1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:00:39,875 --> 00:00:42,291 [locutor] E se você viu o People's Choice Awards ontem à noite, 4 00:00:42,291 --> 00:00:44,625 você viu muito o rosto desse cara. 5 00:00:44,625 --> 00:00:47,291 Aqui está o single número um do país no momento, 6 00:00:47,291 --> 00:00:50,125 - de Ryan King Kerr. - [♪ "Big World (Encontrei você)"] 7 00:00:50,125 --> 00:00:54,125 ♪ Procurando alto e baixo, constante e lento ♪ 8 00:00:54,125 --> 00:00:57,666 ♪ Para cima e para baixo, de costa a costa ♪ 9 00:00:57,666 --> 00:00:59,750 ♪ É um mundo grande, é um mundo grande ♪ 10 00:00:59,750 --> 00:01:01,666 ♪ Todos os lugares onde estive ♪ 11 00:01:01,666 --> 00:01:06,833 ♪ É um mundo grande, é um mundo grande onde eu encontrei você... 12 00:01:06,833 --> 00:01:08,458 - Em que você está trabalhando? - [a música continua nos fones de ouvido] 13 00:01:08,458 --> 00:01:11,041 Oh, estou, hum... estou escrevendo uma nova música para minha avó. 14 00:01:11,041 --> 00:01:12,958 Eu disse a ela, se eu ganhasse o People's Choice Award, 15 00:01:12,958 --> 00:01:14,750 Eu escreveria uma nova música para ela. 16 00:01:14,750 --> 00:01:16,833 Acho que tenho muito trabalho a fazer. 17 00:01:16,833 --> 00:01:18,375 Isso é muito fofo. 18 00:01:18,375 --> 00:01:21,375 Sim, bem, ela se preocupa comigo depois das ameaças recentes. 19 00:01:21,375 --> 00:01:24,500 Eu disse a ela, desde que eu tenha JJ como meu guarda-costas, nada vai acontecer comigo. 20 00:01:24,500 --> 00:01:26,916 Que bom que a CIA lhe deu uma folga. 21 00:01:26,916 --> 00:01:28,208 Isso mesmo. 22 00:01:28,208 --> 00:01:30,208 Vou mijar. Você quer alguma coisa? 23 00:01:30,208 --> 00:01:32,208 Uh, talvez uma água no caminho de volta. 24 00:01:32,208 --> 00:01:34,041 Oh, qualquer coisa pelo homem que me protege. 25 00:01:34,041 --> 00:01:36,458 Qualquer coisa? Gostaria que você me ensinasse a tocar violão. 26 00:01:36,458 --> 00:01:39,333 O quê, com aquelas mãos de presunto? [risos] Pense em tocar tuba. 27 00:01:39,333 --> 00:01:41,666 Achas mesmo que sei tocar tuba? 28 00:01:41,666 --> 00:01:42,833 [risos] 29 00:01:42,833 --> 00:01:44,958 Você me faz rir, JJ. 30 00:01:48,416 --> 00:01:50,916 Que pauzinho fofo. 31 00:01:50,916 --> 00:01:52,500 [aeromoça] Água? 32 00:01:52,500 --> 00:01:55,041 - Não pude deixar de ouvir. - [JJ] Obrigado. 33 00:02:04,791 --> 00:02:07,250 - [música tensa tocando] - [coloca o copo na mesa] 34 00:02:25,166 --> 00:02:26,541 [grunhe ferozmente] 35 00:02:27,666 --> 00:02:29,750 Ah! Filho de uma... 36 00:02:29,750 --> 00:02:32,041 [música intensa e pulsante tocando] 37 00:02:36,291 --> 00:02:38,208 Ah! Você está brincando comigo? 38 00:02:47,416 --> 00:02:49,583 [suspira, sopra o ar] 39 00:02:49,583 --> 00:02:50,958 [suspira suavemente] 40 00:02:57,125 --> 00:02:58,916 [Sophie] JJ, é a Sophie. 41 00:02:58,916 --> 00:03:01,125 Chegando para extração agora. 42 00:03:01,125 --> 00:03:02,875 Prepare-se para a colisão. 43 00:03:08,541 --> 00:03:10,333 Ei, não é minha escolha popular. 44 00:03:11,833 --> 00:03:12,833 [geme] 45 00:03:15,916 --> 00:03:18,333 [bip rápido] 46 00:03:18,333 --> 00:03:20,708 [todos gritando] 47 00:03:25,333 --> 00:03:27,500 [música energética tocando] 48 00:03:32,166 --> 00:03:33,750 [Ryan grita, grunhe] 49 00:03:33,750 --> 00:03:35,250 - Sofia? - Te peguei. 50 00:03:35,250 --> 00:03:36,500 Vai ficar tudo bem. 51 00:03:36,500 --> 00:03:38,000 [Ryan choramingando] 52 00:03:40,666 --> 00:03:43,500 [JJ ofegante, grunhindo] 53 00:03:45,125 --> 00:03:47,083 Como você sabia o que eles estavam planejando? 54 00:03:47,083 --> 00:03:48,916 Isso não é importante. 55 00:03:48,916 --> 00:03:54,083 Então, pela última vez, posso ir ao baile de boas-vindas com Ryan neste sábado? 56 00:03:54,083 --> 00:03:55,500 Desculpe. 57 00:03:55,500 --> 00:03:57,666 Você tem treinamento subaquático agendado. 58 00:03:59,833 --> 00:04:01,708 [sobressalta-se] O que você está fazendo? 59 00:04:03,166 --> 00:04:05,000 [gritando] 60 00:04:09,208 --> 00:04:11,458 - Ei, Sofia? - Hum? 61 00:04:11,458 --> 00:04:13,208 Não posso ir ao baile com você. 62 00:04:13,208 --> 00:04:14,791 Perguntei a Olívia Rodrigo. 63 00:04:14,791 --> 00:04:16,375 Hum. 64 00:04:16,375 --> 00:04:17,916 Espere. 65 00:04:17,916 --> 00:04:20,000 Não! 66 00:04:20,000 --> 00:04:22,333 [gritando] 67 00:04:22,333 --> 00:04:24,416 [alarme tocando] 68 00:04:25,541 --> 00:04:27,083 - [grunhido baixinho] - [alarme para] 69 00:04:27,083 --> 00:04:30,583 [♪ Moon Taxi: "Clássicos"] 70 00:04:30,583 --> 00:04:32,375 Aquilo foi estranho. 71 00:04:32,375 --> 00:04:34,458 ♪ ♪ 72 00:04:38,000 --> 00:04:39,541 [JJ] Aqui está, Oz. 73 00:04:39,541 --> 00:04:41,541 Tudo bem. Sim. 74 00:04:43,000 --> 00:04:44,708 Olá, Mirtilo. 75 00:04:44,708 --> 00:04:46,000 Aí está, amigo. 76 00:04:46,000 --> 00:04:48,208 Você está muito bonito hoje. 77 00:04:48,208 --> 00:04:50,666 - [alarme apitando] - Sophie, a comida está esfriando. 78 00:04:50,666 --> 00:04:52,500 Fiz seus scones favoritos. 79 00:04:52,500 --> 00:04:54,458 [Sophie] Mas muffins são meus favoritos. 80 00:04:54,458 --> 00:04:57,125 [JJ] Tentei fazer muffins, mas eles não cresceram. 81 00:04:57,125 --> 00:04:58,833 E agora eles são scones. 82 00:04:58,833 --> 00:05:00,583 O que está acontecendo com seu cabelo? 83 00:05:01,666 --> 00:05:03,625 Ainda tenho cabeceira. Era para estar do lado de fora. 84 00:05:03,625 --> 00:05:06,041 [zomba] Está tudo bem. Tenho período livre esta manhã, 85 00:05:06,041 --> 00:05:08,500 depois aconselhamento sobre seminário, que posso simplesmente ignorar. 86 00:05:08,500 --> 00:05:10,333 Não, fugir é um mau hábito. 87 00:05:10,333 --> 00:05:12,291 Não vou deixar você criar maus hábitos. 88 00:05:12,291 --> 00:05:14,625 Preciso de você lá às 9h. 89 00:05:14,625 --> 00:05:17,541 - Você me ouviu, mocinha? - Hum-hmm. 90 00:05:17,541 --> 00:05:20,458 Isso é um "mm-hmm" como você ouviu ou um "mm-hmm" como "cale a boca"? 91 00:05:20,458 --> 00:05:23,125 Sim, estarei lá às 9h. 92 00:05:23,125 --> 00:05:25,125 Nossa, só porque você acha que pode agir como meu pai 93 00:05:25,125 --> 00:05:26,625 não significa que você é meu pai. 94 00:05:27,708 --> 00:05:29,041 Porque você não é. 95 00:05:29,041 --> 00:05:31,125 [celular vibrando] 96 00:05:37,708 --> 00:05:38,708 [telefone toca] 97 00:05:38,708 --> 00:05:40,000 - [Kate ao telefone] Ei. - Ei, querido. 98 00:05:40,000 --> 00:05:42,708 - Como vai você? - Bem, finalmente chegamos aqui e nos instalamos. 99 00:05:42,708 --> 00:05:44,666 As pessoas são tão boas. 100 00:05:44,666 --> 00:05:46,208 E, cara, eles precisavam de nós. 101 00:05:46,208 --> 00:05:48,708 Enfermeiros da Saúde Global para o resgate. 102 00:05:48,708 --> 00:05:50,208 Como é Ruanda? 103 00:05:50,208 --> 00:05:52,166 É inacreditável. 104 00:05:52,166 --> 00:05:54,458 Mas e você? Como está tudo? 105 00:05:54,458 --> 00:05:56,375 - Oi mãe. - Hey querida. 106 00:05:56,375 --> 00:05:58,041 Não dê seus scones para Ozzie. 107 00:05:58,041 --> 00:06:00,250 E temos treino hoje... 1600. 108 00:06:00,250 --> 00:06:02,125 - Sim, sargento instrutor. - [JJ suspira] 109 00:06:02,125 --> 00:06:03,916 Chama-se "quatro horas". 110 00:06:03,916 --> 00:06:05,458 Então, como está realmente indo? 111 00:06:05,458 --> 00:06:08,375 Quero dizer, minhas sugestões costumavam ser consideradas úteis, 112 00:06:08,375 --> 00:06:10,750 minhas piadas são engraçadas. 113 00:06:10,750 --> 00:06:14,583 Hoje, depois de simplesmente lembrá-la da importância da pontualidade, 114 00:06:14,583 --> 00:06:17,583 ela me lembrou que eu não sou o pai dela. 115 00:06:17,583 --> 00:06:19,250 - [suspira] - Mas não, está tudo bem. 116 00:06:19,250 --> 00:06:20,541 Eu não sou o pai verdadeiro dela. 117 00:06:20,541 --> 00:06:22,875 Eu só estou... [suspira] 118 00:06:22,875 --> 00:06:24,791 Não sei. 119 00:06:24,791 --> 00:06:26,250 Você a treina todos os dias. 120 00:06:26,250 --> 00:06:28,250 Tente perguntar a ela o que ela quer fazer para variar. 121 00:06:28,250 --> 00:06:30,166 Sophie adora o dojo. 122 00:06:30,166 --> 00:06:32,208 - É coisa dela. - Coisa dela ou sua? 123 00:06:32,208 --> 00:06:33,750 Basta perguntar a ela. 124 00:06:33,750 --> 00:06:35,458 Ela pode realmente apreciar isso. 125 00:06:35,458 --> 00:06:37,333 Ela está mudando, JJ. 126 00:06:37,333 --> 00:06:38,541 Ser paciente. 127 00:06:38,541 --> 00:06:40,208 [música de suspense tocando] 128 00:06:47,791 --> 00:06:49,291 Perímetro? 129 00:06:49,291 --> 00:06:50,875 Parece bom. 130 00:06:50,875 --> 00:06:52,333 Bobbi, você pode me mostrar a câmera próxima? 131 00:06:52,333 --> 00:06:54,375 E alguém precisa terminar esses scones que eu fiz 132 00:06:54,375 --> 00:06:56,416 para minha garotinha que deu eles para o cachorro. 133 00:06:56,416 --> 00:06:58,500 São pedaços do meu coração que vocês estão deixando neste prato, pessoal. 134 00:06:58,500 --> 00:07:01,125 Eu vou pegar um. Obrigado. 135 00:07:01,125 --> 00:07:02,250 Connelly. 136 00:07:02,250 --> 00:07:03,333 O que? 137 00:07:03,333 --> 00:07:04,958 Estou tomando Lipitor. Eu estou autorizado. 138 00:07:06,750 --> 00:07:08,333 [JJ] Temos um bicho-papão às seis horas. 139 00:07:08,333 --> 00:07:10,583 [música de suspense continua] 140 00:07:24,666 --> 00:07:25,791 [grita] 141 00:07:32,541 --> 00:07:34,541 [bipes, cliques de bloqueio] 142 00:07:37,250 --> 00:07:39,208 [JJ] Muito bem, Cristina. Você está autorizado a prosseguir. 143 00:07:39,208 --> 00:07:41,416 Entendido. Queria que você estivesse comigo, amigo. 144 00:07:48,708 --> 00:07:50,875 Tudo bem. Esse é o servidor isolado. 145 00:07:53,041 --> 00:07:54,583 [Christina] Vou precisar de ajuda aqui, Bobbi. 146 00:07:54,583 --> 00:07:57,291 - O que temos? - Parece que a fechadura é um JET-08. 147 00:07:57,291 --> 00:07:58,833 Enviando pacote de dados agora. 148 00:07:58,833 --> 00:08:00,708 [bipes, cliques de bloqueio] 149 00:08:00,708 --> 00:08:03,625 [alarme tocando] 150 00:08:03,625 --> 00:08:05,916 [JJ] Christina, temos outro bicho-papão se aproximando, dez horas. 151 00:08:07,291 --> 00:08:08,458 [grunhindo] 152 00:08:10,458 --> 00:08:12,916 [música de suspense continua] 153 00:08:17,333 --> 00:08:19,333 [computador zumbindo] 154 00:08:19,333 --> 00:08:22,666 É hora de ver se o informante de Kim está certo e se os dados estão realmente aqui. 155 00:08:22,666 --> 00:08:24,791 Bom Deus. Temos mais sete bogeys se aproximando. 156 00:08:24,791 --> 00:08:25,958 Trinta segundos depois. 157 00:08:25,958 --> 00:08:27,625 Preciso de mais tempo. 158 00:08:27,625 --> 00:08:30,583 - Cristina, saia daí. Agora! - [Bobbi] Não, JJ, espere. 159 00:08:30,583 --> 00:08:32,583 Cristina, você consegue. 160 00:08:35,291 --> 00:08:38,416 Entendi. Tenho locais de armas espalhados pelo mundo. 161 00:08:38,416 --> 00:08:40,000 Eu disse para se mexer, droga! 162 00:08:40,000 --> 00:08:41,791 Quase pronto. 163 00:08:41,791 --> 00:08:44,458 Três. Dois. 164 00:08:44,458 --> 00:08:46,000 - [conversa urgente no monitor] - Um. 165 00:08:51,833 --> 00:08:54,041 [JJ suspira] 166 00:08:56,333 --> 00:08:58,500 Ei. Bom trabalho, JJ. 167 00:08:58,500 --> 00:08:59,916 Obrigado. 168 00:08:59,916 --> 00:09:02,666 - Toque um pouco e vá lá, mas... - Não, quero dizer os scones. 169 00:09:02,666 --> 00:09:05,041 No começo, fiquei desapontado porque as passas não eram gotas de chocolate. 170 00:09:05,041 --> 00:09:06,750 Eu estava tipo, "Onde estão as gotas de chocolate?" 171 00:09:06,750 --> 00:09:08,791 Porque todos os scones que comi antes tinham gotas de chocolate. 172 00:09:08,791 --> 00:09:12,375 Mas então, na quarta mordida, eu pensei, "Droga!" 173 00:09:13,750 --> 00:09:16,041 São groselhas. Obrigado. 174 00:09:17,166 --> 00:09:19,708 Você está bem? 175 00:09:19,708 --> 00:09:22,000 - Sim. - Sim? 176 00:09:22,000 --> 00:09:25,708 Porque você está suando como se estivesse na menopausa. 177 00:09:25,708 --> 00:09:27,875 Christina tinha isso e você quase desligou. 178 00:09:27,875 --> 00:09:29,958 Mas eu não fiz isso, não é? 179 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 - [música de suspense tocando] - [respirando profundamente] 180 00:09:45,583 --> 00:09:47,583 [celular toca, vibra] 181 00:09:56,291 --> 00:09:58,291 [desliga o telefone] 182 00:10:02,166 --> 00:10:03,916 [campainha eletrônica] 183 00:10:10,833 --> 00:10:13,541 [telefones tocando] 184 00:10:13,541 --> 00:10:15,458 Senhor? Você queria me ver? 185 00:10:15,458 --> 00:10:17,875 Ouvi dizer que tivemos sucesso. Parabéns. 186 00:10:17,875 --> 00:10:19,500 Sim. Obrigado. 187 00:10:19,500 --> 00:10:20,958 Então, o que esses dados revelaram? 188 00:10:20,958 --> 00:10:23,541 No final da Guerra Fria, quando os soviéticos estavam a desmoronar-se, 189 00:10:23,541 --> 00:10:28,250 a KGB decidiu esconder armas em todo o mundo para um potencial primeiro ataque. 190 00:10:28,250 --> 00:10:31,500 Armas nucleares de mala, cada uma pesando menos de 50 libras. 191 00:10:31,500 --> 00:10:33,750 Portátil para que possam ser movidos 192 00:10:33,750 --> 00:10:36,041 mas carregando uma capacidade de explosão de um quiloton. 193 00:10:36,041 --> 00:10:40,125 Em 1973, a inteligência da OTAN interceptou um documento soviético ultrassecreto 194 00:10:40,125 --> 00:10:42,916 contendo códigos de ativação para essas armas. 195 00:10:42,916 --> 00:10:44,916 Mas essas armas não foram encontradas. 196 00:10:44,916 --> 00:10:47,666 Mais de cem armas nucleares desapareceram. 197 00:10:47,666 --> 00:10:51,041 Então, esperamos que esses dados que você ajudou a recuperar nos digam onde eles estão. 198 00:10:51,041 --> 00:10:53,041 - Que bom que a dica deu certo. - Sim. 199 00:10:53,041 --> 00:10:54,875 Primeiro passo: encontrá-los. 200 00:10:54,875 --> 00:10:57,208 Passo dois: adquirir e neutralizar. 201 00:10:57,208 --> 00:11:00,625 Terceiro passo: trazer você de volta ao campo, JJ. 202 00:11:00,625 --> 00:11:02,916 Preciso que você termine esta missão. 203 00:11:02,916 --> 00:11:04,416 Você sabe que não posso fazer isso, senhor. 204 00:11:04,416 --> 00:11:05,333 Quando me mudei para cá, há três anos, fiz... 205 00:11:05,333 --> 00:11:06,416 Sim, eu sei. 206 00:11:06,416 --> 00:11:08,208 Você fez uma promessa. 207 00:11:08,208 --> 00:11:12,625 Chega de trabalho de campo, concentre-se mais na informação e na família. 208 00:11:12,625 --> 00:11:14,416 [choramingando zombeteiramente] 209 00:11:14,416 --> 00:11:17,208 Eu só quero viver o suficiente para levar Sophie até o altar um dia. 210 00:11:17,208 --> 00:11:19,166 O trabalho de campo ficou para trás. Eu mudei. 211 00:11:19,166 --> 00:11:21,416 Ah, pare com essa merda, JJ. 212 00:11:21,416 --> 00:11:25,166 Preciso do meu elefante número um liderando esta missão. 213 00:11:25,166 --> 00:11:26,666 E Connelly não pode fazer isso. 214 00:11:26,666 --> 00:11:28,375 Ele marcou uma colonoscopia. 215 00:11:28,375 --> 00:11:30,708 Ele já pegou o galão de gosma laranja, 216 00:11:30,708 --> 00:11:34,000 e ele tem que estar perto de uma latrina durante as próximas 48 horas. 217 00:11:34,000 --> 00:11:36,958 Senhor, eu só quero servir meu país pacificamente 218 00:11:36,958 --> 00:11:38,958 e seja o melhor pai... 219 00:11:38,958 --> 00:11:40,958 o melhor guardião que posso ser. 220 00:11:43,875 --> 00:11:45,083 Bolinho? 221 00:11:45,083 --> 00:11:47,500 Eles não têm açúcar, mas você nunca adivinharia se eu não contasse. 222 00:11:47,500 --> 00:11:49,750 Eles são muito bons. 223 00:11:49,750 --> 00:11:51,791 [Kim suspira] 224 00:11:51,791 --> 00:11:53,458 [Kim] Espere. 225 00:11:53,458 --> 00:11:55,958 [música tensa tocando] 226 00:12:04,958 --> 00:12:06,583 Oh Deus. 227 00:12:06,583 --> 00:12:09,833 {\an8}- ♪ Oh, Shenandoah ♪ - [♪ coro: "Shenandoah"] 228 00:12:09,833 --> 00:12:13,458 {\an8} ♪ Anseio por ver você ♪ 229 00:12:13,458 --> 00:12:16,916 - [sino da escola tocando] - ♪ E ouça ♪ 230 00:12:16,916 --> 00:12:20,583 ♪ Seu rio ondulado ♪ 231 00:12:22,375 --> 00:12:25,125 ♪ São sete longos anos ♪ 232 00:12:25,125 --> 00:12:29,833 ♪ Desde a última vez que te vi ♪ 233 00:12:29,833 --> 00:12:32,916 ♪ E ouça ♪ 234 00:12:32,916 --> 00:12:38,208 ♪ Seu rio ondulado ♪ 235 00:12:38,208 --> 00:12:41,500 ♪ São sete longos anos ♪ 236 00:12:41,500 --> 00:12:44,875 ♪ Desde a última vez que te vi ♪ 237 00:12:46,875 --> 00:12:49,666 ♪ Longe ♪ 238 00:12:49,666 --> 00:12:53,708 ♪ Estamos indo embora ♪ 239 00:12:53,708 --> 00:12:56,041 - Ele é tão bom. - Tão bom. 240 00:12:56,041 --> 00:13:01,125 ♪ Do outro lado do Missouri ♪ 241 00:13:01,125 --> 00:13:07,208 ♪ O amplo Missouri ♪ 242 00:13:12,958 --> 00:13:15,041 É isso, Ryan. Obrigado. 243 00:13:15,041 --> 00:13:16,791 Obrigado, Dr. 244 00:13:16,791 --> 00:13:17,958 Obrigado a todos vocês. 245 00:13:17,958 --> 00:13:20,125 Seu foco esta semana foi muito impressionante. 246 00:13:20,125 --> 00:13:22,666 As classificações do coro nacional serão divulgadas esta noite, 247 00:13:22,666 --> 00:13:25,416 e as cinco melhores escolas serão convidadas a visitar a Itália 248 00:13:25,416 --> 00:13:27,375 com uma atuação de comando no Vaticano. 249 00:13:27,375 --> 00:13:29,833 - Dedos cruzados. - [alunos torcendo] 250 00:13:30,916 --> 00:13:33,083 Vejo vocês amanhã. Obrigado. 251 00:13:34,166 --> 00:13:35,791 - Muito bem, Ryan. - Bom trabalho cara. 252 00:13:35,791 --> 00:13:37,375 Tudo bem. 253 00:13:37,375 --> 00:13:39,375 Ah, você matou. 254 00:13:40,625 --> 00:13:42,416 - [risos] - [aluno] Estranho. 255 00:13:42,416 --> 00:13:44,416 - [risos] Desculpe. - Obrigado, Sofia. 256 00:13:44,416 --> 00:13:46,500 Obrigado. Ei, você parecia ótimo. 257 00:13:46,500 --> 00:13:48,375 [♪ Ashnikko: "Vermes"] 258 00:13:48,375 --> 00:13:49,750 ♪ O mundo está queimando... 259 00:13:49,750 --> 00:13:51,291 - Oh Deus. - [sino da escola tocando] 260 00:13:52,375 --> 00:13:53,583 Sofia, espere. 261 00:13:53,583 --> 00:13:55,083 Ei, estou fazendo um teste para a peça na próxima quinta-feira. 262 00:13:55,083 --> 00:13:56,625 Quer me ajudar a executar algumas linhas? 263 00:13:56,625 --> 00:13:58,916 Eu tive que aprender um pouco de italiano para este. 264 00:13:58,916 --> 00:14:01,000 [falando italiano] 265 00:14:03,666 --> 00:14:06,750 Hum, o sotaque é meio Super Mario, mas não é ruim. 266 00:14:06,750 --> 00:14:08,125 - Mas não posso. - [aluno] Ei, Soph. 267 00:14:08,125 --> 00:14:09,875 JJ está fazendo macarrão e me quer em casa. 268 00:14:09,875 --> 00:14:11,541 Ele com certeza adora cozinhar. 269 00:14:11,541 --> 00:14:13,416 Collin, há quanto tempo somos amigos? 