1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:02:09,708 --> 00:02:11,666 Aiutateci, per favore. 4 00:02:16,291 --> 00:02:17,833 Qualsiasi informazione è utile. 5 00:02:18,791 --> 00:02:20,416 Aiutateci, per favore. 6 00:02:21,333 --> 00:02:24,833 Qualsiasi informazione è utile. Chiediamo il tuo aiuto. 7 00:02:25,791 --> 00:02:27,500 Grazie per l'aiuto. 8 00:02:28,166 --> 00:02:30,000 Ti stai mettendo in mezzo. 9 00:02:31,000 --> 00:02:32,291 Mi scusi. 10 00:02:33,083 --> 00:02:35,958 - Per favore aiutateci. - Grazie. 11 00:02:36,916 --> 00:02:38,458 Aiutateci, per favore. 12 00:02:40,500 --> 00:02:41,541 Aiutateci, per favore. 13 00:02:41,625 --> 00:02:44,250 - Grazie per essere venuto. - Grazie. 14 00:02:44,333 --> 00:02:45,625 Prego. 15 00:02:47,750 --> 00:02:51,333 Eravamo soliti avere una copertura nazionale, 16 00:02:51,416 --> 00:02:54,000 ma nessuno vuole più denunciarlo. 17 00:02:54,708 --> 00:02:57,666 Be', siamo solo una stazione televisiva locale. 18 00:02:57,750 --> 00:03:00,875 Le reti hanno molto da offrire. 19 00:03:00,958 --> 00:03:02,333 È così? 20 00:03:03,166 --> 00:03:05,083 Abbiamo bisogno di un po' più di tempo. 21 00:03:05,166 --> 00:03:07,541 Apprezziamo la vostra pazienza. 22 00:03:07,625 --> 00:03:09,833 Avete la nostra piena collaborazione. 23 00:03:11,375 --> 00:03:13,500 Sono sicura che Miu tornerà a casa. 24 00:03:15,125 --> 00:03:16,625 Lo spero. 25 00:03:18,958 --> 00:03:21,083 Vorrei che potessimo addestrarti. 26 00:03:21,833 --> 00:03:26,125 Ma siamo a corto di personale. Lavorerai da solo tra due settimane. 27 00:03:26,208 --> 00:03:27,541 SÌ. 28 00:03:27,625 --> 00:03:29,375 Aspetta. Da solo? 29 00:03:29,458 --> 00:03:31,375 - Miya, ascolta. - Sì? 30 00:03:31,458 --> 00:03:33,791 Sei stato rifiutato da tutte le emittenti principali? 31 00:03:34,541 --> 00:03:35,708 Giusto. 32 00:03:36,250 --> 00:03:38,916 Tuttavia non si è trattato di un compromesso. 33 00:03:39,000 --> 00:03:41,541 Volevo davvero lavorare qui. 34 00:03:41,625 --> 00:03:44,041 Sì, sì. Non dirmelo. 35 00:03:44,125 --> 00:03:45,083 Scusa. 36 00:03:45,166 --> 00:03:48,791 Non è un lavoro affascinante, ma siamo impegnati. Tenete duro. 37 00:03:48,875 --> 00:03:49,958 Lo farò. 38 00:04:05,625 --> 00:04:07,750 Misurerai il tempo. 39 00:04:07,833 --> 00:04:09,875 Questo cronometro è per lo Studio V. 40 00:04:09,958 --> 00:04:11,625 Per gli spot pubblicitari, dovrai… 41 00:04:23,291 --> 00:04:25,458 {\an8}Siamo in diretta tra quattro, tre... 42 00:04:25,541 --> 00:04:26,416 {\an8}OGNI SABATO 17:00 - 17:45 43 00:04:28,333 --> 00:04:29,833 Buonasera. 44 00:04:29,916 --> 00:04:32,625 21 gennaio, venerdì. Stai guardando Evening Yell . 45 00:04:32,708 --> 00:04:34,833 Grazie. 46 00:04:34,916 --> 00:04:36,583 Posso prendere altri volantini? 47 00:04:36,666 --> 00:04:39,708 Potrei distribuirne alcuni a Nagoya la prossima settimana. 48 00:04:39,791 --> 00:04:41,875 Sei sicuro? 49 00:04:41,958 --> 00:04:42,833 Ne prendo due. 50 00:04:42,916 --> 00:04:44,666 Grazie mille. 51 00:04:44,750 --> 00:04:45,958 A proposito, 52 00:04:46,041 --> 00:04:48,416 Ho incontrato una brava cartomante. 53 00:04:49,125 --> 00:04:50,791 Ti interessa? 54 00:04:53,166 --> 00:04:55,375 - No, grazie. - Sei sicuro? 55 00:04:55,458 --> 00:04:58,708 Dovresti chiedere in quale direzione guardare. 56 00:04:59,625 --> 00:05:02,166 No, grazie. Apprezzo la tua preoccupazione. 57 00:05:02,250 --> 00:05:04,833 Fammi sapere se cambi idea. 58 00:05:04,916 --> 00:05:05,750 Sicuro. 59 00:05:06,791 --> 00:05:09,083 Ci scusiamo per la scarsa affluenza. 60 00:05:09,166 --> 00:05:10,208 Non esserlo. 61 00:05:10,291 --> 00:05:12,083 Ho invitato un sacco di persone. 62 00:05:12,166 --> 00:05:14,916 Grazie. Sono davvero grato. 63 00:05:18,666 --> 00:05:20,833 Non ci sono grandi cambiamenti rispetto all'ultimo spettacolo. 64 00:05:21,833 --> 00:05:26,000 Perché il caso ha fatto pochi progressi. 65 00:05:27,291 --> 00:05:30,083 Vorrei che potessimo affrontarlo da più angolazioni. 66 00:05:30,166 --> 00:05:32,875 Abbiamo contattato l'asilo, 67 00:05:32,958 --> 00:05:35,375 ma non abbiamo ancora ricevuto risposta. 68 00:05:35,458 --> 00:05:39,208 È più importante contattare il fratello di Saori. 69 00:05:39,291 --> 00:05:40,375 Suo fratello? 70 00:05:40,458 --> 00:05:42,416 Circolano alcune voci su di lui. 71 00:05:42,500 --> 00:05:46,041 Sono solo voci infondate sui social media. 72 00:05:46,125 --> 00:05:48,375 Ma lui è la persona chiave. 73 00:05:50,375 --> 00:05:53,083 Ha già rifiutato di essere intervistato. 74 00:05:53,166 --> 00:05:55,166 Fate in modo che funzioni in qualche modo. 75 00:05:56,250 --> 00:05:58,541 Meguro, per favore dai un'occhiata. 76 00:05:59,416 --> 00:06:01,666 Il ragazzo che è stato arrestato per frode. 77 00:06:01,750 --> 00:06:05,875 Il suo nome è Nagahama. Sembra che sia il figlio illegittimo del sindaco. 78 00:06:05,958 --> 00:06:06,791 Che cosa? 79 00:06:07,708 --> 00:06:10,958 Abbiamo intervistato alcune persone e… 80 00:07:00,541 --> 00:07:01,625 Davvero? 81 00:07:25,083 --> 00:07:27,958 Ciao, ho cercato di contattarti. 82 00:07:28,041 --> 00:07:31,958 Si tratta dell'intervista, giusto? Non sono bravo con quelle cose. 83 00:07:32,041 --> 00:07:34,000 Ma ho bisogno del tuo aiuto. 84 00:07:34,083 --> 00:07:37,666 No, non farà alcuna differenza. 85 00:07:37,750 --> 00:07:40,083 Dai! Hanno detto che è necessario! 86 00:07:40,166 --> 00:07:41,333 NO. 87 00:07:47,500 --> 00:07:49,041 Non te ne rendi conto? 88 00:07:49,125 --> 00:07:52,041 Sei stata l'ultima persona con Miu. 89 00:07:58,750 --> 00:07:59,958 Ciao. 90 00:08:00,041 --> 00:08:03,291 Sono Sunada della Shizuoka Television. 91 00:08:03,375 --> 00:08:05,041 E io sono Fuwa. 92 00:08:05,125 --> 00:08:07,416 Mi chiamo Miya. 93 00:08:07,500 --> 00:08:11,916 Grazie per aver trovato il tempo di incontrarci. 94 00:08:13,625 --> 00:08:16,291 Aspetta. È un disastro laggiù. 95 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Va bene. 96 00:08:21,041 --> 00:08:23,750 Posiziona il microfono più in alto. 97 00:08:27,041 --> 00:08:28,875 Cominciamo l'intervista. 98 00:08:30,375 --> 00:08:31,666 In primo luogo, 99 00:08:32,291 --> 00:08:38,166 Potresti condividere con noi i tuoi sentimenti attuali, Keigo? 100 00:08:38,250 --> 00:08:39,583 Sicuro. 101 00:08:55,750 --> 00:08:57,000 Mi scusi. 102 00:08:57,958 --> 00:08:59,250 I tuoi sentimenti? 103 00:08:59,916 --> 00:09:01,916 Oh, dovrei parlare? 104 00:09:02,541 --> 00:09:04,041 Sì, per favore. 105 00:09:04,125 --> 00:09:05,708 Sono preoccupato. 106 00:09:07,833 --> 00:09:09,333 Lo immagino. 107 00:09:11,208 --> 00:09:16,625 Ho sentito che eri con Miu poco prima che lei scomparisse. 108 00:09:16,708 --> 00:09:20,166 Potresti descrivere la situazione? 109 00:09:21,333 --> 00:09:22,666 Situazione? 110 00:09:24,625 --> 00:09:26,291 Era una cosa normale. 111 00:09:27,583 --> 00:09:29,500 Cosa intendi? 112 00:09:29,583 --> 00:09:31,250 Niente di insolito. 113 00:09:32,375 --> 00:09:33,666 Va bene. 114 00:09:36,875 --> 00:09:38,375 Secondo la polizia, 115 00:09:38,458 --> 00:09:43,250 hai detto di aver visto un'auto bianca sospetta quando ti sei separato da Miu. 116 00:09:43,333 --> 00:09:46,333 Perché in seguito hai ritrattato questa affermazione? 117 00:09:46,416 --> 00:09:47,708 È stato solo un errore. 118 00:09:49,750 --> 00:09:54,333 Ma hai visto una scala in macchina, vero? 119 00:09:54,416 --> 00:09:56,958 Be', pensavo di sì. 120 00:09:57,041 --> 00:09:58,875 Ma mi sbagliavo. 121 00:10:08,791 --> 00:10:10,500 Ti sembra ok? 122 00:10:21,250 --> 00:10:25,833 È così sospettoso. Ha sicuramente avuto una mano. 123 00:10:26,625 --> 00:10:29,000 Non giudicare in base alle impressioni. 124 00:10:29,625 --> 00:10:33,666 Non hai imparato che nel giornalismo si riportano i fatti? 125 00:10:33,750 --> 00:10:34,958 L'ho fatto. 126 00:10:35,041 --> 00:10:37,708 Idee sbagliate portano a resoconti parziali. 127 00:10:37,791 --> 00:10:40,000 Scusa, farò più attenzione. 128 00:10:41,666 --> 00:10:43,750 Penso che l'abbia fatto anche lui. 129 00:10:47,833 --> 00:10:50,791 Incidente stradale all'incrocio di Ashida. 130 00:10:53,666 --> 00:10:55,791 Miya, prendi il mio treppiede! 131 00:10:57,750 --> 00:10:59,375 Buttalo dentro. 132 00:10:59,458 --> 00:11:01,208 Lascialo così com'è. 133 00:11:07,666 --> 00:11:14,125 VENTI DEL TEMPO 134 00:11:14,208 --> 00:11:16,875 La betoniera e l'oceano sono suggestivi. 135 00:11:16,958 --> 00:11:18,666 Lo pensi davvero? 136 00:11:22,750 --> 00:11:24,583 Anche se è una cosa piccola, per favore aiutatemi. 137 00:11:24,666 --> 00:11:30,125 Sono trascorsi tre mesi dalla scomparsa di Miu Morishita, una bambina di sei anni. 138 00:11:30,208 --> 00:11:33,833 I suoi genitori continuano ad affrontare giorni di disperazione. 139 00:11:33,916 --> 00:11:35,083 VENTI DEL TEMPO 140 00:11:35,166 --> 00:11:41,625 I Morishita distribuiscono volantini ogni giorno nella speranza di trovarla, 141 00:11:41,708 --> 00:11:44,250 ma non sono stati ancora trovati indizi. 142 00:11:46,000 --> 00:11:51,583 Miu è scomparsa l'anno scorso il 23 ottobre, verso le 17:30 143 00:11:52,583 --> 00:11:57,875 Dopo aver giocato in un parco vicino con il fratello di Saori, Keigo, 144 00:11:57,958 --> 00:12:01,833 Miu scomparve mentre tornava a casa da sola. 145 00:12:03,208 --> 00:12:06,958 Ci sono solo 300 metri tra il parco e casa sua. 146 00:12:07,041 --> 00:12:09,708 Per un bambino è una passeggiata di cinque minuti. 147 00:12:09,791 --> 00:12:12,875 {\an8} Cosa potrebbe essere successo? 148 00:12:13,625 --> 00:12:17,208 {\an8} Suo padre si è accorto della sua scomparsa alle 19:00 149 00:12:17,291 --> 00:12:19,791 {\an8} Ha chiamato Saori e Keigo 150 00:12:19,875 --> 00:12:23,541 {\an8} ma non sono riuscito a procurarmeli. 151 00:12:24,208 --> 00:12:30,208 La coppia si è rivolta alla polizia quando Saori è tornata a casa alle 22:00 152 00:12:32,291 --> 00:12:37,250 Di solito la riaccompagni a casa, ma quel giorno era sola. 153 00:12:37,333 --> 00:12:41,958 C'era una ragione per questo? Qualcosa fuori dall'ordinario? 154 00:12:42,041 --> 00:12:43,333 LO ZIO DI MIU, KEIGO DOI 155 00:12:43,416 --> 00:12:45,416 {\an8} No. Nessun motivo. 156 00:12:45,500 --> 00:12:48,458 Di solito la accompagni a casa, giusto? 157 00:12:49,041 --> 00:12:50,250 Sì. 158 00:12:51,083 --> 00:12:52,583 Ma non è poi così lontano. 159 00:12:52,666 --> 00:12:53,916 Non è lontano. 160 00:12:54,000 --> 00:12:57,625 Cosa hai fatto dopo esserti separato da lei? 161 00:12:57,708 --> 00:12:59,041 Ero qui. 162 00:12:59,125 --> 00:13:00,791 Eri a casa? 163 00:13:01,625 --> 00:13:02,833 Giusto. 164 00:13:07,166 --> 00:13:10,000 ALLA RICERCA DI MIU MORISHITA 165 00:13:12,666 --> 00:13:14,416 SUA MADRE ERA UNA DELINQUENTE? 166 00:13:14,500 --> 00:13:16,333 DISTRIBUZIONE DI VOLANTINI SOLO PER FESTEGGIAMENTO 167 00:13:20,083 --> 00:13:23,375 HO SENTITO CHE LA MADRE ERA A UN CONCERTO VUOTO 168 00:13:27,916 --> 00:13:29,875 QUESTO È VUOTO 169 00:13:29,958 --> 00:13:31,583 Di cosa si tratta? 170 00:13:32,375 --> 00:13:35,625 Ricevo di nuovo commenti cattivi. 171 00:13:35,708 --> 00:13:39,208 "Una madre che trascura il proprio figlio per un concerto merita questo." 172 00:13:39,291 --> 00:13:41,125 Stronzo. 173 00:13:42,833 --> 00:13:44,625 Non prenderla sul serio. 174 00:13:44,708 --> 00:13:46,666 Mi sto difendendo. 175 00:13:48,666 --> 00:13:50,250 Fermati. Ho detto fermati. 176 00:13:50,333 --> 00:13:53,208 È stato il mio primo concerto con i Blank in due anni. 177 00:13:53,291 --> 00:13:55,416 Ed ero una brava madre. 178 00:13:58,041 --> 00:14:01,291 Otterrai solo più reazioni negative. 179 00:14:03,416 --> 00:14:05,208 Chiamo Sunada. 180 00:14:23,291 --> 00:14:25,833 Buongiorno. 181 00:14:31,791 --> 00:14:32,875 Ciao. 182 00:14:33,833 --> 00:14:35,208 Ecco fatto. 