1 00:00:01,120 --> 00:00:04,620 (cliquetis du projecteur de film) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Bon visionnage !! 4 00:00:19,775 --> 00:00:24,775 (les oiseaux croassent) (les insectes gazouillent) 5 00:00:48,149 --> 00:00:50,346 (des objets claquent) 6 00:00:50,346 --> 00:00:52,020 (Dave soupire) 7 00:00:52,020 --> 00:00:53,959 (la porte se ferme) 8 00:00:53,959 --> 00:00:55,130 Putain de merde ! 9 00:00:55,130 --> 00:00:56,380 Putain de couilles. 10 00:00:57,618 --> 00:00:58,959 Putain ! Putain ! 11 00:00:58,959 --> 00:01:01,189 - Putain! Putain ! - Oh mon Dieu. 12 00:01:01,189 --> 00:01:02,214 Putain ! 13 00:01:02,214 --> 00:01:03,131 Putain ! Putain ! 14 00:01:04,729 --> 00:01:06,238 Pouah. 15 00:01:06,238 --> 00:01:08,660 (des pas claquent) 16 00:01:08,660 --> 00:01:12,077 (Dave respire lourdement) 17 00:01:22,670 --> 00:01:23,898 Salut, maman. 18 00:01:23,898 --> 00:01:25,164 [Maman] Salut, chérie. 19 00:01:25,164 --> 00:01:26,849 Comment vas-tu? 20 00:01:26,849 --> 00:01:29,618 Pas génial. Je viens de me faire virer encore une fois. 21 00:01:29,618 --> 00:01:31,448 [Maman] Oh, chérie. 22 00:01:31,448 --> 00:01:33,900 C'est bon. Il y aura d'autres emplois. 23 00:01:33,900 --> 00:01:36,716 De toute façon, tu étais trop bien pour cet endroit. 24 00:01:36,716 --> 00:01:37,757 Je ne comprends pas, maman. 25 00:01:37,757 --> 00:01:41,788 Si je suis si génial, alors pourquoi cela continue-t-il à m'arriver ? 26 00:01:41,788 --> 00:01:44,108 [Maman] Oh, chérie, ça va. 27 00:01:44,108 --> 00:01:46,340 Vous n'avez tout simplement pas encore trouvé votre place. 28 00:01:46,340 --> 00:01:47,543 Vous y arriverez. 29 00:01:47,543 --> 00:01:48,723 N'as-tu pas dit que ton patron était, 30 00:01:48,723 --> 00:01:49,556 comment tu l'as appelé, 31 00:01:49,556 --> 00:01:50,889 un connard quand même ? 32 00:01:52,096 --> 00:01:53,341 Ouais, ouais. 33 00:01:53,341 --> 00:01:55,848 Maman, j'ai presque 30 ans 34 00:01:55,848 --> 00:01:58,466 et je ne peux pas conserver un poste de direction commerciale inférieur 35 00:01:58,466 --> 00:02:01,226 dans une entreprise dont tout le monde s'en fout ? 36 00:02:01,226 --> 00:02:03,808 Je travaille avec des imbéciles à qui je dois baiser le cul 37 00:02:03,808 --> 00:02:06,069 toute la journée pour ne pas me faire virer. 38 00:02:06,069 --> 00:02:07,360 Et puis devinez quoi ? 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,216 À la fin de tous ces putains de baisers de cul, 40 00:02:09,216 --> 00:02:10,808 Je me fais virer de toute façon. 41 00:02:10,808 --> 00:02:13,488 [Maman] Chérie, tu dois te calmer. 42 00:02:13,488 --> 00:02:15,447 Tout ira bien. 43 00:02:15,447 --> 00:02:17,608 De toute façon, tu es trop gros pour ce petit travail. 44 00:02:17,608 --> 00:02:20,338 C'était le problème, pas toi. 45 00:02:20,338 --> 00:02:22,448 Vous trouverez quelque chose de mieux. 46 00:02:22,448 --> 00:02:24,618 Et tu sais que je n'aime pas quand tu insultes. 47 00:02:24,618 --> 00:02:26,028 Je suis désolé, maman. 48 00:02:26,028 --> 00:02:28,669 Oui, tu as raison. Tu as raison. 49 00:02:28,669 --> 00:02:31,549 Merci. 50 00:02:31,549 --> 00:02:32,698 Je t'aime. 51 00:02:32,698 --> 00:02:34,058 [Maman] Je t'aime aussi, chérie. 52 00:02:34,058 --> 00:02:37,760 N'oubliez pas que vous êtes intelligent, que vous êtes beau, 53 00:02:37,760 --> 00:02:39,677 et tout le monde t'aime. 54 00:02:40,777 --> 00:02:41,949 Merci, maman. 55 00:02:41,949 --> 00:02:43,532 Bien sûr, chérie. 56 00:02:44,400 --> 00:02:46,217 D'accord. Au revoir, maman. 57 00:02:46,217 --> 00:02:47,513 Au revoir. 58 00:02:47,513 --> 00:02:50,930 (Dave respire lourdement) 59 00:02:56,629 --> 00:02:57,583 (musique entraînante) 60 00:02:57,583 --> 00:02:58,416 (le public de la télévision applaudit) 61 00:02:58,416 --> 00:02:59,680 ♪ Oh, tellement excitée ♪ 62 00:02:59,680 --> 00:03:01,800 ♪ Oh, oh, tellement excitée ♪ 63 00:03:01,800 --> 00:03:04,200 ♪ Oh, tellement excitée ♪ 64 00:03:04,200 --> 00:03:05,650 Quoi de neuf, mon frère ? 65 00:03:05,650 --> 00:03:06,483 Pas grand chose. 66 00:03:06,483 --> 00:03:08,008 Je viens de me faire virer encore une fois. 67 00:03:08,008 --> 00:03:10,021 Ah, putain, mec. Je suis désolé. 68 00:03:10,021 --> 00:03:11,237 (Personnage de télévision parlant une langue étrangère) 69 00:03:11,237 --> 00:03:12,301 Mais tu n'as pas dit que ton patron 70 00:03:12,301 --> 00:03:13,578 c'était un connard total de toute façon ? 71 00:03:13,578 --> 00:03:16,690 Donc au moins tu n'auras plus à travailler avec lui. 72 00:03:16,690 --> 00:03:18,027 Ouais, je sais, Ryan. 73 00:03:18,027 --> 00:03:19,098 Je sais, je sais. 74 00:03:19,098 --> 00:03:20,240 Écoute, si tu dois voir Amy, 75 00:03:20,240 --> 00:03:21,600 s'il te plaît, ne dis rien. 76 00:03:21,600 --> 00:03:23,938 Je veux être celui qui le lui dira en premier. 77 00:03:23,938 --> 00:03:25,497 C'est le troisième travail en six mois. 78 00:03:25,497 --> 00:03:26,818 Elle va me tuer, putain. 79 00:03:26,818 --> 00:03:27,924 Ouais, ouais, je t'ai eu. 80 00:03:27,924 --> 00:03:28,954 Ton secret est en sécurité avec moi. 81 00:03:28,954 --> 00:03:29,787 (Personnage de télévision parlant une langue étrangère) 82 00:03:29,787 --> 00:03:33,066 - Je ne pourrai pas payer la moitié de mon loyer. 83 00:03:33,066 --> 00:03:34,754 Je suis mort. Je suis un homme mort. 84 00:03:34,754 --> 00:03:36,446 Je suis putain de mort. 85 00:03:36,446 --> 00:03:37,359 Eh bien, écoute, si tu, 86 00:03:37,359 --> 00:03:38,725 si tu as besoin que je te prête de l'argent, 87 00:03:38,725 --> 00:03:39,558 Je t'ai eu. 88 00:03:39,558 --> 00:03:40,391 (Dave soupire) 89 00:03:40,391 --> 00:03:41,279 Non, ne vous inquiétez pas. 90 00:03:41,279 --> 00:03:42,337 Ne vous inquiétez pas pour ça. 91 00:03:42,337 --> 00:03:43,708 Je dois comprendre ça. 92 00:03:43,708 --> 00:03:45,622 Très bien, écoute, euh, 93 00:03:45,622 --> 00:03:47,252 Je reçois quelques garçons ce soir 94 00:03:47,252 --> 00:03:49,513 si tu veux venir boire un verre. 95 00:03:49,513 --> 00:03:50,652 Nous sortirons. 96 00:03:50,652 --> 00:03:52,248 Je vais prendre soin de toi, d'accord ? 97 00:03:52,248 --> 00:03:53,165 Peut-être. 98 00:03:54,007 --> 00:03:54,954 Merci, mon frère. 99 00:03:54,954 --> 00:03:55,957 [Ryan] Ouais, mec. Gardez la tête haute. 100 00:03:55,957 --> 00:03:56,996 Je te parlerai plus tard. 101 00:03:56,996 --> 00:04:00,413 (Dave respire lourdement) 102 00:04:06,345 --> 00:04:07,944 (raclage des essuie-glaces) 103 00:04:07,944 --> 00:04:10,944 (alarme de voiture bip) 104 00:04:14,047 --> 00:04:17,297 (musique de piano pensive) 105 00:04:24,876 --> 00:04:27,905 (alarme de voiture bip) 106 00:04:27,905 --> 00:04:29,257 Je sais. Attachez votre ceinture. 107 00:04:29,257 --> 00:04:30,417 Je comprends. 108 00:04:30,417 --> 00:04:33,764 (bip d'alarme de voiture) (la musique pensive continue) 109 00:04:33,764 --> 00:04:34,847 (clics de ceinture de sécurité) 110 00:04:34,847 --> 00:04:39,847 ♪ Donne-moi juste un jour ♪ 111 00:04:43,180 --> 00:04:46,688 ♪ Tout seul ♪ 112 00:04:46,688 --> 00:04:51,688 ♪ Un jour ♪ 113 00:04:52,318 --> 00:04:56,027 ♪ Organiser mes os ♪ 114 00:04:56,027 --> 00:05:01,027 ♪ Donne-moi juste un jour ♪ 115 00:05:01,648 --> 00:05:05,148 ♪ Sans un putain de téléphone ♪ 116 00:05:10,834 --> 00:05:14,251 (Dave respire lourdement) 117 00:05:17,235 --> 00:05:20,318 (des objets claquent) 118 00:05:21,174 --> 00:05:22,507 C'est quoi ce bordel ? 119 00:05:23,904 --> 00:05:24,936 C'est quoi ce bordel, Amy ? 120 00:05:24,936 --> 00:05:26,184 Sérieusement? 121 00:05:26,184 --> 00:05:27,104 Je ne peux pas. 122 00:05:27,104 --> 00:05:28,704 Je n'en peux plus. 123 00:05:28,704 --> 00:05:30,056 Tu ne peux pas quoi ? 124 00:05:30,056 --> 00:05:31,264 De quoi parles-tu? 125 00:05:31,264 --> 00:05:32,904 Votre meilleur ami Ryan m'a appelé. 126 00:05:32,904 --> 00:05:34,155 Il m'a tout dit. 127 00:05:34,155 --> 00:05:36,155 C'était votre quatrième emploi en quatre mois. 128 00:05:36,155 --> 00:05:37,955 Je veux dire, tu es dans cette entreprise seulement pour quoi ? 129 00:05:37,955 --> 00:05:38,935 Un mois et demi ? 130 00:05:38,935 --> 00:05:41,193 Et tu as déjà été viré. 131 00:05:41,193 --> 00:05:42,615 Putain de Ryan. 132 00:05:42,615 --> 00:05:46,082 Écoute, d'accord, c'est le troisième travail en six mois, en fait. 133 00:05:46,082 --> 00:05:46,915 (Amy se moque) 134 00:05:46,915 --> 00:05:48,040 Peu importe. Même différence. 135 00:05:48,040 --> 00:05:49,746 Vous n'avez pas payé de loyer depuis un an. 136 00:05:49,746 --> 00:05:52,096 Et je ne peux plus prendre soin de toi et de moi. 137 00:05:52,096 --> 00:05:52,929 Eh bien, allez. 138 00:05:52,929 --> 00:05:57,148 Bébé, écoute, je, je vais trouver une solution, s'il te plaît. 139 00:05:57,148 --> 00:05:58,065 J'ai fini. 140 00:05:59,284 --> 00:06:01,295 Je ne vois plus l'intérêt. 141 00:06:01,295 --> 00:06:02,418 Pourquoi est-ce que je travaille si dur ? 142 00:06:02,418 --> 00:06:03,254 Quoi, pour quoi faire ? 143 00:06:03,254 --> 00:06:04,405 Pour que je puisse vivre dans cette merde, 144 00:06:04,405 --> 00:06:06,662 ville laide qui paie la majeure partie de mon argent en loyer 145 00:06:06,662 --> 00:06:08,912 et le reste sur mon homme bébé ? 146 00:06:08,912 --> 00:06:10,681 Ce n’est pas pour cela que je me suis inscrit. 147 00:06:10,681 --> 00:06:12,162 Ce n'était pas ma faute. 148 00:06:12,162 --> 00:06:13,481 Je vais trouver un autre travail. 149 00:06:13,481 --> 00:06:15,782 Et je vais faire en sorte que le prochain travail fonctionne, d'accord ? 150 00:06:15,782 --> 00:06:19,132 Tu dis toujours ça, mais tu ne le fais jamais. 151 00:06:19,132 --> 00:06:21,797 Le problème est que vous ne voulez pas que cela fonctionne. 152 00:06:21,797 --> 00:06:23,982 Tu veux juste quelqu'un qui te soutient 153 00:06:23,982 --> 00:06:25,760 pendant que tu joues à tes stupides jeux vidéo 154 00:06:25,760 --> 00:06:28,352 et entraînez-vous avec votre groupe. 155 00:06:28,352 --> 00:06:29,962 Tu as 30 ans et tu penses encore 156 00:06:29,962 --> 00:06:31,471 que tu vas réussir en tant que rock star. 157 00:06:31,471 --> 00:06:34,813 Donc, flash d'information, ce n'est pas le cas, personne ne le sait. 158 00:06:34,813 --> 00:06:36,373 Moi, je n'ai pas réussi en tant qu'acteur. 159 00:06:36,373 --> 00:06:37,902 Tu peux. Vous pouvez toujours y arriver. 160 00:06:37,902 --> 00:06:39,813 Ce n'est pas le sujet. 161 00:06:39,813 --> 00:06:42,293 Je suis assistant personnel et barman, 162 00:06:42,293 --> 00:06:43,126 et tu sais quoi ? 163 00:06:43,126 --> 00:06:44,093 Je suis d'accord avec ça. 164 00:06:44,093 --> 00:06:46,618 Mais je ne suis pas d'accord avec le fait d'attendre que tu grandisses 165 00:06:46,618 --> 00:06:48,942 et avec deux emplois juste pour subvenir aux besoins 166 00:06:48,942 --> 00:06:50,781 ton enfance éternelle. 167 00:06:50,781 --> 00:06:53,309 Je veux dire, tu ne penses pas que je veux de vrais enfants un jour ? 168 00:06:53,309 --> 00:06:55,142 Oui. Oui, Amy. 169 00:06:55,142 --> 00:06:56,142 Non, non. 170 00:06:59,777 --> 00:07:01,110 Amy, je comprends. 171 00:07:02,462 --> 00:07:04,252 Genre, je comprends. 172 00:07:04,252 --> 00:07:05,902 Je veux être avec toi. 173 00:07:05,902 --> 00:07:07,574 Je vais changer. 174 00:07:07,574 --> 00:07:08,782 S'il te plaît. 175 00:07:08,782 --> 00:07:10,196 Je ferai ce qu'il faut. Je ferai tout ce qu'il faut. 176 00:07:10,196 --> 00:07:11,324 Je vais changer. 177 00:07:11,324 --> 00:07:13,063 Je ferai en sorte que le prochain travail fonctionne. 178 00:07:13,063 --> 00:07:16,265 Je t'entends. Je comprends d'où tu viens. 179 00:07:16,265 --> 00:07:17,598 [Amy] Je ne peux pas. 180 00:07:18,606 --> 00:07:19,647 J'ai fini. 181 00:07:19,647 --> 00:07:22,191 (Dave soupirant) (bourdonnement du moteur) 182 00:07:22,191 --> 00:07:23,082 Au revoir, Dave. 183 00:07:23,082 --> 00:07:24,581 (bourdonnement du moteur) 184 00:07:24,581 --> 00:07:25,510 (la porte claque) 185 00:07:25,510 --> 00:07:28,260 (bourdonnement du moteur) 186 00:07:33,815 --> 00:07:37,020 (moteur qui tourne) 187 00:07:37,020 --> 00:07:40,187 (musique contemplative) 188 00:07:42,752 --> 00:07:45,585 (bourdonnement de la circulation) 189 00:07:48,693 --> 00:07:49,526 Maman? 190 00:07:50,943 --> 00:07:55,492 (musique hip hop légèrement optimiste) 191 00:07:55,492 --> 00:07:58,266 (frapper à la porte) 192 00:07:58,266 --> 00:08:02,510 (la légère musique hip hop continue) 193 00:08:02,510 --> 00:08:03,343 Hé, mec. 194 00:08:03,343 --> 00:08:04,208 Va te faire foutre. 195 00:08:04,208 --> 00:08:05,987 Oh, allez. Ne me blâmez pas. 196 00:08:05,987 --> 00:08:07,799 Elle le découvrirait tôt ou tard. 197 00:08:07,799 --> 00:08:10,089 Elle m'a appelé, mon frère, et ça m'a échappé. 198 00:08:10,089 --> 00:08:11,628 Je jure devant Dieu que ça a glissé. 199 00:08:11,628 --> 00:08:14,479 - J'avais besoin d'un peu de temps pour comprendre tout ça 200 00:08:14,479 --> 00:08:16,649 et puis tu vas ouvrir ta putain de grande bouche. 201 00:08:16,649 --> 00:08:18,167 Vous ne blâmez pas le messager, mon frère. 202 00:08:18,167 --> 00:08:19,268 Elle allait le découvrir dans quoi ? 203 00:08:19,268 --> 00:08:21,313 Un jour ou deux où vous avez arrêté d'aller travailler 204 00:08:21,313 --> 00:08:22,849 ou elle vous a surpris en train de chercher du travail. 205 00:08:22,849 --> 00:08:24,857 Tu ne peux pas cacher cette merde, mon frère. Fais-moi confiance. 206 00:08:24,857 --> 00:08:25,690 Ouais, je sais. 207 00:08:25,690 --> 00:08:26,588 Je sais. Je sais. 208 00:08:26,588 --> 00:08:28,689 Je voulais juste que ça vienne de moi. 209 00:08:28,689 --> 00:08:31,209 Mec, je t'ai rendu service. 210 00:08:31,209 --> 00:08:33,580 Elle n'était pas faite pour toi. 211 00:08:33,580 --> 00:08:34,629 D'accord? 212 00:08:34,629 --> 00:08:36,087 Cela n’a fait qu’accélérer le processus. 213 00:08:36,087 --> 00:08:37,319 (passage du trafic) 214 00:08:37,319 --> 00:08:39,511 D'accord. Peu importe. 215 00:08:39,511 --> 00:08:42,639 Puis-je, puis-je rester ici un petit moment 216 00:08:42,639 --> 00:08:45,057 jusqu'à ce que je trouve une merde ? 217 00:08:45,057 --> 00:08:46,461 Je n'ai pas... Je n'ai nulle part où aller. 218 00:08:46,461 --> 00:08:47,891 - [Ryan] Mm-hmm. Bien sûr. 219 00:08:47,891 --> 00:08:49,440 J'ai un canapé avec ton nom dessus. 220 00:08:49,440 --> 00:08:50,779 Merci. 221 00:08:50,779 --> 00:08:52,932 Et ça, ça pourrait durer un moment. 222 00:08:52,932 --> 00:08:55,203 Je dois juste comprendre ce que je vais faire. 223 00:08:55,203 --> 00:08:57,283 - Si c'est le cas, tu peux prendre la salle de musique. 224 00:08:57,283 --> 00:08:58,445 Restez aussi longtemps que vous en avez besoin. 225 00:08:58,445 --> 00:08:59,765 Je t'ai eu. Tu es mon frère. 226 00:08:59,765 --> 00:09:01,368 (musique hip hop légèrement optimiste) 227 00:09:01,368 --> 00:09:02,201 Merci. 228 00:09:02,201 --> 00:09:05,449 - Alors prends ta poubelle et fous le camp dedans. 229 00:09:05,449 --> 00:09:09,501 (musique hip hop légèrement optimiste) 230 00:09:09,501 --> 00:09:10,668 Allez, bébé. 231 00:09:13,263 --> 00:09:14,221 (fermeture de la porte) 232 00:09:14,221 --> 00:09:15,316 ♪ Laisse-moi te dire ce que tu ressens ♪ 233 00:09:15,316 --> 00:09:16,979 ♪ Quand tu sais que tu es l'homme ♪ 234 00:09:16,979 --> 00:09:18,554 ♪ Le sentiment est incassable ♪ 235 00:09:18,554 --> 00:09:20,473 ♪ Tu dois comprendre ♪ 236 00:09:20,473 --> 00:09:21,306 Dave ! 237 00:09:21,306 --> 00:09:22,878 D- D- D- D- Dave, mec. 238 00:09:22,878 --> 00:09:24,312 Comment vas-tu, mon pote ? 239 00:09:24,312 --> 00:09:26,120 [Dave] Je vais bien, mec. 240 00:09:26,120 --> 00:09:28,035 - Yo. - Tu as l'air élégant, mec. 241 00:09:28,035 --> 00:09:28,984 Oh, mec, merci. 242 00:09:28,984 --> 00:09:30,173 Tu sais comment je fais. 243 00:09:30,173 --> 00:09:31,085 Yo, Tyler, fais-moi une faveur. 244 00:09:31,085 --> 00:09:32,440 Va chercher une bière à Dave, s'il te plaît. 245 00:09:32,440 --> 00:09:34,245 ♪ Sur la musique de mm Hennessy ♪ 246 00:09:34,245 --> 00:09:35,078 J'ai compris. 247 00:09:35,078 --> 00:09:37,205 - Je t'ai eu, mec. - Merci. 248 00:09:37,205 --> 00:09:38,038 Ouais. 249 00:09:38,038 --> 00:09:39,266 Qu'est-ce qui se passe avec sa tenue ? 250 00:09:39,266 --> 00:09:40,133 Il est daltonien, mec. 251 00:09:40,133 --> 00:09:41,474 Tu sais qu'on n'en parle pas 252 00:09:41,474 --> 00:09:44,333 parce qu'il est sensible à ce sujet. 253 00:09:44,333 --> 00:09:45,344 - Hé. - Quoi de neuf? 254 00:09:45,344 --> 00:09:46,177 Quoi de neuf, mec ? 255 00:09:46,177 --> 00:09:47,180 - Que se passe-t-il? - Bien, mec. 256 00:09:47,180 --> 00:09:48,943 C'est dommage d'entendre parler d'Amy, mec. 257 00:09:48,943 --> 00:09:50,468 C'était une fille vraiment cool, mon frère. 258 00:09:50,468 --> 00:09:51,518 Comment tu tiens le coup ? 259 00:09:51,518 --> 00:09:53,300 Ouais. Sérieusement? 260 00:09:53,300 --> 00:09:56,868 Ça a glissé. Je jure devant Dieu que ça a glissé. 261 00:09:56,868 --> 00:09:57,743 [Tyler] Ici. 262 00:09:57,743 --> 00:09:59,303 Merci. 263 00:09:59,303 --> 00:10:00,351 - Hé, mec. - Que se passe-t-il? 264 00:10:00,351 --> 00:10:01,202 D'accord. 265 00:10:01,202 --> 00:10:02,035 Oh, je vais bien. 266 00:10:02,035 --> 00:10:03,895 - Je vais bien. - Ouais, mec. Moi aussi. 267 00:10:03,895 --> 00:10:05,193 [Dave] Comment ça va ? Comment vas-tu? 268 00:10:05,193 --> 00:10:06,502 D'accord. Tenir le coup. 269 00:10:06,502 --> 00:10:07,499 Et vous ? 270 00:10:07,499 --> 00:10:08,629 - Euh... - Je ne devrais probablement pas demander ça, 271 00:10:08,629 --> 00:10:09,541 devrais-je ? 272 00:10:09,541 --> 00:10:10,374 [Ryan] Qui a besoin d'une photo ? 273 00:10:10,374 --> 00:10:11,369 Désolé. (rires) 274 00:10:11,369 --> 00:10:13,056 [Ami] J'ai besoin d'une photo ! 275 00:10:13,056 --> 00:10:13,921 Rien à craindre. 276 00:10:13,921 --> 00:10:14,754 Cela pourrait être pire. 277 00:10:14,754 --> 00:10:16,689 Vous pourriez être sans abri, n'est-ce pas ? 278 00:10:16,689 --> 00:10:17,887 [Ryan] Gardons le garçon éveillé. 279 00:10:17,887 --> 00:10:18,720 - Des coups de feu. - Des coups de feu. 280 00:10:18,720 --> 00:10:20,100 [Ami] Gardez ce garçon éveillé, hein ? 281 00:10:20,100 --> 00:10:21,281 [Ami] Très bien. D'accord. 282 00:10:21,281 --> 00:10:23,949 (Ami parlant faiblement) 283 00:10:23,949 --> 00:10:26,539 (un ami rit) 284 00:10:26,539 --> 00:10:27,690 [Ryan] Voici Dave, mon petit garçon, 285 00:10:27,690 --> 00:10:28,810 mon meilleur ami au monde. 286 00:10:28,810 --> 00:10:30,036 - Acclamations. - À Dave. 287 00:10:30,036 --> 00:10:31,066 - Je vous aime, les gars. - Acclamations. 288 00:10:31,066 --> 00:10:32,986 [Ami] Je t'aime, mon frère. 289 00:10:32,986 --> 00:10:34,250 ♪ Laisser tomber des hits et gagner de l'argent ♪ 290 00:10:34,250 --> 00:10:36,082 ♪ Laisse-moi ouvrir un autre sac ♪ 291 00:10:36,082 --> 00:10:36,915 (amis gémissant) 292 00:10:36,915 --> 00:10:38,498 - Ari. - Tyler, tire. 293 00:10:38,498 --> 00:10:39,956 Salut, Dave. 294 00:10:39,956 --> 00:10:40,833 Salut, je m'appelle Dave. 295 00:10:40,833 --> 00:10:41,916 Ravi de vous rencontrer. 296 00:10:41,916 --> 00:10:43,262 (musique entraînante) 297 00:10:43,262 --> 00:10:46,179 (bavardage de groupe) 298 00:10:48,494 --> 00:10:49,452 Whoo. 299 00:10:49,452 --> 00:10:50,755 Je devrais enlever la cravate. 