1 00:00:01,120 --> 00:00:04,620 (جهاز عرض الفيلم من الطراز الأول) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 مشاهدة ممتعة!! 4 00:00:19,775 --> 00:00:24,775 (نعيق الطيور) (زقزقة الحشرات) 5 00:00:48,149 --> 00:00:50,346 (الأشياء متناثرة) 6 00:00:50,346 --> 00:00:52,020 (ديف تنهد) 7 00:00:52,020 --> 00:00:53,959 (الباب يغلق) 8 00:00:53,959 --> 00:00:55,130 القرف سخيف! 9 00:00:55,130 --> 00:00:56,380 الكرات اللعينة. 10 00:00:57,618 --> 00:00:58,959 اللعنة! اللعنة! 11 00:00:58,959 --> 00:01:01,189 - اللعنة! اللعنة! - يا إلهي. 12 00:01:01,189 --> 00:01:02,214 اللعنة! 13 00:01:02,214 --> 00:01:03,131 اللعنة! اللعنة! 14 00:01:04,729 --> 00:01:06,238 اه. 15 00:01:06,238 --> 00:01:08,660 (نقر الخطوات) 16 00:01:08,660 --> 00:01:12,077 (ديف يتنفس بشدة) 17 00:01:22,670 --> 00:01:23,898 مرحبا أمي. 18 00:01:23,898 --> 00:01:25,164 [أمي] مرحبا يا عزيزتي. 19 00:01:25,164 --> 00:01:26,849 كيف حالك؟ 20 00:01:26,849 --> 00:01:29,618 ليست رائعة. لقد طردت للتو مرة أخرى. 21 00:01:29,618 --> 00:01:31,448 [أمي] أوه، عزيزتي. 22 00:01:31,448 --> 00:01:33,900 لا بأس. ستكون هناك وظائف أخرى. 23 00:01:33,900 --> 00:01:36,716 لقد كنت جيدًا جدًا بالنسبة لهذا المكان على أي حال. 24 00:01:36,716 --> 00:01:37,757 أنا لا أفهم ذلك يا أمي. 25 00:01:37,757 --> 00:01:41,788 إذا كنت عظيمًا جدًا، فلماذا يحدث لي هذا باستمرار؟ 26 00:01:41,788 --> 00:01:44,108 [أمي] أوه، عزيزتي، لا بأس. 27 00:01:44,108 --> 00:01:46,340 أنت فقط لم تجد مكانك بعد. 28 00:01:46,340 --> 00:01:47,543 سوف تصل إلى هناك. 29 00:01:47,543 --> 00:01:48,723 ألم تقل أن رئيسك كان، 30 00:01:48,723 --> 00:01:49,556 ماذا أسميته، 31 00:01:49,556 --> 00:01:50,889 نضح على أي حال؟ 32 00:01:52,096 --> 00:01:53,341 نعم نعم. 33 00:01:53,341 --> 00:01:55,848 أمي، عمري 30 عامًا تقريبًا 34 00:01:55,848 --> 00:01:58,466 ولا أستطيع الاحتفاظ بمنصب مبيعات إداري أدنى 35 00:01:58,466 --> 00:02:01,226 في شركة لا أحد يهتم بها؟ 36 00:02:01,226 --> 00:02:03,808 أنا أعمل مع البلهاء الذين يجب أن أقبلهم 37 00:02:03,808 --> 00:02:06,069 طوال اليوم حتى لا أطرد. 38 00:02:06,069 --> 00:02:07,360 ثم خمن ماذا؟ 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,216 في نهاية كل التقبيل الحمار سخيف، 40 00:02:09,216 --> 00:02:10,808 لقد طردت على أي حال. 41 00:02:10,808 --> 00:02:13,488 [أمي] عزيزي، عليك أن تهدأ. 42 00:02:13,488 --> 00:02:15,447 ستكون بخير. 43 00:02:15,447 --> 00:02:17,608 أنت أكبر من أن تقوم بهذه المهمة الصغيرة على أي حال. 44 00:02:17,608 --> 00:02:20,338 تلك كانت المشكلة، وليس أنت. 45 00:02:20,338 --> 00:02:22,448 ستجد شيئا أفضل. 46 00:02:22,448 --> 00:02:24,618 وأنت تعلم أنني لا أحب ذلك عندما تلعن. 47 00:02:24,618 --> 00:02:26,028 أنا آسف يا أمي. 48 00:02:26,028 --> 00:02:28,669 نعم، أنت على حق. أنت على حق. 49 00:02:28,669 --> 00:02:31,549 شكرًا لك. 50 00:02:31,549 --> 00:02:32,698 أحبك. 51 00:02:32,698 --> 00:02:34,058 [أمي] أنا أحبك أيضًا يا عزيزتي. 52 00:02:34,058 --> 00:02:37,760 فقط تذكر أنك ذكي، أنت وسيم، 53 00:02:37,760 --> 00:02:39,677 والجميع يحبك. 54 00:02:40,777 --> 00:02:41,949 شكرا يا أمي. 55 00:02:41,949 --> 00:02:43,532 بالطبع يا عزيزي. 56 00:02:44,400 --> 00:02:46,217 تمام. وداعا أمي. 57 00:02:46,217 --> 00:02:47,513 مع السلامة. 58 00:02:47,513 --> 00:02:50,930 (ديف يتنفس بشدة) 59 00:02:56,629 --> 00:02:57,583 (موسيقى حية) 60 00:02:57,583 --> 00:02:58,416 (جمهور التلفزيون يصفق) 61 00:02:58,416 --> 00:02:59,680 ♪ أوه، مثير للغاية ♪ 62 00:02:59,680 --> 00:03:01,800 ♪ أوه، أوه، مثير للغاية ♪ 63 00:03:01,800 --> 00:03:04,200 ♪ أوه، مثير للغاية ♪ 64 00:03:04,200 --> 00:03:05,650 ما الأمر يا أخي؟ 65 00:03:05,650 --> 00:03:06,483 لا شيء كثيرا. 66 00:03:06,483 --> 00:03:08,008 لقد طردت للتو مرة أخرى. 67 00:03:08,008 --> 00:03:10,021 آه، اللعنة، المتأنق. أنا آسف. 68 00:03:10,021 --> 00:03:11,237 (شخصية تلفزيونية تتحدث بلغة أجنبية) 69 00:03:11,237 --> 00:03:12,301 ولكن لم تقل رئيسك 70 00:03:12,301 --> 00:03:13,578 كان نضح الكلي على أي حال؟ 71 00:03:13,578 --> 00:03:16,690 لذلك على الأقل لن تضطر إلى العمل معه بعد الآن. 72 00:03:16,690 --> 00:03:18,027 نعم، أعرف، رايان. 73 00:03:18,027 --> 00:03:19,098 أعرف، أعرف. 74 00:03:19,098 --> 00:03:20,240 اسمع، إذا كنت ستشاهد أيمي، 75 00:03:20,240 --> 00:03:21,600 من فضلك لا تقل أي شيء. 76 00:03:21,600 --> 00:03:23,938 أريد أن أكون الشخص الذي يخبرها أولاً. 77 00:03:23,938 --> 00:03:25,497 هذه هي الوظيفة الثالثة خلال ستة أشهر. 78 00:03:25,497 --> 00:03:26,818 انها سوف تقتلني سخيف. 79 00:03:26,818 --> 00:03:27,924 نعم، نعم، حصلت عليك. 80 00:03:27,924 --> 00:03:28,954 سرك آمن معي. 81 00:03:28,954 --> 00:03:29,787 (شخصية تلفزيونية تتحدث بلغة أجنبية) 82 00:03:29,787 --> 00:03:33,066 - لن أتمكن من دفع نصف الإيجار. 83 00:03:33,066 --> 00:03:34,754 أنا ميت. أنا رجل ميت. 84 00:03:34,754 --> 00:03:36,446 أنا ميت سخيف. 85 00:03:36,446 --> 00:03:37,359 حسنًا، انظر، إذا كنت، 86 00:03:37,359 --> 00:03:38,725 إذا كنت بحاجة لي أن أقرضك بعض المال، 87 00:03:38,725 --> 00:03:39,558 حصلت عليك. 88 00:03:39,558 --> 00:03:40,391 (ديف تنهد) 89 00:03:40,391 --> 00:03:41,279 لا، لا تقلق بشأن ذلك. 90 00:03:41,279 --> 00:03:42,337 فقط لا تقلق بشأن ذلك. 91 00:03:42,337 --> 00:03:43,708 أنا بحاجة لمعرفة هذا. 92 00:03:43,708 --> 00:03:45,622 حسنًا، انظر، أم، 93 00:03:45,622 --> 00:03:47,252 سأستقبل بعض الأولاد الليلة 94 00:03:47,252 --> 00:03:49,513 إذا كنت تريد أن تأتي لتناول المشروبات. 95 00:03:49,513 --> 00:03:50,652 سوف نخرج. 96 00:03:50,652 --> 00:03:52,248 سأعتني بك، حسنًا؟ 97 00:03:52,248 --> 00:03:53,165 ربما كذلك. 98 00:03:54,007 --> 00:03:54,954 شكرا يا أخي. 99 00:03:54,954 --> 00:03:55,957 [ريان] نعم يا رجل. ابق رأسك مرفوعاً. 100 00:03:55,957 --> 00:03:56,996 سأتحدث معك لاحقا. 101 00:03:56,996 --> 00:04:00,413 (ديف يتنفس بشدة) 102 00:04:06,345 --> 00:04:07,944 (مساحات كشط) 103 00:04:07,944 --> 00:04:10,944 (صافرة إنذار السيارة) 104 00:04:14,047 --> 00:04:17,297 (موسيقى البيانو متأمل) 105 00:04:24,876 --> 00:04:27,905 (صافرة إنذار السيارة) 106 00:04:27,905 --> 00:04:29,257 أنا أعرف. ربط حزام الأمان. 107 00:04:29,257 --> 00:04:30,417 أحصل عليه. 108 00:04:30,417 --> 00:04:33,764 (صفير إنذار السيارة) (تستمر الموسيقى الهادئة) 109 00:04:33,764 --> 00:04:34,847 (نقرات حزام الأمان) 110 00:04:34,847 --> 00:04:39,847 ♪ أعطني يومًا واحدًا فقط ♪ 111 00:04:43,180 --> 00:04:46,688 ♪ وحدي ♪ 112 00:04:46,688 --> 00:04:51,688 ♪ يوم واحد ♪ 113 00:04:52,318 --> 00:04:56,027 ♪ تنظيم عظامي ♪ 114 00:04:56,027 --> 00:05:01,027 ♪ أعطني يومًا واحدًا فقط ♪ 115 00:05:01,648 --> 00:05:05,148 ♪ بدون هاتف لعين ♪ 116 00:05:10,834 --> 00:05:14,251 (ديف يتنفس بشدة) 117 00:05:17,235 --> 00:05:20,318 (الأشياء متناثرة) 118 00:05:21,174 --> 00:05:22,507 ماذا بحق الجحيم؟ 119 00:05:23,904 --> 00:05:24,936 ما هي اللعنة، ايمي؟ 120 00:05:24,936 --> 00:05:26,184 بجد؟ 121 00:05:26,184 --> 00:05:27,104 لا أستطبع. 122 00:05:27,104 --> 00:05:28,704 لا أستطيع بعد الآن. 123 00:05:28,704 --> 00:05:30,056 لا تستطيع ماذا؟ 124 00:05:30,056 --> 00:05:31,264 ما الذي تتحدث عنه؟ 125 00:05:31,264 --> 00:05:32,904 لقد اتصل بي صديقك المفضل رايان. 126 00:05:32,904 --> 00:05:34,155 قال لي كل شيء. 127 00:05:34,155 --> 00:05:36,155 كانت هذه وظيفتك الرابعة خلال أربعة أشهر. 128 00:05:36,155 --> 00:05:37,955 أعني أنك كنت مع تلك الشركة فقط لماذا؟ 129 00:05:37,955 --> 00:05:38,935 شهر ونصف؟ 130 00:05:38,935 --> 00:05:41,193 وقد تم طردك بالفعل. 131 00:05:41,193 --> 00:05:42,615 ريان سخيف. 132 00:05:42,615 --> 00:05:46,082 انظر، حسنًا، هذه هي الوظيفة الثالثة خلال ستة أشهر، في الواقع. 133 00:05:46,082 --> 00:05:46,915 (ايمي تسخر) 134 00:05:46,915 --> 00:05:48,040 أيا كان. نفس الفرق. 135 00:05:48,040 --> 00:05:49,746 أنت لم تدفع الإيجار منذ عام. 136 00:05:49,746 --> 00:05:52,096 وأنا لا أستطيع الاعتناء بي وبك بعد الآن. 137 00:05:52,096 --> 00:05:52,929 حسنا، هيا. 138 00:05:52,929 --> 00:05:57,148 عزيزتي، انظري، سأكتشف شيئًا ما، من فضلك. 139 00:05:57,148 --> 00:05:58,065 أنا انتهيت. 140 00:05:59,284 --> 00:06:01,295 أنا لا أرى هذه النقطة بعد الآن. 141 00:06:01,295 --> 00:06:02,418 لماذا أعمل بجد؟ 142 00:06:02,418 --> 00:06:03,254 ماذا، لماذا؟ 143 00:06:03,254 --> 00:06:04,405 حتى أتمكن من العيش في هذا القذر، 144 00:06:04,405 --> 00:06:06,662 مدينة قبيحة أدفع معظم أموالي للإيجار 145 00:06:06,662 --> 00:06:08,912 والباقي منه على رجلي يا حبيبي؟ 146 00:06:08,912 --> 00:06:10,681 هذا ليس ما قمت بالتسجيل فيه. 147 00:06:10,681 --> 00:06:12,162 لم يكن هذا خطأي. 148 00:06:12,162 --> 00:06:13,481 سأحصل على وظيفة أخرى. 149 00:06:13,481 --> 00:06:15,782 وسأقوم بإنجاز المهمة التالية، حسنًا؟ 150 00:06:15,782 --> 00:06:19,132 أنت تقول ذلك دائمًا، لكنك لا تفعله أبدًا. 151 00:06:19,132 --> 00:06:21,797 المشكلة هي أنك لا تريد أن تعمل. 152 00:06:21,797 --> 00:06:23,982 أنت فقط تريد شخصًا يدعمك 153 00:06:23,982 --> 00:06:25,760 بينما تلعب ألعاب الفيديو الغبية 154 00:06:25,760 --> 00:06:28,352 وتدرب مع فرقتك. 155 00:06:28,352 --> 00:06:29,962 عمرك 30 سنة ومازلت تفكر 156 00:06:29,962 --> 00:06:31,471 بأنك ستصبح نجم روك. 157 00:06:31,471 --> 00:06:34,813 لذا، خبر عاجل، أنت لست كذلك، ولا أحد يفعل ذلك. 158 00:06:34,813 --> 00:06:36,373 أنا، لم أنجح كممثل. 159 00:06:36,373 --> 00:06:37,902 أنت تستطيع. لا يزال بإمكانك تحقيق ذلك. 160 00:06:37,902 --> 00:06:39,813 هذه ليست النقطة. 161 00:06:39,813 --> 00:06:42,293 أنا مساعد شخصي ونادل، 162 00:06:42,293 --> 00:06:43,126 وأنت تعرف ماذا؟ 163 00:06:43,126 --> 00:06:44,093 أنا بخير مع ذلك. 164 00:06:44,093 --> 00:06:46,618 لكنني لست بخير في انتظارك حتى تكبر 165 00:06:46,618 --> 00:06:48,942 ومع العمل في وظيفتين فقط للدعم 166 00:06:48,942 --> 00:06:50,781 طفولتك الأبدية. 167 00:06:50,781 --> 00:06:53,309 أعني، ألا تعتقدين أنني أريد أطفالاً حقيقيين يوماً ما؟ 168 00:06:53,309 --> 00:06:55,142 نعم. نعم ايمي. 169 00:06:55,142 --> 00:06:56,142 لا، لا تفعل ذلك. 170 00:06:59,777 --> 00:07:01,110 ايمي، فهمت. 171 00:07:02,462 --> 00:07:04,252 مثل، فهمت ذلك. 172 00:07:04,252 --> 00:07:05,902 أريد أن أكون معك. 173 00:07:05,902 --> 00:07:07,574 سأتغير. 174 00:07:07,574 --> 00:07:08,782 لو سمحت. 175 00:07:08,782 --> 00:07:10,196 سأفعل ما - سأفعل كل ما يتطلبه الأمر. 176 00:07:10,196 --> 00:07:11,324 سوف أتغير. 177 00:07:11,324 --> 00:07:13,063 سأجعل المهمة التالية تعمل. 178 00:07:13,063 --> 00:07:16,265 أنا أسمعك. أنا أفهم من أين أتيت. 179 00:07:16,265 --> 00:07:17,598 [ايمي] لا أستطيع. 180 00:07:18,606 --> 00:07:19,647 أنا انتهيت. 181 00:07:19,647 --> 00:07:22,191 (ديف يتنهد) (صوت المحرك) 182 00:07:22,191 --> 00:07:23,082 وداعا ديف. 183 00:07:23,082 --> 00:07:24,581 (صوت المحرك) 184 00:07:24,581 --> 00:07:25,510 (يضرب الباب) 185 00:07:25,510 --> 00:07:28,260 (صوت المحرك) 186 00:07:33,815 --> 00:07:37,020 (تسريع المحرك) 187 00:07:37,020 --> 00:07:40,187 (موسيقى تأملية) 188 00:07:42,752 --> 00:07:45,585 (طنين حركة المرور) 189 00:07:48,693 --> 00:07:49,526 أم؟ 190 00:07:50,943 --> 00:07:55,492 (موسيقى الهيب هوب المتفائلة الخافتة) 191 00:07:55,492 --> 00:07:58,266 (يطرق الباب) 192 00:07:58,266 --> 00:08:02,510 (موسيقى الهيب هوب الخافتة مستمرة) 193 00:08:02,510 --> 00:08:03,343 مهلا يا رجل. 194 00:08:03,343 --> 00:08:04,208 اللعنة عليك. 195 00:08:04,208 --> 00:08:05,987 أوه، هيا. لا تلومني. 196 00:08:05,987 --> 00:08:07,799 كانت ستكتشف ذلك عاجلاً أم آجلاً. 197 00:08:07,799 --> 00:08:10,089 لقد اتصلت بي يا أخي، وقد انزلقت للتو. 198 00:08:10,089 --> 00:08:11,628 أقسم بالله أنها انزلقت. 199 00:08:11,628 --> 00:08:14,479 - كنت بحاجة إلى القليل من الوقت لمعرفة القرف 200 00:08:14,479 --> 00:08:16,649 ثم تذهب وتفتح فمك الكبير اللعين. 201 00:08:16,649 --> 00:08:18,167 لا تلوم الرسول يا أخي. 202 00:08:18,167 --> 00:08:19,268 كانت ستكتشف ماذا؟ 203 00:08:19,268 --> 00:08:21,313 يوم أو يومين عندما توقفت عن الذهاب إلى العمل 204 00:08:21,313 --> 00:08:22,849 أو أنها قبضت عليك وأنت تبحث عن وظائف. 205 00:08:22,849 --> 00:08:24,857 لا يمكنك إخفاء هذا القرف، يا أخي. ثق بي. 206 00:08:24,857 --> 00:08:25,690 نعم، أعرف. 207 00:08:25,690 --> 00:08:26,588 أنا أعرف. أنا أعرف. 208 00:08:26,588 --> 00:08:28,689 أردت فقط أن يأتي مني. 209 00:08:28,689 --> 00:08:31,209 المتأنق، لقد فعلت لك معروفا. 210 00:08:31,209 --> 00:08:33,580 لم تكن مناسبة لك. 211 00:08:33,580 --> 00:08:34,629 تمام؟ 212 00:08:34,629 --> 00:08:36,087 هذا فقط أدى إلى تسريع العملية. 213 00:08:36,087 --> 00:08:37,319 (مرور المرور) 214 00:08:37,319 --> 00:08:39,511 تمام. أيا كان. 215 00:08:39,511 --> 00:08:42,639 هل يمكنني، هل يمكنني البقاء هنا قليلاً 216 00:08:42,639 --> 00:08:45,057 حتى أكتشف بعض القرف؟ 217 00:08:45,057 --> 00:08:46,461 ليس لدي - ليس لدي أي مكان أذهب إليه. 218 00:08:46,461 --> 00:08:47,891 - [ريان] مممم. بالطبع. 219 00:08:47,891 --> 00:08:49,440 حصلت على أريكة مع اسمك عليها. 220 00:08:49,440 --> 00:08:50,779 شكرًا لك. 221 00:08:50,779 --> 00:08:52,932 وقد يكون الأمر لفترة من الوقت. 222 00:08:52,932 --> 00:08:55,203 أنا فقط يجب أن أعرف ما سأفعله. 223 00:08:55,203 --> 00:08:57,283 - إذا كان الأمر كذلك، يمكنك أن تأخذ غرفة الموسيقى. 224 00:08:57,283 --> 00:08:58,445 البقاء طالما كنت في حاجة إليها. 225 00:08:58,445 --> 00:08:59,765 حصلت عليك. أنت أخي. 226 00:08:59,765 --> 00:09:01,368 (موسيقى الهيب هوب المتفائلة الخافتة) 227 00:09:01,368 --> 00:09:02,201 شكرًا لك. 228 00:09:02,201 --> 00:09:05,449 - ثم أمسك صندوق القمامة الخاص بك وادخل إليه. 229 00:09:05,449 --> 00:09:09,501 (موسيقى الهيب هوب المتفائلة الخافتة) 230 00:09:09,501 --> 00:09:10,668 هيا يا عزيزي. 231 00:09:13,263 --> 00:09:14,221 (إغلاق الباب) 232 00:09:14,221 --> 00:09:15,316 ♪ دعني أخبرك بما أشعر به ♪ 233 00:09:15,316 --> 00:09:16,979 ♪ عندما تعلم أنك الرجل ♪ 234 00:09:16,979 --> 00:09:18,554 ♪ الشعور غير قابل للكسر ♪ 235 00:09:18,554 --> 00:09:20,473 ♪ عليك أن تفهم ♪ 236 00:09:20,473 --> 00:09:21,306 ديف! 237 00:09:21,306 --> 00:09:22,878 د- د- د- د- ديف، يا رجل. 238 00:09:22,878 --> 00:09:24,312 كيف حالك يا صديقي؟ 239 00:09:24,312 --> 00:09:26,120 [ديف] أنا جيد يا رجل. 240 00:09:26,120 --> 00:09:28,035 - يو. - أنت تبدو حادًا يا رجل. 241 00:09:28,035 --> 00:09:28,984 أوه، رجل، شكرا لك. 242 00:09:28,984 --> 00:09:30,173 أنت تعرف كيف أفعل. 243 00:09:30,173 --> 00:09:31,085 تايلر، اصنع لي معروفًا. 244 00:09:31,085 --> 00:09:32,440 اذهب واحصل على بيرة لديف، من فضلك. 245 00:09:32,440 --> 00:09:34,245 ♪ إلى مم موسيقى هينيسي ♪ 246 00:09:34,245 --> 00:09:35,078 حصلت عليه. 247 00:09:35,078 --> 00:09:37,205 - حصلت عليك يا رجل. - شكرًا لك. 248 00:09:37,205 --> 00:09:38,038 نعم. 249 00:09:38,038 --> 00:09:39,266 اللعنة يحدث مع ملابسه؟ 250 00:09:39,266 --> 00:09:40,133 إنه مصاب بعمى الألوان، يا صاح. 251 00:09:40,133 --> 00:09:41,474 أنت تعلم أننا لا نتحدث عن ذلك 252 00:09:41,474 --> 00:09:44,333 لأنه حساس حيال ذلك. 253 00:09:44,333 --> 00:09:45,344 - يا. - ما أخبارك؟ 254 00:09:45,344 --> 00:09:46,177 ما الأمر يا رجل؟ 255 00:09:46,177 --> 00:09:47,180 - ماذا يحدث هنا؟ - جيد يا رجل. 256 00:09:47,180 --> 00:09:48,943 إنه لأمر سيء للغاية أن نسمع عن أيمي، يا رجل. 257 00:09:48,943 --> 00:09:50,468 لقد كانت فتاة رائعة حقًا، يا أخي. 258 00:09:50,468 --> 00:09:51,518 كيف تصمد؟ 259 00:09:51,518 --> 00:09:53,300 نعم. بجد؟ 260 00:09:53,300 --> 00:09:56,868 لقد انزلق. أقسم بالله أنها انزلقت. 261 00:09:56,868 --> 00:09:57,743 [تايلر] هنا. 262 00:09:57,743 --> 00:09:59,303 شكرًا لك. 263 00:09:59,303 --> 00:10:00,351 - يا رجل. - ماذا يحدث هنا؟ 264 00:10:00,351 --> 00:10:01,202 حسنًا. 265 00:10:01,202 --> 00:10:02,035 أوه، أنا جيد. 266 00:10:02,035 --> 00:10:03,895 - أنا بخير. - نعم يا رجل. أنا أيضاً. 267 00:10:03,895 --> 00:10:05,193 [ديف] كيف حالك؟ كيف حالك؟ 268 00:10:05,193 --> 00:10:06,502 حسنًا. صامد. 269 00:10:06,502 --> 00:10:07,499 ماذا عن نفسك؟ 270 00:10:07,499 --> 00:10:08,629 - اه- - ربما لا ينبغي أن أسأل ذلك، 271 00:10:08,629 --> 00:10:09,541 هل ينبغي لي؟ 272 00:10:09,541 --> 00:10:10,374 [ريان] من يحتاج إلى رصاصة؟ 273 00:10:10,374 --> 00:10:11,369 آسف. (ضحكة مكتومة) 274 00:10:11,369 --> 00:10:13,056 [صديق] أحتاج إلى رصاصة! 275 00:10:13,056 --> 00:10:13,921 لا داعي للقلق. 276 00:10:13,921 --> 00:10:14,754 يمكن أن يكون أسوأ. 277 00:10:14,754 --> 00:10:16,689 يمكن أن تكون بلا مأوى، أليس كذلك؟ 278 00:10:16,689 --> 00:10:17,887 [ريان] دعونا نحافظ على الصبي. 279 00:10:17,887 --> 00:10:18,720 - لقطات. - لقطات. 280 00:10:18,720 --> 00:10:20,100 [صديق] أبقي الصبي مستيقظًا، هاه؟ 281 00:10:20,100 --> 00:10:21,281 [صديق] حسنًا. حسنًا. 282 00:10:21,281 --> 00:10:23,949 (الصديق يتحدث بصوت خافت) 283 00:10:23,949 --> 00:10:26,539 (ضحكة مكتومة صديق) 284 00:10:26,539 --> 00:10:27,690 [ريان] إليكم ديف، طفلي الصغير، 285 00:10:27,690 --> 00:10:28,810 أفضل صديق لي في العالم. 286 00:10:28,810 --> 00:10:30,036 - هتافات. - إلى ديف. 287 00:10:30,036 --> 00:10:31,066 - أحبكم يا رفاق. - هتافات. 288 00:10:31,066 --> 00:10:32,986 [صديق] أحبك يا أخي. 289 00:10:32,986 --> 00:10:34,250 ♪ إسقاط الزيارات وكسب المال ♪ 290 00:10:34,250 --> 00:10:36,082 ♪ دعني أحمل حقيبة أخرى ♪ 291 00:10:36,082 --> 00:10:36,915 (أصدقاء يئن) 292 00:10:36,915 --> 00:10:38,498 - آري. - تايلر، طلقات. 293 00:10:38,498 --> 00:10:39,956 مرحبًا ديف. 294 00:10:39,956 --> 00:10:40,833 مرحبًا، أنا ديف. 295 00:10:40,833 --> 00:10:41,916 سعيد بلقائك. 296 00:10:41,916 --> 00:10:43,262 (موسيقى حية) 297 00:10:43,262 --> 00:10:46,179 (الدردشة الجماعية) 298 00:10:48,494 --> 00:10:49,452 ووو. 299 00:10:49,452 --> 00:10:50,755 يجب أن أخلع ربطة العنق. 300 00:10:50,755 --> 00:10:52,366 أنت على حق، أنت على حق. 301 00:10:52,366 --> 00:10:57,324 (أحاديث جماعية) (موسيقى حية مستمرة) 302 00:10:57,324 --> 00:11:00,157 (كلمات مكتومة) 303 00:11:10,115 --> 00:11:14,065 ♪ سأعود للمنزل الآن ♪ 304 00:11:14,065 --> 00:11:18,640 ♪ طفلي لعدة أيام ♪ 305 00:11:18,640 --> 00:11:21,496 ♪ لا تنتظرني ♪ 306 00:11:21,496 --> 00:11:24,908 ♪ سأشاهدك تنام مرة أخرى ♪ 307 00:11:24,908 --> 00:11:28,075 (موسيقى الجيتار الحية) 308 00:11:31,908 --> 00:11:33,365 يا صديقي. 