183 00:14:37,875 --> 00:14:40,416 Keigo, mostrami il tuo orario di lavoro. 184 00:14:41,541 --> 00:14:43,708 Lavori a Kawahira? 185 00:14:43,791 --> 00:14:45,291 Kimura se ne occuperà. 186 00:14:46,250 --> 00:14:47,166 Me? 187 00:14:48,166 --> 00:14:50,041 Sai, 188 00:14:50,125 --> 00:14:52,458 Kawahira può essere un posto stressante. 189 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 Kimura, quali sono i tuoi programmi? 190 00:14:57,666 --> 00:14:59,541 Sto andando a Nagata Daini. 191 00:14:59,625 --> 00:15:01,916 Anche questa non è la soluzione migliore. 192 00:15:04,583 --> 00:15:07,416 Ciao, c'è un cantiere più piccolo? 193 00:15:08,208 --> 00:15:11,041 Perché hai usato quella foto? 194 00:15:11,125 --> 00:15:15,500 Bene, ci hai dato il permesso di usare tutte le tue foto. 195 00:15:16,416 --> 00:15:18,833 Credo che non avrei dovuto dirlo. 196 00:15:20,041 --> 00:15:22,833 Ma sapevi che il concerto avrebbe suscitato reazioni negative. 197 00:15:22,916 --> 00:15:25,166 E me ne scuso profondamente. 198 00:15:25,250 --> 00:15:29,041 Il tuo sorriso mi ha attirato l'attenzione, ma avrei dovuto stare più attento. 199 00:15:29,125 --> 00:15:30,833 Va bene, va bene. 200 00:15:30,916 --> 00:15:33,833 Mostraci semplicemente i nuovi suggerimenti che hai ricevuto su Miu. 201 00:15:33,916 --> 00:15:38,083 Al momento non abbiamo niente di particolare. 202 00:15:38,833 --> 00:15:41,458 Ma hai detto che gli ascolti erano buoni. 203 00:15:41,541 --> 00:15:42,958 Non hai suggerimenti? 204 00:15:43,041 --> 00:15:45,333 No, ma non è tutto verificato. 205 00:15:45,416 --> 00:15:48,000 Mostraci semplicemente cosa sai fare. 206 00:15:48,083 --> 00:15:49,291 Dobbiamo controllare-- 207 00:15:49,375 --> 00:15:51,875 Non abbiamo tempo! Non capisci?! 208 00:15:51,958 --> 00:15:53,333 Sta facendo tutto il possibile. 209 00:15:53,416 --> 00:15:55,125 Questo è il suo lavoro! 210 00:15:56,166 --> 00:15:57,916 Per favore, mostraci tutto. 211 00:15:58,000 --> 00:15:59,833 Ci sono dati personali-- 212 00:15:59,916 --> 00:16:02,833 Per te questa è solo un'altra notizia, eh? 213 00:16:02,916 --> 00:16:04,750 Non ti importa di Miu. 214 00:16:04,833 --> 00:16:06,708 - Saori. - Non è vero. 215 00:16:06,791 --> 00:16:09,166 TV DI SHIZUOKA 216 00:16:09,250 --> 00:16:11,958 Ascolta, non sto dalla sua parte, 217 00:16:12,041 --> 00:16:13,541 ma sta facendo del suo meglio. 218 00:16:13,625 --> 00:16:19,166 Forse, ma non sento il loro impegno nel trovare Miu. 219 00:16:19,250 --> 00:16:20,708 Impegno? 220 00:16:20,791 --> 00:16:22,833 Stanno solo riportando i fatti. 221 00:16:22,916 --> 00:16:25,708 E anche noi siamo responsabili della reazione negativa. 222 00:16:37,541 --> 00:16:39,291 Non è colpa tua. 223 00:16:40,166 --> 00:16:42,208 Non è questo che intendevo. 224 00:16:47,875 --> 00:16:51,083 DIPARTIMENTO DI SEGNALAZIONE 225 00:16:52,375 --> 00:16:56,583 Gentile Signore, abbiamo ricevuto un'e-mail da uno dei nostri spettatori. 226 00:16:56,666 --> 00:16:59,791 Si dice che il fratello di Saori abbia mentito durante l'intervista. 227 00:16:59,875 --> 00:17:00,833 Che cosa? 228 00:17:00,916 --> 00:17:04,541 È stato visto mentre tornava a casa a tarda notte. 229 00:17:04,625 --> 00:17:05,958 Questo è un falso suggerimento. 230 00:17:06,958 --> 00:17:09,500 Anche l'ultima volta abbiamo avuto un sacco di spazzatura, 231 00:17:09,583 --> 00:17:14,791 dicendo che il fratello stava scavando una buca e che Miu era fortemente assicurata. 232 00:17:33,083 --> 00:17:34,166 EHI. 233 00:17:37,583 --> 00:17:41,875 Tutti dicevano: "Oh, dov'è Keigo?" 234 00:17:42,458 --> 00:17:44,166 Non è stato affatto un gran problema. 235 00:17:44,916 --> 00:17:49,416 Il nostro stupido capo sta solo pensando troppo. 236 00:17:52,458 --> 00:17:54,041 Ho un'idea. 237 00:17:54,125 --> 00:17:58,833 Copriamo la sua nuova macchina di cemento, che ne dici? 238 00:18:02,000 --> 00:18:05,291 Gli dirò che va tutto bene. 239 00:18:07,000 --> 00:18:08,333 Non preoccuparti. 240 00:18:08,416 --> 00:18:09,625 Grazie. 241 00:18:42,583 --> 00:18:44,000 Ehi ragazzi, guardate. 242 00:18:44,083 --> 00:18:45,791 L'ho visto ieri in TV. 243 00:18:45,875 --> 00:18:46,750 Che cosa? 244 00:18:46,833 --> 00:18:48,916 Si trattava di un bambino scomparso. 245 00:18:49,000 --> 00:18:52,458 Io abito qui vicino, quindi so che è lui. 246 00:18:52,541 --> 00:18:53,458 Sì? 247 00:18:53,541 --> 00:18:56,000 Questo tizio ha rapito una bambina. 248 00:18:56,791 --> 00:18:58,666 - Non è pazzesco? - Davvero? 249 00:19:00,333 --> 00:19:01,791 Sei una specie di pervertito? 250 00:19:04,291 --> 00:19:06,166 Ehi, rispondimi. 251 00:19:06,250 --> 00:19:07,458 Io no. 252 00:19:07,541 --> 00:19:08,916 Strisciamento! 253 00:19:12,166 --> 00:19:14,250 Sei in arresto! 254 00:19:15,375 --> 00:19:16,750 Non sono io! 255 00:19:18,583 --> 00:19:19,416 Io no! 256 00:19:19,500 --> 00:19:20,791 Ragazzi, basta. 257 00:19:23,041 --> 00:19:24,291 Pedale, pedala! 258 00:19:25,666 --> 00:19:27,333 Guardalo andare. 259 00:19:30,416 --> 00:19:31,875 Eccolo! 260 00:19:31,958 --> 00:19:32,916 Sei in ritardo. 261 00:19:33,000 --> 00:19:34,750 Ho dovuto fare delle ricerche. 262 00:19:35,250 --> 00:19:39,208 Sunada, un tempo si organizzavano feste di benvenuto come questa? 263 00:19:39,291 --> 00:19:40,583 Non credo proprio. 264 00:19:40,666 --> 00:19:44,041 Vedi? Te l'ho detto, Miya. Stai ricevendo un trattamento speciale. 265 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 Grazie. 266 00:19:46,041 --> 00:19:49,250 La conferenza stampa del sindaco è stata esilarante, non è vero? 267 00:19:49,333 --> 00:19:51,125 Era una scusa debole. 268 00:19:51,208 --> 00:19:55,458 La copertura dell'aggressione di suo figlio e il suo sguardo quando l'ho interrogato a riguardo, 269 00:19:55,541 --> 00:19:56,958 era una commedia d'oro. 270 00:19:57,041 --> 00:19:58,041 - Ehi, dovresti smetterla. - Perché? 271 00:19:58,125 --> 00:20:00,416 Non è stato difficile non ridere? 272 00:20:00,500 --> 00:20:01,791 Stavi ridendo. 273 00:20:03,208 --> 00:20:06,375 Ma il modo in cui lo hai interrogato è stato impressionante. 274 00:20:06,458 --> 00:20:07,625 I politici sono tutti corrotti. 275 00:20:07,708 --> 00:20:09,500 Se lo meritano. 276 00:20:09,583 --> 00:20:10,833 Veramente? 277 00:20:10,916 --> 00:20:15,000 Ma non sarei dove sono senza la guida del mio mentore. 278 00:20:16,166 --> 00:20:18,000 - Non dirai questo. - Lo dico davvero. 279 00:20:18,083 --> 00:20:19,708 Meriti tutti gli elogi. 280 00:20:19,791 --> 00:20:21,083 Sto ancora imparando. 281 00:20:21,166 --> 00:20:25,541 Lo dico in via ufficiosa, ma ho un grosso scandalo sul sindaco. 282 00:20:25,625 --> 00:20:28,458 Del fatto che lui è un maniaco delle prostitute, giusto? 283 00:20:30,666 --> 00:20:33,375 Ti farai delle gran risate. 284 00:20:34,041 --> 00:20:37,875 Non è proprio il nostro compito far ridere la gente. 285 00:20:40,000 --> 00:20:40,875 Cosa c'è che non va? 286 00:20:40,958 --> 00:20:44,958 Denunciare gli abusi di potere va bene, ma… 287 00:20:45,041 --> 00:20:48,250 Non significa che puoi punire qualcuno per un errore. 288 00:20:48,333 --> 00:20:49,625 Non è questa la mia intenzione. 289 00:20:49,708 --> 00:20:53,666 Oltretutto, ho anche uno scoop su di lui. 290 00:20:57,333 --> 00:20:59,125 - Hai esagerato. - Scusa. 291 00:20:59,750 --> 00:21:03,916 Ne ho due. Ne ho tre? Posso averne quattro? 292 00:21:04,000 --> 00:21:06,208 Adesso ne ho quattro. 293 00:21:06,291 --> 00:21:09,250 Sono a quattro. 294 00:21:09,333 --> 00:21:12,041 Siamo ancora a quattro. 295 00:21:12,125 --> 00:21:14,041 Nessun altro acquirente? 296 00:21:14,125 --> 00:21:15,208 Il prossimo lotto. Ne ho quattro. 297 00:21:15,291 --> 00:21:19,000 Ancora a quattro anni. 298 00:21:19,083 --> 00:21:22,708 E venduto. 299 00:21:26,958 --> 00:21:28,333 Ecco fatto. 300 00:21:35,875 --> 00:21:38,000 No, non è la scarpa di Miu. 301 00:21:38,666 --> 00:21:40,125 Va bene. 302 00:21:40,208 --> 00:21:42,000 Mi dispiace. 303 00:21:42,583 --> 00:21:43,750 Va bene. 304 00:21:48,583 --> 00:21:53,125 BOO! 305 00:21:58,666 --> 00:22:01,250 Ecco un po' di soldi. Non sono molti. 306 00:22:02,291 --> 00:22:03,583 Grazie. 307 00:22:05,458 --> 00:22:10,250 Ci sono nuovi suggerimenti dall'ultima trasmissione? 308 00:22:11,083 --> 00:22:12,250 NO. 309 00:22:12,333 --> 00:22:15,750 Oh. Nemmeno un avvistamento di una ragazza come Miu? 310 00:22:15,833 --> 00:22:17,333 Ho detto di no. 311 00:22:19,166 --> 00:22:20,500 Va bene. 312 00:22:21,458 --> 00:22:23,458 Chissà dove sarà andata. 313 00:22:24,291 --> 00:22:25,583 Dovresti guardare più lontano... 314 00:22:25,666 --> 00:22:26,916 Noi siamo. 315 00:22:27,000 --> 00:22:28,625 Sei? 316 00:22:29,541 --> 00:22:31,083 Puoi trovare volontari… 317 00:22:31,166 --> 00:22:33,291 Stiamo facendo tutto il possibile, 318 00:22:33,375 --> 00:22:36,166 ma non riusciamo proprio a trovarla! 319 00:22:36,708 --> 00:22:39,041 Quindi non dirmi queste cavolate. 320 00:22:39,125 --> 00:22:40,541 Mi irrita. 321 00:22:47,875 --> 00:22:49,125 Mi dispiace. 322 00:22:52,541 --> 00:22:55,333 Dovrebbero volerci circa 30, 40 minuti. 323 00:22:56,791 --> 00:22:58,500 Per favore, aspetta lì. 324 00:22:58,583 --> 00:22:59,875 Va bene. 325 00:23:13,958 --> 00:23:16,125 Che cosa è successo alla tua macchina? 326 00:23:16,208 --> 00:23:18,666 Oh, è stato vandalizzato. 327 00:23:19,250 --> 00:23:20,541 Veramente? 328 00:23:20,625 --> 00:23:22,416 Anche il tuo? 329 00:23:22,500 --> 00:23:24,666 No, la mia si è semplicemente rotta. 330 00:23:27,875 --> 00:23:30,166 Chi farebbe una cosa del genere? 331 00:23:32,000 --> 00:23:34,166 Potrebbe essere un vicino. 332 00:23:41,625 --> 00:23:42,833 Siediti. 333 00:23:43,583 --> 00:23:45,083 Sicuro. 334 00:23:54,041 --> 00:23:58,333 Il colloquio non ti ha fatto fare bella figura. 335 00:24:00,125 --> 00:24:04,083 Farai in modo che la gente ti tratti come un sospettato. 336 00:24:07,041 --> 00:24:10,000 Anch'io sono diventato un po' scettico. 337 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 Morishita, la tua macchina è pronta. 338 00:24:54,208 --> 00:24:56,958 Ehi, vieni qui. 339 00:24:57,041 --> 00:24:59,291 Guarda questo messaggio che ho appena ricevuto. 340 00:25:06,958 --> 00:25:09,875 "Un uomo sospetto era con una ragazza"? 341 00:25:10,541 --> 00:25:11,750 Aspettare. 342 00:25:11,833 --> 00:25:16,166 Dice sospetto, ma cosa ha spinto questa persona a pensarlo? 343 00:25:16,250 --> 00:25:17,583 Questo non lo so. 344 00:25:17,666 --> 00:25:20,833 Ma la ragazza era vestita proprio come Miu. 345 00:25:23,000 --> 00:25:26,208 Dovremmo contattare la polizia? 346 00:25:27,333 --> 00:25:29,750 No, la polizia non è affidabile. 347 00:25:29,833 --> 00:25:32,166 Dobbiamo agire. 348 00:25:32,250 --> 00:25:35,291 Dice che può incontrarci dopodomani. 349 00:25:35,375 --> 00:25:37,500 Lui vive a Gamagori, giusto? 350 00:25:46,833 --> 00:25:47,958 È una seccatura? 351 00:25:50,583 --> 00:25:52,666 Non l'ho mai detto. 352 00:25:53,250 --> 00:25:55,208 Parlo di credibilità. 353 00:25:57,500 --> 00:26:00,416 Ci sono un sacco di bambini che si vestono come Miu. 354 00:26:03,250 --> 00:26:06,333 Ma questa è l'unica pista che abbiamo. 355 00:26:17,250 --> 00:26:19,208 Ok, andiamo a vederlo. 356 00:26:21,333 --> 00:26:25,916 Dopodomani, giusto? Digli che lo incontreremo. 357 00:26:38,750 --> 00:26:39,875 Ha risposto? 358 00:26:40,625 --> 00:26:41,791 Non ancora. 359 00:26:42,666 --> 00:26:43,916 Ha letto il messaggio? 360 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 Sì, te l'ho già detto. 361 00:26:47,708 --> 00:26:49,541 Non prendertela con me. 362 00:26:49,625 --> 00:26:50,916 Non lo sono. 363 00:27:02,875 --> 00:27:05,291 È passata più di un'ora. 364 00:27:06,916 --> 00:27:09,208 Mandagli un altro messaggio. 365 00:27:14,875 --> 00:27:16,291 Mandagli un messaggio. 