1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Bu uygulamaları beğendiyseniz paylaşın 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 İzlemenin tadını çıkarın!! 3 00:00:23,624 --> 00:00:28,696 ♪ Bir gün bunu biliyorum ♪ 4 00:00:28,696 --> 00:00:31,699 ♪ Beni isteyeceksin ♪ 5 00:00:31,699 --> 00:00:34,568 ♪ Seni istemek ♪ 6 00:00:37,171 --> 00:00:40,608 ♪ Güçlü olduğumda ♪ 7 00:00:40,608 --> 00:00:45,413 ♪ Yeni biriyle ♪ 8 00:00:45,413 --> 00:00:49,450 ♪ Yeni biri ♪ 9 00:00:49,450 --> 00:00:54,121 ♪ Ve şimdi beni istemesen de ♪ 10 00:00:56,424 --> 00:01:00,728 ♪ Bir şekilde anlaşacağım ♪ 11 00:01:00,728 --> 00:01:04,598 ♪ Ve sonra yapmayacağım ♪ 12 00:01:04,598 --> 00:01:10,137 ♪ Seni istiyorum ♪ 13 00:01:11,672 --> 00:01:15,142 ♪ Bir gün bunu söyledim ♪ 14 00:01:16,710 --> 00:01:18,846 ♪ Beni isteyeceksin... ♪ 15 00:01:19,113 --> 00:01:21,615 Yine doğalgaz faturamızın vadesi geçti. 16 00:01:21,615 --> 00:01:23,717 Bu ay çok fazla müşterim yok. 17 00:01:24,819 --> 00:01:27,421 Belki yapabileceğini umuyordum... 18 00:01:27,421 --> 00:01:30,257 gevşekliği yukarı çekin. 19 00:01:30,257 --> 00:01:32,760 Daha güvenilir gelire odaklanmaya başlayın. 20 00:01:36,597 --> 00:01:40,334 Benim gelirim şu anda seninkinden daha güvenilir. 21 00:01:40,334 --> 00:01:42,203 Sen... 22 00:01:42,203 --> 00:01:45,239 Bu numaraları tekrar kontrol etmek isteyebilirsiniz. 23 00:01:47,374 --> 00:01:50,478 Bu kasabadaki insanların saçlarını yeterince yaptırmamaları benim suçum değil. 24 00:02:08,662 --> 00:02:10,498 Kendine zarar verme. 25 00:02:10,498 --> 00:02:11,899 - Hey. - Sabah. 26 00:02:12,900 --> 00:02:15,503 Hayır, hayır, soğukkanlıydı. 27 00:02:15,503 --> 00:02:17,705 Ama o şişman amcıklardan biri var. 28 00:02:21,775 --> 00:02:23,210 Hey. 29 00:02:23,210 --> 00:02:24,545 Güzel çocuk bundan hoşlanmadı 30 00:02:24,545 --> 00:02:26,347 am hakkında konuştuğumuzda, değil mi? 31 00:02:50,838 --> 00:02:55,743 Sinek kuşlarının tek kuş türü olduğunu biliyor muydunuz? 32 00:02:55,743 --> 00:02:58,445 ileri ve geri uçabilen? 33 00:02:58,445 --> 00:03:00,915 Bunu bilmiyordum. HAYIR. 34 00:03:01,181 --> 00:03:03,183 Hayır, içmedim. 35 00:03:04,785 --> 00:03:06,887 Evet, benimle gurur duyuyorsun, değil mi? 36 00:03:06,887 --> 00:03:09,256 Kapa çeneni. Sen tam bir kaltaksın. 37 00:03:09,256 --> 00:03:11,492 Aç mısın? Mm-hmm. 38 00:03:12,526 --> 00:03:14,261 Neye açsın? 39 00:03:14,261 --> 00:03:16,964 Mac ve peynir. 40 00:03:18,198 --> 00:03:19,300 Tamam aşkım. 41 00:03:19,300 --> 00:03:20,968 Evet, evdeyim. 42 00:03:21,235 --> 00:03:24,238 Mac ve peynir geliyor. 43 00:03:28,676 --> 00:03:31,211 Sen ne diyorsun? 44 00:03:31,211 --> 00:03:32,947 - Teşekkür ederim. - İşte buyurun. 45 00:03:35,382 --> 00:03:37,384 Yalan söylüyorsun. 46 00:03:37,384 --> 00:03:38,986 Kapa çeneni. 47 00:03:46,293 --> 00:03:48,796 Su aygırının koşabildiğini biliyor muydun? 48 00:03:48,796 --> 00:03:51,265 yarış atı kadar hızlı mı? 49 00:03:51,265 --> 00:03:52,666 Su aygırı mı? Mm-hmm. 50 00:03:52,666 --> 00:03:54,368 Bu doğru değil. Mm-hmm. Öyle. 51 00:03:54,368 --> 00:03:55,736 Çok şişmanlar. Neden bahsediyorsun? 52 00:03:55,736 --> 00:03:59,440 Tüm bunlar, alıntı, alıntı, "yağ" kastır. 53 00:03:59,440 --> 00:04:00,908 Yarış atında mı? 54 00:04:00,908 --> 00:04:02,242 - Bir su aygırının üzerinde. - Ah, doğru. 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,978 - Su aygırında mı? - Mm-hmm. 56 00:04:04,244 --> 00:04:05,512 Çok havalı. 57 00:04:05,512 --> 00:04:07,948 - Ne yapıyor? - Bilmiyorum dostum. 58 00:04:07,948 --> 00:04:10,484 Bukalemunu geri alacak mısın? 59 00:04:12,486 --> 00:04:14,722 Evet, beni bu konuda ikna ettin. 60 00:04:14,722 --> 00:04:16,957 Kesinlikle evet öyleyim. 61 00:04:17,992 --> 00:04:19,793 Evet kızım, şu anda kapıdan çıkıyorum. 62 00:04:19,793 --> 00:04:20,928 Seninle orada buluşuruz. 63 00:04:20,928 --> 00:04:22,896 Arkadaşlar çok geç kalmayın. 64 00:04:30,838 --> 00:04:32,573 Beni neden senden daha çok sevdiğini bilmiyorum. 65 00:04:32,573 --> 00:04:33,974 Bilmiyorum. 66 00:05:18,819 --> 00:05:20,821 FIONA Tamam. Tamam aşkım. 67 00:05:22,856 --> 00:05:24,992 Aa. 68 00:05:31,565 --> 00:05:32,900 Sessiz, sessiz. Mm-hmm. 69 00:05:38,338 --> 00:05:40,474 FIONA Selam dostum. 70 00:05:40,474 --> 00:05:43,977 Kardeşinle yatmana ihtiyacım var. 71 00:05:43,977 --> 00:05:45,646 Tamam aşkım? 72 00:06:21,482 --> 00:06:22,583 Ah! 73 00:06:22,583 --> 00:06:24,818 Harika görünüyor bebeğim. 74 00:06:24,818 --> 00:06:26,787 Anne, film çekiyorum. 75 00:06:26,787 --> 00:06:28,789 Affedersin. 76 00:06:32,459 --> 00:06:33,761 Bu çok ateş gibi görünüyor. 77 00:06:33,761 --> 00:06:35,696 Öyle. 78 00:06:35,696 --> 00:06:37,765 Hey, ödev bitti mi? 79 00:06:39,133 --> 00:06:40,901 Hemen konuya geçeceğim. 80 00:06:40,901 --> 00:06:42,603 Oh, hemen bu konuya başlayacak mısın? 81 00:06:42,603 --> 00:06:45,405 İki saat önce biteceğini söylemiştin. 82 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 Hey, ona bu kadar sert davranma. 83 00:06:48,976 --> 00:06:50,844 Muhtemelen bu gece çok geç saatte dışarıda olacağız. 84 00:06:51,845 --> 00:06:54,448 Kulak damlasını henüz yapmadın mı? 85 00:06:54,448 --> 00:06:56,583 Kahretsin. Unuttum. 86 00:06:56,583 --> 00:06:57,751 Bunu yapabilir misin? 87 00:07:00,454 --> 00:07:03,090 Yani gecenin 3'ü gibi bir gece olacak ya da... 88 00:07:03,090 --> 00:07:04,758 Ne düşünüyoruz? 89 00:07:04,758 --> 00:07:07,194 Sırf senin sıkıcı kıçının bir hayatı yok diye 90 00:07:07,461 --> 00:07:09,163 bu sahip olmamam gerektiği anlamına gelmiyor, değil mi? 91 00:07:10,931 --> 00:07:14,601 Doğru, sıkıcıyım çünkü eğlenmek için içmeye ihtiyacım yok. 92 00:07:14,601 --> 00:07:16,770 Hey. 93 00:07:16,770 --> 00:07:19,907 Geçen yıl için bana biraz kredi vermeye ne dersin? 94 00:07:19,907 --> 00:07:21,942 Bok. 95 00:07:21,942 --> 00:07:25,712 Dinle bebeğim, burayı sevmiyorsun, gidip babanın yanında kalmaya ne dersin? 96 00:07:27,648 --> 00:07:28,849 Eğer onu bulabilirsen. 97 00:07:29,883 --> 00:07:32,986 Yiyecekler... bazen et yiyecekler. 98 00:07:32,986 --> 00:07:35,222 Gerçekten mi? Ne tür bir et? 99 00:07:36,523 --> 00:07:40,694 Çoğunlukla fareler, fareler ve küçük kuşlar gibi. 100 00:07:40,694 --> 00:07:42,029 İyi misin? 101 00:07:42,029 --> 00:07:43,964 - Evet. - Sorun ne? 102 00:07:45,732 --> 00:07:47,601 Annemle her şey yolunda mı? 103 00:07:47,601 --> 00:07:49,770 Umarım. 104 00:07:49,770 --> 00:07:52,706 - Evet, iyileşecek. - Tamam, güzel. 105 00:07:52,706 --> 00:07:54,942 Ama biliyorsun ki ben her zaman senin için buradayım. 106 00:07:54,942 --> 00:07:57,578 - Evet. - Ben senin adamınım, tamam mı? 107 00:07:58,612 --> 00:08:00,614 - Evet. - Tamam aşkım? Anladım. 108 00:08:01,949 --> 00:08:04,084 - Tamam aşkım? - Tamam aşkım. 109 00:08:04,084 --> 00:08:05,819 İki kulak damlası daha, sonra işimiz bitti, tamam mı? 110 00:08:08,055 --> 00:08:09,823 Acıtıyorsa özür dilerim. 111 00:08:11,225 --> 00:08:12,759 Tamam aşkım. 112 00:08:13,994 --> 00:08:15,996 Elbette. 113 00:08:30,844 --> 00:08:31,645 Nasıl gidiyor? 114 00:08:32,546 --> 00:08:34,281 Çiftliğimde yardım edecek adamlara ihtiyacım var. 115 00:08:36,049 --> 00:08:39,519 Biraz uzak olduğundan seni geri getiremem. 116 00:08:39,519 --> 00:08:41,989 Günün sonunda bir araca ihtiyacınız olacak. 117 00:08:43,824 --> 00:08:47,160 Ama eğer iyiysen, yaklaşık iki haftalık bir çalışma gerekecek. 118 00:08:47,160 --> 00:08:49,062 Orada kalamayacağımıza emin misin? 119 00:08:49,062 --> 00:08:51,198 Sabah geri dönebilirim. 120 00:08:51,765 --> 00:08:52,900 HAYIR. 121 00:08:56,069 --> 00:08:58,605 Eğer geliyorsan arka tarafa geç. 122 00:09:04,978 --> 00:09:06,647 Senden ne haber? 123 00:09:06,647 --> 00:09:07,981 Eve gidebilir misin? 124 00:09:09,816 --> 00:09:11,018 Evet elbette. 125 00:09:12,052 --> 00:09:13,620 Arkaya geç. 126 00:09:58,031 --> 00:09:59,866 Lee. 127 00:09:59,866 --> 00:10:01,702 Eve hoş geldin. 128 00:10:01,702 --> 00:10:02,836 Yolculuk nasıldı? 129 00:10:02,836 --> 00:10:04,004 - İyiydi. - İyi. 130 00:10:07,674 --> 00:10:09,276 Birazdan görüşürüz. 131 00:10:09,276 --> 00:10:10,077 Hadi gidelim. 132 00:10:10,911 --> 00:10:11,712 Beni takip et. 133 00:10:13,280 --> 00:10:16,149 Direkleri sığdırmak için otuz deliğe ihtiyacımız var. 134 00:10:17,084 --> 00:10:18,652 İşte böyle görünmesi gerekiyor. 135 00:10:19,052 --> 00:10:21,321 Her birinin iki metre derinliğinde olması gerekiyor. 136 00:10:22,689 --> 00:10:23,390 Anladım? 137 00:10:24,324 --> 00:10:25,892 Evet? 138 00:10:25,892 --> 00:10:27,027 Tamam, devam et. 139 00:10:28,695 --> 00:10:30,697 Sen dostum, sen benimle gel. 140 00:10:30,697 --> 00:10:32,299 Samanları taşıyacağız. 141 00:10:35,669 --> 00:10:37,871 Eldivenin var mı? 142 00:10:37,871 --> 00:10:39,272 Hayır. 143 00:10:42,876 --> 00:10:45,145 Benimkini kullanabilirsin. Sadece onları kaybetmeyin. 144 00:10:45,145 --> 00:10:46,980 - Teşekkürler. - Evet. 145 00:10:49,016 --> 00:10:51,351 Normalde buraya bırakırlar. 146 00:10:51,351 --> 00:10:53,987 Onları orada, boş ahırda istiflemeliyiz. 147 00:10:59,092 --> 00:11:01,161 - Bunlardan birini kaldırabilir misin? - Evet. 148 00:11:02,729 --> 00:11:04,131 Üç telimiz var, bu yüzden oldukça ağır. 149 00:11:04,131 --> 00:11:06,967 Sadece... İşte burada. Kravatından yakala. 150 00:11:06,967 --> 00:11:09,736 İyi. Elbette. 151 00:11:09,736 --> 00:11:11,705 Bunu orada bırak. 152 00:11:13,707 --> 00:11:15,308 Bunları oraya istifle, ben de geri geleceğim. 153 00:11:15,308 --> 00:11:17,444 sana yardım etmek için, tamam mı? 154 00:11:17,711 --> 00:11:19,212 Ayrıca balyaları kırmayın. 