309 00:11:33,365 --> 00:11:35,701 يا صديقي. 310 00:11:35,701 --> 00:11:37,301 - يا صديقي؟ - أنت تعلم أنني أحبك 311 00:11:37,301 --> 00:11:39,849 وأنت مرحب بك للبقاء هنا طالما تريد. 312 00:11:39,849 --> 00:11:41,413 شكرًا لك. 313 00:11:41,413 --> 00:11:42,246 لا، ولكن على محمل الجد، 314 00:11:42,246 --> 00:11:44,152 تحتاج إلى جمع القرف الخاص بك معا. 315 00:11:44,152 --> 00:11:46,752 على الأقل حاول أن ترتاح. 316 00:11:46,752 --> 00:11:47,585 ماذا كان، 317 00:11:47,585 --> 00:11:48,991 خمسة أشهر منذ أن طردتك أيمي؟ 318 00:11:48,991 --> 00:11:50,201 ثلاثة أشهر. 319 00:11:50,201 --> 00:11:51,301 لقد مرت ثلاثة أشهر. 320 00:11:51,301 --> 00:11:52,701 نعم، أيا كان. 321 00:11:52,701 --> 00:11:53,741 ولا يبدو مثل العاهرة، 322 00:11:53,741 --> 00:11:55,952 ولكن قد ترغب في التفكير في الاستحمام. 323 00:11:55,952 --> 00:11:57,311 أنت نتن. 324 00:11:57,311 --> 00:11:59,235 لا أستطيع إعادة الكتاكيت إلى هنا بعد الآن. 325 00:11:59,235 --> 00:12:01,363 إذا شموا منك نفحة أو لمحوا منك، 326 00:12:01,363 --> 00:12:03,253 سيعتقدون أنني أقوم بإيواء المشردين أو، 327 00:12:03,253 --> 00:12:05,416 أو مثل عمي المخيف. 328 00:12:05,416 --> 00:12:07,003 هذا ليس عادلا. 329 00:12:07,003 --> 00:12:08,803 أنا، لا أستطيع حتى أن أكون عمك، 330 00:12:08,803 --> 00:12:10,493 أنا أصغر منك، 331 00:12:10,493 --> 00:12:11,825 لذا ابتعد. 332 00:12:11,825 --> 00:12:13,244 (أوتار الجيتار) 333 00:12:13,244 --> 00:12:14,704 يا إلهي! 334 00:12:14,704 --> 00:12:15,537 اللعنة عليك! 335 00:12:15,537 --> 00:12:16,370 أوه، أوه. 336 00:12:16,370 --> 00:12:18,147 - أوه. أوه. - المتأنق، توقف. 337 00:12:18,147 --> 00:12:19,095 حسنًا. اللعنة عليك. 338 00:12:19,095 --> 00:12:20,854 سوف أستحم. سوف أستحم. 339 00:12:20,854 --> 00:12:21,687 جيد. 340 00:12:21,687 --> 00:12:24,364 سوف تستحم لأننا سنخرج الليلة 341 00:12:24,364 --> 00:12:26,222 ونحن سوف نجعلك تستلقي الليلة 342 00:12:26,222 --> 00:12:29,389 لا، أنا لا أحتاج إلى مساعدة في ممارسة الجنس. 343 00:12:30,429 --> 00:12:31,733 لا تأخذ الأمر على محمل شخصي، يا رجل. 344 00:12:31,733 --> 00:12:34,093 الجميع يحتاج إلى القليل من المساعدة من وقت لآخر. 345 00:12:34,093 --> 00:12:36,693 أعني، اللعنة، كل ما تحتاجه هو التطبيق الصحيح. 346 00:12:36,693 --> 00:12:37,544 (ديف يضحك) 347 00:12:37,544 --> 00:12:40,733 - لا، أنا بالتأكيد لا أحتاج إلى تطبيق لمقابلة النساء. 348 00:12:40,733 --> 00:12:41,816 لا، لا، لا. 349 00:12:44,221 --> 00:12:45,388 - تعال. - نعم. 350 00:12:46,664 --> 00:12:48,031 تنزيله. 351 00:12:48,031 --> 00:12:49,323 إنها ليست مشكلة كبيرة، على محمل الجد. 352 00:12:49,323 --> 00:12:50,318 حتى أنا على ذلك. 353 00:12:50,318 --> 00:12:51,151 (ديف يضحك) 354 00:12:51,151 --> 00:12:52,680 لا، أوه، أنت على ذلك؟ 355 00:12:52,680 --> 00:12:54,069 - اه. - أوه، يجب أن يكون جيدا. 356 00:12:54,069 --> 00:12:54,958 يجب أن يكون التطبيق الجيد. 357 00:12:54,958 --> 00:12:56,251 - نعم، إنه يعمل. - ريان على ذلك. 358 00:12:56,251 --> 00:12:58,389 أقابل الكتاكيت كل أسبوع على هذا التطبيق. 359 00:12:58,389 --> 00:13:00,691 - انظر، أنا لا أريد أن أقابل النساء كل أسبوع. 360 00:13:00,691 --> 00:13:02,091 أريد أن ألتقي بالمرأة الوحيدة. 361 00:13:02,091 --> 00:13:03,789 أريد أن ألتقي بالمرأة المناسبة. 362 00:13:03,789 --> 00:13:06,101 وسوف تصدقني يا صديقي في الوقت المناسب. 363 00:13:06,101 --> 00:13:09,520 فقط، كل شيء يبدأ بالتطبيق. 364 00:13:09,520 --> 00:13:12,187 كل ما عليك فعله هو التمرير لليمين. 365 00:13:14,640 --> 00:13:15,955 لا أريد أن أفعل ذلك. 366 00:13:15,955 --> 00:13:17,407 - هيا ديف. - لا أريد ذلك يا رجل. 367 00:13:17,407 --> 00:13:18,947 تعال. 368 00:13:18,947 --> 00:13:19,780 انتقد. 369 00:13:20,718 --> 00:13:21,551 هيا يا ديف. 370 00:13:21,551 --> 00:13:23,551 سخيف انتقد لي، أبي. 371 00:13:24,518 --> 00:13:25,351 - أوه. - مصريات. 372 00:13:25,351 --> 00:13:26,723 انتقد سخيف بالنسبة لي، يا أبي. 373 00:13:26,723 --> 00:13:27,632 أوه، لا تجعل هذا الوجه. 374 00:13:27,632 --> 00:13:28,882 أوه، انتقد لي. 375 00:13:29,934 --> 00:13:30,780 أنت تخيفني يا رجل. 376 00:13:30,780 --> 00:13:31,783 أنت سخيف غريب. (ريان يتذمر) 377 00:13:31,783 --> 00:13:33,438 - لا. - اضربني يا أبي. 378 00:13:33,438 --> 00:13:34,271 (ريان يضحك) 379 00:13:34,271 --> 00:13:35,478 أنت تخيفني. 380 00:13:35,478 --> 00:13:38,318 - انتقدني يا عزيزي. - اصمت اللعنة. 381 00:13:38,318 --> 00:13:40,267 سوف سخيف، وسوف ننظر. 382 00:13:40,267 --> 00:13:41,850 سوف آخذ نظرة. 383 00:13:43,606 --> 00:13:44,439 أوه. 384 00:13:46,118 --> 00:13:47,358 أحب السفر. 385 00:13:47,358 --> 00:13:50,358 من منا لا يحب السفر؟ غبي. 386 00:13:50,358 --> 00:13:51,191 هذا. 387 00:13:52,086 --> 00:13:53,457 غنيمة الخشبة؟ 388 00:13:53,457 --> 00:13:57,874 (رايان يضحك) هل تتطابق مع غنيمتي؟ 389 00:13:59,290 --> 00:14:00,537 (ديف تنهد) 390 00:14:00,537 --> 00:14:03,187 (زقزقة العصافير) 391 00:14:03,187 --> 00:14:05,854 يا صاح، اه، هناك، إنها مباراة. 392 00:14:07,055 --> 00:14:10,558 إنها تريد أن نلتقي الليلة في منزل تشارلي. 393 00:14:10,558 --> 00:14:13,374 ح- 394 00:14:13,374 --> 00:14:15,386 كيف؟ (يضحك) 395 00:14:15,386 --> 00:14:16,219 اه. 396 00:14:16,219 --> 00:14:17,573 - خذ حماماً. (ديف يضحك) 397 00:14:17,573 --> 00:14:20,277 انهض بنفسك واستحم. 398 00:14:20,277 --> 00:14:23,045 نحن خارج السباقات، والناس. 399 00:14:23,045 --> 00:14:23,987 لا، لا. 400 00:14:23,987 --> 00:14:25,925 - لا، لا، لا، لا. - تعال. 401 00:14:25,925 --> 00:14:28,342 (موسيقى الروك) 402 00:14:31,674 --> 00:14:34,507 (كلمات مكتومة) 403 00:14:36,773 --> 00:14:37,690 يا. يا. 404 00:14:39,932 --> 00:14:42,221 (دقات القلب تتسارع) 405 00:14:42,221 --> 00:14:45,521 (تذمر الحشد) 406 00:14:45,521 --> 00:14:46,438 هراء! 407 00:14:49,261 --> 00:14:50,094 تعال. ماذا نفعل؟ 408 00:14:50,094 --> 00:14:50,951 لا، لا، لا يا رجل. 409 00:14:50,951 --> 00:14:51,784 أريد العودة إلى المنزل. 410 00:14:51,784 --> 00:14:52,617 لا، لا، لا، لا، لا. 411 00:14:52,617 --> 00:14:53,543 أنا لم آت إلى هنا للرعشة. 412 00:14:53,543 --> 00:14:54,679 جئت هنا اللعنة، 413 00:14:54,679 --> 00:14:55,650 وكذلك فعلت أنت. 414 00:14:55,650 --> 00:14:56,483 تعال. 415 00:15:01,472 --> 00:15:03,940 هيا، اجلس، استرخي، تناول مشروبًا. 416 00:15:03,940 --> 00:15:05,628 التوقف عن التفكير كثيرا. 417 00:15:05,628 --> 00:15:06,461 - تمام. - أنت وسيم. 418 00:15:06,461 --> 00:15:07,700 أنت صيد. 419 00:15:07,700 --> 00:15:08,533 نعم؟ 420 00:15:08,533 --> 00:15:12,415 هل يمكننا الحصول على اثنين من التكيلا، من فضلك؟ 421 00:15:12,415 --> 00:15:14,255 من السهل أن تفعل ذلك. 422 00:15:14,255 --> 00:15:15,545 أنت صيد. 423 00:15:15,545 --> 00:15:17,055 أود أن أواعدك. 424 00:15:17,055 --> 00:15:18,607 سأمارس الجنس، هل تعلم؟ 425 00:15:18,607 --> 00:15:20,566 (ديف يضحك) 426 00:15:20,566 --> 00:15:22,196 لن أقول ذلك حتى. 427 00:15:22,196 --> 00:15:24,206 هنا، مجرد امتصاص هذا الظهر وتخفيف. 428 00:15:24,206 --> 00:15:26,516 - تمام. - حسنًا؟ 429 00:15:26,516 --> 00:15:29,433 (موسيقى الروك الخافتة) 430 00:15:32,265 --> 00:15:34,085 (ديف تنهد) 431 00:15:34,085 --> 00:15:36,752 (ريان الزفير) 432 00:15:39,035 --> 00:15:40,118 يسوع المسيح. 433 00:15:41,211 --> 00:15:44,198 يا إلهي، استدر، إنها ساخنة جدًا. 434 00:15:44,198 --> 00:15:47,281 (موسيقى الجيتار البلوز) 435 00:15:51,667 --> 00:15:53,917 ♪ أوه، نعم ♪ 436 00:15:56,806 --> 00:15:58,983 إنها جميلة. 437 00:15:58,983 --> 00:16:01,144 (هبوب الرياح) 438 00:16:01,144 --> 00:16:03,294 أوه، إنها تلعب البلياردو أيضًا. 439 00:16:03,294 --> 00:16:04,515 أعتقد أنني في الحب. 440 00:16:04,515 --> 00:16:06,181 [ديف] إنها رفيقتي. 441 00:16:06,181 --> 00:16:07,696 أعرف، أعرف. 442 00:16:07,696 --> 00:16:10,366 مهلا، العسل، وتأتي التحدث معي. 443 00:16:10,366 --> 00:16:12,975 دعني اشتري لك شراباً. 444 00:16:12,975 --> 00:16:13,808 أم لا. 445 00:16:16,142 --> 00:16:17,575 مرحبًا، يجب أن تكون ديف. 446 00:16:17,575 --> 00:16:19,076 - اه، أعرف. أنا، أنا- - أنا سارة. 447 00:16:19,076 --> 00:16:21,232 سارة، سعدت بلقائك. أنا ريان. 448 00:16:21,232 --> 00:16:22,315 هذا ديف. 449 00:16:23,998 --> 00:16:25,551 مرحبًا، أنا ديف. 450 00:16:25,551 --> 00:16:29,511 - أهلاً. تبدو مختلفًا عن صورك. 451 00:16:29,511 --> 00:16:30,889 أوه نعم؟ 452 00:16:30,889 --> 00:16:33,937 تبدو أجمل شخصيًا مما تبدو عليه في ملفك الشخصي. 453 00:16:33,937 --> 00:16:34,770 شكرًا. 454 00:16:35,879 --> 00:16:39,308 أنت تبدو، اه، أنت تبدو لطيفًا أيضًا. 455 00:16:39,308 --> 00:16:40,689 أوه، شكرا لك. 456 00:16:40,689 --> 00:16:42,288 أم، هل ترغب في شراب؟ 457 00:16:42,288 --> 00:16:47,048 - [سارة] بالتأكيد. سآخذ فودكا صودا، من فضلك. 458 00:16:47,048 --> 00:16:49,103 نعم. اه، الفودكا الصودا، من فضلك. 459 00:16:49,103 --> 00:16:50,169 [ريان] سآخذ واحدة أيضا. 460 00:16:50,169 --> 00:16:51,002 [ديف] سآخذ واحدة أيضًا. 461 00:16:51,002 --> 00:16:52,468 اصنعها ثلاثة فودكا صودا. 462 00:16:52,468 --> 00:16:54,359 لقد فهمت يا أخي. 463 00:16:54,359 --> 00:16:57,526 اه، هيا بنا، لنجعلك تجلس. 464 00:17:00,307 --> 00:17:03,557 أوه نعم. (ضحكة مكتومة) 465 00:17:05,956 --> 00:17:06,789 نعم. نعم. 466 00:17:09,897 --> 00:17:10,730 هذا كل شيء. 467 00:17:11,668 --> 00:17:14,751 (موسيقى حية خافتة) 468 00:17:18,057 --> 00:17:20,640 (ديف تنهد) 469 00:17:22,398 --> 00:17:24,148 - إذن، أم- - يا إلهي. 470 00:17:25,977 --> 00:17:27,310 عيسى. أنظر إليك. 471 00:17:27,310 --> 00:17:28,620 (سارة تضحك) 472 00:17:28,620 --> 00:17:29,453 أنتما الاثنان. 473 00:17:32,236 --> 00:17:34,861 لو كنت أعلم أنك ستكون بهذه الإثارة - 474 00:17:34,861 --> 00:17:36,269 ديف. 475 00:17:36,269 --> 00:17:37,410 - تمام. - على أي حال- 476 00:17:37,410 --> 00:17:39,998 (سارة تضحك) 477 00:17:39,998 --> 00:17:42,248 إذن يا ديف، ماذا تفعل؟ 478 00:17:44,538 --> 00:17:46,290 أوه، أنا، حسنًا، 479 00:17:46,290 --> 00:17:49,288 أنا بين الوظائف في الوقت الراهن. 480 00:17:49,288 --> 00:17:52,338 لكن ما أحبه حقًا هو الموسيقى. 481 00:17:52,338 --> 00:17:55,671 إنه مثل كل ما أريد فعله حقًا، حسنًا؟ 482 00:17:58,618 --> 00:17:59,519 انها مثل ، أم- 483 00:17:59,519 --> 00:18:00,852 أوه، شكرا لك. 484 00:18:02,499 --> 00:18:03,666 ها أنت ذا. 485 00:18:04,987 --> 00:18:09,179 كما تعلم، حتى لو تمكنت من جني ما يكفي من المال 486 00:18:09,179 --> 00:18:10,158 فقط من أجل المرور، 487 00:18:10,158 --> 00:18:12,579 سأكون بخير مع ذلك، مثل، 488 00:18:12,579 --> 00:18:15,907 مثل لعب حلبة البار لفترة من الوقت، هل تعلم؟ 489 00:18:15,907 --> 00:18:17,747 وهذا من شأنه أن يجعلني سعيدا. 490 00:18:17,747 --> 00:18:20,267 فقط، يكفي، يكفي. 491 00:18:20,267 --> 00:18:22,600 و، وأنا لا أعرف، مثل 492 00:18:24,417 --> 00:18:26,250 الموسيقى والناس الطيبين, 493 00:18:27,198 --> 00:18:30,078 هذا حقا كل ما أحتاجه، هل تعلم؟ 494 00:18:30,078 --> 00:18:31,375 نعم. نعم. 495 00:18:31,375 --> 00:18:33,708 أم، فماذا عنك، ريان؟ 496 00:18:35,227 --> 00:18:36,564 أم، أنا أيضا موسيقي. 497 00:18:36,564 --> 00:18:37,397 - مم هم. 498 00:18:38,678 --> 00:18:41,177 ديف هو الموهوب. 499 00:18:41,177 --> 00:18:43,137 لكننا كنا نلعب معًا منذ أن كنا أطفالًا، مثل، 500 00:18:43,137 --> 00:18:44,257 المدرسة الثانوية، أليس كذلك؟ 501 00:18:44,257 --> 00:18:45,090 نعم. 502 00:18:46,187 --> 00:18:49,127 - أفكر في إنشاء فرقة زفاف. 503 00:18:49,127 --> 00:18:50,780 (سارة وديف يضحكان) 504 00:18:50,780 --> 00:18:52,211 أنا أمزح. أنا أمزح. 505 00:18:52,211 --> 00:18:53,720 لقد أسست شركة تكنولوجيا، 506 00:18:53,720 --> 00:18:55,048 ونحن نصنع ألعاب الفيديو. 507 00:18:55,048 --> 00:18:56,749 وأبي مات منذ فترة 508 00:18:56,749 --> 00:18:58,168 وترك لي الكثير من المال. 509 00:18:58,168 --> 00:19:01,751 إذن كل ما أفعله الآن هو قضاء بعض الوقت، 510 00:19:02,800 --> 00:19:04,678 نوع من القيام بكل ما أريد، هل تعلم؟ 511 00:19:04,678 --> 00:19:05,699 تماما. 512 00:19:05,699 --> 00:19:08,589 وأنا آسف بشأن والدك. 513 00:19:08,589 --> 00:19:10,922 يبدو أنك حقا، أم، قوية. 514 00:19:12,448 --> 00:19:14,048 قف. 515 00:19:14,048 --> 00:19:16,139 (سارة وريان يضحكان) 516 00:19:16,139 --> 00:19:17,208 شكرًا لك. 517 00:19:17,208 --> 00:19:18,491 لقد كان الأمر صعبًا للغاية، 518 00:19:18,491 --> 00:19:20,720 ولكن المبالغ الهائلة من المال 519 00:19:20,720 --> 00:19:23,768 من المؤكد أنه تركني ساعد في تخفيف الألم. 520 00:19:23,768 --> 00:19:28,029 أنت مضحك. أنا معجب بك. (يضحك) 521 00:19:28,029 --> 00:19:30,349 أنامعجب بك أيضا. 522 00:19:30,349 --> 00:19:31,821 أنا أحبها أيضا. 523 00:19:31,821 --> 00:19:35,101 (دردشة المستفيدين) 524 00:19:35,101 --> 00:19:37,722 إذن يا سارة، ماذا تفعلين، هاه؟ 525 00:19:37,722 --> 00:19:39,971 أنا عارضة أزياء ممثلة، 526 00:19:39,971 --> 00:19:43,642 بشكل رئيسي نموذج Instagram ونادلة. (ضحكة مكتومة) 527 00:19:43,642 --> 00:19:44,602 هذا حار. 528 00:19:44,602 --> 00:19:48,333 (ريان وسارة يضحكان) 529 00:19:48,333 --> 00:19:49,562 هل تريد الخروج من هنا؟ 530 00:19:49,562 --> 00:19:50,729 - نعم. - تمام. 531 00:19:55,082 --> 00:19:58,064 (موسيقى حية خافتة) 532 00:19:58,064 --> 00:20:02,274 - أنا آسف، ولكن هناك علاقة لا يمكن إنكارها هنا. 533 00:20:02,274 --> 00:20:03,394 تمام؟ 534 00:20:03,394 --> 00:20:05,182 ستكون بخير. 535 00:20:05,182 --> 00:20:07,774 هناك الكثير من النساء هنا. 536 00:20:07,774 --> 00:20:12,425 فقط خذ سيارة أوبر وسأراك في المنزل. 537 00:20:12,425 --> 00:20:16,508 سيكون الأمر على ما يرام. (موسيقى حزينة) 538 00:20:33,057 --> 00:20:35,888 (قعقعة الجليد) 539 00:20:35,888 --> 00:20:38,388 سأغلق بابي، من فضلك. 540 00:20:39,775 --> 00:20:41,942 [نادل] حسنا. 47.50. 541 00:20:47,657 --> 00:20:49,985 استمر في التأرجح، يا مسمار. 542 00:20:49,985 --> 00:20:53,152 (تستمر الموسيقى الحزينة) 543 00:21:00,036 --> 00:21:01,953 انتبه يا رجل. عيسى. 544 00:21:02,897 --> 00:21:06,480 (موسيقى الروك الحزينة مستمرة) 545 00:21:28,243 --> 00:21:31,910 (موسيقى الروك الحزينة مستمرة) 546 00:21:40,155 --> 00:21:41,904 المتأنق، والتوقف عن دفع سخيف لي. 547 00:21:41,904 --> 00:21:43,614 على محمل الجد، أنت تفعل هذا في كل مرة تشرب فيها. 548 00:21:43,614 --> 00:21:45,503 ماذا قلت لي أيتها العاهرة؟ 549 00:21:45,503 --> 00:21:47,457 لا أحد يتحدث إلى جاكس بهذه الطريقة. 550 00:21:47,457 --> 00:21:52,457 - مهلا، ألم تعلمك والدتك كيف تتحدث مع سيدة؟ 551 00:21:54,105 --> 00:21:55,676 ألم تعلمك والدتك من أي وقت مضى 552 00:21:55,676 --> 00:21:59,325 أن تهتم بشؤونك اللعينة؟ 553 00:21:59,325 --> 00:22:00,517 (لكمة جلجل) 554 00:22:00,517 --> 00:22:01,517 [ديف] أوه. 555 00:22:03,323 --> 00:22:04,516 [رايلي] يا إلهي. 556 00:22:04,516 --> 00:22:05,576 تانغ ذلك. 557 00:22:05,576 --> 00:22:07,493 أنا، أنا آسف جدًا. 558 00:22:09,296 --> 00:22:10,334 (رايلي تزفر) 559 00:22:10,334 --> 00:22:11,380 شكرًا لك. 560 00:22:11,380 --> 00:22:13,399 نعم، لا تذكر ذلك. 561 00:22:13,399 --> 00:22:14,279 اللعنة عليك، الكلبة! 562 00:22:14,279 --> 00:22:15,190 (الزبائن يلهثون) 563 00:22:15,190 --> 00:22:16,023 [الراعي] انتظر لحظة. 564 00:22:16,023 --> 00:22:19,023 لقد انتهيت، ولن أعود. 565 00:22:21,010 --> 00:22:22,819 (جاكس يصرخ) 566 00:22:22,819 --> 00:22:23,652 جاكس خارج! 567 00:22:25,380 --> 00:22:27,111 لقد انتهيت من هذا القرف، يا صديقي! 568 00:22:27,111 --> 00:22:28,898 أعتقد أن جاكس خارج. 569 00:22:28,898 --> 00:22:30,648 مختل عقليا سخيف. 570 00:22:32,098 --> 00:22:33,181 هل أنت بخير؟ 571 00:22:34,229 --> 00:22:35,229 نعم، أنا بخير. 572 00:22:35,229 --> 00:22:36,409 هل أنت بخير؟ 573 00:22:36,409 --> 00:22:40,130 نعم، أنا، في الواقع أشعر أنني بحالة جيدة، 574 00:22:40,130 --> 00:22:43,089 تم رفع أداة تزن 140 رطلًا من صدري. 575 00:22:43,089 --> 00:22:44,258 (ديف يضحك) 576 00:22:44,258 --> 00:22:45,829 تبدو أخف قليلا. 577 00:22:45,829 --> 00:22:48,896 نعم. أم، هل يمكنني شراء مشروب؟ 578 00:22:48,896 --> 00:22:50,813 ربما أحضر لك بعض الثلج؟ 579 00:22:51,729 --> 00:22:53,610 تيكيلا على الصخور، صخور إضافية. 580 00:22:53,610 --> 00:22:55,329 أنا أحب ذلك. 581 00:22:55,329 --> 00:22:58,249 سأتناول الويسكي بدلاً من التكيلا. 582 00:22:58,249 --> 00:23:00,309 شيء مؤكد. سأعود حالا. 583 00:23:00,309 --> 00:23:01,309 شكرًا لك. 584 00:23:03,149 --> 00:23:04,629 سأكون هنا. 585 00:23:04,629 --> 00:23:09,629 (ثرثرة الرعاة) (موسيقى رائعة باهتة) 586 00:23:15,208 --> 00:23:17,625 (خطى) 587 00:23:31,288 --> 00:23:33,774 [رايلي] أم، هنا تذهب. 588 00:23:33,774 --> 00:23:35,117 شكرًا لك. 589 00:23:35,117 --> 00:23:36,243 - هتافات. (طقطقة النظارات) 590 00:23:36,243 --> 00:23:37,076 هتافات. 591 00:23:42,475 --> 00:23:45,952 وأعتقد أن هذا لم يكن أسوأ جزء من ليلتي. 592 00:23:45,952 --> 00:23:50,594 - نعم، لقد رأيت ما حدث سابقًا. 593 00:23:50,594 --> 00:23:51,616 بدا الأمر وحشيًا جدًا. 594 00:23:51,616 --> 00:23:52,605 آسف. 595 00:23:52,605 --> 00:23:54,816 لدي مشكلة في الاهتمام بشؤوني الخاصة. 596 00:23:54,816 --> 00:23:56,875 هذا جيد تمامًا. 597 00:23:56,875 --> 00:23:58,445 ومن الواضح أنني أفعل ذلك أيضًا. 598 00:23:58,445 --> 00:24:01,233 حسنا، شكرا لك على التدخل. 599 00:24:01,233 --> 00:24:03,256 نعم، لا تذكر ذلك. 600 00:24:03,256 --> 00:24:05,667 مم. مرحبًا، أنا رايلي. 601 00:24:05,667 --> 00:24:07,747 مرحبا رايلي. أنا ديف. 602 00:24:07,747 --> 00:24:09,957 سعدت بلقائك يا ديف. 603 00:24:09,957 --> 00:24:11,747 و، نعم، أنا، أنا، 604 00:24:11,747 --> 00:24:14,187 أعلم أنني ربما لا ينبغي أن أخبرك بهذا، 605 00:24:14,187 --> 00:24:16,415 قد يجعلني أبدو نوعًا من إصدار الأحكام. 606 00:24:16,415 --> 00:24:18,125 وأنا كل ما أهتم به هو دعم النساء للنساء 607 00:24:18,125 --> 00:24:19,454 وقوة الفتاة وكل شيء، 608 00:24:19,454 --> 00:24:23,334 ولكن فقط للمساعدة في تخفيف هذا الأمر قليلاً، 609 00:24:23,334 --> 00:24:25,917 لقد قمت بتفادي رصاصة نوعًا ما. 610 00:24:27,387 --> 00:24:28,707 أوه، هل فعلت؟ 