300 00:10:50,755 --> 00:10:52,366 Tu as raison, tu as raison. 301 00:10:52,366 --> 00:10:57,324 (bavardage de groupe) (la musique entraînante continue) 302 00:10:57,324 --> 00:11:00,157 (paroles étouffées) 303 00:11:10,115 --> 00:11:14,065 ♪ Je rentre à la maison maintenant ♪ 304 00:11:14,065 --> 00:11:18,640 ♪ Mon bébé depuis des jours ♪ 305 00:11:18,640 --> 00:11:21,496 ♪ Ne m'attends pas ♪ 306 00:11:21,496 --> 00:11:24,908 ♪ Je te regarderai dormir à nouveau ♪ 307 00:11:24,908 --> 00:11:28,075 (musique de guitare entraînante) 308 00:11:31,908 --> 00:11:33,365 Mec. 309 00:11:33,365 --> 00:11:35,701 Mec. 310 00:11:35,701 --> 00:11:37,301 - Mec? - Tu sais que je t'aime 311 00:11:37,301 --> 00:11:39,849 et tu peux rester ici aussi longtemps que tu le souhaites. 312 00:11:39,849 --> 00:11:41,413 Merci. 313 00:11:41,413 --> 00:11:42,246 Non, mais sérieusement, 314 00:11:42,246 --> 00:11:44,152 tu dois te ressaisir. 315 00:11:44,152 --> 00:11:46,752 Essayez au moins de vous faire baiser. 316 00:11:46,752 --> 00:11:47,585 Qu'est-ce que ça a été, 317 00:11:47,585 --> 00:11:48,991 Cinq mois depuis qu'Amy t'a viré ? 318 00:11:48,991 --> 00:11:50,201 Trois mois. 319 00:11:50,201 --> 00:11:51,301 Cela fait trois mois. 320 00:11:51,301 --> 00:11:52,701 Ouais, peu importe. 321 00:11:52,701 --> 00:11:53,741 Et je n'ai pas l'air d'une salope, 322 00:11:53,741 --> 00:11:55,952 mais tu devrais peut-être penser à prendre une douche. 323 00:11:55,952 --> 00:11:57,311 Tu pues. 324 00:11:57,311 --> 00:11:59,235 Je ne peux plus ramener de filles ici. 325 00:11:59,235 --> 00:12:01,363 S'ils vous sentent ou vous aperçoivent, 326 00:12:01,363 --> 00:12:03,253 ils penseront que j'héberge des sans-abri ou, 327 00:12:03,253 --> 00:12:05,416 ou comme mon oncle effrayant. 328 00:12:05,416 --> 00:12:07,003 Ce n'est pas juste. 329 00:12:07,003 --> 00:12:08,803 Je, je ne peux même pas être ton oncle, 330 00:12:08,803 --> 00:12:10,493 Je suis plus jeune que toi, 331 00:12:10,493 --> 00:12:11,825 alors va te faire foutre. 332 00:12:11,825 --> 00:12:13,244 (grattages de guitare) 333 00:12:13,244 --> 00:12:14,704 Oh mon Dieu! 334 00:12:14,704 --> 00:12:15,537 Va te faire foutre ! 335 00:12:15,537 --> 00:12:16,370 Ouh, ouh. 336 00:12:16,370 --> 00:12:18,147 - Ouh. Ooh. - Mec, arrête. 337 00:12:18,147 --> 00:12:19,095 D'accord. Va te faire foutre. 338 00:12:19,095 --> 00:12:20,854 Je vais me doucher. Je vais me doucher. 339 00:12:20,854 --> 00:12:21,687 Bien. 340 00:12:21,687 --> 00:12:24,364 Tu vas prendre une douche parce que nous sortons ce soir 341 00:12:24,364 --> 00:12:26,222 et nous allons vous baiser ce soir. 342 00:12:26,222 --> 00:12:29,389 Non, je n'ai pas besoin d'aide pour baiser. 343 00:12:30,429 --> 00:12:31,733 Ne le prends pas personnellement, mec. 344 00:12:31,733 --> 00:12:34,093 Tout le monde a besoin d’un peu d’aide de temps en temps. 345 00:12:34,093 --> 00:12:36,693 Je veux dire, merde, tout ce dont tu as besoin c'est de la bonne application. 346 00:12:36,693 --> 00:12:37,544 (Dave rit) 347 00:12:37,544 --> 00:12:40,733 - Non, je n'ai absolument pas besoin d'une application pour rencontrer des femmes. 348 00:12:40,733 --> 00:12:41,816 Non, non, non. 349 00:12:44,221 --> 00:12:45,388 - Allez. - Ouais. 350 00:12:46,664 --> 00:12:48,031 En le téléchargeant. 351 00:12:48,031 --> 00:12:49,323 Ce n'est pas grave, sérieusement. 352 00:12:49,323 --> 00:12:50,318 Même moi, j'y suis. 353 00:12:50,318 --> 00:12:51,151 (Dave rit) 354 00:12:51,151 --> 00:12:52,680 Non, oh, tu es dessus ? 355 00:12:52,680 --> 00:12:54,069 - Euh-huh. - Oh, ça doit être bon. 356 00:12:54,069 --> 00:12:54,958 Ce doit être une bonne application. 357 00:12:54,958 --> 00:12:56,251 - Ouais, ça marche. - Ryan est dessus. 358 00:12:56,251 --> 00:12:58,389 Je rencontre des filles chaque semaine sur cette application. 359 00:12:58,389 --> 00:13:00,691 - Tu vois, je ne veux pas rencontrer de femmes chaque semaine. 360 00:13:00,691 --> 00:13:02,091 Je veux rencontrer la seule femme. 361 00:13:02,091 --> 00:13:03,789 Je veux rencontrer la bonne femme. 362 00:13:03,789 --> 00:13:06,101 Et tu le feras, mon pote, fais-moi confiance, avec le temps. 363 00:13:06,101 --> 00:13:09,520 Simplement, tout commence avec l’application. 364 00:13:09,520 --> 00:13:12,187 Tout ce que vous avez à faire est de glisser vers la droite. 365 00:13:14,640 --> 00:13:15,955 Je ne veux pas le faire. 366 00:13:15,955 --> 00:13:17,407 - Allez, Dave. - Je ne veux pas, mec. 367 00:13:17,407 --> 00:13:18,947 Allez. 368 00:13:18,947 --> 00:13:19,780 Glissez. 369 00:13:20,718 --> 00:13:21,551 Allez, Dave. 370 00:13:21,551 --> 00:13:23,551 Putain, frappe-moi, papa. 371 00:13:24,518 --> 00:13:25,351 - Oh. - Euh. 372 00:13:25,351 --> 00:13:26,723 Putain de coup pour moi, papa. 373 00:13:26,723 --> 00:13:27,632 Oh, ne fais pas cette grimace. 374 00:13:27,632 --> 00:13:28,882 Oh, passe-moi. 375 00:13:29,934 --> 00:13:30,780 Tu me fais flipper, mec. 376 00:13:30,780 --> 00:13:31,783 Tu es putain de bizarre. (Ryan gémit) 377 00:13:31,783 --> 00:13:33,438 - Non. - Putain, frappe-moi, papa. 378 00:13:33,438 --> 00:13:34,271 (Ryan en riant) 379 00:13:34,271 --> 00:13:35,478 Tu me fais peur. 380 00:13:35,478 --> 00:13:38,318 - Glisse-moi, bébé. - Ferme ta gueule. 381 00:13:38,318 --> 00:13:40,267 Je vais baiser, je vais regarder. 382 00:13:40,267 --> 00:13:41,850 Je vais y jeter un oeil. 383 00:13:43,606 --> 00:13:44,439 Oh. 384 00:13:46,118 --> 00:13:47,358 J'adore voyager. 385 00:13:47,358 --> 00:13:50,358 Qui n'aime pas voyager ? Stupide. 386 00:13:50,358 --> 00:13:51,191 Ce. 387 00:13:52,086 --> 00:13:53,457 Un idiot de butin ? 388 00:13:53,457 --> 00:13:57,874 (Ryan en riant) Correspondre à mon idiot de butin ? 389 00:13:59,290 --> 00:14:00,537 (Dave soupire) 390 00:14:00,537 --> 00:14:03,187 (les oiseaux gazouillent) 391 00:14:03,187 --> 00:14:05,854 Mec, euh, voilà, c'est un match. 392 00:14:07,055 --> 00:14:10,558 Elle veut se retrouver ce soir chez Charlie. 393 00:14:10,558 --> 00:14:13,374 H- 394 00:14:13,374 --> 00:14:15,386 Comment? (en riant) 395 00:14:15,386 --> 00:14:16,219 Ah. 396 00:14:16,219 --> 00:14:17,573 - Prends une douche. (Dave rit) 397 00:14:17,573 --> 00:14:20,277 Levez-vous et prenez une douche. 398 00:14:20,277 --> 00:14:23,045 C'est parti pour les courses, les amis. 399 00:14:23,045 --> 00:14:23,987 Non, non, non. 400 00:14:23,987 --> 00:14:25,925 - Non, non, non, non. - Allez. 401 00:14:25,925 --> 00:14:28,342 (musique rock) 402 00:14:31,674 --> 00:14:34,507 (paroles étouffées) 403 00:14:36,773 --> 00:14:37,690 Hé. Hé. 404 00:14:39,932 --> 00:14:42,221 (battement de coeur battant) 405 00:14:42,221 --> 00:14:45,521 (la foule murmure) 406 00:14:45,521 --> 00:14:46,438 Connerie! 407 00:14:49,261 --> 00:14:50,094 Allez. Que faisons-nous ? 408 00:14:50,094 --> 00:14:50,951 Non, non, non, mec. 409 00:14:50,951 --> 00:14:51,784 Je veux rentrer à la maison. 410 00:14:51,784 --> 00:14:52,617 Non, non, non, non, non. 411 00:14:52,617 --> 00:14:53,543 Je ne suis pas venu ici pour me branler. 412 00:14:53,543 --> 00:14:54,679 Je suis venu ici putain, 413 00:14:54,679 --> 00:14:55,650 et toi aussi. 414 00:14:55,650 --> 00:14:56,483 Allez. 415 00:15:01,472 --> 00:15:03,940 Allez, asseyez-vous, détendez-vous, buvez un verre. 416 00:15:03,940 --> 00:15:05,628 Arrêtez de trop réfléchir. 417 00:15:05,628 --> 00:15:06,461 - D'accord. - Vous êtes beau. 418 00:15:06,461 --> 00:15:07,700 Vous êtes un piège. 419 00:15:07,700 --> 00:15:08,533 Ouais? 420 00:15:08,533 --> 00:15:12,415 Pouvons-nous avoir deux tequila pure, s'il vous plaît ? 421 00:15:12,415 --> 00:15:14,255 C'est facile. 422 00:15:14,255 --> 00:15:15,545 Vous êtes un piège. 423 00:15:15,545 --> 00:15:17,055 Je sortirais avec toi. 424 00:15:17,055 --> 00:15:18,607 Je baiserais, je, tu sais ? 425 00:15:18,607 --> 00:15:20,566 (Dave rit) 426 00:15:20,566 --> 00:15:22,196 Je ne vais même pas le dire. 427 00:15:22,196 --> 00:15:24,206 Tiens, aspire ça et détends-toi. 428 00:15:24,206 --> 00:15:26,516 - D'accord. - D'accord? 429 00:15:26,516 --> 00:15:29,433 (musique rock légère) 430 00:15:32,265 --> 00:15:34,085 (Dave soupire) 431 00:15:34,085 --> 00:15:36,752 (Ryan expirant) 432 00:15:39,035 --> 00:15:40,118 Jésus-Christ. 433 00:15:41,211 --> 00:15:44,198 Oh mon Dieu, retourne-toi, elle est si sexy. 434 00:15:44,198 --> 00:15:47,281 (musique de guitare blues) 435 00:15:51,667 --> 00:15:53,917 ♪ Oh, ouais ♪ 436 00:15:56,806 --> 00:15:58,983 Elle est belle. 437 00:15:58,983 --> 00:16:01,144 (le vent souffle) 438 00:16:01,144 --> 00:16:03,294 Oh, elle joue aussi au billard. 439 00:16:03,294 --> 00:16:04,515 Je pense que je suis amoureux. 440 00:16:04,515 --> 00:16:06,181 [Dave] C'est mon rendez-vous. 441 00:16:06,181 --> 00:16:07,696 Je sais, je sais. 442 00:16:07,696 --> 00:16:10,366 Hé, chérie, viens me parler. 443 00:16:10,366 --> 00:16:12,975 Laissez-moi vous payer un verre. 444 00:16:12,975 --> 00:16:13,808 Ou non. 445 00:16:16,142 --> 00:16:17,575 Salut, tu dois être Dave. 446 00:16:17,575 --> 00:16:19,076 - Euh, je sais. Je suis, je suis... Je suis Sara. 447 00:16:19,076 --> 00:16:21,232 Sara, ravie de te rencontrer. Je m'appelle Ryan. 448 00:16:21,232 --> 00:16:22,315 C'est Dave. 449 00:16:23,998 --> 00:16:25,551 Salut, je m'appelle Dave. 450 00:16:25,551 --> 00:16:29,511 - Salut. Vous avez l'air différent de vos photos. 451 00:16:29,511 --> 00:16:30,889 Oh ouais? 452 00:16:30,889 --> 00:16:33,937 Vous êtes plus jolie en personne que sur votre profil. 453 00:16:33,937 --> 00:16:34,770 Merci. 454 00:16:35,879 --> 00:16:39,308 Tu es, euh, tu es jolie aussi. 455 00:16:39,308 --> 00:16:40,689 Oh, merci. 456 00:16:40,689 --> 00:16:42,288 Euh, tu veux un verre ? 457 00:16:42,288 --> 00:16:47,048 - [Sara] Bien sûr. Je vais prendre un soda à la vodka, s'il vous plaît. 458 00:16:47,048 --> 00:16:49,103 Ouais. Euh, de la Vodka soda, s'il vous plaît. 459 00:16:49,103 --> 00:16:50,169 [Ryan] J'en aurai un aussi. 460 00:16:50,169 --> 00:16:51,002 [Dave] J'en aurai un aussi. 461 00:16:51,002 --> 00:16:52,468 Faites-en trois sodas à la vodka. 462 00:16:52,468 --> 00:16:54,359 Tu l'as, mon frère. 463 00:16:54,359 --> 00:16:57,526 Euh, allons-y, asseyons-nous. 464 00:17:00,307 --> 00:17:03,557 Oh ouais. (rires) 465 00:17:05,956 --> 00:17:06,789 Ouais. Ouais. 466 00:17:09,897 --> 00:17:10,730 C'est ça. 467 00:17:11,668 --> 00:17:14,751 (musique légère et entraînante) 468 00:17:18,057 --> 00:17:20,640 (Dave soupire) 469 00:17:22,398 --> 00:17:24,148 - Alors, euh... - Oh mon Dieu. 470 00:17:25,977 --> 00:17:27,310 Jésus. Regardez-vous. 471 00:17:27,310 --> 00:17:28,620 (Sara rit) 472 00:17:28,620 --> 00:17:29,453 Vous deux. 473 00:17:32,236 --> 00:17:34,861 Si je savais que tu allais être aussi sexy- 474 00:17:34,861 --> 00:17:36,269 Dave. 475 00:17:36,269 --> 00:17:37,410 - D'accord. - De toute façon- 476 00:17:37,410 --> 00:17:39,998 (Sara en riant) 477 00:17:39,998 --> 00:17:42,248 Alors, Dave, que fais-tu ? 478 00:17:44,538 --> 00:17:46,290 Oh, je, eh bien, 479 00:17:46,290 --> 00:17:49,288 Je suis entre deux boulots en ce moment. 480 00:17:49,288 --> 00:17:52,338 Mais ce que j'aime vraiment, c'est la musique. 481 00:17:52,338 --> 00:17:55,671 C'est tout ce que je veux vraiment faire, d'accord ? 482 00:17:58,618 --> 00:17:59,519 C'est comme, euh- 483 00:17:59,519 --> 00:18:00,852 Oh, merci. 484 00:18:02,499 --> 00:18:03,666 Voici. 485 00:18:04,987 --> 00:18:09,179 Tu sais, même si je pouvais juste gagner assez d'argent 486 00:18:09,179 --> 00:18:10,158 juste pour m'en sortir, 487 00:18:10,158 --> 00:18:12,579 Ça me conviendrait, genre, 488 00:18:12,579 --> 00:18:15,907 comme jouer au circuit des bars pendant un moment, tu sais ? 489 00:18:15,907 --> 00:18:17,747 Et ça, ça me ferait plaisir. 490 00:18:17,747 --> 00:18:20,267 Juste, juste assez, juste assez. 491 00:18:20,267 --> 00:18:22,600 Et, et, je ne sais pas, comme 492 00:18:24,417 --> 00:18:26,250 de la musique et des gens sympas, 493 00:18:27,198 --> 00:18:30,078 c'est vraiment tout ce dont j'ai besoin, tu sais ? 494 00:18:30,078 --> 00:18:31,375 Ouais. Ouais. 495 00:18:31,375 --> 00:18:33,708 Euh, et toi, Ryan ? 496 00:18:35,227 --> 00:18:36,564 Euh, je suis aussi musicien. 497 00:18:36,564 --> 00:18:37,397 - Mm-hm. 498 00:18:38,678 --> 00:18:41,177 Dave est le plus talentueux. 499 00:18:41,177 --> 00:18:43,137 Mais nous jouons ensemble depuis que nous sommes enfants, genre, 500 00:18:43,137 --> 00:18:44,257 au lycée, non ? 501 00:18:44,257 --> 00:18:45,090 Ouais. 502 00:18:46,187 --> 00:18:49,127 - Je pense créer une alliance. 503 00:18:49,127 --> 00:18:50,780 (Sara et Dave rient) 504 00:18:50,780 --> 00:18:52,211 Je plaisante. Je plaisante. 505 00:18:52,211 --> 00:18:53,720 J'ai fondé une entreprise technologique, 506 00:18:53,720 --> 00:18:55,048 et nous créons des jeux vidéo. 507 00:18:55,048 --> 00:18:56,749 Et mon père est mort il y a quelque temps 508 00:18:56,749 --> 00:18:58,168 et il m'a laissé une tonne d'argent. 509 00:18:58,168 --> 00:19:01,751 Alors maintenant, tout ce que je fais c'est sortir, 510 00:19:02,800 --> 00:19:04,678 je fais en quelque sorte ce que je veux, tu sais ? 511 00:19:04,678 --> 00:19:05,699 Totalement. 512 00:19:05,699 --> 00:19:08,589 Et je suis désolé pour ton père. 513 00:19:08,589 --> 00:19:10,922 Tu as l'air vraiment fort. 514 00:19:12,448 --> 00:19:14,048 Arrêt. 515 00:19:14,048 --> 00:19:16,139 (Sara et Ryan rient) 516 00:19:16,139 --> 00:19:17,208 Merci. 517 00:19:17,208 --> 00:19:18,491 C'était, c'était très difficile, 518 00:19:18,491 --> 00:19:20,720 mais les énormes sommes d'argent 519 00:19:20,720 --> 00:19:23,768 qu'il m'ait quitté a certainement contribué à soulager la douleur. 520 00:19:23,768 --> 00:19:28,029 Tu es drôle. Je t'aime bien. (fou rire) 521 00:19:28,029 --> 00:19:30,349 Je vous aime aussi. 522 00:19:30,349 --> 00:19:31,821 Je l'aime bien aussi. 523 00:19:31,821 --> 00:19:35,101 (les clients discutent) 524 00:19:35,101 --> 00:19:37,722 Alors, Sara, qu'est-ce que tu fais, hein ? 525 00:19:37,722 --> 00:19:39,971 Je suis une actrice mannequin, 526 00:19:39,971 --> 00:19:43,642 principalement mannequin Instagram et serveuse. (rires) 527 00:19:43,642 --> 00:19:44,602 C'est chaud. 528 00:19:44,602 --> 00:19:48,333 (Ryan et Sara rient) 529 00:19:48,333 --> 00:19:49,562 Tu veux sortir d'ici ? 530 00:19:49,562 --> 00:19:50,729 - Ouais. - D'accord. 531 00:19:55,082 --> 00:19:58,064 (musique légère et entraînante) 532 00:19:58,064 --> 00:20:02,274 - Je suis désolé, mais il y a un lien indéniable ici. 533 00:20:02,274 --> 00:20:03,394 D'accord? 534 00:20:03,394 --> 00:20:05,182 Tout ira bien. 535 00:20:05,182 --> 00:20:07,774 Il y a beaucoup de femmes ici. 536 00:20:07,774 --> 00:20:12,425 Prends simplement un Uber et je te reverrai à la maison. 537 00:20:12,425 --> 00:20:16,508 Tout ira bien. (musique triste) 538 00:20:33,057 --> 00:20:35,888 (crépitement de glace) 539 00:20:35,888 --> 00:20:38,388 Je vais terminer, s'il vous plaît. 540 00:20:39,775 --> 00:20:41,942 [Barman] D'accord. 47h50. 541 00:20:47,657 --> 00:20:49,985 Continue de balancer, mon pote. 542 00:20:49,985 --> 00:20:53,152 (la musique triste continue) 543 00:21:00,036 --> 00:21:01,953 Regarde ça, mec. Jésus. 544 00:21:02,897 --> 00:21:06,480 (la musique rock triste continue) 545 00:21:28,243 --> 00:21:31,910 (la musique rock triste continue) 546 00:21:40,155 --> 00:21:41,904 Mec, arrête de me pousser. 547 00:21:41,904 --> 00:21:43,614 Sérieusement, tu fais ça à chaque fois que tu bois. 548 00:21:43,614 --> 00:21:45,503 Qu'est-ce que tu m'as dit, salope ? 549 00:21:45,503 --> 00:21:47,457 Personne ne parle à Jax comme ça. 550 00:21:47,457 --> 00:21:52,457 - Hé, ta mère ne t'a jamais appris à parler à une femme ? 551 00:21:54,105 --> 00:21:55,676 Ta maman ne t'a jamais appris 552 00:21:55,676 --> 00:21:59,325 t'occuper de tes putains d'affaires ? 553 00:21:59,325 --> 00:22:00,517 (coups de poing) 554 00:22:00,517 --> 00:22:01,517 [Dave] Oh. 555 00:22:03,323 --> 00:22:04,516 [Riley] Oh mon Dieu. 556 00:22:04,516 --> 00:22:05,576 Bon sang. 557 00:22:05,576 --> 00:22:07,493 Je, je suis tellement désolé. 558 00:22:09,296 --> 00:22:10,334 (Riley expire) 559 00:22:10,334 --> 00:22:11,380 Merci. 560 00:22:11,380 --> 00:22:13,399 Ouais, n'en parle pas. 561 00:22:13,399 --> 00:22:14,279 Va te faire foutre, salope ! 562 00:22:14,279 --> 00:22:15,190 (les clients halètent) 563 00:22:15,190 --> 00:22:16,023 [Patron] Attendez une seconde. 564 00:22:16,023 --> 00:22:19,023 J'ai fini et je ne reviendrai pas. 565 00:22:21,010 --> 00:22:22,819 (Jax grogne) 566 00:22:22,819 --> 00:22:23,652 Sortez Jax ! 567 00:22:25,380 --> 00:22:27,111 J'en ai fini avec cette merde, mon pote ! 568 00:22:27,111 --> 00:22:28,898 Je suppose que Jax est sorti. 569 00:22:28,898 --> 00:22:30,648 Putain de psychopathe. 570 00:22:32,098 --> 00:22:33,181 Êtes-vous d'accord? 571 00:22:34,229 --> 00:22:35,229 Ouais, je vais bien. 572 00:22:35,229 --> 00:22:36,409 Êtes-vous d'accord? 573 00:22:36,409 --> 00:22:40,130 Ouais, je, je me sens plutôt bien, 574 00:22:40,130 --> 00:22:43,089 un peu comme si un outil de 140 livres était soulevé de ma poitrine. 575 00:22:43,089 --> 00:22:44,258 (Dave rit) 576 00:22:44,258 --> 00:22:45,829 Vous avez l'air un peu plus léger. 577 00:22:45,829 --> 00:22:48,896 Ouais. Euh, je peux, je peux acheter un verre ? 578 00:22:48,896 --> 00:22:50,813 Peut-être que je vais te chercher de la glace ? 579 00:22:51,729 --> 00:22:53,610 Tequila sur glace, roches supplémentaires. 580 00:22:53,610 --> 00:22:55,329 J'adorerais ça. 581 00:22:55,329 --> 00:22:58,249 Je prendrai un whisky à la place de la tequila. 582 00:22:58,249 --> 00:23:00,309 Bien sûr. Je reviens tout de suite. 583 00:23:00,309 --> 00:23:01,309 Merci. 584 00:23:03,149 --> 00:23:04,629 Je serai là. 585 00:23:04,629 --> 00:23:09,629 (les clients bavardent) (une légère musique groovy) 586 00:23:15,208 --> 00:23:17,625 (des pas) 587 00:23:31,288 --> 00:23:33,774 [Riley] Euh, voilà. 588 00:23:33,774 --> 00:23:35,117 Merci. 589 00:23:35,117 --> 00:23:36,243 - Acclamations. (les verres tintent) 590 00:23:36,243 --> 00:23:37,076 Acclamations. 591 00:23:42,475 --> 00:23:45,952 Et dire que ce n’était pas la pire partie de ma soirée. 592 00:23:45,952 --> 00:23:50,594 - Ouais, euh, j'ai en quelque sorte vu ce qui s'est passé plus tôt. 593 00:23:50,594 --> 00:23:51,616 Cela avait l'air assez brutal. 594 00:23:51,616 --> 00:23:52,605 Désolé. 595 00:23:52,605 --> 00:23:54,816 J'ai du mal à m'occuper de mes propres affaires. 596 00:23:54,816 --> 00:23:56,875 C'est tout à fait bien. 597 00:23:56,875 --> 00:23:58,445 De toute évidence, moi aussi. 598 00:23:58,445 --> 00:24:01,233 Eh bien, merci d'être intervenu. 599 00:24:01,233 --> 00:24:03,256 Ouais, n'en parle pas. 600 00:24:03,256 --> 00:24:05,667 Mm. Salut, je m'appelle Riley. 601 00:24:05,667 --> 00:24:07,747 Salut, Riley. Je m'appelle Dave. 602 00:24:07,747 --> 00:24:09,957 Ravi de vous rencontrer, Dave. 603 00:24:09,957 --> 00:24:11,747 Et, euh, ouais, je, je, 604 00:24:11,747 --> 00:24:14,187 Je sais que je ne devrais probablement pas te dire ça, 605 00:24:14,187 --> 00:24:16,415 cela peut me donner l’impression de porter un jugement. 