1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 مشاهدة ممتعة!! 3 00:00:23,624 --> 00:00:28,696 ♪ أعلم ذلك يومًا ما ♪ 4 00:00:28,696 --> 00:00:31,699 ♪ سوف تريدني ♪ 5 00:00:31,699 --> 00:00:34,568 ♪ أريدك ♪ 6 00:00:37,171 --> 00:00:40,608 ♪ عندما أكون قوياً ♪ 7 00:00:40,608 --> 00:00:45,413 ♪ على شخص جديد ♪ 8 00:00:45,413 --> 00:00:49,450 ♪ شخص جديد ♪ 9 00:00:49,450 --> 00:00:54,121 ♪ وعلى الرغم من أنك لا تريدني الآن ♪ 10 00:00:56,424 --> 00:01:00,728 ♪ سأتفق بطريقة ما ♪ 11 00:01:00,728 --> 00:01:04,598 ♪ وبعد ذلك لن أفعل ♪ 12 00:01:04,598 --> 00:01:10,137 ♪ أريدك ♪ 13 00:01:11,672 --> 00:01:15,142 ♪ لقد قلت ذلك يومًا ما ♪ 14 00:01:16,710 --> 00:01:18,846 ♪ سوف تريدني... ♪ 15 00:01:19,113 --> 00:01:21,615 لقد تجاوزنا موعد سداد فاتورة الغاز لدينا مرة أخرى. 16 00:01:21,615 --> 00:01:23,717 ليس لدي الكثير من العملاء هذا الشهر. 17 00:01:24,819 --> 00:01:27,421 كنت آمل نوعاً ما أنه ربما يمكنك... 18 00:01:27,421 --> 00:01:30,257 سحب ما يصل الركود. 19 00:01:30,257 --> 00:01:32,760 ابدأ بالتركيز على دخل أكثر موثوقية. 20 00:01:36,597 --> 00:01:40,334 دخلي أكثر موثوقية من دخلك الآن. 21 00:01:40,334 --> 00:01:42,203 أنت... 22 00:01:42,203 --> 00:01:45,239 قد ترغب في التحقق من هذه الأرقام مرة أخرى. 23 00:01:47,374 --> 00:01:50,478 ليس خطأي أن الناس في هذه المدينة لا يصففون شعرهم بما فيه الكفاية. 24 00:02:08,662 --> 00:02:10,498 لا تؤذي نفسك. 25 00:02:10,498 --> 00:02:11,899 - يا. - صباح. 26 00:02:12,900 --> 00:02:15,503 لا، لا، كانت باردة. 27 00:02:15,503 --> 00:02:17,705 ومع ذلك، فقد حصلت على واحدة من تلك الهرات السمينة. 28 00:02:21,775 --> 00:02:23,210 يا. 29 00:02:23,210 --> 00:02:24,545 الفتى الجميل لا يحب ذلك 30 00:02:24,545 --> 00:02:26,347 عندما نتحدث عن كس، أليس كذلك؟ 31 00:02:50,838 --> 00:02:55,743 هل تعلم أن طائر الطنان هو النوع الوحيد من الطيور 32 00:02:55,743 --> 00:02:58,445 التي يمكن أن تطير إلى الأمام والخلف؟ 33 00:02:58,445 --> 00:03:00,915 لم أكن أعرف ذلك. لا. 34 00:03:01,181 --> 00:03:03,183 لا، لم أشرب. 35 00:03:04,785 --> 00:03:06,887 نعم، أنت فخور بي، أليس كذلك؟ 36 00:03:06,887 --> 00:03:09,256 اسكت. أنت مثل العاهرة. 37 00:03:09,256 --> 00:03:11,492 أنت جائع؟ مم-هممم. 38 00:03:12,526 --> 00:03:14,261 ما أنت جائع ل؟ 39 00:03:14,261 --> 00:03:16,964 أم، ماك والجبن. 40 00:03:18,198 --> 00:03:19,300 تمام. 41 00:03:19,300 --> 00:03:20,968 نعم، أنا في المنزل. 42 00:03:21,235 --> 00:03:24,238 ماك والجبن القادمة. 43 00:03:28,676 --> 00:03:31,211 ماذا تقول؟ 44 00:03:31,211 --> 00:03:32,947 - شكرًا لك. - ها أنت ذا. 45 00:03:35,382 --> 00:03:37,384 أنت تكذب. 46 00:03:37,384 --> 00:03:38,986 اسكت. 47 00:03:46,293 --> 00:03:48,796 هل تعلم أن فرس النهر يمكنه الجري 48 00:03:48,796 --> 00:03:51,265 بأسرع حصان السباق؟ 49 00:03:51,265 --> 00:03:52,666 فرس النهر؟ مم-هممم. 50 00:03:52,666 --> 00:03:54,368 هذا ليس صحيحا. مم-هممم. إنها. 51 00:03:54,368 --> 00:03:55,736 إنهم سمينون جدًا. ما الذي تتحدث عنه؟ 52 00:03:55,736 --> 00:03:59,440 كل ذلك، اقتباس، "الدهون" عبارة عن عضلات. 53 00:03:59,440 --> 00:04:00,908 على حصان السباق؟ 54 00:04:00,908 --> 00:04:02,242 - على فرس النهر. - أوه، الحق. 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,978 - أوه، على فرس النهر؟ - مم هم. 56 00:04:04,244 --> 00:04:05,512 هذا بارد. 57 00:04:05,512 --> 00:04:07,948 - ماذا يفعل؟ - لا أعرف يا رجل. 58 00:04:07,948 --> 00:04:10,484 هل ستعيد الحرباء الخاصة بك؟ 59 00:04:12,486 --> 00:04:14,722 نعم، حسنا، لقد حصلت لي على هذا واحد. 60 00:04:14,722 --> 00:04:16,957 الجحيم نعم أنا كذلك. 61 00:04:17,992 --> 00:04:19,793 نعم يا فتاة، أنا أخرج من الباب الآن. 62 00:04:19,793 --> 00:04:20,928 سوف أقابلك هناك. 63 00:04:20,928 --> 00:04:22,896 يا رفاق، لا تسهروا كثيرًا. 64 00:04:30,838 --> 00:04:32,573 لا أعرف لماذا يحبني أكثر منك. 65 00:04:32,573 --> 00:04:33,974 لا أعرف. 66 00:05:18,819 --> 00:05:20,821 فيونا حسنًا. تمام. 67 00:05:22,856 --> 00:05:24,992 مم. 68 00:05:31,565 --> 00:05:32,900 هادئ، هادئ. مم-هممم. 69 00:05:38,338 --> 00:05:40,474 فيونا: مرحباً يا صاح. 70 00:05:40,474 --> 00:05:43,977 أريدك أن تذهب للنوم مع أخيك. 71 00:05:43,977 --> 00:05:45,646 تمام؟ 72 00:06:21,482 --> 00:06:22,583 أوه! 73 00:06:22,583 --> 00:06:24,818 هذا يبدو رائعا يا عزيزتي. 74 00:06:24,818 --> 00:06:26,787 أمي، أنا أصور. 75 00:06:26,787 --> 00:06:28,789 اعذرني. 76 00:06:32,459 --> 00:06:33,761 هذا يبدو سخيف النار. 77 00:06:33,761 --> 00:06:35,696 إنه كذلك. 78 00:06:35,696 --> 00:06:37,765 مهلا، هل هذا الواجب المنزلي قد تم؟ 79 00:06:39,133 --> 00:06:40,901 سأحصل على ذلك الآن. 80 00:06:40,901 --> 00:06:42,603 أوه، هل ستفعل ذلك الآن؟ 81 00:06:42,603 --> 00:06:45,405 لقد قلت أن الأمر سيتم قبل ساعتين. 82 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 مهلا، لا يكون من الصعب عليه. 83 00:06:48,976 --> 00:06:50,844 من المحتمل أن أكون بالخارج في وقت متأخر من هذه الليلة. 84 00:06:51,845 --> 00:06:54,448 هل قمت بوضع قطرات في أذنه بعد؟ 85 00:06:54,448 --> 00:06:56,583 يا للقرف. لقد نسيت. 86 00:06:56,583 --> 00:06:57,751 هل يمكنك أن تفعل ذلك؟ 87 00:07:00,454 --> 00:07:03,090 إذن، ستكون الساعة الثالثة فجرًا من الليل أو... 88 00:07:03,090 --> 00:07:04,758 ماذا نفكر؟ 89 00:07:04,758 --> 00:07:07,194 فقط لأن مؤخرتك المملة لا تملك حياة 90 00:07:07,461 --> 00:07:09,163 لا يعني أنني لا ينبغي أن أحصل على واحدة، أليس كذلك؟ 91 00:07:10,931 --> 00:07:14,601 صحيح، أنا ممل لأنني لا أحتاج للشرب للحصول على المتعة. 92 00:07:14,601 --> 00:07:16,770 يا. 93 00:07:16,770 --> 00:07:19,907 ماذا عن إعطائي القليل من الفضل لهذا العام الماضي، هاه؟ 94 00:07:19,907 --> 00:07:21,942 القرف. 95 00:07:21,942 --> 00:07:25,712 اسمعي يا عزيزتي، أنت لا تحبين المكان هنا، ما رأيك أن تذهبي لتقيمي مع والدك؟ 96 00:07:27,648 --> 00:07:28,849 إذا كنت تستطيع العثور عليه. 97 00:07:29,883 --> 00:07:32,986 سوف يأكلون... وفي بعض الأحيان يأكلون اللحوم. 98 00:07:32,986 --> 00:07:35,222 أوه حقًا؟ أي نوع من اللحوم؟ 99 00:07:36,523 --> 00:07:40,694 بشكل رئيسي، مثل الجرذان والفئران والطيور الصغيرة. 100 00:07:40,694 --> 00:07:42,029 أنت بخير؟ 101 00:07:42,029 --> 00:07:43,964 - نعم. - ماذا جرى؟ 102 00:07:45,732 --> 00:07:47,601 هل كل شيء على ما يرام مع أمي؟ 103 00:07:47,601 --> 00:07:49,770 آمل. 104 00:07:49,770 --> 00:07:52,706 - نعم، ستكون بخير. - حسنًا، جيد. 105 00:07:52,706 --> 00:07:54,942 لكنك تعلم أنني هنا دائمًا من أجلك. 106 00:07:54,942 --> 00:07:57,578 - نعم. - أنا شخصك، حسنًا؟ 107 00:07:58,612 --> 00:08:00,614 - نعم. - تمام؟ حصلت عليك. 108 00:08:01,949 --> 00:08:04,084 - تمام؟ - تمام. 109 00:08:04,084 --> 00:08:05,819 قطرتان إضافيتان للأذن، ثم ننتهي، حسنًا؟ 110 00:08:08,055 --> 00:08:09,823 آسف إذا كان يؤلمني. 111 00:08:11,225 --> 00:08:12,759 تمام. 112 00:08:13,994 --> 00:08:15,996 حسنًا. 113 00:08:30,844 --> 00:08:31,645 كيف الحال؟ 114 00:08:32,546 --> 00:08:34,281 أحتاج إلى بعض الرجال للمساعدة في مزرعتي. 115 00:08:36,049 --> 00:08:39,519 إنه بعيد بعض الشيء، لذا لا أستطيع إعادتك. 116 00:08:39,519 --> 00:08:41,989 في نهاية اليوم، سوف تحتاج إلى ركوب. 117 00:08:43,824 --> 00:08:47,160 ولكن إذا كنت جيدًا، فسوف يستغرق الأمر حوالي أسبوعين من العمل. 118 00:08:47,160 --> 00:08:49,062 بالتأكيد لا يمكننا البقاء هناك؟ 119 00:08:49,062 --> 00:08:51,198 يمكنني الحصول على رحلة العودة في الصباح. 120 00:08:51,765 --> 00:08:52,900 لا. 121 00:08:56,069 --> 00:08:58,605 حسنًا، ارجع إلى الخلف إذا كنت قادمًا. 122 00:09:04,978 --> 00:09:06,647 ماذا عنك؟ 123 00:09:06,647 --> 00:09:07,981 هل يمكنك الحصول على توصيلة إلى المنزل؟ 124 00:09:09,816 --> 00:09:11,018 نعم بالتأكيد. 125 00:09:12,052 --> 00:09:13,620 ادخل في الخلف. 126 00:09:58,031 --> 00:09:59,866 لي. 127 00:09:59,866 --> 00:10:01,702 مرحبًا بك في بيتك. 128 00:10:01,702 --> 00:10:02,836 كيف كانت الرحلة؟ 129 00:10:02,836 --> 00:10:04,004 - لقد كانت جيدة. - جيد. 130 00:10:07,674 --> 00:10:09,276 نراكم بعد قليل. 131 00:10:09,276 --> 00:10:10,077 دعنا نذهب. 132 00:10:10,911 --> 00:10:11,712 اتبعني. 133 00:10:13,280 --> 00:10:16,149 نحتاج إلى ثلاثين حفرة لتناسب الأعمدة. 134 00:10:17,084 --> 00:10:18,652 هذه هي الطريقة التي من المفترض أن تبدو. 135 00:10:19,052 --> 00:10:21,321 يجب أن يكون عمق كل واحد قدمين. 136 00:10:22,689 --> 00:10:23,390 فهمتها؟ 137 00:10:24,324 --> 00:10:25,892 نعم؟ 138 00:10:25,892 --> 00:10:27,027 حسنًا، انطلق. 139 00:10:28,695 --> 00:10:30,697 أنت يا صديقي، تعال معي. 140 00:10:30,697 --> 00:10:32,299 نحن ستعمل نقل القش. 141 00:10:35,669 --> 00:10:37,871 لديك قفازات؟ 142 00:10:37,871 --> 00:10:39,272 اه لا. 143 00:10:42,876 --> 00:10:45,145 يمكنك استخدام الألغام. فقط لا تفقدهم. 144 00:10:45,145 --> 00:10:46,980 - شكرًا. - نعم. 145 00:10:49,016 --> 00:10:51,351 عادة ما ينزلونهم هنا. 146 00:10:51,351 --> 00:10:53,987 نحتاجهم مكدسين هناك في الحظيرة الفارغة. 147 00:10:59,092 --> 00:11:01,161 - هل يمكنك رفع واحدة من هذه؟ - نعم. 148 00:11:02,729 --> 00:11:04,131 لدينا ثلاثة خيوط، لذا فهي ثقيلة جدًا. 149 00:11:04,131 --> 00:11:06,967 فقط... ها هو ذا. امسكهم بربطة عنق. 150 00:11:06,967 --> 00:11:09,736 جيد. حسنًا. 151 00:11:09,736 --> 00:11:11,705 اترك ذلك هناك. 152 00:11:13,707 --> 00:11:15,308 كومة هذه هناك، وسوف أعود 153 00:11:15,308 --> 00:11:17,444 لمساعدتك، حسنًا؟ 154 00:11:17,711 --> 00:11:19,212 أوه، واه، لا تكسر البالات. 155 00:11:19,212 --> 00:11:20,947 أحتاجهم أن يستمروا. 156 00:11:23,250 --> 00:11:25,419 أنت لا تتحدث كثيرًا، هاه؟ 