611 00:24:28,707 --> 00:24:31,445 نعم. لقد فعلت ذلك تمامًا. 612 00:24:31,445 --> 00:24:33,278 وفقط لعلمك، 613 00:24:34,675 --> 00:24:37,683 هذا النوع من الفتاة لا يذهب إلا إلى الأغنياء على أي حال. 614 00:24:37,683 --> 00:24:38,933 أوه. أوه، حسنا. 615 00:24:39,774 --> 00:24:42,230 أوه، حسنًا، شكرًا لك على إخباري بذلك. 616 00:24:42,230 --> 00:24:43,249 - نعم. - وهذا يجعلني أشعر 617 00:24:43,249 --> 00:24:44,082 أفضل بكثير. 618 00:24:44,082 --> 00:24:45,249 نعم صحيح. 619 00:24:46,592 --> 00:24:47,905 هل تريد معرفة شيء آخر؟ 620 00:24:47,905 --> 00:24:51,065 - نعم. - إنها حتى لا تلعب البلياردو. 621 00:24:51,065 --> 00:24:53,494 - حقًا؟ - نعم حقا. 622 00:24:53,494 --> 00:24:58,083 أنا أقسم على قبر جدتي اللطيفة إديث. 623 00:24:58,083 --> 00:25:00,121 أوه، الجدة إديث ميتة. 624 00:25:00,121 --> 00:25:02,403 أنا آسف جدا. لم يخبرني أحد. 625 00:25:02,403 --> 00:25:03,361 غاب عن المذكرة. 626 00:25:03,361 --> 00:25:04,886 لا بأس. إنه بخير. 627 00:25:04,886 --> 00:25:06,163 لقد كانت عاهرة نوعًا ما على أي حال. 628 00:25:06,163 --> 00:25:07,550 (ديف يضحك) 629 00:25:07,550 --> 00:25:08,693 لا، مثل، على محمل الجد. 630 00:25:08,693 --> 00:25:10,192 لقد أتت إلى هنا مع إشارة البلياردو تلك 631 00:25:10,192 --> 00:25:11,344 معلقة على كتفها 632 00:25:11,344 --> 00:25:14,032 حتى يعتقد الرجال أنها الفتاة الرائعة 633 00:25:14,032 --> 00:25:15,304 من الذي يسبح في حانات الغوص، لكن- 634 00:25:15,304 --> 00:25:16,505 (ديف الزفير) 635 00:25:16,505 --> 00:25:19,315 - لم يشاهد أحد هنا وهي تلعب البلياردو، مثل، لا، 636 00:25:19,315 --> 00:25:20,202 ولا حتى مرة واحدة. 637 00:25:20,202 --> 00:25:21,413 هذا غريب حقا. 638 00:25:21,413 --> 00:25:24,224 إنه أمر غريب تمامًا. 639 00:25:24,224 --> 00:25:26,813 أعني أنك لا تريد أيًا من ذلك، أليس كذلك؟ 640 00:25:26,813 --> 00:25:29,883 - لا، لا أريد شيئاً من ذلك. (يضحك) 641 00:25:29,883 --> 00:25:33,466 احصل على ذلك بعيدا. (يضحك) 642 00:25:34,649 --> 00:25:37,323 على أية حال، هؤلاء هم أصدقائي، 643 00:25:37,323 --> 00:25:38,995 ونحن جميعا نقوم بالتصويت معا، 644 00:25:38,995 --> 00:25:41,493 وهذا نوع من أرضنا. 645 00:25:41,493 --> 00:25:43,892 أنت، مرحبًا بك للانضمام إلينا 646 00:25:43,892 --> 00:25:47,309 ربما مثل بعض المشروبات، أو بعض الألعاب- 647 00:25:48,583 --> 00:25:51,416 - أوه. - هذا إذا كنت مستعدًا لذلك. 648 00:25:54,253 --> 00:25:55,565 نعم. أعني، نعم. 649 00:25:55,565 --> 00:25:56,398 أعتقد، نعم. 650 00:25:56,398 --> 00:25:57,565 ولم لا؟ بالتأكيد. 651 00:25:58,865 --> 00:26:00,449 اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا. 652 00:26:00,449 --> 00:26:03,257 أنت لست عارضة أزياء على إنستغرام، أليس كذلك؟ 653 00:26:03,257 --> 00:26:06,395 لا، لقد كان هذا حلمي دائمًا. 654 00:26:06,395 --> 00:26:07,421 (ديف يضحك) 655 00:26:07,421 --> 00:26:08,549 كنت أعرف. 656 00:26:08,549 --> 00:26:10,141 سأبقى هنا. 657 00:26:10,141 --> 00:26:11,008 دعنا نذهب لمقابلة أصدقائك. 658 00:26:11,008 --> 00:26:13,198 [رايلي] حسنًا، رائع. 659 00:26:13,198 --> 00:26:15,989 الجميع، هذا ديف. 660 00:26:15,989 --> 00:26:18,906 (الدردشة الجماعية) 661 00:26:22,174 --> 00:26:23,862 مرحبًا ديف. 662 00:26:23,862 --> 00:26:26,043 - كيف حالك؟ - إنه جيد. 663 00:26:26,043 --> 00:26:28,473 هذه السيدة الجميلة هي الكسيس. 664 00:26:28,473 --> 00:26:29,822 مرحبا، الكسيس الجميل. 665 00:26:29,822 --> 00:26:32,548 إنها معجبة بي قليلاً، هل تعلم؟ 666 00:26:32,548 --> 00:26:33,816 - اه أوه. انتبه. 667 00:26:33,816 --> 00:26:35,344 - طلقتك. - اجعلني في الطابور. 668 00:26:35,344 --> 00:26:37,536 هل تريد أن تكون في الطابور؟ 669 00:26:37,536 --> 00:26:40,869 (موسيقى صوتية مشرقة) 670 00:26:52,913 --> 00:26:56,330 (تستمر الموسيقى الساطعة) 671 00:27:14,216 --> 00:27:17,633 (تستمر الموسيقى الساطعة) 672 00:27:30,389 --> 00:27:31,389 قف، مهلا. 673 00:27:33,637 --> 00:27:37,054 (تستمر الموسيقى الساطعة) 674 00:27:39,355 --> 00:27:42,355 (يتكلم بصوت مكتوم) 675 00:27:51,464 --> 00:27:52,677 أنا ديف! 676 00:27:52,677 --> 00:27:56,510 (الموسيقى تطغى على الثرثرة) 677 00:28:03,064 --> 00:28:04,958 أمس؟ لقد التقيت بك الليلة فقط. 678 00:28:04,958 --> 00:28:05,869 ماذا؟ 679 00:28:05,869 --> 00:28:06,952 هذا اللقيط. 680 00:28:07,800 --> 00:28:10,383 (موسيقى مشرقة) 681 00:28:17,038 --> 00:28:19,955 (الدردشة الجماعية) 682 00:28:26,442 --> 00:28:28,411 [المجموعة] ووو! 683 00:28:28,411 --> 00:28:31,828 (تستمر الموسيقى الساطعة) 684 00:28:49,354 --> 00:28:52,771 (تستمر الموسيقى الساطعة) 685 00:29:19,789 --> 00:29:22,692 [رايلي] الماء جيد. 686 00:29:22,692 --> 00:29:23,692 [ديف] أم. 687 00:29:26,710 --> 00:29:29,127 تعال. إنهم ماء جيد. 688 00:29:31,580 --> 00:29:33,250 ربما ينبغي علينا فقط إبطاء الأمور 689 00:29:33,250 --> 00:29:34,750 مثل قليلا. 690 00:29:41,202 --> 00:29:44,285 يجب أن أسمح لك بالحصول على بعض النوم. 691 00:29:48,111 --> 00:29:50,278 قضيت وقتا طيبا الليلة. 692 00:30:00,932 --> 00:30:03,682 (صرير الباب) 693 00:30:04,519 --> 00:30:05,500 مهلا يا أمي. 694 00:30:05,500 --> 00:30:06,442 [أمي] أوه مرحباً يا عزيزتي. 695 00:30:06,442 --> 00:30:07,450 أردت فقط أن أتصل بك وأخبرك 696 00:30:07,450 --> 00:30:09,089 يا لها من ليلة عظيمة أمضيتها. 697 00:30:09,089 --> 00:30:10,151 [أمي] أوه، نعم. 698 00:30:10,151 --> 00:30:11,780 قابلت هذه الفتاة التي تدعى رايلي. 699 00:30:11,780 --> 00:30:12,930 [أمي] أوه. 700 00:30:12,930 --> 00:30:14,959 نعم، في شريط الغوص هذا. 701 00:30:14,959 --> 00:30:17,820 وأنا لا أعرف، على ما أعتقد، 702 00:30:17,820 --> 00:30:19,889 أعتقد أن الأمور تتحسن، 703 00:30:19,889 --> 00:30:21,610 - بالتأكيد. - أوه، العسل. 704 00:30:21,610 --> 00:30:22,443 سأكون بخير. 705 00:30:22,443 --> 00:30:23,940 [أمي] أعرف أنك كذلك. 706 00:30:23,940 --> 00:30:24,820 أحبك أمي. 707 00:30:24,820 --> 00:30:25,653 - أحبك أيضًا. - أردت فقط الاتصال 708 00:30:25,653 --> 00:30:26,486 واقول لك ذلك. 709 00:30:26,486 --> 00:30:27,380 [أمي] أوه، شكرا عزيزتي. 710 00:30:27,380 --> 00:30:28,213 الوداع. 711 00:30:32,209 --> 00:30:34,876 (إغلاق الباب) 712 00:30:37,999 --> 00:30:40,871 والآن عليك فقط الانتقال إلى الخطاف الثالث. 713 00:30:40,871 --> 00:30:41,887 نعم. 714 00:30:41,887 --> 00:30:46,887 ♪ أفكر فيك ♪ 715 00:30:49,140 --> 00:30:50,827 ♪ الكثير ♪ 716 00:30:50,827 --> 00:30:51,660 وبعد ذلك هناك، 717 00:30:51,660 --> 00:30:54,057 سوف يأتي الجيتار المنفرد، 718 00:30:54,057 --> 00:30:56,140 مجرد نوع من اللعب بها. 719 00:30:57,063 --> 00:30:59,228 مهلا يا شباب. أنت تبدو جيدة حقا. 720 00:30:59,228 --> 00:31:00,719 أم، سارة. 721 00:31:00,719 --> 00:31:01,657 مهلا، فتاة. 722 00:31:01,657 --> 00:31:03,199 - يا. - يا. 723 00:31:03,199 --> 00:31:04,657 كيف تشعر؟ 724 00:31:04,657 --> 00:31:06,446 أم، أنا، أنا بخير، 725 00:31:06,446 --> 00:31:08,199 تماما مثل الصداع الصغير 726 00:31:08,199 --> 00:31:10,959 ونوع من الإحراج الشديد. 727 00:31:10,959 --> 00:31:13,399 أم، هل نمت على الأريكة؟ 728 00:31:13,399 --> 00:31:14,326 أوه. نعم نعم. 729 00:31:14,326 --> 00:31:16,186 لا يوجد شيء تشعر بالحرج منه. 730 00:31:16,186 --> 00:31:17,497 أعني، إذا كان أي شخص يجب أن يشعر بالحرج، 731 00:31:17,497 --> 00:31:21,148 ينبغي أن يكون أنا لأنني خسرت أمامك في البلياردو 732 00:31:21,148 --> 00:31:22,705 مثل 10 مرات. 733 00:31:22,705 --> 00:31:24,207 ولا تقلق بشأن الأريكة. 734 00:31:24,207 --> 00:31:26,996 إنه، يتم سحبه إلى هذه المرتبة الرائعة، 735 00:31:26,996 --> 00:31:30,276 حرفيا مثل النوم على سحابة من السماء. 736 00:31:30,276 --> 00:31:32,345 أشكركم على السماح لي بالحصول على تلك التجربة. 737 00:31:32,345 --> 00:31:35,674 نعم، مرحبًا بك إذن، على ما أعتقد. 738 00:31:35,674 --> 00:31:40,356 اه، اه، لا داعي للحرج من لعبة البلياردو الخاصة بك. 739 00:31:40,356 --> 00:31:42,830 أعني أن الجميع يخسر أمام الوحش. 740 00:31:42,830 --> 00:31:44,426 لم يكن لدي أي فكرة أنك كنت، مثل، 741 00:31:44,426 --> 00:31:46,605 مثل هذا الموسيقي الموهوب. 742 00:31:46,605 --> 00:31:47,954 أعني، أنت حقا جيدة حقا. 743 00:31:47,954 --> 00:31:48,787 نعم. نعم. 744 00:31:48,787 --> 00:31:52,287 هذه واحدة من مواهبي المخفية العديدة. 745 00:31:53,735 --> 00:31:56,185 إذن هل تريد اه... 746 00:31:56,185 --> 00:31:57,906 إذا كنت تريد البقاء هنا لفترة من الوقت، 747 00:31:57,906 --> 00:31:59,095 أستطيع أن أعد لك بعض الطعام. 748 00:31:59,095 --> 00:32:01,592 مثلاً، أقوم بإعداد عجة متوسطة. 749 00:32:01,592 --> 00:32:04,223 ربما ينبغي لي أن أذهب. 750 00:32:04,223 --> 00:32:05,056 ومع ذلك، فإنه مغري، 751 00:32:05,056 --> 00:32:08,383 لكن يجب أن أعود إلى المنزل وأحصل على أوراق الصف. 752 00:32:08,383 --> 00:32:10,050 وحصلت على الصف، لذلك. 753 00:32:11,093 --> 00:32:12,583 يجب علينا فقط التخلص من هذين الخاسرين 754 00:32:12,583 --> 00:32:14,503 واخرج واحصل على بعض الطعام الحقيقي، كما تعلم، 755 00:32:14,503 --> 00:32:18,143 مثل البيتزا أو مثل السوشي والفطائر، 756 00:32:18,143 --> 00:32:20,231 أو الفطائر، أي شيء تريد. 757 00:32:20,231 --> 00:32:21,293 أنا سهل. 758 00:32:21,293 --> 00:32:24,133 - أنا أحب لفائف كاليفورنيا في الصباح، 759 00:32:24,133 --> 00:32:26,933 وخاصة بعد شرب ليلة طويلة. 760 00:32:26,933 --> 00:32:29,951 لكن، أنا، أنا حقًا لست جائعًا أو أي شيء من هذا القبيل. 761 00:32:29,951 --> 00:32:31,423 أنا مجرد نوع من مثل نتن. 762 00:32:31,423 --> 00:32:34,101 الكثير من حمام السباحة والتكيلا. 763 00:32:34,101 --> 00:32:36,052 رائحتك طيبة يا سيدتي. 764 00:32:36,052 --> 00:32:36,914 أنا أمزح. 765 00:32:36,914 --> 00:32:38,794 تريد، اه، اسمحوا لي أن أحضر لك شيئا للذهاب. 766 00:32:38,794 --> 00:32:40,303 سأقوم بذلك، سأقوم بتجهيزه لك. 767 00:32:40,303 --> 00:32:41,372 هل تريد بعض الفاكهة 768 00:32:41,372 --> 00:32:44,434 أو مثل حليب الشوكولاته أو شيء من هذا؟ 769 00:32:44,434 --> 00:32:45,714 (رايلي تضحك) 770 00:32:45,714 --> 00:32:47,413 - [رايلي] اه، أنا بخير. شكرا لك رغم ذلك. 771 00:32:47,413 --> 00:32:48,973 هذا حقا لطيف جدا منك. 772 00:32:48,973 --> 00:32:50,554 نعم، لا. 773 00:32:50,554 --> 00:32:53,872 لذا، مهلا، هل يمكنني الحصول على رقمك؟ 774 00:32:53,872 --> 00:32:55,213 نعم بالطبع. 775 00:32:55,213 --> 00:32:56,046 رقم هاتفك؟ 776 00:32:56,046 --> 00:32:57,792 ربما، مثل، أستطيع أن أتصل بك 777 00:32:57,792 --> 00:32:59,223 أو افعل شيئًا هذا الأسبوع 778 00:32:59,223 --> 00:33:00,765 - أو عطلة نهاية الأسبوع، أو في أي وقت. - نعم. 779 00:33:00,765 --> 00:33:02,161 لا، بالطبع. 780 00:33:02,161 --> 00:33:03,722 في الواقع أنا حقا أحب ذلك. 781 00:33:03,722 --> 00:33:05,858 فقط أعطني، مثل، ثانية واحدة. 782 00:33:05,858 --> 00:33:06,691 هاتفي؟ 783 00:33:06,691 --> 00:33:07,594 ها أنت ذا. 784 00:33:07,594 --> 00:33:10,023 أوه. أوه. (يضحك) 785 00:33:10,023 --> 00:33:11,093 - تمام. تمام. - ماذا؟ قف. 786 00:33:11,093 --> 00:33:12,316 أحاول أن أكتب هنا. 787 00:33:12,316 --> 00:33:13,899 هذا يدغدغ. 788 00:33:14,982 --> 00:33:15,913 انتهى تقريبا. 789 00:33:15,913 --> 00:33:17,141 لديهم هواتف لهذا؟ 790 00:33:17,141 --> 00:33:18,561 لكنها أكثر متعة بهذه الطريقة. 791 00:33:18,561 --> 00:33:20,884 ما هذا؟ هل هذا واحد أم سبعة؟ 792 00:33:20,884 --> 00:33:23,110 - [رايلي] إنه جزء من التحدي نوعًا ما. 793 00:33:23,110 --> 00:33:25,076 قبلت التحدى. 794 00:33:25,076 --> 00:33:26,572 تمام. رائع. 795 00:33:26,572 --> 00:33:28,410 اتصل بي، رغم ذلك. 796 00:33:28,410 --> 00:33:29,243 سوف أتصل بك. 797 00:33:29,243 --> 00:33:30,638 - تمام. رائع. - نعم. شكرًا لك- 798 00:33:30,638 --> 00:33:31,625 - شكرًا لك. - بالنسبة لرقمك. 799 00:33:31,625 --> 00:33:32,827 سوف أتصل. 800 00:33:32,827 --> 00:33:36,247 هل يمكنني أن أتصل بك الآن، لذا، أم- 801 00:33:36,247 --> 00:33:37,830 - نعم جيد. - سأخرجك 802 00:33:37,830 --> 00:33:38,689 وسوف يكون مثل دقيقتين. 803 00:33:38,689 --> 00:33:39,798 حسنًا، رائع. 804 00:33:39,798 --> 00:33:42,399 وداعا يا شباب. أراك يا سارة. 805 00:33:42,399 --> 00:33:43,439 الوداع. 806 00:33:43,439 --> 00:33:44,330 أوه، حسنا. 807 00:33:44,330 --> 00:33:45,163 تمام. 808 00:33:47,167 --> 00:33:49,186 (موسيقى الجيتار الناعمة) 809 00:33:49,186 --> 00:33:50,019 (ديف تنهد) 810 00:33:50,019 --> 00:33:52,461 لذلك كنت أفكر، كلما اتصلت، مثل، 811 00:33:52,461 --> 00:33:53,706 إذا كنت تريد أن تفعل هذا، مثل، 812 00:33:53,706 --> 00:33:54,906 يمكننا إما أن نذهب- 813 00:33:54,906 --> 00:33:58,239 (الموسيقى تغرق ديف) 814 00:34:03,698 --> 00:34:05,076 [أمي] مرحبا، عزيزتي. كيف حالك؟ 815 00:34:05,076 --> 00:34:07,466 مرحبا أمي. أنا عصبي. 816 00:34:07,466 --> 00:34:08,967 اه، أنا حقًا، أنا متوتر حقًا، 817 00:34:08,967 --> 00:34:09,800 وأنا لا أعرف. 818 00:34:09,800 --> 00:34:13,916 أنا فقط أريد أن أطلب من رايلي الخروج، ولا أعرف. 819 00:34:13,916 --> 00:34:16,156 [أمي] أوه، عزيزتي، لا تتوتري. 820 00:34:16,156 --> 00:34:18,167 سوف تحبك، الجميع يحبك. 821 00:34:18,167 --> 00:34:20,406 وإذا لم تفعل، فهي لا تستحقك. 822 00:34:20,406 --> 00:34:22,306 نعم، آمل ذلك. (ضحكة مكتومة) 823 00:34:22,306 --> 00:34:23,139 أتمنى ذلك. 824 00:34:23,139 --> 00:34:24,069 أنا فقط لا أعرف إذا، 825 00:34:24,069 --> 00:34:25,039 هل أنا مستعد؟ 826 00:34:25,039 --> 00:34:26,418 هل هو مبكر جدًا؟ 827 00:34:26,418 --> 00:34:28,679 [أمي] عزيزي، أنت فتى لطيف. 828 00:34:28,679 --> 00:34:31,629 فقط دع العلاقة تنمو بشكل طبيعي. 829 00:34:31,629 --> 00:34:34,738 تذكر أنك ذكي، أنت وسيم، 830 00:34:34,738 --> 00:34:36,826 والجميع يحبك. 831 00:34:36,826 --> 00:34:38,229 [أمي] نعم. شكرا لك يا أمي. 832 00:34:38,229 --> 00:34:39,967 شكراً جزيلاً. أحبك. 833 00:34:39,967 --> 00:34:42,884 مرحبًا بك، عزيزتي. مع السلامة. 834 00:34:47,423 --> 00:34:50,006 (التزمير) 835 00:34:57,383 --> 00:34:58,949 مرحبا رايلي. 836 00:34:58,949 --> 00:35:01,503 [شخص على الهاتف] من هذا؟ 837 00:35:01,503 --> 00:35:02,872 مرحبًا؟ 838 00:35:02,872 --> 00:35:03,872 إنه ديف. 839 00:35:06,153 --> 00:35:07,615 هل رايلي هناك؟ 840 00:35:07,615 --> 00:35:10,205 لا يا ديف. رايلي ليست هنا. 841 00:35:10,205 --> 00:35:11,415 من هو اللعنة رايلي؟ 842 00:35:11,415 --> 00:35:12,823 ومن أنت بحق الجحيم؟ 843 00:35:12,823 --> 00:35:14,175 أنا آسف. أنا آسف. 844 00:35:14,175 --> 00:35:16,603 أعتقد أن لدي الرقم الخطأ. 845 00:35:16,603 --> 00:35:18,234 نعم، يجب أن يكون لديك، يا صديقي. 846 00:35:18,234 --> 00:35:20,623 لا تتصل مرة أخرى سخيف. 847 00:35:20,623 --> 00:35:21,981 البلهاء سخيف! 848 00:35:21,981 --> 00:35:24,564 (نباح كلب) 849 00:35:40,310 --> 00:35:42,977 (صرير السرير) 850 00:35:46,700 --> 00:35:48,659 (صوت محرك السيارة) 851 00:35:48,659 --> 00:35:50,661 مرحبا رايلي. إنه ديف. 852 00:35:50,661 --> 00:35:52,677 [شخص على الهاتف] من؟ 853 00:35:52,677 --> 00:35:54,096 اه، ديف. 854 00:35:54,096 --> 00:35:58,097 أنا، لقد قابلتك في الحانة، تشارلي، حانة الغوص. 855 00:35:58,097 --> 00:35:59,764 أم، أنا، أنا، لا أفعل، 856 00:36:00,797 --> 00:36:03,949 لا أعتقد أنني أعرف ديف. 857 00:36:03,949 --> 00:36:05,199 أوه، أوه، حسنا. 858 00:36:06,877 --> 00:36:08,216 - أم- - أنا، أنا آسف. 859 00:36:08,216 --> 00:36:10,928 ربما، ربما لديك رقم خاطئ أو شيء من هذا القبيل. 860 00:36:10,928 --> 00:36:11,957 نعم، ربما أفعل. 861 00:36:11,957 --> 00:36:13,124 أنا آسف جدا. 862 00:36:14,290 --> 00:36:15,677 أنا، أنا، أنا فقط أمزح معك. 863 00:36:15,677 --> 00:36:16,696 نعم، أنا- 864 00:36:16,696 --> 00:36:18,567 (ديف يضحك) 865 00:36:18,567 --> 00:36:20,178 هذا مضحك. 866 00:36:20,178 --> 00:36:21,928 هذا مضحك. 867 00:36:21,928 --> 00:36:22,761 في الواقع لم أفكر 868 00:36:22,761 --> 00:36:24,498 كنت تريد التحدث معي مرة أخرى. 869 00:36:24,498 --> 00:36:27,186 لقد كنت في حالة من الفوضى عندما غادرت مكانك. 870 00:36:27,186 --> 00:36:29,826 نعم، لقد كنت بالتأكيد حطام القطار. 871 00:36:29,826 --> 00:36:30,659 هذا أنا. 872 00:36:30,659 --> 00:36:32,200 لا، لا، أنا أمزح، أنا أمزح. 873 00:36:32,200 --> 00:36:33,033 فتاة، من فضلك. 874 00:36:33,033 --> 00:36:35,268 الفوضى الخاصة بك هي ربطة عنق بلدي السوداء. 875 00:36:35,268 --> 00:36:36,279 [رايلي] حسنًا، هذا جميل، 876 00:36:36,279 --> 00:36:38,778 ولكنه أيضًا حزين بعض الشيء. 877 00:36:38,778 --> 00:36:41,703 إنه أمر محزن ولكنه حقيقي، نعم. 878 00:36:41,703 --> 00:36:45,079 مهلا، أردت أن أتصل وأسألك 879 00:36:45,079 --> 00:36:48,959 إذا كنت ترغب في الخروج معي يوم السبت. 880 00:36:48,959 --> 00:36:52,085 نعم، السبت سيكون مثاليا. 881 00:36:52,085 --> 00:36:53,585 لكنني سأذهب فقط 882 00:36:54,519 --> 00:36:55,402 إذا أحضرت الجيتار الخاص بك 883 00:36:55,402 --> 00:36:57,191 وتلك الأنابيب الجميلة لك. 884 00:36:57,191 --> 00:37:00,191 لديك لنفسك صفقة، يا عزيزي. 885 00:37:01,919 --> 00:37:04,336 هل تحب السوشي أم العجة؟ 886 00:37:06,026 --> 00:37:07,663 [رايلي] مفاجأة لي. 887 00:37:07,663 --> 00:37:09,580 حسنًا، سأفعل ذلك. 888 00:37:10,510 --> 00:37:12,470 سوف أراك السبت. 889 00:37:12,470 --> 00:37:14,379 حسنا، سوف أراك بعد ذلك. 890 00:37:14,379 --> 00:37:15,971 حسنا، سوف أراك بعد ذلك. 891 00:37:15,971 --> 00:37:17,001 وأنا لا أستطيع الانتظار. 892 00:37:17,001 --> 00:37:17,834 أنا أيضاً. 893 00:37:17,834 --> 00:37:19,441 مهلا، أرسل لي عنوانك. 894 00:37:19,441 --> 00:37:21,457 تمام. وداعا ديف. 895 00:37:21,457 --> 00:37:22,290 تمام. 896 00:37:27,639 --> 00:37:28,806 احمق سخيف. 897 00:37:31,811 --> 00:37:33,001 (ديف يستنشق بعمق) 898 00:37:33,001 --> 00:37:35,584 (ديف تنهد) 899 00:37:37,859 --> 00:37:39,308 مهلا يا أمي. 900 00:37:39,308 --> 00:37:41,699 حسنًا، لقد طلبت منها الخروج وقالت نعم. 901 00:37:41,699 --> 00:37:43,649 [أمي] أوه، هذا لطيف يا عزيزي. 902 00:37:43,649 --> 00:37:44,929 أنا سعيد من أجلك. 903 00:37:44,929 --> 00:37:46,129 شكرا يا أمي. 904 00:37:46,129 --> 00:37:47,910 إنها رائعة. 905 00:37:47,910 --> 00:37:49,521 مثل، إنها ممتعة حقًا. 906 00:37:49,521 --> 00:37:52,110 إنها ذكية، إنها جميلة. 907 00:37:52,110 --> 00:37:53,761 أعتقد أنك ستحبها حقًا. 908 00:37:53,761 --> 00:37:55,519 [أمي] أنا متأكد من أنني سأفعل ذلك يا عزيزتي. 909 00:37:55,519 --> 00:37:57,769 أنا سعيد فقط لأنك معجب بها. 910 00:37:57,769 --> 00:37:59,910 أنا أفعل، مثل، أنا حقا أفعل. 911 00:37:59,910 --> 00:38:01,447 [أمي] أوه، جيد. 912 00:38:01,447 --> 00:38:02,497 (ديف تنهد) 913 00:38:02,497 --> 00:38:04,167 [أمي] عزيزي، هذا لطيف. 914 00:38:04,167 --> 00:38:05,519 نعم. 915 00:38:05,519 --> 00:38:07,150 حسنًا، سأذهب، 916 00:38:07,150 --> 00:38:10,080 لكن أردت فقط أن أتصل بك وأخبرك بذلك، 917 00:38:10,080 --> 00:38:12,150 وأنني أحبك وأفتقدك. 