606 00:24:16,415 --> 00:24:18,125 Et je suis tout à fait favorable aux femmes qui soutiennent les femmes 607 00:24:18,125 --> 00:24:19,454 et le pouvoir des filles et tout, 608 00:24:19,454 --> 00:24:23,334 mais juste pour aider à atténuer un peu cette situation, 609 00:24:23,334 --> 00:24:25,917 tu as en quelque sorte esquivé une balle. 610 00:24:27,387 --> 00:24:28,707 Oh, c'est vrai ? 611 00:24:28,707 --> 00:24:31,445 Oui. Vous l’avez totalement, totalement fait. 612 00:24:31,445 --> 00:24:33,278 Et juste pour que tu le saches, 613 00:24:34,675 --> 00:24:37,683 De toute façon, cette fille n'aime que les connards riches. 614 00:24:37,683 --> 00:24:38,933 Oh. Oh d'accord. 615 00:24:39,774 --> 00:24:42,230 Oh, eh bien, merci de me l'avoir dit. 616 00:24:42,230 --> 00:24:43,249 - Ouais. - Cela me fait sentir 617 00:24:43,249 --> 00:24:44,082 beaucoup mieux. 618 00:24:44,082 --> 00:24:45,249 Ouais, c'est vrai. 619 00:24:46,592 --> 00:24:47,905 Tu veux savoir autre chose ? 620 00:24:47,905 --> 00:24:51,065 - Oui. - Elle ne joue même pas au billard. 621 00:24:51,065 --> 00:24:53,494 - Vraiment? - Oui, vraiment. 622 00:24:53,494 --> 00:24:58,083 Je, je le jure sur la tombe de ma douce et douce grand-mère Edith. 623 00:24:58,083 --> 00:25:00,121 Oh, grand-mère Edith est morte. 624 00:25:00,121 --> 00:25:02,403 Je suis vraiment désolé. Personne ne me l'a dit. 625 00:25:02,403 --> 00:25:03,361 J'ai raté le mémo. 626 00:25:03,361 --> 00:25:04,886 C'est bon. C'est, c'est bon. 627 00:25:04,886 --> 00:25:06,163 De toute façon, c'était une sorte de garce. 628 00:25:06,163 --> 00:25:07,550 (Dave rit) 629 00:25:07,550 --> 00:25:08,693 Non, sérieusement. 630 00:25:08,693 --> 00:25:10,192 Elle entre ici avec cette queue de billard 631 00:25:10,192 --> 00:25:11,344 pendu sur son épaule 632 00:25:11,344 --> 00:25:14,032 pour que les gars pensent qu'elle est la fille cool 633 00:25:14,032 --> 00:25:15,304 qui aime la piscine dans les bars de plongée, mais- 634 00:25:15,304 --> 00:25:16,505 (Dave expirant) 635 00:25:16,505 --> 00:25:19,315 - Personne ici ne l'a vue jouer au billard. 636 00:25:19,315 --> 00:25:20,202 pas même une seule fois. 637 00:25:20,202 --> 00:25:21,413 C'est vraiment bizarre. 638 00:25:21,413 --> 00:25:24,224 C'est totalement, totalement bizarre. 639 00:25:24,224 --> 00:25:26,813 Je veux dire, tu ne veux rien de tout ça, n'est-ce pas ? 640 00:25:26,813 --> 00:25:29,883 - Non, je ne veux rien de tout ça. (en riant) 641 00:25:29,883 --> 00:25:33,466 Enlevez ça. (en riant) 642 00:25:34,649 --> 00:25:37,323 Quoi qu'il en soit, ce sont mes amis, 643 00:25:37,323 --> 00:25:38,995 et nous sondons tous ensemble, 644 00:25:38,995 --> 00:25:41,493 et c'est en quelque sorte notre terrain de prédilection. 645 00:25:41,493 --> 00:25:43,892 Vous êtes, vous êtes invités à nous rejoindre 646 00:25:43,892 --> 00:25:47,309 pour peut-être quelques verres, quelques jeux- 647 00:25:48,583 --> 00:25:51,416 - Euh. - C'est si tu es partant. 648 00:25:54,253 --> 00:25:55,565 Ouais. Je veux dire, ouais. 649 00:25:55,565 --> 00:25:56,398 Je suppose, ouais. 650 00:25:56,398 --> 00:25:57,565 Pourquoi pas? Bien sûr. 651 00:25:58,865 --> 00:26:00,449 Laissez-moi vous poser une question. 652 00:26:00,449 --> 00:26:03,257 Vous n'êtes pas un modèle Instagram, n'est-ce pas ? 653 00:26:03,257 --> 00:26:06,395 Non, ça a toujours été un de mes rêves. 654 00:26:06,395 --> 00:26:07,421 (Dave rit) 655 00:26:07,421 --> 00:26:08,549 Je le savais. 656 00:26:08,549 --> 00:26:10,141 Je vais rester ici. 657 00:26:10,141 --> 00:26:11,008 Allons rencontrer vos amis. 658 00:26:11,008 --> 00:26:13,198 [Riley] Très bien, cool. 659 00:26:13,198 --> 00:26:15,989 Tout le monde, c'est Dave. 660 00:26:15,989 --> 00:26:18,906 (bavardage de groupe) 661 00:26:22,174 --> 00:26:23,862 Salut, Dave. 662 00:26:23,862 --> 00:26:26,043 - Comment ça va? - C'est bon. 663 00:26:26,043 --> 00:26:28,473 Cette charmante dame s'appelle Alexis. 664 00:26:28,473 --> 00:26:29,822 Bonjour, adorable Alexis. 665 00:26:29,822 --> 00:26:32,548 Elle est un peu attirée par moi, tu sais ? 666 00:26:32,548 --> 00:26:33,816 - Oh-oh. Attention. 667 00:26:33,816 --> 00:26:35,344 - Votre tir. - Mettez-moi en ligne. 668 00:26:35,344 --> 00:26:37,536 Tu veux faire la queue ? 669 00:26:37,536 --> 00:26:40,869 (musique acoustique vive) 670 00:26:52,913 --> 00:26:56,330 (la musique vive continue) 671 00:27:14,216 --> 00:27:17,633 (la musique vive continue) 672 00:27:30,389 --> 00:27:31,389 Waouh, hé. 673 00:27:33,637 --> 00:27:37,054 (la musique vive continue) 674 00:27:39,355 --> 00:27:42,355 (parlant à voix basse) 675 00:27:51,464 --> 00:27:52,677 Je m'appelle Dave ! 676 00:27:52,677 --> 00:27:56,510 (la musique couvre les bavardages) 677 00:28:03,064 --> 00:28:04,958 Hier? Je viens de te rencontrer ce soir. 678 00:28:04,958 --> 00:28:05,869 Quoi? 679 00:28:05,869 --> 00:28:06,952 Ce salaud. 680 00:28:07,800 --> 00:28:10,383 (musique vive) 681 00:28:17,038 --> 00:28:19,955 (bavardage de groupe) 682 00:28:26,442 --> 00:28:28,411 [Groupe] Whoo ! 683 00:28:28,411 --> 00:28:31,828 (la musique vive continue) 684 00:28:49,354 --> 00:28:52,771 (la musique vive continue) 685 00:29:19,789 --> 00:29:22,692 [Riley] L'eau est bonne. 686 00:29:22,692 --> 00:29:23,692 [Dave] Euh. 687 00:29:26,710 --> 00:29:29,127 Allez. Leur eau est bonne. 688 00:29:31,580 --> 00:29:33,250 Peut-être que nous devrions juste ralentir les choses 689 00:29:33,250 --> 00:29:34,750 comme un petit peu. 690 00:29:41,202 --> 00:29:44,285 Je devrais juste te laisser dormir un peu. 691 00:29:48,111 --> 00:29:50,278 J'ai passé un bon moment ce soir. 692 00:30:00,932 --> 00:30:03,682 (porte grinçant) 693 00:30:04,519 --> 00:30:05,500 Hé, maman. 694 00:30:05,500 --> 00:30:06,442 [Maman] Oh salut, chérie. 695 00:30:06,442 --> 00:30:07,450 Je voulais juste t'appeler et te dire 696 00:30:07,450 --> 00:30:09,089 quelle belle nuit j'ai passée. 697 00:30:09,089 --> 00:30:10,151 [Maman] Oh, ouais. 698 00:30:10,151 --> 00:30:11,780 J'ai rencontré cette fille nommée Riley. 699 00:30:11,780 --> 00:30:12,930 [Maman] Ooh. 700 00:30:12,930 --> 00:30:14,959 Oui, dans ce bar de plongée. 701 00:30:14,959 --> 00:30:17,820 Et je ne sais pas, je pense, 702 00:30:17,820 --> 00:30:19,889 Je pense que les choses s'améliorent, 703 00:30:19,889 --> 00:30:21,610 - à coup sûr. - Oh, chérie. 704 00:30:21,610 --> 00:30:22,443 Tout ira bien. 705 00:30:22,443 --> 00:30:23,940 [Maman] Je sais que tu l'es. 706 00:30:23,940 --> 00:30:24,820 Je t'aime, maman. 707 00:30:24,820 --> 00:30:25,653 - Je t'aime aussi. - Je voulais juste appeler 708 00:30:25,653 --> 00:30:26,486 et je te dis ça. 709 00:30:26,486 --> 00:30:27,380 [Maman] Oh, merci chérie. 710 00:30:27,380 --> 00:30:28,213 Au revoir. 711 00:30:32,209 --> 00:30:34,876 (fermeture de la porte) 712 00:30:37,999 --> 00:30:40,871 Et maintenant, passez au troisième crochet. 713 00:30:40,871 --> 00:30:41,887 Ouais. 714 00:30:41,887 --> 00:30:46,887 ♪ Je pense à toi ♪ 715 00:30:49,140 --> 00:30:50,827 ♪ Beaucoup ♪ 716 00:30:50,827 --> 00:30:51,660 Et puis là, 717 00:30:51,660 --> 00:30:54,057 le solo de guitare, genre, entrera, 718 00:30:54,057 --> 00:30:56,140 jouez-le simplement. 719 00:30:57,063 --> 00:30:59,228 Salut les gars. Vous avez l'air vraiment bien. 720 00:30:59,228 --> 00:31:00,719 Euh, salut, Sara. 721 00:31:00,719 --> 00:31:01,657 Hé, ma fille. 722 00:31:01,657 --> 00:31:03,199 - Hé. - Hé. 723 00:31:03,199 --> 00:31:04,657 Comment te sens-tu? 724 00:31:04,657 --> 00:31:06,446 Euh, je, je vais bien, 725 00:31:06,446 --> 00:31:08,199 comme un petit mal de tête 726 00:31:08,199 --> 00:31:10,959 et un peu comme très gêné. 727 00:31:10,959 --> 00:31:13,399 Euh, tu as dormi sur le canapé ? 728 00:31:13,399 --> 00:31:14,326 Oh. Ouais, ouais. 729 00:31:14,326 --> 00:31:16,186 Il n'y a pas de quoi vous gêner. 730 00:31:16,186 --> 00:31:17,497 Je veux dire, si quelqu'un devait être gêné, 731 00:31:17,497 --> 00:31:21,148 ça devrait être moi parce que j'ai perdu contre toi au billard 732 00:31:21,148 --> 00:31:22,705 genre 10 fois. 733 00:31:22,705 --> 00:31:24,207 Et ne vous inquiétez pas pour le canapé. 734 00:31:24,207 --> 00:31:26,996 C'est, il se retire dans cet incroyable matelas, 735 00:31:26,996 --> 00:31:30,276 littéralement comme dormir sur un nuage venu du ciel. 736 00:31:30,276 --> 00:31:32,345 Merci de m'avoir permis de vivre cette expérience. 737 00:31:32,345 --> 00:31:35,674 Ouais, euh, de rien alors, je suppose. 738 00:31:35,674 --> 00:31:40,356 Euh, et, euh, pas besoin d'être gêné par votre partie de billard. 739 00:31:40,356 --> 00:31:42,830 Je veux dire, tout le monde perd face à la bête. 740 00:31:42,830 --> 00:31:44,426 Je ne savais pas que tu étais, genre, 741 00:31:44,426 --> 00:31:46,605 un musicien si talentueux. 742 00:31:46,605 --> 00:31:47,954 Je veux dire, tu es vraiment, vraiment bon. 743 00:31:47,954 --> 00:31:48,787 Ouais. Ouais. 744 00:31:48,787 --> 00:31:52,287 C'est un de mes nombreux talents cachés. 745 00:31:53,735 --> 00:31:56,185 Alors tu veux, euh... 746 00:31:56,185 --> 00:31:57,906 si tu veux rester un moment, 747 00:31:57,906 --> 00:31:59,095 Je peux te préparer à manger. 748 00:31:59,095 --> 00:32:01,592 Genre, je fais une méchante omelette. 749 00:32:01,592 --> 00:32:04,223 Je devrais probablement y aller. 750 00:32:04,223 --> 00:32:05,056 C'est tentant, cependant, 751 00:32:05,056 --> 00:32:08,383 mais je dois rentrer à la maison et noter mes devoirs. 752 00:32:08,383 --> 00:32:10,050 Et j'ai eu cours, donc. 753 00:32:11,093 --> 00:32:12,583 Nous devrions juste laisser tomber ces deux perdants 754 00:32:12,583 --> 00:32:14,503 et sortir chercher de la vraie nourriture, tu sais, 755 00:32:14,503 --> 00:32:18,143 comme la pizza ou comme les sushis, les gaufres, 756 00:32:18,143 --> 00:32:20,231 ou des crêpes, tout ce que vous voulez. 757 00:32:20,231 --> 00:32:21,293 Je suis facile. 758 00:32:21,293 --> 00:32:24,133 - J'adore les petits pains californiens le matin, 759 00:32:24,133 --> 00:32:26,933 surtout après une longue nuit à boire. 760 00:32:26,933 --> 00:32:29,951 Mais, euh, je, je n'ai vraiment pas faim ou quoi que ce soit. 761 00:32:29,951 --> 00:32:31,423 Je suis juste un peu puant. 762 00:32:31,423 --> 00:32:34,101 Trop de piscine et de tequila. 763 00:32:34,101 --> 00:32:36,052 Vous me sentez bon, ma dame. 764 00:32:36,052 --> 00:32:36,914 Je plaisante. 765 00:32:36,914 --> 00:32:38,794 Tu veux, euh, laisse-moi te préparer quelque chose à emporter. 766 00:32:38,794 --> 00:32:40,303 Je vais, je vais, je vais l'emballer pour toi. 767 00:32:40,303 --> 00:32:41,372 Voudrais-tu des fruits 768 00:32:41,372 --> 00:32:44,434 ou comme un lait au chocolat ou quelque chose comme ça ? 769 00:32:44,434 --> 00:32:45,714 (Riley rit) 770 00:32:45,714 --> 00:32:47,413 - [Riley] Euh, je vais bien. Merci cependant. 771 00:32:47,413 --> 00:32:48,973 C'est vraiment très gentil de votre part. 772 00:32:48,973 --> 00:32:50,554 Ouais, non. 773 00:32:50,554 --> 00:32:53,872 Alors, euh, puis-je avoir ton numéro ? 774 00:32:53,872 --> 00:32:55,213 Ouais, bien sûr. 775 00:32:55,213 --> 00:32:56,046 Votre numéro de téléphone ? 776 00:32:56,046 --> 00:32:57,792 Peut-être que je peux t'appeler 777 00:32:57,792 --> 00:32:59,223 ou fais quelque chose cette semaine 778 00:32:59,223 --> 00:33:00,765 - ou le week-end, ou n'importe quand. - Ouais. 779 00:33:00,765 --> 00:33:02,161 Non, bien sûr. 780 00:33:02,161 --> 00:33:03,722 En fait, j'aime vraiment ça. 781 00:33:03,722 --> 00:33:05,858 Donne-moi juste une seconde. 782 00:33:05,858 --> 00:33:06,691 Mon téléphone ? 783 00:33:06,691 --> 00:33:07,594 Voilà. 784 00:33:07,594 --> 00:33:10,023 Oh. Oh. (en riant) 785 00:33:10,023 --> 00:33:11,093 - D'accord. D'accord. - Quoi? Arrêt. 786 00:33:11,093 --> 00:33:12,316 J'essaie d'écrire ici. 787 00:33:12,316 --> 00:33:13,899 Ça, ça chatouille. 788 00:33:14,982 --> 00:33:15,913 Presque terminé. 789 00:33:15,913 --> 00:33:17,141 Ils ont des téléphones pour ça ? 790 00:33:17,141 --> 00:33:18,561 Mais c'est plus amusant ainsi. 791 00:33:18,561 --> 00:33:20,884 Qu'est-ce que c'est? Est-ce un un ou un sept ? 792 00:33:20,884 --> 00:33:23,110 - [Riley] Ça fait partie du défi. 793 00:33:23,110 --> 00:33:25,076 Défi accepté. 794 00:33:25,076 --> 00:33:26,572 D'accord. Cool. 795 00:33:26,572 --> 00:33:28,410 Mais appelle-moi. 796 00:33:28,410 --> 00:33:29,243 Je vais vous appeler. 797 00:33:29,243 --> 00:33:30,638 - D'accord. Cool. - Ouais. Merci- 798 00:33:30,638 --> 00:33:31,625 - Merci. - Pour votre numéro. 799 00:33:31,625 --> 00:33:32,827 Je vais appeler. 800 00:33:32,827 --> 00:33:36,247 Puis-je t'appeler maintenant, alors, euh- 801 00:33:36,247 --> 00:33:37,830 - Ouais, bien. - Je vais t'accompagner 802 00:33:37,830 --> 00:33:38,689 et ça prendra environ deux minutes. 803 00:33:38,689 --> 00:33:39,798 D'accord, cool. 804 00:33:39,798 --> 00:33:42,399 Au revoir les gars. A plus, Sara. 805 00:33:42,399 --> 00:33:43,439 Au revoir. 806 00:33:43,439 --> 00:33:44,330 Oh d'accord. 807 00:33:44,330 --> 00:33:45,163 D'accord. 808 00:33:47,167 --> 00:33:49,186 (musique de guitare douce) 809 00:33:49,186 --> 00:33:50,019 (Dave soupire) 810 00:33:50,019 --> 00:33:52,461 Alors je pensais, genre, chaque fois que j'appelle, genre, 811 00:33:52,461 --> 00:33:53,706 si tu veux faire ça, genre, 812 00:33:53,706 --> 00:33:54,906 nous pouvons soit y aller- 813 00:33:54,906 --> 00:33:58,239 (la musique noie Dave) 814 00:34:03,698 --> 00:34:05,076 [Maman] Salut, chérie. Comment vas-tu? 815 00:34:05,076 --> 00:34:07,466 Salut, maman. Je suis nerveux. 816 00:34:07,466 --> 00:34:08,967 Euh, je suis vraiment, je suis vraiment nerveux, 817 00:34:08,967 --> 00:34:09,800 et je ne sais pas. 818 00:34:09,800 --> 00:34:13,916 Je veux juste inviter Riley à sortir avec moi, et je ne sais pas. 819 00:34:13,916 --> 00:34:16,156 [Maman] Oh, chérie, ne sois pas nerveuse. 820 00:34:16,156 --> 00:34:18,167 Elle t'aimera, tout le monde l'aime. 821 00:34:18,167 --> 00:34:20,406 Et si elle ne le fait pas, elle ne te mérite pas. 822 00:34:20,406 --> 00:34:22,306 Ouais, je l'espère. (rires) 823 00:34:22,306 --> 00:34:23,139 Je l'espère. 824 00:34:23,139 --> 00:34:24,069 Je ne sais juste pas si, 825 00:34:24,069 --> 00:34:25,039 suis-je prêt ? 826 00:34:25,039 --> 00:34:26,418 Est-ce que c'est trop tôt ? 827 00:34:26,418 --> 00:34:28,679 [Maman] Chérie, tu es un garçon si gentil. 828 00:34:28,679 --> 00:34:31,629 Laissez simplement la relation se développer naturellement. 829 00:34:31,629 --> 00:34:34,738 Rappelez-vous, vous êtes intelligent, vous êtes beau, 830 00:34:34,738 --> 00:34:36,826 et tout le monde t'aime. 831 00:34:36,826 --> 00:34:38,229 [Maman] Oui. Merci, maman. 832 00:34:38,229 --> 00:34:39,967 Merci beaucoup. Je t'aime. 833 00:34:39,967 --> 00:34:42,884 De rien, chérie. Au revoir. 834 00:34:47,423 --> 00:34:50,006 (klaxonnant) 835 00:34:57,383 --> 00:34:58,949 Bonjour Riley. 836 00:34:58,949 --> 00:35:01,503 [Personne au téléphone] Qui est-ce ? 837 00:35:01,503 --> 00:35:02,872 Bonjour? 838 00:35:02,872 --> 00:35:03,872 C'est Dave. 839 00:35:06,153 --> 00:35:07,615 Est-ce que Riley est là ? 840 00:35:07,615 --> 00:35:10,205 Non, Dave. Riley n'est pas là. 841 00:35:10,205 --> 00:35:11,415 Putain, c'est qui Riley ? 842 00:35:11,415 --> 00:35:12,823 Et qui es-tu, bordel ? 843 00:35:12,823 --> 00:35:14,175 Je suis désolé. Je suis désolé. 844 00:35:14,175 --> 00:35:16,603 Je pense que je me suis trompé de numéro. 845 00:35:16,603 --> 00:35:18,234 Ouais, tu dois l'avoir fait, mon pote. 846 00:35:18,234 --> 00:35:20,623 Putain, ne rappelle pas. 847 00:35:20,623 --> 00:35:21,981 Putain d'idiots ! 848 00:35:21,981 --> 00:35:24,564 (chien qui aboie) 849 00:35:40,310 --> 00:35:42,977 (le lit grince) 850 00:35:46,700 --> 00:35:48,659 (le moteur du véhicule gronde) 851 00:35:48,659 --> 00:35:50,661 Bonjour Riley. C'est Dave. 852 00:35:50,661 --> 00:35:52,677 [Personne au téléphone] Qui ? 853 00:35:52,677 --> 00:35:54,096 Euh, Dave. 854 00:35:54,096 --> 00:35:58,097 Je, je t'ai rencontré au bar, Charlie's, le bar de plongée. 855 00:35:58,097 --> 00:35:59,764 Euh, je, je, je ne le fais pas, 856 00:36:00,797 --> 00:36:03,949 Je ne pense pas connaître de Dave. 857 00:36:03,949 --> 00:36:05,199 Oh, oh, d'accord. 858 00:36:06,877 --> 00:36:08,216 - Euh... - Je le suis, je suis désolé. 859 00:36:08,216 --> 00:36:10,928 Peut-être que vous vous êtes trompé de numéro ou quelque chose du genre. 860 00:36:10,928 --> 00:36:11,957 Oui, peut-être que oui. 861 00:36:11,957 --> 00:36:13,124 Je suis vraiment désolé. 862 00:36:14,290 --> 00:36:15,677 Je, je, je suis juste en train de baiser avec toi. 863 00:36:15,677 --> 00:36:16,696 Ouais, je suis- 864 00:36:16,696 --> 00:36:18,567 (Dave rit) 865 00:36:18,567 --> 00:36:20,178 Ca c'est drôle. 866 00:36:20,178 --> 00:36:21,928 C'est drôle. 867 00:36:21,928 --> 00:36:22,761 En fait, je ne pensais pas 868 00:36:22,761 --> 00:36:24,498 tu aurais envie de me parler à nouveau. 869 00:36:24,498 --> 00:36:27,186 J'étais un peu en désordre quand j'ai quitté chez toi. 870 00:36:27,186 --> 00:36:29,826 Ouais, tu étais définitivement un accident de train. 871 00:36:29,826 --> 00:36:30,659 C'est moi. 872 00:36:30,659 --> 00:36:32,200 Non, non, je plaisante, je plaisante. 873 00:36:32,200 --> 00:36:33,033 Fille, s'il te plaît. 874 00:36:33,033 --> 00:36:35,268 Votre désordre est ma cravate noire. 875 00:36:35,268 --> 00:36:36,279 [Riley] Eh bien, c'est gentil, 876 00:36:36,279 --> 00:36:38,778 mais c'est aussi un peu triste. 877 00:36:38,778 --> 00:36:41,703 C'est triste mais vrai, ouais. 878 00:36:41,703 --> 00:36:45,079 Hé, je voulais appeler et te demander 879 00:36:45,079 --> 00:36:48,959 si tu veux sortir avec moi samedi. 880 00:36:48,959 --> 00:36:52,085 Ouais, samedi serait parfait. 881 00:36:52,085 --> 00:36:53,585 Mais j'irai seulement 882 00:36:54,519 --> 00:36:55,402 si tu amènes ta guitare 883 00:36:55,402 --> 00:36:57,191 et tes belles pipes. 884 00:36:57,191 --> 00:37:00,191 Tu as un marché, chérie. 885 00:37:01,919 --> 00:37:04,336 Aimez-vous les sushis ou les omelettes? 886 00:37:06,026 --> 00:37:07,663 [Riley] Surprenez-moi. 887 00:37:07,663 --> 00:37:09,580 D'accord, je vais le faire. 888 00:37:10,510 --> 00:37:12,470 Je te verrai samedi. 889 00:37:12,470 --> 00:37:14,379 D'accord, je te verrai alors. 890 00:37:14,379 --> 00:37:15,971 D'accord, je te verrai alors. 891 00:37:15,971 --> 00:37:17,001 Et je ne peux pas attendre. 892 00:37:17,001 --> 00:37:17,834 Moi aussi. 893 00:37:17,834 --> 00:37:19,441 Hé, envoie-moi ton adresse par SMS. 894 00:37:19,441 --> 00:37:21,457 D'accord. Au revoir, Dave. 895 00:37:21,457 --> 00:37:22,290 D'accord. 896 00:37:27,639 --> 00:37:28,806 Putain d'idiot. 897 00:37:31,811 --> 00:37:33,001 (Dave inspire profondément) 898 00:37:33,001 --> 00:37:35,584 (Dave soupire) 899 00:37:37,859 --> 00:37:39,308 Hé, maman. 900 00:37:39,308 --> 00:37:41,699 Eh bien, je lui ai demandé de sortir avec moi et elle a dit oui. 901 00:37:41,699 --> 00:37:43,649 [Maman] Oh, c'est gentil, chérie. 902 00:37:43,649 --> 00:37:44,929 Je suis content pour toi. 903 00:37:44,929 --> 00:37:46,129 Merci, maman. 904 00:37:46,129 --> 00:37:47,910 Elle est géniale. 