155 00:11:19,212 --> 00:11:20,947 Kalıcı olmalarına ihtiyacım var. 156 00:11:23,250 --> 00:11:25,419 Pek konuşmuyorsun, değil mi? 157 00:11:25,685 --> 00:11:27,120 Adınız ne? 158 00:11:27,120 --> 00:11:28,889 Dylan. Üzgünüm. 159 00:11:29,956 --> 00:11:31,458 Ben Pepe'yim. 160 00:11:33,226 --> 00:11:34,961 Kaç yaşındasın? 161 00:11:34,961 --> 00:11:36,963 21 yaşındayım. 162 00:11:36,963 --> 00:11:39,132 Hmm. 163 00:11:39,132 --> 00:11:41,868 İnşaat tecrübeniz var mı? 164 00:11:41,868 --> 00:11:44,438 Evet. Ben... 165 00:11:44,704 --> 00:11:47,941 biliyorsunuz, son bir buçuk yıldır orada burada çalıştım. 166 00:11:49,409 --> 00:11:51,011 Elbette. 167 00:11:52,112 --> 00:11:55,148 Önümüzdeki birkaç hafta çok işimiz var, o yüzden... 168 00:11:55,148 --> 00:11:57,250 bence bu işi berbat etmeyin. 169 00:13:17,797 --> 00:13:19,399 İyi çocuk. 170 00:13:21,168 --> 00:13:22,802 Neredeyse bitti. 171 00:13:34,214 --> 00:13:36,082 Cash erkeklerden hoşlanmaz. 172 00:13:37,217 --> 00:13:39,452 Ah, özür dilerim. Şey... 173 00:13:39,452 --> 00:13:42,422 Bana... onu yıkamam söylendi. 174 00:13:42,422 --> 00:13:44,891 Evet, hayır, sorun değil. 175 00:13:45,926 --> 00:13:47,394 Sana yardım edebilirim. 176 00:13:49,196 --> 00:13:51,965 Sen Dylan'sın, değil mi? 177 00:13:51,965 --> 00:13:54,267 Evet, doğru. 178 00:13:54,267 --> 00:13:56,536 Evet, Pepe bana senin hakkında her şeyi anlattı. 179 00:13:58,205 --> 00:14:00,340 Sanırım biraz aşık olmuş. 180 00:14:01,608 --> 00:14:04,177 Ah, pekala... 181 00:14:04,177 --> 00:14:07,614 Pepe'nin gerçekten benim tipim olduğunu düşünmüyorum. 182 00:14:09,416 --> 00:14:11,218 Evet, hayır, ben sadece... 183 00:14:11,218 --> 00:14:13,220 Sadece seninle dalga geçiyorum. 184 00:14:13,220 --> 00:14:16,156 Ne zamandan beri burası sizde? 185 00:14:16,156 --> 00:14:18,291 Bir süredir ailede. 186 00:14:18,291 --> 00:14:20,126 Hoşuna gitti mi? 187 00:14:20,126 --> 00:14:23,330 Her zaman böyle bir yere sahip olmayı hayal etmiştim. 188 00:14:23,330 --> 00:14:25,165 Evet. Ben de. 189 00:14:27,467 --> 00:14:29,536 Daha fazla su mu? 190 00:14:29,536 --> 00:14:31,137 Evet. Üzgünüm. 191 00:14:34,441 --> 00:14:36,643 Ah, bekle. Sen... 192 00:14:36,910 --> 00:14:38,278 Biraz kendine geldin. 193 00:14:40,213 --> 00:14:42,349 - Çok komik. - Evet? 194 00:14:42,349 --> 00:14:43,984 Evet. 195 00:14:43,984 --> 00:14:45,585 Hey! 196 00:14:45,585 --> 00:14:47,520 Botlarımı berbat etme. 197 00:14:47,520 --> 00:14:49,055 Haklısın. 198 00:14:49,055 --> 00:14:51,191 - Botlardan uzak dur. - Evet. 199 00:14:52,225 --> 00:14:54,160 Baş belasısın, öyle mi? 200 00:14:54,160 --> 00:14:56,429 - Hayır, yaptım. - Anne? 201 00:14:59,099 --> 00:15:00,500 Ben Sky'ım. 202 00:15:02,402 --> 00:15:04,070 Gökyüzü gibi mi? 203 00:15:05,438 --> 00:15:07,173 Evet. 204 00:15:07,173 --> 00:15:09,042 Evet, aynı şekilde yazılıyor ve her şey. 205 00:15:09,042 --> 00:15:12,445 ♪ Çıplak olmak istiyorum ♪ 206 00:15:12,445 --> 00:15:14,681 ♪ Vücudumu kastetmiyorum... ♪ 207 00:15:16,349 --> 00:15:18,151 Teşekkür ederim. 208 00:15:20,453 --> 00:15:22,656 - Gitmene izin vereceğim. - Evet? 209 00:15:22,922 --> 00:15:24,124 Sessizce gidiyorum. 210 00:15:24,124 --> 00:15:25,959 ♪ Uçup gidiyorum ♪ 211 00:15:25,959 --> 00:15:30,630 ♪ Uçup gidiyorum... ♪ 212 00:15:32,999 --> 00:15:36,469 Buranın neden bu kadar uzakta olması gerektiğini anlamıyorum. 213 00:15:36,469 --> 00:15:38,071 Tanrı. 214 00:15:42,042 --> 00:15:43,476 Ama güzel olduklarını mı söyledin? 215 00:15:45,545 --> 00:15:46,980 Evet. 216 00:15:46,980 --> 00:15:48,515 Bazıları öyleydi. 217 00:15:51,217 --> 00:15:53,453 Şu bayraklardan birinin olduğunu gördün mü? 218 00:15:55,155 --> 00:15:57,657 İnsanlara karşı çok dikkatli olamazsın Dylan. 219 00:16:14,107 --> 00:16:17,344 Yarın kamyonu ödünç almam gerekebilir. 220 00:16:17,344 --> 00:16:19,412 Şimdi nereye gidiyorsun? 221 00:16:22,115 --> 00:16:24,050 Sadece... 222 00:16:24,050 --> 00:16:26,219 arabayla gezmeye çıkayım ve kafamı boşaltayım 223 00:16:26,219 --> 00:16:27,987 eğer sorun değilse. 224 00:16:30,156 --> 00:16:32,125 İyi. 225 00:17:58,711 --> 00:18:00,613 Bugün bu adamlarla çalışacaksın. 226 00:18:01,748 --> 00:18:03,750 Hiç İspanyolca konuşmuyorsun, öyle mi anlıyorum? 227 00:18:03,750 --> 00:18:05,151 Hayır. 228 00:18:05,151 --> 00:18:07,220 Yani, biraz anlıyorum ama... 229 00:18:07,220 --> 00:18:08,721 Elbette. 230 00:18:08,721 --> 00:18:10,590 Sadece onların liderliğini takip edin. Bunu çözeceksin. 231 00:18:16,095 --> 00:18:21,401 ♪ Artık etrafımda... ♪ 232 00:18:21,401 --> 00:18:23,736 - Ben Carrie'yim. - Ah, ben Dylan. Üzgünüm. 233 00:18:24,604 --> 00:18:27,640 - Ne zamandır buradasın? - Sadece birkaç gün oldu. Evet. 234 00:18:27,640 --> 00:18:29,809 - Beğendin mi? - Çok güzel. 235 00:18:29,809 --> 00:18:31,811 Bu bir çeşit... benzersiz. 236 00:18:31,811 --> 00:18:33,746 - En iyi şekilde. - Evet. 237 00:18:33,746 --> 00:18:35,548 En iyi şekilde. Evet. 238 00:18:43,423 --> 00:18:45,892 ♪ Ve ne zaman ♪ 239 00:18:46,159 --> 00:18:49,429 ♪ Bittik ♪ 240 00:18:49,429 --> 00:18:52,799 ♪ Zaman ♪ 241 00:18:56,336 --> 00:18:59,873 ♪ Tutacağım ♪ 242 00:19:00,139 --> 00:19:03,209 ♪ Aşkın ♪ 243 00:19:03,209 --> 00:19:07,313 ♪ Benimkiyle ♪ 244 00:19:09,315 --> 00:19:10,717 İşinize geri dönün. 245 00:19:10,717 --> 00:19:16,222 ♪ Artık etrafımda ♪ 246 00:19:17,257 --> 00:19:19,626 ♪ Aşkın... ♪ 247 00:19:21,427 --> 00:19:23,229 Bir miktar yağmur suyu topluyoruz 248 00:19:23,229 --> 00:19:25,298 ve onu buradaki her şey için kullan. 249 00:19:25,298 --> 00:19:26,866 Biraz abartmaya gerek var mı? 250 00:19:26,866 --> 00:19:28,868 - Çok fazla değil ama. - Elbette. 251 00:19:28,868 --> 00:19:30,270 Aman Tanrım. Yani... 252 00:19:30,270 --> 00:19:31,671 Dört tane falan yap. 253 00:19:31,671 --> 00:19:35,475 Bunu seviyorum çünkü onları doğrayıp sonra da tüm çekirdeklerini çıkarmak gibi bir şey bu. 254 00:19:35,475 --> 00:19:37,810 Ve biberlerle yaptığımız gibi bunları topluyoruz. 255 00:19:37,810 --> 00:19:39,679 Vay. Burada herhangi bir şey yetiştirebilir misin? 256 00:19:39,679 --> 00:19:41,481 Evet, yani bu bizim için işleri kolaylaştırıyor 257 00:19:41,481 --> 00:19:43,283 bunlardan bir sürü şeye sahip olmak, biliyor musun? 258 00:19:43,283 --> 00:19:45,485 Bunların çoğu normalde büyümezdi 259 00:19:45,485 --> 00:19:47,487 aynı zamanda orada, ama... 260 00:19:47,487 --> 00:19:49,255 Bunu yemek bile istemiyorum. 261 00:19:49,255 --> 00:19:51,724 - Adını koymalıyız. - Ne düşünüyorsun? 262 00:19:51,724 --> 00:19:53,760 Terrance'ı düşünüyorum. Terrance mı? 263 00:19:53,760 --> 00:19:56,229 Mm-hmm. Bunu sevdim. 264 00:19:56,229 --> 00:19:58,631 Arkadaşım Carrie bana bu biberlerden biraz verdi. 265 00:19:58,631 --> 00:20:01,367 Ama bunu gerçekten düzeltip eşitlemelisin, tamam mı? 266 00:20:01,367 --> 00:20:03,903 Daha sonra büyümelerine izin vereceğiz. Birkaç hafta sürecek. 267 00:20:03,903 --> 00:20:05,605 - Birkaç hafta mı? - Biliyorum. 268 00:20:05,605 --> 00:20:07,607 Sabrınız üzerinde çalışmalısınız. 269 00:20:09,242 --> 00:20:11,311 Tadı çok güzel olacak. 270 00:20:11,311 --> 00:20:12,812 Kim o? 271 00:20:12,812 --> 00:20:14,714 Bu annemin sponsoru. 272 00:20:14,714 --> 00:20:16,749 Ah. 273 00:20:16,749 --> 00:20:18,818 Merhaba çocuklar. MERHABA! 274 00:20:20,219 --> 00:20:21,788 Neden burada başka bir taneye başlamıyorsun? 275 00:20:21,788 --> 00:20:23,890 Harika bir iş çıkarıyorsun dostum. 276 00:20:24,991 --> 00:20:26,993 Artık çok fazla değil çünkü onları tekrar kazmak istiyorsun. 277 00:20:27,260 --> 00:20:28,561 İşte başlıyoruz. 278 00:21:03,663 --> 00:21:05,932 Unutmayın, tuvalet kağıdı için buradayız 279 00:21:05,932 --> 00:21:08,468 - ve kelimenin tam anlamıyla başka bir şey değil. - Tamam aşkım. Başka bir şey yok. 280 00:21:08,468 --> 00:21:12,338 Sepette elbise falan görmek istemiyorum, tamam mı? 281 00:21:12,338 --> 00:21:14,807 -Carrie. - Tamam aşkım. 282 00:21:20,279 --> 00:21:21,714 - MERHABA. - MERHABA. 283 00:21:21,714 --> 00:21:23,483 Nasıl gidiyor? 284 00:21:24,851 --> 00:21:26,719 Bu yüzden... 285 00:21:26,719 --> 00:21:28,554 Bunu seviyorum. 286 00:21:29,956 --> 00:21:32,859 - Az önce ne dedi? - Ahır Barbie'si. 287 00:21:32,859 --> 00:21:34,394 - Ahır Barbie'si. - Aslında... 288 00:21:34,394 --> 00:21:36,929 - Tam bir Barnyard Barbie'si. - Hey. Dikkat et. 289 00:21:36,929 --> 00:21:40,900 Ne? 290 00:21:41,934 --> 00:21:43,403 Bu iyi görünüyor. Bir bakayım. 291 00:21:43,403 --> 00:21:44,837 - Gerçekten mi? - Ayrılığı seviyorum... 292 00:21:55,615 --> 00:21:57,383 Ne oluyor be? 293 00:21:59,686 --> 00:22:01,654 Neden beni takip ediyorsun? 294 00:22:02,922 --> 00:22:06,459 Seni takip etmiyorum. 295 00:22:06,459 --> 00:22:09,062 Biliyorum. Şaka yapıyorum. 296 00:22:11,531 --> 00:22:13,099 Aman Tanrım. MERHABA. 297 00:22:13,366 --> 00:22:14,567 Nasılsın? 298 00:22:14,567 --> 00:22:15,768 Ben, ımm... Ooh! 299 00:22:15,768 --> 00:22:17,937 Gerçekten geri dönmem gerekiyor, o yüzden... 300 00:22:17,937 --> 00:22:19,405 Buna geri ihtiyacım olacak. 301 00:22:19,405 --> 00:22:20,907 Sanırım artık bizimle gelmen gerekecek. 302 00:22:20,907 --> 00:22:22,341 Ah. 303 00:22:23,342 --> 00:22:25,344 Hadi. Herkes seni gördüğüne çok sevinecek. 304 00:22:25,344 --> 00:22:28,448 Hey. Bakın kimi buldum. 305 00:22:33,953 --> 00:22:35,655 İçine tükürmedim. 306 00:22:36,756 --> 00:22:38,057 Teşekkürler. 307 00:22:39,058 --> 00:22:40,593 Perukla daha iyi görüneceğini düşünmüyor muyuz? 308 00:22:40,593 --> 00:22:42,361 SKY Ah, evet, evet, evet, evet, 309 00:22:42,361 --> 00:22:43,730 - evet, evet, evet. - Ne? 310 00:22:43,730 --> 00:22:46,733 Aman Tanrım. İşaretimi biliyorum. 311 00:22:46,733 --> 00:22:50,002 Burada senin hızından daha hızlı olduğunu düşündüğüm bir tane daha var. 312 00:22:50,002 --> 00:22:51,671 Ah, sarışın. 