270 00:14:13,416 --> 00:14:15,166 Desde o primeiro dia que você chegou aqui. 271 00:14:15,166 --> 00:14:17,125 Você foi o único que me mostrou o local. 272 00:14:17,125 --> 00:14:18,708 Bem, isso é porque me senti mal. 273 00:14:18,708 --> 00:14:19,958 Eu quero dizer, olhe pra você. 274 00:14:19,958 --> 00:14:22,625 - Esse sorriso horrível? Você está condenado. - [rindo] 275 00:14:22,625 --> 00:14:26,416 OK. Sério, preciso da sua opinião. 276 00:14:26,416 --> 00:14:29,916 Você acha que Ryan diria sim se eu o convidasse para o baile de boas-vindas? 277 00:14:29,916 --> 00:14:32,166 Você e Ryan? 278 00:14:32,166 --> 00:14:33,875 Ele não deveria estar perguntando a você? 279 00:14:33,875 --> 00:14:35,916 Bem, ele mal sabe quem eu sou. 280 00:14:35,916 --> 00:14:39,583 Tive um sonho que perguntei a ele, mas não deu muito certo. 281 00:14:39,583 --> 00:14:42,166 Olha, eu gosto do cara, mas ele é um atleta. 282 00:14:42,166 --> 00:14:44,583 A única razão pela qual ele entrou no coral é porque nosso time de futebol é uma merda 283 00:14:44,583 --> 00:14:46,333 e é a única maneira de ele conhecer garotas. 284 00:14:46,333 --> 00:14:47,416 Bem, funcionou. 285 00:14:47,416 --> 00:14:49,666 Ele tem estilo. Ele é esperto. 286 00:14:49,666 --> 00:14:53,625 Inteligente? Para sua informação, ele abaixa as calças até o chão quando está no mictório. 287 00:14:53,625 --> 00:14:55,208 Isso é completamente desnecessário. 288 00:14:55,208 --> 00:14:57,333 Vamos. Sério. 289 00:14:57,333 --> 00:14:58,708 [suspira] 290 00:14:58,708 --> 00:15:00,208 Claro que ele diria que sim. 291 00:15:00,208 --> 00:15:02,458 Ele seria um idiota se não o fizesse. 292 00:15:02,458 --> 00:15:04,333 Obrigado. 293 00:15:04,333 --> 00:15:06,375 Até mais. 294 00:15:06,375 --> 00:15:08,291 [sino da escola tocando] 295 00:15:08,291 --> 00:15:09,791 [suspira] 296 00:15:09,791 --> 00:15:11,875 [música tradicional turca tocando] 297 00:15:17,000 --> 00:15:18,875 [A música turca desaparece] 298 00:15:18,875 --> 00:15:20,958 [música orquestral tensa tocando] 299 00:15:31,666 --> 00:15:34,291 Vou precisar desse pen drive. 300 00:15:36,333 --> 00:15:38,458 [cliques de arma] 301 00:15:38,458 --> 00:15:40,166 A unidade. 302 00:15:46,500 --> 00:15:48,166 O Real. 303 00:15:59,291 --> 00:16:01,375 Darei o seu melhor para JJ. 304 00:16:03,375 --> 00:16:04,375 Crianças. 305 00:16:05,875 --> 00:16:08,875 [♪ São Bodhi: "O Futuro"] 306 00:16:11,458 --> 00:16:12,458 [grunhindo] 307 00:16:12,458 --> 00:16:15,375 ♪ Me carregue, eu quero o poder ♪ 308 00:16:15,375 --> 00:16:19,083 ♪ Me dê uma costela, devo falar mais alto? ♪ 309 00:16:19,083 --> 00:16:22,958 ♪ Estou pronto para ir, estou pronto para explodir ♪ 310 00:16:22,958 --> 00:16:24,833 ♪ Estou pronto para decolar ♪ 311 00:16:24,833 --> 00:16:26,625 ♪ Vamos, vamos ♪ 312 00:16:26,625 --> 00:16:29,416 ♪ Eu sou o futuro, estou no comando ♪ 313 00:16:29,416 --> 00:16:33,208 ♪ Eu faço minhas próprias regras, estou indo duro ♪ 314 00:16:33,208 --> 00:16:37,000 ♪ Eu sou o futuro, estou no comando ♪ 315 00:16:37,000 --> 00:16:40,208 ♪ Eu faço minhas próprias regras, estou indo duro ♪ 316 00:16:40,208 --> 00:16:41,750 ♪ Eu sou o futuro ♪ 317 00:16:41,750 --> 00:16:44,500 - [grunhidos] - Vamos. Tenho que acertar isso. 318 00:16:45,583 --> 00:16:47,250 Olha, terminei, ok? 319 00:16:47,250 --> 00:16:49,166 São 17h30 e tenho coisas para fazer. 320 00:16:49,166 --> 00:16:51,875 Como o que? Acompanhando seu Snapchat? 321 00:16:51,875 --> 00:16:56,458 Sim, eu gostaria de poder, mas meu iPhone é tão antigo que superaquece depois de três mensagens de texto. 322 00:16:56,458 --> 00:16:58,583 Mantenha suas notas altas, então talvez no seu aniversário. 323 00:16:58,583 --> 00:17:00,166 Vamos, outro conjunto. 324 00:17:00,166 --> 00:17:01,958 - É a única hora que podemos sair. - [suspira] 325 00:17:01,958 --> 00:17:03,791 - Não, não posso, ok? Eu só... - [fechando o zíper da bolsa] 326 00:17:03,791 --> 00:17:05,083 Tenho muito dever de casa. 327 00:17:05,083 --> 00:17:07,166 Se você quer ser um grande agente, precisa investir tempo. 328 00:17:07,166 --> 00:17:11,250 Sim, bem, agora tenho outros interesses que também exigem meu tempo. 329 00:17:11,250 --> 00:17:13,666 Você costumava realmente querer ser um agente. É tudo o que você sempre falou. 330 00:17:13,666 --> 00:17:16,416 Sim, bem, eu também queria ser Dora, a Aventureira. 331 00:17:16,416 --> 00:17:17,791 Eu mudei. 332 00:17:17,791 --> 00:17:19,541 OK? E você também. 333 00:17:19,541 --> 00:17:21,750 Quero dizer, estar em campo era tudo o que você costumava falar, 334 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 e agora você prefere fazer macarrão e scones. 335 00:17:26,333 --> 00:17:29,875 Bem, acho que é apenas mais uma desculpa para faltar ao treino e seguir o caminho mais fácil. 336 00:17:29,875 --> 00:17:32,708 E você não está acertando seus chutes altos, sua velocidade de soco é lenta, 337 00:17:32,708 --> 00:17:35,041 e não vejo você pegar uma faca há três semanas. 338 00:17:37,541 --> 00:17:40,125 [suspira] Ok, retiro o comentário sobre a faca. 339 00:17:40,125 --> 00:17:42,166 Mas todo o resto ainda está de pé. 340 00:17:43,541 --> 00:17:44,750 [suspira] 341 00:17:44,750 --> 00:17:46,625 [música sombria tocando] 342 00:17:46,625 --> 00:17:48,125 Sofia. 343 00:17:48,125 --> 00:17:49,875 Espere. 344 00:17:49,875 --> 00:17:52,750 Ei. Eu te direi uma coisa. 345 00:17:52,750 --> 00:17:55,208 Amanhã é sábado. Esqueça a prática. 346 00:17:55,208 --> 00:17:57,666 - [suspira] O que você gostaria de fazer? - [celular toca] 347 00:17:57,666 --> 00:18:00,458 Qualquer que seja. Pode ir a um museu, assistir a um filme, o que quiser. 348 00:18:00,458 --> 00:18:04,083 [grita] Oh, meu Deus, meu coral está entre os cinco primeiros. 349 00:18:04,083 --> 00:18:06,000 Oh, meu Deus, estou indo para a Itália. 350 00:18:06,000 --> 00:18:07,750 Ah, estou indo para a Itália! 351 00:18:07,750 --> 00:18:09,250 Itália! 352 00:18:09,250 --> 00:18:11,500 Acompanhante? Você é sério? 353 00:18:11,500 --> 00:18:13,000 Sim. Kim aprovou. 354 00:18:13,000 --> 00:18:15,208 Bem, apenas diga que você não pode fazer isso. 355 00:18:15,208 --> 00:18:18,333 Como um pai normal que não pode te levar ao seu primeiro show 356 00:18:18,333 --> 00:18:20,833 porque de repente ele está muito ocupado com sua segunda família 357 00:18:20,833 --> 00:18:23,583 isso não é mais segredo. 358 00:18:23,583 --> 00:18:25,833 Uau. Isso é específico. 359 00:18:26,916 --> 00:18:31,958 Olha, me tornei analista para poder ser seus olhos e ouvidos como parceiro. 360 00:18:31,958 --> 00:18:36,416 Mas nos últimos anos, você, o durão, também se tornou analista. 361 00:18:36,416 --> 00:18:38,708 E agora eu apenas ajudo Connelly, 362 00:18:38,708 --> 00:18:42,916 que, tipo, nunca me convida para suas noites de curiosidades. 363 00:18:42,916 --> 00:18:45,208 - Você foi convidado? - Milímetros... 364 00:18:47,083 --> 00:18:49,000 É como se eu nem te reconhecesse. 365 00:18:49,000 --> 00:18:53,125 Você fica aí sentado como um abacate envelhecendo e ficando mais macio. 366 00:18:53,125 --> 00:18:55,916 - Porque estou acompanhando uma viagem? - Sim. 367 00:18:55,916 --> 00:18:57,708 Você está parecendo meio sexista. 368 00:18:57,708 --> 00:19:00,416 Não consigo ouvir você... pela sua vagina! 369 00:19:00,416 --> 00:19:01,625 [ri zombeteiramente] 370 00:19:01,625 --> 00:19:03,333 Desculpe, isso foi muito sexista? 371 00:19:03,333 --> 00:19:06,250 Por que você não vai chorar com o RH? 372 00:19:06,250 --> 00:19:08,625 Aproveite sua viagem. 373 00:19:08,625 --> 00:19:10,458 Eca. Connelly. 374 00:19:14,666 --> 00:19:16,125 Muita conversa sobre vagina. 375 00:19:16,125 --> 00:19:17,291 Eu sei. 376 00:19:17,291 --> 00:19:19,250 Então, acompanhante? 377 00:19:19,250 --> 00:19:22,666 Acompanhei três noites de escoteiros com meu filho. Eles são moleza. 378 00:19:22,666 --> 00:19:24,250 Realmente? Tem algum conselho? 379 00:19:24,250 --> 00:19:25,833 É uma viagem importante para nós. 380 00:19:25,833 --> 00:19:29,791 O truque é dar-lhes um gostinho da vida adulta, mas com um perímetro seguro. 381 00:19:29,791 --> 00:19:31,541 - O que você quer dizer? - Você está indo para a Europa, certo? 382 00:19:31,541 --> 00:19:33,583 - Sim. - Em uma viagem de campo. 383 00:19:33,583 --> 00:19:35,166 Deixe-a soltar o cabelo. 384 00:19:35,166 --> 00:19:39,583 Deixe-a ficar acordada depois da hora de dormir, correr no campo, provar um pouco de vinho. 385 00:19:39,583 --> 00:19:41,583 Surpreenda-a. Abra as regras. 386 00:19:41,583 --> 00:19:45,666 E o argumento decisivo: se você conseguir fazer com que os amigos dela gostem de você, você está dentro. 387 00:19:45,666 --> 00:19:47,208 Você será o herói do seu filho. 388 00:19:47,208 --> 00:19:49,583 - Os amigos dela, hein? - Sim. 389 00:19:49,583 --> 00:19:51,625 Sim, tudo bem. 390 00:19:51,625 --> 00:19:54,416 - [Nancy] Quem quer ir para a Itália? - [♪ NOBRO: "Vamos sair daqui"] 391 00:19:54,416 --> 00:19:56,000 [alunos comemorando] 392 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 ♪ Vamos sair daqui... 393 00:19:58,000 --> 00:20:01,125 Reúna-se nos grupos designados e vamos colocar esse show na estrada. 394 00:20:01,125 --> 00:20:03,375 [alunos comemorando] 395 00:20:03,375 --> 00:20:05,875 - Como você conhece seu grupo? - Você não lê os e-mails? 396 00:20:05,875 --> 00:20:07,750 - Que e-mails? - [suspira] Nossa. 397 00:20:07,750 --> 00:20:10,083 Também mandei uma mensagem para você com uma lista de algumas regras básicas. 398 00:20:10,083 --> 00:20:11,583 - Regras básicas? - Sim. 399 00:20:11,583 --> 00:20:13,291 Acho que algumas diretrizes básicas estão em ordem 400 00:20:13,291 --> 00:20:15,875 se esta for uma viagem de sucesso para você e para mim. 401 00:20:15,875 --> 00:20:17,416 ♪ Vamos sair daqui ♪ 402 00:20:17,416 --> 00:20:19,166 -"Não somos colegas de quarto"? - Correto. 403 00:20:19,166 --> 00:20:21,250 Estarei dividindo um quarto com meus amigos. 404 00:20:21,250 --> 00:20:25,333 "Regra dois: o horário de visita é limitado a uma hora por dia." 405 00:20:25,333 --> 00:20:27,000 O que nos leva à nossa próxima regra. 406 00:20:28,083 --> 00:20:30,791 Pelo amor de Deus. Eu simplesmente envergonho você constantemente? 407 00:20:30,791 --> 00:20:32,583 {\an8}Não constantemente. 408 00:20:32,583 --> 00:20:34,833 {\an8}- Bela pochete, aliás. - Obrigado. 409 00:20:34,833 --> 00:20:37,208 Você deve ser JJ. 410 00:20:37,208 --> 00:20:39,125 Sou Nancy Buck, a nova vice-diretora. 411 00:20:39,125 --> 00:20:41,041 Estarei viajando com você, ajudando. 412 00:20:41,041 --> 00:20:42,916 Deixe-me apresentá-lo aos outros acompanhantes. 413 00:20:42,916 --> 00:20:46,541 JJ, conheça Linda, Ted, Z, Sharonne, Alex e Sam. 414 00:20:46,541 --> 00:20:47,750 Ei. 415 00:20:47,750 --> 00:20:49,666 Linda e Alex fizeram duas turnês, 416 00:20:49,666 --> 00:20:52,083 então, quando precisar de ajuda, não hesite em perguntar. 417 00:20:52,083 --> 00:20:53,500 - Nós protegemos você. - Tudo bem. 418 00:20:53,500 --> 00:20:55,208 Agora, acho que entendi. 419 00:20:55,208 --> 00:20:57,666 - Ah, ele tem isso. - [risada] 420 00:20:57,666 --> 00:21:00,416 JJ é um agente da polícia. Trabalha para o governo... CIA. 421 00:21:00,416 --> 00:21:02,125 Sou apenas um analista agora. 422 00:21:02,125 --> 00:21:04,333 Você provavelmente já viu de tudo, JJ. 423 00:21:04,333 --> 00:21:05,541 Sim, praticamente. 424 00:21:05,541 --> 00:21:08,833 Então você sabe o que fazer quando uma criança chora a noite toda porque está com saudades de casa? 425 00:21:08,833 --> 00:21:12,958 Ou quando alguém do grupo de Linda vai para a cama com alguém do grupo de Alex? 426 00:21:12,958 --> 00:21:14,666 Ou quando uma garota do seu próprio grupo 427 00:21:14,666 --> 00:21:16,833 está menstruada e seus absorventes acabaram? 428 00:21:16,833 --> 00:21:18,458 Essa é uma pergunta capciosa. 429 00:21:18,458 --> 00:21:21,375 Porque não falamos sobre menstruação porque é embaraçoso e privado. 430 00:21:21,375 --> 00:21:23,458 Você acha que o corpo feminino é constrangedor? 431 00:21:23,458 --> 00:21:25,375 - Sim. Sim. - Oh meu Deus. 432 00:21:25,375 --> 00:21:27,708 Quero dizer, ah, não. Não, claro que não. 433 00:21:27,708 --> 00:21:30,083 Passar. Próxima questão. 434 00:21:31,166 --> 00:21:33,208 - Tem certeza que pode lidar com isso? - Sim, senhora. 435 00:21:33,208 --> 00:21:35,500 Bom. Essas crianças estão em uma idade complicada. 436 00:21:35,500 --> 00:21:37,958 Hormônios em fúria, controle deficiente dos impulsos. 437 00:21:37,958 --> 00:21:41,125 Além disso, os números estão contra nós na proporção de 15 para um. 438 00:21:41,125 --> 00:21:43,916 Então fique frio, soldado, porque se você não conseguir, 439 00:21:43,916 --> 00:21:46,291 Vou acabar com você de acompanhante na turnê das sombras 440 00:21:46,291 --> 00:21:48,875 com os outros pais perdedores que querem ficar nos melhores hotéis 441 00:21:48,875 --> 00:21:50,708 e saboreie chardonnay à distância. 442 00:21:50,708 --> 00:21:52,916 Aqueles que têm muito medo de sujar as mãos 443 00:21:52,916 --> 00:21:54,750 na porcaria da juventude americana. 444 00:21:54,750 --> 00:21:56,833 [♪ bbno$ feat. Rico Brian: "Edamame"] 445 00:21:56,833 --> 00:21:59,458 Eu não adorei aquela conversa. 446 00:21:59,458 --> 00:22:01,625 ♪ Uau, abaixando-se enquanto eu tiro uma garrafa de um iate ♪ 447 00:22:01,625 --> 00:22:03,333 ♪ Corrente balançando, cling-clang e custou muito... 448 00:22:03,333 --> 00:22:04,250 [suspira] 449 00:22:04,250 --> 00:22:06,541 Então, meu nome é JJ e sou seu acompanhante. 450 00:22:06,541 --> 00:22:09,416 OK. Aconcheguem-se, pessoal. Vamos. 451 00:22:10,500 --> 00:22:13,125 Muito bem, para esta missão, o nosso esquadrão vai para território estrangeiro, 452 00:22:13,125 --> 00:22:15,541 então, para ter sucesso, teremos que manter 453 00:22:15,541 --> 00:22:18,666 - um alto nível de consciência situacional. - [alunos rindo] 454 00:22:18,666 --> 00:22:21,333 O que significa que teremos que cuidar uns dos outros. 455 00:22:21,333 --> 00:22:23,166 [risos continuam] 456 00:22:23,166 --> 00:22:24,666 Ei, você pode abaixar isso, por favor? 457 00:22:24,666 --> 00:22:26,500 - Desculpe. - [risos param] 458 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 Mas eu realmente queria que começássemos com o pé direito, então trouxe vocês 459 00:22:29,000 --> 00:22:31,083 alguns biscoitos recém-assados... 460 00:22:31,083 --> 00:22:33,083 [sussurrado] e algumas Garras Brancas. 461 00:22:33,083 --> 00:22:35,041 [alunos gritando, rindo] 462 00:22:35,041 --> 00:22:37,291 Ei, vamos ficar tão bêbados. 463 00:22:37,291 --> 00:22:38,916 Que diabos está fazendo? 464 00:22:38,916 --> 00:22:42,250 Você quer que nós comecemos esta viagem? Você não pode dar álcool a essas crianças. 465 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 Não é real. 466 00:22:43,500 --> 00:22:46,083 Mandei Langley fabricar as latas com um pouco de água gaseificada. 467 00:22:46,083 --> 00:22:48,166 Bem, isso é fazer bom uso do dinheiro dos nossos impostos. 468 00:22:48,166 --> 00:22:49,458 O que você estava pensando? 469 00:22:49,458 --> 00:22:51,000 Primeiro de tudo, você não paga impostos. 470 00:22:51,000 --> 00:22:54,750 Em segundo lugar, só quero que nos divirtamos e que seus amigos gostem de mim. 471 00:22:54,750 --> 00:22:56,125 [Collin] Você não precisa me acompanhar, pai. 472 00:22:56,125 --> 00:22:59,375 Ah, claro que sim. Não vou ver você por dez dias inteiros. 473 00:22:59,375 --> 00:23:00,750 Dê-me um beijo. Vamos. 474 00:23:00,750 --> 00:23:02,916 - Pai. - Ah, não me Nemo. 475 00:23:02,916 --> 00:23:05,708 Beije-me na bochecha, ou então me ajude, quando esse ônibus se afastar, 476 00:23:05,708 --> 00:23:07,125 Vou correr atrás de você gritando, 477 00:23:07,125 --> 00:23:09,666 "Ei, Collin, você esqueceu seu remédio para diarréia!" 478 00:23:09,666 --> 00:23:11,791 - OK. OK. - Tudo bem. 479 00:23:11,791 --> 00:23:13,375 Ai está. Isso foi tão difícil? 480 00:23:13,375 --> 00:23:14,875 - [sopra framboesa, ri] - Por favor, pai, pare. 481 00:23:14,875 --> 00:23:16,500 Ok, mais um, mais um. [sopra framboesa] 482 00:23:16,500 --> 00:23:18,041 - [Collin] Tchau, pai. - [Kim] Adeus. 483 00:23:18,041 --> 00:23:19,333 Ah, tenho mais uma coisa para te contar. [sopra framboesa] 484 00:23:19,333 --> 00:23:20,708 - Tchau, pai. - [rindo] Ok. 485 00:23:21,541 --> 00:23:24,041 O que? Não há nada de errado em expressar seus sentimentos. 486 00:23:24,041 --> 00:23:26,833 Que tal expressar sua saliva na bochecha de Collin? 487 00:23:26,833 --> 00:23:30,333 Meu filho é a razão pela qual concordei em lhe dar essa folga. 488 00:23:30,333 --> 00:23:32,791 Quero que você fique de olho nele. Ele é sensível. 489 00:23:32,791 --> 00:23:35,125 Esta será a primeira vez que Collin não dormirá em sua própria cama 490 00:23:35,125 --> 00:23:36,625 desde que sua mãe morreu há três anos. 491 00:23:36,625 --> 00:23:39,625 Não se preocupe. Ele estará em boas mãos. 492 00:23:39,625 --> 00:23:41,333 O que há com os esfoliantes da Peppa Pig ? 493 00:23:41,333 --> 00:23:43,958 Você sabe, Collin ainda acha que sou enfermeira pediátrica. 494 00:23:43,958 --> 00:23:47,250 Quando você vai contar a ele que é o chefe das operações secretas da CIA? 495 00:23:47,250 --> 00:23:50,208 Mantê-lo no escuro o mantém seguro. 496 00:23:50,208 --> 00:23:52,666 E acredito que você disse a Sophie para não contar a ele? 497 00:23:52,666 --> 00:23:55,041 - Sim. Muitas vezes. - Eu tenho que ir. 498 00:23:55,041 --> 00:23:57,041 Divirta-se com o coral, JJ. 499 00:23:57,041 --> 00:23:58,250 Obrigado, chefe. 500 00:23:58,250 --> 00:24:00,333 Isso foi tão ruim quanto parecia? 501 00:24:00,333 --> 00:24:02,208 Um homem namorando o filho? 502 00:24:02,208 --> 00:24:03,708 Não, não foi ótimo. 503 00:24:03,708 --> 00:24:05,500 Collin! 504 00:24:05,500 --> 00:24:07,000 Eu te amo! 505 00:24:07,000 --> 00:24:08,750 Ele é tão constrangedor. 506 00:24:08,750 --> 00:24:10,000 Collin! 507 00:24:11,083 --> 00:24:12,250 Eu volto já. 508 00:24:12,250 --> 00:24:14,625 Tive que correr até a loja e comprar alguns absorventes internos. 509 00:24:14,625 --> 00:24:16,958 Assume que me conheces! 510 00:24:16,958 --> 00:24:20,000 {\an8}- [♪ Mina: "Chi Sara"] - [cantando em italiano] 511 00:24:23,666 --> 00:24:26,166 [JJ] Vocês estão vendo isso? São Marcos. 