366 00:27:21,541 --> 00:27:24,875 Non hai visto personalmente il bambino, giusto? 367 00:27:24,958 --> 00:27:26,375 Giusto. 368 00:27:26,458 --> 00:27:30,958 Ma qui c'è stato un avvistamento, quindi chiedo supporto. 369 00:27:31,041 --> 00:27:35,041 E la persona che ti ha contattato è irraggiungibile? 370 00:27:35,625 --> 00:27:37,333 Per ora sì. 371 00:27:37,416 --> 00:27:39,875 In tal caso non possiamo aiutarti. 372 00:27:39,958 --> 00:27:42,791 Non risponderà. Cosa facciamo? 373 00:27:43,708 --> 00:27:47,666 Se disponiamo di informazioni affidabili, possiamo agire. 374 00:27:47,750 --> 00:27:49,791 Sì, capisco. 375 00:27:54,791 --> 00:27:56,875 Ho ricevuto una risposta. 376 00:27:56,958 --> 00:27:58,000 Aspettare. 377 00:27:58,916 --> 00:28:01,833 "È successo qualcosa di urgente. Oggi potrebbe essere difficile." 378 00:28:01,916 --> 00:28:04,625 Cosa? Stai scherzando. 379 00:28:06,500 --> 00:28:08,708 "Non vi faremo perdere tempo. 380 00:28:10,041 --> 00:28:15,000 È possibile incontrarci più tardi oggi, dopo aver terminato i vostri affari?" 381 00:28:20,750 --> 00:28:25,500 Si prega di prendere l'ascensore fino al quinto piano. 382 00:28:25,583 --> 00:28:27,500 Per cena… 383 00:28:30,041 --> 00:28:33,208 Forse incontrarsi di persona è troppo? 384 00:28:34,375 --> 00:28:35,416 Forse. 385 00:28:36,375 --> 00:28:40,625 Dovrei dire che può semplicemente darci i dettagli e non dobbiamo incontrarci? 386 00:28:41,208 --> 00:28:42,416 Suona bene. 387 00:28:43,500 --> 00:28:45,416 Prendilo sul serio. 388 00:28:45,916 --> 00:28:48,041 Lo sono. Ho detto che il tuo piano era buono. 389 00:28:51,500 --> 00:28:53,875 Mia?! 390 00:28:53,958 --> 00:28:57,000 Mi dispiace, signora. Hinata, andiamo. 391 00:28:57,708 --> 00:29:00,375 Non puoi andartene in giro così. 392 00:29:01,958 --> 00:29:03,500 Saori. 393 00:29:03,583 --> 00:29:05,833 Non è possibile che sia qui. 394 00:29:06,916 --> 00:29:08,541 Cosa fai? 395 00:29:10,875 --> 00:29:12,375 Mi hai spaventato. 396 00:29:14,083 --> 00:29:16,333 EHI! 397 00:29:17,000 --> 00:29:18,791 Calmati. 398 00:29:34,750 --> 00:29:36,083 Calmati. 399 00:29:36,166 --> 00:29:38,583 Non sei abbastanza serio. 400 00:29:40,041 --> 00:29:42,500 Cosa intendi? 401 00:29:42,583 --> 00:29:46,083 Non è possibile che sia qui? Hai già rinunciato. 402 00:29:46,166 --> 00:29:49,791 Volevo dire che non poteva assolutamente trovarsi in questo hotel. 403 00:29:49,875 --> 00:29:51,000 Capito? 404 00:29:57,666 --> 00:30:00,208 Come puoi essere così calmo? 405 00:30:03,291 --> 00:30:04,458 Ascoltare. 406 00:30:05,083 --> 00:30:08,291 Se ci facciamo prendere dal panico non risolveremo nulla. 407 00:30:09,041 --> 00:30:09,875 Giusto? 408 00:30:11,125 --> 00:30:15,250 Smettila di comportarti come se fossi l'unico a soffrire. 409 00:30:16,625 --> 00:30:19,875 Anche per me è doloroso. 410 00:30:20,666 --> 00:30:22,833 Non hai idea di come mi sono sentito quella notte. 411 00:30:35,625 --> 00:30:36,791 Lo so. 412 00:30:41,000 --> 00:30:42,708 Quel che è fatto è fatto. 413 00:30:44,375 --> 00:30:46,083 Siamo stati semplicemente sfortunati. 414 00:30:47,416 --> 00:30:49,666 Ma ci tengo tanto quanto a te. 415 00:30:54,041 --> 00:30:55,000 Mi scusi. 416 00:30:56,958 --> 00:30:58,083 Mi dispiace. 417 00:30:58,166 --> 00:30:59,541 Non preoccuparti. 418 00:30:59,625 --> 00:31:03,916 Ho ricevuto l'approvazione dal nostro responsabile. Possiamo aiutarti. 419 00:31:04,000 --> 00:31:05,208 Grande. 420 00:31:08,958 --> 00:31:10,750 Ecco. Grazie mille. 421 00:31:11,541 --> 00:31:13,625 - Di niente. - Grazie. 422 00:31:17,250 --> 00:31:21,583 Ho chiesto se potevamo lasciare qui i volantini di Miu. 423 00:31:36,791 --> 00:31:40,125 Sìì! 424 00:31:41,750 --> 00:31:44,750 Mi scusi. Mi può prestare il suo accendino? 425 00:31:56,750 --> 00:31:57,916 Grazie. 426 00:32:10,875 --> 00:32:12,625 Stiamo cercando questa ragazza. 427 00:32:17,083 --> 00:32:19,500 È stata vista in giro da queste parti. 428 00:32:20,291 --> 00:32:21,125 Grazie. 429 00:32:21,208 --> 00:32:22,791 Che diavolo? 430 00:32:22,875 --> 00:32:24,708 - Cosa? - Il suo account è scomparso. 431 00:32:25,333 --> 00:32:27,291 - Cosa? - È sparito. 432 00:32:27,375 --> 00:32:30,416 - Il tizio che ci ha contattati? - Incredibile! 433 00:32:30,500 --> 00:32:32,541 Il tuo bambino è scomparso? 434 00:32:32,625 --> 00:32:33,541 SÌ. 435 00:32:33,625 --> 00:32:35,333 In questo quartiere? 436 00:32:35,416 --> 00:32:37,166 - Ci hanno ingannati di nuovo? - È scomparsa a Numazu. 437 00:32:37,250 --> 00:32:38,166 È scritto qui. 438 00:32:38,250 --> 00:32:39,750 Che diavolo? 439 00:32:39,833 --> 00:32:42,708 - Non riesco più a contattarlo. - Quanti anni ha tuo figlio? 440 00:32:42,791 --> 00:32:44,041 Veramente? 441 00:32:44,125 --> 00:32:45,791 Quanti anni ha il tuo bambino? 442 00:32:46,375 --> 00:32:49,416 Sei. È tutto scritto nel volantino. 443 00:32:49,500 --> 00:32:51,750 - Oh no. - Cosa facciamo? 444 00:32:51,833 --> 00:32:53,875 - Un maschio? - È una femmina. 445 00:32:53,958 --> 00:32:56,083 Vuoi leggere il volantino? 446 00:32:58,291 --> 00:33:05,208 {\an8} Nuovi sviluppi nel caso di frode che coinvolge il figlio del sindaco. 447 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 Nagahama è stato arrestato il mese scorso. 448 00:33:09,791 --> 00:33:14,083 La nostra indagine ha portato alla luce nuove testimonianze. 449 00:33:15,541 --> 00:33:18,916 Lo spettacolo di oggi è stato davvero meraviglioso. 450 00:33:19,000 --> 00:33:23,583 Abbiamo ricevuto commenti favorevoli online che affermano che 451 00:33:23,666 --> 00:33:27,750 il sindaco ha ignorato la frode del figlio e dovrebbe dimettersi immediatamente. 452 00:33:27,833 --> 00:33:32,500 È stato, tuttavia, un peccato trovare un errore nel testo sullo schermo, 453 00:33:32,583 --> 00:33:36,833 ma penso comunque che meriti il ​​tanto atteso Network Chief's Award. 454 00:33:36,916 --> 00:33:40,125 Quindi, Komai, hai fatto un ottimo lavoro. 455 00:33:45,166 --> 00:33:46,625 Grazie mille. 456 00:33:48,750 --> 00:33:50,250 - Grazie. - Congratulazioni! 457 00:33:50,333 --> 00:33:51,500 Grazie. 458 00:33:52,166 --> 00:33:53,166 Grazie. 459 00:33:54,083 --> 00:33:55,208 Grazie! 460 00:34:00,000 --> 00:34:01,791 Nome. 461 00:34:01,875 --> 00:34:03,000 EHI. 462 00:34:04,291 --> 00:34:06,375 - Congratulazioni. - Sono stato solo fortunato. 463 00:34:06,916 --> 00:34:11,708 La tua storia sulle foche era carina. Non sapevo che arrivassero al fiume Ohama. 464 00:34:11,791 --> 00:34:13,041 È una storia debole. 465 00:34:13,125 --> 00:34:14,916 No, è stato commovente. 466 00:34:15,000 --> 00:34:17,208 Forse andrò a trovarli qualche volta. 467 00:34:21,041 --> 00:34:22,458 Ci vediamo domani. 468 00:34:28,666 --> 00:34:32,708 Saori? Torni al lavoro? 469 00:34:32,791 --> 00:34:36,000 Lo sono. Solo tre giorni alla settimana però. 470 00:34:36,083 --> 00:34:38,458 Sei sicuro di potercela fare? 471 00:34:38,541 --> 00:34:41,125 Non posso prendermi una pausa dal lavoro per sempre. 472 00:34:43,708 --> 00:34:44,875 Deve essere dura. 473 00:34:44,958 --> 00:34:46,833 Oh, ti presento Maki. Si è appena unita. 474 00:34:47,958 --> 00:34:49,041 Ciao. 475 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 È la madre del bambino scomparso. 476 00:35:00,500 --> 00:35:01,875 Se ne parla spesso nei notiziari. 477 00:35:03,833 --> 00:35:05,125 L'ho visto. 478 00:35:05,208 --> 00:35:06,416 È una grande storia. 479 00:35:42,875 --> 00:35:45,000 - Ciao. - Ciao. 480 00:35:46,750 --> 00:35:50,541 Questi sono i nuovi volantini di Miu. Posso lasciarli qui? 481 00:35:50,625 --> 00:35:53,208 Certo. Faremo circolare la notizia. 482 00:35:54,208 --> 00:35:55,625 Grazie mille. 483 00:35:57,833 --> 00:35:59,333 O si. 484 00:36:02,750 --> 00:36:04,791 Ecco la donazione del sindacato. 485 00:36:04,875 --> 00:36:08,458 Grazie. È un grande aiuto. 486 00:36:08,541 --> 00:36:10,833 Questi volantini sono diversi? 487 00:36:11,458 --> 00:36:14,208 Abbiamo aggiunto una foto qui. 488 00:36:16,041 --> 00:36:17,375 Saori. 489 00:36:22,333 --> 00:36:24,458 Non ti senti bene? 490 00:36:25,833 --> 00:36:29,375 Scusa. Potresti mangiare quello che abbiamo? 491 00:36:29,458 --> 00:36:30,541 Va bene. 492 00:36:37,041 --> 00:36:39,000 Vuoi leggere di nuovo i commenti? 493 00:36:43,000 --> 00:36:46,208 Non leggerli. Sai che ti faranno male. 494 00:37:02,375 --> 00:37:04,333 Quando leggo i commenti… 495 00:37:05,958 --> 00:37:09,791 mi fa pensare che tu la pensi allo stesso modo. 496 00:37:10,958 --> 00:37:12,041 Perché? 497 00:37:13,666 --> 00:37:19,708 La colpa è più mia che di chiunque altro per essere andato al concerto quel giorno. 498 00:37:21,333 --> 00:37:23,000 Non ti sto biasimando. 499 00:37:23,083 --> 00:37:23,916 Sei. 500 00:37:24,000 --> 00:37:25,583 No, non lo sono. 501 00:37:26,958 --> 00:37:28,583 Da quel giorno in poi, 502 00:37:29,916 --> 00:37:33,833 mi hai dato la colpa, negandolo per tutto il tempo. 503 00:37:36,458 --> 00:37:39,166 Ammettilo e basta. 504 00:37:39,250 --> 00:37:41,000 Non mi perdonerai mai. 505 00:37:42,833 --> 00:37:44,791 Come hai potuto dire questo? 506 00:37:46,416 --> 00:37:50,208 Sai che sono il tuo più grande sostenitore. 507 00:37:51,083 --> 00:37:53,208 Ne sono consapevole anch'io. 508 00:37:55,833 --> 00:38:00,291 Quindi, deciditi. 509 00:38:03,208 --> 00:38:05,000 Vuoi darmi la colpa, 510 00:38:06,083 --> 00:38:08,291 o mi sosterrai? 511 00:38:19,416 --> 00:38:22,708 Saori, ti sembra che vada bene? 512 00:38:24,375 --> 00:38:26,625 Questo è di Grado B. È danneggiato. 513 00:38:30,041 --> 00:38:31,833 Anche questo è danneggiato? 514 00:38:33,166 --> 00:38:34,833 Non te ne accorgi? 515 00:38:35,666 --> 00:38:36,833 Va bene. 516 00:38:45,916 --> 00:38:50,208 - Saori, dove li conservo? - Dove? 517 00:38:50,750 --> 00:38:52,833 Sì, per favore. 518 00:38:52,916 --> 00:38:56,625 Sunada, sei l'unica persona su cui posso contare. 519 00:38:56,708 --> 00:38:59,833 Mi dispiace davvero di essere stato maleducato l'altro giorno. 520 00:39:00,750 --> 00:39:05,750 Troverò il tempo per i colloqui o per qualsiasi altra cosa di cui avrai bisogno. 521 00:39:09,666 --> 00:39:13,083 Per favore aiutami a trovare Miu. 522 00:39:14,750 --> 00:39:20,916 Questa volta creeremo un programma che non darà agli spettatori un'impressione sbagliata. 523 00:39:21,000 --> 00:39:23,416 Apprezziamo la vostra collaborazione. 524 00:39:24,875 --> 00:39:27,125 Prometto di fare qualsiasi cosa. 525 00:39:28,250 --> 00:39:32,541 Da sola non c'è molto che io possa fare. 526 00:39:32,625 --> 00:39:34,791 Sono così disperata. 527 00:39:38,833 --> 00:39:42,291 Ho portato nuove foto di Miu. 528 00:39:42,375 --> 00:39:49,083 Li ho presi in prestito dalla sua scuola materna e dai suoi amici del corso di pianoforte. 529 00:39:49,166 --> 00:39:53,666 Bene, ci hai già dato abbastanza foto. 530 00:39:56,833 --> 00:39:59,208 Davvero? Ok, mi dispiace. 531 00:39:59,291 --> 00:40:00,416 Non esserlo. 532 00:40:00,500 --> 00:40:04,291 Non mi è venuto in mente nient'altro da fare. 533 00:40:07,333 --> 00:40:11,833 Posso dare un'occhiata alle foto? 534 00:40:13,041 --> 00:40:14,333 Sicuro. 535 00:40:15,000 --> 00:40:16,333 Grazie. 536 00:40:25,708 --> 00:40:27,000 Che carino! 537 00:40:36,333 --> 00:40:40,708 Miu abbandonò il corso di pianoforte dopo soli due mesi. 538 00:40:40,791 --> 00:40:41,958 Oh veramente? 539 00:40:43,458 --> 00:40:47,625 Si unì alla classe con la sua amica Saki. 540 00:40:47,708 --> 00:40:54,166 Saki imparò in fretta, mentre Miu non fece alcun progresso. 541 00:40:54,250 --> 00:40:58,125 Perciò si è innervosita e ha perso interesse. 542 00:40:58,208 --> 00:41:00,083 I bambini sono fatti così. 543 00:41:03,291 --> 00:41:04,375 Ma… 544 00:41:05,208 --> 00:41:09,083 le sue lezioni di pianoforte erano il sabato. 545 00:41:09,166 --> 00:41:13,750 Se avesse continuato a frequentare, quel giorno sarebbe stata a lezione. 