313 00:22:51,671 --> 00:22:55,508 Senin gizli, çekici bir kız olabileceğine dair bir his var içimde. 314 00:22:55,508 --> 00:22:57,510 Hayır. - Artık kardeş olabiliriz. 315 00:22:57,510 --> 00:22:59,145 Sorun değil. 316 00:22:59,412 --> 00:23:01,114 Bakalım bu doğru mu? 317 00:23:02,882 --> 00:23:05,118 Ah? 318 00:23:05,384 --> 00:23:06,753 Vay... Ah. 319 00:23:06,753 --> 00:23:08,454 İşte bu yüzden kovulduk arkadaşlar. 320 00:23:08,454 --> 00:23:09,956 - Şuna bak. - Açısallığa bakın. 321 00:23:09,956 --> 00:23:11,390 İyi kemikler. Sen gerçekten... 322 00:23:11,390 --> 00:23:12,859 Gerçekten bunun için iyi kemiklerin var. -Evet. 323 00:23:12,859 --> 00:23:14,494 O kim? 324 00:23:14,494 --> 00:23:16,496 Şuna bak. 325 00:23:16,496 --> 00:23:18,731 Artık şapkamı geri alabilir miyim? Sorun değil mi? 326 00:23:18,731 --> 00:23:20,666 Hayır. Makyaj zamanı. 327 00:23:20,666 --> 00:23:22,668 Ona karşı dikkatli ol. 328 00:23:22,668 --> 00:23:24,670 Biz bunun için buradayız. 329 00:23:24,670 --> 00:23:26,706 Evet! 330 00:23:28,407 --> 00:23:29,809 Ne? 331 00:23:31,511 --> 00:23:33,813 Hiç bir şey. Sen sadece bakmaya devam et. 332 00:23:33,813 --> 00:23:35,982 Bunu kastetmiyorum. 333 00:23:37,116 --> 00:23:38,851 Sen bir göz insanısın. 334 00:23:40,820 --> 00:23:42,188 Göz insanı mı? 335 00:23:42,455 --> 00:23:44,090 Mm-hmm. 336 00:23:44,090 --> 00:23:45,958 Mesela bir iPhone? 337 00:23:45,958 --> 00:23:47,960 - Hayır. - Ne demek istiyorsun? 338 00:23:47,960 --> 00:23:50,897 Biliyorsunuz iki tür insan vardır. 339 00:23:50,897 --> 00:23:53,766 Göz insanı var, dudak insanı var. 340 00:23:53,766 --> 00:23:55,835 Ve bir de Dolly Parton var; o her ikisi de. 341 00:23:55,835 --> 00:24:00,072 Ama sen göz insanısın. 342 00:24:01,107 --> 00:24:02,942 Neden ikisi de olamıyorum? 343 00:24:04,911 --> 00:24:06,646 Sanırım yapabilirsin. 344 00:24:06,646 --> 00:24:08,614 Ah, seni orada göremedim. 345 00:24:08,614 --> 00:24:11,651 Özel bir teslimatım var. 346 00:24:11,651 --> 00:24:14,687 Bölgenin en kaliteli üzümleri. 347 00:24:14,687 --> 00:24:16,823 - Hayır. Haydi, şimdi. - Doğrudan meme başından. 348 00:24:16,823 --> 00:24:18,558 Hadi. Yapabilirsin. 349 00:24:18,558 --> 00:24:20,626 SKY Lütfen acele eder misin? 350 00:24:23,062 --> 00:24:24,530 Tamam aşkım. Elbette. Yapma... 351 00:24:24,530 --> 00:24:26,766 Ona su vermeyin lütfen. 352 00:24:26,766 --> 00:24:28,734 Tamam, hoşçakal. 353 00:24:30,670 --> 00:24:32,839 Tamam aşkım. Neredeyse bitirdim. 354 00:24:38,878 --> 00:24:40,680 Demek istediğim... 355 00:24:43,149 --> 00:24:44,750 Çok iyiyim. 356 00:24:44,750 --> 00:24:46,519 Harika görünüyorsun. 357 00:24:46,519 --> 00:24:47,954 Sadece bunu söylüyorsun. 358 00:24:47,954 --> 00:24:49,589 Hayır, hayır. Ben ciddiyim. 359 00:24:49,589 --> 00:24:52,024 Gözlerin sanki, pow! 360 00:24:52,024 --> 00:24:54,493 Mesela, öyle mi? 361 00:26:04,263 --> 00:26:05,798 Dylan! 362 00:26:05,798 --> 00:26:07,867 Beklemek. 363 00:26:07,867 --> 00:26:09,068 Sorun nedir? 364 00:26:09,068 --> 00:26:10,770 Neden kızgınsın? 365 00:26:10,770 --> 00:26:13,639 Ah, kızgın değilim. 366 00:26:13,639 --> 00:26:15,174 Üzgünüm, ben... 367 00:26:15,174 --> 00:26:18,344 Bu aslında benim sahnem değil, biliyor musun? 368 00:26:24,750 --> 00:26:27,019 Yarın ne yapıyorsun? 369 00:26:27,019 --> 00:26:29,155 Bir... 370 00:26:29,155 --> 00:26:31,223 sadece iş arıyorum. 371 00:26:33,592 --> 00:26:35,861 Hepimiz rodeoya gidiyoruz. 372 00:26:37,096 --> 00:26:38,230 Ya rodeo? 373 00:26:38,230 --> 00:26:39,799 Bir rodeo. Evet. 374 00:26:45,338 --> 00:26:48,341 Biliyor musun, sende olmayan bir duyguya kapılıyorum. 375 00:26:48,607 --> 00:26:50,343 bir sürü arkadaş gibi. 376 00:26:50,609 --> 00:26:53,179 Ah. Evet, ben sadece... 377 00:26:53,179 --> 00:26:55,681 Bunun için gerçekten zamanım yok. 378 00:26:55,681 --> 00:26:58,284 Genelde sadece çalışıyorum. 379 00:26:58,284 --> 00:27:00,319 Ya da küçük kardeşimi izliyorum. 380 00:27:02,922 --> 00:27:04,757 Ebeveynler etrafta değil mi? 381 00:27:04,757 --> 00:27:08,327 Annem buralarda ama ben... 382 00:27:08,327 --> 00:27:10,763 Pek fazla yardımcı olmuyor. 383 00:27:10,763 --> 00:27:12,732 Eğer ne demek istediğimi anlıyorsan. 384 00:27:14,033 --> 00:27:15,835 Evet. Evet. 385 00:27:17,003 --> 00:27:20,339 Peki planın ne? 386 00:27:22,241 --> 00:27:23,909 Ah. 387 00:27:25,177 --> 00:27:27,947 Aslında bilmiyorum ama... 388 00:27:27,947 --> 00:27:30,016 Karavan almak istiyorum. 389 00:27:30,016 --> 00:27:31,250 Her tarafa sürün. 390 00:27:31,250 --> 00:27:34,286 Ama bende şu var... 391 00:27:35,855 --> 00:27:37,723 ...suçluluk hissi. 392 00:27:37,723 --> 00:27:40,793 Ben sadece... Onlardan ayrılmak istemiyorum. 393 00:27:41,861 --> 00:27:46,932 Bu yüzden kendi başıma olabildiğince çok para kazanmaya çalışacağım 394 00:27:46,932 --> 00:27:49,435 ve sonra buradan çıkmaya yetecek kadar param var 395 00:27:49,702 --> 00:27:52,705 ama bir kısmı aileme kaldı. 396 00:27:58,077 --> 00:27:59,678 Bu gerçekten çok hoş. 397 00:28:03,916 --> 00:28:06,419 Ama bu arada, 398 00:28:06,685 --> 00:28:08,888 biraz eğlenmenin zararı yok. 399 00:28:10,189 --> 00:28:12,024 Gelmelisin. Gerçekten eğlenceli. 400 00:28:12,024 --> 00:28:14,393 Bir sürü iyi insan var ve... 401 00:28:14,393 --> 00:28:16,829 Kimsenin seni yozlaştırmayacağından emin olacağım. 402 00:28:19,098 --> 00:28:21,267 Kazandığım parayla sana içki ısmarlayacağım. 403 00:28:22,868 --> 00:28:24,703 Ya kazanırsam? 404 00:28:27,406 --> 00:28:29,875 Saat 7'de çiftlikte ol, yoksa sensiz gideceğiz. 405 00:28:31,110 --> 00:28:35,181 Merhaba. Aslında yarın kamyonum yok. 406 00:28:36,348 --> 00:28:38,484 O yüzden ben sadece... Ama bir sonrakini yakalayacağım. 407 00:28:43,189 --> 00:28:44,757 Burada. 408 00:28:44,757 --> 00:28:46,025 Bana adresini ver. 409 00:28:46,025 --> 00:28:48,994 Seni almaya geliyoruz. 410 00:28:48,994 --> 00:28:50,796 Elbette. 411 00:29:02,208 --> 00:29:03,776 Yarın görüşürüz. 412 00:29:06,245 --> 00:29:07,446 Hey. 413 00:29:08,914 --> 00:29:10,749 Neden beni önemsiyorsun? 414 00:29:10,749 --> 00:29:12,885 Yani ben... 415 00:29:12,885 --> 00:29:14,854 Oldukça sıkıcıyım. 416 00:29:16,455 --> 00:29:18,390 Sıkıcı olduğunu düşünmüyorum. 417 00:29:19,925 --> 00:29:22,361 Bence henüz arkadaşlarınla ​​tanışmadın. 418 00:29:46,152 --> 00:29:47,887 Merhaba dostum. 419 00:29:50,222 --> 00:29:52,224 Annem uyuyor mu? 420 00:29:52,224 --> 00:29:53,926 Tamam aşkım. 421 00:30:00,332 --> 00:30:02,468 Nasılsın? 422 00:30:02,468 --> 00:30:04,570 Yüzünde ne var? 423 00:30:06,338 --> 00:30:07,806 Bu bizim sırrımız olarak kalacak, tamam mı? 424 00:30:07,806 --> 00:30:09,141 Anneme söyleme. 425 00:30:09,141 --> 00:30:11,343 Bana bak. 426 00:30:11,343 --> 00:30:13,546 Anneme söyleme. Söz veriyor musun? 427 00:30:15,948 --> 00:30:17,550 Onu yıkamak ister misin? 428 00:30:17,816 --> 00:30:19,218 Tamam aşkım. 429 00:30:23,122 --> 00:30:24,857 Bu biraz fazla ama... 430 00:30:24,857 --> 00:30:26,559 Sorun değil. ...işe yarar. 431 00:30:26,825 --> 00:30:28,360 DYLAN İşe yarar. 432 00:30:30,196 --> 00:30:31,864 Teşekkürler dostum. 433 00:30:38,070 --> 00:30:39,939 Harika bir iş çıkarıyorsun. 434 00:30:39,939 --> 00:30:41,407 Teşekkür ederim. 435 00:30:45,177 --> 00:30:47,046 Mavi rengi severim. 436 00:30:47,046 --> 00:30:48,480 Evet? - Evet. 437 00:30:48,480 --> 00:30:51,217 Yeşilin en sevdiğin renk olduğunu sanıyordum. 438 00:30:51,217 --> 00:30:52,484 Yeşilimsi mavi. 439 00:30:52,484 --> 00:30:54,320 Yeşilimsi mavi mi? - Evet. 440 00:30:55,354 --> 00:30:58,123 Turkuaz gibi mi? - Evet. Beğendim. 441 00:30:58,123 --> 00:31:00,259 Sana yakışıyor. 442 00:31:00,259 --> 00:31:01,594 Ortası bende. 443 00:31:01,860 --> 00:31:04,997 Şimdi hemen buraya ve buraya gitmem gerekiyor. 444 00:31:04,997 --> 00:31:07,967 Tamam, sorun değil. Zamanım var. 445 00:31:12,204 --> 00:31:14,273 Annemin bunu görmediğinden emin olmalıyız 446 00:31:14,273 --> 00:31:16,075 uyandığında. 447 00:31:17,509 --> 00:31:19,211 Sana güveniyorum. 448 00:31:21,413 --> 00:31:23,282 Dudaklarını da yapmamı ister misin? 449 00:31:23,282 --> 00:31:25,017 Elbette. Teşekkür ederim. 450 00:31:34,260 --> 00:31:35,594 Tamam, bu benim aracım. 451 00:31:35,594 --> 00:31:38,364 - Gelip merhaba demek ister misin? - Evet. 452 00:31:42,101 --> 00:31:45,971 ♪ Tüm heyecanlar sona erecek mi? ♪ 453 00:31:48,073 --> 00:31:49,575 Burada kimimiz var? 454 00:31:49,575 --> 00:31:54,113 Bu benim küçük kardeşim Cassidy. 455 00:31:54,113 --> 00:31:56,315 Ah, elimizde bazı gerçek hayattaki kovboylar var. 456 00:31:56,315 --> 00:31:57,549 DYLAN Evet. 457 00:31:57,549 --> 00:31:59,018 Elbette. Sen içeri gir, 458 00:31:59,018 --> 00:32:00,486 ve yarın gece görüşürüz, tamam mı? 459 00:32:00,486 --> 00:32:01,920 Tamam, seni seviyorum. 460 00:32:01,920 --> 00:32:03,389 İçeri gir, kaltak. 461 00:32:06,425 --> 00:32:09,428 ♪ Oyalanmak için ♪ 462 00:32:12,031 --> 00:32:15,567 ♪ Dudakların ♪ 463 00:32:15,567 --> 00:32:18,470 ♪ Çok hassaslar ♪ 464 00:32:19,571 --> 00:32:24,009 ♪ Kalbin hızlı atıyor ♪ 465 00:32:24,009 --> 00:32:29,081 ♪ Ve sen teslim olmaya hazırsın ♪ 466 00:32:29,081 --> 00:32:31,483 ♪ Söyle bana sevgilim, bu sürecek mi? ♪ 467 00:32:31,483 --> 00:32:34,520 ♪ Yarın gece... ♪ 468 00:32:38,290 --> 00:32:40,292 Kızım, şuna bak. 469 00:32:40,292 --> 00:32:41,694 Bu sezonun ticareti. 470 00:32:41,960 --> 00:32:43,395 Bu ne anlama gelir? 471 00:32:43,395 --> 00:32:45,431 Bu senin sevimli olduğunu düşündüğü anlamına geliyor. 472 00:32:45,431 --> 00:32:48,567 Etkinliğim için hazırlanmam gerekiyor. 473 00:32:48,567 --> 00:32:52,971 o yüzden sen etrafa bakmalısın, ben de gelip seni bulacağım. 474 00:32:52,971 --> 00:32:54,640 - Tamam aşkım. - Tamam aşkım. 