512 00:24:26,166 --> 00:24:29,458 Foi consagrado há mais de mil anos. 513 00:24:29,458 --> 00:24:32,541 - [alunos tossindo, bocejando] - E, uh, isso é... 514 00:24:32,541 --> 00:24:37,333 esse é o palácio do Doge, aparentemente o marco mais emblemático de Veneza. 515 00:24:37,333 --> 00:24:38,791 [estudante tossindo] 516 00:24:38,791 --> 00:24:41,458 E estou tendo um caso com Lady Gaga. 517 00:24:43,000 --> 00:24:45,625 Posso dizer isso porque ninguém está ouvindo ou se importa. 518 00:24:46,708 --> 00:24:48,583 Talvez eles estejam todos perdidos com as falsas Garras Brancas. 519 00:24:48,583 --> 00:24:49,666 Engraçado. 520 00:24:49,666 --> 00:24:51,250 Aqui. Eu trouxe uma coisa para você. 521 00:24:51,250 --> 00:24:52,458 Eu sei que não é seu aniversário, 522 00:24:52,458 --> 00:24:54,333 mas eu queria esperar até chegarmos aqui para lhe entregar isso. 523 00:24:54,333 --> 00:24:56,541 - Realmente? - Abra. 524 00:24:59,750 --> 00:25:01,875 Não é um iPhone, mas é melhor. 525 00:25:01,875 --> 00:25:06,833 Rastreamento aprimorado, recursos de satélite, luz de choque e Taser integrado. 526 00:25:06,833 --> 00:25:08,583 E a melhor coisa sobre isso: quando você terminar, 527 00:25:08,583 --> 00:25:09,833 apenas jogue fora. 528 00:25:09,833 --> 00:25:11,625 Você me comprou um telefone portátil usado. 529 00:25:11,625 --> 00:25:14,541 Talvez eu possa usá-lo para comprar metanfetamina ou encomendar um assassino. 530 00:25:14,541 --> 00:25:15,833 Não seja ridículo. 531 00:25:15,833 --> 00:25:18,166 Se você precisar de um assassino, venha até mim para obter a indicação. 532 00:25:18,166 --> 00:25:20,041 Comprei uma bateria sobressalente para você. 533 00:25:20,041 --> 00:25:22,958 Agora, Langley coloca etiquetas eletrônicas neles para que possam rastreá-los caso sejam perdidos. 534 00:25:22,958 --> 00:25:25,250 Nem pense em perdê-lo, porque são caros. 535 00:25:25,250 --> 00:25:28,000 [♪ Myriam Del Mare: "Doce Noite"] 536 00:25:28,000 --> 00:25:29,375 De nada. 537 00:25:30,375 --> 00:25:33,125 [a música continua cantando em italiano] 538 00:25:40,375 --> 00:25:41,916 [suspira] 539 00:25:41,916 --> 00:25:43,916 [batendo na porta] 540 00:25:43,916 --> 00:25:46,000 [grunhidos] 541 00:25:48,708 --> 00:25:50,041 Olá JJ. 542 00:25:50,041 --> 00:25:52,666 Adivinhando sua decisão de vir nesta viagem? 543 00:25:52,666 --> 00:25:56,416 Não, de jeito nenhum, embora... [risos] é um pouco como pastorear gatinhos. 544 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 Como isso se compara a machucar gatinhos? 545 00:25:59,583 --> 00:26:01,916 Não, pastoreio. 546 00:26:01,916 --> 00:26:04,291 Pastoreando gatinhos. 547 00:26:04,291 --> 00:26:06,708 Ah. 'Ok. 548 00:26:06,708 --> 00:26:10,041 De qualquer forma, conseguimos, e contanto que a verificação da cama estivesse boa 549 00:26:10,041 --> 00:26:12,625 e as crianças estão todas preparadas, estamos bem. 550 00:26:12,625 --> 00:26:14,083 Sim. Tudo certo. 551 00:26:14,083 --> 00:26:16,541 Ótimo. Lembre-se de que preciso da sua chamada para verificar a cama 552 00:26:16,541 --> 00:26:18,291 enviado para mim por e-mail todas as noites às 10h em ponto. 553 00:26:18,291 --> 00:26:21,000 Tenho muitos pais nervosos que preciso manter felizes. 554 00:26:21,000 --> 00:26:22,666 Entendi. Dez em ponto. 555 00:26:22,666 --> 00:26:24,708 - Tenha uma boa noite então. - Boa noite. 556 00:26:26,250 --> 00:26:29,125 [música intrigante tocando] 557 00:26:30,333 --> 00:26:32,208 Verificação da cama. 558 00:26:33,291 --> 00:26:34,791 [respirando profundamente] 559 00:26:34,791 --> 00:26:36,875 Oh Deus. 560 00:26:36,875 --> 00:26:38,583 - [bate] - Verificação da cama. 561 00:26:38,583 --> 00:26:40,166 [bloqueio de bipes, cliques] 562 00:26:41,291 --> 00:26:43,041 Oh Deus. 563 00:26:43,041 --> 00:26:45,208 [suspira] Ah, não. 564 00:26:45,208 --> 00:26:46,500 - Verificação da cama. - [bloqueio de bipes, cliques] 565 00:26:47,958 --> 00:26:49,958 Sofia? [suspira] 566 00:26:52,500 --> 00:26:53,916 - [bate] - Verificação da cama. 567 00:26:53,916 --> 00:26:54,791 [♪ Façanha do livro. Haviah Mighty: "Eu sei que entendi"] 568 00:26:54,791 --> 00:26:55,708 [conversa barulhenta] 569 00:26:55,708 --> 00:26:58,500 ♪ Caras gostam do meu fluxo de cabelo, te tornaram uma musa com meus movimentos como um concerto ♪ 570 00:26:58,500 --> 00:27:00,750 ♪ Legal, aposto que você quer mastigar como um aero ♪ 571 00:27:00,750 --> 00:27:03,583 ♪ Quer dizer que você não precisa ouvir nenhum cara no seu fone de ouvido para lidar com isso ♪ 572 00:27:03,583 --> 00:27:05,250 ♪ Tentando ser o vencedor... 573 00:27:05,250 --> 00:27:06,708 Gire a garrafa? 574 00:27:06,708 --> 00:27:08,458 ♪ Quando digo que sou a primeira escolha ♪ 575 00:27:08,458 --> 00:27:10,291 - [aluno vomitando] - ♪ Você já deve conhecer o assunto ♪ 576 00:27:10,291 --> 00:27:11,916 ♪ Pisando nos saltos altos, mudando toda a ótica... 577 00:27:11,916 --> 00:27:14,875 Jogue essas garrafas fora. Comece a limpar. 578 00:27:14,875 --> 00:27:17,625 [suspira] Fiona, você está bem? 579 00:27:17,625 --> 00:27:19,875 Não acredito que vocês saíram e pegaram cerveja. 580 00:27:19,875 --> 00:27:21,250 [batendo na porta] 581 00:27:21,250 --> 00:27:24,375 Estou entrando. É melhor que quem estiver aí esteja vestido. 582 00:27:24,375 --> 00:27:25,541 [bloqueio de bipes, cliques] 583 00:27:25,541 --> 00:27:28,166 ♪ Oh, a terra do dia sem nuvens, sem nuvens ♪ 584 00:27:28,166 --> 00:27:29,375 [♪ "Dia sem nuvens"] 585 00:27:29,375 --> 00:27:33,583 ♪ Oh, a terra de um céu sem nuvens ♪ 586 00:27:33,583 --> 00:27:38,750 ♪ Ah, eles me falam de uma casa onde nenhuma nuvem de tempestade surge ♪ 587 00:27:38,750 --> 00:27:42,666 ♪ Ah, eles me falam de um dia sem nuvens ♪ 588 00:27:42,666 --> 00:27:44,083 O que está acontecendo aqui? 589 00:27:44,083 --> 00:27:46,500 [JJ] Hum, estamos apenas ensaiando. 590 00:27:46,500 --> 00:27:48,416 [Nancy] São 10h05, JJ. 591 00:27:48,416 --> 00:27:49,958 Onde está a atualização do meu cheque de cama? 592 00:27:49,958 --> 00:27:54,416 Este será um lembrete final de que haverá tolerância zero para a falta do toque de recolher. 593 00:27:54,416 --> 00:27:55,791 Sim, não, isso é por minha conta. 594 00:27:55,791 --> 00:27:58,625 Quero dizer, não se preparar é se preparar para o fracasso. 595 00:27:58,625 --> 00:28:00,416 - Isso não vai acontecer de novo. - [Nancy] Espero que não. 596 00:28:00,416 --> 00:28:03,000 Por favor, não me deixe fazer seu trabalho para você novamente. 597 00:28:04,083 --> 00:28:07,000 - Voltem para seus quartos, pessoal. - OK. Vamos lá pessoal. Vamos. 598 00:28:07,000 --> 00:28:08,541 [alunos murmurando baixinho] 599 00:28:08,541 --> 00:28:10,791 [música orquestral dramática tocando] 600 00:28:16,708 --> 00:28:18,125 Isto é culpa sua. 601 00:28:18,125 --> 00:28:19,541 Você nos colocou em apuros. 602 00:28:19,541 --> 00:28:21,500 - Eu tirei você de problemas. - Realmente? 603 00:28:21,500 --> 00:28:24,875 Você chamou o vice-diretor diretamente para nós porque se esqueceu de fazer seu trabalho. 604 00:28:24,875 --> 00:28:27,916 E eu poderia ter entregado você à Cruella de Nancy, mas não o fiz. 605 00:28:27,916 --> 00:28:30,250 Foi você quem escapou e está ficando bravo comigo? 606 00:28:30,250 --> 00:28:33,250 Sim, porque eu estava tão perto de ter meu primeiro... 607 00:28:34,541 --> 00:28:36,083 OK. 608 00:28:36,083 --> 00:28:38,333 [trovão estrondoso] 609 00:28:38,333 --> 00:28:40,083 Eu não fiz nada de errado. 610 00:28:40,083 --> 00:28:42,125 Você tem que me dar algum espaço. 611 00:28:42,125 --> 00:28:43,333 Bem, eu não posso. 612 00:28:43,333 --> 00:28:46,333 Porque você me pediu para vir e agora tenho um trabalho a fazer. 613 00:28:47,791 --> 00:28:51,041 JJ, vou me divertir nesta viagem, 614 00:28:51,041 --> 00:28:54,791 e se você vai ficar no meu caminho, considere-se a oposição. 615 00:28:55,875 --> 00:28:58,125 A oposição? Realmente? Meu? 616 00:28:58,125 --> 00:29:00,208 Você sabe com quem está falando? 617 00:29:00,208 --> 00:29:03,958 Sou um Ranger do Exército que sobreviveu a cinco missões. 618 00:29:03,958 --> 00:29:06,083 Posso sobreviver a uma turnê do coral. 619 00:29:06,083 --> 00:29:07,750 [zomba] 620 00:29:10,208 --> 00:29:12,250 [porta abre e fecha] 621 00:29:12,250 --> 00:29:14,000 - [conversa ocupada] - [telefones tocando] 622 00:29:14,000 --> 00:29:15,708 Você sabe como Christina deveria trazer 623 00:29:15,708 --> 00:29:17,416 aquele pen drive para a embaixada de Berlim? 624 00:29:17,416 --> 00:29:18,958 - Sim. - Ela nunca chegou. 625 00:29:21,375 --> 00:29:23,291 Chame-me chefe da estação de Berlim. 626 00:29:23,291 --> 00:29:29,750 - ♪ Oh, Senhor, por favor ouça minha oração ♪ - [♪ coro: "Ouça minha oração"] 627 00:29:29,750 --> 00:29:33,125 ♪ De manhã ♪ 628 00:29:33,125 --> 00:29:36,375 ♪ Quando eu me levanto ♪ 629 00:29:36,375 --> 00:29:39,708 ♪ É seu servo ♪ 630 00:29:39,708 --> 00:29:44,000 ♪ Rumo à glória ♪ 631 00:29:44,000 --> 00:29:45,916 [fungando baixinho] 632 00:29:45,916 --> 00:29:47,833 ♪ Oh, querido Senhor ♪ 633 00:29:47,833 --> 00:29:52,583 ♪ Por favor, ouça minha oração ♪ 634 00:29:52,583 --> 00:29:55,208 ♪ Quando meu trabalho ♪ 635 00:29:55,208 --> 00:29:59,208 ♪ Na Terra está feito ♪ 636 00:29:59,208 --> 00:30:01,750 ♪ E você vem ♪ 637 00:30:01,750 --> 00:30:05,458 ♪ Para me levar para casa ♪ 638 00:30:05,458 --> 00:30:10,166 ♪ Só para saber que estou vinculado ♪ 639 00:30:10,166 --> 00:30:15,041 ♪ Para a glória ♪ 640 00:30:16,125 --> 00:30:20,125 ♪ E ouvir você dizer ♪ 641 00:30:20,125 --> 00:30:22,125 [engasgos sufocados] 642 00:30:22,125 --> 00:30:27,333 ♪ "Muito bem" ♪ 643 00:30:27,333 --> 00:30:29,750 [suspira] 644 00:30:29,750 --> 00:30:35,666 ♪ Acabar com o pecado e a tristeza ♪ 645 00:30:35,666 --> 00:30:40,791 ♪ Tenha piedade ♪ 646 00:30:40,791 --> 00:30:47,750 ♪ Misericórdia ♪ 647 00:30:48,750 --> 00:30:51,000 [aplausos] 648 00:30:53,291 --> 00:30:55,541 [trovão estrondoso] 649 00:30:57,666 --> 00:30:59,625 Muito bem, temos uma hora até o autocarro partir para Florença. 650 00:30:59,625 --> 00:31:02,708 - Vamos embalá-los e empilhá-los. - Sim, senhora. 651 00:31:02,708 --> 00:31:04,000 Ei. 652 00:31:04,000 --> 00:31:06,625 Vocês querem fugir hoje à noite quando chegarmos a Florença? 653 00:31:06,625 --> 00:31:08,416 Você não está preocupado em se meter em encrencas de novo? 654 00:31:08,416 --> 00:31:10,625 Oh vamos lá. Vai ser divertido. 655 00:31:10,625 --> 00:31:12,375 Sim, porque estatisticamente, só tivemos problemas 656 00:31:12,375 --> 00:31:14,500 uma em cada uma nesta viagem até agora. 657 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 [música sinistra tocando] 658 00:31:22,083 --> 00:31:25,083 {\an8}- [♪ Cocki Mazzetti: "Tango Italiano"] - [cantando em italiano] 659 00:31:33,958 --> 00:31:38,000 [JJ] Pessoal, se vocês olharem para a esquerda, verão a Santa Maria Novella. 660 00:31:38,000 --> 00:31:40,666 Diz que foi construído na primeira metade do século XIII 661 00:31:40,666 --> 00:31:42,916 e é considerado um dos pontos mais importantes 662 00:31:42,916 --> 00:31:45,250 de interesse religioso e artístico na Itália. 663 00:31:45,250 --> 00:31:46,208 [alunos bocejando] 664 00:31:46,208 --> 00:31:49,666 E ei, se você olhar para a direita, verá o Duomo. 665 00:31:49,666 --> 00:31:51,208 Aí está. Aí está. 666 00:31:51,208 --> 00:31:53,125 Na verdade, não posso... não posso acreditar que estamos aqui vendo isso. 667 00:31:53,125 --> 00:31:54,583 Vocês veem isso, pessoal? 668 00:31:54,583 --> 00:31:56,416 Logo ali? Veja como isso é incrível. 669 00:31:56,416 --> 00:31:58,500 Vocês estão animados para ver isso? Eu sou. 670 00:31:59,875 --> 00:32:03,041 - [♪ Sacha Distel: "Facile da Dire"] - [cantando em italiano] 671 00:32:05,750 --> 00:32:07,125 [bocando] 672 00:32:07,125 --> 00:32:08,416 [celular toca] 673 00:32:10,916 --> 00:32:12,708 [rindo] 674 00:32:15,125 --> 00:32:16,541 [celular toca] 675 00:32:18,375 --> 00:32:20,375 ♪ ♪ 676 00:32:29,500 --> 00:32:30,708 Ei pessoal. 677 00:32:30,708 --> 00:32:32,875 Vamos dormir cedo para estarmos descansados ​​para amanhã, certo? 678 00:32:32,875 --> 00:32:35,541 Ok, JJ. A propósito, gostei da sua visita guiada. 679 00:32:35,541 --> 00:32:38,375 Eu não tinha ideia de que o Duomo levou 142 anos para ser construído. 680 00:32:38,375 --> 00:32:40,041 Obrigado, Colin. 681 00:32:40,041 --> 00:32:42,333 [conversa indistinta] 682 00:32:42,333 --> 00:32:44,166 [bloqueio de bipes, cliques] 683 00:32:45,708 --> 00:32:47,708 [música intrigante tocando] 684 00:32:54,875 --> 00:32:56,500 Não seja tão puxa-saco. 685 00:32:56,500 --> 00:32:57,875 Ele era terrível. 686 00:32:57,875 --> 00:33:00,625 Essa visita guiada tirou 142 anos da minha vida. 687 00:33:00,625 --> 00:33:03,541 Eu sei, mas a melhor maneira de passar furtivamente pelo diretor é ser seu melhor amigo. 688 00:33:03,541 --> 00:33:05,833 [zomba] Por que ele estava tão alegre? 689 00:33:05,833 --> 00:33:07,000 Boa pergunta. 690 00:33:07,000 --> 00:33:08,791 Então, até que horas este lugar fica aberto? 691 00:33:08,791 --> 00:33:10,041 Não sei. 692 00:33:10,041 --> 00:33:12,333 Mas sei que tem o melhor gelato da Itália. 693 00:33:12,333 --> 00:33:14,250 É o lugar perfeito para convidar Ryan para o baile. 694 00:33:14,250 --> 00:33:16,166 [suspira] Oh, nossa. 695 00:33:16,166 --> 00:33:17,375 Por favor, Colin. 696 00:33:17,375 --> 00:33:19,083 Preciso que você faça isso por mim. 697 00:33:19,083 --> 00:33:20,375 Ficarei em dívida com você para sempre. 698 00:33:20,375 --> 00:33:21,708 [suspira] 699 00:33:25,916 --> 00:33:27,250 Uau. 700 00:33:27,250 --> 00:33:29,833 Tenho uma câmera na tomada e outra na ventilação. 701 00:33:32,083 --> 00:33:33,583 O que ele está fazendo? 702 00:33:41,166 --> 00:33:42,583 [suspira] 703 00:33:45,375 --> 00:33:46,875 Um rastreador. 704 00:33:46,875 --> 00:33:49,916 Não é tão inteligente quanto você pensa, JJ. 705 00:33:49,916 --> 00:33:51,708 Onde você aprendeu a fazer tudo isso? 706 00:33:51,708 --> 00:33:53,375 Ironicamente, ele me ensinou. 707 00:33:53,375 --> 00:33:54,666 Isto é tão legal. 708 00:33:54,666 --> 00:33:55,958 - Realmente? - Sim. 709 00:33:55,958 --> 00:33:57,708 Meu pai é totalmente chato. 710 00:33:57,708 --> 00:34:00,125 O que você está falando? Seu pai é... 711 00:34:00,125 --> 00:34:02,041 provavelmente mais legal do que você pensa que ele é. 712 00:34:02,041 --> 00:34:03,375 [zomba] Improvável. 713 00:34:03,375 --> 00:34:06,458 Está quase na hora da verificação da cama. É agora ou nunca. Eu tenho que me preparar. 714 00:34:06,458 --> 00:34:09,166 E JJ? Ele deixa a porta aberta. Como podemos sobreviver? 715 00:34:09,166 --> 00:34:11,291 [zomba] Confie em mim. 716 00:34:11,291 --> 00:34:13,250 Eu conheço todos os seus movimentos. 717 00:34:13,250 --> 00:34:15,833 [diálogo pela TV dublado em italiano] 718 00:34:18,041 --> 00:34:20,041 [música intrigante tocando] 719 00:34:27,916 --> 00:34:29,375 [celular toca] 720 00:34:46,250 --> 00:34:47,708 Me siga. 721 00:34:50,791 --> 00:34:52,583 [suspira] 722 00:34:52,583 --> 00:34:54,666 Ei, vamos lá, cara. Você conseguiu isso. 723 00:34:55,750 --> 00:34:57,166 Oh Deus. 724 00:34:57,166 --> 00:34:59,250 [O diálogo italiano continua na TV] 725 00:35:07,916 --> 00:35:09,916 [música de suspense tocando] 726 00:35:15,125 --> 00:35:17,125 [conversa em italiano] 727 00:35:24,875 --> 00:35:26,333 Droga. 728 00:35:26,333 --> 00:35:28,583 - Como você encontrou os rastreadores? - A babá fez uma câmera para você. 729 00:35:28,583 --> 00:35:30,416 - Legal. - Como você nos pegou? 730 00:35:30,416 --> 00:35:32,583 - Fechei a porta dos meninos. - Nada mal. 731 00:35:32,583 --> 00:35:34,625 Agora, por que vocês não se viram e voltam para seus quartos? 732 00:35:34,625 --> 00:35:37,166 -JJ. - Não, estou falando sério. Agora. 733 00:35:38,250 --> 00:35:40,000 [suspira] 734 00:35:40,000 --> 00:35:42,041 [Sophie zomba] Desculpe, pessoal. 735 00:35:45,125 --> 00:35:46,666 Tudo bem, vou te dizer uma coisa. 736 00:35:46,666 --> 00:35:48,541 Vou deixar vocês ficarem acordados um pouco depois da hora de dormir. 737 00:35:48,541 --> 00:35:51,041 Faltam 40 minutos para o toque de recolher. 738 00:35:51,041 --> 00:35:54,541 Se vocês prometerem voltar aos seus quartos em 35 minutos, 739 00:35:54,541 --> 00:35:56,125 Vou fingir que não te vi. 740 00:35:59,625 --> 00:36:02,166 Obrigado, Sr. Jones. Ei, você é muito legal. 741 00:36:04,416 --> 00:36:05,708 Sim. 742 00:36:05,708 --> 00:36:07,125 Muito legal. 743 00:36:08,166 --> 00:36:10,166 [falando com raiva em italiano] 744 00:36:13,708 --> 00:36:15,791 Quanto eu te devo? 745 00:36:15,791 --> 00:36:18,875 - [♪ Nat King Cole: "LOVE"] - [cantando em italiano] 746 00:36:21,875 --> 00:36:23,875 [conversa tranquila] 747 00:36:23,875 --> 00:36:25,875 [Sophia] Aí está. Logo à frente. 748 00:36:27,500 --> 00:36:28,916 O que? Oh. 749 00:36:28,916 --> 00:36:31,875 Oh não. Deixei totalmente meu remédio no hotel. 750 00:36:31,875 --> 00:36:33,791 É melhor eu ir buscá-lo. 751 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 É para vermes. 752 00:36:35,333 --> 00:36:36,958 Peguei vermes do meu cachorro. 753 00:36:36,958 --> 00:36:41,041 Mas não se preocupe, o remédio está funcionando e estou superando os vermes. 754 00:36:41,041 --> 00:36:42,708 Minha bunda quase não coça mais. 755 00:36:42,708 --> 00:36:43,958 [bocando] 756 00:36:43,958 --> 00:36:46,125 Te encontro mais tarde. 757 00:36:47,208 --> 00:36:49,666 - Aquilo foi estranho. - Sim. 758 00:36:53,291 --> 00:36:55,250 [suspira] Eu nunca vou esquecer isso. 759 00:36:55,250 --> 00:36:56,958 Agora diga exatamente o que eu digo ao servidor. 760 00:36:58,041 --> 00:37:00,750 [falando italiano] 761 00:37:01,833 --> 00:37:03,833 Isso é demais. Eu não sabia que você falava italiano. 762 00:37:03,833 --> 00:37:05,250 [risos] Bem, sim. 763 00:37:05,250 --> 00:37:07,333 Uh, eu também não, até agora. 764 00:37:07,333 --> 00:37:09,583 Ah, talvez se você me ajudasse a ensaiar para a peça, 765 00:37:09,583 --> 00:37:11,875 você saberia que aprendi um pouco de italiano. Agora, diga ao servidor... 766 00:37:12,958 --> 00:37:14,666 [falando italiano] 767 00:37:15,750 --> 00:37:18,333 Tão legal. Ei, ouça, eu pego o próximo, ok? 768 00:37:18,333 --> 00:37:20,125 O proximo? 769 00:37:20,125 --> 00:37:21,666 Sim. 770 00:37:21,666 --> 00:37:23,583 Eu gosto de sair com você. 771 00:37:23,583 --> 00:37:25,458 Vamos tirar uma foto. Vamos. 772 00:37:29,958 --> 00:37:31,416 [pneus cantam suavemente] 773 00:37:31,416 --> 00:37:33,416 [câmera clicando] 774 00:37:33,416 --> 00:37:35,708 [grunhido abafado] 775 00:37:37,083 --> 00:37:39,791 Ei, algo está realmente errado. Sinto muito, mas já volto. 