157 00:11:25,685 --> 00:11:27,120 ما اسمك؟ 158 00:11:27,120 --> 00:11:28,889 اه ديلان. آسف. 159 00:11:29,956 --> 00:11:31,458 أنا بيبي. 160 00:11:33,226 --> 00:11:34,961 كم عمرك؟ 161 00:11:34,961 --> 00:11:36,963 عمري 21. 162 00:11:36,963 --> 00:11:39,132 همم. 163 00:11:39,132 --> 00:11:41,868 لديك خبرة في البناء؟ 164 00:11:41,868 --> 00:11:44,438 نعم. لقد كنت، أم... 165 00:11:44,704 --> 00:11:47,941 العمل، كما تعلمون، هنا وهناك خلال العام ونصف العام الماضيين أو نحو ذلك. 166 00:11:49,409 --> 00:11:51,011 حسنًا. 167 00:11:52,112 --> 00:11:55,148 حسنًا، لدينا الكثير من العمل خلال الأسابيع القليلة المقبلة، لذا، اه، 168 00:11:55,148 --> 00:11:57,250 لا تفسد الأمر، على ما أعتقد. 169 00:13:17,797 --> 00:13:19,399 فتى جيد. 170 00:13:21,168 --> 00:13:22,802 انتهى تقريبا. 171 00:13:34,214 --> 00:13:36,082 كاش لا يحب الأولاد. 172 00:13:37,217 --> 00:13:39,452 أوه، أنا آسف. أم... 173 00:13:39,452 --> 00:13:42,422 لقد طُلب مني فقط أن أغسله. 174 00:13:42,422 --> 00:13:44,891 نعم، لا، لا بأس. 175 00:13:45,926 --> 00:13:47,394 أستطيع مساعدتك. 176 00:13:49,196 --> 00:13:51,965 أنت ديلان، أليس كذلك؟ 177 00:13:51,965 --> 00:13:54,267 نعم هذا صحيح. 178 00:13:54,267 --> 00:13:56,536 نعم، بيبي أخبرني بكل شيء عنك. 179 00:13:58,205 --> 00:14:00,340 أعتقد أنه حصل على القليل من الإعجاب. 180 00:14:01,608 --> 00:14:04,177 أوه، حسنًا، أم... 181 00:14:04,177 --> 00:14:07,614 لا أعتقد أن بيبي هو النوع الذي أفضّله حقًا. 182 00:14:09,416 --> 00:14:11,218 نعم، لا، أنا فقط... 183 00:14:11,218 --> 00:14:13,220 أنا فقط أضايقك. 184 00:14:13,220 --> 00:14:16,156 منذ متى وأنتم تمتلكون هذا المكان؟ 185 00:14:16,156 --> 00:14:18,291 لقد كان في الأسرة لفترة من الوقت الآن. 186 00:14:18,291 --> 00:14:20,126 هل أحببت ذلك؟ 187 00:14:20,126 --> 00:14:23,330 لقد حلمت دائمًا بوجود مكان مثل هذا. 188 00:14:23,330 --> 00:14:25,165 نعم. أنا أيضاً. 189 00:14:27,467 --> 00:14:29,536 المزيد من الماء؟ 190 00:14:29,536 --> 00:14:31,137 نعم. آسف. 191 00:14:34,441 --> 00:14:36,643 أوه، انتظر. أنت، اه... 192 00:14:36,910 --> 00:14:38,278 لقد حصلت على القليل من نفسك. 193 00:14:40,213 --> 00:14:42,349 - هذا مضحك. - نعم؟ 194 00:14:42,349 --> 00:14:43,984 نعم. 195 00:14:43,984 --> 00:14:45,585 يا! 196 00:14:45,585 --> 00:14:47,520 لا يمارس الجنس مع حذائي. 197 00:14:47,520 --> 00:14:49,055 عادلة بما فيه الكفاية. 198 00:14:49,055 --> 00:14:51,191 - الابتعاد عن الأحذية. - نعم. 199 00:14:52,225 --> 00:14:54,160 أنت مشكلة، هاه؟ 200 00:14:54,160 --> 00:14:56,429 - لا، لقد. - أم؟ 201 00:14:59,099 --> 00:15:00,500 أنا سكاي. 202 00:15:02,402 --> 00:15:04,070 مثل السماء؟ 203 00:15:05,438 --> 00:15:07,173 نعم. 204 00:15:07,173 --> 00:15:09,042 نعم، مكتوب بنفس الطريقة وكل شيء. 205 00:15:09,042 --> 00:15:12,445 ♪ أريد أن أكون عاريا ♪ 206 00:15:12,445 --> 00:15:14,681 ♪ لا أقصد جسدي... ♪ 207 00:15:16,349 --> 00:15:18,151 شكرًا لك. 208 00:15:20,453 --> 00:15:22,656 - سأتركك تذهب. - نعم؟ 209 00:15:22,922 --> 00:15:24,124 انا ذاهب بهدوء. 210 00:15:24,124 --> 00:15:25,959 ♪ أنا أطفو بعيدًا ♪ 211 00:15:25,959 --> 00:15:30,630 ♪ أنا أطفو بعيدًا... ♪ 212 00:15:32,999 --> 00:15:36,469 أنا فقط لا أفهم لماذا يجب أن يكون الأمر بعيدًا هنا. 213 00:15:36,469 --> 00:15:38,071 إله. 214 00:15:42,042 --> 00:15:43,476 ولكن قلت أنهم كانوا لطيفين؟ 215 00:15:45,545 --> 00:15:46,980 نعم. 216 00:15:46,980 --> 00:15:48,515 وكان بعضهم. 217 00:15:51,217 --> 00:15:53,453 هل رأيت أن لديهم أحد تلك الأعلام؟ 218 00:15:55,155 --> 00:15:57,657 لا يمكنك أن تكون حذرًا للغاية مع الناس يا (ديلان). 219 00:16:14,107 --> 00:16:17,344 قد أحتاج إلى استعارة الشاحنة غدًا. 220 00:16:17,344 --> 00:16:19,412 أين تذهب الآن بحق الجحيم؟ 221 00:16:22,115 --> 00:16:24,050 فقط بحاجة ل... 222 00:16:24,050 --> 00:16:26,219 اذهب للقيادة وأصفي ذهني 223 00:16:26,219 --> 00:16:27,987 إذا كان هذا على ما يرام. 224 00:16:30,156 --> 00:16:32,125 بخير. 225 00:17:58,711 --> 00:18:00,613 ستعمل مع هؤلاء الرجال اليوم. 226 00:18:01,748 --> 00:18:03,750 أنت لا تتحدث الإسبانية، هل أفهم ذلك؟ 227 00:18:03,750 --> 00:18:05,151 اه لا. 228 00:18:05,151 --> 00:18:07,220 أعني، أنا أفهم بعض، ولكن... 229 00:18:07,220 --> 00:18:08,721 حسنًا. 230 00:18:08,721 --> 00:18:10,590 فقط اتبع خطاهم. عليك معرفة ذلك. 231 00:18:16,095 --> 00:18:21,401 ♪ في كل مكان حولي الآن... ♪ 232 00:18:21,401 --> 00:18:23,736 - أنا كاري. - أوه، أنا ديلان. آسف. 233 00:18:24,604 --> 00:18:27,640 - منذ متى وأنت هنا؟ - بضعة أيام فقط الآن. نعم. 234 00:18:27,640 --> 00:18:29,809 - هل يعجبك؟ - أوه، انها جميلة. 235 00:18:29,809 --> 00:18:31,811 إنه نوع من ... فريد من نوعه. 236 00:18:31,811 --> 00:18:33,746 - بأفضل الطرق. - نعم. 237 00:18:33,746 --> 00:18:35,548 بأفضل الطرق. نعم. 238 00:18:43,423 --> 00:18:45,892 ♪ ومتى ♪ 239 00:18:46,159 --> 00:18:49,429 ♪ لقد نفذنا ♪ 240 00:18:49,429 --> 00:18:52,799 ♪ الوقت ♪ 241 00:18:56,336 --> 00:18:59,873 ♪ سأحتفظ ♪ 242 00:19:00,139 --> 00:19:03,209 ♪ حبك ♪ 243 00:19:03,209 --> 00:19:07,313 ♪ معي ♪ 244 00:19:09,315 --> 00:19:10,717 العودة إلى العمل. 245 00:19:10,717 --> 00:19:16,222 ♪ في كل مكان حولي الآن ♪ 246 00:19:17,257 --> 00:19:19,626 ♪ حبك... ♪ 247 00:19:21,427 --> 00:19:23,229 نقوم بجمع حفنة من مياه الأمطار 248 00:19:23,229 --> 00:19:25,298 واستخدامها في كل ما هو هنا. 249 00:19:25,298 --> 00:19:26,866 هل عليك المبالغة في الأمر قليلاً؟ 250 00:19:26,866 --> 00:19:28,868 - ليس كثيرا، وإن كان. - حسنًا. 251 00:19:28,868 --> 00:19:30,270 يا إلهي. إنه... 252 00:19:30,270 --> 00:19:31,671 افعل، مثل أربعة. 253 00:19:31,671 --> 00:19:35,475 أحب هذا لأنه يشبه تقطيعهم ثم إزالة جميع البذور. 254 00:19:35,475 --> 00:19:37,810 ونحن نجمع هذا النوع من الأشياء كما نفعل مع الفلفل الحار. 255 00:19:37,810 --> 00:19:39,679 رائع. هل يمكنك زراعة أي شيء هنا؟ 256 00:19:39,679 --> 00:19:41,481 نعم، أعني، أنه يجعل الأمر أسهل بالنسبة لنا 257 00:19:41,481 --> 00:19:43,283 أن يكون لديك عدد كبير من هذه الأشياء، هل تعلم؟ 258 00:19:43,283 --> 00:19:45,485 مثلًا، الكثير من هذا لا ينمو عادةً 259 00:19:45,485 --> 00:19:47,487 في نفس الوقت هناك، ولكن... 260 00:19:47,487 --> 00:19:49,255 لا أريد حتى أن آكل هذا. 261 00:19:49,255 --> 00:19:51,724 - يجب أن نسميها. - ماذا تفكر؟ 262 00:19:51,724 --> 00:19:53,760 أنا أفكر تيرانس. تيرانس؟ 263 00:19:53,760 --> 00:19:56,229 مم-هممم. أحب ذلك. 264 00:19:56,229 --> 00:19:58,631 أعطتني صديقتي كاري بعضًا من هذه الفلفل الحار. 265 00:19:58,631 --> 00:20:01,367 لكن عليك أن تربت عليها وتجعلها متساوية، حسنًا؟ 266 00:20:01,367 --> 00:20:03,903 ومن ثم سنتركهم ينمون. سيستغرق الأمر بضعة أسابيع. 267 00:20:03,903 --> 00:20:05,605 - بضعة أسابيع؟ - أنا أعرف. 268 00:20:05,605 --> 00:20:07,607 عليك أن تعمل على صبرك. 269 00:20:09,242 --> 00:20:11,311 سيكون مذاقهم جيدًا جدًا. 270 00:20:11,311 --> 00:20:12,812 من هو الذي؟ 271 00:20:12,812 --> 00:20:14,714 هذا هو الراعي أمي. 272 00:20:14,714 --> 00:20:16,749 أوه. 273 00:20:16,749 --> 00:20:18,818 مهلا يا أولاد. أهلاً! 274 00:20:20,219 --> 00:20:21,788 لماذا لا تبدأ بواحدة أخرى هنا؟ 275 00:20:21,788 --> 00:20:23,890 أنت تقوم بعمل عظيم، رجل. 276 00:20:24,991 --> 00:20:26,993 ليس كثيرًا الآن، لأنك تريد التنقيب عنهم مرة أخرى. 277 00:20:27,260 --> 00:20:28,561 ها نحن ذا. 278 00:21:03,663 --> 00:21:05,932 الآن، تذكر أننا هنا من أجل ورق التواليت 279 00:21:05,932 --> 00:21:08,468 - ولا شيء آخر حرفيًا. - تمام. لا شيء آخر. 280 00:21:08,468 --> 00:21:12,338 لا أريد رؤية أي فساتين أو أي شيء في العربة، حسنًا؟ 281 00:21:12,338 --> 00:21:14,807 - كاري. - تمام. 282 00:21:20,279 --> 00:21:21,714 - أهلاً. - أهلاً. 283 00:21:21,714 --> 00:21:23,483 كيف الحال؟ 284 00:21:24,851 --> 00:21:26,719 لذا... 285 00:21:26,719 --> 00:21:28,554 أنا أحب هذا. 286 00:21:29,956 --> 00:21:32,859 - ماذا قالت للتو؟ - بارنيارد باربي. 287 00:21:32,859 --> 00:21:34,394 - بارنيارد باربي. - إنه في الحقيقة... 288 00:21:34,394 --> 00:21:36,929 - إنها بارنيارد باربي جدًا. - يا. شاهده. 289 00:21:36,929 --> 00:21:40,900 ماذا؟ 290 00:21:41,934 --> 00:21:43,403 يبدو ذلك جيدًا. دعني أرى. 291 00:21:43,403 --> 00:21:44,837 - حقًا؟ - أحب الفراق.. 292 00:21:55,615 --> 00:21:57,383 بحق الجحيم؟ 293 00:21:59,686 --> 00:22:01,654 لماذا تتابعني؟ 294 00:22:02,922 --> 00:22:06,459 أنا لا أتبعك. 295 00:22:06,459 --> 00:22:09,062 أنا أعرف. أنا أمزح. 296 00:22:11,531 --> 00:22:13,099 يا إلهي. أهلاً. 297 00:22:13,366 --> 00:22:14,567 كيف حالك؟ 298 00:22:14,567 --> 00:22:15,768 أنا أم... أوه! 299 00:22:15,768 --> 00:22:17,937 أنا حقا بحاجة للعودة، لذلك، اه، 300 00:22:17,937 --> 00:22:19,405 سأحتاج إلى ذلك مرة أخرى. 301 00:22:19,405 --> 00:22:20,907 أعتقد أنه سيتعين عليك أن تأتي معنا الآن. 302 00:22:20,907 --> 00:22:22,341 أوه. 303 00:22:23,342 --> 00:22:25,344 تعال. الجميع سيكون سعيدا جدا لرؤيتك. 304 00:22:25,344 --> 00:22:28,448 يا. انظروا من وجدت. 305 00:22:33,953 --> 00:22:35,655 لم أبصق فيه. 306 00:22:36,756 --> 00:22:38,057 شكرًا. 307 00:22:39,058 --> 00:22:40,593 ألا نعتقد أنه سيبدو أفضل في شعر مستعار؟ 308 00:22:40,593 --> 00:22:42,361 السماء: أوه، نعم، نعم، نعم، نعم، 309 00:22:42,361 --> 00:22:43,730 - نعم، نعم، نعم. - ماذا؟ 310 00:22:43,730 --> 00:22:46,733 يا إلهي. أنا أعرف جديلي. 311 00:22:46,733 --> 00:22:50,002 هناك واحد آخر هنا أعتقد أنه أكثر سرعتك. 312 00:22:50,002 --> 00:22:51,671 أوه، شقراء. 