918 00:38:12,150 --> 00:38:14,817 [أمي] أوه، أنا أفتقدك أيضًا يا دان. 919 00:38:16,150 --> 00:38:17,567 أم. إنه ديف. 920 00:38:18,489 --> 00:38:20,609 [أمي] أوه، نعم، بالطبع، ديف. 921 00:38:20,609 --> 00:38:22,609 أنا أفتقدك أيضا، عزيزتي. 922 00:38:24,111 --> 00:38:24,944 مع السلامة. 923 00:38:24,944 --> 00:38:26,277 [أمي] وداعا. 924 00:38:30,489 --> 00:38:31,551 (زقزقة العصافير) 925 00:38:31,551 --> 00:38:34,289 - [رايلي] واو، هل تناولت السوشي حقًا؟ 926 00:38:34,289 --> 00:38:36,561 [ديف] فعلت. نعم. 927 00:38:36,561 --> 00:38:37,394 هل ستحصل على واحدة؟ 928 00:38:37,394 --> 00:38:38,227 نعم. 929 00:38:38,227 --> 00:38:39,222 أم أنك فقط ستلعب بها؟ 930 00:38:39,222 --> 00:38:42,519 لا، ما هذا الذي في المنتصف، على أية حال؟ 931 00:38:42,519 --> 00:38:44,192 هذه عجة. 932 00:38:44,192 --> 00:38:45,800 لم أستطع أن أقرر أي واحدة سأختار، 933 00:38:45,800 --> 00:38:47,129 لذلك ذهبت مع كليهما. 934 00:38:47,129 --> 00:38:50,320 أم، هذا يبدو مثير للاشمئزاز، ولكن، نعم، 935 00:38:50,320 --> 00:38:52,071 في الواقع هذا النوع من الأعمال. 936 00:38:52,071 --> 00:38:54,032 السوشي هو خيار جريء للنزهة. 937 00:38:54,032 --> 00:38:55,632 أوه نعم. عليك أن تكون جريئا. 938 00:38:55,632 --> 00:38:56,465 هذه هي الطريقة الوحيدة للقيام بذلك. 939 00:38:56,465 --> 00:38:57,483 نعم بالفعل. 940 00:38:57,483 --> 00:38:58,504 انها حقا جيدة، رغم ذلك. 941 00:38:58,504 --> 00:38:59,337 شكرًا لك. 942 00:38:59,337 --> 00:39:00,683 من أين حصلت عليه على أية حال؟ 943 00:39:00,683 --> 00:39:01,544 لقد فعلت ذلك. 944 00:39:01,544 --> 00:39:02,504 ماذا؟ 945 00:39:02,504 --> 00:39:03,814 - لقد فعلت ذلك. - لا، لم تفعل. 946 00:39:03,814 --> 00:39:05,894 - نعم فعلت. - لا، لم تفعل. 947 00:39:05,894 --> 00:39:07,232 هراء. لقد فعلت ذلك. 948 00:39:07,232 --> 00:39:08,934 لا أحد يصنع السوشي بنفسه 949 00:39:08,934 --> 00:39:10,803 أفعل. أفعل. 950 00:39:10,803 --> 00:39:11,636 - حسنًا- 951 00:39:11,636 --> 00:39:13,243 - نعم. - إنه أمر مثير للإعجاب. 952 00:39:13,243 --> 00:39:14,076 شكرًا لك. 953 00:39:14,076 --> 00:39:16,024 أعني أنه يطبخ، ويغني، 954 00:39:16,024 --> 00:39:17,414 وهو يعزف على الجيتار اللئيم. 955 00:39:17,414 --> 00:39:19,755 على محمل الجد، كيف لم يتم اختطافك بالفعل؟ 956 00:39:19,755 --> 00:39:22,344 لا أعرف. أنا نوع من المدهش. 957 00:39:22,344 --> 00:39:23,875 ماذا يمكنني أن أقول؟ 958 00:39:23,875 --> 00:39:24,974 إنه جنون، أليس كذلك؟ 959 00:39:24,974 --> 00:39:28,494 - نعم. قليلا. - يعني لا لا لا 960 00:39:28,494 --> 00:39:29,875 (ديف تنهد) 961 00:39:29,875 --> 00:39:33,683 حسنًا، لقد خرجت للتو من هذه العلاقة الطويلة، أعني، 962 00:39:33,683 --> 00:39:36,495 شبه مؤخرًا، ولذلك لم أرغب حقًا 963 00:39:36,495 --> 00:39:38,955 للقاء أي شخص حتى الآن. 964 00:39:38,955 --> 00:39:40,205 نعم، أنا أيضا. 965 00:39:41,296 --> 00:39:46,296 لقد خرجت للتو من علاقة، وهي علاقة سيئة جدًا. 966 00:39:46,596 --> 00:39:49,415 لكن أعتقد أنك عرفت ذلك بالفعل. 967 00:39:49,415 --> 00:39:50,825 أوه نعم، هذا واحد. 968 00:39:50,825 --> 00:39:51,841 شعرت بذلك. 969 00:39:51,841 --> 00:39:53,057 آسف. 970 00:39:53,057 --> 00:39:53,986 - نعم. - نعم. 971 00:39:53,986 --> 00:39:55,467 لا، لا بأس. 972 00:39:55,467 --> 00:39:56,302 لا بأس. 973 00:39:56,302 --> 00:39:58,833 لقد شعرت بالحرج الشديد. 974 00:39:58,833 --> 00:40:00,166 هل شعرت بالحرج؟ 975 00:40:00,166 --> 00:40:01,632 - لا أستطيع - - لقد صفعت العاهرة 976 00:40:01,632 --> 00:40:04,407 بيده إلى أنفي. 977 00:40:04,407 --> 00:40:06,157 نعم يفعل ذلك. 978 00:40:07,626 --> 00:40:08,459 مريع. 979 00:40:08,459 --> 00:40:09,931 آسف. 980 00:40:09,931 --> 00:40:10,774 هذا جيد. 981 00:40:10,774 --> 00:40:14,656 كما تعلمون، أردت فقط أن أخبرك وأكون صريحًا. 982 00:40:14,656 --> 00:40:16,756 أنا بين الوظائف 983 00:40:16,756 --> 00:40:19,924 وأنا بين المواقف المعيشية. 984 00:40:19,924 --> 00:40:23,558 وأنا أعلم أن هذا ليس بمثابة تحول كبير بالنسبة لمعظم النساء، 985 00:40:23,558 --> 00:40:25,141 ولكن سأقول ذلك 986 00:40:26,256 --> 00:40:27,909 - يجب عليك. - يا للقرف. 987 00:40:27,909 --> 00:40:30,563 لقد نسيت تمامًا، تمامًا، تمامًا. 988 00:40:30,563 --> 00:40:33,375 لدي شيء مهم جدًا للقيام به اليوم 989 00:40:33,375 --> 00:40:35,958 وأنا بحاجة إلى العودة إلى المنزل. 990 00:40:36,884 --> 00:40:38,557 تمام. نعم، لا. 991 00:40:38,557 --> 00:40:39,467 نعم، إنه، أم، 992 00:40:39,467 --> 00:40:43,696 إنه كلبي وهو عيد ميلادها وأنا، 993 00:40:43,696 --> 00:40:47,779 أقسم أنني وعدتها بأنني سأصطحبها إلى هذه الحفلة. 994 00:40:49,627 --> 00:40:52,619 لا، هذا جيد. هذا رائع تمامًا. 995 00:40:52,619 --> 00:40:53,452 أفهم. 996 00:40:53,452 --> 00:40:55,260 نعم. أنا أمزح تماما. 997 00:40:55,260 --> 00:40:56,315 - أنا أمزح تماما. - أوه. 998 00:40:56,315 --> 00:40:57,148 آسف. 999 00:40:57,148 --> 00:40:59,000 (ديف يضحك) 1000 00:40:59,000 --> 00:41:00,808 - آسف. - هذا مضحك. 1001 00:41:00,808 --> 00:41:02,927 هذه نكتة جيدة. 1002 00:41:02,927 --> 00:41:03,854 - أنت التل- - لا، لست كذلك. 1003 00:41:03,854 --> 00:41:05,894 - أنت فرحان. - لا. 1004 00:41:05,894 --> 00:41:07,707 - أنا حقا لست مضحكا. - لا، أنت مضحك حقا. 1005 00:41:07,707 --> 00:41:08,540 أحاول. 1006 00:41:08,540 --> 00:41:09,896 لقد كانت فكرة جيدة. 1007 00:41:09,896 --> 00:41:10,827 لقد كانت فكرة جيدة. 1008 00:41:10,827 --> 00:41:12,370 اعجبني ذلك. 1009 00:41:12,370 --> 00:41:13,615 نكتة جيدة. 1010 00:41:13,615 --> 00:41:15,304 - تمام. - نكتة جيدة. 1011 00:41:15,304 --> 00:41:16,804 - قف. - لقد فهمتني. 1012 00:41:16,804 --> 00:41:18,302 - آسف. - مضحك. 1013 00:41:18,302 --> 00:41:20,376 جيب هذا واحد. 1014 00:41:20,376 --> 00:41:21,209 واحد. 1015 00:41:24,566 --> 00:41:27,137 كما تعلمون، على الرغم من ذلك، على محمل الجد، أعني، 1016 00:41:27,137 --> 00:41:29,755 في بعض الأحيان تحدث أشياء عندما نتحول 1017 00:41:29,755 --> 00:41:31,177 بين المواقف. 1018 00:41:31,177 --> 00:41:33,475 أعني، الأمر لا يتعلق دائمًا بمكانك الآن، 1019 00:41:33,475 --> 00:41:35,657 الأمر يتعلق بالمكان الذي ستذهب إليه، أليس كذلك؟ 1020 00:41:35,657 --> 00:41:36,907 آمين على ذلك. 1021 00:41:38,835 --> 00:41:41,585 لذا، مثل، اه، ما هي خطتك؟ 1022 00:41:42,475 --> 00:41:45,505 أعني، أين تريد أن تكون بعد خمس سنوات؟ 1023 00:41:45,505 --> 00:41:46,573 خمس سنوات. 1024 00:41:46,573 --> 00:41:49,490 أم، واو، هذا يبدو وكأنه قرن من الزمان. 1025 00:41:50,457 --> 00:41:53,235 أنا، حسنًا، أريد أن يكون لي مكاني الخاص، 1026 00:41:53,235 --> 00:41:54,457 مكاني الخاص للعيش فيه. 1027 00:41:54,457 --> 00:41:56,536 أنا لا أريد أن أعيش، كما تعلمون، مع رفاق الغرفة. 1028 00:41:56,536 --> 00:41:57,466 [رايلي] بالتأكيد. 1029 00:41:57,466 --> 00:42:01,073 - أحب أن أحصل على وظيفة جيدة الأجر، مثل، 1030 00:42:01,073 --> 00:42:03,606 شيء له علاقة بالموسيقى. 1031 00:42:03,606 --> 00:42:05,795 إنه نوع من الشيء الخاص بي، هل تعلم؟ 1032 00:42:05,795 --> 00:42:09,035 وربما، ربما تكوين أسرة. 1033 00:42:09,035 --> 00:42:10,017 - نعم. - ولكن هل تعرف ماذا؟ 1034 00:42:10,017 --> 00:42:12,817 يجب أن أقابل الفتاة المناسبة لذلك 1035 00:42:12,817 --> 00:42:15,787 وأنا لم أقابل أي شخص يعجبني. 1036 00:42:15,787 --> 00:42:17,767 - اه، ليس مثل- - مثل، على الإطلاق. 1037 00:42:17,767 --> 00:42:19,043 ليس مثل واحد؟ 1038 00:42:19,043 --> 00:42:20,244 - ولا واحد. - ولا واحد. 1039 00:42:20,244 --> 00:42:21,634 -مثل، أنا لا أحب أي- 1040 00:42:21,634 --> 00:42:22,583 لا أحب أي شخص. 1041 00:42:22,583 --> 00:42:23,416 أي فتاة. 1042 00:42:23,416 --> 00:42:24,249 (رايلي تضحك) 1043 00:42:24,249 --> 00:42:25,634 لم أقابل شخصًا يعجبني. 1044 00:42:25,634 --> 00:42:27,413 حسنا، لطيف. 1045 00:42:27,413 --> 00:42:28,365 أنا أمزح. 1046 00:42:28,365 --> 00:42:29,733 اه، لقد فهمتني. 1047 00:42:29,733 --> 00:42:31,474 أنا أحب، أنا أحبك. 1048 00:42:31,474 --> 00:42:33,805 - أوه. - قلت ذلك بصوت عال للتو. 1049 00:42:33,805 --> 00:42:35,234 يا إلهي. 1050 00:42:35,234 --> 00:42:36,192 - وهذا محرج. - شكرًا لك. 1051 00:42:36,192 --> 00:42:38,109 لا، لا. أنامعجب بك أيضا. 1052 00:42:39,721 --> 00:42:40,721 شكرًا لك. 1053 00:42:44,517 --> 00:42:45,350 لذا، أم، 1054 00:42:47,091 --> 00:42:49,542 هناك منصب مدرس الموسيقى 1055 00:42:49,542 --> 00:42:51,042 الافتتاح في مدرستي. 1056 00:42:51,042 --> 00:42:52,821 لا أعرف إذا كنت مهتمًا، 1057 00:42:52,821 --> 00:42:54,821 ولكن يمكنني تقديم مثل توصية لك 1058 00:42:54,821 --> 00:42:56,180 إذا أردت. 1059 00:42:56,180 --> 00:42:58,597 أعني، أنها ليست مثل وظيفة الأحلام، 1060 00:42:58,597 --> 00:43:00,450 لكنك ستشارك حبك للموسيقى 1061 00:43:00,450 --> 00:43:02,479 مع عقول شابة مؤثرة. 1062 00:43:02,479 --> 00:43:03,341 نعم. 1063 00:43:03,341 --> 00:43:04,192 - نعم؟ - نعم. 1064 00:43:04,192 --> 00:43:07,332 مثل "مدرسة الروك"، أليس كذلك؟ 1065 00:43:07,332 --> 00:43:10,612 حسنًا، باستثناء أنني سأكون جاك بلاك أكثر وسامة. 1066 00:43:10,612 --> 00:43:11,703 نعم. نعم. 1067 00:43:11,703 --> 00:43:12,602 أعني، مثل، نوعاً ما، 1068 00:43:12,602 --> 00:43:15,742 لكن جاك بلاك كان مثيرًا جدًا في هذا الفيلم. 1069 00:43:15,742 --> 00:43:16,575 أوه، لا، لا. 1070 00:43:16,575 --> 00:43:17,612 نعم، لا، تماما. 1071 00:43:17,612 --> 00:43:20,039 جاك بلاك مثير في هذا الفيلم. 1072 00:43:20,039 --> 00:43:20,999 نعم. 1073 00:43:20,999 --> 00:43:22,868 - نعم. تمام. - أوه نعم. 1074 00:43:22,868 --> 00:43:24,531 أنا أحب هذه الفكرة. 1075 00:43:24,531 --> 00:43:26,570 أحب أن تؤخذ في الاعتبار. 1076 00:43:26,570 --> 00:43:28,065 نعم. حسنًا، رائع. 1077 00:43:28,065 --> 00:43:30,657 سأفعل، سأتحدث مع المدير يوم الاثنين إذن. 1078 00:43:30,657 --> 00:43:31,985 - شكرًا لك. - نعم. 1079 00:43:31,985 --> 00:43:34,195 - يبدو رائعا. - مرحباً بك. 1080 00:43:34,195 --> 00:43:35,255 هذا بارد. 1081 00:43:35,255 --> 00:43:39,255 (تشغيل موسيقى شاحنة الآيس كريم) 1082 00:43:47,114 --> 00:43:48,085 حديقة جميلة. 1083 00:43:48,085 --> 00:43:50,835 (زقزقة العصافير) 1084 00:43:57,573 --> 00:43:59,463 - [رايلي] مرحبًا، هل تريد الخروج من هنا؟ 1085 00:43:59,463 --> 00:44:00,674 نعم. نعم. 1086 00:44:00,674 --> 00:44:03,213 - ربما اذهب في نزهة على الأقدام، مثل إطعام البط. 1087 00:44:03,213 --> 00:44:04,613 أوه نعم، هذا يبدو عظيما. 1088 00:44:04,613 --> 00:44:05,694 - دعونا نفعل ذلك. - تمام. 1089 00:44:05,694 --> 00:44:06,527 - نعم. - رائع. 1090 00:44:06,527 --> 00:44:08,269 فقط أعطني، مثل، ثانية واحدة. 1091 00:44:08,269 --> 00:44:09,102 تمام. 1092 00:44:12,416 --> 00:44:13,845 ماذا؟ 1093 00:44:13,845 --> 00:44:15,215 ماذا؟ 1094 00:44:15,215 --> 00:44:16,411 هذا رائع. 1095 00:44:16,411 --> 00:44:17,521 [رايلي] ماذا؟ إنها قبعة. 1096 00:44:17,521 --> 00:44:19,161 إنها قبعة عظيمة. 1097 00:44:19,161 --> 00:44:20,763 إنها قبعة عظيمة. 1098 00:44:20,763 --> 00:44:21,902 هل أنا محرج لك؟ 1099 00:44:21,902 --> 00:44:23,073 لا، لا، لا. 1100 00:44:23,073 --> 00:44:26,251 يبدو الأمر كما لو أننا سنذهب في رحلة سفاري الآن. (يضحك) 1101 00:44:26,251 --> 00:44:27,582 لا، أنا أحب ذلك، أنا حقا أحب ذلك. 1102 00:44:27,582 --> 00:44:29,752 كان والدي يرتدي قبعة كهذه عندما كنت في العاشرة من عمري. 1103 00:44:29,752 --> 00:44:32,585 والدك لديه ذوق جيد جدا إذن. 1104 00:44:32,585 --> 00:44:35,161 كان لديه ذوق ممتاز. 1105 00:44:35,161 --> 00:44:36,874 تبدو جيدًا. 1106 00:44:36,874 --> 00:44:38,214 - تمام. - تبدو رائعا. 1107 00:44:38,214 --> 00:44:40,355 - شكرًا لك. - رايلي، أنت تبدو جيدة جدا. 1108 00:44:40,355 --> 00:44:42,414 - شكرًا لك. - جيد جداً. 1109 00:44:42,414 --> 00:44:43,563 - أنظر إلى هذا. - تمام. حصلت عليه. 1110 00:44:43,563 --> 00:44:45,821 - حصلت عليه. تريد- - إنها قابلة للتنفس، 1111 00:44:45,821 --> 00:44:47,452 إنه متين. 1112 00:44:47,452 --> 00:44:48,822 أنت تبدو جيدة جدا. 1113 00:44:48,822 --> 00:44:50,442 هل تريد، هل تريد أن تذهب؟ 1114 00:44:50,442 --> 00:44:51,275 نعم، دعنا نذهب. 1115 00:44:51,275 --> 00:44:52,343 تمام. حسنًا، رائع. 1116 00:44:52,343 --> 00:44:55,971 - حسنًا، لنذهب، لنبحث عن البط. 1117 00:44:55,971 --> 00:44:57,824 نعم. (ضحكة مكتومة) 1118 00:44:57,824 --> 00:44:59,056 حسنًا. 1119 00:44:59,056 --> 00:45:00,639 - وقت السفاري . - تمام. 1120 00:45:01,822 --> 00:45:02,655 ♪ كان هناك وقت ♪ 1121 00:45:02,655 --> 00:45:07,655 ♪ مرة واحدة ♪ 1122 00:45:10,086 --> 00:45:13,544 ♪ كان عليه أن يغير رأيه ♪ 1123 00:45:13,544 --> 00:45:18,544 ♪ مرة واحدة ♪ 1124 00:45:20,206 --> 00:45:23,035 ♪ كان علي أن أترك الأمر ♪ 1125 00:45:23,035 --> 00:45:26,526 ♪ مرة واحدة ♪ 1126 00:45:26,526 --> 00:45:30,165 ♪ أوه، أوه، أوه ♪ 1127 00:45:30,165 --> 00:45:32,291 ♪ وتوجه إلى الأمام ♪ 1128 00:45:32,291 --> 00:45:37,291 ♪ مرة واحدة ♪ 1129 00:45:39,143 --> 00:45:41,726 ♪ كان هناك وقت ♪ 1130 00:45:41,726 --> 00:45:46,726 ♪ مرة واحدة ♪ 1131 00:45:48,056 --> 00:45:51,285 ♪ حان الوقت لترك الأمر ♪ 1132 00:45:51,285 --> 00:45:56,285 ♪ مرة واحدة ♪ 1133 00:45:57,693 --> 00:46:00,273 ♪ كان علي أن أحررها ♪ 1134 00:46:00,273 --> 00:46:03,985 ♪ مرة واحدة ♪ 1135 00:46:03,985 --> 00:46:08,985 ♪ للثقب والتوجه ♪ 1136 00:46:09,613 --> 00:46:14,613 ♪ مرة واحدة ♪ 1137 00:46:15,971 --> 00:46:19,312 ♪ ألا ترى- ♪ 1138 00:46:19,312 --> 00:46:20,781 يا. 1139 00:46:20,781 --> 00:46:21,680 أنت تبدو جميلة جدا. 1140 00:46:21,680 --> 00:46:22,680 شكرًا لك. 1141 00:46:23,581 --> 00:46:25,491 يا إلهي. لقد حصلت لي على الزهور. 1142 00:46:25,491 --> 00:46:26,324 نعم. 1143 00:46:26,324 --> 00:46:27,157 إنهم جميلون جدًا. شكرًا لك. 1144 00:46:27,157 --> 00:46:28,440 مرحبًا بك جدًا. 1145 00:46:28,440 --> 00:46:29,273 (رايلي يلهث) 1146 00:46:29,273 --> 00:46:30,961 هل تحضر لي قبعة؟ 1147 00:46:30,961 --> 00:46:32,567 أنا أحبه! 1148 00:46:32,567 --> 00:46:33,887 - مذهل. - هل أحببت ذلك؟ هو - هي 1149 00:46:33,887 --> 00:46:36,198 - تبدو مثالية. - نعم؟ 1150 00:46:36,198 --> 00:46:38,157 تبدو رائعا. 1151 00:46:38,157 --> 00:46:40,740 (التزمير) 1152 00:46:44,193 --> 00:46:47,869 ♪ أوه، وتوجه إلى الأمام ♪ 1153 00:46:47,869 --> 00:46:50,666 ♪ مرة واحدة ♪ 1154 00:46:50,666 --> 00:46:53,991 يا سيدة، لقد نسيت قبعتك. 1155 00:46:53,991 --> 00:46:58,370 ♪ لا تسرق ♪ 1156 00:46:58,370 --> 00:47:02,162 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1157 00:47:02,162 --> 00:47:07,162 ♪ لا تسرق ♪ 1158 00:47:07,391 --> 00:47:11,839 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1159 00:47:11,839 --> 00:47:16,770 ♪ لا تبتعد ♪ 1160 00:47:16,770 --> 00:47:21,541 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1161 00:47:21,541 --> 00:47:26,322 ♪ الملاك الذي في عينه ♪ 1162 00:47:26,322 --> 00:47:31,322 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1163 00:47:34,511 --> 00:47:39,511 ♪ كان هناك وقت ♪ 1164 00:47:40,311 --> 00:47:43,754 ♪ كان عليه أن يغير رأيه ♪ 1165 00:47:43,754 --> 00:47:48,695 ♪ مرة واحدة للذهاب ♪ 1166 00:47:48,695 --> 00:47:50,695 ♪ للذهاب ♪ 1167 00:47:50,695 --> 00:47:53,345 ♪ كان علي أن أترك الأمر ♪ 1168 00:47:53,345 --> 00:47:56,223 ♪ وقت الذهاب ♪ 1169 00:47:56,223 --> 00:47:58,969 ♪ للذهاب ♪ 1170 00:47:58,969 --> 00:48:02,681 ♪ أوه، وتوجه إلى الأمام ♪ 1171 00:48:02,681 --> 00:48:07,681 ♪ وقت الذهاب ♪ 1172 00:48:12,231 --> 00:48:17,231 ♪ وداعاً يا فتاتي ♪ 1173 00:48:21,242 --> 00:48:26,242 ♪ وداعاً يا فتاتي ♪ 1174 00:48:30,612 --> 00:48:35,612 ♪ وداعاً يا فتاتي ♪ 1175 00:48:39,943 --> 00:48:42,860 ♪ وداعاً يا فتاتي ♪ 1176 00:48:45,895 --> 00:48:49,015 (موسيقى الجيتار الصوتية) (قصف الأمواج) 1177 00:48:49,015 --> 00:48:51,764 ♪ تريد الذهاب هنا ♪ 1178 00:48:51,764 --> 00:48:54,414 ♪ اذهب إلى هناك ♪ 1179 00:48:54,414 --> 00:48:56,772 ♪ أخبرني إلى أين سآخذك ♪ 1180 00:48:56,772 --> 00:48:58,554 ♪ لا أهتم ♪ 1181 00:48:58,554 --> 00:49:02,583 ♪ طالما أنني آخذ ♪ 1182 00:49:02,583 --> 00:49:07,583 ♪ أعتني بك ♪ 1183 00:49:08,792 --> 00:49:13,564 ♪ اسألني وسأخبرك ♪ 1184 00:49:13,564 --> 00:49:15,295 ♪ ما هو قاب قوسين أو أدنى ♪ 1185 00:49:15,295 --> 00:49:17,632 ♪ إنه شيء جديد ♪ 1186 00:49:17,632 --> 00:49:21,634 ♪ طالما أنني آخذ ♪ 1187 00:49:21,634 --> 00:49:23,724 ♪ أعتني بك ♪ 1188 00:49:23,724 --> 00:49:26,891 (موسيقى الجيتار الهادئة) 1189 00:49:28,044 --> 00:49:32,743 ♪ أخبرني بشيء مختلف ♪ 1190 00:49:32,743 --> 00:49:37,743 ♪ لقد سمعت كل ذلك من قبل ♪ 1191 00:49:37,850 --> 00:49:42,850 ♪ هل أنت مختلف ♪ 1192 00:49:42,852 --> 00:49:47,612 ♪ ربما لا، ولكن ربما كذلك ♪ 1193 00:49:47,612 --> 00:49:50,020 ♪ فتاة جيدة ♪ 1194 00:49:50,020 --> 00:49:52,331 ♪ أخبرك لا ♪ 1195 00:49:52,331 --> 00:49:54,362 ♪ اقترب قليلاً ♪ 1196 00:49:54,362 --> 00:49:56,751 ♪ فقط اتركه ♪ 1197 00:49:56,751 --> 00:49:59,122 ♪ طالما ♪ 1198 00:49:59,122 --> 00:50:02,789 ♪ بينما أنا أعتني بك ♪ 1199 00:50:08,179 --> 00:50:09,485 أنت موهوب جدا. 1200 00:50:09,485 --> 00:50:10,362 لا لا. 1201 00:50:10,362 --> 00:50:11,263 أنت. 1202 00:50:11,263 --> 00:50:13,234 شكرًا. شكرًا. 1203 00:50:13,234 --> 00:50:17,151 - وسيم، ومضحك حقًا. 1204 00:50:18,394 --> 00:50:19,498 حسنا، شكرا لك. 1205 00:50:19,498 --> 00:50:21,571 أنت لطيف جدا. 1206 00:50:21,571 --> 00:50:26,321 - وكما تعلم، فإن جميع الأطفال في المدرسة يحبونك تمامًا. 1207 00:50:27,331 --> 00:50:30,803 مهلا، حتى أنني سمعت ميكي أندروز 1208 00:50:30,803 --> 00:50:33,033 قائلا أنه يريد أن يدعوك إلى حفلة عيد ميلاده 1209 00:50:33,033 --> 00:50:37,563 حتى يتمكن جميع أصدقائه من الاستماع إليك أثناء اللعب. 1210 00:50:37,563 --> 00:50:39,222 ميكي أندروز قال ذلك؟ 1211 00:50:39,222 --> 00:50:41,860 - نعم. - أوه، هذا مضحك. 1212 00:50:41,860 --> 00:50:43,643 (ديف يضحك) 1213 00:50:43,643 --> 00:50:46,651 - كما تعلم، لم تتم دعوتي قط إلى حفلة عيد ميلاد. 1214 00:50:46,651 --> 00:50:48,883 أعني أنني اعتدت أن أكون المعلم الرائع، 1215 00:50:48,883 --> 00:50:51,801 ولكن الآن كل شيء هو السيد ديف هذا والسيد ديف ذلك. 1216 00:50:51,801 --> 00:50:54,462 أعني، كيف يمكن أن تتنافس الرياضيات والعلوم 1217 00:50:54,462 --> 00:50:56,795 مع نجم الروك الشاب المثير؟ 