1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:02:09,708 --> 00:02:11,666 من فضلك ساعدنا. 4 00:02:16,291 --> 00:02:17,833 أية معلومة تساعد. 5 00:02:18,791 --> 00:02:20,416 من فضلك ساعدنا. 6 00:02:21,333 --> 00:02:24,833 أي معلومة قد تفيدك، نطلب مساعدتك. 7 00:02:25,791 --> 00:02:27,500 شكرا لك على مساعدتك. 8 00:02:28,166 --> 00:02:30,000 أنت تعترض الطريق. 9 00:02:31,000 --> 00:02:32,291 اعذرني. 10 00:02:33,083 --> 00:02:35,958 - من فضلك ساعدنا. - شكرا لك. 11 00:02:36,916 --> 00:02:38,458 من فضلك ساعدنا. 12 00:02:40,500 --> 00:02:41,541 من فضلك ساعدنا. 13 00:02:41,625 --> 00:02:44,250 - شكرا لتواجدك. - شكرا لك. 14 00:02:44,333 --> 00:02:45,625 على الرحب والسعة. 15 00:02:47,750 --> 00:02:51,333 كنا نحصل على تغطية على مستوى البلاد، 16 00:02:51,416 --> 00:02:54,000 ولكن لا أحد يريد الإبلاغ عنها بعد الآن. 17 00:02:54,708 --> 00:02:57,666 حسنًا، نحن مجرد محطة تلفزيونية محلية. 18 00:02:57,750 --> 00:03:00,875 الشبكات لديها الكثير لتغطيته. 19 00:03:00,958 --> 00:03:02,333 هل هذا صحيح؟ 20 00:03:03,166 --> 00:03:05,083 نحن بحاجة إلى القليل من الوقت الإضافي. 21 00:03:05,166 --> 00:03:07,541 نحن نقدر صبركم. 22 00:03:07,625 --> 00:03:09,833 نحن نتطلع إلى تعاونكم الكامل. 23 00:03:11,375 --> 00:03:13,500 أنا متأكدة أن ميو سوف تعود إلى المنزل. 24 00:03:15,125 --> 00:03:16,625 أتمنى ذلك. 25 00:03:18,958 --> 00:03:21,083 أتمنى أن نتمكن من تدريبك. 26 00:03:21,833 --> 00:03:26,125 لكن لدينا نقص في الموظفين. سوف تعمل بمفردك خلال أسبوعين. 27 00:03:26,208 --> 00:03:27,541 نعم. 28 00:03:27,625 --> 00:03:29,375 انتظر.وحدك؟ 29 00:03:29,458 --> 00:03:31,375 - ميا، استمعي. - نعم؟ 30 00:03:31,458 --> 00:03:33,791 لقد تم رفضك من قبل كافة المحطات الرئيسية؟ 31 00:03:34,541 --> 00:03:35,708 هذا صحيح. 32 00:03:36,250 --> 00:03:38,916 لكن هذا لم يكن بمثابة تسوية. 33 00:03:39,000 --> 00:03:41,541 لقد أردت حقًا العمل هنا. 34 00:03:41,625 --> 00:03:44,041 نعم نعم لا تقولي لي هذا 35 00:03:44,125 --> 00:03:45,083 آسف. 36 00:03:45,166 --> 00:03:48,791 إنها ليست وظيفة رائعة، لكننا مشغولون. اصمد. 37 00:03:48,875 --> 00:03:49,958 أنا سوف. 38 00:04:05,625 --> 00:04:07,750 سوف تقيس الوقت. 39 00:04:07,833 --> 00:04:09,875 هذه الساعة مخصصة لـ Studio V. 40 00:04:09,958 --> 00:04:11,625 بالنسبة للإعلانات التجارية، سوف... 41 00:04:23,291 --> 00:04:25,458 نحن على الهواء مباشرة بعد الرابعة، الثالثة... 42 00:04:25,541 --> 00:04:26,416 {\an8}كل يوم سبت من الساعة 17:00 إلى 17:45 43 00:04:28,333 --> 00:04:29,833 مساء الخير. 44 00:04:29,916 --> 00:04:32,625 الجمعة 21 يناير، تشاهدون برنامج Evening Yell . 45 00:04:32,708 --> 00:04:34,833 شكرًا لك. 46 00:04:34,916 --> 00:04:36,583 هل يمكنني الحصول على المزيد من المنشورات؟ 47 00:04:36,666 --> 00:04:39,708 أستطيع توزيع بعضًا منها في ناغويا الأسبوع المقبل. 48 00:04:39,791 --> 00:04:41,875 هل أنت متأكد؟ 49 00:04:41,958 --> 00:04:42,833 سوف آخذ اثنين. 50 00:04:42,916 --> 00:04:44,666 شكراً جزيلاً. 51 00:04:44,750 --> 00:04:45,958 بالمناسبة، 52 00:04:46,041 --> 00:04:48,416 لقد التقيت بعرافة جيدة. 53 00:04:49,125 --> 00:04:50,791 هل انت مهتم؟ 54 00:04:53,166 --> 00:04:55,375 - لا، شكرا لك. - هل أنت متأكد؟ 55 00:04:55,458 --> 00:04:58,708 ينبغي عليك أن تسأل عن الاتجاه الذي يجب أن تنظر إليه. 56 00:04:59,625 --> 00:05:02,166 لا، شكرًا. أقدر اهتمامك. 57 00:05:02,250 --> 00:05:04,833 أخبرني إذا غيرت رأيك. 58 00:05:04,916 --> 00:05:05,750 بالتأكيد. 59 00:05:06,791 --> 00:05:09,083 نأسف على ضعف الحضور. 60 00:05:09,166 --> 00:05:10,208 لا تكن. 61 00:05:10,291 --> 00:05:12,083 لقد دعوت الكثير من الناس. 62 00:05:12,166 --> 00:05:14,916 شكرا لك، أنا ممتن حقا. 63 00:05:18,666 --> 00:05:20,833 لا يوجد تغيير كبير عن العرض الأخير. 64 00:05:21,833 --> 00:05:26,000 لأن التقدم في هذه القضية كان ضئيلا. 65 00:05:27,291 --> 00:05:30,083 أتمنى أن نتمكن من التعامل مع الأمر من زوايا أكثر عمقا. 66 00:05:30,166 --> 00:05:32,875 لقد وصلنا إلى روضة الأطفال، 67 00:05:32,958 --> 00:05:35,375 ولكن لم نتلق أي رد حتى الآن. 68 00:05:35,458 --> 00:05:39,208 من المهم التواصل مع شقيق ساوري. 69 00:05:39,291 --> 00:05:40,375 أخوها؟ 70 00:05:40,458 --> 00:05:42,416 هناك بعض الشائعات عنه. 71 00:05:42,500 --> 00:05:46,041 إنها مجرد شائعات لا أساس لها من الصحة على وسائل التواصل الاجتماعي. 72 00:05:46,125 --> 00:05:48,375 لكن هو الشخص الرئيسي. 73 00:05:50,375 --> 00:05:53,083 لقد رفض بالفعل إجراء مقابلة. 74 00:05:53,166 --> 00:05:55,166 اجعل الأمر يعمل بطريقة ما. 75 00:05:56,250 --> 00:05:58,541 ميغورو، من فضلك ألقي نظرة. 76 00:05:59,416 --> 00:06:01,666 الرجل الذي تم القبض عليه بتهمة الاحتيال. 77 00:06:01,750 --> 00:06:05,875 اسمه ناغاهاما ويبدو أنه الابن غير الشرعي لرئيس البلدية. 78 00:06:05,958 --> 00:06:06,791 ماذا؟ 79 00:06:07,708 --> 00:06:10,958 لقد أجرينا مقابلات مع بعض الأشخاص و... 80 00:07:00,541 --> 00:07:01,625 بجد؟ 81 00:07:25,083 --> 00:07:27,958 مرحبًا، لقد كنت أحاول الوصول إليك. 82 00:07:28,041 --> 00:07:31,958 الأمر يتعلق بالمقابلة، أليس كذلك؟ أنا لست جيدًا في هذا النوع من الأمور. 83 00:07:32,041 --> 00:07:34,000 ولكنني أحتاج إلى مساعدتك. 84 00:07:34,083 --> 00:07:37,666 لا، لن يحدث فرقا. 85 00:07:37,750 --> 00:07:40,083 هيا! لقد قالوا أن هذا ضروري! 86 00:07:40,166 --> 00:07:41,333 لا. 87 00:07:47,500 --> 00:07:49,041 هل لا تدرك؟ 88 00:07:49,125 --> 00:07:52,041 لقد كنت الشخص الأخير مع ميو. 89 00:07:58,750 --> 00:07:59,958 مرحبًا. 90 00:08:00,041 --> 00:08:03,291 أنا سونادا من تلفزيون شيزوكا. 91 00:08:03,375 --> 00:08:05,041 وأنا فووا. 92 00:08:05,125 --> 00:08:07,416 اسمي ميا. 93 00:08:07,500 --> 00:08:11,916 نشكرك على تخصيص الوقت للقاء معنا. 94 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 انتظر، إنها فوضى عارمة هناك. 95 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 تمام. 96 00:08:21,041 --> 00:08:23,750 ضع الميكروفون في مكان أعلى. 97 00:08:27,041 --> 00:08:28,875 لنبدأ المقابلة. 98 00:08:30,375 --> 00:08:31,666 أولاً، 99 00:08:32,291 --> 00:08:38,166 هل يمكنك أن تشاركنا مشاعرك الحالية، كيغو؟ 100 00:08:38,250 --> 00:08:39,583 بالتأكيد. 101 00:08:55,750 --> 00:08:57,000 اعذرني. 102 00:08:57,958 --> 00:08:59,250 مشاعرك؟ 103 00:08:59,916 --> 00:09:01,916 أوه، هل من المفترض أن أتحدث؟ 104 00:09:02,541 --> 00:09:04,041 نعم من فضلك. 105 00:09:04,125 --> 00:09:05,708 أنا قلق. 106 00:09:07,833 --> 00:09:09,333 أستطيع أن أتخيل. 107 00:09:11,208 --> 00:09:16,625 سمعت أنك كنت مع ميو قبل اختفائها مباشرة. 108 00:09:16,708 --> 00:09:20,166 هل يمكنك وصف الوضع؟ 109 00:09:21,333 --> 00:09:22,666 الموقف؟ 110 00:09:24,625 --> 00:09:26,291 لقد كان عاديا. 111 00:09:27,583 --> 00:09:29,500 ماذا تقصد؟ 112 00:09:29,583 --> 00:09:31,250 لا شيء غير عادي. 113 00:09:32,375 --> 00:09:33,666 تمام. 114 00:09:36,875 --> 00:09:38,375 ووفقا للشرطة، 115 00:09:38,458 --> 00:09:43,250 قلت أنك رأيت سيارة بيضاء مشبوهة عند الانفصال عن ميو. 116 00:09:43,333 --> 00:09:46,333 لماذا تراجعت عن هذا التصريح لاحقا؟ 117 00:09:46,416 --> 00:09:47,708 لقد كان مجرد خطأ. 118 00:09:49,750 --> 00:09:54,333 لكنك رأيت سلمًا في السيارة، أليس كذلك؟ 119 00:09:54,416 --> 00:09:56,958 حسنًا، اعتقدت أنني فعلت ذلك. 120 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 ولكنني كنت مخطئا. 121 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 هل هذا يبدو جيدا؟ 122 00:10:21,250 --> 00:10:25,833 إنه مشبوه للغاية. من المؤكد أنه كان له يد في الأمر. 123 00:10:26,625 --> 00:10:29,000 لا تحكم بناء على الانطباعات. 124 00:10:29,625 --> 00:10:33,666 ألم تتعلم أن في الصحافة أنت تنقل الحقائق؟ 125 00:10:33,750 --> 00:10:34,958 فعلتُ. 126 00:10:35,041 --> 00:10:37,708 المفاهيم الخاطئة تؤدي إلى تقارير متحيزة. 127 00:10:37,791 --> 00:10:40,000 عذرا، سوف أكون أكثر حذرا. 128 00:10:41,666 --> 00:10:43,750 أعتقد أنه فعل ذلك أيضًا. 129 00:10:47,833 --> 00:10:50,791 حادث سير على تقاطع أشيدا. 130 00:10:53,666 --> 00:10:55,791 ميا، أمسك بحامل ثلاثي القوائم الخاص بي! 131 00:10:57,750 --> 00:10:59,375 رميها في. 132 00:10:59,458 --> 00:11:01,208 اتركه كما هو. 133 00:11:07,666 --> 00:11:14,125 رياح الزمن 134 00:11:14,208 --> 00:11:16,875 خلاطة الخرسانة والمحيط يوحيان. 135 00:11:16,958 --> 00:11:18,666 هل تعتقد ذلك؟ 136 00:11:22,750 --> 00:11:24,583 حتى لو كان شيئًا صغيرًا، من فضلك ساعدني. 137 00:11:24,666 --> 00:11:30,125 لقد مرت ثلاثة أشهر منذ اختفاء ميو موريشيتا البالغة من العمر ست سنوات. 138 00:11:30,208 --> 00:11:33,833 ويظل والداها يواجهان أيامًا من اليأس. 139 00:11:33,916 --> 00:11:35,083 رياح الزمن 140 00:11:35,166 --> 00:11:41,625 يقوم آل موريشيتا بتوزيع المنشورات كل يوم على أمل العثور عليها، 141 00:11:41,708 --> 00:11:44,250 ولكن لم يتم العثور على أي أدلة حتى الآن. 142 00:11:46,000 --> 00:11:51,583 اختفت ميو العام الماضي في 23 أكتوبر، حوالي الساعة 5:30 مساءً 143 00:11:52,583 --> 00:11:57,875 بعد اللعب في الحديقة القريبة مع شقيق ساوري كيغو، 144 00:11:57,958 --> 00:12:01,833 لقد اختفت ميو أثناء عودتها إلى المنزل بمفردها. 145 00:12:03,208 --> 00:12:06,958 تقع على بعد 300 متر فقط من الحديقة إلى منزلها. 146 00:12:07,041 --> 00:12:09,708 إنها مسافة خمس دقائق سيرًا على الأقدام بالنسبة للطفل. 147 00:12:09,791 --> 00:12:12,875 {\an8} ماذا كان من الممكن أن يحدث؟ 148 00:12:13,625 --> 00:12:17,208 {\an8} لاحظ والدها اختفاءها في الساعة 7 مساءً 149 00:12:17,291 --> 00:12:19,791 {\an8} اتصل بساوري وكيغو 150 00:12:19,875 --> 00:12:23,541 {\an8} ولكن لم أتمكن من الحصول عليهم. 151 00:12:24,208 --> 00:12:30,208 أبلغ الزوجان الشرطة عندما عادت ساوري إلى المنزل في الساعة 10 مساءً 152 00:12:32,291 --> 00:12:37,250 عادة ما تمشي معها إلى المنزل، لكنها كانت بمفردها ذلك اليوم. 153 00:12:37,333 --> 00:12:41,958 هل كان هناك سبب لذلك؟ شيء غير عادي؟ 154 00:12:42,041 --> 00:12:43,333 عم MIU، KEIGO DOI 155 00:12:43,416 --> 00:12:45,416 {\an8} لا. لا يوجد سبب. 156 00:12:45,500 --> 00:12:48,458 أنت عادة تمشي معها إلى المنزل، أليس كذلك؟ 157 00:12:49,041 --> 00:12:50,250 نعم. 158 00:12:51,083 --> 00:12:52,583 ولكن الأمر ليس بعيدًا جدًا. 159 00:12:52,666 --> 00:12:53,916 إنه ليس بعيداً. 160 00:12:54,000 --> 00:12:57,625 ماذا فعلت بعد فراقها؟ 161 00:12:57,708 --> 00:12:59,041 كنت هنا. 162 00:12:59,125 --> 00:13:00,791 كنت في المنزل؟ 163 00:13:01,625 --> 00:13:02,833 يمين. 164 00:13:07,166 --> 00:13:10,000 البحث عن ميو موريشيتا 165 00:13:12,666 --> 00:13:14,416 أمها كانت جانحة؟ 166 00:13:14,500 --> 00:13:16,333 توزيع المنشورات فقط للعرض 167 00:13:20,083 --> 00:13:23,375 سمعت أن الأم كانت في حفل موسيقي فارغ 168 00:13:27,916 --> 00:13:29,875 هذا فارغ 169 00:13:29,958 --> 00:13:31,583 ما كل هذا؟ 170 00:13:32,375 --> 00:13:35,625 أتلقى تعليقات سيئة مرة أخرى. 171 00:13:35,708 --> 00:13:39,208 "الأم التي تهمل طفلها من أجل حفل موسيقي تستحق هذا." 172 00:13:39,291 --> 00:13:41,125 الأحمق. 173 00:13:42,833 --> 00:13:44,625 لا تأخذ الأمر على محمل الجد. 174 00:13:44,708 --> 00:13:46,666 أنا أقاوم. 175 00:13:48,666 --> 00:13:50,250 توقف. قلت توقف. 176 00:13:50,333 --> 00:13:53,208 لقد كان هذا أول حفل موسيقي لي في Blank منذ عامين. 177 00:13:53,291 --> 00:13:55,416 وكنت أمًا جيدة. 178 00:13:58,041 --> 00:14:01,291 سوف تحصل فقط على المزيد من ردود الفعل العنيفة. 179 00:14:03,416 --> 00:14:05,208 أنا أتصل بسونادا. 