere, não, não me está a deixar aqui. 1292 01:12:14,208 --> 01:12:16,708 Ok, tudo bem, impulso, mas não fala. 1293 01:12:19,041 --> 01:12:20,416 Ela ainda tem a sua licença? 1294 01:12:20,416 --> 01:12:22,375 Sim, ela conseguiu isso na semana passada. 1295 01:12:26,000 --> 01:12:27,875 O que estás a fazer? Entre, entre. 1296 01:12:29,500 --> 01:12:31,166 - Não, não? 1297 01:12:31,166 --> 01:12:32,166 Não. 1298 01:12:32,541 --> 01:12:34,250 Olha, o dinheiro foi um erro, certo? 1299 01:12:34,250 --> 01:12:37,083 Ficámos demasiado gananciosos, mas isto é apenas a levar muito longe. 1300 01:12:37,083 --> 01:12:39,041 Eu não sou um raptor. 1301 01:12:39,041 --> 01:12:41,375 Suni, se vamos sair disto, preciso da sua ajuda. 1302 01:12:41,375 --> 01:12:43,500 Não estamos a sair disto, ok? 1303 01:12:43,500 --> 01:12:45,541 Começámos um crime e fomos apanhados. Isto é apenas 1304 01:12:45,541 --> 01:12:48,166 piorando. - É ele que cometeu o crime? 1305 01:12:48,166 --> 01:12:49,500 Viu o papel. 1306 01:12:49,500 --> 01:12:51,375 A minha mãe, toda a empresa, o quê? 1307 01:12:52,125 --> 01:12:56,125 Vi um pedaço de papel, e mesmo que seja verdade, 1308 01:12:56,125 --> 01:12:58,416 não justifica tudo o que está prestes a fazer. 1309 01:13:00,458 --> 01:13:01,875 Eu estou fora. 1310 01:13:02,458 --> 01:13:03,666 Lamento. 1311 01:13:03,666 --> 01:13:05,125 - Suni. - Lamento. 1312 01:13:05,125 --> 01:13:06,291 Sunita! 1313 01:13:09,291 --> 01:13:10,666 Vá lá, vamos. 1314 01:13:17,791 --> 01:13:19,833 Como acha que vamos confessar que ele confesse? 1315 01:13:19,833 --> 01:13:21,041 É um homem branco rico 1316 01:13:21,041 --> 01:13:22,833 quem tem medo de sem-abrigo na rua, 1317 01:13:22,833 --> 01:13:24,458 só confie em mim. 1318 01:13:27,000 --> 01:13:28,833 O que raio? 1319 01:13:28,833 --> 01:13:30,333 Olá? 1320 01:13:32,791 --> 01:13:35,458 O que é isto, algum tipo de coisa refém? 1321 01:13:36,416 --> 01:13:38,500 Diga-lhe agora, não está a receber dinheiro. 1322 01:13:39,958 --> 01:13:42,541 Não procuramos dinheiro 1323 01:13:42,541 --> 01:13:44,208 procuramos informações. 1324 01:13:44,958 --> 01:13:46,333 Informação? 1325 01:13:47,416 --> 01:13:49,708 Que informações acha que tenho? 1326 01:13:53,166 --> 01:13:54,625 Espera, 1327 01:13:54,625 --> 01:13:55,625 mantenha um segundo. 1328 01:13:55,625 --> 01:13:56,416 Isto é Ricky? 1329 01:13:56,416 --> 01:13:57,791 Faremos as perguntas. 1330 01:13:57,791 --> 01:13:59,916 Não estou a jogar o seu jogo estúpido. 1331 01:14:01,625 --> 01:14:03,875 Quer fazer-me algumas perguntas? 1332 01:14:03,875 --> 01:14:05,708 Desça e faça-o cara a cara. 1333 01:14:15,541 --> 01:14:19,541 Devo dizer que há algumas horas, achei que era muito inteligente. 1334 01:14:19,541 --> 01:14:22,458 Embezzlement, extorquindo-me, isso é um crime de colarinho branco. 1335 01:14:23,000 --> 01:14:24,958 Depois puxa esta merda. 1336 01:14:26,041 --> 01:14:29,333 Isto é muito simples, ok? 1337 01:14:29,333 --> 01:14:32,083 Já tenho os ficheiros, os e-mails e os - 1338 01:14:32,083 --> 01:14:33,500 Está a mentir. 