546 00:41:13,833 --> 00:41:16,000 Potrebbe essere ancora qui. 547 00:41:17,666 --> 00:41:22,125 Beh, in primo luogo non avrei dovuto andare al concerto. 548 00:41:24,916 --> 00:41:29,083 Dopo una settimana scompare. 549 00:41:30,250 --> 00:41:31,666 Ecco che arriva Sunada. 550 00:41:31,750 --> 00:41:33,000 Ehi, vieni qui! 551 00:41:35,916 --> 00:41:38,875 A quanto pare il fratello di Saori è tornato a casa quella sera. 552 00:41:39,541 --> 00:41:41,000 Ottimo lavoro nel trovarlo. 553 00:41:41,083 --> 00:41:45,208 Il video è stato ripreso dalla telecamera di sicurezza di un bar. 554 00:41:47,541 --> 00:41:49,541 Deve essere colpevole. 555 00:41:49,625 --> 00:41:53,000 Ha mentito, ma non possiamo trarre conclusioni affrettate. 556 00:41:53,083 --> 00:41:55,083 In ogni caso, dobbiamo proseguire su questa strada. 557 00:41:56,000 --> 00:41:58,250 Chiedete a Saori di intervistarlo di nuovo. 558 00:42:00,416 --> 00:42:05,125 Ma le ho appena promesso che avremmo fatto uno spettacolo dedicato a Miu. 559 00:42:05,208 --> 00:42:08,125 Basta trovare il giusto equilibrio. 560 00:42:08,208 --> 00:42:10,583 Non è possibile. 561 00:42:25,208 --> 00:42:26,500 Buonasera. 562 00:42:26,583 --> 00:42:27,708 Cosa vuoi? 563 00:42:27,791 --> 00:42:30,625 Ho alcune domande sul caso di Miu. 564 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 Sai che non posso parlare della nostra indagine. 565 00:42:34,708 --> 00:42:36,958 Riguarda il fratello di Saori. 566 00:42:37,041 --> 00:42:39,708 Ti ho detto che non posso dire nulla. 567 00:42:40,416 --> 00:42:41,708 Capisco. 568 00:42:42,541 --> 00:42:44,041 Aspettare. 569 00:42:44,125 --> 00:42:47,416 È una macchina nuova? Sembra bella. 570 00:42:48,375 --> 00:42:49,833 È usato. 571 00:42:58,208 --> 00:43:00,000 Aiutateci, per favore. 572 00:43:05,458 --> 00:43:06,708 Cosa dovremmo fare? 573 00:43:13,208 --> 00:43:18,708 La prossima volta che qualcuno rifiuta il tuo volantino, potresti guardarlo con un'espressione triste? 574 00:43:20,750 --> 00:43:21,875 Va bene. 575 00:43:22,833 --> 00:43:25,208 Puoi provarlo adesso? 576 00:43:25,291 --> 00:43:27,375 Supponiamo che qualcuno non abbia preso il volantino. 577 00:43:32,791 --> 00:43:34,000 Non importa. 578 00:43:34,833 --> 00:43:36,291 Oh, mi dispiace. 579 00:43:40,083 --> 00:43:41,416 A proposito, 580 00:43:42,041 --> 00:43:46,000 L'altro giorno ho parlato con le sue insegnanti all'asilo. 581 00:43:46,958 --> 00:43:51,708 Convinsero il preside a chiedere il permesso per un colloquio. 582 00:43:51,791 --> 00:43:55,208 Beh, per ora non è necessario. 583 00:43:56,041 --> 00:43:57,416 Ma hai detto prima... 584 00:43:57,500 --> 00:44:03,083 È possibile invece organizzare un'altra intervista con Keigo? 585 00:44:07,583 --> 00:44:11,500 Sono sicuro che l'hai visto l'ultima volta, 586 00:44:12,125 --> 00:44:14,041 ma è un vero disastro. 587 00:44:14,125 --> 00:44:16,583 Sì, ma vorremmo parlarne ancora un po'. 588 00:44:19,541 --> 00:44:21,708 Vuoi umiliarlo di nuovo pubblicamente? 589 00:44:21,791 --> 00:44:23,583 No, ovviamente no. 590 00:44:23,666 --> 00:44:27,166 Intervistarlo ci aiuterà a trovare Miu? 591 00:44:28,541 --> 00:44:29,666 BENE… 592 00:44:30,541 --> 00:44:33,000 Non lo sapremo a meno che... 593 00:44:35,791 --> 00:44:38,708 Il mio obiettivo è trovare Miu. 594 00:44:38,791 --> 00:44:40,958 Certo. Lo sappiamo. 595 00:44:41,041 --> 00:44:43,833 Anche per noi questa è la priorità numero uno. 596 00:44:44,708 --> 00:44:47,666 Parleremo ancora con Keigo, per favore. 597 00:44:47,750 --> 00:44:48,958 Lo sapevo. 598 00:44:49,916 --> 00:44:52,750 Non ti importa di Miu, vero? 599 00:44:52,833 --> 00:44:55,208 Tutto ciò che ti interessa sono gli ascolti TV. 600 00:44:55,291 --> 00:44:58,500 - No. - Lascia perdere. Basta così. 601 00:44:59,041 --> 00:45:01,625 Non voglio più interviste. 602 00:45:03,250 --> 00:45:04,291 Aspettare. 603 00:45:07,250 --> 00:45:08,458 Per favore… 604 00:45:21,375 --> 00:45:22,500 Mi scusi. 605 00:45:40,250 --> 00:45:41,583 Aspetta! Per favore! 606 00:45:41,666 --> 00:45:43,833 Lo ritiro! 607 00:45:43,916 --> 00:45:46,833 Non andare! 608 00:45:46,916 --> 00:45:49,625 Farò qualsiasi cosa. Lo giuro. 609 00:45:49,708 --> 00:45:53,875 Mi assicurerò che anche Keigo collabori! 610 00:45:53,958 --> 00:45:55,333 Quindi, per favore… 611 00:45:55,416 --> 00:45:56,666 Mio… 612 00:46:05,708 --> 00:46:06,958 Nome. 613 00:46:07,541 --> 00:46:08,375 Come è stato? 614 00:46:08,458 --> 00:46:14,458 Ho parlato con gli ex compagni di classe di Keigo e mi hanno detto che era vittima di bullismo. 615 00:46:14,541 --> 00:46:17,416 Per questo motivo ha dovuto sottoporsi a cure psichiatriche. 616 00:46:18,500 --> 00:46:22,583 Immagino che fosse piuttosto grave. Lui si metteva a urlare per strada. 617 00:46:56,750 --> 00:46:59,541 Keigo, ti ho chiamato diverse volte. 618 00:46:59,625 --> 00:47:00,958 Non filmarmi. 619 00:47:02,583 --> 00:47:04,541 Potresti aiutarci? 620 00:47:04,625 --> 00:47:07,958 Come hai scoperto il mio indirizzo? Chi te l'ha detto? 621 00:47:08,041 --> 00:47:09,166 BENE… 622 00:47:09,250 --> 00:47:11,833 Ti abbiamo già intervistato qui. 623 00:47:12,708 --> 00:47:14,000 Ah, giusto. 624 00:47:16,833 --> 00:47:19,833 Non ci vorrà molto. Fatelo per Miu. 625 00:47:19,916 --> 00:47:23,291 - No. - Aspetta, per favore. Keigo! 626 00:47:23,375 --> 00:47:25,250 Saremo brevi. 627 00:47:44,416 --> 00:47:49,708 Se il colpevole è Keigo, abbiamo bisogno di filmati della reazione di Saori dopo averlo scoperto. 628 00:47:49,791 --> 00:47:51,000 È troppo crudele. 629 00:47:51,083 --> 00:47:53,208 Ma sarebbe uno scoop enorme. 630 00:47:53,291 --> 00:47:56,083 Molto più grande di quello di Komai. 631 00:47:56,166 --> 00:47:57,958 Non sono in competizione con lui. 632 00:47:58,041 --> 00:48:02,750 Se Keigo non è il colpevole, c'è speranza che Miu sia al sicuro. 633 00:48:02,833 --> 00:48:04,666 Ma possiamo mandarlo in onda? 634 00:48:06,583 --> 00:48:10,416 Bisognerebbe sottolineare molto il legame tra madre e figlio. 635 00:48:11,458 --> 00:48:13,958 Gli spettatori si stanno stancando di questa storia. 636 00:48:14,041 --> 00:48:16,833 Il filmato di ieri era sempre lo stesso. 637 00:48:20,500 --> 00:48:22,291 Che tipo di risultati vuoi ottenere? 638 00:48:23,833 --> 00:48:28,250 Non si tratta di risultati. Si tratta di catturare la verità. 639 00:48:29,125 --> 00:48:30,125 Anche… 640 00:48:31,208 --> 00:48:35,375 Voglio sostenere la coppia durante i suoi momenti difficili. 641 00:48:38,416 --> 00:48:39,416 Veramente? 642 00:48:40,750 --> 00:48:43,958 Pensavo che il tuo obiettivo fosse trovare Miu. 643 00:48:47,166 --> 00:48:49,791 Ecco. 644 00:48:50,625 --> 00:48:52,666 Scorrere verso il basso. 645 00:48:54,625 --> 00:48:55,458 SI COMPORTA COME UN'EROINA TRAGICA 646 00:48:55,541 --> 00:48:59,083 Per favore, fermati qui. 647 00:49:01,083 --> 00:49:03,000 Commenti orribili. 648 00:49:04,000 --> 00:49:06,416 Va bene. Puoi fermarti qui. 649 00:49:09,500 --> 00:49:14,791 Mi avevi già detto che volevi festeggiare il compleanno di Miu. 650 00:49:14,875 --> 00:49:16,166 Giusto. 651 00:49:16,250 --> 00:49:18,541 Lei non è qui, 652 00:49:18,625 --> 00:49:21,791 ma dovremmo festeggiare per lei. 653 00:49:21,875 --> 00:49:23,375 Ovviamente. 654 00:49:23,458 --> 00:49:24,833 Possiamo filmarlo? 655 00:49:24,916 --> 00:49:26,250 Ovviamente. 656 00:49:26,333 --> 00:49:27,416 Grande. 657 00:49:27,500 --> 00:49:31,875 Sono certo che gli spettatori capiranno i tuoi sentimenti. 658 00:49:32,625 --> 00:49:34,625 - Grazie. - È vero. 659 00:49:35,208 --> 00:49:37,250 Dovremmo filmarlo. 660 00:49:37,333 --> 00:49:39,791 - Domenica prossima, giusto? - Sì. 661 00:49:39,875 --> 00:49:41,833 Giusto. 662 00:49:41,916 --> 00:49:43,625 Aspetta. Domenica prossima? 663 00:49:45,916 --> 00:49:47,166 Ah, dimenticavo. 664 00:49:47,250 --> 00:49:50,500 Mi dispiace. La prossima settimana ci sono le elezioni, 665 00:49:50,583 --> 00:49:53,583 e tutti i giornalisti devono essere presenti. 666 00:49:55,458 --> 00:49:56,833 Aspetta, ma… 667 00:49:57,708 --> 00:50:00,083 Dovremmo assolutamente filmare il compleanno. 668 00:50:00,166 --> 00:50:03,708 Sì, sono d'accordo. Quindi... 669 00:50:08,875 --> 00:50:12,833 E se festeggiassimo il suo compleanno adesso? 670 00:50:12,916 --> 00:50:14,500 Potremmo farlo? 671 00:50:15,833 --> 00:50:21,208 La gente festeggia sempre in anticipo i compleanni. 672 00:50:22,375 --> 00:50:23,833 Se per te va bene... 673 00:50:23,916 --> 00:50:26,541 - Sì, assolutamente. - Va bene. 674 00:50:26,625 --> 00:50:29,458 Trova una pasticceria qui nei dintorni. 675 00:50:29,541 --> 00:50:33,541 Fate scrivere sulla torta: "Buon settimo compleanno, Miu". 676 00:50:33,625 --> 00:50:35,625 - Certo. - Grazie mille. 677 00:50:36,500 --> 00:50:40,208 Aspetta, non è un po' strano? 678 00:50:40,291 --> 00:50:41,583 Come mai? 679 00:50:41,666 --> 00:50:45,625 Lo stanno facendo per Miu. Dovresti esserne grata. 680 00:50:45,708 --> 00:50:46,833 OH… 681 00:50:46,916 --> 00:50:51,583 Dovrei prendere le decorazioni del compleanno dell'anno scorso? 682 00:50:51,666 --> 00:50:52,500 Sicuro. 683 00:50:52,583 --> 00:50:54,875 - Lascia che ti aiuti. - Va tutto bene. 684 00:50:54,958 --> 00:50:57,125 Vorrei una crostata, per favore. 685 00:50:58,000 --> 00:51:02,500 Dovrei riuscire ad arrivare lì in circa dieci minuti. 686 00:51:04,416 --> 00:51:07,000 Potresti scriverci un messaggio? 687 00:51:09,666 --> 00:51:11,583 - Si chiama Miu. - Prenditi il ​​tuo tempo. 688 00:51:11,666 --> 00:51:12,708 Mi dispiace disturbarti mentre sei così impegnato. 689 00:51:12,791 --> 00:51:17,000 Per favore scrivi "Buon settimo compleanno, Miu". 690 00:51:21,666 --> 00:51:23,625 Questo non è corretto. 691 00:51:23,708 --> 00:51:24,541 Va bene. 692 00:51:24,625 --> 00:51:26,291 - No, non lo è. - Va bene! 693 00:51:29,666 --> 00:51:33,250 Grazie. Abbiamo ottenuto delle riprese davvero belle. 694 00:51:33,333 --> 00:51:38,375 Lo modificheremo e ci assicureremo che venga trasmesso. 695 00:51:38,458 --> 00:51:41,916 Grazie mille. 696 00:51:42,000 --> 00:51:45,125 Siamo sempre disponibili per interviste. 697 00:51:45,208 --> 00:51:47,791 Ottimo. Grazie. 698 00:51:47,875 --> 00:51:49,208 Grazie. 699 00:51:51,791 --> 00:51:54,333 Non credo che dovremmo fidarci di loro. 700 00:51:56,250 --> 00:51:58,416 C'è qualcosa che non va in loro. 701 00:51:59,875 --> 00:52:02,625 Se non vuoi, lo farò da solo. 702 00:52:03,500 --> 00:52:06,458 Non so cosa farei senza Sunada. 703 00:52:09,125 --> 00:52:11,125 Sì, ma… 704 00:52:13,250 --> 00:52:17,333 Troveremo Miu se ascolteremo ciò che dice. 705 00:52:21,416 --> 00:52:23,000 Lo so. 706 00:52:26,875 --> 00:52:29,416 Sbrigati! Sunada ti sta aspettando. 707 00:52:29,500 --> 00:52:31,333 Non puoi semplicemente fare questo. 708 00:52:31,416 --> 00:52:33,916 Ti ho mandato un sacco di messaggi. 709 00:52:34,000 --> 00:52:35,166 Non ho mai accettato. 710 00:52:35,250 --> 00:52:37,083 Apri quella dannata porta! 711 00:52:37,166 --> 00:52:40,708 Niente più interviste! Ho già dato abbastanza fastidio ai miei colleghi. 712 00:52:40,791 --> 00:52:43,958 Questo perché ti comporti come un idiota. 713 00:52:44,041 --> 00:52:47,666 Se fai il colloquio, puoi chiarire le cose con i tuoi colleghi. 714 00:52:47,750 --> 00:52:48,833 Lasciami in pace! 715 00:52:48,916 --> 00:52:50,208 NO! 716 00:52:50,291 --> 00:52:52,125 Niente più interviste. 717 00:52:52,208 --> 00:52:55,416 Posso aiutarti a distribuire i volantini. 718 00:52:55,500 --> 00:52:59,958 Non c'è altro che tu possa fare per aiutare. 719 00:53:00,041 --> 00:53:02,291 - Allora, cosa vuoi? - L'intervista! 720 00:53:02,375 --> 00:53:05,000 Ho detto che non voglio! 721 00:53:06,291 --> 00:53:07,458 Sfonderò questa porta! 722 00:53:07,541 --> 00:53:08,750 Basta! 723 00:53:11,291 --> 00:53:14,416 Questo non servirà a niente. Sono fuori di testa. 