475 00:33:03,015 --> 00:33:05,484 ♪ Eğer yalnız bir kalbin varsa ♪ 476 00:33:05,484 --> 00:33:09,254 ♪ Senin için yalnız bir kalp olurdum ♪ 477 00:33:13,459 --> 00:33:15,627 ♪ Eğer bir roket gemisi istiyorsan ♪ 478 00:33:15,627 --> 00:33:18,030 ♪ Senin için bir roket gemisi olurdum ♪ 479 00:33:23,402 --> 00:33:26,238 ♪ Galaksilerde yürürsen ♪ 480 00:33:26,238 --> 00:33:29,308 ♪ Senin için galaksileri yürürdüm ♪ 481 00:33:34,246 --> 00:33:37,249 ♪ Senin için bir evren olurdum ♪ 482 00:33:38,484 --> 00:33:41,553 ♪ Her zaman yanınızda ♪ 483 00:33:41,553 --> 00:33:44,289 ♪ Eğer senin de yalnız bir kalbin varsa ♪ 484 00:33:44,289 --> 00:33:46,759 ♪ Hep seninle unutmak ♪ 485 00:33:47,025 --> 00:33:48,694 ♪ Eğer senin de yalnız bir kalbin varsa ♪ 486 00:33:48,694 --> 00:33:51,196 ♪ Her zaman yanınızda ♪ 487 00:33:51,196 --> 00:33:54,099 ♪ Eğer senin de yalnız bir kalbin varsa ♪ 488 00:33:54,099 --> 00:33:56,502 ♪ Hep seninle unutmak ♪ 489 00:33:56,502 --> 00:33:58,470 ♪ Eğer senin de yalnız bir kalbin varsa ♪ 490 00:33:58,470 --> 00:34:01,673 ♪ Her zaman yanınızda ♪ 491 00:34:01,673 --> 00:34:05,310 ♪ Senin de yalnız bir kalbin varsa. ♪ 492 00:34:23,362 --> 00:34:25,197 Hiç boğanın üzerinde bulundun mu? 493 00:34:27,132 --> 00:34:29,067 - Tanrım, hayır. - Ama sana şunu söyleyeyim, 494 00:34:29,067 --> 00:34:33,071 en büyük adrenalin patlamasıdır. 495 00:34:33,071 --> 00:34:35,741 İlk öpücük gibi. 496 00:34:35,741 --> 00:34:37,810 Namlu yarışında bir kişimiz kaldı. 497 00:34:39,344 --> 00:34:41,213 New Mexico'dan Sky'ımız var. 498 00:34:46,618 --> 00:34:48,320 Hadi gidelim Sky! 499 00:34:51,223 --> 00:34:53,625 - Hadi gidelim Sky! - Anla kızım! 500 00:35:00,199 --> 00:35:02,434 Son fıçıyı temizleyecek. 501 00:35:02,434 --> 00:35:04,803 Cowgirl bitiş çizgisine doğru tekme atıyor. 502 00:35:31,597 --> 00:35:33,298 Haydi dostum, içeri gir. 503 00:35:36,535 --> 00:35:38,303 Oraya çık ve onu al. 504 00:35:38,303 --> 00:35:40,205 Tamam dostum, şunu gerçekleştir. 505 00:35:42,674 --> 00:35:45,377 Sırada New Mexico'dan Pepe var. 506 00:35:51,283 --> 00:35:53,352 Hadi gidelim. Hadi gidelim. 507 00:35:53,352 --> 00:35:55,153 Orada kal. Orada kal. 508 00:35:55,153 --> 00:35:57,523 Anladın. Anladın. 509 00:35:57,523 --> 00:36:01,293 Ve Pepe Nightmare'de zile gidiyor. 510 00:36:01,293 --> 00:36:03,295 Bakalım hakimler ne diyecek. 511 00:36:03,295 --> 00:36:04,663 Bu gerçek bir Batı yolculuğuydu. 512 00:36:11,570 --> 00:36:13,639 Nefes almayı unutmayın. Nefes almaya devam edin. 513 00:36:13,639 --> 00:36:15,807 Nefes almaya devam edin. 514 00:36:21,446 --> 00:36:23,382 İşte buyurun. İşte buyurun. 515 00:36:23,382 --> 00:36:25,450 Elbette. Bana biraz rahat ver. 516 00:36:28,186 --> 00:36:31,423 Sırada bugün ilk kez boğa binicisi var. 517 00:36:31,423 --> 00:36:34,326 New Mexico'dan, ben Dylan. 518 00:36:46,538 --> 00:36:48,340 Nefes almayı unutmayın. 519 00:36:48,340 --> 00:36:50,709 Sıkmayın. Onunla dans etmeliyim. 520 00:36:52,878 --> 00:36:54,913 Ne olursa olsun... 521 00:36:54,913 --> 00:36:57,849 bu seninle evren arasında. 522 00:37:06,291 --> 00:37:07,960 Ve Dylan Mango'dan çıkıyor 523 00:37:08,226 --> 00:37:09,995 sekiz saniyelik zilden önce, ama sana şunu söyleyeyim, 524 00:37:10,262 --> 00:37:12,798 genç kovboy için iyi bir çabaydı bu. 525 00:37:14,600 --> 00:37:16,368 Bak ne buldum. 526 00:37:19,237 --> 00:37:21,239 Bu konuda dikkatli olmalısın. 527 00:37:22,307 --> 00:37:23,775 Sana bir şey aldım. 528 00:37:24,810 --> 00:37:27,312 Kazandığım kemer tokası. 529 00:37:27,312 --> 00:37:30,315 Belki bir gün kendilerinden birini kazanman için sana ilham verir. 530 00:37:32,751 --> 00:37:34,920 - Ciddi misin? - Evet, senin. 531 00:37:37,389 --> 00:37:38,991 Teşekkür ederim. 532 00:37:39,257 --> 00:37:41,593 ♪ Anlayamıyorum ♪ 533 00:37:41,593 --> 00:37:45,564 ♪ Hayır, anlayamıyorum ♪ 534 00:37:45,564 --> 00:37:51,003 ♪ Hayat nasıl da böyle devam ediyor ♪ 535 00:37:52,037 --> 00:37:55,407 ♪ Bilmiyorlar mı ♪ 536 00:37:55,407 --> 00:37:59,578 ♪ Dünyanın sonu mu? ♪ 537 00:37:59,578 --> 00:38:02,814 ♪ Sen söylediğinde bitti ♪ 538 00:38:04,816 --> 00:38:08,954 ♪ Güle güle. ♪ 539 00:38:13,358 --> 00:38:15,694 Tamam, tamam. Tamam, tamam. 540 00:38:15,694 --> 00:38:17,396 Teşekkür ederim. 541 00:38:17,396 --> 00:38:19,531 Tamam millet. 542 00:38:19,531 --> 00:38:21,867 Hepinize çok ama çok özel bir ikramım var. 543 00:38:21,867 --> 00:38:22,968 Yalvardım... 544 00:38:22,968 --> 00:38:25,037 bir arkadaşıma yalvardım 545 00:38:25,303 --> 00:38:26,972 bu gece gelip sahneye çıkacağım. 546 00:38:26,972 --> 00:38:30,642 Evet, sen. Seksi kıçını buraya kaldır. 547 00:38:30,642 --> 00:38:32,411 - Lütfen. - Tamam aşkım. 548 00:38:32,411 --> 00:38:35,414 Lütfen arkadaşım Sky'a sıcak bir karşılama yapın. 549 00:38:56,068 --> 00:38:57,936 ♪ Kır şunu ♪ 550 00:38:59,805 --> 00:39:02,474 ♪ Bana nazikçe ♪ 551 00:39:03,608 --> 00:39:05,544 ♪ Yani gözyaşlarım ♪ 552 00:39:05,544 --> 00:39:10,615 ♪ Gözyaşlarım çok hızlı akmayacak ♪ 553 00:39:13,351 --> 00:39:16,088 ♪ Eğer gitmen gerekiyorsa ♪ 554 00:39:16,354 --> 00:39:19,057 ♪ O zaman yavaşça ilerle ♪ 555 00:39:19,057 --> 00:39:21,126 ♪ Bırak seni seveyim ♪ 556 00:39:23,028 --> 00:39:25,797 ♪ Sonuna kadar ♪ 557 00:39:28,867 --> 00:39:31,837 ♪ Paylaştığımız aşk ♪ 558 00:39:31,837 --> 00:39:35,140 ♪ Çok uzun zamandır ♪ 559 00:39:36,875 --> 00:39:41,613 ♪ Bu benim çok büyük bir parçam ♪ 560 00:39:44,516 --> 00:39:47,652 ♪ Eğer almak zorundaysan ♪ 561 00:39:47,652 --> 00:39:50,422 ♪ Aşkın uzakta ♪ 562 00:39:52,157 --> 00:39:56,595 ♪ Yavaş yavaş al ♪ 563 00:39:56,595 --> 00:40:00,999 ♪ Ah, ah, kes şunu ♪ 564 00:40:00,999 --> 00:40:04,102 ♪ Yavaşça söyle bana ♪ 565 00:40:06,037 --> 00:40:09,741 ♪ Bana zaman ver, ah, bana biraz zaman ver ♪ 566 00:40:09,741 --> 00:40:12,644 ♪ Acıyı hafifletmek için ♪ 567 00:40:15,847 --> 00:40:19,484 ♪ Beni biraz daha sev ♪ 568 00:40:21,787 --> 00:40:25,724 ♪ Çünkü asla, asla ♪ 569 00:40:25,724 --> 00:40:29,561 ♪ Yeniden seviyorum ♪ 570 00:40:29,561 --> 00:40:32,864 ♪ Çünkü asla ♪ yapmayacağım 571 00:40:32,864 --> 00:40:36,701 ♪ Aşk ♪ 572 00:40:36,701 --> 00:40:40,505 ♪ Yine... ♪ 573 00:40:40,505 --> 00:40:44,743 ♪ Bir daha asla sevme. ♪ 574 00:40:56,888 --> 00:40:58,223 Dylan. 575 00:40:59,591 --> 00:41:00,959 Buraya gel. 576 00:41:11,670 --> 00:41:14,139 ♪ Artık yok ♪ 577 00:41:15,173 --> 00:41:18,043 ♪ Daha tatlı ♪ 578 00:41:18,043 --> 00:41:19,778 ♪ Ah ♪ 579 00:41:21,680 --> 00:41:24,015 ♪ Mmm ♪ 580 00:41:33,158 --> 00:41:35,861 ♪ Artık yok ♪ 581 00:41:35,861 --> 00:41:37,195 Çay zamanı. 582 00:41:37,195 --> 00:41:39,130 ♪ Daha tatlı... ♪ 583 00:41:39,130 --> 00:41:41,032 Evet. Çay. 584 00:41:42,934 --> 00:41:45,136 Evet. Bunun için giyinmişsin. 585 00:41:48,173 --> 00:41:49,774 Selam, şekerim. 586 00:41:49,774 --> 00:41:51,810 Ah. Teşekkür ederim anne. Tamam. 587 00:41:53,879 --> 00:41:55,580 Teşekkür ederim. 588 00:41:55,580 --> 00:41:57,983 Bu kadar çok çalıştıktan sonra nasıl hissediyorsun? 589 00:41:57,983 --> 00:41:59,918 Kendimi iyi hissediyorum. Vücudum biraz ağrıyor. 590 00:41:59,918 --> 00:42:01,620 Evet. 591 00:42:01,620 --> 00:42:03,555 Evet öyle. 592 00:42:05,724 --> 00:42:07,726 - Hey. - Hey. 593 00:42:09,527 --> 00:42:12,731 Şerefe. 594 00:42:21,673 --> 00:42:22,974 Mm-mm. 595 00:42:22,974 --> 00:42:25,110 Bu nedir? 596 00:42:25,110 --> 00:42:27,712 Mantar çayı. 597 00:42:27,712 --> 00:42:29,581 İçmeye devam et. Daha iyi olacak. 598 00:42:29,581 --> 00:42:31,316 Güven bana. 599 00:42:31,583 --> 00:42:34,653 Bunu daha önce hiç yaşamamıştım. 600 00:42:36,087 --> 00:42:40,258 Her zaman burada olacağım, o yüzden... 601 00:43:31,142 --> 00:43:35,714 ♪ Yarın gece ♪ 602 00:43:38,216 --> 00:43:42,387 ♪ Bu sadece başka bir anı mı olacak ♪ 603 00:43:45,924 --> 00:43:49,127 ♪ Veya başka bir güzel şarkı ♪ 604 00:43:50,762 --> 00:43:53,965 ♪ Bu benim aptal kalbimde ♪ 605 00:43:53,965 --> 00:43:57,202 ♪ Devam etmek mi? ♪ 606 00:44:01,639 --> 00:44:06,745 ♪ Dudakların çok hassas ♪ 607 00:44:09,647 --> 00:44:13,318 ♪ Kalbin hızlı atıyor ♪ 608 00:44:15,787 --> 00:44:19,324 ♪ Ve sen teslim olmaya hazırsın ♪ 609 00:44:21,126 --> 00:44:25,363 ♪ Ama söyle bana sevgilim, bu sürecek mi? ♪ 610 00:44:27,165 --> 00:44:30,802 ♪ Yarın gece ♪ 611 00:44:34,239 --> 00:44:38,009 ♪ Ay parlak olduğunda benimle olacak mısın? ♪ 612 00:44:41,046 --> 00:44:44,082 ♪ Yarın gece ♪ 613 00:44:46,418 --> 00:44:50,889 ♪ O güzel şeyleri söyler misin ♪ 614 00:44:50,889 --> 00:44:53,792 ♪ Bu gece mi dedin? ♪ 615 00:44:56,694 --> 00:44:58,730 Bunu beğendin mi? 616 00:45:01,699 --> 00:45:04,169 Çok güzeldi. 617 00:45:07,972 --> 00:45:09,974 Merhaba bebeğim. - MERHABA. 618 00:45:19,017 --> 00:45:22,053 Elvis'in şarkısını öğrendi. 619 00:45:22,053 --> 00:45:23,888 Onu sevdim. 620 00:45:23,888 --> 00:45:26,724 Evet, sadece ona gösteriyordum. 621 00:45:26,724 --> 00:45:29,260 Evet. İyiydi. 622 00:45:29,260 --> 00:45:31,963 Eğer gelmek isterseniz geri kalanı orada. 623 00:45:31,963 --> 00:45:33,731 Evet. Kesinlikle. 624 00:45:35,233 --> 00:45:38,970 ♪ Çizim yapmadan önce ♪ 625 00:45:38,970 --> 00:45:41,806 ♪ Canım, sevgili dostum ♪ 626 00:45:41,806 --> 00:45:48,413 ♪ Sana söz veriyorum ♪ 627 00:45:48,413 --> 00:45:51,916 ♪ Eğer ayrılırsak ♪ 628 00:45:51,916 --> 00:45:55,019 ♪ Canım, canım aşkım ♪ 629 00:45:55,019 --> 00:45:57,055 ♪ Biliyorsun ♪ 630 00:45:57,055 --> 00:46:01,359 ♪ Sen benim kalbimdesin ♪ 631 00:46:03,795 --> 00:46:06,998 ♪ Ve yaşlanıyor olsam da ♪ 632 00:46:06,998 --> 00:46:10,869 ♪ Seninle geleceğimi bil ♪ 633 00:46:10,869 --> 00:46:13,872 ♪ Dayandığımı biliyorum ♪ 634 00:46:13,872 --> 00:46:17,208 ♪ Söylediğin şeyler ♪ 635 00:46:18,209 --> 00:46:21,546 ♪ Söylediğin şeyler ♪ 636 00:46:25,350 --> 00:46:29,154 ♪ Ruhumu hissettim ♪ 637 00:46:29,154 --> 00:46:31,856 ♪ Bedenimden kalk ♪ 638 00:46:31,856 --> 00:46:37,962 ♪ Mavi gözlerine baktığımda ♪ 639 00:46:40,331 --> 00:46:46,504 ♪ Eğer kozmik güç gerçekse ♪ 640 00:46:46,504 --> 00:46:51,342 ♪ Bu seninle benim aramıza girdi ♪ 641 00:46:51,342 --> 00:46:54,345 Güneşle şarj oluyorum. 