180 00:14:23,291 --> 00:14:25,833 صباح الخير. 181 00:14:31,791 --> 00:14:32,875 مرحبًا. 182 00:14:33,833 --> 00:14:35,208 ها أنت ذا. 183 00:14:37,875 --> 00:14:40,416 كيغو، أرني جدول عملك. 184 00:14:41,541 --> 00:14:43,708 هل تعمل في كاوهيرا؟ 185 00:14:43,791 --> 00:14:45,291 كيمورا سوف يتعامل مع هذا الأمر. 186 00:14:46,250 --> 00:14:47,166 أنا؟ 187 00:14:48,166 --> 00:14:50,041 أنت تعرف، 188 00:14:50,125 --> 00:14:52,458 يمكن أن يكون كاواهيرا مكانًا مرهقًا. 189 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 كيمورا، ما هو جدولك الزمني؟ 190 00:14:57,666 --> 00:14:59,541 أنا متجه إلى ناجاتا دايني. 191 00:14:59,625 --> 00:15:01,916 وهذا ليس الخيار الأفضل أيضًا. 192 00:15:04,583 --> 00:15:07,416 مرحبًا، هل يوجد موقع عمل أصغر؟ 193 00:15:08,208 --> 00:15:11,041 لماذا استخدمت تلك الصورة؟ 194 00:15:11,125 --> 00:15:15,500 حسنًا، لقد أعطيتنا الإذن لاستخدام أي من صورك. 195 00:15:16,416 --> 00:15:18,833 أعتقد أنه لم يكن ينبغي لي أن أقول ذلك. 196 00:15:20,041 --> 00:15:22,833 لكنك تعلم أن هناك ردود فعل عنيفة بشأن الحفل. 197 00:15:22,916 --> 00:15:25,166 وأنا أعتذر بشدة عن ذلك. 198 00:15:25,250 --> 00:15:29,041 لقد لفتت ابتسامتك انتباهي، لكن كان ينبغي لي أن أكون أكثر حذرا. 199 00:15:29,125 --> 00:15:30,833 حسناً، لا بأس. 200 00:15:30,916 --> 00:15:33,833 فقط أظهر لنا النصائح الجديدة التي حصلت عليها على ميو. 201 00:15:33,916 --> 00:15:38,083 ليس لدينا أي شيء معين في الوقت الراهن. 202 00:15:38,833 --> 00:15:41,458 لكنك قلت أن التقييمات كانت جيدة. 203 00:15:41,541 --> 00:15:42,958 هل حصلت على صفر نصائح؟ 204 00:15:43,041 --> 00:15:45,333 لا، ولكن كل هذا غير مؤكد. 205 00:15:45,416 --> 00:15:48,000 فقط أظهر لنا ما حصلت عليه. 206 00:15:48,083 --> 00:15:49,291 نحن بحاجة إلى التحقق-- 207 00:15:49,375 --> 00:15:51,875 ليس لدينا وقت! ألا تفهم ذلك؟ 208 00:15:51,958 --> 00:15:53,333 إنه يفعل كل ما بوسعه. 209 00:15:53,416 --> 00:15:55,125 هذه وظيفته! 210 00:15:56,166 --> 00:15:57,916 من فضلك أظهر لنا كل شيء. 211 00:15:58,000 --> 00:15:59,833 هناك بيانات شخصية-- 212 00:15:59,916 --> 00:16:02,833 هذه مجرد قصة إخبارية أخرى بالنسبة لك، أليس كذلك؟ 213 00:16:02,916 --> 00:16:04,750 أنت لا تهتم بميو. 214 00:16:04,833 --> 00:16:06,708 - ساوري. - هذا ليس صحيحا. 215 00:16:06,791 --> 00:16:09,166 شيزوكا تي في 216 00:16:09,250 --> 00:16:11,958 اسمع، أنا لا أقف إلى جانبه، 217 00:16:12,041 --> 00:16:13,541 لكنّه يبذل قصارى جهده. 218 00:16:13,625 --> 00:16:19,166 ربما، لكنني لا أشعر بالتزامهم بالعثور على ميو. 219 00:16:19,250 --> 00:16:20,708 التزام؟ 220 00:16:20,791 --> 00:16:22,833 إنهم فقط ينقلون الحقائق. 221 00:16:22,916 --> 00:16:25,708 ونحن مسؤولون عن رد الفعل العنيف أيضًا. 222 00:16:37,541 --> 00:16:39,291 إنه ليس خطؤك. 223 00:16:40,166 --> 00:16:42,208 هذا ليس ما قصدته. 224 00:16:47,875 --> 00:16:51,083 قسم التقارير 225 00:16:52,375 --> 00:16:56,583 سيدي، لقد تلقينا رسالة إلكترونية من أحد المشاهدين لدينا. 226 00:16:56,666 --> 00:16:59,791 يقال أن شقيق ساوري كذب في المقابلة. 227 00:16:59,875 --> 00:17:00,833 ماذا؟ 228 00:17:00,916 --> 00:17:04,541 وقد شوهد وهو يقود سيارته عائدا إلى منزله في وقت متأخر من الليل. 229 00:17:04,625 --> 00:17:05,958 هذه نصيحة خاطئة. 230 00:17:06,958 --> 00:17:09,500 لقد حصلنا على مجموعة من القمامة في المرة الماضية أيضًا، 231 00:17:09,583 --> 00:17:14,791 قائلة أن الأخ كان يحفر حفرة وأن ميو كانت مؤمنة بشكل كبير. 232 00:17:33,083 --> 00:17:34,166 يا. 233 00:17:37,583 --> 00:17:41,875 كان الجميع يقولون، "أوه، أين كيغو؟" 234 00:17:42,458 --> 00:17:44,166 لم يكن الأمر كبيرا على الإطلاق. 235 00:17:44,916 --> 00:17:49,416 رئيسنا الغبي يفكر أكثر من اللازم. 236 00:17:52,458 --> 00:17:54,041 عندي فكرة. 237 00:17:54,125 --> 00:17:58,833 دعونا نغطي سيارته الجديدة بالخرسانة، أليس كذلك؟ 238 00:18:02,000 --> 00:18:05,291 سأخبره أن كل شيء على ما يرام. 239 00:18:07,000 --> 00:18:08,333 لا تقلق. 240 00:18:08,416 --> 00:18:09,625 شكرًا. 241 00:18:42,583 --> 00:18:44,000 مرحبًا يا شباب، انظروا. 242 00:18:44,083 --> 00:18:45,791 لقد رأيته على شاشة التلفزيون أمس. 243 00:18:45,875 --> 00:18:46,750 ماذا؟ 244 00:18:46,833 --> 00:18:48,916 كان الأمر يتعلق بطفل مفقود. 245 00:18:49,000 --> 00:18:52,458 أنا أعيش في مكان قريب، لذلك أعلم أنه هو. 246 00:18:52,541 --> 00:18:53,458 نعم؟ 247 00:18:53,541 --> 00:18:56,000 هذا الرجل اختطف فتاة صغيرة. 248 00:18:56,791 --> 00:18:58,666 - أليس هذا جنونًا؟ - بجدية؟ 249 00:19:00,333 --> 00:19:01,791 هل أنت منحرف نوعا ما؟ 250 00:19:04,291 --> 00:19:06,166 مهلا، أجبني. 251 00:19:06,250 --> 00:19:07,458 ليس انا. 252 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 زحف! 253 00:19:12,166 --> 00:19:14,250 أنت تحت الإعتقال! 254 00:19:15,375 --> 00:19:16,750 إنه ليس أنا! 255 00:19:18,583 --> 00:19:19,416 ليس انا! 256 00:19:19,500 --> 00:19:20,791 يا شباب، توقفوا. 257 00:19:23,041 --> 00:19:24,291 دواسة، دواسة! 258 00:19:25,666 --> 00:19:27,333 انظر إليه وهو يذهب. 259 00:19:30,416 --> 00:19:31,875 ها هو ذا! 260 00:19:31,958 --> 00:19:32,916 لقد تأخرت. 261 00:19:33,000 --> 00:19:34,750 كان لدي بعض الأبحاث للقيام بها. 262 00:19:35,250 --> 00:19:39,208 سونادا، هل كان لديهم حفلات ترحيب مثل هذه في الماضي؟ 263 00:19:39,291 --> 00:19:40,583 أنا لا أعتقد ذلك. 264 00:19:40,666 --> 00:19:44,041 هل رأيت؟ لقد أخبرتك يا ميا أنك تحصلين على معاملة خاصة. 265 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 شكرًا لك. 266 00:19:46,041 --> 00:19:49,250 كان المؤتمر الصحفي الذي عقده عمدة المدينة مضحكا، أليس كذلك؟ 267 00:19:49,333 --> 00:19:51,125 لقد كان عذرا ضعيفا. 268 00:19:51,208 --> 00:19:55,458 التغطية على اعتداء ابنه ونظرته عندما استجوبته بشأن ذلك، 269 00:19:55,541 --> 00:19:56,958 لقد كان كوميديا ​​ذهبية. 270 00:19:57,041 --> 00:19:58,041 - مهلا، يجب عليك التوقف. - لماذا؟ 271 00:19:58,125 --> 00:20:00,416 ألم يكن من الصعب عدم الضحك؟ 272 00:20:00,500 --> 00:20:01,791 كنت تضحك. 273 00:20:03,208 --> 00:20:06,375 لكن الطريقة التي استجوبته بها كانت مثيرة للإعجاب. 274 00:20:06,458 --> 00:20:07,625 السياسيون كلهم ​​فاسدون. 275 00:20:07,708 --> 00:20:09,500 إنهم يستحقون ذلك. 276 00:20:09,583 --> 00:20:10,833 حقًا؟ 277 00:20:10,916 --> 00:20:15,000 ولكنني لم أكن لأصل إلى حيث أنا الآن لولا توجيهات مرشدي. 278 00:20:16,166 --> 00:20:18,000 - أنت لا تقصد ذلك. - أنا أفعل. 279 00:20:18,083 --> 00:20:19,708 أنت تستحق كل الثناء. 280 00:20:19,791 --> 00:20:21,083 لا أزال أتعلم. 281 00:20:21,166 --> 00:20:25,541 هذا خارج السجل، ولكن لدي فضيحة كبيرة حول عمدة المدينة. 282 00:20:25,625 --> 00:20:28,458 حول كيف أنه غريب مع العاهرات، أليس كذلك؟ 283 00:20:30,666 --> 00:20:33,375 سوف تضحك حتى رأسك. 284 00:20:34,041 --> 00:20:37,875 ليس من وظيفتنا حقًا أن نجعل الناس يضحكون. 285 00:20:40,000 --> 00:20:40,875 ما هو الخطأ؟ 286 00:20:40,958 --> 00:20:44,958 إن فضح إساءة استخدام السلطة أمر جيد، ولكن... 287 00:20:45,041 --> 00:20:48,250 هذا لا يعني أنه بإمكانك لوم شخص ما على خطأ. 288 00:20:48,333 --> 00:20:49,625 هذا ليس قصدي . 289 00:20:49,708 --> 00:20:53,666 وبالإضافة إلى ذلك، لدي معلومات حقيقية عنه أيضًا. 290 00:20:57,333 --> 00:20:59,125 - لقد ذهبت بعيدًا جدًا. - آسف. 291 00:20:59,750 --> 00:21:03,916 لدي اثنان، هل لدي ثلاثة؟ هل يمكنني الحصول على أربعة؟ 292 00:21:04,000 --> 00:21:06,208 الآن لدي أربعة. 293 00:21:06,291 --> 00:21:09,250 أنا في الرابعة. 294 00:21:09,333 --> 00:21:12,041 مازلنا في الرابعة. 295 00:21:12,125 --> 00:21:14,041 لا مزيد من المتقدمين؟ 296 00:21:14,125 --> 00:21:15,208 المجموعة التالية، لدي أربعة. 297 00:21:15,291 --> 00:21:19,000 لا يزال في الرابعة. 298 00:21:19,083 --> 00:21:22,708 وبيعت. 299 00:21:26,958 --> 00:21:28,333 هذه هي. 300 00:21:35,875 --> 00:21:38,000 لا، إنه ليس حذاء ميو. 301 00:21:38,666 --> 00:21:40,125 تمام. 302 00:21:40,208 --> 00:21:42,000 آسف على ذلك. 303 00:21:42,583 --> 00:21:43,750 إنه جيد. 304 00:21:48,583 --> 00:21:53,125 بوو! 305 00:21:58,666 --> 00:22:01,250 إليك بعض النقود، إنها ليست كثيرة. 306 00:22:02,291 --> 00:22:03,583 شكرًا. 307 00:22:05,458 --> 00:22:10,250 هل هناك أي نصائح جديدة من البث الأخير؟ 308 00:22:11,083 --> 00:22:12,250 لا. 309 00:22:12,333 --> 00:22:15,750 أوه، لم أرى حتى فتاة مثل ميو؟ 310 00:22:15,833 --> 00:22:17,333 قلت لا. 311 00:22:19,166 --> 00:22:20,500 تمام. 312 00:22:21,458 --> 00:22:23,458 أتساءل أين ذهبت. 313 00:22:24,291 --> 00:22:25,583 ينبغي عليك أن تنظر أبعد-- 314 00:22:25,666 --> 00:22:26,916 نحن. 315 00:22:27,000 --> 00:22:28,625 أنت؟ 316 00:22:29,541 --> 00:22:31,083 يمكنك الحصول على متطوعين… 317 00:22:31,166 --> 00:22:33,291 نحن نفعل كل ما بوسعنا 318 00:22:33,375 --> 00:22:36,166 ولكننا لا نستطيع العثور عليها! 319 00:22:36,708 --> 00:22:39,041 لذا لا تعطيني هذا الهراء. 320 00:22:39,125 --> 00:22:40,541 إنه يزعجني. 321 00:22:47,875 --> 00:22:49,125 أنا آسف. 322 00:22:52,541 --> 00:22:55,333 يجب أن يستغرق الأمر حوالي 30 أو 40 دقيقة. 323 00:22:56,791 --> 00:22:58,500 من فضلك انتظر هناك. 324 00:22:58,583 --> 00:22:59,875 تمام. 325 00:23:13,958 --> 00:23:16,125 ماذا حدث لسيارتك؟ 326 00:23:16,208 --> 00:23:18,666 أوه، لقد تم تخريبه. 327 00:23:19,250 --> 00:23:20,541 حقًا؟ 328 00:23:20,625 --> 00:23:22,416 لك أيضا؟ 329 00:23:22,500 --> 00:23:24,666 لا، لقد تعطل للتو. 330 00:23:27,875 --> 00:23:30,166 من يفعل مثل هذا الشيء؟ 331 00:23:32,000 --> 00:23:34,166 ربما يكون جارًا. 332 00:23:41,625 --> 00:23:42,833 خذ مقعدا. 333 00:23:43,583 --> 00:23:45,083 بالتأكيد. 334 00:23:54,041 --> 00:23:58,333 المقابلة لم تجعلك تبدو جيدا. 335 00:24:00,125 --> 00:24:04,083 هذا سيجعل الناس يعاملونك كمشتبه به. 336 00:24:07,041 --> 00:24:10,000 لقد أصبحت متشككا بعض الشيء أيضا. 337 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 موريشيتا، سيارتك جاهزة. 338 00:24:54,208 --> 00:24:56,958 مهلا، تعال هنا. 339 00:24:57,041 --> 00:24:59,291 أنظر إلى هذه الرسالة التي وصلتني للتو. 340 00:25:06,958 --> 00:25:09,875 "رجل مشبوه كان مع فتاة"؟ 341 00:25:10,541 --> 00:25:11,750 انتظر. 342 00:25:11,833 --> 00:25:16,166 يقول مشبوهًا، ولكن ما الذي جعل هذا الشخص يعتقد ذلك؟ 343 00:25:16,250 --> 00:25:17,583 أنني لا أعرف. 344 00:25:17,666 --> 00:25:20,833 لكن الفتاة كانت ترتدي ملابس مثل ميو تمامًا. 345 00:25:23,000 --> 00:25:26,208 هل يجب علينا الاتصال بالشرطة؟ 346 00:25:27,333 --> 00:25:29,750 لا، الشرطة غير موثوقة. 347 00:25:29,833 --> 00:25:32,166 نحن بحاجة إلى اتخاذ الإجراءات. 348 00:25:32,250 --> 00:25:35,291 يقول أنه يستطيع مقابلتنا بعد غد. 349 00:25:35,375 --> 00:25:37,500 هو يعيش في جاماجوري، أليس كذلك؟ 350 00:25:46,833 --> 00:25:47,958 هل هذا ألم؟ 351 00:25:50,583 --> 00:25:52,666 لم أقل ذلك أبدا. 352 00:25:53,250 --> 00:25:55,208 أنا أتحدث عن المصداقية. 353 00:25:57,500 --> 00:26:00,416 هناك الكثير من الأطفال الذين يرتدون ملابس مثل ميو. 354 00:26:03,250 --> 00:26:06,333 ولكن هذا هو الدليل الوحيد الذي لدينا. 355 00:26:17,250 --> 00:26:19,208 حسنًا، دعنا نذهب لرؤيته. 356 00:26:21,333 --> 00:26:25,916 بعد غد، أليس كذلك؟ أخبره أننا سنلتقي به. 357 00:26:38,750 --> 00:26:39,875 هل رد؟ 358 00:26:40,625 --> 00:26:41,791 ليس بعد. 359 00:26:42,666 --> 00:26:43,916 هل قرأ الرسالة؟ 