905 00:37:47,910 --> 00:37:49,521 Genre, elle est vraiment amusante. 906 00:37:49,521 --> 00:37:52,110 Elle est intelligente, elle est jolie. 907 00:37:52,110 --> 00:37:53,761 Je pense que tu l'aimerais vraiment. 908 00:37:53,761 --> 00:37:55,519 [Maman] Je suis sûr que je le ferais, chérie. 909 00:37:55,519 --> 00:37:57,769 Je suis juste heureuse que tu l'apprécies. 910 00:37:57,769 --> 00:37:59,910 Je le fais, genre, je le fais vraiment. 911 00:37:59,910 --> 00:38:01,447 [Maman] Oh, bien. 912 00:38:01,447 --> 00:38:02,497 (Dave soupire) 913 00:38:02,497 --> 00:38:04,167 [Maman] Chérie, c'est gentil. 914 00:38:04,167 --> 00:38:05,519 Ouais. 915 00:38:05,519 --> 00:38:07,150 Eh bien, je vais y aller, 916 00:38:07,150 --> 00:38:10,080 mais je voulais juste t'appeler et te dire ça, 917 00:38:10,080 --> 00:38:12,150 et que je t'aime et que tu me manques. 918 00:38:12,150 --> 00:38:14,817 [Maman] Oh, tu me manques aussi, Dan. 919 00:38:16,150 --> 00:38:17,567 Maman. C'est Dave. 920 00:38:18,489 --> 00:38:20,609 [Maman] Oh, oui, bien sûr, Dave. 921 00:38:20,609 --> 00:38:22,609 Tu me manques aussi, chérie. 922 00:38:24,111 --> 00:38:24,944 Au revoir. 923 00:38:24,944 --> 00:38:26,277 [Maman] Au revoir. 924 00:38:30,489 --> 00:38:31,551 (les oiseaux gazouillent) 925 00:38:31,551 --> 00:38:34,289 - [Riley] Wow, alors tu as vraiment opté pour les sushis ? 926 00:38:34,289 --> 00:38:36,561 [Dave] Je l'ai fait. Ouais. 927 00:38:36,561 --> 00:38:37,394 Tu vas en avoir un ? 928 00:38:37,394 --> 00:38:38,227 Ouais. 929 00:38:38,227 --> 00:38:39,222 Ou tu vas juste jouer avec ? 930 00:38:39,222 --> 00:38:42,519 Non. Qu'est-ce qu'il y a au milieu, de toute façon ? 931 00:38:42,519 --> 00:38:44,192 C'est une omelette. 932 00:38:44,192 --> 00:38:45,800 Je n'arrivais pas à décider lequel choisir, 933 00:38:45,800 --> 00:38:47,129 alors je suis allé avec les deux. 934 00:38:47,129 --> 00:38:50,320 Hum, ça a l'air dégoûtant, mais, ouais, 935 00:38:50,320 --> 00:38:52,071 en fait, ça marche en quelque sorte. 936 00:38:52,071 --> 00:38:54,032 Le sushi est un choix audacieux pour un pique-nique. 937 00:38:54,032 --> 00:38:55,632 Oh ouais. Il faut être audacieux. 938 00:38:55,632 --> 00:38:56,465 C'est la seule façon de procéder. 939 00:38:56,465 --> 00:38:57,483 Ouais, en effet. 940 00:38:57,483 --> 00:38:58,504 Mais c'est vraiment bien. 941 00:38:58,504 --> 00:38:59,337 Merci. 942 00:38:59,337 --> 00:39:00,683 D'où tu l'as eu d'ailleurs ? 943 00:39:00,683 --> 00:39:01,544 Je l'ai fait. 944 00:39:01,544 --> 00:39:02,504 Quoi? 945 00:39:02,504 --> 00:39:03,814 - J'ai réussi. - Non, tu ne l'as pas fait. 946 00:39:03,814 --> 00:39:05,894 - Oui, je l'ai fait. - Non, tu ne l'as pas fait. 947 00:39:05,894 --> 00:39:07,232 Connerie. Je l'ai fait. 948 00:39:07,232 --> 00:39:08,934 Personne ne fabrique ses propres sushis. 949 00:39:08,934 --> 00:39:10,803 Je fais. Je fais. 950 00:39:10,803 --> 00:39:11,636 - Bien- 951 00:39:11,636 --> 00:39:13,243 - Ouais. - C'est assez impressionnant. 952 00:39:13,243 --> 00:39:14,076 Merci. 953 00:39:14,076 --> 00:39:16,024 Je veux dire, il cuisine, il chante, 954 00:39:16,024 --> 00:39:17,414 et il joue d'une méchante guitare. 955 00:39:17,414 --> 00:39:19,755 Sérieusement, pourquoi n'as-tu pas déjà été arrêté ? 956 00:39:19,755 --> 00:39:22,344 Je ne sais pas. Je suis plutôt incroyable. 957 00:39:22,344 --> 00:39:23,875 Que puis-je dire ? 958 00:39:23,875 --> 00:39:24,974 C'est fou, non ? 959 00:39:24,974 --> 00:39:28,494 - Ouais. Un petit peu. - Je veux dire, non, non, euh, 960 00:39:28,494 --> 00:39:29,875 (Dave soupire) 961 00:39:29,875 --> 00:39:33,683 eh bien, je viens de sortir de cette longue relation, je veux dire, 962 00:39:33,683 --> 00:39:36,495 semi-récemment, et donc je n'ai pas vraiment voulu 963 00:39:36,495 --> 00:39:38,955 rencontrer quelqu'un jusqu'à présent. 964 00:39:38,955 --> 00:39:40,205 Ouais, moi aussi. 965 00:39:41,296 --> 00:39:46,296 Je viens de sortir d'une relation plutôt merdique. 966 00:39:46,596 --> 00:39:49,415 Mais je suppose que vous le saviez déjà. 967 00:39:49,415 --> 00:39:50,825 Ah ouais, celui-là. 968 00:39:50,825 --> 00:39:51,841 J'ai ressenti ça. 969 00:39:51,841 --> 00:39:53,057 Désolé. 970 00:39:53,057 --> 00:39:53,986 - Ouais. - Ouais. 971 00:39:53,986 --> 00:39:55,467 Non, ça va. 972 00:39:55,467 --> 00:39:56,302 C'est bien. 973 00:39:56,302 --> 00:39:58,833 J'étais tellement gêné. 974 00:39:58,833 --> 00:40:00,166 Vous étiez gêné ? 975 00:40:00,166 --> 00:40:01,632 - Je ne peux pas... - Je me suis fait gifler, salope 976 00:40:01,632 --> 00:40:04,407 avec sa main sur mon nez. 977 00:40:04,407 --> 00:40:06,157 Ouais, il fait ça. 978 00:40:07,626 --> 00:40:08,459 Affreux. 979 00:40:08,459 --> 00:40:09,931 Désolé. 980 00:40:09,931 --> 00:40:10,774 C'est bon. 981 00:40:10,774 --> 00:40:14,656 Vous savez, je voulais juste vous le dire et être franc. 982 00:40:14,656 --> 00:40:16,756 Je suis entre deux boulots 983 00:40:16,756 --> 00:40:19,924 et je suis entre deux situations de vie. 984 00:40:19,924 --> 00:40:23,558 Et je sais que ce n'est pas très excitant pour la plupart des femmes, 985 00:40:23,558 --> 00:40:25,141 mais je dirai ça 986 00:40:26,256 --> 00:40:27,909 - tu devrais. - Oh merde. 987 00:40:27,909 --> 00:40:30,563 J'ai totalement, totalement, totalement oublié. 988 00:40:30,563 --> 00:40:33,375 J'ai quelque chose de vraiment important à faire aujourd'hui 989 00:40:33,375 --> 00:40:35,958 et j'ai en quelque sorte besoin de rentrer à la maison. 990 00:40:36,884 --> 00:40:38,557 D'accord. Ouais, non. 991 00:40:38,557 --> 00:40:39,467 Ouais, c'est, euh, 992 00:40:39,467 --> 00:40:43,696 c'est mon chien et c'est son anniversaire et moi, 993 00:40:43,696 --> 00:40:47,779 Je jure que je lui ai promis de l'emmener à ce bal. 994 00:40:49,627 --> 00:40:52,619 Non, c'est bien. C'est totalement cool. 995 00:40:52,619 --> 00:40:53,452 Je comprends. 996 00:40:53,452 --> 00:40:55,260 Ouais. Je plaisante totalement. 997 00:40:55,260 --> 00:40:56,315 - Je plaisante totalement. - Oh. 998 00:40:56,315 --> 00:40:57,148 Désolé. 999 00:40:57,148 --> 00:40:59,000 (Dave rit) 1000 00:40:59,000 --> 00:41:00,808 - Désolé. - Ca c'est drôle. 1001 00:41:00,808 --> 00:41:02,927 C'est une bonne blague. 1002 00:41:02,927 --> 00:41:03,854 - Vous êtes colline... - Non, je ne le suis pas. 1003 00:41:03,854 --> 00:41:05,894 - Vous êtes hilarant. - Non. 1004 00:41:05,894 --> 00:41:07,707 - Je ne suis vraiment pas drôle. - Non, tu es vraiment drôle. 1005 00:41:07,707 --> 00:41:08,540 J'essaye. 1006 00:41:08,540 --> 00:41:09,896 C'était une bonne chose. 1007 00:41:09,896 --> 00:41:10,827 C'était une bonne chose. 1008 00:41:10,827 --> 00:41:12,370 J'ai aimé. 1009 00:41:12,370 --> 00:41:13,615 Bonne blague. 1010 00:41:13,615 --> 00:41:15,304 - D'accord. - Bonne blague. 1011 00:41:15,304 --> 00:41:16,804 - Arrêt. - Tu m'as eu. 1012 00:41:16,804 --> 00:41:18,302 - Désolé. - Drôle. 1013 00:41:18,302 --> 00:41:20,376 Empochez celui-là. 1014 00:41:20,376 --> 00:41:21,209 Un. 1015 00:41:24,566 --> 00:41:27,137 Tu sais, sérieusement, je veux dire, 1016 00:41:27,137 --> 00:41:29,755 Parfois, des choses arrivent lors d'une transition 1017 00:41:29,755 --> 00:41:31,177 entre les situations. 1018 00:41:31,177 --> 00:41:33,475 Je veux dire, ce n'est pas toujours là où tu te trouves maintenant, 1019 00:41:33,475 --> 00:41:35,657 c'est à peu près où tu vas, n'est-ce pas ? 1020 00:41:35,657 --> 00:41:36,907 Amen à cela. 1021 00:41:38,835 --> 00:41:41,585 Alors, euh, quel est ton plan ? 1022 00:41:42,475 --> 00:41:45,505 Je veux dire, où veux-tu être dans cinq ans ? 1023 00:41:45,505 --> 00:41:46,573 Cinq ans. 1024 00:41:46,573 --> 00:41:49,490 Euh, wow, ça fait un siècle. 1025 00:41:50,457 --> 00:41:53,235 Je, eh bien, je veux avoir mon propre logement, 1026 00:41:53,235 --> 00:41:54,457 mon propre endroit où vivre. 1027 00:41:54,457 --> 00:41:56,536 Je ne veux pas vivre, tu sais, avec des colocataires. 1028 00:41:56,536 --> 00:41:57,466 [Riley] Bien sûr. 1029 00:41:57,466 --> 00:42:01,073 - J'adorerais avoir un travail bien rémunéré, comme, 1030 00:42:01,073 --> 00:42:03,606 quelque chose qui a à voir avec la musique. 1031 00:42:03,606 --> 00:42:05,795 C'est un peu mon truc, tu sais ? 1032 00:42:05,795 --> 00:42:09,035 Et peut-être, peut-être fonder une famille. 1033 00:42:09,035 --> 00:42:10,017 - Ouais. - Mais tu sais quoi ? 1034 00:42:10,017 --> 00:42:12,817 Je dois rencontrer la bonne fille pour ça. 1035 00:42:12,817 --> 00:42:15,787 Et je n'ai rencontré personne que j'aime. 1036 00:42:15,787 --> 00:42:17,767 - Euh-huh, pas comme... - Du tout. 1037 00:42:17,767 --> 00:42:19,043 Pas comme un ? 1038 00:42:19,043 --> 00:42:20,244 - Pas un seul. - Pas un seul. 1039 00:42:20,244 --> 00:42:21,634 - Genre, je n'aime rien- 1040 00:42:21,634 --> 00:42:22,583 Je n'aime personne. 1041 00:42:22,583 --> 00:42:23,416 N'importe quelle fille. 1042 00:42:23,416 --> 00:42:24,249 (Riley rit) 1043 00:42:24,249 --> 00:42:25,634 Je n'en ai pas rencontré un qui me plaise. 1044 00:42:25,634 --> 00:42:27,413 D'accord, sympa. 1045 00:42:27,413 --> 00:42:28,365 Je plaisante. 1046 00:42:28,365 --> 00:42:29,733 Ah, tu m'as eu. 1047 00:42:29,733 --> 00:42:31,474 J'aime, je t'aime bien. 1048 00:42:31,474 --> 00:42:33,805 - Oh. - Je viens de le dire à voix haute. 1049 00:42:33,805 --> 00:42:35,234 Oh mon Dieu. 1050 00:42:35,234 --> 00:42:36,192 - C'est embarrassant. - Merci. 1051 00:42:36,192 --> 00:42:38,109 Non, non. Je vous aime aussi. 1052 00:42:39,721 --> 00:42:40,721 Merci. 1053 00:42:44,517 --> 00:42:45,350 Alors, euh, 1054 00:42:47,091 --> 00:42:49,542 il y a un poste de professeur de musique 1055 00:42:49,542 --> 00:42:51,042 ouverture dans mon école. 1056 00:42:51,042 --> 00:42:52,821 Je ne sais pas si ça t'intéresserait, 1057 00:42:52,821 --> 00:42:54,821 mais je pourrais te faire une recommandation 1058 00:42:54,821 --> 00:42:56,180 si tu veux. 1059 00:42:56,180 --> 00:42:58,597 Je veux dire, ce n'est pas le job de tes rêves, 1060 00:42:58,597 --> 00:43:00,450 mais tu partagerais ton amour de la musique 1061 00:43:00,450 --> 00:43:02,479 avec de jeunes esprits impressionnables. 1062 00:43:02,479 --> 00:43:03,341 Oui. 1063 00:43:03,341 --> 00:43:04,192 - Ouais? - Ouais. 1064 00:43:04,192 --> 00:43:07,332 Un peu comme une "School of Rock", non ? 1065 00:43:07,332 --> 00:43:10,612 Enfin, sauf que je serais un plus beau Jack Black. 1066 00:43:10,612 --> 00:43:11,703 Ouais. Ouais. 1067 00:43:11,703 --> 00:43:12,602 Je veux dire, genre, en quelque sorte, 1068 00:43:12,602 --> 00:43:15,742 mais Jack Black était plutôt sexy dans ce film. 1069 00:43:15,742 --> 00:43:16,575 Oh non, non. 1070 00:43:16,575 --> 00:43:17,612 Ouais, non, totalement. 1071 00:43:17,612 --> 00:43:20,039 Jack Black est sexy dans ce film. 1072 00:43:20,039 --> 00:43:20,999 Ouais. 1073 00:43:20,999 --> 00:43:22,868 - Ouais. D'accord. - Oh ouais. 1074 00:43:22,868 --> 00:43:24,531 J'adore cette idée. 1075 00:43:24,531 --> 00:43:26,570 J'aimerais être considéré. 1076 00:43:26,570 --> 00:43:28,065 Ouais. D'accord, génial. 1077 00:43:28,065 --> 00:43:30,657 Je le ferai, je parlerai au directeur lundi alors. 1078 00:43:30,657 --> 00:43:31,985 - Merci. - Ouais. 1079 00:43:31,985 --> 00:43:34,195 - Ça a l'air génial. - Je vous en prie. 1080 00:43:34,195 --> 00:43:35,255 C'est super. 1081 00:43:35,255 --> 00:43:39,255 (musique d'un camion de crème glacée en train de jouer) 1082 00:43:47,114 --> 00:43:48,085 Beau parc. 1083 00:43:48,085 --> 00:43:50,835 (les oiseaux gazouillent) 1084 00:43:57,573 --> 00:43:59,463 - [Riley] Hé, euh, tu veux sortir d'ici ? 1085 00:43:59,463 --> 00:44:00,674 Oui. Oui. 1086 00:44:00,674 --> 00:44:03,213 - Peut-être aller se promener, genre nourrir les canards. 1087 00:44:03,213 --> 00:44:04,613 Oh ouais, ça a l'air génial. 1088 00:44:04,613 --> 00:44:05,694 - Faisons ça. - D'accord. 1089 00:44:05,694 --> 00:44:06,527 - Ouais. - Cool. 1090 00:44:06,527 --> 00:44:08,269 Donne-moi juste une seconde. 1091 00:44:08,269 --> 00:44:09,102 D'accord. 1092 00:44:12,416 --> 00:44:13,845 Quoi? 1093 00:44:13,845 --> 00:44:15,215 Quoi? 1094 00:44:15,215 --> 00:44:16,411 C'est génial. 1095 00:44:16,411 --> 00:44:17,521 [Riley] Quoi ? C'est un chapeau. 1096 00:44:17,521 --> 00:44:19,161 C'est un super chapeau. 1097 00:44:19,161 --> 00:44:20,763 C'est un super chapeau. 1098 00:44:20,763 --> 00:44:21,902 Est-ce que je t'embarrasse ? 1099 00:44:21,902 --> 00:44:23,073 Non, non, non. 1100 00:44:23,073 --> 00:44:26,251 C'est comme si nous allions faire un safari maintenant. (en riant) 1101 00:44:26,251 --> 00:44:27,582 Non, j'adore ça, vraiment. 1102 00:44:27,582 --> 00:44:29,752 Mon père avait un chapeau comme ça quand j'avais 10 ans. 1103 00:44:29,752 --> 00:44:32,585 Ton père a donc très bon goût. 1104 00:44:32,585 --> 00:44:35,161 Il avait un excellent goût. 1105 00:44:35,161 --> 00:44:36,874 Tu as l'air bien. 1106 00:44:36,874 --> 00:44:38,214 - D'accord. - Tu es adorable. 1107 00:44:38,214 --> 00:44:40,355 - Merci. - Riley, tu es si belle. 1108 00:44:40,355 --> 00:44:42,414 - Merci. - Si bon. 1109 00:44:42,414 --> 00:44:43,563 - Regarde ça. - D'accord. J'ai compris. 1110 00:44:43,563 --> 00:44:45,821 - J'ai compris. Tu veux... - C'est respirant, 1111 00:44:45,821 --> 00:44:47,452 c'est durable. 1112 00:44:47,452 --> 00:44:48,822 Tu as l'air si bien. 1113 00:44:48,822 --> 00:44:50,442 Tu veux, tu veux y aller ? 1114 00:44:50,442 --> 00:44:51,275 Oui, allons-y. 1115 00:44:51,275 --> 00:44:52,343 D'accord. Très bien, cool. 1116 00:44:52,343 --> 00:44:55,971 - D'accord, allons-y, partons chercher les canards. 1117 00:44:55,971 --> 00:44:57,824 Ouais. (rires) 1118 00:44:57,824 --> 00:44:59,056 D'accord. 1119 00:44:59,056 --> 00:45:00,639 - L'heure du safari. - D'accord. 1120 00:45:01,822 --> 00:45:02,655 ♪ Il fut un temps ♪ 1121 00:45:02,655 --> 00:45:07,655 ♪ Une fois ♪ 1122 00:45:10,086 --> 00:45:13,544 ♪ Il a dû changer d'avis ♪ 1123 00:45:13,544 --> 00:45:18,544 ♪ Une fois ♪ 1124 00:45:20,206 --> 00:45:23,035 ♪ J'ai dû laisser tomber ♪ 1125 00:45:23,035 --> 00:45:26,526 ♪ Une fois ♪ 1126 00:45:26,526 --> 00:45:30,165 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1127 00:45:30,165 --> 00:45:32,291 ♪ Et allez-y ♪ 1128 00:45:32,291 --> 00:45:37,291 ♪ Une fois ♪ 1129 00:45:39,143 --> 00:45:41,726 ♪ Il fut un temps ♪ 1130 00:45:41,726 --> 00:45:46,726 ♪ Une fois ♪ 1131 00:45:48,056 --> 00:45:51,285 ♪ Il est temps de laisser tomber ♪ 1132 00:45:51,285 --> 00:45:56,285 ♪ Une fois ♪ 1133 00:45:57,693 --> 00:46:00,273 ♪ J'ai dû le libérer ♪ 1134 00:46:00,273 --> 00:46:03,985 ♪ Une fois ♪ 1135 00:46:03,985 --> 00:46:08,985 ♪ Faire un trou et foncer ♪ 1136 00:46:09,613 --> 00:46:14,613 ♪ Une fois ♪ 1137 00:46:15,971 --> 00:46:19,312 ♪ Tu ne vois pas- ♪ 1138 00:46:19,312 --> 00:46:20,781 Hé. 1139 00:46:20,781 --> 00:46:21,680 Tu es si jolie. 1140 00:46:21,680 --> 00:46:22,680 Merci. 1141 00:46:23,581 --> 00:46:25,491 Oh mon Dieu. Tu m'as offert des fleurs. 1142 00:46:25,491 --> 00:46:26,324 Oui. 1143 00:46:26,324 --> 00:46:27,157 Ils sont si jolis. Merci. 1144 00:46:27,157 --> 00:46:28,440 De rien. 1145 00:46:28,440 --> 00:46:29,273 (Riley halète) 1146 00:46:29,273 --> 00:46:30,961 Tu m'apportes un chapeau ? 1147 00:46:30,961 --> 00:46:32,567 Je l'aime! 1148 00:46:32,567 --> 00:46:33,887 - Génial. - Aimez-vous? Il 1149 00:46:33,887 --> 00:46:36,198 - Ça a l'air parfait. - Ouais? 1150 00:46:36,198 --> 00:46:38,157 Tu es superbe. 1151 00:46:38,157 --> 00:46:40,740 (klaxonnant) 1152 00:46:44,193 --> 00:46:47,869 ♪ Oh et vas-y ♪ 1153 00:46:47,869 --> 00:46:50,666 ♪ Une fois ♪ 1154 00:46:50,666 --> 00:46:53,991 Hé madame, vous avez oublié votre chapeau. 1155 00:46:53,991 --> 00:46:58,370 ♪ Ne vole pas ♪ 1156 00:46:58,370 --> 00:47:02,162 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1157 00:47:02,162 --> 00:47:07,162 ♪ Ne vole pas ♪ 1158 00:47:07,391 --> 00:47:11,839 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1159 00:47:11,839 --> 00:47:16,770 ♪ Ne t'enfuis pas ♪ 1160 00:47:16,770 --> 00:47:21,541 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1161 00:47:21,541 --> 00:47:26,322 ♪ L'ange dans ses yeux ♪ 1162 00:47:26,322 --> 00:47:31,322 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1163 00:47:34,511 --> 00:47:39,511 ♪ Il fut un temps ♪ 1164 00:47:40,311 --> 00:47:43,754 ♪ Il a dû changer d'avis ♪ 1165 00:47:43,754 --> 00:47:48,695 ♪ Une fois pour y aller ♪ 1166 00:47:48,695 --> 00:47:50,695 ♪ À emporter ♪ 1167 00:47:50,695 --> 00:47:53,345 ♪ J'ai dû laisser tomber ♪ 1168 00:47:53,345 --> 00:47:56,223 ♪ Il est temps d'y aller ♪ 1169 00:47:56,223 --> 00:47:58,969 ♪ À emporter ♪ 1170 00:47:58,969 --> 00:48:02,681 ♪ Oh, et vas-y ♪ 1171 00:48:02,681 --> 00:48:07,681 ♪ Il est temps d'y aller ♪ 1172 00:48:12,231 --> 00:48:17,231 ♪ Au revoir, ma fille ♪ 1173 00:48:21,242 --> 00:48:26,242 ♪ Au revoir, ma fille ♪ 1174 00:48:30,612 --> 00:48:35,612 ♪ Au revoir, ma fille ♪ 1175 00:48:39,943 --> 00:48:42,860 ♪ Au revoir, ma fille ♪ 1176 00:48:45,895 --> 00:48:49,015 (musique de guitare acoustique) (surf martèlement) 1177 00:48:49,015 --> 00:48:51,764 ♪ Tu veux aller ici ♪ 1178 00:48:51,764 --> 00:48:54,414 ♪ Vas-y ♪ 1179 00:48:54,414 --> 00:48:56,772 ♪ Dis-moi où je t'emmène ♪ 1180 00:48:56,772 --> 00:48:58,554 ♪ Je m'en fiche ♪ 1181 00:48:58,554 --> 00:49:02,583 ♪ Tant que je prends ♪ 1182 00:49:02,583 --> 00:49:07,583 ♪ Je prends soin de toi ♪ 1183 00:49:08,792 --> 00:49:13,564 ♪ Demandez-moi et je vous le dirai ♪ 1184 00:49:13,564 --> 00:49:15,295 ♪ Qu'est-ce qui nous attend ♪ 1185 00:49:15,295 --> 00:49:17,632 ♪ C'est quelque chose de nouveau ♪ 1186 00:49:17,632 --> 00:49:21,634 ♪ Tant que je prends ♪ 1187 00:49:21,634 --> 00:49:23,724 ♪ Je prends soin de toi ♪ 1188 00:49:23,724 --> 00:49:26,891 (musique douce de guitare) 1189 00:49:28,044 --> 00:49:32,743 ♪ Dis-moi quelque chose de différent ♪ 1190 00:49:32,743 --> 00:49:37,743 ♪ J'ai déjà tout entendu ♪ 1191 00:49:37,850 --> 00:49:42,850 ♪ Êtes-vous différent ♪ 1192 00:49:42,852 --> 00:49:47,612 ♪ Peut-être pas, mais peut-être ♪ 1193 00:49:47,612 --> 00:49:50,020 ♪ Bonne fille ♪ 1194 00:49:50,020 --> 00:49:52,331 ♪ Je te dis non ♪ 1195 00:49:52,331 --> 00:49:54,362 ♪ Approche-toi un peu ♪ 1196 00:49:54,362 --> 00:49:56,751 ♪ Lâche-toi ♪ 1197 00:49:56,751 --> 00:49:59,122 ♪ Aussi longtemps ♪ 1198 00:49:59,122 --> 00:50:02,789 ♪ Comme je prends soin de toi ♪ 1199 00:50:08,179 --> 00:50:09,485 Tu es tellement talentueux. 1200 00:50:09,485 --> 00:50:10,362 Non non. 1201 00:50:10,362 --> 00:50:11,263 Tu es. 1202 00:50:11,263 --> 00:50:13,234 Merci. Merci. 1203 00:50:13,234 --> 00:50:17,151 - Et beau et vraiment très drôle. 1204 00:50:18,394 --> 00:50:19,498 Eh bien, merci. 1205 00:50:19,498 --> 00:50:21,571 Tu es très gentil. 1206 00:50:21,571 --> 00:50:26,321 - Et tu sais, tous les enfants de l'école t'aiment totalement. 1207 00:50:27,331 --> 00:50:30,803 Hé, j'ai même entendu Mikey Andrews 1208 00:50:30,803 --> 00:50:33,033 disant qu'il voulait t'inviter à sa fête d'anniversaire 1209 00:50:33,033 --> 00:50:37,563 pour que tous ses amis puissent vous écouter jouer. 1210 00:50:37,563 --> 00:50:39,222 Mikey Andrews a dit ça ? 