776 00:37:39,791 --> 00:37:41,208 Ei! 777 00:37:44,666 --> 00:37:46,791 - Ei! Ei! - [pneus cantam] 778 00:37:46,791 --> 00:37:48,416 [câmera clica] 779 00:37:48,416 --> 00:37:51,208 [música tensa e dramática tocando] 780 00:37:52,833 --> 00:37:54,583 [buzina] 781 00:37:56,041 --> 00:37:57,666 [choramingos, grunhidos] 782 00:37:57,666 --> 00:38:00,041 [ofegante] 783 00:38:01,125 --> 00:38:02,125 [sino da bicicleta toca] 784 00:38:02,125 --> 00:38:04,250 - [conversa em pânico] - [Sophie] Desculpe. Escusa. 785 00:38:04,250 --> 00:38:06,333 [conversa em italiano] 786 00:38:09,041 --> 00:38:10,250 [motor acelerando] 787 00:38:14,833 --> 00:38:16,833 [música tensa e dramática continua] 788 00:38:20,625 --> 00:38:22,291 - [conversa irritada em italiano] - Oh, droga. 789 00:38:22,291 --> 00:38:24,333 Caramba. Quanto eu te devo? 790 00:38:40,125 --> 00:38:41,125 [grunhidos] 791 00:38:46,375 --> 00:38:47,666 - Uau. [grita] - [pneus cantando] 792 00:38:47,666 --> 00:38:49,750 - [choraminga, grita] - [buzina buzinando] 793 00:38:49,750 --> 00:38:51,916 [grita] 794 00:38:51,916 --> 00:38:53,875 - Você está bem? - [ofegante] 795 00:38:53,875 --> 00:38:55,416 Eles levaram Collin. 796 00:38:55,416 --> 00:38:57,208 - Quem levou Collin? - Não sei. 797 00:39:01,291 --> 00:39:02,708 [celular toca] 798 00:39:02,708 --> 00:39:04,125 Como está meu pequeno grão de cacau? 799 00:39:04,125 --> 00:39:06,208 [voz distorcida ao telefone] Temos seu filho, Sr. Kim. 800 00:39:06,208 --> 00:39:08,416 Venha para Roma sozinho 801 00:39:08,416 --> 00:39:11,291 para as seguintes coordenadas para obter mais instruções. 802 00:39:11,291 --> 00:39:14,583 Se você contar a alguém, inclusive à CIA, 803 00:39:14,583 --> 00:39:17,125 saberemos e o menino morre. 804 00:39:17,125 --> 00:39:18,916 [telefone toca] 805 00:39:22,250 --> 00:39:23,458 [argolas] 806 00:39:24,541 --> 00:39:26,125 - Algo aconteceu. - [Kim ao telefone] Pare. 807 00:39:26,125 --> 00:39:28,166 Nada por telefone. Cubra a ausência de Collin. 808 00:39:28,166 --> 00:39:30,125 Vá para Roma o mais rápido possível. Vou lhe enviar as coordenadas. 809 00:39:30,125 --> 00:39:32,041 Não faça ou diga nada até eu chegar lá. 810 00:39:32,041 --> 00:39:33,291 Não há como saber quem está envolvido. 811 00:39:34,500 --> 00:39:36,000 Aqui. 812 00:39:41,333 --> 00:39:43,250 Você o reconhece. 813 00:39:43,250 --> 00:39:45,333 Sim. Bispo Crane. 814 00:39:45,333 --> 00:39:46,625 Ele é tão ruim quanto parece. 815 00:39:46,625 --> 00:39:48,916 Assassinato, extorsão, tráfico. 816 00:39:48,916 --> 00:39:50,500 Não há nada que ele não faça por dinheiro. 817 00:39:50,500 --> 00:39:52,416 Por que ele iria querer sequestrar Collin? 818 00:39:53,666 --> 00:39:56,416 JJ, o que você não está me contando? 819 00:39:56,416 --> 00:39:58,500 Estávamos juntos nas Forças Especiais. 820 00:39:58,500 --> 00:40:02,500 Crane era o cara novo em uma unidade de elite que fazia interdição de drogas na Colômbia. 821 00:40:02,500 --> 00:40:05,166 Ele nos vendeu ao cartel e ganhou milhões. 822 00:40:05,166 --> 00:40:06,750 Sua unidade? 823 00:40:06,750 --> 00:40:09,000 Fui o único que sobreviveu. 824 00:40:09,000 --> 00:40:10,583 Uau. 825 00:40:10,583 --> 00:40:11,916 Desculpe. 826 00:40:11,916 --> 00:40:14,750 Se o Crane estiver envolvido, a pessoa para quem ele trabalha é muito poderosa. 827 00:40:14,750 --> 00:40:16,958 Preciso que os outros acompanhantes me cubram. 828 00:40:16,958 --> 00:40:18,458 Você não estará seguro aqui. 829 00:40:18,458 --> 00:40:19,791 Você vem comigo. 830 00:40:19,791 --> 00:40:21,041 Onde estamos indo? 831 00:40:25,541 --> 00:40:27,541 [música sombria tocando] 832 00:40:45,833 --> 00:40:47,666 [JJ] Lá está ele. 833 00:40:54,416 --> 00:40:55,875 Espere. 834 00:40:55,875 --> 00:40:57,875 Temos que manter distância. 835 00:40:57,875 --> 00:40:59,875 Ele está sendo vigiado. 836 00:41:03,416 --> 00:41:05,416 [bip constante] 837 00:41:28,416 --> 00:41:30,416 [música dramática tocando] 838 00:41:33,000 --> 00:41:34,583 Tudo bem, vamos. 839 00:41:35,583 --> 00:41:37,583 [conversa tranquila] 840 00:41:47,666 --> 00:41:48,666 Entrem. 841 00:41:53,125 --> 00:41:54,916 Eu pedi para você fazer uma coisa. 842 00:41:54,916 --> 00:41:56,916 Um. Você falhou. 843 00:41:56,916 --> 00:41:59,916 Isso nunca teria acontecido sob a supervisão do velho JJ. 844 00:41:59,916 --> 00:42:01,625 Bobbi? O que você está fazendo aqui? 845 00:42:01,625 --> 00:42:02,958 Eu pedi para ela estar aqui. 846 00:42:02,958 --> 00:42:06,375 Eu precisava de um técnico, e todo mundo sabe que os técnicos são basicamente dispensáveis. 847 00:42:06,375 --> 00:42:08,166 Certo. 848 00:42:08,166 --> 00:42:10,208 A melhor pergunta é: o que você está fazendo aqui? 849 00:42:10,208 --> 00:42:12,041 - Collin é meu amigo. - Sim. 850 00:42:12,041 --> 00:42:14,833 E se a pessoa para quem Crane trabalha sabe sobre você, então eles sabem sobre mim. 851 00:42:14,833 --> 00:42:16,625 O que também significa que Sophie está em risco. 852 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 Não posso deixá-la para trás. 853 00:42:18,250 --> 00:42:20,000 Chefe, o que é isso? 854 00:42:21,083 --> 00:42:22,708 Prestes a descobrir. 855 00:42:25,791 --> 00:42:26,833 [tocando] 856 00:42:26,833 --> 00:42:29,416 [voz distorcida] Viole o cofre da OTAN em Aviano. 857 00:42:29,416 --> 00:42:32,750 Recupere códigos de ativação para trocar por seu filho. 858 00:42:32,750 --> 00:42:34,083 - [chiado, zumbido elétrico] - [Kim geme] 859 00:42:34,083 --> 00:42:35,250 [Bobbi] Uau. 860 00:42:35,250 --> 00:42:36,375 [Sophia] Aviano? 861 00:42:36,375 --> 00:42:37,833 É uma base aérea. 862 00:42:37,833 --> 00:42:39,166 Códigos de ativação? 863 00:42:39,166 --> 00:42:41,666 Christina nunca chegou a Berlim com aquele pen drive. 864 00:42:41,666 --> 00:42:43,958 Se esses sequestradores têm esse impulso... 865 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 Isso significaria que eles saberiam a localização de cem armas nucleares desaparecidas. 866 00:42:46,458 --> 00:42:47,791 Por que você? 867 00:42:47,791 --> 00:42:49,458 Eles precisam de alguém que possa entrar. 868 00:42:49,458 --> 00:42:51,833 A minha posição na CIA conceder-me-á acesso a qualquer base da NATO. 869 00:42:51,833 --> 00:42:53,833 Sim, mas entrar no cofre sob forte segurança 870 00:42:53,833 --> 00:42:55,041 será quase impossível. 871 00:42:55,041 --> 00:42:57,458 É por isso que precisamos fazer uma parada primeiro. 872 00:42:57,458 --> 00:43:00,541 {\an8}[♪ Nicola Kirsch: "Libiamo, ne' agradado óculos" de La traviata de Verdi ] 873 00:43:05,333 --> 00:43:07,333 [aria continua cantando em italiano] 874 00:43:28,083 --> 00:43:30,750 Por que você está fazendo isso? Não temos dinheiro. 875 00:43:31,958 --> 00:43:36,333 [suspira] Sabe, você me lembra um pouco de mim mesmo na sua idade. 876 00:43:41,625 --> 00:43:44,166 Eu me odiava na sua idade. 877 00:43:47,625 --> 00:43:49,333 [porta abre e fecha] 878 00:43:49,333 --> 00:43:50,458 - [ária termina] - [conversa tranquila] 879 00:43:50,458 --> 00:43:52,458 [Dr. Brookey] Tudo bem, ouçam, pessoal. 880 00:43:52,458 --> 00:43:54,500 Tem havido muitos rumores circulando por aí, 881 00:43:54,500 --> 00:43:56,583 então eu queria reservar um momento para abordá-los. 882 00:43:56,583 --> 00:43:59,833 Em primeiro lugar, está tudo bem. 883 00:43:59,833 --> 00:44:02,791 Collin precisava voltar para casa devido a uma emergência familiar, 884 00:44:02,791 --> 00:44:05,333 e JJ e Sophie estão acompanhando. 885 00:44:05,333 --> 00:44:07,375 Vou manter todos vocês atualizados. 886 00:44:07,375 --> 00:44:10,458 Mas enquanto isso, quem está animado para ir para Roma 887 00:44:10,458 --> 00:44:12,375 - e cantar no Vaticano? - [alunos torcendo] 888 00:44:12,375 --> 00:44:14,333 Sim. 889 00:44:14,333 --> 00:44:16,416 [grilos cantando] 890 00:44:18,083 --> 00:44:19,791 [Kim] Esta é uma casa segura do MI6. 891 00:44:19,791 --> 00:44:21,750 Tem tudo que precisamos para esta missão: 892 00:44:21,750 --> 00:44:23,625 armas, disco rígido externo para os códigos. 893 00:44:23,625 --> 00:44:25,541 Há até uma van de vigilância na garagem. 894 00:44:25,541 --> 00:44:27,083 O melhor de tudo é que ninguém está aqui agora. 895 00:44:27,083 --> 00:44:30,208 A gerente diurna é uma velhinha que vai para casa às 7h. 896 00:44:30,208 --> 00:44:33,333 Tem certeza de que não deveríamos recorrer à CIA para obter apoio das autoridades locais? 897 00:44:33,333 --> 00:44:35,291 Não vou arriscar o meu filho, JJ. 898 00:44:35,291 --> 00:44:37,500 - Esta é a única maneira de jogar. - [Sophia] Hum. 899 00:44:37,500 --> 00:44:40,375 Parece um sistema de câmeras de segurança bastante sólido no perímetro. 900 00:44:40,375 --> 00:44:42,125 [Kim] Sim, mas apenas no térreo. 901 00:44:42,125 --> 00:44:44,375 Começaremos a partir da segunda história. 902 00:44:44,375 --> 00:44:46,000 Coloque isso até entrarmos. 903 00:44:46,000 --> 00:44:48,708 Ok, entraremos e sairemos em cinco minutos. Vamos. 904 00:44:48,708 --> 00:44:51,791 [música de suspense tocando] 905 00:45:05,625 --> 00:45:07,625 [chilrear dos pássaros] 906 00:45:12,166 --> 00:45:14,041 [JJ] A velha tem muitos pássaros. 907 00:45:14,041 --> 00:45:16,500 [Kim] Sim, vamos trabalhar. Mas vamos ter cuidado. 908 00:45:16,500 --> 00:45:19,375 Muitas dessas casas seguras têm armadilhas para segurança. 909 00:45:22,916 --> 00:45:24,333 [tocando] 910 00:45:24,333 --> 00:45:26,541 [fechadura da porta faz barulho] 911 00:45:31,291 --> 00:45:33,583 [música dramática e animada tocando] 912 00:45:47,250 --> 00:45:48,791 [Kim] Tem tudo? 913 00:45:48,791 --> 00:45:50,125 - Sim. Vamos embora. - OK. 914 00:45:50,125 --> 00:45:51,500 [JJ] Lá está a van. 915 00:45:52,583 --> 00:45:54,458 [bipando] 916 00:46:02,583 --> 00:46:05,666 [música intrigante tocando] 917 00:46:09,708 --> 00:46:11,291 Apenas cronometre a lacuna. 918 00:46:11,291 --> 00:46:13,083 - Salte. - [asas batendo] 919 00:46:14,750 --> 00:46:16,125 Cronometre o intervalo? 920 00:46:16,125 --> 00:46:17,750 Eu preciso de uma lacuna muito maior do que você. 921 00:46:17,750 --> 00:46:19,416 [asas batendo] 922 00:46:19,416 --> 00:46:20,625 [Kim] Hã. 923 00:46:22,875 --> 00:46:24,416 Como os pássaros saíram? 924 00:46:24,416 --> 00:46:25,583 Não sei. 925 00:46:28,000 --> 00:46:29,416 Ei, pequeninos. 926 00:46:30,500 --> 00:46:32,250 [pássaros gritando] 927 00:46:33,333 --> 00:46:35,500 [grita, geme] 928 00:46:35,500 --> 00:46:37,166 Armadilha! [grita] 929 00:46:37,166 --> 00:46:38,958 [grita, choraminga] 930 00:46:38,958 --> 00:46:41,791 [gritos, grunhidos] 931 00:46:41,791 --> 00:46:43,791 [grita] Tire-os daqui! 932 00:46:43,791 --> 00:46:46,750 O que aquela senhora alimenta com essas coisas? 933 00:46:46,750 --> 00:46:49,750 [Kim] Meu palpite? Nada! 934 00:46:49,750 --> 00:46:51,291 [música tensa e dramática tocando] 935 00:46:51,291 --> 00:46:53,083 - [zumbido] - [grunhidos] 936 00:46:58,041 --> 00:47:00,250 [suspira] Ah, graças a Deus. 937 00:47:01,250 --> 00:47:02,833 [chilrear dos pássaros] 938 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 [gritos] 939 00:47:06,000 --> 00:47:07,291 Ah Merda. 940 00:47:07,291 --> 00:47:09,625 [grunhidos] JJ, agora! 941 00:47:12,208 --> 00:47:14,000 [ofegante] 942 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Quem diabos treina tentilhões de ataque? 943 00:47:16,000 --> 00:47:18,458 Os britânicos têm um estranho senso de humor. 944 00:47:18,458 --> 00:47:19,708 É melhor nos movermos. 945 00:47:19,708 --> 00:47:22,416 - Podemos ter companhia. - [bipando] 946 00:47:23,625 --> 00:47:25,916 Adeus, passarinhos desagradáveis. 947 00:47:25,916 --> 00:47:28,666 [gritando] 948 00:47:28,666 --> 00:47:31,666 Ah, isso machucou seu bico de pipi? 949 00:47:31,666 --> 00:47:33,541 Idiota. 950 00:47:33,541 --> 00:47:36,625 - Então você está tipo, o que, dez agora? - Quatorze. 951 00:47:36,625 --> 00:47:39,041 Como eu disse, 14. 952 00:47:39,041 --> 00:47:41,416 Já tem namorados? 953 00:47:41,416 --> 00:47:43,166 Uh... 954 00:47:43,166 --> 00:47:44,875 Não sei, talvez. 955 00:47:44,875 --> 00:47:47,250 Oh. OK. 956 00:47:47,250 --> 00:47:49,750 Eu sabia. É por isso que sou analista. 957 00:47:49,750 --> 00:47:51,416 Embora você tenha errado minha idade. 958 00:47:51,416 --> 00:47:53,458 Aqui estão alguns conselhos. 959 00:47:53,458 --> 00:47:56,458 Quando você vai dar aquele primeiro beijo, 960 00:47:56,458 --> 00:47:58,541 não tenha medo de usar muita língua. 961 00:47:58,541 --> 00:47:59,708 Seja desleixado. 962 00:48:00,791 --> 00:48:03,500 - Realmente? - Ah, claro, sim. 963 00:48:03,500 --> 00:48:07,000 Seja como um camarão limpador na boca de um tubarão. 964 00:48:07,000 --> 00:48:09,833 Explore aquele buraco molhado como a bengala de um cego. 965 00:48:11,083 --> 00:48:12,958 Uau. 966 00:48:12,958 --> 00:48:16,250 Você sabe, é realmente surpreendente que ninguém tenha te sequestrado ainda. 967 00:48:17,541 --> 00:48:21,458 Sim, bem, eu faço o roubo. 968 00:48:21,458 --> 00:48:23,666 [música intrigante tocando] 969 00:48:23,666 --> 00:48:25,291 [Kim grunhe] 970 00:48:26,291 --> 00:48:27,916 [teclas tilintando] 971 00:48:29,208 --> 00:48:31,083 Ei, você desligou o ventilador? 972 00:48:31,083 --> 00:48:32,666 Não por que? 973 00:48:32,666 --> 00:48:35,125 - [pássaros gritando] - [gritos] Oh! 974 00:48:35,125 --> 00:48:37,625 [gritando] 975 00:48:40,458 --> 00:48:41,833 Isso está demorando muito. 976 00:48:41,833 --> 00:48:43,916 São profissionais altamente capacitados. Eles ficarão bem. 977 00:48:43,916 --> 00:48:46,250 [JJ grita] 978 00:48:46,250 --> 00:48:47,583 [gritando, choramingando] 979 00:48:47,583 --> 00:48:49,875 Eles estão comendo meus mamilos! 980 00:48:49,875 --> 00:48:52,333 - [os gritos continuam] - Ou talvez não. 981 00:48:52,333 --> 00:48:54,416 [música tensa e dramática tocando] 982 00:49:06,500 --> 00:49:08,166 - Posso ajudar? - [Kim] Sim. 983 00:49:08,166 --> 00:49:10,083 Kim, CIA. Estamos aqui para ver o Coronel Minelli. 984 00:49:13,958 --> 00:49:15,291 Tudo bem, o cofre com os códigos 985 00:49:15,291 --> 00:49:17,041 está naquele prédio. 986 00:49:17,041 --> 00:49:19,583 Bobbi, você pode invadir a segurança e obter acesso? 987 00:49:19,583 --> 00:49:21,208 O que, eu sou novo? 988 00:49:21,208 --> 00:49:22,458 [Sophia] E? 989 00:49:23,541 --> 00:49:24,791 - Então, o que, é isso? - Claro que não. 990 00:49:24,791 --> 00:49:27,500 Deixe-me tirar da minha bunda a planilha com o plano detalhado. 991 00:49:27,500 --> 00:49:29,500 Sim é isso. 992 00:49:39,708 --> 00:49:41,916 Kim, seu filho da puta. 993 00:49:41,916 --> 00:49:43,375 Vocês estão se dando bem? 994 00:49:43,375 --> 00:49:45,416 - Ele é como um irmão. - Oh, isso é legal. 995 00:49:45,416 --> 00:49:47,916 No sentido de que ele me odeia, estávamos apaixonados pela mesma mulher 996 00:49:47,916 --> 00:49:49,333 e devo a ele cerca de oito mil. 997 00:49:49,333 --> 00:49:51,500 Coronel, é bom vê-lo. 998 00:49:51,500 --> 00:49:52,583 [grunhidos] 999 00:49:55,208 --> 00:49:57,125 Este é meu bom amigo Coronel Minelli, 1000 00:49:57,125 --> 00:49:59,875 que tem muita dificuldade em expressar seu afeto. 1001 00:49:59,875 --> 00:50:02,791 E, Coronel, este é o meu... 1002 00:50:02,791 --> 00:50:05,416 meio-irmão JJ, que está nos emprestando sua van, 1003 00:50:05,416 --> 00:50:09,416 minha enteada Sophie e minha... 1004 00:50:12,583 --> 00:50:14,833 ...esposa Bobbi. 1005 00:50:14,833 --> 00:50:16,500 [Minelli] Você está cerca de dez anos atrasado. 1006 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 Você me trouxe meu dinheiro? 1007 00:50:18,166 --> 00:50:19,833 Claro. 1008 00:50:22,625 --> 00:50:24,708 Bem-vindo, meu velho amigo! 1009 00:50:26,166 --> 00:50:28,416 - Bem-vindo. - [Bobbi] Hum-hmm. 1010 00:50:29,500 --> 00:50:31,208 - Bem-vindo. - [ri desconfortavelmente] 1011 00:50:32,250 --> 00:50:34,208 Bem-vindo ... Sim. 1012 00:50:34,208 --> 00:50:35,666 [limpa a garganta] 1013 00:50:35,666 --> 00:50:38,250 Por que você decidiu vir aqui agora depois de todos esses anos? 1014 00:50:38,250 --> 00:50:39,916 Férias em família. 1015 00:50:39,916 --> 00:50:41,333 Seguindo para o norte até o Lago de Como. 1016 00:50:41,333 --> 00:50:45,000 Pensamos em passar por aqui, dizer olá e resolver alguns assuntos antigos. 1017 00:50:45,000 --> 00:50:47,791 Mas isso não faz sentido, porque o Lago Como fica a oeste. 1018 00:50:47,791 --> 00:50:49,125 Isso é o que tenho dito a eles. 1019 00:50:49,125 --> 00:50:52,541 Mas não, porque mamãe e papai estão muito ocupados discutindo para me ouvir, 1020 00:50:52,541 --> 00:50:56,375 e o tio JJ não consegue ouvir nada porque seus ouvidos estão fechados em forma de couve-flor. 1021 00:50:56,375 --> 00:50:57,708 Dua Lipa? 1022 00:50:57,708 --> 00:50:59,375 Ah, ela é boa. Sim. 1023 00:50:59,375 --> 00:51:00,625 [Bobbi suspira] Ok. 1024 00:51:00,625 --> 00:51:03,791 Querido, vocês dois podem se atualizar rapidamente? 1025 00:51:03,791 --> 00:51:05,625 Porque Sophie e eu precisamos usar o banheiro 1026 00:51:05,625 --> 00:51:10,333 e temos aquelas reservas para jantar que tanto ansiava. 1027 00:51:12,125 --> 00:51:14,000 [JJ] Hum-mm. 1028 00:51:15,250 --> 00:51:17,000 [suspira, ri] 1029 00:51:21,083 --> 00:51:22,750 Seu meio-irmão é bem grande. 1030 00:51:22,750 --> 00:51:25,583 Sim. Ele praticava MMA, daí o dano auditivo. 1031 00:51:25,583 --> 00:51:27,875 Bem, você escolheu um bom dia para visitar. 1032 00:51:27,875 --> 00:51:29,625 [Kim] Ah? Como é isso? 1033 00:51:29,625 --> 00:51:31,791 [música de heavy metal abafada tocando] 1034 00:51:31,791 --> 00:51:34,875 - [música heavy metal tocando] - [conversa animada] 1035 00:51:40,625 --> 00:51:42,000 Oh garoto. 1036 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 [bipes, cliques de bloqueio] 1037 00:51:44,000 --> 00:51:46,875 [música intrigante tocando] 1038 00:51:51,541 --> 00:51:53,458 Fica no final do corredor e à direita. 1039 00:51:53,458 --> 00:51:55,875 - Eu esperarei aqui. - Grazie. 1040 00:52:05,208 --> 00:52:06,583 [suspira] Ok. 1041 00:52:06,583 --> 00:52:10,541 Oh. Leituras de radiação eletromagnética. 1042 00:52:10,541 --> 00:52:11,875 Esta deve ser a sala do servidor. 1043 00:52:20,083 --> 00:52:21,791 Aqui. 1044 00:52:21,791 --> 00:52:24,583 - [música heavy metal tocando] - [torcendo] 1045 00:52:24,583 --> 00:52:25,916 [sino toca] 1046 00:52:25,916 --> 00:52:27,833 [Minelli] Uma forma de os homens desabafarem. 