360 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 نعم لقد اخبرتك بالفعل 361 00:26:47,708 --> 00:26:49,541 لا تأخذ ذلك علي. 362 00:26:49,625 --> 00:26:50,916 انا لا. 363 00:27:02,875 --> 00:27:05,291 لقد مرت أكثر من ساعة. 364 00:27:06,916 --> 00:27:09,208 أرسل له رسالة أخرى. 365 00:27:14,875 --> 00:27:16,291 فقط أرسل له رسالة نصية. 366 00:27:21,541 --> 00:27:24,875 لم تشهد الطفل بنفسك، أليس كذلك؟ 367 00:27:24,958 --> 00:27:26,375 يمين. 368 00:27:26,458 --> 00:27:30,958 ولكن كان هناك رؤية هنا، لذلك أطلب الدعم. 369 00:27:31,041 --> 00:27:35,041 والشخص الذي اتصل بك غير متاح للوصول إليه؟ 370 00:27:35,625 --> 00:27:37,333 في الوقت الراهن، نعم. 371 00:27:37,416 --> 00:27:39,875 إذن، لا يمكننا مساعدتك. 372 00:27:39,958 --> 00:27:42,791 لن يرد ماذا نفعل؟ 373 00:27:43,708 --> 00:27:47,666 إذا كانت لدينا معلومات موثوقة، فيمكننا اتخاذ الإجراء. 374 00:27:47,750 --> 00:27:49,791 نعم، أفهم ذلك. 375 00:27:54,791 --> 00:27:56,875 لقد حصلت على رد. 376 00:27:56,958 --> 00:27:58,000 انتظر. 377 00:27:58,916 --> 00:28:01,833 "لقد حدث أمر عاجل. قد يكون اليوم صعبًا." 378 00:28:01,916 --> 00:28:04,625 ماذا؟ أنت تمزح معي. 379 00:28:06,500 --> 00:28:08,708 "نحن لن نأخذ وقتك. 380 00:28:10,041 --> 00:28:15,000 هل من الممكن أن نلتقي في وقت لاحق اليوم، بعد الانتهاء من أعمالك؟" 381 00:28:20,750 --> 00:28:25,500 من فضلك استخدم المصعد إلى الطابق الخامس. 382 00:28:25,583 --> 00:28:27,500 لتناول العشاء… 383 00:28:30,041 --> 00:28:33,208 ربما يكون اللقاء الشخصي أكثر من اللازم؟ 384 00:28:34,375 --> 00:28:35,416 ربما. 385 00:28:36,375 --> 00:28:40,625 هل يجب أن أقول أنه يستطيع فقط أن يعطينا التفاصيل ولا يتعين علينا أن نلتقي؟ 386 00:28:41,208 --> 00:28:42,416 ًيبدو جيدا. 387 00:28:43,500 --> 00:28:45,416 خذ هذا الأمر على محمل الجد. 388 00:28:45,916 --> 00:28:48,041 انا كذلك، لقد قلت أن خطتك جيدة. 389 00:28:51,500 --> 00:28:53,875 ميو؟! 390 00:28:53,958 --> 00:28:57,000 أنا آسف سيدتي. هيناتا، دعنا نذهب. 391 00:28:57,708 --> 00:29:00,375 لا يمكنك التجول هكذا. 392 00:29:01,958 --> 00:29:03,500 ساوري. 393 00:29:03,583 --> 00:29:05,833 من غير الممكن أن تكون هنا. 394 00:29:06,916 --> 00:29:08,541 ماذا تفعل؟ 395 00:29:10,875 --> 00:29:12,375 لقد اخافتني. 396 00:29:14,083 --> 00:29:16,333 يا! 397 00:29:17,000 --> 00:29:18,791 اهدأ. 398 00:29:34,750 --> 00:29:36,083 اهدأ. 399 00:29:36,166 --> 00:29:38,583 أنت لست جديا بما فيه الكفاية. 400 00:29:40,041 --> 00:29:42,500 ماذا تقصد؟ 401 00:29:42,583 --> 00:29:46,083 من المستحيل أن تكون هنا؟ لقد استسلمت بالفعل. 402 00:29:46,166 --> 00:29:49,791 أعني أنه من غير الممكن أن تكون في هذا الفندق. 403 00:29:49,875 --> 00:29:51,000 هل فهمت ذلك؟ 404 00:29:57,666 --> 00:30:00,208 كيف يمكنك أن تكون هادئا هكذا؟ 405 00:30:03,291 --> 00:30:04,458 يستمع. 406 00:30:05,083 --> 00:30:08,291 إن الذعر الذي نشعر به لن يحل أي شيء. 407 00:30:09,041 --> 00:30:09,875 يمين؟ 408 00:30:11,125 --> 00:30:15,250 توقف عن التصرف وكأنك الوحيد الذي يعاني. 409 00:30:16,625 --> 00:30:19,875 إنه مؤلم بالنسبة لي أيضًا. 410 00:30:20,666 --> 00:30:22,833 ليس لديك أي فكرة عما شعرت به في تلك الليلة. 411 00:30:35,625 --> 00:30:36,791 أنا أعرف. 412 00:30:41,000 --> 00:30:42,708 ما حدث قد حدث. 413 00:30:44,375 --> 00:30:46,083 لقد كنا غير محظوظين. 414 00:30:47,416 --> 00:30:49,666 لكنني أهتم بقدر ما تهتم أنت. 415 00:30:54,041 --> 00:30:55,000 اعذرني. 416 00:30:56,958 --> 00:30:58,083 أنا آسف. 417 00:30:58,166 --> 00:30:59,541 لا تقلق. 418 00:30:59,625 --> 00:31:03,916 لقد حصلت على موافقة من مديرنا، يمكننا مساعدتك. 419 00:31:04,000 --> 00:31:05,208 عظيم. 420 00:31:08,958 --> 00:31:10,750 هنا.شكرا جزيلا. 421 00:31:11,541 --> 00:31:13,625 - على الرحب والسعة. - شكرا لك. 422 00:31:17,250 --> 00:31:21,583 سألت إذا كان بإمكاننا ترك منشورات ميو هنا. 423 00:31:36,791 --> 00:31:40,125 ياي! 424 00:31:41,750 --> 00:31:44,750 عذرا هل يمكنني استعارة ولاعتك؟ 425 00:31:56,750 --> 00:31:57,916 شكرًا لك. 426 00:32:10,875 --> 00:32:12,625 نحن نبحث عن هذه الفتاة. 427 00:32:17,083 --> 00:32:19,500 لقد شوهدت هنا. 428 00:32:20,291 --> 00:32:21,125 شكرًا لك. 429 00:32:21,208 --> 00:32:22,791 ماذا بحق الجحيم؟ 430 00:32:22,875 --> 00:32:24,708 - ماذا؟ - لقد اختفى حسابه. 431 00:32:25,333 --> 00:32:27,291 - ماذا؟ - لقد ذهب. 432 00:32:27,375 --> 00:32:30,416 - الرجل الذي اتصل بنا؟ - لا يصدق! 433 00:32:30,500 --> 00:32:32,541 طفلك مفقود؟ 434 00:32:32,625 --> 00:32:33,541 نعم. 435 00:32:33,625 --> 00:32:35,333 في هذا الحي؟ 436 00:32:35,416 --> 00:32:37,166 - هل خدعنا مرة أخرى؟ - اختفت في نومازو. 437 00:32:37,250 --> 00:32:38,166 إنه مكتوب هنا. 438 00:32:38,250 --> 00:32:39,750 بحق الجحيم؟ 439 00:32:39,833 --> 00:32:42,708 - لم أعد أستطيع الوصول إليه. - كم عمر طفلك؟ 440 00:32:42,791 --> 00:32:44,041 حقًا؟ 441 00:32:44,125 --> 00:32:45,791 كم عمر طفلك؟ 442 00:32:46,375 --> 00:32:49,416 ستة، كل ذلك مكتوب في المنشور. 443 00:32:49,500 --> 00:32:51,750 - أوه لا. - ماذا نفعل؟ 444 00:32:51,833 --> 00:32:53,875 - ولد؟ - إنها فتاة. 445 00:32:53,958 --> 00:32:56,083 هل ستقرأ المنشور؟ 446 00:32:58,291 --> 00:33:05,208 تطورات جديدة في قضية الاحتيال المتورط فيها نجل رئيس البلدية. 447 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 تم القبض على Nagahama الشهر الماضي. 448 00:33:09,791 --> 00:33:14,083 وقد توصلت تحقيقاتنا إلى شهادات جديدة. 449 00:33:15,541 --> 00:33:18,916 لقد كان عرض اليوم رائعًا حقًا. 450 00:33:19,000 --> 00:33:23,583 لقد تلقينا تعليقات إيجابية عبر الإنترنت تقول ذلك 451 00:33:23,666 --> 00:33:27,750 لقد تجاهل العمدة عملية الاحتيال التي ارتكبها ابنه ويجب عليه الاستقالة على الفور. 452 00:33:27,833 --> 00:33:32,500 ومع ذلك، كان من المؤسف العثور على خطأ في النص الموجود على الشاشة، 453 00:33:32,583 --> 00:33:36,833 لكنني لا أزال أعتقد أنها تستحق جائزة رئيس الشبكة التي طال انتظارها. 454 00:33:36,916 --> 00:33:40,125 حسنًا، كوماي، لقد كان هذا عملًا جيدًا. 455 00:33:45,166 --> 00:33:46,625 شكراً جزيلاً. 456 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 - شكرا لك. - مبروك! 457 00:33:50,333 --> 00:33:51,500 شكرًا لك. 458 00:33:52,166 --> 00:33:53,166 شكرًا لك. 459 00:33:54,083 --> 00:33:55,208 شكرًا لك! 460 00:34:00,000 --> 00:34:01,791 اسم. 461 00:34:01,875 --> 00:34:03,000 يا. 462 00:34:04,291 --> 00:34:06,375 - مبروك. - لقد كنت محظوظًا فقط. 463 00:34:06,916 --> 00:34:11,708 كانت قصتك عن الفقمة لطيفة. لم أكن أعلم أنها جاءت إلى نهر أوهاما. 464 00:34:11,791 --> 00:34:13,041 إنها قصة ضعيفة. 465 00:34:13,125 --> 00:34:14,916 لا، لقد كان مؤثرا للغاية. 466 00:34:15,000 --> 00:34:17,208 ربما سأذهب لرؤيتهم في وقت ما. 467 00:34:21,041 --> 00:34:22,458 أراك غدا. 468 00:34:28,666 --> 00:34:32,708 ساوري؟ هل ستعودين إلى العمل؟ 469 00:34:32,791 --> 00:34:36,000 أنا كذلك، ولكن ثلاثة أيام فقط في الأسبوع. 470 00:34:36,083 --> 00:34:38,458 هل أنت متأكد من أنك قادر على التعامل مع الأمر؟ 471 00:34:38,541 --> 00:34:41,125 لا أستطيع أن آخذ إجازة من العمل إلى الأبد. 472 00:34:43,708 --> 00:34:44,875 لا بد أن يكون الأمر صعبًا. 473 00:34:44,958 --> 00:34:46,833 أوه، تعرف على ماكي، لقد انضمت إلينا للتو. 474 00:34:47,958 --> 00:34:49,041 مرحبًا. 475 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 إنها أم الطفل المفقود. 476 00:35:00,500 --> 00:35:01,875 إنه موجود في الأخبار كثيرًا. 477 00:35:03,833 --> 00:35:05,125 لقد رأيته. 478 00:35:05,208 --> 00:35:06,416 إنها قصة كبيرة. 479 00:35:42,875 --> 00:35:45,000 - مرحباً. - مرحباً. 480 00:35:46,750 --> 00:35:50,541 هذه هي منشورات ميو الجديدة، هل يمكنني تركها هنا؟ 481 00:35:50,625 --> 00:35:53,208 بالتأكيد، سوف ننشر الكلمة. 482 00:35:54,208 --> 00:35:55,625 شكراً جزيلاً. 483 00:35:57,833 --> 00:35:59,333 أوه نعم. 484 00:36:02,750 --> 00:36:04,791 وهنا التبرع من الاتحاد. 485 00:36:04,875 --> 00:36:08,458 شكرا لك، إنها مساعدة كبيرة. 486 00:36:08,541 --> 00:36:10,833 هل هذه المنشورات مختلفة؟ 487 00:36:11,458 --> 00:36:14,208 أضفنا صورة هنا. 488 00:36:16,041 --> 00:36:17,375 ساوري. 489 00:36:22,333 --> 00:36:24,458 هل أنت لا تشعر بحال جيد؟ 490 00:36:25,833 --> 00:36:29,375 معذرة، هل يمكنك أن تأكل كل ما لدينا؟ 491 00:36:29,458 --> 00:36:30,541 تمام. 492 00:36:37,041 --> 00:36:39,000 قراءة التعليقات مرة أخرى؟ 493 00:36:43,000 --> 00:36:46,208 لا تقرأ هذه الرسائل، فأنت تعلم أنها ستؤذيك. 494 00:37:02,375 --> 00:37:04,333 عندما قرأت التعليقات… 495 00:37:05,958 --> 00:37:09,791 يجعلني أعتقد أنك تشعر بنفس الطريقة. 496 00:37:10,958 --> 00:37:12,041 لماذا؟ 497 00:37:13,666 --> 00:37:19,708 أنت تلومني أكثر من أي شخص آخر على ذهابي إلى الحفلة الموسيقية في ذلك اليوم. 498 00:37:21,333 --> 00:37:23,000 أنا لا ألومك. 499 00:37:23,083 --> 00:37:23,916 أنت. 500 00:37:24,000 --> 00:37:25,583 لا، أنا لست كذلك. 501 00:37:26,958 --> 00:37:28,583 ومن ذلك اليوم فصاعدا، 502 00:37:29,916 --> 00:37:33,833 لقد كنت تلومني، وتنكر ذلك طوال الوقت. 503 00:37:36,458 --> 00:37:39,166 فقط اعترف بذلك. 504 00:37:39,250 --> 00:37:41,000 لن تسامحني أبدًا. 505 00:37:42,833 --> 00:37:44,791 كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ 506 00:37:46,416 --> 00:37:50,208 أنت تعرف أنني أقوى مؤيد لك. 507 00:37:51,083 --> 00:37:53,208 أنا على علم بذلك أيضًا. 508 00:37:55,833 --> 00:38:00,291 لذلك، اتخذ قرارك. 509 00:38:03,208 --> 00:38:05,000 هل ستلومني؟ 510 00:38:06,083 --> 00:38:08,291 أم أنك سوف تدعمني؟ 511 00:38:19,416 --> 00:38:22,708 ساوري، هل يبدو هذا جيدًا بالنسبة لك؟ 512 00:38:24,375 --> 00:38:26,625 هذه درجة ب. إنها تالفة. 513 00:38:30,041 --> 00:38:31,833 هل هذا تالف أيضًا؟ 514 00:38:33,166 --> 00:38:34,833 ألا يمكنك أن تقول؟ 515 00:38:35,666 --> 00:38:36,833 تمام. 516 00:38:45,916 --> 00:38:50,208 - ساوري، أين أخزن هذه الأشياء؟ - أين؟ 517 00:38:50,750 --> 00:38:52,833 نعم من فضلك. 518 00:38:52,916 --> 00:38:56,625 سونادا، أنت الشخص الوحيد الذي أستطيع الاعتماد عليه. 519 00:38:56,708 --> 00:38:59,833 أنا آسف حقا لكوني وقحا في اليوم الآخر. 520 00:39:00,750 --> 00:39:05,750 سأخصص وقتًا للمقابلات أو أي شيء تحتاجه. 521 00:39:09,666 --> 00:39:13,083 من فضلك ساعدني في العثور على ميو. 522 00:39:14,750 --> 00:39:20,916 هذه المرة، سننشئ برنامجًا لن يعطي المشاهدين انطباعًا خاطئًا. 523 00:39:21,000 --> 00:39:23,416 نحن نقدر تعاونكم. 524 00:39:24,875 --> 00:39:27,125 أعدك أن أفعل أي شيء. 525 00:39:28,250 --> 00:39:32,541 ليس هناك الكثير مما أستطيع فعله بمفردي. 526 00:39:32,625 --> 00:39:34,791 أنا يائسة جدًا. 527 00:39:38,833 --> 00:39:42,291 لقد أحضرت صورًا جديدة لميو. 528 00:39:42,375 --> 00:39:49,083 لقد استعرتهم من روضة أطفالها ومن أصدقائها في درس البيانو. 529 00:39:49,166 --> 00:39:53,666 حسنًا، لقد زودتنا بالفعل بما يكفي من الصور. 530 00:39:56,833 --> 00:39:59,208 هل لدي؟ حسنًا، أنا آسف. 531 00:39:59,291 --> 00:40:00,416 لا تكن. 532 00:40:00,500 --> 00:40:04,291 لم أستطع أن أفكر في أي شيء آخر لأفعله. 533 00:40:07,333 --> 00:40:11,833 في الواقع، هل يمكنني أن أنظر إلى الصور؟ 534 00:40:13,041 --> 00:40:14,333 بالتأكيد. 535 00:40:15,000 --> 00:40:16,333 شكرًا لك. 536 00:40:25,708 --> 00:40:27,000 كم هو لطيف. 537 00:40:36,333 --> 00:40:40,708 توقفت ميو عن درس البيانو بعد شهرين فقط. 538 00:40:40,791 --> 00:40:41,958 أوه حقًا؟ 