313 00:22:51,671 --> 00:22:55,508 لدي شعور بأنك قد تكوني فتاة ساحرة سرية. 314 00:22:55,508 --> 00:22:57,510 رقم - الآن يمكننا أن نكون أخوات. 315 00:22:57,510 --> 00:22:59,145 هذا جيد. 316 00:22:59,412 --> 00:23:01,114 دعونا نرى ما إذا كان هذا صحيحا. 317 00:23:02,882 --> 00:23:05,118 أوه؟ 318 00:23:05,384 --> 00:23:06,753 قف... أوه. 319 00:23:06,753 --> 00:23:08,454 ولهذا السبب تم طردنا يا رفاق. 320 00:23:08,454 --> 00:23:09,956 - أنظر إلى ذلك. - انظر إلى الزاوية. 321 00:23:09,956 --> 00:23:11,390 عظام جيدة. أنت حقا... 322 00:23:11,390 --> 00:23:12,859 لديك حقا عظام جيدة لذلك. -نعم. 323 00:23:12,859 --> 00:23:14,494 من هي؟ 324 00:23:14,494 --> 00:23:16,496 أنظر إلى ذلك. 325 00:23:16,496 --> 00:23:18,731 هل يمكنني استعادة قبعتي الآن؟ هل هذا جيد؟ 326 00:23:18,731 --> 00:23:20,666 مم، لا. وقت المكياج. 327 00:23:20,666 --> 00:23:22,668 تعامل معه بسهولة. 328 00:23:22,668 --> 00:23:24,670 وهذا ما نحن هنا من أجله. 329 00:23:24,670 --> 00:23:26,706 نعم! 330 00:23:28,407 --> 00:23:29,809 ماذا؟ 331 00:23:31,511 --> 00:23:33,813 لا شئ. أنت فقط تستمر في النظر. 332 00:23:33,813 --> 00:23:35,982 لا أقصد ذلك. 333 00:23:37,116 --> 00:23:38,851 أنت شخص العين. 334 00:23:40,820 --> 00:23:42,188 شخص العين؟ 335 00:23:42,455 --> 00:23:44,090 مم-هممم. 336 00:23:44,090 --> 00:23:45,958 مثل ايفون؟ 337 00:23:45,958 --> 00:23:47,960 - لا - ماذا تقصد؟ 338 00:23:47,960 --> 00:23:50,897 كما تعلمون، هناك نوعان من الناس. 339 00:23:50,897 --> 00:23:53,766 هناك أهل العيون، وهناك أهل الشفاه. 340 00:23:53,766 --> 00:23:55,835 ثم هناك دوللي بارتون، فهي كلاهما. 341 00:23:55,835 --> 00:24:00,072 لكنك شخص العين. 342 00:24:01,107 --> 00:24:02,942 لماذا لا أستطيع أن أكون كلاهما؟ 343 00:24:04,911 --> 00:24:06,646 أعتقد أنك تستطيع ذلك. 344 00:24:06,646 --> 00:24:08,614 أوه، لم أراك هناك. 345 00:24:08,614 --> 00:24:11,651 أنا، اه، لدي تسليم خاص. 346 00:24:11,651 --> 00:24:14,687 أجود أنواع العنب في المنطقة. 347 00:24:14,687 --> 00:24:16,823 - لا، هيا الآن. - مباشرة من الحلمة. 348 00:24:16,823 --> 00:24:18,558 تعال. يمكنك أن تفعل ذلك. 349 00:24:18,558 --> 00:24:20,626 سكاي: هلا أسرعت من فضلك؟ 350 00:24:23,062 --> 00:24:24,530 تمام. حسنًا. لا... 351 00:24:24,530 --> 00:24:26,766 لا تمارس الإيهام بالغرق معه، من فضلك. 352 00:24:26,766 --> 00:24:28,734 حسنا، وداعا. 353 00:24:30,670 --> 00:24:32,839 تمام. لقد انتهيت تقريبًا. 354 00:24:38,878 --> 00:24:40,680 أعني... 355 00:24:43,149 --> 00:24:44,750 أنا بخير. 356 00:24:44,750 --> 00:24:46,519 أنت تبدو سخيف مذهلة. 357 00:24:46,519 --> 00:24:47,954 أنت فقط تقول ذلك. 358 00:24:47,954 --> 00:24:49,589 لا، لا. أنا جادة. 359 00:24:49,589 --> 00:24:52,024 عيونك مثل الأسير! 360 00:24:52,024 --> 00:24:54,493 مثل الأسرى؟ 361 00:26:04,263 --> 00:26:05,798 ديلان! 362 00:26:05,798 --> 00:26:07,867 انتظر. 363 00:26:07,867 --> 00:26:09,068 ما هو الخطأ؟ 364 00:26:09,068 --> 00:26:10,770 لماذا أنت مجنون؟ 365 00:26:10,770 --> 00:26:13,639 أوه، أنا لست مجنونا. 366 00:26:13,639 --> 00:26:15,174 آسف، أنا... 367 00:26:15,174 --> 00:26:18,344 إنه ليس مشهدي حقًا، هل تعلم؟ 368 00:26:24,750 --> 00:26:27,019 ماذا ستفعل غدا؟ 369 00:26:27,019 --> 00:26:29,155 واحد... 370 00:26:29,155 --> 00:26:31,223 فقط أبحث عن عمل. 371 00:26:33,592 --> 00:26:35,861 حسنا، نحن جميعا ذاهبون إلى مسابقات رعاة البقر. 372 00:26:37,096 --> 00:26:38,230 ومسابقات رعاة البقر؟ 373 00:26:38,230 --> 00:26:39,799 مسابقات رعاة البقر. نعم. 374 00:26:45,338 --> 00:26:48,341 كما تعلمون، لدي هذا الشعور الذي ليس لديك، 375 00:26:48,607 --> 00:26:50,343 مثل، الكثير من الأصدقاء. 376 00:26:50,609 --> 00:26:53,179 أوه. نعم، أنا فقط... 377 00:26:53,179 --> 00:26:55,681 ليس لدي وقت لذلك حقًا. 378 00:26:55,681 --> 00:26:58,284 اه، أنا عادة أعمل فقط. 379 00:26:58,284 --> 00:27:00,319 أو أشاهد أخي الصغير. 380 00:27:02,922 --> 00:27:04,757 الآباء ليسوا في الجوار؟ 381 00:27:04,757 --> 00:27:08,327 أمي موجودة لكني لا... 382 00:27:08,327 --> 00:27:10,763 إنها لا تساعد كثيرًا. 383 00:27:10,763 --> 00:27:12,732 إذا كنت تعرف ما أعنيه. 384 00:27:14,033 --> 00:27:15,835 نعم. أفعل. 385 00:27:17,003 --> 00:27:20,339 إذن، ما هي خطتك؟ 386 00:27:22,241 --> 00:27:23,909 أوه. 387 00:27:25,177 --> 00:27:27,947 الآن، أنا لا أعرف حقًا، ولكن، اه... 388 00:27:27,947 --> 00:27:30,016 أريد الحصول على عربة سكن متنقلة. 389 00:27:30,016 --> 00:27:31,250 القيادة في كل مكان. 390 00:27:31,250 --> 00:27:34,286 لكن عندي هذا... 391 00:27:35,855 --> 00:27:37,723 ...نوع من الشعور بالذنب. 392 00:27:37,723 --> 00:27:40,793 أنا فقط... لا أريد أن أتركهم. 393 00:27:41,861 --> 00:27:46,932 لذا سأحاول... أن أجني نفس القدر من المال بنفسي 394 00:27:46,932 --> 00:27:49,435 ثم لديك ما يكفي للخروج من هنا 395 00:27:49,702 --> 00:27:52,705 لكن البعض بقي لعائلتي. 396 00:27:58,077 --> 00:27:59,678 هذا لطيف حقا. 397 00:28:03,916 --> 00:28:06,419 لكن في هذه الأثناء، 398 00:28:06,685 --> 00:28:08,888 ليس هناك ضرر في الحصول على القليل من المرح. 399 00:28:10,189 --> 00:28:12,024 عليك أن تأتي. انها حقا ممتعة. 400 00:28:12,024 --> 00:28:14,393 هناك الكثير من الناس الطيبين، و... 401 00:28:14,393 --> 00:28:16,829 سوف أتأكد من أن لا أحد يفسدك. 402 00:28:19,098 --> 00:28:21,267 سأشتري لك مشروبًا بالمال الذي فزت به. 403 00:28:22,868 --> 00:28:24,703 ماذا لو فزت؟ 404 00:28:27,406 --> 00:28:29,875 كن في المزرعة في الساعة 7:00، أو سنغادر بدونك. 405 00:28:31,110 --> 00:28:35,181 أوه، مهلا. في الواقع، لا أملك الشاحنة غدًا. 406 00:28:36,348 --> 00:28:38,484 لذا سأقوم فقط... سألتقط التالي، رغم ذلك. 407 00:28:43,189 --> 00:28:44,757 هنا. 408 00:28:44,757 --> 00:28:46,025 أعطني عنوانك. 409 00:28:46,025 --> 00:28:48,994 نحن قادمون لاصطحابك. 410 00:28:48,994 --> 00:28:50,796 حسنًا. 411 00:29:02,208 --> 00:29:03,776 نراكم غدا. 412 00:29:06,245 --> 00:29:07,446 يا. 413 00:29:08,914 --> 00:29:10,749 لماذا تهتم بي؟ 414 00:29:10,749 --> 00:29:12,885 أعني، أنا... 415 00:29:12,885 --> 00:29:14,854 أنا ممل جدا. 416 00:29:16,455 --> 00:29:18,390 لا أعتقد أنك مملة. 417 00:29:19,925 --> 00:29:22,361 أعتقد أنك لم تقابل شعبك بعد 418 00:29:46,152 --> 00:29:47,887 مهلا يا صديقي. 419 00:29:50,222 --> 00:29:52,224 هل أمي نائمة؟ 420 00:29:52,224 --> 00:29:53,926 تمام. 421 00:30:00,332 --> 00:30:02,468 اه، كيف حالك؟ 422 00:30:02,468 --> 00:30:04,570 ماذا على وجهك؟ 423 00:30:06,338 --> 00:30:07,806 سيبقى سرنا، حسنًا؟ 424 00:30:07,806 --> 00:30:09,141 لا تخبر أمي. 425 00:30:09,141 --> 00:30:11,343 انظر إليَّ. 426 00:30:11,343 --> 00:30:13,546 لا تخبر أمي. هل وعدت؟ 427 00:30:15,948 --> 00:30:17,550 هل تريد أن تغسله؟ 428 00:30:17,816 --> 00:30:19,218 تمام. 429 00:30:23,122 --> 00:30:24,857 هذا كثير قليلاً، لكن... 430 00:30:24,857 --> 00:30:26,559 لا بأس. ...سوف تفعل ذلك. 431 00:30:26,825 --> 00:30:28,360 ديلان: سوف نفعل ذلك. 432 00:30:30,196 --> 00:30:31,864 شكرا يا صديقي. 433 00:30:38,070 --> 00:30:39,939 أنت تقوم بعمل عظيم. 434 00:30:39,939 --> 00:30:41,407 شكرًا لك. 435 00:30:45,177 --> 00:30:47,046 أنا أحب اللون الأزرق. 436 00:30:47,046 --> 00:30:48,480 نعم؟ - نعم. 437 00:30:48,480 --> 00:30:51,217 اعتقدت أن اللون الأخضر هو اللون المفضل لديك. 438 00:30:51,217 --> 00:30:52,484 أزرق مخضر. 439 00:30:52,484 --> 00:30:54,320 أزرق مخضر؟ - نعم. 440 00:30:55,354 --> 00:30:58,123 مثل الفيروز؟ - نعم. أحبها. 441 00:30:58,123 --> 00:31:00,259 تبدو جيدة عليك. 442 00:31:00,259 --> 00:31:01,594 لقد حصلت على الوسط. 443 00:31:01,860 --> 00:31:04,997 الآن أنا فقط بحاجة للوصول إلى هنا وهنا. 444 00:31:04,997 --> 00:31:07,967 حسنا، لا بأس. لقد حصلت على الوقت. 445 00:31:12,204 --> 00:31:14,273 نحن بحاجة للتأكد من أن أمي لا تراه 446 00:31:14,273 --> 00:31:16,075 عندما تستيقظ. 447 00:31:17,509 --> 00:31:19,211 أنا أثق بك. 448 00:31:21,413 --> 00:31:23,282 هل تريد مني أن أفعل شفتيك أيضا؟ 449 00:31:23,282 --> 00:31:25,017 بالتأكيد. شكرًا لك. 450 00:31:34,260 --> 00:31:35,594 حسنًا، هذه رحلتي. 451 00:31:35,594 --> 00:31:38,364 - هل تريد أن تأتي لإلقاء التحية؟ - نعم. 452 00:31:42,101 --> 00:31:45,971 ♪ هل ستزول كل الإثارة؟ ♪ 453 00:31:48,073 --> 00:31:49,575 من لدينا هنا؟ 454 00:31:49,575 --> 00:31:54,113 أوه، اه، هذا هو أخي الصغير كاسيدي. 455 00:31:54,113 --> 00:31:56,315 أوه، لدينا بعض رعاة البقر الحقيقيين بين أيدينا. 456 00:31:56,315 --> 00:31:57,549 ديلان نعم. 457 00:31:57,549 --> 00:31:59,018 حسنًا. أنت تتجه إلى الداخل، 458 00:31:59,018 --> 00:32:00,486 وسوف أراك ليلة الغد، حسنا؟ 459 00:32:00,486 --> 00:32:01,920 حسنا، أنا أحبك. 460 00:32:01,920 --> 00:32:03,389 ادخلي، أيتها العاهرة. 461 00:32:06,425 --> 00:32:09,428 ♪ للاستمرار ♪ 462 00:32:12,031 --> 00:32:15,567 ♪ شفتيك ♪ 463 00:32:15,567 --> 00:32:18,470 ♪ حنونة جدًا ♪ 464 00:32:19,571 --> 00:32:24,009 ♪ قلبك ينبض بسرعة ♪ 465 00:32:24,009 --> 00:32:29,081 ♪ وأنت على استعداد للاستسلام ♪ 466 00:32:29,081 --> 00:32:31,483 ♪ أخبرني يا عزيزي، هل سيستمر؟ ♪ 467 00:32:31,483 --> 00:32:34,520 ♪ ليلة الغد... ♪ 468 00:32:38,290 --> 00:32:40,292 فتاة، انظر إلى ذلك. 469 00:32:40,292 --> 00:32:41,694 إنها تجارة الموسم. 470 00:32:41,960 --> 00:32:43,395 ماذا يعني ذلك؟ 471 00:32:43,395 --> 00:32:45,431 هذا يعني أنها تعتقد أنك لطيف. 472 00:32:45,431 --> 00:32:48,567 أم، يجب أن أذهب للاستعداد لهذا الحدث الخاص بي، 473 00:32:48,567 --> 00:32:52,971 لذا عليك أن تذهب وتنظر حولك وسوف آتي لأجدك. 