1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 3 00:00:16,142 --> 00:00:19,186 -[musica tesa] -[gridi d'aquila] 4 00:00:25,693 --> 00:00:28,738 [musica allegra] 5 00:01:03,189 --> 00:01:04,273 [suona il telefono] 6 00:01:06,776 --> 00:01:07,860 [sussurrando] Fanculo. 7 00:01:08,903 --> 00:01:10,529 [suono del telefono] 8 00:01:10,571 --> 00:01:12,323 -Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. -[suona il telefono] 9 00:01:12,364 --> 00:01:13,574 [si schiarisce la gola] 10 00:01:14,325 --> 00:01:15,868 [suono del telefono] 11 00:01:18,162 --> 00:01:20,247 [suono del telefono] 12 00:01:20,289 --> 00:01:21,415 [espira rumorosamente] 13 00:01:21,999 --> 00:01:23,876 [suono del telefono] 14 00:01:28,172 --> 00:01:29,381 [suono del telefono] 15 00:01:29,423 --> 00:01:32,468 [musica allegra] 16 00:01:57,660 --> 00:01:58,744 [clic dell'otturatore della fotocamera] 17 00:02:26,105 --> 00:02:28,858 [scatto dell'otturatore della fotocamera] 18 00:02:41,704 --> 00:02:44,999 [grugnisce disgustato] Caratteristico. 19 00:02:45,040 --> 00:02:46,125 [Isabella] Allora, prendo di nuovo la mia valigia? 20 00:02:46,166 --> 00:02:47,710 Ti sono mancato? 21 00:02:47,751 --> 00:02:49,128 Beh, la distanza mi rende più affezionato a te. 22 00:02:49,169 --> 00:02:50,379 [Isabella] Adesso dovevo anche spingere 23 00:02:50,421 --> 00:02:51,088 entrambe le valigie all'aeroporto. 24 00:02:51,130 --> 00:02:51,922 Grazie. 25 00:02:52,715 --> 00:02:54,508 -CIAO. -[Ren] Ciao. 26 00:02:56,844 --> 00:02:57,928 Va bene. 27 00:02:58,637 --> 00:03:00,264 [Wendy urla] 28 00:03:00,306 --> 00:03:01,724 [Wendy] Qualcuno ordini due cotolette di pollo 29 00:03:01,765 --> 00:03:03,559 e un contorno di salsa skank? 30 00:03:04,351 --> 00:03:05,519 [ride] 31 00:03:07,938 --> 00:03:09,732 Ooh. [ride] 32 00:03:09,773 --> 00:03:12,067 Ooh, ed ecco il grande traguardo. 33 00:03:12,109 --> 00:03:15,446 Eccoci qui. Ooh, lascialo davvero basso. [ride] 34 00:03:15,487 --> 00:03:18,616 [Ren] Wendy, adoro la tua tutina. 35 00:03:18,657 --> 00:03:20,409 Che cosa? Ti piace questo? Questa vecchia cosa? 36 00:03:21,410 --> 00:03:22,494 Ti piace? 37 00:03:23,078 --> 00:03:25,080 Grazie, Girolamo. Mantienilo inquietante. 38 00:03:25,122 --> 00:03:27,583 -[Ren] Voglio saperlo? -Eh, è meglio se non lo fai. 39 00:03:27,625 --> 00:03:30,002 -Mi sei mancato, mio ​​fico d'india. - Gente, va bene. 40 00:03:30,044 --> 00:03:32,171 Molto veloce prima che Xan arrivi qui. Metti in mostra quella roccia. 41 00:03:32,212 --> 00:03:33,631 Oh, mi servono gli occhiali da sole solo per vederlo. 42 00:03:33,672 --> 00:03:35,299 Ghiaccio per giorni. 43 00:03:35,341 --> 00:03:36,967 Non ho ancora detto a Xan che mi sono fidanzata, 44 00:03:37,009 --> 00:03:39,303 -quindi lo tolgo? -Attieniti al piano. 45 00:03:39,345 --> 00:03:40,971 Un altro fine settimana senza sapere non le farà male. 46 00:03:41,013 --> 00:03:42,890 Soprattutto perché Tony è il testimone di Diego. 47 00:03:42,932 --> 00:03:44,683 Oh, questo la farà davvero a pezzi. 48 00:03:44,725 --> 00:03:46,936 Partecipare allo stesso matrimonio del suo ex marito. 49 00:03:46,977 --> 00:03:48,854 Soprattutto dopo che hai conosciuto Diego al suo matrimonio. 50 00:03:48,896 --> 00:03:50,564 Non aiutare. 51 00:03:50,606 --> 00:03:52,399 Ciò che non aiuta è l'atteggiamento passivo di Xan. 52 00:03:52,441 --> 00:03:54,068 Sono sicuro che anche se le avessi detto che non avrebbe reagito, 53 00:03:54,109 --> 00:03:54,985 si girerebbe semplicemente come fa sempre. 54 00:03:55,027 --> 00:03:56,612 Sii gentile. 55 00:03:56,654 --> 00:03:57,780 Nessuno di noi sa cosa vuol dire divorziare. 56 00:03:57,821 --> 00:03:59,239 Ancora. 57 00:04:00,157 --> 00:04:01,659 Andiamo, stavo solo giocando d'azzardo. 58 00:04:02,117 --> 00:04:03,869 Beh, non posso farlo alla sua festa di divorzio. 59 00:04:03,911 --> 00:04:06,038 Non voglio rimproverarlo. Questo è un fine settimana senza drammi. 60 00:04:06,080 --> 00:04:08,248 -Due carati e mezzo. -Conosci i tuoi diamanti. 61 00:04:08,290 --> 00:04:10,501 Chiederò a Stephanie di migliorarmi per il nostro prossimo anniversario. 62 00:04:10,542 --> 00:04:12,252 Lei lo sa? 63 00:04:12,294 --> 00:04:13,837 Continuo a lasciare il mio iPad aperto sui siti web degli anelli. 64 00:04:13,879 --> 00:04:16,507 -Non sono sottile. -È vera lana questa? 65 00:04:18,008 --> 00:04:19,468 [Ren] Ragazzi. 66 00:04:21,053 --> 00:04:24,598 [grugnito] Cos'è questo... Oh, di nuovo da questa parte. 67 00:04:25,641 --> 00:04:26,725 Oh, Dio. 68 00:04:27,267 --> 00:04:30,229 Signore, sono arrivato. [ridacchia] 69 00:04:31,730 --> 00:04:33,065 Sono qui! 70 00:04:33,107 --> 00:04:35,943 [applauso] 71 00:04:35,985 --> 00:04:37,861 Va bene. 72 00:04:37,903 --> 00:04:40,990 [Isabella] Va bene, siamo tutti qui, quindi va bene. 73 00:04:41,031 --> 00:04:43,242 Ho qualcosa per tutti. 74 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 SÌ. Uno di questi. 75 00:04:45,327 --> 00:04:48,497 Questo. Giusto. Ho fatto dei progetti. Lo adoriamo. 76 00:04:49,248 --> 00:04:51,375 Va bene, andiamo. 77 00:04:52,960 --> 00:04:54,044 [Sam] Guarda il mio. 78 00:04:54,962 --> 00:04:56,672 Sai, questo fine settimana sarà tutto divertente, 79 00:04:56,714 --> 00:04:58,340 e tutto riguarderà te, Xan. 80 00:04:58,382 --> 00:05:00,175 Ero così emozionato che ho ravvivato l'itinerario. 81 00:05:00,217 --> 00:05:01,802 Questa è calligrafia? 82 00:05:01,844 --> 00:05:04,221 Tutto quello che voglio fare è rilassarmi, divertirmi, 83 00:05:04,263 --> 00:05:05,848 e provare a sentirmi di nuovo normale. 84 00:05:05,889 --> 00:05:07,558 C'è tempo nel mio itinerario per quello? 85 00:05:07,599 --> 00:05:09,435 Sabato pomeriggio c'è un po' di tempo libero. 86 00:05:09,476 --> 00:05:11,937 Puoi sentirti normale allora. 87 00:05:11,979 --> 00:05:14,023 Grazie ad entrambi per aver pianificato tutto questo. 88 00:05:14,064 --> 00:05:15,691 So se dipendeva da Ren 89 00:05:15,733 --> 00:05:17,359 -e Wendy... -Pessimi pianificatori. 90 00:05:17,401 --> 00:05:18,694 Ehi, ehi, ehi. 91 00:05:18,736 --> 00:05:20,362 Pianificazione pessima o, sai, 92 00:05:20,404 --> 00:05:22,364 solo evitare la responsabilità professionale. 93 00:05:22,406 --> 00:05:24,199 -Oh no. Hanno ragione. -Disorganizzato. 94 00:05:24,241 --> 00:05:26,118 Ok, ora che la cavalleria è qui, 95 00:05:26,160 --> 00:05:29,455 Propongo di trovare il nostro camper glamping deluxe. 96 00:05:29,496 --> 00:05:30,581 201. 97 00:05:33,375 --> 00:05:34,918 -L'ho trovato. -[suona il trombone triste] 98 00:05:34,960 --> 00:05:36,503 [Wendy] [ride] Ci siamo presi gioco. 99 00:05:36,545 --> 00:05:38,297 Ma come può essere un'oasi rilassante e tranquilla? 100 00:05:38,338 --> 00:05:39,757 che può ospitare fino a sei? 101 00:05:39,798 --> 00:05:41,550 Signore, signore, non siate così dive. 102 00:05:41,592 --> 00:05:43,177 Dai. 103 00:05:43,218 --> 00:05:45,679 I pubblicitari abbelliscono sempre le cose. 104 00:05:45,721 --> 00:05:47,473 Dicono che rende la pelle più liscia 105 00:05:47,514 --> 00:05:49,224 oppure è a coste per il suo piacere. 106 00:05:49,266 --> 00:05:51,060 Sembra un posto dove posso essere ucciso. 107 00:05:51,101 --> 00:05:53,187 -Non posso dormire qui. -Oh, sei una donna in America. 108 00:05:53,228 --> 00:05:54,688 È molto più probabile che tu venga ucciso a casa 109 00:05:54,730 --> 00:05:56,356 -che in vacanza. -Oh, cavolo. 110 00:05:56,398 --> 00:05:58,233 -È ora di iniziare a bere. -Uomo. 111 00:05:58,275 --> 00:06:00,486 -[Isabella] Va bene, Wendy. Wendy. -Che cosa? 112 00:06:00,527 --> 00:06:02,196 Ren non può bere, quindi non possiamo bere? 113 00:06:02,237 --> 00:06:04,531 Ragazzi, ragazzi, va tutto bene, ok? 114 00:06:04,573 --> 00:06:06,158 Chi vuole bere può bere. 115 00:06:06,200 --> 00:06:08,786 Inoltre ho portato il mio rinfresco. 116 00:06:08,827 --> 00:06:10,245 -È un sollievo. -Oh, bene. 117 00:06:10,287 --> 00:06:11,413 Grazie a Dio e a Maria. 118 00:06:11,455 --> 00:06:13,207 Sto bene. E io. 119 00:06:13,248 --> 00:06:15,042 Inoltre non berrò 120 00:06:15,084 --> 00:06:16,335 -perché non stai bevendo. -Isabella, va bene. 121 00:06:16,376 --> 00:06:18,212 [Wendy] [indistinto] 122 00:06:18,253 --> 00:06:19,755 [ridendo] 123 00:06:20,798 --> 00:06:23,217 Ok, perché ho portato una bottiglietta, 124 00:06:23,258 --> 00:06:25,260 solo una piccola bottiglia di vino, per ogni evenienza. 125 00:06:25,302 --> 00:06:26,970 -[Ren] Oh, davvero? -Questa piccola cosa. 126 00:06:27,012 --> 00:06:29,848 -Classico ampio. -Xan ne ha bisogno. Guardala. 127 00:06:29,890 --> 00:06:31,850 Sul serio. La sua vita è andata in pezzi. 128 00:06:31,892 --> 00:06:33,936 È ben lontana dall'essere forte e indipendente 129 00:06:33,977 --> 00:06:36,146 e la donna ispiratrice che era una volta. 130 00:06:36,188 --> 00:06:37,731 [Xan] Grazie, Sam. 131 00:06:37,773 --> 00:06:40,275 La settimana scorsa ho pianto per i gusti dello yogurt. 132 00:06:40,317 --> 00:06:42,069 Il lime e cannella mi manda in bestia. 133 00:06:42,111 --> 00:06:44,321 Perché dovrebbero farlo? Chi lo sta mangiando? 134 00:06:44,363 --> 00:06:45,989 -Masochisti. -Ascoltare! Ascoltare! Mm. 135 00:06:47,074 --> 00:06:48,826 A chi sgriderà Samantha per quel camper? 136 00:06:48,867 --> 00:06:50,994 Perché sono sempre io a dover urlare? 137 00:06:51,036 --> 00:06:53,497 Perché sei un avvocato attraente che ama fare inciampare la gente 138 00:06:53,539 --> 00:06:55,124 sulle loro parole. 139 00:06:55,165 --> 00:06:57,209 -Lei è la peggiore con cui combattere. -Va bene, vado. 140 00:06:57,251 --> 00:06:58,877 Ma quando torno, passiamo subito al divertimento. 141 00:06:58,919 --> 00:07:00,879 Sì, abbiamo un programma per trattenere le persone. 142 00:07:00,921 --> 00:07:02,005 Sai... 143 00:07:03,048 --> 00:07:04,133 Avevo una domanda a riguardo. 144 00:07:04,800 --> 00:07:06,677 Cos’è esattamente una cerimonia di resurrezione? 145 00:07:06,718 --> 00:07:08,053 Oh, questo viene dal mio terapista. 146 00:07:08,512 --> 00:07:11,056 Vuole che io aiuti Xan a lasciare andare i suoi pensieri negativi 147 00:07:11,098 --> 00:07:12,808 e recita un mantra di positività 148 00:07:12,850 --> 00:07:14,935 e poi rilascia una piuma libera nel vento. 149 00:07:14,977 --> 00:07:16,145 -L'ho fatto. - Sembra legittimo. 150 00:07:16,186 --> 00:07:18,147 Oh, facciamo un grande fuoco notturno 151 00:07:18,188 --> 00:07:19,773 per purificarmi da Tony 152 00:07:19,815 --> 00:07:21,441 e la nuvola nera che ha afflitto la mia vita. 153 00:07:21,483 --> 00:07:23,110 Non avevo pianificato un incendio, 154 00:07:23,152 --> 00:07:24,736 quindi non ho alcun ritardante di fiamma... 155 00:07:24,778 --> 00:07:26,155 No, no, no, no, no. Dopo questo fine settimana, 156 00:07:26,196 --> 00:07:28,115 Spero di essere di nuovo quello di prima. 157 00:07:28,157 --> 00:07:30,075 Niente più Xan triste e triste. 158 00:07:30,117 --> 00:07:32,828 Questo è un nuovo capitolo. 159 00:07:32,870 --> 00:07:34,454 È ora di tornare alla normalità 160 00:07:34,496 --> 00:07:36,331 con le persone che mi conoscono meglio. 161 00:07:36,373 --> 00:07:38,959 Uhm, bagno sonoro Integratron? 162 00:07:39,001 --> 00:07:40,836 Non ricordo di aver accettato questo. 163 00:07:40,878 --> 00:07:42,462 Scusa, non hai visto l'esplosione di email 164 00:07:42,504 --> 00:07:44,006 nella tua casella di posta da questi due? 165 00:07:44,047 --> 00:07:45,632 C'erano i promemoria del mattino, 166 00:07:45,674 --> 00:07:47,634 e non dimentichiamo il riepilogo pomeridiano. 167 00:07:47,676 --> 00:07:50,095 Non ricordo di aver visto nessuna email su questo viaggio. 168 00:07:50,137 --> 00:07:51,722 Wendy, in realtà capisco solo quando scherzi 169 00:07:51,763 --> 00:07:53,432 circa la metà delle volte. 170 00:07:53,473 --> 00:07:55,350 Quindi, sul serio, se non hai letto le e-mail 171 00:07:55,392 --> 00:07:57,102 che io e Isabella abbiamo scritto di tutte le cose divertenti 172 00:07:57,144 --> 00:07:58,770 abbiamo programmato per questo fine settimana, 173 00:07:58,812 --> 00:08:00,939 Ti ucciderò e lascerò il tuo cadavere a marcire 174 00:08:00,981 --> 00:08:02,608 nel deserto. 175 00:08:02,649 --> 00:08:05,485 Ho sicuramente letto le e-mail. [ride] 176 00:08:05,527 --> 00:08:06,695 [sussurrando] Non ho letto le e-mail. 177 00:08:06,737 --> 00:08:08,405 Ehi, ehi, ehi! Questo è mio. 178 00:08:08,447 --> 00:08:10,240 Whoa, whoa, whoa, sospettato Dateline. 179 00:08:10,282 --> 00:08:12,075 -Che cosa hai lì? -È una borsa da viaggio piena di falli. 180 00:08:12,117 --> 00:08:13,994 [ride] Stavo per dire che è un sacchetto di dildo. 181 00:08:14,036 --> 00:08:15,621 Forse è la testa di Tony su una picca. 182 00:08:15,662 --> 00:08:18,665 -Possiamo dire il suo nome? -Sì, sto bene. 183 00:08:18,707 --> 00:08:21,501 Sono più che felice di escludere il suo nome dal vocabolario 184 00:08:21,543 --> 00:08:23,253 -per questo viaggio, se lo vuoi. -No, no, va bene. 185 00:08:23,295 --> 00:08:25,214 Ho avuto dieci mesi per analizzare 186 00:08:25,255 --> 00:08:26,924 ogni possibile scenario nella mia testa 187 00:08:26,965 --> 00:08:28,592 per salvare il nostro matrimonio e... [ride] 188 00:08:28,634 --> 00:08:31,094 ...Che cosa ho? 189 00:08:31,136 --> 00:08:33,055 -È stupido. -[Wendy] È uno stronzo. 190 00:08:33,096 --> 00:08:35,265 -Fanculo quel ragazzo. -Ho una domanda però. 191 00:08:35,307 --> 00:08:37,267 Hai pensato di vedere un terapista che sia... 192 00:08:37,309 --> 00:08:39,353 Non lo so, non quello che guardi allo specchio? 193 00:08:39,394 --> 00:08:41,188 Non me lo diranno 194 00:08:41,230 --> 00:08:44,566 tutto ciò che non dico già ai miei pazienti in terapia. 195 00:08:44,608 --> 00:08:46,401 Io... so che sei preoccupato per me 196 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 a causa dei tuoi problemi e... 197 00:08:48,487 --> 00:08:50,739 -e i tuoi problemi di impegno. -Problemi di impegno? 198 00:08:50,781 --> 00:08:53,909 Merda e sposati o scendi già dal bagno. 199 00:08:53,951 --> 00:08:55,535 Cagherò quando sarò pronto a cagare. 200 00:08:56,411 --> 00:08:57,746 [Ren] Sì. 201 00:08:57,788 --> 00:09:00,249 Onestamente, sto bene. 202 00:09:00,290 --> 00:09:03,293 Credetemi, sarò la prima persona ad ammetterlo 203 00:09:03,335 --> 00:09:05,504 se io... [ride] 204 00:09:05,545 --> 00:09:08,215 Ho bisogno di aiuto. [ride] 205 00:09:11,510 --> 00:09:13,262 [Sam] Giusto. Vado. 206 00:09:13,303 --> 00:09:15,597 Mi pagate tutti gravemente per i miei servizi. 207 00:09:17,015 --> 00:09:19,685 -Grazie. -Molte grazie. Ti vogliamo bene. 208 00:09:19,726 --> 00:09:22,396 -[entrambi] Ti apprezziamo. -Ti amo. 209 00:09:36,368 --> 00:09:37,869 Oh, Dio. 210 00:09:37,911 --> 00:09:39,955 Cosa sta facendo una signorina come te? 211 00:09:39,997 --> 00:09:42,582 in un deserto come questo? 212 00:09:42,624 --> 00:09:44,251 Salve, signore. 213 00:09:44,293 --> 00:09:47,045 Uh, resteremo nel camper 201 per il fine settimana. 214 00:09:47,087 --> 00:09:49,256 201? Che caldo! 215 00:09:49,881 --> 00:09:52,551 Questo è molto vicino a me e alla mia signora. 216 00:09:53,343 --> 00:09:54,720 Grande. 217 00:09:54,761 --> 00:09:58,265 OH! Saluti, sorella del deserto. 218 00:09:58,307 --> 00:10:00,183 Non vedo l'ora di dormire fianco a fianco 219 00:10:00,225 --> 00:10:02,102 mentre le stelle ci rimboccano le coperte per la notte. 220 00:10:02,144 --> 00:10:04,104 -[Amara ride] -Oh, Signore. 221 00:10:04,730 --> 00:10:07,774 Ciao, quindi il camper non era esattamente 222 00:10:07,816 --> 00:10:09,735 -ciò che è stato promesso. -È meglio, vero? 223 00:10:09,776 --> 00:10:11,945 No, in realtà è molto peggio. E voglio un aggiornamento. 224 00:10:11,987 --> 00:10:13,739 Può ospitare sei persone. 225 00:10:13,780 --> 00:10:15,198 -È disgustoso. -Il camper è un [indistinto]. 226 00:10:15,240 --> 00:10:17,284 -E squallido. -Shabby può essere chic. 227 00:10:17,326 --> 00:10:19,619 Ti distruggerò sull'interweb. 228 00:10:20,704 --> 00:10:24,750 [geme] Domani ti riaccrediterò il conto. 229 00:10:24,791 --> 00:10:27,085 Fantastico, sono così felice che abbiamo fatto questa piccola chiacchierata. 230 00:10:28,045 --> 00:10:30,172 Oh, cavolo! 231 00:10:30,213 --> 00:10:32,549 Potresti aver vinto questo round, 232 00:10:32,591 --> 00:10:34,551 ma ci vediamo stasera. 233 00:10:34,593 --> 00:10:36,595 201, giusto? 234 00:10:36,636 --> 00:10:39,181 Possiamo scambiare le nostre energie. Stai bene, sorella [indistinta]. 235 00:10:39,973 --> 00:10:41,600 Merda! 236 00:10:41,641 --> 00:10:44,561 Amara, ti ho appena regalato un altro weekend. 237 00:10:45,145 --> 00:10:47,773 Non avrò mai più i miei glutei a questo punto. 238 00:10:47,814 --> 00:10:49,483 -Oh, va bene. -Va bene. 239 00:10:49,524 --> 00:10:51,568 -Va tutto bene, tesoro. -[Amara] [indistinto]. 240 00:10:51,610 --> 00:10:52,694 [Ezechiele] Va bene. 241 00:10:53,153 --> 00:10:55,614 Ho acceso un fuoco. 242 00:10:55,655 --> 00:10:57,449 Vorrei fare un brindisi. 243 00:10:57,491 --> 00:10:59,951 Vi amo tutte, ragazze, e adoro il campeggio con Ren 244 00:10:59,993 --> 00:11:02,079 perché fa la maggior parte del lavoro pesante. 245 00:11:02,120 --> 00:11:03,205 Prego. 246 00:11:03,246 --> 00:11:04,706 Ho portato questi 247 00:11:04,748 --> 00:11:07,250 per dare il via al fine settimana. 248 00:11:09,127 --> 00:11:10,921 Senza Ren. 249 00:11:10,962 --> 00:11:13,423 Beh, va bene perché qualcuno mi ha portato questa salsa. 250 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 -Lime alla cannella. Che merda? -[ride] 251 00:11:15,842 --> 00:11:18,261 Nessuno sui trent'anni dovrebbe bere raggi UV. 252 00:11:18,303 --> 00:11:20,138 Non ho la base per il pane per i raggi UV. 253 00:11:20,180 --> 00:11:22,099 [zittendo] È il latte materno. 254 00:11:22,140 --> 00:11:24,267 -Saluti. -[conati di vomito] 255 00:11:27,270 --> 00:11:28,397 [conati di vomito] 256 00:11:29,272 --> 00:11:30,690 Ancora disgustoso. 257 00:11:30,732 --> 00:11:32,317 Oh, ha un sapore così cattivo ora che lo so 258 00:11:32,359 --> 00:11:33,985 -quanto è buono l'alcol. -[Wendy] Woo! 259 00:11:34,027 --> 00:11:35,779 -Lo adori. - Saluti a noi e al divorzio di Xan. 260 00:11:35,821 --> 00:11:38,824 Ascoltate ragazze, è l'ora della storia. 