539 00:40:43,458 --> 00:40:47,625 انضمت إلى الصف مع صديقتها ساكي. 540 00:40:47,708 --> 00:40:54,166 كان ساكي متعلمًا سريعًا، لكن ميو لم تحقق أي تقدم على الإطلاق. 541 00:40:54,250 --> 00:40:58,125 فأصابها الإحباط وفقدت الاهتمام. 542 00:40:58,208 --> 00:41:00,083 هكذا هم الاطفال 543 00:41:03,291 --> 00:41:04,375 لكن… 544 00:41:05,208 --> 00:41:09,083 كانت دروس البيانو يوم السبت. 545 00:41:09,166 --> 00:41:13,750 لو أنها استمرت في الحضور، لكانت في الفصل ذلك اليوم. 546 00:41:13,833 --> 00:41:16,000 ربما لا تزال هنا. 547 00:41:17,666 --> 00:41:22,125 حسنًا، لم يكن ينبغي لي أن أذهب إلى الحفلة الموسيقية في المقام الأول. 548 00:41:24,916 --> 00:41:29,083 وهذا يختفي بعد أسبوع. 549 00:41:30,250 --> 00:41:31,666 وهنا يأتي سونادا. 550 00:41:31,750 --> 00:41:33,000 مهلا، تعال هنا! 551 00:41:35,916 --> 00:41:38,875 اتضح أن شقيق ساوري عاد إلى المنزل في الليل. 552 00:41:39,541 --> 00:41:41,000 عمل جيد في العثور على هذا. 553 00:41:41,083 --> 00:41:45,208 لقد تم التقاطها بواسطة كاميرا أمنية في مقهى. 554 00:41:47,541 --> 00:41:49,541 لا بد أن يكون مذنبًا. 555 00:41:49,625 --> 00:41:53,000 لقد كذب، ولكن لا يمكننا التوصل إلى استنتاجات. 556 00:41:53,083 --> 00:41:55,083 على أية حال، نحن بحاجة إلى متابعة هذا الأمر. 557 00:41:56,000 --> 00:41:58,250 اطلب من ساوري إجراء مقابلة أخرى معه. 558 00:42:00,416 --> 00:42:05,125 لكنني وعدتها للتو بأننا سنقدم عرضًا مخصصًا لميو. 559 00:42:05,208 --> 00:42:08,125 فقط ابحث عن التوازن الصحيح . 560 00:42:08,208 --> 00:42:10,583 هذا غير ممكن. 561 00:42:25,208 --> 00:42:26,500 مساء الخير. 562 00:42:26,583 --> 00:42:27,708 ماذا تريد؟ 563 00:42:27,791 --> 00:42:30,625 لدي بعض الأسئلة بخصوص قضية ميو. 564 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 أنت تعلم أنني لا أستطيع التحدث عن تحقيقنا. 565 00:42:34,708 --> 00:42:36,958 إنه يتعلق بأخي ساوري. 566 00:42:37,041 --> 00:42:39,708 لقد قلت لك أنني لا أستطيع أن أقول أي شيء. 567 00:42:40,416 --> 00:42:41,708 أفهم. 568 00:42:42,541 --> 00:42:44,041 انتظر. 569 00:42:44,125 --> 00:42:47,416 هل هذه سيارة جديدة؟ تبدو جميلة. 570 00:42:48,375 --> 00:42:49,833 لقد تم استخدامه. 571 00:42:58,208 --> 00:43:00,000 من فضلك ساعدنا. 572 00:43:05,458 --> 00:43:06,708 ماذا يجب علينا أن نفعل؟ 573 00:43:13,208 --> 00:43:18,708 في المرة القادمة، عندما يرفض شخص ما نشرتك الإعلانية، هل يمكنك أن تنظر إلى الأسفل بوجه حزين؟ 574 00:43:20,750 --> 00:43:21,875 تمام. 575 00:43:22,833 --> 00:43:25,208 هل يمكنك تجربته الآن؟ 576 00:43:25,291 --> 00:43:27,375 لنفترض أن أحداً لم يأخذ المنشور. 577 00:43:32,791 --> 00:43:34,000 لا تهتم. 578 00:43:34,833 --> 00:43:36,291 أوه، أنا آسف. 579 00:43:40,083 --> 00:43:41,416 بالمناسبة، 580 00:43:42,041 --> 00:43:46,000 لقد تحدثت مع معلماتها في الروضة في اليوم الآخر. 581 00:43:46,958 --> 00:43:51,708 أقنعوا مدير المدرسة بالحصول على إذن لإجراء المقابلة. 582 00:43:51,791 --> 00:43:55,208 حسنًا، هذا ليس ضروريًا في الوقت الحالي. 583 00:43:56,041 --> 00:43:57,416 ولكنك قلت من قبل-- 584 00:43:57,500 --> 00:44:03,083 وبدلا من ذلك، هل من الممكن إعداد مقابلة أخرى مع كيغو؟ 585 00:44:07,583 --> 00:44:11,500 أنا متأكد أنك رأيته في المرة الأخيرة، 586 00:44:12,125 --> 00:44:14,041 لكنه فوضوي للغاية. 587 00:44:14,125 --> 00:44:16,583 نعم ولكننا نود أن نتحدث أكثر قليلاً. 588 00:44:19,541 --> 00:44:21,708 هل تريد أن تخجله علناً مرة أخرى؟ 589 00:44:21,791 --> 00:44:23,583 لا، بالطبع لا. 590 00:44:23,666 --> 00:44:27,166 هل ستساعدنا المقابلة معه في العثور على ميو؟ 591 00:44:28,541 --> 00:44:29,666 حسنًا… 592 00:44:30,541 --> 00:44:33,000 لن نعرف إلا إذا... 593 00:44:35,791 --> 00:44:38,708 هدفي هو العثور على ميو. 594 00:44:38,791 --> 00:44:40,958 بالطبع، نحن نعلم ذلك. 595 00:44:41,041 --> 00:44:43,833 وهذه هي أولويتنا رقم واحد أيضًا. 596 00:44:44,708 --> 00:44:47,666 دعونا نتحدث مع كيغو مرة أخرى، من فضلك. 597 00:44:47,750 --> 00:44:48,958 كنت أعرف. 598 00:44:49,916 --> 00:44:52,750 أنت لا تهتم بميو، أليس كذلك؟ 599 00:44:52,833 --> 00:44:55,208 كل ما يهمك هو تقييمات التلفزيون. 600 00:44:55,291 --> 00:44:58,500 - لا - انسي الأمر، هذا يكفي. 601 00:44:59,041 --> 00:45:01,625 لا أريد المزيد من المقابلات. 602 00:45:03,250 --> 00:45:04,291 انتظر. 603 00:45:07,250 --> 00:45:08,458 لو سمحت… 604 00:45:21,375 --> 00:45:22,500 اعذرني. 605 00:45:40,250 --> 00:45:41,583 انتظر من فضلك! 606 00:45:41,666 --> 00:45:43,833 سأستعيدها! 607 00:45:43,916 --> 00:45:46,833 لا تذهب! 608 00:45:46,916 --> 00:45:49,625 سأفعل أي شيء. أقسم. 609 00:45:49,708 --> 00:45:53,875 سأتأكد من تعاون كيغو أيضًا! 610 00:45:53,958 --> 00:45:55,333 لذا، من فضلك… 611 00:45:55,416 --> 00:45:56,666 ميو… 612 00:46:05,708 --> 00:46:06,958 اسم. 613 00:46:07,541 --> 00:46:08,375 كيف وجدته؟ 614 00:46:08,458 --> 00:46:14,458 لقد تحدثت مع زملاء كيغو السابقين، وقالوا إنه تعرض للتنمر بشدة. 615 00:46:14,541 --> 00:46:17,416 كان عليه أن يتلقى علاجًا نفسيًا لذلك. 616 00:46:18,500 --> 00:46:22,583 أعتقد أنه كان سيئًا جدًا، فقد بدأ بالصراخ في الشارع. 617 00:46:56,750 --> 00:46:59,541 كيغو، لقد اتصلت بك عدة مرات. 618 00:46:59,625 --> 00:47:00,958 لا تصورني. 619 00:47:02,583 --> 00:47:04,541 هل بإمكانك مساعدتنا؟ 620 00:47:04,625 --> 00:47:07,958 كيف عرفت عنواني ومن اخبرك؟ 621 00:47:08,041 --> 00:47:09,166 حسنًا… 622 00:47:09,250 --> 00:47:11,833 لقد أجرينا مقابلة معك هنا من قبل. 623 00:47:12,708 --> 00:47:14,000 اوه، صحيح. 624 00:47:16,833 --> 00:47:19,833 لن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً. افعل هذا من أجل ميو. 625 00:47:19,916 --> 00:47:23,291 - لا. - انتظر من فضلك. كيغو! 626 00:47:23,375 --> 00:47:25,250 سنجعل الأمر مختصرا. 627 00:47:44,416 --> 00:47:49,708 إذا كان كيغو هو الجاني، فنحن بحاجة إلى لقطات لرد فعل ساوري عند اكتشاف ذلك. 628 00:47:49,791 --> 00:47:51,000 هذا قاسي جداً. 629 00:47:51,083 --> 00:47:53,208 لكنها ستكون بمثابة سبق صحفي ضخم. 630 00:47:53,291 --> 00:47:56,083 أكبر بكثير من كوماي. 631 00:47:56,166 --> 00:47:57,958 أنا لا أتنافس معه. 632 00:47:58,041 --> 00:48:02,750 إذا لم يكن كيغو هو الجاني، هناك أمل في أن ميو آمنة. 633 00:48:02,833 --> 00:48:04,666 ولكن هل يمكننا أن نبث ذلك؟ 634 00:48:06,583 --> 00:48:10,416 يتعين علينا أن نؤكد بشدة على الرابطة بين الأم والطفل. 635 00:48:11,458 --> 00:48:13,958 المشاهدون يشعرون بالملل من هذه القصة. 636 00:48:14,041 --> 00:48:16,833 لقطات الأمس كانت نفس اللقطات القديمة. 637 00:48:20,500 --> 00:48:22,291 ما نوع النتائج التي تريدها؟ 638 00:48:23,833 --> 00:48:28,250 لا يتعلق الأمر بالنتائج، بل يتعلق بالتقاط الحقيقة. 639 00:48:29,125 --> 00:48:30,125 أيضًا… 640 00:48:31,208 --> 00:48:35,375 أريد أن أدعم الزوجين طوال معاناتهم. 641 00:48:38,416 --> 00:48:39,416 حقًا؟ 642 00:48:40,750 --> 00:48:43,958 اعتقدت أن العثور على ميو كان هدفك. 643 00:48:47,166 --> 00:48:49,791 تفضل. 644 00:48:50,625 --> 00:48:52,666 يرجى التمرير إلى الأسفل. 645 00:48:54,625 --> 00:48:55,458 إنها تتصرف مثل البطلة المأساوية 646 00:48:55,541 --> 00:48:59,083 من فضلك توقف هنا. 647 00:49:01,083 --> 00:49:03,000 هذه التعليقات الرهيبة. 648 00:49:04,000 --> 00:49:06,416 لا بأس، يمكنك التوقف هنا. 649 00:49:09,500 --> 00:49:14,791 لقد أخبرتني من قبل أنك تريد الاحتفال بعيد ميلاد ميو. 650 00:49:14,875 --> 00:49:16,166 يمين. 651 00:49:16,250 --> 00:49:18,541 انها ليست هنا 652 00:49:18,625 --> 00:49:21,791 لكن ينبغي لنا أن نحتفل بها. 653 00:49:21,875 --> 00:49:23,375 بالطبع. 654 00:49:23,458 --> 00:49:24,833 هل يمكننا تصوير ذلك؟ 655 00:49:24,916 --> 00:49:26,250 بالطبع. 656 00:49:26,333 --> 00:49:27,416 عظيم. 657 00:49:27,500 --> 00:49:31,875 أنا متأكد من أن المشاهدين سوف يتعاطفون مع مشاعرك. 658 00:49:32,625 --> 00:49:34,625 - شكرا لك. - هذا صحيح. 659 00:49:35,208 --> 00:49:37,250 ينبغي علينا تصوير ذلك. 660 00:49:37,333 --> 00:49:39,791 - الأحد القادم، أليس كذلك؟ - نعم. 661 00:49:39,875 --> 00:49:41,833 هذا صحيح. 662 00:49:41,916 --> 00:49:43,625 انتظر. الأحد القادم؟ 663 00:49:45,916 --> 00:49:47,166 أوه لقد نسيت. 664 00:49:47,250 --> 00:49:50,500 أنا آسف، هناك انتخابات في الأسبوع المقبل، 665 00:49:50,583 --> 00:49:53,583 وعلى جميع المراسلين الحضور. 666 00:49:55,458 --> 00:49:56,833 انتظر ولكن… 667 00:49:57,708 --> 00:50:00,083 ينبغي علينا بالتأكيد تصوير عيد الميلاد. 668 00:50:00,166 --> 00:50:03,708 نعم، أوافق. لذا… 669 00:50:08,875 --> 00:50:12,833 ماذا لو احتفلنا بعيد ميلادها الآن؟ 670 00:50:12,916 --> 00:50:14,500 هل يمكننا أن نفعل ذلك؟ 671 00:50:15,833 --> 00:50:21,208 يحتفل الناس بأعياد الميلاد مبكرًا طوال الوقت. 672 00:50:22,375 --> 00:50:23,833 إذا كان هذا مناسبًا لك... 673 00:50:23,916 --> 00:50:26,541 - نعم بالتأكيد. - حسنًا. 674 00:50:26,625 --> 00:50:29,458 ابحث عن متجر كعك بالقرب من هنا. 675 00:50:29,541 --> 00:50:33,541 اطلب منهم أن يكتبوا "عيد ميلاد سابع سعيد، ميو" على الكعكة. 676 00:50:33,625 --> 00:50:35,625 - بالتأكيد. - شكرا جزيلا. 677 00:50:36,500 --> 00:50:40,208 انتظر، أليس هذا غريبًا بعض الشيء؟ 678 00:50:40,291 --> 00:50:41,583 كيف ذلك؟ 679 00:50:41,666 --> 00:50:45,625 إنهم يفعلون هذا من أجل ميو، يجب أن تكوني ممتنة. 680 00:50:45,708 --> 00:50:46,833 أوه… 681 00:50:46,916 --> 00:50:51,583 هل يجب أن أحصل على زينة عيد ميلاد العام الماضي؟ 682 00:50:51,666 --> 00:50:52,500 بالتأكيد. 683 00:50:52,583 --> 00:50:54,875 - دعني أساعدك. - لا بأس. 684 00:50:54,958 --> 00:50:57,125 أريد كعكة قصيرة من فضلك. 685 00:50:58,000 --> 00:51:02,500 يجب أن أكون قادرا على الوصول إلى هناك في حوالي عشر دقائق. 686 00:51:04,416 --> 00:51:07,000 هل بإمكانك كتابة رسالة عليه؟ 687 00:51:09,666 --> 00:51:11,583 - اسمها ميو. - خذ وقتك. 688 00:51:11,666 --> 00:51:12,708 آسف لإزعاجك بينما أنت مشغول جدًا. 689 00:51:12,791 --> 00:51:17,000 من فضلك اكتب "عيد ميلاد سعيد السابع، ميو". 690 00:51:21,666 --> 00:51:23,625 هذا ليس صحيحا. 691 00:51:23,708 --> 00:51:24,541 إنه جيد. 692 00:51:24,625 --> 00:51:26,291 - لا، ليس كذلك. - لا بأس! 693 00:51:29,666 --> 00:51:33,250 شكرا لك، لقد حصلنا على لقطات جيدة حقًا. 694 00:51:33,333 --> 00:51:38,375 سوف نقوم بتحريره والتأكد من بثه. 695 00:51:38,458 --> 00:51:41,916 شكراً جزيلاً. 696 00:51:42,000 --> 00:51:45,125 نحن متاحون دائمًا لإجراء المقابلات. 697 00:51:45,208 --> 00:51:47,791 رائع. شكرا لك. 698 00:51:47,875 --> 00:51:49,208 شكرًا لك. 699 00:51:51,791 --> 00:51:54,333 لا أعتقد أننا يجب أن نثق بهم. 700 00:51:56,250 --> 00:51:58,416 هناك شيء خاطئ معهم. 701 00:51:59,875 --> 00:52:02,625 سأفعل ذلك بمفردي إذا كنت لا تريد ذلك. 702 00:52:03,500 --> 00:52:06,458 لا أعرف ماذا سأفعل بدون سونادا. 703 00:52:09,125 --> 00:52:11,125 نعم ولكن… 704 00:52:13,250 --> 00:52:17,333 سوف نجد ميو طالما نستمع إلى ما يقوله. 705 00:52:21,416 --> 00:52:23,000 أنا أعلم أنه. 706 00:52:26,875 --> 00:52:29,416 اسرع! سونادا تنتظر. 707 00:52:29,500 --> 00:52:31,333 لا يمكنك فعل هذا فحسب. 708 00:52:31,416 --> 00:52:33,916 لقد أرسلت لك رسالة نصية عدة مرات. 709 00:52:34,000 --> 00:52:35,166 لم أقبل أبدا. 710 00:52:35,250 --> 00:52:37,083 فقط افتح الباب اللعين! 711 00:52:37,166 --> 00:52:40,708 لا مزيد من المقابلات! لقد أزعجت زملائي بما فيه الكفاية. 712 00:52:40,791 --> 00:52:43,958 هذا لأنك تتصرف كالأحمق. 713 00:52:44,041 --> 00:52:47,666 إذا أجريت المقابلة، فيمكنك توضيح الأمور مع زملائك. 