474 00:32:52,971 --> 00:32:54,640 - تمام. - تمام. 475 00:33:03,015 --> 00:33:05,484 ♪ إذا كان لديك قلب وحيد ♪ 476 00:33:05,484 --> 00:33:09,254 ♪ سأكون قلبًا وحيدًا بالنسبة لك ♪ 477 00:33:13,459 --> 00:33:15,627 ♪ إذا كنت تريد سفينة صاروخية ♪ 478 00:33:15,627 --> 00:33:18,030 ♪ سأكون سفينة صاروخية بالنسبة لك ♪ 479 00:33:23,402 --> 00:33:26,238 ♪ إذا مشيت في المجرات ♪ 480 00:33:26,238 --> 00:33:29,308 ♪ أود أن أتجول في المجرات من أجلك ♪ 481 00:33:34,246 --> 00:33:37,249 ♪ سأكون لك عالماً ♪ 482 00:33:38,484 --> 00:33:41,553 ♪ دائما معك ♪ 483 00:33:41,553 --> 00:33:44,289 ♪ إذا كان لديك قلب وحيد أيضًا ♪ 484 00:33:44,289 --> 00:33:46,759 ♪ أنسى معك دائمًا ♪ 485 00:33:47,025 --> 00:33:48,694 ♪ إذا كان لديك قلب وحيد أيضًا ♪ 486 00:33:48,694 --> 00:33:51,196 ♪ دائما معك ♪ 487 00:33:51,196 --> 00:33:54,099 ♪ إذا كان لديك قلب وحيد أيضًا ♪ 488 00:33:54,099 --> 00:33:56,502 ♪ أنسى معك دائمًا ♪ 489 00:33:56,502 --> 00:33:58,470 ♪ إذا كان لديك قلب وحيد أيضًا ♪ 490 00:33:58,470 --> 00:34:01,673 ♪ دائما معك ♪ 491 00:34:01,673 --> 00:34:05,310 ♪ إذا كان لديك قلب وحيد أيضًا. ♪ 492 00:34:23,362 --> 00:34:25,197 هل سبق لك أن كنت على الثور؟ 493 00:34:27,132 --> 00:34:29,067 - يا الله لا. - ولكن أقول لك ماذا، 494 00:34:29,067 --> 00:34:33,071 إنه أعظم اندفاع للأدرينالين. 495 00:34:33,071 --> 00:34:35,741 إنها مثل القبلة الأولى. 496 00:34:35,741 --> 00:34:37,810 بقي لدينا شخص واحد في سباق البراميل. 497 00:34:39,344 --> 00:34:41,213 من نيو مكسيكو، لدينا سكاي. 498 00:34:46,618 --> 00:34:48,320 لنذهب يا سكاي! 499 00:34:51,223 --> 00:34:53,625 - لنذهب يا سكاي! - احصل عليه، فتاة! 500 00:35:00,199 --> 00:35:02,434 سوف تقوم بتنظيف هذا البرميل الأخير. 501 00:35:02,434 --> 00:35:04,803 راعية البقر الركل لخط النهاية. 502 00:35:31,597 --> 00:35:33,298 هيا يا صديقي، ادخل إلى هناك. 503 00:35:36,535 --> 00:35:38,303 اخرج من هناك واحصل عليه. 504 00:35:38,303 --> 00:35:40,205 حسنًا يا صديقي، اجعل هذا يحدث. 505 00:35:42,674 --> 00:35:45,377 التالي، من نيو مكسيكو، لدينا بيبي. 506 00:35:51,283 --> 00:35:53,352 دعنا نذهب. دعنا نذهب. 507 00:35:53,352 --> 00:35:55,153 شنق هناك. شنق هناك. 508 00:35:55,153 --> 00:35:57,523 لقد حصلت عليه. لقد حصلت عليه. 509 00:35:57,523 --> 00:36:01,293 ويذهب بيبي إلى الجرس في Nightmare. 510 00:36:01,293 --> 00:36:03,295 سنرى ما سيقوله القضاة. 511 00:36:03,295 --> 00:36:04,663 لقد كانت تلك رحلة غربية حقيقية. 512 00:36:11,570 --> 00:36:13,639 تذكر أن تتنفس. استمر في التنفس. 513 00:36:13,639 --> 00:36:15,807 استمر في التنفس. 514 00:36:21,446 --> 00:36:23,382 ها أنت ذا. ها أنت ذا. 515 00:36:23,382 --> 00:36:25,450 حسنًا. أعطني بعض الركود. 516 00:36:28,186 --> 00:36:31,423 التالي هو متسابق الثيران لأول مرة اليوم. 517 00:36:31,423 --> 00:36:34,326 من نيو مكسيكو، أنا ديلان. 518 00:36:46,538 --> 00:36:48,340 تذكر أن تتنفس. 519 00:36:48,340 --> 00:36:50,709 لا تشديد. حصلت على الرقص معه. 520 00:36:52,878 --> 00:36:54,913 مهما حدث... 521 00:36:54,913 --> 00:36:57,849 هذا بينك وبين الكون. 522 00:37:06,291 --> 00:37:07,960 ويأتي ديلان من مانجو 523 00:37:08,226 --> 00:37:09,995 قبل صفارة الثماني ثواني، لكني سأخبرك بأمر، 524 00:37:10,262 --> 00:37:12,798 لقد كان هذا جهدًا جيدًا لراعي البقر الشاب. 525 00:37:14,600 --> 00:37:16,368 انظر ماذا حصلت. 526 00:37:19,237 --> 00:37:21,239 يجب أن تكون حذرا مع ذلك. 527 00:37:22,307 --> 00:37:23,775 أم، حصلت لك شيئا. 528 00:37:24,810 --> 00:37:27,312 إنه مشبك الحزام الذي فزت به. 529 00:37:27,312 --> 00:37:30,315 ربما سيلهمك للفوز بواحدة من جوائزك يومًا ما. 530 00:37:32,751 --> 00:37:34,920 - هل أنت جاد؟ - نعم، انها لك. 531 00:37:37,389 --> 00:37:38,991 شكرًا لك. 532 00:37:39,257 --> 00:37:41,593 ♪ لا أستطيع أن أفهم ♪ 533 00:37:41,593 --> 00:37:45,564 ♪ لا، لا أستطيع أن أفهم ♪ 534 00:37:45,564 --> 00:37:51,003 ♪ كيف تسير الحياة على هذا النحو ♪ 535 00:37:52,037 --> 00:37:55,407 ♪ ألا يعلمون ♪ 536 00:37:55,407 --> 00:37:59,578 ♪ إنها نهاية العالم؟ ♪ 537 00:37:59,578 --> 00:38:02,814 ♪ انتهى الأمر عندما قلت ♪ 538 00:38:04,816 --> 00:38:08,954 ♪ وداعا. ♪ 539 00:38:13,358 --> 00:38:15,694 حسنا، حسنا. حسنًا، حسنًا. 540 00:38:15,694 --> 00:38:17,396 شكرًا لك. 541 00:38:17,396 --> 00:38:19,531 حسنا، الجميع. 542 00:38:19,531 --> 00:38:21,867 لدي معاملة خاصة جدًا لكم جميعًا. 543 00:38:21,867 --> 00:38:22,968 أم أنني توسلت... 544 00:38:22,968 --> 00:38:25,037 توسلت إلى صديق لي 545 00:38:25,303 --> 00:38:26,972 للحضور والأداء الليلة. 546 00:38:26,972 --> 00:38:30,642 أم نعم أنت. احصل على مؤخرتك المثيرة هنا. 547 00:38:30,642 --> 00:38:32,411 - لو سمحت. - تمام. 548 00:38:32,411 --> 00:38:35,414 من فضلك رحب ترحيبا حارا بصديقتي سكاي. 549 00:38:56,068 --> 00:38:57,936 ♪ اكسرها ♪ 550 00:38:59,805 --> 00:39:02,474 ♪ لي بلطف ♪ 551 00:39:03,608 --> 00:39:05,544 ♪ إذن دموعي ♪ 552 00:39:05,544 --> 00:39:10,615 ♪ دموعي لن تنزل بسرعة ♪ 553 00:39:13,351 --> 00:39:16,088 ♪ إذا كان يجب أن تذهب ♪ 554 00:39:16,354 --> 00:39:19,057 ♪ ثم اذهب ببطء ♪ 555 00:39:19,057 --> 00:39:21,126 ♪ دعني أحبك ♪ 556 00:39:23,028 --> 00:39:25,797 ♪ حتى الأخير ♪ 557 00:39:28,867 --> 00:39:31,837 ♪ الحب الذي شاركناه ♪ 558 00:39:31,837 --> 00:39:35,140 ♪ لفترة طويلة ♪ 559 00:39:36,875 --> 00:39:41,613 ♪ هل هذا جزء كبير مني ♪ 560 00:39:44,516 --> 00:39:47,652 ♪ إذا كان يجب أن تأخذ ♪ 561 00:39:47,652 --> 00:39:50,422 ♪ حبك بعيدا ♪ 562 00:39:52,157 --> 00:39:56,595 ♪ خذ الأمر تدريجياً ♪ 563 00:39:56,595 --> 00:40:00,999 ♪ أوه، أوه، كسرها ♪ 564 00:40:00,999 --> 00:40:04,102 ♪ كسرها لي بلطف ♪ 565 00:40:06,037 --> 00:40:09,741 ♪ أعطني الوقت، أوه، أعطني القليل من الوقت ♪ 566 00:40:09,741 --> 00:40:12,644 ♪ لتخفيف الألم ♪ 567 00:40:15,847 --> 00:40:19,484 ♪ أحبني لفترة أطول قليلاً ♪ 568 00:40:21,787 --> 00:40:25,724 ♪ لأنني لن أفعل ذلك أبدًا، أبدًا ♪ 569 00:40:25,724 --> 00:40:29,561 ♪ الحب مرة أخرى ♪ 570 00:40:29,561 --> 00:40:32,864 ♪ لأنني لن أفعل ذلك أبدًا ♪ 571 00:40:32,864 --> 00:40:36,701 ♪ الحب ♪ 572 00:40:36,701 --> 00:40:40,505 ♪ مرة أخرى... ♪ 573 00:40:40,505 --> 00:40:44,743 ♪ لا تحب مرة أخرى. ♪ 574 00:40:56,888 --> 00:40:58,223 ديلان. 575 00:40:59,591 --> 00:41:00,959 تعال الى هنا. 576 00:41:11,670 --> 00:41:14,139 ♪ لا أكثر ♪ 577 00:41:15,173 --> 00:41:18,043 ♪ أحلى ♪ 578 00:41:18,043 --> 00:41:19,778 ♪ آه ♪ 579 00:41:21,680 --> 00:41:24,015 ♪ ط ط ♪ 580 00:41:33,158 --> 00:41:35,861 ♪ لا أكثر ♪ 581 00:41:35,861 --> 00:41:37,195 وقت الشاي. 582 00:41:37,195 --> 00:41:39,130 ♪ أحلى... ♪ 583 00:41:39,130 --> 00:41:41,032 نعم. شاي. 584 00:41:42,934 --> 00:41:45,136 نعم. أنت ترتدي لذلك. 585 00:41:48,173 --> 00:41:49,774 مهلا، سوج. 586 00:41:49,774 --> 00:41:51,810 أوه. شكرا لك يا ماما. أوه، حسنا. 587 00:41:53,879 --> 00:41:55,580 شكرًا لك. 588 00:41:55,580 --> 00:41:57,983 كيف تشعر بعد العمل الجاد؟ 589 00:41:57,983 --> 00:41:59,918 أشعر أنني بحالة جيدة. جسدي يؤلمني قليلاً 590 00:41:59,918 --> 00:42:01,620 نعم. 591 00:42:01,620 --> 00:42:03,555 نعم هو كذلك. 592 00:42:05,724 --> 00:42:07,726 - يا. - يا. 593 00:42:09,527 --> 00:42:12,731 هتافات. 594 00:42:21,673 --> 00:42:22,974 مم مم. 595 00:42:22,974 --> 00:42:25,110 ما هذا؟ 596 00:42:25,110 --> 00:42:27,712 إنه شاي الفطر. 597 00:42:27,712 --> 00:42:29,581 استمر في الشرب. سوف... سوف تتحسن. 598 00:42:29,581 --> 00:42:31,316 ثق بي. 599 00:42:31,583 --> 00:42:34,653 لم يسبق لي أن حصلت على ذلك من قبل. 600 00:42:36,087 --> 00:42:40,258 حسنًا، سأكون هنا طوال الوقت، لذا... 601 00:43:31,142 --> 00:43:35,714 ♪ ليلة الغد ♪ 602 00:43:38,216 --> 00:43:42,387 ♪ هل ستكون مجرد ذكرى أخرى ♪ 603 00:43:45,924 --> 00:43:49,127 ♪ أو مجرد أغنية جميلة أخرى ♪ 604 00:43:50,762 --> 00:43:53,965 ♪ هذا في قلبي الأحمق ♪ 605 00:43:53,965 --> 00:43:57,202 ♪ للاستمرار؟ ♪ 606 00:44:01,639 --> 00:44:06,745 ♪ شفتيك رقيقتان للغاية ♪ 607 00:44:09,647 --> 00:44:13,318 ♪ قلبك ينبض بسرعة ♪ 608 00:44:15,787 --> 00:44:19,324 ♪ وأنت على استعداد للاستسلام ♪ 609 00:44:21,126 --> 00:44:25,363 ♪ لكن أخبريني يا عزيزتي، هل سيستمر هذا؟ ♪ 610 00:44:27,165 --> 00:44:30,802 ♪ ليلة الغد ♪ 611 00:44:34,239 --> 00:44:38,009 ♪ هل ستكون معي عندما يكون القمر مشرقا؟ ♪ 612 00:44:41,046 --> 00:44:44,082 ♪ ليلة الغد ♪ 613 00:44:46,418 --> 00:44:50,889 ♪ هل ستقول تلك الأشياء الجميلة ♪ 614 00:44:50,889 --> 00:44:53,792 ♪ قلت الليلة؟ ♪ 615 00:44:56,694 --> 00:44:58,730 هل أعجبك هذا؟ 616 00:45:01,699 --> 00:45:04,169 كان ذلك جميلا. 617 00:45:07,972 --> 00:45:09,974 مهلا حبيبتي. - أهلاً. 618 00:45:19,017 --> 00:45:22,053 لقد تعلم أغنية الفيس. 619 00:45:22,053 --> 00:45:23,888 لقد أحببته. 620 00:45:23,888 --> 00:45:26,724 نعم، كنت فقط أريها لها. 621 00:45:26,724 --> 00:45:29,260 نعم. لقد كانت جيدة. 622 00:45:29,260 --> 00:45:31,963 والباقي هناك إذا أردتم القدوم 623 00:45:31,963 --> 00:45:33,731 نعم. تماما. 624 00:45:35,233 --> 00:45:38,970 ♪ قبل أن نرسم ♪ 625 00:45:38,970 --> 00:45:41,806 ♪ صديقي العزيز العزيز ♪ 626 00:45:41,806 --> 00:45:48,413 ♪ أعدك بكلمتي ♪ 627 00:45:48,413 --> 00:45:51,916 ♪ إذا كان علينا أن نفترق ♪ 628 00:45:51,916 --> 00:45:55,019 ♪ حبيبي العزيز ♪ 629 00:45:55,019 --> 00:45:57,055 ♪ أنت تعلم ♪ 630 00:45:57,055 --> 00:46:01,359 ♪ أنت في قلبي ♪ 631 00:46:03,795 --> 00:46:06,998 ♪ وعلى الرغم من أنني قد أتقدم في السن ♪ 632 00:46:06,998 --> 00:46:10,869 ♪ اعلم أنني سأذهب معك ♪ 633 00:46:10,869 --> 00:46:13,872 ♪ اعلم أنني متمسك بـ ♪ 634 00:46:13,872 --> 00:46:17,208 ♪ الأشياء التي قلتها ♪ 635 00:46:18,209 --> 00:46:21,546 ♪ الأشياء التي قلتها ♪ 636 00:46:25,350 --> 00:46:29,154 ♪ أحسست بروحي ♪ 637 00:46:29,154 --> 00:46:31,856 ♪ قم من جسدي ♪ 638 00:46:31,856 --> 00:46:37,962 ♪ عندما أنظر إلى عينيك الزرقاوين ♪ 639 00:46:40,331 --> 00:46:46,504 ♪ إذا كانت القوة الكونية حقيقية على الإطلاق ♪ 640 00:46:46,504 --> 00:46:51,342 ♪ لقد حدث بيني وبينك ♪ 641 00:46:51,342 --> 00:46:54,345 أنا أعيد شحن طاقتي بالشمس. 