642 00:46:54,345 --> 00:46:57,916 ♪ Çıplak olmak istiyorum ♪ 643 00:46:57,916 --> 00:47:02,120 ♪ Vücudumu kastetmiyorum. ♪ 644 00:49:39,744 --> 00:49:41,379 Durma. 645 00:51:24,215 --> 00:51:26,083 Hala buradasın. 646 00:51:26,083 --> 00:51:28,853 Evet. Üzgünüm. 647 00:51:29,120 --> 00:51:31,255 Umurumda değil. Gerçekten... 648 00:51:31,255 --> 00:51:34,225 İstediğiniz kadar kalabilirsiniz. 649 00:51:34,225 --> 00:51:36,260 Gerçekten mi? 650 00:51:36,260 --> 00:51:37,695 Evet. 651 00:51:37,695 --> 00:51:41,365 Biliyor musun, aslında bir gün buraya gelmiştim. 652 00:51:41,365 --> 00:51:42,867 ve hiç ayrılmadım. 653 00:51:43,134 --> 00:51:44,869 Hala bir çıkış arıyorum. 654 00:51:47,405 --> 00:51:49,340 Um, ama bu... aynı zamanda, sanki... 655 00:51:49,340 --> 00:51:52,477 Bunu söylemek tamamen bana düşmez, o yüzden... 656 00:51:54,178 --> 00:51:56,314 Dün gece eğlendin mi? 657 00:51:56,314 --> 00:51:58,216 Evet, bunu söyleyebilirsin. 658 00:51:59,484 --> 00:52:01,752 Günaydın, Araba'. 659 00:52:01,752 --> 00:52:04,222 Sabah. 660 00:52:04,222 --> 00:52:06,624 Nasılsın? 661 00:52:06,624 --> 00:52:09,260 O kadar da kötü değil. Peki ya sen? 662 00:52:09,260 --> 00:52:11,329 İyi. İyiyim. 663 00:52:12,363 --> 00:52:14,165 - Tamam aşkım. - İyi? 664 00:52:14,165 --> 00:52:15,566 Mm-hmm. 665 00:52:24,408 --> 00:52:27,378 Perukumu yürüyüşe çıkarmak ister misin? 666 00:52:27,378 --> 00:52:29,480 Peruğunu yürüyüşe çıkarmayı çok isterim. 667 00:52:29,480 --> 00:52:31,349 Tamam aşkım. 668 00:52:31,349 --> 00:52:34,485 Konu üçlüye gelince, yıldız ben olmak zorundayım. 669 00:52:34,485 --> 00:52:36,921 Başlığın üstünde, en çok faturalandırılmam gerekiyor. - 670 00:52:37,188 --> 00:52:39,290 Carol Channing, Ethel Merman. 671 00:52:39,290 --> 00:52:40,458 - En azından bunlar. - Evet? 672 00:52:40,458 --> 00:52:41,759 Evet, anladın. 673 00:52:41,759 --> 00:52:44,328 Peki, ilk etapta drag'a nasıl başladınız? 674 00:52:44,328 --> 00:52:47,265 Aman Tanrım, bu sabah gerçekten beni almaya geleceksin, değil mi? 675 00:52:47,265 --> 00:52:49,200 Üzgünüm. Yapmaya çalışmıyorum. Ben sadece... 676 00:52:49,200 --> 00:52:51,369 - Hayır, sorun değil. - Sadece merak ediyorum. 677 00:52:52,403 --> 00:52:56,240 Ben muhafazakar olarak yetiştirildim. 678 00:52:56,240 --> 00:52:57,675 Açıkça. 679 00:52:57,675 --> 00:53:00,611 Ve bir Hıristiyan okuluna gittim. 680 00:53:00,611 --> 00:53:04,415 Um, ve ben... dışarı çıktığımda... 681 00:53:04,415 --> 00:53:06,250 Bilmiyorum, ben sadece... Etrafıma baktım. 682 00:53:06,250 --> 00:53:08,786 ve birdenbire artık bir ailem kalmadı. 683 00:53:08,786 --> 00:53:10,922 Birçoğumuz için fiyat bu 684 00:53:11,188 --> 00:53:13,824 kendin olmak, biliyor musun? 685 00:53:13,824 --> 00:53:15,493 Evet. 686 00:53:15,493 --> 00:53:18,596 Ama... sürükle. 687 00:53:20,698 --> 00:53:23,935 Drag benim için... 688 00:53:24,201 --> 00:53:26,203 Bilmiyorum, sadece... benim için böyleydi 689 00:53:26,203 --> 00:53:29,507 bir nevi sadece kendim için ortaya çıkmak 690 00:53:29,507 --> 00:53:31,909 ve kendimi öyle seviyorum ki... 691 00:53:31,909 --> 00:53:34,412 o zamanlar başka hiç kimse bunu gerçekten yapamazdı. 692 00:53:35,513 --> 00:53:37,715 Ben sadece, bilirsin, her zaman öyle olmak istedim 693 00:53:37,715 --> 00:53:41,352 içeride olduğumu bildiğim güzel yaratık. 694 00:53:41,352 --> 00:53:43,354 Senden ne haber? 695 00:53:43,354 --> 00:53:44,822 Daha önce hiç yaptın mı? 696 00:53:44,822 --> 00:53:46,891 Mağazadaki o gece dışında mı? 697 00:53:46,891 --> 00:53:49,460 Hayır. Demek istediğim... 698 00:53:51,696 --> 00:53:55,499 Sanırım bunun bir olasılık olduğunu hiç hissetmedim. 699 00:53:57,268 --> 00:53:59,403 Sanırım... 700 00:53:59,403 --> 00:54:04,542 Her zaman, her ne olursam olayım, taşa sabitlenmiş olduğumu düşündüm. 701 00:54:08,446 --> 00:54:10,314 Hiçbir şey kesin değil. 702 00:54:19,991 --> 00:54:21,425 Yardımına ihtiyacım olacak, tamam mı? 703 00:54:21,425 --> 00:54:23,961 - Tamam aşkım. - Küçük... küçük boynuzlar. 704 00:54:23,961 --> 00:54:25,796 Evet, kesinlikle. 705 00:54:25,796 --> 00:54:27,531 Tam orada. 706 00:54:27,531 --> 00:54:28,766 Mükemmel. 707 00:54:28,766 --> 00:54:30,001 Ah, hayır, hayır. 708 00:54:30,267 --> 00:54:32,370 Bu rüzgar çok transfobik. 709 00:54:32,370 --> 00:54:33,838 Bu doğru mu? 710 00:54:33,838 --> 00:54:35,840 Çok fazla saçın var. 711 00:54:35,840 --> 00:54:38,309 Bu başka bir şey. 712 00:54:38,309 --> 00:54:40,478 Vay. 713 00:54:42,480 --> 00:54:46,550 Kesinlikle muhteşem görünüyorsun. 714 00:54:46,550 --> 00:54:49,353 Kendimi kesinlikle muhteşem hissediyorum. 715 00:54:49,353 --> 00:54:51,022 Aman Tanrım. 716 00:54:58,062 --> 00:54:59,864 Hey. 717 00:54:59,864 --> 00:55:01,465 Bak ne buldum. 718 00:55:01,465 --> 00:55:02,800 Bu gece kızarmış yeşil domates. 719 00:55:02,800 --> 00:55:04,368 Vay. 720 00:55:04,368 --> 00:55:06,971 Bakın evde kim var? 721 00:55:06,971 --> 00:55:09,373 Bu akşam Cassidy'e bakabilir misin? 722 00:55:09,373 --> 00:55:10,574 Dışarı çıkıyorum. 723 00:55:10,574 --> 00:55:12,943 Bu gece gerçekten yapamam. 724 00:55:12,943 --> 00:55:17,682 Çiftlikte olmam gereken bir parti var. 725 00:55:18,716 --> 00:55:20,351 Parti mi? 726 00:55:23,454 --> 00:55:24,855 Şimdi anlıyorum. 727 00:55:26,490 --> 00:55:28,526 Özel bir kişi var, değil mi? 728 00:55:28,526 --> 00:55:31,595 Bu yeni işte neden bu kadar mutlu göründüğünü merak ediyordum. 729 00:55:34,899 --> 00:55:38,836 Eve getirdiğim paradan şikayet ettiğini görmüyorum. 730 00:55:44,742 --> 00:55:49,413 Bizden uzaklaşmak da hoş olsa gerek, değil mi? 731 00:55:49,413 --> 00:55:52,349 Bu... 732 00:55:52,349 --> 00:55:55,753 Kendime biraz hayat ayırabilmek güzel, evet. 733 00:55:56,987 --> 00:55:58,589 Her neyse. Sorun değil. 734 00:55:58,589 --> 00:56:00,391 Partinize gidin. 735 00:56:01,492 --> 00:56:03,094 Başka bir gece dışarı çıkacağım. 736 00:56:05,863 --> 00:56:07,798 Bizi burada unutma, tamam mı? 737 00:56:10,134 --> 00:56:11,602 Teşekkürler. 738 00:56:11,602 --> 00:56:16,674 ♪ Dün gece ilçe fuarında 48 dolar harcadım ♪ 739 00:56:19,710 --> 00:56:23,614 ♪ Uzun süredir kayıp olan arkadaşlarım fazla derine daldığımı söylüyor ♪ 740 00:56:23,614 --> 00:56:25,616 ♪ Ama bunu seviyorum, bunu seviyorum ♪ 741 00:56:25,616 --> 00:56:27,752 - Vay, anladım mı? - ♪ Biraz daha istiyorum ♪ 742 00:56:27,752 --> 00:56:29,854 ♪ Çok çabalıyorum ♪ 743 00:56:29,854 --> 00:56:31,689 - Tamam, evet. - ♪ Bunun üstüne çıkamam ♪ 744 00:56:31,689 --> 00:56:33,491 ♪ Neyle ilgili olduğunu bilmiyorum ♪ 745 00:56:33,491 --> 00:56:35,159 - Tamam aşkım. Bu taraftan? - ♪ O küçük kız çok seviyor ♪ 746 00:56:35,426 --> 00:56:39,797 ♪ Ama hoşuma gitti, onu seviyorum, biraz daha fazlasını istiyorum. ♪ 747 00:56:39,797 --> 00:56:41,999 Evet. İşte buyurun. 748 00:56:58,582 --> 00:57:00,885 Hey. Bu kadar yeter. 749 00:57:40,558 --> 00:57:42,193 Siz ikiniz orada harikaydınız. 750 00:57:42,459 --> 00:57:43,894 - Günaydın. - Fazla heyecanlanma. 751 00:57:43,894 --> 00:57:45,830 Çoğu benim için. 752 00:57:49,533 --> 00:57:51,635 Çok lezzetli. 753 00:57:55,673 --> 00:57:57,474 O çizgi dansı başka bir şeydi. 754 00:57:57,474 --> 00:57:58,876 Ah, bu çok saçmaydı, değil mi? 755 00:58:02,479 --> 00:58:04,648 Dylan'la benim aramda hiçbir şey yok. 756 00:58:08,853 --> 00:58:10,120 Onun buradan çıkmasını istiyorum. 757 00:58:10,120 --> 00:58:12,690 Bu çiftliği insanlara gidecek bir yer sağlamak için inşa ettik. 758 00:58:14,692 --> 00:58:16,026 Onu dışarı atmayacağız. 759 00:58:16,026 --> 00:58:17,962 Her şey yolunda mı? 760 00:58:19,096 --> 00:58:21,565 Hey. 761 00:58:21,565 --> 00:58:23,100 Her şey yolunda mı? 762 00:58:25,502 --> 00:58:26,670 Evet. 763 00:58:41,585 --> 00:58:43,187 Hey. 764 00:58:43,187 --> 00:58:45,589 Her şey için gerçekten üzgünüm. 765 00:58:45,589 --> 00:58:47,157 Umarım hiçbir şeyi berbat etmemişimdir. 766 00:58:47,157 --> 00:58:48,792 Sorun değil. Sorun değil. 767 00:58:50,127 --> 00:58:52,196 Cassidy'i yakalayacak mıyız? 768 00:58:52,196 --> 00:58:53,297 Evet. 769 00:58:53,564 --> 00:58:55,299 - Eğer hâlâ sorun yoksa. - Evet. 770 00:58:55,566 --> 00:58:57,735 - Arabayı kullanmamı ister misin? - Hayır. 771 00:58:57,735 --> 00:59:00,638 Senin yerine Pepe'nin kamyonunu ben mahvetsem daha iyi olur. 772 00:59:00,638 --> 00:59:01,906 Haklısın. 773 00:59:01,906 --> 00:59:03,707 Dylan'ın küçük kardeşini almak için duruyoruz. 774 00:59:03,707 --> 00:59:05,609 Ah. Eğlence. 775 00:59:10,814 --> 00:59:12,983 İşte orada. 776 00:59:12,983 --> 00:59:15,252 Merhaba Cassidy. 777 00:59:15,252 --> 00:59:17,021 Selam evlat. MERHABA. 778 00:59:17,021 --> 00:59:18,789 - Beni hatırlıyor musun? - Evet. 779 00:59:18,789 --> 00:59:20,791 - Benim adım ne peki? -Carrie. 780 00:59:20,791 --> 00:59:22,559 Pekala, aferin. 781 00:59:23,827 --> 00:59:25,763 - Erkek misin, kız mısın? - Cass. 782 00:59:25,763 --> 00:59:28,632 Hayır, sorun değil. 783 00:59:30,134 --> 00:59:31,635 Ben de değilim. 784 00:59:33,270 --> 00:59:34,805 Serin. 785 00:59:36,073 --> 00:59:38,208 Tamam aşkım. Hadi. 786 00:59:42,179 --> 00:59:43,847 Tamam, herkes içeride mi? 787 00:59:43,847 --> 00:59:45,215 Herkes içeri! 