714 00:52:47,750 --> 00:52:48,833 اتركني وحدي! 715 00:52:48,916 --> 00:52:50,208 لا! 716 00:52:50,291 --> 00:52:52,125 لا مزيد من المقابلات. 717 00:52:52,208 --> 00:52:55,416 يمكنني مساعدتك في توزيع المنشورات. 718 00:52:55,500 --> 00:52:59,958 ليس هناك شيء آخر يمكنك فعله للمساعدة. 719 00:53:00,041 --> 00:53:02,291 - إذن ماذا تريد؟ - المقابلة! 720 00:53:02,375 --> 00:53:05,000 قلت أنني لا أريد ذلك! 721 00:53:06,291 --> 00:53:07,458 سأكسر هذا الباب! 722 00:53:07,541 --> 00:53:08,750 اوقفها! 723 00:53:11,291 --> 00:53:14,416 لن يساعد هذا، لقد فقدوا عقولهم. 724 00:53:14,500 --> 00:53:16,000 وأنت كذلك. 725 00:53:16,791 --> 00:53:19,166 لقد فقدت عقلك أيضاً. 726 00:53:19,250 --> 00:53:20,541 ربما. 727 00:53:21,375 --> 00:53:26,375 لكن كل شيء سيعود إلى طبيعته عندما تعود ميو. 728 00:53:37,500 --> 00:53:42,291 هل يمكنك أن تصف أين كنت وماذا كنت تفعل في ذلك اليوم؟ 729 00:53:42,375 --> 00:53:44,000 أنا لا أتذكر. 730 00:53:46,416 --> 00:53:47,416 تمام. 731 00:53:48,750 --> 00:53:50,291 هل لعبت على الشريحة؟ 732 00:53:50,375 --> 00:53:51,791 لا أتذكر. 733 00:53:52,416 --> 00:53:53,958 كن جديا! 734 00:53:54,041 --> 00:53:55,541 ساوري، من فضلك. 735 00:53:58,083 --> 00:54:02,041 ربما من الأفضل أن تتركنا وشأننا. 736 00:54:02,125 --> 00:54:05,583 ربما يشعر كيغو براحة أكبر بهذه الطريقة. 737 00:54:05,666 --> 00:54:06,875 تمام. 738 00:54:09,291 --> 00:54:12,500 افعل هذا بجدية وإلا سأقتلك. 739 00:54:14,333 --> 00:54:15,833 اعذرني. 740 00:54:21,583 --> 00:54:25,041 وبعد ذلك، بدأت ميو بالسير إلى المنزل، أليس كذلك؟ 741 00:54:26,083 --> 00:54:27,375 هذا صحيح. 742 00:54:27,458 --> 00:54:29,416 و عدت إلى البيت. 743 00:54:30,375 --> 00:54:31,541 نعم. 744 00:54:32,708 --> 00:54:37,125 لقد أرسل لك والد ميو رسالة نصية يقول فيها أنها ليست في المنزل، 745 00:54:37,208 --> 00:54:39,125 ولكنك لم ترد. 746 00:54:39,208 --> 00:54:40,833 لماذا هذا؟ 747 00:54:43,958 --> 00:54:46,833 لقد قرأت رسالته ولكنك لم ترد عليها. 748 00:54:47,625 --> 00:54:48,916 لقد رددت. 749 00:54:49,000 --> 00:54:53,583 حسنًا، بعد أن أرسل لك رسائل نصية عدة مرات، قمت بالرد مرة واحدة. 750 00:54:53,666 --> 00:54:58,333 لقد استمر في الاتصال بك بعد ذلك لكنه لم يتمكن من الوصول إليك. 751 00:54:58,416 --> 00:54:59,625 لماذا هذا؟ 752 00:54:59,708 --> 00:55:01,958 كنت مريضا ونائما. 753 00:55:02,041 --> 00:55:04,333 أنت فقط تريد أن تجعلني الجاني. 754 00:55:04,416 --> 00:55:06,375 هذا ليس نيتنا. 755 00:55:07,000 --> 00:55:10,125 معرفة ما حدث بالضبط في ذلك اليوم 756 00:55:10,208 --> 00:55:13,958 سيساعد في حل القضية وإنقاذ ميو. 757 00:55:14,041 --> 00:55:15,916 نحن بحاجة لمساعدتكم. 758 00:55:16,666 --> 00:55:18,708 ألا تخجل من نفسك؟ 759 00:55:18,791 --> 00:55:19,625 اعذرني؟ 760 00:55:19,708 --> 00:55:21,041 انقاذ ميو؟ 761 00:55:21,625 --> 00:55:22,958 لم تلتقي بها حتى الآن. 762 00:55:24,291 --> 00:55:27,208 هل يمكنك حقًا أن تهتم بشخص غريب مثل هذا؟ 763 00:55:29,750 --> 00:55:31,375 ليس له أي معنى. 764 00:55:34,541 --> 00:55:35,583 لقد إنتهينا. 765 00:55:35,666 --> 00:55:37,000 انتظر من فضلك. 766 00:55:53,041 --> 00:55:59,958 لقد شهد أحد جيرانك عودة سيارتك إلى المنزل في وقت متأخر من الليل. 767 00:56:01,125 --> 00:56:02,458 من قال ذلك؟ 768 00:56:02,541 --> 00:56:04,458 لا أستطيع أن أخبرك. 769 00:56:04,541 --> 00:56:05,750 بخير. 770 00:56:06,291 --> 00:56:08,458 هم لا يعلمون أنني كنت أنا. 771 00:56:08,541 --> 00:56:11,833 لقد قمنا بفحص لقطات كاميرا المراقبة القريبة. 772 00:56:11,916 --> 00:56:13,541 هل أنت متأكد من أن هذه كانت سيارتي؟ 773 00:56:13,625 --> 00:56:16,208 لقد قمنا بالتحقق من لوحة الترخيص. 774 00:56:18,875 --> 00:56:20,375 لا أعتقد أنه أنا. 775 00:56:21,416 --> 00:56:22,625 لماذا؟ 776 00:56:26,916 --> 00:56:29,541 ربما كان لها نفس لوحة الترخيص بالصدفة. 777 00:56:29,625 --> 00:56:31,625 هذا غير ممكن. 778 00:56:32,875 --> 00:56:34,833 احصل على عملك معًا. 779 00:56:35,541 --> 00:56:39,125 ألا تعتقد أن شهادتك الغامضة وعدم استجابتك 780 00:56:39,208 --> 00:56:42,333 هل تسبب في تأخير الاستجابة الأولية للشرطة؟ 781 00:56:44,500 --> 00:56:48,458 من فضلك أريدك أن تأخذ هذا الأمر على محمل الجد. 782 00:56:49,333 --> 00:56:53,541 يجب أن تكون على علم بالألم الذي يمر به والدا ميو. 783 00:56:57,000 --> 00:56:59,833 هذه مسألة خطيرة جدًا. 784 00:56:59,916 --> 00:57:04,625 إذا لم تكن صادقا، فإن الوضع سوف يزداد سوءا. 785 00:57:04,708 --> 00:57:08,666 ماذا فعلت بعد أن انفصلت عن ميو؟ 786 00:57:14,708 --> 00:57:16,000 فتحة… 787 00:57:18,500 --> 00:57:19,916 نعم؟ 788 00:57:20,000 --> 00:57:21,625 ماكينات القمار. 789 00:57:22,708 --> 00:57:25,250 فهل كنت تقامر؟ 790 00:57:25,333 --> 00:57:28,041 أي صالة ماكينات قمار؟ يمكننا معرفة ذلك. 791 00:57:28,125 --> 00:57:29,291 هو - هي… 792 00:57:30,208 --> 00:57:31,833 لم يكن نموذجيا. 793 00:57:32,791 --> 00:57:35,208 لقد كان… 794 00:57:43,375 --> 00:57:47,333 فهل كذب ليخفي حقيقة تواجده في كازينو غير قانوني؟ 795 00:57:47,416 --> 00:57:49,416 هذا الأخ لا أمل له. 796 00:57:49,500 --> 00:57:52,041 ربما يكون رجلاً خجولاً. 797 00:57:52,125 --> 00:57:54,708 كلما أصبح الوضع أسوأ، 798 00:57:54,791 --> 00:57:58,000 كلما كذبت وتجاهلت الناس. 799 00:57:58,083 --> 00:58:00,833 الأشخاص الضعفاء يفعلون أشياء غير ضرورية. 800 00:58:00,916 --> 00:58:04,458 ربما أصيب بالذعر ولم يتمكن من التفكير بوضوح. 801 00:58:04,541 --> 00:58:07,541 ولكنه لم يفكر في الخطر الذي كانت ميو فيه. 802 00:58:07,625 --> 00:58:09,208 بالضبط. 803 00:58:11,125 --> 00:58:15,041 ومن ثم يمكن أن يكون الموضوع الرئيسي لبرنامجنا التالي هو 804 00:58:15,125 --> 00:58:18,458 كيف يمكن للبالغين غير المسؤولين أن يعرضوا الأطفال للخطر. 805 00:58:18,541 --> 00:58:20,041 فكرة جيدة. 806 00:58:20,125 --> 00:58:24,166 كان هناك طفل ترك في السيارة ومات بسبب ضربة الشمس. 807 00:58:24,250 --> 00:58:25,958 انتظر ثانية واحدة. 808 00:58:26,041 --> 00:58:29,833 إذا قمنا ببث هذا، فإن والدي ميو سيواجهان ردود فعل عنيفة أكثر. 809 00:58:29,916 --> 00:58:32,083 لكن هذا سوف يثبت براءة أخيها. 810 00:58:32,166 --> 00:58:35,208 - هذا أمر مختلف. - أنت تفكر في الأمر أكثر من اللازم. 811 00:58:35,291 --> 00:58:37,458 ينبغي علينا أن نفكر كثيرًا. 812 00:58:39,250 --> 00:58:43,958 نحن نفهم أنك تتعاطف مع والدي ميو، 813 00:58:44,041 --> 00:58:47,541 لكن المبدأ الأساسي للصحافة هو تقديم الحقائق. 814 00:58:48,375 --> 00:58:52,083 لا يمكنك إخفاء الأمور تحت السجادة. 815 00:58:56,416 --> 00:58:57,583 على الأقل… 816 00:58:59,333 --> 00:59:03,791 سأتخذ القرار بعد أن نصور المقابلة التالية مع والدي ميو. 817 00:59:05,458 --> 00:59:07,125 استمع إلى ما يقولونه 818 00:59:07,208 --> 00:59:11,625 قبل أن نقرر ما هو الأمر، علينا أن نخبر مشاهدينا. 819 00:59:13,875 --> 00:59:15,166 لو سمحت. 820 00:59:19,541 --> 00:59:21,208 ما هذا؟ 821 00:59:26,625 --> 00:59:30,583 كتاباتك عبارة عن قمامة كاملة. 822 00:59:31,250 --> 00:59:32,958 هل قرأته مرة أخرى؟ 823 00:59:33,041 --> 00:59:37,541 يمكن لبعض تلاميذ المدارس الابتدائية أن يكتبوا أفضل من هذا. 824 00:59:37,625 --> 00:59:39,208 هل لديك شيئا لتقوله؟ 825 00:59:39,916 --> 00:59:41,875 - أنا آسف. - لقد فات الأوان. 826 00:59:48,541 --> 00:59:50,750 أنا آسف، أعلم أن الأمر مقزز. 827 00:59:52,125 --> 00:59:54,791 أنت فوضى. 828 00:59:57,541 --> 01:00:00,125 لماذا لا أستطيع القيام بعملي بشكل صحيح؟ 829 01:00:00,916 --> 01:00:03,250 هناك الكثير من العمل. لهذا السبب. 830 01:00:03,333 --> 01:00:07,708 لكن أنت وكوماي تقومان بعملكما بشكل جيد. 831 01:00:07,791 --> 01:00:09,958 لقد اعتدنا على العمل. 832 01:00:10,041 --> 01:00:16,125 إنهم يصنعون فيلمًا وثائقيًا من قصة كوماي عن عمدة المدينة. 833 01:00:16,208 --> 01:00:17,541 نعم سمعت. 834 01:00:17,625 --> 01:00:19,083 هذا غير معقول 835 01:00:20,333 --> 01:00:24,458 هل سمعت أيضًا أنه سيتم نقله إلى المحطة الرئيسية؟ 836 01:00:24,541 --> 01:00:26,000 لا، لم أفعل. 837 01:00:26,083 --> 01:00:29,666 أوه، ربما لم يكن من المفترض أن أخبرك. 838 01:00:30,333 --> 01:00:33,333 اعتقدت أنهم أخبروك بالفعل. 839 01:00:36,208 --> 01:00:40,791 لكن كوماي محاور ذكي للغاية، أليس كذلك؟ 840 01:00:40,875 --> 01:00:42,083 نعم. 841 01:00:43,291 --> 01:00:49,208 كنت أتمنى أن أتولى مشاريع كبيرة ذات تغطية وطنية 842 01:00:49,291 --> 01:00:52,125 ويتم تجنيدهم من قبل الشبكة. 843 01:00:53,291 --> 01:00:58,541 لكن الآن، أنا أحترم الصحفيين مثلك، الذين لديهم جذور في المجتمع. 844 01:00:58,625 --> 01:01:02,375 إنها وظيفة ذات مستوى منخفض مليئة بالقصص الصغيرة. 845 01:01:02,458 --> 01:01:04,208 أنا موافق على ذلك. 846 01:01:04,291 --> 01:01:07,666 سأعمل بجد حتى أصبح خليفتك. 847 01:01:07,750 --> 01:01:09,000 أيا كان. 848 01:01:10,625 --> 01:01:11,708 لكن… 849 01:01:12,875 --> 01:01:15,541 منخفض المستوى، مرتفع المستوى، تقييمات. 850 01:01:16,208 --> 01:01:18,500 لا أفهم ما هم. 851 01:01:20,500 --> 01:01:22,500 ما هو التلفاز أصلا؟ 852 01:01:35,458 --> 01:01:36,750 شكرًا. 853 01:01:38,125 --> 01:01:41,625 {\an8}البحث عن المعلومات 854 01:01:43,750 --> 01:01:47,541 لقد انهار كل شيء في ذلك اليوم. 855 01:01:50,750 --> 01:01:53,750 الكثير من الناس يساعدوننا، 856 01:01:54,750 --> 01:01:59,208 لكننا لم نحصل على أي معلومات. أنا أعاني حقًا. 857 01:02:01,458 --> 01:02:04,666 نحن بحاجة إلى العثور على ميو في أقرب وقت ممكن، 858 01:02:05,875 --> 01:02:08,416 لكن الوقت يمضي بسرعة. 859 01:02:09,500 --> 01:02:11,000 أشعر بالضغط. 860 01:02:13,000 --> 01:02:17,541 كلما اندفعت أكثر، أصبحت سلبيا أكثر. 861 01:02:18,833 --> 01:02:20,208 أنا أشعر بالانزعاج. 862 01:02:21,458 --> 01:02:26,250 ثم أخرجه على الأشخاص من حولي. 863 01:02:26,333 --> 01:02:28,500 أنا أشعر بالتوتر الشديد. 864 01:02:29,375 --> 01:02:30,708 أنا أشعر بالخجل. 865 01:02:33,000 --> 01:02:39,000 لقد حدث كل هذا لأنني تركت طفلي وذهبت إلى حفلة موسيقية. 866 01:02:42,708 --> 01:02:48,708 لقد بذلت قصارى جهدي لتربية ميو بالحب والرعاية. 867 01:02:52,208 --> 01:02:55,916 لقد كرست لها معظم وقتي. 868 01:02:59,750 --> 01:03:00,958 لكن… 869 01:03:02,250 --> 01:03:06,250 اعتقدت أنه لن يضر أن آخذ استراحة. 870 01:03:07,666 --> 01:03:11,416 لقد ذهبت للتو إلى الحفل دون الكثير من التفكير. 871 01:03:14,833 --> 01:03:16,500 كانت الموسيقى صاخبة 872 01:03:18,541 --> 01:03:21,875 وكنت أقفز مثل الأحمق. 873 01:03:24,125 --> 01:03:28,416 لكن يبدو أن ميو كانت خائفة حينها. 874 01:03:31,041 --> 01:03:35,041 اتصل بي زوجي عشرات المرات، 875 01:03:35,125 --> 01:03:37,250 ولكنني لم ألاحظ ذلك حتى. 876 01:03:39,416 --> 01:03:42,541 لقد كنت أصفق بجهل من أجل تكرار الأغنية. 877 01:03:45,500 --> 01:03:50,833 كل الانتقادات على وسائل التواصل الاجتماعي صحيحة بالفعل. 878 01:03:51,541 --> 01:03:54,000 لهذا السبب يجعلني أكثر غضبا. 879 01:04:02,833 --> 01:04:09,083 أنا أيضًا لا أعرف كيف أتعامل مع أخي بعد الآن. 880 01:04:15,208 --> 01:04:17,750 كيف كانت ميو؟ 881 01:04:26,708 --> 01:04:28,750 إنها ودودة. 882 01:04:30,583 --> 01:04:33,041 الجميع يتوافق معها. 883 01:04:35,291 --> 01:04:39,333 إنها تضحك دائمًا وتستمتع بوقتها. 884 01:04:40,375 --> 01:04:41,666 مبتسم. 885 01:04:44,291 --> 01:04:46,916 إنها لديها غمازات. 886 01:04:50,208 --> 01:04:53,041 إنها لديها جانب مؤذٍ أيضاً. 