642 00:46:54,345 --> 00:46:57,916 ♪ أريد أن أكون عاريا ♪ 643 00:46:57,916 --> 00:47:02,120 ♪ لا أقصد جسدي. ♪ 644 00:49:39,744 --> 00:49:41,379 لا تتوقف. 645 00:51:24,215 --> 00:51:26,083 أنت لا تزال هنا. 646 00:51:26,083 --> 00:51:28,853 نعم. أم آسف. 647 00:51:29,120 --> 00:51:31,255 أنا لا أمانع. حقا، إنه... 648 00:51:31,255 --> 00:51:34,225 يمكنك البقاء طالما تريد. 649 00:51:34,225 --> 00:51:36,260 حقًا؟ 650 00:51:36,260 --> 00:51:37,695 نعم. 651 00:51:37,695 --> 00:51:41,365 كما تعلمون، في الواقع، لقد تجولت هنا يومًا ما، 652 00:51:41,365 --> 00:51:42,867 وأنا لم أغادر أبدا. 653 00:51:43,134 --> 00:51:44,869 ومازلت أبحث عن مخرج. 654 00:51:47,405 --> 00:51:49,340 أم، لكنه...أيضًا، مثل... 655 00:51:49,340 --> 00:51:52,477 ليس من حقي أن أقول ذلك، لذا... 656 00:51:54,178 --> 00:51:56,314 هل استمتعت الليلة الماضية؟ 657 00:51:56,314 --> 00:51:58,216 نعم، يمكنك أن تقول ذلك. 658 00:51:59,484 --> 00:52:01,752 صباح الخير يا كار. 659 00:52:01,752 --> 00:52:04,222 صباح. 660 00:52:04,222 --> 00:52:06,624 كيف تشعر؟ 661 00:52:06,624 --> 00:52:09,260 ليس سيئا للغاية. ماذا عنك؟ 662 00:52:09,260 --> 00:52:11,329 جيد. أنا بخير. 663 00:52:12,363 --> 00:52:14,165 - تمام. - جيد؟ 664 00:52:14,165 --> 00:52:15,566 مم-هممم. 665 00:52:24,408 --> 00:52:27,378 هل تريد أن تأخذ شعري المستعار للنزهة؟ 666 00:52:27,378 --> 00:52:29,480 أود أن أخذ شعر مستعار الخاص بك للنزهة. 667 00:52:29,480 --> 00:52:31,349 تمام. 668 00:52:31,349 --> 00:52:34,485 عندما يتعلق الأمر بالمجموعات ثلاثية، يجب أن أكون النجم. 669 00:52:34,485 --> 00:52:36,921 يجب أن أكون أعلى فاتورة، فوق العنوان. - 670 00:52:37,188 --> 00:52:39,290 كارول تشانينج، إثيل ميرمان. 671 00:52:39,290 --> 00:52:40,458 - على الأقل تلك. - نعم؟ 672 00:52:40,458 --> 00:52:41,759 نعم، فهمت. 673 00:52:41,759 --> 00:52:44,328 إذًا، كيف دخلت في حالة السحب في المقام الأول؟ 674 00:52:44,328 --> 00:52:47,265 يا إلهي، أنت حقاً ستأتي من أجلي هذا الصباح، أليس كذلك؟ 675 00:52:47,265 --> 00:52:49,200 أنا آسف. أنا لا أحاول أن. انا فقط... 676 00:52:49,200 --> 00:52:51,369 - لا، إنه... لا بأس. - أنا مجرد فضولية. 677 00:52:52,403 --> 00:52:56,240 حسناً، لقد نشأت محافظة. 678 00:52:56,240 --> 00:52:57,675 بوضوح. 679 00:52:57,675 --> 00:53:00,611 وذهبت إلى مدرسة مسيحية. 680 00:53:00,611 --> 00:53:04,415 أم، وعندما... عندما خرجت... 681 00:53:04,415 --> 00:53:06,250 لا أعلم، أنا فقط... نظرت حولي، 682 00:53:06,250 --> 00:53:08,786 وفجأة لم يعد لدي عائلة. 683 00:53:08,786 --> 00:53:10,922 بالنسبة للكثير منا، هذا هو الثمن 684 00:53:11,188 --> 00:53:13,824 أن تكون نفسك، هل تعلم؟ 685 00:53:13,824 --> 00:53:15,493 نعم. 686 00:53:15,493 --> 00:53:18,596 لكن، أم...اسحب. 687 00:53:20,698 --> 00:53:23,935 السحب بالنسبة لي كان... 688 00:53:24,201 --> 00:53:26,203 لا أعلم، لقد كان الأمر هكذا بالنسبة لي 689 00:53:26,203 --> 00:53:29,507 لكي أظهر لنفسي نوعًا ما 690 00:53:29,507 --> 00:53:31,909 وأحب نفسي بطريقة... 691 00:53:31,909 --> 00:53:34,412 أنه في ذلك الوقت لم يكن بإمكان أي شخص آخر فعل ذلك. 692 00:53:35,513 --> 00:53:37,715 أنا فقط، كما تعلم، أردت دائمًا أن أكون كذلك 693 00:53:37,715 --> 00:53:41,352 المخلوق الجميل الذي عرفته أنني كنت في الداخل. 694 00:53:41,352 --> 00:53:43,354 ماذا عنك؟ 695 00:53:43,354 --> 00:53:44,822 هل سبق لك أن فعلت ذلك من قبل؟ 696 00:53:44,822 --> 00:53:46,891 بصرف النظر عن تلك الليلة في المتجر؟ 697 00:53:46,891 --> 00:53:49,460 ناه. أعني... 698 00:53:51,696 --> 00:53:55,499 أعتقد أنني لم أشعر أبدًا أن هذا احتمال. 699 00:53:57,268 --> 00:53:59,403 اعتقد... 700 00:53:59,403 --> 00:54:04,542 لقد اعتقدت دائمًا أن كل ما أنا عليه هو أمر محفور في الحجر. 701 00:54:08,446 --> 00:54:10,314 لا شيء في الحجر. 702 00:54:19,991 --> 00:54:21,425 سأحتاج لمساعدتك، حسنًا؟ 703 00:54:21,425 --> 00:54:23,961 - تمام. - القليل... القرون الصغيرة. 704 00:54:23,961 --> 00:54:25,796 نعم بالضبط. 705 00:54:25,796 --> 00:54:27,531 هناك حق. 706 00:54:27,531 --> 00:54:28,766 ممتاز. 707 00:54:28,766 --> 00:54:30,001 أوه، لا، لا. 708 00:54:30,267 --> 00:54:32,370 هذه الرياح كارهة للمتحولين جنسيا. 709 00:54:32,370 --> 00:54:33,838 هل هذا صحيح؟ 710 00:54:33,838 --> 00:54:35,840 لديك الكثير من الشعر. 711 00:54:35,840 --> 00:54:38,309 هذا شيء آخر. 712 00:54:38,309 --> 00:54:40,478 رائع. 713 00:54:42,480 --> 00:54:46,550 تبدو رائعًا تمامًا. 714 00:54:46,550 --> 00:54:49,353 حسناً، أشعر بأنني رائع للغاية. 715 00:54:49,353 --> 00:54:51,022 يا إلهي. 716 00:54:58,062 --> 00:54:59,864 يا. 717 00:54:59,864 --> 00:55:01,465 انظر ماذا حصلت. 718 00:55:01,465 --> 00:55:02,800 الطماطم الخضراء المقلية الليلة. 719 00:55:02,800 --> 00:55:04,368 رائع. 720 00:55:04,368 --> 00:55:06,971 انظر من هو المنزل. 721 00:55:06,971 --> 00:55:09,373 هل يمكنك مشاهدة كاسيدي الليلة؟ 722 00:55:09,373 --> 00:55:10,574 الخروج. 723 00:55:10,574 --> 00:55:12,943 اه، لا أستطيع حقاً هذه الليلة. 724 00:55:12,943 --> 00:55:17,682 اه، لدي حفلة في المزرعة التي يجب أن أكون فيها. 725 00:55:18,716 --> 00:55:20,351 حفلة؟ 726 00:55:23,454 --> 00:55:24,855 فهمت الآن. 727 00:55:26,490 --> 00:55:28,526 لديك شخص مميز، أليس كذلك؟ 728 00:55:28,526 --> 00:55:31,595 ظللت أتساءل لماذا بدت سعيدًا جدًا بهذه الوظيفة الجديدة. 729 00:55:34,899 --> 00:55:38,836 حسنًا، لا أراك تتذمر بشأن المال الذي أحضره للمنزل. 730 00:55:44,742 --> 00:55:49,413 أعتقد أنه من الجيد أن تبتعد عنا أيضًا، أليس كذلك؟ 731 00:55:49,413 --> 00:55:52,349 إنه، اه... 732 00:55:52,349 --> 00:55:55,753 من الجميل أن أحظى ببعض الحياة لنفسي، نعم. 733 00:55:56,987 --> 00:55:58,589 أيا كان. لا بأس. 734 00:55:58,589 --> 00:56:00,391 اذهب إلى حفلتك. 735 00:56:01,492 --> 00:56:03,094 سأخرج ليلة أخرى. 736 00:56:05,863 --> 00:56:07,798 فقط لا تنسى أمرنا هنا، حسنًا؟ 737 00:56:10,134 --> 00:56:11,602 شكرًا. 738 00:56:11,602 --> 00:56:16,674 ♪ أنفقت 48 دولارًا الليلة الماضية في معرض المقاطعة ♪ 739 00:56:19,710 --> 00:56:23,614 ♪ يقول أصدقائي المفقودين منذ فترة طويلة إنني أتعمق أكثر من اللازم ♪ 740 00:56:23,614 --> 00:56:25,616 ♪ لكني أحب ذلك، أحبه ♪ 741 00:56:25,616 --> 00:56:27,752 - قف، هل أفهم ذلك؟ - ♪ أريد المزيد منه ♪ 742 00:56:27,752 --> 00:56:29,854 ♪ أحاول جاهداً ♪ 743 00:56:29,854 --> 00:56:31,689 - حسنًا، نعم. - ♪ لا أستطيع أن أرتفع فوقه ♪ 744 00:56:31,689 --> 00:56:33,491 ♪ لا أعرف ما الأمر ♪ 745 00:56:33,491 --> 00:56:35,159 - تمام. من هنا؟ - ♪ تلك الفتاة الصغيرة تحبها ♪ 746 00:56:35,426 --> 00:56:39,797 ♪ لكني أحبه، أحبه، أريد المزيد منه. ♪ 747 00:56:39,797 --> 00:56:41,999 نعم. ها أنت ذا. 748 00:56:58,582 --> 00:57:00,885 يا. هذا يكفي. 749 00:57:40,558 --> 00:57:42,193 لقد كنتما رائعين هناك. 750 00:57:42,459 --> 00:57:43,894 - صباح الخير. - أوه، لا تتحمس كثيرا. 751 00:57:43,894 --> 00:57:45,830 معظمها بالنسبة لي. 752 00:57:49,533 --> 00:57:51,635 أوه، هذا لذيذ. 753 00:57:55,673 --> 00:57:57,474 كان هذا الخط الذي يرقص شيئًا آخر. 754 00:57:57,474 --> 00:57:58,876 أوه، كان ذلك صيحة، أليس كذلك؟ 755 00:58:02,479 --> 00:58:04,648 لا يوجد شيء يحدث بيني وبين (ديلان). 756 00:58:08,853 --> 00:58:10,120 أريده أن يخرج من هنا. 757 00:58:10,120 --> 00:58:12,690 لقد بنينا هذه المزرعة لمنح الناس مكانًا يذهبون إليه. 758 00:58:14,692 --> 00:58:16,026 نحن لن نطرده 759 00:58:16,026 --> 00:58:17,962 مهلا، هل كل شيء على ما يرام؟ 760 00:58:19,096 --> 00:58:21,565 يا. 761 00:58:21,565 --> 00:58:23,100 هل كل شيء على ما يرام؟ 762 00:58:25,502 --> 00:58:26,670 نعم. 763 00:58:41,585 --> 00:58:43,187 يا. 764 00:58:43,187 --> 00:58:45,589 أنا آسف حقًا بشأن كل شيء. 765 00:58:45,589 --> 00:58:47,157 آمل أنني لم أفسد أي شيء. 766 00:58:47,157 --> 00:58:48,792 لا بأس. لا بأس. 767 00:58:50,127 --> 00:58:52,196 هل سنحصل على كاسيدي؟ 768 00:58:52,196 --> 00:58:53,297 اه نعم. 769 00:58:53,564 --> 00:58:55,299 - إذا كان هذا لا يزال بخير. - نعم. 770 00:58:55,566 --> 00:58:57,735 - هل تريد مني القيادة؟ - اه لا. 771 00:58:57,735 --> 00:59:00,638 سيكون من الأفضل لو أفسدت شاحنة بيبي بدلاً منك. 772 00:59:00,638 --> 00:59:01,906 عادلة بما فيه الكفاية. 773 00:59:01,906 --> 00:59:03,707 نحن نتوقف للحصول على شقيق ديلان الصغير. 774 00:59:03,707 --> 00:59:05,609 أوه. هزار. 775 00:59:10,814 --> 00:59:12,983 ها هو. 776 00:59:12,983 --> 00:59:15,252 مهلا، كاسيدي. 777 00:59:15,252 --> 00:59:17,021 مرحبًا يا طفل. أهلاً. 778 00:59:17,021 --> 00:59:18,789 - هل تتذكرني؟ - نعم. 779 00:59:18,789 --> 00:59:20,791 - ما اسمي إذن؟ - كاري. 780 00:59:20,791 --> 00:59:22,559 حسنًا، أحسنت. 781 00:59:23,827 --> 00:59:25,763 - هل أنت ولد أم فتاة؟ - كاس. 782 00:59:25,763 --> 00:59:28,632 لا، إنه... لا بأس. 783 00:59:30,134 --> 00:59:31,635 أنا لا. 784 00:59:33,270 --> 00:59:34,805 رائع. 785 00:59:36,073 --> 00:59:38,208 تمام. تعال. 786 00:59:42,179 --> 00:59:43,847 حسنا، الجميع في؟ 787 00:59:43,847 --> 00:59:45,215 الجميع في! 788 00:59:54,158 --> 00:59:56,327 ♪ لو كان بإمكاني أن أكون ♪ 789 00:59:58,595 --> 01:00:02,333 ♪ حبيبي، أين أنت ♪ 790 01:00:04,735 --> 01:00:06,904 ♪ لو كان بإمكاني أن أكون ♪ 791 01:00:08,973 --> 01:00:11,742 ♪ حبيبي، أين أنت ♪ 792 01:00:14,812 --> 01:00:17,381 ♪ لو كان بإمكاني الرؤية ♪ 793 01:00:19,283 --> 01:00:22,987 ♪ حبيبي، ما تراه ♪ 794 01:00:24,888 --> 01:00:26,690 ♪ إذن سأعرف ♪ 795 01:00:26,690 --> 01:00:28,359 أين هي ذاهبة؟ 