261 00:11:38,865 --> 00:11:40,826 -Adoro il tempo delle storie. -Anche io. 262 00:11:40,867 --> 00:11:43,578 Conosco Isabella da tre decenni. 263 00:11:43,620 --> 00:11:46,706 -I migliori 30 anni della tua vita. -Fatti. 264 00:11:46,748 --> 00:11:48,792 E il resto di voi, ding-dong 265 00:11:48,834 --> 00:11:52,170 fin dal nostro centenario dormitorio al college. 266 00:11:52,212 --> 00:11:55,048 -[Wendy] Vai, vai, Uccelli! -Impara dai miei errori. 267 00:11:55,090 --> 00:11:58,093 Quello che non ti dicono del divorzio 268 00:11:58,135 --> 00:12:01,346 è che monetizza il tuo amore. 269 00:12:01,388 --> 00:12:03,181 [ride] 270 00:12:03,223 --> 00:12:04,933 Uh, grazie Sam per aver fatto quello che potevi... 271 00:12:04,975 --> 00:12:07,144 -da Chicago come mio avvocato. - Ti ho preso, ragazza. 272 00:12:07,185 --> 00:12:10,272 Tony ed io eravamo insieme 273 00:12:10,313 --> 00:12:12,357 per dieci anni. 274 00:12:12,399 --> 00:12:14,985 Sposato da quasi due anni. 275 00:12:16,027 --> 00:12:19,448 In quel periodo ho risparmiato 276 00:12:19,489 --> 00:12:22,451 ben oltre i 100.000 dollari. 277 00:12:22,492 --> 00:12:25,662 -[ride] Questa stronza è ricca. -Non sai nemmeno stirare. 278 00:12:25,704 --> 00:12:27,622 Come fai ad avere 100.000 dollari? 279 00:12:27,664 --> 00:12:30,542 -Le mie camicie non si piegano bene. -Lo farò in cinque mesi. 280 00:12:30,584 --> 00:12:32,544 -Devo risparmiare di più? -SÌ. 281 00:12:32,586 --> 00:12:34,045 E qui ho pensato di allevare corgi 282 00:12:34,087 --> 00:12:36,006 per duemila dollari un colpo era un racket. 283 00:12:36,047 --> 00:12:38,341 [Ren] È un racket perché non sono veri cani. 284 00:12:38,383 --> 00:12:40,010 Sono solo criceti allungati. 285 00:12:40,051 --> 00:12:42,012 Sei solo geloso perché ho venduto un corgi 286 00:12:42,053 --> 00:12:44,806 -a Bob Downey. -Mi dispiace, Robert Downey Jr.? 287 00:12:44,848 --> 00:12:46,391 Non è così che lo chiamano i suoi amici. 288 00:12:46,433 --> 00:12:48,643 Ok, ragazzi. Sì. Concentriamoci su Xan. 289 00:12:48,685 --> 00:12:49,811 Grazie. 290 00:12:50,479 --> 00:12:54,149 Tony, dopo aver dormito con il suo istruttore di CrossFit 291 00:12:54,191 --> 00:12:56,401 che sta bene, stronza, Jenny... 292 00:12:57,777 --> 00:12:59,279 Tony decide 293 00:12:59,321 --> 00:13:01,740 questo anche se l'ho sostenuto 294 00:13:01,781 --> 00:13:03,325 per un decennio 295 00:13:03,366 --> 00:13:04,659 come ha cercato di essere 296 00:13:04,701 --> 00:13:08,497 un artista di installazioni visive... 297 00:13:08,538 --> 00:13:10,332 -Non è un lavoro. -NO. No, non lo è. 298 00:13:10,373 --> 00:13:12,542 ...che se lo merita ah-- 299 00:13:12,584 --> 00:13:16,338 metà dei miei risparmi per disagio emotivo. 300 00:13:16,379 --> 00:13:17,714 -Che cazzo! -Lo odio. 301 00:13:17,756 --> 00:13:18,798 - Stronzo. -[indistinto]. 302 00:13:18,840 --> 00:13:20,717 Entro domenica a mezzanotte, 303 00:13:20,759 --> 00:13:24,554 la metà di tutto ciò che possiedo sarà controllata 304 00:13:24,596 --> 00:13:26,264 e alla fine sarà suo. 305 00:13:27,015 --> 00:13:28,099 COSÌ... 306 00:13:30,727 --> 00:13:33,104 -Whoa, oh, oh, Bernie Madoff. -L'hai portato qui? 307 00:13:33,146 --> 00:13:34,731 -Tempo di strip club. -Xan, va tutto bene. 308 00:13:34,773 --> 00:13:36,399 Uh, parliamo di quello che provi 309 00:13:36,441 --> 00:13:37,901 che ti ha costretto a portare un sacco di contanti 310 00:13:37,943 --> 00:13:39,236 attraverso il paese in aereo. 311 00:13:39,277 --> 00:13:41,947 Mi ha preso così tanto. 312 00:13:42,489 --> 00:13:44,533 Non voglio dargli nient'altro. 313 00:13:44,574 --> 00:13:46,701 Voglio solo tornare alla normalità, 314 00:13:46,743 --> 00:13:48,870 anche se questo significa partire dal nulla. 315 00:13:49,329 --> 00:13:50,956 COSÌ... 316 00:13:50,997 --> 00:13:52,749 -[tutti] Oh, no! -Xan, quelli sono soldi! 317 00:13:52,791 --> 00:13:54,376 -Quello è denaro umano. -[riproduzione musicale dal ritmo frenetico] 318 00:13:54,918 --> 00:13:56,419 Oh, fermati, fermati, fermati. 319 00:13:56,461 --> 00:13:59,214 -OH! Torna indietro! -Wow! 320 00:13:59,256 --> 00:14:01,007 Cosa c'era qui? Ha l'odore del liquido per accendini. 321 00:14:01,049 --> 00:14:02,634 Forse sto bevendo alcol di cereali 322 00:14:02,676 --> 00:14:03,802 e fingendo che sia un refrigeratore per vino. 323 00:14:03,843 --> 00:14:05,387 Dio mio! Abbiamo bisogno di acqua! 324 00:14:05,428 --> 00:14:07,180 No, voglio farlo! Questa è la mia scelta. 325 00:14:07,222 --> 00:14:08,848 Preferirei bruciare tutto 326 00:14:08,890 --> 00:14:10,392 -che dargli un altro centesimo. -Dammi quello. 327 00:14:12,602 --> 00:14:14,813 Andrà tutto bene 328 00:14:14,854 --> 00:14:17,232 -se bruciassi questi soldi. -No, no. 329 00:14:17,274 --> 00:14:18,942 Come tuo amico e tuo avvocato professionista, 330 00:14:18,984 --> 00:14:20,694 Vorrei dirti che tu... 331 00:14:20,735 --> 00:14:22,237 Oh, a nessuno frega un cazzo che tu sia un avvocato, Sam. 332 00:14:22,279 --> 00:14:23,613 O che sei andato a Yale. 333 00:14:23,655 --> 00:14:25,073 -Legge di Yale. -[Ren] Oh, Gesù! 334 00:14:25,115 --> 00:14:26,700 Wendy, potresti alzare il culo per favore? 335 00:14:26,741 --> 00:14:28,368 -e aiutami con il fuoco. -Non posso farlo. 336 00:14:28,410 --> 00:14:30,203 -Mi hanno servito troppo. -Ti sei servito da solo! 337 00:14:30,245 --> 00:14:32,622 -Sì, l'ho fatto. -Andare! Lasciarlo andare! 338 00:14:32,664 --> 00:14:33,999 [Xan geme] 339 00:14:35,792 --> 00:14:37,419 [urla] I miei capelli! 340 00:14:37,460 --> 00:14:39,212 Hai impacchettato più capelli. 341 00:14:39,254 --> 00:14:41,881 Va bene. Va bene. 342 00:14:41,923 --> 00:14:44,759 Ora ne parleremo 343 00:14:44,801 --> 00:14:48,221 Il ridicolo piano di Xan di bruciare centomila dollari. 344 00:14:48,263 --> 00:14:49,973 Probabilmente 90 adesso. 345 00:14:50,015 --> 00:14:52,017 Ne parleremo tutti 346 00:14:52,058 --> 00:14:54,728 come gli amici di sempre che siamo o... 347 00:14:54,769 --> 00:14:55,854 O cosa? Sparerai? 348 00:14:56,980 --> 00:14:58,565 Eh? 349 00:14:58,607 --> 00:15:00,358 Ok, non lo farò. Va bene. 350 00:15:00,400 --> 00:15:02,110 Non lo farò. Ma ci siederemo tutti. 351 00:15:02,569 --> 00:15:05,155 Sedere. Sedere. Va bene. 352 00:15:05,697 --> 00:15:07,490 Chi vuole andare per primo? 353 00:15:07,532 --> 00:15:09,534 Beh, penso che dovresti semplicemente darlo in beneficenza. 354 00:15:09,576 --> 00:15:11,077 E per carità intendo me. 355 00:15:11,119 --> 00:15:13,163 Oppure potresti essere pratico 356 00:15:13,204 --> 00:15:15,373 e inserirlo in un fondo comune di investimento a lungo termine. 357 00:15:15,415 --> 00:15:16,875 Imposta il tuo futuro... 358 00:15:16,916 --> 00:15:18,710 Fate piovere, spogliarelliste, e soffiate. 359 00:15:18,752 --> 00:15:20,253 Ho un ragazzo della J Tree che potrebbe essere qui tra un'ora. 360 00:15:20,295 --> 00:15:21,713 Ok, come tuo migliore amico, 361 00:15:21,755 --> 00:15:23,506 Voglio convalidare il tuo processo di pensiero 362 00:15:23,548 --> 00:15:24,966 per voler distruggere ciò che ti confina 363 00:15:25,008 --> 00:15:26,760 alla tua vecchia vita. 364 00:15:26,801 --> 00:15:29,429 Ma come terza parte oggettiva, questo non è salutare. 365 00:15:29,471 --> 00:15:31,890 Mi ha portato via tutto. 366 00:15:32,932 --> 00:15:34,392 Avevamo un piano. 367 00:15:34,434 --> 00:15:36,394 Noi... avremmo avuto dei figli. 368 00:15:36,436 --> 00:15:39,064 Uh, una casa in città nel Connecticut. 369 00:15:39,105 --> 00:15:41,483 Io... voglio solo tornare alla normalità. 370 00:15:41,524 --> 00:15:43,818 Rivoglio solo indietro la mia vecchia vita. 371 00:15:43,860 --> 00:15:45,779 Lo so, ma tesoro, quello stile di vita è così triste. 372 00:15:45,820 --> 00:15:47,572 E gravemente privo di diversità. 373 00:15:47,614 --> 00:15:49,491 Vogliamo supportarti 374 00:15:49,532 --> 00:15:51,951 in ogni modo sano possibile. 375 00:15:51,993 --> 00:15:53,828 E... e qui, mi prenderò cura dei soldi 376 00:15:53,870 --> 00:15:55,497 mentre lo scopriamo. 377 00:15:55,538 --> 00:15:57,290 Beh, se vuoi dare i soldi a Wendy, 378 00:15:57,332 --> 00:15:58,833 -potresti anche bruciarlo. -Guarda, ti aiuterò. 379 00:15:58,875 --> 00:16:02,003 [chiacchiere sovrapposte] 380 00:16:02,045 --> 00:16:05,423 Fermare! Fermatevi tutti. 381 00:16:05,465 --> 00:16:06,883 Non volevo farlo da solo. 382 00:16:06,925 --> 00:16:08,218 Non sei solo, tesoro. Ti vogliamo bene. 383 00:16:08,259 --> 00:16:09,594 -[Isabella] Così tanto. -Sì. 384 00:16:09,636 --> 00:16:11,888 Vogliamo tutti ciò che è meglio per te 385 00:16:11,930 --> 00:16:13,264 in modi molto diversi. 386 00:16:14,432 --> 00:16:16,309 Questo è tutto. Questo è tutto. 387 00:16:16,893 --> 00:16:20,689 Voglio che ognuno di voi scelga qualcosa a che fare con i soldi. 388 00:16:20,730 --> 00:16:22,232 Dobbiamo spenderli tutti. Veloce. 389 00:16:22,273 --> 00:16:25,276 No, non ha assolutamente senso. 390 00:16:25,318 --> 00:16:26,528 Non preferiresti avere la metà di qualcosa? 391 00:16:26,569 --> 00:16:27,821 al contrario di tutto niente? 392 00:16:28,988 --> 00:16:31,616 Sammy, per favore. 393 00:16:31,658 --> 00:16:32,742 Eh, eh. 394 00:16:36,538 --> 00:16:38,164 -Bene. -[Wendy] Sì! Va bene. 395 00:16:38,206 --> 00:16:41,000 C'è un vino che muoio dalla voglia di provare, ok? 396 00:16:41,042 --> 00:16:42,711 Sono solo $ 22.000. 397 00:16:42,752 --> 00:16:44,504 È rivestito con scaglie d'oro 398 00:16:44,546 --> 00:16:46,214 ed è stato trovato sul fondo di una nave pirata. 399 00:16:46,256 --> 00:16:48,174 Ce ne sono solo 18 al mondo 400 00:16:48,216 --> 00:16:50,802 e ce ne sono tipo quattro proprio qui a Palm Springs. 401 00:16:50,844 --> 00:16:52,762 È il nostro destino. 402 00:16:52,804 --> 00:16:54,264 È come ascoltare Fergie cantare 403 00:16:54,305 --> 00:16:55,974 -l'inno nazionale. -Oh, grazie. 404 00:16:56,015 --> 00:16:59,310 Per ora mettiamo una spilla in quel vecchio vino dei pirati, 405 00:16:59,352 --> 00:17:01,938 ma... ma mi piace dove hai la testa, Wendy. 406 00:17:02,981 --> 00:17:06,067 Voglio condividerlo con le mie persone preferite. 407 00:17:06,109 --> 00:17:07,277 Sei sicuro? 408 00:17:07,318 --> 00:17:09,404 Oh, ne sono sicuro. 409 00:17:10,113 --> 00:17:12,490 [suona musica esotica di batteria] 410 00:17:12,532 --> 00:17:14,909 [Amara] Sembra che il deserto stia bruciando. 411 00:17:14,951 --> 00:17:17,871 E hai interrotto la nostra sessione tantrica. 412 00:17:18,455 --> 00:17:19,873 Ragazzi, li vedete anche voi? 413 00:17:19,914 --> 00:17:21,583 o ho semplicemente inalato troppo fumo? 414 00:17:21,624 --> 00:17:24,419 Saluti, compagni abitanti del deserto. 415 00:17:24,919 --> 00:17:28,089 Sono Amara. E questo è Ezechiele. 416 00:17:28,590 --> 00:17:29,924 Siamo i tuoi vicini. 417 00:17:31,176 --> 00:17:34,596 Questi sono i due bellissimi esemplari che ci hanno noleggiato il camper. 418 00:17:34,637 --> 00:17:37,015 Faresti meglio a non accendere fuochi d'artificio. 419 00:17:37,056 --> 00:17:38,641 No, no. 420 00:17:38,683 --> 00:17:41,519 Conosciamo i regolamenti del parco e non lo eravamo. 421 00:17:41,561 --> 00:17:43,813 Ok, ma attenzione... 422 00:17:45,148 --> 00:17:46,232 ti stiamo guardando. 423 00:17:46,775 --> 00:17:48,860 Grande. Sconfiggilo, Ezechiele. 424 00:17:49,402 --> 00:17:51,488 -Che lo spirito della notte benedica... -Oh! 425 00:17:52,614 --> 00:17:54,866 - Solo un cespuglio pieno. -...il tuo sonno. 426 00:17:54,908 --> 00:17:56,534 E... che sia benedetto 427 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 il tuo frutto. 428 00:17:59,913 --> 00:18:01,372 Cos'è questo? 429 00:18:01,831 --> 00:18:03,458 Cristallo [indistinto] 430 00:18:04,542 --> 00:18:07,170 [indistinto]. Cos'è questo? 431 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Ehm, non è... 432 00:18:08,505 --> 00:18:10,965 Oh, quello è mio... è mio. 433 00:18:11,007 --> 00:18:13,218 Perché sono una drag queen, 434 00:18:13,259 --> 00:18:16,054 e mi pagano solo in contanti, quindi... 435 00:18:16,095 --> 00:18:18,056 La tua piega è impeccabile. 436 00:18:18,097 --> 00:18:19,891 Grazie mille. È così dolce. 437 00:18:19,933 --> 00:18:23,102 -Adora le mance. -State tutti nascondendo qualcosa. 438 00:18:23,895 --> 00:18:25,730 Adesso ti teniamo d'occhio doppiamente. 439 00:18:25,772 --> 00:18:28,441 E ti stiamo guardando. 440 00:18:28,483 --> 00:18:29,567 Darsela a gambe! 441 00:18:37,283 --> 00:18:39,327 -Una drag queen? -Cos... sono andato nel panico. 442 00:18:39,369 --> 00:18:41,788 -Chi altro guadagna così tanti soldi? -Oh, non lo so. 443 00:18:41,830 --> 00:18:44,332 Camerieri, spogliarelliste, baristi, insegnanti. 444 00:18:44,374 --> 00:18:46,626 - Dai la mancia agli insegnanti? -Beh, qualcuno deve farlo. 445 00:18:46,668 --> 00:18:48,419 Stanno dando forma al futuro dell'America. 446 00:18:48,461 --> 00:18:52,340 Sì, lo nasconderò in un posto sicuro. 447 00:18:52,382 --> 00:18:53,842 Dove stai andando? 448 00:18:54,300 --> 00:18:56,052 Aspetta, aspetta, aspetta. Xan, Xan, Xan, Xan. 449 00:18:56,094 --> 00:18:57,679 Circa centomila. 450 00:18:57,720 --> 00:18:59,430 -Possiamo spenderli per qualsiasi cosa? -Nulla. 451 00:18:59,472 --> 00:19:01,891 Fatta eccezione per eventuali grandi acquisti a mio nome. 452 00:19:01,933 --> 00:19:04,185 Quindi barche, automobili, case, 453 00:19:04,227 --> 00:19:06,479 altrimenti Tony ha diritto alla metà. 454 00:19:06,521 --> 00:19:08,773 Abbiamo 48 ore per far saltare tutto, gente. 455 00:19:08,815 --> 00:19:10,942 Sarà davvero difficile farlo a Joshua Tree. 456 00:19:10,984 --> 00:19:12,902 Ok, beh, ho i miei modi, ok? 457 00:19:12,944 --> 00:19:14,821 Dovremo semplicemente cancellare tutto sull'itinerario. 458 00:19:14,863 --> 00:19:16,698 -Il bagno sonoro. -E il nostro programma. 459 00:19:16,739 --> 00:19:18,241 - Questo è un buon punto. -Grazie. 460 00:19:18,283 --> 00:19:19,659 No, non riguardo al programma. 461 00:19:20,118 --> 00:19:22,287 Ecco $ 5.000. 462 00:19:22,328 --> 00:19:26,040 Tu e Sam andate a fare scorta di cibo, alcol e quant'altro. 463 00:19:26,082 --> 00:19:29,210 Non tornare finché non hai speso ogni centesimo. 464 00:19:29,252 --> 00:19:30,753 -[ride] -Dai, dai, dai. 465 00:19:30,795 --> 00:19:32,422 Vorrei un Hot Pocket. 466 00:19:32,463 --> 00:19:34,090 Guarda, non ho visto un solo negozio di stilisti 467 00:19:34,132 --> 00:19:35,508 da quando sono qui. 468 00:19:35,550 --> 00:19:36,801 Hai scelto la posizione peggiore 469 00:19:36,843 --> 00:19:38,136 -per la tua follia. -Mm. 470 00:19:38,177 --> 00:19:39,888 Sono sicuro che troverai qualcosa. 471 00:19:41,639 --> 00:19:42,724 Ciao ciao. 472 00:19:43,516 --> 00:19:44,601 [sospira] 473 00:19:46,477 --> 00:19:47,812 [Wendy] Oh, Dippin' Dots. 474 00:19:51,357 --> 00:19:52,942 Cosa faremo? 475 00:19:52,984 --> 00:19:54,611 Oh, voglio togliergli il vino in scatola. 476 00:19:54,652 --> 00:19:56,988 Si mantiene davvero bene. [ridacchia] Eccolo. 477 00:19:57,030 --> 00:20:00,533 E prenderò proprio quello, e quello 478 00:20:00,575 --> 00:20:02,660 e questi bambini. 479 00:20:02,702 --> 00:20:04,203 No, intendo Xan. 480 00:20:04,245 --> 00:20:05,496 Evidentemente sta avendo 481 00:20:05,538 --> 00:20:07,415 -un crollo psicotico. -Lo è? 482 00:20:07,457 --> 00:20:09,334 Voglio dire, chi siamo noi per giudicare come spende i suoi soldi? 483 00:20:09,918 --> 00:20:11,836 Ehm, i suoi amici. 484 00:20:11,878 --> 00:20:13,212 È sempre stata così invadente. 485 00:20:13,254 --> 00:20:14,964 È come se preferisse la cauzione 486 00:20:15,006 --> 00:20:16,925 -che combattere per se stessa. -Oh, è proprio vero. 487 00:20:16,966 --> 00:20:18,843 Ti ricordi quella volta che le ho rovinato il maglione al terzo anno 488 00:20:18,885 --> 00:20:21,471 con quella grossa goccia di senape e lei continuava a dire, 489 00:20:21,512 --> 00:20:23,139 "Oh, è bello, è bello," 490 00:20:23,181 --> 00:20:24,307 anche se ne era totalmente triste? 491 00:20:24,891 --> 00:20:26,517 -Hmm. -Sì. 492 00:20:26,559 --> 00:20:28,394 È esattamente come la tua storia del blob di senape. 493 00:20:29,020 --> 00:20:30,480 Guarda, tra me e te, 494 00:20:30,521 --> 00:20:32,315 Avrei potuto portare Tony in lavanderia 495 00:20:32,357 --> 00:20:34,025 e mandarlo in bancarotta in quel modo, ma lei era tutta così, 496 00:20:34,067 --> 00:20:36,444 "No, prendi semplicemente quello che ti hanno offerto i suoi avvocati." 497 00:20:36,486 --> 00:20:38,237 -È così triste. -Sì. 498 00:20:38,947 --> 00:20:40,865 Ha bisogno di pensare al suo futuro. 499 00:20:40,907 --> 00:20:42,992 Potrebbe usare i soldi per un acconto su una casa 500 00:20:43,034 --> 00:20:44,953 o per ricominciare da capo o per fare qualcosa. 501 00:20:44,994 --> 00:20:46,663 Solo perché non sta facendo quello che faresti tu con i soldi 502 00:20:46,704 --> 00:20:48,081 non significa che abbia torto. 503 00:20:48,122 --> 00:20:49,415 Ehm, sì, lo fa. 504 00:20:50,917 --> 00:20:52,126 Dio, non potremo assolutamente riuscirci 505 00:20:52,168 --> 00:20:53,461 spendere $ 5.000 in questo posto. 506 00:20:53,503 --> 00:20:54,796 Non sono nemmeno 500. 507 00:20:55,797 --> 00:20:57,215 Non con quell'atteggiamento. 508 00:21:01,135 --> 00:21:03,221 -[bussare al legno] -Ciao, occhi gentili. 509 00:21:03,930 --> 00:21:06,849 Qual è la cosa più costosa che vendi qui? 510 00:21:08,226 --> 00:21:09,769 Questo tizio proprio qui 511 00:21:09,811 --> 00:21:12,981 -Si chiama Nedward... -[grida d'aquila] 512 00:21:13,022 --> 00:21:15,316 ...e l'ho scolpito io stesso con una motosega. 513 00:21:16,818 --> 00:21:19,988 -Vale per 600 dollari. -[Wendy] Carina. 514 00:21:20,822 --> 00:21:22,240 Lo prenderemo. 515 00:21:22,281 --> 00:21:24,450 -Dio mio. -[ride] 516 00:21:24,492 --> 00:21:25,868 -[sussulta] -Bam! 517 00:21:25,910 --> 00:21:27,328 Hai speso 518 00:21:27,370 --> 00:21:28,913 -tutti i soldi? -A malincuore. 519 00:21:28,955 --> 00:21:30,707 Xan, ho bisogno di parlarti in privato. 