788 00:59:54,158 --> 00:59:56,327 ♪ Eğer olabilseydim ♪ 789 00:59:58,595 --> 01:00:02,333 ♪ Bebeğim, neredesin ♪ 790 01:00:04,735 --> 01:00:06,904 ♪ Eğer olabilseydim ♪ 791 01:00:08,973 --> 01:00:11,742 ♪ Bebeğim, neredesin ♪ 792 01:00:14,812 --> 01:00:17,381 ♪ Eğer görebilseydim ♪ 793 01:00:19,283 --> 01:00:22,987 ♪ Bebeğim, ne görüyorsun ♪ 794 01:00:24,888 --> 01:00:26,690 ♪ O zaman bilirdim ♪ 795 01:00:26,690 --> 01:00:28,359 Nereye gidiyor? 796 01:00:29,760 --> 01:00:32,062 ♪ Bebeğim, ne biliyorsun ♪ 797 01:00:32,062 --> 01:00:34,665 Endişelenmeyin. 798 01:00:34,665 --> 01:00:37,401 Sadece bir şey üzerinde çalışıyor. 799 01:00:37,668 --> 01:00:39,803 ♪ Sadece olmak için ♪ 800 01:00:39,803 --> 01:00:42,673 ♪ Bebeğim, neredesin ♪ 801 01:00:42,673 --> 01:00:44,341 Tamam, o halde çaydanlık mısırı, 802 01:00:44,341 --> 01:00:46,877 biberli köpek ve Diyet Kola. 803 01:00:46,877 --> 01:00:49,847 ♪ Sadece olmak için ♪ 804 01:00:49,847 --> 01:00:52,683 ♪ Bebeğim, neredesin... ♪ 805 01:00:52,683 --> 01:00:54,785 Evet, üstünü seviyorum! Çok güzel. 806 01:00:54,785 --> 01:00:57,321 Teşekkür ederim. Dilediğiniz zaman ödünç alabilirsiniz. 807 01:01:04,261 --> 01:01:06,196 Ah. 808 01:01:06,196 --> 01:01:08,132 Bu inanılmaz görünüyor. 809 01:01:08,132 --> 01:01:10,100 Dur bakalım. 810 01:01:10,100 --> 01:01:11,969 Şuna bak. 811 01:01:11,969 --> 01:01:13,103 Bunu beğendin mi? 812 01:01:13,103 --> 01:01:14,271 - Evet? - Beğendim. 813 01:01:14,271 --> 01:01:17,708 Bilirsin, bu daha sonra ne giyeceğimin küçük bir ön gösterimi. 814 01:01:17,708 --> 01:01:19,843 Sanırım onu ​​senin için almalıyız. Evet? 815 01:01:19,843 --> 01:01:21,178 Tamam aşkım. 816 01:01:21,178 --> 01:01:22,946 Şu şapka da çok güzel görünüyor. 817 01:01:22,946 --> 01:01:25,082 Gidip kasiyere götürmek ister misin? 818 01:01:25,082 --> 01:01:26,984 Aman Tanrım. 819 01:01:26,984 --> 01:01:29,753 Cassidy çok tatlı. 820 01:01:31,722 --> 01:01:33,924 Bebeğin ilk elbisesi. 821 01:01:55,913 --> 01:01:57,481 Tamamen başardık. 822 01:01:59,149 --> 01:02:00,451 Kesinlikle daha iyisini yapabilirim. 823 01:02:00,717 --> 01:02:01,885 Bana zaman ver. Pratik zamanı. 824 01:02:01,885 --> 01:02:03,821 Tamam, o külotla oldukça iyisin. 825 01:02:03,821 --> 01:02:05,322 Evet. 826 01:02:05,322 --> 01:02:06,423 olmaya çalışıyorum. 827 01:02:08,325 --> 01:02:09,893 Sen de öyleydin. 828 01:02:09,893 --> 01:02:13,931 Hey, Cassidy'yi mısır labirentine götüreceğim 829 01:02:13,931 --> 01:02:16,233 Çünkü bunun çok eğlenceli olacağını düşünüyorum, o yüzden... 830 01:02:16,233 --> 01:02:17,835 - Güzel mi? - Evet. 831 01:02:17,835 --> 01:02:19,169 - Kaybolmak mı istiyorsun? - Evet. 832 01:02:19,169 --> 01:02:20,504 Bir daha asla görülmemeli miyiz? 833 01:02:20,771 --> 01:02:22,139 - Evet. - Hadi yapalım. 834 01:02:22,139 --> 01:02:24,741 Elbette. İyi eğlenceler. Sonra görüşürüz. 835 01:02:39,223 --> 01:02:41,058 Oraya gitmek ister misin? 836 01:02:41,058 --> 01:02:42,126 Evet. 837 01:02:42,126 --> 01:02:43,460 - Evet? Hadi. - Evet. 838 01:03:01,044 --> 01:03:03,180 Beklemek. Durun, durun. 839 01:03:03,180 --> 01:03:05,048 - Devam etmek. - Ne? 840 01:03:06,517 --> 01:03:08,919 Ben sadece... 841 01:03:08,919 --> 01:03:11,989 Sadece anlaşmamı bildiğinden emin olmak istiyorum. 842 01:03:11,989 --> 01:03:13,524 Ne demek istiyorsun? 843 01:03:13,790 --> 01:03:15,392 Anlaşmanızı biliyorum. 844 01:03:15,392 --> 01:03:17,828 Hayır, o değil. 845 01:03:17,828 --> 01:03:20,430 Pepe. Biz açığız ama... 846 01:03:22,199 --> 01:03:23,567 Ben sadece... 847 01:03:23,834 --> 01:03:26,937 Eğer bunu yapacaksak, ne olduğunu bilmeni istiyorum. 848 01:03:29,439 --> 01:03:31,208 Peki nedir o? 849 01:03:32,276 --> 01:03:34,111 Sadece eğlence için. 850 01:03:38,148 --> 01:03:39,816 Bunda bir sakınca görmüyorum. 851 01:03:39,816 --> 01:03:41,418 - Evet? - Evet. 852 01:03:41,418 --> 01:03:43,887 - Bundan emin misin? - Mm. 853 01:04:00,938 --> 01:04:03,073 Tamam aşkım. 854 01:04:05,242 --> 01:04:07,411 - Bu iyi hissettirdi mi? - Evet. 855 01:04:09,279 --> 01:04:11,381 - Senin için iyi mi? - Hı-hı. 856 01:04:18,622 --> 01:04:20,958 ♪ Herhangi bir erkeğim ♪ 857 01:04:20,958 --> 01:04:24,461 ♪ Çizgiyi takip etsen iyi olur ♪ 858 01:04:24,461 --> 01:04:28,131 ♪ Bana alay eden, sıkan, memnun eden bir şey göstersen iyi olur ♪ 859 01:04:28,131 --> 01:04:31,068 ♪ Biraz zaman ♪ 860 01:04:31,068 --> 01:04:34,004 ♪ Bilen bir adama ihtiyacım var ♪ 861 01:04:34,004 --> 01:04:37,207 ♪ Hikaye nasıl gidiyor ♪ 862 01:04:37,207 --> 01:04:39,610 ♪ Kalp atan, iyi davranan biri olmalı ♪ 863 01:04:39,876 --> 01:04:44,648 ♪ Nefes kesici, deprem yaratan türden ♪ 864 01:04:44,915 --> 01:04:47,184 ♪ Herhangi bir erkeğim ♪ 865 01:04:51,955 --> 01:04:54,458 ♪ Benim herhangi bir erkeğim katılmasa iyi olur ♪ 866 01:04:54,458 --> 01:04:56,927 ♪ Başka bir kadının benden daha iyi göründüğünü söylediğimde... ♪ 867 01:04:56,927 --> 01:04:58,495 Bir nefes alın. 868 01:04:59,529 --> 01:05:01,665 Onları öldüreceksin evlat. 869 01:05:01,932 --> 01:05:03,233 Şimdi şunu unutma çünkü 870 01:05:03,233 --> 01:05:06,637 Seni ilk defa travestiye sokmam beni senin travesti annen yapmaz. 871 01:05:06,903 --> 01:05:08,939 Bir bekleme listem var biliyorsun. - 872 01:05:08,939 --> 01:05:11,008 Peki nasıl direnebilirsin? 873 01:05:12,075 --> 01:05:13,543 Çok ateşli görünüyorsun. 874 01:05:13,543 --> 01:05:15,946 Aslında bu biraz sinir bozucu. 875 01:05:15,946 --> 01:05:19,216 Brooklyn'e asla gelme. 876 01:05:19,216 --> 01:05:20,917 Sen oradan mı geldin? 877 01:05:20,917 --> 01:05:23,020 Evet kızım. Casa Cunt. 878 01:05:23,020 --> 01:05:25,122 Eğer şehre gelirsen beni ara. 879 01:05:27,324 --> 01:05:28,959 Onu dinleme. 880 01:05:28,959 --> 01:05:31,194 Şehre kraliçe olmak için gitmezsin. 881 01:05:31,194 --> 01:05:34,464 Şehre yuppie olmak için gidiyorsun, tamam mı? 882 01:05:34,464 --> 01:05:37,334 Zaten büyük parayı kazandıkları yer burası değil mi? 883 01:05:37,334 --> 01:05:39,136 Peki onu neye harcayacaksın tatlım? 884 01:05:39,136 --> 01:05:41,138 Park yeri mi? 885 01:05:41,138 --> 01:05:43,140 Bu gece bacağını kır. 886 01:05:57,321 --> 01:05:59,022 ♪ Lütfen bebeğim ♪ 887 01:05:59,022 --> 01:06:02,726 ♪ Açıklamaya çalıştığımı göremiyor musun? ♪ 888 01:06:02,993 --> 01:06:05,495 ♪ Daha önce buradaydım ve kapıyı kilitliyorum ♪ 889 01:06:05,495 --> 01:06:09,032 ♪ Ve bir daha geri dönmeyeceğim ♪ 890 01:06:09,032 --> 01:06:14,171 ♪ Gözleri, kolları ve derisi bunu ortadan kaldıramayacak ♪ 891 01:06:14,171 --> 01:06:16,707 ♪ Yarın uyanacaksın ve üzüntüyle boğuşacaksın ♪ 892 01:06:16,973 --> 01:06:18,975 ♪ Bu seni bugün alıkoyuyor ♪ 893 01:06:18,975 --> 01:06:20,377 Aman Tanrım. 894 01:06:20,377 --> 01:06:25,682 ♪ Devam et ve çığlıklar bitene kadar onu tut ♪ 895 01:06:25,682 --> 01:06:28,051 ♪ Devam et, ona inan ♪ 896 01:06:28,051 --> 01:06:31,321 ♪ Sana hiçbir sorun olmadığını söylediğinde ♪ 897 01:06:31,321 --> 01:06:34,057 ♪ Ama tek kişi benim ♪ 898 01:06:34,057 --> 01:06:37,994 ♪ Senin için ateşin üzerinden kim geçecek ♪ 899 01:06:40,297 --> 01:06:42,332 ♪ Ve ben tek kişiyim ♪ 900 01:06:42,332 --> 01:06:46,636 ♪ Sana olan arzumda kim boğulacak ♪ 901 01:06:48,305 --> 01:06:51,274 ♪ Kaçmanı sağlayan tek şey korku ♪ 902 01:06:51,274 --> 01:06:53,777 ♪ Saklandığın şeytanlar ♪ 903 01:06:54,044 --> 01:06:58,115 ♪ Verdiğin tüm sözler bittiğinde ♪ 904 01:06:58,115 --> 01:07:02,586 ♪ Tek kişi benim. ♪ 905 01:07:34,618 --> 01:07:35,619 Hey uykucu. 906 01:07:35,619 --> 01:07:37,387 Hangi cehennemdeydin? 907 01:07:39,656 --> 01:07:41,258 Anne, iyi misin? 908 01:07:41,258 --> 01:07:43,226 Küçük arkadaşlarını getirdin, öyle mi? 909 01:07:43,226 --> 01:07:45,662 Haydi, Cass. 910 01:07:45,662 --> 01:07:47,664 Benden saklanmasına gerek yok. 911 01:07:47,664 --> 01:07:49,299 Sakinleşip içeri girmelisin, tamam mı? 912 01:07:49,299 --> 01:07:50,667 Sakin ol? Bana sakin olmamı söyleme. 913 01:07:50,667 --> 01:07:53,170 Oğluma kahrolası bir elbise giydirdin. 914 01:07:53,170 --> 01:07:56,106 Oğlumun eve gelmemesinin sebebi sen misin... -Hey. 915 01:07:56,106 --> 01:07:57,808 Merhaba Dylan? 916 01:08:04,548 --> 01:08:06,416 Dylan, ne yapıyorsun? Anne? 917 01:08:06,416 --> 01:08:08,718 Karavan param nerede? 918 01:08:08,718 --> 01:08:12,222 Anne, karavan param nerede? 919 01:08:12,222 --> 01:08:14,558 - Harcadın mı? - Mm. 920 01:08:14,558 --> 01:08:17,761 - Harcadın mı onu? - Hepsini almadım, tamam mı? 921 01:08:17,761 --> 01:08:19,796 Az önce ne yaptığını anladın mı? 922 01:08:19,796 --> 01:08:22,833 Yapıyor musun? Neden hayatımı bu kadar zorlaştırmak zorundasın ki? 923 01:08:23,099 --> 01:08:24,768 Hayatım zor! 924 01:08:24,768 --> 01:08:28,371 Tamam aşkım? Burada elimden gelenin en iyisini yapıyorum. 925 01:08:28,371 --> 01:08:30,540 Biraz desteğe ihtiyacım olabilir. 926 01:08:30,540 --> 01:08:32,242 Tek yaptığım seni desteklemek. 927 01:08:32,242 --> 01:08:34,544 Her şeyi alıyorsun. Bunu anlıyor musun? 928 01:08:34,544 --> 01:08:36,780 Ve sen de bir yetişkin olmalısın, tamam mı? 929 01:08:36,780 --> 01:08:38,548 İsa aşkına. 930 01:08:39,683 --> 01:08:41,585 Dylan mı? 931 01:08:47,624 --> 01:08:50,260 Kötü rüyalar görüyorsanız 932 01:08:50,260 --> 01:08:52,596 ne yapacağını biliyorsun değil mi? 933 01:08:52,596 --> 01:08:53,730 Tamam aşkım. 934 01:08:54,764 --> 01:08:57,167 Tahtakuruların ısırmasına izin vermeyin. 935 01:09:09,279 --> 01:09:12,182 Bir... 936 01:09:12,182 --> 01:09:15,819 Burada kalmamıza izin verdiğiniz için teşekkür ederiz. 937 01:09:15,819 --> 01:09:18,488 Evet. Elbette. 938 01:09:21,324 --> 01:09:22,859 Vay. 939 01:09:26,363 --> 01:09:27,564 Orada. 940 01:09:30,367 --> 01:09:32,335 Çok tatlı. Çok tatlı. 941 01:09:32,335 --> 01:09:33,603 Ah, bu çok tatlı. 942 01:09:33,603 --> 01:09:36,406 Bu çok hoşuma gitti. Üzerinizde biraz ister misiniz? 