796 01:00:29,760 --> 01:00:32,062 ♪ حبيبي، ما تعرفه ♪ 797 01:00:32,062 --> 01:00:34,665 لا تقلق بشأن هذا 798 01:00:34,665 --> 01:00:37,401 إنها تعمل فقط من خلال شيء ما. 799 01:00:37,668 --> 01:00:39,803 ♪ فقط لأكون ♪ 800 01:00:39,803 --> 01:00:42,673 ♪ حبيبي، أين أنت ♪ 801 01:00:42,673 --> 01:00:44,341 حسناً، قم بغلي الذرة، 802 01:00:44,341 --> 01:00:46,877 كلب بالفلفل الحار وكوكاكولا دايت. 803 01:00:46,877 --> 01:00:49,847 ♪ فقط لأكون ♪ 804 01:00:49,847 --> 01:00:52,683 ♪ حبيبي، أين أنت... ♪ 805 01:00:52,683 --> 01:00:54,785 نعم، أنا أحب أعلى الخاص بك! انها جميلة جدا. 806 01:00:54,785 --> 01:00:57,321 شكرًا لك. يمكنك استعارتها وقتما تشاء. 807 01:01:04,261 --> 01:01:06,196 أوه. 808 01:01:06,196 --> 01:01:08,132 هذا يبدو لا يصدق. 809 01:01:08,132 --> 01:01:10,100 انتظر، دعني أرى. 810 01:01:10,100 --> 01:01:11,969 أنظر إلى ذلك. 811 01:01:11,969 --> 01:01:13,103 هل يعجبك هذا؟ 812 01:01:13,103 --> 01:01:14,271 - نعم؟ - أحبها. 813 01:01:14,271 --> 01:01:17,708 كما تعلمون، إنها معاينة سريعة لما سأرتديه لاحقًا. 814 01:01:17,708 --> 01:01:19,843 أعتقد أننا يجب أن نحصل عليه من أجلك. نعم؟ 815 01:01:19,843 --> 01:01:21,178 تمام. 816 01:01:21,178 --> 01:01:22,946 هذه القبعة تبدو جيدة أيضًا. 817 01:01:22,946 --> 01:01:25,082 هل تريد أن تذهب وتأخذها إلى أمين الصندوق؟ 818 01:01:25,082 --> 01:01:26,984 يا إلهي. 819 01:01:26,984 --> 01:01:29,753 كاسيدي حلوة جدا. 820 01:01:31,722 --> 01:01:33,924 فستان الطفل الأول. 821 01:01:55,913 --> 01:01:57,481 لقد فعلنا ذلك تماما. 822 01:01:59,149 --> 01:02:00,451 يمكنني بالتأكيد أن أفعل ما هو أفضل. 823 01:02:00,717 --> 01:02:01,885 فقط أعطني الوقت. وقت الممارسة. 824 01:02:01,885 --> 01:02:03,821 حسنًا، أنت جيد جدًا في ارتداء تلك السراويل الداخلية. 825 01:02:03,821 --> 01:02:05,322 نعم. 826 01:02:05,322 --> 01:02:06,423 أحاول أن أكون. 827 01:02:08,325 --> 01:02:09,893 كنت كذلك. 828 01:02:09,893 --> 01:02:13,931 مهلا، سأقوم بأخذ كاسيدي إلى متاهة الذرة 829 01:02:13,931 --> 01:02:16,233 لأنني أعتقد أن ذلك سيكون ممتعًا للغاية، لذا... 830 01:02:16,233 --> 01:02:17,835 - هل هذا رائع؟ - نعم. 831 01:02:17,835 --> 01:02:19,169 - هل تريد أن تضيع؟ - نعم. 832 01:02:19,169 --> 01:02:20,504 ألا ينبغي لنا أن نشاهد مرة أخرى أبدًا؟ 833 01:02:20,771 --> 01:02:22,139 - نعم. - دعونا نفعل ذلك. 834 01:02:22,139 --> 01:02:24,741 حسنًا. استمتع. سوف أراكم جميعا لاحقا. 835 01:02:39,223 --> 01:02:41,058 هل تريد الذهاب إلى هناك؟ 836 01:02:41,058 --> 01:02:42,126 نعم. 837 01:02:42,126 --> 01:02:43,460 - نعم؟ تعال. - نعم. 838 01:03:01,044 --> 01:03:03,180 انتظر. انتظر، انتظر. 839 01:03:03,180 --> 01:03:05,048 - يتمسك. - ماذا؟ 840 01:03:06,517 --> 01:03:08,919 أنا فقط، اه... 841 01:03:08,919 --> 01:03:11,989 أريد فقط أن أتأكد من أنك تعرف صفقتي. 842 01:03:11,989 --> 01:03:13,524 ماذا تقصد؟ 843 01:03:13,790 --> 01:03:15,392 أنا أعرف الصفقة الخاصة بك. 844 01:03:15,392 --> 01:03:17,828 لا، ليس هذا. 845 01:03:17,828 --> 01:03:20,430 بيبي. نحن منفتحون، ولكن... 846 01:03:22,199 --> 01:03:23,567 أنا فقط... 847 01:03:23,834 --> 01:03:26,937 إذا كنا سنفعل هذا، فأريدك أن تعرف ما هو. 848 01:03:29,439 --> 01:03:31,208 حسنا، ما هو؟ 849 01:03:32,276 --> 01:03:34,111 إنها للمتعة فقط. 850 01:03:38,148 --> 01:03:39,816 أنا بخير مع ذلك. 851 01:03:39,816 --> 01:03:41,418 - نعم؟ - نعم. 852 01:03:41,418 --> 01:03:43,887 - هل أنت متأكد من ذلك؟ - مم. 853 01:04:00,938 --> 01:04:03,073 تمام. 854 01:04:05,242 --> 01:04:07,411 - هل هذا يشعر بالارتياح؟ - نعم. 855 01:04:09,279 --> 01:04:11,381 - هل هو جيد بالنسبة لك؟ - اه. 856 01:04:18,622 --> 01:04:20,958 ♪ أي رجل مني ♪ 857 01:04:20,958 --> 01:04:24,461 ♪ من الأفضل السير على الخط ♪ 858 01:04:24,461 --> 01:04:28,131 ♪ من الأفضل أن تريني شيئًا مثيرًا وممتعًا ♪ 859 01:04:28,131 --> 01:04:31,068 ♪ وقت جيد ♪ 860 01:04:31,068 --> 01:04:34,004 ♪ أحتاج إلى رجل يعرف ♪ 861 01:04:34,004 --> 01:04:37,207 ♪ كيف تسير القصة ♪ 862 01:04:37,207 --> 01:04:39,610 ♪ يجب أن يكون قلبًا ينبض، وحسن المعاملة ♪ 863 01:04:39,876 --> 01:04:44,648 ♪ نوع مذهل ومثير للزلزال ♪ 864 01:04:44,915 --> 01:04:47,184 ♪ أي رجل مني ♪ 865 01:04:51,955 --> 01:04:54,458 ♪ حسنًا، من الأفضل أن يختلف أي رجل معي ♪ 866 01:04:54,458 --> 01:04:56,927 ♪ عندما أقول أن امرأة أخرى تبدو أفضل مني... ♪ 867 01:04:56,927 --> 01:04:58,495 خذ نفسا. 868 01:04:59,529 --> 01:05:01,665 سوف تقتلهم يا فتى 869 01:05:01,932 --> 01:05:03,233 الآن، فقط تذكر، فقط لأنه 870 01:05:03,233 --> 01:05:06,637 إنني أضعك في السحب لأول مرة لا يجعلني أسحبك يا أمي. 871 01:05:06,903 --> 01:05:08,939 لدي قائمة انتظار، كما تعلمون. - 872 01:05:08,939 --> 01:05:11,008 حسنًا، كيف يمكنك المقاومة؟ 873 01:05:12,075 --> 01:05:13,543 أنت تبدو ساخنة. 874 01:05:13,543 --> 01:05:15,946 في الواقع، إنه أمر مزعج نوعًا ما. 875 01:05:15,946 --> 01:05:19,216 لا تأتي أبدًا إلى بروكلين. 876 01:05:19,216 --> 01:05:20,917 هل هذا هو المكان الذي أتيت منه؟ 877 01:05:20,917 --> 01:05:23,020 نعم يا فتاة. كازا العضو التناسلي النسوي. 878 01:05:23,020 --> 01:05:25,122 إذا أتيت إلى المدينة، اضربني. 879 01:05:27,324 --> 01:05:28,959 لا تستمع لها. 880 01:05:28,959 --> 01:05:31,194 أنت لا تذهب إلى المدينة لتكون ملكة. 881 01:05:31,194 --> 01:05:34,464 أنت تذهب إلى المدينة لتكون من المترفين، حسنًا؟ 882 01:05:34,464 --> 01:05:37,334 حسنًا، أليس هذا هو المكان الذي يكسبون فيه الأموال الكبيرة؟ 883 01:05:37,334 --> 01:05:39,136 وصرفها على ماذا يا عزيزي؟ 884 01:05:39,136 --> 01:05:41,138 مكان لوقوف السيارات؟ 885 01:05:41,138 --> 01:05:43,140 كسر ساقه الليلة. 886 01:05:57,321 --> 01:05:59,022 ♪ من فضلك يا عزيزي ♪ 887 01:05:59,022 --> 01:06:02,726 ♪ ألا ترى أنني أحاول الشرح؟ ♪ 888 01:06:02,993 --> 01:06:05,495 ♪ لقد كنت هنا من قبل وأنا أقفل الباب ♪ 889 01:06:05,495 --> 01:06:09,032 ♪ ولن أعود مرة أخرى ♪ 890 01:06:09,032 --> 01:06:14,171 ♪ عينيها وذراعيها وجلدها لن يزيلها ♪ 891 01:06:14,171 --> 01:06:16,707 ♪ ستستيقظ غدًا وتصارع الحزن ♪ 892 01:06:16,973 --> 01:06:18,975 ♪ هذا ما يعيقك اليوم ♪ 893 01:06:18,975 --> 01:06:20,377 يا إلهي. 894 01:06:20,377 --> 01:06:25,682 ♪ استمر واحتضنها حتى يختفي الصراخ ♪ 895 01:06:25,682 --> 01:06:28,051 ♪ هيا، صدقها ♪ 896 01:06:28,051 --> 01:06:31,321 ♪ عندما تخبرك أنه لا يوجد شيء خاطئ ♪ 897 01:06:31,321 --> 01:06:34,057 ♪ لكنني الوحيد ♪ 898 01:06:34,057 --> 01:06:37,994 ♪ من سيمشي عبر النار من أجلك ♪ 899 01:06:40,297 --> 01:06:42,332 ♪ وأنا الوحيد ♪ 900 01:06:42,332 --> 01:06:46,636 ♪ من سيغرق في رغبتي بك ♪ 901 01:06:48,305 --> 01:06:51,274 ♪ الخوف وحده هو الذي يجعلك تهرب ♪ 902 01:06:51,274 --> 01:06:53,777 ♪ الشياطين التي تختبئ منها ♪ 903 01:06:54,044 --> 01:06:58,115 ♪ عندما تذهب كل وعودك ♪ 904 01:06:58,115 --> 01:07:02,586 ♪ أنا الوحيد. ♪ 905 01:07:34,618 --> 01:07:35,619 مهلا، نعسان. 906 01:07:35,619 --> 01:07:37,387 أين كنت بحق الجحيم؟ 907 01:07:39,656 --> 01:07:41,258 أمي، هل أنت بخير؟ 908 01:07:41,258 --> 01:07:43,226 أوه، لقد أحضرت أصدقائك الصغار، هاه؟ 909 01:07:43,226 --> 01:07:45,662 هيا يا كاس. 910 01:07:45,662 --> 01:07:47,664 إنه لا يحتاج إلى الاختباء مني. 911 01:07:47,664 --> 01:07:49,299 عليك أن تهدأ وتذهب إلى الداخل، حسنًا؟ 912 01:07:49,299 --> 01:07:50,667 تهدئة؟ لا تقل لي أن أهدأ. 913 01:07:50,667 --> 01:07:53,170 لقد حصلت على ابني في ثوب سخيف. 914 01:07:53,170 --> 01:07:56,106 هل أنت السبب في أن ابني لا يأتي أبدًا... - مهلا. 915 01:07:56,106 --> 01:07:57,808 مهلا، ديلان؟ 916 01:08:04,548 --> 01:08:06,416 ديلان، ماذا تفعل؟ أم؟ 917 01:08:06,416 --> 01:08:08,718 أين أموال عربة سكن متنقلة الخاصة بي؟ 918 01:08:08,718 --> 01:08:12,222 أمي، أين أموال سكني؟ 919 01:08:12,222 --> 01:08:14,558 - هل قضيتها؟ - مم. 920 01:08:14,558 --> 01:08:17,761 - هل قضيتها سخيف؟ - أنا لم آخذ كل ذلك، حسنا؟ 921 01:08:17,761 --> 01:08:19,796 هل تفهم ما فعلته للتو؟ 922 01:08:19,796 --> 01:08:22,833 هل أنت؟ لماذا عليك أن تجعل حياتي صعبة للغاية، هاه؟ 923 01:08:23,099 --> 01:08:24,768 حياتي صعبة! 924 01:08:24,768 --> 01:08:28,371 تمام؟ أنا أبذل قصارى جهدي هنا. 925 01:08:28,371 --> 01:08:30,540 يمكنني الاستفادة من القليل من الدعم. 926 01:08:30,540 --> 01:08:32,242 كل ما أفعله هو دعمك. 927 01:08:32,242 --> 01:08:34,544 أنت تأخذ كل شيء. هل تفهم ذلك؟ 928 01:08:34,544 --> 01:08:36,780 ويجب أن تكون بالغًا، حسنًا؟ 929 01:08:36,780 --> 01:08:38,548 يسوع المسيح. 930 01:08:39,683 --> 01:08:41,585 ديلان؟ 931 01:08:47,624 --> 01:08:50,260 إذا كان لديك أي أحلام سيئة، 932 01:08:50,260 --> 01:08:52,596 أنت تعرف ماذا تفعل، أليس كذلك؟ 933 01:08:52,596 --> 01:08:53,730 تمام. 934 01:08:54,764 --> 01:08:57,167 لا تدع البق يعض. 935 01:09:09,279 --> 01:09:12,182 واحد... 936 01:09:12,182 --> 01:09:15,819 شكرا لك على السماح لنا بالبقاء هنا. 937 01:09:15,819 --> 01:09:18,488 نعم. بالطبع. 938 01:09:21,324 --> 01:09:22,859 رائع. 939 01:09:26,363 --> 01:09:27,564 هناك. 940 01:09:30,367 --> 01:09:32,335 بوو-tiful. بوو-tiful. 941 01:09:32,335 --> 01:09:33,603 أوه، هذا لطيف. 942 01:09:33,603 --> 01:09:36,406 أنا أحب هذا كثيرا. هل تريد بعض عليك؟ 