724 00:53:14,500 --> 00:53:16,000 Anche tu. 725 00:53:16,791 --> 00:53:19,166 Anche tu sei stato fuori di testa. 726 00:53:19,250 --> 00:53:20,541 Forse. 727 00:53:21,375 --> 00:53:26,375 Ma tutto tornerà alla normalità quando Miu tornerà. 728 00:53:37,500 --> 00:53:42,291 Potresti descrivere dove ti trovavi e cosa stavi facendo quel giorno? 729 00:53:42,375 --> 00:53:44,000 Non ricordo. 730 00:53:46,416 --> 00:53:47,416 Va bene. 731 00:53:48,750 --> 00:53:50,291 Ha giocato sullo scivolo? 732 00:53:50,375 --> 00:53:51,791 Non ricordo. 733 00:53:52,416 --> 00:53:53,958 Siate seri! 734 00:53:54,041 --> 00:53:55,541 Saori, per favore. 735 00:53:58,083 --> 00:54:02,041 Forse è meglio se ci lasci in pace. 736 00:54:02,125 --> 00:54:05,583 Keigo potrebbe sentirsi più a suo agio in questo modo. 737 00:54:05,666 --> 00:54:06,875 Va bene. 738 00:54:09,291 --> 00:54:12,500 Fallo seriamente o ti ammazzo. 739 00:54:14,333 --> 00:54:15,833 Mi scusi. 740 00:54:21,583 --> 00:54:25,041 Poi Miu ha iniziato a camminare verso casa, giusto? 741 00:54:26,083 --> 00:54:27,375 Giusto. 742 00:54:27,458 --> 00:54:29,416 E sei tornato a casa. 743 00:54:30,375 --> 00:54:31,541 SÌ. 744 00:54:32,708 --> 00:54:37,125 Il padre di Miu ti ha mandato un messaggio dicendo che non era a casa, 745 00:54:37,208 --> 00:54:39,125 ma tu non hai risposto. 746 00:54:39,208 --> 00:54:40,833 Perché? 747 00:54:43,958 --> 00:54:46,833 Hai letto il suo messaggio ma non hai risposto. 748 00:54:47,625 --> 00:54:48,916 Ho risposto. 749 00:54:49,000 --> 00:54:53,583 Giusto, dopo che ti ha mandato più messaggi, tu hai risposto una volta. 750 00:54:53,666 --> 00:54:58,333 Da allora ha continuato a contattarti ma non è riuscito a raggiungerti. 751 00:54:58,416 --> 00:54:59,625 Perché? 752 00:54:59,708 --> 00:55:01,958 Ero malato e dormivo. 753 00:55:02,041 --> 00:55:04,333 Vuoi solo farmi sentire colpevole. 754 00:55:04,416 --> 00:55:06,375 Non è questa la nostra intenzione. 755 00:55:07,000 --> 00:55:10,125 Sapendo esattamente cosa è successo quel giorno 756 00:55:10,208 --> 00:55:13,958 aiuterebbe a risolvere il caso e a salvare Miu. 757 00:55:14,041 --> 00:55:15,916 Abbiamo bisogno del tuo aiuto. 758 00:55:16,666 --> 00:55:18,708 Non ti vergogni di te stesso? 759 00:55:18,791 --> 00:55:19,625 Mi scusi? 760 00:55:19,708 --> 00:55:21,041 Salvare Miu? 761 00:55:21,625 --> 00:55:22,958 Non l'hai mai nemmeno incontrata. 762 00:55:24,291 --> 00:55:27,208 Puoi davvero interessarti a uno sconosciuto così? 763 00:55:29,750 --> 00:55:31,375 Non ha senso. 764 00:55:34,541 --> 00:55:35,583 Abbiamo finito. 765 00:55:35,666 --> 00:55:37,000 Attendere prego. 766 00:55:53,041 --> 00:55:59,958 Uno dei tuoi vicini ha visto la tua auto tornare a casa a tarda notte. 767 00:56:01,125 --> 00:56:02,458 Chi ha detto questo? 768 00:56:02,541 --> 00:56:04,458 Non posso dirtelo. 769 00:56:04,541 --> 00:56:05,750 Bene. 770 00:56:06,291 --> 00:56:08,458 Non sanno che ero io. 771 00:56:08,541 --> 00:56:11,833 Abbiamo controllato il filmato di una telecamera di sicurezza nelle vicinanze. 772 00:56:11,916 --> 00:56:13,541 Sei sicuro che la macchina fosse mia? 773 00:56:13,625 --> 00:56:16,208 Abbiamo verificato la targa. 774 00:56:18,875 --> 00:56:20,375 Non credo che fossi io. 775 00:56:21,416 --> 00:56:22,625 Perché? 776 00:56:26,916 --> 00:56:29,541 Forse aveva la stessa targa per coincidenza. 777 00:56:29,625 --> 00:56:31,625 Non è possibile. 778 00:56:32,875 --> 00:56:34,833 Datti una mossa. 779 00:56:35,541 --> 00:56:39,125 Non pensi che la tua testimonianza vaga e la tua mancanza di risposta 780 00:56:39,208 --> 00:56:42,333 ha causato un ritardo nella risposta iniziale della polizia? 781 00:56:44,500 --> 00:56:48,458 Per favore. Ho bisogno che tu prenda questa cosa sul serio. 782 00:56:49,333 --> 00:56:53,541 Probabilmente sei consapevole del dolore che stanno attraversando i genitori di Miu. 783 00:56:57,000 --> 00:56:59,833 Questa è una questione molto seria. 784 00:56:59,916 --> 00:57:04,625 Se non sei sincero, la situazione non potrà che peggiorare. 785 00:57:04,708 --> 00:57:08,666 Cosa hai fatto dopo esserti separato da Miu? 786 00:57:14,708 --> 00:57:16,000 Fessura… 787 00:57:18,500 --> 00:57:19,916 SÌ? 788 00:57:20,000 --> 00:57:21,625 Slot machine. 789 00:57:22,708 --> 00:57:25,250 Quindi stavi giocando d'azzardo? 790 00:57:25,333 --> 00:57:28,041 Quale sala slot machine? Possiamo scoprirlo. 791 00:57:28,125 --> 00:57:29,291 Esso… 792 00:57:30,208 --> 00:57:31,833 Non era un caso tipico. 793 00:57:32,791 --> 00:57:35,208 Era… 794 00:57:43,375 --> 00:57:47,333 Quindi ha mentito per nascondere il fatto che si trovava in un casinò illegale? 795 00:57:47,416 --> 00:57:49,416 Questo fratello è senza speranza. 796 00:57:49,500 --> 00:57:52,041 Probabilmente è un uomo timido. 797 00:57:52,125 --> 00:57:54,708 Quanto più la situazione peggiora, 798 00:57:54,791 --> 00:57:58,000 più menti e ignori le persone. 799 00:57:58,083 --> 00:58:00,833 Le persone deboli fanno cose inutili. 800 00:58:00,916 --> 00:58:04,458 Probabilmente era in preda al panico e non riusciva a pensare lucidamente. 801 00:58:04,541 --> 00:58:07,541 Ma non pensava al pericolo in cui si trovava Miu. 802 00:58:07,625 --> 00:58:09,208 Esattamente. 803 00:58:11,125 --> 00:58:15,041 Quindi il tema centrale del nostro prossimo programma può essere 804 00:58:15,125 --> 00:58:18,458 come gli adulti irresponsabili possano mettere in pericolo i bambini. 805 00:58:18,541 --> 00:58:20,041 Buona idea. 806 00:58:20,125 --> 00:58:24,166 C'è stato quel bambino che è stato lasciato in macchina ed è morto per un colpo di calore. 807 00:58:24,250 --> 00:58:25,958 Aspetta un attimo. 808 00:58:26,041 --> 00:58:29,833 Se lo mandassimo in onda, i genitori di Miu si troverebbero ad affrontare reazioni ancora più negative. 809 00:58:29,916 --> 00:58:32,083 Ma dimostrerà l'innocenza di suo fratello. 810 00:58:32,166 --> 00:58:35,208 - Questo è un altro discorso. - Ci stai pensando troppo. 811 00:58:35,291 --> 00:58:37,458 Dovremmo pensarci troppo. 812 00:58:39,250 --> 00:58:43,958 Comprendiamo che provi simpatia per i genitori di Miu, 813 00:58:44,041 --> 00:58:47,541 ma il principio fondamentale del giornalismo è trasmettere i fatti. 814 00:58:48,375 --> 00:58:52,083 Non puoi semplicemente nascondere le cose sotto il tappeto. 815 00:58:56,416 --> 00:58:57,583 Almeno… 816 00:58:59,333 --> 00:59:03,791 prenderemo una decisione dopo aver girato la prossima intervista con i genitori di Miu. 817 00:59:05,458 --> 00:59:07,125 Ascolta cosa hanno da dire 818 00:59:07,208 --> 00:59:11,625 prima di decidere cosa dobbiamo dire ai nostri spettatori. 819 00:59:13,875 --> 00:59:15,166 Per favore. 820 00:59:19,541 --> 00:59:21,208 Cos'è questo? 821 00:59:26,625 --> 00:59:30,583 I tuoi scritti sono spazzatura totale. 822 00:59:31,250 --> 00:59:32,958 L'hai almeno letto? 823 00:59:33,041 --> 00:59:37,541 Qualche bambino delle elementari potrebbe scrivere meglio di così. 824 00:59:37,625 --> 00:59:39,208 Hai qualcosa da dire? 825 00:59:39,916 --> 00:59:41,875 - Mi dispiace. - È troppo tardi. 826 00:59:48,541 --> 00:59:50,750 Mi dispiace. So che è disgustoso. 827 00:59:52,125 --> 00:59:54,791 Sei un disastro. 828 00:59:57,541 --> 01:00:00,125 Perché non riesco a fare bene il mio lavoro? 829 01:00:00,916 --> 01:00:03,250 C'è troppo lavoro. Ecco perché. 830 01:00:03,333 --> 01:00:07,708 Ma tu e Komai fate il vostro lavoro così bene. 831 01:00:07,791 --> 01:00:09,958 Siamo semplicemente abituati al lavoro. 832 01:00:10,041 --> 01:00:16,125 Stanno realizzando un documentario sulla storia di Komai sul sindaco. 833 01:00:16,208 --> 01:00:17,541 Sì, ho sentito. 834 01:00:17,625 --> 01:00:19,083 È incredibile. 835 01:00:20,333 --> 01:00:24,458 Hai sentito anche che verrà trasferito alla stazione ammiraglia? 836 01:00:24,541 --> 01:00:26,000 No, non l'ho fatto. 837 01:00:26,083 --> 01:00:29,666 Oh, forse non avrei dovuto dirtelo. 838 01:00:30,333 --> 01:00:33,333 Pensavo te l'avessero già detto. 839 01:00:36,208 --> 01:00:40,791 Ma Komai è davvero un bravo intervistatore, non è vero? 840 01:00:40,875 --> 01:00:42,083 Sì. 841 01:00:43,291 --> 01:00:49,208 Speravo di intraprendere grandi progetti con copertura nazionale 842 01:00:49,291 --> 01:00:52,125 e farsi reclutare dalla rete. 843 01:00:53,291 --> 01:00:58,541 Ma ora rispetto i giornalisti come te, che sono radicati nella comunità. 844 01:00:58,625 --> 01:01:02,375 È un lavoro discreto, pieno di piccole storie. 845 01:01:02,458 --> 01:01:04,208 Per me va bene. 846 01:01:04,291 --> 01:01:07,666 Lavorerò sodo per diventare il tuo successore. 847 01:01:07,750 --> 01:01:09,000 Qualunque cosa. 848 01:01:10,625 --> 01:01:11,708 Ma… 849 01:01:12,875 --> 01:01:15,541 Basso profilo, alto profilo, valutazioni. 850 01:01:16,208 --> 01:01:18,500 Non capisco cosa siano. 851 01:01:20,500 --> 01:01:22,500 Cos'è la televisione? 852 01:01:35,458 --> 01:01:36,750 Grazie. 853 01:01:38,125 --> 01:01:41,625 {\an8}CERCO INFORMAZIONI 854 01:01:43,750 --> 01:01:47,541 Quel giorno tutto crollò. 855 01:01:50,750 --> 01:01:53,750 Molte persone ci stanno aiutando, 856 01:01:54,750 --> 01:01:59,208 ma non riceviamo nessuna informazione. Sono davvero in difficoltà. 857 01:02:01,458 --> 01:02:04,666 Dobbiamo trovare Miu il prima possibile, 858 01:02:05,875 --> 01:02:08,416 ma il tempo continua a scorrere. 859 01:02:09,500 --> 01:02:11,000 Mi sento pressato. 860 01:02:13,000 --> 01:02:17,541 Più mi precipito, più divento negativo. 861 01:02:18,833 --> 01:02:20,208 Mi irrito. 862 01:02:21,458 --> 01:02:26,250 Poi me la prendo con le persone che mi circondano. 863 01:02:26,333 --> 01:02:28,500 Mi agito tantissimo. 864 01:02:29,375 --> 01:02:30,708 Mi vergogno. 865 01:02:33,000 --> 01:02:39,000 Tutto questo è successo perché ho lasciato mio figlio e sono andata a un concerto. 866 01:02:42,708 --> 01:02:48,708 Ho fatto del mio meglio per crescere Miu con amore e cura. 867 01:02:52,208 --> 01:02:55,916 Ho dedicato la maggior parte del mio tempo a lei. 868 01:02:59,750 --> 01:03:00,958 Ma… 869 01:03:02,250 --> 01:03:06,250 Ho pensato che non mi avrebbe fatto male prendermi una pausa. 870 01:03:07,666 --> 01:03:11,416 Sono andato al concerto senza pensarci troppo. 871 01:03:14,833 --> 01:03:16,500 La musica era a tutto volume, 872 01:03:18,541 --> 01:03:21,875 e io saltavo in giro come un idiota. 873 01:03:24,125 --> 01:03:28,416 Ma allora Miu dovette essere terrorizzata. 874 01:03:31,041 --> 01:03:35,041 Mio marito mi ha contattato una dozzina di volte, 875 01:03:35,125 --> 01:03:37,250 ma non me ne sono nemmeno accorto. 876 01:03:39,416 --> 01:03:42,541 Stavo applaudendo ignorantemente chiedendo il bis. 877 01:03:45,500 --> 01:03:50,833 In realtà tutte le critiche sui social media sono corrette. 878 01:03:51,541 --> 01:03:54,000 Ecco perché mi fa arrabbiare ancora di più. 879 01:04:02,833 --> 01:04:09,083 Nemmeno io so più come interagire con mio fratello. 880 01:04:15,208 --> 01:04:17,750 Com'era Miu? 881 01:04:26,708 --> 01:04:28,750 Lei è amichevole. 882 01:04:30,583 --> 01:04:33,041 Tutti vanno d'accordo con lei. 883 01:04:35,291 --> 01:04:39,333 Ride sempre e si diverte molto. 884 01:04:40,375 --> 01:04:41,666 Sorridente. 885 01:04:44,291 --> 01:04:46,916 Ha le fossette. 886 01:04:50,208 --> 01:04:53,041 Ha anche un lato malizioso. 887 01:04:55,416 --> 01:04:56,791 Come… 888 01:04:58,416 --> 01:05:02,916 le piace attaccare adesivi dappertutto. 889 01:05:17,666 --> 01:05:21,000 Miu ha disegnato questo. 890 01:05:22,916 --> 01:05:27,708 Ho provato con tutte le mie forze a cancellarlo, ma non ci sono riuscito. 891 01:05:27,791 --> 01:05:30,416 Ecco perché lo nascondo. 892 01:05:41,958 --> 01:05:45,375 Non avrei dovuto arrabbiarmi con lei. 893 01:05:50,291 --> 01:05:51,833 Mi dispiace, Miu. 894 01:05:55,833 --> 01:05:57,708 Chissà cosa sta facendo adesso. 