1211 00:50:39,222 --> 00:50:41,860 - Ouais. - Oh, c'est drôle. 1212 00:50:41,860 --> 00:50:43,643 (Dave rit) 1213 00:50:43,643 --> 00:50:46,651 - Tu sais, je n'ai jamais été invité à une fête d'anniversaire. 1214 00:50:46,651 --> 00:50:48,883 Je veux dire, j'étais le professeur cool, 1215 00:50:48,883 --> 00:50:51,801 mais maintenant, c'est M. Dave ceci et M. Dave cela. 1216 00:50:51,801 --> 00:50:54,462 Je veux dire, comment les mathématiques et les sciences peuvent-elles rivaliser ? 1217 00:50:54,462 --> 00:50:56,795 avec une jeune et sexy rock star ? 1218 00:50:57,841 --> 00:51:00,630 - Je pense que les mathématiques et les sciences sont plutôt cool en fait. 1219 00:51:00,630 --> 00:51:01,830 - Ouais? - Ouais. 1220 00:51:01,830 --> 00:51:03,452 - Au-dessus du sol ? - Ouais. 1221 00:51:03,452 --> 00:51:04,885 Surtout les sciences. 1222 00:51:04,885 --> 00:51:06,552 - Oh ouais? - Mm-hmm. 1223 00:51:07,933 --> 00:51:10,032 J'aime aussi la biologie. 1224 00:51:10,032 --> 00:51:11,032 Et l'anatomie. 1225 00:51:15,072 --> 00:51:16,829 (Dave rit) 1226 00:51:16,829 --> 00:51:18,079 J'adore l'anatomie. 1227 00:51:19,282 --> 00:51:22,032 (les vagues s'écrasent) 1228 00:51:24,192 --> 00:51:26,013 [Riley] Euh, allez. 1229 00:51:26,013 --> 00:51:27,387 Allons faire une promenade. 1230 00:51:27,387 --> 00:51:29,637 [Dave] Ouais, faisons-le. 1231 00:51:30,746 --> 00:51:33,496 (les vagues s'écrasent) 1232 00:51:35,317 --> 00:51:36,150 Allez. 1233 00:51:37,098 --> 00:51:39,848 (Dave rit) 1234 00:51:44,388 --> 00:51:46,869 - [Personnage du jeu] Donc tu ne quitteras pas ma région 1235 00:51:46,869 --> 00:51:48,690 avec les cristaux. 1236 00:51:48,690 --> 00:51:49,607 Je le jure. 1237 00:51:52,579 --> 00:51:55,941 (prise de vue avec un appareil) 1238 00:51:55,941 --> 00:51:56,991 Hé, mec. 1239 00:51:56,991 --> 00:51:58,861 Que se passe-t-il? 1240 00:51:58,861 --> 00:52:01,421 Je me prépare juste pour le travail. 1241 00:52:01,421 --> 00:52:03,370 - [Ryan] Mm-hmm. 1242 00:52:03,370 --> 00:52:04,858 C'est bizarre de te voir debout si tôt. 1243 00:52:04,858 --> 00:52:07,378 (musique entraînante) 1244 00:52:07,378 --> 00:52:09,090 Est-ce que tu aimes toujours ce travail ou quoi ? 1245 00:52:09,090 --> 00:52:10,138 Oh ouais. 1246 00:52:10,138 --> 00:52:12,019 Mec, c'est génial. 1247 00:52:12,019 --> 00:52:14,471 Les enfants sont vraiment géniaux. 1248 00:52:14,471 --> 00:52:17,210 Et la musique, ils adorent la musique. 1249 00:52:17,210 --> 00:52:18,362 C'est, je veux dire, 1250 00:52:18,362 --> 00:52:22,490 c'est comme si j'étais cette jeune rock star, tu sais ? 1251 00:52:22,490 --> 00:52:26,063 Mais ils ont huit ans, donc. 1252 00:52:26,063 --> 00:52:26,896 Je l'aime. 1253 00:52:26,896 --> 00:52:29,701 Et je vois Riley tous les jours. 1254 00:52:29,701 --> 00:52:31,373 D'accord. C'est génial mec. 1255 00:52:31,373 --> 00:52:34,013 Alors, en parlant de Riley, vous avez déjà baisé ? 1256 00:52:34,013 --> 00:52:35,211 Quoi? Non. 1257 00:52:35,211 --> 00:52:36,352 Mec. 1258 00:52:36,352 --> 00:52:37,765 (Ryan en riant) 1259 00:52:37,765 --> 00:52:38,598 Ne dis pas ça. 1260 00:52:38,598 --> 00:52:39,583 C'est un non. 1261 00:52:39,583 --> 00:52:41,269 Tais-toi, s'il te plaît. 1262 00:52:41,269 --> 00:52:44,781 Mec, ça s'est quoi, six mois ? 1263 00:52:44,781 --> 00:52:46,370 Un mois et demi ? 1264 00:52:46,370 --> 00:52:47,688 Écoutez, tout ce que je dis, c'est que vous avez été 1265 00:52:47,688 --> 00:52:52,619 à énormément de rendez-vous à la plage et au parc. 1266 00:52:52,619 --> 00:52:54,042 Ryan, j'aime le parc. 1267 00:52:54,042 --> 00:52:55,362 Je sais que tu aimes le parc, Dave. 1268 00:52:55,362 --> 00:52:56,195 Ce n'est pas le sujet. 1269 00:52:56,195 --> 00:52:59,231 Quand est-ce que vous allez sortir avec quelqu'un au lit, vous savez, 1270 00:52:59,231 --> 00:53:00,341 quelques dates à l'arrière, 1271 00:53:00,341 --> 00:53:02,729 certaines dates de chambre d'hôtel, certaines dates de douche, 1272 00:53:02,729 --> 00:53:05,122 quelques dates dans la cuisine, tu vois ce que je veux dire ? 1273 00:53:05,122 --> 00:53:07,698 Ouais, je sais ce que tu veux dire, Ryan. 1274 00:53:07,698 --> 00:53:09,101 Les murs sont assez fins, 1275 00:53:09,101 --> 00:53:11,915 donc j'entends que toi et Sara vous en faites beaucoup. 1276 00:53:11,915 --> 00:53:12,798 [Personnage du jeu] Espèce de petit rat embêtant. 1277 00:53:12,798 --> 00:53:16,013 - Ouais, eh bien, je déteste te l'annoncer, mon pote, mais, 1278 00:53:16,013 --> 00:53:16,846 ma maison. 1279 00:53:18,143 --> 00:53:19,634 Je sais, 1280 00:53:19,634 --> 00:53:20,467 Je sais. 1281 00:53:20,467 --> 00:53:23,272 On y arrive, d'accord ? 1282 00:53:23,272 --> 00:53:26,782 On parle et puis on finit par parler beaucoup plus. 1283 00:53:26,782 --> 00:53:29,575 Et (soupir) 1284 00:53:29,575 --> 00:53:31,825 Je ne sais pas, je ne sais pas. 1285 00:53:32,663 --> 00:53:34,754 Écoute, Dave, plus tu attends, 1286 00:53:34,754 --> 00:53:37,554 plus ça va être difficile de démarrer. 1287 00:53:37,554 --> 00:53:38,708 Super. Merci. 1288 00:53:38,708 --> 00:53:39,541 C'est un excellent conseil. 1289 00:53:39,541 --> 00:53:40,615 - Mm-hmm. 1290 00:53:40,615 --> 00:53:42,634 Eh bien, bonne conversation, mon pote. 1291 00:53:42,634 --> 00:53:44,717 Amusez-vous avec les enfants. 1292 00:53:48,703 --> 00:53:51,870 (clic du contrôleur) 1293 00:53:55,549 --> 00:53:56,522 ♪ Les bébés dans le bus ♪ 1294 00:53:56,522 --> 00:53:57,942 ♪ Allez wah, wah, wah ♪ 1295 00:53:57,942 --> 00:54:00,218 ♪ Dans toute la ville ♪ 1296 00:54:00,218 --> 00:54:01,773 D'accord. 1297 00:54:01,773 --> 00:54:02,606 Whoo. (tous applaudissent) 1298 00:54:02,606 --> 00:54:04,356 D'accord. D'accord. 1299 00:54:05,350 --> 00:54:06,733 Bon travail. 1300 00:54:06,733 --> 00:54:08,042 Alors, d'accord, 1301 00:54:08,042 --> 00:54:09,562 une fête d'anniversaire ne serait pas complète 1302 00:54:09,562 --> 00:54:11,431 sans chanter la chanson d'anniversaire. 1303 00:54:11,431 --> 00:54:14,339 M. Mikey Andrews, montez ici mon pote. 1304 00:54:14,339 --> 00:54:15,333 - Whoo. - D'accord. 1305 00:54:15,333 --> 00:54:17,348 Abandonnez, abandonnez pour Mikey Andrews. 1306 00:54:17,348 --> 00:54:18,181 (les enfants applaudissent) 1307 00:54:18,181 --> 00:54:19,430 Montrez votre appréciation. 1308 00:54:19,430 --> 00:54:20,990 D'accord. 1309 00:54:20,990 --> 00:54:21,990 (musique douce) 1310 00:54:21,990 --> 00:54:23,100 Prêt? 1311 00:54:23,100 --> 00:54:30,910 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 1312 00:54:30,910 --> 00:54:35,721 ♪ Joyeux anniversaire, cher Mikey ♪ 1313 00:54:35,721 --> 00:54:39,054 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 1314 00:54:39,921 --> 00:54:41,652 (les enfants applaudissent) 1315 00:54:41,652 --> 00:54:44,220 Waouh ! (en riant) 1316 00:54:44,220 --> 00:54:46,161 D'accord. Ouais. 1317 00:54:46,161 --> 00:54:47,309 Mikey 1318 00:54:47,309 --> 00:54:48,240 (les enfants rient) 1319 00:54:48,240 --> 00:54:49,073 Mikey ! 1320 00:54:50,160 --> 00:54:50,993 Non! 1321 00:54:50,993 --> 00:54:51,826 Oh d'accord. 1322 00:54:51,826 --> 00:54:52,659 D'accord, les gars. 1323 00:54:52,659 --> 00:54:53,810 D'accord. D'accord. 1324 00:54:53,810 --> 00:54:54,890 Très bien, les gars. 1325 00:54:54,890 --> 00:54:56,810 C'est bien, c'est bien, c'est bien. 1326 00:54:56,810 --> 00:54:57,858 D'accord. D'accord. 1327 00:54:57,858 --> 00:55:00,858 (les enfants rient) 1328 00:55:09,189 --> 00:55:11,297 (musique douce) 1329 00:55:11,297 --> 00:55:13,249 Hé les gars, aidez-moi ici. 1330 00:55:13,249 --> 00:55:15,278 Eh bien, tu penses que je suis drôle. 1331 00:55:15,278 --> 00:55:17,438 Hein, je suis là pour t'amuser, putain ? 1332 00:55:17,438 --> 00:55:18,278 Hein? Hein? 1333 00:55:18,278 --> 00:55:19,886 Et qu'est-ce que je suis, un putain de clown ? 1334 00:55:19,886 --> 00:55:22,115 (Dave rit) 1335 00:55:22,115 --> 00:55:25,305 - Sérieusement, c'est comme la meilleure reconstitution de "Casino" 1336 00:55:25,305 --> 00:55:26,138 que j'ai jamais vu. 1337 00:55:26,138 --> 00:55:30,246 Je veux dire, ton Joe Pesci est au moins dans le top cinq. 1338 00:55:30,246 --> 00:55:31,275 Oui. 1339 00:55:31,275 --> 00:55:32,857 - [Serveur] J'espère que vous avez apprécié votre repas ce soir. 1340 00:55:32,857 --> 00:55:35,977 As-tu fini de jouer avec ta nourriture, 1341 00:55:35,977 --> 00:55:38,406 ou puis-je vous prendre cette assiette ? 1342 00:55:38,406 --> 00:55:39,239 Non, prends-le. 1343 00:55:39,239 --> 00:55:40,107 Tu l'as compris mec. 1344 00:55:40,107 --> 00:55:41,777 D'ailleurs, c'était délicieux. 1345 00:55:41,777 --> 00:55:42,937 [Serveur] Très content. 1346 00:55:42,937 --> 00:55:44,478 - Vous, madame ? - J'ai fini. 1347 00:55:44,478 --> 00:55:46,645 C'était tellement bon. Merci. 1348 00:55:48,459 --> 00:55:49,292 (Dave rit) 1349 00:55:49,292 --> 00:55:50,125 Alors, alors, euh, 1350 00:55:50,125 --> 00:55:51,235 alors tu préfères, comme, 1351 00:55:51,235 --> 00:55:53,998 un "Mon cousin Vinny" Joe Pesci ou, comme, 1352 00:55:53,998 --> 00:55:56,027 un Joe Pesci « seul à la maison » ? 1353 00:55:56,027 --> 00:55:59,804 - [Riley] Mm, en quelque sorte, je pense que j'aime tous tes Joe Pesci. 1354 00:55:59,804 --> 00:56:00,637 Oh. 1355 00:56:00,637 --> 00:56:01,598 (les deux rient) 1356 00:56:01,598 --> 00:56:02,599 Hé, pourquoi pas nous, 1357 00:56:02,599 --> 00:56:03,432 pourquoi n'allons-nous pas regarder 1358 00:56:03,432 --> 00:56:05,184 un petit Joe Pesci de retour chez moi ? 1359 00:56:05,184 --> 00:56:07,517 Je pensais que tu ne le demanderais jamais. 1360 00:56:08,553 --> 00:56:09,837 (douce musique de piano) 1361 00:56:09,837 --> 00:56:11,533 Quoi? Que. 1362 00:56:11,533 --> 00:56:13,511 Allez, c'était Tomei de, genre, 1363 00:56:13,511 --> 00:56:14,661 de "Mon cousin Vinny". 1364 00:56:14,661 --> 00:56:15,730 Est-ce que c'était ça ? 1365 00:56:15,730 --> 00:56:17,112 [Riley] Tu as fait Pesci, alors j'ai fait Tomei. 1366 00:56:17,112 --> 00:56:18,542 Allez. C'était bien. 1367 00:56:18,542 --> 00:56:20,701 - [Dave] Je suis un peu déçu de toi, Riley. 1368 00:56:20,701 --> 00:56:22,221 C'était drôle. 1369 00:56:22,221 --> 00:56:23,163 Mais je me fous de toi. 1370 00:56:23,163 --> 00:56:23,996 J'étais bien. 1371 00:56:23,996 --> 00:56:26,380 [Riley] C'est bon. Merci, merci. 1372 00:56:26,380 --> 00:56:27,213 C'était vraiment bien. 1373 00:56:27,213 --> 00:56:28,889 Merci. 1374 00:56:28,889 --> 00:56:33,403 (musique douce de piano) (bavardage des clients) 1375 00:56:33,403 --> 00:56:35,323 Je vais passer un coup de fil rapide. 1376 00:56:35,323 --> 00:56:37,151 Je reviens tout de suite. 1377 00:56:37,151 --> 00:56:38,861 Je serai là. 1378 00:56:38,861 --> 00:56:42,035 [Dave] Ne va nulle part. 1379 00:56:42,035 --> 00:56:47,035 (musique douce) (bavardage des clients) 1380 00:57:01,440 --> 00:57:04,107 (Riley soupire) 1381 00:57:05,669 --> 00:57:06,909 Voudriez-vous et "Le travail italien" 1382 00:57:06,909 --> 00:57:09,879 tu veux quelque chose pour le dessert ce soir ? 1383 00:57:09,879 --> 00:57:11,709 Non, je pense que nous allons bien. Merci. 1384 00:57:11,709 --> 00:57:13,091 Pas de soucis. 1385 00:57:13,091 --> 00:57:18,091 (musique douce) (bavardage des clients) 1386 00:57:19,851 --> 00:57:22,518 (Riley soupire) 1387 00:57:24,611 --> 00:57:28,028 (la musique douce continue) 1388 00:57:31,709 --> 00:57:34,376 (Riley soupire) 1389 00:57:41,829 --> 00:57:42,662 Merci. 1390 00:57:44,059 --> 00:57:49,059 (la musique douce continue) (les clients bavardent) 1391 00:57:59,459 --> 00:58:02,727 (Riley soupire) 1392 00:58:02,727 --> 00:58:05,810 (les clients bavardent) 1393 00:58:12,037 --> 00:58:13,349 [Dave] Sortons d'ici. 1394 00:58:13,349 --> 00:58:15,696 Oui, bien sûr, allons-y. 1395 00:58:15,696 --> 00:58:18,279 (musique douce) 1396 00:58:23,192 --> 00:58:25,859 (musique sensuelle) 1397 00:58:33,243 --> 00:58:35,963 (Dave respire fortement) 1398 00:58:35,963 --> 00:58:39,439 - [Chanteur] Tu sais, tu me fais tellement ressentir ça. 1399 00:58:39,439 --> 00:58:41,772 Je ne sais pas par où commencer. 1400 00:58:43,602 --> 00:58:44,708 [Dave] Tu es si belle. 1401 00:58:44,708 --> 00:58:48,041 [Chanteur] Je suppose que je pourrais commencer par, 1402 00:58:49,580 --> 00:58:51,311 Je suppose que je pourrais commencer par. 1403 00:58:51,311 --> 00:58:53,720 ♪ Toi ♪ 1404 00:58:53,720 --> 00:58:58,720 ♪ Tu me fais me sentir si bien à l'intérieur ♪ 1405 00:58:59,751 --> 00:59:03,111 ♪ Et c'est pourquoi ♪ 1406 00:59:03,111 --> 00:59:08,111 ♪ Je rentre chez toi ♪ 1407 00:59:09,578 --> 00:59:12,361 ♪ Toi ♪ 1408 00:59:12,361 --> 00:59:17,361 ♪ Tu me fais me sentir si bien à l'intérieur ♪ 1409 00:59:18,271 --> 00:59:21,721 ♪ Et c'est pourquoi, ma fille ♪ 1410 00:59:21,721 --> 00:59:26,721 ♪ Je rentre chez toi ♪ 1411 00:59:27,178 --> 00:59:31,751 ♪ Quand j'essaye ♪ 1412 00:59:31,751 --> 00:59:36,431 ♪ Essayez d'être à côté de vous ♪ 1413 00:59:36,431 --> 00:59:41,220 ♪ Essaie de te faire me tenir aussi ♪ 1414 00:59:41,220 --> 00:59:46,161 ♪ Oh, bébé ♪ 1415 00:59:46,161 --> 00:59:50,361 ♪ Quand j'essaye ♪ 1416 00:59:50,361 --> 00:59:55,121 ♪ Essayez d'être à côté de vous ♪ 1417 00:59:55,121 --> 00:59:59,849 ♪ Fais les choses que tu m'as dit ♪ 1418 00:59:59,849 --> 01:00:02,099 ♪ Oh, bébé ♪ 1419 01:00:05,601 --> 01:00:08,481 ♪ Toi ♪ ♪ Tu me fais du bien ♪ 1420 01:00:08,481 --> 01:00:12,648 ♪ Tu me fais me sentir si bien à l'intérieur ♪ 1421 01:00:14,483 --> 01:00:17,582 ♪ C'est pourquoi ♪ ♪ Tu me fais du bien ♪ 1422 01:00:17,582 --> 01:00:20,558 ♪ Je rentre chez toi ♪ 1423 01:00:20,558 --> 01:00:24,038 ♪ Tu me fais du bien à l'intérieur ♪ 1424 01:00:24,038 --> 01:00:25,318 ♪ Toi ♪ 1425 01:00:25,318 --> 01:00:27,418 ♪ Tu me fais du bien à l'intérieur ♪ 1426 01:00:27,418 --> 01:00:30,361 ♪ Tu me fais me sentir si bien à l'intérieur ♪ 1427 01:00:30,361 --> 01:00:33,070 ♪ Tu me fais du bien ♪ 1428 01:00:33,070 --> 01:00:34,629 ♪ C'est pourquoi ♪ 1429 01:00:34,629 --> 01:00:36,360 ♪ Tu me fais du bien ♪ 1430 01:00:36,360 --> 01:00:39,319 ♪ Je rentre chez toi ♪ 1431 01:00:39,319 --> 01:00:40,775 ♪ Tu me fais du bien ♪ 1432 01:00:40,775 --> 01:00:43,895 - Je t'ai dit qu'on n'allait pas gagner le concours de costumes. 1433 01:00:43,895 --> 01:00:45,975 Personne ne savait même qui nous étions. 1434 01:00:45,975 --> 01:00:47,745 Bébé, nous aurions dû y aller avec des chats. 1435 01:00:47,745 --> 01:00:49,578 J'aime nos costumes. 1436 01:00:50,836 --> 01:00:52,085 Merci Sara. 1437 01:00:52,085 --> 01:00:52,918 Je pense que nous sommes superbes. 1438 01:00:52,918 --> 01:00:54,495 Je veux dire, je n'y peux rien si son monde est perdu 1439 01:00:54,495 --> 01:00:56,344 son appréciation pour le cinéma classique. 1440 01:00:56,344 --> 01:00:57,177 Non, non, non. 1441 01:00:57,177 --> 01:00:58,185 C'est pour toi, bébé. 1442 01:00:58,185 --> 01:00:59,406 C'est de votre faute. Tu n'as pas fait ça- 1443 01:00:59,406 --> 01:01:02,096 - Mais ce T-Rex était vraiment hilarant. 1444 01:01:02,096 --> 01:01:03,716 - Classique. - Bien. 1445 01:01:03,716 --> 01:01:06,373 - Le meilleur film d'horreur sous-estimé de tous les temps ? 1446 01:01:06,373 --> 01:01:07,206 Aller. 1447 01:01:07,206 --> 01:01:08,039 Je l'ai déjà dit, 1448 01:01:08,039 --> 01:01:10,836 Je le répète, "Wrong Turn 2". 1449 01:01:10,836 --> 01:01:12,254 - Oui. - Sans aucun doute, 1450 01:01:12,254 --> 01:01:15,694 l'un des films d'horreur les plus sous-estimés de tous les temps. 1451 01:01:15,694 --> 01:01:17,396 Top cinq au moins. 1452 01:01:17,396 --> 01:01:20,633 Il y a des seins, du sang, du cannibalisme, 1453 01:01:20,633 --> 01:01:21,564 il y a du drame, 1454 01:01:21,564 --> 01:01:23,553 il y a une putain de télé-réalité. 1455 01:01:23,553 --> 01:01:24,745 Allez. 1456 01:01:24,745 --> 01:01:27,062 Tu sais que tu es le pire, n'est-ce pas ? 1457 01:01:27,062 --> 01:01:29,489 Allez, "WT 2" a eu ses moments. 1458 01:01:29,489 --> 01:01:31,779 Voir? Il sait de quoi il parle. 1459 01:01:31,779 --> 01:01:32,969 Très bien, Riley. 1460 01:01:32,969 --> 01:01:36,308 Quel est votre film d'horreur sous-estimé préféré, 1461 01:01:36,308 --> 01:01:38,729 petite Miss, j'ai fait une école de cinéma pendant un demi-semestre. 1462 01:01:38,729 --> 01:01:42,248 - Eh bien, tout le monde sait que c'est "Vampire's Kiss". 1463 01:01:42,248 --> 01:01:44,081 - Quoi? - Quoi? 1464 01:01:44,081 --> 01:01:46,008 [Ryan] Pouvez-vous même appeler ça une horreur ? 1465 01:01:46,008 --> 01:01:47,700 Euh, ouais. 1466 01:01:47,700 --> 01:01:50,449 Nicholas Cage était absolument terrifiant. 1467 01:01:50,449 --> 01:01:53,189 Euh, j'aime "Jawbreaker". 1468 01:01:53,189 --> 01:01:55,431 Oui, c'est vrai, bébé. 1469 01:01:55,431 --> 01:01:58,060 À présent, Rose McGowan était terrifiante. 1470 01:01:58,060 --> 01:01:59,060 - Huer! - Hé! 1471 01:02:00,932 --> 01:02:02,881 Je ne voulais pas vous faire peur, les gars. 1472 01:02:02,881 --> 01:02:04,239 [Ryan] Mec. 1473 01:02:04,239 --> 01:02:06,788 D'accord. Je m'appelle Michael. 1474 01:02:06,788 --> 01:02:08,245 Je remplace Tommy. 1475 01:02:08,245 --> 01:02:10,065 Il a dû décoller. 1476 01:02:10,065 --> 01:02:11,723 Ouais. 1477 01:02:11,723 --> 01:02:13,724 Il a eu un mauvais cas de courses. 1478 01:02:13,724 --> 01:02:16,474 (le groupe rit) 1479 01:02:19,021 --> 01:02:20,854 Deux Slaters chrétiens ? 1480 01:02:22,505 --> 01:02:25,025 Christian Slater, vers 1988, 1481 01:02:25,025 --> 01:02:27,036 dans le classique culte "Heathers". 1482 01:02:27,036 --> 01:02:27,916 C'est exact. 1483 01:02:27,916 --> 01:02:30,425 [Michael] Et Christian Slater, '94, 1484 01:02:30,425 --> 01:02:33,836 du classique de Tarantino, "True Romance". 1485 01:02:33,836 --> 01:02:34,865 Vous l'avez compris, Michael. 1486 01:02:34,865 --> 01:02:36,095 C'est ça. 1487 01:02:36,095 --> 01:02:38,955 Et vous devez être Alabama Worley. 1488 01:02:38,955 --> 01:02:40,035 Tu l'as, chérie. 1489 01:02:40,035 --> 01:02:42,297 Bon. Et Veronica Sawyer. 1490 01:02:42,297 --> 01:02:44,393 Colorez-moi impressionné. (rires) 1491 01:02:44,393 --> 01:02:46,044 - [Michael] Si je peux t'offrir quelque chose, 1492 01:02:46,044 --> 01:02:48,673 n'hésitez pas à crier. 1493 01:02:48,673 --> 01:02:50,443 - Très bien, merci. - Merci Michel. 1494 01:02:50,443 --> 01:02:53,113 Oh, et joyeux Halloween. 1495 01:02:53,113 --> 01:02:55,364 [Groupe] Joyeux Halloween à vous. 1496 01:02:55,364 --> 01:02:57,025 Et rappelez-vous, les enfants, 1497 01:02:57,025 --> 01:02:59,744 vous pouvez augmenter le volume. 1498 01:02:59,744 --> 01:03:02,327 (tout en riant) 1499 01:03:04,713 --> 01:03:06,265 - Oui. - Oh, mec. 1500 01:03:06,265 --> 01:03:08,182 Vous voyez, Michael comprend. 1501 01:03:12,573 --> 01:03:14,156 [Ryan] Oh mon dieu. 1502 01:03:15,004 --> 01:03:16,203 Allez. 1503 01:03:16,203 --> 01:03:17,953 Jésus-Christ, ça suffit. 1504 01:03:19,404 --> 01:03:21,773 Je pense que je dois aller aux toilettes. 1505 01:03:21,773 --> 01:03:23,356 Je reviens tout de suite. 1506 01:03:27,206 --> 01:03:28,938 (fermeture de la porte) 1507 01:03:28,938 --> 01:03:31,521 (le vent souffle) 1508 01:03:34,584 --> 01:03:37,923 Je devrais aussi aller aux toilettes. 1509 01:03:37,923 --> 01:03:39,213 Ouais. D'accord. 