1339 01:14:34,875 --> 01:14:37,041 Tirei todos eles do servidor esta manhã. 1340 01:14:37,041 --> 01:14:38,333 Os únicos discos que tem são os da sua mãe. 1341 01:14:38,333 --> 01:14:39,958 Não, não sou. 1342 01:14:41,041 --> 01:14:44,000 Agora, tudo o que preciso é de uma confissão, 1343 01:14:44,000 --> 01:14:46,833 para que eu possa presentear para o FBI. 1344 01:14:46,833 --> 01:14:48,208 Ou... 1345 01:14:48,208 --> 01:14:49,291 Ou o quê? 1346 01:14:53,083 --> 01:14:54,416 Você dá-me um banho? 1347 01:14:54,416 --> 01:14:55,500 Huh? 1348 01:14:55,500 --> 01:14:57,625 Eu era capitão da equipa de natação, 1349 01:14:57,625 --> 01:14:59,750 e não podia pagar fita adesiva. 1350 01:15:07,000 --> 01:15:09,041 Vou prender por esta merda. 1351 01:15:10,750 --> 01:15:11,958 E a fraude. 1352 01:15:13,208 --> 01:15:17,166 Talvez também prepare a sua mãe. 1353 01:15:18,500 --> 01:15:21,750 E quando ela sai, se ainda estiver viva, 1354 01:15:22,833 --> 01:15:27,666 Vou processar-vos os dois por cada cêntimo das vossas vidas inúteis. 1355 01:15:33,416 --> 01:15:34,958 Está tão assustado. 1356 01:15:35,791 --> 01:15:37,041 Nem se pode atingir-me. 1357 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Anda lá. 1358 01:15:39,750 --> 01:15:41,291 Dê-me a sua melhor fotografia. 1359 01:15:43,875 --> 01:15:45,375 Isso fará com que se sinta melhor. 1360 01:15:55,833 --> 01:15:57,541 Vá lá, vá lá. 1361 01:16:02,458 --> 01:16:04,125 O que raio está a acontecer? 1362 01:16:06,791 --> 01:16:07,791 Ricky. 1363 01:16:09,041 --> 01:16:11,000 Jesus Cristo, o que estás a fazer? 1364 01:16:11,333 --> 01:16:12,416 Tem um isqueiro? 1365 01:16:12,416 --> 01:16:14,125 Ricky, precisas de parar. 1366 01:16:14,125 --> 01:16:15,125 Parar! 1367 01:16:15,500 --> 01:16:17,666 Suni ligou, ela está a caminho aqui. 1368 01:16:17,666 --> 01:16:20,458 Não posso simplesmente deixá-lo andar, ok? 1369 01:16:20,458 --> 01:16:22,333 Vê o que ele está a fazer? 1370 01:16:22,333 --> 01:16:23,916 O que ele fez? 1371 01:16:23,916 --> 01:16:25,458 Compreendo. 1372 01:16:25,458 --> 01:16:27,666 Compreendo que ele tenha sangue nas mãos - a da sua mãe. 1373 01:16:27,666 --> 01:16:29,125 Mas não o vamos incendiar. 1374 01:16:29,125 --> 01:16:30,583 Não vou precisar. 1375 01:16:31,083 --> 01:16:32,416 Ricky, não somos assassinos. 1376 01:16:32,416 --> 01:16:33,541 Eu não o vou matar. 1377 01:16:33,541 --> 01:16:34,875 Bem, então pare! 1378 01:16:36,708 --> 01:16:37,833 Não. 1379 01:16:39,916 --> 01:16:42,416 Ricky, se caminhar até lá, vou sair. 1380 01:16:42,833 --> 01:16:44,416 Não vou fazer parte disso. 1381 01:16:46,666 --> 01:16:48,291 Tudo bem, Victor. 1382 01:16:48,291 --> 01:16:49,916 Eu não preciso que o seja. 1383 01:16:52,375 --> 01:16:53,708 Por favor. 1384 01:17:12,375 --> 01:17:13,875 Comece a falar. 1385 01:17:14,250 --> 01:17:16,750 Ah, uau, que raio estás a fazer? 1386 01:17:20,416 --> 01:17:21,750 Não estou a usá-lo em chamas. 1387 01:17:23,291 --> 01:17:25,791 Tudo bem, tudo bem, o que queres que eu diga? 1388 01:17:25,791 --> 01:17:28,083 Temos as bases de dados e os e-mails. 