887 01:04:55,416 --> 01:04:56,791 يحب… 888 01:04:58,416 --> 01:05:02,916 إنها تحب وضع الملصقات في كل مكان. 889 01:05:17,666 --> 01:05:21,000 رسمت ميو هذا. 890 01:05:22,916 --> 01:05:27,708 لقد حاولت جاهدا أن أمحوه، لكنه لم ينجح. 891 01:05:27,791 --> 01:05:30,416 لهذا السبب أنا اخفيه. 892 01:05:41,958 --> 01:05:45,375 لا ينبغي لي أن أغضب منها. 893 01:05:50,291 --> 01:05:51,833 انا آسفة، ميو. 894 01:05:55,833 --> 01:05:57,708 أتساءل ماذا تفعل الآن. 895 01:06:00,208 --> 01:06:03,458 أعلم أنها بأمان. 896 01:06:05,791 --> 01:06:08,416 أتساءل عما إذا كانت تأكل بشكل صحيح. 897 01:06:10,666 --> 01:06:12,583 عندما تعود ميو إلى المنزل، 898 01:06:14,458 --> 01:06:17,458 أريد أن أطبخ لها طعامها المفضل. 899 01:06:19,750 --> 01:06:20,916 سوف نأكل معًا. 900 01:06:24,500 --> 01:06:26,000 في الصباح، 901 01:06:26,583 --> 01:06:31,208 أريد أن أمشط شعرها وأربطه. 902 01:06:35,458 --> 01:06:36,750 بالنظر إلى الوراء… 903 01:06:39,375 --> 01:06:43,458 الأشياء الصغيرة هي التي جلبت السعادة. 904 01:06:47,541 --> 01:06:49,000 الأشياء الصغيرة؟ 905 01:06:54,458 --> 01:06:56,625 "الأشياء الصغيرة تجلب السعادة" 906 01:06:56,708 --> 01:06:58,958 هل يمكننا تغيير هذا الخط؟ 907 01:06:59,041 --> 01:07:01,625 يبدو الأمر مثل شيء من أغنية البوب. 908 01:07:05,208 --> 01:07:06,791 انا اسف، هذا صحيح. 909 01:07:06,875 --> 01:07:09,000 لا تقلق بشأن هذا 910 01:07:14,125 --> 01:07:16,250 أريد فقط أن تعود ميو. 911 01:07:30,208 --> 01:07:33,125 أنا آسف جدًا. 912 01:07:34,833 --> 01:07:36,916 لماذا لا نأخذ استراحة؟ 913 01:07:37,000 --> 01:07:38,625 أنا آسف جدا. 914 01:07:53,875 --> 01:07:57,541 عذرا، لم أقصد الاستخفاف بالوضع. 915 01:07:58,750 --> 01:08:01,000 هنا، خذ بعض الماء. 916 01:08:09,458 --> 01:08:10,666 أجب عليه. 917 01:08:12,250 --> 01:08:15,416 عذرا، أنا في منتصف شيء ما. 918 01:08:16,750 --> 01:08:18,625 هذه هي، ولكن… 919 01:08:21,833 --> 01:08:22,958 نعم. 920 01:08:26,250 --> 01:08:27,541 ماذا؟ 921 01:08:32,166 --> 01:08:33,583 هل انت جاد؟ 922 01:08:35,375 --> 01:08:39,041 حقا؟ ميو؟ الآن؟ 923 01:08:40,583 --> 01:08:43,625 نعم نعم، سنكون هناك على الفور. 924 01:08:44,166 --> 01:08:46,500 لقد وجدوا ميو وهي قيد الاحتجاز! 925 01:08:46,583 --> 01:08:48,708 - حقا؟ هل أنت متأكد؟ - سوف يجدونها! 926 01:08:59,541 --> 01:09:01,625 -سأأخذ هذا. - فهمت. 927 01:09:11,250 --> 01:09:14,000 ميو. أين ميو؟ 928 01:09:15,166 --> 01:09:16,666 ماذا حدث؟ 929 01:09:17,166 --> 01:09:20,166 لقد وجدتها، أليس كذلك؟ 930 01:09:20,250 --> 01:09:21,875 لا. 931 01:09:21,958 --> 01:09:24,375 لقد تلقيت مكالمة تقول أنك وجدتها. 932 01:09:24,458 --> 01:09:26,541 لا، هذا ليس صحيحا. 933 01:09:30,375 --> 01:09:32,041 من فضلك اهدأ. 934 01:09:32,125 --> 01:09:36,208 تلقت زوجتي اتصالاً من الشرطة يقولون فيه أنهم عثروا على ميو. 935 01:09:36,291 --> 01:09:39,208 حسنًا، لم نتصل بك. 936 01:09:40,750 --> 01:09:44,250 أنا آسف، ولكن أعتقد أنها كانت مكالمة مزحة. 937 01:09:47,833 --> 01:09:49,291 مكالمة مزحة؟ 938 01:09:55,583 --> 01:09:56,916 ميو؟ 939 01:10:08,541 --> 01:10:12,583 ساوري… 940 01:10:20,125 --> 01:10:21,458 ساوري. 941 01:10:33,208 --> 01:10:36,041 هناك أشخاص مرضى هناك. 942 01:10:36,125 --> 01:10:39,625 لا يجب عليك وضع رقم هاتفك على الموقع. 943 01:10:57,375 --> 01:10:59,625 لماذا توقفت عن التصوير؟ 944 01:10:59,708 --> 01:11:01,000 نحن لا نحتاجها. 945 01:11:01,083 --> 01:11:03,500 هذه هي الصحافة، نحن بحاجة إلى-- 946 01:11:03,583 --> 01:11:05,625 قلت أننا لا نحتاج إليها! 947 01:11:19,625 --> 01:11:20,833 مرحبًا. 948 01:11:21,875 --> 01:11:25,791 الصحافة لا تهدف إلى ملاحقة أي سبق صحفي. 949 01:11:25,875 --> 01:11:27,916 هذا ليس ما نفعله. 950 01:11:28,000 --> 01:11:32,708 موراوكا. كنت أعلم أن كيغو كان في كازينو غير قانوني. 951 01:11:32,791 --> 01:11:34,791 لماذا لم تخبرني؟ 952 01:11:34,875 --> 01:11:38,625 كيف يمكنني ذلك؟ نحن نحاول القبض على المالك. 953 01:11:38,708 --> 01:11:40,833 إن الإمساك بالعميل ليس له معنى. 954 01:11:40,916 --> 01:11:44,166 لا تبلغ عن هذا الأمر، إذا سمحنا لهم بالفرار... 955 01:11:44,250 --> 01:11:48,333 أوه، هيا. على أية حال، عليك أن تعتقل المتصل المزعج. 956 01:11:48,416 --> 01:11:53,125 نحن نعمل على حل هذه المشكلة، لكن تذكروا أنكم أنتم من خلق المشكلة. 957 01:11:53,208 --> 01:11:55,583 ماذا تقصد بـ "خلق المشكلة"؟ 958 01:11:55,666 --> 01:11:59,875 إن برامجك الإذاعية التي تروج لهذه القضية تجتذب المجانين. 959 01:12:00,791 --> 01:12:04,375 نحن لا نبالغ في الأمر، بل ننقل الحقائق فقط. 960 01:12:04,458 --> 01:12:06,958 وهذه الحقائق مثيرة. 961 01:12:11,916 --> 01:12:14,125 انتظر، فقط اسمعني. 962 01:12:14,208 --> 01:12:19,416 كفى من هذا، لقد تم اتخاذ القرار بالفعل. 963 01:12:19,500 --> 01:12:21,125 إخرج من قضيتي. 964 01:12:21,208 --> 01:12:24,416 سوف يواجه هذا الأمر ردود فعل سلبية كثيرة. نحن بحاجة إلى إعادة النظر في الصيغة. 965 01:12:24,500 --> 01:12:26,916 لقد تم تحديده بالفعل. 966 01:12:27,000 --> 01:12:30,208 وبالإضافة إلى ذلك، ساوري لا تعرف شيئا عن الكازينو. 967 01:12:30,291 --> 01:12:33,083 هذا لن يؤدي إلا إلى جعل الأمور أسوأ مع أخيها. 968 01:12:33,166 --> 01:12:34,500 لقد تم اتخاذ القرار. 969 01:12:35,208 --> 01:12:37,583 لقد كنت مراسلاً أيضاً! 970 01:12:39,041 --> 01:12:41,250 لقد علمتني الكثير. 971 01:12:41,333 --> 01:12:43,458 أنت تعرف ماذا سيحدث. 972 01:12:43,541 --> 01:12:45,625 لقد مررت بالكثير. 973 01:12:49,166 --> 01:12:50,458 اسم. 974 01:12:51,541 --> 01:12:53,041 خذ نفسا عميقا. 975 01:13:10,291 --> 01:13:13,416 فيما يلي قصة مستمرة. 976 01:13:13,500 --> 01:13:18,833 لقد قمنا بمتابعة قضية ميو موريشيتا، التي كانت مفقودة منذ ستة أشهر. 977 01:13:19,916 --> 01:13:21,791 جاهز للتشغيل. 978 01:13:21,875 --> 01:13:26,583 لقد مرت ستة أشهر منذ اختفاء تلميذة الصف الأول ميو موريشيتا. 979 01:13:27,625 --> 01:13:33,541 أصبحت ميو الآن في السابعة من عمرها، لكن لم تكن هناك أي خيوط. 980 01:13:35,708 --> 01:13:39,291 ميو، عيد ميلاد سعيد. 981 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 ماذا عن الكازينو؟ 982 01:13:42,333 --> 01:13:45,500 إنه قادم. 983 01:13:46,500 --> 01:13:48,041 عيد ميلاد سعيد ميو 984 01:13:48,125 --> 01:13:52,875 سوف نحتفل بعيد ميلادك الثامن معًا. 985 01:14:12,041 --> 01:14:14,958 اختار الكازينو بدلاً من المشي لمسافة قصيرة 986 01:14:15,958 --> 01:14:19,708 الأم الفاسدة والعم 987 01:14:33,166 --> 01:14:34,833 مهلا لقد اخبرتك. 988 01:14:34,916 --> 01:14:38,083 توقف عن قراءة التعليقات. 989 01:14:39,500 --> 01:14:40,666 يا. 990 01:14:42,458 --> 01:14:44,541 إنه مجرد قمامة. 991 01:14:44,625 --> 01:14:48,458 القمامة لا تأتي للهجوم عليك. 992 01:14:48,541 --> 01:14:50,958 هذه المنشورات هي هجمات علينا. 993 01:14:51,041 --> 01:14:54,791 - هجمات؟ - يمكن أن تؤذيك أو حتى تقتلك. 994 01:14:54,875 --> 01:14:56,541 القمامة لا تفعل ذلك. 995 01:14:56,625 --> 01:14:57,750 إذن لا تقرأهم. 996 01:14:57,833 --> 01:14:59,708 أنا أعرف! 997 01:14:59,791 --> 01:15:02,875 ولكنني لا أستطيع مساعدة نفسي. 998 01:15:04,583 --> 01:15:05,666 هاه؟ 999 01:15:09,833 --> 01:15:11,291 أنت لا معنى لك. 1000 01:15:31,833 --> 01:15:33,625 ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟ 1001 01:15:33,708 --> 01:15:37,291 إنه خطؤك بالكامل 1002 01:15:41,333 --> 01:15:42,541 كذاب 1003 01:15:42,625 --> 01:15:43,541 إذهب إلى الجحيم 1004 01:15:47,750 --> 01:15:51,291 إذهب بعيدا. أتمنى أن تموت 1005 01:15:51,375 --> 01:15:53,000 أعني ذلك 1006 01:15:57,458 --> 01:16:01,791 إنه خطؤك بالكامل 1007 01:16:08,750 --> 01:16:12,208 شكرا لك على كل شيء. 1008 01:16:32,916 --> 01:16:37,375 بصراحة كنت أتمنى أن أخدش سيارة الرئيس. 1009 01:16:38,708 --> 01:16:41,541 ولكنني لم أفعل ذلك لأنني أستطيع أن ألومك. 1010 01:16:44,000 --> 01:16:47,958 أريد الانتقام من هذا الأحمق بطريقة أو بأخرى. 1011 01:16:50,250 --> 01:16:51,833 يستمع. 1012 01:16:52,666 --> 01:16:56,500 إذا كان المال ضيقًا حتى وظيفتك التالية، فيمكنني إقراضك بعضًا منه. 1013 01:16:57,416 --> 01:16:58,750 بقدر ما تحتاج. 1014 01:16:58,833 --> 01:17:00,458 أنا بخير. 1015 01:17:00,541 --> 01:17:01,750 أنا جادة. 1016 01:17:04,500 --> 01:17:05,750 أنا آسف. 1017 01:17:07,500 --> 01:17:10,333 كل هذا لأنني دعوتك إلى الكازينو. 1018 01:17:13,375 --> 01:17:16,708 لقد كان خطئي، لكنك تحملت كل اللوم. 1019 01:17:21,875 --> 01:17:24,166 عذرا، اثنان آخران من هؤلاء. 1020 01:17:24,250 --> 01:17:26,166 بيرة واحدة، حسناً. 1021 01:17:28,458 --> 01:17:29,958 أتعلم؟ 1022 01:17:32,291 --> 01:17:35,000 لم أشاهد مقابلتك الليلة الماضية. 1023 01:17:37,958 --> 01:17:40,583 لقد شاهدت مباراة البيسبول بدلا من ذلك. 1024 01:17:43,375 --> 01:17:49,166 كنت أضرب بقبضتي بقوة بعد تلك الضربة القوية التي أسفرت عن ثلاثة أشواط. 1025 01:17:53,916 --> 01:17:55,791 ماذا كنت أفكر؟ 1026 01:17:57,875 --> 01:18:02,000 أنا مسؤول جزئيًا، لكنني نسيت مقابلتك. 1027 01:18:03,416 --> 01:18:05,166 إنه أمر لا يصدق. 1028 01:18:06,833 --> 01:18:09,333 لن أستطيع مشاهدة البيسبول مرة أخرى. 1029 01:18:14,416 --> 01:18:16,291 كان من الممكن أن تصطدم بي. 1030 01:18:16,375 --> 01:18:18,833 ولكنني لم افعل ذلك، لذا أصمت. 1031 01:18:21,500 --> 01:18:25,541 يُمنع هنا استخدام الهاتف المحمول أثناء المشي. 1032 01:18:25,625 --> 01:18:28,041 لم أصطدم بك أيها الأحمق. 1033 01:18:28,125 --> 01:18:29,500 ماذا قلت؟ 1034 01:18:30,083 --> 01:18:32,333 فقط توقف عن ذلك بالفعل. 1035 01:18:34,083 --> 01:18:37,000 هذا كل شيء، سأتصل بالشرطة. 1036 01:18:37,583 --> 01:18:38,875 افعلها أيها الأحمق! 1037 01:18:38,958 --> 01:18:40,750 لا تذهب إلى أي مكان. 1038 01:18:41,625 --> 01:18:43,458 سأجعلك تعتذر. 1039 01:18:51,333 --> 01:18:53,000 سأتصل بالشرطة. 1040 01:18:59,750 --> 01:19:01,666 ماذا تقصد بكلمة إجمالي؟ إجمالي؟ 1041 01:19:01,750 --> 01:19:04,208 - ماذا يعني ذلك؟ - اسكت! 1042 01:19:04,291 --> 01:19:07,041 - اخفض صوتك. - لماذا تستخدم كلمات طفولية؟ 1043 01:19:07,125 --> 01:19:08,708 - هل أنت غبي؟ - حسنًا، أنا شاب. 1044 01:19:08,791 --> 01:19:10,500 أنت بحاجة حقا إلى الصمت. 1045 01:19:10,583 --> 01:19:12,416 هل انت احمق؟ 1046 01:19:28,416 --> 01:19:30,791 تقييمات عالية! 1047 01:19:34,250 --> 01:19:36,125 يرجى التبديل إلى هذا. 1048 01:19:37,791 --> 01:19:41,208 قسم الأخبار 1049 01:19:53,041 --> 01:19:55,041 هل قمت بفحص حقيبتك؟ 1050 01:19:56,916 --> 01:19:58,333 دعني أتأكد مرة أخرى. 1051 01:19:58,416 --> 01:20:00,958 لقد خسر أموال التبرع. 1052 01:20:08,083 --> 01:20:11,166 ونحن نتطلع إلى نجاحكم المستمر. 1053 01:20:11,250 --> 01:20:12,458 شكراً جزيلاً. 1054 01:20:14,333 --> 01:20:15,833 شكراً جزيلاً. 1055 01:20:16,416 --> 01:20:18,375 شكرًا لك! 1056 01:20:18,458 --> 01:20:20,208 شكرا لك على كل شيء. 1057 01:20:21,541 --> 01:20:22,958 يعيش 1058 01:20:23,041 --> 01:20:28,750 في الساعة الأخيرة، أصبحت الرياح والأمطار أقوى بشكل مطرد. 1059 01:20:28,833 --> 01:20:31,625 هذه البرجر مليئة باللحوم. 1060 01:20:32,916 --> 01:20:34,166 أُووبس! 1061 01:20:34,916 --> 01:20:38,625 لقد كنت تفعل هذا لمدة عام دون تحقيق أي تقدم تقريبًا. 1062 01:20:39,625 --> 01:20:44,166 الألبوم الجديد لفرقة الصبي الشهيرة Blank 1063 01:20:44,250 --> 01:20:48,208 حصد التطبيق 110,000 عملية تنزيل في أسبوعه الأول. 1064 01:21:07,125 --> 01:21:10,333 لا! 1065 01:21:54,375 --> 01:21:55,750 ميو. 1066 01:22:16,000 --> 01:22:17,333 هل تذهب إلى المدرسة؟ 1067 01:22:17,416 --> 01:22:18,625 بعد عامين 1068 01:22:18,708 --> 01:22:20,125 مرة واحدة فقط. 1069 01:22:20,625 --> 01:22:21,458 رائع. 1070 01:22:22,208 --> 01:22:26,250 هل لا يغضب معلموك أو والداك؟ 