1218 00:50:57,841 --> 00:51:00,630 - أعتقد أن الرياضيات والعلوم رائعتان بالفعل. 1219 00:51:00,630 --> 00:51:01,830 - نعم؟ - نعم. 1220 00:51:01,830 --> 00:51:03,452 - فوق الأرض؟ - نعم. 1221 00:51:03,452 --> 00:51:04,885 وخاصة العلوم. 1222 00:51:04,885 --> 00:51:06,552 - أوه نعم؟ - مم هم. 1223 00:51:07,933 --> 00:51:10,032 أنا أحب علم الأحياء أيضا. 1224 00:51:10,032 --> 00:51:11,032 والتشريح. 1225 00:51:15,072 --> 00:51:16,829 (ديف يضحك) 1226 00:51:16,829 --> 00:51:18,079 أنا أحب علم التشريح. 1227 00:51:19,282 --> 00:51:22,032 (تلاطم الأمواج) 1228 00:51:24,192 --> 00:51:26,013 [رايلي] أم، هيا. 1229 00:51:26,013 --> 00:51:27,387 دعنا نذهب للنزهة. 1230 00:51:27,387 --> 00:51:29,637 [ديف] نعم، دعونا نفعل ذلك. 1231 00:51:30,746 --> 00:51:33,496 (تلاطم الأمواج) 1232 00:51:35,317 --> 00:51:36,150 تعال. 1233 00:51:37,098 --> 00:51:39,848 (ديف يضحك) 1234 00:51:44,388 --> 00:51:46,869 - [شخصية اللعبة] إذن لن تغادر منطقتي 1235 00:51:46,869 --> 00:51:48,690 مع البلورات. 1236 00:51:48,690 --> 00:51:49,607 أقسم ذلك. 1237 00:51:52,579 --> 00:51:55,941 (تصوير الجهاز) 1238 00:51:55,941 --> 00:51:56,991 مهلا يا رجل. 1239 00:51:56,991 --> 00:51:58,861 ماذا يحدث هنا؟ 1240 00:51:58,861 --> 00:52:01,421 أنا فقط أستعد للعمل. 1241 00:52:01,421 --> 00:52:03,370 - [ريان] مممم. 1242 00:52:03,370 --> 00:52:04,858 من الغريب رؤيتك في هذا الوقت المبكر. 1243 00:52:04,858 --> 00:52:07,378 (موسيقى حية) 1244 00:52:07,378 --> 00:52:09,090 هل مازلت تحب الوظيفة أم ماذا؟ 1245 00:52:09,090 --> 00:52:10,138 أوه نعم. 1246 00:52:10,138 --> 00:52:12,019 يا رجل، إنه رائع. 1247 00:52:12,019 --> 00:52:14,471 الأطفال، مثل، مذهلة. 1248 00:52:14,471 --> 00:52:17,210 والموسيقى، إنهم يحبون الموسيقى. 1249 00:52:17,210 --> 00:52:18,362 إنه، أعني، 1250 00:52:18,362 --> 00:52:22,490 يبدو الأمر وكأنني نجم الروك الشاب، هل تعلم؟ 1251 00:52:22,490 --> 00:52:26,063 لكنهم في الثامنة من العمر، في الثامنة من العمر، لذا. 1252 00:52:26,063 --> 00:52:26,896 أنا أحبه. 1253 00:52:26,896 --> 00:52:29,701 وأنا أرى رايلي كل يوم. 1254 00:52:29,701 --> 00:52:31,373 حسنًا. هذا رجل عظيم. 1255 00:52:31,373 --> 00:52:34,013 إذن، بالحديث عن رايلي، هل أنتم يا رفاق تتناولون الخنزير بعد؟ 1256 00:52:34,013 --> 00:52:35,211 ماذا؟ لا. 1257 00:52:35,211 --> 00:52:36,352 يا صديقي. 1258 00:52:36,352 --> 00:52:37,765 (ريان يضحك) 1259 00:52:37,765 --> 00:52:38,598 لا تقل ذلك. 1260 00:52:38,598 --> 00:52:39,583 هذا لا. 1261 00:52:39,583 --> 00:52:41,269 فقط اصمت، من فضلك. 1262 00:52:41,269 --> 00:52:44,781 المتأنق، كيف كان، مثل ستة أشهر؟ 1263 00:52:44,781 --> 00:52:46,370 شهر ونصف؟ 1264 00:52:46,370 --> 00:52:47,688 انظروا، كل ما أقوله هو أنكم كنتم كذلك 1265 00:52:47,688 --> 00:52:52,619 في الكثير من مواعيد الشاطئ ومواعيد المنتزهات. 1266 00:52:52,619 --> 00:52:54,042 رايان، أنا أحب الحديقة. 1267 00:52:54,042 --> 00:52:55,362 أعلم أنك تحب الحديقة، ديف. 1268 00:52:55,362 --> 00:52:56,195 هذه ليست النقطة. 1269 00:52:56,195 --> 00:52:59,231 متى ستذهبون في بعض مواعيد غرفة النوم، كما تعلمون، 1270 00:52:59,231 --> 00:53:00,341 بعض مواعيد المقعد الخلفي، 1271 00:53:00,341 --> 00:53:02,729 بعض مواعيد غرف الفندق، وبعض مواعيد الاستحمام، 1272 00:53:02,729 --> 00:53:05,122 بعض تواريخ أرضية المطبخ، هل تعرفين ما أعنيه؟ 1273 00:53:05,122 --> 00:53:07,698 نعم، أعرف ما تقصده يا رايان. 1274 00:53:07,698 --> 00:53:09,101 الجدران رقيقة جدًا، 1275 00:53:09,101 --> 00:53:11,915 لذلك سمعتك أنت وسارة تتحدثان كثيرًا. 1276 00:53:11,915 --> 00:53:12,798 [شخصية اللعبة] أيها الجرذ الصغير المزعج. 1277 00:53:12,798 --> 00:53:16,013 - نعم، حسنًا، أكره أن أخبرك بذلك يا صديقي، ولكن، 1278 00:53:16,013 --> 00:53:16,846 منزلي. 1279 00:53:18,143 --> 00:53:19,634 أنا أعرف، 1280 00:53:19,634 --> 00:53:20,467 أنا أعرف. 1281 00:53:20,467 --> 00:53:23,272 نحن نصل إلى هناك، حسنا؟ 1282 00:53:23,272 --> 00:53:26,782 نتحدث ثم ينتهي بنا الأمر بالحديث كثيرًا. 1283 00:53:26,782 --> 00:53:29,575 و (تنهد) 1284 00:53:29,575 --> 00:53:31,825 لا أعرف، لا أعرف. 1285 00:53:32,663 --> 00:53:34,754 انظر يا ديف، كلما طال انتظارك، 1286 00:53:34,754 --> 00:53:37,554 كلما كان من الصعب البدء. 1287 00:53:37,554 --> 00:53:38,708 عظيم. شكرًا لك. 1288 00:53:38,708 --> 00:53:39,541 هذه نصيحة عظيمة. 1289 00:53:39,541 --> 00:53:40,615 - مم هم. 1290 00:53:40,615 --> 00:53:42,634 حسنًا، كلام جيد يا صاح. 1291 00:53:42,634 --> 00:53:44,717 نلهو مع الاطفال. 1292 00:53:48,703 --> 00:53:51,870 (النقر على وحدة التحكم) 1293 00:53:55,549 --> 00:53:56,522 ♪ الأطفال في الحافلة ♪ 1294 00:53:56,522 --> 00:53:57,942 ♪ اذهب واه، واه، واه ♪ 1295 00:53:57,942 --> 00:54:00,218 ♪ في جميع أنحاء المدينة ♪ 1296 00:54:00,218 --> 00:54:01,773 حسنًا. 1297 00:54:01,773 --> 00:54:02,606 ووو. (الجميع يصفق) 1298 00:54:02,606 --> 00:54:04,356 حسنًا. حسنًا. 1299 00:54:05,350 --> 00:54:06,733 أحسنت. 1300 00:54:06,733 --> 00:54:08,042 إذن، حسنًا، 1301 00:54:08,042 --> 00:54:09,562 لن تكتمل حفلة عيد الميلاد 1302 00:54:09,562 --> 00:54:11,431 بدون غناء أغنية عيد الميلاد. 1303 00:54:11,431 --> 00:54:14,339 السيد ميكي أندروز، تعال هنا يا صديقي. 1304 00:54:14,339 --> 00:54:15,333 - ووو. - حسنًا. 1305 00:54:15,333 --> 00:54:17,348 تخلى عنه، تخلى عنه من أجل ميكي أندروز. 1306 00:54:17,348 --> 00:54:18,181 (أطفال يصفقون) 1307 00:54:18,181 --> 00:54:19,430 أظهر تقديرك. 1308 00:54:19,430 --> 00:54:20,990 حسنًا. 1309 00:54:20,990 --> 00:54:21,990 (موسيقى هادئة) 1310 00:54:21,990 --> 00:54:23,100 مستعد؟ 1311 00:54:23,100 --> 00:54:30,910 ♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪ 1312 00:54:30,910 --> 00:54:35,721 ♪ عيد ميلاد سعيد، عزيزي ميكي ♪ 1313 00:54:35,721 --> 00:54:39,054 ♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪ 1314 00:54:39,921 --> 00:54:41,652 (الأطفال يصفقون) 1315 00:54:41,652 --> 00:54:44,220 ووو! (يضحك) 1316 00:54:44,220 --> 00:54:46,161 حسنًا. نعم. 1317 00:54:46,161 --> 00:54:47,309 ميكي 1318 00:54:47,309 --> 00:54:48,240 (الأطفال يضحكون) 1319 00:54:48,240 --> 00:54:49,073 ميكي! 1320 00:54:50,160 --> 00:54:50,993 لا! 1321 00:54:50,993 --> 00:54:51,826 أوه، حسنا. 1322 00:54:51,826 --> 00:54:52,659 حسنًا يا شباب. 1323 00:54:52,659 --> 00:54:53,810 حسنًا. حسنًا. 1324 00:54:53,810 --> 00:54:54,890 حسنًا يا رفاق. 1325 00:54:54,890 --> 00:54:56,810 هذا جيد، هذا جيد، هذا جيد. 1326 00:54:56,810 --> 00:54:57,858 تمام. تمام. 1327 00:54:57,858 --> 00:55:00,858 (الأطفال يضحكون) 1328 00:55:09,189 --> 00:55:11,297 (موسيقى هادئة) 1329 00:55:11,297 --> 00:55:13,249 يا شباب، ساعدوني هنا. 1330 00:55:13,249 --> 00:55:15,278 حسنًا ، تعتقد أنني مضحك جدًا. 1331 00:55:15,278 --> 00:55:17,438 هاه، هل أنا هنا لإمتاعك؟ 1332 00:55:17,438 --> 00:55:18,278 هاه؟ هاه؟ 1333 00:55:18,278 --> 00:55:19,886 ومن أنا، مهرج لعين؟ 1334 00:55:19,886 --> 00:55:22,115 (ديف يضحك) 1335 00:55:22,115 --> 00:55:25,305 - على محمل الجد، هذا مثل أفضل إعادة تمثيل لفيلم "الكازينو". 1336 00:55:25,305 --> 00:55:26,138 التي رأيتها على الإطلاق. 1337 00:55:26,138 --> 00:55:30,246 أعني أن جو بيشي الخاص بك يشبه الخمسة الأوائل على الأقل. 1338 00:55:30,246 --> 00:55:31,275 نعم. 1339 00:55:31,275 --> 00:55:32,857 - [الخادم] أتمنى أن تستمتع بوجبتك الليلة. 1340 00:55:32,857 --> 00:55:35,977 هل انتهيت من اللعب بطعامك؟ 1341 00:55:35,977 --> 00:55:38,406 أو هل يمكنني أخذ تلك اللوحة منك؟ 1342 00:55:38,406 --> 00:55:39,239 لا، خذها. 1343 00:55:39,239 --> 00:55:40,107 لقد فهمت يا رجل. 1344 00:55:40,107 --> 00:55:41,777 لقد كان لذيذاً بالمناسبة. 1345 00:55:41,777 --> 00:55:42,937 [الخادم] سعيد جدا. 1346 00:55:42,937 --> 00:55:44,478 - أنت سيدتي؟ - لقد انتهيت من كل شيء. 1347 00:55:44,478 --> 00:55:46,645 لقد كان جيدًا جدًا. شكرًا لك. 1348 00:55:48,459 --> 00:55:49,292 (ديف يضحك) 1349 00:55:49,292 --> 00:55:50,125 إذن، إذن، اه، 1350 00:55:50,125 --> 00:55:51,235 فهل تفضل، مثل، 1351 00:55:51,235 --> 00:55:53,998 "ابن عمي فيني" جو بيسكي أو، مثل، 1352 00:55:53,998 --> 00:55:56,027 "المنزل وحده" جو بيسكي؟ 1353 00:55:56,027 --> 00:55:59,804 - [رايلي] مم، أعتقد أنني أحب كل ما لديك من جو بيشي. 1354 00:55:59,804 --> 00:56:00,637 أوه. 1355 00:56:00,637 --> 00:56:01,598 (كلاهما يضحك) 1356 00:56:01,598 --> 00:56:02,599 مهلا، لماذا لا نفعل ذلك، 1357 00:56:02,599 --> 00:56:03,432 لماذا لا نذهب ونشاهد 1358 00:56:03,432 --> 00:56:05,184 (جو بيسكي) الصغير يعود إلى منزلي؟ 1359 00:56:05,184 --> 00:56:07,517 اعتقدت أنك لن تسأل أبدا. 1360 00:56:08,553 --> 00:56:09,837 (موسيقى البيانو الهادئة) 1361 00:56:09,837 --> 00:56:11,533 ماذا؟ الذي - التي. 1362 00:56:11,533 --> 00:56:13,511 هيا، كان ذلك، تومي من، مثل، 1363 00:56:13,511 --> 00:56:14,661 من "ابن عمي فيني". 1364 00:56:14,661 --> 00:56:15,730 هل هذا ما كان؟ 1365 00:56:15,730 --> 00:56:17,112 [رايلي] لقد فعلت Pesci، لذلك فعلت Tomei. 1366 00:56:17,112 --> 00:56:18,542 تعال. لقد كانت جيدة. 1367 00:56:18,542 --> 00:56:20,701 - [ديف] أشعر بخيبة أمل بعض الشيء فيك يا رايلي. 1368 00:56:20,701 --> 00:56:22,221 كان مضحكا. 1369 00:56:22,221 --> 00:56:23,163 أنا سخيف معك، رغم ذلك. 1370 00:56:23,163 --> 00:56:23,996 لقد كنت جيدًا. 1371 00:56:23,996 --> 00:56:26,380 [رايلي] لا بأس. شكرا، شكرا لك. 1372 00:56:26,380 --> 00:56:27,213 كان ذلك جيدًا حقًا. 1373 00:56:27,213 --> 00:56:28,889 شكرًا لك. 1374 00:56:28,889 --> 00:56:33,403 (موسيقى البيانو اللطيفة) (ثرثرة الرعاة) 1375 00:56:33,403 --> 00:56:35,323 سأذهب لإجراء مكالمة هاتفية سريعة. 1376 00:56:35,323 --> 00:56:37,151 سأعود حالا. 1377 00:56:37,151 --> 00:56:38,861 سأكون هنا. 1378 00:56:38,861 --> 00:56:42,035 [ديف] لا تذهب إلى أي مكان. 1379 00:56:42,035 --> 00:56:47,035 (موسيقى لطيفة) (أحاديث الرعاة) 1380 00:57:01,440 --> 00:57:04,107 (رايلي تنهد) 1381 00:57:05,669 --> 00:57:06,909 هل أنت و "الوظيفة الإيطالية" 1382 00:57:06,909 --> 00:57:09,879 هل تحب أي شيء للحلوى الليلة؟ 1383 00:57:09,879 --> 00:57:11,709 لا، أعتقد أننا جيدون. شكرًا لك. 1384 00:57:11,709 --> 00:57:13,091 لا شكر على واجب. 1385 00:57:13,091 --> 00:57:18,091 (موسيقى لطيفة) (أحاديث الرعاة) 1386 00:57:19,851 --> 00:57:22,518 (رايلي تنهد) 1387 00:57:24,611 --> 00:57:28,028 (تستمر الموسيقى الهادئة) 1388 00:57:31,709 --> 00:57:34,376 (رايلي تنهد) 1389 00:57:41,829 --> 00:57:42,662 شكرًا لك. 1390 00:57:44,059 --> 00:57:49,059 (تستمر الموسيقى الهادئة) (أحاديث الزبائن) 1391 00:57:59,459 --> 00:58:02,727 (رايلي تنهد) 1392 00:58:02,727 --> 00:58:05,810 (ثرثرة الرعاة) 1393 00:58:12,037 --> 00:58:13,349 [ديف] دعونا نخرج من هنا. 1394 00:58:13,349 --> 00:58:15,696 نعم، بالتأكيد، دعونا نذهب. 1395 00:58:15,696 --> 00:58:18,279 (موسيقى هادئة) 1396 00:58:23,192 --> 00:58:25,859 (الموسيقى الحسية) 1397 00:58:33,243 --> 00:58:35,963 (ديف يتنفس بشدة) 1398 00:58:35,963 --> 00:58:39,439 - [المطرب] كما تعلم، أنت تجعلني أشعر بالكثير من هذا. 1399 00:58:39,439 --> 00:58:41,772 لا أعرف من أين أبدأ. 1400 00:58:43,602 --> 00:58:44,708 [ديف] أنت جميلة جدًا. 1401 00:58:44,708 --> 00:58:48,041 [المطرب] أعتقد أنه يمكنني البدء بـ، 1402 00:58:49,580 --> 00:58:51,311 أعتقد أنني يمكن أن تبدأ مع. 1403 00:58:51,311 --> 00:58:53,720 ♪ أنت ♪ 1404 00:58:53,720 --> 00:58:58,720 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة جدًا من الداخل ♪ 1405 00:58:59,751 --> 00:59:03,111 ♪ ولهذا السبب ♪ 1406 00:59:03,111 --> 00:59:08,111 ♪ سأعود إليك إلى المنزل ♪ 1407 00:59:09,578 --> 00:59:12,361 ♪ أنت ♪ 1408 00:59:12,361 --> 00:59:17,361 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة جدًا من الداخل ♪ 1409 00:59:18,271 --> 00:59:21,721 ♪ ولهذا السبب يا فتاة ♪ 1410 00:59:21,721 --> 00:59:26,721 ♪ سأعود إليك إلى المنزل ♪ 1411 00:59:27,178 --> 00:59:31,751 ♪ عندما أحاول ♪ 1412 00:59:31,751 --> 00:59:36,431 ♪ حاول أن تكون بجانبك ♪ 1413 00:59:36,431 --> 00:59:41,220 ♪ حاول أن تجعلك تحتضنني أيضًا ♪ 1414 00:59:41,220 --> 00:59:46,161 ♪ أوه، حبيبي ♪ 1415 00:59:46,161 --> 00:59:50,361 ♪ عندما أحاول ♪ 1416 00:59:50,361 --> 00:59:55,121 ♪ حاول أن تكون بجانبك ♪ 1417 00:59:55,121 --> 00:59:59,849 ♪ افعل الأشياء التي طلبتها مني ♪ 1418 00:59:59,849 --> 01:00:02,099 ♪ أوه، حبيبي ♪ 1419 01:00:05,601 --> 01:00:08,481 ♪ أنت ♪ ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1420 01:00:08,481 --> 01:00:12,648 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة جدًا من الداخل ♪ 1421 01:00:14,483 --> 01:00:17,582 ♪ لهذا السبب ♪ ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1422 01:00:17,582 --> 01:00:20,558 ♪ سأعود إليك إلى المنزل ♪ 1423 01:00:20,558 --> 01:00:24,038 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة من الداخل ♪ 1424 01:00:24,038 --> 01:00:25,318 ♪ أنت ♪ 1425 01:00:25,318 --> 01:00:27,418 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة من الداخل ♪ 1426 01:00:27,418 --> 01:00:30,361 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة جدًا من الداخل ♪ 1427 01:00:30,361 --> 01:00:33,070 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1428 01:00:33,070 --> 01:00:34,629 ♪ لهذا السبب ♪ 1429 01:00:34,629 --> 01:00:36,360 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1430 01:00:36,360 --> 01:00:39,319 ♪ سأعود إليك إلى المنزل ♪ 1431 01:00:39,319 --> 01:00:40,775 ♪ أنت تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة ♪ 1432 01:00:40,775 --> 01:00:43,895 - أخبرتك أننا لن نفوز بمسابقة الأزياء. 1433 01:00:43,895 --> 01:00:45,975 لا أحد يعرف حتى من نحن. 1434 01:00:45,975 --> 01:00:47,745 عزيزي، كان يجب أن نذهب مع القطط. 1435 01:00:47,745 --> 01:00:49,578 أنا أحب الأزياء لدينا. 1436 01:00:50,836 --> 01:00:52,085 شكرا لك، سارة. 1437 01:00:52,085 --> 01:00:52,918 أعتقد أننا نبدو رائعين. 1438 01:00:52,918 --> 01:00:54,495 أعني، لا أستطيع مساعدته إذا ضاع العالم 1439 01:00:54,495 --> 01:00:56,344 تقديرها للسينما الكلاسيكية. 1440 01:00:56,344 --> 01:00:57,177 لا، لا، لا. 1441 01:00:57,177 --> 01:00:58,185 هذا عليك يا عزيزتي. 1442 01:00:58,185 --> 01:00:59,406 هذا عليك. أنت لم تفعل ذلك- 1443 01:00:59,406 --> 01:01:02,096 - لكن ذلك التي-ريكس كان مضحكًا للغاية. 1444 01:01:02,096 --> 01:01:03,716 - كلاسيك. - بخير. 1445 01:01:03,716 --> 01:01:06,373 - أعلى فيلم رعب تم الاستهانة به على الإطلاق؟ 1446 01:01:06,373 --> 01:01:07,206 يذهب. 1447 01:01:07,206 --> 01:01:08,039 لقد قلتها من قبل، 1448 01:01:08,039 --> 01:01:10,836 سأقولها مرة أخرى، "المنعطف الخاطئ 2". 1449 01:01:10,836 --> 01:01:12,254 - نعم. - بلا شك، 1450 01:01:12,254 --> 01:01:15,694 أحد أفضل أفلام الرعب التي تم الاستخفاف بها على الإطلاق. 1451 01:01:15,694 --> 01:01:17,396 الخمسة الأوائل على الأقل. 1452 01:01:17,396 --> 01:01:20,633 بها أثداء، بها دماء، بها أكل لحوم البشر، 1453 01:01:20,633 --> 01:01:21,564 وفيه دراما 1454 01:01:21,564 --> 01:01:23,553 لديها تلفزيون الواقع اللعين. 1455 01:01:23,553 --> 01:01:24,745 تعال. 1456 01:01:24,745 --> 01:01:27,062 أنت تعلم أنك الأسوأ، أليس كذلك؟ 1457 01:01:27,062 --> 01:01:29,489 هيا، "WT 2" كانت لها لحظاتها الخاصة. 1458 01:01:29,489 --> 01:01:31,779 يرى؟ إنه يعرف ما يتحدث عنه. 1459 01:01:31,779 --> 01:01:32,969 بخير، رايلي. 1460 01:01:32,969 --> 01:01:36,308 ما هو فيلم الرعب المفضل لديك والذي لم يتم تقييمه بشكل جيد، 1461 01:01:36,308 --> 01:01:38,729 الآنسة الصغيرة ذهبت إلى مدرسة السينما لمدة نصف فصل دراسي. 1462 01:01:38,729 --> 01:01:42,248 - حسنًا، الجميع يعرف أنها "قبلة مصاص الدماء". 1463 01:01:42,248 --> 01:01:44,081 - ماذا؟ - ماذا؟ 1464 01:01:44,081 --> 01:01:46,008 [ريان] هل يمكنك حتى وصف ذلك بالرعب؟ 1465 01:01:46,008 --> 01:01:47,700 أم نعم. 1466 01:01:47,700 --> 01:01:50,449 كان نيكولاس كيج مرعبًا للغاية. 1467 01:01:50,449 --> 01:01:53,189 اه، أنا أحب "كسارة الفك". 1468 01:01:53,189 --> 01:01:55,431 نعم، أنت تفعل، يا عزيزي. 1469 01:01:55,431 --> 01:01:58,060 الآن أصبحت روز ماكجوان مرعبة. 1470 01:01:58,060 --> 01:01:59,060 - بوو! - يا! 1471 01:02:00,932 --> 01:02:02,881 لم أقصد إخافتكم يا رفاق. 1472 01:02:02,881 --> 01:02:04,239 [ريان] رجل. 1473 01:02:04,239 --> 01:02:06,788 حسنًا. أنا مايكل. 1474 01:02:06,788 --> 01:02:08,245 أنا أتولى مسؤولية تومي. 1475 01:02:08,245 --> 01:02:10,065 كان عليه أن يقلع. 1476 01:02:10,065 --> 01:02:11,723 نعم. 1477 01:02:11,723 --> 01:02:13,724 كان لديه حالة سيئة من الجري. 1478 01:02:13,724 --> 01:02:16,474 (ضحك جماعي) 1479 01:02:19,021 --> 01:02:20,854 اثنان من المسيحيين سلاترز؟ 1480 01:02:22,505 --> 01:02:25,025 كريستيان سلاتر، حوالي عام 88، 1481 01:02:25,025 --> 01:02:27,036 في العبادة الكلاسيكية "هيذرز". 1482 01:02:27,036 --> 01:02:27,916 هذا صحيح. 1483 01:02:27,916 --> 01:02:30,425 [مايكل] وكريستيان سلاتر، '94، 1484 01:02:30,425 --> 01:02:33,836 من رواية تارانتينو الكلاسيكية "الرومانسية الحقيقية". 1485 01:02:33,836 --> 01:02:34,865 لقد فهمت يا مايكل. 1486 01:02:34,865 --> 01:02:36,095 هذا كل شيء. 1487 01:02:36,095 --> 01:02:38,955 ويجب أن تكون ألاباما وورلي. 1488 01:02:38,955 --> 01:02:40,035 لقد حصلت عليه يا عزيزي. 1489 01:02:40,035 --> 01:02:42,297 لطيف - جيد. وفيرونيكا سوير. 1490 01:02:42,297 --> 01:02:44,393 اللون لي أعجب. (ضحكة مكتومة) 1491 01:02:44,393 --> 01:02:46,044 - [مايكل] إذا كان هناك أي شيء يمكنني الحصول عليه، 1492 01:02:46,044 --> 01:02:48,673 لا تتردد في الصراخ. 1493 01:02:48,673 --> 01:02:50,443 - حسنًا، شكرًا لك. - شكرا مايكل. 1494 01:02:50,443 --> 01:02:53,113 أوه، وهالوين سعيد. 1495 01:02:53,113 --> 01:02:55,364 [المجموعة] عيد الهالوين سعيد لكم. 1496 01:02:55,364 --> 01:02:57,025 وتذكروا يا أطفال 1497 01:02:57,025 --> 01:02:59,744 يمكنك ضخ ما يصل إلى مستوى الصوت. 1498 01:02:59,744 --> 01:03:02,327 (الجميع يضحكون) 1499 01:03:04,713 --> 01:03:06,265 - نعم. - يا رجل. 1500 01:03:06,265 --> 01:03:08,182 ترى، مايكل يحصل عليه. 1501 01:03:12,573 --> 01:03:14,156 [ريان] يا إلهي. 1502 01:03:15,004 --> 01:03:16,203 تعال. 1503 01:03:16,203 --> 01:03:17,953 يا يسوع المسيح وكفى. 1504 01:03:19,404 --> 01:03:21,773 أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى الحمام. 