943 01:09:36,406 --> 01:09:38,441 ♪ Fark ettin mi ♪ 944 01:09:41,912 --> 01:09:45,882 ♪ Gece boyunca uyuyoruz ♪ 945 01:09:47,617 --> 01:09:50,220 Bunun nasıl görüneceğini merak ediyorum. 946 01:09:50,220 --> 01:09:52,889 - Görelim. - Bu çok güzel bir altın. 947 01:09:54,424 --> 01:09:56,259 Vay. 948 01:09:56,259 --> 01:09:58,762 Senden hiç bu kadar etkilenmemiştim. 949 01:09:58,762 --> 01:10:01,531 - Benim için biraz daha yapabilir misin? - Evet. Kesinlikle. 950 01:10:02,732 --> 01:10:04,334 Vay. 951 01:10:04,334 --> 01:10:05,902 İşte bu. Görünüş bu. 952 01:10:05,902 --> 01:10:08,605 Burada. İşte bu. 953 01:10:08,605 --> 01:10:10,840 Yukarı büz. 954 01:10:10,840 --> 01:10:12,442 Olasılıklar sonsuzdur 955 01:10:12,442 --> 01:10:13,843 makyaja gelince. 956 01:10:13,843 --> 01:10:17,380 Carrie sana iyi öğretti, değil mi? 957 01:10:19,382 --> 01:10:21,518 Ah, bu çok hoş aslında. 958 01:10:22,619 --> 01:10:24,521 Sen buranın yeni makyaj ikonusun. 959 01:10:24,521 --> 01:10:26,456 Sana şunu söyleyeyim. 960 01:10:26,456 --> 01:10:28,458 Bu harika. 961 01:10:28,458 --> 01:10:29,793 Koyunlarla oynamak ister misin? 962 01:10:29,793 --> 01:10:30,860 - Evet. - Evet. 963 01:10:30,860 --> 01:10:33,730 Yukarı, yukarı. Çapraz kollar. Yukarı. 964 01:10:33,730 --> 01:10:34,898 - Dışarı. - Dışarı. 965 01:10:34,898 --> 01:10:37,500 İki kere. 966 01:10:37,500 --> 01:10:39,970 - Kırbaçla, sonra arkanı dön. - Hı-hı. 967 01:10:40,236 --> 01:10:41,972 Ve sonra aynı şeyi şununla yapıyorsun... 968 01:10:42,238 --> 01:10:45,442 Karşıya geçtiğinde ba-ba-ba-ba'ya git. 969 01:10:45,442 --> 01:10:46,943 İçeri, içeri. 970 01:10:46,943 --> 01:10:49,646 Kırbaçla ve aşağı. 971 01:10:49,646 --> 01:10:51,648 Bu, bu. 972 01:10:51,648 --> 01:10:53,350 Daha sonra hızlandırırsınız. 973 01:10:53,350 --> 01:10:54,918 Bunu yan tarafa yapıyorsun. 974 01:10:54,918 --> 01:10:57,320 Sağ bacağını öne koy. 975 01:10:57,320 --> 01:10:59,789 Tamam aşkım. - Ve sonra sen... 976 01:10:59,789 --> 01:11:02,258 Bir, iki, üç, dört, beş, altı. 977 01:11:02,258 --> 01:11:04,861 Dört, beş, altı. 978 01:11:07,263 --> 01:11:08,965 Burayı gerçekten seviyor, değil mi? 979 01:11:08,965 --> 01:11:10,567 Tekrar deneyelim. 980 01:11:10,567 --> 01:11:14,337 Evet. Yani... kim istemez ki? 981 01:11:17,741 --> 01:11:19,609 Sonsuza kadar kalamayız ama. 982 01:11:22,012 --> 01:11:24,547 Dirsek dirseğe... 983 01:11:24,547 --> 01:11:28,618 ♪ buradayım ♪ 984 01:11:31,988 --> 01:11:34,457 ♪ Ne kadar tuhaf. ♪ 985 01:11:34,457 --> 01:11:36,359 Hiç bir şey? 986 01:11:38,428 --> 01:11:41,297 Umarım sadece utanmıştır, biliyorsun. 987 01:11:41,297 --> 01:11:42,966 Hepsi bu. 988 01:11:44,334 --> 01:11:45,735 Hey. 989 01:11:48,772 --> 01:11:52,509 Cassidy koyunlara deli oluyor. 990 01:11:52,509 --> 01:11:54,544 Gerçekten çok komik. 991 01:11:54,544 --> 01:11:56,312 Siz dışarı çıkmalısınız. 992 01:11:57,447 --> 01:11:59,783 Pek havamda değilim. 993 01:12:00,917 --> 01:12:02,419 Üzgünüm. 994 01:12:03,453 --> 01:12:04,788 Evet, sorun değil. 995 01:12:07,424 --> 01:12:10,960 Ben gidip koyunlarla takılacağım. 996 01:12:16,666 --> 01:12:18,668 Annenin durumunu bilmiyordum. 997 01:12:20,804 --> 01:12:22,505 Evet. 998 01:12:24,541 --> 01:12:25,909 Üzgünüm. 999 01:12:27,544 --> 01:12:31,448 Benim de babamla benzer bir durumum vardı. 1000 01:12:31,448 --> 01:12:33,016 Ah... 1001 01:12:33,016 --> 01:12:35,885 15 yaşımdayken beni kovdu. 1002 01:12:37,520 --> 01:12:38,588 Evet. 1003 01:12:40,857 --> 01:12:42,392 Üzgünüm. 1004 01:12:43,760 --> 01:12:45,729 Şans eseri Cash'in bende kalmasına izin verdi. 1005 01:12:45,729 --> 01:12:49,532 Veya... onu almamı engellemedi. 1006 01:12:51,601 --> 01:12:54,370 Bu kadar uzun zamandır onun elinde olduğunu bilmiyordum. 1007 01:12:57,607 --> 01:12:59,809 Evet. On yıl. 1008 01:13:01,878 --> 01:13:04,147 Onu ilk aldığımda hiçbir şey yapamadı. 1009 01:13:06,850 --> 01:13:10,553 Artık neredeyse gittiğimiz her rodeoda kazanıyor. 1010 01:13:11,588 --> 01:13:13,857 Bu karavan olayında ciddi misin? 1011 01:13:15,692 --> 01:13:17,093 Evet hanımefendi. 1012 01:13:19,095 --> 01:13:21,731 Tek başına mı yola çıkacaksın? 1013 01:13:26,035 --> 01:13:30,707 Yalnız kalmayı pek sevmiyorsun, değil mi? 1014 01:13:30,707 --> 01:13:35,478 Sanırım bunun bana göre olmadığını bilecek kadar yalnızdım. 1015 01:13:41,551 --> 01:13:43,453 Bir gezintiye çıkmak ister misin? 1016 01:13:45,588 --> 01:13:46,823 - Evet. - Evet? 1017 01:13:46,823 --> 01:13:48,825 - Tamam aşkım. - Hadi gidelim. 1018 01:14:04,007 --> 01:14:05,542 Bu olması gerekiyordu 1019 01:14:05,542 --> 01:14:07,911 hayatımın en güzel hafta sonu. 1020 01:14:09,145 --> 01:14:11,481 - Evet? - Dürüst olmak gerekirse evet. 1021 01:14:11,481 --> 01:14:13,449 Bir sonraki rodeo ne zaman? 1022 01:14:13,449 --> 01:14:16,719 Gelecek ay. 1023 01:14:16,719 --> 01:14:21,090 O hafta sonu Pepe ve ben sığırlara bakacağız. 1024 01:14:21,090 --> 01:14:24,661 Yani orada olmayacağız ama... 1025 01:14:24,661 --> 01:14:28,097 Carrie'yle gitmelisiniz millet. 1026 01:14:37,807 --> 01:14:39,576 Çok güzel. 1027 01:14:42,212 --> 01:14:43,880 Evet, gerçekten öyle. 1028 01:14:52,021 --> 01:14:54,924 Orada mağaralar olduğunu biliyor musun? 1029 01:14:54,924 --> 01:14:56,860 Onları kontrol etmeliyiz. 1030 01:15:09,272 --> 01:15:11,941 Sanırım yağmur yağacak. 1031 01:15:11,941 --> 01:15:14,177 Ah evet? 1032 01:15:14,177 --> 01:15:16,246 Evet. 1033 01:15:16,512 --> 01:15:18,848 Muhtemelen geri dönmeliyiz. 1034 01:15:18,848 --> 01:15:21,217 Hadi, sadece on dakika daha. 1035 01:15:22,619 --> 01:15:26,789 Pepe hava karardıktan sonra nakit para çekmemden hoşlanmıyor, o yüzden... 1036 01:15:26,789 --> 01:15:29,525 Eminim biraz geç kalsak iyi olur. 1037 01:15:43,706 --> 01:15:45,842 Anladın mı? Onu yakaladım. 1038 01:15:48,077 --> 01:15:49,779 Hey. 1039 01:15:50,980 --> 01:15:52,181 Hadi. Hadi. 1040 01:15:55,118 --> 01:15:57,186 Hey. Kahretsin! 1041 01:15:57,186 --> 01:15:59,322 Pepe'yi almak için eve git. Cash'i takip edeceğim. 1042 01:15:59,589 --> 01:16:00,990 Tamam aşkım. 1043 01:16:11,567 --> 01:16:13,303 - Ne oldu? - Nakit kaçtı. 1044 01:16:13,569 --> 01:16:14,837 Fırtınada kayboldu. 1045 01:16:14,837 --> 01:16:16,973 Kahretsin. 1046 01:16:16,973 --> 01:16:18,908 Gökyüzü hâlâ orada. 1047 01:16:21,711 --> 01:16:23,246 - Hadi! - Hadi. Hadi, hadi. 1048 01:16:23,246 --> 01:16:24,981 Bana nerede olduklarını göster. 1049 01:16:24,981 --> 01:16:28,051 Her şey düzelecek. 1050 01:16:33,656 --> 01:16:36,092 Üzgünüm. 1051 01:16:53,710 --> 01:16:55,378 Gökyüzü. 1052 01:16:55,645 --> 01:16:57,380 O başaramayacak. 1053 01:17:34,050 --> 01:17:36,085 SKY Teşekkür ederim. 1054 01:18:01,844 --> 01:18:02,979 Hey. 1055 01:18:02,979 --> 01:18:07,216 Üşüdüğünü gördüm, bu yüzden sana bir şey getireyim dedim. 1056 01:18:07,216 --> 01:18:09,986 - Cass uyuyor mu? - Evet. 1057 01:18:09,986 --> 01:18:11,754 - Teşekkür ederim. - Mm-hmm. 1058 01:18:14,157 --> 01:18:15,691 Teşekkür ederim. 1059 01:18:20,396 --> 01:18:22,065 Sky nasıl? 1060 01:18:23,166 --> 01:18:24,934 Bir... 1061 01:18:28,271 --> 01:18:30,139 O... o oldukça üzgün. 1062 01:18:30,139 --> 01:18:31,274 Bilirsin. 1063 01:18:34,744 --> 01:18:36,245 Ama... 1064 01:18:38,414 --> 01:18:40,116 Bu senin hatan değildi. 1065 01:18:42,218 --> 01:18:44,353 Umarım bunu biliyorsundur. 1066 01:18:46,389 --> 01:18:48,724 Hayır, bunu bilmiyorum. 1067 01:18:59,268 --> 01:19:01,070 Onu gerçekten seviyor olmalısın. 1068 01:19:06,275 --> 01:19:07,443 Evet. 1069 01:19:11,013 --> 01:19:12,448 Onunla birlikte olmak... 1070 01:19:14,517 --> 01:19:17,854 ...gerçekten ilk seferdi 1071 01:19:17,854 --> 01:19:22,925 bir şeyin parçası olduğumu hissettim. 1072 01:19:22,925 --> 01:19:24,327 Aa. 1073 01:19:25,761 --> 01:19:27,830 Şimdi sanırım ben... 1074 01:19:27,830 --> 01:19:31,134 Artık ait olabileceğim bir yer olmayabilir. 1075 01:19:31,134 --> 01:19:33,136 Sen buraya aitsin. 1076 01:19:34,237 --> 01:19:35,938 Gerçekten öyle olduğunu düşünmüyorum. 1077 01:19:35,938 --> 01:19:38,074 Siz yapıyorsunuz. Gerçekten öyle. 1078 01:19:38,074 --> 01:19:40,376 Sadece daha büyük olması gerektiğini düşünüyorsun 1079 01:19:40,376 --> 01:19:43,279 ya da olduğundan daha iyi, ama öyle değil. 1080 01:19:43,279 --> 01:19:47,216 Şu anda sana söylüyorum 1081 01:19:47,216 --> 01:19:49,018 aitsin. 1082 01:19:53,189 --> 01:19:55,057 Ancak... 1083 01:19:55,057 --> 01:19:58,995 Bilmiyorum, eğer Sky'ın sana mantıklı gelen şey olmasını bekliyorsan, 1084 01:19:58,995 --> 01:20:01,330 o zaman işe yaramayacak. 1085 01:20:03,166 --> 01:20:05,234 Ve bunun için senden nefret edecek. 1086 01:20:06,369 --> 01:20:08,337 Sanırım benden zaten nefret ediyor, bu yüzden... 1087 01:20:08,337 --> 01:20:10,273 Hayır. Hayır. Hayır, o... 1088 01:20:10,273 --> 01:20:12,508 Seni seviyor. 1089 01:20:12,508 --> 01:20:14,343 Onun sana ihtiyacı yok. 1090 01:20:16,312 --> 01:20:18,848 Pepe'ye ihtiyacı var. Onlar... 1091 01:20:18,848 --> 01:20:20,116 Birbirlerine ihtiyaçları var. 1092 01:20:20,116 --> 01:20:22,151 Çalışmalarının tek yolu bu. 1093 01:20:22,151 --> 01:20:23,886 Evet. 1094 01:20:25,154 --> 01:20:28,824 Ve sanırım bu onlar için gerçekten işe yaramıyor 1095 01:20:28,824 --> 01:20:30,993 artık yanımda olmanı. 1096 01:20:32,562 --> 01:20:34,197 Bu yüzden? 1097 01:20:36,098 --> 01:20:39,835 Bence sizin için neyin işe yaradığı konusunda daha fazla endişelenmeniz gerekiyor. 1098 01:20:39,835 --> 01:20:41,237 Tamam aşkım? 1099 01:20:54,450 --> 01:20:57,019 Yine de romantik olduğunu düşünüyorum. 1100 01:20:57,019 --> 01:20:58,521 Bilirsin? 1101 01:20:59,989 --> 01:21:02,225 O yüzden bunu kaybetmeyin. 1102 01:21:02,225 --> 01:21:03,593 Tamam aşkım? 1103 01:21:06,128 --> 01:21:07,363 Tamam aşkım. 