895 01:06:00,208 --> 01:06:03,458 So che è al sicuro. 896 01:06:05,791 --> 01:06:08,416 Mi chiedo se mangia correttamente. 897 01:06:10,666 --> 01:06:12,583 Quando Miu torna a casa, 898 01:06:14,458 --> 01:06:17,458 Voglio cucinare il suo piatto preferito. 899 01:06:19,750 --> 01:06:20,916 Mangeremo insieme. 900 01:06:24,500 --> 01:06:26,000 La mattina, 901 01:06:26,583 --> 01:06:31,208 Voglio spazzolarle i capelli e legarli. 902 01:06:35,458 --> 01:06:36,750 Guardando indietro… 903 01:06:39,375 --> 01:06:43,458 erano le piccole cose a portare felicità. 904 01:06:47,541 --> 01:06:49,000 Le piccole cose? 905 01:06:54,458 --> 01:06:56,625 "Le piccole cose portano felicità." 906 01:06:56,708 --> 01:06:58,958 Possiamo cambiare quella linea? 907 01:06:59,041 --> 01:07:01,625 Sembra il pezzo di una canzone pop. 908 01:07:05,208 --> 01:07:06,791 Mi dispiace. Lo è. 909 01:07:06,875 --> 01:07:09,000 Non preoccuparti. 910 01:07:14,125 --> 01:07:16,250 Voglio solo che Miu torni. 911 01:07:30,208 --> 01:07:33,125 Mi dispiace tanto. 912 01:07:34,833 --> 01:07:36,916 Perché non facciamo una pausa? 913 01:07:37,000 --> 01:07:38,625 Mi dispiace tanto. 914 01:07:53,875 --> 01:07:57,541 Mi dispiace, non volevo sminuire la situazione. 915 01:07:58,750 --> 01:08:01,000 Ecco, prendi un po' d'acqua. 916 01:08:09,458 --> 01:08:10,666 Rispondi. 917 01:08:12,250 --> 01:08:15,416 Mi dispiace, sono nel bel mezzo di qualcosa. 918 01:08:16,750 --> 01:08:18,625 Questa è lei, ma… 919 01:08:21,833 --> 01:08:22,958 SÌ. 920 01:08:26,250 --> 01:08:27,541 Che cosa? 921 01:08:32,166 --> 01:08:33,583 Dici sul serio? 922 01:08:35,375 --> 01:08:39,041 Davvero? Miu lo è? Proprio adesso? 923 01:08:40,583 --> 01:08:43,625 Sì, sì. Arriveremo subito. 924 01:08:44,166 --> 01:08:46,500 Hanno trovato Miu! È in custodia! 925 01:08:46,583 --> 01:08:48,708 - Davvero? Ne sei sicuro? - La troveranno! 926 01:08:59,541 --> 01:09:01,625 - Lo prendo io. - Fatto. 927 01:09:11,250 --> 01:09:14,000 Miu. Dov'è Miu? 928 01:09:15,166 --> 01:09:16,666 Quello che è successo? 929 01:09:17,166 --> 01:09:20,166 L'hai trovata, vero? 930 01:09:20,250 --> 01:09:21,875 NO. 931 01:09:21,958 --> 01:09:24,375 Mi hanno chiamato dicendo che l'avevi trovata. 932 01:09:24,458 --> 01:09:26,541 No, non è vero. 933 01:09:30,375 --> 01:09:32,041 Per favore, calmati. 934 01:09:32,125 --> 01:09:36,208 Mia moglie ha ricevuto una chiamata dalla polizia che le ha detto che avevano trovato Miu. 935 01:09:36,291 --> 01:09:39,208 Be', non ti abbiamo chiamato. 936 01:09:40,750 --> 01:09:44,250 Mi dispiace, ma credo che fosse uno scherzo telefonico. 937 01:09:47,833 --> 01:09:49,291 Uno scherzo telefonico? 938 01:09:55,583 --> 01:09:56,916 Mio? 939 01:10:08,541 --> 01:10:12,583 Saori… 940 01:10:20,125 --> 01:10:21,458 Saori. 941 01:10:33,208 --> 01:10:36,041 Ci sono persone malate là fuori. 942 01:10:36,125 --> 01:10:39,625 Non dovresti mettere il tuo numero di telefono sul sito web. 943 01:10:57,375 --> 01:10:59,625 Perché hai smesso di filmare? 944 01:10:59,708 --> 01:11:01,000 Non ne abbiamo bisogno. 945 01:11:01,083 --> 01:11:03,500 Questo è giornalismo. Dobbiamo... 946 01:11:03,583 --> 01:11:05,625 Ho detto che non ne abbiamo bisogno! 947 01:11:19,625 --> 01:11:20,833 Ciao. 948 01:11:21,875 --> 01:11:25,791 Il giornalismo non consiste nel cercare ogni scoop. 949 01:11:25,875 --> 01:11:27,916 Non è questo che stiamo facendo. 950 01:11:28,000 --> 01:11:32,708 Muraoka. Sapevi che Keigo era in un casinò illegale. 951 01:11:32,791 --> 01:11:34,791 Perché non me l'hai detto? 952 01:11:34,875 --> 01:11:38,625 Come potrei? Stiamo cercando di arrestare il proprietario. 953 01:11:38,708 --> 01:11:40,833 Catturare un cliente non ha senso. 954 01:11:40,916 --> 01:11:44,166 Non segnalarlo. Se li lasciamo scappare... 955 01:11:44,250 --> 01:11:48,333 Oh, dai. Comunque, devi arrestare lo scherzo telefonico. 956 01:11:48,416 --> 01:11:53,125 Ci stiamo lavorando. Ma ricordate, siete stati voi a creare il problema. 957 01:11:53,208 --> 01:11:55,583 Cosa intendi con "ha creato il problema"? 958 01:11:55,666 --> 01:11:59,875 Le vostre trasmissioni che sensazionalizzano questo caso stanno attirando i pazzi. 959 01:12:00,791 --> 01:12:04,375 Non stiamo sensazionalizzando la cosa. Stiamo solo riportando i fatti. 960 01:12:04,458 --> 01:12:06,958 E questi fatti sono sensazionali. 961 01:12:11,916 --> 01:12:14,125 Aspetta, ascoltami. 962 01:12:14,208 --> 01:12:19,416 Basta così. La decisione è già stata presa. 963 01:12:19,500 --> 01:12:21,125 Togliti dai piedi. 964 01:12:21,208 --> 01:12:24,416 Ci saranno così tante reazioni negative. Dobbiamo riconsiderare il formato. 965 01:12:24,500 --> 01:12:26,916 È già tutto deciso. 966 01:12:27,000 --> 01:12:30,208 Inoltre, Saori non sa nulla del casinò. 967 01:12:30,291 --> 01:12:33,083 Ciò non farà che peggiorare la situazione con suo fratello. 968 01:12:33,166 --> 01:12:34,500 La decisione è stata presa. 969 01:12:35,208 --> 01:12:37,583 Anche tu eri un giornalista! 970 01:12:39,041 --> 01:12:41,250 Mi hai insegnato molto. 971 01:12:41,333 --> 01:12:43,458 Sai cosa succederà. 972 01:12:43,541 --> 01:12:45,625 Hai passato tante cose. 973 01:12:49,166 --> 01:12:50,458 Nome. 974 01:12:51,541 --> 01:12:53,041 Fai un respiro profondo. 975 01:13:10,291 --> 01:13:13,416 Prossimamente, una storia in corso. 976 01:13:13,500 --> 01:13:18,833 Abbiamo dato seguito alla vicenda di Miu Morishita, scomparsa da sei mesi. 977 01:13:19,916 --> 01:13:21,791 Pronto per la riproduzione. 978 01:13:21,875 --> 01:13:26,583 Sono trascorsi sei mesi dalla scomparsa di Miu Morishita, una bambina della prima elementare. 979 01:13:27,625 --> 01:13:33,541 Miu ha ormai compiuto sette anni, ma non ci sono ancora indizi. 980 01:13:35,708 --> 01:13:39,291 Buon compleanno, mia cara. 981 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 E il casinò? 982 01:13:42,333 --> 01:13:45,500 Sta arrivando. 983 01:13:46,500 --> 01:13:48,041 BUON COMPLEANNO MIU 984 01:13:48,125 --> 01:13:52,875 Festeggeremo insieme il tuo ottavo compleanno. 985 01:14:12,041 --> 01:14:14,958 HA SCELTO IL CASINÒ RISPETTO A UNA BREVE PASSEGGIATA 986 01:14:15,958 --> 01:14:19,708 MADRE E ZIO MARCI 987 01:14:33,166 --> 01:14:34,833 Ehi, te l'avevo detto. 988 01:14:34,916 --> 01:14:38,083 Smettila di leggere i commenti. 989 01:14:39,500 --> 01:14:40,666 EHI. 990 01:14:42,458 --> 01:14:44,541 Sono solo spazzatura. 991 01:14:44,625 --> 01:14:48,458 La spazzatura non ti attacca. 992 01:14:48,541 --> 01:14:50,958 Questi post sono attacchi contro di noi. 993 01:14:51,041 --> 01:14:54,791 - Attacchi? - Possono farti male o addirittura ucciderti. 994 01:14:54,875 --> 01:14:56,541 La spazzatura non fa questo. 995 01:14:56,625 --> 01:14:57,750 Allora non leggeteli. 996 01:14:57,833 --> 01:14:59,708 Lo so! 997 01:14:59,791 --> 01:15:02,875 Ma non riesco proprio a farne a meno. 998 01:15:04,583 --> 01:15:05,666 Cosa? 999 01:15:09,833 --> 01:15:11,291 Non hai alcun senso. 1000 01:15:31,833 --> 01:15:33,625 COSA DIAVOLO HAI CHE NON TI PIACE? 1001 01:15:33,708 --> 01:15:37,291 È TUTTA COLPA TUA 1002 01:15:41,333 --> 01:15:42,541 BUGIARDO 1003 01:15:42,625 --> 01:15:43,541 VAI ALL'INFERNO 1004 01:15:47,750 --> 01:15:51,291 PERDITI. SPERO CHE TU MUOIA 1005 01:15:51,375 --> 01:15:53,000 VOGLIO DIRE CHE 1006 01:15:57,458 --> 01:16:01,791 È TUTTA COLPA TUA 1007 01:16:08,750 --> 01:16:12,208 Grazie di tutto. 1008 01:16:32,916 --> 01:16:37,375 A dire il vero, speravo di graffiare la macchina del capo. 1009 01:16:38,708 --> 01:16:41,541 Ma non l'ho fatto perché la colpa era tua. 1010 01:16:44,000 --> 01:16:47,958 Voglio vendicarmi di quello stronzo in qualche modo. 1011 01:16:50,250 --> 01:16:51,833 Ascoltare. 1012 01:16:52,666 --> 01:16:56,500 Se i soldi scarseggiano fino al tuo prossimo lavoro, posso prestartene un po'. 1013 01:16:57,416 --> 01:16:58,750 Quanto ne hai bisogno. 1014 01:16:58,833 --> 01:17:00,458 Sto bene. 1015 01:17:00,541 --> 01:17:01,750 Dico sul serio. 1016 01:17:04,500 --> 01:17:05,750 Mi dispiace. 1017 01:17:07,500 --> 01:17:10,333 Tutto questo perché ti ho invitato al casinò. 1018 01:17:13,375 --> 01:17:16,708 È stata colpa mia, ma tutta la colpa è stata tua. 1019 01:17:21,875 --> 01:17:24,166 Scusate. Altri due di questi. 1020 01:17:24,250 --> 01:17:26,166 Due birre, ok. 1021 01:17:28,458 --> 01:17:29,958 Sapete cosa? 1022 01:17:32,291 --> 01:17:35,000 Non ho guardato la tua intervista ieri sera. 1023 01:17:37,958 --> 01:17:40,583 Invece ho guardato una partita di baseball. 1024 01:17:43,375 --> 01:17:49,166 Dopo quel fuoricampo da tre punti, stavo agitando i pugni. 1025 01:17:53,916 --> 01:17:55,791 A cosa stavo pensando? 1026 01:17:57,875 --> 01:18:02,000 In parte sono responsabile, ma mi ero dimenticato della tua intervista. 1027 01:18:03,416 --> 01:18:05,166 È incredibile. 1028 01:18:06,833 --> 01:18:09,333 Non potrò mai più guardare il baseball. 1029 01:18:14,416 --> 01:18:16,291 Avresti potuto urtarmi. 1030 01:18:16,375 --> 01:18:18,833 Ma non l'ho fatto, quindi stai zitto. 1031 01:18:21,500 --> 01:18:25,541 Qui è vietato usare il cellulare mentre si cammina. 1032 01:18:25,625 --> 01:18:28,041 Non ti ho urtato, idiota. 1033 01:18:28,125 --> 01:18:29,500 Cosa hai detto? 1034 01:18:30,083 --> 01:18:32,333 Smettila e basta. 1035 01:18:34,083 --> 01:18:37,000 Ecco fatto. Chiamo la polizia. 1036 01:18:37,583 --> 01:18:38,875 Fallo, stronzo! 1037 01:18:38,958 --> 01:18:40,750 Non andare da nessuna parte. 1038 01:18:41,625 --> 01:18:43,458 Ti farò chiedere scusa. 1039 01:18:51,333 --> 01:18:53,000 Chiamo la polizia. 1040 01:18:59,750 --> 01:19:01,666 Cosa intendi per disgustoso? Disgustoso? 1041 01:19:01,750 --> 01:19:04,208 - Cosa significa? - Stai zitto! 1042 01:19:04,291 --> 01:19:07,041 - Abbassa la voce. - Perché usi parole infantili? 1043 01:19:07,125 --> 01:19:08,708 - Sei stupido? - Beh, io sono giovane. 1044 01:19:08,791 --> 01:19:10,500 Devi proprio stare zitto. 1045 01:19:10,583 --> 01:19:12,416 Sei un idiota? 1046 01:19:28,416 --> 01:19:30,791 VALUTAZIONI ELEVATE! 1047 01:19:34,250 --> 01:19:36,125 Per favore, cambialo in questo modo. 1048 01:19:37,791 --> 01:19:41,208 DIPARTIMENTO NOTIZIE 1049 01:19:53,041 --> 01:19:55,041 Hai lasciato il bagaglio? 1050 01:19:56,916 --> 01:19:58,333 Lasciami controllare due volte. 1051 01:19:58,416 --> 01:20:00,958 Ha perso i soldi della donazione. 1052 01:20:08,083 --> 01:20:11,166 Ci auguriamo che continuiate ad avere successo. 1053 01:20:11,250 --> 01:20:12,458 Grazie mille. 1054 01:20:14,333 --> 01:20:15,833 Grazie mille. 1055 01:20:16,416 --> 01:20:18,375 Grazie! 1056 01:20:18,458 --> 01:20:20,208 Grazie di tutto. 1057 01:20:21,541 --> 01:20:22,958 VIVERE 1058 01:20:23,041 --> 01:20:28,750 Nelle ultime ore il vento e la pioggia sono diventati sempre più forti. 1059 01:20:28,833 --> 01:20:31,625 Questo hamburger è ricco di carne. 1060 01:20:32,916 --> 01:20:34,166 Oops! 1061 01:20:34,916 --> 01:20:38,625 Lo fai da un anno e non hai fatto praticamente nessun progresso. 1062 01:20:39,625 --> 01:20:44,166 Il nuovo album della popolare boy band Blank 1063 01:20:44,250 --> 01:20:48,208 ha totalizzato 110.000 download nella prima settimana. 1064 01:21:07,125 --> 01:21:10,333 NO! 1065 01:21:54,375 --> 01:21:55,750 Mio. 1066 01:22:16,000 --> 01:22:17,333 Vai a scuola? 1067 01:22:17,416 --> 01:22:18,625 DUE ANNI DOPO 1068 01:22:18,708 --> 01:22:20,125 Solo una volta. 1069 01:22:20,625 --> 01:22:21,458 Oh. 1070 01:22:22,208 --> 01:22:26,250 I tuoi insegnanti o genitori non si arrabbiano? 1071 01:22:26,333 --> 01:22:28,375 Eh? Non mi interessa. 1072 01:22:29,208 --> 01:22:32,416 Mio padre è in prigione, quindi non importa. 1073 01:22:32,500 --> 01:22:35,250 Davvero? Cosa ha fatto? 1074 01:22:35,333 --> 01:22:39,083 È stato arrestato mentre gestiva un casinò illegale. 