1510 01:03:39,213 --> 01:03:40,544 Mm-hmm. 1511 01:03:40,544 --> 01:03:43,127 (le vent souffle) 1512 01:03:52,030 --> 01:03:53,621 Oui! Oui! 1513 01:03:53,621 --> 01:03:54,952 (Dave gémit) 1514 01:03:54,952 --> 01:03:55,785 - [Ryan] Mm-hmm. 1515 01:03:55,785 --> 01:03:57,089 (Sara rit) 1516 01:03:57,089 --> 01:04:00,506 (Dave et Riley gémissent) 1517 01:04:02,300 --> 01:04:03,445 [Dave] Ouais. 1518 01:04:03,445 --> 01:04:04,717 Ouais, bébé. 1519 01:04:04,717 --> 01:04:08,134 (Dave et Riley gémissent) 1520 01:04:15,412 --> 01:04:18,315 (Dave rit) 1521 01:04:18,315 --> 01:04:19,148 Mm. 1522 01:04:33,565 --> 01:04:34,864 Des salauds. 1523 01:04:34,864 --> 01:04:36,781 Vous êtes les pires. 1524 01:04:38,361 --> 01:04:39,444 Prêt bébé. 1525 01:04:45,326 --> 01:04:47,769 (grattage de chaise) 1526 01:04:47,769 --> 01:04:49,686 Vous êtes les pires. 1527 01:04:50,611 --> 01:04:53,588 (chaise éraflure) 1528 01:04:53,588 --> 01:04:57,329 (musique de guitare acoustique) 1529 01:04:57,329 --> 01:05:00,329 (le public applaudit) 1530 01:05:12,329 --> 01:05:17,329 ♪ Ma main ne le fait pas ♪ 1531 01:05:18,937 --> 01:05:20,017 ♪ Étoile ♪ 1532 01:05:20,017 --> 01:05:23,017 (le public applaudit) 1533 01:05:27,516 --> 01:05:32,516 ♪ Ma main ne le fait pas ♪ 1534 01:05:33,984 --> 01:05:38,984 ♪ Étoile ♪ 1535 01:05:41,522 --> 01:05:46,522 ♪ Je pense à toi ♪ 1536 01:05:48,769 --> 01:05:53,769 ♪ Beaucoup ♪ 1537 01:05:57,414 --> 01:06:02,414 ♪ Mes yeux sont fermés ♪ 1538 01:06:03,873 --> 01:06:08,873 ♪ Serré ♪ 1539 01:06:12,345 --> 01:06:17,345 ♪ Mes yeux sont fermés ♪ 1540 01:06:18,733 --> 01:06:21,008 ♪ Serré ♪ 1541 01:06:21,008 --> 01:06:24,425 (musique de guitare acoustique) 1542 01:06:26,401 --> 01:06:31,401 ♪ Je rêve de toi ♪ 1543 01:06:33,322 --> 01:06:34,974 ♪ Beaucoup ♪ 1544 01:06:34,974 --> 01:06:37,346 (le groupe rit) 1545 01:06:37,346 --> 01:06:41,106 (musique de guitare acoustique) 1546 01:06:41,106 --> 01:06:44,304 ♪ Tout le monde a les mains ouvertes ♪ 1547 01:06:44,304 --> 01:06:49,023 ♪ Et ils peuvent te frapper là où tu te trouves ♪ 1548 01:06:49,023 --> 01:06:52,763 (les acclamations noient Dave) 1549 01:06:52,763 --> 01:06:55,675 ♪ Et tout le monde peut y prendre une bouchée ♪ 1550 01:06:55,675 --> 01:06:58,795 ♪ Tout le monde dans le monde est libre ♪ 1551 01:06:58,795 --> 01:07:00,272 ♪ Pour être mon juste ♪ 1552 01:07:00,272 --> 01:07:02,850 ♪ Comme ils devraient l'être ♪ 1553 01:07:02,850 --> 01:07:06,061 ♪ Qu'est-ce qui m'a valu de la sympathie ♪ 1554 01:07:06,061 --> 01:07:10,152 ♪ C'est ce qu'ils utiliseront pour m'enterrer ♪ 1555 01:07:10,152 --> 01:07:15,152 ♪ Je pense à toi ♪ 1556 01:07:16,512 --> 01:07:18,090 ♪ Beaucoup ♪ 1557 01:07:18,090 --> 01:07:21,090 (le public applaudit) 1558 01:07:27,952 --> 01:07:30,480 Merci. Merci. 1559 01:07:30,480 --> 01:07:31,897 Ferme ta gueule. 1560 01:07:32,750 --> 01:07:33,981 Je veux vous rappeler à tous ici 1561 01:07:33,981 --> 01:07:37,522 pour célébrer mon garçon Dave pour son anniversaire. 1562 01:07:37,522 --> 01:07:38,981 Mon meilleur ami au monde entier. 1563 01:07:38,981 --> 01:07:40,871 Eh bien, joyeux anniversaire, Dave. 1564 01:07:40,871 --> 01:07:43,522 - Très bien, j'apprécie que tout le monde soit là. 1565 01:07:43,522 --> 01:07:45,973 Tu es génial. Je vous aime tous. 1566 01:07:45,973 --> 01:07:47,480 Au revoir, au revoir, au revoir. 1567 01:07:47,480 --> 01:07:49,150 Quelque chose de spécial pour vous. 1568 01:07:49,150 --> 01:07:50,632 Pas encore fini. 1569 01:07:50,632 --> 01:07:51,922 D'accord. D'accord. 1570 01:07:51,922 --> 01:07:53,755 Passez du temps ici. 1571 01:07:55,341 --> 01:07:58,310 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 1572 01:07:58,310 --> 01:08:01,312 ♪ À toi ♪ 1573 01:08:01,312 --> 01:08:04,293 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 1574 01:08:04,293 --> 01:08:08,581 ♪ À toi ♪ 1575 01:08:08,581 --> 01:08:12,381 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 1576 01:08:12,381 --> 01:08:17,381 ♪ Cher Dave ♪ 1577 01:08:17,710 --> 01:08:21,352 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 1578 01:08:21,352 --> 01:08:23,435 ♪ À toi ♪ 1579 01:08:25,413 --> 01:08:29,413 (groupe applaudissant et bavardant) 1580 01:08:32,609 --> 01:08:34,526 - Merci. - Je t'aime. 1581 01:08:35,572 --> 01:08:36,659 [Participant] Allez. Allons-y. 1582 01:08:36,659 --> 01:08:39,242 [Participant] Avez-vous entendu cela ? 1583 01:08:40,780 --> 01:08:42,903 Alors, comment allez-vous, Ryan et toi ? 1584 01:08:42,903 --> 01:08:44,732 Je ne vous ai pas beaucoup vu dans le coin. 1585 01:08:44,732 --> 01:08:45,583 Ouais, nous avons été formidables. 1586 01:08:45,583 --> 01:08:47,503 On passe beaucoup de temps avec sa famille. 1587 01:08:47,503 --> 01:08:49,921 que j'aime. (rires) 1588 01:08:49,921 --> 01:08:51,441 Quoi qu'il en soit, c'est le meilleur. 1589 01:08:51,441 --> 01:08:52,909 C'est drôle parce que je ne regardais vraiment pas 1590 01:08:52,909 --> 01:08:54,401 pour quelque chose de grave, 1591 01:08:54,401 --> 01:08:56,772 et c'est juste arrivé. 1592 01:08:56,772 --> 01:08:57,605 Et, je veux dire, qui aurait pensé 1593 01:08:57,605 --> 01:08:58,790 Je me retrouverais avec un technicien ? 1594 01:08:58,790 --> 01:08:59,692 J'ai toujours pensé que je finirais avec, genre, 1595 01:08:59,692 --> 01:09:01,142 un joueur de basket-ball. (en riant) 1596 01:09:01,142 --> 01:09:02,252 Ouais, moi aussi. 1597 01:09:02,252 --> 01:09:03,772 Je pensais vraiment que je serais avec un joueur de basket 1598 01:09:03,772 --> 01:09:05,550 ou quelque chose comme ça. 1599 01:09:05,550 --> 01:09:07,761 Mais je suis vraiment content. 1600 01:09:07,761 --> 01:09:10,350 C'est un si bon changement de rythme. 1601 01:09:10,350 --> 01:09:11,183 Ouais. 1602 01:09:11,183 --> 01:09:12,890 Je suis vraiment content pour vous les gars. 1603 01:09:12,890 --> 01:09:14,720 Alors, comment allez-vous, Dave et toi ? 1604 01:09:14,720 --> 01:09:16,852 Oh, ouais, nous sommes géniaux. 1605 01:09:16,852 --> 01:09:19,422 Tu sais, il est super gentil et drôle, 1606 01:09:19,422 --> 01:09:21,730 et vraiment, vraiment sensible et c'est juste, 1607 01:09:21,730 --> 01:09:23,993 c'est vraiment rafraîchissant de ne pas être avec un autre connard. 1608 01:09:23,993 --> 01:09:26,593 Mais il y a ça, genre, 1609 01:09:26,593 --> 01:09:28,633 une chose qui me dérange vraiment ces derniers temps. 1610 01:09:28,633 --> 01:09:29,850 Il pète dans le lit ? 1611 01:09:29,850 --> 01:09:30,683 (Riley rit) 1612 01:09:30,683 --> 01:09:31,516 Euh, non. 1613 01:09:32,731 --> 01:09:33,599 Si je te le dis, 1614 01:09:33,599 --> 01:09:34,899 peux-tu s'il te plaît juste promettre 1615 01:09:34,899 --> 01:09:36,072 ne rien dire à personne, 1616 01:09:36,072 --> 01:09:37,136 surtout pas à Ryan ? 1617 01:09:37,136 --> 01:09:39,333 Ouais, ton secret est en sécurité avec moi. 1618 01:09:39,333 --> 01:09:41,758 - D'accord, tu sais que je ne lui ai même rien dit. 1619 01:09:41,758 --> 01:09:43,438 Je ne sais pas si je veux en faire toute une histoire, 1620 01:09:43,438 --> 01:09:45,769 ou autre chose, mais genre, 1621 01:09:45,769 --> 01:09:47,796 ce serait vraiment bien d'entendre l'avis d'une autre fille. 1622 01:09:47,796 --> 01:09:49,348 [Sara] Ouais, tu peux me le dire. 1623 01:09:49,348 --> 01:09:54,348 - Okay, euh, il passe souvent ces appels téléphoniques. 1624 01:09:54,409 --> 01:09:55,964 Tu sais, parfois, quand on est dehors, 1625 01:09:55,964 --> 01:09:57,030 il va en quelque sorte s'excuser, 1626 01:09:57,030 --> 01:10:00,931 ou quand nous sommes à des fêtes, il s'en va et, 1627 01:10:00,931 --> 01:10:02,630 même parfois, comme au milieu de la nuit, 1628 01:10:02,630 --> 01:10:04,841 Je l'entends parler au téléphone. 1629 01:10:04,841 --> 01:10:05,674 Tu penses qu'il a, genre, 1630 01:10:05,674 --> 01:10:07,088 une autre petite amie ou quoi ? 1631 01:10:07,088 --> 01:10:08,614 C'est aussi ce que je pensais au début, 1632 01:10:08,614 --> 01:10:10,644 mais après l'avoir entendu plusieurs fois, 1633 01:10:10,644 --> 01:10:12,890 J'ai réalisé qu'il parlait à sa mère. 1634 01:10:12,890 --> 01:10:14,193 (Sara crache) 1635 01:10:14,193 --> 01:10:16,112 Je suis désolé. (rires) 1636 01:10:16,112 --> 01:10:17,193 C'est tellement bizarre. 1637 01:10:17,193 --> 01:10:18,113 Je veux dire, qu'est-ce qui est pire, 1638 01:10:18,113 --> 01:10:22,346 comme une fille ou comme un fils à maman ? (en riant) 1639 01:10:22,346 --> 01:10:25,300 Ouais, c'est totalement, totalement bizarre. 1640 01:10:25,300 --> 01:10:27,590 Et il ne parle jamais d'elle, comme toujours. 1641 01:10:27,590 --> 01:10:28,681 Même si je lui pose des questions, 1642 01:10:28,681 --> 01:10:31,285 il va juste changer de sujet ou autre. 1643 01:10:31,285 --> 01:10:32,732 Vous savez, je ne l'ai pas rencontrée ou quoi que ce soit. 1644 01:10:32,732 --> 01:10:34,881 On pourrait penser qu'après tout ce temps passé ensemble, 1645 01:10:34,881 --> 01:10:37,270 il m'aurait au moins présenté ou, genre, 1646 01:10:37,270 --> 01:10:40,412 nous aurions un appel Zoom ou un brunch ou quelque chose comme ça, n'est-ce pas ? 1647 01:10:40,412 --> 01:10:41,401 Je ne sais pas. 1648 01:10:41,401 --> 01:10:43,652 Cela me semble un peu bizarre. 1649 01:10:43,652 --> 01:10:45,982 Et puis, la mère de Ryan m'aime. 1650 01:10:45,982 --> 01:10:48,321 Nous allons faire du shopping, comme toutes ces choses. 1651 01:10:48,321 --> 01:10:50,654 Et je veux dire, elle est la meilleure. 1652 01:10:51,812 --> 01:10:52,899 C'est, euh, je sais, 1653 01:10:52,899 --> 01:10:54,599 Ouais, c'est vraiment, vraiment sympa. 1654 01:10:54,599 --> 01:10:56,104 C'est vraiment sympa. 1655 01:10:56,104 --> 01:10:56,937 Ouais. 1656 01:10:58,235 --> 01:10:59,184 Ouais. 1657 01:10:59,184 --> 01:11:00,087 Hé, bébé. 1658 01:11:00,087 --> 01:11:01,181 Joyeux anniversaire. 1659 01:11:01,181 --> 01:11:03,264 Oh, merci. 1660 01:11:03,264 --> 01:11:04,512 Je t'aime tellement. 1661 01:11:04,512 --> 01:11:05,922 Je t'aime. 1662 01:11:05,922 --> 01:11:07,133 Qu'est-ce que tu bois ? 1663 01:11:07,133 --> 01:11:09,517 [Riley] Tu passes un bon anniversaire ? 1664 01:11:09,517 --> 01:11:10,501 J'ai de la bonne bière. 1665 01:11:10,501 --> 01:11:12,039 - Mm-hmm. - J'ai de la bonne musique. 1666 01:11:12,039 --> 01:11:13,709 - Ouais. - Et de bons amis. 1667 01:11:13,709 --> 01:11:14,542 Mm. 1668 01:11:15,389 --> 01:11:17,039 Et autre chose ? 1669 01:11:17,039 --> 01:11:20,119 Et la meilleure fille que je puisse demander. 1670 01:11:20,119 --> 01:11:21,119 [Dave] Mm. 1671 01:11:22,501 --> 01:11:23,334 [Riley] Merci. 1672 01:11:23,334 --> 01:11:24,167 - [Dave] Mm-hmm. 1673 01:11:24,167 --> 01:11:25,084 Yo, arrête ! 1674 01:11:26,112 --> 01:11:26,945 Mon Dieu. 1675 01:11:26,945 --> 01:11:28,072 Jésus, ça suffit. 1676 01:11:28,072 --> 01:11:28,905 C'est mon anniversaire. 1677 01:11:28,905 --> 01:11:31,281 Ouais, je sais. J'en veux aussi. 1678 01:11:31,281 --> 01:11:32,114 Je t'aime. 1679 01:11:32,114 --> 01:11:32,947 Je t'aime aussi. 1680 01:11:32,947 --> 01:11:34,522 [Tyler] Joyeux anniversaire. 1681 01:11:34,522 --> 01:11:36,272 -Tyler. - Salut, Tyler. 1682 01:11:36,272 --> 01:11:37,105 Tu as l'air vraiment cool. 1683 01:11:37,105 --> 01:11:37,938 Regardez cette coupe. 1684 01:11:37,938 --> 01:11:39,380 (le groupe rit) 1685 01:11:39,380 --> 01:11:40,842 Dave, joyeux anniversaire, mon gars. 1686 01:11:40,842 --> 01:11:41,941 Merci, Tyler. 1687 01:11:41,941 --> 01:11:43,260 Merci d'être venu. 1688 01:11:43,260 --> 01:11:45,150 Appréciez-le. 1689 01:11:45,150 --> 01:11:46,941 Oh mon Dieu. Qui est-ce ? 1690 01:11:46,941 --> 01:11:48,348 Elle est belle. 1691 01:11:48,348 --> 01:11:49,720 Mon amie Stacy. 1692 01:11:49,720 --> 01:11:51,280 Et elle est célibataire. 1693 01:11:51,280 --> 01:11:52,668 Tu devrais aller lui parler. 1694 01:11:52,668 --> 01:11:54,118 Dave, joyeux anniversaire. 1695 01:11:54,118 --> 01:11:55,480 Je dois y aller. 1696 01:11:55,480 --> 01:11:56,981 [Dave] Vas-y. 1697 01:11:56,981 --> 01:11:58,759 [Tyler] A plus tard les gars. 1698 01:11:58,759 --> 01:12:01,426 (tout en riant) 1699 01:12:04,468 --> 01:12:06,949 Eh bien, tu restes ici ? 1700 01:12:06,949 --> 01:12:07,978 Je reviendrai. 1701 01:12:07,978 --> 01:12:09,287 - D'accord? - D'accord. 1702 01:12:09,287 --> 01:12:10,287 D'accord. 1703 01:12:12,869 --> 01:12:15,286 (musique rock) 1704 01:12:20,367 --> 01:12:23,700 (Sara parle faiblement) 1705 01:12:31,058 --> 01:12:32,789 Hé, maman, c'est mon anniversaire. 1706 01:12:32,789 --> 01:12:35,727 [Maman] Oui, je sais chérie. Joyeux anniversaire. 1707 01:12:35,727 --> 01:12:37,959 Merci. Merci. 1708 01:12:37,959 --> 01:12:39,386 Mec, j'aurais aimé que tu sois là, maman. 1709 01:12:39,386 --> 01:12:41,909 - [Maman] Oh, j'aurais aimé être là aussi, chérie. 1710 01:12:41,909 --> 01:12:43,069 Est-ce que tu passes un bon anniversaire ? 1711 01:12:43,069 --> 01:12:45,818 Je suis. C'est, c'est incroyable. 1712 01:12:45,818 --> 01:12:48,069 Genre, tous mes amis sont ici. 1713 01:12:48,069 --> 01:12:50,407 Et nous avons joué de la musique toute la nuit. 1714 01:12:50,407 --> 01:12:52,319 Et Riley est là. 1715 01:12:52,319 --> 01:12:54,749 C'est juste, je veux dire, c'est parfait, 1716 01:12:54,749 --> 01:12:56,109 sauf que tu n'es pas là. 1717 01:12:56,109 --> 01:12:57,407 [Maman] Je suis désolée chérie. 1718 01:12:57,407 --> 01:12:58,999 J'aimerais pouvoir l'être. 1719 01:12:58,999 --> 01:13:01,666 J'aimerais que tu puisses l'être aussi. 1720 01:13:01,666 --> 01:13:02,799 Je t'aime maman. 1721 01:13:02,799 --> 01:13:03,896 - [Maman] Je, je, je- 1722 01:13:03,896 --> 01:13:06,936 (bourdonnement statique) 1723 01:13:06,936 --> 01:13:08,394 Maman? 1724 01:13:08,394 --> 01:13:09,663 Je, je sais, chérie. 1725 01:13:09,663 --> 01:13:10,913 Je t'aime aussi. 1726 01:13:12,401 --> 01:13:13,234 Maman? 1727 01:13:15,153 --> 01:13:16,070 Je t'aime. 1728 01:13:19,979 --> 01:13:23,062 ♪ Mes yeux sont fermés ♪ 1729 01:13:26,600 --> 01:13:27,433 Hé, bébé. 1730 01:13:27,433 --> 01:13:28,266 Hé. 1731 01:13:30,872 --> 01:13:31,826 Qu'est-ce qui ne va pas? 1732 01:13:31,826 --> 01:13:32,926 Êtes-vous contrarié ? 1733 01:13:32,926 --> 01:13:34,391 Non. Un, non. 1734 01:13:34,391 --> 01:13:35,224 Tu es en colère contre moi ? 1735 01:13:35,224 --> 01:13:36,373 - Non. - Tu es en colère contre moi ? 1736 01:13:36,373 --> 01:13:37,206 Non. 1737 01:13:38,050 --> 01:13:39,460 Allez, juste, 1738 01:13:39,460 --> 01:13:40,747 tu devrais y aller, genre, 1739 01:13:40,747 --> 01:13:43,019 va t'amuser avec tes amis. 1740 01:13:43,019 --> 01:13:44,848 Va boire trop d'alcool. 1741 01:13:44,848 --> 01:13:45,979 Ouais. 1742 01:13:45,979 --> 01:13:47,088 Que fais-tu avec moi ? 1743 01:13:47,088 --> 01:13:48,254 - D'accord. Très bien, très bien. - D'accord. 1744 01:13:48,254 --> 01:13:49,599 - Ça va ? - Ouais, bien sûr. 1745 01:13:49,599 --> 01:13:50,496 C'est ton anniversaire. 1746 01:13:50,496 --> 01:13:51,377 Je veux que tu t'amuses. 1747 01:13:51,377 --> 01:13:52,210 Je vais. Je t'aime. 1748 01:13:52,210 --> 01:13:53,043 Je t'aime. 1749 01:13:53,043 --> 01:13:53,876 Je reviens dans un instant. 1750 01:13:53,876 --> 01:13:54,994 D'accord. Je serai là. 1751 01:13:54,994 --> 01:13:56,285 - D'accord. - D'accord. 1752 01:13:56,285 --> 01:13:57,535 Hé, attends. 1753 01:14:01,346 --> 01:14:02,666 Je t'aime. 1754 01:14:02,666 --> 01:14:05,083 (musique rock) 1755 01:14:09,360 --> 01:14:10,964 Ouais. On y va. 1756 01:14:10,964 --> 01:14:14,785 (musique de guitare entraînante) 1757 01:14:14,785 --> 01:14:15,618 [Ryan] Merveilleux. 1758 01:14:15,618 --> 01:14:16,905 Ouais. 1759 01:14:16,905 --> 01:14:17,977 D'accord. D'accord. 1760 01:14:17,977 --> 01:14:19,476 - Merci. - C'est le meilleur. 1761 01:14:19,476 --> 01:14:22,057 Il n'y a pas de famille, il n'y a pas de conneries, 1762 01:14:22,057 --> 01:14:27,046 juste mon meilleur ami Dave, ma fille numéro un et Riley. 1763 01:14:27,046 --> 01:14:27,926 Hé! 1764 01:14:27,926 --> 01:14:30,884 Ferme-la, je plaisante. 1765 01:14:30,884 --> 01:14:32,436 Tu sais, je t'aime. 1766 01:14:32,436 --> 01:14:34,513 Tu es la meilleure chose qui soit jamais arrivée à Dave. 1767 01:14:34,513 --> 01:14:35,923 Je vous aime aussi. 1768 01:14:35,923 --> 01:14:37,732 Merveilleux. 1769 01:14:37,732 --> 01:14:40,423 Et à ce beau moment, 1770 01:14:40,423 --> 01:14:43,673 J'ai quelque chose à demander à ma petite dame. 1771 01:14:44,852 --> 01:14:49,874 ♪ Sara ♪ 1772 01:14:49,874 --> 01:14:53,282 ♪ Aucun moment n'est un bon moment ♪ 1773 01:14:53,282 --> 01:14:55,452 ♪ Pour au revoir ♪ 1774 01:14:55,452 --> 01:14:59,182 [Sara] (riant) Tout va bien. 1775 01:14:59,182 --> 01:15:00,986 Merci. 1776 01:15:00,986 --> 01:15:02,819 Sara, tu es la plus- 1777 01:15:04,164 --> 01:15:05,175 Oh mon Dieu. (en riant) 1778 01:15:05,175 --> 01:15:06,008 - Mm-hmm. 1779 01:15:07,178 --> 01:15:08,676 (Ryan soupire) 1780 01:15:08,676 --> 01:15:11,525 Tu es la plus belle, la plus incroyable, 1781 01:15:11,525 --> 01:15:14,192 personne drôle que j'ai jamais rencontrée. 1782 01:15:15,087 --> 01:15:16,647 Et je n'aurais jamais pensé que je ferais ça. 1783 01:15:16,647 --> 01:15:18,746 Et je ne veux pas paraître ringard, 1784 01:15:18,746 --> 01:15:20,266 mais tu donnes un sens à ma vie. 1785 01:15:20,266 --> 01:15:21,516 [Sara] Mm. 1786 01:15:21,516 --> 01:15:25,740 (Riley et Dave rient) 1787 01:15:25,740 --> 01:15:27,436 Je n'aurais jamais pensé faire ça. 1788 01:15:27,436 --> 01:15:30,876 J'ai toujours pensé que je serais comme le célibataire, 1789 01:15:30,876 --> 01:15:33,687 super beau mec qui sort avec, genre, 1790 01:15:33,687 --> 01:15:35,626 plusieurs modèles simultanément 1791 01:15:35,626 --> 01:15:38,327 et les emmène sur des yachts. 1792 01:15:38,327 --> 01:15:39,879 J'ai juste besoin d'un modèle dans ma vie, 1793 01:15:39,879 --> 01:15:41,462 et c'est toi, bébé. 1794 01:15:43,377 --> 01:15:46,894 Sara, veux-tu faire de moi l'homme le plus heureux 1795 01:15:46,894 --> 01:15:48,206 dans le monde ? 1796 01:15:48,206 --> 01:15:49,505 Veux-tu m'épouser ? 1797 01:15:49,505 --> 01:15:51,155 [Sara] Oui, bien sûr, bébé. 1798 01:15:51,155 --> 01:15:53,376 - Oh mon Dieu. - Oh, 1799 01:15:53,376 --> 01:15:54,976 Félicitations. 1800 01:15:54,976 --> 01:15:55,809 (Dave et Riley applaudissent) 1801 01:15:55,809 --> 01:15:56,875 (musique sentimentale pour piano) 1802 01:15:56,875 --> 01:15:57,708 Bien. 1803 01:16:00,043 --> 01:16:01,995 Félicitations, mon pote. 1804 01:16:01,995 --> 01:16:03,824 [Sara] Merci. C'est tellement beau. 1805 01:16:03,824 --> 01:16:05,944 C'est tellement beau. 1806 01:16:05,944 --> 01:16:07,555 (Sara en riant) 1807 01:16:07,555 --> 01:16:10,888 (musique romantique pour piano) 1808 01:16:14,216 --> 01:16:17,286 (Sara en riant) 1809 01:16:17,286 --> 01:16:18,758 - [Riley] Félicitations. (Ryan soupire) 1810 01:16:18,758 --> 01:16:20,355 Merci. 1811 01:16:20,355 --> 01:16:21,772 - Oh. - Merci. 1812 01:16:23,918 --> 01:16:26,347 C'est fou, mec. 1813 01:16:26,347 --> 01:16:29,387 Bravo à mon meilleur ami et à sa future épouse. 1814 01:16:29,387 --> 01:16:31,947 Vous êtes parfaits l'un pour l'autre. 1815 01:16:31,947 --> 01:16:33,358 Tu sais, je n'ai jamais pensé que Ryan 1816 01:16:33,358 --> 01:16:36,128 trouverait son homologue féminine, 1817 01:16:36,128 --> 01:16:37,558 mais il l'a fait. 1818 01:16:37,558 --> 01:16:39,665 Alors, je vous aime tous les deux. 1819 01:16:39,665 --> 01:16:42,539 Vous êtes mes personnes préférées dans tout l'univers. 