1389 01:17:28,083 --> 01:17:30,208 Basta explicar o que são. 1390 01:17:30,208 --> 01:17:31,708 Não existem bases de dados. 1391 01:17:31,708 --> 01:17:34,541 Não tem bases de dados. - Eu tenho, e se fosse você, 1392 01:17:34,541 --> 01:17:37,291 Eu não estaria a discutir agora. - Bom. 1393 01:17:40,750 --> 01:17:42,416 O que raio está a acontecer? 1394 01:17:42,416 --> 01:17:43,500 Como é? 1395 01:17:43,500 --> 01:17:45,125 O seu namorado raptou-me. 1396 01:17:45,125 --> 01:17:46,500 Ajude-me. 1397 01:17:48,250 --> 01:17:49,291 Precisamos de sair. 1398 01:17:49,291 --> 01:17:50,291 Ausência? 1399 01:17:50,291 --> 01:17:51,333 Estamos a ligar para a polícia. 1400 01:17:51,333 --> 01:17:52,500 Preciso de chegar ao escritório. 1401 01:17:52,500 --> 01:17:54,291 Podemos ligar para a polícia a partir daí. 1402 01:17:55,250 --> 01:17:56,250 Anda lá. 1403 01:18:03,375 --> 01:18:04,625 Fique aqui. 1404 01:18:04,625 --> 01:18:06,083 Não, não, estou a vir contigo. 1405 01:18:06,083 --> 01:18:07,458 Não preciso da sua ajuda. 1406 01:18:07,458 --> 01:18:09,041 Não é assim que parecia. 1407 01:18:10,166 --> 01:18:12,250 Estamos a subir e depois a ligar para a polícia. 1408 01:18:47,666 --> 01:18:49,125 Uau. 1409 01:18:49,916 --> 01:18:51,500 Estou a ficar muito bem nisso. 1410 01:18:54,750 --> 01:18:56,333 Funcionou? 1411 01:18:56,791 --> 01:18:58,166 Ah, sim, acho que sim. 1412 01:18:58,833 --> 01:19:00,625 Vou enviar-lhe agora. 1413 01:19:02,875 --> 01:19:03,875 Como está Ricky? 1414 01:19:03,875 --> 01:19:06,000 Ei, estou bem, estou bem. 1415 01:19:06,000 --> 01:19:07,000 Como fez tudo isto-- 1416 01:19:07,000 --> 01:19:08,791 Eu improvisei. 1417 01:19:08,791 --> 01:19:12,958 Ela veio ter comigo depois de ti, explicou tudo. 1418 01:19:13,666 --> 01:19:15,291 Desculpem a sua cabeça. 1419 01:19:15,291 --> 01:19:16,291 Está tudo bem. 1420 01:19:16,291 --> 01:19:19,541 Hum... lamento mentir-lhe. 1421 01:19:19,541 --> 01:19:21,375 Sim, falaremos sobre isso mais tarde. 1422 01:19:23,083 --> 01:19:25,458 E deve ter 1423 01:19:25,458 --> 01:19:26,875 acabei de conseguir. 1424 01:19:28,083 --> 01:19:30,916 Sim, parece que está tudo aqui. 1425 01:19:31,583 --> 01:19:33,833 Obrigado. - Mas a sério, 1426 01:19:33,833 --> 01:19:35,166 obrigado novamente. 1427 01:19:35,166 --> 01:19:37,208 Não poderíamos ter feito isso sem ti. 1428 01:19:37,208 --> 01:19:38,541 Que bom que poderia ajudar. 1429 01:19:39,875 --> 01:19:41,916 Ele merece. 1430 01:20:05,083 --> 01:20:07,333 Gregory Brent. 1431 01:20:07,333 --> 01:20:11,125 Gostaríamos de lhe fazer algumas perguntas sobre uma previsão de projeto. 1432 01:20:22,250 --> 01:20:23,875 Ricky Pryce? 1433 01:20:23,875 --> 01:20:27,208 Gostaríamos de lhe fazer algumas perguntas sobre onde estava ontem à noite. 1434 01:20:27,208 --> 01:20:28,666 Ele estava comigo. 1435 01:20:32,291 --> 01:20:35,375 Foi tudo aqui ontem, ok? 1436 01:20:35,375 --> 01:20:38,083 300.000 dólares, vi isso com os meus próprios olhos. 