1104 01:21:29,085 --> 01:21:32,588 ♪ O sıradan yanık ♪ 1105 01:21:36,425 --> 01:21:41,097 ♪ O sıradan yanık ♪ 1106 01:21:43,132 --> 01:21:44,567 Hoşçakal. 1107 01:21:44,567 --> 01:21:48,237 ♪ Sahip olduğumuzu biliyorsun. ♪ 1108 01:22:25,241 --> 01:22:27,043 Ben çok üzgünüm. 1109 01:22:29,145 --> 01:22:30,479 Sorun değil. 1110 01:22:31,947 --> 01:22:33,382 Sorun değil. 1111 01:22:33,382 --> 01:22:35,685 Hey, hey, hey, hey, hey. 1112 01:22:35,951 --> 01:22:38,154 Annem iyi, değil mi? 1113 01:22:38,154 --> 01:22:40,189 Annem iyi. Bana bak. 1114 01:22:41,223 --> 01:22:43,292 Sen iyisin. 1115 01:22:43,292 --> 01:22:45,328 - Biz iyiyiz. - O güvende. 1116 01:22:45,328 --> 01:22:47,963 O iyi. 1117 01:23:08,050 --> 01:23:14,156 ♪ Reenkarnasyona inanıyor musun? ♪ 1118 01:23:14,156 --> 01:23:20,563 ♪ Çünkü ruhunu gördüğümü sandım ♪ 1119 01:23:20,563 --> 01:23:22,665 ♪ Gösteriş ve dans... ♪ 1120 01:23:22,665 --> 01:23:25,401 Ve sonra tıpkı Küçükler Ligi gibi, değil mi? 1121 01:23:25,401 --> 01:23:27,570 Bir, iki, üç. 1122 01:23:27,570 --> 01:23:31,741 ♪ Yeşim ve zümrüt tonları... ♪ 1123 01:23:32,007 --> 01:23:33,109 İşte buyurun. Aynen böyle. 1124 01:23:33,109 --> 01:23:35,010 Ah, bu mükemmel. 1125 01:23:35,010 --> 01:23:36,512 Ah! Neredeyse. 1126 01:23:36,512 --> 01:23:38,748 Yine de güzeldi. Bunun gibi bir tane daha denemek ister misin? 1127 01:23:40,349 --> 01:23:44,220 ♪ Kristal bir inciye... ♪ 1128 01:23:44,220 --> 01:23:47,256 Çok teşekkür ederim. Gerçekten takdir ediyorum. 1129 01:23:47,256 --> 01:23:48,758 - Günün geri kalanı harika geçsin. - Güle güle. 1130 01:23:49,024 --> 01:23:52,728 ♪ Ah, saf mutluluktu ♪ 1131 01:23:52,728 --> 01:23:59,268 ♪ Daha önce hiç hissetmediğim bir şey... ♪ 1132 01:23:59,268 --> 01:24:01,070 Ah. 1133 01:24:01,070 --> 01:24:02,738 Şuna bak. 1134 01:24:04,240 --> 01:24:07,176 Bir... 1135 01:24:07,176 --> 01:24:10,679 İşte sana biraz daha var. 1136 01:24:13,249 --> 01:24:15,117 - Teşekkür ederim. - Mm-hmm. 1137 01:24:19,388 --> 01:24:25,461 ♪ Reenkarnasyona inanıyor musun? ♪ 1138 01:24:25,461 --> 01:24:27,797 ♪ Çünkü gördüğümü sandım... ♪ 1139 01:24:28,063 --> 01:24:29,298 MERHABA. Ben Dylan. 1140 01:24:29,298 --> 01:24:31,267 MERHABA. Jimmy. 1141 01:24:31,267 --> 01:24:32,501 Jimmy, seninle tanıştığıma memnun oldum. 1142 01:24:32,501 --> 01:24:34,670 Sen de. 1143 01:24:34,670 --> 01:24:38,441 Bunu bir yere park etmeyeceğine bana söz vermelisin. 1144 01:24:38,441 --> 01:24:41,544 Daha kat edeceği çok güzel kilometreler var. 1145 01:24:41,544 --> 01:24:42,711 Evet efendim, ben... 1146 01:24:42,711 --> 01:24:44,413 - Bakalım beni nereye götürecek. - Tamam, güzel. 1147 01:24:44,413 --> 01:24:46,816 Dışarısı çok güzel bir ülke. 1148 01:24:47,082 --> 01:24:48,517 Sana iyi şanslar oğlum. 1149 01:24:48,517 --> 01:24:51,687 ♪ Çünkü kötü dünyayı değiştirdim ♪ 1150 01:24:51,687 --> 01:24:55,791 ♪ Kristal bir inciye ♪ 1151 01:24:57,693 --> 01:25:00,529 ♪ Ve biz sevgisizdik ♪ 1152 01:25:00,529 --> 01:25:03,632 ♪ Ah, saf mutluluktu ♪ 1153 01:25:03,632 --> 01:25:05,167 ♪ Hiç yapmadığım bir şey... ♪ 1154 01:25:05,167 --> 01:25:07,203 Bu şey çok büyük. 1155 01:25:15,177 --> 01:25:17,580 Onu doldurmanın maliyeti ne kadar? 1156 01:25:19,448 --> 01:25:21,317 Bir... 1157 01:25:24,720 --> 01:25:26,622 Bilmiyorum. 1158 01:25:26,622 --> 01:25:30,159 Ve gerçekten umurumda değil. 1159 01:25:30,159 --> 01:25:31,527 Planın ne? 1160 01:25:31,527 --> 01:25:34,897 Bir süre daha burada kalacak mısın? 1161 01:25:35,164 --> 01:25:37,666 Evet, bu haftayı bir nevi çözmeye ayıracağım 1162 01:25:37,666 --> 01:25:40,135 İlk durağım nerede olabilir, ama... 1163 01:25:41,170 --> 01:25:43,372 O kadar çok kıyafetin var ki. 1164 01:25:43,372 --> 01:25:45,241 Ah, yani aslında çok fazla değil. 1165 01:25:45,241 --> 01:25:48,210 Sadece... yeter, biliyor musun? 1166 01:25:49,311 --> 01:25:51,614 Ama bu sana biraz daha yer açacak 1167 01:25:51,614 --> 01:25:54,383 şimdi oturma odasında. 1168 01:25:54,383 --> 01:25:56,318 - Evet. - İyi olacaksın. 1169 01:25:56,318 --> 01:25:57,553 Mm-hmm. 1170 01:25:58,554 --> 01:26:01,457 Hey. 1171 01:26:03,526 --> 01:26:05,594 Nasılsın? Hmm. 1172 01:26:08,197 --> 01:26:09,532 Bunlar sizin için efendim. 1173 01:26:09,532 --> 01:26:11,534 O koltuğa alışsan iyi olur. 1174 01:26:11,534 --> 01:26:13,369 Gerçekten eğlenceli olacak. 1175 01:26:17,306 --> 01:26:18,774 Bir... 1176 01:26:20,276 --> 01:26:22,845 Sanırım eve gireceğim. 1177 01:26:26,348 --> 01:26:27,950 sana yapmamı ister misin 1178 01:26:28,217 --> 01:26:33,255 Bu otobüste yapılan ilk ızgara peynir mi? 1179 01:26:33,255 --> 01:26:34,423 Evet? 1180 01:27:01,817 --> 01:27:03,752 Artık kampçıyı aldın, 1181 01:27:03,752 --> 01:27:06,989 İnşaat yapmayı falan bırakacak mısın? 1182 01:27:07,256 --> 01:27:09,692 Ah, umarım inşaat günlerim 1183 01:27:09,692 --> 01:27:11,760 bir süreliğine bitti. 1184 01:27:13,395 --> 01:27:15,531 Birkaç çiftliğe ulaştım. 1185 01:27:15,531 --> 01:27:18,500 Teksas'ta bir konuda yardım etmeyi umuyorum. 1186 01:27:18,500 --> 01:27:19,668 Hmm. 1187 01:27:22,571 --> 01:27:24,907 Ne yani, babanı mı arayacaksın? 1188 01:27:31,413 --> 01:27:33,015 Bunu neden yapayım ki? 1189 01:27:36,919 --> 01:27:38,454 Bilmiyorum. 1190 01:27:43,892 --> 01:27:47,596 Çok fazla almadım ama biraz temizledim. 1191 01:27:47,596 --> 01:27:49,898 - Teşekkürler. - Yüzünü görmek için. 1192 01:27:55,037 --> 01:27:57,539 Ben sadece... 1193 01:27:58,574 --> 01:28:01,343 ...umarım bunu anlıyorsundur... 1194 01:28:01,343 --> 01:28:03,512 Çoğu zaman aklım yerinde değildi. 1195 01:28:03,512 --> 01:28:05,514 Sorun değil. Böyle şeyler söylemene gerek yok. 1196 01:28:05,514 --> 01:28:06,882 - Değildim. - Bunu yapmanı istemiyorum... 1197 01:28:06,882 --> 01:28:09,284 Ben değildim ve olmadığımı söylemekte sorun yok. 1198 01:28:10,285 --> 01:28:12,354 Biliyor musun, daha yeni farkettim 1199 01:28:12,354 --> 01:28:15,591 onu hiçbir zaman gerçekten sevmediğimi. 1200 01:28:17,459 --> 01:28:19,828 Ve sonra şunu düşünmeye başladım: 1201 01:28:19,828 --> 01:28:21,630 kimi sevdim? 1202 01:28:21,630 --> 01:28:23,298 Bilirsin? 1203 01:28:23,298 --> 01:28:24,633 Gerçekten sevdim. 1204 01:28:24,633 --> 01:28:27,302 Tıpkı okuduğunuz türden şeyler gibi ve... 1205 01:28:30,472 --> 01:28:32,341 Kesinlikle buna hiç sahip olmadım. 1206 01:28:34,343 --> 01:28:37,479 Babanla lisedeyken tanıştım ve... 1207 01:28:37,479 --> 01:28:39,548 ondan sonra sanki... 1208 01:28:42,017 --> 01:28:44,653 ...bana zaman ayıran herkes bunu yapardı. 1209 01:28:48,490 --> 01:28:52,761 Bazen bir şeyin işe yaraması için ne kadar çabalarsanız çabalayın... 1210 01:28:54,897 --> 01:28:56,965 ...bu doğru değil. 1211 01:29:00,369 --> 01:29:02,905 O zaman bu aşk değil. 1212 01:29:02,905 --> 01:29:04,573 Sanırım. 1213 01:29:05,708 --> 01:29:06,975 HAYIR. 1214 01:29:07,976 --> 01:29:10,479 Bu hala aşk. 1215 01:29:11,947 --> 01:29:15,951 Ama bir şekilde senin mutlu olduğunu görünce, 1216 01:29:15,951 --> 01:29:19,555 hayatını yaşamak, 1217 01:29:19,555 --> 01:29:23,559 belki bir şeyler değişebilirmiş gibi hissettiriyor bana. 1218 01:29:25,828 --> 01:29:27,096 Hepimiz için. 1219 01:29:29,098 --> 01:29:30,799 Yapacaklar. 1220 01:29:34,002 --> 01:29:35,704 Umarım. 1221 01:29:38,006 --> 01:29:44,780 ♪ Görebiliyor musun söyle ♪ 1222 01:29:44,780 --> 01:29:51,887 ♪ Şafağın erken ışıklarıyla ♪ 1223 01:29:51,887 --> 01:29:57,826 ♪ Ne kadar gururla selamladık ♪ 1224 01:29:57,826 --> 01:30:05,501 ♪ Alacakaranlığın son parıltısında ♪ 1225 01:30:05,501 --> 01:30:12,508 ♪ Geniş çizgileri ve parlak yıldızları ♪ 1226 01:30:12,508 --> 01:30:18,514 ♪ Tehlikeli dövüş sayesinde ♪ 1227 01:30:18,514 --> 01:30:24,586 ♪ Surların üzerinden izliyorduk ♪ 1228 01:30:24,586 --> 01:30:31,527 ♪ Bu kadar cesurca yayın yapıyor muydunuz? ♪ 1229 01:30:32,628 --> 01:30:39,034 ♪ Ve roketin kırmızı parıltısı ♪ 1230 01:30:39,034 --> 01:30:45,174 ♪ Havada patlayan bombalar ♪ 1231 01:30:45,440 --> 01:30:51,113 ♪ Gece boyunca kanıt verdim ♪ 1232 01:30:51,113 --> 01:30:57,820 ♪ Bayrağımız hâlâ oradaydı ♪ 1233 01:30:58,854 --> 01:31:03,525 ♪ Ah, öyle mi diyorsun ♪ 1234 01:31:03,525 --> 01:31:06,829 ♪ Yıldızlarla süslenmiş ♪ 1235 01:31:06,829 --> 01:31:13,735 ♪ Banner henüz dalgalandı ♪ 1236 01:31:15,237 --> 01:31:18,140 ♪ Ülkenin üstünde ♪ 1237 01:31:18,140 --> 01:31:23,145 ♪ Özgür olanın ♪ 1238 01:31:24,580 --> 01:31:28,884 ♪ Ve ev ♪ 1239 01:31:28,884 --> 01:31:34,957 ♪ Cesurlardan mı? ♪ 1240 01:31:40,262 --> 01:31:42,064 Hemen döneceğim. 1241 01:31:59,114 --> 01:32:01,984 Harika görünüyorsun. 1242 01:32:04,820 --> 01:32:06,221 Teşekkürler. 1243 01:32:07,956 --> 01:32:09,224 Sen de. 1244 01:32:12,261 --> 01:32:14,229 Karavanını aldın mı peki? 1245 01:32:14,229 --> 01:32:15,831 Evet. 1246 01:32:17,065 --> 01:32:18,567 Yaptım. 1247 01:32:18,567 --> 01:32:20,636 Bu çok harika. 1248 01:32:22,037 --> 01:32:23,171 Teşekkürler. 1249 01:32:23,171 --> 01:32:25,240 Seni görmek güzel. 1250 01:32:26,775 --> 01:32:28,977 Seni görmek de gerçekten çok güzel. 1251 01:33:12,654 --> 01:33:17,592 ♪ Saklanırken bile ♪ 1252 01:33:18,794 --> 01:33:23,198 ♪ Bul onu ♪ 1253 01:33:23,198 --> 01:33:29,104 ♪ Seni tanıyor ♪ 1254 01:33:30,372 --> 01:33:34,176 ♪ Uyuman için seni sallıyorum ♪ 1255 01:33:36,111 --> 01:33:40,048 ♪ Diğer Taraftan ♪ 1256 01:34:01,136 --> 01:34:05,974 ♪ Zamanlamaya bağlı ♪ 1257 01:34:07,142 --> 01:34:10,078 ♪ Bırak ♪ 1258 01:34:10,078 --> 01:34:16,118 ♪ Geri al ♪ 1259 01:34:20,155 --> 01:34:25,093 ♪ Amaçsız ve koparılmış ♪ 1260 01:34:25,093 --> 01:34:29,798 ♪ Kök ♪ 1261 01:34:29,798 --> 01:34:36,171 ♪ Seni bağlar ♪ 1262 01:34:40,175 --> 01:34:44,980 ♪ Uyuman için seni sallıyorum ♪ 1263 01:34:46,181 --> 01:34:50,852 ♪ Diğer Taraftan. ♪