1505 01:03:21,773 --> 01:03:23,356 سأعود حالا. 1506 01:03:27,206 --> 01:03:28,938 (إغلاق الباب) 1507 01:03:28,938 --> 01:03:31,521 (هبوب الرياح) 1508 01:03:34,584 --> 01:03:37,923 يجب أن أذهب إلى الحمام أيضاً 1509 01:03:37,923 --> 01:03:39,213 نعم. تمام. 1510 01:03:39,213 --> 01:03:40,544 مم-هممم. 1511 01:03:40,544 --> 01:03:43,127 (هبوب الرياح) 1512 01:03:52,030 --> 01:03:53,621 نعم! نعم! 1513 01:03:53,621 --> 01:03:54,952 (ديف يئن) 1514 01:03:54,952 --> 01:03:55,785 - [ريان] مممم. 1515 01:03:55,785 --> 01:03:57,089 (سارة تضحك) 1516 01:03:57,089 --> 01:04:00,506 (ديف ورايلي يئن) 1517 01:04:02,300 --> 01:04:03,445 [ديف] نعم. 1518 01:04:03,445 --> 01:04:04,717 نعم يا عزيزي. 1519 01:04:04,717 --> 01:04:08,134 (ديف ورايلي يئن) 1520 01:04:15,412 --> 01:04:18,315 (ديف يضحك) 1521 01:04:18,315 --> 01:04:19,148 مم. 1522 01:04:33,565 --> 01:04:34,864 الأوغاد. 1523 01:04:34,864 --> 01:04:36,781 أنتم يا رفاق هي الأسوأ. 1524 01:04:38,361 --> 01:04:39,444 جاهز يا عزيزي. 1525 01:04:45,326 --> 01:04:47,769 (تقشير الكرسي) 1526 01:04:47,769 --> 01:04:49,686 أنتم يا رفاق هي الأسوأ. 1527 01:04:50,611 --> 01:04:53,588 (خدوش الكرسي) 1528 01:04:53,588 --> 01:04:57,329 (موسيقى الجيتار الصوتية) 1529 01:04:57,329 --> 01:05:00,329 (هتاف الجمهور) 1530 01:05:12,329 --> 01:05:17,329 ♪ يدي لا ♪ 1531 01:05:18,937 --> 01:05:20,017 ♪ نجمة ♪ 1532 01:05:20,017 --> 01:05:23,017 (هتاف الجمهور) 1533 01:05:27,516 --> 01:05:32,516 ♪ يدي لا ♪ 1534 01:05:33,984 --> 01:05:38,984 ♪ نجمة ♪ 1535 01:05:41,522 --> 01:05:46,522 ♪ أفكر فيك ♪ 1536 01:05:48,769 --> 01:05:53,769 ♪ الكثير ♪ 1537 01:05:57,414 --> 01:06:02,414 ♪ عيوني مقفلة ♪ 1538 01:06:03,873 --> 01:06:08,873 ♪ ضيق ♪ 1539 01:06:12,345 --> 01:06:17,345 ♪ عيوني مقفلة ♪ 1540 01:06:18,733 --> 01:06:21,008 ♪ ضيق ♪ 1541 01:06:21,008 --> 01:06:24,425 (موسيقى الجيتار الصوتية) 1542 01:06:26,401 --> 01:06:31,401 ♪ أحلم بك ♪ 1543 01:06:33,322 --> 01:06:34,974 ♪ الكثير ♪ 1544 01:06:34,974 --> 01:06:37,346 (ضحك جماعي) 1545 01:06:37,346 --> 01:06:41,106 (موسيقى الجيتار الصوتية) 1546 01:06:41,106 --> 01:06:44,304 ♪ أيدي الجميع مفتوحة ♪ 1547 01:06:44,304 --> 01:06:49,023 ♪ ويمكنهم أن يطرقوك حيث تقف ♪ 1548 01:06:49,023 --> 01:06:52,763 (الهتاف يغرق ديف) 1549 01:06:52,763 --> 01:06:55,675 ♪ ويمكن للجميع تناول قضمة ♪ 1550 01:06:55,675 --> 01:06:58,795 ♪ كل شخص في العالم حر ♪ 1551 01:06:58,795 --> 01:07:00,272 ♪ لأكون فقط ♪ 1552 01:07:00,272 --> 01:07:02,850 ♪ كما ينبغي أن يكونوا ♪ 1553 01:07:02,850 --> 01:07:06,061 ♪ ما الذي جعلني أتعاطف ذات مرة ♪ 1554 01:07:06,061 --> 01:07:10,152 ♪ هو ما سيستخدمونه لدفني ♪ 1555 01:07:10,152 --> 01:07:15,152 ♪ أفكر فيك ♪ 1556 01:07:16,512 --> 01:07:18,090 ♪ الكثير ♪ 1557 01:07:18,090 --> 01:07:21,090 (هتاف الجمهور) 1558 01:07:27,952 --> 01:07:30,480 شكرًا لك. شكرًا لك. 1559 01:07:30,480 --> 01:07:31,897 اصمت اللعنة. 1560 01:07:32,750 --> 01:07:33,981 أريد أن أذكركم جميعا هنا 1561 01:07:33,981 --> 01:07:37,522 للاحتفال بابني ديف في عيد ميلاده. 1562 01:07:37,522 --> 01:07:38,981 أفضل صديق لي في العالم كله. 1563 01:07:38,981 --> 01:07:40,871 حسنًا، عيد ميلاد سعيد يا ديف. 1564 01:07:40,871 --> 01:07:43,522 - حسنًا، أنا أقدر وجود الجميع هنا. 1565 01:07:43,522 --> 01:07:45,973 أنت رائع. أحبكم جميعاً. 1566 01:07:45,973 --> 01:07:47,480 وداعا، وداعا، وداعا، وداعا. 1567 01:07:47,480 --> 01:07:49,150 شيء خاص بالنسبة لك. 1568 01:07:49,150 --> 01:07:50,632 لم تنته بعد. 1569 01:07:50,632 --> 01:07:51,922 تمام. تمام. 1570 01:07:51,922 --> 01:07:53,755 شنق هنا. 1571 01:07:55,341 --> 01:07:58,310 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 1572 01:07:58,310 --> 01:08:01,312 ♪ لك ♪ 1573 01:08:01,312 --> 01:08:04,293 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 1574 01:08:04,293 --> 01:08:08,581 ♪ لك ♪ 1575 01:08:08,581 --> 01:08:12,381 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 1576 01:08:12,381 --> 01:08:17,381 ♪ عزيزي ديف ♪ 1577 01:08:17,710 --> 01:08:21,352 ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 1578 01:08:21,352 --> 01:08:23,435 ♪ لك ♪ 1579 01:08:25,413 --> 01:08:29,413 (هتاف جماعي وثرثرة) 1580 01:08:32,609 --> 01:08:34,526 - شكرًا لك. - أحبك. 1581 01:08:35,572 --> 01:08:36,659 [الحاضر] هيا. دعنا نذهب. 1582 01:08:36,659 --> 01:08:39,242 [الحاضر] هل سمعت ذلك؟ 1583 01:08:40,780 --> 01:08:42,903 إذن، كيف حالك وريان؟ 1584 01:08:42,903 --> 01:08:44,732 أنا لم أراكم يا رفاق في الجوار بنفس القدر. 1585 01:08:44,732 --> 01:08:45,583 نعم، لقد كنا رائعين. 1586 01:08:45,583 --> 01:08:47,503 لقد كنا نتسكع مع عائلته كثيرًا، 1587 01:08:47,503 --> 01:08:49,921 الذي أحبه فقط. (ضحكة مكتومة) 1588 01:08:49,921 --> 01:08:51,441 على أية حال، فهو الأفضل. 1589 01:08:51,441 --> 01:08:52,909 إنه أمر مضحك لأنني لم أكن أبحث حقًا 1590 01:08:52,909 --> 01:08:54,401 لأي شيء خطير، 1591 01:08:54,401 --> 01:08:56,772 وقد حدث هذا نوعًا ما. 1592 01:08:56,772 --> 01:08:57,605 وأعني، من كان يظن 1593 01:08:57,605 --> 01:08:58,790 هل سينتهي بي الأمر مع رجل تقني؟ 1594 01:08:58,790 --> 01:08:59,692 اعتقدت دائمًا أنني سأنتهي بـ، مثل، 1595 01:08:59,692 --> 01:09:01,142 لاعب كرة سلة. (يضحك) 1596 01:09:01,142 --> 01:09:02,252 نعم، أنا أيضا. 1597 01:09:02,252 --> 01:09:03,772 اعتقدت تمامًا أنني سأكون مع لاعب كرة سلة 1598 01:09:03,772 --> 01:09:05,550 أو شيء من هذا. 1599 01:09:05,550 --> 01:09:07,761 ولكن أنا سعيد حقا. 1600 01:09:07,761 --> 01:09:10,350 إنه تغيير جيد في الوتيرة. 1601 01:09:10,350 --> 01:09:11,183 نعم. 1602 01:09:11,183 --> 01:09:12,890 أنا سعيد حقًا من أجلكم يا رفاق. 1603 01:09:12,890 --> 01:09:14,720 إذن كيف حالك أنت وديف؟ 1604 01:09:14,720 --> 01:09:16,852 أوه، نعم، نحن رائعون. 1605 01:09:16,852 --> 01:09:19,422 كما تعلمون، فهو لطيف للغاية ومضحك، 1606 01:09:19,422 --> 01:09:21,730 وحساس حقًا، وهو مجرد، 1607 01:09:21,730 --> 01:09:23,993 إنه أمر منعش حقًا ألا أكون مع أحمق آخر. 1608 01:09:23,993 --> 01:09:26,593 ولكن هناك هذا، مثل، 1609 01:09:26,593 --> 01:09:28,633 الشيء الوحيد الذي أزعجني حقًا مؤخرًا. 1610 01:09:28,633 --> 01:09:29,850 انه فرتس في السرير؟ 1611 01:09:29,850 --> 01:09:30,683 (رايلي يضحك) 1612 01:09:30,683 --> 01:09:31,516 أم لا. 1613 01:09:32,731 --> 01:09:33,599 إذا قلت لك، 1614 01:09:33,599 --> 01:09:34,899 هل يمكنك الوعد فقط؟ 1615 01:09:34,899 --> 01:09:36,072 أن لا أقول أي شيء لأي شخص، 1616 01:09:36,072 --> 01:09:37,136 وخاصة ليس لريان؟ 1617 01:09:37,136 --> 01:09:39,333 نعم، سرك آمن معي. 1618 01:09:39,333 --> 01:09:41,758 - حسنًا، أنت تعلم أنني لم أقل له أي شيء حتى. 1619 01:09:41,758 --> 01:09:43,438 لا أعرف إذا كنت أريد أن أصنع صفقة كبيرة حول هذا الموضوع، 1620 01:09:43,438 --> 01:09:45,769 أو أيا كان، ولكن مثل، 1621 01:09:45,769 --> 01:09:47,796 سيكون من الجميل حقًا سماع رؤية فتاة أخرى. 1622 01:09:47,796 --> 01:09:49,348 [سارة] نعم، يمكنك أن تخبرني. 1623 01:09:49,348 --> 01:09:54,348 - حسنًا، لقد كان يجري هذه المكالمات الهاتفية كثيرًا. 1624 01:09:54,409 --> 01:09:55,964 كما تعلم، في بعض الأحيان عندما نكون بالخارج، 1625 01:09:55,964 --> 01:09:57,030 سوف يعتذر نوعًا ما لنفسه، 1626 01:09:57,030 --> 01:10:00,931 أو عندما نكون في الحفلات، سوف يذهب و، 1627 01:10:00,931 --> 01:10:02,630 حتى في بعض الأحيان، كما هو الحال في منتصف الليل، 1628 01:10:02,630 --> 01:10:04,841 أستطيع أن أسمعه يتحدث على الهاتف. 1629 01:10:04,841 --> 01:10:05,674 تعتقدين أن لديه، مثل، 1630 01:10:05,674 --> 01:10:07,088 صديقة أخرى أو شيء من هذا؟ 1631 01:10:07,088 --> 01:10:08,614 وهذا ما اعتقدته في البداية أيضاً، 1632 01:10:08,614 --> 01:10:10,644 ولكن بعد أن سمعته عدة مرات، 1633 01:10:10,644 --> 01:10:12,890 أدركت أنه كان يتحدث بالفعل مع والدته. 1634 01:10:12,890 --> 01:10:14,193 (سارة تبصق) 1635 01:10:14,193 --> 01:10:16,112 أنا آسف. (ضحكة مكتومة) 1636 01:10:16,112 --> 01:10:17,193 هذا غريب جدا. 1637 01:10:17,193 --> 01:10:18,113 أعني، ما هو أسوأ، 1638 01:10:18,113 --> 01:10:22,346 مثل الفتاة أو مثل ولد ماما؟ (يضحك) 1639 01:10:22,346 --> 01:10:25,300 نعم، إنه أمر غريب تمامًا. 1640 01:10:25,300 --> 01:10:27,590 ولا يتحدث عنها أبدًا، كما كان دائمًا. 1641 01:10:27,590 --> 01:10:28,681 حتى لو وجهت له الأسئلة 1642 01:10:28,681 --> 01:10:31,285 سوف يغير الموضوع نوعًا ما أو أيًا كان. 1643 01:10:31,285 --> 01:10:32,732 كما تعلمون، أنا لم أقابلها أو أي شيء. 1644 01:10:32,732 --> 01:10:34,881 مثلاً، قد تفكرين بعد كل هذا الوقت معًا، 1645 01:10:34,881 --> 01:10:37,270 كان على الأقل قد قدمني أو، مثل، 1646 01:10:37,270 --> 01:10:40,412 سنجري مكالمة عبر Zoom أو نتناول وجبة فطور وغداء أو شيء من هذا القبيل، أليس كذلك؟ 1647 01:10:40,412 --> 01:10:41,401 لا أعرف. 1648 01:10:41,401 --> 01:10:43,652 هذا يبدو غريبا نوعا ما بالنسبة لي. 1649 01:10:43,652 --> 01:10:45,982 وبعد ذلك، والدة رايان تحبني. 1650 01:10:45,982 --> 01:10:48,321 نحن نذهب للتسوق، مثل كل تلك الأشياء. 1651 01:10:48,321 --> 01:10:50,654 وأعني أنها الأفضل. 1652 01:10:51,812 --> 01:10:52,899 إنه، أنا أعلم، 1653 01:10:52,899 --> 01:10:54,599 نعم، هذا، هذا لطيف حقًا. 1654 01:10:54,599 --> 01:10:56,104 انها لطيفة حقا. 1655 01:10:56,104 --> 01:10:56,937 نعم. 1656 01:10:58,235 --> 01:10:59,184 نعم. 1657 01:10:59,184 --> 01:11:00,087 مهلا يا عزيزي. 1658 01:11:00,087 --> 01:11:01,181 عيد ميلاد سعيد. 1659 01:11:01,181 --> 01:11:03,264 أوه، شكرا لك. 1660 01:11:03,264 --> 01:11:04,512 أنا أحبك جداً. 1661 01:11:04,512 --> 01:11:05,922 أحبك. 1662 01:11:05,922 --> 01:11:07,133 ماذا تشرب؟ 1663 01:11:07,133 --> 01:11:09,517 [رايلي] هل تحظى بعيد ميلاد جيد؟ 1664 01:11:09,517 --> 01:11:10,501 لقد حصلت على بيرة جيدة. 1665 01:11:10,501 --> 01:11:12,039 - مم هم. - حصلت على موسيقى جيدة. 1666 01:11:12,039 --> 01:11:13,709 - نعم. - والأصدقاء العظماء. 1667 01:11:13,709 --> 01:11:14,542 مم. 1668 01:11:15,389 --> 01:11:17,039 وأي شيء آخر؟ 1669 01:11:17,039 --> 01:11:20,119 وأفضل فتاة يمكن أن أطلبها. 1670 01:11:20,119 --> 01:11:21,119 [ديف] مم. 1671 01:11:22,501 --> 01:11:23,334 [رايلي] شكرا لك. 1672 01:11:23,334 --> 01:11:24,167 - [ديف] مم-همم. 1673 01:11:24,167 --> 01:11:25,084 يو، توقف! 1674 01:11:26,112 --> 01:11:26,945 يا إلاهي. 1675 01:11:26,945 --> 01:11:28,072 يسوع، يكفي. 1676 01:11:28,072 --> 01:11:28,905 إنه عيد ميلادي. 1677 01:11:28,905 --> 01:11:31,281 نعم، أعرف. أريد بعض أيضا. 1678 01:11:31,281 --> 01:11:32,114 أحبك. 1679 01:11:32,114 --> 01:11:32,947 أحبك أيضًا. 1680 01:11:32,947 --> 01:11:34,522 [تايلر] عيد ميلاد سعيد. 1681 01:11:34,522 --> 01:11:36,272 - تايلر. - مهلا، تايلر. 1682 01:11:36,272 --> 01:11:37,105 تبدو رائعًا حقًا. 1683 01:11:37,105 --> 01:11:37,938 انظر إلى هذا المناسب. 1684 01:11:37,938 --> 01:11:39,380 (ضحك جماعي) 1685 01:11:39,380 --> 01:11:40,842 ديف، عيد ميلاد سعيد يا رجل. 1686 01:11:40,842 --> 01:11:41,941 شكرا لك تايلر. 1687 01:11:41,941 --> 01:11:43,260 شكرا لحضوركم. 1688 01:11:43,260 --> 01:11:45,150 نقدر ذلك. 1689 01:11:45,150 --> 01:11:46,941 يا إلهي. من ذاك؟ 1690 01:11:46,941 --> 01:11:48,348 إنها جميلة. 1691 01:11:48,348 --> 01:11:49,720 صديقتي ستايسي. 1692 01:11:49,720 --> 01:11:51,280 وهي عازبة. 1693 01:11:51,280 --> 01:11:52,668 يجب أن تذهب للتحدث معها. 1694 01:11:52,668 --> 01:11:54,118 ديف، عيد ميلاد سعيد. 1695 01:11:54,118 --> 01:11:55,480 أنا سأذهب. 1696 01:11:55,480 --> 01:11:56,981 [ديف] اذهب. 1697 01:11:56,981 --> 01:11:58,759 [تايلر] أراكم يا رفاق لاحقًا. 1698 01:11:58,759 --> 01:12:01,426 (الجميع يضحكون) 1699 01:12:04,468 --> 01:12:06,949 حسنًا، هل ستبقى هنا؟ 1700 01:12:06,949 --> 01:12:07,978 سوف أعود. 1701 01:12:07,978 --> 01:12:09,287 - تمام؟ - تمام. 1702 01:12:09,287 --> 01:12:10,287 حسنًا. 1703 01:12:12,869 --> 01:12:15,286 (موسيقى الروك) 1704 01:12:20,367 --> 01:12:23,700 (سارة تتكلم بصوت خافت) 1705 01:12:31,058 --> 01:12:32,789 مهلا، أمي، إنه عيد ميلادي. 1706 01:12:32,789 --> 01:12:35,727 [أمي] نعم، أعرف يا عزيزتي. عيد ميلاد سعيد. 1707 01:12:35,727 --> 01:12:37,959 شكرًا لك. شكرًا. 1708 01:12:37,959 --> 01:12:39,386 يا رجل، أتمنى لو كنت هنا يا أمي. 1709 01:12:39,386 --> 01:12:41,909 - [أمي] أوه، أتمنى لو كنت هناك أيضًا يا عزيزتي. 1710 01:12:41,909 --> 01:12:43,069 هل تحظى بعيد ميلاد جميل؟ 1711 01:12:43,069 --> 01:12:45,818 أنا أكون. إنه أمر مذهل. 1712 01:12:45,818 --> 01:12:48,069 مثل، كل أصدقائي هنا. 1713 01:12:48,069 --> 01:12:50,407 وكنا نعزف الموسيقى طوال الليل. 1714 01:12:50,407 --> 01:12:52,319 ورايلي هنا. 1715 01:12:52,319 --> 01:12:54,749 أنا فقط، أعني، أنها مثالية، 1716 01:12:54,749 --> 01:12:56,109 باستثناء أنك لست هنا. 1717 01:12:56,109 --> 01:12:57,407 [أمي] أنا آسف يا عزيزي. 1718 01:12:57,407 --> 01:12:58,999 أتمنى أن أكون كذلك. 1719 01:12:58,999 --> 01:13:01,666 أتمنى أن تكون كذلك. 1720 01:13:01,666 --> 01:13:02,799 أحبك أمي. 1721 01:13:02,799 --> 01:13:03,896 - [أمي] أنا، أنا، أنا- 1722 01:13:03,896 --> 01:13:06,936 (طنين ثابت) 1723 01:13:06,936 --> 01:13:08,394 أم؟ 1724 01:13:08,394 --> 01:13:09,663 أنا أعرف يا عزيزي. 1725 01:13:09,663 --> 01:13:10,913 أحبك أيضًا. 1726 01:13:12,401 --> 01:13:13,234 أم؟ 1727 01:13:15,153 --> 01:13:16,070 أحبك. 1728 01:13:19,979 --> 01:13:23,062 ♪ عيوني مقفلة ♪ 1729 01:13:26,600 --> 01:13:27,433 مهلا يا عزيزي. 1730 01:13:27,433 --> 01:13:28,266 يا. 1731 01:13:30,872 --> 01:13:31,826 ما هو الخطأ؟ 1732 01:13:31,826 --> 01:13:32,926 هل أنت مستاء؟ 1733 01:13:32,926 --> 01:13:34,391 رقم واحد، لا. 1734 01:13:34,391 --> 01:13:35,224 هل أنت غاضب مني؟ 1735 01:13:35,224 --> 01:13:36,373 - لا. - هل أنت غاضب مني؟ 1736 01:13:36,373 --> 01:13:37,206 لا. 1737 01:13:38,050 --> 01:13:39,460 هيا، فقط، 1738 01:13:39,460 --> 01:13:40,747 يجب أن تذهب، مثل، 1739 01:13:40,747 --> 01:13:43,019 اذهب واستمتع مع أصدقائك. 1740 01:13:43,019 --> 01:13:44,848 اذهب لشرب الكثير من الكحول. 1741 01:13:44,848 --> 01:13:45,979 نعم. 1742 01:13:45,979 --> 01:13:47,088 ماذا تفعل معي؟ 1743 01:13:47,088 --> 01:13:48,254 - تمام. حسنًا، حسنًا. - تمام. 1744 01:13:48,254 --> 01:13:49,599 - هل أنت جيد؟ - نعم بالطبع. 1745 01:13:49,599 --> 01:13:50,496 هذا هو عيد ميلادك. 1746 01:13:50,496 --> 01:13:51,377 أريدك أن تحصل على المتعة. 1747 01:13:51,377 --> 01:13:52,210 أنا سوف. أحبك. 1748 01:13:52,210 --> 01:13:53,043 أحبك. 1749 01:13:53,043 --> 01:13:53,876 سأعود بعد قليل. 1750 01:13:53,876 --> 01:13:54,994 تمام. سأكون هنا. 1751 01:13:54,994 --> 01:13:56,285 - تمام. - حسنًا. 1752 01:13:56,285 --> 01:13:57,535 مهلا، انتظر. 1753 01:14:01,346 --> 01:14:02,666 أحبك. 1754 01:14:02,666 --> 01:14:05,083 (موسيقى الروك) 1755 01:14:09,360 --> 01:14:10,964 نعم. ها نحن. 1756 01:14:10,964 --> 01:14:14,785 (موسيقى الجيتار الحية) 1757 01:14:14,785 --> 01:14:15,618 [ريان] رائع. 1758 01:14:15,618 --> 01:14:16,905 نعم. 1759 01:14:16,905 --> 01:14:17,977 حسنًا. حسنًا. 1760 01:14:17,977 --> 01:14:19,476 - شكرًا. - هذا هو الأفضل. 1761 01:14:19,476 --> 01:14:22,057 ليس هناك عائلة، ليس هناك هراء، 1762 01:14:22,057 --> 01:14:27,046 فقط صديقي المفضل ديف، فتاتي الأولى، ورايلي. 1763 01:14:27,046 --> 01:14:27,926 يا! 1764 01:14:27,926 --> 01:14:30,884 اصمت، أنا أمزح. 1765 01:14:30,884 --> 01:14:32,436 كما تعلمون، أنا أحبك. 1766 01:14:32,436 --> 01:14:34,513 أنت أفضل شيء حدث لديف على الإطلاق. 1767 01:14:34,513 --> 01:14:35,923 أنامعجب بك أيضا. 1768 01:14:35,923 --> 01:14:37,732 رائع. 1769 01:14:37,732 --> 01:14:40,423 وفي تلك اللحظة الجميلة 1770 01:14:40,423 --> 01:14:43,673 لدي شيء لأطلبه من سيدتي الصغيرة. 1771 01:14:44,852 --> 01:14:49,874 ♪ سارة ♪ 1772 01:14:49,874 --> 01:14:53,282 ♪ لا يوجد وقت مناسب ♪ 1773 01:14:53,282 --> 01:14:55,452 ♪ للوداع ♪ 1774 01:14:55,452 --> 01:14:59,182 [سارة] (تضحك) جيد جدًا. 1775 01:14:59,182 --> 01:15:00,986 شكرًا لك. 1776 01:15:00,986 --> 01:15:02,819 سارة، أنت الأكثر- 1777 01:15:04,164 --> 01:15:05,175 يا إلهي. (يضحك) 1778 01:15:05,175 --> 01:15:06,008 - مم هم. 1779 01:15:07,178 --> 01:15:08,676 (ريان تنهد) 1780 01:15:08,676 --> 01:15:11,525 أنت الأجمل، المدهش، 1781 01:15:11,525 --> 01:15:14,192 شخص مضحك الذي التقيت به من أي وقت مضى. 1782 01:15:15,087 --> 01:15:16,647 ولم أعتقد أبدًا أنني سأفعل هذا. 1783 01:15:16,647 --> 01:15:18,746 وأنا لا أقصد أن أبدو جبني، 1784 01:15:18,746 --> 01:15:20,266 لكنك تعطي حياتي معنى. 1785 01:15:20,266 --> 01:15:21,516 [سارة] مم. 1786 01:15:21,516 --> 01:15:25,740 (رايلي وديف يضحكون) 1787 01:15:25,740 --> 01:15:27,436 لم اعتقد ابدا أنني سأفعل هذا. 1788 01:15:27,436 --> 01:15:30,876 اعتقدت دائمًا أنني سأكون مثل الأعزب، 1789 01:15:30,876 --> 01:15:33,687 رجل وسيم للغاية والذي يواعد، مثل، 1790 01:15:33,687 --> 01:15:35,626 نماذج متعددة في وقت واحد 1791 01:15:35,626 --> 01:15:38,327 ويأخذهم على اليخوت. 1792 01:15:38,327 --> 01:15:39,879 أنا فقط بحاجة إلى نموذج واحد في حياتي، 1793 01:15:39,879 --> 01:15:41,462 وهذا أنت يا عزيزي. 1794 01:15:43,377 --> 01:15:46,894 سارة، هل ستجعلينني أسعد رجل؟ 1795 01:15:46,894 --> 01:15:48,206 في العالم؟ 1796 01:15:48,206 --> 01:15:49,505 هل ستتزوجني؟ 1797 01:15:49,505 --> 01:15:51,155 [سارة] نعم بالطبع يا عزيزتي. 1798 01:15:51,155 --> 01:15:53,376 - يا إلهي. - اه، 1799 01:15:53,376 --> 01:15:54,976 تهانينا. 1800 01:15:54,976 --> 01:15:55,809 (ديف ورايلي يصفقان) 1801 01:15:55,809 --> 01:15:56,875 (موسيقى البيانو العاطفية) 1802 01:15:56,875 --> 01:15:57,708 حسنًا. 1803 01:16:00,043 --> 01:16:01,995 مبروك يا صديقي. 1804 01:16:01,995 --> 01:16:03,824 [سارة] شكرا لك. انها جميلة جدا. 1805 01:16:03,824 --> 01:16:05,944 هذا جميل جدا. 1806 01:16:05,944 --> 01:16:07,555 (سارة تضحك) 1807 01:16:07,555 --> 01:16:10,888 (موسيقى البيانو الرومانسية) 1808 01:16:14,216 --> 01:16:17,286 (سارة تضحك) 1809 01:16:17,286 --> 01:16:18,758 - [رايلي] تهانينا. (ريان تنهد) 1810 01:16:18,758 --> 01:16:20,355 شكرًا لك. 1811 01:16:20,355 --> 01:16:21,772 - أوه. - شكرًا لك. 1812 01:16:23,918 --> 01:16:26,347 هذا جنون يا رجل. 1813 01:16:26,347 --> 01:16:29,387 تحياتي لصديقي المفضل وزوجته المستقبلية. 1814 01:16:29,387 --> 01:16:31,947 أنتما مثاليان لبعضكما البعض. 