1437 01:21:15,250 --> 01:21:16,375 Devia tê-lo visto 1438 01:21:16,375 --> 01:21:18,666 passar pelo próprio computador tentando encontrar esse pagamento. 1439 01:21:18,666 --> 01:21:20,708 Eventualmente, tiveram de o arrastar. 1440 01:21:20,708 --> 01:21:23,791 Não vou mentir, pensei mesmo que deixei algum disco 1441 01:21:23,791 --> 01:21:25,958 e todos nós íamos servar. - Não, pá, estou a dizer-te, 1442 01:21:25,958 --> 01:21:28,041 Eu tinha fé em ti, tinha fé em ti. 1443 01:21:28,541 --> 01:21:30,583 Oh, o que é que acabaste por contar à sua mãe? 1444 01:21:30,583 --> 01:21:34,000 A verdade, menos o dinheiro, 1445 01:21:34,000 --> 01:21:35,583 e os pagamentos. 1446 01:21:35,583 --> 01:21:36,750 Portanto, nada. 1447 01:21:36,750 --> 01:21:39,458 Ei, ela pegou melhor do que a Claire, por isso é giro. 1448 01:21:39,458 --> 01:21:41,583 Oh, a Claire não queria um abandono da faculdade de dados? 1449 01:21:41,583 --> 01:21:42,875 Que choque. - Oooh, nah, 1450 01:21:42,875 --> 01:21:44,416 na verdade, é um pouco mais do que isso. 1451 01:21:44,416 --> 01:21:46,833 E ela deu-nos um álibi para a noite, por isso. 1452 01:21:46,833 --> 01:21:50,041 Mantenha-se, ela só nos ajudou porque eu lhe pedi, não se esqueça. 1453 01:21:50,041 --> 01:21:52,375 Esforço da equipa, vá lá. 1454 01:21:52,375 --> 01:21:54,125 - Esforço da equipa, tem razão. - Sim, eu diria. 1455 01:21:55,625 --> 01:21:57,000 Ok, e, quando estás a ouvir de volta? 1456 01:21:57,000 --> 01:21:58,833 Sabe, eles disseram que os advogados terão um acordo 1457 01:21:58,833 --> 01:22:01,583 na próxima semana, por isso, Midas não quer ir ao tribunal. 1458 01:22:02,250 --> 01:22:03,666 Ele disse quanto? 1459 01:22:03,666 --> 01:22:08,166 Acha que vão oferecer pelo menos 300.000 dólares. 1460 01:22:08,166 --> 01:22:10,333 Ok, bem, 1461 01:22:10,333 --> 01:22:12,333 em que vai gastar isso? 1462 01:22:12,333 --> 01:22:13,708 Sabe, para além da sua mãe, claro. 1463 01:22:13,708 --> 01:22:16,333 Não, sim, estava a pensar que poderia voltar à escola 1464 01:22:16,333 --> 01:22:19,458 e usar o resto do dinheiro em bilhetes de avião 1465 01:22:19,458 --> 01:22:21,500 para o visitar em Cali. 1466 01:22:23,541 --> 01:22:26,333 Sabe, na verdade, não terá de o fazer. 1467 01:22:26,916 --> 01:22:28,500 Acho que vou ficar por aqui. 1468 01:22:28,500 --> 01:22:29,916 - Mesmo? - Sim. 1469 01:22:29,916 --> 01:22:31,166 Porquê? 1470 01:22:31,166 --> 01:22:32,708 Alguém tem de parar as suas ideias horríveis. 1471 01:22:32,708 --> 01:22:35,208 Por falar nisso, 1472 01:22:35,875 --> 01:22:37,500 Preciso da ajuda dos vossos rapazes com alguma coisa. 1473 01:22:37,500 --> 01:22:38,541 Uh-uh. 1474 01:22:38,541 --> 01:22:39,541 Não. 1475 01:22:39,875 --> 01:22:40,833 Onde vai? 1476 01:22:40,833 --> 01:22:41,916 Eu estou fora. 1477 01:22:42,750 --> 01:22:43,625 Vic? 1478 01:22:43,625 --> 01:22:44,875 - Irmão. - Não. Bem, mano. 1479 01:22:44,875 --> 01:22:45,791 Desculpa. - Bro, mano, mano, 1480 01:22:45,791 --> 01:22:47,250 Onde vai? Onde vai? 1481 01:22:47,791 --> 01:22:49,875 Então vão fazer-me fazer isso sozinho?