943 01:09:36,406 --> 01:09:38,441 ♪ هل لاحظت ♪ 944 01:09:41,912 --> 01:09:45,882 ♪ ننام طوال الليل ♪ 945 01:09:47,617 --> 01:09:50,220 وأتساءل كيف سيبدو هذا. 946 01:09:50,220 --> 01:09:52,889 - دعونا نرى. - هذا ذهب جميل. 947 01:09:54,424 --> 01:09:56,259 رائع. 948 01:09:56,259 --> 01:09:58,762 لم أنجذب إليك أبدًا. 949 01:09:58,762 --> 01:10:01,531 - هل يمكنك أن تفعل المزيد علي؟ - نعم. قطعاً. 950 01:10:02,732 --> 01:10:04,334 رائع. 951 01:10:04,334 --> 01:10:05,902 هذا كل شيء. هذا هو المظهر. 952 01:10:05,902 --> 01:10:08,605 هنا. هذا هو واحد. 953 01:10:08,605 --> 01:10:10,840 تجعد. 954 01:10:10,840 --> 01:10:12,442 الاحتمالات لا حصر لها 955 01:10:12,442 --> 01:10:13,843 عندما يتعلق الأمر بالمكياج. 956 01:10:13,843 --> 01:10:17,380 لقد علمتك كاري جيدًا، أليس كذلك؟ 957 01:10:19,382 --> 01:10:21,518 أوه، هذا لطيف، في الواقع. 958 01:10:22,619 --> 01:10:24,521 أنت أيقونة الماكياج الجديدة هنا. 959 01:10:24,521 --> 01:10:26,456 أقول لك ماذا. 960 01:10:26,456 --> 01:10:28,458 هذا رائع. 961 01:10:28,458 --> 01:10:29,793 هل تريد الذهاب للعب مع الأغنام؟ 962 01:10:29,793 --> 01:10:30,860 - نعم. - نعم. 963 01:10:30,860 --> 01:10:33,730 أعلى، أعلى. عبر الأسلحة. أعلى. 964 01:10:33,730 --> 01:10:34,898 - خارج. - خارج. 965 01:10:34,898 --> 01:10:37,500 في مرتين. 966 01:10:37,500 --> 01:10:39,970 - السوط، ثم يستدير. - اه. 967 01:10:40,236 --> 01:10:41,972 ومن ثم تفعل نفس الشيء مع... 968 01:10:42,238 --> 01:10:45,442 عندما تعبر، اذهب با-با-با-با. 969 01:10:45,442 --> 01:10:46,943 في، في. 970 01:10:46,943 --> 01:10:49,646 سوط، وأسفل. 971 01:10:49,646 --> 01:10:51,648 هذا، هذا. 972 01:10:51,648 --> 01:10:53,350 ثم تقوم بتسريع ذلك. 973 01:10:53,350 --> 01:10:54,918 أنت تفعل ذلك إلى الجانب. 974 01:10:54,918 --> 01:10:57,320 ضع قدمك... ضع رجلك اليمنى للأمام. 975 01:10:57,320 --> 01:10:59,789 تمام. - وبعد ذلك أنت... 976 01:10:59,789 --> 01:11:02,258 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة. 977 01:11:02,258 --> 01:11:04,861 أربعة، خمسة، ستة. 978 01:11:07,263 --> 01:11:08,965 إنه حقا يحب المكان هنا، هاه؟ 979 01:11:08,965 --> 01:11:10,567 دعونا نحاول هذا مرة أخرى. 980 01:11:10,567 --> 01:11:14,337 نعم. أعني... من لا؟ 981 01:11:17,741 --> 01:11:19,609 لا يمكن البقاء إلى الأبد، رغم ذلك. 982 01:11:22,012 --> 01:11:24,547 من الكوع إلى الكوع... 983 01:11:24,547 --> 01:11:28,618 ♪ أنا هنا ♪ 984 01:11:31,988 --> 01:11:34,457 ♪ كم هو غريب. ♪ 985 01:11:34,457 --> 01:11:36,359 لا شئ؟ 986 01:11:38,428 --> 01:11:41,297 نأمل أن تكون محرجة فحسب، كما تعلم. 987 01:11:41,297 --> 01:11:42,966 هذا كل ما هو عليه. 988 01:11:44,334 --> 01:11:45,735 يا. 989 01:11:48,772 --> 01:11:52,509 أم، كاسيدي مهووس بالأغنام. 990 01:11:52,509 --> 01:11:54,544 انه مضحك حقا. 991 01:11:54,544 --> 01:11:56,312 يا رفاق يجب أن يخرجوا. 992 01:11:57,447 --> 01:11:59,783 أنا لست حقا في مزاج. 993 01:12:00,917 --> 01:12:02,419 آسف. 994 01:12:03,453 --> 01:12:04,788 نعم، هذا ما يرام. 995 01:12:07,424 --> 01:12:10,960 سأذهب للتسكع مع الخراف. 996 01:12:16,666 --> 01:12:18,668 لم أكن أعرف عن والدتك. 997 01:12:20,804 --> 01:12:22,505 نعم. 998 01:12:24,541 --> 01:12:25,909 آسف. 999 01:12:27,544 --> 01:12:31,448 كان لدي شيء مماثل مع والدي. 1000 01:12:31,448 --> 01:12:33,016 أوه... 1001 01:12:33,016 --> 01:12:35,885 لقد طردني عندما كان عمري 15 عامًا. 1002 01:12:37,520 --> 01:12:38,588 نعم. 1003 01:12:40,857 --> 01:12:42,392 أنا آسف. 1004 01:12:43,760 --> 01:12:45,729 لحسن الحظ، سمح لي بالاحتفاظ بالكاش. 1005 01:12:45,729 --> 01:12:49,532 أو... أنه لم يمنعني من أخذه. 1006 01:12:51,601 --> 01:12:54,370 لم أكن أدرك أنك كنت معه لفترة طويلة. 1007 01:12:57,607 --> 01:12:59,809 نعم. عشر سنوات. 1008 01:13:01,878 --> 01:13:04,147 عندما حصلت عليه لأول مرة، لم يتمكن من فعل أي شيء. 1009 01:13:06,850 --> 01:13:10,553 الآن هو يفوز بالقرب من كل مسابقات رعاة البقر نذهب إليها. 1010 01:13:11,588 --> 01:13:13,857 هل أنت جاد بشأن هذا الشيء RV؟ 1011 01:13:15,692 --> 01:13:17,093 نعم سيدتي. 1012 01:13:19,095 --> 01:13:21,731 هل ستقلع بمفردك؟ 1013 01:13:26,035 --> 01:13:30,707 أنت لا تحب أن تكون وحيدا كثيرا، أليس كذلك؟ 1014 01:13:30,707 --> 01:13:35,478 أعتقد أنني كنت وحدي بما يكفي لأعلم أن هذا ليس مناسبًا لي. 1015 01:13:41,551 --> 01:13:43,453 هل تريد الذهاب لركوب؟ 1016 01:13:45,588 --> 01:13:46,823 - نعم. - نعم؟ 1017 01:13:46,823 --> 01:13:48,825 - تمام. - دعنا نذهب. 1018 01:14:04,007 --> 01:14:05,542 كان لا بد من ذلك 1019 01:14:05,542 --> 01:14:07,911 أجمل نهاية أسبوع في حياتي. 1020 01:14:09,145 --> 01:14:11,481 - نعم؟ - بصراحة، نعم. 1021 01:14:11,481 --> 01:14:13,449 متى يكون مسابقات رعاة البقر القادمة؟ 1022 01:14:13,449 --> 01:14:16,719 اه، إنه الشهر المقبل. 1023 01:14:16,719 --> 01:14:21,090 أنا وبيبي سننظر إلى الماشية في نهاية هذا الأسبوع. 1024 01:14:21,090 --> 01:14:24,661 لذلك، لن نكون هناك، ولكن... 1025 01:14:24,661 --> 01:14:28,097 يجب أن تذهبوا مع كاري، جميعاً. 1026 01:14:37,807 --> 01:14:39,576 جميلة جدا. 1027 01:14:42,212 --> 01:14:43,880 نعم، هو حقا. 1028 01:14:52,021 --> 01:14:54,924 هل تعلم أن هناك كهوف هناك؟ 1029 01:14:54,924 --> 01:14:56,860 يجب علينا التحقق منها. 1030 01:15:09,272 --> 01:15:11,941 أعتقد أنها ستمطر. 1031 01:15:11,941 --> 01:15:14,177 أوه نعم؟ 1032 01:15:14,177 --> 01:15:16,246 نعم. 1033 01:15:16,512 --> 01:15:18,848 ربما ينبغي لنا أن نعود. 1034 01:15:18,848 --> 01:15:21,217 هيا، فقط عشر دقائق أخرى. 1035 01:15:22,619 --> 01:15:26,789 بيبي لا يحب عندما أحصل على النقود بعد حلول الظلام، لذلك... 1036 01:15:26,789 --> 01:15:29,525 أنا متأكد من أننا إذا تأخرنا قليلاً، فسيكون الأمر على ما يرام. 1037 01:15:43,706 --> 01:15:45,842 حصلت عليه؟ حصلت عليه. 1038 01:15:48,077 --> 01:15:49,779 يا. 1039 01:15:50,980 --> 01:15:52,181 تعال. تعال. 1040 01:15:55,118 --> 01:15:57,186 يا. اللعنة! 1041 01:15:57,186 --> 01:15:59,322 اذهب إلى المنزل للحصول على بيبي. سأتبع كاش. 1042 01:15:59,589 --> 01:16:00,990 تمام. 1043 01:16:11,567 --> 01:16:13,303 - ماذا حدث؟ - هرب النقدية. 1044 01:16:13,569 --> 01:16:14,837 لقد ضاع في العاصفة. 1045 01:16:14,837 --> 01:16:16,973 يا للقرف. 1046 01:16:16,973 --> 01:16:18,908 السماء لا تزال هناك. 1047 01:16:21,711 --> 01:16:23,246 - تعال! - تعال. هيا، هيا. 1048 01:16:23,246 --> 01:16:24,981 أرني أين هم. 1049 01:16:24,981 --> 01:16:28,051 سيكون الأمر على ما يرام. 1050 01:16:33,656 --> 01:16:36,092 أنا آسف. 1051 01:16:53,710 --> 01:16:55,378 سماء. 1052 01:16:55,645 --> 01:16:57,380 لن ينجح. 1053 01:17:34,050 --> 01:17:36,085 سكاي شكرا لك. 1054 01:18:01,844 --> 01:18:02,979 يا. 1055 01:18:02,979 --> 01:18:07,216 لقد رأيت أنك تشعر بالبرد، لذا فكرت أن أحضر لك شيئًا. 1056 01:18:07,216 --> 01:18:09,986 - هل كاس نائم؟ - نعم. 1057 01:18:09,986 --> 01:18:11,754 - شكرًا لك. - مم هم. 1058 01:18:14,157 --> 01:18:15,691 أوه، شكرا لك. 1059 01:18:20,396 --> 01:18:22,065 كيف حال سكاي؟ 1060 01:18:23,166 --> 01:18:24,934 واحد... 1061 01:18:28,271 --> 01:18:30,139 إنها...إنها مستاءة جدًا. 1062 01:18:30,139 --> 01:18:31,274 أنت تعرف. 1063 01:18:34,744 --> 01:18:36,245 لكن، أم... 1064 01:18:38,414 --> 01:18:40,116 لم يكن خطأك. 1065 01:18:42,218 --> 01:18:44,353 وآمل حقا أن تعرف ذلك. 1066 01:18:46,389 --> 01:18:48,724 لا، أنا لا أعرف عن ذلك. 1067 01:18:59,268 --> 01:19:01,070 يجب أن تحبها حقًا. 1068 01:19:06,275 --> 01:19:07,443 نعم. 1069 01:19:11,013 --> 01:19:12,448 وجودي معها... 1070 01:19:14,517 --> 01:19:17,854 ...كانت المرة الأولى حقا 1071 01:19:17,854 --> 01:19:22,925 أنني شعرت وكأنني جزء من شيء ما. 1072 01:19:22,925 --> 01:19:24,327 مم. 1073 01:19:25,761 --> 01:19:27,830 الآن أعتقد أنني، اه... 1074 01:19:27,830 --> 01:19:31,134 ربما لم يعد لدي أي مكان أنتمي إليه بعد الآن. 1075 01:19:31,134 --> 01:19:33,136 أنت تنتمي هنا. 1076 01:19:34,237 --> 01:19:35,938 أنا فقط لا أعتقد أنني أفعل ذلك حقًا. 1077 01:19:35,938 --> 01:19:38,074 أنت تفعل. أنت حقا تفعل. 1078 01:19:38,074 --> 01:19:40,376 أنت فقط تعتقد أنه من المفترض أن يكون أكبر 1079 01:19:40,376 --> 01:19:43,279 أو أفضل مما هو عليه، لكنه ليس كذلك. 1080 01:19:43,279 --> 01:19:47,216 هذا أنا أقول لك الآن 1081 01:19:47,216 --> 01:19:49,018 أنت تنتمي. 1082 01:19:53,189 --> 01:19:55,057 لكن... 1083 01:19:55,057 --> 01:19:58,995 لا أعلم، إذا كنت تنتظر أن تكون "سكاي" هي الشيء الذي يجعلك منطقيًا، 1084 01:19:58,995 --> 01:20:01,330 ثم انها لن تعمل. 1085 01:20:03,166 --> 01:20:05,234 وسوف تكرهك بسبب ذلك. 1086 01:20:06,369 --> 01:20:08,337 أعتقد أنها تكرهني بالفعل، لذا... 1087 01:20:08,337 --> 01:20:10,273 لا لا لا هي... 1088 01:20:10,273 --> 01:20:12,508 هي تحبك. 1089 01:20:12,508 --> 01:20:14,343 هي فقط لا تحتاجك. 1090 01:20:16,312 --> 01:20:18,848 إنها تحتاج بيبي. هم... 1091 01:20:18,848 --> 01:20:20,116 إنهم بحاجة إلى بعضهم البعض. 1092 01:20:20,116 --> 01:20:22,151 إنها الطريقة الوحيدة التي يعملون بها. 1093 01:20:22,151 --> 01:20:23,886 نعم. 1094 01:20:25,154 --> 01:20:28,824 وأعتقد أن هذا لا يناسبهم حقًا 1095 01:20:28,824 --> 01:20:30,993 ليكون لي بعد الآن. 1096 01:20:32,562 --> 01:20:34,197 لذا؟ 1097 01:20:36,098 --> 01:20:39,835 أعتقد أنك بحاجة إلى أن تكون أكثر اهتمامًا بما يناسبك. 1098 01:20:39,835 --> 01:20:41,237 تمام؟ 1099 01:20:54,450 --> 01:20:57,019 أعتقد أنك رومانسي، رغم ذلك. 1100 01:20:57,019 --> 01:20:58,521 أنت تعرف؟ 1101 01:20:59,989 --> 01:21:02,225 لذلك لا تفقد ذلك. 1102 01:21:02,225 --> 01:21:03,593 تمام؟ 1103 01:21:06,128 --> 01:21:07,363 تمام. 1104 01:21:29,085 --> 01:21:32,588 ♪ هذا الحرق الشائع ♪ 1105 01:21:36,425 --> 01:21:41,097 ♪ هذا الحرق الشائع ♪ 1106 01:21:43,132 --> 01:21:44,567 الوداع. 