520 00:21:30,748 --> 00:21:32,583 Uh, mi piacerebbe davvero dirtelo, Sam. 521 00:21:32,625 --> 00:21:34,252 -Non è un'opzione. Non è un'opzione. -No, non voglio. 522 00:21:34,293 --> 00:21:35,712 Oh, aspetta, aspetta, aspetta. Vuoi una cravatta? 523 00:21:35,753 --> 00:21:37,213 -[Xan] Sì. -[Sam] No, non adesso. 524 00:21:37,255 --> 00:21:38,423 -[Xan] Dio. Va bene. Va bene. -Ecco qua. 525 00:21:38,464 --> 00:21:38,673 Oh, oh, lo mettiamo su? 526 00:21:39,549 --> 00:21:40,800 -OH. -Oh, va bene. 527 00:21:40,842 --> 00:21:42,593 E non è tutto. 528 00:21:42,635 --> 00:21:44,929 Ren, abbiamo fatto qualcosa di veramente speciale 529 00:21:44,971 --> 00:21:46,973 -per te. -Che cosa? Tasche calde? 530 00:21:47,015 --> 00:21:48,725 -[grida dell'aquila] -Ta-da! 531 00:21:48,766 --> 00:21:50,768 Penso che tu sia molto confusa, Wendy, 532 00:21:50,810 --> 00:21:52,603 -perché odio tutto questo. -Oh, no, no, no. NO. 533 00:21:52,645 --> 00:21:55,773 Questo è Nedward. Va bene? 534 00:21:55,815 --> 00:21:58,526 E anche Nedward è sobrio. 535 00:21:58,568 --> 00:22:00,236 Non mi piace Nedward. 536 00:22:00,737 --> 00:22:03,573 Ren, Nedward è un senzatetto. 537 00:22:03,614 --> 00:22:05,533 So che gli darai una bella casa. 538 00:22:07,493 --> 00:22:09,412 Wendy, puzzi come una distilleria. 539 00:22:09,454 --> 00:22:11,080 Oh, mi dispiace. 540 00:22:11,122 --> 00:22:12,665 Vi farò conoscere. 541 00:22:13,666 --> 00:22:15,209 [Isabella] Aiuto. 542 00:22:15,251 --> 00:22:17,628 Oh, è... Ok. 543 00:22:17,670 --> 00:22:18,755 Sembra buono. 544 00:22:20,673 --> 00:22:21,758 Aiuto. 545 00:22:21,799 --> 00:22:23,259 [suona musica occidentale] 546 00:22:23,301 --> 00:22:24,469 -Sam. -Xan. 547 00:22:26,012 --> 00:22:27,305 Volevo dirti che 548 00:22:27,346 --> 00:22:30,600 la tua energia è effervescente, 549 00:22:30,641 --> 00:22:32,685 ancora più rilassato. 550 00:22:34,020 --> 00:22:36,689 -Dio mio. È arrivato Ricardo? -Ah, ah, ah! 551 00:22:37,148 --> 00:22:39,067 Non distrarmi con domande sullo strap-on di Steph 552 00:22:39,108 --> 00:22:41,569 in quello strano modo da amico terapeuta. 553 00:22:43,071 --> 00:22:44,197 Stai bene? 554 00:22:44,655 --> 00:22:46,282 -Veramente? -SÌ. 555 00:22:46,783 --> 00:22:50,203 Te lo prometto, so cosa sto facendo. 556 00:22:50,244 --> 00:22:53,539 -Sono così solido. -Va bene. 557 00:22:54,165 --> 00:22:55,625 Non voglio che ti trascini giù. 558 00:22:55,666 --> 00:22:58,002 Inoltre non voglio nessun lui 559 00:22:58,044 --> 00:23:00,338 reale o creato per trascinarti giù. 560 00:23:02,090 --> 00:23:03,508 Steph è più felice adesso? 561 00:23:04,634 --> 00:23:06,761 Sentiva che avere delle palle le avrebbe davvero dato 562 00:23:06,803 --> 00:23:08,930 un po' di potere fantasma. 563 00:23:09,889 --> 00:23:11,557 Purtroppo ci hanno inviato una versione con pube. 564 00:23:11,599 --> 00:23:15,061 Oh. Così realistico. 565 00:23:15,770 --> 00:23:17,480 -Troppo realistico. -Hmm. 566 00:23:18,606 --> 00:23:21,776 Steph immagina di avere lo scroto rasato e pulito, 567 00:23:21,818 --> 00:23:24,695 quindi ora aspettiamo ancora. 568 00:23:25,696 --> 00:23:28,032 Sul serio. Stai bene? 569 00:23:28,074 --> 00:23:30,284 -Veramente? -SÌ. 570 00:23:30,326 --> 00:23:32,912 Voglio solo godermi questo fine settimana. 571 00:23:32,954 --> 00:23:36,165 È la mia festa per il divorzio, quindi facciamo festa. 572 00:23:36,874 --> 00:23:38,417 Va bene. Non voglio soffocarti. 573 00:23:39,544 --> 00:23:41,045 Mi fido di te. 574 00:23:41,671 --> 00:23:42,713 Grande. 575 00:23:43,548 --> 00:23:46,634 Vado a prendere un bolo. 576 00:23:46,676 --> 00:23:49,637 ["Take You There" dei Push Pop che suona] 577 00:23:51,013 --> 00:23:54,851 ♪ Perché non voglio restare solo ♪ 578 00:23:56,644 --> 00:23:59,147 ♪ Posso portarti lì, sì ♪ 579 00:23:59,730 --> 00:24:02,191 ♪ Perché non voglio restare solo ♪ 580 00:24:03,609 --> 00:24:06,696 ♪ Posso portarti lì, sì ♪ 581 00:24:07,446 --> 00:24:10,324 ♪ Perché non voglio restare solo ♪ 582 00:24:11,993 --> 00:24:14,287 ♪ Posso portarti lì, sì ♪ 583 00:24:15,121 --> 00:24:18,916 ♪ Perché non voglio restare solo ♪ 584 00:24:18,958 --> 00:24:22,086 ♪ [testi indistinti] sii solo ♪ 585 00:24:24,046 --> 00:24:26,424 [cinguettio degli uccellini] 586 00:24:29,552 --> 00:24:31,262 -[suona il clacson] -Oh, mio ​​Dio! 587 00:24:31,304 --> 00:24:32,805 -OH! -Dio mio! 588 00:24:32,847 --> 00:24:34,307 -Wendy, che diavolo? -Gesù Cristo! 589 00:24:34,348 --> 00:24:36,100 Dove hai preso una tromba d'aria? 590 00:24:36,142 --> 00:24:39,020 Ho sempre il corno della festa. Andiamo ragazze. 591 00:24:39,937 --> 00:24:42,398 Abbiamo un appuntamento alle 9:00. appuntamento. Dobbiamo ballare. 592 00:24:42,440 --> 00:24:45,693 Oh, aspetta, ho qualcosa 593 00:24:45,735 --> 00:24:47,737 -per tutti. -Dio mio. 594 00:24:47,778 --> 00:24:49,155 Non avresti dovuto. 595 00:24:50,740 --> 00:24:52,158 No, in realtà tu... 596 00:24:52,200 --> 00:24:54,076 davvero non avresti dovuto. 597 00:24:54,118 --> 00:24:55,786 Stai cercando di dire che vuoi ricevere una doppia penetrazione? 598 00:24:55,828 --> 00:24:57,371 Perché penso che sia un po' avanzato 599 00:24:57,413 --> 00:24:58,915 -per questo gruppo. -No, no. 600 00:24:58,956 --> 00:25:01,876 È la mia DP, la mia festa di divorzio. 601 00:25:01,918 --> 00:25:03,419 [ride] Capito? 602 00:25:03,461 --> 00:25:05,213 [Wendy] Sai, non posso non vedere 603 00:25:05,254 --> 00:25:07,256 -doppia penetrazione. -Cos'è la doppia penetrazione? 604 00:25:07,298 --> 00:25:08,382 Te lo dirò più tardi. 605 00:25:09,926 --> 00:25:12,303 -Beh, penso che sia carino. -[Xan] Mm-hmm. 606 00:25:12,345 --> 00:25:14,639 Sì. Va bene. Aspetto. 607 00:25:15,598 --> 00:25:17,141 -Eh? -Sai una cosa? 608 00:25:17,183 --> 00:25:18,809 Io... penso che ti stia benissimo e... 609 00:25:18,851 --> 00:25:20,561 e solo tu, se possibile. 610 00:25:20,603 --> 00:25:22,313 Sapete tutti cosa penso di Muumuus. 611 00:25:23,648 --> 00:25:25,733 ["My Private Line" di Craig Gildner in riproduzione] 612 00:25:25,775 --> 00:25:28,361 ♪ Chiama, chiama sulla mia linea privata ♪ 613 00:25:29,487 --> 00:25:32,823 ♪ Chiama, chiama, sulla mia linea privata ♪ 614 00:25:32,865 --> 00:25:35,868 ♪ Ecco il mio numero, non fare tardi ♪ 615 00:25:36,369 --> 00:25:38,412 ♪ Chiamami subito ♪ 616 00:25:40,456 --> 00:25:44,252 ♪ Puoi chiamarmi sulla mia linea privata ♪ 617 00:25:44,293 --> 00:25:46,921 ♪ Ovunque, ogni giorno, in qualsiasi momento ♪ 618 00:25:47,421 --> 00:25:50,883 ♪ Nessuna interruzione, riuscirai a finire tutto ♪ 619 00:25:50,925 --> 00:25:54,929 ♪ E posso dirti sinceramente cosa provo per te ♪ 620 00:25:54,971 --> 00:25:58,015 ♪ Ho appena detto i numeri, ricordateli tutti ♪ 621 00:25:58,933 --> 00:26:01,936 ♪ Scrivili e alla fine della giornata ♪ 622 00:26:01,978 --> 00:26:05,606 ♪ Condividiamo i nostri piccoli segreti e anche quelli grandi ♪ 623 00:26:05,648 --> 00:26:07,900 ♪ Solo tra me e te ♪ 624 00:26:09,610 --> 00:26:11,570 ♪ Chiamami subito ♪ 625 00:26:11,612 --> 00:26:14,448 ["Ding Dong!" di Katya Zamolodchikova che suona] 626 00:26:16,242 --> 00:26:19,370 ♪ [testi in russo] ♪ 627 00:26:19,412 --> 00:26:21,455 ♪ [testi in russo] ♪ 628 00:26:22,081 --> 00:26:24,208 [Sam] Uh, dove siamo? 629 00:26:24,250 --> 00:26:26,961 Wendy, questa è la cosa più ignorante e illogica 630 00:26:27,003 --> 00:26:29,005 e una cosa folle da fare con un mucchio di soldi. 631 00:26:29,046 --> 00:26:31,257 [ride] Lo so. Sarà così divertente. 632 00:26:31,841 --> 00:26:33,551 Alzi la mano chi pensa che dovremmo arrivare 633 00:26:33,592 --> 00:26:35,678 una barca comicamente grande piena di cocktail weenies. 634 00:26:35,720 --> 00:26:38,014 -NO! NO! -Sì! 635 00:26:38,055 --> 00:26:39,557 Io [indistinto] alcuni cocktail weenies. 636 00:26:39,598 --> 00:26:41,559 -Mi fanno sentire un gigante. -Venduto. 637 00:26:41,600 --> 00:26:44,228 Sam, forza, andiamo al bar. [ops] 638 00:26:44,854 --> 00:26:46,272 Quando le dirai del matrimonio? 639 00:26:46,314 --> 00:26:48,232 -Presto. -Fallo quando è ubriaca. 640 00:26:48,274 --> 00:26:50,151 -Allentare la tensione. -O si. È un'ottima idea. 641 00:26:50,192 --> 00:26:51,902 Perché sappiamo tutti cosa dicono del calmante 642 00:26:51,944 --> 00:26:53,529 e razionalizzare gli effetti dell'alcol sulla mente. 643 00:26:53,571 --> 00:26:55,990 -Lei non è te. -Fermare! Fermare! Ho un piano. 644 00:26:56,699 --> 00:26:59,243 Glielo dirò domani, dopo la cerimonia di resurrezione. 645 00:26:59,285 --> 00:27:01,203 Voglio che abbia le idee chiare al riguardo. 646 00:27:01,245 --> 00:27:03,331 Oh, sì, schiariamole la mente e poi schiacciale il cuore. 647 00:27:03,372 --> 00:27:05,082 No, non dovrebbe esserci schiacciamento. 648 00:27:05,916 --> 00:27:07,960 [Wendy urla] 649 00:27:08,002 --> 00:27:09,587 [Wendy ridacchia] 650 00:27:09,628 --> 00:27:11,922 -[Sam] Oh, mio ​​Dio. -Mangia gli squali. 651 00:27:11,964 --> 00:27:14,091 Non ce ne andremo finché non avremo fatto cinque shot ciascuno 652 00:27:14,133 --> 00:27:15,718 e un seltz 653 00:27:15,760 --> 00:27:17,470 con una spruzzata di cran e lime per Ren. 654 00:27:17,511 --> 00:27:19,513 -Ti ho preso. -Gesù! Sono le 10:00. 655 00:27:19,555 --> 00:27:21,349 Cos'è... c'è una colazione a buffet. 656 00:27:21,390 --> 00:27:23,225 C'è il toast francese. Vai a costruirti una base di pane. 657 00:27:23,267 --> 00:27:27,313 -Soldi, per favore. -Sìì! Sono così eccitato [ops] 658 00:27:27,355 --> 00:27:29,899 Va bene, ci prenderemo cura di questo diem, ragazze. 659 00:27:29,940 --> 00:27:32,193 Xan, stasera avrai almeno quattro lap dance. 660 00:27:32,234 --> 00:27:34,195 Magari tornerai a casa con una spogliarellista. 661 00:27:34,236 --> 00:27:35,738 Iz, sei di turno per le bevande. 662 00:27:35,780 --> 00:27:37,448 Non voglio mai vederla a mani vuote. 663 00:27:37,490 --> 00:27:38,616 Ren, assicurati di non inclinare mai l'ago della bilancia 664 00:27:38,657 --> 00:27:39,950 a Pukesville. 665 00:27:39,992 --> 00:27:40,910 -E Sammy... -Che succede? 666 00:27:42,036 --> 00:27:43,120 ...provare a vivere un po'. 667 00:27:43,162 --> 00:27:44,538 Ombreggiato. 668 00:27:45,247 --> 00:27:46,540 [Wendy] Facciamolo! 669 00:27:46,582 --> 00:27:47,958 Saluti! 670 00:27:48,959 --> 00:27:50,961 DJ Bangers & Mash, metti un po' di EDM. 671 00:27:51,003 --> 00:27:52,755 Voglio ballare. 672 00:27:52,797 --> 00:27:54,090 ♪ Din don ♪ 673 00:27:57,051 --> 00:27:58,052 ♪ Din don ♪ 674 00:27:59,387 --> 00:28:01,555 ♪ [testi in russo], din dong ♪ 675 00:28:05,059 --> 00:28:06,143 ♪ Din don ♪ 676 00:28:09,063 --> 00:28:11,649 ♪ Din don ♪ 677 00:28:11,690 --> 00:28:13,526 ♪ [testi in russo], din dong ♪ 678 00:28:13,567 --> 00:28:15,736 ♪ [testi in russo], din dong ♪♪ 679 00:28:15,778 --> 00:28:17,613 ♪ [testi in russo], din dong ♪ 680 00:28:17,655 --> 00:28:19,532 ♪ [testi in russo], din dong ♪ 681 00:28:19,573 --> 00:28:21,617 ♪ [testi in russo], din dong ♪ 682 00:28:26,539 --> 00:28:28,707 Sai, devo dirlo 683 00:28:28,749 --> 00:28:31,669 per quanto riguarda i buffet degli strip club, questo è di prim'ordine. 684 00:28:31,710 --> 00:28:33,587 Hai provato queste costolette? 685 00:28:33,629 --> 00:28:36,048 Stuzzichini? Passaggio difficile. 686 00:28:38,175 --> 00:28:41,095 [squillo] 687 00:28:41,971 --> 00:28:43,764 Adesso allora, adesso allora, adesso allora. 688 00:28:43,806 --> 00:28:47,059 Va bene, voi, orsi e foche. 689 00:28:47,101 --> 00:28:50,396 Risparmia un po' di spazio. È il momento di F e G. 690 00:28:50,438 --> 00:28:52,398 -[donna] Ora F e G? -Cosa-- 691 00:28:52,440 --> 00:28:54,316 [applauso] 692 00:28:54,775 --> 00:28:56,360 Che cosa sta accadendo? Che cosa sta accadendo? 693 00:28:56,402 --> 00:28:59,113 Abbiamo uno speciale per feeder e gainer. 694 00:28:59,155 --> 00:29:01,282 -[Sam] Cos'è un alimentatore? -È "Kink Friday". 695 00:29:01,323 --> 00:29:03,159 [Wendy] Oh, sì, certo. 696 00:29:03,200 --> 00:29:06,370 -"Venerdì stravagante." [ops] -Cosa sono i feeder e i gainer? 697 00:29:06,412 --> 00:29:09,039 Mestoli e cucchiai di gelatina, per favore benvenuti in sala, 698 00:29:09,081 --> 00:29:11,959 Lil chorizo, bratwurst, 699 00:29:12,001 --> 00:29:13,586 Cane Hot Diggity, 700 00:29:13,627 --> 00:29:15,337 -e salsiccia polacca. -[donne che esultano] 701 00:29:15,379 --> 00:29:17,965 -[donna] Ooh, piccante. -Ehi, mamma. 702 00:29:18,007 --> 00:29:21,135 -Vuoi darmi da mangiare? -[Wendy] Oh, oh, sì. Sì, certamente. 703 00:29:21,677 --> 00:29:23,345 -Va bene. Vuoi un cagnolino? -O si. 704 00:29:23,387 --> 00:29:25,181 -Vuoi due cagnolini? -O si. 705 00:29:25,222 --> 00:29:27,141 -Li vuoi allo stesso tempo? -Ew! 706 00:29:27,766 --> 00:29:29,768 Sì, prendi quei cani. 707 00:29:30,895 --> 00:29:33,063 Quindi è come un uccellino, 708 00:29:33,105 --> 00:29:35,024 cosa di mamma uccello. 709 00:29:35,065 --> 00:29:36,942 Oh, no, penso che gli alimentatori scendano 710 00:29:36,984 --> 00:29:38,277 -sul nutrire le persone. -Uh-eh. 711 00:29:38,319 --> 00:29:39,612 E i vincitori scendono 712 00:29:39,653 --> 00:29:42,239 -quando vengono nutriti. -O si. 713 00:29:42,281 --> 00:29:43,908 -Così. -[lamenti] 714 00:29:43,949 --> 00:29:45,910 Andiamo, ragazze. Diamo il massimo. 715 00:29:45,951 --> 00:29:48,162 Ehi, ragazzi, okay, siamo solo molto cauti 716 00:29:48,204 --> 00:29:50,164 perché ho una grave allergia ai crostacei. 717 00:29:50,206 --> 00:29:52,124 Quindi, per favore, non darmi nessun gamberetto. 718 00:29:52,166 --> 00:29:55,461 Uhm, ma se lo fai, ho un EpiPen nella mia borsa, 719 00:29:55,503 --> 00:29:57,671 ma per favore non farmelo usare, ok? 720 00:29:57,713 --> 00:29:59,089 -Per favore. -Non lo farò. 721 00:29:59,131 --> 00:30:00,466 [Isabella] Ok, vieni qui. 722 00:30:00,508 --> 00:30:02,426 Un bel cane schifoso, eh? 723 00:30:02,468 --> 00:30:05,012 Oh, cosa... vuoi un bastoncino di formaggio? 724 00:30:05,513 --> 00:30:07,139 Va bene. Oh, non puoi capirlo. 725 00:30:07,598 --> 00:30:09,433 -Oh, non puoi capirlo -[Wendy] Ha fame. 726 00:30:09,475 --> 00:30:10,684 -Ho tanta fame. -[Wendy imita il masticare] 727 00:30:11,852 --> 00:30:13,437 -Dio mio. -Mm. 728 00:30:14,230 --> 00:30:16,315 [ridacchia] È così viscido. 729 00:30:16,357 --> 00:30:19,693 [ridendo] Oh, davvero sorprendente. 730 00:30:19,735 --> 00:30:21,278 Oh, guarda gli occhi. 731 00:30:21,320 --> 00:30:23,864 [ride] Ooh. Va bene. 732 00:30:23,906 --> 00:30:25,866 Mamma, penso di essere un mangiatore. 733 00:30:25,908 --> 00:30:27,660 Vuoi darmi da mangiare o essere nutrito? 734 00:30:27,701 --> 00:30:29,453 Sono Bruce. 735 00:30:29,495 --> 00:30:31,413 Io... io... io... non conosco la risposta a questa domanda. 736 00:30:31,455 --> 00:30:32,790 -Dai. -NO. 737 00:30:32,831 --> 00:30:34,291 -Dai. -Va bene. Va bene. 738 00:30:34,333 --> 00:30:35,918 Eccoci qua. Aprire. 739 00:30:36,669 --> 00:30:38,254 No, no, no. 740 00:30:38,295 --> 00:30:39,630 Io... ho bisogno di un'iniezione prima di poterlo fare. 741 00:30:39,672 --> 00:30:41,757 Xan, vieni qui. 742 00:30:42,591 --> 00:30:44,843 ♪ Nessuno ti vede, te ne sei andato, te ne sei andato ♪ 743 00:30:44,885 --> 00:30:47,346 OH! Ooh, sì. 744 00:30:47,388 --> 00:30:48,722 -NO. -Dai. 745 00:30:50,808 --> 00:30:52,601 La bilancia si sta inclinando. 746 00:30:52,643 --> 00:30:55,563 Siamo a circa 30 minuti da Pukesville. 747 00:30:55,604 --> 00:30:57,898 -Dobbiamo concludere. -Va bene. Va bene. Va bene. 748 00:30:57,940 --> 00:30:59,316 Bene, solo un'altra cosa. Ancora una cosa. 749 00:30:59,358 --> 00:31:00,442 Che cosa? 750 00:31:02,570 --> 00:31:05,573 Ehi, cosa... cosa sta... cosa sta facendo? 751 00:31:05,614 --> 00:31:07,491 Pianifica sempre qualcosa. 752 00:31:07,533 --> 00:31:10,911 Wendy potrebbe avere la vita, giusto? Mi sento benissimo. 753 00:31:10,953 --> 00:31:13,455 -OH. Oh, Dio. -Wow, ecco. Va bene. 754 00:31:13,497 --> 00:31:16,125 Perché non mi dici come ti senti domani mattina? 755 00:31:16,166 --> 00:31:19,753 Oh, mio ​​dolce piccolo, Ren. 756 00:31:19,795 --> 00:31:22,965 Brutalmente onesto. pupilla dei miei occhi. 757 00:31:23,632 --> 00:31:27,219 Freddo, schietto, minuscolo, piccolissimo, piccolo, Ren. 758 00:31:27,261 --> 00:31:29,638 Sì, ciao. Sono io. 759 00:31:29,680 --> 00:31:31,682 [sussulta] Sai cosa sarebbe davvero divertente? 760 00:31:31,724 --> 00:31:35,436 Tagghiamo Tony in una foto con me e uno dei mangiatori, 761 00:31:35,477 --> 00:31:38,480 e lo intitoleremo: "Succhia un cazzo!" 762 00:31:38,522 --> 00:31:41,150 Oh, wow, sembra un sacco di rimpianti. 763 00:31:41,191 --> 00:31:43,944 Senti, Ren, è uno scherzo. 764 00:31:43,986 --> 00:31:45,279 È divertente. 765 00:31:45,321 --> 00:31:46,780 Vedrà quanto si divertirà 766 00:31:46,822 --> 00:31:48,407 che sto vivendo senza di lui in questo momento, 767 00:31:48,449 --> 00:31:52,870 e questo lo renderà geloso. 768 00:31:52,911 --> 00:31:54,872 Sì, Xan, puoi... darmi il tuo telefono? 769 00:31:54,913 --> 00:31:57,207 -Sì, assicurati che stia bene... -Va bene. 770 00:31:57,249 --> 00:31:59,001 -...illuminazione. -Va bene. 771 00:31:59,043 --> 00:32:01,503 Lo riavrai indietro a fine giornata. 772 00:32:02,755 --> 00:32:05,049 Ren, Ren, dammi il mio telefono. 773 00:32:05,090 --> 00:32:06,508 Mi ringrazierai domani. Prometto. 774 00:32:06,550 --> 00:32:07,718 Non pensare che non entrerò lì 775 00:32:07,760 --> 00:32:08,886 -e prendilo. -Provami. 776 00:32:10,429 --> 00:32:13,182 [entrambi grugniscono] 777 00:32:13,807 --> 00:32:15,100 Rovinerò il tuo alveare! 778 00:32:15,142 --> 00:32:17,394 -Giù! -OH! OH! 779 00:32:17,436 --> 00:32:19,938 Oh, totalmente estraneo. 780 00:32:19,980 --> 00:32:21,649 mi sono appena reso conto che 781 00:32:21,690 --> 00:32:24,318 Devo aggiornare il mio LinkedIn adesso 782 00:32:24,360 --> 00:32:25,903 per scopi commerciali. 783 00:32:25,944 --> 00:32:27,988 Hai un piccolo problema con LinkedIn? 784 00:32:28,030 --> 00:32:30,324 Hai bisogno di aggiornare anche il tuo MySpace e la tua Top Nine? 785 00:32:30,366 --> 00:32:32,034 Esci di qui con quella spazzatura! 786 00:32:34,286 --> 00:32:35,371 Accidenti! 