1075 01:22:39,166 --> 01:22:40,833 È pazzesco. 1076 01:22:59,125 --> 01:23:00,833 Aiutateci, per favore. 1077 01:23:01,916 --> 01:23:03,875 La sto cercando. 1078 01:23:12,583 --> 01:23:16,041 Queste bevande sono di nuovo esaurite? Cosa sta succedendo? 1079 01:23:16,125 --> 01:23:20,125 Ci dispiace. Sono arrivati ​​stamattina ma sono andati subito esauriti. 1080 01:23:20,208 --> 01:23:23,958 Qualcuno deve averli accumulati. 1081 01:23:24,041 --> 01:23:25,916 Katayama? 1082 01:23:26,000 --> 01:23:28,541 Morishita? Come stai? 1083 01:23:28,625 --> 01:23:32,041 E Saki. Ora sei una ragazza grande. 1084 01:23:33,041 --> 01:23:34,583 Chi è lei? 1085 01:23:35,250 --> 01:23:37,500 Lei è la mamma di Miu. 1086 01:23:37,583 --> 01:23:39,666 Miu? Non la conosco. 1087 01:23:40,791 --> 01:23:43,500 Siete andati a lezione di pianoforte insieme. 1088 01:23:43,583 --> 01:23:45,375 Mi dispiace. 1089 01:23:45,458 --> 01:23:47,166 Oh, a proposito… 1090 01:23:47,791 --> 01:23:50,958 Sei andato in campeggio di recente? Ho visto il tuo post su Instagram. 1091 01:23:51,041 --> 01:23:53,333 Lo abbiamo fatto. Mi dispiace davvero. 1092 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 Perché dispiacersi? 1093 01:23:56,583 --> 01:23:59,791 Non intendevo niente. Mi dispiace. 1094 01:24:16,500 --> 01:24:18,208 EHI. 1095 01:24:20,291 --> 01:24:23,708 La donazione è molto più piccola questa volta. Mi scuso. 1096 01:24:26,375 --> 01:24:28,166 Grazie. 1097 01:24:28,250 --> 01:24:30,583 Odio dirtelo, 1098 01:24:30,666 --> 01:24:34,208 ma sta diventando sempre più difficile raccogliere donazioni. 1099 01:24:34,916 --> 01:24:38,416 Non fraintendetemi. Non stiamo perdendo la speranza per Miu. 1100 01:24:38,500 --> 01:24:39,666 Giusto. 1101 01:24:41,291 --> 01:24:46,416 Guarda, abbiamo bisogno anche di soldi per sistemare l'usura di questo posto. 1102 01:24:47,833 --> 01:24:49,000 Ci dispiace. 1103 01:24:56,958 --> 01:25:01,000 CERCO INFORMAZIONI MIU MORISHITA 1104 01:25:02,083 --> 01:25:03,833 Ehilà. 1105 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 Ecco la fattura. 1106 01:25:14,000 --> 01:25:16,000 A partire dal mese prossimo, 1107 01:25:16,083 --> 01:25:20,041 potresti stamparne solo la metà? 1108 01:25:20,125 --> 01:25:21,666 Metà? Va bene. 1109 01:25:24,083 --> 01:25:25,750 Ti faccio un preventivo. 1110 01:25:25,833 --> 01:25:27,458 Sì, per favore. 1111 01:25:29,791 --> 01:25:31,000 Scusa. 1112 01:25:33,166 --> 01:25:36,875 Il dipartimento sanitario sta indagando sulla questione 1113 01:25:36,958 --> 01:25:40,916 come possibile intossicazione alimentare. 1114 01:25:41,666 --> 01:25:43,625 La nostra prossima storia. 1115 01:25:43,708 --> 01:25:47,083 C'è stato un caso di persona scomparsa a Numazu. 1116 01:25:47,166 --> 01:25:48,500 La polizia ha dichiarato 1117 01:25:48,583 --> 01:25:53,791 che ieri a Numazu è scomparsa una bambina di seconda elementare . 1118 01:25:53,875 --> 01:25:58,791 La ragazza scomparsa si chiama Sakura Uno. 1119 01:25:58,875 --> 01:26:04,625 La polizia sta attivamente cercando dove si trovi Sakura. 1120 01:26:05,333 --> 01:26:07,041 Verso le 19 di ieri sera, 1121 01:26:07,125 --> 01:26:11,583 Sakura è scomparsa mentre tornava a casa dal corso di nuoto. 1122 01:26:12,500 --> 01:26:15,916 La distanza è di soli 600 metri. 1123 01:26:16,541 --> 01:26:20,083 La madre ha contattato la polizia 1124 01:26:20,166 --> 01:26:22,541 quando non tornò a casa. 1125 01:26:22,625 --> 01:26:26,875 Ehi, questo potrebbe essere collegato al caso di Miu. 1126 01:26:27,916 --> 01:26:29,750 Aspetta. Questo è... 1127 01:26:29,833 --> 01:26:33,583 Potrebbe essere Miu il luogo in cui questa ragazza è tenuta in ostaggio. 1128 01:26:34,625 --> 01:26:35,833 Che cosa? 1129 01:26:37,583 --> 01:26:41,291 La polizia sospetta che l'ex della madre si stia vendicando 1130 01:26:41,375 --> 01:26:44,416 per essersi rifiutati di tornare insieme a lui. 1131 01:26:45,541 --> 01:26:47,625 Puoi contattare l'ex? 1132 01:26:47,708 --> 01:26:49,666 Non facciamolo più. 1133 01:26:51,291 --> 01:26:53,291 Non sarà più come prima. 1134 01:26:53,375 --> 01:26:57,708 Questo è sicuramente il nostro uomo. Vai a parlargli prima che venga arrestato. 1135 01:26:57,791 --> 01:26:59,083 Aspettare. 1136 01:27:00,791 --> 01:27:05,458 So che è un'indagine in corso e non puoi dirmi tutto. 1137 01:27:05,541 --> 01:27:10,416 Purtroppo crediamo che non sia correlato al caso di Miu. 1138 01:27:10,500 --> 01:27:14,041 Ma c'è una possibilità, giusto? Qualcosa potrebbe portarla a... 1139 01:27:14,125 --> 01:27:17,833 Mi scusi. Capiamo come si sente, ma... 1140 01:27:19,041 --> 01:27:20,833 Capisci cosa provo? 1141 01:27:22,083 --> 01:27:26,875 Quanto pensi di capire dei miei sentimenti? 1142 01:27:35,666 --> 01:27:40,208 Potresti raccontarci cosa pensi della ragazza scomparsa, Sakura Uno? 1143 01:27:40,291 --> 01:27:42,250 Sono preoccupato per lei. 1144 01:27:43,041 --> 01:27:48,000 È una ragazza intelligente. Spero che la trovino il prima possibile. 1145 01:27:48,083 --> 01:27:50,916 Secondo te, dove si trova adesso? 1146 01:27:51,000 --> 01:27:55,000 Non ne ho idea, ma ho fiducia che sia al sicuro. 1147 01:27:56,958 --> 01:28:01,666 Ho già parlato con la polizia e ora vado al lavoro. 1148 01:28:01,750 --> 01:28:03,833 Posso farti un'ultima domanda? 1149 01:28:03,916 --> 01:28:07,708 Quando è stata l'ultima volta che hai visto Sakura? 1150 01:28:07,791 --> 01:28:10,083 - Igata? - Mi scusi. 1151 01:28:10,166 --> 01:28:11,750 Grazie mille. 1152 01:28:30,166 --> 01:28:34,458 Se non agiamo ora, sarà troppo tardi. 1153 01:28:34,541 --> 01:28:38,083 La polizia ci sta lavorando. E stampare volantini costa anche soldi. 1154 01:28:38,166 --> 01:28:39,833 Dimenticatevi dei soldi. 1155 01:28:39,916 --> 01:28:44,916 Non posso. Non possiamo più prendere in prestito o chiedere donazioni. 1156 01:28:45,000 --> 01:28:47,833 Il tempo a nostra disposizione sta per scadere. 1157 01:28:47,916 --> 01:28:51,625 Le notizie dicono che si tratta di una disputa di coppia. Miu non è imparentata. 1158 01:28:51,708 --> 01:28:54,000 Non lo sappiamo. 1159 01:28:54,083 --> 01:28:56,541 Lo facciamo! È colpa della madre! 1160 01:29:02,916 --> 01:29:04,125 Scusa. 1161 01:29:06,291 --> 01:29:08,625 Non avrei dovuto dirlo. 1162 01:29:10,875 --> 01:29:12,625 Mi dispiace. 1163 01:29:14,000 --> 01:29:17,083 Mi dispiace di aver fatto una richiesta irragionevole. 1164 01:29:17,166 --> 01:29:20,416 Potresti stamparli oggi? 1165 01:29:21,208 --> 01:29:25,375 Vuoi posticipare il pagamento ma ricevere la consegna oggi? 1166 01:29:25,458 --> 01:29:29,000 Tenete presente che riusciamo a malapena a restare a galla. 1167 01:29:31,875 --> 01:29:33,125 Benvenuto. 1168 01:29:34,041 --> 01:29:35,500 È molto tempo che non ci si vede. 1169 01:29:36,708 --> 01:29:38,041 Come sei stato? 1170 01:29:38,125 --> 01:29:41,125 Grazie per il tuo tempo. So che sei impegnato. 1171 01:29:43,708 --> 01:29:48,375 Sono d'accordo che per molti aspetti è simile al caso di Miu. 1172 01:29:48,458 --> 01:29:49,875 Giusto? 1173 01:29:49,958 --> 01:29:54,125 Ma per ora consideriamo l'ex della madre come il sospettato. 1174 01:29:55,083 --> 01:29:56,666 Capisco. 1175 01:29:57,625 --> 01:30:00,708 Così viene riportato in ogni notiziario. 1176 01:30:02,375 --> 01:30:04,625 Forse non ha niente a che fare con Miu. 1177 01:30:08,041 --> 01:30:12,250 Ma credo che la possibilità non sia nulla. 1178 01:30:13,708 --> 01:30:16,500 Adesso ce la prendiamo con l'ex. 1179 01:30:16,583 --> 01:30:21,833 Ma a volte nel giornalismo commettiamo errori. 1180 01:30:21,916 --> 01:30:26,541 Possiamo commettere errori a causa di pregiudizi e preconcetti. 1181 01:30:28,041 --> 01:30:32,541 Giusto. Gli errori sono molto probabili. 1182 01:30:32,625 --> 01:30:33,458 SÌ. 1183 01:30:40,375 --> 01:30:45,083 Mi scuso sinceramente per il caso di Miu. 1184 01:30:47,750 --> 01:30:50,541 Le mie scuse vanno anche a Keigo. 1185 01:30:50,625 --> 01:30:53,750 L'ho visitato in diverse occasioni, 1186 01:30:53,833 --> 01:30:56,958 ma non ho ancora avuto modo di parlarne. 1187 01:30:57,041 --> 01:30:58,625 È tutta colpa mia. 1188 01:30:59,583 --> 01:31:04,333 Ma volevo davvero che Miu tornasse sana e salva. 1189 01:31:05,166 --> 01:31:07,208 Ne sono consapevole. 1190 01:31:08,666 --> 01:31:09,833 Ma… 1191 01:31:11,458 --> 01:31:15,416 Da qualche parte lungo il cammino ho commesso un errore. 1192 01:31:19,541 --> 01:31:22,500 Vorremmo ringraziarvi tutti per il vostro continuo supporto. 1193 01:31:22,583 --> 01:31:24,041 Grazie. 1194 01:31:24,125 --> 01:31:29,125 Sappiamo come le informazioni svaniscono con il passare del tempo, 1195 01:31:29,208 --> 01:31:31,166 quindi questo è un momento critico. 1196 01:31:31,250 --> 01:31:32,875 Apprezziamo il tuo aiuto. 1197 01:31:32,958 --> 01:31:34,625 Grazie. 1198 01:31:36,208 --> 01:31:39,125 Decidiamo dove collocheremo le persone. 1199 01:31:42,375 --> 01:31:47,875 Mettiamo volantini nelle aree e nelle strutture circostanti. 1200 01:31:47,958 --> 01:31:49,666 - Quanti? - Cento. 1201 01:31:49,750 --> 01:31:51,416 Grazie mille. 1202 01:31:59,166 --> 01:32:00,708 Ciao, Saori. 1203 01:32:04,375 --> 01:32:06,000 Posso aiutare anch'io? 1204 01:32:09,833 --> 01:32:11,250 Grazie. 1205 01:32:12,291 --> 01:32:13,791 Ma sei incinta. 1206 01:32:13,875 --> 01:32:17,208 Sto bene. Posso aiutarti con qualsiasi cosa. 1207 01:32:18,666 --> 01:32:20,208 Grazie mille. 1208 01:32:21,250 --> 01:32:22,083 Per favore, prendine uno. 1209 01:32:22,166 --> 01:32:26,166 Se sapete qualcosa di Sakura Uno, scomparsa la settimana scorsa, 1210 01:32:26,250 --> 01:32:30,208 vi preghiamo di condividere con noi anche i più piccoli dettagli. 1211 01:32:30,291 --> 01:32:33,458 Stiamo anche cercando informazioni su Miu Morishita, 1212 01:32:33,541 --> 01:32:36,083 scomparso due anni fa. 1213 01:32:36,166 --> 01:32:37,833 Grazie per l'aiuto. 1214 01:32:42,333 --> 01:32:44,208 Ti sembra una buona idea? 1215 01:32:44,291 --> 01:32:46,583 Sì, sembra perfetto. 1216 01:32:47,291 --> 01:32:50,833 Ci sono degli sconosciuti che si sono avvicinati e ti hanno parlato? 1217 01:32:51,666 --> 01:32:52,500 SÌ. 1218 01:32:53,416 --> 01:32:54,833 Com'erano? 1219 01:32:57,625 --> 01:32:58,583 C'è qualcun altro oltre a me? 1220 01:33:24,958 --> 01:33:26,458 Forza, andiamo. 1221 01:33:39,916 --> 01:33:42,208 Cosa stai facendo? Andiamo. 1222 01:33:47,958 --> 01:33:52,750 Vedete che l'espressione di qualcuno è diversa? 1223 01:33:54,708 --> 01:33:56,416 Mi prometti che non ti arrabbierai? 1224 01:33:57,000 --> 01:33:58,416 Cosa? 1225 01:33:58,500 --> 01:34:00,041 Va bene, lo prometto. 1226 01:34:02,750 --> 01:34:05,125 Ho letto di nuovo alcuni commenti. 1227 01:34:05,208 --> 01:34:08,625 Sono disgustosi. Sono così depresso. 1228 01:34:11,041 --> 01:34:13,000 Cosa hanno detto? 1229 01:34:15,041 --> 01:34:19,208 Abbiamo comprato la torta di compleanno di Miu in quella nuova pasticceria, giusto? 1230 01:34:20,708 --> 01:34:25,000 Qualcuno ci ha scattato una foto e l'ha caricata. 1231 01:34:26,375 --> 01:34:28,541 Diceva che stavamo comprando dolci di alta qualità 1232 01:34:29,541 --> 01:34:33,458 e che ora che nostro figlio non c'era più, vivevamo nel lusso. 1233 01:34:41,416 --> 01:34:43,583 Anche quel commento ha avuto molti "Mi piace". 1234 01:34:47,750 --> 01:34:52,291 Da quando il mondo è diventato così incasinato? 1235 01:35:00,208 --> 01:35:02,541 Venite da questa parte, presto. 1236 01:35:02,625 --> 01:35:04,208 Presto! 1237 01:35:09,875 --> 01:35:12,041 - Non avresti dovuto. - Va bene. 1238 01:35:12,125 --> 01:35:14,958 Ne servirà di più. Prendilo. 1239 01:35:15,958 --> 01:35:19,708 Grazie mille. È un aiuto enorme. 1240 01:35:19,791 --> 01:35:22,083 Non dire a mia moglie che l'ho fatto. 1241 01:35:24,041 --> 01:35:26,208 - Grazie. - A presto. 