1107 01:21:44,567 --> 01:21:48,237 ♪ أنت تعلم أن لدينا. ♪ 1108 01:22:25,241 --> 01:22:27,043 أنا آسف جدا. 1109 01:22:29,145 --> 01:22:30,479 لا بأس. 1110 01:22:31,947 --> 01:22:33,382 لا بأس. 1111 01:22:33,382 --> 01:22:35,685 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. 1112 01:22:35,951 --> 01:22:38,154 ماما بخير، أليس كذلك؟ 1113 01:22:38,154 --> 01:22:40,189 ماما بخير. انظر إليَّ. 1114 01:22:41,223 --> 01:22:43,292 أنت بخير. 1115 01:22:43,292 --> 01:22:45,328 - نحن بخير. - إنها آمنة. 1116 01:22:45,328 --> 01:22:47,963 انها بخير. 1117 01:23:08,050 --> 01:23:14,156 ♪ هل تؤمن بالتناسخ؟ ♪ 1118 01:23:14,156 --> 01:23:20,563 ♪ لأنني اعتقدت أنني رأيت روحك ♪ 1119 01:23:20,563 --> 01:23:22,665 ♪ وامض والرقص... ♪ 1120 01:23:22,665 --> 01:23:25,401 ثم تمامًا مثل الدوري الصغير، أليس كذلك؟ 1121 01:23:25,401 --> 01:23:27,570 واحد اثنين ثلاثة. 1122 01:23:27,570 --> 01:23:31,741 ♪ ظلال اليشم والزمرد... ♪ 1123 01:23:32,007 --> 01:23:33,109 ها أنت ذا. تماما مثل ذلك. 1124 01:23:33,109 --> 01:23:35,010 أوه، هذا مثالي. 1125 01:23:35,010 --> 01:23:36,512 أوه! بالكاد. 1126 01:23:36,512 --> 01:23:38,748 كان ذلك لطيفًا، رغم ذلك. هل تريد تجربة واحدة أخرى من هذا القبيل؟ 1127 01:23:40,349 --> 01:23:44,220 ♪ في لؤلؤة كريستال... ♪ 1128 01:23:44,220 --> 01:23:47,256 شكراً جزيلاً. أنا حقا أقدر ذلك. 1129 01:23:47,256 --> 01:23:48,758 - استمتع براحة رائعة في يومك. - وداعا وداعا. 1130 01:23:49,024 --> 01:23:52,728 ♪ أوه، لقد كانت نعيمًا خالصًا ♪ 1131 01:23:52,728 --> 01:23:59,268 ♪ شيء لم أشعر به من قبل... ♪ 1132 01:23:59,268 --> 01:24:01,070 أوه. 1133 01:24:01,070 --> 01:24:02,738 أنظر إلى ذلك. 1134 01:24:04,240 --> 01:24:07,176 واحد... 1135 01:24:07,176 --> 01:24:10,679 هنا، لدي المزيد من أجلك. 1136 01:24:13,249 --> 01:24:15,117 - شكرًا لك. - مم هم. 1137 01:24:19,388 --> 01:24:25,461 ♪ هل تؤمن بالتناسخ؟ ♪ 1138 01:24:25,461 --> 01:24:27,797 ♪ لأنني اعتقدت أنني رأيت... ♪ 1139 01:24:28,063 --> 01:24:29,298 أهلاً. أنا ديلان. 1140 01:24:29,298 --> 01:24:31,267 أهلاً. جيمي. 1141 01:24:31,267 --> 01:24:32,501 جيمي، من الجيد مقابلتك. 1142 01:24:32,501 --> 01:24:34,670 أنت أيضاً. 1143 01:24:34,670 --> 01:24:38,441 عليك أن تعدني أنك لن تضع هذا في مكان ما. 1144 01:24:38,441 --> 01:24:41,544 لقد بقي لها الكثير من الأميال الجيدة. 1145 01:24:41,544 --> 01:24:42,711 نعم يا سيدي سأفعل... 1146 01:24:42,711 --> 01:24:44,413 - سأرى أين تأخذني. - حسنًا، جيد. 1147 01:24:44,413 --> 01:24:46,816 إنها بلد جميل هناك. 1148 01:24:47,082 --> 01:24:48,517 حظا سعيدا لك يا بني. 1149 01:24:48,517 --> 01:24:51,687 ♪ لأنني قلبت العالم السيئ ♪ 1150 01:24:51,687 --> 01:24:55,791 ♪ في لؤلؤة كريستال ♪ 1151 01:24:57,693 --> 01:25:00,529 ♪ وكنا بلا حب ♪ 1152 01:25:00,529 --> 01:25:03,632 ♪ أوه، لقد كانت نعيمًا خالصًا ♪ 1153 01:25:03,632 --> 01:25:05,167 ♪ شيء لم أفعله من قبل... ♪ 1154 01:25:05,167 --> 01:25:07,203 أوه، هذا الشيء ضخم. 1155 01:25:15,177 --> 01:25:17,580 كم تكلفة ملئها؟ 1156 01:25:19,448 --> 01:25:21,317 واحد... 1157 01:25:24,720 --> 01:25:26,622 لا أعرف. 1158 01:25:26,622 --> 01:25:30,159 وأنا لا أهتم حقًا. 1159 01:25:30,159 --> 01:25:31,527 ما هي خطتك؟ 1160 01:25:31,527 --> 01:25:34,897 هل ستبقى هنا لبعض الوقت، رغم ذلك؟ 1161 01:25:35,164 --> 01:25:37,666 نعم، سأستغرق هذا الأسبوع لأكتشف ذلك 1162 01:25:37,666 --> 01:25:40,135 حيث قد تكون محطتي الأولى، ولكن... 1163 01:25:41,170 --> 01:25:43,372 لديك الكثير من الملابس. 1164 01:25:43,372 --> 01:25:45,241 أوه، أعني، أنه ليس كثيرا حقا. 1165 01:25:45,241 --> 01:25:48,210 فقط... كفى، هل تعلم؟ 1166 01:25:49,311 --> 01:25:51,614 لكن، اه، سوف يمنحك مساحة أكبر 1167 01:25:51,614 --> 01:25:54,383 في غرفة المعيشة الآن. 1168 01:25:54,383 --> 01:25:56,318 - نعم. - ستكون بخير. 1169 01:25:56,318 --> 01:25:57,553 مم-هممم. 1170 01:25:58,554 --> 01:26:01,457 يا. 1171 01:26:03,526 --> 01:26:05,594 كيف حالك؟ همم. 1172 01:26:08,197 --> 01:26:09,532 تلك لك يا سيدي. 1173 01:26:09,532 --> 01:26:11,534 من الأفضل أن تعتاد على هذا المقعد. 1174 01:26:11,534 --> 01:26:13,369 ستكون متعة حقيقية. 1175 01:26:17,306 --> 01:26:18,774 واحد... 1176 01:26:20,276 --> 01:26:22,845 أعتقد أنني سأذهب إلى المنزل. 1177 01:26:26,348 --> 01:26:27,950 هل تريد مني أن أجعلك 1178 01:26:28,217 --> 01:26:33,255 أول جبنة مشوية تم صنعها في هذه الحافلة؟ 1179 01:26:33,255 --> 01:26:34,423 نعم؟ 1180 01:27:01,817 --> 01:27:03,752 إذن، الآن حصلت على العربة، 1181 01:27:03,752 --> 01:27:06,989 هل ستتوقف عن البناء وكل ذلك؟ 1182 01:27:07,256 --> 01:27:09,692 أوه، آمل أن تكون أيام البناء الخاصة بي 1183 01:27:09,692 --> 01:27:11,760 انتهت لفترة من الوقت. 1184 01:27:13,395 --> 01:27:15,531 لقد تواصلت مع مزرعتين. 1185 01:27:15,531 --> 01:27:18,500 آمل أن أساعد في شيء ما في تكساس. 1186 01:27:18,500 --> 01:27:19,668 همم. 1187 01:27:22,571 --> 01:27:24,907 إذن ماذا، هل ستذهب للبحث عن والدك أو شيء من هذا القبيل؟ 1188 01:27:31,413 --> 01:27:33,015 لماذا أفعل ذلك؟ 1189 01:27:36,919 --> 01:27:38,454 لا أعرف. 1190 01:27:43,892 --> 01:27:47,596 لم أتناول الكثير ولكن نظفت قليلاً. 1191 01:27:47,596 --> 01:27:49,898 - شكرًا. - لرؤية وجهك. 1192 01:27:55,037 --> 01:27:57,539 أنا فقط... 1193 01:27:58,574 --> 01:28:01,343 ...أتمنى أن تفهم ذلك... 1194 01:28:01,343 --> 01:28:03,512 لم أكن بكامل قواي العقلية في الكثير من الوقت. 1195 01:28:03,512 --> 01:28:05,514 لا بأس. ليس عليك أن تقول أشياء من هذا القبيل. 1196 01:28:05,514 --> 01:28:06,882 - لم أكن كذلك. - لا أريدك أن... 1197 01:28:06,882 --> 01:28:09,284 لم أكن كذلك، ولا بأس أن أقول أنني لم أكن كذلك. 1198 01:28:10,285 --> 01:28:12,354 كما تعلمون، أدركت مؤخرا فقط 1199 01:28:12,354 --> 01:28:15,591 أنني لم أحبه حقًا. 1200 01:28:17,459 --> 01:28:19,828 ومن ثم بدأت أفكر، 1201 01:28:19,828 --> 01:28:21,630 من أحببت؟ 1202 01:28:21,630 --> 01:28:23,298 أنت تعرف؟ 1203 01:28:23,298 --> 01:28:24,633 مثل، أحب حقا. 1204 01:28:24,633 --> 01:28:27,302 مثل نوع الشيء الذي قرأت عنه، و... 1205 01:28:30,472 --> 01:28:32,341 متأكد من أنني لم أحصل على ذلك من قبل. 1206 01:28:34,343 --> 01:28:37,479 لقد التقيت بوالدك عندما كنت في المدرسة الثانوية، و... 1207 01:28:37,479 --> 01:28:39,548 ومن بعده كان مثل... 1208 01:28:42,017 --> 01:28:44,653 ...أي شخص أعطاني الوقت من اليوم سيفعل. 1209 01:28:48,490 --> 01:28:52,761 في بعض الأحيان، بغض النظر عن مدى صعوبة محاولتك لإنجاح شيء ما... 1210 01:28:54,897 --> 01:28:56,965 ...هذا ليس صحيحا. 1211 01:29:00,369 --> 01:29:02,905 حسنًا، هذا ليس حبًا فحسب. 1212 01:29:02,905 --> 01:29:04,573 اعتقد. 1213 01:29:05,708 --> 01:29:06,975 لا. 1214 01:29:07,976 --> 01:29:10,479 هذا لا يزال الحب. 1215 01:29:11,947 --> 01:29:15,951 لكن بطريقة ما، عندما أراك سعيدًا، 1216 01:29:15,951 --> 01:29:19,555 تعيش حياتك، 1217 01:29:19,555 --> 01:29:23,559 يجعلني أشعر أنه ربما تتغير الأمور. 1218 01:29:25,828 --> 01:29:27,096 بالنسبة لنا جميعا. 1219 01:29:29,098 --> 01:29:30,799 سوف يفعلون. 1220 01:29:34,002 --> 01:29:35,704 أتمنى ذلك. 1221 01:29:38,006 --> 01:29:44,780 ♪ يا قول هل ترى ♪ 1222 01:29:44,780 --> 01:29:51,887 ♪ مع بزوغ الفجر ♪ 1223 01:29:51,887 --> 01:29:57,826 ♪ ما رحبنا به بكل فخر ♪ 1224 01:29:57,826 --> 01:30:05,501 ♪ في آخر وميض الشفق ♪ 1225 01:30:05,501 --> 01:30:12,508 ♪ التي خطوطها العريضة ونجومها الساطعة ♪ 1226 01:30:12,508 --> 01:30:18,514 ♪ خلال المعركة المحفوفة بالمخاطر ♪ 1227 01:30:18,514 --> 01:30:24,586 ♪ فوق الأسوار التي شاهدناها ♪ 1228 01:30:24,586 --> 01:30:31,527 ♪ هل كان البث بشجاعة جدًا؟ ♪ 1229 01:30:32,628 --> 01:30:39,034 ♪ والوهج الأحمر للصاروخ ♪ 1230 01:30:39,034 --> 01:30:45,174 ♪ القنابل تنفجر في الهواء ♪ 1231 01:30:45,440 --> 01:30:51,113 ♪ قدم الدليل خلال الليل ♪ 1232 01:30:51,113 --> 01:30:57,820 ♪ أن علمنا لا يزال هناك ♪ 1233 01:30:58,854 --> 01:31:03,525 ♪ يا قل يفعل ذلك ♪ 1234 01:31:03,525 --> 01:31:06,829 ♪ نجمة متلألئة ♪ 1235 01:31:06,829 --> 01:31:13,735 ♪ لافتة بعد التلويح ♪ 1236 01:31:15,237 --> 01:31:18,140 ♪ على الأرض ♪ 1237 01:31:18,140 --> 01:31:23,145 ♪ من الحرة ♪ 1238 01:31:24,580 --> 01:31:28,884 ♪ والبيت ♪ 1239 01:31:28,884 --> 01:31:34,957 ♪ من الشجعان؟ ♪ 1240 01:31:40,262 --> 01:31:42,064 سأعود حالا. 1241 01:31:59,114 --> 01:32:01,984 تبدو رائعا. 1242 01:32:04,820 --> 01:32:06,221 شكرًا. 1243 01:32:07,956 --> 01:32:09,224 أنت أيضاً. 1244 01:32:12,261 --> 01:32:14,229 إذن، هل حصلت على عربة سكن متنقلة؟ 1245 01:32:14,229 --> 01:32:15,831 نعم. 1246 01:32:17,065 --> 01:32:18,567 فعلتُ. 1247 01:32:18,567 --> 01:32:20,636 هذا عظيم جدا. 1248 01:32:22,037 --> 01:32:23,171 شكرًا. 1249 01:32:23,171 --> 01:32:25,240 من الجيد رؤيتك. 1250 01:32:26,775 --> 01:32:28,977 من الجيد حقًا رؤيتك أيضًا. 1251 01:33:12,654 --> 01:33:17,592 ♪ حتى في الاختباء ♪ 1252 01:33:18,794 --> 01:33:23,198 ♪ ابحث عنه ♪ 1253 01:33:23,198 --> 01:33:29,104 ♪ يعرفك ♪ 1254 01:33:30,372 --> 01:33:34,176 ♪ أهزك حتى تنام ♪ 1255 01:33:36,111 --> 01:33:40,048 ♪ من الجانب الآخر ♪ 1256 01:34:01,136 --> 01:34:05,974 ♪ مقيدة بالتوقيت ♪ 1257 01:34:07,142 --> 01:34:10,078 ♪ دعها ♪ 1258 01:34:10,078 --> 01:34:16,118 ♪ تراجع ♪ 1259 01:34:20,155 --> 01:34:25,093 ♪ بلا هدف وممزق من ♪ 1260 01:34:25,093 --> 01:34:29,798 ♪ الجذر ♪ 1261 01:34:29,798 --> 01:34:36,171 ♪ يربطك ♪ 1262 01:34:40,175 --> 01:34:44,980 ♪ أهزك حتى تنام ♪ 1263 01:34:46,181 --> 01:34:50,852 ♪ من الجانب الآخر. ♪