1071 01:22:26,333 --> 01:22:28,375 هاه؟ لا يهمني. 1072 01:22:29,208 --> 01:22:32,416 والدي في السجن، لذلك لا يهم. 1073 01:22:32,500 --> 01:22:35,250 حقا؟ ماذا فعل؟ 1074 01:22:35,333 --> 01:22:39,083 تم القبض عليه بتهمة إدارة كازينو غير قانوني. 1075 01:22:39,166 --> 01:22:40,833 هذا جنون. 1076 01:22:59,125 --> 01:23:00,833 من فضلك ساعدنا. 1077 01:23:01,916 --> 01:23:03,875 انا ابحث عنها 1078 01:23:12,583 --> 01:23:16,041 هل نفدت هذه المشروبات مرة أخرى؟ ماذا يحدث؟ 1079 01:23:16,125 --> 01:23:20,125 نحن نأسف. لقد وصلوا هذا الصباح ولكن تم بيعهم على الفور. 1080 01:23:20,208 --> 01:23:23,958 يبدو أن شخصًا ما قام بتخزينها. 1081 01:23:24,041 --> 01:23:25,916 كاتاياما؟ 1082 01:23:26,000 --> 01:23:28,541 موريشيتا؟ كيف حالك؟ 1083 01:23:28,625 --> 01:23:32,041 وساكي، أنت فتاة كبيرة الآن. 1084 01:23:33,041 --> 01:23:34,583 من هي؟ 1085 01:23:35,250 --> 01:23:37,500 إنها أم ميو. 1086 01:23:37,583 --> 01:23:39,666 ميو؟ لا أعرفها. 1087 01:23:40,791 --> 01:23:43,500 ذهبتم إلى درس البيانو معًا. 1088 01:23:43,583 --> 01:23:45,375 أنا آسف. 1089 01:23:45,458 --> 01:23:47,166 أوه، بالمناسبة… 1090 01:23:47,791 --> 01:23:50,958 هل ذهبت للتخييم مؤخرًا؟ رأيت منشورك على Instagram. 1091 01:23:51,041 --> 01:23:53,333 لقد فعلنا ذلك. أنا آسف حقًا. 1092 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 لماذا تأسف؟ 1093 01:23:56,583 --> 01:23:59,791 لم أقصد أي شيء بذلك. أنا آسف. 1094 01:24:16,500 --> 01:24:18,208 يا. 1095 01:24:20,291 --> 01:24:23,708 التبرعات أقل بكثير هذه المرة. أعتذر. 1096 01:24:26,375 --> 01:24:28,166 شكرًا لك. 1097 01:24:28,250 --> 01:24:30,583 أكره أن أخبرك، 1098 01:24:30,666 --> 01:24:34,208 لكن جمع التبرعات أصبح أكثر صعوبة. 1099 01:24:34,916 --> 01:24:38,416 لا تفهمني خطأً. نحن لن نفقد الأمل في ميو. 1100 01:24:38,500 --> 01:24:39,666 يمين. 1101 01:24:41,291 --> 01:24:46,416 انظر، نحن بحاجة إلى المال أيضًا لإصلاح التآكل في هذا المكان. 1102 01:24:47,833 --> 01:24:49,000 آسفون. 1103 01:24:56,958 --> 01:25:01,000 أبحث عن معلومات ميو موريشيتا 1104 01:25:02,083 --> 01:25:03,833 مرحبًا يا من هناك. 1105 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 وهنا الفاتورة. 1106 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 ابتداءً من الشهر المقبل، 1107 01:25:16,083 --> 01:25:20,041 هل يمكنك طباعة نصف هذا فقط؟ 1108 01:25:20,125 --> 01:25:21,666 نصف؟ حسنا. 1109 01:25:24,083 --> 01:25:25,750 سأعطيك اقتباسًا. 1110 01:25:25,833 --> 01:25:27,458 نعم من فضلك. 1111 01:25:29,791 --> 01:25:31,000 آسف. 1112 01:25:33,166 --> 01:25:36,875 وزارة الصحة تحقق في الأمر 1113 01:25:36,958 --> 01:25:40,916 كتسمم غذائي محتمل. 1114 01:25:41,666 --> 01:25:43,625 قصتنا القادمة 1115 01:25:43,708 --> 01:25:47,083 كانت هناك حالة شخص مفقود في نومازو. 1116 01:25:47,166 --> 01:25:48,500 وقد صرحت الشرطة 1117 01:25:48,583 --> 01:25:53,791 أن فتاة في الصف الثاني اختفت أمس في نومازو. 1118 01:25:53,875 --> 01:25:58,791 الفتاة المفقودة اسمها ساكورا أونو. 1119 01:25:58,875 --> 01:26:04,625 الشرطة تبحث بنشاط عن مكان ساكورا. 1120 01:26:05,333 --> 01:26:07,041 حوالي الساعة 7 مساء أمس، 1121 01:26:07,125 --> 01:26:11,583 اختفت ساكورا أثناء عودتها إلى المنزل من درس السباحة. 1122 01:26:12,500 --> 01:26:15,916 المسافة 600 متر فقط . 1123 01:26:16,541 --> 01:26:20,083 اتصلت الأم بالشرطة 1124 01:26:20,166 --> 01:26:22,541 عندما لم تعد إلى المنزل. 1125 01:26:22,625 --> 01:26:26,875 مهلا، قد يكون هذا مرتبطًا بقضية ميو. 1126 01:26:27,916 --> 01:26:29,750 انتظر.هذا... 1127 01:26:29,833 --> 01:26:33,583 قد يكون ميو هو المكان الذي يتم فيه احتجاز هذه الفتاة كرهينة. 1128 01:26:34,625 --> 01:26:35,833 ماذا؟ 1129 01:26:37,583 --> 01:26:41,291 الشرطة تشتبه في أن طليق الأم ينتقم 1130 01:26:41,375 --> 01:26:44,416 لرفضك العودة معه. 1131 01:26:45,541 --> 01:26:47,625 هل يمكنك التواصل مع حبيبتك السابقة؟ 1132 01:26:47,708 --> 01:26:49,666 دعونا لا نفعل هذا بعد الآن. 1133 01:26:51,291 --> 01:26:53,291 لن يكون الأمر كما كان من قبل. 1134 01:26:53,375 --> 01:26:57,708 هذا هو الرجل الذي نبحث عنه بالتأكيد. تحدث إليه قبل أن يتم القبض عليه. 1135 01:26:57,791 --> 01:26:59,083 انتظر. 1136 01:27:00,791 --> 01:27:05,458 أعرف أن الأمر لا يزال قيد التحقيق ولا يمكنك أن تخبرني بكل شيء. 1137 01:27:05,541 --> 01:27:10,416 لسوء الحظ، نعتقد أن الأمر لا علاقة له بقضية ميو. 1138 01:27:10,500 --> 01:27:14,041 لكن هناك احتمال، أليس كذلك؟ قد يؤدي شيء ما إلى... 1139 01:27:14,125 --> 01:27:17,833 عذرا، نحن نتفهم ما تشعر به، ولكن... 1140 01:27:19,041 --> 01:27:20,833 هل تفهم كيف أشعر؟ 1141 01:27:22,083 --> 01:27:26,875 إلى أي مدى تعتقد أنك تفهم مشاعري؟ 1142 01:27:35,666 --> 01:27:40,208 هل يمكنك أن تخبرنا ما هو شعورك تجاه الفتاة المفقودة ساكورا أونو؟ 1143 01:27:40,291 --> 01:27:42,250 أنا قلق عليها. 1144 01:27:43,041 --> 01:27:48,000 إنها فتاة ذكية، أتمنى أن يجدوها في أقرب وقت ممكن. 1145 01:27:48,083 --> 01:27:50,916 أين تعتقد أنها الآن؟ 1146 01:27:51,000 --> 01:27:55,000 ليس لدي أي فكرة، ولكن لدي ثقة أنها آمنة. 1147 01:27:56,958 --> 01:28:01,666 لقد تحدثت بالفعل مع الشرطة، وأنا ذاهب إلى العمل الآن. 1148 01:28:01,750 --> 01:28:03,833 هل يمكنني أن أسأل سؤال أخير؟ 1149 01:28:03,916 --> 01:28:07,708 متى كانت آخر مرة رأيت فيها ساكورا؟ 1150 01:28:07,791 --> 01:28:10,083 - إيجاتا؟ - اعذرني. 1151 01:28:10,166 --> 01:28:11,750 شكراً جزيلاً. 1152 01:28:30,166 --> 01:28:34,458 إذا لم نتحرك الآن، فسيكون الأوان قد فات. 1153 01:28:34,541 --> 01:28:38,083 الشرطة تتولى الأمر، وطباعة المنشورات تكلف المال أيضًا. 1154 01:28:38,166 --> 01:28:39,833 انسي المال. 1155 01:28:39,916 --> 01:28:44,916 لا أستطيع. لم يعد بإمكاننا الاقتراض أو طلب التبرعات بعد الآن. 1156 01:28:45,000 --> 01:28:47,833 لقد نفذ الوقت منا. 1157 01:28:47,916 --> 01:28:51,625 تقول الأخبار أن الأمر يتعلق بنوع من الخلافات في العلاقات. مياو ليست قريبة. 1158 01:28:51,708 --> 01:28:54,000 نحن لا نعلم ذلك. 1159 01:28:54,083 --> 01:28:56,541 نعم، إنه خطأ الأم! 1160 01:29:02,916 --> 01:29:04,125 آسف. 1161 01:29:06,291 --> 01:29:08,625 لا ينبغي لي أن أقول ذلك. 1162 01:29:10,875 --> 01:29:12,625 أنا آسف. 1163 01:29:14,000 --> 01:29:17,083 أنا آسف لتقديم طلب غير معقول. 1164 01:29:17,166 --> 01:29:20,416 هل من الممكن أن تطبعها اليوم؟ 1165 01:29:21,208 --> 01:29:25,375 هل تريد تأجيل الدفع ولكن تم تسليمه اليوم؟ 1166 01:29:25,458 --> 01:29:29,000 ضع في اعتبارك أننا بالكاد نستطيع البقاء على قيد الحياة. 1167 01:29:31,875 --> 01:29:33,125 مرحباً. 1168 01:29:34,041 --> 01:29:35,500 وقت طويل لا رؤية. 1169 01:29:36,708 --> 01:29:38,041 كيف كان حالك؟ 1170 01:29:38,125 --> 01:29:41,125 شكرا لك على وقتك، أعلم أنك مشغول. 1171 01:29:43,708 --> 01:29:48,375 أنا أوافق على أنها مشابهة لقضية ميو في كثير من النواحي. 1172 01:29:48,458 --> 01:29:49,875 يمين؟ 1173 01:29:49,958 --> 01:29:54,125 لكن في الوقت الحالي، نعتبر زوج الأم السابق هو المشتبه به. 1174 01:29:55,083 --> 01:29:56,666 أفهم. 1175 01:29:57,625 --> 01:30:00,708 وهذا ما ورد في كل البرامج الإخبارية. 1176 01:30:02,375 --> 01:30:04,625 ربما لا يتعلق الأمر بميو. 1177 01:30:08,041 --> 01:30:12,250 لكن الاحتمال ليس صفرًا، على ما أعتقد. 1178 01:30:13,708 --> 01:30:16,500 نحن نلاحق حبيبنا السابق الآن. 1179 01:30:16,583 --> 01:30:21,833 لكننا نرتكب أخطاءً أحيانًا في الصحافة. 1180 01:30:21,916 --> 01:30:26,541 يمكننا أن نرتكب أخطاء بسبب التحيزات والأفكار المسبقة. 1181 01:30:28,041 --> 01:30:32,541 صحيح، الأخطاء واردة جدًا. 1182 01:30:32,625 --> 01:30:33,458 نعم. 1183 01:30:40,375 --> 01:30:45,083 أعتذر بشدة عن قضية ميو. 1184 01:30:47,750 --> 01:30:50,541 اعتذاري يذهب إلى كيغو أيضًا. 1185 01:30:50,625 --> 01:30:53,750 لقد قمت بزيارته في عدة مناسبات، 1186 01:30:53,833 --> 01:30:56,958 ولكن لم تتاح لي الفرصة للتحدث بعد. 1187 01:30:57,041 --> 01:30:58,625 إنه خطئي كله. 1188 01:30:59,583 --> 01:31:04,333 لكنني أردت حقًا أن تعود ميو بسلامة. 1189 01:31:05,166 --> 01:31:07,208 أنا على علم بذلك. 1190 01:31:08,666 --> 01:31:09,833 لكن… 1191 01:31:11,458 --> 01:31:15,416 لقد ارتكبت خطأ في مكان ما على طول الطريق. 1192 01:31:19,541 --> 01:31:22,500 نود أن نشكركم جميعًا على دعمكم المستمر. 1193 01:31:22,583 --> 01:31:24,041 شكرًا لك. 1194 01:31:24,125 --> 01:31:29,125 نحن نعلم كيف تتلاشى المعلومات مع مرور الوقت، 1195 01:31:29,208 --> 01:31:31,166 لذا فهذه لحظة حاسمة. 1196 01:31:31,250 --> 01:31:32,875 نحن نقدر مساعدتك. 1197 01:31:32,958 --> 01:31:34,625 شكرًا لك. 1198 01:31:36,208 --> 01:31:39,125 دعونا نقرر أين سنضع الأشخاص. 1199 01:31:42,375 --> 01:31:47,875 دعونا نضع المنشورات في المناطق والمرافق المحيطة. 1200 01:31:47,958 --> 01:31:49,666 - كم؟ - مائة. 1201 01:31:49,750 --> 01:31:51,416 شكراً جزيلاً. 1202 01:31:59,166 --> 01:32:00,708 مرحبًا ساوري. 1203 01:32:04,375 --> 01:32:06,000 هل يمكنني المساعدة أيضاً؟ 1204 01:32:09,833 --> 01:32:11,250 شكرًا لك. 1205 01:32:12,291 --> 01:32:13,791 ولكنك حامل. 1206 01:32:13,875 --> 01:32:17,208 أنا بخير، أستطيع المساعدة في أي شيء. 1207 01:32:18,666 --> 01:32:20,208 ًشكراً جزيلا. 1208 01:32:21,250 --> 01:32:22,083 من فضلك خذ واحدة. 1209 01:32:22,166 --> 01:32:26,166 إذا كنت تعرف أي شيء عن ساكورا أونو، التي اختفت الأسبوع الماضي، 1210 01:32:26,250 --> 01:32:30,208 من فضلك شارك معنا حتى أصغر التفاصيل. 1211 01:32:30,291 --> 01:32:33,458 نحن نبحث أيضًا عن معلومات حول Miu Morishita، 1212 01:32:33,541 --> 01:32:36,083 الذي اختفى منذ عامين. 1213 01:32:36,166 --> 01:32:37,833 شكرا لك على مساعدتك. 1214 01:32:42,333 --> 01:32:44,208 هل يبدو هذا جيدا بالنسبة لك؟ 1215 01:32:44,291 --> 01:32:46,583 نعم، يبدو جيداً. 1216 01:32:47,291 --> 01:32:50,833 هل جاء أي غرباء وتحدثوا إليك؟ 1217 01:32:51,666 --> 01:32:52,500 نعم. 1218 01:32:53,416 --> 01:32:54,833 كيف كانوا؟ 1219 01:32:57,625 --> 01:32:58,583 هل هناك أي أحد غيري؟ 1220 01:33:24,958 --> 01:33:26,458 هيا، دعنا نذهب. 1221 01:33:39,916 --> 01:33:42,208 ماذا تفعل؟ دعنا نذهب. 1222 01:33:47,958 --> 01:33:52,750 هل يمكنك أن ترى أن تعبير شخص ما مختلف؟ 1223 01:33:54,708 --> 01:33:56,416 وعدت أنك لن تغضب؟ 1224 01:33:57,000 --> 01:33:58,416 هاه؟ 1225 01:33:58,500 --> 01:34:00,041 حسنًا، أعدك. 1226 01:34:02,750 --> 01:34:05,125 قرأت بعض التعليقات مرة أخرى. 1227 01:34:05,208 --> 01:34:08,625 إنهم مقززون، أنا مكتئب للغاية. 1228 01:34:11,041 --> 01:34:13,000 ماذا قالوا؟ 1229 01:34:15,041 --> 01:34:19,208 لقد اشترينا كعكة عيد ميلاد ميو في ذلك المخبز الجديد، أليس كذلك؟ 1230 01:34:20,708 --> 01:34:25,000 لقد التقط شخص ما صورة لنا هناك وقام بتحميلها. 1231 01:34:26,375 --> 01:34:28,541 وقالوا أننا نشتري معجنات راقية 1232 01:34:29,541 --> 01:34:33,458 وأننا كنا نعيش حياة مترفة الآن بعد رحيل طفلنا. 1233 01:34:41,416 --> 01:34:43,583 لقد حصل هذا التعليق على الكثير من الإعجابات أيضًا. 1234 01:34:47,750 --> 01:34:52,291 منذ متى أصبح العالم فوضويا إلى هذه الدرجة؟ 1235 01:35:00,208 --> 01:35:02,541 تعال إلى هنا، سريعًا. 1236 01:35:02,625 --> 01:35:04,208 سريع! 1237 01:35:09,875 --> 01:35:12,041 - لا ينبغي لك ذلك. - لا بأس. 1238 01:35:12,125 --> 01:35:14,958 ستحتاج إلى المزيد، خذه. 1239 01:35:15,958 --> 01:35:19,708 شكرا جزيلا لك، إنها مساعدة كبيرة. 