1242 01:35:31,916 --> 01:35:38,875 Sakura Uno, la ragazza scomparsa, è stata ritrovata sana e salva. 1243 01:35:38,958 --> 01:35:43,500 La polizia ha arrestato Mamoru Igata, che era con la ragazza. 1244 01:35:43,583 --> 01:35:47,541 Igata è un'ex compagna della madre di Sakura, 1245 01:35:47,625 --> 01:35:50,625 che hanno tentato senza successo di riallacciare la loro relazione. 1246 01:35:50,708 --> 01:35:52,583 Ha dichiarato alla polizia: 1247 01:35:52,666 --> 01:35:58,708 "Mi sono infuriato perché continuava a ignorarmi e volevo vendicarmi." 1248 01:35:59,833 --> 01:36:00,875 Cervello? 1249 01:36:00,958 --> 01:36:04,208 Descrivi la situazione che ha circondato il salvataggio di Sakura. 1250 01:36:04,291 --> 01:36:07,291 Per quanto ne sappiamo, 1251 01:36:07,375 --> 01:36:11,708 Sakura è rimasta illesa quando è stata salvata. 1252 01:36:12,333 --> 01:36:15,125 Capisco. Ha visto sua madre? 1253 01:36:15,208 --> 01:36:16,541 Scusa. 1254 01:36:18,166 --> 01:36:20,583 Dopotutto mi sbagliavo. 1255 01:36:21,416 --> 01:36:22,833 Che stupido che sono! 1256 01:36:22,916 --> 01:36:27,875 Abbiamo ritrovato nostra figlia grazie a tutto il vostro aiuto. 1257 01:36:27,958 --> 01:36:29,125 Ma… 1258 01:36:32,166 --> 01:36:33,125 Sono contento. 1259 01:36:33,208 --> 01:36:34,541 SAKURA UNO RITROVATA SALVAGUARDATA 1260 01:36:38,208 --> 01:36:40,208 Sono così felice che sia al sicuro. 1261 01:36:40,291 --> 01:36:41,541 Ripeterò questa notizia. 1262 01:36:42,125 --> 01:36:44,458 Sakura Uno, scomparsa il 7 di questo mese... 1263 01:36:44,541 --> 01:36:46,125 Grazie al cielo. 1264 01:36:46,208 --> 01:36:47,791 …è stato ritrovato sano e salvo. 1265 01:36:48,500 --> 01:36:50,000 Sono così felice. 1266 01:36:50,083 --> 01:36:52,625 Non ha riportato ferite. 1267 01:36:52,708 --> 01:36:53,833 Sono così… 1268 01:36:59,666 --> 01:37:00,916 Saori. 1269 01:37:02,666 --> 01:37:04,208 Sei incredibile. 1270 01:37:56,416 --> 01:37:57,708 È bellissimo. 1271 01:38:00,458 --> 01:38:03,208 Non ho molti soldi, 1272 01:38:04,625 --> 01:38:08,333 ma voglio denunciare le persone che hanno diffamato la mia famiglia. 1273 01:38:09,083 --> 01:38:10,208 Capisco. 1274 01:38:11,625 --> 01:38:15,625 Non sono esattamente intelligente e non so cosa fare. 1275 01:38:20,125 --> 01:38:22,500 Ma ho stampato i commenti. 1276 01:38:51,125 --> 01:38:52,833 Ora puoi attraversare. 1277 01:38:52,916 --> 01:38:56,416 - Ciao. - Okay, ciao. 1278 01:38:56,958 --> 01:38:59,791 Ciao. 1279 01:38:59,875 --> 01:39:01,208 Ciao. 1280 01:39:06,000 --> 01:39:10,291 Ciao. 1281 01:39:10,375 --> 01:39:15,833 Si prega di chiedere ai bambini di fermarsi finché non sarà sicuro attraversare. 1282 01:39:15,916 --> 01:39:18,625 Questo è il tuo ruolo principale. 1283 01:39:20,000 --> 01:39:25,125 I bambini possono perdere la consapevolezza di ciò che li circonda quando chiacchierano, 1284 01:39:25,208 --> 01:39:28,041 quindi fate molta attenzione agli incroci. 1285 01:39:28,125 --> 01:39:29,791 {\an8}SICUREZZA 1286 01:39:33,333 --> 01:39:35,791 Buongiorno. 1287 01:39:35,875 --> 01:39:37,541 Chi è questa vecchia signora? 1288 01:39:37,625 --> 01:39:38,750 Non sono vecchio. 1289 01:39:38,833 --> 01:39:40,833 Ora puoi attraversare. 1290 01:39:42,500 --> 01:39:45,583 Buongiorno. 1291 01:39:45,666 --> 01:39:47,000 Buongiorno. 1292 01:39:57,250 --> 01:40:00,416 Guarda, anche Keigo è elencato qui. 1293 01:40:01,916 --> 01:40:04,916 Abbiamo ricevuto delle donazioni da lui? 1294 01:40:05,416 --> 01:40:07,583 Lui voleva. 1295 01:40:07,666 --> 01:40:09,750 Non abbiamo bisogno dei suoi soldi. 1296 01:40:09,833 --> 01:40:11,166 Lo facciamo. 1297 01:40:13,416 --> 01:40:18,750 Neanch'io voglio accettarlo, ma va bene finché aiuta Miu. 1298 01:40:23,708 --> 01:40:26,500 Non so quanto guadagna, 1299 01:40:27,583 --> 01:40:32,000 ma ci ha inviato una discreta quantità di denaro. 1300 01:41:23,125 --> 01:41:25,750 Mamma, c'è uno sconosciuto fuori. 1301 01:41:28,708 --> 01:41:31,000 Ciao. Chi sei? 1302 01:41:32,166 --> 01:41:34,416 - Cosa stai facendo? - Niente. 1303 01:41:35,125 --> 01:41:37,791 Takashi, c'è uno sconosciuto fuori. 1304 01:41:47,291 --> 01:41:48,833 Takashi, è quest'uomo. 1305 01:41:49,416 --> 01:41:51,208 Ehi, aspetta. 1306 01:41:52,625 --> 01:41:54,625 Smettila di scappare. 1307 01:41:54,708 --> 01:41:56,000 Takashi, fermati. 1308 01:41:56,083 --> 01:41:57,458 Me? 1309 01:41:57,541 --> 01:41:58,666 Italiano: Takashi. 1310 01:41:58,750 --> 01:42:00,208 Apetta un minuto. 1311 01:42:03,583 --> 01:42:06,291 - Non vai da nessuna parte. - Lasciami andare. 1312 01:42:06,375 --> 01:42:09,625 - Cosa stavi facendo? - Chiamiamo la polizia. 1313 01:42:10,458 --> 01:42:11,625 Italiano: Takashi. 1314 01:42:14,500 --> 01:42:16,625 Grazie! 1315 01:42:17,791 --> 01:42:19,500 Chiamo la polizia. 1316 01:42:21,750 --> 01:42:22,958 Grazie! 1317 01:42:27,625 --> 01:42:31,291 Quando ho spiegato la situazione, hanno pianto. 1318 01:42:31,375 --> 01:42:34,125 Desiderano che Miu ritorni sana e salva. 1319 01:42:35,041 --> 01:42:37,041 Apprezzo il vostro supporto. 1320 01:42:37,708 --> 01:42:40,833 Sono sicuro che è stato terrificante avere quel verme che sbirciava dentro. 1321 01:42:40,916 --> 01:42:42,083 BENE… 1322 01:42:42,166 --> 01:42:44,458 Cosa stava pensando? 1323 01:42:45,416 --> 01:42:50,333 Ha notato un'auto simile a quella menzionata nella sua testimonianza, 1324 01:42:50,416 --> 01:42:53,666 e pensò che potesse essere quella macchina. 1325 01:42:54,583 --> 01:42:58,083 Aspetta. Pensavo che la sua testimonianza fosse una bugia. 1326 01:42:58,166 --> 01:43:00,625 Giusto, era una falsa testimonianza. 1327 01:43:01,375 --> 01:43:02,833 Che cosa? 1328 01:43:03,583 --> 01:43:07,333 È fuori di testa. Mi dispiace davvero. 1329 01:43:07,416 --> 01:43:12,666 Ho anche pensato che all'inizio non avesse alcun senso, 1330 01:43:12,750 --> 01:43:16,666 ma sembra che abbia avuto un'esperienza traumatica da bambino, 1331 01:43:16,750 --> 01:43:19,833 dove uno sconosciuto lo ha trascinato dentro un'auto. 1332 01:43:21,125 --> 01:43:25,625 Non ha subito abusi sessuali, 1333 01:43:25,708 --> 01:43:28,541 ma l'uomo gli tenne le mani e gli accarezzò la testa. 1334 01:43:28,625 --> 01:43:32,750 Da bambino, la stranezza di tutto ciò lo spaventava. 1335 01:43:32,833 --> 01:43:37,833 Ed è successo in un'auto bianca con una scala dentro. 1336 01:43:44,083 --> 01:43:47,625 Ma non ha nulla a che fare con il caso di Miu, giusto? 1337 01:43:48,833 --> 01:43:51,250 Era una falsa testimonianza, giusto? 1338 01:43:51,333 --> 01:43:53,625 Sì, è corretto. 1339 01:43:56,208 --> 01:43:58,833 Ma quando sei disperato, 1340 01:43:58,916 --> 01:44:04,125 Immagino che tu tenda ad aggrapparti alle bugie che hai detto. 1341 01:44:05,916 --> 01:44:09,666 Aggrapparsi a qualcosa è una questione complicata. 1342 01:44:23,708 --> 01:44:28,666 "Andavo a trovare i miei genitori due volte l'anno, 1343 01:44:28,750 --> 01:44:33,000 ma sta diventando sempre più difficile a causa del mio lavoro." 1344 01:44:33,833 --> 01:44:36,500 Capisco come ci si sente. 1345 01:44:36,583 --> 01:44:41,208 Puoi lasciarmi alla stazione? Voglio distribuire volantini. 1346 01:44:41,291 --> 01:44:44,708 Sono tornato a casa per la prima volta in tre anni. 1347 01:44:44,791 --> 01:44:48,916 La casa della mia famiglia si trova nella città di Akashi, Nigata. 1348 01:44:49,000 --> 01:44:52,083 È famoso per i suoi fuochi d'artificio. 1349 01:45:06,875 --> 01:45:08,000 Cosa c'è che non va? 1350 01:45:12,041 --> 01:45:13,458 Ti fa male il dito? 1351 01:45:19,166 --> 01:45:20,291 Mi dispiace. 1352 01:45:23,375 --> 01:45:24,333 Cosa? 1353 01:45:26,833 --> 01:45:28,166 Esso… 1354 01:45:29,625 --> 01:45:31,083 È stata colpa mia. 1355 01:45:34,041 --> 01:45:35,833 Mi dispiace. 1356 01:45:37,583 --> 01:45:39,166 Chiedo scusa. 1357 01:45:49,375 --> 01:45:51,291 È uno scherzo?! 1358 01:45:52,958 --> 01:45:54,333 Mi dispiace. 1359 01:45:56,750 --> 01:45:58,625 È troppo tardi per questo! 1360 01:46:00,416 --> 01:46:01,416 Mi dispiace. 1361 01:46:01,500 --> 01:46:03,625 Cosa ti succede?! 1362 01:46:05,750 --> 01:46:07,166 Mi dispiace. 1363 01:46:09,000 --> 01:46:10,250 Saori. 1364 01:46:12,083 --> 01:46:13,625 Mi dispiace tanto. 1365 01:46:18,250 --> 01:46:19,916 Mi dispiace. 1366 01:46:25,916 --> 01:46:27,166 Mio… 1367 01:46:29,916 --> 01:46:31,666 Voglio vedere Miu. 1368 01:46:35,750 --> 01:46:37,875 Saori, anch'io voglio vederla. 1369 01:46:49,083 --> 01:46:52,375 Ecco la nuova canzone di Blank, "Masterpiece". 1370 01:47:08,166 --> 01:47:10,625 Tutto quello che posso fare è ridere. 1371 01:47:47,958 --> 01:47:50,333 GUARDA COSA HO TROVATO 1372 01:48:06,166 --> 01:48:07,541 Mi sono fatto male. 1373 01:48:07,625 --> 01:48:09,458 Toccami la schiena. 1374 01:48:09,541 --> 01:48:10,875 Ahi! 1375 01:48:15,583 --> 01:48:18,291 - Vai! - Aspetta! 1376 01:48:19,166 --> 01:48:21,250 Andare! 1377 01:48:22,375 --> 01:48:23,708 Prendetelo! 1378 01:48:29,666 --> 01:48:31,000 Adesso è la tua occasione. 1379 01:48:37,583 --> 01:48:39,541 Ahi! 1380 01:48:41,208 --> 01:48:43,666 Andare! 1381 01:48:45,125 --> 01:48:47,083 Ahi! 1382 01:49:03,625 --> 01:49:09,291 PAPÀ - MIU - MADRE 1383 01:49:36,958 --> 01:49:40,166 NON CORRERE FUORI 1384 01:49:54,291 --> 01:49:56,333 Non vedo foche. 1385 01:50:08,000 --> 01:50:09,916 Dovremmo caricare più volantini? 1386 01:50:10,000 --> 01:50:11,500 Sì, dovremmo. 1387 01:50:17,125 --> 01:50:19,416 Sto uscendo. Puoi portare la spazzatura? 1388 01:51:49,291 --> 01:51:51,416 Aiutateci, per favore. 1389 01:51:52,416 --> 01:51:54,125 Grazie mille. 1390 01:51:55,750 --> 01:51:58,375 Per favore aiutateci. Grazie. 1391 01:51:58,458 --> 01:52:00,625 Qualsiasi informazione è utile. 1392 01:52:00,708 --> 01:52:02,333 Grazie. 1393 01:52:02,416 --> 01:52:03,666 Grazie. 1394 01:52:03,750 --> 01:52:06,416 Aiutateci, per favore. 1395 01:52:06,500 --> 01:52:07,916 Grazie. 1396 01:52:09,291 --> 01:52:12,541 Mi scusi. Mi chiamo Uno. 1397 01:52:12,625 --> 01:52:15,833 Ho sentito che mi hai aiutato a trovare mia figlia. 1398 01:52:18,125 --> 01:52:20,791 Apprezzo davvero i vostri sforzi. 1399 01:52:21,416 --> 01:52:23,541 Mi dispiace che abbiamo agito di nostra iniziativa. 1400 01:52:23,625 --> 01:52:24,666 Non esserlo. 1401 01:52:25,458 --> 01:52:28,208 Grazie a voi mia figlia è tornata sana e salva. 1402 01:52:30,208 --> 01:52:31,833 Sono così felice. 1403 01:52:38,250 --> 01:52:42,333 Se c'è qualcosa che possiamo fare, per favore lasciateci aiutare. 1404 01:52:43,958 --> 01:52:46,000 Voglio aiutare Miu. 1405 01:52:50,916 --> 01:52:52,375 Grazie. 1406 01:53:18,083 --> 01:53:24,041 I genitori della bambina scomparsa Miu hanno sporto denuncia penale 1407 01:53:24,125 --> 01:53:28,833 contro Shinji Maruoka per le sue calunnie infondate nei confronti della coppia. 1408 01:53:28,916 --> 01:53:30,833 Server uno. 1409 01:53:32,000 --> 01:53:35,125 La coppia fu vittima di ripetute diffamazioni. 1410 01:53:35,208 --> 01:53:39,291 Alcuni post suggerivano che la coppia avesse ucciso Miu. 1411 01:53:39,375 --> 01:53:44,041 Altri post ipotizzavano che Saori fosse andata al concerto per crearsi un alibi. 1412 01:53:44,125 --> 01:53:49,125 L'accusa ha accusato Shinji Maruoka di Kanagawa di diffamazione. 1413 01:53:50,208 --> 01:53:53,875 Buongiorno. 1414 01:53:54,791 --> 01:53:57,250 È verde. Ora puoi attraversare. 1415 01:53:57,333 --> 01:53:59,833 Buongiorno. 1416 01:54:00,958 --> 01:54:04,458 Buongiorno. 1417 01:54:38,291 --> 01:54:43,291 SATOMI ISHIHARA 1418 01:54:44,625 --> 01:54:49,625 MUNETAKA AOKI 1419 01:54:50,833 --> 01:54:55,833 YUSAKU MORI 1420 01:55:22,791 --> 01:55:26,208 YOUEI YANAGI 1421 01:55:27,583 --> 01:55:31,000 GIU MIHO 1422 01:55:33,875 --> 01:55:37,291 TOMOYA NAKAMURA 1423 01:58:13,500 --> 01:58:18,916 SCRITTO E DIRETTO DA KEISUKE YOSHIDA 1424 01:58:23,083 --> 01:58:28,833 {\an8}© 2024 PARTNER FILM MANCANTI