787 00:32:38,374 --> 00:32:40,876 -Devo avere un'altra banana? -Decisamente. 788 00:32:42,419 --> 00:32:45,839 -Sei pronto? -Per quello? 789 00:32:45,881 --> 00:32:49,259 ["Real Real Deal" di Cherry'z che suona] 790 00:32:49,301 --> 00:32:50,969 E non mi piace nemmeno il cazzo. 791 00:32:51,011 --> 00:32:52,596 [Isabella] Posso averlo? 792 00:33:05,234 --> 00:33:07,820 Allora, chi di voi ragazze è Alexandra? 793 00:33:07,861 --> 00:33:09,279 Lei lo è. 794 00:33:11,240 --> 00:33:12,324 Venga con me. 795 00:33:15,703 --> 00:33:17,413 Hai pagato quel tizio per scopare Xan? 796 00:33:17,454 --> 00:33:19,206 Che cosa? NO. 797 00:33:19,248 --> 00:33:21,208 Forse. Non lo so. Dipende da lei. 798 00:33:22,209 --> 00:33:23,293 Sedersi. 799 00:33:25,879 --> 00:33:28,507 -Va bene. -Come mi vuoi? 800 00:33:29,007 --> 00:33:31,510 -Come faccio... -Sei una cattiva ragazza? 801 00:33:32,553 --> 00:33:35,264 -Vuoi che ti punisca? -NO. 802 00:33:36,515 --> 00:33:38,851 -Vuoi punirmi? -Non proprio. 803 00:33:38,892 --> 00:33:39,935 Cosa vuoi fare con me? 804 00:33:40,602 --> 00:33:43,021 Oh, così tante cose. Così tante cose. 805 00:33:43,063 --> 00:33:45,691 Non ti sazi mai? 806 00:33:45,733 --> 00:33:48,152 Quali sarebbero i gusti di tutti se ne avessi uno? 807 00:33:48,193 --> 00:33:50,237 Oh, sappiamo tutti che Wendy è pronta a tutto. 808 00:33:50,279 --> 00:33:52,448 Ok, non c'è niente di sbagliato nell'essere aperti 809 00:33:52,489 --> 00:33:55,242 a nuove esperienze sessuali, sì. 810 00:33:55,284 --> 00:33:56,994 Oh, Sammy, quale sarebbe il tuo? 811 00:33:57,035 --> 00:33:59,663 Oh, ho sempre desiderato fare sesso su una barca 812 00:33:59,705 --> 00:34:02,499 -o nel letto della mia infanzia. -È così noioso. 813 00:34:02,541 --> 00:34:05,627 Scommetto che tu e Stephanie fate il missionario 814 00:34:05,669 --> 00:34:07,129 sotto le coperte 815 00:34:07,171 --> 00:34:09,590 con le luci spente una volta al mese. 816 00:34:09,631 --> 00:34:10,924 Non capisco come tu possa saperlo 817 00:34:10,966 --> 00:34:13,427 così poco riguardo al sesso lesbico 818 00:34:13,469 --> 00:34:14,762 essendo stato mio compagno di stanza al college. 819 00:34:14,803 --> 00:34:17,389 Oh, so delle cose. 820 00:34:17,431 --> 00:34:19,308 So che fai un po' di questa azione. 821 00:34:19,349 --> 00:34:20,851 -Non è quello. -E molto di questo. 822 00:34:20,893 --> 00:34:22,311 -L'ho fatto. -Non è mai quello. 823 00:34:22,352 --> 00:34:24,521 Un po', ooh, solleticante. 824 00:34:24,563 --> 00:34:25,814 [Sam] Non è quello. 825 00:34:25,856 --> 00:34:28,150 È arrivato Ricardo 2.0? 826 00:34:28,192 --> 00:34:30,194 Prima di tutto, Stephanie può capirlo, 827 00:34:30,235 --> 00:34:32,946 in secondo luogo, abbiamo riscontrato un piccolo problema 828 00:34:32,988 --> 00:34:34,573 con il produttore. 829 00:34:34,615 --> 00:34:36,074 Al momento stiamo aspettando il suo sostituto. 830 00:34:36,116 --> 00:34:37,326 Oh, aveva il pube? 831 00:34:37,367 --> 00:34:38,744 Ho sentito che era un problema 832 00:34:38,786 --> 00:34:39,995 con le aziende più innovative. 833 00:34:40,037 --> 00:34:41,538 Erano così ricci. 834 00:34:41,580 --> 00:34:43,373 Uh, cosa pensi che stia facendo Xan? 835 00:34:43,415 --> 00:34:44,917 Qualcuno dovrebbe andare a controllarla? 836 00:34:44,958 --> 00:34:46,376 No. Non preoccuparti. 837 00:34:46,418 --> 00:34:48,045 Ho la sensazione che lei sia nel mezzo 838 00:34:48,086 --> 00:34:50,589 di estasi selvaggia. 839 00:34:50,631 --> 00:34:53,675 [Xan ride] 840 00:34:54,551 --> 00:34:57,846 Tieni, questo ti aiuterà a rilassarti di più. 841 00:34:57,888 --> 00:35:00,098 -O si. -Saluti. 842 00:35:00,140 --> 00:35:02,351 Saluti, Ajax. 843 00:35:04,520 --> 00:35:06,772 Mm. Mm-hmm. 844 00:35:07,648 --> 00:35:08,982 [bevendo] 845 00:35:09,024 --> 00:35:10,901 ♪ Perché la festa non finisce ♪ 846 00:35:10,943 --> 00:35:12,653 ♪ Quindi mettimi le mani addosso ♪ 847 00:35:12,694 --> 00:35:14,196 -Wendy. -Sì. 848 00:35:14,238 --> 00:35:16,031 Wendy, devo dirti una cosa, 849 00:35:16,073 --> 00:35:19,117 -e posso solo dirtelo. -[Wendy ridacchia] 850 00:35:20,285 --> 00:35:22,204 Questo è davvero fantastico. 851 00:35:22,871 --> 00:35:23,956 Conosci il segreto 852 00:35:23,997 --> 00:35:25,791 -divertirsi? -NO. 853 00:35:25,833 --> 00:35:27,501 L'azienda 854 00:35:27,543 --> 00:35:29,253 e cazzi in faccia. 855 00:35:29,294 --> 00:35:31,255 Gli spogliarellisti attaccano! 856 00:35:31,296 --> 00:35:34,049 [urlando] 857 00:35:34,842 --> 00:35:36,093 [Isabella] Togliti! [grugniti] 858 00:35:36,593 --> 00:35:38,720 Toglilo! [urlando] 859 00:35:38,762 --> 00:35:40,764 -[indistinto]. -Abbiamo bisogno di latte! 860 00:35:40,806 --> 00:35:42,933 Penso che abbiano RumChata. 861 00:35:42,975 --> 00:35:44,601 -[Isabella ansimando] -Non c'è tempo! 862 00:35:44,643 --> 00:35:46,562 -L'EpiPen! -Oh, va bene. 863 00:35:46,603 --> 00:35:48,856 -[Ren] Andiamo! -[tutti urlano] 864 00:35:48,897 --> 00:35:51,900 OH! Non posso farlo. 865 00:35:51,942 --> 00:35:53,026 Oh, dammelo! 866 00:35:53,068 --> 00:35:55,028 [urlando] 867 00:35:55,070 --> 00:35:57,030 [ansimando] 868 00:35:57,072 --> 00:35:58,323 [Ren] Sì! Sì! 869 00:35:59,616 --> 00:36:02,786 Sono un eroe! Ho salvato una vita oggi. 870 00:36:02,828 --> 00:36:04,955 -[indistinto]! -Dio mio. 871 00:36:04,997 --> 00:36:08,041 ♪ 872 00:36:09,918 --> 00:36:11,879 -Ragazze! -[tutti esclamano] 873 00:36:11,920 --> 00:36:13,589 [Xan vocalizza] 874 00:36:15,507 --> 00:36:17,342 [a bassa voce] Hai fatto a pezzi l'Ajax? 875 00:36:17,384 --> 00:36:19,803 -Perché la tua voce è così? -Sto bene. 876 00:36:19,845 --> 00:36:23,515 [ride] Una signora non lo dice mai. 877 00:36:23,557 --> 00:36:26,268 Giusto, ma tu non sei una signora così spudorata. 878 00:36:26,310 --> 00:36:30,022 Per tua informazione, non abbiamo scopato. 879 00:36:30,063 --> 00:36:33,442 Ma hai fatto altre cose? 880 00:36:33,483 --> 00:36:34,693 Mm-hmm. 881 00:36:34,735 --> 00:36:36,904 [singhiozzando] 882 00:36:36,945 --> 00:36:38,697 -Andrà tutto bene. -[tirando su col naso] 883 00:36:39,781 --> 00:36:40,908 Come fai a sapere? 884 00:36:41,408 --> 00:36:43,076 Io... immagino di... no. 885 00:36:44,286 --> 00:36:46,955 Era l'amore della mia vita, Ajax. 886 00:36:47,539 --> 00:36:48,957 Come ha potuto farmi una cosa del genere? 887 00:36:49,541 --> 00:36:51,585 Ebbene, secondo me, 888 00:36:51,627 --> 00:36:53,795 il suo tradimento probabilmente riguardava più le sue insicurezze 889 00:36:53,837 --> 00:36:55,380 -che di te. -Sì. 890 00:36:55,422 --> 00:36:56,965 Probabilmente hai ragione. 891 00:36:57,007 --> 00:36:58,759 -Hai provato tutto? -Che cosa? 892 00:36:58,800 --> 00:37:00,636 -Come la consulenza. -No, no, no, no. 893 00:37:00,677 --> 00:37:02,179 Ma sono un terapista, quindi va bene. 894 00:37:02,220 --> 00:37:03,555 Quanto spesso facevi sesso? 895 00:37:03,597 --> 00:37:04,973 Non mi conosci. 896 00:37:05,641 --> 00:37:08,393 Io no, ma se tu fossi l'amore della mia vita, 897 00:37:08,435 --> 00:37:10,020 Vorrei scoparti ogni volta che posso. 898 00:37:10,062 --> 00:37:12,606 Oh, è così dolce. 899 00:37:12,648 --> 00:37:14,566 [tirando su col naso] 900 00:37:18,362 --> 00:37:20,280 Adesso salterai su questo cazzo o cosa? 901 00:37:20,322 --> 00:37:21,823 -Non stasera. -Quindi non ti sei fatto scopare? 902 00:37:21,865 --> 00:37:25,160 No. L'ho rifiutato. 903 00:37:25,202 --> 00:37:27,037 Ho speso 2.000 dollari perché tu ti piacesse, 904 00:37:27,079 --> 00:37:28,997 siediti sulla sua faccia o fai quello che volevi. 905 00:37:29,039 --> 00:37:31,291 E... e tu... hai pianto e l'hai baciato? 906 00:37:31,333 --> 00:37:33,126 Aspetta, lasciami raccontare di nuovo la storia. 907 00:37:33,168 --> 00:37:35,754 Era come una questione di emancipazione femminile. 908 00:37:35,796 --> 00:37:37,464 Hai fatto schifo al letto. 909 00:37:37,506 --> 00:37:39,216 Volevate che andassi a letto con uno sconosciuto. 910 00:37:39,257 --> 00:37:41,093 -Voglio dire, solo se lo volessi. -Sì. 911 00:37:41,134 --> 00:37:42,719 Mi dispiace deludere. 912 00:37:42,761 --> 00:37:44,388 Ehi, va bene. 913 00:37:44,429 --> 00:37:46,848 Alla fine della giornata, abbiamo commosso molti uomini, 914 00:37:46,890 --> 00:37:48,517 abbiamo dato da mangiare a molti uomini, 915 00:37:48,558 --> 00:37:50,227 hai ritrovato la tua fiducia, 916 00:37:50,268 --> 00:37:53,105 e ho speso quasi $ 20.000. 917 00:37:53,146 --> 00:37:54,439 [Ren] Ok. È ora di andare! 918 00:37:55,524 --> 00:37:56,858 -Dai. -[Sam] Va bene. 919 00:37:59,111 --> 00:38:01,655 OH! Dio mio. 920 00:38:02,364 --> 00:38:05,617 -Siamo al sole? -I miei occhi. 921 00:38:05,659 --> 00:38:07,077 È come le impostazioni di luminosità 922 00:38:07,119 --> 00:38:09,287 -sull'iPad di Samantha. -Va bene. 923 00:38:09,329 --> 00:38:11,123 -Chi sarà il prossimo? -Me! Me! 924 00:38:11,164 --> 00:38:14,543 E... e penso che amerete davvero tutti 925 00:38:14,584 --> 00:38:15,669 quello che ho preparato. 926 00:38:20,507 --> 00:38:22,092 Ok, ragazze, come vi sentite? 927 00:38:22,134 --> 00:38:24,094 su un livello da zero a cirrosi? 928 00:38:24,720 --> 00:38:26,555 Qualcuno ha bisogno di un'acqua di cocco? 929 00:38:26,596 --> 00:38:27,973 Advil? Tampone? 930 00:38:28,015 --> 00:38:30,017 Ren, per favore, smettila di urlare. 931 00:38:30,058 --> 00:38:31,727 Continuo a fare rutti. 932 00:38:31,768 --> 00:38:33,603 Mm. Weenie rutta. Il mio preferito. 933 00:38:33,645 --> 00:38:35,147 Perché siamo andati prima allo strip club? 934 00:38:35,188 --> 00:38:36,606 Oh, andiamo. 935 00:38:36,648 --> 00:38:38,025 Vedere le spogliarelliste mattutine è la cosa migliore. 936 00:38:38,066 --> 00:38:39,568 Lavorano di più per quei dollari. 937 00:38:39,609 --> 00:38:41,403 Ecco, se prendi quattro bennies, 938 00:38:41,445 --> 00:38:43,613 la tua reazione allergica scomparirà entro la mattina. 939 00:38:43,655 --> 00:38:44,823 Non mi metteranno al tappeto? 940 00:38:44,865 --> 00:38:46,408 -che cazzo? -SÌ. 941 00:38:46,450 --> 00:38:48,618 Wendy, devi smetterla di drogare la gente. 942 00:38:48,660 --> 00:38:50,245 Signore, ascoltate. 943 00:38:52,330 --> 00:38:54,750 -Parliamo del futuro. -Ooh, tipo, chiromanti? 944 00:38:54,791 --> 00:38:57,377 Non essere pazzo. Sto parlando di 401K. 945 00:38:57,419 --> 00:38:58,962 Sto parlando di fondi comuni di investimento. 946 00:38:59,004 --> 00:39:01,548 Sto parlando di avere i tuoi soldi 947 00:39:01,590 --> 00:39:03,884 farti soldi. 948 00:39:03,925 --> 00:39:05,469 Ehi, ehi, ehi, Jackie Brown. 949 00:39:05,510 --> 00:39:07,679 [ride] 950 00:39:08,764 --> 00:39:11,183 Vorrei parlare un po' con te qui per un momento. 951 00:39:11,224 --> 00:39:12,642 Che cosa succede? 952 00:39:12,684 --> 00:39:13,977 Pensi che 953 00:39:14,019 --> 00:39:17,355 considerando la fragilità di Isabella, 954 00:39:17,397 --> 00:39:21,068 stato indebolito, quasi a malapena vivo 955 00:39:21,109 --> 00:39:22,444 dopo il mio eroismo 956 00:39:22,486 --> 00:39:25,781 e valoroso salvataggio, 957 00:39:25,822 --> 00:39:26,948 e Xan... 958 00:39:28,283 --> 00:39:29,618 beh, sembra che Xan stia resistendo 959 00:39:29,659 --> 00:39:31,286 da un thread qui e, uh, 960 00:39:31,328 --> 00:39:32,954 sul punto di vomitare tutti i gamberetti che ha mangiato. 961 00:39:33,789 --> 00:39:37,042 E Wendy, beh, in realtà Wendy sta bene. 962 00:39:37,084 --> 00:39:38,627 Sì. 963 00:39:38,668 --> 00:39:40,420 Ma stavo pensando che forse non è il momento migliore 964 00:39:40,462 --> 00:39:42,380 per una conversazione d'affari con soldi interi. 965 00:39:43,048 --> 00:39:44,216 No, è il momento perfetto. 966 00:39:44,883 --> 00:39:45,926 C'è una lezione in questo. 967 00:39:46,468 --> 00:39:47,928 -Sarà bello. -Proseguire. 968 00:39:47,969 --> 00:39:49,429 Promessa. 969 00:39:50,806 --> 00:39:51,890 Ragazze... 970 00:39:52,974 --> 00:39:55,894 non c'è momento migliore del presente 971 00:39:55,936 --> 00:39:57,187 essere risparmiatore. 972 00:39:58,063 --> 00:40:01,733 Devi sempre risparmiare. 973 00:40:04,027 --> 00:40:06,279 A, sempre, B, sii, 974 00:40:06,321 --> 00:40:08,865 S, risparmiando. 975 00:40:09,825 --> 00:40:12,369 -Qualcuno vuole qualcosa di sporco? -Sì, ne prenderò uno. 976 00:40:12,410 --> 00:40:13,829 Ok, quanto hai messo? 977 00:40:13,870 --> 00:40:14,955 verso il risparmio su ogni busta paga? 978 00:40:14,996 --> 00:40:17,499 -$20. -No, il 15%. 979 00:40:17,541 --> 00:40:18,834 Vuoi avere 90 anni e lavorare ancora? 980 00:40:18,875 --> 00:40:20,335 -Spero di essere morto. -[Sam] Va bene. 981 00:40:20,377 --> 00:40:22,337 Tutti hanno un Roth IRA? 982 00:40:22,379 --> 00:40:24,214 -Non so cosa sia. - Una volta mi sono fatto un tizio di nome Ira. 983 00:40:24,256 --> 00:40:26,049 Oh, era quello il ragazzo con l'occhio di vetro? 984 00:40:26,091 --> 00:40:27,676 No, il suo cognome era Glass. 985 00:40:27,717 --> 00:40:29,386 -Era Ira Glass. -Oh. 986 00:40:30,137 --> 00:40:31,221 Va bene. 987 00:40:31,721 --> 00:40:33,473 Ho avuto il bel da fare per me. 988 00:40:33,723 --> 00:40:35,308 ["Facciamo un sacco di soldi" dei Sounds of Red Bull in riproduzione] 989 00:40:35,350 --> 00:40:36,685 ♪ Guadagniamo un sacco di soldi ♪ 990 00:40:37,227 --> 00:40:38,937 ♪ Non vuoi un sacco di soldi? ♪ 991 00:40:39,729 --> 00:40:41,690 ♪ Guadagniamo un sacco di soldi ♪ 992 00:40:41,731 --> 00:40:42,983 ♪ Sì ♪ 993 00:40:43,024 --> 00:40:44,818 ♪ Mmm ♪ 994 00:40:44,860 --> 00:40:46,903 ♪ Perché i soldi non sono tutto ♪ 995 00:40:46,945 --> 00:40:49,322 ♪ Il denaro non è tutto ♪ 996 00:40:49,364 --> 00:40:52,409 ♪ Il denaro non è tutto, mm ♪ 997 00:40:52,450 --> 00:40:54,327 ♪ Ma rende [testi indistinti] ♪ 998 00:40:55,537 --> 00:40:58,165 Va bene. Qualche domanda? 999 00:40:58,206 --> 00:40:59,457 Cosa c'entra questo con Xan? 1000 00:40:59,499 --> 00:41:00,667 -[Wendy russa] -Io? 1001 00:41:00,709 --> 00:41:02,502 Oh, non mi interessa. 1002 00:41:02,544 --> 00:41:04,296 Sei davvero nel tuo elemento, Sammy. 1003 00:41:04,337 --> 00:41:06,047 Mi è piaciuto vederti parlare. 1004 00:41:06,089 --> 00:41:08,133 Come hai fatto a non ricordare nulla di quello che ho appena detto? 1005 00:41:08,175 --> 00:41:09,759 Con i miei 20.000 dollari, 1006 00:41:09,801 --> 00:41:11,761 Voglio che tu lo metta in un fondo pensione. 1007 00:41:11,803 --> 00:41:14,097 Tony non potrà toccarlo, perché sarà a tuo nome. 1008 00:41:14,139 --> 00:41:16,016 Oh, bene. SÌ. 1009 00:41:16,057 --> 00:41:17,893 Avrò sicuramente bisogno di aiuto. 1010 00:41:18,685 --> 00:41:20,145 Questo è stato l'aiuto. 1011 00:41:21,271 --> 00:41:22,439 OH. 1012 00:41:22,480 --> 00:41:24,149 Potresti inviare tutto questo 1013 00:41:24,191 --> 00:41:25,400 -in una email? -NO. 1014 00:41:25,442 --> 00:41:26,985 -[russare] -Sì. 1015 00:41:27,027 --> 00:41:29,404 [sussulta] Cosa? Oh, Dio. 1016 00:41:29,446 --> 00:41:31,781 Ho appena fatto il sogno peggiore e ho visto... 1017 00:41:31,823 --> 00:41:34,701 Samantha stava facendo questa noiosa presentazione prolissa... 1018 00:41:34,743 --> 00:41:37,204 -[Ren tossisce] -...era così bello! 1019 00:41:38,163 --> 00:41:39,414 Sei così carina. 1020 00:41:40,207 --> 00:41:41,291 Qualunque cosa. 1021 00:41:42,000 --> 00:41:43,210 [voce rotta] Qualcun altro beve? 1022 00:41:43,251 --> 00:41:44,377 Morirete tutti. 1023 00:41:44,419 --> 00:41:46,254 Giusto per curiosità, 1024 00:41:46,296 --> 00:41:48,215 sono elencato in qualcuna delle vostre polizze di assicurazione sulla vita? 1025 00:41:48,673 --> 00:41:51,885 Ho sonno, quindi vado e basta 1026 00:41:51,927 --> 00:41:55,138 chiudo gli occhi nel... nel camper. 1027 00:41:57,265 --> 00:41:59,100 Cominciamo da Manhattan. 1028 00:41:59,142 --> 00:42:01,269 -SÌ. Sì, per favore. -Decisamente. 1029 00:42:01,311 --> 00:42:02,979 Aiuto. Grazie. 1030 00:42:03,021 --> 00:42:04,814 Andiamo. Andiamo. Andiamo. 1031 00:42:04,856 --> 00:42:05,941 [Xan] Facciamolo. 1032 00:42:06,775 --> 00:42:09,819 [musica pensierosa] 1033 00:42:12,822 --> 00:42:14,241 Facciamo pulizia, ragazzi. 1034 00:42:14,282 --> 00:42:16,159 -[tintinnio di bottiglie] -[Wendy] Giusto. 1035 00:42:16,201 --> 00:42:17,285 Aiutami. 1036 00:42:30,382 --> 00:42:31,466 Fanculo. 1037 00:42:31,508 --> 00:42:35,428 [musica allegra] 1038 00:43:01,538 --> 00:43:02,872 [gemiti] 1039 00:43:05,417 --> 00:43:06,543 [gemiti] 1040 00:43:09,254 --> 00:43:11,256 Ok, Xan, sei fortunato che io l'abbia fatto 1041 00:43:11,298 --> 00:43:13,550 un debole per gli animali feriti. 1042 00:43:13,591 --> 00:43:15,343 Puoi riavere il tuo telefono come ti ho promesso. 1043 00:43:17,971 --> 00:43:19,097 Khan? 1044 00:43:21,683 --> 00:43:23,018 -Isabella. -Mm. 1045 00:43:23,059 --> 00:43:24,728 -Dov'è Xan? -Non lo so. 1046 00:43:25,353 --> 00:43:26,604 Troppi bennies. 1047 00:43:26,646 --> 00:43:28,231 -Wendy? Sam? -[Sam] Sì. 1048 00:43:28,273 --> 00:43:29,983 Dov'è Xan? 1049 00:43:30,025 --> 00:43:32,610 [geme] Non è quella la traccia che hai tracciato ieri sera, 1050 00:43:32,652 --> 00:43:34,571 Signor direttore d'orchestra. Ooh. 1051 00:43:34,612 --> 00:43:36,281 Ciu-ciu. 1052 00:43:36,323 --> 00:43:37,824 Non voglio nemmeno saperlo. 1053 00:43:37,866 --> 00:43:38,992 Wendy. 1054 00:43:39,034 --> 00:43:40,243 -Wendy! -Eh? 1055 00:43:40,285 --> 00:43:41,494 Dov'è Xan? 1056 00:43:41,953 --> 00:43:44,080 L'ultima cosa che ricordo stavamo bevendo, 1057 00:43:44,122 --> 00:43:45,582 ehm, Malibu Loose. [gemiti] 1058 00:43:45,623 --> 00:43:47,334 E poi Ezechiele e Amara... 1059 00:43:48,043 --> 00:43:49,294 [tutti sussultano] 1060 00:43:49,336 --> 00:43:50,837 Ezechiele e Amara, cosa? 1061 00:43:50,879 --> 00:43:53,089 -[Isabella] Dobbiamo andare. -[Wendy] Oh, no! 1062 00:43:53,131 --> 00:43:54,549 Finirai il tuo pensiero? 1063 00:43:55,300 --> 00:43:56,384 Ciao? 1064 00:43:58,178 --> 00:43:59,346 Aspettami! 1065 00:44:07,145 --> 00:44:11,274 [suona musica psichedelica] 1066 00:44:21,409 --> 00:44:22,911 [Bussando alla porta] 1067 00:44:22,952 --> 00:44:24,371 [Sam] Ezekiel, so che sei lì! 1068 00:44:24,412 --> 00:44:25,580 Aprire! 