1240 01:35:19,791 --> 01:35:22,083 لا تخبر زوجتي أنني فعلت هذا. 1241 01:35:24,041 --> 01:35:26,208 - شكرا لك. - نراكم قريبا. 1242 01:35:31,916 --> 01:35:38,875 تم العثور على ساكورا أونو، الفتاة المفقودة، بأمان. 1243 01:35:38,958 --> 01:35:43,500 وألقت الشرطة القبض على مامورو إيغاتا الذي كان برفقة الفتاة. 1244 01:35:43,583 --> 01:35:47,541 إيغاتا هو الشريك السابق لأم ساكورا، 1245 01:35:47,625 --> 01:35:50,625 الذين حاولوا دون جدوى إعادة إحياء علاقتهم. 1246 01:35:50,708 --> 01:35:52,583 وصرح للشرطة قائلا: 1247 01:35:52,666 --> 01:35:58,708 "لقد غضبت بشدة لأنها تجاهلتني وأردت الانتقام منها." 1248 01:35:59,833 --> 01:36:00,875 مخ؟ 1249 01:36:00,958 --> 01:36:04,208 وصف الوضع المحيط بإنقاذ ساكورا. 1250 01:36:04,291 --> 01:36:07,291 بقدر ما نعلم، 1251 01:36:07,375 --> 01:36:11,708 لم تتعرض ساكورا لأذى عندما تم إنقاذها. 1252 01:36:12,333 --> 01:36:15,125 أرى، هل رأت أمها؟ 1253 01:36:15,208 --> 01:36:16,541 آسف. 1254 01:36:18,166 --> 01:36:20,583 لقد كنت مخطئا بعد كل شيء. 1255 01:36:21,416 --> 01:36:22,833 كم هو غبي مني. 1256 01:36:22,916 --> 01:36:27,875 لقد وجدنا ابنتنا بفضل مساعدتكم لنا جميعًا. 1257 01:36:27,958 --> 01:36:29,125 لكن… 1258 01:36:32,166 --> 01:36:33,125 أنا سعيد. 1259 01:36:33,208 --> 01:36:34,541 تم العثور على ساكورا أونو بأمان 1260 01:36:38,208 --> 01:36:40,208 أنا سعيد جدًا لأنها بأمان. 1261 01:36:40,291 --> 01:36:41,541 سأكرر هذا الخبر 1262 01:36:42,125 --> 01:36:44,458 ساكورا أونو، التي اختفت في السابع من هذا الشهر... 1263 01:36:44,541 --> 01:36:46,125 شكرا لله. 1264 01:36:46,208 --> 01:36:47,791 … تم العثور عليه بسلامة. 1265 01:36:48,500 --> 01:36:50,000 انا سعيد جدا. 1266 01:36:50,083 --> 01:36:52,625 ولم تكن بها أي إصابات. 1267 01:36:52,708 --> 01:36:53,833 أنا كذلك... 1268 01:36:59,666 --> 01:37:00,916 ساوري. 1269 01:37:02,666 --> 01:37:04,208 أنت مذهلة. 1270 01:37:56,416 --> 01:37:57,708 إنه جميل. 1271 01:38:00,458 --> 01:38:03,208 ليس لدي الكثير من المال، 1272 01:38:04,625 --> 01:38:08,333 ولكنني أريد مقاضاة الأشخاص الذين شوهوا سمعة عائلتي. 1273 01:38:09,083 --> 01:38:10,208 أفهم. 1274 01:38:11,625 --> 01:38:15,625 أنا لست ذكيًا تمامًا، ولا أعرف ماذا أفعل. 1275 01:38:20,125 --> 01:38:22,500 لكنني طبعت التعليقات. 1276 01:38:51,125 --> 01:38:52,833 يمكنك العبور الآن. 1277 01:38:52,916 --> 01:38:56,416 - وداعا. - حسنا، وداعا. 1278 01:38:56,958 --> 01:38:59,791 الوداع. 1279 01:38:59,875 --> 01:39:01,208 الوداع. 1280 01:39:06,000 --> 01:39:10,291 الوداع. 1281 01:39:10,375 --> 01:39:15,833 يرجى توجيه الأطفال للتوقف حتى يصبح العبور آمنًا. 1282 01:39:15,916 --> 01:39:18,625 هذا هو دورك الأساسي. 1283 01:39:20,000 --> 01:39:25,125 قد يصبح الأطفال غير مدركين لما يحيط بهم أثناء الدردشة، 1284 01:39:25,208 --> 01:39:28,041 لذا يرجى توخي الحذر الشديد عند التقاطعات. 1285 01:39:28,125 --> 01:39:29,791 {\an8}السلامة 1286 01:39:33,333 --> 01:39:35,791 صباح الخير. 1287 01:39:35,875 --> 01:39:37,541 من هذه السيدة العجوز؟ 1288 01:39:37,625 --> 01:39:38,750 أنا لست عجوزا. 1289 01:39:38,833 --> 01:39:40,833 يمكنك العبور الآن. 1290 01:39:42,500 --> 01:39:45,583 صباح الخير. 1291 01:39:45,666 --> 01:39:47,000 صباح الخير. 1292 01:39:57,250 --> 01:40:00,416 انظر، كيغو مدرج هنا أيضًا. 1293 01:40:01,916 --> 01:40:04,916 هل حصلنا على تبرعات منه؟ 1294 01:40:05,416 --> 01:40:07,583 لقد أراد ذلك. 1295 01:40:07,666 --> 01:40:09,750 نحن لا نحتاج إلى أمواله. 1296 01:40:09,833 --> 01:40:11,166 نحن نفعل ذلك. 1297 01:40:13,416 --> 01:40:18,750 أنا أيضًا لا أريد قبول ذلك، ولكنني موافق طالما أنه يساعد ميو. 1298 01:40:23,708 --> 01:40:26,500 لا أعرف كم يكسب 1299 01:40:27,583 --> 01:40:32,000 ولكنه أرسل لنا مبلغًا لا بأس به من المال. 1300 01:41:23,125 --> 01:41:25,750 أمي، هناك شخص غريب بالخارج. 1301 01:41:28,708 --> 01:41:31,000 مهلا. من أنت؟ 1302 01:41:32,166 --> 01:41:34,416 - ماذا تفعل؟ - لا شيء. 1303 01:41:35,125 --> 01:41:37,791 تاكاشي، هناك شخص غريب بالخارج. 1304 01:41:47,291 --> 01:41:48,833 تاكاشي، إنه هذا الرجل. 1305 01:41:49,416 --> 01:41:51,208 مهلا، انتظر. 1306 01:41:52,625 --> 01:41:54,625 توقف عن الهروب. 1307 01:41:54,708 --> 01:41:56,000 تاكاشي، توقف. 1308 01:41:56,083 --> 01:41:57,458 أنا؟ 1309 01:41:57,541 --> 01:41:58,666 تاكاشي. 1310 01:41:58,750 --> 01:42:00,208 انتظر دقيقة. 1311 01:42:03,583 --> 01:42:06,291 - أنت لن تذهب إلى أي مكان. - دعني أذهب. 1312 01:42:06,375 --> 01:42:09,625 - ماذا كنت تفعل؟ - دعنا نتصل بالشرطة. 1313 01:42:10,458 --> 01:42:11,625 تاكاشي. 1314 01:42:14,500 --> 01:42:16,625 تاكاشي! 1315 01:42:17,791 --> 01:42:19,500 سأتصل بالشرطة. 1316 01:42:21,750 --> 01:42:22,958 تاكاشي! 1317 01:42:27,625 --> 01:42:31,291 وعندما شرحت لهم الوضع بكوا. 1318 01:42:31,375 --> 01:42:34,125 يتمنون عودة ميو سالماً. 1319 01:42:35,041 --> 01:42:37,041 أقدر دعمكم. 1320 01:42:37,708 --> 01:42:40,833 أنا متأكد من أنه كان أمرًا مرعبًا أن يكون هناك ذلك الزاحف يتلصص عليّ. 1321 01:42:40,916 --> 01:42:42,083 حسنًا… 1322 01:42:42,166 --> 01:42:44,458 ماذا كان يفكر؟ 1323 01:42:45,416 --> 01:42:50,333 لقد رصد سيارة مشابهة لتلك التي ذكرها في شهادته، 1324 01:42:50,416 --> 01:42:53,666 وظن أن هذه قد تكون تلك السيارة. 1325 01:42:54,583 --> 01:42:58,083 انتظر، اعتقدت أن شهادته كانت كذبة. 1326 01:42:58,166 --> 01:43:00,625 نعم، لقد كانت شهادة كاذبة. 1327 01:43:01,375 --> 01:43:02,833 ماذا؟ 1328 01:43:03,583 --> 01:43:07,333 لقد فقد عقله. أنا آسف حقًا. 1329 01:43:07,416 --> 01:43:12,666 اعتقدت أيضًا أنه لم يكن منطقيًا في البداية، 1330 01:43:12,750 --> 01:43:16,666 لكن يبدو أنه كان لديه تجربة مؤلمة عندما كان طفلاً، 1331 01:43:16,750 --> 01:43:19,833 حيث سحبه شخص غريب إلى سيارة. 1332 01:43:21,125 --> 01:43:25,625 لم يتم الاعتداء عليه جنسيا، 1333 01:43:25,708 --> 01:43:28,541 لكن الرجل أمسك بيديه وربت على رأسه. 1334 01:43:28,625 --> 01:43:32,750 لقد كان الأمر غريبًا للغاية لدرجة أنه كان يخاف منه عندما كان طفلاً. 1335 01:43:32,833 --> 01:43:37,833 وقد حدث ذلك في سيارة بيضاء وفي داخلها سلم. 1336 01:43:44,083 --> 01:43:47,625 لكن الأمر لا علاقة له بقضية ميو، أليس كذلك؟ 1337 01:43:48,833 --> 01:43:51,250 لقد كانت شهادة كاذبة، أليس كذلك؟ 1338 01:43:51,333 --> 01:43:53,625 نعم هذا صحيح. 1339 01:43:56,208 --> 01:43:58,833 ولكن عندما تكون يائسًا، 1340 01:43:58,916 --> 01:44:04,125 أعتقد أنك تميل إلى التمسك بالأكاذيب التي قلتها. 1341 01:44:05,916 --> 01:44:09,666 إن التشبث بشيء ما هو أمر معقد. 1342 01:44:23,708 --> 01:44:28,666 "كنت أذهب لزيارة والدي مرتين في السنة، 1343 01:44:28,750 --> 01:44:33,000 لكن الأمر أصبح أكثر صعوبة بسبب عملي. 1344 01:44:33,833 --> 01:44:36,500 أنا أفهم كيف يكون ذلك. 1345 01:44:36,583 --> 01:44:41,208 هل يمكنك أن توصلني إلى المحطة؟ أريد أن أوزع المنشورات. 1346 01:44:41,291 --> 01:44:44,708 عدت إلى منزلي لأول مرة منذ ثلاث سنوات. 1347 01:44:44,791 --> 01:44:48,916 يقع منزلي العائلي في مدينة أكاشي، نيغاتا. 1348 01:44:49,000 --> 01:44:52,083 تشتهر بألعابها النارية. 1349 01:45:06,875 --> 01:45:08,000 ما هو الخطأ؟ 1350 01:45:12,041 --> 01:45:13,458 هل إصبعك يؤلمك؟ 1351 01:45:19,166 --> 01:45:20,291 أنا آسف. 1352 01:45:23,375 --> 01:45:24,333 هاه؟ 1353 01:45:26,833 --> 01:45:28,166 هو - هي… 1354 01:45:29,625 --> 01:45:31,083 كانت غلطتي. 1355 01:45:34,041 --> 01:45:35,833 أنا آسف. 1356 01:45:37,583 --> 01:45:39,166 أنا أعتذر. 1357 01:45:49,375 --> 01:45:51,291 هل هذه مزحة؟! 1358 01:45:52,958 --> 01:45:54,333 أنا آسف. 1359 01:45:56,750 --> 01:45:58,625 لقد فات الأوان لذلك! 1360 01:46:00,416 --> 01:46:01,416 أنا آسف. 1361 01:46:01,500 --> 01:46:03,625 ماذا بك؟! 1362 01:46:05,750 --> 01:46:07,166 أنا آسف. 1363 01:46:09,000 --> 01:46:10,250 ساوري. 1364 01:46:12,083 --> 01:46:13,625 أنا آسف جدا. 1365 01:46:18,250 --> 01:46:19,916 أنا آسف. 1366 01:46:25,916 --> 01:46:27,166 ميو… 1367 01:46:29,916 --> 01:46:31,666 أريد أن أرى ميو. 1368 01:46:35,750 --> 01:46:37,875 ساوري، أريد رؤيتها أيضًا. 1369 01:46:49,083 --> 01:46:52,375 إليكم أغنية Blank الجديدة "Masterpiece". 1370 01:47:08,166 --> 01:47:10,625 كل ما أستطيع فعله هو الضحك. 1371 01:47:47,958 --> 01:47:50,333 انظر ماذا وجدت 1372 01:48:06,166 --> 01:48:07,541 لقد أصبت. 1373 01:48:07,625 --> 01:48:09,458 المس ظهري. 1374 01:48:09,541 --> 01:48:10,875 آخ! 1375 01:48:15,583 --> 01:48:18,291 - اذهب! - انتظر! 1376 01:48:19,166 --> 01:48:21,250 يذهب! 1377 01:48:22,375 --> 01:48:23,708 احصل عليه! 1378 01:48:29,666 --> 01:48:31,000 الآن فرصتك. 1379 01:48:37,583 --> 01:48:39,541 آخ. 1380 01:48:41,208 --> 01:48:43,666 يذهب! 1381 01:48:45,125 --> 01:48:47,083 آخ! 1382 01:49:03,625 --> 01:49:09,291 أبي - مياو - الأم 1383 01:49:36,958 --> 01:49:40,166 لا تتسرع 1384 01:49:54,291 --> 01:49:56,333 لا أرى أية أختام. 1385 01:50:08,000 --> 01:50:09,916 هل يجب علينا تحميل المزيد من المنشورات؟ 1386 01:50:10,000 --> 01:50:11,500 نعم ينبغي علينا ذلك. 1387 01:50:17,125 --> 01:50:19,416 سأخرج هل يمكنك إخراج القمامة؟ 1388 01:51:49,291 --> 01:51:51,416 من فضلك ساعدنا. 1389 01:51:52,416 --> 01:51:54,125 شكراً جزيلاً. 1390 01:51:55,750 --> 01:51:58,375 من فضلك ساعدنا. شكرا لك. 1391 01:51:58,458 --> 01:52:00,625 أية معلومة تساعد. 1392 01:52:00,708 --> 01:52:02,333 شكرًا لك. 1393 01:52:02,416 --> 01:52:03,666 شكرًا لك. 1394 01:52:03,750 --> 01:52:06,416 من فضلك ساعدنا. 1395 01:52:06,500 --> 01:52:07,916 شكرًا لك. 1396 01:52:09,291 --> 01:52:12,541 عذرا اسمي اونو 1397 01:52:12,625 --> 01:52:15,833 سمعت أنك ساعدتني في العثور على ابنتي. 1398 01:52:18,125 --> 01:52:20,791 أنا أقدر جهودك حقا. 1399 01:52:21,416 --> 01:52:23,541 أنا آسف لأننا تصرفنا بمفردنا. 1400 01:52:23,625 --> 01:52:24,666 لا تكن. 1401 01:52:25,458 --> 01:52:28,208 لقد عادت ابنتي بسلامة بفضلك. 1402 01:52:30,208 --> 01:52:31,833 انا سعيد جدا. 1403 01:52:38,250 --> 01:52:42,333 إذا كان هناك أي شيء يمكننا القيام به، فيرجى السماح لنا بالمساعدة. 1404 01:52:43,958 --> 01:52:46,000 أريد مساعدة ميو. 1405 01:52:50,916 --> 01:52:52,375 شكرًا لك. 1406 01:53:18,083 --> 01:53:24,041 والدا الفتاة المفقودة ميو يرفعان دعوى جنائية 1407 01:53:24,125 --> 01:53:28,833 ضد شينجي ماروكا بسبب افتراءاته التي لا أساس لها ضد الزوجين. 1408 01:53:28,916 --> 01:53:30,833 الخادم الأول. 1409 01:53:32,000 --> 01:53:35,125 عانى الزوجان من الافتراء المتكرر. 1410 01:53:35,208 --> 01:53:39,291 أشارت بعض المنشورات إلى أن الزوجين هما من قتلا ميو. 1411 01:53:39,375 --> 01:53:44,041 وأشارت منشورات أخرى إلى أن ساوري ذهبت إلى الحفل لخلق ذريعة. 1412 01:53:44,125 --> 01:53:49,125 وجهت النيابة العامة إلى شينجي ماروكا من كاناغاوا تهمة التشهير الجنائي. 1413 01:53:50,208 --> 01:53:53,875 صباح الخير. 1414 01:53:54,791 --> 01:53:57,250 إنه أخضر، يمكنك العبور الآن. 1415 01:53:57,333 --> 01:53:59,833 صباح الخير. 1416 01:54:00,958 --> 01:54:04,458 صباح الخير. 1417 01:54:38,291 --> 01:54:43,291 ساتومي ايشيهارا 1418 01:54:44,625 --> 01:54:49,625 مونيتاكا أوكي 1419 01:54:50,833 --> 01:54:55,833 يوساكو موري 1420 01:55:22,791 --> 01:55:26,208 يويري ياناجي 1421 01:55:27,583 --> 01:55:31,000 جون ميهو 1422 01:55:33,875 --> 01:55:37,291 تومويا ناكامورا 1423 01:58:13,500 --> 01:58:18,916 من تأليف وإخراج كيسوكي يوشيدا 1424 01:58:23,083 --> 01:58:28,833 {\an8}© 2024 شركاء الفيلم المفقودون