1820 01:16:42,539 --> 01:16:43,907 - Acclamations. - Acclamations. 1821 01:16:43,907 --> 01:16:45,120 Félicitations. 1822 01:16:45,120 --> 01:16:49,779 [Sara] Merci. (en riant) 1823 01:16:49,779 --> 01:16:50,779 [Dave] Mm. 1824 01:16:53,007 --> 01:16:55,584 (Sara rit) 1825 01:16:55,584 --> 01:16:58,155 Je reviens tout de suite. 1826 01:16:58,155 --> 01:16:58,988 Célébrer. 1827 01:17:01,165 --> 01:17:03,547 [Sara] Oh mon Dieu, tu as si bien fait. 1828 01:17:03,547 --> 01:17:04,907 Merci. 1829 01:17:04,907 --> 01:17:08,272 Vous avez si bien fait. (en riant) 1830 01:17:08,272 --> 01:17:09,592 J'aime la façon dont il brille 1831 01:17:09,592 --> 01:17:12,085 et c'est parfait à mon doigt, tu sais ? 1832 01:17:12,085 --> 01:17:13,216 C'est vraiment joli. 1833 01:17:13,216 --> 01:17:15,414 [Sara] Merci. 1834 01:17:15,414 --> 01:17:16,747 Tu as bien fait, Ryan. 1835 01:17:16,747 --> 01:17:18,330 [Ryan] Merci. 1836 01:17:27,965 --> 01:17:31,715 - Riley, je sais que tu es contrarié par quelque chose. 1837 01:17:33,016 --> 01:17:34,485 Tu ne m'as pas parlé depuis hier soir. 1838 01:17:34,485 --> 01:17:37,931 Je sais que tu es contrarié par quelque chose. 1839 01:17:37,931 --> 01:17:39,787 Ce n'est rien, c'est juste que, 1840 01:17:39,787 --> 01:17:42,429 Je n'ai vraiment pas envie de parler en ce moment. 1841 01:17:42,429 --> 01:17:43,837 Riley. 1842 01:17:43,837 --> 01:17:46,477 Ce n'est évidemment pas rien. 1843 01:17:46,477 --> 01:17:47,877 C'est la période la plus longue 1844 01:17:47,877 --> 01:17:50,539 tu es parti sans rien dire. 1845 01:17:50,539 --> 01:17:53,837 Ne vous offensez pas, mais ce n'est vraiment pas comme vous. 1846 01:17:53,837 --> 01:17:56,254 Merci, c'est vraiment sympa. 1847 01:17:57,115 --> 01:17:59,379 Je ne le pense pas mal, bébé. 1848 01:17:59,379 --> 01:18:01,619 Votre don de langue est l'une des choses 1849 01:18:01,619 --> 01:18:03,037 Je suis tombé amoureux de. 1850 01:18:03,037 --> 01:18:04,797 J'adore ton bavardage. 1851 01:18:04,797 --> 01:18:05,630 Peu importe. 1852 01:18:05,630 --> 01:18:06,589 je suis juste, 1853 01:18:06,589 --> 01:18:09,589 Je ne suis vraiment pas d'humeur à ça. 1854 01:18:15,497 --> 01:18:18,164 (bruissement de pages) 1855 01:18:19,169 --> 01:18:21,490 (Dave fredonne) 1856 01:18:21,490 --> 01:18:24,953 - Eh bien, pour quelqu'un de plus introspectif, 1857 01:18:24,953 --> 01:18:27,073 ça me met à l'aise quand tu me parles. 1858 01:18:27,073 --> 01:18:28,524 J'ai compris. 1859 01:18:28,524 --> 01:18:31,505 Puis-je s'il vous plaît boire mon café en paix ? 1860 01:18:31,505 --> 01:18:35,088 - Je ne sais pas ce que j'ai fait de mal, mais bien sûr. 1861 01:18:38,593 --> 01:18:39,426 D'accord. 1862 01:18:40,985 --> 01:18:44,713 Si tu veux faire ça maintenant, nous pouvons le faire maintenant. 1863 01:18:44,713 --> 01:18:46,423 Qu'est-ce qui ne va pas chez moi, Dave, 1864 01:18:46,423 --> 01:18:48,732 c'est que cette relation est devenue stagnante. 1865 01:18:48,732 --> 01:18:51,423 Je veux dire, nous n'allons nulle part. 1866 01:18:51,423 --> 01:18:52,360 (Riley expire brusquement) 1867 01:18:52,360 --> 01:18:53,248 Nous sommes ensemble depuis, genre, 1868 01:18:53,248 --> 01:18:55,997 Cela fait près d'un an maintenant et tu vis toujours avec Ryan. 1869 01:18:55,997 --> 01:18:59,197 Et vous ne parlez même plus d'emménager ensemble. 1870 01:18:59,197 --> 01:19:01,578 Je pensais que c'était ce que nous voulions tous les deux. 1871 01:19:01,578 --> 01:19:04,578 mais il est devenu douloureusement clair pour moi que ce n'est tout simplement pas le cas. 1872 01:19:04,578 --> 01:19:05,877 - Ouais, c'est la première fois que tu parles 1873 01:19:05,877 --> 01:19:06,710 que dans quelques temps, 1874 01:19:06,710 --> 01:19:11,138 donc je ne pensais pas que les conditions de vie ne vous dérangeaient pas. 1875 01:19:11,138 --> 01:19:13,818 Dave, c'est épuisant. 1876 01:19:13,818 --> 01:19:17,240 Je veux dire, j'en ai marre de venir chez toi en voiture 1877 01:19:17,240 --> 01:19:20,160 tous les jours après le travail et en laissant de la merde chez moi 1878 01:19:20,160 --> 01:19:24,243 où tu ne sembles plus jamais vouloir aller. 1879 01:19:26,378 --> 01:19:28,166 En plus à quel point c'est épuisant, 1880 01:19:28,166 --> 01:19:29,798 c'est aussi un peu embarrassant. 1881 01:19:29,798 --> 01:19:30,838 Genre, on pourrait penser 1882 01:19:30,838 --> 01:19:32,680 qu'à ce stade de notre vie ensemble, 1883 01:19:32,680 --> 01:19:34,741 nous n'aurions plus de colocataires, 1884 01:19:34,741 --> 01:19:37,032 surtout si nous sommes ensemble. 1885 01:19:37,032 --> 01:19:41,722 - D'accord, je n'avais pas réalisé que ça te dérangeait autant. 1886 01:19:41,722 --> 01:19:43,220 Riley, 1887 01:19:43,220 --> 01:19:47,059 Riley, on peut aller chercher des endroits demain. 1888 01:19:47,059 --> 01:19:49,562 Je veux dire, je veux vivre avec toi, je le veux. 1889 01:19:49,562 --> 01:19:51,032 Je t'aime. 1890 01:19:51,032 --> 01:19:53,532 Je suis désolé que les choses me prennent du temps. 1891 01:19:55,533 --> 01:19:57,053 C'est plus que ça, Dave. 1892 01:19:57,053 --> 01:19:59,802 C'est aussi ce truc avec ta mère. 1893 01:19:59,802 --> 01:20:03,588 Je veux dire, tu t'enfuis toujours pour lui parler, genre, 1894 01:20:03,588 --> 01:20:04,544 parfois lors de fêtes, 1895 01:20:04,544 --> 01:20:05,613 ou au milieu de la nuit 1896 01:20:05,613 --> 01:20:06,533 quand tu penses que je dors, 1897 01:20:06,533 --> 01:20:08,274 Je peux t'entendre parler. 1898 01:20:08,274 --> 01:20:09,264 Riley, s'il te plaît. 1899 01:20:09,264 --> 01:20:10,869 Tu sais, ça ne me dérange même pas 1900 01:20:10,869 --> 01:20:12,800 que tu as une relation étroite avec ta mère, 1901 01:20:12,800 --> 01:20:14,428 mais c'est comme tout ce secret. 1902 01:20:14,428 --> 01:20:16,509 Et quoi, après 10 mois, 1903 01:20:16,509 --> 01:20:19,518 tu ne m'as jamais présenté ou quoi que ce soit. 1904 01:20:19,518 --> 01:20:21,698 Je veux dire, si je suis si important pour toi, 1905 01:20:21,698 --> 01:20:24,218 pourquoi ne l'ai-je pas rencontrée ? 1906 01:20:24,218 --> 01:20:26,858 Tu es important pour moi, Riley, tu l'es. 1907 01:20:26,858 --> 01:20:31,417 C'est, c'est, c'est juste compliqué, et- 1908 01:20:31,417 --> 01:20:32,948 Qu'est-ce qui pourrait être si compliqué ? 1909 01:20:32,948 --> 01:20:35,129 Soit je fais partie de ta vie, soit je ne le fais pas. 1910 01:20:35,129 --> 01:20:36,529 Tu fais partie de ma vie. 1911 01:20:36,529 --> 01:20:37,689 Tu es ma personne. 1912 01:20:37,689 --> 01:20:38,606 Je t'aime. 1913 01:20:41,238 --> 01:20:42,548 Je t'aime aussi, Dave. 1914 01:20:42,548 --> 01:20:43,465 Je viens, je, 1915 01:20:45,948 --> 01:20:49,531 Je ne pense vraiment plus pouvoir faire ça. 1916 01:20:51,409 --> 01:20:52,242 Je suis désolé. 1917 01:20:57,769 --> 01:20:59,089 Riley, 1918 01:20:59,089 --> 01:21:00,897 ne fais pas ça, s'il te plaît. 1919 01:21:00,897 --> 01:21:03,249 Désolé. Je suis désolé. 1920 01:21:03,249 --> 01:21:04,082 J'ai fini. 1921 01:21:04,082 --> 01:21:05,832 Je le suis, je l'ai fait, je ne peux pas. 1922 01:21:08,678 --> 01:21:09,595 Je dois y aller. 1923 01:21:11,969 --> 01:21:13,257 [Dave] Riley. 1924 01:21:13,257 --> 01:21:16,340 (des pas claquent) 1925 01:21:20,478 --> 01:21:23,145 (la porte grince) 1926 01:21:26,958 --> 01:21:28,366 Maman? 1927 01:21:28,366 --> 01:21:31,449 (musique de guitare blues) 1928 01:21:50,228 --> 01:21:53,396 (la musique de guitare continue) 1929 01:21:53,396 --> 01:21:55,896 (Dave pleure) 1930 01:22:06,384 --> 01:22:08,056 Ferme ta gueule. 1931 01:22:08,056 --> 01:22:10,556 (Dave pleure) 1932 01:22:11,514 --> 01:22:15,296 ♪ Hé maintenant ♪ 1933 01:22:15,296 --> 01:22:20,296 ♪ Prendre pour acquis ♪ 1934 01:22:21,137 --> 01:22:25,772 ♪ Ces moments-là tu voulais dire ♪ 1935 01:22:25,772 --> 01:22:27,772 ♪ Pour moi ♪ 1936 01:22:31,329 --> 01:22:32,162 (le groupe crie) 1937 01:22:32,162 --> 01:22:36,175 ♪ Je vois ton visage ♪ 1938 01:22:36,175 --> 01:22:39,559 ♪ Sur l'eau ♪ 1939 01:22:39,559 --> 01:22:40,392 D'accord. 1940 01:22:42,602 --> 01:22:43,539 Riley, participe au jeu. 1941 01:22:43,539 --> 01:22:45,671 C'est à toi de jouer, ma fille. 1942 01:22:45,671 --> 01:22:46,504 Désolé. 1943 01:22:48,111 --> 01:22:49,031 Tu as ça, bébé. 1944 01:22:49,031 --> 01:22:49,864 - Allez. - Préparez-vous 1945 01:22:49,864 --> 01:22:51,281 pour avoir un autre tour, alors- 1946 01:22:51,281 --> 01:22:53,090 [Participant] D'accord. D'accord. 1947 01:22:53,090 --> 01:22:53,951 Pouvez-vous le voir ? 1948 01:22:53,951 --> 01:22:54,784 C'est comme ici. 1949 01:22:54,784 --> 01:22:55,675 - Puis-je le toucher ? - Ouais, ouais, ouais. 1950 01:22:55,675 --> 01:22:56,954 - Juste ici ? - Ouais. 1951 01:22:56,954 --> 01:22:58,517 Oh mon Dieu, j'ai senti, 1952 01:22:58,517 --> 01:23:00,106 Je pense que c'est vrai. 1953 01:23:00,106 --> 01:23:01,083 Il a raison. 1954 01:23:01,083 --> 01:23:02,106 Il y a quelque chose comme, 1955 01:23:02,106 --> 01:23:05,112 Il est doux comme un sein normal devrait l'être, 1956 01:23:05,112 --> 01:23:07,405 mais il y a quelque chose de dur ici, genre, 1957 01:23:07,405 --> 01:23:08,724 il a un noyau dur dans le sein. 1958 01:23:08,724 --> 01:23:09,842 Est-ce de ce côté ? 1959 01:23:09,842 --> 01:23:10,953 Non non. 1960 01:23:10,953 --> 01:23:12,514 C'est tout simplement normal. 1961 01:23:12,514 --> 01:23:13,389 - Normale? - Ouais. 1962 01:23:13,389 --> 01:23:16,211 ♪ Parce que tu emmènes ma maman ♪ 1963 01:23:16,211 --> 01:23:20,720 ♪ Et tu me l'enlèves ♪ 1964 01:23:20,720 --> 01:23:23,137 (musique rock) 1965 01:23:26,090 --> 01:23:30,530 ♪ Dis-le maintenant ♪ 1966 01:23:30,530 --> 01:23:35,530 ♪ Reste pour toujours ♪ 1967 01:23:37,780 --> 01:23:41,816 ♪ Dis-le dans ton cœur ♪ 1968 01:23:41,816 --> 01:23:43,121 [Orateur] Jésus au cinquième 1969 01:23:43,121 --> 01:23:47,321 puis il a rempli la case avec une coche. 1970 01:23:47,321 --> 01:23:48,154 Bonjour? 1971 01:23:49,044 --> 01:23:49,988 La Terre à Riley. 1972 01:23:49,988 --> 01:23:51,446 Je suis désolé. 1973 01:23:51,446 --> 01:23:53,652 Je suis désolé, qu'est-ce que tu disais ? 1974 01:23:53,652 --> 01:23:55,686 Est-ce que ça va, chérie ? 1975 01:23:55,686 --> 01:23:57,370 Ouais. Ouais, je vais bien. 1976 01:23:57,370 --> 01:23:59,423 Je suis juste, genre, je suis vraiment fatigué. 1977 01:23:59,423 --> 01:24:01,044 Chéri, tu dois t'en remettre. 1978 01:24:01,044 --> 01:24:02,244 Cela n'en vaut pas la peine. 1979 01:24:02,244 --> 01:24:04,120 Ouais, je sais. 1980 01:24:04,120 --> 01:24:05,220 Tu as raison. 1981 01:24:05,220 --> 01:24:07,218 [Ami] Ça va être une soirée amusante. 1982 01:24:07,218 --> 01:24:10,635 Alors j'ouvre la boîte et il y a un cadeau. 1983 01:24:12,298 --> 01:24:13,131 C'était si doux. 1984 01:24:13,131 --> 01:24:15,367 C'était comme trop peu de coeurs d'amour 1985 01:24:15,367 --> 01:24:16,847 sur un bracelet avec une chaîne. 1986 01:24:16,847 --> 01:24:18,519 Je suis heureux, je suis heureux pour toi. 1987 01:24:18,519 --> 01:24:20,231 [Ami] Merci. 1988 01:24:20,231 --> 01:24:23,064 (passage du trafic) 1989 01:24:25,471 --> 01:24:27,812 (frapper au bar) 1990 01:24:27,812 --> 01:24:28,727 (claquant des doigts) 1991 01:24:28,727 --> 01:24:31,009 [Dave] Mm. (murmures) 1992 01:24:31,009 --> 01:24:33,689 Il est temps de rentrer à la maison, mon frère. 1993 01:24:33,689 --> 01:24:35,740 Nous avons fini pour la nuit. 1994 01:24:35,740 --> 01:24:37,073 Laisse-moi prendre ça. 1995 01:24:38,649 --> 01:24:39,482 Tu n'es pas obligé de rentrer chez toi, 1996 01:24:39,482 --> 01:24:41,482 mais tu ne peux pas rester ici. 1997 01:24:42,748 --> 01:24:45,748 (voix de télévision étouffées) 1998 01:24:47,407 --> 01:24:49,484 (Jax rote et expire) 1999 01:24:49,484 --> 01:24:51,793 [Jax] Content que tu aies répondu à mon appel, bébé. 2000 01:24:51,793 --> 01:24:52,713 Oh mon Dieu. 2001 01:24:52,713 --> 01:24:53,662 Je savais que tu ne pouvais pas rester à l'écart. 2002 01:24:53,662 --> 01:24:56,044 Personne ne peut résister aux Jax. 2003 01:24:56,044 --> 01:24:59,673 Ce n'est pas possible. (en riant) 2004 01:24:59,673 --> 01:25:02,142 Vous êtes un tel outil. 2005 01:25:02,142 --> 01:25:03,475 Allez, bébé. 2006 01:25:04,801 --> 01:25:06,342 Je sais que ça te manque, hein ? 2007 01:25:06,342 --> 01:25:07,175 Pouah. 2008 01:25:08,151 --> 01:25:09,222 Non. 2009 01:25:09,222 --> 01:25:11,161 C'était une erreur. 2010 01:25:11,161 --> 01:25:11,994 Hein? 2011 01:25:13,098 --> 01:25:15,765 (Jax s'efforce) 2012 01:25:19,556 --> 01:25:21,145 [Riley] Oh mon Dieu. 2013 01:25:21,145 --> 01:25:21,978 Sérieusement? 2014 01:25:21,978 --> 01:25:23,311 - Ah-ha ! - Jésus. 2015 01:25:24,360 --> 01:25:27,027 (Jax s'efforce) 2016 01:25:28,242 --> 01:25:29,335 Attendez. 2017 01:25:29,335 --> 01:25:30,445 (Riley rit) 2018 01:25:30,445 --> 01:25:31,514 Vous savez quoi? 2019 01:25:31,514 --> 01:25:32,375 C'était une erreur. 2020 01:25:32,375 --> 01:25:34,343 Je suis désolé d'avoir répondu à votre appel. 2021 01:25:34,343 --> 01:25:36,314 Et ne m'appelle plus, putain, d'accord ? 2022 01:25:36,314 --> 01:25:37,147 Quoi? Quoi? 2023 01:25:37,147 --> 01:25:38,420 Tu vas encore être une garce ? 2024 01:25:38,420 --> 01:25:39,253 Hein? 2025 01:25:39,253 --> 01:25:40,525 Mec, oh mon dieu. 2026 01:25:40,525 --> 01:25:41,813 - Oh, Jésus. - Oh d'accord. 2027 01:25:41,813 --> 01:25:43,212 - Au revoir, Jax. Amusez-vous. - Attendez. 2028 01:25:43,212 --> 01:25:44,795 - D'accord. - Waouh ! 2029 01:25:46,041 --> 01:25:47,958 Ne m'appelle pas, putain. 2030 01:25:48,872 --> 01:25:49,705 Ouais. 2031 01:25:52,275 --> 01:25:54,942 (Jax s'efforce) 2032 01:25:57,813 --> 01:25:59,656 Très bien, qu'est-ce qu'on a aujourd'hui ? 2033 01:25:59,656 --> 01:26:00,985 [Ryan] Burger de dinde et frites. 2034 01:26:00,985 --> 01:26:01,905 Excellent choix. 2035 01:26:01,905 --> 01:26:03,558 Je prendrai la salade super food, s'il vous plaît. 2036 01:26:03,558 --> 01:26:05,998 - Riley commandait toujours la salade super food. 2037 01:26:05,998 --> 01:26:08,150 - Mec, tout le monde a droit à la super salade. 2038 01:26:08,150 --> 01:26:09,316 C'est délicieux. 2039 01:26:09,316 --> 01:26:11,631 Et qu'est-ce que je peux t'offrir ? 2040 01:26:11,631 --> 01:26:12,981 Je veux juste Riley, mec ! 2041 01:26:12,981 --> 01:26:14,640 Je veux juste Riley, d'accord. 2042 01:26:14,640 --> 01:26:16,411 Va me chercher Riley, s'il te plaît. 2043 01:26:16,411 --> 01:26:17,840 Je devrais revenir. 2044 01:26:17,840 --> 01:26:19,160 Ouais, donne-nous juste une minute. 2045 01:26:19,160 --> 01:26:20,256 Merci. 2046 01:26:20,256 --> 01:26:22,734 (Dave pleure) (frapper la table) 2047 01:26:22,734 --> 01:26:23,567 (grattage de guitare) 2048 01:26:23,567 --> 01:26:29,780 ♪ Riley ♪ 2049 01:26:29,780 --> 01:26:31,739 ♪ Riley, tu me manques ♪ 2050 01:26:31,739 --> 01:26:32,572 ♪ Où es-tu ♪ 2051 01:26:32,572 --> 01:26:33,820 ♪ Où est mon Riley ♪ 2052 01:26:33,820 --> 01:26:35,379 ♪ Putain, elle me manque ♪ 2053 01:26:35,379 --> 01:26:36,860 ♪ Où es-tu ? ♪ 2054 01:26:36,860 --> 01:26:39,764 ♪ Où es-tu ? (pleurant) ♪ 2055 01:26:39,764 --> 01:26:41,181 Où es-tu, Riley ? 2056 01:26:42,385 --> 01:26:44,968 (Dave braille) 2057 01:26:46,865 --> 01:26:49,636 - Désolé, les gars. En fait, je vais devoir te demander de partir. 2058 01:26:49,636 --> 01:26:51,124 Vous dérangez les autres invités. 2059 01:26:51,124 --> 01:26:53,432 - Je veux mon Riley. - D'accord. Aucun problème. 2060 01:26:53,432 --> 01:26:54,694 Désolé. 2061 01:26:54,694 --> 01:26:57,527 (musique fantaisiste) 2062 01:27:00,934 --> 01:27:03,101 [Dave] Allons la trouver 2063 01:27:06,804 --> 01:27:08,353 (croassement de mouette) 2064 01:27:08,353 --> 01:27:11,103 (vent sifflant) 2065 01:27:15,604 --> 01:27:18,354 (les vagues s'écrasent) 2066 01:27:22,214 --> 01:27:24,047 Maman, je suis chez nous. 2067 01:27:25,572 --> 01:27:28,094 (musique douce) 2068 01:27:28,094 --> 01:27:29,134 C'est tellement beau ici. 2069 01:27:29,134 --> 01:27:31,051 Les vagues s'écrasent. 2070 01:27:32,364 --> 01:27:33,864 Le soleil brille. 2071 01:27:35,444 --> 01:27:37,563 Les oiseaux volent, maman. 2072 01:27:37,563 --> 01:27:40,480 [Maman] Oh, c'est adorable, chérie. Oh. 2073 01:27:41,345 --> 01:27:45,334 La seule chose qui manque, c'est toi et Riley. 2074 01:27:45,334 --> 01:27:46,964 Riley est parti maintenant. 2075 01:27:46,964 --> 01:27:49,564 [Maman] Oh, chérie. Vous avez l'air contrarié. 2076 01:27:49,564 --> 01:27:51,292 Je suis là pour toi. 2077 01:27:51,292 --> 01:27:52,209 Je vais bien. 2078 01:27:53,124 --> 01:27:54,676 Je vais bien. 2079 01:27:54,676 --> 01:27:56,428 [Maman] Et toi ? 2080 01:27:56,428 --> 01:27:57,308 Mm. 2081 01:27:57,308 --> 01:27:58,456 - Maman. - Chéri. 2082 01:27:58,456 --> 01:28:00,946 - Tu te souviens quand nous sommes venus ici la dernière fois ? 2083 01:28:00,946 --> 01:28:02,889 [Maman] Comment pourrais-je oublier ? 2084 01:28:02,889 --> 01:28:06,129 C'était juste après la mort de papa. 2085 01:28:06,129 --> 01:28:08,849 Et nous avons apporté ce vin et nous sommes restés assis pendant des heures. 2086 01:28:08,849 --> 01:28:10,289 (Maman rit) 2087 01:28:10,289 --> 01:28:12,289 Ce jour me manque tellement. 2088 01:28:13,849 --> 01:28:15,099 [Maman] Moi aussi. 2089 01:28:16,278 --> 01:28:18,009 Il me manque, maman. 2090 01:28:18,009 --> 01:28:18,998 Je sais que papa était parti, 2091 01:28:18,998 --> 01:28:22,598 mais c'était comme si vous étiez tous les deux avec moi. 2092 01:28:22,598 --> 01:28:24,098 [Maman] Oh, chérie. 2093 01:28:24,937 --> 01:28:27,026 Je suis seul, putain. 2094 01:28:27,026 --> 01:28:28,260 Vous n'êtes pas seul. 2095 01:28:28,260 --> 01:28:29,681 - Je m'en fous. Je suis seul. 2096 01:28:29,681 --> 01:28:30,900 [Maman] Non, tu n'es pas seule. 2097 01:28:30,900 --> 01:28:32,089 Je suis là. 2098 01:28:32,089 --> 01:28:33,990 Mais tu n'es pas là maman. 2099 01:28:33,990 --> 01:28:37,681 Vous n'êtes pas là. Vous n'êtes pas vraiment là. 2100 01:28:37,681 --> 01:28:39,070 Je suis tellement seul. 2101 01:28:39,070 --> 01:28:41,270 [Maman] Oh, chérie. 2102 01:28:41,270 --> 01:28:42,270 Vous n'êtes jamais seul. 2103 01:28:42,270 --> 01:28:44,889 Je serai toujours avec toi. 2104 01:28:44,889 --> 01:28:47,470 - Non, je pensais, je pensais que Riley serait toujours là, 2105 01:28:47,470 --> 01:28:49,310 mais elle est partie maintenant. 2106 01:28:49,310 --> 01:28:51,298 Je suis une maman vraiment merdique. 2107 01:28:51,298 --> 01:28:54,238 J'ai tout foutu en l'air, comme si j'avais tout foutu en l'air. 2108 01:28:54,238 --> 01:28:55,660 [Maman] Non, ce n'est pas le cas. 2109 01:28:55,660 --> 01:28:56,569 Je viens de tout foutre en l'air. 2110 01:28:56,569 --> 01:28:58,590 [Maman] Tu ne l'as pas fait, chérie. 2111 01:28:58,590 --> 01:29:01,637 Rappelez-vous, vous êtes intelligent, vous êtes beau, 2112 01:29:01,637 --> 01:29:03,268 et tout le monde t'aime. 2113 01:29:03,268 --> 01:29:05,038 Arrêtez de dire ça. 2114 01:29:05,038 --> 01:29:08,201 Pourquoi tu dis toujours ça ? 2115 01:29:08,201 --> 01:29:10,409 - [Maman] C'est une belle journée aujourd'hui, jour jour jour. 2116 01:29:10,409 --> 01:29:11,478 Maman? 