1069 00:44:26,164 --> 00:44:27,499 [Ezechiele e Amara gemono piano] 1070 00:44:27,540 --> 00:44:29,918 [il martellamento continua] 1071 00:44:29,959 --> 00:44:31,544 -[Samantha] Apri! -Ciao, sorella eschimese. 1072 00:44:31,586 --> 00:44:33,213 OH. 1073 00:44:33,254 --> 00:44:35,632 Proviamo a riprendere da dove avevamo interrotto? 1074 00:44:35,673 --> 00:44:37,509 Oh, va bene. Abbiamo... 1075 00:44:37,550 --> 00:44:40,053 -Oh, purtroppo no. -No, va bene. 1076 00:44:40,095 --> 00:44:42,097 Volevi venire a ballare nel camper 1077 00:44:42,138 --> 00:44:43,890 con gli acchiappasogni. 1078 00:44:43,932 --> 00:44:45,934 Il sonno ti ha preso prima che potessimo farlo. 1079 00:44:45,975 --> 00:44:48,395 Ci siamo comunque divertiti 1080 00:44:48,436 --> 00:44:50,647 accanto al tuo corpo addormentato, però. 1081 00:44:50,688 --> 00:44:52,148 Era come se ne facessi parte. 1082 00:44:52,190 --> 00:44:53,817 Va bene. [soffia con una pernacchia] No, no, no. 1083 00:44:53,858 --> 00:44:55,318 -Sono fuori. Sono fuori. -Dove stai andando? 1084 00:44:55,360 --> 00:44:58,279 No, no, no. Oh, ci sta lasciando. 1085 00:44:59,280 --> 00:45:01,574 -Che cazzo! -Niente. Devo fare la doccia. 1086 00:45:01,616 --> 00:45:05,036 [Ezechiele canticchia] 1087 00:45:13,628 --> 00:45:15,672 Whoa, whoa, whoa, signora della notte. 1088 00:45:16,214 --> 00:45:18,758 Ascolta, niente ombra. Non voglio prenderti in giro. 1089 00:45:18,800 --> 00:45:20,385 Mi rendo conto che di solito sono io quello giusto 1090 00:45:20,427 --> 00:45:21,636 che ha un [indistinto] per gli uomini che pensano 1091 00:45:21,678 --> 00:45:22,971 che fare il bagno è facoltativo. 1092 00:45:23,012 --> 00:45:24,639 Ma devo solo chiederti, 1093 00:45:24,681 --> 00:45:26,516 hai avuto una troupe con i gemelli woo-woo? 1094 00:45:26,558 --> 00:45:29,436 Che cosa? No. Sono appena svenuto. 1095 00:45:29,978 --> 00:45:32,439 -Dio mio. La mia testa. -Non mentirmi. 1096 00:45:32,480 --> 00:45:34,315 Dai. Hai fatto un po' di lavoro manuale. 1097 00:45:34,357 --> 00:45:36,734 [soffia] Un po', tipo... [espira] 1098 00:45:36,776 --> 00:45:38,236 Che cosa? NO. 1099 00:45:38,278 --> 00:45:40,321 Ragazzi, sto bene. Veramente. 1100 00:45:40,363 --> 00:45:42,073 Ho semplicemente bevuto troppo. 1101 00:45:42,115 --> 00:45:43,491 Ho solo bisogno di una doccia 1102 00:45:43,533 --> 00:45:44,826 e sarò pronto per le tue cose. 1103 00:45:44,868 --> 00:45:46,077 Questo non è un grosso problema. 1104 00:45:47,787 --> 00:45:49,789 -Quindi davvero niente roba per le mani? -[Xan] No. 1105 00:45:52,333 --> 00:45:53,585 Sì, non sta bene. 1106 00:45:53,626 --> 00:45:55,128 -Affatto. -Starà bene. 1107 00:45:55,712 --> 00:45:56,796 E' molto disordinato. 1108 00:45:57,338 --> 00:45:58,715 Spero davvero che non mi rovini le cose. 1109 00:45:59,215 --> 00:46:03,261 [musica allegra] 1110 00:46:10,101 --> 00:46:12,770 SÌ. Eccolo. 1111 00:46:12,812 --> 00:46:15,273 -Che cosa? -L'albero di Giosuè. 1112 00:46:15,315 --> 00:46:18,443 Oh, dovremmo metterci in posa come voi due e fare una copertina emo per l'album. 1113 00:46:18,485 --> 00:46:20,028 Sì, sì, sì, sì, sì. Dal più corto al più alto. 1114 00:46:20,069 --> 00:46:21,821 -[Wendy] Sì. -[Xan geme] 1115 00:46:21,863 --> 00:46:23,364 -[clic dell'otturatore della fotocamera] -Di cosa stai parlando? 1116 00:46:23,907 --> 00:46:24,991 Ciao? 1117 00:46:25,658 --> 00:46:27,243 L'albero di Giosuè? 1118 00:46:27,785 --> 00:46:29,412 Non posso credere che l'abbiamo trovato subito. 1119 00:46:29,454 --> 00:46:31,080 -Ren, vieni qui. Dai. -[Wendy] Mm-hmm. 1120 00:46:31,122 --> 00:46:32,373 Odio dirvi questo, ragazzi, 1121 00:46:32,415 --> 00:46:34,667 ma non c'è un solo albero. 1122 00:46:34,709 --> 00:46:36,586 Ci sono migliaia di alberi di Giosuè, 1123 00:46:36,628 --> 00:46:37,962 da qui il nome del parco. 1124 00:46:38,004 --> 00:46:39,506 Parco nazionale dell'albero di Joshua. 1125 00:46:39,547 --> 00:46:41,132 - Vuoi correggermi? -Che cosa? 1126 00:46:41,174 --> 00:46:42,634 Correggerai la mia grammatica tutto il giorno? 1127 00:46:42,675 --> 00:46:43,760 -Non è grammatica. -Appena-- 1128 00:46:43,801 --> 00:46:45,345 [melodia meravigliosa] 1129 00:46:46,513 --> 00:46:49,307 [tutti] Oh! 1130 00:46:51,309 --> 00:46:52,810 [clic dell'otturatore della fotocamera] 1131 00:46:52,852 --> 00:46:56,606 [musica allegra] 1132 00:46:56,648 --> 00:46:58,608 -È così impertinente. -Lo è davvero. 1133 00:46:58,650 --> 00:46:59,776 [indistinto] 1134 00:47:00,401 --> 00:47:02,695 -Sì. -Qualcuno ha portato l'acqua? 1135 00:47:02,737 --> 00:47:03,863 devo fare pipì... 1136 00:47:04,906 --> 00:47:06,032 o lascia perdere un diavolo. 1137 00:47:08,660 --> 00:47:11,913 ♪ 1138 00:47:13,122 --> 00:47:14,582 [Ren] Andiamo. 1139 00:47:14,624 --> 00:47:15,833 [Xan] Cosa c'entra l'escursionismo 1140 00:47:15,875 --> 00:47:17,377 spendendo i risparmi di una vita? 1141 00:47:17,418 --> 00:47:19,462 -[Ren] Vedrai. -[Xan geme] 1142 00:47:20,129 --> 00:47:21,631 Non possiamo vederci prima, Ren? 1143 00:47:22,549 --> 00:47:24,425 -[Xan geme] -[Isabella] Ragazzi. 1144 00:47:25,426 --> 00:47:27,637 Tieni d'occhio il fogliame piccolo. 1145 00:47:27,679 --> 00:47:29,264 [Wendy] Non posso andare avanti. 1146 00:47:29,305 --> 00:47:30,682 [Isabella] Siamo ospiti nell'habitat della natura 1147 00:47:30,723 --> 00:47:32,350 e non vogliamo essere imborghesiti. 1148 00:47:32,392 --> 00:47:33,476 [Sam] Questo è molto più lungo di un miglio. 1149 00:47:34,227 --> 00:47:36,187 -[Xan] Abbiamo capito. Abbiamo capito. -[Wendy] Andrà tutto bene. 1150 00:47:36,229 --> 00:47:37,355 [Xan] Hai capito, ragazza. 1151 00:47:37,897 --> 00:47:39,399 Se posso farlo io, puoi farlo anche tu. 1152 00:47:40,066 --> 00:47:42,110 [Sam] Oh, la mamma sta soffrendo. 1153 00:47:42,151 --> 00:47:44,279 Andiamo, questi scarponi da trekking non sono fatti per sporcarsi. 1154 00:47:44,320 --> 00:47:45,488 Affrettarsi. 1155 00:47:46,197 --> 00:47:48,283 [Wendy] Sto... sto per morire nel deserto. 1156 00:47:48,324 --> 00:47:49,867 [Sam] Le persone hanno già trascorso 40 anni nel deserto. 1157 00:47:49,909 --> 00:47:51,411 -[Wendy] Oh! -[Sam] Questo è quello che ottengo? 1158 00:47:51,953 --> 00:47:54,038 "Una piccola escursione." Una piccola escursione è una passeggiata. 1159 00:47:54,914 --> 00:47:56,249 Questa è una marcia della morte. 1160 00:47:57,792 --> 00:47:59,794 [ansimando] Oh. 1161 00:48:00,837 --> 00:48:01,963 Va bene. 1162 00:48:02,672 --> 00:48:04,048 Accidenti, questo è meglio di ogni altra cosa 1163 00:48:04,090 --> 00:48:05,633 Non ho mai trovato su Insta. 1164 00:48:07,343 --> 00:48:09,053 Lo sai, Ren, 1165 00:48:09,095 --> 00:48:12,682 Racconto di te a tutti i miei fantasiosi amici avvocati. 1166 00:48:12,724 --> 00:48:14,267 -O si? -Sì. 1167 00:48:14,309 --> 00:48:15,810 Pensano che sia piuttosto interessante, che io lo sappia 1168 00:48:15,852 --> 00:48:16,519 un fotografo del National Geographic. 1169 00:48:17,353 --> 00:48:19,022 -[Ren] Sì. Questo è figo. -Sì. 1170 00:48:19,063 --> 00:48:20,231 Allora, tu... ehm... 1171 00:48:21,024 --> 00:48:23,526 raccontare di me a tutti i tuoi amici fotografi? 1172 00:48:24,569 --> 00:48:25,737 È una specie di attività da solista. 1173 00:48:27,238 --> 00:48:29,115 -Giusto. -[Wendy geme] 1174 00:48:29,157 --> 00:48:31,451 Va bene. Ne vale la pena. 1175 00:48:32,035 --> 00:48:33,870 E ahimè, dovrò iniziare una nuova vita qui, 1176 00:48:33,911 --> 00:48:36,164 perché le mie gambe hanno smesso di funzionare. 1177 00:48:36,205 --> 00:48:37,290 Ma va bene. 1178 00:48:37,957 --> 00:48:40,335 Penso che metterò su famiglia con la fauna selvatica. 1179 00:48:40,376 --> 00:48:42,462 Penso che ti accetterebbero volentieri come loro leader. 1180 00:48:42,503 --> 00:48:44,881 -Grazie. -[Ren ridacchia] Okay. 1181 00:48:44,922 --> 00:48:48,217 Quindi volevo portarvi qui oggi... 1182 00:48:49,969 --> 00:48:52,805 perché so che proprio prima di diventare sobrio, io... 1183 00:48:53,556 --> 00:48:54,932 Vi ho fatto passare l'inferno. 1184 00:48:54,974 --> 00:48:56,559 Ci sono molti corpi sepolti qui. 1185 00:48:56,601 --> 00:48:58,394 Sì, e ci sono cose, Wendy, che abbiamo detto così 1186 00:48:58,436 --> 00:48:59,854 -ci porteremmo nella tomba. -[Wendy fa schioccare la lingua] 1187 00:48:59,896 --> 00:49:02,774 Ma in tutta serietà, io, um... 1188 00:49:05,652 --> 00:49:07,570 Fanculo. Io... 1189 00:49:09,447 --> 00:49:10,865 [voce rotta] Lo so, io... 1190 00:49:10,907 --> 00:49:12,325 che non ero proprio un buon amico... 1191 00:49:13,951 --> 00:49:15,662 e che non mi sono presentato spesso a voi, ragazzi. 1192 00:49:17,246 --> 00:49:20,333 [piange] E che ero davvero egoista per la maggior parte del tempo. 1193 00:49:21,584 --> 00:49:22,669 E, ehm... 1194 00:49:23,920 --> 00:49:25,254 Non voglio più farlo. 1195 00:49:26,631 --> 00:49:27,715 Non è quello che voglio essere. 1196 00:49:28,508 --> 00:49:29,926 Voglio essere responsabile 1197 00:49:29,967 --> 00:49:32,637 e voglio presentarmi ed essere affidabile. 1198 00:49:32,679 --> 00:49:34,180 E quindi, per quanto... 1199 00:49:35,515 --> 00:49:38,726 visto che vorrei spendere questi soldi per qualcosa di divertente... 1200 00:49:40,728 --> 00:49:42,855 Vorrei restituirlo, ehm. 1201 00:49:44,649 --> 00:49:47,944 E quindi voglio donare 20.000 per preservare il parco. 1202 00:49:49,904 --> 00:49:51,197 Mi piace, Ren. 1203 00:49:57,787 --> 00:49:59,872 Ren, è davvero carino. 1204 00:50:03,459 --> 00:50:05,753 [sospira] Posso essere gentile. A volte. 1205 00:50:05,795 --> 00:50:07,255 Non andrei così lontano. 1206 00:50:07,296 --> 00:50:08,965 E questo sicuramente non è così pragmatico 1207 00:50:09,006 --> 00:50:11,426 com'era la mia giornata, ma, uh... 1208 00:50:13,469 --> 00:50:14,554 Va bene. 1209 00:50:15,847 --> 00:50:18,057 Beh, sono felice di sapere che l'emozione non ti ha cambiato 1210 00:50:18,099 --> 00:50:19,475 dal focalizzarsi in qualsiasi situazione. 1211 00:50:19,517 --> 00:50:21,769 -Ti amo così tanto, Ren. -Anche io. 1212 00:50:22,478 --> 00:50:23,771 Vi amo tutti così tanto. 1213 00:50:23,813 --> 00:50:25,648 -Mio Dio! Fermare. -Va bene. 1214 00:50:25,690 --> 00:50:27,358 Va bene. Non posso farci niente. Sta arrivando. È un flusso. 1215 00:50:27,400 --> 00:50:29,152 Oh, va bene. Ho un ragazzo per quello. 1216 00:50:29,694 --> 00:50:31,487 Ne sono sicuro. [ride] 1217 00:50:32,488 --> 00:50:34,574 I miei antidepressivi non mi lasciano piangere, 1218 00:50:34,615 --> 00:50:36,200 -ma è carino. -Ecco perché sei la mia roccia. 1219 00:50:36,242 --> 00:50:37,410 Come. Come. 1220 00:50:40,204 --> 00:50:41,539 Va bene. Questa è abbastanza emozione. Ho finito. 1221 00:50:41,581 --> 00:50:42,749 -Va bene, sì. -Andiamo. 1222 00:50:42,790 --> 00:50:44,333 -Va bene. -Va bene. 1223 00:50:44,375 --> 00:50:46,169 [Xan] Beh, è ​​stato davvero carino, Ren... 1224 00:50:46,210 --> 00:50:47,712 -[Sam sospira] -...che l'hai fatto tu. 1225 00:50:49,505 --> 00:50:50,965 ["Shenandoah" di Tennessee Ernie Ford che suona] 1226 00:50:51,007 --> 00:50:55,595 [yodel] 1227 00:51:07,732 --> 00:51:10,526 ♪ Oh, Shenandoah ♪ 1228 00:51:10,568 --> 00:51:13,070 ♪ Desidero vederti ♪ 1229 00:51:13,112 --> 00:51:14,864 Cosa c'è di buono qui? 1230 00:51:14,906 --> 00:51:18,576 Non ho mai visto un gruppo di donne più bello prima. 1231 00:51:19,202 --> 00:51:20,828 Anche tu sei piuttosto carino. 1232 00:51:22,914 --> 00:51:25,166 Non puoi sbagliare con nessun tex-mex. 1233 00:51:25,208 --> 00:51:28,586 Soprattutto il maiale stirato. 1234 00:51:28,628 --> 00:51:32,381 E tu tiri il maiale a mano? 1235 00:51:32,882 --> 00:51:34,383 È meglio quando lo fa qualcun altro. 1236 00:51:35,051 --> 00:51:36,594 Vi do qualche minuto, ragazze. 1237 00:51:37,345 --> 00:51:38,554 Torna presto. 1238 00:51:39,430 --> 00:51:42,099 -Oh mio Dio, Wendy. -Che cosa? 1239 00:51:42,141 --> 00:51:43,684 Diego mi ucciderebbe se flirtassi 1240 00:51:43,726 --> 00:51:45,520 -con il cameriere in quel modo. -[sbeffeggia] 1241 00:51:45,561 --> 00:51:48,314 Non ti possiede. Non sei nemmeno ancora fidanzato. 1242 00:51:48,356 --> 00:51:49,732 - Scommetto che voi ragazzi siete... - Io no. 1243 00:51:49,774 --> 00:51:51,400 Hai ragione. Non lo sono. 1244 00:51:51,442 --> 00:51:52,902 Quindi dovrei tenergli testa. 1245 00:51:52,944 --> 00:51:54,445 Voglio dire, cosa sto facendo? Sai? 1246 00:51:54,487 --> 00:51:55,905 Quindi torniamo a Wendy e al flirt. 1247 00:51:55,947 --> 00:51:58,950 -Wendy? -Flirtare non ha mai ucciso nessuno. 1248 00:51:58,991 --> 00:52:01,369 Inoltre, io e Harry abbiamo un accordo aperto. 1249 00:52:01,410 --> 00:52:03,204 Aspetta, aspetta, cosa... cosa intendi con aperto? 1250 00:52:03,246 --> 00:52:05,248 Significa che possiamo scopare altre persone. 1251 00:52:05,289 --> 00:52:07,041 -Oh, sottile. -Va bene. 1252 00:52:07,083 --> 00:52:08,167 Gli eterosessuali stanno adottando una relazione aperta? 1253 00:52:08,209 --> 00:52:09,794 Quella... questa è la nostra cosa. 1254 00:52:09,836 --> 00:52:11,587 E' nuovo? Da quanto tempo va avanti questa cosa? 1255 00:52:11,629 --> 00:52:13,172 Abbiamo iniziato un paio di mesi fa ed è stato grandioso. 1256 00:52:13,214 --> 00:52:15,007 Voglio dire, onestamente, non siamo mai stati meglio. 1257 00:52:15,049 --> 00:52:17,093 -E non ti mangia vivo? -NO. Voglio dire, è come... 1258 00:52:17,134 --> 00:52:19,387 È come quando penso ai Cinnabons, sai. 1259 00:52:19,428 --> 00:52:21,597 Ne desidero uno e ne desidero uno, e ne desidero uno, 1260 00:52:21,639 --> 00:52:23,099 e alla fine andrò al centro commerciale. 1261 00:52:23,140 --> 00:52:24,851 Sai cosa voglio dire? E' così. 1262 00:52:24,892 --> 00:52:27,645 Allora, Harry è il Cinnabon, o tu sei il Cinnabon? 1263 00:52:27,687 --> 00:52:29,939 No, nessuno è il Cinnabon. Riguarda la tentazione. 1264 00:52:29,981 --> 00:52:32,859 Sai, se c'è sempre un Cinnabon sul tavolo, 1265 00:52:32,900 --> 00:52:34,443 sai, se ne voglio uno, ne voglio uno. 1266 00:52:34,485 --> 00:52:36,279 -Niente di grave. -Oh. Oh. 1267 00:52:37,655 --> 00:52:39,907 Sai, sei piuttosto illuminato. 1268 00:52:40,449 --> 00:52:42,451 Sapete, è come quella volta che il Papa ha dato un pugno. 1269 00:52:43,244 --> 00:52:46,038 Ho tante domande, soprattutto sul Papa. 1270 00:52:46,080 --> 00:52:48,457 E tu non sei affatto geloso? 1271 00:52:48,499 --> 00:52:50,376 No, voglio dire, finché è al sicuro 1272 00:52:50,418 --> 00:52:51,878 e torna sempre da me. 1273 00:52:51,919 --> 00:52:53,379 Alla fine, tutto ciò che conta 1274 00:52:53,421 --> 00:52:54,839 è che ci amiamo e ci sosteniamo a vicenda. 1275 00:52:55,756 --> 00:52:56,841 Dannazione. 1276 00:52:57,383 --> 00:52:59,594 Vorrei che Tony fosse così. 1277 00:53:00,511 --> 00:53:03,389 Uno dei nostri litigi più grandi riguardava... 1278 00:53:04,599 --> 00:53:06,601 -panini. -Eh? 1279 00:53:06,642 --> 00:53:08,728 Mi dispiace. Deets, per favore. 1280 00:53:08,769 --> 00:53:10,187 [musica tesa] 1281 00:53:10,229 --> 00:53:11,731 Tony continuava a dire che sarebbe andato in palestra. 1282 00:53:11,772 --> 00:53:13,691 Poi un giorno ricevo un avviso 1283 00:53:13,733 --> 00:53:16,193 sulla mia carta per i panini da Pedro. 1284 00:53:16,235 --> 00:53:18,654 Tony e io adoriamo Pedro's. 1285 00:53:18,696 --> 00:53:21,115 Ero così emozionato per i panini di Pedro, 1286 00:53:21,157 --> 00:53:23,117 ma è tornato a casa per cena e... 1287 00:53:24,285 --> 00:53:25,494 Niente. 1288 00:53:27,246 --> 00:53:29,749 Non ho mai controllato cosa stesse comprando, 1289 00:53:29,790 --> 00:53:33,044 ma so che ha comprato due panini. 1290 00:53:33,085 --> 00:53:34,545 Lo so. 1291 00:53:34,587 --> 00:53:36,923 Ho iniziato a spiraleggiare e poi... 1292 00:53:38,341 --> 00:53:39,550 - Ho sbottato. -[tuoni] 1293 00:53:40,176 --> 00:53:42,386 "Dove sono i panini, Tony? 1294 00:53:42,428 --> 00:53:43,888 Che cosa hai fatto con i panini?" 1295 00:53:43,930 --> 00:53:45,014 Cosa ha detto? 1296 00:53:45,056 --> 00:53:46,641 Mi ha chiamato pazzo. 1297 00:53:46,682 --> 00:53:48,935 Ha detto che stavo esagerando, che non mi fidavo di lui. 1298 00:53:48,976 --> 00:53:52,146 Ma sapevo che aveva mangiato quei panini con qualcuno. 1299 00:53:52,188 --> 00:53:53,773 E guarda cosa è successo! 1300 00:53:54,690 --> 00:53:57,610 Adesso sono sicuro che sta mangiando i panini di Pedro 1301 00:53:57,652 --> 00:53:59,278 ogni giorno con Jenny. 1302 00:53:59,320 --> 00:54:00,863 Senti, voglio solo dirti che ti ho visto totalmente 1303 00:54:00,905 --> 00:54:02,657 sull'intera situazione dei panini. 1304 00:54:02,698 --> 00:54:05,701 Ma mi chiedevo: hai mai parlato con Tony? 1305 00:54:05,743 --> 00:54:07,662 -ne parleremo dopo? -NO. 1306 00:54:09,330 --> 00:54:11,332 -Perché? -NO. Nessun motivo. 1307 00:54:11,374 --> 00:54:12,625 -[si schiarisce la voce] -[Ren] Nessuno. 1308 00:54:12,667 --> 00:54:13,751 Che cosa? 1309 00:54:13,793 --> 00:54:16,295 Sembra proprio che 1310 00:54:16,337 --> 00:54:18,965 ogni storia di Tony implica... 1311 00:54:19,674 --> 00:54:21,592 evitando i sentimenti. 1312 00:54:21,634 --> 00:54:23,594 -Questo è tutto. -Solo un po'. 1313 00:54:24,345 --> 00:54:25,721 Ragazzi, non sapete cosa vuol dire. 1314 00:54:26,263 --> 00:54:27,682 Ogni volta che ho provato ad avere 1315 00:54:27,723 --> 00:54:29,433 una normale conversazione di coppia con lui, 1316 00:54:29,475 --> 00:54:32,395 ha detto che stavo usando i miei poteri da strizzacervelli su di lui. 1317 00:54:33,020 --> 00:54:34,647 Non solleverei mai problemi, 1318 00:54:34,689 --> 00:54:36,565 perché si metterebbe sulla difensiva. 1319 00:54:38,567 --> 00:54:40,778 Allora, ragazze, sapete cosa volete? 1320 00:54:40,820 --> 00:54:43,155 Prenderò un tuo bicchiere alto. 1321 00:54:43,197 --> 00:54:45,282 Una caraffa di mimose per uno. 1322 00:54:45,324 --> 00:54:47,618 Sai, ho una pausa in arrivo 1323 00:54:47,660 --> 00:54:49,203 se vuoi unirti a me per un... 1324 00:54:49,954 --> 00:54:51,789 sigaretta. 1325 00:54:51,831 --> 00:54:53,124 Non fumo 1326 00:54:53,165 --> 00:54:54,875 -perché è disgustoso. -Mm. 1327 00:54:54,917 --> 00:54:56,669 Ma per te, lo userò di seconda mano. 1328 00:54:56,711 --> 00:54:58,129 Grande. 