1815 01:16:31,947 --> 01:16:33,358 كما تعلمون، لم أفكر قط في ريان 1816 01:16:33,358 --> 01:16:36,128 سيجد نظيرته الأنثوية، 1817 01:16:36,128 --> 01:16:37,558 لكنه فعل. 1818 01:16:37,558 --> 01:16:39,665 لذلك، أنا أحبكما على حد سواء. 1819 01:16:39,665 --> 01:16:42,539 أنتم الأشخاص المفضلون لدي في الكون كله. 1820 01:16:42,539 --> 01:16:43,907 - هتافات. - هتافات. 1821 01:16:43,907 --> 01:16:45,120 تهانينا. 1822 01:16:45,120 --> 01:16:49,779 [سارة] شكرا لك. (يضحك) 1823 01:16:49,779 --> 01:16:50,779 [ديف] مم. 1824 01:16:53,007 --> 01:16:55,584 (سارة تضحك) 1825 01:16:55,584 --> 01:16:58,155 سأعود حالا 1826 01:16:58,155 --> 01:16:58,988 احتفل. 1827 01:17:01,165 --> 01:17:03,547 [سارة] يا إلهي، لقد قمت بعمل جيد جدًا. 1828 01:17:03,547 --> 01:17:04,907 شكرًا لك. 1829 01:17:04,907 --> 01:17:08,272 لقد قمت بعمل جيد جدا. (يضحك) 1830 01:17:08,272 --> 01:17:09,592 أنا أحب الطريقة التي تضيء فقط 1831 01:17:09,592 --> 01:17:12,085 ويبدو مثاليًا على إصبعي، هل تعلم؟ 1832 01:17:12,085 --> 01:17:13,216 انها جميلة حقا. 1833 01:17:13,216 --> 01:17:15,414 [سارة] شكرا لك. 1834 01:17:15,414 --> 01:17:16,747 لقد قمت بعمل جيد يا رايان. 1835 01:17:16,747 --> 01:17:18,330 [ريان] شكرا لك. 1836 01:17:27,965 --> 01:17:31,715 - رايلي، أعلم أنك منزعجة بشأن شيء ما. 1837 01:17:33,016 --> 01:17:34,485 أنت لم تتحدث معي منذ الليلة الماضية. 1838 01:17:34,485 --> 01:17:37,931 أعلم أنك منزعجة من شيء ما. 1839 01:17:37,931 --> 01:17:39,787 إنه لا شيء، أنا فقط 1840 01:17:39,787 --> 01:17:42,429 أنا حقا لا أشعر بالرغبة في التحدث الآن. 1841 01:17:42,429 --> 01:17:43,837 رايلي. 1842 01:17:43,837 --> 01:17:46,477 ومن الواضح أنه ليس شيئا. 1843 01:17:46,477 --> 01:17:47,877 هذه هي أطول فترة من الزمن 1844 01:17:47,877 --> 01:17:50,539 لقد ذهبت دون أن تقول أي شيء. 1845 01:17:50,539 --> 01:17:53,837 ليس هناك أي إساءة، لكنه في الحقيقة ليس مثلك. 1846 01:17:53,837 --> 01:17:56,254 شكرا، هذا لطيف حقا. 1847 01:17:57,115 --> 01:17:59,379 أنا لا أقصد ذلك بطريقة سيئة، عزيزتي. 1848 01:17:59,379 --> 01:18:01,619 موهبتك في اللغة هي أحد الأشياء 1849 01:18:01,619 --> 01:18:03,037 لقد وقعت في الحب مع. 1850 01:18:03,037 --> 01:18:04,797 أنا أحب الدردشة الخاصة بك. 1851 01:18:04,797 --> 01:18:05,630 أيا كان. 1852 01:18:05,630 --> 01:18:06,589 أنا فقط، 1853 01:18:06,589 --> 01:18:09,589 أنا حقا لست في مزاج لهذا. 1854 01:18:15,497 --> 01:18:18,164 (سرقة الصفحة) 1855 01:18:19,169 --> 01:18:21,490 (ديف يدندن) 1856 01:18:21,490 --> 01:18:24,953 - حسنًا، بالنسبة لشخص أكثر استبطانًا، 1857 01:18:24,953 --> 01:18:27,073 يجعلني مرتاحًا عندما تتحدث معي. 1858 01:18:27,073 --> 01:18:28,524 فهمتها. 1859 01:18:28,524 --> 01:18:31,505 هل يمكنني من فضلك أن أشرب قهوتي بسلام؟ 1860 01:18:31,505 --> 01:18:35,088 - لا أعرف ما الخطأ الذي ارتكبته، لكن بالتأكيد. 1861 01:18:38,593 --> 01:18:39,426 تمام. 1862 01:18:40,985 --> 01:18:44,713 إذا كنت تريد أن تفعل هذا الآن، يمكننا أن نفعل ذلك الآن. 1863 01:18:44,713 --> 01:18:46,423 ما هو الخطأ معي ، ديف 1864 01:18:46,423 --> 01:18:48,732 هو أن هذه العلاقة أصبحت راكدة. 1865 01:18:48,732 --> 01:18:51,423 أعني أننا لن نذهب إلى أي مكان. 1866 01:18:51,423 --> 01:18:52,360 (رايلي تزفر بحدة) 1867 01:18:52,360 --> 01:18:53,248 لقد كنا معًا لمدة، مثل، 1868 01:18:53,248 --> 01:18:55,997 ما يقرب من عام الآن وما زلت تعيش مع رايان. 1869 01:18:55,997 --> 01:18:59,197 ولم تتحدث أبدًا عن الانتقال للعيش معًا بعد الآن. 1870 01:18:59,197 --> 01:19:01,578 أعتقدت أن هذا ما أردناه كلانا، 1871 01:19:01,578 --> 01:19:04,578 ولكن أصبح من الواضح بالنسبة لي بشكل مؤلم أنك لا تفعل ذلك. 1872 01:19:04,578 --> 01:19:05,877 - نعم، هذه هي المرة الأولى التي ذكرت فيها 1873 01:19:05,877 --> 01:19:06,710 أنه في فترة من الوقت، 1874 01:19:06,710 --> 01:19:11,138 لذلك لم أكن أعتقد أنك تهتم بالوضع المعيشي. 1875 01:19:11,138 --> 01:19:13,818 ديف، إنه أمر مرهق. 1876 01:19:13,818 --> 01:19:17,240 أعني أنني تعبت من القيادة إلى مكانك 1877 01:19:17,240 --> 01:19:20,160 كل يوم بعد العمل وترك القرف في منزلي 1878 01:19:20,160 --> 01:19:24,243 حيث لا يبدو أنك تريد الذهاب إليه بعد الآن. 1879 01:19:26,378 --> 01:19:28,166 بالإضافة إلى مدى إرهاقه، 1880 01:19:28,166 --> 01:19:29,798 إنه أيضًا نوع من الإحراج. 1881 01:19:29,798 --> 01:19:30,838 مثل، كنت أعتقد 1882 01:19:30,838 --> 01:19:32,680 أنه في هذه المرحلة من حياتنا معًا، 1883 01:19:32,680 --> 01:19:34,741 سنكون قد تجاوزنا وجود زملاء في الغرفة، 1884 01:19:34,741 --> 01:19:37,032 خاصة إذا كان لدينا بعضنا البعض. 1885 01:19:37,032 --> 01:19:41,722 - حسنًا، لم أدرك أن الأمر أزعجك كثيرًا. 1886 01:19:41,722 --> 01:19:43,220 رايلي، 1887 01:19:43,220 --> 01:19:47,059 رايلي، يمكننا أن نذهب للبحث عن أماكن غدا. 1888 01:19:47,059 --> 01:19:49,562 أعني، أريد أن أعيش معك، أفعل ذلك. 1889 01:19:49,562 --> 01:19:51,032 أحبك. 1890 01:19:51,032 --> 01:19:53,532 أنا آسف لأن الأمور تأخذ مني وقتا. 1891 01:19:55,533 --> 01:19:57,053 إنه أكثر من ذلك فحسب، ديف. 1892 01:19:57,053 --> 01:19:59,802 إنه أيضًا هذا الشيء مع والدتك. 1893 01:19:59,802 --> 01:20:03,588 أعني أنك تتسلل دائمًا للتحدث معها، مثل، 1894 01:20:03,588 --> 01:20:04,544 في بعض الأحيان في الحفلات، 1895 01:20:04,544 --> 01:20:05,613 أو في منتصف الليل 1896 01:20:05,613 --> 01:20:06,533 عندما تظن أنني نائم 1897 01:20:06,533 --> 01:20:08,274 أستطيع سماعك تتحدث. 1898 01:20:08,274 --> 01:20:09,264 رايلي، من فضلك. 1899 01:20:09,264 --> 01:20:10,869 كما تعلمون، أنا لا أمانع حتى 1900 01:20:10,869 --> 01:20:12,800 أن لديك علاقة وثيقة مع والدتك، 1901 01:20:12,800 --> 01:20:14,428 لكنها مثل كل هذه السرية. 1902 01:20:14,428 --> 01:20:16,509 وماذا بعد 10 أشهر 1903 01:20:16,509 --> 01:20:19,518 أنت لم تقدم لي أو أي شيء. 1904 01:20:19,518 --> 01:20:21,698 أعني، إذا كنت مهمًا جدًا بالنسبة لك، 1905 01:20:21,698 --> 01:20:24,218 لماذا لم أقابلها؟ 1906 01:20:24,218 --> 01:20:26,858 أنت مهمة بالنسبة لي، رايلي، أنت كذلك. 1907 01:20:26,858 --> 01:20:31,417 إنه، إنه مجرد، مثل، معقد، و- 1908 01:20:31,417 --> 01:20:32,948 ما الذي يمكن أن يكون معقدًا جدًا؟ 1909 01:20:32,948 --> 01:20:35,129 إما أن أكون جزءًا من حياتك أو لا أكون. 1910 01:20:35,129 --> 01:20:36,529 أنت جزء من حياتي. 1911 01:20:36,529 --> 01:20:37,689 أنت شخصيتي. 1912 01:20:37,689 --> 01:20:38,606 أحبك. 1913 01:20:41,238 --> 01:20:42,548 أنا أحبك أيضا، ديف. 1914 01:20:42,548 --> 01:20:43,465 أنا فقط، أنا، 1915 01:20:45,948 --> 01:20:49,531 أنا حقا لا أعتقد أنني أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن. 1916 01:20:51,409 --> 01:20:52,242 أنا آسف. 1917 01:20:57,769 --> 01:20:59,089 رايلي، 1918 01:20:59,089 --> 01:21:00,897 لا تفعل ذلك، من فضلك. 1919 01:21:00,897 --> 01:21:03,249 آسف. أنا آسف. 1920 01:21:03,249 --> 01:21:04,082 أنا انتهيت. 1921 01:21:04,082 --> 01:21:05,832 أنا، لدي، لا أستطيع. 1922 01:21:08,678 --> 01:21:09,595 أنا سأذهب. 1923 01:21:11,969 --> 01:21:13,257 [ديف] رايلي. 1924 01:21:13,257 --> 01:21:16,340 (نقر الخطوات) 1925 01:21:20,478 --> 01:21:23,145 (صرير الباب) 1926 01:21:26,958 --> 01:21:28,366 أم؟ 1927 01:21:28,366 --> 01:21:31,449 (موسيقى الجيتار البلوز) 1928 01:21:50,228 --> 01:21:53,396 (موسيقى الجيتار مستمرة) 1929 01:21:53,396 --> 01:21:55,896 (ديف يبكي) 1930 01:22:06,384 --> 01:22:08,056 اصمت اللعنة. 1931 01:22:08,056 --> 01:22:10,556 (ديف يبكي) 1932 01:22:11,514 --> 01:22:15,296 ♪ مرحبًا الآن ♪ 1933 01:22:15,296 --> 01:22:20,296 ♪ خذ أمرا مفروغا منه ♪ 1934 01:22:21,137 --> 01:22:25,772 ♪ تلك الأوقات التي قصدتها ♪ 1935 01:22:25,772 --> 01:22:27,772 ♪ بالنسبة لي ♪ 1936 01:22:31,329 --> 01:22:32,162 (صرخات المجموعة) 1937 01:22:32,162 --> 01:22:36,175 ♪ أرى وجهك ♪ 1938 01:22:36,175 --> 01:22:39,559 ♪ على الماء ♪ 1939 01:22:39,559 --> 01:22:40,392 تمام. 1940 01:22:42,602 --> 01:22:43,539 رايلي، احصل على ما تريد في اللعبة. 1941 01:22:43,539 --> 01:22:45,671 إنها فرصتك يا فتاة. 1942 01:22:45,671 --> 01:22:46,504 آسف. 1943 01:22:48,111 --> 01:22:49,031 حصلت على هذا، فاتنة. 1944 01:22:49,031 --> 01:22:49,864 - تعال. - استعد 1945 01:22:49,864 --> 01:22:51,281 للحصول على منعطف آخر، لذلك- 1946 01:22:51,281 --> 01:22:53,090 [الحاضر] حسنًا. حسنًا. 1947 01:22:53,090 --> 01:22:53,951 هل تستطيع رؤيته؟ 1948 01:22:53,951 --> 01:22:54,784 انها مثل هنا. 1949 01:22:54,784 --> 01:22:55,675 - هل يمكنني لمسها؟ - نعم، نعم، نعم. 1950 01:22:55,675 --> 01:22:56,954 - هنا؟ - نعم. 1951 01:22:56,954 --> 01:22:58,517 يا إلهي، لقد شعرت 1952 01:22:58,517 --> 01:23:00,106 أعتقد أن هذا صحيح. 1953 01:23:00,106 --> 01:23:01,083 إنه على حق. 1954 01:23:01,083 --> 01:23:02,106 هناك شيء مثل، 1955 01:23:02,106 --> 01:23:05,112 إنه يشعر بالنعومة كما ينبغي أن يشعر المعتوه الطبيعي، 1956 01:23:05,112 --> 01:23:07,405 ولكن هناك شيء صعب هنا، مثل، 1957 01:23:07,405 --> 01:23:08,724 لديها نواة صلبة في المعتوه. 1958 01:23:08,724 --> 01:23:09,842 هل هو على هذا الجانب؟ 1959 01:23:09,842 --> 01:23:10,953 لا لا. 1960 01:23:10,953 --> 01:23:12,514 هذا أمر طبيعي. 1961 01:23:12,514 --> 01:23:13,389 - طبيعي؟ - نعم. 1962 01:23:13,389 --> 01:23:16,211 ♪ لأنك تأخذ أمي ♪ 1963 01:23:16,211 --> 01:23:20,720 ♪ وأنت تأخذها بعيدا عني ♪ 1964 01:23:20,720 --> 01:23:23,137 (موسيقى الروك) 1965 01:23:26,090 --> 01:23:30,530 ♪ قلها الآن ♪ 1966 01:23:30,530 --> 01:23:35,530 ♪ ابقى للأبد ♪ 1967 01:23:37,780 --> 01:23:41,816 ♪ قلها في قلبك ♪ 1968 01:23:41,816 --> 01:23:43,121 [المتحدث] يسوع إلى الخامس 1969 01:23:43,121 --> 01:23:47,321 ثم قام بملء المربع بعلامة الاختيار. 1970 01:23:47,321 --> 01:23:48,154 مرحبًا؟ 1971 01:23:49,044 --> 01:23:49,988 الأرض إلى رايلي. 1972 01:23:49,988 --> 01:23:51,446 أنا آسف. 1973 01:23:51,446 --> 01:23:53,652 أنا آسف، ماذا كنت تقول؟ 1974 01:23:53,652 --> 01:23:55,686 هل أنت بخير يا عزيزتي؟ 1975 01:23:55,686 --> 01:23:57,370 نعم. نعم، أنا بخير. 1976 01:23:57,370 --> 01:23:59,423 أنا فقط، مثل، أنا متعب حقا. 1977 01:23:59,423 --> 01:24:01,044 عزيزتي، عليك أن تتغلبي عليه. 1978 01:24:01,044 --> 01:24:02,244 لا يستحق كل هذا العناء. 1979 01:24:02,244 --> 01:24:04,120 نعم، أعرف. 1980 01:24:04,120 --> 01:24:05,220 أنت على حق. 1981 01:24:05,220 --> 01:24:07,218 [صديق] ستكون ليلة ممتعة. 1982 01:24:07,218 --> 01:24:10,635 لذلك قمت بفتح الصندوق وهناك هدية. 1983 01:24:12,298 --> 01:24:13,131 لقد كان حلوًا جدًا. 1984 01:24:13,131 --> 01:24:15,367 لقد كان مثل قلوب الحب الصغيرة جدًا 1985 01:24:15,367 --> 01:24:16,847 على سوار مع سلسلة. 1986 01:24:16,847 --> 01:24:18,519 أنا سعيد، أنا سعيد من أجلك. 1987 01:24:18,519 --> 01:24:20,231 [صديق] شكرا لك. 1988 01:24:20,231 --> 01:24:23,064 (مرور المرور) 1989 01:24:25,471 --> 01:24:27,812 (يطرق على شريط) 1990 01:24:27,812 --> 01:24:28,727 (تفرقع الأصابع) 1991 01:24:28,727 --> 01:24:31,009 [ديف] مم. (تذمر) 1992 01:24:31,009 --> 01:24:33,689 لقد حان الوقت للعودة إلى المنزل، يا أخي. 1993 01:24:33,689 --> 01:24:35,740 لقد انتهينا من الليل. 1994 01:24:35,740 --> 01:24:37,073 اسمحوا لي أن أحصل على هذا. 1995 01:24:38,649 --> 01:24:39,482 ليس عليك العودة إلى المنزل، 1996 01:24:39,482 --> 01:24:41,482 لكن لا يمكنك البقاء هنا. 1997 01:24:42,748 --> 01:24:45,748 (أصوات تلفزيونية مكتومة) 1998 01:24:47,407 --> 01:24:49,484 (جاكس يتجشأ ويزفر) 1999 01:24:49,484 --> 01:24:51,793 [جاكس] سعيد لأنك أجبت على مكالمتي، يا عزيزي. 2000 01:24:51,793 --> 01:24:52,713 يا إلهي. 2001 01:24:52,713 --> 01:24:53,662 كنت أعرف أنك لا تستطيع البقاء بعيدا. 2002 01:24:53,662 --> 01:24:56,044 لا أحد يستطيع مقاومة جاكس. 2003 01:24:56,044 --> 01:24:59,673 هذا ليس كذلك، هذا غير ممكن. (يضحك) 2004 01:24:59,673 --> 01:25:02,142 أنت مثل هذه الأداة. 2005 01:25:02,142 --> 01:25:03,475 هيا يا عزيزي. 2006 01:25:04,801 --> 01:25:06,342 أعلم أنك تفتقد هذا، هاه؟ 2007 01:25:06,342 --> 01:25:07,175 اه. 2008 01:25:08,151 --> 01:25:09,222 لا. 2009 01:25:09,222 --> 01:25:11,161 هذا، اه، كان هذا خطأ. 2010 01:25:11,161 --> 01:25:11,994 هاه؟ 2011 01:25:13,098 --> 01:25:15,765 (توتر جاكس) 2012 01:25:19,556 --> 01:25:21,145 [رايلي] يا إلهي. 2013 01:25:21,145 --> 01:25:21,978 بجد؟ 2014 01:25:21,978 --> 01:25:23,311 - اها! - عيسى. 2015 01:25:24,360 --> 01:25:27,027 (توتر جاكس) 2016 01:25:28,242 --> 01:25:29,335 يتمسك. 2017 01:25:29,335 --> 01:25:30,445 (رايلي يضحك) 2018 01:25:30,445 --> 01:25:31,514 أتعلم؟ 2019 01:25:31,514 --> 01:25:32,375 كان هذا خطأ. 2020 01:25:32,375 --> 01:25:34,343 أنا آسف لأنني أجبت على مكالمتك. 2021 01:25:34,343 --> 01:25:36,314 ولا تتصل بي مرة أخرى، حسناً؟ 2022 01:25:36,314 --> 01:25:37,147 ماذا؟ ماذا؟ 2023 01:25:37,147 --> 01:25:38,420 هل ستصبح عاهرة مرة أخرى؟ 2024 01:25:38,420 --> 01:25:39,253 هاه؟ 2025 01:25:39,253 --> 01:25:40,525 المتأنق، يا إلهي. 2026 01:25:40,525 --> 01:25:41,813 - يا يسوع. - أوه، حسنا. 2027 01:25:41,813 --> 01:25:43,212 - وداعا جاكس. استمتع. - يتمسك. 2028 01:25:43,212 --> 01:25:44,795 - حسنًا. - قف! 2029 01:25:46,041 --> 01:25:47,958 لا تتصل بي. 2030 01:25:48,872 --> 01:25:49,705 نعم. 2031 01:25:52,275 --> 01:25:54,942 (توتر جاكس) 2032 01:25:57,813 --> 01:25:59,656 حسنًا، ماذا لدينا اليوم؟ 2033 01:25:59,656 --> 01:26:00,985 [ريان] برجر ديك رومي وبطاطا مقلية. 2034 01:26:00,985 --> 01:26:01,905 خيار عظيم. 2035 01:26:01,905 --> 01:26:03,558 سآخذ سلطة الطعام الممتاز، من فضلك. 2036 01:26:03,558 --> 01:26:05,998 - طلبت رايلي دائمًا سلطة الطعام الفائقة. 2037 01:26:05,998 --> 01:26:08,150 - يا صاح، الجميع يحصل على سلطة الطعام الممتاز. 2038 01:26:08,150 --> 01:26:09,316 إنه لذيذ. 2039 01:26:09,316 --> 01:26:11,631 وماذا يمكنني أن أحضر لك؟ 2040 01:26:11,631 --> 01:26:12,981 أريد فقط رايلي، يا رجل! 2041 01:26:12,981 --> 01:26:14,640 أريد فقط رايلي، حسنا. 2042 01:26:14,640 --> 01:26:16,411 اذهب واحضر لي رايلي، من فضلك. 2043 01:26:16,411 --> 01:26:17,840 يجب أن أعود. 2044 01:26:17,840 --> 01:26:19,160 نعم، فقط أعطنا دقيقة. 2045 01:26:19,160 --> 01:26:20,256 شكرًا لك. 2046 01:26:20,256 --> 01:26:22,734 (ديف يبكي) (يضرب الطاولة) 2047 01:26:22,734 --> 01:26:23,567 (عزف الجيتار) 2048 01:26:23,567 --> 01:26:29,780 ♪ رايلي ♪ 2049 01:26:29,780 --> 01:26:31,739 ♪ رايلي، أنا أفتقدك ♪ 2050 01:26:31,739 --> 01:26:32,572 ♪ أين أنت ♪ 2051 01:26:32,572 --> 01:26:33,820 ♪ أين رايلي ♪ 2052 01:26:33,820 --> 01:26:35,379 ♪ أنا أفتقدها ♪ 2053 01:26:35,379 --> 01:26:36,860 ♪ أين أنت؟ ♪ 2054 01:26:36,860 --> 01:26:39,764 ♪ أين أنت؟ (البكاء) ♪ 2055 01:26:39,764 --> 01:26:41,181 أين أنت يا رايلي؟ 2056 01:26:42,385 --> 01:26:44,968 (ديف صراخ) 2057 01:26:46,865 --> 01:26:49,636 - آسف يا شباب. سأضطر في الواقع إلى أن أطلب منك المغادرة. 2058 01:26:49,636 --> 01:26:51,124 أنتم يا رفاق تزعجون الضيوف الآخرين. 2059 01:26:51,124 --> 01:26:53,432 - أريد رايلي الخاص بي. - تمام. لا مشكلة. 2060 01:26:53,432 --> 01:26:54,694 آسف. 2061 01:26:54,694 --> 01:26:57,527 (موسيقى غريبة) 2062 01:27:00,934 --> 01:27:03,101 [ديف] دعنا نذهب للعثور عليها 2063 01:27:06,804 --> 01:27:08,353 (نعيق النورس) 2064 01:27:08,353 --> 01:27:11,103 (صوت الريح) 2065 01:27:15,604 --> 01:27:18,354 (تلاطم الأمواج) 2066 01:27:22,214 --> 01:27:24,047 أمي، أنا في منزلنا. 2067 01:27:25,572 --> 01:27:28,094 (موسيقى هادئة) 2068 01:27:28,094 --> 01:27:29,134 انها جميلة جدا هنا. 2069 01:27:29,134 --> 01:27:31,051 الأمواج تتحطم. 2070 01:27:32,364 --> 01:27:33,864 الشمس مشرقة. 2071 01:27:35,444 --> 01:27:37,563 الطيور تحلق يا أمي. 2072 01:27:37,563 --> 01:27:40,480 [أمي] أوه، هذا جميل يا عزيزي. أوه. 2073 01:27:41,345 --> 01:27:45,334 الشيء الوحيد المفقود هو أنت ورايلي. 2074 01:27:45,334 --> 01:27:46,964 لقد ذهب رايلي الآن. 2075 01:27:46,964 --> 01:27:49,564 [أمي] أوه، عزيزتي. يبدو أنك مستاء. 2076 01:27:49,564 --> 01:27:51,292 أنا هنا من أجلك. 2077 01:27:51,292 --> 01:27:52,209 أنا بخير. 2078 01:27:53,124 --> 01:27:54,676 أنا بخير. 2079 01:27:54,676 --> 01:27:56,428 [أمي] هل أنت؟ 2080 01:27:56,428 --> 01:27:57,308 مم. 2081 01:27:57,308 --> 01:27:58,456 - أم. - عسل. 2082 01:27:58,456 --> 01:28:00,946 - هل تتذكر عندما جئنا إلى هنا تلك المرة الأخيرة؟ 2083 01:28:00,946 --> 01:28:02,889 [أمي] كيف لي أن أنسى؟ 2084 01:28:02,889 --> 01:28:06,129 كان ذلك مباشرة بعد وفاة أبي. 2085 01:28:06,129 --> 01:28:08,849 وأحضرنا هذا النبيذ وجلسنا لساعات. 2086 01:28:08,849 --> 01:28:10,289 (أمي تضحك) 2087 01:28:10,289 --> 01:28:12,289 أفتقد ذلك اليوم كثيرا. 2088 01:28:13,849 --> 01:28:15,099 [أمي] وأنا أيضًا. 2089 01:28:16,278 --> 01:28:18,009 أفتقده يا أمي. 2090 01:28:18,009 --> 01:28:18,998 أعلم أن أبي قد رحل 2091 01:28:18,998 --> 01:28:22,598 ولكن شعرت وكأنكما كنتما معي. 2092 01:28:22,598 --> 01:28:24,098 [أمي] أوه، العسل. 2093 01:28:24,937 --> 01:28:27,026 أنا سخيف وحدي. 2094 01:28:27,026 --> 01:28:28,260 أنت لست وحدك. 2095 01:28:28,260 --> 01:28:29,681 - أنا اللعنة- أنا وحدي. 2096 01:28:29,681 --> 01:28:30,900 [أمي] لا، أنت لست وحدك. 2097 01:28:30,900 --> 01:28:32,089 أنا هنا. 2098 01:28:32,089 --> 01:28:33,990 لكنك لست هنا يا أمي. 2099 01:28:33,990 --> 01:28:37,681 أنت لست هنا. أنت لست هنا حقا. 2100 01:28:37,681 --> 01:28:39,070 أنا وحيد جدا. 2101 01:28:39,070 --> 01:28:41,270 [أمي] أوه، حبيبتي. 2102 01:28:41,270 --> 01:28:42,270 أنت لست وحيدا أبدا. 2103 01:28:42,270 --> 01:28:44,889 سأكون دائما معك. 2104 01:28:44,889 --> 01:28:47,470 - لا، اعتقدت، اعتقدت أن رايلي ستكون هنا دائمًا، 2105 01:28:47,470 --> 01:28:49,310 لكنها ذهبت الآن. 2106 01:28:49,310 --> 01:28:51,298 أنا مثل أمي اللعنة. 2107 01:28:51,298 --> 01:28:54,238 لقد أفسدت الأمر كما أفسدت كل شيء. 2108 01:28:54,238 --> 01:28:55,660 [أمي] لا أنت لست كذلك. 2109 01:28:55,660 --> 01:28:56,569 لقد افسدت الأمر للتو. 2110 01:28:56,569 --> 01:28:58,590 [أمي] لم تفعلي ذلك، عزيزتي. 2111 01:28:58,590 --> 01:29:01,637 تذكر أنك ذكي، أنت وسيم، 2112 01:29:01,637 --> 01:29:03,268 والجميع يحبك. 2113 01:29:03,268 --> 01:29:05,038 توقف عن قول ذلك. 2114 01:29:05,038 --> 01:29:08,201 لماذا تقول ذلك سخيف دائما؟ 2115 01:29:08,201 --> 01:29:10,409 - [أمي] إنه يوم جميل اليوم، يوم يوم يوم. 2116 01:29:10,409 --> 01:29:11,478 أم؟ 