1047 00:52:27,833 --> 00:52:30,000 - [Kim] Eu posso ver isso. - É bom ver você, Kim. 1048 00:52:30,000 --> 00:52:32,125 E estou feliz que você veio aqui para finalmente saldar sua dívida. 1049 00:52:32,125 --> 00:52:33,416 Sim, sobre isso-- 1050 00:52:33,416 --> 00:52:36,625 Nove mil euros devem cobrir tudo o que você me deve, mais juros. 1051 00:52:36,625 --> 00:52:38,791 Eu esqueci que era tanto. Você faz o Discover? 1052 00:52:38,791 --> 00:52:40,291 Apenas a dinheiro. 1053 00:52:40,291 --> 00:52:43,583 Mas talvez ele possa ajudar a pagar sua dívida. 1054 00:52:43,583 --> 00:52:45,333 Vamos em dobro ou nada. 1055 00:52:46,333 --> 00:52:49,708 Temos que seguir em frente enquanto Bobbi recebe os códigos. 1056 00:52:49,708 --> 00:52:53,208 A maioria dos homens desta base devem estar aqui, então é a distração perfeita. 1057 00:52:53,208 --> 00:52:54,791 Eu nocautearia aquele cara em dez segundos. 1058 00:52:54,791 --> 00:52:57,708 Negativo. Você se envolverá com ele até que eu lhe dê tudo certo. 1059 00:52:57,708 --> 00:52:59,375 Você termina essa luta mais cedo, 1060 00:52:59,375 --> 00:53:01,916 e você fará tarefas administrativas pelo resto de sua carreira. 1061 00:53:01,916 --> 00:53:03,375 Eu quero estar de plantão. 1062 00:53:03,375 --> 00:53:05,125 Eu quis dizer que você não estará cumprindo tarefas administrativas 1063 00:53:05,125 --> 00:53:06,750 - para o resto da sua carreira. - [geme] 1064 00:53:06,750 --> 00:53:09,416 - A senha está funcionando? - Me dê um minuto. 1065 00:53:09,416 --> 00:53:11,750 Oh, é melhor que Kim esteja certa sobre isso. 1066 00:53:11,750 --> 00:53:13,708 - ♪ É um apagão ♪ - [♪ Guerras Santas: "Get Mine"] 1067 00:53:13,708 --> 00:53:15,250 [grunhindo] 1068 00:53:15,250 --> 00:53:16,583 [gritando] 1069 00:53:18,166 --> 00:53:21,416 Seu amigo luta como um cavalo castrado, com medo de acertar. 1070 00:53:23,500 --> 00:53:25,000 Vamos, Bobbi. 1071 00:53:25,000 --> 00:53:27,291 ♪ Vou pegar o meu, vou pegar o meu ♪ 1072 00:53:27,291 --> 00:53:28,625 ♪ É um apagão ♪ 1073 00:53:28,625 --> 00:53:30,541 [bocando] 1074 00:53:30,541 --> 00:53:31,458 ♪ Você está certo, eu não quero ser como você ♪ 1075 00:53:33,375 --> 00:53:36,583 ♪ Fale a verdade na ponta, tome o chá como eu te falei ♪ 1076 00:53:36,583 --> 00:53:39,583 ♪ Rápido no fusível, use-me, eu vou usar você ♪ 1077 00:53:39,583 --> 00:53:42,000 ♪ Ver você desaparecer rapidamente, desaparecendo do meu retrovisor ♪ 1078 00:53:42,000 --> 00:53:43,875 - ♪ Um por um ♪ - [geme] 1079 00:53:43,875 --> 00:53:45,166 - ♪ É um apagão ♪ - [grunhidos] 1080 00:53:47,041 --> 00:53:48,666 Estou dentro. 1081 00:53:48,666 --> 00:53:50,375 Pressa. Temos que fazer isso rápido. 1082 00:53:50,375 --> 00:53:51,583 Ah, nós fazemos? 1083 00:53:51,583 --> 00:53:54,666 Porque pensei que poderíamos fazer um TikTok e fazer um lanche. 1084 00:53:57,333 --> 00:54:01,041 ♪ Vou pegar o meu, vou pegar o meu ♪ 1085 00:54:03,125 --> 00:54:04,583 [grunhindo e gemendo] 1086 00:54:04,583 --> 00:54:06,375 ♪ É um apagão ♪ 1087 00:54:09,375 --> 00:54:10,833 - [murmurando] - ♪ É um apagão ♪ 1088 00:54:10,833 --> 00:54:12,916 Agora, JJ. Agora. 1089 00:54:15,916 --> 00:54:17,208 ♪ Apagão ♪ 1090 00:54:17,208 --> 00:54:19,000 [grunhidos, gemidos] 1091 00:54:20,083 --> 00:54:22,250 Mas eu aceito cheques de viagem. 1092 00:54:24,625 --> 00:54:25,625 [gemendo] 1093 00:54:25,625 --> 00:54:27,708 - O que aconteceu? Eu te dei o sinal. - O que, o que-- 1094 00:54:27,708 --> 00:54:30,416 Eu não consigo respirar. É como uma maratona. 1095 00:54:30,416 --> 00:54:32,250 Demorou muito mais do que eu pensava. 1096 00:54:32,250 --> 00:54:33,958 Três minutos e meio? 1097 00:54:33,958 --> 00:54:36,333 - Aqui, deixe-me ajudá-lo. - [grunhidos] 1098 00:54:36,333 --> 00:54:37,666 Me ajude. 1099 00:54:38,750 --> 00:54:40,750 Senhor. 1100 00:54:40,750 --> 00:54:42,708 - Você precisa vir ver isso. - O que é? 1101 00:54:42,708 --> 00:54:44,541 É sobre o chefe, senhor. 1102 00:54:44,541 --> 00:54:46,375 Achamos que ele se tornou desonesto. 1103 00:54:47,375 --> 00:54:49,458 [conversa ocupada] 1104 00:54:49,458 --> 00:54:51,208 Repita, por favor. 1105 00:54:51,208 --> 00:54:54,708 A base da NATO em Aviano acaba de nos notificar que Kim, Jones e Ulf entraram na base 1106 00:54:54,708 --> 00:54:56,708 - cerca de quatro horas atrás. - Então? 1107 00:54:56,708 --> 00:55:00,000 Então, aparentemente, os códigos de ativação para 100 armas nucleares de malas perdidas 1108 00:55:00,000 --> 00:55:01,833 acabei de baixar do servidor deles. 1109 00:55:01,833 --> 00:55:04,166 Imagens de satélite estão rastreando uma van em direção a Roma. 1110 00:55:04,166 --> 00:55:05,375 Traga todos agora. 1111 00:55:05,375 --> 00:55:07,666 Chame-me o DOD. Temos que ir para o DEFCON um. 1112 00:55:07,666 --> 00:55:09,125 Isso não é um pouco extremo? 1113 00:55:09,125 --> 00:55:10,666 Acabamos de encontrar aquelas armas nucleares. 1114 00:55:10,666 --> 00:55:13,208 Kim e JJ supervisionaram a missão. 1115 00:55:15,083 --> 00:55:17,708 - [sino tocando] - [conversa calma] 1116 00:55:19,916 --> 00:55:21,958 [Kim] A CIA vai pensar que nos tornamos desonestos. 1117 00:55:23,041 --> 00:55:25,291 - Estamos praticamente mortos. - Tinha que ser feito. 1118 00:55:25,291 --> 00:55:27,083 Não demorará muito. 1119 00:55:27,083 --> 00:55:28,916 Foi o que você disse há uma hora. 1120 00:55:28,916 --> 00:55:31,041 Ei, eu sei que isso é difícil, mas você sabe o que fazer. 1121 00:55:31,041 --> 00:55:34,500 Eles farão contato, mostrarão prova de vida e depois nos entregarão. 1122 00:55:34,500 --> 00:55:36,000 Vamos pegar Connor. 1123 00:55:36,000 --> 00:55:37,625 Colin. 1124 00:55:37,625 --> 00:55:39,750 Certo. 1125 00:55:39,750 --> 00:55:41,583 Oh meu Deus. 1126 00:55:41,583 --> 00:55:44,416 Eu nunca deveria ter deixado vocês saírem sem supervisão. 1127 00:55:44,416 --> 00:55:46,583 Uh, fomos supervisionados. 1128 00:55:46,583 --> 00:55:48,708 Você estava nos espionando, lembra? 1129 00:55:48,708 --> 00:55:51,083 Aparentemente não está bem o suficiente. 1130 00:55:53,625 --> 00:55:55,458 Talvez Bobbi esteja certa. 1131 00:55:55,458 --> 00:55:58,208 Estou perdendo minha vantagem. 1132 00:55:58,208 --> 00:56:00,166 O que aconteceu com isso? 1133 00:56:02,333 --> 00:56:04,458 [música sentimental tocando] 1134 00:56:04,458 --> 00:56:08,583 Eu não queria mais ser apenas aquele cara. 1135 00:56:08,583 --> 00:56:12,333 Eu queria ser algo... mais. 1136 00:56:15,416 --> 00:56:17,000 [celular tocando] 1137 00:56:17,000 --> 00:56:18,791 Aqui vamos nós. 1138 00:56:20,125 --> 00:56:22,833 {\an8}Oh, meu Deus, ele parece tão assustado. 1139 00:56:22,833 --> 00:56:25,250 Ok, é uma área industrial na periferia da cidade. 1140 00:56:25,250 --> 00:56:26,833 Podemos chegar lá em 30 minutos. 1141 00:56:26,833 --> 00:56:28,041 Vamos rolar. 1142 00:56:28,041 --> 00:56:30,583 [música de suspense tocando] 1143 00:56:38,916 --> 00:56:40,000 [Kim] Esse é o local. 1144 00:56:40,000 --> 00:56:41,375 [Bobbi no rádio] Ok, rapazes, estamos fora de vista. 1145 00:56:41,375 --> 00:56:45,125 Uh, a alguns quarteirões de você, e o satélite está ligado. 1146 00:56:45,125 --> 00:56:46,333 [JJ no rádio] Alguma atividade visível? 1147 00:56:46,333 --> 00:56:47,875 Negativo. 1148 00:56:49,000 --> 00:56:50,250 Isso é estranho. 1149 00:56:51,791 --> 00:56:54,416 Ninguém entrou ou saiu de lá nas últimas 24 horas. 1150 00:56:56,958 --> 00:56:58,166 É uma armadilha. 1151 00:57:00,000 --> 00:57:01,833 - [pneus cantando] - [ambos grunhindo] 1152 00:57:02,791 --> 00:57:04,500 [assobio de gás] 1153 00:57:10,125 --> 00:57:11,541 Oh meu Deus. 1154 00:57:20,791 --> 00:57:23,541 [tossindo] 1155 00:57:24,541 --> 00:57:26,958 - [água pingando] - [JJ respirando pesadamente] 1156 00:57:28,916 --> 00:57:31,041 Kim. Acordar. 1157 00:57:31,041 --> 00:57:32,750 Kim! 1158 00:57:32,750 --> 00:57:35,333 [grunhidos] Onde estamos? 1159 00:57:37,958 --> 00:57:39,833 Eu não faço ideia. 1160 00:57:41,291 --> 00:57:43,750 Eu estraguei tudo, JJ. 1161 00:57:43,750 --> 00:57:45,875 Coloquei meu filho em grande perigo. 1162 00:57:47,625 --> 00:57:49,541 Eu não fiz muito melhor. 1163 00:57:50,833 --> 00:57:53,291 Sophie deveria estar se divertindo muito. 1164 00:57:53,291 --> 00:57:57,250 Em vez disso, ela está tentando nos rastrear antes que sejamos brutalmente mortos, 1165 00:57:57,250 --> 00:58:01,166 sobrecarregando-a com uma vida inteira de culpa debilitante 1166 00:58:01,166 --> 00:58:04,625 e problemas não resolvidos com o pai que ela resolverá em um poste. 1167 00:58:06,500 --> 00:58:08,583 Você tem razão. O seu é muito pior. 1168 00:58:09,583 --> 00:58:11,083 [Guindaste] Jason Jones. 1169 00:58:11,083 --> 00:58:12,625 Já faz um minuto. 1170 00:58:12,625 --> 00:58:14,166 Guindaste. 1171 00:58:14,166 --> 00:58:15,833 Seu filho da puta. 1172 00:58:15,833 --> 00:58:17,416 O que você fez com meu filho? 1173 00:58:17,416 --> 00:58:18,541 [Guindaste] Ele está bem. 1174 00:58:18,541 --> 00:58:19,916 Mas se eu fosse você, 1175 00:58:19,916 --> 00:58:23,666 Eu ficaria muito mais preocupado com... você. 1176 00:58:23,666 --> 00:58:26,041 [música tensa tocando] 1177 00:58:26,041 --> 00:58:27,791 Atirar. 1178 00:58:27,791 --> 00:58:29,875 [ofegante] 1179 00:58:31,250 --> 00:58:32,416 Eles foram embora. 1180 00:58:32,416 --> 00:58:33,916 Oh, meu Deus, JJ. 1181 00:58:33,916 --> 00:58:36,666 Eca. Nossos rastreadores foram descartados. 1182 00:58:36,666 --> 00:58:38,333 Estamos cegos. 1183 00:58:39,583 --> 00:58:41,416 Talvez não. 1184 00:58:41,416 --> 00:58:43,208 Hackeei o telefone do JJ em Veneza. 1185 00:58:43,208 --> 00:58:45,125 E eu tenho rastreamento avançado por satélite sobre isso. 1186 00:58:45,125 --> 00:58:46,250 OK. 1187 00:58:46,250 --> 00:58:47,500 [JJ] Do que se trata? 1188 00:58:49,166 --> 00:58:50,916 Para quem você está trabalhando? 1189 00:58:50,916 --> 00:58:52,833 Paciência. 1190 00:58:54,166 --> 00:58:57,291 Parece que você construiu uma vida e tanto, JJ. 1191 00:58:59,541 --> 00:59:02,333 Talvez eu faça uma visita a eles depois que você morrer. 1192 00:59:02,333 --> 00:59:04,250 Sophie vai precisar de um novo papai. 1193 00:59:06,083 --> 00:59:07,166 [telefone cai no chão] 1194 00:59:10,125 --> 00:59:12,958 [voz distorcida] Chega. Hora de trabalhar. 1195 00:59:24,166 --> 00:59:25,500 Nanci? 1196 00:59:26,583 --> 00:59:28,083 [voz distorcida] Isso mesmo, Jason Jones. 1197 00:59:28,083 --> 00:59:29,583 [voz normal] Deus, eu amo essa coisa. 1198 00:59:29,583 --> 00:59:31,875 [voz distorcida] Encontre Solo. Eu sou Kylo Ren. 1199 00:59:32,958 --> 00:59:34,166 Eu não entendo. 1200 00:59:34,166 --> 00:59:36,208 Quando você teve tempo de pintar o cabelo? 1201 00:59:37,291 --> 00:59:40,125 [Nancy] Eu criei um personagem e me infiltrei no seu mundo meses atrás. 1202 00:59:40,125 --> 00:59:42,791 Aquela dica anônima que você recebeu sobre como conseguir o esconderijo das armas? 1203 00:59:42,791 --> 00:59:44,083 Era eu. 1204 00:59:44,083 --> 00:59:48,083 Fiz você usar seu próprio agente para roubar a localização das armas nucleares. 1205 00:59:48,083 --> 00:59:52,125 E então paguei a diretoria do coral e levei seu filho para a Europa. 1206 00:59:52,125 --> 00:59:56,000 E isso foi o suficiente para que você escapasse da sua própria equipe da CIA, 1207 00:59:56,000 --> 00:59:57,916 vir aqui e invadir Aviano. 1208 00:59:57,916 --> 00:59:59,375 [Nancy ri] 1209 00:59:59,375 --> 01:00:02,625 Eu me incorporei em todos os aspectos de suas vidas. 1210 01:00:02,625 --> 01:00:04,583 Então foi você quem mudou todas as minhas senhas? 1211 01:00:04,583 --> 01:00:07,500 Faz um mês que não consigo assistir DIRECTV. 1212 01:00:07,500 --> 01:00:09,375 O que? Não. 1213 01:00:09,375 --> 01:00:10,625 Não, seu idiota. 1214 01:00:10,625 --> 01:00:12,083 Provavelmente foi uma atualização do programa. 1215 01:00:12,083 --> 01:00:14,208 Você precisa usar um processo de verificação em duas etapas agora. 1216 01:00:14,208 --> 01:00:15,666 [Crane] Sim, é verdade. 1217 01:00:15,666 --> 01:00:17,333 Eu tive que fazer isso com todas as minhas coisas do Google. 1218 01:00:17,333 --> 01:00:18,708 Você fez? 1219 01:00:18,708 --> 01:00:20,208 E Deus não permita que você digite sua senha errada. 1220 01:00:20,208 --> 01:00:21,958 Você pode ficar sem acesso ao seu próprio telefone. 1221 01:00:21,958 --> 01:00:24,458 É o reconhecimento facial. Olá, meu rosto não mudou. 1222 01:00:24,458 --> 01:00:26,166 Quero dizer... Ok, parando. 1223 01:00:27,458 --> 01:00:29,250 Vou precisar desses códigos agora. 1224 01:00:29,250 --> 01:00:30,375 Onde está meu filho? 1225 01:00:30,375 --> 01:00:32,458 Primeiras coisas primeiro. 1226 01:00:32,458 --> 01:00:33,625 Abaixe-o. 1227 01:00:33,625 --> 01:00:35,083 Nunca! EU-- 1228 01:00:35,083 --> 01:00:37,208 Sim. Ah, sim, me abaixe. 1229 01:00:40,250 --> 01:00:42,458 Você não pode dar a ela esses códigos. 1230 01:00:42,458 --> 01:00:44,166 Pessoas vão morrer, Kim. 1231 01:00:44,166 --> 01:00:46,208 Cumpro minha palavra. Um acordo é um acordo. 1232 01:00:48,041 --> 01:00:49,875 É meu garoto. 1233 01:00:49,875 --> 01:00:51,291 [suspira] 1234 01:00:54,958 --> 01:00:56,166 [Nancy] Obrigado. 1235 01:00:57,250 --> 01:00:59,291 Coloque-o no carro e livre-se do menino. 1236 01:00:59,291 --> 01:01:01,708 Não. Você me deu sua palavra! 1237 01:01:01,708 --> 01:01:03,958 Eu não vou matá-lo. Guindaste é. 1238 01:01:03,958 --> 01:01:06,250 O garoto era apenas uma isca, e agora você é meu seguro. 1239 01:01:06,250 --> 01:01:07,458 [grunhindo] 1240 01:01:07,458 --> 01:01:09,166 [Kim] Não faça isso, por favor! 1241 01:01:12,916 --> 01:01:14,750 O que você realmente está fazendo? 1242 01:01:14,750 --> 01:01:19,916 Digamos apenas que esta viagem do coral foi muito útil. 1243 01:01:19,916 --> 01:01:21,000 O que é aquilo? 1244 01:01:22,541 --> 01:01:24,375 [Nancy] Esta é uma neurotoxina poderosa. 1245 01:01:24,375 --> 01:01:27,333 Cada músculo do seu corpo começará a travar lentamente-- 1246 01:01:27,333 --> 01:01:29,500 incluindo, finalmente, seu diafragma-- 1247 01:01:29,500 --> 01:01:31,125 portanto... 1248 01:01:31,125 --> 01:01:32,916 - [seringa sibila] - [grunhidos] 1249 01:01:32,916 --> 01:01:34,625 [JJ suspira] 1250 01:01:34,625 --> 01:01:36,541 ...você vai sufocar e morrer. 1251 01:01:38,083 --> 01:01:40,208 Aproveite o passeio, Jason Jones. 1252 01:01:44,541 --> 01:01:46,541 [respirando profundamente] 1253 01:01:46,541 --> 01:01:48,625 [mexendo a música tocando] 1254 01:01:51,416 --> 01:01:53,375 [grunhindo] 1255 01:01:58,708 --> 01:02:00,708 [chiado] 1256 01:02:05,708 --> 01:02:07,333 [grunhidos] 1257 01:02:14,625 --> 01:02:17,041 [chiado] 1258 01:02:18,166 --> 01:02:19,791 Ali está ele. 1259 01:02:22,083 --> 01:02:23,416 [respiração difícil] 1260 01:02:23,416 --> 01:02:25,166 - Ele mal está respirando. - Iniciar compressões. 1261 01:02:25,166 --> 01:02:26,458 [Sophia] Ok. 1262 01:02:26,458 --> 01:02:29,750 Um dois três quatro, 1263 01:02:29,750 --> 01:02:33,041 cinco, seis, sete, oito. 1264 01:02:34,250 --> 01:02:35,666 O que você está fazendo? 1265 01:02:35,666 --> 01:02:37,875 É atropina e adrenalina. 1266 01:02:37,875 --> 01:02:40,791 Isso manterá seu coração funcionando até que seu corpo consiga metabolizar a toxina. 1267 01:02:40,791 --> 01:02:41,916 Bem, rápido. 1268 01:02:43,083 --> 01:02:45,000 [gags, vomita] 1269 01:02:45,000 --> 01:02:46,750 [inala profundamente] 1270 01:02:46,750 --> 01:02:48,541 [Bobbi geme] 1271 01:02:49,541 --> 01:02:52,416 - [música triunfante tocando] - [suspira] JJ! 1272 01:02:52,416 --> 01:02:54,750 Ah, eu não me sinto tão bem. 1273 01:02:55,833 --> 01:02:58,041 Bobbi está bem? 1274 01:02:58,041 --> 01:02:59,916 Isso é muito vômito. 1275 01:02:59,916 --> 01:03:01,833 - [Sophie] Ela vai ficar bem. - OK. 1276 01:03:01,833 --> 01:03:03,625 Onde está o Sr. Kim? 1277 01:03:03,625 --> 01:03:05,458 Oh não. 1278 01:03:05,458 --> 01:03:07,666 Temos que chegar até Collin antes que Crane o mate. 1279 01:03:07,666 --> 01:03:10,291 - O que? Oh Deus. - Temos que ir. Temos que ir. 1280 01:03:10,291 --> 01:03:12,166 - Ei. Acordar. - [bate] 1281 01:03:12,166 --> 01:03:13,250 [JJ] Ei. 1282 01:03:13,250 --> 01:03:15,083 Parar. Não é assim que você acorda alguém. 1283 01:03:15,083 --> 01:03:16,416 Você tem que dizer o nome deles. 1284 01:03:16,416 --> 01:03:18,250 Bobbi, acorde. 1285 01:03:18,250 --> 01:03:20,750 - [batendo] - Bobbi, acorde! 1286 01:03:20,750 --> 01:03:22,375 - [JJ] Bobbi. - [Bobbi grunhindo] 1287 01:03:22,375 --> 01:03:23,708 - Sim Sim. - Bobbi. 1288 01:03:23,708 --> 01:03:24,916 - Me ajude. - [Sophia] Vamos. 1289 01:03:24,916 --> 01:03:27,333 [música tensa e dramática tocando] 1290 01:03:27,333 --> 01:03:29,291 Meus braços e minhas pernas não estão funcionando muito bem. 1291 01:03:29,291 --> 01:03:30,916 Sim, e meu rosto está me matando. 1292 01:03:30,916 --> 01:03:33,166 Você viu ou ouviu alguma coisa quando estava morto? 1293 01:03:33,166 --> 01:03:35,125 Apenas o som de você vomitando. 1294 01:03:35,125 --> 01:03:36,416 Você vai ter que dirigir. 1295 01:03:36,416 --> 01:03:39,291 Não posso dirigir se vou hackear câmeras de trânsito para encontrar Crane. 1296 01:03:39,291 --> 01:03:40,541 Bem, eu não posso dirigir. 1297 01:03:40,541 --> 01:03:42,166 - Eu sei dirigir. - [JJ] Negativo. 1298 01:03:42,166 --> 01:03:44,500 Não temos tempo para discutir sobre isso, JJ. 1299 01:03:44,500 --> 01:03:47,083 - Vou fazer curso de motorista em breve. - Sim, em dois anos. 1300 01:03:47,083 --> 01:03:50,208 Você me deixou dirigir. Você sabe que posso fazer isso. 1301 01:03:52,750 --> 01:03:54,625 OK. Ok, vá em frente. 1302 01:03:54,625 --> 01:03:56,375 Você vai ficar bem. 1303 01:03:56,375 --> 01:03:57,833 [♪ Ditonellapiaga: "Assassino em Série"] 1304 01:03:57,833 --> 01:03:59,333 Dê um soco, Chewie. 1305 01:03:59,333 --> 01:04:01,375 - [pneus cantando] - [a música continua cantando em italiano] 1306 01:04:01,375 --> 01:04:03,375 [JJ grita, geme] 1307 01:04:03,375 --> 01:04:04,791 - [Bobbi grita] - [JJ] Sua esquerda! 1308 01:04:04,791 --> 01:04:07,125 - [Bobbi] Uau! - [JJ] À sua direita! 1309 01:04:07,125 --> 01:04:10,041 [JJ e Bobbi] Oh, meu Deus! 1310 01:04:14,291 --> 01:04:16,041 Boa sorte na educação de motorista. 1311 01:04:16,041 --> 01:04:17,291 Isso não está ajudando. 1312 01:04:17,291 --> 01:04:19,583 - Isso vai para o meu seguro? - [JJ] Reverso. 