1329 00:54:58,629 --> 00:54:59,714 Non vedo l'ora. 1330 00:55:01,173 --> 00:55:02,800 [ridacchia] 1331 00:55:02,842 --> 00:55:04,969 - Prendilo, ragazza. -Non ha nemmeno preso la nostra ordinazione. 1332 00:55:05,011 --> 00:55:07,221 Ehi, signore? Signore? 1333 00:55:09,348 --> 00:55:10,641 Tornerà. 1334 00:55:13,477 --> 00:55:15,479 ♪ Bere latte dal mais ♪ 1335 00:55:16,022 --> 00:55:20,526 ♪ [testi indistinti] ♪ 1336 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 OH! 1337 00:55:30,202 --> 00:55:31,287 Oh. 1338 00:55:31,954 --> 00:55:33,039 [espira] Ragazzi, io... 1339 00:55:33,664 --> 00:55:35,499 Mi sento... mi sento un po' emozionato. 1340 00:55:35,541 --> 00:55:38,127 È stato... è stato davvero... mi ha davvero colpito. 1341 00:55:38,169 --> 00:55:40,087 -Va bene. Stai bene? -Sì. Sto bene. 1342 00:55:40,129 --> 00:55:41,672 Ok, perché dove diavolo è Wendy? 1343 00:55:41,714 --> 00:55:43,090 E' passata più di un'ora. 1344 00:55:43,132 --> 00:55:45,134 Abbiamo un programma da rispettare, gente. 1345 00:55:45,176 --> 00:55:47,428 -[uomo che ansima] -[cellulare che squilla] 1346 00:55:47,470 --> 00:55:48,888 -Ciao? -Che cosa-- 1347 00:55:48,929 --> 00:55:50,222 Oh, sì, posso parlare. 1348 00:55:50,264 --> 00:55:51,348 -Con chi stai parlando? -Shh. 1349 00:55:51,390 --> 00:55:54,643 Oh, volpe-blixen. 1350 00:55:54,685 --> 00:55:56,729 -Sì! -[entrambi gemono] 1351 00:56:00,316 --> 00:56:03,110 [ansimando] Grazie per l'allenamento. 1352 00:56:03,152 --> 00:56:06,739 -Posso avere il tuo numero? -Oh, non credo. 1353 00:56:06,781 --> 00:56:10,367 Sono un vagabondo, tesoro. Un'erbaccia mossa dal vento. 1354 00:56:11,118 --> 00:56:12,453 Prova a dimenticarmi. 1355 00:56:18,793 --> 00:56:20,044 [Ren urla] 1356 00:56:20,711 --> 00:56:22,379 -Va bene. -[Xan] Sexy! 1357 00:56:22,421 --> 00:56:24,882 [ops] L'hai inserito? Profondo? 1358 00:56:26,675 --> 00:56:28,427 SÌ. Ho bisogno di sapere tutto. 1359 00:56:28,469 --> 00:56:30,096 Voglio... voglio tutti i dettagli. 1360 00:56:30,137 --> 00:56:32,014 Hai leccato la sua scorta? Che odore aveva? 1361 00:56:32,056 --> 00:56:33,599 Oh, guardati. 1362 00:56:33,641 --> 00:56:35,226 -Scusa. -[Xan] Pavone. 1363 00:56:35,267 --> 00:56:36,393 Dovevo solo fare un piccolo giro di vittoria lì. 1364 00:56:36,435 --> 00:56:37,728 -Era così bello. -SÌ. 1365 00:56:38,854 --> 00:56:40,106 Di cosa stiamo parlando? 1366 00:56:50,324 --> 00:56:51,992 Infiltrarsi. 1367 00:56:53,702 --> 00:56:54,954 Valutare. 1368 00:56:56,622 --> 00:57:00,209 E metti al sicuro la borsa. 1369 00:57:00,251 --> 00:57:03,295 Non lo so. È solo che non sono bravo con l'inganno. 1370 00:57:03,337 --> 00:57:06,257 Oh, il mio piccolo cactus cholla saltatore. 1371 00:57:06,841 --> 00:57:09,885 Puoi farlo. Pensa a noi. 1372 00:57:10,427 --> 00:57:12,555 Come pagheremo? 1373 00:57:12,596 --> 00:57:15,099 per i miei trapianti di glutei? 1374 00:57:15,141 --> 00:57:18,602 -O si. -E il tuo business dei filati. 1375 00:57:19,145 --> 00:57:22,273 Voglio vendere arazzi di filato colorato a tempo pieno. 1376 00:57:22,314 --> 00:57:26,110 E lo voglio per te, mio ​​mini Mojave. 1377 00:57:27,236 --> 00:57:28,571 Ora stordimento. 1378 00:57:31,490 --> 00:57:32,741 [gemendo] 1379 00:57:34,618 --> 00:57:36,579 [Wendy geme] 1380 00:57:37,288 --> 00:57:39,415 -I miei cani abbaiano. -Ho bisogno di una doccia. 1381 00:57:39,456 --> 00:57:41,750 Qualcuno deve prima usare il bagno? 1382 00:57:41,792 --> 00:57:44,044 Devo portare i bambini in piscina. 1383 00:57:44,086 --> 00:57:45,588 -Eh? -Chi aveva 26 ore? 1384 00:57:45,629 --> 00:57:47,464 - Ne avevo 25. - Ne avevo 18. 1385 00:57:47,506 --> 00:57:49,133 Di cosa stai parlando? 1386 00:57:49,175 --> 00:57:50,342 -Venmoed. -Grazie. 1387 00:57:50,384 --> 00:57:52,094 -Fatto. -Anche io. 1388 00:57:52,136 --> 00:57:53,512 Ho vinto la scommessa secondaria per vedere quanto tempo saresti andato 1389 00:57:53,554 --> 00:57:55,055 senza parlare della cacca. 1390 00:57:55,097 --> 00:57:56,682 Non parlo molto della cacca. 1391 00:57:56,724 --> 00:57:58,184 Dice la persona che parla di cacca ogni giorno. 1392 00:57:58,225 --> 00:57:59,393 Ne parlavi costantemente 1393 00:57:59,435 --> 00:58:00,811 i tuoi movimenti intestinali al college. 1394 00:58:00,853 --> 00:58:02,479 Sai, non mi importava molto. 1395 00:58:02,521 --> 00:58:03,647 Mi ha fatto sentire meglio con i miei due giorni. 1396 00:58:03,689 --> 00:58:05,316 Grazie. Beh, qualunque cosa. 1397 00:58:05,357 --> 00:58:06,942 Non ho nulla da nascondere. 1398 00:58:06,984 --> 00:58:08,569 Ora, se mi scusi, 1399 00:58:08,611 --> 00:58:11,614 Mi prenderò un enorme, soddisfacente... 1400 00:58:13,282 --> 00:58:14,450 Sto facendo una grossa cazzata. 1401 00:58:15,159 --> 00:58:16,785 -Eccolo. -Ho fatto cadere un diavolo. 1402 00:58:16,827 --> 00:58:18,204 Oh mio Dio. Oh mio Dio. 1403 00:58:18,245 --> 00:58:19,663 Diego dice che siamo in corsa 1404 00:58:19,705 --> 00:58:21,207 per avere la Monroe House per il nostro matrimonio! 1405 00:58:21,248 --> 00:58:22,833 [applauso] 1406 00:58:22,875 --> 00:58:25,002 Dio mio! Non so cosa sia. 1407 00:58:25,044 --> 00:58:26,921 Sìì! [ridacchia] 1408 00:58:26,962 --> 00:58:28,422 Che belle notizie hai portato? 1409 00:58:29,506 --> 00:58:31,717 Sento un'energia positiva. [inspira] 1410 00:58:31,759 --> 00:58:33,469 -[bocca] Che cazzo? -Da dove viene? 1411 00:58:34,136 --> 00:58:35,888 Grazie. 1412 00:58:35,930 --> 00:58:37,348 Uhm, non volevo dire nulla quando Xan era nei paraggi, 1413 00:58:37,389 --> 00:58:40,059 ma questo è il posto giusto. 1414 00:58:40,100 --> 00:58:42,269 Oh, mio ​​Dio, Iz, alzati la testa e diglielo. 1415 00:58:42,311 --> 00:58:44,188 Chi se ne frega se Tony è il testimone? 1416 00:58:44,230 --> 00:58:46,065 Lei è la tua migliore amica. Lei capirà. 1417 00:58:46,106 --> 00:58:47,691 O si. Capirà perfettamente. 1418 00:58:47,733 --> 00:58:49,276 -Sì. -Chi? 1419 00:58:49,318 --> 00:58:51,946 Xan, Tony è il suo ex. E sai cosa? 1420 00:58:51,987 --> 00:58:53,572 Non importa. Non importa. 1421 00:58:54,156 --> 00:58:55,616 Ok, lo farò, ma... 1422 00:58:56,408 --> 00:58:57,785 l'hai vista oggi, vero? 1423 00:58:57,826 --> 00:58:59,453 Ha bisogno di un fine settimana divertente. 1424 00:58:59,495 --> 00:59:00,913 -Un altro giorno senza... -È il tuo funerale. 1425 00:59:02,331 --> 00:59:05,834 Monroe House è così carina. 1426 00:59:06,418 --> 00:59:08,003 Grazie. 1427 00:59:08,045 --> 00:59:10,256 Mi sto divertendo tantissimo a organizzare il mio matrimonio. 1428 00:59:10,297 --> 00:59:13,759 Oh, i matrimoni sono una tale benedizione. 1429 00:59:13,801 --> 00:59:15,344 Oh, sì. 1430 00:59:16,637 --> 00:59:19,348 Oh, festeggeremo. 1431 00:59:19,390 --> 00:59:22,726 -Ho proprio il cristallo giusto. -Non toccarmi. 1432 00:59:22,768 --> 00:59:24,436 Qualcuno di voi ha qualcosa da aggiungere? 1433 00:59:24,478 --> 00:59:26,272 tipo, diciamo, pile di contanti o...? 1434 00:59:26,313 --> 00:59:27,731 EHI! 1435 00:59:28,482 --> 00:59:30,734 -Hai bisogno di qualcosa? -Beh, no, volevo solo... 1436 00:59:30,776 --> 00:59:32,569 Vi ho visto divertirvi così tanto 1437 00:59:32,611 --> 00:59:34,029 e volevo solo farne parte... 1438 00:59:34,071 --> 00:59:35,698 Allora vai. 1439 00:59:35,739 --> 00:59:37,032 Se hai qualcosa, sarò proprio lì accanto. 1440 00:59:37,074 --> 00:59:38,242 Toodles! 1441 00:59:39,910 --> 00:59:43,163 Pensi che stia bene, tipo, mentalmente? 1442 00:59:43,872 --> 00:59:44,957 Difficile dirlo. 1443 00:59:45,541 --> 00:59:49,586 [musica tranquilla] 1444 00:59:56,885 --> 00:59:59,179 Penso che sia giunto il momento. 1445 01:00:00,014 --> 01:00:01,765 -[sospira] -Ecco qua, mia signora. 1446 01:00:03,100 --> 01:00:04,852 Grazie, signora. 1447 01:00:04,893 --> 01:00:06,729 -Che diavolo sta succedendo? -Non ne ho idea. 1448 01:00:06,770 --> 01:00:07,855 Voi due. Shh! 1449 01:00:08,814 --> 01:00:10,566 Dichiara il tuo mantra di positività. 1450 01:00:12,776 --> 01:00:16,488 La vita non deve essere perfetta per essere meravigliosa. 1451 01:00:17,114 --> 01:00:20,993 Potrebbe essere disordinato e imprevedibile 1452 01:00:21,035 --> 01:00:22,244 e pieno di gioia. 1453 01:00:23,412 --> 01:00:24,580 Sono intero. 1454 01:00:25,456 --> 01:00:26,582 Sono libero. 1455 01:00:27,249 --> 01:00:28,834 Bene, ora canalizza tutti i tuoi sentimenti 1456 01:00:28,876 --> 01:00:30,294 in quella piuma. 1457 01:00:30,336 --> 01:00:32,463 E quando sei pronto, lascialo andare. 1458 01:00:36,258 --> 01:00:39,136 ♪ 1459 01:00:43,432 --> 01:00:44,808 -È tutto? -Wendy, chiudilo! 1460 01:00:46,268 --> 01:00:49,188 Xan ora deve lasciare andare tutta la negatività 1461 01:00:49,229 --> 01:00:51,315 ha preso parte, o è stata passiva, 1462 01:00:51,357 --> 01:00:54,151 attraverso una serie di grida condite di imprecazioni. 1463 01:00:54,193 --> 01:00:55,527 Sentiti libero di unirti a lei se vuoi. 1464 01:00:55,569 --> 01:00:56,945 Oh, posso assolutamente entrarci. 1465 01:00:57,613 --> 01:00:58,864 Fottiti, Tony. 1466 01:00:58,906 --> 01:01:00,407 Sì. Fanculo la tua faccia. 1467 01:01:00,449 --> 01:01:03,202 Fanculo CrossFit e fanculo Jenny, 1468 01:01:03,243 --> 01:01:05,579 e al diavolo i tuoi stupidi jeans firmati personalizzati. 1469 01:01:05,621 --> 01:01:08,457 Fanno sembrare i tuoi fianchi come fianchi da parto. 1470 01:01:08,499 --> 01:01:10,459 Sì. Fanculo i tuoi fianchi! 1471 01:01:10,501 --> 01:01:12,544 Uhm, okay. Sì. E'... va bene. 1472 01:01:12,586 --> 01:01:14,213 Ma, ehm, intendevo più comportamenti simili. 1473 01:01:14,254 --> 01:01:15,839 Tipo... 1474 01:01:15,881 --> 01:01:17,716 Fanculo la tua incapacità di affrontare chiunque! 1475 01:01:17,758 --> 01:01:19,927 Oppure ammetti la mia parte! 1476 01:01:19,968 --> 01:01:22,096 - Ammettere la mia parte? -Solo un suggerimento. 1477 01:01:22,137 --> 01:01:23,347 Ok, ehm... 1478 01:01:24,181 --> 01:01:26,183 Vaffanculo per avermi tradito. 1479 01:01:27,017 --> 01:01:29,520 Ci hai distrutto. Hai smesso. 1480 01:01:29,561 --> 01:01:30,646 Eri infelice. 1481 01:01:31,480 --> 01:01:33,732 Meritavo di più. [respiro tremante] 1482 01:01:33,774 --> 01:01:35,317 È buono. Va bene. 1483 01:01:35,359 --> 01:01:36,360 Stabilire il rapporto è positivo. 1484 01:01:36,402 --> 01:01:37,486 Ma forse... 1485 01:01:38,237 --> 01:01:40,823 abbraccia anche il ruolo che hai avuto nella relazione. 1486 01:01:41,865 --> 01:01:43,033 Va bene. Fatto. 1487 01:01:44,326 --> 01:01:46,578 Vaffanculo per avermi fatto perdere la fiducia in tutti. 1488 01:01:46,620 --> 01:01:49,415 Vorrei poter tornare a non essere sempre triste. 1489 01:01:49,456 --> 01:01:51,750 E vorrei che le cose potessero tornare alla normalità. 1490 01:01:54,169 --> 01:01:56,338 Che cosa? Cosa sto facendo di sbagliato adesso? 1491 01:01:56,380 --> 01:01:58,298 Semplicemente non stai davvero seguendo il suggerimento. 1492 01:01:58,340 --> 01:01:59,967 Ammetti semplicemente la tua parte. 1493 01:02:00,008 --> 01:02:01,218 Oh, e voi due fareste meglio? 1494 01:02:01,260 --> 01:02:03,053 Sì, in realtà, penso che lo farei. 1495 01:02:03,095 --> 01:02:04,513 Sai, non dirò niente perché ho delle sensazioni 1496 01:02:04,555 --> 01:02:06,181 peggiorerebbe solo le cose. 1497 01:02:06,223 --> 01:02:08,100 Giusto. Giusto. Ren, vuoi divorziare? 1498 01:02:08,142 --> 01:02:09,893 No, perché qualcuno dovrebbe davvero amarti prima. 1499 01:02:09,935 --> 01:02:11,270 -Sai una cosa? Fottiti! -Mm-hmm. 1500 01:02:11,311 --> 01:02:12,855 E Samantha, che ne dici di smetterla? 1501 01:02:12,896 --> 01:02:14,314 cercando di controllare tutto quello che faccio 1502 01:02:14,356 --> 01:02:15,691 e fatti gli affari tuoi 1503 01:02:15,732 --> 01:02:17,234 -per una volta. -Non è giusto. 1504 01:02:17,276 --> 01:02:18,694 Sono più bravo di te negli affari. 1505 01:02:18,735 --> 01:02:20,988 Ciò che non è giusto è che Tony mi lasci. 1506 01:02:21,029 --> 01:02:23,282 -[geme] -Ho già sentito questo disco. 1507 01:02:23,323 --> 01:02:24,741 [ride] Va bene. Va bene. 1508 01:02:24,783 --> 01:02:26,535 Sono io quello che è stato tradito. 1509 01:02:26,577 --> 01:02:28,745 Quindi... allora perché cazzo devo ammettere qualcosa? 1510 01:02:28,787 --> 01:02:31,373 Perché nessuno tradisce senza motivo! 1511 01:02:31,415 --> 01:02:34,293 -OH. -Smettila di fare sempre la vittima. 1512 01:02:34,334 --> 01:02:36,128 Forse Tony ha tradito 1513 01:02:36,170 --> 01:02:38,088 perché non comunichi mai come ti senti. 1514 01:02:38,130 --> 01:02:41,467 Non ti difendi mai da nulla. Neppure te stesso. 1515 01:02:41,508 --> 01:02:44,428 Sei un terapista. Possiedi la tua merda! 1516 01:02:44,470 --> 01:02:46,972 Cavolo, è un po' duro per me, Iz. 1517 01:02:47,014 --> 01:02:48,724 Beh, sai cosa voglio che tu faccia con i soldi? 1518 01:02:49,475 --> 01:02:51,059 Vai a vedere un terapista. 1519 01:02:51,101 --> 01:02:53,812 O un consigliere. Qualcosa. Smettila, smettila. 1520 01:02:53,854 --> 01:02:55,481 Pensi di avere tutte le risposte, 1521 01:02:55,522 --> 01:02:57,149 ma tu no. 1522 01:02:57,191 --> 01:02:58,358 Pensi che tutto andrà bene 1523 01:02:58,400 --> 01:02:59,776 tornare magicamente alla normalità. 1524 01:02:59,818 --> 01:03:03,405 -Sì, lo farà. -No, non lo farà. 1525 01:03:03,447 --> 01:03:05,449 Sei una persona diversa adesso, e va bene. 1526 01:03:05,491 --> 01:03:06,950 Ma devi ammetterlo 1527 01:03:06,992 --> 01:03:09,119 che le cose nella tua vita stanno cambiando. 1528 01:03:09,161 --> 01:03:11,955 Dio mio. È passato quasi un anno. 1529 01:03:11,997 --> 01:03:13,749 Quando io e Diego saremo sposati, 1530 01:03:13,790 --> 01:03:15,751 Voglio che possiamo parlare e sostenerci a vicenda. 1531 01:03:15,792 --> 01:03:17,211 Beh, dovresti sposarti prima, 1532 01:03:17,252 --> 01:03:18,462 quindi non trattenere il respiro. 1533 01:03:18,504 --> 01:03:20,380 Dannazione. Che cazzo? 1534 01:03:21,173 --> 01:03:23,467 Che cosa? Cosa mi sto perdendo, signore? 1535 01:03:23,509 --> 01:03:25,302 -[Wendy] Niente. -[Ren] Lascia perdere. 1536 01:03:25,344 --> 01:03:27,429 Dimentica... dimenticalo. Dimentica che ho detto qualcosa. Va bene? 1537 01:03:27,471 --> 01:03:30,599 Torniamo giù dalla collina e... rilassiamoci e smettiamo di deprimerci. 1538 01:03:30,641 --> 01:03:31,892 Depressione. Non sono depresso. 1539 01:03:31,934 --> 01:03:33,185 Sei un grande moper. 1540 01:03:33,227 --> 01:03:34,811 -Sei depresso. -Sì. 1541 01:03:34,853 --> 01:03:36,438 Sì. Sai cosa? Ho finito con questo. 1542 01:03:37,105 --> 01:03:38,440 [Xan sbuffa] 1543 01:03:38,482 --> 01:03:39,650 Va bene. Xan, aspetta. 1544 01:03:39,691 --> 01:03:41,652 Ok, aspetta. Parliamo. 1545 01:03:41,693 --> 01:03:43,695 [Xan] Non seguirmi. Dammi solo un po' di spazio. 1546 01:03:43,737 --> 01:03:45,697 Ok, saremo tipo un centinaio di metri dietro di te. 1547 01:03:45,739 --> 01:03:46,823 [Xan] No. 1548 01:03:50,369 --> 01:03:52,371 -Beh, è ​​stato uno schifo. -Lo so. 1549 01:03:53,121 --> 01:03:54,206 E-- 1550 01:03:54,831 --> 01:03:55,999 Sai, mi sento peggio e stressato 1551 01:03:56,041 --> 01:03:57,501 e voi ragazzi non mi aiutate. 1552 01:03:57,543 --> 01:03:58,877 Dio mio. La stavi coccolando. 1553 01:03:59,670 --> 01:04:01,630 Non possiamo essere tutti schietti come te. 1554 01:04:01,672 --> 01:04:03,799 Beh, avresti dovuto dirglielo in quel momento. 1555 01:04:03,840 --> 01:04:05,634 Bourbon? 1556 01:04:05,676 --> 01:04:07,844 Lo sai, Wendy, non tutto migliora con l'alcol. 1557 01:04:07,886 --> 01:04:09,805 [Wendy] La maggior parte delle cose va meglio con l'alcol. 1558 01:04:10,514 --> 01:04:12,307 Oh, è... Isabella. 1559 01:04:12,349 --> 01:04:13,517 Come fai a sapere di [indistinto]? 1560 01:04:14,351 --> 01:04:18,397 [Suona musica psichedelica] 1561 01:04:24,486 --> 01:04:25,737 [bevendo] 1562 01:04:27,155 --> 01:04:29,032 [sospira, annusa] 1563 01:04:29,074 --> 01:04:31,159 [gemiti] 1564 01:04:33,912 --> 01:04:35,455 Non sono depresso. 1565 01:04:35,497 --> 01:04:37,165 È una gran mopester depressa. Sto bene. 1566 01:04:37,541 --> 01:04:40,419 -Ciao, sorella oscura. -Gesù! Mi hai spaventato. 1567 01:04:40,460 --> 01:04:41,503 Ti stavo aspettando. 1568 01:04:42,671 --> 01:04:45,132 -Tè? -Sono troppo seccato per il tè. 1569 01:04:47,134 --> 01:04:48,635 [sospira] 1570 01:04:51,805 --> 01:04:54,141 Vorrei offrirti un regalo. 1571 01:04:54,766 --> 01:04:56,685 Non ricevo molti visitatori nel deserto. 1572 01:04:56,727 --> 01:05:00,147 E tu sei stato così caloroso, accogliente. 1573 01:05:01,273 --> 01:05:03,066 E sembra che tutti i tuoi amici, 1574 01:05:03,108 --> 01:05:06,486 semplicemente, voi ragazzi vi amate e vi divertite così tanto. 1575 01:05:07,154 --> 01:05:09,698 Per favore, prendi il mio regalo. 1576 01:05:10,907 --> 01:05:13,535 Certamente non mi sto divertendo in questo momento. 1577 01:05:13,577 --> 01:05:16,330 È come se non potessero semplicemente supportarmi incondizionatamente 1578 01:05:16,371 --> 01:05:19,041 senza spingermi a fare cose che mi mettono a disagio? 1579 01:05:19,082 --> 01:05:20,500 -Assolutamente. -Non combatto per le cose. 1580 01:05:20,542 --> 01:05:23,045 Combatto per le cose. Cos'è questo? 1581 01:05:23,587 --> 01:05:25,589 Erbe, spezie. 1582 01:05:26,214 --> 01:05:28,050 Questo è tutto. Bevi tutto. 1583 01:05:28,091 --> 01:05:29,551 Mm-hmm. Mm-hmm. 1584 01:05:30,302 --> 01:05:34,097 [grugnito] 1585 01:05:36,183 --> 01:05:38,477 -Oh no. Amara, no. -Per favore, siediti. 1586 01:05:39,227 --> 01:05:40,395 Sì, siediti. 1587 01:05:41,438 --> 01:05:43,148 La lista, tenera. 1588 01:05:43,190 --> 01:05:45,192 Abbiamo passato un paio di giorni davvero strani. 1589 01:05:45,233 --> 01:05:47,653 Va bene? Un gamberetto mi ha quasi ucciso. 1590 01:05:47,694 --> 01:05:50,113 Mm-hmm. E c'è stata un po' di tensione. 1591 01:05:50,155 --> 01:05:52,032 Oh, l'avevo percepito. 1592 01:05:52,074 --> 01:05:53,950 -Lo tieni sul seno. -Il mio seno? 1593 01:05:53,992 --> 01:05:55,410 -Mm-hmm. -Come un reggiseno tenditore. 1594 01:05:56,953 --> 01:06:00,916 Vorrei fare un regalo a Xan e a tutti voi. 1595 01:06:02,042 --> 01:06:04,544 Sì. Lo voglio. Io... voglio il regalo. SÌ. 1596 01:06:04,586 --> 01:06:06,046 Non ci vorrà molto, lo prometto. 