2117 01:29:11,478 --> 01:29:12,311 ماذا؟ 2118 01:29:13,885 --> 01:29:16,125 - [أمي] إنه يوم جميل- 2119 01:29:16,125 --> 01:29:16,958 أم؟ 2120 01:29:18,304 --> 01:29:23,304 (صوت الريح) (نعيق النوارس) 2121 01:29:26,904 --> 01:29:29,045 (تلاطم الأمواج) 2122 01:29:29,045 --> 01:29:32,085 (ديف يتنفس بشدة) 2123 01:29:32,085 --> 01:29:37,085 (صوت الريح) (نعيق النوارس) 2124 01:29:44,553 --> 01:29:47,303 (تلاطم الأمواج) 2125 01:29:51,284 --> 01:29:54,201 (عزف الجيتار) 2126 01:30:22,576 --> 01:30:23,493 هل تمانع؟ 2127 01:30:25,205 --> 01:30:27,256 إنها دولة حرة 2128 01:30:27,256 --> 01:30:28,936 تفضل يا أخي. 2129 01:30:28,936 --> 01:30:31,853 (مرور المرور) 2130 01:30:42,037 --> 01:30:43,204 تريد بعض؟ 2131 01:30:47,306 --> 01:30:48,626 المزيد بالنسبة لي. 2132 01:30:48,626 --> 01:30:51,459 (مرور المرور) 2133 01:30:55,715 --> 01:30:58,298 (ديف تنهد) 2134 01:30:59,184 --> 01:31:00,712 (العزف على الجيتار) 2135 01:31:00,712 --> 01:31:03,879 ♪ عندما تعود إلى المنزل ♪ 2136 01:31:04,985 --> 01:31:07,324 (حركة المرور) 2137 01:31:07,324 --> 01:31:10,413 ♪ أشعر بنفس الشعور ♪ 2138 01:31:10,413 --> 01:31:13,163 (ضرب الجيتار) 2139 01:31:19,810 --> 01:31:22,477 (موسيقى متأملة) 2140 01:31:30,111 --> 01:31:33,357 (ديف تنهد) 2141 01:31:33,357 --> 01:31:36,857 (تستمر الموسيقى الهادئة) 2142 01:31:38,787 --> 01:31:40,271 - شكرًا لك. - أنا أحب الزي أكثر، 2143 01:31:40,271 --> 01:31:41,854 إنه نوع من البقعة. 2144 01:31:42,814 --> 01:31:43,854 رومانسية جدا. 2145 01:31:43,854 --> 01:31:44,854 شكرًا لك. 2146 01:31:48,742 --> 01:31:50,659 - مرحبا ديف. - مهلا، سارة. 2147 01:31:53,094 --> 01:31:54,014 كيف حالك؟ 2148 01:31:54,014 --> 01:31:55,214 أنا بخير. أنا بخير. 2149 01:31:55,214 --> 01:31:56,406 هل أنت بخير؟ 2150 01:31:56,406 --> 01:31:57,323 أنا بخير. 2151 01:31:58,294 --> 01:32:00,029 أنا بخير يا سارة. 2152 01:32:00,029 --> 01:32:01,850 يا عزيزي، هل يمكنك أن تعطينا دقيقة واحدة؟ 2153 01:32:01,850 --> 01:32:04,183 - بالطبع. - انتظر في الطابق العلوي. 2154 01:32:05,353 --> 01:32:07,936 (ديف تنهد) 2155 01:32:11,652 --> 01:32:13,713 انها لطيفة جدا. 2156 01:32:13,713 --> 01:32:16,164 أنا أحبها، أنا حقا أحبها. 2157 01:32:16,164 --> 01:32:17,572 أنا أعرف. 2158 01:32:17,572 --> 01:32:18,405 أنا أيضاً. 2159 01:32:19,345 --> 01:32:21,265 أنا سعيد جدًا من أجلك يا رجل. 2160 01:32:21,265 --> 01:32:23,476 - شكرًا لك. - على الرحب والسعة. 2161 01:32:23,476 --> 01:32:26,044 على الرحب والسعة. (تذمر) 2162 01:32:26,044 --> 01:32:28,652 انظر إليَّ. سيكون الأمر على ما يرام. 2163 01:32:28,652 --> 01:32:29,485 لا، ليس كذلك. 2164 01:32:29,485 --> 01:32:30,318 ستكون بخير. 2165 01:32:30,318 --> 01:32:32,293 (ريان)، لن يكون الأمر على ما يرام. 2166 01:32:32,293 --> 01:32:33,284 انها حقا ليست كذلك. 2167 01:32:33,284 --> 01:32:34,117 سوف تتغلب على هذا. 2168 01:32:34,117 --> 01:32:35,785 - لا. - كل شيء سيكون على ما يرام. 2169 01:32:35,785 --> 01:32:38,675 سأكون وحدي إلى الأبد. 2170 01:32:38,675 --> 01:32:40,533 لن تبقى وحيداً إلى الأبد. 2171 01:32:40,533 --> 01:32:42,905 أنت لست وحدك الآن، أنا هنا. 2172 01:32:42,905 --> 01:32:44,252 شكرا لك ريان. 2173 01:32:44,252 --> 01:32:46,884 أنا سعيد لأنك هنا. 2174 01:32:46,884 --> 01:32:49,134 أنا سعيد لأنك هنا، رايان. 2175 01:32:50,316 --> 01:32:53,455 هل تعتقد حقا أنني فقدتها؟ 2176 01:32:53,455 --> 01:32:54,905 أنا لا أعرف، المتأنق. 2177 01:32:54,905 --> 01:32:56,396 لقد كان مثل يومين. 2178 01:32:56,396 --> 01:32:59,333 لقد مرت خمسة أيام يا رايان. 2179 01:32:59,333 --> 01:33:00,796 - خمسة أيام، ويا ​​صاح هي- 2180 01:33:00,796 --> 01:33:01,904 استمع، استمع لي. 2181 01:33:01,904 --> 01:33:03,505 انظر إليَّ. 2182 01:33:03,505 --> 01:33:05,672 أعلم أنها تحبك. 2183 01:33:06,944 --> 01:33:07,777 و، 2184 01:33:09,151 --> 01:33:12,234 أعلم أنك إذا نظفت نفسك، 2185 01:33:14,184 --> 01:33:15,424 وتبدأ في أن تكون ديف 2186 01:33:15,424 --> 01:33:16,563 التي أعرف أنك يمكن أن تكون، 2187 01:33:16,563 --> 01:33:18,323 ديف الموجود هنا، 2188 01:33:18,323 --> 01:33:22,240 تحت هذه البطانية القذرة من الخمر والـ BO. 2189 01:33:27,702 --> 01:33:29,270 من فضلك تحدث معها من أجلي. 2190 01:33:29,270 --> 01:33:30,632 نعم. 2191 01:33:30,632 --> 01:33:31,814 شكرًا لك. 2192 01:33:31,814 --> 01:33:33,814 - نعم، سأتحدث معها. - شكرًا لك. 2193 01:33:33,814 --> 01:33:35,472 - شكراً جزيلاً. - أوه، 2194 01:33:35,472 --> 01:33:36,631 أي شيء بالنسبة لك الأصدقاء. 2195 01:33:36,631 --> 01:33:37,830 [ديف] أحبك كثيرًا. 2196 01:33:37,830 --> 01:33:39,672 - أحبك أيضًا. - يا رجل، أنا أحبك يا رجل. 2197 01:33:39,672 --> 01:33:40,505 [ريان] أنا أحبك. 2198 01:33:40,505 --> 01:33:43,603 - يا إلهي، رائحتك - يا ولدي، 2199 01:33:43,603 --> 01:33:45,582 - يا ولدي. - [ريان] القرف المقدس. 2200 01:33:45,582 --> 01:33:47,792 أنت بحاجة للاستحمام. 2201 01:33:47,792 --> 01:33:48,625 أنت بحاجة للاستحمام 2202 01:33:48,625 --> 01:33:49,581 وتحتاج إلى تنظيف هذا. 2203 01:33:49,581 --> 01:33:50,831 هذا ليس صحيحا. 2204 01:33:51,763 --> 01:33:53,680 احصل على حياتك معًا. 2205 01:33:55,620 --> 01:33:56,620 أنا على ذلك. 2206 01:34:01,808 --> 01:34:03,488 - ارتدي بعض الملابس اللعينة، سارة هنا. 2207 01:34:03,488 --> 01:34:04,350 لديك القليل من الاحترام. 2208 01:34:04,350 --> 01:34:05,510 [ديف] فقط عانقنا. 2209 01:34:05,510 --> 01:34:06,721 ضع البطانية مرة أخرى! 2210 01:34:06,721 --> 01:34:08,049 [ديف] عانقنا. 2211 01:34:08,049 --> 01:34:11,361 لا تبتعد عن مشاعرك يا رايان. 2212 01:34:11,361 --> 01:34:14,730 (موسيقى الجاز الناعمة) 2213 01:34:14,730 --> 01:34:16,559 حصلت على هذا، هل تعلم؟ 2214 01:34:16,559 --> 01:34:18,869 - ماذا؟ - نعم فقط - 2215 01:34:18,869 --> 01:34:20,639 يا إلهي! تهانينا. 2216 01:34:20,639 --> 01:34:22,262 - نعم، شكرا لك. - شكرًا لك. 2217 01:34:22,262 --> 01:34:23,095 سنة جديدة سعيدة. 2218 01:34:23,095 --> 01:34:24,727 - سنة جديدة سعيدة. - من الجيد رؤيتكما. 2219 01:34:24,727 --> 01:34:26,430 أنت أيضا، شكرا لك. 2220 01:34:26,430 --> 01:34:27,339 أوه. 2221 01:34:27,339 --> 01:34:29,288 التاج لطيف جدًا. 2222 01:34:29,288 --> 01:34:32,165 - سأذهب إلى الحمام، وسأعود. 2223 01:34:32,165 --> 01:34:34,261 الوداع. أحبك. 2224 01:34:34,261 --> 01:34:35,603 (موسيقى الجاز الناعمة) 2225 01:34:35,603 --> 01:34:37,253 (ريان يضحك) 2226 01:34:37,253 --> 01:34:38,654 لميغان ثي ستاليون. 2227 01:34:38,654 --> 01:34:40,245 لقد كنت نموذجًا مناسبًا. 2228 01:34:40,245 --> 01:34:41,078 تمام. 2229 01:34:41,078 --> 01:34:43,911 - أنا بنفس حجمها، وبعد ذلك و- 2230 01:34:46,275 --> 01:34:48,066 - كل شيء- - مرحبا رايلي. 2231 01:34:48,066 --> 01:34:49,406 يا. 2232 01:34:49,406 --> 01:34:50,566 هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟ 2233 01:34:50,566 --> 01:34:51,686 نعم، بالتأكيد، بالطبع. 2234 01:34:51,686 --> 01:34:53,747 اه، فقط أعطني ثانية، يا شباب. 2235 01:34:53,747 --> 01:34:54,995 سأكون، سأعود. 2236 01:34:54,995 --> 01:34:56,555 بالتأكيد. 2237 01:34:56,555 --> 01:34:59,472 (موسيقى الجاز الناعمة) 2238 01:35:06,715 --> 01:35:08,577 ماذا يحدث بينك وبين ديف؟ 2239 01:35:08,577 --> 01:35:10,664 آخر شيء أتذكره، عيد الميلاد، 2240 01:35:10,664 --> 01:35:12,835 الجميع سعداء، محبوب دوفي. 2241 01:35:12,835 --> 01:35:14,324 والآن لم تعد موجودًا بعد الآن 2242 01:35:14,324 --> 01:35:15,417 وديف مكتئب. 2243 01:35:15,417 --> 01:35:16,297 لن ينزل من الأريكة. 2244 01:35:16,297 --> 01:35:17,857 حتى أنه لن يتحدث معي. 2245 01:35:17,857 --> 01:35:19,875 ماذا يحدث هنا؟ 2246 01:35:19,875 --> 01:35:22,494 - الأمور لم تكن على ما يرام معنا منذ فترة. 2247 01:35:22,494 --> 01:35:24,204 أعني، لقد كنا نواجه مشاكل، 2248 01:35:24,204 --> 01:35:25,606 لذلك قطعته. 2249 01:35:25,606 --> 01:35:26,439 ما المشاكل؟ 2250 01:35:26,439 --> 01:35:27,272 ما الذي تتحدث عنه؟ 2251 01:35:27,272 --> 01:35:29,205 لم يسبق لي أن رأيته سعيدًا جدًا على الإطلاق. 2252 01:35:29,205 --> 01:35:31,524 إذن لماذا يخفي الأسرار عني؟ 2253 01:35:31,524 --> 01:35:34,854 أعني، أن هناك هذا الجزء الضخم من حياته 2254 01:35:34,854 --> 01:35:37,156 الذي لا يسمح لي أن أكون جزءًا منه. 2255 01:35:37,156 --> 01:35:39,036 أعني، لشيء واحد، 2256 01:35:39,036 --> 01:35:40,769 هذا الشيء مع والدته، 2257 01:35:40,769 --> 01:35:42,516 يتحدث معها باستمرار. 2258 01:35:42,516 --> 01:35:43,966 ولم يتم تقديمي أو، مثل، 2259 01:35:43,966 --> 01:35:45,676 التقيت بها أو أي شيء. 2260 01:35:45,676 --> 01:35:47,047 - أعني- - رايلي. 2261 01:35:47,047 --> 01:35:48,311 ماذا، هل يخجل مني؟ 2262 01:35:48,311 --> 01:35:50,011 لا، لا، لا، لا، رايلي. 2263 01:35:50,011 --> 01:35:51,322 لا، إنه لا يخجل منك. 2264 01:35:51,322 --> 01:35:52,155 انه في الحب معك. 2265 01:35:52,155 --> 01:35:53,063 إنه مجنون بك. 2266 01:35:53,063 --> 01:35:54,004 ثم ما هو؟ 2267 01:35:54,004 --> 01:35:56,252 لأنني حقا، حقا لا أفهم. 2268 01:35:56,252 --> 01:35:57,752 أعني، كما تعلمون، 2269 01:35:58,810 --> 01:35:59,991 أنا لا أمانع حقًا 2270 01:35:59,991 --> 01:36:02,559 قرب الرجل من أمه, 2271 01:36:02,559 --> 01:36:05,770 لكنه يتحدث معها باستمرار. 2272 01:36:05,770 --> 01:36:08,831 أعني أنه يخبرها بأشياء، مثل الأشياء الخاصة. 2273 01:36:08,831 --> 01:36:10,250 أعني، كلما دخلنا في قتال 2274 01:36:10,250 --> 01:36:13,730 أو مثل ما إذا كنا نواجه يومًا جيدًا أو يومًا سيئًا. 2275 01:36:13,730 --> 01:36:15,481 كما تعلمون، يذهب إليها، مثل، 2276 01:36:15,481 --> 01:36:16,631 كل قرار واحد. 2277 01:36:16,631 --> 01:36:20,069 أعني أنني أريد أن أكون ذلك الشخص بالنسبة له. 2278 01:36:20,069 --> 01:36:21,479 - يا إلهي، رايلي، ليس لديك أي- 2279 01:36:21,479 --> 01:36:23,730 اللعنة! كيف لم يخبرك؟ 2280 01:36:23,730 --> 01:36:25,530 - اللعين- - أخبرني، حتى ماذا؟ 2281 01:36:25,530 --> 01:36:26,447 آه، اللعنة! 2282 01:36:29,431 --> 01:36:31,599 عدني أنك لن تقول كلمة واحدة. 2283 01:36:31,599 --> 01:36:34,791 عدني أن ديف لن يكتشف ذلك 2284 01:36:34,791 --> 01:36:36,319 أنني أنا الذي قال لك هذا. 2285 01:36:36,319 --> 01:36:39,319 نعم، أقسم أنني لن أقول أي شيء. 2286 01:36:41,082 --> 01:36:41,915 تمام. 2287 01:36:43,381 --> 01:36:46,183 يا إلهي. سوف يمارس الجنس، تعال هنا. 2288 01:36:46,183 --> 01:36:48,766 (موسيقى هادئة) 2289 01:36:56,317 --> 01:36:58,775 (يطرق الباب) 2290 01:36:58,775 --> 01:37:01,442 (تدفق الماء) 2291 01:37:08,324 --> 01:37:09,157 يا. 2292 01:37:11,045 --> 01:37:12,765 أنت جميلة. 2293 01:37:12,765 --> 01:37:13,765 شكرًا لك. 2294 01:37:15,210 --> 01:37:16,885 كيف حالك؟ 2295 01:37:16,885 --> 01:37:18,503 اه، ليست رائعة. 2296 01:37:18,503 --> 01:37:21,842 (تدفق الماء) 2297 01:37:21,842 --> 01:37:22,759 أفتقدك. 2298 01:37:23,961 --> 01:37:25,461 أفتقدك أيضًا. 2299 01:37:28,179 --> 01:37:29,810 هل تريد الذهاب للنزهة، مثلاً، 2300 01:37:29,810 --> 01:37:31,899 ربما للحديث أو شيء من هذا؟ 2301 01:37:31,899 --> 01:37:33,570 مثل، حقا الحديث؟ 2302 01:37:33,570 --> 01:37:35,153 نعم بالطبع. 2303 01:37:35,153 --> 01:37:37,402 سأذهب لإحضار معطفي، حسنًا؟ 2304 01:37:37,402 --> 01:37:40,063 (تدفق الماء) 2305 01:37:40,063 --> 01:37:43,373 (إغلاق الباب) 2306 01:37:43,373 --> 01:37:46,040 (هبوب الرياح) 2307 01:37:48,773 --> 01:37:53,773 (موسيقى ساطعة) (نعيق النوارس) 2308 01:37:55,042 --> 01:37:56,885 [ديف] مرحبا يا أمي. 2309 01:37:56,885 --> 01:37:57,718 [أمي] أوه، مرحباً يا عزيزتي. 2310 01:37:57,718 --> 01:37:59,343 كيف حالك؟ 2311 01:37:59,343 --> 01:38:00,314 أنا بخير. 2312 01:38:00,314 --> 01:38:02,147 - أوه، جيد. - أنا بخير. 2313 01:38:03,262 --> 01:38:05,690 [أمي] هناك، هناك. لا بأس يا عزيزتي. 2314 01:38:05,690 --> 01:38:08,101 كل شيء سيكون على ما يرام. 2315 01:38:08,101 --> 01:38:11,311 - أمي، لن أتوقف عن اشتياقي لصوتك. 2316 01:38:11,311 --> 01:38:15,037 [أمي] أوه، العسل. سيكون كل شيء على ما يرام. 2317 01:38:15,037 --> 01:38:17,330 أنا فقط أفتقدك كثيرا. 2318 01:38:17,330 --> 01:38:18,551 [أمي] أعرف يا عزيزتي. 2319 01:38:18,551 --> 01:38:19,801 أفتقدك أيضًا. 2320 01:38:21,741 --> 01:38:22,741 حسنا يا أمي. 2321 01:38:24,591 --> 01:38:26,010 أنا سأذهب. 2322 01:38:26,010 --> 01:38:27,930 [أمي] أوه، حسنا. 2323 01:38:27,930 --> 01:38:29,368 أحبك. 2324 01:38:29,368 --> 01:38:31,613 [أمي] أنا أحبك أيضًا. 2325 01:38:31,613 --> 01:38:34,363 (تلاطم الأمواج) 2326 01:38:36,641 --> 01:38:40,254 (ديف يتذمر) 2327 01:38:40,254 --> 01:38:42,921 (هبوب الرياح) 2328 01:38:46,590 --> 01:38:47,430 هل أنت بخير؟ 2329 01:38:47,430 --> 01:38:48,902 نعم. 2330 01:38:48,902 --> 01:38:50,451 نعم، سأكون كذلك. 2331 01:38:50,451 --> 01:38:53,502 (تلاطم الأمواج) 2332 01:38:53,502 --> 01:38:57,632 - ليس عليك أن تفعل هذا الآن إذا كنت لا تريد ذلك. 2333 01:38:57,632 --> 01:39:00,882 لا، إنه شيء يجب أن أفعله. 2334 01:39:03,971 --> 01:39:08,451 لقد كانت دائمًا مغامرة معها، هل تعلم؟ 2335 01:39:08,451 --> 01:39:10,034 حتى مرضت. 2336 01:39:13,152 --> 01:39:14,682 أتمنى لو أنها التقت بك. 2337 01:39:14,682 --> 01:39:17,232 أتمنى لو كان بإمكاني مقابلتها أيضًا. 2338 01:39:17,232 --> 01:39:19,322 كانت ستحبك. 2339 01:39:19,322 --> 01:39:20,411 كنت سأحبها. 2340 01:39:20,411 --> 01:39:21,244 نعم. 2341 01:39:23,130 --> 01:39:26,963 لا أستطيع أن أصدق أنها كانت ثلاث سنوات سخيف. 2342 01:39:28,923 --> 01:39:30,692 إنها دائمًا معك، رغم ذلك. 2343 01:39:30,692 --> 01:39:33,983 وستكون فخورة بك جداً. 2344 01:39:33,983 --> 01:39:35,521 نعم. 2345 01:39:35,521 --> 01:39:36,354 تمام. 2346 01:39:39,546 --> 01:39:41,042 حان الوقت. 2347 01:39:41,042 --> 01:39:42,209 يجب أن أفعل ذلك. 2348 01:39:45,490 --> 01:39:46,477 (ديف تنهد) 2349 01:39:46,477 --> 01:39:47,992 أوه، اللعنة. 2350 01:39:47,992 --> 01:39:52,992 (موسيقى متأملة) (تحطم الأمواج) 2351 01:39:56,381 --> 01:39:57,214 أم، 2352 01:40:01,392 --> 01:40:03,472 (ديف يبكي) 2353 01:40:03,472 --> 01:40:05,055 أفتقدك كثيرًا. 2354 01:40:08,837 --> 01:40:10,032 ولا يمر اليوم 2355 01:40:10,032 --> 01:40:14,615 أنني لا أفكر فيك. (بكاء) 2356 01:40:17,080 --> 01:40:20,497 شكرا لك على كل ما قدمته لي 2357 01:40:22,240 --> 01:40:23,573 وكل الحب 2358 01:40:25,032 --> 01:40:26,650 والموسيقى. 2359 01:40:26,650 --> 01:40:29,357 (ديف يبكي) 2360 01:40:29,357 --> 01:40:30,797 أوه. 2361 01:40:30,797 --> 01:40:31,630 اه. 2362 01:40:34,539 --> 01:40:38,487 أتمنى أن تكون روحك في مكان جميل، 2363 01:40:38,487 --> 01:40:41,729 وأنت في سلام. (الشهيق) 2364 01:40:41,729 --> 01:40:46,729 (تستمر الموسيقى المتأملة) (تحطم الأمواج) 2365 01:40:58,454 --> 01:41:01,954 (تستمر الموسيقى الهادئة) 2366 01:41:22,319 --> 01:41:23,839 مهلا يا أمي. 2367 01:41:23,839 --> 01:41:25,647 [أمي] مرحباً، عزيزتي. ما هو الخطأ؟ 2368 01:41:25,647 --> 01:41:27,479 أنت لا تبدو جيدًا جدًا. 2369 01:41:27,479 --> 01:41:29,576 أوه، لا، لا شيء. 2370 01:41:29,576 --> 01:41:30,409 [أمي] هيا. 2371 01:41:30,409 --> 01:41:31,242 أنت تعرف أنني أستطيع أن أقول دائما 2372 01:41:31,242 --> 01:41:33,847 عندما يكون هناك شيء ما. 2373 01:41:33,847 --> 01:41:36,264 لماذا لا تخبر والدتك؟ 2374 01:41:37,410 --> 01:41:39,337 أنا أعرف. تمام. 2375 01:41:39,337 --> 01:41:42,599 حسنا، أنت تعرف الفتاة، دانييل، 2376 01:41:42,599 --> 01:41:44,257 لقد كنت أتحدث إلى حد ما، 2377 01:41:44,257 --> 01:41:45,748 حسنا لقد قطعت الأمر معي 2378 01:41:45,748 --> 01:41:48,237 وبدأت أتحدث مع ابني جيمس. 2379 01:41:48,237 --> 01:41:50,237 [أمي] حبيبتي، لا بأس. 2380 01:41:51,519 --> 01:41:53,776 - نعم، إنها في الحقيقة ليست صفقة كبيرة. 2381 01:41:53,776 --> 01:41:54,609 كنت في الواقع نوعا من التفكير 2382 01:41:54,609 --> 01:41:56,407 من قطع العلاقة معها في المقام الأول، 2383 01:41:56,407 --> 01:42:00,076 لكن الآن هذا جعلني أفكر نوعًا ما، هل تعلم؟ 2384 01:42:00,076 --> 01:42:02,896 [أمي] لا بأس، يمكنك إخبار والدتك. 2385 01:42:02,896 --> 01:42:05,337 حسنا، أعني، مثل، ما هو؟ 2386 01:42:05,337 --> 01:42:08,548 مثل، ما الذي حصل عليه ولم أحصل عليه؟ 2387 01:42:08,548 --> 01:42:10,297 [أمي] أوه، عزيزتي، لا شيء. 2388 01:42:10,297 --> 01:42:13,068 أنت مثالية وذكية وجميلة. 2389 01:42:13,068 --> 01:42:15,416 إذا كان هناك أي شيء، فمن المحتمل أنها كانت تخيفك فقط 2390 01:42:15,416 --> 01:42:18,486 لأنها تعلم أنك جيد جدًا بالنسبة لها. 2391 01:42:18,486 --> 01:42:19,546 ربما كانت خائفة فقط 2392 01:42:19,546 --> 01:42:21,566 بأنك ستتركها أولاً 2393 01:42:21,566 --> 01:42:24,348 نعم، ربما أنت على حق. 2394 01:42:24,348 --> 01:42:26,265 شكرا أمي. أحبك. 2395 01:42:26,265 --> 01:42:27,745 [أمي] أنا أحبك أيضًا يا عزيزتي. 2396 01:42:27,745 --> 01:42:31,407 الآن ابتهج واستمتع بيوم جميل. 2397 01:42:31,407 --> 01:42:32,984 حسنًا، سأفعل. 2398 01:42:32,984 --> 01:42:34,317 أحبك. الوداع. 2399 01:42:39,044 --> 01:42:41,961 (ثرثرة الجماهير) 2400 01:42:49,355 --> 01:42:52,272 (ثرثرة الجماهير) 2401 01:43:05,724 --> 01:43:08,641 (ثرثرة الجماهير) 2402 01:43:43,351 --> 01:43:47,184 (موسيقى الجيتار الكهربائي الهادئة) 2403 01:43:53,612 --> 01:43:57,791 ♪ سأعطيك الصبر ♪ 2404 01:43:57,791 --> 01:44:02,551 ♪ وسأعطيك السلام ♪ 2405 01:44:02,551 --> 01:44:07,130 ♪ لكن يجب أن أتركك وحدك ♪ 2406 01:44:07,130 --> 01:44:11,271 ♪ أوه ♪ 2407 01:44:11,271 --> 01:44:15,270 ♪ أعطيك الراحة ♪ 2408 01:44:15,270 --> 01:44:19,639 ♪ سأسبب لك الألم ♪ 2409 01:44:19,639 --> 01:44:22,460 ♪ لكنني لن أتركك أبدًا ♪ 2410 01:44:22,460 --> 01:44:24,541 ♪ وحده ♪ 2411 01:44:24,541 --> 01:44:27,041 (موسيقى الروك) 2412 01:44:28,171 --> 01:44:33,171 ♪ أنت تعلم أنني رحلت يا عزيزي ♪ 2413 01:44:36,987 --> 01:44:41,987 ♪ أنت تعرف أغنيتي ♪ 2414 01:44:45,618 --> 01:44:50,618 ♪ أنت تعلم أنني ذهبت وأنزل ♪ 2415 01:44:52,188 --> 01:44:54,968 ♪ أنا محبط ♪ 2416 01:44:54,968 --> 01:44:57,269 ♪ لأنني سأرحل ♪ 2417 01:44:57,269 --> 01:44:59,936 ♪ من أجلك يا عزيزي ♪ 2418 01:45:12,089 --> 01:45:16,483 ♪ كل غدنا ♪ 2419 01:45:16,483 --> 01:45:20,933 ♪ من الأمس ♪ 2420 01:45:20,933 --> 01:45:23,352 ♪ ولدي قدم واحدة ♪ 2421 01:45:23,352 --> 01:45:28,352 ♪ في القطار ♪ 2422 01:45:30,013 --> 01:45:34,221 ♪ لأن الأمر ليس سهلاً ♪ 2423 01:45:34,221 --> 01:45:38,602 ♪ لست أنا ♪ 2424 01:45:38,602 --> 01:45:42,269 ♪ ليس من العار بدون ♪