1313 01:04:19,583 --> 01:04:21,333 - [grita em italiano] - Vai, vai, vai! 1314 01:04:21,333 --> 01:04:23,208 - [motor acelerando] - ♪ Assassino em série ♪ 1315 01:04:23,208 --> 01:04:25,375 [a música continua cantando em italiano] 1316 01:04:25,375 --> 01:04:26,708 Nem uma palavra. 1317 01:04:27,791 --> 01:04:29,666 ♪ Assassino em série ♪ 1318 01:04:29,666 --> 01:04:31,208 [a música continua cantando em italiano] 1319 01:04:31,208 --> 01:04:32,583 - [JJ geme] - [pneus cantando] 1320 01:04:33,916 --> 01:04:35,000 [música termina] 1321 01:04:35,000 --> 01:04:36,333 Você fez isso de propósito. 1322 01:04:36,333 --> 01:04:37,916 - Nao fiz. - Vocês podem parar com isso? 1323 01:04:37,916 --> 01:04:39,750 Consegui uma pista na placa deles de uma câmera de trânsito. 1324 01:04:39,750 --> 01:04:41,958 O satélite está a segui-los para norte através de Chianti. 1325 01:04:41,958 --> 01:04:44,958 [música dramática tocando] 1326 01:04:48,166 --> 01:04:50,166 [grunhindo baixinho] 1327 01:04:56,833 --> 01:04:59,250 [ofegante] 1328 01:04:59,250 --> 01:05:02,291 [buzinas] 1329 01:05:04,000 --> 01:05:06,208 [grunhindo] 1330 01:05:07,291 --> 01:05:09,291 [chilrear dos pássaros] 1331 01:05:15,875 --> 01:05:17,875 [♪ Tito Beltrán: "E as estrelas brilharam" da Tosca de Puccini ] 1332 01:05:17,875 --> 01:05:19,708 [inala profundamente] 1333 01:05:19,708 --> 01:05:21,583 [expira] 1334 01:05:35,833 --> 01:05:38,625 [aria continua cantando em italiano] 1335 01:05:38,625 --> 01:05:40,625 - [Collin ofegante] - [tiro silenciado] 1336 01:05:45,416 --> 01:05:47,416 [ária continua] 1337 01:06:17,458 --> 01:06:19,458 ♪ ♪ 1338 01:06:25,000 --> 01:06:27,083 [farfalhar] 1339 01:06:47,583 --> 01:06:49,583 ♪ ♪ 1340 01:06:54,041 --> 01:06:55,416 Não! 1341 01:06:55,416 --> 01:06:56,666 [grunhidos] 1342 01:06:56,666 --> 01:06:58,583 Desculpe, garoto. 1343 01:06:58,583 --> 01:07:00,416 [cliques de arma] 1344 01:07:00,416 --> 01:07:02,583 - [grunhindo] - [ária termina] 1345 01:07:02,583 --> 01:07:04,000 [música intensa tocando] 1346 01:07:04,000 --> 01:07:05,083 Correr! 1347 01:07:09,375 --> 01:07:11,041 Você vai me contar o plano de Nancy. 1348 01:07:12,208 --> 01:07:13,833 [grunhindo e gemendo] 1349 01:07:17,333 --> 01:07:19,125 [Crane] O que há de errado, JJ? 1350 01:07:19,125 --> 01:07:20,875 A neurotoxina derrubou você? 1351 01:07:22,375 --> 01:07:24,250 [grunhindo, respirando pesadamente] 1352 01:07:30,750 --> 01:07:33,083 Veja. Eu esqueci que tinha isso. 1353 01:07:34,916 --> 01:07:37,041 - [bala zunindo] - [ofegante] 1354 01:07:38,291 --> 01:07:39,791 Oh vamos lá! Me deixe fazê-lo. 1355 01:07:39,791 --> 01:07:41,958 Não! Eu vi você dirigir. 1356 01:07:41,958 --> 01:07:43,375 Por que ela está tentando matar você? 1357 01:07:43,375 --> 01:07:44,708 - [bala zunindo] - Aah! Sh-- 1358 01:07:44,708 --> 01:07:46,750 - Oh, merda... - Aqui, é sua vez. 1359 01:07:46,750 --> 01:07:50,916 Ela está tentando matar você, mas ela é uma péssima atiradora! 1360 01:07:52,875 --> 01:07:53,875 O que? 1361 01:07:58,500 --> 01:08:00,166 [o motor dá partida] 1362 01:08:00,166 --> 01:08:01,250 [respiração dolorosa] 1363 01:08:06,458 --> 01:08:09,208 [balas zunindo] 1364 01:08:13,541 --> 01:08:15,333 [JJ] Esse é do Crane. 1365 01:08:15,333 --> 01:08:16,708 [Sophie] JJ! 1366 01:08:16,708 --> 01:08:18,500 - Você está bem? - Sim. 1367 01:08:18,500 --> 01:08:20,250 - Além de Bobbi atirar em mim. - Desculpe. 1368 01:08:20,250 --> 01:08:21,791 Estou bem. Você pode decifrar isso? 1369 01:08:21,791 --> 01:08:23,375 Eca. Com os olhos fechados. 1370 01:08:23,375 --> 01:08:25,000 É assim que você atira? 1371 01:08:25,000 --> 01:08:27,375 Sim, é tão alto e assustador. 1372 01:08:31,333 --> 01:08:32,958 Você quer que eu faça isso? 1373 01:08:32,958 --> 01:08:35,208 Você está fazendo um trabalho terrível. Vai deixar uma cicatriz. 1374 01:08:35,208 --> 01:08:37,583 - Eu não me importo com minha aparência. - Eu sei. 1375 01:08:40,333 --> 01:08:43,166 - [Collin] Como ele pode... - Ok, não vamos assistir. 1376 01:08:44,166 --> 01:08:46,166 [chilrear dos pássaros] 1377 01:08:47,583 --> 01:08:49,750 [Collin] Eu não acredito nisso. Nada disso. 1378 01:08:49,750 --> 01:08:52,875 Quero dizer, por que eles levariam meu pai? Ele é apenas um enfermeiro. 1379 01:08:54,458 --> 01:08:57,250 JJ o encontrará. Eu prometo. 1380 01:08:59,916 --> 01:09:03,041 Desde que a minha mãe morreu, o meu pai tem sido totalmente superprotetor. 1381 01:09:03,041 --> 01:09:05,375 Ele me faz FaceTime com ele sempre que vou a qualquer lugar. 1382 01:09:05,375 --> 01:09:07,666 E se eu não responder, ele faz FaceTime para meus amigos. 1383 01:09:07,666 --> 01:09:10,083 Eu sei o que você quer dizer. 1384 01:09:10,083 --> 01:09:12,291 JJ me trata como se eu ainda tivesse nove anos. 1385 01:09:12,291 --> 01:09:15,333 Quero dizer, ele ainda me leva até a escola todos os dias 1386 01:09:15,333 --> 01:09:17,625 e tenta me colocar em seus ombros. 1387 01:09:17,625 --> 01:09:19,375 Na verdade, isso é meio fofo. 1388 01:09:19,375 --> 01:09:24,166 Sim, bem, ele tem um metro e noventa, então uma vez quase fui decapitado por um ventilador de teto. 1389 01:09:26,875 --> 01:09:29,791 A verdade é que seu pai é... 1390 01:09:29,791 --> 01:09:31,875 apenas tentando ser um bom pai. 1391 01:09:31,875 --> 01:09:34,500 Talvez JJ também esteja. 1392 01:09:34,500 --> 01:09:36,875 Eles só precisam perceber que não somos mais crianças. 1393 01:09:38,500 --> 01:09:40,333 Sim. 1394 01:09:40,333 --> 01:09:42,041 Não estivessem. 1395 01:09:43,375 --> 01:09:46,750 Collin, tenho que ser sincero com você, ok? 1396 01:09:46,750 --> 01:09:49,750 Seu pai é o chefe das operações secretas da CIA. 1397 01:09:50,833 --> 01:09:51,958 O que? 1398 01:09:51,958 --> 01:09:56,541 E você não vai acreditar nisso, mas a Sra. Buck é na verdade uma terrorista. 1399 01:09:56,541 --> 01:09:58,875 Seu pai se negociou para salvá-lo. 1400 01:10:01,000 --> 01:10:02,416 Sim. 1401 01:10:02,416 --> 01:10:04,750 É de verdade. 1402 01:10:04,750 --> 01:10:06,333 Como você está tão calmo? 1403 01:10:07,666 --> 01:10:09,000 Eu não sou. 1404 01:10:09,000 --> 01:10:10,458 [Collin suspira] 1405 01:10:12,000 --> 01:10:13,916 Obrigado por ter vindo me salvar. 1406 01:10:13,916 --> 01:10:15,541 [música suave tocando] 1407 01:10:15,541 --> 01:10:17,458 Você teria feito o mesmo por mim. 1408 01:10:17,458 --> 01:10:20,416 [vento assobiando] 1409 01:10:37,083 --> 01:10:39,083 [música tensa tocando] 1410 01:10:48,666 --> 01:10:50,250 Traga-o. 1411 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 ♪ ♪ 1412 01:11:14,250 --> 01:11:16,125 Está em algum lugar aqui. 1413 01:11:19,125 --> 01:11:20,958 [dispositivo apitando] 1414 01:11:26,291 --> 01:11:28,750 [tocando] 1415 01:11:28,750 --> 01:11:30,583 Quebre-o. 1416 01:11:33,541 --> 01:11:34,541 [grunhidos] 1417 01:11:34,541 --> 01:11:36,458 Para quem você está trabalhando? 1418 01:11:36,458 --> 01:11:37,916 [Nancy] Digamos apenas 1419 01:11:37,916 --> 01:11:40,375 Eu represento um grupo de pessoas muito poderosas 1420 01:11:40,375 --> 01:11:42,916 que tiveram sua fortuna congelada pelo seu governo 1421 01:11:42,916 --> 01:11:44,666 e cada um dos seus aliados corruptos. 1422 01:11:44,666 --> 01:11:45,791 Oligarcas. 1423 01:11:48,000 --> 01:11:50,583 Amigos. Patriotas. 1424 01:11:50,583 --> 01:11:52,541 Meu marido era um deles. 1425 01:11:52,541 --> 01:11:55,083 Deixá-lo em ruínas financeiras levou-o à morte. 1426 01:11:55,083 --> 01:11:57,541 Bem, ele era casado com você, então isso também pode ter contribuído. 1427 01:11:58,833 --> 01:12:02,583 Vou fazer com que recuperemos tudo o que é nosso por direito 1428 01:12:02,583 --> 01:12:06,250 e fazer com que essas nações justas paguem, com um pouco de interesse. 1429 01:12:19,083 --> 01:12:20,708 [Kim] Arma nuclear de mala. 1430 01:12:20,708 --> 01:12:23,708 Deve ter estado escondido atrás deste muro há mais de 60 anos. 1431 01:12:23,708 --> 01:12:26,625 E graças a você, nosso ingresso para nossas reparações. 1432 01:12:26,625 --> 01:12:29,416 - Por que esconder isso em uma igreja? - Quem revistaria uma igreja? 1433 01:12:29,416 --> 01:12:31,750 Além disso, não era necessariamente a intenção de acontecer aqui. 1434 01:12:31,750 --> 01:12:34,666 Apenas para ser guardado até a hora e o momento certo. 1435 01:12:34,666 --> 01:12:36,791 Você nunca vai escapar impune disso. 1436 01:12:38,458 --> 01:12:41,541 Eu procurei tudo. Não há ideia de para onde eles estão indo 1437 01:12:41,541 --> 01:12:43,500 - ou o que eles vão atacar. - [Bobbi] Estou dentro. 1438 01:12:45,416 --> 01:12:47,791 - Ugh, para o perfil de namoro dele. - [♪ Sexyy Red: "SkeeYee"] 1439 01:12:47,791 --> 01:12:49,208 Não é útil. 1440 01:12:49,208 --> 01:12:51,250 Na verdade, é muito triste. 1441 01:12:51,250 --> 01:12:53,375 Vou tentar dormir um pouco numa cama de verdade. 1442 01:12:53,375 --> 01:12:55,083 - Boa noite, galera. - Boa noite, Collin. 1443 01:12:55,083 --> 01:12:56,458 [JJ] Boa noite, Collin. 1444 01:12:56,458 --> 01:12:58,458 - Ei. - Ei. 1445 01:12:58,458 --> 01:13:00,208 Você também deveria tentar descansar um pouco. 1446 01:13:00,208 --> 01:13:01,750 Não pode. Eu não estou cansado. 1447 01:13:03,250 --> 01:13:04,916 Collin parece ser um garoto legal. 1448 01:13:04,916 --> 01:13:06,833 Sim, ele é ótimo. 1449 01:13:06,833 --> 01:13:09,125 - Você sabe que está torturando ele, certo? - O que? 1450 01:13:09,125 --> 01:13:10,250 Você não pode dizer? 1451 01:13:10,250 --> 01:13:12,166 Ele gosta de você. 1452 01:13:12,166 --> 01:13:14,208 Quero dizer, gosto de você. 1453 01:13:14,208 --> 01:13:16,791 Você é louco. Ele é um dos meus melhores amigos. 1454 01:13:16,791 --> 01:13:19,375 Isso é o que todas as garotas bonitas dizem sobre os caras que estão torturando. 1455 01:13:20,791 --> 01:13:23,500 - Você gosta dele? - Claro que gosto dele. 1456 01:13:23,500 --> 01:13:25,958 Mas eu gosto desse garoto chamado Ryan. 1457 01:13:25,958 --> 01:13:27,208 O atleta? 1458 01:13:27,208 --> 01:13:28,333 Sim. 1459 01:13:30,041 --> 01:13:32,625 Para um agente altamente treinado, você pode ser bastante cego. 1460 01:13:32,625 --> 01:13:34,375 [Bobbi] Estou dentro. 1461 01:13:34,375 --> 01:13:36,125 De verdade desta vez. 1462 01:13:36,125 --> 01:13:38,958 Tenho tudo: e-mails, mensagens de texto. 1463 01:13:38,958 --> 01:13:40,250 Eu também encontrei isso. 1464 01:13:40,250 --> 01:13:42,000 É sobre como o marido de Nancy morreu. 1465 01:13:42,000 --> 01:13:43,208 [Sophia] Uau. 1466 01:13:43,208 --> 01:13:44,708 Ei, isso é novo. 1467 01:13:45,791 --> 01:13:48,666 [Bobbi] De Nancy. Ela enviou isto há duas horas. 1468 01:13:48,666 --> 01:13:50,750 [Sophia] O quê? 1469 01:13:50,750 --> 01:13:52,708 [JJ] Ela vai detonar uma arma de destruição em massa 1470 01:13:52,708 --> 01:13:55,291 sob o distrito financeiro de Roma. 1471 01:13:55,291 --> 01:13:57,416 [música dramática tocando] 1472 01:13:57,416 --> 01:14:01,000 Varremos os esgotos e encontramos um sinal vindo de trás de um cofre trancado. 1473 01:14:01,000 --> 01:14:03,875 Parece que eles estão protegendo um hub central, como você sugeriu. 1474 01:14:03,875 --> 01:14:05,791 - Você violou? - O técnico está se preparando agora. 1475 01:14:09,125 --> 01:14:11,750 [conversa ocupada em italiano] 1476 01:14:20,333 --> 01:14:22,333 [conversa em italiano no alto-falante] 1477 01:14:28,750 --> 01:14:30,333 [zumbido] 1478 01:14:40,958 --> 01:14:42,375 [oficial] Estamos claros. 1479 01:14:42,375 --> 01:14:44,250 Mudança. 1480 01:14:44,250 --> 01:14:46,666 [música tensa e dramática tocando] 1481 01:14:51,916 --> 01:14:54,416 Não há nada aqui. Sem armas de destruição em massa. 1482 01:14:54,416 --> 01:14:56,041 E olhe para este IED. 1483 01:14:56,041 --> 01:14:57,500 É falso. 1484 01:15:00,541 --> 01:15:01,833 Eu não entendo. 1485 01:15:01,833 --> 01:15:03,500 Parece que você foi enganado. 1486 01:15:03,500 --> 01:15:05,875 Agradeceríamos se você resolvesse esse jogo 1487 01:15:05,875 --> 01:15:08,958 no seu tempo, não no nosso. 1488 01:15:13,083 --> 01:15:15,083 ♪ ♪ 1489 01:15:28,458 --> 01:15:30,458 [sirenes tocando] 1490 01:15:35,583 --> 01:15:38,583 O Agente Jones acabou de comunicar uma falsa ameaça de bomba no distrito financeiro. 1491 01:15:38,583 --> 01:15:40,333 - Isso não faz sentido. - Não, não importa. 1492 01:15:40,333 --> 01:15:42,875 Mapas, IEDs falsos. Eu não entendo. 1493 01:15:42,875 --> 01:15:46,333 Esse e-mail... poderia ter sido enviado para nos enganar? 1494 01:15:46,333 --> 01:15:47,791 Tudo isso foi uma distração. 1495 01:15:47,791 --> 01:15:50,541 Bem, por que ela precisaria nos distrair? Onde ela está realmente? 1496 01:15:50,541 --> 01:15:52,500 [pás do helicóptero zumbindo] 1497 01:15:55,125 --> 01:15:56,625 Eu acho que sei. 1498 01:16:00,333 --> 01:16:02,333 [clamando] 1499 01:16:03,708 --> 01:16:05,708 [falando italiano] 1500 01:16:14,208 --> 01:16:16,625 Temos equipamentos para a apresentação do coral descarregar. 1501 01:16:17,708 --> 01:16:20,500 Você nunca chegará até o fim – não com a segurança do G7. 1502 01:16:20,500 --> 01:16:24,666 Normalmente, eu diria que você está certo, mas não sou comum. 1503 01:16:28,166 --> 01:16:29,916 Prego. 1504 01:16:29,916 --> 01:16:36,125 - ♪ Suavemente e docemente ♪ - [♪ coro: "Um Hino de Paz"] 1505 01:16:36,125 --> 01:16:41,916 ♪ Guie-nos para a luz ♪ 1506 01:16:41,916 --> 01:16:47,625 ♪ E enquanto a lua está nascendo ♪ 1507 01:16:47,625 --> 01:16:51,833 ♪ Para nos iluminar com a tua luz... 1508 01:16:51,833 --> 01:16:54,666 Não deveríamos dizer à segurança para limpar a área? 1509 01:16:54,666 --> 01:16:57,750 A polícia não vai mais acreditar em mim. Tenho certeza de que isso fazia parte do plano de Nancy. 1510 01:16:57,750 --> 01:16:59,708 Este lugar é enorme. Meu pai poderia estar em qualquer lugar. 1511 01:16:59,708 --> 01:17:01,291 [Sophie] Espere, o telefone do seu pai-- 1512 01:17:01,291 --> 01:17:02,541 Crane o destruiu. 1513 01:17:02,541 --> 01:17:04,541 Ele carregava uma bateria sobressalente? 1514 01:17:04,541 --> 01:17:06,708 Sempre, sempre que ele estivesse "de plantão". 1515 01:17:06,708 --> 01:17:09,625 E todos os telefones emitidos em Langley têm etiquetas eletrônicas nas baterias para que possam... 1516 01:17:09,625 --> 01:17:10,791 Monitorados. 1517 01:17:10,791 --> 01:17:14,416 Bobbi, você pode procurar os registros telefônicos de Kim e encontrar o sinal de rastreamento da bateria? 1518 01:17:14,416 --> 01:17:17,791 Sim, mas primeiro vou precisar da senha do Wi-Fi do Vaticano. 1519 01:17:19,208 --> 01:17:21,375 Não, eu não sou. Eu posso fazer isso. O que você acha que é isso? 1520 01:17:21,375 --> 01:17:22,833 "Papa"? Provavelmente. 1521 01:17:22,833 --> 01:17:24,500 Ele é tão cheio de si. 1522 01:17:24,500 --> 01:17:27,291 [música tensa tocando] 1523 01:17:33,416 --> 01:17:36,250 [guarda] Nós limpamos a sala. Boa sorte. 1524 01:17:45,166 --> 01:17:47,541 Sim, sim, sim. Ele acabou de passar por aqui. 1525 01:17:47,541 --> 01:17:48,875 - Obrigado. - [telefone toca] 1526 01:17:49,958 --> 01:17:52,833 Langley localizou um sinal de bateria de Kim. 1527 01:17:55,333 --> 01:17:58,750 [Nancy] Muito inspirador, não é? 1528 01:17:58,750 --> 01:18:02,125 Algumas das melhores obras de arte que o mundo talvez nunca veja, 1529 01:18:02,125 --> 01:18:04,416 preso aqui no armazenamento. 1530 01:18:04,416 --> 01:18:08,291 Bem, é aqui que a sua jornada termina e a minha está apenas começando. 1531 01:18:12,000 --> 01:18:15,166 [voz distorcida no alto-falante] Esta é uma mensagem para os líderes do mundo livre. 1532 01:18:15,166 --> 01:18:17,083 Há uma bomba sob o Vaticano. 1533 01:18:17,083 --> 01:18:20,333 [Voz normal de Nancy] E iremos detoná-lo se nossas demandas não forem atendidas. 1534 01:18:20,333 --> 01:18:21,750 E se você tentar sair... 1535 01:18:21,750 --> 01:18:24,041 {\an8}[voz distorcida] ...boom. Recentemente adquirimos o local 1536 01:18:24,041 --> 01:18:26,875 {\an8} de uma centena de armas nucleares escondidas em todo o mundo. 1537 01:18:26,875 --> 01:18:33,500 {\an8} Queremos US$ 50 bilhões por país do G7, ou não haverá mais países do G7. 1538 01:18:33,500 --> 01:18:36,875 Os detalhes da transferência bancária serão enviados após esta mensagem. 1539 01:18:36,875 --> 01:18:38,791 Você tem 30 minutos para cumprir. 1540 01:18:38,791 --> 01:18:41,750 Temos que mover POTUS agora. 1541 01:18:41,750 --> 01:18:43,833 [música majestosa tocando] 1542 01:18:47,041 --> 01:18:49,541 OK, o sinal está ficando mais forte. 1543 01:18:49,541 --> 01:18:51,333 [JJ suspira] 1544 01:18:51,333 --> 01:18:53,750 OK. Isso é o máximo que vocês dois vão. 1545 01:18:53,750 --> 01:18:54,916 O que você está falando? 1546 01:18:54,916 --> 01:18:57,083 - [JJ] Isso é muito perigoso. - Mas eu posso ajudar. EU-- 1547 01:18:57,083 --> 01:18:59,125 Vocês precisam voltar ao coral e avisá-los. 1548 01:18:59,125 --> 01:19:01,291 Não, não vou sair daqui sem você. 1549 01:19:01,291 --> 01:19:02,625 Ei. 1550 01:19:02,625 --> 01:19:05,875 Tem sido muito bom estar no mesmo time que você novamente nos últimos dias. 1551 01:19:06,958 --> 01:19:08,916 Mas preciso que você me deixe fazer isso sozinho daqui. 1552 01:19:08,916 --> 01:19:10,833 OK? 1553 01:19:12,125 --> 01:19:13,333 OK. 1554 01:19:14,416 --> 01:19:15,791 OK. 1555 01:19:16,791 --> 01:19:20,333 Se sobrevivermos, é melhor que a CIA nos deixe escrever sobre isso para nossos aplicativos universitários. 1556 01:19:20,333 --> 01:19:22,250 Vamos. 1557 01:19:22,250 --> 01:19:24,333 [música tensa e atmosférica tocando] 1558 01:19:28,875 --> 01:19:30,500 [Nancy suspira] 1559 01:19:33,875 --> 01:19:35,833 [Kim] Você não precisa fazer isso, Nancy. 1560 01:19:35,833 --> 01:19:37,500 E todos os nossos filhos lá em cima? 1561 01:19:37,500 --> 01:19:39,375 [zomba] O coro cumpriu seu propósito. 1562 01:19:41,500 --> 01:19:43,708 Eles eram apenas meu cavalo de Tróia. 1563 01:19:43,708 --> 01:19:45,666 De que outra forma eu poderia chegar tão perto do G7? 1564 01:19:45,666 --> 01:19:47,750 Meu Deus. 1565 01:19:47,750 --> 01:19:51,000 Quando anunciaram na Primavera passada que a sessão do G7 reuniria 1566 01:19:51,000 --> 01:19:55,791 todos os líderes mais corruptos que destruíram minha vida até este ponto, 1567 01:19:55,791 --> 01:20:00,250 este lugar mais sagrado, era perfeito demais para deixar passar. 1568 01:20:00,250 --> 01:20:04,208 Enquanto esses homens hipócritas ouvirem a razão e pagarem, 1569 01:20:04,208 --> 01:20:06,791 ninguém precisa morrer, exceto você. 1570 01:20:06,791 --> 01:20:11,333 [sussurrado] Ok. Você derruba os caras durões, eu cuido da Nancy. 