1597 01:06:10,592 --> 01:06:12,844 Ho bisogno che tutti si uniscano per mano. 1598 01:06:14,971 --> 01:06:16,306 Chiudi gli occhi. 1599 01:06:17,474 --> 01:06:22,020 [tutti inspirano, espirano] 1600 01:06:24,272 --> 01:06:28,527 [Amara vocalizza] 1601 01:06:28,568 --> 01:06:31,530 Oh, grande spirito del deserto. 1602 01:06:32,572 --> 01:06:36,493 Ti invochiamo per il tuo potere infinito. 1603 01:06:36,535 --> 01:06:39,246 [geme] Che succede, è la tua ragazza Amara. 1604 01:06:39,287 --> 01:06:41,081 [Amara ride] 1605 01:06:41,123 --> 01:06:43,834 Ti invitiamo a liberare Xan 1606 01:06:43,875 --> 01:06:45,794 dal nostro ex marito, Tommy. 1607 01:06:45,836 --> 01:06:47,254 -Tony. -Tony, sì. 1608 01:06:48,588 --> 01:06:52,467 Liberala dalle catene spirituali di Tony. 1609 01:06:52,509 --> 01:06:54,386 -[tremando] -[Amara canta] 1610 01:06:55,387 --> 01:06:58,140 Liberala dalla sua presa. 1611 01:06:58,849 --> 01:07:00,892 [gemendo] 1612 01:07:00,934 --> 01:07:02,477 [Amara vocalizza] 1613 01:07:02,519 --> 01:07:06,398 Liberatela! 1614 01:07:06,440 --> 01:07:08,024 [risata] 1615 01:07:08,066 --> 01:07:09,943 Shh. Ragazze. 1616 01:07:09,985 --> 01:07:12,487 -Ehi, ho bisogno che tutti si concentrino. -Shh. Ragazze. 1617 01:07:15,490 --> 01:07:16,658 Khan. 1618 01:07:18,452 --> 01:07:19,745 Libera te stesso. 1619 01:07:21,705 --> 01:07:22,956 Come? 1620 01:07:24,916 --> 01:07:27,919 [entrambi sospirano] 1621 01:07:27,961 --> 01:07:31,506 [espirando bruscamente] 1622 01:07:33,341 --> 01:07:37,888 [entrambi espirano con entusiasmo] 1623 01:07:37,929 --> 01:07:41,308 [entrambi urlano forte] 1624 01:07:44,603 --> 01:07:47,022 [gemendo ad alta voce] 1625 01:07:49,232 --> 01:07:53,653 [entrambi cantano] Re, re, re, re. 1626 01:07:53,695 --> 01:07:57,073 [entrambi cantano ritmicamente] Re, re, re, re, re, re. 1627 01:07:59,618 --> 01:08:04,539 [entrambi] Liberati! 1628 01:08:04,581 --> 01:08:08,752 ♪ 1629 01:08:10,295 --> 01:08:11,838 Va bene. 1630 01:08:11,880 --> 01:08:13,965 [Xan ride] Okay. 1631 01:08:14,007 --> 01:08:16,218 [Amara sospira] Ecco. 1632 01:08:18,512 --> 01:08:19,596 Sei purificato. 1633 01:08:22,140 --> 01:08:23,225 Sìì! 1634 01:08:24,851 --> 01:08:26,478 -Era così? -SÌ. 1635 01:08:27,312 --> 01:08:29,689 Questo è tutto. Non ti senti meglio? 1636 01:08:29,731 --> 01:08:31,733 In realtà mi sento meglio. 1637 01:08:31,775 --> 01:08:32,943 Grazie. 1638 01:08:32,984 --> 01:08:36,238 Perché la felicità è contagiosa. 1639 01:08:37,072 --> 01:08:40,659 L'amore è contagioso. 1640 01:08:44,454 --> 01:08:46,122 E forse entro... 1641 01:08:46,164 --> 01:08:47,833 -Il matrimonio di Isabella... -Oh, merda. 1642 01:08:47,874 --> 01:08:49,543 ...avrai un nuovo amore tutto tuo. 1643 01:08:50,293 --> 01:08:53,588 [Xan grugnisce] Il matrimonio di Isabella? 1644 01:08:53,630 --> 01:08:56,550 -Mm-hmm. Ad Aiego. -Diego. 1645 01:08:58,176 --> 01:09:00,095 Che cosa? Di cosa sta parlando? 1646 01:09:00,136 --> 01:09:01,221 Eh, io... 1647 01:09:02,097 --> 01:09:03,890 Sono fidanzato. 1648 01:09:03,932 --> 01:09:05,559 -Sono fidanzato. È semplicemente successo. -[sussulta] 1649 01:09:05,600 --> 01:09:08,436 Impegnato? Questa è un'informazione completamente nuova. 1650 01:09:08,478 --> 01:09:10,188 [ride] 1651 01:09:10,230 --> 01:09:12,649 -[chiacchiere sovrapposte] -È meraviglioso. 1652 01:09:12,691 --> 01:09:14,901 Oh, grazie. 1653 01:09:14,943 --> 01:09:16,027 [Amara] Sì. 1654 01:09:16,987 --> 01:09:19,865 Lo sanno tutti prima di me? 1655 01:09:19,906 --> 01:09:21,741 Non volevo oscurare il tuo fine settimana. 1656 01:09:22,242 --> 01:09:24,452 Quindi mi prendi in giro? 1657 01:09:24,494 --> 01:09:26,621 Amara... Amara lo sa prima di me. 1658 01:09:26,663 --> 01:09:29,708 Non sono un bambino a cui devi nascondere le cose. 1659 01:09:29,749 --> 01:09:31,459 Stavo cercando di proteggerti. 1660 01:09:31,501 --> 01:09:34,170 Dovrei essere il tuo migliore amico. 1661 01:09:35,213 --> 01:09:37,757 Sono invitato anche al tuo matrimonio? 1662 01:09:37,799 --> 01:09:40,385 Ovviamente. Certo che lo sei. 1663 01:09:40,427 --> 01:09:42,679 Ne abbiamo passate così tante insieme. Va bene? 1664 01:09:43,179 --> 01:09:45,849 Fidanzati, promozioni, traslochi. 1665 01:09:45,891 --> 01:09:47,142 E... 1666 01:09:47,183 --> 01:09:49,686 [ticchettio di tamburelli] 1667 01:09:50,228 --> 01:09:52,022 ...sei stata la prima persona che volevo vedere 1668 01:09:52,063 --> 01:09:53,273 quando mia madre morì. 1669 01:09:53,315 --> 01:09:55,191 E tu sei così importante per me. 1670 01:09:58,904 --> 01:10:01,031 Non avevo intenzione di farlo in questo modo. 1671 01:10:01,072 --> 01:10:02,616 Oh, Iz, ma. 1672 01:10:02,657 --> 01:10:04,284 Ragazza, leggi la stanza. 1673 01:10:04,326 --> 01:10:06,745 Ma mi chiedevo se lo saresti 1674 01:10:06,786 --> 01:10:08,121 la mia damigella d'onore. 1675 01:10:08,747 --> 01:10:10,081 [ridacchia] 1676 01:10:11,374 --> 01:10:12,459 Beh, è ​​fantastico. 1677 01:10:14,377 --> 01:10:16,671 Bene, è ora di finire 1678 01:10:16,713 --> 01:10:19,215 questa stronzata woo woo mantra. 1679 01:10:20,342 --> 01:10:22,135 -Xan, aspetta! -Isabella, sali su quel camper 1680 01:10:22,177 --> 01:10:24,095 adesso e dille che ti dispiace. 1681 01:10:24,137 --> 01:10:25,847 Io... Beh, le serve solo un minuto. 1682 01:10:25,889 --> 01:10:27,766 Ragazzi, questa è la sua camminata di tristezza contenuta. 1683 01:10:27,807 --> 01:10:30,018 L'ho detto un milione di volte. Questo non va bene. 1684 01:10:30,060 --> 01:10:31,811 -Entra lì. -Oh, è troppo tardi. 1685 01:10:31,853 --> 01:10:33,438 Ora! 1686 01:10:33,480 --> 01:10:36,066 [Isabella mormora] 1687 01:10:36,107 --> 01:10:38,360 Mi dispiace tanto. Non sapevo che fosse un segreto. 1688 01:10:38,401 --> 01:10:41,071 No, no. Va bene. Sto solo...- Sì. 1689 01:10:41,112 --> 01:10:42,822 Accenderò quella salvia, tesoro. 1690 01:10:43,657 --> 01:10:45,158 -Sì. -Vai via 1691 01:10:45,200 --> 01:10:47,410 -spiriti diavoli malvagi. -Oh. Sì. 1692 01:10:47,452 --> 01:10:48,578 [Wendy] Hai dell'erba? 1693 01:10:49,287 --> 01:10:51,331 -Non è il momento. -Io faccio. Io faccio. 1694 01:10:51,373 --> 01:10:53,458 Oppure... okay. Forse è il momento. 1695 01:10:53,500 --> 01:10:54,626 [Xan grugnisce con rabbia] 1696 01:11:04,219 --> 01:11:06,221 Xan, ehi. 1697 01:11:06,262 --> 01:11:08,014 Mi dispiace. Possiamo parlare? 1698 01:11:08,890 --> 01:11:10,892 Sono buono. Veramente. 1699 01:11:11,768 --> 01:11:14,020 Era inevitabile, vero? 1700 01:11:14,062 --> 01:11:18,149 Sarete davvero felici insieme. 1701 01:11:18,191 --> 01:11:20,485 Non volevo oscurare il tuo fine settimana. 1702 01:11:20,527 --> 01:11:22,362 Ovviamente no. E sai cosa? 1703 01:11:22,404 --> 01:11:26,032 Hai ragione. Questo è il mio fine settimana. 1704 01:11:26,574 --> 01:11:29,452 E sai con chi non voglio passare questo fine settimana? 1705 01:11:30,120 --> 01:11:31,287 [urlando] Tu! 1706 01:11:36,084 --> 01:11:37,919 -Dove stai andando? -Me ne sto andando 1707 01:11:37,961 --> 01:11:40,839 perché a quanto pare i miei amici mi hanno mentito 1708 01:11:40,880 --> 01:11:42,841 e parlare alle mie spalle 1709 01:11:42,882 --> 01:11:46,928 e cercare di farmi andare a letto con ragazzi a caso 1710 01:11:46,970 --> 01:11:50,807 o... o come dirmi cosa fare con le mie finanze. 1711 01:11:50,849 --> 01:11:52,183 La metà è meglio di zero. 1712 01:11:52,225 --> 01:11:53,727 Vedi, ingerenza. 1713 01:11:53,768 --> 01:11:56,396 Questa è colpa di Tony. 1714 01:11:56,438 --> 01:11:57,731 No. Portare centomila dollari 1715 01:11:57,772 --> 01:11:59,524 nel deserto è pazzesco. 1716 01:11:59,566 --> 01:12:01,526 E non è colpa di Tony. E' colpa tua. 1717 01:12:01,568 --> 01:12:03,153 No, è colpa sua. 1718 01:12:03,194 --> 01:12:04,487 Senti, penso davvero che dovresti organizzare... 1719 01:12:04,529 --> 01:12:06,197 -Questo è pazzesco. -Assistenza a lungo termine. 1720 01:12:06,239 --> 01:12:07,824 -[eco della discussione] -Sul serio. 1721 01:12:07,866 --> 01:12:09,701 Puoi assumerti la responsabilità di qualcosa? 1722 01:12:09,743 --> 01:12:11,077 NO. 1723 01:12:11,870 --> 01:12:13,496 Potrebbe non essere il momento di sollevare l'argomento 1724 01:12:13,538 --> 01:12:15,040 oppure potrebbe essere il momento perfetto. 1725 01:12:15,081 --> 01:12:17,125 Ma ho dato a Xan il dono della chiarezza. 1726 01:12:17,167 --> 01:12:19,127 -Amara, lasciaci in pace! -Va bene. 1727 01:12:19,169 --> 01:12:20,795 Ma probabilmente ha circa cinque minuti 1728 01:12:20,837 --> 01:12:22,380 prima che la droga faccia effetto. 1729 01:12:22,422 --> 01:12:24,132 Non dirle cosa fare. Ma aspetta, cosa? 1730 01:12:24,174 --> 01:12:25,341 -Di cosa stai parlando? -L'hai drogata? 1731 01:12:25,383 --> 01:12:28,386 Il... il tè alle erbe e alle spezie? 1732 01:12:28,428 --> 01:12:31,389 Mm-hmm. Le erbe sono funghi, le spezie sono funghi. 1733 01:12:31,890 --> 01:12:34,392 Gesù, hai bevuto qualcosa da questo truffatore? 1734 01:12:34,434 --> 01:12:36,019 -Lei è uno schizzo anche per me. - Andiamo, Xan. 1735 01:12:36,061 --> 01:12:37,353 -Lo sai meglio. -A cosa stavi pensando? 1736 01:12:37,395 --> 01:12:39,314 Khan. Khan! Khan! 1737 01:12:39,355 --> 01:12:41,274 L'ho presa. L'ho presa. Non l'ho capita. 1738 01:12:41,316 --> 01:12:43,610 -Sono ancora un po' troppo servito. -Gesù, Wendy. Va bene. 1739 01:12:43,651 --> 01:12:45,403 Qualcuno di voi ha esperienza con le sostanze psichedeliche? 1740 01:12:45,445 --> 01:12:47,155 Non so perché lo sto chiedendo. Vado a farlo. 1741 01:12:47,197 --> 01:12:49,449 No, andrò. È arrabbiata con me. 1742 01:12:50,241 --> 01:12:51,701 Prendo solo una giacca prima di andare 1743 01:12:51,743 --> 01:12:53,203 correndo di notte nel deserto. 1744 01:12:53,244 --> 01:12:54,954 - Dio, Iz, ti avevo detto di non... - Non farlo! 1745 01:12:55,497 --> 01:12:57,457 Mi farai sentire peggio. 1746 01:13:00,919 --> 01:13:03,296 [musica tesa] 1747 01:13:03,338 --> 01:13:04,631 NO. Ehi, Iz. 1748 01:13:05,340 --> 01:13:07,133 -Porca miseria! -Oh, siamo incappati in qualcosa. 1749 01:13:07,675 --> 01:13:09,385 Sappiamo che hai un sacco di soldi. 1750 01:13:09,427 --> 01:13:11,971 Consegnamelo e non verrai affettato! 1751 01:13:12,013 --> 01:13:14,349 Ah, Ezechiele, andiamo. Abbiamo già visto i tuoi genitali. 1752 01:13:14,390 --> 01:13:15,975 Amara, anche tu? 1753 01:13:16,017 --> 01:13:17,977 Mi dispiace, sorella terrestre. 1754 01:13:18,019 --> 01:13:20,355 Ma gli arazzi in filo tinto in piccoli lotti personalizzati non sono economici. 1755 01:13:20,396 --> 01:13:22,732 Smettila di parlare! Dove sono i soldi? 1756 01:13:22,774 --> 01:13:25,193 Quali soldi? I miei soldi duramente guadagnati? 1757 01:13:25,235 --> 01:13:27,695 -Non puoi averlo. -Non sto scherzando! 1758 01:13:27,737 --> 01:13:29,948 - Dateci i contanti. -Oh, è un coltello davvero grosso. 1759 01:13:29,989 --> 01:13:31,574 Per favore, non farci del male. 1760 01:13:31,616 --> 01:13:32,575 Ezechiele ti daremo quello che vuoi. 1761 01:13:32,617 --> 01:13:34,369 Calmati e basta. 1762 01:13:34,410 --> 01:13:36,121 Ti ho sentito parlarne. Dove sono i soldi? 1763 01:13:36,162 --> 01:13:37,705 Uhm, in realtà non sappiamo dove siano i soldi. 1764 01:13:37,747 --> 01:13:39,499 Solo Xan lo fa. 1765 01:13:39,541 --> 01:13:42,919 So che stai mentendo. Faresti meglio a portarla qui adesso. 1766 01:13:43,795 --> 01:13:46,923 [Xan ansimando] 1767 01:13:51,469 --> 01:13:54,848 [eco di voci distorte] 1768 01:13:57,934 --> 01:13:59,394 [eco] Ho 30 anni. 1769 01:14:00,436 --> 01:14:01,563 Solo. 1770 01:14:02,480 --> 01:14:04,482 I miei amici mi odiano. 1771 01:14:06,025 --> 01:14:07,652 Chi mi amerà mai? 1772 01:14:10,488 --> 01:14:13,032 OH. [ride] 1773 01:14:16,286 --> 01:14:18,204 Non ho nemmeno provato a salvarci. 1774 01:14:23,918 --> 01:14:25,712 [singhiozzando] 1775 01:14:25,753 --> 01:14:31,176 ♪ 1776 01:14:43,438 --> 01:14:45,190 -Non devi farlo. -Dove si trova? 1777 01:14:45,231 --> 01:14:46,816 Così deluso da te. 1778 01:14:46,858 --> 01:14:49,277 EHI. EHI. Vuoi un corgi? Dipende da me. 1779 01:14:49,319 --> 01:14:50,820 Voglio i soldi. 1780 01:14:51,696 --> 01:14:53,156 E il corgi. 1781 01:14:53,198 --> 01:14:54,490 Non sappiamo dove sono i soldi. 1782 01:14:54,532 --> 01:14:56,284 Solo Xan lo fa. 1783 01:14:56,326 --> 01:14:59,245 Dobbiamo trovarla. È drogata ed è sola. 1784 01:14:59,287 --> 01:15:00,747 Spero che stia bene. 1785 01:15:01,372 --> 01:15:02,540 Ehi, Ren. 1786 01:15:03,166 --> 01:15:06,461 Se dobbiamo morire, sono felice che sarà con Nedward. 1787 01:15:06,502 --> 01:15:08,213 [urlo dell'aquila] 1788 01:15:09,923 --> 01:15:12,008 Avrò bisogno di molta terapia dopo questo. 1789 01:15:12,926 --> 01:15:14,969 [Xan ansimando] 1790 01:15:16,137 --> 01:15:18,473 [voce echeggiante] Prendi questa piuma. Lasciarlo andare. 1791 01:15:18,514 --> 01:15:19,849 [voce distorta] 1792 01:15:20,433 --> 01:15:22,769 [Xan ridacchia] 1793 01:15:22,810 --> 01:15:24,020 I miei amici. 1794 01:15:25,230 --> 01:15:28,650 I miei amici. I miei amici. 1795 01:15:28,691 --> 01:15:31,402 [ride] 1796 01:15:33,446 --> 01:15:36,241 I miei amici. I miei amici. I miei amici. 1797 01:15:36,282 --> 01:15:37,867 [ridendo] 1798 01:15:37,909 --> 01:15:41,955 ♪ 1799 01:15:44,082 --> 01:15:46,334 Sapete, pensavo davvero che voi ragazze foste divertenti. 1800 01:15:46,376 --> 01:15:47,794 -Stai zitta, Amara. -EHI! 1801 01:15:47,835 --> 01:15:49,712 Stai zitta, principessa di Yelp. 1802 01:15:49,754 --> 01:15:51,673 Yip principessa? Cosa farai? 1803 01:15:51,714 --> 01:15:53,508 Legherai quattro donne? 1804 01:15:53,549 --> 01:15:55,260 La gente ci cercherà entro domani mattina. 1805 01:15:55,301 --> 01:15:57,345 Sì, beh, noi... noi... saremo via stasera 1806 01:15:57,387 --> 01:15:59,597 a Juarez, in Messico, per vivere con [indistinto]. 1807 01:15:59,639 --> 01:16:01,140 Avremo dei bambini piccoli 1808 01:16:01,182 --> 01:16:02,976 e avranno dei bambini piccoli 1809 01:16:03,017 --> 01:16:04,185 e la chiameranno Wendy e poi noi... 1810 01:16:04,227 --> 01:16:05,311 Guardate tutti. È un segno. 1811 01:16:06,271 --> 01:16:08,147 -Una piuma. -[Ezechiele] Che cazzo? 1812 01:16:08,189 --> 01:16:10,316 -Quello è Xan? Sta bene? -Decisamente non sta bene. 1813 01:16:10,358 --> 01:16:11,818 Ha in mano una piuma insanguinata 1814 01:16:11,859 --> 01:16:13,069 e sono abbastanza sicuro che stia sbirciando. 1815 01:16:13,111 --> 01:16:15,029 -Ci sono stato. -Voi. 1816 01:16:15,071 --> 01:16:17,782 Faresti meglio a darci quei centomila dollari. 1817 01:16:17,824 --> 01:16:19,909 [ride] Sai una cosa? 1818 01:16:20,952 --> 01:16:22,495 No. [ride] 1819 01:16:22,537 --> 01:16:25,957 Pensi di poter entrare qui e mentire 1820 01:16:25,999 --> 01:16:28,960 e imbrogliare e fare quello che diavolo vuoi. 1821 01:16:29,002 --> 01:16:30,461 Non credo. 1822 01:16:30,503 --> 01:16:32,964 Non sono qui seduto a prenderlo. 1823 01:16:33,006 --> 01:16:36,801 Non lo merito. [ride] 1824 01:16:36,843 --> 01:16:39,679 Non puoi decidere cosa faccio con quei soldi. 1825 01:16:39,721 --> 01:16:42,890 E che io sia dannato se lavorassi così duramente, 1826 01:16:42,932 --> 01:16:46,728 è difficile per un marito stronzo... 1827 01:16:46,769 --> 01:16:48,396 -Marito? -...per prendermelo. 1828 01:16:48,438 --> 01:16:50,857 Non ti sto fregando un cazzo, Tony. 1829 01:16:50,898 --> 01:16:52,317 Ora! 1830 01:16:52,358 --> 01:16:53,985 -[Ezechiele geme] -[Amara sussulta] 1831 01:16:54,027 --> 01:16:55,945 -Ezechiele. -Ehi, sorella del deserto. 1832 01:16:55,987 --> 01:16:58,364 Oh! [geme di dolore] 1833 01:16:58,406 --> 01:16:59,615 Il mio cuore si ammala! 1834 01:16:59,657 --> 01:17:01,117 Piccole puttane! 1835 01:17:01,159 --> 01:17:04,162 Ehi, non puoi chiamarci stronze. 1836 01:17:04,203 --> 01:17:06,414 Solo gli amici possono chiamarci così. 1837 01:17:06,456 --> 01:17:08,207 Ora vattene da qui. 1838 01:17:08,916 --> 01:17:10,293 [gemito di dolore] 1839 01:17:10,335 --> 01:17:13,421 [Ezechiele singhiozza] Marmo. Marmo. 1840 01:17:13,463 --> 01:17:15,923 Marmar, dobbiamo... dobbiamo... 1841 01:17:15,965 --> 01:17:18,509 Possano gli spiriti della notte accarezzare il tuo sonno. 1842 01:17:18,551 --> 01:17:20,303 Sii benedetto. 1843 01:17:20,345 --> 01:17:21,971 [tutti ansimanti] 1844 01:17:22,013 --> 01:17:23,181 Usciamo di qui. 1845 01:17:24,390 --> 01:17:25,516 Abbiamo finito. 1846 01:17:33,066 --> 01:17:34,817 Ce l'abbiamo fatta! 1847 01:17:36,569 --> 01:17:39,113 [Xan] Quanto durano i funghi? 1848 01:17:39,155 --> 01:17:40,656 -[Ren] Ancora un paio d'ore. -[Xan] Oh Dio. 1849 01:17:40,698 --> 01:17:42,492 [Sam] Perché non siamo rimasti qui? 1850 01:17:42,533 --> 01:17:44,494 -[Xan] È davvero terribile. -[Ren] Guarda il cielo. 1851 01:17:44,535 --> 01:17:45,745 -[Xan] Le tue mani sono così grandi. -[Ren] Guarda il cielo. 1852 01:17:45,787 --> 01:17:47,372 Anche le tue mani sono insanguinate. 1853 01:17:47,413 --> 01:17:49,040 -Per favore, non toccare nessuno. -[Xan] Oh, wow. 1854 01:17:49,082 --> 01:17:50,083 [Ren] E' assolutamente dannatamente ridicolo. 1855 01:17:52,085 --> 01:17:54,379 Ragazzi, sono così carico di adrenalina da quel pugno sulla tetta. 1856 01:17:54,420 --> 01:17:55,838 L'hai visto? 1857 01:17:55,880 --> 01:17:57,173 Ho sempre amato i tuoi pugni sulle tette. 1858 01:17:57,840 --> 01:18:01,219 Ancora una volta, il mio regalo per via del sacco di soldi. 1859 01:18:01,260 --> 01:18:03,679 Qualunque cosa. Non posso credere che sto portando la mia valigia da sola. 1860 01:18:05,056 --> 01:18:06,808 Hanno solo bisogno di un po' di tempo per decomprimersi. 1861 01:18:06,849 --> 01:18:08,351 Le cose andranno meglio domattina. 1862 01:18:08,393 --> 01:18:11,187 -Stiamo bene? -Non lo so. Lo siamo? 1863 01:18:12,271 --> 01:18:13,564 Stavo cercando di proteggerti. 1864 01:18:13,606 --> 01:18:15,274 Non ho bisogno di schermatura. 1865 01:18:16,150 --> 01:18:18,111 [sride] Okay, fantastico. 1866 01:18:25,493 --> 01:18:26,828 [sospira] 1867 01:18:32,959 --> 01:18:34,043 [sospira] Fanculo! 