2117 01:29:11,478 --> 01:29:12,311 Quoi? 2118 01:29:13,885 --> 01:29:16,125 - [Maman] C'est une belle journée- 2119 01:29:16,125 --> 01:29:16,958 Maman? 2120 01:29:18,304 --> 01:29:23,304 (vent sifflant) (croassement des mouettes) 2121 01:29:26,904 --> 01:29:29,045 (les vagues s'écrasent) 2122 01:29:29,045 --> 01:29:32,085 (Dave respire lourdement) 2123 01:29:32,085 --> 01:29:37,085 (vent sifflant) (croassement des mouettes) 2124 01:29:44,553 --> 01:29:47,303 (les vagues s'écrasent) 2125 01:29:51,284 --> 01:29:54,201 (grattage de guitare) 2126 01:30:22,576 --> 01:30:23,493 Ça vous dérange ? 2127 01:30:25,205 --> 01:30:27,256 C'est un pays libre. 2128 01:30:27,256 --> 01:30:28,936 Vas-y, mon frère. 2129 01:30:28,936 --> 01:30:31,853 (passage du trafic) 2130 01:30:42,037 --> 01:30:43,204 Tu en veux ? 2131 01:30:47,306 --> 01:30:48,626 Plus pour moi. 2132 01:30:48,626 --> 01:30:51,459 (passage du trafic) 2133 01:30:55,715 --> 01:30:58,298 (Dave soupire) 2134 01:30:59,184 --> 01:31:00,712 (gratter de la guitare) 2135 01:31:00,712 --> 01:31:03,879 ♪ Quand tu rentres à la maison ♪ 2136 01:31:04,985 --> 01:31:07,324 (trafic passant) 2137 01:31:07,324 --> 01:31:10,413 ♪ Je ressens la même chose ♪ 2138 01:31:10,413 --> 01:31:13,163 (frapper la guitare) 2139 01:31:19,810 --> 01:31:22,477 (musique pensive) 2140 01:31:30,111 --> 01:31:33,357 (Dave soupire) 2141 01:31:33,357 --> 01:31:36,857 (la musique pensive continue) 2142 01:31:38,787 --> 01:31:40,271 - Merci. - J'aime plus la tenue, 2143 01:31:40,271 --> 01:31:41,854 c'est plutôt astucieux. 2144 01:31:42,814 --> 01:31:43,854 Tellement romantique. 2145 01:31:43,854 --> 01:31:44,854 Merci. 2146 01:31:48,742 --> 01:31:50,659 - Salut, Dave. - Salut, Sara. 2147 01:31:53,094 --> 01:31:54,014 Comment vas-tu? 2148 01:31:54,014 --> 01:31:55,214 Je vais bien. Je vais bien. 2149 01:31:55,214 --> 01:31:56,406 Êtes-vous d'accord? 2150 01:31:56,406 --> 01:31:57,323 Je vais bien. 2151 01:31:58,294 --> 01:32:00,029 Je vais bien, Sara. 2152 01:32:00,029 --> 01:32:01,850 Hé bébé, peux-tu nous donner juste une minute ? 2153 01:32:01,850 --> 01:32:04,183 - Bien sûr. - Attendez à l'étage. 2154 01:32:05,353 --> 01:32:07,936 (Dave soupire) 2155 01:32:11,652 --> 01:32:13,713 Elle est si gentille. 2156 01:32:13,713 --> 01:32:16,164 Je l'aime bien, je l'aime vraiment. 2157 01:32:16,164 --> 01:32:17,572 Je sais. 2158 01:32:17,572 --> 01:32:18,405 Moi aussi. 2159 01:32:19,345 --> 01:32:21,265 Je suis si heureuse pour toi, mec. 2160 01:32:21,265 --> 01:32:23,476 - Merci. - Vous êtes les bienvenus. 2161 01:32:23,476 --> 01:32:26,044 Vous êtes les bienvenus. (gémissements) 2162 01:32:26,044 --> 01:32:28,652 Regardez-moi. Tout ira bien. 2163 01:32:28,652 --> 01:32:29,485 Non, ce n'est pas le cas. 2164 01:32:29,485 --> 01:32:30,318 Tout ira bien. 2165 01:32:30,318 --> 01:32:32,293 Ryan, ça ne va pas aller. 2166 01:32:32,293 --> 01:32:33,284 Ce n'est vraiment pas le cas. 2167 01:32:33,284 --> 01:32:34,117 Tu vas t'en sortir. 2168 01:32:34,117 --> 01:32:35,785 - Non. - Tout ira bien. 2169 01:32:35,785 --> 01:32:38,675 Je vais être seul pour toujours. 2170 01:32:38,675 --> 01:32:40,533 Tu ne seras pas seul pour toujours. 2171 01:32:40,533 --> 01:32:42,905 Tu n'es plus seul maintenant, je suis là. 2172 01:32:42,905 --> 01:32:44,252 Merci, Ryan. 2173 01:32:44,252 --> 01:32:46,884 Je suis content que tu sois là. 2174 01:32:46,884 --> 01:32:49,134 Je suis content que tu sois là, Ryan. 2175 01:32:50,316 --> 01:32:53,455 Tu penses vraiment que je l'ai perdue ? 2176 01:32:53,455 --> 01:32:54,905 Je ne sais pas, mec. 2177 01:32:54,905 --> 01:32:56,396 Cela fait environ deux jours. 2178 01:32:56,396 --> 01:32:59,333 Ça fait cinq jours, Ryan. 2179 01:32:59,333 --> 01:33:00,796 - Cinq jours, et mec, elle... 2180 01:33:00,796 --> 01:33:01,904 Écoute, écoute-moi. 2181 01:33:01,904 --> 01:33:03,505 Regardez-moi. 2182 01:33:03,505 --> 01:33:05,672 Je sais qu'elle t'aime. 2183 01:33:06,944 --> 01:33:07,777 Et, 2184 01:33:09,151 --> 01:33:12,234 Je sais que si tu te nettoies, 2185 01:33:14,184 --> 01:33:15,424 et tu commences à être le Dave 2186 01:33:15,424 --> 01:33:16,563 que je sais que tu pourrais l'être, 2187 01:33:16,563 --> 01:33:18,323 le Dave qui est ici, 2188 01:33:18,323 --> 01:33:22,240 sous cette sale couverture d'alcool et de BO. 2189 01:33:27,702 --> 01:33:29,270 S'il te plaît, parle-lui pour moi. 2190 01:33:29,270 --> 01:33:30,632 Ouais. 2191 01:33:30,632 --> 01:33:31,814 Merci. 2192 01:33:31,814 --> 01:33:33,814 - Ouais, je vais lui parler. - Merci. 2193 01:33:33,814 --> 01:33:35,472 - Merci beaucoup. - Oh, 2194 01:33:35,472 --> 01:33:36,631 n'importe quoi pour toi mon pote. 2195 01:33:36,631 --> 01:33:37,830 [Dave] Je t'aime tellement. 2196 01:33:37,830 --> 01:33:39,672 - Je t'aime aussi. - Mec, je t'aime, mec. 2197 01:33:39,672 --> 01:33:40,505 [Ryan] Je t'aime. 2198 01:33:40,505 --> 01:33:43,603 - Oh mon Dieu, tu sens - Mon, mon garçon, 2199 01:33:43,603 --> 01:33:45,582 - mon garçon. - [Ryan] Putain de merde. 2200 01:33:45,582 --> 01:33:47,792 Tu dois prendre une douche. 2201 01:33:47,792 --> 01:33:48,625 Tu dois prendre une douche 2202 01:33:48,625 --> 01:33:49,581 et vous devez nettoyer ça. 2203 01:33:49,581 --> 01:33:50,831 Ce n'est pas bien. 2204 01:33:51,763 --> 01:33:53,680 Rassemblez votre vie. 2205 01:33:55,620 --> 01:33:56,620 J'y suis. 2206 01:34:01,808 --> 01:34:03,488 - Mets des putains de vêtements, Sara est là. 2207 01:34:03,488 --> 01:34:04,350 Ayez un peu de respect. 2208 01:34:04,350 --> 01:34:05,510 [Dave] Fais-nous juste un câlin. 2209 01:34:05,510 --> 01:34:06,721 Remettez la couverture ! 2210 01:34:06,721 --> 01:34:08,049 [Dave] Fais-nous un câlin. 2211 01:34:08,049 --> 01:34:11,361 Ne t'éloigne pas de tes sentiments, Ryan. 2212 01:34:11,361 --> 01:34:14,730 (musique jazz douce) 2213 01:34:14,730 --> 01:34:16,559 J'ai compris, tu sais ? 2214 01:34:16,559 --> 01:34:18,869 - Quoi? - Ouais, juste... 2215 01:34:18,869 --> 01:34:20,639 Oh mon Dieu! Félicitations. 2216 01:34:20,639 --> 01:34:22,262 - Ouais, merci. - Merci. 2217 01:34:22,262 --> 01:34:23,095 Bonne année. 2218 01:34:23,095 --> 01:34:24,727 - Bonne année. - C'est bon de vous voir tous les deux. 2219 01:34:24,727 --> 01:34:26,430 Vous aussi, merci. 2220 01:34:26,430 --> 01:34:27,339 Ooh. 2221 01:34:27,339 --> 01:34:29,288 Le diadème est si mignon. 2222 01:34:29,288 --> 01:34:32,165 - Je vais aux toilettes, je reviens. 2223 01:34:32,165 --> 01:34:34,261 Au revoir. Je t'aime. 2224 01:34:34,261 --> 01:34:35,603 (musique jazz douce) 2225 01:34:35,603 --> 01:34:37,253 (Ryan en riant) 2226 01:34:37,253 --> 01:34:38,654 Pour Megan Thee Stallion. 2227 01:34:38,654 --> 01:34:40,245 J'étais un modèle en forme. 2228 01:34:40,245 --> 01:34:41,078 D'accord. 2229 01:34:41,078 --> 01:34:43,911 - Je fais sa même taille, et puis et... 2230 01:34:46,275 --> 01:34:48,066 - Tout... - Salut Riley. 2231 01:34:48,066 --> 01:34:49,406 Hé. 2232 01:34:49,406 --> 01:34:50,566 Puis-je te parler une minute ? 2233 01:34:50,566 --> 01:34:51,686 Ouais, bien sûr, bien sûr. 2234 01:34:51,686 --> 01:34:53,747 Euh, donnez-moi juste une seconde, les gars. 2235 01:34:53,747 --> 01:34:54,995 Je le serai, je reviendrai. 2236 01:34:54,995 --> 01:34:56,555 Bien sûr. 2237 01:34:56,555 --> 01:34:59,472 (musique jazz douce) 2238 01:35:06,715 --> 01:35:08,577 Que se passe-t-il entre toi et Dave ? 2239 01:35:08,577 --> 01:35:10,664 La dernière chose dont je me souviens, Noël, 2240 01:35:10,664 --> 01:35:12,835 tout le monde est heureux, mon amour. 2241 01:35:12,835 --> 01:35:14,324 Et maintenant tu n'es plus là 2242 01:35:14,324 --> 01:35:15,417 et Dave est déprimé. 2243 01:35:15,417 --> 01:35:16,297 Il ne quittera pas le canapé. 2244 01:35:16,297 --> 01:35:17,857 Il ne veut même pas me parler. 2245 01:35:17,857 --> 01:35:19,875 Que se passe-t-il? 2246 01:35:19,875 --> 01:35:22,494 - Les choses ne vont pas bien entre nous depuis un moment. 2247 01:35:22,494 --> 01:35:24,204 Je veux dire, nous avons eu des problèmes, 2248 01:35:24,204 --> 01:35:25,606 alors je l'ai interrompu. 2249 01:35:25,606 --> 01:35:26,439 Quels problèmes ? 2250 01:35:26,439 --> 01:35:27,272 De quoi parles-tu? 2251 01:35:27,272 --> 01:35:29,205 Je ne l'ai jamais vu aussi heureux. 2252 01:35:29,205 --> 01:35:31,524 Alors pourquoi me cache-t-il des secrets ? 2253 01:35:31,524 --> 01:35:34,854 Je veux dire, il y a juste cette énorme partie de sa vie 2254 01:35:34,854 --> 01:35:37,156 dont je n'ai pas le droit de faire partie. 2255 01:35:37,156 --> 01:35:39,036 Je veux dire, d'une part, 2256 01:35:39,036 --> 01:35:40,769 ce truc avec sa mère, 2257 01:35:40,769 --> 01:35:42,516 il lui parle constamment. 2258 01:35:42,516 --> 01:35:43,966 Et je n'ai pas été présenté ou, genre, 2259 01:35:43,966 --> 01:35:45,676 je l'ai rencontrée ou quoi que ce soit. 2260 01:35:45,676 --> 01:35:47,047 - Je veux dire... - Riley. 2261 01:35:47,047 --> 01:35:48,311 Quoi, il a honte de moi ? 2262 01:35:48,311 --> 01:35:50,011 Non, non, non, non, Riley. 2263 01:35:50,011 --> 01:35:51,322 Non, il n'a pas honte de toi. 2264 01:35:51,322 --> 01:35:52,155 Il est amoureux de toi. 2265 01:35:52,155 --> 01:35:53,063 Il est fou de toi. 2266 01:35:53,063 --> 01:35:54,004 Alors qu'est-ce que c'est ? 2267 01:35:54,004 --> 01:35:56,252 Parce que je ne comprends vraiment pas. 2268 01:35:56,252 --> 01:35:57,752 Je veux dire, tu sais, 2269 01:35:58,810 --> 01:35:59,991 Cela ne me dérange même pas vraiment 2270 01:35:59,991 --> 01:36:02,559 un homme proche de sa mère, 2271 01:36:02,559 --> 01:36:05,770 mais il lui parle constamment. 2272 01:36:05,770 --> 01:36:08,831 Je veux dire, il lui raconte des choses, comme des choses privées. 2273 01:36:08,831 --> 01:36:10,250 Je veux dire, chaque fois que nous nous battons 2274 01:36:10,250 --> 01:36:13,730 ou comme si nous passons une bonne ou une mauvaise journée. 2275 01:36:13,730 --> 01:36:15,481 Tu sais, il va vers elle pour, genre, 2276 01:36:15,481 --> 01:36:16,631 chaque décision. 2277 01:36:16,631 --> 01:36:20,069 Je veux dire, je veux être cette personne pour lui. 2278 01:36:20,069 --> 01:36:21,479 - Oh mon dieu, Riley, tu n'as pas de i- 2279 01:36:21,479 --> 01:36:23,730 Putain ! Comment a-t-il pu ne pas vous le dire ? 2280 01:36:23,730 --> 01:36:25,530 - Putain... - Dis, jusqu'à quoi ? 2281 01:36:25,530 --> 01:36:26,447 Ah, putain ! 2282 01:36:29,431 --> 01:36:31,599 Promets-moi que tu ne diras rien. 2283 01:36:31,599 --> 01:36:34,791 Promets-moi que Dave ne le découvre pas 2284 01:36:34,791 --> 01:36:36,319 que c'est moi qui t'ai dit ça. 2285 01:36:36,319 --> 01:36:39,319 Oui, je jure que je ne dirai rien. 2286 01:36:41,082 --> 01:36:41,915 D'accord. 2287 01:36:43,381 --> 01:36:46,183 Oh mon Dieu. Il va baiser, viens ici. 2288 01:36:46,183 --> 01:36:48,766 (musique douce) 2289 01:36:56,317 --> 01:36:58,775 (frapper à la porte) 2290 01:36:58,775 --> 01:37:01,442 (l'eau qui coule) 2291 01:37:08,324 --> 01:37:09,157 Hé. 2292 01:37:11,045 --> 01:37:12,765 Tu es magnifique. 2293 01:37:12,765 --> 01:37:13,765 Merci. 2294 01:37:15,210 --> 01:37:16,885 Comment vas-tu? 2295 01:37:16,885 --> 01:37:18,503 Euh, pas génial. 2296 01:37:18,503 --> 01:37:21,842 (l'eau qui coule) 2297 01:37:21,842 --> 01:37:22,759 Tu me manques. 2298 01:37:23,961 --> 01:37:25,461 Tu me manques aussi. 2299 01:37:28,179 --> 01:37:29,810 Voudrais-tu faire une promenade, par exemple, 2300 01:37:29,810 --> 01:37:31,899 peut-être pour parler ou quelque chose comme ça ? 2301 01:37:31,899 --> 01:37:33,570 Genre, vraiment parler ? 2302 01:37:33,570 --> 01:37:35,153 Ouais, bien sûr. 2303 01:37:35,153 --> 01:37:37,402 Je vais chercher mon manteau, d'accord ? 2304 01:37:37,402 --> 01:37:40,063 (l'eau qui coule) 2305 01:37:40,063 --> 01:37:43,373 (fermeture de la porte) 2306 01:37:43,373 --> 01:37:46,040 (le vent souffle) 2307 01:37:48,773 --> 01:37:53,773 (musique vive) (croassement des mouettes) 2308 01:37:55,042 --> 01:37:56,885 [Dave] Hé, maman. 2309 01:37:56,885 --> 01:37:57,718 [Maman] Oh, salut, chérie. 2310 01:37:57,718 --> 01:37:59,343 Comment vas-tu? 2311 01:37:59,343 --> 01:38:00,314 Je vais bien. 2312 01:38:00,314 --> 01:38:02,147 - Ah, bien. - Je vais bien. 2313 01:38:03,262 --> 01:38:05,690 [Maman] Là, là. C'est bon, chérie. 2314 01:38:05,690 --> 01:38:08,101 Tout ira bien. 2315 01:38:08,101 --> 01:38:11,311 - Maman, le son de ta voix ne me manquera jamais. 2316 01:38:11,311 --> 01:38:15,037 [Maman] Oh, chérie. Tout ira bien. 2317 01:38:15,037 --> 01:38:17,330 Tu me manques tellement. 2318 01:38:17,330 --> 01:38:18,551 [Maman] Je sais, chérie. 2319 01:38:18,551 --> 01:38:19,801 Tu me manques aussi. 2320 01:38:21,741 --> 01:38:22,741 D'accord, maman. 2321 01:38:24,591 --> 01:38:26,010 Je dois y aller. 2322 01:38:26,010 --> 01:38:27,930 [Maman] Oh, d'accord. 2323 01:38:27,930 --> 01:38:29,368 Je t'aime. 2324 01:38:29,368 --> 01:38:31,613 [Maman] Je t'aime aussi. 2325 01:38:31,613 --> 01:38:34,363 (les vagues s'écrasent) 2326 01:38:36,641 --> 01:38:40,254 (Dave gémit) 2327 01:38:40,254 --> 01:38:42,921 (le vent souffle) 2328 01:38:46,590 --> 01:38:47,430 Êtes-vous d'accord? 2329 01:38:47,430 --> 01:38:48,902 Ouais. 2330 01:38:48,902 --> 01:38:50,451 Ouais, je le serai. 2331 01:38:50,451 --> 01:38:53,502 (les vagues s'écrasent) 2332 01:38:53,502 --> 01:38:57,632 - Tu n'es pas obligé de faire ça maintenant si tu ne le veux pas. 2333 01:38:57,632 --> 01:39:00,882 Non, c'est quelque chose que je dois faire. 2334 01:39:03,971 --> 01:39:08,451 C'était toujours une aventure avec elle, tu sais ? 2335 01:39:08,451 --> 01:39:10,034 Jusqu'à ce qu'elle tombe malade. 2336 01:39:13,152 --> 01:39:14,682 J'aurais aimé qu'elle te rencontre. 2337 01:39:14,682 --> 01:39:17,232 J'aurais aimé pouvoir la rencontrer aussi. 2338 01:39:17,232 --> 01:39:19,322 Elle t'aurait aimé. 2339 01:39:19,322 --> 01:39:20,411 Je l'aurais aimée. 2340 01:39:20,411 --> 01:39:21,244 Ouais. 2341 01:39:23,130 --> 01:39:26,963 Je n'arrive pas à croire que ça fait trois putains d'années. 2342 01:39:28,923 --> 01:39:30,692 Mais elle est toujours avec toi. 2343 01:39:30,692 --> 01:39:33,983 Et elle serait si fière de toi. 2344 01:39:33,983 --> 01:39:35,521 Ouais. 2345 01:39:35,521 --> 01:39:36,354 D'accord. 2346 01:39:39,546 --> 01:39:41,042 Il est temps. 2347 01:39:41,042 --> 01:39:42,209 Je dois le faire. 2348 01:39:45,490 --> 01:39:46,477 (Dave soupire) 2349 01:39:46,477 --> 01:39:47,992 Oh, putain. 2350 01:39:47,992 --> 01:39:52,992 (musique pensive) (vagues déferlantes) 2351 01:39:56,381 --> 01:39:57,214 Maman, 2352 01:40:01,392 --> 01:40:03,472 (Dave pleure) 2353 01:40:03,472 --> 01:40:05,055 Tu me manques tellement. 2354 01:40:08,837 --> 01:40:10,032 Et la journée ne passe pas 2355 01:40:10,032 --> 01:40:14,615 que je ne pense pas à toi. (pleurs) 2356 01:40:17,080 --> 01:40:20,497 Merci pour tout ce que tu m'as donné 2357 01:40:22,240 --> 01:40:23,573 et tout l'amour 2358 01:40:25,032 --> 01:40:26,650 et la musique. 2359 01:40:26,650 --> 01:40:29,357 (Dave pleure) 2360 01:40:29,357 --> 01:40:30,797 Oh. 2361 01:40:30,797 --> 01:40:31,630 Ah. 2362 01:40:34,539 --> 01:40:38,487 J'espère que ton esprit est dans un endroit magnifique, 2363 01:40:38,487 --> 01:40:41,729 et tu es en paix. (reniflement) 2364 01:40:41,729 --> 01:40:46,729 (la musique pensive continue) (les vagues se brisent) 2365 01:40:58,454 --> 01:41:01,954 (la musique pensive continue) 2366 01:41:22,319 --> 01:41:23,839 Hé, maman. 2367 01:41:23,839 --> 01:41:25,647 [Maman] Hé, bébé. Qu'est-ce qui ne va pas? 2368 01:41:25,647 --> 01:41:27,479 Vous n'avez pas l'air très bien. 2369 01:41:27,479 --> 01:41:29,576 Ah non, ce n'est rien. 2370 01:41:29,576 --> 01:41:30,409 [Maman] Allez. 2371 01:41:30,409 --> 01:41:31,242 Tu sais que je peux toujours le dire 2372 01:41:31,242 --> 01:41:33,847 quand quelque chose ne va pas. 2373 01:41:33,847 --> 01:41:36,264 Pourquoi tu ne le dis pas à ta maman ? 2374 01:41:37,410 --> 01:41:39,337 Je sais. D'accord. 2375 01:41:39,337 --> 01:41:42,599 Eh bien, tu connais la fille, Danielle, 2376 01:41:42,599 --> 01:41:44,257 J'ai en quelque sorte parlé à, 2377 01:41:44,257 --> 01:41:45,748 et bien, elle a rompu avec moi 2378 01:41:45,748 --> 01:41:48,237 et j'ai commencé à parler à mon garçon James. 2379 01:41:48,237 --> 01:41:50,237 [Maman] Bébé, ça va. 2380 01:41:51,519 --> 01:41:53,776 - Ouais, ce n'est vraiment pas si grave. 2381 01:41:53,776 --> 01:41:54,609 En fait, je pensais en quelque sorte 2382 01:41:54,609 --> 01:41:56,407 de rompre avec elle en premier lieu, 2383 01:41:56,407 --> 01:42:00,076 mais maintenant, ça me fait juste réfléchir, tu sais ? 2384 01:42:00,076 --> 01:42:02,896 [Maman] C'est bon, tu peux le dire à ta maman. 2385 01:42:02,896 --> 01:42:05,337 Eh bien, je veux dire, qu'est-ce que c'est ? 2386 01:42:05,337 --> 01:42:08,548 Genre, qu'est-ce qu'il a que je n'ai pas ? 2387 01:42:08,548 --> 01:42:10,297 [Maman] Oh, bébé, rien. 2388 01:42:10,297 --> 01:42:13,068 Tu es parfaite, intelligente et belle. 2389 01:42:13,068 --> 01:42:15,416 Au contraire, elle était probablement juste intimidée par toi. 2390 01:42:15,416 --> 01:42:18,486 parce qu'elle sait que tu es trop bien pour elle. 2391 01:42:18,486 --> 01:42:19,546 Elle avait probablement juste peur 2392 01:42:19,546 --> 01:42:21,566 que tu allais la quitter en premier. 2393 01:42:21,566 --> 01:42:24,348 Ouais, tu as probablement raison. 2394 01:42:24,348 --> 01:42:26,265 Merci maman. Je t'aime. 2395 01:42:26,265 --> 01:42:27,745 [Maman] Je t'aime aussi, bébé. 2396 01:42:27,745 --> 01:42:31,407 Maintenant, remontez le moral et passez une belle journée. 2397 01:42:31,407 --> 01:42:32,984 Très bien, je le ferai. 2398 01:42:32,984 --> 01:42:34,317 Je t'aime. Au revoir. 2399 01:42:39,044 --> 01:42:41,961 (bavardage de la foule) 2400 01:42:49,355 --> 01:42:52,272 (bavardage de la foule) 2401 01:43:05,724 --> 01:43:08,641 (bavardage de la foule) 2402 01:43:43,351 --> 01:43:47,184 (musique douce de guitare électrique) 2403 01:43:53,612 --> 01:43:57,791 ♪ Je te donnerai de la patience ♪ 2404 01:43:57,791 --> 01:44:02,551 ♪ Et je te donnerai la paix ♪ 2405 01:44:02,551 --> 01:44:07,130 ♪ Mais je dois te laisser tranquille ♪ 2406 01:44:07,130 --> 01:44:11,271 ♪Oh ♪ 2407 01:44:11,271 --> 01:44:15,270 ♪ Je te réconforte ♪ 2408 01:44:15,270 --> 01:44:19,639 ♪ Je vais te faire souffrir ♪ 2409 01:44:19,639 --> 01:44:22,460 ♪ Mais je ne te quitterai jamais ♪ 2410 01:44:22,460 --> 01:44:24,541 ♪ Seul ♪ 2411 01:44:24,541 --> 01:44:27,041 (musique rock) 2412 01:44:28,171 --> 01:44:33,171 ♪ Tu sais que je suis parti, bébé ♪ 2413 01:44:36,987 --> 01:44:41,987 ♪ Tu connais ma chanson ♪ 2414 01:44:45,618 --> 01:44:50,618 ♪ Tu sais que je suis parti et je descends ♪ 2415 01:44:52,188 --> 01:44:54,968 ♪ Je suis déprimé ♪ 2416 01:44:54,968 --> 01:44:57,269 ♪ Parce que je pars ♪ 2417 01:44:57,269 --> 01:44:59,936 ♪ Pour toi, bébé ♪ 2418 01:45:12,089 --> 01:45:16,483 ♪ Tous nos lendemains ♪ 2419 01:45:16,483 --> 01:45:20,933 ♪ Depuis hier ♪ 2420 01:45:20,933 --> 01:45:23,352 ♪ Et j'ai un pied ♪ 2421 01:45:23,352 --> 01:45:28,352 ♪ Dans le train ♪ 2422 01:45:30,013 --> 01:45:34,221 ♪ Parce que ce n'est pas facile ♪ 2423 01:45:34,221 --> 01:45:38,602 ♪ Ce n'est pas moi ♪ 2424 01:45:38,602 --> 01:45:42,269 ♪ Ce n'est pas une honte sans ♪