1571 01:20:11,333 --> 01:20:12,916 - Tem certeza que? - Sim. 1572 01:20:12,916 --> 01:20:14,791 Ela é um cérebro, não uma lutadora. 1573 01:20:14,791 --> 01:20:18,291 Você pode dizer pela maneira como ela se move, pela maneira como ela se comporta, 1574 01:20:18,291 --> 01:20:22,250 a maneira como ela se cerca de homens grandes e atraentes para cumprir suas ordens. 1575 01:20:24,166 --> 01:20:28,000 Você ouviu a parte em que eu disse "homens grandes e atraentes para cumprir suas ordens"? 1576 01:20:28,000 --> 01:20:29,500 Isso foi feito para você. 1577 01:20:30,791 --> 01:20:32,625 Mover. 1578 01:20:34,666 --> 01:20:36,250 [Boris] Olha o que eu encontrei. 1579 01:20:36,250 --> 01:20:38,125 [Nancy] Oh, bem, olha quem está de volta. 1580 01:20:38,125 --> 01:20:40,166 Você simplesmente não vai morrer, não é, JJ? 1581 01:20:40,166 --> 01:20:42,958 [JJ] Bem, acho sua história fascinante, Nancy. 1582 01:20:42,958 --> 01:20:44,541 Eu realmente gostaria de ver como isso termina. 1583 01:20:44,541 --> 01:20:45,875 [Crane] Poderia acabar assim. 1584 01:20:45,875 --> 01:20:48,500 [grunhindo e gemendo] 1585 01:20:50,666 --> 01:20:51,708 [Bobbi] Ugh. 1586 01:20:51,708 --> 01:20:53,250 [respiração dolorosa] 1587 01:20:53,250 --> 01:20:55,708 Vamos, velho. Levantar. 1588 01:20:58,708 --> 01:21:00,958 [respirando profundamente] 1589 01:21:02,500 --> 01:21:05,083 [Crane] Você luta muito como seus amigos do pelotão. 1590 01:21:05,083 --> 01:21:06,541 Todos covardes. 1591 01:21:07,625 --> 01:21:09,458 Eles me imploraram para não matá-los. 1592 01:21:09,458 --> 01:21:11,041 Callahan, Pontes, 1593 01:21:11,041 --> 01:21:12,833 até mesmo Cristina. 1594 01:21:12,833 --> 01:21:14,708 Cristina? 1595 01:21:14,708 --> 01:21:16,000 Sim. 1596 01:21:16,000 --> 01:21:19,666 Plantei uma cópia do pen drive que ela roubou na sua casa, 1597 01:21:19,666 --> 01:21:21,791 junto com a arma que usei para matá-la. 1598 01:21:22,875 --> 01:21:24,458 Não é uma boa aparência para você, JJ. 1599 01:21:24,458 --> 01:21:26,541 Você estava na minha casa? 1600 01:21:26,541 --> 01:21:30,083 Eu poupei o cachorro porque sou um cara que gosta de cachorros. 1601 01:21:30,083 --> 01:21:33,041 Ah, e eu reguei suas plantas, você sabe, porque eu adoro plantas. 1602 01:21:34,375 --> 01:21:36,208 Mas Mirtilo... 1603 01:21:37,625 --> 01:21:39,375 ...dorme com os peixes. 1604 01:21:41,708 --> 01:21:43,708 [música melancólica tocando] 1605 01:21:48,125 --> 01:21:50,083 [construção musical tensa] 1606 01:21:50,083 --> 01:21:51,375 Ah Merda. 1607 01:21:51,375 --> 01:21:53,416 E ele não deveria ter feito isso. 1608 01:21:53,416 --> 01:21:56,208 Perdoe-me, Senhor, pelo que estou prestes a fazer. 1609 01:21:59,250 --> 01:22:00,791 [Guindaste geme] 1610 01:22:00,791 --> 01:22:03,375 - [música tensa e enérgica tocando] - [grunhidos e gemidos] 1611 01:22:06,916 --> 01:22:08,666 Solte o kraken. 1612 01:22:20,250 --> 01:22:23,208 Crane, por favor, pare de se mover, eu gostaria de atirar em JJ agora... 1613 01:22:25,250 --> 01:22:27,583 - Ver? Totalmente manuseado. - [Nancy grunhe violentamente] 1614 01:22:27,583 --> 01:22:29,625 - [Bobbi grita] - [grunhe violentamente] 1615 01:22:29,625 --> 01:22:30,791 [grita] 1616 01:22:30,791 --> 01:22:32,416 Por que? Já estou amarrado. 1617 01:22:32,416 --> 01:22:33,916 [Nancy grunhe violentamente] 1618 01:22:33,916 --> 01:22:35,625 [geme] 1619 01:22:36,625 --> 01:22:39,166 [suspirando] 1620 01:22:39,166 --> 01:22:41,041 [cliques de arma] 1621 01:22:41,041 --> 01:22:42,375 Rápido, me solte. 1622 01:22:42,375 --> 01:22:43,791 - Vou atrás da Nancy. - Peguei vocês. 1623 01:22:43,791 --> 01:22:46,875 - [♪ Isibane se Afrika: "Espírito Santo"] - [cantando em Xhosa] 1624 01:22:48,708 --> 01:22:52,208 - ♪ Amém ♪ - [continua cantando em Xhosa] 1625 01:22:52,208 --> 01:22:55,916 ♪ Amém, aleluia ♪ 1626 01:22:55,916 --> 01:22:57,916 ♪ Amém... 1627 01:22:57,916 --> 01:22:59,208 Ei. 1628 01:22:59,208 --> 01:23:00,958 - Ei, onde vocês estavam? - Longa história. 1629 01:23:00,958 --> 01:23:02,875 Onde está o Dr. Brookey? 1630 01:23:02,875 --> 01:23:05,750 Ei. Eu realmente senti sua falta. 1631 01:23:07,666 --> 01:23:09,500 Ryan, sério, ok? 1632 01:23:09,500 --> 01:23:11,416 Eu realmente preciso contar uma coisa a ele. 1633 01:23:11,416 --> 01:23:14,000 OK? Temos que sair daqui. Há-- 1634 01:23:14,000 --> 01:23:16,500 [música intrigante tocando] 1635 01:23:16,500 --> 01:23:18,250 Oh meu Deus. 1636 01:23:24,125 --> 01:23:26,125 - [estalos elétricos] - [guardas gemendo] 1637 01:23:26,125 --> 01:23:28,208 Tenho Tasers nas suas costas. 1638 01:23:28,208 --> 01:23:30,250 Vire-se silenciosamente ou vou usá-los. 1639 01:23:33,041 --> 01:23:35,125 [sobressalta-se] Sofia? 1640 01:23:35,125 --> 01:23:37,125 Minha pequena costeleta de muffin. 1641 01:23:37,125 --> 01:23:38,791 Ah, você cresceu. 1642 01:23:38,791 --> 01:23:41,458 Três palavras: Beeyoo. Camiseta. Completo. 1643 01:23:41,458 --> 01:23:43,666 Mas... você estava morto. 1644 01:23:43,666 --> 01:23:45,541 [Carlos] Quando Bobbi jogou as granadas, 1645 01:23:45,541 --> 01:23:49,208 corremos de volta para nosso apartamento e mergulhamos em nossa nova banheira de ferro fundido. 1646 01:23:49,208 --> 01:23:53,458 Se seguíssemos a ideia de porcelana branca de Todd, estaríamos mortos. 1647 01:23:53,458 --> 01:23:55,541 - [Todd grunhe] - Calma. 1648 01:23:55,541 --> 01:23:57,958 Vamos embora, ou direi aos verdadeiros guardas que vocês são falsos. 1649 01:24:00,000 --> 01:24:02,333 - [música tensa e enérgica tocando] - [grunhidos e gemidos] 1650 01:24:08,791 --> 01:24:10,083 [grita em alemão, geme] 1651 01:24:10,083 --> 01:24:11,833 [ofegante] 1652 01:24:15,916 --> 01:24:18,041 Ah! Está nos meus olhos! 1653 01:24:18,041 --> 01:24:19,666 Não é divertido, não é? 1654 01:24:23,041 --> 01:24:25,416 [grunhidos e gemidos continuam] 1655 01:24:30,375 --> 01:24:32,291 [dispositivo apitando] 1656 01:24:36,125 --> 01:24:37,208 [bip rápido] 1657 01:24:37,208 --> 01:24:38,625 Ele ativou um interruptor de interrupção. 1658 01:24:38,625 --> 01:24:41,416 Temos duas maneiras de impedir que esta bomba exploda. 1659 01:24:41,416 --> 01:24:43,958 Ou posso descobrir como desativá-lo 1660 01:24:43,958 --> 01:24:46,000 ou temos que pegar aquele interruptor de desligamento do Crane. 1661 01:24:46,000 --> 01:24:48,000 Nele. 1662 01:24:48,000 --> 01:24:50,583 ♪ Amém, aleluia ♪ 1663 01:24:50,583 --> 01:24:52,666 [ofegante] 1664 01:24:52,666 --> 01:24:54,750 [música tensa e atmosférica tocando] 1665 01:25:02,208 --> 01:25:04,375 [cheirando] 1666 01:25:21,541 --> 01:25:23,750 [motor dá partida, rotações] 1667 01:25:26,416 --> 01:25:28,416 [música intensa e energética tocando] 1668 01:25:36,500 --> 01:25:39,166 ♪ Amém, aleluia... 1669 01:25:43,958 --> 01:25:45,375 - [estalo elétrico] - [Todd geme] 1670 01:25:45,375 --> 01:25:46,875 Como você está envolvido nisso? 1671 01:25:46,875 --> 01:25:48,833 Costumávamos trabalhar para o cartel. 1672 01:25:48,833 --> 01:25:50,458 Foi assim que conhecemos o Bispo Crane. 1673 01:25:50,458 --> 01:25:52,583 Ele perguntou se poderíamos trabalhar como freelancers nesta pequena festa. 1674 01:25:52,583 --> 01:25:56,000 A princípio dissemos não, mas nossa viagem para Cabo foi adiada por causa do furacão, 1675 01:25:56,000 --> 01:26:00,416 e estamos prestes a fazer uma grande reforma, então aqui estamos. 1676 01:26:00,416 --> 01:26:03,583 Você tem que impedir Nancy de fazer isso, ou todos morreremos. 1677 01:26:03,583 --> 01:26:06,083 - [zomba] Isso não vai acontecer. - Por que não? 1678 01:26:06,083 --> 01:26:09,750 Ela é louca, mas também é inteligente. 1679 01:26:09,750 --> 01:26:11,916 Nancy não vai deixar isso acabar com força. 1680 01:26:11,916 --> 01:26:14,500 Bem, pelo menos não enquanto ela ainda estiver aqui. 1681 01:26:14,500 --> 01:26:16,166 Você conhece os 20 exatos dela? 1682 01:26:17,333 --> 01:26:18,916 [Todd] Hum. 1683 01:26:18,916 --> 01:26:20,500 [Carlos ri] 1684 01:26:20,500 --> 01:26:23,625 [Carlos] Foi bom conversar com você, Sophie, 1685 01:26:23,625 --> 01:26:27,375 mas temos que encerrar esse pequeno reencontro e voltar ao nosso posto. 1686 01:26:27,375 --> 01:26:33,083 É nosso trabalho garantir que ninguém saia antes do show terminar. 1687 01:26:33,083 --> 01:26:34,458 Como se fosse para você. 1688 01:26:34,458 --> 01:26:35,833 [grunhidos] 1689 01:26:35,833 --> 01:26:37,833 Afaste-se dela. 1690 01:26:37,833 --> 01:26:40,458 [Carlos] Ah, isso não é fofo? 1691 01:26:40,458 --> 01:26:42,333 São os nerds de Stranger Things. 1692 01:26:43,458 --> 01:26:45,208 Esqueci meu remédio. 1693 01:26:46,291 --> 01:26:49,125 Sinto-me menos culpado por matá-lo no meu sonho. 1694 01:26:49,125 --> 01:26:51,583 [Carlos] Por que você não se junta ao seu amigo e dá o fora daqui? 1695 01:26:51,583 --> 01:26:53,041 antes que eu chute sua bunda! 1696 01:26:53,916 --> 01:26:55,541 - Ei! - [música energética tocando] 1697 01:26:55,541 --> 01:26:57,708 - [estalo elétrico] - [Collin] Sophie! 1698 01:27:00,000 --> 01:27:01,333 - [estalo elétrico] - [Todd gemendo] 1699 01:27:02,333 --> 01:27:04,750 - [estalo elétrico] - [Carlos gritando de dor] 1700 01:27:06,000 --> 01:27:07,875 - [estalo elétrico] - [Carlos grita] 1701 01:27:07,875 --> 01:27:09,958 [grunhindo e gemendo] 1702 01:27:10,958 --> 01:27:12,625 - [estalo elétrico] - [Todd geme] 1703 01:27:15,750 --> 01:27:17,541 - [estalo elétrico] - [Todd gemendo] 1704 01:27:23,083 --> 01:27:25,166 - [estalo elétrico] - [Todd geme] 1705 01:27:33,000 --> 01:27:34,916 [grunhidos e gemidos continuam] 1706 01:27:37,583 --> 01:27:39,291 - [estalo elétrico] - [Carlos gemendo] 1707 01:27:48,458 --> 01:27:50,250 [Collin grunhe] 1708 01:27:50,250 --> 01:27:52,875 - Oh, eu não acho... Ele já... - Sim, eu não precisava fazer isso. 1709 01:27:52,875 --> 01:27:54,375 Mas obrigado. 1710 01:27:54,375 --> 01:27:55,500 Claro. Você é maravilhoso. 1711 01:27:55,500 --> 01:27:57,500 Lembre-me de agradecer ao Ryan por toda a sua ajuda. 1712 01:27:57,500 --> 01:27:58,916 [celular toca] 1713 01:28:02,666 --> 01:28:05,083 Vamos. Temos que encontrar JJ. 1714 01:28:06,916 --> 01:28:08,916 [música de suspense tocando] 1715 01:28:12,416 --> 01:28:14,625 - O que você está fazendo? - Qualquer coisa que eu puder. 1716 01:28:14,625 --> 01:28:16,375 [motor acelerando] 1717 01:28:18,250 --> 01:28:22,750 E agora, da América, as crianças da North Virginia High School. 1718 01:28:22,750 --> 01:28:25,041 [♪ orquestra: Requiem de Verdi : "Days of Wrath"] 1719 01:28:26,125 --> 01:28:28,375 [gritando] 1720 01:28:28,375 --> 01:28:31,125 [coro vocalizando] 1721 01:28:35,166 --> 01:28:37,625 [pneus cantando] 1722 01:28:37,625 --> 01:28:40,458 [buzinas] 1723 01:28:44,541 --> 01:28:47,208 [conversa em pânico] 1724 01:28:49,875 --> 01:28:51,666 Bobbi, para onde JJ está indo? 1725 01:28:51,666 --> 01:28:52,833 [Bobbi] Sofia? 1726 01:28:52,833 --> 01:28:54,666 Ele está perseguindo o cara com o interruptor de desligamento. 1727 01:28:54,666 --> 01:28:56,041 Vamos rezar para que ele o encontre, 1728 01:28:56,041 --> 01:28:58,416 porque não consigo descobrir como desligar esta coisa. 1729 01:28:58,416 --> 01:29:01,500 [coro cantando "Dies Irae" em latim] 1730 01:29:02,958 --> 01:29:06,208 Diga a eles que eles têm 23 minutos para mudar de ideia 1731 01:29:06,208 --> 01:29:08,375 ou então aprenderão da maneira mais difícil. 1732 01:29:08,375 --> 01:29:10,541 Estarei no heliporto em dez minutos. 1733 01:29:10,541 --> 01:29:13,333 [coro continua cantando em latim] 1734 01:29:30,375 --> 01:29:31,750 [Connelly] Congele! 1735 01:29:31,750 --> 01:29:35,458 [suspira] Connelly, você não entende. 1736 01:29:35,458 --> 01:29:37,000 O que você fez, chefe? 1737 01:29:37,000 --> 01:29:38,583 Eu não sou um deles. 1738 01:29:38,583 --> 01:29:41,000 Se eu fosse, você já estaria morto. 1739 01:29:41,000 --> 01:29:43,583 E você simplesmente deixou o verdadeiro vilão ir. 1740 01:29:43,583 --> 01:29:45,041 O que diabos é isso tudo? 1741 01:29:45,041 --> 01:29:46,708 Como sabemos que você está dizendo a verdade? 1742 01:29:47,791 --> 01:29:52,000 Connelly, quem permitiu que você usasse suas credenciais da CIA para espionar sua ex-mulher? 1743 01:29:52,000 --> 01:29:54,083 Você fez. 1744 01:29:54,083 --> 01:29:57,041 E, Hargear, que manteve silêncio quando estava no posto de controle de Langley 1745 01:29:57,041 --> 01:29:59,500 segurança encontrou algo vibrando em sua bolsa? 1746 01:29:59,500 --> 01:30:01,958 Tudo bem, eu confio nele. 1747 01:30:01,958 --> 01:30:03,541 Era um brinquedo para meu filho. 1748 01:30:03,541 --> 01:30:05,000 [sussurra] Você não tem filhos. 1749 01:30:05,000 --> 01:30:08,208 Pessoal, precisamos evacuar todos agora. 1750 01:30:08,208 --> 01:30:10,958 Tentamos, mas dizem que não é uma ameaça credível. 1751 01:30:10,958 --> 01:30:12,708 Resumindo, ninguém vai embora. 1752 01:30:12,708 --> 01:30:14,458 Meu Deus. 1753 01:30:14,458 --> 01:30:16,541 Então o que fazemos agora? 1754 01:30:17,875 --> 01:30:19,750 Coloque todas as nossas fichas em JJ. 1755 01:30:19,750 --> 01:30:21,833 [música tensa e enérgica tocando] 1756 01:30:25,791 --> 01:30:27,666 [conversa em pânico] 1757 01:30:30,375 --> 01:30:32,375 [pneus cantando] 1758 01:30:35,833 --> 01:30:37,333 Bobbi, preciso de atenção ao JJ. 1759 01:30:37,333 --> 01:30:40,541 Uh, segui para norte, passando pelo Castel Sant'Angelo. 1760 01:30:48,125 --> 01:30:49,375 [grunhidos] 1761 01:30:50,625 --> 01:30:51,916 [grunhidos] 1762 01:30:54,583 --> 01:30:56,625 - [pneus cantando] - [grita] 1763 01:31:02,333 --> 01:31:04,041 [buzina] 1764 01:31:04,833 --> 01:31:06,541 [pneus cantando] 1765 01:31:10,166 --> 01:31:12,500 [veículo de construção apitando] 1766 01:31:12,500 --> 01:31:13,708 [grunhidos] 1767 01:31:15,958 --> 01:31:16,958 [trabalhador gritando] 1768 01:31:16,958 --> 01:31:19,041 [grunhindo] 1769 01:31:21,583 --> 01:31:23,083 [pneus cantando] 1770 01:31:24,666 --> 01:31:26,875 [grunhindo e gemendo] 1771 01:31:30,041 --> 01:31:31,916 [buzina tocando] 1772 01:31:31,916 --> 01:31:33,625 [pneus cantando] 1773 01:31:33,625 --> 01:31:34,708 [grunhidos] 1774 01:31:38,208 --> 01:31:39,500 Último da sua unidade. 1775 01:31:39,500 --> 01:31:41,375 Você deveria estar orgulhoso, JJ. 1776 01:31:43,291 --> 01:31:45,041 [grunhidos] 1777 01:31:49,916 --> 01:31:52,041 - [cliques de arma] - [JJ grunhindo] 1778 01:31:52,041 --> 01:31:53,125 [geme] 1779 01:31:56,791 --> 01:31:58,083 Cadê?! 1780 01:31:58,083 --> 01:31:59,458 [rindo] 1781 01:32:02,375 --> 01:32:04,500 [ofegante] 1782 01:32:04,500 --> 01:32:06,583 [música tensa e dramática tocando] 1783 01:32:16,291 --> 01:32:17,958 [borbulhando] 1784 01:32:20,250 --> 01:32:21,666 [grunhidos] 1785 01:32:24,916 --> 01:32:27,041 [sobressalta-se] JJ. 1786 01:32:27,041 --> 01:32:29,250 - ♪ Só para saber que estou ♪ - [♪ coro: "Hear My Prayer"] 1787 01:32:29,250 --> 01:32:33,083 ♪ Rumo à glória ♪ 1788 01:32:33,083 --> 01:32:34,583 - [música tensa tocando] - [bip] 1789 01:32:36,083 --> 01:32:38,083 [suspira] Vamos, JJ. 1790 01:32:39,166 --> 01:32:41,375 [borbulhando] 1791 01:32:48,875 --> 01:32:51,041 [respirando profundamente] 1792 01:33:18,500 --> 01:33:20,541 [bipando] 1793 01:33:20,541 --> 01:33:23,125 [construção musical tensa] 1794 01:33:24,208 --> 01:33:27,208 [música crescendo e desaparecendo] 1795 01:33:31,125 --> 01:33:37,000 ♪ Quando meu trabalho na Terra terminar ♪ 1796 01:33:37,000 --> 01:33:39,083 [música sombria tocando] 1797 01:33:57,833 --> 01:34:04,416 ♪ E você vem me levar para casa ♪ 1798 01:34:04,416 --> 01:34:07,375 ♪ Só para saber que estou ♪ 1799 01:34:07,375 --> 01:34:12,208 ♪ Rumo à glória ♪ 1800 01:34:14,500 --> 01:34:19,583 ♪ E ouvir você dizer ♪ 1801 01:34:19,583 --> 01:34:25,000 ♪ "Muito bem" ♪ 1802 01:34:27,083 --> 01:34:29,583 ♪ Acabar com o pecado ♪ 1803 01:34:29,583 --> 01:34:33,708 ♪ E tristeza ♪ 1804 01:34:33,708 --> 01:34:38,000 ♪ Tenha piedade ♪ 1805 01:34:38,000 --> 01:34:44,583 ♪ Misericórdia ♪ 1806 01:34:47,333 --> 01:34:49,791 [tossindo] 1807 01:34:49,791 --> 01:34:51,666 [chorando] JJ. 1808 01:34:51,666 --> 01:34:53,166 [JJ] Espere. 1809 01:34:54,250 --> 01:34:56,958 Se isto é o paraíso, não é o que eu esperava. 1810 01:34:58,166 --> 01:34:59,958 [Sophia] Não, não. 1811 01:35:01,541 --> 01:35:03,125 Você fez isso. 1812 01:35:05,291 --> 01:35:06,625 [soluços] 1813 01:35:08,625 --> 01:35:10,625 [Sofia chorando] 1814 01:35:17,916 --> 01:35:20,375 [sobressalta-se] Puta merda! 1815 01:35:20,375 --> 01:35:22,166 Sim! 1816 01:35:22,166 --> 01:35:23,916 [suspira] Vamos. 1817 01:35:23,916 --> 01:35:26,833 Isso são três Ave-Marias, no máximo. 1818 01:35:26,833 --> 01:35:28,916 [música tensa tocando] 1819 01:35:30,833 --> 01:35:32,833 [conversa tranquila] 1820 01:35:35,625 --> 01:35:37,500 [Collin]Nancy Buck. 1821 01:35:37,500 --> 01:35:38,958 Você não vai a lugar nenhum. 1822 01:35:38,958 --> 01:35:41,208 Realmente? 1823 01:35:41,208 --> 01:35:44,375 Eu ainda poderia sufocar sua vida aqui mesmo. 1824 01:35:48,666 --> 01:35:50,083 [falando italiano] Mamãe, não. 1825 01:35:50,458 --> 01:35:53,291 Não me deixe de novo! Eu prometo que vou ficar bem! 1826 01:35:53,541 --> 01:35:55,458 - Tudo bem, tudo bem. - [multidão murmurando] 1827 01:35:55,458 --> 01:35:56,583 [falando italiano] Mamãe... 1828 01:35:56,833 --> 01:36:00,958 Não vou mais contar a ninguém que você me bateu! Por favor! 1829 01:36:01,208 --> 01:36:02,750 Ele não é meu filho. 1830 01:36:02,750 --> 01:36:05,375 Mãe por favor. 1831 01:36:05,375 --> 01:36:07,708 - Saia de cima de mim! - [sirene tocando] 1832 01:36:07,708 --> 01:36:09,500 [Nancy grita] 1833 01:36:11,416 --> 01:36:14,666 Congelar! Deite-se no chão e espalhe-os! 1834 01:36:16,750 --> 01:36:18,375 Essa foi por pouco, chefe. 1835 01:36:18,375 --> 01:36:20,000 Estou feliz que você está de volta. 1836 01:36:20,000 --> 01:36:21,458 - [Collin] Pai. - Collin. 1837 01:36:21,458 --> 01:36:23,208 Oh meu Deus. 1838 01:36:23,208 --> 01:36:24,708 Eu pensei que você estava morto. 1839 01:36:24,708 --> 01:36:26,208 Pensei que você fosse enfermeira. 1840 01:36:26,208 --> 01:36:28,250 Temos muito o que conversar. 1841 01:36:28,250 --> 01:36:31,958 - [música sentimental tocando] - [conversa na rádio policial] 1842 01:36:31,958 --> 01:36:34,875 Eu estava com tanto medo de perder você. 1843 01:36:34,875 --> 01:36:36,958 Obrigado por voltar para mim. 1844 01:36:38,125 --> 01:36:40,500 Você sabe que foi muito bom lá fora, certo? 