1868 01:18:38,631 --> 01:18:41,634 [suona la musica dei tamburi del deserto] 1869 01:19:04,407 --> 01:19:06,242 -[la musica svanisce] -[gorgoglio d'acqua] 1870 01:19:10,913 --> 01:19:11,998 Per favore, siediti. 1871 01:19:16,127 --> 01:19:18,337 Che significa questa formalità? 1872 01:19:20,840 --> 01:19:22,175 -OH. -Oh, Dio. 1873 01:19:22,216 --> 01:19:24,635 Qualcuno la aiuti. Per l'amor di Dio. 1874 01:19:24,677 --> 01:19:26,304 -Hai... Oh, no. -Lei... 1875 01:19:26,345 --> 01:19:27,972 -Sto bene. Capito. -Oh, va bene. 1876 01:19:28,014 --> 01:19:29,390 -Hai capito? - Stai bene, Iz? 1877 01:19:29,432 --> 01:19:31,184 -Sì. Sto bene. -Sì? 1878 01:19:31,225 --> 01:19:32,477 -Sì. -Va bene. 1879 01:19:32,518 --> 01:19:35,104 Va bene. Grazie a tutti per essere venuti. 1880 01:19:36,063 --> 01:19:39,066 Ho affittato l'intera spa per la giornata. 1881 01:19:39,108 --> 01:19:41,277 Perché non possiamo parlarne da adulti? 1882 01:19:41,319 --> 01:19:43,613 Ebbene, a quanto pare, perché siamo incapaci. 1883 01:19:43,654 --> 01:19:46,282 -Che cos'è quella candela? -Pensavo fosse bello. 1884 01:19:46,324 --> 01:19:48,451 -È molto drammatico. -Chiudilo. 1885 01:19:48,993 --> 01:19:51,496 Spegnerò questa candela cerimoniale 1886 01:19:51,537 --> 01:19:53,748 alla fine e poi potremo tutti ricevere dei massaggi. 1887 01:19:53,789 --> 01:19:55,082 -Mmm. -O... 1888 01:19:55,708 --> 01:19:58,085 NO! Va bene. 1889 01:19:58,127 --> 01:19:59,795 Pensavo che l'avresti fatto. 1890 01:19:59,837 --> 01:20:01,464 Tu, piccolo asino intelligente. 1891 01:20:02,548 --> 01:20:03,883 Il mio fico d'india Ren. 1892 01:20:08,012 --> 01:20:10,223 Quindi so che non potremmo andare al bagno sonoro. 1893 01:20:10,264 --> 01:20:12,975 Quindi ho portato questa campana tibetana in bronzo. 1894 01:20:14,560 --> 01:20:16,354 Il ragazzo che me l'ha venduto era davvero dannatamente strano, 1895 01:20:16,395 --> 01:20:18,356 ma ha detto che avrebbe purificato i miei chakra, quindi. 1896 01:20:18,397 --> 01:20:20,775 Oh, mio ​​Dio, Iz. Il nostro itinerario. 1897 01:20:21,400 --> 01:20:25,279 Vorrei finire la cerimonia di resurrezione. 1898 01:20:30,201 --> 01:20:31,452 -[suona la campana tibetana] -Che diavolo... 1899 01:20:31,494 --> 01:20:34,747 Canto. Canto. 1900 01:20:35,289 --> 01:20:37,375 Ciotola tibetana. 1901 01:20:38,209 --> 01:20:40,920 [Xan vocalizza] 1902 01:20:43,005 --> 01:20:45,925 E' una campana tibetana. 1903 01:20:48,052 --> 01:20:50,972 [vocalizzando] 1904 01:20:52,515 --> 01:20:54,809 ♪ Ooh, ooh ♪ 1905 01:21:01,607 --> 01:21:04,110 Ci sto davvero provando. 1906 01:21:05,653 --> 01:21:08,781 So che ci vogliono due persone per iniziare una relazione 1907 01:21:08,823 --> 01:21:10,283 e due per finire uno. 1908 01:21:10,741 --> 01:21:13,452 Ero passivo e spaventato. 1909 01:21:13,494 --> 01:21:16,080 E non ho lottato per nulla. 1910 01:21:17,582 --> 01:21:20,293 Quindi sono divorziato 1911 01:21:20,334 --> 01:21:22,461 e ammetto la mia parte. 1912 01:21:24,213 --> 01:21:25,798 Non solo quello di Tony. 1913 01:21:26,757 --> 01:21:28,884 Oh. È davvero fantastico. 1914 01:21:28,926 --> 01:21:30,553 E so che le cose non possono tornare alla normalità, 1915 01:21:30,595 --> 01:21:32,888 ma cosa significa comunque normale? 1916 01:21:33,639 --> 01:21:35,182 Vendere corgi? 1917 01:21:35,224 --> 01:21:37,059 In realtà adesso faccio anche i serpenti, quindi. 1918 01:21:37,101 --> 01:21:38,477 Oh, wow. 1919 01:21:38,978 --> 01:21:40,980 Uh, documentare il mondo? 1920 01:21:43,274 --> 01:21:44,650 Vincere la maggior parte dei casi? 1921 01:21:46,777 --> 01:21:48,946 O sposare un ragazzo davvero eccezionale 1922 01:21:48,988 --> 01:21:52,074 mentre il tuo migliore amico si alza al tuo matrimonio. 1923 01:21:52,867 --> 01:21:54,827 Sto parlando di me. Sono il tuo migliore amico. 1924 01:21:54,869 --> 01:21:56,662 Lo so. 1925 01:21:56,704 --> 01:21:58,789 E non mi interessa che Tony sarà al matrimonio. 1926 01:21:58,831 --> 01:22:00,207 In effetti, lo spero un giorno 1927 01:22:00,249 --> 01:22:01,709 Non mi importerà affatto di Tony. 1928 01:22:01,751 --> 01:22:03,711 Sì, fanculo Tony e il suo minuscolo pene. 1929 01:22:03,753 --> 01:22:05,379 Uh-eh. Fanculo a lui. 1930 01:22:06,714 --> 01:22:09,133 Ma quando ero al minimo, 1931 01:22:09,175 --> 01:22:12,428 Sapevo che tutte voi ragazze eravate semplicemente... 1932 01:22:12,470 --> 01:22:16,474 una telefonata o un meme 1933 01:22:16,515 --> 01:22:18,392 o un'emoji inappropriata. 1934 01:22:19,101 --> 01:22:22,772 E questo significa tutto per me. 1935 01:22:29,904 --> 01:22:31,822 -Dio mio. -[bavaglio] 1936 01:22:33,699 --> 01:22:34,825 Hmm. 1937 01:22:36,535 --> 01:22:38,287 Sì, pensavo che questa cosa sarebbe arrivata 1938 01:22:38,329 --> 01:22:40,289 come un modo fresco e misterioso. 1939 01:22:40,331 --> 01:22:41,832 Sì, è quello che ho pensato la prima volta. 1940 01:22:42,416 --> 01:22:44,418 E ci ho pensato 1941 01:22:44,460 --> 01:22:46,545 e inizierò ad andare in terapia. 1942 01:22:46,587 --> 01:22:48,756 Meno male. Baruch HaShem 1943 01:22:48,798 --> 01:22:50,716 Come direbbe la mia gente, dayenu. 1944 01:22:50,758 --> 01:22:52,510 -Dayenu, figlio mio. -Dio mio. Cosa ha detto? 1945 01:22:52,551 --> 01:22:54,845 Sì. Mi farebbe davvero comodo parlare con qualcuno neutrale. 1946 01:22:54,887 --> 01:22:56,639 Xan, ti amiamo. 1947 01:22:58,516 --> 01:23:00,142 Ci amo. 1948 01:23:00,184 --> 01:23:01,519 Oh, anch'io. 1949 01:23:02,395 --> 01:23:04,647 -Io tre. -Lo stesso, immagino. 1950 01:23:07,149 --> 01:23:08,693 [Wendy] Posso solo dire una cosa? 1951 01:23:08,734 --> 01:23:10,945 -Davvero veloce. -Mm-hmm. 1952 01:23:11,946 --> 01:23:13,364 Quella piuma è disgustosa. 1953 01:23:13,406 --> 01:23:15,241 Le piume in generale sono disgustose. 1954 01:23:15,282 --> 01:23:18,661 Quella piuma in particolare è particolarmente disgustosa. 1955 01:23:18,703 --> 01:23:20,955 Dovresti buttarlo via, bruciarlo o seppellirlo. 1956 01:23:20,996 --> 01:23:22,915 E lavati anche le mani. 1957 01:23:25,126 --> 01:23:26,669 E inoltre, ti amo così tanto. 1958 01:23:29,380 --> 01:23:31,382 Iz, mi serve quella salvietta che mi hai offerto prima. 1959 01:23:31,424 --> 01:23:33,175 Oh, vuoi la salvietta adesso, eh? 1960 01:23:33,217 --> 01:23:35,177 [bavaglio] Puzza di morte. 1961 01:23:38,514 --> 01:23:40,891 24, 25, 1962 01:23:40,933 --> 01:23:43,519 $ 26.032. 1963 01:23:43,561 --> 01:23:45,104 [Isabella] E 17 centesimi. 1964 01:23:45,146 --> 01:23:46,939 Oh, ragazzi, avremmo dovuto trattarci bene 1965 01:23:46,981 --> 01:23:49,066 con quel secondo buffet di gamberetti quando ne abbiamo avuto la possibilità. 1966 01:23:49,108 --> 01:23:52,027 Che diavolo me ne faccio con 26.000 dollari? 1967 01:23:52,611 --> 01:23:54,113 [entrambi sussultano] 1968 01:23:54,155 --> 01:23:56,490 NO! Assolutamente no. No, assolutamente. NO. 1969 01:23:56,532 --> 01:23:58,200 Oh, sì, tesoro. 1970 01:23:58,242 --> 01:24:00,828 [musica allegra] 1971 01:24:00,870 --> 01:24:02,705 Sarà meglio che questo sia il miglior bicchiere di vino 1972 01:24:02,747 --> 01:24:04,623 che abbia mai avuto in vita mia. 1973 01:24:05,249 --> 01:24:08,377 Saluti ai migliori amici che una ragazza possa desiderare. 1974 01:24:08,419 --> 01:24:10,546 Al vino dei pirati. 1975 01:24:10,588 --> 01:24:12,256 [entrambi] Yarr! 1976 01:24:12,298 --> 01:24:13,549 Yarr! 1977 01:24:15,384 --> 01:24:16,969 No. Assolutamente no. 1978 01:24:18,179 --> 01:24:20,639 Di nuovo quel maledetto lime e cannella? 1979 01:24:20,681 --> 01:24:22,516 -Il mio è buono. -Uffa! 1980 01:24:22,558 --> 01:24:23,934 Ha il sapore della pipì della nonna. 1981 01:24:24,393 --> 01:24:25,895 La pipì della nonna pirata. 1982 01:24:26,812 --> 01:24:28,439 Perché vuoi bere pipì? 1983 01:24:28,481 --> 01:24:29,565 È costoso. 1984 01:24:33,903 --> 01:24:35,613 [Xan] Uffa. Meno male. 1985 01:24:35,654 --> 01:24:36,989 Questi siamo noi. 1986 01:24:37,031 --> 01:24:40,159 -Ciao. -Oh, Sam. 1987 01:24:40,201 --> 01:24:42,995 -Buon divorzio! -[tutti esultano] 1988 01:24:43,037 --> 01:24:44,747 -[indistinto] -Esatto. 1989 01:24:44,789 --> 01:24:48,000 L'hai sentito? Sono single e pronto a socializzare. 1990 01:24:48,584 --> 01:24:51,295 -Eh, signore. -Sì. Ce l'hai ancora, ragazza. 1991 01:24:51,337 --> 01:24:53,714 Sì, lo vuole sicuramente. 1992 01:24:53,756 --> 01:24:55,132 È stato perfetto. 1993 01:24:55,174 --> 01:24:56,717 Sai, faceva piuttosto caldo. 1994 01:24:56,759 --> 01:24:58,719 E la prossima volta saremo tutti insieme 1995 01:24:58,761 --> 01:25:00,221 sarà per l'addio al nubilato di Isabella. 1996 01:25:00,262 --> 01:25:01,722 [Wendy] Oh, mio ​​Dio. Las Vegas. 1997 01:25:01,764 --> 01:25:03,349 Conosco così tante spogliarelliste a Las Vegas. 1998 01:25:03,390 --> 01:25:05,434 Una mia chiamata e boom, città spogliarellista. 1999 01:25:05,476 --> 01:25:08,270 E penso che John stia ancora facendo il DJ e ci metterà in contatto. 2000 01:25:08,312 --> 01:25:09,772 -Va bene? -Chi è John? 2001 01:25:09,814 --> 01:25:11,357 Sai, ha cantato "Get Low". 2002 01:25:11,398 --> 01:25:13,150 Io... mi dispiace tanto. Intendi Piccolo Giovanni? 2003 01:25:13,192 --> 01:25:14,819 Non è così che lo chiamano i suoi amici. 2004 01:25:14,860 --> 01:25:16,737 -Come fai a conoscere il Piccolo Giovanni? -Dio mio. 2005 01:25:16,779 --> 01:25:18,322 Ha letteralmente fregato tutti. In realtà è incredibile. 2006 01:25:18,364 --> 01:25:19,740 Aiuta però con collegamenti simili. 2007 01:25:19,782 --> 01:25:21,116 No, sono preoccupato per la sua sicurezza. 2008 01:25:21,158 --> 01:25:23,035 -È brutto. -[Ren] Ehi, guarda. 2009 01:25:23,077 --> 01:25:24,328 Volevo dirtelo, prima che tu vada, mia tenera pesca... 2010 01:25:24,370 --> 01:25:25,579 -Mm-hmm. -...che prenderò 2011 01:25:25,621 --> 01:25:27,164 due di quei criceti lunghi 2012 01:25:27,206 --> 01:25:28,749 e puoi anche lanciarci dei serpenti. 2013 01:25:28,791 --> 01:25:30,626 -Sei serio? -Sono molto serio. 2014 01:25:30,668 --> 01:25:32,169 -[Wendy] Sei serio? -[Ren] Sono terribilmente serio. 2015 01:25:32,211 --> 01:25:33,963 -[Wendy] Dici sul serio? -[Ren] Mortale. 2016 01:25:34,004 --> 01:25:34,839 Oh, non hai mai sostenuto le mie attività prima. 2017 01:25:34,880 --> 01:25:36,048 Ok, andiamo. 2018 01:25:36,090 --> 01:25:36,924 Sembra davvero irresponsabile. 2019 01:25:36,966 --> 01:25:38,133 Ren, prendi la mia borsa. 2020 01:25:38,175 --> 01:25:39,510 Ho preso la tua borsa. 2021 01:25:39,552 --> 01:25:42,179 Devo andare. Sono troppo eccitato. 2022 01:25:43,973 --> 01:25:45,057 [suona il telefono] 2023 01:25:58,529 --> 01:26:02,074 ["Happy Days & Happy Nights" di Valentino che suona] 2024 01:26:14,378 --> 01:26:17,131 ♪ Basta ♪ 2025 01:26:17,172 --> 01:26:21,844 ♪ Posti di blocco sulla mia strada ♪ 2026 01:26:21,886 --> 01:26:25,306 ♪ Basta aprire le porte ♪ 2027 01:26:25,347 --> 01:26:30,019 ♪ Nel cielo oggi ♪ 2028 01:26:30,060 --> 01:26:32,062 ♪ Vincine qualcuno ♪ 2029 01:26:32,104 --> 01:26:33,939 ♪ Perderne qualcuno ♪ 2030 01:26:33,981 --> 01:26:37,776 ♪ Non importa [testi indistinti] ♪ 2031 01:26:37,818 --> 01:26:40,946 ♪ Giorni felici ♪ 2032 01:26:40,988 --> 01:26:45,618 ♪ Sono qui per restare ♪ 2033 01:26:45,659 --> 01:26:48,871 ♪ Giorni felici ♪ 2034 01:26:48,913 --> 01:26:53,000 ♪ Niente più nuvole grigie ♪ 2035 01:26:53,584 --> 01:26:55,294 ♪ Vincine qualcuno ♪ 2036 01:26:55,336 --> 01:26:57,254 ♪ Perderne qualcuno ♪ 2037 01:26:57,296 --> 01:26:59,340 ♪ Non importa ♪ 2038 01:26:59,381 --> 01:27:03,302 ♪ Perché tutto ciò che mi interessa davvero è che tu sia qui ♪ 2039 01:27:03,344 --> 01:27:06,764 ♪ Stando così vicino ♪ 2040 01:27:11,226 --> 01:27:14,480 ♪ Giorni felici ♪ 2041 01:27:14,521 --> 01:27:16,899 [la musica continua ad essere riprodotta tramite le cuffie] 2042 01:27:19,026 --> 01:27:22,404 ♪ Giorni felici ♪ 2043 01:27:22,446 --> 01:27:26,325 ♪ Niente più cieli grigi ♪ 2044 01:27:26,367 --> 01:27:28,702 ♪ Vincine qualcuno ♪ 2045 01:27:28,744 --> 01:27:30,454 ♪ Perderne qualcuno ♪ 2046 01:27:30,496 --> 01:27:32,623 ♪ Non importa ♪ 2047 01:27:32,665 --> 01:27:36,251 ♪ Perché tutto ciò che mi interessa davvero è che tu sia qui ♪ 2048 01:27:36,293 --> 01:27:38,462 ♪ Tutti i giorni ♪ 2049 01:27:38,504 --> 01:27:41,256 ♪ Giorni felici ♪ 2050 01:27:42,466 --> 01:27:44,551 Santo cielo! 2051 01:27:46,345 --> 01:27:48,806 [musica allegra] 2052 01:27:53,602 --> 01:27:55,396 ♪ Vuoi offrirmi da bere? Cosa ne pensi? ♪ 2053 01:27:55,729 --> 01:27:57,648 ♪ Torna a casa mia e ti farò vedere i miei gusti ♪ 2054 01:27:57,690 --> 01:27:59,650 ♪ Perché sono avido, quindi dammi da mangiare ♪ 2055 01:27:59,692 --> 01:28:01,360 ♪ Mettiti in ginocchio ogni volta che mi saluti ♪ 2056 01:28:01,402 --> 01:28:02,987 ♪ Ed effettua un deposito ♪ 2057 01:28:03,028 --> 01:28:04,822 ♪ Tutto il tuo profitto ♪ 2058 01:28:04,863 --> 01:28:07,074 ♪ Comprami una coca, sì, chiamami Joseph ♪ 2059 01:28:07,116 --> 01:28:08,784 ♪ Ora sono il tuo caffè ♪ 2060 01:28:08,826 --> 01:28:11,495 Non sono pronto. I miei pantaloni sono completamente abbassati. 2061 01:28:11,537 --> 01:28:13,747 -Quattro, due, quattro. -Secondo bastone. 2062 01:28:15,541 --> 01:28:17,334 Ciao, occhi gentili. 2063 01:28:18,085 --> 01:28:19,503 -Stiamo andando? -[uomo] Ok. E... 2064 01:28:19,545 --> 01:28:21,505 Puzzi come un buffet di gamberetti. 2065 01:28:21,547 --> 01:28:23,132 Wow, wow, wow, wow. 2066 01:28:23,173 --> 01:28:24,800 Puzzi come una barretta di tacos. 2067 01:28:24,842 --> 01:28:26,719 Beh, hai un profumo fantastico. 2068 01:28:26,760 --> 01:28:28,262 [urlando] 2069 01:28:28,303 --> 01:28:30,305 Poco soffio. [ride] 2070 01:28:30,347 --> 01:28:31,598 [ride] 2071 01:28:31,640 --> 01:28:32,975 Vorrei proporvi... 2072 01:28:34,685 --> 01:28:37,229 un maledetto semi. 2073 01:28:37,271 --> 01:28:39,314 Puzzi come una torta per orinatoio. 2074 01:28:39,356 --> 01:28:41,316 O nella stanza dell'establishment del presidente. 2075 01:28:41,358 --> 01:28:42,609 Cosa sto dicendo? 2076 01:28:42,651 --> 01:28:43,944 È giusta questa sensazione? 2077 01:28:43,986 --> 01:28:45,362 -[Wendy sussulta] -Oh, cazzo! 2078 01:28:45,404 --> 01:28:46,989 Non so cosa sto dicendo. 2079 01:28:47,031 --> 01:28:49,366 Cavolo, era bello anche quello. Palle di merda. 2080 01:28:50,576 --> 01:28:52,244 Penso che sia così stretto. 2081 01:28:52,286 --> 01:28:54,038 -Vuoi riprenderlo? -Sì, lo farei. 2082 01:28:54,079 --> 01:28:55,914 Non volevo dire niente. Ops. 2083 01:28:55,956 --> 01:28:57,750 [ride] Questa è la mia altra battuta. 2084 01:28:57,791 --> 01:29:00,169 Quando Tony... quello non è mio marito. 2085 01:29:00,210 --> 01:29:01,837 Quello è tuo marito. Deluso. 2086 01:29:01,879 --> 01:29:03,338 [ride] 2087 01:29:04,048 --> 01:29:05,507 E' morbido o meglio? 2088 01:29:05,549 --> 01:29:07,259 Perché non puoi risolvere un [indistinto]. 2089 01:29:07,301 --> 01:29:08,927 Va bene. Scusa. Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto. 2090 01:29:08,969 --> 01:29:10,345 Dammi una posizione. 2091 01:29:10,387 --> 01:29:11,638 Dammi un... Dammi un... 2092 01:29:12,431 --> 01:29:14,433 Certamente non mi sto divertendo in questo momento. 2093 01:29:14,475 --> 01:29:17,227 Stai cercando di dire che vuoi ricevere una doppia penetrazione? 2094 01:29:17,269 --> 01:29:20,064 Perché sento che non posso più farlo. 2095 01:29:20,105 --> 01:29:21,899 [ride] Non posso... 2096 01:29:21,940 --> 01:29:23,400 [risata] 2097 01:29:23,442 --> 01:29:25,194 [mormorando] 2098 01:29:25,235 --> 01:29:27,071 [ride] Dannazione! 2099 01:29:27,112 --> 01:29:29,573 Il mio forno non è abbastanza grande per due melanzane. 2100 01:29:29,615 --> 01:29:32,743 [risate e applausi] 2101 01:29:34,787 --> 01:29:36,914 [Ren ride] [indistinto] 2102 01:29:37,915 --> 01:29:38,999 [indistinto] 2103 01:29:40,459 --> 01:29:42,252 Ha subito una doppia penetrazione? 2104 01:29:43,629 --> 01:29:44,755 Di Ricardo. 2105 01:29:46,298 --> 01:29:47,591 Due melanzane al forno. 2106 01:29:48,884 --> 01:29:51,929 [risata] 2107 01:29:51,970 --> 01:29:53,347 -Potrei continuare. -BENE... 2108 01:29:54,556 --> 01:29:56,225 Va bene. È meglio che lo sia. 2109 01:29:56,266 --> 01:29:57,935 ♪ Oh mio Dio ♪ 2110 01:29:59,478 --> 01:30:01,522 ♪ Fai esplodere, oh mio Dio ♪ 2111 01:30:03,232 --> 01:30:05,317 ♪ Le mani vanno, alleluia ♪ 2112 01:30:06,985 --> 01:30:09,113 ♪ Accendilo, oh, la, la, la ♪ 2113 01:30:10,697 --> 01:30:12,783 ♪ Voglio soldi, soldi, soldi, soldi da bruciare ♪ 2114 01:30:12,825 --> 01:30:14,701 ♪ Hai molto, molto, molto, molto da imparare ♪ 2115 01:30:14,743 --> 01:30:16,453 ♪ Perché prendo tutto, se lo voglio tutto ♪ 2116 01:30:16,495 --> 01:30:17,746 ♪ Tesoro, lo capisco ♪ 2117 01:30:18,413 --> 01:30:20,332 ♪ Voglio soldi, soldi, soldi, soldi da bruciare ♪ 2118 01:30:20,374 --> 01:30:22,209 ♪ Hai molto, molto, molto, molto da imparare ♪ 2119 01:30:22,251 --> 01:30:24,128 ♪ Perché prendo tutto, se lo voglio tutto ♪ 2120 01:30:24,169 --> 01:30:26,296 ♪ Tesoro, dammelo, oh, la, la, la ♪ 2121 01:30:33,554 --> 01:30:35,347 ♪ Vivo di pane e burro ♪ 2122 01:30:35,389 --> 01:30:37,141 ♪ Il latte arriva direttamente dalla mammella ♪ 2123 01:30:37,182 --> 01:30:39,351 ♪ Ogni goccia di crema ♪ 2124 01:30:39,393 --> 01:30:41,520 ♪ Giralo a destra e diventerà verde ♪ 2125 01:30:41,562 --> 01:30:44,273 ♪ Verde, verde, verde, verde, verde, verde, verde ♪ 2126 01:30:44,314 --> 01:30:47,442 ♪ Verde, verde, verde, verde, verde, verde, verde ♪ 2127 01:30:48,986 --> 01:30:51,029 ♪ Lancialo, oh, la, la, la ♪ 2128 01:30:52,739 --> 01:30:54,825 ♪ Fai esplodere, oh mio Dio ♪ 2129 01:30:56,618 --> 01:30:58,662 ♪ Le mani vanno, alleluia ♪ 2130 01:31:00,372 --> 01:31:02,416 ♪ Accendilo, oh, la, la, la ♪ 2131 01:31:04,084 --> 01:31:06,336 ♪ Lancialo, oh, la, la, la ♪ 2132 01:31:08,130 --> 01:31:10,257 ♪ Fai esplodere, oh mio Dio ♪ 2133 01:31:11,758 --> 01:31:14,094 ♪ Le mani vanno, alleluia ♪ 2134 01:31:15,637 --> 01:31:17,639 ♪ Accendilo, oh, la, la, la ♪ 2135 01:31:17,681 --> 01:31:23,020 ♪ 2136 01:31:48,754 --> 01:31:52,299 ♪ 2137 01:31:53,217 --> 01:31:54,343 [donna] Lo adoriamo.