1845 01:36:40,500 --> 01:36:42,708 - Você não é um cara de escritório. - [risos] 1846 01:36:42,708 --> 01:36:45,291 Você deveria voltar a ser você. 1847 01:36:45,291 --> 01:36:47,000 Eu vou ficar bem. 1848 01:36:48,541 --> 01:36:50,166 Eu prometo. 1849 01:36:51,500 --> 01:36:52,916 [JJ ri] 1850 01:36:54,000 --> 01:36:57,083 E sinto muito pela maneira como tenho agido recentemente. 1851 01:36:58,166 --> 01:37:00,666 Você não precisa se desculpar. 1852 01:37:00,666 --> 01:37:05,375 Tem sido difícil para mim, emocionalmente, só de ver você crescer. 1853 01:37:06,458 --> 01:37:11,041 Não pude fazer parte dos seus primeiros nove anos, e esta parte... 1854 01:37:11,041 --> 01:37:13,333 está indo rápido demais. 1855 01:37:14,416 --> 01:37:16,500 Eu sei que você pode cuidar de si mesmo. 1856 01:37:17,583 --> 01:37:20,125 É isso que me deixa um pouco triste. 1857 01:37:20,125 --> 01:37:22,500 Eu realmente gosto de cuidar de você. 1858 01:37:22,500 --> 01:37:25,000 Só estou temendo o dia em que você não precisará mais de mim. 1859 01:37:25,000 --> 01:37:26,416 [ri suavemente] 1860 01:37:26,416 --> 01:37:28,250 Bem, você tem pelo menos uma semana. 1861 01:37:28,250 --> 01:37:30,083 [rindo baixinho] 1862 01:37:30,083 --> 01:37:32,708 Acho que você está certo sobre Collin. 1863 01:37:32,708 --> 01:37:35,791 Não vi a princípio, mas obrigado. 1864 01:37:37,541 --> 01:37:42,791 Então, o que estou sentindo aqui é que, basicamente, você disse que estou certo. 1865 01:37:42,791 --> 01:37:44,000 Duas vezes. 1866 01:37:45,083 --> 01:37:46,250 Não seja arrogante. 1867 01:37:46,250 --> 01:37:48,583 - [risos] - [EMT] Sr. Jones. 1868 01:37:48,583 --> 01:37:51,083 Precisamos levá-lo ao hospital para algumas observações. 1869 01:37:51,083 --> 01:37:52,333 OK. 1870 01:37:53,416 --> 01:37:54,541 Posso ir com ele? 1871 01:37:54,541 --> 01:37:56,541 Uh, sinto muito, senhorita. Você é da família? 1872 01:38:00,458 --> 01:38:02,250 Ele é meu pai. 1873 01:38:06,291 --> 01:38:07,875 Claro. 1874 01:38:22,000 --> 01:38:24,166 [Sophie] Isso é tão estranho. 1875 01:38:24,166 --> 01:38:26,125 Sonhei que seria uma vista assim 1876 01:38:26,125 --> 01:38:29,083 onde eu estaria aqui com Ryan nesta viagem. 1877 01:38:29,083 --> 01:38:31,166 Talvez até dar meu primeiro beijo. 1878 01:38:31,166 --> 01:38:33,625 Lamento que não tenha funcionado como você queria. 1879 01:38:34,875 --> 01:38:37,166 - Eu não sou. - [♪ Nat King Cole: "AMOR"] 1880 01:38:37,166 --> 01:38:40,625 [risos] É a visão correta, mas eu peguei a pessoa errada. 1881 01:38:41,750 --> 01:38:44,125 [a música continua cantando em italiano] 1882 01:38:45,916 --> 01:38:49,375 Você talvez queira ir ao baile de boas-vindas comigo? 1883 01:38:50,458 --> 01:38:52,541 Sim. Isso seria legal. 1884 01:38:59,958 --> 01:39:01,458 Uau. 1885 01:39:01,458 --> 01:39:03,250 Você acha que JJ está nos observando em algum lugar? 1886 01:39:03,250 --> 01:39:05,291 [suspira] Provavelmente. 1887 01:39:15,458 --> 01:39:16,500 [a música continua nos alto-falantes] 1888 01:39:16,500 --> 01:39:18,666 [JJ e Kim fungando] 1889 01:39:22,583 --> 01:39:25,291 Ah, pelo amor de Pete, você está chorando? 1890 01:39:25,291 --> 01:39:27,083 [funga] Eu não estou chorando. 1891 01:39:27,083 --> 01:39:29,166 - Você está chorando. - Você chorou primeiro. 1892 01:39:29,166 --> 01:39:31,208 Quanto é que este satélite custa à CIA, afinal? 1893 01:39:31,208 --> 01:39:34,041 - Você não quer saber. - [suspira] 1894 01:39:36,541 --> 01:39:37,916 Ei, o que você está fazendo? 1895 01:39:37,916 --> 01:39:40,333 Estou dando a eles algum espaço. 1896 01:39:41,541 --> 01:39:43,541 Tudo bem. Multar. 1897 01:39:43,541 --> 01:39:46,000 Ei. Você sabe, você e eu podemos acabar sendo uma família algum dia. 1898 01:39:46,000 --> 01:39:48,625 Ei. Este foi um momento legal. Não vamos estragar tudo, ok? 1899 01:39:48,625 --> 01:39:51,458 Falando em nova família, quando voltarmos... 1900 01:39:51,458 --> 01:39:52,666 [Bobbi suspira] 1901 01:39:52,666 --> 01:39:54,500 ...Vou fazer muitas mudanças na minha vida. 1902 01:39:54,500 --> 01:39:55,666 [Bobbi rindo] 1903 01:39:55,666 --> 01:39:57,416 [Bobbi e Kim] Hum... 1904 01:39:58,500 --> 01:40:01,833 Sim. Muitas mudanças. 1905 01:40:01,833 --> 01:40:03,708 Não é mesmo, meu camarão limpador? 1906 01:40:03,708 --> 01:40:04,916 [Bobbi] Hum... 1907 01:40:04,916 --> 01:40:06,583 [ambos inspiram profundamente] 1908 01:40:06,583 --> 01:40:08,458 - [Bobbi e Kim gemendo] - Puta merda. 1909 01:40:08,458 --> 01:40:10,833 - ♪ Tranque sua porta, uh-huh ♪ - [♪ Noga Erez: "O Vandalista"] 1910 01:40:10,833 --> 01:40:12,833 - ♪ Vindo como um vandalista ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1911 01:40:12,833 --> 01:40:14,750 - ♪ Dizem que é melhor você lidar com isso ♪ - ♪ Ah ♪ 1912 01:40:14,750 --> 01:40:16,500 - ♪ Eles não querem saber ♪ - [conversa indistinta] 1913 01:40:16,500 --> 01:40:18,708 ♪ De onde vêm todos os seus Nikes ♪ 1914 01:40:18,708 --> 01:40:20,000 - ♪ Uh-huh ♪ - Ei. 1915 01:40:20,000 --> 01:40:22,208 - ♪ Vindo como um vandalista ♪ - ♪ Uh-huh... 1916 01:40:22,208 --> 01:40:24,250 - [soprando framboesas] - [rindo] 1917 01:40:24,250 --> 01:40:26,666 ♪ Eles não querem saber para onde foram todos os corpos ♪ 1918 01:40:26,666 --> 01:40:28,166 Isso é tão embaraçoso. 1919 01:40:28,166 --> 01:40:30,375 - Realmente? Eu acho que é meio fofo. - [JJ] Hum-mm. 1920 01:40:30,375 --> 01:40:32,041 [Sophie inspira profundamente, sopra framboesa] 1921 01:40:32,041 --> 01:40:34,125 [chilrear] 1922 01:40:37,708 --> 01:40:39,125 Chefe? 1923 01:40:40,541 --> 01:40:42,375 Não se mexa. 1924 01:40:42,375 --> 01:40:44,958 - Sim, não brinca. - [chilrear dos pássaros] 1925 01:40:44,958 --> 01:40:46,291 O que eu faço? 1926 01:40:46,291 --> 01:40:48,208 Só há uma coisa a fazer. 1927 01:40:49,541 --> 01:40:51,458 - Correr! - [Kim grita] 1928 01:40:51,458 --> 01:40:52,875 [Kim] Saia de cima de mim! 1929 01:40:52,875 --> 01:40:54,166 - [Kim gritando] - [pássaro grita] 1930 01:40:54,166 --> 01:40:56,166 ♪ Tranque sua porta, uh-huh ♪ 1931 01:40:56,166 --> 01:40:58,166 - ♪ Vindo como um vandalista ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1932 01:40:58,166 --> 01:41:00,250 - ♪ Dizem que é melhor você lidar com isso ♪ - ♪ Ah ♪ 1933 01:41:00,250 --> 01:41:03,458 ♪ Eles não querem saber para onde foram todos os corpos ♪ 1934 01:41:03,458 --> 01:41:05,083 ♪ Envelope, envelope, busto ♪ 1935 01:41:05,083 --> 01:41:07,833 ♪ Opa, você me pegou como um Pac-Man ♪ 1936 01:41:07,833 --> 01:41:09,541 {\an8} ♪ Para trás, eu volto como um Batman ♪ 1937 01:41:09,541 --> 01:41:12,166 {\an8} ♪ Verificação do microfone, sou um furo para o louco ♪ 1938 01:41:12,166 --> 01:41:14,833 {\an8} ♪ Senhoras e senhores, vocês me deixaram com cara de louco ♪ 1939 01:41:14,833 --> 01:41:17,041 {\an8} ♪ Ops, esqueci uma linha do seu artigo ♪ 1940 01:41:17,041 --> 01:41:20,000 {\an8} ♪ Clique no clickbait, eu me torno viral ♪ 1941 01:41:20,000 --> 01:41:22,166 {\an8} ♪ Chegando com os bots e os psicopatas ♪ 1942 01:41:22,166 --> 01:41:23,958 {\an8} ♪ Senhoras e senhores, vocês me pegaram ♪ 1943 01:41:23,958 --> 01:41:25,875 {\an8} ♪ Estou aqui apenas pelos benefícios ♪ 1944 01:41:25,875 --> 01:41:29,041 {\an8} ♪ Sim, todos os meus amigos são falsificações ♪ 1945 01:41:29,041 --> 01:41:31,000 {\an8} ♪ Minhas contas estão pagas, estou desanimado ♪ 1946 01:41:31,000 --> 01:41:33,333 {\an8}- ♪ Apenas me diga em quem você quer bater ♪ - [sino toca, multidão aplaude] 1947 01:41:33,333 --> 01:41:36,583 {\an8} ♪ Minha lista de alvos não vai demorar muito ♪ 1948 01:41:36,583 --> 01:41:38,750 ♪ Contanto que eu possa cantar essa música ♪ 1949 01:41:38,750 --> 01:41:40,541 ♪ Eu te escrevi só para dar uma reviravolta ♪ 1950 01:41:40,541 --> 01:41:41,708 {\an8} ♪ terminei ♪ 1951 01:41:41,708 --> 01:41:43,625 {\an8} ♪ Tranque a porta, uh-huh ♪ 1952 01:41:43,625 --> 01:41:46,125 - ♪ Vindo como um vandalista ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1953 01:41:46,125 --> 01:41:48,333 - ♪ Dizem que é melhor você lidar com isso ♪ - ♪ Ah ♪ 1954 01:41:48,333 --> 01:41:52,041 {\an8} ♪ Eles não querem saber de onde são todos os seus Nikes ♪ 1955 01:41:52,041 --> 01:41:53,541 - ♪ La-la, la-la ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1956 01:41:53,541 --> 01:41:56,125 - ♪ Vindo como um vandalista ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1957 01:41:56,125 --> 01:41:58,083 - ♪ Mas eles não querem participar disso ♪ - ♪ Ah ♪ 1958 01:41:58,083 --> 01:42:01,166 {\an8} ♪ Eles não querem saber para onde foram todos os corpos ♪ 1959 01:42:03,291 --> 01:42:05,833 ♪ ...é uma palavra tremenda, como ♪ 1960 01:42:05,833 --> 01:42:08,000 - ♪ É um prazer apresentar ♪ - ♪ O vandalista ♪ 1961 01:42:08,000 --> 01:42:09,333 ♪ Ops, você acha que ganhou ♪ 1962 01:42:09,333 --> 01:42:12,375 ♪ Mas eu ainda fiz você cantar junto ♪ 1963 01:42:12,375 --> 01:42:14,166 ♪ Ops, você acha que ganhou ♪ 1964 01:42:14,166 --> 01:42:17,333 ♪ Mas eu ainda fiz você cantar junto ♪ 1965 01:42:17,333 --> 01:42:19,500 ♪ Ops, você acha que ganhou ♪ 1966 01:42:19,500 --> 01:42:21,750 ♪ Mas eu ainda fiz você cantar junto, ah ♪ 1967 01:42:21,750 --> 01:42:23,916 ♪ Ops, você acha que ganhou ♪ 1968 01:42:23,916 --> 01:42:26,666 ♪ Mas eu ainda fiz você cantar junto, ha ♪ 1969 01:42:26,666 --> 01:42:29,333 ♪ Ops, você acha que ganhou ♪ 1970 01:42:29,333 --> 01:42:31,416 ♪ Mas eu ainda fiz você cantar junto ♪ 1971 01:42:31,416 --> 01:42:33,625 ♪ Ops, você acha que ganhou ♪ 1972 01:42:33,625 --> 01:42:36,541 ♪ Mas eu ainda fiz você cantar junto, ah ♪ 1973 01:42:36,541 --> 01:42:38,250 {\an8} ♪ Ops, você acha que ganhou ♪ 1974 01:42:38,250 --> 01:42:41,791 {\an8} ♪ Mas eu ainda fiz você cantar junto ♪ 1975 01:42:41,791 --> 01:42:43,833 ♪ Vá para casa... ♪ 1976 01:42:46,833 --> 01:42:48,500 {\an8} ♪ Tranque a porta, uh-huh ♪ 1977 01:42:48,500 --> 01:42:50,666 {\an8}- ♪ Vindo como um vandalista ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1978 01:42:50,666 --> 01:42:52,916 {\an8}- ♪ Dizem que é melhor você lidar com isso ♪ - ♪ Ah ♪ 1979 01:42:52,916 --> 01:42:56,583 {\an8} ♪ Eles não querem saber de onde são todos os seus Nikes ♪ 1980 01:42:57,791 --> 01:42:58,791 ♪ Uh-huh ♪ 1981 01:42:58,791 --> 01:43:00,833 - ♪ Vindo como um vandalista ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 1982 01:43:00,833 --> 01:43:02,916 - ♪ Mas eles não querem participar disso ♪ - ♪ Ah ♪ 1983 01:43:02,916 --> 01:43:05,375 ♪ Eles não querem saber onde está todo o corpo-- ♪ 1984 01:43:05,375 --> 01:43:06,791 Connelly, o que você está fazendo aqui? 1985 01:43:06,791 --> 01:43:08,541 Chefe! É um final feliz. 1986 01:43:08,541 --> 01:43:10,416 - ♪ Nós salvamos o mundo ♪ - [piano tocando música suave] 1987 01:43:10,416 --> 01:43:12,291 ♪ Você pegou a garota ♪ 1988 01:43:12,291 --> 01:43:17,083 ♪ Estamos nos divertindo, estamos nos divertindo ♪ 1989 01:43:17,083 --> 01:43:20,166 Connelly, você tem um vôo para pegar. Você não acha que deveria se mexer? 1990 01:43:20,166 --> 01:43:21,750 Eu tenho bastante tempo. 1991 01:43:21,750 --> 01:43:23,666 Vamos, tome uma bebida. Vamos celebrar. 1992 01:43:23,666 --> 01:43:25,791 Você sabe que não bebo enquanto estou de serviço. 1993 01:43:25,791 --> 01:43:27,166 Não é profissional. 1994 01:43:27,166 --> 01:43:29,333 ♪ Você deveria deixar seu cabelo solto ♪ 1995 01:43:29,333 --> 01:43:31,500 ♪ Livre-se dessa carranca ♪ 1996 01:43:31,500 --> 01:43:33,458 ♪ Se você agir como um covarde ♪ 1997 01:43:33,458 --> 01:43:36,083 ♪ Você não vai ligar esse camarão mais limpo ♪ 1998 01:43:36,083 --> 01:43:37,583 Uma bebida. 1999 01:43:37,583 --> 01:43:40,375 - [arrastando] ♪ Ah, ei, lindas garotas ♪ - [♪ "Word Up"] 2000 01:43:40,375 --> 01:43:42,125 ♪ Ao redor do mundo ♪ 2001 01:43:42,125 --> 01:43:44,208 ♪ Tenho uma coisa estranha para te mostrar ♪ 2002 01:43:44,208 --> 01:43:45,916 ♪ Conte para todos os meninos e meninas ♪ 2003 01:43:45,916 --> 01:43:47,250 ♪ Balance suas mãos no ar ♪ 2004 01:43:47,250 --> 01:43:48,333 - Sim! - Vamos! 2005 01:43:48,333 --> 01:43:49,875 ♪ Como se você não se importasse ♪ 2006 01:43:49,875 --> 01:43:51,916 ♪ Deslize pelas pessoas ♪ 2007 01:43:51,916 --> 01:43:53,750 ♪ Enquanto eles param para olhar e encarar ♪ 2008 01:43:53,750 --> 01:43:56,166 - ♪ Faça sua dança, faça sua dança ♪ - [Bobbi gritando] 2009 01:43:56,166 --> 01:43:58,250 ♪ Dance rápido, mamãe ♪ 2010 01:43:58,250 --> 01:44:01,041 ♪ Vamos, querido, me diga, qual é a palavra? ♪ 2011 01:44:01,041 --> 01:44:02,333 - ♪ O camarão limpador ♪ - Sou eu! 2012 01:44:02,333 --> 01:44:03,666 - ♪ Wah, wah ♪ - ♪ O camarão limpador ♪ 2013 01:44:03,666 --> 01:44:04,750 - Esse sou eu! - ♪ Uau, uau ♪ 2014 01:44:04,750 --> 01:44:05,833 ♪ O camarão limpador ♪ 2015 01:44:05,833 --> 01:44:06,916 - Esse sou eu! - ♪ Uau, uau ♪ 2016 01:44:06,916 --> 01:44:10,250 - ♪ Um amor como o seu é raro ♪ - [♪ "Sempre"] 2017 01:44:10,250 --> 01:44:13,916 ♪ Deve ter sido enviado de cima ♪ 2018 01:44:13,916 --> 01:44:18,166 ♪ E eu sei que você continuará assim ♪ 2019 01:44:18,166 --> 01:44:20,500 Para sempre. Quero dizer. 2020 01:44:20,500 --> 01:44:27,250 ♪ E nós dois sabemos ♪ 2021 01:44:27,250 --> 01:44:33,666 ♪ Que nosso amor cresça ♪ 2022 01:44:33,666 --> 01:44:38,250 ♪ E para sempre ♪ 2023 01:44:38,250 --> 01:44:40,250 ♪ Será ♪ 2024 01:44:40,250 --> 01:44:46,291 ♪ Você e eu ♪ 2025 01:44:48,500 --> 01:44:51,875 [desafinado] ♪ Ooh, você é como o sol ♪ 2026 01:44:53,291 --> 01:44:55,958 [vocalização suave] 2027 01:45:01,583 --> 01:45:04,375 ♪ Afugentando toda a chuva ♪ 2028 01:45:04,375 --> 01:45:05,291 ♪ A milhares de quilômetros de distância ♪ 2029 01:45:05,291 --> 01:45:06,708 [♪ Billy Barratt: "Big World (Encontrei você)"] 2030 01:45:06,708 --> 01:45:09,666 ♪ Do homem que eu costumava ser ♪ 2031 01:45:09,666 --> 01:45:13,000 ♪ Hum, hum ♪ 2032 01:45:13,000 --> 01:45:17,958 ♪ Me aproximando de algo, algo que eu não conseguia ver ♪ 2033 01:45:17,958 --> 01:45:21,500 ♪ Hum, hum ♪ 2034 01:45:21,500 --> 01:45:23,916 ♪ Tente encontrar meu caminho no escuro ♪ 2035 01:45:23,916 --> 01:45:25,958 ♪ Dê-me um sinal nas estrelas ♪ 2036 01:45:25,958 --> 01:45:28,916 ♪ Leve-me de volta ao seu coração ♪ 2037 01:45:28,916 --> 01:45:33,583 ♪ Procurando alto e baixo, constante e lento ♪ 2038 01:45:33,583 --> 01:45:37,041 ♪ Para cima e para baixo, de costa a costa ♪ 2039 01:45:37,041 --> 01:45:39,000 ♪ É um mundo grande, é um mundo grande ♪ 2040 01:45:39,000 --> 01:45:41,041 ♪ Todos os lugares onde estive ♪ 2041 01:45:41,041 --> 01:45:45,125 ♪ É um mundo grande, é um mundo grande onde eu encontrei você ♪ 2042 01:45:45,125 --> 01:45:47,625 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2043 01:45:47,625 --> 01:45:49,375 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2044 01:45:49,375 --> 01:45:51,750 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2045 01:45:51,750 --> 01:45:54,125 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2046 01:45:54,125 --> 01:45:58,916 ♪ É difícil encontrar uma bênção em uma estrada quebrada ♪ 2047 01:45:58,916 --> 01:46:02,166 ♪ Hum, hum ♪ 2048 01:46:02,166 --> 01:46:07,208 ♪ Apenas feche os olhos e deixe seu coração guiá-lo para casa ♪ 2049 01:46:07,208 --> 01:46:10,833 ♪ Hum, hum ♪ 2050 01:46:10,833 --> 01:46:13,166 ♪ Eu irei até os confins da Terra ♪ 2051 01:46:13,166 --> 01:46:15,083 ♪ Cada reviravolta, cada curva ♪ 2052 01:46:15,083 --> 01:46:18,041 ♪ Ah, eu te dou minha palavra ♪ 2053 01:46:18,041 --> 01:46:22,875 ♪ Procurando alto e baixo, constante e lento ♪ 2054 01:46:22,875 --> 01:46:26,291 ♪ Para cima e para baixo, de costa a costa ♪ 2055 01:46:26,291 --> 01:46:28,333 ♪ É um mundo grande, é um mundo grande ♪ 2056 01:46:28,333 --> 01:46:30,375 ♪ Todos os lugares onde estive ♪ 2057 01:46:30,375 --> 01:46:34,333 ♪ É um mundo grande, é um mundo grande onde eu encontrei você ♪ 2058 01:46:34,333 --> 01:46:36,958 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2059 01:46:36,958 --> 01:46:38,583 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2060 01:46:38,583 --> 01:46:41,000 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2061 01:46:41,000 --> 01:46:42,625 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2062 01:46:42,625 --> 01:46:45,125 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2063 01:46:45,125 --> 01:46:46,750 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2064 01:46:46,750 --> 01:46:49,083 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2065 01:46:49,083 --> 01:46:51,750 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2066 01:46:51,750 --> 01:46:53,916 ♪ Vivemos em um mundo grande ♪ 2067 01:46:53,916 --> 01:46:56,041 ♪ Estamos procurando o lado positivo ♪ 2068 01:46:56,041 --> 01:46:58,000 ♪ Vivemos em um mundo grande ♪ 2069 01:46:58,000 --> 01:47:00,166 ♪ E está tudo no horizonte ♪ 2070 01:47:00,166 --> 01:47:02,125 ♪ Vivemos em um mundo grande ♪ 2071 01:47:02,125 --> 01:47:04,166 ♪ Estamos procurando o lado positivo ♪ 2072 01:47:04,166 --> 01:47:07,291 ♪ Vivemos em um mundo grande ♪ 2073 01:47:07,291 --> 01:47:12,125 ♪ Procurando alto e baixo, constante e lento ♪ 2074 01:47:12,125 --> 01:47:15,541 ♪ Para cima e para baixo, de costa a costa ♪ 2075 01:47:15,541 --> 01:47:17,583 ♪ É um mundo grande, é um mundo grande ♪ 2076 01:47:17,583 --> 01:47:19,625 ♪ Todos os lugares onde estive ♪ 2077 01:47:19,625 --> 01:47:23,583 ♪ É um mundo grande, é um mundo grande onde eu encontrei você ♪ 2078 01:47:23,583 --> 01:47:26,208 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2079 01:47:26,208 --> 01:47:27,833 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2080 01:47:27,833 --> 01:47:30,250 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2081 01:47:30,250 --> 01:47:31,875 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2082 01:47:31,875 --> 01:47:34,375 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2083 01:47:34,375 --> 01:47:36,000 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2084 01:47:36,000 --> 01:47:38,333 - ♪ Que eu te encontrei ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 2085 01:47:38,333 --> 01:47:40,833 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2086 01:47:46,291 --> 01:47:48,291 [música termina] 2087 01:47:48,291 --> 01:47:50,375 [música intensa e dramática tocando] 2088 01:48:20,375 --> 01:48:22,375 ♪ ♪ 2089 01:48:52,375 --> 01:48:54,375 ♪ ♪ 2090 01:49:24,375 --> 01:49:26,375 ♪ ♪ 2091 01:49:56,375 --> 01:49:58,375 ♪ ♪ 2092 01:50:28,375 --> 01:50:30,375 ♪ ♪ 2093 01:50:40,208 --> 01:50:42,208 [música desaparece]